Electrolux DASL5545WE, DASL8245WE, DASL5545SW, DASL8245CN, DASL6045CN, DASL6045SW, DASL6045WE, DASL5545CN, DASL9045SW, DASL9045WE User manual

Electrolux DASL5545WE, DASL8245WE, DASL5545SW, DASL8245CN, DASL6045CN, DASL6045SW, DASL6045WE, DASL5545CN, DASL9045SW, DASL9045WE User manual
Gebrauchsanweisung
Mode d’emploi
Libretto Istruzioni
Dunstabzugshaube
Hotte aspirante
Cappa aspirante
A7.56600 02.19
DASL55
DASL60
DASL82
DASL90
2 electrolux
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem den
Abschnitt «Sicherheitshinweise».
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung
zum späteren Nachschlagen auf und geben
Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Für eventuell auftretende Störungen enthält
diese Gebrauchsanweisung Hinweise zur
selbständigen Behebung, siehe Abschnitt
«Abhilfe bei Störungen».
Sollten diese Hinweise nicht ausreichen, haben Sie jederzeit zwei Anlaufstellen, bei denen Ihnen weitergeholfen wird:
Mit dem Warndreieck und/oder durch
die Signalwörter «Achtung!»,
«Vorsicht!» sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit oder für
die Funktionsfähigkeit des Gerätes
wichtig sind. Bitte unbedingt beachten.
• Die Kundendienststelle in Ihrer Nähe (siehe Abschnitt «Kundendienst») oder
1.
2.
3.
Dieses Zeichen leitet Sie Schritt für
Schritt beim Bedienen dieses Gerätes.
...
...
Nach diesem Zeichen erhalten Sie
ergänzende Informationen zur Bedienung und praktischen Anwendung
des Gerätes.
Mit diesem Zeichen sind Tipps und
Hinweise zum wirtschaftlichen und
umweltschonenden Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
Service-Helpline
0848 848 111
Hier erhalten Sie Antwort auf jede Frage,
die die Ausstattung und den Einsatz Ihres Gerätes betrifft. Natürlich nehmen wir
auch gerne Wünsche, Anregungen und
Kritik entgegen. Unser Ziel ist es, zum
Nutzen unserer Kunden unsere Produkte
und Dienstleistungen weiter zu verbessern.
• Bei technischen Problemen steht Ihnen
unser Kundendienst jederzeit zur Verfügung (Adressen und Telefonnummern
finden Sie im Abschnitt «Kundendienst»).
Beachten Sie dazu auch den Abschnitt
«Service».
electrolux 3
Inhalt
Sicherheitshinweise ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
Elektrische Sicherheit�������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
Sicherheit ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4
Sicherheit während der Benutzung ���������������������������������������������������������������������������� 5
Sicherheit beim Reinigen�������������������������������������������������������������������������������������������� 5
Entsorgung������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 6
Gerätebeschreibung���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
Ausstattung Dunstabzugshaube �������������������������������������������������������������������������������� 7
Bedienfeld������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 7
Kontrollfunktion Fett- und Aktivkohlefilter�������������������������������������������������������������������� 8
Lieferumfang�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
Vor dem ersten Gebrauch�������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
Sonderzubehör���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
Bedienung der Dunstabzugshaube������������������������������������������������������������������������������������ 9
Gerät ein-/ ausschalten���������������������������������������������������������������������������������������������� 9
Ein-/ Ausschalten über Auszug ���������������������������������������������������������������������������������� 9
Intensivstufe���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
Nachlaufautomatik���������������������������������������������������������������������������������������������������� 10
Licht ein-/ ausschalten���������������������������������������������������������������������������������������������� 10
Kontrollfunktion Fettfilter������������������������������������������������������������������������������������������� 11
Kontrollfunktion Aktivkohlefilter���������������������������������������������������������������������������������� 11
Power-Management ������������������������������������������������������������������������������������������������ 12
Reinigung und Wartung �������������������������������������������������������������������������������������������������� 13
Äussere Reinigung���������������������������������������������������������������������������������������������������� 13
Reinigung der Metallfilter������������������������������������������������������������������������������������������ 13
Reinigung des Filterraumes�������������������������������������������������������������������������������������� 14
Regenerierung des Aktivkohlefilters�������������������������������������������������������������������������� 14
Auswechseln der LED-Lampen��������������������������������������������������������������������������������������� 16
Abhilfe bei Störungen������������������������������������������������������������������������������������������������������ 16
Installationsanweisung ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 18
Sicherheitshinweise�������������������������������������������������������������������������������������������������� 18
Einbau für Abluft ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 18
Elektrischer Anschluss / Zuleitung���������������������������������������������������������������������������� 20
Technische Daten������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 20
Richtlinien ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20
Energieeffizienz���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21
Service���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23
Bevor Sie den Kundendienst anfordern�������������������������������������������������������������������� 23
Wenn Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen���������������������������������������������������� 23
Kundendienst������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 24
Servicestellen������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 24
Ersatzteilverkauf�������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24
Fachberatung / Verkauf�������������������������������������������������������������������������������������������� 24
Garantie�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24
D
4 electrolux
D
Sicherheitshinweise
Die Sicherheit dieses Gerätes
Zudem sind immer Original-Erentspricht den anerkannten
satzteile zu verwenden.
Regeln der Technik und den • Umbauten oder Veränderungen
geltenden
Sicherheitsvoran der Dunstabzugshaube sind
schriften. Dennoch sehen wir
aus Sicherheitsgründen nicht
uns veranlasst, Sie mit folgenzulässig.
den Sicherheitshinweisen ver- • Bei Störungen das Gerät austraut zu machen.
schalten, Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
Elektrische Sicherheit
• Netzstecker nie am Kabel aus
der Steckdose ziehen, sondern
• Überprüfen Sie die Dunstabam Stecker.
zugshaube auf Transportschäden. Ein beschädigtes Gerät
auf keinen Fall anschliessen.
Wenden Sie sich im Schadensfall an Ihren Lieferanten.
• Die Dunstabzugshaube niemals
in Betrieb nehmen, wenn Netzkabel oder Bedienelemente beschädigt sind.
• Die Dunstabzugshaube muss
ordnungsgemäss
eingebaut
und angeschlossen werden.
Was dazu alles erforderlich ist,
entnehmen Sie der Installationsanweisung.
• Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, dass die auf dem
Typenschild des Gerätes angegebene Netzspannung und
Stromart mit Netzspannung
und Stromart am Einbauort
übereinstimmen.
• Reparaturen sind ausschliesslich durch eine unserer Kundendienststellen
durchzuführen.
Sicherheit
• Verpackungsteile (z.B. Folien,
Styropor) können für Kinder gefährlich sein. Erstickungsgefahr!
• Verpackungsteile von Kindern
fernhalten.
• Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
electrolux 5
Sicherheit während der Benutzung
Achtung! Teile der Dunstabzugshaube können im Betrieb
mit Kochgeräten heiss werden.
• Verwenden Sie die Dunstabzugshaube nur zur Entlüftung
des Kochstellenbereichs. Wird
das Gerät zweckentfremdet
oder falsch bedient, kann vom
Hersteller keine Haftung für
eventuelle Schäden übernommen werden.
• Das Flambieren unter dem Gerät ist im aus- sowie im eingeschalteten Zustand verboten
(Brandgefahr).
• Dunstabzugshaube beim Kochen nie ohne Fettfilter betreiben.
• Bei einem allfälligen, späteren
Versetzen des Gerätes kann die
genaue Installationsanweisung
bei unserem Kundendienst telefonisch bestellt werden.
• Sollten Sie das Gerät verkaufen
oder Dritten überlassen, so sorgen Sie dafür, dass das Gerät
komplett mit diesem Heft übergeben wird, damit der neue
Benutzer sich über die Arbeitsweise des Gerätes informieren
kann.
• Wenn die Dunstabzugshaube
längere Zeit nicht beaufsichtigt
ist, z.B. Ferien, vergewissern
Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Sicherheit beim Reinigen
• Fettfilter regelmässig reinigen,
bei zu starker Verschmutzung
kann Feuergefahr entstehen.
• Pflegen und reinigen Sie die
Dunstabzugshaube regelmässig, Sie vermeiden damit kostspielige Servicegänge.
• Beachten Sie dazu Abschnitt
«Reinigung und Wartung».
• Die Reinigung des Gerätes
mit einem Dampfstrahl- oder
Hochdruckreiniger ist aus Sicherheitsgründen nicht zugelassen.
D
6 electrolux
D
Entsorgung
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet,
z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie
die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den
kommunalen Entsorgungsstellen in den
dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
Altgerät
Das Symbol
auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Müllabfuhr oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft
werden oder Abgabe bei den offiziellen
S.EN.S-Sammelstellen oder offiziellen
S.EN.S-Recyclern. Die Liste der offiziellen S.EN.S-Sammelstellen findet sich
unter www.sens.ch.
Warnung: Damit von dem ausgedienten Gerät keine Gefahr mehr ausgehen
kann, vor der Entsorgung unbrauchbar
machen. Dazu Gerät von der Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen.
electrolux 7
Gerätebeschreibung
Ausstattung Dunstabzugshaube
1
2
3
4
5
1
Auszug
Bedienfeld
Licht
Metallfilter
Typenschild
D
2
Sonderzubehör
6 Regenerierbarer LongLife Filter
AKF LL45-20
3
4
3 5
6
Bedienfeld
1
1
2
3
4
2
Wahltasten Leistungsstufen
Taste Intensivstufe
Taste Nachlaufautomatik
Taste Licht
3
4
5
6
7
5 Fettfilter-Erinnerung
6 Aktivkohlefilter-Erinnerung
7 Funktionstaste
Die Dunstabzugshaube kann für zwei verschiedene Betriebsarten installiert werden:
Umluftversion
Abluftversion
Wenn aus baulichen Gründen keine Abluftleitung möglich ist, kann die Dunstabzugshaube mit einem zusätzlichen Aktivkohlefilter
ausgerüstet werden, in dem Bakterien und
Gerüche gebunden werden. Die gereinigte
Luft strömt anschliessend wieder in den Küchenraum.
Die über der Kochstelle anfallenden Dünste werden durch die Fettfilter gereinigt und
über eine Abluftleitung ins Freie geführt.
8 electrolux
D
Kontrollfunktion Fett- und Aktivkohlefilter
Die Dunstabzugshaube verfügt über eine
Kontrollfunktion für die Fett- und den Aktivkohlefilter.
C nach 120 Betriebsstunden beim Ausschalten daran, dass der Aktivkohlefilter
regeneriert oder ausgetauscht werden
muss. Diese Kontrollfunktion muss bei
Inbetriebnahme aktiviert werden.
Für einen effizienten und sicheren Betrieb der Dunstabzugshaube, ist es bei
sehr intensivem Gebrauch nötig, die
Filter in kürzeren Zeitabständen zu reinigen bzw. zu regenerieren.
• Nach 40 Betriebsstunden erinnert die
Kontrolllampe f an die fällige Reinigung
der Fettfilter.
• Ist für den Umluftbetrieb ein Aktivkohlefilter eingebaut, erinnert die Kontrolllampe
Lieferumfang
1
4
7
2
3
5
D
F
I
6
1 Reduzierstutzen 150/125
2 Anschlussteil Rückstau-
klappe
3 Dunstabzugshaube
4 Fettfilter (2 Stück)
5 Gebrauchs- und
Montageanleitung (D,F,I)
6 Befestigungsmaterial
7 Alu-Klebeband
Vor dem ersten Gebrauch
Sonderzubehör
Regenerierbarer Aktivkohlefilter:
Vor dem ersten Gebrauch muss die Aktivkohle regeneriert werden, da jede Aktivkohle
Feuchtigkeit aufnimmt. Diese Feuchigkeit muss entzogen werden.
Regenerierung des Aktivkohlefilters: Die Filterkassette flach auf den Gitterrost in der
Mitte Ihres Backofens legen und bei 230 °C
eine Stunde lang aufheizen. Lassen Sie den
Filter anschliessend zwei Stunden vollständig abkühlen. Bei zu frühem einlegen kann
die Dunstabzugshaube durch die Restwärme der Kohle beschädigt werden. Der Regeneriervorgang kann eine normale Verfärbung
des Filters bewirken. Der Filter kann danach
wieder in die Dunstabzugshaube eingesetzt
werden. Nun ist Ihr Gerät funktionsbereit.
electrolux 9
Bedienung der Dunstabzugshaube
Dunstabzugshaube immer vor Kochbeginn einschalten.
Gerät ein-/ ausschalten
Ein-/ Ausschalten über Auszug
• Auszug herausziehen.
Auszug herausziehen, zuletzt verwendete
Leistungsstufe wird automatisch eingeschaltet.
Auszug bis zum Anschlag einschieben, Gerät wird ausgeschaltet.
• Die gewünschte Leistungsstufe
drücken.
Durch Drücken einer Leistungsstufe wird
der Lüfter eingeschaltet, die dazugehörende
LED leuchtet. Durch erneutes Drücken wird
die Leistungsstufe ausgeschaltet.
Ein / Aus
Leistungsstufen
Leistungsstufe
Kocharten
1
schwach
warmhalten
2
mittel
pochieren, unter dem Siedepunkt garen
3
stark
dünsten, dämpfen, schmoren, sieden
Intensivstufe
Bei extremer Dunst- und Dampfentwicklung,
wie sie z.B. beim Anbraten oder Wasserkochen entsteht, kann die speziell dafür vorgesehene Intensivstufe betätigt werden.
Stufe
INTENSIV
Kocharten
sehr stark
1. Gerät einschalten
2. Taste Intensivstufe drücken
ankochen, anbraten, frittieren
D
10 electrolux
D
Die Intensivstufe läuft während fünf Minuten,
dann wird der Ventilator automatisch auf die
zuletzt gewählte Leistungsstufe (Stufe 1-3)
zurückgestellt, sofern eine Leistungsstufe
vorgewählt war.
Um die Intensivstufe vorzeitig auszuschalten:
• Taste Intensivstufe während des Betriebs nochmals drücken.
Intensivstufe
Der Ventilator wird automatisch auf die zuletzt gewählte Leistungsstufe (Stufe 1-3)
zurückgestellt, sofern eine Leistungsstufe
vorgewählt war.
Nachlaufautomatik
Mit der Taste Nachlaufautomatik wird nach
dem Kochen für ein angenehmes Raumklima gesorgt.
Intensivstufe
Nachlaufautomatik
Am Ende des Kochvorgangs:
• Taste Nachlaufautomatik drücken.
Rote Kontrollampe leuchtet.
Die Nachlaufautomatik schaltet nach
fünf Minuten den Ventilator und, falls
eingeschaltet, das Licht aus.
Um die Nachlaufautomatik vorzeitig auszuschalten:
Intensivstufe
Nachlaufautomatik
Licht
• Taste Nachlaufautomatik während des
Betriebs nochmals drücken.
Der Ventilator läuft auf der gewählten
Leistungsstufe weiter.
Nachlaufautomatik
Funktionstaste
Licht
Licht ein-/ ausschalten
Mit der Taste Licht wird die Lampe ein- bzw.
ausgeschaltet, auch wenn der Auszug ganz
eingeschoben ist.
Fettfilter
Funktionstaste
Licht
electrolux 11
Die Kontrollfunktionen können nur bei
ausgeschalteter Lüftung und ausgezogenem Glasauszug eingestellt werden.
Licht
Licht
Kontrollfunktion Fettfilter
Standardmässig ist die Kontrollfunktion für
den Fettfilter aktiv. Nach 40 Stunden leuchtet die Kontrolllampe f permanent bei ausgezogenem Auszug. Spätestens wenn die
Kontrolllampe f leuchtet, ist es Zeit die Filter
zu reinigen.
Sind die Filter gereinigt, für 3 Sekunden die
Funktionstaste drücken bis die Kontrolllampe f erlischt (Zähler wird zurückgesetzt).
Hinweis: Nach 2 Tagen erlischt die Kontrollampe f automatisch, falls die Funktionstaste
zwischenzeitlich nicht gedrückt wird.
Funktionstaste
Funktionstaste
Fettfilter
Fettfilter
Kontrollfunktion Aktivkohlefilter
Bei Umluftbetrieb und dem Einbau eines Aktivkohlefilters empfiehlt es sich, die Kontrollfunktion für den Aktivkohlefilter zu aktivieren.
Um diese Funktion zu aktivieren, die Taste 1
und 3 während 10 Sekunden gedrückt halten, bis die Kontrolllampe C aufleuchtet.
Nach 120 Betriebsstunden leuchtet die Kontrolllampe C permanent bei ausgezogenem
Auszug. Es ist nach 120 Stunden nötig den
Aktivkohlefilter zu regenerieren. Nachdem
der Aktivkohlefilter wieder eingesetzt ist, für
3 Sekunden die Funktionstaste drücken bis
die Kontrolllampe C erlischt (Zähler wird zurückgesetzt).
Hinweis: Nach 2 Tagen erlischt die Kontrollampe C automatisch, falls die Funktionstaste zwischenzeitlich nicht gedrückt wird.
Funktionstaste
Funktionstaste
Aktivkohlefilter
Aktivkohlefilter
Kontrollabfragen
Drückt man die Funktionstaste, leuchten die
LEDs der Zähler f und oder C, welche aktiv
sind.
Taste 1 und 2 gleichzeitig während
10 Sekunden drücken bis die Kontrolllampe
f aufleuchtet.
Wurde unbeabsichtigt die Kontrollfunktion f
oder c ausgeschaltet, kann dies folgendermassen behoben werden:
Taste 1 und 3 gleichzeitig während
10 Sekunden drücken bis die Kontrolllampe
c aufleuchtet.
D
12 electrolux
D
Power-Management
Die Dunstabzugshaube verfügt über ein
Power-Management. Es beinhaltet die automatische Abschaltung des Ventilators und
der Beleuchtung.
•
Der Ventilator wird nach 3 Stunden ausgeschaltet.
•
Die eingeschaltete Kochstellenbeleuchtung wird nach 6 Stunden automatisch
ausgeschaltet.
Standardmässig ist das Power-Management aktiv, Sie haben aber die Möglichkeit
diese Funktion zu deaktivieren :
•
Taste 1 und Intensivstufe gleichzeitig
während 10 Sekunden drücken bis die
Kontrolllampe Nachlaufautomatik aufleuchtet.
Aktivierung der Funktion Power-Management :
•
Taste 1 und Intensivstufe gleichzeitig
während 10 Sekunden drücken bis die
Kontrolllampe Nachlaufautomatik aufleuchtet.
•
Zusätzlich leuchtet auch die LED der
Stufe 3.
Falls Sie überprüfen möchten ob die Funktion Power-Management ein- oder ausgeschaltet ist :
•
Taste 1 und Taste Intensivstufe gleichzeitig drücken, wenn die LED der Stufe
3 leuchtet ist die Funktion Power-Management eingeschaltet.
•
Leuchtet die Kontrolllampe der Stufe 3
hingegen nicht ist das Power-Management deaktiviert.
electrolux 13
Reinigung und Wartung
D
Vorsicht! Keine scharfen Reinigungsmittel, Bürsten, kratzende Schwämme
oder Scheuersand verwenden.
Achtung! Der Auszug darf nicht
demontiert werden!
Äussere Reinigung
Die äusseren Teile mit einem Mikrofasertuch
reinigen.
Achten Sie beim Reinigen darauf, dass
das Edelstahl-Oberflächenfinish (die
feine waagerechte Linienführung) nicht
gegen die Struktur bearbeitet wird.
Keine kreisenden Bewegungen!
Reinigung der Metallfilter
Gebläse läuft!
Achtung! Bei Nichtbeachten dieser
Reinigungsanweisung kann Feuergefahr entstehen!
Metallfilter herausnehmen
1. Metallfilter hinten heraufdrücken und
nach vorne herausnehmen.
3
Metallfilter reinigen
2. Metallfilter alle 2 bis 4 Wochen im
Geschirrspüler waschen oder in
Geschirrspülmittel-Lauge einlegen,
heiss abspülen und gut trocknen lassen.
Eine Verfärbung der Filter ist normal,
ihre Funktion wird dadurch nicht beeinträchtigt.
14 electrolux
D
Metallfilter wieder einsetzen
3. Metallfilter hinten hochheben und
vorne einrasten.
3
Reinigung des Filterraumes
Den Filterraum jeweils beim Auswechseln oder Reinigen der Metallfilter mit
Küchenpapier (trocken) reinigen.
Gebläse läuft!
Achtung! Typenschild nicht beschädigen oder entfernen.
Regenerierung des Aktivkohlefilters
Handhabung gemäss Gebrauchsanweisung beim Aktivkohlefilter.
Sofern das Gerät für den Umluftbetrieb ausgerüstet ist.
Aktivkohlefilter herausnehmen
1. Metallfilter herausnehmen.
2. Aktivkohlefilter vorne herunterziehen
und herausnehmen.
5
electrolux 15
Regenerierung
D
Feuchtigkeit und Fettpartikel verringern
das Aufnahmevermögen und daher
muss nach spätestens 2 Monaten die
Aktivkohle regeneriert werden.
3. Die Filterkassette flach auf den Gitterrost in der Mitte Ihres Backofens
legen bei 230 °C eine Stunde lang
aufheizen.
4. Lassen Sie den Filter anschliessend
zwei Stunden vollständig abkühlen.
Der Filter kann danach wieder in die
Dunstabzugshaube eingesetzt werden.
Nun ist Ihr Gerät für weitere 2 Monate
funktionstüchtig. Der Filter verliert nach
ca. 4 Jahren seine Wirksamkeit und
sollte komplett (Spezialkohle kann nicht
nachgefüllt werden) ersetzt werden.
Aktivkohlefilter einsetzen
5. Aktivkohlefilter 5 in Pfeilrichtung a
in die Aufnahmen schieben, dann
vorne hochklappen b und beide
Seiten, links und rechts, hochdrücken bis beide Federn einschnappen.
6. Metallfiter einsetzen.
a
b
a
a
5
b
b
5
16 electrolux
D
Auswechseln der LED-Lampen
Die Dunstabzugshaube unbedingt
stromlos machen. (Stecker herausziehen oder Sicherung ausschalten.)
Beim Ersetzen der Lampe wieder ein
gleiches Modell 3W GU10 verwenden.
Achtung! Keine dimmbaren LED‘s einsetzen !
Beachten Sie bitte, bei diesem Gerät
können LED-Energiesparlampen 220240V, GU10 mit 3-5W (IP23) eingesetzt
werden.
Bitte bedenken Sie, dass LED-Lampen
speziell entsorgt werden müssen. Sie
können diese bei jeder entsprechenden
Verkaufsstelle zurückgeben.
Abhilfe bei Störungen
Überprüfen Sie bitte, ob Sie anhand nachfolgender Hinweise kleinere Störungen am Gerät selbst beheben können. Helfen diese Informationen im konkreten Fall nicht weiter,
setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung.
electrolux 17
Störung
Ursache
Lösung
• Keine Funktion der
Dunstabzugshaube.
• Lüftermotor läuft nicht.
• fehlende Netzspannung.
• Überprüfen ob Sicherung
in Ordnung ist.
• Überprüfen ob Netzkabel
richtig eingesteckt ist.
• Auszug nicht herausgezogen.
• Auszug herausziehen.
• Kein Licht
• Leuchtmittel defekt.
• Leuchtmittel auswechseln.
• Gerät „zieht“ schlecht.
• sehr dichte Türen und
Fenster, dadurch entsteht
ein Unterdruck.
• Türe oder Fenster öffnen,
jedoch nicht unmittelbar
bei den Kochstellen.
Zuluft sicherstellen.
• Rauchentwicklung
wenn Cheminée in
Betrieb.
• Unterdruck
• Einbau eines Ventils
für externe Zuluft, oder
Fenster kippen.
• Fett-Tropfenbildung
• verfrühtes Verfetten
des Filters
• starkes Verschmutzen
des Haubengehäuses
• Fett und Ablagerungen
am Möbel
• zu spätes Einschalten der
Dunstabzugshaube.
• Wasser kochen ohne die
Dunstabzugshaube einzuschalten.
• Dunstabzugshaube
rechtzeitig einschalten.
• Betrieb auf zu kleiner
Absaugeleistung.
• im Raum herrscht ein zu
starker Unterdruck.
• Höhere Stufe verwenden.
• Zuluft ermöglichen,
Zuluftventil oder Türe /
Fenster öffnen.
• Starke Verschmutzungen hinter den Filtern
und in den Abluftrohren.
• zu hohe Luftgeschwindigkeit.
• im Raum herrscht ein zu
starker Unterdruck.
• Dunstabzugshaube auf
tieferer Stufe betreiben.
• Zuluft ermöglichen.
• Kondenswasserbildung Hoher Luftwiderstand durch: • Abluftrohr mit Durchmesam Auszug.
• Abluftrohr mit zu kleinem
ser 150 mm verwenden.
• Ungenügende AbsaugDurchmesser.
• Abluftrohr besser verleleistung bei Abluft.
• Abluftrohr schlecht verlegt.
gen.
• Kontrollfunktion Filter
kann nicht zurückgesetzt werden.
• Kontrollampe f oder c
leuchtet immer.
• Lüfter läuft
• Lüfter abschalten, Funktionstaste 3 Sekunden
drücken.
• Auszug nicht herausgezogen.
• Auszug herausziehen,
Funktionstaste 3 Sekunden drücken.
Achtung! Beschädigte Geräte dürfen nicht benutzt werden. Bei Störung oder Defekt
bitte Sicherungen ausschalten oder herausdrehen.
Achtung! Nehmen Sie keine Eingriffe am Gerät vor. Unsachgemässe Arbeiten können
zu Sach- und Personenschäden führen.
Wenn Sie mit diesen Tipps Störungen oder Defekte nicht beseitigen können, wenden Sie
sich bitte an den Kundendienst.
D
18 electrolux
Sicherheitshinweise
Achtung! Der Mindest-Sicherheitsabstand zwischen Kochfläche und Dunstabzugshaube muss bei elektrischen
Kochstellen 50 cm und bei Gaskochstellen 70 cm betragen.
Im Servicefall muss das Gerät vom Netz
getrennt werden, Netzstecker ziehen.
Die allgemeinen Richtlinien für den
Betrieb von Elektrogeräten, die Vorschriften des zuständigen ElektrizitätsVersorgungsunternehmens und die
Angaben dieser Installationsanweisung
sind genau zu beachten.
Die unsachgemässe Montage von einer Dunstabzugshaube, kann zu einem
Brand führen. Ferner sind die kantonalen feuerpolizeilichen Vorschriften zu
beachten.
Die Abzugshaube, mit Gerätebreite 55
und 60cm, ist nur für Kochflächen mit
max. 4 Kochzonen ausgelegt.
Der gemeinsame, gefahrlose Betrieb von
kamingebundenen Geräten ( z.B. Cheminee,
Gasherd ) und Dunstabzugshauben ist nur
gewährleistet, wenn Raum und/oder Wohnung durch eine geeignete Zuluftöffnung
von ca. 500-600cm/2 von aussen belüftet
sind und dadurch bei laufender Dunstabzugshaube Unterdruck vermieden wird. Der
Unterdruck im Raum darf nicht grösser als
4 PA sein.
Die Abluft muss in einem separaten Rohr ins
Freie geführt werden und darf nicht in einen
Schornstein geleitet werden.
Bei Nichtbeachtung dieses Grundsatzes
muss mit drastischen Leistungsverlusten
und erhöhten Betriebsgeräuschen gerechnet werden.
Einbau für Abluft
Die über der Kochstelle anfallenden Wrasen werden in den Fettfiltern gereinigt und über eine
Abluftleitung ins Freie geführt.
150
150
550
600
820
900
818
898
200
4/6= 508
5/6= 635
49
319
6/6= 762
5/6= 635
2050
548
598
0-50
1629
1502
483
100
N 330
150
328
Rückwand
demontierbar
17 ( Griff )
138 278
max. 140
A 328
D
Installationsanweisung
electrolux 19
Einbau mit Gewürzschrank Höhe 635 mm
(5/6), neu, und Einbau mit Gewürzschrank
Höhe 508 mm (4/6) mit Türe 635 mm (5/6),
Ersatzmarkt.
max. 140
Die Anweisungen auf den Schablonen
und die Schablonen benützen.
127
5/6= 635
4/6= 508
max. 140
Achtung! Ohne Rückstauklappe ist
eine Luftöffnung von min. 200cm2 zwingend nötig!
7
1629
1502
200
4/6= 508
5/6= 635
49
319
6/6= 762
5/6= 635
2050
0-50
328
17 ( Griff )
138 278
max. 140
D
20 electrolux
Achtung! Der Elektroanschluss muss
von einem konzessionierten Installateur
ausgeführt werden.
Steckdose
Vorsicht! Der Stecker muss nach dem
Einbau zugänglich sein.
Es ist eine Steckdose Typ 12 oder Typ 13
vorzusehen. Die Länge des Anschlusskabels
beträgt ca. 1 m.
Beim Ersatz der Anschlussleitung ist ein
Kabeltyp von mindestens H05RR-F vorzusehen (Ersatzteil-Nummer 375 0432-00/1).
Installation eines externen Zuluftventils
Es besteht die Möglichkeit durch den Elektro-Fachmann ein externes Zuluftventil oder
einen elektrischen Fensteröffner zu installieren. Dies hat den enormen Vorteil, dass immer automatisch die nötige Zuluft gewährleistet ist.
Sonderzubehör:
Autom. Zuluftventil MK 150
Erde
intern
Netzanschluss
N
L
Externes
Zuluftventil
S=geschaltet
L S N
Technische Daten
Gerätebreite
A
B
55
548
550
60
598
600
82
818
820
90
898
900
Richtlinien
483
N 330
100
A 328
D
Elektrischer Anschluss / Zuleitung
A
B
Dieses Gerät entspricht den EG-Richtlinien
73/23/EWG Niederspannungsrichtlinie einschliesslich Änderung 90/683 EWG
89/336/EWG EMV-Richtlinie einschliesslich Änderung 92/31/EWG
93/68/EWG CE-Kennzeichnungsrichtlinie
electrolux 21
Energieeffizienz
D
Produkt-Datenblatt gemäß (EU) 65/2014
Fiche produit
Jährlicher Energieverbrauch - AECHaube
ELECTROLUX
DASL5545
DASL6045
44,0
Energieeffizienzklasse
A
Strömungseffizienz - FDEHaube
31,0
Strömungseffizienzklasse
A
Lichtausbeute - LEHaube
68
lux/W
Efficacité lumineu
Klasse der Lichtausbeute
A
lux
Classe d’efficacité
Effizienz der Fettfilter - GFEHaube
78,9
%
Efficacité de filtrat
Effizienzklasse der Fettfilter
C
Luftstrom bei Mindestleistung in normalem Betrieb
180
m3/h
Flux d’air à la puis
Luftstrom bei Höchstleistung in normalem Betrieb
372
m3/h
Flux d’air à la puis
Luftstrom in Intensivbetrieb oder Boost
574
m3/h
Flux d’air en utilis
A-gewichtete Schallleistung bei niedrigster Gebläsestufe
44
db(A) re 1pW
Puissance sonore
A-gewichtete Schallleistung bei höchster Gebläsestufe
59
db(A) re 1pW
Puissance sonore
A-gewichtete Schallleistung bei Intensivgeschwindigkeit
oder Boost
67
db(A) re 1pW
Puissance sonore
ou de boost
Stromverbrauch im Modus Off-P0
0,36
W
Consommation de
Stromverbrauch im Modus Standby- Ps
0,38
W
Consommation de
Name und Marke des Zulieferers
Ident-Daten des Modells
Nom ou marque d
Identification du m
kWh/a
Consommation an
Classe d’efficacité
%
Efficacité fluidody
Classe d’efficacité
Classe d’efficacité
Informations
Zusätzliche Informationen gemäß EU-Norm 66/2014
Zeitinkrement
0,9
Facteur d’accroiss
Energieeffizienzindex - EEIHaube
51,8
Indice d’efficacité
Luftdurchsatz, gemessen am Punkt der maximalen
Effizienz -QBEP
304,4
m3/h
Débit d’air mesuré
QBEP
Luftdruck, gemessen am Punkt der maximalen Effizienz
-PBEP
443
Pa
Pression de l’air m
maximum-PBEP
Max. Luftstrom - Qmax
580,0
m3/h
Flux d’air maximu
Elektrische Leistungsaufnahme, gemessen am Punkt der
maximalen Effizienz -WBEP
120,7
W
Puissance électriq
maximum- WBEP
Nennleistung der Beleuchtung
6,0
W
Puissance nomina
Durchschnittliche Beleuchtungsstärke des
Beleuchtungssystems auf die Kochfläche -Emiddle
407
lux
Éclairage moyen
de cuisson-Emidd
Gemäß der folgenden Normen projektiertes, getestetes und realisiertes
Haushaltsgerät:
• Sicherheit: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
• Leistungen: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 607042-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
• EMV: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC61000-3-2; EN/IEC 61000-33. - Hinweise für die korrekte Nutzung zur Minderung der Umweltbelastung:
Zu Beginn des Kochvorgangs die Haube bei niedrigster Gebläsestufe einschalten und anschließend
noch einige Minuten laufen lassen. Die Geschwindigkeit der Haube nur bei vermehrter Rauch- und
Dampfentwicklung erhöhen und die Boost-Geschwindigkeit/en nur in extremen Fällen einsetzen.
Den Aktivkohlefilter nach Bedarf erneuern, damit stets eine gute Geruchsabsorption gewährleistet
bleibt. Den Fettfilter nach Bedarf waschen, damit stets eine gute Geruchsabsorption gewährleistet
bleibt. Für maximale Effizienz und minimale Geräuschentwicklung den größten, in diesem
Handbuch angegebenen Abzugsdurchmesser verwenden.
Électroménag
• Sécurité: EN/IEC
• Performances :
60704-2-13 ; ISO
• EMC: EN 5501
61000-3-3. - Co
environnemen
et la laisser branc
cas de forte produ
conditions extrêm
efficacité d’absorp
bonne efficacité d
diamètre maximu
Den Aktivkohlefilter nach Bedarf erneuern, damit stets eine gute Geruchsabsorption gewährleistet
bleibt. Den Fettfilter nach Bedarf waschen, damit stets eine gute Geruchsabsorption gewährleistet
bleibt. Für maximale Effizienz und minimale Geräuschentwicklung den größten, in diesem
Handbuch angegebenen Abzugsdurchmesser verwenden.
22 electrolux
D
Produkt-Datenblatt gemäß (EU) 65/2014
Name und Marke des Zulieferers
Ident-Daten des Modells
Jährlicher Energieverbrauch - AECHaube
efficacité d’absorptio
bonne efficacité d’ab
diamètre maximum
Fiche produi
ELECTROLUX
DASL8245
DASL9045
46,2
Nom ou marque
Identification du
kWh/a
Consommation
Energieeffizienzklasse
A
Strömungseffizienz - FDEHaube
31,0
Strömungseffizienzklasse
A
Lichtausbeute - LEHaube
55
lux/W
Efficacité lumine
Klasse der Lichtausbeute
A
lux
Classe d’efficac
Effizienz der Fettfilter - GFEHaube
78,9
%
Efficacité de filtr
Effizienzklasse der Fettfilter
C
Luftstrom bei Mindestleistung in normalem Betrieb
180
m3/h
Flux d’air à la pu
Luftstrom bei Höchstleistung in normalem Betrieb
372
m3/h
Flux d’air à la pu
Luftstrom in Intensivbetrieb oder Boost
574
m3/h
Flux d’air en util
A-gewichtete Schallleistung bei niedrigster Gebläsestufe
44
db(A) re 1pW
Puissance sono
A-gewichtete Schallleistung bei höchster Gebläsestufe
59
db(A) re 1pW
Puissance sono
A-gewichtete Schallleistung bei Intensivgeschwindigkeit
oder Boost
67
db(A) re 1pW
Puissance sono
ou de boost
Stromverbrauch im Modus Off-P0
0,36
W
Consommation
Stromverbrauch im Modus Standby- Ps
0,38
W
Consommation
Classe d’efficac
%
Efficacité fluidod
Classe d’efficac
Classe d’efficac
Informations
Zusätzliche Informationen gemäß EU-Norm 66/2014
Zeitinkrement
0,9
Facteur d’accroi
Energieeffizienzindex - EEIHaube
53,3
Indice d’efficacit
Luftdurchsatz, gemessen am Punkt der maximalen
Effizienz -QBEP
304,4
m3/h
Débit d’air mesu
QBEP
Luftdruck, gemessen am Punkt der maximalen Effizienz
-PBEP
443
Pa
Pression de l’air
maximum-PBEP
Max. Luftstrom - Qmax
580
m3/h
Flux d’air maxim
Elektrische Leistungsaufnahme, gemessen am Punkt der
maximalen Effizienz -WBEP
120,7
W
Puissance élect
maximum- WBE
Nennleistung der Beleuchtung
9,0
W
Puissance nomi
Durchschnittliche Beleuchtungsstärke des
Beleuchtungssystems auf die Kochfläche -Emiddle
496
lux
Éclairage moyen
de cuisson-Emid
Gemäß der folgenden Normen projektiertes, getestetes und realisiertes
Haushaltsgerät:
• Sicherheit: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
• Leistungen: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 607042-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
• EMV: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC61000-3-2; EN/IEC 61000-33. - Hinweise für die korrekte Nutzung zur Minderung der Umweltbelastung:
Zu Beginn des Kochvorgangs die Haube bei niedrigster Gebläsestufe einschalten und anschließend
noch einige Minuten laufen lassen. Die Geschwindigkeit der Haube nur bei vermehrter Rauch- und
Dampfentwicklung erhöhen und die Boost-Geschwindigkeit/en nur in extremen Fällen einsetzen.
Den Aktivkohlefilter nach Bedarf erneuern, damit stets eine gute Geruchsabsorption gewährleistet
bleibt. Den Fettfilter nach Bedarf waschen, damit stets eine gute Geruchsabsorption gewährleistet
bleibt. Für maximale Effizienz und minimale Geräuschentwicklung den größten, in diesem
Handbuch angegebenen Abzugsdurchmesser verwenden.
Électroména
• Sécurité: EN/IE
• Performances
60704-2-13 ; ISO
• EMC: EN 550
61000-3-3. - C
environneme
et la laisser bra
cas de forte pro
conditions extrê
efficacité d’abso
bonne efficacité
diamètre maxim
electrolux 23
Service
D
Der gut ausgebaute Electrolux-Kundendienst steht allen unseren Kunden zur Verfügung.
Bevor Sie den Kundendienst anfordern
Überzeugen Sie sich, dass keine Fehlbedienung vorliegt.
Überprüfen Sie Ihre Dunstabzugshaube
nach dem Kapitel «Abhilfe bei Störungen».
Wenn Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen
• Notieren Sie die folgenden Angaben, die
Sie auf dem Typenschild Ihres Gerätes
finden:
Das Typenschild befindet sich hinter
dem rechten Filter und auf dem Garantieschein.
• Notieren Sie Ihre Beobachtungen genau,
dies erleichtert die Vorbereitungen und
die Arbeit unseres Servicetechnikers.
• Wählen Sie die Service Nr. 0848 848 111.
Ihr Anruf wird automatisch zur nächstgelegenen Servicestelle geleitet.
• Seien Sie bitte zu Hause, wenn der Servicetechniker kommt, denn er ist auf Ihre
Informationen angewiesen und Sie verhindern Kosten durch Zweitgänge.
• Serie-Nummer
• Modell-Bezeichnung
• Prod.-Nummer
• Bitte geben Sie diese Daten immer an
bei:
• Kundendienstanforderung
• Ersatzteil- oder Zubehörbestellung
• technischen Rückfragen
Prod.-Nummer
0,206 kW
+
S
SS23
230
V~
Typ
Prod-nr:
50Hz
Serie-Nummer
Serie
DA SL 55 45
Modell-Bezeichnung
24 electrolux
D
Kundendienst
Servicestellen
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel online bestellen bei:
www.electrolux.ch
9014 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
Fachberatung / Verkauf
4133 Pratteln
Schlossstrasse 1
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 044 / 405 81 11
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6928 Manno
Via Violino 11
Ersatzteilverkauf
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf
bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher
eine Garantie von 2 Jahren (Ausweis durch
Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere
Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter
und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 111
Service-Helpline
0848 848 111
[email protected]
Änderungen
Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen Stand des Gerätes zur Zeit der Drucklegung dieser Bedienungsanleitung. Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung bleiben
vorbehalten.
Mode d’emploi
Hotte aspirante
A7.56600 02.19
DASL55
DASL60
DASL82
DASL90
26 electrolux
F
Chère cliente, cher client,
Vous voudrez bien lire ce mode d’emploi
avec attention. Respectez notamment le paragraphe «Consignes de sécurité».
Conservez ce mode d’emploi pour une référence ultérieure et transmettez-le en même
temps que l’appareil à un éventuel futur propriétaire.
Ce mode d’emploi contient des remarques
pour l’élimination de défaillances qui pourraient apparaître, voir paragraphe «Aide en
cas de panne».
Si ces remarques ne suffisaient pas, vous
disposez à tout moment de deux contacts
qui vous aideront:
Le triangle d’avertissement et/ou les
termes «Attention!», «Prudence!»
soulignent les remarques importantes pour votre sécurité ou pour le
fonctionnement de l’appareil. Ces
remarques sont à respecter impérativement.
• Le centre de service après-vente près
de chez vous (voir paragraphe «Service
après-vente») ou
1.
2.
3.
Ce symbole vous guide pas à pas dans
l’utilisation de l’appareil.
...
...
Ce symbole introduit des informations
complémentaires pour l’utilisation et
l’application pratique de l’appareil.
Ce symbole signale les conseils et les
remarques pour une utilisation économique et écologique de l’appareil.
Helpline SAV
0848 848 111
Vous y trouverez une réponse à chaque
question concernant l’équipement et
l’utilisation de votre appareil. Bien sûr,
nous acceptons également les souhaits,
les suggestions et les critiques. Notre
objectif est de continuer à améliorer nos
produits et nos services dans l’intérêt de
nos clients.
• En cas de problèmes techniques, notre
service après-vente se tient à votre entière disposition (vous trouverez ses coordonnées au paragraphe «Service aprèsvente»).
Lisez également le paragraphe «Service»
à ce sujet.
electrolux 27
Sommaire
Consignes de sécurité ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 28
Sécurité électrique���������������������������������������������������������������������������������������������������� 28
Sécurité�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28
Sécurité pendant l’utilisation ������������������������������������������������������������������������������������ 29
Sécurité pendant le nettoyage���������������������������������������������������������������������������������� 29
Élimination ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 30
Description de l’appareil�������������������������������������������������������������������������������������������������� 31
Équipement de la hotte aspirante������������������������������������������������������������������������������ 31
Panneau de commande�������������������������������������������������������������������������������������������� 31
Fonction de contrôle des filtres à graisse et à charbon actif�������������������������������������� 32
Pièces fournies �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 32
Avant la première utilisation���������������������������������������������������������������������������������������������� 32
Accessoires spéciaux ���������������������������������������������������������������������������������������������� 32
Utilisation de la hotte aspirante���������������������������������������������������������������������������������������� 33
Mise en marche / arrêt de l’appareil�������������������������������������������������������������������������� 33
Mise en marche / arrêt via la visière coulissante�������������������������������������������������������� 33
Vitesse intensive ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 33
Automatisme de marche à vide�������������������������������������������������������������������������������� 34
Mise en marche / arrêt de l’éclairage������������������������������������������������������������������������ 34
Fonction de contrôle du filtre à graisse���������������������������������������������������������������������� 35
Fonction de contrôle du filtre à charbon actif������������������������������������������������������������ 35
Gestion de l‘alimentation������������������������������������������������������������������������������������������ 36
Nettoyage et entretien ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 37
Nettoyage extérieur�������������������������������������������������������������������������������������������������� 37
Nettoyage des filtres métalliques������������������������������������������������������������������������������ 37
Nettoyage de l’espace de filtration���������������������������������������������������������������������������� 38
Régénération du filtre à charbon actif ���������������������������������������������������������������������� 38
Remplacement des lampes LED�������������������������������������������������������������������������������������� 40
Aide en cas de panne������������������������������������������������������������������������������������������������������ 40
Instructions de montage�������������������������������������������������������������������������������������������������� 42
Consignes de sécurité���������������������������������������������������������������������������������������������� 42
Montage pour l’évacuation d’air�������������������������������������������������������������������������������� 42
Raccordement électrique / alimentation�������������������������������������������������������������������� 44
Caractéristiques techniques�������������������������������������������������������������������������������������������� 44
Directives������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 44
L’efficacité énergétique���������������������������������������������������������������������������������������������������� 45
Service���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 47
Avant d’appeler le service après-vente���������������������������������������������������������������������� 47
Si vous faites appel au service après-vente �������������������������������������������������������������� 47
Service après-vente�������������������������������������������������������������������������������������������������������� 48
Centres de service���������������������������������������������������������������������������������������������������� 48
Vente de pièces de rechange������������������������������������������������������������������������������������ 48
Conseil technique / Vente ���������������������������������������������������������������������������������������� 48
Garantie�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 48
F
28 electrolux
F
Consignes de sécurité
La sécurité de cet appareil
répond aux règles reconnues de la technique et aux
prescriptions de sécurité en
vigueur. Nous tenons cependant à vous familiariser avec
les consignes de sécurité
suivantes.
à nos centres de service aprèsvente. En outre, il convient de
toujours utiliser des pièces de
rechange d’origine.
• Pour des raisons de sécurité,
il est interdit d’effectuer des
transformations ou des modifications sur la hotte aspirante.
• En cas de panne, arrêtez
Sécurité électrique
l’appareil et débranchez la fiche
du secteur.
• Vérifiez que la hotte aspirante • Ne débranchez jamais la fiche
est exempte d’avaries de transen tirant sur le câble, tenez touport. Ne branchez jamais un
jours la fiche.
appareil endommagé. En cas
d’avarie, veuillez vous adresser Sécurité
à votre fournisseur.
• Ne mettez jamais une hotte • Les pièces d’emballage (p. ex.
aspirante en service si le câble
films, polystyrène expansé) peud’alimentation ou des éléments
vent être dangereuses pour les
de commande sont endommaenfants. Risque d’étouffement!
gés.
• Gardez les pièces d’emballage
• La hotte aspirante doit être
hors de portée des enfants.
montée et branchée correcte- • Cet appareil peut être utilisé
ment. Vous trouverez les inforpar des enfants âgés de 8
mations et les pièces nécesans et plus, ainsi que par des
saires dans les instructions de
personnes ayant des capacimontage.
tés physiques, sensorielles ou
• Avant la mise en service, asmentales réduites ou un mansurez-vous que la tension et
que d‘expérience et de conle type de courant indiqués
naissances, s‘ils ont reçu un
sur la plaque signalétique de
encadrement ou des instrucl’appareil correspondent à la
tions concernant l‘utilisation de
tension et au type de courant
l‘appareil en toute sécurité et
du lieu de montage.
comprennent les risques en• Les réparations sont réservées
courus. Les enfants ne doivent
electrolux 29
pas jouer avec l‘appareil. Les
enfants ne doivent ni nettoyer
l‘appareil, ni s‘occuper de son
entretien sans surveillance.
Sécurité pendant l’utilisation
Attention! Lors d’une utilisation
conjointe avec les appareils de
cuisson, les éléments de la hotte aspirante peuvent chauffer.
• Utilisez la hotte aspirante uniquement pour la ventilation de
la zone de cuisson. Si l’appareil
est utilisé à d’autres fins ou s’il
est mal utilisé, le fabricant ne
pourra pas être tenu pour responsable d’éventuels dommages.
• Il est interdit de flamber des aliments sous l’appareil arrêté ou
en marche (risque d’incendie).
• N’utilisez jamais la hotte aspirante sans filtre à graisse
lorsque vous cuisinez.
• Lors d’un éventuel déplacement ultérieur de l’appareil,
vous pouvez commander les
instructions de montage précises par téléphone auprès de
notre service après-vente.
• Si vous vendez l’appareil ou
que vous le cédez à des tiers,
veillez à ce qu’il soit remis avec
ce manuel pour que le nouveau
propriétaire puisse s’informer
sur le fonctionnement de
l’appareil.
• Lorsque la hotte aspirante reste sans surveillance pendant un
laps de temps prolongé, p. ex.
pendant les vacances, assurezvous que l’appareil est arrêté.
Sécurité pendant le nettoyage
• Nettoyez régulièrement le filtre
à graisse. S’il est trop encrassé,
il y a un risque d’incendie.
• Entretenez et nettoyez régulièrement la hotte aspirante.
Cela vous évitera des visites
coûteuses de SAV.
• Pour cela, lisez le paragraphe
«Nettoyage et entretien».
• Pour des raisons de sécurité, le
nettoyage de l’appareil avec un
nettoyeur à vapeur ou à haute
pression est interdit.
F
30 electrolux
F
Élimination
Matériaux d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les pièces en
plastique sont rerérées, p. ex. >PE<,
>PS< etc. Éliminez les matériaux
d’emballage en fonction de leur marquage auprès des déchetteries communales dans les conteneurs de collecte prévus à cet effet.
Ancien appareil
Le symbole
sur le produit ou sur
son emballage indique qu’il ne doit
pas être traité comme les ordures ménagères, mais qu’il doit être apporté à
un point de collecte pour le recyclage
des appareils électriques et électroniques. Grâce à votre contribution pour
l’élimination correcte de ce produit vous
protégez l’environnement et la santé de
vos concitoyens. L’environnement et la
santé sont mis en danger par une élimination incorrecte. Votre service des
ordures ménagères ou le magasin, où
vous avez acheté ce produit, vous donnera de plus amples informations sur le
recyclage de ce produit.
Que faire avec les appareils usagés?
Les ramener partout où des appareils
neufs sont vendus, mais aussi dans les
centres de collecte SENS ou les entreprises de récupération SENS officiels.
Vous trouverez la liste des centres officiels de collecte SENS sur
www.sens.ch.
Avertissement: pour que l’appareil
usagé ne présente plus de danger, il faut
le rendre inutilisable avant son élimination. Pour cela, débranchez l’appareil du
réseau et retirez le câble d’alimentation
de l’appareil.
electrolux 31
Description de l’appareil
Équipement de la hotte aspirante
1
2
3
4
5
1
Visière coulissante
Panneau de commande
Éclairage
Filtre métallique
Plaque signalétique
F
2
Accessoires spéciaux
6 Filtre régénérable Long Life AKF LL45-20
3
4
3 5
6
Panneau de commande
1
1
2
3
4
2
Touches de sélection des vitesses
Touche Vitesse intensive
Touche Automatisme de marche à vide
Touche Éclairage
3
4
5
6
7
5 Rappel du filtre à graisse
6 Rappel du filtre à charbon actif
7 Touche de fonction
La hotte aspirante peut être installée pour deux modes de fonctionnement différents:
Version recyclage d’air
Version évacuation d’air
Si des raisons architecturales empêchent
l’installation d’une conduite d’évacuation
d’air, la hotte aspirante peut être équipée
d’un filtre supplémentaire à charbon actif,
qui lie les bactéries et les odeurs. Ensuite,
l’air purifié est renvoyé dans la cuisine.
Les vapeurs émises au-dessus du plan de
cuisson sont nettoyées par les filtres à graisse et amenées à l’extérieur via une conduite
d’évacuation d’air.
32 electrolux
F
Fonction de contrôle des filtres à graisse et à charbon actif
La hotte aspirante dispose d’une fonction de
contrôle pour les filtres à graisse et le filtre à
charbon actif.
moin lumineux C indique qu’il est temps
de régénérer ou de remplacer le filtre à
charbon actif lors de l’arrêt au bout de
120 heures de service. Cette fonction de
contrôle doit être activée lors de la mise
en service.
• Après 40 heures de service le témoin lumineux f indique la nécessité de nettoyer
les filtres à graisse.
Pour un fonctionnement efficace et sûr
de la hotte aspirante en cas d’usage intensif, il est nécessaire de nettoyer ou
de régénérer les filtres plus fréquemment.
• Si un filtre à charbon actif est installé pour
le fonctionnement à recyclage d’air, le téPièces fournies
1
4
7
2
3
5
D
F
I
6
1 Réducteur 150/125
2 Raccord avec clapet
anti-retour
3 Hotte aspirante
4 Filtre à graisse (2 unités)
5 Mode d’emploi et instructions de montage (D, F, I)
6 Matériel de fixation
7 Adhésif en alu
Avant la première utilisation
Accessoires spéciaux
Filtre à charbon actif régénérable:
Avant la première utilisation, le charbon actif doit être régénéré, car il absorbe toujours
de l’humidité. Cette humidité doit être extraite.
Régénération du filtre à charbon actif: posez la cassette filtrante à plat sur la grille au
milieu de votre four et chauffez-la à 230 °C
pendant une heure. Ensuite, laissez entièrement refroidir le filtre pendant deux heures.
Si vous insérez le filtre trop tôt, la hotte aspi-
rante peut être endommagée par la chaleur
résiduelle du charbon. La régénération peut
provoquer une décoloration normale du filtre. Le filtre peut ensuite être replacé dans
la hotte aspirante. Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner.
electrolux 33
Utilisation de la hotte aspirante
Mettez toujours la hotte aspirante en marche avant de commencer à cuisiner.
Mise en marche / arrêt de l’appareil
• Sortez la visière coulissante.
• Appuyez sur la touche de la vitesse
souhaitée.
L’appui sur une touche de vitesse met en
marche le ventilateur, la LED correspondante
s’allume. Un nouvel appui arrête l’appareil.
Mise en marche / arrêt via la visière
coulissante
Tirez la visière coulissante et la dernière
vitesse utilisée est mise en marche automatiquement.
Poussez la visière coulissante jusqu’en butée et l’appareil est arrêté.
Marche /Arrêt
Vitesses
Vitesse
Types de cuisson
1
faible
Maintien au chaud
2
moyenne
Pocher, cuire au-dessous du point d’ébullition
3
forte
Cuire à l’étuvée, braiser, faire bouillir
Vitesse intensive
Lors d’une formation extrême de vapeur,
comme p. ex. lorsque vous faites revenir de
la viande ou bouillir de l’eau, vous pouvez
utiliser la vitesse intensive spécialement prévue à cet effet.
Vitesse
INTENSIVE
Types de cuisson
très forte
Porter à ébullition, faire revenir, faire frire
1. Mettez en marche l’appareil
2. Appuyez sur la touche Vitesse intensive
F
34 electrolux
F
La vitesse intensive fonctionne pendant cinq
minutes, puis le ventilateur redescend automatiquement à la dernière vitesse sélectionnée (vitesse 1-3), dans la mesure où une
vitesse était présélectionnée.
Pour arrêter la vitesse intensive plus tôt:
• Appuyez encore une fois sur la touche
Vitesse intensive pendant le fonctionnement.
Vitesse intensive
Le ventilateur redescend automatiquement
à la dernière vitesse sélectionnée (vitesse
1-3), dans la mesure où une vitesse était
présélectionnée.
Automatisme de marche à vide
La touche Automatisme de marche à vide
permet de créer un air ambiant agréable après la cuisson.
Vitesse intensive
Automatisme de marche à vide
À la fin de la cuisson:
• Appuyez sur la touche Automatisme
de marche à vide. Le témoin lumineux
rouge est allumé.
L’automatisme de marche à vide arrête le ventilateur et, le cas échéant,
l’éclairage au bout de cinq minutes.
Vitesse intensive
Automatisme de marche à vide
Éclairage
Pour arrêter l’automatisme de marche à vide
plus tôt:
• Appuyez encore une fois sur la touche
Automatisme de marche à vide pendant
le fonctionnement.
Le ventilateur continue de fonctionner
sur la vitesse sélectionnée.
Automatisme de marche à vide
Touche de fonction
Éclairage
Mise en marche / arrêt de l’éclairage
La touche Éclairage permet d’allumer ou
d’éteindre la lumière, même si la visière coulissante est entièrement rentrée.
filtre à graisse
Touche de fonction
Éclairage
Les fonctions de contrôle ne peuvent être
réglées que lorsque la ventilation est arrêtée et le tiroir en verre retiré.
Éclairage
Éclairage
electrolux 35
F
Fonction de contrôle du filtre à graisse
La fonction de contrôle pour le filtre à graisse
est activée par défaut. Au bout de 40 heures
de service, le témoin lumineux f est allumé en
permanence lorsque la visière coulissante est
sortie. Au plus tard lorsque le témoin lumineux
f est allumé, il est temps de nettoyer les filtres.
Lorsque les filtres sont nettoyés, appuyez pendant 3 secondes sur la touche de fonction
jusqu’à ce que le témoin lumineux f s’éteigne
(le compteur est remis à zéro).
Remarque: après 2 jours, le voyant f s‘éteindra
automatiquement si vous n‘appuyez pas sur la
touche de fonction pendant ce temps.
Fonction de contrôle du filtre à charbon
actif
Dans le cas d’un fonctionnement à recyclage
d’air et installation d’un filtre à charbon actif, il
est conseillé d’activer la fonction de contrôle
pour le filtre à charbon actif. Pour activer cette
fonction, maintenez la touche 1 et 3 appuyée
pendant 10 secondes, jusqu’à ce que le témoin
lumineux C s’allume.
Au bout de 120 heures de service, le témoin lumineux C est allumé en permanence lorsque la
visière coulissante est sortie. Après 120 heures,
il est nécessaire de régénérer le filtre à charbon
actif. Une fois le filtre à charbon actif remis en
place, appuyez pendant 3 secondes sur la touche de fonction jusqu’à ce que le témoin lumineux C s’éteigne (le compteur est remis à zéro).
Touche de fonction
Touche de fonction
filtre à graisse
filtre à graisse
Touche de fonction
Touche de fonction
filtre à charbon actif
filtre à charbon actif
Remarque: après 2 jours, le voyant C s‘éteindra
automatiquement si vous n‘appuyez pas sur la
touche de fonction pendant ce temps.
Interrogations de contrôle
Si l’on appuie sur la touche de fonction, les
LED des compteurs f et/ou C, qui sont actifs, s‘allument.
Appuyez simultanément sur les touches 1 et
2 pendant 10 secondes jusqu‘à ce que le
voyant lumineux f s‘allume.
Si la fonction de contrôle f ou c a été désactivée par inadvertance, on peut y remédier
de la manière suivante:
Appuyez simultanément sur les touches 1 et
3 pendant 10 secondes jusqu‘à ce que le
voyant lumineux c s‘allume.
36 electrolux
F
Gestion de l‘alimentation
La hotte aspirante est équipée d‘une
gestion de l‘alimentation. Elle comprend
l‘arrêt automatique du ventilateur et de
l‘éclairage.
• Le ventilateur s‘éteint après 3 heures.
• L‘éclairage de la table de cuisson
s‘éteint automatiquement après 6
heures.
La fonction Gestion de l‘alimentation est
par défaut active mais vous pouvez la désactiver :
•
Appuyer 10 secondes simultanément
sur la touche 1 et la touche Turbo
jusqu‘à ce que le témoin de la temporisation s‘allume.
Activation de la fonction Gestion de
l‘alimentation :
•
Appuyer 10 secondes simultanément
sur la touche 1 et la touche Turbo
jusqu‘à ce que le témoin de la temporisation s‘allume.
•
Le voyant LED de la touche 3 s‘allume
également.
Pour vérifier si la fonction Gestion de
l‘alimentation est active ou non:
•
Appuyer simultanément sur la touche
1 et la touche Turbo. La fonction Gestion de l‘alimentation est active si le
voyant de la touche 3 s‘allume.
•
La gestion de l‘alimentation est désactivée si le voyant de la touche 3
reste par contre éteint.
electrolux 37
Nettoyage et entretien
Prudence! N’utilisez pas de produits
de nettoyage agressifs, de brosses,
d’éponges grattantes ou de poudre à
récurer.
Attention! Ne pas démonter la partie
coulissante!
Nettoyage extérieur
Nettoyez les parties extérieures avec un chiffon en microfibres.
Lors du nettoyage, veillez à ne pas traiter
la finition de surface de l’acier inox (les
fines lignes horizontales) à l’encontre de
la structure.
Pas de mouvements circulaires!
Nettoyage des filtres métalliques
Ventilateur en marche!
Attention! Le non-respect de ces instructions de nettoyage peut provoquer un risque d’incendie!
Retrait du filtre métallique
1. Poussez le filtre métallique vers
le haut à l’arrière et retirez-le vers
l’avant.
3
Nettoyage du filtre métallique
2. Toutes les 2 à 4 semaines, lavez le
filtre métallique dans le lave-vaisselle
ou faites-le tremper dans de l’eau
additionnée de produit de lavage,
rincez-le à l’eau très chaude et laissez-le sécher.
Une décoloration des filtres est normale, elle n’altère pas leur fonctionnement.
F
38 electrolux
F
Remise en place du filtre métallique
3. Soulevez le filtre métallique à l’arrière
et faites-le s’enclencher à l’avant.
3
Nettoyage de l’espace de filtration
À chaque remplacement ou nettoyage des filtres métalliques, nettoyez
l’espace de filtration avec du papier ménage (à sec).
Ventilateur en marche!
Attention! N’endommagez pas la
plaque signalétique et ne l’enlevez pas.
Régénération du filtre à charbon actif
Maniement selon le mode d’emploi
du filtre à charbon actif.
Dans la mesure où l’appareil est équipé pour
un fonctionnement à recyclage d’air.
Retrait du filtre à charbon actif
1. Retirez le filtre métallique.
2. Tirez le filtre à charbon actif vers le
bas à l’avant et retirez-le.
5
electrolux 39
Régénération
F
L’humidité et les particules de graisse
réduisent la capacité d’absorption, c’est
pourquoi le charbon actif doit être régénéré au plus tard au bout de 2 mois.
3. Posez la cassette filtrante à plat sur
la grille au milieu de votre four et
chauffez-la à 230 °C pendant une
heure.
4. Ensuite, laissez entièrement refroidir
le filtre pendant deux heures.
Le filtre peut alors être replacé dans la
hotte aspirante. Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner pendant 2 autres mois. Après environ 4 ans, le filtre
perd de son efficacité et doit être remplacé entièrement (il n’est pas possible
de le compléter en charbon spécial).
Mise en place du filtre à charbon
actif
5. Glissez le filtre à charbon actif 5
dans le sens des flèches a dans
ses logements, puis rabattez l’avant
vers le haut b exercer une pression des deux côtés, à gauche et à
droite, jusqu’à ce que les ressorts
s’enclenchent.
6. Mettez en place le filtre métallique.
a
a
b
a
5
b
b
5
40 electrolux
F
Remplacement des lampes LED
Mettez impérativement la hotte aspirante hors tension. (Débranchez
la fiche ou coupez le disjoncteur.)
Lorsque vous remplacez la lampe,
veuillez reprendre le même modèle 3W
GU10.
Attention! Ne pas utiliser de lampes à
LED variables !
Veuillez noter que cet appareil peut fonctionner avec des lampes LED économiques 220- 240 V, GU10 avec 3-5 W
(IP23).
Pensez au fait que les ampoules LED
doivent être éliminées de manière spécifique. Vous pouvez les rendre à chaque
point de vente correspondant.
Aide en cas de panne
Merci de vérifier, si vous pouvez éliminer vous-même des petites pannes de l’appareil à l’aide
des remarques suivantes. Si ces informations ne vous aident pas en situation concrète,
veuillez contacter le service après-vente.
electrolux 41
Panne
Cause
• La hotte aspirante ne
fonctionne pas.
• Le moteur du ventilateur
ne tourne pas.
• Absence
secteur.
Solution
de
tension
du • Vérifier si le fusible est en bon
état.
• Vérifier si le câble
d’alimentation est branché
correctement.
• La visière coulissante n’est
pas sortie.
• Sortir la visière coulissante.
• Pas d’éclairage.
• Lampe défectueuse.
• Remplacer la lampe.
• L’appareil «tire» mal.
• Les portes et fenêtres sont
très étanches, cela crée une
dépression.
• Ouvrir la porte ou la (les)
fenêtre(s), cependant pas
à proximité immédiate du
plan de cuisson. Assurer une
amenée d’air.
• Formation de fumée
lorsque la cheminée est
en fonctionnement.
• Dépression
• Monter une vanne d’amenée
d’air externe ou basculer la
(les) fenêtre(s).
• Formation de gouttes de
graisse
• Encrassement prématuré
du filtre
• Fort encrassement du
carter de la hotte
• Graisse et dépôts sur le
meuble
• Mise en marche trop tardive
de la hotte aspirante.
• Cuisson d’eau sans mettre
en marche la hotte aspirante.
• Dunstabzugshaube rechtzeitig einschalten.
• Forts encrassements derrière les filtres et dans les
canaux d’évacuation.
• Vitesse d’air trop élevée.
• Utiliser la hotte aspirante sur
• Il règne une trop forte dépresune vitesse inférieure.
sion dans la pièce.
• Permettre une amenée d’air.
• Formation d’eau de
condensation sur la visière
coulissante.
• Puissance d’aspiration
insuffisante en mode
évacuation d’air.
Résistance élevée de l’air en
raison:
• d’un canal d’évacuation ayant un diamètre trop faible.
• d’une mauvaise pose du
canal d’évacuation.
• Fonctionnement sur une
• Utiliser une vitesse supérieure.
puissance d’aspiration trop
• Permettre une amenée d’air,
faible.
ouvrir la vanne d’amenée d’air
• Il règne une trop forte dépresou la porte/fenêtre.
sion dans la pièce.
• La fonction de contrôle du • Le ventilateur est en marche
filtre ne peut être remise à
zéro.
• Utiliser un canal d’évacuation
de 150 mm de diamètre.
• Mieux poser le canal
d’évacuation.
• Débrancher le ventilateur et
appuyer pendant trois secondes sur la touche de fonction.
• Le témoin de contrôle f • La visière coulissante n‘est • Sortir la visière coulissante et
ou c est allumé en permapas sortie.
appuyer pendant trois seconnence.
des sur la touche de fonction.
Attention! Des appareils endommagés ne doivent pas être utilisés. En cas de panne ou
de défaut, veuillez couper les disjoncteurs ou enlever les fusibles.
Attention! N’intervenez pas sur l’appareil. Des interventions incorrectes peuvent entraîner des dommages matériels et corporels.
Si vous ne pouvez pas éliminer les pannes ou les défauts à l’aide de ces conseils, veuillez
vous adresser au service après-vente.
F
42 electrolux
Consignes de sécurité
de 55 et 60 cm, est uniquement conçues
pourles surfaces de cuisson avec max. 4
zones de cuisson.
Le fonctionnement simultané sans risque
d’appareils liés à une cheminée (p. ex. âtre,
cuisinière au gaz) et de hottes aspirantes est uniquement assuré si la pièce et/
ou l’appartement est ventilé(e) par une ouverture d’amenée d’air extérieur adaptée
d’environ 500-600 cm² de manière à éviter
une dépression lorsque la hotte aspirante
est en marche. La dépression dans la pièce
ne doit pas dépasser 4 Pa.
L’air vicié doit être évacué à l’air libre au moyen d’un tuyau séparé et ne doit pas être
dirigé vers une cheminée.
En cas de non-respect de ce principe, il
faut s’attendre à de considérables pertes de
puissance et à un accroissement du bruit de
fonctionnement.
Attention! La distance de sécurité minimale entre le plan de cuisson et la hotte aspirante doit être de 50 cm pour les
plans de cuisson électriques et de 70
cm pour les plans de cuisson au gaz.
En cas de service, l’appareil doit
être mis hors tension, débranchez la
fiche. Les directives générales pour
l’exploitation d’appareils électriques, les
prescriptions de l’entreprise de distribution d’électricité compétente et ces
instructions de montage doivent être
respectées à la lettre.
Le montage incorrect d’une hotte aspirante peut provoquer un incendie.
En outre, il convient de respecter les
prescriptions cantonales de la police du
feu.
La hotte, avec une largeur d‘appareil
Montage pour l’évacuation d’air
Les vapeurs émises au-dessus du plan de cuisson sont nettoyées dans les filtres à graisse
et amenées à l’extérieur via une conduite d’évacuation d’air.
150
150
550
600
820
900
818
898
200
4/6= 508
5/6= 635
49
319
6/6= 762
5/6= 635
2050
548
598
0-50
328
1629
1502
483
100
N 330
150
Panneau arrière
démontable
17 (poignée)
138 278
max. 140
A 328
F
Instructions de montage
electrolux 43
Montage avec armoire à épices, hauteur 635
mm (5/6), neuf, et montage avec armoire à
épices, hauteur 508 mm (4/6) avec porte de
635 mm (5/6), marché du remplacement.
max. 140
Respectez les instructions sur les gabarits et utilisez ces derniers.
127
5/6= 635
4/6= 508
max. 140
Attention! En l’absence d’un clapet de
refoulement, une ouverture d’air d’au
moins 200 cm2 est obligatoire!
7
1629
1502
200
4/6= 508
5/6= 635
49
319
6/6= 762
5/6= 635
2050
0-50
328
17 (poignée)
138 278
max. 140
F
44 electrolux
Attention! Le raccordement électrique
doit être réalisé par un installateur licencié.
prise
Prudence! La prise doit être accessible
après le montage.
Prévoyez une prise de courant de type 12
ou de type 13. Le câble d’alimentation fait
environ 1 m.
Lors du remplacement du câble d’alimentation, prévoyez au moins un type de câble H05RR-F (numéro de pièce de rechange
375 0432-00/1).
Installation d’une vanne d’amenée d’air
externe
Il est possible de faire installer une vanne
d’amenée d’air externe ou un ouvre-fenêtre
électrique par un électricien professionnel.
Cela présente l’énorme avantage de toujours assurer automatiquement l’amenée
d’air nécessaire.
Accessoires spéciaux:
Vanne d’amenée d’air automatique MK 150
Mise à
la terre
interne
Branchement
sur le réseau
N
L
Vanne d’amenée
d’air externe
S=connecté
L S N
Caractéristiques techniques
Largeur de l’appareil
A
B
55
548
550
60
598
600
82
818
820
90
898
900
Directives
483
A 328
100
N 330
F
Raccordement électrique / alimentation
A
B
Cet appareil répond aux directives européennes
73/23/CEE Directive Basse tension, y compris modification 90/683/CEE
89/336/CEE Directive CEM, y compris modification 92/31/CEE
93/68/CEE Directive de marquage CE
electrolux 45
L’efficacité énergétique
F
Fiche produit selon le règlement délégué (EU) 65/2014
Scheda prodott
Consommation annuelle d’énergie - AEChotte
ELECTROLUX
DASL5545
DASL6045
44,0
Classe d’efficacité énergétique
A
Efficacité fluidodynamique - FDEhotte
31,0
Classe d’efficacité fluidodynamique
A
x/W
Efficacité lumineuse - LEhotte
68
lux/W
Efficienza luminosa-
x
Classe d’efficacité lumineuse
A
lux
Classe di efficienza
Efficacité de filtration des graisses - GFEhotte
78,9
%
Efficienza di filtragg
Classe d’efficacité de filtration des graisses
C
3/h
Flux d’air à la puissance minimum en utilisation normale
180
m3/h
Flusso d’aria alla po
3/h
Flux d’air à la puissance maximum en utilisation normale
372
m3/h
Flusso d’aria alla po
3/h
Flux d’air en utilisation intensive ou boost
574
m3/h
Flusso d’aria in uso
b(A) re 1pW
Puissance sonore pondérée A à la vitesse minimum
44
db(A) re 1pW
Potenza sonora pon
b(A) re 1pW
Puissance sonore pondérée A à la vitesse maximum
59
db(A) re 1pW
Potenza sonora pon
b(A) re 1pW
Puissance sonore pondérée A à la vitesse intensive
ou de boost
67
db(A) re 1pW
W
Consommation de courant en mode off-P0
0,36
W
W
Consommation de courant en mode stand-by- Ps
0,38
W
Nom ou marque du fournisseur
Identification du modèle
Wh/a
Nome o marchio de
Identificativo del mo
kWh/a
%
Classe di efficienza
Facteur d’accroissement dans le temps
0,9
Indice d’efficacité énergétique - EEIhotte
51,8
3/h
Débit d’air mesuré à son point d’efficacité maximumQBEP
304,4
m3/h
a
Pression de l’air mesurée à son point d’efficacité
maximum-PBEP
443
Pa
3/h
Flux d’air maximum-Qmax
580,0
m3/h
W
Puissance électrique absorbée au point d’efficacité
maximum- WBEP
120,7
W
W
Puissance nominale du système d’éclairage
6,0
W
Éclairage moyen du système d’éclairage sur la surface
de cuisson-Emiddle
407
lux
realisiertes
EN/IEC 60704-
N/IEC 61000-3ltbelastung:
nd anschließend
rter Rauch- und
ällen einsetzen.
n gewährleistet
on gewährleistet
ten, in diesem
Efficienza fluidodina
Classe di efficienza
Informations supplémentaires selon le règlement (EU) N° 66/2014
x
Consumo annuo di
Classe di efficienza
Potenza sonora pon
Consumo di corrent
Consumo di corrent
Informazioni ag
Fattore di increment
Indice di efficienza e
Électroménager conçu, testé et réalisé selon:
• Sécurité: EN/IEC 60335-1 ; EN/IEC 60335-2-31 et EN/IEC 62233.
• Performances : EN/IEC 61591 ; ISO 5167-1 ; ISO 5167-3 ; ISO 5168 ; EN/IEC 60704-1; EN/IEC
60704-2-13 ; ISO 3741; EN 50564 et IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1 ; CISPR 14-1 ; EN 55014-2 ; CISPR 14-2 ; EN/IEC61000-3-2 et EN/IEC
61000-3-3. - Conseils pour une utilisation correcte visant à réduire l’impact
environnemental: lorsque vous commencez à cuisiner, brancher la hotte à la vitesse minimum
et la laisser branchée quelques minutes après lafin de la cuisson. N’augmenter la vitesse qu’en
cas de forte production de fumée ou d’odeurs et n’utiliser la ou les vitesses de boost qu’en cas de
conditions extrêmes. Lorsque nécessaire, remplacer lefiltre à charbon pour conserver une bonne
efficacité d’absorption des odeurs. Lorsque nécessaire, laver le filtre à graisse pour conserver une
bonne efficacité d’absorption des odeurs. Pour optimiser l’efficacité et minimiser le bruit, utiliser le
diamètre maximum du système d’extraction indiqué dans ce manuel.
Portata d’aria misur
QBEP
Pressione d’aria mis
PBEP
Flusso d’aria massim
Potenza elettrica as
efficienza- WBEP
Potenza nominale d
Illuminamento medi
superficie di cottura
Elettrodomestic
• Sicurezza: EN/IEC
• Prestazioni: EN/IE
2-13; ISO 3741; EN
• EMC: EN 55014-1
3. - Suggerimen
Quando si inizia a cu
minuti, una volta che
di fumi o odori ed
sostituire il filtro al c
necessario, lavare i
Usare il massimo d
efficienza e minimiz
Fällen einsetzen.
conditions extrêmes. Lorsque nécessaire, remplacer lefiltre à charbon pour conserver une bonne
ption gewährleistet
efficacité d’absorption des odeurs. Lorsque nécessaire, laver le filtre à graisse pour conserver une
ption gewährleistet
bonne efficacité d’absorption des odeurs. Pour optimiser l’efficacité et minimiser le bruit, utiliser le
46 electrolux
ößten, in diesem
diamètre maximum du système d’extraction indiqué dans ce manuel.
necessario, lavar
Usare il massimo
efficienza e minim
F
Fiche produit selon le règlement délégué (EU) 65/2014
Nom ou marque du fournisseur
Identification du modèle
kWh/a
Consommation annuelle d’énergie - AEChotte
ELECTROLUX
DASL8245
DASL9045
46,2
Scheda pr
Nome o marc
Identificativo
kWh/a
Consumo ann
Classe d’efficacité énergétique
A
Efficacité fluidodynamique - FDEhotte
31,0
Classe d’efficacité fluidodynamique
A
lux/W
Efficacité lumineuse - LEhotte
55
lux/W
Efficienza lum
lux
Classe d’efficacité lumineuse
A
lux
Classe di effic
%
Efficacité de filtration des graisses - GFEhotte
78,9
%
Efficienza di fi
Classe d’efficacité de filtration des graisses
C
m3/h
Flux d’air à la puissance minimum en utilisation normale
180
m3/h
Flusso d’aria
m3/h
Flux d’air à la puissance maximum en utilisation normale
372
m3/h
Flusso d’aria
m3/h
Flux d’air en utilisation intensive ou boost
574
m3/h
Flusso d’aria
db(A) re 1pW
Puissance sonore pondérée A à la vitesse minimum
44
db(A) re 1pW
Potenza sono
db(A) re 1pW
Puissance sonore pondérée A à la vitesse maximum
59
db(A) re 1pW
Potenza sono
db(A) re 1pW
Puissance sonore pondérée A à la vitesse intensive
ou de boost
67
db(A) re 1pW
W
Consommation de courant en mode off-P0
0,36
W
W
Consommation de courant en mode stand-by- Ps
0,38
W
%
Classe di effic
%
Classe di effic
Classe di effic
Informations supplémentaires selon le règlement (EU) N° 66/2014
Facteur d’accroissement dans le temps
0,9
Indice d’efficacité énergétique - EEIhotte
53,3
m3/h
Débit d’air mesuré à son point d’efficacité maximumQBEP
304,4
m3/h
Pa
Pression de l’air mesurée à son point d’efficacité
maximum-PBEP
443
Pa
m3/h
Flux d’air maximum-Qmax
580,0
m3/h
W
Puissance électrique absorbée au point d’efficacité
maximum- WBEP
120,7
W
W
Puissance nominale du système d’éclairage
9,0
W
lux
Éclairage moyen du système d’éclairage sur la surface
de cuisson-Emiddle
496
lux
und realisiertes
704-1; EN/IEC 60704-
3-2; EN/IEC 61000-3Umweltbelastung:
lten und anschließend
ermehrter Rauch- und
men Fällen einsetzen.
sorption gewährleistet
sorption gewährleistet
größten, in diesem
Efficienza flui
Potenza sono
Consumo di c
Consumo di c
Informazio
Fattore di inc
Indice di effic
Électroménager conçu, testé et réalisé selon:
• Sécurité: EN/IEC 60335-1 ; EN/IEC 60335-2-31 et EN/IEC 62233.
• Performances : EN/IEC 61591 ; ISO 5167-1 ; ISO 5167-3 ; ISO 5168 ; EN/IEC 60704-1; EN/IEC
60704-2-13 ; ISO 3741; EN 50564 et IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1 ; CISPR 14-1 ; EN 55014-2 ; CISPR 14-2 ; EN/IEC61000-3-2 et EN/IEC
61000-3-3. - Conseils pour une utilisation correcte visant à réduire l’impact
environnemental: lorsque vous commencez à cuisiner, brancher la hotte à la vitesse minimum
et la laisser branchée quelques minutes après lafin de la cuisson. N’augmenter la vitesse qu’en
cas de forte production de fumée ou d’odeurs et n’utiliser la ou les vitesses de boost qu’en cas de
conditions extrêmes. Lorsque nécessaire, remplacer lefiltre à charbon pour conserver une bonne
efficacité d’absorption des odeurs. Lorsque nécessaire, laver le filtre à graisse pour conserver une
bonne efficacité d’absorption des odeurs. Pour optimiser l’efficacité et minimiser le bruit, utiliser le
diamètre maximum du système d’extraction indiqué dans ce manuel.
Portata d’aria
QBEP
Pressione d’a
PBEP
Flusso d’aria
Potenza elett
efficienza- W
Potenza nom
Illuminamento
superficie di c
Elettrodom
• Sicurezza: E
• Prestazioni:
2-13; ISO 374
• EMC: EN 55
3. - Sugge
Quando si ini
minuti, una vo
di fumi o od
sostituire il filt
necessario, la
Usare il mass
efficienza e m
electrolux 47
Service
F
Le service après-vente Electrolux très étendu
est à la disposition de tous nos clients.
Avant d’appeler le service après-vente
Assurez-vous qu’il ne s’agit pas d’une erreur
de manipulation.
Vérifiez votre hotte aspirante suivant le chapitre «Aide en cas de panne».
Si vous faites appel au service aprèsvente
• Notez les indications suivantes que vous
trouverez sur la plaque signalétique de
votre appareil:
• N° de série
• Désignation du modèle
• N° de production
• Veuillez toujours indiquer ces données si
vous:
La plaque signalétique se trouve derrière le filtre de droite et sur le bon de
garantie.
• Notez bien vos observations, cela facilite
les préparatifs et le travail de notre technicien de service.
• Composez le n° du Service 0848 848
111. Votre appel sera automatiquement
redirigé vers le centre de service le plus
proche.
• Merci d’être présent lors du passage du
technicien de service, car il dépend de
vos informations. Vous éviterez également des frais dus à une deuxième visite.
• faites appel au Service après-vente
• commandez des pièces de rechange
ou des accessoires
• souhaitez des informations techniques
N° de production
0,206 kW
+
S
SS23
230
N° de série
Réf. prod.:
V~
50Hz Série
DA SL 55 45
Type
Désignation du modèle
48 electrolux
F
Service après-vente
Centres de service
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
Vous pouvez aussi commander des pièces de rechange, accessoires et produits
d’entretien en ligne sur:
www.electrolux.ch
9014 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
Conseil technique / Vente
4133 Pratteln
Schlossstrasse 1
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 044 / 405 81 11
Garantie
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
Nous accordons sur chaque produit une garantie de 2 ans à partir de la date de vente
respectivement de livraison au consommateur (justification par bon de garantie, facture
ou justificatif de vente).
La prestation de garantie comprend les frais
de matériel, d’intervention et de déplacement.
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6928 Manno
Via Violino 11
Vente de pièces de rechange
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 111
La garantie expire en cas de non-respect du mode d’emploi et des consignes
d’utilisation, d’installation non conforme,
ainsi qu’en cas de dommages dus à des influences extérieures, à de la force majeure, à
une intervention de tiers et à l’utilisation de
pièces autres que les pièces d’origine.
Helpline SAV
0848 848 111
[email protected]
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent à l’état technique de l’appareil au
moment de l’impression de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le sens
d’une évolution.
Libretto Istruzioni
Cappa aspirante
A7.56600 02.19
DASL55
DASL60
DASL82
DASL90
50 electrolux
I
Gentile cliente,
La preghiamo di leggere attentamente le
presenti istruzioni per l’uso, in particolare il
capitolo «Avvertenze per la sicurezza».
Conservi queste istruzioni per una futura
consultazione ed eventualmente le consegni
al successivo possessore dell’apparecchio.
Con il simbolo triangolare di allarme
e/o le parole «Attenzione!», «Prudenza!» sono evidenziate le avvertenze importanti per la sua sicurezza
o per la funzionalità dell’apparecchio.
Rispettare quanto specificato in tali
avvertenze.
1.
2.
3.
La numerazione progressiva dei
temi la guiderà passo dopo passo
nell’apprendimento dell’utilizzo di questo apparecchio.
...
...
Questo simbolo precede informazioni
integrative sull’utilizzo e sulle applicazioni pratiche dell’apparecchio.
Con questo simbolo sono contrassegnati consigli e indicazioni utili per
l’utilizzo economico ed ecologico
dell’apparecchio.
Nell’eventualità di guasti, le presenti istruzioni per l’uso contengono indicazioni utili per
poter risolvere i guasti di piccola entità, (ved.
il capitolo «Rimedi in caso di guasto»).
Qualora tali indicazioni non fossero sufficienti, potrà rivolgersi in qualsiasi momento a
due centri che potranno fornirle l’aiuto che
le serve:
• il Centro di assistenza clienti a Lei più vicino (ved. il capitolo «Servizio clienti») o
Hotline
assistenza
0848 848 111
La hotline del servizio di assistenza le fornirà tutte le informazioni sulla dotazione
e l’utilizzo del suo apparecchio. Naturalmente saremo ugualmente lieti di ricevere
richieste, suggerimenti e critiche. Il nostro
scopo è migliorare ulteriormente i nostri
prodotti e servizi a beneficio dei nostri clienti.
• Per qualsiasi problema di ordine tecnico,
il nostro servizio clienti è a sua disposizione in qualsiasi momento (indirizzi e numeri telefonici del centro a lei più vicino sono
forniti nel capitolo «Servizio clienti»).
Leggere attentamente anche il capitolo
«Assistenza».
electrolux 51
Indice
Avvertenze per la sicurezza������������������������������������������������������������������������������������������������ 4
Sicurezza elettrica������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4
Istruzioni di sicurezza�������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
Sicurezza durante l’impiego���������������������������������������������������������������������������������������� 5
Sicurezza durante la pulizia ���������������������������������������������������������������������������������������� 5
Smaltimento���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
Descrizione dell’apparecchio �������������������������������������������������������������������������������������������� 7
Dotazione ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 7
Pannello comandi ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 7
Funzione di controllo filtro antigrasso e filtro al carbone attivo ������������������������������������ 8
Materiale in dotazione ������������������������������������������������������������������������������������������������ 8
Prima del primo utilizzo������������������������������������������������������������������������������������������������������ 8
Accessori speciali ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 8
Istruzioni per l’uso�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
Avvio /arresto�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
Avvio / arresto automatico������������������������������������������������������������������������������������������ 9
Velocità intensiva�������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
Automatismo di aspirazione supplementare�������������������������������������������������������������� 10
Accensione / spegnimento illuminazione ������������������������������������������������������������������ 10
Funzione di controllo filtro antigrasso������������������������������������������������������������������������ 11
Funzione di controllo filtro al carbone attivo�������������������������������������������������������������� 11
Power-Management ������������������������������������������������������������������������������������������������ 12
Pulizia e manutenzione���������������������������������������������������������������������������������������������������� 13
Pulizia esterna���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13
Pulizia del filtro metallico ������������������������������������������������������������������������������������������ 13
Pulizia del vano del filtro�������������������������������������������������������������������������������������������� 14
Rigenerazione del filtro al carbone attivo ������������������������������������������������������������������ 14
Sostituzione dei faretti LED���������������������������������������������������������������������������������������������� 16
Rimedi in caso di guasto ������������������������������������������������������������������������������������������������ 16
Istruzioni per l’installazione���������������������������������������������������������������������������������������������� 18
Avvertenze per la sicurezza�������������������������������������������������������������������������������������� 18
Incasso per il funzionamento a evacuazione�������������������������������������������������������������� 18
Collegamento elettrico / Linea di alimentazione�������������������������������������������������������� 20
Dati tecnici���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20
Direttive�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20
Efficienza energetica�������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21
Assistenza ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23
Prima di richiedere l’intervento del servizio di assistenza ������������������������������������������ 23
Se si ricorre al servizio di assistenza�������������������������������������������������������������������������� 23
Servizio clienti������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 24
Centri di assistenza�������������������������������������������������������������������������������������������������� 24
Ufficio vendite ricambi���������������������������������������������������������������������������������������������� 24
Consulenza specialistica / Vendita���������������������������������������������������������������������������� 24
Garanzia ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 24
I
52 electrolux
I
Avvertenze per la sicurezza
La sicurezza di questo ap• Le riparazioni devono essere
parecchio è in linea con le
eseguite unicamente dal nostregole tecniche generalmente
ro servizio di assistenza. Devoriconosciute ed è conforme
no inoltre essere sempre utilizalle norme sulla sicurezza.
zati solo ricambi originali.
Ciò nonostante, ci sentiamo
• Per ragioni di sicurezza non è
in dovere di fornire le seguenconsentito apportare trasforti avvertenze per la sicurezza.
mazioni o modifiche alla cappa
aspirante.
Sicurezza elettrica
• In caso di guasto, scollegare
l’apparecchio estraendo la spi• Controllare che la cappa asna dalla presa.
pirante non presenti segni di • Non rimuovere la spina dalla
danni dovuti al trasporto. Non
presa tirando il cavo, ma affercollegare mai un apparecchio
rando la spina.
danneggiato alla rete elettrica.
In caso di danni, rivolgersi al Istruzioni di sicurezza
proprio fornitore.
• Non mettere mai in funzione la • I materiali utilizzati per l’imbalcappa aspirante se il cavo di
laggio (per es. cellophane, porete o gli elementi di comando
listirolo) possono essere perisono danneggiati.
colosi per i bambini. Pericolo di
• La cappa aspirante deve essoffocamento!
sere montata e collegata in • Tenere i materiali di imballaggio
modo corretto. Tutto ciò che
lontano dalla portata dei bamè necessario a tale scopo è
bini.
indicato nelle istruzioni per • Questo apparecchio può essel’installazione.
re utilizzato da bambini di età
• Prima della messa in funzione,
superiore agli 8 anni e da peraccertarsi che la tensione di
sone con limitate capacità fisirete e il tipo di corrente indicache, sensoriali o mentali o che
te sulla targhetta identificativa
non dispongono della necesdell’apparecchio corrispondasaria esperienza e conoscenza,
no alla tensione di rete e al tipo
a condizione che l‘uso avvendi corrente presenti nel luogo di
ga sotto la supervisione di una
montaggio.
persona responsabile o che
electrolux 53
vengano impartite istruzioni su
possono essere ordinate telecome utilizzare l‘apparecchio e
fonicamente presso il nostro
a condizione che comprendano
servizio clienti.
i rischi che ne possono derivare. • Qualora l’apparecchio venga
I bambini non devono giocare
venduto o ceduto a terzi, accon l‘apparecchio. Le operazicertarsi che esso venga cononi di pulizia e piccola manusegnato completo del pretenzione non devono essere
sente libretto per consentire
eseguite da bambini, se non
al nuovo proprietario di inforsotto stretta sorveglianza.
marsi sulle modalità di impiego
dell’apparecchio.
Sicurezza durante l’impiego
• Se la cappa aspirante rimane a
lungo non sorvegliata, per es. in
Attenzione! Alcune parti della
caso di ferie, accertarsi che sia
cappa possono riscaldarsi duspenta.
rante il funzionamento dei fornelli.
Sicurezza durante la pulizia
• Utilizzare la cappa aspirante
solo per l’estrazione dei fumi di • Pulire regolarmente il filtro anticottura. Qualora l’apparecchio
grasso; in caso di forte sporcivenga utilizzato per altri scopi o
zia vi è il pericolo di incendio.
in modo non corretto, il costrut- • Pulire regolarmente la cappa
tore non può assumersi alcuna
aspirante: in tal modo si evitano
responsabilità di eventuali dancostosi interventi di manutenzini.
one.
• Non fiammeggiare al di sot- • Rispettare quanto indicato nel
to dell’apparecchio, indipencapitolo «Pulizia e manutenziodentemente dal fatto che la
ne».
cappa sia in funzione o spenta • Per ragioni di sicurezza, non è
(pericolo di incendio).
consentito pulire l’apparecchio
• Durante la cottura non mettere
con un pulitore a getto di vapomai in funzione la cappa aspire o a pressione.
rante se priva di filtro antigrasso.
• In caso di successiva dislocazione dell’apparecchio le istruzioni di installazione precise
I
54 electrolux
I
Smaltimento
Materiale di imballaggio
I materiali utilizzati per l’imballaggio
sono a basso impatto ambientale e riutilizzabili. Le parti in plastica sono contrassegnate, per es., con. >PE<, >PS< ,
ecc. Smaltire i materiali dell’imballaggio
nei centri di smaltimento comunale in
modo differenziato secondo i contrassegni apposti su di essi.
Apparecchi vecchi
Il simbolo
sul prodotto o sul relativo
imballaggio indica che tale prodotto non
deve essere trattato come un normale
rifiuto domestico, ma deve essere consegnato negli appositi punti di raccolta
per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il corretto smaltimento di questo prodotto contribuisce
alla protezione dell’ambiente e della salute dei propri simili. Ambiente e salute
possono essere messi a rischio da uno
smaltimento dei rifiuti non corretto. Ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo
prodotto saranno fornite dal servizio di
nettezza urbana locale o dal punto vendita in cui il prodotto è stato acquistato.
Dove smaltire i vecchi elettrodomestici?
Ovunque si vendano apparecchi nuovi
oppure presso i centri di raccolta ufficiali della SENS. o i riciclatori ufficiali
della SENS. L’elenco dei centri di raccolta ufficiali della SENS. è disponibile
all’indirizzo www.sens.ch.
Attenzione: Per fare n modo che
l’elettrodomestico ormai inservibile non
rappresenti più un pericolo, si prega,
prima dello smaltimento, di renderlo inservibile. A tale scopo, scollegare
l’apparecchio dall’alimentazione di rete
e rimuovere il cavo di collegamento alla
rete.
electrolux 55
Descrizione dell’apparecchio
Dotazione
1
2
3
4
5
1
Visiera
Pannello comandi
Illuminazione
Filtri metallici
Targhetta identificativa
I
2
Accessori speciali
6 Filtro rigenerabile Long Life
AKF LL45-20
3
4
3 5
6
Pannello comandi
1
2
1 Tasti selezione velocità
2 Tasto velocità intensiva
3 Tasto automatismo di aspirazione supplementare
4 Tasto illuminazione
3
4
5
6
7
5 Promemoria filtro antigrasso
6 Promemoria filtro carbone attivo
7 Tasto funzione
La cappa aspirante può essere installata per due diverse modalità operative:
Versione a ricircolo
Versione a evacuazione
Se per ragioni strutturali non è possibile installare un condotto di evacuazione, la cappa
aspirante può essere munita di un filtro supplementare al carbone attivo che trattiene
batteri e odori sgradevoli. L’aria così depurata ritorna successivamente nell’ambiente
della cucina.
I vapori che si formano al di sopra del piano di cottura vengono depurati dal filtro
antigrasso e liberati all’aperto mediante un
condotto di evacuazione.
56 electrolux
I
Funzione di controllo filtro antigrasso e
filtro al carbone attivo
la spia di controllo C dopo 120 ore di
esercizio segnala che il filtro al carbone
attivo deve essere rigenerato o sostituito.
Questa funzione di controllo deve essere
attivata alla messa in esercizio.
La cappa aspirante dispone di una funzione
di controllo per il filtro antigrasso e il filtro al
carbone attivo.
Per il funzionamento sicuro ed efficiente della cappa aspirante, in caso di
frequenza di utilizzo molto elevata è
necessario pulire o rigenerare il filtro a
intervalli di tempo più brevi.
• Dopo 40 ore di esercizio, la spia di controllo f segnala che il filtro antigrasso deve
essere pulito.
• Qualora sia montato un filtro al carbone
attivo per il funzionamento a ricircolo,
Materiale in dotazione
1
7
4
2
3
5
D
F
I
6
1 Riduzione150/125
2 Connettore con valvola di
ritenuta
3 Cappa aspirante
4 Filtro antigrasso (2 pezzi)
5 Libretto istruzioni e installazione (D,F,I)
6 Materiale di fissaggio
7 Nastro adesivo alluminio
Prima del primo utilizzo
Accessori speciali
Filtro al carbone attivo rigenerabile:
Prima del primo utilizzo è necessario rigenerare il carbone attivo, poiché tutti i tipi di
carbone attivo assorbono umidità. Questa umidità deve essere eliminata.
Rigenerazione del filtro al carbone attivo. Posizionare la cassetta del filtro orizzontalmente sulla griglia al centro del forno e riscaldare per un’ora a 230°C. Successivamente
lasciare raffreddare completamente il filtro
per due ore. Se il filtro viene inserito ancora
caldo, il calore residuo del carbone potrebbe
danneggiare la cappa aspirante. Il processo
di rigenerazione può provocare un normale
scolorimento del filtro. A rigenerazione ultimata, filtro può essere nuovamente inserito
nella cappa aspirante. Ora l’apparecchio è
pronto per l’uso.
electrolux 57
Istruzioni per l’uso
Accendere la cappa sempre prima di iniziare a cucinare.
Avvio /arresto
Avvio / arresto automatico
• Estrarre la visiera.
• Premere il tasto della velocità desiderata.
Estrarre la visiera: l’ultima velocità utilizzata
viene automaticamente attivata.
Introdurre la visiera fino all’arresto:
l’apparecchio si spegne.
Premendo il tasto della velocità, il ventilatore
si avvia e si illumina il LED corrispondente.
Per spegnere, premendo un’altra volta lo
stesso tasto.
Avvio / Arresto
Velocità
Velocità
Tipo di cottura
1
bassa
conservare al caldo
2
media
cuocere a fuoco basso, al di sotto del punto di ebollizione
3
elevata
stufare, cuocere al vapore, rosolare, bollire
Velocità intensiva
In caso di sviluppo intenso di fumi e vapori,
come nel caso della rosolatura a fuoco vivo
o della bollitura, è possibile azionare intesola
velocità intensiva, appositamente prevista
per queste situazioni.
Velocità
INTENSIVA
Tipo di cottura
molto elevata
portare a ebollizione, rosolare, friggere
1. Accendere l’apparecchio
2. Premere il tasto velocità intensiva
I
58 electrolux
I
La velocità intensiva resta in funzione per
cinque minuti, dopo di che il ventilatore si riposiziona in corrispondenza dell’ultima velocità selezionata (velocità1-3), nel caso in cui
fosse stata preselezionata una velocità.
Per disattivare intesola velocità intensiva anticipatamente:
• premere nuovamente il tasto velocità
intensiva durante il suo funzionamento.
velocità intensiva
Il ventilatore torna automaticamente all’ultima
velocità selezionata (velocità 1-3) nel caso in
cui fosse stata preselezionata una velocità.
Automatismo di aspirazione supplementare
Con il tasto dell’automatismo di aspirazione supplementare è possibile ripristinare un
ambiente confortevole dopo la cottura.
velocità intensiva
automatismo di aspirazione
supplementare
Al termine del processo di cottura:
• Premere il tasto dell’automatismo di aspirazione supplementare. La spia rossa
si accende.
L’automatismo di aspirazione supplementare arresta dopo cinque minuti il
ventilatore e, se accesa, la spia.
velocità intensiva
automatismo di aspirazione
supplementare
illuminazione
Per arrestare l’automatismo di aspirazione
supplementare anticipatamente:
• Premere nuovamente il tasto dell’automatismo di aspirazione supplementare
durante il suo funzionamento.
Il ventilatore continua a funzionare alla
velocità selezionata.
automatismo di aspirazione
supplementare
Tasto funzione
illuminazione
Accensione / spegnimento illuminazione
Il tasto Illuminazione permette di accendere
e spegnere i faretti anche con la visiera totalmente inserita.
filtro antigrasso
Tasto funzione
illuminazione
illuminazione
Le funzioni di controllo possono essere
impostate esclusivamente con ventilatore spento e dopo aver rimosso il vetro
estraibile.
Funzione di controllo filtro antigrasso
La funzione di controllo per il filtro antigrasso
è attiva di serie. Dopo 40 ore di esercizio la
spia di controllo f si accende e resta accesa quando la visiera è estratta. Il filtro deve
essere pulito al più tardi quando si accende
la spia f.
Quando i filtri sono stati puliti, tenere premuto per 3 secondi il tasto funzione finché la
spia f si spegne (il contatore viene azzerato).
Nota: dopo 2 giorni la spia f si spegnerà automaticamente se nel frattempo non viene
premuto il tasto funzione.
Funzione di controllo filtro al carbone
attivo
Nel funzionamento a ricircolo e in presenza
di un filtro al carbone attivo, si consiglia di
attivare la funzione di controllo per il filtro al
carbone attivo. Per attivare tale funzione, tenere premuto il tasto 1 e 3 per 10 secondi,
finché la spia di controllo C si accende.
Dopo 120 ore di esercizio la spia di controllo C si accende e resta accesa quando la
visiera è estratta. Dopo 120 ore è necessario rigenerare il filtro al carbone attivo. Dopo
avere reinstallato il filtro al carbone attivo, tenere premuto il tasto funzione per 3 secondi
finché la spia di controllo C si spegne (il contatore viene azzerato).
Nota: dopo 2 giorni la spia C si spegnerà
automaticamente se nel frattempo non viene
premuto il tasto funzione.
electrolux 59
illuminazione
Tasto funzione
Tasto funzione
filtro antigrasso
filtro antigrasso
Tasto funzione
Tasto funzione
filtro carbone attivo
filtro carbone attivo
Rilevamento controllo
Premendo sul tasto funzione si illuminano i
LED dei contatori f e/o C attivi.
Se la funzione di controllo f o c è stata spenta inavvertitamente, può essere ripristinata
nel seguente modo:
Tenere premuti contemporaneamente i tasti 1 e 2 per 10 secondi fino all‘accensione
della spia f.
Tenere premuti contemporaneamente i tasti 1 e 3 per 10 secondi fino all‘accensione
della spia c.
I
60 electrolux
I
Power-Management
La cappa aspirante è dotata di PowerManagement comprendente la disattivazione automatica del ventilatore e
dell‘illuminazione.
• Il ventilatore si spegne dopo 3 ore.
• L‘illuminazione del piano di cottura si
spegne automaticamente dopo 6 ore.
La funzione Power Management è attiva per
impostazione predefinita, ma può essere disattivata:
• tenere premuti contemporaneamente i
tasti 1 e livello intenso per 10 secondi
fino all‘accensione della spia del ritardo
di arresto automatico.
Attivazione della funzione Power Management:
• tenere premuti contemporaneamente i
tasti 1 e livello intenso per 10 secondi
fino all‘accensione della spia del ritardo
di arresto automatico.
• Inoltre si accende anche il LED del livello
3.
Per verificare se la funzione Power Management è attivata o disattivata:
• premere contemporaneamente i tasti 1
e livello intenso, se il LED del livello 3
si accende, la funzione Power Management è attivata.
• Se invece la spia del livello 3 non si accende, la funzione Power Management
è disattivata.
electrolux 61
Pulizia e manutenzione
Prudenza! Non utilizzare utensili appuntiti per la pulizia, spazzole, spugnette abrasive o polvere abrasiva.
Attenzione! L’estraibile non deve essere smontato!
Pulizia esterna
Pulire l’esterno con un panno in microfibra.
Nel corso della pulizia prestare attenzione a compiere movimenti che seguano
la direzione delle sottili linee visibili sulla
superficie.
Non pulire con movimenti circolari!
Pulizia del filtro metallico
La ventola è in funzione!
Attenzione! In caso di mancata osservanza delle presenti istruzioni
per la pulizia può esservi pericolo di
incendio!
Rimozione del filtro metallico
1. Spingere il filtro metallico prima indietro verso l’alto e poi sfilarlo.
Pulizia del filtro metallico
3
2. Lavare il filtro metallico in lavastoviglie
ogni 2-4 settimane o lasciarlo a bagno nel detersivo per stoviglie, risciacquarlo con acqua calda e asciugare
bene.
Uno scolorimento del filtro è normale, la sua funzione non ne è compromessa.
I
62 electrolux
I
Rimontaggio del filtro metallico
3. Sollevare il filtro metallico nella parte
posteriore e agganciarlo sul davanti.
3
Pulizia del vano del filtro
Quando si sostituisce o si pulisce il filtro
metallico, pulire sempre il vano del filtro
con carta da cucina (asciutta).
La ventola è in funzione!
Attenzione! Non danneggiare né asportare la targhetta identificativa.
Rigenerazione del filtro al carbone
attivo
Procedere come descritto nelle
istruzioni per l’uso del filtro al carbone attivo.
Nel caso in cui l’apparecchio sia equipaggiato per il funzionamento a ricircolo.
Rimozione del filtro al carbone attivo
1. Rimuovere il filtro metallico.
2. Sfilare sul davanti verso il basso il filtro al carbone attivo e rimuoverlo.
5
electrolux 63
Rigenerazione
I
L’umidità e le particelle di grasso riducono la capacità di assorbimento e pertanto il carbone attivo deve essere rigenerato al più tardi ogni 2 mesi.
3. Posizionare la cassetta del filtro orizzontalmente sulla griglia al centro
del forno e riscaldare per un’ora a
230°C.
4. Successivamente lasciare raffreddare completamente il filtro per due ore.
Il filtro può quindi essere nuovamente inserito nella cappa aspirante.
L’apparecchio è ora funzionante per altri
2 mesi. Dopo 4 anni circa il filtro perde
la sua efficacia ed è necessario sostituirlo (il carbone speciale non può essere
ricaricato).
Montaggio del filtro al carbone attivo
5. Infilare il filtro al carbone attivo 5
nell’alloggiamento nel senso della
freccia a , dopo di che sollevare la
parte superiore b e spingere verso
l’alto entrambi i lati, a destra e a sinistra, fino all’inserimento delle molle.
6. Montare il filtro metallico.
a
b
a
a
5
b
b
5
64 electrolux
I
Sostituzione dei faretti LED
La cappa aspirante deve assolutamente essere scollegata dalla rete
di alimentazione. (Estrarre la spina
o togliere il fusibile.)
Per la sostituzione della lampada, utilizzare un faretto dello stesso modello 3W
GU10.
Attenzione! non utilizzare lampadine a
LED con dimmer!
In questo apparecchio è possibile utilizzare faretti a LED a risparmio energetico
220-240V, GU10 con 3-5W (IP23).
Non dimenticare che i faretti LED devono essere smaltiti con i rifiuti speciali.
Essi possono essere restituiti al rispettivo punto vendita.
Rimedi in caso di guasto
Verificare se, sulla base delle seguenti indicazioni, si è in grado di risolvere autonomamente i
guasti di ordine minore. Qualora le presenti informazioni non siano di aiuto nel caso concreto, contattare il servizio clienti.
electrolux 65
Panne
Cause
Solution
• La cappa aspirante non
funziona.
• Il motore del ventilatore
non funziona.
• Tensione di rete assente.
• Controllare che il fusibile sia
integro.
• Verificare che il cavo di rete
sia correttamente inserito.
• Visiera non estratta.
• Estrarre la visiera.
• L’illuminazione non funziona
• Faretto difettoso.
• Sostituire il faretto.
• L’apparecchio “tira” male.
• Porte e finestre a ottima
tenuta, per cui si verifica
una pressione negativa
nell’ambiente.
• Aprire porte e finestre, ma
non nelle immediate vicinanze
del piano di cottura. Garantire
il flusso d’aria di alimentazione.
• Sviluppo di fumo con
cappa in funzione.
• Pressione negativa
• Montaggio di una valvola per
l’aria esterna oppure apertura
di una finestra.
• Formazione di gocce di
grasso
• Intasamento precoce del
filtro
• Imbrattamento consistente dell’involucro della
cappa
• Depositi di grasso e residui sui mobili
• Accensione tardiva della
cappa aspirante.
• L’acqua è fatta bollire senza
accendere la cappa aspirante.
• Accendere la cappa aspirante
per tempo.
• Funzionamento a basse
velocità di aspirazione.
• Nell’ambiente si instaura una
pressione negativa troppo
elevata.
• Utilizzare un livello di velocità
maggiore.
• Consentire l’afflusso di aria,
aprire la valvola per l’aria esterna o aprire porte/finestre.
• Forte imbrattamento dietro ai filtri e nelle tubazioni
di evacuazione dell’aria.
• Velocità di aspirazione troppo
elevata.
• Nell’ambiente si instaura una
pressione negativa troppo
elevata.
• Far funzionare la cappa a una
velocità inferiore.
• Consentire l’afflusso d’aria.
• Formazione di condensa
sulla visiera.
• Potenza di aspirazione insufficiente per
l’evacuazione dell’aria.
Elevata resistenza dell’aria per
via di:
• Tubo di evacuazione dell’aria
di diametro troppo piccolo.
• Tubo di evacuazione posato
in modo non corretto.
• Utilizzare un tubo di evacuazione con diametro
150
mm.
• Disporre correttamente il tubo
di evacuazione.
• Non è possibile ripristina- • La ventilazione è in funzione. • Spegnere la ventilazione,
re la funzione di controllo
premere il tasto funzione per
filtri.
tre secondi.
• La spia di controllo f o c • La visiera non è stata estrat- • Estrarre la visiera, premere
resta sempre accesa.
ta.
il tasto funzione per tre secondi.
Attenzione! Non utilizzare gli apparecchi danneggiati. In caso di guasti o difetti disinserire
o svitare i fusibili.
Attenzione! Non intervenire sull’apparecchio. Lavori eseguiti non correttamente possono provocare danni alle persone e alle cose.
Se con i consigli precedenti non è possibile eliminare guasti o difetti, rivolgersi al servizio clienti.
I
66 electrolux
Avvertenze per la sicurezza
Attenzione! La distanza minima tra la
superficie di cottura e la cappa aspirante deve essere 50 cm in caso di piani
di cottura elettrici e 70 cm per i piani di
cottura a gas.
Per la manutenzione l’apparecchio deve
essere scollegato dalla rete; staccare la
spina. Rispettare scrupolosamente le
direttive generali sull’uso degli apparecchi elettrici, le norme dell’ente preposto
all’erogazione dell’energia elettrica e le
indicazioni fornite nel presente libretto
istruzioni.
Il montaggio inappropriato di una cappa
aspirante può provocare incendi. Occorre inoltre rispettare le norme cantonali dei vigili del fuoco.
La cappa, con larghezza del dispositivo
di 55 e 60 cm, è solo progettate per
superfici di cottura con max. 4 zone di
cottura.
Il funzionamento comune e sicuro di altri apparecchi collegati al camino (per es.
canna fumaria, fornelli a gas) e della cappa
aspirante è garantito unicamente nel caso
in cui l’ambiente e/o l’appartamento siano
arieggiati da un’adeguata apertura per l’aria
esterna di ca. 500-600cm/2 in modo da evitare l’instaurarsi di una pressione negativa
quando la cappa è in funzione. La pressione
negativa nell’ambiente non deve essere superiore a 4 PA.
L’aria aspirata deve essere portata all’esterno
attraverso un apposito condotto e non deve
essere immessa in una canna fumaria.
In caso di mancata osservanza di questo
principio, bisogna aspettarsi drastiche perdite di potenza e una maggiore rumorosità
di funzionamento.
Incasso per il funzionamento a evacuazione
I vapori provenienti dal piano di cottura vengono depurati nei filtri antigrasso e condotti
all’esterno attraverso un condotto di evacuazione.
150
150
550
600
820
900
818
898
200
4/6= 508
5/6= 635
49
319
6/6= 762
5/6= 635
2050
548
598
0-50
1629
1502
483
100
N 330
150
328
Parete di fondo
smontabile
17 (manico)
138 278
max. 140
A 328
I
Istruzioni per l’installazione
electrolux 67
Incasso con armadietto delle spezie altezza
635 mm (5/6), nuovo, e incasso con armadietto delle spezie altezza 508 mm (4/6), con
sportello 635 mm (5/6), mercato delle sostituzioni.
max. 140
Rispettare le indicazioni riportate sulle
dime e utilizzare le dime.
127
5/6= 635
4/6= 508
max. 140
Attenzione! Senza valvola antiritorno
è assolutamente necessaria una presa
d’aria di almeno 200cm2!
7
4/6= 508
5/6= 635
6/6= 762
5/6= 635
328
319
200
1629
1502
49
2050
0-50
17 (manico)
138 278
max. 140
I
68 electrolux
presa
Attenzione! L’allacciamento elettrico
deve essere eseguito da un installatore
autorizzato.
Prudenza! Dopo l’incasso la spina
deve essere accessibile.
Prevedere una presa di corrente di tipo 12
o tipo 13. La lunghezza del cavo di collegamento è di ca. 1 m.
In caso di sostituzione del cavo di allacciamento, prevedere un tipo di cavo almeno
H05RR-F (n. ricambio 375 0432-00/1).
Installazione di una valvola esterna di
ingresso aria
Esiste la possibilità di fare installare
all’elettricista una valvola esterna di ingresso
aria o un apri-finestra elettrico. Ciò comporta
l’enorme vantaggio di garantire sempre automaticamente il necessario afflusso d’aria.
Accessori speciali:
Valvola di ingresso aria automatica MK 150
Messa
a terra
interna
Alimentatore
di rete
N
Valvola esterna
di ingresso aria
S=collegato
L
L S N
Dati tecnici
Larghezza apparecchio
A
B
55
548
550
60
598
600
82
818
820
90
898
900
483
A
B
Direttive
Questo apparecchio è conforme alle direttive CE
73/23/CEE Direttiva Bassa Tensione, inclusa la modifica 90/683 CEE
89/336/CEE Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica,
inclusa la modifica 92/31/CEE
93/68/CEE Direttiva marcature CE
N 330
100
A 328
I
Collegamento elettrico / Linea di alimentazione
electrolux 69
Efficienza energetica
I
Product Fic
Scheda prodotto secondo la (EU) 65/2014
Nome o marchio del fornitore
Identificativo del modello
kWh/a
Consumo annuo di Energia - AEC hood
ELECTROLUX
DASL5545
DASL6045
44,0
Supplier’s nam
Model identifier
kWh/a
Annual Energy
Classe di efficienza energetica
A
Efficienza fluidodinamica- FDE hood
31,0
Classe di efficienza fluidodinamica
A
lux/W
Efficienza luminosa- LEhood
68
lux/W
Light Efficiency
lux
Classe di efficienza luminosa
A
lux
Lighting Efficien
%
Efficienza di filtraggio dei grassi- GFE hood
78,9
%
Grease Filtering
Classe di efficienza di filtraggio dei grassi
C
m3/h
Flusso d’aria alla potenza minima in uso normale
180
m3/h
Minimum Air Flo
m3/h
Flusso d’aria alla potenza massima in uso normale
372
m3/h
Maximum Air F
m3/h
Flusso d’aria in uso intenso o boost
574
m3/h
Air Flow at inten
db(A) re 1pW
Potenza sonora ponderata A alla minima velocità
44
db(A) re 1pW
A-weighted Sou
db(A) re 1pW
Potenza sonora ponderata A alla massima velocità
59
db(A) re 1pW
A-weighted Sou
Potenza sonora ponderata A a velocità intensiva o boost
67
db(A) re 1pW
Consumo di corrente in modalità off-P0
0,36
W
A-weighted Sou
boost speed
Consumo di corrente in modalità stand-by- Ps
0,38
W
%
db(A) re 1pW
W
W
014
m3/h
Pa
m3/h
W
W
lux
60704-1; EN/IEC
00-3-2 et EN/IEC
duire l’impact
a vitesse minimum
la vitesse qu’en
oost qu’en cas de
server une bonne
our conserver une
le bruit, utiliser le
Energy Efficien
%
Fluid Dynamic E
Grease Filtering
Informazioni aggiuntive secondo la (EU) Nr. 66/2014
Fattore di incremento nel tempo
0,9
Indice di efficienza energetica- EEI hood
51,8
Portata d’aria misurata al punto di massima efficienzaQBEP
304,4
Fluid Dynamic E
Power consump
Power consump
Additional I
Time increase f
m3/h
Pressione d’aria misurata al punto di massima efficienzaPBEP
443
Pa
Flusso d’aria massimo-Qmax
580,0
m3/h
Potenza elettrica assorbita al punto di massima
efficienza- WBEP
120,7
W
Potenza nominale del sistema di illuminazione
6,0
W
Illuminamento medio del sistema di illuminazione sulla
superficie di cottura-Emiddle
407
lux
Elettrodomestico progettato, testato e realizzato secondo:
• Sicurezza: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
• Prestazioni: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 607042-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC61000-3-2; EN/IEC 61000-33. - Suggerimenti per un corretto uso volto a ridurre l’impatto ambientale:
Quando si inizia a cucinare, accendere la cappa alla velocità minima e mantenerla accesa per pochi
minuti, una volta che la cottura è terminata. Aumentare la velocità solo in caso di elevata produzione
di fumi o odori ed usare la(e) velocità boost solo in condizioni estreme. Quando necessario,
sostituire il filtro al carbone per mantenere una buona efficienza di assorbimento odori. Quando
necessario, lavare il filtro antigrasso per mantenere una buona efficienza di assorbimento odori.
Usare il massimo diametro del sistema di estrazione indicato in questo manuale, per ottimizzare
efficienza e minimizzare il rumore.
Energy Efficien
Measured air flo
Measured air p
Maximum air flo
Measured elect
- WBEP
Nominal power
Average illumin
surface - Emidd
Appliance d
• Safety: EN/IE
• Performance:
60704-2-13; ISO
• EMC: EN 550
Suggestion
• Switch ON the
after cooking is
use boost spee
maintain a good
a good grease
manual to optim
sostituire il filtro al carbone per mantenere una buona efficienza di assorbimento odori. Quando
ost qu’en cas de
necessario, lavare il filtro antigrasso per mantenere una buona efficienza di assorbimento odori.
erver une bonne
Usare il massimo diametro del sistema di estrazione indicato in questo manuale, per ottimizzare
ur conserver une
70 electrolux
efficienza e minimizzare il rumore.
e bruit, utiliser le
a good grease fi
manual to optimi
I
Product Fic
Scheda prodotto secondo la (EU) 65/2014
Nome o marchio del fornitore
Identificativo del modello
kWh/a
Consumo annuo di Energia - AEC hood
ELECTROLUX
DASL8245
DASL9045
46,2
Supplier’s nam
Model identifie
kWh/a
Annual Energ
Classe di efficienza energetica
A
Efficienza fluidodinamica- FDE hood
31,0
Classe di efficienza fluidodinamica
A
lux/W
Efficienza luminosa- LEhood
55
lux/W
Light Efficienc
lux
Classe di efficienza luminosa
A
lux
Lighting Efficie
%
Efficienza di filtraggio dei grassi- GFE hood
78,9
%
Grease Filterin
Classe di efficienza di filtraggio dei grassi
C
m3/h
Flusso d’aria alla potenza minima in uso normale
180
m3/h
Minimum Air F
m3/h
Flusso d’aria alla potenza massima in uso normale
372
m3/h
Maximum Air
m3/h
Flusso d’aria in uso intenso o boost
574
m3/h
Air Flow at int
db(A) re 1pW
Potenza sonora ponderata A alla minima velocità
44
db(A) re 1pW
A-weighted So
db(A) re 1pW
Potenza sonora ponderata A alla massima velocità
59
db(A) re 1pW
A-weighted So
A-weighted So
boost speed
%
db(A) re 1pW
W
W
6/2014
m3/h
Pa
m3/h
W
W
lux
EC 60704-1; EN/IEC
1000-3-2 et EN/IEC
réduire l’impact
à la vitesse minimum
er la vitesse qu’en
e boost qu’en cas de
onserver une bonne
pour conserver une
ser le bruit, utiliser le
Potenza sonora ponderata A a velocità intensiva o boost
Energy Efficie
%
Fluid Dynamic
Grease Filterin
67
db(A) re 1pW
Consumo di corrente in modalità off-P0
0,36
W
Consumo di corrente in modalità stand-by- Ps
0,38
W
Informazioni aggiuntive secondo la (EU) Nr. 66/2014
Fattore di incremento nel tempo
0,9
Indice di efficienza energetica- EEI hood
53,3
Portata d’aria misurata al punto di massima efficienzaQBEP
304,4
Fluid Dynamic
Power consum
Power consum
Additional
Time increase
m3/h
Pressione d’aria misurata al punto di massima efficienzaPBEP
443
Pa
Flusso d’aria massimo-Qmax
580,0
m3/h
Potenza elettrica assorbita al punto di massima
efficienza- WBEP
120,7
W
Potenza nominale del sistema di illuminazione
9,0
W
Illuminamento medio del sistema di illuminazione sulla
superficie di cottura-Emiddle
496
lux
Elettrodomestico progettato, testato e realizzato secondo:
• Sicurezza: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
• Prestazioni: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 607042-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC61000-3-2; EN/IEC 61000-33. - Suggerimenti per un corretto uso volto a ridurre l’impatto ambientale:
Quando si inizia a cucinare, accendere la cappa alla velocità minima e mantenerla accesa per pochi
minuti, una volta che la cottura è terminata. Aumentare la velocità solo in caso di elevata produzione
di fumi o odori ed usare la(e) velocità boost solo in condizioni estreme. Quando necessario,
sostituire il filtro al carbone per mantenere una buona efficienza di assorbimento odori. Quando
necessario, lavare il filtro antigrasso per mantenere una buona efficienza di assorbimento odori.
Usare il massimo diametro del sistema di estrazione indicato in questo manuale, per ottimizzare
efficienza e minimizzare il rumore.
Energy Efficie
Measured air
Measured air
Maximum air fl
Measured ele
- WBEP
Nominal powe
Average illumi
surface - Emid
Appliance
• Safety: EN/IE
• Performance
60704-2-13; IS
• EMC: EN 55
Suggestion
• Switch ON th
after cooking i
use boost spe
maintain a goo
a good grease
manual to opt
electrolux 71
Assistenza
I
Il servizio di assistenza Electrolux è a disposizione di tutti i nostri clienti.
Prima di richiedere l’intervento del
servizio di assistenza
Assicurarsi che il problema non sia dovuto a
un utilizzo errato.
Verificare la cappa aspirante secondo le indicazioni riportate nel capitolo «Rimedi in caso
di guasto».
Se si ricorre al servizio di assistenza
• Prendere nota dei seguenti dati, reperibili sulla targhetta identificativa
dell’apparecchio:
• numero di serie
• descrizione del modello
• codice prodotto
• Si prega di fornire sempre questi dati in
caso di:
La targhetta identificativa è situata dietro al filtro destro e sul certificato di garanzia.
• Annotare con precisione le proprie osservazioni per facilitare la preparazione
dell’intervento e il lavoro del nostro tecnico del servizio di assistenza.
• Comporre il numero del servizio di assistenza 0848 848 111. La chiamata verrà
automaticamente inoltrata al centro di assistenza più vicino.
• È fondamentale farsi trovare a casa quando il tecnico del servizio di assistenza fa
visita per fornire tutte le informazioni pertinenti al guasto; in tal modo si risparmiano
i costi di una seconda visita.
• richiesta di intervento del servizio di
assistenza
• ordinazione ricambi o accessori
• informazioni tecniche
Codice prodotto
0,206 kW
+
S
SS23
Codice prodotto:
230 V~
50Hz
Tipo
Numero di serie
Serie
DA SL 55 45
Descrizione del modello
72 electrolux
I
Servizio clienti
Centri di assistenza
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
9014 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
4133 Pratteln
Schlossstrasse 1
Ricambi, accessori e prodotti per la manutenzione possono essere ordinati online
all’indirizzo: www.electrolux.ch
Consulenza specialistica / Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 044 / 405 81 11
Garanzia
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6928 Manno
Via Violino 11
Ufficio vendite ricambi
Su ogni prodotto forniamo al consumatore
una garanzia di 2 anni a partire dalla vendita o dalla data di consegna (dimostrate dal
certificato di garanzia, dalla fattura o dal documento di vendita).
La garanzia comprende i costi per il materiale, il tempo impiegato per l’intervento e il
tempo per il tragitto per raggiungere il luogo
dell’intervento.
La garanzia viene a decadere in caso di
mancata osservanza delle istruzioni per l’uso
e delle norme di utilizzo, di installazione non
corretta e di danni dovuti a influssi esterni,
forza maggiore, interventi di terzi e impiego
di parti non originali.
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 111
Hotline
assistenza
0848 848 111
[email protected]
Modifiche
Testo, immagini e dati sono conformi allo stato tecnico dell’apparecchio al momento della
stampa del presente libretto istruzioni. Con riserva di modifiche ai sensi di un ulteriore
progresso tecnico.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement