Electrolux | EPN12C38HWI | User manual | Electrolux EPN12C38HWI Brugermanual

Electrolux EPN12C38HWI Brugermanual
EXN09C58HW
EXN12C58HW
EPN09C58HW
EPN12C58HW
EN
NO
DA
SV
FI
EPN09C38HW
EPN12C38HW
EPN18C38HW
AIR CONDITIONER
KLIMAANLEGG
KLIMAANLÆG
LUFTKONDITIONERING
ILMASTOINTILAITE
USER MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNINNG
KÄYTTÖOHJE
2
24
46
68
90
2
www.electrolux.com
CONTENTS
1. SAFETY INSTRUCTIONS...................................................................................3
2. PRODUCT DESCRIPTION..................................................................................5
3. INDOOR UNIT DISPLAY.....................................................................................6
4. REMOTE CONTROLLER....................................................................................6
5. REMOTE CONTROLLER DESCRIPTION...........................................................8
6. REMOTE CONTROLLER DISPLAY INDICATOR.............................................10
7. FIRST USE.........................................................................................................11
8. HOW TO USE THE REMOTE CONTROLLER..................................................11
9. HOW TO USE THE INDOOR UNIT...................................................................16
10. OPERATING TEMPERATURE..........................................................................17
11. EMERGENCY OPERATION..............................................................................17
12. OPTIMAL OPERATION.....................................................................................18
13. CLEANING AND MAINTENANCE.....................................................................18
14. OPERATION TIPS.............................................................................................21
15. TROUBLESHOOTING.......................................................................................22
16. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT.....................................................23
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings
with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it
has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the
knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number
Warning / Caution-Safety information.
General information and tips.
Environmental information.
Subject to change without notice.
ENGLISH
1.
3
SAFETY INSTRUCTIONS
Before the installation and use of the
appliance, carefully read the supplied
instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation
and use causes injuries and damages.
Always keep the instructions with the
appliance for future reference.
•
•
1.1 Children and vulnerable
people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury
or permanent disability.
• This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
• Children shall not play with the
appliance.
• Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
•
•
•
•
•
1.2 Installation and Use
WARNING!
Risk of suffocation, injury
or permanent disability.
• Contact an authorised installer
for installation of this unit.
• Contact an authorised service
technician for repair or maintenance
of this unit.
• The socket outlet required to
supply power must be connected
and commissioned by a licenced
contractor.
• If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
• Installation work must be performed
in accordance with the national
wiring standards and the electricity
•
•
•
•
suppliers service rules by authorised
personnel only.
If the unit is to be moved to another
location or disposed of, only a suitably
qualified person is permitted to
undertake such work.
If you notice an unusal situation, such
as a burning smell, please switch off
the power to the air conditioner and
contact the brand service agent. If
this abnormal status continues the
air conditioner may be damaged or
even cause electric shock or fire.
Do not operate the air conditioner
with wet hands. This may cause
electric shock.
Do not damage or cut off the power
cord or other wires. If this occurs,
please have it repaired or replaced
by an accredited technician.
Do not connect this air conditioner
to a multi outlet power board.
Please switch off the power supply to
the air conditioner if it is not to be used
for an extended period. Otherwise, it
will accumulate dust and may cause
a fire.
Before cleaning the air conditioner,
please disconnect the power supply
in order to eliminate the possibility
of electric shock.
The power supply should be
matched with the air conditioner.
Air conditioners provided with a supply
cord should be connected directly to
a power outlet with a suitable safety
switch. Air conditioners that are hard
wired must be connected to a suitable
safety circuit breaker.
Please ensure that the power supply
to the air conditioner is stable and
meets the requirements set out in
the installation manual.
Always ensure the product is installed
with appropriate earthing.
For safety, be sure to turn off the
circuit breaker before performing any
maintenance or cleaning or when the
product is not used for an extended
period of time. Accumulated dust may
cause fire or electric shock.
4
www.electrolux.com
• Select the most appropriate
temperature. It can save electricity.
• Do not keep windows and doors open
for a long time during operation. It will
result in insufficient performance.
• Do not block the air inlet or outlet. It
will result in insufficient performance
and cause malfunctions.
• Keep combustible materials away from
the units at least 1meter. It may cause
fire.
• Do not step on the top of the outdoor
unit or place heavy things on it. It may
cause damage or injury.
R32 refrigerant warning
This product uses R32 difluoromethane
refrigerant, which is a mildly flammable
gas class 2.2 according to ISO 5149
and must be handled by a refrigeration
mechanic with appropriate refrigerant
handling licence.
• Do not attempt to repair the air
conditioner by yourself. Incorrect repairs
may cause electric shock or fire. Please
contact your local authorised service
centre.
• Do not insert your hands or objects
into the air inlet or outlet. It may cause
injury.
• Do not expose animals or plants
directly to the airflow.
• Do not use the unit for any other
purpose, such as preserving food
or drying clothes.
• Do not splash water on the air conditioner.
It may cause electric shock or malfunction.
• This air conditioner uses R32
refrigerant.
ENGLISH
2. PRODUCT DESCRIPTION
All the pictures in this manual are for explanation
purposes only. The actual shape of the indoor
unit you purchased may be slight different on front
panel and display window. The actual shape shall
prevail.
Air inlet
11 12
1
2 3
4
Air Outlet
5
6
7
10
8
Air inlet (rear)
Air inlet (side)
9
Air outlet
1
2
3
4
5
6
Front panel
Pre-dust filter
Air filter
Digital display
Cold plasma generator (inside)
Manual control button
7
8
9
10
11
12
Refrigerant pipe
Drain hose
Connecting cable
Remote controller
Vertical air flow louver
Horizontal air flow grille
5
6
www.electrolux.com
3. INDOOR UNIT DISPLAY
1 TEMPERATURE indication lamp
• Displays the setting/room temperature
when the air conditioner is operational.
• Displays the malfunction code when
fault occurs.
• Displays the function code when some
function is activated.
2 Signal receiver
Beeping sound is generated when a
signal from remote controller is received.
3 Wi-Fi mode lamp
Lights up when the Wi-Fi function is
setting.
4 Operation mode lamp
Lights up when the unit is working in
Cool, Heat or Dry mode.
4. REMOTE CONTROLLER
4.1 How to use the Remote
controller
1. Keep the remote controller where its
signal can reach the receiver of the
indoor unit.
2. When operate the air conditioner,
make sure the remote controller is
pointing to the signal receiver of the
indoor unit.
3. When the remote controller sends out
a signal, the symbol “ ” will blink for
about 1 second in the display of the
remote controller.
4. The indoor unit will acknowledge
the signal with beep sound when it
receives an effective signal from the
remote controller.
5. Please press the button of the remote
controller and resend the signal if you
did not hear beep sound from the
indoor unit.
• The air conditioner will not
operate if curtains, doors or
other materials block the signals
from the remote controller to the
indoor unit.
• Prevent any liquid from falling
into the remote controller. Do not
expose the remote controller to
direct sunlight or heat.
• If the infrared signal receiver
on the indoor unit is exposed to
direct sunlight, the air conditioner
may not function properly. Use
curtains to prevent the receiver
being exposed to sunlight.
• If other electrical appliances
react to the remote controller,
either move these appliances
or consult your local dealer.
ENGLISH
4.2 Location of the Remote Controller
0D[P
• Keep the remote controller where its
signal can reach the receiver of the
indoor unit (a maximum distance of
8 m is allowed).
• When the remote controller sends
out a signal, the symbol “ ” will blink
for about 1 second on the display.
The indoor unit will acknowledge
the signal with beep sound when
it receives an effective signal.
4.3 Battery installation/replacement
• Slide the back cover from the
remote controller, exposing the
battery compartment and insert two
new alkaline dry batteries (2x AAA
1.5 Volt). Make sure that the polarity
of (+) or (-) is installed correctly.
• Slide the battery compartment cover
back on.
• When changing batteries,
do not use old or varied
ones, otherwise, it may
cause problems with the
remote controller.
• If the remote controller is not
used for a long time, remove
the batteries as old batteries
may leak or corrode and
damage the remote controller.
• The battery life during normal
use is about six months.
• If the remote controller
does not operate normally,
please remove and refit the
batteries. If abnormal operation
continues, replace with
new batteries.
7
8
www.electrolux.com
5. REMOTE CONTROLLER DESCRIPTION
1 Temp +/- Button
2 Fan Button
3 Swing Button
4 Turbo Button
5 Quiet Button
6 +10ºC Heat Button
7 Set Button
8 Reset Button
9 Lock Button
10 Light Button
11 X-Fan Button
12 Time +/- Button
13 Timer Button
14 Clock Button
15 Health Button
16 Eco Button
17 Mode Button
18 On/Off Button
ON/OFF BUTTON
Press the button to switch on or off
the unit.
MODE BUTTON
Press the button to set the operation
mode: AUTO, COOL, DRY, FAN and
HEAT. Default setting: AUTO.
$872
&22/
'5<
)$1
+($7
• In AUTO mode, user can
still set desired temperature.
ECO BUTTON
In COOL, HEAT or DRY mode, press
this button to enable or disable Eco
operation. If the ECO function is enabled,
the ECO symbol “ ” will be shown.
Default setting: OFF.
This is ideal for the users to use while
sleeping.
ENGLISH
9
HEALTH BUTTON
Press the button to enable or disable the
the health function. If the function is enabled, the symbol “ ” will be shown.
CLOCK BUTTON
Press the button to set the clock. If the
clock symbol “ ” or “ ” blinks, press
the Time +/- button to set the time. Keep
the button pressed for five seconds to
accelerate the process. Press the Set
button to set the clock. The clock symbol
stops blinking.
TIMER BUTTON
Press the button to set the timer function
for switching on/off the unit. If the Timer
symbol “
” or “
” blinks, press the
Time +/- button to set the timer. Keep
the button pressed for five seconds to
accelerate the process. Then press the
Set button to set the timer. Press the
Timer button again till the timer symbol
disappeared to cancel the timer function.
TIME +/- BUTTON
Press the button to increase/decrease the
time setting. Keep the button pressed for
five seconds to accelerate the process.
X-FAN BUTTON
In COOL or DRY mode, press the button
to enable or disable the X-FAN function.
Default setting: OFF.
LIGHT BUTTON
Press the button once to show the
ambient temperature.
Press the button twice in a row in
5 seconds to switch the display of the
indoor unit off.
Default setting: ON.
•C
ontinuous pressing Light button
7 times in 10s, the unit will enter
the Wi-Fi binding status.
TEMP +/- BUTTON
Press the button to increase/decrease
the temperature.
Temperature range: 16-30°C.
FAN BUTTON
Press the button to set the fan speed:
LOW, MEDIUM, HIGH and AUTO. In the
AUTO and DRY mode, fan speed can
also be set.
/2:
0('
+,
$872
SWING BUTTON
Press the button to activate swing
function. Press again to cancel it.
•S
hort press the button will
activate up/down swing. And
long 1 second press will activiate
left/right swing.
•F
or some models, you can
only adjust the louver left/right
manually.
TURBO BUTTON
Press the button to enable or disable the
turbo function. When enable the function,
the symbol “ ” will be shown
When in turbo function, the fan will run in
highest speed.
QUIET BUTTON
Press the button to enable or disable the
quiet function. When enable the function,
the symbol “ ” will be shown.
When in Quiet function, the fan will run in
slowest speed.
+10°C HEAT BUTTON
In Heat mode, press the button to enable
+10°C heat function. When enable the
function, the temperature will set with
10°C. Switch mode and adjust the temp
setting will cancel the setting.
SET BUTTON
In Timer and Clock setting, press the
button to confirm the setting.
RESET BUTTON
Press the button to reset the remote
controller, the set will back to default
setting.
LOCK BUTTON
Press this button to lock and unlock
the remote controller. When enable the
function, the symbol “ ” will be shown.
Default setting: OFF.
10 www.electrolux.com
6. REMOTE CONTROLLER DISPLAY INDICATOR
1
2
3
4
5
6
7
Transmission Indicator
Turbo display
Quiet display
Temp display
Clock display
Timer display
Fan display
MODE DISPLAY
Displays the current selected mode.
Including AUTO, COOL, DRY, FAN and
HEAT.
ECO DISPLAY
Displays when Eco function is enabled.
HEALTH DISPLAY
Displays when Health function is enabled.
8
9
10
11
12
13
Lock display
Swing left/right display (Optional)
Swing up/down display
Health display
Eco Indicator
Mode display
is selected, there will be no AUTO speed
to be selected.
TIMER DISPLAY
Displays when the Timer function is
enabled.
TRANSMISSION INDICATOR
Displays when the remote controller
transmits signals to the indoor unit.
SWING UP/DOWN DISPLAY
TURBO DISPLAY
SWING LEFT/RIGHT DISPLAY
QUIET DISPLAY
Displays when Swing function is enabled.
Displays when Swing function is enabled.
LOCK DISPLAY
Displays when Lock function is enabled.
FAN DISPLAY
Displays the selected fan speed: AUTO,
LOW, MED and HIGH. When FAN Mode
Displays when Turbo function is enabled.
Displays when the Quiet function is
enabled.
TEMP DISPLAY
Displays the set temperature.
CLOCK DISPLAY
Displays the set Clock time.
ENGLISH
11
7. FIRST USE
1. Ensure the unit is plugged in and
power is available.
2. Be sure the batteries are inserted
correctly in the remote controller (the
lights on the remote control will be on).
3. Point the remote controller to the
indoor unit and press ON/OFF button
to turn the unit on.
• In case of energy cut off
or product shut down when
removing the power cord,
or even when changing the
remote controller batteries the
microprocessor will return back
to the default setting.
•T
he default operating mode
is AUTO. Once you select the
operating mode with remote
controller, the operating
conditions will be saved in the
indoor unit’s microcomputer
memory. The next time the air
conditioner will start operating
under the same conditions when
you simply push the ON/OFF
button of the remote controller.
8. HOW TO USE THE REMOTE CONTROLLER
Ensure the unit is plugged in and power is available. The OPERATION indicator
on the display panel of the indoor unit illuminates.
Basic Operation
&
%
$
'
1. Press the ON/OFF button (A) to start
the air conditioner.
2. Press the MODE button (B) to select
Auto, Cool, Fan, Heat or Dry mode.
3. Press the Temp+/- button (C) to
set the desired temperature. The
temperature can be set within a range
of 16ºC~30ºC in 1ºC increments.
4. Press the FAN SPEED button (D) to
set the desired fan speed.
5. Press the ON/OFF button (A) to turn
the air conditioner off.
• In the Fan mode, Eco function
can not be available.
• In the Fan mode, the temperature
setting can not be available.
12 www.electrolux.com
Swing Operation
$
1. When press the button (A), the air flow
direction setting feature of the louver
is activated. Press it again to stop.
2. For models with Swing left/right
function, short press button will
activate up/down swing, and long
1 second press will activiate left/right
swing.
• When adjusting the flap by hand,
turn off the unit.
• When humidity is high,
condensate water might occur at
air outlet if all vertical louvers are
adjusted to left or right.
• It is advisable not to keep
horizontal flap at downward
position for a long time in COOL
or DRY, otherwise, condensate
water might occur.
• When restart after remote
turning off, the remote controller
will automatically memorize the
previous set swing position.
Turbo/Quiet Operation
$
%
1. Press the button (A) to enable or
disable the turbo fuction. When enable
the function, the symbol “ ” will be
shown.
When in turbo function, the fan will run
in highest speed.
2. Press the button (B) to enable or
disable the quiet fuction. When enable
the function, the symbol “ ” will be
shown.
When in Quiet function, the fan will
run in slowest speed.
• When you need fast cool, you
can choose the Turbo function.
• when you sleeping or reading,
you can choose Quiet function.
ENGLISH
13
Timer Operation
Press the Timer button (A) can set the
auto-on and auto-off time of the unit.
Every press the button can select timer
mode as below sequence:
&DQFHO
7,0(5
21
7,0(5
2))
7,0(5
212))
7,0(5
2))21
To set the Timer On/Off time.
$
%
&
1. Press the Timer button to select your
desired timer mode (Timer On, Timer
Off, Timer On-Off, Timer Off-On), the
signal “ON” or “OFF” will flash on the
display.
2. Press the Time +/- button (B) to set
the desired time you want to turn the
unit on or off.
3. Press the Set button (C) to confirm the
setting.
To cancel the Timer setting.
After confirm the Timer setting, press
Timer button several times until Timer
mode disappears.
• The working time of the timer
function set by the remote
controller depends on the Clock
time. Check that the Clock on
the remote controller is set
correctly in order to prevent
malfunctioning.
• The effective operation time set
by the remote controller is limited
in 24 hours.
• Holding down the Time +/- to
accelerate the process.
• After replacing batteries or a
power failure happens, timer
setting should be reset.
• According to the Timer setting
sequence of Timer On or Timer
Off, either On-Off or Off-On can
be achieved.
14 www.electrolux.com
Setting the Clock
$
%
&
Before you start operating the air
conditioner, set the clock of the remote
controller using the procedure given
in this section. The clock panel on the
remote controller will display the time
regardless of whether the air conditioner
is in operation or not. After batteries are
inserted in the remote controller or press
the Reset button, “ ” will display and
begin to flash.
1. Press the Clock button (A) to set the
clock, and the symbol “ ” or “ ” will
flash.
2. Press the Time +/- button (B) to set
the desired time.
3. Press the Set button (C) to confirm the
setting and the symbol “ ” or “ ” will
stop flash.
Health Operation
$
Press the Health button (A) to activate
the Health function. The Cold Plasma
generator releases plasma which can
eliminate bacteria, viruses, dusts and
other harmful agents in the air. This
function is recommended when the
indoor air quality is in bad condition.
• When indoor fan motor is
running, it has healthy process
function.
X-Fan Operation
$
In Cool or Dry mode, press the X-Fan
button (A) on the remote controller,
indoor unit receives a signal from
remote controller and have a sound
and the panel flashes with “SC” for
3 seconds, and also flashes once every
0.5 seconds, then display is back to
the previous status; After receiving the
shutdown command, the indoor fan
continues to blow for 2 minutes with
“SC” display.
ENGLISH
15
Eco Operation
When you press the Eco button (A),
the power saving function will be
activated. The set temperature will
increase(cooling) or decrease(heating)
by 0.5ºC per half a hour. The final
temperature will then be maintained till
further changes made by the user.
• The Eco function is only
available under Cool, Heat and
Dry mode.
• After setting the Eco function,
press the “Turbo” or “Quiet”
button to exit the power saving
function.
• If the Eco function is setted, you
can not change the fan speed.
• After canceling the power saving
function, the original temperature
and fan speed setting will be
restored.
$
|&
|&
|&
&RROLQJ
|&
6HW7HP
KRXU
+HDWLQJ
KRXU KRXU
KRXU
|&
|&
|&
|&
+10°C Heat Operation
In Heat mode, press +10°C heat button
(A) on the remote controller to activate
the 10°C heat function, the temperature
setting becomes 10°C.
• 10°C Heat is only effective in
heating mode.
• Switch mode and adjust the
temperature setting, the 10°C
heat function will stop working
automatically.
$
Light/Wi-Fi Operation
$
Press the Light button (A) once to
show the ambient temperature.
Press the Light button twice in a row
in 5 seconds the display extinguishes,
and then the display lights when
receiving a Light.
Continuous pressing Light button 7 times
in 10s, then enter the Wi-Fi binding
status
• Please refer to the “Quick
Connection Guide” for the Wi-Fi
connection details.
16 www.electrolux.com
9. HOW TO USE THE INDOOR UNIT
Vertical louver
1. Adjust the air flow direction
properly otherwise it might cause
discomfort or cause uneven room
temperatures.
2. Adjust the horizontal louver using
the remote controller.
3. Adjust the vertical louver using the
remote controller.
4. Adjust the vertical louver manually
(For models without 3D Swing
function).
To set the vertical air flow
(Up--Down) direction
Perform this function while the unit is
in operation. Use the remote controller
to adjust the air flow direction. The
horizontal louver can swing up and
down automatically.
To set the horizontal air flow
direction (left - right)
Range
Range
WARNING!
• Do not operate the air conditioner
for long periods with the air
flow direction set downward
in cooling or dehumidifying
mode. Otherwise, condensation
may occur on the surface of
the horizontal louver causing
moisture to drop on to the floor
or on furnishings.
• When the air conditioner is
started immediately after it was
stopped, the horizontal louver
might not move for approximately
10 seconds. Louver in closed
position.
Perform this function while the unit is
in operation. Use the remote controller
to adjust the air flow direction. The
vertical louver can swing left and right
automatically.
For models without 3D Swing function,
you need to move the vertical louver
manually to adjust the air flow in the
direction you prefer.
IMPORTANT!
Do not put your fingers into the panel
of blower and suction side. The highspeed fan inside may cause danger.
• Open angle of the horizontal
louver should not be set too small,
as COOLING performance may
be impaired due to too restricted air
flow area.
• Do not move the horizontal louver
manually, otherwise the horizontal
louver will be out of sync. Please
cease operating, unplug power for
a few seconds, then restart the air
conditioner.
• Do not operate unit with horizontal
louver in closed position.
ENGLISH
17
10. OPERATING TEMPERATURE
Operating temperature ranges
Model climate Type
Ambient temperature (Cool)
Ambient temperature (Heat)
T1
18°C~43°C
-7°C~24°C
Important!
1. Optimum performance will be
achieved within these operating
temperatures. If air conditioner is
used outside of the above conditions,
certain safety protection features
might come into operation and cause
the unit to function abnormally.
2. If the air conditioner runs for a long
time in cooling mode and the humidity
is high, condensed water may drip out
of the unit. Please sets the vertical
air flow louver to its maximum angle
(vertically to the floor), and set HIGH
fan mode.
11. EMERGENCY OPERATION
Manual control button
Pi
Manual control button
Use this operation only when the
remote controller is defective or lost,
and with function of emergency running,
air conditoner can run automatically for
a while.
1. Open and lift the front panel up to an
angle and fixed the position.
2. When the emergency operation
switch is pressed, the “ Pi “sound is
heard once, which means the start of
this operation.
3. When power switch is turning on
for the first time and emergency
operation starts, the unit will run
automatically in the cool mode when
room temperature above 23°C
and run in heat mode when room
temperature below 23°C.
4. Close the panel firmly to its original
position.
• It is impossible to change the
settings of temp. and fan speed,
It is also not possible to operate
in time or dry mode.
• To restore the remote controller
operation, use the remote
controller directly.
18 www.electrolux.com
12. OPTIMAL OPERATION
To achieve optimal performance, please
note the following:
• Adjust the air flow direction correctly.
• Adjust the temperature to achieve the
highest comfort level. Do not adjust the
unit to excessive temperature levels.
• Close doors and windows on COOL or
HEAT modes, or performance may be
reduced.
• Use TIME ON button on the remote
controller to select a time you want to
start your air conditioner.
• Do not put any object near air inlet or
air outlet, as the efficiency of the air
conditioner may be reduced and the air
conditioner may stop running.
• Clean the air filter periodically,
otherwise cooling or heating
performance may be reduced.
• Do not operate unit with horizontal
louver in closed position.
13. CLEANING AND MAINTENANCE
13.1 Before Mainatenance
13.3 Cleaning the Filters
Turn the system off before cleaning.
To clean, wipe with a soft, dry cloth.
Do not use bleach or abrasives.
WARNING!
Power supply must be disconnectd
before cleaning the indoor unit.
• A cloth dampened with cold
water may be used on the indoor
unit if it is very dirty. Then wipe it
with a dry cloth.
• Do not use a chemically treated
cloth or duster to clean the unit.
• Do not use benzine, thinner,
polishing powder, or similar
solvents for cleaning. These may
cause the plastic surface to crack
or deform.
• Never use water hotter than
40ºC/104ºF to clean the front
panel, it could cause deformation
and discoloration.
A clogged air filter reduces the cooling
efficiency of this unit. Please clean the
filter once every 2 weeks.
13.2 Cleaning the Unit
2. Hold the dust flter handle and lift it
up slightly to take it out from the filter
holder.
Wipe the unit with a soft dry cloth only. If
the unit is very dirty, wipe it with a cloth
soaked in warm water.
1. Lift the indoor unit front panel up to an
angle until it stops with a full support
from the bracket.
Dust filter handle
ENGLISH
19
6. Insert the upper portion of air filter
back into the unit, taking care that the
left and right edges line up correctly
and place filter into position.
3. Then pull the dust filter downwards out
of the indoor unit.
Dust filter
Healthy
filter
4. The healthy air freshening filter (if
applicable) like Active carbon filter /
Bio-Hepa filter / Vitamin C filter / 3M
filter / Silver ion filter are fixed on the
dust filte.
• Remove the healthy filter from the
support frame of the dust filter.
• Clean the healthy filter at least
every 3 months and replace every
6 months.
• Clean with vacuum cleaner if possible.
Dust filter
13.4 Cleaning the air outlet and
the panel
1. Use a dry and soft cloth to wipe it.
2. Pure water or mild detergent may be
used if it is very dirty.
WARNING!
• Do not use benzine, thinner,
polishing powder, or similar
solvents for cleaning. These
may cause the surface to
crack or deform.
• To avoid the risk of electrical
shock or fire, do not let water
fall into the indoor unit.
• Never wipe the air flow louver
violently.
• An air conditioner without air
filter can not expel the dust out
of the room, which would cause
malfunctions by accumulation.
13.5 Replacement the filters
Clean the Dust filter with a vacuum
cleaner or water, then dry it up in cool
place.
5. Install the air freshening filter back into
position.
1.
2.
3.
4.
Remove the air filter.
Remove the air freshening filter.
Install a new air freshening filter.
Reinstall the air filter and securely
close the front panel.
20 www.electrolux.com
13.6 Preparation for extended
non-operation
If you plan to idle the unit for a long time,
perform the following:
1. Clean the indoor unit and filters.
2. Operate the fan for about half a day to
dry the inside of the unit.
3. Stop the air conditioner and
disconnect power.
4. Remove the batteries from the remote
controller. The outdoor unit requires
periodic maintenance and cleaning.
Do not attempt to do this yourself.
Contact your dealer or service
provider.
13.7 Pre-season inspection
1. Check that the wiring is not broken off
or disconnected.
2. Clean the indoor unit and filters.
3. Check that the air filter is installed.
4. Check if the air outlet or inlet is
blocked after the air conditioner has
not been used for a long time.
WARNING!
• Do not touch the metal parts
of the unit when removing the
filter. Injuries can occur when
handling sharp metal edges.
• Do not use water to clean inside
the air conditioner. Exposure to
water can destroy the insulation,
leading to possible electric
shock.
• When cleaning the unit, first
make sure that the power and
circuit breaker are turned off.
• Do not wash air filter with hot
water at more than 40ºC/104ºF.
Shake off moisture completely
and dry it in the shade. Do not
expose it directly to the sun, it
may shrink.
ENGLISH
21
14. OPERATION TIPS
The following events may occur during
normal operation.
1. Protection of the air conditioner
Compressor
• The compressor can’t restart for
3-4 minutes after it stops.
Anti-cold air (Cooling and heating
models only)
• The unit is designed not to blow
cold air on HEAT mode, when the
indoor heat exchanger is in one of the
following three situations and the set
temperature has not been reached.
A) When heating has just started.
B) Defrosting.
C) Low temperature heating.
• The indoor or outdoor fan stop running
when defrosting (Cooling and heating
models only).
Defrosting (Cooling and heating
models only)
• Frost may be generated on the outdoor
unit during heat cycle when outdoor
temperature is low and humidity is high
resulting in lower heating efficiency of
the air conditioner.
• During this condition air conditioner
will stop heating operation and start
defrosting automatically.
• The time to defrost may vary from 4 to
10 minutes according to the outdoor
temperature and the amount of frost
built up on the outdoor unit.
2. A white mist coming out from the
indoor unit
• A white mist may generate due
to a large temperature difference
between air inlet and air outlet
on COOL mode in an indoor
environment that has a high relative
humidity.
• A white mist may generate due to
moisture generated from defrosting
process when the air conditioner
restarts in HEAT mode operation
after defrosting.
3. Abnormal noise of the air
conditioner
• You may hear a low hissing sound
when the compressor is running or
has just stopped running. It is the
sound of the refrigerant flowing or
coming to a stop.
• You can also hear a low “squeak”
sound when the compressor
is running or has just stopped
running. This is caused by heat
expansion and cold contraction of
the plastic parts in the unit when the
temperature is changing.
• A noise may be heard due to louver
restoring to its original position when
power is turned on.
4. Dust is blown out from the indoor
unit
This is a normal condition when the air
conditioner has not been used for a
long time or during first use of the unit.
5. A peculiar smell comes out from
the indoor unit
This is caused by the indoor unit giving
off smells permeated from building
material, from furniture, or smoke.
6. The air conditioner turns to FAN
only mode or stop operation from
COOL or HEAT mode
When indoor temperature reaches the
temperature setting on air conditioner,
the compressor will stop automatically,
and the air conditioner turns to FAN
only mode or stop operation. The
compressor will start again when the
indoor temperature rises on COOL
mode or falls on HEAT mode.
7. The air conditioner runs Antimildew function after turning off the
unit.
• When turning off the unit under COOL
and DRY mode, the air conditioner will
run for 2 minutes to anti-mildew, then
stop the operation and turn off the unit
automatically.
• Dripping water may generate on the
surface of the indoor unit when cooling
in a high relatively humidity. Adjust
the horizontal louver to the maximum
22 www.electrolux.com
air outlet position and select HIGH
fan speed.
8. Heating mode (For cooling and
heating models only)
The air conditioner draws in heat
from the outdoor unit and releases
it via the indoor unit during heating
operation. When the outdoor
temperature falls, heat drawn in by the
air conditioner decreases accordingly.
At the same time, heat loading of
the air conditioner increases due to
larger difference between indoor and
outdoor temperature. If a comfortable
temperature can’t be achieved by the
air conditioner, we suggest you use a
supplementary heating device.
9. Auto-restart function
• Power failure during operation will
stop the unit completely.
• For the unit without Auto-restart
feature, when the power restores,
the OPERATION indicator on the
indoor unit will flash for 1second. To
restart the operation, push the ON/
OFF button on the remote controller.
For the unit with Auto-restart
feature, when the power restores,
the unit restarts automatically with
all the previous settings preserved
by the memory function.
15. TROUBLESHOOTING
OPERATION (RUN) indicator
or other indicators continue
flashing.
If one of the following code
appears on the display area:
E1, E2, E4...En,
F1, F2, F3...Fn
Trouble
The unit may stop operation
or continue to run in a safety
condition(depending on models).
Waiting for about 10 minutes,
the fault may be recovered
automatically, if not, disconnect the
power and then connect it in again.
If the problem still exists, disconnect
the power and contact the nearest
customer service center.
Fuse blows frequently or
circuit breaker trips frequently. Stop the air conditioner
Other objects or water fall into immediately, disconnect the power
the air conditioner.
and contact the nearest customer
service center.
Terrible odors are smelled or
abnormal sounds are heard.
SC code appears on the
display area.
Malfunctions
Cause
Unit does not Power cut
start
Unit may have become
Unplugged.
It is normal. The unit is in X-fan
operation.
What should be done?
Wait for power to be restored.
Check that plug is securely in wall
receptacle.
Fuse may have blown.
Replace the fuse.
Battery in Remote controller
may have been exhausted.
Replace the battery.
The time you have set with
timer is incorrect.
Wait or cancel timer setting.
ENGLISH
Malfunctions
Unit not
cooling
or heating
(Cooling/
heating
models only)
room very
well while air
flowing out
from the air
conditioner
Cause
What should be done?
Inappropriate temperature
setting.
Set temperature correctly. For
detailed method please refer to
“Using remote controller” section.
Air filter is blocked.
Clean the air filter.
Doors or Windows are open.
Close the doors or windows.
Air inlet or outlet of indoor
or outdoor unit has been
blocked.
Clear obstructions away first, then
restart the unit.
Compressor 3 minutes
protection has been activated.
Wait
If the trouble has not been corrected, please contact a local dealer or the nearest
customer service center. Be sure to inform them of the detailed malfunctions and
unit model number. Do not attempt to repair the unit yourself. Always consult an
authorized service provider.
16. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this
product should not be disposed with
other household wastes throughout
the EU. To prevent possible harm to
the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. To return
your used device, please use the return
and collection systems or contact
the retailer where the product was
purchased. They can take this product
for environmental safe recycling.
23
24 www.electrolux.com
INNHOLD
1. SIKKERHETSANVISNINGER............................................................................25
2. PRODUKTBESKRIVELSE.................................................................................27
3. VISNING FOR INNENDØRSENHET.................................................................28
4. FJERNKONTROLLER.......................................................................................28
5. BESKRIVELSE AV FJERNKONTROLL.............................................................30
6. DISPLAYINDIKATOR FOR FJERNKONTROLL................................................32
7. FØRSTE BRUK..................................................................................................33
8. SLIK BRUKER DU FJERNKONTROLLEN........................................................33
9. SLIK BRUKER DU INNENDØRS ENHET..........................................................38
10. DRIFTSTEMPERATUR......................................................................................39
11. NØDBRUK.........................................................................................................39
12. OPTIMAL DRIFT................................................................................................40
13. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD...................................................................40
14. BRUKSTIPS.......................................................................................................43
15. PROBLEMLØSING............................................................................................44
16. KORREKT AVHENDING AV DETTE PRODUKTET..........................................45
VI TENKER PÅ DEG
Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer
flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, produktet er designet
med deg i tankene. Så uansett når du bruker det, kan du være trygg på at du får
et godt resultat hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Gå inn på nettsiden vår for å:
Få råd om bruk, brosjyrer, løse problemer, serviceinformasjon:
www.electrolux.com
Registrer produktet for bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Kjøp tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:
www.electrolux.com/shop
KUNDESERVICE
Vi anbefaler bruk av originale reservedeler.
Når du kontakter serviceavdelingen, ber vi om at du har nedenstående data tilgjengelig.
Informasjonen kan bli funnet på dataskiltet. Modell, PNC (produktnummer), serienummer
Advarsel/Forsiktig – sikkerhetsinformasjon.
Generell informasjon og tips
Miljøinformasjon.
Med forbehold om endringer.
NORSK
1.
25
SIKKERHETSANVISNINGER
Les medfølgende instruksjoner grundig
innen du installerer og bruker apparatet.
Produsenten er ikke ansvarlig hvis feil
installasjon og bruk fører til personskader
eller skade. Oppbevar produktets
instruksjoner for fremtidig bruk.
1.1 Sikkerhet for barn
og utsatte personer
ADVARSEL!
Fare for kvelning, skade eller
permanent uførhet.
• Dette apparatet kan brukes av barn
fra 8 år og oppover og personer
med reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende
erfaring og kunnskap om de er gitt
innføring eller instruksjon om bruken
av apparatet på en sikker måte
og forstår farene involvert.
• Barn skal ikke leke med apparatet.
• Rengjøring og vedlikehold skal
ikke gjøres av barn med mindre
de har tilsyn.
1.2 Installasjon og bruk
ADVARSEL!
Fare for kvelning, skade eller
permanent uførhet.
• Kontakt en autorisert installatør
for installasjonen av enheten.
• Kontakt en autorisert servicetekniker
for reparasjon eller vedlikehold av
enheten.
• Stikkontakten som trengs for
strømforsyning må være tilkoblet og
satt i drift av en lisensiert entreprenør.
• Dersom strømforsyningskabelen
er skadet, må den skiftes av
produsenten, serviceagenten eller
et autorisert serviceverksted for å
unngå fare.
• Installasjonen skal utføres i samsvar
med de nasjonale koblingsstandardene
og elektrisitetsleverandørens
serviceregler av kun autorisert personell.
• Dersom enheten skal flyttes til et
annet sted eller avhendes, har bare
en kvalifisert person adgang til å foreta
slikt arbeid.
• Dersom det oppstår en uvanlig
situasjon, slik som brent lukt, må du
koble fra strømmen til klimaanlegget og
kontakte en Electrolux-servicetekniker.
Hvis denne unormale statusen
fortsetter kan klimaanlegget bli skadet
eller til og med føre til elektrisk støt
eller brann.
• Ikke bruk klimaanlegget med våte
hender. Dette kan føre til elektrisk støt.
• Ikke ødelegg eller kutt strømledningen
eller andre ledninger. Hvis dette skjer,
kan du få den reparert eller erstattet
av en godkjent tekniker.
• Ikke koble klimaanlegget til et
strømuttak med mange forgreninger.
• Vennligst slå av strømmen til
klimaanlegget hvis det ikke skal brukes
over en lengre periode. Ellers vil det
samle støv og kan forårsake brann.
• Før du rengjør klimaanlegget, må
du koble fra strømforsyningen for å
eliminere muligheten for elektrisk støt.
• Strømtilførselen må samsvare
med klimaanlegget. Klimaanlegg
utstyrt med en strømledning skal
kobles direkte til en stikkontakt
med en passende sikkerhetsbryter.
Klimaanlegg med permanent tilkobling
må være tilkoblet en egnet skillebryter.
• Pass på at strømforsyningen
til klimaanlegget er stabil og
oppfyller kravene som er angitt
i installasjonshåndboken.
• Sørg alltid for at produktet er installert
med riktig jording.
• For sikkerhets skyld må du slå av
strømbryteren før vedlikehold eller
rengjøring eller når produktet ikke
brukes over lengre tid. Akkumulert støv
kan føre til brann eller elektrisk støt.
• Velg den mest passende
temperaturen. Det kan spare strøm.
• Ikke hold vinduer og dører åpne
i lang tid under drift. Det vil resultere
i utilstrekkelig ytelse.
26 www.electrolux.com
• Ikke blokker luftinntaket eller uttaket.
Det vil resultere i utilfredsstillende
ytelse og kan forårsake
driftsforstyrrelser.
• Det må ikke finnes brennbare
materialer innenfor 1 meter fra
enheten. Det kan føre til brann.
• Ikke gå på toppen av utendørsenheten
eller plasser tunge ting på den.
Det kan forårsake skade eller
personskade.
• Ikke forsøk å reparere klimaanlegget
selv. Feil reparasjon kan føre til elektrisk
støt eller brann. Ta kontakt med ditt
lokale autoriserte servicesenter.
Advarsel: R32 kjølemiddel
Dette produktet anvender kjølemidlet
R32 difluormetan. Dette er en mildt
antennelig gass klasse 2.2 ifølge
ISO 5149 og må derfor håndteres
av en kjøletekniker med nødvendig
sertifisering.
• Ikke sett hendene eller gjenstandene
inn i luftinntaket eller uttaket. Dette kan
føre til personskade.
• Utsett ikke dyr eller planter direkte for
luftstrømmen.
• Ikke bruk enheten til andre formål, for
eksempel for å bevare mat eller tørke
klær.
• Ikke sprut vann på klimaanlegget. Det kan
føre til elektrisk støt eller feilfunksjon.
• Dette klimaanlegget benytter R32
kjølemedium.
NORSK
2. PRODUKTBESKRIVELSE
Alle bildene i denne håndboken er kun
til forklaring. Den faktiske formen på
innendørsenheten du kjøpte kan være litt
forskjellig på frontpanelet og displayvinduet.
Den faktiske formen skal gjelde.
Luftinntak
11 12
1
2 3
4
Luftuttak
5
6
7
10
8
Luftinntak (bak)
Luftinntak (side)
9
Luftuttak
1
2
3
4
5
6
Frontpanel
Pre-dust filter
Luftfilter
Digital skjerm
Kald plasmagenerator (innside)
Manuaalisen hallinnan painike
7
8
9
10
11
12
Kjølevæskerør
Avløpsslange
Tilkoblingskabel
Fjernkontroll
Vertikal luftfuktspjeld
Horisontal luftfuktgitter
27
28 www.electrolux.com
3. VISNING FOR INNENDØRSENHET
1 TEMPERATUR-indikatorlampe
• Viser innstillingen/romtemperaturen
når klimaanlegget er i drift.
• Viser feilfunksjonskoden når feil
oppstår.
• Viser funksjonskoden når en funksjon
er aktivert.
2 Signalmottaker
Pipende lyd genereres når et signal fra
fjernkontrollen mottas.
3 Wi-Fi-lampe
Lyser når Wi-Fi-funksjonen er innstilt.
4 Driftslampe
Lyser når enheten er i Cool, Heat eller
Dry-modus.
4. FJERNKONTROLLER
4.1 Slik bruker du
fjernkontrollen
1. Hold fjernkontrollen der signalet kan
nå mottakeren til innendørsenheten.
2. Når du bruker klimaanlegget, må du
kontrollere at fjernkontrollen peker mot
innendørsenhetens signalmottaker.
3. Når fjernkontrollen sender et signal, vil
symbolet ” ” vil blinke i ca. 1 sekund
på fjernkontrollens display.
4. Innendørsenheten vil bekrefte signalet
med et pip når det mottar signalet fra
fjernkontrollen.
5. Vennligst trykk på knappen på
fjernkontrollen og send signalet igjen
hvis du ikke hører en pipelyd fra
innendørsenheten.
• Klimaanlegget vil ikke fungere
hvis gardiner, dører eller
annet materiale blokkerer
signalene fra fjernkontrollen
til innendørsenheten.
• Forhindre at væske faller inn
i fjernkontrollen. Ikke utsett
fjernkontrollen for direkte sollys
eller varme.
• Hvis den infrarøde
signalmottakeren på
innendørsenheten er utsatt for
direkte sollys, vil kanskje ikke
klimaanlegget fungere som det
skal. Bruk gardiner for å forhindre
at mottakeren blir utsatt for sollys.
• Hvis andre elektriske apparater
reagerer på fjernkontrollen, må
du enten flytte disse apparatene
eller kontakte din lokale
forhandler.
NORSK
29
4.2 Plassering av fjernkontrollen
0DNVP
• Hold fjernkontrollen der signalet kan
nå mottakeren til innendørsenheten
(maks avstand på 8 m er tillatt).
• Når fjernkontrollen sender et
signal, vil symbolet ” ” vil blinke
i ca. 1 sekund på displayet.
Innendørsenheten vil bekrefte
signalet med et pip når det mottar
et effektivt signal.
4.3 Batteriinstallasjon/utskifting
• Skyv bakdekselet fra fjernkontrollen
for å åpne batterirommet og sett
inn to nye alkaliske tørre batterier
(2x AAA 1,5 Volt). Kontroller at
polariteten til (+) eller (-) er riktig
installert.
• Skyv batterilokkdekslet på igjen.
• Når du bytter batterier, må du
ikke bruke gamle eller varierte,
ellers kan det føre til problemer
med fjernkontrollen.
• Hvis fjernkontrollen ikke brukes
i lang tid, fjern batteriene,
da gamle batterier kan lekke
eller korrodere og ødelegge
fjernkontrollen.
• Batterilevetiden under normal
bruk er omtrent seks måneder.
• Hvis fjernkontrollen ikke fungerer
normalt, må du fjerne og skru
opp batteriene. Hvis unormal
drift fortsetter, bytt ut med nye
batterier.
30 www.electrolux.com
5. BESKRIVELSE AV FJERNKONTROLL
1 Temp +/- -knapp
2 Fan-knapp
3 Swing-knapp
4 Turbo-knapp
5 Quiet-knapp
6 +10°C Heat-knapp
7 Set-knapp
8 Reset-knapp
9 Lock-knapp
10 Light-knapp
11 X-Fan-knapp
12 Time +/- knapp
13 Timer-knapp
14 Clock-knapp
15 Health-knapp
16 Eco-knapp
17 Mode-knapp
18 On/Off-knapp
ON/OFF-KNAPP
Trykk på knappen for å slå på eller
av enheten.
MODE-KNAPP
Trykk på knappen for å stille inn
driftsmodusen: AUTO, COOL, DRY, FAN
og HEAT. Standardinnstilling: AUTO.
$872
&22/ '5<
.-š/( 7š5.
)$1
9,)7(
+($7
9$50(
• I AUTO-modus kan brukeren
stille inn ønsket temperatur.
ECO-KNAPP
I COOL, HEAT eller DRY-modus, trykk
på denne knappen for å aktivere eller
deaktivere Eco-driften. Hvis ECOfunksjonen er aktivert, vil ECO-symbolet
” ” vises. Standardinnstilling: OFF:
Dette er ideelt for brukerne å bruke mens
du sover.
NORSK
HEALTH-KNAPP
Trykk på knappen for å aktivere eller
deaktivere helsefunksjonen. Hvis
funksjonen er aktivert, vil symbolet
” ” vises.
CLOCK-KNAPP
Trykk på knappen for å stille inn klokken.
Hvis klokke-symbolet ” ” eller ” ”
blinker, trykk på knappen Time +/- for å
stille inn tiden. Hold knappen trykket inne
i fem sekunder for å akselerere prosessen.
Trykk på Set-knappen for å stille inn
klokken. Klokkesymbolet slutter å blinke.
TIMER-KNAPP
Trykk på knappen for å stille inn
tidtakerfunksjonen for å slå enheten
av/på. Hvis Timer-symbolet ”
”
eller ”
” blinker, trykk på knappen
Time +/- for å stille inn tiden. Hold
knappen trykket inne i fem sekunder
for å akselerere prosessen. Deretter
trykk på Set-knappen for å stille inn
tiden. Trykk på Timer-knappen igjen til
tidtakersymbolet forsvinner for å avbryte
tidtakerfunksjonen.
TIME +/- KNAPP
Trykk på knappen for å øke/redusere
tidsinnstillingen. Hold knappen trykket
inne i fem sekunder for å akselerere
prosessen.
X-FAN-KNAPP
I COOL- eller DRY-modus, trykk på
knappen for å aktivere eller deaktivere
X-FAN-funksjonen. Standardinnstilling:
OFF:
LIGHT-KNAPP
Trykk knappen en gang for å vise
omgivelsestemperatur.
Trykk to ganger på rad i 5 sekunder for
å slå av innendørsenhetens display.
Standardinnstilling: ON
•K
ontinuerlig trykk på Lightknappen 7 ganger i 10 sekunder,
enheten vil gå inn i Wi-Fi-status.
TEMP +/- -KNAPP
Trykk på knappen for å øke/redusere
temperaturen.
Temperaturområde: 16-30 °C
31
FAN-KNAPP
Trykk på knappen for å stille inn
viftehastighet: LOW, MEDIUM, HIGH
og AUTO. I AUTO og DRY-modus kan
fanhastigheten også stilles inn.
/2:
0('
+,
$872
SWING-KNAPP
Trykk på knappen for å aktivere
svingfunksjonen. Trykk igjen for å avbryte.
•T
rykk kort på knappen for
å aktivere opp/ned sving.
Og 1 sekund langt trykk vil
aktivere venstre/høyre sving.
•F
or noen modeller kan du
bare justere spjeld venstre/
høyre manuelt.
TURBO-KNAPP
Trykk på knappen for å aktivere eller
deaktivere turbo-funksjonen. Ved
aktivering av funksjonen, vil symbolet
” ” vises.
I turbo-funksjonen vil viften gå på
høyeste hastighet.
QUIET-KNAPP
Trykk på knappen for å aktivere eller
deaktivere funksjon. Ved aktivering
av funksjonen, vil symbolet ” ” vises.
I Quiet-funksjonen vil viften gå på laveste
hastighet.
+10 °C HEAT-KNAPP
I Heat-modus, trykk på knappen for
å aktivere +10 °C heat funksjon. Når
funksjonen aktiveres, stilles temperaturen
med 10 °C. Bytt modus og juster tempinnstillingen for å avbryte innstillingen.
SET-KNAPP
I Timer og Clock-innstilling, trykk på
knappen for å bekrefte innstillingen.
RESET-KNAPP
Trykk på knappen for å tilbakestille
fjernkontrollen, settet går tilbake til
standardinnstillingen.
LOCK-KNAPP
Trykk på denne knappen for å låse og
låse opp fjernkontrollen. Ved aktivering
av funksjonen, vil symbolet ” ” vises.
Standardinnstilling: OFF.
32 www.electrolux.com
6. DISPLAYINDIKATOR FOR FJERNKONTROLL
1
2
3
4
5
6
7
Overføringsindikator
Turbo-skjerm
Quiet-skjerm
Temp-skjerm
Clock-skjerm
Timer-skjerm
Fan-skjerm
MODUSSKJERM
Viser gjeldende valgt modus. Inkludert
AUTO, COOL, DRY, FAN og HEAT.
ECO-SKJERM
8
9
10
11
12
13
Lock-skjerm
Swing left/right-skjerm (valgfritt)
Swing up/down-skjerm
Health-skjerm
Eco-indikator
Modusskjerm
TIMER-SKJERM
Vises når Timer-funksjonen er aktivert.
OVERFØRINGSINDIKATOR
Vises når Eco-funksjonen er aktivert.
Viser når fjernkontrollen overfører
signaler til innendørsenheten.
HEALTH-SKJERM
TURBO-SKJERM
SWING UP/DOWN-SKJERM
QUIET-SKJERM
SWING LEFT/RIGHT-SKJERM
TEMP-SKJERM
LOCK-SKJERM
CLOCK-SKJERM
Vises når Health-funksjonen er aktivert.
Vises når Sving-funksjonen er aktivert.
Vises når Sving-funksjonen er aktivert.
Vises når Lås-funksjonen er aktivert.
FAN-SKJERM
Viser den valgte viftehastigheten: AUTO,
LOW, MED og HIGH. Når FAN-modus er
valgt, vil ingen AUTO-hastighet bli valgt.
Vises når Turbo-funksjonen er aktivert.
Vises når Quiet-funksjonen er aktivert.
Viser innstilt temperatur.
innstilt klokkeslett.
NORSK
33
7. FØRSTE BRUK
1. Sørg for at enheten er koblet
til og strøm er tilgjengelig.
2. Pass på at batteriene er satt riktig
inn i fjernkontrollen (lysene på
fjernkontrollen vil være på).
3. Pek fjernkontrollen mot
innendørsenheten og trykk på ON/
OFF-knappen for å slå på enheten.
• I tilfelle av strømbrudd eller
produkt slås av når du
tar ut strømkabelen, eller
til og med ved skifte av
batteriene i fjernkontrollen vil
mikroprosessoren returnere
tilbake til standardinnstillingen.
•S
tandard driftsmodus er AUTO.
Når du har valgt driftsmodus med
fjernkontroll, vil driftsforholdene
bli lagret i innendørsenhetens
mikrominne. Neste gang vil
klimaanlegget settes i drift på
samme vilkår når du ganske
enkelt trykker på ON/OFFknappen på fjernkontrollen.
8. SLIK BRUKER DU FJERNKONTROLLEN
Sørg for at enheten er koblet til og strøm er tilgjengelig. DRIFT-indikatoren
på visningspanelet på innendørsenheten lyser.
Grunnleggende drift
&
%
$
'
1. Trykk på OFF/ON-knappen (A)
for å starte klimaanlegget.
2. Trykk på MODE-knappen (B) for
å velge Auto, Cool, Fan, Heat eller
Dry-modus.
3. Trykk på Temp +/- -knappen (C)
for å stille inn ønsket temperatur.
Temperaturen kan stilles inn innenfor
et område på 16 ºC ~ 30 °C i trinn
på 1 °C.
4. Trykk på FAN SPEED-knappen (D)
for å stille inn ønsket viftehastighet.
5. Trykk på ON/OFF-knappen (A) for
å slå klimaanlegget av.
• I Fan-modus kan ikke Ecofunksjonen være tilgjengelig.
• I Fan-modus kan ikke
temperaturinnstillingen
være tilgjengelig.
34 www.electrolux.com
Sving-funksjon
$
1. Når du trykker på knappen (A),
innstillingsfunksjonen for luftstrømning
av spjeldet aktivert. Trykk igjen for
å stoppe.
2. For modeller med Swing left/rightfunksjon, vil kort trykknapp aktivere
up/down swing, og trykke lenge
1 sekund for å aktivere left/right swing.
• Når du justerer klaffen for hånd,
slår du av enheten.
• Når fuktigheten er høy, kan
det oppstå kondensvann ved
luftuttak hvis alle vertikale spjeld
er justert til venstre eller høyre.
• Det anbefales ikke å holde
horisontal klaff i nedadgående
posisjon lenge i COOL eller
DRY, ellers kan kondensvann
oppstå.
• Når du starter på nytt etter
at fjernkontrollen er slått av,
vil fjernkontrollen automatisk
lagre den forrige innstillte
svingposisjonen.
Turbo/Quiet-drift
$
%
1. Trykk på knappen (A) for å aktivere
eller deaktivere turbo-funksjonen. Ved
aktivering av funksjonen, vil symbolet
” ” vises.
I turbo-funksjonen vil viften
gå på høyeste hastighet.
2. Trykk på knappen (B) for å aktivere
eller deaktivere quiet-funksjonen. Ved
aktivering av funksjonen, vil symbolet
” ” vises.
I Quiet-funksjonen vil viften gå på
laveste hastighet.
• Når du trenger rask nedkjøling
kan du velge Turbo-funksjonen.
• Når du sover eller leser, kan
du velge Quiet-funksjonen.
NORSK
35
Timer-drift
Trykk på Timer-knappen (A) kan angi
enhetens auto-off-tid. Hvert trykk på
knappen kan velge tidsinnstilling som
sekvensen nedenfor:
$YEU\W
7,0(5
21
7,0(5
2))
7,0(5
212))
7,0(5
2))21
For å stille Timer On/Off.
$
%
&
1. Trykk på Timer-knappen for å velge
ønsket timer-modus (Timer On, Timer
Off, Timer On-Off, Timer Off-On),
signalet ”ON” eller ”OFF” vil blinke
på displayet.
2. Trykk på Timer +/- -knappen (B)
for å stille inn ønsket tid du vil slå
enheten på eller av.
3. Trykk på Set-knappen (C) for
å bekrefte innstillingen.
For å avbryte Timer-innstillingen.
Etter bekreft Timer-innstillingen, trykk
på Timer-knappen flere ganger til Timermodusen forsvinner.
• Brukstiden til timer-funksjonen
som er satt av fjernkontrollen,
avhenger av klokkeslettet.
Kontroller at klokken på
fjernkontrollen er riktig innstilt
for å forhindre feil.
• Den effektive driftstiden som
er satt av fjernkontrollen er
begrenset i 24 timer.
• Hold nede Time +/- for
å akselerere prosessen.
• Etter at batteriene er skiftet ut
eller det oppstår strømbrudd,
må tidsinnstillingene
tilbakestilles.
• I henhold til Timer-innstillingen
for Timer On eller Timer Off,
kan enten On-Off eller Off-On
oppnås.
36 www.electrolux.com
Stille inn klokken
$
%
&
Før du begynner å betjene
klimaanlegget, still inn klokken
på fjernkontrollen ved hjelp av
fremgangsmåten som er gitt i denne
delen. Klokkepanelet på fjernkontrollen
vil vise tiden uansett om klimaanlegget
er i drift eller ikke. Etter at batteriene
er satt inn i fjernkontrollen eller trykk
Reset-knappen, ” ” vil vises og begynne
å blinke.
1. Trykk på Clock-knappen (A) for å stille
klokken og symbolet ” ” eller ” ” vil
blinke.
2. Trykk på Timer +/- -knappen (B) for
å velge stille inn ønsket tid.
3. Trykk på Set-knappen (C) for å
bekrefte innstillingen og symbolet ” ”
eller ” ” vil stoppe blinkingen.
Health-drift
$
Trykk på Health-knappen (A) for å
aktivere Health-funksjonen. Den kalde
plasmageneratoren frigir plasma som
kan eliminere bakterier, virus, støv
og andre skadelige stoffer i luften.
Denne funksjonen anbefales når
inneluftkvaliteten er i dårlig stand.
• Når innendørsviftermotoren
kjører, har den en sunn
prosessfunksjon.
X-Fan-drift
I Cool- eller Dry-modus trykker du på
X-Fan-knappen (A) på fjernkontrollen,
innendørsenheten mottar et signal fra
fjernkontrollen og avgir en lyd og panelet
blinker med ”SC” i 3 sekunder, og blinker
også en gang hvert 0,5 sekunder, så går
skjermen tilbake til forrige status. Etter
å ha mottatt avslutningskommandoen,
fortsetter innendørsviften å blåse i 2
minutter med ”SC”-skjerm.
$
NORSK
37
Eco-drift
Når du trykker på Eco-knappen (A),
vil strømsparingsfunksjonen bli aktivert.
Den innstilte temperaturen vil øke
(kjøling) eller redusere (oppvarming)
med 0,5 ºC per halvtime. Den endelige
temperaturen vil da opprettholdes til
ytterligere endringer gjort av brukeren.
• Eco-funksjonen er bare
tilgjengelig under Cool, Heat
og Dry-modus.
• Når du har satt inn Ecofunksjonen, trykker du på ”Turbo”
eller ”Quiet”-knappen for å gå ut
av strømsparingsfunksjonen.
• Hvis Eco-funksjonen er
stilt inn, kan du ikke endre
viftehastigheten.
• Etter å ha avbrutt strømsparingsfunksjonen, gjenopprettes
opprinnelig temperatur og viftehastighetsinnstilling.
$
|&
|&
|&
.MºOLQJ
|&
6WLOOWLGWDNHU WLPHU WLPHU WLPHU WLPHU
2SSYDUPLQJ
|&
|&
|&
|&
+10°C Heat-drift
I Heat-modus, trykk på +10 °C
heat-knapp (A) på fjernkontrollen
for å aktivere 10 °C heat-funksjon,
temperaturinnstillingen blir 10 °C.
• 10 °C Heat er kun effektiv
i oppvarmingsmodus.
• Bytt modus og juster
temperaturinnstillingen, 10 °C
heat-funksjonen slutter å fungere
automatisk.
$
Light/Wi-Fi-drift
$
Trykk på Light-knappen (A) en gang for
å vise omgivelsestemperatur.
Trykk på Light-knappen to ganger på
rad i 5 sekunder, skjermen slukker, og
deretter lyser skjermen når den mottar
et lys.
Kontinuerlig trykk på Light-knappen
7 ganger i 10 sekunder, enheten vil
gå inn i Wi-Fi-status.
• Vennligst se ”Hurtig
tilkoblingsveiledning” for Wi-Fitilkoblingsdetaljer.
38 www.electrolux.com
9. SLIK BRUKER DU INNENDØRS ENHET
Vertikalt spjeld
1. Juster luftstrømretningen riktig,
ellers kan det føre til ubehag eller
ujevn romtemperatur.
2. Juster det horisontale spjeldet med
fjernkontrollen.
3. Juster det vertikale spjeldet med
fjernkontrollen.
4. Juster det vertikale spjeldet manuelt
(for modeller uten 3D Swingfunksjon).
For å angi vertikal luftstrøm
(opp–ned)
Utfør denne funksjonen mens enheten
er i bruk. Bruk fjernkontrollen til
å justere luftstrømretningen. Det
horisontale spjeldet kan svinge opp
og ned automatisk.
For å stille den horisontale
luftstrømretningen (venstre–
høyre)
Område
Område
ADVARSEL!
• Ikke bruk klimaanlegget i lange
perioder med luftstrømretningen
nedad i kjøle- eller
avfuktingsmodus. Ellers kan det
oppstå kondens på overflaten
av den horisontale glideren som
forårsaker at fuktighet faller på
gulvet eller på innredningen.
• Når klimaanlegget startes
umiddelbart etter at det ble
stoppet, kan det ikke bevege seg
horisontalt i omtrent 10 sekunder.
Spjeldet i lukket posisjon.
Utfør denne funksjonen mens enheten
er i bruk. Bruk fjernkontrollen til
å justere luftstrømretningen. Det
vertikale spjeldet kan svinge til venstre
og høyre automatisk.
For modeller uten 3D Swingfunksjonen, må du flytte det
vertikale spjeldet manuelt for å
justere luftstrømmen i den retningen
du foretrekker.
VIKTIG!
Ikke legg fingrene i panelet på blåseren
og sugesiden. Høyhastighetsviften inni
kan forårsake fare.
• Den åpne vinkelen til det horisontale
spjeldet skal ikke stilles for lite, da
KJØLING kan bli svekket på grunn
av for lav luftflate.
• Ikke flytt det horisontale spjeldet
manuelt, ellers vil det horisontale
spjeldet være ute av synkronisering.
Vennligst opphør driften, trekk ut
strømmen i noen sekunder, og start
deretter klimaanlegget på nytt.
• Ikke bruk enhet med horisontalt
spjeld i lukket posisjon.
NORSK
39
10. DRIFTSTEMPERATUR
Driftstemperaturer
Modellklimatype
Omgivelsestemperatur (Cool)
Omgivelsestemperatur (Heat)
T1
18 °C~43 °C
-7 °C~24 °C
Viktig!
1. Optimal ytelse oppnås innenfor
disse driftstemperaturene. Hvis
klimaanlegg brukes utenfor de
ovennevnte forholdene, kan visse
sikkerhetsfunksjoner komme i bruk
og føre til at enheten virker unormalt.
2. Hvis klimaanlegget kjører lenge
i kjølemodus og fuktigheten er høy,
kan kondensert vann dryppe ut av
enheten. Vennligst sett den vertikale
luftstrømslampen i maksimal vinkel
(vertikalt til gulvet), og still inn HIGH
fan-modus.
11. NØDBRUK
Manuell kontrollknapp
Pi
Manuell kontrollknapp
Bruk kun denne operasjonen når
fjernkontrollen er defekt eller tapt, og
med nødbetjening kan klimaanlegget
kjøres automatisk en stund.
1. Åpne og løft frontpanelet opp til
en vinkel og fest posisjonen.
2. Når nødbetjeningsbryteren trykkes,
høres ”Pi”-lyden en gang, noe som
betyr starten på denne operasjonen.
3. Når strømbryteren slås på for første
gang og nødbetjeningen starter,
går enheten automatisk i coolmodus når romtemperaturen er
over 23 °C og kjør i heat-modus når
romtemperaturen er under 23 °C.
4. Lukk panelet godt til den opprinnelige
posisjonen.
• Det er umulig å endre
innstillingene for temp. og
viftehastighet. Det er heller
ikke mulig å bruke i time- eller
dry-modus.
• For å gjenopprette fjernkontrollen,
bruk fjernkontrollen direkte.
40 www.electrolux.com
12. OPTIMAL DRIFT
For å oppnå optimal ytelse, vær
oppmerksom på følgende:
• Juster luftstrømretningen riktig.
• Juster temperaturen for å oppnå det
høyeste komfortnivået. Ikke juster
enheten for høye temperaturnivåer.
• Lukk dører og vinduer på COOL- eller
HEAT-modus, ellers kan ytelsen
reduseres.
• Bruk TIME ON-knappen på
fjernkontrollen til å velge en tid
du vil starte klimaanlegget.
• Ikke plasser noe i nærheten av
luftinntaket eller luftuttaket, da
klimaanleggets effektivitet kan bli
redusert og klimaanlegget kan slutte
å fungere.
• Rengjør luftfilteret regelmessig,
ellers kan kjøling eller oppvarming
reduseres.
• Ikke bruk enhet med horisontalt spjeld
i lukket posisjon.
13. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
13.1 Før Vedlikehold
13.3 Rengjøring av filtrene
Slå av systemet før rengjøring. For å
rengjøre, tørk med en myk, tørr klut. Ikke
bruk blekemiddel eller slipemiddel.
ADVARSEL!
Strømforsyningen må kobles fra
før du rengjør innendørsenheten.
• En klut fuktet med kaldt vann kan
brukes på innendørsenheten hvis
den er veldig skitten. Tørk den
deretter med en tørr klut.
• Ikke bruk en kjemisk behandlet
klut eller støv for å rengjøre
enheten.
• Ikke bruk bensin, tynner,
poleringspulver eller lignende
løsemidler for rengjøring. Disse
kan føre til at plastoverflaten
sprekker eller deformeres.
• Bruk aldri vann varmere enn
40 ºC / 104 ºF for å rengjøre
frontpanelet, det kan føre til
deformasjon og misfarging.
Et tett luftfilter reduserer
kjøleeffektiviteten til denne enheten.
Rengjør filteret hver 2. uke.
13.2 Rengjøring av enheten
Tørk av enheten med en myk, tørr klut.
Hvis enheten er veldig skitten, tørk den
med en klut fuktet i varmt vann.
1. Løft innendørsenhetens frontpanel
opp til en vinkel til den stopper med
full støtte fra braketten.
Støvfilterhåndtak
2. Hold støvfilterhåndtaket og løft det opp
litt for å ta det ut av filterholderen.
NORSK
41
6. Sett den øvre delen av luftfilteret
tilbake i enheten, pass på at venstre
og høyre kant stikker riktig opp og
plasser filteret i posisjon.
3. Trekk deretter støvfilteret nedover
på innendørsenheten.
Støvfilter
Healthyfilter
4. Det friske luftoppfriskningsfilteret (hvis
aktuelt) som aktivt filter / Bio-Hepafilter / C-vitamin filter / 3M-filter / sølvion-filter er festet på filteret.
• Fjern det friske filteret fra
støvfilterets støtteramme.
• Rengjør det friske filteret minst hver
3. måned og skift ut hver 6. måned.
• Rengjør med støvsuger hvis mulig.
Støvfilter
13.4 Rengjøring av luftuttaket
og panelet
1. Bruk en tørr og myk klut til å tørke den.
2. Rent vann eller mildt vaskemiddel kan
brukes hvis det er veldig skittent.
ADVARSEL!
• Ikke bruk bensin, tynner,
poleringspulver eller lignende
løsemidler for rengjøring.
Disse kan føre til at overflaten
sprekker eller deformeres.
• For å unngå fare for elektrisk
støt eller brann, ikke la vann
falle inn i innendørsenheten.
• Tørk aldri luftstrømlåsen hardt.
• Et klimaanlegg uten luftfilter
kan ikke utvise støvet ut av
rommet, noe som vil forårsake
funksjonsfeil ved akkumulering.
13.5 Skift ut filtre
Rengjør støvfilteret med støvsuger
eller vann, tørk det deretter opp på
et kjølig sted.
5. Sett luftfilteret på plass igjen.
1.
2.
3.
4.
Ta ut filteret.
Ta ut luftrensefilteret.
Installer et nytt luftrensefilter.
Sett på plass luftfilteret og lukk
frontpanelet godt.
42 www.electrolux.com
13.6 Forberedelse for utvidet
ikke-drift
Hvis du planlegger å gå på tomgang
på enheten i lang tid, gjør du følgende:
1. Rengjør innendørsenheten og filtrene.
2. Bruk viften i omtrent en halv dag for
å tørke på innsiden av enheten.
3. Stopp klimaanlegget og koble fra
strømmen.
4. Ta ut batteriene fra fjernkontrollen.
Utendørsenheten krever periodisk
vedlikehold og rengjøring. Ikke prøv
å gjøre dette selv. Kontakt forhandleren
eller tjenesteleverandøren.
13.7 Inspeksjon før sesong
1. Kontroller at ledningen ikke er ødelagt
eller frakoblet.
2. Rengjør innendørsenheten og filtrene.
3. Kontroller at luftfilteret er installert.
4. Sjekk om luftuttaket eller inntaket
er blokkert etter at klimaanlegget
ikke har vært brukt i lang tid.
ADVARSEL!
• Ikke rør metalldelene på
enheten når du fjerner
filteret. Skader kan oppstå
ved håndtering av skarpe
metallkanter.
• Ikke bruk vann for å rengjøre
innsiden av klimaanlegget.
Eksponering for vann kan
ødelegge isolasjonen, noe som
fører til mulig elektrisk støt.
• Når du rengjør enheten,
må du først kontrollere at
strømbryteren er slått av.
• Ikke vask luftfilteret med varmt
vann ved mer enn 40 ºC / 104 ºF.
Rist av fuktighet helt og tørk det
i skyggen. Ikke utsett det direkte
for solen, det kan krympe.
NORSK
43
14. BRUKSTIPS
Følgende hendelser kan oppstå under
normal drift.
1. Beskyttelse av klimaanleggets
kompressor
• Kompressoren kan ikke starte på nytt
i 3–4 minutter etter at den stopper.
Anti-kuldeluft (kun kjøleog oppvarmingsmodeller)
• Enheten er utformet slik at den ikke
blåser kald luft i VARME-modus, når
innendørsvarmeveksleren befinner seg
i en av følgende tre situasjoner, og den
innstilte temperaturen ikke er nådd.
A) Når oppvarming nettopp har startet.
B) Avriming.
C) Lav temperaturoppvarming.
• Innendørs- eller utendørsviften
stopper å kjøre når de tines (kun
kjøle- og oppvarmingsmodeller).
Avriming (kun kjøling og oppvarming)
• Frost kan genereres på
utendørsenheten under varmesyklusen
når utetemperaturen er lav og
luftfuktigheten er høy, noe som
resulterer i lavere oppvarming
av klimaanlegget.
• Under denne tilstanden vil
klimaanlegget stoppe oppvarming
og starte avriming automatisk.
• Tiden for defrosting kan variere
fra 4 til 10 minutter i henhold til
utetemperaturen og mengden frost
oppbygget på utendørsenheten.
2. En hvit tåke kommer ut fra
innendørsenheten
• En hvit tåke kan frembringes på grunn
av en stor temperaturforskjell mellom
luftinntaket og luftuttaket i COOLmodus i et innemiljø som har en høy
relativ fuktighet.
• En hvit tåke kan generere på
grunn av fuktighet som oppstår fra
avrimingsprosessen når klimaanlegget
startes igjen i HEAT-modus etter
avriming.
3. Unormalt støy fra klimaanlegget
• Du kan høre en lav lyd når
kompressoren kjører, eller har
nettopp sluttet å kjøre. Det er
lyden av kjølemediet som strømmer
eller stopper.
• Du kan også høre en lav ”pipe”lyd når kompressoren kjører, eller
har nettopp sluttet å kjøre. Dette
skyldes varmeutvidelse og kald
sammentrekning av plastdelene
i enheten når temperaturen endres.
• Det kan høres en støy på grunn
av at spjeldet gjenoppretter til sin
opprinnelige posisjon når strømmen
er slått på.
4. Støv blåses ut fra innendørsenheten
Dette er en normal tilstand når
klimaanlegget ikke har vært brukt
i lang tid eller ved første bruk
av enheten.
5. En rar lukt kommer ut fra
innendørsenheten
Dette skyldes at innendørsenheten
gir lukter gjennomsyret av
bygningsmaterialer, fra møbler
eller røyk.
6. Klimaanlegget vender seg til FANmodus eller stopper driften fra
COOL eller HEAT-modus
Når innetemperaturen når
temperaturinnstillingen på
klimaanlegget, stopper kompressoren
automatisk, og klimaanlegget vender
seg til kun FAN-modus eller stopp
driften. Kompressoren starter igjen
når innetemperaturen stiger i COOLmodus eller faller på HEAT-modus.
7. Klimaanlegget kjører anti-muggfunksjonen når du slår av enheten.
• Når du slår av enheten under COOL
og DRY-modus, vil klimaanlegget
kjøre i 2 minutter til anti-mugg,
og deretter stoppe driften og slå
av enheten automatisk.
• Dryppende vann kan generere på
overflaten av innendørsenheten ved
avkjøling i høy, relativ fuktighet. Juster
den horisontale ventilen til maksimal
luftutgangsposisjon og velg HIGH
viftehastighet.
44 www.electrolux.com
8. Oppvarmingsmodus (kun for
kjøling og oppvarming)
Klimaanlegget trekker varme
fra utendørsenheten og frigjør
det via innendørsenheten under
oppvarming. Når utetemperaturen
faller, reduseres varmen som trekkes
inn av klimaanlegget. Samtidig øker
varmelastingen av klimaanlegget
på grunn av større forskjell mellom
innendørs og utendørs temperatur.
Hvis klimaanlegget ikke kan oppnå
en behagelig temperatur, anbefaler
vi at du bruker en tilleggsoppvarming.
9. Auto-omstart-funksjon
• Strømbrudd under drift vil stoppe
enheten helt.
• For enheten uten Auto-omstartfunksjonen, når strømmen
gjenopprettes, blinker DRIFTindikatoren på innendørsenheten
i 1 sekund. For å starte driften på
nytt, trykk på ON/OFF-knappen
på fjernkontrollen. For enheten
med Auto-omstart-funksjonen, når
strømmen gjenopprettes, starter
enheten automatisk med alle
tidligere innstillinger som er bevart av
minnesfunksjonen.
15. PROBLEMLØSING
DRIFT (KJØR)-indikatoren
eller andre indikatorer
fortsetter å blinke.
Hvis en av følgende koder
vises på displayområdet:
E1, E2, E4...En,
F1, F2, F3...Fn
Problemer
Sikringen går ofte eller
det ofte oppstår bryterfeil.
Andre gjenstander eller vann
faller inn i klimaanlegget.
Fryktelig lukt luktes eller
unormale lyder blir hørt.
SC-koden vises
på displayområdet.
Funksjonsfeil
Enheten
starter ikke
Årsak
Enheten kan stoppe driften
eller fortsette å løpe i en
sikkerhetstilstand (avhengig
av modellene). Hvis du venter
i ca. 10 minutter, kan feilen
gjenopprettes automatisk, hvis
ikke, koble fra strømmen og
koble den deretter på igjen. Hvis
problemet fortsatt eksisterer, koble
fra strømmen og kontakt nærmeste
kundesenter.
Koble fra klimaanlegget
umiddelbart, koble fra strømmen
og kontakt nærmeste kundesenter.
Det er normalt. Enheten
er i X-fan-drift.
Hva skal gjøres?
Strømbrudd
Vent til strømmen gjenopprettes.
Enheten kan ha blitt koblet fra.
Kontroller at støpselet sitter godt
i veggkontakten.
Sikringen kan ha gått.
Bytt sikringen.
Batteriet i fjernkontrollen kan
ha blitt oppbrukt.
Skift ut batteriet.
Tiden du har stilt inn med
tidtakeren er feil.
Vent eller avbryt
tidtakerinnstillingen.
NORSK
Funksjonsfeil
Enhet som
ikke kjøler
eller varmer
(kun for
kjøling/
oppvarmingmodeller)
rommet
veldig bra
mens luften
flyter ut fra
klimaanlegget
Årsak
45
Hva skal gjøres?
Uegnet temperaturinnstilling.
Still inn temperaturen riktig. For
detaljerte metoder, se avsnittet
”Bruke fjernkontroll”.
Luftfilteret er blokkert.
Rengjør luftfilteret.
Dører eller vinduer er åpne.
Lukk dørene eller vinduene.
Luftinntaket eller uttaket
til innendørs- eller
utendørsenheten er blokkert.
Fjern tydelige hindringer først,
og start deretter enheten på nytt.
Kompressor 3 minutters
beskyttelse er aktivert.
Vent
Hvis problemet ikke er korrigert, vennligst kontakt en lokal forhandler eller nærmeste
kundeservice. Sørg for å informere dem om de detaljerte feilene og enhetens
modellnummer. Ikke forsøk å reparere enheten selv. Alltid konsultere en autorisert
serviceleverandør.
16. KORREKT AVHENDING AV DETTE PRODUKTET
Denne markeringen indikerer at
dette produktet ikke skal kastes sammen
med annet husholdningsavfall i EU. For
å forhindre eventuelle miljøskader eller
skade på mennesker fra ukontrollert
avfallshåndtering, resirkuler den på
ansvarlig måte for å bidra til bærekraftig
gjenbruk av materialressurser. For å
returnere den brukte enheten, vennligst
bruk retur- og innsamlingssystemene
eller kontakt forhandleren der produktet
ble kjøpt. De kan ta imot produktet for
miljøsikker resirkulering.
46 www.electrolux.com
INDHOLD
1. ANVISNINGER VEDR. SIKKERHED.................................................................47
2. PRODUKTBESKRIVELSE.................................................................................49
3. INDENDØRSENHEDENS DISPLAY..................................................................50
4. FJERNBETJENING............................................................................................50
5. FJERNBETJENING BESKRIVELSE..................................................................52
6. FJERNBETJENING DISPLAYINDIKATOR........................................................54
7. FØR IBRUGTAGNING.......................................................................................55
8. SÅDAN BRUGES FJERNBETJENINGEN.........................................................55
9. SÅDAN BRUGES INDENDØRSENHEDEN.......................................................60
10. DRIFTSTEMPERATUR......................................................................................61
11. BETJENING I NØDSTILFÆLDE........................................................................61
12. OPTIMAL BETJENING......................................................................................62
13. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE...........................................................62
14. TIPS TIL BETJENING........................................................................................65
15. FEJLFINDING....................................................................................................66
16. KORREKT BORTSKAFFELSE AF PRODUKT..................................................67
VI TÆNKER PÅ DIG
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers
professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet
med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får
fantastiske resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation
www.electrolux.com
Registrer dit produkt for bedre service
www.electrolux.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service.
Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, serienummer
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger.
Generelle oplysninger og gode råd.
Miljøoplysninger.
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
DANSK
1.
47
ANVISNINGER VEDR. SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt, før
apparatet installeres og tages i brug.
Producenten kan ikke drages til ansvar,
hvis apparatet installeres forkert
og anvendelsen forårsager skade.
Opbevar altid brugsanvisningen sammen
med apparatet til eventuel fremtidig brug.
•
•
1.1 Sikkerhed for børn og andre
udsatte personer
ADVARSEL!
Risiko for kvælning, personskade
eller permanent invaliditet.
• Apparatet kan kun bruges af børn
fra 8 år og opefter samt af personer
med nedsat fysisk, sensorisk eller
psykisk funktionsevne, eller som
mangler den nødvendige erfaring eller
viden, hvis de er under opsyn eller
er blevet instrueret i at bruge apparatet
på en sikker måde samt forstår
de medfølgende farer.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Rengøring og vedligeholdelse må ikke
udføres af børn uden overvågning.
1.2 Installation og brug
ADVARSEL
Risiko for kvælning, personskade
eller permanent invaliditet.
• Kontakt en montør til montering
af denne enhed.
• Kontakt en autoriseret servicetekniker
for reparation eller vedligeholdelse
af enheden.
• Udgangsstikket til strømforsyningen
skal tilsluttes og ibrugtages
af autoriseret tekniker.
• Hvis netledningen er beskadiget,
skal den af sikkerhedsgrunde
udskiftes af producenten, dennes
serviceværksted eller en tekniker med
tilsvarende kvalifikationer.
• Installationsarbejdet skal udføres
iht. Stærkstrømsreglementets
•
•
•
•
•
•
•
•
•
bestemmelser og elforsyning må kun
udføres af autoriserede fagfolk.
Hvis apparatet skal flyttes til en anden
placering eller bortskaffes, skal det
være en kvalificeret person, der
udfører dette.
Oplever du noget usædvanligt
fx lugten af røg, skal du slukke
for strømmen til airconditioneren
og kontakte en serviceleverandør. Hvis
den unormale status fortsætter, kan
airconditioneren være beskadiget eller
forårsage elektrisk stød eller brand.
Betjen ikke airconditioneren med våde
hænder. Fare for elektrisk stød.
Undlad at beskadige eller skære
netledning eller andre ledninger over.
Sker det, så skal det repareres eller
udskiftes af en godkendt tekniker.
Tilslut ikke denne airconditioner til
en strømtavle med flere udgange.
Afbryd strømforsyningen til
airconditioneren, hvis den ikke
anvendes i længere tid. Ellers kan der
samle sig støv og det kan forårsage
brand.
Inden rengøring af airconditioneren
skal strømforsyningen afbrydes for
at undgå risikoen for elektrisk stød.
Strømforsyningen skal passe med
airconditioner. Airconditioners med
netledning skal tilsluttes direkte
til strømstikket med egnet sikring.
Airconditioners med ledning skal
tilsluttes passende kredløbsafbryder.
Sørg for at strømforsyningen
til airconditioneren er stabil
og opfylder kravene ifølge
installationsvejledningen.
Sørg altid for produktet installeres med
korrekt jording.
Af sikkerhedshensyn skal
kredsløbsafbryderen slukkes inden
vedligeholdelse eller rengøring
eller når produktet ikke anvendes
i længere tid. Støvsamling kan
forårsage brand eller elektrisk stød.
48 www.electrolux.com
• Vælg den rette temperatur. Det kan
spare på strømmen.
• Undlad at holde vinduer og døre åbne
i længere tid under drift. Det medfører
for lav ydeevne.
• Undlad at blokere luftindgangen eller
luftudgangen. Det medfører for lav
ydeevne og funktionsfejl.
• Hold brandbare materialer på afstand
af enheden med mindst 1 meter. Det
kan forårsage brand.
• Træd ikke på toppen af
udendørsenheden og placer ikke
tunge ting på den. Det kan medføre
personskade eller beskadigelse.
• Forsøg ikke selv at reparere
airconditioneren. Fejlreparation
R32 kølemiddeladvarsel
Produktet anvender R32-kølemiddel
med difluormethan, som er en let
brandbar gas i klasse 2.2 ifølge ISO
5149 og som skal håndteres af en
behørig kølemiddelautoriseret tekniker.
•
•
•
•
•
kan forårsage brand eller elektrisk
stød. Kontakt dit lokale autoriserede
servicecenter
Undlad at stikke dine hænder eller
genstande ind i luftindgangen eller
luftudgangen. Det kan forårsage
personskade.
Undlad at udsætte dyr og planter
direkte foran luftstrømmen.
Undlad at bruge enheden til andre
formål, som f.eks. konservering
af fødevarer eller tørring af tøj.
Sprøjt ikke vand på airconditioneren.
Det kan medføre elektrisk stød eller
funktionsfejl.
Dette klimaanlæg benytter
kølemidlet R32.
DANSK
2. PRODUKTBESKRIVELSE
Alle billeder i nærværende er vejledende. Den
faktiske form af den indendørsenhed, som du har
købt, kan være lidt anderledes for frontpanel
og display-vindue. Den faktiske form er gældende.
Luftindtag
11 12
1
2 3
4 5
Luftgennnemstrømining
6
7
10
Bagside med
luftindtag
Side med
luftindtag
8
9
Luftgennnemstrømining
1
2
3
4
5
6
Frontpanel
Støvforfilter
Luftfilter
LED display
Kold plasma-generator (inde)
Manuel kontrolknap
7
8
9
10
11
12
Kølemiddelrør
Afløbsslange
Tilslutningskabel
Fjernbetjening
Lodret luftlamel
Vandret luftlamel
49
50 www.electrolux.com
3. INDENDØRSENHEDENS DISPLAY
1 TEMPERATUR-kontrollampe
• Viser indstillingen/rumtemperaturen,
når klimaanlægget er i drift.
• Viser funktionsfejlkoden i tilfælde
af fejl.
• Viser indstillingen/rumtemperaturen,
når klimaanlægget er i drift.
2 Signalmodtager
Klimaanlægget afgiver et bip, når det
modtager et signal fra fjernbetjeningen.
3 Wi-Fi-lampe
Lyser når Wi-Fi-funktionen vælges.
4 Driftstilstandslampe
Lyser når enheden er i tilstanden Cool,
Heat eller Dry.
4. FJERNBETJENING
4.1 Sådan bruges
fjernbetjeningen
1. Hold fjernbetjeningen så signalet kan
nå modtageren af indendørsenheden.
2. Ved betjening af airconditioner skal
du sørge for at fjernbetjeningen
peger mod modtageren til
indendørsenheden.
3. Når fjernbetjeningen udsender et
signalt, vil symbolet “ ” blinke i et ca.
1 sekund i fjernbetjeningens display.
4. Indendørsenheden bekræfter signalet
og afgiver bip, når der modtages
et effektivt signal fra fjernbetjeningen.
5. Tryk på knappen på fjernstyringen
og send signalet igen, hvis du ikke har
hørt biplyd fra indendørsenheden.
• Airconditioneren kører ikke,
hvis gardiner, dører eller
andet materiale spærer for
signalet fra fjernstyringen til
indendørsenheden.
• Undgå at der kommer væske
i fjernbetjeningen. Undlad
at udsætte fjernbetjeningen for
direkte sollys.
• Hvis den infrarøde
signalmodtager
på indendørsenheden udsættes
for direkte sollys, virker
airconditioneren måske ikke.
Brug gardiner til at forhindre
modtageren i at blive udsat for
sollys.
• Reagerer andet elektriskudstyr
på fjernbetjeningen, skal
du enten fjerne udstyret eller
kontakte en lokal forhandler.
DANSK
51
4.2 Placering af fjernstyring
0DNVP
• Hold fjernbetjeningen så signalet kan
nå modtageren af indendørsenheden
(maksimal afstand på 8 m tillades).
• Når fjernbetjeningen udsender
et signalt, vil symbolet “ ”
blinke i ca. 1 sekund i displayet.
Indendørsenheden bekræfter
signalet og afgiver bip, når der
modtages et effektivt signal.
4.3 Isætning/udtagning af batteriet
• Træk bagcover af fjernbetjeningen
så der åbnes for batterirummet
og isæt to nye alkaliske batterie
(2x AAA 1,5 Volt). Sørg for
polariteten (+) eller (-) overholdes.
• Luk igen med coveret.
• Ved opladning af batterier
må der ikke anvendes gamle
eller forskellige batterier,
det kan give problemer med
fjernbetjeningen.
• Hvis fjernbetjeningen ikke
anvendes i længere tid,
fjernes batterierne, idet gamle
batterier kan lække eller æts
og beskadige fjernbetjeningen.
• Batteriets levetid ved normal
brug er ca. seks måneder.
• Hvis fjernbetjeningen ikke
virker normalt, skal du udtage
og sætte batterierne i igen.
Fortsætter unormal betjening,
så udskift med nye batterier.
52 www.electrolux.com
5. FJERNBETJENING BESKRIVELSE
1 Temp +/- knap
2 Blæser-knap
3 Sving-knap
4 Turbo-knap
5 Stille-knap
6 +10ºC varmeknap
7 Indstil-knap
8 Nulstil-knap
9 Lås-knap
10 Lyskontakt
11 X-blæser
12 Tid +/- knap
13 Timerknap
14 Urknap
15 Sundhedsknap
16 Eco-knappen
17 Funktionsvælger
18 Tænd-/sluk-knap
TIL-/FRA-KNAP
• I AUTO kan brugeren vælge
ønsket temperatur.
Slå displayet til ved at trykke på
en vilkårlig knap.
TILSTAND-KNAP
Tryk på knappen for at indstille
driftstilstanden: AUTO, COOL (Afkøling),
DRY (Tørring), FAN (Blæser) og HEAT
(Varme). Standardindstilling: AUTO.
$872
&22/
'5<
$).š/,1* 7š55,1*
)$1
%/ˆ6(5
+($7
9$50(
ECO-KNAPPEN
I COOL, HEAT eller DRY trykkes
på knappen for at aktivere eller
deaktivere Eco. Vælges ECO,
vil symbolet ECO “ ” blive vist.
Standardindstilling: OFF (Fra).
Det kan med fordel bruges, men man
sover.
DANSK
SUNDHEDSKNAP
Tryk på knappen for at aktivere eller
deaktivere sundhedsfunktionen. Vælges
funktionen, vil symbolet “ ” blive vist.
URKNAP
Tryk på knappen for at indstille timeren.
Hvis ursymbolet “ ” eller “ ” blinker, så
tryk på tid +/- for at indstille klokkeslættet.
Hold knappen trykket ind i fem sekunder
for at øge processens hastighed.
Tryk på knappen for at indstille uret.
Ursymbolet holder op med at blinke.
TIMER KNAP
Tryk på knappen for at indstille
timerfunktionen for at slå enheden til/
fra. Hvis timersymbolet “
” eller “
”
blinker, så tryk på tid +/- for at indstille
timeren. Hold knappen trykket ind i
fem sekunder for at øge processens
hastighed. Tryk på knappen for at
indstille timeren. Tryk på timerknappen
igen til timersymbolet forsvinder
og annuller timerfunktionen.
TID +/- KNAP
Tryk på knappen for at øge/reducere
timerindstillingen. Hold knappen trykket
ind i fem sekunder for at øge processens
hastighed.
X-BLÆSER
I tilstanden COOL (Afkøling) eller DRY
(Tørring) skal du trykke på knappen for
at aktivere eller deaktivere funktionen
X-FAN (X-blæser). Standardindstilling:
OFF (Fra).
LYSKONTAKT
Tryk på knappen en gang for at få vist
temperaturen i omgivelserne.
Tryk på knappen to gange i træk
5 sekunder for at slukke for
indendørsenhedens display.
Standardindstilling: TIL.
•T
ryk løbende på Lysknappen 7
gange i 10 sekunder så Wi-Fistatus aktiveres.
TEMP +/- KNAP
Tryk på knappen for at øge/sænke
temperaturen.
Temperaturområde: 16-30 ℃.
BLÆSERKNAP
Tryk på knappen for at vælge
blæserhastighed LOW, MEDIUM, HIGH
53
og AUTO. I tilstanden AUTO og DRY kan
blæserhastighed også vælges.
/$9
/2:
0(/
0('
+š+,
$872
KNAP TIL SPJÆLDVINKEL
Tryk på denne knap for at aktivere
funktionen. Tryk igen for at annullere.
•K
ort tryk på knappen aktiverere
op/ned. Et langt tryk på 1 sekund
aktiverer venstre/højre.
•P
å visse modeller kan du kun
regulere spjældet til venstre/
højre manuelt.
TURBO-KNAP
Tryk på knappen for at aktivere eller
deaktivere turbo-funktion. Ved aktivering
af funktionen vil symbolet “ ” blive vist.
I turbofunktionen kører blæseren med
højeste hastighed.
STILLE-KNAP
Tryk på knappen for at aktivere eller
deaktivere stille-funktion. Ved aktivering
af funktionen vil symbolet “ ” blive vist.
I stillefunktionen kører blæseren med
laveste hastighed.
+10°C VARMEKNAP
I varmefunktionen trykkes på knappen
for at aktivere +10°C varme-funktion.
Når funktionen aktiveres, indstilles
temperaturen med +10°C. Skift funktion
og juster temp-indstilling annullerer
indstillingen.
INDSTIL-KNAP
Med timer- og ur-indstilling trykkes
på knappen for at bekræfte indstilling.
NULSTIL-KNAP
Tryk på knappen for at nulstille
fjernstyringen, standardindstillingen
nulstilles.
LÅS-KNAP
Tryk på knappen for at låse og låse
op for fjernbetjening. Ved aktivering
af funktionen vil symbolet “ ” blive vist.
Standardindstilling: OFF (Fra).
54 www.electrolux.com
6. FJERNBETJENING DISPLAYINDIKATOR
1
2
3
4
5
6
7
Transmissionslys
Turbo-display
Stille display
Temp-display
Ur-display
Timerdisplay
Blæser-display
FUNKTIONSVISNING
Viser aktuelt valgt tilstand. Herunder
AUTO, COOL (Afkøling), DRY (Tørring),
FAN (Blæser) og HEAT (Varme).
ECO-DISPLAY
Vises når Eco-funktion er aktiveret.
SUNDHEDSDISPLAY
Vises når sundhedsfunktion er aktiveret.
SVING OP/NED - DISPLAY
Vises når sundhedsfunktion er aktiveret.
SVING TIL VENSTRE/HØJRE DISPLAY
VISES NÅR SUNDHEDSFUNKTION
ER AKTIVERET.
LÅSE-DISPLAY
VISES NÅR LÅSEFUNKTION
ER AKTIVERET.
8
9
10
11
12
13
Låse-display
Sving til venstre/højre - display (ekstra)
Sving op/ned - display
Sundhedsdisplay
Eco-indiktator
Funktionsvisning
BLÆSER-DISPLAY
Viser den valgte blæserhastighed:
AUTO, LOW, MED og HIGH. Når FAN
Mode er valgt, er der ingen AUTOhastighed er valgt.
TIMERDISPLAY
Vises når sundhedsfunktion er aktiveret.
TRANSMISSIONSLYS
Vises når fjernbetjeningen sender
signaler til indendørsenheden.
TURBO-DISPLAY
Vises når turbo-funktion er aktiveret.
STILLE DISPLAY
Vises når stille-funktion er aktiveret.
TEMP-DISPLAY
Viser den valgte temperatur.
UR-DISPLAY
Viser den valgte tid.
DANSK
7. FØR IBRUGTAGNING
1. Sørg for enheden er tilsluttet og der
er strøm.
2. Sørg for batterierne sikker korrekt
i fjernbetjeningen (lys er tændt
på fjernbetjeningen).
3. Peg fjernbetjeningen i forhold til
fjernstyringen og tryk TIL/FRA for
at tænde for enheden.
•H
vis strømmen går eller
produktet slukkes ved udtagelse
af strømledning eller skift
af batteriet i fjernbetjeningen,
skifter mikroprocessoren
til standardindstillingen.
•S
tandard er AUTO. Når
du vælger betjeningsfunktion
med fjernbetjeningen, gemmes
betjeningsbetingelserne
i indendørsenhedens
mikrocomputerhukommelse.
Næste gang airconditioneren
starter med at køre under
de samme betingelser,
når du trykker ON/OFF
på fjernbetjeningen.
8. SÅDAN BRUGES FJERNBETJENINGEN
Sørg for enheden er tilsluttet og der er strøm. Lampen OPERATION
på indendørsenhedens displaypanel lyser.
Grundlæggende betjening
&
%
$
'
1. Tryk på tænd-/sluk-knappen (A) for
at starte airconditioner.
2. Tryk på knappen MODE (B) og vælg
Auto, Cool, Fan, Heat eller Dry.
3. Tryk på Temp+/- (C) og vælg den
ønskede temperatur. Temperaturen
kan vælges i området 16 ºC~30 ºC
med 1 ºC ad gangen.
4. Tryk på FAN SPEED (D) og vælg
ønsket blæserhastighed.
5. Tryk på tænd-/sluk-knappen (A) for
at slukke airconditioneren.
• I Fan-indstilling kan Ecofunktionen ikke anvendes.
• I blæserfunktionen kan
temperaturen ikke vælges.
55
56 www.electrolux.com
Svingbetjening
$
1. Hvis du trykker på knappen (A),
aktiveres funktionen til indstilling af
luftstrøm ved hjælp af lamellen. Tryk
derefter på den igen for at stoppe.
2. For modeller, der indeholder
funktionen Swing venstre/højre, vil
et kort tryk på knappen aktivere den
lodrette bevægelse op og ned, og et
langt tryk af 1 sekunds varighed vil
aktivere den vandrette bevægelse til
venstre og højre.
• Hvis klappen justeres manuelt,
skal du slukke for enheden først.
• Ved høj luftfugtighed kan
der opstå kondensvand ved
luftudtaget, hvis alle vertikale
lameller er indstillet til venstre
eller højre.
• Vi fraråder at sætte den
vandrette klap i nedadgående
position i længere tid under
COOL eller DRY, da dette kan
forårsage kondensvand.
• Hvis du genstarter efter at have
slukket med fjernbetjeningen,
vil fjernbetjeningen automatisk
huske den foregående Swingindstilling.
Turbo/Quiet Operation
$
%
1. Tryk på knappen (A) for at aktivere
eller deaktivere turbo-funktion. Ved
aktivering af funktionen vil symbolet
“ ” blive vist.
I turbofunktionen kører blæseren med
højeste hastighed.
2. Tryk på knappen (B) for at aktivere
eller deaktivere stille funktion. Ved
aktivering af funktionen vil symbolet
“ ” blive vist.
I stillefunktionen kører blæseren med
laveste hastighed.
• Hvis du har brug for hurtig
nedkøling, kan du vælge
funktionen Turbo.
• Hvis du skal sove eller læse,
kan du vælge funktionen Quiet.
DANSK
57
Timerbetjening
Tryk på Timer (A) og vælg tidspunktet
for auto-on og auto-off for enheden.
Hver gang du trykker på knappen
vælger du en Timer-indstilling som
angivet nedenfor:
$QQXOO«U
7,0(5
7,/
$
%
&
7,0(5
)5$
7,0(5
7,/)5$
7,0(5
)5$7,/
Vælg Timer On/Off.
1. Tryk på Timer-knappen for at vælge
den ønskede Timer-indstilling (Timer
On, Timer Off, Timer On-Off, Timer
Off-On). Signalet ”ON” eller ”OFF”
blinker på displayet.
2. Tryk på knappen Time +/- (B) for at
indstille den ønskede tid, der skal gå,
før enheden tænder eller slukker.
3. Tryk på Set-knappen (C) til
bekræftelse af indstillingen.
Tryk på annuller for at annullere
indstillingerne.
Når du har bekræftet Timer-indstillingen,
skal du trykke på Timer-knappen
flere gange, indtil Timer-indstillingen
forsvinder.
• Arbejdstid for timerfunktion valg
af fjernbetjeningen afhænger
af uret. Kontrollér, at uret på
fjernbetjeningen er indstillet
korrekt for at undgå fejl.
• Den effektive driftstid, der kan
indstilles via fjernbetjeningen
er maksimalt 24 timer.
• Hold Time +/- inde for
at accelerere processen.
• Når batterierne er blevet
udskiftet eller efter
strømafbrydelse, skal Timerindstillingen sættes igen.
• I henhold til Timerindstillingssekvensen for så vidt
angår Timer On eller Timer Off,
kan enten On-Off eller Off-On
aktiveres.
58 www.electrolux.com
Indstilling af tid
$
%
&
Før du starter airconditioneren,
indstilles uret på fjernbetjeningen ifølge
vejledningen. Urpanelet på fjernstyringen
viser tiden, uanset om airconditioneren
kører eller ej. Efter batterier er isat
i fjernbetjeningen eller tryk på nulstilknappen, “ ” og begynder at blinke.
1. Tryk på urknappen (A) for at indstille.
Symbolet “ ” eller “ ” vil blinke.
2. Tryk på Time +/- (B) til indstilling
af den ønskede tid.
3. Tryk på Set-knappen (C) for at
bekræfte indstillingen. Symbolet “ ”
eller “ ” holder op med at blinke.
Health Operation (Helbredsbetjening)
$
Tryk på knappen (A) at aktivere Health
funktionen. Cold Plasma-generatoren
afgiver plasma, der kan eliminere
bakterier, vira, støv og andre skadelige
elementer i luften. Funktionen anbefales,
når luftkvaliteten indendørs er dårlig.
• Når den indendørs
ventilationsmotor er i drift, er den
udstyret med en funktion, der
fremmer det sunde indeklima.
X-blæserbetjening
$
I Cool- eller Dry-indstilling skal du
trykke på X-Fan-knappen (A) på
fjernbetjeningen. Den indendørs enhed
modtager et signal fra fjernbetjeningen
og afgiver et bip, og “SC” blinker i
panelet i 3 sekunder samt for hvert
halve sekund. Herefter vender displayet
tilbage til den foregående status; Når
den indendørs enhed slukkes, fortsætter
ventilatoren med at køre i 2 minutter,
og “SC” vises på displayet.
DANSK
59
Eco-drift
Når du trykker Eco-knap (A), aktiveres
strømbesparelsesfunktionen. Den valgte
temperatur øges (køling) eller sænkes
(varme) med 0,5 ºC pr. halve time. Den
opnåede temperatur fastholdes, indtil
brugeren vælger en anden indstilling.
• Eco-funktionen kan kun bruges i
indstillingerne Cool, Heat og Dry.
• Når Eco-funktionen er aktiveret,
skal du trykke på “Turbo”eller“Quiet”-knappen for at
afslutte den strømbesparende
funktion.
• Hvis Eco-funktionen er aktiveret,
kan du ikke ændre ventilatorens
hastighed.
• Når den strømbesparende
funktion annulleres, genindstilles
den originale temperatur og
ventilatorhastighed.
$
|&
|&
|&
1HGNºOLQJ |&
,QGVWLOWHP WLPH WLPH WLPH WLPH
9DUPH
|&
|&
|&
|&
Drift med +10 °C Heat
$
Mens anlægget er i Heat-indstilling, skal
du trykke på +10 °C Heat-knappen (A)
på fjernbetjeningen for at aktivere 10 °C
Heat-funktionen. Temperaturen indstilles
til 10 °C.
• 10 °C Heat kan kun anvendes
i Heat-indstilling.
• Hvis du skifter indstilling
og justerer temperaturen,
stopper 10 °C Heatfunktionen automatisk.
Drift med Light/Wi-Fi
$
Tryk på knappen (A) en gang for at få
vist temperaturen i omgivelserne.
Hvis du trykker på Light-knappen to
gange i træk i 5 sekunder, slukkes
displayet. Herefter lyser displayet op,
når det modtager et Light.
Tryk løbende på Lysknappen 7 gange
i 10 sekunder så Wi-Fi-status aktiveres.
• Se venligst “Kvikguide for
tilslutning” for at få oplysninger
om Wi-Fi-tilslutning.
60 www.electrolux.com
9. SÅDAN BRUGES INDENDØRSENHEDEN
1. Reguler luftstrømmen ellers kan
der opstå ubehag eller ujævn
rumtemperatur.
2. Reguler vandret spjæld med
fjernstyringen.
3. Reguler lodret spjæld med
fjernstyringen.
4. Juster lodret spjæld manuelt
(modeller uden 3D-svingfunktion).
Lodret lamel
Vælg lodret luftretning
(op-ned)
Udfør funktionen mens enheden
anvendes. Brug fjernstyring til
at regulere luftstrømmens retning.
Vandret spjæld kan svinge op og ned
automatisk.
Vælg vandret luftretning
(venstre-højre)
Serie
Serie
ADVARSEL!
• Betjen ikke airconditioneren
i længere tid med luftstrømmen
nedad ved køling eller affugtning.
Ellers kan der opstå kondens
på overfladen af det vandrette
spjæld og der kan dryppe fugt
på gulvet eller møbler.
• Når airconditioneren startes
straks efter at være stoppet,
vil det vandrette spjæld
eventuelt ikke bevæge sig i ca.
10 sekunder. Spjældet er lukket.
Udfør funktionen mens enheden
anvendes. Brug fjernstyring til
at regulere luftstrømmens retning.
Vandret spjæld kan svinge venstre
og højre automatisk.
For modeller uden 3D Swing-funktion,
skal du flytte den vertikale lamel
manuelt for at justere luftstrømmen
i den ønskede retning.
VIGTIGT!
Sæt ikke fingre i panelet på blæseren
og sugesiden. Den hurtige blæser kan
være farlig at røre ved.
• Åbn vinkel på vandret spjæld
må ikke være for lille, idet
KØLINGEN kan forringes på
grund af begrænset luftstrøm.
• Flyt ikke på det vandrette spjæld
manuelt ellers kommer det ud
af synkronisering. Stop med
betjening og afbryd fra strømmen
et par sekunder, genstart
airconditioner.
• Anvend ikke enheden, når den
vandrette lamel er i lukket stilling.
DANSK
61
10. DRIFTSTEMPERATUR
Temperaturinterval for drift
Model klimatypeclimate
Type
Omgivelsestemperatur (Afkøling)
Omgivelsestemperatur (Varme)
18 °C~43 °C
-7 °C~24 °C
T1
Vigtigt!
1. Optimal ydeevne opfyldes med denne
driftstemperatur. Hvis airconditioneren
anvendes udenfor dette område,
kan visse sikkerhedsforanstaltninger
være relevante og forårsage unormal
funktion.
2. Hvis airconditioneren kører i længere
tid med køling og fugtigheden
er stor, kan der dryppe kondens
ud af enheden. Vælg lamellen for den
lodrette luftstrøm til maksimum (lodret
mod gulvet) og vælg HIGH for blæser.
11. BETJENING I NØDSTILFÆLDE
Manuel kontrolknap
Pi
Manuel kontrolknap
Brug betjeningen alene når
fjernstyringen er defekt eller
væk og med nødfunktionen kan
airconditoneren køre automatisk
et stykke tid.
1. Åbn og løft frontpanel i en given
vinkel og fastgør positionen.
2. Når nødfunktion vælges, høres
lyden “ Pi “ en gang, som er start
på betjeningen.
3. Når strømmen tændes første gang
og nødfunktionen startes, kører
enhedne automatisk i kølefunktion,
når lokaletemperaturen er over 23 °C
og varmer, når lokaletemperaturen
er under 23 °C.
4. Luk panelet i original position.
• Det er muligt at ændre
indstillinger for hastighed
af temp. og blæser. Det er ikke
muligt at betjening i tid- eller
tørrefunktion.
• Gendan fjernstyringens betjening
ved at bruge fjernstyringen
direkte.
62 www.electrolux.com
12. OPTIMAL BETJENING
Optimal ydeevne opnås som følger:
• Reguler luftstrømmen.
• Reguler temperaturen og få maksimal
komfort. Reguler ikke enheden med for
høj temperatur.
• Luk dører og vinduer ved valg
af COOL eller HEAT, ellers kan
ydeevnen blive reduceret.
• Brug TIME ON på fjernbetjeningen til
at vælge tidspunkt du ønsker at starte
airconditioner.
• Sæt ikke noget for tæt ved
luftindgangen eller luftudgangen, idet
airconditioneren kan virke mindre
effektiv og stoppe.
• Rengør luftfilteret periodisk, ellers kan
køling eller varme blive reduceret.
• Anvend ikke enheden, når den
vandrette lamel er i lukket stilling.
13. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
13.1 Før vedligeholdelse
Sluk før rengøring. Rengøres ved at tørre
af med en blød og tør klud. Brug ikke
blegemiddel eller slibemiddel.
ADVARSEL!
Strømforsyning skal afbrydes før
rengøring.
• Du kan bruge en fugtig klud,
hvis den er meget snavset. Tør
af med en tør klud.
• Brug ikke kemisk behandlet klud
eller tilsvarende til at rengøre
enheden.
• Brug ikke benzin, fortynder,
pudsemiddel eller tilsvarende
opløsningsmiddel til rengøring.
Det kan give revner i eller
ødelægge plastikoverfladen.
• Brug ikke vand varmere end
40 ºC/104 ºF til at rengøre
frontpanel, det kan føre til
deformering og misfarvning.
13.2 Rengøring af enheden
Tør enheden af med blød tør klud. Hvis
enheden er meget snavset, så tør af med
en fugtet klud i varmt vand.
13.3 Rengøring af filtre
Et tilstoppet luftfilter reducerer enhedens
køleeffektivitet. Rengør filteret en gang
hver anden uge.
1. Løft indendørsenhedens frontpanel til
den stopper med fuldt beslagstøtte.
Dust filter handle
2. Hold støvfilterhåndtag og løft det
op og fjern fra filteret.
DANSK
63
6. Sæt øverste del af luftfilteret i enheden
og sørg for at venstre og højre kanter
flugter og sæt filteret fast.
3. Træk støvfilteret udad
på indendørsenheden.
Støvfilter
Helbredsfilter
4. Sundt luftfriskfilter (hvis relevant)
fx aktivt kul filter / Bio-Hepa filter /
Vitamin C filter / 3M filter / sølvionfilter
er monteret på støvfiltret.
• Fjern filteret fra rammen for
støvfilteret.
• Rengør filteret mindst hver 3 måned
og udskift efter 6 måneder.
• Rengør støvsugeren, hvis muligt.
Støvfilter
Rengør støvfiltret med en støvsuger
eller vand. tørres på et køligt sted.
5. Monter luftfriskfilter igen.
13.4 Rengøring af luftudgang
og panel
1. Brug en tør og blød klud til aftørringen.
2. Rent vand eller mildt rengøringsmiddel
kan anvendes, hvis den er meget
snavset.
ADVARSEL!
• Brug ikke benzin, fortynder,
pudsemiddel eller tilsvarende
opløsningsmiddel til rengøring.
Det kan give revner i eller
ødelægge plastikoverfladen.
• Undgå risikoen for elektrisk
stød eller brand ved at sørge
for der ikke kommer vand i
indendørsenheden.
• Aftør aldrig luftstrømslamellen
for kraftigt.
• En airconditioner uden luftfilter
kan ikke fjerne støv fra lokalet,
hvilket kan føre til funktionsfejl,
hvis det samler sig.
13.5 Filterudskiftning
1.
2.
3.
4.
Fjern luftfilteret
Fjern friskluftfilteret.
Sæt et nyt friskluftsfilter i.
Sæt luftfiltret i igen og sæt
frontpanelet fast.
64 www.electrolux.com
13.6 Hvis enheden ikke bruges
i længere tid
Planlægger du ikke at bruge enheden
i længere tid, skal du gøre følgende:
1. Rengør enheden og filtre.
2. Betjen blæsere en halv dag, så den
bliver tør.
3. Stop airconditioner og afbryd
strømmen.
4. Fjern batterierne i fjernbetjeningen.
Udendørsenheden skal vedligeholdes
og rengøres regelmæssigt. Forsøg
ikke selv at gøre det. Kontakt
forhandler eller leverandør.
13.7 Inspektion inden sæson
1. Kontroller ledningerne ikke er ødelagt
eller afbrudt.
2. Rengør enheden og filtre.
3. Kontroller luftfilter er installeret.
4. Kontroller om luftudgang eller -indgang
er spærret eller airconditioneren ikke
er brugt i længere tid.
ADVARSEL!
• Undlad at røre ved produktets
metaldele, når du fjerner
luftfilteret. Der kan opstå
personskade ved håndtering
af skarpe kanter.
• Brug ikke vand til at rengøre
airconditioner. Kontakt med
vand kan ødelægge isolering
og føre til elektrisk stød.
• Ved rengøring af enehden
skal du sørge for strømmen
og kredsløbsafbryder er afbrudt.
• Vask ikke luftfilter med varmt
vand over 40 ºC/104 ºF. Fjern
al vand og tør i skyggen. Udsæt
ikke for direkte sollys.
DANSK
65
14. TIPS TIL BETJENING
Der kan ske følgende under normal
betjening.
1. Beskyttelse af airconditioner
kompressor
• Kompressor kan ikke genstarte
3-4 minutter efter at være stoppet.
Anti-koldluft (kun køleog varmemodeller)
• Enheden er designet til at ikke
at blæse kold luft i HEAT-funktion, når
indendørsvarmeveksler er i følgende
tilstand og den valgte temperatur ikke
er nået.
A) Når varmning er startet.
B) Aftøning.
C) Varme ved lav temperatur.
• Indendørs- eller udendørsblæser
stopper med at køre ved aftøning (kun
køle- og varmemodeller).
Aftøning (kun køle og varmemodeller)
• Der kan dannes frost
på udendørsenheden
under varmecyklus ved lav
udendørstemperatur og høj
fugtighed og som konsekvens lavere
varmeeffektivitet af airconditioner.
• Imens stopper airconditioneren
og starter automatisk aftøning.
• Tiden til aftøningen varierer
fra 4 til 10 minutter ifølge
udendørstemperaturen og hvor
meget frost, der dannes på
udendørsenheden.
2. Hvid tåge fra indendørsenheden
• Der kan dannes en hvid tåge
på grund af stor temperaturforskel
mellem luftindgang og luftudgang
ved COOL indendørs med stor
relativ fugtighed.
• Der kan dannes hvid tåg på grund
af fugt fra optøningsprocessen,
mens airconditioneren genstarter i
HEAT efter aftøning.
3. Unormal støj fra airconditioner
• Du vil måske høre en lav susende
lyd, mens kompressoren kører
eller lige har kørt. Det er lyden
af løbende eller stoppende
kølemiddel.
• Du vil måske høre en knæklyd,
mens kompressoren kører
eller lige har kørt. Det
skyldes varmeekspansion
og kuldesammentrækning
i plastikdele i enheden, når
temperaturen skifter.
• Der høres støj på grund af lamellens
skift til original position, når
strømmen tilsluttes.
4. Der kommer støv fra
indendørsenheden
Det er normalt, når airconditioner ikke
har været i brug i længere tid eller
første gang, at den bruges.
5. Hvid tåge fra indendørsenheden
Det skyldes, at indendørsenheden
afgiver lugt, der spreder sig fra
bygningsmateriale, møbler eller røg.
6. Airconditioneren skifter kun til FAN
efter COOL eller HEAT
Når indendørstemperaturen når den
valgte temperatur for airconditioneren,
stopper kompressoren automatisk og
airconditioner skifter til FAN eller stop
driften. Kompressoren starter igen,
når indendørstemperaturen stiger
i COOL-funktion eller falder i HEATfunktion.
7. Airconditioneren kører antiskimmelfunktion efter, at enheden er
slukket.
• Når der slukkes for enheden i tilstand
COOL og DRY, kører airconditioneren
i 2 minutter og stopper og slukker
automatisk.
• Der kan opstå dryppende vand på
overfladen ved køling ved høj relativ
fugtighed. Reguler vandret lamel
til maksimal udgang og vælg HØJ
blæserhastighed.
8. Opvarmningstilstand (kun til
modeller med opvarmnings- og
afkølingstilstand)
Airconditioneren trækker varme ind
fra udendørsenheden og frigør det via
indendørsenhedens varmefunktion.
Når udendørstemperaturen falder,
reduceres der tilsvarende for varmen,
der trækkes ind af airconditioneren.
66 www.electrolux.com
På samme tid øges varmen
i airconditioneren på grund af
større forskel mellem indendørs- og
udendørstemperaturen. Kan der ikke
opnås en behaglig temperatur med
airconditioner, foreslår vi brug af
ekstra varmeudstyr.
9. Automatisk funktion
• Strømsvigt under betjening stopper
enheden fuldstændigt.
• For enhed uden automatisk
genstart, vil OPERATIONindikatoren på indendørsenheden
blink 1 sekund ved gendannelse af
strømmen. Genstart ved at trykke
ON/OFF på fjernstyringen. For
enhed uden automatisk genstart,
vil enheden automatisk genstart
med alle tidligere indstillinger gemt
i hukommelsen ved gendannelse
af strømmen.
15. FEJLFINDING
Lampen OPERATION (RUN)
eller andre lamper bliver ved
med at blinke.
Vises en af følgende koder
i displayet: E1, E2, E4...En,
F1, F2, F3...Fn
Problemer
Sikring sprænges jævnligt
eller kredsløbsafbryderen
aktiveres jævnligt.
Der falder en genstand eller
vand ned i airconditioneren.
Enheden stopper eller fortsætter
i sikkerhedstilstand (afhænger af
modellen). Vent i ca. 10 minutter
på at fejlen rettes automatisk, eller
afbrydes strømmen og tilsluttes
igen. Fortsætter problemet,
afbrydes trømmen og nærmeste
kundeservice kontaktes.
Fortsætter problemet, afbrydes
trømmen og nærmeste
kundeservice kontaktes.
Kraftig lugt eller
usædvanlig lyd.
AL-kode vises i displayet.
Funktionsfejl
Enheden går
ikke i gang
Årsag
Det er normalt. Enheden
er i X-fan-tilstand.
Hvad skal man gøre?
Strømafbrydelse
Vent på strømmen er tilbage
Enheden kan være afbrudt.
Kontroller stikket sidder fast
i vægkontakten.
Sikringen kan være gået.
Udskift sikringen.
Batteriet i fjernbetjeningen
kan være brugt op.
Udskift batterierne.
Den valgte timer kan være
sat forkert.
Vent eller annuller timerindstilling.
DANSK
Funktionsfejl
Enheden køler
eller varmer
ikke (kun køle-/
varmemodeller)
lokalet
særligt godt,
mens luften
strømmer ud af
airconditioneren
Årsag
67
Hvad skal man gøre?
Forkert temperaturindstilling.
Indstil temperatur korrekt. Den
detaljerede metode fremgår af
“Brug af fjernbetjening”.
Luftfilter blokeret.
Rengør luftfilteret.
Der er åbne dører eller
vinduer
Luk dører eller vinduer.
Luftindgang eller -udgang
på indendørs- eller
udendørsenehden er
blokeret.
Fjern blokering og genstart
derefter enheden.
Kompressorens 3 minutters
beskyttelse er aktiveret.
Vent
Løses problemet ikke, så kontakt en lokal forhandler eller næremste kundeservice.
Sørg for at give dem alle oplysninger om funktionsfejlen og enhedens
modelnummer. Forsøg ikke selv at gøre det. Kontakt altid en autoriseret tekniker.
16. KORREKT BORTSKAFFELSE AF PRODUKT
Dette mærke indikerer, at dette
produkt ikke må bortskaffes med andet
husholdningsaffald i EU. For at forhindre
eventuel skade på miljøet eller
menneskelig sundhed fra ukontrolleret
bortskaffelse af affald skal det
genbruges på ansvarlig vis for at fremme
den bæredygtige genanvendelse
af materialeressourcer. Aflever den
brugte enhed via genbrugssystemet i dit
land eller kontakt forhandleren. De kan
aflevere dette produkt på et miljømæssigt
sikkert genbrugssted.
68 www.electrolux.com
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER........................................................................69
2. PRODUKTBESKRIVNING.................................................................................71
3. INOMHUSENHETENS DISPLAY.......................................................................72
4. FJÄRRKONTROLL............................................................................................72
5. BESKRIVNING AV FJÄRRKONTROLL.............................................................74
6. FJÄRRKONTROLLENS DISPLAYINDIKATOR.................................................76
7. NÄR PRODUKTEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN..........................................77
8. SÅ HÄR ANVÄNDER DU FJÄRRKONTROLLEN..............................................77
9. SÅ HÄR ANVÄNDER DU INOMHUSENHETEN................................................82
10. DRIFTSTEMPERATUR......................................................................................83
11. NÖDSITUATIONSDRIFT...................................................................................83
12. OPTIMAL ANVÄNDNING...................................................................................84
13. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL.....................................................................84
14. ANVÄNDNINGSTIPS.........................................................................................87
15. FELSÖKNING....................................................................................................88
16. KORREKT KASSERING AV PRODUKTEN.......................................................89
VI TÄNKER PÅ DIG
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig
årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med
dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får
fantastiska resultat varje gång.
Välkommen till Electrolux.
Besök vår webbplats för att:
Få användningsråd, broschyrer, felsökningshjälp och serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrera din produkt för bättre service:
www.electrolux.com/productregistration
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.electrolux.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar du använder originalreservdelar.
I kontakt med Service ska du ha följande uppgifter tillhands.
Informationen står på märkplåten. Modell, PNC, serienummer.
Varnings-/viktig säkerhetsinformation.
Allmän information och tips.
Miljöinformation.
Med reservation för ändringar.
SVENSKA
1.
69
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Läs noga de bifogade instruktionerna
före installation och användning av
produkten. Tillverkaren kan inte hållas
ansvarig för personskador eller skador
på egendom som orsakats av felaktig
installation eller användning. Förvara
alltid instruktionerna tillsammans med
produkten för framtida bruk.
1.1 Säkerhet för barn och
handikappade
VARNING!
Risk för kvävning, skador eller
permanent invaliditet.
• Denna produkt kan användas av barn
från 8 års ålder och uppåt, och av
personer med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga, samt personer
med bristande erfarenhet och kunskap,
om de övervakas eller instrueras
beträffande hur produkten används på
ett säkert sätt och förstår de risker som
är förknippade med användningen.
• Barn ska inte leka med produkten.
• Rengöring och användarunderhåll ska
inte utföras av barn utan tillsyn.
1.2 Installation och användning
VARNING!
Risk för kvävning, skador eller
permanent invaliditet.
• Kontakta en auktoriserad installatör
för installation av enheten.
• Kontakta en auktoriserad
servicetekniker för reparation
och underhåll av denna enhet.
• Vägguttaget som används för att driva
enheten måste kopplas in och tas i drift
av en behörig elektriker.
• Om nätsladden är skadad måste den
bytas av tillverkaren, tillverkarens
servicerepresentant eller personer
med motsvarande utbildning, för att
undvika fara.
• Installationsarbetet får endast utföras
av auktoriserad personal och enligt
nationella standarder för kabeldragning
och övriga elinstallationsnormer.
• Om enheten flyttas till en annan plats
eller kasseras får endast personer med
lämpliga kvalifikationer utföra arbetet.
• Om du upptäcker en ovanlig situation,
t.ex. att det luktar bränt, ska du stänga
av strömmen till luftkonditioneringen
och kontakta serviceagenten för
varumärket. Om detta onormala
status fortsätter kan det hända att
luftkonditioneringen skadas och det
finns även risk för elstötar eller brand.
• Använd inte luftkonditioneringen när du
är blöt om händerna eftersom det finns
risk för elstötar.
• Skär inte i eller skada nätsladden eller
andra ledningar. Om detta händer ska
dessa sladdaro ch ledningar repareras
eller bytas ut av en behörig tekniker.
• Anslut inte denna luftkonditionering till
ett grenuttag.
• Stäng av strömförsörjningen till
luftkonditioneringen om den inte ska
användas under en längre tid. I annat
fall finns det risk för brand på grund av
dammavlagringar.
• Koppla bort strömförsörjningen innan
du rengör luftkonditioneringen för att
undvika risken för elstötar.
• Se till att strömförsörjningen är
anpassad efter luftkonditioneringen.
Luftkonditioneringar som levereras
med en nätsladd ska anslutas
direkt till ett vägguttag med lämplig
säkerhetsbrytare. Luftkonditioneringar
som är förinkopplade måste anslutas
till en lämplig säkerhetskretsbrytare.
• Se till att luftkonditioneringens
strömförsörjning är stabil och
uppfyller de krav som anges
i installationshandboken.
• Se alltid till att produkten installeras
med lämplig jordning.
• Av säkerhetsskäl, slå ifrån
kretsbrytaren innan underhåll eller
rengöring utförs eller om enheten
inte ska användas under en längre
tidsperiod. Dammavlagringar kan
orsaka brand och elektriska stötar.
• Välj den lämpligaste temperaturinställningen. Det sparar elektricitet.
70 www.electrolux.com
• Låt inte fönster och dörrar stå öppna
under någon längre stund under
användning eftersom det påverkar
prestanda negativt.
• Blockera inte luftintag eller -utlopp.
eftersom det påverkar prestanda
negativt och orsakar funktionsfel.
• Håll brännbara material på minst 1 m
avstånd från enheten eftersom det
annars finns risk för brand.
• Använd inte utomhusenheten som
fotsteg och placera inga tunga föremål
på den eftersom det då finns risk för
person- eller egendomsskador.
Varning om köldmediet R32
Denna produkt använder kölmediet
R32-difluormetan, vilket är en lindrigt
brandfarlig gas, klass 2.2 enligt ISO
5149, och måste hanteras av en
kylmekaniker med lämpligt tillstånd för
hantering av köldmedier.
• Försök inte reparera luftkonditioneringen
på egen hand. Felaktigt utförda
reparationer medför en risk för
elstötar eller brand. Kontakta ett lokalt
auktoriserat servicecenter.
• Stick inte in händer eller föremål
i luftintag eller -utlopp eftersom det
finns risk för personskador.
• Utsätt inte djur eller växter för det
direkta luftflödet.
• Använd inte enheten för några andra
ändamål, t.ex. för att bevara livsmedel
eller torka kläder.
• Stänk inte vatten på luftkonditioneringen.
Det kan orsaka elstötar eller funktionsfel.
• Den här luftkonditioneringen använder
köldmediet R32.
SVENSKA
2. PRODUKTBESKRIVNING
Samtliga illustrationer i den här handboken är endast
avsedda att användas i förklaringssyfte. Det faktiska
utförandet av den inomhusenhet som du har köpt
kan skilja sig något vad gäller frontpanel och display.
Detta är således inget fel på enheten om dess
utförande avviker mot illustrationerna.
Luftintag
1
2 3
11 12
4
Luftutlopp
5
6
7
10
8
Luftintag
(på sidan)
Luftintag (baktill)
9
Luftutlopp
1
2
3
4
5
6
Frontpanel
Fördammposter
Luftfilter
Digital display
Kallplasmagenerator (invändigt)
Knapp för manuell kontroll
7
8
9
10
11
12
Köldmedierör
Dräneringsslang
Anslutningskabel
Fjärrkontroll
Vertikalt luftgaller
Horisontellt luftgaller
71
72 www.electrolux.com
3. INOMHUSENHETENS DISPLAY
1 Indikatorlampan för TEMPERATUR
• Visar inställd temperatur/rumstemperatur när luftkonditioneringen fungerar
normalt.
• Visar felkoder när ett fel har inträffat.
• Visar funktionskoder när man aktiverar
funktioner.
2 Signalmottagare
En pipsignal ljuder när en signal från
fjärrkontrollen tas emot.
3 Lampa för WiFi-läge
Tänds när WiFi-funktionen ställs in.
4 Driftlägeslampa
Tänds när enheten arbetar i läge för
kylning, uppvärmning eller avfuktning.
4. FJÄRRKONTROLL
4.1 Så här använder du
fjärrkontrollen
1. Håll fjärrkontrollen så att dess
signal kan nå mottagaren på
inomhusenheten.
2. När du använder luftkonditioneringen,
se till att rikta fjärrkontrollen mot
signalmottagaren på inomhusenheten.
3. När fjärrkonstrollen sickar ut en signal
blinkar symbolen ” ” i ca 1 sekund på
fjärrkontrollens display.
4. En pipsignal ljuder som bekräftelse på
att inomhusenheten har mottagit en
effektiv signal från fjärrkontrollen.
5. Tryck på knappen på fjärrkontrollen
igen för att skicka om signalen om
det inte hörs någon pipsignal från
inomhusenheten.
• Luftkonditioneringen fungerar
inte om gardiner, dörrar eller
andra material blockerar signalen
mellan fjärrkontrollen och
inomhusenheten.
• Var försiktig så att ingen vätska
tränger in i fjärrkontrollen. Utsätt
inte fjärrkontrollen för direkt
solljus eller höga temperaturer.
• Om den infraröda signalmottagaren på mottagarenheten utsätts
för direkt solljus finns det risk
för att luftkonditioneringen inte
fungerar som den ska. Använd
gardiner för att förhindra att
mottagaren utsätts för direkt
solljus.
• Om annan elektrisk utrustning
svarar på fjärrkontrollens signaler
ska dessa apparater antingen
flyttas (kontakta en återförsäljare
och be om råd om detta inte är
möjligt).
SVENSKA
73
4.2 Placering av fjärrkontrollen
0D[P
• Håll fjärrkontrollen så att dess
signal kan nå mottagaren på
inomhusenheten (maximalt
avstånd: 8 m)
• När fjärrkonstrollen sickar ut en
signal blinkar symbolen ” ” i ca
1 sekund på displayen. En pipsignal
ljuder som bekräftelse på att
inomhusenheten har mottagit en
effektiv signal.
4.3 Sätta i/byta batterier
• Öppna batterifacket på baksidan
av fjärrkontrollen genom att
skjuta luckan och sätt i två nya
alkaliska torrbatterier (2 st. 1,5 V,
storlek AAA). Se till att batterierna
sätts i med rätt polaritet (matcha
symbolerna + och – i facket).
• Sätt tillbaka batteriluckan.
• Använd inte gamla eller olika
typer av batterier när du byter
batterier eftersom det skulle
kunna orsaka problem med
fjärrkontrollen.
• Ta ut batterierna ur
fjärrkontrollen om den inte
kommer att användas under
en längre tid. Gamla batterier
kan läcka eller korrodera och
skada fjärrkontrollen.
• Batterierna varar i ungefär ett
halvår vid normal användning.
• Om fjärrkontrollen inte fungerar
som den ska, prova att ta ut
och sätta i batterierna igen.
Om den fortfarande inte
fungerar som den ska, byt
ut batterierna mot nya.
74 www.electrolux.com
5. BESKRIVNING AV FJÄRRKONTROLL
1 Temp +/–-knapp (Temperatur +/–)
2 Fan-knapp (Fläkt)
3 Swing-knapp (Sväng)
4 Turbo-knapp
5 Quiet-knapp (Tyst gång)
6 +10ºC Heat-knapp (+10 grader)
7 Set-knapp (Ställ in)
8 Reset-knapp (Återställ)
9 Lock-knapp (Lås)
10 Light-knapp (Ljus)
11 X-Fan-knapp (Extra fläkt)
12 Time +/–-knapp (Tid +/–)
13 Timer-knapp
14 Clock-knapp (Klocka)
15 Health-knapp (Hälsa)
16 Eco-knapp (Energispar)
17 Mode-knapp (Läge)
18 På/av-knapp
PÅ/AV-KNAPP
Tryck på knappen för att slå på och
av enheten.
MODE-KNAPPEN (LÄGE)
Tryck på knappen för att välja
användningsläge: AUTO, KYLNING,
AVFUKTNING, FLÄKT och VÄRME.
Standardinställning: AUTO.
$872
.</$ 7255 )/†.7 9†50(
• I AUTO-läge kan användaren
fortfarande ställa in önskad
temperatur.
ECO-KNAPPEN
(ENERGISPAR)
I läge KYLNING, VÄRME och AVFUKTNING används den här knappen för att
aktivera energisparläget. Om EKO-funktionen aktiveras visas EKO-lägessymbolen
” ” på displayen. Standardinställning: AV.
Denna funktion är idealisk för
användning när man sover.
SVENSKA
75
HEALTH-KNAPPEN (HÄLSA)
Tryck på den här knappen för att aktivera
eller inaktivera hälsofunktionen. Om
denna funktionen är aktiverad visas
symbolen ” ” på displayen.
CLOCK-KNAPPEN (KLOCKA)
Tryck på den här knappen för att ställa
klockan. Om klocksymbolen ” ” eller
” ” blinkar trycker du på ”Time +/–” för
att ställa klockan. Håll ner knappen i fem
sekunder för att snabba upp processen.
Tryck på ”Set” för att ställa klockan.
Klocksymbolen slutar blinka.
TIMER-KNAPPEN
Tryck på den här knappen för att ställa
in timern för på- och avstängning av
enheten. Om timersymbolen ”
” eller
”
” blinkar trycker du på ”Time +/–” för
att ställa in timern. Håll ner knappen i fem
sekunder för att snabba upp processen.
Tryck på ”Set” för att ställa in tiden.
Tryck på ”Timer” igen tills timersymbolen
försvinner för att avsluta timerfunktionen.
TIME +/–-KNAPPEN (TID +/–)
Tryck på knappen för att öka/minska den
inställda tiden. Håll ner knappen i fem
sekunder för att snabba upp processen.
X-FAN-KNAPPEN (EXTRA
FLÄKT)
I läge KYLNING och AVFUKTNING
används den här knappen för att
aktivera funktionen för extra fläkt.
Standardinställning: OFF (Av).
LIGHT-KNAPPEN (LJUS)
Tryck på knappen en gång för att visa
omgivningstemperaturen.
Tryck på knappen två gånger inom fem
sekunder för att stänga av displayen på
inomhusenheten.
Standardinställning: PÅ.
•F
ortsätt trycka på Light-knappen
7 gånger inom 10 s för att låta
enheten gå över i WiFiuppkopplingsläge.
TEMP +/–-KNAPPEN
(TEMPERATUR +/–)
Tryck på knappen för att höja/sänka
temperaturen.
Temperaturintervall: 16–30 °C.
FAN-knappen (Fläkt)
Tryck på knappen för att ställa in önskad
fläkthastighet: LÅG, MEDELHÖG,
HÖG eller AUTO. I läge AUTO och
AVFUKTNING kan du även ställa in
fläkthastigheten.
/‡*
0'/+*
+˜*
$872
SWING-knappen (Sväng)
Tryck på knappen för att aktivera
svängningsfunktionen. Tryck på knappen
igen för att avbryta funktionen.
•E
n kortvarig tryckning
på knappen aktivera vertikal
svängning (uppåt/nedåt). Håll
in knappen i 1 sekund för att
aktivera horisontell svängning
(vänster/höger).
•P
å vissa modeller går det endast
att justera gallret åt höger eller
vänster manuellt.
TURBO-KNAPPEN
Tryck på den här knappen för att aktivera
eller inaktivera turbofunktionen. När
funktionen är aktiverad visas symbolen
” ” på displayen.
I turboläget går fläkten med högsta
hastighet.
QUIET-KNAPPE (TYST GÅNG)
Tryck på den här knappen för att aktivera
eller inaktivera funktionen för tyst
gång. När funktionen är aktiverad visas
symbolen ” ” på displayen.
I funktionen för tyst gång går fläkten med
lägsta hastighet.
+10 °C HEAT-KNAPPEN
(+10 GRADER)
I värmeläge trycker du på den här
knappen för att aktivera +10 °C
värme- funktionen. När du aktiverar
den här funktionen ställs temperaturen
in på 10 °C. Växla läge och justera
temperaturinställningen när du vill
avbryta den här inställningen.
SET-KNAPPEN (STÄLL IN)
I när du ställer in timern och klockan
trycker du på den här knappen för att
bekräfta inställningen.
RESET-KNAPPEN
(ÅTERSTÄLL)
Tryck på den här knappen för
att återställa fjärrkontrollen till
standardinställningarna.
LOCK-KNAPPEN (LÅS)
Tryck på den här knappen för att
låsa eller låsa upp fjärrkontrollen. När
funktionen är aktiverad visas symbolen
” ” på displayen.
Standardinställning: AV.
76 www.electrolux.com
6. FJÄRRKONTROLLENS DISPLAYINDIKATOR
1
2
3
4
5
6
7
Sändningsindikator
Turbosymbol
Symbol för tyst gång
Temperaturvisning
Klockdisplay
Timerdisplay
Fläktsymbol
8 Låssymbol
9 Symbol för svängning höger/vänster
(tillval)
10 Symbol för svängning upp/ner
11 Hälsosymbol
12 Eco-indikator
13 Lägessymbol
LÄGESSYMBOLEN
FLÄKTSYMBOLEN
ECO-SYMBOLEN
TIMERDISPLAY
HÄLSOSYMBOLEN
SÄNDNINGSINDIKATORN
SYMBOL FÖR SVÄNGNING
UPP/NER
TURBOSYMBOLEN
Visar det för närvarande valda läget:
AUTO, KYLNING, AVFUKTNING,
FLÄKT och VÄRME.
Visas när energisparfunktionen är aktiverad.
Visas när hälsofunktionen är aktiverad.
Visas när svängningsfunktionen är
aktiverad.
SYMBOL FÖR SVÄNGNING
HÖGER/VÄNSTER
Visar vald fläkthastighet: AUTO, LÅG,
MEDELHÖG eller HÖG. I FLÄKTLÄGE går
det inte att välja AUTO som fläkthastighet.
Visas när timerfunktionen är aktiverad.
Visas när fjärrkontrollen skickar signaler
till inomhusenheten.
Visas när turbofunktionen är aktiverad.
SYMBOLEN FÖR TYST GÅNG
Visas när funktionen för tyst gång är
aktiverad.
Visas när svängningsfunktionen är
aktiverad.
TEMPERATURVISNING
LÅSSYMBOLEN
KLOCKDISPLAYEN
Visas när låsfunktionen är aktiverad.
Visar inställd temperatur.
Visar den inställda klocktiden.
SVENSKA
77
7. NÄR PRODUKTEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN
1. Se till att enheten ansluten till vägguttaget och att strömförsörjningen fungerar.
2. Kontrollera att batterierna är korrekt
isatta i fjärrkontrollen (lamporna på
fjärren ska lysa).
3. Rikta fjärrkontrollen mot inomhusenheten och tryck på PÅ/AV-knappen för
att slå på enheten.
• I händelse av strömavbrott
eller att enheten stängs av
genom att nätsladden dras
ut, men också när man bytter
batterier i fjärrkontrollen,
återställs mikroprocessorn till
standardinställningarna.
•S
tandardläget för användning
är AUTO. När du har valt
användningsläge med
fjärrkontrollen sparas
användningsförhållandena
i minnet på inomhusenhetens
mikrodator. Nästa gång du slår
på luftkonditioneringen genom
att trycka på PÅ/AV-knappen på
fjärrkontrollen kommer den att
arbeta under samma inställningar
som när den stängdes av senast.
8. SÅ HÄR ANVÄNDER DU FJÄRRKONTROLLEN
Se till att enheten ansluten till vägguttaget och att strömförsörjningen fungerar.
DRIFTSINDIKATORN tänds på inomhusenhetens display.
Grundläggande användning
&
%
$
'
1. Tryck på PÅ/AV-knappen (A) för att
starta luftkonditioneringen.
2. Tryck på MODE-knappen (B) för att
välja läge Auto, Kylning, Fläkt, Värme
eller Avfuktning.
3. Tryck på Temp +/–-knappen (C)
för att ställa in önskad temperatur.
Temperaturen kan ställas in mellan
16–30 ºC i steg om 1 ºC.
4. Tryck på FLÄKTHASTIGHETSKNAPPEN (D) för att ställa in önskad
fläkthastighet.
5. Tryck på PÅ/AV-knappen (A) för att
stänga av luftkonditioneringen.
• Energisparfunktionen (ECO) är
inte tillgänglig i fläktläge.
• I fläktläge är temperaturinställning
inte möjlig.
78 www.electrolux.com
Gallersvängning
$
1. När man trycker på knappen (A)
aktiveras funktionen för inställning av
luftflödets riktning med hjälp av gallret.
Tryck på knappen igen för att stoppa.
2. På modeller med funktion för
gallersvängning höger/vänster
aktiverar du svängning uppåt/nedåt
med en kort tryckning, medan du ska
hålla in knappen i 1 sekund för att
aktivera höger-/vänstersvängning.
• Stäng av enheten när du justerar
luckan för hand.
• Vid hög luftfuktighet kan
kondensbildning förekomma vid
luftutloppet om alla vertikalla galler
justeras åt vänster eller höger.
• Den horisontella luckan bör inte
hållas fast nedåtriktad någon
längre tid i läge KYLNING eller
AVFUKTNING eftersom det då
finns risk för att kondensvatten
börjar droppa från enheten.
• När du stänger av enheten med
hjälp av fjärrkontrollen och sedan
startar om den med fjärren igen
minns systemet automatiskt den
tidigare svängningsinställningen.
Turbodrift/extra tyst gång
$
%
1. Tryck på knappen (A) för att aktivera
eller inaktivera turbofunktionen.
När funktionen är aktiverad visas
symbolen ” ” på displayen.
I turboläget går fläkten med högsta
hastighet.
2. Tryck på knappen (B) för att aktivera
eller inaktivera funktionen för tyst
gång. När funktionen är aktiverad
visas symbolen ” ” på displayen.
I funktionen för tyst gång går fläkten
med lägsta hastighet.
• När du behöver snabb kylning
kan du välja turbofunktionen.
• När du ska sova eller inte vill bli
störd när du läser kan du välja
funktionen för tyst gång.
SVENSKA
79
Använda timern
Tryck på Timer-knappen (A) för att
ställa in tid för automatisk påslagning
respektive avstängning av enheten.
Varje knapptryckning växlar timerläge
enligt följande sekvens:
$YEU\W
7,0(5
3‡
$
%
&
7,0(5
$9
7,0(5
3‡$9
7,0(5
$93‡
Så här ställer du timerns
på-/av-tid
1. Tryck på Timer-knappen för att välja
önskat timerläge (Timer på, Timer
av, Timer på/av, Timer av/på). Ordet
”ON” (På) eller ”OFF” (Av) blinkar på
displayen.
2. Tryck på Time +/–-knappen (B) för
att välja önskad tid för påslagning
respektive avstängning av enheten.
3. Tryck på Set-knappen (C) för att
bekräfta inställningen.
Så här rensar du timerinställningarna
När du har bekräftat timerinställningen
trycker du på Timer-knappen upprepade
gånger tills timerläget avslutas.
• Den arbetstid för timerfunktionen
som ställs in med hjälp av
fjärrkontrollen beror på klocktiden.
Kontrollera att klockan på
fjärrkontrollen är korrekt inställd
för att hindra felaktig aktivering/
inaktivering eller funktionsfel.
• Den effektiva driftstid som ställs
in med hjälp av fjärrkontrollen är
begränsad till 24 timmar.
• Håll ner Time +/–-knappen för att
snabba upp processen.
• Om du har bytt batterier i fjärren
eller vid ett strömavbrott måste
du ställa in timern på nytt.
• Inställningssekvensen för
timerns påslagning respektive
avstängning ger dig också
möjlighet att välja På/Av eller
Av/På
80 www.electrolux.com
Ställa klockan
$
%
&
Innan du börjar använda
luftkonditioneringen ska du ställa
in klockan på fjärrkontrollen enligt
anvisningarna i det här avsnittet.
Klockdisplayen på fjärrkontrollen
visar klocktiden oavsett om
luftkonditioneringen är påslagen
eller ej. När du har satt i batterierna
i fjärrkontrollen eller trycker på Reset
börjar ” ” blinka på displayen.
1. Tryck på Clock-knappen (A) för att
ställa klockan. Symbolen ” ” eller
” ” börjar blinka.
2. Tryck på Time +/–-knappen (B) för
att ställa in önskad tid.
3. Tryck på Set-knappen (C) för att
bekräfta inställningen. Symbolen
” ” eller ” ” slutar blinka.
Användning av hälsofunktionen
$
Tryck på Health-knappen (A) för att
aktivera hälsofunktionen.
Kallplasmageneratorn frigör plasma som
eliminerar bakterier, virus, dammkvalster
och andra skadliga ämnen i luften.
Denna funktion rekommenderas när
inomhusluften är av dålig kvalitet.
• När inomhusenhetens
fläktmotor går kan du använda
hälsofunktionen.
Användning av X-Fan (Extra fläkt)
$
I läge för kylning eller avfuktning
trycker du på X-Fan-knappen (A) på
fjärrkontrollen för att skicka en signal till
inomhusenheten. En pipsignal ljuder och
på panelen blinkar ”SC” i 3 sekunder
och sedan var varje halvsekund innan
displayen återgår till föregående stauts.
Efter att avstängningskommandot tagits
emot fortsätter inomhusenhetens fläkt
att gå i ytterligare 2 minuter. Under tiden
står det ”SC” på displayen.
SVENSKA
81
Användning av ECO (energisparläge)
När du trycker på en Eco-knappen (A)
aktiveras energisparfunktionen. Den
inställda temperaturen höjs (vid kylning)
eller sänks (vid uppvärmning) med
0,5 ºC varje halvtimme. Den slutliga
temperaturen bibehålls därefter tills
användaren ändrar inställningarna.
• Energisparfunktionen är endast
tillgängligt i lägen Kylning,
Värme och Avfuktning.
• När du har tryckt på ECO för att
aktivera funktionen trycker du på
”Turbo” eller ”Quiet” för att gå ur
energisparläget.
• Om energisparläget är aktiverat
kan du inte ändra fläkthastigheten.
• När du har avbrutit
energisparläget återställs de
ursprungliga temperatur- oc
fläktinställningarna.
$
|&
|&
|&
.\OQLQJ
6W¦OOLQWHPS
8SSY¦UPQLQJ
|&
K
K
K
K
|&
|&
|&
|&
+10 °C Heat-användning
När du i värmeläge trycker på +10 °C
Heat-knappen (A) på fjärrkontrollen
aktiveras funktionen för 10 °C värme. Det
ändrar temperaturinställningen till 10 °C.
• ”10 °C Heat” fungerar endast i
värmeläge.
• När du ändrar läge och justera
temperaturen inaktiveras 10 °C
värme-funktionen automatiskt.
$
Användning av Light/WiFi-knappen
$
Tryck på Light-knappen (A) en gång för
att visa omgivningstemperaturen.
Tryck på Light-knappen två gånger i rad
inom 5 sekunder för att släcka displayen.
Tryck på Light igen för att tända
displayen.
Tryck på Light-knappen 7 gånger inom
10 s för att låta enheten gå över i WiFiuppkopplingsläge.
• Se ”Snabbuppkopplingsguiden”
för detaljerad anvisningar om
WiFi-anslutning.
82 www.electrolux.com
9. SÅ HÄR ANVÄNDER DU INOMHUSENHETEN
Vertikalt galler
1. Justera luftflödets riktning ordentligt
eftersom det annars kan orsaka
obehag eller ge upphov till en ojämn
rumstemperatur.
2. Justera det horisontella gallret med
hjälp av fjärrkontrollen.
3. Justera det vertikala gallret med
hjälp av fjärrkontrollen.
4. Justera det vertikala gallret
manuellt (endast modeller utan
3D-svängningsfunktion).
Så här ställer du in riktningen
för det vertikala luftlödet
(uppåt/nedåt)
Utför den här funktionen medan enheten
går. Använd fjärrkontrollen för att justera
luftflödets riktning. Det horisontella gallret
kan svänga upp och ner automatiskt.
Svängradie
Så här ställer du in riktningen
för det horisontella luftlödet
(vänster/höger)
Utför den här funktionen medan
enheten går. Använd fjärrkontrollen
för att justera luftflödets riktning. Det
vertikala gallret kan svänga till höger
och vänster automatiskt.
För modeller utan 3D-svängningsfunktion måste du flytta det vertikala
gallret manuellt för att justera luftflödet
Svängradie
i önskad riktning.
VIKTIGT!
VARNING!
Placera inte fingrarna i panelen på
• Använd inte luftkonditioneringen
utblås- och insugssidan. Höghastighetsunder längre perioder med
fläkten inuti enheten kan orsaka skador.
luftflödet fast riktat nedåt i
kylnings- eller avfuktningsläge
• Den öppna vinkeln på det horisontella
eftersom detta kan leda
gallret bör inte ställas in för snävt
till kondensbildning på det
eftersom KYLNINGSFUNKTIONEN
horisontella gallret, vilket i sin tur
då kan påverkas av att luftflödet är
kan göra att fukt droppar ner på
för begränsat.
golvet eller på möblemang.
• Flytta inte det horisontella gallret
• När luftkonditioneringen slås på
manuellt eftersom det då riskerar att
omedelbart efter att den slogs av
bli osynkroniserat. Stäng av enheten
kommer det horisontella gallret att
och dra ut sladden ur vägguttaget i
stå stilla i ca 10 sekunder. Gallret
några sekunder och starta sedan om
i stängt läge.
luftkonditioneringen igen.
• Använd inte enheten med det
horisontella gallret i stängt läge.
SVENSKA
83
10. DRIFTSTEMPERATUR
Driftstemperaturintervall
Klimattyp för modell
Omgivningstemperatur (kylning)
Omgivningstemperatur (värme)
T1
18 °C~43 °C
-7 °C~24 °C
Viktigt!
1. Optimala prestanda kan uppnås
inom dessa driftstemperaturintervall.
Om luftkonditioneringen används i
en miljö som ligger utanför dessa
förhållanden kan det hända att visa
säkerhetsfunktioner aktiveras för att
skydda enheten, vilket kan göra att
enheten inte fungerar normalt.
2. Om luftkonditioneringen går länge
i kylningsläge när luftfuktigheten är
hög kan det hända att kondensvatten
börjar droppa från enheten. Ställ
i så fall det vertikala gallret i dess
maximala vinkel (vertikalt mot golvet)
och ställ in fläkten på HÖG.
11. NÖDSITUATIONSDRIFT
Knapp för manuell kontroll
Pi
Knapp för manuell kontroll
Det här användningsläget ska
endast användas om du har tappat
bort fjärrkontrollen eller om det
är fel på den. I nödsituationsläge
kan luftkonditioneringen köras
automatiskt ett tag.
1. Öppna och lyft upp frontpanelen till
önskad vinkel och fixera den i detta
läge.
2. När du trycker på omkopplaren för
nödsituationsdrift ljuder Pi-signalen
en gång, vilket innebär att detta
användningsläge aktiverats.
3. När strömbrytaren slås till för första
gången och nödsituationsdriften
börjar går enheten automatiskt i
kylningsläge när rumstemperaturen
överstiger 23 °C och i värmeläge när
rumstemperaturen understiger 23 °C.
4. Stäng panelen till dess ursprungliga
läge med fast hand.
• Det är omöjligt att ändra
inställningarna för temperatur
och fläkthastighet och det är
inte heller möjligt att använda
timer- och avfuktningslägena.
• Använd fjärrkontrollen direkt för
att återställa fjärrkontrollsstyrd
användning av anläggningen.
84 www.electrolux.com
12. OPTIMAL ANVÄNDNING
Observera följande för att åstadkomma
optimala prestanda:
• Justera av luftflödet i korrekt riktning.
• Justera temperaturen för att
åstadkomma önskad komfort. Ställ inte
enheten på överdrivet höga eller låga
temperaturer.
• Stäng dörrar och fönster i läge
KYLNING respektive VÄRME för att
undvika att prestanda påverkas.
• Använd TIME ON-knappen på
fjärrkontrollen för att ställa in
det klockslag som du vill att
luftkonditioneringen ska starta.
• Placera inga föremål nära luftintaget
eller -utloppet eftersom det skulle
kunna påverka luftkonditioneringens
effektivitet och i värsta fall leda till att
den slutar fungera.
• Rengör luftfiltret regelbundet eftersom
kylnings- och värmningsprestanda
annars kan påverkas negativt.
• Använd inte enheten med det
horisontella gallret i stängt läge.
13. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
13.1 Innan underhåll utförs
Stäng av systemet innan du rengör det.
Använd en torr, mjuk duk för att torka rent
systemet Använd inte natriumhypoklorit
(klorin eller andra blekmedel) eller
rengöringsmedel med slipverkan.
VARNING!
Strömförsörjningen måste
kopplas bort innan du rengör
inomhusenheten.
• En duk som fuktats i kallt kan
användas på inomhusenheten
om den är väldigt smutsig. Torka
därefter av den med en torr trasa.
• Använd inte kemiskt behandlade
dukar eller dammvippor för att
rengöra enheten.
• Använd inte bensen, thinner, polermedel eller liknande lösningsmedel vid rengöring eftersom de
kan ge upphov till sprickbildning
i eller deformation av plasten.
• Använd aldrig vatten som
överstiger 40 ºC/104 ºF för att
rengöra frontpanelen eftersom
det skulle kunna leda till
deformation eller missfärgning.
13.2 Rengöra enheten
Torka endast av enheten med en mjuk
och torr duk. Om enheten är mycket
smutsig kan du använda en duk doppad i
varmt vatten för att torka den ren.
13.3 Rengöring av filter
Om luftfiltret är igensatt försämras
enhetens kylningseffektivitet. Se till att
du rengör filtret en gång varannan vecka.
1. Om luftfiltret är igensatt försämras
enhetens kylningseffektivitet. Se till
att du rengör filtret en gång varannan
vecka.
Dammfilterhandtag
2. Fatta tag i dammfilterhandtaget och
lyft upp det en aningen för att lyfta ut
det ur filterhållaren.
SVENSKA
85
6. Sätt in den övre delen av luftfiltret i
enheten. Var noga med att höger och
vänster kant är korrekt inriktade och
placera filtret på plats.
3. Dra därefter dammfiltret nedåt, ut ur
inomhusenheten.
Dammfilter
Hälsofilter
4. Hälsoluftrenarfiltret (i tillämpliga fall) –
d.v.s. det aktiva kolfiltret, bio-Hepafiltret, C-vitaminfiltret, 3M-filtret eller
silverjonfiltret – sitter fäst i dammfiltret.
• Avlägsna hälsofiltret ur stödramen
på dammfiltret.
• Rengör hälsofiltret minst var tredje
månad och byt ut det varje halvår.
• Rengör med dammsugare om möjligt.
Dammfilter
Rengör dammfiltret med dammsugare
eller vatten och låt det sedan torka på
en sval plats.
5. Montera tillbaka luftrenarfiltret.
13.4 Rengöra luftutloppet och
panelen
1. Torka av den med en torr och mjuk duk.
2. Rent vatten eller milt diskmedel kan
användas om nedsmutsningen är
mycket kraftig.
VARNING!
• Använd inte bensen, thinner,
polermedel eller liknande
lösningsmedel vid rengöring
eftersom de kan ge upphov till
sprickbildning i eller deformation.
• Låt inte vatten tränga in i
inomhusenheten för att undvika
risken för elstötar eller bra.
• Torka aldrig av luftgallren med
ovarsam hand.
• En luftkonditionering utan
luftfilter kan inte rena luften i
rummet på damm, vilket i sin tur
kommer att leda till avlagringar
och funktionsfel.
13.5 Byta filter
1.
2.
3.
4.
Avlägsna luftfiltret.
Avlägsna luftrenarfiltret.
Installera ett nytt luftrenarfilter.
Sätt tillbaka luftfiltret på plats och
stänga frontpanelen ordentligt.
86 www.electrolux.com
13.6 Förberedelser för längre
perioder utan användning
Vidta följande åtgärder om enheten inte
kommer att användas på ett längre tag:
1. Rengör inomhusenheten och filtren.
2. Låt fläkten gå i ungefär en halvdag för
att torka enheten invändigt.
3. Stäng av luftkonditioneringen och
koppla från strömmen.
4. Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen.
Utomhusenheten behöver rengöras
och underhållas regelbundet. Försök
inte göra detta själv, utan kontakta en
återförsäljare eller serviceleverantör.
13.7 Inspektion före säsong
1. Kontrollera att inga sladdar eller
ledningar är trasiga eller bortkopplade.
2. Rengör inomhusenheten och filtren.
3. Kontrollera att luftfiltren har
installerats.
4. Kontrollera att luftutloppet eller -intaget
inte är igensatta eller blockerade om
luftkonditioneringen inte har använts
på en längre tid.
VARNING!
• Vidrör inte metalldelarna i
enheten när du avlägsnar filtret.
De vassa metallkanterna kan
orsaka personskador.
• Använd inte vatten för att rengöra
luftkonditioneringen invändigt.
Isoleringen kan förstöras om den
utsätts för vatten med risk för
elstötar som följd.
• Vid rengöring av enheten,
se först till att strömmen är
bortkopplad och kretsbrytaren
frånslagen.
• Tvätta inte luftfiltret i vatten som
är varmare än 40 ºC/104 ºF.
Skaka av allt vatten och låt filtret
torka i skuggan. Utsätt inte filtret
för direkt solljus eftersom det då
kan krympa.
SVENSKA
87
14. ANVÄNDNINGSTIPS
Följande kan inträffa under normal drift:
1. Skyddet för luftkonditioneringens
kompressorn
• Efter att kompressorn har stannat
kan den inte starta på nytt på
3–4 minuter.
Kalluftsskydd (endast modeller med
kylnings- och värmefunktion)
• Enheten är utformad så att den inte
ska blåsa kalluft i VÄRMELÄGE när
inomhusenhetens värmeväxlare är
i något av följande tre tillstånd och
den inställda temperaturen inte har
uppnåtts.
A)När uppvärmningen precis har
inletts.
B) Vid avfrostning.
C) Vid uppvärmning i låg temperatur.
• Inom- och utomhusfläktarna slutar gå
vid avfrostning (endast modeller med
kylnings- och värmefunktion).
Avfrostning (endast modeller med
kylnings- och värmefunktion)
• Frost kan bildas på utomhusenheten
under värmecykeln när utomhustemperaturen är låg och luftfuktigheten
hög, vilket resulterar i försämrad
uppvärmningseffektivitet för luftkonditioneringen.
• Under detta tillstånd slutar luftkonditioneringen uppvärmningsprocessen och
inleder automatiskt avfrostning.
• Avfrostningen kan ta 4–10 minuter
beroende på utomhustemperaturen
och hur mycket frost som bildats på
utomhusenheten.
2. Vitt dis kommer från
inomhusenheten
• Ett vitt dis kan bildas på grund
av en stor temperaturskillnad
mellan luftintaget och luftutloppet i
KYLNINGSLÄGE om inomhusmiljön
har en hög relativ luftfuktighet.
• När enheten startar om i läge HEAT
(Värme) efter avfrostning kan det
förekomma vitt dis på grund av
den fukt som genereras under
avfrostningsprocessen.
3. Onormalt buller från
luftkonditioneringen
• Det kan höras ett lågt pysande ljud
när kompressorn går eller precis
har slutat gå. Detta ljud uppstår när
köldmediet flödar eller stannar.
• Det kan också höras ett lågt
gnisslande ljud när kompressorn
går eller precis har slutat gå. Detta
ljud orsakas av temperaturväxlingar,
d.v.s. när plastdelarna i enheten
expanderar på grund av värmen
eller dras samman av kylan.
• Det kan höras ett ljud när gallret
återgår till dess ursprungliga läge när
man slår på strömmen till enheten.
4. Inomhusenheten blåser ut damm
Detta är ett normalt tillstånd när
luftkonditioneringen inte har använts
under en längre tid eller när enheten
används första gången.
5. Det kommer en särskild lukt från
inomhusenheten
Detta beror på att inomhusenheten
avger lukter som fångats upp från
byggmaterial, möblemang eller rök.
6. Luftkonditioneringen arbetar endast
i FLÄKTLÄGE eller slutar arbeta i
KYLNINGS- eller VÄRMELÄGE
När inomhustemperaturen når luftkonditioneringens temperaturinställning
slutar kompressorn automatiskt att
gå och luftkonditioneringen arbetar
endast i FLÄKTLÄGE eller stannar
helt. Kompressorna startar igen när inomhustemperatur stiger i KYLNINGSLÄGE eller faller i VÄRMELÄGE.
7. Luftkonditioneringen kör antimögelfunktionen efter att enhetens
stängts av.
• När enheten stängs av i KYLNINGSeller AVFUKTNINGSLÄGE går
luftkonditioneringen i ytterligare 2
minuter för att förhindra mögelbildning
innan den stannar och enheten stängs
av (detta sker automatiskt).
• Vattendroppar kan bildas på
inomhusenhetens yta vid kylning i
relativt hög luftfuktighet. Justera det
horisontella gallret till den maximala
88 www.electrolux.com
luftutloppspositionen och välj
fläkthastighet HÖG.
8. Värmeläge (endast modeller med
kylnings- och värmefunktion)
Luftkonditioneringen suger in
värme från utomhusenheten
och för in den i rummet via
inomhusenheten under uppvärmning.
När utomhustemperaturen faller
minskar den värme som sugs in av
luftkonditioneringen i motsvarande
grad. Samtidigt ökar värmebelastningen
på luftkonditioneringen på grund av
den ökade skillnaden i inom- och
utomhustemperatur. Om en behaglig
temperatur inte kan åstadkommas
med hjälp av luftkonditioneringen bör
du använda ett värmeelement som
komplement.
9. Funktion för automatisk omstart
• I händelse av strömavbrott under
användning stannar enheten
fullständigt.
• På enheter utan funktion för
automatisk omstart blinkar
DRIFTSINDIKATORN på
inomhusenheten i 1 sekund när
strömmen kommer tillbaka. Tryck
på PÅ/AV-knappen på fjärrkontrollen
för att starta luftkonditioneringen
igen. På enheter med funktion för
automatisk omstart startar enheten
om automatiskt med alla tidigare
inställningar bevarade i systemets
minne när strömmen kommer tillbaka.
15. FELSÖKNING
DRIFTS-/KÖRINDIKATORN
eller andra indikatorer
fortsätter att blinka.
Om någon av följande
felkoder visas på displayen:
E1, E2, E4...En,
F1, F2, F3...Fn
Problem
Enheten kan stängas av eller
fortsätta arbeta i säkerhetstillstånd
(beroende på den aktuella modellen). Vänta i ca 10 minuter eftersom
det kan hända att felet återställs
automatiskt. I annat fall koppla från
strömmen och anslut den igen. Dra
ut kontakten ur vägguttaget och
kontakta närmaste kundservicecenter om problemet kvarstår.
Om en propp går ofta eller om
jordfelsbrytaren ofta utlöses.
Stäng av luftkonditioneringen
Föremål eller vatten kan tränga omedelbart, dra ut kontakten ur
in i luftkonditioneringen.
vägguttaget och kontakta närmaste
kundservicecenter.
Det luktar fruktansvärt illa
eller hörs onormalt buller.
Koden SC visas på displayen.
Fel
Enheten
startar inte
Detta är normalt. Enheten arbetar
i extra fläkt-läge.
Orsak
Strömavbrott
Åtgärd
Vänta tills strömmen kommer
tillbaka.
Enheten kan ha kopplats ur av Kontrollera att den är ansluten till
misstag.
vägguttaget.
En propp kan ha gått.
Byt ut proppen.
Batterierna i fjärrkontrollen
kan ha tagit slut.
Byt batterier.
Timern kan vara felaktigt
inställd.
Vänta eller ta bort
timerinställningen.
SVENSKA
Fel
Enheten
kyler eller
värmer inte
rummet
särskilt väl
(endast modeller med
kylningsoch värmefunktion),
trots att det
kommer en
luftström ur
luftkonditioneringen.
Orsak
89
Åtgärd
Olämplig
temperaturinställning.
Ställ in temperaturen ordentligt. Se
avsnittet ”Använda fjärrkontrollen”
för detaljerade anvisningar.
Luftfiltret är igensatt.
Rengöra luftfiltret.
Fönster eller dörrar är öppna.
Se till att alla dörrar och fönster är
stängda.
Luftintaget eller -utloppet på
Rensa först bort alla hinder och
inom- eller utomhusenheten är
starta sedan om enheten.
igensatt eller blockerat.
Kompressorns
3-minutersskydd har
aktiverats.
Vänta
Om problemet kvarstår, kontakta närmaste återförsäljare eller kundservicecenter.
Informera dem i detalj om de fel som uppstått och enhetens modellnummer.
Försök inte reparera enheten på egen hand, utan anlita alltid en auktoriserad
serviceleverantör.
16. KORREKT KASSERING AV PRODUKTEN
Denna märkning indikerar att
produkten inte får kasseras tillsammans
med annat hushållsavfall inom hela
EU. För att förhindra eventuell skada
på miljön och människors hälsa på
grund av okontrollerad avfallshantering,
ska hushållsapparaten återvinnas för
att främja hållbar återanvändning av
materiella resurser. För att återlämna
den använda enheten, använd returoch insamlingssystemet eller kontakta
återförsäljaren där produkten köptes. De
kan ta emot denna produkt för miljösäker
återvinning.
90 www.electrolux.com
SISÄLTÖ
1. TURVALLISUUSOHJEET..................................................................................91
2. LAITTEEN KUVAUS..........................................................................................93
3. SISÄYKSIKÖN NÄYTTÖ....................................................................................94
4. KAUKOSÄÄDIN.................................................................................................94
5. KAUKOSÄÄTIMEN KUVAUS.............................................................................96
6. KAUKOSÄÄTIMEN NÄYTÖN ILMAISIN............................................................98
7. KÄYTTÖÖNOTTO..............................................................................................99
8. KAUKOSÄÄTIMEN KÄYTTÖ.............................................................................99
9. SISÄYKSIKÖN KÄYTTÖ..................................................................................104
10. KÄYTTÖLÄMPÖTILA.......................................................................................105
11. TOIMINTAOHJEET HÄTÄTILASSA.................................................................105
12. OPTIMAALINEN TOIMINTA............................................................................106
13. PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO..................................................................106
14. KÄYTTÖVIHJEET............................................................................................109
15. VIANMÄÄRITYS...............................................................................................110
16. TÄMÄN TUOTTEEN OIKEA HÄVITTÄMINEN.................................................111
AJATTELEMME SINUA
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu
vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs
laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma
erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxiin.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröinti parempaa huoltoa varten:
www.electrolux.com/productregistration
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Tiedot löytyvät arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet.
Yleisohjeet ja vinkit
Ympäristönsuojeluohjeita.
Oikeus muutoksiin pidätetään ilman erillistä ilmoitusta.
SUOMI
1.
91
TURVALLISUUSOHJEET
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet
ennen laitteen asennusta ja käyttöä.
Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai
omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat
laitteen virheellisestä asennuksesta
tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen
mukana tulevia käyttökertoja varten.
1.1 Lasten ja taitamattomien
henkilöiden turvallisuus
VAROITUS!
Tukehtumis- tai henkilövamman tai
pysyvän vammautumisen vaara.
• Lapset, jotka ovat 8-vuotiaita tai yli,
tai henkilöt, joilla on fyysisiä, aistillisia
tai henkisiä puutteita tai puutteellinen
kokemus ja tuntemus, voivat käyttää
tätä laitetta ainoastaan, jos heitä on
valvottu tai ohjattu laitteen turvallisessa
käytössä ja he ymmärtävät laitteen
käyttöön liittyvät vaarat.
• Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
• Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta
tai huoltoa ilman valvontaa.
1.2 Asennus ja käyttö
VAROITUS!
Tukehtumis- tai henkilövamman tai
pysyvän vammautumisen vaara.
• Ota yhteyttä valtuutettuun asentajaan
tämän laitteen asentamiseksi.
• Jos laite tarvitsee korjausta tai
huoltoa, ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
• Valtuutetun urakoitsijan pitää liittää ja
ottaa käyttöön pistorasia.
• Jos virtajohto vaurioituu, sen saa
vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa
vain valmistaja, huoltoliike tai vastaava
ammattitaitoinen henkilö.
• Asennuksen saa suorittaa vain
ammattitaitoinen henkilöstö noudattaen
maakohtaisia kytkentästandardeja ja
sähkön toimittajan asennussääntöjä.
• Jos laite tulee siirtää toiseen paikkaan
tai hävittää, sen saa suorittaa
ainoastaan pätevä alan asiantuntija.
• Jos havaitset epätavallisen tilanteen,
kuten polttavaa hajua, katkaise virta
ilmastointilaitteesta ja ota yhteyttä
laitteen huoltoliikkeeseen. Jos tämä
poikkeava tila jatkuu, ilmastointilaite
voi olla vaurioitunut tai se voi aiheuttaa
jopa sähköisku- tai tulipalovaaran.
• Älä käytä ilmastointilaitetta märillä
käsillä. Tämä voi aiheuttaa
sähköiskun.
• Älä vahingoita tai katkaise virtajohtoa
tai muita johtoja. Jos näin tapahtuu,
pyydä valtuutettua asentajaa
korjaamaan tai vaihtamaan se.
• Älä kytke tätä ilmastointilaitetta
monilähtöiseen virtalähteeseen.
• Katkaise ilmastointilaitteen virransyöttö,
jos sitä ei käytetä pitkään aikaan.
Muussa tapauksessa siihen kertyy
pölyä ja se voi aiheuttaa tulipalon.
• Ennen kuin puhdistat ilmastointilaitteen,
irrota virtalähde sähköiskun
mahdollisuuden poistamiseksi.
• Virransyötön tulee olla
yhteensopiva ilmastointilaitteen
kanssa. Liitäntäjohdolla varustetut
ilmastointilaitteet on kytkettävä
suoraan pistorasiaan sopivalla
turvakatkaisijalla. Kiinteästi asennetut
ilmastointilaitteet on kytkettävä
sopivaan turvakatkaisijaan.
• Varmista, että ilmastointilaitteen
virransyöttö on vakaa ja täyttää
asennusoppaassa esitetyt
vaatimukset.
• Varmista aina, että tuote on asennettu
asianmukaisella maadoituksella.
• Turvallisuussyistä on huolehdittava
siitä, että katkaisija kytketään pois
päältä ennen huoltoa tai puhdistusta
tai kun tuotetta ei käytetä pitkään
aikaan. Kertynyt pöly voi aiheuttaa
tulipalon tai sähköiskun.
• Valitse sopivin lämpötila. Se voi
säästää sähköä.
• Älä pidä ikkunoita ja ovia auki
pitkään käytön aikana. Se johtaa
riittämättömään suorituskykyyn.
• Älä tuki ilmanottoja ja -lähtöjä.
Se aiheuttaa suorituskyvyn
92 www.electrolux.com
riittämättömyyttä ja aiheuttaa
toimintahäiriöitä.
• Pidä palavat aineet loitolla yksiköistä
vähintään 1 metrin päässä. Se voi
aiheuttaa tulipalon.
• Älä astu ulkoyksikön päälle tai
aseta sen päälle raskaita esineitä.
Seurauksena voi olla vammoja tai
vahinkoja.
• Älä yritä korjata ilmastointilaitetta
itse. Virheelliset korjaukset voivat
aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
Ota yhteys paikalliseen valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
R32-jäähdytysaineen varoitus
Tämä tuote käyttää R32-difluorimetaanihiilivetyä, joka on ISO 5149 -standardin
mukainen luokan 2.2 lievästi syttyvä
kaasu, ja jäähdytyskoneasentajan,
jolla on asianmukainen kylmäaineen
käsittelylupa, on käsiteltävä sitä.
• Älä aseta käsiä tai esineitä ilmanottotai ilmanpoistoaukosta sisään.
Seurauksena voi olla vammoja.
• Älä altista eläimiä tai kasveja suoraan
ilmavirtaukselle.
• Älä käytä laitetta mihinkään muuhun
tarkoitukseen, kuten ruokien
säilyttämiseen tai vaatteiden
kuivaamiseen.
• Älä roiski vettä ilmastointilaitteen päälle.
Muutoin seurauksena voi olla sähköisku
tai toimintahäiriö.
• Tämä ilmastointilaite käyttää R32jäähdytysainetta.
SUOMI
2. LAITTEEN KUVAUS
Kaikki tässä oppaassa esitetyt kuvat
ovat vain ohjeellisia. Ostetun sisäyksikön
todellinen muoto voi olla hieman erilainen
etupaneelissa ja näytössä. Todellinen muoto
on ratkaiseva.
Ilmantulo
11 12
1
2 3
4
Ilma-aukko
5
6
7
10
8
Ilmantulo (taka)
Ilmantulo (sivu)
9
Ilmanpoisto
1
2
3
4
5
Etupaneeli
Pölyn esisuodatin
Ilmansuodatin
Digitaalinäyttö
Kylmä plasmageneraattori
(sisäpuolella)
6 Manuaalisen hallinnan painike
7
8
9
10
11
12
Jäähdytysaineputki
Tyhjennysletku
Liitosjohto
Kaukosäädin
Pystysuora ilmasäleikkö
Vaakasuora ilmasäleikkö
93
94 www.electrolux.com
3. SISÄYKSIKÖN NÄYTTÖ
1 TEMPERATURE-merkkivalo
• Näyttää asetuksen / huonelämpötilan,
kun ilmastointilaite on toiminnassa.
• Näyttää vikakoodin, kun vika ilmenee.
• Näyttää toimintokoodin, kun jokin
toiminto on aktivoitu.
2 Signaalin vastaanotin
Soittoääni kuuluu, kun kaukosäätimen
signaali vastaanotetaan.
3 Wi-Fi-tilan valo
Syttyy, kun Wi-Fi-toiminto on asetettu.
4 Toimintatilan valo
Syttyy, kun laite toimii Cool-, Heat- tai
Dry-tilassa.
4. KAUKOSÄÄDIN
4.1 Kaukosäätimen käyttö
1. Pidä kaukosäädin paikassa, jossa
signaali voi saavuttaa sisäyksikön
vastaanottimen.
2. Kun käytät ilmastointilaitetta, varmista,
että kaukosäädin osoittaa sisäyksikön
signaalivastaanottimen.
3. Kun kaukosäädin lähettää signaalin,
symboli ” ” vilkkuu noin 1 sekunnin
ajan kaukosäätimen näytössä.
4. Sisäyksikkö kuittaa äänimerkin
piippauksella, kun se vastaanottaa
tehokkaan signaalin kaukosäätimestä.
5. Paina kaukosäätimen painiketta ja
lähetä signaali uudelleen, jos kuulet
piippausääntä sisäyksiköstä.
• Ilmastointilaite ei toimi, jos
verhot, ovet tai muut materiaalit
estävät kaukosäätimen signaalit
sisäyksikköön.
• Estää nesteitä joutumasta
kaukosäätimeen. Älä altista
kaukosäädintä suoralle
auringonvalolle tai kuumuudelle.
• Jos sisäyksikön
infrapunasignaalivastaanotin
altistuu suoralle auringonvalolle,
ilmastointilaite ei välttämättä
toimi kunnolla. Käytä verhoja,
jotta vastaanotin ei altistu
auringonvalolle.
• Jos muut sähkölaitteet reagoivat
kaukosäätimeen, siirrä nämä
laitteet tai ota yhteys paikalliseen
jälleenmyyjään.
SUOMI
95
4.2 Kaukosäätimen sijainti
(QLQW¦¦QP
• Pidä kaukosäädin paikassa, jossa
signaali voi päästä sisäyksikön
vastaanottimeen (suurin sallittu
etäisyys on 8 m).
• Kun kaukosäädin lähettää signaalin,
symboli ” ” vilkkuu noin 1 sekunnin
ajan näytöllä. Sisäyksikkö tunnistaa
signaalin piippauksella, kun se
vastaanottaa tehokkaan signaalin.
4.3 Akun asennus / vaihto
• Liu’uta kaukosäätimen takakantta,
paljasta paristolokero ja aseta kaksi
uutta alkaliparistoa (2x AAA 1,5 V).
Varmista, että napaisuus (+) tai (-)
on oikein.
• Työnnä paristolokeron kansi takaisin
paikoilleen.
• Kun vaihdat paristoja, älä
käytä vanhoja tai toisistaan
poikkeavia paristoja, koska
se saattaa aiheuttaa ongelmia
kaukosäätimessä.
• Jos kaukosäädinta ei käytetä
pitkään aikaan, poista
paristot, koska vanhat paristot
voivat vuotaa tai syöpyä ja
vahingoittaa kaukosäädinta.
• Paristojen käyttöaika
normaalissa käytössä on
noin kuusi kuukautta.
• Jos kaukosäädin ei toimi
normaalisti, poista paristot
ja asenna ne uudelleen. Jos
epänormaali toiminta jatkuu,
vaihda uudet patterit.
96 www.electrolux.com
5. KAUKOSÄÄTIMEN KUVAUS
1 Temp +/- -painike
2 Fan-painike
3 Swing-painike
4 Turbo-painike
5 Quiet-painike
6 +10ºC Heat -painike
7 Set-painike
8 Reset-painike
9 Lock-painike
10 Valopainike
11 X-Fan-painike
12 Time +/- -painike
13 Timer-painike
14 Clock-painike
15 Health-painike
16 Eco-painike
17 Mode-painike
18 On/Off-painike
ON/OFF-PAINIKE
•A
UTO-tilassa käyttäjä voi yhä
asettaa halutun lämpötilan.
Kytke laite päälle tai pois päältä
painiketta painamalla.
MODE-PAINIKE
Aseta toimintatila painiketta painamalla:
AUTO, COOL, DRY, FAN ja HEAT.
Oletusasetus: AUTO.
$872
&22/
'5<
)$1
+($7
ECO-PAINIKE
Paina COOL- HEAT- tai DRY-tilassa tätä
painiketta Eco-toiminnon kytkemiseksi
päälle tai pois päältä. Jos ECO-toiminto
on päällä, näytössä näkyy ECO-symboli
” ”. Oletusasetus: OFF.
Tämä sopii mainiosti käyttäjille nukkuessa.
SUOMI
97
HEALTH-PAINIKE
Ota health-toiminto käyttöön tai kytke se
pois käytöstä painiketta painamalla. Jos
toiminto on käytössä, symboli ” ” näkyy.
CLOCK-PAINIKE
Aseta kello painiketta painamalla. Jos
kellosymboli ” ” tai ” ” vilkkuu, aseta
aika painamalla Time +/- -painiketta.
Pidä painiketta alhaalla viiden sekunnin
ajan prosessin nopeuttamiseksi. Aseta
kello Set-painiketta painamalla. Kellon
symboli lakkaa vilkkumasta.
TIMER-PAINIKE
Aseta laitteen päälle / pois päältä
kytkeytymisen ajastin painiketta
painamalla. Jos ajastinsymboli
”
” tai ”
” vilkkuu, aseta ajastin
painamalla Time +/- -painiketta. Pidä
painiketta alhaalla viiden sekunnin
ajan prosessin nopeuttamiseksi. Aseta
ajastin Set-painiketta painamalla. Paina
Timer-painiketta uudelleen, kunnes
ajastussymboli häviää peruuttaaksesi
ajastintoiminnon.
TIME +/- -PAINIKE
Lisää / vähennä aika-asetusta painiketta
painamalla. Pidä painiketta alhaalla viiden
sekunnin ajan prosessin nopeuttamiseksi.
X-FAN-PAINIKE
Paina COOL- tai DRY-tilassa painiketta
X-FAN-toiminnon kytkemiseksi päälle tai
pois päältä. Oletusasetus: OFF.
LIGHT-PAINIKE
Näytä ympäristön lämpötila painiketta
painamalla.
Kytke sisäyksikön näyttö pois päältä
painiketta painamalla kaksi kertaa
peräkkäin 5 sekunnin aikana.
Oletusasetus: ON.
•Y
ksikkö siirtyy Wi-Fi-kytkennän
tilaan, kun Light-painiketta
painetaan jatkuvasti 7 kertaa
10 sekunnin aikana.
TEMP +/- -PAINIKE
Lisää / vähennä lämpötilaa painiketta
painamalla.
Lämpötilaväli: 16-30 °C.
FAN-PAINIKE
Aseta puhallusnopeus painiketta
painamalla: LOW, MEDIUM, HIGH ja
AUTO. AUTO- ja DRY-tilassa voidaan
myös asettaa puhaltimen nopeus.
$872
+,
0('
/2:
0$7$/$ .(6.,7$62 .25.($ $8720$$77,1(1
SWING-PAINIKE
Aktivoi kääntötoiminto painamalla
painiketta. Peruuta se painamalla
uudelleen.
•P
ainikkeen lyhyt painallus
aktivoi käännön ylös / alas. Pitkä
1 sekunnin painallus aktivoi
käännön vasemmalle / oikealle.
• J oissakin malleissa voit säätää
säleikköä vasemmalle / oikealle
käsin.
TURBO-PAINIKE
Paina painiketta ottaaksesi käyttöön tai
poistaaksesi käytöstä turbotoiminnon.
Kun toiminto otetaan käyttöön, symboli
” ” näkyy.
Turbo-toiminnossa puhallin toimii
suurimmalla nopeudella.
QUIET-PAINIKE
Ota hiljainen toiminto käyttöön tai kytke
se pois käytöstä painiketta painamalla.
Kun toiminto otetaan käyttöön, symboli
” ” näkyy.
Puhallin toimii hitaimmillaan hiljaisen
toiminnon aikana.
+10 °C HEAT -PAINIKE
Paina Heat-tilassa painiketta ottaaksesi
käyttöön +10 °C lämmön painamalla.
Kun toiminto otetaan käyttöön,
lämpötila asetetaan arvoon 10 °C. Tilan
vaihtaminen ja lämpötila-asetuksen
säätäminen peruuttaa asetuksen.
SET-PAINIKE
Ajastin- ja kelloasetuksissa voit vahvistaa
asetuksen painamalla painiketta.
RESET-PAINIKE
Voit nollata kaukosäätimen painamalla
painiketta. Asetus palautuu
oletusasetukseksi.
LOCK-PAINIKE
Voit lukita kaukosäätimen ja avata sen
lukituksen painamalla tätä painiketta.
Kun toiminto otetaan käyttöön, symboli
” ” näkyy.
Oletusasetus: OFF.
98 www.electrolux.com
6. KAUKOSÄÄTIMEN NÄYTÖN ILMAISIN
1
2
3
4
5
6
7
Lähetyksen ilmaisin
Turbo-näyttö
Hiljainen-näyttö
Lämpötila-näyttö
Kello-näyttö
Ajastimen näyttö
Puhallin-näyttö
TILA-NÄYTTÖ
Näyttää nykyisen valitun tilan. Mukaan
lukien AUTO, COOL, DRY, FAN ja HEAT.
ECO-NÄYTTÖ
Näkyy, kun Eco-toiminto on käytössä.
TERVEYS-NÄYTTÖ
Näkyy, kun Terveys-toiminto on käytössä.
KÄÄNTÖ YLÖS / ALAS
-NÄYTTÖ
8 Lock display
9 Kääntö vasemmalle / oikealle -näyttö
(valinnainen)
10 Kääntö ylös / alas -näyttö
11 Terveysnäyttö
12 Eco-merkkivalo
13 Tilanäyttö
PUHALLIN-NÄYTTÖ
Näyttää valitun puhaltimen nopeuden:
AUTO, LOW, MED ja HIGH. Kun FANtila on valittuna, AUTO-nopeutta ei valita.
AJASTIN-NÄYTTÖ
Näkyy, kun ajastintoiminto on käytössä.
LÄHETYKSEN ILMAISIN
Näkyy, kun kaukosäädin lähettää
signaaleja sisäyksikölle.
Näkyy, kun kääntötoiminto on käytössä.
TURBO-NÄYTTÖ
KÄÄNTÖ VASEMMALLE /
OIKEALLE -NÄYTTÖ
HILJAINEN-NÄYTTÖ
Näkyy, kun kääntötoiminto on käytössä.
LUKITSE-NÄYTTÖ
Näkyy, kun lukitustoiminto on käytössä.
Näkyy, kun Turbo-toiminto on käytössä.
Näkyy, kun hiljainen toiminto on käytössä.
LÄMPÖTILA-NÄYTTÖ
Näyttää lämpötila-asetuksen.
KELLO-NÄYTTÖ
Näyttää asetetun kelloajan.
SUOMI
99
7. KÄYTTÖÖNOTTO
1. Varmista, että laitteen pistoke
on pistorasiassa ja että virta on
käytettävissä.
2. Varmista, että paristot on
asetettu oikein kaukosäätimeen
(kaukosäätimen valot syttyvät).
3. Kohdista kaukosäädin sisäyksikköön
ja paina ON / OFF -painiketta
kytkeäksesi laitteen päälle.
• J os virta katkaistaan ​​tai tuote
sammuu virtajohtoa irrotettaessa
tai kaukosäätimen paristojen
vaihtamisen yhteydessä,
mikroprosessori palaa
oletusasetukseen.
•T
oimintatilan oletusasetus
on AUTO. Kun valitset
toimintatilan kaukosäätimellä,
käyttöolosuhteet tallennetaan
sisäyksikön mikrotietokoneen
muistiin. Seuraavan kerran
ilmastointilaite alkaa toimia
samoissa olosuhteissa, kun
painat kaukosäätimen ON / OFF
-painiketta.
8. KAUKOSÄÄTIMEN KÄYTTÖ
Varmista, että laitteen pistoke on pistorasiassa ja että virta on käytettävissä.
OPERATION-merkkivalo syttyy sisäyksikön näyttöpaneelissa.
Peruskäyttö
&
%
$
'
1. Paina ON/OFF -painiketta (A)
käynnistääksesi ilmastointilaitteen.
2. Paina MODE-painiketta (B) valitaksesi
Auto-, Cool-, Fan-, Heat- tai Dry-tilan.
3. Paina Temp+/- -painiketta. (C)
haluamasi lämpötilan asettamiseksi.
Lämpötila voi olla 16–30 ºC 1 ºC:n
tarkkuudella.
4. Aseta haluamasi puhallusnopeus
painamalla FAN SPEED -painiketta (D).
5. Paina ON/OFF -painiketta (A)
kytkeäksesi ilmastointilaitteen pois
päältä.
• Eco-toiminto ei ole käytettävissä
Fan-tilassa.
• Lämpötila-asetus ei ole
käytettävissä Fan-tilassa.
100 www.electrolux.com
Kääntötoiminto
$
1. Kun painat painiketta (A), lamellin
ilmavirran suuntausasetus on
aktivoitu. Pysäytä painamalla
painiketta uudelleen.
2. Malleissa, joissa on Kääntö
vasemmalle / oikealle -toiminto, lyhyt
painallus aktivoi käännön ylös / alas
ja pitkä, 1 sekunnin painallus aktivoi
käännön vasemmalle / oikealle.
• Kytke laite pois päältä, kun
säädät läppää käsin.
• Kun kosteus on korkea,
lauhdevettä voi esiintyä
ilmanpoistossa, jos kaikki
pystysuorat lavat on säädetty
vasemmalle tai oikealle.
• On suositeltavaa, ettet pidä
vaakasuoraa läppää alaspäin
pitkään kylmässä tai kuivassa,
muuten lauhdevettä saattaa
esiintyä.
• Kun laite on kytketty pois päältä
kaukosäätimellä ja käynnistetään
uudelleen, kaukosäädin muistaa
automaattisesti aiemman
kääntöasennon asetuksen.
Turbo/Quiet-toiminto
$
%
1. Paina painiketta (A) ottaaksesi
käyttöön tai poistaaksesi käytöstä
turbotoiminnon. Kun toiminto otetaan
käyttöön, symboli ” ” näkyy.
Turbo-toiminnossa puhallin toimii
suurimmalla nopeudella.
2. Paina painiketta (B), ottaaksesi
käyttöön tai poistaaksesi käytöstä
hiljaisen toiminnon. Kun toiminto
otetaan käyttöön, symboli ” ” näkyy.
Puhallin toimii hitaimmillaan hiljaisen
toiminnon aikana.
• Valitse Turbo-toiminto, kun
haluat nopean jäähdytyksen.
• Valitse Hiljainen-toiminto, kun
nukut tai luet.
SUOMI
101
Ajastintoiminto
Paina Timer-painiketta (A) voi asettaa
laitteen automaattisen käynnistyksen ja
automaattisen sammutusajan. Jokaisella
painikkeen painalluksella voidaan
valita ajastintila seuraavan järjestyksen
mukaisesti:
3HUXXWD
$-$67,1 $-$67,1
21
2))
$
%
&
$-$67,1
212))
$-$67,1
2))21
Ajastin päälle / pois päältä
-ajan asettaminen.
1. Paina Ajastin -painiketta valitaksesi
haluamasi ajastintilan (ajastin päällä,
ajastin pois päältä, ajastin päällä - pois
päältä, ajastin pois päältä - päällä),
signaali ”ON” tai ”OFF” vilkkuu
näytössä.
2. Paina Time +/- -painiketta (B)
asettaaksesi halutun ajan, jolloin haluat
kytkeä laitteen päälle tai pois päältä.
3. Paina Set-painiketta (C)
vahvistaaksesi asetuksen.
Peruuttaaksesi ajastimen
asetuksen.
Kun olet vahvistanut ajastimen
asetuksen, paina Ajastin-painiketta
useita kertoja, kunnes ajastintila häviää.
• Kaukosäätimellä asetettava
ajastintoimi riippuu kellon ajasta.
Tarkista, että kaukosäätimen
kello on asetettu oikein
toimintahäiriöiden estämiseksi.
• Kaukosäätimellä asetettava
tehokkaan toiminta-ajan asetus
on rajoitettu 24 tuntiin.
• Voit nopeuttaa prosessia
painamalla pitkään Time +/-painiketta.
• Ajastinasetus on nollattava, kun
akut on vaihdettu tai sähkökatko
on tapahtunut.
• Ajastin päällä- tai Ajastin pois
päältä -tilan ajastinasetuksen
mukaan voidaan asettaa joko
Pois-Päällä tai Päällä-pois.
102 www.electrolux.com
Kellonajan asettaminen
$
%
&
Ennen kuin aloitat ilmastointilaitteen
käytön, aseta kaukosäätimen kellonaika
tässä osiossa annettuja ohjeita
noudattaen. Kaukosäätimen kellopaneeli
näyttää ajan riippumatta siitä, onko
ilmastointilaite käytössä vai ei. Kun
paristot on asetettu kaukosäätimeen
tai kun painetaan Reset-painiketta, ” ”
ilmestyy ja alkaa vilkkua.
1. Paina Clock-painiketta (A) kellon
asettamiseksi, ja symboli ” ” tai
” ” vilkkuu.
2. Paina Time +/- -painiketta (B) halutun
ajan asettamiseksi.
3. Paina Set-painiketta (C) vahvistaaksesi
asetuksen ja symboli ” ” tai ” ”
lakkaa vilkkumasta.
Health-toiminto
$
Paina Health-painiketta (A) Healthtoiminnon ottamiseksi käyttöön.
Kylmäplasmageneraattori vapauttaa
plasmaa, joka voi poistaa bakteereja,
viruksia, pölyjä ja muita haitallisia aineita
ilmassa. Tätä toimintoa suositellaan, kun
sisäilman laatu on huono.
• Kun sisäpuhallinmoottori on
käynnissä, sen prosessitoiminto
on terveellinen.
X-Fan-toiminto
Paina Cool- tai Dry-tilassa
kaukosäätimen X-Fan-painiketta (A).
Sisäyksikkö vastaanottaa signaalin
kaukosäätimestä, siitä kuuluu ääni ja
paneelissa vilkkuu ”SC” 3 sekunnin ajan
ja sitten 0,5 sekunnin välein. Tämän
jälkeen näyttö palaa edelliseen tilaan;
sammutuskomennon vastaanottamisen
jälkeen sisäpuhallin puhaltaa edelleen 2
minuuttia ja näytöllä näkyy ”SC”.
$
SUOMI
103
Eco-toiminta
Kun painat Eco-painiketta (A),
virransäästötoiminto aktivoituu.
Asetettu lämpötila nousee (jäähdytys)
tai laskee (lämmitys) 0,5 ºC:lla puolta
tuntia kohden. Lopullista lämpötilaa
ylläpidetään, kunnes käyttäjä tekee
muutoksia.
• Eco-toiminto on käytettävissä
vain viileässä, kuumassa ja
kuivassa tilassa.
•K
un olet määrittänyt Ecotoiminnon, paina ”Turbo” tai
”Hiljainen” -painiketta sulkeaksesi
virransäästötoiminnon.
• J os Eco-toiminto on asetettu, et
voi muuttaa puhaltimen nopeutta.
• Kun peruutat virransäästötoiminnon, alkuperäinen lämpötila
ja puhaltimen nopeusasetus
palautetaan.
$
|&
|&
|&
-¦¦KG\W\V
/¦PS¸WLOD
DVHWXV
/¦PPLW\V
|&
K
K
K
K
|&
|&
|&
|&
+10 °C Heat-toiminto
Paina Heat-tilassa +10 °C lämmityspainiketta (A) kaukosäätimellä 10 °C -lämpötoiminnon aktivoimiseksi, lämpötilaasetukseksi tulee 10 °C.
• 10 °C Heat toimii vain
lämmitystilassa.
• Vaihda tila ja säädä lämpötilaasetus, 10 °C -lämpötoiminto
lakkaa toimimasta
automaattisesti
$
Light/Wi-Fi-toiminto
$
Paina Light-painiketta (A) kerran
ympäristön lämpötilan näyttämiseksi.
Paina valopainiketta kahdesti peräkkäin
5 sekunnin kuluessa, kun näyttö
sammuu. Näyttö kytkeytyy päälle, kun
valoa vastaanotetaan.
Yksikkö siirtyy Wi-Fi-kytkennän tilaan,
kun Light-painiketta painetaan jatkuvasti
7 kertaa 10 sekunnin aikana.
• Lisätietoja Wi-Fi-yhteydestä on
”Pikaliitäntäoppaassa”.
104 www.electrolux.com
9. SISÄYKSIKÖN KÄYTTÖ
Pystysuuntainen säleikkö
1. Säädä ilman virtaussuunta kunnolla.
Muussa tapauksessa se saattaa
aiheuttaa epämukavuutta tai
epätasaisen huonelämpötilan.
2. Säädä vaakasuuntaista säleikköä
kaukosäätimellä.
3. Säädä pystysuuntaista säleikköä
kaukosäätimellä.
4. Säädä pystysuuntaista säleikköä
käsin (mallit, joissa ei ole 3D Swing
-toimintoa).
Asettaminen pystysuora ilmavirtaus (ylös - alas) -suuntaan
Suorita tämä toiminto, kun laite
on toiminnassa. Säädä ilman
virtaussuunta kaukosäätimellä.
Vaakasuuntainen säleikkö voi kääntyä
ylös ja alas automaattisesti.
Säätöväli
Määritä vaakasuuntaisen ilmavirran suunta (vasen - oikea)
Suorita tämä toiminto, kun laite
on toiminnassa. Säädä ilman
virtaussuunta kaukosäätimellä.
Pystysuora säleikkö voi kääntyä
vasemmalle ja oikealle automaattisesti.
Malleissa, joissa ei ole 3D Swing
-toimintoa, on siirrettävä pystysuuntainen
säleikkö käsin ilmavirtauksen
säätämiseksi halutulla tavalla.
Säätöväli
HUOMIO!
Älä laita sormiasi puhaltimen ja
VAROITUS!
imupuolen paneeliin. Laitteen sisällä
• Älä käytä ilmastointilaitetta pitkään oleva nopea puhallin voi aiheuttaa
aikaan, kun ilmavirtaussuunta on
vaaraa.
asetettu alaspäin jäähdytys- tai
• Vaakasuoran säleikön avointa
kosteudenpoistotilassa. Muussa
kulmaa ei saa asettaa liian pieneksi,
tapauksessa vaakasuuntaisen
koska jäähdytyskyky saattaa
säleikön pinnalla saattaa esiintyä
heikentyä liian rajoitetun ilmavirtakosteutta, joka putoaa lattialle tai
alueen takia.
kalusteisiin.
• Älä siirrä vaakasuuntaista säleikköä
• Kun ilmastointilaite käynnistetään
käsin, muussa tapauksessa
välittömästi sen pysäytyksen
vaakasuuntainen säleikkö ei ole
jälkeen, vaakasuuntainen
synkronoitu. Lopeta käyttö, irrota
säleikkö ei ehkä toimi noin 10
virta muutaman sekunnin ajaksi
sekuntiin. Säleikkö suljetussa
ja käynnistä sitten ilmastointilaite
asennossa.
uudelleen.
• Älä käytä laitetta, jos vaakasuuntainen
säleikkö on suljettu.
SUOMI
105
10. KÄYTTÖLÄMPÖTILA
Käyttölämpötila-alueet
Malli ilmastotyyppi
Ympäristön lämpötila (Viileä)
Ympäristön lämpötila (Lämmin)
T1
18 °C~43 °C
-7 °C~24 °C
Tärkeää!
1. Optimaalinen suorituskyky saavutetaan
näissä käyttölämpötiloissa. Jos
ilmastointilaitetta käytetään edellä
mainittujen olosuhteiden ulkopuolella,
tietyt turvaominaisuudet saattavat
aktivoitua ja aiheuttaa laitteen
epänormaalia toimintaa.
2. Jos ilmastointilaite toimii pitkään
jäähdytystilassa ja kosteus on
korkea, tiivistettyä vettyä voi vuotaa
laitteesta. Säädä pystysuuntainen
ilmavirtasäleikkö enimmäiskulmaansa
(pystysuoraan lattiaan nähden) ja
aseta HIGH-puhallintila päälle.
11. TOIMINTAOHJEET HÄTÄTILASSA
Manuaalisen hallinnan painike
Pi
Manuaalisen hallinnan painike
Käytä tätä toimintoa vain silloin, kun
kaukosäädin on viallinen tai kadonnut.
Ilmastointilaite voi toimia automaattisesti
jonkin aikaa hätätoiminnon ollessa
toiminnassa.
1. Avaa ja nosta etupaneeli ylös kulmaan
ja kiinnitä asento.
2. Kun hätäkytkintä painetaan, ”Pi” -ääni
kuuluu kerran, mikä ilmaisee tämän
toiminnon alkamisen.
3. Kun virtakytkintä käytetään
ensimmäistä kertaa ja hätätoiminta
käynnistyy, laite käynnistyy
automaattisesti viileässä tilassa,
kun huoneen lämpötila on yli
23 °C, ja lämmitystilassa, kun
huoneenlämpötila on alle 23 °C.
4. Sulje paneeli tukevasti alkuperäiseen
asentoonsa.
• Lämpötila-asetuksia ja
puhaltimen nopeutta ei voi
muuttaa. Laitetta ei voida
myöskään käyttää aika- tai
kuivaustilassa.
• Palauta kaukosäätimen toiminta
käyttämällä kaukosäädintä.
106 www.electrolux.com
12. OPTIMAALINEN TOIMINTA
Huomioi seuraavat seikat optimaalisen
suorituskyvyn saavuttamiseksi:
• Säädä ilman virtaussuunta oikein.
• Säädä lämpötila, jotta saavutat
parhaan mukavuustason. Älä sijoita
laitetta liian korkeisiin lämpötiloihin.
• Sulje ovet ja ikkunat COOL- tai
HEAT-tiloissa. Muussa tapauksessa
suorituskyky saattaa heiketä.
• Käytä kaukosäätimen TIME ON
-painiketta valitaksesi ajan, jolloin
haluat käynnistää ilmastointilaitteen.
• Älä aseta mitään esineitä ilman
tuloaukkoon tai ilman poistoaukkoon,
koska ilmastointilaitteen tehokkuus
saattaa heikentyä ja ilmastointilaite
saattaa lakata toimimasta.
• Puhdista ilmansuodatin säännöllisesti,
muussa tapauksessa jäähdytys- tai
lämmitysteho voi heikentyä.
• Älä käytä laitetta, jos vaakasuuntainen
säleikkö on suljettu.
13. PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO
13.1 Ennen huoltoa
13.3 Suodattimien puhdistus
Sammuta järjestelmä ennen puhdistusta.
Puhdista pyyhkimällä pehmeällä, kuivalla
kankaalla. Älä käytä valkaisuainetta tai
hankausaineita.
VAROITUS!
Virransyöttö on katkaistava ennen
sisäyksikön puhdistusta.
• Sisäyksikkö voidaan puhdistaa
kylmällä vedellä kostutetulla
kankaalla, jos se on erittäin
likainen. Pyyhi se sitten kuivalla
liinalla.
• Älä käytä kemikaalilla
kostutettua kangasta laitteen
puhdistamiseen.
• Älä käytä puhdistukseen
bentseeniä, tinneriä,
kiillotusjauhetta tai vastaavia
liuottimia. Ne voivat saada
muovin pinnan halkeamaan tai
aiheuttaa epämuodostumia.
• Älä koskaan käytä etupaneelin
puhdistukseen vettä, joka on
kuumempi kuin 40 ºC / 104 ºF
koska se voi aiheuttaa muodonja värimuutoksia.
Tukkeutunut ilmansuodatin vähentää
laitteen jäähdytystehoa. Puhdista
suodatin kerran kahdessa viikossa.
13.2 Laitteen puhdistaminen
Pyyhi laite vain pehmeällä puhdistusliinalla.
Jos laite on erityisen likainen, pyyhi se
lämpimällä vedellä kostutetulla liinalla.
1. Nosta sisäyksikön etupaneelia ylöspäin
kulmaan, kunnes se pysähtyy siten,
että kannatin kannattaa sitä kokonaan.
Pölysuodattimen kahva
2. Pidä pölynpoistokahvaa ja nosta
sitä hieman ylöspäin, jotta se irtoaa
suodattimen pidikkeestä.
SUOMI
107
5. Asenna ilmanraikastussuodatin
takaisin paikalleen.
3. Vedä sitten pölysuodatinta alas- ja
ulospäin sisäyksiköstä.
6. Aseta ilmansuodattimen yläosa
takaisin laitteeseen, varmistaen, että
vasen ja oikea reuna kohdistuvat
oikein ja aseta suodatin paikalleen.
Pölysuodatin
Hyväkuntoinen
suodatin
4. Terveellinen ilmanraikastussuodatin
(soveltuvin osin) kuten aktiivihiili
suodatin / Bio-Hepa-suodatin /
C-vitamiini suodatin / 3M-suodatin
/ hopea-ionisuodatin on kiinnitetty
pölysuodattimeen.
• Poista hyväkuntoinen suodatin
pölynsuodattimen tukikehyksestä.
• Puhdista hyväkuntoinen suodatin
ainakin joka kolmas kuukausi ja
vaihda se kuuden kuukauden välein.
• Puhdista pölynimurilla, jos
mahdollista.
Pölysuodatin
Puhdista pölysuodatin pölynimurilla
tai vedellä, ja kuivaa se viileässä
paikassa.
13.4 Ilman poistoaukon ja
paneelin puhdistaminen
1. Puhdista se kuivalla ja pehmeällä
kankaalla.
2. Puhdasta vettä tai mietoa pesuainetta
voidaan käyttää, jos se on hyvin
likainen.
VAROITUS!
• Älä käytä puhdistukseen
bentseeniä, tinneriä,
kiillotusjauhetta tai vastaavia
liuottimia. Ne voivat saada
muovin pinnan halkeamaan tai
aiheuttaa epämuodostumia.
• Älä päästä vettä sisäyksikköön
sähköiskun tai tulipalon
välttämiseksi.
• Älä koskaan pyyhi
ilmavirtasäleikköä voimakkaasti.
• Ilmastointilaite, jossa ei ole
ilmansuodatinta, ei voi poistaa
pölyä huoneesta, jolloin kertynyt
pöly aiheuttaisi toimintahäiriöitä.
108 www.electrolux.com
13.5 Suodattimien vaihto
13.7 Kausitarkastus
1.
2.
3.
4.
1. Tarkista, että johdot eivät ole
katkenneet tai irronneet.
2. Puhdista sisäyksikkö ja suodattimet.
3. Tarkista, että ilmansuodatin on
asennettu.
4. Tarkista, onko ilmanotto tai -lähtö
tukkiutunut, kun ilmastointilaitetta ei
ole käytetty pitkään aikaan.
VAROITUS!
• Älä koske laitteen metalliosiin
irrottaessasi suodatinta. Terävien,
metallisten reunojen käsittelystä
voi aiheutua vammoja.
• Älä käytä vettä ilmastointilaitteen
sisäpuolen puhdistukseen.
Vedelle altistaminen voi
tuhota eristyksen ja aiheuttaa
sähköiskuja.
• Kun puhdistat laitetta, varmista
ensin, että virta ja katkaisija on
kytketty pois päältä.
• Älä pese ilmansuodatinta
kuumalla vedellä, jonka lämpötila
on yli 40 ºC / 104 ºF. Ravista
kosteus pois kokonaan ja kuivaa
laite varjossa. Älä altista sitä
suoraan auringonvalolle koska
se voi kutistua.
Irrota ilmansuodatin.
Irrota ilmanraikastussuodatin.
Asenna uusi ilmanraikastussuodatin.
Asenna ilmansuodatin paikalleen ja
sulje etupaneeli kunnolla.
13.6 Valmistelu, kun laitetta ei
käytetä pitkään aikaan
Jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan,
toimi seuraavasti:
1. Puhdista sisäyksikkö ja suodattimet.
2. Käytä puhallinta noin puolen päivän
ajan laitteen sisustan kuivaamiseksi.
3. Pysäytä ilmastointilaite ja katkaise
virta.
4. Poista paristot kaukosäätimestä.
Ulkoyksikkö vaatii säännöllistä huoltoa
ja puhdistusta. Älä yritä tehdä tätä
itse. Ota yhteyttä jälleenmyyjään tai
huoltopalveluun.
SUOMI
109
14. KÄYTTÖVIHJEET
Seuraavat tapahtumat voivat ilmetä
normaalin käytön aikana.
1. Ilmastointilaitteen kompressorin
suoja
• Kompressori ei voi käynnistyä
uudelleen 3–4 minuutin kuluttua
sen pysähtymisestä.
Lämpimänäpito-ilma (vain jäähdytysja lämmitysmalleissa)
• Laite ei ole tarkoitettu kylmän
ilman puhallukseen HEAT-tilassa,
kun sisäyksikön lämmönvaihdin
on jossakin seuraavista kolmesta
tilanteesta ja asetettua lämpötilaa
ei ole saavutettu.
A) Kun lämmitys on juuri alkanut.
B) Sulatus.
C) Lämmitys matalalla lämpötilalla.
• Sisä- tai ulkopuhallin pysähtyy
sulatettaessa (vain jäähdytys- ja
lämmitysmalleissa).
Sulatus (vain jäähdytys- ja
lämmitysmalleissa)
• Ulkoyksikössä voi syntyä jäätä
lämmitysjakson aikana, kun
ulkolämpötila on alhainen ja
kosteus on korkea, mikä heikentää
ilmastointilaitteen lämmitystehoa.
• Tällöin ilmastointilaite keskeyttää
lämmityksen ja alkaa sulattaa
automaattisesti.
• Sulatusajan kesto voi olla 4–10 minuuttia
ulkolämpötilan ja ulkoyksikköön
kertyneen jään mukaan.
2. Sisäyksiköstä tuleva valkoinen
sumu
• Valkoinen sumu voi syntyä
johtuen suuresta lämpötilaeroista
ilmanottoaukon ja ilmanpoistopisteen
välillä COOL-tilassa sisätiloissa,
joissa on korkea suhteellinen
kosteus.
• Valkoinen sumu voi syntyä
sulatusmenetelmästä syntyvästä
kosteudesta, kun ilmastointilaite
käynnistyy uudelleen HEAT-tilassa
sulatuksen jälkeen.
3. Ilmastointilaitteen epänormaali
melu
• Saatat kuulla hiljaista ääntä, kun
kompressori on käynnissä tai se
on juuri pysähtynyt. Ääni aiheutuu
kylmäaineen virtauksesta tai
pysähtymisestä.
• Kuulet myös pienen vingahdusäänen,
kun kompressori on käynnissä tai kun
se on juuri pysähtynyt. Tämä johtuu
lämpölaajenemisesta ja muoviosien
kylmäsupistumisesta yksikössä
lämpötilan muuttuessa.
• Ääni saattaa kuulua, kun lamelli
palaa alkuperäiseen asentoon,
kun virta kytketään päälle.
4. Pölyä puhalletaan sisäyksiköstä
Tämä on normaalia, kun
ilmastointilaitetta ei ole käytetty
pitkään aikaan, tai laitteen
ensimmäisen käytön aikana.
5. Sisäyksiköstä tulee erikoinen haju
Sisäyksiköstä tulee rakennusmateriaalista, huonekaluista tai savusta
peräisin olevia hajuja.
6. Ilmastointilaite kytkeytyy vain
FAN-tilaan tai lopettaa toimintansa
COOL- tai HEAT-tilassa
Kun sisäilman lämpötila saavuttaa
ilmastointilaitteen lämpötila-asetuksen,
kompressori pysähtyy automaattisesti
ja ilmastointilaite siirtyy vain FANtilaan tai pysähtyy. Kompressori
käynnistyy uudelleen, kun sisäilman
lämpötila nousee COOL-tilassa tai
laskee HEAT-tilassa.
7. Ilmastointilaite suorittaa
homeenestotoiminnon sen jälkeen,
kun laite on sammutettu.
• Kun sammutat laitteen COOL- ja
DRY-tilassa, ilmastointilaite suorittaa
homeenestotoiminnon 2 minuutin
ajan, lopettaa toiminnan ja sammuttaa
laitteen automaattisesti.
• Sisäyksikön pinnalle voi muodostua
pisaroita, kun se jäähtyy korkeassa
suhteellisessa kosteudessa. Säädä
vaakasuuntainen lamelli suurimpaan
ilmanpoistoasentoon ja valitse HIGHpuhallinnopeus.
110 www.electrolux.com
8. Lämmitystila (vain jäähdytys- ja
lämmitysmalleissa)
Ilmastointilaite ottaa lämmön
ulkoyksiköstä ja vapauttaa sen
sisäyksikön kautta lämmitystoiminnon
aikana. Kun ulkolämpötila laskee,
ilmastointilaitteen ottama lämpö
vähenee vastaavasti. Samanaikaisesti
ilmastointilaitteen lämpökuormitus
kasvaa sisä- ja ulkolämpötilan
suuremman eron vuoksi. Jos
ilmastointilaite ei voi saavuttaa
mukavaa lämpötilaa, suosittelemme,
että käytät lisälämmitintä.
9. Automaattinen uudelleenkäynnistys
• Laite pysähtyy kokonaan, jos käytön
aikana tapahtuu sähkökatkos.
• Kun virta palaa, sisäyksikön
OPERATION-merkkivalo vilkkuu
1 sekunnin ajan laitteella, jossa ei ole
Automaattinen uudelleenkäynnistys
-toimintoa. Voit käynnistää toiminnon
uudelleen painamalla kaukosäätimen
ON / OFF -painiketta. Kun virta
palaa, laite käynnistyy uudelleen
automaattisesti ja muistitoiminto
säilyttää kaikki edelliset asetukset
laitteella, jossa on Automaattinen
uudelleenkäynnistys -toiminto.
15. VIANMÄÄRITYS
Ongelma
TOIMINTO (KÄYTTÖ)
Laite voi lopettaa toiminnan tai
-merkkivalo tai muut
jatkaa toimintaa turvaolosuhteessa
merkkivalot vilkkuvat edelleen. (mallista riippuen). Odota noin
10 minuuttia, vika voi korjaantua
automaattisesti. Mikäli näin
Jokin seuraavista koodeista
ei tapahdu, katkaise virta ja
näkyy näyttöalueella:
kytke se päälle uudelleen.
E1, E2, E4...En,
Jos ongelma jatkuu, katkaise
F1, F2, F3...Fn
virta ja ota yhteyttä lähimpään
asiakaspalvelukeskukseen.
Sulake palaa usein tai
suojakytkin laukeaa usein.
Ilmastointilaitteeseen putoaa
muita esineitä tai siihen
kaatuu vettä.
Paha haju ilmenee ja
poikkeavia ääniä kuuluu.
SC-koodi ilmestyy
näyttöalueelle.
Häiriöt
Laite ei
käynnisty
Syy
Sammuta ilmastointilaite
heti, katkaise virta ja
ota yhteyttä lähimpään
asiakaspalvelukeskukseen.
Tämä on normaalia. Laite on X-fantoiminnossa.
Mitä pitäisi tehdä?
Sähkökatkos
Odota, että sähköt saadaan
kytkettyä.
Laitteen virtapistoke on voinut
irrota poistorasiasta.
Tarkista, että pistoke on kunnolla
kiinni poistorasiassa.
Sulake on voinut palaa.
Vaihda sulake.
Kaukosäätimen paristo on
ehkä kulunut loppuun.
Vaihda paristo.
Ajastimella asetettu aika on
virheellinen.
Odota tai peruuta ajastimen
asetus.
SUOMI
Häiriöt
Yksikkö ei
ole jäähdytä
tai lämmitä (vain
jäähdytys- /
lämmitysmallit) huonetta
hyvin, kun
ilmaa virtaa
ilmastointilaitteesta
Syy
Mitä pitäisi tehdä?
Väärä lämpötila-asetus.
Aseta lämpötila oikein.
Tarkempia tietoja on kohdassa
”kaukosäätimen käyttäminen”.
Ilmansuodatin on tukossa.
Puhdista ilmansuodatin.
Ovet tai ikkunat ovat auki.
Sulje ovet tai ikkunat.
Sisä- tai ulkoyksikön
ilmanottoaukko tai -poisto
on estetty.
Poista esteet ensin ja käynnistä
laite uudelleen.
Kompressorin 3 minuutin
suojaus on aktivoitu.
Odota
Jos vikaa ei ole korjattu, ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään tai lähimpään
asiakaspalvelukeskukseen. Muista ilmoittaa yksityiskohtaiset toimintahäiriöt ja
yksikön mallinumero. Älä yritä korjata laitetta itse. Ota aina yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
16. TÄMÄN TUOTTEEN OIKEA HÄVITTÄMINEN
Tämä merkki ilmoittaa, että
tätä tuotetta ei saa hävittää
kotitalousjätteen mukana EU-maissa.
Jotta kontrolloimaton jätteiden hävitys
ei aiheuttaisi haittoja ympäristölle tai
ihmisterveydelle, laite tulee kierrättää
vastuullisesti materiaalien uudelleen
käytön mahdollistamiseksi. Jos
haluat palauttaa käytetyn laitteen,
käytä palautus- ja keräysjärjestelmiä
tai ota yhteyttä jälleenmyyjään, jolta
tuote on ostettu. He voivat toimittaa
tämän laitteen ympäristöystävälliseen
kierrätyspisteeseen.
111
www.electrolux.com/shop
80327a
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising