Electrolux | EPS12V57HWI | User manual | Electrolux EPS12V57HWI Brugermanual

Electrolux EPS12V57HWI Brugermanual
EPS09V57HW
EPS12V57HW
EN
NO
DA
SV
FI
User Manual
Brukermanual
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
2
18
34
50
66
2
www.electrolux.com
CONTENTS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
SAFETY PRECAUTIONS....................................................................................3
UNIT SPECIFICATIONS AND FEATURES5���������������������������������������������������������5
MANUAL OPERATION (WITHOUT REMOTE)....................................................9
CARE AND MAINTENANCE..............................................................................10
TROUBLESHOOTING.......................................................................................12
EUROPEAN DISPOSAL GUIDELINES..............................................................16
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings
with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has
been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number
Warning / Caution-Safety information.
General information and tips.
Environmental information.
Subject to change without notice.
ENGLISH
1.
3
SAFETY PRECAUTIONS
Read Safety Precautions Before
Installation
Incorrect installation due to ignoring
instructions can cause serious
damage or injury. The seriousness of
potential damage or injuries is classified
as either a WARNING or CAUTION.
WARNING!
This symbol indicates that ignoring
instructions may cause death or
serious injury.
CAUTION!
This symbol indicates that
ignoring instructions may cause
moderate injury to your person, or
damage to your appliance or other
property.
WARNING!
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
INSTALLATION WARNINGS
• Ask an authorized dealer to install
this air conditioner. Inappropriate
installation may cause water leakage,
electric shock, or fire.
• All repairs, maintenance and
relocation of this unit must be
performed by an authorized service
technician. Inappropriate repairs
can lead to serious injury or product
failure.
WARNINGS FOR PRODUCT USE
• If an abnormal situation arises (like a
burning smell), immediately turn off
the unit and pull the power plug. Call
your dealer for instructions to avoid
electric shock, fire or injury.
• Do not insert fingers, rods or other
objects into the air inlet or outlet. This
may cause injury, since the fan may
be rotating at high speeds.
• Do not use flammable sprays such
as hair spray, lacquer or paint near
the unit. This may cause fire or
combustion.
• Do not operate the air conditioner in
places near or around combustible
gases. Emitted gas may collect around
the unit and cause explosion.
• Do not operate the air conditioner in
a wet room (e.g., bathroom or laundry
room). This can cause electrical shock
and cause the product to deteriorate.
• Do not expose your body directly to
cool air for a prolonged period of time.
ELECTRICAL WARNINGS
• Only use the specified power cord. If
the power cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or
certified service agent.
• Keep power plug clean. Remove any
dust or grime that accumulates on or
around the plug. Dirty plugs can cause
fire or electric shock.
• Do not pull power cord to unplug unit.
Hold the plug firmly and pull it from the
outlet. Pulling directly on the cord can
damage it, which can lead to fire or
electric shock.
• Do not use an extension cord,
manually extend the power cord, or
connect other appliances to the same
outlet as the air conditioner. Poor
electrical connections, poor insulation,
and insufficient voltage can cause fire.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNINGS
• Turn off the device and pull the plug
before cleaning. Failure to do so can
cause electrical shock.
• Do not clean the air conditioner with
excessive amounts of water.
• Do not clean the air conditioner
with combustible cleaning agents.
Combustible cleaning agents can
cause fire or deformation.
4
www.electrolux.com
CAUTION!
• If the air conditioner is used together
with burners or other heating devices,
thoroughly ventilate the room to avoid
oxygen deficiency.
• Turn off the air conditioner and unplug
the unit if you are not going to use it
for a long time.
• Turn off and unplug the unit during
storms.
• Make sure that water condensation
can drain unhindered from the unit.
• Do not operate the air conditioner with
wet hands. This may cause electric
shock.
• Do not use device for any other
purpose than its intended use.
• Do not climb onto or place objects on
top of the outdoor unit.
• Do not allow the air conditioner to
operate for long periods of time with
doors or windows open, or if the
humidity is very high.
Explanation of symbols displayed
on the indoor unit or outdoor unit:
WARNING!
This symbol shows that this appliance used a
flammable refrigerant. If therefrigerant is leaked and
exposed to an external ignition source, there is a risk
of fire.
CAUTION!
This symbol shows that the operation manual should
be read carefully.
CAUTION!
This symbol shows that a service personnel should
be handling this equipment with reference to the
installation manual.
CAUTION!
CAUTION!
This symbol shows that information is available
such as the operatingmanual or installation manual.
ENGLISH
5
2. UNIT SPECIFICATIONS AND FEATURES
Unit Parts
Front Panel
Power Cable (Some Units)
Remote Control
Remote Control
Holder (Some Units)
Louver
Air Freshening Filter
(On back of Main Filter - Some Units)
Intelligent eye
(some units)
Display window
The unit has a build-in light sensor to
detect the ambient brightness. When the
light is turned off, the display will dim down
gradually, saving energy and offering you a
comfortable sleep.
“
” Displays temperature, operation feature and Error codes:
” for 3 seconds when:
“
• TIMER ON is set
• FRESH, SWING, TURBO, or SILENCE features are turned on
“
” for 3 seconds when:
• TIMER OFF is set
• FRESH, SWING, TURBO, or SILENCE features are turned off
“
” when anti-cold air feature is turned on
“
” when defrosting
“
” when unit is self-cleaning (some units)
“
” when 8°C(46°F) or 12°C(54°F) heating mode is turned
on (some units)
“
” when fresh feature is turned on (some units)
“
” when ECO feature is activated (some units)
“
“
Display Code
Meanings
” when wireless control feature is activated (some units)
kW ” Indicates the current operation power (some units)
In Fan mode, the unit will display the room temperature.
In other modes, the unit will display your temperature setting.
Press the LED button on the remote control will turn off the display screen, press the
LED button again during 15 seconds will display the room temperature, if press it again
after seconds, it will turn on the display screen.
NOTE: A guide on using the infrared
remote is not included in this literature
package.
Achieving Optimal Performance
Optimal performance for the COOL,
HEAT, and DRY modes can be achieved
in the following temperature ranges.
When your air conditioner is used outside
of these ranges, certain safety protection
features will activate and cause the unit
to perform less than optimally.
6
www.electrolux.com
Inverter Split Type
COOL mode
HEAT mode
DRY mode
Room
Temperature
16°C - 32°C
(60°F - 90°F)
0°C - 30°C
(32°F - 86°F)
10°C - 32°C
(50°F - 90°F)
Outdoor
Temperature
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
-30°C - 30°C
(-22°F - 86°F)
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
-15°C - 50°C
(5°F - 122°F)
(For models with
low temp. cooling
systems.)
0°C - 60°C
(32°F - 140°F)
0°C - 60°C
(32°F - 140°F)
(For special
tropical models)
(For special
tropical models)
FOR OUTDOOR UNITS WITH
AUXILIARY E
­ LECTRIC HEATER
When outside temperature is below 0°C
(32°F), we strongly recommend keeping
the unit plugged in at all time to ensure
smooth ongoing performance.
Fixed-speed Type
COOL mode
HEAT mode
DRY mode
Room
Temperature
16°-32°C
(60°-90°F)
0°-30°C
(32°-86°F)
13°-32°C
(55°-90°F)
Outdoor
Temperature
18°-43°C
(64°-109°F)
-7°-24°C
(19°-75°F)
18°-43°C
(64°-109°F)
-7°-43°C
(19°-109°F)
18°-43°C
(64°-109°F)
(For models with
low-temp cooling
systems)
18°-54°C
(64°-129°F)
(For special
tropical models)
18°-54°C
(64°-129°F)
(For special
tropical models)
ENGLISH
To further optimize the performance of
your unit, do the following:
• Keep doors and windows closed.
• Limit energy usage by using TIMER
ON and TIMER OFF functions.
• Do not block air inlets or outlets.
• Regularly inspect and clean air filters.
For a detailed explanation of each
function, refer to the Remote Control
Manual.
Other Features
• Auto-Restart
If the unit loses power, it will
automatically restart with the prior
settings once power has been
restored.
• Low Ambient Heating
The advanced inverter technology to
withstand the most extreme weather
conditions. You can enjoy comfortable
and heating air even when the outdoor
temperature is as low as -30°C(-22°F).
• Low Ambient Cooling
With low ambient cooling function, the
outdoor fan speed can be changed
according to the condenser
temperature and AC can run smoothly
under the temperature as low as
-15°C(5°F).
• Intelligent Eye function (some
units)
–– The system is controlled
intelligently under Intelligent eye
mode. It can detect the people’s
activities in the room. The wind can
flow away from people, but also
can follow people.
–– In Cooling mode ,when you are
away for 30 minutes, the unit
automatically lowers the frequency
to save energy (for inverter models
only). But this function is disable
when the light sensor detects the
light is turned off.
–– When the room temperature is
between 32°C and 40°C(90°F104°F), the wind flow follow people
feature is disable.
7
• Wireless Control (some units)
Wireless control allows you to control
your air conditioner using your mobile
phone and a Wireless connection.
For the USB device access,
replacement, maintenance operations
must be carried out by professional
staff.
• Louver Angle Memory (some units)
When turning on your unit, the louver
will automatically resume its former
angle.
• Refrigerant Leakage Detection
(some units)
The indoor unit will automatically
display “EC” when it detects
refrigerant leakage.
• Air Fresh function (some units)
Innovated Air Fresh technology,
eectively eliminates bacteria,
virus, microbes, and other harmful
substances and refresh the air.
• 8°C & 12°C (46°F & 54°F) heating
function
When the air conditioner operates
under heating mode with the set
temperature of 16°C(60°F), scrolls
through operation mode as follows by
pressing Temp “-” button twice in one
second:
8°C(46°F) heating → 12°C(54°F)
heating → Previous heating mode.
• Anti-mildew (some units)
When turning off the unit from COOL,
AUTO (COOL), or DRY modes, the
air conditioner will continue operate at
very low power to dry up condensed
water and prevent mildew growth.
NOTE ON ILLUSTRATIONS
Illustrations in this manual are for
explanatory purposes. The actual shape
of your indoor unit may be slightly
different. The actual shape shall prevail.
Setting Angle of Air Flow
• Setting vertical angle of air flow
While the unit is on, use the SWING
(vertical air flow) button to set the
direction of airflow.
1. Press the SWING (vertical air flow)
button on the remote control once
8
www.electrolux.com
to activate the louver. Each time
you press the button, it will adjust
the louver by 6°. Press the button
until the direction you prefer is
reached (see Fig. A)
2. To make the houver swing up and
down continuously, press and hold
the SWING (vertical air flow)
button for 2 seconds. Press it
again to stop the automatic
function.
• Setting horizontal angle of air flow
While the unit is on, use the SWING
(horizontal air flow) button to set the
direction of airflow.
1. Press the SWING (horizontal air
flow) button on the remote control
once to activate the louver. Each
time you press the button, it will
adjust the louver by 6°. Press the
button until the direction you prefer
is reached (see Fig.B).
2. To make the houver swing left
and right continuously, press and
hold the SWING (horizontal air
flow) button for 2 seconds. Press
it again to stop the automatic
function.
Fig. A
Fig. B
CAUTION!
Do not put your fingers in or near the
blower and suction side of the unit. The
high-speed fan inside the unit may cause
injury.
wall
Air conditioner
NOTE ON LOUVERS
Do not move louver by hand. This will
cause the louver to become out of sync.
If this occurs, turn off the unit and unplug
it for a few seconds, then restart the unit.
This will reset the louver.
• Intelligent Eye Operation
While the unit is on, press the
Intelligent eye button on the remote
control to select wind flow follow
people feature or wind flow away from
people feature. The intelligent eye can
detect people’s activities in the room
and adjust the horizontal angle of air
flow to implement wind flow follow
people feature and wind flow away
from people feature.
NOTE: The wind flow follow people
feature is only available for a single
people area. If press the SWING button
on the remote control, this feature will
stops automatically.
Intelligent eye
Detectable area
1m
8m
Left (75°+10°)
Right (75°±10°)
Middle
(30°±10°)
For example: Detectable area at 25°C.
The detectable range is varied according
to the room temperature.
Fig. C
ENGLISH
Sleep Operation
The SLEEP function is used to decrease
energy use while you sleep (and don’t
need the same temperature settings to
stay comfortable). This function can only
be activated via remote control.
Activate the sleep feature when you
are ready to go to sleep. When in
COOL mode, the unit will increase the
temperature by 1°C (2°F) after 1 hour,
and will increase an additional 1°C (2°F)
after another hour. When in HEAT mode,
the unit will decrease the temperature by
1°C (2°F) after 1 hour, and will decrease
an additional 1°C (2°F) after another
hour. And the fan speed is low.
9
It will hold the new temperature for
6 hours, then the sleep operation stops,
the unit will revert back to the previous
operation mode, but the temperature will
not change.
Note: The SLEEP function is not
available in FAN or DRY mode.
SLEEP Operation
Set
temperature
+/- 1°C/2°F
+/- 1°C/2°F
1hr
1hr
8 hours cancel
sleep operation
Saving energy during sleep
3. MANUAL OPERATION (WITHOUT REMOTE)
How to operate your unit
without the remote control
In the event that your remote control
fails to work, your unit can be operated
manually with the MANUAL CONTROL
button located on the indoor unit. Note
that manual operation is not a longterm solution, and that operating the
unit with your remote control is strongly
recommended.
BEFORE MANUAL OPERATION
Unit must be turned off before manual
operation.
To operate your unit manually:
5. Press the MANUAL CONTROL
button a third time to turn the unit off.
6. Close the front panel.
CAUTION!
The manual button is intended for testing
purposes and emergency operation
only. Please do not use this function
unless the remote control is lost and it is
absolutely necessary. To restore regular
operation, use the remote control to
activate the unit.
1. Lift the front panel of the indoor unit,
and raise it until it clicks in place.
2. Locate the MANUAL CONTROL
button on the right-hand side of the
display box.
3. Press the MANUAL CONTROL
button one time to activate FORCED
AUTO mode.
4. Press the MANUAL CONTROL
button again to activate FORCED
COOLING mode.
Manual control button
AUTO/COOL
10
www.electrolux.com
4. CARE AND MAINTENANCE
Cleaning Your Indoor Unit
9. Close the front panel of the indoor unit.
BEFORE CLEANING OR
MAINTENANCE
Always turn off your air conditioner
system and disconnect its power supply
before cleaning or maintenance.
CAUTION!
Only use a soft, dry cloth to wipe the unit
clean. If the unit is especially dirty, you
can use a cloth soaked in warm water to
wipe it clean.
• Do not use chemicals or chemically
treated cloths to clean the unit
• Do not use benzene, paint thinner,
polishing powder or other solvents to
clean the unit. They can cause the
plastic surface to crack or deform.
• Do not use water hotter than 40°C
(104°F) to clean the front panel. This
can cause the panel to deform or
become discolored.
Filter Tab
Cleaning Your Air Filter
A clogged air conditioner can reduce the
cooling efficiency of your unit, and can
also be bad for your health. Make sure to
clean the filter once every two weeks.
1. Lift the front panel of the indoor unit.
2. First press the tab on the end of filter
to loosen the buckle, lift it up, then
pull it towards yourself.
3. Now pull the filter out.
4. If your filter has a small air freshening
filter, unclip it from the larger filter.
Clean this air freshening filter with a
hand-held vacuum.
5. Clean the large air filter with warm,
soapy water. Be sure to use a mild
detergent.
6. Rinse the filter with fresh water, then
shake off excess water.
7. Dry it in a cool, dry place, and refrain
from exposing it to direct sunlight.
8. When dry, re-clip the air freshening
filter to the larger filter, then slide it
back into the indoor unit.
Remove air freshening filter from back of
larger filter (some units)
CAUTION!
Only use a soft, dry cloth to wipe the unit
clean. If the unit is especially dirty, you
can use a cloth soaked in warm water
to wipe it clean.
ENGLISH
• Before changing the filter or cleaning,
turn off the unit and disconnect its
power supply.
• When removing filter, do not touch
metal parts in the unit. The sharp
metal edges can cut you.
• Do not use water to clean the inside
of the indoor unit. This can destroy
insulation and cause electrical shock.
• Do not expose filter to direct sunlight
when drying. This can shrink the filter.
Air Filter Reminders (Optional)
Air Filter Cleaning Reminder
After 240 hours of use, the display
window on the indoor unit will flash “CL.”
This is a reminder to clean your filter.
After 15 seconds, the unit will revert to its
previous display
To reset the reminder, press the LED
button on your remote control 4 times, or
press the MANUAL CONTROL button
3 times. If you don’t reset the reminder,
the “CL” indicator will flash again when
you restart the unit.
Air Filter Replacement Reminder
After 2,880 hours of use, the display
window on the indoor unit will flash “nF.”
This is a reminder to replace your filter.
After 15 seconds, the unit will revert to its
previous display.
To reset the reminder, press the LED
button on your remote control 4 times, or
press the MANUAL CONTROL button
3 times. If you don’t reset the reminder,
the “nF” indicator will flash again when
you restart the unit.
11
Maintenance – Long Periods of
Non-Use
If you plan not to use your air conditioner
for an extended period of time, do the
following:
Clean all filters
Turn on FAN function until
unit dries out completely
Turn off the unit and
disconnect the power
Remove batteries
from remote control
Maintenance – Pre-Season
Inspection
After long periods of non-use, or before
periods of frequent use, do the following:
Check for damaged wires
Clean all files
Check for leaks
Replace batteries
CAUTION!
• Any maintenance and cleaning of
outdoor unit should be performed
by an authorized dealer or licensed
service provider.
• Any unit repairs should be performed
by authorized dealer or licensed
service provider.
Make sure nothing is blocking all air inlets and outlets
12 www.electrolux.com
5. TROUBLESHOOTING
SAFETY PRECAUTIONS
If ANY of the following conditions occurs,
turn off your unit immediately!
The power cord is damaged or
abnormally warm
• You smell a burning odor
• The unit emits loud or abnormal
sounds
• A power fuse blows or the circuit
breaker frequently trips
• Water or other objects fall into or out
of the unit
Do not
Contact authorized service provider
immediately!
Common Issues
Issue
Possible Causes
The indoor
unit emits
white mist
In humid regions,
a large temperature
difference between
the room’s air and the
conditioned air can
cause white mist.
Both the
indoor and
outdoor units
emit white
mist
When the unit restarts
in HEAT mode after
defrosting, white mist
may be emitted due
to moisture generated
from the defrosting
process.
The indoor
unit makes
noises
A rushing air sound
may occur when
the louver resets its
position.
The following problems are not a
malfunction and in most situations
will not require repairs.
Issue
Possible Causes
Unit does not
turn on when
pressing ON/
OFF button
The Unit has a
3-minute protection
feature that prevents
the unit from
overloading. The unit
cannot be restarted
within three minutes
of being turned off.
The air
conditioner
turns to FAN
only mode
from COOL
or HEAT
(For cooling
and heating
models only)
mode
When indoor
temperature reaches
the temperature setting
on air conditioner, the
compressor will stop
automatically, and the
air conditioner turns to
FAN only mode. The
compressor will start
again when the indoor
temperature rises on
COOL mode or falls on
HEAT mode (For
cooling and heating
models only) to the set
point.
A squeaking sound
may occur after
running the unit in
HEAT mode due
to expansion and
contraction of the
unit’s plastic parts.
Both the
indoor unit
and outdoor
unit make
noises
Low hissing sound
during operation:
This is normal and is
caused by refrigerant
gas flowing through
both indoor and
outdoor units.
Low hissing sound
when the system
starts, has just
stopped running, or
is defrosting: This
noise is normal
and is caused by
the refrigerant gas
stopping or changing
direction.
Squeaking sound:
Normal expansion
and contraction of
plastic and metal parts
caused by temperature
changes during
operation can cause
squeaking noises.
ENGLISH
Issue
Possible Causes
The outdoor
unit makes
noises
The unit will make
different sounds
based on its current
operating mode.
Dust is
emitted from
either the
indoor or
outdoor unit
The unit may
accumulate dust
during extended
periods of non-use,
which will be emitted
when the unit is
turned on. This can be
mitigated by covering
the unit during long
periods of inactivity.
The unit emits
a bad odor
The unit may absorb
odors from the
environment (such
as furniture, cooking,
cigarettes, etc.) which
will be emitted during
operations.
The unit’s filters have
become moldy and
should be cleaned.
The fan of
the outdoor
unit does not
operate
During operation,
the fan speed is
controlled to optimize
product operation.
Operation
is erratic,
unpredictable,
or unit is
unresponsive
Interference from
cell phone towers
and remote boosters
may cause the unit to
malfunction.
In this case, try the
following:
• Disconnect the
power, then
reconnect.
• Press ON/OFF
button on remote
control to restart
operation.
NOTE: If problem persists, contact a local
dealer or your nearest customer service
center. Provide them with a detailed
description of the unit malfunction
as well as your model number.
13
14
www.electrolux.com
Troubleshooting
When troubles occur, please check the
following points before contacting a
repair company.
Problem
Possible Causes
Solution
Poor Cooling
Performance
Temperature setting may
be higher than ambient
room temperature
Lower the temperature setting
The heat exchanger on
the indoor or outdoor unit
is dirty
Clean the affected heat
exchanger
The air filter is dirty
Remove the filter and clean it
according to instructions
The air inlet or outlet of
either unit is blocked
Turn the unit off, remove the
obstruction and turn it back on
Doors and windows are
open
Make sure that all doors and
windows are closed while
operating the unit
Excessive heat is
generated by sunlight
Close windows and curtains
during periods of high heat or
bright sunshine
Too many sources of
heat in the room (people,
computers, electronics,
etc.)
Reduce amount of heat sources
Low refrigerant due to
leak or long-term use
Check for leaks, re-seal if
necessary and top off refrigerant
SILENCE function
is activated (optional
function)
SILENCE function can lower
product performance by reducing
operating frequency. Turn off
SILENCE function.
Power failure
Wait for the power to be restored
The power is turned off
Turn on the power
The fuse is burned out
Replace the fuse
Remote control batteries
are dead
Replace batteries
The Unit’s 3-minute
protection has been
activated
Wait three minutes after restarting
the unit
Timer is activated
Turn timer off
There’s too much or too
little refrigerant in the
system
Check for leaks and recharge the
system with refrigerant.
The unit is not
working
The unit starts and
stops frequently
ENGLISH
Problem
Poor heating
performance
Indicator lamps
continue flashing
Error code appears
in the window
display of indoor
unit:
• E0, E1, E2…
• P1, P2, P3…
• F1, F2, F3…
Possible Causes
Solution
Incompressible gas or
moisture has entered the
system.
Evacuate and recharge the
system with refrigerant
The compressor is broken
Replace the compressor
The voltage is too high or
too low
Install a manostat to regulate the
voltage
The outdoor temperature
is exetremtly low
Use auxiliary heating devic
Cold air is entering
through doors and
windows
Make sure that all doors and
windows are closed during use
Low refrigerant due to
leak or long-term use
Check for leaks, re-seal if
necessary and top off refrigerant
15
The unit may stop operation or continue to run safely. If the
indicator lamps continue to flash or error codes appear, wait
for about 10 minutes. The problem may resolve itself.
If not, disconnect the power, then connect it again. Turn the
unit on.
If the problem persists, disconnect the power and contact your
nearest customer service center.
NOTE: If your problem persists after performing the checks and diagnostics above,
turn off your unit immediately and contact an authorized service center.
16
www.electrolux.com
6. EUROPEAN DISPOSAL GUIDELINES
This appliance contains refrigerant and
other potentially hazardous materials.
When disposing of this appliance, the law
requires special collection and treatment.
Do not dispose of this product as
household waste or unsorted municipal
waste.
When disposing of this appliance, you
have the following options:
• Dispose of the appliance at
designated municipal electronic waste
collection facility.
• When buying a new appliance, the
retailer will take back the old appliance
free of charge.
• The manufacturer will take back the
old appliance free of charge.
• Sell the appliance to certified scrap
metal dealers.
Special notice
Disposing of this appliance in the
forest or other natural surroundings
endangers your health and is bad for
the environment. Hazardous substances
may leak into the ground water and enter
the food chain.
ENGLISH
17
18
www.electrolux.com
INNHOLDSFORTEGNELSE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
SIKKERHETSMESSIGE FORHOLDSREGLER................................................19
SPESIFIKASJONER OG FUNKSJONER FOR ENHETEN...............................21
MANUELL DRIFT (UTEN FJERNKONTROLL)..................................................25
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD...................................................................26
PROBLEMLØSING............................................................................................28
EUROPEISKE RETNINGSLINJER FOR AVFALLSHÅNDTERING...................32
VI TENKER PÅ DEG
Takk for at du kjøpte et Electrolux-produkt. Du har valgt et produkt som er utviklet
på grunnlag av flere tiårs profesjonell erfaring og innovasjon. Genialt og stilig, produktet
er ­designet med deg i tankene. Så uansett når du bruker det, kan du være trygg på at
du får et godt resultat hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Besøk nettstedet vårt for å:
få råd om bruk, brosjyrer, løse problemer, serviceinformasjon:
www.electrolux.com
registrere produktet og oppnå bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
kjøpe tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til apparatet ditt:
www.electrolux.com/shop
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler.
Når du kontakter serviceavdelingen, ber vi om at du har nedenstående data tilgjengelig.
Informasjonen finner du på typeskiltet. Modell, PNC (produktnummer), serienummer
Advarsel/Forsiktig - Sikkerhetsinformasjon.
Generell informasjon og tips.
Miljøinformasjon.
Med forbehold om endringer.
NORWEGIAN
1.
19
SIKKERHETSMESSIGE FORHOLDSREGLER
Les Sikkerhetsmessige forholdsregler
før installasjonen
Feilaktig installasjon fordi
instruksjonene ignoreres kan føre
til alvorlige materielle skader og
personskader. Alvorlighetsgraden for
potensielle skader er klassifisert som
enten ADVARSEL! eller FORSIKTIG!
ADVARSEL!
Dette symbolet indikerer at å
ignorere instruksjonene kan føre
til død eller alvorlig personskade.
FORSIKTIG!
Dette symbolet indikerer at å
ignorere instruksjonene kan føre
til moderate personskader, skader
på apparatet eller andre materielle
skader.
ADVARSEL!
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8
år og oppover og personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller manglende erfaring og kunnskap om
de er gitt innføring eller instruksjon om
bruken av apparatet på en sikker måte
og forstår farene involvert. Barn skal
ikke leke med produktet. Rengjøring og
vedlikehold skal ikke gjøres av barn med
mindre de har tilsyn.
INSTALLASJONSADVARSEL
• Be en autorisert forhandler om
å installere dette klimaanlegget.
Feilaktig installasjon kan forårsake
vannlekkasje, elektrisk støt eller brann.
• All reparasjon, vedlikehold og flytting
av denne enheten skal utføres av en
autorisert servicetekniker. Feilaktige
reparasjoner kan føre til alvorlige
personskader eller apparatsvikt.
ADVARSLER VED BRUK AV
PRODUKTET
• Dersom en uvanlig situasjon skulle
oppstå (som at det lukter brent), slå
av enheten umiddelbart og trekk ut
strømledningen. Kontakt forhandleren
for instruksjoner for å unngå elektrisk
støt, brann eller skade.
• Ikke stikk fingre, pinner eller andre
inn i luftinntaket eller -utløpet. Det
kan forårsake skade, ettersom viften
roterer med høy hastighet.
• Ikke bruk brennbar spray, som
hårspray, lakk eller maling i nærheten
av enheten. Det kan forårsake brann.
• Ikke bruk klimaanlegget i nærheten
av brennbar gass. Gassen kan samle
seg rundt enheten og forårsake
eksplosjon.
• Ikke bruk klimaanlegget i et våtrom
(f.eks. bad eller vaskerom). Det kan
forårsake elektrisk støt eller forringe
produktet.
• Ikke eksponer kroppen din til kjølig luft
i lengre tid av gangen.
ELEKTRISKE ADVARSLER
• Bruk bare angitt strømledning. Dersom
strømledningen er skadet, må den
byttes av produsenten eller en
godkjent serviceagent.
• Hold støpselet rent. Fjern støv og skitt
som har samlet seg rundt støpselet.
Skitne støpsler kan føre til brann eller
elektrisk støt.
• Ikke trekk i strømledningen for å
trekke ut støpselet. Grip tak i støpselet
og trekk det ut fra stikkontakten. Hvis
du trekker i selve ledningen, kan den
bli skadet, noe som kan føre til brann
eller elektrisk støt.
• Ikke bruk skjøteledning, ikke forleng
ledningen manuelt eller koble andre
apparater til samme uttak som
klimaanlegget. Dårlige elektriske
forbindelser, dårlig isolasjon og
utilstrekkelig spenning kan forårsake
brann.
ADVARSEL VEDRØRENDE
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
• Slå av enheten og trekk ut støpselet
før rengjøring. Hvis ikke kan det føre
til elektrisk støt.
• Ikke rengjør klimaanlegget med store
mengder vann.
• Ikke rengjør klimaanlegget med
brennbare rengjøringsmidler.
Brennbare rengøringsmidler kan
forårsake brann eller deformering
av materialene
20
www.electrolux.com
FORSIKTIG!
• Dersom klimaanlegget brukes sammen
med forbrenningsovner eller andre
varmeapparater må rommet ventileres
godt for å unngå oksygenunderskudd.
• Slå av klimaanlegget og koble enheten
fra strømmen dersom den ikke skal
brukes på lengre tid.
• Slå av enheten og koble den fra
strømmen under storm.
• Sørg for at vannkondens kan strømme
uhindret fra enheten.
• Ikke betjen klimaanlegget med våte
hender. Det kan føre til elektrisk støt.
• Ikke bruk enheten til annet enn den
er ment til.
• Ikke klatre opp på eller plasser
gjenstander på toppen av
utendørsenheten.
• Ikke la klimaanlegget g i lange
perioder av gangen med dørene
eller vinduene åpne, eller dersom
fuktigheten er svært høy.
Forklaring av symboler på innendørsog utendørsenheten:
ADVARSEL!
Dette symbolet viser at dette apparatet bruker et
brennbart kjølemedium. Dersom kjølemediet lekker
og blir eksponert for en ekstern tenningskilde, er det
bare for brann.
FORSIKTIG!
Dette symbolet viser at bruksanvisningen bør leses
omhyggelig.
FORSIKTIG!
Dette symbolet viser at servicepersonell
bør håndtere dette utstyret i henhold til
installasjonshåndboken.
FORSIKTIG!
FORSIKTIG!
Dette symbolet viser at informasjon er tilgjengelig, for
eksempel bruksanvisning eller installasjonshåndbok.
NORWEGIAN
21
2. SPESIFIKASJONER OG FUNKSJONER FOR ENHETEN
Deler
Frontpanel
Strømledning (noen enheter)
Fjernkontroll
Fjernkontrollholder
(noen enheter)
Luftventil
Luftoppfriskningsfilter
(på baksiden av hovedfilteret noen enheter)
Intelligent øye
(noen enheter)
DIsplayvindu
Enheten har en innebygd sensor for
å registrere lysstyrken i omgivelsene.
Når lyset slås av, vil displayet dimme
ned gradvis for å spare energi og gi deg
en god natts søvn.
“
” Viser temperaturen, driftsfuksjoner og feilkoder:
” i 3 sekunder når:
“
• TIMER ON er angitt
• funksjonene FRESH, SWING, TURBO eller SILENCE blir slått på
“
” i 3 sekunder når:
• TIMER OFF er angitt
• funksjonene FRESH, SWING, TURBO eller SILENCE blir slått av
“
” når anti-kaldluft-funksjonen blir slått på
“
” ved defrosting
“
” når enheten driver selvrengjøring (noen enheter)
“
” når 8 °C (46 °F) eller 12 °C (54 °F) opparmingsmodus blir slått
på (noen enheter)
“
” når frisk-funksjonen blir slått på (noen enheter)
“
” når ECO-funksjonen aktiveres (noen enheter)
“
“
Betydning
av displaykode
” når trådløs betjening er aktivert (noen enheter)
kW ” indikerer nåværende effekt (noen enheter)
i Fan-modus viser enheten romtemperaturen.
I andre modi viser enheten temperaturinnstillingen
Et trykk på LED-knappen på fjernkontrollen slår av displayskjermen. Trykk på
LED-knappen en gang til, og romtemperaturen vises i 15 sekunder. Hvis knappen
trykkes igjen etter 15 sekunder, vises displayskjermen.
MERK: Veiledning i bruk av den infrarøde
fjernkontrollen er ikke inkludert i denne
informasjonspakken.
Oppnå Optimal Ytelse
Optimal ytelse for modiene COOL,
HEAT og DRY kan oppnås innen
følgende temperaturområder.
Når klimaanlegget ditt er utenfor disse
områdene, vil visse sikkerhetsfunksjoner
blir aktivert, slik at enheten yter mindre
enn optimalt.
22
www.electrolux.com
Inertersplitt-Type
COOL-modus
HEAT-modus
DRY-modus
Romtemperatur
16 °C - 32 °C
(60 °F - 90 °F)
0 °C - 30 °C
(32 °F - 86 °F)
10 °C - 32 °C
(50 °F - 90 °F)
Utendørstemperatur
0° C - 50 °C
(32 °F - 122 °F)
-30 °C - 30 °C
(-22 °F - 86 °F)
0° C - 50 °C
(32 °F - 122 °F)
-15 °C - 50 °C
(5 °F - 122 °F)
(for modeller
med lavtemp.kjølingssystemer)
0 °C - 60 °C
(32 °F - 140 °F)
0 °C - 60 °C
(32 °F - 140 °F)
(for spesielle
tropiske modeller)
(for spesielle
tropiske modeller)
FOR UTENDØRSENHETER MED
EKSTRA ELEKTRISK VARMEAPPARAT
Når utetemperaturen er under 0 °C (32 °F),
anbefaler vi sterkt å holde enheten plugget
inn til enhver tid for å sikre jevn drift.
Fastsatt Hastighet-Type
COOL-modus
HEAT-modus
DRY-modus
Romtemperatur
16° - 32 °C
(60° - 90 °F)
0° - 30 °C
(32° - 86 °F)
13° - 32 °C
(55° - 90 °F)
Utendørs
temperatur
18° - 43 °C
(64° - 109 °F)
-7° - 24 °C
(19° - 75 °F)
18° - 43 °C
(64° - 109 °F)
-7° - 43 °C
(19° - 109 °F)
18° - 43 °C
(64° - 109 °F)
(for modeller
med lavtempkjølesystemer)
18° - 54 °C
(64° - 129 °F)
(for spesielle
tropiske modeller)
18° - 54 °C
(64° - 129 °F)
(for spesielle
tropiske modeller)
NORWEGIAN
Gjør følgende for å optimere ytelsen
på enheten ytterligere:
• Hold dører og vinduer lukket.
• Begrens energiforbruket med
funksjonene TIMER ON og TIMER OFF.
• Ikke blokker inntak og utløp.
• Kontroller og rengjør luftfiltre jevnlig.
For en detaljert forklaring av hver
funksjon, se Fjerkontrollhndboken.
Andre funksjoner
• Auto-Restart
Hvis strømmen går, vil enheten starte
opp igjen automatisk med tidligere
innstillinger når strømmen kommer
tilbake.
• Lav Omgivelsesoppvarming
Den avanserte inverterteknologien
­motstår de mest ekstreme værforholdene. Du kan nyte komfortabel og
­oppvarmet luft selv når utetemperaturen
er helt nede i -30 °C(-22 °F).
• Lav Omgivelsesavkjøling
Med funksjonen lav omgivelsesavkjøling kan hastigheten på
utendørsviften endres i henhold til
kondenstemperaturen, og AC kan
kjøres jevnt ved så lave temperaturer
som -15 °C (5 °F).
• Intelligent Øye-funksjon
(noen enheter)
–– Systemet blir intelligent kontrollert
i Intelligent øye-modus. Modusen
kan registrere aktivitet i rommet.
Vinden kan strømme bort fra folk,
men kan også følge folk.
–– I kjølemodus vil enheten
automatisk senke frekvensen for
å spare energi når du er borte i 30
minutter (bare for invertermodeller).
Men denne funksjonen deaktiveres
når lyssensoren registrerer at lyset
er slått av.
–– Når romtemperaturen er mellom
32 °C og 40 °C (90 °F - 104 °F)
er funksjonen vind følger folk
deaktivert.
• Trådløs Betjening (noen enheter)
Med trådløs betjening kan du styre
klimaanlegget med mobiltelefonen
din og en trådløs forbindelse.
•
•
•
•
23
For USB-tilgang må bytte- og
vedlikeholdsoperasjoner utføres av
profesjonelle medarbeidere.
Luftventil-Vinkelminne (noen enheter)
Når du slår enheten på, vil luftventilen
automatisk gå til forrige vinkel.
Lekkasjeregistrering for
Kjølemedium (noen enheter)
Innendørsenheten vil automatisk
vise “EC” når den registrerer lekkasje
av kjølemedium.
Air Fresh-funksjon (noen enheter)
Innovated Air Magic-teknologi,
eliminerer effektivt bakterier, virus,
mikrober og andre skadelige
substanser og frisker opp luften.
8 °C & 12 °C (46 °F & 54 °F)
oppvarmingsfunksjon
Når klimaanlegget fungerer i
oppvarmingsmodus med en innstilt
temperatur på 16 °C (60 °F), bla
gjennom drifsmodus på følgende måte
ved å trykke på Temp__knappen to
ganger på ett sekund:
8 °C (46 °F) oppvarming g 12 °C
(54 °F) oppvarming g Forrige
oppvarmingsmodus.
• Anti-meldugg (noen enheter)
Når enheten slås av fra modiene
COOL, AUTO (COOL) eller DRY, vil
klimaanlegget forsette å gå på svært
lav energi for å tørke opp kondensvann
og forhindre vekst av meldugg.
MERKNAD OM ILLUSTRASJONER
Illustrasjonene i denne håndboken
er ment for forklaringens skykd. Den
faktiske formen på innendørsenheten
din kan være litt annerledes. Den faktiske
formen skal gjelde.
Stille inn vinkelen
på luftstrømmen
• Stille inn den vertikale vinkelen
på luftstrømmen
Mens enheten er på, bruk SWINGknappen (horisontal luftstrøm) for å
stille inn retningen på luftstrømmen.
1. Trykk på SWING- knappen
(horisontal luftstrøm) på
fjernkontrollen for å aktivere
luftventilen. Hver gang du trykker
24
www.electrolux.com
på knappen blir luftventilen justert
med 6°. Trykk på knappen helt til
ønsket retning er nådd (se Fig. A)
2. For å få luftventilen til å svinge
kontinuerlig opp og ned, trykk
på SWING- knappen (vertikal
luftstrøm) og hold den inne
knappen (horisontal luftstrøm)
i 2 sekunder. Trykk på den
en gang til for å stoppe den
automatiske funksjonen.
• Stille inn den horisontale vinkelen
på luftstrømmen
Mens enheten er på, bruk SWINGknappen (horisontal luftstrøm) for å
stille inn retningen på luftstrømmen.
1. Trykk på SWING- knappen
(horisontal luftstrøm) på
fjernkontrollen for å aktivere
luftventilen. Hver gang du trykker
på knappen blir luftventilen justert
med 6°. Trykk på knappen helt til
ønsket retning er nådd (se Fig. B).
2. For å få luftventilen til å svinge
kontinuerlig til venstre og høyre,
trykk på SWING- knappen
(horisontal luftstrøm) i 2 sekunder.
Trykk på den en gang til for å stoppe
den automatiske funksjonen.
Fig. A
Fig. B
FORSIKTIG!
Ikke stikk fingrene i eller i nærheten
av blåse- og sugesiden av enheten.
Høyhastighetsviften inne i enheten
kan forårsake skade.
vegg
Klimaanlegg
MERKNAD OM LUFTVENTILER
Ikke beveg luftventilen for hånd. Det vil
føre til at luftventilen blir usynkronisert.
Hvis det skjer, slå av enheten og trekk ut
strømmen i noen sekunder, og start opp
igjen. Det vil tlibakestille luftventilen.
• Intelligent øye
Mens enheten er på, trykk på Intelligent
øye-knappen på fjernkontrollen for å
velge funksjonen vind følg folk eller
vind blås bort fra folk. Det intelligente
øyet kan registrere folks aktivitet i
rommet og justere den horisontale
vinkelen på luftstrømmen til å
implementere funksjonen vind følg folk
eller vind blås bort fra folk.
MERK: Funksjonen vind følg folk er
bare tilgjengelig for et enkeltmenneskeområde. Hvis SWING-knappen på
fjernkontrollen trykkes, stopper denne
funksjonen automatisk.
Intelligent øye
Registrerbart område
8m
Venstre (75°±10°)
1m
Høyre (75°±10°)
Midten
(30°±10°)
For eksempel Registrerbart område ved
25 °C. Det registrerbare området varierer
avhengig av romtemperaturen.
Fig. C
NORWEGIAN
Dvale
SLEEP-funksjonen brukes for å
redusere energiforbruket mens du
sover (og ikke trenger de samme
temperaturinnstillingene for å ha det
komfortabelt). Denne funksjonen kan
bare aktiveres via fjernkontrollen.
Trykk på SLEEP- tasten når du er klar til
å legge deg. I COOL-modus vil enheten
øke temperaturen med 1 °C (2 °F) etter 1
time, og vil øke den med ytterligere 1 °C
(2 °F) etter nok en time. I HEAT-modus
vil enheten redusere temperaturen med
1 °C (2 °F) etter 1 time, og redusere den
med ytterligere 1 °C (2 °F) etter nok en
time. Og viftehastigheten er lav.
25
Den vil holde den nye temperaturen i
6 timer, deretter stopper dvalefunksjonen,
og enheten går tilbake til tidligere
driftsmodus uten at temperaturen endres.
Merk: SLEEP-funksjonen er ikke
tilgjengelig i FAN- eller DRY-modus.
SLEEP-funksjonen
Innstilt
temperatur
+/- 1°C/2°F
+/- 1°C/2°F
1 time
1 time
8 timer avbryt
dvalefunksjonen
Sparer energi mens du sover
3. MANUELL DRIFT (UTEN FJERNKONTROLL)
Hvordan betjene enheten uten
fjernkontroll
Dersom fjernkontrollen ikke fungerer,
kan du betjene enheten manuelt med
MANUAL CONTROL- knappen på
innendørsenheten. Merk at manuell
betjening ikke er en langtidsløsning,
og at betjening med fjernkontrollen
anbefales sterkt.
FØR MANUELL BETJENING
Enheten må slås av før manuell betjening.
For å betjene enheten manuelt:
FORSIKTIG!
Den manuelle knappen er bare beregnet
for testing og drift i nødsfall. Ikke
bruk denne funksjonen med mindre
fjernkontrollen er mistet og det er
absolutt nødvendig. For å gjenopprette
vanlig betjening, bruk fjernkontrollen for
å aktivere enheten.
1. Løft fronpanelet på innendørsenheten
til det klikker på plass.
2. Finn MANUAL CONTROL-knappen
på høyre side av displayboksen.
3. Trykk på MANUAL CONTROLknappen én gang for å aktivere
FORCED AUTO-modus.
4. Trykk på MANUAL CONTROLknappen en gang til for å aktivere
FORCED COOLING-modus.
5. Trykk på MANUAL CONTROLknappen en tredje gang for å slå
enheten av.
6. Lukk frontpanelet.
Knapp for manuell
betjening
AUTO/COOL
26
www.electrolux.com
4. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Rengjøring av innendørsenheten
9. Lukk frontpanelet på innendørsenheten.
FØR RENGJØRING ELLER
VEDLIKEHOLD
SLÅ ALLTID AV KLIMAANLEGGET OG
KOBLE FRA STRØMTILFØRSELEN
FØR RENGJØRING ELLER
VEDLIKEHOLD.
FORSIKTIG!
Bruk bare en myk, tørr klut for å ørke av
enheten. Hvis enheten er spesielt skitten,
kan du tørke av den med en klut fuktet
med varmt vann.
• Ikke bruk kjemikalier eller kjemisk
behandlede kluter for å rengjøre
enheten
• Ikke bruk benzen, tynner, poleringspulver eller andre løsemidler for å rengjøre
enheten. Disse kan føre til at plastoverflaten sprekker eller deformeres.
• Ikke bruk vann som er varmere
enn 40 °C (104 °F) for å rengjøre
frontpanelet. Det kan føre til at panelet
blir deformert eller misfarget.
Filterflik
Rengjøring av luftfilterett
Et tilstoppet klimaanlegg kan redusere
effektiviteten til enheten. Det kan også
være dårlig for helsen. Sørg for å
rengjøre filteret annenhver uke.
1. Løft frontpanelet på innendørsenheten.
2. Trykk først på fliken på enden av
filteret for å løsne spennen, løft den
opp og trekk den mot deg.
3. Nå kan du trekke filteret ut.
4. Hvis filteret har et lite luftoppfriskningsfilter, løsner du det fra det større filteret.
Rengjør dette luftoppfriskningsfilteret
med en håndholdt støvsuger.
5. Rengjør det store luftfilteret med
varmt såpevann. Bruk en mildt
rengjøringsmiddel.
6. Skyll filteret med rent vann, og rist
deretter vannet av.
7. Tørk det på et tørt og kjølig sted der
det ikke er eksponert for direkte sollys.
8. Når det er tørt, fester du
luftoppfriskningsfilteret til det store
filteret igjen, og setter det tilbake
i innendørsenheten.
Ta av luftoppfriskningsfilteret fra baksiden
av det store filteret (noen enheter)
FORSIKTIG!
Ikke berør luftoppfriskningsfilteret
(plasma) i minst 10 minutter etter at
enheten er slått av.
NORWEGIAN
• Før du bytter eller rengjør filteret, må
enheten slås av og strømtilførselen
frakobles.
• Når du tar av filteret må du ikke berøre
metalldelene på enheten. De skarpe
metallkantene kan gi kuttskader.
• Ikke bruk vann for å rengjøre innsiden
av innendørsenheten. Den kan
ødelegge isoleringen og gi elektrisk støt.
• Ikke utsett filteret for direkte sollys
når det tørkes. Den kan få filteret til
å krympe.
Luftfilter-påminning (ekstrautstyr)
Minner deg på å rengjøre luftfilteret
Etter 240 timers bruk vil “CL” blinke i
displayvinduet på innendørsenheten.
Dette er en påminnelse om at du må
rengjøre filteret. Etter 15 sekunder går
enheten tilbake til tidligere display.
For å tilbakestille påminnelsen, trykk
på LED- knappen på fjernkontrollen
4 ganger, etter trykk på MANUAL
CONTROL- knappen 3 ganger. Hvis
du ikke tilbakestiller påminnelsen, vil
“CL”-indikatoren blinke igjen neste
gang du starter enheten.
Påminnelse om å bytte luftfilter
Etter 2 880 timers bruk vil “nF” blinke
i displayvinduet på innendørsenheten.
Det er en påminnelse om å bytte filteret.
Etter 15 sekunder går enheten tilbake
til tidligere display
For å tilbakestille påminnelsen, trykk
på LED- knappen på fjernkontrollen
4 ganger, etter trykk på MANUAL
CONTROL- knappen 3 ganger. Hvis du
ikke tilbakestiller påminnelsen, vil “nF”indikatoren blinke igjen neste gang du
starter enheten.
Vedlikehold – lange perioder
da enheten ikke er i bruk
Hvis du planlegger å ikke bruke
klimaanlegget i lengre tid, bør du gjøre
følgende:
Rengjør alle filtre
Slå på FAN-funksjonen til
enheten er fullstendig tørr
Slå av enheten og
koble fra strømmen
Ta batteriene ut
av fjernkontrollen
Vedlikehold – inspeksjon før
sesongen
Etter lange perioder da enheten ikke har
vørt i bruk, eller før perioder med hyppig
bruk, bør du gjøre følgende:
Sjekk for ødelagte ledninger
Rengjør alle filtre
Sjekk for lekkasje
Bytt batteriene
FORSIKTIG!
• Vedlikehold og rengjøring av
utendørsenheten bør gjøres av
en autorisert forhandler eller emn
godkjent servicetilbyder.
• All reparasjon av enheten bør gjøres
av en autorisert forhandler eller
godkjent servicetilbyder.
27
Sørg for at ingen luftinntak
eller -utløp er blokkert
28 www.electrolux.com
5. PROBLEMLØSING
SIKKERHETSMESSIGE
FORHOLDREGLER
Hvis NOE av det følgende inntrekke,
må du slå av enheten umiddelbart!
• Strømledningen er skadet eller
usedvanlig varm
• Det lukter brent
• Det kommer høye eller unormale lyder
fra enheten
• En sikring går eller en kretsbryter
utløses til stadighet
• Vann eller noe annet faller inn i eller ut
av enheten
IKKE PRØV Å FIKSE DETTE
SELV! KONTAKT EN AUTORISERT
SERVICETILBYDER UMIDDELBART!
Vanlige problemer
Problem
Både innen og
utendørsenheten
avgir hvit tåke.
Mulige årsaker
Enheten blir ikke
slått på når ON/
OFF-knappen
trykkes
Enheten har
en 3-minutters
beskyttelsesfunksjon
mot overoppheting.
Enheten kan ikke
startes før tre minutter
etter at den er slått av.
Klimaanlegget
skifter til kun
VIFTE-modus
fra KJØLE- eller
VARME (kun for
kjøling og
oppvarming av
modeller)
Når innetemperaturen når
temperaturinnstillingen på
klimaanlegget, stopper
kompressoren
automatisk, og
klimaanlegget vender seg
til kun VIFTE-modus.
Kompressoren starter
igjen når
innetemperaturen
stiger i KJØLE-modus
eller faller på
VARME-modus (kun for
kjøling og oppvarming av
modeller) til det innstilte
punktet.
Når enheten starter
i HEAT-modus etter
defrosting, kan den
avgi hvit tåke på
grunn av fuktigheten
som er generert under
defrostingen.
Innendørsenheten En susende luftlyd
lager ulyder
kan høres når
luftventilen nullstiller
posisjonen.
De følgende problemene er ikke
feilfunksjoner, og vil i de fleste tilfelle ikke
kreve reparasjon.
Problem
Mulige årsaker
Innendørsenheten I fuktige regioner kan
avgir hvit tåke
stor temperaturforskjell
mellom romluften
og luften fra
klimaanlegget gi hvit
tåke.
En knirkende lyd
kan høres etter at
enheten har gått i
HEAT-modus fordi
plastdelene i enheten
utvider seg eller
trekker seg sammen.
Både innen og
utendørsenheten
lager lyder.
Lav hvislende lys
under drift: Dette er
normalt, og skyldes at
kjølegass strømmer
gjennom både innenog utendørsenheten.
Lav, hvislende lyd
når systemet starter,
nettopp har stoppet
eller defroster: Dette
er normalt, og skyldes
at kjølegassen
stopper eller endrer
retning.
Knirkende lyd:
Normal utvidelse eller
sammentrekning av
plastdeler på grunn av
temperatursvingninger
under drift kan gi
knirkende lyder.
NORWEGIAN
Problem
Mulige årsaker
Utendørsenhetene Enheten vil lage
lager lyder
ulike lyder basert
på nåværende
driftsmodus.
Innen ellers
utendørsenheten
avgir støv
Enheten kan samle
støv hvis den ikke er i
bruk i lengre perioder,
og støvet avgis når
enheten slås på. Det
kan forhindres ved å
tildekke enheten når
den ikke skal brukes
på en stund.
Det lukter vondt
av enheten
Enheten kan
absorbere lukt fra
omgivelsene (som
møbler, matalging,
sigaretter etc.), som
blir avgitt når den
slås på.
Filtrene i enheten har
blitt mugne og må
rengjøres.
Viften i
utendørsenheten
virker ikke
Under drift blir
viftehastigheten
kontrollert for å
optimere funksjonen.
Driften er erratisk,
uforutsigelig
eller enheten
responderer ikke
Forstyrrelser fra
mobiltelefontårn og
signalforsterkere kan
føre til feilfunksjon på
enheten.
Prøv i så fall
følgende:
• Koble fra
strømmen, og
koble den til igjen.
• Trykk på ON/
OFF-knappen på
fjernkontrollen for
å starte driften om
igjen.
MERK: Kontakt en lokal forhandler
eller et kundesenter dersom problemet
vedvarer. Gi dem en detaljert beskrivelse
av feilfunksjonen sammen med
modellnummeret.
29
30
www.electrolux.com
Problemløsing
Ved feil, sjekk følgende punkter før du kontakter et reparasjonsfirma.
Feil
Mulige årsaker
Løsning
Dårlig kjøleeffekt
Temperaturinnstillingen
kan være høyere enn
romtemperaturen
Senk temperaturinnstillingen
Varmeveksleren på inneneller utendørsenheten er
skitten
Rengjør den aktuelle
varmeveksleren
Luftfilteret er skittent
Ta ut luftfilteret og rengjør det i
henhold til instruksjonene
Luftinntaket eller -utløpet
på en av enhetene er
blokkert
Slå enheten av, fjern blokkeringen
og slå den på igjen
Dører og vinduer står
åpne
Sørg for at alle dører og vinduer
er lukket når enheten er i drift
Sollys genererer
overdrevet varme
Lukk vinduer og gardiner under
perioder med sterk varme eller
klart sollys
For mange varmekilder
i rommet (mennesker,
datamaskiner, elektronikk
etc.)
Reduser mengden varmekilder
Lavt kjølemediumnivå på
grunn av lekkasje eller
lang tids bruk
Sjekk for lekkasje, forsegl om
igjen om nødvendig og fyll opp
med kjølemedium
SILENCE-funksjonen er
aktivert (ekstrautstyr)
SILENCE-funksjonen kan
senke produktytelsen ved å
redusere driftsfrekvensen. Slå av
SILENCE-funksjonen.
Strømbrudd
Vent til strømmen kommer tilbake
Enhten er slått av
Slå enheten på
Sikringen er røke
Bytt sikringen
Batteriene på
fjernkontrollen er tomme
Bytt batteriene
Enhetens 3-minutters
beskyttelse er aktivert
Vent i tre minutter etter at
enheten er slått av
Tidsuret er aktivert
Slå tidsuret av
Det er for mye eller for lite
kjølemedium i systemet
Sjekk for lekkasje og fyll opp med
kjølemedium
Enheten virker ikke
Enheten starter og
stopper ofte
NORWEGIAN
Feil
Dårlig varmeeffekt
Indikatorlamper
fortsetter å blinke
Feilkode vises
i vinduet på
innendørsenheten
• E0, E1, E2…
• P1, P2, P3…
• F1, F2, F3…
Mulige årsaker
Løsning
Inkompressibel gass eller
fuktighet har trengt inn i
systemet.
Tøm systemet og fyll opp med
kjølemedium
Kompressoren er i stykker
Bytt kompressoren
Spenningen er for høy
eller for lav
Installer et manostat for å
regulere spenningen
Utendrstemperaturen er
ekstremt lav
Bruk ekstra varmeapparat
Kald luft kommer inn
gjennom dører og vinduer
Sørg for at alle dører og vinduer
er lukket mens enheten er i bruk
Lavt kjølemediumnivå på
grunn av lekkasje eller
lang tids bruk
Sjekk for lekkasje, forsegl om
igjen om nødvendig og fyll opp
med kjølemedium
Enheten kan stoppe, eller fortsette for å fungere sikkert.
Dersom indikatorlampene fortsetter å blinke eller dersom det
vises feilkoder, vent i om lag 10 minutter. Problemet kan løses
av seg selv.
Hvis ikke, frakoble strømmen og koble til igjen. Slå enheten på.
Dersom problemet vedvarer, frakoble strømmen og kontakt
nærmeste kundetjeneste.
MERK: Hvis problemet vedvarer etter å ha foretatt sjekk og diagnose som nevnt
ovenfor, slå av enheten umiddelbart og kontakt etautorisert servicesenter.
31
32
www.electrolux.com
6. EUROPEISKE RETNINGSLINJER
FOR AVFALLSHÅNDTERING
Dette apparatet inneholder kjølemedium
og annet potensielt farlige materiale.
Når apparatet skal skrotes, krever
loven spesiell innsamling og
behandling. Ikke kast dette produktet
som husholdningsavfall eller usortert
kommunalt avfall.
Du har følgende muligheter når du skal
skrote dette apparatet:
• Lever apparatet på en kommunalt
avfallsdeponi for elektronisk avfall.
• Når du kjøper et nytt apparat, vil
forretningen ta imot det gamle
apparatet uten kostnader.
• Produsenten vil ta imot det gamle
apparatet uten kostnader.
• Selg apparatet til godkjente
skraphandlere.
Spesiell merkna
Å kaste apparatet i skogen eller ellers
i naturen utgjør en helseskade og er
skadelig for miljøet. Farlige stoffer kan
lekke inn i grunnvannet og komme inn
i næringskjeden.
NORWEGIAN
33
34
www.electrolux.com
INDHOLDSFORTEGNELSE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER...............................................................35
ENHEDSSPECIFIKATIONER OG -FUNKTIONER............................................37
MANUEL BETJENING (UDEN FJERNBETJENING).........................................41
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE......................................................................42
FEJLFINDING....................................................................................................44
EUROPÆISK AFFALDSVEJLEDNING..............................................................48
VI TÆNKER PÅ DIG
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers
­professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med
dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrer dit produkt for bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service.
Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, serienummer
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger.
Generelle oplysninger og gode råd.
Miljøoplysninger.
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
DANSK
1.
35
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Læs sikkerhedsanvisninger inden
installation
Forkert installation som følge af
manglende overholdelse af vejlending
kan føre til alvorlig skade eller
personskade. Potentiel skade eller
personskade klassificeres som enten
ADVARSEL eller BEMÆRK.
ADVARSEL!
Symbolet betyder, at der er
risiko for dødsfald eller alvorlig
personskade, hvis vejledningen
ikke følges.
BEMÆRK!
Symbolet betyder, at der er
risiko for personskad eller skade
på udstyret eller andet, hvis
vejledningen ikke følges.
ADVARSEL!
Apparatet kan bruges af børn fra 8
år og opefter samt af personer med
nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsevne, eller som mangler den
nødvendige erfaring eller viden, hvis de
er under opsyn eller er blevet instrueret
i at bruge apparatet på en sikker måde
samt forstår de medfølgende farer. Børn
må ikke lege med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke udføres af
børn uden overvågning.
INSTALLATIONSADVARSEL
• Bed en godkendt forhandler installere
airconditioneren. Forkert installation
kan forårsage vandlækage, elektrisk
stød eller brand.
• Reparation, vedligeholdelse og flytning
af enheden skal udføres af godkendt
servicetekniker. Forkert reparation
kan føre til alvorlig personskade eller
produktfejl.
ADVARSEL OM BRUG AF PRODUKTET
• Opstår der en usædvanlig situation
(brændende lugt), skal enheden
straks slukkes og ledningen tages
ud af stikket. Ring til forhandleren
og få vejledning i at undgå elektrisk
stød, brand eller personskade.
• Undlad at lade fingre, stænger
eller andre genstande komme
ind i luftindtag eller -udtag.
Det kan forårsage personskade, idet
blæseren kan køre ved høj hastighed.
• Undlad at brug brandbar spray såsom
hårspray, lak eller maling i nærheden
af enheden. Der kan opstå brand eller
forbrænding.
• Undlad at betjene airconditioneren
i nærheden af brandbare gasser.
Der kan samle sig gas omkring enheden
og det kan forårsage en eksplosion.
• Undlad at betjene airconditioner
i våde omgivelser (fx badeværelse
eller vaskerum). Det kan forårsage
elektrisk stød og få produktet til at
gå i stykker.
• Undlad at eksponere kroppen
for direkte kold luft i længere tid.
ELEKTRISK ADVARSEL
• Anvend kun den angivne netledning.
Hvis netledningen er defekt, skal
den udskiftes af et autoriseret
serviceværksted eller godkendt
servicetekniker.
• Hold strømstikket rent. Fjern støv der
kan samle sig omkring eller på stikket.
Snavsede stik kan forårsage brand
eller elektrisk stød.
• Undlad at trække i netledningen
for at tage den ud. Hold fast i stikket
og træk væk fra enheden. Trækkes
der direkte i ledningen, kan den gå
i stykker, og det kan forårsage brand
eller elektrisk stød.
• Undlad at anvende forlængerledning,
manuel forlængerledning eller
tilslutning til andet udstyr med samme
stik som anvendes til airconditioneren.
Dårlig elektrisk forbindelse, dårlig
isolering og utilstrækkelig spænding
kan forårsage brand.
RENGØRINGS- OG
VEDLIGEHOLDELSESADVARSEL
• Sluk for enheden og træk stikket
ud inden rengøring. Ellers kan det
forårsage elektrisk stød.
• Undlad at rengøre airconditioneren
med for meget vand.
• Undlad at rengøre airconditioneren
med brandbare rengøringsmidler.
Brandbart rengøringsmiddel kan
forårsage brand eller deformering.
36
www.electrolux.com
BEMÆRK!
• Hvis airconditioneren anvendes
sammen med en brænder eller
varmeudstyr, skal der udluftes grundigt
for at undgå iltmangel.
• Sluk for airconditioneren og afbryd
enheden, hvis du ikke skal bruge
den i længere tid.
• Sluk for enheden og tag stikket
ud i stormvejr.
• Sørg for at vandkondensatoren kan
tømmes uden blokering fra enheden.
• Undlad at betjene airconditioneren med
våde hænder. Fare for elektrisk stød.
• Undlad at anvende enheden til andet
end det, den er beregnet til.
• Undlad at klatre op på eller sætte
noget op på udendørsenheden.
• Undlad at lade airconditioneren
køre i længere tid med åbne dører
og vinduer eller hvis fugtigheden
er meget høj.
Forklaring af symboler vises
på indendørsenheden eller
udendørsenheden:
ADVARSEL!
Symbolet viser, at udstyret anvender brandbart
kølemiddel. Hvis der lækker kølemiddel og det
eksponeres for en ekstern antændelseskilde,
er der risiko for brand.
BEMÆRK!
Symbolet viser, at betjeningsvejledningen skal læses
nøje.
BEMÆRK!
Symbolet viser, at servicepersonalet skal håndtere
udstyret med henvisning til installationsvejledningen.
BEMÆRK!
BEMÆRK!
Symbolet viser, at informationen er tilgængelig såsom
betjeningsvejledning eller installationsvejledning.
DANSK
37
2. ENHEDSSPECIFIKATIONER OG -FUNKTIONER
Enhedsdele
Frontpanel
Netledning (visse enheder)
Fjernbetjening
Fjernbetjeningsholder
(visse enheder)
Lamel
Friskluftfilter
(bag på hovedfilter - visse enheder)
Intelligent øjenfunktion
(visse enheder)
Displayvisninger
Enheden har indbygget lysføler, der kan
registrere lyset i omgivelserne. Når lyset
er slukket, dæmpes displayet gradvist,
sparer energi og giver dig en god søvn.
“
” Viser temperatur, betjeningsfunktion og fejlkoder:
” i 3 sekunder når:
“
• TIMER ON er valgt
• FRESH, SWING, TURBO eller SILENCE er tændt
“
” i 3 sekunder når:
• TIMER OFF er valgt
• FRESH, SWING, TURBO eller SILENCE er slukket
“
” når anti-koldluft er tændt
“
” ved afrimning
“
” når enheden renser sig selv (visse enheder)
“
” når 8°C(46°F) eller 12°C(54°F) er tændt
(visse enheder)
“
” når friskluftsfunktionen er tændt (visse enheder)
“
” når ECO-funktionen er tændt (visse enheder)
“
“
Vis kodebetydning
” når den trådløse funktion er tændt (visse enheder)
kW ” Viser aktuelt strømforbrug (visse enheder)
Når blæseren kører, viser enheden rumtemperaturen.
I andre funktioner viser enheden dit temperaturvalg.
Tryk på LED-knappen på fjernbetjeningen for at slukke display-skærmen, tryk
igen på LED i 15 sekunder for at se rumtemperaturen, tryk igen efter 15 sekunder
og display-skærmen vises.
BEMÆRK: Der medfølger ingen
vejledning i brug af den infrarøde
fjernbetjening.
Optimal ydevne
Optimal ydeevne for COOL, HEAT og
DRY opnås med følgende temperaturer.
Når din airconditioner anvendes
ved anden temperatur, aktiveres
sikkerhedsbeskyttelsen og får enheden
til at køre mindre optimalt.
38
www.electrolux.com
Omformertype
KØLE-funktion
VARMEfunktion
TØRREfunktion
Rumtemperaturen
16 °C - 32 °C
(60 °F - 90 °F)
0 °C - 30 °C
(32 °F - 86 °F)
10 °C - 32 °C
(50 °F - 90 °F)
Udendørstemperatur
0 °C - 50 °C
(32 °F - 122 °F)
-30 °C - 30 °C
(-22 °F - 86 °F)
0 °C - 50 °C
(32 °F - 122 °F)
-15 °C - 50 °C
(5 °F - 122 °F)
(Modeller med
temperaturkølesystemer)
0 °C - 60 °C
(32 °F - 140 °F)
0 °C - 60 °C
(32 °F - 140 °F)
(For specielle
tropemodeller)
(For specielle
tropemodeller)
TIL UDENDØRSENHEDER
MED EKSTRA ELVARMER
Når udendørstemperaturen
er under 0 °C (32 °F), anbefaler
vi at holde enheden tilsluttet
løbende for at sikre stabil ydeevne.
Fast hastighed
KØLE-funktion
VARMEfunktion
TØRREfunktion
Rumtemperaturen
16° - 32 °C
(60° - 90 °F)
0° - 30 °C
(32° - 86 °F)
13° - 32 °C
(55° - 90 °F)
Udendørs
Temperatur
18° - 43 °C
(64° - 109 °F)
-7° - 24 °C
(19° - 75 °F)
18° - 43 °C
(64° - 109 °F)
-7° - 43 °C
(19° - 109 °F)
18° - 43 °C
(64° - 109 °F)
(Modeller med
temperaturkølesystemer)
18° - 54 °C
(64° - 129 °F)
(For specielle
tropemodeller)
18° - 54 °C
(64° - 129 °F)
(For specielle
tropemodeller)
DANSK
Du kan optimere ydeevnen af
din enhed ved at gøre følgende:
• Holde døre og vinduer lukkede.
• Begrænse energiforbruget med
TIMER ON og TIMER OFF.
• Undgå at blokere for luftindtag og -udtag.
• Regelmæssigt efterse og rengøre
luftfiltre.
Hver funktion er nærmere forklaret
i Fjernstyringsvejledning.
•
•
Andre funktioner
• Auto-genstart
Hvis enheden mister strøm,
genstarter den automatisk med
de tidligere indstillinger, når
strømmen er gendannet.
• Varme ved lav omgivelsestemperatur
Den avancerede omformerteknologi kan
klare selv de mest ekstreme vejrforhold.
Du kan nyde komfortabel og varm luft
selv når udendørstemperaturen er så
lav som -30 °C(-22 °F).
• Køling ved lav omgivelsestemperatur
Med kølefunktionen kan
udendørsblæser ændres ifølge
kondensatortemperaturen og AC
kan køre let med en temperatur
helt ned til -15 °C(5 °F).
• Intelligent øjenfunktion
(visse enheder)
–– Systemet kontrolleres intelligent
med Intelligent øjenfunktion. Det kan
registrere bevægelser fra personer
i lokalet. Vinden kan blæse væk fra
mennesker men også følge dem.
–– I kølefunktion, når du er væk
i 30 minutter, sænker enheden
automatisk frekvensen for at spare
energi (kun omformermodeller).
Men denne funktion er deaktiveret,
når lyssentoren registrerer, at lyset
er slukket.
–– Når rumtemperaturen er mellem
32 °C og 40 °C(90 °F-104 °F),
deaktiveres funktionen med at
vinden følger personer i rummet.
• Trådløs fjernstyring (visse enheder)
Med den trådløse fjernstyring kan
du regulere airconditioneren med
•
•
•
39
din mobiltelefon og en trådløs
forbindelse.
Ved USB-adgang, udskiftning og
vedligeholdelse skal alt arbejde
udføres af fagfolk.
Vinkelhukommelse (visse enheder)
Når du tænder for din enhed, vil
lamellen automatisk vende tilbage
til sin tidligere vinkel.
Registrering af kølemiddellækage
(visse enheder)
Indendørsenheden viser automatisk
“EC”, hvis lækkende kølemiddel
registreres.
Friskluftsfunktion (visse enheder)
Innovated Air Magic-teknologi, fjerner
effektivt bakterier og virus mikrober
og andre skadelige stoffer og opfrisker
lufter.
8 °C & 12 °C (46 °F & 54 °F)
varmefunktion
Når airconditioneren varmer med
valgt temperatur 16 °C(60 °F), kan der
scrolles gennem betjening ved at trykke
på Temp__to gange på et sekund:
8 °C(46 °F) varmefunktion 12 °C(54 °F)
varmefunktion Forrige varmefunktion.
Mugbekæmpelse (visse enheder)
Når du slukker for enheden i COOL,
AUTO (COOL), eller DRY-funktion,
fortsætter airconditioneren med
at køre ved meget lav strøm og
tørrer kondensvand og forhindrer
mugdannelse.
KOMMENTAR TIL ILLUSTRATIONER
Illustrationerne i nærværende er
kun vejledende. Den faktiske form
af indendørsenheden kan være lidt
anderledes Den faktiske form er
gældende.
Vælge luftstrømsvinkel
• Vælge lodret vinkel til luftstrømmen
Når enheden er tændt, anvendes
SWING (lodret luftstrøm) til at vælge
luftstrømmens retning.
1. Tryk på SWING (lodret luftstrøm)
på fjernbetjeningen en gang for
at aktivere lamellen. Hver gang
40
www.electrolux.com
du trykker på knappen, reguleres
lamellen med 6°. Tryk på knappen
til den ønskede retning er valgt
(se Fig.A)
2. Du kan få lamellen til blive med at
at svinge op og ned ved at trykke
og holde SWING (lodret luftstrøm)
inde i 2 sekunder. Tryk en gang
til og den automatiske funktion
standses.
• Vælge vandret vinkel til luftstrømmen
Når enheden er tændt, anvendes
SWING (vandret luftstrøm) til at
vælge luftstrømmens retning.
1. Tryk på SWING (vandret luftstrøm)
på fjernbetjeningen en gang for at
aktivere lamellen. Hver gang du
trykker på knappen, reguleres
lamellen med 6°. Tryk på knappen
til den ønskede retning er valgt
(se Fig.B).
2. Du kan få lamellen til blive med
at at svinge til venstre og højre
ved at trykke og holde SWING
(vandret luftstrøm) inde i 2
sekunder. Tryk en gang til og den
automatiske funktion standses.
Fig. A
Fig. B
BEMÆRK!
Lad ikke fingre komme tæt på eller
i forbindelse blæse- eller sugesiden.
Den hurtige blæser kan være farlig
at røre ved.
væg
BEMÆRKNING VEDR.
LAMELLER
Flyt ikke lamellen med hånden. Det kan
få lamellen til at miste sin synkronisering.
Sker det, slukkes enheden og afbrydes
et par sekunder, genstart den bagefter.
Lamellen nulstilles.
• Intelligent øjenbetjening
Mens enheden er tændt, trykkes
på Intelligent øje på fjernbetjeningen
for at vælge funktionen med at
vindstrømmen følger eller blæser
væk fra personer. Det intelligente
øje kan registrere personer, der
bevæger sig i lokalet, og regulerer
den vandrette vinkel af lufstrømmen
til at få vindstrømmen til at følge eller
blæse væk fra personer.
BEMÆRK: Funktionen med at vinden
følger personer virker kun et sted med
en person. Trykkes der på SWING på
fjernbetjeningen, standser funktionen
automatisk.
Airconditioner
Intelligent øje
Registreringsområde
8m
Venstre (75°±10°)
1m
Højre (75°±10°)
Midt
(30°±10°)
Eksempel: Registreringsområde ved 25 °C.
Registreringsområdet er forskelligt
afhængigt af lokaletemperaturen.
Fig. C
DANSK
Dvalefunktion
SLEEP-funktionen reducerer
energiforbruget, når du sover
(og har ikke brug for de samme
temperaturindstillinger til et komfortabelt
indeklima). Funktionen kan kun aktiveres
med fjernbetjeningen.
Aktivere dvalefunktionen, når du skal til at
gå i seng. I COOL-funktion øger enheden
temperaturen med 1 °C (2 °F) efter 1 time
og øger den yderligere 1 °C (2 °F) efter en
time til. I HEAT-funktion sænker enheden
temperaturen med 1 °C (2 °F) efter 1 time
og sænker den yderligere 1 °C (2 °F) efter
en time til. Blæseren kører langsomt.
41
Den holder den nye temperatur i 6 timer,
derefter stopper sleep-funktionen,
enheden vender tilbage til forrige tilstand
men temperaturen ændrer sig ikke.
Bemærk: SLEEP-funktionen virker ikke
ved FAN eller DRY.
Dvalefunktion
Indstil
temperaturvælger
+/- 1°C/2°F
+/- 1°C/2°F
1hr
1hr
8 timer annuller
dvalefunktion
Sparer energi mens du sover
3. MANUEL BETJENING (UDEN FJERNBETJENING)
Betjening af enheden
uden fjernbetjening
I det tilfælde at fjernbetjeningen ikke
virker, kan enheden betjenes manuelt
med knappen MANUAL CONTROL
på indendørsenheden. Bemærk, at
manuel betjening ikke er en langsigtet
løsning og at betjening af enheden med
fjernbetjening anbefales.
FØR MANUEL BETJENING
Enheden skal være slukket før manuel
betjening.
Manuel betjening af enheden:
5. Tryk på knappen MANUAL
CONTROL en tredje gang
for at slukke enheden.
6. Fjern frontpanelet.
BEMÆRK!
Den manuelle knap er til testformål
og må kun bruges i et nødstilfælde.
Anvend ikke funktionen medmindre
fjernbetjeningen mistes og det er absolut
nødvendigt. Gendan almindelig betjening
med fjernbetjeningen og aktiver enheden.
1. Tag frontpanelet af
indendørsenheden og løft til det
klikker på plads.
2. Find knappen til MANUEL KONTROL
i højre siden af displaydelen.
3. Tryk på knappen MANUAL
CONTROL en gang for at aktivere
FORCED AUTO.
4. Tryk på knappen MANUAL
CONTROL igen for at aktivere
FORCED COOLING.
Manuel kontrolknap
AUTO/COOL
42
www.electrolux.com
4. PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Rengøring af indendørsenhed
FØR RENGØRING ELLER
VEDLIGEHOLDELSE
9. Luk frontpanelet på
indendørsenheden.
SLUK ALTID FOR
AIRCONDITIONEREN OG AFBRYD
NETFORSYNINGEN FØR RENGØRING
ELLER VEDLIGEHOLDELSE.
BEMÆRK!
Brug kun en blød og tør klud til at tørre
enheden af. Er enheden særligt snavset,
kan du bruge en klud vædet i varmt vand
til at gøre den ren.
• Rengør ikke med kemikalier eller
kemikaliebehandlet klude.
• Rengør ikke med benzen, fortynder,
poleringsmiddel eller andre
opløsningsstoffer. Det kan give revner
i eller ødelægge plastikoverfladen.
• Rengør ikke med varmt vand over
40 °C (104 °F) på frontpanelet. Det
kan få panelet til at blive deformt eller
misfarvet.
Filtertap
Rense luftfiltret
En tilstoppet airconditioner kan reducere
kølingen fra enheden og være negativt
for din helbred. Sørg for at rengøre filtret
en gang hver anden uge.
1. Løft frontpanelet af
indendørsenheden.
2. Tryk først på tappen på enden af
filtret for at løsne remmen, løft op
og træk ud mod dig selv.
3. Træk filteret ud.
4. Har filtret et lille friskluftfilter, skal
det tages af det store filter. Rengør
friskluftfiltret med håndholdt sugning.
5. Rengør det store luftfilter med varmt
sæbevand. Sørg for at bruge mildt
vaskemiddel.
6. Skyl filtret med frisk vand og ryst
resten af.
7. Tørres på et køligt og tørt sted og
undgå direkte sollys.
8. Under tørringen sættes friskluftsfiltret
på det store filter og sæt det tilbage
på indendørsenheden.
Fjern friskluftsfilter bag på
større filter (visse enheder)
BEMÆRK!
Rør ikke ved friskluftsfiltret (plasma)
i mindst 10 minutter efter at enheden
er slukket.
DANSK
• Før filterskift eller -rengøring slukkes
enheden og netspændingen afbrydes.
• Ved udtagelse af filtret må man ikke
røre ved metaldele i enheden. Man
kan skære sig metalkanter.
• Anvend ikke vand til at rengøre
enheden indeni. Det kan ødelægge
isoleringen med risiko for elektrisk stød.
• Udsæt ikke filtret for direkte sollys
under tørring. Det kan reducere filtret.
Luftfilterpåmindelse (ekstra)
Påmindelse om rengøring af luftfilter
Efter 240 timers brug blinker der “CL”
i indendørsenhedens vindue. Det er en
påmindelse om, at filtret skal rengøres.
Efter 15 sekunder går enheden tilbage
til forrige skærmbillede
Nulstil påmindelsen ved at trykke
på Kontrollampe på fjernbetjeningen
4 gange eller tryk på knappen MANUAL
CONTROL 3 gange. Nulstiller du ikke
påmindelsen, blinker “CL” igen, når
du genstarter enheden.
Påmindelse om udskiftning af luftfilter
Efter 2.880 timers brug blinker der “nF”
i displayet. Det er en påindelse om at
udskifte filtret. Efter 15 sekunder går
enheden tilbage til forrige skærmbillede.
Nulstil påmindelsen ved at trykke
på Kontrollampe på fjernbetjeningen
4 gange eller tryk på knappen MANUAL
CONTROL 3 gange. Nulstiller du ikke
påmindelsen, blinker “nF” igen, når
du genstarter enheden.
Vedligeholdelse – længere
tid uden brug af enheden
Planlægger du at airconditioner ikke
bruges i længere tid, gøres følgende:
Rengør alle filtre
Tænd for FAN-funktionen til
enheden tørrer fuldstændigt
Sluk for enheden
og afbryd strømmen
Tag batterierne ud
af fjernbetjeningen
Maintenance – Pre-Season
Inspection
Efter længere tid uden brug eller inden
mere jævnligt brug gøres følgende:
Kontroller ledningerne
for eventuel skade
Rengør alle filtre
BEMÆRK!
• Vedligeholdelse og rengøring af
udendørsenheden skal foretages
af en autoriseret forhandler eller
godkendt serviceleverandør.
• Enhedsreparation skal udføres af
autoriseret forhandler eller godkendt
serviceleverandør.
43
Se efter lækager
Udskift batterierne
Sørg der ikke er noget,
som blokerer indgang og udgange
44 www.electrolux.com
5. FEJLFINDING
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Sker ET af følgende, slukkes enheden
med det samme!
• Netledningen er beskadiget eller
usædvanligt varm
• Du kan lugte noget brændt
• Enheden udsender høj eller unormal lyd
• Der sprænger en sikring eller
kredløbsafbryderen går jævnligt
• Der kommer vand eller en genstand
falder ned i eller ud af enheden
LAD VÆRE MED AT FORSØGE SELV
AT LØSE DET! KONTAKT STRAKS EN
GODKENDT SERVICELEVERANDØR!
Almindelige problemer
Problem
Mulige årsager
Indendørsenheden
udsender hvid
tåge
Er der fugtigt,
kan stor
temperaturforskel
mellem rummets luft
og airconditionluft
kan skabe en tåge.
Både
indendørs- og
udendørsenheder
udsender hvid tåge
Når enheden
genstarter i
HEAT-funktion
efter afrimning,
kan der komme
hvid tåge ud under
afrimningen.
Indendørsenheden
støjer
Der kan høres
en susende lyd,
når lamellen sætter
sig på plads.
Følgende problemer er ikke funktionsfejl
og ofte er reparation ikke nødvendig.
Problem
Mulige årsager
Enheden starter
ikke ved tryk på
ON/OFF
Enheden har
3 minutters
beskyttelsesfunktion,
som forhindrer
overophedning.
Enheden kan
ikke genstartes
tre minutter efter,
at den er slukket.
Airconditioneren
skifter kun til
FAN efter
COOL eller
HEAT (kun
køle- og
varmemodeller)
Når
indendørstemperaturen
når den valgte temperatur
for airconditioneren,
stopper kompressoren
automatisk og
airconditioner skifter til
FAN. Kompressoren
starter igen, når
indendørstemperaturen
stiger i COOL-funktion
eller falder i
HEAT-funktion (kun køleog varmemodeller) til det
valgte.
Der høres en
knirkende lyd efter
valg af HEATfunktion på grund
af udvidelse og
sammentrækning
i enhedens
plastikdele.
Både
indendørs- og
udendørsenheden
støjer
Lav hvæsende lyd
under betjening:
Det er normalt
og forårsages af
kølegassen, der
løber gennem
både indendørs- og
udendørsenheden.
Lav susende lyd,
når systemet starter,
når det stopper eller
afrimer: Støjen er
normal og skyldes
kølegassen stopper
eller skifter retning.
Knirkende lyd:
Normal udvidelse og
sammentrækning af
plastik- og metaldele
som følge af
temperaturændring
under betjening kan
føre til en knirkende
lyd.
DANSK
Problem
Mulige årsager
Udendørsenheden
støjer
Enheden laver
forskellige lyder på
grund af den aktuelle
betjeningsfunktion.
Der kommer
støv ud af
indendørs- og
udendørsenheden
Enheden kan samle
støv i længere
perioder uden brug,
som afgives, når
enheden er tændt.
Det kan imødegås
ved at dække
enheden til, hvis
den ikke bruges
i længere tid.
Enheden afgiver
en dårlig lugt
Enheden kan
absorbere lugt
fra omgivelserne
(fx møbler,
madlavning,
cigaretter, osv.),
som udsendes
under betjeningen.
Enhedens filter
er blevet muggent
og skal rengøres.
Blæseren virker
ikke
Under betjening
optimeres
blæserhastigheden.
Betjeningen
er ustabil,
uforudsigeligt
eller svarer ikke
Der kan forårsages
fejlfunktion på
grund af mobiltårne
og forstærkere.
Gør følgende:
• Afbryd strømmen
og tilslut igen.
• Tryk på
ON/OFF på
fjernbetjeningen
for at genstarte.
BEMÆRK: Fortsætter problemet,
så kontakt en lokal forhandler eller
nærmeste servicecenter. Giv alle
oplysninger om enhedens funktionsfejl
og modelnummer.
45
46
www.electrolux.com
Fejlfinding
Opstår der problemer, så kontroller følgende, før du kontakter en reparatør.
Fejl
Mulige årsager
LØSNING
Dårlig køling
Performance
Temperaturindstilling
kan være højere
end temperaturen
i omgivelserne
Temperatursænkning, indstilling
Indendørs- eller
udendørsenhedens
varmeveksler er snavset
Rens varmeveksleren
Luftfiltret er snavset
Fjern filtret og rengør ifølge
vejledningen
Luftindtag eller -udtag
på enheden er blokeret
Sluk enheden, fjern blokeringen
og tænd igen
Der er åbne dører eller
vinduer
Sørg for alle dører og vinduer er
lukkede, mens enheden betjenes
Der skabes for kraftig
varme på grund sollys
Luk vinduer og gardiner i perioder
med kraftig varme eller sollys
For mange varmekilder
i rummet (folk, computere,
elektronik, etc.)
Reducer mængden af varmekilder
Lav kølemiddelstand
på grund af lækage eller
længere tids brug
Kontroller om der er lækage,
forsegl igen og fyld kølevæske
på igen
SILENCE-funktion
aktiveret (ekstra)
SILENCE-funktion kan
reducere produktets ydevene
ved at reducere driftsfrekvens.
Sluk for SILENCE-funktion.
Strømafbrydelse
Vent på strømmen er tilbage
Strømmen er slukket
Tænd for strømmen
Sikringen er sprunget
Udskift sikringen
Batterierne i
fjernbetjeningen er flade
Udskift batterierne
Enhedens 3 minutters
beskyttelse er aktiveret
Vent tre minutter efter genstart
af enheden
Timeren er aktiveret
Sluk for timeren
Enheden virker
ikke
DANSK
47
Fejl
Mulige årsager
LØSNING
Enheden er startet
og stopper jævnligt
Der er for meget eller for
lidt kølemiddel i systemet
Kontroller om der lækage
og genopfyld system med
kølemiddel.
Der er kommet kold gas
eller fugt ind i systemet.
Tøm systemet for kølemiddel
og fyld op igen
Kompressoren er gået
i stykker
Udskiftning af kompressoren
Spændingen er for høj
eller for lav
Monter en manostat til at regulere
spændingen
Udendørstemperaturen
er ekstrem lav
Brug ekstra varmeenhed
Der trænger kold luft ind
gennem dører og vinduer
Sørg for alle dører og vinduer
lukkes under brug
Lav kølemiddelstand på
grund af lækage eller
længere tids brug
Kontroller om der er lækage,
forsegl igen og fyld kølevæske
på igen
Dårlig
varmeeffektivitet
Fortsat blinkende
indikatorlys
Der vises
en fejlkode:
• E0, E1, E2…
• P1, P2, P3…
• F1, F2, F3…
Enheden holder op med at køre eller køre sikkert. Ved fortsat
blinkende indikatorlys eller visning af fejlkoder ventes der
i 10 minutter. Problemet kan måske løse sig selv.
Ellers afbrydes strømmen og tilsluttes igen. Tænd for
enheden.
Fortsætter problemet, afbrydes strømmen og nærmeste
kundeservicecenter kontaktes.
BEMÆRK: Fortsætter problemet efter kontrol og diagnostik nævnt ovenfor, så sluk for
enheden og kontakt et godkendt servicecenter.
48
www.electrolux.com
6. EUROPÆISK AFFALDSVEJLEDNING
Udstyret indholder kølemiddel
og andet farligt materiale. Ved
bortskaffelse af udstyret er der særlige
lovkrav til indsamling og behandling.
Undlad at bortskaffe produktet som
husholdningsaffald eller kommunalt affald.
Ved bortskaffelse af udstyret kan du gøre
følgende:
• Bortskaffe udstyret på lossepladsen
beregnet til kommunalt elektronikaffald.
• Ved køb af nyt udstyr tager
forhandleren det gamle udstyr tilbage
gratis.
• Producenten tager det gamle udstyr
tilbage gratis.
• Sælg apparatet til en godkendt
metalskrotforhandler.
Særlige bemærkninger
Bortskaffelse af udstyret i skoven eller
naturen er farligt for sundheden og dårligt
for miljøet. Farlige stoffer kan blive ført
ud i grundvandet og blive optaget
i fødekæden.
DANSK
49
50
www.electrolux.com
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
1.
2.
3.
4.
5.
6.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER..........................................................................51
SPECIFIKATIONER OCH FUNKTIONER..........................................................53
MANUELL ANVÄNDNING (UTAN FJÄRRKONTROLL).....................................57
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL...........................................................................58
FELSÖKNING....................................................................................................60
EUROPEISKA RIKTLINJER FÖR AVFALLSHANTERING.................................64
VI HAR DIG I ÅTANKE
Tack för ditt köp av en apparat från Electrolux. Du har valt en produkt som för med sig
årtionden av erfarenhet och innovation. Genial och stilren, den har utformats med dig i
åtanke. Så när du än använder den, kan du vara trygg i vetskap om att du får bra resultat
varje gång.
Välkommen till Electrolux.
Besök vår hemsida:
Få användningsråd, broschyrer, felsökning, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrera din produkt för bättre service:
www.electrolux.com/productregistration
Köpa tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar för apparaten:
www.electrolux.com/shop
KUNDVÅRD OCH SERVICE
Vi rekommenderar att du använder originalreservdelar.
När du kontaktar service, kontrollera att du har följande data tillgänglig.
Informationen hittas på typskylten. Modell, PNC (produktnummer), serienummer
Varning/Iaktta försiktighet -Säkerhetsinformation.
Allmän information och tips.
Miljöinformation.
Kan ändras utan föregående meddelande.
SVENSKA
1.
51
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Läs säkerhetsföreskrifterna innan
installationen
Felaktig installation på grund av att
anvisningar ignorerats kan orsaka
skador på person och egendom.
Den potentiella egendoms- eller
personskadans allvarsgrad styr
kategoriseringen av meddelandet som
VARNING! eller FÖRSIKTIGHET!
VARNING!
Denna symbol indikerar att det
finns risk för dödsfall eller allvarlig
personskada om anvisningarna
ignoreras.
FÖRSIKTIGHET!
Denna symbol indikerar
att det finns risk för måttliga
personskador eller skada på
utrustning eller annan egendom
om anvisningarna ignoreras.
VARNING!
Denna produkt kan användas av barn
från 8 års ålder och uppåt, och av
personer med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga, samt personer
med bristande erfarenhet och kunskap,
om de övervakas eller instrueras
beträffande hur produkten används på
ett säkert sätt och förstår de risker som
är förknippade med användningen. Barn
ska inte leka med produkten. Rengöring
och användarunderhåll ska inte utföras
av barn utan tillsyn.
INSTALLATIONSVARNINGAR
• Be auktoriserad återförsäljare att
installera denna luftkonditionering.
Felaktig installation kan orsaka
vattenläckage, elstötar eller brand.
• Reparationer, underhåll och förflyttning
av denna enhet måste utföras
av auktoriserad servicetekniker.
Obehöriga reparationer kan leda
till allvarlig personskada eller fel
på utrustningen.
VARNINGAR VID ANVÄNDNING
AV PRODUKTEN
• Om en onormal situation uppstår
(t.ex. att det börjar lukta bränt) ska
du omedelbart stänga av enheten
och dra ut kontakten ur vägguttaget.
Ring återförsäljaren och be om
anvisningar om hur du ska göra
för att undvika elstötar, brand eller
personskada.
• Sätt inte in fingrar, stavar eller andra
föremål i luftintag eller -utlopp. Detta
kan leda till personskada eftersom
fläkten kan rotera i höga hastigheteter.
• Använd inte brandfarliga sprejer, t.ex.
hår-, lack- eller färgsprej i närheten
av enheten eftersom detta kan leda
till brand eller explosion.
• Använd inte luftkonditioneringen
i närheten av brandfarliga gaser.
Gas kan ansamlas runt enheten
och orsaka explosion.
• Använd inte luftkonditioneringen
i våtutrymmen (t.ex. badrum eller
tvättstuga) eftersom det kan ge
upphov till elstötar och leda till
produktförsämring.
• Utsätt inte kroppen direkt för kall luft
under någon längre tid.
ELVARNINGAR
• Använd endast den specificerade
nätsladden. Om nätsladden skadas
måste den bytas ut av tillverkaren
eller en legitimerad servicetekniker.
• Håll nätsladdens kontakt ren. Avlägsna
damm och smuts som ansamlas på
eller runt kontakten. Smutsiga kontakter
kan orsaka brand och elstötar.
• Dra inte i nätsladden för att koppla
bort enheten från vägguttaget utan
ta ett fast grepp om kontakten när
du drar ut den. Om man drar i sladden
finns det risk för att den skadas och
ger upphov till brand eller elstötar.
• Använd inte förlängningssladdar
och försök inte manuellt förlänga
nätsladden eller ansluta inte annan
utrustning till samma vägguttag som
luftkonditioneringen. Glappkontakt,
dålig isolering och otillräcklig
matningsspänning kan orsaka brand.
VARNINGAR VID RENGÖRING
OCH UNDERHÅLL
• Stäng av enheten och dra ut kontakten
ur vägguttaget innan rengöring inleds.
Underlåtenhet att göra det kan orsaka
elstötar.
52
www.electrolux.com
• Rengör inte luftkonditioneringen med
alltför rikliga mängder vatten.
• Rengör inte luftkonditioneringen
med brandfarliga rengöringsmedel.
Brandfarliga rengöringsmedel kan
orsaka brand eller deformation.
FÖRSIKTIGHET!
• Om luftkonditioneringen används
tillsammans med brännare eller andra
uppvärmningsanordning ska utrymmet
ventileras ordentligt för att undvika
syrebrist.
• Stäng av luftkonditioneringen och
koppla bort enheten från vägguttaget
om den inte ska användas under
en längre period.
• Stäng av produkten och dra ut sladden
ur vägguttaget under åskväder.
• Se till att kondensvatten kan tömmas
från enheten obehindrat.
• Använd inte luftkonditioneringen när
du är blöt om händerna eftersom det
finns risk för elstötar.
• Använd inte inte utrustningen för
andra ändamål än det som klassas
som avsett bruk.
• Klättra inte på och placera inga
föremål ovanpå utomhusenheten.
• Låt inte luftkonditioneringen arbeta
under längre stunder med dörrar eller
fönster öppna eller om luftfuktigheten
är mycket hög.
Förklaringar av symboler som visas
på inom- eller utomhusenheten:
VARNING!
Denna symbol indikerar att ett brandfarligt
köldmedel används i denna utrustning.
Om köldmediet läcker ut och utsätts för en
extern antändningskälla finns det risk för brand.
FÖRSIKTIGHET!
Denna symbol indikerar att man ska
bruksanvisningen noga.
FÖRSIKTIGHET!
Denna symbol indikerar att servicepersonal
ska hantera utrustningen i enlighet med
installationshandboken.
FÖRSIKTIGHET!
FÖRSIKTIGHET!
Denna symbol indikerar att information finns
att tillgå i exempelvis bruksanvisningen eller
installationshandboken.
SVENSKA
53
2. SPECIFIKATIONER OCH FUNKTIONER
Enhetens delar
Frontpanel
Nätsladd (endast vissa modeller)
Fjärrkontroll
Hållare för fjärrkontroll
(endast vissa modeller)
Galler
Luftrenarfilter (på baksidan
av huvudfiltret – endast vissa modeller)
Funktionen
Intelligent Eye
(endast vissa modeller)
Display
Enheten har en inbyggd ljusgivare som
känner av den omgivande ljusttyrkan.
När belysningen släcks dimmas
displayen gradvis för att spara energi
och inte störa sömnen.
”
” visar temperatur, driftsfunktion och felkoder:
” i 3 sekunder när:
”
• TIMERN är inställd på ON (På)
• Funktionerna FRESH (Frisk luft), SWING (Svängning),
TURBO eller SILENCE (Tyst drift) är aktiverade
”
” i 3 sekunder när:
• TIMERN är inställd på OFF (Av)
• Funktionerna FRESH (Frisk luft), SWING (Svängning),
TURBO eller SILENCE (Tyst drift) är inaktiverade
”
” när anti-kalluftsfunktionen är aktiverad
”
” vid avfrostning
”
” medan självrengöring (endast vissa modeller) pågår
”
” när något av värmelägena 8 °C (46 °F) eller 12 °C (54 °F)
är aktiverade (endast vissa modeller)
Displaykodernas
innebörd
”
” medan friskluftsfunktionen är aktiverad (endast vissa modeller)
”
” medan ECO-funktionen (Energisnål drift) är aktiverad (endast vissa modeller)
”
”
” medan funktionen för trådlös kontroll är aktiverad (endast vissa modeller)
kW ” indikerar pågående driftseffekt (endast vissa modeller)
I fläktläge visar enheten rumstemperaturen.
I andra läge visar enheten temperaturinställningen.
Tryck på LED-knappen på fjärrkontrollen för att stänga av displayen. Tryck på LED-knappen
igen inom 15 sekunder för att visa rumstemperaturen. Om du trycker på knappen igen efter
15 sekunder slås displayen på.
OBS: Bruksanvisningen för den
infraröda fjärrkontrollen ingår inte i detta
dokumentationspaket.
Åtgärder för optimala prestanda
Optimala prestanda för lägena
COOL (Nedkylning), HEAT (Värme)
och DRY (Avfuktning) åstadkoms
i följande temperaturintervall.
När luftkonditioneringen används
utanför dessa intervall aktiveras vissa
skyddsfunktioner som gör att enhetens
prestanda inte är optimala.
54
www.electrolux.com
Luftkonditionering med delat aggregat och växelriktare
Läge COOL
(Nedkylning)
Läge HEAT
(Värme)
Läge DRY
(Avfuktning)
Rumstemperatur
16 °C - 32 °C
(60 °F - 90 °F)
0 °C - 30 °C
(32 °F - 86 °F)
10 °C - 32 °C
(50 °F - 90 °F)
Utomhustemperatur
0 °C - 50 °C
(32 °F - 122 °F)
-30 °C - 30 °C
(-22 °F - 86 °F)
0 °C - 50 °C
(32 °F - 122 °F)
-15 °C till 50 °C
(5 °F - 122 °F)
(för modeller med
lågtemperaturkylsystem)
0 °C - 60 °C
(32 °F - 140 °F)
0 °C - 60 °C
(32 °F - 140 °F)
(för särskilda tropiska
modeller)
(för särskilda
tropiska
modeller)
FÖR UTOMHUSENHETER
MED EXTRA ELVÄRMARE
När utomhustemperaturen understiger
0°C (32 °F) bör enheten vara ansluten
till vägguttaget hela tiden för att se till
att anläggningen fungerar som den ska.
Modell med fast hastighet
Läge COOL
(Nedkylning)
Läge HEAT
(Värme)
Läge DRY
(Avfuktning)
Rums­
temperatur
16°-32 °C
(60°-90 °F)
0°-30 °C
(32°-86 °F)
13°-32 °C
(55°-90 °F)
Utomhustemperatur
18°-43 °C
(64°-109 °F)
-7° till 24 °C
(19°-75 °F)
18°-43 °C
(64°-109 °F)
-7° till 43 °C
(19°-109 °F)
18°-43 °C
(64°-109 °F)
(för modeller med
lågtemperaturkylsystem)
18°-54 °C
(64°-129 °F)
(för särskilda tropiska
modeller)
18°-54 °C
(64°-129 °F)
(för särskilda
tropiska modeller)
SVENSKA
Vidta följande åtgärder för att ytterligare
optimera enhetens prestanda:
• Håll fönster och dörrar stängda.
• Begränsa energiförbrukningen genom
att använda funktionerna TIMER ON
(Timer på) och TIMER OFF (Timer av).
• Blockera inte luftintag eller -utlopp.
• Inspekter och rengör luftfiltren
regelbundet.
För en detaljerad förklaring av
respektive funktion, se handboken
till fjärrkontrollen.
Övriga funktioner
• Automatisk omstart
I händelse av strömavbrott startar
enheten automatiskt om med de
aktuella inställningar när strömmen
kommer tillbaka.
• Värmning vid låg utomhustemperatur
Avancerad växelriktarteknologi som
tål de mest extrema väderförhållanden.
Nu kan du njuta av komfort och varmluft
även när utomhustemperaturen går ner
till –30 °C (–22 °F).
• Nedkylning vid låg
utomhustemperatur
Med funktionen för nedkylning vid låg
utomhustemperatur kan den utvändiga
fläktens hastighet ändras beroende på
kondensortemperaturen, vilket innebär
att luftkonditioneringen fungerar utan
problem när utomhustemperaturen
är så låg som –15 °C (5 °F).
• Funktionen Intelligent Eye
(Smart öga) (endast vissa modeller)
–– Systemet styrs regleras intelligent
i Intelligent Eye-läge. Denna funktion
identifierar människors aktivitet i
rummet. Luftströmmen kan riktas
bort från människorna eller följa dem.
–– Om du är borta i mer än 30 minuter
i läge COOL (Nedkylning) sänker
enheten automatiskt frekvensen
för att spara energi (endast
växelriktarmodeller). Denna funktion
är dock inaktiverad när ljussensorn
känner av att belysningen är släckt.
–– När rumstemperaturen ligger mellan
32 °C och 40 °C (90 °F–104 °F)
inaktiveras funktionen för att låta
luftflödet följa människor.
• Funktionen Wireless Control
(Trådlös kontroll) (vissa modeller)
Med hjälp av funktionen för trådlös
55
kontroll kan du styra luftkonditioneringen
med hjälp av mobilen och en trådlös
uppkoppling.
För åtkomst till USB-enhet måste byte
och underhåll utföras av behöriga
tekniker.
• Gallervinkelminne
(endast vissa modeller)
När man slår på enheten återställs
gallret automatiskt till den vinkel
som den stod i när enheten
stängdes av senast.
• Detektion av köldmedelsläckage
(endast vissa modeller)
På inomhusenheten står det
automatiskt ”EC” när den identifierar
läckage av köldmedel.
• Funktionen Air Fresh (Frisk luft)
(endast vissa modeller)
Den innovativa Air Magic-teknologin
eliminerar effektivt bakterier, virus,
mikroorganismer och andra skadliga
ämnen och fräschar upp luften.
• Uppvärmningsfunktionen
8 °C & 12 °C (46 °F & 54 °F)
När luftkonditioneringen arbetar
i värmeläge med temperaturen inställd
på 16 °C (60 °F) bläddras driftslägena
igenom i följande ordning när man trycker
på Temp – två gånger inom en sekund:
8 °C (46 °F) värme → 12 °C(54 °F)
värme →Föregående värmeläge.
• Antimögel (endast vissa modeller)
Vid avstängning i lägena COOL
(Nedkylning), AUTO (COOL) (Automatisk
[nedkylning] eller DRY (Avfuktning)
fortsätter luftkonditioneringen att arbeta
vid mycket låg effekt för att se till att
kondensvatten avdunstar och förhindra
mögelbildning.
ANMÄRKNING OM ILLUSTRATIONER
Illustrationerna i den här handboken
infogas i förklaringssyfte. Det
faktiska utförandet av den enskilda
inomhusenheten kan skilja sig en aning
mot illustrationerna. Detta är således inget
fel på enheten om dess utförande avviker
mot illustrationerna.
Ställa in luftflödets vinkel
• Ställa in luftflödets vertikala vinkel
När enheten är på trycker du på
SWING-knappen (för vertikalt
luftflöde) för att ställa in luftflödets
riktning.
56
www.electrolux.com
1. Tryck på SWING-knappen
(för vertikalt luftflöde) en gång på
fjärrkontrollen för att aktivera gallret.
Varje gång du trycker på knappen
justeras gallrets vinkel med 6°. Tryck
på knappen upprepade gånger tills
det står i önskad vinkel (se fig. A).
2. För att låta gallret svänga upp
och ner kontinuerligt håller du ner
SWING-knappen (för vertikalt
luftflöde) i 2 sekunder. Tryck på
knappen igen för att stänga av
den automatiska funktionen.
• Ställa in luftflödets horisontella vinkel
När enheten är på trycker du på SWINGknappen (för horisontellt luftflöde)
för att ställa in luftflödets riktning.
1. Tryck på SWING-knappen
(för horisontellt luftflöde) en gång
på fjärrkontrollen för att aktivera
gallret. Varje gång du trycker
på knappen justeras gallrets
vinkel med 6°. Tryck på knappen
upprepade gånger tills det står
i önskad vinkel (se fig. B).
2. För att låta gallret svänga
kontinuerligt i sidled håller du ner
SWING-knappen (för horisontellt
luftflöde) i 2 sekunder. Tryck
på knappen igen för att stänga
av den automatiska funktionen.
ANMÄRKNING OM
LUFTKONDITIONERINGENS
GALLER
Flytta inte gallret för hand eftersom det
skulle göra gallerrörelsen osynkroniserad.
Om detta händer ska du stänga av
enheten, koppla ur kontakten i några
sekunder och sedan starta om enheten.
Detta återställer gallerrörelsen.
• Funktionen Intelligent
Eye (Smart öga)
Tryck (med enheten påslagen) på
Intelligent Eye-knappen på fjärrkontrollen
för att välja om luftflödet ska följa
människorna i rummet eller riktas
bort från dem. Denna smarta funktion
identifierar människors aktivitet i rummet
och justera luftflödets horisontella vinkel
så att det antingen följer människorna
eller riktas bort från dem.
OBS: Funktionen där luftflödet följer
människor är endast tillgängligt för
utrymmen med en person. Om du trycker
på SWING-knappen på fjärrkontrollen
avbryts funktionen automatiskt.
Fig. A
Fig. B
FÖRSIKTIGHET!
Placera inte fingrarna i eller i närheten
av utblås- och insugssidan av enheten.
Höghastighetsfläkten inuti enheten kan
orsaka personskador.
Vägg
Luftkonditionering
Intelligent Eye
Detekteringsområde
8m
Vänster (75°+10°)
1m
Höger (75°±10°)
Mitten
(30°±10°)
Exempel: Detektionsområde vid 25 °C.
Detektionsområdet varierar beroende
på rumstemperaturen.
Fig. C
SVENSKA
Funktionen SLEEP (Sömn)
Funktionen SLEEP (Sömn) används
för att minska energiförbrukningen
medan du sover (och inte behöver
samma temperaturinställningar för att
det ska kännas behagligt). Denna funkt
kan endast aktiveras med hjälp av
fjärrkontrollen.
Aktivera sömnfunktionen när du går och
lägger dig. I läge COOL (Nedkylning)
höjer enheten temperaturen med 1 °C
(2 °F) efter 1 timme och höjer sedan
temperaturen 1 °C (2 °F) till efter
ytterligare en timme. I läge HEAT
(Nedkylning) höjer enheten temperaturen
med 1 °C (2 °F) efter 1 timme och höjer
sedan temperaturen 1 °C (2 °F) till
efter ytterligare en timme. Dessutom
är fläkthastigheten låg.
57
Den nya temperaturen hålls i 6 timmar,
varefter sömnfunktionen avbryts och
enheten återgår till föregående driftsläge.
Temperaturen ändras dock inte.
OBS: Funktionen SLEEP (Sömn) är inte
tillgängligt i läge FAN (Fläkt) eller DRY
(Avfuktning).
Funktionen SLEEP (Sömn)
Ställ in
temperatur
+/- 1°C/2°F
+/- 1°C/2°F
1hr
1hr
8 h sömnfunktionen avbryts
Energisnål drift när du sover
3. MANUELL ANVÄNDNING (UTAN FJÄRRKONTROLL)
Anvisningar för användning
av enheten utan fjärrkontrollen
Om fjärrkontrollen av någon anledning
inte fungerar kan du fortfarande styra
enheten för hand med hjälp av knappen
MANUAL CONTROL (Manuell kontroll)
på inomhusenheten. Observera att
manuell kontroll inte är någon långsiktig
lösning och att luftkonditioneringen helst
bör styras med hjälp av fjärrkontrollen.
ÅTGÄRDER INNAN MANUELL
KONTROLL ANVÄNDS
Enheten måste stängas av innan manuell
kontroll används.
Så här använder enheten manuellt:
1. Lyft upp frontpanelen på
inomhusenheten och höj den tills den
klickar på plats.
2. Leta upp knappen för MANUELL
KONTROLL på höger sida av
displayrutan.
3. Tryck på knappen för MANUELL
KONTROLL en gång för
att aktivera läget FORCED
AUTO (Forcerad automatik).
4. Tryck på knappen för MANUELL
KONTROLL (Manuell kontroll) igen för
att aktivera läget FORCED COOLING
(Forcerad kylning)
5. Tryck på knappen för MANUELL
KONTROLL en tredje gång för att
stänga av enheten.
6. Stäng frontpanelen.
FÖRSIKTIGHET!
Knappen för manuell kontroll är endast
avsedd för testningsändamål och drift i
nödfall. Använd inte den här funktionen
om det inte är absolut nödvändigt (t.ex.
på grund av att fjärrkontrollen har tappats
bort). Använd fjärrkontrollen för att aktivera
enheten och återställa normal drift.
Knapp för
manuell kontroll
AUTO/KYLNING
58
www.electrolux.com
4. SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Rengöring av inomhusenheten
FÖRE RENGÖRING
ELLER UNDERHÅLL
STÄNG ALLTID AV
LUFTKONDITIONERINGSSYSTEMET
OCH KOPPLA BORT DET FRÅN
VÄGGUTTAGET INNAN DU UTFÖR
RENGÖRING ELLER UNDERHÅLL.
7. Låt filtret torka på en sval, torr plats och
undvik att utsätta det för direkt solljus.
8. När det är torrt ska luftrenarfiltret
sättas klämmas fast på det större
filtret igen och sedan sätta tillbaka
filtret i inomhusenheten.
9. Stäng frontpanelen på
inomhusenheten.
FÖRSIKTIGHET!
Använd endast en mjuk, torr duk för att
torka enheten ren. Om enheten är mycket
smutsig kan du använda en duk doppad
i varmt vatten för att torka den ren.
• Använd inte kemikalier eller kemiskt
behandlade dukar för att rengöra
enheten.
• Använd inte benzen, thinner,
polerpulver eller andra lösningsmedel
för att rengöra enheten eftersom det
kan ge upphov till sprickbildning i eller
deformation av plasten
• Använd inte vatten som är varmare
än 40 °C (104 °F) för att rengöra
frontpanelen eftersom det kan göra att
panelen deforemras eller missfärgas.
Filterflik
Rengöring av luftfiltret
Om luftkonditioneringen är igensatt
kan detta försämra dess kylförmåga
och det kan dessutom vara skadligt för
hälsan. Se till att du rengör filtret en gång
varannan vecka.
1. Lyft upp frontpanelen på
inomhusenheten.
2. Tryck sedan på fliken i änden av
filtret för att frigöra spännet. Lyft upp
det och dra det sedan mot dig.
3. Nu kan du dra ut filtret.
4. Om filtret har ett litet luftrenarfilter
ska det lossas från det större filtret.
Rengör luftrenarfiltret med en
handdammsugare.
5. Rengör det stora luftfiltret med varm
vatten med milt diskmedel (det är
viktigt att använda MILT diskmedel).
6. Skölj filtret med rent vatten och skaka
av överflödigt vatten.
Avlägsna lfutrenarfilter från baksidan
av det stora filtret (vissa enheter)
FÖRSIKTIGHET!
Undvik att vidröra luftrenarfiltret
(plasmafiltret) i minst 10 minuter
efter att enheten stängts av.
SVENSKA
• Stäng av enheten och koppla bort den
från vägguttaget innan du byter eller
rengör filtret.
• Undvik att vidröra metalldelarna i
enheten när filtret avlägsnas. Kanterna
på dem är vassa och du kan skära dig.
• Använd inte vatten för att rengöra
inomhusenheten invändigt eftersom
det kan förstöra isoleringen och ge
upphov till elstötar.
• Utsätt inte filtret för direkt solljus när
det torkas eftersom det då finns risk
för att filtret krymper.
Underhåll – längre perioder
utan användning
Vidta följande åtgärder om du inte kommer
att använda luftkonditioneringen under
en längre tid:
Rengör alla filter
Slå på funktionen FAN (Fläkt)
tills enheten har torkat ut helt
Stäng av enheten
och koppla bort den
från vägguttaget
Ta ut batterierna
ur fjärrkontrollen
Luftfilterpåminnelse (tillval)
Påminnelse om rengöring av luftfiltret
Efter 240 timmars användning blinkar
bokstäverna ”CL” på displayen
på inomhusenheten. Detta är en
påminnelse om att filtret behöver
rengöras. Efter 15 sekunder återgår
enheten till den tidigare displayen.
Du återställer påminnelsen genom att
trycka på LED -knappen på fjärrkontrollen
4 gånger eller genom att trycka på
knappen MANUAL CONTROL 3 gånger.
Om du inte återställer påminnelsen
kommer CL-indikatorn att blinka igen
när du startar enheten på nytt.
Påminnelse om byte av luftfiltret
Efter 2880 timmars användning blinkar
texten ”nF” på inomhusenhetens display.
Detta är en påminnelse om att byta filtret.
Efter 15 sekunder återgår enheten till
den tidigare displayen.
Du återställer påminnelsen genom att
trycka på LED -knappen på fjärrkontrollen
4 gånger eller genom att trycka på
knappen MANUAL CONTROL 3 gånger.
Om du inte återställer påminnelsen
kommer nF-indikatorn att blinka igen när
du startar enheten på nytt.
FÖRSIKTIGHET!
• All underhåll och all rengöring av
utomhusenheten ska utföras av
en auktoriserad återförsäljare eller
behörig serviceleverantör.
• Alla reparationer av enheten ska utföras
av en auktoriserad återförsäljare eller
behörig serviceleverantör.
59
Underhåll – inspektion före
säsongsanvändning
Vidta följande åtgärder när
luftkonditioneringen inte har använts
på en längre tid eller om den inte ska
användas på en längre tid:
Kontrollera att det inte förekommer
några skadade ledningar
Kontroll om det
förekommer läckage
Rengör alla filter
Byt batterier
Se till att ingenting blockerar luftintag och -utlopp
60 www.electrolux.com
5. FELSÖKNING
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Om NÅGOT av följande tillstånd
förekommer ska luftkonditioneringen
stängas av omedelbart!
• Nätsladden är skadad eller onormalt
varm
• Det luktar bränt
• Enheten bullrar eller på annat sätter
låter onormalt
• En säkring går eller om
jordfelsbrytaren löser ut ofta
• Vatten droppar eller föremål faller ner
i eller ut ur enheten
FÖRSÖK INTE ÅTGÄRDA
SÅDANA PROBLEM PÅ EGEN
HAND. KONTAKTA EN BEHÖRIG
SERVICELEVERANTÖR OMEDELBART.
Problem/
tillstånd
Potentiella orsaker
Det kommer
vit imma från
inomhusenheten
I regioner med hög
luftfuktighet kan stora
temperaturskillnader
mellan inomhusluften
och den konditionerade
luften ge upphov till
vitt dis.
Både inomoch utomhuseneheterna
avger vitt dis
När enheten startar
om i läge HEAT (Värme)
efter avfrostning kan
det förekomma vitt
dis på grund av den
fukt som genereras av
avfrostningsprocessen.
Inomhusenheten bullrar
När gallrets position
återställs kan det hända
att ett luftsus uppstår.
Vanliga problem/tillstånd
Följande problem/tillstånd utgör inte
något fel och kräver i allmänhet inte
reparation.
Problem/
tillstånd
Potentiella orsaker
Enheten slås
inte på när
man trycker
på ON/OFFknappen
Enheten har
3-minuters
skyddsfunktion
som förhindrar
överbelastning av
enheten. Enheten kan
inte startas inom tre
minuter efter att den
stängts av.
Luftkondition
eringen går
endast till
FAN-läge
från COOLeller
HEAT-(endas
t modeller
med kylning
och
uppvärmning)
läge
När
inomhustemperaturen når
temperaturinställningen
på luftkonditioneringen,
stannar kompressorn
automatiskt, och
luftkonditioneringen går in
i FAN- läge endast.
Kompressorn kommer att
starta igen när
temperaturen inomhus
stiger på COOL-läge eller
faller I HEAT-läge (endast
modeller med kylning och
uppvärmning) till
börvärdet.
Det kan förekomma
ett gnisslande eller
knakande ljud efter att
enheten körts i läge
HEAT (Värme) på
grund av plastdelarna
expanderar och
kontraherar.
Både inomoch utomhusenheterna
bullrar
Lågt pysande ljud
under användning:
Detta är normalt och
orsakas av köldmediet
som flödar genom
både inom- och
utomhusenheterna.
Ett lågt pysande ljud
när systemet startar,
precis har stannat
eller när det avfrostas:
Detta ljud är normalt
och orsakas av att
köldmedieflödet stannar
eller byter riktning.
Gnisslande/knakande
ljud: Normal expansion
och kontraktion
av plast- och
metalldelar orsakad av
temperaturförändringar
under användning kan
ge upphov till buller.
SVENSKA
Problem/
tillstånd
Potentiella orsaker
Utomhusenheten bullrar
Enheten låter olika
beroende på det
aktuella driftsläget.
Det kommer
damm från
antingen
inom- eller
utomhusenheten
Damma kan ansamlas
i enheten när den inte
användsunder längre
perioder. När enheten
slås på kommer detta
damm ut ur den. Detta
problem kan minskas
genom att täcka över
enheten när den inte
ska användas på ett tag.
Det kommer
dålig lukt från
enheten
Enheten kan
adsorbera odörer från
omgivningen (möbler,
matos, cigaretter o.s.v.)
som sedan kommer ut
under användning.
Enhetens filter har blivit
mögligt och behöver
göras rent.
Utomhusenhetens fläkt
går inte
Under drift regleras
fläktens hastighet för
att optimera enhetens
funktion.
Enheten går
oregelbundet
eller oförutsägbart eller
svarar inte
överhuvudtaget
Störningar från
mobilmaster och
fjärrförstärkare kan
göra enheten inte
fungerar som den ska.
I så fall ska du göra
följande:
• Dra ut kontakten
ur vägguttaget och
anslut den igen.
• Tryck på ON/
OFF-knappen
på fjärrkontrollen
för att starta om
luftkonditioneringen.
OBS: Kontakta närmaste återförsäljare
eller kundtjänstcenter om problemet
kvarstår. Ge dem en detaljerade
beskrivning av problemet/problemen med
enheten och uppge modellnumret.
61
62
www.electrolux.com
Felsökning
Kontrollera följande punkter när det
uppstår problem innan du kontaktar
en reparatör.
Problem
Potentiella orsaker
Åtgärd
Poor Cooling
Performance
Temperaturinställningen
kan vara högre än
rumstemperaturen
Sänk temperaturinställningen
Värmeväxlaren i inomeller utomhusenheten
är smutsig
Rengör den nedsmutsade
värmeväxlaren
Luftfiltret är smutsigt
Avlägsna filtret och rengör
det enligt anvisningarna
Luftintaget eller -utloppet
på endera enheten är
igensatt.
Stäng av enheten, avlägsna
blockeringen och starta enheten
igen
Fönster och dörrar
är öppna
Se till att alla dörrar och fönster är
stängda medan enheten är i gång
Solljus ger upphov
till för hög värme
Stäng fönster och dra för
gardinerna om det är mycket
varmt eller solljuset är starkt
För många värmekällor
i rummet (människor,
datorer, elektronik o.s.v.)
Minska antalet värmekällor
Låg köldmedievolym
på grund av läcka eller
långvarig användning
Kontrollera om det förekommer
läckage, täta systemet vid behov
och fyll på med köldmedium
Funktionen SILENCE
(Tyst drift) är aktiverad
(tillvalsfunktion)
Funktionen SILENCE (Tyst drift)
kan försämra produktprestanda
genom att driftsfrekvensen
reduceras. Stäng av SILENCEfunktionen (Tyst drift).
Strömavbrott
Vänta tills strömmen kommer
tillbaka
Strömmen är frånslagen
Slå på strömmen
Säkringen har gått
Byt ut säkringen
Fjärrkontrollens batterier
är slut
Byt batterierna
Enhetens
3-minutersskydd har
aktiverats
Vänta 3 minuter efter att du starta
enheten igen
Timern är aktiverad
Stäng av timern
Enheten fungerar
inte
SVENSKA
Problem
Potentiella orsaker
Åtgärd
Enheten startar och
stoppar ofta
Det finns för mycket
eller för lite köldmedium
i systemet
Kontrollera om det förekommer
läckage och fyll på köldmedium
i systemet.
Icke komprimerbar
gas eller fukt har trängt
in i systemet.
Töm systemet på köldmedium
och fyll på nytt
Kompressorn har gått
sönder
Byt ut kompressorn
Spänningen är för låg
eller för hög.
Installera en pressostat för
att reglera spänningen
Dåliga
Utomhustemperaturen
värmningsprestanda är extremt låg
Indikatorlampor
blinkar
Felkoder visas
i displayen om
inomhusenheten:
• E0, E1, E2…
• P1, P2, P3…
• F1, F2, F3…
Använd ett extra värmeelement
Kall luft kommer inom
genom fönster och dörrar
Se till att alla dörrar och fönster
är stängda under användning
Låg köldmedievolym
på grund av läcka eller
långvarig användning
Kontrollera om det förekommer
läckage, täta systemet vid behov
och fyll på med köldmedium
Enheten kan stängas av eller fortsätta arbeta utan risk.
Vänta i 10 minuter om indikatorlamporna fortsätter blinka
eller om felkoder visas. Problemet kan lösa sig själv.
I annat fall, dra ut kontakten ur vägguttaget och anslut den
igen. Slå på enheten.
Koppla bort kontakten ur vägguttaget och kontakta närmaste
kundtjänstcenter om problemet kvarstår.
OBS: Om problemet kvarstår efter att du har utfört ovanstående kontroller
och felsökningsåtgärder ska du omedelbart stänga av enheten och kontakta
ett auktoriserat servicecenter.
63
64
www.electrolux.com
6. EUROPEISKA RIKTLINJER FÖR AVFALLSHANTERING
Denna utrustning innehåller köldmedium
och andra potentiellt farliga material.
Vid kassering av utrustningen gäller
särskilda bestämmelser för insamling och
omhändertagande. Kassera inte denna
produkt i det allmänna hushållsavfallet
eller som osorterat kommunalt avfall.
När du kasserar denna utrustning
har du följande alternativ:
• Kassera utrustningen på en särskild
kommunal miljöstation för insamling
av elektronisk avfall.
• När du köper en ny apparat tar
återförsäljaren tillbaka den gamla
utrustningen utan kostnad.
• Tillverkaren tar tillbaka den gamla
utrustningen utan kostnad.
• Sälj utrustningen till en skrothandlare.
Särskilt meddelande
Om du kastar denna utrustning i naturen
finns det risk för att du skadar både din
egen hälsa och miljön. Farliga ämnen
kan läcka ut i grundvattnet och komma
in i näringskedjan.
SVENSKA
65
66
www.electrolux.com
SISÄLLYSLUETTELO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
TURVALLISUUSOHJEET..................................................................................67
LAITTEEN TEKNISET TIEDOT JA OMINAISUUDET........................................69
KÄSIKÄYTTÖ (ILMAN KAUKOSÄÄDINTÄ).......................................................73
HOITO JA YLLÄPITO.........................................................................................74
VIANMÄÄRITYS.................................................................................................76
EUROOPPALAISET HÄVITTÄMISOHJEET......................................................80
AJATTELEMME SINUA
Kiitos Electrolux-laitteesi ostosta. Valitsemasi tuote tuo mukanaan vuosikymmenien
ammatillisen kokemuspohjan ja innovoinnit. Nerokas ja tyylikäs, se on suunniteltu
käyttäjää ajatellen. Joten, aina kun käytät sitä, voit olla rauhallisin mielin, että saat aina
aikaan loistavia tuloksia.
Tervetuloa Electroluxille.
Vieraile sivustollamme:
Voidaksesi saada käyttöneuvontaa, esitteitä, vianmääritystä, huoltotietoja:
www.electrolux.com
Rekisteröi tuotteesi parempaa palvelua varten:
www.electrolux.com/productregistration
Osta varaosia, kulutustuotteita ja alkuperäisiä varaosia laitettasi varten:
www.electrolux.com/shop
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
On suositeltavaa käyttää alkuperäisiä varaosia.
Ottaessasi yhteyttä huoltoon, varmista, että seuraavat tiedot ovat käytettävissä.
Tiedot löytyvät laitteessa olevasta tyyppikilvestä. Malli, PNC, sarjanumero
Varoitus / Turvallisuuden varotoimien tiedot.
Yleisiä tietoja ja käyttö.
Ympäristötiedot.
Oikeus muutoksiin pidätetään.
FINNISH
1.
67
TURVALLISUUSOHJEET
Lue turvallisuusohjeet ennen asennusta
Vahinkoja ja vaurioita voi sattua,
mikäli näitä ohjeita ei noudateta
ja laite asennetaan virheellisesti.
Mahdollisten vahinkojen tai vammojen
vakavuus luokitellaan seuraavasti
VAROITUS tai HUOMIO.
VAROITUS!
Tämä symboli osoittaa, että
ohjeiden noudattamatta jättäminen
voi aiheuttaa kuoleman tai
vakavan vamman.
HUOMIO!
Tämä symboli osoittaa, että
ohjeiden noudattamatta jättäminen
saattaa aiheuttaa kohtalaista
vamman, laitevaurion tai vauriota
muulle omaisuudelle.
VAROITUS!
Yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on
fyysisiä, aistillisia tai henkisiä puutteita tai
puutteellinen kokemus ja tuntemus, voivat
käyttää tätä laitetta, jos heitä on valvottu
tai ohjattu laitteen turvallisessa käytössä
ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät
vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai
huoltoa ilman valvontaa.
ASENNUKSEEN LIITTYVÄT
VAROITUKSET
• Pyydä valtuutettua jälleenmyyjää
asentamaa tämä ilmastointilaite.
Sopimaton asennus voi aiheuttaa
vesivuodon, sähköiskun tai tulipalon.
• Vain valtuutettu huoltoteknikko
saa korjata, huoltaa ja siirtää tätä
laitetta. Sopimattomat korjaukset
voivat aiheuttaa vakavia vammoja tai
tuotteen häiriöitä.
TUOTTEEN KÄYTTÖÄ KOSKEVIA
VAROITUKSIA
• Jos epänormaali tilanne syntyy
(kuten palaneen haju), sammuta heti
laite ja irrota pistoke pistorasiasta.
Soita jälleenmyyjälle ohjeita varten
välttääksesi sähköiskun, tulipalon tai
vamman.
• Älä aseta sormia, tankoja tai muita
esineitä ilman tulo- tai poistoaukkoon.
Tämä voi aiheuttaa vahinkoa,
koska puhallin voi pyöriä suurella
nopeudella.
• Älä käytä palavia sumutteita, kuten
hiusspraytä, lakkaa tai maalia
läheisyydessä. Tämä voi aiheuttaa
tulipalon tai palamisen.
• Älä käytä ilmastointilaitetta lähellä
palavia kaasuja tai niiden ympärillä.
Vapautunutta kaasua voi kertyä laitteen
ympärille ja aiheuttaa räjähdyksen.
• Älä käytä ilmastointilaitetta märässä
tilassa (esim., kylpyhuone tai
pesutupa). Tämä voi aiheuttaa
sähköiskun ja huonontaa tuotetta.
• Älä altista kehoasi suoraan kylmälle
ilmalle pitkäksi aikaa.
SÄHKÖISET VAROITUKSET
• Käytä vain määritettyä virtajohtoa.
Jos virtajohto on vaurioitunut, sen
saa vaihtaa valmistaja tai sertifioitu
huoltoliike.
• Pidä pistoke puhtaana. Poista
pistokkeen ja sen ympärille kertynyt
pöly ja lika. Likaiset pistokkeet voivat
aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
• Älä irrota pistoketta pistorasiasta
vetämällä virtajohtoa. Ota tukeva
ote pistokkeesta ja vedä se pois
pistorasiasta. Vetäminen suoraan
johdosta voi vahingoittaa sitä, mikä voi
aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
• Älä käytä jatkojohtoa, pidennä
virtajohtoa tai liittää muita laitteita
samaan pistorasiaan, johon
ilmastointilaite on kytketty. Huonot
sähkökytkennät, huono eristys ja
riittämätön jännite voi aiheuttaa
tulipalon.
PUHDISTUKSEEN JA
KUNNOSSAPITOON LIITTYVIÄ
VAROITUKSIA
• Sammuta laite ja vedä pistoke
pistorasiasta ennen puhdistusta.
Muutoin voi aiheutua sähköisku.
• Älä puhdista ilmastointilaitetta liian
suurella määrällä vettä.
• Älä puhdista ilmastointilaitetta
palavilla puhdistusaineilla. Palavat
puhdistusaineet voivat aiheuttaa
tulipalon tai muodonmuutoksia.
68
www.electrolux.com
HUOMIO!
• Jos ilmastointilaitetta käytetään
yhdessä polttimien tai muiden
lämmityslaitteiden kanssa,
tuuleta huone hapenpuutteen
välttämiseksi.
• Sammuta ilmastointilaite ja irrota laite,
jos et aio käyttää sitä pitkään aikaan.
• Sammuta laite ja irrota sen pistoke
pistorasiasta myrskyjen aikana.
• Varmista, että kosteus pääse
valumaan esteettä laitteesta.
• Älä käytä ilmastointilaitetta
märillä käsillä. Tämä voi aiheuttaa
sähköiskun.
• Älä käytä laitetta mihinkään muuhun
tarkoitukseen kuin sen aiottuun
käyttötarkoitukseen.
• Älä kiipeä tai aseta esineitä
ulkoyksikön päälle.
• Älä käytä ilmastointilaitetta pitkiä
aikoja, kun ovia tai ikkunoita on auki,
tai jos kosteus on hyvin korkea.
Symbolien selitykset näkyvät
sisäyksikössä tai ulkoyksikössä:
VAROITUS!
Tämä symboli osoittaa, että tämä laite käyttää
helposti syttyvää kylmäainetta. On olemassa
tulipalon vaara, jos kylmäainetta on vuotanut ja se
altistuu ulkoiselle sytytyslähteelle.
HUOMIO!
Tämä symboli osoittaa, että käyttöohje on luettava
huolellisesti.
HUOMIO!
Tämä symboli osoittaa, että huoltohenkilöstön pitäisi
käsitellä tätä laitteita viitaten asennusohjeisiin.
HUOMIO!
HUOMIO!
Tämä symboli osoittaa, että on saatavilla tietoa,
kuten käyttöohje tai asennusohje.
FINNISH
69
2. LAITTEEN TEKNISET TIEDOT JA OMINAISUUDET
Yksikön Osat
Etupaneeli
Virtajohto (joissakin yksiköissä)
Kaukosäädin
Kaukosäätimen pidike
(joissain yksiköissä)
Säleikkö
Ilmanraikastussuodatin
(pääsuodattimen
takana - jotkin yksiköt)
Älykäs silmä
(joissakin yksiköissä)
Näytöt
Yksikössä on integroitu valoanturin, joka
havaitsee ympäristön valoisuuden. Kun
valo sammuu, näyttö himmenee vähitellen
säästäen energiaa ja tarjoten mukavia
unia.
”
” Näyttää lämpötilan, toiminnan ominaisuuden ja virhekoodit:
” 3 sekunnin ajan, kun:
”
• AJASTIN on asetettu
• TUORE-, KÄÄNTÖ-, TURBO- tai ÄÄNETÖN-ominaisuudet ovat käytössä
”
” 3 sekunnin ajan, kun:
• TIMER OFF on asetettu
• TUORE-, KÄÄNTÖ-, TURBO- tai ÄÄNETÖN-ominaisuudet on poistettu käytöstä
”
” whKun lämpimänäpito-ilma on päällä
”
” sulatuksen aikana
”
” kun laite on itsepuhdistuva (joissakin yksiköissä)
”
” kun 8 °C (46 °F) tai 12 °C (54 °F) lämmitystila
on käytössä (joissakin yksiköissä)
”
” kun raikas-ominaisuus on päällä (joissakin yksiköissä)
”
” kun ECO-toiminto on aktivoitu (joissakin yksiköissä)
”
”
Näyttökoodien
merkitykset
” Kun langaton ohjausominaisuus on aktivoitu (joissakin yksiköissä)
kW ” Osoittaa nykyisen toiminnan tehon (joissakin yksiköissä)
Puhallintilassa, laite näyttää huoneen lämpötilan.
Muissa tiloissa, laite näyttää lämpötila-asetuksen.
Paina kaukosäätimen LED-painiketta, jolloin näyttö sammuu, paina LED-painiketta
uudelleen 15 sekunnin ajan, jolloin huoneenlämpötila näkyy, jos sitä painetaan
uudelleen 15 sekunnin kuluttua, se kytkee näytön päälle.
HUOMAA: Infrapunakaukosäätimen
käyttöopas ei sisälly näihin ohjeisiin.
Optimaalisen Suorituskyvyn
Saavuttaminen
JÄÄHDYTYS-, LÄMMITYS- ja
KUIVAUSTILOJEN optimaalinen
suorituskyky voidaan saavuttaa
seuraavilla lämpötila-alueilla.
Kun ilmastointilaitetta käytetään
näiden rajojen ulkopuolella, sen
suojaustoiminnot aktivoituvat,
jolloin laite ei toimi optimaalisesti.
70
www.electrolux.com
Invertterin Jakajatyyppi
Huoneen
lämpötila
JÄÄHDYTYS
LÄMMITYS
KUIVATUS
16 °C – 32 °C
(60 °F – 90 °F)
0 °C – 30 °C
(32 °F – 86 °F)
10 °C – 32 °C
(50 °F – 90 °F)
-30 °C – 30 °C
(-22 °F – 86 °F)
0 °C – 50 °C
(32 °F – 122 °F)
Ulkolämpötila 0 °C – 50 °C
(32 °F – 122 °F)
-15 °C – 50 °C
(5 °F – 122 °F)
(Mallit, joissa on
alhaisen lämpötilan
jäähdytysjärjestelmät.)
0 °C – 60 °C
(32 °F – 140 °F)
0 °C – 60 °C
(32 °F – 140 °F)
(Erityisille trooppisille
malleille)
(Erityisille
trooppisille malleille)
ULKOYKSIKÖILLE, JOISSA ON
SÄHKÖTOIMINEN LISÄLÄMMITIN
Kun ulkolämpötila on alle 0 °C. (32 °F),
suosittelemme pitämään laitteen
kytkettynä pistorasiaan aina sen sujuvan
ja jatkuvan toiminnan varmistamiseksi.
Kiinteä nopeus
JÄÄHDYTYS
LÄMMITYS
KUIVATUS
Huoneen
lämpötila
16° – 32 °C
(60° – 90 °F)
0° – 30 °C
(32° – 86 °F)
13° – 32 °C
(55° – 90 °F)
Ulkolämpötila
18° – 43 °C
(64° – 109 °F)
-7°– 24 °C
(19° – 75 °F)
18° – 43 °C
(64° – 109 °F)
-7° – 43 °C
(19° – 109 °F)
18° – 43 °C
(64° – 109 °F)
(Mallit, joissa
matalalämpötilaiset
jäähdytysjärjestelmät)
18° – 54 °C (64° – 129 °F)
(Erityisille trooppisille
malleille)
18° – 54°C
(64° – 129 °F)
(Erityisille
trooppisille malleille)
FINNISH
Optimoi laitteen suoritus toimimalla
seuraavasti:
• Pidä ovet ja ikkunat suljettuina.
• Rajoita energian käyttö käyttämällä
TIMER ON- ja TIMER OFF -toimintoja.
• Älä tuki ilmanottoja ja -lähtöjä.
• Tarkasta ja puhdista ilmansuodattimet
säännöllisesti.
Katso kunkin toiminnon yksityiskohtaiset
tiedot kaukosäätimen ohjekirjasta.
Muut ominaisuudet
• Automaattinen uudelleenkäynnistys
Jos laitteen virta katkeaa, se käynnistyy
uudelleen automaattisesti aiemmilla
asetuksilla, kun virta on palautettu.
• Alhainen ympäristön lämmitys
Pitkälle kehittynyt invertteritekniikka
kestää äärimmäisiä sääolosuhteita.
Voit nauttia mukavasta
lämmitysilmasta vaikka ulkona olisi
pakkasta -30 °C (-22 °F).
• Alhainen ympäristön jäähdytys
Alhaisella ympäristön
jäähdytystoiminnolla, ulkoisen
puhaltimen nopeutta voidaan muuttaa
lauhduttimen lämpötilan mukaan ja
ilmastointilaitetta voidaan käyttää
sujuvasti jopa -15 °C (5 °F) pakkasessa.
• Älykäs silmä -toiminto (joissakin
laitteissa)
–– Järjestelmää ohjataan älykkäästi
Älykäs silmä -tilalla. Se voi havaita
ihmisten toimintaa huoneessa.
Ilmavirta voi puhaltaa poispäin
ihmisistä, ​​mutta se voi myös
seurata ihmisiä.
–– Kun olet poissa 30 minuuttia
laitteen ollessa jäähdytystilassa,
laite laskee automaattisesti
taajuutta energian säästämiseksi
(vain taajuusmuuttajamalleissa).
Mutta tämä toiminto on pois
käytöstä, kun valoanturi havaitsee,
että valo on sammunut.
–– Kun huoneen lämpötila on välillä
32 °C ja 40 °C (90 °F – 104 °F),
ihmisiä seuraava ilmavirtaus on
pois käytöstä.
• Langaton ohjaus (joissakin
yksiköissä)
Langattoman ohjauksen avulla
voit ohjata ilmastointilaitetta
71
matkapuhelimella ja langattomalla
yhteydellä.
USB-laitteen käyttö-, vaihto- ja
huoltotoimenpiteet saa suorittaa
ammattitaitoinen henkilökunta.
• Säleikön kulman muisti (joissakin
yksiköissä)
Kun käynnistät laitteen, säleikkö siirtyy
automaattisesti aiempaan kulmaan.
• Kylmäainevuotojen tunnistus
(joissakin laitteissa)
Sisäyksikössä näkyy automaattisesti
”EC”, kun se havaitsee
kylmäainevuodon.
• Raikas ilma -toiminto (joissakin
laitteissa)
Innovatiivinen Air Magic -tekniikka,
eliminoi tehokkaasti bakteerit, virukset,
mikrobit ja muut haitalliset aineet ja
raikastaa ilmaa.
• 8 °C ja 12 °C (46 °F ja 54 °F)
lämmitystoiminto
Kun ilmastointilaite toimii
lämmitystilassa asetuslämpötilan
ollessa 16 °C (60 °F), se siirtyy
toimintatilojen läpi seuraavasti
painamalla Temp-painiketta kaksi
kertaa yhden sekunnin aikana:
8 °C (46 °F) lämmitys → 12°C (54 °F)
lämmitys → Aiempi lämmitystila.
• Homeenesto (joissakin laitteissa)
Kun laite sammutetaan COOL-, AUTO
(COOL)- tai DRY-tilassa, ilmastointilaite
jatkaa toimintaa erittäin alhaisella
teholla kondenssiveden kuivaamiseksi
ja homeen kasvun estämiseksi.
KUVIN LIITTYVÄ HUOMAUTUS
Tämän käyttöohjeen kuvat on tarkoitettu
selvennykseksi. Sisäyksikön varsinainen
muoto voi olla hieman erilainen.
Todellinen muoto on ratkaiseva.
Ilmavirtauksen asetuskulma
• Ilmavirran pystysuoran kulman
asettaminen
Kun laite on päällä, käytä SWING
(pystysuora ilmavirtaus) -painiketta
asettaaksesi ilmavirtauksen suunnan.
1. Paina SWING (pystysuora
ilmavirtaus) -painiketta
kaukosäätimessä kerran säleikön
aktivoimiseksi. Jokaisella
72
www.electrolux.com
painikkeen painalluksella säleikköä
säädetään 6°:lla. Paina painiketta,
kunnes haluamasi suunta
saavutetaan (katso Kuva A)
2. Jotta säleikkö keinuu ylös ja alas
jatkuvasti, paina pitkään KÄÄNTÖ
(pystysuora ilmavirtaus)
-painiketta 2 sekuntia. Paina
sitä uudelleen automatiikan
pysäyttämiseksi.
• Ilmavirran vaakasuoran kulman
asetus
Kun laite on päällä, käytä SWING
(vaakasuora ilmavirtaus) -painiketta
asettaaksesi ilmavirtauksen suunnan.
1. Paina SWING (vaakasuora
ilmavirtaus) -painiketta
kaukosäätimessä kerran säleikön
aktivoimiseksi. Jokaisella
painikkeen painalluksella säleikköä
säädetään 6°:lla. Paina painiketta,
kunnes haluamasi suunta
saavutetaan (katso Kuva B).
2. Jotta säleikkö keinuu vasemmalle
ja oikealle jatkuvasti, paina
SWING (vaakasuora ilmavirtaus)
-painiketta 2 sekuntia. Paina sitä
uudelleen automaattisen toiminnon
pysäyttämiseksi.
Kuva A
Kuva B
HUOMIO!
Älä laita sormia puhaltimeen tai laitteen
imupuolelle tai niiden lähelle. Laitteen
sisällä oleva nopea puhallin voi aiheuttaa
vammoja.
seinä
Ilmastointilaite
SÄLEIKKÖIHIN LIITTYVÄ
HUOMAUTUS
Älä siirrä säleikköä käsin. Tämä vaikuttaa
säleikön synkronointiin. Jos näin käy,
sammuta laite ja irrota se pistorasiasta
muutaman sekunnin ajaksi, ja käynnistä
se uudelleen. Tämä palauttaa säleikön.
• Älykäs silmä -toiminto
Kun laite on päällä, paina
kaukosäätimen älykäs silmä
-painiketta ja valitse ilmavirtaus
seuraamaan ihmisiä -ominaisuus
tai ilmavirtaus pois ihmisistä
-ominaisuus. Älykäs silmä voi havaita
ihmisten toimintaa huoneessa ja
säätää ilmavirtauksen vaakakulmaa
ilmavirtaus seuraa ihmisiä- ja
ilmavirtaus poispäin ihmisistä
-ominaisuuden käyttöönottamiseksi.
HUOMAA: Ilmavirtaus seuraa
ihmisiä -ominaisuus on käytettävissä
vain yhden hengen alueille. Jos painat
kaukosäätimen SWING-painiketta, tämä
ominaisuus pysähtyy automaattisesti.
Älykäs silmä
Havaittavissa
oleva alue
8m
Vasen (75°±10°)
1m
Oikea (75°±10°)
Keski
(30°±10°)
Esimerkki: Havaittavissa oleva alue, 25 °C.
Havaittava alue vaihtelee huoneen
lämpötilan mukaan.
Kuva C
FINNISH
Yötoiminto
YÖ-toimintoa käytetään vähentämään
energiankäyttöä nukkuessa (jolloin
ei tarvita samoja lämpötila-asetuksia
mukavuuden ylläpitämiseksi). Tämä
toiminto voidaan aktivoida vain
kaukosäätimellä.
Aktivoi unitoiminto, kun olet valmis
menemään nukkumaan. Jäähdytystilassa
laite lisää lämpötilaa 1 °C (2 °F) 1 tunnin
jälkeen, ja sitten vielä 1 °C (2 °F) toisen
tunnin jälkeen. Lämmitystilassa, laite
laskee lämpötilaa 1 °C (2 °F) 1 tunnin
kuluttua, ja laskee vielä 1 °C (2 °F) toisen
tunnin kuluttua. Ja puhaltimen nopeus on
alhainen.
73
Se ylläpitää uuden lämpötilan 6 tunnin
ajan, jonka jälkeen yötila pysähtyy, laite
palaa takaisin edelliseen toimintatilan,
mutta lämpötila ei muutu.
Huomautus: YÖ-toiminto ei ole
käytettävissä PUHALLIN- tai
KUIVAUSTILASSA.
YÖ-toiminto
Aseta
lämpötila
+/- 1°C/2°F
+/- 1°C/2°F
1h
1h
8 tuntia
peruuttaa
yötoiminnon
Energian säästäminen nukkuessa
3. KÄSIKÄYTTÖ (ILMAN KAUKOSÄÄDINTÄ)
Laitteen käyttö ilman
kaukosäädintä
Jos kaukosäädin ei toimi, laitetta voidaan
käyttää manuaalisesti KÄSIKÄYTTÖ
-painikkeella, joka sijaitsee sisäyksikössä.
Huomaa, että käsikäyttö ei ole pitkän
aikavälin ratkaisu, ja että laitetta
suositellaan käytettäväksi kaukosäätimellä.
ENNEN KÄSIKÄYTTÖÄ
Laite on kytkettävä pois päältä ennen
käsikäyttöä.
Kun haluat käyttää yksikköä manuaalisesti:
HUOMIO!
Käsikäyttöpainike on tarkoitettu vain
testausta ja hätäkäyttöä varten. Älä
käytä tätä toimintoa, jos kaukosäädin
on kadonnut, ja kun se on ehdottoman
välttämätöntä. Voit palata säännölliseen
käyttöön, aktivoimalla laitteen
kaukosäätimellä.
1. Nosta sisäyksikön etupaneeli ja nosta
sitä, kunnes se napsahtaa paikalleen.
2. Etsi KÄSIKÄYTTÖ-painike
näyttöruudun oikealla puolella.
3. Paina KÄSIKÄYTTÖ -painiketta
kerran aktivoidaksesi PAKOTETTU
AUTOMAATTINEN -tila.
4. Paina KÄSIKÄYTTÖ -painiketta
uudelleen aktivoidaksesi
PAKKOJÄÄHDYTYS-tilan.
5. Paina KÄSIKÄYTTÖ -painiketta
kolmannen kerran sammuttaaksesi
laitteen.
6. Sulje etupaneeli.
Manuaalisen
hallinnan painike
AUTOMAATTINEN /
JÄÄHDYTYS
74
www.electrolux.com
4. HOITO JA YLLÄPITO
Sisäyksikön puhdistaminen
ENNEN PUHDISTUSTA TAI
HUOLTOTÖITÄ
KYTKE AINA ILMASTOINTILAITE
POIS PÄÄLTÄ JA KATKAISE
SEN VIRRANSYÖTTÖ ENNEN
PUHDISTUSTA TAI HUOLTOA.
8. Kun ilmanraikastussuodatin on kuiva,
kiinnitä se uudelleen suurempaan
suodattimeen, ja liu’uta se takaisin
sisäyksikköön.
9. Sulje sisäyksikön etupaneeli.
HUOMIO!
Pyyhi laite puhtaaksi vain pehmeällä,
kuivalla kankaalla. Jos laite on erityisen
likainen, voit pyyhkiä sen puhtaaksi
lämpimällä vedellä kostutetulla liinalla.
• Älä käytä kemikaaleja tai kemiallisesti
käsitelty liinoja laitteen puhdistamiseen
• Älä käytä bentseeniä, ohenteita,
kiillotusjauhetta tai muita liuottimia
laitteen puhdistamiseen. Ne voivat
saada muovin pinnan halkeamaan tai
aiheuttaa epämuodostumia.
• Älä käytä etupaneelin puhdistamiseen
vettä, jonka lämpötila on yli 40 °C
(104 °F). Tämä voi aiheuttaa sen, että
paneelin muoto tai väri muuttuu.
Suodattimen kieleke
Ilmansuodattimen puhdistus
Tukossa oleva ilmastointi voi vähentää
laitteen jäähdytystehoa ja se voi olla
myös haitaksi terveydelle. Puhdista
suodatin kahden viikon välein.
1. Nosta sisäyksikön etupaneeli.
2. Paina ensin suodattimen päässä
olevaa kielekettä soljen löysäämiseksi,
nosta se ylös ja vedä sitä itseäsi kohti.
3. Vedä suodatin ulos.
4. Jos suodattimessa on pieni
ilmanraikastussuodatin, irrota
se suuremmasta suodattimesta.
Puhdista ilmanraikastussuodatin
käsikäyttöisellä imurilla.
5. Puhdista suuri ilmansuodatin
lämpimällä saippuavedellä. Muista
käyttää mietoa pesuainetta.
6. Huuhtele suodatin puhtaalla vedellä
ja ravistele ylimääräinen vesi pois.
7. Kuivaa viileässä, kuivassa paikassa.
Älä altista suoralle auringonvalolle.
Poistaa ilmanraikastussuodatin suuremman
suodattimen takaa (joissakin laitteissa)
HUOMIO!
Älä koske ilmanraikastussuodattimeen
(plasma) vähintään 10 minuuttiin laitteen
sammuttamisen jälkeen.
FINNISH
• Ennen suodattimen vaihtoa tai
puhdistusta, sammuta laite ja katkaise
sen virransyöttö.
• Älä koske laitteen metalliosiin,
kun suodatinta poistetaan. Terävät
metallireunat voivat aiheuttaa haavoja.
• Älä käytä vettä sisäyksikön sisäpuolen
puhdistukseen. Tämä voi tuhota
eristyksen ja aiheuttaa sähköiskun.
• Älä altista kuivattavaa suodatinta
suoralle auringonvalolle. Tämä voi
kutistaa suodattimen.
Ilmansuodattimen muistutukset
(valinnainen)
Ilmansuodattimen puhdistuksen
muistutus
240 käyttötunnin jälkeen sisäyksikön
näytössä vilkkuu ”CL”. Tämä on
muistutus suodattimen puhdistuksesta.
Laite palaa edelliseen näyttöön 15
sekunnin kuluttua.
Voit nollata muistutuksen painamalla LED
-painiketta kaukosäätimessä 4 kertaa,
tai painamalla KÄSIKÄYTTÖ -painiketta
3 kertaa. Jos et nollaa muistutusta ”CL”
vilkkuu uudelleen, kun käynnistä laitteen
uudelleen.
Ilmansuodattimen vaihdon muistutus
2 880 käyttötunnin Jälkeen sisäyksikön
näytöllä vilkkuu ”nF.” Tämä on muistutus
suodattimen vaihtamisesta. Laite palaa
edelliseen näyttöön 15 sekunnin kuluttua.
Voit nollata muistutuksen painamalla LED
-painiketta kaukosäätimessä 4 kertaa,
tai painamalla KÄSIKÄYTTÖ -painiketta
3 kertaa. Jos et kuittaa muistutusta ”nF”
vilkkuu uudelleen, kun käynnistät laitteen
uudelleen.
HUOMIO!
• Ulkoyksikön ylläpidon ja siivouksen
saa suorittaa valtuutettu jälleenmyyjä
tai lisensoitu palveluntarjoaja.
• Valtuutettu jälleenmyyjä tai lisensoitu
palveluntarjoaja saa suorittaa laitteen
korjauksia.
75
Huolto - pitkään
käyttämättömänä
Jos et aio käyttää ilmastointilaitetta
pitkään aikaan, toimi seuraavasti:
Puhdista kaikki
suodattimet
Sammuta laite
ja katkaise virta
Ota puhallintoiminta
käyttöön kunnes laite
kuivuu täysin
Poista paristot
kaukosäätimestä
Huolto - kauden alkutarkastus
Kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan tai
ennen usein toistuvan käytön jaksoja,
toimi seuraavasti:
Tarkista ovatko johdot
vioittuneet
Puhdista kaikki
suodattimet
Tarkista esiintyykö
vuotoja
Vaihda paristot
Varmista, että mikään ei tuki
ilmantulo- ja ilmanottoaukkoja
76 www.electrolux.com
5. VIANMÄÄRITYS
TURVALLISUUSOHJEET
Sammuta laite heti, jos JOKIN
seuraavista ehdoista ilmenee!
• Virtajohto on vahingoittunut
tai poikkeuksellisen lämmin
• Haistat palavan hajua
• Laitteesta kuuluu kovia tai
epänormaaleja ääniä
• Sulake palaa tai virrankatkaisin
laukeaa usein
• Vettä tai muita esineitä putoaa
laitteeseen tai laitteesta
ÄLÄ YRITÄ KORJATA NÄITÄ ITSE! OTA
HETI YHTEYTTÄ VALTUUTETTUUN
PALVELUNTARJOAJAAN!
Yleisiä ongelmia
Ongelma
Mahdolliset syyt
Sisäyksiköstä
tulee valkoista
sumua
Kosteilla alueilla
huoneilman ja
ilmastoidun ilman
suuri lämpötilaero voi
aiheuttaa valkoista
utua.
Sisä- ja
ulkoyksiköistä
tulee valkoista
sumua
Kun laite käynnistyy
uudelleen
LÄMMITYSTILASSA
sulatuksen jälkeen,
valkoista sumua voi
esiintyä sulatuksesta
aiheutuvan kosteuden
takia.
Sisäyksiköstä
kuuluu ääniä
Ilmaviiman ääni saattaa
kuulua, kun säleikön
asema muuttuu
Seuraavat ongelmat eivät ole
toimintahäiriö ja ne eivät edellytä
korjauksia useimmissa tilanteissa.
Ongelma
Mahdolliset syyt
Laite ei
käynnisty,
kun painat
ON/OFFpainiketta
Yksiköllä on 3 minuutin
suojaustoiminto,
joka estää laitetta
ylikuormittumasta.
Laitetta ei voi
käynnistää uudelleen
kolmen minuutin
kuluessa siitä, kun se
on kytketty pois päältä.
Ilmastointilaite
kytkeytyy Vain
puhallintilaan
COOL tai
HEAT -tilasta
(vain
jäähdytys- ja
lämmitysmallei
lle)
Kun sisätilan lämpötila
saavuttaa
ilmastointinlaitteen
lämpötila asetuksen,
kompressori pysähtyy
automaattisesti, ja
ilmastointilaite kytkeytyy
vain FAN -tilaan.
Kompressori kytkeytyy
päälle uudelleen kun
sisätilan lämpötila
nousee COOL-tilassa tai
putoaa HEAT-tilassa
(vain jäähdytys- ja
lämmitysmalleille)
asetusarvoon.
Kitisevä ääni voi kuulua,
kun laitetta käytetään
LÄMMITYSTILASSA
johtuen laitteen
muoviosien
laajenemisesta ja
supistumisesta.
Sekä sisä- että
ulkoyksiköstä
kuuluu ääntä
Alhainen sihinä käytön
aikana: Tämä on
normaalia ja johtuu
kylmäainekaasusta,
joka virtaa sisä- ja
ulkoyksikön läpi.
Vaimea sihisevä
ääni, kun järjestelmä
käynnistyy, on
juuri sammunut tai
sulaa: Tämä ääni on
normaalia ja johtuu
kylmäainekaasun
virtauksen
päättymisestä
tai suunnan
muuttumisesta.
Vinkuva ääni:
Vikisevä ääni voi
kuulua johtuen
lämpötilamuutosten
aiheuttamasta laitteen
muovi- ja metalliosien
laajenemisesta ja
supistumisesta.
FINNISH
Ongelma
Mahdolliset syyt
Ulkoyksiköstä
kuuluu ääniä
Yksiköstä kuuluu
erilaisia ​​ääniä
perustuen
sen nykyiseen
käyttötapaan.
Pölyä vapautuu Laitteeseen voi
joko sisä- tai
kerääntyä pölyä,
ulkoyksiköstä
jos sitä ei käytetä
pitkään aikaan, jota
vapautuu, kun laite
kytketään päälle. Tätä
voidaan lieventää
peittämällä laite kun se
on käyttämättömänä
pitkään.
Laite haisee
pahalle
Laite voi absorboida
hajua ympäristöstä
(kuten huonekaluista,
ruoanlaitosta,
tupakansavusta jne.)
käytön aikana.
Laitteen suodattimet
ovat homehtuneet ja
ne on puhdistettava.
Ulkoyksikön
puhallin ei toimi
Käytön aikana
puhaltimen nopeutta
ohjataan tuotteen
käytön optimoimiseksi.
Toiminta on
epäsäännöllistä,
arvaamatonta
tai yksikkö ei
vastaa
Matkapuhelintornien
ja etätehostimien
häiriöt voivat aiheuttaa
toimintahäiriöitä.
Tässä tapauksessa
kokeile seuraavaa:
• Katkaise virta ja
kytke se takaisin
päälle.
• Ota toiminto
käyttöön uudelleen
painamalla
kaukosäätimen ON/
OFF-painiketta.
HUOMAA: Jos ongelma jatkuu, ota
yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään tai
lähimpään asiakaspalvelukeskukseen.
Anna heille yksityiskohtainen kuvaus
laitteen toimintahäiriöstä sekä
mallinumero.
77
78
www.electrolux.com
Vianmääritys
Vian ilmetessä, tarkista seuraavat
kohdat ennen kuin otat yhteyttä
korjausyritykseen.
Ongelma
Mahdolliset syyt
Korjaustoimenpide
Huono jäähdytys
Suorituskyky
Lämpötila-asetus voi olla
korkeampi kuin ympäristön
huoneenlämpötila
Alenna lämpötila-asetusta
Sisä- tai ulkoyksikön
lämmönvaihdin on likainen
Puhdista likainen lämmönvaihdin
Ilmansuodatin on likainen
Poista suodatin ja puhdista se
ohjeiden mukaisesti
Jommankumman yksikön
ilman tulo- tai poistoaukko
on tukossa
Sammuta laite, poista este ja
kytke se takaisin päälle
Ovet ja ikkunat ovat auki
Varmista, että kaikki ovet ja ikkunat
ovat kiinni, kun laitetta käytetään
Auringonvalo aiheuttaa
liiallisen kuumuuden
Sulje ikkunat ja verhot
kumina kausina tai kirkkaassa
auringonpaisteessa
Liian monta
lämmönlähdettä huoneessa
(ihmiset, tietokoneet,
elektroniikka, jne.)
Vähennä lämmönlähteiden
määrää
Matala kylmäaineen
alhainen määrä
johtuen vuodosta tai
pitkäaikaisesta käytöstä
Tarkista vuodot, tiivistä uudelleen
tarvittaessa ja lisää kylmäainetta
ÄÄNETÖN-toiminto on
aktivoitu (valinnainen
toiminto)
ÄÄNETÖN-toiminto voi
heikentää tuotteen suorituskykyä
vähentämällä käyttötaajuutta.
Kytke ÄÄNETÖN-toiminto pois
päältä.
Sähkökatkos
Odota, että sähköt saadaan
kytkettyä
Virta on katkaistu
Kytke virta päälle
Sulake on palanut
Vaihda sulake
Kaukosäätimen paristojen
varaus on tyhjentynyt
Vaihda paristot
Yksikön 3 minuutin
suojaus on aktivoitu
Odota 3 minuuttia ennen laitteen
käynnistämistä uudelleen
Ajastin on aktivoitu
Kytke ajastin pois päältä
Järjestelmässä on
liikaa tai liian vähän
kylmäainetta
Tarkista mahdolliset vuodot ja
lisää järjestelmään kylmäainetta.
Yksikkö ei toimi
Laite käynnistyy ja
pysähtyy usein
FINNISH
Ongelma
Huoano
lämmitysteho
Merkkivalot
jatkavat vilkkumista
Virhekoodi ilmestyy
sisäyksikön
ikkunanäyttöön:
• E0, E1, E2…
• P1, P2, P3…
• F1, F2, F3…
Mahdolliset syyt
Korjaustoimenpide
Järjestelmään on päässyt
kokoonpuristumatonta
kaasua tai kosteutta.
Evakuoi ja lisää järjestelmään
kylmäainetta
Kompressori on rikki
Vaihda kompressori
Jännite on liian korkea tai
liian matala
Asenna painekytkin jännitteen
säätelemiseksi
Ulkolämpötila on erittäin
alhainen
Käytä lisälämmityslaitetta
Kylmää ilmaa tulee ovien
ja ikkunoiden läpi
Varmista, että kaikki ovet ja
ikkunat ovat kiinni käytön aikana
Matala kylmäaineen
alhainen määrä
johtuen vuodosta tai
pitkäaikaisesta käytöstä
Tarkista vuotojen varalta, tiivistä
uudelleen tarvittaessa ja lisää
kylmäainetta
79
Laite voi lopettaa toiminnan tai jatkaa turvallista toimintaa.
Jos merkkivalot vilkkuvat edelleen tai virhekoodi tulee
näkyviin, odota noin 10 minuuttia. Ongelma saattaa ratketa.
Jos näin ei tapahdu, katkaise virta ja kytke se päälle
uudelleen. Kytke laite päälle.
Jos ongelma jatkuu, katkaise virta ja ota yhteyttä lähimpään
asiakaspalvelukeskukseen.
HUOMAA: Jos ongelma ei poistu edellä olevien tarkastusten ja vianmäärityksen
suorittamisen jälkeen, sammuta laite välittömästi ja ota yhteys valtuutettuun huoltoon.
80
www.electrolux.com
6. EUROOPPALAISET HÄVITTÄMISOHJEET
Tämä laite sisältää kylmäainetta ja muita
vaarallisia aineita. Älä hävitä tätä laitetta,
laki edellyttää sen erityistä keruuta
ja käsittelyä. Älä hävitä tätä tuotetta
kotitalousjätteen tai lajittelemattoman
yhdyskuntajätteen mukana.
Kun hävität tämän laitteen, sinulla on
seuraavat vaihtoehdot:
• Hävitä laite nimetyssä kunnallisessa
elektroniikkaromun keräyslaitoksessa.
• Kun ostat uuden laitteen,
vähittäiskauppias ottaa takaisin
vanhan laitteen maksutta.
• Valmistaja ottaa takaisin vanhan
laitteen maksutta.
• Myy laite sertifioidulle
metalliromukauppiaalle.
Erityinen ilmoitus
Tämän laitteen hävittäminen metsässä
tai muussa luonnonympäristössä
vaarantaa terveytesi ja aiheuttaa
haittaa ympäristölle. Vaaralliset aineet
saattavat vuotaa pohjaveteen ja päätyä
ravintoketjuun.
FINNISH
81
www.electrolux.com/shop
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising