Zanussi | ZHC92352X | User manual | ZANUSSI ZHC92352X Manuali i perdoruesit

ZANUSSI ZHC92352X Manuali i perdoruesit
EN User manual
2
DE Gebrauchsanleitung
FR Manuel d’utilisation
NL Gebruiksaanwijzing
ES Manual de uso
PT Livro de instruções para utilização
IT
Libretto di uso
SV Användningshandbok
NO Bruksveiledning
FI
Käyttöohjeet
DA Brugsvejledning
RU Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɗɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ET Kasutusjuhend
LV /LHWRãDQDVSDPƗFƯED
LT Naudotojo vadovas
UK ȱɧɫɬɪɭɤɰɿɹɡɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿʀ
HU Használati útmutató
CS 1iYRGNSRXåLWt
SK 1iYRGQDSRXåtYDQLH
RO Manual de folosire
PL ,QVWUXNFMDXĪ\WNRZDQLD
HR .QMLåLFDVXSXWDPD
SL Navodilo za uporabo
EL ȅįȘȖȓİȢȤȡȒıȘȢ
TR .XOODQLPNLWDSoL÷L
BG Ɋɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɧɚɉɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ
KK ɉɚɣɞɚɥɚɧɭɲɵɇԝɫԕɚɭɥɵԑɵ
MK ɍɩɚɬɫɬɜɨɡɚɤɨɪɢɫɧɢɤ
SQ Udhëzues për përdorimin
SR Ʉɨɪɢɫɧɢɱɤɨɭɩɭɬɫɬɜɨ
User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
=+&;
=+&;
=+&;$
ϡΪΨΘδϤϟ΍ϞϴϟΩ AR
1
1.
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied
instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the
instructions in a safe and accessible location for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
▪ This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
▪ Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive
and complex disabilities shall be kept away unless continuously supervised.
▪ Children of less than 3 years of age should be kept away unless continuously supervised.
▪ Do not let children play with the appliance.
▪ Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.
▪ Keep children and pets away from the appliance when it operates.
▪ Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision.
1.2 General Safety
▪ This appliance is intended for domestic use above hobs, cookers and
similar cooking devices.
▪ Before carrying out any maintenance, disconnect the appliance from the
power supply.
▪ CAUTION: Accessible parts may become hot during use with cooking
appliances.
▪ Use only the fixing screws supplied with the appliance if not supplied,
use the screws recommended in the installation instructions.
▪ Do not use adhesives to fix the appliance.
▪ The minimum distance between the hob surface on which the pans
stand and the lower part of the appliance shall be at least 65 cm, unless
otherwise specified in the installation instructions. If the hob installation
instructions specify a greater distance, it must be taken into account.
▪ The discharge of air must comply with local authorities
2
▪ regulations.
▪ Ensure good air ventilation in the room where the appliance is installed
to avoid the backflow of unwanted gases into the room from appliances
burning gas or other fuels, including open fires.
▪ Make sure that the ventilation openings are not blocked and the air
collected by the appliance is not conveyed into a duct used to exhaust
smoke and steam from other appliances (central heating systems, thermosiphons, water-heaters, etc.).
▪ When the appliance operates with other appliances the maximum vacuum generated in the room should not exceed 0.04 mbar.
▪ Make sure not to cause damage to the mains cable. Contact our Authorised Service Centre or an electrician to change a damaged mains
cable.
▪ If the appliance is connected directly to the power supply, the electrical
installation must be equipped with an isolating device that allows to
disconnect the appliance from the mains at all poles. Complete disconnection must comply with conditions specified in the overvoltage category III. The means for disconnection must be incorporated in the fixed
wiring in accordance with the wiring rules.
▪ Do not flambé under the appliance.
▪ Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapours.
▪ Clean the appliance regularly to prevent the deterioration of the surface
material.
▪ Clean the appliance with a soft cloth regularly.
▪ Do not use a steam cleaner, water spray, harsh abrasive cleaners or
sharp metal scrapers to clean the surface of the appliance. Use only
neutral detergents.
▪ Clean grease filters regularly (at least every 2 months) and remove grease deposits from the appliance to prevent the risk of fire.
▪ Use a cloth or brush to clean the interior of the appliance.
3
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING! Risk of injury, electric shock, fire,
burns or damage to the appliance.
▪ Only a qualified person must install this appliance.
▪ Do not install or use a damaged appliance.
▪ Follow the installation instructions supplied with
the appliance.
▪ Always take care when moving the appliance
as it is heavy. Always use safety gloves and
enclosed footwear.
▪ Before installing the appliance remove all the
packaging, the labelling and the protective film.
▪ Do not install the exhaust air into a wall cavity,
unless the cavity is designed for that purpose.
2.2 Electrical connection
WARNING! Risk of fire and electric shock.
All electrical connections should be made by a qualified electrician.
▪ Make sure that the parameters on the rating plate
are compatible with the electrical ratings of the
mains power supply.
▪ If the symbol ( ) is not printed on the rating
plate, the appliance must be earthed.
▪ Always use a correctly installed hockproof
socket.
▪ Do not let the electricity mains cable tangle.
▪ Do not use multi-plug adapters and extension
cables.
▪ If the mains socket is loose, do not connect the
mains plug.
▪ Do not pull the mains cable to disconnect the
appliance. Always pull the mains plug.
▪ The shock protection of live and insulated parts
must be fastened in such a way that it cannot be
removed without tools.
▪ Make sure the appliance is installed correctly.
Loose and incorrect electricity mains cable can
make the terminal become too hot.
▪ Connect the appliance at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains
after the installation.
2.3 Use
WARNING! Risk of injury, burns and electric
shock.
▪ This appliance is for cooking purpose only. Do
not use the appliance for other purpose.
▪ Do not change the specification of this appliance.
▪ Do not operate the appliance with wet hands or
when it has contact with water.
4
▪
▪
▪
▪
▪
Use only the accessories supplied with the
appliance.
Keep flames or heated objects away from fats
and oils during cooking and frying.
Do not use uncovered electric grates.
Do not use the appliance as a storage surface.
Do not use magnifying glasses, binoculars or similar optical devices to look directly at the lighting
of the appliance.
2.4 Service
▪ To repair the appliance contact an
▪ Authorised Service Centre.
▪ Use original spare parts only.
2.5 Disposal
▪
▪
▪
WARNING! Risk of injury or suffocation.
Contact your municipal authority for information
on how to discard the appliance correctly.
Disconnect the appliance from the mains supply.
Cut off the mains electrical cable close to the
appliance and dispose of it.
3. MAINTENANCE
Clean grease filters in relation to use, at least every 2
months to prevent the risk of fire.
Hand wash or clean in a dishwasher using a neutral
detergent. If washing in the dishwasher, possible
discoloration of the filters does not in any way compromise their functioning.
The activated charcoal filter is not washable and
cannot be regenerated, and must be replaced
approximately every 4 months of operation, or more
frequently for particularly heavy usage.
4. CONTROLS
7. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Key A: light switch.
Key B: first speed motor ON/OFF switch.
Key C: second speed switch.
Key D: third speed switch.
Recycle materials with the symbol
.
Put the packaging in relevant containers
to recycle it. Help protect the environment and
human health by recycling waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol
with the household waste.
Return the product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
5. INSTALLATION
METHODS
FILTERING OR DUCTING VERSION ?
The hood may be in filtering or in ducting version.
Decide from the outset which type is to be installed.
For better efficiency, we recommend installing the
hood in the ducting version (if possible).
Ducting version
The hood purifies the air and evacuates it to the outside through an exhaust duct.
Filtering version
The hood purifies the air and recycles the clean air
back into the room.
6. LIGHTING
If the light spot is damaged, it must be replaced only
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
5
1.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Installation und Verwendung des Gerätes die mitgelieferte Anleitung sorgfältig durch.Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen
oder Schäden, die durch unsachgemäße Installation oder Verwendung
entstehen.Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort auf, damit Sie sie später nachschlagen können.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
▪ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
verminderten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Kenntnissen oder Erfahrung verwendet werden, wenn
sie bei der Anwendung beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
▪ Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen sind fernzuhalten, sofern sie nicht
ständig beaufsichtigt werden.
▪ Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, wenn sie nicht
ständig beaufsichtigt werden.
▪ Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
▪ Halten Sie jegliche Verpackungen von Kindern fern und entsorgen Sie
diese ordnungsgemäß.
▪ Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Betrieb ist.
▪ Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen und pflegen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
▪ Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch über Kochfeldern, Herden und
ähnlichen Kochgeräten bestimmt.
▪ Vor jeglichen Wartungsarbeiten ist das Gerät vom Netz zu trennen.
▪ ACHTUNG:Zugängliche Teile können bei der Verwendung mit Kochgeräten heiß werden.
▪ Verwenden Sie nur die mitgelieferten Befestigungsschrauben, falls nicht
vorhanden, verwenden Sie die in der Montageanleitung empfohlenen
Schrauben.
▪ Verwenden Sie keine Klebstoffe, um das Gerät zu befestigen.
Der Mindestabstand zwischen der Kochfläche, auf der die Pfannen
stehen, und dem unteren Teil des Gerätes muss mindestens 65 cm
6
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
betragen, sofern in der Montageanleitung nichts anderes angegeben
ist. Wenn in der Einbauanleitung der Kochfläche ein größerer Abstand
angegeben ist, muss dieser berücksichtigt werden.
Die Ableitung der Luft muss den Vorschriften der örtlichen Behörden
entsprechen.
Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Raumes, in dem das Gerät installiert ist, um den Rückfluss von unerwünschten Gasen aus Geräten,
die Gas oder andere Brennstoffe verbrennen, einschließlich offener
Brände, in den Raum zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen nicht verstopft sind und
die vom Gerät gesammelte Luft nicht in einen Kanal geleitet wird, in
dem Rauch und Dampf aus anderen Geräten (Zentralheizungen, Thermosiphons, Warmwasserbereiter usw.) abgeführt werden.
Wenn das Gerät zusammen mit anderen Geräten betrieben wird, sollte
das im Raum erzeugte maximale Vakuum 0,04 mbar nicht überschreiten.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird.Wenden
Sie sich an unsere autorisierte Servicestelle oder einen Elektriker, um
ein beschädigtes Netzkabel auszutauschen.
Wird das Gerät direkt an die Stromversorgung angeschlossen, muss
die elektrische Installation mit einer Trennvorrichtung ausgestattet sein,
die es ermöglicht, das Gerät allpolig vom Netz zu trennen.Die vollständige Abschaltung muss den Bedingungen der Überspannungskategorie
III entsprechen. Die Trennvorrichtungen müssen gemäß den Verkabelungsregeln in die feste Verkabelung eingebaut werden.
Nicht unter dem Gerät flambieren.
Nicht zum Absaugen von gefährlichen oder explosiven Stoffen und
Dämpfen verwenden.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um den Verschleiß des Oberflächenmaterials zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem weichen Tuch.
Verwenden Sie keinen Dampfreiniger, Wasserstrahl, starke Scheuermittel oder scharfe Metallabstreifer, um die Oberfläche des Gerätes zu
reinigen.Nur neutrale Reinigungsmittel verwenden.
Fettfilter regelmäßig (mindestens alle 2 Monate) reinigen und Fettablagerungen aus dem Gerät entfernen, um die Brandgefahr zu vermeiden.
Reinigen Sie das Innere des Gerätes mit einem Tuch oder einer Bürste.
7
2.SICHERHEITSANLEITUNG
2.1 Installation
WARNUNG! Verletzungsgefahr, Stromschlag,
Ver brennungen oder Schäden am Gerät.
▪ Dieses Gerät darf nur von einer qualifizierten
Person installiert werden.
▪ Installieren oder verwenden Sie kein beschädigtes Gerät.
▪ Befolgen Sie die mit dem Gerät gelieferten Installationsanweisungen.
▪ Seien Sie immer vorsichtig, wenn Sie das Gerät
bewegen, da es schwer ist.Verwenden Sie
immer Schutzhandschuhe und geschlossenes
Schuhwerk.
▪ Entfernen Sie vor der Installation des Gerätes
die gesamte Verpackung, alle Etiketten und die
Schutzfolie.
▪ Die Abluft nicht in einen Wandhohlraum einbauen, es sei denn, der Hohlraum ist für diesen
Zweck vorgesehen.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG! Brandgefahr und elektrische
Strom schlaggefahr.
▪
Alle elektrischen Anschlüsse sollten von einem
qualifizierten Elektriker vorgenommen werden.
▪ Stellen Sie sicher, dass die Parameter auf dem
Typenschild mit den elektrischen Werten der
Netzspannung kompatibel sind.
▪ Ist das Symbol ( ) nicht auf dem Typenschild
aufgedruckt, muss das Gerät geerdet werden.
▪ Verwenden Sie immer eine korrekt installierte
Schutzkontaktsteckdose.
▪ Lassen Sie keine Verwickelungen der Stromkabel
zu.
▪ Verwenden Sie keine Multistecker-Adapter und
Verlängerungskabel.
▪ Wenn die Netzsteckdose lose ist, schließen Sie
den Netzstecker nicht an.
▪ Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät
vom Stromnetz zu trennen.Ziehen Sie immer den
Netzstecker.
▪ Der Stromschlagschutz von spannungsführenden
und isolierten Teilen muss so befestigt werden,
dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden
kann.
▪ Stellen Sie sicher, dass das Gerät korrekt installiert ist.Lose und falsche Stromkabel können das
Terminal zu heiß werden lassen.
▪ Schließen Sie das Gerät am Ende der Installation
an.Stellen Sie sicher, dass nach der Installation
Zugang zum Stromnetz besteht.
8
2.3 Verwendung
WARNUNG! Verletzungsgefahr, Verbrennungsgefahr und Stromschlaggefahr.
▪ Dieses Gerät ist nur zu Kochzwecken bestimmt.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht für andere
Zwecke.
▪ Ändern Sie nicht die Spezifikation dieses Gerätes.
▪ Betreiben Sie das Gerät nicht mit nassen Händen
oder bei Kontakt mit Wasser.
▪ Verwenden Sie nur das mit dem Gerät mitgelieferte Zubehör.
▪ Halten Sie beim Kochen und Braten Flammen
oder erhitzte Gegenstände von Fetten und Ölen
fern.
▪ Keine unbedeckten elektrischen Gitter verwenden.
▪ Verwenden Sie das Gerät nicht als
▪ Ablagefläche.
▪ Verwenden Sie keine Lupen, Ferngläser oder
ähnliche optische Geräte, um direkt auf die Beleuchtung des Gerätes zu schauen.
2.4 Service
▪ Um das Gerät zu reparieren, wenden Sie sich
bitte an ein Autorisiertes Service-Center.
▪ Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
2.5 Entsorgung
WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
▪ Kontaktieren Sie Ihre Stadtverwaltung für
▪
Informationen zur korrekten Entsorgung des
Gerätes.
▪ Trennen Sie das Gerät vom Netz.
▪ Schneiden Sie das Netzkabel nahe am Gerät ab
und entsorgen Sie es.
3. WARTUNG
Um ein Brandrisiko zu vermeiden, die Haube
mindestens alle 2 Monate reinigen, In Bezug auf die
Verwendung.
Die Filter mit einem neutralen Reinigungsmittel mit
der Hand oder in der Geschirrspülmaschine waschen.
Beim Waschen in der Geschirrspülmaschine wird die
Funktionstüchtigkeit der Filter nicht beeinträchtigt,
wenn diese evtl. etwas ausbleichen.
über eine Abluftleitung nach außen ab .
Umluftversion
Die Dunstabzugshaube reinigt die Luft und leitet sie
sauber wieder in den Raum zurück.
6. BELEUCHTUNG
Aktivierter Holzkohlefilter eignet sich nicht zur
Reinigung und es kann nicht erneuert werden und es
muss ungefähr jede 4 Monate bzw. öfter bei besonders intensivem Betrieb gewechselt werden.
Wurde der Scheinwerfer beschädigt, kann er ausschließlich durch den Hersteller, sein Servicedienst
bzw. eine Person mit gleichen Qualifikationen gewechselt werden, um die Gefahr zu vermeiden.
7. ANGABEN ZUM UMWELTSCHUTZ
4. BEDIENELEMENTE
Taste A: Lichtschalter.
Taste B: Zündschalter Motor ON/OFF bei der I.
Geschwindigkeit.
Taste C: Schalter II. Geschwindigkeit.
Taste D: Schalter III. Geschwindigkeit.
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
Entsorgen Sie die Verpackung in die entsprechenden Tonnen um diese dem Recycling zuzuführen.
Tragen Sie zum Schutz der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit durch das Recycling von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten bei.
Entsorgen Sie die mit dem Symbol
gekennzeichneten Geräte nicht zusammen mit dem
Hausmüll.
Bringen Sie das Produkt zu Ihrer örtlichen
Recycling-Stelle zurück oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
5. INSTALLATIONSMETHODEN
UMLUFT- ODER ABLUFTVERSION?
Die Abzugshaube kann als Abluft- oder Umluftversion installiert werden.
Entscheiden Sie vor der Installation, welche Version
Sie wünschen (Umluft- oder Abluftversion).
Zur Verbesserung der Effizienz raten wir, die Haube
(sofern möglich) als Abluftversion zu installieren.
Abluftversion
Die Dunstabzugshaube reinigt die Luft und gibt sie
9
1.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant l’installation et l’utilisation de l’appareil, veuillez lire attentivement la
notice fournie. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures ou de dommages qui sont causés par une installation ou une utilisation
incorrecte de l’appareil. Conservez cette notice dans un endroit sûr et
accessible pour une utilisation ultérieure.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes handicapées
▪ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales
limitées ou par des personnes sans expérience et connaissances pertinentes à condition de superviser adéquatement ces personnes ou les
instruire dans le cadre de l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre
et qui garantit en comprendre les risques encourus.
▪ Les enfants âgés de 3 à 8 ans et les personnes handicapées de manière étendue et complexe ne peuvent pas avoir accès à l’appareil s’ils
ne peuvent pas bénéficier d’une surveillance constante.
▪ Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas avoir accès à l’appareil
s’ils ne peuvent pas être surveillés en permanence.
▪ Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil en tant que jouet.
▪ Protégez les emballages des enfants et éliminez-les de manière appropriée.
▪ Les enfants et les animaux domestiques ne doivent pas avoir accès à
l’appareil en état de fonctionnement.
▪ Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage ou l’entretien de l’appareil sans surveillance.
1.2 Règles générales de sécurité
▪ L’appareil est destiné à un usage domestique, au-dessus des fours,
cuisinières et autres appareils de cuisson similaires.
▪ Avant d’effectuer tout travail de maintenance, l’appareil doit être
déconnecté de l’alimentation électrique.
▪ AVERTISSEMENT : Les parties auxquelles l’accès peut être obtenu
peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation avec des appareils de
cuisson.
▪ Utilisez uniquement les vis de montage fournies avec l’appareil; si elles
n’ont pas été livrées, utilisez les vis recommandées dans la notice d’in10
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
stallation.
N’utilisez pas d’adhésifs pour fixer l’appareil.
La distance minimale entre la surface de la plaque de cuisson sur
laquelle se trouvent les ustensiles de cuisson et la partie inférieure de
l’appareil doit être de 65 cm, sauf indication contraire dans la notice
d’installation. Si une plus grande distance a été spécifiée dans la notice
d’installation de la plaque de cuisson, cela doit être pris en compte.
L’évacuation de l’air doit être préparée conformément aux lois locales
applicables.
Dans la pièce où l’appareil est installé, une bonne ventilation doit être
assurée afin d’éviter le risque de refoulement dans la pièce de gaz
indésirables provenant d’appareils brûlant du gaz ou d’autres combustibles, y compris une flamme nue.
Assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne sont pas bloquées
et que l’air aspiré par l’appareil n’est pas fourni à un tuyau utilisé pour
évacuer la fumée et la vapeur d’autres appareils (système de chauffage
central, thermosiphons, chauffe-eau, etc.).
Lorsque l’appareil est utilisé avec d’autres appareils, le vide maximum
généré dans la pièce ne doit pas dépasser 0,04 mbar.
Veillez à ne pas endommager le câble d’alimentation. Pour remplacer
un câble d’alimentation endommagé, veuillez contacter notre centre de
service agréé ou un électricien.
Si l’appareil est directement connecté à une source d’alimentation,
l’installation électrique doit être équipée d’un sectionneur qui permet de
déconnecter complètement l’appareil de la source d’alimentation. La
déconnexion complète doit respecter les conditions spécifiées pour les
surtensions de catégorie III. Le dispositif utilisé pour la déconnexion doit
être connecté au moyen d’un câblage permanent, conformément aux
principes de réalisation de connexions câblées.
Ne réalisez pas le flambage sous l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil pour retirer des matériaux et des vapeurs de
substances dangereuses ou explosives.
L’appareil doit être nettoyé régulièrement pour éviter la détérioration du
matériau de surface.
L’appareil doit être nettoyé régulièrement avec un chiffon doux.
N’utilisez pas le nettoyeur à vapeur, l’eau pulvérisée, les nettoyants
abrasifs ou les racloirs en métal tranchants pour nettoyer la surface de
11
l’appareil. Utilisez uniquement des détergents neutres.
▪ Nettoyez régulièrement les filtres à graisse (minimum tous les 2 mois)
et retirez la graisse de l’appareil pour éviter les risques d’incendie.
▪ Utilisez un chiffon ou une brosse pour nettoyer l’intérieur de l’appareil.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT! Risque de blessure, d'électrocution, de brûlures ou de dommages à
l'appareil.
▪
▪
▪
▪
▪
▪
L'installation de l'appareil ne doit être effectuée
que par une personne qualifiée.
N'installez pas ou n'utilisez pas l'appareil endommagé.
Suivez la notice d'installation fournie avec l'appareil.
En raison du poids élevé de l'appareil, faites
toujours attention lorsque vous le déplacez.
Utilisez toujours des gants de protection et des
chaussures complètes et robustes.
Avant d'installer l'appareil, retirez tous les emballages, étiquettes et film de protection.
N'évacuez pas de l'air à travers une ouverture
du mur à moins que l'ouverture ne soit conçue à
cet effet.
2.2 Connexion électrique
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie et de
choc électrique.
▪
La connexion électrique doit être effectuée par un
électricien qualifié.
▪ Assurez-vous que les spécifications de la plaque
signalétique correspondent aux caractéristiques
de la source d'alimentation.
▪ Si le symbole ( ) n'est pas imprimé sur la plaque signalétique, l'appareil doit être mis à la terre.
▪ Utilisez toujours une prise correctement installée
et entièrement isolée.
▪ Ne laissez pas le câble d'alimentation lâche.
▪ N'utilisez pas d'adaptateurs à plusieurs fiches ou
de rallonges.
▪ Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas
l'appareil.
▪ Ne déconnectez pas l'appareil en le tirant par le
câble d'alimentation. Tirez toujours par la fiche.
▪ La protection contre les chocs électriques des
pièces sous tension et des pièces isolées doit être
montée de manière à ne pouvoir être démontée
12
▪
▪
sans outils.
Assurez-vous que l'appareil est correctement
installé. Un câble d'alimentation lâche et inapproprié peut provoquer une surchauffe des contacts.
Ne connectez l'appareil qu'après l'installation.
Assurez-vous que la source d'alimentation est
disponible après l'installation.
2.3 Utilisation
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie et de
choc électrique.
▪ L'appareil est destiné uniquement à la cuisson.
N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles
spécifiées.
▪ Ne modifiez pas les caractéristiques de l'appareil.
▪ N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées
ou en contact avec de l'eau.
▪ Utilisez uniquement les accessoires fournis avec
l'appareil.
▪ Pendant la cuisson et la friture, les graisses et les
huiles ne doivent pas entrer en contact avec des
flammes ou des objets chauds.
▪ N'utilisez pas de grilles électriques nues.
▪ N'utilisez pas l'appareil comme un support
▪
pour stocker d'autres articles.
▪ N'utilisez pas de loupes, de lunettes ou d'autres appareils optiques similaires pour regarder
directement la source lumineuse de l'appareil.
2.4 Maintenance
▪ Pour réparer l'appareil, veuillez contacter un
centre de service agréé.
▪ Utilisez uniquement des pièces de rechange
d'origine.
2.5 Élimination
AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou
d'asphyxie.
▪ Les informations sur la mise au rebut correcte de
l'appareil peuvent être obtenues en contactant les
autorités locales.
▪ Débranchez l'appareil de la source d'alimentation.
▪ Coupez le câble d'alimentation près du corps de
l'appareil et jetez-le.
3. ENTRETIEN
5. MÉTHODES D’INSTALLATION
Nettoyer les filtres à graisse au moins une fois tous
les 2 mois pour prévenir le risque d’incendie, en ce
qui concerne l’utilisation.
Laver les filtres avec un détergent neutre à la main ou
au lave-vaisselle. En cas de lavage au lave-vaisselle,
une éventuelle décoloration ne compromet en aucun
cas l’efficacité des filtres.
FILTRANTE OU ASPIRANTE?
La hotte peut être installée en version aspirante ou
en version filtrante.
Le type d’installation doit être choisi d’emblée.
Pour une plus grande efficacité, il est recommandé,
dans la mesure du possible, d’installer la hotte en
version aspirante.
Version aspirante
La hotte filtre l’air et l’expulse à l’extérieur à travers le
tuyau d’évacuation.
Version filtrante
La hotte filtre l’air et l’expulse à l’intérieur de la pièce.
Le filtre à charbon de bois activé ne doit pas être nettoyé, est irrenouvelable et doit être remplacé tous les
4 mois d’utilisation ou plus souvent en cas d’utilisation
particulièrement intensive.
6. ÉCLAIRAGE
Si le projecteur a été endommagé, il ne peut être
remplacé que par le fabricant, son technicien de
maintenance ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
7. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
4. COMMANDES
Touche A = Interrupteur d’éclairage.
Touche B = Interrupteur ON/OFF moteur 1e vitesse.
Touche C = Interrupteur 2e vitesse.
Touche D = Interrupteur 3e vitesse.
Les matériaux portant le symbole
doivent être
recyclés.
Pour soumettre les matériaux d’emballage au
recyclage, placez-les dans un conteneur de déchets
étiqueté. Les déchets d’équipements électriques
et électroniques doivent être recyclés pour aider à
protéger l’environnement et la santé humaine.
ne doivent pas
Les appareils portant le symbole
être jetés avec les ordures ménagères.
Le produit doit être envoyé à une usine de traitement
des déchets locale ou contacter les autorités locales.
13
1.
INLICHTING BETREFFENDE VEILIGHEID
Alvorens het toestel te installeren en in gebruik te nemen wijzen wij u er
op, deze handleiding goed door te lezen. De producent is niet aansprakelijk voor welke schaden of letsels dan ook die door onjuiste installatie
of gebruik van het toestel ontstaan. Deze instructie dient op een veilige
en toegankelijke plaats bewaard te worden, zodat het later gebruikt kan
worden.
1.1 Veiligheid van kinderen en gehandicapte personen
▪ Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen die tenminste 8 jaar oud
zijn en door fysiek, sensorisch of geestelijk minder valide personen, als
ook door personen die geen relevante ervaring en kennis hebben alleen
maar onder geschikte toezicht op die personen, of onder de voorwaarde dat deze personen geïnstrueerd zijn betreffende het gebruik van het
toestel op een manier die veilig is en de personen laat begrijpen wat de
daarmee verbonden gevaren zijn.
▪ Kinderen tussen 3 en 8 jaar en personen met uitgebreide beperkingen
van complexe aard mogen geen toegang tot het toestel hebben, tenzij
ze onder voortdurend toezicht staan.
▪ Kinderen onder 3 jaar oud mogen geen toegang tot het toestel hebben,
tenzij ze onder voortdurend toezicht staan.
▪ Kinderen mogen niet het toestel als speelgoed gebruiken.
▪ Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en deponeer ze op de
juiste manier.
▪ Kinderen en dieren mogen geen toegang hebben tot het toestel wanneer het aan staat.
▪ Kinderen mogen geen reiniging- of onderhoudsactiviteiten zonder toezicht uitvoeren.
1.2 Algemene veiligheidsregelingen
▪ Het toestel is bestemd voor huishoudelijk gebruik boven kookplaten,
fornuizen en soortgelijke kooktoestellen.
▪ Alvorens onderhoud uit te voeren, koppel het apparaat los van de voeding.
▪ WAARSCHUWING: Bereikbare onderdelen kunnen heet worden tijdens
het gebruik van kooktoestellen.
▪ Gebruik alleen de bevestigingsschroeven die met het toestel zijn mee14
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
geleverd; indien er geen schroeven zijn niet meegeleverd, gebruik de
schroeven die in de installatie instructie aanbevolen worden.
Gebruik geen lijm om het toestel te bevestigen.
De minimale afstand tussen het oppervlakte van de kookplaat waarop
de pannen staan en het onderste deel van het fornuis moet minstens
65 cm zijn, tenzij het in de installatie instructie anders is aangegeven.
Als er in de instructie van de kookplaat montage een grotere afstand is
aangeven, moet er hiermee rekening worden gehouden.
Zorg voor goede ventilatie in de kamer waar het toestel geïnstalleerd is
om te voorkomen dat er ongewenste gassen de kamer binnendringen
door apparaten die gas of andere brandstoffen verbranden, inclusief
open vuur.
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet worden geblokkeerd en dat
de lucht die door het toestel wordt verzameld niet wordt getransporteerd
naar een kanaal dat voor het afvoeren van rook en stoom van andere
toestellen wordt gebruikt (centrale verwarmingssystemen, thermosifonen, waterverwarmers, enz.).
Wanneer het toestel gelijktijdig met andere toestellen aan staat, mag
het maximale vacuüm dat in de kamer wordt gegenereerd niet groter
zijn dan 0,04 mbar.
Wees voorzichtig om de voedingskabel niet te beschadigen. Om een
beschadigde voedingskabel te vervangen, neem contact op met een
door ons erkende servicecentrum of elektricien.
Indien het toestel rechtstreeks op de voeding is aangesloten, moet de
elektrische installatie uitgerust zijn met een isolatieapparaat dat het
mogelijk maakt om het toestel volledig van het stroomnet los te koppelen. Volledige ontkoppeling moet aan de voorwaarden voldoen die in de
overspanningscategorie III zijn gespecificeerd. Het toestel gebruikt voor
ontkoppeling moet worden aangesloten door middel van vaste bedrading conform de bedradingsregels.
Flambeer niet onder het apparaat.
Gebruik geen gevaarlijke of explosieve substanties om de materialen
en dampen te verwijderen.
Het toestel moet regulier worden gereinigd, zodat de toestand van het
oppervlakte niet verslechtert.
Het toestel moet regulier met een zacht doekje gereinigd worden.
Gebruik geen stoomreiniger, water spray, schurende schoonmaak15
middelen of scherpe metalen schrappers om het oppervlakte van het
toestel te reinigen. Gebruik alleen maar neutrale schoonmaakmiddelen.
▪ Reinig vetfilters regelmatig (ten minste één keer per 2 maanden) en
verwijder vetaanslag van het toestel om het risico van brand te voorkomen.
▪ Gebruik een doekje of een borstel om de binnenkant van het toestel
schoon te maken.
2. VEILIGHEIDSRICHTLIJ NEN
2.1 Installatie
WAARSCHUWING! Gevaar van
letsels, elektrische schokken en
brandwonden of van schade aan
het toestel.
▪ Alleen een gekwalificeerd persoon mag dit toestel
installeren.
▪ Installeer geen beschadigd toestel en maak er
eveneens geen gebruik van.
▪ Volg de installatieinstructie die met het toestel is
meegeleverd.
▪ Omdat het toestel zwaar is, wees altijd voorzichtig als u het verplaatst. Gebruik altijd
veiligheidshandschoenen en gesloten, duurzame
schoenen.
▪ Alvorens het toestel te installeren, verwijder de
etikettering en de beschermende folie.
▪ Voer de afgezogen lucht niet uit door een
muurholte, tenzij de holte voor dat doel is ontworpen.
2.2 Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING! Gevaar van brand en
elektrische schokken.
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
16
Alle elektrische aansluitingen moeten door een
gekwalificeerde elektricien gedaan worden.
Zorg ervoor dat de parameters op het typeplaatje
compatibel zijn met de elektrische specificaties
van de hoofdvoeding.
Als het symbool ( ) niet op het typeplaatje
geprint staat, moet het toestel worden geaard.
Maak altijd gebruik van een correct geïnstalleerd
en volledig geïsoleerd stopcontact.
Zorg ervoor dat de stroomvoer niet in de knoop
raakt.
Gebruik geen stekkerdoos of verlengkabels.
Als het stopcontact los zit, mag de stekker niet
daaraan aangesloten worden.
Trek niet aan de voedingskabel om het toestel los
▪
▪
▪
te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
De schokbescherming van onder spanning staande en geïsoleerde delen moet zodanig worden
bevestigd dat deze niet zonder gereedschap kan
worden verwijderd.
Zorg ervoor dat het toestel correct is geïnstalleerd. Een losse en onjuiste elektriciteitskabel kan
de contactpunten te heet maken.
Sluit het toestel pas aan op het einde van de
installatie. Zorg ervoor dat er na de installatie
toegang tot het elektriciteitsnet is.
2.3 Gebruik
WAARSCHUWING! Gevaar van letsels,
brandwonden, en elektrische schokken.
▪ Het toestel is uitsluitend voor het koken bestemd.
Gebruik het toestel niet voor andere doeleinden.
▪ Wijzig de specificatie van dit toestel niet.
▪ Gebruik het toestel niet met natte handen of als
het in contact met water komt.
▪ Gebruik uitsluitend de accessoires die met het
toestel zijn meegeleverd.
▪ Houd vlammen of verwarmde voorwerpen uit de
buurt van vetten en oliën tijdens het koken en
frituren.
▪ Gebruik geen onbedekte elektrische roosters.
▪ Gebruik het toestel niet als opslag oppervlakte.
▪ Gebruik geen vergrootglazen, brillen of soortgelijke optische apparaten om rechtstreeks naar de
verlichting van het toestel te kijken.
2.4 Onderhoud
▪ Om het toestel te repareren, neem contact op
met een geautoriseerd servicecentrum.
▪ Gebruik alleen maar originele vervangonderdelen.
2.5 Utilisatie
WAARSCHUWING! Het risico van letsels of
stikken.
▪ Inlichting betreffende juiste utilisatie van het toestel kunt u verkrijgen door contact op te nemen
met de locale autoriteiten.
▪
▪
Schakel de elektriciteit van het toestel uit.
Knip de voedingskabel dicht bij de behuizing van
het toestel af en deponeer het.
3. ONDERHOUD
Reiniging van de vetfilters. Minstens 1 keer in de 2
maanden reinigen om brandgevaar te vermijden, met
betrekking tot gebruik.
Was de filters met de hand of in de vaatwasser met
een neutraal reinigingsmiddel. De vaatwasser kan
de kleur van de filters iets doen vervagen; dit heeft
echter geen invloed op de goede werking van de
filters.
5. INSTALLATIEMETHODEN
AFVOER OF RECIRCULATIE?
De afzuigkap is beschikbaar in verschillende afvoer
of recirculatie uitvoeringen. Beslis op voorhand
welke installatie u verkiest (afvoer of recirculatie).
Voor een grotere doeltreffendheid, is het raadzaam
de aanzuigende kap te installeren (indien mogelijk).
Voor het beste rendement, is het raadzaam (indien
mogelijk) een afvoer afzuigkap te installeren.
Afvoer afzuigkap
De kap filtert de afgezogen lucht en voert die af door
een afvoerbuis.
Recirculatie afzuigkap
De kap filtert en recirculeert de gezuiverde lucht in de
binnenruimte.
Het actieve koolstoffilter kan niet worden gewassen
of gerecycled, en moet ongeveer om de 4 maanden worden vervangen, of vaker bij zeer intensief
gebruik.
6. VERLICHTING
Als de verlichting kapot is, hoort deze vervangen te
worden door de fabrikant, een erkende technische
dienst of een persoon met vergelijkbare kwalificaties,
teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
7. ZORG VOOR HET MILIEU
4. BEDIENINGEN
Toets A = schakelaar voor de verlichting.
Toets B = schakelaar AAN/UIT motor I ste snelheid.
Toets C = schakelaar 2 de snelheid.
Toets D = schakelaar 3 de snelheid.
Materialen met het symbool
moeten gerecycled
worden.
Plaats de verpakking in relevante containers om het
ze te recyclen.
Help het milieu en het menselijk welzijn te beschermen door afval van elektrische en elektronische
apparaten te recyclen. Toestellen met het symbool
mogen niet samen met het huishoudelijk afval
worden gedeponeerd.
Retourneer het product naar uw lokale recyclingfaciliteit of neem contact op met uw gemeente.
17
1.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar el dispositivo, lea atentamente las instrucciones
proporcionadas. El fabricante no es responsable de ninguna lesión o daño
que resulte de una instalación o uso incorrectos del dispositivo. Este manual debe mantenerse en un lugar seguro y de fácil acceso para su uso
posterior.
1.1 Seguridad de niños y personas con discapacidades
▪ Este dispositivo puede ser utilizado por niños de al menos 8 años
de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales y mentales
limitadas o por personas sin experiencia y conocimiento relevantes
solo bajo la condición de que se proporcione una supervisión adecuada
sobre dichas personas o instrucciones a dichas personas sobre el uso
del dispositivo. de una manera segura que garantice su comprensión
de las amenazas relacionadas.
▪ Los niños de 3 a 8 años y personas con discapacidades de carácter
extenso y complejo no pueden tener acceso al dispositivo si no se les
puede proporcionar supervisión constante.
▪ Los niños menores de 3 años no pueden tener acceso al dispositivo si
no se les puede proporcionar supervisión constante.
▪ No se debe dejar a los niños utilizar el dispositivo como un juguete.
▪ Proteja los envases de los niños y deséchelos de manera adecuada.
▪ Los niños y los animales no pueden tener acceso a un dispositivo en
funcionamiento.
▪ Los niños no pueden llevar a cabo la limpieza o el mantenimiento del
dispositivo sin supervisión.
1.2 Reglas generales de seguridad
▪ El dispositivo está destinado para uso doméstico, sobre hornos, estufas
y otros artefactos de cocina similares.
▪ Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, el dispositivo
debe estar desconectado de la fuente de alimentación.
▪ CUIDADO: Las piezas a las que se puede acceder pueden calentarse
durante el uso con dispositivos de cocina.
▪ Use solo los tornillos de montaje suministrados con el dispositivo; si no
se han entregado, use los tornillos recomendados en las instrucciones
de instalación.
18
▪ No use adhesivos para reparar el dispositivo.
▪ La distancia mínima entre la superficie de las placas vitrocerámicas
donde se encuentran los utensilios de cocina y la parte inferior del aparato debe ser de 65 cm, a menos que se especifique lo contrario en las
instrucciones de instalación. Si se ha especificado una distancia mayor
en las instrucciones de instalación de las placas vitrocerámicas, esto
debe tenerse en cuenta.
▪ La descarga de aire de escape debe prepararse de acuerdo con las
leyes locales aplicables.
▪ En la habitación donde está instalado el dispositivo, se debe proporcionar una buena ventilación para evitar el riesgo de flujo de gases no
deseados a los aparatos que queman gas u otros combustibles, incluido el fuego abierto.
▪ Asegúrese de que las aberturas de ventilación no estén bloqueadas
y de que el aire que ingresa el aparato no se suministre a una tubería
utilizada para eliminar el humo y el vapor de otros dispositivos (sistema
de calefacción central, termosifones, calentadores de agua, etc.).
▪ Cuando el dispositivo se usa con otros dispositivos, el vacío máximo
generado en la habitación no debe exceder 0.04 mbar.
▪ Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. Para reemplazar
un cable de alimentación dañado, contáctese con nuestro centro de
servicio autorizado o un electricista.
▪ Si el dispositivo está conectado directamente a una fuente de alimentación, la instalación eléctrica debe estar equipada con un desconectador que permita que el dispositivo se desconecte por completo de la
fuente de alimentación. La desconexión completa debe cumplir con
las condiciones especificadas para sobretensiones de categoría III. El
dispositivo utilizado para la desconexión debe conectarse mediante un
cableado permanente, de acuerdo con los principios de las conexiones
por cable.
▪ No flambee debajo del dispositivo.
▪ No use el dispositivo para eliminar materiales y vapores de sustancias
peligrosas o explosivas.
▪ El dispositivo debe limpiarse regularmente para evitar el deterioro del
material de la superficie.
▪ El dispositivo debe limpiarse regularmente con un paño suave.
▪ No utilice el limpiador de vapor, el rociador de agua, limpiadores abra19
sivos ni raspadores metálicos afilados para limpiar la superficie del
dispositivo. Use solo detergentes neutros.
▪ Limpie los filtros de grasa regularmente (mínimo cada 2 meses) y elimine la grasa del dispositivo para evitar riesgos de incendio.
▪ Use un paño o cepillo para limpiar el interior del dispositivo.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones
descargas eléctricas, quemaduras o daños en
el dispositivo.
▪ La instalación del dispositivo solo debe ser realizada por una persona calificada.
▪ No instale ni use un dispositivo dañado.
▪ Siga las instrucciones de instalación provistas
con el dispositivo.
▪ Debido al gran peso del dispositivo, siempre
tenga cuidado al moverlo. Siempre use guantes
de protección y calzado completo para trabajos
pesados.
▪ Antes de instalar el dispositivo, retire todo el
embalaje, las etiquetas y la película protectora.
▪ No ventile el aire a través de la abertura de la
pared a menos que el orificio esté diseñado para
este propósito.
2.2 Conexión electrica
¡ADVERTENCIA! Riesgo de incendio y descar
ga eléctrica.
▪ La conexión eléctrica debe hacerla un electricista
calificado.
▪ Asegúrese de que las especificaciones en la
placa de identificación sean consistentes con las
características de la fuente de alimentación.
▪ Si el símbolo ( ) no está impreso en la placa
de identificación, el aparato debe estar conectado a tierra.
▪ Utilice siempre un enchufe debidamente instalado y completamente aislado.
▪ No deje el cable de alimentación colgando.
▪ No use adaptadores multimillonarios o cables de
extensión.
▪ Si la toma de corriente está suelta, no conecte el
dispositivo.
▪ No desconecte el dispositivo tirando de él por el
cable de alimentación. Siempre jale el enchufe.
▪ La protección contra descargas eléctricas de
las partes activas y las partes aisladas debe
montarse de forma que no se pueda desmontar
sin herramientas.
20
▪
▪
Asegúrese de que el dispositivo esté instalado
correctamente. Un cable de alimentación flojo
e incorrecto puede hacer que los contactos se
sobrecalienten.
Conecte el dispositivo solo después de la instalación. Asegúrese de que la fuente de alimentación esté disponible después de la instalación.
2.3 Uso
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quema
duras y descargas eléctricas.
▪ El dispositivo está diseñado solo para cocinar.
No use el dispositivo para otros fines que no
sean los especificados.
▪ No cambie la especificación del dispositivo.
▪ No opere el dispositivo con las manos mojadas o
cuando esté en contacto con el agua.
▪ Utilice únicamente los accesorios suministrados
con el dispositivo.
▪ Durante la cocción y la fritura, las grasas y los
aceites no deben entrar en contacto con llamas
u objetos calientes.
▪ No use redes eléctricas desnudas.
▪ No use el dispositivo como base para almacenar
otros artículos.
▪ No use lupas, anteojos u otros dispositivos ópticos similares para mirar directamente a la fuente
de luz del dispositivo.
2.4 Mantenimiento
▪ Para reparar el dispositivo, comuníquese con un
centro de servicio autorizado.
▪ Utilice únicamente piezas de repuesto originales.
2.5 Utilización
▪
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o
estrangulamiento.
▪ Para obtener información sobre la eliminación
correcta del dispositivo, póngase en contacto
con las autoridades locales.
▪ Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación.
▪ Corte el cable de alimentación cerca del cuerpo
del dispositivo y deséchelo.
3. MANTENIMIENTO
5. MÉTODOS DE INSTALACIÓN
Limpie los filtros antigrasa por lo menos cada 2 meses para evitar los riesgos de incendio, en relación
con su uso.
Lave con detergente neutro a mano o en una
lavavajillas. En caso de lavado en lavavajillas, la
eventual decoloración de los filtros no afectara de
ningún modo su funcionamiento.
¿FILTRANTE O ASPIRADORA?
La campana puede instalarse en versión aspiradora
o filtrante. Decida desde el principio el tipo de instalación). Para mejorar las prestaciones, aconsejamos
instalar la campana en la versión aspiradora (si es
posible).
Versión aspiradora
La campana depura el aire y lo expulsa hacia fuera a
través de un conducto de extracción.
Versión filtrante
La campana depura el aire y vuelve a introducir el
aire limpio en la habitación.
El filtro activo de carbón no se puede limpiar ni renovar y tiene que ser reemplazado aproximadamente
cada 4 meses de uso o con mas frecuencia si se lo
usa de una forma muy intensa.
6. ILUMINACIÓN
Si el faro esta dańado, puede ser reemplazado solo
por el fabricante, su servicio o por una persona de
cualificaciones similares, para evitar peligro.
7. CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE
4. MANDOS
Botón A = interruptor encendido luz.
Botón B = interruptor encendido ON/OFF motor en la
Ia velocidad.
Botón C = interruptor II velocidad.Botón
D = interruptor III velocidad.
Los materiales que llevan el símbolo
deben ser
reciclados.
Para someter los materiales de embalaje al reciclaje,
deben colocarse en contenedores de residuos
preparados. Los desechos de equipos eléctricos y
electrónicos deben reciclarse para ayudar a proteger
el medio ambiente y la salud humana.
Los dispositivos con el símbolo
no se deben tirar con la basura
doméstica. El producto debe enviarse a una planta
de tratamiento de residuos local o debe ponerse en
contacto con las autoridades locales.
21
1.
INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA
Antes de instalar e usar o dispositivo, leia atentamente as instruções
fornecidas. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou
danos que resultem da instalação ou uso inadequado do dispositivo. Este
manual deve ser mantido em local seguro e de fácil acesso para uso
posterior.
1.1 Segurança de crianças e pessoas com deficiência
▪ Este dispositivo pode ser usado por crianças com pelo menos 8 anos
de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais
limitadas ou por pessoas sem experiência e conhecimento relevantes
apenas sob a condição de que seja fornecida supervisão adequada
sobre essas pessoas ou instruir tais pessoas no uso do dispositivo. de
forma segura, garantindo a compreensão das ameaças relacionadas.
▪ Crianças entre 3-8 anos de idade e pessoas com deficiência de caráter
extenso e complexo não podem ter acesso ao dispositivo se não puderem ser fornecidas com supervisão constante
▪ Crianças menores de 3 anos podem não ter acesso ao dispositivo se
não puderem ser fornecidas com supervisão constante.
▪ As crianças não estão autorizadas a usar o dispositivo como um brinquedo.
▪ Proteja as embalagens das crianças e descarte-as de maneira apropriada.
▪ Crianças e animais de estimação podem não ter acesso a um dispositivo em funcionamento.
▪ As crianças não devem realizar a limpeza ou a manutenção do dispositivo sem supervisão.
1.2 Regras gerais de segurança
▪ O dispositivo destina-se a uso doméstico, em fornos, fogões e outros
dispositivos de cozinha similares.
▪ Antes de realizar qualquer trabalho de manutenção, o dispositivo deve
ser desconectado da fonte de alimentação.
▪ CUIDADO: As peças para as quais o acesso pode ser obtido podem
ficar quentes durante o uso com dispositivos de cozimento.
▪ Use apenas parafusos de montagem fornecidos com o dispositivo;
Se não tiverem sido entregues, use os parafusos recomendados nas
22
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
instruções de instalação.
Não use adesivos para fixar o dispositivo.
A distância mínima entre a superfície das placas vitrocerâmicas em que
os utensílios de cozinha estão localizados e a parte inferior do dispositivo deve ser de 65 cm, salvo indicação em contrário nas instruções
de instalação. Se uma distância maior tiver sido especificada nas instruções de instalação das placas vitrocerâmicas, isso deve ser levado
em consideração.
A descarga de ar de exaustão deve ser preparada de acordo com as
leis locais aplicáveis
Na sala onde o dispositivo está instalado, deve-se fornecer uma boa
ventilação para evitar o risco de refluxo para a sala de gases indesejados de dispositivos que queimam gás ou outros combustíveis, incluindo
fogo aberto.
Certifique-se de que as aberturas de ventilação não estão bloqueadas
e de que o ar absorvido pelo dispositivo não é fornecido a um tubo utilizado para remover o fumo e vapor de outros dispositivos (sistema de
aquecimento central, termosulfónicos, aquecedores de água, etc.).
Quando o dispositivo é usado com outros dispositivos, o vácuo máximo
gerado na sala não deve exceder 0,04 mbar.
Tenha cuidado para não danificar o cabo de alimentação. Para substituir um cabo de força danificado, entre em contato com nosso centro de
serviço autorizado ou eletricista.
Se o dispositivo estiver conectado diretamente a uma fonte de energia, a instalação elétrica deve estar equipada com um secionador que
permita que o dispositivo seja completamente desconectado da fonte
de alimentação. A desconexão completa deve atender às condições
especificadas para sobretensões da categoria III. O dispositivo utilizado
para desconexão deve ser conectado por meio de fiação permanente,
de acordo com os princípios de fazer conexões com fio.
Não flambar sob o dispositivo.
Não use o dispositivo para remover materiais e vapores de substâncias
perigosas ou explosivas.
O dispositivo deve ser limpo regularmente para evitar a deterioração do
material da superfície.
O dispositivo deve ser limpo regularmente com um pano macio.
Não use o limpador a vapor, spray de água, limpadores abrasivos ou
23
raspadores metálicos afiados para limpar a superfície do dispositivo.
Use apenas detergentes neutros.
▪ Limpe regularmente os filtros de gordura (mínimo a cada 2 meses) e
remova a graxa do dispositivo para evitar riscos de incêndio.
▪ Use um pano ou escova para limpar o interior do dispositivo.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
▪
2.1 Instalação
ADVERTÊNCIA! Risco de ferimentos, choque
elétrico, queimaduras ou danos ao dispositivo.
▪ A instalação do dispositivo só pode ser realizada
por uma pessoa qualificada.
▪ Não instale ou use um dispositivo danificado.
▪ Siga as instruções de instalação fornecidas com
o dispositivo.
▪ Devido ao grande peso do dispositivo, tenha
sempre cuidado ao movê-lo. Use sempre luvas
de proteção e calçados completos e resistentes.
▪ Antes de instalar o dispositivo, remova todas as
embalagens, etiquetas e película protetora.
▪ Não ventile o ar através da abertura da parede,
a menos que o orifício tenha sido projetado para
essa finalidade.
2.2 Conexão elétrica
ADVERTÊNCIA! Risco de incêndio e choque
elétrico.
▪ A conexão elétrica deve ser feita por um eletricista qualificado.
▪ Certifique-se de que as especificações na placa
de identificação estejam de acordo com as
características da fonte de alimentação.
▪ Se o símbolo ( ) não estiver impresso na
placa de identificação, o dispositivo deve estar
aterrado.
▪ Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e totalmente isolada.
▪ Não deixe o cabo de alimentação pendurado.
▪ Não use adaptadores ou cabos de extensão
multibillion.
▪ Se a tomada de energia estiver solta, não conecte o dispositivo.
▪ Não desconecte o dispositivo puxando-o pelo
cabo de alimentação. Sempre puxe o plugue.
▪ A proteção contra choque elétrico de partes
energizadas e peças isoladas deve ser montada
de tal maneira que não possa ser desmontada
sem ferramentas.
▪ Certifique-se de que o dispositivo esteja instalado corretamente. Um cabo de força solto e
24
incorreto pode causar o sobreaquecimento dos
contatos.
Conecte o dispositivo somente após a instalação. Certifique-se de que a fonte de energia
esteja disponível após a instalação.
2.3 Uso
ADVERTÊNCIA! Risco de ferimentos, queima
duras e choque elétrico.
▪ O dispositivo destina-se apenas a cozinhar.
Não use o dispositivo para fins diferentes dos
especificados.
▪ Não altere a especificação do dispositivo.
▪ Não opere o dispositivo com as mãos molhadas
ou em contato com a água.
▪ Utilize apenas acessórios fornecidos com o
dispositivo.
▪ Durante o cozimento e a fritura, gorduras e óleos não devem entrar em contato com chamas
ou objetos quentes.
▪ Não use grades elétricas vazias.
▪ Não use o dispositivo como base
▪
para armazenar outros itens.
▪ Não use lupas, óculos ou outros dispositivos
ópticos similares para olhar diretamente para a
fonte de luz do dispositivo.
2.4 Manutenção
▪ Para reparar o dispositivo, entre em contato
com um centro de serviço autorizado.
▪ Use apenas peças de reposição originais.
2.5 Utilização
▪
ADVERTÊNCIA! Risco de lesão ou
sufocação.
▪ Para obter informações sobre o descarte correto
do dispositivo, entre em contato com as autoridades locais.
▪ Desconecte o dispositivo da fonte de energia.
▪ Corte o cabo de alimentação perto do corpo do
dispositivo e descarte-o.
3. MANUTENÇÃO
5. MÉTODOS DE INSTALAÇÃO
Limpar o filtros antigordura pelo menos cada 2
meses para evitar riscos de incêndio, em relação à
utilização.
Lavar com detergente neutro à mão ou na maquina
de lavar loiça. Caso a lavagem seja efectuada na
máquina de lavar loiça, uma eventual perda de cor
não compromete de forma alguma o funcionamento
dos filtros.
FILTRANTE OU ASPIRANTE ?
O exaustor pode ser na versão filtrante ou na versão
aspirante. Decidir desde o início o tipo de instalação.
Para uma maior eficiência, aconselhamos a instalação do exaustor na versão aspirante (se possível).
Versão aspirante
O exaustor limpa o ar e expulsa-o para o exterior
através de uma condutas de exaustãor.
Versão filtrante
O exaustor limpa o ar que volta a entrar limpo no
local.
O filtro de carvão não é passível de limpeza nem
renovação e deve ser substituído aproximadamente
a cada 4 meses de uso ou, no caso de uso particularmente intensivo, com mais frequência.
6. ILUMINAÇÃO
No caso de danificação do reflector, para evitar o
perigo, o mesmo deve ser substituído pelo fabricante, seu técnico de serviço ou uma pessoa bem
qualificada.
7. CUIDADO DO AMBIENTE NATURAL
4. COMANDOS
Botão A = interruptor da luz.
Botão B = interruptor ON/OFF motor primeira
velocidade.
Botão C = interruptor segunda velocidade.
Botão D = interruptor terceira velocidade.
Os materiais com o símbolo
devem ser reciclados.
Para submeter os materiais de embalagem à
reciclagem devem ser colocados em recipientes de
resíduos preparados. Resíduos de equipamentos
elétricos e eletrônicos devem ser reciclados para
ajudar a proteger o meio ambiente e a saúde humana. Dispositivos com o símbolo
não devem ser
descartados com o lixo doméstico.
O produto deve ser enviado para uma estação de
tratamento de resíduos local ou entrar em contato
com as autoridades locais.
25
1.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Prima di procedere con l’installazione e con l’utilizzo dell’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni fornite. Il Fabbricante non assume alcuna
responsabilità per danni o lesioni dovuti all’installazione o l’uso non corretto dell’apparecchio. Il presente manuale va conservato in un luogo sicuro
e di facile accesso per futuro riferimento.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone con disabilità
▪ Questo apparecchio può essere usato dai bambini di età pari o superiore agli 8 anni e dalle persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
e mentali o privi di esperienza e della necessaria conoscenza purché
sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse siano state addestrate o
abbiano ricevuto istruzioni su come usare l’apparecchio in modo sicuro
e abbiano compreso i rischi associati.
▪ I bambini di età compresa tra 3–8 anni e le persone con disabilità di
natura vasta e complessa non possono avere accesso all’apparecchio
senza una costante supervisione.
▪ I bambini di età al di sotto di 3 anni non possono avere accesso all’apparecchio 3 senza una costante supervisione.
▪ Non lasciare bambini giocare con l’apparecchio.
▪ Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
▪ I bambini e gli animali non possono accedere all’apparecchio in funzione.
▪ Le operazioni di pulizia e di manutenzione non possono essere effettuate dai bambini senza supervisione.
1.2 Regole generali sulla sicurezza
▪ Questo apparecchio è stato progettato per uso domestico, sopra forni,
cucine altri apparecchi simili per cottura.
▪ Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, scollegare l’apparecchio dalla fonte di alimentazione.
▪ ATTENZIONE: Durante l’uso, le parti accessibili possono riscaldarsi
insieme agli apparecchi per cottura.
▪ Utilizzare esclusivamente le viti di montaggio in dotazione; se non sono
state fornite, utilizzare le viti consigliate nel manuale d’installazione.
▪ Non usare la colla per fissare l’apparecchio.
▪ La distanza minima tra le superfici del forno, su cui sono presenti gli
26
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
utensili per la cottura, e la parte inferiore dell’apparecchio, deve essere
pari a 65 cm, salvo le diverse indicazioni contenute nel manuale d’installazione. Nel caso in cui la distanza indicata nel manuale d’installazione del piano di cottura sia superiore, occorre tenerne conto.
Il sistema per lo scarico dell’aria va predisposto in conformità con le
leggi locali.
Nel luogo di installazione dell’apparecchio occorre assicurare una
buona ventilazione dell’aria al fine di evitare il pericolo di circolazione
inversa negli ambienti dei gas indesiderati provenienti dagli apparecchi
a gas o altri combustibili, compresa fiamma aperta.
Assicurarsi che i fori di ventilazione non siano ostruiti e l’aria prelevata
dall’apparecchio non sia immessa nel condotto utilizzato per espellere
fumi e vapore dagli altri apparecchi (sistema di riscaldamento centralizzato, termosifoni, bollitori d’acqua, etc....).
Quando l’apparecchio lavora contemporaneamente con gli altri apparecchi, il vuoto massimo generato nell’ambiente non deve superare il
valore di 0,04 mbar.
Fare attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione. Al fine di
sostituire il cavo di alimentazione danneggiato, contattare il nostro centro di assistenza autorizzato o l’elettricista.
Se l’apparecchio è collegato direttamente alla fonte di alimentazione,
l’impianto elettrico deve essere munito di un sezionatore che permette
di scollegare completamente l’impianto dalla fonte di alimentazione. Il
completo scollegamento deve soddisfare i requisiti definiti per la categoria III della sovratensione. L’apparecchio utilizzato per lo scollegamento deve essere collegato tramite il cablaggio fisso in conformità con
le regole sulle connessioni via cavo.
Non fiammeggiare sotto l’apparecchio.
Non usare l’apparecchio per rimuovere i materiali e le emissioni delle
sostanze pericolose o esplosive.
L’apparecchio deve essere pulito regolarmente per evitare il peggioramento delle caratteristiche del materiale che copre la superficie.
L’apparecchio va pulito regolarmente con un panno morbido.
Per pulire la superficie dell’apparecchio non usare pulitori a vapore,
spruzzatori d’acqua, detergenti abrasivi oppure raschiatori taglienti in
metallo. Usare esclusivamente detergenti neutri.
Pulire regolarmente (minimo ogni 2 mesi) i filtri anti-grasso e rimuove27
re dall’apparecchio il grasso depositato al fine di evitare il pericolo di
incendio.
▪ Per la pulizia dell’interno dell’apparecchio usare un panno o una spazzola.
2. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
2.1 Installazione
AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni, di
folgorazione, di ustioni o di danni all’appa
recchio.
▪ L’installazione dell’apparecchio può essere
eseguita solo da una persona qualificata.
▪ Non installare né tanto meno usare l’apparecchio danneggiato.
▪ Attenersi alle istruzioni contenute nel manuale
fornito insieme all’apparecchio.
▪ Dato l’elevato peso dell’apparecchio, durante la
sua movimentazione procedere con la dovuta
prudenza. Indossare sempre i guanti protettivi e
la calzatura completa e resistente.
▪ Prima di procedere con l’installazione rimuovere tutti gli imballaggi, le etichette e la pellicola
protettiva.
▪ Non espellere l’aria attraverso il foro nella parete salvo che il foro sia destinato a questo scopo.
2.2 Allacciamento elettrico
AVVERTIMENTO! Pericolo di incendio e di
folgorazione.
▪ L’allacciamento elettrico deve essere eseguito
da un elettricista qualificato.
▪ Accertarsi che i parametri riportati sulla targhetta siano corrispondenti alla caratteristica della
fonte di alimentazione.
▪ Nel caso in cui il simbolo ( ) non sia stampato
sulla targhetta, l’apparecchio va messo a terra.
▪ Utilizzare sempre la presa montata correttamente e completamente isolata.
▪ Non lasciare il cavo di alimentazione a penzoloni.
▪ Non utilizzare adattatori multispina o prolunghe.
▪ Nel caso in cui la presa di rete sia allentata, non
collegare ad essa l’apparecchio.
▪ Non scollegare l’apparecchio tirando il suo
cavo di alimentazione. Occorre sempre tirare
la spina.
▪ La protezione contro la folgorazione delle parti
sotto tensione e delle parte isolate deve essere
montata in modo tale da rendere impossibile il
suo smontaggio senza l’uso degli utensili.
▪ Accertarsi che l’apparecchio sia installato in
28
▪
modo corretto. Il cavo di alimentazione allentato
e non adeguato può provocare il surriscaldamento dei contatti.
L’apparecchio deve essere collegato solo al
termine dell’installazione. Accertarsi che una
volta installato, la fonte di alimentazione sia
accessibile.
2.3 Uso
AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni, di
ustioni e di folgorazione.
▪ L’apparecchio è destinato esclusivamente per
la cottura. Non usare l’apparecchio per scopi
diversi da quelli indicati.
▪ Non modificare le proprietà dell’apparecchio.
▪ Non maneggiare l’apparecchio con le mani
bagnate o quando si è a contatto con acqua.
▪ Utilizzare esclusivamente accessori in dotazione.
▪ Durante la cottura e frittura i grassi non possono
entrare in contatto con la fiamma o con oggetti
riscaldati.
▪ Non utilizzare le griglie elettriche non protette.
▪ Non usare l’apparecchio come una base
▪
per conservare gli altri oggetti.
▪ Non utilizzare lenti di ingrandimento o altri
dispositivi ottici simili per guardare direttamente
sulla fonte di luce dell’apparecchio.
2.4 Riparazioni
▪ Per riparare l’apparecchio, contattare il centro di
assistenza autorizzato.
▪ Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
2.5 Smaltimento
AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni o di
soffocamento.
▪ Le informazioni sul corretto smaltimento dell’apparecchio possono essere ottenute contattando
le autorità locali.
▪ Scollegare l’apparecchio dalla fonte di alimentazione.
▪ Tagliare il cavo di alimentazione vicino al corpo
dell’apparecchio e smaltirlo.
3. MANUTENZIONE
5. METODI DI INSTALLAZIONE
Pulire i filtri antigrasso in rapporto all’uso, almeno
ogni 2 mesi per evitare rischi di incendio.
Lavare con detersivo neutro a mano o in lavastoviglie. Nel caso di lavaggio in lavastoglie, un eventuale scolorimento non compromette in nessun modo la
funzionalità dei filtri.
FILTRANTE O ASPIRANTE ?
La cappa puo’ essere in versione aspirante o in
versione filtrante.
Decidere sin dall’inizio il tipo di installazione.
Per una maggiore efficienza, consigliamo di installare la cappa in versione aspirante (se possibile).
Versione aspirante.
La cappa depura l’aria e la espelle all’esterno
attraverso un condotto di scarico.
Versione filtrante
La cappa depura l’aria e la re-immette pulita nella
stanza.
I filtri al carbone attivo non sono lavabili e non
possono essere rigenerati, devono essere sostituiti
approssimativamente ogni 4 mesi, o piu’ frequentemente secondo l’uso.
6. ILLUMINAZIONE
Se la luce LED è danneggiata, deve essere sostituito dal costruttore o dal
suo servizio assistenza o da persone similmente
qualificate, al fine di evitare un pericolo.
7. SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE
4. COMANDI
Tasto A: interruttore accensione luce.
Tasto B: interruttore accensione ON/OFF motore
alla I velocità.
Tasto C: interruttore II velocità.
Tasto D: interruttore III velocità.
I materiali contrassegnati con il simbolo
devono
essere riciclati.
Al fine di riciclare i materiali di imballaggio, occorre
depositarli negli appositi contenitori per rifiuti. Gli
apparecchi elettrici ed elettronici di scarto devono
essere riciclati al fine di contribuire alla salvaguardia
dell’ambiente e della salute.
Gli apparecchi contraddistinti dal simbolo
non vanno gettati insieme agli altri rifiuti domestici.
Conferire il prodotto presso un punto di raccolta
rifiuti locale oppure contattare le autorità locali.
29
1.
SÄKERHETSINFORMATION
Innan du installerar och börjar använda apparaten, läs noggrant medföljande instruktionen. Tillverkaren ansvarar inte för några skador som orsakas till följd av inkorrekt installation eller användning. Förvara instruktionen på ett säkert och lättåtkomligt ställe för framtida användning.
1.1 Säkerhet för barn och handikappade
▪ Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer
med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala möjligheter eller utan
erfarenhet under förutsättning att de är under övervakning eller instruerades om säker användning och förstår risker i samband med användningen av apparaten.
▪ Barn mellan 3 och 8 år och personer med mycket begränsade och komplexa handikapp bör inte komma åt apparaten, såvitt de inte är under
kontinuerlig uppsikt.
▪ Barn under 3 år bör inte komma åt apparaten, såvitt de inte hålls under
kontinuerlig uppsikt.
▪ Håll alla förpackningar utom räckhåll för barn och se till att avlägsna
dem på korrekt sätt.
▪ Håll barn och djur på avstånd från apparaten när den är igång.
▪ Barn bör inte rengöra eller utföra underhållsarbete på apparaten utan
övervakning.
1.2 Allmän säkerhet
▪ Apparaten är avsedd för hemmabruk ovan spisar, kokplattor och liknande kokutrustning.
▪ Innan du påbörjar någon form av underhållsarbete, koppla apparaten
ifrån eltillförseln
▪ VARNING: Åtkomliga delar kan bli mycket varma under användning
med kokutrustning.
▪ Använd enbart medföljande monteringsskruvar eller, om det inte medföljer några, använd skruvar som rekommenderas i instruktionen.
▪ Använd inte lim för lagning av apparaten.
▪ Minsta avstånd mellan spisens/kokplattans yta på vilken kokkärl placeras och den lägre delen av apparaten bör vara minst 65 cm, såvitt inget
annat anges ikokplattans installationsinstruktion. Ifall större avstånd
gäller enligt instruktionen ska detta tas i beaktande.
30
▪ Luftavledning bör ordnas i enlighet med gällande förordningar.
▪ Se till att lokalen där apparaten installeras är väl ventilerad för at använda återflöde av oönskade gaser in i lokalen från apparaten som
bränner gas eller andra bränslen, inklusive öppen eld.
▪ Se till att ventilationsluckor inte är blockerade och att luften som tillförs
apparaten inte är kopplad till ledningen som ska avleda rök och ånga
från andra apparater (centralt värmesystem, termosifoner, varmvattenberedare mm.)
▪ När apparaten används med andra apparater bör det maximala vakuum
som genereras i lokalen inte överstiga 0.04 mbar.
▪ Se till att inte skada elkabeln. Kontakta vårt auktoriserade servicecenter
eller en elektriker för byte av skadad elkabel.
▪ Om apparaten kopplas direkt till eltillförseln måste elinstallationen vara
utrustad med en brytare som möjliggör fullständig bortkoppling av apparaten från eltillförsel. Fullständig bortkoppling måste följa villkor specificerade för III kat. överspänning. Bortkopplingsanordningen måste vara
inkopplad med hjälp av fast kablage i enlighet med regler för kabeldragning.
▪ Flambera inte över apparaten.
▪ Använd inte apparaten till avlägsnande av material och ångor från farliga eller explosiva substanser.
▪ Apparaten bör rengöras regelbundet för att förhindra att ytmaterialets
tillstånd försämras.
▪ Rengör apparaten regelbundet med mjuk trasa.
▪ Använd inte ångtvätt, vattenspray, slipande rengöringsmedel eller skarpa metallskrapor till rengöring av apparatens yta. Rengör enbart med
neutrala rengöringsmedel.
▪ Rengör fettfilter regelbundet (minst 2 gånger i månaden) och avlägsna
fettbehållare från apparaten för att förhindra brandrisk.
▪ Använd trasa eller borste för rengöring av apparatens inre delar.
31
2. SÄKERHETSINSTRUKTION
2.3 Användning
2.1 Installation
VARNING! Risk för skador el-chock, bränns
kador eller skador på apparaten.
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Apparaten får enbart installeras av en
kvalificerad person.
Installera inte och använd inte en skadad
apparat.
Följ installationsinstruktionen som medföljer
apparaten
Var alltid försiktig när du flyttar på apparaten eftersom den är tung. Använd alltid
säkerhetshandskar och hela skor.
Före du installerar apparaten, avlägsna alla
förpackningar, etiketter och skyddsfilm.
Installera inte avledningsluften till väggöppningen, såvitt inte öppningen är avsedd
för detta ändamål.
2.2 Elektrisk inkoppling
VARNING! Risk för brand och el-chock.
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
32
Alla elektriska kopplingar måste utföras av
en kvalificerad elektriker.
Se till att parametrar på typskylten överensstämmer med eltillförselnsnormvärden.
Apparaten måste jordas om symbolen ( )
inte finns med på typskylten.
Använd alltid korrekt installerad
chocksäkert uttag.
Låt inte elkabeln bli tilltrasslad.
Använd inte fleruttagsadapter eller förlängningssladdar
Om huvudkontakten är lös, koppla inte in
stickkontakten.
Dra inte i elkabeln för att koppla ur apparaten. Dra alltid i själva stickkontakten.
Skydd mot elstötar på delar under spänning
samt isolerade delar måste vara monterat
på ett sådant sätt att det inte kan tas av
utan verktyg.
Se till att apparaten är korrekt installerad.
Lösa eller inkorrekt installerade elkablar
kan orsaka överhettning av kontakter.
Koppla in apparaten i installationens sista
skede. Se till att det går att komma åt eltillförseln efter installationen.
VARNING! Risk för skador, brännskador och
elchock.
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Apparaten är enbart avsedd för matlagning.
Använd inte apparaten för andra ändamål.
Byt inte apparatens egenskaper.
Hantera inte apparaten med våta eller fuktiga händer eller när apparaten har kontakt
med vatten.
Använd enbart tillbehör som följer med
apparaten.
Oljor och fetter får inte komma i kontakt
med eld eller upphettade objekt under
kokning och fritering.
Använd inte oskyddade elektriska rostgaller.
Använd inte apparaten som förvaringsyta.
Använd inte förstoringsglas, glasögon eller
liknande optiska föremål för att titta direkt
på apparatens ljuskälla.
2.4 Service
▪
▪
För reparation kontakta ett auktoriserat
servicecenter.
Använd enbart originalreservdelar.
2.5 Avfallshantering
VARNING! Risk för skador eller kvävning.
▪
▪
▪
Kontakta dina lokala myndigheter för
upplysningar om korrekt avfallshantering vid
avyttring av apparaten
Koppla ifrån apparaten från eltillförseln.
Klipp av elledningen nära apparaten och
lämna in för återvinning.
3. UNDERHÅLL
Rengöring av fettfilter. Rengör åtminstone en gång
varannan månad för att undvika brandrisk, i förhållande till användning.
Tvätta för hand eller i diskmaskin med milt rengöringsmedel. Vid tvätt i diskmaskin kan en eventuell
blekning ske som inte påverkar filtrens funktion på
något sätt.
Aktivt kolfilter är inte lämpligt för rengöring och kan
inte förnyas och måste bytas ungefär var 4: e månad
eller oftare vid särskilt intensiv användning.
6. BELYSNING
Om reflektorn är skadad får den endast ersättas av
tillverkaren, hans servicetekniker eller en liknande
kvalificerad person för att undvika fara.
7. MILJÖSKYDD
4. KOMMANDON
Knapp A: belysningsknapp.
Knapp B: strömbrytare ON/OFF på motorn med
första hastighet.
Knapp C: knapp för andra hastigheten.
Knapp D: knapp för tredje hastigheten.
Återvinn material med
. symbolen.
Lägg in förpackning i lämpliga behållare för återvinning. Hjälp att skydda miljön och hälsa genom återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
Kasta inte apparater eller utrustning med
symbolen i hushållssopor.
Lämna in produkten på din lokala återvinningsstation
eller kontakta lokala myndigheter.
5. INSTALLATIONSMETODER
FILTRERANDE ELLER INSUGANDE ?
Spiskåpan finns tillgänglig i insugande version eller
i filtrerande version. Bestäm er redan från början för
installationstypen.
För att öka effektiviteten rekommenderar vi er att
installera spiskåpan i den insugande versionen (om
detta är möjligt).
Insugande version
Spiskåpan renar luften och släpper sedan ut den
utomhus med hjälp av en utloppsledning.
Filtrerande version
Spiskåpan renar luften och släpper återigen ut den
rena luften i rummet.
33
1.
SIKKERHETSINFORMASJON
Før installasjon og bruk av apparatet, les nøye gjennom de medfølgende
instruksjonene. Produsenten er ikke ansvarlig for person- eller apparatskader som er et resultat av feil installasjon eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse.
1.1 Sikkerhet av barn og personer med funksjonsnedsettelser
▪ Dette apparatet kan brukes av barn i alderen 8 år og eldre og personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funksjonsevne eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er overvåket eller ble instruert om
sikker bruk av apparatet og forstår de involverte farene.
▪ Barn i alderen 3-8 år og personer med nedsatt funksjonsevne på store
og komplekse natur kan ikke ha tilgang til apparatet uten å bli overvåket.
▪ Barn under 3 år kan ikke ha tilgang til apparatet uten å bli overvåket.
▪ Ikke la barn leke med apparatet.
▪ Hold all emballasje vekk fra barn og kast den bort på riktig måte.
▪ Hold barn og kjæledyr unna apparatet når det er i bruk.
▪ Barn må ikke utføre rengjøring og vedlikehold av apparatet uten å bli
overvåket.
1.2 Generell sikkerhetsregler
▪ Dette apparatet er beregnet for husholdningsbruk over kokeplater,
komfyrer og lignende kokeapparater.
▪ Koble apparatet fra strømforsyningen før du utfører vedlikehold.
▪ FORSIKTIG: Tilgjengelige deler kan bli varme under bruk med kokeapparater.
▪ Bruk kun monteringsskruene som følger med apparatet; Hvis de ikke er
levert, bruk skruene som er anbefalt i installasjonsinstruksjonene.
▪ Ikke bruk lim for å fikse apparatet.
▪ Minimumsavstanden mellom platetoppen hvor kjøkkenutstyr er plassert
og apparatets nedre del skal være minst 65 cm, med mindre annet er
angitt i installasjonsinstruksjonene. Hvis installasjonsinstruksene for
platetopper angir en større avstand, må den tas i betraktning.
▪ Utslipp av luft må være i samsvar med lokale forskrifter.
▪ Sørg for god luftventilasjon i rommet hvor apparatet er installert for å
unngå tilbakestrømning av uønskede gasser inn i rommet fra apparater
34
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
som brenner gass eller andre brensler, inkludert åpne flammer.
Forsikre deg om at ventilasjonsåpningene ikke er blokkert, og luften
som samles opp av apparatet, ikke overføres til en kanal som brukes
til å fjerne røyk og damp fra andre apparater (sentralvarmesystemer,
termosifoner, varmtvannsberedere osv.).
Når apparatet brukes med andre apparater, bør maksimalt vakuum som
generert i rommet ikke overstige 0,04 mbar.
Pass på at du ikke skader strømledningen. Kontakt vårt autoriserte servicesenter eller en elektriker for å skifte en skadet strømkabel.
Hvis apparatet er koblet direkte til strømforsyningen, må det ledningsnettverket være utstyrt med en isolerende enhet som gjør det mulig
å koble apparatet fra strømnettet i alle poler. Fullstendig frakobling må
oppfylle vilkårene som er spesifisert i overspenningskategori III. Frakoblingsmidler må installeres i faste ledninger i samsvar med ledningsreglene.
Ikke flamber under apparatet.
Ikke bruk apparatet for å fjerne skadelige eller eksplosive materialer og
damper.
Rengjør apparatet regelmessig for å forhindre forringelse av overflatematerialet.
Rengjør apparatet regelmessig med en myk klut.
Ikke bruk en damprenser, vannspray, sterke slipemidler eller skarpe
metallskraper for å rengjøre apparatets overflate. Bruk bare nøytrale
vaskemidler.
Rengjør fettfilter regelmessig (minst hver 2. måned) og fjern smørefett
fra apparatet for å unngå brannfare.
• Bruk en klut eller børste for å rengjøre apparatets indre.
2. SIKKERHETSINSTRUKSJONER
2.1 Installasjon
ADVARSEL! Fare for skade, elektrisk støt,
brannskader eller skade på apparatet.
▪ Bare en kvalifisert person må installere dette
apparatet.
▪ Ikke installer eller bruk skadet apparat.
▪ Følg monteringsanvisningene som følger med
apparatet.
▪ Vær alltid forsiktig når du beveger apparatet
ettersom det er tungt. Bruk alltid vernehansker
▪
▪
og vedlagt fottøy.
Fjern all emballasje, merking og beskyttelsesfilm
før du installerer apparatet.
Ikke før avtrekksluften inn i et vegghulrom, med
mindre hulrommet er beregnet for det formålet.
2.2 Elektrisk tilkobling
ADVARSEL! Fare for brann og elektrisk støt.
▪
Alle elektriske tilkoblinger skal utføres av en
kvalifisert elektriker.
▪ Kontroller at parametrene på merkeskiltet er i
samsvar med de elektriske parametrene i forsyningsnettverket.
35
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
• Hvis symbolet ( ) ikke er trykt på typeskiltet,
må apparatet jordes.
• Bruk alltid en riktig installert og jordet stikkontakt.
• Være sikker på at strømforsyningskabler ikke
floker seg.
• Ikke bruk stikdåser og skjøteledninger.
• Hvis stikkontaktet er løs, må du ikke koble
apparatet til det.
• Trekk ikke i strømledningen for å koble fra apparatet. Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten.
• Støtbeskyttelsen av levende og isolerte deler
må festes på en slik måte at den ikke kan fjernes
uten verktøy.
• Kontroller at apparatet er riktig installert. Løs og
feil strømkabel kan få terminalen til å bli for varm.
• Koble apparatet på slutten av installasjonen.
Kontroller at det er tilgang til strømnettet etter
installasjonen.
2.3 Bruk
ADVARSEL! Fare for skade, brannskader og
elektrisk støt.
▪ Dette apparatet er kun til matlaging. Ikke bruk
apparatet til andre formål.
▪ Ikke endre spesifikasjonen til dette apparatet.
▪ kke bruk apparatet med våte hender eller når det
er i kontakt med vann.
▪ Bruk kun tilbehør som følger med apparatet.
▪ Hold flammer eller oppvarmede gjenstander borte fra fett og oljer under matlagning og steking.
▪ Ikke bruk avdekkede elektriske rister.
▪ Ikke bruk apparatet som en lagringsflate.
▪ Ikke bruk forstørrelsesglass, kikkert eller lignende optiske enheter for å se direkte på apparatets
lyskilde
2.4 Service
▪ For å reparere apparatet, kontakt en autorisert
servicesenter.
▪ Bruk kun originale reservedeler.
2.5 Avfallshåndtering
ADVARSEL! Fare for skade eller kvelning.
▪ Kontakt din kommune for informasjon om hvordan du skal kaste bort apparatet riktig.
▪ Koble apparatet fra strømforsyningen.
▪ Koble av strømkabelen nær apparatet og kast
den på riktig måte.
36
3. VEDLIKEHOLD
Rengjør fettfiltre avhengig av slitasjenivået, minst
hver 2. måned for å unngå brannfare.
Rengjør for hånd eller i oppvaskmaskin med et
nøytralt rengjøringsmiddel. Ved rengjøring i oppvaskmaskinen påvirker en potensial avfarging av filtrene
ikke på noen måtederes funksjon.
Aktivert kullfilter er ikke egnet for rengjøring og det
kan ikke fornyes. Det må byttes omtrent hver 4. måned eller oftere ved et særlig intensivt bruk.
4. KONTROLLER
A-knapp: lys opp.
B-knapp: Slå på/Slå av første motorhastighet
C-knapp: andre motorhastighet
D-knapp: tredje motorhastighet
5. INSTALLASJONSMETODER
KANAL- ELLER FILTERVERSJON?
Hetten er tilgjengelig i filter- eller kanalversjon. Du
må velgehvilken type du skal installere.
For å få bedre ytelse anbefales det å installere hetten
i kanalversjonen (hvis det er mulig).
Kanalversjon
Hetten renser luften og slipper den ut gjennom
utløpskanalen.
Filterversjon
Hetten renser luften og ren luft førestilbake i rommet.
6. BELYSNING
Hvis frontlampen er skadet, kan den kun byttes av
produsenten, produsentens serviceavdeling eller en
tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare.
7. MILJØKONSERNER
Resirkuler materialer med symbolet
Kast emballasjen i relevante beholdere for å gjenvinne den. Beskytt miljøet og menneskers helse
ved å gjenvinne avfall av elektriske og elektroniske
apparater.
samIkke kast apparater merket med symbolet
men med husholdningsavfallet.
Returner produktet til ditt lokale resirkuleringsanlegg,
eller kontakt ditt kommunale kontor.
37
1.
TURVALLISUUSTIEDOT
Lue huolellisesti mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asentamista ja
käyttöä. Valmistaja ei ole vastuussa vioista tai vahingoista, jotka johtuvat
virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina turvallisessa ja
helposti saatavilla olevassa paikassa myöhempää käyttöä varten.
1.1 Lasten ja haavoittuvassa asemassa olevien ihmisten turvallisuus
▪ Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on vähäiset fyysiset, sensoriset tai henkiset voimavarat tai
kokemuksen puute, jos heitä valvotaan tai ohjataan laitteen käytössä
turvallisella tavalla ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaaratekijät.
▪ 3-8 -vuotiaat lapset ja ihmiset, joilla on erittäin laaja-alaiset ja monimutkaiset vammaisuudet on pidettävä poissa, ellei heitä valvota jatkuvasti.
▪ Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä poissa laitteelta, ellei heitä valvota
jatkuvasti.
▪ Älä anna lasten leikkiä laitteella.
▪ Pidä kaikki pakkaukset poissa lasten ulottuvilta ja hävitä pakkaukset
asianmukaisesti.
▪ Pidä lapset ja lemmikit pois laitteelta, kun se on toiminnassa.
▪ Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta ilman valvontaa.
1.2 Yleinen turvallisuus
▪ Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön keittolevyn, keittimien ja
vastaavien keittolaitteiden yläpuolelle.
▪ Irrota laite sähköverkosta ennen huoltotoimenpiteitä.
▪ VAROITUS: Ulottuvilla olevat osat voivat kuumentua käytön aikana
keittolaitteiden kanssa.
▪ Käytä vain laitteen mukana toimitettuja kiinnitysruuveja. Jos niitä ei
toimiteta, käytä asennusohjeissa suositeltuja ruuveja.
▪ Älä käytä liimoja laitteen kiinnittämiseen.
▪ Vähimmäisetäisyys käytettävän keittolevyn ja laitteen alaosan välillä on
oltava vähintään 65 cm, ellei asennusohjeissa toisin määritetä. Jos keittolevyn asennusohjeissa määritetään suurempi etäisyys, se on otettava
huomioon.
▪ Ilman virtauksen on oltava paikallisten viranomaisten määräysten
mukainen.
38
▪ Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta huoneessasi, johon laite on asennettu, jotta ei-toivotut kaasut kaasua tai polttoainetta polttavista laitteista ja
avoimista tulista eivät pääse takaisin huoneeseen.
▪ Varmista, että ilmanvaihtoaukot eivät ole tukkeutuneet eikä laitteen
keräämää ilmaa siirretä muiden laitteiden hormiin ja höyryn poistoon
käytettyyn kanavaan (keskuslämmitysjärjestelmät, termosifonit, vesilämmittimet, jne.).
▪ Kun laite toimii muiden laitteiden kanssa, huoneen enimmäistyhjiö ei
saa ylittää 0,04 mbaria.
▪ Varmista, ettei sähköjohtoa vahingoiteta. Ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen tai sähköasentajaan vahingoittuneen sähkökaapelin
vaihtamiseksi.
▪ Jos laite on kytketty suoraan virtalähteeseen, sähköasennuksessa on
oltava eristyslaite, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta
kaikissa navoissa. Täydellisen katkaisun on täytettävä ylijänniteluokassa III asetetut ehdot. Katkaisusta vastuussa olevat kiinnitysvälineet
on liitettävä kiinteään johdotukseen johdotussääntöjen mukaisesti.
▪ Älä liekitä laitteen alla.
▪ Älä käytä vaarallisten tai räjähtävien aineiden ja höyryjen poistamiseen.
▪ Puhdista laite säännöllisesti pinnan materiaalin heikkenemisen estämiseksi.
▪ Puhdista laite säännöllisesti pehmeällä kankaalla.
▪ Älä käytä höyrypuhdistinta, vesisuihketta, hankaavia puhdistusaineita
tai teräviä metalliraaputtimia laitteen pinnan puhdistamiseen. Käytä vain
neutraaleja pesuaineita.
▪ Puhdista rasvansuodattimet säännöllisesti (vähintään joka toinen
kuukausi) ja poista rasvankerrostumat laitteesta tulipalon välttämiseksi.
▪ Käytä kangasta tai harjaa laitteen sisäosien puhdistamiseen.
2. TURVALLISUUSOHJEET
▪
2.1 Asennus
VAROITUS! Loukkaantumisvaara, sähköisku,
tulipalot tai laitteen vaurioituminen.
▪ Tämän laitteen saa asentaa vain tarkoitukseen
pätevä henkilö.
▪ Älä asenna tai käytä vaurioitunutta laitetta.
▪ Noudata laitteen mukana toimitettuja asennusohjeita.
▪ Ole varovainen, kun siirrät laitetta, koska se on
▪
raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja suljettuja
jalkineita.
Poista kaikki pakkaukset, merkinnät ja suojakalvo
ennen laitteen asennusta.
Älä asenna poistoilmaa seinän onteloon, ellei
onteloa ole suunniteltu tähän tarkoitukseen.
2.2 Tarkista sähköliitännät
▪
▪
▪
VAROITUS! Tulipalon ja sähköiskun vaara.
Valtuutetun sähköasentajan tulee tehdä kaikki
sähköliitännät.
Varmista, että arvokilvessä olevat parametrit
39
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
ovat yhteensopivia verkkovirran sähkösyötteiden
kanssa.
Jos merkkiä ( ) ei ole painettu arvokilpeen,
laite on maadoitettava.
Käytä aina oikein asennettua sähköiskulta suojaavaa pistorasiaa.
Älä anna sähkökaapelin sotkeutua.
Älä käytä monikytkentäisiä sovittimia ja jatkojohtoja.
Jos verkkovirtapistorasia on löysällä, älä kytke
verkkovirtapistoketta.
Älä vedä sähkökaapelista irrottaaksesi laitteen.
Vedä aina verkkopistokkeesta.
Jännitteisten ja eristettyjen osien sähköiskusuoja
on kiinnitettävä siten, ettei sitä voida irrottaa
ilman työkaluja.
Varmista, että laite on asennettu oikein. Löysä
ja väärä sähkökaapeli voi tehdä liittimen liian
kuumaksi.
Kytke laite asennuksen lopussa. Varmista, että
asennuksen jälkeen päästään sähköverkkoon.
3. HUOLTO
Rasvasuodatinten puhdistus. Puhdista vähintään
kahden kuukauden välein tulipalovaaran ehkäisemiseksi, suhteessa käyttää.
Puhdista käsin tai astianpesukoneessa miedolla
pesuaineella. Jos peset suodattimen astianpesukoneessa, se saattaa haalistua, mikä ei mitenkään
vaikuta sen toimintaan.
Aktivoitu puuhiilisuodatin ei sovellu puhdistettavaksi
eikä sitä voida uudistaa ja se pitää vaihtaa noin
joka 4. käyttökuukausi tai useammin, jos käyttö on
erityisen intensiivistä.
2.3 Käyttö
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
VAROITUS! Loukkaantumisen, palovammojen
ja sähköiskun vaara.
Tämä laite on tarkoitettu vain keittotarkoituksiin.
Älä käytä laitetta muuhun tarkoitukseen.
Älä muuta laitteen määritystä.
Älä käytä laitetta märin käsin tai kun se on
kosketuksessa veden kanssa.
Käytä vain laitteen mukana toimitettuja lisävarusteita.
Pidä liekit ja kuumat esineet poissa rasvoista ja
öljyistä keittämisen ja paistamisen aikana.
Älä käytä kannettomia sähköraastimia.
Älä käytä laitetta varastopintana.
Älä käytä suurennuslasia, kiikareita tai vastaavia optisia laitteita katsoaksesi suoraan laitteen
valaistukseen.
2.4 Huolto
▪ Ota laitteen korjaamiseksi yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
▪ Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
2.5 Hävittäminen
VAROITUS! Loukkaantumis- tai tukehtumisvaara.
▪ Ota yhteyttä kunnan viranomaisiin saadaksesi
tietoa laitteen oikeasta hävittämisestä.
▪ Irrota laite verkkovirrasta.
▪ Katkaise sähkökaapeli laitteen läheltä ja hävitä
se.
40
4. OHJAIMET
Painike A: valokytkin.
Painike B: nopeus 1; moottorin virtakytkin.
Painike C: nopeus 2.Painike
D: nopeus 3.
5. ASENNUSMENETELMÄT
SUODATIN- VAI IMUVERSIO?
Liesituuletin on saatavilla sekä suodatin- että imuversiona. Päätä heti alussa, kumman version haluat
asentaa.
Tehon maksimoimiseksi suosittelemme asentamaan
imuversion (jos se on mahdollista).
Imuversio
Liesituuletin puhdistaa ilman ja ohjaa sen poistokanavan.
Suodatinversio
Liesituuletin puhdistaa ilman ja puhaltaa puhtaan
ilman takaisin huoneeseen.
6. VALAISTUS
Jos valonheitin on vaurioitunut, sen voi vaihtaa ainoastaan valmistaja, hänen huoltomies tai henkilö, jolla
on vastaavat pätevyydet, vaaran välttämiseksi.
7. YMPÄRISTÖKYSYMYKSET
Kierrätä materiaalit symbolilla
.
Laita pakkaukset asianmukaisiin astioihin
niiden kierrättämiseksi. Auta suojaamaan ympäristöä
ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkalaitteiden jätteitä.
varustettuja laitteita
Älä hävitä merkinnällä
kotitalousjätteiden
kanssa. Palauta tuote paikalliseen kierrätyslaitokseen tai ota yhteyttä kunnan toimistoon.
41
1.
SIKKERHEDSINFORMATION
Før installationen og brugen af apparatet skal du læse omhyggeligt de
medfølgende instruktioner. Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader eller beskadigelser, der skyldes forkert installation eller brug.
Opbevar altid instruktionerne på et sikkert og tilgængeligt sted for fremtidig
reference.
1.1 Børn og udsatte mennesker sikkerhed
▪ Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover og personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller manglende
erfaring og viden, hvis de har fået vejledning eller instruktion om brugen
af apparatet på en sikker måde og forstå de involverede farer.
▪ Børn mellem 3 og 8 år og personer med meget omfattende og komplekse handicap skal holdes væk, medmindre de løbende overvåges.
▪ Børn under 3 år skal holdes væk, medmindre de løbende overvåges.
▪ Lad ikke børn lege med apparatet.
▪ Opbevar al emballage væk fra børn og bortskaffer den korrekt.
▪ Hold børn og kæledyr væk fra apparatet, når det fungerer.
▪ Børn må ikke udføre rengøring og brugervedligeholdelse af apparatet
uden tilsyn.
1.2 Generel sikkerhed
▪ Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug over kogeplader, komfurer og lignende kogeplader.
▪ Afbryd apparatet fra strømforsyningen, inden der udføres vedligeholdelse.
▪ FORSIGTIG: Tilgængelige dele kan blive varme under brug med madlavningsapparater.
▪ Brug kun de skruer, der følger med apparatet, hvis de ikke leveres, brug
skruerne, der anbefales i installationsvejledningen.
▪ Brug ikke lim til at reparere apparatet.
▪ Minimumsafstanden mellem kogepladen, som panderne står på, og
apparatets nederste del skal være mindst 65 cm, medmindre andet er
angivet i installationsvejledningen. Hvis kogepladsinstallationsvejledningen angiver en større afstand, skal den tages i betragtning.
▪ Udledning af luft skal overholde de lokale myndigheders regler.
▪ Sørg for god luftventilation i lokalet, hvor apparatet er installeret for at
42
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
undgå tilbagestrømning af uønskede gasser ind i lokalet fra apparater,
der brænder gas eller andre brændstoffer, herunder åbne brande.
Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er blokeret, og at luften indsamlet af apparatet ikke transporteres til en kanal, der anvendes til udstødning af røg og damp fra andre apparater (centralvarmeanlæg, termosifoner, vandvarmere osv.).
Når apparatet arbejder med andre apparater, må det maksimale vakuum i rummet ikke overstige 0,04 mbar.
Sørg for ikke at beskadige netledningen. Kontakt vores autoriserede
servicecenter eller en elektriker for at ændre et beskadiget netledning.
Hvis apparatet er tilsluttet direkte til strømforsyningen, skal den elektriske installation være forsynet med en isoleringsenhed, der gør det muligt at afbryde apparatet fra stikkontakten på alle poler. Komplet frakobling skal overholde betingelserne i overspændings kategori III. Midlerne til afbrydelse skal indbygges i de faste ledninger i overensstemmelse
med ledningsreglerne.
Flamber ikke under apparatet.
Må ikke anvendes til udslip af farlige eller eksplosive materialer og
dampe.
Rengør apparatet regelmæssigt for at forhindre forringelse af overfladematerialet.
Rengør apparatet regelmæssigt med en blød klud.
Brug ikke damprens, vandspray, hårde slibemidler eller skarpe metalskraber til at rengøre apparatets overflade. Brug kun neutrale rengøringsmidler.
Rengør fedtfiltre regelmæssigt (mindst hver 2. måned) og fjern fedtindskud fra apparatet for at forhindre brandfare.
Brug en klud eller børste til at rengøre indersiden af apparatet.
2. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
▪
2.1 Installation
ADVARSEL! Fare for skade, elektrisk stød,
brandforbrændinger eller beskadigelse af apparatet.
▪ Kun en kvalificeret person skal installere dette
apparat.
▪ Undlad at installere eller bruge et beskadiget
apparat.
▪ Følg installationsvejledningen, som følger med
▪
▪
apparatet.
Pas altid på, når du flytter apparatet, da det er
tungt. Brug altid sikkerhedshandsker og lukkede
fodtøj.
Fjern al emballage, mærkning og beskyttelsesfilm, inden apparatet installeres.
Installer ikke udstødningsluften i et væghulrum,
medmindre hulrummet er beregnet til dette
formål.
43
2.2 Elektrisk tilslutning
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
ADVARSEL! Fare for brand og elektrisk stød.
Alle elektriske forbindelser skal foretages af en
autoriseret elektriker.
Sørg for, at parametrene på typeskiltet er kompatible med strømforsyningen til strømforsyningen.
Hvis symbolet ( ) ikke er trykt på typeskiltet,
skal apparatet jordes.
Brug altid en korrekt installeret stødfast stikkontakt.
Lad ikke elnettet køre sammen.
Brug ikke multi-plug-adaptere og forlængerledninger.
Hvis stikkontakten er løs, må du ikke tilslutte
stikket.
Træk ikke netledningen ud for at afbryde apparatet. Træk altid stikket ud.
Stødbeskyttelsen og isolerede dele skal fastgøres på en sådan måde, at den ikke kan fjernes
uden værktøj.
Sørg for, at apparatet er installeret korrekt. Løst
og forkert stikkontakt kan få terminalen til at blive
for varm.
Tilslut apparatet i slutningen af installationen.
Sørg for, at der er adgang til lysnettet efter
installationen.
▪
▪
▪
Oplysninger om, hvordan du kasserer apparatet
korrekt.
Tag stikket ud af stikkontakten.
Sluk netledningen i nærheden af apparatet og
kassér det.
3. VEDLIGEHOLDELSE
Rengøring af fedtfiltret. Rengør mindst hver anden
måned for at undgå brandfare, I relation til brug.
Vask med et neutralt rengøringsmiddel i hånden eller
i opvaskemaskine. En eventuel affarvning af filtrene
hvis de vaskes i opvaskemaskinen, påvirker ikke på
nogen måde deres funktion.
Det aktiverede trækulsfilter kan ikke vaskes, og det
er ikke muligt at gendanne det; det bør udskiftes for
ca. hver 4 måneders brug, eller oftere i tilfælde af
særlig intensiv anvendelse.
2.3 Anvendelse
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
ADVARSEL! Fare for skade, forbrændinger
og elektrisk stød.
Dette apparat er kun beregnet til madlavning.
Brug ikke apparatet til andre formål.
Skift ikke apparatets specifikation.
Brug ikke apparatet med våde hænder eller når
det er i kontakt med vand.
Brug kun det medfølgende udstyr.
Hold flammer eller opvarmede genstande væk
fra fedt og olier under tilberedning og stegning.
Brug ikke afdækkede elektriske rister.
Brug ikke apparatet som opbevaring
overflade.
Brug ikke forstørrelsesglas, kikkert eller lignende
optiske enheder til at se direkte på apparatets
belysning.
2.4 Service
▪ For at reparere apparatet skal du kontakte en
Autoriseret Service Center.
▪ Brug kun originale reservedele.
2.5 Bortskaffelse
▪
44
ADVARSEL! Risiko for skade eller kvælning.
Kontakt din kommune for
4. BETJENING
Tast A: lyskontakt.
Tast B: ON/OFF-afbryderkontakt til motoren ved I
hastighed.
Tast C: afbryderkontakt til II hastighed.
Tast D: afbryderkontakt til III hastighed.
5. INSTALLATIONSMETODER
MED FILTER ELLER UDSUGNING ?
Emhætten kan fås i to versioner, med filter eller med
udsugning. Typen af emhætte skal besluttes før den
monteres.
Få at opnå størst mulig effektivitet anbefales versionen med udsugning (hvis det er muligt).
Version med udsugning
Emhætten renser luften og suger den udenfor gennem udsugningsrøret.
Version med filter
Emhætten renser luften og blæser den rensende luft
tilbage i lokalet.
6. BELYSNING
For at undgå faresituationer såfremt reflektoren er
beskadiget, må denne kun udskiftes af producenten, dennes servicepersonale eller en person med
tilsvarende kvalifikationer.
7. MILJØ BEKYMRINGER
Genbrug materialer med symbolet
.
Sæt emballagen i relevante beholdere.
at genbruge det. Beskyt miljøet og menneskers
sundhed ved at genanvende affald af elektriske og
elektroniske apparater. Brug ikke apparater mærket
med symbolet
med husholdningsaffaldet.
Returner produktet tilbage til dit lokale genanvendelsesanlæg eller kontakt dit kommunale kontor.
45
1.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и использованием устройства внимательно
прочитайте прилагаемые инструкции. Изготовитель не несет
ответственности за любые травмы или повреждения, вызванные
неправильной установкой или использованием устройства. Это
руководство должно храниться в безопасном и легкодоступном месте
для последующего использования.
1.1 Безопасность детей и людей с ограниченными возможностями
▪ Данное устройство может использоваться детьми в возрасте не
менее 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
и умственными способностями или лицами без соответствующего
опыта и знаний, но только при условии надлежащего надзора
за такими лицами или проведения инструктажа для таких лиц,
касающегося безопасного использования данного устройства и
таким образом, который гарантировал бы понимание связанных с
этим рисков.
▪ Дети в возрасте 3-8 лет и люди с ограниченными возможностями
широкого и сложного характера не могут иметь доступ к устройству,
если они не могут быть обеспечены постоянным наблюдением.
▪ Дети в возрасте до 3 лет не могут иметь доступа к устройству, если
они не могут быть обеспечены постоянным наблюдением.
▪ Нельзя допускать использование устройства детьми в качестве
игрушки.
▪ Спрятать упаковку от детей и утилизировать ее соответствующим
образом.
▪ Дети и домашние животные не могут иметь доступа к работающему
устройству.
▪ Дети не должны проводить чистку или ремонтные работы
устройства без присмотра.
1.2 Общие правила безопасности
▪ Прибор предназначен для бытового использования, над печами,
кухонными плитками и других устройствами для готовки.
▪ Перед выполнением любых работ по техническому обслуживанию
устройство должно быть отключено от источника питания.
▪ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Детали, к которым можно получить
доступ, могут нагреваться во время использования с кухонными
46
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
приборами.
Использовать только крепежные винты, входящие в комплект
устройства; если они не были доставлены, используйте винты,
рекомендованные в инструкциях по установке.
Не используйте клей для фиксации устройства.
Минимальное расстояние между варочной поверхностью и
нижней частью прибора должно быть 65 см, если иное не указано
в Инструкции по установке. Если в Инструкции по установке
указано большее расстояние, это следует учитывать.
Выпуск отработанного воздуха должен быть подготовлен в
соответствии с действующим законодательством.
В помещении, где установлено устройство, должна быть
предусмотрена хорошая вентиляция, чтобы избежать риска
обратного потока в помещение нежелательных газов из приборов,
сжигающих газ или другие виды топлива, включая открытый огонь.
Удостовериться, что вентиляционные отверстия не заблокированы
и что воздух, вносимый прибором, не подается на трубу,
используемую для удаления дыма и пара с других устройств
(система центрального отопления, термосифоны, водонагреватели
и т.д.).
Когда устройство используется с другими устройствами,
максимальный вакуум, создаваемый в помещении, не должен
превышать 0,04 мбар.
Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить шнур питания.
Чтобы заменить поврежденный шнур питания, обратитесь в наш
авторизованный сервисный центр или к электрику.
Если устройство подключено непосредственно к источнику
питания, электрическая установка должна быть оборудована
разъединителем, который позволяет полностью отключить
устройство от источника питания. Полное отсоединение должно
соответствовать условиям, указанным для перенапряжений
категории III. Устройство, используемое для разъединения, должно
быть подключено посредством постоянной проводки в соответствии
с принципами проводных соединений.
Не фламбируйте под устройством.
Не используйте устройство для удаления материалов и паров с
опасных или взрывоопасных веществ.
47
▪ Регулярно очищать устройство, чтобы предотвратить повреждение
поверхностного материала.
▪ Устройство следует регулярно чистить мягкой тканью.
▪ Не используйте пароочиститель, распыление воды, абразивные
чистящие средства или острые металлические скребки для очистки
поверхности устройства. Используйте только нейтральные моющие
средства.
▪ Регулярно очищайте жировые фильтры (минимум каждые 2
месяца) и удаляйте смазку с устройства, чтобы предотвратить
пожароопасность.
▪ Для чистки внутренней части машины используйте ткань или щетку.
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ! Опасность травмирования,
поражения электрическим током, ожогов или
повреждения устройства.
▪ Установка устройства может выполняться
только квалифицированным персоналом.
▪ Не устанавливайте и не используйте
поврежденное устройство.
▪ Следуйте инструкциям по установке,
прилагаемым к устройству.
▪ Из-за большой массы устройства всегда
будьте осторожны при перемещении. Всегда
используйте защитные перчатки и закрытую,
прочную обувь.
▪ Перед установкой устройства удалите всю
упаковку, этикетки и защитную пленку.
▪ Не допускайте вывода воздуха через стенное
отверстие, если отверстие для этой цели не
предназначено.
2.2 Электрическое
подключение ВНИМАНИЕ! Опасность
возгорания и поражения электрическим током.
▪
Электрическое подключение должно
выполняться квалифицированным
электриком.
▪ Убедитесь, что характеристики на паспортной
табличке соответствуют характеристикам
источника питания.
▪ Если символ ( ) не напечатан на паспортной
табличке, прибор должен быть заземлен.
48
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Всегда используйте правильно установленную
и полностью изолированную розетку.
Не оставляйте вилку шнура питания висящей.
Не используйте многорезеточные адаптеры
или удлинители.
Если розетка ослаблена, не подключайте к
ней устройство.
Не отсоединяйте устройство, потянув его за
шнур питания. Всегда тяните за вилку.
Защита от поражения электрическим током
частей и изолированных деталей должна быть
смонтирована таким образом, чтобы ее нельзя
было демонтировать без инструментов.
Убедитесь, что устройство установлено
правильно. Свободный и неправильный
шнур питания может привести к перегреву
контактов.
Подключайте устройство только после
окончания установки. Убедитесь, что источник
питания доступен после установки.
2.3 Использование
ВНИМАНИЕ! Опасность травмирования,
ожогов и поражения электрическим током.
▪ Прибор предназначен только для
приготовления пищи. Не используйте
устройство для других целей, кроме
указанных.
▪ Не изменяйте спецификацию устройства.
▪ Не используйте устройство влажными руками
или когда имеет контакт с водой.
▪ Используйте только принадлежности,
поставляемые вместе с устройством.
▪ Во время приготовления и жарки жиры и
▪
▪
▪
масла не должны соприкасаться с пламенем
или горячими предметами.
Не используйте голые электрические сетки.
Не используйте устройство в качестве основы
для хранения других предметов.
Не используйте лупы, очки или другие
подобные оптические устройства, чтобы
смотреть прямо на источник света устройства.
фильтр деревянного угля не подходит для
очистки, не может быть обновлен, а должен
заменяться приблизительно каждые 4 месяца
использования или чаще в случаи интенсивного
использования.
2.4 Сервис
▪ Для ремонта устройства, пожалуйста,
свяжитесь с авторизованным сервисным
центром.
▪ Используйте только оригинальные запасные
части.
2.5 Утилизация
▪
▪
▪
ВНИМАНИЕ! Опасность травм или удушья.
Информация о правильной утилизации
устройства можно получить, обратившись в
местные органы власти.
Отключить устройство от источника питания.
Отрезать шнур питания близко к корпусу
устройства и утилизировать его.
4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Кнопка A: выключатель света.
Кнопка B: переключатель ON/OFF двигателя на
скорости I.
Кнопка C: переключатель скорости II.
Кнопка D: переключатель скорости III.
УХОД
Чистка жироулавливающих фильтров.
Oчистить в связи сиспользованием, по крайней
мере, каждые 2 месяца, чтобежать риска
возникновения пожара.
Mыть нейтральным моющим средством вручную
или в посудомоечной машине. В случае
использования посудомоечной машины возможно
обесцвечивание фильтров, которое не влияет на
их функциональность.
МЕТОДЫ УСТАНОВКИ
ФИЛЬТРУЮЩАЯ ИЛИ ВСАСЫВАЮЩАЯ?
Вытяжка может быть фильтрующего или
всасывающего типа. Необходимо с самого
начала выбрать тип вытяжки для установки. Для
максимальной производительности советуем
установить всасывающий тип вытяжки (по
возможности).
Всасывающий тип
Вытяжка очищает воздух и выбрасывает его
наружу через вытяжную трубу.
Фильтрующий тип
Вытяжка очищает воздух и возвращает
очищенный воздух в помещение.
49
6. ОСВЕЩЕНИЕ
Если рефлектор поврежден, его может заменить
только производитель, его специалист по
техническому обслуживанию или аналогичный
специалист во избежание опасности.
7. УХОД ЗА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДОЙ
Материалы, содержащие символ
должны
быть переработаны.
Чтобы подвергнуть переработке упаковочные
материалы, поместите их в подготовленные для
них
контейнеры для отходов. Отходы электрического
и электронного оборудования должны быть
переработаны для защиты окружающей среды и
здоровья человека.
не должны
Устройства с символом
выкидываться с бытовыми отходами.
Продукт следует отправить на местную станцию
переработки отходов или обратиться в местные
органы власти.
Дата производства данного изделия указана в
серийном номере (Serial Numbеr), где
первая цифра номера соответствует последней
цифре года производства, вторая и
третья цифры – порядковому номеру недели.
Например, серийный номер 71012345
означает, что изделие произведено на десятой
неделе 2017 года.
Импортёр и уполномоченная изготовителем
организация: ООО ”Электролюкс Рус”,
Кожевнический проезд 1, 115114, Москва; тел.:
8-800-200-3589.
50
1.
OHUTUSALANE TEAVE
Enne seadme paigaldust ja kasutamist tuleb tutvuda lisatud kasutusjuhenditega. Tootja ei kanna vastutust vigastuste või kahjustuste eest, mida on
põhjustatud seadme vale paigaldus või kasutamine. Käesolevat juhendit
tuleb säilitada ohutus ja kättesaadavas kohas, et võimaldada vajaduse
korral selle kasutamist.
1.1 Laste ja puuetega isikute ohutus
▪ Seda seadet tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud
füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või vastavate kogemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui nad tegutsevad järelevalve all või
neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad
sellega seotud ohtusid..
▪ 3–8-aastastel lastel ja raskete puuetega isikutel ei tohiks olla seadmele
juurdepääsu, kui ei ole tagatud pidev järelevalve.
▪ Noorematel kui 3-aastastel lastel ei tohiks olla seadmele juurdepääsu,
kui ei ole tagatud pidev järelevalve.
▪ Lapsed ei tohi seadmega mängida.
▪ Kaitsta pakendit laste eest ja utiliseerida vastavalt nõuetele.
▪ Lastel ja loomadel ei tohi olla juurdepääsu töötavale seadmele.
▪ Lapsed ei tohi seadet järelevalveta puhastada ega hooldada.
1.2 Üldised ohutusreeglid
▪ Seade on mõeldud kasutamiseks kodumajapidamises, paigalduseks
köögipliitide, praahjude jms keetmiseks mõeldud seadmete kohale.
▪ Enne hooldustööde alustamist tuleb seade toitevõrgust välja võtta.
▪ ETTEVAATUST: Juurdepääsetavad pinnad võivad kuumade pindade
kohal kasutamise ajal kuumeneda.
▪ Kasutada üksnes seadmete koos tarnitud paigalduskruvisid; kui neid ei
ole lisatud, kasutada paigaldusjuhendis soovitatud kruvisid.
▪ Seadme paigaldusel mitte kasutada liime.
▪ Minimaalne kaugus ahju pinna, millel paiknevad keedunõud ning seadme alumise osa vahel peaks olema 65 cm juhul, kui kasutusjuhendis ei
ole määratletud teisiti. Kui ahju paigaldusjuhendisse on märgitud suurem vahemaa, tuleb seda paigaldusel järgida.
▪ Õhu äravool tuleb paigaldada vastavalt kehtivatele riiklikele õigusaktidele.
51
▪ Ruumis, kuhu seade paigaldatakse, tuleb tagada piisav ventilatsioon,
et vältida gaasi või teisi kütuseliike kasutatavate seadmete kasutamisel
tekkinud soovimatute gaaside tagasivoolu ruumi.
▪ Veenduda, kas ventilatsiooniavad ei ole ummistunud ning seadme poolt
ärajuhitavat õhku ei juhita suitsu või teistest seadmest (keskküte, termosifoonid, veesoojendajad jms) tulevat auru eemaldamiseks kasutatavatesse torudesse.
▪ Kui seade töötab teiste seadmetega, ei tohiks ruumi tekitatav maksimaalne vaakum ületada 0,04 mbar.
▪ Olge ettevaatlik, et mitte kahjustada toitejuhet. Vigastatud toitejuhtme
asendamiseks võtke ühendust meie teeninduskeskuse või elektrikuga.
▪ Kui seade on vahetult ühendatud toitevõrku, peaks elektrivõrk olema
varustatud lülitiga, mis võimaldab seadme täielikku välja lülitamist toiteallikast. Täielik väljalülitamine peaks täitma III ülepinge kategooriale
sätestatud nõudeid. Välja lülitamiseks kasutatav seade peab olema
ühendatud püsivate juhtmete abil, vastavalt kaabliühendustele ette
nähtud nõuetele.
▪ Seadme all ei tohi flambireerida.
▪ Seadet ei tohi kasutada ohtlike või lõhkevate materjalide või nende
aurude kõrvaldamiseks.
▪ Seadet tuleb regulaarselt puhastada, et vältida pealispinna materjali
seisundi halvenemist.
▪ Seadet tuleb regulaarselt puhastada pehme lapiga.
▪ Seadme pinna hooldamiseks mitte kasutada auruga, veevooga puhastavaid seadmeid, abrasiivseid puhastusvahendeid ega metallharju.
Kasutada üksnes neutraalseid detergente.
▪ Rasvafiltreid tuleb puhastada regulaarselt (vähemalt kord 2 kuu tagant)
ja eemaldada seadmest kogunenud rasv, et vältida tulekahju ohtu.
▪ Seadme sisemuse puhastamiseks kasutada käsna või harja.
2. OHUTUSJUHISED
▪
2.1 Paigaldus
HOIATUS! Vigastuste, elektrilöögi, põletuste
või seadme kahjustuse oht.
▪ Seadme paigaldust peaks tegema pädev isik.
▪ Mitte paigaldada ega kasutada vigastatud
seadet.
▪ Käituda vastavalt seadmele lisatud kasutu52
▪
▪
sjuhendile.
Seadme suure kaalu tõttu tuleb selle teisaldamisel olla alati ettevaatlik. Kasutada alati kaitsekindaid ja kinniseid, vastupidavaid jalatseid.
Enne seadme paigaldamist tuleb eemaldada kòik
pakendi elemendid, sildid ja kaitsekile.
Mitte juhtida õhku seinaava kaudu, v.a juhul, kui
ava on selleks ette nähtud.
2.2 Elektriühendus
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
HOIATUS! Tulekahju ja elektrilöögi oht.
Elektriühendust peaks teostama vastava volitusega elektrik.
Veenduge, kas andmesildil paiknevad parameetrid on vastavuses toiteallika vastavate parameetritega.
Kui andmesildile ei ole trükitud sümbolit ( ),
tuleb seade maandada.
Kasutage alati õigesti paigaldatud ja täielikult
isoleeritud seinakontakti.
Mitte jätta toitekaablit rippuma.
Mitte kasutada mitme pesaga adaptereid ega
pikendusjuhtmeid.
Kui seinakontakt on lõdvenenud, ei tohi sellega
seadet ühendada.
Seadet mitte toitevõrgust välja võtta toitekaablist
tõmmates. Võtke toitekaabel kontaktist alati
pistikust haarates.
Pinge all olevate osade ja isoleeritud elementide
kaitse elektrilöögi eest peab olema paigaldatud
nii, et selle lahtivõtmine ilma tööriistadeta ei
oleks võimalik.
Kontrollige, kas seade on õigesti paigaldatud.
Lõdvenenud või vale toitekaabel võib põhjustada
kontaktide liigset kuumenemist.
Seadme võib ühendada alles pärast paigalduse
lõpetamist. Veenduge, kas pärast paigaldust on
seinakontakt käepärast
2.3 Kasutamine
2.5 Utiliseerimine
▪
▪
▪
HOIATUS! Vigastuste või lämbumise oht.
Teavet seadme õige utiliseerimise kohta on võimalik saada kohalike omavalitsustega ühendust
võttes.
Eemaldage seade toitevõrgust.
Lõigata toitejuhe ära seadme korpuse juurest ja
see utiliseerida.
3. HOOLDUS
Hea määre filtrid seoses kasutada, vähemalt iga 2
kuu tagant, et vältida tuleohtu.
Käsi pesta või puhastada vastavalt nõudepesumasin,
kasutades neutraalset puhastusvahendit. Kui pesemiseks nõudepesumasinas, võimalik värvimuutus filtrid
ei ole mingil viisil kahjustada nende toimimist.
Aktiveeritud süsi filter ei ole pestav ja ei saa regenereeritud, ja tuleb vahetada umbes iga 4 kuu jooksul
pärast operatsiooni või sagedamini, eriti raske
kasutust.
HOIATUS! Vigastuste, põletuste ja elektrilöögi
oht.
▪ Seade on mõeldud üksnes keetmiseks. Mitte
kasutada seadet muuks eesmärgiks.
▪ Mitte muuta seadme spetsifikatsiooni.
▪ Mitte kasutada seadet märgade kätega ega
juhul, kui seade on kokku puutunud veega.
▪ Kasutada üksnes tarvikuid, mis on tarnitud koos
seadmega.
▪ Keetmisel või praadimisel võivad rasvad ja õlid
puutuda kokku leekide või kuumade esemetega
ja põlema minna.
▪ Mitte kasutada katmata elektrigrillidega.
▪ Mitte kasutada seadet
▪
teiste esemete hoidmiseks.
▪ Mitte kasutada seadme tuleallika vaataniseks
suurendusklaase, prille ega teisi optilisi esemeid.
2.4 Hooldamine
▪ Seadme parandamiseks tuleb ühendust võtta
volitatud teeninduskeskusega.
▪ Kasutada üksnes originaalseid varuosasid.
53
4. JUHIKUD
7. KESKKONNA EEST HOOLITSEMINE
Sisestage A: tulede lüliti.
Sisestage B: esimene kiirus mootori SISSE/Väljalüliti.
Sisestage C: teise kiiruse lüliti.
Sisestage D: kolmanda kiiruse lüliti.
Sümboliga
. märgistatud seadmed on mõeldud
taaskasutuseks.
Pakendimaterjalide taaskasutamiseks tuleb need paigutada pakenditele mõeldud mahutitesse. Elektri- ja
elektroonikajäätmed tuleb eemaldada taaskasutuseks, et kaitsta keskkonda ja inimeste tervist. Sümboliga
märgistatud seadmeid ei tohi visata ära
koos olmeprügiga.
Toode tuleb edastada kohalikku prügi töötlemise
keskusega või võtta ühendust kohaliku omavalitsusega.
5. PAIGALDUSMEETODID
FILTREERIMISE VÕI ELEKTRIVOOLURINGI
VERSIOON?
Kapuuts võib filtreerimise või elektrivooluringi versioon. Otsustada, algusest peale, mis tüüpi on võimalik
paigaldada.
Parema tõhususe, me soovitame paigaldada kapuuts
on elektrivooluringi versioon (kui on võimalik).
Elektrivooluringi versioon
Kapuuts puhastab õhku ja evacuates see, et väljaspool läbi heitgaaside kanali.
Filtreerimine versioon
Kapuuts puhastab õhku ja töötleb puhas õhk tuppa
tagasi.
6. VALGUSTUS
Kui tuli koht on kahjustatud, tuleb see välja vahetada
ainult tootja poolt, selle teenindusagent või sarnase
kvalifikatsiooniga isikud, et vältida elektrilöögi ohtu.
54
1.
INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas, nepieciešams rūpīgi izlasīt
šo lietošanas rokasgrāmatu. Ražotājs nenes atbildību par zaudējumiem
vai traumām, kuras radās ierīces nepareizas uzstādīšanas vai lietošanas rezultātā. Saglabājiet šo instrukciju drošā un viegli pieejamā vietā, lai
nākotne varētu to izmantot.
1.1 Bērnu un personu ar invaliditāti drošība
▪ Bērni no 8 gadu vecuma, cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām
un garīgām spējām vai cilvēki, kuriem nav atbilstošas pieredzes un
zināšanu, var lietot šo ierīci tikai ja tiek nodrošināta atbilstoša uzraudzība vai ir doti norādījumi, kā drošā veidā lietot ierīci, kas garantē to,
ka viņi apzinās ar to saistītus draudus.
▪ Bērni no 3-8 gadu vecumā un cilvēki ar smagu invaliditātes pakāpi
nedrīkst piekļūt ierīcei, ja nevarat nodrošināt viņiem patstāvīgu uzraudzību.
▪ Liegt piekļuvi ierīcei bērniem jaunākiem par 3 gadiem, ja nevarat nodrošināt viņiem patstāvīgu uzraudzību.
▪ Bērniem nedrīkst izmantot ierīci kā rotaļlietu.
▪ Sargāt bērnus no iepakojuma un atbilstoši to pārstrādāt.
▪ Liegt bērniem un dzīvniekiem piekļuvi pie darbojošās ierīces.
▪ Bērniem bez uzraudzības aizliegts tīrīt un veikt ierīces uzturēšanas
darbus.
1.2 Vispārējie drošības noteikumi
▪ Ierīce ir paredzēta lietošanai mājās virs krāsnīm, plītīm vai citām šāda
veida ēdiena pagatavošanas ierīcēm.
▪ Pirms jebkāda veida ierīces apkopes darbiem, ierīci obligāti atvienojiet
no strāvas avota.
▪ UZMANĪBU: Detaļas, kurām ir piekļuve var sakarst lietošanas laikā
kopā ar ēdiena pagatavošanas ierīcēm.
▪ Izmantojiet tikai montāžas skrūves, kuras ir iekļautas ierīces komplektācijā: ja tās netika iekļautas komplektācijā, jāizmanto skrūves,
kuras ir ieteiktas lietošanas rokas grāmatā.
▪ Neizmantot līmi, lai piestiprinātu ierīci.
▪ Minimālais attālums no plīts virsmas, uz kuras atrodas ēdiena pagatavošanas trauks un ierīces apakšējo daļu, ir jābūt 65 cm, ja lietošanas
55
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
56
rokasgrāmatā nav noteikts savādāk. Ja plīts virsmas uzstādīšanas
rokasgrāmatā ir noteikta lielāka distance, tā ir jāievēro.
Gaisa nosūces instalācija ir jāierīko saskaņā ar vietējās likumdošanas
normām.
Telpā, kurā ierīce ir uzstādīta, nepieciešams nodrošināt labu ventilāciju,
lai izvairītos no atgāžu, kas rodas gāzes iekārtu vai cita veida kurināma
sadegšanas procesā, ieskaitot atklātu uguns, ieplūšanas atpakaļ telpā.
Pārliecinieties, ka ventilācijas atveres nav bloķētas un gaiss, ko iesūc
ierīce, netiek novadīts citu dūmu un tvaika ierīču novades sistēmās
(piem., centrālās apkures, ūdens sildītāji utt.).
Ja ierīce strādā ar citām ierīcēm, telpā radītais maksimālais vakuums
nedrīkst pārsniegt 0,04 mbar.
Jāuzmanās, lai nesabojātu strāvas vadu. Lai nomainītu bojāto strāvas
padeves vadu, nepieciešams sazināties ar mūsu autorizētu servisa
centru vai elektriķi.
Ja ierīce ir pieslēgta tieši strāvas avotam, elektroinstalācijai ir jābūt
aprīkotai ar novadītāju, kurš ļauj pilnībā atslēgt ierīci no strāvas avota.
Pilnīgai atvienošanai ir jāatbilst III kategorijas pārsprieguma normām.
Ierīcei, kuru izmanto atvienošanai, ir jābūt pieslēgtai ar patstāvīgu atspriegotāju, saskaņā ar elektroinstalācijas normām.
Neflambēt zem ierīces.
Nelietot ierīci kaitīgo, sprādzienbīstamu materiālu un tvaiku novadei.
Ierīci ir regulāri jātīra, lai novērstu virsmas materiāla stāvokļa pasliktināšanos.
Ierīce ir regulāri jātīra ar mīkstu drānu.
Iekārtas virsmu tīrīšanai neizmantot tvaika tīrīšanas ierīces, augstspiediena mazgāšanas ierīces, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai asus
metāla skrāpjus. Izmantot tikai neitrālus mazgāšanas līdzekļus.
Tauku filtri regulāri jātīra (vismaz reizi 2 mēnešos) un noņemt no ierīces
nogulsnējušos taukus, lai izvairītos no aizdegšanas riska.
Ierīces iekšpuses tīrīšanai izmantojiet drānu vai birsti.
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
2.1 Uzstādīšana
BRĪDINĀJUMS! Traumu, strāvas trieciena,
apdegumu vai ierīces bojājuma risks.
▪ Ierīces uzstādīšanu drīkst veikt tikai kvalificēts
speciālists.
▪ Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
▪ Rīkojieties saskaņā ar ierīces instrukcijas norādījumiem.
▪ Ņemot vērā ierīces lielu svaru, vienmēr pārvietojot ir jābūt uzmanīgam. Vienmēr izmantojiet
aizsargcimdus un segtus, izturīgus apavus.
▪ Pirms uzstādīšanas no ierīces noņemiet visus
iepakojumus, uzlīmes un aizsargplēvi.
▪ Neizvadīt gaisu caur atverēm sienā, ja vien
atvere tām nav paredzēta
2.2 Elektroinstalācija
BRĪDINĀJUMS! Ugunsgrēka un strāvas
trieciena risks.
▪
Pieslēgumu pie elektrības drīkst veikt tikai
kvalificēts elektriķis.
▪ Pārliecinieties, ka parametri uz rūpnīcas plāksnītes sakrīt ar strāvas avota parametriem.
▪ ja uz rūpnīcas parametru plāksnes ir ( ) simbols, ierīci nepieciešams iezemēt.
▪ Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu instalēta un
pilnībā izolētu kontaktligzdu.
▪ Neatstājiet strāvas padeves vadu karājoties.
▪ Neizmantojiet adapterus vai pagarinātājus.
▪ Ja kontaktligzda ir nestabila, nedrīkst tajā pieslēgt ierīci.
▪ Nekad neatvienojiet ierīci, velkot to aiz strāvas
vada. Vienmēr velciet aiz kontaktdakšas.
▪ Aizsardzībai no strāvas trieciena daļām, kas ir
zem sprieguma un izolētām daļām ir jābūt uzstādītām tā, lai nebūtu iespējama to noņemšana
bez speciāliem instrumentiem.
▪ Pārliecinieties, ka ierīce ir pareizi uzstādīta.
Vaļīgs un nepareizs strāvas vads var izraisīt
kontaktu pārmērīgu sakaršanu.
▪ Ierīce ir jāpieslēdz tikai pēc uzstādīšanas pabeigšanas. Pārliecinieties, ka pēc uzstādīšanas
strāvas avots ir pieejams.
2.3 Izmantošana
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Nelietot ierīci ar slapjām rokām, vai kad tai ir
saskarsme ar ūdeni.
Izmantot tikai komplektā iekļautos piederumus.
Ēdiena gatavošanas laikā, eļļas un tauki nevar
nonākt saskarē ar atklātu uguni vai karstiem
priekšmetiem.
Neizmantojiet neizolētu elektrisku instalāciju.
Neizmantot ierīci kā pamatni citu priekšmetu
uzglabāšanai.
Neizmantojiet palielināmus stiklus vai līdzīgas
optiskās ierīces, lai tieši koncentrētu gaismas
avotu uz ierīces.
2.4 Uzturēšana
▪ Lai veiktu ierīces remontdarbus, nepieciešams
sazināties ar autorizētu servisa centru.
▪ Izmantot tikai oriģinālās rezerves daļas.
2.5 Pārstrāde
BRĪDINĀJUMS! Traumu un nosmakšanas
risks.
▪ Lai iegūtu informāciju, kā pareizi pārstrādāt ierīci
var sazināties ar vietējām varas iestādēm.
▪ Atslēgt ierīci no strāvas padeves.
▪ Atvienot strāvas vadu tieši pie korpusa un nodot
to pārstrādei.
3. APKOPE
Tīriet tauku filtrus, kad tie tiek lietoti, vismaz katru 2
mēnesi, lai novērstu ugunsgrēka risku.
Mazgājiet ar rokām vai trauku mazgājamā mašīnā,
izmantojot neitrālu mazgāšanas līdzekli. Ja mazgājat
trauku mazgājamā mašīnā, iespējamā filtru krāsas
maiņa nekādā veidā neietekmē to darbību.
Aktīvās ogles filtrs nav paredzēts mazgāšanai un to
nevar pārveidot, un tas jānomaina ik pēc 4 lietošanas
mēnešiem vai biežāk, ja tiek lietots īpaši daudz.
BRĪDINĀJUMS! Traumu, apdegumu un strāvas trieciena risks.
▪ Ierīce ir paredzēta tikai ēdiena gatavošanai.
Nelietot ierīci citiem mērķiem.
▪ Nemainiet ierīces tehniskās specifikācijas.
57
6. APGAISMOJUMS
Ja kvēlspuldzei paredzētā vieta ir bojāta, lai
izvairītos no riska, to drīkst nomainīt tikai ražotājs,
tā pakalpojumu sniedzējs vai personas ar līdzīgu
kvalifikāciju.
7. RŪPĒJOTIES PAR VIDI
4. VADĪBAS ELEMENTI
Taustiņš A: gaismas slēdzis.
Taustiņš B: pirmā ātruma motora IESLĒGŠANAS/
IZSLĒGŠANAS slēdzis.
Taustiņš C: otrā ātruma motors.
Taustiņš D: trešā ātruma motors.
5. UZSTĀDĪŠANAS METODES
FILTRĒJOŠAIS VAI UZSŪCOŠAIS VEIDS?
Pieejami divi tvaika nosūcēja veidi – filtrējošais vai
uzsūcošais. No paša sākuma izlemiet kuru veidu
nepieciešams uzstādīt.
Lai panāktu labāku rezultātu, mēs iesakām uzstādīt
uzsūcošo tvaika nosūcēju (ja iespējams).
Uzsūcošais tvaika nosūcējs
Tvaika nosūcējs attīra un izsūknē ārā gaisu caur
izplūdes cauruļvadu.
Filtrējošais tvaika nosūcējs
Tvaika nosūcējs attīra un apstrādā gaisu, nogādājot
tīro gaisu atpakaļ telpā.
58
Materiālus, kas atzīmēti ar
simbolu ir jānodod
otrreizējai pārstrādei.
Lai pārstrādātu iepakojuma materiālu, izmetiet to
speciālu tām paredzētājos atkritumu konteineros.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi jāpārstrādā, lai palīdzētu aizsargāt vidi un cilvēku veselību.
Ierīces, uz kurām ir
simbols, nedrīkst izmest
kopā ar sadzīves atkritumiem.
Produkts ir jānodod vietējā atkritumu apsaimniekošanas uzņēmumā vai sazināties ar vietējām
varas iestādēm.
1.
INFORMACIJA APIE SAUGUMĄ
Prieš įrengdami ir naudodami įrenginį atidžiai perskaitykite pateiktas instrukcijas. Gamintojas neatsako už jokius sužalojimus ar žalą, atsiradusius
dėl netinkamo įrenginio įrengimo ar naudojimo. Ši instrukcija turėtų būti
laikoma saugioje ir lengvai prieinamoje vietoje vėlesniam naudojimui.
1.1 Vaikų ir žmonių su negalia sauga
▪ ŠĮ įrenginį gali naudoti vaikai, kuriems sukako aštuoneri ir asmenys,
kuriems būdingi sumažėjusios fizinės, jutimo arba protinės galimybės
arba asmenys be atitinkamos patirties ir žinių tik su sąlyga, kad yra tinkama priežiūra virš tokių asmenų arba jiems yra paaiškinta kaip saugiai
naudoti tokius prietaisus užtikrinant, kad jie supranta susijusią riziką.
▪ Vaikai nuo 3 iki 8 metų ir neįgalūs asmenys, turintys didelį ir sudėtingą
pobūdį, negali turėti prieigos prie įrenginio, jei jiems negali būti suteikta
nuolatinė priežiūra.
▪ Vaikams iki 3 metų negalima turėti prieigos prie prietaiso, jei jiems negalima užtikrinti nuolatinės priežiūros.
▪ Vaikai negali naudoti prietaiso kaip žaislo.
▪ Saugokite pakuotę nuo vaikų ir tinkamai ją utilizuokite.
▪ Vaikai ir augintiniai negali turėti prieigos prie veikiančio įrenginio.
▪ Vaikai negali atlikti jokio valymo ar įrenginio priežiūros darbų be
priežiūros.
1.2. Bendrosios saugos taisyklės
▪ Prietaisas skirtas naudoti namuose, virš krosnies, krosnelių ir kitų panašių kepimo prietaisų.
▪ Prieš atlikdami bet kokius techninės priežiūros darbus, prietaisą reikia
atjungti nuo maitinimo šaltinio.
▪ ATSARGIAI. Dalys, kuriomis galima naudotis, gali būti karštos naudojimo metu su virimo prietaisais.
▪ Naudokite tik prie prietaiso pritvirtintus varžtus; jei jie nebuvo pateikti,
naudokite montavimo instrukcijoje rekomenduojamus varžtus.
▪ Nenaudokite klijų prietaisui priklijuoti.
▪ Mažiausias atstumas tarp krosnies paviršiaus, ant kurio yra virtuvės
reikmenys, ir prietaiso apačioje turi būti 65 cm, nebent kitaip nurodyta
montavimo instrukcijose. Jei krosnies montavimo instrukcijose nurodytas didesnis atstumas, į tai reikėtų atsižvelgti.
59
▪ Išmetimo oro išleidimas turi būti paruoštas pagal vietinius įstatymus.
▪ Patalpoje, kurioje įrengtas prietaisas, turi būti įrengta gera ventiliacija,
kad būtų išvengta nepageidaujamų dujų skverbimosi iš įrenginių, kuriuose deginamos dujos arba kitas kuras, įskaitant atvirą ugnį.
▪ reikia įsitikinti, kad ventiliacijos angos nėra užblokuotos ir oras sudarytas per prietaisą nėra tiekiamas į dūmus pašalinantį įrenginį ir vandens garus iš kitų įrenginių (centrinio šildymo sistemos, thermosiphons,
vandens šildytuvai, ir t.t.).
▪ Kai prietaisas naudojamas su kitais prietaisais, didžiausias vakuumas,
sukurtas kambaryje, neturi viršyti 0,04 mbar.
▪ Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte maitinimo laido. Norėdami pakeisti sugadintą maitinimo laidą, kreipkitės į mūsų įgaliotą techninės
priežiūros centrą arba elektriką.
▪ Jei įrenginys prijungtas tiesiai prie maitinimo šaltinio laidai turi būti
pateikti su jungikliu, kurie leidžia visiškai atjungti nuo maitinimo šaltinio.
Visiškas atjungimas turi atitikti III kategorijos pralaidumo reikalavimus.
Prietaisas naudojamas atjungti turi būti sujungtas pagal laidinio ryšio
efektyvumą.
▪ Nepadekite prietaiso.
▪ Nenaudokite prietaiso, kad medžiagos ir garai būtų pašalinti iš pavojingų ar sprogstamųjų medžiagų.
▪ Įrenginys turi būti reguliariai valomas, kad nebūtų pažeista paviršiaus
medžiaga.
▪ Prietaisą reguliariai valykite minkštu skudurėliu.
▪ įrenginio paviršiaus valymui nenaudokite garinių valiklių, vandens
srovės, abrazyvinių valiklių ar aštrių metalinių grandiklių. Naudokite tik
neutralius ploviklius.
▪ Reguliariai valykite riebalų filtrus (mažiausiai kas 2 mėnesius) ir pašalinkite riebalus iš įrenginio, kad išvengtumėte gaisro pavojų.
▪ Norėdami išvalyti įrenginio vidų, naudokite šluostę arba šepetėlį.
60
2. SAUGUMO NURODYMAI
2.1 Įrengimas
SVARBU: sukelia traumos, elektros šoko,
nudegimų ar prietaiso sugadinimo pavojus riziką.
▪ Įrenginio įrengimą gali atlikti tik kvalifikuotas
asmuo.
▪ Neinstaliuokite pažeisto prietaiso ir nenaudokite
jo.
▪ Vadovaukitės įrenginio pateiktomis instrukcijomis.
▪ Dėl didelio prietaiso svorio jį judindami visada
būkite atsargūs. Visada naudokite apsaugines
pirštines ir pilną, sunkią avalynę.
▪ Prieš montuodami prietaisą, išimkite visas pakuotes, etiketes ir apsauginę plėvelę.
▪ Neišskleiskite oro per sienelės angą, jei šiam
tikslui nėra skirta skylė.
2.2 Elektros jungtis
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
DĖMESIO! Gaisro ir elektros smūgio pavojus.
Elektros jungtis turi atlikti kvalifikuotas elektrikas.
Patikrinkite, ar vardinės plokštelės specifikacijos
atitinka galios šaltinio charakteristikas.
Jei simbolis ( ) nėra išspausdintas ant
plokštelės, prietaisas turėtų būti įžemintas.
Visada naudokite tinkamai sumontuotą ir visiškai
izoliuotą lizdą.
Nepalikite kabančio laido.
Nenaudokite daugialypių adapterių ar prailgintuvų.
Jei maitinimo lizdas yra atlaisvintas, nejunkite
prie jo prietaiso.
Nejunkite prietaiso, traukdami jį maitinimo laidu.
Visada stumkite kištuką.
Atsarginių dalių ir izoliuotų dalių apsauga nuo
elektros smūgio turi būti montuojama taip, kad
jos nebūtų galima išmontuoti be įrankių.
Patikrinkite, ar prietaisas teisingai sumontuotas.
Laisvas ir neteisingas maitinimo laidas gali sukelti kontaktų perkaitimą.
Prijunkite įrenginį tik jį sumontavę. Įsitikinkite,
kad įrenginio galia yra prieinama.
▪
▪
▪
▪
▪
Valgio ir kepimo metu riebalai ir aliejai neturi
liestis su liepsnomis ar karštais daiktais.
Nenaudokite nešvarių elektros tinklų.
Nenaudokite prietaiso kaip pagrindo
saugoti kitus daiktus.
Nenaudokite veidrodžių, akinių ar kitų panašių
optinių prietaisų, kad galėtumėte tiesiogiai pažvelgti į prietaiso šviesos šaltinį.
2.4 Servisas
▪ Norėdami ištaisyti įrenginį, susisiekite su mumis
▪ įgaliotame aptarnavimo centre.
▪ Naudokite tik originalias atsargines dalis.
2.5. Utilizacija
▪
▪
▪
DĖMESIO! Žalos ar už dusimo pavojus.
Informacijos apie tinkamą prietaiso utilizavimą
galima gauti susisiekus su vietos valdžios institucijomis.
Atjunkite prietaisą nuo maitinimo šaltinio.
Nutraukite maitinimo laidą prie prietaiso korpuso
ir utilizuokite.
3. PRIEŽIŪRA
Norint išvengti gaisro, filtruose turi būti valomi riebalų
sluoksniai bent kartą per 2 mėnesius, priklausomai
nuo naudojimo intensyvumo. Valykite rankomis arba
nuplaukite indaplovėje naudojant neutralų ploviklį.
Plaunant indaplovėje, filtrai gali tapti bespalviais, o tai
jokiu būdu nepažeidžia jų veikimo.
Filtras su aktyvuotos anglies pagrindu nevalomas ir
neatkuriamas, jį reikėtų keisti maždaug kas 4 mėnesius, o jei ypač intensyviai naudojamas – ir dažniau.
2.3 Naudojimas
DĖMESIO! Traumos, nudegimų ir elektros
šoko pavojus.
▪ Prietaisas skirtas tik maisto gaminimui. Nenaudokite prietaiso kitais tikslais nei nurodyta.
▪ Nekeiskite prietaiso specifikacijos.
▪ Nenaudokite prietaiso šlapiomis rankomis arba
kontaktuojant su vandeniu.
▪ Naudokite tik su prietaisu tiekiamus priedus.
61
4. VALDYMAS
A klavišas: apšvietimo įjungimas.
B klavišas: įjungia / išjungia pirmąjį variklio greitį.
C klavišas: antrąjį variklio greitį.
D klavišas: trečiąjį variklio greitį.
5. INSTALIAVIMO METODAI
SU FILTRAIS AR MAGISTRALINIS?
Gartraukis gaminamas su filtru ar magistraline versija. Iš pat pradžių nustatykite, kokį tipą norėtumėte
įdiegti.
Jei įmanoma, rekomenduojame įdiegti magistralinį
gartraukį kaip efektyvesnį.
Magistralinis gartraukis
Šis gartraukis valo orą ir išmeta jį į lauką per ventiliacijos kanalą.
Gartraukis su filtrais
Gartraukis valo orą ir grąžina jį atgal į patalpą.
6. APŠVIETIMAS
Kad išvengtumėte pavojaus, sugadintą švieslentę
gali pakeisti tik gamintojas, jo aptarnavimo tarnybos
atstovas ar kitas panašios kvalifikacijos specialistas.
7. Aplinkos apsauga
Medžiagos su simboliu
turi būti perdirbamos.
Kad pakuočių medžiagas būtų galima perdirbti,
įdėkite jas į joms paruoštą
atliekų konteinerį. Elektros ir elektroninės įrangos
atliekos turėtų būti perdirbamos siekiant apsaugoti
aplinką ir žmonių sveikatą. Prietaisai su simboliu
negali būti šalinami su buitinėmis atliekomis.
Produktas turi būti išsiųstas vietiniam atliekų apdorojimo įrenginiui arba kreipkitės į vietos valdžios
institucijas.
62
1.
ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ
Перед встановленням та використанням пристрою уважно прочитайте
надані інструкції. Виробник не несе відповідальності за будь-які
травми або пошкодження, які виникають внаслідок неправильного
встановлення або використання пристрою. Цю інструкцію слід
зберігати в безпечному та доступному місці для подальшого
використання.
1.1 Безпека дітей та людей з обмеженими можливостями
▪ Цей пристрій може використовуватися дітьми, що досягли
щонайменше 8-річного віку, та особами з обмеженими фізичними,
чуттєвими та розумовими можливостями, або особами, які не
мають відповідного досвіду та знань, але лише за умови належного
нагляду за такими особами або проведення інструктажу таким
особам щодо безпечного використання пристрою та у спосіб, котрий
забезпечить зрозуміння ризиків.
▪ Діти віком від 3 до 8 років і люди з обмеженими можливостями
високого ступеню, не можуть мати доступ до пристрою, якщо вони
не можуть бути забезпечені постійним наглядом.
▪ Діти у віці до 3 років не можуть мати доступу до пристрою, якщо
вони не можуть бути забезпечені постійним наглядом.
▪ Дітям не можна дозволяти використовувати пристрій як іграшку.
▪ Потрібно сховати упаковку від дітей та утилізувати її відповідним
чином.
▪ Діти та домашні тварини не можуть мати доступу до працюючого
пристрою.
▪ Діти не повинні виконувати будь-яке чищення чи ремонтні роботи
без нагляду.
1.2 Загальні правила безпеки
▪ Прилад призначений для побутового використання, над печами,
кухонними плитами та іншими подібними пристроями для
приготування їжі.
▪ Перед виконанням будь-яких ремонтних робіт, пристрій повинен
бути від’єднаний від джерела живлення.
▪ ОБЕРЕЖНО: Частини, до яких можна отримати доступ, можуть
нагріватися під час використання пристроїв для приготування їжі.
63
▪ Використовувати лише монтажні гвинти, що отримані разом із
пристроєм; якщо вони не були доставлені, скористайтеся гвинтами,
рекомендованими в інструкціях з установки.
▪ Не використовуйте клеї для фіксації пристрою.
▪ Мінімальна відстань між поверхнею печі, на якій розташована
кухонне начиння і нижньою частиною газового приладу повинна
бути 65 см, якщо інакше не зазначено в інструкціях з монтажу. Якщо
в інструкціях з установки плита вказано більшу відстань, це слід
враховувати.
▪ Випускний отвір повітря повинен бути підготовлений відповідно до
місцевого законодавства.
▪ У приміщенні, де встановлено пристрій, повинна бути забезпечена
гарна вентиляція, щоб уникнути ризику зворотного потоку в
приміщення небажаних газів від пристроїв, що спалюють газ або
інші види палива, включаючи відкритий вогонь.
▪ Переконатись, що вентиляційні отвори не заблоковані, а повітря,
що використовується в приладі, не подається на трубу, яка
використовується для видалення диму та пари з інших пристроїв
(системи центрального опалення, термосифонів, водонагрівачів та
ін.).
▪ Коли пристрій використовується з іншими пристроями,
максимальний вакуум, вироблений в приміщенні, не повинен
перевищувати 0,04 мбар.
▪ Будьте обережні, щоб не пошкодити шнур живлення. Щоб замінити
пошкоджені шнури живлення, зверніться до нашого авторизованого
сервісного центру або електрика.
▪ Якщо пристрій підключено безпосередньо до джерела живлення,
електрична установка повинна бути оснащена роз’єднувачем, який
дозволяє повністю відключити пристрій від джерела живлення.
Повне відключення повинне відповідати умовам, встановленим
для перенапруги III категорії. Пристрій, що використовується для
відключення, повинен бути з’єднаний за допомогою постійної
проводки відповідно до принципів встановлення дротових з’єднань.
▪ Не фламбувати під пристроєм.
▪ Не використовувати пристрій для видалення матеріалів та пари з
небезпечних або вибухонебезпечних речовин.
▪ Регулярно очищуйте прилад, щоб запобігти погіршенню матеріалу
64
▪
▪
▪
▪
поверхні.
Пристрій слід регулярно чистити м’якою тканиною.
Щоб очистити поверхню пристрою, не використовуйте паровий
очищувач, водяний спрей, абразивні засоби чи гострі металеві
шкребки. Використовуйте лише нейтральні миючі засоби.
Регулярно очищайте жирові фільтри (мінімум кожні 2 місяці) та
видаляйте мастило з пристрою, щоб запобігти пожежі.
Використовуйте тканину чи щітку, щоб очистити внутрішню частину
пристрою.
2. ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ
▪
2.1 Встановлення
▪
УВАГА! Ризик травми, ураження
електричним струмом, опіків або пошкодження
пристрою.
▪ Установку пристрою може виконувати лише
кваліфікована особа.
▪ Не встановлюйте та не використовуйте
пошкоджені пристрої.
▪ Дотримуйтесь інструкцій з установки, які
постачаються разом із пристроєм.
▪ У зв’язку з важкою вагою пристрою завжди
слід поводитися обережно. Завжди
використовуйте захисні рукавички та закрите,
міцне взуття.
▪ Перед встановленням пристрою видаліть усі
упаковки, етикетки та захисну плівку.
▪ Не направляти повітря через отвір стінки,
якщо отвір не призначений для цієї мети.
2.2 Електричне підключення
УВАГА! Ризик пожежі та ураження
електричним струмом.
▪
Електричне підключення повинен проводити
кваліфікований електрик.
▪ Переконайтеся, що специфікації на шильді
відповідають властивостями джерела
живлення.
▪ Якщо символ ( ) не надрукований на
фірмовій табличці, прилад повинен бути
заземлений.
▪ Завжди використовуйте правильно
встановлену і повністю ізольовану розетку.
▪ Не залишайте шнур живлення.
▪ Не використовуйте багаторезеткові адаптери
або подовжувачі.
▪ Якщо розетка є вільновисяча, не підключайте
▪
▪
до неї пристрій.
Не від’єднуйте пристрій, потягнувши його за
шнур живлення. Завжди витягуйте штепсель.
Захист від ураження електричним струмом
живими деталями та ізольованими деталями
повинен бути встановлений таким чином,
щоб його не можна було розібрати без
інструментів.
Переконайтеся, що пристрій встановлений
правильно. Вільний і неправильний шнур
живлення може призвести до перегріву
контактів.
Підключайте пристрій лише після закінчення
встановлення. Переконайтеся, що джерело
живлення доступне після встановлення.
2.3 Використовування
УВАГА! Ризик травм, опіків та ураження
електричним струмом.
▪ Прилад призначений лише для приготування
їжі. Не використовуйте пристрій для цілей,
відмінних від вказаних.
▪ Не змінюйте специфікації пристрою.
▪ Не використовуйте пристрій мокрими руками
або при контакті з водою.
▪ Використовуйте лише аксесуари, що
постачаються разом із пристроєм.
▪ Під час готування та смаження жири та масла
не повинні контактувати з полум’ям або
гарячими предметами.
▪ Не використовуйте оголені електричні сітки.
▪ Не використовуйте пристрій як основу для
зберігання інших предметів.
▪ Не використовуйте лупи, окуляри та інші
подібні оптичні пристрої, щоб дивитись
безпосередньо на джерело світла пристрою.
2.4 Сервіс
▪ Для полагодження пристрою, треба
звернутися до авторизованого сервісного
65
▪
центру.
Використовуйте лише оригінальні запчастини.
2.5. Утилізація
▪
▪
▪
УВАГА! Ризик травми чи задухи.
Інформація про правильну утилізацію
пристрою можна отримати, звернувшись до
місцевої влади.
Від’єднати пристрій від джерела живлення.
Відрізати шнур живлення близько до корпуса
пристрою та утилізуйте його.
4. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ
Клавіша А: увімкнути світло.
Клавіша B: перемикач Ввімкнути/Вимкнути перша
швидкість двигуна.
Клавіша C: друга швидкість двигуна.
Клавіша D: третя швидкість двигуна.
3. ОБСЛУГОВУВАННЯ
чистити фільтри жиру залежно від рівня
використання, принаймні що 2 місяці, щоб
запобігти загрозі пожежі.
чистити вручну або в посудомийній машині
використовуючи нейтральний миючий засіб. В
разі чистки у посудомийній машині, потенційне
знебарвлення фільтрів жодним чином не впливає
на їх функціонування.
5. МЕТОДИ ВСТАНОВЛЕННЯ
РЕЦИРКУЛЯЦІЙНА ВЕРСІЯ ЧИ ПРОТОЧНА?
Витяжка може бути рециркуляційної версії або
проточною. Потрібно вирішити, який тип має бути
встановлений.
Для кращої продуктивності ми рекомендуємо
встановлювати проточні версії витяжок (якщо це
можливо).
Проточна версія
Витяжка очищує повітря і відводить його назовні
через канал виходу.
вугільний фільтр не можна чистити і його
неможливо відновити. Його потрібно замінювати
приблизно кожні 4 місяці користування або – у
випадку особливо інтенсивного користування –
частіше.
Рециркуляційна версія
Витяжка очищує повітря і знову вводить вже чисте
повітря назад до приміщення.
6. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ ПРИЛАД
Якщо рефлектор був пошкоджений, то, з метою
уникнення загрози, його може замінити виключно
виробник, його сервісний працівник або особа зі
схожими кваліфікаціями.
66
7. ПІКЛУВАННЯ ПРО НАВКОЛИШНЄ
СЕРЕДОВИЩЄ
Матеріали з символом
повинні бути
перероблені.
Для відправлення на переробку упаковувальних
матеріалів, помістіть їх у підготовленні для них
контейнери для відходів. Відходи електричного
та електронного обладнання повинні бути
перероблені для захисту навколишнього
середовища та здоров’я людей.
Пристрої зі знаком
не повинні бути утилізовані
з побутовими відходами.
Продукт повинен бути відправлений на місцевий
заклад по переробці відходів або звернутися до
місцевої влади
67
1.
BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK
A készülék beszerelése és használata előtt figyelmesen olvassa el a
termékhez mellékelt útmutatókat. A gyártó nem felel azokért a sérülésekért és károkért, amelyek a készülék nem megfelelő beszereléséből vagy
használatából erednek. A használati útmutatót későbbi igénybevétel
céljából tárolja biztonságos és könnyen hozzáférhető helyen.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élők biztonsága
▪ Ezt a készüléket csak akkor használhatják 8 évnél idősebb gyermekek
és korlátozott fizikai, érzékszervi vagyszellemi képességekkel élő vagy
megfelelő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek,
hafelügyelet alatt állnak vagy utasításokat kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan és megértik afennálló veszélyeket.
▪ A 3-8 év közötti gyermekek, valamint a súlyos és összetett fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet nélkül nem használhatják a
készüléket.
▪ 3 évnél fiatalabb gyermekek állandó felügyelet nélkül nem használhatják a készüléket.
▪ Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
▪ A termék csomagolását tartsa gyermekektől távol és megfelelő módon
hasznosítsa újra.
▪ Gyermekek és állatok nem tartózkodhatnak a működésben lévő
készülék közelében.
▪ Nem szabad a készüléket felügyelet nélkül tisztítani, sem karbantartási
munkálatot végezni rajta.
1.2 Általános biztonsági szabályok
▪ A készülék sütők, tűzhelyek, vagy egyéb hasonló, főzésre alkalmas
készülékek felett, otthon használandó.
▪ Az összes karbantartási munkálat előtt ki kell húzni a készüléket az
áramból.
▪ FIGYELEM: Azok az alkatrészek, amelyekhez hozzá lehet férni, a
főzésre szolgáló készülékkel együtt történő használatkor felmelegedhetnek.
▪ Kizárólag a készülékhez mellékelt csavarokat használja; ha nem érkezett csavar a készülékkel, a használati útmutatóban ajánlott csavart
használja.
68
▪ Falhoz való rögzítésre ne használjon ragasztót.
▪ A tűzhely felülete (amelyen a főzőeszközök találhatók) és a készülék
alsó része közötti távolság legyen minimum 65 cm, kivéve, ha az
útmutatóban ettől eltérő információ szerepel. Ha a főzőlap használati
útmutatójában nagyobb távolság került megadásra, ezt az adatot vegye
figyelembe.
▪ A légelvezetést a helyi szabályoknak megfelelően hajtsa végre.
▪ Abban a helyiségben, amelyben a készülék be van üzemelve, jó légáramlást kell biztosítani a gázt vagy egyéb üzemanyagot elégető, vagy
nyílt lánggal égő készülékek által termelt káros gázok visszaáramlásának megakadályozása érdekében.
▪ Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek eldugulva, valamint,
hogy a készülék által beszívott levegő ne legyen belevezetve az egyéb
készülékek (központi fűtőrendszer, hőszifon, vízmelegítő stb.) által termelt füstöt és párát eltávolító csőbe.
▪ Ha a termék más készülékekkel működik együtt, a helyiségben
létrehozott maximális vákuum nem haladhatja meg a 0,04 mbar-t.
▪ Ügyeljen arra, hogy ne tegyen kárt a tápvezetékben. A sérült tápvezeték
cseréjéhez vegye fel a kapcsolatot hivatalos szervizközpontunkkal vagy
egy villanyszerelővel.
▪ Ha a készülék közvetlenül az áramforráshoz van csatlakoztatva, az
elektromos rendszernek rendelkeznie kell egy olyan kapcsolóval, amely
lehetővé teszi az áramellátás teljes megszüntetését. Az áramellátás
teljes megszüntetésének teljesítenie kell a III. túlfeszültség-kategóriára
vonatkozó feltételeket. Az áramellátást megszüntető készülék az állandó vezetékhez kell hogy legyen csatlakoztatva, a vezetékes kapcsolatok létrehozásának szabályaival összhangban.
▪ Ne flambírozzon a készülék alatt.
▪ Ne használja a készüléket veszélyes vagy robbanásveszélyes anyagok
és gőzök eltávolításához.
▪ A terméket rendszeresen tisztítani kell a felület anyagának romlását
megakadályozandó.
▪ A terméket rendszeresen tisztítsa le egy puha ronggyal.
▪ A felület tisztításakor ne használjon gőztisztítót, magasnyomású mosót,
csiszoló hatású tisztítószert vagy éles fémkefét. Kizárólag semleges
hatású tisztítószereket alkalmazzon.
▪ A zsírszűrőt rendszeresen (legalább kéthavonta) tisztítsa és a tűzv69
eszély elkerülése érdekében távolítsa el a készülék felületén lerakódott
zsírt.
▪ A készülék belsejének tisztításakor használjon törlőkendőt vagy kefét.
2. BIZTONSÁGI TIPPEK
2.1 Beszerelés
FIGYELEM! Fennáll az elektromos áramütés,
égési sérülés és a készülék károsodásának a
veszélye.
▪ A készülék beszerelését kizárólag szakember
végezheti.
▪ Ne üzemeljen be és használjon nem megfelelően
működő terméket.
▪ A termékhez mellékelt útmutató alapján hajtsa
végre a termék beüzemelését.
▪ A készülék nagy súlyára való tekintettel az
áthelyezésekor mindig kellő óvatossággal járjon
el. Mindig használjon védőkesztyűt és zárt, tartós
lábbelit.
▪ A készülék beüzemelése előtt távolítsa el a termék csomagolását, a címkéket és a védőfóliát.
▪ Ne vezesse át a légelvezető csövet falon át,
kivéve, ha a nyílás erre a célra lett létrehozva.
2.2 Elektromos csatlakoztatás
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
70
FIGYELEM! Tűz és áramütés veszély!
Az elektromos vezetékeket képzett villanyszerelőnek kell bekötnie.
Győződjön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett paraméterek megegyeznek-e az áramforrás
paramétereivel.
Ha a ( ) szimbólum nincs feltüntetve az adattáblán, a készüléket le kell földelni.
Mindig helyesen beszerelt és teljes mértékben
földelt elektromos aljzatot használjon.
Ügyeljen arra, hogy a tápvezeték ne lógjon.
Ne használjon elosztókat és hosszabbítókat.
Ne csatlakoztassa a készüléket meglazult
elektromos aljzatba.
Ne a tápkábel meghúzásával húzza ki a
készüléket az áramból. Mindig közvetlenül a
dugót húzza.
A feszültség alatt lévő és szigetelt alkatrészek
áramvédelmét úgy kell végrehajtani, hogy ne legyen lehetséges a szerszám nélküli leszerelése.
Győződjön meg, hogy a készülék megfelelően
van beszerelve. A meglazult és nem megfelelő
tápvezeték a csatlakozások túlzott hevüléséhez
vezethet.
A készüléket a szerelési tevékenységeket
követően lehet bekapcsolni. A beszerelés után
győződjön meg, hogy az aljzatban van áram.
2.3 Használat
FIGYELEM! Sérülés, égési sérülés és
áramütés veszély!
▪ A termék kizárólag főzésre szolgál. Ne használja
a rendeltetéstől eltérő célra.
▪ Ne módosítsa a termék műszaki paramétereit.
▪ Ne használja a készüléket vizes kézzel, vagy
akkor, amikor az vízzel érintkezik.
▪ Kizárólag a termékhez mellékelt kiegészítőket
használja.
▪ Főzéskor és sütéskor a zsírok és olajak nem
érintkezhetnek a lángokkal vagy a felhevült
alkatrészekkel.
▪ Ne használjon fedetlen elektromos rostlapot.
▪ Ne használja a készüléket alátétként
▪
más tárgyak tárolásakor.
▪ Ne pillantson rá a termék fényforrására nagyítón,
szemüvegen vagy egyéb optikai készüléken
keresztül.
2.4 Szervizelés
▪ A készülék javításához vegye fel a kapcsolatot a
hivatalos szervizközponttal.
▪ Kizárólag eredeti cserealkatrészeket használjon.
2.5 Újrahasznosítás
▪
▪
▪
▪
FIGYELEM! Sérülés és fulladásveszély.
A készülék megfelelő újrahasznosításával kapcsolatos információkat
a helyi hatóságoktól szerezhet.
Húzza ki a készüléket az áramból.
A tápvezetéket közvetlenül a termék házánál
vágja el és hasznosítsa újra.
3. KARBANTARTÁS
az elszívót.
Tűzveszély megelőzése céljából használattól függően, de legalább 2 havonta.
Kézileg vagy mosogatógépben semleges mosogatószer használatával. Mosogatógépben való mosás
esetén az esetleges elszíneződés semmilyen módon nem befolyásolja a szűrő működését.
Elvezető változat
Az elszívó megtisztítja a levegőt és az elvezető
csatornán keresztül kivezeti a levegőt.
Szűrő változat
Az elszívó megtisztítja a levegőt és a megtisztított
levegőt visszaforgatja a helyiségbe.
6. VILÁGÍTÁS
Az aktív szénszűrő se nem tisztítható és se nem
újítható fel, ezért kb. 4 havonta (illetve intenzív
használat esetén sűrűbben) cserélni kell.
4. KEZELŐSZERVEK
A kapcsoló: villany felkapcsolása.
B kapcsoló: KI/BE kapcsoló, motor első fokozat.
C kapcsoló: motor második fokozat.
D kapcsoló: motor harmadik fokozat.
Balesetek elkerülése céljából a sérült reflektort
kizárólag a gyártó, annak szakszervize, illetve hasonló képesítésekkel rendelkező személy cserélheti
ki.
7. A TERMÉSZETES KÖRNYEZET
VÉDELME
A
szimbólummal ellátott anyagokat újra kell
hasznosítani.
A csomagolás újrahasznosítása érdekében azt az
arra kijelölt szemétgyűjtő helyre dobja ki.
Az elektromos és elektronikus berendezésekből álló
hulladékot a természetes környezet és az emberi
egészség védelme érdekében újra kell hasznosítani.
A
szimbólummal ellátott készülékeket nem
szabad háztartási hulladékkal együtt kidobni.
A terméket a helyi hulladékfeldolgozó telepre adja le,
vagy vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal.
5. BESZERELÉSI MÓDOK
SZŰRŐ VAGY ELVEZETŐ VÁLTOZAT?
Az elszívó két üzemmódban szerelhető be: szűrő
vagy elvezető változatban. Beszerelés előtt el kell
döntenie, melyik változatot szándékozik igénybe
venni.
A jobb eredmény érdekében, amennyiben az lehetséges, javasoljuk elvezető üzemmódban beszerelni
71
1.
INFORMACE O BEZPEČNOSTI
Před instalací a používáním zařízení pozorně přečtěte uvedené pokyny.
Výrobce neodpovídá za žádné zranění nebo škody způsobené nesprávnou instalací nebo používáním zařízení. Tato příručka by měla uchovávat
na bezpečném a snadno přístupném místě pro pozdější použití.
1.1 Bezpečnost dětí a osob se zdravotním postižením
▪ Toto zařízení mohou používat děti ve věku nejméně 8 let a osoby s
omezenými fyzickými, smyslovými a duševními schopnostmi nebo
osoby bez příslušných zkušeností a znalostí pouze za předpokladu, že
je poskytnut přiměřený dohled nad těmito osobami nebo jejich poučení
o používání zařízení bezpečným způsobem, který zaručuje pochopení
souvisejících hrozeb.
▪ Děti ve věku 3 - 8 let a osoby se zdravotním postižením, které má
rozsáhlý a komplexní charakter, nemohou mít přístup k zařízení, pokud
nemůže jim být zajištěn neustálý dohled.
▪ Děti mladší 3 let nemohou mít přístup k zařízení, pokud nemohou mít
zajištěn neustálý dohled.
▪ Děti nemohou používat zařízení jako hračku.
▪ Chraňte obaly před dětmi a likvidujte je vhodným způsobem.
▪ Děti a zvířata nemohou mít přístup k pracovnímu zařízení.
▪ Děti nesmí provádět žádné čištění ani údržbu bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostní pravidla
▪ Zařízení je určeno pro domácí použití, nad trubkami, sporáky a jinými
podobnými spotřebiči na vaření.
▪ Před provedením jakékoliv údržby musí být zařízení odpojeno od zdroje
napájení.
▪ UPOZORNĚNÍ: Části, ke kterým je přístup, mohou být během používání s varnými zařízeními horké.
▪ Používejte pouze montážní šrouby dodané se zařízením; pokud nebyly
dodány, použijte šrouby doporučené v návodu na instalaci.
▪ Pro upevnění zařízení nepoužívejte lepidla.
▪ Minimální vzdálenost mezi povrchem varné desky, na níž je umístěno
kuchyňské nářadí, a spodní částí spotřebiče by měla být 65 cm, pokud
není v instrukcích instalace uvedeno jinak. Pokud je v pokynech k instalaci varné desky určená větší vzdálenost, mělo by se toto zohlednit.
72
▪ Odvzdušňování by mělo být připraveno v souladu s místními právními
předpisy.
▪ V místnosti, kde je zařízení instalováno, by mělo být zajištěno dobré
větrání, aby se zabránilo riziku zpětného proudění do místnosti nežádoucích plynů ze spotřebičů spalujících plyn nebo jiná paliva včetně
otevřeného ohně.
▪ Ujistěte se, že ventilační otvory nejsou zablokovány a vzduch nasávaný
spotřebičem není dodáván do potrubí používaného k odstranění kouře
a páry z jiných zařízení (ústřední vytápění, termosifon, ohřívače vody
atd.).
▪ Když zařízení pracuje s jinými zařízeními, vakua generované v místnosti by nemělo přesáhnout 0,04 mbar.
▪ Dávejte pozor, abyste nepoškodili napájecí kabel. Chcete-li vyměnit
poškozený napájecí kabel, obraťte se na autorizované servisní středisko nebo elektrikáře.
▪ Pokud je přístroj připojen přímo ke zdroji napájení, elektrická instalace musí být vybavena odpojovačem, který umožňuje úplné odpojení
zařízení od zdroje energie. Úplné odpojení musí splňovat podmínky
specifikované pro přepětí kategorie III. Přístroj, který se používá k
odpojení, musí být připojen pomocí trvalého zapojení v souladu se zásadami provádění kabelových připojení.
▪ Neflambujte pod zařízením.
▪ Zařízení nepoužívejte k odstranění materiálů a výparů z nebezpečných
nebo výbušných látek.
▪ Přístroj pravidelně čistěte, aby nedošlo k poškození povrchového materiálu.
▪ Pravidelně čistěte zařízení měkkým hadříkem.
▪ Nepoužívejte parní čistič, vodní stříkání, brusné čisticí prostředky ani
ostré kovové škrabky na čištění povrchu zařízení. Používejte pouze
neutrální čisticí prostředky.
▪ Pravidelně čistěte tukové filtry (minimálně každé 2 měsíce) a odstraňte
tukové usazeniny z přístroje, aby se zabránilo vzniku požáru.
▪ K čištění vnitřku zařízení použijte hadřík nebo kartáč.
73
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
▪
2.1 Instalace
▪
POZOR! Nebezpečí poranění, úrazu elektrickým proudem, popáleniny nebo poškození zařízení.
▪
Instalaci zařízení smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
▪ Neinstalujte ani nepoužívejte poškozené zařízení.
▪ Dodržujte návod k instalaci dodaný se zařízením.
▪ Vzhledem k vysoké hmotnosti přístroje vždy při
jeho přemisťování buďte opatrní. Vždy používejte
ochranné rukavice a plnou, odolnou obuv.
▪ Před instalací zařízení odstraňte všechny obaly,
štítky a ochrannou fólii.
▪ Nevyvádzajte vzduch přes otvor na stěně, pokud
není otvor pro tento účel určen.
▪
▪
▪
▪
2.2 Elektrické připojení
▪
▪
▪
▪
POZOR! Nebezpečí požáru a úrazu elektrickým proudem.
▪ Elektrické připojení by mělo být provedeno kvalifikovaným elektrikářem.
▪ Ujistěte se, že specifikace na typovém štítku jsou
v souladu s charakteristikami zdroje napájení.
▪ Pokud není na štítku vytištěn symbol ( ) ,
spotřebič by měl být uzemněn.
▪ Vždy používejte správně instalovanou a zcela
izolovanou zásuvku.
▪ Nenechávejte napájecí kabel viset.
▪ Nepoužívejte adaptéry s vice zástrčkami nebo
prodlužovací šňůry.
▪ Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nepřipojujte
zařízení k ní.
▪ Neodpojujte zařízení taháním za napájecí kabel.
Vždy vytáhněte zástrčku.
▪ Ochrana proti elektrickému proudu živých částí a
izolovaných částí musí být namontována tak, aby
nemohla být demontována bez použití nástrojů.
▪ Zkontrolujte, zda je zařízení správně nainstalováno. Volný a nesprávný napájecí kabel může
způsobit přehřátí kontaktů.
▪ Po instalaci zařízení připojte. Zkontrolujte, zda je
po instalaci dostupný zdroj napájení.
2.3 Užívání
POZOR! Nebezpečí poranění, popálení a
úrazu elektrickým proudem.
▪ Spotřebič je určen pouze k vaření. Nepoužívejte
přístroj pro jiné než určené účely.
▪ Neměňte specifikaci zařízení.
▪ Nepoužívejte přístroj s mokrýma rukama nebo
74
při kontaktu s vodou.
Používejte pouze příslušenství dodávané se
zařízením.
Během vaření a smažení nesmí přijít tuky a oleje
do kontaktu s plameny nebo horkými předměty.
Nepoužívejte nechráněné elektrické rošty.
Zařízení nepoužívejte jako základ
na ukládání dalších předmětů.
Nepoužívejte lupy, brýle nebo jiné podobné
optické zařízení, abyste přímo dívali na světelný
zdroj zařízení.
2.4 Servis
▪ Na opravu zařízení kontaktujte prosím
▪ autorizované servisní středisko.
▪ Používejte pouze originální náhradní díly.
2.5 Likvidace
POZOR! Riziko poranění nebo udušení.
Informace o správné likvidaci zařízení
můžete získat kontaktováním místních orgánů.
Odpojte zařízení od zdroje napájení.
Odpojte napájecí kabel při tělese zařízení a
zlikvidujte ho.
3. ÚDRŽBA
Иiљtмnн tukovэch filtrщ. Иistit alespoт kaћdй 2
mмsнce, abyste zabrбnili riziku vzniku poћбru, ve
vztahu k použití. Omэt ruиnм neutrбlnнm иisticнm
prostшedkem nebo v myиce. V pшнpadм mytн
v myиce pшнpadnй odbarvenн v ћбdnйm pшнpadм
neohrozн funkиnost filtrщ.
Aktivní filtr z dřevného uhlí není vhodný pro čištění a
obnovu a je nutné ho měnit cca. každé 4 měsíce provozu nebo častěji, a v případě zvláště intenzivního
používání ještě častěji.
4. PŘÍKAZY
Tlaиítko A: vypínaи na rozsvícení svмtla.
Tlaиítko B: Spínaи ON/OFF spouštмní motoru na
rychlost I.
Tlaиítko C: spínaи rychlosti II.
Tlaиítko D: spínaи rychlosti III.
Výrobek by měl být zaslán do místního závodu na
zpracování odpadu nebo mělo by se kontaktovat
místní orgány.
5. METODY INSTALACE
FILTRUJНCН NEBO SACН?
Digestoш mщћe bэt buп ve verzi sacн nebo filtrujнcн. Typ si zvolte jeљtм pшed instalacн.
Doporuиujeme instalovat digestoш sacн verze
(pokud je to moћnй), protoћe mб vyљљн ъиinnost.
Sacн verze
Digestoш иistн vzduch a odvбdн ven vэfukovou
trubkou.
Filtraиnн verze
Digestoш иistн vzduch a vracн jej иistэ zpмt do
mнstnosti.
6. OSVĚTLENÍ
Je-li reflektor poškozen, může být nahrazen pouze
výrobcem, jeho servisní službou nebo osobu s podobnou kvalifikací cílem vyhnutí se nebezpečí.
7. PÉČE O ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Materiály označené symbolem
musí být recyklovány.
Abyste obalové materiály podrobili recyklaci, umístěte je do připravených
odpadových kontejnerů. Odpad z elektrických a
elektronických zařízení by se měl recyklovat s cílem
pomoci chránit životní prostředí a lidské zdraví.
Zařízení se symbolem
s domovním odpadem.
se nesmí vyhazovat spolu
75
1.
INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI
Pred inštaláciou a používaním zariadenia pozorne prečítajte uvedené
pokyny. Výrobca nezodpovedá za žiadne zranenia alebo škody spôsobené nesprávnou inštaláciou alebo používaním zariadenia. Táto príručka
by sa mala uchovávať na bezpečnom a ľahko prístupnom mieste na
neskoršie použitie.
1.1 Bezpečnosť detí a osôb so zdravotným postihnutím
▪ Toto zariadenie môžu používať deti vo veku najmenej 8 rokov a osoby s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými a duševnými schopnosťami alebo
osoby bez príslušných skúseností a vedomostí iba za predpokladu, že
je poskytnutý primeraný dohľad nad týmito osobami alebo ich poučenie
o používaní zariadenia bezpečným spôsobom, ktorý zaručuje pochopenie nimi súvisiacich hrozieb.
▪ Deti vo veku 3 - 8 rokov a osoby so zdravotným postihnutím, ktoré má
rozsiahly a komplexný charakter, nemôžu mať prístup k zariadeniu, ak
nemôže im byť zaistený neustály dohľad.
▪ Deti mladšie ako 3 roky nemôžu mať prístup k zariadeniu, ak nemôžu
mať zaistený neustály dohľad.
▪ Deti nemôžu používať zariadenie ako hračku.
▪ Chráňte obaly pred deťmi a likvidujte je vhodným spôsobom.
▪ Deti a zvieratá nemôžu mať prístup k pracovnému zariadeniu.
▪ Deti nesmú vykonávať žiadne čistenie ani údržbu bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pravidlá
▪ Zariadenie je určené na domáce použitie, nad rúrami, sporákmi a inými
podobnými spotrebičami na varenie.
▪ Pred vykonaním akejkoľvek údržby musí byť zariadenie odpojené od
zdroja napájania.
▪ UPOZORNENIE: Časti, ku ktorým je prístup, môžu byť počas používania s varnými zariadeniami horúce.
▪ Používajte iba montážne skrutky dodané so zariadením; ak neboli dodané, použite skrutky odporúčané v návode na inštaláciu.
▪ Na upevnenie zariadenia nepoužívajte lepidlá.
▪ Minimálna vzdialenosť medzi povrchom varnej dosky, na ktorej je
umiestnené kuchynské náradie, a spodnou časťou spotrebiča by mala
byť 65 cm, pokiaľ nie je v inštrukciách inštalácie uvedené inak. Ak je v
76
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
pokynoch na inštaláciu varnej dosky určená väčšia vzdialenosť, malo
by sa toto zohľadniť.
Odvzdušňovanie by malo byť pripravené v súlade s miestnymi právnymi
predpismi.
V miestnosti, kde je zariadenie inštalované, by sa malo zabezpečiť
dobré vetranie, aby sa zabránilo riziku spätného prúdenia do miestnosti nežiaducich plynov zo spotrebičov spaľujúcich plyn alebo iné palivá
vrátane otvoreného ohňa.
Uistite sa, že ventilačné otvory nie sú zablokované a vzduch nasávaný
spotrebičom nie je dodávaný do potrubia používaného na odstránenie dymu a pary z iných zariadení (ústredné vykurovanie, termosifóny,
ohrievače vody atď.).
Keď zariadenie pracuje s inými zariadeniami, maximálne vákuum generované v miestnosti by nemalo presiahnuť 0,04 mbar.
Dávajte pozor, aby ste nepoškodili napájací kábel. Ak chcete vymeniť
poškodený napájací kábel, obráťte sa na autorizované servisné stredisko alebo elektrikára.
Ak je prístroj pripojený priamo k zdroju napájania, elektrická inštalácia
musí byť vybavená odpojovačom, ktorý umožňuje úplné odpojenie
zariadenia od zdroja energie. Úplné odpojenie musí spĺňať podmienky
špecifikované pre prepätie kategórie III. Prístroj, ktorý sa používa na
odpojenie, musí byť pripojený pomocou trvalého zapojenia v súlade so
zásadami vykonávania káblových pripojení.
Neflambujte pod zariadením.
Zariadenie nepoužívajte na odstránenie materiálov a výparov z nebezpečných alebo výbušných látok.
Prístroj pravidelne čistite, aby nedošlo k poškodeniu povrchového materiálu.
Pravidelne čistite zariadenie mäkkou handričkou .
Nepoužívajte parný čistič, vodné striekanie, brúsne čistiace prostriedky
ani ostré kovové škrabky na čistenie povrchu zariadenia. Používajte
iba neutrálne čistiace prostriedky.
Pravidelne vyčistite tukové filtre (minimálne každé 2 mesiace) a odstráňte tukové usadeniny z prístroja, aby sa zabránilo vzniku požiaru.
Na čistenie vnútra zariadenia použite handričku alebo kefu.
77
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
POZOR! Nebezpečenstvo poranenia, úrazu
elektrickým prúdom, popáleniny alebo poškodenia
zariadenia.
▪ Inštaláciu zariadenia smie vykonávať iba kvalifikovaná osoba.
▪ Neinštalujte ani nepoužívajte poškodené zariadenie.
▪ Dodržujte návod na inštaláciu dodaný so zariadením.
▪ Vzhľadom na vysokú hmotnosť prístroja vždy
pri jeho premiestňovaní buďte opatrní. Vždy
používajte ochranné rukavice a plnú, odolnú
obuv.
▪ Pred inštaláciou zariadenia odstráňte všetky
obaly, štítky a ochrannú fóliu.
▪ Nevyvádzajte vzduch cez otvor na stene, pokiaľ
nie je otvor na tento účel určený.
2.2 Elektrické pripojenie
POZOR! Nebezpečenstvo požiaru a úrazu
elektrickým prúdom.
▪ Elektrické pripojenie by malo byť vykonané
kvalifikovaným elektrikárom.
▪ Uistite sa, že špecifikácie na typovom štítku sú v
súlade s charakteristikami zdroja napájania.
▪ Ak nie je na štítku vytlačený symbol ( ), spotrebič by mal byť uzemnený.
▪ Vždy používajte správne nainštalovanú a úplne
izolovanú zásuvku.
▪ Nenechávajte napájací kábel visieť.
▪ Nepoužívajte adaptéry s viacerymi zástrčkami
alebo predlžovacie šnúry.
▪ Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nepripájajte
zariadenie k nej.
▪ Neodpájajte zariadenie ťahaním za napájací
kábel. Vždy vytiahnite zástrčku.
▪ Ochrana proti elektrickému prúdu živých častí
a izolovaných častí musí byť namontovaná tak,
aby nemohla byť demontovaná bez použitia
nástrojov.
▪ Skontrolujte, či je zariadenie správne nainštalované. Voľný a nesprávny napájací kábel môže
spôsobiť prehriatie kontaktov.
▪ Po inštalácii zariadenie pripojte. Skontrolujte, či
je po inštalácii dostupný zdroj napájania.
2.3 Užívanie
POZOR! Nebezpečenstvo poranenia, popálenia a úrazu elektrickým prúdom.
78
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Spotrebič je určený len na varenie. Zariadenie
nepoužívajte na iné než určené účely.
Nemeňte špecifikáciu zariadenia.
Nepoužívajte prístroj s mokrými rukami alebo pri
kontakte s vodou.
Používajte len príslušenstvo dodávané so
zariadením.
Počas varenia a vyprážania nesmú prísť tuky
a oleje do kontaktu s plameňmi alebo horúcimi
predmetmi.
Nepoužívajte nechránené elektrické rošty.
Zariadenie nepoužívajte ako základ na ukladanie
ďalších predmetov.
Nepoužívajte lupy, okuliare alebo iné podobné
optické zariadenia, aby ste sa priamo pozerali na
svetelný zdroj zariadenia.
2.4 Servis
▪ Na opravu zariadenia kontaktujte prosím autorizované servisné stredisko.
▪ Používajte iba originálne náhradné diely.
2.5 Likvidácia
▪
▪
▪
POZOR! Riziko poranenia alebo udusenia.
Informácie o správnej likvidácii zariadenia
môžete získať kontaktovaním miestnych orgánov.
Odpojte zariadenie od zdroja napájania.
Odpojte napájací kábel pri telese zariadenia a
zlikvidujte ho.
3. ÚDRŽBA
Čisté tukové filtre v závislosti od úrovne opotrebenia, minimálne každé 2 mesiace, aby sa zabránilo
nebezpečenstvu požiaru. Umývajte ručne alebo v
umývačke riadu s použitím neutrálneho čistiaceho
prostriedka. V prípade čistenia v umývačke riadu,
potenciálne odfarbenie filtra nemá žiadny vplyv na
ich funkčnosť
Filter s aktívnym uhlím nie je vhodný na čistenie
a nemôže byť obnovovaný a musí byť vymenený
približne každé 4 mesiace používania alebo častejšie
v prípade obzvlášť intenzívneho používania.
7. STAROSTLIVOSŤ O ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
4. OVLÁDAČE
Tlačidlo A: zapnite svetlo.
Tlačidlo B: Zapnutie/Vypnutie, prvá rýchlosť motora.
Tlačidlo C: druhá rýchlosť motora.
Tlačidlo D: tretia rýchlosť motora.
Materiály označené symbolom
. musia byť
recyklované.
Aby ste obalové materiály podrobili recyklácii, umiestnite ich do pripravených
odpadových kontajnerov. Odpad z elektrických a
elektronických zariadení by sa mal recyklovať s
cieľom pomôcť chrániť životné prostredie a ľudské
sa nesmú
zdravie. Zariadenia so symbolom
likvidovať spolu s domovým odpadom.
Výrobok by mal byť zaslaný do miestneho závodu na
spracovanie odpadov alebo malo by sa kontaktovať
miestne orgány.
5. METÓDY INŠTALÁCIE
FILTRUJÚCA ALEBO KANÁLOVÁ VERZIA?
Odsávač môže byť vo filtrujúcej alebo kanálovej
verizii. Musíte sa rozhodnúť, ktorý typ by mal byť
nainštalovaný.
Ak chcete zlepšiť výkon, odporúčame inštaláciu
odsávača v kanálovej verzii (ak je to možné).
Kanálova verzia
Odsávač čistí vzduch a odvádza ho vonku cez
výfukový kanál.
Filtrujúca verzia
Odsávač pár čistí vzduch a privádza už čistý vzduch
späť do miestnosti.
6. OSVETLENIE
Ak je svetlomet poškodený, musí byť nahradený
iba výrobcom, jeho servis, alebo osobu s podobnou
kvalifikáciou, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
79
1.
INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA
Înainte de instalarea și utilizarea dispozitivului, citiți cu atenție instrucțiunile
furnizate. Producătorul nu este responsabil pentru vătămări sau deteriorări
care rezultă din instalarea sau utilizarea necorespunzătoare a dispozitivului. Acest manual cu instructiuni trebuie păstrat într-un loc sigur și ușor
accesibil pentru o utilizare ulterioară.
1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor cu handicap
▪ Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii cu vârsta de cel puțin 8 ani și
de persoane cu un handicap a capacităților fizice, senzoriale și mentale
reduse sau de persoane fără experiență și cunoștințe relevante numai
cu condiția să se asigure supravegherea adecvată a acestor persoane
sau instruirea acestora în utilizarea dispozitivului într-un mod sigur care
să garanteze ca înțeleg amenințările care pot surveni.
▪ Copiii cu vârsta cuprinsă între 3-8 ani și persoanele cu dizabilități de
natura vastă și complexă nu pot avea acces la dispozitiv, dacă nu se
poate oferi o supraveghere constantă si continua.
▪ Copiii cu vârsta sub 3 ani nu pot să aibă acces la dispozitiv dacă nu pot
fi supravegheați constant si continuu.
▪ Copiilor nu le este permis să folosească dispozitivul ca si jucărie.
▪ Protejați ambalajul impotriva accesului copiilor și eliminați-le într-o manieră adecvată.
▪ Copiii și animalele nu pot avea acces la dispozitivul in functiune.
▪ Copiilor nu li se permite să efectueze curățarea sau întreținerea dispozitivului fără supraveghere.
1.2 Reguli generale de siguranță
▪ Dispozitivul este destinat uzului casnic, cuptoarelor, aragazelor și altor
aparate de gătit similare.
▪ Aparatul trebuie deconectat de la sursa de alimentare înainte de a
efectua orice operațiune de întreținere.
▪ AVERTIZARE:Părțile la care se poate obține accesul se pot încălzi în
timpul utilizării cu dispozitive de gătit.
▪ Folositi numai șuruburile de montare livrate împreună cu dispozitivul;
dacă nu au fost livrate, folositi șuruburile recomandate în instrucțiunile
de instalare.
▪ Nu utilizați adezivi(cleiuri) pentru a fixa dispozitivul.
80
▪ Distanțaminimădintresuprafațaplitei de aragaz pe caresuntamplasateustensiile de gătitșiparteainferioară a aparatului de trebuiesăfie de
65 cm, dacănusespecificăaltfelîninstrucțiunile de instalare. Dacăîninstrucțiunile de instalare a plitei de aragaz a fostspecificată o distanță mai
mare, acestlucrutrebuieluatînconsiderare.
▪ Absorbirea aerului evacuat trebuie să fie pregătit în conformitate cu
legile aplicabile la nivel local.
▪ În încăperea în care este instalat dispozitivul, ar trebui să se asigure o
bună aerisire pentru a evita riscul de refluxare în încăpere a gazelor nedorite provenite de la dispozitivele care ard gaze sau alți combustibili,in
special cu flacara deschisa.
▪ Asigurați-vă că orificiile de ventilație nu sunt blocate și că aerul absorbit
de dispozitiv nu este furnizat la o țeavă utilizată pentru a îndepărta fumul și aburul de la alte dispozitive (sistem de încălzire centrală, termosifoni, încălzitoare de apă etc.).
▪ Când dispozitivul funcționează cu alte dispozitive, vacuumul maxim
generat în incapere nu trebuie să depășească 0,04 mbar.
▪ Aveți grijă să nu deteriorați cablul de alimentare. Pentru a înlocui un
cablu de alimentare deteriorat, vă rugăm să contactați centrul nostru de
service autorizat sau un electrician.
▪ Dacă dispozitivul este conectat direct la o sursă de alimentare, instalația electrică trebuie să fie echipată cu un deconector care să permită deconectarea completă a dispozitivului de la sursa de alimentare.
Deconectarea completă trebuie să îndeplinească condițiile specificate
pentru supratensiunile de categoria III. Dispozitivul utilizat pentru deconectare trebuie să fie conectat prin intermediul unor cablaje permanente, în conformitate cu principiile de realizare a conexiunilor prin cablu.
▪ Nu flambați sub dispozitiv.
▪ Nu utilizați dispozitivul pentru a îndepărta materialele și vaporii de substanțe periculoase sau explozive.
▪ Curățați dispozitivul în mod regulat pentru a preveni deteriorarea materialului de suprafață.
▪ Curățați aparatul în mod regulat cu o cârpă moale.
▪ Pentru curățarea suprafeței dispozitivului nu se utilizează dispozitive de
curățare cu abur, cu jet de apă, agenți de curățare abrazivi sau raclete
metalice ascuțite. Folosiți numai detergenți neutri.
▪ Curățați filtrele de grăsime în mod regulat (minim la fiecare 2 luni) și
81
îndepărtați grăsimea de pe dispozitiv pentru a preveni pericolul de
incendiu.
▪ Utilizați o cârpă sau o perie pentru a curăța interiorul dispozitivului.
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
2.1 Instalarea
ATENTIONARE! Riscul de vătămare, șoc
electric, arsuri sau deteriorarea dispozitivului.
▪ Instalarea dispozitivului poate fi efectuată numai
de o persoană calificată.
▪ Nu instalați și nu utilizați un dispozitiv deteriorat.
▪ Urmați instrucțiunile de instalare furnizate împreună cu dispozitivul.
▪ Datorită greutății mari a dispozitivului, trebuie să
aveți întotdeauna grija atunci când îl deplasați.
Utilizați întotdeauna mănuși de protecție și încălțăminte completă și rezistentă.
▪ Înainte de a instala dispozitivul, scoateți toate
ambalajele, etichetele și folia protectoare.
▪ Nu permiteti intrarea aerului print-o deschizatura
a peretelui, cu excepția cazului în care orificiul
este proiectat în acest scop.
2.2 Conexiune electrică
ATENTIONARE! Riscul de incendiu și de
electrocutare.
▪ Conexiunea electrică trebuie efectuată de un
electrician calificat.
▪ Asigurați-vă că parametrii de pe plăcuța de
identificare sunt în conformitate cu caracteristicile
sursei de alimentare.
▪ Dacă simbolul ( ) nu este imprimat pe plăcuța
de identificare, dispozitivul trebuie să fie legat la
pământ.
▪ Utilizați întotdeauna o priză bine instalată și
complet izolată.
▪ Nu lăsați cablul de alimentare agățat.
▪ Nu folosiți prelungitoare sau adaptoare cu mai
multe contacte.
▪ Dacă priza de alimentare este slabita, nu conectați dispozitivul la aceasta.
▪ Nu deconectați dispozitivul tragându-l de cablul
de alimentare. Trageți întotdeauna ștecherul.
▪ Protecția împotriva șocurilor electrice ale pieselor
în mișcare și ale pieselor izolate trebuie montate
astfel încât să se împiedice dezasamblarea
acestora fără utilizarea instrumentelor.
▪ Asigurați-vă că dispozitivul este instalat corect.
Un cablu de alimentare necorespunzător și greșit
instalat poate provoca supraîncălzirea contacte82
▪
lor.
Dispozitivul trebuie conectat numai după terminarea instalarii . Asigurați-vă că sursa de alimentare
este disponibilă după instalare.
2.3 Utilizare
ATENTIONARE! Risc de rănire, arsuri și
electrocutare.
▪ Aparatul este destinat numai pentru gătit. Nu
utilizați dispozitivul în alte scopuri decât cele
specificate.
▪ Nu modificați specificațiile dispozitivului.
▪ Nu utilizați dispozitivul cu mâinile ude sau cand
este in contact cu apa.
▪ Utilizați numai accesorii furnizate împreună cu
dispozitivul.
▪ În timpul gătirii și prăjirii a grăsimilor și uleiurilor nu trebuie să vină în contact cu flăcări sau
obiecte fierbinți.
▪ Nu utilizați rețele electrice neacoperite.
▪ Nu utilizați dispozitivul ca bază pentru stocarea
altor elemente.
▪ Nu folosiți lupă, ochelari sau alte dispozitive optice similare pentru a privi direct sursa de lumină a
dispozitivului.
2.4 Service-ul
▪ Pentru a repara dispozitivul, contactați un centru
de service autorizat.
▪ Utilizați numai piese de schimb originale.
2.5 Utilizarea
ATENTIONARE! Risc de rănire sau de sufocare.
▪ Informațiile privind utilizarea corectă a dispozitivului pot fi obținute prin contactarea autorităților
locale.
▪ Deconectați dispozitivul de la sursa de alimentare.
▪ Tăiați cablul de alimentare în apropierea corpului
dispozitivului și eliminați-l.
3. ÎNTREŢINEREA
Curгюarea filtrelor anti-grгsime; curгюaюi cel puюin
o datг la 2 luni pentru a evita riscul de incendiu, Оn
ceea ce priveєte a folosi. Spгlaюi-le cu un detergent
neutru, manual sau cu maєina de spгlat vase. Оn
cazul оn care le spгlaюi cu maєina de spгlat vase,
dacг se decoloreazг nu оnseamnг cг este afectatг єi
funcюionarea acestora.
Filtru de cărbune de lemn nu este potrivit pentru
curățare și nu poate fi reînnoit și trebuie înlocuit
aproximativ la fiecare 4 luni de utilizare sau mai des
în caz de utilizare deosebit de intensă.
5. METODE DE INSTALARE
FILTRANTГ SAU ASPIRANTГ ?
Hota poate fi utilizatг atвt оn versiune filtrantг cвt єi
оn versiune aspirantг. Decideюi de la оnceput versiunea de instalare. Pentru o mai bunг eficienюг, vг
recomandгm sг instalaюi hota оn versiunea aspirantг
(dacг este posibil).
Versiune aspirantг
Hota filtreazг aerul єi-l оmpinge оn exterior printr-o
conductг de evacuare.
Versiune filtrantг
Hota filtreazг aerul єi-l reintroduce curat оn camerг.
6. ILUMINAT
În cazul în care farul a fost deteriorat, acesta poate fi
înlocuit numai de producător, de tehnicianul său de
service sau de o persoană calificată în mod similar,
pentru a evita pericolul.
4. COMENZI
Buton A: întrerupгtor pentru aprinderea iluminatului.
Buton B: Întrerupгtor ON/OFF pentru pornirea motorului în viteza I.
Buton C: întrerupгtor pentru pornirea motorului în
viteza a II-a.
Buton D: întrerupгtor pentru pornirea motorului în
viteza a III-a.
7. ÎNGRIJIREA PENTRU MEDIUL NATURAL
Pentru a supune materialele de ambalare la reciclare,
acestea trebuie plasate în recipiente pregătite
pentru deșeuri. Deșeurile de echipamente electrice
și electronice ar trebui reciclate pentru a ajuta la
protejarea mediului și a sănătății umane. Dispozitivele cu simbolul
menajere.
nu trebuie aruncate cu deșeurile
trebuie să fie
Materialele care poartă simbolul
reciclate.
Produsul trebuie trimis la o stație locală de tratare a
deșeurilor sau contactați autoritățile locale.
83
1.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i użytkowaniem urządzenia należy dokładnie zapoznać
się z dostarczonymi instrukcjami. Producent nie ponosi odpowiedzialności
za jakiekolwiek obrażenia lub szkody, które są wynikiem niepoprawnej
instalacji lub użytkowania urządzenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu celem późniejszego
wykorzystania.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób z niepełnosprawnościami
▪ To urządzenie może być używane przez dzieci, które ukończyły co
najmniej 8 lat, oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych i umysłowych lub przez osoby nieposiadające stosownego doświadczenia i wiedzy tylko pod warunkiem zapewnienia
odpowiedniego nadzoru nad takimi osobami lub poinstruowania takich
osób w zakresie użytkowania urządzenia w sposób bezpieczny i gwarantujący zrozumienie przez nich powiązanych zagrożeń.
▪ Dzieci w wieku 3–8 lat i osoby z niepełnosprawnościami o rozległym i
złożonym charakterze nie mogą mieć dostępu do urządzenia, jeżeli nie
można zapewnić im stałego nadzoru.
▪ Dzieci w wieku poniżej 3 lat nie mogą mieć dostępu do urządzenia,
jeżeli nie można zapewnić im stałego nadzoru.
▪ Dzieciom nie wolno zezwalać na używanie urządzenia w charakterze
zabawki.
▪ Chronić opakowania przed dziećmi i zutylizować je w stosowny sposób.
▪ Dzieci i zwierzęta nie mogą mieć dostępu do pracującego urządzenia.
▪ Dzieciom nie wolno przeprowadzać czyszczenia ani konserwacji urządzenia bez nadzoru.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
▪ Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, ponad płytami kuchennymi, kuchenkami i innymi podobnymi urządzeniami do gotowania.
▪ Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania.
▪ OSTROŻNIE: Części, do których można uzyskać dostęp mogą się rozgrzewać w czasie użytkowania z urządzeniami do gotowania.
▪ Używać wyłącznie śrub montażowych dostarczonych z urządzeniem;
jeżeli nie zostały one dostarczone, należy używać śrub zalecanych w
84
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
instrukcji instalacji.
Nie korzystać z klejów celem przytwierdzenia urządzenia.
Minimalna odległość między powierzchnią płyty kuchennej, na której
znajdują się utensylia do gotowania i dolną częścią urządzenia powinna
wynosić 65 cm, chyba że w instrukcji instalacji określono inaczej. Jeżeli
w instrukcji instalacji płyty kuchennej określona została większa odległość, należy to uwzględnić.
Odprowadzenie powietrza wylotowego powinno zostać przygotowane
zgodnie z miejscowo obowiązującymi przepisami prawa.
W pomieszczeniu, w którym urządzenie jest zainstalowane, należy zapewnić dobrą wentylację powietrza celem uniknięcia ryzyka przepływu
wstecznego do pomieszczenia niechcianych gazów z urządzeń spalających gaz lub inne paliwa, włączając w to otwarty ogień.
Upewnić się, że otwory wentylacyjne nie są zablokowane, a powietrze
pobierane przez urządzenie nie jest doprowadzane do przewodu wykorzystywanego do usuwania dymu i pary z innych urządzeń (układ centralnego ogrzewania, termosyfony, podgrzewacze wody itp.).
Kiedy urządzenie pracuje z innymi urządzeniami, maksymalna próżnia
generowana w pomieszczeniu nie powinna przekraczać wartości 0,04
mbar.
Zachować ostrożność, aby nie uszkodzić przewodu zasilającego. W
celu wymiany uszkodzonego przewodu zasilającego należy skontaktować się z naszym autoryzowanym centrum serwisowym lub
elektrykiem.
Jeżeli urządzenie jest podłączone bezpośrednio do źródła zasilania,
instalacja elektryczna musi być wyposażona w odłącznik, który pozwala na całkowite odłączenie urządzenia od źródła zasilania. Całkowite
odłączenie musi spełniać warunki określone dla kategorii III przepięcia.
Urządzenie zastosowane do rozłączania musi być podłączone za
pomocą stałego oprzewodowania, zgodnie z zasadami wykonywania
połączeń przewodowych.
Nie flambirować pod urządzeniem.
Nie używać urządzenia do usuwania materiałów i oparów substancji
niebezpiecznych lub wybuchowych.
Urządzenie należy regularnie czyścić, aby zapobiec pogorszeniu się
stanu materiału powierzchni.
Urządzenie należy regularnie czyścić za pomocą miękkiej ściereczki.
85
▪ Do czyszczenia powierzchni urządzenia nie używać urządzenia do
czyszczenia parą, natrysku wodnego, ściernych środków czyszczących
lub ostrych metalowych skrobaków. Używać tylko neutralnych detergentów.
▪ Filtry tłuszczu czyścić regularnie (minimum co 2 miesiące) i usuwać z
urządzenia odkładający się tłuszcza, aby zapobiec zagrożeniu pożarem.
▪ Do czyszczenia wnętrza urządzenia należy używać ściereczki lub szczotki.
2. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
▪
2.1 Instalacja
▪
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń, porażenia
prądem elektrycznym, oparzeń lub uszkodzenia
urządzenia.
▪ Instalację urządzenia może przeprowadzać tylko
wykwalifikowana osoba.
▪ Nie instalować ani nie użytkować uszkodzonego
urządzenia.
▪ Postępować zgodnie z instrukcją instalacji dostarczoną z urządzeniem.
▪ Z uwagi na duży ciężar urządzenia, zawsze przy
jego przemieszczaniu zachowywać należytą
ostrożność. Zawsze stosować rękawice ochronne i pełne, wytrzymałe obuwie.
▪ Przed instalacją urządzenia usunąć wszystkie
opakowania, etykiety i folię ochroną.
▪ Nie wyprowadzać powietrza przez otwór ścienny,
chyba że otwór jest przeznaczony do tego celu.
2.2 Przyłącze elektryczne
OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru i porażenia
prądem elektrycznym.
▪ Przyłącze elektryczne powinno zostać wykonane
przez wykwalifikowanego elektryka.
▪ Upewnić się, że parametry na tabliczce znamionowej są zgodne z charakterystyką źródła
zasilania.
▪ Jeżeli symbol ( ) nie jest nadrukowany na
tabliczce znamionowej, urządzenie należy
uziemić.
▪ Należy zawsze korzystać z poprawnie zamontowanego i całkowicie izolowanego gniazda.
▪ Nie pozostawiać zwisającego przewodu zasilającego.
▪ Nie używać adapterów wielowtyczkowych ani
przedłużaczy.
▪ Jeżeli gniazdo sieciowe jest poluzowane, nie
86
▪
▪
należy podłączać do niego urządzenia.
Nie odłączać urządzenia ciągnąc je za przewód
zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę.
Zabezpieczenie przed porażeniem prądem
elektrycznym części pod napięciem i części
izolowanych musi być zamontowane w taki
sposób, aby uniemożliwić jego demontaż bez
użycia narzędzi.
Upewnić się, że urządzenie jest zainstalowane
poprawnie. Poluzowany i niewłaściwy przewód
zasilający może spowodować nadmierne nagrzewanie się styków.
Urządzenie należy podłączyć dopiero po zakończeniu instalacji. Upewnić się, że po instalacji
źródło zasilania jest dostępne.
2.3 Użytkowanie
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń, poparzeń i
porażenia prądem elektrycznym.
▪ Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
gotowania. Nie używać urządzenia w celach
innych, niż określone.
▪ Nie zmieniać specyfikacji urządzenia.
▪ Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękoma ani
wtedy, kiedy ma kontakt z wodą.
▪ Używać wyłącznie akcesoriów dostarczonych
wraz z urządzeniem.
▪ W czasie gotowania i smażenia tłuszcze i oleje
nie mogą wchodzić w kontakt z płomieniami ani z
rozgrzanymi obiektami.
▪ Nie korzystać z nieosłoniętych rusztów
elektrycznych.
▪ Nie używać urządzenia jako podstawy do przechowywania innych przedmiotów.
▪ Nie używać szkieł powiększających, okularów
ani innych podobnych urządzeń optycznych
celem bezpośredniego spoglądania na źródło
światła urządzenia.
2.4 Serwisowanie
▪ Aby naprawić urządzenie, należy skontaktować
▪
się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Korzystać wyłącznie z oryginalnych części
zamiennych.
2.5 Utylizacja
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń lub uduszenia.
▪ Informacje na temat poprawnej utylizacji urządzenia można uzyskać kontaktując się z lokalnymi
władzami.
▪ Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
▪ Odciąć przewód zasilający tuż przy korpusie
urządzenia i zutylizować go.
3. KONSERWACJA
Czyszczenie filtrуw przeciwtluszczowych. Czyscic
przynajmniej raz na 2 miesiace, aby uniknac ryzyka
pozaru, w odniesieniu do produkcji.Myc z uzyciem
neutralnego srodka myjacego recznie lub w zmywarce. W przypadku mycia w zmywarce, ewentualne
wystapienie odbarwienia nie wplywa w zaden sposуb
na jakosc filtra.
4. STEROWANIE
Przycisk A: Wlacznik oswietlenia.
Przycisk B: Wlacznik ON/OFF silnika na I predkosc
obrotowa.
Przycisk C: Przelacznik II predkosci.
Przycisk D: Przelacznik III predkosci.
5. METODY INSTALACJI
FILTRUJACE CZY WYCIAGOWE?
Okap moze byc zamontowany w wersji filtrujacej lub
wyciagowej. Juz na poczatku nalezy okreslic typ instalacji. O ile to mozliwe, zalecamy zainstalo-wanie
okapu w wersji wyciagowej, ktуra pozwala uzyskac
wieksza skutecznosc.
Wersja wyciagowa
Okap zasysa powietrze zawierajace opary i zapachy
i wyprowadza na zewnatrz przez rure wylotowa.
Aktywowany filtr węgla drzewnego nie nadaje się do
czyszczenia i nie da się go odnowić oraz musi być
wymieniany w przybliżeniu co 4 miesiące użytkowania lub częściej w przypadku szczególnie intensywnego użytkowania.
Wersja filtrujaca
Okap zasysa powietrze zawierajace opary i zapachy,
oczyszcza za pomoca filtra i zwraca oczyszczone
powietrze z powrotem do pomieszczenia.
6. OŚWIETLENIE
Jeśli reflektor został uszkodzony, może zostać
wymieniony wyłącznie przez producenta, jego serwisanta lub osobę o podobnych kwalifikacjach w celu
uniknięcia zagrożenia.
87
7. DBAŁOŚĆ O ŚRODOWISKO NATURALNE
Materiały opatrzone symbolem
należy poddać
recyklingowi.
W celu poddania materiałów opakowaniowych
recyklingowi należy umieścić je w przygotowanych
dla nich
pojemnikach na odpady. Odpadowe urządzenia elektryczne i elektroniczne należy poddawać
recyklingowi, aby pomóc w ochronie środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Urządzeń opatrzonych
nie wolno wyrzucać z odpadami
symbolem
domowymi.
Produkt należy przekazać do miejscowego zakładu
przetwarzania odpadów lub skontaktować się z
lokalnymi władzami.
88
1.
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije instalacije i uporabe uređaja pažljivo pročitajte navedene upute.
Proizvođač nije odgovoran za bilo kakve ozljede ili oštećenja koja proizlaze iz nepravilne instalacije ili uporabe uređaja. Ovaj priručnik treba čuvati
na sigurnom i lako dostupnom mjestu za kasniju uporabu.
1.1 Sigurnost djece i osoba s invaliditetom
▪ Ovaj uređaj mogu koristiti i djeca koja su završili najmanje osam godina,
a osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim smetnjama ili
osoba bez relevantnog iskustva i znanja samo pod uvjetom odgovarajućeg nadzor nad tim osobama ili prenošenje uputa za korištenje na
te osobe za korištenje uređaja na siguran način od strane druge osobe i
jamči da razumiju povezane rizike.
▪ Djeca u dobi od 3-8 godina i osobe s invaliditetom većeg stupnja i
složenosti ne mogu imati pristup uređaju ako nemaju stalnog nadzora.
▪ Djeca mlađa od 3 godine ne smiju imati pristup uređaju ako se ne mogu
stalno nadzirati.
▪ Djeci se ne smije dopustiti uporaba uređaja kao igračke.
▪ Zaštitite ambalažu od djece i zbrinite je na odgovarajući način.
▪ Djeca i kućni ljubimci ne smiju imati pristup uređaju tijekom rada istog.
▪ Djeca ne smiju obavljati čišćenje ili održavanje uređaja bez nadzora.
1.2 Opća pravila sigurnosti
▪ Aparat je namijenjen za kućnu uporabu, iznad kuhinjske ploče, grijača i
drugih sličnih uređaja za kuhanje.
▪ Prije početka izvođenja bilo kakvih radova na održavanju, uređaj mora
biti odspojen od napajanja.
▪ OPREZ: Dijelovi kojima se može pristupiti mogu se zagrijati tijekom
uporabe s uređajima za kuhanje.
▪ Koristite samo pričvrsne montažne vijke isporučene s uređajem; ako
nisu isporučeni, koristite vijke preporučene u uputama za instalaciju.
▪ Nemojte koristiti ljepila za fiksiranje uređaja.
▪ Minimalna udaljenost između površine kuhinjske ploče na kojoj se
nalaze posude za kuhanje i dna aparata treba biti 65 cm, osim ako nije
drugačije navedeno u uputama za postavljanje. Ako je u uputama za
ugradnju peći navedeno veće udaljenosti, to treba uzeti u obzir.
▪ Ispuštanje ispusnog zraka treba biti pripremljeno u skladu s lokalnim
89
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
90
zakonima.
Prostorija u kojoj je uređaj instaliran, mora biti dobro ventilirana kako
bi se izbjegao rizik protoka zraka natrag u sobu i neželjenih plinova
iz postrojenja za izgaranje plina i drugih goriva, uključujući i otvoreni
plamena.
Uvjerite se da ventilacijski otvori nisu blokirani, a zrak koji se uvlači kroz
uređaj ne dovodi se kroz odvodne kanale za uklanjanje dima i pare iz
drugih uređaja (centralno grijanje, temosifoni, grijalice vode, itd).
Kad se uređaj koristi s drugim uređajima, maksimalni vakuum koji se
stvara u prostoriji ne bi smio premašiti 0,04 mbara.
Pazite da ne oštetite kabel za napajanje. Da biste zamijenili oštećeni
kabel za napajanje, obratite se našem ovlaštenom servisu ili ovlaštenom električaru.
Ako je uređaj spojen izravno na izvor napajanja, električna instalacija
mora biti opremljena rastavljačem koji omogućuje da se uređaj potpuno isključi iz izvora napajanja. Potpuno odspajanje mora zadovoljavati
uvjete navedene za prenaponsku zaštitu kategorije III. Uređaj koji se
koristi za isključivanje mora biti povezan stalnim ožičenjima, u skladu s
načelima ožičenja.
Nemojte udarati ispod uređaja.
Nemojte koristiti uređaj za uklanjanje materijala i para od opasnih ili
eksplozivnih tvari.
Uređaj treba redovito čistiti kako bi se spriječilo pogoršanje površine
materijala.
Uređaj treba redovito čistiti mekom krpom.
Za čišćenje površine uređaja, nemojte koristiti sredstva čišćenje parom,
prskanjem vodom, abrazivnim sredstvima za čišćenje ili oštrim metalnim strugalima Koristite samo neutralne deterdžente.
Redovito čistite filter masnoće (najmanje svaka 2 mjeseca) i uklonite
masnoću iz uređaja kako biste spriječili požarne opasnosti.
Čistite unutarnju stranu stroja pomoću krpe ili četke.
2. UPUTSTVA ZA SIGUR NOST
2.1 Instalacija
UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda, strujnog
udara, opeklina ili oštećenja uređaja.
▪ Instalaciju uređaja smije provoditi samo kvalificirana osoba.
▪ Nemojte instalirati ili koristiti oštećeni uređaj.
▪ Slijedite upute za instalaciju isporučene s
uređajem.
▪ Zbog velike težine uređaja uvijek budite oprezni
prilikom premještanja. Uvijek koristite zaštitne
rukavice i punu, izdržljivu obuću.
▪ Prije postavljanja uređaja, uklonite sva pakiranja,
naljepnice i zaštitnu foliju.
▪ Nemojte odvoditi zrak kroz otvor u zidu, osim ako
je rupa projektirana za tu svrhu.
2.2 Električni priključak
UPOZORENJE! Opasnost od požara i strujnog
udara.
▪ Električni priključak mora obaviti kvalificirani
električar.
▪ Uvjerite se da su specifikacije na označnoj pločici
u skladu s karakteristikama izvora napajanja.
▪ Ako simbol ( ) nije ispisan na označnoj pločici,
uređaj treba biti uzemljen.
▪ Uvijek koristite ispravno instaliranu i potpuno
izoliranu utičnicu.
▪ Ne ostavljajte kabel za napajanje da visi.
Nemojte koristiti višenamjenske adaptore ili
produžne kabele.
▪ Ako je utičnica labava, nemojte na nju priključivati uređaj.
▪ Nemojte odspajati uređaj povlačenjem za kabel
napajanja. Uvijek povucite za utikač.
▪ Zaštita od električnog udara dijelova pod naponom i izoliranih dijelova mora biti montirana na
takav način da se ne može rastaviti bez alata.
▪ Provjerite je li uređaj ispravno instaliran. Labavi
i neispravni kabeli napajanja mogu uzrokovati
pregrijavanje kontakata.
▪ Uređaj treba priključite tek nakon instalacije.
Provjerite je li izvor napajanja dostupan nakon
instalacije.
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Nemojte rukovati uređajem mokrim rukama ili u
dodiru s vodom.
Koristite isključivo opremu isporučenu uz uređaj.
Tijekom kuhanja i prženja, masti i ulja ne smiju
doći u dodir s plamenom ili vrućim predmetima.
Nemojte koristiti gole električne rešetke.
Nemojte koristiti uređaj kao mjesto za čuvanje
drugih predmeta.
Nemojte koristiti povećala, naočale ili druge
slične optičke uređaje kako biste izravno gledali
na izvor svjetla uređaja.
2.4 Servisiranje
▪ Za popravak uređaja obratite se ovlaštenom
servisnom centru.
▪ Koristite samo originalne rezervne dijelove.
2.5 Zbrinjavanje
UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda ili
gušenja.
▪ Za informacije o ispravnom odlaganju uređaja,
obratite se lokalnim vlastima.
▪ Odspojite uređaj iz izvora napajanja. • Izrežite
kabel napajanja blizu tijela uređaja i odložite ga.
3. ODRŽAVANJE
Filtre za masnoću čistiti ovisno o intenzitetu
korištenja, najmanje svaka 2 mjeseca, kako biste
sprječili nastanak požara. Čistiti ručno ili u perilici
posuđa koristeći neutralni deterdžent. Nakon što se
filtri nekoliko puta operu u perilici, primjećuje se da
oni mijenjaju boju, što ni na koji način ne utječe na
njihovu funkciju.
2.3 Korištenje
UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda, opeklina
i električnog udara.
▪ Aparat je namijenjen isključivo za kuhanje.
Nemojte koristiti uređaj za druge svrhe osim onih
navedenih.
▪ Nemojte mijenjati specifikaciju uređaja.
91
Ugljeni filtar ne čisti se i nije ga moguće regenerirati,
mora se mijenjati približno svakih 4 mjeseca korištenja ili češće ako je upotreba posebno intenzivna.
7. BRIGA ZA PRIRODNI OKOLIŠ
Materijali sa simbolom
trebaju biti reciklirani. Da
bi se materijali za pakiranje poslali na recikliranje,
trebali bi ih staviti u pripremljene spremnike za otpad.
Otpad od električne i elektroničke opreme treba
reciklirati kako bi se zaštitila okoliš i ljudsko zdravlje.
ne smiju se odlagati s
Uređaji sa simbolom
kućnim otpadom. Proizvod treba poslati u lokalni
postrojenje za obradu otpada ili se obratite lokalnim
vlastima.
4. NAREDBI
Tipka A: upali svjetlo.
Tipka B: sklopka Uključi/Isključi, prva brzina motora.
Tipka C: druga brzina motora.
Tipka D: treća brzina motora.
5. METODE INSTALACIJE
ODVODNA ILI FILTARSKA VERZIJA?
Napa može biti u filtarskoj ili odvodnoj verziji. Potrebno je odlučiti o verziji koja će se postaviti. S obzirom
na bolju efikasnost preporučujemo ugradnju nape u
odvodnoj verziji (ako je to moguće).
Odvodna verzija
Napa pročišćava zrak i odvodi ga van preko odvodnog kanala.
Filtarska verzija
Napa pročišćava zrak i ponovno ga vraća u prostoriju.
6. RASVJETA
Ako je oštećen reflektor, isti, radi sigurnosti, mora biti
zamijenjen od strane proizvođača, njegovog servisa
ili od strane stručno osposobljenog osoblja.
92
1.
INFORMACIJE O VARNOSTI
Pred namestitvijo in začetkom uporabe naprave se je treba temeljito seznaniti z navodili. Proizvajalec ni odgovoren za nobene poškodbe ali škode,
nastale zaradi nepravilne namestitve ali uporabe naprave. Ta navodila je
treba hraniti na varnem in lahko dostopnem mestu za poznejšo uporabo.
1.1 Varnost otrok in invalidnih oseb
▪ To napravo lahko uporabljajo otroci, ki so dopolnili najmanj 8 let, osebe
z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali psihičnimi zmožnostmi ter osebe
brez ustreznih izkušenj in znanj le pod pogojem zagotovitve ustreznega nadzora nad njimi ali ustrezne poučitve takih oseb o varni uporabi
naprave in zagotovitve, da bodo te osebe razumele z uporabo naprave
povezane nevarnosti.
▪ Otroci v starosti 3-8 let ter osebe z invalidnostjo obsežne in kompleksne
narave ne smejo imeti dostopa do naprave, če ne more biti zagotovljen
stalni nadzor nad njimi.
▪ Otroci, mlajši od 3 let, ne smejo imeti dostopa do naprave, če ni možno
zagotoviti stalnega nadzora nad njimi.
▪ Otrokom se ne sme dovoljevati uporabljati napravo kot igračo.
▪ Hraniti embalažo izven dosega otrok ter jo ustrezno odstraniti.
▪ Otroci in hišni ljubljenčki ne smejo imeti dostopa do delujoče naprave.
▪ Otroci ne smejo brez nadzora opravljati nobenih opravil čiščenja ali
vzdrževanja naprave.
1.2 Splošna varnostna načela
▪ Naprava je namenjena za domačo uporabo, nad kuhalnimi ploščami,
štedilniki in drugimi podobnimi kuhalnimi napravami.
▪ Pred začetkom kakršnih koli vzdrževalnih del je treba napravo prej
odklopiti od vira napajanja.
▪ POZOR: Deli, do katerih je možen dostop, se lahko med kuhanjem z
napravo zelo segrejejo.
▪ Uporabljajte izključno pritrdilne vijake, ki so priloženi napravi; če vijaki
niso bili dobavljeni, je treba uporabiti vijake, priporočene v navodilih za
namestitev.
▪ Ne pritrditev naprave ne uporabljajte lepil.
▪ Minimalna razdalja med površino kuhalne plošče oziroma štedilnika, na
kateri se nahaja oprema za kuhanje, in spodnjim delom naprave, je 65
93
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
94
cm, razen če bi bilo v navodilih za namestitev naprave navedeno drugače. Če je v navodilih za namestitev kuhalne plošče navedena večja
razdalja, je treba le-to upoštevati.
Odvajanje izhodnega zraka mora biti zasnovano in izvedeno skladno z
lokalnimi predpisi.
V prostoru, v katerem je nameščena naprava, je treba zagotoviti dobro
kroženje zraka, da se prepreči tveganje povratnega toka nazaj v prostor neželenih plinov iz naprav, ki kurijo plin ali druga goriva, vključno z
odprtim plamenom.
Prepričajte se, da prezračevalne odprtine niso blokirane, a zrak, ki ga
porablja naprava, ne vstopa v vod, ki se uporablja za odvajanje dima
in pare iz drugih naprav (sistem centralnega ogrevanja, termosifoni,
grelniki vode, itd.).
Kadar naprava deluje skupaj z drugimi napravami, maksimalni vakuum,
ki se ustvarja v prostoru, ne sme presegati 0,04 mbar.
Pazite, da ne poškodujete napajalnega voda. V cilju zamenjave poškodovanega napajalnega voda se obrnite na naš pooblaščeni servisni
center ali na električarja.
Če je naprava priključena neposredno na vir napajanja, mora biti
električna napeljava opremljena z razklopno enoto, ki omogoča popolni
odklop naprave od vira napajanja. Popolni odklop mora izpolnjevati pogoje, določene za III. kategorijo prenapetosti. Naprava, ki se jo
uporablja za razklop, mora biti priklopljena s stalnim ožičenjem skladno
z načeli ožičenja.
Pod napravo se ne sme kuriti ognja.
Naprave se ne sme uporabljati za odstranjevanje materialov in hlapov
nevarnih ali eksplozivnih snovi.
Napravo je treba redno čistiti, da se prepreči poslabševanje površinskega materiala.
Napravo je treba redno čistiti z mehko krpo.
Za čiščenje površine naprave ne uporabljati naprav za čiščenje s paro,
vodnega razpršilca, abrazivnih sredstev ali ostrih kovinskih strgal. Uporabljati samo nevtralne detergente.
Redno je treba čistiti maščobne filtre (najmanj vsaka 2 meseca) in odstranjevati maščobe iz naprave, da se prepreči nevarnost požara.
Za čiščenje notranjosti naprave uporabiti krpo ali ščetko.
2. VARNOSTNA NAVODILA
▪
▪
2.1 Namestitev
▪
OPOZORILO! Nevarnost poškodb, električnega udara, opeklin ali poškodovanja naprave.
▪ Namestitev naprave sme izvajati samo ustrezno
kvalificirana oseba.
▪ Ne sme se namestiti in ne uporabljati poškodovane naprave.
▪ Ravnajte skladno z navodili za namestitev,
priloženimi napravi.
▪ Zaradi velike teže naprave bodite vedno zelo previdni pri njenem premeščanju. Vedno uporabljajte
zaščitne rokavice terzaprto, vzdržljivo obutev.
▪ Pred namestitvijo naprave je treba odstraniti vso
embalažo, nalepke in zaščitno folijo.
▪ Ne odvajajte zraka skozi stensko odprtino, razen
če je odprtina namenjena posebej za to.
▪
2.2 Električni priključek
OPOZORILO! Nevarnost požara in električnega
udara.
▪ Električni priključek sme izvesti le ustrezno kvalificirani električar.
▪ Prepričajte se, da so parametri na nazivni ploščici
skladni z dejanskimi značilnostmi vira napajanja.
▪ Če simbol ( ) ni natisnjen na nazivni ploščici, je
treba napravo ozemljiti.
▪ Vedno uporabljati izključno pravilno montirano in
popolnoma izolirano vtičnico.
▪ Ne puščati visečega napajalnega kabla.
▪ Ne uporabljati večvtičnih adapterjev in ne
podaljškov.
▪ Če je vtičnica razrahljana, ne priklapljajte nanjo
naprave.
▪ Naprave ne odklapljati z vlečenjem za napajalni
vod. Vedno je treba držati za vtič.
▪ Zaščita pred električnim udarom delov pod napetostjo in izoliranih delov mora biti montirana tako,
da je ni možno demontirati brez uporabe orodja.
▪ Prepričati se, da je naprava pravilno instalirana.
Razrahljan in neustrezen napajalni vod lahko
povzroči pregrevanje kontaktov.
▪ Napravo se sme priključiti šele po opravljeni
namestitvi. Prepričati se, da je po namestitvi vir
napajanja dostopen.
▪
▪
▪
Ne spreminjati specifikacij naprave.
Naprave ne uporabljati z mokrima rokama in ne
tedaj, kadar ima kontakt z vodo.
Uporabljati samo opremo, ki je bila dobavljena
skupaj z napravo.
Med kuhanjem in cvrtjem mast in olje ne smeta
prihajati v stik s plameni in ne s segretimi predmeti.
Ne uporabljajte nezaščitenih električnih rešetk.
Ne uporabljajte naprave kot podlage za
hranjenje drugih predmetov.
Ne uporabljajte povečevalnih stekel, očal ali
drugih podobnih optičnih naprav za neposredno
gledanje v vir svetlobe na napravi.
2.4 Servisiranje
▪ Če želite popraviti napravo, se obrnite na pooblaščeni servisni center.
▪ Uporabljati le originalne nadomestne dele.
2.5 Ravnanje po izločitvi iz uporabe
OPOZORILO! Nevarnost poškodb ali zadušitve.
▪ Za informacije o pravilnem ravnanju z napravo
po njeni izločitvi iz uporabe se obrnite na lokalne
organe.
▪ Napravo odklopiti od vira napajanja.
▪ Odrezati napajalni vod čisto blizu naprave in ga
odstraniti.
3. VZDRŽEVANJE
Иiљиenje protimaљиobnih filtrov; иistiti vsaj enkrat
na vsaka 2 meseca, da se prepreиi nevarnost
poћara, oziroma skladno z navodilom proizvajalca.
Umiti z uporabo nevtralnega sredstva roиno ali v
pomivalnem stroju. V primeru umitja v pomivalnem
stroju, morebitno razbarvanje nima nobenega vpliva
na kakovost filtra.
2.3 Uporaba
OPOZORILO! Nevarnost poškodb, opeklin in
električnega udara.
▪ Naprava je namenjena samo za kuhanje. Naprave ne uporabljati za namene, ki niso navedeni.
95
Filtra z aktiviranim lesnim ogljem ni mogoče čistiti in
obnavljati, zato ga je treba zamenjati približno vsake
4 mesece ali celo pogosteje v primeru intenzivne
uporabe.
6. OSVETLJAVA
Če je luč poškodovana, jo zaradi preprečevanja nevarnosti sme zamenjati izključno proizvajalec, njegov
pooblaščeni servis ali podobno usposobljena oseba.
7. SKRB ZA NARAVNO OKOLJE
4. UPRAVLJALNI GUMBI
Tipka A: Stikalo za vklop osvetlitve.
Tipka B: Stikalo ON/OFF za vklop motorja na I hitrost
vrtenja.
Tipka C: Preklop na II hitrost.
Tipka D: Preklop na III hitrost.
5. METODE NAMESTITVE
FILTRIRNE ALI ODVODNE?
Napo je moћno namestiti v filtrirni ali odvodni razliиici.
Ћe na samem zaиetku je treba doloиiti vrsto namestitve. V kolikor je to moћno, priporoиamo doloиitev
in izvedbo odvodne razliиice namestitve nape, ki
omogoиa veиjo uиinkovitost.
Odvodna razliиica
Napa vsesava zrak, ki vsebuje izparine in vonjave, in
ga odvaja navzven skozi izhodno cev.
Filtrirna razliиica
Napa vsesava zrak, ki vsebuje izparine in vonjave,
иisti zrak s pomoиjo filtra in ga oиiљиenega vraиa
nazaj v prostor.
96
Materiale, opremljene s simbolom
je treba
reciklirati.
V cilju reciklaže embalažnega materiala je treba
le-tega prej odvesti v zanj pripravljene zabojnike za
odpadke. Odpadno električno in elektronsko opremo
je treba reciklirati, da se s tem prispeva k zaščitili
naravnega okolja in zdravja ljudi. Naprave, opremljene s simbolom
ne smete odlagati skupaj z
gospodinjskimi odpadki.
Proizvod je treba posredovati lokalnemu obratu za
obdelavo odpadkov ali se za informacije obrniti na
lokalne organe.
1.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Πριν την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής πρέπει με λεπτομέρεια
να διαβάσετε τις παρακάτω οδηγίες. Ο παραγωγός δεν ευθύνεται για
οποιαδήποτε ατυχήματα ή ζημιές, που είναι αποτέλεσμα της λάθος
εγκατάστασης ή χρήσης της συσκευής. Οι παρούσες οδηγίες θα πρέπει
να φυλάσσονται σε ασφαλές και μέρος με καλή πρόσβαση με σκοπό την
περαιτέρω εκμετάλλευση.
1.1 Η ασφάλεια των παιδιών και των ανάπηρων
▪ Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από τα παιδιά, που
τελείωσαν τουλάχιστον 8 έτη, καθώς και τα πρόσωπα με περιορισμένες
τις φυσικές δυνατότητες, οργανοληπτικές και νοητικές ή από άτομα που
δεν κατέχουν την κατάλληλη εμπειρία και γνώση μόνο υπό τον όρο της
εξασφάλισης της κατάλληλης επιτήρησης σε τέτοια πρόσωπα ή την
ενημέρωση τέτοιων προσώπων όσον αφορά τη χρήση της συσκευής
με ασφαλές τρόπο και που να εγγυάται την κατανόηση από αυτούς των
σχετικών κινδύνων.
▪ Τα παιδιά σε ηλικία 3–8 ετών και οι ανάπηροι με ευρύ και σύνθετο
χαρακτήρα δεν μπορούν να έχουν πρόσβαση στη συσκευή, εάν δεν
μπορεί να τους εξασφαλιστεί η σταθερή επιτήρηση.
▪ Τα παιδιά σε ηλικία κάτω των 3 ετών δεν μπορούν να έχουν την
πρόσβαση στη συσκευή , εάν δε μπορεί να τους εξασφαλιστεί η
σταθερή επιτήρηση.
▪ Στα παιδιά δεν επιτρέπεται η άδεια για τη χρήση της συσκευής σε
χαρακτήρα παιχνιδιού.
▪ Να προστατεύεται η συσκευασία από τα παιδιά και να αναλώνονται με
κατάλληλο τρόπο.
▪ Τα παιδιά και τα ζώα δεν μπορούν να έχουν την πρόσβαση στην
εργαζόμενη συσκευή.
▪ Τα παιδιά δεν πρέπει να πραγματοποιούν τον καθαρισμό ούτε τη
συντήρηση της συσκευής χωρίς την επιτήρηση.
1.2 Γενικοί κανόνες ασφαλείας
▪ Η συσκευή προορίζεται για την οικιακή χρήση, πάνω από τις σόμπες,
τις κουζίνες και άλλες συνφή συσκευές για το μαγείρεμα.
▪ Πριν την έναρξη οποιωνδήποτε εργασιών συντήρησης η συσκευή
πρέπει να απενεργοποιηθεί από την πηγή τροφοδότησης.
97
▪ ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα ανταλλακτικά, στα οποία μπορεί κανείς να λάβει
πρόσβαση μπορούν να θερμαίνονται κατά τη χρήση με τις συσκευές για
το μαγείρεμα.
▪ Να χρησιμοποιούνται μόνο οι βίδες εγκατάστασης που προμηθεύονται
με τη συσκευή; εάν δεν προμηθεύτηκαν, πρέπει να χρησιμοποιούνται οι
βίδες που συνιστούνται στις οδηγίες εγκατάστασης.
▪ Να μην χρησιμοποιείτε τις κόλλες με σκοπό την εγκατάσταση της
συσκευής.
▪ Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας της εστίας μαγειρέματος,
στον οποίο βρίσκονται σκεύη για το μαγείρεμα και το κάτω μέρος
της συσκευής θα πρέπει να ισούται με 65 cm, εκτός εάν στις οδηγίες
εγκατάστασης καθορίστηκε αλλιώς. Εάν στις οδηγίες εγκατάστασης της
εστίας μαγειρέματος καθορίστηκε μεγαλύτερη απόσταση, πρέπει να
συμπεριληφθεί.
▪ Η εξαγωγή αέρα εξόδου θα πρέπει να προετοιμαστεί σύμφωνα με τις
τοπικά ισχύουσες διατάξεις του νόμου.
▪ Στο χώρο, στο οποίο είναι εγκατεστημένη η συσκευή, πρέπει να
εξασφαλιστεί η καλή εξαέρωση του αέρα με σκοπό την αποφυγή του
ρίσκου περάσματος προς τα πίσω στο χώρο των ανεπιθύμητων αερίων
από τις συσκευές καύσης αερίου ή άλλων καυσίμων, ενεργοποιώντας
σε αυτό την ανοιχτή φωτιά.
▪ Βεβαιωθείτε, πως τα ανοίγματα αερισμού δεν είναι φραγμένα, ενώ ο
αέρας που λαμβάνεται από τη συσκευή δεν έχει πρόσβαση στο κανάλι
που εκμεταλλεύεται για την αφαίρεση του καπνού και αερίων από τις
άλλες συσκευές (σύστημα κεντρικής θέρμανσης, θερμοσίφωνες, κτλ.).
▪ Όταν η συσκευή εργάζεται με τις άλλες συσκευές, το μέγιστο κενό
παράγεται στο χώρο δε θα πρέπει να ξεπερνά την αξία των 0,04 mbar.
▪ Διατηρήστε προσοχή, για να μη καταστρέψετε το καλώδιο
τροφοδότησης. Με σκοπό την ανταλλαγή του κατεστραμμένου καλωδίου
τροφοδότησης πρέπει να επικοινωνήσετε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο
επισκευών ή των ηλεκτρολόγο.
▪ Εάν η συσκευή είναι εγκατεστημένη άμεσα στην πηγή τροφοδότησης,
η ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να είναι εξοπλισμένη σε διακόπτης,
που επιτρέπει την πλήρη απενεργοποίηση της συσκευής από την
πηγή τροφοδότησης. Η πλήρης απενεργοποίηση πρέπει να πληροί
τις συγκεκριμένες συνθήκες για την κατηγορία III υπέρτασης. Η
συσκευή εφαρμοσμένη για την απενεργοποίηση πρέπει να συνδεθεί
98
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
με τη βοήθεια της σταθερής καλωδίωσης, σύμφωνα με τους κανόνες
εκτέλεσης των συνδέσεων καλωδίωσης.
Μη φλαμπάρετε κάτω από τη συσκευή.
Να μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για την αφαίρεση των υλικών και των
αερίων των επικίνδυνων συστατικών ή εύφλεκτων.
Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά, για να αποφευχθεί η
επιδείνωση της κατάστασης του υλικού της επιφάνειας.
Η συσκευή πρέπει τακτικά να καθαρίζεται με τη βοήθεια του μαλακού
πανάκι.
Για τον καθαρισμό της επιφάνειας της συσκευής να μην χρησιμοποιείτε
τη συσκευή για τον καθαρισμό με τον ατμό, ντους, μέσα τριβής
καθαρισμού ή κοφτερές μεταλλικές ξύστρες. Χρησιμοποιήστε μόνο
ουδέτερα διαβρωτικά .
Τα φίλτρα λίπους να καθαρίζονται τακτικά (τουλάχιστον κάθε 2 μήνες)
και να αφαιρείται από τη συσκευή το λίπος, για να αποφύγετε τον
κίνδυνο φωτιάς.
Για τον καθαρισμό του εσωτερικού της συσκευής πρέπει να
χρησιμοποιήσετε πανάκι ή σκούπα.
2. ΔΕΙΚΤΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
2.1 Εγκατάσταση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ρίσκο ατυχημάτων,
ηλεκτροπληξία, τραυμάτων ή βλάβη της συσκευής.
▪ Την εγκατάσταση της συσκευής μπορεί να
πραγματοποιήσει μόνο εξουσιοδοτημένο
πρόσωπο.
▪ Να μην κάνετε εγκατάσταση ή χρησιμοποιείτε τη
κατεστραμμένη συσκευή.
▪ Να λειτουργείτε σύμφωνα με τις οδηγίες
εγκατάστασης που προμηθεύεται με τη συσκευή.
▪ Λαμβάνοντας υπόψη το μεγάλο βάρος της
συσκευής, πάντα κατά τη μεταβίβασή του
διατηρήστε την κατάλληλη απόσταση. Να φοράτε
πάντα γάντια προστασίας και πλήρη , ανθεκτική
υπόδηση.
▪ Πριν την εγκατάσταση της συσκευής αφαιρέστε
όλες τις συσκευασίες, τις ετικέτες και το πλαστικό
προστασίας.
▪ Να μην εξάγετε τον αέρα από το άνοιγμα του
τοίχου, εκτός εάν το άνοιγμα προορίζεται για
αυτό το σκοπό.
2.2 Ηλεκτρικοί σύνδεσμοι
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ρίσκο πυρκαγιάς και
ηλεκτροπληξίας.
▪ Οι ηλεκτρικοί σύνδεσμοι θα πρέπει είναι
εκτελεσμένοι από τον εξουσιοδοτημένο
ηλεκτρολόγο.
▪ Βεβαιωθείτε, πως οι παράμετροι στο ονομαστικό
πινακάκι συμφωνούν με τα χαρακτηριστικά της
πηγής τροφοδότησης.
▪ Εάν το σύμβολο ( ) δεν είναι εκτυπωμένο
στο ονομαστικό πινακάκι, η συσκευή πρέπει να
γειωθεί.
▪ Πρέπει πάντα να επωφελείστε από τη σωστά
εγκατεστημένη και πλήρως γειωμένη πρίζα.
▪ Να μην αφήνετε το πεσμένο καλώδιο
τροφοδότησης.
▪ Να μη χρησιμοποιείτε μπαλαντέζες ούτε
πολλαπλές πρίζες.
▪ Εάν η πηγή του δικτύου είναι χαλαρή, δεν πρέπει
να συνδέετε σε αυτή τη συσκευή.
▪ Να μην απενεργοποιείτε τη συσκευή τραβώντας
τη από το καλώδιο τροφοδότησης. Πρέπει πάντα
να το τραβάτε από το φις.
▪ Η προστασία από την ηλεκτροπληξία των
τμημάτων υπό την ένταση και των μονωμένων
τμημάτων πρέπει να είναι εγκατεστημένη με
99
▪
▪
τέτοιο τρόπο, ώστε να μη δώσει τη δυνατότητα
της αποσυναρμολόγησης του χωρίς τη χρήση
των εργαλείων.
Βεβαιωθείτε, πως η συσκευή είναι εγκατεστημένη
σωστά. Το χαλαρό και ακατάλληλο καλώδιο
τροφοδότησης μπορεί να προκαλέσει επιπλέον
θέρμανση των ενώσεων.
Πρέπει να συνδεθεί μόνο μετά από τη λήξη
της εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε, πως μετά από
την εγκατάσταση η πηγή τροφοδότησης είναι
διαθέσιμη.
3. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Καθαρισμός των φίλτρων συγκράτησης λίπους.
το καθαρίζετε τουλάχιστον κάθε 2 μήνες για να
αποσοβηθούν κίνδυνοι πυρκαγιάς, Σε σχέση με
την χρήση. πλύνετε με ουδέτερο απορρυπαντικό
στο χέρι ή σε πλυντήριο πιάτων. Στην περίπτωση
πλύσης σε πλυντήριο πιάτων, ένας ενδεχόμενος
αποχρωματισμός δεν διακυβεύει με κανένα τρόπο τη
λειτουργικότητα των φίλτρων.
2.3 Χρήση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ρίσκο τραυμάτων,
εγκαυμάτων και ηλεκτροπληξίας.
▪ Η συσκευή προορίζεται μόνο για το μαγείρεμα.
Να μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για άλλους
σκοπούς, παρά τους καθορισμένους.
▪ Να μην αλλάζετε τα χαρακτηριστικά της
συσκευής.
▪ Να μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με τα υγρά
χέρια ούτε όταν, έχει την επαφή με το νερό.
▪ Χρησιμοποιήστε μόνο τα αξεσουάρ που
προμηθεύονται με τη συσκευή.
▪ Κατά το μαγείρεμα και το ψήσιμο τα λάδια και τα
έλαια δεν μπορούν να έρχονται σε επαφή με τη
φλόγα ούτε με τα ζεστά αντικείμενα.
▪ Να μην χρησιμοποιείτε ακάλυπτες ηλεκτρικές
σχάρες.
▪ Να μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως βάση
▪
για τη φύλαξη άλλων αντικειμένων.
▪ Να μην χρησιμοποιείτε τα μεγεθυντικά γυαλιά, τα
γυαλιά ούτε άλλες συναφείς οπτικές συσκευές με
σκοπό το άμεσο βλέμμα στην πηγή του φωτός
της συσκευής.
2.4 Επισκευή
▪ Για να επισκευάσετε τη συσκευή, πρέπει να
επικοινωνήσετε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο
επισκευών.
▪ Να χρησιμοποιείτε μόνο τα πρωτότυπα
ανταλλακτικά.
2.5 Ανακύκλωση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ρίσκο τραυμάτων ή
πνιγμού.
▪ Πληροφορίες για το θέμα τη σωστής
ανακύκλωσης της συσκευής μπορούν να
ληφθούν επικοινωνώντας με τις τοπικές αρχές.
▪ Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πηγή
τροφοδότησης.
▪ Κόψτε το καλώδιο τροφοδότησης κοντά στο
σκελετό της συσκευής και ανακυκλώστε το.
100
Το ενεργοποιημένο φίλτρο του ξυλάνθρακα δεν κάνει
για καθαρισμό και δεν μπορεί να ανανεωθεί καθώς
και πρέπει να γίνεται η αντικατάστασή του περίπου
ανά 4 μήνες χρήσης ή συχνότερα στην περίπτωση
της ειδικά εντατικής χρήσης.
4. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ
Κουμπί A: διακόπτης φωτός.
Κουμπί B: Διακόπτης ON/OFF κινητήρα στην I
ταχύτητα.
Κουμπί C: Διακόπτης II ταχύτητας.
Κουμπί D: Διακόπτης III ταχύτητας.
5. ΜΕΘΟΔΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ Ή ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ;
Ο απορροφητήρας μπορεί να είναι τύπου
απορρόφησης ή τύπου φιλτραρίσματος. Αποφασίστε
εξ αρχής τον τύπο εγκατάστασης. Για καλύτερη
απόδοση, προτείνουμε την εγκατάσταση του
απορροφητήρα σε έκδοση απορρόφησης (αν είναι
δυνατόν).
κδοση απορρόφησης
Ο απορροφητήρας καθαρίζει τον αέρα και τον
αποβάλλει προς τα έξω μέσω ενός αγωγού
εκκένωσης.
Έκδοση φιλτραρίσματος
Ο απορροφητήρας καθαρίζει τον αέρα και τον
επανεισάγει καθαρό στο δωμάτιο.
6. ΦΩΤΙΣΜΟΣ
Εάν το φως έπαθε βλάβη, μπορεί να αντικατασταθεί
μόνο από τον κατασκευαστή, το συνεργείο ή το
πρόσωπο εξουσιοδοτημένο με σκοπό την αποφυγή
του κινδύνου.
7. ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟ ΦΥΣΙΚΟ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Τα υλικά με το σύμβολο
πρέπει να
ανακυκλώνονται.
Με σκοπό την ανακύκλωση των υλικών συσκευασίας
πρέπει να τις τοποθετήσετε σε προετοιμασμένα
δοχεία για τα σκουπίδια για αυτά . Οι ηλεκτρικές
και ηλεκτρονικές συσκευές σκουπιδιών πρέπει
να υπάγονται σε ανακύκλωση, για να βοηθήσετε
στην προστασία στην προστασία του φυσικού
περιβάλλοντος και την ανθρώπινη υγεία.
αναγορεύεται να
Οι συσκευές με το σύμβολο
πετάγονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Το προϊόν πρέπει να μεταδοθεί στο τοπικό
κατάστημα επεξεργασίας των απορριμμάτων ή
επικοινωνήσετε με τις τοπικές αρχές.
101
1.
GÜVENLİK İLE İLGİLİ BİLGİLER
Cihaz montaj etmeye ve kullanılmaya başlamadan önce güvenlik talimatları dikkatlice okunmalıdır. Üretici; yanlış montajdan veya kullanımından
kaynaklanan yaralanmalardan ve maddi zararlardan sorumlu değildir. İşbu
Kullanım Kılavuzu güvenli ve kolay ulaşılabilir bir yerde saklanmalıdır.
1.1 Çocukların ve engelli kişilerin güvenliği
▪ İşbu cihaz; gözetim altında olan veya güvenli kullanım ve olası tehlikeler
hakkında uygun eğitim görme şartıyla en az 8 yaşında çocuklar, sınırlı
fiziksel, duyusal ve zihinsel yeteneklere sahip kişiler veya yeterli deneyime ve bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından kullanılabilir.
▪ Sürekli gözetim sağlamadığı müddetçe 3-8 yaşındaki çocuklar ve ileri
derece engelli kişiler cihazdan uzak tutulmalıdır.
▪ Sürekli gözetim sağlamadığı müddetçe 3 yaşından küçük çocuklar
cihazdan uzak tutulmalıdır.
▪ Cihaz; çocuklar tarafından oyuncak niyetinde kullanılmamalıdır.
▪ Paketleme malzemeleri çocukların uzak tutulmalı ve uygun bir şekilde
imha edilmelidir.
▪ Çocuklar ve hayvanlar çalışan cihazdan uzak tutulmalıdır.
▪ Cihazın temizlik ve bakım işlemleri çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
1.2 Genel güvenlik talimatları
▪ Cihaz evde, fırın, ocak ve yemek pişirmek için kullanılan diğer cihazlar
üstünde kullanmak için tasarlanmıştır.
▪ Bakım işlemlerine başlamadan önce cihazın elektrik bağlantısı kesilmelidir.
▪ DİKKAT: Diğer mutfak cihazları ile beraber kullanılan cihazın bazı
parçaları aşırı ısınabilir.
▪ Montaj için sadece cihaz ile beraber teslim edilen vidalar kullanılmalıdır.
Cihaz ile beraber teslim edilmediği takdirde Kullanım Kılavuzunda belirtilen vidalar kullanılmalıdır.
▪ Cihazı sabitlemek için yapıştırıcılar kesinlikle kullanılmamalıdır.
▪ Mutfak aletlerinin bulunduğu ocağın üst tarafı ve cihazın alt tarafı
arasında Kullanım Kılavuzunda farklı ara belirtilmediği sürece minimum
65 cm mesafe korunmalıdır. Ocak Montaj Kılavuzunda farklı bir ara
belirtildiğinde, daha uzun mesafe bilgisi dikkate alınmalıdır.
▪ Gaz veya diğer yakıt yakan cihazların (açık ateş dahil) yaydığı gazların
102
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
tersten akışını önlemek için cihazın kurulduğu mekânda iyi havalandırma sağlanmalıdır.
Havalandırma deliklerinin örtülmüş olmadığından, cihazın içine alınan
havanın diğer cihazların (merkezi ısınma, termosifonlar, su ısıtıcıları
vb.) yaydığı duman ve buharın tahliyesi için kullanılan hortuma gitmediğinden emin olunmalıdır.
Cihaz diğer mutfak cihazları ile çalıştığında mekânda oluşan vakum
0,04 mbar’dan daha yüksek olmamalıdır.
Elektrik kablosuna dikkat edilmelidir. Elektrik kablosunda hasar tespit
edildiğinde yetkili servis veya elektrikçi ile iletişime geçilmelidir.
Cihaz doğrudan güç besleme kaynağına bağlandığında elektrik tesisatı
cihazın elektrik bağlantısının tamamen kesilmesini sağlayan kesici ile
donatılmalıdır. Elektriği komple kesmek için III. kategori aşırı gerilim
şartları yerine getirilmelidir. Devreyi açmak için kullanılan kesici elektrik
bağlantı kurallarına uyularak sabit kablolar ile bağlanmalıdır.
Cihaz altında yemekleri flambe etmek kesinlikle yasaktır.
Cihaz; tehlikeli veya patlayıcı malzemeleri ve buharları temizlemek için
kesinlikle kullanılmamalıdır.
Cihazın yüzeylerini korumak için düzenli temizlik yapılmalıdır.
Cihaz düzenli olarak yumuşak bez ile temizlenmelidir.
Cihazı temizlemek için buharlı veya basınçlı su temizlik cihazları,
aşındırıcı deterjanlar veya sivri metal kazıyıcılar kesinlikle kullanılmamalıdır. Sadece nötr deterjanlar kullanılmalıdır.
Yangını önlemek için yağ filtreleri (en az 2 ayda bir) ve cihaz içine biriken yağlar düzenli olarak temizlenmelidir.
Cihazın içi yüzeylerini temizlemek için bez veya fırça kullanılmalıdır.
2. GÜVENLİK TALİMATLARI
▪
2.1 Montaj
▪
UYARI! Yaralanma, elektrik çarpma, yanma
veya hasar görme tehlikesi.
▪ Cihazın montajı sadece uzman tarafından
yapılabilir.
▪ Hasar görmüş cihaz monte edilmemeli ve kullanılmamalıdır.
▪ Cihaz ile beraber teslim edilen Kullanım Kılavuzundaki talimatlara uyulmalıdır.
▪ Cihaz çok ağır olduğu için bir yere taşındığı
zaman dikkatli olunmalıdır. Her zaman koruyucu
eldiven ve uygun ayakkabı kullanılmalıdır.
Cihaz monte edilmeden önce tüm paketleme malzemeleri, etiketler ve koruyucu filim çıkarılmalıdır.
Hava; tahliye amacına uygun olmayan duvar
deliğinden tahliye edilmemelidir.
2.2 Elektrik bağlantısı
UYARI! Yangın çıkma ve elektrik çarpma
tehlikesi!
▪ Elektrik bağlantıları kalifiye elektrikçi tarafından
yapılmalıdır.
▪ Tanıtma levhası üzerindeki parametrelerin güç
besleme özellikleri ile uyumlu olduğundan emin
olunmalıdır.
103
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
( ) işareti tanıtma levhası üzerine basılmadığı
takdirde cihazın topraklaması yapılmalıdır.
Her zaman uygun bir şekilde monte edilmiş ve
tamamen izole edilmiş priz kullanılmalıdır.
Elektrik kablosu asılı kalmamalıdır.
Çoklu priz ve uzatma kabloları kullanılmamalıdır.
Cihaz gevşemiş prize bağlanmamalıdır.
Cihazın elektrik bağlantısı kesmek için kablodan
tutup çekilmemelidir. Her zaman fişten tutup
çekilmelidir.
Gerilim altına olan ve izole edilmiş parçaların
elektrik çarpmasına karşı koruması aletler olmadan demonte edilmesini engelleyecek şekilde
monte edilmelidir.
Cihazın düzgün monte edildiğinden emin
olunmalıdır. Gevşek ve uygun olmayan elektrik
kablosu; uçların aşırı ısınmasına sebep olabilir.
Cihaz ancak montaj işlemleri tamamlandıktan
sonra prize bağlanabilir. Montaj işlemleri tamamlandıktan sonra elektrik gücünün mevcudiyetinden emin olunmalıdır.
2.3 Kullanım
UYARI! Yaralanma, yanma ve elektrik çarpma
tehlikesi!
▪ Cihaz sadece yemekleri pişirmek için tasarlanmıştır. Cihaz belirtilen amaçlar dışında
kullanılamaz.
▪ Cihazın spesifikasyonu değiştirilmemelidir.
▪ Cihaz ıslak eller ile veya su ile temas varken
kullanılmamalıdır.
▪ Cihaz ile sadece teslimata dahil olan aksesuarlar kullanılmalıdır.
▪ Yemekleri pişirirken veya kızartırken yağlar ve
sıvı yağlar alev veya diğer sıcaklık kaynakları ile
temas etmemelidir.
▪ Korumasız elektrikli ızgaralar kullanılmamalıdır.
▪ Diğer cisimleri saklamak için cihaz üzerine yük
yerleştirilmemelidir.
▪ Cihazın ışık kaynağına doğrudan bakmak
için büyüteç, gözlük veya diğer optik cisimler
kesinlikle kullanılmamalıdır.
2.4 Onarım
▪ Cihazı tamir etmek için yetkilendirilmiş servis
merkezi ile iletişime geçilmelidir.
▪ Sadece orijinal yedek parçalar kullanılmalıdır.
2.5 Atık olarak değerlendirme
▪
▪
104
UYARI! Yaralanma veya boğulma tehlikesi.
Cihazı uygun bir şekilde atık olarak değerlendirme bilgisi belediye ile iletişime geçerek
alınabilir.
Cihazın elektrik bağlantısı kesilmelidir.
▪
Elektrik kablosu gövdeye yakın kesilip atık olarak
değerlendirilmelidir.
3. 
Yaga karsi filtrelerinin temizligi; yangin tehlikesinin
цnьne geзmek iзin en az 2 ayda bir temizlik islemlerini yapiniz, iliюki kullanmak iзin.
Nцtr deterjani kullanarak elde veya bulasik makinesinde yikayiniz. Bulasik makinesinde yikama sirasinda olasi herhangi bir leke filtrenin kalitesini etkilemez.
Aktif karbon filtre yıkanarak tekrar kullanılabilir
nitelikte değildir ve 4 ayda bir veya yoğun kullanım
durumunda daha sık aralıklarla değiştirilmelidir.
4. KONTROLLER
A dügmesi: Aydinlatma açma dügmesi.
B dügmesi: Motoru ilk hiz seviyesine açma/kapatma
dügmesi.
C dügmesi: Motoru ikinci hiz seviyesine ayarlanma
dügmesi.
D dügmesi: Motoru üçüncü hiz seviyesine ayarlanma
dügmesi.
5. MONTAJ YÖNTEMLERI
FILTRE VERSIYONLU MU EMME VERSIYONLU
MU?
Davlumbaz filtre ya da emme versiyonlu olarak
monte edilebilir. Kurulum tьrь konusunda montajdan
цnce karar vermek gerekir. Mьmkьnse, daha fazla
verimlilik saglayan davlumbazi emme versiyonlu
olarak kurulmanizi цneririz.
Emme versiyonlu
Davlumbaz dumani ve kokulari iзeren havayi emip
egzoz hortumundan disariya aktarir.
Filtre versiyonlu
Davlumbaz dumani ve kokulari iзeren havayi emip
filtre yardimiyla temizler ve tekrar odaya aktarir.
6. IŞIKLANDIRMA
Herhangi bir tehlikeye mahal vermemek için, spot
lambası bozulduğunda sadece üretici, yetkili servis
veya uzman bir kişi tarafından değiştirilmelidir.
7. ÇEVRE KORUMASI
işaretli malzemeler geri dönüşümlü atık olarak
değerlendirilmelidir.
Geri dönüşümlü malzemeler uygun çöp konteynerlerine atılmalıdır. Elektrikli ve elektronik cihazlar çevre
ve insan sağlığı koruma prensipleri gereğinde geri
dönüşümlü atık olarak değerlendirilmelidir.
işaretli cihazlar ev atıkları olarak değerlendirilmemelidir.
Ürün yerel atık değerlendirme tesisine teslim edilmeli
veya belediye ile iletişime geçilmelidir.
105
1.
ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТ
Преди инсталиране и употреба на уреда запознайте се внимателно
с доставените инструкции. Производителят не носи отговорност
за каквито и да било телесни повреди или щети, които са резултат
от неправилно инсталиране или употреба на уреда. Настоящата
инструкция трябва да се съхранява на безопасно и лесно достъпно
място за по-нататъшната употреба.
1.1 Сигурност на деца и на лица с увреждания
▪ Този уред може да се употребява от децата, които са навършили
най-малко 8 години и от лицата с ограничени физически, сетивни
и психически възможности или от лицата, не разполагащи със
съответен опит и знания само при условие на осигуряване на
съответен надзор над такива лица или на инструкции за такива
лица в областта на употреба на уреда по безопасен начин,
гарантиращи, че те ще разберат свързаните опасности.
▪ Децата от 3 до 8 години и лицата с увреждания с широк и сложен
характер не могат да имат достъп до уреда, ако на тях не може да
се осигури постоянен надзор.
▪ Децата до 3 години не могат да имат достъп до уреда, ако на тях не
може да се осигури постоянен надзор.
▪ Не бива да се разрешава на децата да употребяват уреда в
качеството на играчка.
▪ Пазете опаковките от децата и ги отстранете по съответен начин.
▪ Децата и животните не могат да имат достъп до работещия уред.
▪ Не бива децата да провеждат почистване и поддържане на уреда
без надзор.
1.2 Общи правила за безопасност
▪ Уредът е предназначен за домашна употреба, над печки, котлони и
други подобни уреди за готвене.
▪ Преди започване на каквито и да било работи по поддържане
отключете уреда от източника на захранването.
▪ ВНИМАНИЕ: Частите, до които може да се получи достъп, могат да
се нагряват по време на употреба с уреди за готвене.
▪ Употребявайте изключително монтажните винтове, доставени
с уреда; ако те не бяха доставени, употребявайте винтовете,
106
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
препоръчани в инструкцията за инсталиране.
За прикрепване на уреда не използвайте лепила.
Минималното разстояние между повърхността на котлона, върху
който се намират готварските принадлежности и долната част
на уред трябва да съставя 65 см, освен ако в инструкцията
за инсталиране е определено друго. Ако в инструкцията за
инсталиране на котлона е определено по-голямо разстояние, това
трябва да се вземе предвид.
Отвеждане на изходящия въздух трябва да се приготви съгласно
местните действащи законови разпоредби.
В помещението, в което е инсталиран уредът, трябва да се осигури
добра вентилация на въздух за избягване на риск от обратно
течение в помещението на нежелателните газове от уреди,
изгарящи газ или други горива, включително открит пламък.
Осигурете се, че вентилационните отвори не са блокирани, а
въздухът, засмукван от уреда не се подава на тръбопровод,
използван за отстраняване на дим и пара от други уреди (система
за централно отопление, термосифони, отоплители на вода и др.).
Когато уредът работи с други уреди, максималният вакуум,
генериран в помещението не трябва да превишава стойност от 0,04
мбар.
Бъдете предпазливи, за да не повредите захранващия кабел. За
да замените повредения захранващ кабел, свържете се с нашия
оторизиран сервизен център или с електроспециалист.
Ако уредът е подключен директно към източника на захранването,
електрическите съоръжения трябва да бъдат снабдени с
прекъсвач, който позволява уредът напълно да се отключи
от източника на захранването. Пълното отключване трябва
да отговаря на условията, определени за III категория на
пренапрежение. Уредът, употребен за разединяване трябва
да бъде подключен с помощта на постоянни кабели, съгласно
правилата за изпълняване на кабелни съединения.
Не фламбирайте под уреда.
Не употребявайте уреда за отстраняване на материали и
изпарения от опасни или взривни вещества.
Уредът трябва редовно да се почиства, за да се предотврати
влошаване на състояние на материала на повърхността.
107
▪ Уредът трябва редовно да се почиства с помощта на мека
кърпичка.
▪ За почистване на повърхността на уреда не употребявайте уред
за почистване с пара, воден душ, абразивни миещи средства или
остри метални шабри. Употребявайте само неутрални детергенти.
▪ Почиствайте редовно филтрите за мазнина (най-малко през 2
месеца) и отстранявайте от уреда утаяващата се мазнина, за да
предотвратите опасност от пожар.
▪ За почистване на уреда отвътре употребявайте кърпичка или четка.
2. УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
▪
▪
2.1 Инсталиране
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от телесни
повреди, поражение от електрически ток,
опарвания или повреда на уреда.
▪ Инсталиране на уреда може да се провежда
само от квалифицирано лице.
▪ Не инсталирайте и не употребявайте
повреден уред.
▪ Постъпвайте съгласно доставената с уреда
инструкция за инсталиране.
▪ Поради голяма тежест на уреда премествайте
го винаги с надлежаща предпазливост. Винаги
употребявайте защитни ръкавици и пълни,
яки обувки.
▪ Преди инсталиране на уреда отстранете
всички опаковки, етикети и защитно фолио.
▪ Не отвеждайте въздух чрез отвор в стената,
освен ако отворът е предназначен за целта.
2.2 Електрическо присъединение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от пожар и
поражение от електрически ток.
▪
Електрическото присъединение трябва
да бъде изпълнено от квалифициран
електроспециалист.
▪ Осигурете се, че параметрите върху
табелката за технически данни съответстват
на характеристика на източника на
захранването.
▪ Ако символът ( ) не е напечатан върху
табелката за технически данни, трябва да
заземите уреда.
▪ Винаги употребявайте правилно монтирано и
напълно изолирано гнездо.
▪ Не оставяйте захранващия кабел да виси
свободно.
108
▪
▪
▪
▪
Не употребявайте адаптери с много щепсели
и удължители.
Ако мрежовото гнездо е разхлабено, не
подключвайте уреда към него.
Не отключвайте уреда с дърпане на
захранващия кабел. Винаги дърпайте
щепсела.
Защита на частите под напрежение и
на изолираните части от поражение от
електрически ток трябва да бъде монтирана
по такъв начин, че да се направи демонтажа й
невъзможен без употреба на инструменти.
Осигурете се, че уредът е инсталиран
правилно. Разхлабеният и несъответен
захранващ кабеп може да предизвика
излишно нагряване на контактите.
Уредът трябва да се подключи чак след
приключване на инсталирането. Осигурете
се, че след инсталирането източникът на
захранване е достъпен.
2.3 Употреба
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от телесни
повреди, опарвания и поражение от електрически
ток.
▪ Уредът е предназначен изключително за
готвене. Не употребявайте уреда за целите,
различни от определените.
▪ Не променяйте спецификация на уреда.
▪ Не експлоатирайте уреда с мокри ръце и
когато той е в контакт с вода.
▪ Употребявайте изключително асесоарите,
доставени заедно с уреда.
▪ При готвене и пържене мазнините и маслата
не могат да контактират с пламъци или с
нагретите обекти.
▪ Не употребявайте неприкрити електрически
скари.
▪ Не употребявайте уреда като основа за
съхраняване на други предмети.
▪
Не употребявайте увеличителни стъкла,
очила и други подобни оптични уреди за
директно гледане на източника на светлината
в уреда.
2.4 Сервиз
▪ За да ремонтирате уреда, свържете се с
оторизиран сервизен център.
▪ Използвайте изключително оригинални
сменни части.
4. УПРАВЛЕНИЯ
Бутон А: светни лампа.
Бутон B: превключвател „Включи“/“Изключи“
Бутон C: втора скорост на мотора.
Бутон D: трета скорост на мотора.
2.5 Отстраняване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от телесни
повреди или удавяне.
▪ Информация за правилно отстраняване на
уреда можете да получите, като се свържете с
местните власти.
▪ Отключете уреда от източника на
захранването.
▪ Отрежете захранващия кабел до самия
корпус на уреда и го отстранете.
3. ПОДДРЪЖКА
филтрите за мазнини да се чистят в зависимост
от нивото на ползване, поне на 2 месеца, за да се
предотврати потенциален пожар.
да се чистят ръчно или в миялна машина
ползвайки неутрален препарат. В случай
на чистене в миялна машина, потенциалнo
обезцветяване на филтрите не влияе по никакъв
начин на тяхното функциониране.
5. МЕТОДИ ЗА ИНСТАЛАЦИЯ
ФИЛТРИРАЩА ИЛИ КАНАЛНА ВЕРСИЯ?
Отдушникът може да бъде с филтрираща или
канална версия. Трябва да се реши кой вид
трябва да бъде инсталиран.
За по-добри ефекти, препоръчваме инсталация
на отдушника с канална версия (ако това е
възможно).
Канална версия
Отдушникът чисти въздуха и го отвежда навън
чрез изходящ канал.
Филтрираща версия
Отдушникът чисти въздуха и отново го въвежда
вече чист въздух обратно в помещението.
6. ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР
Активният филтър за дървен въглен не става
за чистене и не може да се възобнови, а също
трябва да бъде сменян приблизително на 4
месеца ползване или по-често в случай на
особено интензивно ползване.
Ако лампата е повредена, може да бъде сменена
само от производителя, неговия сервиз или лице
с подобни квалификации с цел избягване на
опасността.
109
7. ПАЗЕТЕ ОКОЛНАТА СРЕДА
Материалите, снабдени със символ
трябва да
се предадат на рециклинг.
За да предадете опаковъчните материали на
рециклинг, поместете ги в приготвените за
тях контейнери за отпадъци. Електрически и
електронни отпадъци трябва да се предават на
рециклинг, за да помогнете за защита на околната
среда и на човешкото здраве. Уредите, снабдени
не изхвърляйте с битовите
със символ
отпадъци.
Предадете продукта на местното предприятие
за обработване на отпадъци или се свържете с
местните власти.
110
1.
ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ АҚПАРАТ
Құрылғыны орнатар жəне оны қолданар алдында нұсқауды мұқият
оқып шығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау немесе пайдалану
нəтижесінде туындаған зақым немесе нұқсандар үшін өндіруші
жауапкершілік алмайды. Келешекте пайдалану үшін осы нұсқаулықты
қауіпсіз əрі қол жетімді жерде сақтаңыз.
1.1 Балалар мен мүгедектердің қауіпсіздігі
▪ Бұл құрылғыны кемінде 8 жастан асқан балалар, сондай-ақ
физикалық, сенсорлық немесе ақыл-ой қабілеті төмен адамдар
немесе тиісті тəжірибесі мен білімі жоқ адамдар тек оларды тиісті
қадағалау немесе осы құрылғыны пайдалануға байланысты
қауіптерді түсінгендеріне кепілдік беретін құрылғыны қауіпсіз
пайдалану туралы нұсқаулықтан өткеннен соң ғана қолдануы
мүмкін.
▪ 3-8 жас аралығындағы балалар жəне кең жəне күрделі сипаттағы
мүгедектер, егер оларға тұрақты бақылау қамтамасыз етілмесе,
құрылғыны пайдалана алмайды.
▪ 3 жасқа дейінгі балалар, егер оларға тұрақты бақылау қамтамасыз
етілмесе, құрылғыны пайдалана алмайды
▪ Балалар құрылғыны ойыншық ретінде қолдана алмайды.
▪ Қаптаманы балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз жəне
дұрыс түрде утилизациялаңыз.
▪ Балалар мен жануарлар жұмыс істейтін құрылғыға қол жеткізе
алмайды.
▪ Балаларға құрылғыны бақылаусыз тазартуға немесе қызмет
көрсетуге рұқсат берілмейді.
1.2 Жалпы қауіпсіздік ережелері
▪ Құрылғы пештердің, плиталардың жəне басқа да ас даярлауға
арналған құрылғылардың үстінен үйде пайдаланылуына арналған.
▪ Кез келген техникалық қызмет көрсету жұмыстарын бастамас
бұрын, құрылғыны қуат көзінен ажыратыңыз.
▪ НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Қолжетімді бөлшектер, ас үй аспаптарымен
бірге қолдану кезінде қызуы мүмкін.
▪ Құрылғымен бірге келетін бекіту бұрандаларын ғана пайдаланыңыз;
егер олар жеткізілмесе, орнату нұсқаулығында ұсынылған
111
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
112
бұрандаларды пайдаланыңыз.
Құрылғыны бекіту үшін желімді пайдаланбаңыз.
Егер басқасы орнату бойынша нұсқаулықта көрсетілмеген болса,
газды аспаптың төменгі бөлігімен даярлауға арналған ас үй
жабдықтары орналасқан пеш бетінің арасындағы минималды
арақашықтық 65 см-ді құрауы керек. Егер орнату бойынша
нұсқаулықта үлкен арақашықтық көрсетілген болса, оны ескеру
қажет.
Өңделген ауаның шығарылуы қолданыстағы жергілікті заңнамаға
сəйкес даярлануы керек.
Газды немесе басқа да жанармай түрлерін, соның ішінде ашық отты
жағатын жағымсыз газдардың кері ағымының құрылғыға кіру қауіпін
болдырмау үшін құрылғы орнатылған бөлмеде жақсы желдету
жүйесі қарастырылған болуы керек.
Желдету саңылауының жабық еместігіне жəне құрылғымен
алынатын ауа басқа құрылғылардың түтінін жəне буын жоюға
арналған ауа құбырына берілмейтіндегіне көз жеткізіңіз (орталықтан
жылыту жүйесі, термосифондар, су жылытқыштары жəне т.б.).
Құрылғы басқа құрылғылармен жұмыс істеген кезде бөлмедегі
максималды вакуум 0,04 мбар аспауы керек.
Қуат сымын зақымдап алмауы үшін мұқият болыңыз. Зақымдалған
қуат сымын алмастыру үшін біздің өкілетті қызмет көрсету
орталығына немесе элетрикке хабарласыңыз.
Құрылғы қуат көзіне тікелей қосылған болса, электр сымдары
құрылғыны осы көзден мүлдем ажыратуға мүмкіндік беретін
ажыратқышпен жабдықталуы керек.
Толық ажыратылу III санатындағы асқын кернеу үшін белгіленген
шарттарға сай болуы керек. Ажырату үшін пайдаланылатын
құрылғы сымдық қағидаларға сəйкес тұрақты сымдармен қосылуы
керек.
Құрылғы астындағы жалынды қолданбаңыз.
Құрылғыны қауіпті немесе жарылғыш заттарды жəне материалдар
мен буларды жою үшін пайдаланбаңыз.
Беттік материалдың нашарлауына жол бермеу үшін құрылғыны
үнемі тазалап отыру керек.
Құрылғыны жұмсақ шүберекпен үнемі сүртіп тұрыңыз.
Құрылғының бетін тазалау үшін бумен тазалағыштарды, су
бүріккішін, абразивті тазалағыштарды немесе өткір металл
қырғыштарды қолданбаңыз. Тек бейтарап жуғыш заттарды
пайдаланыңыз.
▪ Өрт қаупін болдырмау үшін май сүзгілерін үнемі тазалап (кем
дегенде əрбір 2 ай сайын) жəне құрылғыдан майларды алып
тастаңыз.
▪ Құрылғының ішін тазалау үшін матаны немесе щетканы
пайдаланыңыз.
2. ҚАУІПСІЗДІК БОЙЫНША
ҰСЫНЫСТАР
▪
▪
▪
2.1 Орнату
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Жарақат алу, тоқ
соғу, күйіп қалу немесе құрылғыны зақымдау қаупі
бар.
▪ Құрылғыны орнату тек білікті маманмен
орындалуы керек.
▪ Зақымдалған құрылғыны орнатпаңыз жəне
қолданбаңыз.
▪ Құрылғымен бірге келген орнату нұсқауларын
сақтаңыз.
▪ Құрылғының үлкен салмағын ескере отырып,
əрқашан оны жылжытқан кезде мұқият
болыңыз.
▪ Əрқашан қорғаныс қолғаптарын жəне толық
жабық аяқ киімді пайдаланыңыз.
▪ Құрылғыны орнатпас бұрын, барлық
орауыштарды, жапсырмаларды жəне
қорғаныш пленкаларын алып тастаңыз.
▪ Қабырғадағы саңылау арқылы ауаны
өткізбеңіз, егер бұл мақсатқа арналмаған
болса.
2.2 Электр қосылымы
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Өрт жəне ток соғу
қаупі бар
▪ Электр қосылымын тек білікті маман
орындауы тиіс.
▪ Кестедегі параметрлердің қуат көзінің
сипаттамаларына сəйкес келетініне көз
жеткізіңіз.
▪ Егер ( ) белгісі техникалық ақпараттық
тақтайшасында басылмаған болса,
құрылғыны жерге қондыру керек.
▪ Əрқашан дұрыс орнатылған жəне толық
оқшауланған розетканы пайдаланыңыз.
▪ Қуат сымын аспалы қалыпта қалдырмаңыз.
▪
▪
▪
Бірнеше розеткалар немесе ұзартқыш
сымдары бар адаптерлерді пайдаланбаңыз.
Розетка бос болса, құрылғыны оған қоспаңыз.
Құрылғыны қуат сымын тарту арқылы
ажыратпаңыз. Əрқашан айырғышты тартып
шығарыңыз.
Электр тоғымен зақымданудан сақтайтын
жəне оқшауланған бөлшектерге қарсы
қорғаныс құралдары оны құралдарды
пайдаланусыз бөлшектеуіне жол
берілмейтіндей орнатылуы керек.
Құрылғының дұрыс орнатылғанына көз
жеткізіңіз. Бос жəне сəйкес келмейтін қуат
сымы буындардың қызып кетуіне себеп болуы
мүмкін.
Құрылғыны орнату аяқталғаннан кейін ғана
қосыңыз. Орнатқаннан кейін қуат көзіне қол
жеткізе алатыныңызға көз жеткізіңіз.
2.3 Қолдану
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Жарақат алу жəне
ток соғу қаупі бар.
▪ Құрылғы тек тамақ пісіруге арналған. Оны
көрсетілгеннен өзгеше мақсатта қолданбаңыз.
▪ Құрылғының техникалық сипаттамасын
өзгертпеңіз.
▪ Құрылғыны дымқыл қолмен немесе сумен
байланыста пайдаланбаңыз.
▪ Құрылғымен бірге берілген керек-жарақтарды
ғана пайдаланыңыз.
▪ Асты даярлау мен қуыру барысында
майлар жалынмен немесе ыстық заттармен
жанаспауы керек.
▪ Ашық грильдерді қолданбаңыз.
▪ Құрылғыны басқа заттарды сақтауға арналған
түпқойма ретінде қолданбаңыз.
▪ Құрылғының жарық көзіне тікелей қарау үшін
үлкейтуге арналған əйнектерді, көзілдіріктерді
немесе басқа ұқсас оптикалық аспаптарды
пайдаланбаңыз.
113
2.4 Қызмет көрсету
▪ Құрылғыны жөндеу үшін өкілетті қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
▪ Тек түпнұсқа қосалқы бөлшектерін
пайдаланыңыз.
2.5 Утилизациялау
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Жарақат немесе
тұншығып қалу қаупі бар.
▪ Құрылғыны дұрыс утилизациялау туралы
ақпаратты жергілікті билік органдарына
хабарласып алуға болады.
▪ Құрылғыны қуат көзінен ажыратыңыз.
▪ Құрылғы жанындағы қуат сымын кесіп
тастаңыз жəне оны утилизациялаңыз.
4. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ
A пернесі: жарығын қосыңыз.
B пернесі: Қосу/Өшіру ауыстырғышы
қозғалтқыштың бірінші жылдамдығы.
C пернесі: қозғалтқыштың екінші жылдамдығы.
D пернесі: қозғалтқыштың үшінші жылдамдығы.
3. ТЕХНИКАЛЫҚ КҮТІМ КӨРСЕТУ
5. ОРНАТУ ƏДІСТЕРІ
Eрт қаупін болдырмау үшін май сүзгілерін тозу
деңгейіне жеткізбестен, кем дегенде 2 ай сайын
тазартыңыз.
Kолмен немесе ыдыс жуғышта бейтарап жуғыш
зат көмегімен тазалаңыз. Ыдыс-аяқ жуғышта
тазалаған кезде сүзгілердің əлсіз өзгеруі олардың
жұмысына ешқандай əсер етпейді.
НҰСҚАСЫ СҮЗГІЛЕУІШ НЕМЕСЕ АРНАЛЫ?
Сорғыш сүзгі немесе арна нұсқасы болуы мүмкін.
Қандай түрді орнату керек екенін шешу керек.
Ең жақсы өнімділік үшін, сорғыштың түтікше
нұсқасын орнатуды ұсынамыз (мүмкіндігінше).
Арна нұсқасы
Сорғыш ауаны тазалайды жəне оны шығару түтігі
арқылы шығарады.
Сүзгі нұсқасы
Сорғыш ауаны тазалайды жəне таза ауаны
бөлмеге қайтарады.
Жүргізілген көмір сүзгісі тазаланбайды жəне
оны жаңартуға болмайды жəне əр төрт айда бір
рет қолданғаннан кейін немесе аса қарқынды
пайдалану жағдайында жиі ауыстырылуы керек.
114
6.ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ
Егер шағылысушы зақымдалған болса, оны тек
өндіруші, оның қызмет көрсету агенті немесе
қауіпті болдырмау үшін бірдей дағдыға ие адам
ауыстыруы керек.
7.ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ
белгісімен белгіленген материалдар қайта
өңделуі керек.
Орам материалдарын өңдеу үшін оларды
дайындалған қоқыс контейнерлеріне салыңыз.
Қоршаған орта мен адам денсаулығын қорғау
үшін электр жəне электрондық жабдықтардың
белгісімен
қалдықтары қайта өңделуі тиіс.
белгіленген құрылғыларды тұрмыстық
қалдықтармен бірге тастауға болмайды.
Өнімді қалдықтарды өңдеуші жергілікті ұйымға
немесе жергілікті билік органдарына хабарласу
керек.
115
1.
ИНФОРМАЦИЈА ЗА БЕЗБЕДНОСТ
Пред да го инсталирате и користите уредот, внимателно прочитајте
ги дадените упатства. Производителот не е одговорен за било какви
повреди или штети кои се резултат на неправилно приклучување или
употреба на уредот. Овој прирачник треба да се чува на сигурно и
лесно достапно место за подоцнежна употреба.
1.1 Безбедност на деца и лица со посебни потреби
▪ Овој уред може да се користи од страна на деца кои имаат
навршено најмалку осум години, како и лица со намалени физички,
сензорни или ментални способности или лица без релевантно
искуство и знаење само под услов кога на ваквите лица им е
обезбеден соодветен надзор или упатување на таквите лица како
да го користат уредот на безбеден начин кој гарантира дека ги
разбираат придружните ризици.
▪ Деца на возраст од 3-8 години и лица со посебни потреби со
екстензивен и комплексен карактер не смеат да имаат пристап до
уредот доколку не им се обезбеди постојан надзор.
▪ Деца на возраст под 3 години не смеат да имаат пристап до уредот
доколку не им се обезбеди постојан надзор.
▪ Деца не смеат да го користат уредот како играчка.
▪ Деца не треба да имаат контакт со опаковката, отстранете ја на
соодветен начин.
▪ Деца и животни не смеат да имаат пристап до уредот додека
работи.
▪ Деца не смеат да вршат работи за чистење или одржување на
уредот без надзор.
1.2 Општи правила за безбедност
▪ Уредот е наменет за домашна употреба, над печки, шпорети и
други слични апарати за готвење.
▪ Пред да се пристапи кон било какви работи за одржување уредот
мора да се исклучи од изворот на електрично напојување.
▪ ВНИМАНИЕ: Деловите до кои имате пристап, може да се загреат
при употребата со уреди за готвење.
▪ За монтирање на уредот користете ги исклучиво завртките
испорачани со уредот; доколку тие не се испорачани користете
116
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
завртки препорачани во инструкциите за инсталација.
Не користете лепила за да го прицврстите уредот.
Минималното растојание помеѓу површината на вградната плоча
на која се наоѓа приборот за готвење и долниот дел од уредот
би требало да биде 65 cm, освен ако не е поинаку наведено во
инструкциите за инсталација. Ако во упатствата за инсталација на
вградната плоча е наведено поголемо растојание тоа треба да се
земе предвид.
Испуштањето на издувниот воздух треба да биде во согласност со
законите што се применуваат на локално ниво.
Во просторијата каде што е инсталиран уредот, треба да се
обезбеди добра вентилација за да се избегне ризикот од враќање
на несаканите гасови назад во просторија во која има апарати кои
согоруваат гас и други горива, а вклучуваат отворен оган.
Осигурајте се дека отворите за вентилација не се блокирани и
воздухот што е земан апаратот да не се доставува до цевка која се
користи за вентилација на чад и пареа од други уреди (централно
греење, термосифон, бојлери итн.).
Додека уредот работи со други уреди, максималниот вакуум
генериран во просторијата не треба да надминува 0,04 mbar.
Внимавајте да не го оштетите кабелот за напојување. За замена на
оштетениот кабел за напојување, контактирајте го нашиот овластен
сервисен центар или електричар.
Ако уредот е директно поврзан со извор на енергија, електричната
инсталација мора да биде опремена и со раздвојувач/прекинувач,
кој ќе овозможи уредот да биде целосно исклучен од изворот
на напојување. Целосното исклучување мора да ги исполнува
наведени условите од III категорија при зголемен напон. Уредот
што се користи за исклучување мора да биде поврзан на постојната
мрежа, во согласност со принципите за поврзување електрични
инсталации.
Не фламбирајте под уредот.
Не користете го уредот за да вшмукување на материи и пареа од
опасни или експлозивни супстанции.
Уредот треба редовно да се чисти за да се спречи уништување на
површинскиот материјал.
Редовно чистете го уредот со мека крпа.
117
▪ За чистење на површината на уредот не користете средства за
чистење со пареа, воден млаз, абразивни средства за чистење
или остри метални стругалки. Користете исклучиво неутрални
детергенти.
▪ Редовно чистете ги филтрите за маснотии (минимум еднаш на
два месеци) и отстранувајте ги масните наслаги од уредот за да
спречите опасност од пожар.
▪ За чистење на внатрешноста на уредот користете крпа или четка.
2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
▪
2.1 Инсталација
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Ризик од повреда,
електричен удар, изгореници или оштетувања на
уредот.
▪ Инсталирањето на уредот може да го врши
само квалификувано лице.
▪ Не инсталирајте и не користете оштетен уред.
▪ Следете ги инструкциите за инсталирање
испорачани со уредот.
▪ Со оглед на големата тежина на уредот,
секогаш при неговото преместување бидете
исклучително внимателни. Секогаш користете
заштитни ракавици и полни, тврди чевли.
▪ Пред да го инсталирате уредот, целосно
отпакувајте го и отстранете ги етикетите и
заштитната фолија.
▪ Не го испуштајте воздухот низ отвор во ѕидот,
освен ако отворот не е дизајниран за таа
намена.
2.2 Приклучување во струја
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Ризик од пожар и
струен удар.
▪ Електричното поврзување треба да го
направи квалификуван електричар.
▪ Проверете дали параметрите на
табличката со податоци се во согласност со
карактеристиките на изворот на енергија.
▪ Ако симболот ( ) не се наоѓа на табличката
со податоци, уредот мора да биде заземјен..
▪ Секогаш користете правилно инсталиран и
целосно изолиран приклучок.
▪ Не оставајте кабелот за напојување да виси.
▪ Не користете адаптери со повеќе приклучоци
или продолжни кабли.
▪ Ако штекерот е лабав, не поврзувајте го
уредот со него.
▪ Не исклучувајте го уредот со влечење на
118
▪
▪
кабелот за напојување. Секогаш исклучувајте
држејќи за приклучокот.
Заради заштита од струен удар од деловите
под напон и изолираните делови мора да
се монтира така што ќе се спречи негово
расклопување без алатки.
Осигурајте се дали уредот е правилно
инсталиран. Лабавиот и несоодветен кабел за
напојување може да предизвика прегревање
на контактите.
Уредот треба да се поврзе откако ќе се
инсталира. По инсталацијата осигурајте се
дали има достапен извор на енергија.
2.3 Употреба
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Ризик од повреда,
изгореници и струен удар.
▪ Уредот е наменет само за готвење. Не
користете го уредот за цели различни од оние
што се наведени.
▪ Не менувајте ги спецификациите на уредот.
▪ Не користете го уредот со мокри раце или
кога сте во контакт со вода.
▪ Употребувајте исклучиво додатоци
испорачани со уредот.
▪ За време на готвењето и пржењето, мастите
и маслата не смеат да дојдат во допир со
пламен или топли предмети.
▪ Не користете непокриени решеткасти уреди
за готвење.
▪ Не користете го уредот како простор за
чување на други предмети.
▪ Не користете лупа, очила или други слични
оптички уреди за директно гледање на
изворот на светлина на уредот.
2.4 Сервисирање
▪ За поправка на уредот, контактирајте го
овластениот сервисен центар.
▪ Користете само оригинални резервни делови.
2.5 Отстранување
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Ризик од повреда
или задушување.
▪ Информации за правилно отстранување на
уредот може да се добијат со контактирање
на локалните власти.
▪ Исклучете го уредот од изворот на
напојување.
▪ Исечете го кабелот за напојување близу до
телото на уредот и фрлете го.
4. КОНТРОЛИ
Копче A: вклучување на светлото.
Копче B: вклучување (прва брзина на моторот) /
исклучување.
Копче C: втора брзина на моторот.
Копче D: трета брзина на моторот.
3. ОДРЖУВАЊЕ
филтрите за маснотии да се чистат во зависност
од нивото на користење, најмалку на секои два
месеци, за да се спречи опасност од пожар.
Да се чистат рачно или во машина за садови,
користејќи неутрален детергент. Во случај на
чистење во машина за садови, потенцијалната
промена на бојата на филтрите не влијае на
каков било начин врз нивното функционирање.
5. МЕТОДИ НА ИНСТАЛАЦИЈА
ФИЛТРАЦИСКА ИЛИ КАНАЛСКА ВЕРЗИЈА?
Аспираторот може да биде во филтрациска или
каналска верзија. Треба да одлучите кој тип да се
монтира.
За подобри перформанси, Ви препорачуваме
аспираторот да се монтира во каналска верзија
(доколку тоа е можно).
Каналска верзија
Аспираторот го прочистува воздухот и го исфрла
надвор преку издувниот канал.
Активираниот јаглен филтер не може да се чисти
и да се регенерира. Мора да се замени со нов –
од прилика на секои четири месеци користење
или почесто, во случај на особено интензивно
користење.
Филтрациска верзија
Аспираторот го прочистува воздухот и го
враќа веќе прочистениот воздух повторно во
просторијата.
6.ЕДИНИЦА ЗА ОСВЕТЛУВАЊЕ
Ако рефлекторот се оштети, истиот може да
го замени исклучиво производителот, негов
сервисер или лице со слични квалификации, за
да се избегне опасност.
119
7.ГРИЖА ЗА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА
Материјалите што го носат симболот
треба да
се рециклираат.
Со цел да се рециклираат материјалите
од опаковањата, тие треба да се стават во
специјални контејнери за отпадоци. Електричниот
и електронскиот отпад треба да се рециклира
за да се заштити животната средина и здравјето
на луѓето. Уредите означени со симболот
не
смеат да се мешаат и фрлаат со домашен отпад.
Производот треба да се предаде во локална
постројка за третман на отпад или да се
контактираат локалните власти.
120
1.
INFORMACIONET PËR SIGURINË
Para montimit dhe përdorimit të pajisjes duhet të njiheni detajisht me
udhëzuesin e bashkangjitur. Prodhuesi nuk merr përgjegjësi për dëmtimet
dhe dëmet që janë rezultat të montimit ose përdorimit të parregullt. Gjithmonë duhet të mbani udhëzuesin në vend të sigurtë dhe të aksesueshëm
lehtë për ta përdorur në të ardhmen.
1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave me kujdes të veçantë dhe veçanerisht të rrezikuar
▪ Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijët në moshën 8 vjeç e më shumë
dhe nga personat me aftësitë e kufizuara fizike, sensorike ose mendore, ose që nuk kanë aftësitë ose dijeni të duhur, kur janë nën mbikëqyrje
ose janë udhëzuar për rregullat e përdorimit të pajisjes dhe kuptojnë
rrezikun që lidhet me përdorimin e saj.
▪ Fëmijët në moshën midis 3 dhe 8 vjeç dhe personat me të meta shumë
të gjera dhe të ndërlikuara duhet të mbahen larg pajisjes, përveç rasteve kur janë nën mbikëqyrje të vazhdueshme.
▪ Fëmijët nën moshën 3 vjeç duhet të mbahen larg pajisjes, përveç rasteve kur janë nën mbikëqyrje të vazhdueshme.
▪ Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen.
▪ Të gjitha paketimet duhet të mbahen larg fëmijëve dhe të asgjësohen
në mënyrë të duhur.
▪ Fëmijët dhe kafshët shtëpiake duhet të mbahen larg pajisjes gjatë
punës së saj.
▪ Fëmijët nuk duhet të pastrojnë ose të kryejnë mirëmbajtje manuale të
pajisjes pa mbikëqyrje.
1.2 Siguria e përgjithshme
▪ Kjo pajisje është përcaktuar për përdorim shtëpiak mbi pllakat
ngrohëse, sobat dhe pajisje të ngjashme për gatim.
▪ Para kryerjes së veprimeve të mirëmbajtjes duhet të stakoni pajisjen
nga rryma.
▪ PARALAJMËRIM: Pjesët e aksesueshme lehtë mund të bëhen të
nxehta gjatë përdorimit bashkë me pajisjet për gatim.
▪ Duhet të përdorni vetëm vidha të dorëzuara me pajisjen; nëse ato nuk
janë dorëzuar, atëherë duhet të përdorni vidhat e rekomanduara në
udhëzuesin e montimit.
121
▪ Nuk duhet të përdorni ngjitës për montimin e pajisjes.
▪ Distanca minimale midis sipërfaqes së pllakës ngrohëse, në të cilën
janë enët kuzhine, dhe pjesës së poshtme të pajisjes me duhet të jetë
të paktën 65 cm, nëse në udhëzuesin e montimit nuk është përcaktuar
ndryshe.
▪ Largimi i ajrit duhet të jetë në pajtim me rregullat e përcaktuara nga
qeveria lokale.
▪ Në dhomën, në të cilën është montuar pajisja, duhet të siguroni ajrosje
të mirë me qëllim të evitohet rrjedhja e gazrave të padëshiruara në
drejtim të kundërt në dhomën nga pajisja, gazrave që po digjen ose
karburanteve të tjera, duke përfshirë zjarrë të hapur.
▪ Duhet të siguroni që vrimat e ajrosjes nuk janë bllokuar dhe që ajri i
grumbulluar në pajisjen nuk transportohet në gypin, i cili përdoret për
nxjerrjen e tymit dhe avullit nga pajisje të tjera (sistemet e ngrohjes qendrore, termosifonet, ngrohësit e ujit etj.)
▪ Kur pajisja punon bashkë me pajisje të tjera, vakumi maksimal i gjeneruar në dhomën nuk duhet të tejkalojë 0,04 mbar.
▪ Duhet të kini kujdes, që të mos dëmtoni kabllon e rrjetit ushqyes me
rrymë. Duhet të kontaktoni me pikën e autorizuar e servisit ose inxhinierin elektrik me qëllim të zëvendësoni kabllon e prishur e rrjetit ushqyes.
▪ Nëse pajisja është lidhur direkt me rrymë, instalimi elektrik duhet të jetë
pajisur me pajisje izoluese, e cila do të mundësojë stakimin e pajisjes
nga kablloja e rrjetit ushqyes në të gjitha polet. Stakimi i plotë duhet të
jetë në pajtim me kushtet e përcaktuara në kategorinë e III e mbitensionit. Mjetet për stakim duhet të përfshihen në instalime elektrike në
pajtim me rregullat e lidhura me instalime elektrike.
▪ Mos gatuani flambé nën pajisjen.
▪ Mos përdorni pajisje për largimin e materialeve të rrezikshme, shpërthyese ose avuj.
▪ Duhet të pastroni pajisje rregullisht me qëllim të evitohet përkeqësimi i
cilësisë së materialit të sipërfaqes.
▪ Duhet të pastroni pajisjen rregullisht me leckë të butë.
▪ Nuk duhet të përdorni pluhurthithës me avull, spërkatës të ujit, mjetet e
ashpra gërryese pastruese ose mjetet metalike gërryese të ashpra për
pastrimin e sipërfaqes së pajisjes. Duhet të shfrytëzoni vetëm detergjente natyrore.
▪ Duhet të pastroni filtrat e yndyrës rregullisht (të paktën çdo 2 muaj) dhe
122
të hiqni mbetjet e yndyrës nga pajisja për të evituar rrezikun e zjarrit.
▪ Duhet të përdorni lecke ose furçë, për të pastruar pjesën e brendshme
e pajisjes.
2. UDHËZIMET E LIDHURA ME SIGURINË
▪
2.1 Montimi
PARALAJMËRIM! Rreziku i lëndimeve,
goditjes nga rryma elektrike, djegieve ose dëmtimit
të pajisjes.
▪ Vetëm personi i kualifikuar mund të montojë këtë
pajisje.
▪ Nuk duhet të montoni ose përdorni pajisje të
prishur.
▪ Duhet të zbatoni udhëzuesin e montimit të dorëzuar bashkë me pajisjen.
▪ Gjatë transportimit të pajisjes duhet gjithmonë
të kini kujdes, sepse pajisja është e rëndë. Gjithmonë duhet të përdorni dorëza mbrojtëse dhe
këpucët e mbyllura.
▪ Para montimit të pajisjes duhet të hiqni tërë
paketimin, etiketat dhe filmin mbrojtës.
▪ Nuk duhet të montoni sistemin e largimit të ajrit
në vrimë në mur, përveç rasteve kur kjo vrimë
është përcaktuar për këtë qëllim.
2.2 Lidhjet elektrike
PARALAJMËRIM! Rreziku i zjarrit dhe goditjes me rrymë.
▪ Të gjitha lidhjet elektrike duhet të jenë bërë nga
elektriku i kualifikuar.
▪ Duhet të siguroni që parametrat në pllakëzen
metalike me markën e fabrikës janë në pajtim me
parametrat elektrike e rrjetit ushqyese elektrike.
▪ Nëse shenja ( ) nuk është printuar në pllakëzen metalike, pajisja duhet të tokëzohet.
▪ Gjithmonë duhet të përdorni prizën e montuar
në mënyrë korrekte rezistuese ndaj goditjeve
dinamike.
▪ Nuk duhet të lejoni të ngatërrohen kabllot
elektrike të rrjetit ushqyes.
▪ Nuk duhet të përdorni adaptuesit me shumë
spina ose zgjatësit.
▪ Nëse priza e rrjetit ushqyes është e lirë, nuk
duhet të lidhni spinën e rrjetit ushqyes.
▪ Nuk duhet të tërhiqni kabllon e ushqimit të
rrjetit me rrymë me qëllim të stakohet pajisja.
Gjithmonë duhet të tërhiqni spinën e kabllosë
ushqyese.
▪ Mbrojtja nga goditja e pjesëve të izoluara nën
▪
tension duhet të montohet kështu, që të mos
ketë mundësi të heqjes së saj pa përdorim të
veglave.
Duhet të siguroni që pajisja është montuar në
mënyrë të rregullt. Kablloja e lirë dhe e parregullt
e rrjetit ushqyes mund të shkaktojë që lidhja
elektrike do të bëhet tepër e nxehtë.
Duhet të lidhni pajisjen në fund të montimit.
Duhet të siguroni që pas montimit të pajisjes
keni akses në rrjetin ushqyes.
2.3 Përdorimi
PARALAJMËRIM! Rreziku i lëndimeve,
djegieve dhe goditjes me rrymë.
▪ Kjo pajisje përdoret vetëm për gatim. Nuk duhet
të përdorni pajisjen për qëllime të tjera.
▪ Nuk duhet të ndryshoni specifikimet e kësaj
pajisjeje.
▪ Nuk duhet të përdorni këtë pajisje me duartë e
lagëta ose kur ajo është në kontakt me ujë.
▪ Duhet të përdorni vetëm pajisje të dorëzuara
bashkë me pajisjen.
▪ Duhet të mbani flakët ose objektet e nxehta larg
yndyrës dhe vajrave gjatë gatimit dhe fërgimit.
▪ Nuk duhet të përdorni grilat elektrike e pambuluara.
▪ Nuk duhet të përdorni pajisjen si sipërfaqe për
magazinim.
▪ Nuk duhet të përdorni thjerrë zmadhuese, dylbi
dhe vegla të tjera të ngjashme me qëllim të
shikoni drejtpërdrejtë në ndriçimin e pajisjes.
2.4 Shërbimet
▪ Me qëllim të ndreqni pajisjen duhet të kontaktoni
me pikën e autorizuar e servisit.
▪ Mund të përdorni vetëm pjesët origjinale
rezerve.
2.5 Asgjësimi
PARALAJMËRIM! Rreziku i lëndimit ose
mbytjes.
▪ Duhet të kontaktoni me qeverinë lokale me
qëllim të merrni informacionin në lidhje me
asgjësimin e rregullt e pajisjes.
▪ Duhet të stakoni pajisjen nga rrjeti elektrik.
▪ Duhet të stakoni kabllon e rrjetit ushqyes elektrik
nga pajisja nga distanca e vogël dhe ta hiqni.
123
3. MIRËMBAJTJA
5. MËNYRAT E MONTIMIT
Filtrat e yndyrës të pastrohen varësisht nga niveli
i përdorimit, të paktën çdo 2 muaj, për të evituar
rrezikun e zjarrit.
Të pastrohen me dorë ose në makinë larëse të
enëve duke përdorur larës neutral. Nëse pastrohen
në makinë larëse të enëve, humbja eventuale e
ngjyrave në filtrat nuk ndikon në asnjë mënyrë në
funksionim të tyre.
VERSIONI FILTRUES OSE KANALI?
Aspiratori mund të jetë në version filtrues ose kanali.
Duhet të vendosni, cili version do të installohet.
Për veprim më të mirë rekomandojmë installim
të aspiratorit në version kanali (nëse kjo është e
mundshme).
Version kanali
Aspiratori pastron ajrin dhe e transferon jashtë nëpër
kanalit dalës.
Version filtrues
Aspiratori pastron ajrin dhe transferon ajrin tashmë të
pastër përsëri në dhomë.
Filtri i qymyrit të drurit të aktivizuar nuk është i përshtatshëm për pastrim, nuk mund të rinovohet dhe
duhet të zëvendësohet afërsisht pas çdo 4 muaj të
përdorimit ose më shpesh nëse përdoret në mënyrë
veçanërisht intensive.
6.NDRIÇIMI
Nëse feneri është dëmtuar, mund të zëvendësohet
vetëm nga prodhuesi, ndihma e tij teknike ose personi me kualifikime të ngjashme me qëllim të evitohet
rreziku.
7.ÇËSHTJET E LIDHURA ME
MBROJTJEN E MJEDISIT
Duhet t’i riqarkulloni materialet e shënuar me shenjë
4. KOMANDIMET
Butoni A: ndeze dritën.
Butoni B: ndërçelësi Ndez/Mbyll shpejtësia e parë e
motorit.
Butoni C: shpejtësia e dytë e motorit.
Butoni D: shpejtësia e tretë e motorit.
124
Duhet të vendosni paketimet në enët e duhura me
qëllim të riqarkullohen.
Duhet të ndihmoni në mbrojtjen e mjedisit dhe
shëndetit e njeriut nëpërmjet riqarkullimit të mbeturinave nga pajisjet elektrike dhe elektronike. Nuk
duhet të hedhni pajisjet e shënuar me shenjë
bashkë me mbetjet komunale.
Duhet ta ktheni produktin në fabrikën lokale e riqarkullimit ose të kontaktoni me bashkinë lokale.
1.
INFORMACIJE O BEZBEDNOSTI
Pre instalisanja i korišćenja uređaja pažljivo pročitajte ova uputstva. Proizvođač nije odgovoran za povrede ili oštećenja usled nepravilne instalacije
ili korišćenja uređaja. Ovaj priručnik treba držati na sigurnom i lako dostupnom mestu za kasniju upotrebu
1.1 Bezbednost dece i lica sa invaliditetom
▪ Ovaj uređaj mogu da koriste i deca koja su navršila najmanje osam
godina, a lica sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim smetnjama
ili lica bez relevantnog iskustva i znanja samo pod uslovom odgovarajućeg nadzora nad tim licima ili prenošenje uputstava za korišćenje na
ta lica za korišćenje uređaja na siguran način od strane druge osobe i
osigurava razumevanje srodnih rizika.
▪ Deca uzrasta od 3 do 8 godina i lica sa invaliditetom višeg stepena i
složenosti na sme da imju pristup uređaju ako nemaju stalan nadzor.
▪ Deca mlađa od 3 godine ne smr da imaju pristup uređaju ako se ne
mogu kontinuirano pratiti.
▪ Deci ne bi trebalo dozvoliti da koriste aparat kao igračku.
▪ Zaštitite ambalažu od dece i pravilno odložite.
▪ Deca i kućni ljubimci ne bi trebalo da imaju pristup aparatu tokom rada.
▪ Deca ne smeju vršiti čišćenje ili održavanje aparata bez nadzora.
1.2 Opšta pravila bezbednosti
▪ Aparat je namenjen za kućnu upotrebu, iznad kuhinjske ploče, grejača i
drugih sličnih aparata za kuvanje.
▪ Pre nego što obavite bilo koji rad na održavanju, aparat mora biti
isključen iz napajanja.
▪ OPREZ: Delovi kojima se može pristupiti mogu se zagrejati tokom upotrebe aparata za kuvanje.
▪ Koristite samo montažne zavrtnjeve isporučene sa uređajem; ako se ne
isporučuju, koristite zavrtnje preporučene u uputstvima za instalaciju.
▪ Nemojte koristiti lepkove za popravku uređaja.
▪ Minimalno rastojanje između površine za kuhinjske ploče za kuvanje
i dna uređaja za mora biti 65 cm, osim ako nije drugačije navedeno u
uputstvima za instalaciju. Ako su instrukcije za instalaciju peći navedene na većoj udaljenosti, to treba uzeti u obzir.
125
▪ Propuštanje izduvnog vazduha treba pripremiti u skladu sa lokalnim
zakonima.
▪ Prostorija u kojoj je uređaj instalisan, mora da bude dobro ventilisan
kako bi se izbegao rizik protoka vazduha nazad u sobu i neželjenih
gasova iz postrojenja za sagorevanje gasa i drugih goriva, uključujući i
otvoreni plamena.
▪ Uverite se da ventilacioni otvori nisu blokirani, a vazduh koji se uvlači
kroz uređaj ne dovodi se kroz odvodne kanale za uklanjanje dima i pare
iz drugih uređaja (centralno grejanje, termosifoni, grejalice za vodu, itd).
▪ Kada koristite uređaj sa drugim uređajima, maksimalni vakuum stvoren
u prostoriji ne bi trebalo da bude veći od 0,04 mbar.
▪ Pazite da ne oštetite kabl za napajanje. Da biste zamenili oštećeni
kabl za napajanje, obratite se svom ovlašćenom servisnom centru ili
ovlašćenom električaru.
▪ Ako je uređaj povezan direktno na izvor napajanja, električna instalacija mora biti opremljena rastavljačem koji omogućava da se uređaj
potpuno isključi iz izvora napajanja. Potpuno isključivanje mora ispunjavati zahtjeve za prenaponsku zaštitu kategorije III. Prekidač mora biti
priključen na trajno ožičenje, u skladu sa principima ožičenja.
▪ Ne udarajte ispod aparata.
▪ Nemojte koristiti uređaj za uklanjanje materijala i pare iz opasnih ili
eksplozivnih materijala.
▪ Aparat treba redovno čistiti kako bi se sprečilo pogoršanje površine
materijala.
▪ Redovno čistite uredjaj mekom krpom.
▪ Za čišćenje površine uređaja, ne koristite sredstva za pranje parom i
prskanje vodom, sredstva za abrazivno čišćenje ili oštre metalne strugače. Koristite samo neutralne deterdžente.
▪ Redovno očistite filter za mast (najmanje jedan puta na 2 meseca) i
uklonite mast iz jedinice kako biste sprečili opasnost od požara.
▪ Očistite unutrašnjost mašine pomoću tkanine ili četke
126
2. UPUTSTVA ZA BEZBED NOST
▪
2.1 Instalacija
▪
UPOZORENJE! Opasnost od povreda,
električnog udara, opekotina ili oštećenja uređaja.
▪ Samo kvalifikovano lice može instalirati uređaj.
▪ Nemojte instalirati ili koristiti oštećeni uređaj.
▪ Pratite uputstva za instalaciju priložena uz
uređaj.
▪ Uvek pazi kad pomerate aparat sa velikom
težinom, uvek nosite zaštitne rukavice i punu,
izdržljivu obuću.
▪ Pre montiranja aparata, uklonite svu ambalažu,
etikete i zaštitne folije.
▪ Nemojte odvoditi vazduh kroz rupu u zidu, osim
ako je rupa isključivo namenjena za tu svrhu.
2.2 Električna veza
UPOZORENJE! Opasnost od požara i
električnog udara.
▪ Električni priključak mora izvršiti kvalifikovani
električar.
▪ Proverite da li su specifikacije na nazivnoj tablici
u skladu sa karakteristikama izvora napajanja.
▪ Ako se simbol ( ) ne odštampa na imenski
tablici, mašina treba da bude uzemljena.
▪ Uvek koristite pravilno instaliranu i potpuno
izolovanu utičnicu.
▪ Ne ostavljajte kabl za napajanje da visi. Nemojte
koristiti višenamenske adaptere ili produžne
kablove.
▪ Ako je utičnica labava, ne povezujte uređaj sa
njom.
▪ Ne isključujte uređaj tako što ćete izvući napojni
kabl. Uvek povucite utikač.
▪ Zaštita od električnog udara dijelova pod naponom i izolovanih delova mora biti montirana na
takav način da se ne može rastaviti bez alata.
▪ Uverite se da je uređaj ispravno instaliran. Labvi i
neispravni kablovi za napajanje mogu prouzrokovati pregrevanje kontakata.
▪ Priključite uređaj tek nakon instalacije. Uverite se
da je izvor napajanja dostupan nakon instalacije.
▪
▪
▪
ktu sa vodom.
Koristite samo opremu koja se isporučuje sa
aparatom.
Tokom kuvanja i prženja, masti i ulje ne smeju
stupiti u dodir sa plamenom ili vrelim predmetima.
Nemojte koristiti grane električne rešetke.
Nemojte koristiti uređaj kao mesto za skladištenje za druge predmete.
Nemojte koristiti lupe za naočare, naočare ili
druge slične optičke uređaje kako biste direktno
pogledali izvor svetla uređaja.
2.4 Servisiranje
▪ Obratite se svom ovlašćenom servisnom centru
radi popravke.
▪ Koristite samo originalne rezervne delove.
2.5 Odlaganje
UPOZORENJE! Opasnost od povrede ili
gušenja.
▪ Za informacije o pravilnom odlaganju aparata
obratite se lokalnim vlastima.
▪ Isključite uređaj iz izvora napajanja. • Isecite kabl
za napajanje blizu tela aparata i odložite ga.
3. ОДРЖАВАЊЕ
Filtre za masnoću čistiti ovisno o intenzitetu
korišćenja, najmanje svaka 2 meseca, kako biste
sprečili nastanak požara.
Čistiti ručno ili u perilici posuđa koristeći neutralni
deterdžent. Nakon što se filtri nekoliko puta operu u
perilici, primećuje se da isti menjaju boju, što ni na
koji način ne utiče na njihovu funkciju.
2.3 Korištenje
UPOZORENJE! Opasnost od povreda, opekotina i električnog udara.
▪ Aparat je namenjen samo za kuvanje. Nemojte
koristiti uređaj u bilo koju svrhu osim onih
navedenih.
▪ Ne menjajte specifikaciju uređaja.
▪ Ne rukujte uređajem mokrim rukama ili u konta127
Sa aktivnim ugljem ne čisti se i nije ga moguće
regenerirati, mora se menjati približno svakih 4
meseca korišćenja ili češće ako je upotreba posebno
intenzivna.
7. BRIGA ZA PRIRODNO OKRUŽENJE
Materijali sa simbolom
treba reciklirati. Za stavljanje materijala za pakovanje na reciklažu treba ih
staviti u pripremljene kontejnere za otpad. Otpad od
električne i elektronske opreme treba da se reciklira
radi zaštite životne sredine i zdravlja ljudi. Uređaji
ne smeju se odlagati sa kućnim
sa simbolom
otpadom. Proizvod treba poslati u lokalni pogon za
tretman otpada ili se obratiti na lokalne vlasti.
4. КОМАНДЕ
Tipka A: upali svetlo.
Tipka B: sklopka Uključi/Isključi, prva brzina motora.
Tipka C: druga brzina motora.
Tipka D: treća brzina motora.
5. METODE INSTALACIJE
ODVODNA ILI FILTARSKA VERZIJA?
Aspirator može da bude u filtarskoj ili odvodnoj verziji.
Potrebno je odlučiti o verziji koja će se postaviti. S
obzirom na bolju efikasnost preporučujemo ugradnju
aspiratora u odvodnoj verziji (ako je to moguće).
Odvodna verzija
Aspirator prečišćava vazduh i odvodi ga napolje
preko odvodnog kanala.
Filtarska verzija
Napa prečišćava vazduh i ponovno ga vraća u
prostoriju.
6. ЛАМПА
Ako je oštećen reflektor, isti, radi sigurnosti, mora biti
zamenjen od strane proizvođača, njegovog servisa ili
od strane stručno osposobljenog osoblja.
128
129
130
131
132
133
134
135
136
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising