Electrolux ERS12E37HWI, ERS09E37HWI, ERS18E37HWI User manual

Electrolux ERS12E37HWI, ERS09E37HWI, ERS18E37HWI User manual
ERS09E37HW
ERS12E37HW
ERS18E37HW
EN
NO
DA
SV
FI
AIR CONDITIONER
KLIMAANLEGG
KLIMAANLÆG
LUFTKONDITIONERING
ILMASTOINTILAITE
USER MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUGSVEJLEDNING
ANVÄNDARMANUAL
KÄYTTÖOPAS
2
28
54
80
106
2
www.electrolux.com
CONTENTS
1. SAFETY INSTRUCTIONS .................................................................................... 3
2. PRODUCT DESCRIPTION ................................................................................... 5
3. CONTROL PANEL ............................................................................................... 6
4. REMOTE CONTROL ........................................................................................... 6
5. REMOTE CONTROL DESCRIPTION.................................................................... 8
6. REMOTE CONTROL DISPLAY INDICATOR ....................................................... 10
7. FIRST USE ........................................................................................................ 11
8. HOW TO USE THE REMOTE CONTROL ........................................................... 12
9. HOW TO USE THE INDOOR UNIT..................................................................... 19
10. OPERATING TEMPERATURE ............................................................................ 20
11. EMERGENCY OPERATION ............................................................................... 20
12. OPTIMAL OPERATION ...................................................................................... 21
13. CLEANING AND MAINTENANCE ...................................................................... 21
14. OPERATION TIPS .............................................................................................. 23
15. TROUBLESHOOTING ....................................................................................... 25
16. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT ....................................................... 26
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings
with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been
designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that
you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number
Warning / Caution-Safety information.
General information and tips.
Environmental information.
Subject to change without notice.
ENGLISH
1.
3
SAFETY INSTRUCTIONS
Before the installation and use of the
appliance, carefully read the supplied
instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and
use causes injuries and damages. Always
keep the instructions with the appliance
for future reference.
1.1 Children and vulnerable
people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or
permanent disability.
s This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved.
s Children shall not play with the
appliance.
s Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without
supervision.
1.2 Installation and Use
WARNING!
Risk of suffocation, injury or
permanent disability.
s Contact an authorised installer for
installation of this unit.
s Contact an authorised service
technician for repair or maintenance of
this unit.
s The socket outlet required to supply
power must be connected and
commissioned by a licenced contractor.
s If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualiÛed
persons in order to avoid a hazard.
s Installation work must be performed
in accordance with the national wiring
standards and the electricity suppliers
service rules by authorised personnel
only.
s If the unit is to be moved to another
location or disposed of, only a suitably
qualiÛed person is permitted to
undertake such work.
s If you notice an unusal situation, such
as a burning smell, please switch off
the power to the air conditioner and
contact an Electrolux service agent. If
this abnormal status continues the air
conditioner may be damaged or even
cause electric shock or Ûre.
s Do not operate the air conditioner with
wet hands. This may cause electric
shock.
s Do not damage or cut off the power
cord or other wires. If this occurs,
please have it repaired or replaced by
an accredited technician.
s Do not connect this air conditioner to a
multi outlet powerboard.
s Please switch off the power supply to
the air conditioner if it is not to be used
for an extended period. Otherwise, it
will accumulate dust and may cause a
Ûre.
s Before cleaning the air conditioner,
please disconnect the power supply
in order to eliminate the possibility of
electric shock.
s The power supply should be matched
with the air conditioner according to
the installation manual. Air conditioners
provided with a supply cord should
be connected directly to a power
outlet with a suitable safety switch. Air
conditioners that are hard wired must
be connected to a suitable safety circuit
breaker according to the installation
manual.
s Please ensure that the power supply
to the air conditioner is stable and
meets the requirements set out in the
installation manual.
s Always ensure the product is installed
4
www.electrolux.com
with appropriate earthing.
s For safety, be sure to turn off the
circuit breaker before performing any
maintenance or cleaning or when the
product is not used for an extended
period of time. Accumulated dust may
cause Ûre or electric shock.
s Select the most appropriate
temperature. It can save electricity.
s Do not keep windows and doors open
for a long time during operation. It will
result in insufÛcient performance.
s Do not block the air inlet or outlet. It will
result in insufÛcient performance and
cause malfunctions.
s Keep combustible materials away from
the units at least 1m. It may cause Ûre.
s Do not step on the top of the outdoor
unit or place heavy things on it. It may
cause damage or injury.
s Do not attempt to repair the air conditioner
by yourself. Incorrect repairs may cause
electric shock or Ûre. Please contact your
local authorised service centre.
s Do not insert your hands or objects into
the air inlet or outlet. It may cause injury.
s Do not expose animals or plants directly
to the airÜow.
s Do not use the unit for any other
purpose, such as preserving food or
drying clothes.
s Do not splash water on the air conditioner.
It may cause electric shock or malfunction.
s For safety, be sure to turn off the
circuit breaker before performing any
maintenance or cleaning or when the
product is not used for an extended
period of time. Accumulated dust may
cause Ûre or electric shock.
You can also get this manual through your local distributor or by
visiting our website.
Please Ûnd the Electrolux web addresses to your local country from below table.
Country
Website address
Country
Website address
Albania
www.electrolux.al
Netherlands
www.electrolux.nl
Austria
www.electrolux.at
Norway
www.electrolux.no
Belgium
www.electrolux.be
Poland
www.electrolux.pl
Bulgaria
www.electrolux.bg
Portugal
www.electrolux.pt
Croatia
www.electrolux.hr
Romania
www.electrolux.ro
Czech Republik
www.electrolux.cz
Serbia
www.electrolux.rs
Denmark
www.electrolux.dk
Slovakia
www.electrolux.sk
Finland
www.electrolux.Û
Slovenia
www.electrolux.sl
France
www.electrolux.fr
Spain
www.electrolux.es
Germany
www.electrolux.de
Sweden
www.electrolux.se
Greece
www.electrolux.gr
Switzerland
www.electrolux.ch
Hungary
www.electrolux.hu
Turkey
www.electrolux.com.tr
Italy
www.electrolux.it
UK & Ireland
www.electrolux.co.uk
Luxembourg
www.electrolux.lu
Please visit www.electrolux.com for more inforamtion
ENGLISH
2. PRODUCT DESCRIPTION
All the pictures in this manual are for explanation
purposes only. The actual shape of the indoor unit
you purchased may be slight different on front
panel and display window. The actual shape shall
prevail.
2.1 Split Type
3
4
Air inlet
2
1
12
5
Air Outlet 6
8
7
10
Air inlet (side)
Air inlet (rear)
9
11
13
Air outlet
1
2
3
4
5
6
7
Front panel
Digital display
Air Ûlter
Pre-dust Ûlter
Horizontal air Üow grille
Vertical air Üow louver (inside)
Manual control button
14
8
9
10
11
12
13
14
Cold plasma generator (if applicable)
Remote controller
Refregerant pipe
Drain hose
Power cable
Mounting plate
Connecting cable
5
6
www.electrolux.com
3. CONTROL PANEL
1
2
3
4
5
6
7
1 Wifi indication lamp (optional)
Lights up when WiÛ feature is activated.
2 I Feel indication lamp
Lights up when I Feel feature is activated.
3 Turbo indication lamp
Lights up when Turbo feature is activated.
4 TEMPERATURE indication lamp
s Displays the temperature settings when
the air conditioner is operational.
s Displays the malfunction code when
fault occurs.
5 Eco indication lamp
Lights up when Eco feature is activated.
6 Healthy lamp (Optional)
Lights up when Healthy feature is activated.
7 Repellent lamp (Optional)
8 Lights up when Repellent feature is
activated.
4. REMOTE CONTROL
4.1 How to use the Remote
control
1. Keep the remote control where its
signal can reach the receiver of the
indoor unit.
2. When operate the air conditioner, make
sure the remote control is pointing to
the signal receiver of the indoor unit.
3. When the remote control sends out
a signal, the symbol
will blink for
about 1 second on the display of the
remote control.
4. The indoor unit will acknowledge the
signal with a beep when it receives the
signal from the remote control.
5. Please press the button of the remote
control and resend the signal if you did
not hear a beep from the indoor unit.
s The air conditioner will not
operate if curtains, doors or other
materials block the signals from
the remote control to the indoor
unit.
s Prevent any liquid from falling
into the remote control. Do not
expose the remote control to
direct sunlight or heat.
s If the infrared signal receiver on
the indoor unit is exposed to
direct sunlight, the air conditioner
may not function properly. Use
curtains to prevent the sunlight
from falling on the receiver.
s If other electrical appliances react
to the remote control, either move
these appliances or consult your
local dealer.
ENGLISH
4.2 Location of the Remote Control
Fig.01
Max. 8m
s Keep the remote control where its
signal can reach the receiver of the
indoor unit (a maximum distance of
8 m is allowed).
s When you select the timer operation,
the remote control automatically
transmits a signal to the indoor unit at
the speciÛed time.
s If you keep the remote control in a
position that hinders proper signal
transmission, a time lag of up to
15 minutes may occur.
s When the remote control sends out
a signal, the symbol
will blink
for about 1 second on the display.
The indoor unit will acknowledge the
signal with a beep when it receives an
effective signal.
4.3 Battery installation/replacement
Fig.02
s Slide the battery compartment cover
off and insert two new alkaline dry
batteries (2x AAA 1.5 Volt). Make sure
that the polarity of (+) or (-) is installed
correctly.
s Slide the battery compartment cover
back on.
s When changing batteries, do
not use old or varied ones,
otherwise, it may cause
problems with the remote
control.
s If the remote control is not used
for a long time, remove the
batteries as old batteries may
leak or corrode and damage
the remote control.
s The battery life during normal
use is about six months.
s If the remote control does
not operate normally, please
remove and reÛt the batteries. If
abnormal operation continues,
replace with new batteries.
7
8
www.electrolux.com
5. REMOTE CONTROL DESCRIPTION
1
2
8
9
1
ON/OFF Button
2
UP/DOWN Button
3
Mode Button
4
Swing Button
5
Timer-On Button
6
Timer-Off Button
7
I Feel Button
8
Fan Speed Button
9
Turbo Button
10 Health Button (Clock Button)1
3
10
11 Temp Button
4
11
12 Light Button
5
12
13 Repellent Button (X-Fan Button)2
13
14 Eco Button
6
7
14
1
Clock Button ”
” be shown in
models without Health fuction.
2
X-Fan Button ”
” be shown in
models without Repellent fuction.
ON/OFF BUTTON
Press the button to switch on the unit.
Press the button again to switch off the
unit.
UP/DOWN BUTTON
Press the button to increase/decrease the
temperature. Keep the button pressed for
two seconds to accelerate the process.
Release the button to set the temperature
and send the order that the °C/°F signal
will be displayed constantly.
Temperature range: 16-30 °C (61-86 °F).
In Timer-On/Off or Clock functions,
use the button to set the clock or timer
adjustment.
MODE BUTTON
Press the button to set the operation
mode: AUTO, DRY, FAN, COOL and
HEAT. Default setting: AUTO.
AUTO
DRY
FAN
COOL
HEAT
sFor Cooling only models, there is
no HEAT mode available.
sIn AUTO mode, user can touch
on the controls to set desired
temperature and the product
memorize the temperature set in
the next use.
SWING BUTTON
Press this button, the louver will swing up
and down automatically. Press again to
cancel it and the louver will stay at its last
position.
TIMER ON Button
Press the button to set the timer function
ENGLISH
for switching on the unit. If the TIMER
ON symbol ”
” blinks, press the UP
or DOWN button to set the time. Keep
the button pressed for two seconds to
accelerate the process. Press the button
to set the timer. Default setting: 8:00
(24-hour mode). Press the button again to
cancel the timer function.
button again to set the clock. The clock
symbol stops blinking.
TIMER OFF BUTTON
TEMP BUTTON
HEALTH BUTTON (OPTIONAL)
Press the button to enable or disable the
operation of the health Ûlter. If the HEALTH
function is enabled, the HEALTH symbol
” ” will be shown.
Press the button to set the timer function
for switching on the unit. If the TIMER
ON symbol ”
” blinks, press the UP
or DOWN button to set the time. Keep
the button pressed for two seconds to
accelerate the process. Press the button
to set the timer. Default setting: 8:00
(24-hour mode). Press the button again to
cancel the timer function.
Press this button to change the remote
control display of the set temperature to
the Room or Outside temperature.
See Room temperature, the symbol
” ” will be shown.
See Outside temperature, the symbol
” ” will be shown.
I FEEL BUTTON
Press the button to switch the display
of the indoor unit on or off. When switch
on, the light symbol ” ” will be showed.
Default setting: OFF.
Press the button to enable or disable the
I FEEL function. If the I FEEL function is
enabled, the I FEEL symbol ” ” will be
shown.
If the I FEEL symbol is enabled, the remote
control will send the ambient temperature
to the main unit every 10 minutes or when
you press one of the buttons.
FAN SPEED BUTTON
Press the button to set the fan speed:
AUTO, LOW, MEDIUM and HIGH. Default
setting: AUTO. In the DRY mode, only
LOW can be set.
AUTO
LOW
MEDIUM
HIGH
TURBO BUTTON
In COOL or HEAT mode, press the button
to enable or disable the turbo function. If
the turbo function is enabled, the turbo
symbol ” ” will be shown.
If the turbo function is enabled, the unit
will operate at turbo speed to cool or heat
rapidly so that the ambient temperature
approaches the set temperature as soon
as possible.
CLOCK BUTTON (OPTIONAL)
Press the button to set the clock. If the
clock symbol ” ” blinks, press the UP
or DOWN button to set the time. Keep
the button pressed for two seconds to
accelerate the process. Press the CLOCK
9
LIGHT BUTTON
X-FAN BUTTON (OPTIONAL)
In COOL or DRY mode, press the button
to enable or disable the X-FAN function.
If the X-FAN function is enabled, the
X-FAN symbol ” ” will be shown. Default
setting: OFF.
REPELLENT BUTTON
(OPTIONAL)
In COOL or DRY mode, press the button
to enable or disable the Repellent function.
If the Repellent function is enabled, the
Repellent symbol ” ” will be shown.
Default setting: OFF.
ECO BUTTON
In COOL or DRY mode, press this button
to enable or disable Eco operation. If the
ECO function is enabled, the ECO symbol
”
” will be shown. Default setting: OFF.
This is ideal for the users to use while
sleeping.
10
www.electrolux.com
6. REMOTE CONTROL DISPLAY INDICATOR
12
1
13
2
3
4
14
15
16
5
17
6
7
8
9
18
19
20
10
21
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Transmission Indicator
X-Fan display
Repellent display (optional)
I Feel display
WIFI display (optional)
Temp display - Outside
Temp display - Room
Temperature display
Clock display
Timer-On display
Mode display
TRANSMISSION INDICATOR
Displays when the remote control
transmits signals to the indoor unit.
X-FAN DISPLAY
Displays when X-Fan function is enabled.
For models without X-Fan button,
to enabled X-Fan funtion you need
press Mode and Eco buttons at the
same time.
REPELLENT DISPLAY
Displays when Repellent function is
enabled.
There is no such indicator for the
models without Repellent function.
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Fan Speed display
Turbo display
Eco display
Health display (optional)
Swing display
°C/°F display
Light display
Timer set display
Lock display
Timer-Off display
I FEEL DISPLAY
Displays when I Feel function is enabled.
WIFI DISPLAY
Displays when the WIFI function is
activated by pressing Turbo and Mode
buttons at the same time.
Press the buttons for 10 seconds,
remote control send WIFI reset
code and active the WIFI fuction.
TEMP DISPLAY
Displays when the temperature shown on
the LCD screen is room temperature or
outside. It can be switched by pressing
the Temp button.
ENGLISH
TEMPERATURE DISPLAY
Displays the room or set temperature in
°C or °F.
CLOCK DISPLAY
Displays when Clock function is enabled.
For models without Clock button,
to enabled Clock funtion you need
press Mode and Temp buttons at
the same time.
TIMER-ON DISPLAY
Displays when the Timer-On function is
enabled.
MODE DISPLAY
Displays the current selected mode.
Including AUTO, DRY, FAN, COOL and
HEAT.
FAN SPEED DISPLAY
Displays the selected fan speed: AUTO,
LOW, MED and HIGH. Nothing displays
when the fan speed is selected in AUTO
speed. When AUTO or DRY Mode
is selected, there will be no signals
displayed.
TURBO DISPLAY
Displays when Turbo function is enabled.
ECO DISPLAY
11
HEALTH DISPLAY
Displays when Health function is enabled.
There is no such indicator for the
models without Healthy function.
SWING DISPLAY
Displays when Swing function is enabled.
°C/°F DISPLAY
Displays when °C or °F mode is selected.
Turn the remote control off and the °C/°F
can be switched by pressing Mode and
DOWN buttons at the same time.
LIGHT DISPLAY
Displays when Light function is enabled.
TIMER DISPLAY
Displays the Clock time (must be set) and/
or the on/off time of the timer.
LOCK DISPLAY
Displays when Lock function is enabled.
Press Mode and Fan buttons at
the same time, you can lock and
unlock the remote control.
TIMER-OFF DISPLAY
Displays when the Timer-Off function is
enabled.
Displays when Eco function is enabled.
7. FIRST USE
1. Ensure the unit is plugged in and power
is available.
2. Be sure the batteries are inserted
correctly in the remote control (the
lights on the remote control will be on).
3. Point the remote control to the indoor
unit and press ON/OFF button to turn
the unit on.
4. Set the time by Control buttons and
conÛrm by pressing the Clock button.
sIn case of energy cut off or
product shut down when
removing the power cord,
or even when changing the
remote control batteries the
microprocessor will return back
to the AUTO mode.
sThe default operating mode
is AUTO. Once you select the
operating mode with remote
control, the operating conditions
will be saved in the indoor unit’s
microcomputer memory. The
next time the air conditioner will
start operating under the same
conditions when you simply push
the ON/OFF button of the remote
control.
12
www.electrolux.com
8. HOW TO USE THE REMOTE CONTROL
Ensure the unit is plugged in and power is available. The OPERATION indicator on
the display panel of the indoor unit illuminates.
Automatic Operation
A
C
B
1. Press the ON/OFF button (A) to start
the air conditioner.
2. Press the MODE button (B) to select
Auto.
3. Press the UP/DOWN button (C) to
set the desired temperature. The
temperature can be set within a range
of 16 ºC/61 ºF~30 ºC/88 ºF in 1 ºC/1 ºF
increments. (20 ºC/68 ºF~28 ºC/82 ºF
for Egypt models only)
4. Press the ON/OFF button (A) to turn
the air conditioner off.
s In the Auto mode, the air
conditioner can logically choose
the mode of Cooling, Fan,
Heating and Dehumidifying
by sensing the difference
between the actual ambient
room temperature and the set
temperature on the remote
controller.
s In the Auto mode, the fan speed
can be switched.
s If the Auto mode is not
comfortable for you, the desired
mode can be selected manually.
ENGLISH
13
Dehumidifying Operation
1. Press the ON/OFF button (A) to start
the air conditioner.
2. Press the MODE button (B) to select
DRY mode.
3. Press the UP/DOWN button (C) to
set the desired temperature. The
temperature can be set within a range
of 16 ºC/61 ºF~30 ºC/88 ºF in 1 ºC/1 ºF
increments. (20 ºC/68 ºF~28 ºC/82 ºF
for Egypt models only)
4. Press the ON/OFF button (A) to turn
the air conditioner off.
s In the Dehumidifying mode, you
can not switch the fan speed. It
has already been automatically
set at low speed.
s In the Dehumidifying mode, Turbo
fuction can not be available.
A
C
B
Cooling/Heating/Fan Operation
A
C
B
D
1. Press the ON/OFF button (A) to start
the air conditioner.
2. Press the MODE button (B) to select
COOL, HEAT or FAN mode.
3. Press the UP/DOWN button (C) to
set the desired temperature. The
temperature can be set within a range
of 16 ºC/61 ºF~30 ºC/88 ºF in 1 ºC/1 ºF
increments.(20 ºC/68 ºF~28 ºC/82 ºF
for Egypt models only)
4. Press the FAN SPEED button (D) to
select the fan speed in four steps Auto, Low, Med, or High.
5. Press the ON/OFF button (A) to turn
the air conditioner off.
There is no Heating operation
available for Cooling only models.
14
www.electrolux.com
Swing Operation
A
1. When press the button (A) once and
quickly, the air Üow direction setting
feature of the louver is activated. The
moving angle of the louver is 6º for
each press. Keep pressing the button
to move the louver to the desired
position.
2. If keep pressing the SWING button
without releasing for 2 more seconds,
the auto swing feature of the louver is
activated. The horizontal louver would
swing up/down automatically. Press it
again to stop.
When the louver swing or move
to a position which would affect
the cooling and heating effect
of the air conditioner, it would
automatically change the swing/
moving direction.
Timer Operation
Press the TIMER ON button (A) can set
the auto-on time of the unit. And press the
TIMER OFF button (B) can set the auto-off
time of the unit.
To set the Auto-on time.
A
B
1. Press the TIMER ON button. The
signal
will Üash on the display
in case of the Ûrst use of Timer-On
operation. Otherwise, the last set time
will Üash. Now it is ready to reset the
Auto-on time to START the operation.
2. Push the UP/DOWN button to set
desired Auto-on time. Each time you
press the button, the time increases
in 1 minutes increments, holding the
button down will scroll more rapidly
through the time display.
3. Press the TIMER ON button again to
conÛrm the set time. The signal q
”
will stay on the display.
4. To cancel settings, press the TIMER
ON button again. Make sure the signal
q
” on the display is turned off.
ENGLISH
To set the Auto-off time.
1. Press the TIMER OFF button. The
signal
will Üash on the
display in case of the Ûrst use of TimerOn operation. Otherwise, the last set
time will Üash. Now it is ready to reset
the Auto-off time to TURN OFF the
operation.
2. Push the UP/DOWN button to set
desired Auto-off time. Each time you
press the button, the time increases
in 1 minutes increments, holding the
button down will scroll more rapidly
through the time display.
15
3. Press the TIMER OFF button again to
conÛrm the set time. The signal q
”
will stay on the display.
4. To cancel settings, press the TIMER
OFF button again. Make sure the signal
q
” on the display is turned off.
s The working time of the timer
function set by the remote control
depends on the Clock time.
Check that the Clock on the
remote control is set correctly in
order to prevent malfunctioning.
s The effective operation time set
by the remote control is limited in
24 hours.
Examples of Timer Settings
TIMER ON (Auto-on Operation)
1. Press the Timer-Off button.
2. Set the desired time by pressing
This function is recommended when
repeatedly or holding down the Control
you want the unit to be turned on
buttons until 23:55 shows in the display
automatically before returning home. The
of the remote control.
air conditioner will automatically start
operating at the set time.
3. ConÛrm the set time by pointing the
remote control to the indoor unit and
Example:
pressing again the Timer-Off button.
It is 8:00 AM and you want the air
” symbol will stay on the remote
q
conditioner to start working at 6:00 PM.
control’s display. The Timer indicator
1. Press the Timer-On button.
on the display panel of indoor unit is
illuminated.
2. Set the desired time by pressing
repeatedly or holding down the Control
buttons until 18:00 shows in the display COMBINED TIMER (Setting
of the remote control.
both ON and OFF timers
3. ConÛrm the set time by pointing the
simultaneously)
remote control to the indoor unit and
pressing again the Timer-On button.
q
” symbol will stay on remote
TIMER OFF ė TIMER ON (On
control’s display. The Timer indicator
ė Stop ė Start operation)
on the display panel of indoor unit is
This feature is useful when you want to
illuminated.
stop the air conditioner after you go to
TIMER OFF (Auto-off Operation) bed, and start it again in the morning
when you wake up or when you return
This function is recommended when
home.
you want the unit to be turned off
automatically for bed time. The air
Example:
conditioner will automatically stop
It is 8:00 AM and you want to stop the
operating at the set time.
air conditioner at 9:30AM and restart at
Example:
6:00PM.
Example: It is 6:00 PM and you want the
1. Press the Timer-Off button.
Air Conditioner to turn off at 11:55 PM.
16
www.electrolux.com
2. Set the desired time by pressing
repeatedly or holding down the UP/
DOWN buttons until 09:30 shows in the
display of the remote control.
3. ConÛrm the set time by pointing the
remote control to the indoor unit and
pressing again the Timer-Off button.
4. Press the Timer-On button.
5. Set the desired time by pressing
repeatedly or holding down the UP/
DOWN buttons until 18:00 shows in the
display of the remote control.
6. ConÛrm the set time by pointing the
remote control to the indoor unit and
pressing again the Timer-On button. q
” and q
” symbol is displayed on
the remote control and the function is
activated.
TIMER ON ė TIMER OFF
(Off ė Start ė Stop operation)
This feature is useful when you want to
start the air conditioner before you wake
up and stop it after you leave the house.
Example:
It is 10:00 PM and you want to start the
air conditioner at 6:30 AM and stop it at
9:30 AM.
1. Press the Timer-On button.
2. Set the desired time by pressing
repeatedly or holding down the UP/
DOWN buttons until 06:30 shows in the
display of the remote control.
3. ConÛrm the set time by pointing the
remote control to the indoor unit and
pressing again the Timer-On button.
4. Press the Timer-Off button.
5. Set the desired time by pressing
repeatedly or holding down the UP/
DOWN buttons until 18:00 shows in the
display of the remote control.
6. ConÛrm the set time by pointing the
remote control to the indoor unit and
pressing again the Timer-Off button.
q
” and q
” symbol is displayed
on the remote control and the function
is activated.
Setting the Clock
A
B
Before you start operating the air
conditioner, set the clock of the remote
control using the procedure given in this
section. The clock panel on the remote
control will display the time regardless of
whether the air conditioner is in operation
or not. After batteries are inserted in the
remote control,
will display and
begin to Üash.
1. Press the UP/DOWN buttons to set the
desired time.
2. When the desired time is achieved,
press the Clock button again or after 5
seconds with no operation, the clock
time stops Üashing and the clock is set.
3. Press the Clock button and the clock
display will start to Üash. Follow step 1
and 2 to set the new time.
For models without Clock button,
to enabled Clock funtion you need
press Mode and Temp buttons at
the same time.
ENGLISH
17
Eco(Sleep) Operation
A
When you press the Eco/Sleep button
(A), the economic running function will
be activated, the set temperature will
increase(cooling) or decrease(heating)
by 1 ºC(1 ºF) over the next 1 hour and
by another 1 ºC(1 ºF) after an additional
1 hour.This new temperature will be
maintained for 5 hours before it returns to
the originally selected temperature.
The Eco/Sleep function is only
available under Cooling, Heating
and AUTO operation.
I Feel Operation
A
When you press the I Feel button (A), the I
Feel function will be activated, the remote
control works as a remote thermostat,
providing an accurate temperature control
and maximum comfort. The remote
control sends the temperature information
at its location to the indoor unit every
ten (10) minutes. The air conditioner will
quit I Feel operation if no temperature
information is received from the remote
control for successive eleven (11) minutes.
Health Operation (optional)
A
Press the Health button (A) to active
the Active Plasma fuction. The Active
Plasma generator releases plasma which
can eliminate bacteria, viruses, dusts
and other harmful agents in the air. This
function is recommended when the indoor
air quality is in bad condition.
Repellent Operation (optional)
In Cool and Dry mode, press the Repellent
button (A) to active the Repellent fuction.
A
18
www.electrolux.com
X-fan Operation
A
In Cool and Dry mode, press the X-Fan
button (A) to active the X-Fan fuction.
Press the X-Fan button to active the
Self-Cleaning. After the unit is turned off
the indoor fan will continue operation for
2 minutes to dry the indoor unit prevent
from bacteria and mildew growing.
For models without X-Fan button,
to enabled X-Fan function you
need press Mode and Eco buttons
at the same time.
8°C(46°F) Heating Operation
A
B
In Heat mode, press Mode button (A)
and Light button (B) at the same time
to enable 8°C(46°F) Heating operation.
The temperature set q8°C(46°F)” will be
shown, press Mode button (A) and Light
button (B) at the same time again to quit
the operation.
s In 8°C(46°F) Heating function, fan
speed will set in AUTO mode and
can not be changed.
s In 8°C(46°F) Heating function,
current temperature set can not be
changed.
s 8°C(46°F) Heating function and
Eco function can not coexist.
ENGLISH
9. HOW TO USE THE INDOOR UNIT
1. Adjust the air Üow direction properly
otherwise it might cause discomfort
or cause uneven room temperatures.
2. Adjust the horizontal louver using the
remote controller.
3. Adjust the vertical louver manually.
Vertical louver
To set the vertical air Üow (Up-Down) direction
Perform this function while the unit is
in operation. Use the remote controller
to adjust the air Üow direction. The
horizontal louver can be moved at a
range of 6º for each press, or swing up
and down automatically.
To set the horizontal air Üow
direction (left - right)
Range
Move the vertical louver manually to
adjust the air Üow in the direction you
prefer.
Range
WARNING!
s Do not operate the air
conditioner for long periods
with the air Üow direction
set downward in cooling or
dehumidifying mode. Otherwise,
condensation may occur on the
surface of the horizontal louver
causing moisture to drop on to
the Üoor or on furnishings.
s When the air conditioner is
started immediately after it
was stopped, the horizontal
louver might not move for
approximately 10 seconds.
Louver in closed position.
IMPORTANT!
Do not put your Ûngers into the panel
of blower and suction side. The highspeed fan inside may cause danger.
s Open angle of the horizontal louver
should not be set too small, as
COOLING or HEATING performance
may be impaired due to too restricted
air Üow area.
s Do not move the horizontal louver
manually, otherwise the horizontal
louver will be out of sync. Please
cease operating, unplug power for
a few seconds, then restart the air
conditioner.
s Do not operate unit with horizontal
louver in closed position.
19
20
www.electrolux.com
10. OPERATING TEMPERATURE
Operating temperature ranges
Model climate Type
Ambient temperature (Cooling)
Ambient temperature (Heating)
T1
T3
-15°C~43°C
18°C~52°C
-25°C~24°C
-7°C~24°C
Important!
1. Optimum performance will be achieved
within these operating temperatures.
If air conditioner is used outside of
the above conditions, certain safety
protection features might come into
operation and cause the unit to function
abnormally.
2. If the air conditioner runs for a long
time in cooling mode and the humidity
is high(over 80%), condensed water
may drip out of the unit. Please sets the
vertical air Üow louver to its maximum
angle (vertically to the Üoor), and set
HIGH fan mode.
Suggestion:
For the unit adopts an Electric Heater,
when the outside ambient temperature is
below 0 ºC(32 ºF), we strongly recommend
you to keep the machine plugged in order
to guarantee it running smoothly.
11. EMERGENCY OPERATION
Manual control button
Manual control button
Units are equipped with a switch to run
emergency operation mode. It can be
accessed by opening the front panel.
This switch is used for manual operation
in case the remote controller fails to work
or maintenance necessary.
1. Open and lift the front panel up to
with a
an angle until it remains
clicking sound.
2. One press of the manual control
switch will lead to the forced AUTO
operation. If press the switch twice
seconds, the unit will
within
operate under forced COOL operation.
to its original
3. Close the panel
position.
s The unit must be turned off
before operating the manual
control button. If the unit is
operational, continue pressing
the manual control button until
the unit is off.
s This switch is used for testing
purposes only. You had better
not choose it.
s To restore the remote controller
operation, use the remote
controller directly.
ENGLISH
21
12. OPTIMAL OPERATION
To achieve optimal performance, please
note the following:
s Adjust the air Üow direction correctly so
that it is not forwards people.
s Adjust the temperature to achieve the
highest comfort level. Do not adjust the
unit to excessive temperature levels.
s Close doors and windows on COOL or
HEAT modes, or performance may be
reduced.
s Use TIMER ON button on the remote
controller to select a time you want to
start your air conditioner.
s Do not put any object near air inlet or
air outlet, as the efÛciency of the air
conditioner may be reduced and the air
conditioner may stop running.
s Clean the air Ûlter periodically, otherwise
cooling or heating performance may be
reduced.
s Do not operate unit with horizontal
louvre in closed position.
13. CLEANING AND MAINTENANCE
13.1 Before Mainatenance
13.3 Cleaning the Filters
Turn the system off before cleaning. To
clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not
use bleach or abrasives.
WARNING!
Power supply must be disconnectd
before cleaning the indoor unit.
s A cloth dampened with cold
water may be used on the indoor
unit if it is very dirty. Then wipe it
with a dry cloth.
s Do not use a chemically treated
cloth or duster to clean the unit.
s Do not use benzine, thinner,
polishing powder, or similar
solvents for cleaning. These may
cause the plastic surface to crack
or deform.
s Never use water hotter than
40 ºC/104 ºF to clean the front
panel, it could cause deformation
and discoloration.
A clogged air Ûlter reduces the cooling
efÛciency of this unit. Please clean the Ûlter
once every 2 weeks.
13.2 Cleaning the Unit
Wipe the unit with a soft dry cloth only. If
the unit is very dirty, wipe it with a cloth
soaked in warm water.
Panel Bracket
1. Lift the indoor unit front panel up to an
angle until it stops with a full support
from the bracket.
Dust Ûlter handle
2. Hold the dust Üter handle and lift it
up slightly to take it out from the Ûlter
holder.
22
www.electrolux.com
5. Install the air freshening Ûlter back into
position.
3. Then pull the dust Ûlter downwards out
of the indoor unit.
6. Insert the upper portion of air Ûlter back
into the unit, taking care that the left
and right edges line up correctly and
place Ûlter into position.
Dust Ûlter
13.4 Cleaning the air outlet and
the panel
Clean the Dust Ûlter with a vacuum
cleaner or water, then dry it up in cool
place.
Dust Ûlter
Healthy Ûlter
4. The healthy air freshening Ûlter (if
applicable) like Active carbon
Ûlter / BIO Ûlter / Vitamin C Ûlter /
Silver ion Ûlter are Ûxed on the
dust Ûlte.
s Remove the healthy Ûlter from the
support frame of the dust Ûlter.
s Clean the healthy Ûlter at least
every 3 months and replace every 6
months.
s Clean with vacuum cleaner if
possible.
1. Use a dry and soft cloth to wipe it.
2. Pure water or mild detergent may be
used if it is very dirty.
WARNING!
s Do not use benzine, thinner,
polishing powder, or similar
solvents for cleaning. These may
cause the surface tocrack or
deform.
s To avoid the risk of electrical
shock or Ûre, do not let water fall
into the indoor unit.
s Never wipe the air Üow louver
violently.
s An air conditioner without air
Ûlter can not expel the dust out
of the room, which would cause
malfunctions by accumulation.
13.5 Replacement the Ûlters
1.
2.
3.
4.
Remove the air Ûlter.
Remove the air freshening Ûlter.
Install a new air freshening Ûlter.
Reinstall the air Ûlter and securely close
the front panel.
13.6 Preparation for extended
non-operation
ENGLISH
If you plan to idle the unit for a long time,
perform the following:
1. Clean the indoor unit and Ûlters.
2. Operate the fan for about half a day to
dry the inside of the unit.
3. Stop the air conditioner and disconnect
power.
4. Remove the batteries from the remote
controller. The outdoor unit requires
periodic maintenance and cleaning. Do
not attempt to do this yourself. Contact
your dealer or service provider.
13.7 Pre-season inspection
1. Check that the wiring is not broken off
or disconnected.
2. Clean the indoor unit and Ûlters.
3. Check that the air Ûlter is installed.
4. Check if the air outlet or inlet is blocked
23
after the air conditioner has not been
used for a long time.
WARNING!
s Do not touch the metal parts of
the unit when removing the Ûlter.
Injuries can occur when handling
sharp metal edges.
s Do not use water to clean inside
the air conditioner. Exposure to
water can destroy the insulation,
leading to possible electric
shock.
s When cleaning the unit, Ûrst
make sure that the power and
circuit breaker are turned off.
s Do not wash air Ûlter with hot
water at more than 40 ºC/104 ºF.
Shake off moisture completely
and dry it in the shade. Do not
expose it directly to the sun, it
may shrink.
14. OPERATION TIPS
The following events may occur during
normal operation.
1. Protection of the air conditioner
Compressor
s The compressor can’t restart for
3-4 minutes after it stops.
Anti-cold air (Cooling and heating
models only)
s The unit is designed not to blow cold air
on HEAT mode, when the indoor heat
exchanger is in one of the following
three situations and the set temperature
has not been reached.
A) When heating has just started.
B) Defrosting.
C) Low temperature heating.
s The indoor or outdoor fan stop running
when defrosting (Cooling and heating
models only).
Defrosting (Cooling and heating
models only)
s Frost may be generated on the outdoor
unit during heat cycle when outdoor
temperature is low and humidity is high
resulting in lower heating efÛciency of
the air conditioner.
s During this condition air conditioner
will stop heating operation and start
defrosting automatically.
s The time to defrost may vary from 4 to
10 minutes according to the outdoor
temperature and the amount of frost
built up on the outdoor unit.
2. A white mist coming out from the
indoor unit
s A white mist may generate due to a
large temperature difference between
air inlet and air outlet on COOL mode in
an indoor environment that has a high
relative humidity.
s A white mist may generate due to
moisture generated from defrosting
process when the air conditioner
24
www.electrolux.com
3.
s
s
s
4.
5.
6.
7.
restarts in HEAT mode operation after
defrosting.
Low noise of the air conditioner
You may hear a low hissing sound
when the compressor is running or has
just stopped running. It is the sound of
the refrigerant Üowing or coming to a
stop.
You can also hear a low qsqueak”
sound when the compressor is running
or has just stopped running. This is
caused by heat expansion and cold
contraction of the plastic parts in the
unit when the temperature is changing.
A noise may be heard due to louver
restoring to its original position when
power is turned on.
Dust is blown out from the indoor
unit
This is a normal condition when the air
conditioner has not been used for a
long time or during Ûrst use of the unit.
A peculiar smell comes out from
the indoor unit
This is caused by the indoor unit giving
off smells permeated from building
material, from furniture, or smoke.
The air conditioner turns to FAN
only mode from COOL or HEAT
(For cooling and heating models
only) mode
When indoor temperature reaches the
temperature setting on air conditioner,
the compressor will stop automatically,
and the air conditioner turns to FAN
only mode. The compressor will start
again when the indoor temperature
rises on COOL mode or falls on HEAT
mode (For cooling and heating models
only) to the set point.
The air conditioner runs Antimildew function after turning off the
unit.
When turning off the unit under
COOL(AUTO COOL, FORCED COOL)
and DRY mode, the air conditioner
will run Anti-mildew function for
7-10 minutes, if turns off on HEAT
mode, the unit will continue operating
for about 30 seconds at LOW fan
8.
9.
s
s
speed, then stop the operation and turn
off the unit automatically.
Dripping water may generate on the
surface of the indoor unit when cooling
in a high relatively humidity (relative
humidity higher than 80%). Adjust the
horizontal louver to the maximum air
outlet position and select HIGH fan
speed.
Heating mode (For cooling and
heating models only)
The air conditioner draws in heat
from the outdoor unit and releases
it via the indoor unit during heating
operation. When the outdoor
temperature falls, heat drawn in by the
ai conditioner decreases accordingly.
At the same time, heat loading of
the air conditioner increases due to
larger difference between indoor and
outdoor temperature. If a comfortable
temperature can’t be achieved by the
air conditioner, we suggest you use a
supplementary heating device.
Auto-restart function
Power failure during operation will stop
the unit completely.
For the unit without Auto-restart
feature, when the power restores, the
OPERATION indicator on the indoor
unit starts Üashing. To restart the
operation, push the ON/OFF button on
the remote controller. For the unit with
Auto-restart feature, when the power
restores, the unit restarts automatically
with all the previous settings preserved
by the memory function.
ENGLISH
25
15. TROUBLESHOOTING
OPERATION (RUN) indicator
or other indicators continue
Üashing.
If one of the following code
appears on the display area:
C5, F0, F1, F2, E1, E5, E8,
H3, H6 or U8
Trouble
Fuse blows frequently or circuit
breaker trips frequently.
Other objects or water fall into
the air conditioner.
Terrible odors are smelled or
abnormal sounds are heard.
Unit not
cooling or
heating
(Cooling/
heating
models only)
room very
well while air
flowing out
from the air
conditioner
Stop the air conditioner immediately,
disconnect the power and contact
the nearest customer service center.
H1 code appears on the
display area.
It is normal. The unit is in defrosting
operation and heating will
recommence soon.
AL code appears on the
display area.
It is normal. The unit is in X-fan
operation.
Malfunctions
Unit does not
start
The unit may stop operation
or continue to run in a safety
condition(depending on models).
Waiting for about 10 minutes,
the fault may be recovered
automatically, if not, disconnect the
power and then connect it in again.
If the problem still exists, disconnect
the power and contact the nearest
customer service center.
Cause
What should be done?
Power cut
Wait for power to be restored.
Unit may have become
Unplugged.
Check that plug is securely in wall
receptacle.
Fuse may have blown.
Replace the fuse.
Battery in Remote controller
may have been exhausted.
Replace the battery.
The time you have set with
timer is incorrect.
Wait or cancel timer setting.
Inappropriate temperature
setting.
Set temperature correctly. For
detailed method please refer to
qUsing remote control” section.
Air Ûlter is blocked.
Clean the air Ûlter.
Doors or Windows are open.
Close the doors or windows.
Air inlet or outlet of indoor
or outdoor unit has been
blocked.
Clear obstructions away Ûrst, then
restart the unit.
Compressor 3 minutes
protection has been activated.
Wait
If the trouble has not been corrected, please contact a local dealer or the nearest
customer service center. Be sure to inform them of the detailed malfunctions and unit
model number. Do not attempt to repair the unit yourself. Always consult an authorized
service provider.
26
www.electrolux.com
16. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return
and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They
can take this product for environmental safe recycling.
ENGLISH
27
28
www.electrolux.com
INNHOLD
1. SIKKERHETSANVISNINGER ............................................................................. 29
2. PRODUKTBESKRIVELSE .................................................................................. 31
3. BETJENINGSPANEL ......................................................................................... 32
4. FJERNKONTROLL ............................................................................................ 32
5. BESKRIVELSE AV FJERNKONTROLL ............................................................... 34
6. DISPLAYINDIKATOR, FJERNKONTROLL .......................................................... 36
7. FØRSTE BRUK ................................................................................................. 37
8. SLIK BRUKER DU FJERNKONTROLLEN .......................................................... 38
9. SLIK BRUKER DU INNENDØRS ENHET ........................................................... 45
10. DRIFTSTEMPERATUR ....................................................................................... 46
11. NØDBRUK ........................................................................................................ 46
12. OPTIMAL DRIFT ................................................................................................ 47
13. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD .................................................................... 47
14. BRUKSTIPS ...................................................................................................... 49
15. PROBLEMLØSING ............................................................................................ 51
16. KORREKT AVHENDING AV DETTE PRODUKTET .............................................. 52
VI TENKER PÅ DEG
Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer
Üere tiÀr med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet
med tanke pÀ deg. Du kan vÁre trygg pÀ at du fÀr gode resultater hver gang
du bruker den.
Velkommen til Electrolux.
Gå inn på nettsiden vår for å:
FÀ rÀd om bruk, Ûnne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:
www.electrolux.com
Registrer produktet for bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Kjøp tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:
www.electrolux.com/shop
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Vi anbefaler bruk av originale reservedeler.
NÀr du kontakter service, mÀ du sørge for À ha følgende data for hÀnden:
Informasjonen Ûnner du pÀ typeskiltet. Modell, PNC (produktnummer), serienummer
Advarsel/Forsiktig – Sikkerhetsinformasjon.
Generell informasjon og tips.
Miljøinformasjon.
Med forbehold om endringer.
NORSK
1.
29
SIKKERHETSANVISNINGER
Les instruksjonene nøye før montering
og bruk av produktet. Produsenten er
ikke ansvarlig hvis feil installasjon og bruk
fører til personskader eller skade. Ta alltid
vare pÀ instruksjonene med produktet for
fremtidig referanse.
1.1 Sikkerhet for barn og utsatte
personer
ADVARSEL!
Fare for kvelning, skade eller
permanent uførhet.
s Dette apparatet kan brukes av barn
fra 8 Àr og oppover og personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring
og kunnskap om de er gitt innføring eller
instruksjon om bruken av apparatet pÀ
en sikker mÀte og forstÀr farene involvert.
s Barn skal ikke leke med apparatet.
s Rengjøring og vedlikehold skal ikke
utføres av barn uten tilsyn.
1.2 Installasjon og bruk
ADVARSEL!
Fare for kvelning, skade eller
permanent uførhet.
s Kontakt en autorisert installatør
for installasjonen av enheten.
s Kontakt en autorisert servicetekniker for
reparasjon eller vedlikehold av enheten.
s Stikkontakten som trengs for
strømforsyning mÀ vÁre tilkoblet og
satt i drift av en lisensiert entreprenør.
s Dersom strømforsyningskabelen er
skadet, mÀ den skiftes av produsenten,
serviceagenten eller et autorisert
serviceverksted for À unngÀ fare.
s Installasjonen skal utføres i samsvar med
de nasjonale koblingsstandardene og
elektrisitetsleverandørens serviceregler
av kun autorisert personell.
s Dersom enheten skal Üyttes til et
annet sted eller avhendes, har bare
en kvaliÛsert person adgang til À foreta
slikt arbeid.
s Hvis du oppdager en uvanlig situasjon,
for eksempel brent lukt, mÀ du slÀ
av strømmen til klimaanlegget og
kontakte en Electrolux serviceagent.
Hvis denne unormale statusen fortsetter
kan klimaanlegget bli skadet eller til og
med føre til elektrisk støt eller brann.
s Ikke bruk klimaanlegget med vÀte
hender. Dette kan føre til elektrisk støt.
s Ikke ødelegg eller kutt strømledningen
eller andre ledninger. Hvis dette skjer,
kan du fÀ den reparert eller erstattet
av en godkjent tekniker.
s Ikke koble dette klimaanlegget
til et strømkort med Üere uttak.
s Vennligst slÀ av strømmen til
klimaanlegget hvis det ikke skal brukes
over en lengre periode. Ellers vil det
samle støv og kan forÀrsake brann.
s Før du rengjør klimaanlegget, mÀ
du koble fra strømforsyningen for À
eliminere muligheten for elektrisk støt.
s Strømforsyningen mÀ samsvare
med klimaanlegget i henhold til
installasjonshÀndboken. Klimaanlegg
utstyrt med en strømledning skal
kobles direkte til en stikkontakt med en
passende sikkerhetsbryter. Klimaanlegg
som er hardt kablet, mÀ kobles til en
egnet sikkerhetsbryter i henhold til
installasjonshÀndboken.
s Pass pÀ at strømforsyningen
til klimaanlegget er stabil og
oppfyller kravene som er angitt
i installasjonshÀndboken.
s Sørg alltid for at produktet er installert
med riktig jording.
s For sikkerhets skyld mÀ du slÀ av
strømbryteren før vedlikehold eller
rengjøring eller nÀr produktet ikke
brukes over lengre tid. Akkumulert støv
kan føre til brann eller elektrisk støt.
30
www.electrolux.com
s Velg den mest passende temperaturen.
Det kan spare strøm.
s Ikke hold vinduer og dører Àpne
i lang tid under drift. Det vil resultere
i utilstrekkelig ytelse.
s Ikke blokker luftinntaket eller uttaket.
Det vil resultere i utilstrekkelig ytelse
og forÀrsake funksjonsfeil.
s Hold brennbare materialer minst
1 m vekk fra enhetene. Det kan
føre til brann.
s Ikke gÀ pÀ toppen av utendørsenheten
eller plasser tunge ting pÀ den. Det kan
forÀrsake skade eller personskade.
s Ikke forsøk À reparere klimaanlegget selv.
Feil reparasjon kan føre til elektrisk støt
eller brann. Ta kontakt med ditt lokale
autoriserte servicesenter.
s Ikke sett hendene eller gjenstandene inn
i luftinntaket eller uttaket. Dette kan føre
til personskade.
s Utsett ikke dyr eller planter direkte
for luftstrømmen.
s Ikke bruk enheten til andre formÀl,
for eksempel for À bevare mat eller
tørke klÁr.
s Ikke sprut vann pÀ klimaanlegget.
Det kan føre til elektrisk støt eller
feilfunksjon.
s For sikkerhets skyld mÀ du slÀ av
strømbryteren før vedlikehold eller
rengjøring eller nÀr produktet ikke
brukes over lengre tid. Akkumulert støv
kan føre til brann eller elektrisk støt.
Du kan ogsÀ fÀ denne hÀndboken gjennom din lokale distributør eller
ved À besøke vÀrt nettsted.
Vennligst Ûnn Electrolux nettadresser til ditt lokale land under tabellen.
Land
Nettadresse
Land
Nettadresse
Albania
www.electrolux.al
Nederlandsk
www.electrolux.nl
Østerrike
www.electrolux.at
Norge
www.electrolux.no
Belgia
www.electrolux.be
Polen
www.electrolux.pl
Bulgaria
www.electrolux.bg
Portugal
www.electrolux.pt
Kroatia
www.electrolux.hr
Romania
www.electrolux.ro
Tsjekkia
www.electrolux.cz
Serbia
www.electrolux.rs
Danmark
www.electrolux.dk
Slovakia
www.electrolux.sk
Finland
www.electrolux.Û
Slovenia
www.electrolux.sl
Frankrike
www.electrolux.fr
Spania
www.electrolux.es
Tyskland
www.electrolux.de
Sverige
www.electrolux.se
Hellas
www.electrolux.gr
Sveits
www.electrolux.ch
Ungarn
www.electrolux.hu
Tyrkia
www.electrolux.com.tr
Italia
www.electrolux.it
Storbritannia og Irland
www.electrolux.co.uk
Luxembourg
www.electrolux.lu
Vennligst besøk www.electrolux.com for mer informasjon
NORSK
2. PRODUKTBESKRIVELSE
Alle bildene i denne hÀndboken er kun
til forklaring. Den faktiske formen pÀ
innendørsenheten du kjøpte kan vÁre litt
forskjellig pÀ frontpanelet og displayvinduet.
Den faktiske formen skal gjelde.
2.1 Delt type
3
4
2
Luftinntak
1
12
5
Luftuttak
6
8
7
10
Luftinntak (side)
11
9
Luftinntak (bak)
13
Luftuttak
1
2
3
4
5
6
7
Frontpanel
Digital skjerm
LuftÛlter
StøvÛlter
Horisontal luftfuktgitter
Vertikal luftfuktspjeld (inni)
Manuell kontrollknapp
14
8
9
10
11
12
13
14
Kald plasmagenerator (hvis aktuelt)
Fjernkontroll
Kjølerør
Dreneringsslange
Strømkabel
Monteringsplate
Tilkoblingskabel
31
32
www.electrolux.com
3. BETJENINGSPANEL
1
2
3
4
5
6
7
1 Wifi-indikatorlampe (valgfritt)
Lyser nÀr Wi-Fi-funksjonen er aktivert.
2 I Feel-indikatorlampe
Lyser nÀr I Feel-funksjonen er aktivert.
3 Turbo-indikatorlampe
Lyser nÀr Turbo-funksjonen er aktivert.
4 TEMPERATUR-indikatorlampe
s Viser temperaturinnstillingene nÀr
klimaanlegget er i drift.
s Viser feilfunksjonskoden nÀr feil
oppstÀr.
5 Eco-indikatorlampe
Lyser nÀr Eco-funksjonen er aktivert.
6 Healthy-lampe (valgfritt)
Lyser nÀr Healthy-funksjonen er aktivert.
7 Repellent-lampe (valgfritt)
8 Lyser nÀr Repellent-funksjonen er aktivert.
4. FJERNKONTROLL
4.1 Slik bruker du fjernkontrollen
1. Hold fjernkontrollen der signalet kan
nÀ mottakeren til innendørsenheten.
2. NÀr du bruker klimaanlegget, mÀ du
kontrollere at fjernkontrollen peker mot
innendørsenhetens signalmottaker.
3. NÀr fjernkontrollen sender et signal,
vil symbolet
blinke i ca. 1 sekund
pÀ fjernkontrollens display.
4. Innendørsenheten vil bekrefte signalet
med et pip nÀr det mottar signalet fra
fjernkontrollen.
5. Vennligst trykk pÀ knappen pÀ
fjernkontrollen og send signalet
igjen hvis du ikke hører et pip
fra innendørsenheten.
s Klimaanlegget vil ikke fungere
hvis gardiner, dører eller
annet materiale blokkerer
signalene fra fjernkontrollen
til innendørsenheten.
s Forhindre at vÁske faller inn
i fjernkontrollen. Ikke utsett
fjernkontrollen for direkte sollys
eller varme.
s Hvis den infrarøde
signalmottakeren pÀ
innendørsenheten er utsatt for
direkte sollys, vil kanskje ikke
klimaanlegget fungere som det
skal. Bruk gardiner for À unngÀ
at sollyset faller pÀ mottakeren.
s Hvis andre elektriske apparater
reagerer pÀ fjernkontrollen, mÀ du
enten Üytte disse apparatene eller
kontakte din lokale forhandler.
NORSK
33
4.2 Plassering av fjernkontrollen
Fig.01
Max. 8m
s Hold fjernkontrollen der signalet kan
nÀ mottakeren til innendørsenheten
(maks avstand pÀ 8 m er tillatt).
s NÀr du velger tidtakeren, sender
fjernkontrollen automatisk et signal
til innendørsenheten pÀ den angitte
tiden.
s Hvis du holder fjernkontrollen
i en posisjon som hindrer riktig
signaloverføring, kan det oppstÀ en
tidsforsinkelse pÀ opptil 15 minutter.
s NÀr fjernkontrollen sender et signal,
vil symbolet
blinke i ca. 1 sekund
pÀ displayet. Innendørsenheten vil
bekrefte signalet med et pip nÀr det
mottar et effektivt signal.
4.3 Batteriinstallasjon/utskifting
Fig.02
s Skyv batterilokkdekslet av og sett inn
to nye alkaliske tørre batterier (2x AAA
1,5 Volt). Kontroller at polariteten til (+)
eller (-) er riktig installert.
s Skyv batterilokkdekslet pÀ igjen.
s NÀr du bytter batterier, mÀ du
ikke bruke gamle eller varierte,
ellers kan det føre til problemer
med fjernkontrollen.
s Hvis fjernkontrollen ikke brukes
i lang tid, fjern batteriene,
da gamle batterier kan lekke
eller korrodere og ødelegge
fjernkontrollen.
s Batterilevetiden under normal
bruk er omtrent seks mÀneder.
s Hvis fjernkontrollen ikke
fungerer normalt, mÀ du
fjerne og skru opp batteriene.
Hvis unormal drift fortsetter,
bytt ut med nye batterier.
34
www.electrolux.com
5. BESKRIVELSE AV FJERNKONTROLL
1
2
8
9
1
AV/PÅ-knapp
2
OPP/NED-knapp
3
Modus-knapp
4
Sving-knapp
5
Tidtaker-pÀ-knapp
6
Tidtaker-av-knapp
7
I Feel-knapp
8
Viftehastighetsknapp
9
Turbo-knapp
10 Health-knapp (klokkeknapp)1
3
10
11 Temp-knapp
4
11
12 Lampeknapp
5
12
13 Repellent-knapp (X-vifteknapp)2
13
14 Eco-knapp
6
7
14
Klokke-knapp "
" vises i
modeller uten Health-funksjon.
1
2
X-vifte-knapp "
" vises i
modeller uten Repellent-funksjon.
AV/PÅ-KNAPP
Trykk pÀ knappen for À slÀ pÀ enheten.
Trykk pÀ knappen igjen for À slÀ av enheten.
OPP/NED-KNAPP
Trykk pÀ knappen for À øke/redusere
temperaturen. Hold knappen trykket inne
i to sekunder for À akselerere prosessen.
Slipp knappen for À stille inn temperaturen
og send rekkefølgen som °C / °F-signalet
vil vise hele tiden.
TemperaturomrÀde: 16–30 °C (61–86 °F).
I Tidtaker-pÀ/av eller klokke-funksjonene,
bruk knappen for À stille inn klokken eller
tidtakerjusteringen.
MODUS-KNAPP
Trykk pÀ knappen for À stille inn
driftsmodusen: AUTO, TØRKE, VIFTE,
KJØLE og VARME. Standardinnstilling: AUTO.
AUTO
TØRKE
VIFTE
KJØLE VARME
sFor Kjøling-modeller er det ingen
VARME-modus tilgjengelig.
sI AUTO-modus kan brukeren
trykke pÀ kontrollene for À
stille inn ønsket temperatur og
produktet husker temperaturen
som er stilt inn i neste bruk.
SVING-KNAPP
Trykk pÀ denne knappen, spjeldet vil
svinge opp og ned automatisk. Trykk igjen
for À avbryte den og spjeldet vil forbli pÀ
siste posisjon.
TIDTAKER-PÅ-knapp
Trykk pÀ knappen for À stille inn
tidtakerfunksjonen for innkobling av enheten.
Hvis TIDTAKER-PÅ-symbolet "
" blinker,
NORSK
trykk pÀ OPP eller NED-knappen for À stille
inn tiden. Hold knappen trykket inne i
to sekunder for À akselerere prosessen.
Trykk pÀ knappen for À stille inn tidtakeren.
Standardinnstilling: 08:00 (24-timers klokke).
Trykk pÀ knappen igjen for À avbryte
tidtaker-funksjonen.
TIDTAKER-AV-KNAPP
35
Trykk pÀ KLOKKE-knappen igjen for À stille
klokken. Klokkesymbolet slutter À blinke.
HEALTH-KNAPP (VALGFRITT)
Trykk pÀ knappen for À aktivere eller
deaktivere driften av helseÛlteret.
Hvis HEALTH-funksjonen er aktivert,
vil HEALTH-symbolet " " vises.
TEMP-KNAPP
Trykk pÀ knappen for À stille inn
tidtakerfunksjonen for innkobling av
enheten. Hvis TIDTAKER-PÅ-symbolet
"
" blinker, trykk pÀ OPP eller NEDknappen for À stille inn tiden. Hold knappen
trykket inne i to sekunder for À akselerere
prosessen. Trykk pÀ knappen for À stille
inn tidtakeren. Standardinnstilling: 08:00
(24-timers klokke). Trykk pÀ knappen igjen
for À avbryte tidtaker-funksjonen.
Trykk pÀ denne knappen for À endre det
eksterne kontrolldisplayet av den innstilte
temperaturen til Rom eller Utendørs
temperatur.
Se Romtemperatur, symbolet
” " vises.
Se Utendørs temperatur, symbolet
” " vises.
I FEEL-KNAPP
LAMPE-KNAPP
Trykk pÀ knappen for À aktivere eller
deaktivere I FEEL-funksjonen. Hvis I FEELfunksjonen er aktivert, vil I FEEL-symbolet
" " vises.
Hvis I FEEL-symbolet er aktivert,
vil fjernkontrollen sende temperaturen
til hovedenheten hvert 10. minutt eller
nÀr du trykker pÀ en av knappene.
VIFTEHASTIGHET-KNAPP
Trykk pÀ knappen for À stille inn
viftehastighet: AUTO, LAV, MIDDELS
og HØY. Standardinnstilling: AUTO.
I TØRKE-modus kan bare LAV angis.
AUTO
LAV
MIDDELS
HØY
TURBO-KNAPP
I KJØLE- eller VARME-modus, trykk
pÀ knappen for À aktivere eller deaktivere
turbofunksjonen. Hvis turbofunksjonen er
aktivert, vil turbo-symbolet " " vises.
Hvis turbofunksjonen er aktivert,
vil enheten operere ved turbohastighet
for À kjøle eller varme raskt slik at
temperaturen nÁrmer seg den innstilte
temperaturen sÀ raskt som mulig.
KLOKKE-KNAPP (VALGFRITT)
Trykk pÀ knappen for À stille klokken.
Hvis klokke-symbolet " " blinker,
trykk pÀ OPP eller NED-knappen for À
stille inn tiden. Hold knappen trykket inne
i to sekunder for À akselerere prosessen.
Trykk pÀ knappen for À slÀ visning av
innendørs enhet pÀ eller av. NÀr bryteren
er pÀ, vil lampesymbolet " " vises.
Standard innstilling: AV.
X-VIFTEKNAPP (VALGFRITT)
I KJØLE- eller TØRKE-modus,
trykk pÀ knappen for À aktivere eller
deaktivere X-VIFTE-funksjonen.
Hvis X-VIFTE-funksjonen er aktivert,
vil X-VIFTE-symbolet " " vises.
Standardinnstilling: AV.
REPELLENT-KNAPP (VALGFRITT)
I KJØLE- eller TØRKE-modus,
trykk pÀ knappen for À aktivere eller
deaktivere Repellent-funksjonen.
Hvis Repellent-funksjonen er aktivert,
vil Repellent-symbolet " " vises.
Standardinnstilling: AV.
ECO-KNAPP
I KJØLE- eller TØRKE-modus, trykk
pÀ denne knappen for À aktivere eller
deaktivere Eco-driften. Hvis ECOfunksjonen er aktivert, vil ECO-symbolet
"
" vises. Standardinnstilling: AV.
Dette er ideelt for brukerne À bruke mens
du sover.
36
www.electrolux.com
6. DISPLAYINDIKATOR, FJERNKONTROLL
12
1
13
2
3
4
14
15
16
5
17
6
7
8
9
18
19
20
10
21
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Overføringsindikator
X-vifteskjerm
Repellent-skjerm (valgfritt)
I Feel-skjerm
WIFI-skjerm (valgfritt)
Temp-skjerm – Utvendig
Temp-skjerm – Rom
Temperaturskjerm
Klokkeskjerm
Tidtaker-pÀ-skjerm
Modusskjerm
OVERFØRINGSINDIKATOR
Viser nÀr fjernkontrollen overfører signaler
til innendørsenheten.
X-VIFTESKJERM
Vises nÀr X-vifte-funksjonen er aktivert.
For modeller uten X-vifte-knappen,
til aktivert X-vifte-funksjon
mÀ du trykke pÀ Modus- og
Eco-knappene samtidig.
REPELLENT-SKJERM
Vises nÀr Repellent-funksjonen er aktivert.
Det er ingen slik indikator for
modellene uten Repellent-funksjon.
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Viftehastighet-skjerm
Turbo-skjerm
Eco-skjerm
Health-skjerm (valgfritt)
Sving-skjerm
°C / °F-skjerm
Lampe-skjerm
Tidtaker angitt-skjerm
LÀs-skjerm
Tidtaker-av-skjerm
I FEEL-SKJERM
Vises nÀr I Feel-funksjonen er aktivert.
WIFI-SKJERM
Viser nÀr WIFI-funksjonen aktiveres ved
À trykke pÀ Turbo og Modus-knappene
samtidig.
Trykk pÀ knappene i 10 sekunder,
fjernkontrollen sender WIFI
tilbakestillingskode og aktiv
WIFI-funksjon.
TEMP-SKJERM
Vises nÀr temperaturen som vises pÀ
LCD-skjermen er romtemperatur eller
utenfor. Det kan byttes ved À trykke
pÀ Temp-knappen.
NORSK
TEMPERATURSKJERM
Viser rom- eller innstilt temperatur
i °C eller °F.
KLOKKESKJERM
Vises nÀr klokke-funksjonen er aktivert.
For modeller uten Klokke-knappen,
til aktivert Klokke-funksjon
mÀ du trykke pÀ Modus- og
Temp-knappene samtidig.
TIDTAKER-PÅ-SKJERM
Vises nÀr Tidtaker-pÀ-funksjonen er aktivert.
MODUSSKJERM
Viser gjeldende valgt modus. Inkludert
AUTO, TØRKE, VIFTE, KJØLE og VARME.
VIFTEHASTIGHET-SKJERM
Viser den valgte viftehastigheten: AUTO,
LAV, MIDDELS og HØY. Ingenting vises
nÀr viftehastigheten velges i AUTOhastighet. NÀr AUTO eller TØRKE-modus
er valgt, vil det ikke vÁre noen signaler
som vises.
TURBO-SKJERM
Vises nÀr Turbo-funksjonen er aktivert.
ECO-SKJERM
37
HELSE-SKJERM
Vises nÀr Health-funksjonen er aktivert.
Det er ingen slik indikator for
modellene uten Healthy-funksjon.
SVING-SKJERM
Vises nÀr Sving-funksjonen er aktivert.
°C / °F-SKJERM
Vises nÀr °C eller °F-modus er valgt.
SlÀ av fjernkontrollen og °C / °F kan byttes
ved À trykke Modus og NED-knappene
samtidig.
LAMPE-SKJERM
Vises nÀr Lampe-funksjonen er aktivert.
TIDTAKER-SKJERM
Viser klokketiden (mÀ stilles) og/eller
av/pÀ for tidtakeren.
LÅS-SKJERM
Vises nÀr LÀs-funksjonen er aktivert.
Trykk Modus og Vifte-knapper
samtidig, du kan lÀse og lÀse
opp fjernkontrollen.
TIDTAKER-AV-SKJERM
Vises nÀr Tidtaker-av-funksjonen er aktivert.
Vises nÀr Eco-funksjonen er aktivert.
7. FØRSTE BRUK
1. Sørg for at enheten er koblet
til og strøm er tilgjengelig.
2. Pass pÀ at batteriene er satt riktig
inn i fjernkontrollen (lysene pÀ
fjernkontrollen vil vÁre pÀ).
3. Pek fjernkontrollen mot
innendørsenheten og trykk pÀ
PÅ/AV-knappen for À slÀ pÀ enheten.
4. Still inn tiden med kontrollknapper og
bekreft ved À trykke pÀ klokkeknappen.
sI tilfelle av strømbrudd eller
produkt slÀs av nÀr du tar ut
strømkabelen, eller til og med ved
skifte av batteriene i fjernkontrollen
vil mikroprosessoren returnere
tilbake til AUTO-modus.
sStandard driftsmodus er AUTO.
NÀr du har valgt driftsmodus med
fjernkontroll, vil driftsforholdene
bli lagret i innendørsenhetens
mikrominne. Neste gang vil
klimaanlegget settes i drift pÀ
samme vilkÀr nÀr du ganske enkelt
trykker pÀ PÅ/AV-knappen pÀ
fjernkontrollen.
38
www.electrolux.com
8. SLIK BRUKER DU FJERNKONTROLLEN
Sørg for at enheten er koblet til og strøm er tilgjengelig. DRIFT-indikatoren
pÀ visningspanelet pÀ innendørsenheten lyser.
Automatisk drift
A
C
B
1. Trykk pÀ AV/PÅ-knappen (A)
for À starte klimaanlegget.
2. Trykk pÀ MODUS-knappen (B)
for À velge Auto.
3. Trykk pÀ OPP/NED-knappen (C)
for À stille inn ønsket temperatur.
Temperaturen kan stilles inn innenfor
et omrÀde pÀ 16 ºC / 61 ºF ~ 30
°C / 88 ºF i trinn pÀ 1 °C / 1 ºF.
(20 ºC / 68 ºF~28 ºC / 82 ºF bare
for Egypt-modeller)
4. Trykk pÀ AV/PÅ-knappen (A) for À slÀ
klimaanlegget av.
s I den Auto-modus kan
klimaanlegget logisk velge modus
for Kjøling, Vifte, Oppvarming og
Avfukting ved À føle differansen
mellom den virkelige temperaturen
i rommet og den innstilte
temperaturen pÀ fjernkontrollen.
s I Auto-modus, kan
viftehastigheten skiftes.
s Hvis Auto-modus ikke er behagelig
for deg, kan den ønskede
modusen velges manuelt.
NORSK
39
Avfukting-funksjon
1. Trykk pÀ AV/PÅ-knappen (A)
for À starte klimaanlegget.
2. Trykk pÀ MODUS-knappen (B)
for À velge TØRKE-modus.
3. Trykk pÀ OPP/NED-knappen (C)
for À stille inn ønsket temperatur.
Temperaturen kan stilles inn innenfor
et omrÀde pÀ 16 ºC / 61 ºF ~
30 °C / 88 ºF i trinn pÀ 1 °C / 1 ºF.
(20 ºC / 68 ºF~28 ºC / 82 ºF bare
for Egypt-modeller)
4. Trykk pÀ AV/PÅ-knappen (A) for À slÀ
klimaanlegget av.
s I Avfukting-modus kan du ikke
skifte viftehastigheten. Den har
allerede blitt automatisk satt pÀ
lav hastighet.
s I Avfukting-modus kan ikke
Turbo-funksjon vÁre tilgjengelig.
A
C
B
Kjøling / Oppvarming / Vifte-funksjon
A
C
B
D
1. Trykk pÀ AV/PÅ-knappen (A)
for À starte klimaanlegget.
2. Trykk pÀ MODUS-knappen (B)
for À velge KJØLE, VARME eller
VIFTE-modus.
3. Trykk pÀ OPP/NED-knappen (C)
for À stille inn ønsket temperatur.
Temperaturen kan stilles inn innenfor
et omrÀde pÀ 16 ºC / 61 ºF ~ 30 °C
/ 88 ºF i trinn pÀ 1 °C / 1 ºF.(20 ºC
/ 68 ºF~28 ºC / 82 ºF bare for
Egypt-modeller).
4. Trykk pÀ VIFTEHASTIGHET-knappen (D)
for À velge viftehastigheten i Ûre trinn –
Auto, Lav, Middels eller Høy.
5. Trykk pÀ AV/PÅ-knappen (A) for À slÀ
klimaanlegget av.
Det er ingen Oppvarming-funksjon
tilgjengelig for kun Kjøling-modeller.
40
www.electrolux.com
Sving-funksjon
A
1. NÀr du trykker pÀ knappen (A) en
gang og hurtig, er innstillingsfunksjonen
for luftstrømning av spjeldet aktivert.
Bevegelsesvinkelen pÀ spjeldet er 6º
for hvert trykk. Fortsett À trykke pÀ
knappen for À Üytte spjeldet i ønsket
posisjon.
2. Hvis du fortsetter À trykke pÀ SVINGknappen uten À slippe i 2 sekunder,
blir auto-sving-funksjonen pÀ spjeldet
aktivert. Det horisontale spjeldet ville
svinge opp/ned automatisk. Trykk igjen
for À stoppe.
NÀr spjeldet svinger eller beveger
seg til en posisjon som vil pÀvirke
kjøle- og oppvarmingseffekten i
klimaanlegget, vil det automatisk
endre sving-/bevegelsesretningen.
Tidtaker-drift
Trykk pÀ TIDTAKER PÅ-knappen (A)
kan angi enhetens automatiske pÀ-tid.
Og trykk pÀ TIDTAKER AV-knappen (B)
kan angi enhetens automatiske av-tid.
Slik stiller du inn Auto-pÀ-tid.
A
B
1. Trykk pÀ TIDTAKER PÅ-knappen.
Signalet
Blinker pÀ displayet
ved første bruk av Tidtaker-pÀ-drift.
Ellers vil den sist angitte tiden blinke.
NÀ er den klar til À tilbakestille
Auto-pÀ-tid for À STARTE driften.
2. Trykk pÀ OPP/NED-knappen for À stille
inn ønsket Auto-pÀ-tid. Hver gang du
trykker pÀ knappen, øker tiden i trinn
pÀ 1 minutt. Ved À holde knappen
nede vil du bla raskere gjennom
tidsvisningen.
3. Trykk pÀ TIDTAKER PÅ-knappen igjen
for À bekrefte innstilt tid. Signalet "
"
forblir pÀ skjermen.
4. For À avbryte innstillingene, trykk
pÀ TIDTAKER PÅ-knappen igjen.
Pass pÀ at signalet "
" pÀ
skjermen er slÀtt av.
NORSK
Slik stiller du inn Auto-av-tid.
1. Trykk pÀ TIDTAKER AV-knappen.
Signalet
Blinker pÀ
displayet ved første bruk av TidtakerpÀ-drift. Ellers vil den sist angitte tiden
blinke. NÀ er den klar til À tilbakestille
Auto-av-tid for À SLÅ AV driften.
2. Trykk pÀ OPP/NED-knappen for À stille
inn ønsket Auto-av-tid. Hver gang du
trykker pÀ knappen, øker tiden i trinn
pÀ 1 minutt. Ved À holde knappen
nede vil du bla raskere gjennom
tidsvisningen.
3. Trykk pÀ TIDTAKER AV-knappen igjen
for À bekrefte innstilt tid. Signalet "
"
forblir pÀ skjermen.
4. For À avbryte innstillingene, trykk pÀ
TIDTAKER AV-knappen igjen. Pass pÀ
at signalet "
" pÀ skjermen er slÀtt av.
s Arbeidstiden til tidtakerfunksjonen
som er innstilt av fjernkontrollen
avhenger av klokkeslettet.
Kontroller at klokken pÀ
fjernkontrollen er riktig innstilt
for À forhindre feil.
s Den effektive driftstiden som
er innstilt av fjernkontrollen,
er begrenset pÀ 24 timer.
Eksempler pÀ Tidtaker-innstillinger
TIDTAKER PÅ (Auto-pÀ-drift)
Denne funksjonen anbefales nÀr du
vil at enheten skal slÀs pÀ automatisk
før du kommer hjem. Klimaanlegget vil
automatisk starte pÀ den angitte tiden.
Eksempel:
Klokka er 8:00 og du vil at klimaanlegget
skal starte klokka 18:00.
1. Trykk pÀ Tidtaker-pÀ-knappen.
2. Still inn ønsket tid ved À trykke Üere
ganger eller holde kontrollknappene
nede til 18:00 vises pÀ fjernkontrollens
skjerm.
3. Bekreft den innstilte tiden ved À peke
fjernkontrollen til innendørsenheten
og trykke pÀ Tidtaker-pÀ-knappen
igjen. "
" symbolet forblir pÀ
fjernkontrollens skjerm. Tidtakerindikatoren pÀ visningspanelet
pÀ innendørsenheten er opplyst.
TIDTAKER AV (Auto-av-drift)
Denne funksjonen anbefales nÀr du
vil at enheten skal slÀs av automatisk
før du legger deg. Klimaanlegget vil
automatisk stoppe pÀ den angitte tiden.
Eksempel:
Eksempel: Klokka er 18.00 og du vil at
klimaanlegget skal slÀ seg av klokka 23.55.
41
1. Trykk pÀ Tidtaker-av-knappen.
2. Still inn ønsket tid ved À trykke Üere
ganger eller holde kontrollknappene
nede til 23.55 vises pÀ fjernkontrollens
skjerm.
3. Bekreft den innstilte tiden ved À peke
fjernkontrollen til innendørsenheten
og trykke pÀ Tidtaker-av-knappen
igjen. "
" symbolet forblir pÀ
fjernkontrollens skjerm. Tidtakerindikatoren pÀ visningspanelet
pÀ innendørsenheten er opplyst.
KOMBINERT TIDTAKER
(still inn bÀde PÅ og AV
tidtakere samtidig)
TIDTAKER AV ė TIDTAKER PÅ
(pÀ ė Stopp ė Start-driften)
Denne funksjonen er nyttig nÀr du vil
stoppe klimaanlegget nÀr du legger deg,
og starter igjen om morgenen nÀr du
vÀkner opp eller nÀr du kommer hjem.
Eksempel:
Klokka er 8:00 og du vil at klimaanlegget
skal stoppe klokka 09:30 og starte igjen
kl. 18:00.
42
www.electrolux.com
1. Trykk pÀ Tidtaker-av-knappen.
2. Still inn ønsket tid ved À trykke Üere
ganger eller holde OPP/NED-knappene
nede til 09.30 vises pÀ fjernkontrollens
skjerm.
3. Bekreft den innstilte tiden ved À peke
fjernkontrollen til innendørsenheten
og trykke pÀ Tidtaker-av-knappen igjen.
4. Trykk pÀ Tidtaker-pÀ-knappen.
5. Still inn ønsket tid ved À trykke Üere
ganger eller holde OPP/NED-knappene
nede til 18.00 vises pÀ fjernkontrollens
skjerm.
6. Bekreft den innstilte tiden ved À peke
fjernkontrollen til innendørsenheten og
trykke pÀ Tidtaker-pÀ-knappen igjen.
"
" og "
" symbolet vises pÀ
fjernkontrollen og funksjonen er aktivert.
TIDTAKER PÅ ė TIDTAKER AV
(av ė Start ė Stopp-drift)
Denne funksjonen er nyttig nÀr du vil
starte klimaanlegget før du vÀkner opp
og stoppe den nÀr du forlater huset.
Eksempel:
Klokka er 22.00 og du vil at klimaanlegget
skal starte klokka 06:30 og stoppe igjen
kl. 09:30.
1. Trykk pÀ Tidtaker-pÀ-knappen.
2. Still inn ønsket tid ved À trykke Üere
ganger eller holde OPP/NED-knappene
nede til 06.30 vises pÀ fjernkontrollens
skjerm.
3. Bekreft den innstilte tiden ved À peke
fjernkontrollen til innendørsenheten og
trykke pÀ Tidtaker-pÀ-knappen igjen.
4. Trykk pÀ Tidtaker-av-knappen.
5. Still inn ønsket tid ved À trykke Üere
ganger eller holde OPP/NED-knappene
nede til 18.00 vises pÀ fjernkontrollens
skjerm.
6. Bekreft den innstilte tiden ved À peke
fjernkontrollen til innendørsenheten og
trykke pÀ Tidtaker-av-knappen igjen.
"
" og "
" symbolet vises pÀ
fjernkontrollen og funksjonen er aktivert.
Stille inn klokken
A
B
Før du begynner À betjene klimaanlegget,
still inn klokken pÀ fjernkontrollen ved hjelp
av fremgangsmÀten som er gitt i denne
delen. Klokkepanelet pÀ fjernkontrollen
vil vise tiden uansett om klimaanlegget
er i drift eller ikke. Etter at batteriene er
satt inn i fjernkontrollen,
vil vises
og begynne À blinke.
1. Trykk pÀ OPP/NED-knappene for
À stille inn ønsket tid.
2. NÀr ønsket tid er oppnÀdd, trykker
du pÀ klokkeknappen igjen eller etter
5 sekunder uten bruk, klokkeslettet
stopper À blinke og klokken er innstilt.
3. Trykk pÀ Klokke-knappen og
klokkeskjermen begynner À blinke. Følg
trinn 1 og 2 for À stille inn den nye tiden.
For modeller uten Klokke-knappen,
til aktivert Klokke-funksjon
mÀ du trykke pÀ Modus- og
Temp-knappene samtidig.
NORSK
43
Eco(Sleep)-drift
A
NÀr du trykker pÀ Eco/Sleep-knappen
(A), vil den økonomiske kjørefunksjonen
bli aktivert, den innstilte temperaturen vil
øke (kjøle) eller reduseres (varme) med
1 ºC (1 ºF) i løpet av den neste 1 time og
med en annen 1 ºC (1 ºF) etter ytterligere
1 time. Denne nye temperaturen vil
opprettholdes i 5 timer før den gÀr tilbake
til den opprinnelig valgte temperaturen.
Eco/Sleep-funksjonen er bare
tilgjengelig under Kjøling,
Oppvarming og AUTO-drift.
I Feel-drift
A
NÀr du trykker pÀ I Feel-knappen (A), vil
funksjonen I Feel aktiveres, fjernkontrollen
fungerer som en fjerntermostat, som
gir en nøyaktig temperaturkontroll og
maksimal komfort. Fjernkontrollen sender
temperaturinformasjonen pÀ stedet til
innendørsenheten hvert tiende (10) minutt.
Klimaanlegget slutter I Feel-driften hvis
den ikke mottar temperaturinformasjon
fra fjernkontrollen i etterfølgende elleve
(11) minutter.
Health-drift (valgfritt)
A
Trykk pÀ Health-knappen (A) for À aktivere
Active Plasma-funksjonen. Den aktive
plasmageneratoren frigir plasma som
kan eliminere bakterier, virus, støv og
andre skadelige stoffer i luften. Denne
funksjonen anbefales nÀr inneluftkvaliteten
er i dÀrlig stand.
Repellent-drift (valgfritt)
I Kjøle- og Tørke-modus trykker du
pÀ Repellent-knappen (A) for À aktivere
Repellent-funksjonen.
A
44
www.electrolux.com
X-vifte-drift
A
I Kjøle- og Tørke-modus trykker du pÀ
X-vifte-knappen (A) for À aktivere X-viftefunksjonen. Trykk pÀ X-vifte-knappen for
À aktivere selvrensingen. Etter at enheten
er slÀtt av, fortsetter innendørsviften i
2 minutter À tørke innendørsenheten for
À forhindre bakterier og muggsoppdrift.
For modeller uten X-vifte-knappen,
til aktivert X-vifte-funksjon mÀ
du trykke pÀ Modus- og Ecoknappene samtidig.
8 °C (46 °F) oppvarming
A
B
I Varme-modus, trykk pÀ modusknappen
(A) og Lampe-knappen (B) samtidig
for À aktivere 8 °C (46 °F) oppvarming.
Temperaturinnstillingen "8 °C (46 °F)"
vises, trykk pÀ modusknappen (A) og
Lampe-knappen (B) samtidig igjen for
À avslutte driften.
s Ved 8 °C (46 °F)
oppvarmingsfunksjon,
vil viftehastigheten settes
i AUTO-modus og kan ikke endres.
s Ved 8 °C (46 °F)
oppvarmingsfunksjon, kan ikke
gjeldende temperaturinnstilling
endres.
s 8 °C (46 °F) Varme-funksjon
og Eco-funksjon kan ikke eksistere
sammen.
NORSK
9. SLIK BRUKER DU INNENDØRS ENHET
1. Juster luftstrømretningen riktig,
ellers kan det føre til ubehag eller
ujevn romtemperatur.
2. Juster det horisontale spjeldet med
fjernkontrollen.
3. Juster det vertikale spjeldet manuelt.
Vertikalt spjeld
For À angi vertikal luftstrøm
(opp–ned)
Utfør denne funksjonen mens enheten
er i bruk. Bruk fjernkontrollen til À justere
luftstrømretningen. Det horisontale
spjeldet kan Üyttes i en rekkevidde
pÀ 6º for hvert trykk, eller svinge
opp og ned automatisk.
For À stille den horisontale
luftstrømretningen
(venstre–høyre)
OmrÀde
Flytt det vertikale spjeldet manuelt for
À justere luftstrømmen i den retningen
du foretrekker.
OmrÀde
ADVARSEL!
s Ikke bruk klimaanlegget i lange
perioder med luftstrømretningen
nedad i kjøle- eller
avfuktingsmodus. Ellers kan det
oppstÀ kondens pÀ overÜaten
av den horisontale glideren som
forÀrsaker at fuktighet faller pÀ
gulvet eller pÀ innredningen.
s NÀr klimaanlegget startes
umiddelbart etter at det ble
stoppet, kan det ikke bevege
seg horisontalt i omtrent 10
sekunder. Spjeldet i lukket
posisjon.
VIKTIG!
Ikke legg Ûngrene i panelet pÀ blÀseren
og sugesiden. Høyhastighetsviften inni
kan forÀrsake fare.
s Den Àpne vinkelen til det horisontale
spjeldet skal ikke stilles for lite, da
KJØLING eller OPPVARMING kan bli
svekket pÀ grunn av for lav luftÜate.
s Ikke Üytt det horisontale spjeldet
manuelt, ellers vil det horisontale
spjeldet vÁre ute av synkronisering.
Vennligst opphør driften, trekk ut
strømmen i noen sekunder, og start
deretter klimaanlegget pÀ nytt.
s Ikke bruk enhet med horisontalt
spjeld i lukket posisjon.
45
46
www.electrolux.com
10. DRIFTSTEMPERATUR
Driftstemperaturer
Modellklimatype
Omgivelsestemperatur (Kjøling)
Omgivelsestemperatur (Oppvarming)
-15 °C~43 °C
18 °C~52 °C
-25 °C~24 °C
-7 °C~24 °C
T1
T3
Viktig!
1. Optimal ytelse oppnås innenfor disse
driftstemperaturene. Hvis klimaanlegg
brukes utenfor de ovennevnte forholdene,
kan visse sikkerhetsfunksjoner komme i
bruk og føre til at enheten virker unormalt.
2. Hvis klimaanlegget kjører lenge
i kjølemodus og fuktigheten er høy
(over 80 %), kan kondensert vann
dryppe ut av enheten. Vennligst
sett den vertikale luftstrømslampen
i maksimal vinkel (vertikalt til gulvet),
og still inn HØY vifte-modus.
Forslag:
For enheten vedtar et elektrisk
varmeapparat, når omgivelsestemperaturen
er under 0 ºC (32 ºF), anbefaler vi sterkt
at du holder maskinen tilkoblet for å sikre
at den går som normalt.
11. NØDBRUK
Manuell kontrollknapp
Manuell kontrollknapp
Enhetene er utstyrt med en bryter for
å kjøre nødbruk-modus. Den kan nås
ved å åpne frontpanelet. Denne bryteren
brukes til manuell betjening dersom
fjernkontrollen ikke trenger arbeid eller
vedlikehold.
1. Åpne og løft frontpanelet opp
til en vinkel inntil det forblir festet
med en klikkelyd.
2. Ett trykk på den manuelle
styrebryteren vil føre til tvungen
AUTO-drift. Hvis du trykker på
bryteren to ganger innen fem
sekunder, vil enheten fungere
under tvungen KJØLE-drift.
3. Lukk panelet godt til den opprinnelige
posisjonen.
s Enheten må slås av før du bruker
den manuelle kontrollknappen.
Hvis enheten er i drift, fortsett
å trykke på manuell kontrollknapp
til enheten er slått av.
s Denne bryteren brukes kun til
testformål. Det beste er å ikke
bruke den.
s For å gjenopprette fjernkontrollen,
bruk fjernkontrollen direkte.
NORSK
47
12. OPTIMAL DRIFT
For å oppnå optimal ytelse,
vÁr oppmerksom på følgende:
s Juster luftstrømretningen riktig slik
at den ikke går fremover.
s Juster temperaturen for å oppnå det
høyeste komfortnivået. Ikke juster
enheten for høye temperaturnivåer.
s Lukk dører og vinduer på KJØLE- eller
VARME-modus, ellers kan ytelsen
reduseres.
s Bruk TIDTAKER PÅ-knappen på
fjernkontrollen til å velge en tid
du vil starte klimaanlegget.
s Ikke plasser noe i nÁrheten av
luftinntaket eller luftuttaket, da
klimaanleggets effektivitet kan bli redusert
og klimaanlegget kan slutte å fungere.
s Rengjør luftÛlteret regelmessig, ellers
kan kjøling eller oppvarming reduseres.
s Ikke bruk enhet med horisontalt spjeld
i lukket posisjon.
13. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
13.1 Før Vedlikehold
13.3 Rengjøring av Ûltrene
Slå av systemet før rengjøring. For
å rengjøre, tørk med en myk, tørr klut.
Ikke bruk blekemiddel eller slipemiddel.
ADVARSEL!
Strømforsyningen må kobles fra
før du rengjør innendørsenheten.
s En klut fuktet med kaldt vann
kan brukes på innendørsenheten
hvis den er veldig skitten. Tørk
den deretter med en tørr klut.
s Ikke bruk en kjemisk behandlet
klut eller støv for å rengjøre enheten.
s Ikke bruk bensin, tynner,
poleringspulver eller lignende
løsemidler for rengjøring. Disse kan
føre til at plastoverÜaten sprekker
eller deformeres.
s Bruk aldri vann varmere enn
40 ºC / 104 ºF for å rengjøre
frontpanelet, det kan føre til
deformasjon og misfarging.
Et tett luftÛlter reduserer kjøleeffektiviteten
til denne enheten. Rengjør Ûlteret hver
2. uke.
13.2 Rengjøring av enheten
Tørk av enheten med en myk, tørr klut.
Hvis enheten er veldig skitten, tørk den
med en klut fuktet i varmt vann.
Panelbrakett
1. Løft innendørsenhetens frontpanel
opp til en vinkel til den stopper med
full støtte fra braketten.
StøvÛlterhåndtak
2. Hold støvÛlterhåndtaket og løft det
opp litt for å ta det ut av Ûlterholderen.
48
www.electrolux.com
5. Sett luftÛlteret på plass igjen.
3. Trekk deretter støvÛlteret nedover
på innendørsenheten.
StøvÛlter
6. Sett den øvre delen av luftÛlteret tilbake
i enheten, pass på at venstre og høyre
kant stikker riktig opp og plasser Ûlteret
i posisjon.
13.4 Rengjøring av luftuttaket
og panelet
Rengjør støvÛlteret med støvsuger eller
vann, tørk det deretter opp på et kjølig
sted.
StøvÛlter
Healthy-Ûlter
4. Det friske luftoppfriskningsÛlteret (hvis
aktuelt) som aktivt karbonÛlter / BIOÛlter / C-vitamin -Ûlter / SølvionÛlter
er festet på støv- Ûlteret.
s Fjern det friske Ûlteret fra støvÛlterets
støtteramme.
s Rengjør det friske Ûlteret minst hver 3.
måned og skift ut hver 6. måned.
s Rengjør med støvsuger hvis mulig.
1. Bruk en tørr og myk klut til å tørke den.
2. Rent vann eller mildt vaskemiddel kan
brukes hvis det er veldig skittent.
ADVARSEL!
s Ikke bruk bensin, tynner,
poleringspulver eller lignende
løsemidler for rengjøring. Disse
kan føre til at overÜaten sprekker
eller deformeres.
s For å unngå fare for elektrisk støt
eller brann, ikke la vann falle inn
i innendørsenheten.
s Tørk aldri luftstrømlåsen hardt.
s Et klimaanlegg uten luftÛlter
kan ikke utvise støvet ut av
rommet, noe som vil forårsake
funksjonsfeil ved akkumulering.
13.5 Skift ut Ûltre
1.
2.
3.
4.
Ta ut luftÛlteret.
Ta ut luftrenseÛlteret.
Installer et nytt luftrenseÛlter.
Sett på plass luftÛlteret og lukk
frontpanelet godt.
NORSK
13.6 Forberedelse for utvidet
ikke-drift
Hvis du planlegger å gå på tomgang
på enheten i lang tid, gjør du følgende:
1. Rengjør innendørsenheten og Ûltrene.
2. Bruk viften i omtrent en halv dag
for å tørke på innsiden av enheten.
3. Stopp klimaanlegget og koble fra
strømmen.
4. Ta ut batteriene fra fjernkontrollen.
Utendørsenheten krever periodisk
vedlikehold og rengjøring. Ikke prøv
å gjøre dette selv. Kontakt forhandleren
eller tjenesteleverandøren.
13.7 Inspeksjon før sesong
1. Kontroller at ledningen ikke er ødelagt
eller frakoblet.
2. Rengjør innendørsenheten og Ûltrene.
49
3. Kontroller at luftÛlteret er installert.
4. Sjekk om luftuttaket eller inntaket
er blokkert etter at klimaanlegget
ikke har vÁrt brukt i lang tid.
ADVARSEL!
s Ikke rør metalldelene på enheten
når du fjerner Ûlteret. Skader kan
oppstå ved håndtering av skarpe
metallkanter.
s Ikke bruk vann for å rengjøre
innsiden av klimaanlegget.
Eksponering for vann kan
ødelegge isolasjonen, noe som
fører til mulig elektrisk støt.
s Når du rengjør enheten, må du
først kontrollere at strømbryteren
er slått av.
s Ikke vask luftÛlteret med varmt
vann ved mer enn 40 ºC / 104 ºF.
Rist av fuktighet helt og tørk det
i skyggen. Ikke utsett det direkte
for solen, det kan krympe.
14. BRUKSTIPS
Følgende hendelser kan oppstå under
normal drift.
1. Beskyttelse av klimaanleggets
kompressor
s Kompressoren kan ikke starte på nytt
i 3–4 minutter etter at den stopper.
Anti-kuldeluft (kun kjøle- og
oppvarmingsmodeller)
s Enheten er utformet slik at den ikke
blåser kald luft i VARME-modus, når
innendørsvarmeveksleren beÛnner seg
i en av følgende tre situasjoner, og den
innstilte temperaturen ikke er nådd.
A) Når oppvarming nettopp har startet.
B) Avriming.
C) Lav temperaturoppvarming.
s Innendørs- eller utendørsviften stopper
å kjøre når de tines (kun kjøle- og
oppvarmingsmodeller).
Avriming (kun kjøling og oppvarming)
s Frost kan genereres på
utendørsenheten under varmesyklusen
s
s
2.
s
s
når utetemperaturen er lav og
luftfuktigheten er høy, noe som
resulterer i lavere oppvarming
av klimaanlegget.
Under denne tilstanden vil
klimaanlegget stoppe oppvarming
og starte avriming automatisk.
Tiden for defrosting kan variere
fra 4 til 10 minutter i henhold til
utetemperaturen og mengden frost
oppbygget på utendørsenheten.
En hvit tåke kommer ut fra
innendørsenheten
En hvit tåke kan frembringes på
grunn av en stor temperaturforskjell
mellom luftinntaket og luftuttaket
i KJØLE-modus i et innemiljø som
har en høy relativ fuktighet.
En hvit tåke kan generere på
grunn av fuktighet som oppstår fra
avrimingsprosessen når klimaanlegget
startes igjen i VARME-modus etter
avriming.
50
www.electrolux.com
3. Lavt støy fra klimaanlegget
s Du kan høre en lav lyd når kompressoren
kjører, eller har nettopp sluttet å kjøre.
Det er lyden av kjølemediet som
strømmer eller stopper.
s Du kan også høre en lav "pipe"-lyd
når kompressoren kjører, eller har
nettopp sluttet å kjøre. Dette skyldes
varmeutvidelse og kald sammentrekning
av plastdelene i enheten når
temperaturen endres.
s Det kan høres en støy på grunn av at
spjeldet gjenoppretter til sin opprinnelige
posisjon når strømmen er slått på.
4. Støv blåses ut fra innendørsenheten
Dette er en normal tilstand når
klimaanlegget ikke har vÁrt brukt i lang
tid eller ved første bruk av enheten.
5. En rar lukt kommer ut fra
innendørsenheten
Dette skyldes at innendørsenheten
gir lukter gjennomsyret av
bygningsmaterialer, fra møbler eller røyk.
6. Klimaanlegget skifter til kun
VIFTE-modus fra KJØLE- eller
VARME (kun for kjøling og
oppvarming av modeller)
Når innetemperaturen når
temperaturinnstillingen på
klimaanlegget, stopper kompressoren
automatisk, og klimaanlegget vender
seg til kun VIFTE-modus. Kompressoren
starter igjen når innetemperaturen stiger
i KJØLE-modus eller faller på VARMEmodus (kun for kjøling og oppvarming
av modeller) til det innstilte punktet.
7. Klimaanlegget kjører anti-muggfunksjonen når du slår av enheten.
Når du slår av enheten under
KJØLE (AUTO-KJØLE, TVUNGEN
KJØLING) og TØRKE-modus, vil
klimaanlegget kjøre Anti-mugg-funksjon
i 7–10 minutter. Hvis den slås av
i VARME-modus vil enheten fortsette
å fungere i ca. 30 sekunder ved LAV
viftehastighet, stopp deretter driften
og slå av enheten automatisk.
Dryppende vann kan generere
på overÜaten av innendørsenheten
ved avkjøling i høy, relativ fuktighet
8.
9.
s
s
(relativ fuktighet høyere enn 80 %).
Juster den horisontale ventilen
til maksimal luftutgangsposisjon
ogvelg HØY viftehastighet.
Oppvarmingsmodus (kun for kjøling
og oppvarming)
Klimaanlegget trekker varme
fra utendørsenheten og frigjør
det via innendørsenheten under
oppvarming. Når utetemperaturen
faller, reduseres varmen som trekkes
inn av klimaanlegget. Samtidig øker
varmelastingen av klimaanlegget
på grunn av større forskjell mellom
innendørs og utendørs temperatur.
Hvis klimaanlegget ikke kan oppnå
en behagelig temperatur, anbefaler
vi at du bruker en tilleggsoppvarming.
Auto-omstart-funksjon
Strømbrudd under drift vil stoppe
enheten helt.
For enheten uten Auto-omstartfunksjonen, når strømmen
gjenopprettes, blinker DRIFT-indikatoren
på innendørsenheten. For åstarte driften
på nytt, trykk på PÅ/AV-knappen på
fjernkontrollen. For enheten med Autoomstart-funksjonen, når strømmen
gjenopprettes, starter enheten
automatisk med alle tidligere innstillinger
som er bevart av minnesfunksjonen.
NORSK
51
15. PROBLEMLØSING
Enheten kan stoppe driften
eller fortsette å løpe i en
sikkerhetstilstand (avhengig
av modellene). Hvis du venter
i ca. 10 minutter, kan feilen
gjenopprettes automatisk, hvis
Hvis en av følgende koder
ikke, koble fra strømmen og
vises på displayområdet: C5,
F0, F1, F2, E1, E5, E8, H3, H6 koble den deretter på igjen. Hvis
problemet fortsatt eksisterer, koble
eller U8
fra strømmen og kontakt nÁrmeste
kundesenter.
DRIFT (KJØR)-indikatoren eller
andre indikatorer fortsetter
å blinke.
Problemer
Sikringen går ofte eller det ofte
oppstår bryterfeil.
Andre gjenstander eller vann
faller inn i klimaanlegget.
Fryktelig lukt luktes eller
unormale lyder blir hørt.
Funksjonsfeil
Enheten
starter ikke
Enhet som
ikke kjøler
eller varmer
(kun for
kjøling/
oppvarmingmodeller)
rommet
veldig bra
mens luften
flyter ut fra
klimaanlegget
Koble fra klimaanlegget
umiddelbart, koble fra strømmen
og kontakt nÁrmeste kundesenter.
H1-koden vises på
displayområdet.
Det er normalt. Enheten
er i avriming-drift og oppvarming
vil snart starte på nytt.
AL-koden vises på
displayområdet.
Det er normalt. Enheten
er i X-vifte-drift.
Årsak
Hva skal gjøres?
Strømbrudd
Vent til strømmen gjenopprettes.
Enheten kan ha blitt koblet fra.
Kontroller at støpselet sitter godt
i veggkontakten.
Sikringen kan ha gått.
Bytt sikringen.
Batteriet i fjernkontrollen kan
ha blitt oppbrukt.
Skift ut batteriet.
Tiden du har stilt inn med
tidtakeren er feil.
Vent eller avbryt tidtakerinnstillingen.
Uegnet temperaturinnstilling.
Still inn temperaturen riktig.
For detaljerte metoder, se avsnittet
"Bruke fjernkontroll".
LuftÛlteret er blokkert.
Rengjør luftÛlteret.
Dører eller vinduer er åpne.
Lukk dørene eller vinduene.
Luftinntaket eller uttaket
til innendørs- eller
utendørsenheten er blokkert.
Fjern tydelige hindringer først,
og start deretter enheten på nytt.
Kompressor 3 minutters
beskyttelse er aktivert.
Vent
Hvis problemet ikke er korrigert, vennligst kontakt en lokal forhandler eller nÁrmeste
kundeservice. Sørg for å informere dem om de detaljerte feilene og enhetens
modellnummer. Ikke forsøk å reparere enheten selv. Alltid konsultere en autorisert
serviceleverandør.
52
www.electrolux.com
16. KORREKT AVHENDING AV DETTE PRODUKTET
Denne markeringen indikerer at dette produktet ikke skal kastes sammen med annet
husholdningsavfall i EU. For å forhindre eventuelle miljøskader eller skade på mennesker
fra ukontrollert avfallshåndtering, resirkuler den på ansvarlig måte for å bidra til bÁrekraftig
gjenbruk av materialressurser. For å returnere den brukte enheten, vennligst bruk retur- og
innsamlingssystemene eller kontakt forhandleren der produktet ble kjøpt. De kan ta imot
produktet for miljøsikker resirkulering.
NORSK
53
54
www.electrolux.com
INDHOLD
1. ANVISNINGER VEDR. SIKKERHED ................................................................... 55
2. PRODUKTBESKRIVELSE .................................................................................. 57
3. BETJENINGSPANEL ......................................................................................... 58
4. FJERNBETJENING ............................................................................................ 58
5. FJERNBETJENING BESKRIVELSE .................................................................... 60
6. FJERNBETJENINGSINDIKATOR ....................................................................... 62
7. FØR IBRUGTAGNING........................................................................................ 63
8. SÅDAN BRUGES FJERNBETJENINGEN ........................................................... 64
9. BRUG AF INDENDØRSENHED ......................................................................... 71
10. DRIFTSTEMPERATUR ....................................................................................... 72
11. BETJENING I NØDSTILFÆLDE ......................................................................... 72
12. OPTIMAL BETJENING....................................................................................... 73
13. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ............................................................. 73
14. TIPS TIL BETJENING ........................................................................................ 75
15. FEJLFINDING .................................................................................................... 77
16. KORREKT BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET................................................. 78
VI TÆNKER PÅ DIG
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers
professionel erfaring og innovation på Än gang. Genialt og elegant. Det er designet
med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du vÁre sikker på, at du
får fantastiske resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlÛnding, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrer dit produkt for bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgÁngelig, når du kontakter service.
Du Ûnder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, serienummer
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger.
Generelle oplysninger og gode råd.
Miljøoplysninger.
Ret til Ándringer uden varsel forbeholdes.
DANSK
1.
55
ANVISNINGER VEDR. SIKKERHED
LÁs brugsanvisningen grundigt, før
apparatet installeres og tages i brug.
Producenten kan ikke drages til ansvar,
hvis apparatet installeres forkert og
anvendelsen forårsager skade. Opbevar
altid brugsanvisningen sammen med
apparatet til eventuel fremtidig brug.
1.1 Sikkerhed for børn og
udsatte personer
ADVARSEL!
Risiko for kvÁlning, personskade
eller permanent invaliditet.
s Apparatet kan bruges af børn fra
8 år og opefter samt af personer
med nedsat fysisk, sensorisk eller
psykisk funktionsevne, eller som
mangler den nødvendige erfaring
eller viden, hvis de er under opsyn
eller er blevet instrueret i at bruge
apparatet på en sikker måde samt
forstår de medfølgende farer.
s Børn må ikke lege med apparatet.
s Rengøring og vedligeholdelse må ikke
udføres af børn uden overvågning.
1.2 Installation og brug
ADVARSEL!
Risiko for kvÁlning, personskade
eller permanent invaliditet.
s Kontakt en autoriseret montør
til montering af denne enhed.
s Kontakt en autoriseret servicetekniker
for reparation eller vedligeholdelse
af enheden.
s Stikket til strømforsyningen skal
tilsluttes og idriftsÁttes af en autoriseret
leverandør.
s Hvis netledningen er beskadiget,
skal den af sikkerhedsgrunde
udskiftes af producenten, dennes
servicevÁrksted eller en tekniker
med tilsvarende kvaliÛkationer
s Installationsarbejdet skal udføres
iht. StÁrkstrømsreglementets
bestemmelser og leverandørens
regler og må kun udføres af
autoriserede fagfolk
s Hvis apparatet skal Üyttes til en anden
placering eller bortskaffes, skal det vÁre
en kvaliÛceret person, der udfører dette.
s Oplever du noget usÁdvanligt fx lugten
af røg, skal du slukke for strømmen
til airconditioneren og kontakte en
Electrolux-serviceleverandør. Hvis
den unormale status fortsÁtter, kan
airconditioneren vÁre beskadiget eller
forårsage elektrisk stød eller brand.
s Betjen ikke airconditioneren med våde
hÁnder. Fare for elektrisk stød.
s Undlad at beskadige eller skÁre
netledning eller andre ledninger over.
Sker det, så skal det repareres eller
udskiftes af en godkendt tekniker.
s Tilslut ikke denne airconditioner
til en strømtavle med Üere udgange.
s Afbryd strømforsyningen til
airconditioneren, hvis den ikke anvendes
i lÁngere tid. Ellers kan der samle sig
støv og det kan forårsage brand.
s Inden rengøring af airconditioneren skal
strømforsyningen afbrydes for at undgå
risikoen for elektrisk stød.
s Strømforsyningen skal passe
med airconditioneren ifølge
installationsvejledningen.
Airconditioners med netledning skal
tilsluttes direkte til strømstikket med
egnet sikring. Airconditioners med
fast ledningsforbindelse skal tilsluttes
egnet kredsløbsafbryder ifølge
installationsvejledningen.
s Sørg for at strømforsyningen til
airconditioneren er stabil og opfylder
kravene ifølge installationsvejledningen.
s Sørg altid for produktet installeres
med korrekt jording.
s Af sikkerhedshensyn skal
kredsløbsafbryderen slukkes inden
vedligeholdelse eller rengøring eller når
produktet ikke anvendes i lÁngere tid.
Støvsamling kan forårsage brand eller
elektrisk stød.
56
www.electrolux.com
s VÁlg den rette temperatur.
Det kan spare på strømmen.
s Undlad at holde vinduer og døre åbne
i lÁngere tid under drift. Det medfører
for lav ydeevne.
s Undlad at blokere luftindgangen eller
luftudgangen. Det medfører for lav
ydeevne og funktionsfejl.
s Hold brandbare materialer på afstand
af enheden med mindst 1 meter.
Det kan forårsage brand.
s TrÁd ikke på toppen af
udendørsenheden og placer ikke
tunge ting på den. Det kan medføre
personskade eller beskadigelse.
s Forsøg ikke selv at reparere
airconditioneren. Fejlreparation kan
forårsage brand eller elektrisk stød.
Kontakt dit lokale autoriserede
servicecenter
s Undlad at stikke dine hÁnder eller
genstande ind i luftindgangen eller
luftudgangen. Det kan forårsage
personskade.
s Undlad at udsÁtte dyr og planter
direkte foran luftstrømmen.
s Undlad at bruge enheden til andre
formål, som f.eks. konservering af
fødevarer eller tørring af tøj.
s Sprøjt ikke vand på airconditioneren.
Det kan medføre elektrisk stød eller
funktionsfejl.
s Af sikkerhedshensyn skal
kredsløbsafbryderen slukkes inden
vedligeholdelse eller rengøring eller når
produktet ikke anvendes i lÁngere tid.
Støvsamling kan forårsage brand eller
elektrisk stød.
Du kan få vejledningen fra din lokale distributør eller på webstedet.
Electrolux s webstedsadresser for dit land fremgår nedenfor.
Land
Websted
Land
Websted
Albanien
www.electrolux.al
Holland
www.electrolux.nl
Østrig
www.electrolux.at
Norge
www.electrolux.no
Belgien
www.electrolux.be
Polen
www.electrolux.pl
Bulgarien
www.electrolux.bg
Portugal
www.electrolux.pt
Kroatien
www.electrolux.hr
RumÁnien
www.electrolux.ro
Tjekkiet
www.electrolux.cz
Serbien
www.electrolux.rs
Danmark
www.electrolux.dk
Slovakiet
www.electrolux.sk
Finland
www.electrolux.Û
Slovenien
www.electrolux.sl
Frankrig
www.electrolux.fr
Spanien
www.electrolux.es
Tyskland
www.electrolux.de
Sverige
www.electrolux.se
GrÁkenland
www.electrolux.gr
Schweiz
www.electrolux.ch
Ungarn
www.electrolux.hu
Kalkun
www.electrolux.com.tr
Italien
www.electrolux.it
Storbritannien/
Irland
www.electrolux.co.uk
Luxembourg
www.electrolux.lu
Besøg www.electrolux.com for yderligere information
DANSK
57
2. PRODUKTBESKRIVELSE
Alle billeder i nÁrvÁrende er vejledende.
Den faktiske form af den indendørsenhed,
som du har købt, kan vÁre lidt anderledes
for frontpanel og display-vindue.
Den faktiske form er gÁldende.
2.1 Spalteype
3
4
2
Luftindtag
1
12
5
Luftafgang 6
8
7
10
Side med luftindtag
9
11
Bagside med luftindtag
13
Luftafgang
1
2
3
4
5
6
7
Frontpanel
Digitalt display
LuftÛlter
ForstøvÛlter
Vandret luftgitter
Lodret luftgitter (indeni)
Manuel kontrolknap
14
8
9
10
11
12
13
14
Kold plasma-generator (hvis relevant)
Fjernbetjening
KølevÁskeslange
AÜøbsslange
Strømkabel
Monteringsplade
Tilslutningskabel
58
www.electrolux.com
3. BETJENINGSPANEL
1
2
3
4
5
6
7
1 Wifi-lys (ekstra)
Lyser når WiÛ-funktionen er aktiveret.
2 I Feel kontrollampe
Lyser når I Feel-funktionen er aktiveret.
3 Turbo-lampe
Lyser når Turbo-funktionen er aktiveret.
4 TEMPERATUR-kontrollampe
s Viser temperaturindstillinger, når
airconditioner kører.
s Viser funktionsfejlkoden i tilfÁlde af fejl.
5 Eco-kontrollampe
Lyser når Eco-funktionen er aktiveret.
6 Helbredslampe (ekstra)
Lyser når Healthy-funktionen er aktiveret.
7 Repellent-lampe (ekstra)
8 Lyser når Repellent-funktionen er aktiveret.
4. FJERNBETJENING
4.1 Sådan bruges
fjernbetjeningen
1. Hold fjernstyringen, hvis signalet kan
nå til indendørsenhedens modtager.
2. Ved betjening af airconditioneren skal
det sikres, at fjernbetjeningen peger
på indendørsenhedens modtager.
3. Når fjernbetjeningen udsender et signal,
blinke i ca. 1 sekund
vil symbolet
på fjernstyringens skÁrm.
4. Indendørsenheden anerkender signalet
med et bip, når den modtager signalet
fra fjernstyringen.
5. Tryk på knappen på fjernbetjeningen
og send signalet igen, hvis du ikke
hører et bip fra indendørsenheden.
s Airconditioneren virker ikke,
hvis gardiner, dører eller andet
materiale spÁrrer signalerne
fra fjernbetjeningen til
indendørsenheden.
s Undgå at der kommer vÁske
i fjernbetjeningen. Undlad at
udsÁtte fjernbetjeningen for
direkte sollys eller varme.
s Hvis modtageren af det infrarøde
signal udsÁttes for direkte sollys,
virker airconditioner muligvis ikke.
Brug gardiner til at forhindre sollys
i at ramme modtageren.
s Reagerer andet elektriskudstyr
på fjernbetjeningen, skal du enten
fjerne udstyret eller kontakte en
lokal forhandler.
DANSK
59
4.2 Placering af fjernstyring
Fig.01
Max. 8m
s Hold fjernstyringen, hvis signalet kan
nå til indendørsenhedens modtager
(maksimal afstand på 8 meter).
s Når du vÁlger timerens betjening,
sender fjernstyringen automatisk
et signal til indendørsenheden
på det angivne tidspunkt.
s Holder du fjernbetjeningen, så den
blokerer for modtagelse af signalet,
kan der vÁre en forsinkelse på op
til 15 minutter.
s Når fjernbetjeningen udsender
et signal, vil symbolet
blinke
i ca. 1 sekund på skÁrmen.
Indendørsenheden anerkender
signalet, når den modtager et signal,
der virker.
4.3 Batteriinstallation/udskiftning
Fig.02
s Åbn for batteriet og sÁt to nye
alkaliske batterier i (2x AAA 1,5 Volt).
Sørg for de vender korrekt (+) eller (-).
s Luk batteridÁkslet.
s Ved skift af batterier må du ikke
bruge gamle eller forskellige,
da det kan give problemer
med fjernbetjeningen.
s Hvis fjernbetjeningen ikke
anvendes i lÁngere tid, skal
batterierne tages ud, idet der
er risiko for lÁkage eller Átsning
fra gamle batterier og dermed
skade på fjernbetjeningen.
s Batteriets levetid ved normal
brug er ca. seks måneder.
s Hvis fjernbetjeningen ikke virker
normalt, fjernes og kontrolleres
batterierne. Ved fortsat unormal
betjening udskiftes der med
nye batterier.
60
www.electrolux.com
5. FJERNBETJENING BESKRIVELSE
1
2
8
9
1
TÁnd/sluk-knap
2
Op/ned-knap
3
FunktionsvÁlger
4
Svingknap
5
Timer-til, knap
6
Timer-fra, knap
7
I Feel-knap
8
BlÁserhastighed, knap
9
Turbo-knap
10 Helbredskanp (urknap)1
3
10
11 Temp-knap
4
11
12 Lyskontakt
5
12
13 Repellent-knap (X-Fan-knap)2
13
14 Eco-knap
6
7
14
Urknap ”
” vises på modeller
uden Health-funktion.
1
X-Fan-knap ”
” vises på
modeller uden Repellent-funktion.
2
TÆND/SLUK-KNAP
Slå displayet til ved at trykke på en vilkårlig
knap. Tryk på knappen igen for at slukke
for enheden.
OP/NED-KNAP
Tryk på knappen for at øge/sÁnke
temperaturen. Hold knappen trykket
ind i to sekunder for at øge processens
hastighed. Slip knappen for at indstille
temperaturen og sende ordre om, at
°C/°F-signalet vil blive vist konstant.
Temperaturområde: 16-30 °C (61-86 °F).
Med funktionen Timer-til/fra eller ur bruges
knappen til at indstille ur eller timer.
MODE-KNAP
Tryk på knappen for at indstille
driftstilstanden: AUTO, COOL (Afkøling),
DRY (Tørring), FAN (BlÁser) og HEAT
(Varme). Standardindstilling: AUTO.
AUTO AFFUGTNING BLÆSER AFKØLING OPVARMNING
sFor kølemodeller er der ingen
varmefunktion.
sVÁlges AUTO, kan brugeren
indstille ønsket temperatur
og produktet husker den valgte
temperatur ved nÁste brug.
KNAP TIL SPJÆLDVINKEL
Tryk på knappen så lamellen svinger op og
ned automatisk. Tryk igen for at annullere
og lamellen holder sin position.
TIMER TIL
Tryk på knappen for at indstille
timerfunktionen for at slå enheden til.
” blinker,
Hvis symbolet TIMER ON ”
DANSK
skal du trykke på knappen UP (Op)
eller DOWN (Ned) for at indstille tiden.
Hold knappen trykket ind i to sekunder
for at øge processens hastighed.
Tryk på knappen for at indstille timeren.
Standardindstilling: 24-timers ur. Tryk igen
på knappen for at annullere timerfunktionen.
TIMER OFF
Tryk på knappen for at indstille
timerfunktionen for at slå enheden til.
Hvis symbolet TIMER ON ”
” blinker,
skal du trykke på knappen UP (Op)
eller DOWN (Ned) for at indstille tiden.
Hold knappen trykket ind i to sekunder
for at øge processens hastighed.
Tryk på knappen for at indstille timeren.
Standardindstilling: 24-timers ur. Tryk igen
på knappen for at annullere timerfunktionen.
I FEEL
Tryk på knappen for at aktivere eller
deaktivere funktionen I FEEL (Jeg føler).
Hvis funktionen I FEEL (Jeg føler)
er aktiveret, vil symbolet for I FEEL
(Jeg føler) q ” blive vist.
Hvis symbolet for I FEEL (Jeg føler) er
aktiveret, vil fjernbetjeningen sende den
omgivende temperatur til hovedenheden
hver gang, der er gået 10 minutter, eller
når du trykker på en af knapperne.
FAN SPEED, KNAP
Tryk på knappen for at vÁlge
blÁserhastighed AUTO, LAV, MELLEM og
HØJ. Standardindstilling: AUTO. I
tilstanden DRY (Tørring) kan kun LOW
(Lav) indstilles.
AUTO
LAV
MEDIUM
HØJ
TURBO-KNAP
I tilstanden COOL (Afkøling) eller HEAT
(Varme) skal du trykke på knappen for at
aktivere eller deaktivere turbofunktionen.
Hvis turbofunktionen er aktiveret, vil
turbosymbolet ” ” blive vist.
Hvis turbofunktionen er aktiveret, vil
enheden fungere ved turbohastighed for
at afkøle eller opvarme hurtigt, så den
omgivende temperatur nÁrmer sig den
indstillede temperatur hurtigst muligt.
UR-KNAP (EKSTRA)
Tryk på knappen for at indstille timeren.
Hvis ursymbolet ” ” blinker, skal du trykke
61
på knappen UP (Op) eller DOWN (Ned)
for at indstille tiden. Hold knappen trykket
ind i to sekunder for at øge processens
hastighed. Tryk igen på knappen CLOCK
(Ur) for at indstille uret. Ursymbolet holder
op med at blinke.
HEALTH (EKSTRA)
Tryk på knappen for at aktivere
eller deaktivere sundhedsÛlteret.
Hvis helbredsfunktionen er aktiveret,
vil symbolet ” ” blive vist.
TEMP-KNAP
Tryk på knappen for at skifte
fjernstyringsvisning af valgt temperatur
til indendørs eller udendørs temperatur.
Se rumtemperatur. Symbolet
” ” bliver vist.
Se udendørstemperatur. Symbolet
” ” bliver vist.
LYS-KNAP
Tryk på knappen for at slå
indendørsenhedens display til eller fra.
Når den er slået til, bliver lyssymbolet ”
vist. Standardindstilling: OFF (Fra).
X-FAN (EKSTRA)
I tilstanden COOL (Afkøling) eller DRY
(Tørring) skal du trykke på knappen for
at aktivere eller deaktivere funktionen
X-FAN (X-blÁser). Hvis funktionen X-FAN
(X-blÁser) er aktiveret, vil symbolet
for X-FAN (X-blÁser) " ” blive vist.
Standardindstilling: OFF (Fra).
REPELLENT-KNAP (EKSTRA)
I tilstanden COOL (Afkøling) eller DRY
(tørring) skal du trykke på knappen for
at aktivere eller deaktivere repellentfunktionen. Hvis repellentfunktionen
er aktiveret, vil symbolet ” ” blive vist.
Standardindstilling: OFF (Fra).
ECO-KNAP
I tilstanden COOL (Afkøling) eller DRY
(tørring) skal du trykke på knappen
for at aktivere eller deaktivere ecofunktionen. Hvis ECO-funktionen er
aktiveret, vil symbolet ”
” blive vist.
Standardindstilling: OFF (Fra).
Det er ideelt, hvis du ønsker at bruge
funktionen, mens du sover.
”
62
www.electrolux.com
6. FJERNBETJENINGSINDIKATOR
12
1
13
2
3
4
14
15
16
5
17
6
7
8
9
18
19
20
10
21
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Transmissionslys
X-Fan-visning
Repellent-visning (ekstra)
I Feel-visning
WIFI-visning (ekstra)
Temp-visning - udendørs
Temp-visning - indendørs
Display, temperatur
Tidsangivelser
Timer-til, visning
Funktionsvisning
TRANSMISSIONSLYS
Viser når fjernstyringen sender signaler
til indendørsenheden.
X-FAN-VISNING
Viser når X-Fan aktiveres.
På modeller uden ur kan du
aktivere urfunktionen efter behov
ved at trykke på Mode og Temp
på samme tid.
REPELLENT-VISNING
Viser når Repellent-funktionen aktiveres.
Der er ingen lampe på modeller
uden denne funktion.
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Visning af blÁserhastighed
Turbo-visning
Eco-visning
Helbredsvisning (ekstra)
Swing-visning
°C/°F-visning
Lysvisning
Timer-visning
Lås-visning
Timer-fra, visning
I FEEL-VISNING
Viser når I Feel-funktionen aktiveres.
WIFI-VISNING
Viser om WIFI er aktiveret ved tryk
på Turbo og Mode på samme tid.
Tryk på knapperne i 10 sekunder,
så sender fjernbetjeningen en WIFInulstillingskode og aktiverer WIFI.
TEMP-VISNING
Viser om temperaturen på LCD-skÁrmen
er for indendørs eller udendørs. Den kan
slås til og fra med Temp-knappen.
DANSK
DISPLAY, TEMPERATUR
Viser indendørs- eller valgt temperatur
i °C eller °F.
URVISNING
Viser når urfunktionen aktiveres.
På modeller uden ur kan du
aktivere urfunktionen efter behov
ved at trykke på Mode og Temp
på samme tid.
TIMER-TIL, VISNING
Viser når timer er slået til.
FUNKTIONSVISNING
Viser aktuelt valgt funktion. Omfatter
AUTO, COOL (Afkøling), DRY (Tørring),
FAN (BlÁser) og HEAT (Varme).
VISNING AF
BLÆSERHASTIGHED
Viser den valgte blÁserhastighed:
AUTO, LAV, MELLEM og HØJ. Der vises
ingenting, hvis blÁserhastigheden er valgt
i AUTO. Når AUTO eller DRY er valgt,
vises der intet signal.
TURBO-VISNING
Viser når Turbo-funktionen aktiveres.
63
HELBREDSVISNING
Viser når helbredsfunktionen aktiveres.
Der er ingen lampe på modeller
uden denne funktion.
SWING-VISNING
Viser når Swing-funktionen aktiveres.
°C/°F-VISNING
Vises ved valg af °C eller °F.
Sluk for fjernbetjeningen og der kan skiftes
mellem °C/°F ved tryk på Mode og DOWN
på samme tid.
LYSVISNING
Viser når lysfunktionen aktiveres.
TIMERDISPLAY
Viser klokken (skal indstilles) og/eller til/fra
for timeren.
LÅS-VISNING
Viser når låsefunktionen aktiveres.
Tryk på Mode og Fan på samme tid
for at låse og åbne fjernbetjeningen.
TIMER-FRA, VISNING
Viser når timer er slået fra.
ECO-VISNING
Viser når Eco-funktionen aktiveres.
7. FØR IBRUGTAGNING
1. Sørg for enheden er tilsluttet og der
er netspÁnding.
2. Sørg for batterierne er sat korrekt
i fjernbetjeningen (fjernbetjeningen
skal lyse).
3. Peg med fjernbetjeningen mod
indendørsenheden og tryk på ON/OFF
for at tÁnde for enheden.
4. Indstil tiden med kontrolknapperne
og bekrÁft med tryk på urknappen.
sVed strømsvigt eller hvis
netledningen tages ud eller
udskiftning af batterierne, skifter
mikroprocessoren til AUTO.
sSom standard betjenes den
iAUTO. Når du har valgt funktion
med fjernbetjeningen, gemmes
betjeningsbetingelserne
i hukommelsen i
indendørsenhedens
mikrocomputer. NÁste gang
airconditioneren starter med at
køre under de samme betingelser
ved et tryk på ON/OFF på
fjernbetjeningen.
64
www.electrolux.com
8. SÅDAN BRUGES FJERNBETJENINGEN
Sørg for enheden er tilsluttet og der er netspÁnding. Lampen OPERATION
på indendørsenhedens displaypanel lyser.
Automatisk
A
C
B
1. Tryk på tÁnd-/sluk-knappen (A)
for at starte airconditioneren.
2. Tryk på MODE (B) for at vÁlge Auto.
3. Tryk på UP/DOWN (C) for at
vÁlge den ønskede temperatur.
Temperaturen kan indstilles i området
16 ºC/61 ºF~30 ºC/88 ºF med 1 ºC/1 ºF
ad gangen. (20 ºC/68 ºF~28 ºC/82 ºF,
kun på egyptiske modeller)
4. Tryk på tÁnd-/sluk-knappen (A)
for at slukke for airconditioneren.
s Er Auto valgt, vil airconditioner
logisk vÁlge en af funktionerne
for køling, blÁser, varme eller
affugtning ved at registrere
forskellen mellem den faktiske
temperatur og den valgte
temperatur med fjernstyringen.
s Når Auto er valgt, kan
blÁserhastigheden Ándres.
s Er ikke Auto relevant for dig,
så kan du vÁlge den funktion,
du ønsker, manuelt.
DANSK
65
Affugtning
1. Tryk på tÁnd-/sluk-knappen (A)
for at starte airconditioneren.
2. Tryk på MODE (B) for at vÁlge DRY.
3. Tryk på UP/DOWN (C) for at
vÁlge den ønskede temperatur.
Temperaturen kan indstilles i området
16 ºC/61 ºF~30 ºC/88 ºF med 1 ºC/1 ºF
ad gangen. (20 ºC/68 ºF~28 ºC/82 ºF,
kun på egyptiske modeller)
4. Tryk på tÁnd-/sluk-knappen (A)
for at slukke for airconditioneren.
s Når affugtning er valgt, kan
du ikke Ándre blÁserhastighed.
Det er allerede valgt ved lav
hastighed.
s Når affugtning er valgt,
virker turbofunktionen ikke.
A
C
B
Køling/varme/blÁser
A
C
B
D
1. Tryk på tÁnd-/sluk-knappen (A)
for at starte airconditioneren.
2. Tryk på MODE (B) for at vÁlge COOL,
HEAT eller FAN.
3. Tryk på UP/DOWN (C) for at
vÁlge den ønskede temperatur.
Temperaturen kan indstilles i området
16 ºC/61 ºF~30 ºC/88 ºF med 1 ºC/1 ºF
ad gangen.(20 ºC/68 ºF~28 ºC/82 ºF
kun på egyptiske modeller)
4. Tyrk på FAN SPEED (D) for at vÁlge
blÁserhastighed med Ûre trin - Auto,
Low, Med eller High.
5. Tryk på tÁnd-/sluk-knappen (A)
for at slukke for airconditioneren.
Der er ingen varmefunktion
på enheder, som kun kan køle.
66
www.electrolux.com
Swing
A
1. Tryk på knappen (A) en gang hurtigt,
så aktiveres luftstrømmen fra lamellen.
Lamellen Ándres 6º for hvert tryk.
Tryk igen på knappen for at Ándre
lamellen til den ønskede position.
2. Hvis du fortsÁtter med at trykke på
SWING uden at slippe i 2 sekunder til,
aktiveres lamellens autosvingfunktion.
Den vandrette laminel svinger
automatisk op/ned. Tryk derefter
på den igen for at stoppe.
Når lamellen svinger eller skifter
position, som kan påvirke køling
eller varme fra airconditioneren,
Ándrer den automatisk svinge-/
bevÁgelsesretning.
Timerbetjening
Tryk på TIMER ON (A) for indstilling
af tidspunkt for automatisk aktivering.
Tryk på TIMER OFF (B) for indstilling
af tidspunkt for automatisk slukning.
Til indstilling af den ønskede tid.
A
B
1. Tryk på TIMER ON. Signalet
blinker i skÁrmen ved første brug
af timeren. Ellers blinker sidst valgte
tid. Nu er den klar til nulstilling af den
automatiske tid for START.
2. Tryk på knapperne UP (Op) og DOWN
(Ned) for at indstille den ønskede tid.
Hver gang du trykker på knappen,
øges der med 1 minut ad gangen.
Du kan holde knappen nede for
hurtigere at komme videre.
3. Tryk på knappen TIMER ON igen for at
bekrÁfte den valgte tid. Signalet q
”
forbliver i displayet.
4. Annuller indstillingerne ved at trykke
på TIMER ON. Sørg for signal q
”
i displayet er slået fra.
DANSK
Til indstilling af den ønskede tid.
1. Tryk på TIMER OFF. Signalet
blinker i skÁrmen ved første brug
af timeren. Ellers blinker sidst valgte
tid. Nu er den klar til nulstilling af den
automatiske tid for TURN OFF.
2. Tryk på knapperne UP (Op) og DOWN
(Ned) for at indstille den ønskede tid.
Hver gang du trykker på knappen,
øges der med 1 minut ad gangen.
Du kan holde knappen nede for
hurtigere at komme videre.
67
3. Tryk på knappen TIMER ON igen for at
bekrÁfte den valgte tid. Signalet q
”
forbliver i displayet.
4. Annuller indstillingerne ved at trykke på
TIMER OFF igen. Sørg for signal q
”
i displayet er slået fra.
s Arbejdstiden for timerfunktionen,
der vÁlges med fjernbetjeningen,
afhÁnger af klokken. Kontroller
klokken på fjernbetjeningen er
indstillet korrekt for at forhindre
funktionsfejl.
s Den effektive betjeningstid, der
kan vÁlges med fjernbetjeningen,
begrÁnses til 24 timer.
Eksempler på tidsindstillinger
TIMER ON (Auto-on)
Funktionen anbefales, hvis du ønsker
at enheden skal starte automatisk, inden
du kommer hjem. Airconditioneren starter
automatisk på det valgte tidspunkt.
Eksempel:
Klokken er 8 og du ønsker
airconditioneren starter kl. 18.
1. Tryk på TIMER ON.
2. Indstil det ønskede tidspunkt ved
at trykke Üere gange og holde på
kontrolknapperne til kl. 18 vises
i fjernstyringen.
3. BekrÁft det valgte tidspunkt ved
at pege med fjernbetjeningen mod
indendørsenheden og trykke igen
på Timer-On. q
” symbolet bliver
i fjernstyringens display. Timerlampen
på indendørsenhedens displaypanel
lyser.
TIMER OFF (Auto-off)
Funktionen anbefales, hvis du ønsker
at enheden skal slukke automatisk,
før du går i seng. Airconditioneren stopper
automatisk på det valgte tidspunkt.
Eksempel:
Eksempel: Klokken er 18 og du ønsker
airconditioneren skal slukke kl. 23.55.
1. Tryk på TIMER OFF.
2. Indstil det ønskede tidspunkt ved at
trykke Üere gange og holde på
kontrolknapperne til kl. 23.55 vises
i fjernstyringen.
3. BekrÁft det valgte tidspunkt ved
at pege med fjernbetjeningen mod
indendørsenheden og trykke igen
” symbolet bliver
på Timer-Off. q
i fjernstyringens display. Timerlampen på
indendørsenhedens displaypanel lyser.
COMBINED TIMER (valg af
ON og OFF på samme tid)
TIMER OFF (Timer fra) ė TIMER
ON (On ė Stop ė Start betjening)
Funktionen er nyttig, hvis du ønsker at
stoppe airconditioneren efter, at du er gået
i seng og starte den igen om morgenen,
når du vågner eller kommer hjem.
Eksempel:
Klokken er 8 og du ønsker at stoppe
airconditioneren kl. 9.30 og starte den
igen kl. 18.
1. Tryk på TIMER OFF.
2. Indstil det ønskede tidspunkt ved
at trykke Üere gange og holde på
UP/DOWN-kontrolknapperne til kl.
9.30 vises i fjernstyringen.
3. BekrÁft det valgte tidspunkt ved
at pege med fjernbetjeningen mod
indendørsenheden og trykke igen på
Timer-Off.
68
www.electrolux.com
4. Tryk på TIMER ON.
5. Indstil det ønskede tidspunkt ved
at trykke Üere gange og holde på
UP/DOWN-kontrolknapperne til kl.
18 vises i fjernstyringen.
6. BekrÁft det valgte tidspunkt ved
at pege med fjernbetjeningen mod
indendørsenheden og trykke igen på
Timer-On. q
” og q
” symbol vises
i fjernstyringen og funktionen er aktiv.
TIMER ON (Timer til) ė TIMER
OFF (Timer fra) (Fra ė Start
ė Stop betjening)
Funktionen er nyttig, hvis du ønsker
at starte airconditioneren, før du vågner
og stoppe den, efter du er taget afsted.
Eksempel:
Klokken er 22 og du ønsker at starte
airconditioneren kl. 6.30 og stoppe den
igen kl. 9.30.
1. Tryk på TIMER ON.
2. Indstil det ønskede tidspunkt ved
at trykke Üere gange og holde på
UP/DOWN-kontrolknapperne til kl.
6.30 vises i fjernstyringen.
3. BekrÁft det valgte tidspunkt ved
at pege med fjernbetjeningen mod
indendørsenheden og trykke igen
på Timer-On.
4. Tryk på TIMER OFF.
5. Indstil det ønskede tidspunkt ved
at trykke Üere gange og holde på
UP/DOWN-kontrolknapperne til kl.
18 vises i fjernstyringen.
6. BekrÁft det valgte tidspunkt ved
at pege med fjernbetjeningen mod
indendørsenheden og trykke igen på
Timer-Off. q
” og q
” symbol vises
i fjernstyringen og funktionen er aktiv.
Indstilling af tid
A
B
Før du starter airconditioneren, indstilles
uret på fjernbetjeningen ifølge vejledningen.
Urpanelet på fjernstyringen viser tiden,
uanset om airconditioneren kører eller ej.
Når der er sat batterier i fjernstyringen,
vises
og begynder at blinke.
1. Tryk på knapperne UP (Op) og DOWN
(Ned) for at indstille den ønskede tid.
2. Når den ønskede tid er valgt, trykkes på
urfunktionen igen eller efter 5 sekunder
uden et valg, blinker uret ikke lÁngere
og uret er indstillet.
3. Tryk på uret og uret blinker. Følg trin
1 og 2 for at vÁlge nyt tidspunkt.
På modeller uden ur kan du
aktivere urfunktionen efter behov
ved at trykke på Mode og Temp
på samme tid.
DANSK
Eco(sove) - betjening
A
Når du trykker på knappen Eco/Sleep
(A), aktiveres energisparefunktionen,
den valgte temperatur øger(køler)
eller sÁnker(varmer) med 1 ºC(1 ºF)
den nÁste time og med yderligere
1 ºC(1 ºF) efter endnu en time. Den nye
temperatur opretholdes i 5 timer, før den
vender tilbage til den oprindeligt valgte
temperatur.
Eco/Sleep-funktionen virker kun
med funktionen Cooling, Heating
og AUTO.
I Feel - betjening
A
Når du trykker på knappen I Feel
(A), aktiveres I Feel-funktionen,
og fjernbetjeningen virker som
en fjernstyret termostat og giver
prÁcis temperaturstyring og
maksimal komfort. Fjernstyringen sender
temperaturinformation fra sin placering
til indendørsenheden hvert 10. minut.
Airconditioneren afslutter I Feel, hvis der
ikke modtages temperaturinformation
fra fjernstyringen i 11 minutter.
Helbredsbetjening (ekstra)
A
Tryk på Health-knappen (A) for at aktivere
Active Plasma. Active Plasma danner
plasma til at fjerne bakterier, virus,
støv og andet skadeligt stof i luften.
Funktionen anbefales, når luftkvaliteten
indendørs er dårlig.
Repellent-betjening (ekstra)
I funktionen Cool og Dry, trykkes på
Repellent-knappen (A) for at aktivere
Repellent-funktionen.
A
69
70
www.electrolux.com
X-fan-betjening
A
I funktionen Cool og Dry, trykkes på X-Fanknappen (A) for at aktivere X-Fan.Tryk på
knappen X-Fan for at aktivere automatisk
rengøring. Når enheden er slukket,
fortsÁtter indendørsblÁseren i 2 minutter
med at tørre indendørsenheden og
forhindre bakterie- og mugdannelse.
På modeller uden X-Fan-knap
kan du aktivere X-Fan-funktionen
efter behov ved at trykke på Mode
og Eco på samme tid.
8°C(46°F) varmefunktion
A
B
Med varmefunktion trykkes på Mode (A)
og Light (B) på samme tid for at aktivere
8°C. Temperaturen q8°C vises, tryk på
Mode (A)og Light (B) igen på samme
tid for at afslutte.
s Med 8°C valg er blÁseren indstillet
til AUTO og kan ikke Ándres.
s Med 8°C kan den aktuelle
temperatur ikke Ándres.
s 8°C Heating og Eco kan ikke
vÁlges på samme tid.
DANSK
9. BRUG AF INDENDØRSENHED
1. Reguler luftstrømmens retning,
ellers kan det medføre ubehag eller
uregelmÁssig temperatur indendørs.
2. Reguler den vandrette lamel med
fjernstyringen.
3. Reguler den lodrette lamel manuelt.
Lodret lamel
Du kan vÁlge lodret retning
for luftstrømmen (op-ned)
Udfør funktionen, mens enheden
kører. Brug fjernstyringen til at regulere
luftstrømmens retning. Den vandrette
lamel kan reguleres med 6º ved et tryk
ad gangen, eller svinge op og ned
automatisk.
Du kan vÁlge vandret retning
for luftstrømmen (venstre - højre)
Serie
Flyt den lodrette lamel manuelt for at
regulere luftstrømmen i den ønskede
retning.
Serie
ADVARSEL!
s Betjen ikke airconditioneren
i lÁngere tid, mens luften føres
nedad og der er valgt køling eller
affugtning. Ellers kan der opstå
kondens på overÜaden af den
vandrette lamel og dermed kan
der komme fugt på gulvet eller
møbler.
s Når airconditioneren er startet
igen umiddelbart efter at vÁre
stoppet, bevÁger den vandrette
lamel sig muligvis ikke i ca.
10 sekunder. Lamel i lukket
position.
VIGTIGT!
Undgå at berøre panelet for blÁse- og
sugesiden med Ûngrene. Den hurtige
blÁser kan vÁre farlig at røre ved.
s Den åbne vinkel for den vandrette
lamel må ikke vÁre for lille, idet det
kan forringe kølingen eller varmen
på grund af et for begrÁnset
luftstrømsområde.
s Flyt ikke på den vandrette lamel
manuelt, da det kan få den vandrette
lamel til at miste synkroniseringen.
Indstil anvendelsen, afbryd strømmen
et par sekunder og genstart
airconditioneren.
s Anvend ikke enheden, når den
vandrette lamel er i lukket stilling.
71
72
www.electrolux.com
10. DRIFTSTEMPERATUR
Temperaturinterval for drift
Model klimatype
Omgivelsestemperatur (Nedkøling)
T1
T3
-15 °C~43 °C
18°C~52°C
Vigtigt!
1. Optimal ydeevne opnås
ved denne driftstemperatur.
Hvis airconditioneren anvendes
under andre betingelser, kan visse
sikkerhedsbeskyttelsesforanstaltninger
blive aktiveret og få enheden til at virke
forkert.
2. Hvis airconditioner køler i længere
tid ved høj fugtighed (over 80 %),
kan der dryppe kondens ud af den.
Omgivelsestemperatur (Varme)
-25 °C~24 °C
-7°C~24°C
Vælg lamellen for den lodrette luftstrøm
til maksimum (lodret mod gulvet)
og vælg HIGH for blæser.
Forslag:
Bruges der en elvarmer med en
udendørstemperatur under 0 ºC(32 ºF),
anbefaler vi kraftigt, at du holder maskinen
tilsluttet netspændingen for at sikre den
kører uden problemer.
11. BETJENING I NØDSTILFÆLDE
Manuel kontrolknap
Manuel kontrolknap
Enheden har en afbryder til nødstilfælde.
Den tilgås ved at åbne frontpanelet.
Afbryderen anvendes ved manuel
betjening, hvis fjernstyringen ikke virker
eller ved nødvendig vedligeholdelse.
1. Åbn og løft frontpanelet op til en vinkel,
hvor det klikker og bliver siddende.
2. Tryk en gang på den manuelle afbryder
for at aktivere tvungen AUTO-funktion.
Trykkes der to gange på knappen
i løbet af fem sekunder, kører enheden
med tvungen COOL-funktion.
3. Luk panelet godt til og i den
oprindelige position.
s Enheden skal slukkes, før
der trykkes på den manuelle
kontrolknap. Kører enheden,
så fortsæt med at trykke på den
manuelle knap til den slukker.
s Afbryderen er kun til testformål.
Det er bedst ikke at bruge den.
s Genaktiver fjernstyringen ved
at bruge fjernstyringen direkte.
DANSK
73
12. OPTIMAL BETJENING
Du får optimal ydeevne ved at gøre
følgende:
s Reguler luftstrømmens retning,
så den ikke er foran nogen.
s Reguler temperaturen og vælg det
mest komfortable niveau. Vælg ikke
en overdreven temperatur.
s Luk dører og vinduer ved valg af COOL
eller HEAT, ellers reduceres ydeevnen.
s Brug TIMER ON på fjernstyringen for at
vælge et tidspunkt du ønsker at starte
airconditioneren på.
s Placer ikke nogen genstand tæt på
luftindgang eller luftudgang, idet det
kan gøre airconditioner mindre effektiv
og få den til stoppe.
s Rengør luftÛlteret regelmæssigt,
ellers kan det reduere køle- eller
varmefunktionen.
s Anvend ikke enheden, når den
vandrette lamel er i lukket stilling.
13. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
13.1 Inden vedligeholdelse
13.3 Rengøring af Ûlteret
Sluk for systemet før rengøring. Rengøres
ved at tørre med en blød og tør klud.
Brug ikke blege- eller ridsemiddel.
ADVARSEL!
Strømforsyningen skal afbrydes,
før indendørsenheden rengøres.
s En kold fugtig klud kan anvendes,
hvis enheden er meget snavset.
Tør af med en tør klud.
s Brug ikke en kemisk behandlet
klud eller tilsvarende til rengøring
af enheden.
s Brug ikke benzen,
fortyndelsesmiddle, poleringsmiddel
eller tilsvarende opløsningsmidler til
rengøring. Det kan give revner i eller
ødelægge overÜaden.
s Brug aldrig vand varmere end
40 ºC/104 ºF til rengøring af
frontpanelet, da det kan medføre
deformering og misfarvning.
Et tilstoppet luftÛlter reducerer enhedens
kølefunktion. Rengør Ûltret en gang hver
anden uge.
13.2 Rengøring af enheden
Enheden må kun aftørres med en blød,
tør klud. Er enheden meget snavset, tørres
den af med en klud fugtet i lunken vand.
Panelbeslag
1. Løft indendørsenheden op til en vinkel,
hvor det stopper og understøttes
af beslaget.
StøvÛlter
2. Hold støvÛlterhåndtaget og løft det lidt
op så det kan tages ud af Ûlterholderen.
74
www.electrolux.com
5. Sæt friskluftsÛlter på plads igen.
3. Træk støvÛlteret ned og
ud af indendørsenheden.
6. Sæt øverste del af luftÛlteret på plads
i enheden og sørg for venstre og højre
kanter Üugter korrekt og sæt Ûlteret
på plads.
StøvÛlter
13.4 Rengøring af luftudgang
og panel
Rengør støvÛltret med en støvsuger
eller vand, tørres på et køligt sted.
StøvÛlter
HelbredsÛlter
4. FriskluftsÛlteret (hvis relevant) såsom
aktivt kulstof- Ûlter / BIO-Ûlter / Vitamin
C Ûlter / SølvionÛlter sidder på støv
Ûltret.
s Fjern Ûltret fra rammen til støvÛlteret.
s Rengør Ûltret mindst hver 3. måned
og udskift hver 6. måned.
s Rengør støvsugeren, hvis det er muligt.
1. Brug en tør og blød klud til aftørringen.
2. Rent vand eller mildt rengøringsmiddel
kan anvendes, hvis den er meget
snavset.
ADVARSEL!
s Brug ikke benzen,
fortyndelsesmiddel,
poleringsmiddel eller tilsvarende
opløsningsmidler til rengøring.
Det kan give revner i eller
ødelægge overÜaden.
s Undgå risikoen for elektrisk
stød eller brand ved at sørge
for der ikke kommer vand i
indendørsenheden.
s Aftør aldrig luftstrømslamellen
for kraftigt.
s En airconditioner uden luftÛlter
kan ikke fjerne støv fra lokalet,
hvilket kan føre til funktionsfejl,
hvis det samler sig.
13.5 Filterudskiftning
1.
2.
3.
4.
Fjern luftÛlteret
Fjern friskluftÛlteret.
Sæt et nyt friskluftsÛlter i.
Sæt luftÛltret i igen og sæt frontpanelet
fast.
DANSK
13.6 Hvis enheden ikke bruges
i længere tid
Planlægger du ikke at bruge enheden
i længere tid, skal du gøre følgende:
1. Rengør indendørsenhedens Ûltre.
2. Lad blæseren køre i en halv dag for
at tørre den indeni.
3. Stop airconditioneren og afbryd
strømmen.
4. Tag batterierne ud af fjernbetjeningen.
Udendørsenheden skal vedligeholdes
og rengøres regelmæssigt. Forsøg ikke
at gøre det selv. Kontakt forhandler eller
tekniker.
13.7 Eftersyn før sæsonstart
1. Kontroller ledninger er uden fejl og ikke
er afbrudt.
2. Rengør indendørsenhedens Ûlter.
75
3. Kontroller luftÛltret er sat i.
4. Kontroller luftudgang- eller indgang
for blokering, hvis der gået længere
tid uden brug af airconditioneren.
ADVARSEL!
s Undlad at røre ved enhedens
metaldele, når du fjerner luftÛlteret.
Du kan komme til skade ved
berøring af skarpe metalkanter.
s Brug ikke vand til rengøring
af airconditioneren indeni.
Udsættes den for vand kan det
beskadige isolering og give risiko
for elektrisk stød.
s Ved rengøring af enheden skal
du først sørge for strømmen og
kredsløbsafbryderen er slukket.
s Vask ikke luftÛlteret med vand
varmere end 40 ºC/104 ºF. Ryst
al vand af og tør i skyggen. Må
ikke udsættes for direkte sollys.
Kan krympe.
14. TIPS TIL BETJENING
Følgende kan opstå ved normal betjening.
1. Beskyttelse af airconditioner
Kompressor
s Kompressoren kan ikke genstarte
3-4 minutter efter, at den stopper.
Anti-koldluft (kun køle- og
varmemodeller)
s Enheden er beregnet til ikke at
blæse kold luft i HEAT-funktion, når
indendørsvarmeveksleren er i en af
følgende tre situationer og den valgte
temperatur ikke er nået.
A) Opvarmning er lige startet.
B) Afrimning.
C) Varme ved lav temperatur.
s Indendørs- eller udendørsblæseren
kører ikke længere under afrimning
(kun køle- og varmemodeller).
Afrimning (kun køle- og
varmemodeller)
s Der kan dannes frost på
udendørsenheden ved varmefunktion,
s
s
2.
s
s
hvis udendørstemperaturen er lav og
fugtigheden høj, hvilket medfører lav
varmeeffektivet i airconditioneren.
Under disse forhold vil airconditionerne
holde op med at varme og automatisk
begynde at afrime.
Timeren for afrimning kan variere 4 til
10 minutter ifølge udendørstemperaturen
og hvor meget frost, der er dannet på
udendørsenheden.
Der kommer hvid tåge
ud af indendørsenheden
Der kan dannes hvid tåge på grund
af stor temperaturforskel mellem
luftindgang og luftudgang i COOLfunktion og et indendørsmiljø med
høj relativ fugtighed.
Der kan dannes hvid tåge på grund
af fugt, der skyldes afrimning, når
airconditioner genstarter i HEATfunktion efter afrimning.
76
www.electrolux.com
3. Mindre støj fra airconditioneren
s Du kan høre lidt støj, når kompressoren
kører eller lige er stoppet. Det er lyden
af kølevæsken, der løber eller stopper.
s Du kan høre en kort knæklyd,
når kompressoren kører eller lige
er stoppet. Det er på grund af
varmeudvidelsen og sammentrækning
af plastikdelene i enheden ved ændring
af temperaturen.
s Der kan høres støj, når lamellen går
tilbage til dens oprindelige position,
når der tændes for strømmen.
4. Der blæser støv ud af
indendørsenheden
Det er normalt, når airconditioner ikke
har været i brug i længere tid eller første
gang, at den bruges.
5. Der kan komme en særlig lugt
fra indendørsenheden
Det skyldes, at indendørsenheden
afgiver lugt, der spreder sig fra
bygningsmateriale, møbler eller røg.
6. Airconditioneren skifter kun
til FAN efter COOL eller HEAT
(kun køle- og varmemodeller)
Når indendørstemperaturen når den
valgte temperatur for airconditioneren,
stopper kompressoren automatisk
og airconditioner skifter til FAN.
Kompressoren starter igen, når
indendørstemperaturen stiger i COOLfunktion eller falder i HEAT-funktion (kun
køle- og varmemodeller) til det valgte.
7. Airconditioneren kører antiskimmelfunktion efter, at enheden er slukket.
Når enheden slukkes i COOL(AUTO
COOL, FORCED COOL) og DRYfunktion, kører airconditioneren
antiskimmel-funktionen i 7-10 minutter,
slukker i HEAT-funktion, og enheden
fortsætter i ca. 30 sekunder ved lav
blæserhastighed, stopper og slukkes
automatisk.
8.
9.
s
s
Der kan samles drypvand under
indendørsenheden ved køling og høj
relative fugtighed (relativ fugtighed over
80 %). Reguler den vandrette lamel til
den maksimale luftudgangsposition
og vælg høj blæserhastighed.
Varmefunktion (kun køle- og
varmemodeller)
Airconditioneren trækker varme ind
fra udendørsenheden og frigør det via
indendørsenhedens varmefunktion. Når
udendørstemperaturen falder, reduceres
der tilsvarende for varmen, der trækkes
ind af airconditioneren På samme
tid øges varmen i airconditioneren
på grund af større forskel mellem
indendørs- og udendørstemperaturen.
Kan der ikke opnås en behaglig
temperatur med airconditioner, foreslår
vi brug af ekstra varmeudstyr.
Automatisk genstart
Ved strømsvigt under brugen standses
enheden helt.
For en enhed uden automatisk
genstart og ved genoprettelse
af strømforsyningen, begynder
OPERATION at blinke på
indendørsenheden. Genstart ved at
trykke på ON/OFF på fjernbetjeningen.
For en enhed med automatisk
genstartfunktion og ved genoprettelse
af strømforsyningen, genstarter
enheden automatisk med alle tidligere
indstillinger gemt i hukommelsen.
DANSK
77
15. FEJLFINDING
Lampen OPERATION (RUN) eller
andre lamper bliver ved med at
blinke.
Vises en af følgende koder i
displayet: C5, F0, F1, F2, E1, E5,
E8, H3, H6 eller U8
Problem
Sikring sprænges jævnligt eller
kredsløbsafbryderen aktiveres
jævnligt.
Der falder en genstand eller vand
ned i airconditioneren.
Enheden stopper eller fortsætter
i sikkerhedstilstand (afhænger af
modellen). Vent i ca. 10 minutter
på at fejlen rettes automatisk,
eller afbrydes strømmen og
tilsluttes igen. Fortsætter
problemet, afbrydes trømmen
og nærmeste kundeservice
kontaktes.
Stop airconditioneren, afbryd
trømmen og kontakt nærmeste
kundeservice.
Kraftig lugt eller usædvanlig lyd.
H1-kode vises i displayet.
Det er normalt. Enheden afrimer
og vil snart begynde at varme.
AL-kode vises i displayet.
Det er normalt. Enheden
er i X-fan-tilstand.
Funktionsfejl
Enheden går
ikke i gang
Enheden køler
eller varmer
ikke (kun køle-/
varmemodeller)
lokalet
særligt godt,
mens luften
strømmer ud af
airconditioneren
Årsag
Hvad skal man gøre?
Strømafbrydelse
Vent på strømmen er tilbage.
Enheden kan være afbrudt.
Kontroller stikket sidder fast
i vægkontakten.
Sikringen kan være gået.
Udskift sikringen.
Batteriet i fjernbetjeningen
kan være brugt op.
Udskift batteriet.
Den valgte timer kan være
satforkert.
Vent eller annuller timerindstilling.
Forkert temperaturindstilling.
Indstil temperaturen korrekt.
Den detaljerede metode fremgår
af qBrug af fjernbetjening”.
LuftÛlteret er blokeret.
Rengør luftÛlteret.
Der er åbne dører eller
vinduer.
Luk dører eller vinduer.
Luftindgang eller -udgang
på indendørs- eller
udendørsenehden er blokeret.
Fjern blokering og genstart
derefter enheden.
Kompressorens 3 minutters
beskyttelse er aktiveret.
Vent
Løses problemet ikke, så kontakt en lokal forhandler eller næremste kundeservice.
Sørg for at give dem alle oplysninger om funktionsfejlen og enhedens modelnummer.
Forsøg ikke at reparere enheden selv. Kontakt altid en autoriseret tekniker.
78
www.electrolux.com
16. KORREKT BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET
Dette mærke indikerer, at dette produkt ikke må bortskaffes med andet
husholdningsaffald i EU. For at forhindre eventuel skade på miljøet eller menneskelig
sundhed fra ukontrolleret bortskaffelse af affald skal det genbruges på ansvarlig vis
for at fremme den bæredygtige genanvendelse af materialeressourcer. Den brugte
enhed kan returneres via returnerings- og indsamlingssystemet eller ved at kontakte
forhandleren, hvor den er købt. De kan aÜevere dette produkt på et miljømæssigt
sikkert genbrugssted.
DANSK
79
80
www.electrolux.com
INNEHÅLL
1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER .......................................................................... 81
2. PRODUKTBESKRIVNING .................................................................................. 83
3. KONTROLLPANEL ............................................................................................ 84
4. FJÄRRKONTROLL ............................................................................................ 84
5. BESKRIVNING AV FJÄRRKONTROLL ............................................................... 86
6. INDIKATORN PÅ FJÄRRKONTROLLENS DISPLAY ........................................... 88
7. FÖRSTA ANVÄNDNING .................................................................................... 89
8. HUR MAN ANVÄNDER FJÄRRKONTROLLEN................................................... 90
9. HUR DU ANVÄNDER INOMHUSENHETEN ....................................................... 97
10. DRIFTTEMPERATUR ......................................................................................... 98
11. DRIFT AV NÖDLÄGE ......................................................................................... 98
12. OPTIMAL DRIFT ................................................................................................ 99
13. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ...................................................................... 99
14. TIPS FÖR DRIFT.............................................................................................. 101
15. FELSÖKNING .................................................................................................. 103
16. KORREKT KASSERING AV DENNA PRODUKT ............................................... 104
VI HAR DIG I ÅTANKE
Tack fÑr ditt kÑp av en apparat från Electrolux. Du har valt en produkt som fÑr med sig
årtionden av erfarenhet och innovation. Genial och stilren, den har utformats med dig i
åtanke. Så n¿r du ¿n anv¿nder den, kan du vara trygg i vetskap om att du får bra resultat
varje gång.
V¿lkommen till Electrolux.
Besök vår hemsida:
Få anv¿ndningsråd, broschyrer, felsÑkning, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrera din produkt fÑr b¿ttre service:
www.electrolux.com/productregistration
Köpa tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar för apparaten:
www.electrolux.com/shop
KUNDVÅRD OCH SERVICE
Vi rekommenderar att du anv¿nder originalreservdelar.
N¿r du kontaktar service, kontrollera att du har följande data tillg¿nglig.
Informationen hittas på typskylten. Modell, PNC (produktnummer), serienummer
Varning/Iaktta försiktighet -s¿kerhetsinformation.
Allm¿n information och tips.
Miljöinformation.
Kan ¿ndras utan föregående meddelande.
SVENSKA
1.
81
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
L¿s noggrant igenom de medföljande
instruktionerna, innan montering och
anv¿ndning av apparaten Tillverkaren
¿r inte ansvarig för en felaktig installation
och anv¿ndning som orsakar personliga
och materiella skador. Förvara alltid
instruktionerna med apparaten för framtida
referens.
1.1 Barnens och utsatta
m¿nniskors s¿kerhet
VARNING!
Risk för kv¿vning, skada eller
permanent funktionsneds¿ttning.
s Apparaten kan anv¿ndas av barn från 8
års ålder och uppåt och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk
förmåga eller bristande erfarenhet och
kunskap om de har fått handledning
eller instruktioner rörande anv¿ndning
av apparaten på ett s¿kert s¿tt och
förstår riskerna som de inneb¿r.
s Barn ska inte leka med apparaten.
s Rengöring och anv¿ndarunderhåll
ska inte göras av barn utan uppsikt.
1.2 Installation och anv¿ndning
VARNING!
Risk för kv¿vning, skada eller
permanent funktionsneds¿ttning.
s Kontakta en auktoriserad installatör
för installation av enheten.
s Kontakta en auktoriserad servicetekniker
för reparation eller underhåll av denna
enhet.
s V¿gguttaget som kr¿vs för att leverera
ström måste kopplas in och igångsatt av
en licensierad entreprenör.
s Om elkabeln ¿r skadad, ska den ers¿ttas
av tillverkaren, dess serviceagent eller
likv¿rdig kvaliÛcerad person för att undvika
en fara.
s Installationsarbetet måste utföras
i överensst¿mmelse med de nationella
standarder för anslutning av kablar och
servicereglerna för elleverantörer av
endast behörig personal.
s Om enheten ska Üyttas till en annan
plats eller kasseras, får endast en
l¿mplig kvaliÛcerad person utföra
ett sådant arbete.
s Om en ovanligt situation uppstår, som
t.ex lukten av något br¿nt, slå då av
strömmen till luftkonditioneringen och
kontakta en serviceagent hos Electrolux.
Om detta onormala tillståndet kvarstår,
kan luftkonditioneringen vara skadad eller
till och med orsaka elektrisk stöt eller
eldsvåda.
s Hantera inte luftkonditioneringen
med blöta h¿nder. Detta kan orsaka
elektriska stötar.
s Skada eller klipp inte av n¿tkabeln eller
andra kablar. Om detta intr¿ffar, l¿mna
in den för reparation eller får den utbytt
av en kvaliÛcerad tekniker.
s Anslut inte luftkonditioneringsapparaten
till ett grenuttag.
s St¿ng av strömförsörjningen till
luftkonditioneringen om den inte ska
anv¿ndas under en l¿ngre tid. Annars
kommer damm att samlas och kan orsaka
en eldsvåda.
s Innan du rengör luftkonditioneringen,
koppla bort n¿tanslutningen för att
eliminera risken för elektriska stötar.
s N¿tanslutningen bör anpassas
med luftkonditioneringen
enligt installationsmanualen.
Luftkonditioneringsapparater med
en elkabel bör anslutas direkt till ett
eluttag med l¿mplig s¿kerhetsbrytare.
Luftkonditioneringsapparater som ¿r
fast kabelanslutna måste vara anslutna
till en l¿mplig s¿kerhetsbrytare enligt
installationsmanualen.
s Se till att n¿tanslutningen till
luftkonditioneringen ¿r stabil och
uppfyller de krav som anges
i installationsmanualen.
s Kontrollera att produkten alltid ¿r
installerad med l¿mpliga jordning.
s Ur s¿kerhetssynpunkt måste du st¿nga
av översp¿nningsskyddet innan du utför
något underhåll eller rengöring eller n¿r
produkten inte anv¿nds under en l¿ngre
tid. Damm som ackumuleras kan orsaka
eldsvåda eller elektriska stötar.
82
www.electrolux.com
s V¿lj l¿mpligast temperatur. Det kan
spara el.
s Se till att fönster och dörrar inte ¿r
öppna l¿ngre tid under drift. Det
kommer att resultera i bristf¿llig
prestanda.
s Blockera inte luftintaget eller luftuttaget.
Det kommer att resultera i bristf¿llig
prestanda och orsaka tekniskt fel.
s Förvara br¿nnbart material minst 1
m från enheterna. Det kan orsaka
eldsvåda.
s Undvik att belasta ovansidan av
utomhusenheten eller placera tunga
saker på den. Det kan orsaka skada.
s Försök inte reparera luftkonditioneringen
sj¿lv. Felaktiga reparationer kan orsaka
elektrisk stöt eller eldsvåda. Kontakta ditt
lokala auktoriserade servicest¿lle.
s S¿tt inte in dina h¿nder eller föremål
i luftintaget eller luftuttaget. Det kan
orsaka skada.
s Uts¿tt inte djur eller v¿xter direkt för
luftflödet.
s Anv¿nd inte enheten för andra ¿ndamål,
som att bevara mat eller torka kl¿der.
s St¿nk inte vatten på luftkonditioneringen.
Det kan orsaka en elektrisk stöt eller
funktionsstörning.
s Ur s¿kerhetssynpunkt måste du st¿nga
av översp¿nningsskyddet innan du utför
något underhåll eller rengöring eller
n¿r produkten inte anv¿nds under en
l¿ngre tid. Damm som ackumuleras kan
orsaka eldsvåda eller elektriska stötar.
Du kan också få införskaffa denna manual genom din lokala återförs¿ljare eller genom att besöka vår hemsida.
Hitta Electrolux webbadresser för ditt land från tabellen nedan.
Land
Webbplatsens
adress
Albanien
www.electrolux.al
Nederl¿nderna
www.electrolux.nl
Österrike
www.electrolux.at
Norge
www.electrolux.no
Belgien
www.electrolux.be
Polen
www.electrolux.pl
Bulgarien
www.electrolux.bg
Portugal
www.electrolux.pt
Land
Webbplatsens
adress
Kroatien
www.electrolux.hr
Rum¿nien
www.electrolux.ro
Tjeckien
www.electrolux.cz
Serbien
www.electrolux.rs
Danmark
www.electrolux.dk
Slovakien
www.electrolux.sk
Finland
www.electrolux.Û
Slovenien
www.electrolux.sl
Frankrike
www.electrolux.fr
Spanien
www.electrolux.es
Tyskland
www.electrolux.de
Sverige
www.electrolux.se
Grekland
www.electrolux.gr
Schweiz
www.electrolux.ch
Ungern
www.electrolux.hu
Turkiet
www.electrolux.com.tr
Italien
www.electrolux.it
Storbritannien och Irland
www.electrolux.co.uk
Luxemburg
www.electrolux.lu
Besök www.electrolux.com för mer inforamtion
SVENSKA
2. PRODUKTBESKRIVNING
Alla bilder I denna manual ¿r endast avsedda
som förklaring. Den faktiska modellen av
inomhusenheten du köpt kan skilja sig på
frontpanelen och displayfönstret. Den faktiska
utformningen ska råda.
2.1 Delad typ
3
4
2
Luftinlopp
1
12
5
Luftutlopp 6
8
7
Luftinlopp
(sidan)
Luftinlopp
(bak)
9
10
11
13
Luftutlopp
1
2
3
4
5
6
7
Frontpanel
Visning av display
LuftÛlter
FörÛlter för damm
LuftÜöde med horisontellt
ventilationsgaller
LuftÜöde med vertikalt
ventilationsgaller (insidan)
Manuell kontrollknapp
14
8
9
10
11
12
13
14
Generator med kall plasma
(om till¿mplig)
Fj¿rrkontroll
Rörledning med köldmedium
Dr¿neringsslang
Strömkabel
Monteringsplatta
Ansluta kabel
83
84
www.electrolux.com
3. KONTROLLPANEL
1
2
3
4
5
6
7
1 Wifi indikeringslampa (tillval)
T¿nds n¿r WiÛ-funktionen ¿r aktiverad.
2 Indikeringslampa för funktionen
avkänning
T¿nds n¿r jag funktionen I Feel ¿r aktiverad.
3 Indikeringslampa för turbo
T¿nds n¿r Turbo-funktionen ¿r aktiverad.
4 Indikeringslampa för TEMPERATUR
s Visar inst¿llningarna för temperatur n¿r
luftkonditioneringen ¿r i drift.
s Visar koden vid funktionsstörning n¿r
fel uppstår.
5 Indikeringslampa för funktionen Eco
T¿nds n¿r Eco-funktionen ¿r aktiverad.
6 Lampa för hälsa (tillval)
T¿nds n¿r funktionen h¿lsa ¿r aktiverad.
7 Lampa för avvisning (tillval)
8 T¿nds n¿r funktionen avvisning
¿r aktiverad.
4. FJÄRRKONTROLL
4.1 Hur man anv¿nder
fj¿rrkontrollen
1. Håll fj¿rrkontrollen d¿r signalen kan
nå mottagaren för inomhusenheten.
2. Vid drift av luftkonditioneringen,
se till att fj¿rrkontrollen pekar mot
signalmottagaren för inomhusenheten.
3. N¿r fj¿rrkontrollen skickar ut en signal,
blinkar symbolen
i ca 1 sekund på
displayen för visning av fj¿rrkontrollen.
4. Inomhusenheten kommer att bekr¿fta
signalen med ett pip, n¿r den tar emot
signalen från fj¿rrkontrollen.
5. Tryck på knappen på fj¿rrkontrollen och
skicka signalen igen, om du inte hörde
ett pip från inomhusenheten.
s Luftkonditioneringen fungerar inte
om gardiner, dörrar eller andra
material blockerar signalerna från
fj¿rrkontrollen till inomhusenheten.
s Förhindra att någon v¿tska
hamnar i fj¿rrkontrollen. Uts¿tt
inte fj¿rrkontrollen för direkt solljus
eller v¿rme.
s Om den infraröda
signalmottagaren på
inomhusenheten uts¿tts
för direkt solljus, fungerar
luftkonditioneringen inte
ordentligt. Anv¿nda gardiner att
solljuset falla på mottagaren.
s Om andra elektriska apparater
reagerar på fj¿rrkontrollen,
antingen Üytta dessa apparater
eller kontakta din lokala
återförs¿ljare.
SVENSKA
85
4.2 Platsen för fj¿rrkontrollen
Figur 01
Max 8 m
s Håll fj¿rrkontrollen d¿r sin signal kan
nå mottagaren av inomhusenheten
(8 m största avstånd ¿r tillåtet).
s N¿r du v¿ljer funktionen timer, överför
fj¿rrkontrollen automatiskt en signal
till inomhusenheten vid föreskriven
tidpunkt.
s Om du håller fj¿rrkontrollen i en
st¿llning som hindrar korrekt
signalöverföring, uppstå en
fördröjning på upp till 15 minuter.
s N¿r fj¿rrkontrollen skickar ut en
signal, symbolen
blinkar
under ca 1 sekund på displayen.
Inomhusenheten kommer att erk¿nna
signalen med ett pip n¿r den tar emot
en effektiv signal.
4.3 Installation/batteribyte
Figur 02
s Dra bort batterifackets lock och s¿tt
in två nya alkaliska torr batterier (2 x
AAA 1,5 Volt). Se till att polariteten på
(+) eller (-) ¿r korrekt installerad.
s Skjut tillbaka locket på batterifacket.
s N¿r du byter batterier, Anv¿nd
inte gamla eller olika, annars
kan det orsaka problem med
fj¿rrkontrollen.
s Om fj¿rrkontrollen inte
anv¿nds under en lång tid,
ta bort batterierna eftersom
gamla batterier kan l¿cka
eller korrodera och skada
fj¿rrkontrollen.
s Batteriets livsl¿ngd vid normal
anv¿ndning ¿r ca sex månader.
s Om fj¿rrkontrollen inte fungerar
normalt, ta ur batterierna och
s¿tt tillbaka dem. Om onormal
drift forts¿tter, ers¿tta med nya
batterier.
86
www.electrolux.com
5. BESKRIVNING AV FJÄRRKONTROLL
1
2
9
10
4
11
5
12
7
ON/OFF (PÅ/AV) -knappen
2
UP/DOWN (UPP/NED)-knappen
3
Mode (L¿ges) -knappen
4
Swing (Sv¿ng)-knappen
5
Timer-On (Timer-på) -knappen
6
Timer-On (Timer-av) -knappen
7
I Feel (Avk¿nnings)-knappen
8
Fan Speed (Fl¿kthastighets) knappen
9
Turbo-knappen
8
3
6
1
13
14
10 Health (H¿lso)-knappen (Clock
Button (Klock)-knappen)1
11 Temp (Temperatur) -knappen
12 Light (Belysning) -knappen
13 Repellent (Avvisande) -knappen
(X-Fan (X-Ü¿kt)-knappen)2
14 Eco-knappen
Klockknappen ”
” visas i
modeller utan h¿lsofunktionen.
1
X-Ü¿kt-knappen ”
” visas i
modeller utan den avvisande
funktionen.
2
ON/OFF (PÅ/AV) -KNAPPEN
Tryck på knappen för att slå på enheten.
Tryck på knappen igen för att st¿nga
av enheten.
UP/DOWN (UPP/NED)-KNAPPEN
Tryck på knappen för att öka/minska
temperaturen. Håll knappen intryckt i två
sekunder för att påskynda processen.
Sl¿pp knappen för att st¿lla in temperaturen
och skicka kommandot att signalen °C/°F
kommer att visas hela tiden.
Temperaturintervall: 16-30°C (61-86 °F).
I Timer-På/Av eller klockfunktioner, anv¿nd
knappen för att justera klockan eller
timern.
MODE (LÄGES) -KNAPPEN
Tryck på knappen för att st¿lla in driftl¿ge:
AUTO, DRY, FAN, COOL och HEAT.
Förvald inst¿llning: AUTO.
AUTO
DRY
FAN
COOL
HEAT
(AUTO) (AVFUKTA) (FLÄKT) (KYLNING) (VÄRME)
s Endast modeller för kylning. Det
Ûnns inget HEAT-l¿ge tillg¿ngligt.
s I AUTO-l¿ge, kan anv¿ndaren
trycka på kontrollerna för att
st¿lla in önskad temperatur
och produkten memorerar
temperaturen som st¿llts vid
n¿sta anv¿ndning.
SWING- (SVÄNG) KNAPPEN
Tryck på denna knapp, och
ventilationsgallret sv¿nger upp och ner
automatiskt. Tryck igen för att avbryta och
ventilationsgallret stannar vid den senaste
positionen.
SVENSKA
TIMER ON- (TIMER PÅ) KNAPPEN
KLOCK-KNAPPEN (TILLVAL)
TIMER OFF-(TIMER AV) KNAPPEN
HEALTH- (HÄLSA) KNAPPEN
(TILLVAL)
Tryck på knappen för att st¿lla in
timerfunktionen som slår på enheten. Om
symbolen TIMER ON ”
” blinkar, tryck
på knappen UP eller DOWN för att st¿lla in
tiden. Håll knappen intryckt i två sekunder
för att påskynda processen. Tryck på
knappen för att st¿lla in timern. Förvald
inst¿llning: 8:00 (24-timmarsvisning).
Tryck på knappen igen för att avbryta
timerfunktionen.
Tryck på knappen för att st¿lla in
timerfunktionen för att st¿nga av enheten.
Om symbolen TIMER OFF ”
” blinkar,
tryck på knappen UP eller DOWN för att
st¿lla in tiden. Håll knappen intryckt i två
sekunder för att påskynda processen. Tryck
på knappen för att st¿lla in timern. Förvald
inst¿llning: 8:00 (24-timmarsvisning).
Tryck på knappen igen för att avbryta
timerfunktionen.
I FEEL (AVKÄNNINGS)-KNAPPEN
Tryck på knappen för att aktivera eller
inaktivera funktionen AVKÄNNINGS. Om
funktionen AVKÄNNINGS ¿r aktiverad,
visas symbolen AVKÄNNINGS ” ” .
Om symbolen AVKÄNNINGS ¿r
aktiverad, skickar fj¿rrkontrollen
omgivningstemperaturen till huvudenheten
var 10 minut eller n¿r du trycker på en av
knapparna.
FAN SPEED
(FLÄKTHASTIGHETS) -KNAPPEN
Tryck på knappen för att st¿lla in
Ü¿kthastigheten: AUTO, LOW, MEDIUM
och HIGH. Förvald inst¿llning: AUTO. I
DRY- l¿ge, kan endast LOW st¿llas in.
AUTO
(AUTO)
LOW
(LÅG)
MEDIUM
(MEDEL)
TURBO-KNAPPEN
HIGH
(HÖG)
I COOL eller HEAT -l¿ge, tryck på
knappen för att aktivera eller inaktivera
funktionen turbo. Om turbo-funktionen ¿r
aktiverad, visas symbolen turbo ” ” .
Om turbo-funktionen ¿r aktiverad, kommer
enheten drivas i turbohastighet för att kyla
ner eller v¿rma upp snabbt så att den
omgivande temperaturen n¿rmar sig den
inst¿llda temperaturen snarast.
87
Tryck på knappen för att st¿lla in klockan.
Om symbolen klocka ” ” blinkar, tryck
på UP eller DOWN -knappen för att
st¿lla in tiden. Håll knappen intryckt i två
sekunder för att påskynda processen.
Tryck på CLOCK-knappen igen för att
st¿lla in klockan. Klocksymbolen slutar
blinka.
Tryck på knappen för att aktivera eller
inaktivera driften av h¿lsoÛlter. Om
funktionen HÄLSA ¿r aktiverad, visas
symbolen HÄLSA ” ” .
TEMP (TEMPERATUR) -KNAPPEN
Tryck på denna knapp för att ¿ndra
visningen av fj¿rrkontrollen för den
inst¿llda temperaturen till rums- eller
utomhustemperatur.
Se rumstemperatur, symbolen ” ” visas.
Se utomhustemperatur, symbolen ” ”
visas.
LIGHT- (BELYSNING) KNAPPEN
Tryck på knappen för att till v¿xla visning
av inomhusenheten på eller av. N¿r den ¿r
påslagen, visas symbolen för belysning
” ”. Standard inst¿llning: OFF.
X-FAN (X-FLÄKT)-KNAPPEN
(TILLVAL)
I l¿get COOL eller DRY, tryck på knappen
för att aktivera eller inaktivera funktionen
X-FLÄKT. Om funktionen X-FLÄKT ¿r
aktiverad, visas symbolen X-FLÄKT ” ”
Förvald inst¿llning: OFF.
REPELLENT (AVVISANDE)
-KNAPPEN (TILLVAL)
I l¿get COOL eller DRY, tryck på knappen
för att aktivera eller inaktivera funktionen
funktionen avvisande. Om funktionen
avvisande ¿r aktiverad, visas symbolen
avvisande ” ”. Förvald inst¿llning: OFF.
ECO-KNAPPEN
I COOL eller DRY-l¿ge, tryck på denna
knapp för att aktivera eller inaktivera
Ecodrift. Om ECO-funktionen ¿r aktiverad,
”. Förvald
visas ECO symbolen ”
inst¿llning: OFF.
Detta ¿r idealiskt för anv¿ndare att
anv¿nda medan man sover.
88
www.electrolux.com
6. INDIKATORN PÅ FJÄRRKONTROLLENS DISPLAY
12
1
13
2
3
4
14
15
16
5
17
6
7
8
9
18
19
20
10
21
11
1
2
3
Indikator för överföring
Display för visning av x-Ü¿kt
Display för visning av funktionen
avvisande (valfritt)
4 Display för visning av avk¿nnings
5 WIFI-display (tillval)
6 Display för visning av temperatur utomhus
7 Display för visning av temperatur - i rum
8 Display för visning av temperatur
9 Display för visning av klocka
10 Display för visning av Timer-på
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
INDIKATOR FÖR ÖVERFÖRING
DISPLAY FÖR VISNING
AV AVKÄNNINGS
Visas n¿r fj¿rrkontrollen s¿nder signaler till
inomhusenheten.
DISPLAY FÖR VISNING AV
X-FLÄKT
Visas n¿r funktionen X-Ü¿kt ¿r aktiverad.
N¿r man vill aktivera funktionen
X-Ü¿kt ska du trycka på MODE
och ECO-knapparna samtidigt för
modeller utan knappen X-FAN.
DISPLAY FÖR VISNING AV
FUNKTIONEN AVVISANDE
Visas n¿r funktionen avvisande ¿r aktiverad.
Det Ûnns ingen sådan indikator
för modeller utan funktionen
avvisande.
L¿get display
Display för visning av Ü¿kthastighet
Display för visning av turbo
Display för visning av Eco
Display för visning av h¿lsa (tillval)
Display för visning av sv¿nga
Display för visning av °C/°F
Display för visning av belysning
Display för visning av timerinst¿llning
Display för visning av lås
Display för visning av timer-av
Visar n¿r funktionen avk¿nnings ¿r aktiverad.
WIFI-DISPLAY
Visas n¿r WIFI funktionen aktiveras genom
att trycka på knapparna TURBO och
MODE på samma gång.
Tryck på knapparna i 10 sekunder,
för att fj¿rrkontrollen ska skicka
WIFI koden för återst¿llning och
aktivera funktionen WiFi.
DISPLAY FÖR VISNING AV
TERMPERATUR
Visar n¿r temperaturen på LCD-sk¿rmen
¿r rumstemperatur eller utomhus. Det
kan kopplas genom att trycka på TEMPnappen.
SVENSKA
DISPLAY FÖR VISNING AV
TEMPERATUR
Visar inst¿lld temperatur i °C eller °F för
rummet.
DISPLAY FÖR VISNING AV
KLOCKA
Visar n¿r klockfunktionen ¿r aktiverad.
För modeller utan CLOCK-knappen,
måste du trycka på knapparna
MDOE och TEMP samtidigt för
att aktivera funktionen klocka.
89
DISPLAY FÖR VISNING AV
HÄLSA
Visas n¿r funktionen h¿lsa ¿r aktiverad.
Det Ûnns ingen sådan indikator för
modeller utan funktionen h¿lsa.
DISPLAY FÖR VISNING AV
SVÄNGA
Visas n¿r sv¿nga-funktionen ¿r aktiverad.
DISPLAY FÖR VISNING AV °C/°F
DISPLAY FÖR VISNING AV
TIMER-PÅ
Visar n¿r l¿get °C eller °F l¿ge ¿r markerat.
Inaktivera fj¿rrkontrollen och °C / °F kan
v¿xlas genom att trycka på MODE och
DOWN-knapparna samtidigt.
LÄGET DISPLAY
DISPLAY FÖR VISNING AV
BELYSNING
Visas n¿r Timer-på-funktionen ¿r aktiverad.
Visar aktuellt l¿ge för valda. Inklusive
AUTO, DRY, FAN, COOL och HEAT
DISPLAY FÖR VISNING AV
FLÄKTHASTIGHET
Visar den valda Ü¿kthastigheten: AUTO,
LOW, MED och HIGH. Ingenting visas n¿r
Ü¿kthastigheten v¿ljs i AUTO-hastighet.
N¿r l¿get AUTO eller DRY markeras, visas
inga signaler.
DISPLAY FÖR VISNING AV
TURBO
Visas n¿r Turbo-funktionen ¿r aktiverad.
DISPLAY FÖR VISNING AV ECO
Visas n¿r funktionen h¿lsa ¿r aktiverad.
Visas n¿r belysningsfunktionen ¿r
aktiverad.
DISPLAY FÖR VISNING AV
TIMER
Visar klocktiden (måste anges) och/eller
n¿r på/av timern.
DISPLAY FÖR VISNING AV LÅS
Visar n¿r lås-funktionen ¿r aktiverad.
Du kan låsa och låsa upp
fj¿rrkontrollen genom att trycka
på knapparna MODE och FUN
samtidigt,
DISPLAY FÖR VISNING AV
TIMER-AV
Visas n¿r Timer-av-funktionen ¿r aktiverad.
7. FÖRSTA ANVÄNDNING
1. Se till att enheten ¿r ansluten och
strömförsörjning ¿r tillg¿nglig.
2. Se till att batterierna ¿r korrekt
isatta i fj¿rrkontrollen (lamporna
på fj¿rrkontrollen ¿r på).
3. Rikta fj¿rrkontrollen mot inomhusenheten
och tryck på ON/OFF-knappen för att
aktivera enheten.
4. Ange tiden med kontrollknapparna och
bekr¿fta genom att trycka på knappen
CLOCK.
s Vid eventuellt strömavbrott eller
att produkten st¿ngs n¿r du drar
bort n¿tsladden eller n¿r du byter
ut batterierna till fj¿rrkontrollen
återgår mikroprocessorn tillbaka
till AUTO-l¿ge.
s Det operativa standardl¿get ¿r
AUTO. N¿r du v¿ljer driftl¿ge
med fj¿rrkontroll, sparas
driftinst¿llningarna i mikrodatorns
minne för inomhusenheten.
N¿r du enkelt trycker på ON/
OFF-knappen på fj¿rrkontrollen,
startar luftkonditioneringen under
samma premisser.
90
www.electrolux.com
8. HUR MAN ANVÄNDER FJÄRRKONTROLLEN
Se till att enheten ¿r ansluten och strömförsörjning ¿r tillg¿nglig. Indikatorn DRIFT
i displayfönstret för inomhusenheten t¿nds.
Automatisk drift
A
C
B
1. Tryck på ON/OFF-knappen (A) för att
starta luftkonditioneringen.
2. Tryck på knappen MODE (B) för att
v¿lja Auto.
3. Tryck på knappen UP /DOWN (C)
för att st¿lal in önskad temperatur.
Temperaturen kan st¿llas in inom ett
intervall av 16°C/61°F~30°C/88°F i
1°C/1°F steg. (20°C/68°F~28°C/82°F
endast modeller för Egypten)
4. Tryck på knappen ON/OFF (A) för att
st¿nga av luftkonditioneringen.
s I AUTO-l¿ge, kan
luftkonditioneringen logiskt
v¿lja funktionsl¿get för kylning,
Ü¿kt, v¿rme och avfuktning
genom att k¿nna av skillnaden
mellan den faktiska omgivande
rumstemperaturen och den
inst¿llda temperaturen på
fj¿rrkontrollen.
s I AUTO-l¿ge kan Ü¿kthastigheten
v¿xlas.
s Om AUTO-l¿get inte ¿r bekv¿mt
för dig, kan önskat l¿ge v¿ljas
manuellt.
SVENSKA
Avfuktningsfunktionen
1. Tryck på ON/OFF-knappen (A) för att
starta luftkonditioneringen.
2. Tryck på knappen MODE (B) för att
v¿lja DRY- l¿ge.
3. Tryck på knappen UP /DOWN (C)
för att st¿lal in önskad temperatur.
Temperaturen kan st¿llas in inom ett
intervall av 16°C/61°F~30°C/88°F i
1°C/1°F steg. (20°C/68°F~28°C/82°F
endast modeller för Egypten)
4. Tryck på knappen ON/OFF (A) för att
st¿nga av luftkonditioneringen.
s I avfuktningsl¿ge kan du inte
v¿xla Ü¿kthastighet. Den har
redan automatiskt st¿llts in på
låg hastighet.
s I avfuktningsl¿ge, ¿r funktionen
turbo inte tillg¿nglig.
A
C
B
Kylning/v¿rme/Ü¿kt-funktionen
A
C
B
D
1. Tryck på ON/OFF-knappen (A) för att
starta luftkonditioneringen.
2. Tryck på MODE- knappen (B) för att
v¿lja COOL, HEAT, eller FAN-l¿ge.
3. Tryck på knappen UP /DOWN (C)
för att st¿lal in önskad temperatur.
Temperaturen kan st¿llas in inom ett
intervall av 16°C/61°F~30°C/88°F i
1°C/1°F steg .(20°C/68°F~28°C/82°F
endast för modeller för Egypten)
4. Tryck på FAN SPEED-knappen (D) för
att v¿lja Ü¿ktens hastighet i fyra steg Auto, Low, Med, eller High.
5. Tryck på knappen ON/OFF (A) för att
st¿nga av luftkonditioneringen.
Det Ûnns ingen drift av
uppv¿rmning för modeller med
endast kylning.
91
92
www.electrolux.com
Sv¿ng-funktionen
A
1. N¿r man trycker på knappen (A)
en gång och snabbt, aktiveras
ventilationsgallrets funktion för
luftÜödesriktning. Den rörliga vinkeln på
ventilationsgallret ¿r 6° (grader) för varje
tryck. Forts¿tt att trycka på knappen
för att Üytta ventilationsgallret till önskad
position.
2. Om man forts¿tter att trycka på
knappen SWING utan att sl¿ppa
den för 2 sekunder, aktiveras
funktionen automatisk sv¿ngning för
ventilationsgallret. Det horisontella
ventilationsgallret sv¿nger då upp/ner
automatiskt. Tryck igen för att stoppa.
N¿r ventilationsgallret sv¿nger
eller förÜyttar sig till en position
som skulle påverka kylningsoch uppv¿rmningseffekten av
luftkonditioneringen, kommer
det automatiskt ¿ndra sv¿ng-/
förÜyttningsriktning.
Timer-funktion
Tryck på knappen TIMER ON (A) st¿ller in
Auto-på tiden på enheten. Och tryck på
TIMER OFF-knappen (B) st¿ller in Auto-av
tiden för enheten.
St¿lla in Auto-på tiden.
A
B
1. Tryck på TIMER ON-knappen. Signalen
blinkar på displayen vid första
anv¿ndningen av Timer-på. Annars,
kommer den senaste inst¿llda tiden
att blinka. Nu ¿r den redo att återst¿lla
Auto-på tiden att STARTA driften.
2. Tryck UP/DOWN-knappen för att st¿lla
in önskad Auto-på tid. Varje gång
du trycker på knappen, ökar tiden i
steg om 1 minut, och genom att hålla
knappen nedtryckt kan man bl¿ddra
snabbare genom tidsvisningen.
3. Tryck på TIMER ON-knappen igen för
att bekr¿fta inst¿lld tid. Signalen q
”
kommer att kvarstå på displayen.
4. Om du vill avbryta inst¿llningar, tryck på
TIMER ON-knappen igen. Kontrollera
att signalen q
” på displayen ¿r
avst¿ngd.
SVENSKA
93
St¿lla in tiden på Auto-av.
3. Tryck på TIMER OFF-knappen igen för
att bekr¿fta inst¿lld tid. Signalen q
”
1. Tryck på TIMER OFF-knappen.
kommer att kvarstå på displayen.
Signalen
blinkar på displayen
4. N¿r du vill avbryta inst¿llningar, tryck på
vid första anv¿ndningen av Timer-på.
TIMER OFF-knappen igen. Kontrollera
Annars, kommer den senaste inst¿llda
att signalen q
” på displayen ¿r
tiden att blinka. Nu ¿r den klar för att
avst¿ngd.
återst¿lla Auto-off tiden till STÄNG AV
driften.
s Arbetstiden för timerfunktionen
inst¿lld med fj¿rrkontrollen beror
2. Tryck UP/DOWN- knappen för att
på klocktiden. Kontrollera att
st¿lla in önskad Auto-off tid. Varje gång
klockan på fj¿rrkontrollen ¿r
du trycker på knappen, ökar tiden i
korrekt inst¿lld för att undvika
steg om 1 minut, och genom att hålla
funktionsstörningar.
knappen nedtryckt kan man bl¿ddra
snabbare genom tidsvisningen.
s Den effektiva drifttiden som
st¿lls in med fj¿rrkontrollen ¿r
begr¿nsad till 24 timmar.
Exempel på timerinst¿llningar
TIMER ON (Auto-på drift)
Den h¿r funktionen rekommenderas,
n¿r du vill att enheten ska slås på
automatiskt innan du återv¿nder hem.
Luftkonditioneringen startar driften
automatiskt på den inst¿lld tiden.
Exempel:
Den ¿r 08:00 och du vill att
luftkonditioneringen ska starta 18:00.
1. Tryck på knappen TIMER-ON.
2. Ange önskad tid genom att trycka
upprepade gånger eller håll ned
knapparna tills 18:00 visas i displayen
på din fj¿rrkontroll.
3. Bekr¿fta inst¿lld tid genom att
peka med fj¿rrkontrollen mot
inomhusenheten och tryck på
knappen TIMER-ON igen. q
”
symbolen kommer kvarstå på
fj¿rrkontrollens display. Timer-indikatorn
i displayfönstret för inomhusenheten
t¿nds.
TIMER OFF (Auto-av funktionen)
Den h¿r funktionen rekommenderas
n¿r du vill att enheten ska st¿ngas
av automatiskt vid s¿ngdags.
Luftkonditioneringen stannar automatiskt
på inst¿lld tid.
Exempel:
Exempel: Den ¿r 18:00 och du vill att
luftkonditioneringen ska starta 23:55.
1. Tryck på knappen TIMER-OFF.
2. Ange önskad tid genom att trycka
upprepade gånger eller håll ned
knapparna tills 23:55 visas i displayen
på din fj¿rrkontroll.
3. Bekr¿fta den inst¿lld tiden genom
att peka med fj¿rrkontrollen mot
inomhusenheten och tryck på
”
knappen TIMER-OFF igen. q
symbolen kommer kvarstå på
fj¿rrkontrollens display. Timer-indikatorn
i displayfönstret för inomhusenheten
t¿nds.
COMBINED TIMER
(KOMBINERAD TIMER)
(Inst¿llning av både ON
och OFF timers samtidigt)
TIMER OFF ė TIMER ON (På ė
Stopp ė Starta drift)
Den h¿r funktionen ¿r anv¿ndbar n¿r
du vill stoppa luftkonditioneringen n¿r
du ska gå till s¿ngs, och starta den igen
på morgonen n¿r du vaknar eller n¿r du
kommer hem.
Exempel:
Den ¿r 08:00 och du vill stoppa
luftkonditioneringen på 09:30 och starta
om den 18:00.
1. Tryck på knappen TIMER-OFF.
94
www.electrolux.com
2. Ange önskad tid genom att trycka
upprepade gånger eller håll ned
knapparna UP/DOWN tills 09:30
visas i displayen på din fj¿rrkontroll.
3. Bekr¿fta den inst¿lld tiden genom
att peka med fj¿rrkontrollen mot
inomhusenheten och tryck på
knappen TIMER-OFF igen.
4. Tryck på knappen TIMER-ON.
5. Ange önskad tid genom att trycka
upprepade gånger eller håll ned
knapparna UP/DOWN tills 18:00
visas i displayen på din fj¿rrkontroll.
6. Bekr¿fta inst¿lld tid genom att
peka med fj¿rrkontrollen mot
inomhusenheten och tryck på knappen
TIMER-ON igen. q
” och q
”
symbolen visas på fj¿rrkontrollen och
funktionen ¿r aktiverad.
TIMER ON ė TIMER OFF
(Av ė Start ė Stopp av drift)
Den h¿r funktionen ¿r anv¿ndbar n¿r du
vill starta luftkonditioneringen innan du
vaknar och stoppa den n¿r du l¿mnar
huset.
Exempel:
Det ¿r 22:00 och du vill starta
luftkonditioneringen 06:30 och stoppa den
9:30.
1. Tryck på knappen TIMER-ON.
2. Ange önskad tid genom att trycka
upprepade gånger eller håll ned
knapparna UP/DOWN tills 06:30
visas i displayen på din fj¿rrkontroll.
3. Bekr¿fta inst¿lld tid genom att
peka med fj¿rrkontrollen mot
inomhusenheten och tryck på knappen
TIMER-ON igen.
4. Tryck på knappen TIMER-OFF.
5. Ange önskad tid genom att trycka
upprepade gånger eller håll ned
knapparna UP/DOWN tills 18:00
visas i displayen på din fj¿rrkontroll.
6. Bekr¿fta den inst¿lld tiden genom
att peka med fj¿rrkontrollen mot
inomhusenheten och tryck på knappen
TIMER-OFF igen. q
” och q
”
symbolen visas på fj¿rrkontrollen och
funktionen ¿r aktiverad.
St¿lla in klockan
A
B
Innan du börjar köra luftkonditioneringen,
st¿ll in klockan på fj¿rrkontrollen med
hj¿lp av det förfarande som anges
i detta avsnitt. Klockpanelen på
fj¿rrkontrollen visar tiden, oavsett om
luftkonditioneringen ¿r i drift eller inte. Efter
att batterierna har satts i fj¿rrkontrollen,
visas
och börjar blinka.
1. Tryck UP/DOWN -knapparna för att
st¿lla in önskad tid.
2. N¿r önskad tid har st¿llts in, tryck på
CLOCK-knappen igen eller efter 5
sekunder utan åtg¿rd, och klocktiden
slutar blinka och klockan ¿r inst¿lld.
3. Tryck på CLOCK-knappen och visning
av klockan börjar att blinka. Följ steg
1 och 2 för att st¿ll in den nya tiden.
För modeller utan CLOCKknappen, måste du trycka på
knapparna MDOE och TEMP
samtidigt för att aktivera funktionen
klocka.
SVENSKA
95
Anv¿nda Eco(insomning)
A
N¿r du trycker på knappen ECO/SLEEP
(A), aktiveras den ekonomiska funktionen,
och den inst¿llda temperaturen
kommer att öka (kylning) eller minskning
(uppv¿rmning) med 1°C(1°F) över den
n¿rmaste timmen och med ytterligare
1°C(1°F) efter ytterligare 1 timme. Denna
nya temperaturen kommer att bibehållas
i 5 timmar innan den återgår till den
ursprungligen valda temperaturen.
Funktionen Eco/insomning ¿r
endast tillg¿nglig under kylning,
v¿rme och AUTO-drift.
Anv¿nda avk¿nnings
A
N¿r du trycker på knappen I FEEL
(A), aktiveras funktionen avk¿nning,
d¿r fj¿rrkontrollen fungerar som
en fj¿rrtermostat som ger exakt
temperaturkontroll och högsta komfort.
Fj¿rrkontrollen skickar information
om temperaturen vid dess plats till
inomhusenheten var tionde (10) minut.
Luftkonditioneringen avslutar driften
I avk¿nnings om ingen information om
temperaturen tas emot från fj¿rrkontrollen
i på varandra följande elva (11) minuter.
Drift av H¿lsa (tillval)
A
Tryck på knappen HEALTH (A) för att
aktivera funktionen Aktiv Plasma. Aktiv
Plasma generatorn sl¿pper ut plasma
som eliminerar bakterier, virus, damm och
andra skadliga ¿mnen i luften. Den h¿r
funktionen rekommenderas n¿r kvaliteten
på inomhusluften ¿r i dåligt skick.
Myggavvisande drift (tillval)
I COOL och DRY-l¿ge, tryck på knappen
knappen REPELLENT (A) för att aktivera
funktionen avvisande.
A
96
www.electrolux.com
Drift av X-Ü¿kten
A
I COOL och DRY l¿ge, tryck på knappen
X-FAN (A) för att aktivera funktionen
X-Ü¿kt. Tryck på knappen X-FAN för att
aktivera sj¿lvrengöring. N¿r enheten ¿r
avst¿ngd, kommer inomhusÜ¿kten att
forts¿tta driften i 2 minuter för att torka
inomhusenheten som förhindrar att
bakterier och mögel v¿xer.
För modeller utan X-FAN knappen,
måste du trycka på MODE och
ECO-knapparna samtidigt för att
aktivera funktionen X-Ü¿kten.
8°C(46°F) Drift av uppv¿rmning
A
B
I HEAT-l¿ge, tryck på MODE-knappen (A)
och LIGHT-knappen (B) samtidigt för att
aktivera 8°C(46°F) drift av uppv¿rmning.
Den temperatur som st¿lls in q8°C(46°F)”
visas. Tryck på l¿gesknappen (A) och
belysningsknappen (B) samtidigt för att
avsluta åtg¿rden.
s I 8°C(46°F) v¿rmefunktion, st¿lls
Ü¿kthastighet i AUTO-l¿ge och kan
inte ¿ndras.
s I 8°C(46°F) v¿rmefunktion, kan
aktuell temperatur inte ¿ndras.
s 8°C(46°F) v¿rmefunktion och
Eco-funktion kan inte samexistera.
SVENSKA
9. HUR DU ANVÄNDER INOMHUSENHETEN
1. Justera luftÜödesriktningen korrekt,
annars kan den orsaka obehag eller
orsaka oj¿mn rumstemperatur.
2. Justera det horisontella
ventilationsgallret med hj¿lp av
fj¿rrkontrollen.
3. Justera det lodr¿ta ventilationsgallret
manuellt.
Vertikalt
ventilationsgaller
St¿lla in riktningen på det
vertikala luftÜödet (Upp--Ned)
Utför denna funktion medan enheten
¿r i drift. Anv¿nd fj¿rrkontrollen för
att justera luftÜödesriktning. Det
horisontella ventilationsgallret kan
Üyttas med ett intervall på 6° (grader)
för varje tryck, eller sv¿nga upp och ner
automatiskt.
Intervall
St¿lla in den horisontella
luftÜödesriktningen
(v¿nster -höger)
Flytta det vertikala ventilationsgallret
manuellt för att justera luftÜödet i den
riktning som du föredrar.
Intervall
WARNING!
s Do not operate the air
conditioner for long periods
with the air Üow direction
set downward in cooling or
dehumidifying mode. Otherwise,
condensation may occur on the
surface of the horizontal louver
causing moisture to drop on to
the Üoor or on furnishings.
s When the air conditioner is
started immediately after it
was stopped, the horizontal
louver might not move for
approximately 10 seconds.
Louver in closed position.
VIKTIGT!
Stick inte in Ûngrarna i Ü¿ktens panel
och sugsidan. Fl¿ktens höga hastighet
kan orsaka fara.
s Öppen vinkel på det horisontella
ventilationsgallret bör inte s¿ttas
allt för litet, eftersom prestandan
i COOLING eller HEATING kan
förs¿mras på grund av alltför
begr¿nsad luftÜödesområde.
s Flytta inte det horisontella
ventilationsgallret manuellt.
Annars Ûnns risk för att det
horisontella ventilationsgallret
blir osynkroniserat. Upphör med
driften, slå av strömmen i några
sekunder och starta sedan om
luftkonditioneringen.
s Anv¿nd inte enheten med
horisontellt ventilationsgaller i st¿ngt
l¿ge.
97
98
www.electrolux.com
10. DRIFTTEMPERATUR
Intervall för driftstemperatur
Typ av klimatmodell
Omgivande temperatur (Kylning)
Omgivande temperatur (Uppvärmning)
T1
T3
-15°C~43°C
18°C~52°C
-25°C~24°C
-7°C~24°C
Viktigt!
1. Optimal prestanda kommer att uppnås
inom dessa driftstemperaturer. Om
luftkonditioneringen används utanför
de ovanstående villkoren, kan vissa
säkerhetsfunktioners skydd komma i
drift och leda till att enheten fungerar
onormalt.
2. Om luftkonditioneringen körs för länge
i kylningsläge och luftfuktigheten är
hög (över 80 %), bildas kondens som
droppar från enheten. Ställ in det
vertikala luftÜödet i ventilationsgallret
till dess maximala vinkel (vertikalt mot
golvet) och ange HÖGT äktläge. Ü
Förslag:
Enheten antar en elektrisk värmare, när
den omgivande utomhustemperaturen är
lägre än 0°C (32°F). Vi rekommenderar
starkt att hålla maskinen inkopplad för att
garantera att den körs friktionsfritt.
11. DRIFT AV NÖDLÄGE
Manuell kontrollknapp
Manuell kontrollknapp
Enheter är utrustade med en knapp
för att köra drift i nödläge. Det kan nås
genom att öppna frontpanelen. Den här
knappen används för manuell drift i det
fall fjärrkontrollen krånglar eller underhåll
krävs.
1. Öppna och lyft panelen upp till en
med ett
vinkel tills den förblir
klickande ljud.
2. Ett tryck på manuell manöverväljare
leder till forcerad AUTO drift. Om
knappen trycks två gånger inom
fem sekunder, kommer enheten
att köras under forcerad drift med
COOL funktionen.
3. Stäng panelen ordentligt till dess
ursprungliga position.
s Enheten måste vara avstängd
innan du använder den manuella
kontrollknappen. Om enheten är
i drift, fortsätt att trycka på den
manuella kontrollknappen tills
enheten är avstängd.
s Den här knappen används
endast för teständamål. Det är
nog säkrast att du inte väljer den.
s Använd fjärrkontrollen direkt,
när du vill återställa drift med
fjärrstyrning.
SVENSKA
99
12. OPTIMAL DRIFT
För att uppnå optimal prestanda,
observera följande:
s Justera luftÜödesriktningen korrekt så
att den inte är riktad mot folk.
s Justera temperaturen för att uppnå
högsta nivå av komfort. Justera inte
enheten till överdriven temperaturnivå.
s Stäng dörrar och fönster i COOL eller
HEAT lägen annars kan prestanda
minskas.
s Använd TIMER ON -knappen på
fjärrkontrollen för att välja en tid som du
vill starta luftkonditioneringen.
s Placera inte något föremål nära
luftinlopp eller luftutlopp, vilket
kan minska effektiviteten på
luftkonditioneringen och kan sluta köra.
s Rengör luftÛltret med jämna mellanrum,
annars kan prestandan i kylning eller
uppvärmning minskas.
s Kör inte enheten med horisontellt
ventilationsgaller i stängt läge.
13. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
13.1 Innan underhåll
Stäng av systemet före rengöring. Rengör,
torka med en mjuk, torr trasa. Använd inte
blekmedel eller slipmedel.
VARNING!
Nätströmmen måste vara
frånkopplad före rengöring av
inomhusenheten.
s En duk fuktad med kallt vatten får
användas på inomhusenheten, om
den är mycket smutsig. Torka den
sedan med en torr duk.
s Använd inte en kemiskt
behandlad trasa eller dammvippa
för att rengöra enheten.
s Använd inte bensin, thinner,
rengöringspulver eller liknande
lösningsmedel för rengöring. Dessa
kan orsaka att plastytan spricker
eller deformeras.
s Använd aldrig vatten varmare
än 40°C/104°F för att rengöra
frontpanelen. Det kan orsaka
deformering och missfärgning.
torka av den med en indränkt trasa i varmt
vatten.
13.3 Rengöring av Ûlter
Ett tilltäppt luftÛlter minskar
kylningseffektiviteten i denna enhet.
Rengör Ûltret en gång varannan vecka.
Panelfäste
1. Lyft inomhusenhetens frontpanel till en
vinkel tills den stoppar upp med fullt
stöd från fästet.
13.2 Rengöring av enheten
Torka enheten endast med en mjuk torr
duk. Om enheten är mycket smutsig,
Handtag till dammÛlter
100
www.electrolux.com
2. Greppa dammÛltrets handtag och lyft
upp det något för att ta ut det från
Ûlterhållaren.
3. Dra sedan dammÛltret nedåt från
Inomhusenheten.
DammÛlter
5. Installera det rena luftÛltret tillbaka på
plats.
6. Sätt in den övre delen av luftÛltret
tillbaka i enheten, med hänsyn till att
vänster- och högerkanterna radas
upp korrekt och placera Ûltret i dess
position.
13.4 Rengöring luftutloppet och
panelen
Rengör dammÛltret med en
dammsugare eller vatten och låt det
sedan torka på en sval plats.
DammÛlter
Friska Ûlter
4. Det friska luftfräscha Ûltret (om
tillämpligt) som aktivt kolÛlter / BIO Ûlter
/ Vitamin C Ûlter / ion-Silver Ûlter är
Ûxerad på dammÛlter.
s Ta bort rena Ûltret från stödramen till
dammÛltret.
s Rengör det Ûltret minst var tredje
månad och byt ut det var sjätte månad.
s Rengör med dammsugare om möjligt.
1. Använd en torr och mjuk trasa för att
torka det.
2. Rent vatten eller milt rengöringsmedel
får användas om det är mycket
smutsigt.
VARNING!
s Använd inte bensin, thinner,
rengöringspulver eller liknande
lösningsmedel för rengöring.
Dessa kan orsaka att ytan
spricker eller deformeras.
s För att undvika risken för
elektriska stötar eller brand,
låt inte vatten tränga in i
inomhusenheten.
s Torka aldrig luftÜödet i
ventilationsgallret våldsamt.
s En luftkonditionering utan luftÛlter
kan inte stöta ut damm från
rummet, vilket skulle kunna
orsaka funktionsstörningar från
samling.
13.5 Byte av Ûlter
1.
2.
3.
4.
Ta bort luftÛltret.
Ta bort Ûltret för luftfräschare.
Installera ett nytt fräscht luftÛlter.
Installera om luftÛltret och stäng
frontpanelen ordentligt.
SVENSKA
13.6 Förberedelse för utökad
icke-drift
Om du planerar att inte använda enheten
under lång tid, utför följande:
1. Rengör inomhusenheten och Ûlter.
2. Kör Üäkten i ungefär en halv dag för att
torka insidan av enheten.
3. Stoppa luftkonditioneringen och koppla
från strömmen.
4. Ta bort batterierna från fjärrkontrollen.
Utomhusenheten kräver periodiskt
underhåll och rengöring. Försök
inte att göra det själv. Kontakta din
återförsäljare eller serviceleverantör.
13.7 Inspektion inför säsongen
1. Kontrollera att ledningarna inte är
avbrutna eller frånkopplade.
2. Rengör inomhusenheten och Ûlter.
3. Kontrollera att luftÛltret är installerat.
101
4. Kontrollera om luftutloppet eller
luftinloppet är blockerat efter att
luftkonditioneringen inte har använts
under längre tid.
VARNING!
s Vidrör inte metalldelar av enheten
när du tar bort Ûltret. Skador kan
uppstå vid hantering av vassa
kanter.
s Använd inte vatten för att
rengöra inuti luftkonditioneringen.
Exponering för vatten kan
förstöra isoleringen, vilket kan
leda till eventuella elektriska
stötar.
s När du rengör enheten, se
då först till att strömmen och
överströmsskyddet är avstängda.
s Tvätta inte luftÛlter med
varmvatten på i än 40°C/104°F.
Skaka av all fukt och låt den
torka i skuggan. Utsätt det inte
för direkt sol. Den kan krympa.
14. TIPS FÖR DRIFT
Följande händelser kan uppstå vid normal
drift.
1. Skydd av luftkonditioneringens
kompressor
s Kompressorn inte kan starta om
3-4 minuter efter att den stannat.
Icke kall luft (endast modeller med
kylning och uppvärmning)
s Enheten är utformad för att inte
blåsa kall luft på HEAT-läge när
värmeväxlaren inomhus är i en av
följande tre situationer och den ställda
temperaturen inte har uppnåtts.
A) När uppvärmningen har precis
börjat.
B) Avfrostning.
C) Uppvärmning vid låg temperatur.
s Fläkten inomhus eller utomhus har
slutat fungera när den avfrostar
(endast modeller med kylning och
uppvärmning).
Avfrostning (endast modeller med
kylning och uppvärmning)
s Frost kan genereras på
utomhusenheten under
uppvärmningscykeln, när
utomhustemperaturen är låg och
luftfuktigheten är hög, vilket resulterar
i lägre värmeeffekt i luftkonditioneringen.
s Under detta tillstånd, slutar
luftkonditioneringen att värma upp och
påbörjar avfrostningen automatiskt.
s När det är dags att frosta av kan det
variera från 4 till 10 minuter, beroende
på utomhustemperatur och mängden
frost på utomhusenheten.
2. En vit dimma som emanerar från
inomhusenheten
s En vit dimma kan produceras på grund
av en större temperaturskillnad mellan
luftinlopp och luftutlopp i COOL-läge i
en inomhusmiljö som har en hög relativ
fuktighet.
102
www.electrolux.com
s En vit dimma kan produceras
på grund av fukt som uppstår
från avfrostningsprocessen när
luftkonditioneringen startas om
HEAT -läge efter avfrostning.
3. Lågt brus från luftkonditioneringen
s Du kan höra ett lågt väsande ljud, när
kompressorn är igång eller har precis
slutat köra. Det är ljudet av köldmedium
rinnande eller kommer till ett stopp.
s Du kan också höra ett lågt
qgnisslande” ljud när kompressorn
är igång eller har just stannat. Detta
orsakas av värmeutvidgning och
kall sammandragning av plastdelar i
enheten när temperaturen förändras.
s Ett ljud kan höras när ventilationsgallret
återgår till dess ursprungliga position
efter att strömmen slagits på.
4. Damm blåses ut från
inomhusenheten
Detta är ett normalt tillstånd, när
luftkonditioneringen inte har använts
under en längre tid eller vid första
användning av enheten.
5. En märklig lukt från
inomhusenheten
Detta orsakas av inomhusenheten
som avger lukter som genomsyrar
byggmaterial, möbler, eller rök.
6. Luftkonditioneringen går endast till
FAN-läge från COOL- eller HEAT(endast modeller med kylning och
uppvärmning) läge
När inomhustemperaturen når
temperaturinställningen på
luftkonditioneringen, stannar
kompressorn automatiskt, och
luftkonditioneringen går in i FAN- läge
endast. Kompressorn kommer att
starta igen när temperaturen inomhus
stiger på COOL-läge eller faller I HEATläge (endast modeller med kylning och
uppvärmning) till börvärdet.
7. Luftkonditioneringen kör antimögelfunktion efter att enheten
stängts av.
När enheten stängs av under
COOL(AUTO COOL, FORCED COOL)
och DRY-läge, kör luftkonditioneringen
8.
9.
s
s
antimögelfunktionen i 7-10 minuter. Om
HEAT-läget stängs av, kommer enheten
att fortsätta sin drift i ca 30 sekunder
på låg Üäkthastighet, för att sedan
stoppa driften och stänga av enheten
automatiskt.
Droppande vatten kan genereras på
ytan av inomhusenheten, när kylning
i en relativ hög luftfuktighet (relativa
luftfuktigheten högre än 80 %). Justera
det horisontella ventilationsgaller till
positionen för maximalt luftutlopp och
välj HIGH Üäkthastighet.
Värmeläge (endast modeller med
kylning och uppvärmning)
Luftkonditioneringen drar in
värme från utomhusenheten och
släpper ut den via inomhusenheten
under drift av uppvärmning. När
utomhustemperaturen sjunker,
minskar värmen som dras in av
luftkonditioneringen. På samma
gång ökar värmebelastningen på
luftkonditioneringen på grund av
större skillnader mellan inomhusoch utomhustemperatur. Om en
behaglig temperatur inte kan uppnås
av luftkonditioneringen, föreslår vi
att du använder en kompletterande
uppvärmningsanordning.
Funktionen automatisk omstart
Strömavbrott under drift kommer att
stoppa enheten helt.
Enhet utan funktionen automatisk
omstart, när strömmen återställs,
börjar OPERATION -indikatorn på
inomhusenheten att blinka. För att
starta om drift, tryck på ON/OFFknappen på fjärrkontrollen. Enhet
med automatisk omstartfunktion,
när strömmen återställs, startar
enheten automatiskt med alla de
tidigare inställningarna bevarade i
minnesfunktionen.
SVENSKA
103
15. FELSÖKNING
Enheten kan avbryta sin
drift eller fortsätta att köra
i säkerhetsskick (beroende
på modeller). Vänta i ca
10 minuter, då felet kan återställas automatiskt. Om inte,
Om en av följande kod visas på koppla bort strömmen och
visningsområdet: C5, F0, F1,
anslut den sedan igen. Om
F2, E1, E5, E8, H3, H6 eller U8 problemet kvarstår, koppla
bort strömmen och kontakta
närmaste kundtjänst.
DRIFT (KÖR) indikator eller
andra indikatorer fortsätter att
blinka.
Problem
Säkring går ofta eller överströmsskyddet utlöses ofta.
Andra objekt eller vatten kan
falla in i luftkonditioneringen.
Hemska lukter känns eller
onormala ljud hörs.
Funktionsstörningar
Enheten startar inte
H1 kod visas på
visningsområdet.
Detta är normalt. Enheten är
i avfrostnings- och uppvärmningsläge och kommer att
återupptas snart.
AL-koden visas i
visningsområdet.
Det är normalt. Enheten är i
X-Üäkt drift.
Orsak
Strömavbrott
Enheten kan ha blivit
frånkopplad.
Säkringen kan ha gått.
Batteriet i fjärrkontrollen kan
vara slut.
Den tid som du har ställt in
timern på är felaktig.
Enheten varken kyler
eller värmer (endast
modeller för kylning/
uppvärmning)
rummet
tillfredsställande
samtidigt som
luft flödar ut från
luftkonditioneringen
Stoppa luftkonditioneringen
omedelbart, koppla bort
strömmen och kontakta
närmaste kundtjänst.
Olämplig temperaturinställning.
LuftÛltret är blockerat.
Dörrar eller fönster är öppna.
Luftintaget eller uttaget för
inomhus- eller utomhusenhet
har blockerats.
Kompressor med 3 minuters
skydd har aktiverats.
Vad bör göras?
Vänta på att strömmen
återställas.
Kontrollera att kontakten är
ordentligt i vägguttaget.
Byt ut säkringen.
Byt ut batteriet.
Vänta eller avbryt
inställningen för timern.
Ställ in korrekt temperatur.
För detaljerad metod
se avsnittet ”Använda
fjärrkontrollen”.
Rengör luftÛltret.
Stäng dörrar eller fönster.
Rensa hinder först, starta
sedan om enheten.
Vänta
Om problemet inte har korrigerats, kontakta en lokal återförsäljare eller närmaste
kundtjänst. Var noga med att informera dem om de detaljerade felfunktioner och
enhetens modellnummer. Försök inte att själv reparera enheten. Rådfråga alltid en
auktoriserad serviceleverantör.
104
www.electrolux.com
16. KORREKT KASSERING AV DENNA PRODUKT
Denna märkning visar att produkten inte får slängas med andra hushållsavfall
i hela EU. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa från
okontrollerad sophantering, återvinn det ansvarigt för att främja en hållbar återvinning
av materiella resurser. För att skicka tillbaka den använda enheten, använd retur- och
insamlingssystem eller kontakta den återförsäljare där produkten köptes. De kan ta
denna produkt för miljösäker återvinning.
SVENSKA
105
106
www.electrolux.com
SISÄLLYS
1. TURVALLISUUSOHJEET ...............................................................................107
2. TUOTTEEN KUVAUS......................................................................................109
3. OHJAUSPANEELI ...........................................................................................110
4. KAUKOSÄÄDIN ..............................................................................................110
5. KAUKOSÄÄTIMEN KUVAUS ..........................................................................112
6. ETÄOHJAUKSEN ILMAISIN -MERKKIVALO ..................................................114
7. ENSIKÄYTTÖ ..................................................................................................115
8. KAUKOSÄÄTIMEN KÄYTTÖ ..........................................................................116
9. SISÄTILAYKSIKÖN KÄYTTÄMINEN ..............................................................123
10. KÄYTTÖLÄMPÖTILA ......................................................................................124
11. HÄTÄTOIMINNOT ...........................................................................................124
12. OPTIMAALINEN KÄYTTÖ ..............................................................................125
13. PUHDISTUS JA HUOLTO ...............................................................................125
14. KÄYTTÖVIHJEITÄ ..........................................................................................127
15. VIANMÄÄRITYS ..............................................................................................129
16. TÄMÄN TUOTTEEN OIKEA HÄVITYSTAPA...................................................130
AJATTELEMME SINUA
Kiitos Electrolux-laitteesi ostosta. Valitsemasi tuote tuo mukanaan vuosikymmenien
ammatillisen kokemuspohjan ja innovoinnit. Nerokas ja tyylikäs, se on suunniteltu
käyttäjää ajatellen. Joten, aina kun käytät sitä, voit olla rauhallisin mielin, että saat
aina aikaan loistavia tuloksia.
Tervetuloa Electroluxille.
Vieraile sivustollamme:
Voidaksesi saada käyttöneuvontaa, esitteitä, vianmääritystä, huoltotietoja:
www.electrolux.com
Rekisteröi tuotteesi parempaa palvelua varten:
www.electrolux.com/productregistration
Osta varaosia, kulutustuotteita ja alkuperäisiä varaosia laitettasi varten:
www.electrolux.com/shop
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
On suositeltavaa käyttää alkuperäisiä varaosia.
Ottaessasi yhteyttä huoltoon, varmista, että seuraavat tiedot ovat käytettävissä.
Tiedot löytyvät laitteessa olevasta tyyppikilvestä. Malli, PNC, sarjanumero
Varoitus / Turvallisuuden varotoimien tiedot.
Yleisiä tietoja ja käyttö.
Ympäristötiedot.
Oikeus muutoksiin pidätetään.
SUOMI
1.
107
TURVALLISUUSOHJEET
Ennen asennusta ja laitteen käyttöä, lue
huolellisesti toimitetut ohjeet. Valmistaja
ei vastaa väärästä asennuksesta eikä
käytöstä, joka johtaa vammoihin tai
vahinkoihin. Pidä aina ohjeet laitteen
mukana tulevaisuuden käyttöä varten.
1.1 Lasten ja haavoittuvassa
asemassa olevien
henkilöiden turvallisuus
‡
‡
VAROITUS!
Tukehtumisvaara, vamman
tai pysyvän vammautumisen vaara.
‡ Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat
lapset ja henkilöt joilla on vähentynyt
fyysinen, aistillinen tai henkinen
kapasiteetti tai ei kokemusta tai tietoja
mikäli näille on annettu ohjausta ja
valvontaa koskien laitteen turvallista
käyttöä ja ymmärtävät käyttöön liittyvät
vaaratekijät.
‡ Lapset eivät saa leikkiä laitteen
läheisyydessä.
‡ Puhdistusta ja käyttäjän suorittamaa
huoltoa ei pidä suorittaa valvomattomana
lasten toimesta.
1.2 Asennus ja käyttö
‡
‡
‡
‡
‡
‡
VAROITUS!
Tukehtumisvaara, vamman tai
pysyvän vammautumisen vaara.
‡ Ota yhteys valtuutettuun asentajaan
tämän yksikön asentamiseksi.
‡ Ota yhteys valtuutettuun
huoltoteknikkoon tämän yksikön
korjausta ja huoltoa varten.
‡ Pistorasian, joka vaaditaan
virransyöttöä varten, tulee olla liitetty ja
käyttöönotettu lisensoidun urakoitsijan
toimesta.
‡ Mikäli virtajohto on vahingoittunut,
se tulee vaihtaa valmistajan, tämän
huoltoliikkeen tai vastaavasti
pätevöityneen henkilön toimesta
vaaratilanteiden välttämiseksi.
‡ Asennustyöt tulee suorittaa vain
kansallisten johdotuksen standardien
sekä sähköntoimittajien huoltosääntöjen
‡
‡
‡
‡
mukaisesti ja vain valtuutetun
henkilökunnan toimesta.
Jos laite siirretään toiseen paikkaan
tai hävitetään, vain riittävän pätevän
henkilön on sallittua toteuttaa
tämänkaltaisia toimia.
Jos havaiset epätavallisen tilanteen,
kuten palamisen hajua, katkaise
ilmastointilaitteen virta ja ota yhteys
Electrolux-huoltoon. Jos tämä
epänormaali tila jatkuu, ilmastointilaite
voi olla vahingoittunut tai jopa aiheuttaa
sähköiskun tai tulipalon.
Älä käytä ilmastointilaitetta märillä
käsillä. Tämä saattaa aiheuttaa
sähköiskun.
Älä vahingoita tai leikkaa virtajohtoa tai
muita johtoja. Jos näin tapahtuu, korjaa
tai vaihda se akkreditoidun asentajan
toimesta.
Älä liitä tätä ilmastointilaitetta usean
lähdön virtalevyyn.
Sammuta ilmastointilaitteen virtalähde,
mikäli sitä ei käytetä pitkään aikaan.
Muutoin siihen kertyy pölyä ja saattaa
aiheuttaa tulipalon.
Ennen ilmastointilaitteen puhdistamista,
irrota virtalähde, jotta voidaan estää
sähköiskun mahdollisuus.
Virtalähteen tulee olla kohdistettu
ilmastointilaitteen kanssa,
asennusoppaan mukaisesti.
Ilmastointilaitteet, jotka ovat
toimitettuja virtajohdon kanssa, tulee
liittää suoraan pistorasiaan, joka on
varustettu sopivalla turvakytkimellä.
Ilmastointilaitteet, jotka ovat kiinteästi
yhdistettyjä, tulee yhdistää soveliaaseen
suojakatkaisimeen Asennusohjekirjan
mukaisesti.
Varmista, että ilmastointilaitteen
virtalähde on vakaa ja täyttää
asennusoppaassa ilmaistut
vaatimukset.
Varmista aina, että tuote on asennettu
asianmukaisen maadoituksen kanssa.
Turvallisuussyistä, sammuta aina ensin
suojakytkin ennen huoltoa tai puhdistusta
tai kun tuotetta ei käytetä pitkään aikaan.
Kertynyt pöly voi aiheuttaa tulipalon tai
sähköiskun.
Valitse kaikkein asianmukaisin lämpötila.
Se voi tuottaa energiansäästöjä.
108
www.electrolux.com
‡ Älä pidä ikkunoita ja ovia pitkään auki
käytön aikana. Se aiheuttaa riittämätöntä
suorituskykyä.
‡ Älä estä tulo- tai poistoilman virtausta.
Se aiheuttaa riittämätöntä suorituskykyä
ja toimintahäiriöitä.
‡ Pidä syttyvät aineet etäällä yksiköistä,
vähintään 1 m. Nämä voivat aiheuttaa
tulipalon.
‡ Älä astu tai aseta painavia esineitä
ulkotilan yksikön päälle. Tämä voi
aiheuttaa vahinkoja tai
vammautumisen.
‡ Älä yritä korjata ilmastointilaitetta
itse. Vääränlaisesta korjauksesta
voi seurauksena olla sähköisku tai
tulipalo. Ota yhteyttä paikalliseen
huoltopalvelukeskukseen.
‡ Älä työnnä käsiäsi tai esineitä ilman
tulo- tai poistoaukkoon. Tämä voi
aiheuttaa vammoja.
‡ Älä altista eläimiä tai kasveja suoraan
ilmavirralle.
‡ Älä käytä laitetta mihinkään muuhun
tarkoitukseen, kuten elintarvikkeiden
säilöntään tai vaatteiden kuivaukseen.
‡ Älä salli veden roiskumista
ilmastointilaitteelle. Seurauksena voi olla
sähköisku tai vikatila.
‡ Turvallisuussyistä, sammuta aina ensin
suojakytkin ennen huoltoa tai puhdistusta
tai kun tuotetta ei käytetä pitkään aikaan.
Kertynyt pöly voi aiheuttaa tulipalon tai
sähköiskun.
Voit myös saada tämän ohjekirjan paikallisen jakelijasi välityksellä tai
vierailemalla verkkosivustollamme.
Tarkista Electrolux -verkko-osoitteet paikallisen maasi osalta alla olevassa taulukossa.
Maa
Verkkosivun osoite
Maa
Verkkosivun osoite
Albania
www.electrolux.al
Alankomaat
www.electrolux.nl
Itävalta
www.electrolux.at
Norja
www.electrolux.no
Belgia
www.electrolux.be
Puola
www.electrolux.pl
Bulgaria
www.electrolux.bg
Portugali
www.electrolux.pt
Kroatia
www.electrolux.hr
Romania
www.electrolux.ro
Tšekin tasavalta
www.electrolux.cz
Serbia
www.electrolux.rs
Tanska
www.electrolux.dk
Slovakia
www.electrolux.sk
Suomi
ZZZHOHFWUROX[¿
Slovenia
www.electrolux.sl
Ranska
www.electrolux.fr
Espanja
www.electrolux.es
Saksa
www.electrolux.de
Ruotsi
www.electrolux.se
Kreikka
www.electrolux.gr
Sveitsi
www.electrolux.ch
Unkari
www.electrolux.hu
Turkki
www.electrolux.com.tr
Italia
www.electrolux.it
Irlanti
www.electrolux.co.uk
Luxemburg
www.electrolux.lu
Käy sivustolla www.electrolux.com saadaksesi lisätietoja
SUOMI
2. TUOTTEEN KUVAUS
Kaikki tämän ohjekirjan kuvat ovat tarkoitukseltaan
vain selventäviä. Hankkimasi sisätilayksikön
varsinainen muoto voi olla jonkin verran erilainen
etupaneelin näyttöikkunan osalta. Varsinainen muoto
on merkitykseltään määräävä.
2.1 Jaon tyyppi
3
4
2
Tuloilma
1
12
5 Poistoilma 6
8
7
10
Tuloilma
(sivu)
Tuloilma
(takaosa)
9
11
13
14
Poistoilma
1
2
3
4
5
6
7
Etupaneeli
Digitaalinäyttö
Ilmansuodatin
Pölyn esisuodatin
Vaakatason ilmavirtasäleikkö
Pystysuunnan ilmavirtasäleikkö
(sisäpuoli)
Manuaalinen ohjauspainike
8
Kylmäplasmageneraattori
(jos käytössä)
9
Kaukosäädin
10
Jäähdytysaineletku
11
Tyhjennysletku
12
Virtajohto
13
Kiinnityslevy
14
Liitäntäkaapeli
109
110
www.electrolux.com
3. OHJAUSPANEELI
1
2
3
4
5
6
7
1 :L¿LOPDLVXYDOR YDOLQQDLQHQ
9DODLVWXX:L¿RPLQDLVXXGHQDNWLYRLWXHVVD
2 ,)HHOLOPDLVXYDOR
Valaistuu I Feel-ominaisuuden
aktivoituessa.
3 7XUERLOPDLVXYDOR
Valaistuu Turbo-ominaisuuden
aktivoituessa.
4 /b03g7,/$LOPDLVXYDOR
‡1l\WWllOlPS|WLODDVHWXNVHW
ilmanvaihtolaitteen ollessa käytössä.
‡1l\WWllYLNDWLODNRRGLQYLDQLOPHWHVVl
5 7DOLOPDLVXYDOR
Valaistuu Tal -ominaisuuden aktivoituessa.
6 7HUYH\VYDOR YDOLQQDLQHQ
Valaistuu terveys -ominaisuuden
aktivoituessa.
7 .DUNRWHYDOR YDOLQQDLQHQ
8 Valaistuu karkote-ominaisuuden
9 aktivoituessa.
4. KAUKOSÄÄDIN
4.1 Kaukosäätimen käyttö
1. Pidä kaukosäädin paikassa, jossa
signaali voi saavuttaa sisätilayksikön
vastaanottimen.
2. Kun käytät ilmastointilaitetta, varmista
että kaukosäädin osoittaa sisätilayksikön
signaalin vastaanottimeen.
3. Kaukosäätimen lähettäessä signaalin,
symboli
vilkkuu 1 sekunnin ajan
kaukosäätimen näytöllä.
4. Sisätilayksikkö kuittaa signaalin
äänimerkillä sen vastaanottaessa
signaalin kaukosäätimestä.
5. Paina kaukosäätimen painiketta ja
lähetä signaali uudelleen jos et kuullut
äänimerkkiä sisätilayksiköstä.
‡ Ilmastointilaite ei toimi jos verhot,
ovet tai muut materiaalit estävät
signaalit kaukosäätimestä
sisätilayksikköön.
‡(VWlNDLNNLHQQHVWHLGHQ
kaatuminen kaukosäätimeen.
Älä altista kaukosäädintä suoralle
auringonvalolle tai lämmölle.
‡-RVLQIUDSXQDVLJQDDOLQYDVWDDQRWLQ
sisätilayksikössä altistuu suoralle
auringonvalolle, ilmastointilaite
ei ehkä toimi oikein. Käytä
verhoja estääksesi auringonvaloa
lankeamasta vastaanottimelle.
‡-RVPXXWVlKN|ODLWWHHWUHDJRLYDW
kaukosäätimeen, joko siirrä näitä
laiteita tai ota yhteyttä paikalliseen
jälleenmyyjään.
SUOMI
111
4.2 Kaukosäätimen sijainti
Kuva 01
Maks. 8m
‡ Pidä kaukosäädin paikassa, jossa
signaali voi saavuttaa sisätilayksikön
vastaanottimen (enimmäisetäisyys
8 metriä on sallittu).
‡ Kun valitset ajastimen käytön,
kaukosäädin automaattisesti
lähettää signaalin sisätilayksikköön
määritettynä aikana.
‡ Jos pidät kaukosäädintä asennossa,
joka estää asianmukaisen signaalin
lähetyksen, jopa 15 minuutin aikaviive
saattaa ilmetä.
‡ Kaukosäätimen lähettäessä signaalin,
vilkkuu 1 sekunnin
symboli
ajan näytöllä. Sisätilayksikkö
kuittaa signaalin äänimerkillä sen
vastaanottaessa tehokkaan signaalin.
4.3 Pariston asetus/vaihto
Kuva 02
‡ Liu’uta paristolokerikon kansi pois ja
aseta paikalleen kaksi alkaliparistoa
(2x AAA 1,5 volttia). Varmistaa että
napaisuudet (+) tai (-) ovat asetettuja
oikein paikoilleen.
‡ Liu’uta paristolokerikon kansi takaisin
paikalleen.
‡3DULVWRMDYDLKWDHVVDlOlNl\Wl
vanhoja tai erilaisia, näin tehden
kaukosäätimessä saattaa ilmetä
ongelmia.
‡-RVNDXNRVllGLQWlHLNl\WHWl
pitkään aikaan, poista paristot
koska vanhat paristot voivat
vuotaa tai syövyttää ja
vahingoittaa kaukosäädintä.
‡3DULVWRQNl\WW|LNl
normaalikäytössä on noin kuusi
kuukautta.
‡-RVNDXNRVllGLQHLWRLPL
normaalisti, poista ja uudelleen
sijoita paristot. Jos epänormaali
toiminta jatkuu, vaihda uudet
paristot.
112
www.electrolux.com
5. KAUKOSÄÄTIMEN KUVAUS
1
9
3
10
4
11
5
12
7
ON/OFF (PÄÄLLÄ/POIS) -painike
2
UP/DOWN (YLÖS/ALAS) -painike
3
Mode (Tila) -painike
4
Swing (Keinu) -painike
5
Timer-On (Ajastin päällä) -painike
6
Timer-Off (Ajastin pois päältä) -painike
7
I Feel (I Feel) -painike
8
Fan Speed (Puhaltimen nopeus)
-painike
9
Turbo (Turbo) -painike
8
2
6
1
13
14
10
Health (Terveys) -painike
(Clock (Kello) -painike)1
11
TEMP (LÄMPÖT.) -painike
12
Light (Valo) -painike
13
Repellent (Karkote) -painike
(X-Fan (X-Fan) -painike)2
14
Eco (Tal) -painike
1
Kello Button ”
” näytetään
malleissa ilman terveys -toimintoa.
2
X-Fan-painike ”
” näytetään
malleissa ilman Karkote-toimintoa.
ON/OFF (PÄÄLLÄ/POIS) -PAINIKE
‡3DLQDSDLQLNHWWDN\WNHlNVHVL\NVLN|Q
päälle. Paina painiketta uudelleen
kytkeäksesi yksikön pois päältä.
UP/DOWN (YLÖS/ALAS)
-PAINIKE
Lämpötilan lisäys/vähennys painiketta
painamalla. Pidä painike painettuna kahden
sekunnin ajan nopeuttaaksesi prosessia.
Vapauta painike asettaaksesi lämpötilan ja
lähettääksesi komennon että °C/°F -signaali
pidetään jatkuvasti näytöllä.
Lämpötila-alue: 16-30 °C (61-86 °F).
Ajastin päällä/pois päältä tai Kello
-toiminnoissa, käytä painiketta asettamaan
Kellon tai ajastimen säätö.
AUTO
DRY
(KUIVA)
FAN
(PUHALLIN)
COOL
(VIILEÄ)
HEAT
(LÄMPÖ)
‡Vain jäähdytys-mallit, näissä ei ole
HEAT-tilaa saatavana.
‡AUTO-tilassa, käyttäjä voi koskea
ohjaimiin asettaakseen halutun
lämpötilan ja tuotteen muistamaan
asetetun lämpötilan seuraavalla
käyttökerralla.
SWING (KEINU) -PAINIKE
Paina tätä painiketta, säleikkö keinuu ylös
ja alas automaattisesti. Paina uudelleen
peruuttaaksesi sen ja säleikkö pysyy
viimeisessä kohdassaan.
MODE (TILA) -PAINIKE
TIMER ON (AJASTIN PÄÄLLÄ)
-PAINIKE
Paina painiketta asettaaksesi valikkotilan:
AUTO, DRY, FAN, COOL ja HEAT.
Oletusasetus: AUTO
Paina painiketta asettaaksesi ajastimen
toiminnon yksikön kytkemiseksi päälle. Jos
TIMER ON -symboli ”
” vilkkuu, paina
SUOMI
UP tai DOWN -painiketta asettaaksesi
ajan. Pidä painike painettuna kahden
sekunnin ajan nopeuttaaksesi prosessia.
Paina painiketta asettaaksesi ajastimen.
Oletusasetus: 8:00 (24 h tila). Paina
painiketta uudelleen peruuttaaksesi
ajastimen toiminnon.
TIMER-OFF (AJASTIN POIS
PÄÄLTÄ) -PAINIKE
Paina painiketta asettaaksesi
ajastintoiminnon yksikön pois päältä
kytkemiseksi. Jos TIMER OFF -symboli
”
” vilkkuu, paina UP tai DOWN
-painiketta asettaaksesi ajan. Pidä
painike painettuna kahden sekunnin ajan
nopeuttaaksesi prosessia. Paina painiketta
asettaaksesi ajastimen. Oletusasetus:
8:00 (24 h tila). Paina painiketta uudelleen
peruuttaaksesi ajastimen toiminnon.
I FEEL (I FEEL) -PAINIKE
Paina painiketta ottaaksesi käyttöön tai
poistaaksesi käytöstä I FEEL -toiminnon.
Jos I FEEL -toiminto on mahdollistettu,
I FEEL -symboli ” ” on näkyvissä.
Jos I FEEL -symboli on mahdollistettu,
kaukosäädin lähettää ympäröivän
lämpötilan pääyksikköön aina 10 minuutin
välein tai painaessasi yhtä painikkeista.
FAN SPEED (PUHALTIMEN
NOPEUS) -PAINIKE
Paina painiketta asettaaksesi puhaltimen
nopeuden: AUTO, LOW, MEDIUM ja HIGH.
Oletusasetus: AUTO DRY-tilassa, vain LOW
voidaan asettaa.
AUTO
LOW
(MATALA)
MEDIUM
(KESKITASO)
HIGH
(KORKEA)
TURBO (TURBO) -PAINIKE
COOL tai HEAT -tilassa, paina painiketta
ottaaksesi käyttöön tai poistaaksesi
käytöstä turbo -toiminnon. Jos turbo
-toiminto on mahdollistettu, turbo symboli
” ” on näkyvissä.
Jos turbo -toiminto on mahdollistettu, yksikkö
käyttää turbo-nopeutta jäähdyttämään tai
lämmittämään nopeasti niin että ympäröivä
lämpötila lähestyy asetettua lämpötilaa niin
pian kuin mahdollista.
KELLO-PAINIKE (VALINNAINEN)
Paina painiketta asettaaksesi kellon. Jos
kellon symboli ” ” vilkkuu, paina UP tai
113
DOWN painike asettaaksesi ajan. Pidä
painike painettuna kahden sekunnin ajan
QRSHXWWDDNVHVLSURVHVVLD‡3DLQD&/2&.
painiketta uudelleen asettaaksesi kellon.
Kellon symboli lakkaa vilkkumasta.
HEALTHY (TERVEYS) -PAINIKE
(VALINNAINEN)
Paina painiketta ottaaksesi käyttöön tai
poistaaksesi käytöstä Healthy (terveys)
suodattimen käytön. Jos HEALTH -toiminto
on mahdollistettu, HEALTH symboli ” ”
on näkyvillä.
TEMP (LÄMPÖT.) -PAINIKE
Paina tätä painiketta vaihtaaksesi asetettua
lämpötilaa kaukosäätimen näytöllä joko
Huone tai Ulkotilan lämpötilaksi.
Ks. Huone -lämpötila, symboli ” ” on
näkyvillä.
Ks. Ulkotila -lämpötila, symboli ”
näkyvillä.
” on
LIGHT (VALO)-PAINIKE
Paina painiketta vaihtaaksesi sisätilayksikön
näytön päälle tai pois päältä. Kun kytket
päälle, valon symboli ” ” on näkyvillä.
Oletusasetus: OFF.
X-FAN -PAINIKE
(VALINNAINEN)
COOL tai DRY -tilassa, paina painiketta
ottaaksesi käyttöön tai poistaaksesi
käytöstä X-FAN -toiminnon. Jos X-FAN
-toiminto on mahdollistettu, X-FAN symboli
” ” on näkyvillä. Oletusasetus: OFF.
REPELLENT (KARKOTE)
-PAINIKE (VALINNAINEN)
COOL tai DRY -tilassa, paina painiketta
ottaaksesi käyttöön tai poistaaksesi
käytöstä Karkote-toiminnon. Jos Karkotetoiminto on mahdollistettu, Karkote-symboli
” ” on näkyvillä. Oletusasetus: OFF.
ECO (TAL) -PAINIKE
COOL tai DRY -tilassa, paina tätä painiketta
ottaaksesi käyttöön tai poistaaksesi
käytöstä Tal -toiminnon. Jos ECO -toiminto
on mahdollistettu, ECO symboli ”
” on
näkyvillä. Oletusasetus: OFF.
Tämä on ihanteellista käyttäjille nukkuessa
käytettäväksi.
114
www.electrolux.com
6. ETÄOHJAUKSEN ILMAISIN -MERKKIVALO
12
1
13
2
3
4
14
15
16
5
17
6
7
8
9
18
19
20
10
21
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Lähetyksen ilmaisin
X-Fan-näyttö
Karkote-näyttö (valinnainen)
I Feel-näyttö
WIFI-näyttö (valinnainen)
Lämpöt -näyttö - Ulkotila
Lämpöt -näyttö - Sisätila
Lämpötila-näyttö
Kellonajan näyttö
Ajastin päällä -näyttö
Tila-näyttö
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Puhaltimen nopeuden näyttö
Turbo-näyttö
Tal -näyttö
Terveys -näyttö (valinnainen)
Keinu-näyttö
°C/°F-näyttö
Valo-näyttö
Ajastimen asetus -näyttö
Lukitus-näyttö
Ajastin pois päältä -näyttö
LÄHETYKSEN ILMAISIN
I FEEL -NÄYTTÖ
Näyttää kaukosäätimen lähettävän
signaaleita sisätilaan.
Tulee näkyviin kun I Feel -toiminto on
mahdollistettu.
X-FAN-NÄYTTÖ
WIFI-NÄYTTÖ
Näyttää X-Fan -toiminnon olevan
mahdollistettu.
Näyttää kun WIFI -toiminto on aktivoitu
painamalla TURBO ja MODE -painikkeita
samanaikaisesti.
Malleille ilman X-Fan -painiketta,
mahdollistetulle X-Fan -toiminnolle
sinun tarvitsee painaa MODE ja
ECO -painikkeita samanaikaisesti.
KARKOTE-NÄYTTÖ
Näyttää Karkote -toiminnon olevan
mahdollistettu.
Kyseistä ilmaisinta ei ole malleille
ilman Karkote-toimintoa.
Paina painikkeita 10 sekuntia,
kaukosäädin lähettää WIFInollauskoodin ja aktiivisen WIFItoiminnon.
LÄMPÖT.-NÄYTTÖ
Näyttää milloin LCD-näytöllä näkyvä
lämpötila on huoneen lämpötila tai
ulkopuolelta. Se voidaan vaihtaa painamalla
TEMP -painiketta.
SUOMI
LÄMPÖTILA-NÄYTTÖ
TERVEYS -NÄYTTÖ
Näyttää huoneen tai asetetun lämpötilan °C
tai °F -asteissa.
Näyttää terveys -toiminnon olevan
mahdollistettu.
KELLONAJAN NÄYTTÖ
Näyttää Kello-toiminnon olevan
mahdollistettu.
Malleille ilman CLOCK-painiketta,
Kello-toiminnon mahdollistamiseksi
sinun tulee painaa sekä MODE että
TEMP -painikkeita samanaikaisesti.
115
Ei ole sen kaltaista ilmaisinta
malleille ilman terveys -toimintoa.
KEINU -NÄYTTÖ
Näyttää milloin Keinu-toiminto on
mahdollistettu.
°C/°F-NÄYTTÖ
Tulee näkyviin kun Ajastin päällä -toiminto
on mahdollistettu.
Näkyy kun °C tai °F -tila on valittu.
Kytke kaukosäädin pois päältä ja °C/°F
voidaan kytkeä painamalla MODE ja DOWN
-painikkeita samanaikaisesti.
TILA-NÄYTTÖ
VALO-NÄYTTÖ
AJASTIN PÄÄLLÄ -NÄYTTÖ
Näyttää nykyisen valitun tilan. Mukaan
lukien AUTO, DRY, FAN, COOL ja HEAT.
PUHALTIMEN NOPEUDEN
NÄYTTÖ
Näyttää valitun puhaltimen nopeuden:
AUTO, LOW, MED ja HIGH. Mitään ei
näytetä kun puhaltimen nopeus on valittu
AUTO-nopeudella. AUTO tai DRY -tilan
ollessa valittuna, mitään signaaleita ei
näytetä.
TURBO-NÄYTTÖ
Näyttää Turbo-toiminnon olevan
mahdollistettu.
Tulee näkyvillä Valo -toiminnon ollessa
mahdollistettu.
AJASTIMEN NÄYTTÖ
Näyttää kellonajan (tulee olla asetettu) ja/tai
ajastimen päällä/pois päältä ajan.
LUKITUS-NÄYTTÖ
Näyttää lukitus-toiminnon olevan
mahdollistettu.
Paina MODE ja FUN painikkeita
samanaikaisesti, voit lukita ja poistaa
kaukosäätimen lukituksen.
TAL-NÄYTTÖ
AJASTIN POIS PÄÄLTÄ
-NÄYTTÖ
Näyttää Tal -toiminnon olevan
mahdollistettu.
Tulee näkyviin kun Ajastin pois päältä
-toiminto on mahdollistettu.
7. ENSIKÄYTTÖ
1. Varmista että yksikkö on liitetty
virtalähteeseen ja virtaa on saatavilla.
2. Varmista että akut ovat kaukosäätimessä
asetettuina paikoilleen oikein (valot
kaukosäätimessä ovat päällä).
3. Kohdista kaukosäädin sisätilayksikköön
ja paina ON/OFF -painiketta kytkeäksesi
yksikön päälle.
4. Aseta aika Ohjaus-painikkeilla ja
vahvista painamalla CLOCK-painiketta.
‡Sähkökatkoksen tai tuotteen
sammumisen tapauksessa,
virtajohtoa irrotettaessa tai
jopa kaukosäätimen paristoja
vaihtaessa mikroprosessori
palautuu takaisin AUTO-tilaan.
‡Oletuskäyttötila on AUTO. Kun
valitset käyttötilan kaukosäätimellä,
käyttöolosuhteet tallennetaan
sisätilayksikön mikrotietokoneen
muistiin. Seuraavalla kerralla
ilmastointilaite käynnistyy
toimimaan samoissa olosuhteissa
kun yksinkertaisesti painat ON/
OFF -painiketta kaukosäätimessä.
116
www.electrolux.com
8. KAUKOSÄÄTIMEN KÄYTTÖ
Varmista että yksikkö on liitetty virtalähteeseen ja virtaa on saatavilla. KÄYTÖN
-ilmaisin sisätilayksikön näyttöpaneelilla valaistuu.
Automaattikäyttö
A
C
B
1. Paina ON/OFF -painiketta (A)
käynnistääksesi ilmanvaihtolaitteen.
2. Paina MODE-painiketta (B) valitaksesi
Auto.
3. Paina UP/DOWN -painiketta (C)
asettaaksesi halutun lämpötilan.
Lämpötila voidaan asettaa välille
16 ºC/61 ºF~30 ºC/88 ºF ja 1 ºC/1 ºF
pykälin. (20 ºC/68 ºF~28 ºC/82 ºF vain
egyptiläisille malleille)
4. Paina ON/OFF -painiketta (A)
kytkeäksesi ilmastointilaitteen pois
päältä.
‡$872WLODVVDLOPDVWRLQWLODLWHYRL
loogisesti valita Jäähdytyksen,
Puhalluksen, Lämmityksen
ja Kosteudenpoiston tilan
tunnistamalla erotuksen
varsinaisen huoneen ympäröivän
lämpötila ja kaukosäätimellä
asetetun lämpötilan välillä.
‡$872WLODVVDSXKDOWLPHQ
nopeutta voidaan vaihtaa.
‡-RV$872WLODHLROHPLHOO\WWlYl
sinulle, haluttu tila voidaan valita
manuaalisesti.
SUOMI
117
Kosteudenpoiston toiminto
1. Paina ON/OFF -painiketta (A)
käynnistääksesi ilmanvaihtolaitteen.
2. Paina MODE-painiketta (B) valitaksesi
DRY-tilan.
3. Paina UP/DOWN -painiketta (C)
asettaaksesi halutun lämpötilan.
Lämpötila voidaan asettaa välille
16 C/61 ºF~30 ºC/88 ºF ja 1 ºC/1 ºF
pykälin. (20 ºC/68 ºF~28 ºC/82 ºF vain
egyptiläisille malleille)
4. Paina ON/OFF -painiketta (A)
kytkeäksesi ilmastointilaitteen pois
päältä.
‡.RVWHXGHQSRLVWRQWLODVVDHWYRL
muuttaa puhaltimen nopeutta.
Se on jo automaattisesti asetettu
matalanopeuksiseksi.
‡.RVWHXGHQSRLVWRQWLODVVD7XUER
toimintoa ei voi olla saatavana.
A
C
B
Jäähdytys/Lämmitys/Puhallin -toiminto
A
C
B
D
1. Paina ON/OFF -painiketta (A)
käynnistääksesi ilmanvaihtolaitteen.
2. Paina MODE -painiketta (B) valitaksesi
COOL, HEAT tai FAN -tilan.
3. Paina UP/DOWN -painiketta (C)
asettaaksesi halutun lämpötilan.
Lämpötila voidaan asettaa välille
16 ºC/61 ºF~30 ºC/88 ºF ja 1 ºC/1 ºF
pykälin. (20 ºC/68 ºF~28 ºC/82 ºF vain
egyptiläisille malleille)
4. Paina FAN SPEED -painiketta (D)
valitaksesi puhaltimen nopeuden neljällä
askeleella - AUTO, LOW, MED, tai
HIGH.
5. Paina ON/OFF -painiketta (A)
kytkeäksesi ilmastointilaitteen pois
päältä.
Ei ole lämmitystoimintoa saatavana
vain jäähdytys -malleille.
118
www.electrolux.com
Keinutoiminto
A
1. Painaessasi painiketta (A) kerran
ja nopeasti, säleikön ilmavirtauksen
suunnan asetuksen ominaisuus
aktivoidaan. Säleikön liikekulma on
6º kunkin painalluksen osalta. Jatka
painikkeen painamista siirtääksesi
säleikköä haluttuun asentoon.
2. Jos jatkat SWING-painikkeen
painamista vapauttamatta sitä 2
sekuntia lisää, säleikön automaattinen
keinu-ominaisuus aktivoidaan.
Vaakatason säleikkö keinuu ylös/alas
automaattisesti. Pysäytä tallennus
painamalla uudestaan.
Kun säleikkö keinuu tai siirtyy kohtaan,
joka vaikuttaa ilmastointilaitteen
jäähdytys- ja lämpövaikutukseen,
se automaattisesti muuttaa keinu-/
liikesuuntaa.
Ajastintoiminto
Painamalla TIMER ON -painiketta (A)
voidaan asettaa automaattinen yksikön
päälle kytkeytymisen aika. Ja painamalla
AJASTIN POIS PÄÄLTÄ -painiketta (B)
voidaan asettaa yksikön automaattinen
pois päältä kytkeytyminen.
A
B
Asettaaksesi automaattisen
päälle kytkeytymisen ajan.
1. Paina TIMER ON-painiketta. Signaali
vilkkuu näytöllä mikäli
kyseessä on ensimmäinen kerta kun
käytetään Ajastin päällä -toimintoa.
Muutoin, viimeinen asetettu aika
vilkkuu. Nyt laite on valmis nollaamaan
Automaattisesti päällä ajan ja toiminta
aloitetaan painamalla KÄYNNISTÄ.
2. Paina UP/DOWN -painiketta
asettaaksesi halutun Automaattisesti
päällä ajan. Aina kun painat painiketta,
aika kasvaa 1 minuutin tahdilla, painike
pito alhaalla vierittää aika-näyttöä
nopeammin.
3. Paina TIMER ON -painiketta uudelleen
vahvistaaksesi asetetun ajan. Signaali
“
” pysyy näytöllä.
4. Peruuttaaksesi asetukset, paina TIMER
ON -painiketta uudelleen. Varmista että
” näytöllä on kytketty pois
signaali “
päältä.
SUOMI
Asettaaksesi Automaattisesti
pois päältä -ajan.
1. Paina TIMER OFF -painiketta. Signaali
vilkkuu näytöllä mikäli
kyseessä on ensimmäinen kerta kun
käytetään Ajastin päällä -toimintoa.
Muutoin, viimeinen asetettu aika
vilkkuu. Nyt se on valmis nollaamaan
Automaattisen pois päältä -ajan
suorittaakseen KYTKE POIS PÄÄLTÄ
-toiminnon.
2. Paina UP/DOWN -painiketta asettaaksesi
halutun Automaattisen päältä pois
kytkennän ajan. Aina kun painat painiketta,
aika kasvaa 1 minuutin tahdilla, painike pito
alhaalla vierittää aika-näyttöä nopeammin.
119
3. ‡3DLQD7,0(52))SDLQLNHWWDXXGHOOHHQ
vahvistaaksesi asetetun ajan. Signaali
” pysyy näytöllä.
“
4. Peruuttaaksesi asetukset, paina TIMER
OFF-painiketta uudelleen. Varmista että
signaali “
” näytöllä on kytketty pois
päältä.
‡$MDVWLQWRLPLQQRQWRLPLQWDDLND
kaukosäätimen asettamana riippuu
kellonajasta. Tarkista että Kello
kaukosäätimellä on asetettu oikein
estääksesi vikatoimintoja.
‡.DXNRVllWLPHQDVHWWDPDWHKRNDV
käyttöaika on rajoitettu 24 tuntiin.
Esimerkkejä Ajastin-asetuksista
AJASTIN PÄÄLLÄ
(Automaattisesti päälle toiminto)
Tätä toimintoa suositellaan kun
haluat yksikön tulla kytketyksi päälle
automaattisesti ennen kotiin palaamista.
Ilmastointilaite alkaa automaattisesti toimia
asetettuna ajankohtana.
Esimerkki:
On 8:00 AM ja haluat ilmastointilaitteen
käynnistyvän 6:00 PM.
1. Paina TIMER-ON -painiketta.
2. Aseta haluttu aika painamalla toistuvasti
tai pitämällä alhaalla ohjaus-painikkeita
kunnes 18:00 näkyy kaukosäätimen
näytöllä.
3. Vahvista asetettu aika kohdentamalla
kaukosäädin sisätilayksikköön ja
painamalla uudelleen TIMER-ON
” symboli pysyy samana
-painiketta. “
kaukosäätimen näytöllä. Ajastimen
ilmaisin sisätilayksikön näyttöpaneelissa
valaistuu.
AJASTIN POIS PÄÄLTÄ
(Automaattisesti pois päältä
-toiminto)
Tätä toimintoa suositellaan kun
haluat yksikön tulla kytketyksi päälle
automaattisesti ennen nukkumaan menoa.
Ilmastointilaite automaattisesti pysähtyy
toimimasta asetetulla ajalla.
Esimerkki:
Esimerkki: On 6:00 PM ja haluat
ilmastointilaitteen kytkeytyvän pois päältä
klo 11:55 PM.
1. Paina TIMER-OFF -painiketta.
2. Aseta haluttu aika painamalla toistuvasti
tai pitämällä alhaalla ohjaus-painikkeita
kunnes 23:55 näkyy kaukosäätimen
näytöllä.
3. Vahvista asetettu aika osoittamalla
kaukosäädintä sisätilayksikkö kohti
ja painamalla uudelleen TIMER-OFF
-painiketta. “
” symboli näkyy
kaukosäätimen näytöllä. Ajastimen
ilmaisin sisätilayksikön näyttöpaneelissa
valaistuu.
YHDISTETTY AJASTIN (asettaa
sekä PÄÄLLÄ että POIS PÄÄLTÄ ajastimet samanaikaisesti)
7,0(52))ĺ7,0(521
3llOOlĺ6HLVĺ.l\QQLVWl
käyttö)
Tämä ominaisuus on käytännöllinen
halutessasi pysäyttää ilmastointilaitteen
siirryttyäsi vuoteeseen, käynnistäessäsi
sen uudelleen aamulla kun heräät tai
palatessasi kotiin.
Esimerkki:
On 8:00 AM ja haluat pysäyttää
ilmastointilaitteen klo 9:30 AM ja
käynnistyvän uudelleen klo 6:00 PM.
1. Paina TIMER-OFF -painiketta.
120
www.electrolux.com
2. Aseta haluttu aika painamalla
toistuvasti tai pitämällä alhaalla UP/
DOWN -painikkeita kunnes 9:30 näkyy
kaukosäätimen näytöllä.
3. Vahvista asetettu aika osoittamalla
kaukosäädintä sisätilayksikkö kohti
ja painamalla uudelleen TIMER-OFF
-painiketta.
4. Paina TIMER-ON -painiketta.
5. Aseta haluttu aika painamalla toistuvasti
tai pitämällä alhaalla UP/DOWN
-painikkeita kunnes 18:00 näkyy
kaukosäätimen näytöllä.
6. Vahvista asetettu aika kohdentamalla
kaukosäädin sisätilayksikköön ja
painamalla uudelleen TIMER-ON
” ja “
” symboli
-painiketta. “
näkyvät kaukosäätimellä ja toiminto
aktivoidaan.
7,0(521ĺ7,0(52))
3RLVSllOWlĺ.l\QQLVW\Vĺ
Käytön pysäytys)
Tämä ominaisuus on käytännöllinen
halutessasi käynnistää ilmastointilaitteen
ennen kuin heräät ja pysäyttää sen
poistuttuasi kotoa.
Esimerkki:
Kello on 10:00 PM ja haluat käynnistää
ilmastointilaitteen klo 6:30 AM ja pysäyttää
sen 9:30 AM.
1. Paina TIMER-ON -painiketta.
2. Aseta haluttu aika painamalla toistuvasti tai
pitämällä alhaalla UP/DOWN -painikkeita
kunnes 6:30 näkyy kaukosäätimen näytöllä.
3. Vahvista asetettu aika kohdentamalla
kaukosäädin sisätilayksikköön ja
painamalla uudelleen TIMER-ON
-painiketta.
4. Paina TIMER-OFF -painiketta.
5. Aseta haluttu aika painamalla toistuvasti
tai pitämällä alhaalla UP/DOWN
-painikkeita kunnes 18:00 näkyy
kaukosäätimen näytöllä.
6. Vahvista asetettu aika osoittamalla
kaukosäädintä sisätilayksikkö kohti
ja painamalla uudelleen TIMER-OFF
-painiketta. “
” ja “
” symboli
näkyvät kaukosäätimellä ja toiminto
aktivoidaan.
Kellon asetus
A
B
Ennen ilmastointilaitteen käytön
aloittamista, aseta kaukosäätimen kello,
käyttämällä tässä osiossa kuvattua
toimintamenetelmää. Kellopaneeli
kaukosäätimellä tulee näyttämään aikaa
huolimatta siitä onko ilmastointilaite
käytössä tai ei. Kun akut ovat asetettuja
kaukosäätimeen,
tulee näytölle ja
alkaa vilkkumaan.
1. Paina UP/DOWN-painikkeita
asettaaksesi halutun ajan.
2. Kun haluttu aika saavutetaan, paina
CLOCK-painiketta uudelleen tai 5
sekunnin toimettoman jakson jälkeen,
kellonaika lakkaa vilkkumasta ja kello on
asetettu.
3. Paina Kello-painiketta ja Kello-näyttö
alkaa vilkkumaan. Noudata askelia 1 ja 2
asettaaksesi uuden ajan.
Malleille ilman CLOCK-painiketta,
Kello-toiminnon mahdollistamiseksi
sinun tulee painaa sekä MODE että
TEMP. -painikkeita samanaikaisesti.
SUOMI
121
Tal (Lepotila) -käyttö
A
Painaessasi ECO/SLEEP -painiketta (A),
energiansäästö-toiminto aktivoidaan,
asetettu lämpötila nousee(jäähdytys)
tai laskee(lämmitys) 1 ºC(1 ºF) verran
seuraavan 1 tunnin kuluessa ja toisen
1 ºC(1 ºF) seuraavan 1 tunnin kuluessa.
Tätä uutta lämpötilaa ylläpidetään 5 tuntia
ennen kuin se palautuu alkuperäisesti
valittuun lämpötilaan.
Tal /Lepotila -toiminto on saatavana
vain Jäähdytys, Lämmitys ja AUTO
-toiminnoissa.
I Feel -käyttö
A
Painaessasi I FEEL -painiketta (A), I
Feel -toiminto aktivoidaan, kaukosäädin
toimii etälämmittimenä, tuottaen tarkan
lämpötilaohajuksen ja maksimaalisen
mukavuuden. Kaukosäädin lähettää
lämpötilatiedot sen sijaintipaikkaan
sisätilayksikössä kunkin (10) minuutin
jaksolla. Ilmastointilaite lakkauttaa I Feel
-käytön jos mitään lämpötilatietoja ei
vastaanoteta yhdentoista (11) minuutin
jaksolla.
Terveys -käyttö (valinnainen)
A
Paina HEALTH -painiketta (A)
aktivoidaksesi Aktiivisen Plasman
toiminnon. Aktiivinen Plasma -generaattori
vapauttaa plasmaa, joka voi eliminoida
bakteereita, viruksia, pölyä ja muita
haitallisia aineita ilmaan. Tätä toimintoa
suositellaan kun sisätilan ilmanlaatu on
huonolaatuista.
Karkote-käyttö (valinnainen)
COOL ja DRY -tiloissa, paina REPELLENTpainiketta (A) aktivoidaksesi Karkotetoiminnon.
A
122
www.electrolux.com
X-fan käyttö
A
COOL ja DRY tilassa, paina X-FAN
-painiketta (A) aktivoidaksesi X-FAN
-toiminnon. Paina X-FAN -painiketta
aktivoidaksesi itsepuhdistuksen. Yksikön
virran tullessa kytketyksi pois päältä
sisätilan puhallin jatkaa toimintoa
2 minuuttia kuivattaakseen sisätilayksikköä
ehkäisten bakteereiden ja homeiden
kasvua.
Malleille ilman X-FAN -painiketta,
mahdollistetulle X-Fan -toiminnolle
sinun tarvitsee painaa MODE ja
ECO -painikkeita samanaikaisesti.
8°C(46°F) lämmityskäyttö
A
B
HEAT-tilassa, paina MODE-painiketta (A)
ja LIGHT-painiketta (B) samanaikaisesti
mahdollistaaksesi 8°C(46°F)
lämmitystoiminnon. Lämpötilan asetus
“8°C(46°F)” näytetään, paina MODEpainiketta (A) ja LIGHT-painiketta (B)
samanaikaisesti uudelleen lopettaaksesi
käytön.
‡ƒ& ƒ) OlPPLW\VWRLPLQQRVVD
puhaltimen nopeus asetetaan
AUTO-tilaan eikä voida muuttaa.
‡ƒ& ƒ) OlPPLW\VWRLPLQQRVVD
nykyistä lämpötilan asetusta ei
voida muuttaa.
‡ƒ& ƒ) OlPPLW\VWRLPLQWRMD
Eco (Tal.) -toiminto eivät toimia
rinnakkain.
SUOMI
9. SISÄTILAYKSIKÖN KÄYTTÄMINEN
1. Säädä ilmavirtauksen suunta oikein,
koska muussa tapauksessa se saattaa
aiheuttaa epämukavuutta aiheuttaa
epätasaisia huoneen lämpötiloja.
2. Säädä vaakatason säleikkö
käyttämällä kaukosäädintä.
3. Säädä pystysuuntainen säleikkö
manuaalisesti.
Pystysuuntainen säleikkö
Asettaaksesi pystysuuntaisen
ilmavirtauksen (ylös-alas)
suunnan
Suorita tämä toiminto yksikön ollessa
toiminnassa. Käytä kaukosäädintä
säätämään ilmavirtauksen suunta.
Vaakatason säleikköä voidaan siirtää 6º
kullakin painalluksella, tai heilauttaa ylös
ja alas automaattisesti.
Asettaaksesi vaakatason
ilmavirtauksen suunnan
(vasen-oikea)
Alue
Siirrä pystysuuntaista säleikköä
manuaalisesti säätääksesi ilmavirtausta
haluamaasi suuntaan.
Alue
VAROITUS!
‡ Älä käytä ilmastointilaitetta pitkiä
jaksoja ilmavirtauksen tullessa
suunnatuksi alasuuntaisesti
jäähdytys- tai kosteudenpoiston
tilassa. Muutoin saattaa syntyä
lauhtumista vaakatason
säleikössä aiheuttaen
kosteuden putoamista lattialla tai
huonekaluille.
‡ Kun ilmastointilaite käynnistetään
välittömästi sen jälkeen kun
se pysäytettiin, vaakatason
säleikkö saattaa olla liikkumaton
n. 10 sekunnin ajan. Säleikkö
suljettu-asennossa.
TÄRKEÄÄ!
Älä aseta sormiasi puhaltimen ja imun
puoliseen paneeliin. Korkea-nopeuksinen
sisäpuolinen tuuletin saattaa aiheuttaa
vaaratilanteen.
‡ Avoimen vaakatason säleikön
kulman ei pitäisi olla asetettu liian
pieneksi, koska JÄÄHDYTYS tai
LÄMMITYS -suoritus voi heikentyä
johtuen ilmavirtauksen alueen ollessa
rajoitettu.
‡ Älä siirrä vaakatason säleikköä
manuaalisesti, muutoin vaakatason
säleikkö ei ole synkronoituna.
Lakkauta toiminnot, irrota virtajohto
muutaman sekunnin ajaksi, käynnistä
sitten ilmastointilaite uudelleen.
‡ Älä käytä yksikköä vaakatason
säleikön kanssa suljetussa asennossa.
123
124
www.electrolux.com
10. KÄYTTÖLÄMPÖTILA
Käyttölämpötila-alue
Malli-ilmasto Tyyppi
Ympäröivä lämpötila (Jäähdytys)
Ympäröivä lämpötila (Lämmitys)
-15 °C~43 °C
18 °C~52 °C
-25 °C~24 °C
-7 °C~24 °C
T1
T3
Tärkeää!
1. Optimaalinen suorituskyky saavutetaan
näissä käytön lämpötiloissa. Jos
ilmastointilaitetta käytetään yllä olevien
olosuhteiden ulkopuolella, tiettyjä
turvaominaisuuksia saattaa ilmetä
ja aiheuttaa yksikön epänormaalin
toiminnan.
2. Jos ilmastointilaite käy pitkään
jäähdytystilassa ja kosteus on korkea(yli
80 %), lauhdevettä voi pudota laitteesta.
Aseta pystysuuntaisen ilmavirtauksen
säleikkö sen enimmäiskulmaan
(pystysuuntaan lattiaan nähden),
ja aseta HIGH tuulettimen tila.
Ehdotus:
Yksikkö ottaa käyttöön sähkölämmittimen, kuin
ympäröivä ulkolämpötila on alle 0 ºC(32 ºF),
suosittelemme erityisesti pitämään laitteen
virtapistokkeen virtalähteessä, jotta taataan
sen tasainen käynti.
11. HÄTÄTOIMINNOT
Manuaalinen ohjauspainike
Manuaalinen ohjauspainike
Yksiköt ovat varustettuja kytkimellä
käyttää hätätoiminnon tilaa. Siihen
päästään avaamalla etupaneeli. Tätä
kytkintä käytetään manuaaliseen käyttöön
tapauksissa, joissa kaukosäädin ei toimi
tai huolto on tarpeen.
1. Avaa ja nosta etupaneeli ylös
kulmaan kunnes se pysyy paikoillaan
napsautuksen kuuluessa.
2. Yksi painallus manuaaliseen
ohjauskytkimeen tuottaa pakotetun
AUTOMAATTISEN käytön. Jos painat
kytkintä kahdesti viiden sekunnin
kuluessa, yksikkö toimii pakotetut
JÄÄHDYTYS-toiminnon alaisuudessa.
3. Sulje paneeli tukevasti sen
alkuperäiseen asentoon.
‡ Yksikön tulee olla kytketty pois
päältä ennen manuaalisen
ohjauspainikkeen käyttöä. Jos
yksikkö on käytössä, jatka
manuaalisen ohjauspainikkeen
painamista kunnes yksikkö on
pois päältä.
‡ Tämä kytkin on saatavana
ainoastaan testitarkoituksiin.
On parasta olla valitsematta sitä.
‡ Palauttaaksesi kaukosäätimen
toiminnon, valitse kaukosäädin
suoraan.
SUOMI
125
12. OPTIMAALINEN KÄYTTÖ
Optimin suorituskyvyn saavuttamiseksi,
huomioi seuraavaa:
‡ Säädä ilmavirtauksen suunta oikein niin
ettei se ole kohti henkilöitä.
‡ Säädä lämpötila saavuttaaksesi
korkeimman mukavuustason. Älä säädä
yksikköä liiallisille lämpötilan tasoille.
‡ Sulje ovet ja ikkunat COOL tai HEAT
-tiloissa, tai suoritus voi heiketä.
‡ Käytä TIMER ON -painiketta
kaukosäätimessä valitaksesi ajan, jolloin
haluat käynnistää ilmanvaihtolaitteesi.
‡ Älä aseta mitään laitetta lähelle
ilman syöttöä tai ulostuloa, koska
ilmastointilaitteen tehokkuus saattaa
vähetä ja ilmastointilaitteen käynti voi
pysähtyä.
‡ Puhdista ilmansuodatin ajoittain, muutoin
suoritus jäähdytyksen tai lämmityksen
osalta voi vähentyä.
‡ Älä käytä yksikköä vaakatason säleikkö
suljetussa asennossa.
13. PUHDISTUS JA HUOLTO
13.1 Ennen huoltoa
Kytke järjestelmä pois päältä ennen
puhdistusta. Puhdistaaksesi, pyyhi kuivalla
ja pehmeällä liinalla. Älä käytä valkaisu- tai
hankausaineita.
13.3 Suodattimien
puhdistaminen
Tukkeutunut ilmansuodatin vähentää tämä
yksikön jäähdytystehokkuutta. Puhdista
suodatin aina 2 viikon välein.
VAROITUS!
Virtalähteen tulee olla irrotettuna
ennen sisätilayksikön puhdistusta.
‡/LLQDDNRVWXWHWWXQDN\OPlOOlYHGHOOl
voidaan käyttää sisätilayksikköön
mikäli se on erittäin likainen. Pyyhi
sitten kuivalla liinalla.
‡bOlNl\WlNHPLDOOLVHVWLNlVLWHOW\l
liinaa tai pölyhuiskaa yksikön
puhdistamiseen.
‡bOlNl\WlEHQWVHHQLlRKHQQLQWD
kiillotusjauhetta, tai samanlaisia
liuottimia puhdistukseen. Nämä
saattavat aiheuttaa muovisen pinnan
halkeilua tai muodonmuutoksia.
‡bOlNRVNDDQNl\WlNXXPHPSDD
vettä kuin 40 ºC/104 ºF etupaneelin
puhdistukseen, se saattaa aiheuttaa
muodonmuutoksia ja värin
vaihteluita.
13.2 Laitteen puhdistus
Puhdista laite kuivalla ja pehmeällä liinalla.
Jos yksikkö on erittäin likainen, pyyhi se
lämpimässä vedessä liotetulla liinalla.
Paneelin kannatin
1. Nosta sisätilayksikön etupaneeli kulmaan
kunnes se pysähtyy vastaanottaen
kannattimen täyden tuen.
Pölysuodattimen kahva
2. Pitele pölysuodattimen kahvaa ja nosta
se ulos suodatinpidikkeestä.
126
www.electrolux.com
5. Asenna ilmanraikastimen suodatin
takaisin paikalleen.
3. Vedä sitten pölysuodatin alasuuntaisesti
ulos sisätilayksiköstä.
6. Asenna ylempi osa ilmansuodatinta
takaisin yksikköön, huolehtien että
vasemmat ja oikeat reunat linjautuvat
oikein ja asettavat suodattimen
kohtaansa.
Pölysuodatin
Puhdista pölysuodatin pölyimurilla tai
vedellä, kuivaa se sitten viileässä
tilassa.
13.4 Ilman ulostulon ja paneelin
puhdistus
1. Käytä kuivaa ja pehmeää liinaa
pyyhkiäksesi sen.
2. Puhdasta vettä tai mietoa puhdistusainetta
voidaan käyttää mikäli se on hyvin
likainen.
Pölysuodatin
VAROITUS!
‡ Älä käytä bentseeniä, ohenninta,
kiillotusjauhetta, tai samanlaisia
liuottimia puhdistukseen. Nämä
saattavat aiheuttaa pinnan
halkeilua tai muodonmuutoksia.
‡ Välttääksesi sähköiskun tai
tulipalon vaaraa, älä salli veden
tippua sisätilayksikköön.
‡ Älä koskaan pyyhi ilmavirtauksen
säleikköä voimalla.
‡ Ilmastointilaite ilman
ilmansuodatinta ei voi poistaa
pölyä huoneesta, ja tuottaisi
vikatiloja kertymillä.
Healthy
(terveys)
-suodatin
4. Terveellinen ilman raikastus-suodatin (jos
käytettävissä) kuten aktiivihiilisuodatin
/ BIO-suodatin / Vitamiini C -suodatin
/ Hopeaionisuodatin kiinnitetään
pölysuodattimeen.
‡ Poista terveellinen suodatin
pölysuodattimen tukirungolta.
‡ Puhdista Healthy (terveys) suodatin
ainakin 3 kuukauden välein ja vaihda
se aina 6 kuukauden välein.
‡ Puhdista pölynimurilla kun mahdollista.
13.5 Vaihtosuodattimet
1.
2.
3.
4.
Irrota ilmansuodatin.
Irrota ilmanraikastus-suodatin.
Asenna uusi ilmanraikastus-suodatin.
Asenna uudelleen ilmansuodatin ja sulje
etupaneeli varmasti.
SUOMI
13.6 Valmistelut pitkäaikaista
käyttämättömyyttä varten
Jos suunnittelet laitteen pitkäaikaista
käyttämättömyyttä, suorita seuraavaa:
1. Puhdista sisätilayksikkö ja suodattimet.
2. Käytä puhallinta noin puoli päivää
laitteen sisäpuolen kuivaamiseksi.
3. Pysäytä ilmastointilaite ja irrota
virtalähteestä.
4. Poista paristot kaukosäätimestä.
Ulkotilayksikkö vaatii ajoittaista huoltoa
ja puhdistusta. Älä yritä suorittaa tätä
itse. Ota yhteyttä jälleenmyyjääsi tai
palveluntarjoajaasi.
13.7 Vuodenaikaa edeltävä
tarkastus
1. Tarkista että johdotusta ei ole rikottu tai
irrotettu.
2. Puhdista sisätilayksikkö ja suodattimet.
3. Tarkista, että ilmansuodatin on asennettu.
127
4. Tarkista onko ilman ulos- tai sisääntulo
tukkeutunut sen jälkeen kun
ilmastointilaitetta ei ole käytetty pitkään
aikaan.
VAROITUS!
‡ Älä koske laitteen metalliosiin
suodatinta irrottaessa. Tapaturmia
voi tapahtua kun käsitellään
teräviä metallireunoja.
‡ Älä käytä vettä ilmastointilaitteen
sisäpuolen puhdistamiseksi.
Altistuminen vedelle voi tuhota
eristyksen, johtaen mahdolliseen
sähköiskuun.
‡ Laitetta puhdistaessa, varmista
ensin että virta ja virtakatkaisin
ovat kytkettyjä pois päältä.
‡ Älä pese ilmansuodatinta
kuumalla vedellä korkeammassa
kuin 40 ºC/104 ºF lämpötilassa.
Ravistele kosteus täysin pois ja
kuivaa se varjossa. Älä altista
sitä suoraan auringolle, se voi
kutistua.
14. KÄYTTÖVIHJEITÄ
Seuraavia tapahtumia voi ilmetä
normaalissa käytössä.
1. Ilmastointilaitteen kompressorin
suojaus
‡ Kompressori ei voi käynnistyä uudelleen
3-4 minuuttiin sen pysähtymisen jälkeen.
.\OP\\GHQYDVWDLQHQLOPD YDLQ
MllKG\W\VMDOlPPLW\VPDOOLW
‡ Yksikkö on suunniteltu olemaan
puhaltamatta kylmää ilmaa HEAT-tilassa,
kun sisätilan lämmönvaihdin on yhdessä
seuraavista kolmesta tilanteesta ja
asetettua lämpötilaa ei ole saavutettu.
A) Kun lämmitys on juuri alkanut.
B) Sulatus.
C) Matalan lämpötilan lämmitys.
‡ Sisä- tai ulkotilan puhallin lakkaa
toimimasta jäähdyttäessä (vain
jäähdytys- ja lämmitysmallit).
6XODWXV YDLQMllKG\W\VMD
OlPPLW\VPDOOLW
‡ Huurretta saattaa kertyä
ulkotilayksikköön lämpöjakson
aikana kun ulkotilan lämpötila on
matala ja kosteus on korkea tuottaen
ilmastointilaitteen alhaisemman
lämmitystehokkuuden.
‡ Tämä olosuhteen aikana ilmastointilaite
keskeyttää lämmitystoimenpiteen ja
käynnistää sulatuksen automaattisesti.
‡ Aika sulattaa voi vaihdella 4 10 minuutista ulkolämpötilaan ja
huurteen kertymiseen ulkotilayksikössä.
2. Valkoisen sumun ulostulo
sisätilayksiköstä
‡ Valkoista sumua voidaan tuottaa
johtuen lämpötilan erotuksesta ilman
sisään- ja ulostulon välillä COOL-tilassa
sisätilaympäristössä, jossa on korkea
suhteellinen kosteus.
128
www.electrolux.com
‡ Valkoista sumua voidaan tuottaa johtuen
sulatustoimenpiteestä kun ilmastointilaite
käynnistyy uudelleen HEAT-tilan
käytössä sulatuksen jälkeen.
3. Ilmastointilaitteen matala ääni
‡ Saatat kuulla matalaa sihisevää
ääntä kun kompressori on käynnissä
tai on juuri pysähtynyt. Kyseessä on
virtaavan jäähdytysaineen ääni tai sen
pysähtyminen.
‡ Saatat myös kuulla matalan
kaakatusäänen kun kompressori on
käynnissä tai on juuri pysähtynyt. Tämä
johtuu muoviosien lämpölaajenemisesta
ja kylmän aiheuttamasta sisään
vetäytymisestä yksikön sisäpuolella
lämpötilan muuttuessa.
‡ Ääntä voidaan kuulla johtuen säleikön
palautumisesta sen alkuperäiseen
asentoon kun virta on kytketty päälle.
4. Pölyä tulee puhalletuksi
sisätilayksiköstä
Tämä on normaali Mode (Tila) kun
ilmastointilaitetta ei ole käytetty
pitkään aikaan tai on kyseessä yksikön
ensimmäinen käyttökerta.
5. Sisätilayksikössä ilmenee erikoinen
tuoksu
Tämä johtuu sisätilayksikön tuottamista
tuoksuista, joiden alkuperänä ovat
rakennusmateriaalit, huonekalut tai savu.
6. Ilmastointilaite kytkeytyy Vain
SXKDOOLQWLODDQ&22/WDL+($7WLODVWD
YDLQMllKG\W\VMDOlPPLW\VPDOOHLOOH
Kun sisätilan lämpötila saavuttaa
ilmastointinlaitteen lämpötila asetuksen,
kompressori pysähtyy automaattisesti,
ja ilmastointilaite kytkeytyy vain FAN
-tilaan. Kompressori kytkeytyy päälle
uudelleen kun sisätilan lämpötila nousee
COOL-tilassa tai putoaa HEAT-tilassa
(vain jäähdytys- ja lämmitysmalleille)
asetusarvoon.
7. Ilmastointilaite käyttää homeen
vastaista toimintoa laitteen päältä
pois kytkemisen jälkeen.
Kun laite kytketään päältä COOL(AUTO
COOL, FORCED COOL) ja DRY
8.
9.
‡
‡
-tilan alaisuudessa, ilmastointilaite
käyttää homeen vastaista toimintoa
7-10 minuutin ajan, se kytkeytyy pois
HEAT -tilassa, yksikkö jatkaa toimintaa
n. 30 sekuntia LOW tuulettimen
nopeudella, sitten pysäyttää toiminnot
ja kytkee yksikön pois päältä
automaattisesti.
Putoavaa vettä voi muodostua
sisätilayksikön pinnalle kun jäähtyminen
tapahtuu suhteellisen korkeassa
kosteudessa (suhteellinen kosteus
80 %). Säädä vaakatason säleikköä
ilman ulostulon enimmäisasentoon ja
valitse HIGH puhaltimen nopeus.
/lPPLW\VWLOD YDLQMllKG\W\VMD
OlPPLW\VPDOOLW
Ilmastointilaite vetää sisään lämpöä
ulkotilayksiköstä ja vapauttaa
sen sisätilayksikön välityksellä
lämmitystoiminnon aikana. Kun ulkotilan
lämpötila putoaa, ilmastointilaitteen
sisään vetämä lämpö vastaavasti
vähenee. Samaan aikaan,
ilmastointilaitteen lämmönkuormitus
kasvaa, johtuen suuresta sisä- ja
ulkotilan lämpötilojen erotuksesta.
Jos miellyttävää lämpötilaa ei voida
saavuttaa ilmastointilaitteella,
suosittelemme sinulle käytettäväksi
lisälämmitintä.
Automaattisen uudelleen
käynnistyksen toiminto
Sähkökatkos toiminnan aikana pysäyttää
yksikön täysin.
Yksikölle ilman automaattisen uudelleen
käynnistyksen ominaisuutta, virran
palautuessa, KÄYTTÖ-ilmaisiin
sisätilayksikössä alkaa vilkkua. Käytön
uudelleen käynnistämiseksi, paina
ON/OFF -painiketta kaukosäätimessä.
Yksikölle automaattisen uudelleen
käynnistyksen ominaisuudella, virran
palatessa, yksikkö käynnistyy uudelleen
automaattisesti kaikilla aikaisemmilla
toiminnoilla, jotka on säilytetty muistitoiminnon kanssa.
SUOMI
129
15. VIANMÄÄRITYS
KÄYTTÖ (KÄYTÄ) -ilmaisin
tai muut ilmaisimet jatkavat
vilkkumista.
Jos yksi seuraavista
koodeista tulee näkyviin
näytön alueella: C5, F0, F1,
F2, E1, E5, E8, H3, H6 tai U8
Ongelma
Sulake palaa usein tai
katkaisin laukeaa usein.
Muita esineitä tai vettä
putoaa ilmastointilaitteelle.
Kammottavia tuoksuja tai
epänormaaleja ääniä.
Yksikkö ei jäähdytä
WDLOlPPLWl YDLQ
MllKG\W\V
OlPPLW\VPDOOLW huonetta erityisen
hyvin kun
ilmavirtauksen
toteutuessa
ilmastointilaitteesta
Pysäytä ilmastointilaite
välittömästi, irrota virta ja
ota yhteyttä lähimpään
palvelukeskukseen.
H1-koodi näkyy näytön
alueella.
Se on normaalia. Yksikkö on
sulatustilassa ja lämmitys
käynnistyy uudelleen pian.
AL-koodi tulee näkyviin
näytön alueella.
Se on normaalia. Yksikkö on
X-fan -toiminnossa.
Toimintahäiriöt
Yksikkö ei
käynnisty
Yksikkö saattaa pysäyttää
toimintansa tai jatkaa käymistä
turvatilassa (malleista riippuen).
Odota n. 10 minuuttia, vika
saatetaan korjata automaattisesti,
jos ei, irrota virtaliitin ja yhdistä
se sitten uudelleen. Jos ongelma
on yhä olemassa, irrota virta
ja ota yhteyttä lähimpään
palvelukeskukseen.
Syy
Mitä tulee tehdä?
Sähkökatko
Odota virran palautusta.
Yksikkö on saattanut tulla
irrotetuksi virtalähteestä.
Tarkista että virtapistoke on
varmasti seinäpistorasiassa.
Sulake on saattanut palaa.
Vaihda sulake.
Kaukosäätimen paristo on
saattanut kulua loppuun.
Vaihda paristo.
Aika, jonka olet asettanut
ajastimen kanssa on väärä.
Odota tai peruuta ajastimen
asetus.
Väärä lämpötilan asetus.
Aseta lämpötila oikein.
Yksityiskohtaista
toimintamenetelmää varten, ks.
osaa “Kaukosäätimen käyttö”.
Ilmasuodatin on tukossa.
Puhdista ilmansuodatin.
Ovet tai ikkunat ovat avoinna.
Sulje ovet tai ikkunat.
Sisä- tai ulkotilayksikön ilman
tulo tai poistuminen on tukittu.
Poista esteet ensin, käynnistä
sitten yksikkö uudelleen.
Kompressorin 3 minuutin
suojaus on aktivoitu.
Odota
Jos ongelmaa ei ole korjattu, ota yhteyttä paikalliseen myyntiliikkeeseen tai lähimpään
asiakaspalvelukeskukseen. Varmista ilmoittavasi näille yksityiskohtaiset vikatilat
ja yksikön mallinumeron. Älä yritä korjata laitetta itse. Keskustele aina valtuutetun
palvelutoimittajan kanssa.
130
www.electrolux.com
16. TÄMÄN TUOTTEEN OIKEA HÄVITYSTAPA
Tämä merkintä ilmoittaa että tätä tuotetta ei pidä hävittää muiden talousjätteiden
kanssa EU:n alueella. Estääksesi mahdollisen ympäristövahingon tai vahingon terveydelle,
joka on tulosta hallitsemattomasta jätteiden hävityksestä, kierrätä se vastuullisesti
edistääksesi pitkäkestoista materiaaliresurssien uudelleen käyttöä. Palauttaaksesi käytetyn
laitteesi, käytä palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ota yhteyttä jälleenmyyjään jolta tuote
ostettiin. Nämä voivat vastaanottaa tuotteen ympäristöllisesti turvalliseen kierrätykseen.
SUOMI
131
www.electrolux.com/shop
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement