Electrolux DXL5536VI User manual

Electrolux DXL5536VI User manual
Gebrauchsanweisung
Mode d’emploi
Libretto Istruzioni
CH
Dunstabzugshaube
Hotte aspirante
Cappa aspirante
DAGL55Z
56365 01.19
DXL 5536 Vi
Sehr geehrte Kundin,
D sehr geehrter Kunde
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten
Sie vor allem den Abschnitt «Sicherheitshinweise».
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie an
eventuelle Nachbesitzer des Gerätes
weiter.
1.
2.
3.
Sollten diese Hinweise nicht ausreichen, haben Sie jederzeit zwei
Anlaufstellen, bei denen Ihnen
weitergeholfen wird:
Mit dem Warndreieck und/
oder durch die Signalwörter
«Achtung!»,
«Vorsicht!»
sind Hinweise hervorgehoben,
die für Ihre Sicherheit oder für
die Funktionsfähigkeit des
Gerä-tes wichtig sind. Bitte
unbe-dingt beachten.
 Die Kundendienststelle in Ihrer
Nähe (siehe Abschnitt «Kundendienst») oder
Dieses Zeichen leitet Sie
Schritt für Schritt beim Bedienen dieses Gerätes.
...
...
Hier erhalten Sie Antwort auf jede
Frage, die die Ausstattung und den
Einsatz Ihres Gerätes betrifft.
Natürlich nehmen wir auch gerne
Wünsche, Anregungen und Kritik
entgegen. Unser Ziel ist es, zum
Nutzen unserer Kunden unsere
Produkte und Dienstleistungen
weiter zu verbessern.
Nach diesem Zeichen erhalten
Sie ergänzende Informationen
zur Bedienung und praktischen Anwendung des Gerä
tes.
Mit diesem Zeichen sind Tips
und Hinweise zum wirtschaftlichen und umweltschonenden
Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
2
Für eventuell auftretende Störungen enthält diese Gebrauchsanweisung Hinweise zur selbständigen Behebung, siehe Abschnitt
«Abhilfe bei Störungen».
Bei technischen Problemen
steht Ihnen unser Kundendienst
jederzeit zur Verfügung (Adressen und Telefonnummern finden
Sie im Abschnitt «Kundendienst»).
Beachten Sie dazu auch den
Abschnitt «Service».
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Elektrische Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheit für Kinder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheit während der Benutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheit beim Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
5
6
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Verpackungsmaterial entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entsorgungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Ausstattung Dunstabzugshaube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Erstes Vorreinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Bedienung der Dunstabzugshaube . . . . . . . . . . . .
8
Regulierung der Dunstabzugshaube . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Licht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D
9
Äussere Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigung der Metallfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigung des Filterraumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
10
Auswechseln der Lampen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abhilfe bei Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installationsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
11
12
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einbau für Abluft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montageanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektrischer Anschluss / Zuleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage Frontblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
13
14
14
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Benutzerhandbuch-Energieeffizienz . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
16
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Bevor Sie den Kundendienst anfordern . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wenn Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen . . . . . . . .
17
17
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Ersatzteilverkauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fachberatung / Verkauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
18
3
Sicherheitshinweise
D Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den anerkannten
Regeln der Technik und den geltenden Sicherheitsvorschriften. Dennoch sehen wir uns veranlasst, Sie mit
folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.
Elektrische Sicherheit
Überprüfen Sie die Dunstabzugshaube auf Transportschäden. Ein beschädigtes
Gerät auf keinen Fall anschliessen.
Wenden
Sie
sich
im
Schadensfall
an
Ihren
Lieferanten.
Die
Dunstabzugshaube
niemals in Betrieb nehmen,
wenn
Netzkabel
oder
Bedienblende
beschädigt
sind.
Die
Dunstabzugshaube
muss ordnungsgemäss eingebaut und angeschlossen
werden. Was dazu alles
erforderlich ist, entnehmen
Sie
der
Installationsanweisung.
Vergewissern Sie sich vor
Inbetriebnahme, dass die auf
dem
Typenschild
des
Gerätes angegebene Netzspannung und Stromart mit
Netzspannung und Stromart
4
am
Einbauort
übereinstimmen.
Reparaturen sind ausschliesslich durch eine unserer
Kundendienststellen durchzuführen. Zudem sind immer
Original-Ersatzteile
zu
verwenden.
Umbauten oder Veränderungen an der Dunstabzugshaube sind aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
Bei Störungen das Gerät
ausschalten,
Netzstecker
aus der Steckdose ziehen.
Netzstecker nie am Kabel
aus der Steckdose ziehen,
sondern am Stecker.
Sicherheit für Kinder
Verpackungsteile
(z.B.
Folien, Styropor) können für
Kinder
gefährlich
sein.
Erstickungsgefahr!
Verpackungsteile
von
Kindern fernhalten.
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
darüber
sowie
von
Personen mit verringerten
physi-schen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Er-fahrung
und
Wissen
benutzt
werden,
wenn
sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus
resultierenden
Gefahren
verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen.
Reingung und BenutzerWartung dürfen nicht von
Kindern
ohne
Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Sicherheit während
der Benutzung
Achtung! Teile der
Dunstabzugshaube
können im Betrieb mit
Kochgeräten heiss werden.
Verwenden Sie die Dunstabzugshaube nur zur Entlüftung des Kochstellenbereichs. Wird das Gerät
zweckentfremdet
oder
falsch bedient, kann vom
Hersteller keine Haftung für
eventuelle
Schäden
übernommen werden.
Das Flambieren unter dem
Gerät ist im aus- sowie im
eingeschalteten
Zu-stand
verboten (Brandgefahr).
Dunstabzugshaube
beim
Kochen nie ohne Fettfilter
betreiben.
Bei
einem
allfälligen,
späteren Versetzen des
Gerätes kann die genaue
Installationsanweisung bei
unserem
Kundendienst
telefonisch bestellt werden.
Sollten Sie das Gerät verkaufen oder Dritten überlassen, so sorgen Sie dafür,
dass das Gerät komplett mit
diesem Heft übergeben
wird, damit der neue
Benutzer sich über die
Arbeitsweise des Gerätes
informieren kann.
Wenn die Dunstabzugshaube längere Zeit nicht
beaufsichtigt ist, z.B. Ferien,
vergewissern Sie sich, dass
das Gerät ausgeschaltet ist.
5
D
D
Sicherheit beim
Reinigen
Fettfilter regelmässig reinigen, bei zu starker Verschmutzung kann Feuergefahr entstehen.
Pflegen und reinigen Sie die
Dunstabzugshaube regel-
mässig, Sie vermeiden damit
kostspielige Servicegänge.
Beachten Sie dazu Abschnitt
«Reinigung und Wartung».
Die Reinigung des Gerätes
mit einem Dampfstrahl- oder
Hochdruckreiniger ist aus
Sicherheitsgründen
nicht
zugelassen.
Entsorgung
Verpackungsmaterial
Die
Verpackungsmaterialien
sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z. B.
>PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie
die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung
bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
Altgerät
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr
oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei
den offiziellen S.EN.S Sammelstellen oder offiziellen S.EN.SRecyclern.
Die Liste der offiziellen S.EN.SSammelstellen findet sich unter
www.sens.ch.
Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln
Warnung: Damit von dem ausist, sondern an einem Sammelgedienten Gerät keine Gefahr
punkt für das Recycling von
mehr ausgehen kann, vor der
elektrischen und elek-tronischen
Entsorgung
unbrauchbar
Geräten abgegeben werden
machen.
muss. Durch Ihren Beitrag zum Dazu Gerät von der Netzversorgung
korrekten Entsorgen dieses Pro- trennen und das Netzanschlussdukts schützen Sie die Umwelt
kabel vom Gerät entfernen.
6
Gerätebeschreibung
D
Ausstattung Dunstabzugshaube
1
2
3
4
5
6
Auszug
Schiebeschalter Ventilator
Schiebeschalter Licht
Licht
Typenschild
Metallfilter
Vor dem ersten Gebrauch
Erstes Vorreinigen
Die äusseren Teile mit einem, mit milder
Spülmittellauge angefeuchtetem Tuch
reinigen, um mögliche Fertigungsspuren zu
beseitigen.
Achtung! Benutzen Sie keine
scharfen, scheuernden Reinigungsmittel! Die Oberfläche könnte beschädigt werden.
O
7
D
Bedienung der Dunstabzugshaube
Dunstabzugshaube immer vor
dem Kochbeginn einschalten.
Regulierung der Dunstabzugshaube
Der Ventilator wird mit dem unteren
Schiebeschalter ein- und ausgeschaltet.
Die Intensität der Luftleistung kann ebenfalls
mit dem Schiebeschalter gewählt werden.
Position
0
ausgeschaltet
1
schwach
2
mittel
3
stark
Kocharten
warmhalten, pochieren,
unter dem Siedepunkt
garen
dünsten, dämpfen,
schmoren, sieden
ankochen, anbraten,
frittieren
Licht
Das Licht wird mit dem oberen
Schiebeschalter ein- und ausgeschaltet.
Steht der Schalter auf Position I, ist das
Licht eingeschaltet.
Steht der Schalter auf Position 0, ist das
Licht ausgeschaltet.
.
8
Reinigung und Wartung
D
Vorsicht! Keine scharfen Reinigungsmittel,
Bürsten,
kratzende
Schwämme oder Scheuersand verwenden.
Äussere Reinigung
Die äusseren Teile mit einem, mit milder
Spüllauge angefeuchtetem Tuch, reinigen.
Reinigung der Metallfilter
Achtung! Bei Nichtbeachten
dieser Reinigungsanweisung
kann Feuergefahr entstehen!
Metallfilter herausnehmen
1.
Metallfilter hinaufdrücken, leicht
nach vorne schieben und nach
unten herausnehmen.
Metallfilter reinigen
2.
Metallfilter alle 2 bis 4 Wochen im
Geschirrspüler waschen oder in
Geschirrspülmittel-Lauge einlegen,
heiss abspülen und gut trocknen
lassen.
Filter so in den Geschirrspüler
stellen, dass das Wasser gut
ablaufen kann.
Eine Verfärbung der Filter ist
normal, ihre Funktion wird jedoch
nicht beeinträchtigt.
Metallfilter wieder einsetzen
3.
Metallfilter nach vorne einschieben
und hinten einrasten.
9
D
Reinigung des Filterraumes
Den Filterraum jeweils beim Auswechseln
oder Reinigen der Metallfilter mit milder
Spüllauge reinigen.
Auswechseln der Lampen
Die
Dunstabzugshaube
unbedingt stromlos machen.
(Stecker herausziehen oder
Sicherung ausschalten.)
Beim Ersetzen der Lampe wieder
ein gleiches Modell 2W GU10
verwenden.
Beachten Sie bitte, bei diesem
Gerät können LEDEnergiesparlampen 220-240V,
GU10 mit
2-5W (IP23) eingesetzt werden.
Bitte bedenken Sie, dass LEDLampen speziell entsorgt werden
müssen. Sie können diese bei
jeder entsprechenden
Verkaufsstelle zurückgeben.
10
Abhilfe bei Störungen
Überprüfen Sie bitte, ob Sie anhand nachfolgender Hinweise kleinere Störungen
am Gerät selbst beheben können. Helfen diese Informationen im konkreten Fall
nicht weiter, setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung.
Störung
Ursache
Lösung
Keine Funktion der Haube
Lüftermotor läuft nicht
- fehlende Netzspannung
- Überprüfen ob Sicherung
in Ordnung ist
- Überprüfen ob Netzkabel
richtig eingesteckt ist
Kein Licht
- Glühlampe defekt
- Glühlampe auswechseln
Im Raum entsteht ein starker
Unterdruck
- sehr gut schliessende Türen
und Fenster
Rauchentwicklung wenn
Cheminée in Betrieb
- Unterdruck
Fett-Tropfenbildung
verfrühtes Verfetten des Filters
starkes Verschmutzen des
Haubengehäuses
Fett und Ablagerungen am
Möbel
Kondenswasser an den
Wänden
Starke Verschmutzungen hinter
den Filtern und in den
Abluftrohren
Kondenswasserbildung am
Auszug
Ungenügende Absaugleistung
- zu spätes Einschalten der
Haube
- Wasser kochen ohne die
Haube einzuschalten
- Betrieb auf zu kleiner
Absaugeleistung
- Türe oder Fenster öffnen,
jedoch nicht unmittelbar
bei den Kochstellen
- Einbau eines Ventils für
externe Zuluft
- Haube rechtzeitig
einschalten
- Höhere Stufe verwenden
- im Raum herrscht ein zu
starker Unterdruck
- Zuluft ermöglichen
- zu hohe Luftgeschwindigkeit
- im Raum herrscht ein zu
starker Unterdruck
Hoher Luftwiderstand durch:
- Abluftschlauch mit zu kleinem
Durchmesser
- Abluftschlauch schlecht
verlegt
- Haube auf tieferer Stufe
betreiben
- Zuluft ermöglichen
- Abluftschlauch mit
Durchmesser 125 mm
verwenden
- Abluftschlauch besser
verlegen
Achtung! Beschädigte Geräte dürfen nicht benutzt werden. Bei Störung
oder Defekt bitte Sicherungen ausschalten oder herausdrehen.
Achtung! Nehmen Sie keine Eingriffe am Gerät vor. Unsachgemässe
Arbeiten können zu Sach- und Personenschäden führen.
Wenn Sie mit diesen Tipps Störungen oder Defekte nicht beseitigen können,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
11
D
Installationsanweisung
D Sicherheitshinweise
Achtung! Der Mindest-Sicherheitsabstand zwischen Kochfläche und
Haube muss bei elektrischen Kochstellen 50 cm und bei Gaskochstellen 70 cm betragen.
Im Servicefall muss das Gerät vom
Netz getrennt werden, Netzstecker
ziehen.
Die allgemeinen Richtlinien für den
Betrieb von Elektrogeräten, die Vorschriften des zuständigen Elektrizitäts-Versorgungsunternehmens
und die Angaben dieser Installationsanweisung sind genau zu beachten.
Die unsachgemässe Montage von
einem Dampfabzug, kann zu einem
Brand führen. Ferner sind die
kantonalen feuerpolizeilichen
Vorschriften zu beachten.
Die Abzugshaube ist nur für
Kochflächen mit max. 4 Kochzonen
ausgelegt.
Einbau für Abluft
Die über der Kochstelle anfallenden Dünste werden in den
Fettfiltern gereinigt und über eine Abluftleitung ins Freie geführt.
Achtung! Der gemeinsame, gefahrlose Betrieb von
kamingebundenen Geräten ( z.B. Cheminee, Gasherd )
und Dunstabzugshauben ist nur gewährleistet, wenn Raum
und/oder Wohnung durch eine geeignete Zuluftöffnung von ca.
500-600cm/2 von aussen belüftet sind und dadurch bei laufender
Dunstabzugshaube Unterdruck vermieden wird. Der Unterdruck
im Raum darf nicht grösser als 4 Pa sein.
Die Abluft muss in einem separaten Rohr ins Freie geführt
werden und darf nicht in einen Schornstein geleitet werden.
Bei Nichtbeachtung dieses Grundsatzes muss mit drastischen
Leistungsverlusten und erhöhten Betriebsgeräuschen gerechnet
werden.
12
Anforderungen an die Abluft−
Leitung



D
Durchmesser 125 mm
glattwandiges Abluftrohr
optimale Verlegung mit möglichst
kleinem Luftwiderstand
Vorsicht! Bei Nichteinhalten dieser
Anforderungen sinkt die Luftleistung.
Montageanweisung
Die Befestigung der Dunstabzugshaube erfolgt mit 4 Schrauben max. Ø4 x 12.
Achtung! Halten Sie sich bei der Montage der Dunstabzugshaube, der
Frontblende und der Abschlusswinkel an die vorgegebenen Schraubpositionen
und Schraubenlängen.
1.
Schraubenlöcher (D) gemäss
Schablone und nebenstehenden
Zeichnungen vorstechen und
Schrauben Ø 4 x 12 mm leicht
festziehen.
2.
Abschlusswinkel, je nach
Wandabstand (Variante 1 oder 2),
zu einem U zusammensetzen und
mit 2 Schrauben (F) Ø 2.9 x 9.5 mm
vormontieren. Schrauben nur leicht
anziehen. U mit 2 Schrauben (E) Ø
2.9 x 9.5 mm am Gehäuse befestigen (Detail S).
Abschlusswinkel Variante 1
Verstellbar für Oberschranktiefe von
312 bis 332 mm (exkl. Front).
Abschlusswinkel Variante 2
Verstellbar für Oberschranktiefe
von 300 bis 312 mm (exkl. Front).
13
D
3.
Gerät in Nische schieben (siehe
Detail S) und Schrauben (D)
festziehen.
Tiefe U einstellen und Schrauben
(F) festziehen.
4.
Möbelrückwand demontieren.
5.
Anschlussstutzen montieren und
Gerätestecker in Steckdose einstecken.
6.
Rückwand montieren.
Elektrischer Anschluss /
Zuleitung
Achtung! Der Elektroanschluss
muss von einem konzessionierten
Installateur ausgeführt werden.
Vorsicht! Der Stecker muss nach
dem Einbau zugänglich sein.
Es ist eine Steckdose Typ 12 oder Typ 13
vorzusehen. Die Länge des Anschlusskabels beträgt ca. 1 m.
Beim Ersatz der Anschlussleitung ist ein
Kabeltyp von mindestens H05RR-F vorzusehen (Ersatzteil-Nummer 375 0432-00/1).
Montage Frontblende
1.
Schrauben max. Ø4x12 nach
Bohrplan setzen und bis auf ca. 2
mm einschrauben. Blende in
Klappe einhängen und Klappe
schliessen.
2.
Frontblende auf Möbelfront ausrichten.
3.
Blende öffnen und Schrauben
festziehen.
14
Technische Daten
D
Aussenmasse
Gesamthöhe
273 mm
sichtbare Gerätehöhe
228 mm
Breite
548 mm
Tiefe
275 mm
Tiefe bei offenem Auszug
470 mm
Mindestabstand zur KochFläche
elektrische Kochstelle
500 mm
Gaskochstelle
700 mm
Anschlussspannung
230 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme
Gesamtleistung
116 W
max. Lampenleistung
2x2 W
Gesamtgewicht
9,20 Kg
15
D
Benutzerhandbuch - Energieeffizienz
Produkt-Datenblatt gemäss (EU) 65/2014
Name und Marke des Zulieferers
Electrolux
Ident-Daten des Modells
DXL5536Vi
Jährlicher Energieverbrauch- AECHaube
29,0
Energieeffizienzklasse
A
Strömungseffizienz- FDEHaube
23,9
Strömungseffizienzklasse
B
Lichtausbeute- LEHaube
94
Klasse der Lichtausbeute
A
Effizienz der Fettfilter- GFEHaube
92,0
Effizienzklasse der Fettfilter
B
Luftstrom bei Mindestleistung in normalem Betrieb 154
Luftstrom bei Höchstleistung in normalem Betrieb
379
Luftstrom in Intensivbetrieb oder Boost
A-gewichtete Schallleistung bei niedrigster
53
Gebläsestufe
A-gewichtete Schallleistung bei höchster
70
Gebläsestufe
A-gewichtete Schallleistung bei Intensivgeschwindigkeit oder Boost
Stromverbrauch im Modus Off-P0
Stromverbrauch im Modus Standby- Ps
Zusätzliche Informationen gemäß EU-Norm 66/2014
Zeitinkrement
1,1
Energieeffizienzindex- EEIHaube
54,5
Luftdurchsatz, gemessen am Punkt der
216,8
maximalen Effizienz- QBEP
Luftdruck, gemessen am Punkt der maximalen
258
Effizienz- PBEP
Max. Luftstrom - Qmax
388,0
Elektrische Leistungsaufnahme, gemessen am
64,9
Punkt der maximalen Effizienz-WBEP
Nennleistung der Beleuchtung
4,0
Durchschnittliche Beleuchtungsstärke des Be378
leuchtungssystems auf die Kochfläche- Emiddle
kWh/a
%
Lux/W
%
m3/h
m3/h
m3/h
db(A) re 1pW
db(A) re 1pW
db(A) re 1pW
W
W
m3/h
Pa
m3/h
W
W
lux
Gemäß der folgenden Normen projektiertes, getestetes und realisiertes
Haushaltsgerät:
• Sicherheit: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
• Leistungen: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN
50564; IEC 62301.
• EMV: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Hinweise für die korrekte Nutzung zur Minderung der Umweltbelastung:
Zu Beginn des Kochvorgangs die Haube bei niedrigster Gebläsestufe einschalten und anschließend noch einige Minuten
laufen lassen. Die Ge-schwindigkeit der Haube nur bei vermehrter Rauch-/ Dampfentwicklung erhöhen und die BoostGeschwindigkeit/en nur in extremen Fällen einsetzen.
Zusätzliche Informationen gemäß EU-Norm 66/2014
Den Aktivkohlefilter nach Bedarf erneuern, damit stets eine gute Geruchsabsorption gewährleistet bleibt. Den Fettfilter
nach Bedarf waschen, damit stets eine gute Geruchsabsorption gewährleistet bleibt. Für maximale Effizienz und
minimale Geräuschentwicklung den größten, in diesem Handbuch angegebenen Abzugsdurchmesser verwenden.
16
Service
D
Der gut ausgebaute Electrolux-Kundendienst steht allen unseren Kunden zur
Verfügung.
Bevor Sie den Kundendienst anfordern
Überzeugen Sie sich,
Fehlbedienung vorliegt.
dass
keine
Überprüfen Sie Ihre Dunstabzugshaube
nach dem Kapitel
«Abhilfe bei Störungen . . .».
Wenn Sie den Kunden−
dienst in Anspruch neh−
men

Notieren Sie die folgenden Angaben,
die Sie auf dem Typenschild Ihres
Gerätes finden:
 Serie-Nummer
 Modell-Bezeichnung
 Prod.-Nummer

Bitte geben Sie diese Daten immer
an bei:
 Kundendienstanforderung
 Ersatzteil- oder Zubehörbestellung
 technischen Rückfragen
Das Typenschild 5 befindet sich an der
Gehäusefront unter der Blende.



Notieren Sie Ihre Beobachtungen
genau, dies erleichtert die Vorbereitungen und die Arbeit unseres
Servicetechnikers.
Wählen Sie die Service Nr. 0848 848
111. Ihr Anruf wird automatisch zur
nächstgelegenen Servicestelle geleitet.
Seien Sie bitte zu Hause, wenn der
Servicetechniker kommt, denn er ist
auf Ihre Informationen angewiesen.
17
D
Kundendienst
Servicestellen
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
9014 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
Sie können Ersatzteile, Zubehör und
Pflegemittel online bestellen bei:
http://www.electrolux.ch
Fachberatung / Verkauf
4133 Pratteln
Schlossstrasse 1
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 044 / 405 81 11
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
Garantie
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6928 Manno
Via Violino 11
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
Für jedes Produkt gewähren wir ab
Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2
Jahren (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die
Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die
Garantieleistung
entfällt
bei
Nichtbeachtung
der
Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften,
unsachgerechter Installation, sowie bei
Beschädigung durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und
Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Änderungen
Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen Stand des Gerätes zur Zeit
der Drucklegung dieser Bedienungsanleitung. Änderungen im Sinne der
Weiterentwicklung bleiben vorbehalten.
18
Mode d’emploi
CH
Hotte aspirante
DAGL55Z
56365 01.19
DXL 5536 Vi
19
F
Chère cliente, cher client
Veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi. Observez avant tout le
chapitre ”Règles de sécurité”.
Conservez ce mode d’emploi afin de
pouvoir le consulter ultérieurement,
et remettez-le à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Ils doivent impérativement
être respectés. Ce triangle
d’avertissement
et/ou
les
termes de signalisation ”Attention!”, ”Prudence!” soulignent des indications qui
sont importantes pour votre
sécurité ou pour la capacité
de fonctionnement de l’appareil.
1.
2.
3.
Ce symbole vous guide pas à
pas dans la manipulation de
cet appareil.
...
...
Ce symbole précède des
informations complémentaires
concernant la manipulation et
l’utilisation pratique de cet
appareil.
Ce symbole signale des
conseils et des indications relatifs à l’utilisation économique
et écologique de l’appareil.
Ce mode d’emploi contient des
indications permettant d’éliminer
soi-même des pannes qui pourraient éventuellement survenir.
Voir chapitre ”Aide en cas de
panne”.
Si ces indications ne devaient pas
suffire, vous avez deux points de
consultation chez lesquels on
pourra vous aider:
 Le point de service après-vente
à proximité de chez vous (voir
chapitre ”Service après-vente”)
ou
Vous y recevrez une réponse à
chaque question concernant l’équipement ou l’utilisation de votre appareil. Bien entendu, vos désirs,
suggestions ou critiques sont également bienvenus. Notre objectif
est de poursuivre l’amélioration de
nos produits et prestations de
services au profit de notre
clientèle.
 En cas de problèmes techniques, notre service aprèsvente se tient à tout moment à
votre disposition (vous trouverez
les adresses et numéros de
téléphone au chapitre ”Service
après-vente”).
Veuillez également prendre en
considération le chapitre «Service».
20
Tables des matières
Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité pour les enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité durant l‘utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité lors du nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
22
23
23
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
Eliminer le matériel d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes d’élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
24
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
Enclencher/déclencher l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner le niveau de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
25
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Premier prénettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
25
Manipulation de la hotte d’aspiration . . . . . . . . . . . . .
26
Régulation de la ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du filtre métallique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de l’espace de filtration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
27
27
Remplacement des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide en cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
29
30
Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage pour l’air d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique / alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du contrevent frontal
30
30
31
32
32
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
Prescriptions, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuel de l’utilisateur l’efficacite energetique . . . . . . . . . . . . . . .
33
34
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
Avant de faire appel au service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . .
Vous voulez solliciter le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . .
35
35
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
Point de vente de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Demonstration / Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
36
36
21
F
F
Règles de sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation
reconnue en matière de technique ainsi qu’aux prescriptions
de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir
vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.
protection
électrique
Sécurité électrique
Vérifier
si
la
hotte nécessaire, voir les instructd’aspiration n’a pas subi de tions d’installation.
dommages de transport. Un Les réparations doivent être
appareil endommagé ne effectuées exclusivement par
peut en aucun cas être l’un de nos points de service
installé. En cas de sinistre, après-vente. En outre, il faut
veuillez vous adresser à toujours utiliser des pièces
de rechange originales. Les
votre fournisseur.
ou
La hotte d’aspiration ne doit transformations
jamais être mise en service, modifications sur la hotte
si le câble d’alimentation ou d’aspiration ne sont pas
le cache de commande est autorisées pour des raisons
de sécurité.
endommagé.
Ne jamais retirer la fiche de En cas de dérangements,
la prise en saisissant le mettre l’appareil hors circuit,
câble,
mais
saisir
au puis retirer la fiche de la
contraire la fiche elle-même. prise de courant.
Avant de procéder à la mise Ne jamais retirer la fiche de
en service, assurez-vous la prise en saisissant le
mais
saisir
au
que la tension nominale et le câble,
contraire
la
fiche
elle-même.
type de courant indiqués sur
la
plaque
signalétique
concordent avec la tension
de secteur et le type de
courant disponibles au lieu
d’installation. Pour la
22
Sécurité pour les
enfants
Les éléments d’emballage
(par ex. feuilles, styropor)
peuvent représenter un
danger pour les enfants.
Risque d’étouffement!
Tenir
les
éléments
d’emballage hors de portée
des enfants.
Cet appareil peut être utilise
par des enfants âgés de 8
ans et plus, ainsi que par
des personnes ayant des
capacités
physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou un manque
d’expérience
et
de
connaissances, s’ils ont reçu
un encadrement ou des
instructions
concernant
l’utilisation de l’appareil en
toute
sécurité
et
comprennent les risques
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
l’appareil. Les enfants ne
doivent ni nettoyer l’appareil,
ni
s’occuper
de
son
entretien sans surveillance.
Sécurité durant
l‘utilisation
Attention! Lors d’une
utilisation
conjointe
avec les appareils de
cuisson, les éléments de la
hotte
aspirante
peuvent
chauffer.
N’utiliser la hotte d’aspiration
que pour évacuer l’air au
niveau de la cuisinière. Si
l’appareil est
utilisé
à
d’autres fins que celles
prévues, ou s’il est mal
manipulé, le fabricant ne
pourra être tenu responsable
des dommages éventuels.
Il est interdit de flamber sous
l’appareil, que ce soit à
l’arrêt ou en marche (risque
d’incendie).
Ne jamais utiliser la hotte
d’aspiration sans filtre à
graisses.
Si vous deviez vendre
l’appareil ou le remettre à un
tiers, veillez alors à ce que
l’appareil soit remis complet
avec
Sécurité lors du
nettoyage
Nettoyer régulièrement le
filtre à graisses, en cas
d’encrassement
trop
important, il y a risque
d’incendie.
Entretenez
et
nettoyez
régulièrement
la
hotte
d’aspiration. Vous éviterez
Si vous laissez la hotte
d’aspiration sans
23
F
F
surveillance
durant
une
période prolongée, par ex.
pendant
les
vacances,
assurez-vous que tous les
interrupteurs se trouvent sur
la position ARRET.
ainsi
les
coûteuses
interventions du service
après-vente. Observez en
outre le chapitre «Nettoyage
et entretien».
Pour raisons de sécurité, le
nettoyage de l’appareil avec
un appareil de nettoyage à
vapeur ou à haute pression
n’est
pas
autorisé.cette
notice, afin que le nouvel
utilisateur puisse s’informer
sur le mode de travail de
l’appareil.
Elimination
Elimination du matériel
d’emballage
Les matériaux d’emballage sont
écologiques et recyclables. Les
matières plastiques portent un
signe distinctif, par ex. >PE<,
>PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de
leur signe distinctif dans les
containeurs prévus à cet effet
sur le site de collecte de votre
commune.
Appareils usagés
Le symbole
sur le produit ou
son emballage indique que ce
produit ne peut être traité
comme déchet ménager.
24
Il doit plutôt être remis au point
de ramassage concerné, se
char-geant du recyclage du
matériel
électrique et électronique. En vous assurant que
ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la
prévention des conséquences
négatives pour l’envi-ronnement
et la santé humaine qui, sinon,
seraient
le
résultat
d’un
traitement
inapproprié
des
déchets de ce produit. Pour
obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec le bureau
municipal de votre région, votre
service
d’élimination
des
déchets
ménagers
ou
le
magasin où vous avez acheté le
produit.
Avertissement : Nous vous conseillons de rendre votre ancien
appareil inutilisable avant de
vous en débarasser et donc de
mettre hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger.
Coupez, par exemple le câble
d’alimentation au ras de l’appareil.
F
Où aller avec les appareils
usagés?
Partout où des appareils neufs
sont vendus, mais aussi dans un
centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels
S.EN.S. La liste des centres de
collecte officiels S.EN.S est
disponible sous www.sens.ch
Description de l’appareil
Equipement de la hotte d’aspiration
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tiroir
Interrupteur à coulisse ventilateur
Interrupteur à coulisse lumière
Lumière
Plaque signalétique
Filtre métallique
Avant la première utilisation
Premier prénettoyage
Nettoyer les parties extérieures au moyen
d’un chiffon imbibé d’une solution de
lavage douce, afin d’éliminer les
éventuelles traces de fabrication.
Attention! Ne pas employer de
detergents agressifs ou abrasifs! La
surface pourrait en être endommagée.
25
F
Manipulation de la hotte d’aspiration
O
Toujours enclencher la hotte d’aspiration
avant de commencer la cuisson.
Régulation de la ventilation
Le ventilateur est énclenché et déclenché
au moyen de l’interrupteur à coulisse.
L’intensité du flux d’air peut être
également sélectionnée au moyen de
l’interrupteur à coulisse.
Position
0
arrêt
1
puissance faible
2
puissance
moyenne
puissance
maximale
3
Mode de cuisson
tenir au chaud, pocher,
cuire à feu doux audessous du point
d’ébullition
étuver, cuire à la vapeur,
cuire à petit feu, bouillir
cuire, rôtir, frire
Eclairage
La lumièere est enclenchée au moyen de
l’interrupteur à coulisse.
Le balancier se trouve sur la position I, la
lumière s’allume.
Le balancier se trouve sur la position 0, la
lumière est éteinte.
26
Nettoyage et entretien
F
Prudence! Ne pas employer de
détergents agressifs, de brosses,
d’éponges rayantes ou de la poudre
à récurer.
Nettoyage extérieur
Nettoyer les organes extérieurs avec une
solution de lavage douce.
Nettoyage du filter métallique
Attention! La non-observation de
ces instructions de nettoyage
peut générer un risqué d’incendie!
Retirer le filtre métallique
1.
Presser le filtre métallique vers le
haut, le glisser légèrement en avant le
sortir vers le bas.
Nettoyer le filtre métallique
2.
Laver le filtre métallique dans le lavevaisselle ou dans une solution de
lavage pour vaisselle, toutes les 2 à 4
semaines, puis rincer à chaud et bien
laisser sécher.
Disposer le filtre dans le lave-vaisselle
de façon à ce que l’eau puisse s’écouler
correctement.
Un changement de couleur des filtres
est
normal,
leur fonction n’est
cependant pas affectée.
Remettre en place le filter métallique
3.
Glisser le filter métallique en avant et
l’enclencher en arrière.
Nettoyage de l’espace de filtration
Nettoyer l’espace de filtration avec une solution de lavage douce, à chaque remplacement ou nettoyage de filtres métalliques.
27
F
Remplacement des lampes
Mettez impérativement la hotte
aspirante
hors
tension.
(Débranchez la fiche ou coupez
le disjoncteur.)
Lorsque vous remplacez
lampe, veuillez reprendre
même modèle 2W GU10.
la
le
Veuillez noter que cet appareil
peut fonctionner avec des lampes
LED économiques 220- 240 V,
GU10 avec 2-5 W (IP23)
Pensez au fait que les ampoules
LED doivent être éliminées de
manière spécifique. Vous pouvez
les rendre à chaque point de
vente correspondant.
28
Aide en cas de panne
Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez d’abord si vous ne pouvez
pas remédier vous-même au problème en suivant les instructions ci-dessous. Si
elles ne suffisent pas, n’hésitez pas à contacter le service aprèsvente.
Dérangement
Cause
Solution
- pas de courant électrique
- vérifier si la protection est
en ordre (fusible)
- vérifier si le câble
d’alimentation est bien
enfiché
- tiroir n’est pas sorti
- tirer le tiroir
Pas de lumière
- lampe incandescente
défectueuse
- remplacer la lampe
incandescente
Il y a une forte dépression dans
la pièce.
- portes et fenêtres fermant très
bien
Hotte ne fonctionne pas
Moteur du ventilateur ne
marche pas
Dégagement de fumée quand la
cheminée est en service.
Formation de gouttes de
graisse
- depression
- hotte s’enclenche trop tard
- ouvrir la porte ou les fenêtres, mais toutefois pas à
proximité immédiate des
foyers.
- monter une vanne pour
amenée d’air externe
- enclencher à temps la
hotte
Encrassement trop rapide du
filtre
- bouillir de l’eau sans avoir
enclenché la hotte
Graisses et dépôts sur le
meuble
- marche sur une puissance
d’aspiration trop faible
Eau de condensation sur les
parois
- il règne une dépression trop
forte dans la pièce
Salissures importantes à l’arrièr
des filtres et dans les conduites
d’évacuation d’air
- vitesse de l’air trop élevée
- utiliser la hotte à un niveau
inférieur
- il règne une dépression trop
forte dans la pièce
Formation d’eau de condensation sur le tiroir
Haute résistance à l’air dû à:
- un tuyau d’évacuation d’air
ayant un diamètre trop petit
- un tuyau d’évacuation d’air
mal monté.
- rendre possible l’alimentation en air
- utiliser un tuyau
d’évacuation d’air de 125
mm de diamètre
- mieux monter le tuyau
d’évacuation d’air
Puissance d’aspiration insuffisante
- utiliser le niveau supérieur
- rendre possible l’alimentation en air
Attention! Les appareils endommagés ne doivent pas être utilisés. En cas
de derangement ou de défectuosité, veuillez déclencher les protections ou
les dévisser.
Attention! Ne procéder à aucune intervention sur l’appareil. Des travaux
effectués de manière non conforme peuvent être la cause de dommages
matériels et corporels.
Si ces conseils ne vous permettent pas d’éliminer les dérangements ou les
défectuosités, veuillez vous adresser au service après-vente.
29
F
F
Instructions d’installation
Règles de sécurité
Attention! La distance de sécurité
entre lasurface de cuisson et la
hotte doit être de 50 cm pour les
foyers électriques, et d’au moins 70
cm pour les cuisinières à gaz.
En cas d’intervention du service
l’appareil doit être coupé du
secteur, retirer la fiche de courant.
Il faut observer scrupuleusement
les directives générales sur l’exploitation d’appareils électriques, les
prescriptions du fournisseur d’électricité compétent, ainsi que les
indications continues dans ces
instructtions d’installation.
Le montage inapproprié d’une hotte
aspirante peut provoquer un incendie. En outre, il faut observer les
réglementations de la police
cantonale du feu.
La hotte aspirante n'est conçue que
pour les surfaces de cuisson avec 4
zones de cuisson au maximum.
Montage pour l’air d’évacuation
Les fumées générées au-dessus du foyer sont nettoyées
dans les filtres à graisse, puis acheminées à l’air libre au
moyen d’une conduite d’air d’évacuation.
Attention! Le fonctionnement simultané sans risque
d’appareils liés à une cheminée (p. ex. âtre, cuisinière
au gaz) et de hottes aspirantes est uniquement assuré si la
pièce et/ou l’appartement est ventilé(e) par une ouverture
d’amenée d’air extérieur adaptée d’environ 500-600 cm² de
manière à éviter une dépression lorsque la hotte aspirante est
en marche. La dépression dans la pièce ne doit pas dépasser
4 Pa. L’air vicié doit être évacué à l’air libre au moyen d’un
tuyau séparé et ne doit pas être dirigé vers une cheminée.
En cas de non-respect de ce principe, il faut s’attendre à de
considérables pertes de puissance et à un accroissement du
bruit de fonctionnement.
30
Exigences relatives à la
conduite d’air d’évacuation



F
diamètre 125 mm
tube d’air d’évacuation à paroi lisse
pose optimale offrant la résistance à
l’air la plus petite possible.
Attention! Si ces exigences ne
sont pas observées, le débit d’air
baissera.
Description du montage
La fixation de la hotte s’effectue au moyen de 4 vis. maximum Ø4 x 12.
Attention! Lors du montage de la hotte aspirante, du cache frontal et
de la bordure de finition, respectez les positions et longueurs de vis
indiquées.
1.
Prépercer les trous de vis (D) Ø4 x
12 d’après le gabarit et les dessins
annexes, et serrer légèrement.
2.
Assembler les deux angles pour constituer
un U, selon la distance jusqu’au mur
(variante 1 ou 2) et prémonter avec 2 vis
(F) Ø 2.9 x 9.5 mm. Serrer les vis légèrement
seulement. Fixer le U au boitier avec 2 vis (E)
Ø 2.9 x 9.5 mm (Detail S).
Angle Variante 1
Possibilité de régler la profondeur
de 312 mm à 332 mm (excl. façade).
Angle Variante 2
Possibilité de régler la profondeur
de 300 mm à 312 mm (excl. façade).
31
F
3.
4.
5.
6.
Engager l’appareil dans la niche
(voir detail S), et serre les vis (D).
Régler la profondeur U et serrer les
vis (F).
Démonter la paroi arrière du
meuble.
Monter
les
tubulures
de
raccordement, et brancher la fiche
de l’appareil dans une prise
secteur.
Remonter la paroi arrière
Raccordement électrique / alimentation
Attention! Le raccordement électrique doit être effectué par un
installateur concessionnaire.
Prudence! La fiche doit
accessible après le montage.
être
Il faut prévoir une prise de courant du type
12 ou 13. La longueur du câble de
raccordement est d’environ 1 m.
Lors du remplacement de la ligne de
raccordement, il faut prévoir un type de
câble équivalent au moins à H05RR-F
(Numéro de pièce 375 0432-00/1).
Montage du contrevent
frontal
1.
Disposer les vis maximum Ø4x12
selon le dessin de perçage, et viser
sur environ 2 mm. Accrocher le
conrevent au volet, et fermer celuici.
2.
Aligner le contrevent sur l’avant du
meuble.
3.
Ouvrir le contrevent et serrer les
vis.
32
Caractéristiques techniques
F
Encombrement
Hauteur totale
273 mm
Hauteur d’appareil visible
228 mm
Largeur
548 mm
Profondeur
275 mm
Profondeur avec tiroir ouvert
470 mm
Distance minimale par rapport
à la surface de caisson
Foyer électrique
500 mm
Foyer au gaz
700 mm
Tension de raccordement
Puissance absorbée
230 V ~ 50 Hz
Puissance totale
116 W
Puissance max. de la lampe
2x2 W
Poids total
9,20 Kg
33
F
MANUEL
DE
L’UTILISATEUR
L’EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE
Fiche produit selon le règlement délégué (EU) 65/2014
Nom ou marque du fournisseur
Electrolux
Identification du modèle
DXL5536Vi
Consommation annuelle d’énergie - AEChotte
29,0
Classe d’efficacité énergétique
A
Efficacité fluidodynamique - FDEhotte
23,9
Classe d’efficacité fluidodynamique
B
Efficacité lumineuse - LEhotte
94
Classe d’efficacité lumineuse
A
Efficacité de filtration des graisses - GFEhotte
92,0
Classe d’efficacité de filtration des graisses
B
Flux d’air à la puissance minimum en utilisation normale
154
Flux d’air à la puissance maximum en utilisation
379
normale
Flux d’air en utilisation intensive ou boost
Puissance sonore pondérée A à la vitesse minimum
53
Puissance sonore pondérée A à la vitesse maximum
70
Puissance sonore pondérée A à la vitesse intensive ou
de boost
Consommation de courant en mode off-P0
Consommation de courant en mode stand-by- Ps
Informations supplémentaires selon le règlement (EU) N° 66/2014
Facteur d’accroissement dans le temps
1,1
Indice d’efficacité énergétique - EEIhotte
54,5
Débit d’air mesuré à son point d’efficacité maximum216,8
QBEP
Pression de l’air mesurée à son point d’efficacité
258
maximum-PBEP
Flux d’air maximum-Qmax
388,0
Puissance électrique absorbée au point d’efficacité
64,9
maximum- WBEP
Puissance nominale du système d’éclairage
4,0
Éclairage moyen du système d’éclairage sur la surface
378
de cuisson-Emiddle
kWh/a
%
Lux/W
%
m3/h
m3/h
m3/h
db(A) re 1pW
db(A) re 1pW
db(A) re 1pW
W
W
m3/h
Pa
m3/h
W
W
lux
Électroménager conçu, testé et réalisé selon:
• Sécurité: EN/IEC 60335-1 ; EN/IEC 60335-2-31 et EN/IEC 62233.
• Performances : EN/IEC 61591 ; ISO 5167-1 ; ISO 5167-3 ; ISO 5168 ; EN/IEC 60704-1; EN/IEC
60704-2-13 ; ISO 3741; EN 50564 et IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1 ; CISPR 14-1 ; EN 55014-2 ; CISPR 14-2 ; EN/IEC61000-3-2 et EN/IEC 61000-3-3.
Conseils pour une utilisation correcte visant à réduire l’impact environnemental:
lorsque vous commencez à cuisiner, brancher la hotte à la vitesse minimum et la laisser branchée
quelques minutes après lafi n de la cuisson. N’augmenter la vitesse qu’en cas de forte production de
fumée ou d’odeurs et n’utiliser la ou les vitesses de boost qu’en cas de conditions extrêmes. Lorsque
nécessaire, remplacer le filtre à charbon pour conserver une bonne efficacité d’absorption des odeurs.
Lorsque nécessaire, laver le filtre à graisse pour conserver une bonne efficacité d’absorption des
odeurs. Pour optimiser l’efficacité et minimiser le bruit, utiliser le diamètre maximum du système
d’extraction indiqué dans ce manuel.
34
Service
F
Le service après-vente Electrolux met un
personnel qualifié à la disposition de ses
clients.
Avant de faire appel au
service après−vente
Assurez-vous que vous n’avez fait aucune
erreur de manipulation.
Contrôlez votre hotte d’aspiration
« Aide en cas de panne. . .».
Vous voulez solliciter le
service après−vente

Notez les indications suivantes que
vous trouverez sur la plaque
signalétique de votre appareil:
 Numéro de série
 Désignation de modèle
 N° de produit

Veuillez toujours indiquer ces données si:
 vous demandez l’intervention du
service après-vente
 vous commandez des pièces de
rechange ou des accessoires
 vous avez des questions d’ordre
technique
La plaque signalétique 5 se trouve sur la
face acant du châssis (boîter), sous le
capot



Notez
minutieusement
vos
observations, vous simplifierez ainsi
l’analyse préliminaire et le travail de
nos techniciens.
Composez le numéro de service
0848 848 111. Votre appel sera
automatiquement dévié vers le point
de service le plus proche.
Soyez là lorsque le technicien se
présentera à votre domicile, car il a
besoin d’informations.
35
F
Service après−vente
Centres de service
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
9014 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
4133 Pratteln
Schlossstrasse 1
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6928 Manno
Via Violino 11
Vente de pièces de
rechange
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
Vous pouvez aussi commander des
pièces de rechange, accessoires et
produits d’entretien en ligne sur:
http://www.electrolux.ch
Conseil technique / Vente
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 044 / 405 81 11
Garantie
Nous accordons sur chaque produit
une garantie de 2 ans à partir de la
date de vente respectivement de
livraison
au
consommateur
(justification par bon de garantie,
facture ou justificatif de vente).
La prestation de garantie comprend les
frais de matériel, d’intervention et de
déplacement.
La garantie expire en cas de nonrespect du mode d’emploi et des
consignes d’utilisation, d’installation
non conforme, ainsi qu’en cas de dommages dus à des influences extérieures, à de la force majeure, à une
intervention de tiers et à l’utilisation de
pièces autres que les pièces d’origine.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent à l’état technique de
l’appareil au moment de l’impression de ce mode d’emploi. Sous réserve de
modifications dans le sens d’une évolution.
36
Libretto Istruzioni
CH
Cappa aspirante
DAGL55Z
56365 01.19
DXL 5536 Vi
37
I
Gentile cliente
La preghiamo di leggere attentamente queste Istruzioni per l’uso.
Consideri con attenzione soprattutto
il capitolo ”Istruzioni di sicurezza”.
Custodisca queste Istruzioni per l’uso
per poterle consultare in qualsiasi
momento e le consegni ad un eventuale successivo possessore dell’apparecchio.
Con il simbolo triangolare di
allarme e/o con le espressioni
«Attenzione!» e «Prudenza!»
vengono evidenziati avvisi
importanti per la sicurezza
personale e la funzionalità
dell’apparecchio. Occorre assolutamente rispettarli.
1.
2.
3.
Questo segno la guida passo
dopo passo nelle modalità di
uso dell’apparecchio.
...
...
Con
questo
simbolo
si
evidenziano informazioni complementari
sulle
modalità
d’uso e sull’impiego pratico
dell’apparecchio.
Con questo simbolo vengono
caratterizzati consigli e istruzioni per un impiego economico ed ecologico dell’apparecchio.
In caso di guasti queste istruzioni
per l’uso contengono le istruzioni
per poterli eliminare in modo
autonomo,
vedere
sezione
«Rimedio in caso di guasti»
Se quese istruzioni dovessere
dimostrarsi insufficienti, in ogni
momento sono disponibili due
centri di pronto intervento da cui
può ricevere assistenza.
 Il centro di assitenza clienti nella
sua zona (vedere sezione
«Assistenza clienti») o
Qui potrà ricevere risposta a
qualsiasi domanda sulla composizione e l’uso del suo
apparecchio.
Naturalmente accettiamo volentieri anche desideri, suggeri-menti
e critiche. Il nostro obiettivo è di
migliorare conti-nuamente i nostri
prodotti e le nostre prestazioni di
servizio per i nostri clienti.
 In caso di problemi tecnici, il
nostro servizio di assistenza è a
disposizione
in
qualsiasi
momento
(nella
sezione
«Assistenza clienti» si trovano
gli indirizzi e i numeri di
telefono).
A questo scopo faccia riferimento
anche alla sezione «Servizio».
38
Indice
Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
Sicurezza elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza per i bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza durante l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza con la pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
40
41
41
Eliminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
Smaltimento del materiale di imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per lo smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
42
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
Accensione e spegnimento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . .
Scelta del livello di potenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
43
Prima del primo impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
Prima pulizia preliminare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
Uso della cappa aspirante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
Regolazione della velocità d’aspirazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
44
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
Pulizia esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La pulizia del filtro metallico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia del vano filtri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
45
45
Sostituzione delle lampadine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rimedio in caso di guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
47
48
Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio per l’aria di aspirazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descrizione del montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegamento elettrico / Cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio del pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
48
49
50
50
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
Disposizioni, norme, direttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuale d’uso – Efficienza energetica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
52
Servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
Prima di richiedere l’intervento del servizio d’assistenza alla
clientela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Se richiedete l’intervento del servizio d’assistenza . . . . . . . . . . .
53
53
Servizio dopo vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
Vendita pezzi di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consulente (cucina) / Vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
54
54
39
I
I
Istruzioni di sicurezza
La sicurezza di questo apparecchio è in linea con le regole
tecniche riconosciute e con le norme in vigore. Ci
permettiamo tuttavia di rendervi note le seguenti struzioni di
sicurezza.
relativi al luogo di instalSicurezza elettrica
Controllate che non si siano lazione. La necessaria proteverificati danni durante il zione elettrica può essere
trasporto. In nessun caso ricavata dalle Istruzioni per
allacciare un apparecchio l’installazione.
dan-neggiato. Se sono stati Le riparazioni devono essere
riscontrati
dei
danni, eseguite esclusivamente da
rivolgetevi al vostro fornitore. uno dei nostri centri di
Non mettere mai in funzione assistenza. Inoltre bisogna
la cappa d’aspirazione se il usare sempre parti di
cavo di rete o il diaframma di ricambio originali.
Per motivi di sicurezza non
comando sono danneggiati.
consentite
La cappa d’aspirazione deve sono
essere montata e collegata trasformazioni o modifiche
in modo corretto. Dalle alla cappa aspirante
Istruzioni per l’installazione si In caso di guasto, disinserire
possono ricavare tutte le l’apparecchio. Togliere la
informazioni necessarie a spina di rete dalla relativa
presa.
tale scopo.
estrarre
la
spina
Prima
della messa
in Mai
servizio, assicuratevi che la tirandola dal cavo, afferrare
tensione nominale e il tipo di invece sempre la spina.
corrente
riportati
sulla Sicurezza
per
i
targhetta
dati bambini
dell’apparecchio
corrispondano
alla
tensione I materiali utilizzati per
(per
es.
nominale e al tipo di corrente l’imballaggio
cellophane, polistirolo)
40
possono essere pericolosi
per i bambini. Pericolo di
soffocamento!
Questo apparecchio può
essere
uti-lizzato
da
bambini di età superiore agli
8 anni e da persone con
limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali o che
non dispongono della necessaria
esperienza
e
conoscenza, a condizione
che l’uso avvenga sotto la
supervision di una persona
respon-sabile o che vengano
impartite istruzioni su come
utilizzare l’appa-recchio e a
condizione che comprendano i rischi che ne possono
deriva-re. I bambini non
devono
giocare
con
l’apparecchio. Le operazioni
di
pulizia
e
piccola
manutenzione non devono
essere eseguite da bambini,
se
non
sotto
stretta
sorveglianza.
Sicurezza
l’uso
durante
viene usato per altri scopi
oppure in modo errato, il
costruttore
non
può
assumersi
alcuna
responsabilità per eventuali
danni.
E’vietato preparare flambé
sotto
alla
cappa,
indipendentemente dal fatto
che sia accesa o spenta
(pericolo d’incendio).
Mai far funzionare la cappa
d’aspirazione senza filtri
antigrasso.
In caso di una eventuale
successiva
dislocazione
dell’apparecchio, è possibile
richiedere telefonicamente le
istruzioni
precise
di
installazione presso il nostro
Servizio di assistenza clienti.
Se
doveste
vendere
l’apparecchio o cederlo a
terzi, fate attenzione che
l’apparecchio
venga
trasferito completo di questo
libretto affinché il nuovo.
Sicurezza con la
pulizia
Utilizzate
la
cappa
d’aspirazione
soltanto Pulire regolarmente i filtri
per disaerare la zona di antigrasso, in caso di forte
sporcizia vi può essere
cottura. Se l’apparecchio
pericolo di incendio.
41
I
I
Curate e pulite regolarmente
la cappa utente possa
informarsi
sul
suo
funzionamento.
Se la cappa d’aspirazione
non viene sorvegliata per un
periodo di tempo piuttosto
lungo, ad esempio in caso di
ferie, assicuratevi che tutti gli
interruttori si trovino nella
posizione O. d’aspirazione,
eviterete
così
costosi
interventi di manutenzione.
Osser-vate a tale proposito il
capitolo Pulizia.
Per motivi di sicurezza è
vietato pulire l’apparecchio
con idropulitrici a vapore
oppure ad alta pressione.
Eliminazione
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono
ecologici e riciclabili. Gli ele-menti
in
materiale
plastico
sono
contrassegnati ad es. >PE<
(polietilene), >PS< (polistirolo
espanso), ecc. Smaltite i ma-teriali
di imballaggio a seconda del loro
contrassegno con-ferendoli negli
appositi conte-nitori sistemati
presso le disca-riche comunali.
Vecchio elettrodomestico
Il simbolo
sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto
non deve essere con-siderato
come
un
normale
rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire
questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze nega-
42
tive, che potrebbero derivare da
uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più
dettagliate sul riciclaggio di questo
prodotto,
contattare
l’uffi-cio
comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui
è stato acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori
uso?
In qualsiasi negozio che vende
apparecchi
nuovi
oppure
si
restituiscono ai centri di raccolta
ufficiali della S.EN.S oppure ai
riciclatori ufficiali della S.EN.S.
La lista dei centri di raccolta ufficiali
della S.EN.S è visibile nel sito
www.sens.ch.
Avvertenza: Per fare in modo che
gli apparecchi da smaltire non
siano sorgente di pericolo, si prega
di renderli inutilizzabili prima del
loro smaltimento.
A tal fine staccare l’apparecchio
dall’alimentazione di rete togliendo il
cavo di alimentazione dall’apparecchio.
Descrizione dell’apparecchio
I
Dotazione della cappa aspirante
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tiretto
Interruttore a cursore del ventilatore
Interruttore a cursore per l’illuminazione
Illuminazione
Targhetta dati
Filtro metallico
Prima del primo impiego
Prima pulizia preliminare
Pulire le parti esterne con un panno
imbevuto di detersivo delicato per
eliminare possibili tracce di sporco di
fabbrica.
Attenzione! Non usare per la
pulizia arnesi taglienti o abrasivi!
La superficie potrebbe danneggiarsi.
O
43
I
Uso della cappa aspirante
Accendere la cappa sempre prima
dell’inizio della cottura.
Accensione
Il ventilatore si accende e si spegne tramite
l’inerruttore a cursore.
L’intensità di aspirazione dell’aria può anche
venire scelta con l’interrutore.
Posizione
0
Disinserito
1
Debole
2
Medio
3
Forte
Tipi di cottura
riscaldamento, affogati,
cottura al di sotto del
punto di ebollizione
stufati, cottura a vapore,
a fuoco lento, bollitura
prima cottura,
rosolatura a fuoco vivo,
fritture
Illuminazione
La luce si accende e si spegne tramite
l’interruttore a cursore.
Se l’indice é sulla poszione I, la luce é
accesa.
Se l’indice é sulla posizione 0, la luce é
spenta.
44
Pulizia e manutenzione
I
Prudenza! Non usare detersivi
corrosivi, spazzole, spugnette graffianti, sabbia abrasiva.
Pulizia esterna
L’esterno della cappa va pulito con una
soluzione di acqua e detersivo neutro.
La pulizia del filtro metallico
Attenzione! Non osservando
questo consiglio di pulizia incurrete in pericolo d’incendio!
Estrazione del filtro metallico
1.
Premere il filtro metallic verso l’alto,
spostarlo leggermente in Avanti ed
estrarlo dal di sotto.
Pulizia del filtro metallico
2.
Il filtro metallico va lavato ogni 2 - 4
settimane in lavastoviglie oppure
immerso in una soluzione di detersivi per piatti, sciacquato a caldo e
quindi asciugato bene.
Sistemare i filtri nella lavastoviglie
in modo che l’acqua possa facilmente defluire.
Una scolarazione dei filtri è
normale, la loro
funzione non viene compromessa.
Nuovo inserimento del filtro
metallico
3.
Spingere dentro il filtro, in avanti, ed
inserirlo dietro.
Pulizia del vano filtri
Ogni volta che si cambiano o si lavano i filtri
metallici, lavare il vano filtri con soluzione
detergente delicata.
45
I
Sostituzione
lampadine
delle
La cappa aspirante deve
assolutamente
essere
scollegata
dalla
rete
di
alimentazione.
(Estrarre
la
spina o togliere il fusibile.)
Per la sostituzione della lampada,
utilizzare un faretto dello stesso
modello 2W GU10.
Attenzione: in questo
apparecchio è possibile utilizzare
faretti a LED a risparmio
energetico 220-240V, GU10 con
2-5W (IP23).
Non dimenticare che i faretti LED
devono essere smaltiti con i rifiuti
speciali. Essi possono essere
restituiti al rispettivo punto
vendita.
46
Rimedio in caso di guasti
Prima di chiamare il centro di assistenza, si consiglia di verificare se si può
rimediare al difetto da soli seguendo le istruzioni che vengono fornite qui di
seguito. Quindi, una volta verificata l’impossibilità di procedere alla riparazione,
bisogna contattare il più vicino centro di assistenza.
Guasto
Causa
Soluzione
- Manca la tensione di rete
- Controllare che il fusibile
sia integro
- Controllare che il cavo di
rete sia innestato
correttamente
Manca la luce
- Lampada difettosa
- Cambiare la lampada
Nell’ambiente si è creata una
forte depressione
- Porte e finestre con chiusura
molto buona
Sviluppo di fumo con canna
fumaria in funzione
- Depressione
La cappa non funziona
Il motore del ventilatore non gira
Formazione di gocce di grasso
Intasamento precoce del filtro
L’involucro della cappa si
sporca maggiormente
Deposizione di grasso e residui
sul mobile
Formazione di acqua
condensata sulle pareti
Forte insudiciamento dietro i
filtri e nelle tubazioni di scarico
Formazione di aria condensata
sul tiretto
Insufficiente potenza di
aspirazione
- Aprire porte e finestre, ma
non direttamente vicino ai
punti di cottura
- Montaggio di una valvola
per l’aria esterna
- Accensione troppo tardiva
della cappa
- Far bollire l’acqua senza
accendere la cappa
- Accendere la cappa per
tempo
- Uso con ventilazione troppo
debole
- Nell’ambiente esiste una
depressione troppo forte
- Regolare su un gradino
più elevato
- Permettere l’ingresso
dell’aria
- Velocità di aspirazione troppo
- Nell’ambiente esiste una
depressione troppo forte
- Far funzionare la cappa
sul gradino più basso
- Permettere l’ingresso
dell’aria
Elevata resistenza dell’aria per:
- Tubo di evacuazione con
diametro troppo piccolo
- Tubo di evacuazione disposto
non correttamente
- Usare tubo di evacuazione
con diametro di 125 mm
- Disporre correttamente il
tubo di aspirazione
Attenzione! Gli apparecchi danneggiati non devono essere usati. In caso
di guasto o difetto si prega di disinserire o svitare i fusibili.
Attenzione! Non intervenite sull’apparecchio. Lavori non eseguiti correttamente possono causare danni a persone e cose.
Se con tali consigli non potete eliminare guasti o difetti, siete pregati di rivolgervi
al Servizio assistenza.
47
I
per l’installazione
I Istruzioni
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! La distanza di sicurezza tra superficie di cottura e cappa deve essere, in caso di piastre
elettriche di cottura, di 50 cm e , in
caso di cucine a gas, di almeno 70
cm.
Per la manutenzione l’apparecchio
deve essere staccato dalla rete,
staccare la spina.
Occorre osservare scrupolosa-mente
le direttive generali sull’uso di
apparecchi
elettrici,
le
norme
dell’ente preposto alla somministrazione dell’energia elettrica e le
informazioni contenute in queste
Istruzioni per l’uso.
Il montaggio inappropriato di una
cappa aspirante può causare un
incendio. Occorre inoltre osservare le
norme cantonali dei Vigili del Fuoco.
La cappa aspirante è progettata solo
per piani di cottura con max. 4 zone
di cottura.
Montaggio per l’aria di aspirazione
I vapori provenienti dalla zona di cottura vegono depurati nei filtri
antigrasso e riportati all’aperto attraverso una tubatura di aspirazione.
Attenzione! Il funzionamento comune e sicuro di altri
apparecchi collegati al camino (per es. canna fumaria, fornelli a
gas) e della cappa aspirante è garantito unicamente nel caso in cui
l’ambiente e/o l’appartamento siano arieggiati da un’adeguata apertura
per l’aria esterna di ca. 500-600cm/2 in modo da evitare l’instaurarsi di
una pressione negativa quando la cappa è in funzione. La pressione
negativa nell’ambiente non deve essere superiore a 4 Pa
.
L’aria aspirata deve essere portata all’esterno attraverso un apposito
condotto e non deve essere immessa in una canna fumaria.
In caso di mancata osservanza di questo principio, bisogna aspettarsi
drastiche perdite di potenza e una maggiorerumorosità di
funzionamento.
48
Caratteristiche della tubatura
di evacuazione


I
diametro 125 mm
tubo di evacuazione a pareti lisce

montaggio ottimale con la minima
resistenza possibile p er l’aria.
Attenzione! Se queste direttive non
vengono osservate, la potenza di
aspirazione si abbassa.
Descrizione del montaggio
La cappa d’aspirazione viene fissata mediante 4 viti. massimo Ø4 x 12.
Attentione! Durante il montaggio della cappa aspirante, della
maschera anteriore e dell'angolo di copertura, rispettare le posizioni e le
lunghezze delle viti indicate.
1.
Incidere i fori per le viti (D) secondo
la dima e il disegno accanto ed avvitare leggermente le viti Ø4x12.
2.
Montare i due angoli in modo da
formare una U, a seconda della
distanza dalla parete (variante 1 o
2), e premontare con 2 viti (F)
Ø2.9x9.5. Serrare leggermente le
viti. U alla custodia con 2 (E) viti
(vedi dettaglio S).
Gli Angoli variante 1
Regolabile per profondità pensili
da 312 a 332 mm (escluso frontale).
Gli Angoli variante 2
Regolabile per profondità pensili
da 300 a 312 mm (escluso frontale).
49
I
3.
Inserire l’apparecchio nella nicchia
(vedi particolare S) ed avvitare
saldamente le viti (D). Regolare la
profondità e serrare le viti (F).
4.
Togliere la parete posteriore del
mobile
5.
Montare il raccordo di collegamento
ed inserire la spina dell’apparecchio
nella presa die corrente
6.
Montare la parete posteriore.
Collegamento elettrico/ Cavo di alimentazione
Attenzione! Il collegamento elettrico deve essere eseguito da un
installatore autorizzato.
Prudenza! La presa deve essere
accessibile dopo il montaggio.
Occorre prevedere una presa del tipo 12 o
del tipo 13.
Nell’installare il cavo di collegamento, occorre prevedere un tipo di cavo di almeno
H05RR-F (no. ricambio 375 0432-00/1).
Montaggio del pannello
frontale
1.
Mettere le viti massimo Ø4x12
secondo il piano di foratura ed
avvitare fino a ca. 2 mm.
Agganciare il pannello sul deflettore
e chiuderlo.
2.
Allineare il pannello sul frontale del
mobile.
3.
Aprire il deflettore
saldamente le viti.
50
ed
avvitare
Dati tecnici
I
Dimensioni esterne
Altezza complessiva
273 mm
Altezza visibile dell’apparecchio
228 mm
Larghezza
548 mm
Profondità
275 mm
Profondità con tiretto aperto
470 mm
Distanza minima dal piano di
cottura
Cucina elettrica
500 mm
Cucina a gas
700 mm
Tensione di alimentazione
230 V ~ 50 Hz
Potenza assorbita
Potenza complessiva
116 W
Massima potenza della lampada
2x2 W
Peso complessivo
9,20 Kg
51
I
MANUALE D’USO - EFFICIENZA ENERGETICA
Scheda prodotto secondo la (EU) 65/2014
Nome o marchio del fornitore
Electrolux
Identificativo del modello
DXL5536Vi
Consumo annuo di Energia - AEC hood
29,0
Classe di efficienza energetica
A
Efficienza fluidodinamica- FDE hood
23,9
Classe di efficienza fluidodinamica
B
Efficienza luminosa- LEhood
94
Classe di efficienza luminosa
A
Efficienza di filtraggio dei grassi- GFE hood
92,0
Classe di efficienza di filtraggio dei grassi
B
Flusso d’aria alla potenza minima in uso normale
154
Flusso d’aria alla potenza massima in uso normale
379
Flusso d’aria in uso intenso o boost
Potenza sonora ponderata A alla minima velocità
53
Potenza sonora ponderata A alla massima velocità
70
Potenza sonora ponderata A a velocità intensiva o
boost
Consumo di corrente in modalità off-P0
Consumo di corrente in modalità stand-by- Ps
Informazioni aggiuntive secondo la (EU) Nr. 66/2014
Fattore di incremento nel tempo
1,1
Indice di efficienza energetica- EEI hood
54,5
Portata d’aria misurata al punto di massima
216,8
efficienza- QBEP
Pressione d’aria misurata al punto di massima
258
efficienza- PBEP
Flusso d’aria massimo-Qmax
388,0
Potenza elettrica assorbita al punto di massima
64,9
efficienza- WBEP
Potenza nominale del sistema di illuminazione
4,0
Illuminamento medio del sistema di illuminazione
378
sullasuperficie di cottura-Emiddle
kWh/a
%
Lux/W
%
m3/h
m3/h
m3/h
db(A) re 1pW
db(A) re 1pW
db(A) re 1pW
W
W
m3/h
Pa
m3/h
W
W
lux
Elettrodomestico progettato, testato e realizzato secondo:
• Sicurezza: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
• Prestazioni: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-213; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Suggerimenti per un corretto uso volto a ridurre l’impatto ambientale:
Quando si inizia a cucinare, accendere la cappa alla velocità minima e mantenerla accesa per pochi
minuti, una volta che la cottura è terminata. Aumentare la velocità solo in caso di elevata produzione di
fumi o odori ed usare la(e) velocità boost solo in condizioni estreme. Quando necessario, sostituire il
filtro al carbone per mantenere una buona efficienza di assorbimento odori. Quando necessario, lavare
il filtro antigrasso per mantenere una buona efficienza di assorbimento odori. Usare il massimo
diametro del sistema di estrazione indicato in questo manuale, per ottimizzare efficienza e minimizzare
il rumore
52
Servizio
I
Il ben addestrato servizio d’assistenza
Electrolux è a disposizione di tutti i nostri
clienti.
Prima di richiedere l’intervento del servizio d’assistenza alla clientela
Accertatevi che non vi sia stato un errore
d’uso.
Controllate la vostra cappa d’aspirazione
« Rimedio in caso di guasti . . .».
Se richiedete l’intervento
del servizio d’assistenza

Annotate i dati seguenti, che troverete
della targhetta del vostro apparecchio:




Numero di serie
Denominazione del modello
Prod.-Numero
Trasmettete sempre questi dati per:



Richieste di intervento del
servizio assistenza
Ordinazioni di pezzi di ricambio
ed accessori
Quesiti tecnici
La targhetta dei dati 5 si trova sotto il
deflettore della cappa.



Annotate tutto con cura; faciliterete la
preparazione ed il lavoro dei nostri
tecnici di manutenzione.
Telefonate al Servizio assistenza N.
0848 848 111. La vostra telefonata
verrà automaticamente inoltrata al
Centro di assistenza più vicino.
Fate in modo di trovarvi in casa
quando viene il nostro tecnico,
perché egli necessita delle vostre
informazioni.
53
I
Servizio dopo vendita
Centri di assistenza
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
9014 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
4133 Pratteln
Schlossstrasse 1
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6928 Manno
Via Violino 11
Uffico vendite
ricambi
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
Ricambi, accessori e prodotti per la
manutenzione
possono
essere
ordinati online all’indirizzo:
http://www.electrolux.ch
Consulenza
specialistica/Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 044 / 405 81 11
Garanzia
Su ogni prodotto forniamo al
consumatore una garanzia di 2 anni a
partire dalla vendita o dalla data di
consegna (dimostrate dal certificato di
garanzia, dalla fattura o dal documento
di vendita).
La garanzia comprende i costi per il
materiale, il tempo impiegato per
l’intervento e il tempo per il tragitto per
raggiungere il luogo dell’intervento.
La garanzia viene a decadere in caso
di
mancata osservanza delle istruzioni
per l’uso e delle norme di utilizzo, di
installazione non corretta e di danni
dovuti a influssi esterni, forza
maggiore, interventi di terzi e impiego
di parti non originali.
Modifiche
Testo, immagini e dati sono conformi allo stato tecnico dell’apparecchio al momento della stampa del presente libretto istruzioni. Con riserva di modifiche ai
sensi di un ulteriore progresso tecnico.
54
55
56
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement