Electrolux | EPS09V39HWI | User manual | Electrolux EPS09V39HWI User Manual

Electrolux EPS09V39HWI User Manual
EXS09V38HW
EXS12V38HW
EXS18V38HW
EXS24V38HW
EPS09V38HW
EPS12V38HW
EN
IT
TR
EPS18V38HW
EPS24V38HW
EXS09V39HW
EXS12V39HW
EXS18V39HW
EXS24V39HW
Air Conditioner
Condizionatore D’aria
Klim
̇
EPS09V39HW
EPS12V39HW
EPS18V39HW
EPS24V39HW
EPF09V1S8
EPF12V1S8
User Manual
User Manual
Kullanim Kilavuzu
EPF18V1S8
EPD09V158
EPD12V158
2
25
50
2
www.electrolux.com
CONTENTS
1. SAFETY INSTRUCTIONS...................................................................................3
2. PRODUCT DESCRIPTION..................................................................................5
3. INDOOR UNIT DISPLAY.....................................................................................6
4. REMOTE CONTROLLER....................................................................................6
5. REMOTE CONTROLLER DESCRIPTION...........................................................8
6. HOW TO USE THE REMOTE CONTROLLER..................................................11
7. HOW TO USE THE INDOOR UNIT...................................................................17
8. OPERATING TEMPERATURE..........................................................................18
9. EMERGENCY OPERATION..............................................................................18
10. CLEANING AND MAINTENANCE.....................................................................19
11. OPERATION TIPS.............................................................................................21
12. TROUBLESHOOTING.......................................................................................22
13. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT.....................................................23
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings
with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it
has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the
knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number
Warning / Caution-Safety information.
General information and tips.
Environmental information.
Subject to change without notice.
ENGLISH
1.
3
SAFETY INSTRUCTIONS
Before the installation and use of the
appliance, carefully read the supplied
instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation
and use causes injuries and damages.
Always keep the instructions with the
appliance for future reference.
•
•
1.1 Children and vulnerable
people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury
or permanent disability.
• This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
• Children shall not play with the
appliance.
• Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without
supervision.
•
•
•
•
•
1.2 Installation and Use
WARNING!
Risk of suffocation, injury
or permanent disability.
• Contact an authorised installer for
installation of this unit.
• Contact an authorised service
technician for repair or maintenance
of this unit.
• The socket outlet required to
supply power must be connected
and commissioned by a licenced
contractor.
• If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
• Installation work must be performed
in accordance with the national
wiring standards and the electricity
•
•
•
•
suppliers service rules by authorised
personnel only.
If the unit is to be moved to another
location or disposed of, only a suitably
qualified person is permitted to
undertake such work.
If you notice an unusal situation, such
as a burning smell, please switch off
the power to the air conditioner and
contact an Electrolux service agent. If
this abnormal status continues the air
conditioner may be damaged or even
cause electric shock or fire.
Do not operate the air conditioner with
wet hands. This may cause electric
shock.
Do not damage or cut off the power
cord or other wires. If this occurs,
please have it repaired or replaced
by an accredited technician.
Do not connect this air conditioner to
a multi outlet power board.
Please switch off the power supply to
the air conditioner if it is not to be used
for an extended period. Otherwise, it
will accumulate dust and may cause
a fire.
Before cleaning the air conditioner,
please disconnect the power supply
in order to eliminate the possibility
of electric shock.
The power supply should be
matched with the air conditioner. Air
conditioners provided with a supply
cord should be connected directly to
a power outlet with a suitable safety
switch. Air conditioners that are hard
wired must be connected to a suitable
safety circuit breaker.
Please ensure that the power supply
to the air conditioner is stable and
meets the requirements set out in
the installation manual.
Always ensure the product is installed
with appropriate earthing.
For safety, be sure to turn off the
circuit breaker before performing any
maintenance or cleaning or when the
product is not used for an extended
period of time. Accumulated dust may
cause fire or electric shock.
4
www.electrolux.com
• Select the most appropriate
temperature. It can save electricity.
• Do not keep windows and doors open
for a long time during operation. It will
result in insufficient performance.
• Do not block the air inlet or outlet. It
will result in insufficient performance
and cause malfunctions.
• Keep combustible materials away from
the units at least 1meter. It may cause
fire.
• Do not step on the top of the outdoor
unit or place heavy things on it. It may
cause damage or injury.
• Do not attempt to repair the air
conditioner by yourself. Incorrect repairs
may cause electric shock or fire. Please
•
•
•
•
contact your local authorised service
centre.
Do not insert your hands or objects
into the air inlet or outlet. It may cause
injury.
Do not expose animals or plants
directly to the airflow.
Do not use the unit for any other
purpose, such as preserving food or
drying clothes.
Do not splash water on the air conditioner.
It may cause electric shock or malfunction.
ENGLISH
5
2. PRODUCT DESCRIPTION
All the pictures in this manual are for explanation
purposes only. The actual shape of the indoor
unit you purchased may be slight different on front
panel and display window. The actual shape shall
prevail.
Air inlet
Air
Outlet
Air inlet (side)
Air inlet
(rear)
0RGH 212)) )DQ
7LPHU
6OHHS
/('
)ROORZ
PH
7XUER
6KRUW
FXW
6HOI
FOHDQ
Air
outlet
1
2
3
4
5
6
7
8
Air filter
Pre-dust filter
Digital display
Front panel
Power cable (some units)
Manual control button
Ion generator (if applicable)
Vertical air flow louver (inside)
9
10
11
12
13
14
15
16
Horizontal air flow louver
Refrigerant pipe
Drain hose
Connecting cable
Power cable (some units)
Mounting plate
Remote controller Holder (some units)
Remote controller
6
www.electrolux.com
3. INDOOR UNIT DISPLAY
1 TEMPERATURE indication lamp
• Displays the setting or room
temperature when the unit is
operational.
• Displays the malfunction code when
fault occurs.
• Displays the feature code when some
feature is activated.
2 Wifi indication lamp (optional)
• Lights up when Wifi feature is activated.
**Feature code in indoor unit display
“ ” Displays for 3 seconds when Timer on
is set or the feature Swing, Turbo or
Quiet is turned on.
“
” Displays for 3 seconds when Timer off
is set or the feature Swing, Turbo or
Quiet is turned off.
“
” Displays when anti-cold air feature
is turned on.
“
” Displays when unit is in defrosting.
“
” Displays when unit is in self-cleaning.
“
” Displays when 8°C heating feature
is turned on (some units).
4. REMOTE CONTROLLER
4.1 How to use the Remote
controller
1. Keep the remote controller where its
signal can reach the receiver of the
indoor unit.
2. When operate the air conditioner,
make sure the remote controller is
pointing to the signal receiver of the
indoor unit.
3. When the remote controller sends out
a signal, the symbol
will blink in
the display of the remote controller.
4. The indoor unit will acknowledge the
signal with a beep sound when it
receives the signal from the remote
controller.
5. Please press the button of the remote
controller and resend the signal if you
did not hear a beep sound from the
indoor unit.
• The air conditioner will not
operate if curtains, doors or
other materials block the signals
from the remote controller to the
indoor unit.
• Prevent any liquid from falling
into the remote controller. Do
not expose the remote controller
to direct sunlight or heat.
• If the infrared signal receiver
on the indoor unit is exposed
to direct sunlight, the air
conditioner may not function
properly. Use curtains to
prevent the receiver being
exposed to sunlight.
• If other electrical appliances
react to the remote controller,
either move these appliances
or consult your local dealer.
ENGLISH
4.2 Location of the Remote Controller
0D[P
0R
7LP
/(
7X
UER
'
HU
6OH
GH
21
2 ))
)D
• Keep the remote controller where its
signal can reach the receiver of the
indoor unit (a maximum distance of
8 m is allowed).
• When the remote controller sends
out a signal, the symbol
will blink
on the display. The indoor unit will
acknowledge the signal with a beep
sound when it receives an effective
signal.
Q
HS
)RO
P ORZ
H
6K
F XWRUW
6H
FOH OI
DQ
4.3 Battery installation/replacement
• Remove the back cover from the
remote controller, exposing the
battery compartment and insert two
new alkaline dry batteries (2x AAA
1.5 Volt). Make sure that the polarity
of (+) or (-) is installed correctly.
• Slide the battery compartment cover
back on.
• W
hen changing batteries,
do not use old or varied
ones, otherwise, it may cause
problems with the remote
controller.
• If the remote controller is not
used for a long time, remove
the batteries as old batteries
may leak or corrode and
damage the remote controller.
• The battery life during normal
use is about six months.
• If the remote controller does
not operate normally, please
remove and refit the batteries.
If abnormal operation
continues, replace with new
batteries.
7
8
www.electrolux.com
5. REMOTE CONTROLLER DESCRIPTION
$
0RGH 212)) )DQ
7LPHU
6OHHS
/('
)ROORZ
PH
7XUER
6KRUW
FXW
%
6HOI
FOHDQ
0RGH 212)) )DQ
irect Button be shown in models
D
without 3D Swing function.
1
&
2
ION Button be shown in models
with ION function.
3
wing Button be shown in models
S
without 3D Swing function.
Mode ON/OFF Fan
7LPHU
6OHHS
Timer
Sleep
Swing
/('
)ROORZ
PH
LED
Follow
me
Direct
7XUER
,21
Turbo
Short
cut
Self
clean
6HOI
FOHDQ
ENGLISH
1.
/
BUTTON
Press the button to increase/decrease
the temperature. Keep the button
pressed for two seconds to accelerate
the process.
Temperature range: 17-30 °C (62-86 °F).
Temperature range (UAE only): 20-28 °C
(68-82 °F).
In Timer function, use the button to set
the timer adjustment.
2. FAN BUTTON
Press the button to set the fan speed:
AUTO, LOW, MEDIUM and HIGH.
Default setting: AUTO. In the AUTO and
DRY mode, fan speed can not be set.
$872
$872
/2:
0(',80
+,*+
3. (SWING UP/DOWN)
BUTTON
Press this button to stop or start
horizontal louver movement or set the
desired up/down air flow direction.
31. SWING BUTTON
Press the button to stop or start
horizontal louver auto swing feature.
Default setting: OFF.
4. (SWING LEFT/RIGHT)
BUTTON
6. SELF CLEAN BUTTON
Press the button to enable the Self clean
function. Default setting: OFF.
7. SHORT CUT BUTTON
Press the button to enable Short cut
function.
See section “How to use the remote
controller“ for the Short cut function
description in details.
73. ION BUTTON
Press the button to enable the Ion
function. Default setting: OFF.
8. TURBO BUTTON
In COOL or HEAT mode, press the
button to enable or disable the turbo
function.
If the turbo function is enabled, the unit
will operate at turbo speed to cool or heat
rapidly so that the ambient temperature
approaches the set temperature as soon
as possible.
9. LED BUTTON
Press the button to switch the display of
the indoor unit on or off. Default setting:
ON.
10. SLEEP BUTTON
Press the button to enable or disable
Sleep function. If the Sleep function is
enabled, the Sleep symbol ” ” will be
shown. Default setting: OFF.
Press this button to stop or start vertical
louver movement or set the desired left/
right air flow direction.
•F
or the models without Swing
Left/Right function, there is no
feedback received by the indoor
unit when you press the button.
11. TIMER BUTTON
42. DIRECT BUTTON
12. ON/OFF BUTTON
Press the button to stop or start
horizontal louver movement or set the
desired up/down air flow direction. The
louver changes angle for each press.
5. FOLLOW ME BUTTON
Press the button to enable or disable
the Follow me function. If the Follow
me function is enabled, the Follow me
symbol ” ” will be shown.
9
Press the button to set the timer function
for switching on/off the unit.
See section “How to use the remote
controller“ for the Timer function
description in details.
Press the button to switch on or off the
unit.
13. MODE BUTTON
Press the button to set the operation
mode: AUTO, COOL, DRY, HEAT and
FAN. Default setting: AUTO.
$872
&22/
'5<
+($7
)$1
10
www.electrolux.com
• For Cooling only models, there
is no HEAT mode available.
• In AUTO mode, user can still
set desired temperature.
14. TRANSMISSION
INDICATOR
Displays when the remote controller
transmits signals to the indoor unit.
15. REMOTE CONTROLLER
ON DISPLAY
Displays when Remote Controller is on.
16. BATTERY DISPLAY
Displays the battery status, remind you
to replace the battery.
20. MODE DISPLAY
Displays the current selected mode.
Including AUTO, COOL, DRY, HEAT
and FAN.
21. LOCK DISPLAY
Displays when Lock function is enabled.
22. TIMER-ON DISPLAY
Displays when the Timer-On function
is enabled.
23. TIMER-OFF DISPLAY
Displays when the Timer-Off function
is enabled.
24. FAN SPEED DISPLAY
Displays the Set temperature in °C.
No display in Fan mode.
Displays the selected fan speed: AUTO,
LOW, MED and HIGH. When AUTO
or DRY Mode is selected, the signal
”AUTO” will be displayed.
18. SLEEP DISPLAY
25. QUIET DISPLAY
17. TEMPERATURE DISPLAY
Displays when Sleep function is enabled.
19. FOLLOW ME DISPLAY
Displays when Follow me function
is enabled.
Displays when QUIET function is
activated. The unit will run with the
lowest fan speed.
ENGLISH
11
6. HOW TO USE THE REMOTE CONTROLLER
Ensure the unit is plugged in and power is available. The OPERATION indicator
on the display panel of the indoor unit illuminates.
Basic Operation
1. Press the ON/OFF button (A) to start
the air conditioner.
2. Press the MODE button (B) to select
Auto, Cool, Dry, Fan or Heat mode.
&
%
0RGH 212)) )DQ
$
7LPHU
6OHHS
/('
)ROORZ
PH
7XUER
6KRUW
FXW
6HOI
FOHDQ
'
3. Press the
/
button (C) to
set the desired temperature. The
temperature can be set in 1ºC
increments. Keep the button pressed
for two seconds to accelerate the
process.
4. Press the FAN SPEED button (D) to
select the fan speed.
5. Press the ON/OFF button (A) to turn
the air conditioner off.
• In the Auto mode, the air
conditioner can logically
choose the mode of Cool,
Fan, and Heat by sensing the
difference between the actual
ambient room temperature
and the set temperature on
the remote controller.
• In the Auto and Dry mode,
the fan speed can not be
switched.
• In the Fan mode, you
can not adjust the setting
temperature.
12
www.electrolux.com
Swing Operation
Mode ON/OFF Fan
Timer
Sleep
$
LED
Follow
me
%
Turbo
Short
cut
Self
clean
Press the Swing button (A) and
the Swing
button (B) to adjust the
desired airflow direction.
1. Up/Down direction can be adjusted
with the button (A) on the remote
controller. Each time when you
press the button, the louver moves
with an angle. If pressing more than
2 seconds ,the louver will swing up
and down automatically.
2. Left/Right direction can be adjusted
with the button (B) on the remote
controller. Each time when you
press the button, the louver moves
with an angle. If pressing more than
2 seconds, the louver will swing left
and right automatically.
Swing Operation (For models without 3D swing function)
Mode ON/OFF Fan
Timer
Sleep
Swing
$
LED
Follow
me
Direct
%
Turbo
Short
cut
Self
clean
Press the Swing button (A) and the
Direct button (B) to adjust the desired
up/down air flow direction.
1. Press the button (A) to stop or start
horizontal louver auto swing feature.
2. Press the button (B) to set the
desired up/down air flow direction.
The louver changes in angle for
each press.
ENGLISH
13
Timer Operation
Press the Timer button (A) can set the
auto-on time and the auto-off time of
the unit.
To set the Timer on time.
%
0RGH 212)) )DQ
$
7LPHU
6OHHS
/('
)ROORZ
PH
7XUER
6KRUW
FXW
6HOI
FOHDQ
1. Press the Timer button. The Timer
on signal ” ” and time will show on
the display.
2. Press the
/
button to set
desired Timer-on time.
3. Wait 3 seconds, then the Timer on
function will be activated. The digital
display on your remote controller
will then return to the temperature
display. The “ ” indicator remains
on and this function is activated.
To set the Timer off time.
1. Press the Timer button. The Timer
off signal ” ” and time will show on
the display.
2. Press the
/
button to set
desired Timer-off time.
3. Wait 3 seconds, then the Timer off
function will be activated. The digital
display on your remote controller
will then return to the temperature
display. The “ ” indicator remains
on and this function is activated.
• When setting the Timer
on or Timer off functions,
up to 10 hours, the time
will increase in 30 minute
increments with each press.
After 10 hours and up to
24, it will increase in 1 hour
increments. The timer will
revert to zero after 24 hours.
• You can turn off either
function by setting its timer
to “0.0h”.
14
www.electrolux.com
Examples of Timer Settings
TIMER ON
Example:
It is 8:00 AM and you want the air
conditioner to start working after 6 hours.
1. Press the Timer button. The Timer on
signal ” ” and time will show on the
display.
2. Press the
/
button until “6.0h“
display on the remote controller.
3. Wait 3 seconds, then the Timer on
function will be activated. The digital
display on your remote controller will
then return to the temperature display.
The “ ” indicator remains on and this
function is activated.
TIMER OFF
Example:
It is 6:00 PM and you want the air
conditioner to turn off after 10 hours.
1. Press the Timer button. The Timer off
signal ” ” and time will show on the
display.
2. Press the
/
button until “10h“
display on the remote controller.
3. Wait 3 seconds, then the Timer off
function will be activated. The digital
display on your remote controller will
then return to the temperature display.
The “ ” indicator remains on and this
function is activated.
COMBINED TIMER (Setting
both ON and OFF timers
simultaneously)
Timer off → Timer on
(On → Stop → Start operation)
Example:
It is 8:00 AM and you want to stop the air
conditioner after 2 hours and restart after
10 hours.
1. Press the Timer button. The Timer off
signal ” ” and time will show on the
display.
2. Press the
/
button until “2.0h“
display on the remote controller.
3. Wait 3 seconds, then the Timer off
function will be activated. The “ ”
indicator remains on and this function
is activated.
4. Press the Timer button. The Timer on
signal ” ” and time will show on the
display.
5. Press the
/
button until “10h“
display on the remote controller.
6. Wait 3 seconds, then the Timer on
function will be activated. The “ ”
indicator remains on and this function
is activated.
Timer on → Timer off
(Off → Start → Stop operation)
Example:
It is 10:00 PM and you want to start the
air conditioner after 2 hours and stop it
after 5 hours.
1. Press the Timer button. The Timer on
signal ” ” and time will show on the
display.
2. Press the
/
button until “2.0h“
display on the remote controller.
3. Wait 3 seconds, then the Timer on
function will be activated. The “ ”
indicator remains on and this function
is activated.
4. Press the Timer button. The Timer off
signal ” ” and time will show on the
display.
5. Press the
/
button until “5.0h“
display on the remote controller.
6. Wait 3 seconds, then the Timer off
function will be activated. The “ ”
indicator remains on and this function
is activated.
ENGLISH
15
Advanced Functions Operations
1. Sleep function
When you press the Sleep button, the
economic running function will be activated,
the set temperature will increase (cooling) or
decrease (heating) by 1ºC(2ºF) per hour over a
2 hour period. The final temperature will then
be maintained till further changes made by the
user.
1ºC
Set
Tem.
Mode ON/OFF Fan
5
6
1ºC
Cooling
1hour
Heating
Timer
Sleep
LED
Follow
me
Turbo
ION
1ºC
1ºC
1
2
3
4
1hour
Set
Tem.
Self
clean
7
8
1hour
1hour
The SLEEP function is not available in
FAN or DRY mode.
2. Wi-Fi function (optional)
Continuous pressing LED button 7 times in
10s, then enter the Wi-Fi binding status.
• Please refer to the “Quick Connection
Guide” for the Wi-Fi connection
details.
3. Turbo function
Mode ON/OFF Fan
9
10
Timer
Sleep
LED
Follow
me
Turbo
Short
cut
Press the Turbo button to enable or disable
the turbo function. The Turbo function makes
the unit work extra hard to reach your set
temperature in the shortest time as soon as
possible. When you need fast cool or heat,
you can choose this function.
4. ION function (optional)
Self
clean
Press the ION button to active the Health
function. When the function is initiated, the
Ionizer/Plasma Dust Collector(depending on
models) is energized and will help to clean the
air. This function is recommended when the
indoor air quality is in bad condition.
16
www.electrolux.com
5. Quiet function (optional)
9. Lock function
Press the Fan button for more than 2
seconds to enable the Quiet function.
When in Quiet function, the fan will run in
slowest speed. This function is aim to give
you a comfortable low noise environment.
Press Turbo and Self clean buttons at the
same time for 1 second, you can lock and
unlock the remote controller.
6. 80C Heating function (optional)
Press the Short cut button to enable or
disable the Short cut function.
On the first time connecting to the power,
if press the Short cut button, the unit will
operate on AUTO mode, 26 °C, and fan
speed is Auto.
Press this button when remote controller
is on, the system will automatically revert
back to the previous settings including
operating mode, setting temperature, fan
speed level and sleep feature (if activated).
If pressing more than 2 seconds, the
system will automatically restore the
current operation settings including
operating mode, setting temperature, fan
speed level and sleep feature (if activated).
When the air conditioner operates under
heat mode with the set temperature
of 170C, press “-“ button twice in
one second will activate 80C Heating
function. The unit will operate at a setting
temperature 80C and the indoor unit
display shows “FP“.
7. Follow me function
When you press the Follow me button,
the Follow me function will be activated,
the remote controller works as a remote
thermostat, providing an accurate
temperature control and maximum
comfort. The remote controller sends the
temperature information at its location to
the indoor unit. The air conditioner will quit
Follow me operation if no temperature
information is received from the remote
controller.
8. Self clean function
Press the Self clean button to activate
the Self clean feature, your unit will clean
itself automatically. After cleaning, unit will
turn off automatically. Airborne bacteria
can grow in the moisture that condenses
around heat exchanger in the unit. With
regular use, most of this moisture is
evaporated from the unit. You can use self
clean feature as often as you like.
You can only activate this function
in COOL (AUTO COOL) or DRY
mode.
10. Short cut function (optional)
ENGLISH
17
7. HOW TO USE THE INDOOR UNIT
Vertical louver
1. Adjust the air flow direction properly
otherwise it might cause discomfort or
cause uneven room temperatures.
2. Adjust the horizontal louver using the
remote controller.
3. Adjust the vertical louver using the
remote controller.
4. Adjust the vertical louver manually
(For models without 3D Swing
function).
To set the vertical air flow
(Up - Down) direction
Perform this function while the unit is
in operation. Use the remote controller
to adjust the air flow direction. The
horizontal louver can swing up and
down automatically.
Range
To set the horizontal air flow
direction (Left - Right)
Range
WARNING!
• Do not operate the air
conditioner for long periods
with the air flow direction set
downward in cool or dry mode.
Otherwise, condensation
may occur on the surface of
the horizontal louver causing
moisture to drop on to the floor
or on furnishings.
• When the air conditioner is
started immediately after it
was stopped, the horizontal
louver might not move for
approximately 10 seconds.
Louver in closed position.
Perform this function while the unit is
in operation. Use the remote controller
to adjust the air flow direction. The
vertical louver can swing left and right
automatically.
For models without 3D Swing function,
you need to move the vertical louver
manually to adjust the air flow in the
direction you prefer.
IMPORTANT!
Do not put your fingers into the panel
of blower and suction side. The highspeed fan inside may cause danger.
• Open angle of the horizontal louver
should not be set too small, as
COOLING or HEATING performance
may be impaired due to too restricted
air flow area.
• Do not move the horizontal louver
manually, otherwise the horizontal
louver will be out of sync. Please
cease operating, unplug power for
a few seconds, then restart the air
conditioner.
• Do not operate unit with horizontal
louver in closed position.
18
www.electrolux.com
8. OPERATING TEMPERATURE
Operating temperature ranges
Model climate
Type
Ambient temperature (Cooling)
Ambient temperature (Heating)
18°C~43°C
18°C~52°C
-7°C~24°C
-7°C~24°C
T1
T3
Important!
1. Optimum performance will be achieved
within these operating temperatures.
If air conditioner is used outside of
the above conditions, certain safety
protection features might come into
operation and cause the unit to
function abnormally.
2. If the air conditioner runs for a long
time in cooling mode and the humidity
is high, condensed water may drip out
of the unit. Please sets the vertical
air flow louver to its maximum angle
(vertically to the floor), and set HIGH
fan mode.
9. EMERGENCY OPERATION
Manual control button
Units are equipped with a switch to run
emergency operation mode. It can be
accessed by opening the front panel.
This switch is used for manual operation
in case the remote controller fails to
work or maintenance necessary.
1. Open and lift the front panel up to
an angle until it remains fixed with
a clicking sound.
2. One press of the manual control
switch will lead to the forced AUTO
operation. If press the switch
twice within five seconds, the unit
will operate under forced COOL
operation.
3. Close the panel firmly to its original
position.
• The unit must be turned off
before operating the manual
control button. If the unit is
operational, continue pressing
the manual control button until
the unit is off.
• This switch is used for testing
purposes only. You had better
not choose it.
• To restore the remote controller
operation, use the remote
controller directly.
ENGLISH
19
10. CLEANING AND MAINTENANCE
10.1 Before Maintenance
Turn the system off before cleaning. To
clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not
use bleach or abrasives.
WARNING!
Power supply must be
disconnectd before cleaning the
indoor unit.
• A cloth dampened with cold
water may be used on the
indoor unit if it is very dirty. Then
wipe it with a dry cloth.
• Do not use a chemically treated
cloth or duster to clean the unit.
• Do not use benzine, thinner,
polishing powder, or similar
solvents for cleaning. These
may cause the plastic surface to
crack or deform.
• Never use water hotter than
40ºC/104ºF to clean the
front panel, it could cause
deformation and discoloration.
Dust filter handle
3. Then pull the dust filter downwards out
of the indoor unit.
4. The healthy air freshening filter
(if applicable) are fixed on the dust filter.
• Remove the healthy filter from the
support frame of the dust filter.
10.2 Cleaning the Unit
Wipe the unit with a soft dry cloth only. If
the unit is very dirty, wipe it with a cloth
soaked in warm water.
Dust filter
Healthy
filter
10.3 Cleaning the Filters
A clogged air filter reduces the cooling
efficiency of this unit. Please clean the
filter once every 2 weeks.
1. Lift the indoor unit front panel up to an
angle until it stops with a full support
from the bracket.
• Clean the healthy filter at least every
3 months and replace every 6 months.
• Clean with vacuum cleaner if possible.
Clean the Dust filter with a vacuum
cleaner or water, then dry it up in cool
place.
Dust filter
2. Hold the dust flter handle and lift it
up slightly to take it out from the filter
holder.
5. Install the air freshening filter back into
position.
20
www.electrolux.com
10.6 Preparation for extended
non-operation
6. Insert the upper portion of air filter
back into the unit, taking care that the
left and right edges line up correctly
and place filter into position.
If you plan to idle the unit for a long time,
perform the following:
1. Clean the indoor unit and filters.
2. Operate the fan for about half a day to
dry the inside of the unit.
3. Stop the air conditioner and disconnect
power.
4. Remove the batteries from the remote
controller. The outdoor unit requires
periodic maintenance and cleaning. Do
not attempt to do this yourself. Contact
your dealer or service provider.
10.7 Pre-season inspection
10.4 Cleaning the air outlet and
the panel
1. Use a dry and soft cloth to wipe it.
2. Pure water or mild detergent may be
used if it is very dirty.
WARNING!
• Do not use benzine, thinner,
polishing powder, or similar
solvents for cleaning. These
may cause the surface to crack
or deform.
• To avoid the risk of electrical
shock or fire, do not let water
fall into the indoor unit.
• Never wipe the air flow louver
violently.
• An air conditioner without air
filter can not expel the dust out
of the room, which would cause
malfunctions by accumulation.
10.5 Replacement the filters
1. Remove the air filter.
2. Remove the air freshening filter.
3. Install a new air freshening filter.
4. Reinstall the air filter and securely
close the front panel.
1. Check that the wiring is not broken off
or disconnected.
2. Clean the indoor unit and filters.
3. Check that the air filter is installed.
4. Check if the air outlet or inlet is
blocked after the air conditioner has
not been used for a long time.
WARNING!
• Do not touch the metal parts
of the unit when removing the
filter. Injuries can occur when
handling sharp metal edges.
• Do not use water to clean inside
the air conditioner. Exposure to
water can destroy the insulation,
leading to possible electric
shock.
• When cleaning the unit, first
make sure that the power and
circuit breaker are turned off.
• Do not wash air filter with hot
water at more than 40ºC/104ºF.
Shake off moisture completely
and dry it in the shade. Do not
expose it directly to the sun, it
may shrink.
ENGLISH
21
11. OPERATION TIPS
The following events may occur during
normal operation.
1. Protection of the air conditioner
Compressor
• The compressor can’t restart for
3-4 minutes after it stops.
2. Anti-cold air (Cooling and heating
models only)
• The unit is designed not to blow
cold air on HEAT mode, when the
indoor heat exchanger is in one of the
following three situations and the set
temperature has not been reached.
A) When heating has just started.
B) Defrosting.
C) Low temperature heating.
• The indoor or outdoor fan stop running
when defrosting (Cooling and heating
models only).
3. Defrosting (Cooling and heating
models only)
• Frost may be generated on the outdoor
unit during heat cycle when outdoor
temperature is low and humidity is high
resulting in lower heating efficiency of
the air conditioner.
• During this condition air conditioner
will stop heating operation and start
defrosting automatically.
• The time to defrost may vary from 4 to
10 minutes according to the outdoor
temperature and the amount of frost
built up on the outdoor unit.
4. A white mist coming out from the
indoor unit
• A white mist may generate due to a
large temperature difference between
air inlet and air outlet on COOL mode
in an indoor environment that has a
high relative humidity.
• A white mist may generate due to
moisture generated from defrosting
process when the air conditioner
restarts in HEAT mode operation after
defrosting.
5. Abnormal noise of the air
conditioner
• You may hear a low hissing sound
when the compressor is running or has
just stopped running. It is the sound of
the refrigerant flowing or coming to a
stop.
• You can also hear a low “squeak”
sound when the compressor is running
or has just stopped running. This is
caused by heat expansion and cold
contraction of the plastic parts in the
unit when the temperature is changing.
• A noise may be heard due to louver
restoring to its original position when
power is turned on.
6. Dust is blown out from the indoor
unit
This is a normal condition when the air
conditioner has not been used for a
long time or during first use of the unit.
7. A peculiar smell comes out from the
indoor unit
This is caused by the indoor unit giving
off smells permeated from building
material, from furniture, or smoke.
8. The air conditioner turns to FAN
only mode from COOL or HEAT
(For cooling and heating models
only) mode
When indoor temperature reaches the
temperature setting on air conditioner,
the compressor will stop automatically,
and the air conditioner turns to FAN
only mode. The compressor will start
again when the indoor temperature
rises on COOL mode or falls on HEAT
mode (For cooling and heating models
only).
9. Insufficient Heat (For cooling and
heating models only)
The air conditioner draws in heat
from the outdoor unit and releases
it via the indoor unit during heating
operation. When the outdoor
temperature falls, heat drawn in by the
air conditioner decreases accordingly.
At the same time, heat loading of
the air conditioner increases due to
larger difference between indoor and
outdoor temperature. If a comfortable
temperature can’t be achieved by the
air conditioner, we suggest you use a
supplementary heating device.
22
www.electrolux.com
10. Auto-restart function
• Power failure during operation will stop
the unit completely.
• For the unit without Auto-restart
feature, when the power restores, the
OPERATION indicator on the indoor
unit will flash for 1 second. To restart
the operation, push the ON/OFF
button on the remote controller. For
the unit with Auto-restart feature, when
the power restores, the unit restarts
automatically with all the previous
settings preserved by the memory
function.
12. TROUBLESHOOTING
OPERATION (RUN) indicator
or other indicators continue
flashing.
Trouble
If one of the following code
appears on the display area:
E0, E1, E2...En, F0, F1, F2...
Fn, P0, P1, P2...Pn
Fuse blows frequently or circuit breaker trips frequently.
Other objects or water fall into
the air conditioner.
Terrible odors are smelled or
abnormal sounds are heard.
Malfunctions
Cause
Unit does not Power cut
start
Unit may have become
Unplugged.
The unit may stop operation
or continue to run in a safety
condition(depending on models).
Waiting for about 10 minutes, the
fault may be recovered automatically, if not, disconnect the power
and then connect it in again. If the
problem still exists, disconnect
the power and contact the nearest
customer service center.
Stop the air conditioner immediately, disconnect the power and
contact the nearest customer
service center.
What should be done?
Wait for power to be restored.
Check that plug is securely in wall
receptacle.
Fuse may have blown.
Replace the fuse.
Battery in Remote controller
may have been exhausted.
Replace the battery.
The time you have set with
timer is incorrect.
Wait or cancel timer setting.
ENGLISH
Malfunctions
Unit not
cooling or
heating
(Cooling/
heating
models only)
room very
well while air
flowing out
from the air
conditioner
Cause
23
What should be done?
Inappropriate temperature
setting.
Set temperature correctly. For
detailed method please refer to
“HOW TO USE THE REMOTE
CONTROLLER” section.
Air filter is blocked.
Clean the air filter.
Doors or Windows are open.
Close the doors or windows.
Air inlet or outlet of indoor
or outdoor unit has been
blocked.
Clear obstructions away first, then
restart the unit.
Compressor 3 minutes
protection has been activated.
Wait
If the trouble has not been corrected, please contact a local dealer or the nearest
customer service center. Be sure to inform them of the detailed malfunctions and
unit model number. Do not attempt to repair the unit yourself. Always consult an
authorized service provider.
13. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
24
www.electrolux.com
You can also get this manual through your local distributor or by
visiting our website.
Please find the Electrolux web addresses to your local country from below table.
Country
Website address
Country
Website address
Albania
www.electrolux.al
Netherlands
www.electrolux.nl
Austria
www.electrolux.at
Norway
www.electrolux.no
Belgium
www.electrolux.be
Poland
www.electrolux.pl
Bulgaria
www.electrolux.bg
Portugal
www.electrolux.pt
Croatia
www.electrolux.hr
Romania
www.electrolux.ro
Czech Republik
www.electrolux.cz
Serbia
www.electrolux.rs
Denmark
www.electrolux.dk
Slovakia
www.electrolux.sk
Finland
www.electrolux.fi
Slovenia
www.electrolux.sl
France
www.electrolux.fr
Spain
www.electrolux.es
Germany
www.electrolux.de
Sweden
www.electrolux.se
Greece
www.electrolux.gr
Switzerland
www.electrolux.ch
Hungary
www.electrolux.hu
Turkey
www.electrolux.com.tr
Italy
www.electrolux.it
UK & Ireland
www.electrolux.co.uk
Luxembourg
www.electrolux.lu
Please visit www.electrolux.com for more information
25 www.electrolux.com
INDICE
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA.............................................................................26
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO.....................................................................28
3. DISPLAY UNITÀ INTERNA................................................................................29
4. TELECOMANDO................................................................................................29
5. DESCRIZIONE DEL TELECOMANDO..............................................................32
6. COME USARE IL TELECOMANDO..................................................................35
7. COME USARE L'UNITÀ INTERNA....................................................................41
8. TEMPERATURA DI FUNZIONAMENTO...........................................................42
9. FUNZIONAMENTO DI EMERGENZA................................................................43
10. PULIZIA E MANUTENZIONE.............................................................................43
11. SUGGERIMENTI PER IL FUNZIONAMENTO...................................................46
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI........................................................................47
13. CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO...............................................49
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto
che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed
elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate
utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
Per ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,
ottenere informazioni sull'assistenza:
www.electrolux.com
Per registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta dei dati. Modello, PNC, numero di serie
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza.
Informazioni e consigli generali.
Informazioni sull'ambiente.
Con riserva di modifiche senza obbligo di preavviso.
26
1.
www.electrolux.com
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni
fornite prima di installare e utilizzare
l'apparecchiatura. Il produttore non è
responsabile se un'installazione ed un
uso non corretto dell'apparecchiatura
provocano lesioni e danni. Tenere
sempre le istruzioni a portata di mano
come riferimento futuro.
•
•
1.1 Sicurezza dei bambini e
delle persone vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni
o invalidità permanente.
• Questa apparecchiatura può essere
usata da bambini a partire dagli 8 anni
e da adulti con limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con scarsa
esperienza o conoscenza sull'uso
dell'apparecchiatura, solamente se
sorvegliati o se istruiti relativamente
all'uso dell'apparecchiatura e se hanno
compreso i rischi coinvolti.
• Evitare che i bambini giochino con
l'apparecchiatura.
• La pulizia e gli interventi di
manutenzione non devono essere
eseguiti dai bambini senza supervisione.
1.2 Installazione e uso
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni
o invalidità permanente.
• Contattare un installatore autorizzato
per installare questa apparecchiatura.
• Contattare un tecnico autorizzato per
riparare o eseguire la manutenzione
di questa apparecchiatura.
• La presa di corrente deve essere
collegata da un ente autorizzato.
• Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, da un tecnico autorizzato o
da una persona qualificata per evitare
situazioni di pericolo.
• I lavori di installazione possono essere
eseguiti conformemente agli standard
•
•
•
•
•
•
•
•
nazionali vigenti e alle regole dei fornitori
di corrente elettrica esclusivamente da
personale autorizzato.
Prima di spostare l’unità in un
altro luogo o smaltirla, contattare
il personale autorizzato.
Nel caso in cui si riscontri una
situazione anomala, ad esempio odore
di bruciato, scollegare l'alimentazione
al condizionatore e contattare un
agente di servizio Electrolux. Nel
caso in cui questo stato anomalo si
protragga, il condizionatore potrebbe
essere danneggiato o produrre scosse
elettriche o fuoco.
Non utilizzare il condizionatore con
le mani bagnate. Può essere causa
di scosse elettriche.
Non danneggiare o tagliare il cavo
di alimentazione o altri cavi. Nel
caso in cui ciò si verifichi, chiedere
la riparazione o la sostituzione
dello stesso da parte di un tecnico
accreditato.
Non collegare questo condizionatore
a una ciabatta di corrente.
Scollegare l'alimentazione al
condizionatore nel caso in cui si preveda
di non usarlo a lungo. In caso contrario
l'apparecchiatura accumulerà sporco
e potrebbe provocare un incendio.
Prima di pulire il condizionatore,
scollegare l'alimentazione al fine
di eliminare la possibilità di scosse
elettriche.
L'alimentazione dovrebbe corrispondere
a quella del condizionatore.
I condizionatori forniti con un cavo
di alimentazione dovrebbero essere
collegati direttamente a una presa di
corrente con un interruttore di sicurezza
adatto. I condizionatori cablati devono
essere collegati a un interruttore di
sicurezza adeguato.
Verificare che l'alimentazione al
condizionatore sia stabile e soddisfi
i requisiti delineati nel manuale di
installazione.
Verificare sempre che il prodotto
disponga di una messa a terra
adeguata.
ITALIANO
• Per motivi di sicurezza invitiamo
a spegnere l'interruttore del circuito
prima di eseguire eventuali interventi
di manutenzione o pulizia o quando
si prevede di non usare il prodotto
a lungo. La polvere accumulata
potrebbe provocare incendi o scosse
elettriche.
• Selezionare la temperatura più
adeguata. Ciò consente di risparmiare
elettricità.
• Non tenere finestre e porte aperte
a lungo in fase di funzionamento.
Le prestazioni non risulterebbero
soddisfacenti.
• Non bloccare l'ingresso o l'uscita
dell'aria. Le prestazioni non
risulterebbero soddisfacenti
con anomalie di funzionamento.
• Tenere i materiali combustibili
lontani dalle unità di almeno 1 metro.
Potrebbe provocare incendi.
27
• Non salire sopra all'unità esterna e
non appoggiare oggetti pesanti sulla
stessa. Ciò potrebbe provocare danni
o lesioni.
• Non cercare di riparare il condizionatore
da soli. Una riparazione sbagliata
può essere causa di scosse elettriche
o incendio. Contattare il centro di
assistenza locale autorizzato.
• Non inserire mani od oggetti all'interno
dell'entrata o dell'uscita dell'aria.
Potrebbe provocare lesioni.
• Non esporre animali o piante
direttamente al flusso d'aria.
• Non usare l'unità per altri scopi,
ad esempio conservare alimenti
o asciugare indumenti.
• Non spruzzare acqua sul condizionatore.
Ciò può causare scosse elettriche
o anomalie di funzionamento.
28
www.electrolux.com
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Tutte le immagini nel manuale sono unicamente
a fini esplicativi. La forma effettiva dell’unità
interna acquistata potrebbe essere leggermente
differente nel pannello anteriore e nella finestra
del display. Sarà la forma del condizionatore che
si possiede ad avere la priorità.
Entrata
aria
Uscita
aria
0RGH 212)) )DQ
7LPHU
6OHHS
/('
)ROORZ
PH
7XUER
6KRUW
FXW
Entrata aria
(laterale)
Entrata aria
(posteriore)
6HOI
FOHDQ
Uscita
aria
1
2
3
4
5
6
7
8
Filtro dell’aria
Filtro antipolveri
Display digitale
Pannello anteriore
Cavo di alimentazione (alcune unità)
Tasto controllo manuale
Generatore di ioni (se disponibile)
Deflettore del flusso dell’aria verticale
(all’interno)
9 Deflettore del flusso dell’aria
orizzontale
10 Tubo gas refrigerante
11 Tubo flessibile di scarico
12 Cavo di collegamento
13 Cavo di alimentazione (alcune unità)
14 Piastra di fissaggio
15 Supporto telecomando (alcune unità)
16 Telecomando
ITALIANO
29
3. DISPLAY UNITÀ INTERNA
1 Spia TEMPERATURA
• Visualizza la temperatura impostata
o la temperatura della stanza quando
il condizionatore è in funzione.
• Visualizza il codice dell'anomalia di
funzionamento quando si verifica un
guasto.
• Visualizza il codice funzione quando
viene attivata una determinata funzione.
2 Spia Wi-Fi (opzionale)
• Si accende quando viene attivata
la funzione Wi-Fi.
**Codice funzione nel display dell’unità
interna
“ ” È visualizzato per 3 secondi quando
è impostato Timer on o è attiva
la funzione Swing (Oscillazione),
Turbo o Quiet (Silenziosa).
“
” È visualizzato per 3 secondi quando
è impostato Timer off o è la funzione
Swing (Oscillazione), Turbo o Quiet
(Silenziosa) è disattivata.
“
” È visualizzato quando la funzione Anticold air (Aria anti-freddo) è attiva.
“
” È visualizzato quando l’unità è in
modalità di sbrinamento.
“
” È visualizzato quando l’unità è in
modalità di auto-pulizia.
“
” È visualizzato quando la funzione 8 °C
heating (Riscaldamento 8 °C) è attiva
(in alcune unità).
4. TELECOMANDO
4.1 Come usare il telecomando
1. Tenere il telecomando in un punto
da cui il segnale possa raggiungere
il ricevitore dell'unità interna.
2. Quando si usa il condizionatore,
verificare che il telecomando stia
puntando al ricevitore di segnale
dell'unità interna.
3. Quando il telecomando lancia un
segnale, il simbolo
lampeggia
nel display del telecomando.
4. L'unità interna riconoscerà il segnale
con un bip quando riceve il segnale
dal telecomando.
5. Premere il tasto del telecomando e
inviare nuovamente il segnale nel caso
in cui non si sia sentito il bip dall'unità
interna.
• Il condizionatore non funziona
se tende, porte o altri oggetti
ostruiscono la ricezione dei
segnali del telecomando da
parte dell’unità interna.
• Evitare di versare liquidi sul
telecomando. Non esporre il
telecomando alla luce diretta
del sole o a fonti di calore.
30
www.electrolux.com
• Se il ricevitore dei segnali
infrarossi sull’unità interna è
esposto alla luce diretta del
sole, il condizionatore può
non funzionare correttamente.
Evitare che la luce diretta
del sole colpisca il ricevitore
proteggendolo con tende.
• Se altre apparecchiature
elettriche rispondono al
telecomando, spostarle oppure
consultare il rivenditore locale.
4.2 Posizione del telecomando
PDVVLPRP
0R
7LP
/(
7X
UER
'
HU
6OH
6K
F XWRUW
GH
21
HS
)RO
P ORZ
H
6H
FOH OI
DQ
2 ))
)D
Q
• Mantenere il telecomando a una
distanza tale da potere raggiungere
il ricevitore sull’unità interna
(distanza massima 8 m). • Quando il telecomando lancia un
segnale, il simbolo
lampeggerà
sul display. L'unità interna conferma
la ricezione del segnale con un bip
quando riceve un segnale.
ITALIANO
31
4.3 Installazione/sostituzione della
batteria
• Togliere il coperchio posteriore
dal telecomando, esponendo lo
scomparto batteria, quindi inserire
due nuove batterie alcaline (2x AAA
1.5 Volt). Verificare che la polarità
(+) o (-) sia stata rispettata.
• Riposizionare il coperchio.
• In fase di sostituzione delle
batterie, non usarne di
vecchie e non mescolare
batterie di tipo diverso. Ciò
potrebbe provocare dei
problemi di funzionamento
al telecomando.
• Nel caso in cui il telecomando
non venga usato a lungo,
estrarre le batterie, dato che
quelle vecchie potrebbero
perdere o corrodersi
danneggiando il telecomando.
• La normale durata delle
batterie con impiego
normale è di circa sei mesi.
• Nel caso in cui il telecomando
non funzioni normalmente,
estrarre e inserire nuovamente
le batterie. Nel caso in cui
il comportamento anomalo
continui, sostituire con batterie
nuove.
32
www.electrolux.com
5. DESCRIZIONE DEL TELECOMANDO
$
0RGH 212)) )DQ
7LPHU
6OHHS
/('
)ROORZ
PH
7XUER
6KRUW
FXW
6HOI
FOHDQ
Tasto Direct visualizzato nei modelli
dotati della funzione di oscillazione
3D.
1
Tasto ION visualizzato nei modelli
dotati della funzione ION (Ioni).
2
Tasto Swing visualizzato nei modelli
privi della funzione di oscillazione 3D.
3
%
0RGH 212)) )DQ
&
Mode ON/OFF Fan
7LPHU
6OHHS
Timer
Sleep
Swing
/('
)ROORZ
PH
LED
Follow
me
Direct
7XUER
,21
Turbo
Short
cut
Self
clean
6HOI
FOHDQ
ITALIANO
1.
/
TASTO
Premere il pulsante per aumentare/
ridurre la temperatura. Mantenere il
pulsante premuto per due secondi per
accelerare il processo.
Intervallo di temperatura: 17 - 30 °C
(62 - 86 °F).
Intervallo di temperatura (solo UAE):
20 - 28 °C (68 - 82 °F).
Nella funzione Timer, usare il tasto
per regolare il timer.
2. TASTO FAN
Premere il pulsante per impostare la
velocità della ventola: AUTO, BASSA,
MEDIA e ALTA. Impostazione predefinita:
AUTO. Nelle modalità AUTO e DRY
(Deumidificazione), non è possibile
impostare la velocità della ventola.
$872
$872
/2:
0(',80
+,*+
3. TASTO (OSCILLAZIONE
DEL DEFLETTORE
VERSO L’ALTO/IL BASSO)
Premere questo pulsante per
interrompere o avviare il movimento
del deflettore orizzontale o impostare
la direzione desiderata del flusso d’aria
verso l’alto o il basso.
3 . TASTO SWING
1
Premere il pulsante per interrompere
o avviare la funzione di oscillazione
orizzontale automatica del deflettore.
Impostazione predefinita: OFF.
4. TASTO (OSCILLAZIONE
DEL DEFLETTORE VERSO
SINISTRA/DESTRA)
Premere questo pulsante per
interrompere o avviare il movimento
del deflettore verticale o impostare la
direzione desiderata del flusso d’aria
verso sinistra o destra.
•N
ei modelli privi di funzione
di oscillazione del deflettore
verso sinistra o destra, l’unità
interna non riceve feedback
alla pressione del tasto.
33
42. TASTO DIRECT
Premere il pulsante per interrompere
o avviare il movimento del deflettore
orizzontale o impostare la direzione
desiderata del flusso d’aria verso l’alto
o il basso. Ad ogni pressione del tasto,
il deflettore cambia angolazione.
5. TASTO FOLLOW ME
Premere il pulsante per attivare
o disattivare la funzione Follow
me (Seguimi). Se la funzione Follow
me (Seguimi) è attivata, viene
visualizzato il simbolo di Follow me “ ”.
6. TASTO SEFL CLEAN
Premere il pulsante per attivare la
funzione Sefl clean (Pulizia automatica).
Impostazione predefinita: OFF.
7. TASTO SHORT CUT
Premere il pulsante per attivare la
funzione Short cut (Selezione rapida).
Consultare la sezione “Come usare
il telecomando” per la descrizione
dettagliata della funzione Short cut.
73. TASTO ION
Premere il pulsante per attivare la
funzione Ion (Ioni). Impostazione
predefinita: OFF.
8. TASTO TURBO
In modalità COOL (Raffreddamento)
o HEAT (Calore), premere il pulsante per
attivare o disattivare la funzione turbo.
Se la funzione turbo è attiva, l’unità
funzionerà a velocità turbo per
raffreddare o riscaldare rapidamente
in modo che la temperatura ambiente
raggiunga la temperatura impostata il
prima possibile. 9. TASTO LED
Premere questo pulsante per accendere
o spegnere il display dell’unità interna.
Impostazione predefinita: ON.
10. TASTO SLEEP
Premere il pulsante per attivare
o disattivare la funzione Sleep.
Se la funzione Sleep è attiva, viene
visualizzato il simbolo di Sleep “ ”.
Impostazione predefinita: OFF.
34
www.electrolux.com
11. TASTO TIMER
Premere il tasto per impostare la
funzione timer per accendere/spegnere
l’unità.
Consultare la sezione “Come usare
il telecomando” per la descrizione
dettagliata della funzione Timer.
12. TASTO ON/OFF
Premere per accendere o spegnere l’unità.
13. TASTO MODALITÀ
Premere il pulsante per impostare la
modalità di funzionamento: AUTO,
COOL (Raffreddamento), DRY
(Deumidificazione), HEAT (Calore) e FAN
(Ventola). Impostazione predefinita: AUTO.
18. DISPLAY SLEEP
Compare quando è attivata la funzione
Sleep (Spegnimento).
19. DISPLAY FOLLOW ME
Compare quando è attivata la funzione
Follow me (Seguimi).
20. DISPLAY MODALITÀ
Visualizza la modalità operativa
selezionata, tra cui AUTO, COOL
(Raffreddamento), DRY (Deumidificazione),
HEAT (Calore) e FAN (Ventola).
21. DISPLAY DI BLOCCO
Compare quando è attivata la funzione
di blocco.
22. DISPLAY TIMER-ON
$872
&22/
'5<
+($7
)$1
•N
ei modelli per solo
raffrescamento non è presente
la modalità HEAT (Calore)
disponibile.
• In modalità AUTO l’utente potrà
ancora impostare la temperatura
desiderata.
14. SPIA DI TRASMISSIONE
Compare quando il telecomando
trasmette segnali verso l’unità interna.
15. DISPLAY DEL
TELECOMANDO ACCESO
Compare quando il telecomando è acceso.
16. DISPLAY DELLA BATTERIA
Visualizza lo stato della batteria e ricorda
quando è ora di sostituirla.
17. DISPLAY DELLA
TEMPERATURA
Visualizza la temperatura impostata in °C.
Non è visualizzato nella modalità Fan
(Ventola).
Compare quando la funzione Timer-On
è attivata.
23. DISPLAY TIMER-OFF
Compare quando la funzione Timer-Off
è attivata.
24. DISPLAY DELLA
VELOCITÀ DELLA
VENTOLA
Visualizza la velocità della ventola
selezionata: AUTO, BASSA, MEDIA e
ALTA. Quando si seleziona la modalità
AUTO o DRY (Deumidificazione), sarà
visualizzato il segnale “AUTO”.
25. DISPLAY FUNZIONE
SILENZIOSA
Compare quando è attivata la funzione
QUIET (Silenziosa). L’unità funzionerà
alla minima velocità della ventola.
ITALIANO
35
6. COME USARE IL TELECOMANDO
Verificare che la spina dell’unità sia inserita e che vi sia corrente. La spia
OPERATION (Funzionamento) sul pannello dell’unità interna si illumina.
Funzionamento di base
1. Premere il tasto ON/OFF (A) per
accendere il condizionatore d’aria.
2. Premere il tasto MODE (B) per
selezionare la modalità Auto,
Cool (Raffreddamento), Dry
(Deumidificazione), Fan (Ventola)
o Heat (Calore).
&
%
0RGH 212)) )DQ
$
7LPHU
6OHHS
/('
)ROORZ
PH
7XUER
6KRUW
FXW
6HOI
FOHDQ
'
3. Premere il tasto
/
(C) per
impostare la temperatura desiderata.
È possibile regolare la temperatura
in incrementi di 1 °C. Mantenere il
pulsante premuto per due secondi
per accelerare il processo.
4. Premere il tasto FAN SPEED (D) per
selezionare la velocità della ventola.
5. Premere il tasto ON/OFF (A) per
spegnere il condizionatore d’aria.
• Nella modalità Auto, il
condizionatore d’aria è
in grado di selezionare
in modo logico la modalità
di Cool (Raffreddamento),
Fan (Ventola) e Heat (Calore)
rilevando la differenza tra
la temperatura ambiente
effettiva e la temperatura
impostata nel telecomando.
• Nella modalità Auto non
è possibile impostare la
velocità della ventola.
• Nella modalità Fan (Ventola),
non è possibile regolare
le impostazioni della
temperatura.
36
www.electrolux.com
Funzionamento Swing
Mode ON/OFF Fan
Timer
Sleep
$
LED
Follow
me
%
Turbo
Short
cut
Self
clean
Premere il tasto Swing (Oscillazione)
(A) e il tasto Swing (Oscillazione)
(B) per regolare la direzione del
flusso d'aria desiderata.
1. È possibile regolare la direzione
verso l’alto/il basso con il tasto (A)
del telecomando. Ogni volta che si
preme il tasto, il deflettore cambia
angolazione. Se preme il tasto per
più di 2 secondi, il deflettore inizierà
a oscillare automaticamente verso
l'alto e il basso.
2. È possibile regolare la direzione
verso sinistra/destra con il tasto (B)
del telecomando. Ogni volta che si
preme il tasto, il deflettore cambia
angolazione. Se preme il tasto per
più di 2 secondi, il deflettore inizierà
a oscillare automaticamente verso
sinistra e destra.
Funzionamento Swing (per i modelli privi della funzione
di oscillazione 3D)
Mode ON/OFF Fan
Timer
Sleep
Swing
$
LED
Follow
me
Direct
%
Turbo
Short
cut
Self
clean
Premere il tasto Swing (A) e il tasto
Direct (B) per regolare la direzione del
flusso d’aria desiderata verso l’alto o il
basso.
1. Premere il tasto (A) per interrompere
o avviare la funzione di oscillazione
orizzontale automatica del deflettore.
2. Premere il tasto (B) per impostare la
direzione del flusso d’aria desiderata
verso l’alto o il basso. Ad ogni
pressione del tasto, il deflettore
cambia angolazione.
ITALIANO
Funzionamento del timer
Premere il tasto Timer (A) per
impostare l’ora di accensione e
spegnimento automatici dell'unità.
%
0RGH 212)) )DQ
$
7LPHU
6OHHS
/('
)ROORZ
PH
7XUER
6KRUW
FXW
6HOI
FOHDQ
Per impostare l’ora di
accensione del timer.
1. Premere il tasto Timer. Il segnale
di accensione del timer “ “ e l'ora
saranno visualizzati sul display.
2. Premere il tasto
/
per
impostare l’ora di accensione
del timer desiderata.
3. Attendere 3 secondi, dopo i quali
la funzione di accensione del timer
sarà attivata. Il display digitale
del telecomando tornerà alla
visualizzazione della temperatura.
La spia " “ resta accesa e la
funzione è attivata. Per impostare l’ora di
spegnimento del timer.
1. Premere il tasto Timer. Il segnale di
spegnimento del timer “ “ e l'ora
saranno visualizzati sul display.
2. Premere il tasto
/
per
impostare l’ora di spegnimento
del timer desiderata.
3. Attendere 3 secondi, dopo i quali
la funzione di spegnimento del
timer sarà attivata. Il display digitale
del telecomando tornerà alla
visualizzazione della temperatura.
La spia " “ resta accesa e la
funzione è attivata.
• Quando si impostano le
funzioni di accensione o
spegnimento del timer, fino
a 10 ore, il tempo aumenterà
secondo incrementi di
30 minuti a ogni pressione.
Dopo 10 ore e fino a
24 ore, aumenterà secondo
incrementi di 1 ora. Dopo le
24 ore, il timer tornerà a zero.
• È possibile disattivare le
funzioni impostando il timer
su “0.0h”.
37
38
www.electrolux.com
Esempi di impostazione del timer
ACCENSIONE DEL TIMER
Esempio:
Sono le 8 di mattina e si vuole che il
condizionatore inizi a funzionare dopo
6 ore.
1. Premere il tasto Timer. Il segnale
di accensione del timer “ ” e l'ora
saranno visualizzati sul display.
2. Premere il tasto
/
fino a
visualizzare “6.0h“ sul telecomando.
3. Attendere 3 secondi, dopo i quali
la funzione di accensione del timer
sarà attivata. Il display digitale
del telecomando tornerà alla
visualizzazione della temperatura.
La spia “ ” resta accesa e la funzione
è attivata. SPEGNIMENTO DEL TIMER
Esempio:
Sono le 6 di sera e si vuole che il
condizionatore si spegna dopo 10 ore.
1. Premere il tasto Timer. Il segnale di
spegnimento del timer “ ” e l'ora
saranno visualizzati sul display.
2. Premere il tasto
/
fino a
visualizzare “10h” sul telecomando.
3. Attendere 3 secondi, dopo i quali
la funzione di spegnimento del
timer sarà attivata. Il display digitale
del telecomando tornerà alla
visualizzazione della temperatura.
La spia “ ” resta accesa e la funzione
è attivata.
COMBINED TIMER
(impostazione contemporanea
di entrambi i timer di
accensione e spegnimento)
Timer off → Timer on
(On → Arresto → Avvio del
funzionamento)
Esempio:
Sono le 8 di mattina e si desidera che il
condizionatore smetta di funzionare dopo
2 ore e inizi nuovamente a funzionare
dopo 10 ore.
1. Premere il tasto Timer. Il segnale di
spegnimento del timer “ ” e l'ora
saranno visualizzati sul display.
2. Premere il tasto
/
fino a
visualizzare “2.0h” sul telecomando.
3. Attendere 3 secondi, dopo i quali la
funzione di spegnimento del timer sarà
attivata. La spia “ ” resta accesa e la
funzione è attivata.
4. Premere il tasto Timer. Il segnale
di accensione del timer “ ” e l'ora
saranno visualizzati sul display.
5. Premere il tasto
/
fino a
visualizzare “10h” sul telecomando.
6. Attendere 3 secondi, dopo i quali la
funzione di accensione del timer sarà
attivata. La spia “ ” resta accesa e la
funzione è attivata.
Timer on → Timer off
(Spento → Inizio → Fine del
funzionamento)
Esempio:
Sono le 10 di notte e si desidera che il
condizionatore inizi a funzionare dopo
2 ore e smetta dopo 5 ore.
1. Premere il tasto Timer. Il segnale
di accensione del timer “ ” e l'ora
saranno visualizzati sul display.
2. Premere il tasto
/
fino a
visualizzare “2.0h” sul telecomando.
3. Attendere 3 secondi, dopo i quali la
funzione di accensione del timer sarà
attivata. La spia “ ” resta accesa e la
funzione è attivata.
4. Premere il tasto Timer. Il segnale di
spegnimento del timer “ ” e l'ora
saranno visualizzati sul display.
5. Premere il tasto
/
fino a
visualizzare “5.0h” sul telecomando.
6. Attendere 3 secondi, dopo i quali la
funzione di spegnimento del timer sarà
attivata. La spia “ ” resta accesa e la
funzione è attivata.
ITALIANO
39
Operazioni delle funzioni avanzate
1. Funzione Quiet (Silenziosa)
(opzionale)
Premere il tasto Fan (Ventola) per più di
2 secondi per attivare la funzione Quiet
(Silenziosa).
Durante la funzione Quiet (Silenziosa),
la ventola funzionerà alla velocità più
un ambiente
bassa. Questa funzione
confortevole e poco rumoroso.
2. 8°C Heating (opzionale)
Quando il condizionatore d’aria funziona
in modalità Heat (Riscaldamento) con la
temperatura impostata su 17 °C, premere
due volte il tasto “-“ nel giro di un secondo
per attivare la funzione 8 °C Heating
(Riscaldamento 8 °C). L’unità funzionerà a una
temperatura impostata di 8 °C e sul display
dell’unità interna sarà visualizzato “FP”.
3. Funzione Follow me
Quando si preme il tasto Follow me, si
attiva la funzione Follow me (Seguimi)
e il telecomando funge da termostato
remoto, fornendo un controllo accurato
della temperatura e il massimo comfort.
Il telecomando invia le informazioni della
temperatura nella sua posizione all’unità
interna. Il condizionatore uscirà dalla
funzione Follow me (Seguimi) nel caso in
cui non vengano ricevute informazioni sulla
temperatura dal telecomando.
Mode ON/OFF Fan
Timer
Sleep
LED
Follow
me
Turbo
Short
cut
Self
clean
4. Funzione Self-clean
Premere il tasto Sefl clean per attivare la
funzione Sefl clean (Pulizia automatica);
l’unità si auto-pulirà. Dopo la pulizia, l’unità
si spegnerà automaticamente. Batteri
trasportati dall’aria possono proliferare
nell’umidità che si condensa attorno
alla scambiatore di calore dell’unità.
Durante il normale utilizzo, la maggior
parte dell’umidità evapora dall’unità. È
possibile svolgere la pulizia automatica
ogni volta che lo si desidera.
È possibile attivare questa
funzione esclusivamente
in modalità COOL (AUTO
COOL)
automatico)
o DRY
40 www.electrolux.com
5. Funzione ION (opzionale)
Premere il tasto ION per attivare
la funzione Health (Salute). Quando
la funzione è avviata, lo ionizzatore/il
collettore di polveri al plasma (a seconda
dei modelli) sarà attivato e aiuterà
a pulire l’aria. Questa funzione è
consigliata quando la qualità dell’aria
interna è in cattive condizioni.
6. Funzione Turbo
Premere il pulsante Turbo per attivare
o disattivare la modalità Turbo. La
funzione Turbo fa sì che l’unità si
impegni maggiormente a raggiungere
la temperatura impostata entro il più
breve tempo possibile. Quando occorre
o riscaldare rapidamente,
è possibile usare questa funzione.
7. Funzione Wi-Fi (opzionale)
La pressione continua del tasto LED
per 7 volte entro 10 secondi attiva la
connessione Wi-Fi.
• Per informazioni dettagliate
sulla connessione Wi-Fi,
consultare la “Guida rapida
alla connessione”.
8. Funzione sleep
Quando si preme il tasto Sleep,
viene attivata la funzione di risparmio
energetico, la temperatura impostata
o cala
aumenta
(riscaldamento) di 1 ºC(2 ºF) all’ora per
un periodo di 2 ore. La temperatura
a che non vengono
viene mantenuta
dall’utente.
apportate ulteriori
La funzione SLEEP
(Spegnimento) non è disponibile
nella modalità FAN (Ventola) o
DRY
9. Funzione Short cut
(opzionale)
Premere il tasto Short cut per attivare
o disattivare la funzione Short cut
(Selezione rapida).
Al primo collegamento all’alimentazione,
se si preme il tasto Short cut, l’unità
funzionerà in modalità AUTO, a 26 °C e
la velocità della ventola sarà automatica.
Premere questo tasto quando il
telecomando è acceso: il sistema
tornerà alle impostazioni precedenti,
compresa la modalità di funzionamento,
la temperatura impostata, il livello di
velocità della ventola e la funzione Sleep
(Spegnimento) (se attivata).
Se si preme il tasto per più di 2 secondi,
il sistema ripristinerà automaticamente le
impostazioni di funzionamento correnti,
compresa la modalità di funzionamento,
la temperatura impostata, il livello di
velocità della ventola e la funzione Sleep
(Spegnimento) (se attivata).
10. Funzione Lock
Premere contemporaneamente i tasti
Turbo e Sefl clean per 1 secondo per
bloccare e sbloccare il telecomando.
ITALIANO
7. COME USARE L'UNITÀ INTERNA
Deflettore verticale
1. Regolare la direzione del flusso
d’aria correttamente per evitare di
creare situazioni sgradevoli o creare
differenze di temperatura in un
locale.
2. Regolare il deflettore orizzontale
mediante il telecomando.
3. Regolare il deflettore verticale
mediante il telecomando.
4. Regolare manualmente il deflettore
verticale (per i modelli privi della
funzione di oscillazione 3D).
Per impostare la direzione del
flusso d'aria verticale (Su--Giù)
Eseguire questa funzione mentre
l’unità è in funzione. Regolare la
direzione del flusso d’aria mediante
il telecomando. Il deflettore orizzontale
oscilla automaticamente verso l'alto
e verso il basso.
Portata
Per impostare la direzione
del flusso d'aria orizzontale
(Sinistra-Destra)
Portata
AVVERTENZA!
• Non azionare il condizionatore
per lunghi periodi con la
direzione del flusso d’aria
rivolta verso il basso nelle
modalità di raffreddamento
o deumidificazione. In caso
contrario, si può formare della
condensa sulla superficie del
deflettore orizzontale, con la
conseguente caduta di gocce
sul pavimento o sui mobili.
• Quando il condizionatore viene
riacceso subito dopo essere
stato spento, è possibile che
il deflettore orizzontale non si
muova per circa 10 secondi.
Deflettore in posizione chiusa.
Eseguire questa funzione mentre
l’unità è in funzione. Regolare la
direzione del flusso d’aria mediante
il telecomando. Il deflettore verticale
oscilla automaticamente verso sinistra
e verso destra.
Nel caso dei modelli privi della
funzione di oscillazione 3D, è
necessario spostare manualmente
il deflettore verticale per regolare il
flusso d’aria nella direzione desiderata.
IMPORTANTE!
Non mettere le dita nel pannello del
dispositivo di emissione dell’aria e
sul lato di aspirazione. La ventola ad
alta velocità presente all’interno può
costituire un pericolo.
• Non si dovrebbe impostare un
angolo di apertura del deflettore
orizzontale troppo piccolo, poiché
sia il RAFFREDDAMENTO che
il RISCALDAMENTO potrebbero
risultare danneggiati a causa di una
superficie limitata per il flusso d’aria.
41
42
www.electrolux.com
• Non spostare manualmente il
deflettore orizzontale, altrimenti
il deflettore orizzontale non sarà
più sincronizzato. Interrompere
il funzionamento, interrompere
l’alimentazione per alcuni secondi,
quindi riavviare il condizionatore d’aria.
• Non azionare l’unità con il deflettore
orizzontale nella posizione chiusa.
8. TEMPERATURA DI FUNZIONAMENTO
Intervalli di temperature di funzionamento
Tipo clima modello
Temperatura ambiente
(Raffreddamento)
Temperatura ambiente
(Riscaldamento)
T1
18 °C~43 °C
-7 °C~24 °C
T3
18 °C~52 °C
-7 °C~24 °C
Importante!
1. Le prestazioni migliori vengono
raggiunte tra queste temperature
operative. Se il condizionatore viene
impiegato in condizioni diverse da
quelle precedenti, alcune funzioni di
protezione potrebbero essere attivate
e causare un funzionamento anomalo
dell'apparecchio.
2. Se il condizionatore d’aria funziona a
lungo in modalità di raffreddamento
e l’umidità è elevata, della condensa
potrebbe gocciolare dall’unità. Aprire
alla massima angolazione il deflettore
verticale (verticalmente rispetto al
pavimento) e impostare la modalità
della ventola HIGH (ALTA).
ITALIANO
43
9. FUNZIONAMENTO DI EMERGENZA
Tasto controllo manuale
Le unità sono dotate di un
interruttore per attivare la modalità
di funzionamento di emergenza.
È possibile accedervi aprendo il
pannello anteriore. L’interruttore è
destinato al funzionamento manuale nel
caso in cui il telecomando non funzioni
o sia necessario svolgere le procedure
di manutenzione.
1. Aprire sollevandolo il pannello
frontale fino a quando rimane
bloccato con un click.
2. Una pressione dell'interruttore
di controllo manuale porta al
funzionamento AUTO forzato. Se entro
cinque secondi viene premuto due volte
l'interruttore, l'unità opera in modalità
COOL (Raffreddamento) forzato.
3. Chiudere con decisione il pannello
riportandolo nella posizione originale.
• Spegnere l’unità, prima di
premere il tasto per il controllo
manuale. Se l’unità è in
funzione, continuare a premere
il tasto per il controllo manuale
fino al suo spegnimento.
• Questo interruttore viene
usato unicamente a fini di test.
Consigliamo di non usarlo.
• Per tornare al funzionamento
mediante telecomando,
è sufficiente utilizzare
direttamente quest’ultimo.
10. PULIZIA E MANUTENZIONE
10.1 Prima della manutenzione
Spegnere il sistema prima di eseguire un
intervento di pulizia. Pulire servendosi di
un panno soffice e asciutto. Non usare
candeggina o abrasivi.
AVVERTENZA!
Scollegare l'alimentazione prima
di pulire l'unità interna.
• Se l’unità interna dovesse
essere molto sporca, si può
utilizzare un panno bagnato con
acqua fredda. Asciugare quindi
con un panno asciutto.
• Per pulire l’unità non utilizzare
panni o piumini imbevuti di
sostanze chimiche.
• Non usare benzene, solvente,
polveri per la lucidatura o
solventi simili per le operazioni
di pulizia. Ciò potrebbe
provocare crepe o deformazioni
sulla superficie in plastica.
• Non usare mai acqua di
temperatura superiore ai dei
40 °C/104 °F per pulire il
pannello anteriore, altrimenti
si potrebbero provocare
deformazioni o scolorimenti.
44
www.electrolux.com
10.2 Pulizia dell'unità
Pulire l'unità unicamente servendosi di
un panno asciutto e morbido. Se l'unità è
molto sporca, pulirla con panno immerso
in acqua calda.
10.3 Pulizia dei filtri
Filtro
antipolveri
Filtro
sanitario
Se il filtro dell'aria è intasato, l’efficienza
di raffreddamento dell’unità è limitata.
Pulire il filtro ogni 2 settimane.
1. Afferrare e sollevare il pannello
anteriore dell’unità interna fino a
che non si sente che è saldamente
bloccato dalla staffa.
• Pulire il filtro sanitario almeno ogni
3 mesi e sostituirlo ogni 6 mesi.
• Pulire con un aspirapolvere, ove
possibile.
Pulire il filtro antipolveri con un
aspirapolvere o con acqua, poi
asciugarlo in un luogo fresco.
2. Tenere la maniglia del filtro antipolveri
e sollevarlo leggermente per estrarlo
dal supporto filtro.
5. Rimontare il filtro purificatore dell’aria.
Maniglia del filtro antipolveri
3. Quindi, estrarre il filtro antipolveri dal
basso dell'unità interna.
4. I filtri purificatori dell’aria (se disponibili)
sono fissati al filtro antipolveri.
• Rimuovere il filtro sanitario dal telaio
di supporto del filtro antipolveri.
Filtro antipolveri
6. Inserire la parte superiore del filtro
dell’aria nell’unità, prestando attenzione
che i bordi sinistro e destro siano
correttamente installati e rimontare il filtro.
ITALIANO
10.4 Pulizia dell’uscita dell’aria
e del pannello
1. Usare un panno asciutto e morbido per
le operazioni di pulizia.
2. In caso di sporcizia elevata, usare
acqua o detergente delicato.
AVVERTENZA!
• Non usare benzene, solvente,
polveri per la lucidatura o
solventi simili per le operazioni
di pulizia. In caso contrario,
si potrebbe provocare crepe
o deformazioni sulla superficie.
• Per evitare il rischio di scosse
elettriche o incendio, non
lasciare che dell'acqua penetri
all'interno dell'unità.
• Non pulire mai il deflettore
dell'aria esercitando una
pressione eccessiva.
• Un condizionatore d’aria privo
di filtro dell'aria non è in grado
di espellere la polvere dalla
stanza, il cui accumulo potrebbe
causare dei guasti.
10.5 Sostituzione dei filtri
1. Togliere il filtro dell'aria.
2. Togliere il filtro purificatore dell’aria.
3. Installare un nuovo filtro purificatore
dell'aria.
4. Installare nuovamente il filtro dell'aria
e chiudere con fermezza il pannello
anteriore.
10.6 Preparazione per un
periodo prolungato di
inattività
Qualora si preveda di lasciare inattiva
l'unità a lungo, eseguire queste
operazioni:
1. Pulire l’unità interna e i filtri.
2. Azionare la ventola per circa mezza
giornata per asciugare l'interno
dell'unità.
3. Spegnere il condizionatore d’aria
e scollegare l’alimentazione.
45
4. Estrarre le batterie dal telecomando.
L’unità esterna richiede operazioni di
manutenzione e pulizia periodiche.
Non cercare di eseguire tali operazioni
personalmente. Contattare il
rivenditore o il centro di assistenza
locale.
10.7 Ispezione prima della
stagione
1. Controllare che i cavi non siano rotti
o scollegati.
2. Pulire l’unità interna e i filtri.
3. Controllare che il filtro dell'aria sia
installato.
4. Controllare che l’entrata e l'uscita
dell’aria non siano ostruite dopo che
il condizionatore è rimasto inattivo per
un lungo periodo di tempo.
AVVERTENZA!
• Quando si estrae il filtro
dell’aria, non toccare le parti
metalliche dell’unità. Attenzione
a non ferirsi toccando le parti
metalliche affilate.
• Non pulire la parte interna del
condizionatore con acqua.
La penetrazione di acqua
all’interno può danneggiare
l’isolamento e portare a scosse
elettriche.
• Quando si pulisce
l’apparecchiatura, verificare che
l’alimentazione e il disgiuntore
siano scollegati.
• Non lavare il filtro dell'aria con
acqua calda a temperature
superiori a 40 ºC/104 ºF.
Togliere completamente
l'umidità e lasciarla asciugare.
Non esporre il filtro direttamente
al sole, dato che si potrebbe
restringere.
46
www.electrolux.com
11. SUGGERIMENTI PER IL FUNZIONAMENTO
Quanto segue può verificarsi durante
il normale funzionamento.
1. Protezione del condizionatore
Compressore
• Dopo un’interruzione il compressore
deve attendere 3-4 minuti prima
di potere essere riacceso.
2. Aria anti-freddo (solo per
i modelli con modalità
raffrescamento e riscaldamento)
• L’unità è progettata per non soffiare
aria fredda nella modalità HEAT
(Calore) quando lo scambiatore di
calore interno si trova in una delle tre
seguenti situazioni e la temperatura
impostata non è stata raggiunta.
A) Quando il riscaldamento è appena
stato acceso.
B) Durante lo sbrinamento.
C) Durante il riscaldamento a bassa
temperatura.
• La ventola interna o esterna smette
di funzionare quando lo sbrinamento
è in corso (solo per i modelli con
raffreddamento e riscaldamento).
3. Sbrinamento (solo per i modelli con
raffreddamento e riscaldamento)
• Sull’unità esterna si può formare della
brina durante il ciclo di riscaldamento
quando la temperatura esterna è
bassa e l’umidità è relativamente alta.
Ciò comporta una minore efficienza
di riscaldamento del condizionatore.
• In tali casi, il condizionatore
interrompe il riscaldamento e avvia
automaticamente lo sbrinamento.
• Il tempo necessario per lo sbrinamento
può variare da 4 a 10 minuti, a
seconda della temperatura esterna
e del quantitativo di brina formatosi
sull’unità esterna.
4. Una nebbia bianca esce dall’unità
interna
• La grande differenza di temperatura
tra l’aria in entrata e quella in uscita
in modalità COOL (Raffreddamento)
in un ambiente interno con un’elevata
umidità relativa può determinare la
formazione di una nebbia bianca.
• L’umidità derivante dal processo
di sbrinamento può determinare
la formazione di una nebbia bianca
quando il condizionatore viene
riacceso in modalità HEAT dopo
lo sbrinamento.
5. Rumore anomale del condizionatore
• Quando il compressore funziona o ha
appena smesso di funzionare si può
sentire un leggero suono sibilante. Si
tratta dello scorrere o del fermarsi del
refrigerante.
• Quando il compressore funziona o ha
appena smesso di funzionare si può
sentire anche un suono simile ad un
“cigolio”. Si tratta dell’espansione dovuta
al calore e della contrazione dovuta al
freddo delle parti in plastica nell’unità
quando la temperatura cambia.
• Un rumore può inoltre essere dovuto
al ritorno alla posizione originale dei
deflettori all’accensione.
6. Dall’unità interna esce della polvere
Si tratta di un fenomeno normale
quando il condizionatore non è stato
utilizzato per un lungo periodo o al
primo impiego dell’apparecchiatura.
7. Dall’unità interna esce un odore
particolare
Ciò è causato dal fatto che l’unità
interna rilascia odori permeati da
materiali di costruzione, mobili o fumo.
8. Il condizionatore passa alla modalità
FAN only (Sola ventola) dalle
modalità COOL (Raffreddamento)
o HEAT (Riscaldamento) (solo per
i modelli con raffreddamento e
riscaldamento)
Quando la temperatura interna
raggiunge la temperatura impostata
sul condizionatore, il compressore
si arresta automaticamente e
l'apparecchio passa alla modalità FAN
only (Sola ventola). Il compressore
si avvia nuovamente quando la
temperatura interna si alza o si
abbassa rispetto a quella impostata,
rispettivamente nella modalità COOL
(Raffreddamento) o HEAT (Calore))
(solo per i modelli con raffreddamento
e riscaldamento).
ITALIANO
9. Calore insufficiente (solo per
i modelli con raffreddamento
e riscaldamento)
Il condizionatore assorbe calore
dall’unità esterna e lo rilascia
mediante l’unità interna durante
l’operazione di riscaldamento. Quando
la temperatura esterna scende, cala
di conseguenza anche il calore fatto
entrare dal condizionatore. Al tempo
stesso, aumenta anche il carico di
riscaldamento del condizionatore,
a causa di una maggiore differenza
tra la temperatura interna ed esterna.
Se il condizionatore non dovesse
essere in grado di raggiungere
una temperatura soddisfacente,
è consigliabile utilizzare un ulteriore
apparecchio di riscaldamento.
47
10. Funzione Auto-restart
• Un problema nell'alimentazione
durante il funzionamento arresta
completamente l’apparecchio.
• Per gli apparecchi non dotati
della funzione Auto-restart
(Riavvio automatico), al ripristino
dell’alimentazione la spia OPERATION
(Funzionamento) sull’unità interna
lampeggerà per 1 secondo. Per
riprendere il funzionamento, premere
il tasto ON/OFF sul telecomando. Per
gli apparecchi dotati della funzione
Auto-restart (Riavvio automatico) al
ripristino dell’alimentazione, l’unità
riparte automaticamente ripristinando
dalla memoria tutte le impostazioni
precedenti.
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
La spia OPERATION
(Funzionamento) o altre spie
continuano a lampeggiare.
Qualora uno dei seguenti
codici compaia sull'area del
display: E0, E1, E2...En, F0,
F1, F2...Fn, P0, P1, P2...Pn
Problema
Il fusibile brucia spesso
o il disgiuntore scatta
frequentemente.
Altri oggetti o acqua entrano
nel condizionatore.
Si avvertono degli odori
sgradevoli o dei suoni
anomali.
L’unità potrebbe smettere
di funzionare o continuare a
funzionare in una condizione
sicura (a seconda dei modelli).
Attendere per circa 10 minuti,
dato che il guasto potrebbe
risolversi automaticamente.
In caso contrario, scollegare il
cavo di alimentazione, quindi
ricollegarlo. Se il problema
persiste, scollegare l’alimentazione
e contattare il centro assistenza
più vicino.
Spegnere immediatamente
il condizionatore, scollegare
l’alimentazione e contattare
il più vicino centro assistenza.
48
www.electrolux.com
Difetti
L'apparecchio
non si accende
L’apparecchio
non raffredda
o non riscalda
bene l’ambiente
(solo per i
modelli con
opzione
freddo/caldo)
pur uscendo
l’aria dal
condizionatore
Causa
Intervento
Interruzione alimentazione
Attendere il ripristino della
corrente.
La spina può essere
scollegata.
Controllare che la spina sia
correttamente inserita nella
presa.
Il fusibile potrebbe essere
saltato.
Sostituire il fusibile.
La batteria del telecomando
può essere esausta.
Sostituire la batteria.
L’ora impostata con il timer
può non essere corretta.
Attendere o annullare
le impostazioni.
Impostazione sbagliata della
temperatura.
Impostare la temperatura
correttamente. Per
informazioni su un metodo
dettagliato, consultare la
sezione “COME USARE IL
TELECOMANDO”.
Il filtro dell’aria è bloccato.
Pulire il filtro dell’aria.
Le porte o le finestre sono
aperte.
Chiudere porte o finestre.
L’entrata o l’uscita dell’aria
sull’unità interna o esterna
sono ostruite.
Eliminare le ostruzioni, poi
avviare nuovamente l’unità.
La protezione del
compressore di 3 minuti
è stata attivata.
Attendere
Se non è possibile risolvere il problema, contattare il rivenditore locale o il più vicino
centro di assistenza. Informare il personale contattato dei problemi riscontrati e del
numero di modello dell’unità. Non cercare di eseguire tali riparazioni personalmente.
Rivolgersi sempre ad un centro di assistenza autorizzato.
ITALIANO
49
13. CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo simbolo indica che il prodotto non va smaltito con i normali rifiuti domestici
nell'UE. Per evitare possibili danni all'ambiente o alla salute umana, legati a uno
smaltimento non controllato dei rifiuti, riciclare in modo responsabile per promuovere
il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire l'apparecchiatura usata,
servirsi dei sistemi di reso e raccolta, oppure contattare il dettagliante presso il quale
è stato acquistato il prodotto. Possono occuparsi del riciclaggio del prodotto nel
rispetto dell'ambiente.
È anche possibile ottenere il presente manuale tramite il proprio
distributore locale o visitando il nostro sito Web.
Gli indirizzi Web di Electrolux suddivisi per paese sono riportati nella seguente tabella.
Paese
Indirizzo del sito
Web
Paese
Indirizzo del sito
Web
Albania
www.electrolux.al
Paesi Bassi
www.electrolux.nl
Austria
www.electrolux.at
Norvegia
www.electrolux.no
Belgio
www.electrolux.be
Polonia
www.electrolux.pl
Bulgaria
www.electrolux.bg
Portogallo
www.electrolux.pt
Croazia
www.electrolux.hr
Romania
www.electrolux.ro
Repubblica
Ceca
www.electrolux.cz
Serbia
www.electrolux.rs
Danimarca
www.electrolux.dk
Slovacchia
www.electrolux.sk
Finlandia
www.electrolux.fi
Slovenia
www.electrolux.sl
Francia
www.electrolux.fr
Spagna
www.electrolux.es
Germania
www.electrolux.de
Svezia
www.electrolux.se
Grecia
www.electrolux.gr
Svizzera
www.electrolux.ch
Ungheria
www.electrolux.hu
Turchia
www.electrolux.com.tr
Italia
www.electrolux.it
Regno Unito
e Irlanda
www.electrolux.co.uk
Lussemburgo
www.electrolux.lu
Rimandiamo al sito www.electrolux.com per ulteriori informazioni
50 www.electrolux.com
İÇİNDEKİLER
1. GÜVENLİK TALİMATLARI.................................................................................51
2. ÜRÜN TANIMI....................................................................................................53
3. İÇ ÜNİTE EKRANI..............................................................................................54
4. UZAKTAN KUMANDA........................................................................................54
5. UZAKTAN KUMANDA AÇIKLAMASI.................................................................56
6. UZAKTAN KUMANDANIN KULLANIMI.............................................................59
7. İÇ ÜNITENIN KULLANIMI..................................................................................65
8. ÇALIŞMA SICAKLIĞI.........................................................................................66
9. ACİL DURUMDA ÇALIŞTIRMA.........................................................................66
10. TEMIZLIK VE BAKIM.........................................................................................67
11. ÇALIŞTIRMA İPUÇLARI....................................................................................69
12. SORUN GIDERME.............................................................................................70
13. ÜRÜNÜN DOĞRU ŞEKILDE İMHASI................................................................71
SİZİ DÜŞÜNÜYORUZ
Bir Electrolux cihazı aldığınız için teşekkürler. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim
ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün.
Buürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları alacağınızdan emin olabilirsiniz.
Electrolux’e hoş geldiniz.
Aşağıdakiler için web sitemizi ziyaret edin:
Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis bilgileri alın:
www.electrolux.com.tr
Ürününüzü daha iyi servis için kaydedin:
www.electrolux.com/productregistration
Cihazınız için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın alın:
www.electrolux.com/shop
MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS
Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz.
Servis ile iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu kontrol edin.
Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır. Model, PNC, Seri Numarası.
Uyarı / Dikkat-Güvenlik bilgileri.
Genel bilgiler ve tavsiyeler
Çevreyle ilgili bilgiler.
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
TÜRKÇE
1.
51
GÜVENLİK TALİMATLARI
Cihazın montaj ve kullanımından önce,
verilen talimatları dikkatlice okuyun.
Üretici, yanlış bir montaj ve kullanımın
hasara neden olması durumunda
sorumluluk kabul etmez. Talimatları
daha sonra kullanmak için daima
cihazın yakınında bulundurun.
1.1 Çocuklar ve savunmasız
kişilerin güvenliği
UYARI!
Boğulma, yaralanma ya da
kalıcı sakatlık riski vardır.
• Bu cihaz, gözetim altında tutulmaları
veya cihazın güvenli şekilde kullanımı
ve oluşabilecek tehlikeler hakkında
bilgi verilmesi halinde 8 yaş ve üzeri
çocuklar ve fiziksel, duyusal veya
zihinsel kapasitesi düşük veya bilgi
ve deneyimi olmayan kişiler tarafından
kullanılabilir.
• Bu cihaz, çocukların oynayabileceği
bir oyuncak değildir.
• Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim
altında bulunmadıkları müddetçe
çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
1.2 Montaj ve Kullanım
UYARI!
Boğulma, yaralanma ya da
kalıcı sakatlık riski vardır.
• Bu cihazın montajı için yetkili bir
montaj personeline başvurun.
• Bu cihazın onarımı ya da bakımı için
yetkili bir servis teknisyenine başvurun.
• Güç vermek için gerekli olan soket
çıkış, lisanslı bir yüklenici tarafından
bağlanmalı ve kullanıma sunulmalıdır.
• Elektrik kablosunun zarar görmesi
durumunda, bir kazanın meydana
gelmesine engel olmak için, ilgili
değişim üretici, servis merkezi veya
benzer nitelikteki kalifiye bir kişi
tarafından gerçekleştirilmelidir.
• Montaj işlerinin, sadece yetkili personel
tarafından onaylanmış ulusal kablo
standartları ve elektrik tedarikçileri
servis kuralları ile uyumlu olarak
yapılması gerekir.
• Cihazın başka yere taşınması
veya sökülmesi halinde, bu işlem
ancak kalifiye bir kişi tarafından
gerçekleştirilmelidir.
• Yanık kokusu gibi anormal bir durum
tespit ederseniz, klimayı kapatın ve
Electrolux servisi ile temasa geçin.
Anormal durum devam ederse,
klima zarar görebilir ve hatta elektrik
çarpması ya da yangına neden olabilir.
• Klimayı ıslak ellerle çalıştırmayın.
Bu durum elektrik çarpmasına
neden olabilir.
• Elektrik kablosu ya da diğer kablolara
zarar vermeyin ya da kesmeyin. Bu durum
ortaya çıkarsa, yetkili bir teknisyenin
gerekli onarımı yapmasını ya da kabloyu
değiştirmesini sağlayın.
• Bu klimayı çoklu prize bağlamayın.
• Uzun süre kullanılmayacaksa klimaya gelen
gücü kesin. Aksi takdirde, toz birikecek ve
bu yangına neden olabilecektir.
• Klimayı temizlemeden önce, elektrik
çarpması olasılığını ortadan kaldırmak
için güç kaynağını kesin.
• Güç kaynağı klima ile uyumlu olmalıdır.
Elektrik kablosuna sahip klimalar, uygun
bir güvenlik şalteriyle prize bağlanmalıdır.
Tesisatlı klimalar, montaj kılavuzuna
göre uygun bir güvenlik devre kesiciye
bağlanmalıdır.
• Klimaya gelen gücün sabit olduğundan
ve montaj kılavuzundaki gereksinimleri
karşıladığından emin olun.
• Ürünün uygun topraklama ile monte
edildiğinden emin olun.
• Güvenlik için, herhangi bir bakım ya
da temizlikten önce veya ürün uzun
süreli kullanılmadığında devre kesiciyi
kapattığınızdan emin olun. Biriken toz
yangına ya da elektrik çarpmasına neden
olabilir.
52
www.electrolux.com
• En uygun sıcaklığı seçin. Elektrik tasarrufu
sağlayabilir.
• Çalışma sırasında pencere ve kapıları
uzun süre açık bırakmayın. Yetersiz
performansa neden olacaktır.
• Hava girişi ya da çıkışını tıkamayın.
Yetersiz performansa ve arızalara
neden olacaktır.
• Yanıcı maddeleri ünitelerden en az
1 metre uzakta tutun. Yangına neden
olabilir.
• Dış ünite üstüne çıkmayın ya da üzerine
ağır şeyler koymayın. Hasara ya da
yaralanmaya neden olabilir.
• Klimayı kendiniz onarmaya çalışmayın.
Hatalı onarım elektrik çarpmasına
ya da yangına neden olabilir. Lütfen
bölgenizdeki yetkili servisiniz ile
irtibatageçin.
• Ellerinizi ya da cisimleri hava girişi ya
da çıkışına sokmayın. Yaralanmaya
neden olabilir.
• Hayvanları ya da bitkileri doğrudan
hava akışına maruz bırakmayın.
• Üniteyi, yiyecek saklama ya da giysi
kurutma gibi başka amaçlarla kullanmayın.
• Klimaya su sıçratmayın. Bu durum elektrik
çarpması ya da arızaya neden olabilir.
TÜRKÇE
53
2. ÜRÜN TANIMI
Bu kılavuzda yer alan tüm resimler sadece
açıklama amacıyla verilmiştir. Satın aldığınız iç
ünitenin asıl şekli ön panel ve ekran penceresi
bakımından hafif farklılık gösterebilir. Asıl şekil
geçerli olacaktır.
Hava girişi
Hava
Çıkışı
0RGH 212)) )DQ
7LPHU
Hava girişi
(yan)
Hava girişi
(arka)
6OHHS
/('
)ROORZ
PH
7XUER
6KRUW
FXW
6HOI
FOHDQ
Hava
çıkışı
1
2
3
4
5
6
7
8
Hava filtresi
Ön toz filtresi
Dijital gösterge
Ön panel
Güç kablosu (bazı ünitelerde kullanılır)
Manuel kontrol düğmesi
İyon jeneratörü (varsa)
Dikey hava panjuru (iç)
9
10
11
12
13
14
15
Yatay hava panjurları
Soğutucu gazı borusu
Tahliye hortumu
Bağlantı kablosu
Güç kablosu (bazı ünitelerde kullanılır)
Montaj plakası
Uzaktan kumanda tutucusu
(bazı ünitelerde kullanılır)
16 Uzaktan kumanda
54
www.electrolux.com
3. İÇ ÜNİTE EKRANI
1 SICAKLIK gösterge lambası
• Ünite çalışırken ayarlanmış sıcaklık
veya oda sıcaklığı görüntülenir.
• Arıza meydana geldiğinde arıza kodu
görüntülenir.
• Belirli bir fonksiyon etkinleştirildiğinde,
özellik kodu görüntülenir.
2 Wifi gösterge lambası (isteğe bağlı)
• Wifi özelliği etkinleştirildiğinde lambalar
yanar.
**İç ünite ekranındaki özellik kodu
“ ” Timer on (Zamanlayıcı açık)
ayarlandığında veya Swing (Salınım),
Turbo veya Quiet (Sessiz) özelliği
açıldığında 3 saniye görüntülenir.
“
” Timer off (Zamanlayıcı kapalı)
ayarlandığında veya Swing (Salınım),
Turbo veya Quiet (Sessiz) özelliği
kapatıldığında 3 saniye görüntülenir.
“
” Anti-soğuk hava özelliği açıldığında
görüntülenir.
“
” Ünite buz çözerken görüntülenir.
“
” Ünite kendini temizlerken görüntülenir.
“
” 8 °C ısıtma özelliği açıldığında
görüntülenir (bazı ünitelerde kullanılır).
4. UZAKTAN KUMANDA
4.1 Uzaktan Kumandanın
Kullanımı
1. Uzaktan kumandayı, sinyalinin iç
üniteye erişebileceği bir yerde tutun.
2. Klimayı kullanırken, uzaktan
kumandanın iç ünitenin sinyal alıcısını
gösterdiğinden emin olun.
3. Uzaktan kumanda bir sinyal
gönderdiğinde, sembol uzaktan
kumandanın ekranında yanıp
sönecektir.
4. İç ünite sinyali uzaktan kumandadan
aldığında sinyali bir bip sesi ile onaylar.
5. İç üniteden onay sesi gelmediyse,
uzaktan kumandanın düğmesine
basın ve yeniden sinyal gönderin.
• Perde, kapı ya da diğer
malzemeler uzaktan
kumandadan iç üniteye gelen
sinyalleri kesiyorsa klima
çalışmayacaktır.
• Uzaktan kumandaya sıvı
girmemesine dikkat edin.
Uzaktan kumandayı doğrudan
güneş ışığı ya da ısıya maruz
bırakmayın.
• İç ünitedeki kızılötesi sinyal
alıcısı doğrudan güneş ışığına
maruz kalırsa, klima düzgün
çalışmayabilir. Sinyal alıcısının
güneş ışığına maruz kalmasını
önlemek için perdelerinizi
kullanın.
• Diğer elektrikli cihazlar uzaktan
kumandaya tepki veriyorsa, bu
cihazları hareket ettirin ya da
yerel bayinize danışın.
TÜRKÇE
55
4.2 Uzaktan Kumandanın Konumu
• Uzaktan kumandayı, sinyalin iç
üniteye erişebileceği bir yerde
tutun (izin verilen maksimum
mesafe 8 metredir). • Uzaktan kumanda bir sinyal
gönderdiğinde, sembol ekranda
yanıp sönecektir. İç ünite uzaktan
kumandadan sinyal aldığında bunu
bir bip sesi ile onaylar.
PDNVLPXPP
0R
7LP
/(
7X
UER
'
HU
6OH
GH
21
2 ))
)D
Q
HS
)RO
P ORZ
H
6K
F XWRUW
6H
FOH OI
DQ
4.3 Pilin takılması/değiştirilmesi
• Pil bölmesini açığa çıkarmak için
uzaktan kumandanın arka kapağını
çıkarın ve iki adet kuru alkali pil
(2x AAA 1.5 Volt) takın. (+) ya da (-)
kutupların doğru yerleştirildiğinden
emin olun.
• Pil bölmesi kapağını geri takın
• P
illeri değiştirirken, eski
veya değişmiş olanları
kullanmayın, aksi takdirde
budurum uzaktan kumandada
sorunlara neden olabilir.
• Uzaktan kumanda uzun
süre kullanılmazsa, eski piller
kaçak ya da korozyona neden
olarak uzaktan kumandaya
zarar verebileceğinden pilleri
çıkarın.
• Normal kullanımda pilin ömrü
yaklaşık altı aydır.
• Uzaktan kumanda düzgün
çalışmazsa, pilleri çıkarıp
tekrar takın. Anormal çalışma
devam ederse, yeni piller ile
değiştirin.
56
www.electrolux.com
5. UZAKTAN KUMANDA AÇIKLAMASI
$
0RGH 212)) )DQ
7LPHU
6OHHS
/('
)ROORZ
PH
7XUER
%
6KRUW
FXW
6HOI
FOHDQ
0RGH 212)) )DQ
ION (İYON) Düğmesi, ION (İYON)
fonksiyonu olan modellerde gösterilir.
1
&
2
wing (Salınım) Düğmesi, 3D
S
Salınım fonksiyonu olmayan
modellerde gösterilir.
3
irect (Doğrudan) Düğmesi,
D
3D Salınım fonksiyonu olmayan
modellerde gösterilir.
Mode ON/OFF Fan
7LPHU
6OHHS
Timer
Sleep
Swing
/('
)ROORZ
PH
LED
Follow
me
Direct
7XUER
,21
Turbo
Short
cut
Self
clean
6HOI
FOHDQ
TÜRKÇE
1.
/
DÜĞMESİ
Sıcaklığı artırmak/azaltmak için düğmeye
basın. İşlemi hızlandırmak için düğmeye
iki saniye boyunca basılı tutun.
Sıcaklık aralığı: 17-30°C (62-86°F).
Sıcaklık aralığı (sadece UAE): 20-28°C
(68-82°F).
Zamanlayıcı fonksiyonunda, zamanlayıcı
ayarını yapmak için düğmeyi kullanın.
2. FAN DÜĞMESI
Fan hızını ayarlamak için düğmeye basın:
AUTO (OTOMATİK), LOW (DÜŞÜK),
MEDIUM (ORTA) ve HIGH (YÜKSEK).
Varsayılan ayar: AUTO (Otomatik).
AUTO (OTOMATİK) ve DRY (KURUTMA)
modunda, fan hızı ayarlanamaz.
$872
$872
/2:
0(',80
+,*+
3. (SWING UP/DOWN)
(YUKARI/AŞAĞI SALINIM)
DÜĞMESİ
Yatay panjur hareketini durdurmak veya
başlatmak ya da istenen yukarı/aşağı
hava akış yönünü ayarlamak için bu
düğmeye basın.
31. SWING (SALINIM) DÜĞMESI
Yatay panjurun otomatik salınım özelliğini
durdurmak veya başlatmak için düğmeye
basın. Varsayılan ayar: OFF (KAPALI).
4. (SWING LEFT/RIGHT)
(SOL/SAĞ SALINIM)
DÜĞMESİ
Dikey panjur hareketini durdurmak veya
başlatmak ya da istenen sol/sağ hava akış
yönünü ayarlamak için bu düğmeye basın.
•S
ol/Sağ Salınım fonksiyonu
olmayan modellerde, düğmeye
bastığınızda iç ünite tarafından
geri bildirim alınmaz.
4 2. D
IRECT (DOĞRUDAN)
DÜĞMESI
Yatay panjur hareketini durdurmak
veya başlatmak ya da istenen yukarı/
aşağı hava akış yönünü ayarlamak
için düğmeye basın.
Her basıldığında panjur açı değiştirir.
57
5. Follow me (Beni Takip Et)
Düğmesi
Follow me (Beni Takip Et) fonksiyonunu
etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak
için düğmeye basın. Eğer Follow me
(Beni Takip Et) fonksiyonu etkin ise,
Follow me (Beni Takip Et) sembolü ” ”
görünecektir.
6. Self Clean (Kendini
temizleme) Düğmesi
Self Clean (Kendini temizleme)
fonksiyonunu etkinleştirmek için düğmeye
basın. Varsayılan ayar: OFF (KAPALI).
7. Short cut (Kısayol) Düğmesi
Short cut (Kısayol) fonksiyonunu
etkinleştirmek için düğmeye basın.
Ayrıntılı Short cut (Kısayol) fonksiyonu
açıklaması için, “Uzaktan kumanda nasıl
kullanılır” bölümüne bakın.
73. ION (İYON) DÜĞMESI
Ion (İyon) fonksiyonunu etkinleştirmek
için düğmeye basın. Varsayılan ayar:
OFF (KAPALI).
8. TURBO DÜĞMESI
ICOOL (SOĞUTMA) veya HEAT
(ISITMA) modunda, turbo fonksiyonunu
etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak
için düğmeye basın.
Eğer turbo fonksiyonu etkin ise, ünite oda
sıcaklığının mümkün olan en kısa sürede
ayarlanan sıcaklığa yaklaşması için
hızlı bir şekilde soğutmak veya ısıtmak
amacıyla turbo hızda çalışacaktır.
9. LED DÜĞMESI
İç ünite ekranını açmak ya da kapamak
için bu düğmeye basın. Varsayılan ayar:
ON (AÇIK).
10. SLEEP (UYKU) DÜĞMESI
Sleep (Uyku) fonksiyonunu etkinleştirmek
veya devre dışı bırakmak için düğmeye
basın. Sleep (Uyku) fonksiyonu etkin ise,
Sleep (Uyku) sembolü ” ” görünecektir.
Varsayılan ayar: OFF (KAPALI).
11. TIMER (ZAMANLAYICI)
DÜĞMESI
Üniteyi çalıştırmak/kapatmak için
zamanlayıcı fonksiyonunu ayarlamak
için düğmeye basın.
58
www.electrolux.com
Ayrıntılı Zamanlayıcı fonksiyonu
açıklaması için, “Uzaktan kumanda
nasıl kullanılır” bölümüne bakın.
18. SLEEP EKRANI
12. ON/OFF (AÇMA/
KAPATMA) DÜĞMESI
19. BENI TAKIP ET EKRANI
Üniteyi çalıştırmak veya kapatmak için
düğmeye basın.
13. MODE (MOD) DÜĞMESİ
Çalışma modunu ayarlamak için
düğmeye basın: AUTO (OTOMATİK),
COOL (SOĞUTMA), DRY (KURUTMA),
HEAT (ISITMA) ve FAN (FAN).
Varsayılan ayar: AUTO (Otomatik).
$872
&22/
'5<
+($7
)$1
• Sadece Soğutmalı modeller için,
HEAT (ISITMA) modu mevcut
değildir.
• AUTO (Otomatik) modunda,
kullanıcı istenilen sıcaklığı
ayarlayabilir.
14. İLETIM GÖSTERGESI
Uzaktan kumanda iç üniteye sinyal
gönderdiğinde gösterilir.
Sleep (Uyku) fonksiyonu etkinleştiğinde
gösterilir.
Beni Takip Et fonksiyonu etkinleştirildiğinde
görüntülenir.
20. MOD EKRANI
Halihazırda seçili modu gösterir. AUTO
(OTOMATİK), COOL (SOĞUTMA), DRY
(KURUTMA), HEAT (ISITMA) ve FAN
dahildir.
21. KILIT EKRANI
Kilit fonksiyonu etkinleştirildiğinde
gösterilir.
22. ZAMANLAYICI-AÇIK
EKRANI
Zamanlayıcı-Açık fonksiyonu
etkinleştirildiğinde görüntülenir.
23. TIMER-OFF DISPLAY
Displays when the Timer-Off function
is enabled.
24. FAN HIZI EKRANI
DUzaktan Kumanda açık olduğunda
görüntülenir.
Seçilen fan hızını gösterir: AUTO
(OTOMATİK), LOW (DÜŞÜK), MED (ORTA) ve HIGH (YÜKSEK). AUTO veya
DRY Modu seçildiğinde, “AUTO” sinyali
görüntülenecektir.
16. PIL EKRANI
25. QUIET EKRANI
15. UZAKTAN KUMANDA
AÇIK EKRANI
Pil durumunu görüntüler, pili
değiştirmenizi hatırlatır.
17. SICAKLIK EKRANI
Ayarlanan sıcaklığı °C olarak gösterir.
Fan modunda hiçbir şey göstermez.
QUIET fonksiyonu etkinleştiğinde gösterilir.
Ünite, en düşük fan hızında çalışır.
TÜRKÇE
6. UZAKTAN KUMANDANIN KULLANIMI
Fişin takılı olduğundan ve elektrik geldiğinden emin olun. İç ünitenin gösterge
panelinin üstündeki OPERATION ışığı yanar.
Temel İşletim
1. Klimayı çalıştırmak için Açma /
Kapama düğmesine (A) basın.
2. MODE (MOD) düğmesine (B)
basarak, Otomatik, Soğuk, Kuru,
Fan veya Isı modunu seçebilirsiniz.
&
%
0RGH 212)) )DQ
$
7LPHU
6OHHS
/('
)ROORZ
PH
7XUER
6KRUW
FXW
6HOI
FOHDQ
'
3. Sıcaklık ayarını
/
düğmesine
(C) basarak yapabilirsiniz. Sıcaklık,
1ºC artışlar halinde ayarlanabilir.
İşlemi hızlandırmak için düğmeye
iki saniye boyunca basılı tutun.
4. FAN SPEED (FAN HIZI) düğmesine
(D) basarak fanın hızını seçebilirsiniz.
5. Klimayı kapatmak için Açma /
Kapama düğmesine (A) basın.
• Auto (Otomatik) modunda,
klima gerçek oda sıcaklığı
ile uzaktan kumandayla
ayarlanan sıcaklık arasındaki
farklı algılayarak mantıksal
olarak Cool (Soğutma), Fan
ve Heat (Isıtma) modlarından
birini seçer.
• Auto (Otomatik) ve Dry
(Kuru) modunda, fan hızı
değiştirilemez.
• Fan modunda, ayarlanmış
sıcaklığı değiştiremezsiniz.
59
60
www.electrolux.com
Salınım İşlemi
Mode ON/OFF Fan
Timer
Sleep
$
LED
Follow
me
%
Turbo
Short
cut
Self
clean
Salınım düğmesine (A) ve Salınım düğmesine (B) basarak istenen
hava akış yönünü ayarlayabilirsiniz.
1. Yukarı/Aşağı yön, uzaktan
kumandadaki (A) düğmesi ile
ayarlanabilir. Düğmeye her
bastığınızda, panjur belirli bir açıyla
hareket eder. 2 saniyeden daha fazla
basarsanız, panjur otomatik olarak
yukarı ve aşağı doğru sallanacaktır.
2. Sol/Sağ yön, uzaktan kumandadaki
(B) düğmesi ile ayarlanabilir.
Düğmeye her bastığınızda,
panjurbelirli bir açıyla hareket eder.
2 saniyeden daha fazla basarsanız,
panjur otomatik olarak sola ve sağa
doğru sallanacaktır.
Salınım İşlemi (3D salınım fonksiyonu olmayan modeller için)
Mode ON/OFF Fan
Timer
Sleep
Swing
$
LED
Follow
me
Direct
%
Turbo
Short
cut
Self
clean
Salınım düğmesine (A) ve Doğrudan
düğmesine (B) basarak istenen
yukarı/aşağı hava akış yönünü
ayarlayabilirsiniz.
1. (A) düğmesine basarak yatay
panjurun otomatik salınım özelliğini
durdurabilir veya başlatabilirsiniz.
2. (B) düğmesine basarak istenen
yukarı/aşağı hava akış yönünü
ayarlayabilirsiniz. Her basıldığında
panjur açı değiştirir.
TÜRKÇE
61
Zamanlayıcıyı İşlemi
Zamanlayıcı düğmesine (A) basıldığında
ünitenin otomatik açma saati ve
otomatik-kapatma saati ayarlanır.
%
0RGH 212)) )DQ
$
7LPHU
6OHHS
/('
)ROORZ
PH
7XUER
6KRUW
FXW
6HOI
FOHDQ
Timer on (Zamanlayıcı açık)
saatini ayarlamak içindir.
1. Timer (Zamanlayıcı) düğmesine
basın. Timer on (Zamanlayıcı açık)
sinyali “ “ ve zaman ekranda
gösterilecektir.
2. Burada
/
düğmesine basarak
istenen Timer on (Zamanlayıcı açık)
zamanını ayarlayabilirsiniz.
3. 3 saniye bekleyin, ardından Timer
on (Zamanlayıcı açık) fonksiyonu
etkinleştirilecektir. Bunu takiben,
uzaktan kumandanızdaki dijital ekran
sıcaklık ekranına geri dönecektir.
Bu “ “ göstergesi açık kalır ve bu
fonksiyon etkinleştirilir.
Timer off (Zamanlayıcı kapalı)
saatini ayarlamak içindir.
1. Timer (Zamanlayıcı) düğmesine basın.
Timer off (Zamanlayıcı kapalı) sinyali “
“ ve zaman ekranda gösterilecektir.
2. Burada
/
düğmesine basarak
istenen Timer off (Zamanlayıcı
kapalı) zamanını ayarlayabilirsiniz.
3. 3 saniye bekleyin, ardından Timer
off (Zamanlayıcı kapalı) fonksiyonu
etkinleştirilecektir. Bunu takiben,
uzaktan kumandanızdaki dijital ekran
sıcaklık ekranına geri dönecektir.
Bu “ “ göstergesi açık kalır ve
bu fonksiyon etkinleştirilir.
• Timer on (Zamanlayıcı açık)
veya Timer off (Zamanlayıcı
kapalı) fonksiyonlarını
ayarlarken, süre her basışta
30 dakika artışlarla 10 saate
kadar artar. 10 saat sonra
ve 24 saate kadar, artışlar
1 saatlik dilimler halinde
olacaktır. Zamanlayıcı 24
saati geçtiği zaman sıfıra
döner.
• Zamanlayıcıyı “0.0h” şeklinde
ayarlayarak her iki fonksiyonu
da kapatabilirsiniz.
62
www.electrolux.com
Zamanlayıcı Ayarı Örnekleri
TIMER ON (ZAMANLAYICI AÇIK)
Örnek:
Saat 08:00 ve siz klimanın 6 saat sonra
çalışmaya başlamasını istiyorsunuz.
1. Timer (Zamanlayıcı) düğmesine basın.
Timer on (Zamanlayıcı açık) sinyali “ “
ve zaman ekranda gösterilecektir.
2. Burada
/
düğmesine, uzaktan
kumandada “6.0h” gösterilene kadar
basın.
3. 3 saniye bekleyin, ardından Timer
on (Zamanlayıcı açık) fonksiyonu
etkinleştirilecektir. Bunu takiben,
uzaktan kumandanızdaki dijital ekran
sıcaklık ekranına geri dönecektir.
Bu “ “ göstergesi açık kalır ve
bu fonksiyon etkinleştirilir.
TIMER OFF (ZAMANLAYICI
KAPALI)
Örnek:
Saat 18:00 ve siz klimanın 10 saat sonra
kapanmasını istiyorsunuz.
1. Timer (Zamanlayıcı) düğmesine basın.
Timer off (Zamanlayıcı kapalı) sinyali “
“ ve zaman ekranda gösterilecektir.
1. Burada
/
düğmesine, uzaktan
kumandada “10h” gösterilene kadar
basın.
2. 3 saniye bekleyin, ardından Timer
off (Zamanlayıcı kapalı) fonksiyonu
etkinleştirilecektir. Bunu takiben,
uzaktan kumandanızdaki dijital ekran
sıcaklık ekranına geri dönecektir.
Bu “ “ göstergesi açık kalır ve
bu fonksiyon etkinleştirilir.
COMBINED TIMER (KARMA
ZAMANLAYICI) (ON ve OFF
zamanlayıcılarının aynı anda
ayarlanması)
Zamanlayıcı kapalı →
Zamanlayıcı açık (Açık →
Durdur → Çalıştırmaya başla)
Örnek:
Saat 08:00 ve klimanın 2 saat sonra
durup 10 saat sonra tekrar çalışmasını
istiyorsunuz.
1. Timer (Zamanlayıcı) düğmesine basın.
Timer off (Zamanlayıcı kapalı) sinyali “
“ ve zaman ekranda gösterilecektir.
2. Burada
/
düğmesine, uzaktan
kumandada “2.0h” gösterilene kadar
basın.
3. 3 saniye bekleyin, ardından Timer
off (Zamanlayıcı kapalı) fonksiyonu
etkinleştirilecektir. Bu “ “ göstergesi
açık kalır ve bu fonksiyon etkinleştirilir.
4. Timer (Zamanlayıcı) düğmesine basın.
Timer on (Zamanlayıcı açık) sinyali “ “
ve zaman ekranda gösterilecektir.
5. Burada
/
düğmesine, uzaktan
kumandada “10h” gösterilene kadar
basın.
6. 3 saniye bekleyin, ardından Timer
on (Zamanlayıcı açık) fonksiyonu
etkinleştirilecektir. Bu “ “ göstergesi
açık kalır ve bu fonksiyon etkinleştirilir.
Zamanlayıcı açık →
Zamanlayıcı kapalı (Kapalı →
Başla → Çalıştırmayı durdur)
Örnek:
Saat 22:00 ve klimanın 2 saat sonra
çalışmaya başlayıp 5 saat sonra
durmasını istiyorsunuz.
1. Timer (Zamanlayıcı) düğmesine basın.
Timer on (Zamanlayıcı açık) sinyali “ “
ve zaman ekranda gösterilecektir.
2. Burada
/
düğmesine, uzaktan
kumandada “2.0h” gösterilene kadar
basın.
3. 3 saniye bekleyin, ardından Timer
on (Zamanlayıcı açık) fonksiyonu
etkinleştirilecektir. Bu “ “ göstergesi
açık kalır ve bu fonksiyon etkinleştirilir.
4. Timer (Zamanlayıcı) düğmesine basın.
Timer off (Zamanlayıcı kapalı) sinyali “
“ ve zaman ekranda gösterilecektir.
5. Burada
/
düğmesine, uzaktan
kumandada “5.0h” gösterilene kadar
basın.
6. 3 saniye bekleyin, ardından Timer
off (Zamanlayıcı kapalı) fonksiyonu
etkinleştirilecektir. Bu “ “ göstergesi
açık kalır ve bu fonksiyon etkinleştirilir.
TÜRKÇE
63
Gelişmiş Fonksiyonların İşletimi
1. Quiet (Sessiz) fonksiyonu
(isteğe bağlı)
Quiet (Sessiz) fonksiyonunu etkinleştirmek için,
Fan düğmesine 2 saniyeden uzun süre basın.
Quiet (Sessiz) fonksiyonunda, fan en yavaş
hızda çalışacaktır. Bu fonksiyonun amacı size
düşük ses içeren bir ortam sunmaktır.
2. 8°C Isıtma fonksiyonu
(isteğe bağlı)
Klima ısıtma modu altında ayarlanmış sıcaklık
olarak 17°C’de çalışırken, “-“ düğmesine
bir saniye içinde iki kez basmak, 8°C Isıtma
fonksiyonunu etkinleştirecektir. Ünite,
ayarlanmış sıcaklık olan 8°C’de çalışacak ve
iç ünite ekranında “FP” ifadesi gösterilecektir.
3. Follow me (Beni takip et)
fonksiyonu
Follow me (Beni takip et) düğmesine
bastığınızda, Follow me (Beni takip et)
fonksiyonu etkinleşecek, uzaktan kumanda
uzak termostat işlevi görerek doğru sıcaklık
kontrolü ve maksimum konfor sağlayacaktır.
Uzaktan kumanda bulunduğu konumun
sıcaklık bilgisini iç üniteye gönderir. Uzaktan
kumandadan sıcaklık bilgisi alınmazsa, klima
Follow me (Beni takip et) işleminden çıkacaktır.
4. Self clean (Kendini temizleme)
fonksiyonu
Mode ON/OFF Fan
Timer
Sleep
LED
Follow
me
Turbo
Short
cut
Self
clean
Kendini temizleme özelliğini etkinleştirmek için
Self clean (Kendini temizleme) düğmesine
bastığınızda, üniteniz otomatik olarak kendini
temizleyecektir. Temizlendikten sonra, ünite
otomatik olarak kapanacaktır. Havadaki
bakteriler, ünitedeki ısı eşanjörü etrafında
yoğunlaşan nem içinde çoğalabilir.
Düzenli kullanım sonrası, bu nemin çoğu
üniteden buharlaşarak çıkar. Kendini
temizleme özelliğini istediğiniz sıklıkta
kullanabilirsiniz.
Bu fonksiyonu sadece COOL
(AUTO COOL) (SOĞUTMA
(OTOMATİK SOĞUTMA) veya
DRY (KURUTMA) modlarında
etkinleştirebilirsiniz.
64 www.electrolux.com
5. ION (İYON) fonksiyonu
(isteğe bağlı)
9. Short cut (Kısayol)
fonksiyonu (isteğe bağlı)
Sağlık fonksiyonunu etkinleştirmek
için ION (İYON) düğmesine basın.
Fonksiyon başlatıldığında, İyonlaştırıcıya/
Plazma Toz Toplayıcıya (modele bağlı
olarak) enerji verilir ve bunlar havanın
temizlenmesine yardımcı olur. İçerideki
hava kalitesi kötü olduğunda bu
fonksiyonun kullanılması tavsiye edilir.
Short cut (Kısayol) fonksiyonunu
etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak
için Short cut (Kısayol) düğmesine basın.
İlk kez elektriğe bağlarken Short cut
(Kısayol) düğmesine basarsanız, ünite
AUTO (OTOMATİK) modunda, 26°C’de ve
fan hızı Auto (Otomatik) olarak çalışacaktır.
Uzaktan kumanda açıkken bu düğmeye
basın; sistem çalışma modu, ayarlanmış
sıcaklık, fan hızı seviyesi ve uyku özelliği
(etkinleştirilmişse) dahil olmak üzere,
otomatik olarak önceki ayarlara dönecektir.
2 saniyeden fazla basılırsa, sistem
çalışma modu, ayarlanmış sıcaklık,
fan hızı seviyesi ve uyku özelliği
(etkinleştirilmişse) dahil olmak üzere,
otomatik olarak mevcut çalışma
ayarlarına dönecektir.
6. Turbo fonksiyonu
Turbo fonksiyonunu etkinleştirmek
veya devre dışı bırakmak için Turbo
düğmesine basın. Turbo fonksiyonu,
ünitenin mümkün olan en kısa sürede
ayarlanan sıcaklığa ulaşması için
fazladan çalışmasını sağlar. Hızlı
soğutma veya ısıtmaya ihtiyacınız
olduğunda, bu fonksiyonu seçebilirsiniz.
7. Wi-Fi fonksiyonu (isteğe bağlı)
LED düğmesine 10 saniye içinde 7 kez
sürekli olarak basın, ardından Wi-Fi
bağlantı durumunu girin.
• Lütfen Wi-Fi bağlantısı bilgileri
için “Hızlı Bağlantı Kılavuzu”na
bakın.
8. Uyku fonksiyonu
Sleep (Uyku) Düğmesine bastığınızda,
ekonomik çalışma fonksiyonu etkinleşecek,
ayarlanan sıcaklık 2 saat içinde her
saat 1ºC(2ºF) artacak (soğutma) veya
düşecektir (ısıtma). Kullanıcı tarafından
başka bir değişiklik yapılıncaya kadar son
sıcaklık muhafaza edilir.
SLEEP (UYKU) fonksiyonu,
FAN veya DRY (KURUTMA)
modlarında kullanılamaz.
10. Lock (Kilitleme) fonksiyonu
Turbo ve Self Clean (Kendini temizleme)
düğmelerine aynı anda 1 saniye süreyle
bastığınızda, uzaktan kumandayı
kilitleyebilir ve kilidini açabilirsiniz.
TÜRKÇE
65
7. İÇ ÜNITENIN KULLANIMI
Dikey panjur
1. Hava akış yönünü uygun şekilde
ayarlayın, aksi takdirde rahatsızlık
verebilir veya dengesiz oda
sıcaklığına yol açabilir.
2. Yatay panjurları uzaktan kumanda ile
ayarlayın.
3. Dikey panjurları uzaktan kumanda ile
ayarlayın.
4. Dikey panjuru manuel olarak
ayarlayın (3D Salınım fonksiyonuna
sahip olmayan modellerde)
Dikey hava akış (Yukarı Aşağı) yönde ayarlamak için
Bu fonksiyonu ünite çalışırken
gerçekleştirin. Hava akış yönünü
uzaktan kumandayla ayarlayın. Yatay
panjur otomatik olarak yukarı ve aşağı
yönde salınım yapabilir.
Menzil
Yatay akış yönünü (Sol - Sağ)
ayarlamak için
Menzil
UYARI!
• Klimayı, soğutma veya kurutma
modunda ve aşağı yönlü hava
akışına ayarlıyken uzun süre
kullanmayın. Aksi takdirde, yatay
panjurun yüzeyinde yoğuşma
oluşabilir ve zemine ya da
mobilyalara su damlayabilir.
• Klima durdurulduktan hemen
sonra çalıştırılırsa, yatay panjur
yaklaşık 10 saniye kadar hareket
etmez. Panjur kapalı konumda.
Bu fonksiyonu ünite çalışırken
gerçekleştirin. Hava akış yönünü
uzaktan kumandayla ayarlayın. Dikey
panjur otomatik olarak sağa ve sola
salınım yapabilir.
3D Salınım fonksiyonu bulunmayan
modellerde, hava akışını istediğiniz
yöne ayarlamak için dikey panjuru
elinizle hareket ettirmeniz gerekir.
ÖNEMLİ !
Parmaklarınızı fan paneline veya emme
tarafına yaklaştırmayın. Yüksek hızda
çalışan fan tehlikeli bir duruma yol açabilir.
• Yatay panjurun açık köşesi,
SOĞUTMA veya ISITMA performansı
sınırlı hava akışı alanına bağlı olarak
bozulabileceğinden, çok küçük
ayarlanmamalıdır.
• Yatay panjuru elinizle hareket
ettirmeyin aksi takdirde yatay panjur
uyumsuz olacaktır. Lütfen klimayı
durdurun, birkaç saniyeliğine fişini
çekin, sonra tekrar çalıştırın.
• Üniteyi yatay panjur kapalı
konumdayken çalıştırmayın.
66
www.electrolux.com
8. ÇALIŞMA SICAKLIĞI
Çalıştırma sıcaklığı aralıkları
Model iklim Tipi
T1
T3
Ortam sıcaklığı
(Cooling (Soğutma)
18°C~43°C
18°C~52°C
Önemli!
1. Bu çalıştırma sıcaklıkları dahilinde
ideal performans elde edilebilir.
Klimanın yukarıdaki koşullar haricinde
kullanılması halinde, belirli güvenlik
özellikleri devreye girebilir ve ünitenin
anormal şekilde çalışmasına neden
Ortam sıcaklığı (Isıtma)
-7°C~24°C
-7°C~24°C
olabilir.
2. Klima, soğutma modunda ve
yüksek nem seviyesinde uzun süre
çalıştırılırsa, üniteden yoğuşma
suyu damlayabilir. Dikey hava akışı
panjurunu maksimum açıya (yere
dik) getirin ve HIGH (YÜKSEK)
fan moduna getirin.
9. ACİL DURUMDA ÇALIŞTIRMA
Manuel kontrol düğmesi
Üniteler, acil durumda çalışma
modunda çalışmak için bir anahtar ile
donatılmıştır. Bu anahtara ön panel
açılarak erişilebilir. Bu anahtar, uzaktan
kumandanın çalışmaması veya gerekli
bakımın yapılmaması halinde, manüel
çalıştırma için kullanılır.
1. Klik sesi ile takılı kalıncaya kadar, ön
paneli belirli bir açıya kadar açın ve
yukarı kaldırın.
2. Manüel kontrol anahtarına bir defa
basmak, zorunlu AUTO işleyişine
neden olacaktır. Eğer beş saniye
içinde anahtara iki defa basarsanız,
ünite zorunlu COOL (SOĞUK)
modunda çalışmaya başlayacaktır.
3. Paneli başlangıç konumunda sıkıca
kapatın.
• Ünite, manüel kontrol
düğmesini çalıştırmadan önce
kapatılmalıdır. Eğer ünite
çalışıyorsa, kapanıncaya kadar
manüel kontrol düğmesine
basmaya devam edin.
• Bu anahtar, sadece test amaçlı
kullanılır. Anahtarı kullanmayı
tercih etmemeniz lehinize
olacaktır.
• Uzaktan kumanda cihazının
fonksiyonunu geri yüklemek
için, cihazı doğrudan kullanın.
TÜRKÇE
67
10. TEMIZLIK VE BAKIM
10.1 Bakımdan Önce
Temizlemeden önce sistemi kapatın.
Yumuşak, kuru bir bez ile temizleyin.
Ağartıcı veya aşındırıcı maddeler
kullanmayın.
UYARI!
İç ünite temizliğinden önce güç
kaynağının bağlantısı kesilmelidir.
• İç ünite çok kirliyse, temizlik için
soğuk suyla ıslatılmış bir bez
kullanılabilir.. Ardından kuru bir
bezle silin.
• Üniteyi temizlemek için kimyasal
olarak işlenmiş bez ya da toz
bezi kullanmayın.
• Temizleme için benzin, tiner,
parlatma tozu ya da benzer
çözücü maddeleri kullanmayın.
Bunlar, plastik yüzeyin
çatlamasına ya da deforme
olmasına neden olabilir.
• Ön panelin temizliğinde
kesinlikle 40ºC/104ºF’dan
daha sıcak su kullanmayın,
deformasyona ve renk
açılmasına neden olabilir.
Toz filtresi kolu
3. Ardından, toz filtresini aşağı doğru
çekip iç üniteden çıkarın.
4. Sağlıklı hava temizleme filtresi (varsa),
toz filtresinin üzerine sabitlenir.
• Sağlıklı filtreyi, toz filtresinin destek
çerçevesinden çıkarın.
10.2 Ünitenin Temizlenmesi
Toz
filtresi
Üniteyi, sadece yumuşak, kuru bir bezle
silin. Ünite çok kirliyse, sıcak suya
batırılmış bir bezle silin.
Sağlıklı
filtre
10.3 Filtrelerin Temizliği
Tıkalı bir hava filtresi ünitenin soğutma
verimini düşürür. Filtreyi 2 haftada bir
temizleyin.
1. Braketten tam destek alarak durana
dek iç ünite ön panelini açılı şekilde
kaldırın.
2. Filtre tutucudan çıkarmak için toz filtresi
kolunu tutun ve hafifçe yukarı kaldırın.
• Sağlıklı filtreyi, en az her 3 ayda bir
temizleyin ve 6 ayda bir değiştirin.
• Mümkünse elektrikli süpürge ile
temizleyin.
Toz filtresini elektrikli süpürge ile veya
suyla temizleyin, ardından serin bir
yerde kurutun.
Toz filtresi
5. Hava tazeleme filtresini yerine takın.
68
www.electrolux.com
3. Yeni bir hava tazeleme filtresi takın.
4. Hava filtresini yeniden takın ve ön
paneli sıkıca kapatın.
10.6 Uzun süreli çalışmama
durumuna hazırlık
6. Sol ve sağ kenarların doğru şekilde
hizalanmasına dikkat ederek, hava
filtresinin üst kısmını üniteye takın
ve filtreyi yerine yerleştirin.
10.4 Hava çıkışının ve panelin
temizlenmesi
1. Silmek için, kuru ve yumuşak bir bez
kullanın.
2. Eğer çok kirli ise, saf su veya yumuşak
deterjan kullanılabilir.
UYARI!
• Temizleme için benzin, tiner,
parlatma tozu ya da benzer
çözücü maddeler kullanmayın.
Bunlar, plastik yüzeyin
çatlamasına ya da deforme
olmasına neden olabilir.
• Elektrik çarpması veya yangın
riskini önlemek için, iç ünitenin
içine su dökülmesine izin
vermeyin.
• Hava akışı panjurunu asla sert
bir şekilde silmeyin.
• Hava filtresi olmayan bir klima,
birikmeye bağlı arızalara neden
olarak, odadan tozu çıkaramaz.
10.5 Filtrelerin yenileriyle
değiştirilmesi
1. Yağ filtresini çıkartın.
2. Hava tazeleme filtresini çıkartın.
Üniteyi uzun süre çalıştırmamayı
planlıyorsanız, aşağıdaki işlemleri yerine
getirin:
1. İç üniteyi ve filtreleri temizleyin.
2. Ünitenin içini kurutmak için fanı
yaklaşık yarım gün çalıştırın.
3. Klimayı kapatın ve fişi çekin.
4. Uzaktan kumanda cihazından pilleri
çıkarın. Dış ünite periyodik bakım
ve temizlik gerektirir. Bunu kendiniz
yapmaya çalışmayın. Bayinize ya da
servis teknisyeninize başvurun.
10.7 Mevsim öncesi kontrol
1. Elektrik tellerinin kopmadığını veya
bağlantılarının kesilmediğini kontrol edin.
2. İç üniteyi ve filtreleri temizleyin.
3. Toz filtresinin takılı olduğunu kontrol edin.
4. Klima uzun süre kullanılmadıysa hava
çıkışı ya da girişinin tıkalı olmadığını
kontrol edin.
UYARI!
• Filtreyi çıkarırken ünitenin
metal parçalarına dokunmayın.
Keskin metal kenarları tutarken
yaralanmalar meydana gelebilir.
• Klimanın içini temizlemek için
su kullanmayın. Suya maruz
kalınması yalıtıma zarar vererek
bir elektrik çarpmasına neden
olabilir.
• Üniteyi temizlerken, öncelikle
güç ve devre kesicinin
kapatıldığından emin olun.
• Hava filtresini 40ºC/104ºF’den
daha fazla sıcak su ile
yıkamayın. Nemden tamamen
kurtulun ve gölgede kurutun.
Doğrudan güneşe maruz
bırakmayın, büzülebilir.
TÜRKÇE
69
11. ÇALIŞTIRMA İPUÇLARI
Normal çalıştırma sırasında aşağıdaki
olaylar meydana gelebilir.
1. Klimanın koruması Kompresör
• Durduktan sonra kompresör 3-4 dakika
süreyle yeniden başlatılamaz.
2. Anti-cold hava (Sadece soğutmalı
ve ısıtmalı modelleri)
• Ünite, iç ısı eşanjörü aşağıdaki üç
durumdan birindeyken ve ayarlanan
sıcaklığa erişilmediğinde HEAT
modunda soğuk hava üflemeyecek
şekilde tasarlanmıştır.
A) Isıtma işlemi yeni başlatıldığında.
B) Buz çözme.
C) Düşük sıcaklıkta ısıtma.
• İç veya dışı fan, buz çözme işlemi
sırasında durur (Sadece soğutmalı
ve ısıtmalı modeller).
3. Buz çözme (Sadece soğutmalı ve
ısıtmalı modeller)
• Dış sıcaklık düşükken ve nem seviyesi
yüksekken ısı döngüsü sırasında dış
ünitede donma meydana gelerek
klimanın ısıtma veriminin düşmesine
yol açabilir.
• Bu durumda, klima ısıtmayı
durduracak ve otomatik olarak buz
çözmeyi başlatacaktır.
• Buz çözme süresi ve dış ünitede
biriken don miktarı dış sıcaklığa göre
4-10 dakika arasında değişebilir.
4. İç üniteden beyaz bir duman çıkıyor
• Yüksek bağıl neme sahip bir iç ortamda
COOL modunda hava girişi ve hava
çıkışı arasındaki büyük sıcaklık farkına
bağlı olarak beyaz duman oluşabilir.
• Buz çözmenin ardından klima ISITMA
modunda yeniden çalıştığında buz
çözmenin neden olduğu nemden ötürü
beyaz bir duman oluşabilir.
5. Klima anormal gürültü çıkarıyor
• Kompresör çalışırken ya da çalışmayı
durdurduğunda düşük bir ıslık sesi
duyabilirsiniz. Bu, soğutucu akışkanın
akış sesi ya da durma sesidir.
• Kompresör çalışırken ve çalışmayı
durdurduğunda düşük seviyede bir
“gıcırtı” sesi de duyabilirsiniz. Bunun
nedeni sıcaklık değiştiğinde ünite
içindeki plastik parçaların genleşmesi
ya da büzüşmesidir.
• Güç açıldığında panjur eski konumuna
dönerken bir ses duyulabilir.
6. İç üniteden dışarı toz üfleniyor
Klima uzun süre kullanılmadığında
ya da ünite ilk kez kullanıldığında bu
durum normaldir.
7. İç üniteden garip bir koku yayılıyor
Bunun nedeni, iç ünitenin inşaat
malzemeleri, mobilyalar ya da
sigaradan emmdiği kokuları vermesidir.
8. Klima COOL veya HEAT modundan
(Sadece soğutmalı ve ısıtmalı
modeller) Sadece FAN moduna
dönüyor
İç sıcaklık klima üzerinde sıcaklık
ayarına ulaştığında, kompresör
otomatik olarak durur ve klima
sadece FAN moduna döner. COOL
(SOĞUTMA) modunda iç sıcaklık
arttığı ya da HEAT (ISITMA) modunda
düştüğü zaman, kompresör yeniden
çalışmaya başlayacaktır (Sadece
soğutmalı ve ısıtmalı modellerde).
9. Yetersiz Isı (Sadece soğutmalı ve
ısıtmalı modellerde).
Klima dış ünitedeki ısıyı çeker ve ısıtma
işlemi sırasında iç ünite üzerinden
ısıyı bırakır. Dış sıcaklık düştüğünde,
klimanın çektiği ısı buna göre düşer.
Aynı zamanda, iç ve dış sıcaklık
arasındaki yüksek farka bağlı olarak
klimanın ısı yüklemesi artar. Klima rahat
bir sıcaklığa ulaşmazsa, ek bir ısıtma
cihazı kullanmanızı öneririz.
10. Otomatik yeniden başlatma
fonksiyonu
• Ünite elektrik kesintisi durumunda
tamamen durur.
• Otomatik-yeniden başlatma özelliği
bulunmayan ünitede, elektrik
geldiğinde, iç ünitedeki OPERATION
(ÇALIŞMA) gösterge ışığı 1 saniye
süreyle yanıp söner. İşlemi başlatmak
için uzaktan kumanda üzerinde AÇMA/
KAPAMA tuşuna basın. Otomatik
başlatma özelliğine sahip ünitede,
elektrik geldiğinde bellek fonksiyonunun
muhafaza ettiği önceki ayarlarla birlikte
ünite otomatik olarak yeniden çalışır.
70
www.electrolux.com
12. SORUN GIDERME
ÇALIŞMA (RUN) göstergesi
ya da diğer göstergeler yanıp
sönmeye devam ediyor.
Sorun
Eğer ekran alanında aşağıdaki
kodlardan biri görünürse: E0,
E1, E2...En, F0, F1, F2...Fn,
P0, P1, P2...Pn
Sigorta sık sık atıyor ya da
devre kesici sık devre giriyor.
Nesneler veya su klimanın
içine düşüyor.
Kötü kokular geliyor veya
anormal sesler çıkıyor.
Arızalar
Ünite
çalışmıyor
Sebep
Ünite, çalışmayı durdurabilir ya da
güvenli bir koşulda çalışmaya devam edebilir (modele bağlı olarak).
Yaklaşık 10 dakika bekleyince,
arıza kendiliğinden çözülebilir, aksi
takdirde elektriği kesip yeniden
bağlayın. Eğer sorun devam ederse, elektrik bağlantısını kesin ve
en yakın müşteri hizmetleri merkezi
ile irtibata geçin.
Klimayı derhal durdurun, elektriği
kesin ve en yakın müşteri
hizmetleri merkeziyle iritbata geçin.
Ne yapılmalı?
Elektrik kesintisi
Elektriğini gelmesini bekleyin.
Ünitenin fişi çıkmış olabilir.
Fişin, prize sağlam şekilde
takıldığını kontrol edin.
Sigorta atmış olabilir.
Sigortayı değiştiriniz.
Uzaktan kumandanın pili
bitmiş olabilir.
Pilleri değiştirin.
Zamanlayıcı ile ayarladığınız
zaman yanlış.
Zamanlayıcı ayarını bekleyin ya
da iptal edin.
TÜRKÇE
Arızalar
Hava
klimanın
dışına
sızarken
ünite odayı
çok iyi
soğutmuyor
veya ısıtmıyor
(Sadece
soğutmalı/
ısıtmalı
modeller)
Sebep
71
Ne yapılmalı?
Uygun olmayan sıcaklık ayarı.
Sıcaklığı doğru şekilde ayarlayın.
Ayrıntılı yöntem için, lütfen
“UZAKTAN KUMANDA NASIL
KULLANILIR” bölümüne bakın.
Hava filtresi tıkalı.
Hava filtresini temizleyin.
Kapılar ya da Pencereler açıktır.
Kapıları ya da pencereleri kapatın.
İç ya da dış ünitedeki hava
girişi veya çıkışı tıkalı.
Önce tıkanıklıkları açın ve
ardından üniteyi yeniden başlatın.
Kompresörün 3 dakika
koruması etkinleştirildi.
Bekleyin
Sorun giderilmediyse, yerel bir bayi ya da en yakın müşteri servisi ile iletişime geçin.
Arıza detayları ve ünite modeli numarası hakkında onları mutlaka bilgilendirin.
Üniteyi kendi başınıza onarmaya çalışmayın. Her zaman yetkili bir servis
sağlayıcısıyla irtibata geçin.
13. ÜRÜNÜN DOĞRU ŞEKILDE İMHASI
Bu işaret, ürünün AB genelinde diğer evsel atıklarla birlikte imha edilmemesi
gerektiğini gösterir. Denetimsiz atık imhasının çevreye ve insan sağlığına zarar
verme olasılığını önlemek için, materyal kaynaklarının sürdürülebilir tekrar kullanımını
artırmak için ürünü uygun şekilde geri dönüştürün. Kullanılmış cihazınızı iade etmek
için iade ve toplama sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız satıcıyla irtibat
kurun. Yetkililer, çevreye duyarlı geri dönüşüm için ürünü alacaklardır.
72
www.electrolux.com
Bu kılavuzu yerel distribütörünüzden veya web sitemizi ziyaret
ederek edinebilirsiniz.
Aşağıdaki tabloya bakarak ülkenizdeki Electrolux web adresini bulabilirsiniz.
Ülke
Web sitesi adresi
Ülke
Web sitesi adresi
Arnavutluk
www.electrolux.al
Hollanda
www.electrolux.nl
Avusturya
www.electrolux.at
Norveç
www.electrolux.no
Belçika
www.electrolux.be
Polonya
www.electrolux.pl
Bulgaristan
www.electrolux.bg
Portekiz
www.electrolux.pt
Hırvatistan
www.electrolux.hr
Romanya
www.electrolux.ro
Çek Cumhuriyeti
www.electrolux.cz
Sırbistan
www.electrolux.rs
Danimarka
www.electrolux.dk
Slovakya
www.electrolux.sk
Finlandiya
www.electrolux.fi
Slovenya
www.electrolux.sl
Fransa
www.electrolux.fr
İspanya
www.electrolux.es
Almanya
www.electrolux.de
İsveç
www.electrolux.se
Yunanistan
www.electrolux.gr
İsviçre
www.electrolux.ch
Macaristan
www.electrolux.hu
Türkiye
www.electrolux.com.tr
İtalya
www.electrolux.it
Birleşik Krallık
ve İrlanda
www.electrolux.co.uk
Lüksemburg
www.electrolux.lu
Daha fazla bilgi için www.electrolux.com sitesini ziyaret edin
TÜRKÇE
73
74
www.electrolux.com
TÜRKÇE
75
www.electrolux.com/shop
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising