Electrolux | EN3481MOX | User manual | Electrolux EN3481MOX Brugermanual

Electrolux EN3481MOX Brugermanual
EN3481MOX
EN
Freezer - Fridge
User Manual
SE
Frys - Kylskåp
Bruksanvisning
FI
Pakastin - Jääkaappi
Ohjekirja
DK
Fryser - Køleskab
Brugsvejledning
NO
Fryser - Kjøleskap
Bruksanvisning
EN
SE
FI
DK
NO
FIRE
BRAND
TULIPALO
BRAND
BRANN
Warning; Risk of fire / flammable materials
Varning! Brandfara / brandfarligt material
Varoitus; Tulipalon / Syttyvien materiaalien vaara
Advarsel; Risiko for brand / brændbare materialer
Advarsel: Risiko for brann / brennbare materialer
INDEX
BEFORE USING THE APPLIANCE.......................................................... 4
General warnings.............................................................................................. 4
Old and out-of-order fridges or freezer.............................................................. 7
Safety warnings................................................................................................. 7
Installing and operating your fridge freezer....................................................... 8
Before Using your Fridge.................................................................................. 9
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES.................................... 9
Information about New Generation Cooling Technology................................... 9
Display and Control Panel............................................................................... 10
Operating your Fridge Freezer........................................................................ 10
Cooler Temperature Settings ..................................................................................10
Super Cool Mode ....................................................................................................10
Economy Mode .......................................................................................................11
Door Open Alarm Function.......................................................................................11
Temperature Adjustment Warnings................................................................. 11
Accessories..................................................................................................... 12
Ice Tray....................................................................................................................12
The Freezer Box......................................................................................................12
The Chiller Shelf.......................................................................................................12
The Fresh Dial..........................................................................................................13
Adjustable Door Shelf..............................................................................................13
Adjustable Glass Shelf.............................................................................................13
Natural Ion Tech.......................................................................................................14
Maxi-fresh preserver................................................................................................14
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE............................................. 15
Refrigerator compartment............................................................................... 15
Freezer compartment...................................................................................... 16
CLEANING AND MAINTENANCE.......................................................... 19
Defrosting.................................................................................................................19
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION.20
Repositioning the Door.................................................................................... 20
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE............................ 21
Tips for saving energy..................................................................................... 23
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS......... 24
EN -3-
PART - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE
General warnings
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of the
type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the
supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or
portable power supplies at the rear of the appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting from the
instability of the appliance, it must be fixed in accordance with
the following instructions:
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information
will be provided on the label of the cooler) you should take care
during transportation and installation to prevent the cooler
elements from being damaged. R600a is an environmentally
friendly and natural gas, but it is explosive. In the event of a leak
due to damage of the cooler elements, move your fridge away
from open flames or heat sources and ventilate the room where
the appliance is located for a few minutes.
• While carrying and positioning the fridge, do not damage the
cooler gas circuit.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with
a flammable propellant in this appliance.
EN -4-
• This appliance is intended to be used in household and
domestic applications such as:
--staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments.
--farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments.
--bed and breakfast type environments;
--catering and similar non-retail applications.
• If the socket does not match the refrigerator plug, it must be
replaced by the manufacturer, a service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
• A specially grounded plug has been connected to the power
cable of your refrigerator. This plug should be used with
a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no
such socket in your house, please have one installed by an
authorised electrician.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and
unload refrigerating appliances. Children are not expected
to perform cleaning or user maintenance of the appliance,
very young children (0-3 years old) are not expected to use
appliances, young children (3-8 years old) are not expected to
use appliances safely unless continuous supervision is given,
older children (8-14 years old) and vulnerable people can
use appliances safely after they have been given appropriate
EN -5-
supervision or instruction concerning use of the appliance.
Very vulnerable people are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an authorised service agent or similar qualified
persons, in order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use at altitudes exceeding
2000 m.
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
• Opening the door for long periods can cause a significant
increase of the temperature in the compartments of the
appliance.
• Clean regularly surfaces that can come in contact with food
and accessible drainage systems
• Store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other
food.
• Two-star frozen-food compartments are suitable for storing
pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice
cubes.
• One-, two- and three-star compartments are not suitable for
the freezing of fresh food.
• If the refrigerating appliance is left empty for long periods,
switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to
prevent mould developing within the appliance.
EN -6-
Old and out-of-order fridges or freezer
• If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it,
because children may get trapped inside it and may cause an accident.
• Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore,
take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local city office, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Notes:
• Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance.
We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
• Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual
in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
• This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic
environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common
use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company
will not be responsible for the losses to be occurred.
• This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing
foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances
except for food. Our company is not responsible for the losses to be occurred in the
contrary case.
Safety warnings
• Do not connect your fridge freezer to the mains electricity supply using
an extension lead.
• Do not use damaged, torn or old plugs.
• Do not pull, bend or damage the cord.
• Do not use plug adapter.
• This appliance is designed for use by adults. Do not allow children to
play with the appliance or hang off the door.
• Never touch the power cord/plug with wet hands. This may cause a short
circuit or electric shock.
EN -7-
• Do not place glass bottles or cans in the ice-making compartment as
they will burst when the contents freeze.
• Do not place explosive or flammable material in your fridge. Place drinks
with high alcohol content vertically in the fridge compartment and make
sure their tops are tightly closed.
• When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may
cause frost burns and/or cuts.
• Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes
immediately after they are removed from the ice-making compartment.
• Do not re-freeze thawed frozen food. This may cause health issues such as food
poisoning.
Installing and operating your fridge freezer
Before using your fridge freezer for the first time, please pay attention to the following points:
• The operating voltage for your fridge freezer is 220-240 V at 50Hz.
• The plug must be accessible after installation.
• Your fridge freezer may have an odour when it is operated for the first time. This is normal
and the odour will fade when your fridge freezer starts to cool.
• Before connecting your fridge freezer, ensure that the information on the data plate
(voltage and connected load) matches that of the mains electricity supply. If in doubt,
consult a qualified electrician.
• Insert the plug into a socket with an efficient ground connection. If the socket has no
ground contact or the plug does not match, we recommend you consult a qualified
electrician for assistance.
• The appliance must be connected with a properly installed fused socket. The power
supply (AC) and voltage at the operating point must match with the details on the name
plate of the appliance (the name plate is located on the inside left of the appliance).
• We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded usage.
• Place your fridge freezer where it will not be exposed to direct sunlight.
• Your fridge freezer must never be used outdoors or exposed to rain.
• Your appliance must be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater cores,
and at least 5 cm away from electrical ovens.
• If your fridge freezer is placed next to a deep freezer, there must be at least 2 cm between
them to prevent humidity forming on the outer surface.
• Do not cover the body or top of fridge freezer with lace. This will affect the performance
of your fridge freezer.
• Clearance of at least 150 mm is required at the top of your appliance. Do
not place anything on top of your appliance.
• Do not place heavy items on the appliance.
• Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and stable.
You can adjust the legs by turning them in either direction. This must be
done before placing food in the appliance.
• Clean the appliance thoroughly before use (see Cleaning and Maintenance).
EN -8-
• Before using your fridge freezer, wipe all parts with a solution of warm water and a
teaspoon of sodium bicarbonate. Then, rinse with clean water and dry. Return all parts
to the fridge freezer after cleaning.
• Install the two plastic distance guides (the parts on the black vanes
-condenser- at the rear) by turning it 90° (as shown in the figure) to
prevent the condenser from touching the wall.
• The distance between the appliance and back wall must be a maximum
of 75 mm.
Before Using your Fridge
• When using your fridge for the first time, or after transportation, keep it
in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains.
This allows efficient operation and prevents damage to the compressor.
• Your fridge may have a smell when it is operated for the first time. This
is normal and the smell will fade away when your fridge starts to cool.
PART - 2. THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Information about New Generation Cooling Technology
Fridges with new-generation cooling technology have a different operating
system to static fridges. Other (static) fridges may experience a build up
of ice in the freezer compartment due to door openings and humidity in
the food. In such fridges, regular defrosting is required; the fridge must
be switched off, the frozen food moved to a suitable container and the
ice which has formed in the freezer compartment removed.
In fridges with new-generation cooling technology, a fan blows dry cold
air evenly throughout the fridge and freezer compartments. The cold air
cools your food evenly and uniformly, preventing humidity and ice build-up.
In the refrigerator compartment, air blown by the fan, located at the top
of the refrigerator compartment, is cooled while passing through the gap
behind the air duct. At the same time, the air is blown out through the
holes in the air duct, evenly spreading cool air throughout the refrigerator
compartment.
There is no air passage between the freezer and refrigerator compartments,
therefore preventing the mixing of odours.
As a result, your fridge, with new-generation cooling technology, provides
you with ease of use as well as a huge volume and aesthetic appearance.
EN -9-
Display and Control Panel
Thermostat set level indicator
8 6 5 4 2
C
o
Economy mode
indicator
Super Cool
mode indicator
Set button
Button LED
Operating your Fridge Freezer
Cooler Temperature Settings
• Initial temperature value for cooler setting indicator is 6 oC.
• Press set button once, the set value will start to blink.
• If you keep pressing set button, lower temperatures will be selected. (8, 6, 5, 4, 2, super
and eco)
• If no button is pressed for 1 second, your choice will be set, it will blink 3 times. Buzzer
will sound.
• The temperature value selected before super cool mode or economy mode is activated
will remain the same when the mode is over or cancelled. The appliance continues to
operate with this temperature value.
Super Cool Mode
When Would It Be Used?
• To cooling huge quantities of food.
• To cooling fast food.
• To cooling food quickly.
• To store seasonal food for a long time.
How Would It Be Used?
Press set button until super cool symbol will be seen on the screen. Buzzer will sound. Mode
will be set.
During This Mode:
• Economy mode can not be selected.
• Super cool mode can be cancelled by pressing set button again until the super cool
symbol disappears.
EN -10-
Economy Mode
How Would It Be Used?
Press set button until eco symbol will be seen on the screen. Buzzer will sound. Mode will
be set.
During This Mode:
• Super cool can be selected. Economy mode is automatically cancelled and the selected
mode is activated.
• Eco mode can be cancelled by pressing set button again until the economy symbol
disappears.
Door Open Alarm Function
If cooler or freezer door is opened more than 2 minutes, appliance sounds ‘beep beep’.
Temperature Adjustment Warnings
• It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10°C
in terms of its efficiency.
• Do not start another adjustment while you are already making an adjustment.
• Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings,
the quantity of food kept inside the fridge and the ambient temperature in the location
of your fridge.
• In order to allow your fridge to reach the operating temperature after being connected to
mains, do not open the doors frequently or place large quantities of food in the fridge.
Please note that, depending on the ambient temperature, it may take 24 hours for your
fridge to reach the operating temperature.
• A 5 minute delay function is applied to prevent damage to the compressor of your fridge
when connecting or disconnecting to mains, or when an energy breakdown occurs. Your
fridge will begin to operate normally after 5 minutes.
• Your appliance is designed to operate in the Climate class
ambient temperature (T/SN = 10°C - 43°C) intervals
T
stated in the standards, according to the climate
ST
class displayed on the information label. We do
not recommend operating your appliance out of
N
the stated temperature limits in terms of cooling
SN
effectiveness.
Ambient (oC)
16 to 43 (oC)
16 to 38 (oC)
16 to 32 (oC)
10 to 32 (oC)
Important installation instructions
This appliance is designed to work in difficult climate conditions (up to 43 degrees C or 110
degrees F) and is powered with ‘Freezer Shield’ technology which ensures that the frozen
food in the freezer will not defrost even if the ambient temperature falls as low as -15 °C. So
you may then install your appliance in an unheated room without having to worry about frozen
food in the freezer being spoilt. When the ambient temperature returns to normal, you may
continue using the appliance as usual.
EN -11-
Accessories
Ice Tray
• Fill the ice tray with water and place in the freezer compartment.
• After the water has completely frozen, you can twist the tray as shown below to remove
the ice cubes.
The Freezer Box
The freezer box allows food to be accessed more
easily.
Removing the freezer box:
• Pull the box out as far as possible
• Pull the front of the box up and out
Carry out the opposite of this operation when
refitting the sliding compartment.
Always keep hold of the handle of the box while
removing it.
Freezer boxes
The Chiller Shelf
Keeping food in the Chiller compartment, instead
of the freezer or refrigerator compartments, allows
food to retain freshness and flavour for longer,
while preserving its fresh appearance. When the
Chiller tray becomes dirty, remove it and wash
with water.
Chiller shelf
(Water freezes at 0°C, but food containing salt or
sugar freezes at temperatures lower than this).
The Chiller compartment is usually used for
storing foods such as raw fish, lightly pickled food, rice, and so on.
Do not put food you want to freeze or ice trays (to make ice) in the Chiller
compartment.
To remove the Chiller Shelf:
• Pull the chiller shelf towards you by sliding it on the rails.
• Pull the chiller shelf up from the rail and remove it from the fridge.
After the chiller shelf has been removed, it can support a maximum 20 kg load.
EN -12-
The Fresh Dial (In some models)
If the crisper is full, the fresh dial located in front of the
crisper should be opened. This allows the air in the
crisper and the humidity rate to be controlled, to increase
the life of food within.
Fresh dial
The dial, located behind the shelf, must be opened if any
condensation is seen on the glass shelf.
Visual and text descriptions in the accessories section may vary according
to the model of your appliance.
PART - 3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
For normal operating conditions, set the temperature +4 or +6 oC.
Refrigerator compartment
• To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in
sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of
the evaporating liquid and, in time, your appliance will require more frequent defrosting.
• Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at room
temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in the refrigerator
compartment.
• Make sure no items are in direct contact with the rear wall of the appliance as frost will
develop and packaging will stick to it. Do not open the refrigerator door frequently.
• We recommend that meat and clean fish are loosely wrapped and stored on the glass
shelf just above the vegetable bin where the air is cooler, as this provides the best
storage conditions.
• Store loose fruit and vegetable items in the crisper containers.
• Store loose fruit and vegetables in the crisper.
• Storing fruit and vegetables separately helps prevent ethylene-sensitive vegetables
(green leaves, broccoli, carrot, etc.) being affected by ethylene-releaser fruits (banana,
peach, apricot, fig etc.).
• Do not put wet vegetables into the refrigerator.
• Storage time for all food products depends on the initial quality of the food and an
uninterrupted refrigeration cycle before refrigerator storage.
• To avoid cross-contamination do not store meat products with fruit and vegetables.
Water leaking from meat may contaminate other products in the refrigerator. You should
package meat products and clean any leakages on the shelves.
EN -13-
• Do not put food in front of the air flow passage.
• Consume packaged foods before the recommended expiry date.
NOTE: Potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator.
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major
food groups in your refrigerator compartment.
Food
Vegetables and fruits
Maximum storage time
1 week
How and where to store
Vegetable bin
Meat and fish
2 - 3 Days
Wrap in plastic foil, bags, or in a meat
container and store on the glass shelf
Fresh cheese
3 - 4 Days
On the designated door shelf
Butter and margarine
1 week
On the designated door shelf
Bottled products e.g.
milk and yoghurt
Until the expiry date
recommended by the
producer
On the designated door shelf
1 month
On the designated egg shelf
Eggs
All shelves
Cooked food
Freezer compartment
• The freezer is used for storing frozen food, freezing fresh food, and making ice cubes.
• To use the maximum capacity of the freezer compartment, use the glass shelves for the
upper and middle section, and use the lower basket for the bottom section.
• Use the fast freezing shelf to freeze home cooking (and any other food which needs to
be frozen quickly) more quickly because of the freezing shelf’s greater freezing power.
Fast freezing shelf is the bottom drawer of the freezer compartment.
• For freezing fresh food; wrap and seal fresh food properly, that is the packaging should
be air tight and shouldn’t leak. Special freezer bags, aluminum foil polythene bags and
plastic containers are ideal.
• Do not store fresh food next to frozen food as it can thaw the frozen food.
• Before freezing fresh food, divide it into portions that can be consumed in one sitting.
• Consume thawed frozen food within a short period of time after defrosting
• Never place warm food in the freezer compartment as it will thaw the frozen food.
• Always follow the manufacturer's instructions on food packaging when storing frozen
food. If no information is provided food, should not be stored for more than 3 months
from the date of purchase.
• When purchasing frozen food, make sure that it has been stored under appropriate
conditions and that the packaging is not damaged.
• Frozen food should be transported in appropriate containers and placed in the freezer
as soon as possible.
• Do not purchase frozen food if the packaging shows signs of humidity and abnormal
swelling. It is probable that it has been stored at an unsuitable temperature and that
the contents have deteriorated.
• The storage life of frozen food depends on the room temperature, the thermostat setting,
how often the door is opened, the type of food, and the length of time required to transport
EN -14-
the product from the shop to your home. Always follow the instructions printed on the
packaging and never exceed the maximum storage life indicated.
• The maximum amount of fresh food (in kg) that can be frozen in 24 hours is indicated
on the appliance label.
• For optimum appliance performance to reach maximum freezing capacity, set the
refrigerator at 4 oC for 24 hours before placing fresh food into the freezer.
• After placing fresh food into the freezer, change the setting to 2 oC for 24 hours is generally
sufficient. After 24 hours, you can reduce the setting if required.
NOTE: If you attempt to open the freezer door immediately after closing it, you will find that it will
not open easily. This is normal. Once equilibrium has been reached, the door will open easily.
Important note:
• Never refreeze thawed frozen food.
• The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basilica, watercress, vinegar,
assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, etc.)
changes and they assume a strong taste when they are stored for a long period of time.
Therefore, add small amounts of spices to food to be frozen, or the desired spice should
be added after the food has thawed.
• The storage time of food is dependent on the type of oil used. Suitable oils are margarine,
calf fat, olive oil and butter. Unsuitable oils are peanut oil and pig fat.
• Food in liquid form should be frozen in plastic cups and other food should be frozen in
plastic folios or bags.
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major
food groups in your freezer compartment.
Meat and fish
Preparation
Maximum storage time
(months)
Steak
Wrap in foil
6-8
Lamb meat
Wrap in foil
6-8
Veal roast
Wrap in foil
6-8
Veal cubes
In small pieces
6-8
Lamb cubes
In pieces
4-8
Minced meat
In packaging without using spices
1-3
Giblets (pieces)
In pieces
1-3
Bologna sausage/
salami
Should be kept packaged even if it has a
membrane
Chicken and turkey
Wrap in foil
4-6
Goose and duck
Wrap in foil
4-6
Deer, rabbit, wild
boar
In 2.5 kg portions or as fillets
6-8
EN -15-
Meat and fish
Freshwater fish
(Salmon, Carp,
Crane, Catfish)
Lean fish (Bass,
Turbot, Flounder)
Fatty fishes (Tuna,
Mackerel, Bluefish,
Anchovy)
Preparation
Maximum storage time
(months)
2
After cleaning the bowels and scales of the
fish, wash and dry it. If necessary, remove the
tail and head.
4
2-4
Shellfish
Clean and in a bag
4-6
Caviar
In its packaging, or in an aluminium or plastic
container
2-3
Snails
In salty water, or in an aluminium or plastic
container
3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after
defrosting, it must not be re-frozen.
Vegetables and Fruits
Preparation
Maximum storage time
(months)
String beans and
beans
Wash, cut into small pieces and boil in water
Beans
Hull, wash and boil in water
Cabbage
Clean and boil in water
Carrot
Clean, cut into slices and boil in water
Pepper
Cut the stem, cut into two pieces, remove the
core and boil in water
8 - 10
Spinach
Wash and boil in water
6-9
Cauliflower
Remove the leaves, cut the heart into pieces
and leave it in water with a little lemon juice
for a while
10 - 12
Eggplant
Cut into pieces of 2cm after washing
10 - 12
Corn
Clean and pack with its stem or as sweet corn
Apple and pear
Peel and slice
8 - 10
Apricot and Peach
Cut into two pieces and remove the stone
4-6
Strawberry and
Blackberry
Wash and hull
8 - 12
Cooked fruits
Add 10 % of sugar to the container
Plum, cherry,
sourberry
Wash and hull the stems
EN -16-
10 - 13
12
6-8
12
12
12
8 - 12
Maximum storage
time (months)
Thawing time at
room temperature
(hours)
Thawing time in oven
(minutes)
Bread
4-6
2-3
4-5 (220-225 °C)
Biscuits
3-6
1 - 1,5
5-8 (190-200 °C)
Pastry
1-3
2-3
5-10 (200-225 °C)
Pie
1 - 1,5
3-4
5-8 (190-200 °C)
Phyllo dough
2-3
1 - 1,5
5-8 (190-200 °C)
Pizza
2-3
2-4
15-20 (200 °C)
Dairy products
Preparation
Maximum storage
time (months)
Storage conditions
Packet
(Homogenized) Milk
In its own packet
2-3
Pure Milk – in its own
packet
Cheese - excluding
white cheese
In slices
6-8
Original packaging may
be used for short-term
storage. Keep wrapped in
foil for longer periods.
Butter, margarine
In its packaging
6
PART - 4. CLEANING AND MAINTENANCE
Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
Do not wash your appliance by pouring water on it.
Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the
appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When
you have finished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry
hands.
• Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components.
• The appliance should be cleaned regularly using a solution of bicarbonate
of soda and lukewarm water.
EN -17-
• Clean the accessories separately by hand with soap and water.
Do not wash accessories in a dish washer.
• Clean the condenser with a brush at least twice a year.
This will help you to save on energy costs and increase
productivity.
The power supply must be disconnected during cleaning.
Defrosting
Your refrigerator performs automatic defrosting. The water formed as a
result of defrosting passes through the water collection spout, flows into
the vaporisation container behind your refrigerator and evaporates there.
• Make sure you have disconnected the plug of your refrigerator
before cleaning the vaporisation container.
• Remove the vaporisation container from its position by removing
the screws as indicated. Clean it with soapy water at specific time
intervals. This will prevent odours from forming.
Evaporating
tray
Replacing LED Lighting
To replace any of the LEDs, please contact the nearest Authorised Service Centre.
Note: The numbers and location of the LED strips may change according to the model.
PART - 5.
TRANSPORTATION AND CHANGING OF
INSTALLATION POSITION
Transportation and Changing Positioning
• The original packaging and foam may be kept for re-transportation (optional).
• Fasten your appliance with thick packaging, bands or strong cords and follow the
instructions for transportation on the packaging.
• Remove all movable parts (shelves, accessories, vegetable bins, and so on) or fix them
into the appliance against shocks using bands when re-positioning or transporting.
Always carry your appliance in the upright
position.
EN -18-
Repositioning the Door
• It is not possible to change the opening direction of your appliance door if door handles
are installed on the front surface of the appliance door.
• It is possible to change the opening direction of the door on models without handles.
• If the door-opening direction of your appliance can be changed, contact the nearest
Authorised Service Centre to change the opening direction.
PART - 6. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
Errors
Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler and freezer are at improper levels
or if a problem occurs with the appliance. In this case, LED around the button will blink and
buzzer will sound beep.
MEANING
"Failure" Warning
WHY
WHAT TO DO
There is/are some part(s) out
Call a service agent for assistance as soon as
of order or there is a failure in
possible.
the cooling process.
If you are experiencing a problem with your refrigerator, please check the following before
contacting the after-sales service.
Your refrigerator does not operate
Check if:
• Your fridge is plugged in and switched on
• The fuse has blown
• Is the temperature adjustment right?
• The socket is faulty. To check this, plug another working appliance into the same socket.
Your refrigerator is performing poorly
Check if:
• Is the temperature adjustment right?
• Is the door of your fridge opened frequently and left open for a long while?
• The appliance is overloaded
• The doors are closed properly
• Did you put a dish or food on your fridge so that it contacts the rear wall of your fridge
so as to prevent the air circulation?
• Is your fridge filled excessively?
• There is an adequate distance between the appliance and surrounding walls
• Is the ambient temperature within the range of values specified in the operating manual?
Your refrigerator is operating noisily
The following noises can be heard during normal operation of the appliance.
Cracking (ice cracking) noise occurs:
• During automatic defrosting.
• When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material).
EN -19-
Clicking noise occurs: When the thermostat switches the compressor on/off.
Motor noise: Indicates the compressor is operating normally. The compressor may cause
more noise for a short time when it is first activated.
Bubbling noise and splashing occurs: Due to the flow of the refrigerant in the tubes
of the system.
Water flowing noise occurs: Due to water flowing to the evaporation container. This
noise is normal during defrosting.
Air blowing noise occurs: During normal operation of the system due to the circulation
of air.
There is a build-up of humidity inside the fridge
Check if:
• All food is packed properly. Containers must be dry before being placed in the fridge.
• The fridge doors are opened frequently. Humidity of the room will enter the fridge each
time the doors are opened. Humidity increases faster if the doors are opened frequently,
especially if the humidity of the room is high.
• There is a build-up of water droplets on the rear wall. This is normal after automatic
defrosting (in Static Models).
The doors are not opening or closing properly
Check if:
• There is food or packaging preventing the door from closing
• The door compartments, shelves and drawers are placed properly
• The door gaskets are broken or torn
• Your fridge is level.
The edges of the fridge in contact with the door joint are warm
Especially during summer (warm weather), the surfaces in contact with the door joint may
become warmer during operation of the compressor. This is normal.
Important Notes:
• In the case of a power failure, or if the appliance is unplugged and plugged in again, the
gas in the cooling system of your refrigerator will destabilise, causing the compressor
protective thermal element to open. Your refrigerator will start to operate normally after
5 minutes.
• If the appliance will not be used for a long period of time (such as during holidays),
disconnect the plug. Defrost and clean the refrigerator, leaving the door open to prevent
the formation of mildew and odour.
• If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult
the nearest Authorised Service Centre.
• This appliance is designed for domestic use and for the stated purposes only. It is not
suitable for commercial or common use. If the consumer uses the appliance in a way
that does not comply with these instructions, we emphasise that the manufacturer and
the dealer will not be responsible for any repair or failure within the guarantee period.
EN -20-
Tips for saving energy
1. Install the appliance in a cool, well-ventilated room, but not in direct sunlight and not near
a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance.
3. Place thawing food in the refrigerator compartment. The low temperature of the frozen
food will help cool the refrigerator compartment while the food is thawing. This will save
energy. Frozen food left to thaw outside of the appliance will result in a waste of energy.
4. Drinks or other liquids should be covered when inside the appliance. If left uncovered,
the humidity inside the appliance will increase, therefore the appliance uses more energy.
Keeping drinks and other liquids covered helps preserve their smell and taste.
5. Avoid keeping the doors open for long periods and opening the doors too frequently as warm
air will enter the appliance and cause the compressor to switch on unnecessarily often.
6. Keep the covers of the different temperature compartments (such as the crisper and chiller)
closed.
7. The door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn.
EN -21-
PART - 7.
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
1
A
15
2
3
14
4
5
13
6
7
B
8
12
9
11
10
This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary
according to the appliance model.
A) Refrigerator compartment
8) Freezer midle basket
B) Freezer compartment
9) Freezer bottom basket
1) Thermostat box / Interior display
10) Levelling feet
2) Wine rack *
11) Ice box tray
3) Refrigerator shelves
12) Freezer glass shelves
4) Chiller
13) Bottle shelf
5) Crisper cover
14) Door shelf
6) Crisper
15) Egg holder
7) Freezer upper basket
* In some models
EN -22-
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN.................................................... 24
Allmänna varningar......................................................................................... 24
Säkerhetsvarningar......................................................................................... 27
Inställning och användning av ditt kylskåp...................................................... 28
Innan du använder ditt kylskåp........................................................................ 28
ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS............................................................. 29
Information om den nya generationens kylteknik............................................ 29
Display och kontrollpanel................................................................................ 29
Använda kylen/frysen...................................................................................... 30
Kylens temperaturinställningar ................................................................................30
Superkylningsläge ...................................................................................................30
Ekonomiläge ...........................................................................................................30
Larmfunktion för öppen dörr.....................................................................................30
Varningar om temperaturjusteringar................................................................ 31
Tillbehör........................................................................................................... 31
Is-kubsfack...............................................................................................................31
Fryslåda...................................................................................................................32
Kylhylla.....................................................................................................................32
Fuktregulatorn..........................................................................................................32
MATFÖRVARINGS GUIDE...................................................................... 33
Kylutrymme..................................................................................................... 33
Frysutrymme................................................................................................... 33
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL........................................................... 37
Avfrostning...................................................................................................... 38
TRANSPORT OCH FLYTTNING............................................................. 38
Omplacering av dörren.................................................................................... 38
INNAN DU KALLAR PÅ SERVICE EFTER FÖRSÄLJNING.................. 38
Tips För Att Spara Energi................................................................................ 40
DELARNA I KYLSKÅPET OCH FACKEN.............................................. 41
SE -23-
KAPITEL - 1. INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN
Allmänna varningar
VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kylen fria från
blockering.
VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra
hjälpmedel för att påskynda avfrostningen.
VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kylen.
VARNING: Skada inte kylkretsen.
VARNING: När du positionerar apparaten ser du till att
sladden inte är klämd eller skadad.
VARNING: Anslut inte flera bärbara uttag eller bärbara
nätaggregat på baksidan av apparaten.
VARNING: För att undvika personskada eller skador måste
enheten installeras enligt tillverkarens instruktioner.
Den lilla mängden köldmedium som används i denna kyl är
miljövänliga R600a (en isobutan) och är brandfarlig och
explosiv om den antänds i slutna förhållanden.
• Vid bärande och placering av kylen, skada inte kylgaskretsen.
• Förvara inte någon behållare med brännbart material, såsom
sprayburkar eller brandsläckarpåfyllningspatroner i närheten
av kylen.
• Denna enhet är avsedd att användas i hushåll och liknande
tillämpningar som;
--arbetsmiljöer där kan jämföras med en vanlig privathushåll
--lantbruk och av gäster på hotell, motell och andra
bostadsmiljöer där kan jämföras med en vanlig privathushåll
--miljöer av typ bed and breakfast där kan jämföras med en
vanlig privathushåll;
SE -24-
--catering och liknande icke-återförsäljartillämpningar där kan
jämföras med en vanlig privathushåll
• Din kyl kräver en 220-240V, 50Hz strömförsörjning. Använd
inte någon annan strömförsörjning. Innan du ansluter din kyl,
se till att informationen på informationsskylten (spänning och
ansluten belastning) matchar strömförsörjningen. Om du är
osäker kontakta en behörig elektriker.
• Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller
får instruktioner angående användning av enheten på ett
säkert sätt och förstår riskerna. Barn skall inte leka med
enheten. Rengöring och användarunderhåll skall inte utföras
av barn utan övervakning.
• Barn i åldrarna 3 till 8 år får fylla upp och ta ur kylskåp. Barn
förväntas inte utföra rengöring eller användarunderhåll av
apparaten, mycket små barn (0-3 år) förväntas inte använda
apparater, små barn (3-8 år) förväntas inte använda apparater
säkert om inte kontinuerlig tillsyn ges, äldre barn (8-14
år) och sårbara människor kan använda apparater på ett
säkert sätt efter att ha fått lämplig tillsyn eller instruktioner
om användning av apparaten. Mycket sårbara människor
förväntas inte använda apparater på ett säkert sätt om inte
kontinuerlig tillsyn ges.
• En skadad strömsladd/kontakt kan orsaka brand eller ge dig
en elektrisk stöt. När den är skadad måste den bytas, detta
bör endast utföras av kvalificerad personal.
• Denna apparat är inte avsedd att användas på höjder över
2000 m.
SE -25-
För att undvika kontamination av mat, följ följande
instruktioner:
• Att hålla dörren öppen under långa perioder kan orsaka en
signifikant ökning av temperaturen i apparatens fack.
• Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med mat
och tillgängliga avloppssystem.
• Förvara rått kött och rå fisk i lämpliga behållare i kylskåpet, så
att det inte kommer i kontakt med eller droppar på annan mat.
• Tvåstjärniga fack för fryst mat är lämpliga för förvaring av
förfryst mat, förvaring eller tillagning av glass och för att göra
iskuber.
• En-, två- och tre-stjärniga fack är inte lämpliga för infrysning
av färsk mat.
• Om kylaggregatet lämnas tomt under långa perioder, stäng
av det, frosta av, rengör, torka och låt dörren stå öppen för
att förhindra mögelutveckling i apparaten.
SE -26-
Kylskåp som är gamla eller i olag
• Om ditt gamla kylskåp har ett lås, bryt eller ta bort låset innan du slänger det, eftersom
barn bli instängda och det kan orsaka en olycka.
• Gamla kylar och frysar innehåller isoleringsmaterial och köldmedium med CFC.
Se därför till att inte skada miljön när du kasserar ditt gamla kylskåp.
Fråga din kommun om omhändertagande av WEEE för återanvändning och
återvinningsändamål.
Observera:
• Läs igenom bruksanvisningen noga innan du installerar och använder apparaten. Vi är
inte ansvariga för de skador som uppstått på grund av felaktig användning.
• Följ alla instruktioner på apparaten och bruksanvisningen och förvara bruksanvisningen
på en säker plats för att lösa de problem som kan uppstå i framtiden.
• Denna apparat är gjord för att kunna användas i hus och den kan bara användas i hus
och för avsedda ändamål. Den är inte lämplig för kommersiellt eller gemensamt bruk.
Sådan användning medför att garantin på apparaten ska annulleras och att vårt företag
inte är ansvarigt för de förluster som har inträffat.
• Denna apparat är gjord för att kunna användas i hus och den passar bara för kylning /
förvaring av mat. Den är inte lämplig för kommersiellt eller gemensamt bruk och/eller
för förvaring av ämnen förutom mat. Vårt företag är inte ansvarigt för de förluster som
uppstått i motsatta fall.
Säkerhetsvarningar
• Använd inte fleruttag eller förlängningssladd.
• Anslut inte skadade, trasiga eller gamla pluggar.
• Dra inte i, böj inte och skada inte sladden.
• Använd inte en adapter.
• Den här apparaten är avsedd att användas av vuxna, låt inte barn leka
med apparaten eller hänga över dörren.
• Sätt inte in och dra inte ut kontakten ur uttaget med våta händer för att
undvika elektrisk stöt!
• Placera inte glasflaskor eller dryckesburkar i frysavdelningen. Flaskor
och burkar kan explodera.
• Placera inte explosivt eller brandfarligt material i ditt kylskåp för din
säkerhet. Placera drycker med högre alkoholhalt vertikalt och stäng
dem tätt i kylavdelningen.
• När du tar is från frysavdelningen, rör det inte, is kan orsaka isbrännskador och / eller nedskärningar.
• Rör inte frusen mat med våta händer! Ät inte glass och isbitar direkt efter att
du tagit dem ur frysavdelningen!
SE -27-
• Frys inte frysta varor igen efter att ha de har smält. Detta kan orsaka hälsoproblem som
matförgiftning.
• Täck inte kylskåpet eller dess övre del med spets. Detta påverkar ditt kylskåps prestanda.
• Fäst tillbehören i kylskåpet under transport för att undvika skador på tillbehören.
Inställning och användning av ditt kylskåp
Innan du börjar använda ditt kylskåp, bör du uppmärksamma följande punkter:
• Driftspänningen för ditt kylskåp är av 220-240 V vid 50 Hz
• Nätsladden för ditt kylskåp har en jordad kontakt. Om du inte har ett uttag som passar
detta, var god få det gjort av en behörig elektriker.
• Vi tar inte ansvar för de skador som uppstår på grund av ojordad användning.
• Placera kylskåpet på en plats där det inte utsätts för direkt solljus.
• Apparaten bör vara minst 50 cm från spisar, gasugnar och värmekärnor, och bör vara
minst 5 cm från elektriska ugnar.
• Ditt kylskåp bör aldrig användas utomhus eller lämnas under regn.
• När kylskåpet är placerat intill en frys bör det finnas minst 2 cm mellan dem för att
förhindra att fukt bildas på utsidan.
• Fritt utrymme på minst 150 mm krävs ovanför apparaten. Placera ingenting
ovanpå apparaten.
• De justerbara frambenen ska stabiliseras på en lämplig höjd så att kylskåpet
står på ett stabilt och korrekt sätt. Du kan justera benen genom att vrida
dem medurs (eller i motsatt riktning). Detta bör göras innan du placerar
mat i kylskåpet.
• Innan du använder ditt kylskåp, torka av alla delar med varmt vatten och ett milt
rengöringsmedel, och skölj sedan med rent vatten och torka. Placera alla delar efter
rengöring.
• Montera avståndsjusteringsplasten (delen med svarta skövlar baktill)
genom att vrida den i 90°, såsom visas på figuren, för att förhindra
kondensorn att vidröra väggen.
• Kylskåpet bör placeras mot en vägg med ett fritt avstånd inte överstigande
75 mm.
Innan du använder ditt kylskåp
• När det används för första gången eller efter transport, ställ ditt kylskåp
i upprätt läge i 3 timmar och koppla in det för att möjliggöra effektiv drift.
Annars kan du skada kompressorn.
• Ditt kylskåp kan lukta när det används för första gången; lukten kommer
att blekna bort när kylskåpet börjar kyla.
SE -28-
KAPITEL - 2. ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS
Information om den nya generationens kylteknik
Kyl och frysar med den nya generationens kylteknik har ett annat
driftssystem än statiska kyl och frysar. I normala kyl och frysar, förvandlas
fuktig luft som kommer in i frysen och vattenångan som kommer från
livsmedlen, till frost i frysutrymmet. För att smälta denna frost, med andra
ord avffrostning, måste kylen vara frånkopplad. För att hålla livsmedlen
kalla under avfrostningsperioden, måste användaren lagra livsmedlen på
annat håll och användaren måste ta bort återstående is och ackumulerad
frost.
Situationen är helt annorlunda i frysutrymmen som är utrustade med den
nya generationens kylteknik. Med hjälp av fläkten, blåses kall och torr luft
som genom frysutrymmet. Som en följd av den kalla luften som blåses
lätt genom hela utrymmet - även i utrymmena mellan hyllorna - fryses
livsmedel jämnt och korrekt. Och det blir ingen frost.
Konfigurationen i kylutrymmet kommer att vara nästan samma som
frysutrymmet. Luften från fläkten som finns i toppen av kylutrymmet
kyls samtidigt som den passerar genom mellanrummet bakom
luftkanalen. Samtidigt blåses luft ut genom hålen på luftkanalen, så
att kylningsprocessen slutförs i kylutrymmet. Hålen på luftkanalen är
utformade för jämn luftfördelning över hela utrymmet.
Eftersom ingen luft passerar mellan frysen och kylutrymmet kommer
lukter inte blandas.
Som ett resultat, din kyl med den nya generationens kylteknik är enkel att använda och den
ger dig en tillgång till en enorm volym och estetiskt utseende.
Display och kontrollpanel
Termostatsinställningslägesindikator
8 6 5 4 2
C
o
Detta är indikatorn för
superkylningsläget
Detta är indikatorn
för ekonomiläget
Inställningsknapp
LED-knapp
SE -29-
Använda kylen/frysen
Kylens temperaturinställningar
• Startvärdet för temperatur för kylens inställningsindikator är 2.
• Tryck på inställningsknappen en gång, så kommer det inställda värdet börja blinka.
• Om du fortsätter att trycka på inställningsknappen, kommer lägre temperaturer att väljas.
(8, 6, 5, 4, 2, super och eko)
• Om ingen knapp trycks inom 1 sekund blir ditt val inställt, det kommer blinka 3 gånger.
Ringklockan ljuder pip pip.
• Temperaturvärdet som väljs innan superkylningsläget eller ekonomiläget aktiveras förblir
detsamma när läget är över eller avbryts. Apparaten fortsätter att fungera med samma
temperaturvärde.
Superkylningsläge
Ändamål
• Fryser in en stor mängd mat som inte får plats på hyllan för snabbfrysning.
• Fryser in tillagade livsmedel.
• Fryser snabbt in färsk mat för att bevara fräschheten.
Hur används det?
Tryck inställningsknappen tills superkylningssymbolen syns på skärmen. Ringklockan
ljuder pip pip. Läget är då inställt.
I detta läge:
• Ekonomiläget kan inte väljas.
• Superkylningläget kan avbrytas med samma funktion.
Ekonomiläge
Hur används det?
Tryck inställningsknappen tills eko-symbolen syns på skärmen. Ringklockan ljuder pip
pip. Läget är då inställt.
I detta läge:
• Superkylningsläget kan väljas. Semesterläget avbryts automatiskt och det valda
läget aktiveras.
• Eko-läget kan avbrytas med samma funktion.
Larmfunktion för öppen dörr
Enheten avger en ljudsignal om dörren till kylen eller frysen lämnas öppen i mer än 2 minuter.
SE -30-
Varningar om temperaturjusteringar
• Det rekommenderas inte att du använder din kyl i miljöer kallare än 10°C.
• Temperaturjusteringar skall göras i förhållande till frekvensen av dörröppningar, mängden
mat som förvaras i kylen och omgivningstemperaturen för placeringen av din kyl.
• Din kyl bör vara i drift upp till 24 timmar i förhållande till omgivningstemperaturen utan
avbrott efter att ha blivit inkopplad, detta för att den ska bli helt kyld. Öppna inte dörrarna
på din kyl och placera inte mat i den under denna period.
• En 5 minuters fördröjningsfunktion används för att förhindra skador på kompressorn i
din kyl, när du drar ut kontakten och sedan ansluter den igen efter att ett strömavbrott
har skett. Din kyl kommer att börja fungera normalt efter 5 minuter.
• Kylen är utformad för att fungera i omgivningstemperaturintervall som anges
i standarderna, enligt den klimatklass som anges på informationsetiketten.
Vi rekommenderar inte att du
Klimatklass Omgivningstemperatur oC
använder din kyl utanför de angivna
temperaturvärdesgränserna i fråga om
T
Mellan 16 och 43 (°C)
kylningseffektivitet.
ST
Mellan 16 och 38 (°C)
• Enheten är utformad för användning
N
Mellan 16 och 32 (°C)
i en omgivande temperatur inom
intervallet 10°C till 43°C.
SN
Mellan 10 och 32 (°C)
Viktiga installationsanvisningar
Denna apparat är konstruerad för att arbeta under svåra klimatförhållanden (upp till 43 °C)
och är utrustad med "fryssköld"-teknik som säkerställer att frysta livsmedel i frysen inte tinas
även om omgivningstemperaturen blir så låg som -15 °C. Så du kan installera din apparat
utan att oroa dig för att frysta livsmedel i frysen förstörs. När den omgivande temperaturen
återgått till den normala kan apparaten användas som normalt.
Tillbehör
Is-kubsfack
• Öppna frysskåpet och ta fram is-kubsfacket.
• Fyll isbrickan med vatten och placera i frysskåpet.
SE -31-
Fryslåda
Fryslådan tillåter att livsmedel bevaras mer
regelbundet.
Ta bort fryslådan;
• Dra ut den så långt som möjligt
• Dra ut den främre delen av lådan uppåt och utåt.
Gör samma operation omvänt för att återställa
glidfacket.
Observera: Håll alltid handtaget på lådan när
du drar ut den.
Fryslåda
Kylhylla
Att förvara mat i kylningsutrymmet istället för
frysen eller kylskåpet låter maten behålla färskhet
och smak längre, samtidigt som man bevarar
dess fräscha utseende. Om kylningsbrickan blir
smutsig, ta bort den och tvätta med vatten.
(Vatten fryser vid 0 °C, men livsmedel som
innehåller salt eller socker kräver sänkta
temperaturer för att frysa).
Chiller shelf
Normalt använder människor kylningsutrymmet
för rå fisk, ris, etc...
Placera inte mat du vill frysa eller islådor för att göra is här.
Att ta bort grönsaksutrymmeshyllan
• Dra grönsaksutrymmeshyllan ut mot dig genom att skjuta den på spåren.
• Dra upp grönsaksutrymmeshyllan från spåret för att ta bort den.
Efter att grönsaksutrymmeshyllan har tagits bort stöder den maximalt 20 kg belastning.
Fuktregulatorn (På vissa modeller)
Fuktregulatorn
När fuktregulatorn är i stängt läge kan färsk frukt och
grönsaker förvaras längre.
Om grönsaksförvaringsutrymmet är helt
fullt bör fräschhetsratten på framsidan av
grönsaksförförvaringsutrymmet öppnas. Med hjälp av
detta kommer luften i utrymmet och fuktighetshalten
att kontrolleras och hållbarhetstiden kommer att ökas.
Om du ser någon kondens på glashyllan, kan du ställa
in fuktregleringskontrollen i öppet läge.
Bilder och textbeskrivningar i avsnittet tillbehör
kan variera i enlighet med modellen av din
apparat.
SE -32-
KAPITEL - 3. MATFÖRVARINGS GUIDE
Kylutrymme
• För normala driftsförhållanden, kommer att justera temperaturen i kyldelen av kylen till
4°C att vara tillräckligt
• För att undvika fukt och frost bör du undvika att ställa in vätskor i otäckta behållare i
kylskåpet. Frost tenderar att koncentrera sig på de kallaste delarna av förångaren och
med tiden kommer det att kräva mer frekvent avfrostning.
• Ställ aldrig in varm mat i kylskåpet. Varm mat måste kylas i rumstemperatur och ska
placeras så att luft kan cirkulera i kylskåpsdelen.
• Inget bör vidröra lampan och höljet, eftersom det kan bildas frost och förpackningar kan
fastna på bakre väggen. Öppna inte kylskåpsdörren för ofta.
• Lägg in kött och rensad fisk (inslagen i plast) som du kommer att använda inom 1-2
dagar, i den nedre delen av kylskåpet (som ligger över grönsakslådan) eftersom det är
den kallaste delen och kommer att säkerställa de bästa lagringsförhållandena.
• Du kan lägga in fukt och grönsaker i grönsakslådan utan ytterligare förpackning.
Vissa rekommendationer har angetts nedan för placering och förvaring av ditt mat i kylutrymmet.
Mat
Förvaringstid
Var bör man placera i
kylskåpsavdelningen
Grönsaker och frukt
1 vecka
I grönsakslådan (utan förpackning)
Kött och fisk
2 till 3 dagar
Täckt med plast folio eller i påsar
eller i en köttlåda (på glashyllan)
Färsk ost
3 till 4 dagar
I den speciala dörrhyllan
Smör och margarin
1 vecka
I den speciala dörrhyllan
Flaskprodukter, mjölk och
yoghurt
Fram till det utgångsdatum som
rekommenderas av tillverkaren
I den speciala dörrhyllan
Ägg
1 månad
I ägghyllan
Lagad mat
Alla kylhyllor
Frysutrymme
• Använd frysutrymmet i ditt kylskåp för förvaring av frysta livsmedel för en lång tid och
för framställning av is.
• För att få maximal kapacitet för frysutrymmet, använd bara glashyllorna för övre och
mellersta delen. För bottensektionen, använd underkorgen.
• För optimal prestanda för att nå maximal fryskapacitet ska du vrida frystermostaten i på
4°C under 24 timmar innan du lägger in färsk mat i frysen.
• Efter att ha satt in färsk mat i frysen är en ändrad inställning till 2°C under 24 timmar i
allmänhet tillräckligt. Efter 24 timmar kan du vid behov sänka inställningarna.
• Placera inte mat du skall frysa in i närheten av redan frusen mat.
• Du bör frysa maten som ska frysas (kött, köttfärs, fisk etc.) genom att dela in dem i
delar på ett sådant sätt att de kan konsumeras en gång.
• Återfrys inte den frysta maten när den tinats. Det kan innebära en fara för din hälsa
eftersom det kan orsaka problem som matförgiftning.
SE -33-
• Placera inte varma rätter i frysen innan de blir kalla. Det kan orsaka andra livsmedel
frysta på förhand i frysen att ruttna.
• När du köper fryst mat, se till att de frystes under lämpliga förhållanden och att
förpackningen inte är sönder.
• När du förvarar frusen mat bör förvaringsförhållandena på förpackningen absolut följas.
Om det inte finns någon förklaring bör maten konsumeras på kortast möjliga tid.
• Om det har kommit fukt i den frysta matförpackningen och det luktar illa kan maten ha
lagrats under olämpliga förhållanden tidigare och ruttnat. Köp inte den här typen av
livsmedel!
• Förvaringstider för frysta livsmedel ändras beroende på den omgivande temperaturen,
frekvent öppning och stängning av dörrarna, termostatinställningar, typ av mat och den
tid som förflutit från inköpstiden för maten till den tidpunkt då den placeras i frysen. Följ
alltid anvisningarna på förpackningen och överskrid aldrig den angivna förvaringstiden.
• Under långvariga strömavbrott, öppna inte dörren till frysutrymmet. Under längre
strömavbrott, frys inte om din mat och konsumera den så snart som möjligt.
• Observera att; om du vill öppna igen omedelbart efter att du stängt frysdörren, kommer
den inte att öppnas lätt. Det är helt normalt! Efter att det uppnått jämviktsförhållande,
kommer dörren att öppnas lätt.
Viktig anmärkning:
• Frysta livsmedel, när de tinats upp, bör tillagas precis som färskvaror. Om de inte tillagas
efter att ha tinats upp får de ALDRIG frysas in igen.
• Smaken av vissa kryddor som finns i tillagade rätter (anis, basilika, vattenkrasse, vinäger,
diverse kryddor, ingefära, vitlök, lök, senap, timjan, mejram, svartpeppar, etc.) förändras
och de antar en stark smak när de förvaras under en lång period. Därför, lägg bara till
en liten mängd kryddor om du planerar att frysa in, eller så bör önskad krydda läggas
till efter att maten har tinats.
• Förvaringsperioden för mat är beroende av den olja som används. Lämpliga oljor är
margarin, kalvfett, olivolja och smör och olämpliga oljor är jordnötsolja och grisfett.
• Livsmedel i flytande form bör frysas i plastskålar och annan mat bör frysas i plastfolie
eller plastpåsar.
Vissa rekommendationer har angetts på sidorna 34, 35, 36 och 37 för placering och förvaring
av ditt mat i djupfrysutrymmet.
Kött och fisk
Förberedning
Förvaringstid
(månader)
Upptiningstid vid
rumstemperatur
-timmar-
Nötkött
Packat för frysning i
passande portioner
6-10
1-2
Lammkött
Packat för frysning i
passande portioner
6-8
1-2
Kalvstek
Packat för frysning i
passande portioner
6-10
1-2
Kalvtärningar
I små bitar
6-10
1-2
Fårköttstärningar
I bitar
4-8
2-3
SE -34-
Kött och fisk
Förberedning
Förvaringstid
(månader)
Upptiningstid vid
rumstemperatur
-timmar-
Köttfärs
I praktiska portioner,
förpackade utan kryddor
1-3
2-3
Inälvor (stycke)
I bitar
1-3
1-2
Korv/Salami
Måste förpackas även
om det är i plastfilm
Kyckling och kalkon
Packat för frysning i
passande portioner
7-8
10-12
Gås / Anka
Packat för frysning i
passande portioner
4-8
10
Hjort - Kanin - Vildsvin
Portioner av 2,5 kg och
utan ben
9-12
10-12
2
Tills den är väl tinad
4-8
Tills den är väl tinad
2-4
Tills den är väl tinad
Sötvattensfisk (öring, karp,
gädda, mal)
Mager fisk (havsabborre,
piggvar, sjötunga)
Fet fisk (pelamid, makrill, blå
fisk, ansjovis)
Bör tvättas och torkas
efter att blivit väl
rengjord insidigt och
skalad, svansen och
huvuddelarna bör skäras
av vid behov.
Tills den tinat
Skaldjur
Rengjorda och
förpackade i påsar
4-6
Tills de är väl tinade
Kaviar
I sin förpackning, i en
aluminium-eller plastkopp
2-3
Tills den är väl tinad
Snigel
I salt vatten, i en
aluminium-eller plastkopp
3
Tills den är väl tinad
Förvaringstid
Upptiningstid vid
rumstemperatur
Grönsaker och frukt
Förberedning
(månader)
-timmar-
Blomkål
Ta bort bladen, dela upp kärnan i
delar och lägg dem i blöt i vatten
som innehåller en liten mängd
citronsaft
10 - 12
Den kan användas i
frusen form
Gröna bönor,
franska bönor
Tvätta dem och skär i små bitar.
10 - 13
Den kan användas i
frusen form
Ärtor
Skala dem och tvätta dem
12
Den kan användas i
frusen form
Svamp och sparris
Tvätta dem och skär i små bitar.
6-9
Den kan användas i
frusen form
Kål
Tvätta den
6-8
2
Äggplanta
Skär i 2cm stora bitar efter att ha
tvättat den
10 - 12
Separata plattor från
varandra
Majs
Rengör den och packa den med
kolven eller i korn
12
Den kan användas i
frusen form
SE -35-
Grönsaker och frukt
Förvaringstid
Förberedning
(månader)
Upptiningstid vid
rumstemperatur
-timmar-
Morot
Tvätta dem och skär i små bitar.
12
Den kan användas i
frusen form
Paprika
Ta bort stjälkarna, dela upp i två
delar och ta bort fröna
8 - 10
Den kan användas i
frusen form
Spenat
Tvättad
6-9
2
Äpplen och päron
Skiva genom att skala dem
8 - 10
(I frysen) 5
Aprikos och persika
Dela upp dem i två delar och ta
bort kärnorna
4-6
(I frysen) 4
Jorgubbar och
hallon
Tvätta och rensa dem
8 - 12
2
Kokad frukt
I en kopp med 10% socker tillsatt
12
4
Plommon, körsbär,
surkörsbär
Tvätta dem och ta bort stjälkarna
8 - 12
5-7
Mejeriprodukter och
bakverk
Förberedning
Förvaringstid
(månader)
Förpackad
(homogeniserad) mjölk
I sin egen förpackning
2-3
Homogeniserad mjölk
6-8
De kan lämnas i sina
originalförpackningar för
kort lagring. De bör även
förpackas i plast folio för
långtidsförvaring.
I skivor
Smör, margarin
I sin egen förpackning
Ägg (*)
Äggvita
6
10 - 12
30 gr av det är lika med
en äggula.
Ägg blandning (vita
- gula)
Det blandas mycket
väl, en nypa salt eller
socker tillsätts för att
förhindra den från att
bli för tjock
10
50 gr av det är lika med
en äggula.
Ägg-gula
Det blandas mycket
väl, en nypa salt eller
socker tillsätts för att
förhindra den från att
bli för tjock
8 - 10
20 gr av det är lika med
en äggula.
In en stängd kopp
Ost (förutom färsk ost)
Förvaringsvillkor
(*) Bör inte frysas med sitt skal Vitan och gulan av ägget ska frysas separat eller väl blandade.
SE -36-
(månader)
Upptiningstid vid
rumstemperatur
(timmar)
Bröd
4-6
2-3
4-5 (220-225 °C)
Små-kakor
3-6
1 - 1,5
5-8 (190-200 °C)
Paj
1-3
2-3
5-10 (200-225 °C)
Förvaringstid
Upptiningstid i ugnen
(minuter)
1 - 1,5
3-4
5-8 (190-200 °C)
Filodeg
2-3
1 - 1,5
5-8 (190-200 °C)
Pizza
2-3
2-4
Tårta
15-20 (200 °C)
KAPITEL - 4. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Se till att koppla ur kylskåpet innan du börjar att rengöra det.
Rengör inte kylskåpet i rinnande vatten.
Använd aldrig brandfarliga, explosiva eller frätande material som
förtunningsmedel, gas eller syra för rengöring.
• Ta bort delarna var för sig och rengör med ett milt rengöringsmedel.
Tvätta inte i diskmaskinen.
• Du kan torka de inre och yttre sidorna med en mjuk trasa, svamp och ett
milt rengöringsmedel.
• Du bör rengöra kondensorn med en borste minst en gång
om året för att få en effektiv energibesparing och ökad
produktivitet.
Se till att ditt kylskåp är urkopplat vid rengöring.
SE -37-
Avfrostning
• Ditt kylskåp avfrostar helt automatiskt. Vattnet som uppkommer som
ett resultat av avfrostningen passerar genom vattenuppsamlaren,
rinner in i förångningsbehållaren bakom kylskåpet och förångas där.
• Se till att koppla bort apparaten från vägguttaget innan du rengör
förångningsbehållaren.
Avdunstningsfack
• Ta ut förångningsbehållaren genom att lossa skruvarna enligt illustrationen. Rengör
regelbundet med såpvatten. Med regelbunden rengöring undviker du uppkomsten av
dålig lukt.
Byte av LED-belysning
Om kylskåpet har LED-belysning som behöver bytas ska helpdesk kontaktas eftersom det
endast är behörig personal som ska utföra detta.
KAPITEL - 5. TRANSPORT OCH FLYTTNING
• Originalförpackningen och skum kan förvaras för återtransport (valfritt).
• Du bör fästa ditt kylskåp med tjock förpackning, band eller starka rep och följa
instruktionerna för transporter som finns på förpackningen för återtransport.
• Ta bort rörliga delar (hyllor, tillbehör, grönsakskorgar
osv.) Eller fixera dem i kylskåpet mot stötar, med
hjälp av band innan flyttning och transport.
Bär ditt kylskåp i upprätt läge.
Omplacering av dörren
• Det beror pĺ vilken kyl och frys du har om det är möjligt att omplacera dörrarna.
• Det gĺr inte där handtag är fästa pĺ framsidan av enheten.
• Om din modell inte har handtag är det möjligt att vända dörrarna, men detta mĺste utföras
av behörig personal. Vänligen ring service.
KAPITEL - 6.
INNAN DU KALLAR PÅ SERVICE EFTER
FÖRSÄLJNING
Kolla varningarna;
Ditt kylskåp varnar dig om temperaturen för kylen och frysen är i felaktiga nivåer eller när ett
problem inträffar i apparaten.
TYP AV FEL
SR
BETYDELSE
”Fel Varning"
VARFÖR
VAD BÖR DU GÖRA
Det finns någon(ra) del (ar) som
är ur funktion eller det finns ett fel
i kylningsprocessen
Ring service för att få hjälp så
fort som möjligt.
Om kylskåpet inte fungerar;
• Är det strömavbrott?
• Är kontakten korrekt ansluten till uttaget?
• Har säkringen för uttaget i vilket kontakten är kopplad eller huvudsäkringen blåst?
SE -38-
• Har uttaget något fel? För att kontrollera detta, anslut ditt kylskåp till ett uttag som du
är säker på att det fungerar.
Om kylskåpet inte kyler tillräckligt;
• Är temperaturregleringen rätt?
• Är dörren till kylskåpet ofta öppnad och lämnad öppen under en längre tid?
• Är dörren till kylskåpet ordentligt stängd?
• Har du ställt in en maträtt eller mat i kylskåpet som kommit i kontakt med den bakre
väggen i kylskåpet och som därmed förhindrar luftflödet?
• Är din kyl överdrivet fylld?
• Är avståndet mellan ditt kylskåp och bak- och sidoväggarna tillräckligt stort?
• Är omgivningstemperaturen inom leden av värden som anges i bruksanvisningen?
Om maten i kylskåpet kyls för mycket
• Är temperaturregleringen rätt?
• Har du nyligen ställt in det mycket mat i frysavdelningen? I så fall kan ditt kylskåp överkyla
maten i kylsavdelningen, eftersom det kommer att fungera länger för att kyla maten.
Om ditt kylskåp fungerar för ljudligt;
För att bibehålla den inställda nivån nedkylning kan kompressorn aktiveras från tid till
annan. Ljud från kylskåpet vid denna tid är normalt och beror på att den fungerar. När den
avkylningsnivån som krävs har uppnåtts, kommer ljudet automatiskt att minska. Om ljudet
fortsätter;
• Är din apparat stabil? Är benen justerade?
• Finns det något bakom ditt kylskåp?
• Vibrerar hyllorna eller faten med rätterna? Placera om hyllorna och / eller rätterna om
detta är fallet.
• Vibrerar de föremål som placerats på ditt kylskåp?
Normala ljud;
Knackning (Is knackning) ljud:
• Under automatisk avfrostning.
• När apparaten kyls eller värms (på grund av expansion av apparatens material).
Kort knackning: Hörs när termostaten kopplar kompressorn på / av.
Kompressor ljud (normalt motorljud): Detta ljud innebär att kompressorn fungerar
normalt. Kompressor kan göra mer ljud under en kort tid när den är aktiverad.
Bubblande ljud och plask: Detta ljud orsakas av flödet av kylmediet i rören i systemet.
Vattenflöde ljud: Normalt ljud från vatten som rinner till avdunstningsbehållaren under
avfrostning. Detta ljud kan höras under avfrostning.
Blås ljud (normalt fläktljud): Detta ljud kan höras i No-Frost kylskåp under normal drift
av systemet på grund av luftcirkulationen.
Om fukt bildas inne i kylskåpet
• Är all mat ordentligt forpackad? Har behållarna torkats innan du lagt dem i kylskåpet?
• Öppnas kylskåpets dörrar ofta? Fuktigheten i rummet kommer in i kylskåpet när dörrarna
öppnas. Fuktighet bildas snabbare kommer när du öppnar dörrarna oftare, speciellt om
luftfuktigheten i rummet är hög.
SE -39-
• Vattendroppar som samlas på den bakre väggen efter automatisk avfrostning är normalt
(i statiska modeller).
Om dörrarna inte öppnas och stängs ordentligt;
• Förhindrar matförpackningar stängning av dörren?
• Är dörrfack, hyllor och lådor rätt placerade?
• Är dörr tätningarna slitna eller sönder?
• Är ditt kylskåp på en jämn yta?
Om kanterna på kylskåpet som har fast kontakt med dörrtätningen är varma;
Speciellt på sommaren (varmt väder), kan ytorna som är i kontakt med tätningen bli varmare
på grund av drift av kompressorn, det är normalt.
VIKTIGA ANMÄRKNINGAR:
• Kompressorskyddsfunktionen kommer att aktiveras efter plötsliga strömavbrott eller
utkoppling av apparaten, eftersom gasen i kylsystemet inte är stabiliserad än. Ditt kylskåp
börjar fungera normalt igen efter 5 minuter, det behöver du inte oroa dig för.
• Om du inte kommer att använda kylskåpet under en längre tid (t.ex. under sommarlovet)
koppla ur den. Rengör kylskåpet enligt instruktionerna i del 4 och lämna dörren öppen
för att förhindra fukt och lukt.
• Om problemet kvarstår efter att du har följt alla instruktioner ovan, se till närmaste
auktoriserad service.
• Apparaten du har köpt är avsedd för hembruk och kan användas bara hemma och
för det angivna syftet. Den är inte lämplig för kommersiellt eller gemensamt bruk.
Om konsumenten använder apparaten på ett sätt som inte överensstämmer med de
beskrivna funktionerna, betonar vi att tillverkaren och återförsäljaren inte är ansvariga
för reparationer och fel inom garantiperioden.
Tips För Att Spara Energi
1– Installera apparaten i ett svalt, väl ventilerat rum, men inte i direkt solljus och inte i
närheten av en värmekälla (element, spis etc. ..). Använd annars en isoleringsplatta.
2– Låt varm mat och dryck svalna utanför apparaten.
3– Vid upptining av fryst mat, placera den i kylskåpet. Den frysta matens låga temperatur
kommer att hjälpa till att kyla kylutrymmet när den tinar. Så det orsakar energibesparing.
Om den frysta maten tas ut, orsakar det slöseri med energi
4– När du placerar drycker och slask måste de täckas. Annars ökar fuktigheten i
apparaten. Då blir arbetstiden längre. Dessutom hjälper täckandet av drycker och slask
till att bevara lukt och smak
5– När du placerar mat och dryck, öppna luckan så lite tid som möjligt.
6– Håll locken stängda i alla fack med olika temperaturer i apparaten (grönsakslåda, kyl ...
etc).
7– Dörrtätningen måste vara ren och smidig. By tätningarna om de är slitna.
SE -40-
KAPITEL - 7. DELARNA I KYLSKÅPET OCH FACKEN
1
A
15
2
3
14
4
5
13
6
7
B
8
12
9
11
10
Denna presentation är endast information om apparatens olika delar. Delarna kan variera
beroende på apparatens modell.
A) Kylfack
B) Frysfack
8. Frysens mittkorg
9. Frysens bottenkorg
1. Inre display / Rumsreglering
10. Nivåjusteringsfötter
2. Vinställ *
11. Isfack
3. Kylens glashyllor
12. Glashyllor i frysen
4. Förvaringslåda
13. Flaskhylla
5. Skydd för grönsakslådan
14. Dörrhyllor
6. Grönsakslådor
15. Ägghållare
7. Frysens överkorg
* På vissa modeller
SE -41-
SISÄLTÖ
ENNEN LAITTEEN KÄYTTÄMISTÄ........................................................ 43
Yleisiä varoituksia............................................................................................ 43
Varoituksia koskien turvallisuutta.................................................................... 46
Jääkaapin asentaminen ja käyttäminen.......................................................... 47
Ennen kuin alat käyttämään jääkaappia.......................................................... 47
JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN.......................................... 48
Tietoa uuden sukupolven viilennysteknologiasta............................................ 48
Näyttö ja ohjauspaneeli................................................................................... 48
Jääkaapin käyttö............................................................................................. 48
Jäähdytyksen lämpötila-asetukset ..........................................................................48
Pikajäähdytys ..........................................................................................................49
Eko-tila ....................................................................................................................49
Ovi auki -hälytys.......................................................................................................49
Lämpötilan säätöön liittyvät varoitukset........................................................... 49
Lisävarusteet................................................................................................... 50
Jääkuutiolokero........................................................................................................50
Pakastinlaatikko.......................................................................................................50
Jäähdytysosaston hyllyt...........................................................................................50
RUOKA-AINEIDEN ASETTELU.............................................................. 51
Jääkaappiosasto............................................................................................. 51
Pakastusosasto............................................................................................... 51
PUHDISTAMINEN JA YLLÄPITO............................................................ 55
Sulattaminen................................................................................................... 55
KULJETUS JA PAIKOILLEEN ASENTAMINEN..................................... 56
Oven avauspuolen vaihtaminen...................................................................... 56
TARKISTA ENNEN HUOLTOON SOITTOA............................................ 56
Energiansäästövinkkejä.................................................................................. 58
LAITTEEN OSAT JA OSASTOT............................................................. 59
FI -42-
LUKU - 1. ENNEN LAITTEEN KÄYTTÄMISTÄ
Yleisiä varoituksia
VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen
ilmanvaihtoaukot eivät tukkeudu.
VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja
sulatusprosessin nopeuttamiseen.
VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita
sähkölaitteita
VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä.
VAROITUS: Varmista laitteen sijoituksen aikana, että
virtajohto ei jää kiinni ja että se ei ole vaurioitunut.
VAROITUS: Älä sijoita jatkopistorasioita tai siirrettäviä
virtalähteitä laitteen taakse.
VAROITUS: Henkilövammat ja vahingot voidaan välttää
asentamalla tämä laite valmistajan ohjeiden mukaisesti.
Tämän jääkaappipakastimen sisältämä pieni kylmäainemäärä
on ympäristöystävällistä R600a-kylmäainetta (isobutaania), joka
syttyy ja räjähtää helposti suljetuissa tiloissa.
• Älä anna jäähdytyskaasun virtapiirin vahingoittua kantaessasi
jääkaappipakastinta tai asettaessasi sitä paikalleen.
• Älä säilytä jääkaappipakastimen lähellä astioita, jotka
sisältävät helposti syttyviä materiaaleja, kuten aerosolitölkkejä
tai palonsammuttimen täyttöpakkauksia.
• Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja
vastaavissa paikoissa, kuten
--kauppojen, toimistojen ja muiden työympäristöjen
taukohuoneissa jota voidaan verrata tavanomaiseen
kotitalouteen
FI -43-
--maatiloilla ja asiakkaiden käytössä hotelleissa, motelleissa
ja muissa asuintyyppisissä ympäristöissä jota voidaan
verrata tavanomaiseen kotitalouteen
--majoituksen ja aamiaisen tarjoavissa majapaikoissa jota
voidaan verrata tavanomaiseen kotitalouteen
--r u o k a t a r j o i l u p a i k o i s s a j a m u i s s a k u i n
vähittäismyyntiympäristöissä jota voidaan verrata
tavanomaiseen kotitalouteen
• Jääkaappipakastimesi tarvitsema verkkovirta on 220–240
V, 50 Hz. Älä käytä muita virtalähteitä. Varmista ennen
jääkaappipakastimen liittämistä sähköverkkoon, että
arvokilven tiedot (jännite ja liittymäteho) vastaavat verkon
sähkövirtaa. Jos olet epävarma, ota yhteyttä pätevään
sähköteknikkoon.
• Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset, sekä
henkilöt, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat
heikentyneet tai joilla ei ole tarpeeksi tietoa tai kokemusta,
jos heidän toimiaan valvotaan, heille annetaan ohjeita laitteen
turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön
liittyvät vaarat. Lasten ei tule leikkiä laitteen kanssa. Lasten
ei tule tehdä siivousta ja ylläpitoa ilman valvontaa.
• 3-8 vuotiaat saavat täyttää ja tyhjentää jäähdytyslaitteita.
Lasten ei tulisi puhdistaa tai huoltaa laitetta. Erittäin nuorten
lasten (0-3 vuotta) ei tulisi käyttää laitteita. Nuorten lasten
(3-8 vuotta) ei tulisi käyttää laitetta, ellei heitä valvota
jatkuvasti turvallisuuden varmistamiseksi. Vanhemmat lapset
(8-14 vuotta) ja fyysisesti tai psyykkisesti heikkokuntoiset
tai estyneet ihmiset voivat käyttää laiteita, jos heitä joko
valvotaan, tai heitä on neuvottu, kuinka laitetta käytetään
turvallisesti. Fyysisesti tai psyykkisesti heikkokuntoisten
henkilöiden ei tulisi käyttää laitteita, ellei heitä valvota
jatkuvasti.
FI -44-
• Vahingoittunut virtajohto tai pistoke voi aiheuttaa tulipalon
tai sähköiskun vaaran. Vahingoittuneet osat on vaihdettava.
Vain pätevät henkilöt saavat suorittaa korjaustoimenpiteitä.
• Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi yli 2000 m
korkeudessa.
Seuraathan seuraavia ohjeita välttääksesi ruuan
saastumisen ja pilaantumisen:
• Oven auki pitäminen pitkän aikaa voi aiheuttaa huomattavan
lämpötilan nousun laitteen säilytyslokeroissa.
• Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka ovat kosketuksissa
ruuan kanssa.
• Säilytä raaka liha ja kala sopivissa säilytysastioissa
jääkaapissa siten, että ne eivät koske ja niistä ei valu mitään
muihin ruokiin.
• Kahden tähden pakastetun ruuan säilytyslokerot sopivat
esipakastetun ruuan säilyttämiseen sekä jäätelön ja
jääpalojen tekemiseen.
• Yhden kahden ja kolmen tähden säilytyslokerot eivät sovi
tuoreen ruuan pakastamiseen.
• Jos jäähdytyslaitetta (jääkaappilaite) pidetään tyhjänä pitkän
aikaa, laita se pois päältä, sulata, puhdista ja kuivaa se ja jätä
ovi auki estääksesi homeen muodostumiseen jääkaapissa.
FI -45-
Vanhat ja käytöstä poistetut jääkaapit
• Jos vanhassa jääkaapissasi on lukko, riko tai irrota se ennen jääkaapin poisheittämistä,
etteivät lapset voi jäädä vahingossa jääkaapin sisään ja joutua onnettomuuteen.
• Vanhat jääkaapit ja pakastimet sisältävät eristeenä ja kylmäaineena käytettyjä
CFC-yhdisteitä. Huolehdi siksi siitä että et vahingoita ympäristöä hävittäessäsi
vanhan jääkaappisi.
Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin hävittääksesi WEEE-laitteen uudelleenkäyttöä,
kierrätystä ja noutamista varten.
Huomautuksia:
• Lue ohjekirja huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöönottoa. Valmistaja ei
vastaa vahingoista jotka johtuvat väärinkäytöksistä.
• Noudata kaikkia laitteessa ja ohjekirjassa olevia ohjeita, ja säilytä tämä ohjekirja varmassa
tallessa mahdollisia myöhemmin vastaantulevia ongelmia varten.
• Tämä laite on valmistettu kotitalouksia varten ja sitä voidaan käyttää vain
kotitalousympäristössä ja vain sille suunniteltuun käyttötarkoitukseen. Se ei sovellu
kaupallisiin tai muihin käyttötarkoituksiin. Muussa tapauksessa laitteen takuu raukeaa
eikä valmistaja vastaa aiheutuneista vahingoista.
• Tämä laite on tarkoitettu sisäkäyttöön ja se sopii vain elintarvikkeiden jäähdytykseen /
varastointiin. Se ei sovellu kaupallisiin tai muihin käyttötarkoituksiin ja/ta muiden aineiden
kuin elintarvikkeiden säilytykseen. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista jotka johtuvat
muista käyttötarkoituksista.
Varoituksia koskien turvallisuutta
• Älä käytä jakopistorasioita tai jatkojohtoja.
• Älä käytä vahingoittunutta, repeytynyttä tai vanhaa pistoketta.
• Älä revi, taita tai vahingoita sähköjohtoa.
• Älä käytä pistokesovitinta.
• Tämä laite on suunniteltu aikuisten käyttöä varten, älä anna lasten
leikkiä laitteella tai anna niiden roikkua jääkaapin ovesta.
• Älä kytke tai irrota pistoketta pistorasiasta märin käsin välttääksesi
sähköiskun vaaran!
• Älä aseta lasipulloja tai juomatölkkejä pakastinosastoon. Muuten pullot
ja tölkit voivat räjähtää.
• Älä aseta räjähdysalttiita tai herkästi syttyviä aineita jääkaappiin oman
turvallisuutesi vuoksi. Aseta korkean alkoholipitoisuuden omaavat juomat
vaakatasoon jääkkaappiosastoon ja kierrä niiden korkit tiukasti kiinni.
• Kun otat jääpaloja pakastuslokerosta, älä kosketä niitä paljain käsin ettet
saisi paleltumia ja/tai haavoja.
• Älä koske pakastettuihin elintarvikkeisiin märin käsin! Älä syö jäätelöä tai
jääkuutioita jotka olet ottanut pakastimesta suoraan!
FI -46-
• Älä uudelleenpakasta sulatettuja elintarvikkeita sulatuksen jälkeen. Tämä voi aiheuttaa
terveydellisiä haittoja kuten ruokamyrkytyksen.
• Älä peitä jääkaapin runkoa tai yläosaa pöytäliinalla. Tämä vaikuttaa jääkaapin
jäähdytystehoon.
• Kiinnitä lisävarusteet jääkaappiin kuljetuksen ajaksi estääksesi niiden vaurioitumisen.
• Älä käytä pistokesovitinta.
Jääkaapin asentaminen ja käyttäminen
Ennen kuin alat käyttämään jääkaappia, kiinnitä huomiota seuraaviin yksityiskohtiin:
• Jääkaappisi käyttöjännite on 220-240V 50Hz.
• Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista jotka johtuvat maadoittamattoman pistorasian
käytöstä.
• Sijoita jääkaappi paikkaan jossa se ei altistu suoralle auringonvalolle.
• Laite tulee sijoittaa paikkaan jossa se on vähintään 50cm päässä helloista, kaasuliesistä
ja lämmityslaitteen kennoista sekä ainakin 5cm päässä sähköliesistä.
• Jääkaappia ei tule koskaan käyttää ulkona tai jättää sateeseen.
• Jos asetat jääkaapin pakastimen viereen, jätä vähintään 2cm rako estääksesi kosteuden
kerääntymisen jääkaapin ulkopinnoille.
• Laitteen päälle tulee jättää vähintään 150 mm tyhjää tilaa. Älä aseta mitään
laitteen päälle.
• Säädettävät etujalat tulee säätää sopivalle korkeudelle jotta jääkaappi
toimisi vakaana ja oikealla tavalla. Voit säätää jalkoja kiertämällä niitä
myötäpäivään (tai päinvastaiseen suuntaan). Tämä tulee tehdä ennen kuin
asetat elintarvikkeet jääkaappiin.
• Ennen kuin alat käyttämään jääkaappia, pyyhi kaikki osat lämpimällä vedellä johon
on lisätty teelusikallinen ruokasoodaa, huuhtele sen jälkeen puhtaalla
vedellä ja kuivaa. Aseta kaikki osat paikoilleen puhdistamisen jälkeen.
• Asenna etäisyyden säätömuovi (takana oleva osa jossa mustat siivet)
kääntämällä sitä 90° estääksesi lauhdutinta koskettamasta seinää.
• Jääkaappi tulee asettaa seinää vasten enintään 75mm etäisyydelle.
Ennen kuin alat käyttämään jääkaappia
• Kun jääkaappi käynnistetään ensimmäistä kertaa tai siirtämisen jälkeen,
pidä se pystyasennossa 3 tunnin ajan ja kytke se verkkovirtaan jotta se
voisi toimia tehokkaasti. Muuten voit vahingoittaa kompressoria.
• Jääkaappi voi tuoksua kun sitä käytetään ensimmäistä kertaa; tuoksu
haihtuu jääkaapin jäähdyttyä.
FI -47-
LUKU - 2. JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN
Tietoa uuden sukupolven viilennysteknologiasta.
Jääkaappipakastimet, joissa on käytetty uuden sukupolven
viilennysteknologiaa, toimivat eri tavalla kuin vanhan malliset
j ä ä k a a p p i p a k a s t i m e t . Va n h a l l a t e k n i i k a l l a t o t e u t e t u i s s a
jääkaappipakastimissa kaappiin pääsevä kostea ilma ja elintarvikkeista
haihtuva kosteus muuttuu jääksi pakastimeen. Jääkaappipakastin on
irrotettava verkkovirrasta sulatuksen ajaksi. Pitääksesi elintarvikkeet
viileinä sulatuksen ajan ne on säilytettävä muualla, ja käyttäjän on
puhdistettava jäljelle jäänyt jää ja huurre.
Tilanne on täysin erilainen pakastimissa, joissa on uuden sukupolven
viilennysteknologiaa. Kylmää ja kuivaa ilma puhalletaan pakastinosaan
tuulettimen avulla. Tämän tuloksena kylmä ilma kulkee helposti
pakastimessa jopa hyllyjen välissä, jolloin ruoka jäätyy tasaisesti ja
riittävän hyvin. Tämä ei myöskään muodosta huurretta.
Jääkaappiosan rakenne on lähes sama kuin pakastinosan. Pakastimen
yläosassa sijaitsevan tuulettimen puhaltama ilma viilentyy kulkiessaan
ilmakanavan läpi. Samalla ilma puhalletaan ulos ilmakanavan rei'istä
siten, että viilennysprosessi onnistuu pakastinosassa. Ilmakanavan reiät
jakavat ilman tasaisesti pakastinosassa.
Koska ilmaa ei pääse kulkemaan pakastimen ja jääkaapin välillä,
myöskään eri tuoksut eivät sekoitu.
Tämän tuloksena uuden sukupolven viilennysteknologiaa sisältävä jääkaappisi on
helppokäyttöinen, tilava ja kaunis katseltava.
Näyttö ja ohjauspaneeli
Termostaatin tason ilmaisin
8 6 5 4 2
C
o
Tämä on eko-tilan
ilmaisin
Tämä on
pikajäähdytystilan ilmaisin
Asetuspainike Painikkeen LED-valo
Jääkaapin käyttö
Jäähdytyksen lämpötila-asetukset
• Jäähdytysruudun ilmaisinruudun alkulämpötila on 6 oC.
• Painettuasi asetuspainiketta kerran, asetettu arvo alkaa vilkkua.
• Jos jatkat asetuspainikkeen painamista, voit valita alemman lämpötilan. (8, 6, 5, 4, 2,
super ja eko)
FI -48-
• Jos mitään painiketta ei paineta 1 sekuntiin, valitsemasi asetus tallennetaan, jolloin se
välähtää 3 kertaa. Summeri antaa merkkiäänen.
• Lämpötila joka on valittu ennen pikajäähdytys- tai eko-tilan asettamista pysyy samana kun
tila sammuu tai sammutetaan. Laite jatkaa toimintaansa käyttäen tätä lämpötila-asetusta.
Pikajäähdytys
Käyttötarkoitus
• sellaisten suurten elintarvikemäärien pakastaminen, jotka eivät mahdu
pikapakastushyllylle
• valmiiden ruokien pakastaminen
• tuoreiden elintarvikkeiden pakastaminen nopeasti, jotta ne säilyttävät tuoreutensa.
Miten käytän pikajäähdytystilaa?
Paina asetuspainiketta kunnes pikajäähdytyssymboli näkyy ruudussa. Summeri antaa
merkkiäänen. Toiminto asetetaan.
Toiminnon aikana:
• Eko-tilaa ei voida valita.
• Pikajäähdytystila voidaan peruuttaa samalla valintatoimenpiteellä.
Eko-tila
Miten käytän eko-tilaa?
Paina asetuspainiketta kunnes eko-symboli näkyy ruudulla. Summeri antaa merkkiäänen.
Toiminto asetetaan.
Toiminnon aikana:
• Voit valita pikajäähdytyksen. Eko-tila sammutetaan automaattisesti ja valittu tila
asetetaan päälle.
• Eko-tila voidaan peruuttaa samalla valintatoimenpiteellä.
Ovi auki -hälytys
Jos joko jääkaapin tai pakastimen ovi jätetään auki yli kahden minuutin ajaksi, laite antaa
äänimerkin.
Lämpötilan säätöön liittyvät varoitukset
• Emme suosittele jääkaapin käyttöä tiloissa, joiden lämpötila on alle 10 °C.
• Lämpötila tulisi säätää ovien avaamistiheyden, jääkaapissa säilytetyn ruoan määrän ja
huonelämpötilan perusteella.
• Jääkaappi on jätettävä käymään keskeytyksettä 24 tunnin ajaksi sen jälkeen, kun pistoke
on liitetty pistorasiaan. Tämä takaa, että laite jäähtyy riittävän hyvin. Älä avaa ovia tai
laita ruokaa jääkaappiin tänä aikana.
• Jääkaapissasi on 5 minuutin mittainen viivetoiminto, joka on suunniteltu estämään
kompressorivauriot, kun pistoke irrotetaan pistorasiasta ja liitetään takaisin
sähkökatkoksen jälkeen. Jääkaappi alkaa käydä normaalisti 5 minuutin kuluttua.
• Jääkaappisi on suunniteltu toimimaan standardeissa mainituissa huonelämpötiloissa
sekä arvokilvessä mainitun ilmastoluokan mukaisesti. Jääkaapin käyttämistä ei suositella
tiloissa, joiden lämpötilat eivät vastaa annettuja vaihteluvälejä, sillä tämä vaikuttaa
jäähdytystehokkuuteen.
FI -49-
• Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi 10 - 43 Ilmastoluokka
°C:een ympäröivässä lämpötilassa.
Tärkeät asennusohjeet
Huoneenlämpö oC
T
16 ja 43 (°C) välillä
ST
16 ja 38 (°C) välillä
Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi haastavissa
16 ja 32 (°C) välillä
ilmasto-oloissa (korkeintaan 43 °C tai 110 °F). Siinä N
16 ja 32 (°C) välillä
käytetään Freezer Shield -teknologiaa, jolla varmistetaan, SN
että pakastimen pakasteet eivät sula, vaikka ympäristön
lämpötila laskee –15 °C:seen. Laite voidaan siis asentaa lämmittämättömään huoneeseen
ilman, että pakastimen pakasteiden pilaantumista tarvitsee pelätä. Kun ympäristön lämpötila
palaa normaaliksi, laitteen käyttöä voi jatkaa normaalisti.
Lisävarusteet
Jääkuutiolokero
• Täytä jääkuutiolokero vedellä ja aseta pakastetilaan.
• Kun jäätä on muodostunut käännät vain jääkuutiolokeroa niin kuutiot irtoavat helposti.
Pakastinlaatikko
Pakastinlaatikko on sellaisille elintarvikkeille, joihin
täytyy päästä käsiksi helposti.
Pakastinlaatikon poistaminen:
• Vedä laatikko ulos niin pitkälle kuin mahdollista
• Vedä laatikon etuosa ylös ja ulos.
Tee sama toimenpide käänteisesti, kun asettelet
liukuosan uudelleen.
Huomaa: Liikuttele laatikkoa sisään tai ulos aina
kädensijasta.
Pakastinlaatikko
Jäähdytysosaston hyllyt
Kun elintarvikkeet säilytetään jäähdytysosastossa
pakastin- tai jääkaappiosaston sijasta, ne
pysyvät tuoreina ja maukkaina, ja ne säilyttävät
ulkonäkönsä pidempään. Jos jäähdytysosaston
levy likaantuu, irrota se ja pese se vedellä.
(Vesi jäätyy 0 °C: ssa, mutta suolaa tai sokeria
sisältävät ruuat jäätyvät tätä matalammissa
lämpötiloissa)
Tavallisesti jäähdytysosastoa käytetään raa'an
kalan, riisin ym. säilytykseen.
Älä aseta jääpalalevylle elintarvikkeita, jotka haluat jäädyttää.
FI -50-
Jäähdytysosaston
hyllyt
Jäähdytyshyllyn poistaminen
• Vedä jäähdytyshylly ulos itseäsi kohti liu'uttamalla sitä kiskoillaan.
• Nosta jäähdytyshylly pois kiskoilta poistaaksesi hyllyn.
Kun jäähdytyshylly on poistettu, se kestää enintään 20 kg:n painon.
Lisävarusteiden kuvat ja tekstikuvaukset voivat vaihdella laitteen mallin mukaan.
LUKU - 3. RUOKA-AINEIDEN ASETTELU
Jääkaappiosasto
• Normaaleissa käyttöolosuhteissa, jäähdytysosaston asettaminen 4°C riittää.
• Vähentääksesi kosteutta ja sen seurauksena syntyvää huurtumista älä koskaan aseta
avoimessa säiliössä olevia nesteitä jääkaappiin. Huurteella on taipumusta kerääntyä
haihduttimen kylmimpiin osiin, ja se vaatii tavallista useamman sulatuskerran aikojen
kuluessa.
• Älä koskaan aseta lämpimiä ruokia jääkaappiin. Lämpimien ruokien tulee ensin jäähtyä
huoneenlämpötilassa, ja ne tulee asettaa jääkaappiin niin että ne sallivat riittävän
ilmanvaihdon jääkaappiosastossa.
• Minkään osan ei tule koskettaa takaseinää koska muuten se huurtuu ja pakkaukset
voivat jäätyä kiinni seinään. Älä avaa jääkaapin ovea liian usein.
• Järjestä liha ja pudistettu kala (käärittynä pakkaukseen tai muoviarkkeihin) jotka aiot
käyttää 1-2 päivän sisällä, jääkaappiosaston alaosaan (juureslokeron yläpuolelle) koska
tämä on jääkaapin viilein osa ja varmistaa parhaimmat säilytysolosuhteet.
• Voit asettaa hedelmät ja kasvikset juureslokeroon ilman pakkausta.
Joitakin suosituksia on mainittu jäljempänä koskien elintarvikkeiden asettamista ja säilömistä
jäähdytysosastoon.
Elintarvike
Kasvikset ja hedelmät
Liha ja kala
Tuorejuusto
Voi ja margariini
Pullotetut tuotteet
maito ja jogurtti
Kananmunat
Kypsennetty ruoka
Pisin säilytysaika
1 viikkoa
2 - 3 päivää
3 - 4 päivää
1 viikkoa
Ennen valmistajan
ilmoittamaa parasta ennen
päiväystä
1 kuukautta
Minne asettaa jääkaappiosastossa
Juureslokeroon
Kiedottuna muoviseen folioon tai pusseihin tai
rasiassa
(lasihyllylle)
Erityiseen ovihyllyyn
Erityiseen ovihyllyyn
Erityiseen ovihyllyyn
Kananmunatelineeseen
Kaikki hyllyt
HUOMAA: Perunoita, sipuleita ja valkosipuleita ei tule säilyttää jääkaapissa.
Pakastusosasto
• Käytä jääkaappisi pakastinosastoa pakastetun ruoan säilyttämiseen pitkinä ajanjaksoina
ja jääpalojen jäädyttämiseen.
• Saadaksesi käyttöön koko pakastimen tilavuuden, käytä ylä- ja keskiosan lasihyllyjä.
Käytä alaosassa koria.
FI -51-
• Parhaan mahdollisen suorituskyvyn saavuttamiseksi jääkaapin
enimmäisjäähdytyskapasiteettia varten aseta jääkaapin lämpötila-asetus kohtaan 4 °C
24 tunnin ajaksi ennen kuin asetat tuoreita elintarvikkeita pakastimeen.
• Kun olet asettanut tuoreita elintarvikkeita pakastimeen, vaihda lämpötila-asetus kohtaan
2 °C 24 tunnin ajaksi. 24 tunnin kuluttua voit vähentää lämpötila-asetusta tarvittaessa.
• Älä laita pakastettavia ruokia lähelle jo pakastettuja ruokia.
• Pakastettava ruoka (liha, jauheliha, kala ym.) kannattaa jakaa sen kokoisiin osiin, kuin
missä ne käytetään sulatuksen jälkeen.
• Älä pakasta uudelleen jo kertaalleen pakastettua ja sulatettua ruokaa. Se voi olla
vaarallista terveydelle, koska se voi aiheuttaa ruokamyrkytyksen.
• Älä laita kuumia aterioita pakastimeen ennen kun ne on jäähdytetty. Se saattaa aiheuttaa
aikaisempien ruokien sulamista ja pilaantumista.
• Kun ostat pakastettua ruokaa, varmista, että ne on pakastettu asianmukaisissa
olosuhteissa eikä pakkaus ole rikki.
• Kun säilytät pakastettua ruokaa, pakkauksen säilyvyys pitäisi tarkastaa. Jos selvitystä
ei ole saatavilla, ruoka on käytettävä mahdollisimman nopeasti.
• Jos pakasteruokapaketissa on ollut kosteutta, ja se haisee huonolta, ruokaa on saatettu
säilyttää sopimattomissa olosuhteissa, ja se on saattanut pilaantua. Älä osta tällöin
kyseistä ruokaa!
• Pakasteruoan säilyvyys riippuu ympäröivästä lämpötilasta, pakastimen oven avaamisesta
ja sulkemisesta, termostaatin asetuksista, ruoan tyypistä ja ruoan ostoajan ja pakastimeen
laiton väliin kuluneesta ajasta. Noudata aina pakkauksen ohjeita äläkä koskaan ylitä
niissä esitettyä säilytysaikaa.
• Huomaa, että jos haluat avata pakastimen oven välittömästi sen sulkemisen jälkeen, se
ei avaudu helposti. Tämä on normaalia. Ovi avautuu jälleen helposti, kun pakastimen
lämpötila on tasaantunut.
Tärkeää:
• Kun pakasteruoat on sulatettu, ne pitäisi keittää tuoreiden ruokien tapaan. Jos niitä ei
keitetä heti sulatuksen jälkeen, niitä EI SAA KOSKAAN jäädyttää uudelleen.
• Jotkut keitetyissä ruoissa olevien mausteiden mauista (anis, basilika, vesikrassi,
viinietikka, valikoidut mausteet, inkivääri, valkosipuli, sipuli, sinappi, timjami, meirami,
mustapippuri, jne.) muuttuvat, ja niiden makuu tulee voimakkaaksi, kun niitä säilytetään
pitkän aikaa. Lisää tämän vuoksi vain pieni määrä maustetta ruokaan, jos aiota pakastaa
sen. Voit lisätä haluamasi mausteet ruokaan sulatuksen jälkeen.
• Elintarvikkeiden säilytysaika riippuu käytetystä öljystä. Soveltuvia öljyjä ovat margariini,
vasikanrasva, oliiviöljy ja voi. Sopimattomia öljyjä ovat pähkinäöljy ja sianrasva.
• Nestemäinen ruoka pitäisi jäädyttää muovikupeissa ja muu ruoka muovikelmussa tai
-pusseissa.
Joitakin suosituksia on mainittu jäljempänä koskien elintarvikkeiden asettamista ja säilömistä
pakastinosassa.
FI -52-
Liha ja kala
Valmistelut
Pisin säilytysaika
(kuukautta)
Pihvi
Käärittynä folioon
6-8
Lampaanliha
Käärittynä folioon
6-8
Vasikanpaisti
Käärittynä folioon
6-8
Vasikanliha kuutioina
Pieninä paloina
6-8
Lampaanliha kuutioina
Paloina
4-8
Jauheliha
Pakkauksessaan ilman mausteita
1-3
Sisälmykset (paloina)
Paloina
1-3
Bolognan makkara/salami
Tulee pakata vaikka olisi kuorellinen
Kana ja kalkkuna
Käärittynä folioon
4-6
Hanhi ja ankka
Käärittynä folioon
4-6
Hirvi, jänis, villisika
2,5kg annoksina ja fileenä
6-8
Makeanveden kalat (lohi, karppi,
nieriä, monni)
Vähärasvaiset kalat; ahven,
piikkikampela,kampela
Rasvaiset kalat (tonnikala,
makrilli, sinikala, sardelli)
2
Kun olet suolistanut ja suomustanut
kalan pese ja kuivaa se, jos tarpeen
leikkaa irti pää sekä pyrstö.
4
2-4
Äyriäiset
Pestynä ja pakattuna pusseihin
4-6
Kaviaari
Omassa pakkauksessaan,
alumiinisessa tai muovisessa rasiassa
2-3
Etanat
Suolavedessä, alumiinisessa tai
muovisessa rasiassa
3
Huomaa: Pakastettu liha tulee valmistaa samalla tavoin kuin tuore sulatuksen jälkeen.
Jos lihaa ei kypsennetä sulatuksen jälkeen, sitä ei koskaan saa pakastaa uudelleen.
Kasvikset ja hedelmät
Valmistelut
Pisin säilytysaika
(kuukautta)
Palkokasvit ja pavut
Pese ja leikkaa pieniksi paloiksi ja keitä
vedessä
Pavut
Katko varret, pese ja keitä vedessä
Kaali
Pese ja keitä vedessä
Porkkana
Pese, leikkaa siivuiksi ja keitä vedessä
12
Paprika
Leikkaa juuret, halkaise kahteen osaan,
poista kota ja keitä vedessä
8 - 10
Pinaatti
Pese ja keitä vedessä
6-9
Kukkakaali
Irrota lehdet, leikkaa ydin paloiksi ja jätä
sitruunamehulla maustettuun veteen hetkeksi
aikaa.
10 - 12
Munakoiso
Pese ja leikkaa 2cm osiin
10 - 12
Maissi
Puhdista ja pakkaa juurinen tai säilö
sokerimaissina
FI -53-
10 - 13
12
6-8
12
Kasvikset ja hedelmät
Pisin säilytysaika
(kuukautta)
Valmistelut
Omenat ja päärynät
Kuori ja viipaloi
8 - 10
Aprikoosit ja persikat
Leikkaa kahteen osaan ja poista kivet
4-6
Mansikat ja mustikat
Pese ja katko varret
8 - 12
Kypsennetyt hedelmät
Lisää 10 % sokeria astiaan
Luumut, kirsikat,
happamat marjat
Pese ja katko varret
Maitotuotteet
Valmistelut
Purkki
(homogenoitua)
maitoa
Omassa
pakkauksessaan
Juusto-poislukien
tuorejuustot
Siivuina
Voi, margariini
Omassa
pakkauksessaan
Leivät
Pikkuleivät
Leivonnaiset
Piirakat
Filotaikinasta tehdyt
leivokset
Pitsa
Pisin säilytysaika
(kuukautta)
4-6
12
8 - 12
Pisin säilytysaika
(kuukautta)
Säilytysolosuhteet
2-3
Puhdas maito – omassa
pakkauksessaan
6-8
Alkuperäistä pakkausta
voidaan käyttää
lyhytkestoiseen
säilytykseen. Juusto tulisi
kääriä folioon pitkäkestoista
säilytystä varten.
6
Sulatusaika
Sulatusaika uunissa
huoneenlämmössä (tuntia)
(minuuttia)
2-3
4-5 (220-225 °C)
3-6
1 - 1,5
5-8 (190-200 °C)
1-3
1 - 1,5
2-3
3-4
5-10 (200-225 °C)
5-8 (190-200 °C)
2-3
1 - 1,5
5-8 (190-200 °C)
2-3
2-4
FI -54-
15-20 (200 °C)
LUKU - 4. PUHDISTAMINEN JA YLLÄPITO
Varmista että irrotat jääkaapin verkkovirrasta ennen kuin alat puhdistamaan
sitä.
Älä pese jääkaappia kaatamalla vettä sen sisään.
Voit pyyhkiä jääkaapin sisä- ja ulkopuolen pehmeällä kankaalla tai sienellä
käyttäen lämmintä saippuavettä.
• Irrota osat yksitellen ja puhdista ne saippuavedellä. Älä pese osia
astianpesukoneessa.
• Älä koskaan käytä herkästi syttyviä, räjähtäviä tai syövyttäviä materiaaleja
kuten liuottimia, suihkeita tai happoja laitteen puhdistamiseen.
• Lauhdutin tulee puhdistaa harjalla vähintään kerran vuodessa
jotta laitteen energiansäästö ja tuottavuus pysyisivät
ennallaan.
Varmistu siitä että jääkaappi on irrotettu verkkovirrasta
puhdistamisen aikana.
Sulattaminen
• Jääkaappisi sulatustoiminto on täysin automaattinen. Sulatuksen
seurauksena muodostuva vesi kulkee vedenkeruukouruun, virtaa
siitä haihdutussäiliöön jääkaapin takana ja haihtuu itsestään.
• Varmista että olet irrottanut jääkaapin verkkovirrasta ennen kuin alat Haihdutuslokero
puhdistamaan haihdutussäiliötä.
• Irrota haihdutussäiliö paikaltaan avaamalla ruuvit kuvan mukaisesti. Puhdista
se saippuavedellä määrättyinä aikaväleinä. Näin, estät ylimääräisten tuoksujen
muodostumisen jääkaapin sisään.
LED-valaistuksen vaihtaminen
Jos jääkaapissasi on LED-valaistus ota yhteyttä asiakastukeen, valaisin tulee vaihtaa vain
valtuutetun huoltohenkilöstön toimesta.
FI -55-
LUKU - 5. KULJETUS JA PAIKOILLEEN ASENTAMINEN
• Voit säilyttää alkuperäisen pakkauksen ja vaahtomuovin uudelleenkuljetusta varten
(vaihtoehtoisesti).
• Pakkaa jääkaappi paksuun pakkaukseen, tai kiedo se teipillä tai vahvalla narulla ja noudata
pakkauksessa olevia ohjeita uudelleenkuljetusta
varten.
• Poista liikkuvat osat (hyllyt, lisävarusteet,
juureslokerot jne.) tai kiinnitä ne jääkaappiin teipillä
siirtämisen ja kuljetuksen ajaksi.
Kuljeta jääkaappia pystyasennossa.
Oven avauspuolen vaihtaminen
• Oven avauspuolen vaihtaminen ei ole mahdollista jos jääkaapin ovenkahvat on asennettu
oven etupintaan.
• Oven avauspuolen vaihtaminen on mahdollista malleissa joissa ei ole ovenkahvoja.
• Jos jääkaappisi oven avauspuolta on mahdollista vaihtaa, ota yhteyttä lähimpään
valtuutettuun huoltoliikkeeseen puolen vaihtamiseksi.
LUKU - 6. TARKISTA ENNEN HUOLTOON SOITTOA
Tarkista varoitukset:
Jääkaappisi varoittaa, jos pakastimen ja jääkaapin lämpötilat ovat väärällä tasolla tai jos
laitteessa ilmenee ongelmia.
VIAN TYYPPI
SR
MERKITYS
SYY
”Virhe ilmoitus"
Jotkut osa(t) ovat
epäkunnossa tai
jäähdytys ei toimi oikein.
RATKAISU
Soita asiakaspalveluun
saadaksesi apua
mahdollisimman nopeasti.
Jos jääkaappisi ei käynnisty,
• Ovatko sähköt katkenneet?
• Onko pistoke liitetty pistorasiaan oikein?
• Onko sulake johon pistoke on liitetty tai pääsulake palanut?
• Onko pistorasiassa vikaa? Tarkistaaksesi tämän, liitä jääkaappi pistorasiaan joka
varmasti toimii.
Jos jääkaappi ei jäähdytä tarpeeksi,
• Onko lämpötila säädetty oikein?
• Avataanko jääkaapin ovea usein ja pidetäänkö sitä pitkään auki?
• Onko jääkaapin ovi suljettu oikein?
• Onko jääkaappiin laitettu astia tai ruokaa joka ottaa kiinni jääkaapin takaseinään ja estää
näin ilman kierron?
• Onko jääkaappi liian täynnä?
• Onko jääkaapin ja taka- sekä sivuseinien väliin jätetty tarpeeksi tyhjää tilaa?
• Onko ympäristön lämpötila käyttöoppaassa mainittujen raja-arvojen sisällä?
FI -56-
Jos jääkaapissa olevat elintarvikkeet ovat viilentyneet liikaa
• Onko lämpötila säädetty oikein?
• Onko pakastinlokeroon laitettu hiljattain useita elintarvikkeita? Jos näin on, jääkaappi
voi viilentää jääkaappiosastossa olevia elintarvikkeita liikaa koska se toimii pidempään
jäähdyttääkseen nämä elintarvikkeet.
Jos jääkaappi pitää liikaa ääntä,
Pitääkseen yllä asetettua lämpötilaa, kompressori voi käynnistyä ajoittain. Jääkaapista tänä
aikana kuuluvat äänet ovat tavanomaisia ja johtuvat kompressorin toiminnasta. Kun haluttu
lämpötila on saavutettu, äänet vaimentuvat automaattisesti. Jos äänet jatkuvat;
• Onko laite vakaa? Onko jalat säädetty oikein?
• Onko jääkaapin takana jotakin?
• Tärisevätkö hyllyt tai hyllyille asetetut astiat? Vaihda hyllyt ja/tai astiat tässä tapauksessa.
• Tärisevätkö jääkaapin päälle asetetut esineet?
Tavanomaisia ääniä:
Halkeileva (jään murtuminen) ääni,
• Automaattisen sulatuksen aikana.
• Kun laitetta jäähdytetään tai lämmitetään (johtuen kylmäaineen laajenemisesta).
Lyhyt halkeilu:Kuuluu, kun termostaatti kytkee kompressorin päälle.
Kompressorin ääni (tavanomainen moottoriääni): Tämä melu tarkoittaa että
kompressori toimii normaalisti. Kompressori voi aiheuttaa enemmän lyhytkestoista melua
sen käynnistyessä.
Kupliva ja roiskuva ääni:Tämä melu johtuu kylmäaineen virtauksesta järjestelmän
putkistossa.
Virtaavan veden ääni: Normaali virtausmelu veden virratessa haihdutussäiliöön
sulattamisen aikana. Tämän äänen voi kuulla sulattamisen aikana.
Kiertävän ilman ääni (tuulettimen puhallusääni): No-Frost jääkaappi voi pitää tätä
ääntä kierrättäessään ilmaa järjestelmän toimiessa normaalisti.
Jos jääkaappiin kerääntyy kosteutta,
• Onko kaikki elintarvikkeet pakattu oikein? Ovatko kaikki astiat kuivuneet ennen niiden
asettamista jääkaappiin?
• Onko jääkaapin ovia avattu usein? Huoneen ilmankosteus pääsee jääkaapin sisään kun
ovia avataan. Kosteutta kerääntyy jääkaapin sisään nopeammin, erityisesti jos huoneen
ilmankosteus on korkea.
Jos ovet eivät aukea tai mene kunnolla kiinni,
• Ovatko elintarvikkeet oven tiellä?
• Ovatko oven lokerot, hyllyt ja laatikot oikein sijoitettu?
• Ovatko oven tiivisteet rikkoontuneet tai repeytyneet?
• Onko jääkaappi asetettu tasaiselle alustalle?
(Jos seinäkaapin reunat jotka ottavat kiinni jääkaappiin ovat lämpimiä;
Erityisesti kesällä (kuumalla ilmalla), toisiinsa kiinni ottavat pinnat voivat lämmetä kompressorin
käymisen aikana, tämä on täysin normaalia.
FI -57-
TÄRKEITÄ HUOMAUTUKSIA:
• Kompressorin suojaus aktivoituu äkillisen sähkökatkoksen tai verkkovirrasta irrottamisen
seurauksena, koska laitteen jäähdytysjärjestelmässä oleva kaasu ei ole vielä tasoittunut.
Älä huolestu, jääkaappi käynnistyy 5 uudelleen minuutin kuluttua.
• Jos et aio käyttää jääkaappia pitkään aikaan (esim. kesäloman aikana) irrota se
verkkovirrasta. Puhdista jääkaappi osiossa 4 kuvatulla tavalla ja jätä ovi auki jotta
jääkaappiin ei kerääntyisi ylimääräistä kosteutta ja tuoksuja.
• Jos ongelma jatkuu, vaikka olet noudattanut kaikkia edellä annettuja ohjeita, ota yhteys
lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
• Ostamasi laite soveltuu vain kotikäyttöön ja sitä voidaan käyttää vain kotona ja vain edellä
mainittuihin käyttötarkoituksiin. Se ei sovellu kaupallisiin tai muihin käyttötarkoituksiin. Jos
kuluttaja käyttää laitetta tavalla joka ei noudata näitä ehtoja, korostamme että valmistaja
tai jälleenmyyjä ei ole vastuussa mistään huoltotoimenpiteistä tai vikaantumisesta
takuuajan sisällä.
Energiansäästövinkkejä
1– Asenna laite viileään, hyvin ilmastoituun huoneeseen kauas suorasta auringonvalosta
ja muista lämmönlähteistä (lämpöpattereista, liesistä jne.) Muussa tapauksessa käytä
eristelevyä.
2– Anna lämpimien ruokien ja juomien jäähtyä ennen kuin asetat ne jääkaappiin.
3– Sulattaessasi pakasteita, aseta ne jääkaappiosastoon. Pakasteiden matala lämpötila
auttaa viilentämään jääkaappiosastoa sulatuksen aikana. Näin säästät energiaa. Jos
otat pakasteet suoraan ulos, energiaa kuluu hukkaan.
4– Asettaessasi juomia ja ruoantähteitä jääkaappiin, ne tulee peittää. Muuten laitteen
sisällä oleva ilmankosteus kasvaa. Tämä johtaa siihen että laitteen täytyy työskennellä
tehokkaammin saavuttaakseen alhaisen lämpötilan. Juomien ja ruoantähteiden
peittäminen auttaa myös aromin ja maun säilyttämisessä.
5– Asettaessasi elintarvikkeita ja juomia jääkaappiin, pidä jääkaapin ovea auki niin vähän
kuin mahdollista.
6– Pidä muiden osastojen kannet suljettuina (juureslokero, viileäkaappi ...jne).
7– Oven tiivisteen tulee olla puhdas ja joustava. Vaihda tiivisteet jos ne ovat kuluneita.
FI -58-
LUKU - 6. LAITTEEN OSAT JA OSASTOT
1
A
15
2
3
14
4
5
13
6
7
B
8
12
9
11
10
Tämä esitys on tarkoitettu vain antamaan tietoa laitteen osista. Osat voivat vaihdella
laitteen mallin mukaan.
A) Jääkaappilokero
B) Pakastinosasto
1. Sisätilan näyttöruutu / sisätilan säätimet
2. Viiniteline *
3. Jääkaapin hyllyt
4. Jäähdytyslokero
5. Vihanneslokeron kansi
6. Vihanneslokero
7. Pakastimen yläkori
8. Pakastimen keskikori
9. Pakastimen alakori
10. Säätöjalat
11. Jääpalalokero
12. Lasiset pakastushyllyt
13. Pullohylly
14. Oven ylähyllyt
15. Munakotelo
* Joissakin malleissa
FI -59-
INDHOLD
FØR BRUG AF APPARATET.................................................................. 61
Generelle advarsler......................................................................................... 61
Sikkerhedsadvarsler........................................................................................ 64
Montering og brug af køleskabet..................................................................... 65
Før køleskabet tages i brug............................................................................. 65
BRUGERVEJLEDNING........................................................................... 66
Information om den nye generation af køleteknologi...................................... 66
Display og betjeningspanel............................................................................. 66
Køler temperaturindstillinger ...................................................................................67
Super køl-tilstand ....................................................................................................67
Sparetilstand ...........................................................................................................67
Åben dør-alarm........................................................................................................67
Advarsler om temperaturjusteringer................................................................ 67
Vigtige installationsanvisninger................................................................................68
Tilbehør........................................................................................................... 68
Isterningbakke..........................................................................................................68
Fryseboksen.............................................................................................................68
Svalehylde................................................................................................................69
Luftfugtighedsregulator............................................................................................69
ANBRINGELSE AF FØDEVARER.......................................................... 70
Køleskabsrum................................................................................................. 70
Fryserrum........................................................................................................ 70
ANBRINGELSE AF FØDEVARER.......................................................... 73
Afrimning......................................................................................................... 74
FORSENDELSE OG REPOSITIONERING............................................. 74
Hvis døren skal vendes................................................................................... 74
INDEN MAN RINGER TIL SERVICECENTRET...................................... 75
Gode råd om energibesparelser...................................................................... 77
APPARATETS DELE OG RUMMENE..................................................... 78
DK -60-
DEL - 1. FØR BRUG AF APPARATET
Generelle advarsler
ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i køleskabet fri af
tildækning.
ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler
til at fremskynde afrimning.
ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden
i køleskabet.
ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen.
ADVARSEL: Ved placering af apparatet skal det sikres, at
netledningen ikke klemmes eller beskadiges.
ADVARSEL: Placer ikke flere transportaable stikdåser eller
transportable strømforsyninger bag på appratet.
ADVARSEL: For at undgå personskade eller beskadige
apparatet skal det installeres i overensstemmelse med
producentens anvisninger.
Den lille mængde kølemiddel, som er anvendt i dette
køleskab er miljøvenlig R600a (en isobuten) og er brændbar
og eksplosiv, hvis den antændes i vedlagte vilkår.
• Når køleskabet bæres eller sættes på plads, skal man passe
på ikke at beskadige kølekredsløbet.
• Opbevar ikke beholdere med brandfarlige materialer f.
eks. spraydåser og refiller til brandslukkere i nærheden af
køleskabet.
• Dette apparat er beregnet til brug i hjemmet og lignende
steder såsom:
--personalekøkkener i butikker, på kontorer og andre
arbejdsmiljøer der kan sidestilles med en almindelig privat
husholdning
DK -61-
--landejendomme og af gæster på hoteller, moteller og andre
boligomgivelser der kan sidestilles med en almindelig privat
husholdning
--bed and breakfast miljøer der kan sidestilles med en
almindelig privat husholdning
--catering og lignende ikke-detailhandel der kan sidestilles
med en almindelig privat husholdning
• Dit køleskab kræver en 220-240 V, 50 Hz strømforsyning.
Brug ikke andre strømforsyninger Før du tilslutter dit
køleskab, skal du sikre dig, at oplysningerne på datapladen
(spænding og tilsluttet belastning) svarer til ledningsnettet
på tilslutningsstedet. Hvis du er i tvivl, skal du kontakte en
elektriker)
• Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover
samt personer med nedsatte fysiske, følesans og mentale
evner eller manglende erfaring og viden, når de er blevet
vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse på en sikker
måde og forstår den involverede risiko. Børn skal ikke lege
med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse skal ikke
udføres af børn uden opsyn.
• Børn fra 3 til 8 år må lægge varer i og tage varer ud af
køleapparater. Børn forventes ikke at udføre rengøring
eller vedligeholdelse af apparatet. Meget små børn (0-3
år) forventes ikke at bruge apparater. Mindre børn (3-8
år) forventes ikke at kunne bruge apparater på sikker vis,
medmindre det sker under supervision. Større børn (8-14
år) og sårbare personer kan bruge apparater sikkert, når
de superviseres og har fået den nødvendige vejledning i
brugen af apparatet. Meget sårbare personer forventes ikke
at bruge apparater på sikker vis, medmindre det sker under
supervision.
DK -62-
• En beskadiget netledning /stik kan forårsage brand eller give
elektrisk stød. Hvis den er beskadiget skal den udskiftes.
Dette må kun udføres af kvalificeret personale.
• Dette apparat er ikke beregnet til brug i højder over 2000 m.
Følg disse instruktioner for at undgå
fødevarekontaminering:
• Hvis døren holdes åben i længere tid, kan det medføre, at
temperaturen i apparatets rum øges væsentligt.
• Rengør hyppigt overflader, der kan komme i kontakt med
fødevarer, og tilgængelige afløbssystemer.
• Opbevar råt kød og rå fisk i egnede beholdere i køleskabet,
så disse fødevarer ikke kommer i kontakt med eller drypper
på andre fødevarer.
• Fryserum med to stjerner er beregnet til opbevaring af på
forhånd nedfrosne fødevarer, opbevaring eller fremstilling af
dessertis og isterninger.
• Rum med én, to og tre stjerner er ikke egnede til nedfrysning
af friske fødevarer.
• Hvis køleapparatet skal stå tomt i længere perioder, skal det
slukkes, afrimes, rengøres og tørres, og døren lades åben
for at undgå, der dannes skimmel i apparatet.
DK -63-
Gamle og ude af drift køleskabe
• Hvis dit gamle køleskab har en lås, så ødelæg eller fjern låsen inden bortskaffelse, da
børn ellers kan blive fanget inde i køleskabet og forårsage en ulykke.
• Gamle køleskabe og frysere indeholder isolationsmateriale og kølemidler med
CFC. Undgå derfor at skade miljøet, når du kasserer dit gamle køleskab.
Spørg din kommune om bortskaffelse af WEEE til genbrug, genanvendelse og
retablering.
Bemærk:
• Læs venligst brugsvejledningen før montering og brug af apparatet. Vi er ikke ansvarlige
for skader opstået på grund af forkert brug.
• Følg alle instruktionerne som står på dit køleapparat og i brugsvejledningen, og gem
denne vejledning på et sikkert sted for at løse problemer, der kan opstå i fremtiden.
• Dette apparat er fremstillet til brug i almindelige husholdninger, og det må kun bruges i
huset og til de angivne formål. Det er ikke egnet til kommerciel eller fælles brug. En sådan
anvendelse vil medføre, at garantien på apparatet annulleres, og vores virksomhed vil
ikke være ansvarlig for de tab, der vil opstå.
• Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og er kun egnet til køling / opbevaring
af fødevarer. Det er ikke egnet til kommerciel eller fælles brug og/eller til opbevaring
af andre varer end fødevarer. Vores virksomhed er ikke ansvarlig for tab, der vil opstå
som følge af utilsigtet brug.
Sikkerhedsadvarsler
• Brug ikke flere stikkontakter eller forlængerledninger
• Brug ikke beskadigede, ødelagte eller gamle stik.
• Undlad at trække, bøje eller beskadige ledningen.
• Brug ikke en stikadapter.
• Dette apparat er beregnet til brug af voksne. Lad ikke børn lege med
apparatet eller hænge på døren.
• Undgå at sætte stikket i eller tage stikket ud af stikkontakten med våde
hænder for at forhindre elektrisk stød!
• Anbring ikke glasflasker eller dåser med drikkevarer i fryseren. Flasker
eller dåser kan eksplodere.
• Anbring ikke sprængfarlige eller brandfarlige stoffer i dit køleskab for din
egen sikkerhed. Anbring drikkevarer med høj alkoholmængde lodret, og
luk dem tæt i køleskabet.
• Undgå at røre ved isen når du tager is ud som er lavet i fryseren. Isen
kan forårsage forfrysninger og/eller snitsår.
• Rør ikke ved frosne varer med våde hænder! Undlad at spise is eller isterninger
umiddelbart efter at de er blevet taget ud af fryseren!
DK -64-
• Undgå at genfryse optøede frostvarer. Dette kan medføre sundhedsmæssige problemer,
som f.eks. madforgiftning.
• Undgå at tildække køleskabet med stof. Dette påvirker dit køleskabs ydeevne.
• Fastgør inventaret i køleskabet under transport for at forhindre beskadigelse af inventaret.
Montering og brug af køleskabet
Før du begynder at bruge din fryser i brug, bør du være opmærksom på følgende punkter:
• Driftsspændingen for køleskabet er 220-240 V ved 50 Hz.
• Vi påtager os ikke ansvar for skader der opstår på grund af manglende jordforbindelse.
• Placér køleskabet på et sted, hvor det ikke vil blive udsat for direkte sollys.
• Apparatet skal placeres minimum 50 cm væk fra komfurer, gasovne og varmekilder, og
bør placeres minimum 5 cm væk fra elektriske ovne.
• Køleskabet må aldrig bruges udendørs eller udsættes for regn.
• Når dit køleskab er placeret ved siden af en dybfryser, bør der være minimum 2 cm
mellem dem for at forhindre fugtdannelse på ydersiden.
• Der skal være mindst 150 mm's luft over dit apparat. Der må ikke placeres
noget oven på dit apparat.
• De forreste ben er justerbare og bør indstilles i en passende højde for at
give køleskabet mulighed for at operere stabilt og ordentligt. Du kan justere
benene ved at dreje dem med uret (eller i den modsatte retning). Dette skal
gøres, før der lægges madvarer i køleskabet.
• Før køleskabet tages i brug, skal alle dele vaskes i varmt vand med en teskefuld natron
og derefter skylles med rent vand og tørres. Anbring alle delene efter
rengøring.
• Indstil afstandsmåleren (delen med sorte vinger på bagsiden) ved at
dreje det 90° som vist i figuren, for at forhindre at kondensatoren rører
ved væggen.
• Køleskabet bør placeres op mod en væg med en friafstand på højst
75 mm.
Før køleskabet tages i brug
• Når køleskabet tages i brug første gang eller efter transport, skal det stå
i en oprejst position i 3 timer inden det tilsluttes strømmen, for at sikre
optimalt brug. Ellers kan du beskadige kompressoren.
• Køleskabet kan godt lugte lidt når det tages i brug første gang; luften vil fortage sig når
køleskabet påbegynder nedkøling.
DK -65-
DEL - 2. BRUGERVEJLEDNING
Information om den nye generation af køleteknologi
Kølefryseskabe med den nye generation køleteknologi har et anderledes
fungerende system end statiske kølefryseskabe. I almindelige
kølefryseskabe trænger fugtig luft ind i fryseren, og vanddamp fra
madvarerne fryser til is i fryseafdelingen. For at smelte denne is, med
andre ord afrime, skalkølefryseskabet være slukket. For at holde
madvarerne kolde under afrimningsperioden skal brugeren skal opbevare
madvarerne andetsteds, og brugeren skal fjerne den resterende is.
Situationen er helt anderledes i fryseafdelinger udstyret med den nye
generation af køleteknologi. Ved hjælp af ventilatoren blæses kold, tør
luft igennem fryseafdelingen. Som følge af den kolde luft, som blæses
igennem fryseafdelingen - selv i mellemrummene mellem hylderne - bliver
madvarerne nedfrosset jævnt og korrekt. Og der vil ikke dannes is.
Inddelingen af køleafdelingen vil være næsten den samme som i
fryseafdelingen. Luften fra ventilatoren øverst i køleafdelingen nedkøles
mens den passerer gennem hullet bag luftkanalen.. Samtidigt blæses
luft ud gennem hullerne i luftkanalen, så det lykkes at gennemføre
køleprocessen i køleafdelingen. Hullerne i luftkanalen er designet til en
ligelig fordeling af luft i hele afdelingen.
Da der ikke passerer luft mellem fryse- og køleafdelingerne, vil lugte
ikke blandes.
Som følge heraf vil dit kølefryseskab med den nye generation af køleteknologi være nemt at
bruge, og det giver dig masser af plads og et æstetisk udseende.
Display og betjeningspanel
Indikator for indstilling af
termostatens niveau
8 6 5 4 2
C
o
Det er indikator for
økonomitilstand
Det er indikator
for super køl
Indstillingsknap
Knap LED
DK -66-
Køler temperaturindstillinger
• Indikatoren for kølerindstilling er fra start af sat til værdi 6 oC.
• Tryk på indstillingsknappen en gang, og den indstillede værdi begynder at blinke.
• Hvis du bliver ved med at trykke på indstillingsknappen, vælges der lavere temperaturer.
(8, 6, 5, 4, 2, super og spare)
• Hvis der ikke trykkes på nogen knap i et sekund, aktiveres dit valg, det vil blinke 3 gange.
Alarmen bipper to gange.
• Temperaturværdien, der er valgt, før Super køl-tilstand eller Sparetilstand aktiveres,
forbliver den samme, når tilstanden er slut eller annulleret. Apparatet bliver ved med at
fungere med denne temperaturværdi.
Super køl-tilstand
Formål
• Til nedfrysning af en stor mængde mad, der ikke kan være på hurtigfrysningshylden.
• Til nedfrysning af tilberedte fødevarer.
• Til hurtig nedfrysning af friske madvarer, så de bevarer friskheden.
Hvordan bruges den?
Tryk på indstillingsknappen, indtil super køl symbolet kan ses på skærmen. Alarmen bipper
to gange. Tilstanden aktiveres.
I denne tilstand:
• Sparetilstand kan ikke vælges.
• Super køle-tilstanden kan deaktiveres på samme måde.
Sparetilstand
Hvordan bruges den?
Tryk på indstillingsknappen, indtil spare symbolet kan ses på skærmen. Alarmen bipper
to gange. Tilstanden aktiveres.
I denne tilstand:
• Super køl kan vælges. Sparetilstand annulleres automatisk og den valgte tilstand
aktiveres.
• Spare-tilstanden kan deaktiveres på samme måde.
Åben dør-alarm
Hvis køleskabs- eller fryserdøren står åben i mere end to minutter, vil apparatet bippe.
Advarsler om temperaturjusteringer
• Det anbefales, at du ikke bruger dit kølefryseskab i temperaturer, der er koldere end 10°C.
• Temperatuindstillinger skal foretages i overensstemmelse med hyppigheden af
døråbninger, mængden af mad opbevaret i køleskabet og temperaturen, der omgiver
dit køleskab.
• Dit køleskab skal være i brug op til 24 timer i forhold til den omgivende temperatur uden
afbrydelse efter at være blevet tændt, for at sikre, at det er helt afkølet. Undlad at åbne
døre i kølefryseskabet, og undlad at stille madvarer ind i denne periode.
• En 5 minutters forsinkelsesfunktion er anvendt for at undgå beskadigelse af kompressoren
i dit køleskab, når du tager stikket ud og sætter det i igen efter et strømafbrud. Køleskabet
begynder at fungere normalt efter 5 minutter.
DK -67-
• Dit kølefryseskab er designet til at fungere i de omgivelsernes temperaturintervaller, som
er angivet i standarderne i følge klimaklassen som det fremgår af oplysningsmærkatet.
Vi anbefaler, at køleskabet ikke bruges uden
Klimaklasse Omgivende temperatur (oC)
for de angivne temperaturværdigrænser for
T
Mellem 16 og 43 (°C)
at sikre en effektiv køling.
• Dette apparat er designet til brug ved en
omgivende temperatur i et område mellem
10 °C og 43 °C.
Vigtige installationsanvisninger
ST
Mellem 16 og 38 (°C)
N
Mellem 16 og 32 (°C)
SN
Mellem 10 og 32 (°C)
Dette apparat er udviklet til at fungere i ekstreme rumtemperaturer (op til 43 °C) og er
udviklet med Freezer Shield-teknologi, der sikrer, at de frosne varer ikke tør op, selvom
rumtemperaturen falder ned til -15 °C. Så du kan installere apparatet i et uopvarmet rum uden
at skulle bekymre dig om, at maden i fryseren går til. Når rumtemperaturen igen er normal,
kan du fortsætte med at bruge apparatet som sædvanlig.
Tilbehør
Isterningbakke
• Fyld isbakken med vand og placer den i fryserummet.
• Når vandet er blevet til is, kan De vride bakken som vist herunder, for at få fat i
isterningerne.
Fryseboksen
Fryseboksen er til fødevarer, der let skal kunne nås.
Sådan tages fryseboksen ud;
• Træk boksen så langt ud som muligt
• Løft den forreste del af boksen og træk boksen
ud.
Udfør den samme funktion, blot i modsat
rækkefølge for at sætte boksen på plads
igen.
Bemærk: Tag altid fat i håndtaget, når boksen
skal ind eller ud.
DK -68-
Fryseboksen
Svalehylde
At opbevare maden i svalerummet i stedet for
i fryseren eller i køleskabet betyder, at maden
bevarer friskhed og smag længere og samtidigt
bevarer sit friske udseende. Når svalebakken
bliver snavset, skal den tages ud og vaskes
med vand.
Svalehylde
(Vand fryser ved 0 °C, men fødevarer, der
indeholder salt eller sukker fryser ved lavere
temperatur end det)
Normalt anvender man svalerummet til rå fisk, ris osv...
Anbring ikke madvarer, som du vil fryse ned, her, ej heller isbakker for at lave
isterninger.
Udtagning af svalehylden
• Træk svalehylden mod dig selv ved at lade den glide frem på rillerne.
• Træk svalehylden op af rillen for at fjerne hylden.
Når svalehylden er fjernet, kan den bære maksimalt 20 kg.
Luftfugtighedsregulator (Ikke i alle modeller)
Når fugtighedsregulatoren er i sin lukkede position,
giver det mulighed for, at frisk frugt og grøntsager kan
opbevares længere.
Luftfugtighedsregulator
Hvis grøntsagsrummet er helt fyldt op, skal friskhjulet,
som findes på forsiden af grøntsagsrummet, åbnes
Ved hjælp af dette bliver luften i grøntsagsrummet og
fugtighedsgraden reguleret, og holdbarheden forlænges.
Hvis du opdager kondens på glashylden, kan du indstille
fugtighedsregulatoren til sin åbne position.
Billeder og tekstbeskrivelser i afsnittet om tilbehør kan variere alt efter model af
apparatet.
DK -69-
DEL - 3. ANBRINGELSE AF FØDEVARER
For almindeligt brugt af køleskabet, vil en temperaturindstilling på +4 °C / +6 °C være
tilstrækkelig.
Køleskabsrum
• For at reducere fugt og deraf følgende stigning i frost må du aldrig placere væsker i
ulukkede beholdere i køleskabet. Frost har tendens til at koncentrere sig i de koldeste
dele af fordamperen og med tiden vil kræve hyppigere afrimning.
• Placer aldrig varm mad i køleskabet. Varm mad skal have lov til at afkøle ved
stuetemperatur og bør være indrettet til at sikre tilstrækkelig luftcirkulation i køleskabet.
• Intet bør røre ved bagvæggen, da det vil medføre frost og pakkerne kan klæbe til
bagvæggen. Åbn ikke køleskabsdøren for ofte.
• Arranger kød og renset fisk (indpakket i emballage eller ark af plast), som du vil bruge
i 1-2 dage, i den nederste del af køleskabet (over grøntsagsskuffen), da dette er den
koldeste del vil sikre de bedste opbevaringsforhold.
• Du kan sætte frugter og grøntsager i grøntsagsskuffen uden emballage.
Der er blevet udviklet følgende anbefalinger for placering og opbevaring af fødevarer i
kølerummet.
Mad
Frugter og grøntsager
Maksimal Opbevaringstid
1 uge
Hvor skal det placeres i køleskabet
Grøntsagsbeholder
Kød og fisk
2 - 3 dage
Pakket ind i plastikfolie, poser eller i en
kødbeholder (på glashylden)
Frisk ost
3 - 4 dage
På den særlige hylde i lågen
Smør og margarine
1 uge
På den særlige hylde i lågen
Produkter på flaske
mælk og yoghurt
Indtil udløbsdato anbefalet
af producenten
På den særlige hylde i lågen
1 måned
Æg
I æggehylden
Alle hylder
Tilberedt mad
BEMÆRK: Kartofler, løg og hvidløg bør ikke opbevares i køleskabet.
Fryserrum
• Brug dybfrostrummet i kølefryseskabet til opbevaring af frosne madvarer i længere tid
og for at lave is.
• For at få størst mulig kapacitet i fryseafsnittet bør du kun bruge glashylderne i den øverste
og mellemste sektion. Brug den nederste kurv i den nederste sektion.
• For at apparatet fungerer optimalt og opnår den maksimale frysekapacitet, skal du indstille
køleskabet på 4°C i 24 timer, inden du anbringer friske madvarer i fryseren.
• Efter du har anbragt friske madvarer i fryseren, er det normalt tilstrækkeligt at ændre
indstillingen til 2°C i 24 timer. Efter 24 timer kan du om nødvendigt sætte indstillingen
yderligere ned.
• Anbring ikke madvarer, der skal fryses ned, i nærheden af allerede nedfrosset mad.
• De madvarer, der skal fryses ned (kød, hakket kød, fisk etc.) bør opdeles i portioner,
som kan spises på én gang.
DK -70-
• Undgå at gen-nedfryse optøet mad. Det kan udgøre en risiko for din helbred, da det kan
give problemer såsom madforgiftning.
• Placer ikke varme måltider i fryseren, før de er kølet ned. Det ville få andre madvarer,
der er nedfrosset i fryseren, til at forrådne.
• Når du køber frosne varer, så sikr dig, at de blev nedfrosset under passende forhold og
at emballeringen ikke er revnet.
• Når du opbevarer frossen mad, skal du overholdeopbevaringsbetingelserne, der står
på emballagen. Hvis der ikke er nogen forklaring, skal madvarerne bruges så hurtigt
som muligt.
• Hvis der findes fugtighed i den frosne emballage, og den har en grim lugt, kan madvarerne
tidligere have været opbevaret under ugunstige forhold og derfor er forrådnet. Køb ikke
den slags madvarer.
• Opbevaringstiden for frossen mad afhænger af omgivelsernes temperatur, hyppig åbning
og lukning af dørene, termostatindstilling, madtypen og tiden, der er gået fra køb til det
anbringes i fryseren. Overhold altid anvisningerne på emballagen og overskrid aldrig
den angivne opbevaringstid.
• Bemærk: Det er vanskeligt at åbne fryserens dør umiddelbart efter, at den blev lukket.
Dette er helt normalt. Når der igen er ligevægt mellem trykket uden for og inde i fryseren,
kan døren åbnes uden besvær.
Vigtig bemærkning:
• Frosne fødevarer, der er blevet optøet, bør tilberedes ligesom friske fødevarer. Hvis de
ikke er tilberedt efter at være blevet optøet, må de aldrig fryses igen.
• Smagen af visse krydderier i færdigretter (anis, basilikum, brøndkarse, eddike,
assorterede krydderier, ingefær, hvidløg, løg, sennep, timian, merian, peber osv. ) ændrer
sig, og de antager en stærk smag, når de har været nedfrosne i lang tid. Derfor bør der
kun tilsættes små mængder krydderier til mad, der skal fryses ned, eller også kan man
tilsætte det ønskede krydderi, når maden er tøet op.
• Opbevaringstiden for maden er afhængig af den anvendte olie. Egnede olier er margarine,
kalvefedt, olivenolie og smør, og uegnede olier er jordnøddeolie og svinespæk.
• Mad i flydende form bør nedfryses i plastikkopper og andre fødevarer nedfryses i plastfolie
eller plastikposer.
Forslag til placering og opbevaring af din mad i fryseren vises på side 71, 72 og 73.
Kød og fisk
Steak
Lammekød
Kalvesteg
Kalvetern
Lammetern
Hakket kød
Fjerkræsindvolde (stykker)
Pølse/salami
Kylling og kalkun
Forberedelse
Indpakning i folie
Indpakning i folie
Indpakning i folie
Små stykker
I stykker
I indpakninger uden brug af
krydderier
I stykker
Bør pakkes ind selv hvis der er en
membran omkring den
Indpakning i folie
DK -71-
Maksimal
Opbevaringstid (måned)
6-8
6-8
6-8
6-8
4-8
1-3
1-3
4-6
Kød og fisk
Gås og and
Hjortevildt, kanin, vildsvin
Ferskvandsfisk (laks, karpe,
ørred, Siluroidea)
Mager fisk; aborre, pighvar,
flynder
Fede fisk (tun, makreller,
blåbars, ansjoser)
Skaldyr
Kaviar
Snegl
Forberedelse
Indpakning i folie
I 2,5 kgs portioner og som filetter
Maksimal
Opbevaringstid (måned)
4-6
6-8
2
Efter indvolde og skæl er blevet
fjernet, vask og tør fisken; skær
eventuelt hoved og hale af.
4.
2-4
Renset og i poser
I det indpakning, aluminium eller i en
plastikbeholder
I saltvand, aluminium eller i en
plastikbeholder
4-6
2-3
3
Bemærk: Efter optøning bør frossent kød tilberedes ligesom fersk kød . Hvis kødet ikke
tilberedes efter optøning, må det ALDRIG nedfryses igen.
Frugter og grøntsager
Haricots verts og bønner
Bønner
Kål
Gulerod
Peber
Spinat
Blomkål
Aubergine
Forberedelse
Vask og skær i mindre stykker og
blancher i kogende vand
Fjern bælgen, vask og blancher i
kogende vand
Vask og blancher i kogende vand
Vask og skær i skiver og blancher i
kogende vand
Fjern stilken, skær i to stykker, fjern
kernerne og blancher i kogende vand
Vask og blancher i kogende vand
Bryd i mindre stykker, fjern stilken og
lad det ligge i vand med en smule
citronsaft i et stykke tid
Skær i 2 cm-stykker efter vask
Maksimal
Opbevaringstid
(måneder)
10 – 13
12
6-8
12
8 - 10
6-9
10 – 12
10 – 12
Æble og pære
Abrikos og fersken
Vask og opbevar på kolben eller
skær majskernerne fra
Skræl og skær i mindre stykker
Skær i to stykker og fjern stenen
8 - 10
4-6
Jordbær og brombær
Vask og pil
8 - 12
Tilberedte frugter
Tilsæt 10% af sukkeret i beholderen
Blomme, kirsebær, surbær
Vask og pil
Majs
DK -72-
12
12
8 - 12
Mejeriprodukter
Forberedelse
Maksimal
Opbevaringstid
(måneder)
Opbevaringsforhold
Pakke
(homogeniseret)
mælk
I egen emballage
2-3
Ren mælk - i egen emballage
Oste - undtagen
hvid ost
I skiver
6-8
Original emballage kan
bruges til kortvarig opbevaring
Bør pakkes i folie til
længerevarende opbevaring
Smør, margarine
I egen emballage
6
Maksimal
Opbevaringstid
(måneder)
Optøningstid ved
stuetemperatur (timer)
4-6
2-3
Kiks
3-6
1 - 1,5
5-8 (190-200 °C)
Kager
1-3
2-3
5-10 (200-225 °C)
Brød
Optøningstid i ovn
(minutter)
4-5 (220-225 °C)
1 - 1,5
3-4
5-8 (190-200 °C)
Filodej
2-3
1 - 1,5
5-8 (190-200 °C)
Pizza
2-3
2-4
Pie
15-20 (200 °C)
DEL - 4. ANBRINGELSE AF FØDEVARER
Sørg for at fjerne stikket fra stikkontakten inden rengøring af køleskabet.
Undlad at rengøre køleskabet ved at vand på det.
Brug aldrig brændbare, sprængfarlige eller ætsende stoffer såsom fortynder,
gas eller syre til rengøring.
• Tag delene ud én ad gangen, og rengør dem med sæbevand. De
må ikke vaskes i opvaskemaskine.
• Du kan tørre inder- og ydersiderne af med en blød klud eller en svamp
med varmt sæbevand.
DK -73-
• Du bør rengøre kondensatoren med en kost mindst to gange
om året, for at sikre energibesparelse og øge effektiviteten.
Sørg for at dit køleskab ikke er tilsluttet stikkontakten
under rengøring.
Afrimning
• Køleskabet afrimes helt automatisk. Det vand der dannes som
følge af afrimningen passerer gennem vandopsamleren, løber
ind i fordampningsbeholderen bag køleskabet og fordampes der.
• Husk at tage stikket ud af kontakten, før fordampningsbeholderen
Fordampningsbakke
rengøres.
• Tag fordampningsbeholderen ud ved at løsne skruerne som vist på illustrationen. Rengør
den jævnligt med sæbevand. Med regelmæssig rengøring undgår du, at der opstår
ubehagelig lugt.
Udskiftning af LED-belysning
Hvis dit kølefryseskab har LED-belysning, så tag kontakt til kundeservice, da en udskiftning
skal foretages af autoriseret servicepersonale.
DEL - 5. FORSENDELSE OG REPOSITIONERING
• Original emballage og flamingo kan gemmes til brug ved transport (valgfrit).
• Fastspænd køleskabet med tykke remme, bånd eller stærke snore og følg
transportvejledningen på indpakningen ved transport.
• F j e r n b e v æ g e l i g e d e l e ( h y l d e r, t i l b e h ø r,
grøntsagsbeholdere, etc.) eller fastspænd dem
med remme i køleskabet for at sikre mod stød under
omplacering og transport.
Bær køleskabet i oprejst position.
Hvis døren skal vendes
• Det er ikke muligt at ændre åbningsretningen på køleskabets dør, hvis dørhåndtagene
er installeret fra forsiden af døren.
• Det er muligt at ændre åbningsretningen på fryserens dør i modeller uden håndtag.
• Hvis dørens åbningsretning skal ændres, bør du kontakte den nærmeste autoriserede
servicetekniker for at få den ændret.
DK -74-
DEL - 6. INDEN MAN RINGER TIL SERVICECENTRET
Kontroller advarsler;
Dit køleskab advarer dig, hvis temperaturerne i køleskabet og fryseren er på forkert niveau
eller hvis det opstår et problem med apparatet.
FEJLTYPE
SR
BETYDNING
Fejladvarsel
HVORFOR
Der er en del(e) der er i
stykker, eller der er en fejl i
kølningsprocessen.
HVAD SKAL DER GØRES
Ring hurtigt muligt til service for
at få assistance.
Hvis køleskabet ikke fungerer;
• Er der strømafbrydelse?
• Er ledningen indsat korrekt i stikkontakten?
• Er sikringen i sikringsgruppen som køleskabet tilsluttet, eller er hovedsikringen sprunget?
• Er der nogen fejl i stikkontakten? For at undersøge dette, prøv at tilslutte køleskabet i
en stikkontakt som med sikkerhed virker.
Hvis køleskabet ikke køler tilstrækkeligt;
• Er temperaturen indstillet korrekt?
• Åbnes køleskabets døre ofte og efterlades køleskabet åbent i længere tid?
• Er køleskabets døre lukket korrekt?
• Har du sat en skål eller mad i køleskabet, så den kommer i kontakt med bagvæggen og
forhindrer luftcirkulationen?
• Er køleskabet overfyldt?
• Er der tilstrækkelig afstand mellem dit køleskab og bag- og sidevægge?
• Er den omgivende temperatur inden for intervallet af værdier, der er angivet i
betjeningsvejledningen?
Hvis maden i køleskabet er i afkølet for meget
• Er temperaturen indstillet korrekt?
• Er der mange fødevarer for nylig sat inde i fryseren? Hvis ja, kan dit køleskab køle
maden i køleskabet for meget, da det vil køre i længere tid for at køle disse fødevarer.
Hvis køleskabet larmer for meget;
For at opretholde det indstillede køleniveau, kan kompressoren aktiveres fra tid til anden.
Støj fra dit køleskab på dette tidspunkt er normal og skyldes dens funktion. Når den ønskede
køling er nået, vil lyde reduceres automatisk. Hvis støjen fortsætter;
• Er apparatet stabil? Er ben justeret?
• Er der noget bag køleskabet?
• Er det hylder eller service på hylderne, der vibrerer? I det tilfælde skal du omplacere
hylder og/eller service.
• Er der genstande oven på køleskabet, der vibrerer?
Normal støj;
Støj af revnet is:
• Under automatisk afrimning.
DK -75-
• Når apparatet afkøles eller opvarmes (på grund af udvidelse af apparatets materiale).
Korte knæklyde: Høres, når termostaten tænder/slukker kompressoren.
Støj fra kompressor (normal motorstøj): Denne støj indebærer, at kompressoren kører
normalt. Kompressor kan forårsage mere støj for en kort tid, når den aktiveres.
Boblende støj og stænklyd: Denne støj forårsages af strømmen af kølemidlet i rørene
i systemet.
Vandgennemstrømning støj: Normal lyd af vand, der strømmer til fordampningsbeholderen
under afrimning. Denne støj kan høres under afrimning.
Luftblæser støj (normal blæserstøj): Denne støj kan høres i No-Frost køleskab under
normal drift af systemet på grund af luftcirkulation.
Hvis fugten opbygges inde i køleskabet;
• Er maden pakket ordentligt? Blev beholdere tørret af, før de blev lagt i køleskabet?
• Åbnes køleskabets døre ofte? Fugtighed i rummet kommer i køleskabet, når dørene
åbnes. Fugtighed opbygges hurtigere, når du åbner dørene oftere, især hvis
luftfugtigheden i rummet er høj.
Hvis døren ikke åbnes og lukkes korrekt;
• Bliver åbning og lukning af døren forhindret af madpakker?
• Er dørafdelinger, hylder og skuffer placeret korrekt?
• Er dørpakninger brudt eller revet?
• Er dit køleskab på en plan overflade?
Hvis kanterne på køleskabets kabinet ved døren er varme;
Især om sommeren (varmt vejr) kan overfladerne ved samlinger blive varmere under driften
af kompressoren, dette er normalt.
VİGTİGE BEMÆRKNİNGER:
• Kompressorens beskyttelsesfunktion vil blive aktiveret blev pludselige strømafbrydelser
eller hvis apparatet tages ud af stikkontakten, fordi gassen i kølesystemet ikke er blevet
helt stabiliseret. Køleskabet vil genstarte efter 5 minutter, der er intet at bekymre sig om.
• Hvis køleskabet ikke skal bruges i længere tid (f.eks. i sommerferien), så tag stikket
ud af stikkontakten. Køleskabet rengøres iht. Del 4, og døren efterlades åben for at
forhindre fugt og lugt.
• Hvis problemet fortsætter efter at du har fulgt alle instruktionerne ovenfor, skal du kontakte
den nærmeste autoriserede serviceudbyder.
• Apparatet du har købt er beregnet til brug i hjemmet og kan kun bruges i hjemmet og til
de angivne formål. Det er ikke egnet til kommerciel eller fælles brug. Hvis forbrugeren
bruger apparatet på en uhensigtsmæssig måder som er i strid med dette, understreges
det at producenten samt forhandleren ikke kan holdes ansvarlige for reparationer eller
fejl inden for garantiperioden.
DK -76-
Gode råd om energibesparelser
1– Monter apparatet i et køligt, godt ventileret rum, men ikke i direkte sollys og ikke i
nærheden af en varmekilde (radiator, komfur.. etc). Brug ellers en isoleringsplade.
2– Lad varm mad og drikkevarer køle ned uden for apparatet.
3– Når du skal optø frosne madvarer, anbring dem i køleskabet. Den lave temperatur af
de frosne fødevarer vil bidrage til at køle kølerummet, når de optør. Dette bidrager til
energibesparelser. Hvis frostvarer lægges uden for, er det spild af energi.
4– Drikkevarer og våde madvarer skal være tildækkede. Ellers vil luftfugtigheden stige i
apparatet. Dette medfører til, at arbejdstiden bliver længere. Ydermere vil tildækning af
drikkevarer og våde madvarer bevare duft og smag.
5– Når du placerer mad- og drikkevarer, hold apparatets dør åben så kort som muligt.
6– Søg for at holde lågende til de forskellige temperaturafdelinger af apparatet lukket
(grøntsagsskuffe, nedfryser ... etc.).
7– Dørpakningen skal være ren og bøjelig. Udskift pakningerne, når de bliver slidte.
DK -77-
DEL - 7. APPARATETS DELE OG RUMMENE
1
A
15
2
3
14
4
5
13
6
7
B
8
12
9
11
10
Denne præsentation er kun for at give oplysninger om dele af apparatet. Delene kan
variere afhængigt af apparatets model.
A. Køleafsnittet
B. Fryseafsnittet
1. Indvendigt display / styring i rummet
2. Vinhylde *
3. Køleskabshylder
4. Svaleskab
5. Låg til frugt- og grøntsagsskuffen
6. Frugt- og grøntsagsskuffe
7. Kurv til fryserens øvre del
8. Kurv til fryserens midterste del
9. Kurv til fryserens nederste del
10. Justeringsfødder
11. Isbakke
12. Glashylder til fryser
13. Flaskehylde
14. Øverste dørhylde
15. Æggeholder
* Ikke i alle modeller
DK -78-
INNHOLD
FØR DU BRUKER APPARATET............................................................. 80
Generelle advarsler......................................................................................... 80
Sikkerhetsadvarsler......................................................................................... 83
Installere og bruke kjøleskapet ditt.................................................................. 84
Før du bruker kjøleskapet ditt.......................................................................... 84
HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT............................................. 85
Informasjon om siste generasjons kjøleteknologi............................................ 85
Display og kontrollpanel.................................................................................. 85
Hvordan du skal betjene kjøleskapet.............................................................. 86
Kaldere temperaturinnstillinger ...............................................................................86
Superkjølemodus ....................................................................................................86
Økonomimodus .......................................................................................................86
Funksjonen for åpen dør-alarm................................................................................86
Advarsler om justeringer av temperatur.......................................................... 86
Tilbehør........................................................................................................... 87
Isterningsbrett..........................................................................................................87
Fryseboks.................................................................................................................87
Hylle i chiller.............................................................................................................88
Fuktighetsregulator..................................................................................................88
ORGANISERE MATVARENE I APPARATET.......................................... 89
Kjøleskapskammer.......................................................................................... 89
Frysekammer.................................................................................................. 89
VASKING OG VEDLIKEHOLD................................................................ 92
Avising............................................................................................................. 93
FRAKT OG REPOSISJONERING........................................................... 93
Reposisjonere døren....................................................................................... 93
FØR DU RINGER ETTER SERVICE....................................................... 94
Tips for å spare energi..................................................................................... 96
DELENE TIL APPARATET OG KAMMERENE....................................... 97
NO -79-
KAPITTEL - 1. FØR DU BRUKER APPARATET
Generelle advarsler
ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kokjøleskapet må
være uten hindringen.
ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må
ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere.
ADVARSEL: Andre elektriske apparater må ikke brukes inne
i kjøleskapet.
ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades.
ADVARSEL: Når du plasserer apparatet, må du påse at
strømledningen ikke blir sittende fast eller kommer til skade.
ADVARSEL: Du må ikke plassere flere skjøteledninger eller
strømkontakter bak apparatet.
ADVARSEL: For å unngå personskader eller skader, må
dette apparatet monteres i henhold til instruksjonene gitt av
produsenten.
Den lille mengden kjølemiddel som brukes i kjøleskapet er
miljøvennlig R600a (isobuten) og er brennbart og eksplosivt
hvis det antennes i lukkede miljøer.
• Kjølegasskretsen må ikke skades mens kjøleskapet bæres
og posisjoneres.
• Beholdere med brennbare materialer, som for eksempel
spraybokser eller patroner for brannslukningsapparater må
ikke lagres i nærheten av kjøleskapet.
• Dette apparatet må brukes i husholdninger og lignende
anvendelser som for eksempel;
--kjøkkenområder for ansatte i butikker, kontorer og andre
arbeidsmiljøer der kan sammenlignes med en vanlig privat
husholdning
NO -80-
--gårdsbruk og for kunder i hoteller, moteller og andre
boligmiljøer der kan sammenlignes med en vanlig privat
husholdning
--miljøer som tilbyr overnatting med frokost der kan
sammenlignes med en vanlig privat husholdning;
--catering og lignende anvendelser i områder som ikke er
relatert til detaljhandel der kan sammenlignes med en vanlig
privat husholdning
• Kjøleskapet krever 220-240V, 50Hz strømnettet. Ikke bruk
annen strømforsyning. Før kjøleskapet kobles, sikre at
informasjonen på typeskiltet (spenning og tilkoblet last)
samsvarer med strømtilførselen. Ta kontakt med en kvalifisert
elektriker hvis du er i tvil).
• Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller personer uten erfaring og kunnskap hvis de får
tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker
måte og forstår farene som er involvert. Ikke la barn leke med
apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres
av barn, hvis de ikke overvåkes.
• Barn i alderen mellom 3 til 8 år har lov til å laste inn og utav
kjøleapparater. Barn er ikke forventet å utføre rengjøring eller
vedlikehold av apparatet. Det forventes at småbarn (0-3 år)
ikke bruker apparater. Det er forventet at unge barn (3-8 år)
trygy kan bruke apparater, forutsatt at det gis kontinuerlig
tilsyn. Eldre barn (8-14 år) og sårbare mennesker som kan
bruke apparater trygt etter at de har fått riktig tilsyn eller
instruksjon for bruk av apparatet. Svært sårbare mennesker
forventes ikke å bruke apparater trygt hvis ikke kontinuerlig
tilsyn er gitt.
NO -81-
• En skadet strømledning/støpsel kan forårsake brann eller gi
deg elektrisk støt. Når skadet, må den skiftes ut. Dette bør
bare gjøres av kvalifisert personell.
• Dette apparatet skal ikke brukes i høyder som overstiger
2000 moh.
For å unngå forurensing av mat, følg disse instruksjonene:
• Å ha døren åpen i lange perioder, kan føre til en betydelig
økning i temperaturen i apparatets rom.
• Rengjør jevnlig overflater som kan komme i kontakt med mat
og tilgjengelige dreneringssystemer.
• Oppbevar rå kjøtt og fisk i egnede beholdere i kjøleskapet, slik
at det ikke kommer i kontakt med, eller drypper på annen mat.
• To-stjerners fryseskuffer er egnet for oppbevaring av
forfrossen mat, lagring eller fremstilling av iskrem og å lage
isterninger.
• Ett-, to- og tre-stjerners rom er ikke egnet for frysing av fersk
mat.
• Hvis kjøleapparatet er tomt i lange perioder, må du slå av,
avrim, rengjøre, tørke og la døren stå åpen for å forhindre
muggdannelse i apparatet.
NO -82-
Gamle kjøleskap i ustand
• Dersom ditt gamle kjøleskap har en lås, ødelegg eller fjern den før du kaster det, fordi
barn kan sitte fast inne i det og det kan føre til en ulykke.
• Gamle kjøleskap og frysere inneholder isolasjonsmateriale og kjølemiddel med
CFC. Vær derfor veldig forsiktig for å ikke skade miljøet når du kvitter deg med
det gamle kjøleskapet ditt.
Vennligst hør med rette instans i kommunen om å kvitte seg med WEEE med
tanke på gjenbruk, resirkulering eller reparering.
NB!
• Vennligst les bruksanvisningen nøye før du installerer og bruker apparatet ditt. Vi er ikke
ansvarlige for skade som oppstår grunnet feil bruk.
• Følg alle instruksjonene på apparatet ditt og i bruksanvisningen, og oppbevar denne
bruksanvisningen på et trygt sted for å løse problemer som kan oppstå i fremtiden.
• Dette apparatet er produsert for å brukes i hjemmet, og det kan bare brukes i
husholdningsmiljøer og for det spesifiserte bruksområdet. Det er ikke passende for
kommersiell eller felles bruk. Slik bruk vil føre til at garantien på apparatet blir kansellert,
og selskapet vårt vil ikke være ansvarlige for tapene det kan medføre.
• Dette apparatet er produsert for å brukes i hus, og det passer kun til kjøling og lagring
av matvarer. Det er ikke passende for kommersiell eller felles bruk, og/eller for å lagre
annet materiale enn matvarer. Selskapet vårt er ikke ansvarlige for tapene som kan
oppstå i motsatt fall.
Sikkerhetsadvarsler
• Ikke bruk flere uttak eller skjøteledning.
• Ikke plugg inn ødelagte, slitte eller gamle kabler.
• Ikke dra, bøy eller skad ledningen.
• Det må ikke brukes adapter på kontakten.
• Dette apparatet er designet for å brukes av voksne, ikke la barn leke
med apparatet eller la dem henge i døra.
• Ikke plugg inn eller ut pluggen fra uttaket med våte hender for å unngå
strømsjokk!
• Ikke plasser glassflasker eller drikkebokser i fryseren. Flasker eller
bokser kan eksplodere.
• Ikke plasser eksplosivt eller brennbart materiale i kjøleskapet for din
egen sikkerhet. Plasser drikke med høyere alkoholinnhold vertikalt og
ved å lukke korkene deres skikkelig i kjølekammeret.
• Når du tar is som er laget i frysekammeret, ikke rør den, is kan føre til
forfrysning og/eller kutt.
• Ikke rør frosne varer med våte hender! Ikke spis iskrem og iskuber rett etter
du har tatt dem ut fra fryseren!
NO -83-
• Ikke frys ned mat som allerede har vært frossent etter at det har tint. Dette kan være
helseskadelig og blant annet føre til matforgiftning.
• Ikke dekk til kroppen eller toppen av kjøleskapet med snøre. Dette påvirker ytelsen til
kjøleskapet ditt.
• Fiks tilbehøret i fryseren under transport for å unngå å skade det.
Installere og bruke kjøleskapet ditt
Før du begynner å bruke kjøleskapet ditt bør du legge merke til følgende punkter:
• Driftspenningen for kjøleskapet ditt er 220-240 v ved 50Hz.
• Vi tar ikke ansvar for skadene som følger av ujordet bruk.
• Plasser kjøleskapet ditt på et sted der det ikke blir utsatt for direkte sollys.
• Apparatet ditt bør være minst 50 cm fra komfyrer, gassovner og varmeapparater, og det
bør være minst 5 cm fra elektriske ovner.
• Kjøleskapet ditt bør aldri brukes utendørs eller etterlatt i regn.
• Når kjøleskapet plasseres ved siden av en dypfryser, bør det være minst 2 cm mellom
dem for å unngå fukt på utsiden.
• Det må være en klaring på minst 150 mm over apparatet. Ikke plasser
gjenstander oppå apparatet.
• De justerbare forbenene bør stabiliseres i en passe høyde for å la kjøleskapet
ditt operere på en stabil og riktig måte. Du kan justere benene ved å skru
de med klokka (eller i motsatt retning). Dette bør gjøres før man plasserer
matvarer i kjøleskapet.
• Før du bruker kjøleskapet ditt, vask alle delene med varmt vann tilsatt en teskje
natriumbikarbonat, og rens det så med rent vann og la det tørke. Sett alle delene på
plass etter vasking.
• Installer lengdejusteringsplasten (den delen med sorte vaner på baksiden)
ved å snu den 90° som vist i figuren for å unngå at kondenseren berører
veggen.
• Kjøleskapet bør plasseres mot en vegg med en fri distanse som ikke
overskrider 75 mm.
Før du bruker kjøleskapet ditt
• Når det brukes for første gang eller etter transport, la kjøleskapet ditt stå
oppreist i 3 timer før du plugger det inn for best bruk. Ellers kan du skade
kompressoren.
• Kjøleskapet ditt kan lukte litt når det brukes første gang; lukten vil gradvis
forsvinne når kjøleskapet ditt begyner å kjølne.
NO -84-
KAPITTEL - 2. HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT
Informasjon om siste generasjons kjøleteknologi
Kombiskap med siste generasjons kjøleteknologi fungerer annerledes
enn statiske kombiskap. I normale kombiskap, blir den fuktige luften
som slipper inn i fryseren og vanndampen fra maten til rim inne i
fryserseksjonen. For å smelte – eller rettere sagt tine – dette rimet, må
kjøleskapet kobles fra strømnettet. For å holde matvarene kalde under
tineperioden, må brukeren oppbevare maten på et annet sted, og brukeren
må fjerne all gjenværende is og akkumulert rim.
Situasjonen er en helt annen for fryserseksjonen utstyrt med siste
generasjons kjøleteknologi. Ved hjelp av viften, blir kald og tørr luft blåst
gjennom hele fryserseksjonen. Dette resulterer i at den kalde luften blåses
lett gjennom fryserseksjonen – også i rommet mellom hyllene – og sørger
for at matvarene fryses jevnt og skikkelig. Og det oppstår ikke rim.
Konfigurasjonen i kjøleseksjonen er nesten identisk til fryserseksjonen.
Luft som slippes ut fra viften, plassert på toppen av kjøleseksjonen,
avkjøles mens den passerer gjennom spalten bak luftkanalen. Samtidig
blåses luften ut gjennom hullene i luftkanalen, slik at avkjølingsprosessen
fullføres i kjøleseksjonen. Hullene på luftkanalen er konstruert for å oppnå
en jevn fordeling av luft gjennom hele seksjonen.
Siden ingen luft passerer mellom fryser- og kjøleseksjonene, vil ikke
lukter blande seg.
Dette gjør at kjøleskap med siste generasjons kjøleteknologi er enkelt å bruke, og gir deg
mye plass og et bra utseende.
Display og kontrollpanel
Indikator for innstilt
termostatnivå
8 6 5 4 2
C
o
Indikator for
Økonomimodus
Innstillingsknapp
Indikator for
Superkjølemodus
LED-lys i knapp
NO -85-
Hvordan du skal betjene kjøleskapet
Kaldere temperaturinnstillinger
• Kjøleinnstillingsindikatorens utgangsverdi er 6 oC.
• Når du trykker én gang på innstillingsknappen, begynner den innstilte verdien å blinke.
• Hvis du fortsetter å trykke på innstillingsknappen, vises lavere temperaturer. (8, 6, 5, 4,
2, super og øko)
• Hvis det ikke registreres noen trykk på knappen på ett minutt, angis valget ditt og knappen
blinker tre ganger. Det avgis et dobbelt lydsignal.
• Den temperaturverdien som var valgt før du stilte inn Superkjølemodus eller
Økonomimodus, aktiveres på nytt når modusen avsluttes eller avbrytes. Apparatet
fortsetter med denne temperaturverdien.
Superkjølemodus
Formål
• å fryse en stor mengde mat som ikke får plass på hurtigfrysehyllen
• å fryse tilberedt mat
• å fryse fersk mat raskt for å beholde ferskheten
Hvordan brukes denne?
Trykk på innstillingsknappen helt til Superkjøling-symbolet vises på skjermen. Det avgis
et dobbelt lydsignal. Modusen stilles inn.
Når denne modusen er aktiv:
• Kan du ikke velge Økonomimodus.
• Kan du avbryte Superkjølemodus på samme måte som du velger den.
Økonomimodus
Hvordan brukes denne?
Trykk på innstillingsknappen helt til Øko-symbolet vises på skjermen. Det avgis et dobbelt
lydsignal. Modusen stilles inn.
Når denne modusen er aktiv:
• Kan du velge superkjøling. Avbrytes økonomimodus automatisk, og den valgte
modusen aktiveres.
• Kan du avbryte Økonomimodus på samme måte som du velger den.
Funksjonen for åpen dør-alarm
Hvis døren til enten kjøleskapet eller fryseren står oppe i mer enn to minutter, begynner
enheten å pipe.
Advarsler om justeringer av temperatur
• Det anbefales ikke å bruke kjøleskapet når temperaturen er under 10°C.
• Temperaturjusteringer bør gjøres i henhold til frekvensen av døråpninger, mengde mat
holdt inne i kjøleskapet og omgivelsestemperatur av kjøleskapet.
• Kjøleskapet skal betjenes opp til 24 timer i henhold til omgivelsestemperatur, uten
avbrudd, etter å ha blitt koblet til. Dette sikrer at den er helt avkjølt. I denne perioden,
må dørene til kjøleskapet ikke åpnes og mat må ikke plasser inne.
NO -86-
• En 5 minutters forsinkelsesfunksjon brukes for å forhindre skader på kompressoren
når du tar ut kontakten og sette den inn igjen etter en gi sammenbrudd har oppstått.
Kjøleskapet vil begynne å fungere normalt etter 5 minutter.
• Kombiskapet er laget for å operere i temperaturintervaller
som er angitt i kravene, i henhold til klimaklassen Klimaklasse
som er angitt i informasjonsetiketten. Vi anbefaler
T
ikke å betjene kjøleskapet utenfor de angitte
ST
temperaturverdigrensene i form av kjøling.
• Dette apparatet er beregnet for bruk i en
omgivelsestemperatur i 10°C - 43°C.
Omgivende
temperaturer (oC)
16 to 43 (oC)
16 to 38 (oC)
N
16 to 32 (oC)
SN
10 to 32 (oC)
Viktige installeringsinstruksjoner
Dette apparatet er konstruert for bruk i vanskelige klimaforhold (opptil 43 °C) og drives
med «Freezer Shield»-teknologi som sikrer at frossen mat i fryseren ikke tiner selv om
omgivelsestemperaturen faller så lavt som -15 °C. Dette betyr at apparatet kan installeres i
et uoppvarmet rom uten at du trenger å bekymre deg for at den frosne maten i fryseren skal
bli dårlig. Når omgivelsestemperaturen igjen når et normalt nivå, kan du fortsette å bruke
apparatet som vanlig.
Tilbehør
Isterningsbrett
• Fyll isterningsbrettet med vann og sett det i fryseboksen.
• Når vannet har frosset helt, kan du vri på isterningsbrettet som vist nedenfor for å løsne
isbitene.
Fryseboks
Fryseboksen er for matvarer som må nås lettere.
Ta ut fryseboksen;
• Trekk boksen ut så langt som mulig
• Trekk forsiden av boksen opp og ut.
Følg samme operasjon i motsatt rekkefølge for
tilbakestilling av skyverommet .
Merk: Håndtaket må alltid holdes mens den
flyttes inn eller ut.
Fryseboks
NO -87-
Hylle i chiller
Hvis maten holdes i chiller i stedet for fryser eller
kjøleskap, vil maten beholde friskhet og smak for
en lengre periode og vil samtidig bevare friskt
utseende. Hvis skuffen blir skitten, fjerne den og
vaske den med vann.
(Vann fryser ved 0 °C, men matvarer som
inneholder salt eller sukker fryser ved lavere
temperaturer)
Hylle i chiller
Chiller brukes vanligvis for rå fisk, ris, o.l. ...
Ikke legg matvarer du ønsker å fryse i isterningbrett
Fjerne hyllen i kjøleren;
• Trekk hyllen i chiller mot deg ved å skyve den langs skinnene.
• Trekk hyllen i chiller opp fra skinnen for å fjerne den.
Etter at hyllen i chiller er fjernet, kan den tåle en belastning på maksimalt 20 kg.
Fuktighetsregulator (I noen modeller)
Fuktighetsregulator
Når fuktighetsregulatoren er i lukket posisjon, gjør den at
frisk frukt og grønnsaker kan oppbevares lenger.
I tilfelle grønnsaksskuffen er helt full, bør friskhetsskiven
foran grønnsaksskuffen åpnes. Med denne blir luften
i grønnsaksskuffen og fuktighetsgraden kontrollert og
levetiden forlenges.
Hvis du oppdager kondens på glasshyllen, bør
fuktighetsregulatoren settes i åpen stilling.
Bilder og tekstbeskrivelser på tilbehørseksjonen kan variere ut fra apparatmodellen.
NO -88-
KAPITTEL - 3. ORGANISERE MATVARENE I APPARATET
Kjøleskapskammer
• For normale driftsforhold vil det være tilstrekkelig å justere temperaturverdien for
kjølerdelen av kjøleskapet til 4 °C.
• For å redusere fuktighet og følgelig økning av frost, må du aldri plassere væsker i
uforseglede beholdere i kjøleskapet. Frost har en tendens til å samle seg i de kaldeste
delene av kjøleelementet og over tid vil det kreve hyppigere avising.
• Du må aldri plassere varm mat i kjøleskapet. Varm mat skal kjøles i romtemperatur og
skal plasseres for å sikre tilstrekkelig luftsirkulasjon i kjøleskapet.
• Ingenting bør berøre bakveggen da det vil forårsake frost og pakkene kan feste deg på
bakveggen. Kjøleskapsdøren må ikke åpnes for ofte.
• Plasser kjøtt og rensket fisk (i pakker eller plast) som du kommer til å bruke i løpet av
1-2 dager i den nedre delen av kjøleskapet (som er over grønnsaksskuffen) da dette er
den kaldeste delen og vil gi de beste lagringsforholdene.
• Du kan legge frukt og grønnsaker i grønnsaksskuffen uten innpakning.
Noen anbefaligner har blitt spesifisert under for plasseringen og lagringen av matvarene dine
i kjølelammeret.
Mat
Maksimal lagringstid
Hvor plassere i kjøleavdelingen
Frukt og grønnsaker
1 uke
Grønnsaksbeholder
Kjøtt og fisk
2-3 Dager
Pakket inn i plastfolie eller poser eller i
en kjøttbeholder (på glasshyllen)
Fersk ost
3-4 Dager
I spesiell dørhylle
Smør og margarin
1 uke
I spesiell dørhylle
Produkter på flaske
melk og yogurt
Til utløpsdatoen som er
anbefalt av produsenten
I spesiell dørhylle
Egg
1 måned
I egghyllen
Alle hyller
Tilberedt mat
NB! Poteter, løk og hvitløk bør ikke lagres i kjøleskapet.
Frysekammer
• Bruk fryserdelen av kjøleskapet for lagring av frossen mat over lengre tid og for
isproduksjon.
• For å få maksimal kapasitet for fryserdelen, bør du bare bruke glasshyllene for den øvre
og midtre delen. Bruk den nedre kurven for bunndelen.
• For å oppnå maksimal fryseytelse må du stille apparatet på 4 oC i 24 timer før du legger
inn fersk mat.
• Når du har satt maten inn i fryseren, er det vanligvis tilstrekkelig å stille apparatet på 2 oC
i 24 timer. Etter 24 timer kan du justere ned innstillingen om ønskelig.
• Ikke plasser mat du skal fryse for første gang i nærheten av mat som allerede er frosset.
• Du bør fryse mat som skal fryses (kjøtt, kjøttdeig, fisk, osv.) ved å dele dem inn i deler
slik at de kan spises på én gang.
NO -89-
• Ikke frys frossen mat igjen når den har blitt tinet. Det kan være helsefarlig da de kan
forårsake problemer slik som matforgiftning.
• Ikke plasser varme måltider i fryseren før de har kjølt seg ned. Det kan forårsake at
annen frossen mat som allerede er i fryseren blir råtten.
• Når du kjøper dypfryste matvarer, må du sørge for at de ble fryst ved egnede forhold
og at innpakningen ikke er revnet.
• Ved lagring av dypfryste matvarer, må lagringsforholdene på innpakningen overholdes.
Hvis det ikke er noen forklaring, må maten spises raskest mulig.
• Hvis det har vært fuktighet i en pakke med dypfryste matvarer og den lukter vondt, har
maten muligens blitt lagret ved uegnede forhold tidligere og råtnet. Ikke kjøp denne
typen mat!
• Lagringsvarigheten for frossen mat endres avhengig av omgivelsens temperatur, hvor
ofte dørene åpnes og lukkes, termostatinnstillinger, mattypen og tiden det tar fra maten
kjøpes til den legges i fryseren. Følg alltid instruksjonene på innpakningen og overskrid
aldri lagringsvarigheten.
• Du bør ikke åpne døren til fryserdelen ved langvarige strømbrudd. Ved lengre strømbrudd
bør du ikke fryse maten igjen og spise den så snart som mulig.
• Merk at dersom du vil åpne fryserdøren umiddelbart etter du lukker den, er det ikke
enkelt å åpne den. Det er helt normalt! Etter den har nådd balansetilstand, er det enkelt
å åpne døren.
Viktig merknad:
• Frossen mat, når tint, skal tilberedes akkurat som ferskvarer. Hvis de ikke kokes etter
å tines, de må ALDRI fryses på nytt.
• Smaken av krydder på kokte retter (anis, basilikaen, brønnkarse, eddik, diverse krydder,
ingefær, hvitløk, løk, sennep, timian, merian, sort pepper, etc.) endres og de får sterk
smak når de lagres i en lang periode. Dersom bør det bare legges til små kryddermengder
i frossen mat, eventuelt kan ønskelig krydder legges til etter maten har tint.
• Lagringsperioden av mat avhenger av oljen som anvendes. Egnede oljer er margarin,
kalvefett, olivenolje og smør, og uegnede oljer er peanøttolje og svinefett.
• Maten i væskeform bør fryses i plast kopper og andre maten bør fryses i plast eller poser.
Noen anbefalinger har blitt spesifisert på side 90, 91 og 92 for plasseringen og lagringen
av maten din i frysekammeret.
Kjøtt og fisk
Forberedelse
Maksimal
lagringstid
(måned)
Biff
Pakket inn i folie
6-8
Lammekjøtt
Pakket inn i folie
6-8
Kalvesteik
Pakket inn i folie
6-8
Kalveterninger
I små biter
6-8
Lammeterninger
I biter
4-8
Kjøttdeig
I pakker uten tilsatt krydder
1-3
Innvoller (biter)
I biter
1-3
Bolognes-saus/salami
Bør pakkes inn selv om den har membran
NO -90-
Kjøtt og fisk
Forberedelse
Maksimal
lagringstid
(måned)
Kylling og kalkun
Pakket inn i folie
4-6
Gås og and
Pakket inn i folie
4-6
Hjortedyr, kanin, villsvin
I 2,5 kilos porsjoner og som fileter
6-8
Ferskvannsfisk (laks, karpe,
crane, malle)
Mager fisk; abbor, piggvar og
flyndre
Fet fisk (Tunfisk, makrell,
bluefish, ansjos)
2
Etter å ha renset fisken for innvoller og
skjell, vask og tørk den; og om nødvendig
kutt finner og hode.
4
2-4
Skalldyr
Renset og i poser
4-6
Kaviar
I pakken sin, aluminium- eller plastbeholder
2-3
Snegle
I saltvann, aluminium- eller plastbeholder
3
NB! Frossent kjøtt bør tilberedes som ferskt kjøtt etter det har tint. Om kjøttet ikke tilberedes
etter å ha blitt tint, må det ALDRI fryses på nytt.
Frukt og grønnsaker
Forberedelse
Maksimal
lagringstid
(måneder)
Snittbønner og bønner
Vask og kutt til små biter, og kok i vann
Bønner
Rens og vask og kok i vann
10-13
12
Kål
Renset og kokt i vann
6-8
Gulrot
Rens og kutt i biter og kok i vann
12
Paprika
Kutt stilken, del opp i to biter og fjern kjernen og
kok i vann
8-10
Spinat
Vasket og kokt i vann
6-9
Blomkål
Ta blomstene fra hverandre, kutt hjertet i
deler og la det ligge litt i vann som er tilsatt litt
sitronjuice
10-12
Aubergine
Skjær opp i 2 cm lange biter etter vasking
10-12
Mais
Rens og pakk med stilken eller som sukkermais.
12
Eple og pære
Skrell og del opp
8-10
Aprikos og fersken
Kutt opp i to biter og fjern steinen
4-6
8-12
Jordbær og bjørnebær
Vask og hull ut
Tilberedt frukt
Legg til 10% sukker i beholderen
Plumme, kirsebær, rips
Vask og hull ut stilkene
NO -91-
12
8-12
Meieriprodukter
Pakke (homogenisert)
melk
Maksimal
lagringstid
(måneder)
Forberedelse
I sin egen pakke
Ost - inkludert hvitost
I skiver
Smør, margarin
I sin egen pakke
Lagringsforhold
2-3
Ren melk - I sin egen
pakke
6-8
Originalpakning
kan brukes ved kort
lagringsperiode. Den
bør pakkes inn i folie for
lengre perioder.
6
Maksimal lagringstid
(måneder)
Opptiningstid i
romtemperatur (timer)
Opptiningstid i ovn
(minutter)
Brød
4-6
2-3
4-5 (220-225 °C)
Kjeks
3-6
1 - 1,5
5-8 (190-200 °C)
Bakverk
1-3
2-3
5-10 (200-225 °C)
1 - 1,5
3-4
5-8 (190-200 °C)
Filodeig
2-3
1 - 1,5
5-8 (190-200 °C)
Pizza
2-3
2-4
Pai
15-20 (200 °C)
KAPITTEL - 4. VASKING OG VEDLIKEHOLD
Sørg for å koble ut kjøleskapet før du vasker det.
Ikke vask kjøleskapet ditt ved å helle vann.
Aldri bruk brennbart, eksplosivt eller etsende materiale som tynning, gass,
syre til vasking.
• Fjern delene individuelt og vask med såpevann. Ikke vask i
oppvaskmaskin.
• Du kan vaske inner- og yttersidene med en myk klut eller en svamp med
varmt såpevann.
NO -92-
• Du bør vaske kondenseren med kost minst en gang i året for
å spare energi og øke produktiviteten.
Sørg for at kjøleskapet ditt er frakoblet når du vasker
det.
Avising
• Kjøleskapet ditt kjører full automatisk avisning. Vannet som oppstår
som et resultat av avisingen renner gjennom en vannoppsamlende
tut, flyter inn i en dampbeholder bak kjøleskapet ditt og fordamper
der.
• Sørg for at du kobler fra kjøleskapet ditt før du vasker dampbeholderen.
Fordampingsbrett
• Fjern dampbeholderen fra posisjonen sin ved å skru av skruene
som indikert. Vask den med såpevann etter spesfiserte tidsintervall. Slik forhindres det
at det dannes lukt.
Å skifte ut LED-lys
Dersom kjøleskapet ditt har LED-belysning, vennligst kontakt kundeservice, ettersom lyset
kun bør skiftes ut av berettigede fagfolk.
KAPITTEL - 5. FRAKT OG REPOSISJONERING
• Originalpakning og skum kan beholdes for re-transport (valgfritt).
• Du bør feste fast kjøleskapet med tykk pakning, bånd eller sterke seler og følge
instruksjonene for transport på pakken for re-transport.
• F j e r n b e v e g e l i g e d e l e r ( h y l l e r, t i l b e h ø r,
grønnsaksskuffer osv.) eller beskytt dem i kjøleskapet
mot støt og bruk bånd ved reposisjonering og
transport.
Bær kjøleskapet ditt i stående posisjon.
Reposisjonere døren
• Det er ikke mulig å endre retningen kjøleskapsdøren åpner seg, dersom dørhåndtakene
på kjøleskapet ditt er installert fra fremsiden av døren.
• Det er mulig å endre retningen kjøleskapsdøren åpner seg på modeller uten håndtak.
• Dersom retningen som døren åpner seg kan endres på kjøleskapet ditt, bør du kontakte
nærmeste autoriserte service for å endre åpningsretningen.
NO -93-
KAPITTEL - 6. FØR DU RINGER ETTER SERVICE
Sjekkadvarsler:
Kjøleskapet ditt advarer deg dersom temperaturene for kjøler og fryser ikke er innenfor riktige
verdier eller når et problem oppstår i apparatet.
FEILTYPE
BETYDNING
SR
«Feil Varsel»
HVORFOR
Det er en/noen del(er)
som er i ustand, eller
det er en feil med
kjølingsprosessen.
HVA MÅ GJØRES
Ring etter service for å få
hjelp så fort som mulig.
Dersom kjøleskapet ditt ikke fungerer;
• Er det feil med strømmen?
• Er støpselet koblet riktig til stikkontakten?
• Er sikringen til stikkontakten der pluggen er koblet, eller hovedsikringen, ødelagt?
• Er det noe galt med stikkontakten? For å sjekke dette, plugg kjøleskapet til en stikkontakt
som helt sikkert virker.
Dersom kjøleskapet ditt kjøler nok;
• Er temperaturjusteringen riktig?
• Åpnes kjøleskapsdøren ofte og blir stående åpen lenge?
• Er kjøleskapsdøren ordentlig lukket?
• Har du satt en rett eller matvare i kjøleskapet ditt slik at det kontakter bakveggen i
kjøleskapet og dermed hindrer for luftsirkulasjonen?
• Er kjøleskapet overfylt?
• Er det nok avstand mellom kjøleskapet og bak- og sideveggene?
• Er omgivelsenes temperatur innenfor verdiene som er spesifisert i bruksanvisningen?
Dersom maten i kjølekammeret er overkjølt
• Er temperaturjusteringen riktig?
• Er det mye mat som nylig er satt i frysekammeret? Om det er tilfellet, kan kjøleskapet
ditt overkjøle matvarene inne i kjølekammeret da det vil operere lenger for å kjøle denne
maten.
Dersom kjøleskapet ditt lager for mye lyd;
For å vedlikeholde kjølingsnivået, vil kompressoren aktiveres fra tid til annen. Lyder fra
kjøleskapet ditt som kommer av denne funksjonen er normalt. Når det ønskede kjølingsnivået
er nådd, vil lydene avta automatisk. Dersom lydene fortsetter;
• Er apparatet stabilt? Er benene justert?
• Er det noe bak kjøleskapet ditt?
• Vibrerer hyllene eller rettene på hyllene? Replasser hyllene og/eller rettene om dette
er tilfellet.
• Vibrerer gjenstanderne på kjøleskapet ditt?
NO -94-
Normale lyder;
Knuselyd (isknusing):
• Under automatisk avising.
• Når apparatet avkjøles eller varmes (grunnet utviding av apparatsmateriale)
Kort knusing: Høres når termostaten slår kompressoren av/på.
Kompressorlyd (normal motorlyd):Denne lyden betyr at kompressoren opererer normalt.
Kompressoren kan lage mer støy en liten stund når den er aktivert.
Boblelyder og plask: Dersom støyen kommer fra flyten av kjølemiddelet i tubene av
systemet.
Lyd av rennende vann: Normal lyd av rennende vann som flyter i fordampningsbeholderen
under avising. Denne lyden kan høres under avising.
Blåselyd (normal viftelyd): Denne lyden kan høres i frostfrie kjøleskap under normal
drift på grunn av luftsirkulasjonen.
Dersom fuktighet bygges opp inne i kjøleskapet;
• Er alle matvarer pakket riktig? Er beholderne tørre før de settes i kjøleskapet?
• Åpnes kjøleskapsdørene ofte? Fuktighet fra rommet kommer inn i kjøleskapet når dørene
åpnes. Fuktigheten vil bygge seg opp raskere når du åpner dørene oftere, spesielt
dersom luftfuktigheten i rommet er høy.
Dersom dørene ikke åpnes og lukkes skikkelig;
• Hindrer matvarene at du får lukket døren?
• Er dørdelene, hyllene og skuffene plassert riktig?
• Er pakningen i døren ødelagt eller revnet?
• Står kjøleskapet ditt i vater?
Dersom kantene til kjølekabinettet der døren treffer er varme;
Spesielt om sommeren (varmt vær), kan overflatene bli varmere under kompressordriften,
dette er normalt.
VIKTIGE MERKNADER:
• Funksjonen for kompressorbeskyttelse vil aktiveres etter plutselige strømbrudd eller etter
avkobling av apparatet, fordi gassen i kjølesystemet ikke er stabilisert ennå. Kjøleskapet
ditt vil starte etter 5 minutter, det er ingenting å bry seg om.
• Om du ikke bruker kjøleskapet på lang tid (f.eks. på sommerferie), plugg det ut. Vask
kjøleskapet ditt i følge Del 4 og la døren stå åpen for å hindre fuktighet og lukt.
• Dersom problemet fortsetter etter at du har fulgt alle instruksjonene ovenfor, vennligst
ta kontakt med nærmeste autoriserte serviceyter.
• Apparatet du har kjøpt er designet for hjemmebruk, og kan kun brukes hjemme til de gitte
formålene. Det er ikke passende for kommersiell eller felles bruk. Dersom forbrukeren
bruker apparatet på en måte som ikke er i samsvar med disse funksjonene, legger vi vekt
på at produsenten og forhandleren ikke skal være ansvarlige for eventuelle reparasjoner
og feil innenfor garantiperioden.
NO -95-
Tips for å spare energi
1- Installer apparatet i et kjølig, godt ventilert rom, men ikke i direkte sollys, og ikke rett ved
en varmekilde (radiator, stekeovnsplate). Om ikke må du bruke en isolasjonsplate.
2- La varm mat og drikke kjøles ned på utsiden av apparatet.
3- Når du skal tine frossen mat, plasser den i kjølekammeret. Den lave temperaturen
til den frosne maten vil hjelpe til å kjøle ned kjølekammeret når den tiner. Så det er
energibesparende. Dersom den frosne maten er tatt ut, fører det til sløsing av energi.
4- Mat og drikke må dekkes til når de settes inn. Ellers vil det bli økt fuktighet i apparatet. Derfor
blir arbeidstiden lenger. Tildekking av mat og drikke hjelper også med å bevare smak og lukt.
5- Når mat og drikke plasseres i apparatet, hold døren åpen så kort tid som mulig.
6- H
old lokkene igjen på alle kammer ene i apparatet (grønnsakskammer, kjølekonserv).
7- D
ørpakningen må være ren og smidig. Skift ut pakninger som er slitte.
NO -96-
KAPITTEL - 7. DELENE TIL APPARATET OG KAMMERENE
1
A
15
2
3
14
4
5
13
6
7
B
8
12
9
11
10
Denne presentasjonen er kun for informasjon om delene til apparatet. Delene kan variere
ut fra apparatmodellen.
A) Kjøleskapskammer
B) Frysekammer
8. Midtkurv i fryseren
9. Underkurv i fryseren
1. Innvendig display / innvendig romkontroll 10. Justerbare føtter
2. Vinstativ *
11. Isbitbrett
3. Hyller i kjøleskap
12. Fryser glasshyller
4. Kjøler
13. Flaskehylle
5. Deksel for frukt- og grønnsak
14. Øvre hylle på døren
6. Grønnsaksskuff
15. Eggeglass
7. Toppkurv i fryseren
NO -97-
* I noen modeller
www.electrolux.com/shop
52284044
PNC CODE: 925993265
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising