Manuel Instruction Thermopompes HCW SYSTÈMES

Manuel Instruction Thermopompes HCW SYSTÈMES
CHAUFFE-PISCINE HCW
NON-RÉVERSIBLE
PASHW030 - 50 000 btu
PASHW045 - 80 000 btu
Manuel d’installation & Mode d’emploi
CONTENU
1. Préface ………………………………………………………… 1
2. Spécifications ……………………………..…………………… 2
2.1 Données de performance du chauffe-piscine ………………………………..2
2.2 Dimensions du chauffe-piscine .………………………………..………….....3
3. Installation et raccordement ……………………………….………..... 4
3.1 Installation du système ……………………………………………... 4
3.2 Emplacement du chauffe-piscine ….………………………………...5
3.3 À quelle distance de la piscine ? ……………………………………..5
3.4 Plomberie du chauffe-piscine ……….……………………………….6
3.5 Circuit électrique du chauffe-piscine ………………………………..7
3.6 Mise en marche initiale ………………………………………………7
4. Utilisation et fonctionnement ………………………………………… 8
4.1 Fonctions de l’écran de contrôle ……………………………………. 8
4.2 Utilisation du contrôle …..…………………………………………. 9
4.3 Réglage du fonctionnement ………………………………………....14
5. Entretien et Inspection …………………..…………………………….15
5.1 Entretien ……………………………………………………..………15
5.2 Guide de dépannage …………………………………………………15
6. Annexes ……………………………………….……………………… 16
6.1 Annexe
6.2 Annexe
6.3 Annexe
6.4 Annexe
6.5 Annexe
6.6 Annexe
1 …..…………………………………………………......17
2 …..…………………………………………………….. 17
3 .….…………………………………………………….. 18
4 …..…………………………………………………….. 19
5 …...…………………………………………………….. 20
6 ……………………………………………………….... 21
7. Mise en marche rapide ……………………….………………………. 22
8. Politiques de Garanties ……………………………………………….. 23
1. PRÉFACE
 Afin d’offrir qualité, fiabilité et polyvalence à nos clients, ce produit a été fabriqué pour répondre à
des standards de production stricts. Ce manuel inclut toute l’information nécessaire à l’installation,
au dépannage, à la vidange et à l’entretien du produit. Lire ce manuel attentivement avant de
désassembler l’appareil ou d’effectuer tous travaux d’entretien. Le fabricant n’est pas responsable des
bris ou blessures pouvant survenir si le produit est inadéquatement installé, entretenu ou réparé.
Il est primordial que les instructions fournies à l’intérieur de ce manuel soient suivies en tout temps.
L’appareil doit être installé par du personnel qualifié.
 L’appareil ne peut être réparé que par du personnel qualifié d’un centre d’installation ou d’un
détaillant autorisé.
L’entretien doit être effectué selon l’échéancier recommandé à l’intérieur de ce manuel.
 N’utilisez que des pièces de rechange de série.
Le non-respect de ces recommandations annulerait la garantie.
 Le chauffe-piscine réversible chauffe l’eau de la piscine et permet de conserver une température
constante. Le modèle pour l’intérieur peut être dissimulé Presque complètement pour mieux se fonder
dans le décor de luxueuses demeures.
1. Durabilité
La tuyauterie de l’échangeur de chaleur est faite de PVC et de titane résistant à une exposition
prolongée à des substances corrosives tells le chlore.
2. Commodité
L’appareil doit être installé à l’extérieur. Pour les modèles deux-pièces, l’évaporateur peut être
installé dans le cabanon.
3. Fonctionnement silencieux
L’appareil est muni d’un compresseur rotatif ou à spirale très efficace et d’un moteur de ventilateur
silencieux.
4. Mode de contrôle avancé
Le contrôle de l’appareil se fait à l’aide d’un micro-ordinateur, ce qui permet le réglage de tous les
paramètres de fonctionnement. L’état de fonctionnement peut être affiché sur l’unité de contrôle
secondaire. On peut aussi choisir le contrôle à distance.
1
2. SPÉCIFICATIONS
2.1 Données de performance du chauffe-piscine
**** RÉFRIGERANT: R410A
APPAREIL
Capacité de chauffage
Puissance de chauffage consommée
Ampérage de fonctionnement maximal
Alimentation Électrique
Nombre de compresseurs
Compresseur
Nombre de ventilateurs
Puissance consommé du ventilateur
Vitesse de rotation du ventilateur
Orientation du ventilateur
Bruit
Raccordement d’eau
Debit d’eau
Baisse de pression d’eau (max)
Dimensions nettes appareil (L/W/H)
Dimensions Net d’Expéditions (L/W/H)
Poids Net
Poids d’expédition
PASHW030-P
Kw
Btu/h
kw
A
W
RPM
dB(A)
pouce
gal/min
kPa
pouce
pouce
Lbs.
Lbs.
PASHW045-P
23.4
80 000
3.6
16
208-230V-60Hz
1
À spirale
1
180
850
Horizontal
56
1.5
36
14.7
50 000
2.1
10.2
208-230V-/60Hz
1
Rotatif
1
120
850
Horizontal
54
1
30
10
10
Voir le schéma de l'unité
Voir l'étiquette
voir plaque signalétique
Voir l'étiquette
Chauffage: Température Ambiante (DB/WB) : 80.6°F / 71.2°F, Température entrée d’eau: 80°F
Mode de chauffage : Température Ambiante au fonctionnement 45°F - 95°F
2
2. SPÉCIFICATIONS
2.2 Dimensions du chauffe-piscine
PASHW030-P
Unité : pouces
Sortie d’eau
1 pouce
Entrée d’eau
1 pouce
Vue Horizontale
Vue Verticale
PASHW045-P
Unité : pouces
Sortie d’eau
1.5 pouce
Sortie d’eau
1.5 pouce
Vue Horizontale
Vue Verticale
3
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT
3.1 Schéma d’installation
Cellule chlorinateur
Sortie d’eau
Valve
Alimentation d’eau
Piscine
Entrée
d’eau
Filtre à Sable
Pompe
à eau
Articles d’installation:
Le fabricant ne fournit que le module principal; les autres articles illustrés dans le schéma sont
des pièces nécessaires au système et sont fournies par l’utilisateur ou l’installateur.
ATTENTION:
Utiliser la marche à suivre suivante lors de la mise en marche initiale:
1- Ouvrir la valve et remplir d’eau.
2- S’assurer que la pompe et le tuyau d’entrée d’eau sont remplis d’eau.
3- Fermer la valve et mettre l’appareil en marche ainsi que la pompe de piscine.
ATTENTION:
Il est nécessaire que l’eau dans les tuyaux soit supérieure à la surface de la piscine.
*** L’installation doit être effectuée en conformité avec les exigences de la NEC et CEC par
le personnel autorisé.
4
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT
3.2 Emplacement du chauffe-piscine
L’appareil fonctionne bien dans tout emplacement extérieur tant que les trois éléments suivants sont
présents:
1. Air Frais -
2. Électricité
-
3. Tuyauterie de filtration d’eau de piscine
** Consulter votre fournisseur pour des piscines intérieures.
L’appareil peut être installé pratiquement n’importe où à l’extérieur. Contrairement au chauffe-piscine
au gaz, la thermopompe HCW peut être exposée aux courants d’air sans que des problèmes de flamme
d’allumage ne se posent.
NE PAS placer l’appareil dans un endroit clos où le débit d’air est limité et où l’air rejeté par le chauffepiscine risquerait d’être réutilisé. Il y doit avoir une grande circulation d’air autour de l’unité.
NE PAS placer l’appareil près d’arbustes qui bloqueraient l’entrée d’air. Ce type d’emplacement ne
permettrait pas un flot continuel d’air frais et l’efficacité de l’appareil en serait diminuée.
** Toute installation non conforme ou un appareil non entretenu nuit à la performance de l’appareil
et peut se voir refuser la garantie.
Entrée d’air
Sortie d’air
3.3 À quelle distance de la piscine?
En general, on installe l’appareil à moins de 7,5 mètres (24,5 pieds) de la piscine. Plus on
s’éloigne de la piscine, plus on perd de la chaleur le long de la tuyauterie. La perte de chaleur
est donc négligeable pour des longueurs allant jusqu’à 15 mètres (une longueur de l’appareil
à la piscine et une autre de la piscine à l’appareil =30 mètres – 98,5 pieds – au total) sauf si la
terre est humide ou si la nappe phréatique est élevée. La perte de chaleur estimée sur une
longueur de 30 mètres se situe autour de 0,6 kw par heure (2000 BTU) pour chaque écart de
5 degrés entre la température de l’eau de piscine et la température du sol entourant le tuyau,
ce qui augmente le temps de marche d’environ 3 à 5%.
5
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT
3.4 Plomberie du chauffe-piscine
L’échangeur de chaleur à debit nominal en titane exclusif au chauffe-piscine ne nécessite pas de plomberie
special outre un dispositive de derivation (régler le debit conformément aux recommendations du manufacturier). La perte de pression de l’échangeur est de 10 kpa (1.45psi) au debit maximum. Puisqu’il n’y a
presence
ni de chaleur résiduelle ni de flame, il n’est pas nécessaire de se servir de tuyauterie de cuivre
de chaleur. Une tuyauterie en PVC peut être raccordé.
Emplacement : Raccorder l’appareil à la conduit de refoulement de la pompe de la piscine, en aval de tout
filter et de toute pompe, et en amont de tout distributeur de produits chimiques (chlorinateur, ozonateur).
Les modèles de base sont equips de raccords prêts à recevoir des tuyaux en PVC de 1,5 po qui se raccordent
à la tuyauterie de filtration de la piscine ou du spa. En utilisant un raccord passant de 2po à 1,5po, il est
possible de raccorder de la tuyauterie de 2po directement à l’appareil.
Il est recommendé d’ajouter un coupleur démontable en PVC à l’entrée et à la sortie d’eau de l’appareil afin
d’en faciliter l’entretien en cas de bris ou la vidange lors du remisage pour l’hiver.
Vers la piscine
Coupleur en PVC recommandé
De la pompe
Condensation:
Puisque le chauffe-piscine refroidit l’air d’environ 4 à 5˚C, il peut se former de la condensation sur
les ailettes de l’évaporateur. Si l’humidité relative est très élevée, il peut s’accumuler
plusieurs litres de condensation par heure. L’eau de condensation s’égoutte des ailettes, est recueillie
dans le plateau inférieur puis evacuee par le raccord cannelé du drain de condensation sur le côté
du plateau. Ce raccord est prêt à recevoir un tuyau de ¾’’ po en vinyle transparent qui peut être
installé à la main et dirigé vers un drain approprié. L’eau de condensation peut facilement être prise
pour une fuite d’eau de l’appareil.
NB: Pour s’assurer d’une manière simple et rapide qu’il s’agit bien d’eau de condensation, on peut
éteindre l’appareil tout en laissant la pompe de la piscine fonctionner. Si l’eau cesse de s’écouler du
plateau inférieur, c’est de la condensation. Pour être rassuré encore plus rapidement, on peut
analyser l’eau du drain. Si l’eau ne contient pas de chlore, c’est de la condensation.
6
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT
3.5 Circuit électrique du chauffe-piscine
NOTE : Malgré que l’électricité soit isolée à l’intérieur de l’appareil, il ne s’agit que d’une
protection pour empêcher l’électricité d’entrer en contact avec l’eau de piscine. Une mise à la terre de
l’appareil est tout de meme requise pour éviter les courts-circuits à l’intérieur de l’appareil. La liaison
électrique est également requise.
L’appareil est muni d’une boite de junction moulée et d’un connecteur électrique étanche standard. Il suffit
de retirer les vis et le panneau avant, d’introduire les conduits d’alimentation électrique par le connecteur
étanche et de les raccorder aux 3 connexions déjà presents dans la boîte de junction (4 connexions s’il s’agit
d’un système triphasé). Pour completer le branchement électrique, il faut raccorder le chauffe-piscine en
utilisant un tube protecteur, un cable d’alimentation souterrain ou tout autre moyen respectant la règlementation locale en matière d’électricité à un circuit d’alimentation en courant électrique AC équipé
d’une protection adequate par disjoncteur, sectionneur ou dispositive de surcharge.
Débranchement :
Un dispositive de sectionnement (disjoncteur, interrupteur avec ou sans fusibles) devrait
être visible et accessible du lieu d’emplacement de l’appareil. Cette pratique est courante dans
l’installation résidentielle et commercial de climatiseurs et de thermopompes. Elle permet d’empêcher la mise en marche à distance d’un appareil sans surveillance et de mettre l’appareil hors
tension pour en faire l’entretien.
3.6 Mise en marche initiale
NOTE: Pour que l’appareil puisse chauffer l’eau de la piscine ou du spa, la pompe du filtreur doit être
mise en marche afin de faire circuler l’eau à travers l’échangeur de chaleur.
Procédure de mise en marche:
1. Mettre en marche la pompe du filtreur. S’assurer qu’il n’y a pas de fuites d’eau et verifier que l’eau entre
et sort de la piscine.
2. Alimenter l’appareil en courant électrique, puis appuyer sur la touche du contrôleur.
Le chauffe-piscine devrait démarrer à l’intérieur de quelques secondes.
3. Après quelques minutes de fonctionnement, s’assurer que l’air sortant du haut de l’appareil s’est refroidit
de 5 à 10˚C.
4. Tout en laissant l’appareil en marche, éteindre la pompe du filtreur. Le chauffe-piscine devrait s’éteindre
automatiquement.
5. Laisser le chauffe-piscine et la pompe de la piscine fonctionner 24 heures par jour jusqu’à ce que l’eau de
piscine ait atteint la temperature désirée. Quand l’eau entrant dans le chauffe-piscine atteint la temperature demandée lors du réglage, l’appareil cesse de fonctionner. Dès que le temperature de l’eau de piscine
descend de plus de 2˚C par rapport à la temperature programmée, le chauffe-piscine se remet en marche
automatiquement (à condition que la pompe du filtreur soit elle aussi en marche).
Relais à retardement:
L’appareil est muni d’un relais à retardement visant à protéger les composantes électriques ainsi
que le compresseur, ce qui permet d’éviter les arrêt/départ. Le relais permet de redémarrer l’appareil
automatiquement après environ 3 minutes lors de chaque arrêt permis par le contrôleur. Même
lorsqu’il survient une faible panne électrique, le compresseur arrête et le relais à retardement,
attend ses 3 minutes pour permettre au système de repartir.
7
4. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
4.1 fonctions de l’écran de contrôle
Écran LED
Indicateur Mode Automatique
Indicateur Mode Chauffage
Indicateur Mode Refroidissement
Lumière indicatrice
appareil en marche
Appuyez pour mettre
en marche ou éteindre
Touche
MODE
CLOCK
˚C/˚F
TIMER ON
TIMER OFF
Indicateur
Timer ON
allumé
Indicateur
Timer OFF
allumé
Nom de
la touche
Fonction de la touche
ON/OFF
Appuyez sur cette touche pour active/désactiver l’appareil
Mode
Minuteur
Choisissez la
touche
TIMER ON
TIMER OFF
Appuyez sur cette touche pour changer le mode de travail
Appuyez sur cette touche pour régler l’heure du système
Haut
Bas
Appuyez sur cette touche pour choisir l’affichage en Celsius ou Fahrenheit
Appuyez sur cette touche pour régler la minuterie TIMER ON
Appuyez sur cette touche pour régler la minuterie TIMER OFF
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’option vers le haut ou
agmenter la valeur du paramètre.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’option vers le bas ou
diminuer la valeur du paramètre.
8
4. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
4.2 Fonctions de l’écran de contrôle
4.2.1 Mettre en marche / éteindre l’appareil.
 Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur la touche «
» pendant 5 secondes pour alumer l’appareil.
 Lorsque l’appareil est allumé, appuyez sur la touche «
l’appareil.
» pendant 5 secondes pour éteindre
Appuyez sur
Heure du
système
«
Température
Chauffage
» 5sec.
Indicateur lumineux
Mode Chauffage
Appuyez sur
«
» 5sec.
Interface appareil
éteint
Interface appareil
en fonction
4.2.2 Changer de Mode
Vous pouvez choisir le mode de l’appareil (la fonction n’est disponible que pour le chauffage et le refroidissement). Que l’appareil soit allumé ou éteint, vous pouvez choisir le mode refroidissement, chauffage
ou automatique en appuyant sur la touche « MODE ».
Attention : Si l’appareil est pour chauffage seulement ou refroidissement seulement, l’opération pour
changer le mode est invalide sur ces modèles
Température
refroidissement
Indicateur lumineux
Mode Refroidissement
Température
Chauffage
Indicateur lumineux
Mode Chauffage
Appuyez
sur
«MODE»
4.2.3 Sélection d’affichage de la température - C˚/˚F
Choississez le type d’affichage de température de l’unité, lorsque l’appareil est allumé, appuyez
sur le bouton MODE et C˚/˚F et choississez d’afficher la température soit en Celsius ou Fahrenheit.
Degré en Celsius
Degré en Fahrenheit
Appuyez sur
«C˚/F˚»
Appuyez sur
«C˚/F˚»
9
4. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
4.2.4 Réglage de la température
Dans l’interface principale, appuyez sur « » ou « » et le mode d’ajustement de la température
clignotera, appuyez ensuite sur « » pour augmenter la température ou la valeur et appuyez sur «
pour la faire diminuer.
- Appuyez sur « MODE » peut savegarder le paramétrage et revenir à l’interface principale.
- Appuyez sur «
principal.
» ne permet pas d’enregistrer les paramèetres mais permet de revenir à l’écran
ATTENTION : S’il n’y a pas d’opération pendant 10 secondes, le système se souviendra des
derniers paramètre et reviendra à l’interface principale.
Interface appareil en fonction
Appuyez sur
«
Température
réglé
»
ou
«
Le système sauvegardera le réglage de
l'utilisateur et reviendra à l'interface
principale si aucune opération n'est
effectuée sur le contrôle après 10 secondes
»
Appuyez sur «
Appuyez sur
«MODE»
pour la
sauvegarde
de
paramètres
10
»
Appuyez sur «
»
Température
réglée
»
4. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
4.2.5 Réglage de l’horloge
Dans l’interface principale, appuyez sur « CLOCK » deux fois. L’Heures commencera à
clignotter, puis appuyez sur « » pour augmenter la valeur ou appuyez sur « » pour diminuer
la valeur, puis sur « CLOCK » pour enregistrer les paramètres.
Appuyer sur «
principale.
» ne permet pas d’enregistrer les paramèetres ni de retourner à l’interface
ATTENTION : S’il n’y a pas d’opération pendant 10 secondes, le système se souviendra des
Derniers paramèetre et reviendra à l’interface principale..
Heures Minutes
Appuyez sur
« CLOCK »
Appuyez sur
« CLOCK »
Appuyez sur
«
»
Ou «
»
Appuyez sur ‘’CLOCK’’
Appuyez sur
«
Ou «
»
»
Appuyez sur
11
« CLOCK »
4. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
4.2.6 Réglage de la minuterie
(1) Vous pouvez régler la minuterie de l’appareil
En état allumé ou éteint, appuyez sur « TIMER ON » pour entrer dans l’interface.
Appuyez sur «TIMER ON» et les heures clignoteront. Appuyez sur « » ou « » pour modifier
la valeur de l’heure. Appuyez sur «TMER ON» pour enregistrer l’heure. Ensuite, les minutes
clignoteront. Appuyez sur « » ou « » pour modifier la valeur des minutes. Appuyez sur
«TIMER ON» pour sauvegarder et quitter. Après quoi, la lumière de «TIMER ON» est allumée.
(Pour mettre le réglage du «TIMER OFF» en fonction, appuyez sur «TIMER OFF» et suivre les
mettre étapes que pour le «TIMER ON».
Exemple :
Heure
Minutes
Appuyez sur
«TIMER ON»
Appuyez sur «TIMER ON»
Appuyez sur
«
» ou « »
Appuyez sur «TIMER ON»
Appuyez sur
«
» ou « »
Appuyez sur «TIMER ON»
12
4. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
(2) Le réglage pour l’annulation de la minuterie
S’il n’est pas nécessaire d’utiliser le «TIMER ON» ou «TIMER OFF», la minuterie peut être
cancelé. L’appareil peut être en fonction ou éteint, appuyez sur «TIMER ON» pour entrer
dans la configuration de l’interface de la minuterie. Appuyez ensuite sur «CLOCK» pour
annuler le Timer On, après quoi le témoin lumineux du «TIMER ON» serait éteint.
(Appuyez sur «TIMER OFF» pour entrer dans la configuration de l’interface de la minuterie,
puis appuyez sur «CLOCK» pour annuler le TIMER OFF, après quoi le témoin lumineux du
«TIMER OFF» sera éteint.
Appuyez sur
«TIMER ON»
Timer On
en fonction
Appuyez sur «CLOCK»
Timer On
Éteint
4.2.7 Verrouillage du clavier
Pour éviter un mauvais fonctitonnement, s’il vous plait vérouiller le contrôleur après
le paramétrage. Dans l’interface principale, appuyez sur «
vous entendrez un signal sonor, le clavier est vérouillé.
» pendant 5 secondes, lorsque
Lorsque le clavier est vérouillé, appuyez sur « » pendant 5 secondes, lorsque vous
entendrez un signal sonor, le clavier est déverrouillé.
NOTE: Lorsque l’appareil est en état d’alarme, le verrouillage du clavier peut être retiré
automatiquement.
13
4. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
4.2.8 Affichage de dysfonctionnement
Un code d’erreur s’affichera sur l’écran de contrôle lorsqu’un problème survient sur
l’appareil. Veuillez vous référer au tableau du Guide de dépannage afin de trouver la case
du problème ainsi que la solution pour le régler.
Par exemple:
Défaillance du capteur de température de l’entrée d'eau
4.3 Tableau des paramètres
Écran
DEL
R01
R02
R03
T02
T03
T04
T05
T01
Signification
Rang
Configuration du retour de température de l’eau.
(sur mode REFROIDISSEMENT)
Configuration du retour de température de l’eau.
(sur mode CHAUFFAGE)
Configuration du retour de température de l’eau.
(sur mode AUTO)
Température d’entrée d’eau
Température de sortie d’eau
Température des tuyaux
Température Ambiante
Température Évaporateur
14
Ajusté par
Défault
Ajustable
(oui/non)
81˚F
Ajustable
81˚F
Ajustable
81˚F
Ajustable
Vrai température
affiché sur contrôle
Vrai température
affiché sur contrôle
Vrai température
affiché sur contrôle
Vrai température
affiché sur contrôle
Vrai température
affiché sur contrôle
5. ENTRETIEN & INSPECTION
5.1 Maintenance
Vérifiez régulièrement les dispositifs d’alimentation en eau et de vidange. Tâchez d’éviter que l’appareil
manque d’eau ou d’air, ce qui pourait en réduire l’efficacité et la fiabilité. Nettoyer le filtre de la piscine
ou du spa fréquemmen afin d’éviter que l’appareil soit endommagé en raison d’un filtre sale ou colmaté.
 Le lieu d’emplacement de l’appareil devrait être sec, propre et bien aéré. Nettoyez les ailettes
latéral régulièrement pour permettre un bon échange de chaleur et pour économiser de l’énergie.
 La pression du gaz réfrigérant ne devrait être vérifiée que par un technicien qualifié.
 Vérifiez régulièrement l’alimentation en courant électrique et le raccordement à l’appareil. Si l’appareil se
met à fonctionner anormalement, l’éteindre et contacter un technicien qualifié.
 Vidanger complètement la pompe à eau et les conduits d’eau pour éviter la formation de glace. La vidange de
l’eau à la base de la pompe à eau devrait être faite si on prévoit ne pas uiliser l’appareil pour une longue période.
Vérifier soigneusement les composantes de l’appareil et remplir les conduites d’eau d’antigel complètement avant
la prochaine utilisation.
5.2 Guide de dépannage
Défaillance
Défaillance du capteur de température
de l’entrée d’eau
Défaillance du capteur de température
de la sortie d’eau
Défaillance du capteur de température
ambiante
Défaillance de la sonde de température
ambiante
Différentiel de température entre
l’entrée d'eau et la sortie d'eau trop
élevée
Protection antigel
(mode de refroidissement)
Premier affichage protection antigel en
hiver
Deuxième affichage protection antigel
en hiver
Écran DEL
P01
P02
P05
P04
E06
E07
E19
E29
Cause
Le capteur est ouvert ou courtcircuité
Le capteur est ouvert ou courtcircuité
Le capteur est ouvert ou courtcircuité
Le capteur est ouvert ou courtcircuité
Débit d'eau insuffisant, la
différence de pression d'eau est
trop faible
Débit insuffusant à la sortie d’eau
Solution
Vérifier ou changer le capteur
Vérifier ou changer le capteur
Vérifier ou changer le capteur
Vérifier ou changer le capteur
Vérifiez le débit d’eau. Retirer toute
obstruction.
Vérifier le débit d’eau ou le capteur de
température de la sortie d’eau.
Température ambiante ou de
l’entrée d’eau trop basse
Température ambiante ou de
l’entrée d’eau trop basse
Vérifier le commutateur de haute
pression et la pression du système à gaz
pour vérification si le circuit de gaz est
bloqué ou un manque de fréon
Vérifier le commutateur de basse
pression et la pression du système à gaz
pour vérification si le circuit de gaz est
bloqué ou un manque de fréon
Vérifier le débit d’eau et l’état de la
pompe à eau.
Protection haute pression
E01
La pression du système de gaz est
trop élevé
Protection basse pression
E02
La pression du système de gaz est
trop faible
E03
Pas d'eau / peu d'eau dans le
système de l'eau
E06
Débit d’eau insufisant
Vérifier le débit d’eau et l’état des
conduit d’eau
Défaillance de l’écran de contrôle
ou du raccordement de la carte de
circuit de circuit imprimé
Vérifier le raccordement
Défaillance du commutateur de débit
d’eau
Troisième anomalie d’écart de
température entre entrée et sortie
d’eau
Dégivrage
Interruption de communication
Affichage code
dégivrage
E08
15
6. ANNEXE
Annexe 1 : Schéma de raccordement du PCB
Connections explanation :
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Symbol
OUT1
OUT2
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
NET GND 12V
DI01 GND
DI02 GND
DI03 GND
DI04 GND
DI05 GND
DI06 GND
AI01 GND
AI02 GND
AI03 GND
AI04 GND
AI05 GND
AI06 GND
Meaning
Compresseur 1 (220-230VAC)
Pompe à eau (220-230VAC)
Valve 4 voies (220-230VAC)
Haute vitesse du moteur du ventilateur (220-230VAC)
Base vitesse du moteur du ventilateur (220-230VAC)
Alimentation électrique (N)
Contrôle électronique
Intérrupteur On/Off Switch (entrée) (non utilisé)
Capteur débit d’eau (entrée) (normalement-fermé)
Protection basse pression
Protection haute pression
Non utilisé
Non utilisé
Sonde de temp. (entrée)
Temp. entrée d’eau. (entrée)
Temp. sortie d’eau (entrée)
Temp. du Coil (entrée)
Temp. Ambiante (entrée)
Non utilisé
16
6. APPENDIX
Annexe 2: Spécifications des câbles
1. Unité monophasée
Grosseur fil
(AWG)
16
14
12
10
8
6
4
Disjonteur
Pas plus que 13A
13-18A
18-25A
25-30A
30-40A
40-55A
55-70A
2. Disjoncteur recommandé. Voir avec votre électricien local pour le bon calibre de fil
Ainsi que la bonne grosseur de disjoncteur. Le calibre du fil peut varier selon la
Longeur du fil
Modèle Thermopompe
PASHW030-P-JI
PASHW045-P-JI
Disjoncteur
20A
40A
Lorsque l'appareil est installé à l'extérieur, s'il vous plaît utilisez le câble contre les UV
Et ne pas utiliser de fil conducteur en aluminium
17
6. ANNEXE
Annexe 3: Vue éclaté et pièces de rechange
MODÈLE : PASHW030-P
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Code
32012-210246
32012-210245
20000-220188
3500-2701
20000-330124
32012-210229
32012-210226
32012-210247
32012-210228
20000-360006
95005-310145
2000-3502
2000-3501
20000-370006
2000-3909
2001-3907
32012-210244
32012-210225
32012-120029
32012-210227
32012-210224
Nom de la pièece
Panneau de fond
Panneau devant
Grillage protecteur du ventilateur
Hélice ventilateur
Moteur du ventilateur
Support ventilateur
Plaque de support supérieure 3
Plaque arrière gauche
Boîte électrique
Contacteur AC
Plaquette PC 1000
Condensateur du Compresseur
Condensateur du ventilateur
Transformateur
Connecteur 2 bornes
Connecteur 5 bornes
Couvercle supérieur
Plaque de support supérieure 2
Échangeur de chaleur à ailettes
Panneau de séparation du milieu
Plaque de support supérieure 1
No
Code
Nom de la pièce
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
20000-360005
2000-2111
20000-220243
95005-310188
20000-140353
20000-260068
20000-260069
20000-140353
32012-210248
32012-120033
20000-110110
2000-3603
20000-360059
2004-1445
2001-3605
Régulateur de débit d’eau
Boîte de protection
Poignée
Contrôleur LED200
Valve d’accès
Anneau de caoutchouc
Anneau de caoutchouc
Valve d’accès
Panneau de droite
Echangeur de chaleur en titane
Compresseur
Capteur de pression
Capteur de pression
Filtre (R410A)
Capteur de pression
18
6. APPENDIX
ANNEXE 3: Vue éclaté et pièces de rechange
MODÈLE : PASHW045-P
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Code
20000-110038
20000-140353
3500-1401
2004-1445
2000-3603
2001-3605
20000-360059
32010-210015
32010-210017
20000-220169
20000-270004
20000-330143
32009-210204
32010-210018
32009-210202
32009-210025
32009-210205
32009-210023
32010-210016
95005-310188
2001-3909
Nom de la pièce
Compresseur
Valve d’accès
Séparateur gaz-liquide
Filtre
Capteur de pression
Capteur de pression
Capteur de pression
Panneau de fond
Panneau avant
Grillage protecteur du ventilateur
Hélice ventilateur
Moteur du ventilateur
Support ventilateur
Plaque arrière gauche
Plaque de support
Panneau de support
Couvercle supérieur
Panneau de séparation du milieu
panneau de droite
Contrôle électronique
Connecteur 3 bornes
No
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
19
Code
2001-3906
2000-3510
2000-3524
32009-210118
95005-310145
20000-360007
20000-360035
2000-3509
20000-370006
32009-210117
20000-360005
32010-120012
32009-120021
Nom de la pièece
Connecteur 3 bornes
Condensateur du Compresseur
Condensateur du Compresseur
Couvercle du boîtier électrique
Contrôleur principal
Contacteur AC
Relais de démarrage
Condensateur ventilateur
Transformateur
Boîte électrique
Régulateur de débit d’eau
Échangeur de chaleur en titane
Échangeur de chaleur à ailettes
6. ANNEXE
Annexe 5: Schéma électrique de l’appareil
PASHW030-P
20
6. ANNEXE
Annexe 6: Schéma électrique de l’appareil
PASHW045-P
21
7. MISE EN MARCHE RAPIDE
Mise en Marche Rapide
Thermopompe HCW - Non-Réversible
1. Faire le raccord électrique et mettre le disjoncteur en fonction.
L’heure (à ajuster) apparaîtra.
2.
 Pour démarrer le chauffe-piscine, appuyez sur ,
le cadran indique maintenant la température de l’eau.
(Appuyez au moins 2 secondes)
 Pour choisir la température de l’eau désiré, appuyez
sur
ou
, la température programmée apparaîtra.
 Pour augmenter la température, appuyez sur
.
 Pour diminuer la température, appuyez sur
.
Après 5 secondes, le cadran retourne à la température
de l’eau.
3. L’appareil n’a qu’un seul mode HEAT (chauffage), les autres modes sont pour des modèles
non disponibles.
4. Pour passer d’un affichage Celcius à Fahrenheit, appuyez sur
revenir à Celcius.
et de nouveau pour
5. Nous déconseillons l’usage de TIMER ON / TIMER OFF. Pour le climat Québécois,
l’appareil doit être en fonction 24 hre par jour. Il s’arrêtera automatiquement lorsque
le degré désiré sera atteint. Si le témoin lumineux (de TIMER ON et TIMER OFF) est en
surbrillance, il est préférable de les désactiver. Appuyez 1 fois sur TIMER On et sur , le
témoin lumineux s’éteindra. Répétez la même opération avec TIMER OFF si le témoin
lumineux est allumé.
Pour ajuster l’heure, appuyez 2 fois sur ‘’CLOCK’’(horloge). Les heures clignoteront, appuyez
sur
pour augmenter et sur
pour diminuer. Appuyez sur CLOCK pour sauvegarder.
Ensuite les minutes clignoteront. Appuyez sur
puis CLOCK pour sauvegarder.
22
pour augmenter et sur
pour diminuer
Politiques de Garantie
Garantie Limitée
Thermopompe Non - Réversible HCW
Multi Distribution offre une garantie limitée
sur modèle thermopompe Non-Réversible HCW de :
2 ans pièces & main d’œuvre
5 ans sur le compresseur (pièce seulement)
5 ans Échangeur en titane (pièce seulement)
Au cours de cette période, Multi Distribution accepte de fournir la main d’oeuvre en relation
avec le service requis pour remplacer les pièces défectueuses du chauffe-piscine non-réversible
seulement. Multi Distribution ne sera pas responsable des coûts reliés au remplacement d’une
unité entière. Les services de main d’œuvre fournis par Multi Distribution pour le remplacement
des pièces défectueuses doivent être exécutés durant les heures normales de travail.
Multi Distribution ne sera, en aucun lieu, responsable de payer les coûts de la main
d’oeuvre fournie si les pièces ne sont pas défectueuses lors de l’exécution d’un appel
de service chez le consommateur.
TRÈS IMPORTANT
LES FRAIS CI-DESSOUS SONT EXCLUS DE LA GARANTIE ET SERONT APPLICABLES LA
31e JOURNÉE APRÈS LA DATE D’INSTALLATION ORIGINALE.
a) Les frais de déplacement du technicien agréé
b) Les frais d’évaluation
c) Les frais d’enlèvement et de réinstallation des appareils par le technicien agréé
d) Les frais de transport et de livraison des pièces de remplacement ou de l’unité
elle-même.
Exception :
Pour les appels de service à effectuer dans un secteur ou une région éloignée à plus
de 30 km de notre réseau de distribution, les frais de déplacement sont à la charge
du consommateur à compter de la première journée d’achat.
Appel de Service
Un appel de service non justifié ou résultat de la négligence du propriétaire du chauffe-piscine
non-réversible à faire les vérifications de routine et que son manuel d’installation et mode
d’emploi lui suggère, résultera en une charge à celui-ci équivalent au temps encouru par le
technicien accrédité.
** Sujet à changement sans préavis.
http://www.multi-distribution.com/
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising