Zanussi | ZFU20224WA | User manual | ZANUSSI ZFU20224WA User Manual

ZANUSSI ZFU20224WA User Manual
User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZFU20224WA
EN User Manual
Freezer
FR Notice d'utilisation
Congélateur
DE Benutzerinformation
Gefriergerät
IT Istruzioni per l’uso
Congelatore
2
10
19
28
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the
supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any
injuries or damages that are the result of incorrect installation or
usage. Always keep the instructions in a safe and accessible
location for future reference.
CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY
•
•
•
•
This appliance can be used by children aged 8 years and
above and by persons with reduced capabilities provided that
they have been given instruction and/or supervision regarding
the safe use of the appliance and understand the potential
hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Children shall not carry out cleaning and user maintenance of
the appliance without supervision.
Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
GENERAL SAFETY
•
•
•
•
•
•
2
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
– Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments
– By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other
residential type environments
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by the
manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
Do not use water spray and steam to clean the appliance.
•
•
•
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral
detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning
pads, solvents or metal objects.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTALLATION
WARNING! Only a qualified person
must install this appliance.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Remove all the packaging and the transit bolts.
Do not install or use a damaged appliance.
Follow the installation instruction supplied with
the appliance.
Always take care when moving the appliance as
it is heavy. Always use safety gloves and
enclosed footwear.
Make sure the air can circulate around the
appliance.
Wait at least 4 hours before connecting the
appliance to the power supply. This is to allow
the oil to flow back in the compressor.
Do not install the appliance close to radiators or
cookers, oven or hobs.
The rear of the appliance must stand against the
wall.
Do not install the appliance where there is direct
sunlight.
Do not install this appliance in areas that are too
humid or too colds, such as the construction
appendices, garages or wine cellars.
When you move the appliance, lift it by the front
edge to avoid scratching the floor.
ELECTRICAL CONNECTION
WARNING! Risk of fire and electrical
shock.
•
•
•
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical information on the
rating plate agrees with the power supply. If not,
contact an electrician.
Always use a correctly installed shockproof
socket.
•
•
•
•
•
Do not use multi-plug adapters and extension
cables.
Make sure not to cause damage to the electrical
components (e.g. mains plug, mains cable,
compressor). Contact the Authorised Service
Centre or an electrician to change the electrical
components.
The mains cable must stay below the level of the
mains plug.
Connect the mains plug to the mains socket
only at the end of the installation. Make sure that
there is access to the mains plug after the
installation.
Do not pull the mains cable to disconnect the
appliance. Always pull the mains plug.
USE
WARNING! Risk of injury, burns,
electrical shock or fire.
•
•
•
•
•
•
•
Do not change the specification of this
appliance.
Do not put electrical appliances (e.g. ice cream
makers) in the appliance unless they are stated
applicable by the manufacturer.
Be careful not to cause damage to the
refrigerant circuit. It contains isobutane (R600a),
a natural gas with a high level of environmental
compatibility. This gas is flammable.
If damage occurs to the refrigerant circuit, make
sure that there are no flames and sources of
ignition in the room. Ventilate the room.
Do not let hot items to touch the plastic parts of
the appliance.
Do not put soft drinks in the freezer
compartment. This will create pressure on the
drink container.
Do not store flammable gas and liquid in the
appliance.
3
•
•
•
•
•
Do not put flammable products or items that are
wet with flammable products in, near or on the
appliance.
Do not touch the compressor or the condenser.
They are hot.
Do not remove or touch items from the freezer
compartment if your hands are wet or damp.
Do not freeze again food that has been thawed.
Obey the storage instructions on the packaging
of frozen food.
CARE AND CLEANING
WARNING! Risk of injury or damage
to the appliance.
•
•
Before maintenance, deactivate the appliance
and disconnect the mains plug from the mains
socket.
This appliance contains hydrocarbons in the
cooling unit. Only a qualified person must do the
maintenance and the recharging of the unit.
•
Regularly examine the drain of the appliance and
if necessary, clean it. If the drain is blocked,
defrosted water collects in the bottom of the
appliance.
DISPOSAL
WARNING! Risk of injury or
suffocation.
•
•
•
•
•
•
Disconnect the appliance from the mains
supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Remove the door to prevent children and pets
to be closed inside of the appliance.
The refrigerant circuit and the insulation
materials of this appliance are ozone-friendly.
The insulation foam contains flammable gas.
Contact your municipal authority for information
on how to discard the appliance correctly.
Do not cause damage to the part of the cooling
unit that is near the heat exchanger.
CONTROL PANEL
1
2
1 Temperature scale
2 Temperature key
3 ECO mode icon
4 QuickFreeze icon
4
3
SWITCHING ON
1. Plug the appliance into electrical mains socket.
2. To turn on the appliance, touch the
temperature key until all LED indicators light up.
After approximately 3 seconds LED
indicators fade and the temperature is
set to the default setting (ECO mode).
Only the temperature key and LED
indicator next to ECO mode icon
illuminate.
SWITCHING OFF
1. To switch off the appliance press the
temperature key for 3 seconds.
All LED indicators turn off.
2. To disconnect the appliance from the electrical
supply, remove the mains plug from the power
socket.
4
TEMPERATURE REGULATION
To regulate the temperature, press the temperature
key. Every time the key is pressed, the set
temperature moves by 1 position and
corresponding LED indicator lights up. Press the
temperature key repeatedly until the required
temperature is selected. The setting will be fixed.
Selection is progressive, varying from
-15°C to -24°C.
Coldest setting: -24°C.
Warmest setting: -15°C
Most suitable setting: ECO mode
(-18°C).
Choose the setting keeping in mind that the
temperature inside the appliance depends on:
• room temperature
• frequency of opening the door
• quantity of food stored
• appliance location.
SLEEP MODE OF THE DISPLAY
After 30 seconds of no interaction with the
appliance, the display goes into the sleep mode.
Only LED indicator corresponding to currently set
temperature illuminates in low light. All other LED
indicators are off. To deactivate this mode press
the temperature key.
ECO MODE
In this mode the temperature is set to -18°C.
This is the best temperature to ensure
good food preservation with minimal
energy consumption.
To activate ECO mode press the temperature key
repeatedly until LED indicator next to ECO mode
icon lights up.
QUICKFREEZE FUNCTION
If you need to rapidly decrease the temperature in
the freezer compartment to freeze fresh food
quickly, we suggest activating QuickFreeze function
for proper food storage.
To activate this function press the temperature key
repeatedly until the LED indicator next to
QuickFreeze icon lights up. Also LED indicator
corresponding to -24°C illuminates.
You can deactivate this function at any
time by pressing the temperature key
and choosing a new temperature
setting.
DOOR OPEN ALARM
If the door has been left open for approximately 80
seconds, the door open alarm activates. The
temperature key and LED indicator of the currently
set temperature flash and the sound is on.
You can deactivate this alarm by
closing the door or by pressing the
temperature key.
HIGH TEMPERATURE ALARM
An increase in the temperature in the appliance (for
example due to an earlier power failure or opening
of the door) activates the high temperature alarm.
The LED indicator of the currently set temperature
flashes and the sound is on.
When normal conditions are restored,
the high temperature alarm
deactivates. You can switch off this
alarm by pressing the temperature key.
This function stops automatically after
52 hours. When the function
deactivates, the previous temperature
setting is restored.
DAILY USE
WARNING! Refer to Safety chapters.
STORAGE OF FROZEN FOOD
When first starting-up or after a period out of use,
before putting the products in the compartment let
the appliance run at least 2 hours with the
QuickFreeze function turned on. The freezer
drawers ensure that it is quick and easy to find the
food package you want. If large quantities of food
are to be stored, remove all drawers except for the
bottom drawer which needs to be in place to
provide good air circulation. On all shelves it is
possible to place food that protrude until 15 mm
from the door.
WARNING! In the event of accidental
defrosting, for example due to a power
failure, if the power has been off for
longer that the value shown in the
technical characteristics chart under
"rising time", the defrosted food must
be consumed quickly or cooked
immediately and then re-frozen (after
cooling).
FREEZING FRESH FOOD
The freezer compartment is suitable for freezing
fresh food and storing frozen and deep-frozen food
for a long time.
To freeze small amount of fresh foods it is not
necessary to change the present setting.
5
To freeze fresh food activate the QuickFreeze
function at least 24 hours before placing the food
to be frozen in the freezer compartment.
Place the food to be frozen in the two top
compartments.
The maximum amount of food that can be frozen in
24 hours is specified on the rating plate, a label
located on the inside of the appliance.
The freezing process lasts 24 hours: during this
period do not add other food to be frozen.
When the freezing process is completed, return to
the required temperature (see "QuickFreeze
Function").
COLD ACCUMULATORS
The freezer contains at least one cold accumulator
which increases storage time in the event of a
power cut or breakdown.
CARE AND CLEANING
WARNING! Refer to Safety chapters.
CLEANING THE INTERIOR
Before using the appliance for the first time, wash
the interior and all internal accessories with
lukewarm water and some neutral soap so as to
remove the typical smell of a brand-new product,
then dry thoroughly.
Do not use detergents or abrasive
powders, as these will damage the
finish.
PERIODIC CLEANING
CAUTION! Do not pull, move or
damage any pipes and/or cables
inside the cabinet.
CAUTION! Take care of not to
damage the cooling system.
CAUTION! When moving the cabinet,
lift it by the front edge to avoid
scratching the floor.
TROUBLESHOOTING
WARNING! Refer to Safety chapters.
6
The equipment has to be cleaned regularly:
1. Clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral soap.
2. Regularly check the door seals and wipe clean
to ensure they are clean and free from debris.
3. Rinse and dry thoroughly.
4. If accessible, clean the condenser and the
compressor at the back of the appliance with a
brush.
This operation will improve the performance of
the appliance and save electricity consumption.
DEFROSTING THE FREEZER
The freezer compartment is frost free. This means
that there is no build up of frost when it is in
operation, neither on the internal walls nor on the
foods.
PERIODS OF NON-OPERATION
When the appliance is not in use for long periods,
take the following precautions:
1. Disconnect the appliance from electricity
supply.
2. Remove all food.
3. Clean the appliance and all accessories.
4. Leave the door/doors open to prevent
unpleasant smells.
WHAT TO DO IF...
Problem
Possible cause
Solution
The appliance is noisy.
The appliance is not supported properly.
Check if the appliance stands
stable.
Audible or visual alarm is on.
The cabinet has been recently
switched on or the temperature is still too high.
Refer to "Door Open Alarm"or
"High Temperature Alarm".
The temperature in the appliance is too high.
Refer to "Door Open Alarm"or
"High Temperature Alarm".
Temperature is set incorrectly.
Refer to "Operation" chapter.
Many food products were put
in at the same time.
Wait some hours and then check
the temperature again.
The room temperature is too
high.
Refer to climate class chart on
the rating plate.
Food products placed in the
appliance were too warm.
Allow food products to cool to
room temperature before storing.
The QuickFreeze function is
switched on.
Refer to "QuickFreeze function".
The compressor does not
start immediately after pressing the QuickFreeze, or after
changing the temperature.
This is normal, no error has
occurred.
The compressor starts after a period of time.
Water flows on the floor.
The melting water outlet is
not connected to the evaporative tray above the compressor.
Attach the melting water outlet to
the evaporative tray.
Temperature cannot be set.
The QuickFreeze or QuickChill function is switched on.
Switch off QuickFreeze or
QuickChill manually, or wait until
the function resets automatically
to set the temperature. Refer to
"QuickFreeze or QuickChill function".
The temperature in the appliance is too low/too high.
The temperature regulator is
not set correctly.
Set a higher/lower temperature.
The food products' temperature is too high.
Let the food products temperature decrease to room temperature before storage.
The QuickFreeze function is
switched on.
Refer to "QuickFreeze function".
The compressor operates
continually.
If the advice does not lead to the
desired result, contact the nearest
Authorised Service Centre.
7
INSTALLATION
WARNING! Refer to Safety chapters.
POSITIONING
This appliance can be installed in a dry, well
ventilated indoor where the ambient temperature
corresponds to the climate class indicated on the
rating plate of the appliance:
Climate
class
+10°C to + 32°C
N
+16°C to + 32°C
ST
+16°C to + 38°C
T
+16°C to + 43°C
•
•
The appliance must be earthed. The power
supply cable plug is provided with a contact for
this purpose. If the domestic power supply
socket is not earthed, connect the appliance to
a separate earth in compliance with current
regulations, consulting a qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibility if
the above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
INSTALLATION OF THE APPLIANCE AND
DOOR REVERSAL
Ambient temperature
SN
•
Please refer to separate instructions
on installation (ventilation
requirements, levelling) and door
reversal.
ELECTRICAL CONNECTION
• Before plugging in, ensure that the voltage and
frequency shown on the rating plate correspond
to your domestic power supply.
TECHNICAL DATA
Height
1550 mm
Voltage
230 - 240 V
Width
595 mm
Frequency
50 Hz
Depth
668 mm
Rising time
25 h
CH
The technical information is situated in the rating
plate, on the external or internal side of the
appliance and in the energy label.
GUARANTEE
Customer Service Centres
Point of Service
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
8
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Point of Service
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Spare parts service Industriestrasse 10, 5506
Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Specialist advice/Sale Badenerstrasse 587,
8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Warranty For each product we provide a two-year
guarantee from the date of purchase or delivery to
the consumer (with a guarantee certificate, invoice
or sales receipt serving as proof). The guarantee
covers the costs of materials, labour and travel. The
guarantee will lapse if the operating instructions
and conditions of use are not adhered to, if the
product is incorrectly installed, or in the event of
damage caused by external influences, force
majeure, intervention by third parties or the use of
non-genuine components.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol
. Put the
packaging in relevant containers to recycle it. Help
protect the environment and human health by
recycling waste of electrical and electronic
appliances. Do not dispose of appliances marked
with the symbol with the household waste.
Return the product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
For Switzerland:
Where should you take your old
equipment?
Anywhere that sells new equipment or
hand it in to official SENS collection
points or official SENS recycling firms.
The list of official SENS collection
points can be found at
www.erecycling.ch
9
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les
instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise
installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans
un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES
VULNÉRABLES
•
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans
et par des personnes dont les capacités sont réduites, à
condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient reçu des
instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et
qu'ils comprennent les risques encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une
opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetezles convenablement.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
•
•
•
•
10
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique
et des utilisations telles que :
– dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines réservées
aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de
travail ;
– pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et
autres lieux de séjour.
Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte
de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas
obstrués.
N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour
accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés
par le fabricant.
N'endommagez pas le circuit frigorifique.
•
•
•
•
•
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des
compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf
s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez
uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas
de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni
d'objets métalliques.
Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil,
comme des aérosols contenant un produit inflammable.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de
qualification similaire afin d'éviter un danger.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INSTALLATION
AVERTISSEMENT! L'appareil doit
être installé uniquement par un
professionnel qualifié.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons
de transport.
N'installez pas et ne branchez pas un appareil
endommagé.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez
l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des
gants de sécurité et des chaussures fermées.
Assurez-vous que l'air circule autour de
l'appareil.
Attendez au moins 4 heures avant de brancher
l'appareil sur le secteur. Cela permet à l'huile de
refouler dans le compresseur.
N'installez pas l'appareil à proximité d'un
radiateur, d'une cuisinière, d'un four ou d'une
table de cuisson.
La surface arrière de l'appareil doit être
positionnée contre un mur.
N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé
à la lumière directe du soleil.
N'installez pas l'appareil dans un endroit trop
humide ou trop froid, comme une dépendance
extérieure, un garage ou une cave.
Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le
soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol.
CONNEXION ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT! Risque
d'incendie ou d'électrocution.
•
•
•
•
•
•
•
•
L'appareil doit être relié à la terre.
Vérifiez que les données électriques figurant sur
la plaque signalétique correspondent à celles
de votre réseau. Si ce n'est pas le cas,
contactez un électricien.
Utilisez toujours une prise de courant de
sécurité correctement installée.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de
rallonges.
Veillez à ne pas endommager les composants
électriques tels que la fiche secteur, le câble
d'alimentation ou le compresseur. Contactez le
service après-vente agréé ou un électricien pour
changer les composants électriques.
Le câble d'alimentation doit rester en dessous
du niveau de la fiche secteur.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de
courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous
que la prise de courant est accessible une fois
l'appareil installé.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
USAGE
AVERTISSEMENT! Risque de
blessures, de brûlures, d'électrocution
ou d'incendie.
11
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet
appareil.
Ne placez aucun appareil électrique (sorbetière,
etc.) dans l'appareil, en l'absence d'indications
du fabricant.
Veillez à ne pas endommager le circuit
frigorifique. Il contient de l'isobutane (R600a),
un gaz naturel ayant un niveau élevé de
compatibilité environnementale. Ce gaz est
inflammable.
Si le circuit frigorifique est endommagé,
assurez-vous de l'absence de flammes et de
sources d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce.
Évitez tout contact d'éléments chauds avec les
parties en plastique de l'appareil.
Ne placez jamais de boissons gazeuses dans le
congélateur. Cela engendrerait une pression sur
le récipient de la boisson.
Ne stockez jamais de gaz ou de liquide
inflammable dans l'appareil.
Ne placez pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits inflammables à
l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
Ne touchez pas le compresseur ni le
condenseur. Ils sont chauds.
Ne retirez pas et ne touchez pas les éléments
du compartiment congélateur avec les mains
mouillées ou humides.
Ne recongelez jamais un aliment qui a été
décongelé.
Respectez les instructions de stockage figurant
sur l'emballage des aliments surgelés.
•
•
•
Avant toute opération d'entretien, éteignez
l'appareil et débranchez la fiche de la prise
secteur.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans
son circuit de réfrigération. L'entretien et la
recharge du circuit de réfrigération doivent être
effectués par un professionnel qualifié.
Examinez régulièrement l'écoulement de
l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si l'orifice
est bouché, l'eau provenant du dégivrage
s'écoulera en bas de l'appareil.
MISE AU REBUT
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure ou d'asphyxie.
•
•
•
•
•
•
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au
rebut.
Retirez la porte pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation
de cet appareil préservent la couche d'ozone.
La mousse isolante contient un gaz inflammable.
Contactez votre service municipal pour obtenir
des informations sur la marche à suivre pour
mettre l'appareil au rebut.
N'endommagez pas la partie du circuit de
réfrigération située à proximité du condenseur
thermique.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure corporelle ou de dommages
matériels.
BANDEAU DE COMMANDE
1
2
1 Échelle de température
2 Touche de température
3 Symbole du mode ECO
4 Symbole QuickFreeze
4
3
MISE EN MARCHE
1. Branchez l'appareil à une prise de courant.
12
2. Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur
la touche de température jusqu'à ce que tous
les voyants s'allument.
Au bout d'environ 3 secondes, les
voyants s'éteignent et la température
est réglée sur le paramètre par défaut
(mode ECO). Seuls la touche de
température et le voyant situé à côté
du symbole du mode ECO s'allument.
MISE À L'ARRÊT
1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche
de température pendant 3 secondes.
Tous les voyants s'éteignent.
2. Pour mettre l'appareil hors tension, débranchez
la fiche d'alimentation de la prise électrique.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Pour régler la température, appuyez sur la touche
de température. Chaque pression sur la touche
modifie la température d'une position, et le voyant
correspondant s'allume. Appuyez à plusieurs
reprises sur la touche de température, jusqu'à ce
que la température souhaitée s'affiche. Le réglage
sera maintenu.
La sélection se fait progressivement,
de -15 °C à -24 °C.
Réglage le plus froid : -24 °C.
Réglage le plus chaud : -15 °C
Réglage le plus adapté : Mode ECO
(-18 °C).
Choisissez le réglage en tenant compte du fait que
la température à l'intérieur de l'appareil dépend de
plusieurs facteurs :
• la température ambiante
• la fréquence d'ouverture de la porte
• la quantité de denrées entreposées
• l'emplacement de l'appareil.
AFFICHAGE EN MODE VEILLE
Au bout de 30 secondes sans interaction avec
l'appareil, l'affichage passe en mode Veille. Seul le
voyant correspondant à la température réglée reste
faiblement allumé. Tous les autres voyants sont
éteints. Pour désactiver ce mode, appuyez sur la
touche de température.
MODE ECO
Avec ce mode, la température est réglée sur
-18 °C.
Il s'agit de la meilleure température
pour garantir une bonne conservation
des aliments et une consommation
d'énergie minimale.
Pour activer le mode ECO, appuyez à plusieurs
reprises sur la touche de température jusqu'à ce
que le voyant LED, à côté du symbole du mode
ECO, s'allume.
FONCTION QUICKFREEZE
Si vous souhaitez faire baisser rapidement la
température dans le compartiment congélateur
pour congeler rapidement des aliments frais, nous
vous recommandons d'activer la fonction
QuickFreeze pour une conservation optimale.
Pour activer cette fonction, appuyez à plusieurs
reprises sur la touche de température jusqu'à ce
que le voyant situé à côté du symbole QuickFreeze
s'allume. Le voyant correspondant à la température
-24 °C s'allume également.
Cette fonction s'arrête
automatiquement au bout de
52 heures. Lorsque la fonction est
désactivée, le réglage de température
précédent est restauré.
Vous pouvez désactiver cette fonction
à tout moment en appuyant sur la
touche de température et en réglant
une nouvelle température.
ALARME DE PORTE OUVERTE
Si la porte est restée ouverte pendant environ
80 secondes, l'alarme de porte ouverte s'active. La
touche température et le voyant de la température
réglée clignotent, et un signal sonore retentit.
Pour éteindre cette alarme, fermez la
porte ou appuyez sur la touche de
température.
ALARME HAUTE TEMPÉRATURE
Une augmentation de la température dans l'appareil
(par exemple à cause d'une coupure de courant ou
si la porte est ouverte trop longtemps) est indiquée
par l'alarme de haute température. Le voyant de la
température réglée clignote et un signal sonore
retentit.
Une fois les conditions normales
rétablies, l'alarme de haute
température s'éteint. Pour désactiver
cette alarme, appuyez sur la touche de
température.
13
UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
CONSERVATION D'ALIMENTS CONGELÉS ET
SURGELÉS
Lors de la mise en service ou après un arrêt
prolongé, laissez l'appareil fonctionner au moins
pendant 2 heures environ avec la fonction
QuickFreeze activée avant d'introduire les produits
dans le compartiment. Les tiroirs de congélation
vous permettent de trouver facilement et
rapidement les aliments dont vous avez besoin. Si
vous devez stocker une grande quantité d'aliments,
retirez tous les tiroirs et le bac à glaçons, sauf le
bac inférieur qui doit être en place afin de
permettre une circulation d'air optimale. Vous
pouvez ranger des aliments sur toutes les clayettes
en respectant un espace de 15 mm avec la porte.
AVERTISSEMENT! En cas de
décongélation accidentelle, due par
exemple à une coupure de courant, si
la coupure a duré plus longtemps
qu'indiqué au paragraphe « Autonomie
de fonctionnement » du chapitre
Caractéristiques techniques,
consommez rapidement les aliments
décongelés ou cuisez-les
immédiatement avant de les
recongeler (une fois refroidis).
CONGÉLATION D'ALIMENTS FRAIS
Le compartiment congélateur est idéal pour
congeler des aliments frais et conserver longtemps
des aliments congelés ou surgelés.
Pour congeler de petites quantités d'aliments frais,
il n'est pas nécessaire de modifier le réglage actuel.
Activez la fonction QuickFreeze au moins
24 heures avant d'introduire des aliments frais à
congeler dans le compartiment congélateur.
Placez les denrées à congeler dans les deux
compartiments supérieurs.
La quantité maximale de denrées que vous pouvez
congeler par tranche de 24 heures figure sur la
plaque signalétique, située à l'intérieur de l'appareil.
Le processus de congélation dure 24 heures : vous
ne devez ajouter aucun autre aliment à congeler
pendant cette période.
Une fois le processus de congélation terminé,
revenez à la température souhaitée (voir « Fonction
QuickFreeze »).
ACCUMULATEURS DE FROID
Le congélateur est équipé d'au moins un
accumulateur de froid qui permet d'augmenter
l'autonomie de conservation de votre appareil en
cas de coupure de courant ou de panne.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois,
nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de
l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur
de neuf), puis séchez-les soigneusement.
N'utilisez jamais de produits abrasifs
ou caustiques car ils pourraient
endommager le revêtement.
NETTOYAGE PÉRIODIQUE
ATTENTION! Ne tirez pas, ne
déplacez pas, n'endommagez pas les
tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à
l'intérieur de l'appareil.
ATTENTION! Attention à ne pas
endommager le système de
réfrigération.
ATTENTION! Lorsque vous déplacez
l'appareil, veillez à le soulever par
l'avant pour éviter de rayer le sol.
L'appareil doit être nettoyé régulièrement :
1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de
l'eau tiède et un détergent doux.
14
2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et
essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont
propres et ne contiennent pas de résidus.
3. Rincez et séchez soigneusement.
4. S'ils sont accessibles, nettoyez le condenseur
et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil
avec une brosse.
Cette opération améliore les performances de
l'appareil et permet des économies d'électricité.
DÉGIVRAGE DU CONGÉLATEUR
Le compartiment congélateur est dégivré. Cela
signifie qu'il n'y a aucune formation de givre lorsqu'il
est en marche, ni sur les parois intérieures, ni sur
les aliments.
EN CAS DE NON-UTILISATION PROLONGÉE
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues
périodes, prenez les précautions suivantes :
1. Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
2. Retirez tous les aliments.
3. Nettoyez l'appareil et tous les accessoires.
4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) pour
éviter la formation d'odeurs désagréables.
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Problème
Cause probable
Solution
L'appareil est bruyant.
L'appareil n'est pas stable.
Assurez-vous de la stabilité de
l'appareil.
Les signaux sonores et visuels
sont activés.
L'appareil a récemment été
mis en marche ou la température est toujours trop élevée.
Consultez le paragraphe « Alarme porte ouverte » ou « Alarme
haute température ».
La température à l'intérieur de
l'appareil est trop élevée.
Consultez le paragraphe « Alarme porte ouverte » ou « Alarme
haute température ».
Il y a une erreur dans le réglage de la température.
Reportez-vous au chapitre
« Fonctionnement ».
Trop de produits ont été introduits simultanément.
Attendez quelques heures et vérifiez de nouveau la température.
La température ambiante est
trop élevée.
Reportez-vous au tableau des
classes climatiques de la plaque
signalétique.
Les aliments introduits dans
l'appareil étaient trop chauds.
Laissez refroidir les aliments à
température ambiante avant de
les mettre dans l'appareil.
La fonction QuickFreeze est
activée.
Consultez le paragraphe « Fonction QuickFreeze ».
Le compresseur fonctionne en
permanence.
15
Problème
Cause probable
Solution
Le compresseur ne démarre
pas immédiatement après
avoir appuyé sur la touche
QuickFreeze, ou après avoir
changé la température.
Ce phénomène est normal, il
ne s'agit pas d'une anomalie.
Le compresseur démarre au bout
d'un certain temps.
De l'eau coule sur le sol.
Le tuyau d'évacuation de l'eau
de dégivrage n'est pas raccordé au bac d'évaporation
situé au-dessus du compresseur.
Fixez le tuyau d'évacuation de
l'eau au bac d'évaporation de
l'eau de dégivrage.
Il est impossible de régler la
température.
La fonction QuickFreeze ou
QuickChill est activée.
Désactivez manuellement la
fonction QuickFreeze ou QuickChill, ou attendez que la fonction
se réinitialise automatiquement
avant de régler la température.
Reportez-vous au chapitre
« Fonction QuickFreeze ou
QuickChill ».
La température à l'intérieur de
l'appareil est trop basse/
élevée.
Le thermostat n'est pas réglé
correctement.
Augmentez/réduisez la température.
La température des produits
est trop élevée.
Laissez les aliments refroidir à
température ambiante avant de
les placer dans l'appareil.
La fonction QuickFreeze est
activée.
Consultez le paragraphe « Fonction QuickFreeze ».
Si ces conseils n'apportent pas de
solution à votre problème, veuillez
consulter le service après-vente agréé
le plus proche.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
INSTALLATION
Cet appareil peut être installé dans un pièce
intérieure sèche et bien ventilée où la température
ambiante correspond à la classe climatique
indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :
16
Classe climatique
Température ambiante
SN
+10 °C à + 32 °C
N
+16 °C à + 32 °C
ST
+16 °C à + 38 °C
T
+16 °C à + 43 °C
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
• Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que
la tension et la fréquence indiquées sur la
plaque signalétique correspondent à celles de
votre réseau électrique domestique.
• L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du
cordon d'alimentation est fournie avec un
contact à cette fin. Si la prise de courant n'est
pas mise à la terre, branchez l'appareil à une
mise à la terre séparée conformément aux
réglementations en vigueur, en consultant un
électricien spécialisé.
•
•
Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de non-respect de ces consignes de sécurité.
Cet appareil est conforme aux directives CEE.
INSTALLATION DE L'APPAREIL ET
RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE
Veuillez vous reportez aux instructions
séparées relatives à l'installation
(ventilation, conditions, mise de
niveau) et à la réversibilité de la porte.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Hauteur
1550 mm
Tension
230 - 240 V
Largeur
595 mm
Fréquence
50 Hz
Profondeur
668 mm
Autonomie de fonctionnement
25 h
CH
Les caractéristiques techniques figurent sur la
plaque signalétique située sur le côté intérieur ou
extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
GARANTIE
Service-clientèle
Points de Service
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Points de vente de rechange Industriestrasse
10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111
Conseil technique/Vente Badenerstrasse 587,
8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2
ans de garantie à partir de la date de livraison ou
de la mise en service au consommateur
(documenté au moyen d’une facture, d’un bon de
garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie
couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en
cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de
l’emploi de pièces de rechange non originales,
d’erreurs de maniement ou d’installation dues à
l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des
17
dommages causés par des influences extérieures
ou de force majeure.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
.
Déposez les emballages dans les conteneurs
prévus à cet effet. Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos
produits électriques et électroniques. Ne jetez pas
les appareils portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre
centre local de recyclage ou contactez vos services
municipaux.
18
Pour la Suisse:
Où aller avec les appareils usagés ?
Partout où des appareils neufs sont
vendus, mais aussi dans un centre de
collecte ou une entreprise de
récupération officiels SENS.
La liste des centres de collecte
officiels SENS est disponible sous
www.erecycling.ch
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor
Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder
Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder
Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und
zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
SICHERHEIT VON KINDERN UND
SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN
•
•
•
•
Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten bedient werden,
wenn sie dabei beaufsichtigt werden und/oder ihnen die
sichere Benutzung des Geräts erklärt wurde, und wenn sie die
potenziellen Gefahren der Benutzung kennen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern
und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
ALLGEMEINE SICHERHEIT
•
•
•
•
•
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche
Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
– Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros
und anderen Arbeitsumfeldern
– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen
wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse,
um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind.
Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom
Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu
beschleunigen.
Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine
anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
19
•
•
•
•
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder
Dampfstrahl.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie
keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven Substanzen, wie
Spraydosen mit entzündlichen Treibgasen auf.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen
qualifizierten Person ausgetauscht werden, um
Gefahrenquellen zu vermeiden.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
MONTAGE
WARNUNG! Nur eine qualifizierte
Fachkraft darf den elektrischen
Anschluss des Geräts vornehmen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
20
Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und
die Transportschrauben.
Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und
benutzen Sie es nicht.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Gehen Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig vor, da es schwer ist. Tragen Sie stets
Schutzhandschuhe und feste Schuhe.
Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät
zirkulieren kann.
Warten Sie mindestens 4 Stunden, bevor Sie
das Gerät an das Stromnetz anschließen. Dies
ist erforderlich, damit das Öl in den Kompressor
zurückfließen kann.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Heizkörpern, Herden, Backöfen oder
Kochfeldern auf.
Die Geräterückseite muss gegen die Wand
gestellt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es
direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte.
Stellen Sie das Gerät nicht an zu feuchten oder
kalten Orten auf, wie z. B. in Nebengebäuden,
Garagen oder Weinkellern.
Wenn Sie das Gerät verschieben möchten,
heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um
den Fußboden nicht zu verkratzen.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
WARNUNG! Brand- und
Stromschlaggefahr.
•
•
•
•
•
•
•
•
Das Gerät muss geerdet sein.
Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten
auf dem Typenschild den Daten Ihrer
Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie
sich anderenfalls an eine Elektrofachkraft.
Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine
sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose
an.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie
Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht
zu beschädigen. Wenden Sie sich an den
autorisierten Kundendienst oder einen Elektriker,
um die elektrischen Bauteile auszutauschen.
Das Netzkabel muss unterhalb des Netzsteckers
verlegt werden.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach
der Montage noch zugänglich ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das
Gerät vom Netzstrom trennen möchten. Ziehen
Sie stets am Netzstecker.
REINIGUNG UND PFLEGE
VERWENDUNG
WARNUNG! Es besteht Verletzungs-,
Verbrennungs-, Stromschlag- und
Brandgefahr.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am
Gerät vor.
Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B.
Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte
nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen
Zweck zugelassen sind.
Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu
beschädigen. Er enthält Isobutan (R600a), ein
Erdgas mit einem hohen Grad an
Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar.
Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie
bitte sicher, dass es keine Flammen und
Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den
Raum.
Stellen Sie keine heißen Gegenstände auf die
Kunststoffteile des Geräts.
Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht in das
Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf den
Getränkebehälter.
Bewahren Sie keine entzündbaren Gase und
Flüssigkeiten im Gerät auf.
Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte
oder Gegenstände, die mit entflammbaren
Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem
Gerät oder in der Nähe des Geräts.
Berühren Sie nicht den Kompressor oder den
Kondensator. Sie sind heiß.
Nehmen Sie keine Gegenstände aus dem
Gefrierfach bzw. berühren Sie diese nicht, falls
Ihre Hände nass oder feucht sind.
Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder
ein.
Befolgen Sie die Hinweise auf der Verpackung
zur Aufbewahrung tiefgekühlter Lebensmittel.
WARNUNG! Verletzungsgefahr sowie
Risiko von Schäden am Gerät.
•
•
•
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Der Kältekreis des Gerätes enthält
Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer
qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt
werden.
Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss des
Geräts und reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei
verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das
Abtauwasser am Boden des Geräts an.
ENTSORGUNG
WARNUNG! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
•
•
•
•
•
•
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen
Sie es.
Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass
sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät
einschließen.
Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien
dieses Gerätes sind ozonfreundlich.
Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für
Informationen zur korrekten Entsorgung des
Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale
Behörde.
Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der
Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt
wird.
BEDIENFELD
1
2
1 Temperaturskala
2 Temperaturtaste
3 Symbol ECO Modus
4 Symbol QuickFreeze
4
3
EINSCHALTEN DES GERÄTS
1. Stecken Sie den Stecker des Geräts in die
Steckdose.
2. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die
Temperaturtaste berühren, bis alle LEDAnzeigen aufleuchten.
21
Nach ca. 3 Sekunden leuchten die
LED-Anzeigen schwächer und die
Temperatur wird auf die
Standardeinstellung (ECO Modus)
eingestellt. Nur die Temperaturtaste
und die LED-Anzeige neben dem
Symbol ECO leuchten.
AUSSCHALTEN DES GERÄTS
1. Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die
Temperaturtaste 3 Sekunden lang gedrückt.
Alle LED-Anzeigen gehen aus.
2. Ziehen Sie den Gerätestecker aus der
Steckdose, um das Gerät vom Netz zu trennen.
TEMPERATURREGELUNG
Um die Temperatur zu regeln, drücken Sie die
Temperaturtaste. Bei jedem Tastendruck wird die
Temperatur um eine Position verändert und die
entsprechende LED-Anzeige leuchtet auf. Drücken
Sie die Temperaturtaste so oft, bis die gewünschte
Temperatur ausgewählt ist. Die Einstellung wird
gespeichert.
Die Temperatur kann im Bereich von
-15 °C bis -24 °C eingestellt werden.
Niedrigste Temperatur: -24 °C.
Höchste Temperatur: -15 °C
Geeignetste Einstellung: ECO Modus
(-18 °C).
Berücksichtigen Sie für eine exakte Einstellung,
dass die Temperatur im Inneren des Geräts von
folgenden Faktoren abhängt:
• Raumtemperatur
• Häufigkeit der Türöffnung
• Menge der gelagerten Lebensmittel
• Aufstellungsort des Geräts.
STROMSPARMODUS DER ANZEIGE
Vergehen 30 Sekunden ohne Aktivität am Gerät,
schaltet die Anzeige wieder auf den Sparmodus
um. Nur die LED-Anzeige, die der aktuellen
Temperatur entspricht, leuchtet schwach. Alle
anderen LED-Anzeigen sind ausgeschaltet. Um den
Modus auszuschalten, drücken Sie die
Temperaturtaste.
ECO-MODUS
In diesem Modus beträgt die Temperatur -18 °C.
Dies ist die ideale Temperatur zur
optimalen Lebensmittelaufbewahrung
bei niedrigem Energieverbrauch.
22
Zum Einschalten des ECO Modus, drücken Sie die
Temperaturtaste wiederholt, bis die LED neben
dem Symbol ECO Modus leuchtet.
QUICKFREEZE-FUNKTION
Wenn Sie schnell die Temperatur absenken
möchten, um Lebensmittel schnell einzufrieren,
empfehlen wir zur sicheren Lagerung von
Lebensmitteln die Funktion QuickFreeze
einzuschalten.
Zum Einschalten dieser Funktion, drücken Sie die
Temperaturtaste so lange, bis die LED-Anzeige
neben dem Symbol QuickFreeze aufleuchtet. Die
LED-Anzeige, die der Temperatur von -24 °C
entspricht, leuchtet ebenfalls auf.
Diese Funktion endet automatisch
nach 52 Stunden. Wird die Funktion
ausgeschaltet, wird die die vorherige
Temperatur wieder hergestellt.
Zum Ausschalten der Funktion
drücken Sie die Temperaturtaste und
wählen Sie eine neue
Temperatureinstellung.
ALARM TÜR OFFEN
Wenn die Tür etwa 80 Sekunden geöffnet bleibt,
schaltet sich der Alarm Tür offen ein. Die
Temperaturtaste und die LED der aktuell
eingestellten Temperatur blinken und es ertönt ein
akustisches Signal.
Zum Ausschalten des Alarms
schließen Sie die Tür oder drücken Sie
die Temperaturtaste.
HOCHTEMPERATURALARM
Ein Anstieg der Temperatur im Gerät (zum Beispiel
aufgrund eines früheren Stromausfalls oder einer
geöffneten Gerätetür) schaltet den
Hochtemperaturalarm ein. Die LED der aktuell
eingestellten Temperatur blinkt und es ertönt ein
akustisches Signal.
Sobald die normalen Bedingungen
wieder hergestellt sind, schaltet sich
der Hochtemperaturalarm aus. Sie
können den Alarm durch Drücken der
Temperaturtaste ausschalten.
TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
LAGERN VON GEFRORENEN
LEBENSMITTELN
Lassen Sie das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das
Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei
Stunden lang mit eingeschalteter Funktion
QuickFreeze laufen, bevor Sie Lebensmittel in das
Fach legen. Die Gefrierschubladen sorgen dafür,
dass Sie die Lebensmittel schnell und einfach
finden. Wenn große Mengen an Lebensmitteln
gelagert werden sollen, entfernen Sie die
Schubladen, ausgenommen die untere Schublade,
die an ihrem Platz bleiben muss, um eine gute
Luftzirkulation zu garantieren. Es ist auf allen
Ablagen möglich, Lebensmittel bis zu einem
Abstand von 15 mm zur Tür einzulagern.
WARNUNG! Kam es zum Beispiel
durch einen Stromausfall, der länger
dauerte als der in der Tabelle mit den
technischen Daten angegebene Wert
(siehe „Lagerzeit bei Störung“) zu
einem ungewollten Abtauen, dann
müssen die aufgetauten Lebensmittel
sehr rasch verbraucht oder sofort
gekocht und nach dem Abkühlen
erneut eingefroren werden.
EINFRIEREN FRISCHER LEBENSMITTEL
Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von
frischen Lebensmitteln und zum längerfristigen
Lagern von bereits gefrorenen und tiefgefrorenen
Lebensmitteln.
Für das Einfrieren einer kleinen Menge frischer
Lebensmittel ist keine Änderung der Einstellung
erforderlich.
Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie
die Funktion QuickFreeze mindestens 24 Stunden,
bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das
Gefrierfach legen, ein.
Legen Sie die einzufrierenden Lebensmittel in die
beiden oberen Fächer.
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24
Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem
Typenschild angegeben, das sich im Innern des
Gerätes befindet.
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden: legen Sie
während dieses Zeitraums keine weiteren
einzufrierenden Lebensmittel in das Gerät.
Stellen Sie nach Abschluss des Gefriervorgangs
wieder die gewünschte Temperatur ein (siehe
„Funktion QuickFreeze“).
KÄLTEAKKUS
Das Gefriergerät enthält mindestens einen
Kälteakku, der die Lagerzeit im Falle eines
Stromausfalls oder einer Störung verlängert.
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
REINIGEN DES INNENRAUMS
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen
Sie den typischen Neugeruch am besten durch
Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und
einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel
oder Scheuerpulver, da diese die
Oberfläche beschädigen.
REGELMÄSSIGE REINIGUNG
VORSICHT! Ziehen Sie nicht an
Leitungen und/oder Kabeln im Innern
des Geräts und achten Sie darauf,
diese nicht zu verschieben oder zu
beschädigen.
VORSICHT! Bitte achten Sie darauf,
das Kühlsystem nicht zu beschädigen.
VORSICHT! Wenn Sie das Gerät
verschieben möchten, heben Sie es
bitte an der Vorderkante an, um den
Fußboden nicht zu verkratzen.
Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt
werden:
23
1. Reinigen Sie die Innenseiten und die
Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und
etwas Neutralseife.
2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in
regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten,
dass diese sauber und frei von Fremdkörpern
sind.
3. Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
4. Reinigen Sie den Kondensator und den
Kompressor auf der Geräterückseite, falls diese
zugänglich sind, mit einer Bürste.
Dadurch verbessert sich die Leistung des
Geräts und es verbraucht weniger Strom.
an den Innenwänden noch an Lebensmitteln Reif
bilden kann.
STILLSTANDSZEITEN
Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie
folgende Vorkehrungen treffen:
1. Trennen Sie das Gerät von der
Netzstromversorgung.
2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel.
3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile.
4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Entstehen
unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
ABTAUEN DES GEFRIERGERÄTS
Das Gefrierfach ist ein NoFrost-Fach. Das
bedeutet, dass sich während des Betriebs weder
FEHLERSUCHE
WARNUNG! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
WAS TUN, WENN ...
Problem
Abhilfe
Das Gerät erzeugt Geräusche.
Das Gerät ist nicht ordnungsgemäß aufgestellt.
Kontrollieren Sie, ob das Gerät
stabil steht.
Es wird ein akustisches oder
optisches Alarmsignal ausgelöst.
Das Gerät wurde erst kürzlich
eingeschaltet oder die Temperatur ist noch zu hoch.
Siehe „Alarm Tür offen“ oder
„Temperaturwarnung“.
Die Temperatur im Gerät ist
zu hoch.
Siehe „Alarm Tür offen“ oder
„Temperaturwarnung“.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
Siehe Kapitel „Betrieb“.
Es wurden zu viele Lebensmittel gleichzeitig eingelegt.
Warten Sie einige Stunden und
prüfen Sie dann die Temperatur
erneut.
Die Raumtemperatur ist zu
hoch.
Siehe Klimaklasse auf dem Typenschild.
In das Gerät eingelegte Lebensmittel waren noch zu
warm.
Lassen Sie die Lebensmittel vor
dem Einlagern auf Raumtemperatur abkühlen.
Die Funktion QuickFreeze ist
eingeschaltet.
Siehe „Funktion QuickFreeze“.
Der Kompressor arbeitet ständig.
24
Mögliche Ursache
Problem
Mögliche Ursache
Abhilfe
Der Kompressor schaltet sich
nicht sofort ein, nachdem Sie
QuickFreeze gedrückt oder
die Solltemperatur auf einen
anderen Wert eingestellt haben.
Dies ist normal, keine Störung.
Der Kompressor schaltet sich
erst nach einer Weile ein.
Wasser läuft auf den Boden.
Der Tauwasserablauf ist nicht
mit der Verdampferschale
über dem Kompressor verbunden.
Verbinden Sie den Tauwasserablauf mit der Verdampferschale.
Eine Temperatureinstellung ist
nicht möglich.
Die Funktion QuickFreeze
oder QuickChill ist eingeschaltet.
Schalten Sie die Funktion QuickFreeze oder QuickChill manuell
aus, oder warten Sie mit dem
Einstellen der Temperatur, bis die
Funktion automatisch abgeschaltet wurde. Siehe Funktion
„QuickFreeze oder QuickChill“.
Die Temperatur im Gerät ist
zu hoch/niedrig.
Der Temperaturregler ist nicht
richtig eingestellt.
Stellen Sie eine höhere/niedrigere Temperatur ein.
Die Temperatur der zu kühlenden Lebensmittel ist zu
hoch.
Lassen Sie die Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor
Sie sie in das Gerät stellen.
Die Funktion QuickFreeze ist
eingeschaltet.
Siehe „Funktion QuickFreeze“.
Bitte wenden Sie sich an den
nächsten autorisierten Kundendienst,
wenn alle genannten
Abhilfemaßnahmen nicht zum
gewünschten Erfolg führen.
MONTAGE
WARNUNG! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
AUFSTELLUNG
Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen,
gut belüfteten Raum, in dem die
Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse
übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts
angegeben ist:
Klimaklasse
Umgebungstemperatur
SN
+10 °C bis +32 °C
N
+16 °C bis +32 °C
ST
+16 °C bis +38 °C
T
+16 °C bis +43 °C
25
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
• Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des
Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz
Ihres Hausanschlusses mit den auf dem
Typenschild angegebenen Anschlusswerten
übereinstimmen.
• Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck
ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt
ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres
Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte,
lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden
Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker
erden.
•
•
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei
Missachtung der vorstehenden
Sicherheitshinweise.
Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.
MONTAGE DES GERÄTS UND WECHSELN
DES TÜRANSCHLAGS
Informationen zu Montage
(Belüftungsanforderungen,
waagrechte Ausrichtung) und zum
Wechsel des Türanschlags finden Sie
in einer separaten Montageanleitung.
TECHNISCHE DATEN
Höhe
1550 mm
Spannung
230 - 240 V
Breite
595 mm
Frequenz
50 Hz
Tiefe
668 mm
Lagerzeit bei Störung
25 Std.
CH
Die technischen Daten befinden sich auf dem
Typenschild auf der Außen- oder Innenseite des
Geräts sowie auf der Energieplakette.
GARANTIE
Kundendienst
Servicestellen
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, 5506
Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse 587,
8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab
Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher
eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch
26
Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die
Garantieleistung umfasst die Kosten für Material,
Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt
bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und
Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation,
sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung
von Nicht-Original Teilen.
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
.
Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie
zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische
und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
Für die Schweiz:
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft
werden oder Abgabe bei den
offiziellen SENS-Sammelstellen oder
offiziellen SENS-Recyclern.
Die Liste der offiziellen SENSSammelstellen findet sich unter
www.erecycling.ch
27
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di
eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso
scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e
accessibile per poterle consultare in futuro.
SICUREZZA DEI BAMBINI E DELLE PERSONE
VULNERABILI
•
•
•
•
L'apparecchiatura può essere usata da bambini di età 8 anni e
oltre e da persone con capacità ridotte, a condizione che siano
stati debitamente istruiti e/o supervisionati in merito all'uso
sicuro dell'apparecchiatura e a condizione che comprendano i
potenziali pericoli previsti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo
adeguato.
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI
•
•
•
•
28
L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e applicazioni
simili, tra cui:
– case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri ambienti di
lavoro
– clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti
residenziali
Verificare che le aperture di ventilazione, sia
sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, non siano
ostruite.
Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non
raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il
processo di sbrinamento.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
•
•
•
•
•
Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei comparti
di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli
consigliati dal costruttore.
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido.
Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi,
spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
Non conservare in questa apparecchiatura sostanze esplosive
come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una
persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
INSTALLAZIONE
AVVERTENZA! L’installazione
dell'apparecchiatura deve essere
eseguita da personale qualificato.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Togliere tutto l'imballaggio e i bulloni per il
trasporto.
Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è
danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato che è
pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le
calzature adeguate.
Assicurarsi che l'aria possa circolare
liberamente attorno all'apparecchiatura.
Attendere almeno 4 ore prima di collegare
l'apparecchiatura all'alimentazione. Questo serve
a consentire all'olio di fluire nuovamente nel
compressore.
Non installare l'apparecchiatura in prossimità di
radiatori, fornelli, forni o piani di cottura.
La superficie posteriore dell'apparecchiatura
deve essere appoggiata alla parete.
Non installare l'apparecchiatura dove sia
esposta alla luce solare diretta.
Non installare questa apparecchiatura in luoghi
troppo umidi o freddi, come aggiunte strutturali,
garage o cantine.
Quando si sposta l'apparecchiatura, sollevarla
dal bordo anteriore, così da non graffiare il
pavimento.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
AVVERTENZA! Rischio di incendio e
scossa elettrica.
•
•
•
•
•
•
•
•
L'apparecchiatura deve disporre di una messa a
terra.
Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta dei dati corrispondano a quelli
dell'impianto. In caso contrario, contattare un
elettricista.
Utilizzare sempre una presa elettrica con
contatto di protezione correttamente installata.
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare i componenti
elettrici (ad es. la spina di alimentazione, il cavo
di alimentazione, il compressore). Contattare il
Centro di Assistenza Autorizzato o un elettricista
per sostituire i componenti elettrici.
Il cavo di alimentazione deve rimanere sotto il
livello della spina di alimentazione.
Inserire la spina di alimentazione nella presa
solo al termine dell'installazione. Verificare che la
spina di alimentazione rimanga accessibile dopo
l'installazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare
l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.
UTILIZZO
AVVERTENZA! Rischio di lesioni,
scottature o scosse elettriche.
29
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
Non introdurre apparecchiature elettriche (ad
es. gelatiere) nell'apparecchiatura se non
specificamente consentito dal produttore.
Fare attenzione a non danneggiare il circuito
refrigerante. Esso contiene isobutano (R600a),
un gas naturale con un alto livello di
compatibilità ambientale, tuttavia il gas è
infiammabile.
Nel caso di danno al circuito refrigerante,
assicurarsi che non si sviluppino fiamme libere e
scintille nel locale. Aerare bene l'ambiente.
Non appoggiare oggetti incandescenti sulle
parti in plastica dell'apparecchiatura.
Non introdurre bevande analcoliche nel vano
congelatore. Si verrà a creare una pressione nel
contenitore della bevanda.
Non conservare gas e liquidi infiammabili
nell'apparecchiatura.
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali
infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle
immediate vicinanze.
Non toccare il compressore o il condensatore.
Sono incandescenti.
Non togliere o toccare gli oggetti nel vano
congelatore con le mani bagnate o umide.
Non ricongelare del cibo precedentemente
scongelato.
Attenersi alle istruzioni per la conservazione
riportate sulla confezione del cibo surgelato.
•
•
•
Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed
estrarre la spina dalla presa.
L'unità refrigerante di questa apparecchiatura
contiene idrocarburi. L’unità deve essere
ricaricata ed ispezionata esclusivamente da
personale qualificato.
Controllare regolarmente lo scarico
dell'apparecchiatura e, se necessario, pulirlo.
L'ostruzione dello scarico può causare un
deposito di acqua di sbrinamento sul fondo
dell'apparecchiatura.
SMALTIMENTO
AVVERTENZA! Rischio di lesioni o
soffocamento.
•
•
•
•
•
•
Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere la porta per evitare che bambini e
animali domestici rimangano chiusi all’interno
dell’apparecchiatura.
Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento
di questa apparecchiatura rispettano l'ozono.
La schiuma isolante contiene gas infiammabili.
Contattare le autorità locali per ricevere
informazioni su come smaltire correttamente
l'apparecchiatura.
Non danneggiare i componenti dell'unità
refrigerante che si trovano vicino allo
scambiatore di calore.
PULIZIA E CURA
AVVERTENZA! Vi è il rischio di ferirsi
o danneggiare l'apparecchiatura.
PANNELLO COMANDI
1
2
1 Scala della temperatura
2 Tasto temperatura
3 Icona modalità ECO
4 Icona QuickFreeze
4
3
ACCENSIONE
1. Collegare l'apparecchiatura all'alimentazione.
2. Per accendere l'apparecchiatura, sfiorare il
tasto temperatura finché tutti i LED non si
accendono.
30
Dopo circa 3 secondi le spie LED si
spengono e la temperatura viene
impostata sulla modalità predefinita
(modalità ECO). Solo il tasto
temperatura e la spia LED vicino
all'icona modalità ECO si accendono.
SPEGNIMENTO
1. Per spegnere l'apparecchiatura premere il tasto
temperatura per 3 secondi.
Tutte le spie LED si spengono.
2. Per scollegare l’apparecchiatura dalla corrente
elettrica, staccare la spina dalla presa di
alimentazione.
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA
Per regolare la temperatura, premere il tasto
temperatura. Ogni volta che viene premuto il tasto,
la temperatura impostata si sposta di 1 posizione e
la spia LED corrispondente si illumina. Premere il
tasto della temperatura ripetutamente fino a che
non viene selezionata la temperatura richiesta.
L'impostazione viene memorizzata.
La selezione è progressiva, variando
da -15°C a -24°C.
Impostazione più fredda: -24°C.
Impostazione più calda: -15°C
Impostazione più adeguata: ECO
modalità (-18°C).
È importante ricordare che la temperatura all'interno
dell'apparecchiatura è condizionata dai seguenti
fattori:
• Temperatura ambiente
• frequenza di apertura della porta
• quantità di alimenti conservati
• posizione dell'apparecchiatura.
MODALITÀ SLEEP DEL DISPLAY
Dopo 30 secondi senza nessuna interazione con
l'apparecchiatura, il display passa in modalità sleep.
Solo la spia LED corrispondente alla temperatura
attualmente impostata si illumina in modo lieve. Tutti
gli altri indicatori LED sono spenti. Per disattivare
questa modalità premere il tasto temperatura.
MODALITÀ ECO
In questa modalità la temperatura è impostata a
-18°C.
Questa è la temperatura ottimale per
garantire una buona conservazione del
cibo con un consumo energetico
ridotto.
Per attivare ECO, premere il tasto della
temperatura finché l'indicatore LED accanto
all'icona modalità ECO, si illumina.
FUNZIONE QUICKFREEZE
Qualora sia necessario diminuire rapidamente la
temperatura nello scomparto congelatore per
congelare rapidamente gli alimenti, consigliamo di
attivare la funzione QuickFreeze per conservare gli
alimenti in modo corretto.
Per attivare questa funzione premere ripetutamente
il tasto temperatura fino a che l'indicatore LED
vicino all'icona QuickFreeze non si accenderà. Si
illumina anche l'indicatore LED corrispondente a
-24°C.
Questa funzione si interrompe in modo
automatico dopo 52 ore. Quando la
funzione si disattiva viene ripristinata
l'impostazione di temperatura
precedente
Sarà possibile disattivare questa
funzione in qualsiasi momento
premendo il tasto temperatura e
scegliendo la nuova impostazione di
temperatura.
ALLARME PORTA APERTO
Se la porta è stata lasciata aperta per circa 80
secondi, l'allarme porta aperta si attiva. Il tasto
temperatura e l'indicatore LED della temperatura
attualmente impostata lampeggiano e l'audio è
attivo.
Sarà possibile disattivare questo
allarme chiudendo la porta o
premendo il tasto temperatura.
ALLARME DI ALTA TEMPERATURA
L'eventuale aumento della temperatura all'interno
dell'apparecchiatura (ad esempio in seguito a
un'interruzione della corrente elettrica o all'apertura
della porta) attiva l'allarme alta temperatura.
L'indicatore LED della temperatura attualmente
impostata lampeggia e l'audio è attivo.
Quando vengono ripristinate le normali
condizioni di funzionamento, l'allarme
temperatura elevata si disattiva. Sarà
possibile disattivare questo allarme
premendo il tasto temperatura.
31
UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
CONSERVAZIONE DEI SURGELATI
Al primo avvio o dopo un periodo di non utilizzo,
lasciare in funzione l'apparecchiatura per almeno 2
ore attivando la funzione QuickFreeze prima di
introdurre gli alimenti. I cassetti del congelatore
consentono di individuare rapidamente e facilmente
la confezione di alimenti desiderata. Se occorre
conservare grandi quantità di cibo, si consiglia di
rimuovere tutti i cassetti ad eccezione del cassetto
inferiore, la cui presenza è necessaria per
assicurare la buona circolazione dell'aria. Su tutti i
ripiani è possibile posizionare alimenti fino a una
sporgenza massima di 15 mm dalla porta.
AVVERTENZA! In caso di
sbrinamento accidentale, per esempio
a causa di un'interruzione
dell'alimentazione elettrica, se
l'alimentazione manca per un periodo
superiore al valore indicato nella
tabella dei dati tecnici sotto "Tempo di
risalita", il cibo scongelato deve essere
consumato rapidamente o cucinato
immediatamente e quindi ricongelato
(dopo il raffreddamento).
CONGELAMENTO DI ALIMENTI FRESCHI
Il vano congelatore è adatto al congelamento di cibi
freschi e alla conservazione a lungo termine di
alimenti congelati e surgelati.
Per congelare piccole quantità di alimenti freschi
non è necessario modificare l'impostazione
corrente.
Per congelare alimenti freschi, attivare la funzione
QuickFreeze almeno 24 ore prima di introdurli nel
vano congelatore.
Riporre i cibi freschi da congelare nei due
scomparti superiori.
La quantità massima di alimenti congelabile in 24
ore è riportata sulla targhetta dei dati, un’etichetta
presente sulle pareti interne dell’apparecchiatura.
Il processo di congelamento dura 24 ore: non
aggiungere altri alimenti da congelare per tutta la
durata del processo.
Al termine del processo di congelamento, ritornare
alla temperatura richiesta (vedere
"FunzioneQuickFreeze").
ACCUMULATORI DI FREDDO
Il congelatore contiene almeno un accumulatore di
freddo che prolunga il tempo di conservazione degli
alimenti in caso di interruzione della corrente
elettrica.
PULIZIA E CURA
AVVERTENZA! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
PULIZIA DELL'INTERNO
Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima
volta, lavare l'interno e gli accessori con acqua
tiepida e sapone neutro per eliminare il tipico odore
dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente.
Non usare detergenti corrosivi o
polveri abrasive che possano
danneggiare la finitura.
PULIZIA PERIODICA
ATTENZIONE! Evitare di tirare,
spostare o danneggiare tubi e/o cavi
all'interno dell'apparecchiatura.
32
ATTENZIONE! Prestare attenzione a
non danneggiare il sistema
refrigerante.
ATTENZIONE! Quando si sposta
l'apparecchiatura, sollevarla per il
bordo anteriore, così da non graffiare il
pavimento.
L'apparecchiatura deve essere pulita regolarmente:
1. Lavare l'interno e gli accessori con acqua
tiepida e sapone neutro.
2. Ispezionare regolarmente le guarnizioni della
porta ed eliminare con un panno umido tracce
di sporco e residui.
3. Risciacquare e asciugare accuratamente.
4. Pulire il condensatore e il compressore sul
retro dell'apparecchiatura con una spazzola.
Questa operazione migliorerà le prestazioni
dell'apparecchiatura riducendone i consumi di
energia.
SBRINAMENTO DEL CONGELATORE
Il vano congelatore è "frost free". Ciò significa che
non si forma brina durante il normale funzionamento
sulle pareti interne dell'apparecchiatura o sugli
alimenti.
PERIODI DI NON UTILIZZO
Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per un
lungo periodo, adottare le seguenti precauzioni:
1. Scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica.
2. Estrarre tutti gli alimenti.
3. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli accessori.
4. Lasciare la porta/le porte socchiusa/e per
evitare la formazione di odori sgradevoli.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
COSA FARE SE...
Problema
Causa possibile
Soluzione
L'apparecchiatura è rumorosa.
L'apparecchiatura non è appoggiata in modo corretto.
Controllare se l'apparecchiatura
è appoggiata in modo stabile.
L'allarme acustico o visivo è
attivo.
L'apparecchiatura è stata accesa da poco o la temperatura è ancora troppo alta.
Fare riferimento alla sezione "Allarme porta aperta" o "Allarme di
alta temperatura".
La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è troppo alta.
Fare riferimento alla sezione "Allarme porta aperta" o "Allarme di
alta temperatura".
La temperatura impostata non
è corretta.
Fare riferimento al capitolo "Uso
dell'apparecchiatura".
Sono stati introdotti molti alimenti contemporaneamente.
Attendere alcune ore e ricontrollare la temperatura.
La temperatura ambiente è
troppo alta.
Fare riferimento al grafico della
classe climatica sulla targhetta
dei dati.
Gli alimenti introdotti nell'apparecchiatura erano troppo
caldi.
Lasciar raffreddare gli alimenti a
temperatura ambiente prima di
introdurli.
La funzione QuickFreeze è attiva.
Fare riferimento a "funzione
QuickFreeze".
Ciò è normale, non si è verificato alcun errore.
Il compressore si avvia dopo un
certo periodo di tempo.
Il compressore rimane sempre
in funzione.
Il compressore non si avvia
immediatamente dopo avere
premuto il tasto QuickFreeze,
oppure dopo avere cambiato
la temperatura.
33
Problema
Causa possibile
Soluzione
Presenza di acqua sul pavimento.
L'acqua di sbrinamento non
viene scaricata nella bacinella
di evaporazione posta sopra il
compressore.
Collegare lo scarico dell'acqua di
sbrinamento alla bacinella di evaporazione.
Impossibile impostare la temperatura.
La funzione QuickFreeze o
QuickChill è attiva.
Disattivare manualmente la funzione QuickFreeze o QuickChill
oppure aspettare a impostare la
temperatura finché la funzione si
disattiva automaticamente. Far riferimento alla "funzione QuickFreeze o QuickChill".
La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è troppo
bassa/troppo alta.
Il regolatore della temperatura
non è impostato correttamente.
Impostare una temperatura superiore/inferiore.
La temperatura degli alimenti
è troppo alta.
Prima di introdurre gli alimenti, lasciarli raffreddare a temperatura
ambiente.
La funzione QuickFreeze è attiva.
Fare riferimento a "funzione
QuickFreeze".
Se il consiglio non da risultati,
contattare il Centro di Assistenza
Autorizzato più vicino.
INSTALLAZIONE
AVVERTENZA! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
LUOGO D'INSTALLAZIONE
Installare l'apparecchiatura in un luogo asciutto,
ben ventilato, la cui temperatura ambiente
corrisponda alla classe climatica indicata sulla
targhetta dei dati del modello:
Classe climatica
34
Temperatura ambiente
SN
Da +10°C a + 32°C
N
Da +16°C a + 32°C
ST
Da +16°C a + 38°C
T
Da +16°C a + 43°C
COLLEGAMENTO ELETTRICO
• Prima di inserire la spina, verificare che la
tensione e la frequenza riportate sulla targhetta
dei dati corrispondano a quelle dell'impianto
domestico.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a
terra. La spina del cavo di alimentazione è
dotata di un apposito contatto. Se la presa di
corrente dell'impianto domestico non è
collegata a terra, allacciare l'apparecchiatura a
una presa di terra separata in conformità alle
norme in vigore, rivolgendosi a un elettricista
qualificato.
• Il produttore declina ogni responsabilità qualora
le suddette precauzioni di sicurezza non
vengano rispettate.
• Questa apparecchiatura è conforme alle
direttive CEE.
INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIATURA E
POSSIBILITÀ DI INVERTIRE LA PORTA
Fare riferimento alle istruzioni dedicate
all'installazione (requisiti di
ventilazione, livellamento) e alla
possibilità di invertire la porta.
DATI TECNICI
Altezza
1550 mm
Tensione
230 - 240 V
Larghezza
595 mm
Frequenza
50 Hz
Profondità
668 mm
Tempo di risalita
25 ore
CH
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati
applicata sul lato esterno o interno
dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei valori
energetici.
GARANZIA
Servizio clienti
Servizio dopo vendita
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse 10,
5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111
Consulenza specialistica/Vendita
Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405
81 11
Garanzia Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o
dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della
fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino
d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese
di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla
copertura sono esclusi il logoramento ed i danni
causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo
di ricambi non originali o dalla inosservanza delle
prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
35
CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo
. Buttare
l'imballaggio negli appositi contenitori per il
riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la
salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non
smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo
Per la Svizzera:
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si
restituiscono ai centri di raccolta
ufficiali della SENS oppure ai riciclatori
ufficiali della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali
della SENS è visibile nel sito
www.erecycling.ch
insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il
prodotto al punto di riciclaggio più vicino o
contattare il comune di residenza.
36
*
37
38
39
280158059-A-112019
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising