Electrolux | ERS12E37HWI | Installation Instruction | Electrolux ERS12E37HWI Installationsvejledning

Electrolux ERS12E37HWI Installationsvejledning
ERS09E37HW
ERS12E37HW
ERS18E37HW
EN
NO
DA
SV
FI
AIR CONDITIONER
KLIMAANLEGG
KLIMAANLÆG
LUFTKONDITIONERING
ILMASTOINTILAITE
INSTALLATION INSTRUCTION MANUAL
2
INSTALLASJONSANVISNINGSHÅNDBOK 28
INSTALLATIONSVEJLEDNING
54
INSTALLATIONSMANUAL
80
ASENNUSOHJEKIRJA
106
2
www.electrolux.com
CONTENTS
1. SAFETY INSTRUCTIONS...................................................................................3
2. BEFORE INSTALLATION....................................................................................5
3. PRODUCT INSTALLATION .................................................................................8
4. TEST AND RUNNING .......................................................................................24
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings
with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has
been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number
Warning / Caution-Safety information.
General information and tips
Environmental information.
Subject to change without notice.
ENGLISH
1.
3
SAFETY INSTRUCTIONS
Before the installation and use of the
appliance, carefully read the supplied
instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation
anduse causes injuries and damages.
Always keep the instructions with the
appliance for future reference.
‡
‡
1.1 Children and vulnerable
people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or
permanent disability.
‡ This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
‡ Children shall not play with the
appliance.
‡ Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
‡
‡
‡
‡
‡
1.2 Installation and Use
WARNING!
Risk of suffocation, injury or
permanent disability.
‡ Contact an authorised installer for
installation of this unit.
‡ Contact an authorised service
technician for repair or maintenance
of this unit.
‡ The socket outlet required to
supply power must be connected
and commissioned by a licenced
contractor.
‡ If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
VHUYLFHDJHQWRUVLPLODUO\TXDOL¿HG
persons in order to avoid a hazard.
‡ Installation work must be performed
in accordance with the national wiring
‡
‡
‡
‡
standards and the electricity suppliers
service rules by authorised personnel
only.
If the unit is to be moved to another
location or disposed of, only a suitably
TXDOL¿HGSHUVRQLVSHUPLWWHGWR
undertake such work.
If you notice an unusal situation, such
as a burning smell, please switch off
the power to the air conditioner and
contact an Electrolux service agent. If
this abnormal status continues the air
conditioner may be damaged or even
FDXVHHOHFWULFVKRFNRU¿UH
Do not operate the air conditioner with
wet hands. This may cause electric
shock.
Do not damage or cut off the power
cord or other wires. If this occurs,
please have it repaired or replaced
by an accredited technician.
Do not connect this air conditioner to
a multi outlet powerboard.
Please switch off the power supply to
the air conditioner if it is not to be used
for an extended period. Otherwise, it
will accumulate dust and may cause
D¿UH
Before cleaning the air conditioner,
please disconnect the power supply
in order to eliminate the possibility of
electric shock.
The power supply should be matched
with the air conditioner according
to the installation manual. Air
conditioners provided with a supply
cord should be connected directly to
a power outlet with a suitable safety
switch. Air conditioners that are hard
wired must be connected to a suitable
safety circuit breaker according to the
installation manual.
Please ensure that the power supply
to the air conditioner is stable and
meets the requirements set out in the
installation manual.
Always ensure the product is installed
with appropriate earthing.
Select the most appropriate
temperature. It can save electricity.
4
www.electrolux.com
‡ Do not keep windows and doors open
for a long time during operation. It will
UHVXOWLQLQVXI¿FLHQWSHUIRUPDQFH
‡ Do not block the air inlet or outlet. It
ZLOOUHVXOWLQLQVXI¿FLHQWSHUIRUPDQFH
and cause malfunctions.
‡ Keep combustible materials away from
WKHXQLWVDWOHDVWP,WPD\FDXVH¿UH
‡ Do not step on the top of the outdoor
unit or place heavy things on it. It may
cause damage or injury.
‡ The outdoor handle is a little bit narrow.
please be careful when you lift the
outdoor unit.
‡ Do not attempt to repair the air conditioner
by yourself. Incorrect repairs may cause
HOHFWULFVKRFNRU¿UH3OHDVHFRQWDFW\RXU
local authorised service centre.
‡ Do not insert your hands or objects
into the air inlet or outlet. It may
cause injury.
‡ Do not expose animals or plants
GLUHFWO\WRWKHDLUÀRZ
‡ Do not use the unit for any other
purpose, such as preserving food
or drying clothes.
‡ Do not splash water on the air conditioner.
It may cause electric shock or malfunction.
‡ For safety, be sure to turn off the
circuit breaker before performing any
maintenance or cleaning or when the
product is not used for an extended
period of time. Accumulated dust may
FDXVH¿UHRUHOHFWULFVKRFN
‡ This air conditioner uses R32 refrigerant.
R32 refrigerant warning
7KLVSURGXFWXVHV5GLÀXRURPHWKDQHUHIULJHUDQWZKLFKLVDPLOGO\ÀDPPDEOHJDV
class 2.2 according to ISO 5149 and must be handled by a refrigeration mechanic with
appropriate refrigerant handling licence.
1.3 Minimum Floor Areas
7KLVSURGXFWXVHVPLOGO\ÀDPPDEOH5UHIULJHUDQW&HUWDLQOHYHOVRIUHIULJHUDQW
require minimum room sizes. Please ensure that these minimum room sizes are
adhered to for standard installations (up to 7.5m pipe length).
Charge amount (kg)
1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5
Minimum room area (m2)
/
1.6 1.9 2.1 2.4 2.8 3.1 3.4 3.8 4.2 4.6 5.0 5.5 6.0
1.4 F-Gas
Refrigerant: R32;
Refrigerant leakage contributes to climate change. Refrigerant with lower global
warming potential (GWP) would contribute less to global warming than a refrigerant
with higher GWP, if leaked to the atmosphere. This appliance contains a refrigerant
ÀXLGZLWKD*:3HTXDOWR7KLVPHDQVWKDWLINJRIWKLVUHIULJHUDQWÀXLGZRXOG
EHOHDNHGWRWKHDWPRVSKHUHWKHLPSDFWRQJOREDOZDUPLQJZRXOGEHWLPHVKLJKHU
than 1 kg of CO2, over a period of 100 years. Never try to interfere with the refrigerant
circuit yourself or disassemble the product yourself and always ask a professional.
7KHSURGXFWRUHTXLSPHQWFRQWDLQVÀXRULQDWHGJUHHQKRXVHJDVHVDQGWKHÀXRULQDWHG
greenhouse gases are contained in hermetically sealed equipment.
Model
9K
12K
18K
Charge (kg)
0.60
0.70
0.90
CO2 Equivalent (tonnes)
0.41
0.47
0.61
ENGLISH
5
2. BEFORE INSTALLATION
All the pictures in this manual are for explanation
purposes only. The actual shape of the indoor unit
you purchased may be slight different on front panel
and display window. The actual shape shall prevail.
2.1 Tools needs for installation
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Level gauge
Screw driver
Electric drill
Hole core drill (ø55mm / ø70mm)
Flaring tool set
Specied torque wrenches
Spanner (half union)
A glass of water
Hexagonal wrench (4mm)
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Gas-leak detector
Vacuum pump
Gauge manifold
Users manual
Thermometer
Multimeter
Pipe cutter
Measuring tape
2.2 Accessories
Number
Name of Accessories
Quantity
1
Indoor unit mounting plate
1
2
Clip anchor
Not supplied
3
Self-tapping screw A ST3.9X25
5-8
1
4
Remote control
5
Remote control holder (Optional)
1
Screw for remote holder ST2.9X10 (Optional)
2
7
Battery (AAA 1.5V)
2
8
Insulation material
Not supplied
9
Connection piping assembly(Optional)
Varies by country
10
Insulation hose for refrigerant piping
Not supplied
11
Drain hose
Not supplied
12
Wall clamp
Not supplied
13
Connection power cable
Not supplied
14
Drain connector (Heat Pump model only)
1
15
Drain plug (Heat Pump model only) (Optional)
3
Thermal insulating pipe for extending drain hose
1
17
Flare nut (for suction pipe) (Optional)
1
18
Flare nut (for liquid pipe) (Optional)
1
Note: Other necessary parts for the installation, besides the above mentioned, must be
provided by the customer/installer.
www.electrolux.com
2.3 Product Description
1
Space to the ceiling
Indoor
Unit
3
2
15cm above
Space to the wall
15cm above
Space to the wall
15cm above
8
3m a
bove
9
10
Air outlet side
4
11
5
6
Space to obstruction
50cm above
6
7
18
Air inlet side
Space to the wall
17
16
30cm above
e
ov
ab
m
2
Air outlet side
cm
30
e
ov
ab
50cm above
Space to the wall
12
15
14
13
NOTE
All the pictures in this manual are for explanation purposes only. The actual
shape of the indoor unit you purchased may be slight different on front panel
and display window.The actual shape shall prevail.
ENGLISH
2.4 Installation site
‡ Do not install the unit in areas with:
– strong heat sources;
– YDSRXUVRUÀDPPDEOHJDVVHV
– contamination with oil particles;
– high frequency electromagnetic
equipment (e.g. welding equipment
or medical devices);
– high salinity (e.g. close to coastal
areas);
– sulphuric gas (e.g hot water springs);
– poor air quality.
Indoor unit
‡ Maintain the minimum installation
GLVWDQFHVVSHFL¿HGLQWKLVGRFXPHQW
Do not block the air inlet or the air
outlet.
‡ Do not use the unit in places with
extremely high humidity.
‡ Install the indoor unit out of reach of
children.
‡ The wall must be strong enough to
support the weight and vibration of
the unit.
‡ Install the indoor unit at least 230 cm
DERYHWKHÀRRUVXUIDFH
‡ /HDYHVXI¿FLHQWVSDFHIRUFOHDQLQJ
and maintenance.
‡ 7KHDLU¿OWHUVKRXOGUHPDLQDFFHVVLEOH
‡ Leave at least 1 m distance
between the unit and other electrical
appliances.
‡ Install the indoor unit in a place where
the condensate water can be easily
drained.
‡ Install at a location protected from
direct sunlight.
Outdoor unit
‡ Maintain the minimum installation
GLVWDQFHVVSHFL¿HGLQWKLVGRFXPHQW
‡ Do not block the air inlet or the air
outlet.
‡ Install the outdoor unit out of reach of
children.
‡ Install the outdoor unit where there is
VXI¿FLHQWYHQWLODWLRQ
‡ Install the outdoor unit where
SURGXFHGQRLVHDQGDLUÀRZZLOO
not disturb neighbors or animals.
‡ Install the outdoor unit in a dry place.
‡ Install the outdoor unit in a place not
exposed to direct sunlight or strong
wind.
‡ Install the outdoor unit in a place not
supports the weight and vabration of
the unit.
‡ The height difference between the
indoor unit and the outdoor unit must
be less than 10 m.
‡ The height of the connecting pipes
must be less than 25 m.
‡ /HDYHVXI¿FLHQWVSDFHIRUFOHDQLQJ
and maintenance.
‡ The outdoor unit is powered by the
indoor unit.
Safety precautions for electrical
appliances
‡ Use a dedicated mains circuit.
‡ The unit must be properly grounded.
‡ Install a Residual-current device
(RCD) to protect against personal
injury in case of leakage currents.
‡ Use an all pole disconnection switch
with a contact separation of at least
PPLQDOOSROHVLQ¿[HGZLULQJ)RU
models with a mains plug, make sure
that the mains plug is within reach
after installation.
‡ The installation must comply with
local electrical safety regulations and
with other relevant local regulations.
‡ The unit must be installed in
accordance with national wiring
regulations.
‡ Do not subject the mains cable to
force.
‡ The distance between the unit and
heat sources is at least 1.5 m.
7
8
www.electrolux.com
NOTE
‡ Make sure that the live wire, the
neutral wire and the ground wire in the
mains socket are properly connected.
‡ Inadequate or incorrect electrical
connections can cause electric shock
RU¿UH
Grounding requirements
‡ The unit is a type I electrical
appliance. Make sure that the unit is
properly grounded.
‡ The yellow-green wire is the ground
wire that cannot be used for other
purposes. Improper grounding can
cause electric shock.
‡ The ground resistance must comply
with local regulations.
‡ The mains supply must have reliable
ground terminal. Do not connect the
ground wire to water pipes, gas pipes,
contamination pipes or other possible
unsafe places.
‡ Fuses must comply with the
prescribed model and rating printed on
the fuse cover or circuit board.
3. PRODUCT INSTALLATION
3.1 Indoor unit installation
3.1.1 Type of the mounting plate
150mm or more to ceiling
Indoor unit outline
150mm or
more to wall
150mm or
more to wall
Left rear
side
refrigerant
pipe hole
Ø 55
Right
rear side
refrigerant
pipe hole
Ø 55
Indoor unit 9000Btu/h models
150mm or more to ceiling
Indoor unit outline
150mm or
more to wall
150mm or
more to wall
Left rear
side
refrigerant
pipe hole
Ø 55
Right
rear side
refrigerant
pipe hole
Ø 55
Indoor unit 12000Btu/h models
ENGLISH
150mm or more to ceiling
9
Indoor unit outline
150mm or
more to wall
150mm or
more to wall
Left rear
side
refrigerant
pipe hole
Ø 55
Right
rear side
refrigerant
pipe hole
Ø 55
Indoor unit 18000Btu/h models
150mm or more to ceiling
Indoor unit outline
150mm or
more to wall
150mm or
more to wall
Left rear
side
refrigerant
pipe hole
Ø 70
Right
rear side
refrigerant
pipe hole
Ø 70
Indoor unit 22000Btu/h models
150mm or more to ceiling
Indoor unit outline
150mm or
more to wall
150mm or
more to wall
Left rear
side
refrigerant
pipe hole
Ø 70
Right
rear side
refrigerant
pipe hole
Ø 70
Indoor unit 28000Btu/h models
www.electrolux.com
1. Install the wall mounting bracket
horizontally over the structural parts
on the wall using the spaces indicated
on the bracket, as shown in Fig.1.
2. In the case of tiled, concrete or
similar walls, create 5mm diameter
holes. Place anchor supports for
the appropriate assembly screws.
connection piping and wiring.
3. Install the wall mounting bracket to the
wall with eight A type screws.
4. At all times securing to the wall studs
is recommended.
Fig.1
NOTE:
‡ Fit the wall mounting bracket and drill
holes in the wall according to the wall
structure and corresponding mounting
points on the wall mounting bracket
(Dimensions are in “mm” unless
otherwise stated).
3.1.4 Connective pipe
1. For the left-hand and right-hand
piping, remove the pipe cover from the
side panel. The pipe cover can be kept
as it may be used when relocating the
air conditioner to any other place.
2. For the rear-right-hand and rearleft-hand piping, install the piping as
shown in Fig 3. Bend the connective
pipe to be laid at a height of 43mm or
less from the wall. Fix the end of the
connective pipe.
Fig.3
Pipe Cover
(right)
Right
Piping
Pipe Holder
Pipe Cover
(left)
Reer Right Reer Left
Piping
Piping
Fig.4
Indoor Unit
Ourline
Connective Pipe
43mm
3.1.2 Installing the Wall
Mounting Bracket
3.1.3 Drilling the Hole
1. Determine the position of the hole
for the pipes using the wall mounting
bracket and drill the pipe hole so that it
is tilted slightly downward.
2. Always use a pipe cover with an
opening when drilling.
Fig.2
Wall
Indoor
3.1.5 Drainage
1. Run the drain hose sloping downward.
Do not install the drain hose as
illustrated in Fig 5.
Fig.5
Outdoor
5-7mm
10
'RQRWEORFNZDWHUÀRZE\DULVHRU
put the end of drain hose into water.
ENGLISH
2. When connecting extension drain
hose, insulate the connecting part of
extension drain hose with a shield
pipe, do not let the drain hose slack.
3.1.6 Fastening the Indoor Unit
1. Pass the piping through the hole in
the wall.
2. Put the upper claw at the back of
the indoor unit on the upper hook of
the wall mounting bracket, move the
indoor unit from side to side to see
that it is securely hooked.
)LJ
3.1.7 Piping and wrapping
1. Bundle the tubing, connecting cable,
and drain hose with tape securely
and evenly as shown in the sideward
¿JXUH
2. Because the condensed water from
rear of the indoor unit is gathered in
ponding box and is piped out of room,
do not put anything else in the box.
Fig.8
Cable
Connection
Upper Hook
Drain
Hose
Lower Hook
3. Piping can easily be made by lifting
the indoor unit with a cushioning
material between the indoor unit and
the wall.
Fig.7
Ponding
Box
Pipe
Room
Connective
Pipe
Wrapping
Belt
NOTE:
‡ &RQQHFWWKHLQGRRUXQLW¿UVWWKHQWKH
outdoor unit.
‡ Be careful not to let the drain hose
slack.
‡ Both of the auxiliary piping should be
heat insulated.
‡ Be sure that the drain hose is located
at the lowest side of the bundle.
Locating at the upper side may cause
GUDLQSDQWRRYHUÀRZLQVLGHWKHXQLW
‡ Never intercross nor intertwist the
power wire with any other wiring.
‡ Run the drain hose sloped downward
to drain out the condensed water
smoothly.
3.2 Outdoor unit installation
Cushioning material
4. Push the lower part of the indoor unit
up on the wall, Then move the indoor
unit from side to side, up and down to
check if it is hooked securely.
11
3.2.1 Securing of Outdoor Unit
1. Install the outdoor part of the unit on
DÀDWVXUIDFHWRDYRLGH[FHVVQRLVH
and vibration. A condenser pad is
recommended.
12
www.electrolux.com
2. Direct the air vent toward an area
without obstacles.
3. Install the unit at the site where it is
exposed to as little wind as possible,
especially in areas where it is
frequently windy.
4. If the installation site is exposed to
heavy winds, such as in coastal areas,
place the unit along the widest part of
the wall or use protective plates.
5. Be sure there is no obstacle which
blocks exhausting air, including
schrubs or bushes.
Fig.10
3.2.2 Condensate drainage of
outdoor unit (only for heat pump
model)
1. During heating operation, the
condensate and defrosting water
should be drained out reliably through
the drain hose.
2. Install the outdoor drain connector in
the drain-water hole on the chassis of
outdoor unit, and attach the drain hose
to the connector so that the waste
water formed in the outdoor unit can
be drained out.
3. The drain-water hole must be plugged.
Whether to plug other holes will be
determined by the installer according
to actual conditions.
4. In case of a drain hose, the unit must
be installed on a base more than 3cm
height.
Fig.12
Drain-water
hole
Chassis
Strong Wind
NOTE:
‡ Settlement of outdoor unit. Anchor the
outdoor unit tightly and horizontally
RQDFRQFUHWHRUÀDWPRXQWZLWKDEROW
and nut 10mm diameter (Purchased
separately).
Fig.11
Air Inlet
Drain
connecter
Hose of inner
GLD¡PP
(not provided)
3.3 Refrigerant piping
connection
NOTE:
‡ Unit comes with 7.5m tubing bundle. It
is not recommended to cut. If too long,
loop for excess.
‡ Keep original bend so not kinking of
the tube occurs.
Air Inlet
Air Outlet
ENGLISH
3.3.1 Flaring work
Main cause for refrigerant leakage is due
WRGHIHFWLQWKHÀDULQJZRUN
&DUU\RXWFRUUHFWÀDULQJZRUNXVLQJWKH
following procedure:
1. Cut the pipes and the cable.
‡ Use the piping kit accessory or pipes
purchased locally.
‡ Measure the distance between the
indoor and the outdoor unit.
‡ Cut the pipes a little longer than the
measured distance.
‡ Cut the cable 1.5m longer than the
pipe length.
Fig.13
3. Put nut on
‡ 5HPRYHÀDUHQXWVDWWDFKHGWRLQGRRU
and outdoor unit, then put them on
pipe/tube having completed burr
removal. (It is not possible to put them
RQDIWHUÀDULQJZRUN
Fig.15
Flare Nut
Cooper Tube
4. Flaring work
‡ &DUU\RXWÀDULQJZRUNXVLQJÀDULQJWRRO
ashown below.
)LJ
"A"
Pipe
Bar
Cooper
Pipe
Oblique Roughness Burr
Handle
Bar
Yoke
Cone
2. Burr removal
‡ Completely remove all burrs from the
cut cross section of pipe/tube.
‡ Put the end of the copper tube/pipe in
a downward direction as you remove
burrs in order to avoid dropping burrs
into the tubing.
Fig.14
Pipe
Reamer
Face Down
13
Red arrow
mark
Clamp Handle
‡ Firmly hold copper pipe in a die
according to the dimension shown in
the table below.
Tab.1
Outer diam. (mm)
A (mm)
Max.
Min.
Ɏ ´ 0.7
Ɏ ´
Ɏ ´
Ɏ ´
14
www.electrolux.com
Fig.19
3.4 Piping Connection
Cable Ties
Insulation
Material
3.4.1 Indoor Unit
1. Connecting the indoor unit tubing to
the connection piping:
‡ Align the centers of the pipes and
VXI¿FLHQWO\WLJKWHQWKHÀDUHQXWZLWK
\RXUKDQGV¿UVW
Fig.17
‡ Ensure to Isolate separately the
suction pipe from the liquid pipe.
Fig.20
Heat Insulation
Indoor unit tubing Flare nut Pipings
Suction line pipe Liquid line pipe
Spanner
Torque wrench
Fig.18
‡ Wrap the insulated pipes with vinyl
tape in the rear section for pipe
housing. Fasten the power cable to
the pipes with vinyl tape.
Fig.21
6SDQQHU ¿[HG
Connection pipe
Flare nut
Indoor
Unit pipe
Vinyl tape (wide) Wrap with vinyl tape
Pipings
Wrench Torque
Fig.22
Pipe
Indoor unit tubing
‡ 7KHQWLJKWHQWKHÀDUHQXWZLWKVSDQQHU
andtorque wrench by referring the
following:
Tab.2
Outer diam.
(mm)
Torque
(N.m)
Additional
Torque (N.m)
Ɏ.35 (1/4”)
15.7 (1.NJ.m) 19. (2.NJ.m)
Ɏ.52 (3/8”)
29.4 (3.NJ.m) 34.3 (3.NJ.m)
Ɏ.70 (1/2”)
49.0 (5.NJ.m) 53.9 (5.NJ.m)
Ɏ.88 (5/8”)
73. (7.NJ.m) 78. (8.NJ.m)
Connection
cable
Vinyl tape
(narrow)
‡ Wrap the piping, drain hose and power
cable tightly with vinyl tape so that
WKH\FDQ¿WLQWRWKHUHDUSLSLQJKRXVLQJ
section.
Fig.23
Pipe
2. Wrap the insulation material around
the connecting portion:
‡ Cover the indoor unit pipe and
the connection pipe with the heat
insulation material. Bind them together
with vinyl tape so that there is no gap.
Drain
hose
Connection
power cable
Vinyl tape
(narrow)
Wrap with
vinyl tape
(wide)
ENGLISH
3. Connecting the indoor unit tubing to
the connection piping:
‡ Remove the spacer.
‡ Hook the indoor unit onto the upper
portion of the mounting plate (Engage
the hooks of the mounting plate into
the openings at the rear top of the
indoor unit).
‡ Ensure that the hooks are properly
seated on the mounting plate by
moving the indoor unit in all directions.
Fig.24
Upper hook
Mounting
plate
)LJ
2. 7KHQWLJKWHQWKHÀDUHQXWZLWKWRUTXH
wrenchuntil the wrench clicks.
Fig.27
Outdoor Unit
Upper hook
Connecting
cable
Drain hose
Mounting plate
Fixing lower hook
3.4.2 Outdoor Unit
1. Align the centers of the pipes and
VXI¿FLHQWO\WLJKWHQWKHÀDUHQXWZLWK
your hands.
Liquid
pipe
2-way
valve
Spacer
‡ Press the lower left and right sides of
the unit against the mounting plate
until the hooks engage into their slots
(clicking sound).
Fig.25
15
Suction
pipe
3-way valve
‡ Make sure to follow the torque table
value as below:
Tab.3
Outer diam.
(mm)
Torque
(N.m)
Additional
Torque (N.m)
Ɏ.35 (1/4”)
15.7 (1.NJ.m) 19. (2.NJ.m)
Ɏ.52 (3/8”)
29.4 (3.NJ.m) 34.3 (3.NJ.m)
Ɏ.70 (1/2”)
49.0 (5.NJ.m) 53.9 (5.NJ.m)
Ɏ.88 (5/8”)
73. (7.NJ.m) 78. (8.NJ.m)
3.4.3 Piping Formation
1. Form the piping by wrapping the
connecting portion of the indoor unit
with insulation material and secure it
with narrow vinyl tape and wide vinyl
tape.
‡ If you want to connect an additional
drain hose, the end of the drain
hose outlet should be routed above
the ground. Secure the drain hose
appropriately.
2. In cases where the outdoor unit is
installed below the indoor unit level:
16
www.electrolux.com
‡ Wrap the piping, drain hose and
connecting cable from the down to up.
‡ Secure the wrapped piping along the
exterior wall using saddle or equivalent.
Fig.28
Seal small openings
around piping with a
gum type sealer
3.4.4 Checking the Drainage
1. Open and lift the indoor unit front panel.
‡ Hold the lower part of the left and right
sides of the panel, pull it against you
and lift it stops with a full support from
the bracket.
Fig.30
Wrapping
Pipe
Drain
hose
Connection
cable
Drain hose
Trap is required to prevent water
from entering into electrical parts
3. In cases where the outdoor unit is
installed above the indoor unit level:
‡ Wrap the piping and connecting cable
from the down to up.
‡ Form a trap to prevent water from
entering the room.
‡ Secure the wrapped piping along the
exterior wall using saddle or equivalent.
Fig.29
Panel bracket
2. Check the drainage
‡ Carefully pour a glass of water on the
evaporator.
‡ (QVXUHWKHZDWHUÀRZVWKURXJKWKH
drain hose of the indoor unit without any
leakage and goes out the drain exit.
Fig.31
Seal small openings
around piping with a
gum type sealer
Trap
Trap
Drain hose
Drain hose
3. Dain piping
‡ The drain hose should point downward
IRUHDV\GUDLQÀRZ
ENGLISH
Fig.32
17
Fig.33
$FFXPXODWHG
GUDLQZDWHU
$LU
'RQRWULVH
'RZQZDUG
VORSH
WDWHUOHDNDJH
WDWHUOHDNDJH
TLSRIGUDLQ
KRVHGLSSHG
LQZDWHU
‡ 'RQRWSODFHGUDLQSLSLQJDVLQGLFDWHG
EHORZ
6SDFHOHVV
WKDQPP
WDWHUOHDNDJH 'LWFK
3.5 (OHFWULFDO,QVWDOODWLRQ
3.5.1 6DIHW\3UHFDXWLRQV
(OHFWULFDOVDIHW\UXOHVEHIRUHVWDUWLQJWKH
LQVWDOODWLRQ
1. AGHGLFDWHGSRZHUVXSSO\FLUFXLWDQG
EUHDNHUVKRXOGEHSURYLGHGIRUWKH
SURGXFWVZKLFKDUHQRWVXSSOLHGZLWK
DVHUYLFHFRUGDQGSOXJLQDFFRUGDQFH
ZLWKORFDOHOHFWULFDOVDIHW\UHJXODWLRQV
2. 7KHFLUFXLWEUHDNHUPXVWKDYHWKH
IXQFWLRQVRIPDJQHWLFWULSSLQJDQGKHDW
TDE
WULSSLQJWRSUHYHQWVKRUWFLUFXLWDQG
RYHUORDG
3. 7KHDSSOLDQFHVKDOOEHLQVWDOOHG
LQDFFRUGDQFHZLWKQDWLRQDOZLULQJ
UHJXODWLRQV
4. AFLUFXLWEUHDNHUZLWKSURSHUFDSDFLW\
PXVWEHLQVWDOOHGDFFRUGLQJWRWKH
WDEOHEHORZ.
&LUFXLW
&RQQHFWLQJ
)XVH7\SH %UHDNHU
&DEOH
$
$
*DXJH PP2
&DSDFLW\
:DWWV %78K
6\VWHP9ROWDJH
)UHTXHQFH
3RZHU&RUG
*DXJH PP2
.
9+]
•
•
.
9+]
•
•
16
.
9+]
•
•
18
www.electrolux.com
5. In case of problems in power supply,
the air conditioner must not be installed
EHIRUHWKHFXVWRPHU¿[HVWKHSUREOHP
6. Be sure the power supply matches the
air conditioner.
7. Ensure the live wire, neutral wire and
earth wire in the power socket are
properly connected.
8. Inadequate or incorrect electrical
connections may cause electric
VKRFN¿UHRUVRPHHOHFWULFDOSDUWVWR
malfunction.
9. Before performing any electrical work,
turn off the main power to the system.
3.5.2 Safety Precautions
Earthing Requirements
1. The unit must be reliably earthed and
connected to the special earth device
E\WKHTXDOL¿HGHOFWULFLDQ
2. The yellow-green wire in air conditioner
is the earthing wire which can not be
used for other purposes. Improper
earthing may cause electric shock.
3. The earth resistance should accord to
the national wiring regulation.
4. The user’s power must have reliable
earthing terminal. Do not connect the
earthing wire with the following:
‡ Water pipe
‡ Gas pipe
‡ Contamination pipe
2. Route the power connection cable
and signal control wire (for heap pump
model only) from back of the indoor
unit and pull it toward the front through
the wiring hole for connection.
3. Connect and screw the wires onto the
WHUPLQDOEORFNDVLGHQWL¿HGE\WKHLU
colors.
4. Wrap wires that are not connected
with insulating tape so that they do not
touch any electrical or metal parts.
5. 6HFXUHWKHZLUHV¿UPO\ZLWKWKHFDEOH
clamp.
6. Put the wiring cover back and screw it.
7. Reinstall the front panel.
Fig.35
1300~2200 Watts (5K&7K)
Cooling Only Type
N(1)
blue
Wiring cover
black yellowgreen
Outdoor Unit Connection
)LJ
2500~3600 Watts (9K&12K)
Cooling Only Type
N(1)
blue
3.5.3 Installation of Indoor
Electric Wires
1. Open the front panel and remove the
wiring cover by loosening the screw.
Fig.34
2
2
black yellowgreen
Outdoor Unit Connection
Fig.37
5200~6600 Watts (18K&22K)
Cooling Only Type
N(1)
blue
2
3
black brown yellowgreen
Outdoor Unit Connection
ENGLISH
19
Fig.42
Fig.38
8600~11000 Watts (30K&36K)
Cooling Only Type
N(1)
blue
2
3
N(1)
black brown yellowgreen
blue
Outdoor Unit Connection
Fig.39
1300~2200 Watts (5K&7K)
Heat Pump Type
N(1)
blue
2
black
4
5
violet orange
yellowgreen
Outdoor Unit Connection
Fig.40
2500~3600 Watts (9K&12K)
Heat Pump Type
N(1)
blue
2
black
4
5
Fig.41
5200~6600 Watts (18K&22K)
Heat Pump Type
blue
3
black brown
4
3
black brown yellowgreen
Outdoor Unit Connection
NOTE:
‡ All wires between indoor and outdoor
XQLWVPXVWEHFRQQHFWHGE\DTXDOL¿HG
electric contractor.
‡ If the length of the power cord is not
enough, please contact your supplier
for new power cord. Lengthen the
power cord by yourself is not allowed.
‡ After tightening the screws, pull the
ZLUHVOLJKWO\WRFRQ¿UPZKHWKHULW¶V¿UP
or not.
‡ Do not connect two power cables
together to supply power to the air
conditioner.
‡ Do not extend the power cable
conductor by cutting.
1. Remove the handle on the right side
plate of outdoor unit by loosening the
screw.
Fig.43
Outdoor Unit Connection
2
2
3.5.4 Installation of Outdoor
Electric Wires
violet orange
yellowgreen
N(1)
8600~11000 Watts (30K&36K)
Heat Pump Type
Handle
5
violet orange
yellowgreen Outdoor Unit Connection
Terminal
block
20
www.electrolux.com
2. Take off wire cable clamp. Connect
and screw the power connection cable
and signal control wire (for heap pump
model only) onto the terminal block
IROORZLQJFRUUHVSRQGLQJLGHQWL¿FDWLRQ
numbers and colors on the terminal
blocks of indoor and outdoor units.
3. To prevent water from entering, make
a trap (“U”) in the connection wires
VHHSDJH 4. Wrap wires that are not connected
with insulating tape so that they do not
touch any electrical or metal parts.
5. Fix the power connection wires with
wire clamps.
6. Reinstall the handle.
Fig.44
1300~2200 Watts (5K&7K)
Cooling Only Type
N(1)
2
Fig.47
8700~11000 Watts (30K&36K)
Cooling Only Type
N(1)
blue
2
3
black brown yellowgreen
Indoor Unit Connection
Fig.48
1300~2200 Watts (5K&7K)
Heat Pump Type
N(1)
blue
2
black
4
5
violet orange
yellowgreen
Indoor Unit Connection
blue
black yellowgreen
Fig.49
2500~3600 Watts (9K&12K)
Heat Pump Type
Indoor Unit Connection
N(1)
Fig.45
2500~3600 Watts (9K&12K)
Cooling Only Type
N(1)
blue
2
black yellowgreen
blue
2
black
4
5
violet orange
yellowgreen
Indoor Unit Connection
Fig.50
5200~6600 Watts (18K&22K)
Heat Pump Type
Indoor Unit Connection
N(1)
)LJ
5200~6600 Watts (18K&22K)
Cooling Only Type
N(1)
blue
2
3
black brown yellowgreen
Indoor Unit Connection
blue
yellowgreen
2
3
black brown
4
5
violet orange
Indoor Unit Connection
ENGLISH
Fig.51
8700~11000 Watts (30K&36K)
Heat Pump Type
N(1)
blue
2
3
black brown yellowgreen
Indoor Unit Connection
NOTE:
$IWHUFRQ¿UPLQJWKHDERYHFRQGLWLRQV
prepare the wiring as follows:
‡ The screws which fasten the wiring
to the terminal block may come loose
from vibrations during transportation.
‡ Check and make sure all screws are
ZHOO¿[HG2WKHUZLVHLWFRXOGEXUQRXW
of the wires.
‡ %HVXUHWKHFLUFXLWFDSDFLW\LVVXI¿FLHQW
‡ Ensure the starting voltage is
maintained at over 90% of the rated
voltage marked on the nameplate.
‡ &RQ¿UPWKDWWKHFDEOHWKLFNQHVVLV
DVVSHFL¿HGLQWKHSRZHUVRXUFH
VSHFL¿FDWLRQ
‡ Always install a Residual Current
Device (RCD) in wet or moist area.
‡ The following may be caused by
voltage drop: Vibration of a contactor,
which will damage the contact point,
fuse blowing, disturbance of the
normal function of the overload.
‡ The means for disconnection from a
power supply shall be incorporated in
WKH¿[HGZLULQJDQGKDYHDQDLUJDS
contact separation of at least 3mm in
each active (phase) conductor.
3.6 Air Purging and Leakage
Test
Air and moisture in the refrigeration
system have undesirable effects as
indicated below:
‡ Pressure in the system rises.
‡ Operating current rises.
21
‡ Cooling or heating (only for models
ZLWKKHDWLQJIXQFWLRQ HI¿FLHQF\GURSV
‡ Moisture in the refrigerant circuit may
freeze and block capillary tubing.
‡ Water may lead to corrosion of parts in
the refrigeration system.
Therefore, the indoor unit and tubing
between the indoor and outdoor unit must
apply leakage test and be evacuated
to remove any noncondensables and
moisture from the system.
3.6.1 Air Purging With Vacuum
Pump
1. Check that each tube (both liquid and
gas side tubes) between the indoor
and outdoor units have been properly
connected and all wiring for the test
run has been completed. Remove the
service valve caps from both the gas
and the liquid side on the outdoor unit.
Note that both the liquid and the gas
side service valves on the outdoor unit
are kept closed at this stage.
2. When relocating the unit to another
place, perform evacuation using
vacuum pump.
3. Make sure the refrigerant added into
the air conditioner is in liquid form in
any case.
4. Oil trap should be installed every 5-7m
(no oil trap needed when outdoor unit
installed at a lower place than indoor
unit).
5. Pipe length and refrigerant amount for
split type air conditioner. (see below
table.5)
22
www.electrolux.com
Outdoor unit
Outdoor unit
Oil trap
(A)
(A)
(B)
(B)
Indoor unit
Indoor unit
Piping length under 5m
Piping length 5m or more
Tab.5
Maximum Maximum Additional Refrigerant
Capacity
Discharge Pipe Standard
(g/m)
Length (m) Height (m)
Watts (BTU/h) Diameter (mm) Length (m)
(A)
(B)
Cooling Only Heat Pump
2638 (9K)
Ø6.35 (1/4")
5
15
10
15
16
3517 (12K)
Ø6.35 (1/4")
5
20
10
15
16
5275 (18K)
Ø6.35 (1/4")
5
25
10
15
16
3.6.2 Caution in handling the
packed valve integrated in the
outlets of outdoor unit
1. Operation of opening packed valve:
Open the valve stem until it hits
against the stopper. Do not try to open
it further.
2. Operation of closing packed valve:
Securely tighten the valve stem with a
special tool. Then securely tighten the
valve stem cap with a spanner or the
like. Refer to the table on page 17 for
valve cap tightening torque.
Fig.52
Refrigerant
Outdoor
Unit
Lo stop valve
(3-way valve)
Gas side
Indoor
Unit
Liquid side
Hi stop valve
(2-way valve)
Half union
ENGLISH
NOTE:
‡ There is a charging port integrated
in the low side outlet, but not in the
high side outlet. The low side outlet is
shown in the sketch map below.
Fig.53
Flare nut
Valve body
Cap
Charge port
Valve stem
Stopper
3.6.3 When using the vacuum
pump
For method of using a manifold valve,
refer to its operation manual.
1. &RPSOHWHO\WLJKWHQWKHÀDUHQXWV
at connection point A, B, C and D.
Connect valve core removal tool to the
charging port, then connect vacuum
hose to valve core tool. Open the
schrader valve.
NOTE:
‡ The schrader valve is inside the
charging port.
2. Connect the other charge hose of
manifold valve to the vacuum pump.
3. Fully open the Low Side handle of the
manifold valve.
4. Operate the vacuum pump to
evacuate. After starting evacuation,
VOLJKWO\ORRVHWKHÀDUHQXWRIWKH/RZ
Side valve on the gas pipe side and
23
check if the air is entering (Operation
noise of the vacuum pump changes
and a compound meter indicates 0
instead of minus), then tighten the
ÀDUHQXW7KHSURFHGXUHYHUL¿HVLI
there are blocks inside the tubes.
5. Make evacuation for 15 minutes or
more and check that the compound
meter indicates -7-3/5 x 10 Microns
Hg (-1x10 Pa). After the evacuation is
completed, fully close the Low Side
handle of the manifold valve and stop
the operation of the vacuum pump.
6. Turn the stem of the packed valve B
about 45oFRXQWHUFORFNZLVHIRUa
seconds after the gas comes out, then
WLJKWHQWKHÀDUHQXWDJDLQ0DNHVXUH
the pressure display in the pressure
indicator is a little higher than the
atmospheric pressure. This procedure
YHUL¿HVLIWKHUHIULJHUDQWJRHVWKURXJK
the tubes correctly.
7. Close the schrader valve, then remove
the valve core tool. Replace the
charging port cap.
8. Fully open the packed valve stems B
and A.
9. Securely tighten the cap of the packed
valve.
Fig.54
Outdoor Unit
Manifold
valve
Multimeter
-76cmHg
Lo Handle
Charging hose
Low pressure
valve
Vacuum Pump
Hi Handle
Charging
hose
24
www.electrolux.com
4. TEST AND RUNNING
4.1 Gas Leakage Check
4.3 Operation Test
1. Soap water method
‡ Apply a soap water or a liquid
neutral detergent on the indoor unit
connection or outdoor unit connections
(A: Low side valve, B: High side valve
valve C and D are ends of indoor unit
connection) by a soft brush to check
for leakage of the connecting points
of the piping. If bubbles come out, the
pipes have leakage point.
Fig.55
1. Before Operation Test
‡ Do not switch on power before
LQVWDOODWLRQLV¿QLVKHGFRPSOHWHO
‡ Electric wiring must be connected
correctly and securely.
‡ Stop valves of the connection pipes
should be fully opened.
‡ All the impurities such as scraps and
waste must be cleared from the unit.
2. Operation Test Method
‡ Switch on power and press “ON/OFF”
button on the remote controller to start
the operation.
‡ Press MODE button to select the
COOL, HEAT (if applicable), FAN to
check if all the functions work well.
‡ When the ambient temperature is
ORZHUWKDQƒ& WKHXQLWFDQQRW
be set on the remote control to work
in COOL mode. Please use the
Emergency Operation mode which
is used only when the remote is
unavailable or in case of maintenance.
)LJ
Indoor unit
check points
D
Liquid pipe
C
Gas pipe
Outdoor
Unit
2-way
valve
B
Outdoor unit
check points
A
3-way
valve
2. Leak detector
‡ Use the leak detector to check for
leakage.
4.2 Electrical Safety Check
Perform the electric safety check after
completing installation:
1. Earthing work
‡ $IWHU¿QLVKLQJHDUWKLQJZRUNPHDVXUH
the earthing resistance by visual
detection and earthing resistance
tester.
2. Electrical leakage check (performing
during test running)
‡ 'XULQJWHVWRSHUDWLRQDIWHU¿QLVKLQJ
installation,the service person can
use the electric probe and multimeter
to perform the electrical leakage
check. Turn off the unit immediately if
refrigerant leakage happens. Check
DQG¿QGRXWWKHVROXWLRQZD\VWLOOWKH
unit operate properly.
Manual control
button
Manual control button
4.4 Pump Done
When relocating or disposing of the
air conditioner, pump down the system
following the procedure below so that
no refrigerant is released into the
atmosphere.
‡ Connect the hose of manifold valve to
the charge port of stop valve on the
gas pipe side of the outdoor unit.
ENGLISH
‡ Close the stop valve on the gas pipe
side almost completely.
‡ Fully close the stop valve on the liquid
pipe side.
‡ Turn on the unit in COOL mode.
‡ Fully close the stop valve on the gas
pipe side when the pressure gauge
VKRZVNJIFP aN3D ‡ Stop the test run operation by turn the
unit off and all the refrigerant gas have
been collected in the outdoor unit.
4.5 Check After Installation
Items to be checked
Possible malfunction
The unit may drop, shake or
emit noise.
Have you done the
refrigerant leakage test?
cooling (heating)
Is thermal insulation
It may cause condensation.
Is water drainage
satisfactory?
It may cause water leakage.
Is the voltage in
accordance with the
rated voltage marked on
the nameplate?
It may cause electric
malfunction or damage the
unit.
Is the electric wiring
or piping connection
installed correctly and
securely?
It may cause electric
malfunction or damage the
parts.
Has the unit been
securely earthed?
It may cause electrical
leakage.
Is the power cord
It may cause electric
malfunction or damage the
parts.
Is the inlet or outlet
blocked?
Is the length of
connection pipes and
refrigerant capacity
recorded?
cooling (heating)
The refrigerant capacity is
not accurate.
25
26
www.electrolux.com
ENGLISH
27
28
www.electrolux.com
INNHOLD
1. SIKKERHETSANVISNINGER ...........................................................................29
2. FORUT FOR INSTALLASJON ..........................................................................31
3. PRODUKTINSTALLASJON...............................................................................34
4. TEST OG PRØVEKJØRING .............................................................................50
VI TENKER PÅ DEG
Takk for at du kjøpte et Electrolux-produkt. Du har valgt et produkt som er utviklet
SnJUXQQODJDYÀHUHWLnUVSURIHVMRQHOOHUIDULQJRJLQQRYDVMRQ*HQLDOWRJVWLOLJSURGXNWHW
er designet med deg i tankene. Så uansett når du bruker det, kan du være trygg på at
du får et godt resultat hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Besøk nettstedet vårt for å:
få råd om bruk, brosjyrer, løse problemer, serviceinformasjon:
www.electrolux.com
registrere produktet og oppnå bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
kjøpe tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til apparatet ditt:
www.electrolux.com/shop
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler.
Når du kontakter serviceavdelingen, ber vi om at du har nedenstående data tilgjengelig.
,QIRUPDVMRQHQ¿QQHUGXSnW\SHVNLOWHW0RGHOO31& SURGXNWQXPPHU VHULHQXPPHU
Advarsel/Forsiktig - Sikkerhetsinformasjon.
Generell informasjon og tips.
Miljøinformasjon.
Med forbehold om endringer.
NORSK
1.
29
SIKKERHETSANVISNINGER
Les medfølgende instruksjoner grundig
innen du installerer og bruker apparatet.
Produsenten er ikke ansvarlig for feilaktig
installasjon og bruk som forårsaker
personskade og materielle skader.
Oppbevar produktets instruksjoner
for fremtidig bruk.
1.1 Sikkerhet for barn
og sårbare personer
ADVARSEL!
Fare for kvelning, skade
og permanent uførhet.
‡ Dette produktet kan brukes av barn fra
åtte år og oppover og personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring
og kunnskap hvis de har tilsyn eller får
instruksjon i sikker bruk av produktet
og forstår hvilke farer som kan inntreffe.
‡ Barn skal ikke leke med produktet.
‡ Rengjøring og vedlikehold skal ikke
gjøres av barn med mindre de har tilsyn.
1.2 Installasjon og bruk
ADVARSEL!
Fare for kvelning, skade
og permanent uførhet.
‡ Kontakt en autorisert installatør
for installasjonen av enheten.
‡ Kontakt en autorisert servicetekniker for
reparasjon eller vedlikehold av enheten.
‡ Veggkontakten som kreves for
strømforsyningen, må være tilkoplet
og installert av en lisensiert installatør.
‡ Dersom strømforsyningskabelen
er skadet, må den kun skiftes av
et autorisert serviceverksted.
‡ Installasjonsarbeid må utføres
i overensstemmelse med nasjonale
elektrostandarder og el-leverandørenes
regler og kun av autorisert personell.
‡ 6NDOHQKHWHQIRUÀ\WWHVWLOHQDQQHQ
lokasjon eller skrotes, er det kun
NYDOL¿VHUWVHUYLFHSHUVRQVRPKDU
tillatelse til å utføre den type arbeid.
‡ Dersom det oppstår en uvanlig
situasjon, slik som brent lukt, må du
koble fra strømmen til klimaanlegget
og kontakte en Electroluxservicetekniker. Hvis den unormale
tilstanden fortsetter, kan det hende at
klimaanlegget skades eller forårsaker
elektriske støt eller brann.
‡ Ikke betjen klimaanlegget med våte
hender. Det kan føre til elektrisk støt.
‡ Ikke kutt eller skad strømkabelen eller
andre ledninger. Dersom dette skjer,
må den repareres eller skiftes ut av
en autorisert tekniker.
‡ Ikke koble klimaanlegget til et
strømuttak med mange forgreninger.
‡ Koble fra strømtilførselen til
klimaanlegget dersom det ikke skal
anvendes i en lengre periode. Hvis
ikke, kan det akkumuleres støv som
kan forårsake brann.
‡ Innen klimaanlegget gjøres rent,
skal strømtilførselen kobles fra for å
eliminere muligheten for elektrisk støt.
‡ Strømtilførselen må samsvare med
NOLPDDQOHJJHWVVSHVL¿NDVMRQHUL
henhold til installasjonshåndboken.
Klimaanlegg som leveres med
strømledning, skal kobles direkte
til et strømuttak med en egnet
sikkerhetsbryter. Klimaanlegg med
permanent tilkobling må være tilkoblet
en egnet skillebryter i henhold til
installasjonshåndboken.
‡ Påse at strømtilførselen til
klimaanlegget er stabilt og tilfredsstiller
kravene i installasjonshåndboken.
‡ Alltid påse at produktet er installert
med forskriftsmessig jording.
‡ Velg den mest egnede temperaturen.
Det kan spare strøm.
‡ Ikke la vinduer og dører stå åpne over
lengre tid under drift. Det vil resultere
i utilfredsstillende ytelse.
‡ Ikke blokker luftinntaket eller
luftutløpet. Det vil resultere i
utilfredsstillende ytelse og kan
forårsake driftsforstyrrelser.
‡ 'HWPnLNNH¿QQHVEUHQQEDUH
materialer innenfor 1 meter fra
enheten. Det kan føre til brann.
30
www.electrolux.com
‡ Ikke sitt eller gå på utedelen eller
plasser tunge gjenstander på den.
Det kan føre til materielle skader
eller personskade.
‡ Håndtaket på utedelen er litt trangt.
Vær varsom når du løfter utedelen.
‡ Du må ikke forsøke å reparere
klimaanlegget selv. Feilaktig reparasjon
kan forårsake elektrisk støt eller
brann. Kontakt ditt lokale autoriserte
servicesenter.
‡ Ikke stikk hendene dine eller
gjenstander inn i luftinntaket eller
luftutløpet. Det kan føre til personskade.
‡ Ikke utsett dyr eller planter for direkte
luftstrøm.
‡ Ikke bruk enheten til andre formål,
for eksempel å behandle mat eller
tørke klær.
‡ Ikke sprut vann på klimaanlegget.
Det kan føre til elektrisk støt eller
driftsforstyrrelser.
‡ Av sikkerhetsmessige årsaker skal du
slå av skillebryteren innen det utføres
noe vedlikehold eller rengjøring eller
at produktet ikke skal anvendes for en
lengre periode. Akkumulert støv kan
forårsake brann eller elektrisk støt.
‡ Dette klimaanlegget benytter R32
kjølemedium.
Advarsel: R32 kjølemedium
'HWWHSURGXNWHWDQYHQGHUNM¡OHPHGLHW5GLÀXRUPHWDQ'HWWHHUHQPLOGWDQWHQQHOLJ
gass klasse 2.2 ifølge ISO 5149 og må derfor håndteres av en kjøletekniker med
Q¡GYHQGLJVHUWL¿VHULQJ
1.3 Minimum gulvarealer
Dette produktet anvender mildt antennelig R32 kjølemedium. Visse mengder av
kjølemediet forutsetter minimum romarealer. Forsikre deg om at disse minimum
romarealene er tatt hensyn til for standardinstallasjoner (opptil 7,5 m rørlengder).
Påfyllingsmengde (kg)
1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5
Minimum romareal (m2)
/
1,6 1,9 2,1 2,4 2,8 3,1 3,4 3,8 4,2 4,6 5,0 5,5 6,0
1.4 F-gass
Kjølemedium: R32;
Lekkasje av kjølemedium bidrar til klimaendring. Kjølemedium med lavere globalt
oppvarmingspotensial (GWP) vil bidra mindre til global oppvarming enn et
kjølemedium med høyere GWP, hvis det slipper inn i atmosfæren. Dette apparatet
LQQHKROGHUNM¡OHPHGLXPY VNHPHGHQ*:3OLN'HWWHEHW\UDWGHUVRPNJ
av dette kjølemediet lekker ut i atmosfæren, så vil virkningen på global oppvarming
Y UHJDQJHUK¡\HUHHQQNJ&2RYHUHQSHULRGHSnnU3U¡YDOGULnWXNOH
med kjølekretsen selv eller demontere produktet selv! Spør alltid en fagperson.
3URGXNWHWHOOHUXWVW\UHWLQQHKROGHUÀXRUKROGLJHNOLPDJDVVHURJGHÀXRUKROGLJH
klimagassene er innkapslet i hermetisk lukket utstyr.
Modell
9K
12K
18K
Påfyllingskapasitet (kg)
0,60
0,70
0,90
CO2 tilsvarende (tonn)
0,41
0,47
0,61
NORSK
31
2. FORUT FOR INSTALLASJON
Alle illustrasjoner i denne brukerhåndboken er utelukkende i forklaringsøyemed.
Den faktiske innedelen du har kjøpt kan ha en noe avvikende utforming av
frontpanel og skjerm. Den faktiske utformingen gjelder.
2.1 Verktøy nødvendig for
installasjonen
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Nivåmåler
Skrutrekker
Elektrisk drill
Kjernebor (ø55 mm / ø70 mm)
Verktøysett for utkraging
0RPHQWWUHNNHUHPHGVSHVL¿VHUWH
momenter
7. Skiftenøkkel (halvunion)
8. Et glass vann
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Sekskantnøkkel (4 mm)
Gasslekkasjedetektor
Vakuumpumpe
Målermanifold
Brukerhåndbok
Termometer
Multimeter
Rørkutter
Metermål
2.2 Tilbehør
Nummer
Navn på tilbehør
Antall
1
Monteringsplate for innedel
1
2
Skrueplugg
Medfølger ikke
3
Selvborende skrue A ST3.9X25
5-8
4
Fjernkontroll
1
5
Fjernkontrollholder (tilleggsutstyr)
1
Skrue for fjernkontrollholder ST2.9X10 (tilleggsutstyr)
2
7
Batteri (AAA 1,5 V)
2
8
Isoleringsmateriale
Medfølger ikke
9
Tilkoblingsrørsett (tilleggsutstyr)
Varierer fra land
til land
10
Isolerende slange for kjølerør
Medfølger ikke
11
Avløpsslange
Medfølger ikke
12
Veggklammer
Medfølger ikke
13
Tilkoplingskabel
Medfølger ikke
14
Avløpsrørkopling (bare varmepumpemodell)
1
15
Avløpsplugg (bare varmepumpemodell) (tilleggsutstyr) 3
Termisk isolasjonsrør for forlengelse av dreneringsslange 1
17
Konisk mutter (for sugeledning) (tilleggsutstyr)
1
18
Konisk mutter (for væskeledning) (tilleggsutstyr)
1
Merk: Andre nødvendige deler for installasjonen, utover ovenstående, må besørges
av kunden/installatøren.
www.electrolux.com
2.3 Produktbeskrivelse
1
Avstand til tak
3
2
15 cm over
Innendørsenhet
Avstand til vegg
15 cm over
15 cm over
Avstand til vegg
8
3mo
ver
9
10
Luftutløp side
4
11
5
6
Avstand til hindring
50 cm over
32
7
18
Luftinntak side
Avstand til vegg
17
30 cm over
30
16
2
m
er
ov
cm
er
ov
50 cm over
Avstand til vegg
12
Luftutløp side
15
14
13
MERK
Alle illustrasjoner i denne brukerhåndboken er utelukkende i
forklaringsøyemed. Den faktiske innedelen du har kjøpt kan ha en noe
avvikende utforming av frontpanel og skjerm. Den faktiske utformingen gjelder.
NORSK
33
2.4 Monteringssted
‡ Ikke monter enheten i områder med:
– sterke varmekilder;
– damp, avgasser eller brennbare
gasser;
– oljetilsøling;
– høyfrekvent elektromagnetisk utstyr
(f.eks. sveiseutstyr eller medisinsk
utstyr);
– høyt saltinnhold (f.eks. nær
kystområder);
– svovelgass (f.eks. varmtvannskilder,
geysirer);
– dårlig luftkvalitet.
Innedel
‡ Oppretthold alle minimum
installasjonsavstander som er angitt
i dette dokumentet. Ikke blokker
luftinntaket eller luftutløpet.
‡ Ikke bruk enheten på steder med
ekstremt høy luftfuktighet.
‡ Monter innedelen utilgjengelig for barn.
‡ Veggen må være sterkt nok til å tåle
vekten og vibrasjonen til enheten.
‡ Monter innedelen minst 230 cm over
gulvet.
‡ La det være tilstrekkelig plass for
rengjøring og vedlikehold.
‡ /XIW¿OWHUHWVNDOY UHWLOJMHQJHOLJ
‡ La det være minst 1 m avstand mellom
enheten og andre elektriske produkter.
‡ Monter innedelen på et sted der
kondensvann enkelt kan tappes av.
‡ Monter på et sted som er beskyttet
mot direkte sollys.
Utedel
‡ Oppretthold alle minimum
installasjonsavstander som er angitt
i dette dokumentet.
‡ Ikke blokker luftinntaket eller luftutløpet.
‡ Monter utedelen utilgjengelig for barn.
‡ Monter utedelen på et sted med
tilstrekkelig ventilasjon.
‡ Monter utedelen på et sted der
støyen og luftstrømmen ikke vil
forstyrre naboer eller dyr.
‡ Monter utedelen på et tørt sted.
‡ Monter utedelen på et sted som ikke
er utsatt for direkte sollys eller sterk
vind.
‡ Monter utedelen et sted som tåler
vekten og vibrasjonen til enheten.
‡ Høydeforskjellen mellom innedelen
og utedelen må være mindre enn
10 meter.
‡ Lengden på koblingsrørene må være
kortere enn 25 meter.
‡ La det være tilstrekkelig plass for
rengjøring og vedlikehold.
‡ Utedelen får strøm fra innedelen.
Sikkerhetsregler for elektriske produkter
‡ Bruk strømledningen som følger med
produktet.
‡ Enheten må være jordet.
‡ Installer jordfeilbryter for å beskytte mot
personskade i tilfelle strømlekkasje.
‡ Bruk en allpolet hovedbryter med
kontaktseparasjon på minst 3 mm for
alle poler i fast kabling. For modeller
med støpsel, sørg for at det er innen
rekkevidde etter montering.
‡ Installasjonen må være i
overensstemmelse med gjeldende
forskrifter og andre relevante lokale
forskrifter.
‡ Enheten må monteres i samsvar med
nasjonale installasjonsforskrifter.
‡ Strømkabelen må ikke utsettes for
kraft/strekking.
‡ Avstanden mellom enheten og
varmekilder er minst 1,5 meter.
34
www.electrolux.com
MERK
‡ Kontroller at strømledningen, nullederen
og jordledningen i stikkontakten er
forskriftsmessig tilkoblet.
‡ Mangelfull eller feil elektrisk tilkobling
kan føre til elektriske støt eller brann.
Jordingskrav
‡ Enheten er et elektrisk produkt
av type I. Kontroller at enheten
er forskriftsmessig jordet.
‡ Den gule/grønne ledningen er
jordledningen, som ikke kan benyttes
til andre formål. Feil jording kan føre
til elektrisk støt.
‡ Jordingsmotstanden må overholde
lokale forskrifter.
‡ Strømnettet må ha en pålitelig
jordingsterminal. Ikke koble jordledningen
til vannrør, gassrør, avløpsrør eller andre
potensielt usikre steder.
‡ Sikringer må samsvare med
foreskrevet modell og rangering, angitt
på sikringsdekselet eller kretskortet.
3. PRODUKTINSTALLASJON
3.1 Installasjon av innedelen
3.1.1 Type monteringsplate
150 mm eller mer til tak
Kontur av innedel
150 mm eller
mer til vegg
150 mm eller
mer til vegg
Kjølerørhull
venstre side
Ø 55
Kjølerørhull
bakre side
Ø 55
Innedel 9000 Btu/h modeller
150 mm eller mer til tak
Kontur av innedel
150 mm eller
mer til vegg
150 mm eller
mer til vegg
Kjølerørhull
venstre side
Ø 55
Kjølerørhull
høyre bakre
side Ø 55
Innedel 12000 Btu/h modeller
NORSK
150 mm eller mer til tak
35
Kontur av innedel
150 mm eller
mer til vegg
150 mm eller
mer til vegg
Kjølerørhull
venstre
bakre side
Ø 55
Kjølerørhull
høyre bakre
side Ø 55
Innedel 18000 Btu/h modeller
150 mm eller mer til tak
Kontur av innedel
150 mm eller
mer til vegg
150 mm eller
mer til vegg
Kjølerørhull
venstre
bakre side
Ø 70
Kjølerørhull
høyre bakre
side Ø 70
Innedel 22000 Btu/h modeller
150 mm eller mer til tak
Kontur av innedel
150 mm eller
mer til vegg
150 mm eller
mer til vegg
Kjølerørhull
venstre
bakre side
Ø 70
Kjølerørhull
høyre bakre
side Ø 70
Innedel 28000 Btu/h modeller
www.electrolux.com
1. Installer braketten for veggmontering
horisontalt på de strukturelle delene
av veggen ved bruk av målene som
er angitt på braketten, slik som vist
på Fig.1.
2. ,WLOIHOOHÀLVODJWPXUWHOOHUWLOVYDUHQGH
vegg, bores hull med 5 mm diameter.
Anbring forankringsstøtter for
angjeldende monteringsskruer,
tilkoblingsrør og kabling.
3. Installer braketten for veggmontering til
veggen ved bruk av åtte A-type skruer.
4. Vi anbefaler alltid å sikre festet til
veggen ved bruk av skrueankre.
Fig.1
MERK:
‡ Monter braketten for veggmontering
og bor hull i veggen i henhold til
veggens struktur og motsvarende
monteringspunkter på braketten
(Dimensjoner angis i “mm” hvis
ikke annet er oppgitt).
3.1.4 Tilkoblingsrør
1. For rørinstallasjon på venstre og høyre
side, må du fjerne rørdekselet fra
sidepanelet. Behold gjerne rørdekselet
da det kan komme til nytte ved en
HYHQWXHOOÀ\WWLQJDYNOLPDDQOHJJHW
til en annen lokasjon.
2. For rørgjennomføring på høyre og
venstre side, installeres rørene slik
som vist i Fig.3. Bøy tilkoblingsrøret slik
at det kommer i en høyde på 43 mm
eller mindre fra veggen. Fest enden
på tilkoblingsrøret.
Fig.3
Rørdeksel
(høyre)
Rørsystem
til høyre
Rørholder
Rørdeksel
(venstre)
Rørsystem Rørsystem
på bakside til venstre
Fig. 4
Kontur av
innedel
Tilkoblingsrør
43 mm
3.1.2 Installere braketten for
veggmontering
3.1.3 Bore hull
1. Bestem posisjonen for hullet til
rørene ved bruk av braketten for
veggmontering og bor hullet slik
at det vender litt nedover.
2. Bruk alltid et rørdeksel med åpning
når du borer.
Fig.2
3.1.5 Tømming
1. Vend dreneringsrøret kontinuerlig
nedover. Ikke installer dreneringsrøret
slik som vist i Fig.5.
Fig.5
Vegg
Ute
Inne
5-7 mm
36
Ikke blokker vannstrømmen ved å
skape motfall på dreneringsslangen
eller putte slangeenden i vann.
NORSK
2. Ved tilkobling av forlengelsesrøret til
dreneringen, isoleres tilkoplingspunktet
for forlengelsen med et skjermrør. Ikke
la dreneringsrøret henge slakt.
3.1.6 Fastgjøre innedelen
1. Før rørledningene gjennom hullet
i veggen.
2. Hekt den øvre kloen på innedelen
på den øvre kroken på braketten for
veggmontering og beveg innedelen
fra side til side for å sjekke at den
er forsvarlig i inngrep.
)LJ
Øvre krok
37
3.1.7 Rørinstallasjon og kabling
1. Surr sammen rørene, tilkoblingskabelen
og dreneringsslangen forsvarlig og jevnt
med tape slik som vist i snittegningen.
2. Da kondensert vann fra baksiden
av innedelen samles opp i
dryppebrettet og føres ut av rommet
i dreneringsslangen, skal det ikke
plasseres noe annet på brettet.
Fig.8
Dryppebrett
Kabeltilkobling
Rørrom
Tilkoblingsrør
Surrebelte
Tømmeslange
Nedre krok
3. Rørinstallasjonen kan enkelt utføres ved
ved å løfte innedelen med et dempende
materiale mellom innedelen og veggen.
Fig.7
Dempingsmateriale
4. Trykk den nedre delen av innedelen
opp langs veggen. Deretter beveger
du innedelen fra side til side og opp og
ned for å kontrollere at den er i inngrep.
MERK:
‡ Kople til innedelen først, deretter
utedelen.
‡ Påse at dreneringsslangen ikke blir
slakk.
‡ Begge hjelperørene skal varmeisoleres.
‡ Forsikre deg om at dreneringsslangen
EH¿QQHUVHJLODYHVWHSRVLVMRQ
i slangebunten. En lokalisering øverst
i slangen kan medføre oversvømmelse
i dryppebrettet inne i enheten.
‡ Aldri krysskoble eller vikle strømkabelen
sammen med andre ledninger.
‡ Skrå dreneringsslangen litt nedover for
å få jevn drenering av kondensvann.
3.2 Installere utedelen
3.2.1 Sikre utedelen
1. ,QVWDOOHUHQKHWHQVXWHGHOSnHWÀDWW
underlag for å unngå overdreven støy
og vibrasjon. Det anbefales å plassere
38
www.electrolux.com
kondensatoren på en sokkel.
2. Innrett luftventilen mot et område uten
hindringer.
3. Installer enheten på et sted der den
utsettes for så lite vind som mulig,
spesielt i områder med mye vind.
4. Dersom installasjonsstedet er
vindutsatt, slik som ved kysten,
plasseres enheten langs den bredeste
veggen eller i kombinasjon med
beskyttende vindskjermer.
5. Påse at det ikke er noen hindringer
som blokkerer utløpsluften, inkludert
busker og kratt.
Fig.10
3.2.2 Drenering av
kondensvann fra utedelen
(kun varmepumpemodell)
1. Under drift som varmeapparat, må
kondensvannet og avrimingsvannet
ledes ut på et betryggende måte via
dreneringsslangen.
2. Installer koplingen til den utendørs
dreneringsslangen i avløpshullet
i chassiset på utedelen, og fest
dreneringsslangen til koplingsstykket
slik at avløpsvannet som blir dannet
i utedelen kan renne ut.
3. Dreneringshullet må plugges.
Hvorvidt andre huller må plugges,
bestemmes av installatøren avhengig
av de faktiske forhold.
4. I tilfelle en dreneringsslange, må
enheten installeres på en base
som er mer enn 3 cm høy.
Fig.12
Dreneringshull
for vann
Chassis
Avløpsrørkopling
Sterk vind
MERK:
‡ Oppsett av utedelen. Utedelen skal
forankres skikkelig og horisontalt på
HWVW¡SWHOOHUÀDWWXQGHUODJPHGPP
bolter og mutre (kjøpes separat).
Fig.11
Luftinntak
Luftinntak
Luftutløp
Slange med innvendig
GLDPHWHU¡PP
(medfølger ikke)
3.3 Kople til rør for kjølemedium
MERK:
‡ Enheten leveres med slange på
7,5 m. Det anbefales å unngå å kappe
den. Er slangen for lang, rulles det
overskytende opp.
‡ Behold den opprinnelige bøyningen
slik at det ikke oppstår vridninger i
slangen.
NORSK
3.3.1 Utkragingsarbeid
Hovedårsaken til lekkasje av
kjølemedium skyldes mangelfullt
utkragingsarbeid.
Utfør utkragingsarbeidet på riktig måte
ved å følge prosedyren under.
1. Kutt rørene og kabelen.
‡ Bruk rørsettet eller rør du har kjøpt selv.
‡ Mål avstanden mellom innedelen og
utedelen.
‡ Skjær rørene litt lenger enn den målte
avstanden.
‡ Skjær kabelen 1,5 m lenger enn
rørlengden.
Fig.13
3. Montere mutter
‡ Fjern koniske mutre som er festet til
innedelen og utedelen. Sett dem på
røret/slangen når du har fjernet alt
spon. (Det er ikke mulig å sette dem
på etter at utkragingsarbeidet er utført.)
Fig.15
Konisk mutter
Kobberrør
4. Utkragingsarbeid
‡ Utfør utkragingsarbeidet med
utkragingsverktøyet som vist under.
)LJ
"A"
Rør
39
Blokk
Skråstilt
Ruhet
Grat
Kobberrør
Håndtak
Blokk
Krage
2. Fjerne grat
‡ )MHUQQ¡\HDOOJUDWIUDVQLWWÀDWHQSn
røret/slangen.
‡ Plasser kobberslangens/-rørets
ende nedover når du fjerner sponene,
slik at du unngår at noe kommer inn
i rørsystemet.
Fig.14
Rør
Utvidelsesbor
Åpning ned
Kjegle
Rødt
pilmerke
Klemmespak
‡ Ta et godt tak i kobberrøret og hold det i
en pressring motsvarende dimensjonene
som vises i nedenstående tabell.
Tab.1
A (mm)
Utv. diam. (mm)
Maks.
Min.
Ø6,35 (1/4”)
1,3
0,7
Ø9,52 (3/8”)
1,6
1,0
Ø12,70 (1/2”)
1,8
1,0
Ø15,88 (5/8”)
2,4
2,2
40
www.electrolux.com
Fig.19
3.4 Tilkoble rørledning
Kabelstrips
3.4.1 Innedel
1. Kople innedelens rørledning til
tilkoplingsrøret:
‡ Rett inn sentrene på rørledningene og
trekk den koniske mutteren først til for
hånd.
Fig.17
Isolasjonsmateriale
‡ Påse at sugeslangen isoleres separat
fra væskerørledningen.
Fig.20
Varmeisolering
Innedelens
rørledning
Konisk mutter
Rørledning
Sugeledning Væskerørledning
Momentnøkkel
Skiftenøkkel
Fig.18
‡ Vikle vinylteip rundt isolerte
rørledninger i den bakre
rørinntakseksjonen. Fest strømkabelen
til rørledningene med vinylteip.
Fig.21
Tilkoblingsrør
Fastnøkkel
Konisk mutter
Rørledning
Momentnøkkel
Vinylteip (bred)
Innedel
rørledning
Vikle vinylteip rundt
Fig.22
Innedelens rørledning
Rør
‡ Trekk deretter til den koniske mutteren
med momentnøkkel og følgende verdier:
Tab.2
Utv. diam.
(mm)
Ø6,35 (1/4”)
Tiltr.moment
(N.m)
Vinylteip
(smal)
Tilkoplingskabel
Ytterligere tiltr.
moment
(N.m)
15,7 (1,6kg.m) 19,6 (2,0kg.m)
Ø9,52 (3/8”)
29,4 (3,0kg.m) 34,3 (3,5kg.m)
Ø12,70 (1/2”)
49,0 (5,0kg.m) 53,9 (5,5kg.m)
Ø15,88 (5/8”)
73,6 (7,5kg.m) 78,6 (8,0kg.m)
2. Pakk isolasjonsmaterialet rundt
koplingene:
‡ Dekk innedelens rørledning og
tilkoplingen med varmebestandig
isolasjonsmateriale. Bind dem
sammen med vinylteip slik at det ikke
er noen åpninger.
‡ Vikle vinylteip tett rundt rørledning,
dreneringsslange og strømkabel
slik at de passer inn i den bakre
rørinntaksseksjonen.
Fig.23
Rør
Avløpsslange
Tilkoplingskabel
Vinylteip
(smal)
Vikle
vinylteip
rundt
(bred)
NORSK
3. Kople innedelens rørledning
til tilkoplingsrøret:
‡ Fjern avstandsstykket.
‡ Hekt innedelen på den øvre delen
av monteringsplaten (Huk krokene på
monteringsplaten inn i åpningene bak
på toppen av innedelen).
‡ Forsikre deg om at krokene er korrekt
i inngrep på monteringsplaten ved
å bevege innedelen i alle retninger.
Fig.24
Øvre krok
Monteringsplate
41
)LJ
2. Deretter trekker du den koniske
mutteren til med momentnøkkel
inntil det høres et klikk.
Fig.27
Utedel
Avstandsstykke
2-vägsventil
‡ Trykk nedre venstre og høyre side av
enheten mot monteringsplaten inntil
de nedre krokene hukes inn i slissene
(klikkende lyd).
Fig.25
Øvre krok
Tilkoplingskabel
Avløpsslange
Monteringsplate
Fastgjøring av nedre krok
3.4.2 Utedel
1. Rett inn sentrene på rørledningene og
trekk til den koniske mutteren for hånd.
Væskerørledning
Sugeledning
Treveisventil
‡ Sørg for å følge nedenstående tabell
for tiltrekkingsmoment:
Tab.3
Utv. diameter Tiltr.moment
(mm)
(N.m)
Ytterligere tiltr.
moment (N.m)
Ø6,35 (1/4”)
15,7 (1,6kg.m)
19,6 (2,0kg.m)
Ø9,52 (3/8”)
29,4 (3,0kg.m)
34,3 (3,5kg.m)
Ø12,70 (1/2”) 49,0 (5,0kg.m)
53,9 (5,5kg.m)
Ø15,88 (5/8”) 73,6 (7,5kg.m)
78,6 (8,0kg.m)
3.4.3 Rørformasjon
1. Form rørledningen ved å vikle
isolasjonsmateriale rundt skjøtedelen
på innedelen og sikre det med smal
vinylteip og bred vinylteip.
‡ Ønsker du å kople til en ekstra
dreneringsslange, bør enden av
dreneringsslangen anbringes over
bakken. Sikre dreneringsslangen
på betryggende måte.
2. I tilfelle utedelen installeres under
nivået for innedelen:
‡ Vikle teip rundt rørledningen,
dreneringsslangen og
tilkoplingsledningen nedenfra og opp.
42
www.electrolux.com
‡ Sikre den viklede rørledningen langs
ytterveggen ved hjelp av rørklammer
eller tilsvarende.
Fig.28
Forsegl små
åpninger rundt
rørledningen med
tetningsmasse av
gummitypen
Hylster
3.4.4 Kontrollere dreneringen
1. Åpne og løft opp frontpanelet på
innedelen.
‡ Hold fast i nedre venstre og høyre side
av panelet, trekk panelet mot deg og
løft det til det stopper og har full støtte
fra brakettene.
Fig.30
Rør
Avløpsslange
Tilkoplingskabel
Panelbrakett
Avløpsslange
Vannlås er nødvendig for å hindre at
vann trenger inn i elektriske deler
3. I tilfelle utedelen installeres over nivået
for innedelen:
‡ Vikle teip rundt rørledningen og
tilkoplingsledningen nedenfra og opp.
‡ Lag en vannlås for å hindre at vann
trenger inn i rommet.
‡ Sikre den viklede rørledningen langs
ytterveggen ved hjelp av rørklammer
eller tilsvarende.
Fig.29
2. Kontrollere dreneringen
‡ Hell forsiktig et glass vann
over fordamperen.
‡ Forsikre deg om at vannet renner
gjennom dreneringsslangen på
innedelen uten at det oppstår noen
lekkasjer og at vann kommer på
utsiden av dreneringsavløpet.
Fig.31
Forsegl små åpninger
rundt rørledningen
med tetningsmasse
av gummitypen
Vannlås
Avløpsslange
Vannlås
Avløpsslange
3. Dreneringsrør
‡ Dreneringsslangen skal peke nedover
IRUHQNHOÀ\W
NORSK
Fig.32
43
Fig.33
/XIW
9DQQOHNNDVMH
9DQQOHNNDVMH
(QGHQDYGUHQHULQJVVODQJHQLYDQQ
‡ ,NNHDQEULQJGUHQHULQJVOHGQLQJHQVOLN
VRPLQGLNHUWQHGHQIRU
9DQQOHNNDVMH
3.5 (OHNWULVNLQVWDOODVMRQ
3.5.1 6LNNHUKHWVIRUKROGVUHJOHU
(OHNWULVNHIRUKROGVUHJOHULQQHQ
LQVWDOODVMRQHQVWDUWHU
1. 'HWVNDOY UHHQGHGLNHUWVWU¡PNUHWV
RJVLNULQJIRUSURGXNWHQH,KHQKROGWLO
ORNDOHHOHNWULVNHIRUVNULIWHUOHYHUHVGH
LNNHPHGVWU¡POHGQLQJRJSOXJJ
2. 6LNULQJHQPnKDIXQNVMRQHQH
WLOPDJQHWLVNXWO¡VQLQJRJ
$NNXPXOHUW
GUHQHULQJVYDQQ
,NNHKHY
1HGDGJnHQGH
KHOOLQJ
$YVWDQG
PLQGUH
HQQPP
5HQQH
YDUPHXWO¡VQLQJIRUnKLQGUH
NRUWVOXWQLQJRJRYHUEHODVWQLQJ
3. UWVW\UHWPnLQVWDOOHUHVL
RYHUHQVWHPPHOVHPHGQDVMRQDOH
EHVWHPPHOVHUIRUHOHNWULVNH
LQVWDOODVMRQHU.
4. 'HWVNDOY UHLQVWDOOHUWHQVLNULQJPHG
NRUUHNWNDSDVLWHWLI¡OJHQHGHQVWnHQGH
WDEHOO
TDE
7YHUUVQLWW
7YHUUVQLWW
VWU¡PNDEHO WLONREOLQJVNDEHO 6LNULQJVW\SH
$
PP2
PP2 .DSDVLWHWL
ZDWW %78K
6\VWHPHWV
VSHQQLQJIUHNYHQV
.
9+]
=1,0
=0,75
3,15
10
.
9+]
=1,0
=0,75
3,15
16
.
9+]
=1,5
=0,75
3,15
25
6NLOOHEU\WHU
$
44
www.electrolux.com
5. I tilfelle problemer med
strømforsyningen, skal klimaanlegget
ikke installeres før kunden har løst
problemet.
6. Forsikre deg om at strømforsyningen
stemmer overens med klimaanlegget.
7. Påse at leder, nøytral ledning
og jordledning er korrekt tilkoplet
i strømpluggen.
8. Mangelfulle eller feilaktige elektriske
koplinger kan forårsake elektrisk støt,
brann eller funksjonsfeil i elektriske
komponenter.
9. Innen det utføres noe elektrisk arbeid,
skal strømforsyningen til systemet
være slått av.
3.5.2 Sikkerhetsforholdsregler
Krav til jording
1. Enheten må være forskriftsmessig jordet
og tilkoplet den spesielle jordforbindelsen
av en autorisert elektriker.
2. Den gule/grønne ledningen i
klimaanlegget er jordledningen som
ikke kan benyttes til andre formål.
Feilaktig jording kan forårsake
elektrisk støt.
3. Jordmotstanden må være i henhold til
nasjonale bestemmelser for elektriske
installasjoner.
4. Det elektriske anlegget hos
brukeren må være utstyrt med en
pålitelig jordingsterminal. Ikke kople
jordforbindelsen med følgende:
‡ vannrør
‡ gassrørledning
‡ rørledning for forurensninger
2. Anbring strømledningen og
signalkontrollkabelen (kun for
varmepumpemodell) fra baksiden
av innedelen og trekk dem mot fronten
gjennom kabelåpningen for å kople
dem til.
3. Kople og skru fast kablene til
rekkeklemmen slik som indikert med
farger.
4. Vikle kabler som ikke er tilkoplet med
isolasjonsteip slik at de ikke kommer
i berøring med elektriske deler eller
metalldeler.
5. Sikre kablene godt med kabelklammer.
6. Monter kablingsdekselet på plass igjen
og skru det fast.
7. Monter frontpanelet igjen.
Fig.35
1300~2200 watt (5K og 7K)
Bare kjøletype
N(1)
blå svart
Kablingsdeksel
gulgrønn
Utendørsenhetens tilkoblinger
)LJ
2500~3600 watt (9K og 12K)
Bare kjøletype
N(1)
2
blå svart
3.5.3 Installere elektrisk kabling
i innedel
1. Åpne frontpanelet og fjern
kablingsdekselet ved å løsne skruen.
Fig.34
2
gulgrønn
Tilkopling for utedel
Fig.37
5200~6600 watt (18K og 22K)
Bare kjøletype
N(1)
blå
svart
2
3
brun
gulgrønn
Utendørsenhetens tilkoblinger
NORSK
Fig.38
45
Fig.42
8600~11000 watt (30K og 36K)
Bare kjøletype
N(1)
2
blå svart
N(1)
3
brun
blå svart
gulgrønn
Utendørsenhetens tilkoblinger
Fig.39
1300~2200 watt (5K og 7K)
Varmepumpetype
N(1)
blå
2
4
5
¿ROHWW oransje
svart
gulgrønn
Utendørsenhetens tilkoblinger
Fig.40
2500~3600 watt (9K og 12K)
Varmepumpetype
N(1)
blå
2
4
5
gulgrønn
Utendørsenhetens tilkoblinger
Fig.41
5200~6600 watt (18K og 22K)
Varmepumpetype
N(1)
blå
2
svart
3
brun
4
2
3
brun gulgrønn
Utendørsenhetens tilkoblinger
MERK:
‡ All kabling mellom innedelen og
utedelen må utføres av en autorisert
elektriker.
‡ Dersom lengden på strømkabelen er
for kort, bes du kontakte leverandøren
for en ny strømkabel. Egenhendig
forlengelse av strømkabelen er ikke
tillatt.
‡ Etter tiltrekking av skruene, trekker
du litt i ledningen for å bekrefte at den
sitter godt fast.
‡ Ikke skjøt to strømkabler for å forsyne
klimaanlegget med strøm.
‡ Ikke forleng lederne i strømkabelen
ved å kappe dem.
3.5.4 Installere elektrisk kabling
i utedel
¿ROHWW oransje
svart
8600~11000 watt (30K og 36K)
Varmepumpetype
1. Fjern håndtaket på høyre sideplate
på utedelen ved å løsne skruen.
Fig.43
Håndtak
5
¿ROHWW oransje
gulgrønn Utendørsenhetens tilkoblinger
Rekkeklemme
46
www.electrolux.com
2. Fjern kabelklammeret. Koble
og skru fast strømledningen
og signalkontrollkabelen (kun for
varmepumpemodell) til rekkeklemmen
ved å følge korresponderende
LGHQWL¿NDVMRQVQXPPHURJIDUJHNRGHU
på rekkeklemmene på inne- og
utedelen.
3. Lag en vannlås (“U”) med
strømkablene for å hindre at vann
WUHQJHULQQ VHVLGH 4. Vikle kabler som ikke er tilkoplet med
isolasjonsteip slik at de ikke kommer
i berøring med elektriske deler eller
metalldeler.
5. Fest strømkablene med kabelklammer.
6. Sett på plass håndtaket.
Fig.44
1300~2200 watt (5K og 7K)
Bare kjøletype
N(1)
blå
Fig.47
8700~11000 watt (30K og 36K)
Bare kjøletype
N(1)
blå
svart
gulgrønn
1300~2200 watt (5K og 7K)
Varmepumpetype
N(1)
blå
2
4
¿ROHWW oransje
svart
Innedelens tilkoblinger
gulgrønn
Fig.49
2500~3600 watt (9K og S12K)
Varmepumpetype
N(1)
blå
2500~3600 watt (9K og 12K)
Bare kjøletype
2
4
¿ROHWW oransje
svart
Innedelens tilkoblinger
gulgrønn
Fig.50
5200~6600 watt (18K og 22K)
Varmepumpetype
N(1)
)LJ
blå
2
svart
3
brun
4
2
gulgrønn
3
brun
gulgrønn
Innedelens tilkoblinger
5
¿ROHWW oransje
5200~6600 watt (18K og 22K)
Bare kjøletype
blå svart
5
gulgrønn
2
Innedelens tilkoblinger
N(1)
5
gulgrønn
Fig.45
blå svart
brun
Innedelens tilkoblinger
Innedelens tilkoblinger
N(1)
3
Fig.48
2
svart
2
Innedelens tilkoblinger
NORSK
Fig.51
8700~11000 watts (30K og 36K)
Varmepumpetype
N(1)
blå
svart
2
3
brun
gulgrønn
Innedelens tilkoblinger
MERK:
Etter at du har bekreftet at ovenstående
forutsetninger er på plass, forbereder du
kablingen som følger:
‡ Skruene som holder kablingen til
rekkeklemmen kan løsne som følge
av vibrasjoner under transporten.
‡ Kontrollere og forviss deg om at alle
skruene er forsvarlig tiltrukket. Hvis
LNNHNDQGHWRSSVWnHQVYHLVHÀDPPH
mellom kablene.
‡ Påse at strømkursens kapasitet
er tilstrekkelig.
‡ Vær oppmerksom på at
tennspenningen holder over 90 % av
merkespenningen angitt på typeskiltet.
‡ Bekreft at kabeltverrsnittet er som
VSHVL¿VHUWLVSHVL¿NDVMRQHQHIRU
strømkilden.
‡ Installer alltid en reststrømsenhet
(RCD) i våte eller fuktige områder.
‡ Følgende kan oppstå som følge av
spenningsfall: Vibrasjon i en kontaktor,
noe som vil skade kontaktpunktene,
gjøre at sikringer går og at det
oppstår forstyrrelser i den normale
overlastfunksjonen.
‡ Anordning for å kople klimaanlegget
fra strømtilførselen skal være
inkorporert i ledningsnettet og ha en
kontaktåpning på minst 3 mm i alle
aktive (faser) ledere.
3.6 Utlufting og lekkasjetest
Luft og fuktighet i kjølesystemet har
uønskede effekter, slik som antydet
nedenfor:
‡ Trykkøkning i systemet.
‡ Driftsstrømmen stiger.
47
‡ Kjøle- eller varme- (bare for modeller
med varmefunksjon) effekt reduseres.
‡ Fuktighet i kjølekretsen kan fryse og
blokkere kapillarrørene.
‡ Vann kan føre til korrosjon på deler
i kjølesystemet.
Derfor er det nødvendig å teste innedelen
og rørledningen mellom innedelen og
utedelen for lekkasje og tømme systemet
for å fjerne eventuelle ikke-kondenserbare
stoffer og fuktighet.
3.6.1 Tømme ut luft ved hjelp
av vakuumpumpen
1. Kontroller at begge rørledningene
(både væskeside og gasside) mellom
innedelen og utedelen er korrekt
tilkoplet og at all kabling for testen er
fullført. Fjern hettene på ventilskaftene
både fra serviceventilen på gassiden
og på væskesiden på utedelen. Både
serviceventilen for væskesiden og
gassiden på utedelen skal holdes
stengt på dette stadiet.
2. 'HUVRPHQKHWHQVNDOÀ\WWHVWLOHQ
annen lokasjon, skal tømming utføres
med bruk av vakuumpumpen.
3. Påse at kjølemediet som er tilført
NOLPDDQOHJJHWLDOOHIDOOHULÀ\WHQGHIRUP
4. Oljefelle bør installeres for hver 5-7
m (oljefelle er ikke nødvendig dersom
utedelen er installert lavere enn
innedelen).
5. Rørlengde og mengde kjølemedium
for luft-til-luft varmepumpe. (Se tabell
5 nedenfor.)
48
www.electrolux.com
Utedel
Utedel
Oljefälla
(A)
(A)
(B)
(B)
Innedel
Innedel
Rørlengde under 5 m
Rørlengde 5 m eller mer
Tab.5
Kapasitet i
Avløpsrør
Standard
watt (BTU/h) diameter (mm) lengde (m)
Maksimal
lengde (m)
(A)
Maksimal
høyde (m)
(B)
Ytterligere kjølemedium
(g/m)
Bare kjøling Varmepumpe
2638 (9K)
Ø6,35 (1/4")
5
15
10
15
16
3517 (12K)
Ø6,35 (1/4")
5
20
10
15
16
5275 (18K)
Ø6,35 (1/4")
5
25
10
15
16
3.6.2 Varsomhetskrav ved
håndtering av pakkeventil
integrert i utløpene på utedelen
1. Anvisning for åpning av pakkeventil:
Åpne ventilskaftet inntil det stopper mot
stopperen. Ikke prøv å åpne den lenger.
2. Anvisning for stenging av pakkeventil:
Trekk ventilskaftet forsvarlig til ved
hjelp av spesialverktøy. Deretter
trekker du hetten på ventilskaftet
forsvarlig til ved hjelp av skiftenøkkel
el. lign. Referer til tabellen øverst på
side 17 for tiltrekkingsmoment for
ventilskaft.
Fig.52
Kjølemiddel
Utendørs
Enhet
Lavtrykks stoppventil
Innendørs
(treveisventil)
Enhet
Gasside
Væskeside
Høytrykks stoppventil
(toveis ventil)
Halvunion
NORSK
MERK:
‡ Det er en ladeport integrert i det lave
utløpet på siden, men ikke i det høye
utløpet på siden. Det lave utløpet på
VLGHQYLVHVL¿JXUHQQHGHQIRU
Fig.53
Rørmutter
Ventilhus
Lokk
Ladeport
Ventilskaft
Stopper
3.6.3 Bruke vakuumpumpen
For metoder for bruk av en
manifoldventil, referer til angjeldende
brukerhåndbok.
1. Trekk de koniske mutrene i
tilkoblingspunktene A, B, C og D
fullstendig til. Koble verktøysettet for
fjerning av ventilkjernen til ladeporten
og koble deretter vakuumslangen til
ventilkjerneverktøyet. Åpne Schraderventilen.
MERK:
‡ 6FKUDGHUYHQWLOHQEH¿QQHUVHJ
innvendig i ladeporten.
2. Kople den andre ladeslangen fra
manifolden til vakuumpumpen.
3. Åpne håndtaket på manifoldventilens
lavtrykksside helt.
4. Betjen vakuumpumpen for å tømme.
Når tømmingen har begynt, løsner
du litt på den koniske mutteren på
lavtrykksventilen på gassrørsiden og
kontrollerer om det kommer inn luft.
(Vakuumpumpens driftsstøy endres
og en trykkmåler indikerer 0 istedenfor
minus.) Deretter trekkes den koniske
mutteren til. Prosedyren bekrefter
RPGHW¿QQHVEORNNHULQJHULQQHL
slangene.
49
5. Kjør evakuering i 15 minutter eller
mer og sjekk at trykkmåleren indikerer
-7-3/5 x 10 mikron Hg (-1x10 Pa).
Når tømmingen er fullført, stenges
håndtaket på manifoldventilens
lavtrykksside helt og driften av
vakuumpumpen stanses.
6. Vri skaftet på pakkeventil B ca.
45oPRWXUYLVHUQHLaVHNXQGHU
etter at gassen strømmer ut. Deretter
trekkes den koniske mutteren til igjen.
Kontroller at trykket på trykkmåleren
er litt høyere enn det atmosfæriske
trykket. Dette er for å kontrollere om
kjølemediet renner riktig gjennom
rørene.
7. Steng Schrader-ventilen, og fjern
deretter ventilkjerneverktøyet. Sett
på hetten på ladeporten.
8. Åpne ventilstammene B og A helt.
9. Stram hetten til pakkeventilen godt.
Fig.54
Utedel
Manifoldventil
Multimeter-76cmHg
Lo-håndtak
Hi-håndtak
Ladeslange
Lavtrykksventil
Vakuumpumpe
Ladeslange
50
www.electrolux.com
4. TEST OG PRØVEKJØRING
4.1 Kontroll av gasslekkasje
4.3 Driftstest
1. Såpevannmetode
‡ Påfør såpevann eller en væske med
nøytralt vaskemiddel på innedelens
tilkobling eller utedelens tilkoblinger
(A: ventil på lavtrykkssiden, B:
ventilene på høytrykkssiden, ventil
C og D, er endene på tilkoplingen til
innedelen) med en myk børste for å
sjekke etter lekkasjer i rørsystemets
koblingspunkter. Kommer det ut
bobler, er det lekkasje i rørene.
Fig.55
1. Før en driftstest
‡ Ikke slå på strømmen før
installasjonen er helt ferdig.
‡ Elektrisk kabling må være tilkoplet
korrekt og forskriftsmessig.
‡ Stoppventiler på forbindelsesrør skal
være helt åpne.
‡ Alle urenheter, slik som metallavfall
og skrot må være fjernet fra enheten.
2. Driftstestmetode
‡ Slå på strømmen og trykk på “ON/
OFF”-knappen på fjernkontrollen for
å starte driften.
‡ Trykk på MODE-knappen for å velge
COOL (Kjøling), HEAT (Varme) (hvis
aktuelt), FAN (Vifte) for å kontrollere at
alle funksjonene fungerer som de skal.
‡ Dersom omgivelsestemperaturen er
ODYHUHHQQƒ&NDQLNNHHQKHWHQ
bli satt til å fungere i modus for COOL
(kjøling) fra fjernkontrollen. Bruk
modus for nøddrift som bare skal
anvendes dersom fjernkontrollen er
utilgjengelig eller i tilfelle vedlikehold.
)LJ
Kontrollpunkter
for innedel
D
Væskerør
C
Gassrør
Utendørsenhet
B
2-Toveisventil
Kontrollpunkter
for utedel
A
3-Treveisventil
2. Lekkasjedetektor
‡ Anvend lekkasjedetektoren for
å se etter lekkasjer.
4.2 Elektrisk sikkerhetskontroll
Utfør den elektriske sikkerhetskontrollen
etter fullført installasjon:
1. Jording
‡ Når jordingen er fullført, måles
jordingsmotstanden visuelt og
ved bruk av testeapparat for
jordingsmotstand.
2. Kontroll av krypstrøm (utføres under
testkjøring)
‡ Under testen etter at installasjonen
er fullført, kan serviceteknikeren bruke
den elektriske føleren og multimeteret
for å utføre kontroll av krypstrøm. Slå
enheten umiddelbart av dersom det
OHNNHUNM¡OHPHGLXP.RQWUROOHURJ¿QQ
løsningen slik at enheten fungerer
korrekt.
Manuell kontrollknapp
Manuell kontrollknapp
4.4 Ta pumpen ut av drift
9HGÀ\WWLQJHOOHUVNURWLQJDY
klimaanlegget, skal systemet pumpes ned
i henhold til nedenstående prosedyre og
slik at det ikke slippes ut noe kjølemedium
i atmosfæren.
‡ Kople slangen fra manifoldventilen
til ladeporten på stoppventilen på
gassrørsiden på utedelen.
NORSK
‡ Steng stoppventilen nesten fullstendig
på gassrørsiden.
‡ Steng stoppventilen fullstendig
på væskerørsiden.
‡ Slå på enheten i COOL-modus.
‡ Steng stoppventilen fullstendig på
gassrørsiden når manometeret viser
NJIFP aN3D ‡ Stopp testkjøringen ved å slå av
enheten når alt kjølemedium er samlet
opp i utedelen.
4.5 Kontroller etter fullført
installasjon
Elementer som skal
Mulige feil
kontrolleres
Er enheten festet
forsvarlig?
Risiko for at enheten kan
falle ned, riste eller støye.
Har du utført testen for
lekkasje av kjølemedium?
Risiko for utilstrekkelig
kjøling (oppvarming )
Er den termiske
isolasjonen tilstrekkelig?
Risiko for kondensering.
Er vanndreneringen
tilfredsstillende?
Risiko for vannlekkasje.
Er spenningen i samsvar
med angitt nominell
spenning på typeskiltet?
Risiko for elektrisk feil
eller skade på enheten.
Er den elektriske
kablingen eller
rørinstallasjonen installert
på en korrekt og sikker
måte?
Risiko for elektrisk
feil eller skade på
komponenter.
Er enheten
forskriftsmessig jordet?
Risiko for elektrisk
krypstrøm
Har strømkabelen
tilstrekkelig kapasitet?
Risiko for elektrisk
feil eller skade på
komponenter.
Er innsuget eller utløpet
blokkert?
Risiko for utilstrekkelig
kjøling (oppvarming)
Er lengden på
tilkoblingsrørene og
kjølemediets kapasitet
dokumentert?
Risiko for unøyaktig
mengde kjølemedium.
51
52
www.electrolux.com
NORSK
53
54
www.electrolux.com
INDHOLD
1. ANVISNINGER VEDR. SIKKERHED ................................................................55
2. FØR INSTALLATION .........................................................................................57
3. PRODUKTINSTALLATION ................................................................................
4. TEST OG KØRSEL ...........................................................................................
VI TÆNKER PÅ DIG
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers
professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med
dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
)nUnGJLYQLQJEURFKXUHUIHMO¿QGLQJVHUYLFHLQIRUPDWLRQ
www.electrolux.com
Registrer dit produkt for bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service.
'X¿QGHURSO\VQLQJHUQHSnPDVNLQHQVW\SHVNLOW0RGHO31&VHULHQXPPHU
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger.
Generelle oplysninger og gode råd.
Miljøoplysninger.
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
DANSK
1.
55
ANVISNINGER VEDR. SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt,
før apparatet installeres og tages i brug.
Producenten kan ikke drages til ansvar,
hvis apparatet installeres forkert og
anvendelsen forårsager skade. Opbevar
altid brugsanvisningen sammen med
apparatet til eventuel fremtidig brug.
1.1 Sikkerhed for børn og andre
udsatte personer
ADVARSEL!
Risiko for kvælning, personskade
eller permanent invaliditet.
‡ Apparatet kan kun bruges af børn
fra 8 år og opefter samt af personer
med nedsat fysisk, sensorisk eller
psykisk funktionsevne, eller som
mangler den nødvendige erfaring eller
viden, hvis de er under opsyn eller er
blevet instrueret i at bruge apparatet
på en sikker måde samt forstår de
medfølgende farer.
‡ Børn må ikke lege med apparatet.
‡ Rengøring og vedligeholdelse må ikke
udføres af børn uden overvågning.
1.2 Installation og brug
ADVARSEL!
Risiko for kvælning, personskade
eller permanent invaliditet.
‡ Kontakt en montør til montering
af denne enhed.
‡ Kontakt en autoriseret servicetekniker
for reparation eller vedligeholdelse af
enheden.
‡ Udgangsstikket til strømforsyningen
skal tilsluttes og ibrugtages af
autoriseret tekniker.
‡ Hvis netledningen er beskadiget, skal
den af sikkerhedsgrunde udskiftes af
producenten, dennes serviceværksted
eller en tekniker med tilsvarende
NYDOL¿NDWLRQHU
‡ Installationsarbejdet skal udføres
iht. Stærkstrømsreglementets
bestemmelser og elforsyning må
kun udføres af autoriserede fagfolk.
‡ +YLVDSSDUDWHWVNDOÀ\WWHVWLOHQDQGHQ
placering eller bortskaffes, skal det
Y UHHQNYDOL¿FHUHWSHUVRQGHU
udfører dette.
‡ Oplever du noget usædvanligt
fx lugten af røg, skal du slukke
for strømmen til airconditioneren
og kontakte en Electroluxserviceleverandør. Hvis den unormale
status fortsætter, kan airconditioneren
være beskadiget eller forårsage
elektrisk stød eller brand.
‡ Betjen ikke airconditioneren med våde
hænder. Fare for elektrisk stød.
‡ Undlad at beskadige eller skære
netledning eller andre ledninger over.
Sker det, så skal det repareres eller
udskiftes af en godkendt tekniker.
‡ Tilslut ikke denne airconditioner til
HQVWU¡PWDYOHPHGÀHUHXGJDQJH
‡ Afbryd strømforsyningen til
airconditioneren, hvis den ikke anvendes
i længere tid. Ellers kan der samle sig
støv og det kan forårsage brand.
‡ Inden rengøring af airconditioneren
skal strømforsyningen afbrydes for at
undgå risikoen for elektrisk stød.
‡ Strømforsyningen skal passe
med airconditioneren ifølge
installationsvejledningen.
Airconditioners med netledning skal
tilsluttes direkte til strømstikket med
egnet sikring. Airconditioners med
fast ledningsforbindelse skal tilsluttes
egnet kredsløbsafbryder ifølge
installationsvejledningen.
‡ Sørg for at strømforsyningen til
airconditioneren er stabil og opfylder
kravene ifølge installationsvejledningen.
‡ Sørg altid for produktet installeres med
korrekt jording.
‡ Vælg den rette temperatur. Det kan
spare på strømmen.
‡ Undlad at holde vinduer og døre åbne
i længere tid under drift. Det medfører
for lav ydeevne.
‡ Undlad at blokere luftindgangen eller
luftudgangen. Det medfører for lav
ydeevne og funktionsfejl.
‡ Hold brandbare materialer på afstand
af enheden med mindst 1 meter. Det
kan forårsage brand.
56
www.electrolux.com
‡ Træd ikke på toppen af
udendørsenheden og placer ikke
tunge ting på den. Det kan medføre
personskade eller beskadigelse.
‡ Udendørshåndtaget er lidt
smalt, vær forsigtig når du løfter
udendørsenheden.
‡ Forsøg ikke selv at reparere
airconditioneren. Fejlreparation
kan forårsage brand eller elektrisk
stød. Kontakt dit lokale autoriserede
servicecenter.
‡ Undlad at stikke dine hænder eller
genstande ind i luftindgangen eller
luftudgangen. Det kan forårsage
personskade.
‡ Undlad at udsætte dyr og planter
direkte foran luftstrømmen.
‡ Undlad at bruge enheden til andre
formål, som f.eks. konservering af
fødevarer eller tørring af tøj.
‡ Sprøjt ikke vand på airconditioneren.
Det kan medføre elektrisk stød eller
funktionsfejl.
‡ Af sikkerhedshensyn skal
kredsløbsafbryderen slukkes inden
vedligeholdelse eller rengøring eller
når produktet ikke anvendes i længere
tid. Støvsamling kan forårsage brand
eller elektrisk stød.
‡ Dette klimaanlæg benytter kølemidlet R32.
R32 kølemiddeladvarsel
3URGXNWHWDQYHQGHU5N¡OHPLGGHOPHGGLÀXRUPHWKDQVRPHUHQOHW
brandbar gas i klasse 2.2 ifølge ISO 5149 og som skal håndteres af en
behørig kølemiddelautoriseret tekniker.
1.3 Mindste gulvområde
Produktet anvender mildt brandbart R32-kølemiddel. For visse kølemiddelniveauer
gælder minimumskrav til lokalestørrelse. Sørg for disse minimumskrav opfyldes ved
standardinstallationer (op til 7,5 m rør).
1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5
Mængde (kg)
2
Minimumsområde (m )
/
1,6 1,9 2,1 2,4 2,8 3,1 3,4 3,8 4,2 4,6 5,0 5,5 6,0
1.4 F-Gas
Kølemiddel: R32;
Kølemiddellækage påvirker klimaet. Kølemiddel med lavere globalt
opvarmningspotentiale (GWP) bidrager mindre til global opvarmning end
kølemiddel med større GWP, hvis det lækkes i atmosfæren. Apparatet indeholder
N¡OHPLGGHOY VNHPHG*:3Sn'HWEHW\GHUDWKYLVNJN¡OHPLGGHOO NNHVL
DWPRVI UHQHUSnYLUNHQLQJDIGHQJOREDORSYDUPQLQJJDQJHVW¡UUHHQGNJ&2
over en periode på 100 år. Man må aldrig forsøge at ændre kølemiddelkredsløbet eller
adskille produktet. Kontakt altid fagfolk.
3URGXNWHWLQGKROGHUÀXRUKROGLQJHGULYKXVJDVVHURJÀXRUKROGLJHGULYKXVJDVVHU¿QGHV
i hermetisk lukket udstyr.
Model
9K
12K
18K
Påfyldning (kg)
0,60
0,70
0,90
CO2-ækvivalent (tons)
0,41
0,47
0,61
DANSK
57
2. FØR INSTALLATION
Alle billeder i nærværende er vejledende. Den faktiske form af den
indendørsenhed, som du har købt, kan være lidt anderledes for frontpanel og
display-vindue. Den faktiske form er gældende.
2.1 Nødvendigt værktøj til
installation
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Niveaumåler
Skruetrækker
Boremaskine
Hul midterboring (ø55 mm / ø70 mm)
Kraveværktøj
De angivne momentnøgler
Skruenøgle (halv union)
Et glas vand
Unbrakonøgle (4 mm)
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Gasdetektor
Vakuumpumpe
Manometer-fordelerrør
Brugsanvisning
Termometer
Multimeter
Rørskærer
Måletape
2.2 Tilbehør
Nummer
Navn på tilbehør
Mængde
1
Monteringsplade til indendørsenhed
1
2
Klemme til fastgørelse
Medfølger ikke
3
Selvskærende skrue A ST3.9X25
5-8
4
Fjernbetjening i håndtaget
1
5
Holder til fjernbetjening (ekstra)
1
2
Skrue til fjernholder ST2.9X10 (ekstra)
7
Batteri (AAA 1,5 V)
2
8
Isoleringsmateriale
Medfølger ikke
9
Rørforbindelse (ekstra)
Varierer afhængigt af land
10
Isoleringsslange til kølerør
Medfølger ikke
11
$À¡EVVODQJH
Medfølger ikke
12
Vægklemme
Medfølger ikke
13
Tilslutningskabel
Medfølger ikke
14
$À¡EVNREOLQJ NXQYDUPHSXPSHPRGHO
1
15
$À¡EVSURS NXQYDUPHSXPSHPRGHO HNVWUD
3
Termisk isolerende rør til til forlængelse
DIDÀ¡EVVODQJH
1
17
Brystmøtrik (til sugerør) (ekstra)
1
18
Brystmøtrik (til sugerør) (ekstra)
1
Bemærk! Andre nødvendige dele til installationen, foruden de ovennævnte, skal
udføres af kunden/installatøren.
www.electrolux.com
2.3 Produktbeskrivelse
1
Loftsafstand
Indendørs
enhed
3
2
15 cm over
Vægafstand
15 cm over
15 cm over
Vægafstand
8
3m o
ver
9
10
Luftudtagsside
4
11
5
6
Afstand til spærring
7
50cm ovan
58
18
Luftindtagsside
Vægafstand
17
16
30cm over
cm
30
er
2m
ov
er
ov
50cm over
Vægafstand
Luftudtagsside
12
15
14
13
BEMÆRK
Alle billeder i nærværende er vejledende. Den faktiske form af den
indendørsenhed, som du har købt, kan være lidt anderledes for
frontpanel og display-vindue. Den faktiske form er gældende.
DANSK
59
2.4 Installationssted
‡ Undlad at installere enheden
på områder med:
– stærke varmekilder;
– dampe eller brandfarlige gasser;
– forurening med oliepartikler;
– elektromagnetisk udstyr med høj
frekvens (f.eks. svejseudstyr eller
medicinske anordninger);
– høj saltholdighed (f.eks. tæt på
kystområder);
– svovlgas (f.eks. varmtvandskilder);
– dårlig luftkvalitet.
Indendørsenhed
‡ Hold de minimale
installationsafstande,der er angivet
i dette dokument. Undlad at blokere
luftindgangen eller luftudgangen.
‡ Undlad at bruge enheden på steder
med ekstrem høj fugt.
‡ Installer indendørsenheden udenfor
børns rækkevidde.
‡ Væggen skal være stærk nok til at
holde enhedens vægt og rystelse.
‡ Installer indendørsenheden mindst
FPRYHUJXOYRYHUÀDGHQ
‡ Sørg for tilstrækkelig plads til
rengøring og vedligeholdelse.
‡ /XIW¿OWHUHWVNDOIRUEOLYHWLOJ QJHOLJW
‡ Sørg for mindst 1 meters afstand
mellem enhed og andet elektrisk udstyr.
‡ Installer indendørsenehden på et sted,
hvor kondensatvandet let kan drænes.
‡ Installer på et sted beskyttet mod
direkte sollys.
Udendørsenhed
‡ Hold de minimale installationsafstande,
der er angivet i dette dokument.
‡ Undlad at blokere luftindgangen eller
luftudgangen.
‡ Installer udendørsenheden udenfor
børns rækkevidde.
‡ Installer udendørsenheden et sted
med tilstrækkelig udluftning.
‡ Installer udendørsenheden et sted,
hvor støj og luftstrøm ikke forstyrrer
naboer eller dyr.
‡ Installér udeenheden på et tørt sted.
‡ Installer udendørsenheden et sted
uden direkte sollys og uden stærk vind.
‡ Installer udendørsenheden et sted
uden vægt- eller vibrationspåvirkning.
‡ Højdeforskellen mellem
indendørsenheden og
udendørsenheden skal være mindre
end 10 m.
‡ Højden af tilslutningsrør skal være
mindre end 25 m.
‡ Sørg for tilstrækkelig plads til
rengøring og vedligeholdelse.
‡ Udeenheden drives af indeenheden.
Sikkerhedsforanstaltninger for elektriske
apparater
‡ Brug et dertil beregnet netkredsløb.
‡ Enheden skal have korrekt
jordforbindelse.
‡ Installér en fejlstrømsafbryder (RCD)
for at beskytte mod personskade i
tilfælde af vagabonderende strømme.
‡ Brug en polafbryder med
kontaktadskillelse på mindst
3 mm for alle poler med fast
ledningsforbindelse. For modeller
med et netstik skal man sørge for,
at netstikket er inden for rækkevidde
efter installation.
‡ Installationen skal overholde lokale
elsikkerhedsregler og andre lokale
bestemmelser.
‡ Apparatet skal installeres iht.
Stærkstrømsreglementets
bestemmelser.
‡ Netledningen må ikke udsættes
for kraftpåvirkning.
‡ Afstanden mellem enheden og
varmekilder skal være mindst 1,5 m.
60
www.electrolux.com
BEMÆRK
‡ Sørg for, at den strømførende leder,
nullederen og jordlederen inetstikket
er korrekt tilsluttet.
‡ Utilstrækkelig eller forkert elektrisk
forbindelse kan føre til elektrisk stød
eller brand.
Krav til jordforbindelse
‡ Enheden er en elektrisk anordning
af typen I. Kontrollér, at stikket er sat
rigtigt i.
‡ Den gul-grønne ledning er til jording
og må ikke anvendes til noget andet
formål. Forkert jordforbindelse kan
forårsage elektrisk stød.
‡ Jordmodstanden skal følge lokale
regler.
‡ Netforsyningen skal være jordet
korrekt. Tilslut ikke jordingsledning til
YDQGU¡UJDVU¡UDÀHGQLQJVU¡UHOOHU
anden usikker tilslutning.
‡ Sikringer skal overholde de angivne
type og kapacitet, der fremgår af
sikringen eller kredsløbskortet.
3. PRODUKTINSTALLATION
3.1 Installation af indendørsenhed
3.1.1 Type af monteringsplade
150 mm eller mere til væg
Omrids af
indendørsenhed
150 mm eller
mere til væg
150 mm eller
mere til væg
Rørhul til
kølemiddel
i venstre
side Ø 55
Rørhul til
kølemiddel
i højre side
Ø 55
Indendørsenhed 9000Btu/t - modeller
150 mm eller mere til væg
Omrids af
indendørsenhed
150 mm eller
mere til væg
150 mm eller
mere til væg
Rørhul til
kølemiddel
i venstre
side Ø 55
Rørhul til
kølemiddel
i højre side
Ø 55
Indendørsenhed 12000Btu/t - modeller
DANSK
150 mm eller mere til væg
61
Omrids af
indendørsenhed
150 mm eller
mere til væg
150 mm eller
mere til væg
Rørhul til
kølemiddel i
venstre side
Ø 55
Rørhul til
kølemiddel
i højre side
Ø 55
Indendørsenhed 18000Btu/t - modeller
150 mm eller mere til væg
Omrids af
indendørsenhed
150 mm eller
mere til væg
150 mm eller
mere til væg
Rørhul til
kølemiddel i
venstre side
Ø 70
Rørhul til
kølemiddel
i højre side
Ø 70
Indendørsenhed 22000Btu/t - modeller
150 mm eller mere til væg
Omrids af
indendørsenhed
150 mm eller
mere til væg
150 mm eller
mere til væg
Rørhul til
kølemiddel i
venstre side
Ø 70
Rørhul til
kølemiddel
i højre side
Ø 70
Indendørsenhed 28000Btu/t - modeller
www.electrolux.com
3.1.2 Installation af
vægmonteringsbeslag
1. Installer vægmonteringsbeslag
vandret over strukturelle dele på
væggen ifølge angivelsen på beslaget
MI¿J
2. ,WLOI OGHDIÀLVHHOOHUEHWRQY JHOOHU
lignende forberedes der huller 5 mm
i diameter. Klemmestøtte til passende
monteringsskrue, forbindelsesrør og
ledning er påkrævet.
3. Monter vægmonteringsbeslag i
væggen med otte skruer af type A.
4. Sikring med vægstolpe anbefales.
Fig.1
3.1.4 Tilslutningsrør
1. Til venstre og højre rørføring
fjernes afdækningen fra sidepanelet.
Rørafdækningen kan beholdes,
da den kan anvendes ved genplacering
af airconditioner et andet sted.
2. Til bagerste højre og venstre rørføring
LQVWDOOHUHVU¡UI¡ULQJHQLI¡OJH¿J
%¡MWLOVOXWQLQJVU¡UHWVnGHWÀXJWHU
mm eller mindre i forhold til væggen.
Monter enden af forbindelsesrøret.
Fig.3
Rørcover
(højre)
Rørholder
Højre
rørføring
Rørcover
(venstre)
Bagerste Bagerste
højre
venstre
rørføring rørføring
Fig.4
Omrids af
indendørsenhed
Tilslutningsrør
43 mm
BEMÆRK:
‡ Monter vægmonteringsbeslag og
borehuller i væggen ifølge vægstruktur
og tilsvarende monteringspunkter på
vægmonteringsbeslag (størrelse er
i “mm” medmindre andet fremgår).
3.1.3 Hulboring
1. Fastlæg placeringen af hullet til røret
med vægmonteringsbeslaget og bor
rørhullet, så det peger lidt nedad.
2. Anvend altid afdækning med åbning
under boringen.
Fig.2
Væg
Indendørs
3.1.5 $À¡E
1. )¡UDÀ¡EVVODQJHQQHGDG0RQWHULNNH
DÀ¡EVVODQJHQLI¡OJH¿J
Fig.5
Forede
vindjakker
5-7 mm
62
Bloker ikke for vandtilførsel ved
hævning eller ved at kommen
enden af slangen i vand.
DANSK
2. 9HGWLOVOXWQLQJDIIRUO QJHUDÀ¡EVVODQJH
isoleres forbindelsesdelen af
IRUO QJHUDÀ¡EVVODQJHQ
med afdækningsrør, lad ikke
DÀ¡EVVODQJHQK QJHO¡VW
3.1.6 Fastspænding af
indendørsenheden
1. Før røret gennem hullet i væggen.
2. Sæt øverste klo bag i
indendørsenheden på
monteringsbeslagets øverste
vægkrog, ryk indendørsenheden fra
side til side for at sikre den sidder fast.
)LJ
63
3.1.7 Rørføring og omvikling
1. Saml rørføring, tilslutningskabel og
DÀ¡EVVODQJHPHGWDSHVnGHWVLGGHU
VLNNHUWRJM YQWVRPYLVWL¿JXUHQ
2. Idet kondensvand fra bagsiden
af indendørsenheden samles i
vandopsamlingenskassen og føres
ud af lokalet, må der ikke kommes
andet i kassen.
Fig.8
Vandopsamlingskasse
Kabelforbindelse
Rør
Forbindelse
Øverste krog
Rør
Opsamling
$À¡EVVODQJH
Nederste krog
3. Rørføringen udføres let ved at løfte
indendørsenheden med skummateriale
mellem indendørsenhed og væg.
Fig.7
Skummateriale
4. Skub nederste dele af
indendørsenheden op på væggen.
Ryk indendørsenheden fra side til side,
op og ned for at sikre den sidder fast.
BEMÆRK:
‡ Tilslut først indendørsenheden
og derefter udendørsenheden.
‡ 3DVSnDWDÀ¡EVVODQJHQLNNHEOLYHU
slap.
‡ Begge ekstrarør skal varmeisoleres.
‡ 6¡UJIRUDWDÀ¡EVVODQJHQHUSODFHUHW
på den nederste side af enheden.
Placering på oversiden kan forårsage,
at bundkarret løber over indeni
enheden.
‡ Krydsforbind eller saml aldrig
strømledninger med anden
ledningsføring.
‡ /DGDÀ¡EVVODQJHJnQHGIRU
at tømme kondensvandet.
3.2 Installation af
udendørsenhed
3.2.1 Fastgørelse af
udendørsenhed
1. Installer udendørsenheden på en
ÀDGRYHUÀDGHIRUDWXQGJnVW¡MRJ
vibration. Kondensatorpude anbefales.
64
www.electrolux.com
2. Før luften mod området uden
modstand.
3. Installer enheden på et sted, hvor
der er så lidt vind som muligt, navnlig
i områder hvor det ofte blæser.
4. Hvis installationsstedet udsættes
for kraftig vind fx på kystområder,
placeres enheden langs den
bredeste del af væggen eller brug
beskyttelsesplader.
5. Sørg for der ikke er noget i vejen,
som spærrer for udstødningsluft eller
buske.
Fig.10
3.2.2 Kondensattømning af
udendørsenheden (kun for
varmepumpemodellen)
1. Under opvarmning skal kondensvand
og optøningsvand tømmes forsvarligt
XGJHQQHPDÀ¡EVVODQJHQ
2. Installer udendørsenhedens
DÀ¡EVWLOVOXWQLQJLDÀ¡EVKXOOHWSn
kabinettets udeenhed, og fastgør
DÀ¡EVVODQJHQWLOWLOVOXWQLQJHQ
så spildevandet, der er dannet i
udendørsenheden, kan løbe ud.
3. $À¡EVKXOOHWVNDOY UHWLOVWRSSHW
Om andre huller skal tilstoppes
bestemmes af installatøren i
overensstemmelse med de aktuelle
forhold.
4. ,WLOI OGHDIHQDÀ¡EVVODQJHVNDO
enheden installeres på en fod i
en højde på mindst 3 cm.
Fig.12
Hul til
DÀ¡EVYDQG
Kabinet
Kraftig vind
BEMÆRK:
‡ Placering af udendørsenhed. Fastgør
udendørsenheden tæt og lige på et
EHWRQJXOYHOOHUÀDGWPRQWHUHUHWPHG
bolt og møtrik med 10 mm diameter
(anskaffes separat).
Fig.11
Luftindtag
Luftindtag
Luftafgang
$À¡EVNREOLQJ
Slangens indvendige
GLDPHWHU¡PP
(følger ikke med)
3.3 Forbindelse til
kølemiddelslange
BEMÆRK:
‡ Enheden har 7,5 m slange.
Det anbefales ikke at forkorte den.
Er den for lang, så forkortes det.
‡ Behold original bøjning så slangen
ikke knækkes.
DANSK
3.3.1 Udkravning
Almindelig årsag til lækage af kølemiddel
er mangelfuld udkravning.
Udfør udkravningen korrekt, og brug
følgende fremgangsmåde:
1. Skær rør og kabel til.
‡ Brug tilbehøret i rørsættet (hvis
relevant) eller rør, der er købt lokalt.
‡ Mål afstanden mellem indenog udendørsenheden.
‡ Skær rørene lidt længere end den
målte afstand.
‡ Skær kablet 1,5 m længere end
rørlængden.
Fig.13
3. Sæt møtrik på
‡ Fjern kravemøtrikkerne på inden- og
udendørsenheden, og sæt dem på
røret, når graterne er fjernet. (De kan
ikke sættes på efter udkravningen.)
Fig.15
Kravemøtrik
Bødkerslange
4. Udkravning
‡ Udfør udkravningen med
udkravningsværktøjet som
vist nedenfor.
)LJ
"A"
Rør
65
Barre
Bødkerrør
Skråtstillet
Ru
Grat
Håndtag
Barre
Bøjle
Konus
2. Fjernelse af grat
‡ Fjern alle grater helt fra snittet i røret.
‡ Vend kobberrøret med enden nedad,
efterhånden som graterne fjernes, så
de ikke falder ind i røret.
Spændegreb
Rød
pilmarkering
‡ Hold kobberrøret godt fast i en
gevindskærer i overensstemmelse med
størrelsen, som vist i tabellen nedenfor.
Fig.14
Rør
Tab.1
Rival
A (mm)
Outer diam. (mm)
Forsiden
nedad
Max.
Min.
Ø6,35 (1/4”)
1,3
0,7
Ø9,52 (3/8”)
1,6
1,0
Ø12,70 (1/2”)
1,8
1,0
Ø15,88 (5/8”)
2,4
2,2
66
www.electrolux.com
Fig.19
3.4 Rørforbindelse
3.4.1 Indendørsenhed
Kabelbånd
1. Slut indendørsenhedens rørsystem
til rørforbindelsen:
‡ Niveller midten af rørene og stram
først kravemøtrikken med hænderne
tilstrækkeligt.
Fig.17
Isoleringsmateriale
‡ Sørg for, at isolere sugerøret adskilt
fra væskerøret.
Fig.20
Varmeisolering
Indeenheds
rørsystem
Kravemøtrik Rørføring
Sugeledningsrør Væskeledningsrør
Skruenøgle
Monteringsnøgle
Fig.18
Skruenøgle
(fast)
‡ Pak de isolerende rør ind med
vinyltape i den bagerste del af
rørhuset. Fastgør netkablet til rørene
med vinyltape.
Fig.21
Tilslutningsrør
Rør til indendørsenhed
Kravemøtrik
Rørføring
Monteringsnøgle
Vinyltape (bred)
Omvikl med vinyltape
Fig.22
Indeenheds rørsystem
‡ Stram derefter kravemøtrikken med
skruetrækkeren og monteringsnøglen,
som angivet efterfølgende:
Tab.2
Yderdiam.
(mm)
Ø6,35 (1/4”)
Moment
(N.m)
Rør
Vinyltape
(smal)
Tilslutningskabel
Ekstra moment
(N.m)
15,7 (1,6kg.m) 19,6 (2,0kg.m)
Ø9,52 (3/8”)
29,4 (3,0kg.m) 34,3 (3,5kg.m)
Ø12,70 (1/2”)
49,0 (5,0kg.m) 53,9 (5,5kg.m)
Ø15,88 (5/8”)
73,6 (7,5kg.m) 78,6 (8,0kg.m)
2. Pak isolationsmateriale rundt om den
tilsluttende del:
‡ Dæk indendørsenhedens rør og
tilslutningsrøret med varmeisolerende
materiale. Bind dem sammen med
vinyltape, så der ikke er noget
mellemrum.
‡ 2PYLNOU¡UIRUELQGHOVHQDÀ¡EVVODQJHQ
og netkablet med vinyltape, så de
passer ind i den bagerste del af
rørhuset.
Fig.23
Rør
$À¡EVVODQJH
Vinyltape
(smal)
Tilslutningskabel
Omvikl
med
vinyltape
(bred)
DANSK
3. Slut indendørsenhedens rørsystem
til rørforbindelsen:
‡ Fjern afstandsringen.
‡ Hægt indendørsenheden på den
øverste del af monteringspladen
(sæt monteringspladens kroge
i åbningerne foroven på bagsiden
af indendørsenheden).
‡ Sørg for, at krogene sidder godt fast
SnPRQWHULQJVSODGHQYHGDWÀ\WWH
indendørsenheden i alle retninger.
Fig.24
Øverste krog
Monteringsplade
)LJ
2. Stram derefter kravemøtrikken med
monteringsnøglen, indtil skruenøglen
klikker.
Fig.27
Udendørsenhed
Væskerør
Afstandsstykke
2-vägsventil
‡ Tryk nederste venstre og højre side
af enheden mod monteringspladen,
indtil krogene går ind i deres huller
(klikkelyd).
Fig.25
Øverste krog
Tilslutningskabel
Monteringsplade
Fastgør den nederste krog
3.4.2 Udendørsenhed
1. Niveller midten af rørene og stram
først kravemøtrikken med hænderne
tilstrækkeligt.
Udsugningsrør
3-vejsventil
‡ Sørg for at følge tabellen med
møtrikværdi nedenfor:
Tab.3
Yderdiam.
(mm)
Ø6,35 (1/4”)
$À¡EVVODQJH
67
Moment
(N.m)
Ekstra moment
(N.m)
15,7 (1,6kg.m) 19,6 (2,0kg.m)
Ø9,52 (3/8”)
29,4 (3,0kg.m) 34,3 (3,5kg.m)
Ø12,70 (1/2”)
49,0 (5,0kg.m) 53,9 (5,5kg.m)
Ø15,88 (5/8”)
73,6 (7,5kg.m) 78,6 (8,0kg.m)
3.4.3 Rørforbindelse
1. Form rørforbindelsen ved at
omvikle den tilsluttende del af
indendørsenheden med isolerende
materiale og fastgøre den med smal
vinyltape og bred vinyltape.
‡ Hvis der skal tilsluttes en ekstra
DÀ¡EVVODQJHE¡UHQGHQDI
DÀ¡EVVODQJHQVXGO¡EI¡UHVRYHU
MRUGHQ)DVWJ¡UDÀ¡EVVODQJHQNRUUHNW
2. I tilfælde, hvor udendørsenheden
installeres under indendørsenhedens
niveau:
68
www.electrolux.com
‡ 2PYLNOU¡UIRUELQGHOVHQDÀ¡EVVODQJHQ
og tilslutningskablet nedefra og op.
‡ Fastgør den indpakkede rørforbindelse
langs den udvendige væg med saddel
eller tilsvarende.
Fig.28
Forsegl små åbninger
rundt om rørforbindelsen
med en forsegling af
gummitypen
Omvikling
3.4.4 Kontroller aftapning
1. Åbn og løft indendørsenhedens
frontpanel.
‡ Hold på den nederste del af venstre
og højre side af panelet, træk det mod
dig selv og løft det, indtil det stopper
med en komplet støtte fra beslaget.
Fig.30
Rør
$À¡EVVODQJH
Tilslutningskabel
$À¡EVVODQJH
Vandlås er nødvendig for at forhindre
vand i at komme ind i de elektriske dele.
3. I tilfælde, hvor udendørsenheden
installeres over indendørsenhedens niveau:
‡ Omvikl rørforbindelsen og
tilslutningskablet nedefra og op.
‡ Dan en vandlås for at forhindre vand
i at komme ind i rummet.
‡ Fastgør den indpakkede rørforbindelse
langs den udvendige væg med saddel
eller tilsvarende.
Fig.29
Panelbeslag
2. Kontroller dræning
‡ Kom forsigtigt et glas vand på
fordamperen.
‡ 6¡UJIRUDWYDQGHWÀ\GHUJHQQHP
LQGHQG¡UVHQKHGHQVDÀ¡EVVODQJH
uden lækage og fortsætter ud ad
DÀ¡EVXGJDQJHQ
Fig.31
Forsegl små åbninger
rundt om rørforbindelsen
med en forsegling af
gummitypen
Vandlås
$À¡EVVODQJH
Vandlås
$À¡EVVODQJH
3. $À¡EHWVU¡UIRUELQGHOVH
‡ $À¡EVVODQJHQVNDOSHJHQHGDGIRU
at få en nem aftapning.
DANSK
69
Fig.33
Fig.32
Må ikke stige
Akkumuleret
Nedadgående
hældning
Luft
Vandlækage
Spids af
dyppet
angivet nedenfor:
Vandlækage
Vandlækage
Mellemrum
mindre end
50 mm
Grøft
3.5 Elektrisk installation
3.5.1 Sikkerhedsforanstaltninger
Elektriske sikkerhedsregler, før du starter
installationen:
1. Et særskilt strømforsyningskredsløb og
hvormed der ikke følger med et
servicekort og stik i overensstemmelse
med lokale elektriske sikkerhedsregler.
2. Kredsløbsafbryderen skal have
funktionerne for magnetisk udløsning
og varmeudløsning for at forhindre
kortslutning og overspænding.
3. Apparatet skal installeres iht.
Stærkstrømsreglementets
bestemmelser.
4. En kredsløbsafbryder med ordentlig
kapacitet skal installeres i henhold til
nedenstående tabel.
Tab.4
Netlednings- ForbindelsesSikringstype
måling
ledning
(A)
(mm2)
(mm2)
Kapacitet
Watt (BTU/t)
Systemspænding/
frekvens
Kredsløbs afbryder
(A)
2638 (9K)
220-240V/50Hz
•1,0
•0,75
3,15
10
3517 (12K)
220-240V/50Hz
•1,0
•0,75
3,15
16
5275 (18K)
220-240V/50Hz
•1,5
•0,75
3,15
25
70
www.electrolux.com
5. I tilfælde af problemer med
strømforsyningen, må klimaanlægget
ikke installeres, før kunden har løst
problemet.
6. Sørg for, at strømforsyningen stemmer
overens med klimaanlægget.
7. Sørg for, at den strømførende
leder, nullederen og jordlederen
i stikkontakten er korrekt tilsluttet.
8. Utilstrækkelig eller forkerte elektriske
tilslutninger kan forårsage elektrisk
stød, brand eller , at nogle elektriske
dele får funktionsfejl.
9. Før udførelsen af elarbejde, skal
der slukkes for strømforsyningen
til systemet.
2. Før tilslutningskablet og
signalkontrolledningen (kun til
varmepumpemodel) fra bagsiden
af indendørsenheden, og træk den
mod fronten gennem ledningshullet
til forbindelse.
3. Tilslut og skru ledningerne på
NOHPU NNHQGHULGHQWL¿FHUHVDIGHUHV
farver.
4. Omvikl de ledninger, der ikke er
tilsluttet, med isolerende tape, så de
ikke rører ved elektriske eller metaldele.
5. Fastgør ledningerne godt med
kabelklemmen.
6. Sæt ledningsdækslet på og skru det fast.
7. Sæt frontpanelet på igen.
Fig.35
3.5.2 Sikkerhedsforanstaltninger
Krav til jordforbindelse
1. Enheden skal forbindes korrekt til jord
og tilsluttes den særlige jordenhed af
HQNYDOL¿FHUHWHOHNWULNHU
2. Den gul-grønne ledning i klimaanlægget
er jordlederen, der ikke kan bruges til
andre formål. Forkert jordforbindelse
kan forårsage elektrisk stød.
3. Jordmodstanden skal være
iht. Stærkstrømsreglementets
bestemmelser.
4. Brugerens strømforsyning skal have
en pålidelig jordklemme. Forbind ikke
jordlederne med følgende:
‡ Vandrør
‡ Gasrør
‡ Kontamineringsrør
3.5.3 Installation af indendørs
elkabler
1. Åbn frontpanelet, og fjern
ledningsdækslet ved at løsne skruen.
Fig.34
Ledningsdæksel
1300~2200 Watt (5K&7K)
køletype
N(1)
blå
2
sort
gulgrøn
Indendørsenhedens tilslutning
)LJ
2500~3600 Watt (9K&12K)
køletype
N(1)
blå
2
sort
gulgrøn
Indendørsenhedens tilslutning
Fig.37
5200~6600 Watt (18K&22K)
køletype
N(1)
blå
2
sort
3
brun
gulgrøn
Indendørsenhedens tilslutning
DANSK
Fig.38
71
Fig.42
8600~11000 Watt (30K&36K)
køletype
N(1)
blå
2
8600~11000 Watt (30K&36K)
varmepumpetype
3
sort
brun
N(1)
gulgrøn
blå
Indendørsenhedens tilslutning
Fig.39
1300~2200 Watt (5K&7K)
varmepumpetype
N(1)
2
sort
blå
4
5
violet orange
gulgrøn
Indendørsenhedens tilslutning
Fig.40
2500~3600 Watt (9K&12K)
varmepumpetype
N(1)
blå
2
sort
4
2
sort
3
brun
gulgrøn
Indendørsenhedens tilslutning
BEMÆRK:
‡ Alle ledninger mellem inden- og
udendørsenhederne skal tilsluttes
DIHQNYDOL¿FHUHWHOHNWULNHU
‡ Hvis ledningernes længde ikke
er tilstrækkelig, bedes du kontakte
leverandøren ang. ny ledning. Det er
ikke tilladt selv at forlænge ledningen.
‡ Efter at have strammet skruerne skal
du trække en smule i ledningen for at
bekræfte, om den er stram eller ej.
‡ Der må ikke bruges forlængerkabler,
når klimaanlægget sluttes til lysnettet.
‡ Netkablet må ikke forlænges ved at
skære lederne over.
5
3.5.4 Installation af udendørs
elkabler
violet orange
gulgrøn
Indendørsenhedens tilslutning
1. Fjern håndtaget på udendørsenhedens
højre sideplade ved at løsne skruen.
Fig.43
Fig.41
5200~6600 Watt (18K&22K)
varmepumpetype
N(1)
blå
2
sort
3
brun
4
Håndtag
5
violet orange
Klemrække
gulgrøn Indendørsenhedens tilslutning
72
www.electrolux.com
2. Tag ledningens kabelklemme af.
Tilslut og skru tilslutningskablet
og signalkontrolledningen (kun til
varmepumpemodel) på klemrækken
HIWHUWLOVYDUHQGHLGHQWL¿NDWLRQVQXPUH
og -farver på inden- og
udendørsenhedernes klemrække.
3. Skab en fælde ("U") i
ledningsforbindelserne for at forhindre
YDQGLDWWU QJHLQG VHVLGH 4. Omvikl de ledninger, der ikke er
tilsluttet, med isolerende tape, så de
ikke rører ved elektriske eller metaldele.
5. Fastgør strømtilslutningsledningerne
med ledningsklemmer.
6. Sæt håndtaget på igen.
Fig.44
1300~2200 Watt (5K&7K)
køletype
N(1)
2
Fig.47
8700~11000 Watt (30K&36K)
køletype
N(1)
blå
2
sort
3
brun
gulgrøn
Indendørsenhed tilslutning
Fig.48
1300~2200 Watt (5K&7K)
varmepumpetype
N(1)
blå
2
4
sort
5
violet orange
gulgrøn
Indendørsenhed tilslutning
blå
sort
gulgrøn
Fig.49
2500~3600 Watt (9K&12K)
varmepumpetype
Indendørsenhed tilslutning
N(1)
Fig.45
2500~3600 Watt (9K&12K)
køletype
N(1)
blå
2
sort
gulgrøn
blå
5200~6600 Watt (18K&22K)
varmepumpetype
blå
5200~6600 Watt (18K&2 K)
køletype
blå
sort
brun
gulgrøn
gulgrøn
Indendørsenhed tilslutning
violet orange
Fig.50
N(1)
3
5
Indendørsenhed tilslutning
)LJ
2
sort
4
gulgrøn
Indendørsenhed tilslutning
N(1)
2
2
sort
3
brun
4
5
violet orange
Indendørsenhed tilslutning
DANSK
Fig.51
8700~11000 Watt (30K&36K)
varmepumpetype
N(1)
blå
2
sort
3
brun
gulgrøn
Indendørsenhed tilslutning
BEMÆRK:
Når ovenstående betingelser er
bekræftet, forberedes ledningen på
følgende måde:
‡ Skruerne, der fastgør
ledningsforbindelsen til klemrækken,
kan blive løse ved vibrationer under
transport.
‡ Kontroller, og sørg for, at alle skruer
sidder godt fast. Ellers kan det
forårsage at ledningerne brændes af.
‡ Sørg for, at kredsløbskapaciteten
er tilstrækkelig.
‡ Sørg for, at startspændingen er
over 90 % af mærkespændingen
på mærkepladen.
‡ Bekræft, at tykkelsen på kablet er
DQJLYHWLVWU¡PNLOGHVSHFL¿NDWLRQHQ
‡ Installer altid en fejlstrømsafbryder
(RCD) i vådt eller fugtigt område.
‡ Følgende kan forårsages af fald i
spændingen: Vibration af en kontaktor,
der vil ødelægge kontaktpunktet,
sikringen går, forstyrrelse af den
normale funktion ved overbelastning.
‡ Mekanismen til afbrydelse af
en strømforsyning skal indbygges
i den færdige installation og have en
afstandskontaktadskillelse på mindst
3 mm i hver aktiv (fase) leder.
3.6 Rensning af luft og
lækagetest
Luft og fugt i kølesystemet har uønskede
virkninger, som anført nedenfor:
‡ Systemtrykket stiger.
‡ Håndtering af aktuel stigning.
73
‡ Køling eller varme (kun modeller med
varmefunktion) bliver mindre effektiv.
‡ Fugt i kølekredsløbet kan fryse og
blokere for kapilarrøret.
‡ Vand kan føre til korrosion af dele af
kølesystemet.
Derfor skal indendørsenheden
og rørføringen mellem inden- og
udendørsenheden testes for lækage
og tømmes for at fjerne alt ikkekondenserbart og fugt fra systemet.
3.6.1 Rensning af luft med
vakuumpumpe
1. Kontroller, at hvert rør (både væskeog gassiderør) mellem inden- og
udendørsenhederne er blevet tilsluttet
korrekt, og at al ledningsføring til testen
er afsluttet. Fjern serviceventilernes
hætter fra både gas- og væskesiderne
på udendørsenheden. Begge væskeog gassideserviceventilerne på
udendørsenheden holdes på dette
tidspunkt lukket.
2. 9HGÀ\WQLQJDIHQKHGHQWLOHW
andet sted udføres tømning med
vakuumpumpen.
3. Sørg for, at kølemidlet i klimaanlægget
LDOOHWLOI OGHHUÀ\GHQGH
4. Oliefælden skal installeres hver 5-7 m
(der er intet behov for oliefælde ved
installation af udendørsenhed på et
lavere niveau end indendørsenheden).
5. Rørlængde og kølemiddel til
airconditioner af spaltetypen.
VH¿JKHUXQGHU
74
www.electrolux.com
Udendørsenhed
Udendørsenhed
Oliefælde
Indendørsenhed
(A)
(B)
(A)
Indendørsenhed
Rørlængde under 5 m
(B)
Rørlængde 5 m eller mere
Tab.5
Maksimum
Kapacitet
$À¡EVU¡U
Standard længde (m)
Wattt (BTU/t) Diameter (mm) længde (m)
(A)
Maksimum
højde (m)
(B)
Ekstra kølemiddel (g/m)
Kun køling
Varmepumpe
2638 (9K)
Ø6,35 (1/4")
5
15
10
15
16
3517 (12K)
Ø6,35 (1/4")
5
20
10
15
16
5275 (18K)
Ø6,35 (1/4")
5
25
10
15
16
3.6.2 Forsigtig håndtering
af integreret ventil i
udendørsenhedens udgange
1. Betjening ved åbning af tætningsventil:
Åbn ventilspindlen, indtil den rammer
mod stopperen. Forsøg ikke at åbne
den yderligere.
2. Betjening ved lukning af
tætningsventil: Stram ventilspindlen
godt med et specialværktøj. Stram
derefter ventilspindlens hætte godt
med en skruenøgle eller lign. Se
side 17 for spændingsmoment af
ventilhætte.
Fig.52
Kølemiddel
Udendørs
enhed
Lav stopventil
(3-vejsventil)
Indendørs
enhed
Gasside
Væskeside
Høj stopventil
(2-vejsventil)
Half union
DANSK
BEMÆRK:
‡ Der er en integreret påfyldningsport
i nederste udgangsside men ikke
i højeste udgangsside. Nederste
udgangsside vises på tegningen
nedenfor.
Fig.53
Kravemøtrik
Ventil
Hætte
Påfyldningsport
Ventilspindel
Stopper
3.6.3 Ved brug af
vakuumpumpen
Følg i betjeningsmanualen om metoden
for brug af manifoldventil.
1. Spænd kravemøtrikker på punkt A, B,
C og D. Sæt ventilaftagningsværktøj
på påfyldningsporten, tilslut
vakuumslangen til ventilværktøj. Åbn
schrader-ventil.
BEMÆRK:
‡ Schrader-ventilen er inde i
påfyldningsporten.
2. Tilslut manifoldens anden
påfyldningsslange til vakuumpumpen.
3. Åbn manifoldventilens Lo-håndtag
helt.
4. Få vakuumpumpen til at tømme. Efter
start på udtømning løsnes møtrikken
for nedre ventil på gasrørssiden og
75
lufttilførslen kontrolleres (driftslyden
fra vakuumpumpen ændrer sig
og måleren viser 0 i stedet for
minus), spænd derefter møtrikken
Fremgangsmåden kontrollerer, om
der er blokering inde i slangerne.
5. Lad udtømningen vare i 15 minutter
eller derover, og kontroller, at
måleren viser -7-3/5 x 10 Microns
Hg (-1x10 Pa). Efter udtømning
lukkes manifoldventilens håndtag
og betjeningen af vacuumpumpen.
6. Drej ventilspindlen B ca. 45o i retning
PRGXUHWLaVHNXQGHUHIWHUJDVVHQ
slippes ud, og spænd møtrikken
igen. Sørg for, at trykvisningen på
trykviseren er lidt højere end det
atmosfæriske tryk. Fremgangsmådne
kontrollerer, om kølemidlet løber
korrekt gennem slangerne.
7. Luk schrader-ventilen,
fjern ventilværktøjet. Sæt
påfyldningsportens hætte på plads.
8. Åbn den pakkede ventils spindler B
og A helt.
9. Stram hætten på de pakkede ventiler
godt.
Fig.54
Udendørsenhed
Manifoldventil
Multimeter-76cmHg
Lav håndtag
Påfyldningsslange
Høj
håndtag
Lavtryksventil
Påfyldningsslange
Vakuumpumpe
76
www.electrolux.com
4. TEST OG KØRSEL
4.1 Kontrol af gaslækage
4.3 Driftstest
1. Metoden med sæbevand
‡ .RPV EHYDQGHOOHUÀ\GHQGH
vaskemiddel i indendørsenhedens eller
udendørsenhedens tilslutning (A: Nedre
ventil, B: Højre ventil C og D i enden af
indendørsenhedens tilslutning) med en
blød børste for at kontrollere lækage
ved rørforbindelsespunkter. Hvis der
kommer bobler ud, er der lækage
i rørene.
Fig.55
1. Inden driftstest
‡ Tænd ikke for strømmen, før
installationen er helt afsluttet.
‡ Elektrisk ledningsføring skal tilsluttes
korrekt og sikkert.
‡ Stopventiler til tilslutningsrørene skal
åbnes helt.
‡ Alle urenheder, såsom rester og affald,
skal fjernes fra enheden.
2. Driftstestmetode
‡ Slå strømmen til og tryk på "TÆND/
SLUK"-knappen på fjernbetjeningen
for at starte enheden.
‡ Tryk på knappen MODE (Tilstand)
for at vælge COOL (Afkøling), HEAT
(Varme) (hvis relevant), FAN (Blæser)
for at kontrollere, om alle funktioner
fungerer godt.
‡ Når den omgivende temperatur er
ODYHUHHQGƒ&NDQHQKHGHQLNNH
indstilles på fjernbetjening til at virke
i tilstanden COOL (Afkøling). Brug
tilstanden Emergency Operation
(Nøddrift), som kun bruges, når
fjernbetjeningen ikke er tilgængelig
eller i tilfælde af vedligeholdelse.
)LJ
Kontrolpunkter
indendørsenhed
D
Væskerør
C
Gasrör
Udendørs
B
enhed
2-vejsventil
Kontrolpunkter
udendørsenhed
A
3-vejsventil
2. Lækagedetektor
‡ Brug lækagedetektoren for at
kontrollere for lækage.
4.2 Elektrisk sikkerhedskontrol
Udfør den elektriske sikkerhedskontrol,
når installationen er afsluttet:
1. Jordforbindelse
‡ Når jordforbindelsesarbejdet er
afsluttet, måles jordlederens modstand
ved visuel påvisning og testinstrument
til måling af jordlederens modstand.
2. Kontrol af elektrisk lækage (udføres
under testkørsel)
‡ Under driftstesten, når installationen
er afsluttet, kan serviceteknikeren
bruge det elektriske termometer og
multimeter til at udføre kontrollen af
elektrisk lækage. Sluk omgående
for enheden, hvis der opstår
kølemiddellækage. Kontroller og
¿QGO¡VQLQJVPHWRGHULQGWLOHQKHGHQ
fungerer korrekt.
Manuel kontrolknap
Manuel kontrolknap
4.4 Pumpe færdig
1nUGXÀ\WWHUHOOHUERUWVNDIIHU
klimaanlægget, skal systemet pumpes
ud ved at følge proceduren nedenfor, så
kølemidlet ikke slipper ud i atmosfæren.
DANSK
‡ Tilslut manifoldsventilens slange
til stopventilens påfyldningsport på
gasrørssiden på udendørsenheden.
‡ Luk stopventilen på gasrørssiden
næsten helt.
‡ Luk stopventilen på væskerørssiden
helt.
‡ Tænd for enheden i tilstanden COOL
(Afkøling).
‡ Luk stopventilen helt på gasrørssiden,
når trykmåleren viser 1 - 0,5 kgf/cm2
aN3D ‡ Stop prøvekørslen ved at slukke
enheden, og al kølemiddelgassen
er blevet samlet i udendørsenheden.
Ting der skal
Mulig fejl
4.5 Kontroller
efter installation
kontrolleres
Er enheden sat fast?
Enheden kan falde ned,
ryste eller støje.
Har du kontrolleret
kølemiddel?
Det kan føre til
utilstrækkelig køling
(varme)
Er den termiske isolering
tilstrækkelig?
Det kan forårsage
kondens.
Er vanddræningen
tilstrækkelig?
Det kan forårsage
vandlækage.
Er spændingen
i overensstemmelse
med mærkespændingen,
der er markeret på
mærkepladen?
Det kan forårsage
elektrisk fejl eller skade på
enheden.
Er den elektriske
ledningsforbindelse eller
rørforbindelsen installeret
korrekt og sikkert?
Det kan forårsage
elektrisk fejl eller skade
på dele.
Er enheden jordet?
Det kan forårsage
elektrisk lækage
Er netledningen
tilstrækkelig?
Det kan forårsage
elektrisk fejl eller skade
på dele.
Er indgang eller udgang
spærret?
Det kan føre til
utilstrækkelig køling
(varme)
Er længden
af forbindelsesrør
og kølemiddelkapacitet
registreret?
Kølemiddelkapaciteten
er ikke tilstrækkelig.
77
78
www.electrolux.com
DANSK
79
80
www.electrolux.com
INNEHÅLL
1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER .......................................................................81
2. INNAN INSTALLATION .....................................................................................83
3. INSTALLATION AV PRODUKT..........................................................................
4. TESTA OCH KÖR............................................................................................102
VI HAR DIG I ÅTANKE
Tack för ditt köp av en apparat från Electrolux. Du har valt en produkt som för med sig
årtionden av erfarenhet och innovation. Genial och stilren, den har utformats med dig i
åtanke. Så när du än använder den, kan du vara trygg i vetskap om att du får bra resultat
varje gång.
Välkommen till Electrolux.
Besök vår hemsida:
Få användningsråd, broschyrer, felsökning, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrera din produkt för bättre service:
www.electrolux.com/productregistration
Köpa tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar för apparaten:
www.electrolux.com/shop
KUNDVÅRD OCH SERVICE
Vi rekommenderar att du använder originalreservdelar.
När du kontaktar service, kontrollera att du har följande data tillgänglig.
Informationen hittas på typskylten. Modell, PNC (produktnummer), serienummer
Varning/Iaktta försiktighet -Säkerhetsinformation.
Allmän information och tips.
Miljöinformation.
Kan ändras utan föregående meddelande.
SVENSKA
1.
81
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Läs noggrant igenom de medföljande
instruktionerna, innan montering och
användning av apparaten Tillverkaren
ansvarar inte för en felaktig installation
och användning orsakar personliga
och materiella skador. Förvara alltid
instruktionerna med apparaten för
framtida referens.
1.1 Barnens och utsatta
människors säkerhet
VARNING!
Risk för kvävning, skada eller
permanent funktionsnedsättning.
‡ Apparaten kan användas av barn från
8 års ålder och uppåt och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk
förmåga eller bristande erfarenhet och
kunskap om de har fått handledning
eller instruktioner rörande användning
av apparaten på ett säkert sätt och
förstår riskerna som de innebär.
‡ Barn ska inte leka med apparaten.
‡ Rengöring och användarunderhåll ska
inte göras av barn utan uppsikt.
1.2 Installation och användning
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
VARNING!
Risk för kvävning, skada eller
permanent funktionsnedsättning.
‡ Kontakta en auktoriserad installatör för
installation av enheten.
‡ Kontakta en auktoriserad
servicetekniker för reparation eller
underhåll av denna enhet.
‡ Vägguttaget som krävs för att leverera
ström måste kopplas in och igångsatt
av en licensierad entreprenör.
‡ Om elkabeln är skadad, ska den
ersättas av tillverkaren, dess
VHUYLFHDJHQWHOOHUOLNYlUGLJNYDOL¿FHUDG
person för att undvika en fara.
‡ Installationsarbetet måste utföras i
överensstämmelse med de nationella
standarder för anslutning av kablar
och servicereglerna för elleverantörer
av endast behörig personal.
‡ 2PHQKHWHQVNDÀ\WWDVWLOOHQDQQDQ
plats eller kasseras, får endast en
‡
‡
‡
‡
OlPSOLJNYDOL¿FHUDGSHUVRQXWI|UDHWW
sådant arbete.
Om en ovanligt situation uppstår, som
t.ex lukten av något bränt, slå då av
strömmen till luftkonditioneringen och
kontakta en serviceagent hos Electrolux.
Om detta onormala tillståndet kvarstår,
kan luftkonditioneringen vara skadad
eller till och med orsaka elektrisk stöt
eller eldsvåda.
Hantera inte luftkonditioneringen
med blöta händer. Detta kan orsaka
elektriska stötar.
Skada eller klipp inte av nätkabeln
eller andra kablar. Om detta inträffar,
lämna in den för reparation eller får
GHQXWE\WWDYHQNYDOL¿FHUDGWHNQLNHU
Anslut inte luftkonditioneringsapparaten
till ett grenuttag.
Stäng av strömförsörjningen till
luftkonditioneringen om den inte ska
användas under en längre tid. Annars
kommer damm att samlas och kan
orsaka en eldsvåda.
Innan du rengör luftkonditioneringen,
koppla bort nätanslutningen för att
eliminera risken för elektriska stötar.
Nätanslutningen bör anpassas
med luftkonditioneringen
enligt installationsmanualen.
Luftkonditioneringsapparater med
en elkabel bör anslutas direkt till ett
eluttag med lämplig säkerhetsbrytare.
Luftkonditioneringsapparater som är
fast kabelanslutna måste vara anslutna
till en lämplig säkerhetsbrytare enligt
installationsmanualen.
Se till att nätanslutningen till
luftkonditioneringen är stabil och
uppfyller de krav som anges i
installationsmanualen.
Kontrollera att produkten alltid är
installerad med lämpliga jordning.
Ur säkerhetssynpunkt måste du
stänga av överspänningsskyddet
innan du utför något underhåll
eller rengöring eller när produkten
inte används under en längre tid.
Damm som ackumuleras kan orsaka
eldsvåda eller elektriska stötar.
Välj lämpligast temperatur.
Det kan spara el.
82
www.electrolux.com
‡ Se till att fönster och dörrar inte är
öppna längre tid under drift. Det
kommer att resultera i bristfällig
prestanda.
‡ Blockera inte luftintaget eller
luftuttaget. Det kommer att resultera
i bristfällig prestanda och orsaka
tekniskt fel.
‡ Förvara brännbart material minst 1 m
från enheterna. Det kan orsaka eldsvåda.
‡ Undvik att belasta ovansidan av
utomhusenheten eller placera tunga
saker på den. Det kan orsaka skada.
‡ Handtaget på utomhusenheten är
lite trång. Var försiktig när du lyfter
utomhusenheten.
‡ Försök inte reparera luftkonditioneringen
själv. Felaktiga reparationer kan orsaka
elektrisk stöt eller eldsvåda. Kontakta ditt
lokala auktoriserade serviceställe.
‡ Sätt inte in händer eller föremål i
luftintaget eller luftuttaget. Det kan
orsaka skada.
‡ Utsätt inte djur eller växter direkt för
OXIWÀödet.
‡ Använd inte enheten för andra
ändamål, som att bevara mat eller
torka kläder.
‡ Stänk inte vatten på luftkonditioneringen.
Det kan orsaka en elektrisk stöt eller
funktionsstörning
‡ Ur säkerhetssynpunkt måste du
stänga av överspänningsskyddet
innan du utför något underhåll
eller rengöring eller när produkten
inte används under en längre tid.
Damm som ackumuleras kan orsaka
eldsvåda eller elektriska stötar.
‡ Den här luftkonditioneringen använder
R32-kylmedel.
R32-kylmedelsvarning
'HQQDSURGXNWDQYlQGHU5GLÀXRUPHWDQN\OPHGHOVRPlUHQVYDJWEUDQGIDUOLJ
gas, klass 2.2 enligt ISO 5149, och måste hanteras av en kylmekaniker med lämpligt
tillstånd för hantering av kylmedel.
1.3 Minsta golvyta
Denna produkt använder R32-kylmedel, en svagt brandfarlig gas. Vissa nivåer av
kylmedel kräver att golvytan har en viss storlek. Se till att dessa rumstorlekar följs för
standardinstallationer (upp till 7,5 m rörlängd).
Mängd (kg)
1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5
Minsta rumsareal (m2)
/
1,6 1,9 2,1 2,4 2,8 3,1 3,4 3,8 4,2 4,6 5,0 5,5 6,0
1.4 F-gas
Kylmedel: R32;
Kylmedellsläckage bidrar till klimatförändringar. Kylmedel med lägre global
uppvärmningspotential (GWP) bidrar i mindre grad till den globala uppvärmningen än
ett kylmedel med högre GWP, om det läckte ut i atmosfären. Denna produkt innehåller
HQN\OYlWVNDPHGHQ*:3VRPPRWVYDUDU'HWLQQHElUDWWRPNJDYGHQQD
kylvätska skulle läcka ut i atmosfären skulle påverkan på den globala uppvärmningen
YDUDJnQJHUK|JUHlQNJ&2XQGHUHQSHULRGSnnU0DQLSXOHUDDOGULJ
med kylkretsen eller försök demontera produkten själv. Be alltid om professionell hjälp.
3URGXNWHQHOOHUXWUXVWQLQJHQLQQHKnOOHUÀXRUHUDGHYl[WKXVJDVHURFKGHVVDÀXRUHUDGH
Yl[WKXVJDVHU¿QQVLKHUPHWLVNWWLOOVOXWHQXWUXVWQLQJ
Model
9K
12K
18K
Charge (kg)
0.60
0.70
0.90
CO2 Equivalent (tonnes)
0.41
0.47
0.61
SVENSKA
2. INNAN INSTALLATION
Alla bilder i denna manual är endast avsedda som förklaring. Den faktiska
modellen av inomhusenheten du köpt kan skilja sig på frontpanelen och
displayfönstret. Den faktiska utformningen ska råda.
2.1 Verktyg behövs för
installation
1.
2.
3.
4.
5.
Nivåmätare
Skruvmejsel
Elektrisk borrmaskin
Kärnborr (ø55 mm / ø70 mm)
6DWVPHGYHUNW\JI|UXSSÀlQVQLQJDY
rörändar
6. Momentnycklar
7. Skruvnyckel (dubbel)
8. Ett glas vatten
9. Insexnyckel (4 mm)
10. Gasläckage detektor
11. Vakuumpump
12. Grenrörsmätare
13. Användarmanual
14. Termometer
15. Universalinstrument
16. Röravskärare
17. Måttband
2.2 Tillbehör
Nummer
Namn på tillbehör
Kvantitet
1
Inomhusenhetens monteringsplatta
1
2
Skruvpluggar
Medföljer inte
3
Självgängade skruvar A ST3.9X25
5-8
4
Fjärrkontroll
1
5
Hållare för fjärrkontroll (tillval)
1
Fjärrkontrollshållare ST2.9X10 (tillval)
2
7
Batteri (AAA 1,5V)
2
8
Isoleringsmaterial
Medföljer inte
9
Koppling av rörsystem (tillval)
Varierar efter
land
10
Isoleringsslang för kylrör
Medföljer inte
11
Dräneringsslang
Medföljer inte
12
T-balkankare
Medföljer inte
13
Anslutning av strömkabel
Medföljer inte
14
Dräneringskoppling (Endast för värmepumpsmodell)
1
15
Avtappningsplugg (Endast för värmepumpsmodell)
(tillval)
3
Termiskt isoleringsrör för förlängning av dräneringsslangen
1
17
Flänsmutter (för sugledning) (tillval)
1
18
Flänsmutter (för vätskerör) (tillval)
1
Anmärkning: Andra nödvändiga delar för installation utöver de ovannämnda måste
tillhandahållas av kunden/installatören
83
www.electrolux.com
2.3 Produktbeskrivning
1
Utrymmet till taket
3
2
15 cm ovan
Inomhusenhet
Utrymmet till väggen
15 cm ovan
15 cm ovan
Utrymmet till väggen
8
3mo
van
9
10
Luftuttag sidan
4
11
5
6
Utrymme till hinder
50 cm ovan
84
7
18
17
Luftintag sidan
Utrymmet till
väggen
30 cm ovan
30
16
2
m
an
ov
cm
an
ov
50 cm ovan
Utrymmet till väggen
Luftuttag sidan
12
15
14
13
ANMÄRKNING
Alla bilder i denna manual är endast avsedda som förklaringar. Den faktiska
modellen av inomhusenheten du köpt kan skilja sig på frontpanelen och
displayfönstret. Den faktiska utformningen ska råda.
SVENSKA
85
2.4 Installationsplatsen
‡ Installera inte enheten i områden med:
– starka värmekällor;
– ångor eller brandfarliga gaser;
– kontaminering med oljepartiklar;
– högfrekvent elektromagnetisk
utrustning (t.ex. svetsutrustning
eller medicinska apparater);
– hög salthalt (t.ex. nära kustområde);
– svavelgas (e.g heta vattenkällor);
– dålig luftkvalitet.
Inomhusenhet
‡ Upprätthåll minimalt avstånd som
anges i detta dokument vid installation.
Blockera inte inlopp och utlopp för luft.
‡ Använd inte enheten på platser med
mycket hög luftfuktighet.
‡ Installera inomhusenheten utom
räckhåll för barn.
‡ Väggen måste vara stark nog som
stöder enhetens vikt och vibrationer.
‡ Installera inomhusenheten minst
230 cm ovanför golvet.
‡ Lämna tillräckligt med utrymme för
rengöring och underhåll.
‡ /XIW¿OWUHWE|UI|UEOLWLOOJlQJOLJW
‡ Lämna minst 1 m avstånd mellan
enheten och andra elektriska apparater.
‡ Installera inomhusenheten på en plats
där kondensvattnet lätt kan tömmas.
‡ Installera på en plats skyddad från
direkt solljus.
Utomhusenhet
‡ Upprätthåll minimalt avstånd som
anges i detta dokument vid installation.
‡ Blockera inte inlopp och utlopp för luft.
‡ Installera utomhusenheten utom
räckhåll för barn.
‡ Installera utomhusenheten där
tillräcklig ventilation kan ombesörjas.
‡ Installera utomhusenheten där
IUDPNDOODQGHDYEXOOHURFKOXIWÀ|GHLQWH
kommer att störa grannar eller djur.
‡ Installera utomhusenheten på en torr
plats.
‡ Installera utomhusenheten på en
plats som inte är direkt utsatt för
solljus eller starka vindar.
‡ Installera utomhusenheten på en plats
som stöder dess vikt och vibration.
‡ Höjdskillnaden mellan inomhusenheten
och utomhusenheten måste vara
mindre än 10 m.
‡ Höjden på anslutningsrören ska vara
mindre än 25 m.
‡ Lämna tillräckligt med utrymme för
rengöring och underhåll.
‡ Utomhusenheten drivs av
inomhusenheten.
Säkerhetsföreskrifter för elektriska
apparater
‡ Använd en dedicerad
huvudströmkrets.
‡ Enheten måste vara korrekt jordad.
‡ Installera en jordfelsbrytare (RCD)
för att skydda mot personskador
vid läckströmmar.
‡ Använd en allpolig strömbrytare
med ett kontaktavstånd separation
på minst 3 mm i alla poler i fasta
ledningar. För modeller med
en nätkontakt, kontrollera att
nätkontakten är inom räckhåll efter
installationen.
‡ Installationen måste vara i
överensstämmelse med lokala
elektriska säkerhetsföreskrifter
och med andra relevanta lokala
föreskrifter.
‡ Enheten måste installeras
enligt nationella föreskrifter för
ledningsdragning.
‡ Utsätt inte nätsladden för kraft.
‡ Avståndet mellan enheten och
värmekällorna ska vara minst 1,5 m.
ANMÄRKNING
‡ Se till att spänningsförande ledning,
neutral ledning och jordledningen är
ordentligt anslutna till nätuttaget.
86
www.electrolux.com
‡ Otillräckliga eller felaktiga elektriska
anslutningar kan orsaka elektrisk stöt
eller eldsvåda.
Krav på jordanslutning
‡ Denna enhet är en typ I elektrisk
apparat. Kontrollera att enheten är
ordentligt jordad
‡ Gul-gröna kabeln är en jordningskabel
som inte får användas för andra
ändamål. Felaktig jordanslutning kan
orsaka elektriska stötar.
‡ Jordresistans måste överensstämma
med lokala föreskrifter.
‡ Nätaggregatet måste ha tillförlitligt
jorduttag. Anslut inte en jordledning
till vattenledningar, gasledningar,
förorenade rör eller andra möjliga icke
säkra platser.
‡ Säkringar måste överensstämma
med den föreskrivna modellen och
märkdata tryckt på säkringens skydd
eller kretskort.
3. INSTALLATION AV PRODUKT
3.1 Installation av inomhusenhet
3.1.1 Typ av monteringsplatta
150 mm eller mer till tak
150 mm eller
mer till vägg
Översikt av
inomhusenheten
150 mm eller
mer till vägg
Vänster
rörhål
Ø 55 med
kylmedel
Höger
rörhål
Ø 55 med
kylmedel
Inomhusenhet 9000Btu/h modeller
150 mm eller mer till tak
150 mm eller
mer till vägg
Översikt av
inomhusenheten
150 mm eller
mer till vägg
Vänster
rörhål
Ø 55 med
kylmedel
Höger
rörhål
Ø 55 med
kylmedel
Inomhusenhet 12000Btu/h modeller
SVENSKA
150 mm eller mer till tak
87
Översikt av
inomhusenheten
150 mm eller
mer till vägg
150 mm eller
mer till vägg
Vänster
rörhål
Ø 55 med
kylmedel
Höger
rörhål
Ø 55 med
kylmedel
Inomhusenhet 18000Btu/h modeller
150 mm eller mer till tak
Översikt av
inomhusenheten
150 mm eller
mer till vägg
150 mm eller
mer till vägg
Vänster
rörhål
Ø 70 med
kylmedel
Höger
rörhål
Ø 70 med
kylmedel
Inomhusenhet 22000Btu/h modeller
150 mm eller mer till tak
Översikt av
inomhusenheten
150 mm eller
mer till vägg
150 mm eller
mer till vägg
Vänster
rörhål
Ø 70 med
kylmedel
Höger
rörhål
Ø 70 med
kylmedel
Inomhusenhet 28000Btu/h modeller
www.electrolux.com
1. Installera väggmonteringsfästet
horisontellt över de strukturella
delarna på väggen med hjälp av
mellan de utrymmen som anges på
IlVWHWVRPYLVDVL¿JXU
2. Om det gäller kakel, betong eller
liknande väggar, skapa hål med
diameter på 5 mm. Placera ankarstöd
för de lämpliga monteringsskruvar,
anslutningsrör och ledningar.
3. Installera väggmonteringsfästet på
väggen med åtta skruvar typ A.
4. Det rekommenderas att alltid säkra
väggposter.
Figur 1
ANMÄRKNING:
‡ Passa in väggmonteringsfästet
och borra hål i väggen enligt
väggstrukturen och motsvarande
monteringspunkter på
väggmonteringsfästet (måtten är
i “mm” om inte annat anges).
3.1.4 Anslutningsrör
1. För vänstra och högra rörledning,
ta bort omslaget på röret från
sidopanelen. Omslaget på röret
kan behållas eftersom det kan
NRPPDDQYlQGDVQlUGXÀ\WWDU
luftkonditioneringen till en annan plats.
2. För den bakre högra och bakre vänstra
rörledningar, installera dem som visas
L¿JXU%|MDQVOXWQLQJVU|UHWVRP
ska läggas på en höjd av 43 mm eller
mindre från väggen. Fäst ändan av
anslutningsröret.
Figur 3
Rörskyddet
Rörskyddet Rörhållare
(vänster)
(höger)
Höger
rörledning
Höger
Vänster
rörledning rörledning
(bak)
(bak)
Figur 4
Översikt av
inomhusenhet
Anslutningsrör
43 mm
3.1.2 Installation av
väggmonteringsfäste
3.1.3 Borrning av hål
1. Bestäm platsen för hålet på
rören genom att använda med
väggmonteringsfästet och borra hålet
i röret så att den lutar lite nedåt.
2. Använd alltid ett omslag på
rörledningen med en öppning
när du borrar.
Figur 2
3.1.5 Dränering
1. Kör dräneringsslangen sluttande nedåt.
Installera inte dräneringsslangen som
LOOXVWUHUDVL¿JXU
Figur 5
Vägg
Inomhus
Utomhus
5-7 mm
88
%ORFNHUDLQWHYDWWHQÀ|GHWJHQRPDWW
höja eller genom att sätta slutändan
av dräneringsslangen i vatten.
SVENSKA
2. När man ansluter den förlängda
dräneringsslangen, isolera den
anslutande delen av den förlängda
dräneringsslangen med ett rörskydd,
och låt inte dräneringsslangen bli slak.
3.1.6 Fästande av
inomhusenheten
1. För in rörledningarna genom hålet i
väggen.
2. Haka fast inomhusenhetens baksida på
övre haken på väggmonteringsfästet.
Se till att den sitter fast ordentligt
genom att försöka röra den från sida
till sida
)LJXU
89
till sida, upp och ner för att kontrollera
om den är ordentligt fast.
3.1.7 Vira in rören
1. Bunta ihop rörledning,
anslutningskabel och dräneringsslang
med tejp säkert och jämnt som visas i
¿JXUHQSnVLGDQ
2. Kondenserat vatten från
inomhusenhetens baksida samlas
i vattenluckan och leds ut i röret.
Utrymmet i denna lucka måste därför
vara helt fritt.
Figur 8
Uppsamlingslucka
Övre hake
Kabelanslutning
Rörutrymme
Anslutningsrör
Rörband
Dräneringsslang
Nedre hake
3. Rörledningen kan lätt åtgärdas
genom att lyfta inomhusenheten med
ett stötdämpande material mellan
inomhusenheten och väggen.
Figur 7
Kuddmaterial
4. Skjut den nedre delen av
inomhusenheten upp på väggen.
Flytta sedan inomhusenheten från sida
ANMÄRKNING:
‡ Anslut inomhusenheten först, därefter
utomhusenheten.
‡ Var försiktig med att inte låta
dräneringsslangen bli slapp.
‡ Båda skarvningsrör bör vara
värmeisolerade.
‡ Var noga med att dräneringsslangen
ligger på den lägsta sidan av bunten.
Lokalisera på ovansidan kan orsaka
att smältvattenskålen svämmar över
inuti enheten.
‡ Slingra inte ihop strömkabeln med
annan typ av kabelledningar.
‡ Låt dräneringsslangen löpa sluttande
nedåt för att smidigt tömma ut
kondenserat vatten.
90
www.electrolux.com
3.2 Installation av utomhusenhet
Figur 11
Luftintag
3.2.1 Säkerställa utomhusenhet
1. Installera delen på utomhusenheten
på en plan yta för att undvika alltför
högt buller och vibrationer. En dyna
till kondensator rekommenderas.
2. Rikta luftventilen mot ett område utan
hinder.
3. Installera enheten på den plats där
den är utsatt för så lite vind som
möjligt, särskilt i områden där det
oftast är blåsigt.
4. Om installationsplatsen är utsatt för
kraftiga vindar, som i kustområden,
placera enheten längs den bredaste
delen av väggen eller använd
skyddande plåtar.
5. Se till att inga hinder blockerar kraftig
luft inklusive buskage eller buskar.
Figur 10
Luftintag
Luftuttag
3.2.2 Dränering av
utomhusenheten på kondensat
(endast för värmepumpsmodell)
1. Under uppvärmning för drift, bör
vatten från kondensat och avfrostning
tömmas på ett tillförlitligt sätt genom
dräneringsslangen.
2. Installera utomhuskopplingen till
vattenhålet för tömning på chassit
till utomhusenheten och fäst
kontakten för dräneringsslangen
så att avloppsvattnet som bildats
i utomhusenheten kan tömmas.
3. Vattenhålet för tömning måste täppas
till. Installatören kommer att bedöma
om andra hål ska pluggas i enlighet
med de faktiska villkoren.
4. Enheten måste installeras på en
bas mer än 3 cm i höjd, ifall en
dräneringsslag nyttjas.
Figur 12
Avtappningshål
Stark vind
ANMÄRKNING:
‡ Montering av utomhusenheten.
Förankra utomhusenheten ordentligt
och horisontellt på betong eller platt
fäste med en bult och mutter 10 mm
diameter (köps separat).
Chassi
Dräneringskoppling
Slangens
innerdiameter.
¡PP LQWH
tillhandahållen)
SVENSKA
91
Figur 14
3.3 Anslutning av kylrör
ANMÄRKNING:
‡ Enheten levereras med 7,5 m
slangpaket. Det rekommenderas inte
att skära den. Om alltför lång, rulla
upp överskottet.
‡ Behåll den ursprungliga böjen så att
inte veck uppstår i rören.
3.3.1 $UEHWHPHGXSSÀlQVQLQJ
av rörändar
Huvudorsaken till läckage av
köldmedium beror på undermåligt arbete
PHGXSSÀlQVQLQJDYU|UlQGDU
8WI|UDNRUUHNWDUEHWHPHGXSSÀlQVQLQJ
av rörändarar på följande sätt:
1. Kapa rörledningar och kabel.
‡ Använd tillbehören för rörledningar
eller rör som köpts lokalt.
‡ Mät avståndet mellan inomhus- och
utomhusenheten.
‡ Kapa rören lite längre än det uppmätta
avståndet.
‡ Kapa kabeln 1,5 m längre än röret.
Figur 13
Brotsch
Vänd nedåt
3. Sätt på mutter
‡ 7DERUWÀlQVPXWWUDUVRPlUIlVWSn
inomhus och utomhusenheten. Lägg
dem sedan på röret/slangen efter
att ha slutfört borttagning av grader.
(Det är möjligt att sätta på dem efter
XSSÀlQVQLQJDYU|UlQGDU
Figur 15
Flänsmutter
Kopparrör
4. $UEHWHPHGXSSÀlQVQLQJDYU|UlQGDU
‡ 8WI|UDUEHWHPHGXSSÀlQVQLQJ
av rörändar genom att använda
kragningsverktyg som visas nedan.
)LJXU
"A"
Rör
Rör
Spärr
Skev
Skrovlig
Grad
Kopparrör
Handtag
Spärr
2. Borttagning av grader
‡ Ta helt bort alla grader från det kapade
tvärsnittet på rör/slang.
‡ Placera slutändan av röret/kopparröret
i en nedåtgående riktning när du tar
bort grader för att undvika att grader
hamnar i anslutningsrören.
Ok
Kon
Fästhandtag
Röd
pilmarkering
92
www.electrolux.com
‡ Håll stadigt fast kopparröret i en stans
enligt det mått som visas i tabellen
nedan.
Tabell 1
‡ 'UDVHGDQnWÀlQVPXWWHUQPHG
en sexkantig skiftnyckel and en
momentnyckel genom att hänvisa till
följande:
Tabell 2
Outer diam.
Yttre
diameter
(mm)
Max.
Min.
Yttre diameter
(mm)
Ø6,35 (1/4”)
1,3
0,7
Ø6,35 (1/4”)
A (mm)
Vridmoment
(N.m)
Extra
vridmoment
(N.m)
15,7 (1,6kg.m) 19,6 (2,0kg.m)
Ø9,52 (3/8”)
1,6
1,0
Ø9,52 (3/8”)
29,4 (3,0kg.m) 34,3 (3,5kg.m)
Ø12,70 (1/2”)
1,8
1,0
Ø12,70 (1/2”)
49,0 (5,0kg.m) 53,9 (5,5kg.m)
Ø15,88 (5/8”)
2,4
2,2
Ø15,88 (5/8”)
73,6 (7,5kg.m) 78,6 (8,0kg.m)
3.4 Anslutning av rörledning
3.4.1 Inomhusenhet
1. Anslut inomhusenhetens slangar till
anslutningsrören:
‡ Justera rörens mittpartier och dra åt
ÀlQVPXWWHUQRUGHQWOLJWPHGKlQGHUQD
först.
Figur 17
Inomhusenhet
med slangar
Flänsmutter Rörledningar
2. Vira isoleringsmaterialet runt den
anslutande delen:
‡ Täck rören för inomhusenheten
och anslutningsrören med
värmeisoleringsmaterial. Bind dem
tillsammans med vinyltejp så att ingen
OXFND¿QQV
Figur 19
Buntband
Isoleringsmaterial
‡ Se till att isolera sugledningen från
vätskeröret separat.
Figur 20
Värmeisolering
Momentnyckel
Skiftnyckel
Figur 18
Sugledning i rör
Skiftnyckel
(fast)
Momentnyckel
Inomhusenhet med slangar
Flänsmutter
Rörledningar
Vätskeledning i rör
‡ Linda de isolerade rören med vinyltejp
i den bakre sektionen av höljet med
rör. Fäst nätkabeln på rören med
vinyltejp.
Figur 21
Installation av anslutningsrör
Inomhusenhetens rör
Vinyltejp (bred)
Linda med vinyltejp
SVENSKA
Figur 22
Figur 25
Övre hake
Rör
Anslutningskabel
93
Vinyltejp
(smal)
‡ Linda in rörledningen,
dräneringsslangen och nätkabeln
ordentligt med vinyltejp så att de
passar in i den bakre sektionen av
höljet med rör.
Figur 23
Ansluta kabel
Dräneringsslang
Monteringsplatta
Fästa nedre haken
Rör
Dräneringsslang
Vinyltejp
(smal)
Anslutning av
strömkabel
Linda med
vinyltejp
(bred)
3. Anslut inomhusenhetens slangar till
anslutningsrören:
‡ Ta bort avståndsbrickan.
‡ Placera inomhusenheten på den övre
delen av monteringsplattan (Använd
hakarna för monteringsplattan i
öppningarna på den övre baksidan av
inomhusenheten).
‡ Se till att hakarna sitter ordentligt på
PRQWHULQJVSODWWDQJHQRPDWWÀ\WWD
inomhusenheten i alla riktningar.
Figur 24
3.4.2 Utomhusenhet
1. Justera rörens mittpartier och dra åt
ÀlQVPXWWHUQRUGHQWOLJWPHGKlQGHUQD
)LJXU
2. 'UDVHGDQnWÀlQVPXWWHUQPHG
momentnyckeln tills nyckeln klickar.
Figur 27
Utomhusenhet
Vätskerör
Övre hake
2-vägsventil
Monteringsplatta
Mellanlägg
‡ Tryck på den nedre vänstra och högra
sida av enheten mot monteringsplattan
tills hakarna glider in på sina platser
(klickande ljud).
Sugledning
3-vägsventil
‡ Se till att följa tabellvärdet för
vridmomentet enligt nedan:
94
www.electrolux.com
Tabell 3
Yttre diameter
(mm)
Ø6,35 (1/4”)
Vridmoment
(N.m)
Extra
vridmoment
(N.m)
15,7 (1,6kg.m) 19,6 (2,0kg.m)
Ø9,52 (3/8”)
29,4 (3,0kg.m) 34,3 (3,5kg.m)
Ø12,70 (1/2”)
49,0 (5,0kg.m) 53,9 (5,5kg.m)
Ø15,88 (5/8”)
73,6 (7,5kg.m) 78,6 (8,0kg.m)
3.4.3 Information om
rörledningar
1. Forma rörledningarna genom
att linda den anslutande delen
av inomhusenheten med
isoleringsmaterial och säkra
den med smalt och brett vinyltejp.
‡ Om du vill ansluta ytterligare en
dräneringsslang, ska utloppet på
dräneringsslangen dras över marken.
Säkra dräneringsslangen på lämpligt
sätt.
2. I fall där utomhusenheten installeras
under inomhusenhetens nivå:
‡ Linda in rörledning, dräneringsslang
och anslutningskabel uppifrån och ned.
‡ Säkra den lindade rörledningen längs
ytterväggen med hjälp av krage eller
motsvarande.
Figur 28
Täta små öppningar
runt rörledningar med
en typ av gummerad
tätning
Vira ihop
Rör
3. I de fall där utomhusenheten installeras
ovanför nivån för inomhusenheten:
‡ Linda in rörledning och
anslutningskabel uppifrån och ned.
‡ Skapa en fälla för att hindra vatten
från att komma in i rummet.
‡ Säkra den lindade rörledningen längs
ytterväggen med hjälp av krage eller
motsvarande.
Figur 29
Täta små öppningar
runt rörledningar med
en typ av gummerad
tätning
Fälla
Fälla
Dräneringsslang
3.4.4 Kontrollera dräneringen
1. Öppna och lyft frontpanelen på
inomhusenheten.
‡ Håll den nedre delen av vänster och
höger sida av panelen, dra den mot
dig och lyft den med ett fullt stöd från
fästet.
Figur 30
Dräneringsslang
Anslutningskabel
Dräneringsslang
Fälla krävs för att förhindra att vatten
tar sig in i elektriska delar
Panelfäste
2. Kontrollera dräneringen
‡ Häll försiktigt ett glas vatten på
förångaren.
SVENSKA
‡ Se till att vattnet rinner
genom dräneringsslangen för
inomhusenheten utan läckage och
À|GDUXWIUnQGUlQHULQJVU|UHW
Figur 31
95
3. Dräneringsrör
‡ Dräneringsslangen ska peka nedåt för
HQNHOW|PQLQJDYÀ|GHW
Figur 32
Nedåtriktad
lutning
‡ Placera inte dräneringsröret som
anges nedan:
Figur 33
Stiger inte
Ackumulerad
avtappningsvatten
Luft
Dräneringsslang
Vattenläckage
Vattenläckage
Spetsen på
Utrymme
dräneringsslangen
mindre än
doppad i vatten
50 mm
Vattenläckage
Dike
3.5 Elektrisk Installation
3.5.1 Säkerhetsföreskrifter
Elektrisk säkerhetsregler innan påbörjad
installationen:
1. En särskild strömkrets och brytare
bör tillhandahållas för produkter som
inte levereras med en sladd och
stickkontakt i enlighet med lokala
elektriska säkerhetsföreskrifter.
2. Överspänningsskyddet måste ha
funktioner för magnetisk utlösning
och värmeutlösning för att förhindra
kortslutning och överbelastning.
3. Apparaten skall installeras enligt
nationella föreskrifter för ledningar.
4. Ett överspänningsskydd med ordentlig
kapacitet måste installeras enligt
tabellen nedan.
96
www.electrolux.com
Tabell 4
Kapacitet i
watt (BTU/h)
Systemets
spänning/frekvens
Mätare för
strömkabel
(mm2)
2638 (9K)
220-240V/50Hz
1,0
3517 (12K)
220-240V/50Hz
5275 (18K)
220-240V/50Hz
Anslutning av
kabelmätare
(mm2)
Säkring typ
(A)
Överspänningsskydd
(A)
0,75
3,15
10
1,0
0,75
3,15
16
1,5
0,75
3,15
25
5. Vid problem med strömförsörjning, ska
luftkonditioneringen inte installeras
innan kunden har löst problemet.
6. Var noga med att nätanslutningen
matchar luftkonditioneringen.
7. Säkerställ att spänningsförande
ledning, neutral ledning och jordledning
i vägguttaget är korrekt anslutna.
8. Otillräcklig eller felaktig elektriska
anslutningar kan orsaka
elektriska stötar, eldsvåda eller
funktionsstörningar på elektriska.
9. Innan du utför någon elarbeten, stäng
av huvudströmmen till systemet.
3.5.2 Säkerhetsföreskrifter
Krav på jordning
1. Enheten måste vara tillförlitligt jordad
och ansluten till enhetens särskilda
elektriker.
jordutrustning av
2. Den gul-gröna kabeln i
luftkonditioneringen är den jordade
kabeln som inte kan användas för
andra ändamål. Felaktig jordning kan
orsaka elektriska stötar.
3. Jordresistans ska vara i
överensstämmelse med nationella
förordningar för kabeldragning.
4. Användarens nätström måste ha
tillförlitligt jorduttag. Anslut inte den
jordade kabeln med följande:
‡ Vattenledning
‡ Gasrör
‡ Förorenad rörledning
3.5.3 Installation av elektriska
ledningar inomhus
1. Öppna frontpanelen och ta bort
skyddet på ledningar genom att lossa
på skruven.
Figur 34
Ledningar
skyddade
2. För starkströmskabel och
signalstyrkabel (gäller endast
modellen värmepump) på från
baksidan av inomhusenheten och dra
den mot framsidan genom hålet för
kabeldragning för anslutning.
3. Ansluta och skruva fast kablarna på
av deras färger.
uttagen som
4. Linda kablarna som inte är anslutna
med isolerande tejp, så att de inte
kommer i beröring med elektriska
delar eller metalldelar.
5. Säkra kablarna ordentligt med
kabelklämma.
6. Sätt tillbaka skyddet på ledningar och
skruva fast.
7. Installera tillbaka frontpanelen
SVENSKA
Figur 35
Figur 39
1300~2200 Watts (5K och 7K)
Typ av värmepump
1300~2200 Watts (5K och 7K)
Endast kyltyp
N(1)
blå
N(1)
2
svart
gulgrön
blå
svart
5
lila orange
Anslutning av utomhusenhet
Figur 40
2500~3600 Watts (9K och 12K)
Typ av värmepump
2500~3600 Watts (9K och 12K)
Endast kyltyp
N(1)
blå
N(1)
2
svart
gulgrön
blå
2
lila orange
5200~6600 Watts (18K och 22K)
Typ av värmepump
svart
N(1)
3
brun
blå
gulgrön
Anslutning av utomhusenhet
gulgrön
2
3
svart
brun
4
5
lila orange
Anslutning av utomhusenhet
Figur 42
Figur 38
8600~11000 Wattia (30K och 36K)
Endast kyltyp
N(1)
svart
5
Anslutning av utomhusenhet
5200~6600 Watt (18K och 22K)
Endast kyltyp
blå
4
Figur 41
Figur 37
N(1)
2
gulgrön
Anslutning av utomhusenhet
blå
4
gulgrön
Anslutning av utomhusenhet
)LJXU
2
2
svart
N(1)
3
brun
8600~11000 Watts (30K och 36K)
Typ av värmepump
gulgrön
Anslutning av utomhusenhet
blå
2
svart
3
brun
gulgrön
Anslutning av utomhusenhet
97
98
www.electrolux.com
ANMÄRKNING:
‡ Alla kablar mellan inomhus- och
utomhusenheter måste anslutas av en
NYDOL¿FHUDGHOHNWULVNDHQWUHSUHQ|U
‡ Om längden på nätsladden inte räcker,
kontakta din leverantör för en ny
nätkabel. Förlängning av nätsladden
själv är inte tillåtet.
‡ Efter att ha dragit åt skruvarna, dra
något på kabeln något för att bekräfta
om den är fast eller inte.
‡ Anslut inte två strömkablar
tillsammans för att leverera ström
till luftkonditioneringen.
‡ Förläng inte nätkabelledaren genom
att kapa.
3.5.4 Installation av elektriska
ledningar utomhus
1. Ta bort handtaget på plattans högra
sida till utomhusenheten genom att
lossa på skruven.
Figur 43
4. Linda kablarna som inte är anslutna
med isolerande tejp, så att de inte
kommer i beröring med elektriska
delar eller metalldelar.
5. Fäst anslutningskablarna med
kabelklämmor.
6. Installera tillbaka handtaget.
Figur 44
1300~2200 Watts (5K och 7K)
Endast kyltyp
N(1)
blå
2
svart
gulgrön
Anslutning av inomhusenheten
Figur 45
2500~3600 Watts (9K och 12K)
Endast kyltyp
N(1)
blå
2
svart
gulgrön
Handtag
Anslutning av inomhusenheten
)LJXU
Anslutningsplint
5200~6600 Watts (18K och 20K)
Endast kyltyp
N(1)
blå
2. Ta bort kabelklämman. Anslut
och skruva fast starkströmskabel
och signalstyrkabel (gäller
endast modellen värmepump) på
anslutningsplinten efter motsvarande
LGHQWL¿NDWLRQVQXPPHURFKIlUJHUSn
anslutningsplinten för inomhus- och
utomhusenheter .
3. För att förhindra vatten från att
ta sig in, skapa en fälla (“U”) i
anslutningskablar (se sidan 88).
2
svart
3
brun
gulgrön
Anslutning av inomhusenheten
SVENSKA
Figur 47
Figur 51
8700~11000 Watts (30K och 36K)
Endast kyltyp
N(1)
blå
2
svart
brun
blå
gulgrön
Figur 48
1300~2200 Watt (5K och 7K)
Typ av värmepump
N(1)
blå
2
svart
4
5
lila orange
gulgrön
Anslutning av inomhusenheten
Figur 49
2500~3600 Watt (9K och S12K)
Typ av värmepump
N(1)
blå
2
svart
4
5
lila orange
gulgrön
Anslutning av inomhusenheten
Figur 50
5200~6600 Watt (18K och 22K)
Typ av värmepump
blå
2
3
svart
brun
8700~11000 Watts (30K och 36K)
Typ av värmepump
N(1)
3
Anslutning av inomhusenheten
N(1)
99
4
lila
5
orange
gulgrön Anslutning av inomhusenheten
2
svart
3
brun
gulgrön
Anslutning av inomhusenheten
ANMÄRKNING:
Efter att ha fått bekräftat ovanstående
förhållanden, förbered kabeldragning
enligt följande:
‡ Skruvarna som fäster kabeldragningen
till anslutningsplint kan lossna på
grund av vibrationer under transporten.
‡ Kontrollera och se till att alla skruvar
lUYlO¿[HUDGH$QQDUVNDQNDEODUQD
sönderbrännas.
‡ Se till att kretskapaciteten är tillräcklig.
‡ Säkerställ att den inledande spänningen
kvarhålls över 90 % av märkspänningen
märkt på namnskylten.
‡ Bekräfta att kabeltjockleken är som
DQJHVLVSHFL¿NDWLRQHQI|UHIIHNWNlOOD
‡ Installera alltid en jordfelsbrytare
(RCD) i våta eller fuktiga områden.
‡ Följande kan orsakas av spänningsfall:
Vibrationer i en kontaktor, som
kommer att skada kontaktpunkten,
säkring som går sönder, störning
av den normala funktionen vid
överbelastning.
‡ Åtgärder för frånkoppling av
strömförsörjning ska införlivas i den
fasta kabeldragning och har en
kontaktseparation med ett luftgap på
minst 3 mm i varje aktiva (fas) ledare.
3.6 Avluftning och läckagetest
Luft och fukt i kylsystemet ger icke
önskvärda effekter som anges enligt
nedan:
‡ Trycket i systemet stiger.
‡ Driftström stiger.
100
www.electrolux.com
‡ EfIHNWLYLWHWHQI|UN\OQLQJHOOHU
XSSYlUPQLQJ HQGDVWI|UPRGHOOHUPHG
YlUPHIXQNWLRQ VMXQNHU.
‡ )XNWLNUHWVHQPHGN|OGPHGLXPNDQ
IU\VDRFKEORFNHUDKnUU|U.
‡ VDWWHQNDQOHGDWLOONRUURVLRQDYGHODU
iN\OV\VWHPHW
'lUI|UPnVWHLQRPKXVHQKHWHQ
RFKVODQJDUPHOODQLQRPKXVRFK
XWRPKXVHQKHWHQWLOOlPSDOlFNDJHWHVW
RFKHYDNXHUDVI|UDWWWDERUWHYHQWXHOO
LFNHNRQGHQVHUEDUWRFKIXNWIUnQ
V\VWHPHW
2.
3.
4.
3.6.1 /XIWQLQJPHG
YDNXXPSXPS
1. KRQtUROOHUDaWWYDUMHVODQJ EnGH
vätskHRFKJDVVODQJDU PHOODQLQRPKu
VRFKutRPKXVHQKHtHUKDUNRSSODtV
5.
NRUUHNWRFKaWWDOONDEHOGUDJQLQJ
f|UtestN|UQLQJKDUVOXtf|Uts.TaERUW
ORFNHQSnVHUYLFHYHQtLOHUQDIUnQEnGH
SnJDVRFKvätskesidanSnutRPKXV
HQKHten2EVHUYHUDaWWEnGHJDVRFK
vätskesidanI|UVHUYLFHYHQtLOHUQDpn
utRPKXVHQKHtenKnOOVstlQJGDidettD
skede.
1lUdu \WWDUHQKHWHQWLOOenannan
À
SODWVXWI|UDW|PQLQJPHGKMlOSDY
YDNXXPSXPSHQ
.RQWUROOHUDDWWGHWN|OGPHGLXPVRP
I\OOVSnLOXIWNRQGLWLRQHULQJHQlUL
À\WDQGHIRUP
2OMHIlOODE|ULQVWDOOHUDVYDU
P LQJHQROMHIlOODEHK|YVQlU
XWRPKXVHQKHWHQlULQVWDOOHUDGSnHQ
OlJUHSODWVlQLQRPKXVHQKHWHQ 5|UOlQJGRFKPlQJGHQN|OGPHGLXP
I|UGHODGW\SDYOXIWNRQGLWLRQHULQJ
(seWDEHOOQHGDQ
8WRPKXVHQKHW
8WRPKXVHQKHW
2OMHIlOOD
,QRPKXVHQKHW
$
%
,QRPKXVHQKHW
/lQJGHQSnU|UOHGQLQJHQXQGHUP
$
%
/lQJGHQSnU|UOHGQLQJHQPHOOHUPHU
TDEHOO
6WDQGDUG 0D[LPDOOlQJG 0D[LPDOK|MG <WWHUOLJDUHN|OGPHGLXP JP
OlQJG P
P $
P %
(QGDVWN\OQLQJ 9lUPHSXPS
.DSDFLWHWL
ZDWW %78K
$YORSSVU|UL
GLDPHWHU PP
.
‘ .
‘ .
‘ SVENSKA
3.6.2 Visa försiktighet
vid hantering av
avstängningsventilen integrerad
i utloppen för utomhusenheten
1. Drift av öppen avstängningsventil:
Öppna ventilskaftet tills den slår mot
proppen. Försök inte att öppna den
ytterligare.
2. Nedstängning av avstängningsventil:
Dra ordentligt åt ventilskaftet med ett
speciellt verktyg. Dra sedan åt locket
på ventilskaftet med en skruvnyckel
eller liknande. Se tabell på sidan 17
för åtdragningsmoment av ventillock.
Figur 52
Köldmedium
Utomhusenhet
Lågtrycksventil
(3-vägsventil)
Inomhusenhet
Gassida
Vätskesidan
Dubbel
Högtryckventil
(2-vägsventil)
ANMÄRKNING:
‡ 'HW¿QQVHQODGGQLQJVSRUWLQWHJUHUDGL
den nedre sidan av utloppet, men inte i
den övre sidan av utloppet. Nedre sidan
av utloppet visas i kartskissen nedan.
Figur 53
Flänsmutter
Ventilhus
Lock
Laddningsport
Ventilskaft
Propp
101
3.6.3 När du använder
vakuumpumpen
Metod för användning av en
LQVXJQLQJVYHQWLO¿QQVLGULIWPDQXDOHQ
1. 'UDKHOWnWÀlQVPXWWUDUQDYLG
anslutningspunkt A, B, C och D. Anslut
tallriksventilens borttagningsverktyg
till laddningsporten, anslut sedan
vakuumslangen till verktyget för
tallriksventilen. Öppna schraderventilen.
ANMÄRKNING:
‡ Schrader-ventilen är inuti
laddningsporten.
2. Anslut den andra laddningsslangen för
insugningsventilen till vakuumpumpen.
3. Öppna helt den nedre sidventilen på
insugningsventilen.
4. Sätt igång vakuumpumpen för att
tömma. Efter påbörjad tömning, lossa
QnJRWSnÀlQVPXWWHUQSnGHQQHGUH
sidventilen på gasslangens sida och
kontrollera om luft kommer in (bullret
från vakuumpumpen ändras och en
mätare av förening visar 0 istället för
PLQXV GUDVHGDQnWÀlQVPXWWHUQ
)|UIDUDQGHWEHNUlIWDURPGHW¿QQV
blockeringar inuti slangarna.
5. Utför tömning i 15 minuter eller mer
och kontrollera att mätaren av förening
visar -7-3/5x 10 mikrometer Hg (-1 x
10 Pa). Efter att tömningen är klar,
stäng den nedre sidhandtaget helt på
insugningsventilen och stoppa driften
av vakuumpumpen.
6. Vrid skaftet på avstängningsventilen
%FLUNDRLPRWXUVaVHNXQGHU
HIWHUDWWJDVÀ|GDWXWGUDVHGDQnW
ÀlQVPXWWHUQLJHQ.RQWUROOHUDDWWWU\FNHW
i displayen på indikatorn för tryck är
lite högre än atmosfärstrycket. Denna
SURFHGXUYHUL¿HUDURPN|OGPHGLXPHW
tar sig igenom slangarna korrekt.
7. Stäng Schrader-ventilen, och ta sedan
bort verktyget för ventilnippel. Sätt
tillbaka locket på laddningsporten.
8. Öppna helt de packade ventilskaften
B och A.
102
www.electrolux.com
9. Dra åt locket på avstängningsventilen
ordentligt.
Figur 54
Utomhusenhet
Insugningsrör
Multimeter -76cmHg
Handtag till låg
Handtag
till hög
Laddningsslang
Lågttrycksventil
Laddningsslang
Vakuumpump
4. TESTA OCH KÖR
4.1 Kontroll av gasläckage
1. Tvålvatten metoden
‡ Använd tvålvatten eller ett
QHXWUDOWÀ\WDQGHUHQJ|ULQJVPHGHO
på inomhusenhetens eller
utomhusenhetens anslutningar
(A: Nedre sidventilen B: Höga
sidventilen C och D är ändarna på
inomhusenhetens anslutning med en
mjuk borste för att kontrollera läckage
i de anslutande rörledningarna. Om
bubblor sipprar ut, har rörledningarna
en punkt med läckage.
Figur 55
Inomhusenhet
kontrollpunkter
D
Vätskerör
C
Gasrör
Utomhusenhet
2-vägsventil
B
A
3-vägsventil
Utomhusenhet
kontrollpunkter
2. Läckagedetektor
‡ Använd läckagedetektor för att
kontrollera för läckage.
4.2 Elektrisk säkerhetskontroll
Utföra den elektrisk säkerhetskontrollen
efter att slutfört installationen:
1. Jordningsarbete
‡ Efter att ha avslutat jordningsarbetet,
mät jordresistans med visuell
detektering och testare av jordresistans.
2. Kontroll av elektriskt läckage (under
testkörning)
‡ Under testkörning efter avslutad
installation, kan servicepersonal
använda den elektriska sonden och
multimeter för att utföra kontroll av
elektriska läckage. Stäng av enheten
omedelbart om läckage av köldmedium
inträffar. Kontrollera och hitta olika
lösningar tills enheten fungerar korrekt.
4.3 Test av drift
1. Före test av drift
‡ Slå inte på strömmen innan
installationen är helt färdig.
SVENSKA
‡ Elektriska kabelledningar måste
anslutas korrekt och på ett säkert sätt.
‡ Anslutningsrörens spärrventiler bör
öppnas helt.
‡ Alla föroreningar som skräp och avfall
måste rensas från enheten.
2. Metod för test av drift
‡ Slå på strömmen och tryck “ON/OFF”
-knappen på fjärrkontrollen för att
starta driften.
‡ Tryck på MODE-knappen för att välja
COOL, HEAT (om tillämpligt), FAN för
att kolla om alla funktioner fungerar bra.
‡ När omgivningstemperaturen är lägre
lQƒ&NDQHQKHWHQNDQLQWHVWlOODV
in på fjärrkontrollen för att arbeta i
COOL läge. Använd läget nöddrift som
används endast när fjärrkontrollen inte
är tillgänglig eller vid underhåll.
)LJXU
Manuell kontrollknapp
Manuell kontrollknapp
4.4 Pump klar
1lUPDQÀ\WWDUHOOHUNDVVHUDU
luftkonditioneringsapparaten, ska
systemet tömmas genom att följa
proceduren nedan så att inget
köldmedium släpps ut i atmosfären.
‡ Anslut insugningsventilens slang
till stoppventilens laddningsport på
gasslangens sida på utomhusenheten.
‡ Stäng stoppventilen på gasslangens
sida nästan helt.
‡ Stäng stoppventilen på vätskerörets
sida helt.
‡ Slå på enheten i COOL-läge.
103
‡ Stäng stoppventilen på gasslangens
sida helt, när tryckmätaren visar 1 NJIFP aN3D ‡ Stoppa testkörningen genom
att stänga av enheten och
allt köldmedium har samlats i
utomhusenheten.
4.5 Kontrollera efter
installationen
Punkter som ska
kontrolleras
Möjliga
funktionsstörning
Har enheten återställts
ordentligt?
Enheten kan falla, skaka
eller avge buller
Har du gjort testet på
läckage av köldmedium?
Det kan orsaka otillräcklig
kylning (uppvärmning).
Är den termiska
isoleringen tillräcklig?
Det kan orsaka
kondensering.
Är vattentömning
tillfredsställande?
Det kan orsaka
vattenläckage.
Är spänningen i
överensstämmande med
märkspänningen som är
märkt på namnskylten?
Det kan orsaka elektriska
funktionsstörningar eller
skada på enheten.
Är de elektriska
rörledningar eller
anslutningsrör
installerade korrekt och
på ett säkert sätt?
Det kan orsaka elektriska
funktionsstörningar eller
skada på delarna.
Har enheten blivit
ordentligt jordad?
Det kan orsaka elektriskt
läckage.
Har nätsladden
VSHFL¿FHUDWV"
Det kan orsaka elektriska
funktionsstörningar eller
skada på delarna.
Är inloppet eller utloppet
blockerat?
Det kan orsaka otillräcklig
kylning (uppvärmning)
Är längden på
anslutningsrören
och kapaciteten på
köldmedium registrerade?
Kapaciteten på
köldmedium är inte
korrekt.
104
www.electrolux.com
SVENSKA
105
106
www.electrolux.com
SISÄLLYS
1. TURVALLISUUSOHJEET ...............................................................................107
2. ENNEN ASENNUSTA......................................................................................109
3. TUOTTEEN ASENNUS ...................................................................................112
4. TESTAUS JA KÄYTTÖ ....................................................................................128
AJATTELEMME SINUA
Kiitos Electrolux-laitteesi ostosta. Valitsemasi tuote tuo mukanaan vuosikymmenien
ammatillisen kokemuspohjan ja innovoinnit. Nerokas ja tyylikäs, se on suunniteltu
käyttäjää ajatellen. Joten, aina kun käytät sitä, voit olla rauhallisin mielin, että saat aina
aikaan loistavia tuloksia.
Tervetuloa Electroluxille.
Vieraile sivustollamme:
Voidaksesi saada käyttöneuvontaa, esitteitä, vianmääritystä, huoltotietoja:
www.electrolux.com
Rekisteröi tuotteesi parempaa palvelua varten:
www.electrolux.com/productregistration
Osta varaosia, kulutustuotteita ja alkuperäisiä varaosia laitettasi varten:
www.electrolux.com/shop
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
On suositeltavaa käyttää alkuperäisiä varaosia.
Ottaessasi yhteyttä huoltoon, varmista, että seuraavat tiedot ovat käytettävissä.
Tiedot löytyvät laitteessa olevasta tyyppikilvestä. Malli, PNC, sarjanumero
Varoitus / Turvallisuuden varotoimien tiedot.
Yleisiä tietoja ja käyttö.
Ympäristötiedot.
Oikeus muutoksiin pidätetään.
SUOMI
1.
107
TURVALLISUUSOHJEET
Ennen asennusta ja laitteen käyttöä, lue
huolellisesti toimitetut ohjeet. Valmistaja
ei vastaa väärästä asennuksesta eikä
käytöstä, joka johtaa vammoihin tai ja
vahinkoihin. Pidä aina ohjeet laitteen
mukana tulevaisuuden käyttöä varten.
‡
‡
1.1 Lasten ja haavoittuvassa
asemassa olevien
henkilöiden turvallisuus
VAROITUS!
Tukehtumisvaara, vamman tai
pysyvän vammautumisen vaara.
‡ Tätä laitetta voivat käyttää yli
8-vuotiaat lapset ja henkilöt joilla on
vähentynyt fyysinen, aistillinen tai
henkinen kapasiteetti tai ei kokemusta
tai tietoja mikäli näille on annettu
ohjausta ja valvontaa koskien laitteen
turvallista käyttöä ja ymmärtävät
käyttöön liittyvät vaaratekijät.
‡ Lapset eivät saa leikkiä laitteen
läheisyydessä.
‡ Puhdistusta ja käyttäjän suorittamaa
huoltoa ei pidä suorittaa
valvomattomana lasten toimesta.
1.2 Asennus ja käyttö
‡
‡
‡
‡
‡
‡
VAROITUS!
Tukehtumisvaara, vamman tai
pysyvän vammautumisen vaara.
‡ Ota yhteys valtuutettuun asentajaan
tämän yksikön asentamiseksi.
‡ Ota yhteys valtuutettuun
huoltoteknikkoon tämän yksikön
korjausta ja huoltoa varten.
‡ Pistorasian, joka vaaditaan virransyöttöä
varten, tulee olla liitetty ja käyttöönotettu
lisensoidun urakoitsijan toimesta.
‡ Mikäli virtajohto on vahingoittunut,
se tulee vaihtaa valmistajan, tämän
huoltoliikkeen tai vastaavasti
pätevöityneen henkilön toimesta
vaaratilanteiden välttämiseksi.
‡ Asennustyöt tulee suorittaa
vain kansallisten johdotuksen
standardien sekä sähköntoimittajien
‡
‡
‡
huoltosääntöjen mukaisesti ja vain
valtuutetun henkilökunnan toimesta.
Jos laite siirretään toiseen paikkaan
tai hävitetään, vain riittävän pätevän
henkilön on sallittua toteuttaa
tämänkaltaisia toimia.
Jos havaiset epätavallisen tilanteen,
kuten palamisen hajua, katkaise
ilmastointilaitteen virta ja ota yhteys
Electrolux-huoltoon. Jos tämä
epänormaali tila jatkuu, ilmastointilaite
voi olla vahingoittunut tai jopa
aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
Älä käytä ilmastointilaitetta märillä
käsillä. Tämä saattaa aiheuttaa
sähköiskun.
Älä vahingoita tai leikkaa virtajohtoa
tai muita johtoja. Jos näin tapahtuu,
korjaa tai vaihda se akkreditoidun
asentajan toimesta.
Älä liitä tätä ilmastointilaitetta usean
lähdön virtalevyyn.
Sammuta ilmastointilaitteen virtalähde,
mikälii sitä ei käytetä pitkään aikaan.
Muutoin siihen kertyy pölyä ja saattaa
aiheuttaa tulipalon.
Ennen ilmastointilaitteen puhdistamista,
irrota virtalähde, jotta voidaan estää
sähköiskun mahdollisuus.
Virtalähteen tulee olla kohdistettu
ilmastointilaitteen kanssa,
asennusoppaan mukaisesti.
Ilmastointilaitteet, jotka ovat
toimitettuja virtajohdon kanssa, tulee
liittää suoraan pistorasiaan, joka on
varustettu sopivalla turvakytkimellä.
Ilmastointilaitteet, jotka ovat
kiinteästi yhdistettyjä, tulee yhdistää
soveliaaseen suojakatkaisimeen
Asennusohjekirjan mukaisesti.
Varmista, että ilmastointilaitteen
virtalähde on vakaa ja täyttää
asennusoppaassa ilmaistut
vaatimukset.
Varmista aina, että tuote on asennettu
asianmukaisen maadoituksen kanssa.
Turvallisuussyistä, sammuta aina
ensin suojakytkin ennen huoltoa tai
puhdistusta tai kun tuotetta ei käytetä
pitkään aikaan. Kertynyt pöly voi
aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
108
www.electrolux.com
‡ Valitse kaikkein asianmukaisin lämpötila.
Se voi tuottaa energiansäästöjä.
‡ Älä pidä ikkunoita ja ovia pitkään
auki käytön aikana. Se aiheuttaa
riittämätöntä suorituskykyä.
‡ Älä estä tulo- tai poistoilman
virtausta. Se aiheuttaa riittämätöntä
suorituskykyä ja toimintahäiriöitä.
‡ Pidä syttyvät aineet etäällä yksiköistä,
vähintään 1 m. Nämä voivat aiheuttaa
tulipalon.
‡ Älä astu tai aseta painavia esineitä
ulkotilan yksikön päälle. Tämä voi
aiheuttaa vahinkoja tai vammautumisen.
‡ Oven kahva on jonkin verran
kapea, toimi varovasti nostaessa
ulkotilayksikköä.
‡ Älä yritä korjata ilmastointilaitetta
itse. Vääränlaisesta korjauksesta
voi seurauksena olla sähköisku tai
‡
‡
‡
‡
‡
‡
tulipalo. Ota yhteyttä paikalliseen
huoltopalvelukeskukseen.
Älä työnnä käsiäsi tai esineitä ilman
tulo- tai poistoaukkoon. Tämä voi
aiheuttaa vammoja.
Älä altista eläimiä tai kasveja suoraan
ilmavirralle.
Älä käytä laitetta mihinkään muuhun
tarkoitukseen, kuten elintarvikkeiden
säilöntään tai vaatteiden kuivaukseen.
Älä salli veden roiskumista
ilmastointilaitteelle. Seurauksena voi olla
sähköisku tai vikatila.
Turvallisuussyistä, sammuta aina
ensin suojakytkin ennen huoltoa tai
puhdistusta tai kun tuotetta ei käytetä
pitkään aikaan. Kertynyt pöly voi
aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Tämä ilmastointilaite käyttää
R32-jäähdytysainetta.
R32-jäähdytysaineen varoitus
7lPlWXRWHNl\WWll5GLÀXRULPHWDDQLKLLOLYHW\lMRNDRQ,62VWDQGDUGLQ
mukainen luokan 2.2 lievästi syttyvä kaasu, ja jäähdytyskoneasentajan, jolla on
asianmukainen kylmäaineen käsittelylupa, on käsiteltävä sitä.
1.3 Minimipinta-alat
Tämä tuote käyttää lievästi syttyvää R32-kylmäainetta. Tietyt jäähdytysainetasot
edellyttävät huoneen vähimmäiskokoa. Varmista, että näitä vähimmäismittoja
noudatetaan normaaleissa asennuksissa (putken pituus enintään 7,5 m).
Kylmäainemäärä (kg)
Huoneen
vähimmäispinta-ala (m2)
1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5
/
1,6 1,9 2,1 2,4 2,8 3,1 3,4 3,8 4,2 4,6 5,0 5,5 6,0
1.4 F-kaasu
Kylmäaine: R32;
Kylmäainevuoto vaikuttaa ilmastonmuutokseen. Kylmäaine, jolla on alempi
lämmitysvaikutus (GWP), vaikuttaa maapallon ilmaston lämpenemiseen vähemmän
kuin kylmäaine, jolla on korkeampi GWP, jos kylmäainetta vuotaa ilmakehään.
7lPlODLWHVLVlOWllN\OPlDLQHWWDMRQND*:3RQ7lPlWDUNRLWWDDVLWlHWWlMRV
1 kg tätä kylmäainetta vuotaa ilmakehään, vaikutus ilmaston lämpenemiseen olisi
NHUWDDVXXUHPSLNXLQNJKLLOLGLRNVLGLOODYXRGHQDMDQbOlNRVNDDQ\ULWl
käsitellä kylmäainepiiriä itse tai purkaa tuotetta ja käänny aina ammattilasen puoleen. Tuote
WDLODLWHVLVlOWllÀXRUDWWXMDNDVYLKXRQHNDDVXMDMRWNDRYDWLOPDWLLYLLVWLVXOMHWXLVVDODLWWHLVVD
Model
9K
12K
18K
Kylmäaine (kg)
0,60
0,70
0,90
CO2-vastaavuus (tonnia)
0,41
0,47
0,61
SUOMI
109
2. ENNEN ASENNUSTA
Kaikki tämän ohjekirjan kuvat ovat tarkoitukseltaan vain selventäviä. Hankkimasi
sisätilayksikön varsinainen muoto voi olla jonkin verran erilainen etupaneelin
näyttöikkunan osalta. Varsinainen muoto on merkitykseltään määräävä.
2.1 Asennuksessa tarvittavat työkalut
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Vatupassi
Ruuvimeisseli
Sähköporakone
Pora porausaukkoa varten
(ø55 mm / ø70 mm)
Puhkaisutyökalusarja
Määritellyt momenttiavaimet
Kiintoavain (puoli käännöstä)
Lasi vettä
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Kuusikulmainen jakoavain (4 mm)
Kaasuvuotojen ilmaisin
Tyhjöpumppu
Jakoputken mittari
Käyttöopas
Lämpömittari
Yleismittari
Putkileikkuri
Mittanauha
2.2 Lisävarusteet
Numero Lisävarusteiden nimi
Lukumäärä
1
Sisätilayksikön kiinnityslevy
1
2
Puristinankkuri
Ei toimitettu
3
Poraruuvi A ST3.9X25
5-8
4
Kaukosäädin
1
5
Kaukosäätimen pidike (valinnainen)
1
Ruuvi kaukosäädintä varten ST2.9X10 (valinnainen)
2
7
Akku (AAA 1,5V)
2
8
Eristysmateriaali
Ei toimitettu
9
Liitäntäputkiston kokoonpano (valinnainen)
Vaihtelee maittain
10
Eristysletku jäähdytysnesteen putkistoa varten
Ei toimitettu
11
Tyhjennysletku
Ei toimitettu
12
Seinäkiinnike
Ei toimitettu
13
Virtakaapeliliitäntä
Ei toimitettu
14
Tyhjennysliitin (vain lämpöpumppumalli)
1
15
Tyhjennystulppa (vain lämpöpumppumalli) (valinnainen) 3
Lämmöneristysputki valutusletkun laajentamiseksi
1
17
Kaulusmutteri (imuputkelle) (valinnainen)
1
18
Kaulusmutteri (nesteputkelle) (valinnainen)
1
Huom: Muut tarvittavat osat asennusta varten, edellä olevien lisäksi, tulee hankkia
asiakkaan/asentajan toimesta.
www.electrolux.com
2.3 Tuotteen kuvaus
Väli sisäkattoon
3
2
15 cm yli
1
15 cm yli
Väli seinälle
Väli seinälle
15 cm yli
8
3my
li
Sisätilayksikkö
9
10
Ilman ulostulon puoli
4
11
5
6
Tila esteelle
7
50 cm yli
110
18
Ilman sisääntulon
puoli
Väli seinälle
17
16
30 cm yli
30
2
m
yli
cm
yli
50 cm yli
Väli seinälle
Ilman ulostulon puoli
12
15
14
13
HUOMAUTUS
Kaikki tämän ohjekirjan kuvat ovat tarkoitukseltaan vain selventäviä.
Hankkimasi sisätilayksikön varsinainen muoto voi olla jonkin verran erilainen
etupaneelin näyttöikkunan osalta. Varsinainen muoto on merkitykseltään
määräävä.
SUOMI
111
2.4 Asennuskohde
‡ Älä asenna yksikköä alueille, joissa on:
– voimakkaita lämmön lähteitä;
– huuruja tai syttyviä kaasuja;
– saastumista öljyn jäänteiden
kanssa;
– korkeataajuuksista
sähkömagneettisia laitteita (esim.
hitsauslaitteita tai lääketieteellisiä
laitteita);
– korkeaa suolapitoisuutta (esim.
lähellä rannikkoalueita);
– rikkikaasua (esim. kuumavesilähteet);
– huono ilmanlaatu.
Sisätilayksikkö
‡ Noudata vähimmäisetäisyyksien
vaatimuksia, jotka ovat määriteltyinä
tässä asiakirjassa. Älä estä tulo- tai
poistoilman virtausta.
‡ Älä käytä yksikköä paikoissa, joissa on
erityisen korkea ilmankosteus.
‡ Asenna sisätilayksikkö lasten
ulottumattomiin.
‡ Seinän tulee olla riittävän kestävä
tukemaan yksikön tuottama paino ja
värinä.
‡ Asenna sisätilayksikkö ainakin 230 cm
lattiapinnan yläpuolelle.
‡ Jätä riittävästi tilaa pudistusta ja
huoltoa varten.
‡ Ilmasuodattimeen tulee olla pääsy.
‡ Jätä ainakin 1 m etäisyyttä yksikön ja
muun sähkölaitteen väliin.
‡ Asenna sisätilayksikkö paikkaan, jossa
lauhdevesi voidaan helposti tyhjentää.
‡ Asenna sijaintipaikkaan, joka on
suojattu suoralta auringonvalolta.
Ulkotilayksikkö
‡ Noudata vähimmäisetäisyyksien
vaatimuksia, jotka ovat määriteltyinä
tässä asiakirjassa.
‡ Älä estä tulo- tai poistoilman virtausta.
‡ Asenna ulkotilayksikkö lasten
ulottumattomiin.
‡ Asenna ulkotilayksikkö paikkaan,
jossa riittävä ilmanvaihto.
‡ Asenna ulkotilayksikkö paikkaan,
jossa tuotettu melu ja ilmavirtaus
eivät häiritse naapureita tai eläimiä.
‡ Asenna ulkotilayksikkö kuivaan
paikkaan.
‡ Asenna ulkotilayksikkö paikkaan,
joka ei ole altistettu suoralle
auringonvalolle tai kovalle tuulelle.
‡ Asenna ulkotilayksikkö paikkaan, joka
kestää yksikön painon ja tuotetun
värinän.
‡ Korkeuden erotus sisä- ja
ulkotilayksikön välillä tulee olla
vähemmän kuin 10 m.
‡ Liitäntäputkien korkeuden ei tulisi olla
vähempää kuin 25 m.
‡ Jätä riittävästi tilaa pudistusta ja
huoltoa varten.
‡ Ulkotilayksikkö virroitetaan
sisätilayksikön toimesta.
Varotoimenpiteet sähkölaitteita varten
‡ Käytä omia virtapiirejä.
‡ Yksikön tulee olla asianmukaisesti
maadoitettu.
‡ Asenna vikavirtasuojakytkin (RCD)
suojaamaan henkilövahinkoa vastaan
vuotovirtojen tapauksessa.
‡ Käytä napojen katkaisukytkintä
kosketuksen erotuksella
ainakin 3 mm kaikissa navoissa
kiinteällä johdotuksella. Malleille
verkkovirtapistokkeella, varmista että
verkkovirtapistoke on saavutettavissa
asennuksen jälkeen.
‡ Asennuksen tulee noudattaa
paikallisia turvasäädöksiä ja muita
oleellisia paikallisia säädöksiä.
‡ Yksikön tulee olla asennettuna
kansallisten sähköliitäntäsäädösten
mukaisesti.
‡ Älä altista verkkovirtajohtoa
voimankäytölle.
‡ Yksikön ja lämpölähteiden välinen
etäisyys on ainakin 1,5 m.
112
www.electrolux.com
HUOMAUTUS
‡ Varmista, että vaihejohdin, nollajohto
ja maadoitusjohdin pistorasiaan ovat
oikein kytkettyjä.
‡ Puutteelliset tai virheelliset kytkennät
voivat aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
Maadoitusvaatimukset
‡ Yksikkö on Tyyppi I -sähkölaite.
Varmista, että yksikkö on maadoitettu
oikein.
‡ Kelta-vihreä johto on maadoitusjohto,
jota ei voida käyttää muihin
tarkoituksiin. Väärä maadoitus voi
aiheuttaa sähköiskun.
‡ Maadoitusvastuksen tulee noudattaa
paikallisia säädösvaatimuksia.
‡ Verkkovirran tulee omata luotettava
maadoitusliitin. Älä yhdistä
maadoitusjohtoa vesi-, kaasu-,
jäteputkiin tai muihin ei-turvallisiin
kohteisiin.
‡ Sulakkeiden tulee noudattaa ennalta
määriteltyä mallia sekä nimellisarvoa,
joka on tulostettu sulakkeen kuoreen
tai piirilevylle.
3. TUOTTEEN ASENNUS
3.1 Sisätilayksikön asennus
3.1.1 Kiinnityslevyn tyyppi
150 mm tai enemmän sisäkattoon
Sisätilayksikön
ulosjohdin
150 mm tai
enemmän
seinään
150 mm tai
enemmän
seinään
Oikean takasivun
jäähdytysnesteputken
reikä Ø 55
Vasemman takasivun
jäähdytysnesteputken
reikä Ø 55
Sisätilayksikkö 9000Btu/h -mallit
150 mm tai enemmän sisäkattoon
Sisätilayksikön
ulosjohdin
150 mm tai
enemmän
seinään
150 mm tai
enemmän
seinään
Vasemman takasivun
jäähdytysnesteputken
reikä Ø 55
Oikean takasivun
jäähdytysnesteputken
reikä Ø 55
Sisätilayksikkö 12000Btu/h -mallit
SUOMI
150 mm tai enemmän sisäkattoon
113
Sisätilayksikön
ulosjohdin
150 mm tai
enemmän
seinään
150 mm tai
enemmän
seinään
Vasemman takasivun
jäähdytysnesteputken
reikä Ø 55
Oikean takasivun
jäähdytysnesteputken
reikä Ø 55
Sisätilayksikkö 18000Btu/h -mallit
150 mm tai enemmän sisäkattoon
150 mm tai
enemmän
seinään
Vasemman takasivun
jäähdytysnesteputken
reikä Ø 70
Sisätilayksikön
ulosjohdin
150 mm tai
enemmän
seinään
Oikean takasivun
jäähdytysnesteputken
reikä Ø 70
Sisätilayksikkö 22000Btu/h -mallit
150 mm tai enemmän sisäkattoon
Sisätilayksikön
ulosjohdin
150 mm tai
enemmän
seinään
150 mm tai
enemmän
seinään
Oikean takasivun
jäähdytysnesteputken
reikä Ø 70
Vasemman takasivun
jäähdytysnesteputken
reikä Ø 70
Sisätilayksikkö 28000Btu/h -mallit
www.electrolux.com
1. Asenna seinäkiinnittimen kannatin
vaakatasossa rakenteellisten osien
yli seinällä käyttämällä tiloja, jotka
ovat ilmaistuja kannattimessa, kuten
esitettyinä kuvassa 1.
2. Laatoitettujen, sementti- tai muiden
samankaltaisten seinien osalta,
luo halkaisijaltaan 5 mm reiät.
Aseta ankkurin tuet asianmukaisille
kiinnitysruuveille, liitännän putkille ja
johdoille.
3. Asenna seinäkiinnittimen kannatin
seinään kahdeksalla A-tyyppisellä
ruuvilla.
4. Kaikkina aikoina, varmistus
seinänastoilla on suositeltavaa.
Kuva 1
HUOM:
‡ Asenna seinäkiinnityksen kannatin ja
poraa reiät seinään seinän rakenteen
ja vastaavien kiinnityspisteiden
mukaisesti seinäkiinnittimen
kannattimen osalta (mitat ovat
yksikössä “mm” ellei toisin ilmaista).
3.1.4 Liitäntäputki
1. Vasemman ja oikean puolen
putkien osalta, irrota putken suoja
sivupaneelista. Putken suoja voidaan
pitää samalla tavoin kuin sitä voidaan
käyttää sijoittaessa ilmanvaihtolaite
mihin muuhun paikkaan tahansa.
2. Oikean ja vasemman takaosan
putkitusta varten, Asenna putkitus
kuvassa 3 esitetyllä tavalla. Taivuta
liitäntäputki asetettavaksi 43 mm
korkeudelle tai vähemmän seinästä.
Kiinnitä liitäntäputken pää.
Kuva 3
Putken päällys Putken Putken päällys
(vasen)
pidike
(oikea)
Oikea
putkitus
Takaoikea
putkisto
Takavasen
putkisto
Kuva 4
Sisätilayksikkö
Linjamme
Liitäntäputki
43 mm
3.1.2 Seinäkiinnittimen
kannattimen asennus
3.1.3 Reiän poraaminen
1. Päättele reiän kohta putkia varten
käyttämällä seinäkiinnittimen
kannatinta ja poraa reikä niin että
se on jonkin verran kallistunut
alasuuntaisesti.
2. Käytä poratessasi aina putken suojaa
avauksella.
Kuva 2
3.1.5 Viemärijärjestelmä
1. Käytä valutusletkua alasuuntaisesti
kallistaen. Älä asenna valutusletkua
kuvassa 5 esitetyllä tavalla.
Kuva 5
Seinä
Sisätila
Ulkotila
5-7 mm
114
Älä estä veden virtausta nostamalla
tai asettamalla valutusletkua veteen.
SUOMI
2. Yhdistäessä jatkovalutusletkua,
eristä jatkovalutusletkun yhdistävä
osa suojaputken kanssa, älä salli
valutusputken roikkumista.
3.1.6 Sisätilayksikön kiristäminen
1. Kuljeta putkitus reiän läpi seinässä.
2. Aseta ylempi sorkka sisätilayksikön
taakse seinäkiinnityksen kannattimen
ylempään koukkuun, siirrä
sisätilayksikköä sivulta sivulle
nähdäksesi että se on oikein
koukutettu.
.XYD
Ylempi koukku
3.1.7 Putkitus ja pakkaus
1. Tuo yhteen putkitus, liitäntäjohto,
ja valutusletku teipillä varmistaen
ja tasaisesti kuten esitetty sivulla
olevassa kuvassa.
2. Koska lauhdevesi sisätilayksikön
sisäpuolelta kerätään lauhdesammioon
ja putkitetaan ulos huoneesta, älä
aseta mitään muuta laatikkoon.
Kuva 8
Kääntösäädinlaatikko
Kaapeliyhteys
Valutusletku
Alempi koukku
3. Putkitus voidaan helposti suorittaa
nostamalla sisätilayksikköä
pehmentävällä materiaalilla
sisätilayksikön ja seinän välillä.
Kuva 7
Pehmustemateriaali
4. Työnnä sisätilayksikön alempaa
osaa seinää ylöspäin, siirrä sitten
sisätilayksikköä sivulta sivulle, ylös ja
alas tarkistaaksesi onko se koukutettu
varmasti.
115
Putki-tila
Liitäntäputki
Käärintähihna
HUOM:
‡ Yhdistä sisätilayksikkö ensin, sitten
ulkotilayksikkö.
‡ Ole varovainen ettet anna
valutusletkun riippua veltosti.
‡ Molempien lisäputkien pitäisi olla
lämmöltä eristettyjä.
‡ Varmista että valutusletku sijaitsee
kimpun alemmalla puolella. Ylemmälle
puolelle asetus saattaa aiheuttaa
valutusastian ylivuodon yksikön
sisäpuolelle.
‡ Älä koskaan vedä keskinäisesti yli tai
sekoita toisiinsa johtoa minkään toisen
johdon kanssa.
‡ Käytä valutusletkua alasuuntaisesti
kallistettuna valuttaaksesi
lauhdeveden ulos tasaisesti.
3.2 Ulkotilayksikön asennus
3.2.1 Ulkotilayksikön varmistus
1. Asenna yksikön ulkotilaosa tasaiselle
pinnalle välttääksesi ylimääräistä
melua ja värinää. Lauhdutinalustaa
suositellaan.
116
www.electrolux.com
2. Kohdenna ilmanvaihto aluetta kohti,
jossa ei esteitä.
3. Asenna yksikkö paikkaan, jossa
se altistuu tuulelle niin vähän kuin
mahdollista, erityisesti alueilla, jotka
ovat säännöllisesti tuulisia.
4. Jos asennuspaikka on alttiina koville
tuulille, kuten rannikkoseuduilla, aseta
yksikkö seinän leveimmälle kohdalle
tai käytä suojaavia levyjä.
5. Varmista että ei ole estettä, joka
tukkii poistuvan ilman, mukaan lukien
pensaat tai aluskasvillisuus.
Kuva 10
3.2.2 Ulkotilayksikön
lauhdeveden valutus (vain
lämpöpumppumallia varten)
1. Lämmitystoimenpiteen aikana,
lauhdevesi ja sulavesi tulee valuttaa
pois odotetusti valutusletkun välityksellä.
2. Asenna ulkotilan valutusliitäntä
valutusveden reikään ulkotilayksikön
rungossa, ja liitä valutusletku liittimeen
niin että ulkotilayksikössä muodostunut
jätevesi voidaan valuttaa ulos.
3. Valutusveden reikään tulee asettaa
tulppa. Muiden reikien varustaminen
tulpalla tulee päättää asentajan
toimesta varsinaisten olosuhteiden
mukaisesti.
4. Valutusletkun tapauksessa, yksikkö
tulee asentaa perustalle yli 3 cm
korkeudelle.
Kuva 12
Valutusvesireikä
Alusta
Kova tuuli
HUOM:
‡ Ulkotilayksikön paikalleen asetus.
Ankkuroi ulkotilayksikkö kireästi ja
vaakatasoon sementille tai tasaiselle
kiinnitysalustalle pultilla ja mutterilla
10 mm halkaisijaltaan (hankitaan
erillisenä).
Kuva 11
Tuloilma
Tuloilma
Poistoilma
Valutusliitin
Sisempi letku,
KDON¡PP
(ei toimitettu)
3.3 Jäähdytysnesteen
putkitusliitäntä
HUOM:
‡ Yksikkö toimitetaan 7,5 m
letkukimpulla. Sitä suositellaan
leikattavaksi. Jos se on liian pitkä,
lenkitä ylimääräiset osat.
‡ Pidä alkuperäinen taitos, jotta putken
sykkyröitymistä ei tapahdu.
SUOMI
3.3.1 Kaulustyö
Jäädytysaineen vuodon suurin syy johtuu
viasta kauluksessa.
Suorita asianmukainen
kaulustyö suorittamalla seuraava
toimenpidemenetelmä:
1. Leikkaa putket ja johto.
‡ Käytä putkipakkauksen lisävarusteita
tai paikallisesti hankittuja putkia.
‡ Mittaa etäisyys ulko- ja sisätilayksikön
välillä.
‡ Leikkaa putket vähän pidemmiksi kuin
mitattu etäisyys.
‡ Leikkaa johto 1,5 m pidemmäksi kuin
putken pituus.
Kuva 13
3. Aseta mutteri paikalleen
‡ Irrota kaulusmutterit, jotka liitettyjä
sisä- ja ulkotilayksikköön, aseta
ne sitten putkeen vietyäsi jäysteen
poiston päätökseen. (Ei ole
mahdollista asettaa niitä kaikkia päälle
kaulustyön jälkeen.)
Kuva 15
Kaulusmutteri
Kupariputki
4. Kaulustyö
‡ Suorita kaulustyö käyttämällä
kaulustyökalua alla esitetyllä tavalla.
.XYD
"A"
Putki
117
Palkki
Kupariputki
Kahva
Vinokulmainen Karkeus Jäyste
Kaulus
Palkki
2. Jäysteen poisto
‡ Poista täysin kaikki jäysteet putkista.
‡ Aseta kupariputken pää alasuuntaisesti
poistaessasi jäysteitä välttääksesi
jäysteiden putoamista putkeen.
Kuva 14
Putki
Kalvain
Tulostuspuoli
alaspäin
Kartio
Punainen
nuolimerkki
Puristinkahva
‡ Pidä tukevasti kupariputkea muotissa
alla esitetyn taulukon mittasuhteen
mukaisesti.
Taul. 1
Ulkoinen
halki. (mm)
A (mm)
Maksa.
Min.
Ø6,35 (1/4”)
1,3
0,7
Ø9,52 (3/8”)
1,6
1,0
Ø12,70 (1/2”)
1,8
1,0
Ø15,88 (5/8”)
2,4
2,2
118
www.electrolux.com
Kuva 19
3.4 Putkiliitäntä
Nippusiteet
3.4.1 Sisätilayksikkö
1. Sisätilayksikön putkitus liitäntäputkiin:
‡ Linjaa putkien keskiöt ja kiristä
riittävästi kaulusmutteria ensin käsilläsi.
Kuva 17
Sisätilayksikön
putkitus
Eristysmateriaali
‡ Varmista erottavasi erilleen imuputken
nesteputkesta.
Kuva 20
Lämpöeristys
Kaulusmutteri Putket
Ruuviavain
Momenttiavain
Kuva 18
Ruuviavain
(kiinteä)
Imulinjaputki
Nestelinjaputki
‡ Kääri eristetyt putket vinyyliteipillä
putkikotelon takaosaan. Kiristä
virtajohto putkiin vinyyliteipillä.
Kuva 21
Liitäntäputki
Kaulusmutteri
Putket
Vääntöavain
Sisätilayksikköputki
Vinyyliteippi (leveä) Pakkaa vinyyliteipillä
Kuva 22
Sisätilayksikön putkitus
Putki
‡ Kiristä sitten kaulusmutteria
ruuviavaimella ja vääntöavaimella
viitaten seuraaviin:
Taul. 2
LisäUlkoinen halki. Vääntömomentti
Vääntömomentti
(Nam)
(mm)
(Nam)
Ø6,35 (1/4”)
15,7 (1,6kg.m)
19,6 (2,0kg.m)
Ø9,52 (3/8”)
29,4 (3,0kg.m)
34,3 (3,5kg.m)
Ø12,70 (1/2”)
49,0 (5,0kg.m)
53,9 (5,5kg.m)
Ø15,88 (5/8”)
73,6 (7,5kg.m)
78,6 (8,0kg.m)
2. Kääri eristysmateriaali liittävän
osuuden ympärille:
‡ Kata sisätilayksikön putki ja liitäntäputki
lämpöeristysmateriaalilla. Sido ne
yhteen vinyyliteipillä niin ettei jää välejä.
Vinyyliteippi
(kapea)
Liitäntäkaapeli
‡ Kääri putkitus, valutusletku virtajohto
kireästi vinyyliteipillä niin että ne voivat
mahtua takaputkituksen koteloon.
Kuva 23
Tyhjennysletku
Virtakaapeliliitäntä
Putki
Vinyyliteippi
(kapea)
Pakkaa
vinyyliteipillä
(leveä)
SUOMI
3. Sisätilayksikön putkitus liitäntäputkiin:
‡ Poista välike.
‡ Koukuta sisätilayksikkö kiinnityslevyn
ylempään osaan (hyödynnä
kiinnityslevyn koukkuja sisätilayksikön
takaosan yläosaan).
‡ Varmista että koukut ovat oikein
asetettuina kiinnityslevyllä siirtämällä
sisätilayksikköä kaikkiin suuntiin.
Kuva 24
Ylempi koukku
Kiinnityslevy
119
.XYD
2. Sitten, kiristä kaulusmutteria
vääntöavaimella kunne avain napsahtaa.
Kuva 27
Ulkotilayksikkö
Neste
putki
Imu
putki
Välike
(2-tieventtiili)
‡ Paina yksikön alavasenta ja
-oikeaa puolta kiinnityslevyä vasten
kunnes koukut kiinnittyvät loviinsa
(napsahtava ääni).
Kuva 25
Ylempi koukku
Liitäntäkaapeli
3-tieventtiili
‡ Varmista että noudatat
vääntömomentin taulukon arvoja kuten
alla olevassa:
Taul. 3
LisäUlkoinen halki. Vääntömomentti
Vääntömomentti
(mm)
(Nam)
(Nam)
Tyhjennysletku
Ø6,35 (1/4”)
15,7 (1,6kg.m) 19,6 (2,0kg.m)
Ø9,52 (3/8”)
29,4 (3,0kg.m) 34,3 (3,5kg.m)
Ø12,70 (1/2”) 49,0 (5,0kg.m) 53,9 (5,5kg.m)
Kiinnityslevy
Alempi kiinnityskoukku
3.4.2 Ulkotilayksikkö
1. Linjaa putkien keskiöt ja kiristä
riittävästi kaulusmutteria käsilläsi.
Ø15,88 (5/8”) 73,6 (7,5kg.m) 78,6 (8,0kg.m)
3.4.3 Putkituksen muoto
1. Muotoile putkitus käärimällä
sisätilayksikön liitinosa
eristysmateriaalilla ja varmista se
kapealla vinyyliteipillä ja leveällä
vinyyliteipillä.
‡ Jos haluat liittää ylimääräisen
valutusletkun, valutusletkun ulostulon
pään tulee olla reititettynä maan
yläpuolelle. Varmista valutusletku
asianmukaisesti.
2. Tapauksissa, joissa ulkotilayksikkö on
asennettu alle sisätilayksikön tason:
120
www.electrolux.com
‡ Kääri putkitus, valutusletku ja
liitäntäjohto alhaalta ylös.
‡ Varmista kääritty putkitus ulkoseinää
pitkin satulaa tai vastaavaa käyttämällä.
Kuva 28
Tiivistä pienet
aukot putkiston
ympärillä
kumityyppisellä
tiivisteellä
3.4.4 Valutuksen tarkistus
1. Avaa ja nosta sisätilayksikön
etupaneelia.
‡ Pidä paneelin oikeasta ja vasemmasta
alaosasta, vedä sitä itseäsi kohti ja
nosta se kannattimen täydellä tuella.
Kuva 30
Päällyste
Putki
Tyhjennysletku
Paneelin kannatin
Liitäntäkaapeli
Tyhjennysletku
Ansa vaaditaan estämään
veden pääsy sähköisiin osiin
3. Tapauksissa, joissa ulkotilayksikkö
on asennettu sisätilayksikön tason
yläpuolelle:
‡ Kääri putkitus and liitäntäjohto alhaalta
ylös.
‡ Muotoile ansa estääksesi veden
pääsyn tilaan.
‡ Varmista kääritty putkitus ulkoseinää
pitkin satulaa tai vastaavaa käyttämällä.
Kuva 29
2. Tarkista valutus
‡ Kaada huolellisesti lasi vettä
haihduttimeen.
‡ Varmista veden valuminen
sisätilayksikön valutusletkun läpi ilman
vuotoja ja poistuminen valutuksen
päästön kautta.
Kuva 31
Tiivistä pienet aukot
putkiston ympärillä
kumityyppisellä
tiivisteellä
Ansa
Tyhjennysletku
Ansa
Tyhjennysletku
3. Valutusputkitus
‡ Valutusletkun tulee osoittaa
alasuuntaisesti helppoa
valutusvirtausta varten.
SUOMI
Kuva 32
121
Kuva 33
Kertynyt
sadevesi
Älä nosta
Alasuuntainen
kallistus
Ilma
Vesivuoto
Vesivuoto
Valutusletkun
kärki veteen
kastettuna
Älä aseta valutusputkea alla
osoitetulla tavalla:
Vesivuoto
Tilaa
vähemmän
kuin 50 mm
Oja
3.5 Sähköasennus
3.5.1 Turvatoimenpiteet
Sähköturvallisuuden säännöt ennen
asennuksen aloitusta:
1. Oma virtapiiri ja katkaisija tulee
olla varustettuna tuotteille, joihin ei
toimiteta palvelujohtoa ja pistoketta
paikallisten sähköturvallisuuden
säädösten mukaisesti.
2. Katkaisijan tulee omata toiminnot
magneettisen laukeamisen ja
lämpölaukeamisen osalta, jotta
estetään oikosulku ja ylikuormitus.
3. Laite asennetaan kansallisten
johdotusasetusten mukaisesti.
4. Katkaisin oikealla kapasiteetilla
tulaa asentaa alla olevan taulukon
mukaisesti.
Taul. 4
Virtajohtomittari Liitäntäjohtomittari Sulakkeen
Ylivirtasuoja(A)
(mm2)
(mm2)
tyyppi(A)
Kapasiteetti
watteja (BTU/h)
Järjestelmän
jännite/taajuus
2638 (9K)
220-240V/50Hz
•1,0
•0,75
3,15
10
3517 (12K)
220-240V/50Hz
•1,0
•0,75
3,15
16
5275 (18K)
220-240V/50Hz
•1,5
•0,75
3,15
25
122
www.electrolux.com
5. Virransyötön ongelmatilanteissa,
ilmastointilaitteen tulee olla asennettuna
ennen kuin asiakas korjaa ongelman.
6. Varmista että virransyöttö vastaa
ilmastointilaitteen vaatimusta.
7. Varmista, että vaihejohdin, nollajohto
ja maadoitusjohdin pistorasiaan ovat
oikein kytkettyjä.
8. Riittämättömät tai väärät sähköliitännät
voivat aiheuttaa sähköiskun, tulipalon tai
joidenkin elektronisten osien vikatilan.
9. Ennen minkään sähkötyön
suorittamista, kytke pois päältä
virransyöttö järjestelmään.
3.5.2 Turvatoimenpiteet
Maadoitusvaatimukset
1. Yksikkö tulee maadoittaa
ja liittää varmasti erityiseen
maadoituslaitteeseen pätevöitetyn
sähkömiehen toimesta.
2. Keltavihreä johto ilmastointilaitteessa
on maadoitusjohto, jota ei voida
käyttää muihin tarkoituksiin. Väärä
maadoitus saattaa aiheuttaa
sähköiskun.
3. Maadoitusvasteen tulee noudattaa
kansallista johdotuksen säädöstä.
4. Käyttäjän virralla tulee olla luotettava
maadoitusterminaali. Älä kytke
maadoitusjohtoa seuraaviin:
‡ Vesiputki
‡ Kaasuputki
‡ Jäteputki
2. Reititä virtaliitäntäjohto ja
signaalinohjausjohto (vain
lämpöpumppumalli) sisätilayksikön
takaosasta ja vedä sitä etuosaa kohti
liitäntää varten tehdyn johdotusreiän
läpi.
3. Yhdistä ja ruuvaa johdot päätelohkoon
niiden värien mukaan tunnistettuina.
4. Kääri johdot, jotka eivät ole liitettyjä
eristysteipillä niin että ne eivät koske
mihinkään sähköisiin tai metalliosiin.
5. Varmista johdot tukevasti puristimella.
6. Aseta paikalleen johdotuksen kansi ja
ruuvaa se.
7. Palauta paikalleen etupaneeli.
Kuva 35
1300/2200 Wattia (5K&7K)
Vain jäähdytystyyppinen
N(1)
sininen musta keltavihreä
Ulkotilayksikön liitäntä
.XYD
2500/3600 Wattia (9K&12K)
Vain jäähdytystyyppinen
N(1)
Johtosuoja
2
sininen musta keltavihreä
3.5.3 Sisätilan sähköjohtojen
asennus
1. Avaa etupaneeli ja poista johdotuksen
kansi ruuvia kiertämällä.
Kuva 34
2
Ulkotilayksikön liitäntä
Kuva 37
5200/6600 Wattia (18K&22K)
Vain jäähdytystyyppinen
N(1)
2
3
sininen musta ruskea keltavihreä
Ulkotilayksikön liitäntä
SUOMI
Kuva 38
123
Kuva 42
8600/11000 Wattia (30K&36K)
Vain jäähdytystyyppinen
N(1)
2
N(1)
3
sininen musta ruskea keltavihreä
1300/2200 Wattia (5K&7K)
Lämpöpumpun tyyppi
4
5
sininen musta violetti oranssi
keltavihreä
Ulkotilayksikön liitäntä
Kuva 40
2500/3600 Wattia (9K&12K)
Lämpöpumpun tyyppi
N(1)
2
4
3
Ulkotilayksikön liitäntä
Kuva 39
2
2
sininen musta ruskea keltavihreä
Ulkotilayksikön liitäntä
N(1)
8600/11000 Wattia (30K&36K)
Lämpöpumpun tyyppi
5
HUOM:
‡ Kaikki johdot sisä- ja ulkotilayksikön
välillä tulee liittää pätevöitetyn
sähköurakoitsijan toimesta.
‡ Jos virtajohdon pituus ei ole riittävä,
ota yhteyttä toimittajaasi hankkiaksesi
uuden virtajohdon. Omatoiminen
virtajohdon jatkaminen ei ole sallittua.
‡ Ruuvien kiristyksen jälkeen, vedä
johdosta kevyesti vahvistaaksesi onko
se tukeva vai ei.
‡ Älä yhdistä kahta virtajohtoa yhteen
toimittaaksesi virtaa ilmastointilaitteelle.
‡ Älä laajenna virtajohdon johdinta
leikkaamalla.
sininen musta violetti oranssi
3.5.4 Ulkotilan sähköjohtojen
asennus
Ulkotilayksikön liitäntä
1. Poista kahva ulkotilayksikön oikean
puolen levyllä ruuvia löysentämällä.
Kuva 43
keltavihreä
Kuva 41
5200/6600 Wattia (18K&22K)
Lämpöpumpun tyyppi
N(1)
2
3
4
Kahva
5
sininen musta ruskea violetti oranssi
Kytkentärimat
keltavihreä
Ulkotilayksikön liitäntä
124
www.electrolux.com
2. Poista virtajohdon puristin.
Yhdistä ja ruuvaa virtaliitännän
johto ja signaaliohjausjohto (vain
lämpöpumppumalli) päätelohkoon
noudattaen vastaavia tunnistelukuja
ja -värejä sisä- ja ulkotilayksiköiden
päätelohkoilla.
3. Estääksesi veden pääsyn, tee lukko
(“U”) liitäntäjohtoihin (ks. sivu 112).
4. Kääri johdot, jotka eivät ole liitettyjä
eristysteipillä niin että ne eivät koske
mihinkään sähköisiin tai metalliosiin.
5. Kiinnitä virtaliitännän johdot
johtopuristimilla.
6. Asenna kahva uudelleen.
Kuva 44
Kuva 47
8700/11000 Wattia (30K&36K)
Vain jäähdytystyyppinen
N(1)
3
sininen musta ruskea keltavihreä
Sisätilayksikköliitäntä
Kuva 48
1300/2200 Wattia (5K&7K)
Vain jäähdytystyyppinen
N(1)
1300/2200 Wattia (5K&7K)
Vain jäähdytystyyppinen
N(1)
2
2
4
5
sininen musta violetti oranssi
keltavihreä
2
sininen musta keltavihreä
Sisätilayksikköliitäntä
Kuva 49
2500/3600 Wattia (9K&12K)
Vain jäähdytystyyppinen
Sisätilayksikköliitäntä
Kuva 45
N(1)
2500/3600 Wattia (9K&12K)
Vain jäähdytystyyppinen
N(1)
2
4
5
sininen musta violetti oranssi
keltavihreä
2
sininen musta keltavihreä
Sisätilayksikköliitäntä
Kuva 50
5200/6600 Wattia (18K&22K)
Vain jäähdytystyyppinen
Sisätilayksikköliitäntä
.XYD
N(1)
5200/6600 Wattia (18K&22K)
Vain jäähdytystyyppinen
N(1)
2
2
3
4
sininen musta ruskea violetti oranssi
3
sininen musta ruskea keltavihreä
Sisätilayksikköliitäntä
5
keltavihreä
Sisätilayksikköliitäntä
SUOMI
Kuva 51
8700/11000 Wattia (30K&36K)
Vain jäähdytystyyppinen
N(1)
2
3
sininen musta ruskea keltavihreä
Sisätilayksikköliitäntä
HUOM:
Vahvistettuasi yllä olevat olosuhteet,
valmistele johdotus seuraavalla tavalla:
‡ Ruuvit, jotka kiristävät päätelohkon
voivat löystyä kuljetuksen aikaisesta
värinästä.
‡ Tarkista ja varmista että kaikki ruuvit
ovat hyvin kiinnitettyjä. Muutoin, se
saattaa tuottaa johtojen loppuun
palamisen.
‡ Varmista että virtapiirin kapasiteetti on
riittävä.
‡ Varmista että käyttöjännitettä
ylläpidetään yli 90 %
nimellisjännitteestä, joka on merkitty
tyyppikilpeen.
‡ Vahvista, että johdon paksuus
on sama kuin mitä on määritetty
virtalähteen määrityksessä.
‡ Asenna aina vikavirtasuoja (RCD)
märälle tai kostealle alueelle.
‡ Seuraava saattaa johtua jännitteen
putoamisesta: Koskettimen
värähtely, joka saattaa vahingoittaa
kosketuskohtaa, sulakkeen palaminen,
ylikuormituksen normaalitoiminnon
häiriö.
‡ Keinot virtalähteestä irrottautumiseen
sisällytetään kiinteään johdotukseen
ja omaavat ainakin 3 mm ilmaraon
yhteyden erottamiseksi kussakin
aktiivisessa (vaiheessa) johtimessa.
3.6 Ilmanpoisto- ja vuototesti
Ilma ja kosteus viilennysjärjestelmässä
tuottavat alla olevassa mainittuja eihaluttavia vaikutuksia:
125
‡ Paine järjestelmässä nousee.
‡ Toimintavirtaus kasvaa.
‡ Jäähdytyksen tai lämpenemisen (vain
malleille lämpötoiminnolla) tehokkuus
putoaa.
‡ Kosteus jäähdytysnesteen
piirissä saattaa jäädyttää ja tukkia
kapillaariputkiston.
‡ Vesi voi johtaa osien syöpymiseen
jäähdytysjärjestelmässä.
Tästä johtuen, sisätilayksikköön ja
putkistoon sisä- ja ulkotilayksikön välillä
tulee soveltaa vuototestiä ja poistaa
kaikki lauhtumattomuudet ja kosteus
järjestelmästä.
3.6.1 Ilman tyhjennys
tyhjiöpumpulla
1. Tarkista että kukin putki (sekä
neste- että kaasupuolen putket)
sisä- ja ulkotilayksiköiden välillä ovat
asianmukaisesti liitettyjä ja kaikki
johdotukset testikäyttöä varten on viety
päätökseen. Poista huoltoventtiilien
suojat ulkotilayksikön sekä kaasuettä nestepuolelta. Huomioi että
sekä neste- että kaasupuolen
huoltoventtiilin ulkotilayksikössä
pidetään suljettuina tässä vaiheessa.
2. Siirrettäessä yksikköä toiseen
paikkaan, suorita tyhjennys
käyttämällä tyhjiöpumppua.
3. Varmista että jäähdytysneste
lisättynä ilmastointilaitteeseen on
kaikissa tapauksissa nestemäisessä
muodossa.
4. Öljyansa tulee asentaa kunkin
5-7 m välille (öljyansaa ei tarvita kun
ulkotilayksikkö asennetaan alempaan
paikkaan kuin sisätilayksikkö).
5. Putken pituus ja jäähdytysnesteen
määrä jaetun tyyppiselle
ilmastointilaitteelle. (ks. alla oleva taul .5)
126
www.electrolux.com
Ulkotilayksikkö
Ulkotilayksikkö
Oil trap
(A)
(A)
(B)
(B)
Sisätilayksikkö
Sisätilayksikkö
Putkituksen pituus alle 5 m
Putkituksen pituus 5 m tai enemmän
Taul. 5
Kapasiteetti
Tyhjennysputki Standardi Enimmäispituus Enimmäiskorkeus
watteja
(m)(A)
(m)(B)
halkaisija (mm) pituus (m)
(BTU/h)
Lisäjäähdytysaine(g/m)
Vain jäähdytys Lämpöpumppu
2638 (9K)
Ø6,35 (1/4")
5
15
10
15
16
3517 (12K)
Ø6,35 (1/4")
5
20
10
15
16
5275 (18K)
Ø6,35 (1/4")
5
25
10
15
16
3.6.2 Varovaisuutta pakatun
venttiilin käsittelyyn, joka
on kiinnitetty ulkotilayksikön
ulostuloihin
Kuva 52
Jäähdytysaine
Mat. pysäytysventtiili
1. Pakatun venttiilin avauksen suoritus:
Avaa venttiilin vartta kunnes se
pysähtyy pysäytintä vasten. Älä yritä
avata sitä enempää.
2. Pakatun venttiilin sulkemisen suoritus:
Kiristä venttiilin vartta varmistaen se
erikoistyökalulla. Kiristää venttiilin varren
suojus ruuviavaimella tai vastaavalla.
Ks. taulukko sivulla 17 venttiilin suojan
kiristysvääntömomentin osalta.
Ulkotilayksikkö (3-tieventtiili)
Sisätilayksikkö
Kaasupuoli
Nestepuoli
Korkea pysäytysventtiili
(2-tieventtiili)
Puoliliitäntä
SUOMI
HUOM:
‡ On olemassa latausportti, joka
on yhdistetty ulostulon alempaan
puoleen, mutta ei ulostulon
korkeammalla puolella. Alemman
puolen ulostulo näkyy alla olevassa
piirustuksessa.
Kuva 53
Kaulusmutteri
Venttiilin runko
Suoja
Laturiliitäntä
Venttiilikanta
Pysäytin
3.6.3 Käyttäessä tyhjiöpumppua
Putkistoventtiilin käytön menetelmää
varten, ks. sen käyttöopas.
1. Kiristä kaulusmutterit täysin
liitäntäkohdissa A, B, C ja D. Liitä
venttiilin ytimen irrotustyökalu
latausporttiin, liitä sitten tyhjiöletku
venttiilin ytimen työkaluun. Avaa
shrader-venttiili.
HUOM:
‡ Schrader-venttiili on latausportin
sisäpuolella.
2. Liitä toinen putkistoventtiilin
latausletku tyhjiöpumppuun.
3. Avaa täysin putkistoventtiilin alemman
puolen kahva.
4. Käytä tyhjiöpumppua poistaaksesi.
Poistamisen aloituksen jälkeen,
löysennä alemman sivuventtiilin
127
kaulusmutteria kaasuputken puolella
ja tarkista siirtyykö ilmaa sisään
(tyhjiöpumpun käyttöääni muuttuu ja
yhdistemittari ilmaisee 0 miinuksen
sijaan), kiristä sitten kaulusmutteria.
Toimenpidemenetelmä todentaa onko
putkien sisällä tukkeita.
5. Suorita poisto 15 minuutin jaksolla
tai pidempään ja tarkista että
yhdistemittari ilmaisee -7-3/5 x 10
Mikronia Hg (-1x10 Pa). Kun poisto
on viety päätökseen, sulje alemman
sivun putkistoventtiilin kahva täysin ja
pysäytä tyhjiöpumpun toiminto.
6. Käännä pakatun venttiilin B vartta
QƒYDVWDSlLYllQaVHNXQWLD
sen jälkeen kun kaasu poistuu,
sitten kiristä kaulusmutteria
uudelleen. Varmista että paineen
näyttö paineilmaisimessa on jonkin
verran korkeampi kuin ilmakehän
paine. Tämä toimenpidemenetelmä
varmistaa, kulkeeko jäähdytysneste
putkien läpi oikein.
7. Sulje schrader-venttiili, poista
sitten venttiilin ydintyökalu. Vaihda
latausportin suoja.
8. Avaa täysin pakatun venttiilin varret
B ja A.
9. Kiristä pakatun venttiilin suoja
varmasti.
Kuva 54
Ulkotilayksikön
Putkistoventtiilin
Yleismittari-76cmHg
Mat. kahva
Latausletku
Alipaineventtiili
Tyhjöpumppu
Kork.
kahva
Latausletku
128
www.electrolux.com
4. TESTAUS JA KÄYTTÖ
4.1 Kaasuvuotojen tarkistus
4.3 Käyttötestaus
1. Toimintamenetelmä saippuavedellä
‡ Käytä saippuavettä tai nestemäistä
neutraalia pesuainetta sisätilayksikön
liitännässä tai ulkotilayksikön
liitännöissä (A: Alempi sivuventtiili, B:
Ylempi sivuventtiili venttiili C ja D ovat
sisätilayksikön liitännän päät) pehmeällä
harjalla tarkistaaksesi putkituksen
liitäntäpisteiden vuodon. Jos kuplia
ilmenee, putkissa on vuotokohta.
Kuva 55
1. Ennen käyttötestiä
‡ Älä kytke virtaa päälle ennen kuin
asennus on täysin viety päätökseen.
‡ Sähköjohdotuksen tulee olla
yhdistettynä oikein ja varmasti.
‡ Liitäntäputkien pysäytysventtiilit tulee
avata täysin.
‡ Kaikki epäpuhtaudet, kuten jäänteet ja
jätteet tulee puhdistaa yksiköstä.
2. Käytön testausmenetelmä
‡ Kytke virta päälle ja paina “ON/
OFF” -painiketta kaukosäätimellä
käynnistääksesi toiminnan.
‡ Paina MODE-painiketta valitaksesi
COOL, HEAT (jos käytettävissä),
FAN tarkistaaksesi toimivatko kaikki
toiminnot oikein.
‡ Kun ympäröivä lämpötila on
YlKHPPlQNXLQƒ&\NVLNN|l
ei voida asettaa kaukosäätimellä
toimimaan COOL-tilassa. Käytä
Hätätoimintatilaa, jota käytetään vain
kun kaukosäädin ei ole käytettävissä
tai huollon aikana.
.XYD
Sisätilayksikkö
tarkastuskohdat
D
Nesteputki
C
Kaasuputki
Ulkotilayksikkö
B
2-tieventtiili
Ulkotilayksikkö
tarkastuskohdat
A
3-tieventtiili
2. Vuodon ilmaisin
‡ Käytä vuodon ilmaisinta tarkistaaksesi
vuodon.
4.2 Sähköturvallisuuden
tarkistus
Suorita sähköturvallisuuden tarkistus
asennuksen loppuun viennin jälkeen:
1. Maadoitustyö
‡ Maadoitustyön päättämisen
jälkeen, mittaa maadoitusvastus
visuaalisella havaitsemisella ja
maadoitusvastuksen testaustyökalulla.
2. Sähkön tiiviystesti (suoritus
testauskäytön aikana)
‡ Testikäytön aikana asennuksen
päättämisen jälkeen, huoltohenkilö
voi käyttää sähköistä anturia
monimittalaitetta suorittaakseen
sähkön tiiviystestin. Kytke yksikkö pois
päältä välittömästi, mikäli tapahtuu
jäähdytysaineen vuotoa. Tarkista ja
hae ratkaisun mallinnukset kunnes
yksikkö toimii oikein.
Manuaalinen
ohjauspainike
Manuaalinen ohjauspainike
4.4 Pumppu valmis
Uudelleen sijoitettaessa tai
ilmanvaihtolaitetta hävitettäessä,
pumppaa järjestelmä tyhjäksi noudattaen
alla olevaa toimenpidettä niin että yhtään
jäähdytysainetta ei vapaudu ilmakehään.
‡ Yhdistä putkistoventtiilin letku
pysäytysventtiilin latausporttiin
ulkotilayksikön kaasuputken sivulla.
SUOMI
‡ Sulje pysäytysventtiili kaasuputken
sivulla melkein täysin.
‡ Sulje pysäytysventtiili täysin
nesteputken sivulla.
‡ Kytke yksikkö päälle COOL-tilassa.
‡ Sulje pysäytysventtiili täysin
kaasuputken sivulla kun painemittari
RVRLWWDDNJIFP a
kPa).
‡ Pysäytä testikäytön toiminto
kytkemällä yksikkö pois päältä sekä
kaikki jäähdytysnesteen kaasu on
kerätty ulkotilakäytön yksikköön.
4.5 Tarkistus asennuksen
jälkeen
Tarkistettavat kohdat
Mahdollinen
häiriötilanne
Onko yksikkö tukevasti
kiinnitetty?
Yksikkö voi pudota, täristä
tai tuottaa ääntä.
Oletko suorittanut
jäähdytysnesteen
vuototestin?
Se voi aiheuttaa
riittämättömän jäähtymisen
(lämmityksen).
Onko lämpöeristys
riittävä?
Se voi aiheuttaa
lauhtumista.
Onko veden tyhjennys
tyydyttävää?
Se voi aiheuttaa veden
vuotoa.
Vastaako jännite
tyyppikilpeen merkittyä
nimellisjännitettä?
Voi aiheuttaa sähkövian tai
vahingoittaa yksikköä.
Onko sähköjohdotus tai
putkitusliitäntä asennettu
oikein ja varmasti?
Se voi aihetta sähkövian
tai vahingoittaa osia.
Onko yksikkö
maadoitettu varmasti?
Se voi aiheuttaa
sähkövuodon.
Onko sähköjohto
määritetty?
Se voi aihetta sähkövian
tai vahingoittaa osia.
Onko sisään- tai ulostulo
tukossa?
Se saattaa aiheuttaa
riittämätöntä jäähdytystä
(kuumenemista)
Onko liitäntäputkien
pituus jäähdytysnesteen
kapasiteetti kirjattu?
Jäähdytysnesteen
kapasiteetti ei ole oikein.
129
130
www.electrolux.com
SUOMI
131
www.electrolux.com/shop
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising