Progress | PBN43102X | User manual | Progress PBN43102X Manuale utente

Progress PBN43102X Manuale utente
Istruzioni per l’uso
Manual de instrucciones
Forno
Horno
PBN43102X
2 Progress
INDICE
Informazioni di sicurezza
Istruzioni di sicurezza
Installazione
Descrizione del prodotto
Pannello dei comandi
Prima di utilizzare l'elettrodomestico
Utilizzo quotidiano
Funzioni del timer
2
4
7
9
9
11
12
14
Programmi automatici
Utilizzo degli accessori
Funzioni aggiuntive
Consigli e suggerimenti utili
Pulizia e cura
Risoluzione dei problemi
Efficienza energetica
16
17
18
20
33
36
37
Con riserva di modifiche.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare
e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono
responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da
un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le
istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle
consultare in futuro.
Sicurezza di bambini e persone vulnerabili
•
•
•
•
•
•
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza
sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se
istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se
hanno compreso i rischi coinvolti.
I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le persone
con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani
dall'apparecchiatura a meno che non vi sia una
supervisione continua.
Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di sotto dei
3 anni se non costantemente supervisionati.
Non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchiatura.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura durante il funzionamento o
Progress 3
•
•
raffreddamento. Alcune parti accessibili possono diventare
calde durante l’uso
Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i
bambini sarà opportuno attivarlo.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere
supervisionati.
Avvertenze di sicurezza generali
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione del
cavo deve essere svolta unicamente da personale
qualificato.
AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili si
riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare
gli elementi riscaldanti.
Servirsi sempre degli appositi guanti da forno per estrarre
o inserire accessori o pentole resistenti al calore.
Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, scollegare
l'apparecchiatura dalla presa di corrente.
AVVERTENZA: Assicurarsi che l’apparecchiatura sia
spenta prima di sostituire la lampadina per evitare la
possibilità di scosse elettriche.
Non usare l'apparecchiatura prima di installarla nella
struttura a incasso.
Non usare una pulitrice a vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per
pulire il vetro della porta per non rigare la superficie e
causare la rottura del vetro.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da
una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
Per rimuovere i supporti ripiano, sfilare innanzitutto la parte
anteriore del supporto, quindi quella posteriore, dalle pareti
laterali. Installare i supporti griglia seguendo al contrario la
procedura indicata.
4 Progress
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Installazione
AVVERTENZA! L’installazione
dell'apparecchiatura deve
essere eseguita da personale
qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio.
• Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato
che è pesante. Usare sempre i guanti
di sicurezza e le calzature adeguate.
• Non tirare l’apparecchiatura per la
maniglia.
• Installare l'apparecchiatura in un luogo
sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti
di installazione.
• È necessario rispettare la distanza
minima dalle altre apparecchiature.
• Prima di montare l'apparecchiatura
controllare che la porta del forno si
apra senza limitazioni. In caso contrario
sarà necessario sollevare il forno.
• L'apparecchiatura è dotata di un
sistema elettrico di raffreddamento.
Questo deve essere alimentato
elettricamente.
Altezza minima del
mobiletto (mobiletto
sotto all'altezza mini‐
ma del piano di lavo‐
ro)
590 (600) mm
Larghezza del mobi‐
letto
560 mm
Profondità del moibi‐
letto
550 (550) mm
Altezza della parte
anteriore dell'appa‐
recchiatura
Altezza della parte
posteriore dell'appa‐
recchiatura
576 mm
Larghezza della par‐
te anteriore dell'ap‐
parecchiatura
595 mm
Larghezza della par‐
te posteriore dell'ap‐
parecchiatura
559 mm
Profondità dell'appa‐
recchiatura
569 mm
Profondità di incasso
dell'apparecchiatura
548 mm
Profondità con oblò
aperto
1022 mm
Dimensioni minime
dell'apertura di venti‐
lazione. Apertura col‐
locata sul lato poste‐
riore inferiore
560x20 mm
Lunghezza del cavo
di alimentazione. Il
cavo è collocato nel‐
l'angolo destro del la‐
to posteriore.
1500 mm
Viti di montaggio
4x25 mm
Collegamento elettrico
AVVERTENZA! Rischio di
incendio e scossa elettrica.
594 mm
• Tutti i collegamenti elettrici devono
essere realizzati da un elettricista
qualificato.
• L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
• Verificare che i parametri sulla
targhetta siano compatibili con le
indicazioni elettriche dell'alimentazione.
• Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione
correttamente installata.
Progress 5
• Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo. Qualora il cavo elettrico
debba essere sostituito, l’intervento
dovrà essere effettuato dal nostro
Centro di Assistenza autorizzato.
• Evitare che i cavi entrino a contatto o si
trovino vicino alla porta
dell'apparecchiatura o sulla nicchia
sotto all'apparecchiatura, in particolare
quando il dispositivo è in funzione o la
porta è calda.
• I dispositivi di protezione da scosse
elettriche devono essere fissati in modo
tale da non poter essere disattivati
senza l'uso di attrezzi.
• Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo
l'installazione.
• Nel caso in cui la spina di corrente sia
allentata, non collegarla alla presa.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
• Servirsi unicamente di dispositivi di
isolamento adeguati: interruttori
automatici, fusibili (quelli a tappo
devono essere rimossi dal
portafusibile), sganciatori per correnti di
guasto a terra e relè.
• L'impianto elettrico deve essere dotato
di un dispositivo di isolamento che
consenta di scollegare
l'apparecchiatura dalla presa di
corrente a tutti i poli. Il dispositivo di
isolamento deve avere una larghezza
dell'apertura di contatto non inferiore ai
3 mm.
• La dotazione standard
dell'apparecchiatura al momento della
fornitura prevede una spina e un cavo
di rete.
Tipi di cavi disponibili per l'installazione
o la sostituzione per l'Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VVF, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Per la sezione del cavo, fare riferimento
alla potenza totale riportata sulla targhetta
dei dati. E' anche possibile consultare la
tabella:
Potenza totale (W)
Sezione del cavo
(mm²)
massimo 1380
3 x 0.75
massimo 2300
3x1
massimo 3680
3 x 1.5
Il cavo di terra (verde/giallo) deve essere 2
cm più lungo dei cavi di fase e neutro
(rispettivamente blu e marrone).
Utilizzo
AVVERTENZA! Rischio di
lesioni, ustioni, scosse
elettriche o esplosioni.
• Questa apparecchiatura è stata
prevista unicamente per un uso
domestico.
• Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
• Accertarsi che le fessure di ventilazione
non siano ostruite.
• Non lasciare mai l'apparecchiatura
incustodita durante il funzionamento.
• Spegnere l'apparecchiatura dopo ogni
utilizzo.
• Prestare attenzione in fase di apertura
della porta dell'apparecchiatura quando
quest'ultima è in funzione. Può
fuoriuscire aria calda.
• Non mettere in funzione
l'apparecchiatura con le mani umide o
quando c'è un contatto con l'acqua.
• Non esercitare pressione sulla porta
aperta.
• Non utilizzare l'apparecchiatura come
superficie di lavoro o come piano di
appoggio.
• Aprire la porta dell'apparecchiatura con
cautela. L'uso di ingredienti contenenti
alcol può causare una miscela di alcol
e aria.
6 Progress
• Evitare la presenza di scintille o fiamme
aperte vicino all'apparecchiatura
quando si apre la porta.
• Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
AVVERTENZA! Vi è il rischio
di danneggiare
l'apparecchiatura.
• Per evitare danni o scolorimento dello
smalto:
– Non mettere pentole resistenti al
calore o altri oggetti direttamente
sulla superficie inferiore
dell'apparecchiatura.
– Non appoggiare la pellicola di
alluminio direttamente sulla parte
bassa della cavità
dell'apparecchiatura.
– Non mettere direttamente acqua
all'interno dell'apparecchiatura
calda.
– Non tenere piatti umidi e cibo
all'interno dell'apparecchiatura
dopo aver terminato la fase di
cottura.
– Prestare attenzione quando si
tolgono o inseriscono gli accessori.
• Lo scolorimento dello smalto o
dell'acciaio inox non influisce sulle
prestazioni dell'apparecchiatura.
• Per le torte molto umide, usare una
leccarda. I succhi di frutta provocano
macchie che possono essere
permanenti.
• L'apparecchiatura è destinata solo alla
cottura. Non deve essere utilizzata per
altri scopi, come per esempio il
riscaldamento di un ambiente.
• La cottura deve sempre essere
eseguita con la porta del forno chiusa.
• Se l'apparecchiatura si trova dietro a un
pannello anteriore (ad es. una porta),
assicurarsi che questo non sia mai
chiuso quando l'apparecchiatura è in
funzione. Calore e umidità possono
accumularsi sul retro di un pannello
chiuso causando danni
all'apparecchiatura, all'alloggiamento o
al pavimento. Non chiudere il pannello
dell'armadio finché l'apparecchiatura
non si è completamente raffreddata
dopo l'uso.
Manutenzione e pulizia
AVVERTENZA! Vi è il rischio
di lesioni, incendio o danni
all'apparecchiatura.
• Prima di eseguire qualunque intervento
di manutenzione, spegnere
l'apparecchiatura ed estrarre la spina
dalla presa.
• Controllare che l'apparecchiatura sia
fredda. Vi è il rischio che i pannelli in
vetro si rompano.
• Sostituire immediatamente i pannelli in
vetro della porta nel caso in cui siano
danneggiati. Contattare il Centro
Assistenza Autorizzato.
• Prestare attenzione quando si rimuove
la porta dall'apparecchio. la porta è
pesante!
• Pulire regolarmente l'apparecchiatura
per evitare il deterioramento dei
materiali che compongono la
superficie.
• Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi
od oggetti metallici.
• Se si utilizza uno spray per il forno,
seguire attentamente le istruzioni di
sicurezza sulla confezione.
• Non pulire lo smalto catalitico (ove
presente) con detergente di alcun tipo.
Illuminazione interna
AVVERTENZA! Pericolo di
scosse elettriche.
• Le lampadine utilizzate in questa
apparecchiatura sono lampade speciali
per elettrodomestici. Non usarle per
l'illuminazione di casa.
• Prima di sostituire la lampadina,
scollegare l’apparecchiatura dalla rete
elettrica.
Progress 7
• Servirsi unicamente di lampadine con
le stesse specifiche tecniche .
Assistenza tecnica
• Per riparare l'apparecchiatura
contattare un Centro di Assistenza
Autorizzato.
• Utilizzare esclusivamente ricambi
originali.
• Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
• Tagliare il cavo elettrico
dell'apparecchiatura e smaltirlo.
• Togliere il blocco porta per evitare che
bambini o animali restino intrappolati
nell'apparecchiatura.
Smaltimento
AVVERTENZA! Rischio di
lesioni o soffocamento.
INSTALLAZIONE
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Incasso
548
21
min. 550
80
60
520
600
18
20
114
589
594
min. 560
595+-1
60
198
5
1
523
20
8 Progress
548
70
60
21
min. 550
20
520
18
590
114
min. 560
589
594
198
60
595+-1
5
1
20
Fissaggio nel mobile
523
Progress 9
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Panoramica
1
1
2
3
4
5
6
7
2
3
7
5
4
3
2
1
4
5
Pannello dei comandi
Programmatore elettronico
Elemento riscaldante
Luce
Ventola
Supporto ripiano, smontabile
Posizioni dei ripiani
6
Accessori
• Teglia universale
Per la cottura di torte e biscotti. Per
cuocere al forno, arrostire o come
recipiente per raccogliere i grassi.
• Ripiano a filo
Per pentole, torte in stampo, arrosti.
• Lamiera dolci
Per la cottura di torte e biscotti.
PANNELLO DEI COMANDI
Programmatore elettronico
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Usare i tasti sensore per mettere in funzione il forno.
Tasto
senso‐
re
1
2
-
Funzione
Descrizione
Display
Visualizza le impostazioni del forno.
ACCESO / SPEN‐
TO
Accensione e spegnimento del forno.
10 Progress
Tasto
senso‐
re
3
4
5
Funzione
Descrizione
Opzioni
Per impostare una funzione di riscaldamento o un
programma automatico.
Programma I miei
preferiti
Per registrare il proprio programma preferito. Uti‐
lizzare per accedere direttamente ai programmi
preferiti o quando l'apparecchiatura è spenta.
Temperatura / ri‐
scaldamento rapi‐
do
Per impostare o controllare la temperatura.
Tenere premuto per tre secondi per attivare e di‐
sattivare la funzione: riscaldamento rapido.
Su, Giù
Questi tasti consentono di spostarsi su e o giù al‐
l'interno del menù.
OK
Per confermare una selezione o impostazione.
Lampadina del for‐
no
Accensione e spegnimento della lampada forno.
Orologio
Per impostare le funzioni dell'orologio.
Contaminuti
Per impostare il Contaminuti.
6
7
8
9
10
Display
A
B
G
C
F
E
D
A. simbolo della funzione del forno
B. Temperatura/display ora
C. Orologio/Display Calore residuo/
Contaminuti
D. Indicatore calore residuo
E. Spie delle funzioni orologio
F. Indicatore riscaldamento/Indicatore
riscaldamento rapido
G. Numero funzione/programma forno
Altri indicatori sul display:
Simbolo
Nome
Funzioni
Description
Si può scegliere una funzione del forno.
Progress 11
Simbolo
/
/
Nome
Description
Programma automatico
È possibile scegliere un programma auto‐
matico.
Favoriti
La funzione favoriti è attiva.
kg/g
È in funzione un programma automatico
con inserimento del peso.
ore/min.
È attiva una funzione orologio.
Temperatura/Riscaldamento ra‐
pido
La funzione è attiva
Temperatura
Viene visualizzata la temperatura corren‐
te.
Temperatura
È possibile modificare la temperatura.
Luce Forno
Si è spenta la luce.
Contaminuti
La funzione contaminuti è in funzione.
Indicatore di riscaldamento
Se si attiva la funzione di riscaldamento,
compare . Le barre visualizzano la
riduzione o l'aumento della temperatura
del forno.
Quando il forno raggiunge la temperatura
impostata, le barre scompaiono dal
display.
PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Per l'impostare l'Ora del giorno
rimandiamo al capitolo
"Funzioni orologio".
Prima pulizia
Togliere gli accessori e i supporti ripiano
amovibili dal forno.
Fare riferimento al capitolo "Pulizia e
cura".
Pulire il forno e gli accessori prima di
utilizzarli per la prima volta.
Sistemare gli accessori e i supporti ripiano
rimovibili nella posizione iniziale.
Preriscaldamento
Preriscaldare il forno prima di iniziare a
utilizzarlo.
1. Impostare la funzione:
e la
temperatura massima.
2. Lasciare in funzione il forno per un'ora.
3. Impostare la funzione e la
temperatura massima.
4. Lasciare in funzione il forno per 15
minuti.
Gli accessori possono riscaldarsi più del
solito. Il forno può produrre un odore
sgradevole e fumo in fase di preriscaldamento. Accertarsi che il flusso
d'aria all'interno della stanza sia
sufficiente.
12 Progress
UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Funzione
forno
Funzioni cottura
Funzione
forno
Cottura venti‐
lata
Funzione Piz‐
za
Applicazione
Per cuocere su massimo
tre posizioni della griglia
contemporaneamente ed
essiccare i cibi.
Impostare la temperatura
di 20 - 40°C in meno ri‐
spetto alla Cottura tradi‐
zionale.Cottura conven‐
zionale.
Per preparare la pizza.
Per una doratura intensa
e un fondo croccante.
Per preparare arrosti te‐
neri e succosi.
Cottura lenta
Cottura con‐
venzionale
cibi congelati
Grill
Doppio grill
ventilavo
Per cuocere e arrostire
alimenti su una sola posi‐
zione della griglia.
Per rendere croccanti i
cibi confezionati, come
ad esempio patatine frit‐
te, croquette o involtini
primavera.
Per grigliare cibi di ridotto
spessore e tostare il pa‐
ne.
Per arrostire grandi tagli
di carne o pollame con
ossa su una posizione
della griglia. Per gratina‐
re e dorare.
Resistenza
inferiore
Scongela‐
mento
Applicazione
Per cuocere torte dal fon‐
do croccante e conserva‐
re gli alimenti.
Per scongelare alimenti
(verdura e frutta). Il tem‐
po di scongelamento di‐
pende dalla quantità e
dalla dimensione dei cibi
congelati.
Progress 13
Funzione
forno
Cottura venti‐
lata umida
Cottura Pane
Applicazione
Questa funzione è pro‐
gettata per risparmiare
energia in fase di cottura.
Per istruzioni di cottura ri‐
mandiamo al capitolo
"Consigli e suggerimen‐
ti", Cottura ventilata umi‐
da. La porta del forno do‐
vrebbe essere chiusa in
fase di cottura, di modo
che la funzione non ven‐
ga interrotta. Ciò garanti‐
sce inoltre che il forno
funzioni con la più eleva‐
ta efficienza energetica
possibile. Quando viene
usata questa funzione, la
temperatura all'interno
della cavità potrebbe es‐
sere diversa rispetto alla
temperatura impostata.
Viene usato il calore resi‐
duo.Sarà possibile ridur‐
re la potenza riscaldante.
Per indicazioni generali
relativamente al rispar‐
mio energetico rimandia‐
mo al capitolo "Efficienza
energetica", Risparmio
energetico. Questa fun‐
zione è stata usata per
attenersi alla classe
energetica conforme‐
mente alla normativa EN
60350-1. Quando viene
usata questa funzione la
lampada si spegne auto‐
maticamente dopo 30 se‐
condi.
Utilizzare questa funzio‐
ne per preparare pane e
panini con risultati simili a
quelli professionali in ter‐
mini di croccantezza, co‐
lore e brillantezza della
crosta.
Funzione
forno
Applicazione
Per tenere le pietanze in
caldo.
Mantieni cal‐
do
Impostazione della funzione
cottura.
1. Accendere il forno con .
Il display mostra la temperatura impostata,
il simbolo e il numero della funzione di
riscaldamento.
2. Premere
o
per impostare una
funzione di cottura.
oppure il forno parte
3. Premere
automaticamente dopo 5 secondi.
Se si attiva il forno e non si imposta una
funzione di riscaldamento o un
programma, il forno si disattiva
automaticamente dopo 20 secondi.
Modifica della temperatura
Premere
o
per modificare la
temperatura secondo diverse fasi: 5 °C.
Quando il forno raggiunge la temperatura
impostata, viene emesso un segnale e
l'indicatore di riscaldamento rapido
scompare.
Controllo della temperatura
Sarà possibile controllare la temperatura
attuale nel forno quando la funzione o il
programma sono operativi.
1. Premere .
Il display indica la temperatura all'interno
del forno.
Premere nuovamente
per modificare la
temperatura impostata.
2. Premere
oppure il display mostra
nuovamente la temperatura impostata
dopo 5 secondi.
14 Progress
riscaldamento rapido
Non mettere alimenti in forno quando è
attiva la funzione di Pre-riscaldamento
rapido.
Il Riscaldamento rapido funziona solo per
alcune funzioni di riscaldamento. Se il
suono Guasto è attivato nel menu
impostazioni, viene emesso un segnale se
il Riscaldamento rapido non è disponibile
per la funzione impostata. Fare riferimento
a "Utilizzo del menù impostazioni" nel
capitolo "Funzioni aggiuntive".
La funzione di Preriscaldamento rapido
riduce il tempo di riscaldamento.
Per attivare il Riscaldamento rapido
premere e tenere premuto
per più di 3
secondi.
Se il Riscaldamento rapido viene acceso il
display mostra le barre lampeggianti.
FUNZIONI DEL TIMER
Tabella delle funzioni orologio
Funzione orologio
00:00
Applicazione
Imposta ora
Per mostrare o cambiare l'ora del giorno. L'ora può essere
modificata solo quando il forno è acceso.
Durata
Per impostare la durata di funzionamento del forno.
Orario fine
Per impostare quando il forno si spegne.
Ritardo di tempo
Per combinare le funzioni Durata e Orario fine.
Set + Go
Per accendere avviare il forno con le impostazioni neces‐
sarie, con una sola pressione del campo sensore in segui‐
to.
Contaminuti
Permette di impostare il conteggio alla rovescia. Questa
funzione non ha effetto sull'uso del forno. È possibile im‐
postare il Contaminuti in qualsiasi momento, anche quan‐
do il forno è spento.
Timer per il Conto
alla rovescia
Per impostare il conto alla rovescia, che mostra la durata
di funzionamento del forno. Si attiva immediatamente al‐
l'avvio del riscaldamento del forno. Il Timer per il Conto al‐
la rovescia non è acceso se Durata e Orario fine sono im‐
postati. Questa funzione non ha effetto sull'uso del forno.
Impostazione e modifica
dell’ora
Dopo il primo collegamento alla corrente,
attendere fino a che sul display non
compare e 12:00. "12" lampeggia.
1. Premere
ore.
2. Premere
o
.
per impostare le
3. Premere
o
per impostare i
minuti.
4. Premere
.
Sul display compare l'ora aggiornata.
Per modificare l'ora del giorno, toccare
nuovamente
fino a che
non inizia a
lampeggiare.
Progress 15
Impostando ilDurata.
1. Selezionare la funzione di cottura e la
temperatura.
2. Premere nuovamente
e di nuovo
fino a che
non inizia a lampeggiare.
3. Premere
o
per impostare i
minuti di Durata.
4. Premere
oppure il Durata
automaticamente dopo 5 secondi.
o
per impostare le ore
5. Premere
di Durata.
6. Premere
oppure il Durata
automaticamente dopo 5 secondi.
Allo scadere del tempo impostato, viene
emesso un segnale per 2 minuti. Il display
mostra
lampeggiante e l'impostazione
dell'ora. Il forno si spegne.
7. Premere il tasto sensore per
disattivare il segnale.
8. Spegnere il forno.
Impostando ilOrario fine.
1. Selezionare la funzione di cottura e la
temperatura.
2. Premere nuovamente
e di nuovo
fino a che
non inizia a lampeggiare.
3. Premere
o
per impostare
Orario fine e premere
. Impostare
come prima cosa i minuti e le ore.
Allo scadere del tempo impostato, viene
emesso un segnale per 2 minuti. Il display
mostra
lampeggiante e l'impostazione
dell'ora. Il forno si spegne in modo
automatico.
4. Premere il tasto sensore per
disattivare il segnale.
5. Spegnere il forno.
Impostazione: Ritardo di tempo
1. Selezionare la funzione di cottura e la
temperatura.
2. Premere nuovamente
e di nuovo
fino a che
non inizia a lampeggiare.
3. Premere
o
per impostare i
minuti Durata.
4. Premere
.
5. Premere
o
per impostare le ore
di Durata.
6. Premere
.
Sul display lampeggia .
7. Premere
o
per impostare
Orario fine e premere
. Impostare
come prima cosa i minuti e le ore.
Il forno si accende automaticamente,
funziona per la Durataimpostata e si ferma
all'orario di Orario fineimpostato. Allo
scadere del tempo impostato, viene
emesso un segnale per 2 minuti. Il display
mostra
lampeggiante e l'impostazione
dell'ora. Il forno si spegne in modo
automatico.
8. Premere il tasto sensore per
disattivare il segnale.
9. Spegnere il forno.
Quando la funzione di Ritardo
di tempo ritardata è attiva, il
display mostra un simbolo della
funzione di riscladamento,
con un punto e . Il punto
indica che la funzione orologio
è attiva sul display orologio/
calore residuo.
Impostazione: Set + Go
Sarà possibile usare la funzione Set + Go
unicamente nel caso in cui sia stata
impostata la Durata.
1. Selezionare la funzione di cottura e la
temperatura.
2. Specificare la Durata.
3. Premere ripetutamente
fino a
quando sul display non compare,
lampeggiante .
4. Premere
per impostare Set + Go la
funzione:
e
con un
Il display mostra
indicatore. Questo indicatore segnala
quale funzione orologio è attivata.
5. Premere un tasto sensore (ad
eccezione di ACCESO / SPENTO) per
avviare Set + Go la funzione:
16 Progress
Impostazione: Contaminuti
1. Premere .
Sul display lampeggia
e "00".
per spostarsi fra le varie
2. Premere
opzioni. Impostare come prima cosa i
secondi, poi i minuti e le ore.
3. Premere
o
per impostare
Contaminuti e
per avviare.
4. Premere
oppure Contaminuti parte
automaticamente dopo 5 secondi.
Al terime del tempo impostato, viene
emesso un segnale per 2 minuti e il
display mostra, lampeggiante, 00:00 e .
5. Premere il tasto sensore per
disattivare il segnale.
Impostazione: Timer per il
Conto alla rovescia
1. Per ripristinare il Timer per il Conto alla
rovescia premere ripetutamente
fino a quando sul display non
.
compare, lampeggiante
2. Premere e tenere premuto:
.
Quando sul display compare "00:00" e
Timer per il Conto alla rovescia inizia
nuovamente a contare.
PROGRAMMI AUTOMATICI
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Nome del programma
13
PANE INTEGRALE
14
LIEVITAZIONE PASTA
15
PATATE GRATINATE
16
LASAGNE
17
CANNELLONI
18
TORTA CONGELATA
Nome del programma
19
PIZZA CONGELATA
1
ROASTBEEF
20
PATATE CONGELATE
2
ARROSTO DI MAIALE
3
ARROSTO DI VITELLO
4
ARROSTO DI AGNELLO
5
ARROSTO DI SELVAGGINA
6
POLLO INTERO
7
PESCE INTERO FINO A 1 KG
8
PIZZA
9
QUICHE LORRAINE
10
TORTA AL LIMONE
11
TORTA AL FORMAGGIO
12
PANINI
Sono disponibili 20 programmi automatici.
Utilizzare un programma automatico o una
ricetta quando non si ha esperienza in
cucina. Il display mostra i tempi di cottura
predefiniti per tutti i programmi automatici.
Programmi automatici
Programmi automatici
1. Accendere l'apparecchiatura.
.
2. Sfiorare
Il display mostra , un simbolo e il
numero del programma automatico.
3. Premere
o
per scegliere il
programma automatico.
4. Premere
o attendere cinque
secondi finché l'apparecchiatura non si
attiva automaticamente.
5. Una volta trascorso il tempo impostato,
un segnale acustico si attiva per due
minuti. Il simbolo
lampeggia.
Progress 17
6. Premere un tasto sensore per
arrestare il segnale acustico.
7. Disattivare l'apparecchiatura.
Programmi automatici con
inserimento del peso
Impostando il peso della carne,
l'apparecchiatura calcola il tempo di
cottura.
1. Accendere l'apparecchiatura.
.
2. Sfiorare
3. Premere
o
per impostare il
programma con peso automatico.
Il display mostra: il tempo di cottura, il
simbolo della durata , un peso
predefinito, un’unità di misura (kg, g).
4. Premere
o le impostazioni si
salvano in modo automatico dopo 5
secondi.
L'apparecchiatura si accende.
5. È possibile modificare il valore di peso
preimpostato con
o
. Sfiorare
.
6. Allo scadere del tempo, viene emesso
un segnale acustico per due minuti.
lampeggia.
7. Premere un tasto sensore per
arrestare il segnale acustico.
8. Disattivare l'apparecchiatura.
UTILIZZO DEGLI ACCESSORI
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Inserimento degli accessori
Ripiano a filo:
Spingere il ripiano fra le guide del
supporto e verificare che i piedini siano
rivolti verso il basso.
Ripiano a file e lamiera dolci /
leccardainsieme:
Spingere la lamiera dolci /leccarda tra le
guide del supporto ripiano e il ripiano a filo
sulle guide sovrastanti.
Lamiera dolci/ Leccarda:
Spingere la lamiera dolci /leccarda tra le
guide del supporto ripiano.
18 Progress
Il piccolo rientro sulla parte
superiore aumenta il livello di
sicurezza. Gli incavi fungono
anche da dispositivi
antiribaltamento. Il bordo alto
intorno al ripiano evita che le
pentole scivolino dal ripiano.
FUNZIONI AGGIUNTIVE
Utilizzo della funzione Favoriti
Il display mostra SAFE.
Usare questa funzione per salvare la
temperatura e le impostazioni dell’ora
preferite per una funzione o un
programma.
Ripetere l'azione per disattivare la
sicurezza bambino.
1. Impostare la temperatura e l’ora per
una funzione del forno o un
programma.
2. Premere
per più di tre secondi.
Viene emesso un segnale acustico.
3. Disattivare l'apparecchiatura.
• Per attivare la funzione sfiorare .
L'apparecchiatura attiva il proprio
programma preferito.
Quando la funzione è attiva,
è possibile modificare l’ora e
la temperatura.
• Per disattivare la funzione sfiorare
. L'apparecchiatura disattiva il
proprio programma preferito.
Uso della sicurezza bambino
La Sicurezza bambini evita l'attivazione
accidentale del forno.
È inoltre possibile attivare questa funzione
quando il forno è spento. Non impostare
una funzione cottura.
Tenere premuti contemporaneamente
e
per 2 secondi. Viene emesso un
segnale acustico.
1
Utilizzo del Blocco Tasti
È possibile attivare la funzione quando il
forno è in funzione.
Il Blocco Tasti evita che si cambi per
sbaglio la funzione del forno.
1. Per attivare la funzione accendere il
forno.
2. Attivare una funzione o
un'impostazione del forno.
3. Tenere premuti contemporaneamente
e
per 2 secondi.
Viene emesso un segnale acustico.
Il blocco compare sul display.
Per disattivare la Funzione blocco,
ripetere il passaggio 3.
È possibile spegnere il forno
quando il Blocco funzione è
attivo. Quando si spegne il
forno il Blocco funzione si
disattiva.
Uso del menu impostazioni
Il Menù impostazioni permette di
accendere o spegnere le funzioni nel
menù principale. Il display mostra SET e il
numero dell'impostazione.
Description
Valore da impostare
SET + GO
ACCESO/SPENTO
Progress 19
Description
Valore da impostare
2
INDICATORE DI CALORE RESIDUO
ACCESO/SPENTO
3
VOLUME TONI1)
CLIC/BIP/SPENTO
4
VOLUME DIFETTOSO
ACCESO/SPENTO
5
MODALITÀ DEMO
Codice di attivazione: 2468
6
LUMINOSITÀ
BASSA/MEDIA/ALTA
7
MENU ASSISTENZA TECNICA
-
8
RIPRISTINA IMPOSTAZIONI
SÌ/NO
1) Non è possibile disattivare il tono del campo sensore ACCESO / SPENTO.
1. Tenere premuto
per 3 secondi.
Il display mostra SET1 e lampeggia il
numero "1".
2. Premere
o
per configurare
l'impostazione.
3. Premere
.
4. Premere
o
per modificare il
valore dell'impostazione.
5. Premere
.
Per uscire dal menù Impostazioni,
premere
o premere e tenere premuto
.
Spegnimento automatico
Per ragioni di sicurezza, il forno si spegne
automaticamente dopo un determinato
periodo di tempo se è attiva una funzione
di riscaldamento e non si modificano le
impostazioni.
(°C)
(ore)
30 - 115
12.5
120 - 195
8.5
200 - 245
5.5
250 - massimo
3
Lo spegnimento automatico non funziona
con le funzioni: Luce forno, Durata,
Ritardo di tempo, Orario fine, Cottura
lenta.
Luminosità del display
Esistono due modalità di luminosità del
display:
• Luminosità notte - quando
l'apparecchiatura è spenta, la
luminosità del display si abbassa dalle
ore 22:00 alle ore 06:00.
• Luminosità diurna:
– quando l'apparecchiatura è attiva.
– se si sfiora un tasto sensore
quando è in funzione la luminosità
notte (ad eccezione di ACCESO/
SPENTO), il display torna alla
modalità di luminosità giorno per i
10 secondi successivi.
– se l’apparecchiatura è spenta e si
imposta il Contaminuti. Quando la
funzione Contaminuti termina, il
display torna alla luminosità notte.
Ventola di raffreddamento
Quando il forno è in funzione, la ventola di
raffreddamento si accende in modo
automatico per tenere fresche le superfici
del forno. Dopo aver spento il forno, la
ventola di raffreddamento continua a
funzionare fino a che il forno non si è
raffreddato.
20 Progress
Termostato di sicurezza
Un utilizzo inappropriato del forno o
componenti difettose possono provocare
un surriscaldamento pericoloso. Per
evitare che questo accada, il forno è
dotato di un termostato di sicurezza che
interrompe l'alimentazione della corrente
elettrica. All'abbassamento della
temperatura, il forno si riaccende
automaticamente.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
La temperatura e i tempi di
cottura specificati nelle tabelle
sono valori indicativi. Possono
variare in base alle ricette, alla
qualità e alla quantità degli
ingredienti utilizzati.
Consigli di cottura
Il forno presenta cinque posizioni di
inserimento.
Contare le posizioni della griglia dal basso
del forno.
Il vostro nuovo forno può cuocere o
arrostire in modo differente rispetto al
forno posseduto in precedenza. Le
seguenti tabelle offrono le impostazioni
standard di temperatura, tempo di cottura
e posizione ripiano.
Qualora non si trovino le impostazioni per
una ricetta speciale, cercarne una simile.
Il forno è dotato di un sistema speciale
che fa circolare l'aria e ricicla
costantemente il vapore. Con questo
sistema è possibile cucinare in un
ambiente pieno di vapore, mantenendo il
cibo soffice all'interno e croccante
all'esterno. Riduce sia il tempo di cottura
che il consumo energetico.
Cottura di dolci
Non aprire la porta del forno prima che
siano trascorsi 3/4 del tempo di cottura.
Se si usano due piastre da forno
contemporaneamente, tenere un livello
vuoto tra una e l'altra.
Cottura di carni e pesce
Usare una leccarda per alimenti ad alto
contenuto di grassi, onde evitare che nel
forno si formino macchie che non possono
più essere rimosse.
Lasciare riposare la carne per circa 15
minuti prima di tagliarla, in modo da non
perdere il sughetto.
Per evitare la formazione di fumo
eccessivo nel forno durante la cottura
arrosto, aggiungere dell'acqua nella
leccarda. Per evitare la condensa di fumo,
aggiungere acqua ogni volta che finisce.
Tempi di cottura
I tempi di cottura dipendono dal tipo, dalla
consistenza e dal volume del cibo.
Inizialmente, monitorare i risultati della
cottura. Trovare le impostazioni migliori
(livello di potenza, tempo di cottura, ecc.)
per le proprie pentole, ricette e quantità
quando si usa l'apparecchiatura.
Progress 21
Cottura e arrostitura
TORTE E DOLCI
Cottura con‐
venzionale
Cottura ventilata
(min.)
(°C)
(°C)
Pietanze frulla‐
te
170
2
160
3 (2 e
4)
45 - 60
Stampo per torta
Impasto per
pasta frolla
170
2
160
3 (2 e
4)
20 - 30
Stampo per torta
Torta di ricotta
170
1
165
2
80 100
Stampo per torta,
Ø 26 cm
Strudel
175
3
150
2
60 - 80
Lamiera dolci
Crostata
170
2
165
2
30 - 40
Stampo per torta,
Ø 26 cm
Panettone,
preriscaldare il
forno vuoto
160
2
150
2
90 120
Stampo per torta,
Ø 20 cm
Plum cake,
preriscaldare il
forno vuoto
175
1
160
2
50 - 60
Stampo per pane
Biscotti
140
3
140 150
3
25 - 45
Lamiera dolci
Meringhe
120
3
120
3
80 100
Lamiera dolci
Meringhe, pre‐
riscaldare il for‐
no vuoto, due
ripiani
-
-
120
2e4
80 100
Lamiera dolci
Focaccine,
preriscaldare il
forno vuoto
190
3
190
3
12 - 20
Lamiera dolci
Eclair
190
3
170
3
25 - 35
Lamiera dolci
Eclair, due ri‐
piani
-
-
170
2e4
35 - 45
Lamiera dolci
Crostatine
180
2
170
2
45 - 70
Stampo per torta,
Ø 20 cm
22 Progress
TORTE E DOLCI
Cottura con‐
venzionale
Cottura ventilata
(min.)
(°C)
(°C)
Torta di frutta
farcita
160
1
150
2
110 120
Stampo per torta,
Ø 24 cm
Pan di Spagna
170
1
160
2
30 - 50
Stampo per torta,
Ø 20 cm
Preriscaldare il forno vuoto.
PANE E PIZZA
Cottura convenzio‐
nale
Cottura ventilata
(min.)
(°C)
(°C)
Pane bianco,
1 - 2 pezzi,
0.5 kg ciascu‐
no
190
1
190
1
60 - 70
-
Pane di sega‐
le, il preriscal‐
damento non
è necessario
190
1
180
1
30 - 45
Stampo per
pane
Panini, 6 - 8
roll
190
2
180
2 (2 e 4)
25 - 40
Lamiera dol‐
ci
Pizza
230 250
1
230 250
1
10 - 20
Lamiera dol‐
ci / Leccar‐
da
Focaccine
200
3
190
3
10 - 20
Lamiera dol‐
ci
Preriscaldare il forno vuoto.
Usare lo stampo per dolci.
Progress 23
Flan di verdura
Cottura convenzio‐
nale
Cottura ventilata
(min.)
(°C)
(°C)
Flan di pasta, il preriscal‐
damento non è necessa‐
rio
200
2
180
2
40 - 50
Flan di verdure, il preri‐
scaldamento non è ne‐
cessario
200
2
175
2
45 - 60
Quiche
180
1
180
1
50 - 60
Lasagne
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
Cannelloni
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
Utilizzare la posizione del secondo ripiano.
Usare un ripiano a filo.
CARNE
Cottura conven‐
zionale
Cottura venti‐
lata
(min.)
(°C)
(°C)
Manzo
200
190
50 - 70
Maiale
180
180
90 - 120
Vitello
190
175
90 - 120
Roastbeef inglese, al sangue
210
200
50 - 60
Roastbeef inglese, cott. media
210
200
60 - 70
Roastbeef inglese, ben cotto
210
200
70 - 75
24 Progress
CARNE
Cottura convenzio‐
nale
Cottura ventilata
(min.)
(°C)
(°C)
Spalla di maiale, con coten‐
na
180
2
170
2
120 - 150
Stico di maiale, 2 pezzi
180
2
160
2
100 - 120
Cosciotto di agnello
190
2
175
2
110 - 130
Pollo intero
220
2
200
2
70 - 85
Tacchino intero
180
2
160
2
210 - 240
Anatra intera
175
2
220
2
120 - 150
Oca intera
175
2
160
1
150 - 200
Coniglio, in pezzi
190
2
175
2
60 - 80
Lepre, tagliata a pezzi
190
2
175
2
150 - 200
Fagiano intero
190
2
175
2
90 - 120
Utilizzare la posizione del secondo ripiano.
PESCE
Cottura conven‐
zionale
Cottura ventilata
(min.)
(°C)
(°C)
Trota / Orata, 3 - 4 pesce
190
175
40 - 55
Tonno / Salmone, 4 - 6 filetti
190
175
35 - 60
Grill
Preriscaldare il forno vuoto.
Utilizzare la posizione del quarto ripiano.
Grigliare con l'impostazione di temperatura massima.
Progress 25
GRILL
(kg)
(min.)
1° lato
(min.)
2° lato
Bistecche di filetto, 4 pezzi
0.8
12 - 15
12 - 14
Bistecca di manzo, 4 pezzi
0.6
10 - 12
6-8
Salsicce, 8
-
12 - 15
10 - 12
Braciole di maiale, 4 pezzi
0.6
12 - 16
12 - 14
Mezzo pollo, 2
1
30 - 35
25 - 30
Kebab, 4
-
10 - 15
10 - 12
Petto di pollo, 4 pezzi
0.4
12 - 15
12 - 14
Hamburgers, 6
0.6
20 - 30
-
Filetto di pesce, 4 pezzi
0.4
12 - 14
10 - 12
Toast farciti, 4 - 6
-
5-7
-
Toast, 4 - 6
-
2-4
2-3
Doppio grill ventilavo
Preriscaldare il forno vuoto.
Usare la prima o la seconda posizione
griglia.
Per calcolare il tempo di cottura arrosto,
moltiplicare il tempo dato nella seguente
tabella per i centimetri di spessore del
filetto.
MANZO
MANZO
(°C)
(min.)
170 180
8 - 10
(°C)
(min.)
Spalla / Coppa /
coscia, 1 - 1.5 kg
160 180
90 - 120
Braciole / Costo‐
letta di maiale, 1 1,5 kg
170 180
60 - 90
Roastbeef o filet‐
to, ben cotto
MAIALE
(°C)
(min.)
Roastbeef o filet‐
to al sangue
190 200
5-6
Roastbeef o filet‐
to, cott. media
180 190
6-8
26 Progress
POLLAME
MAIALE
(°C)
(min.)
Polpettone, 0,75 1 kg
160 170
50 - 60
Stinco di maiale,
precotto, 0,75 - 1
kg
150 170
90 - 120
VITELLO
(°C)
(min.)
Pollame, porzio‐
ni, 0.2 - 0.25 kg
ciascuno
200 220
30 - 50
Mezzo pollo, 0,4
- 0,5 kg ciascuno
190 210
35 - 50
Pollo, pollastra, 1
- 1,5 kg
190 210
50 - 70
Anatra, 1,5 - 2 kg
180 200
80 - 100
Oca, 3,5 - 5 kg
160 180
120 180
(°C)
(min.)
Arrosto di vitello,
1 kg
160 180
90 - 120
Tacchino, 2,5 3,5 kg
160 180
120 150
Stinco di vitello,
1,5 - 2 kg
160 180
120 150
Tacchino, 4 - 6
kg
140 160
150 240
PESCE (STUFATO)
AGNELLO
(°C)
(min.)
Coscia d'agnel‐
lo / Arrosto di
agnello, 1 - 1,5
kg
150 170
100 120
Sella d'agnello, 1
- 1,5 kg
160 180
40 - 60
Pesce intero fino
ad 1 kg, 1 - 1,5
kg
(°C)
(min.)
210 220
40 - 60
Cottura lenta
Questa funzione consente di preparare
carne tenera e magra e pesce. Non è
adatta a pollame, arrosti di maiale molto
grassi e brasati.
1. Cuocere la carne per 1 - 2 minuti su
ciascun lato in una padella a fuoco
alto.
2. Sistemare la carne in una leccarda, o
direttamente sul ripiano a filo.
Progress 27
Collocare un vassoio sotto la griglia
per raccogliere il grasso.
Cuocere sempre senza coperchio
quando si utilizza questa funzione.
3. Selezionare la funzione: Cottura lenta.
È possibile impostare la temperatura
tra 80°C e 150°C per i primi 10 minuti.
Il valore predefinito è 90°C.
4. Dopo 10 minuti, il forno abbassa
automaticamente la temperatura a 80
° C.
Impostare la temperatura su 120 °C.
(kg)
(min)
Bistecche
0,2 - 0,3
20 - 40
3
Filetto di manzo
1 - 1,5
90 - 150
3
Roast beef
1 - 1,5
120 - 150
1
Arrosto di vitello
1 - 1,5
120 - 150
1
Scongelamento
(kg)
Tempo di
scongela‐
mento (min.)
Tempo di scon‐
gelamento ulte‐
riore (min.)
Pollo
1
100 - 140
20 - 30
Sistemare il pollo su
un piattino rovescia‐
to sopra un piatto
grande. Girare a
metà tempo.
carne
1
100 - 140
20 - 30
0.5
90 - 120
Girare a metà tem‐
po.
Panna
2 x 0,2
80 - 100
10 - 15
È possibile montare
bene la panna an‐
che se ancora leg‐
germente congela‐
ta.
Trota
0.15
25 - 35
10 - 15
-
Fragole
0.3
30 - 40
10 - 20
-
Burro
0.25
30 - 40
10 - 15
-
Dolce
1.4
60
60
-
28 Progress
Marmellate/Conserve
Utilizzare esclusivamente vasi da
conserva delle stesse dimensioni
disponibili sul mercato.
DRUPA
Non utilizzare vasi con coperchi a scatto o
a baionetta o lattine metalliche.
Utilizzare la posizione del primo ripiano.
Mettere non più di sei vasetti per
marmellata da un litro sulla teglia da dolci.
Riempire i vasi in modo equo e chiudere
con un morsetto.
I vasi non devono toccarsi tra loro.
Mettere circa 1/2 litro d'acqua nel vassoio
di cottura per fornire sufficiente umidità al
forno.
Pesche /
Mele coto‐
gne / Prugne
Quando il liquido nei vasi inizia a
sobbollire (dopo circa 35 - 60 minuti con
vasi da un litro), spegnere il forno o
diminuire la temperatura a 100°C (vedere
la tabella).
35 - 45
35 - 45
10 - 15
(min.)
Tempi di
cottura fi‐
no alla
comparsa
delle pri‐
me bollici‐
ne
(min.)
Tempi di
cottura re‐
stanti a
100°C
Carote
50 - 60
5 - 10
Cetrioli
50 - 60
-
Ortaggi misti
in agrodolce
50 - 60
5 - 10
Cavolo ra‐
pa / Piselli /
Asparagi
50 - 60
15 - 20
FRUTTA MORBIDA
Fragole / Mirtilli /
Lamponi / uva spina
matura
(min.)
Tempi di
cottura
restanti a
100°C
VERDURE
Impostare la temperatura a 160 - 170 °C.
(min.)
Tempi di cottura
fino alla compar‐
sa delle prime
bollicine
(min.)
Tempi di
cottura fi‐
no alla
comparsa
delle pri‐
me bollici‐
ne
Asciugatura - Cottura ventilata
Ricoprire le teglie con carta oleata o con
carta da forno.
Per ottenere risultati migliori, spegnere il
forno a metà del tempo consigliato, aprire
la porta e lasciare raffreddare per una
notte per completare l'essiccazione.
Progress 29
Per 1 vassoio usare la terza posizione
ripiano.
Per 2 vassoi usare la prima e quarta
posizione ripiano.
FRUTTA
(ore)
VERDURE
Prugne
8 - 10
Albicocche
8 - 10
(°C)
(ore)
Fette di mela
6-8
Fagioli
60 - 70
6-8
Pere
6-9
Peperoni
60 - 70
5-6
Verdure per mine‐
strone
60 - 70
5-6
Funghi
50 - 60
6-8
Erbe
40 - 50
2-3
Impostare la temperatura a 60 - 70 °C.
Cottura ventilata umida accessori consigliati
Usare scatole e contenitori scuri e non
riflettenti. Assorbono meglio il calore
rispetto al colore chiaro e ai piatti
riflettenti.
Ciotoline
Teglia da pizza
Piatto di cottura
Scura, non riflettente
28 cm di diametro
Scura, non riflettente
26 cm di diametro
Ceramica
diametro 8
cm, altezza 5
cm
Tortiera per flan
Scura, non riflettente
28 cm di diametro
Cottura ventilata umida
Per ottenere i risultati migliori, attenersi ai
suggerimenti elencati nella tabella
sottostante.
(°C)
Roll dolci, 16
pezzi
vassoio di cottura o
ghiotta
180
(min.)
2
20 - 30
30 Progress
(°C)
(min.)
Panini, 9 pezzi
vassoio di cottura o
ghiotta
180
2
30 - 40
Pizza surgelata,
0,35 kg
ripiano a filo
220
2
10 - 15
Rotolo dolce
vassoio di cottura o
ghiotta
170
2
25 - 35
Brownie
vassoio di cottura o
ghiotta
175
3
25 - 30
Soufflé, 6 pezzi
stampini di ceramica
sulla griglia
200
3
25 - 30
Base pan di
Spagna
teglia per timballo su
griglia
180
2
15 - 25
Pan di Spagna
piatto da forno su gri‐
glia
170
2
40 - 50
Pesce al vapo‐
re, 0,3 kg
vassoio di cottura o
ghiotta
180
3
20 - 25
Pesce intero fi‐
no ad 1 kg, 0,2
kg
vassoio di cottura o
ghiotta
180
3
25 - 35
Filetto di pesce,
0,3 kg
teglia per pizza su gri‐
glia
180
3
25 - 30
Carne al vapore,
0,25 kg
vassoio di cottura o
ghiotta
200
3
35 - 45
Shashlik, 0,5 kg
vassoio di cottura o
ghiotta
200
3
25 - 30
Cookie, 16 pezzi
vassoio di cottura o
ghiotta
180
2
20 - 30
Macarons, 24
pezzi
vassoio di cottura o
ghiotta
180
2
25 - 35
Muffins, 12 pez‐
zi
vassoio di cottura o
ghiotta
170
2
30 - 40
Pasta saporita,
20 pezzi
vassoio di cottura o
ghiotta
180
2
25 - 30
Biscotti di pasta
frolla, 20 pezzi
vassoio di cottura o
ghiotta
150
2
25 - 35
Progress 31
(°C)
(min.)
Tortini, 8 pezzi
vassoio di cottura o
ghiotta
170
2
20 - 30
Verdure, al va‐
pore, 0,4 kg
vassoio di cottura o
ghiotta
180
3
35 - 45
Omelette vege‐
tariana
teglia per pizza su gri‐
glia
200
3
25 - 30
Verdure alla me‐
diterranea, 0,7
kg
vassoio di cottura o
ghiotta
180
4
25 - 30
Informazioni per gli istituti di
prova
Test conformemente alla norma IEC
60350-1.
(°C)
(min.)
Dolcetti,
20 per
lamiera
dolci
Cottura
convenzio‐
nale
Lamiera
dolci
3
170
20 - 30
-
Dolcetti,
20 per
lamiera
dolci
Cottura
ventilata
Lamiera
dolci
3
150 160
20 - 35
-
Dolcetti,
20 per
lamiera
dolci
Cottura
ventilata
Lamiera
dolci
2e
4
150 160
20 - 35
-
Torta di
mele, 2
stampi
Ø20 cm
Cottura
convenzio‐
nale
Ripiano
a filo
2
180
70 - 90
-
Torta di
mele, 2
stampi
Ø20 cm
Cottura
ventilata
Ripiano
a filo
2
160
70 - 90
-
32 Progress
(°C)
(min.)
Sponge
cake,
stampo
per tor‐
ta Ø26
cm
Cottura
convenzio‐
nale
Ripiano
a filo
2
170
40 - 50
Preriscaldare il
forno per 10 mi‐
nuti.
Sponge
cake,
stampo
per tor‐
ta Ø26
cm
Cottura
ventilata
Ripiano
a filo
2
160
40 - 50
Preriscaldare il
forno per 10 mi‐
nuti.
Sponge
cake,
stampo
per tor‐
ta Ø26
cm
Cottura
ventilata
Ripiano
a filo
2e
4
160
40 - 60
Preriscaldare il
forno per 10 mi‐
nuti.
Frollini
al burro
Cottura
ventilata
Lamiera
dolci
3
140 150
20 - 40
-
Frollini
al burro
Cottura
ventilata
Lamiera
dolci
2e
4
140 150
25 - 45
-
Frollini
al burro
Cottura
convenzio‐
nale
Lamiera
dolci
3
140 150
25 - 45
-
Toast, 4
- 6 pez‐
zi
Grill
Ripiano
a filo
4
max.
2 - 3 minuti il
primo lato; 2
- 3 minuti il
secondo lato
Preriscaldare il
forno per 3 minu‐
ti.
Burger
di man‐
zo, 6
pezzi,
0.6 kg
Grill
Su ri‐
piano a
filo e
leccar‐
da
4
max.
20 - 30
Sistemare il ri‐
piano a filo sul
quarto livello e la
leccarda sul ter‐
zo livello del for‐
no. A metà cottu‐
ra, girare gli ali‐
menti.
Preriscaldare il
forno per 3 minu‐
ti.
Progress 33
PULIZIA E CURA
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Note sulla pulizia
Pulire la parte anteriore del forno con un panno morbido imbevuto di acqua
tiepida e detergente delicato.
Per pulire le superfici metalliche, utilizzare un agente detergente dedicato.
Agenti pul‐
mento
Pulire le macchie ostinate con un pulitore per forno speciale.
Pulire la cavità del forno dopo ogni utilizzo. L'accumulo di grasso o di altri re‐
sidui di cibo potrebbe causare un incendio. Il rischio è maggiore per la bi‐
stecchiera.
Uso quoti‐
diano
L'umidità può formare condensa nel forno o sui pannelli di vetro dello sportel‐
lo. Per ridurre la condensa, mettere in funzione il forno 10 minuti prima di ini‐
ziare a cucinare. Asciugare la cavità con un panno morbido dopo ogni uso.
Pulire tutti gli accessori dopo ogni uso e lasciarli asciugare. Utilizzare un
panno morbido imbevuto di acqua tiepida e un agente detergente. Non pulire
gli accessori in lavastoviglie.
Accessori
Non pulire gli accessori anti-aderenti con agenti aggressivi, appuntiti o in la‐
vastoviglie.
Forni in acciaio inox o in
alluminio
Contattare un Centro di Assistenza
Autorizzato.
Pulire la porta del forno esclusivamente
con un panno umido. Asciugarla con un
panno morbido.
Per pulire la guarnizione della porta si
prega di fare riferimento alle informazioni
generali sulla pulizia.
Evitare l’uso di lane di acciaio, acidi o
prodotti abrasivi, che potrebbero
danneggiare la superficie del forno. Pulire
il pannello dei comandi del forno,
prendendo le stesse precauzioni.
Rimozione dei supporti ripiano
Pulizia della guarnizione della
porta
Controllare regolarmente la guarnizione
della porta. La guarnizione della porta si
trova attorno al telaio della cavità del
forno. Non utilizzare il forno se la
guarnizione della porta è danneggiata.
Per pulire il forno, togliere i supporti
ripiani.
ATTENZIONE! Prestare
attenzione quando si tolgono i
supporti ripiani.
1. Sfilare dapprima la guida di estrazione
dalla parete laterale tirandola in avanti.
34 Progress
2. Estrarre la parte posteriore del
supporto ripiano dalla parete laterale e
rimuoverla.
1
2
2. Sollevare e ruotare completamente le
leve sulle due cerniere.
Installare gli accessori rimossi al contrario
della procedura indicata.
Rimozione e installazione della
porta
La porta del forno è dotata di tre pannelli
in vetro. È possibile rimuovere la porta ed i
pannelli interni in vetro per pulirli. Leggere
tutte le istruzioni "Rimozione e
installazione della porta" prima di togliere i
pannelli in vetro.
La porta del forno potrebbe
richiudersi se si tenta di
rimuovere i pannelli in vetro
prima di togliere la porta del
forno.
ATTENZIONE! Non utilizzare il
forno senza i pannelli in vetro.
1. Aprire completamente la porta e
tenere ferme le due cerniere.
3. Chiudere la porta del forno fino alla
prima posizione di apertura circa metà.
Quindi sollevare e tirare in avanti la
porta sfilandola dalla sua sede.
Progress 35
4. Appoggiare la porta su una superficie
stabile e coperta da un panno
morbido.
5. Afferrare sui due lati la guida della
porta (B) sul bordo superiore della
stessa e premere verso l'interno per
rilasciare la chiusura a scatto.
A
B
2
B
1
6. Rimuovere la copertura tirandola in
avanti.
7. Tenere i pannelli in vetro della porta
per l'estremità superiore ed estrarli con
attenzione, uno alla volta. Iniziare dal
pannello superiore. Verificare che il
vetro scorra completamente fino a
uscire dai supporti.
Accertarsi di installare il pannello
intermedio in vetro nelle sedi corrette.
A
B
Sostituzione della lampadina
AVVERTENZA! Pericolo di
scosse elettriche.
La lampada potrebbe essere
calda.
8. Pulire i pannelli in vetro con acqua e
sapone. Asciugare i pannelli di vetro
facendo attenzione. Non pulire i
pannelli in vetro in lavastoviglie.
Al termine della pulizia, installare i pannelli
in vetro e la porta del forno.
Assicurarsi di rimontare i pannelli in vetro
(A e B) nell'ordine esatto. Controllare il
simbolo / la stampa sul lato del pannello in
vetro, ciascuno dei pannelli in vetro è
diverso per semplificare le operazioni di
smontaggio e montaggio.
Se installato correttamente, il profilo della
porta emette un clic.
1. Spegnere il forno.
Attendere che il forno si raffreddi.
2. Estrarre la spina dalla presa di
corrente.
3. Appoggiare un panno sul fondo della
cavità.
ATTENZIONE! Tenere sempre
la lampadina alogena con uno
straccio, per evitare che dei
residui di grasso vi brucino
sopra.
Lampadina posteriore
1. Girare il rivestimento di vetro della
lampada per toglierla.
2. Pulire il rivestimento di vetro.
3. Sostituire la lampadina con una adatta,
termoresistente fino a 300 °C .
4. Montare il rivestimento di vetro.
36 Progress
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Cosa fare se...
Problema
Possibile causa
Rimedio
Non è possibile attivare il
forno o metterlo in funzione.
Il forno non è collegato a
una fonte di alimentazione
elettrica o non è collegato
correttamente.
Controllare che il forno sia
collegato in maniera corretta
all’alimentazione di rete (fa‐
re riferimento allo schema di
collegamento).
Il forno non si scalda.
Il forno è spento.
Accendere il forno.
Il forno non si scalda.
L'ora non è impostata.
Impostare l'ora.
Il forno non si scalda.
Non sono state effettuate le
impostazioni necessarie.
Accertarsi che le imposta‐
zioni siano corrette.
Il forno non si scalda.
Lo spegnimento automatico
è attivo.
Consultare "Spegnimento
automatico".
Il forno non si scalda.
La Sicurezza bambini è atti‐
va.
Fare riferimento al capitolo
"Utilizzo della Sicurezza
bambini".
Il forno non si scalda.
È scattato il fusibile.
Verificare che l'interruttore
differenziale (salvavita) sia
la causa del malfunziona‐
mento. Nel caso in cui il fusi‐
bile continui a scattare, rivol‐
gersi ad un elettricista quali‐
ficato.
La lampada non si accende.
La lampada è guasta.
Sostituire la lampada.
Il display non mostra l'ora se
è spento.
Il display è disattivato.
Premere contemporanea‐
La preparazione dei cibi du‐
ra troppo a lungo oppure
troppo poco.
La temperatura è troppo alta
o troppo bassa.
Se necessario, regolare la
temperatura. Seguire le indi‐
cazioni nel manuale dell'u‐
tente.
Vapore e acqua di condensa
si depositano sugli alimenti e
nella cavità del forno.
Le pietanze sono state la‐
sciate nel forno troppo a lun‐
go.
Non lasciare le pietanze nel
forno per più di 15 - 20 mi‐
nuti dal termine del proces‐
so di cottura.
mente
e
per attivare
nuovamente il display.
Progress 37
Problema
Possibile causa
Rimedio
Il display mostra un codice
di errore non presente nella
tabella.
Si è verificato un guasto
elettrico.
•
•
Il forno è acceso e non scal‐
da. La ventola non funziona.
Il display visualizza "Demo".
La modalità demo è attivata.
Dati Assistenza
Qualora non sia possibile trovare una
soluzione al problema, contattare il
rivenditore o il Centro di Assistenza
Autorizzato.
Spegnere il forno me‐
diante il fusibile domesti‐
co o l’interruttore auto‐
matico nel quadro, quindi
riaccenderlo.
Nel caso in cui il display
visualizzi ancora il codice
di errore, rivolgersi al
Centro di Assistenza.
Fare riferimento a "Utilizzo
del menù impostazioni" nel
capitolo "Funzioni aggiunti‐
ve".
dati. La targhetta si trova sul telaio
anteriore del forno. Non rimuovere la
targhetta dei dati dalla cavità del forno.
Le informazioni necessarie per il Centro di
Assistenza si trovano sulla targhetta dei
Consigliamo di annotarli in questo spazio:
Modello (MOD.)
.........................................
Codice Prodotto (PNC)
.........................................
Numero di serie (S.N.)
.........................................
EFFICIENZA ENERGETICA
Foglio informativo prodotto
Informazioni sul prodotto conformemente a EU 65-66/2014
Nome fornitore
Progress
Identificativo modello
PBN43102X 949497018
Indice di efficienza energetica
81.2
Classe di efficienza energetica
A+
Consumo di energia con un carico standard, in modali‐
tà tradizionale
0.93 kWh/ciclo
38 Progress
Consumo di energia con un carico standard, in modali‐
tà ventola forzata
0.69 kWh/ciclo
Numero di cavità
1
Fonte di calore
Elettricità
Volume
72 l
Tipo di forno
Forno a incasso
Massa
30.2 kg
EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche
per la cottura per uso domestico - Parte 1:
Cucine, forni, forni a vapore e grill - Metodi
per la misura delle prestazioni.
Risparmio energetico
Il forno è dotato di funzioni che
consentono di aiutarvi a
risparmiare energia durante le
operazioni di cottura di tutti i
giorni.
Verificare che la porta del forno sia chiusa
correttamente quando lo stesso è in
funzione. Non aprire la porta con
eccessiva frequenza in fase di cottura.
Tenere pulita la guarnizione della porta e
verificare che sia saldamente fissata in
posizione.
Servirsi di pentole in metallo per migliorare
il risparmio energetico .
Ove possibile, non pre-riscaldare il forno
prima della cottura.
Ridurre quanto più possibile gli intervalli
fra le diverse operazioni di cottura quando
vengono preparati più piatti
contemporaneamente.
Cucinare con ventola
Ove possibile, servirsi delle funzioni di
cottura con la ventola per risparmiare
energia.
Calore residuo
In alcune funzioni del forno, se è stato
attivato un programma con l'impostazione
Durata o Fine e il tempo di cottura è
superiore ai 30 minuti, le resistenze si
spengono automaticamente in anticipo.
La ventola e la lampadina continuano a
funzionare. Quando si spegne il forno, il
display mostra il calore residuo. Si può
usare quel calore per mantenere le
pietanze in caldo.
Quando la durata di cottura è superiore ai
30 minuti, ridurre la temperatura del forno
al minimo 3-10 minuti prima della fine del
processo di cottura. Il calore residuo
all'interno del forno proseguirà la cottura.
Utilizzare il calore residuo per scaldare
altri piatti.
Tenere in caldo gli alimenti
Scegliere l'impostazione di temperatura
più bassa per usare il calore residuo e
tenere calda la pietanza. La spia di calore
residuo o la temperatura compaiono sul
display.
Cottura con lampada spenta
Spegnere la lampada in fase di cottura.
Accenderla solo quando è necessario.
Cottura ventilata umida
Funzione progettata per risparmiare
energia in fase di cottura.
Quando si usa questa funzione la
lampada si spegne automaticamente dopo
30 secondi. Sarà possibile attivare
nuovamente la lampada ma questa azione
ridurrà il risparmio di energia previsto.
Disattivazione del display
Sarà possibile spegnere il display.
Premere e tenere premuti i tasti
e
contemporaneamente. Per accenderlo,
ripetere questa operazione.
Progress 39
CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana e
a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo insieme ai normali
rifiuti domestici. Portare il prodotto al
punto di riciclaggio più vicino o contattare
il comune di residenza.
40 Progress
CONTENIDO
Información sobre seguridad
Instrucciones de seguridad
Instalación
Descripción del producto
Panel de mandos
Antes del primer uso
Uso diario
Funciones del reloj
40
42
45
46
47
48
49
51
Programas automáticos
Uso de los accesorios
Funciones adicionales
Consejos
Mantenimiento y limpieza
Solución de problemas
Eficacia energética
53
54
55
57
70
73
75
Salvo modificaciones.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como resultado
de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre
estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras
consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
•
•
•
•
•
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan
de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la
supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma
segura y comprendan los riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños
entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías
importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión
continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de
menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión
continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance
de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Progress 41
•
•
•
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes
accesibles pueden calentarse durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños,
debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Seguridad general
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato
y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha
atención para no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el
aparato de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin
de impedir que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura
empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de
metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere
arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se
hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos
eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del
carril y luego separe el extremo trasero de las paredes.
Coloque los carriles laterales en el orden inverso.
42 Progress
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
ADVERTENCIA! Sólo un
técnico cualificado puede
instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
• No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
• Instale el aparato en un lugar seguro y
adecuado que cumpla los requisitos de
instalación.
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
• Antes de montar el aparato,
compruebe si la puerta del horno se
abre sin limitaciones. Si no es así, hay
que levantar el horno.
• El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
Altura mínima del ar‐
mario (Altura mínima
del armario debajo
de la encimera)
590 (600) mm
Ancho del armario
560 mm
Profundidad del ar‐
mario
550 (550) mm
Altura de la parte
frontal del aparato
594 mm
Altura de la parte tra‐
sera del aparato
576 mm
Anchura de la parte
frontal del aparato
595 mm
Anchura de la parte
trasera del aparato
559 mm
Fondo del aparato
569 mm
Fondo empotrado
del aparato
548 mm
Fondo con la puerta
abierta
1022 mm
Tamaño mínimo de
la abertura de venti‐
lación. Abertura si‐
tuada en la parte tra‐
sera inferior
560x20 mm
Longitud del cable
de alimentación. El
cable está en la es‐
quina derecha de la
parte trasera.
1500 mm
Tornillos de montaje
4x25 mm
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA! Riesgo de
incendios y descargas
eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que los parámetros de la
placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
• Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe hacerlo
el centro de servicio técnico autorizado.
• Evite que el cable de red toque o entre
en contacto con la puerta del aparato o
con el hueco por debajo del aparato,
especialmente mientras funciona o si la
puerta está caliente.
• Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
Progress 43
•
•
•
•
•
•
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese de
tener acceso al enchufe del suministro
de red una vez finalizada la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
El aparato se suministra con enchufe y
cable de red.
Tipos de cables aplicables para su insta‐
lación o cambio para Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total que figura en la
placa de características. También puede
consultar la tabla:
Potencia total (W)
Sección del cable
(mm²)
máximo 1380
3 x 0.75
máximo 2300
3x1
máximo 3680
3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más que los cables de
fase y del neutro (cables azul y marrón).
Uso del aparato
ADVERTENCIA! Riesgo de
lesiones, quemaduras y
descargas eléctricas o
explosiones.
• Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
• No cambie las especificaciones de este
aparato.
• Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
• Desactive el aparato después de cada
uso.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
• No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
• No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
• No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
• Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol
puede generar una mezcla de alcohol y
aire.
• Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA! Podría dañar
el aparato.
• Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
– no coloque utensilios refractarios ni
otros objetos directamente en la
parte inferior del aparato.
– no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior del
interior del aparato.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
44 Progress
•
•
•
•
•
– No deje platos húmedos ni comida
en el aparato una vez finalizada la
cocción.
– Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No debe
utilizarse para otros fines, por ejemplo,
como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno
cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un panel
del armario cerrado y provocar daños
al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el aparato
se haya enfriado totalmente después
de su uso.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de lesiones, incendios o daños
al aparato.
• Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
• Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden
romperse.
• Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado.
• Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
• Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la
superficie.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
• Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
• No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
Luces interiores
ADVERTENCIA! Riesgo de
descarga eléctrica.
• El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es
específica para aparatos domésticos.
No debe utilizarse para la iluminación
doméstica.
• Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
• Utilice sólo bombillas de las mismas
características .
Asistencia
• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado.
• Utilice solamente piezas de recambio
originales.
Eliminación
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
Progress 45
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Empotrado
548
21
min. 550
80
60
520
600
114
18
20
589
594
min. 560
595+-1
198
60
5
1
523
20
548
70
60
21
min. 550
20
520
18
590
114
min. 560
589
594
198
60
595+-1
5
1
20
523
46 Progress
Fijación del horno al mueble
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general
1
2
3
7
5
4
3
2
1
4
5
1
2
3
4
5
6
7
Panel de mandos
programador electrónico
Resistencia
Bombilla
Ventilador
Carril de apoyo, extraíble
Posiciones de los estantes
6
Accesorios
• Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
• Bandeja
Para bizcochos y galletas.
• Bandeja combi
Para bizcochos y galletas. Para
hornear y asar o como bandeja
grasera.
Progress 47
PANEL DE MANDOS
Programador electrónico
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Utilice los sensores para accionar el horno.
1
2
3
4
5
Sensor
Función
Descripción
-
Pantalla
Muestra los ajustes actuales del horno.
ON / OFF
Conecta y desconecta el horno.
Opciones
Para ajustar un programa automático o función de
cocción.
Mi programa favori‐
to
Para guardar sus programas favoritos. Utilícelo
para acceder a su programa favorito directamen‐
te, o cuando el horno esté apagado.
Temperatura / Ca‐
lentamiento rápido
Para ajustar o comprobar la temperatura.
Mantenga presionado durante tres segundos para
activar y desactivar la función: Calentamiento rá‐
pido.
Arriba, abajo
Para desplazarse hacia arriba o hacia abajo en el
menú.
ACEPTAR
Para confirmar una selección o ajuste.
Luz del horno
Conecta y desconecta la luz del horno.
Reloj
Para ajustar las funciones de reloj.
Avisador
Para ajustar la función Avisador.
6
7
8
9
10
48 Progress
Pantalla
A
B
G
C
F
E
D
A. Símbolo de la función del horno
B. Visualización de la temperatura / hora
actual
C. Reloj / Pantalla de calor residual /
Minutero
D. Indicador de calor residual
E. Indicadores de las funciones de reloj
F. Indicador de calentamiento / Indicador
de calentamiento rápido
G. Número de función del horno /
programa
Otros indicadores de la pantalla:
Símbolo
/
/
Nombre
Descripción
Funciones
Puede elegir una función del horno.
Programa automático
Puede elegir un programa automático.
Mi programa favorito
Se usa el programa favorito.
kg / g
Se usa un programa automático con intro‐
ducción de peso.
h / min
Se usa una función de reloj.
Temperatura / Calentamiento rá‐
pido
La función está activada.
Temperatura
Se muestra la temperatura actual.
Temperatura
Puede cambiar la temperatura.
Luz
Ha apagado la luz.
Avisador
Se usa la función del avisador.
Indicador de calentamiento
Si activas la función de cocción, aparece
. Las barras indican que la temperatura
del horno aumenta o disminuye.
Cuando el horno se encuentra a la
temperatura programada, las barras
desaparecen de la pantalla.
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Para ajustar la hora actual,
consulte el capítulo "Funciones
del reloj".
Progress 49
Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del horno.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y
limpieza".
Limpie el horno y los accesorios antes del
primer uso.
Coloque los accesorios y soportes
telescópicos extraíbles en su posición
inicial.
1. Ajuste la función:
y la temperatura
máxima.
2. Deje funcionar el horno 1 hora.
3. Programe la función
y la
temperatura máxima.
4. Deje funcionar el horno 15 minutos.
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El horno puede emitir
olores y humos durante el
precalentamiento. Asegúrese de que haya
una buena ventilación en la habitación.
Precalentamiento
Precaliente el horno vacío antes de
utilizarlo por primera vez.
USO DIARIO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Función del
horno
Funciones de cocción
Función del
horno
Cocción ven‐
til. + resisten‐
cia
Función Piz‐
za
Aplicación
Para hornear en hasta
tres posiciones de parrilla
a la vez y para secar ali‐
mentos.
Ajuste la temperatura en‐
tre 20 y 40 °C menos
que para Bóveda + calor
inferior.
Grill
Grill Turbo
Para hornear pizza. Para
obtener un dorado más
intenso y una base más
crujiente
Para preparar asados
tiernos y jugosos.
Cocción lenta
Bóveda + ca‐
lor inferior
Congelados
Para hornear y asar ali‐
mentos en una posición
de bandeja.
Calor inferior
Descongelar
Aplicación
Para productos precoci‐
nados (por ejemplo, pa‐
tatas fritas, porciones de
patata o rollitos de prima‐
vera) crujientes.
Para asar al grill alimen‐
tos de poco espesor y
tostar pan.
Para asar piezas de car‐
ne grandes o aves con
hueso en una posición
de bandeja. Para hacer
gratenes y dorar.
Para preparar pasteles
con bases crujientes y
conservar alimentos.
Para descongelar ali‐
mentos (verdura y fruta).
El tiempo de descongela‐
ción depende de la canti‐
dad y tamaño de los ali‐
mentos congelados.
50 Progress
Función del
horno
Horneado hú‐
medo + ven‐
til.
Pan
Aplicación
Función diseñada para
ahorrar energía durante
la cocción. Para las ins‐
trucciones de cocción,
consulte el capítulo
"Consejos", Horneado
húmedo + ventil.. La
puerta del horno debe
estar cerrada durante la
cocción para que la fun‐
ción no se so interrumpa
y para garantizar que el
horno funciona con la
máxima eficiencia ener‐
gética posible. Cuando
se utiliza esta función, la
temperatura del horno
puede diferir de la tem‐
peratura programada. Se
utiliza el calor residual.La
potencia de cocción pue‐
de reducirse. Puede con‐
sultar recomendaciones
generales para ahorrar
energía en el capítulo
"Eficiencia energética",
bajo consumo energéti‐
co. Esta función se utili‐
zaba para cumplir con la
categoría de eficiencia
energética EN 60350-1.
Cuando utilice esta fun‐
ción, la lámpara se apa‐
gará automáticamente
después de 30 segun‐
dos.
Use esta función para
preparar pan y rollitos
con resultados profesio‐
nales de alta calidad en
cuanto al crujiente, color
y brillo de la capa supe‐
rior.
Función del
horno
Aplicación
Para mantener calientes
los alimentos.
Mantener ca‐
liente
Ajuste de la función de cocción
1. Encienda el horno con .
La pantalla muestra la temperatura
ajustada, el símbolo y el número de la
función de cocción.
2. Pulse
o
para programar una
función de cocción.
o el horno se pone en
3. Pulse
marcha automáticamente después de
5 segundos.
Si activa el horno y no ajusta ninguna
función de cocción ni programa, el
aparato se desactiva automáticamente
transcurridos 20 segundos.
Cambio de la temperatura
Pulse
o
para cambiar la
temperatura por fases: 5 °C.
Cuando el horno está a la temperatura
programada, suena una señal y se apaga
el indicador de calentamiento.
Consulta de la temperatura
Puede examinar la temperatura actual del
horno cuando esté en uso la función o el
programa.
1. Pulse .
La pantalla muestra la temperatura del
horno.
Pulse de nuevo
para cambiar el ajuste
de temperatura.
2. Pulse
o la pantalla vuelve a
mostrar la temperatura
automáticamente ajustada tras 5
segundos.
Progress 51
Calentamiento rápido
No coloque alimentos en el horno cuando
esté en uso el calentamiento rápido.
El calentamiento rápido está disponible
con solo algunas funciones del horno. Si
un tono de fallo está activado en el menú
de ajustes, suena ña señal acústica si el
Calentamiento rápido no está disponible
para la función programada. Consulte
"Utilización del menú de ajustes" en el
capítulo "Funciones adicionales".
El calentamiento rápido reduce el tiempo
de precalentamiento.
Para activar el calentamiento rápido,
mantenga pulsada
durante más de 3
segundos.
Si el Calentamiento rápido está
encendido, la pantalla muestra barras
parpadeantes.
FUNCIONES DEL RELOJ
Tabla de funciones del reloj
Función de reloj
00:00
Aplicación
Hora
Mostrar o cambiar la hora del día. Se puede cambiar la
hora del día únicamente cuando el horno está encendido.
Duración
Programar la duración del funcionamiento del horno.
Hora de fin
Permite ajustar cuando se apaga el horno.
Tiempo de retardo
Combinar las funciones de Duración y Hora de fin.
Ajustar + Empezar
Para encender el horno con los ajustes necesarios con
una sola pulsación del campo sensor en cualquier mo‐
mento posterior.
Avisador
Programar la cuenta atrás. Esta función no influye en el
funcionamiento del horno. Puede ajustar el Avisador en
cualquier momento, incluso si el horno está apagado.
Tiempo de cocción
Programar el tiempo de cocción, que muestra durante
cuánto tiempo funciona el horno. Se enciende inmediata‐
mente cuando el horno empieza a calentar. El Tiempo de
cocción no se activa si la Duración y el Hora de fin están
programados. Esta función no influye en el funcionamiento
del horno.
Programar y cambiar la hora
Después de la primera conexión, espere
hasta que en la pantalla aparezca y
parpadee un 12:00. "12" parpadea.
1. Pulse
2. Pulse
o
.
para ajustar las horas.
3. Pulse
o
para ajustar los
minutos.
4. Pulse
.
La pantalla muestra la hora nueva.
de nuevo
Para cambiar la hora, pulse
hasta que
comience a parpadear.
52 Progress
Ajuste de Duración
1. Ajuste una función de cocción y la
temperatura.
2. Pulse
repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
o
para ajustar los
3. Pulse
minutos para Duración.
4. Pulse
o la Duración empieza
automáticamente después de 5
segundos.
5. Pulse
o
para ajustar las horas
para Duración.
o la Duración empieza
6. Pulse
automáticamente después de 5
segundos.
Cuando termina el tiempo programado, la
señal suena 2 minutos. La pantalla
muestra
parpadeando y el ajuste de
tiempo. El horno se apaga.
7. Pulse un sensor para desactivar la
señal.
8. Apague el horno.
Ajuste de Hora de fin
1. Ajuste una función de cocción y la
temperatura.
repetidamente hasta que
2. Pulse
empiece a parpadear.
3. Pulse
o
para ajustar el Hora de
fin y pulse
. Programe en primer
lugar los minutos y a continuación las
horas.
Cuando termina el tiempo programado, la
señal suena 2 minutos. La pantalla
muestra
parpadeando y el ajuste de
tiempo. El horno se apaga
automáticamente.
4. Pulse un sensor para desactivar la
señal.
5. Apague el horno.
Ajuste: Tiempo de retardo
1. Ajuste una función de cocción y la
temperatura.
2. Pulse
repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse
o
para ajustar los
minutos de Duración.
4. Pulse
.
5. Pulse
o
para ajustar las horas
para Duración.
6. Pulse
.
parpadeando.
La pantalla muestra
7. Pulse
o
para ajustar el Hora de
fin y pulse
. Programe en primer
lugar los minutos y a continuación las
horas.
El horno se enciende automáticamente
más tarde, funciona el tiempo de Duración
y se detiene a la hora de Hora de fin.
Cuando termina el tiempo programado, la
señal suena 2 minutos. La pantalla
muestra
parpadeando y el ajuste de
tiempo. El horno se apaga
automáticamente.
8. Pulse un sensor para desactivar la
señal.
9. Apague el horno.
Cuando Tiempo de retardo
está activado, se muestra en la
pantalla un símbolo de la
función de cocción
con un
punto y . El punto muestra la
función del reloj activada en la
pantalla Reloj / Calor residual.
Ajuste: Ajustar + Empezar
Puede usar la función Ajustar + Empezar
solo cuando se programa la Duración.
1. Ajuste una función de cocción y la
temperatura.
2. Ajuste Duración.
3. Toque
repetidamente hasta que la
pantalla muestre
parpadeando.
para seleccionar la función
4. Pulse
Ajustar + Empezar.
La pantalla muestra
y
con un
indicador. El indicador muestra la función
de reloj que está activada.
Progress 53
5. Pulse un sensor (excepto ON / OFF)
para iniciar la función Ajustar +
Empezar.
Ajuste: Avisador
1. Pulse .
La pantalla muestra parpadeando “ ” y
“00”.
2. Pulse
para cambiar entre opciones.
Programe en primer lugar los
segundos, a continuación los minutos
y las horas.
3. Pulse
o
para ajustar el
Avisador y
para confirmar.
4. Pulse
o la Avisador empieza
automáticamente después de 5
segundos.
Cuando finaliza el tiempo programado, la
señal suena 2 minutos y la pantalla
muestra "00:00" y
parpadeando.
5. Pulse un sensor para desactivar la
señal.
Ajuste: Tiempo de cocción
1. Para resetear el Tiempo de cocción,
pulse
varias veces hasta que la
pantalla muestre
.
2. Mantenga pulsada:
. Cuando en la
pantalla aparezca un "00:00", el
Tiempo de cocción comienza a contar
de nuevo.
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Nombre del programa
Hay 20 programas automáticos. Utilice
una receta o programa automático cuando
no tenga conocimientos o experiencia
para preparar un plato. La pantalla
muestra los tiempos de cocción
predeterminados para todos los
programas automáticos.
10
BIZCOCHO AL LIMÓN
11
TARTA DE QUESO
12
ROLLITOS
13
PAN RÚSTICO
14
LEVANTAR MASA
Programas automáticos
15
PATATAS GRATINADAS
16
LASAÑA
17
CANELONES
18
PASTEL PRECOCINADO
19
PIZZA PRECOCINADA
20
PATATAS FRITAS PRECOCINA‐
DAS
Nombre del programa
1
ROSBIF
2
CERDO ASADO
3
TERNERA ASADA
4
CORDERO ASADO
5
CAZA
6
POLLO ENTERO
7
PESCADO ENTERO
8
PIZZA
9
QUICHE LORRAINE
Programas automáticos
1. Encienda el aparato.
2. Toque
.
La pantalla muestra , un símbolo y el
número del programa automático.
54 Progress
3. Toque
o
para elegir el
programa automático.
4. Toque
o espere cinco segundos
hasta que el aparato empiece
automáticamente a funcionar.
5. Cuando termina el tiempo
programado, se emite una señal
acústica durante dos minutos. El
símbolo
parpadea.
6. Toque un sensor para desconectar la
señal acústica.
7. Desactive el aparato.
Programas automáticos con
introducción de peso
Al ajustar el peso de la carne, el aparato
calcula el tiempo de asado.
1. Encienda el aparato.
.
2. Toque
3. Toque
o
para ajustar el
programa de peso.
La pantalla muestra: el tiempo de cocción,
el símbolo de duración , un peso por
defecto y una unidad de medida (kg, g).
4. Toque
o bien los ajustes se
guardarán automáticamente después
de cinco segundos.
El aparato se enciende.
5. Puede cambiar el valor del peso por
defecto con
o
. Toque
.
6. Cuando termina el tiempo
programado, se emite una señal
acústica durante dos minutos.
parpadea.
7. Toque un sensor para desconectar la
señal acústica.
8. Desactive el aparato.
USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
Parrilla y bandeja /bandeja hondajuntas:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo y la
parrilla en las guías de encima.
Bandeja/ Bandeja honda:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo.
Progress 55
Las pequeñas hendiduras en la
parte superior incrementan la
seguridad. Las hendiduras
también son dispositivos antivuelco. El borde elevado que
rodea la bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen
de la parrilla.
FUNCIONES ADICIONALES
Uso de la función Favoritos
La pantalla muestra SAFE.
Utilice esta función para guardar sus
ajustes favoritos de temperatura y tiempo
de un programa o función del horno.
Repita la acción para desactivar el
bloqueo de seguridad
1. Ajuste la temperatura y el tiempo para
una función o programa del horno.
2. Mantenga pulsada
durante más de
tres segundos. Sonará una señal
acústica.
3. Apague el aparato.
• Para activar la función, toque . El
aparato activa su programa favorito.
Cuando la función está
activa, puede cambiar la
hora y la temperatura.
• Para desactivar la función, toque
El aparato desactiva su programa
favorito.
.
Uso del bloqueo de seguridad
El Bloqueo de seguridad para niños
impide que el horno se utilice
accidentalmente.
También puede utilizarlo cuando el horno
está apagado. No ajuste una función de
cocción.
Mantenga pulsado
y
al mismo
tiempo durante 2 segundos. Suena la
señal.
1
Uso de la tecla de bloqueo
Puede activar la función únicamente
cuando el horno esté funcionando.
La Tecla de Bloqueo impide un cambio
accidental de la función del horno.
1. Para activar la función, encienda el
horno.
2. Active una función o ajuste del horno.
3. Mantenga pulsado
y
al mismo
tiempo durante 2 segundos.
Suena una señal.
El bloqueo se muestra en la pantalla.
Para desactivar la función de bloqueo,
repita el paso 3.
Puede desactivar el horno
cuando la función de bloqueo
esté activada. Al apagar el
horno, la función de bloqueo se
desactiva.
Uso del menú de ajustes
El menú de ajustes sirve para activar o
desactivar funciones del menú principal.
La pantalla muestra SET y el número del
ajuste.
Descripción
Valor para ajustar
AJUSTAR+EMPEZAR
ENCENDIDO/APAGADO
56 Progress
Descripción
Valor para ajustar
2
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
ENCENDIDO/APAGADO
3
TONO DE TECLAS1)
CLIC / PITIDO/ APAGADO
4
TONO DE FALLO
ENCENDIDO/APAGADO
5
MODO DEMO
Código de activación: 2468
6
BRILLO
BAJO / MEDIO / ALTO
7
MENÚ SERVICIO
-
8
RESETEAR VALORES
SÍ/NO
1) El tono del sensor ENCENDIDO / APAGADO no se puede desactivar.
1. Pulse y mantenga pulsada
durante
3 segundos.
La pantalla muestra SET1 y “1” parpadea.
2. Pulse
o
para fijar el ajuste.
3. Pulse
.
4. Pulse
o
para cambiar el valor
del ajuste.
5. Pulse
.
Para salir del menú de ajustes, pulse
o
mantenga presionada
.
Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el horno se
desactiva automáticamente transcurrido
un tiempo si una función de cocción está
en funcionamiento y no se modifica
ningún ajuste.
(°C)
(h)
30 - 115
12.5
120 - 195
8.5
200 - 245
5.5
250 - máximo
3
La función de desconexión automática no
se aplica a las siguientes funciones: Luz,
Duración, Tiempo de retardo, Hora de fin,
Cocción lenta.
Brillo de la pantalla
Existen dos modos para el brillo de la
pantalla:
• Brillo nocturno: cuando el aparato está
apagado, el brillo de la pantalla es
inferior entre las 22:00 h y las 06:00 h.
• Brillo diurno:
– con el aparato encendido.
– si toca cualquiera de los sensores
durante el brillo nocturno (aparte de
ENCENDIDO/APAGADO), la
pantalla vuelve al modo de brillo
diurno durante los 10 segundos
siguientes.
– si el aparato está apagado y se
ajusta el Avisador. Cuando termina
la función Avisador, la pantalla
vuelve al brillo nocturno.
Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador de
enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado el
horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del horno o
los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos peligrosos.
Para evitarlo, el horno dispone de un
termostato de seguridad que interrumpe la
Progress 57
alimentación. El horno se vuelve a
encender automáticamente cuando
desciende la temperatura.
CONSEJOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
La temperatura y los tiempos
de cocción de las tablas son
meramente orientativos;
dependen de la receta, la
calidad y la cantidad de los
ingredientes utilizados en cada
caso.
Recomendaciones de cocción
El horno tiene cinco niveles.
Cuente los niveles de las parrillas desde
abajo hacia arriba.
El comportamiento de su horno puede ser
diferente al del que tenía anteriormente.
Las tablas siguientes le proporcionan los
ajustes estándares de temperatura,
tiempo de cocción y posición de la parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una
receta especial, busque otra similar.
El horno está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y recicla
constantemente el vapor. Gracias a este
sistema puede cocinar con un entorno de
vapor y mantener los alimentos blandos
en su interior y crujientes en su exterior.
Reduce el tiempo de cocción y el
consumo de energía.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de
cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo,
deje un nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar
unos 15 minutos, como mínimo, para que
retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo en
el horno, vierta un poco de agua en la
bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo
de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.)
para sus recipientes, recetas y cantidades
cuando utilice este horno.
58 Progress
Horneado y asado
REPOSTERÍA
Bóveda + calor
inferior
Cocción ventil. +
resistencia
(min)
(°C)
(°C)
Masas batidas
170
2
160
3 (2 y
4)
45 - 60
Molde de pastel
Masa con
mantequilla
170
2
160
3 (2 y
4)
20 - 30
Molde de pastel
Tarta de queso
(con suero)
170
1
165
2
80 100
Molde de pastel,
Ø 26 cm
Strudel
175
3
150
2
60 - 80
Bandeja
Tarta de mer‐
melada
170
2
165
2
30 - 40
Molde de pastel,
Ø 26 cm
Tronco de Na‐
vidad, preca‐
liente el horno
vacío
160
2
150
2
90 120
Molde de pastel,
Ø 20 cm
Pastel de ci‐
ruelas, preca‐
liente el horno
vacío
175
1
160
2
50 - 60
Molde para pan
Galletas
140
3
140 150
3
25 - 45
Bandeja
Merengues
120
3
120
3
80 100
Bandeja
Merengues,
precaliente el
horno vacío,
dos niveles
-
-
120
2y4
80 100
Bandeja
Bollos, preca‐
liente el horno
vacío
190
3
190
3
12 - 20
Bandeja
Bollos rellenos
de crema
190
3
170
3
25 - 35
Bandeja
Progress 59
REPOSTERÍA
Bóveda + calor
inferior
Cocción ventil. +
resistencia
(min)
(°C)
(°C)
Bollos rellenos
de crema, dos
niveles
-
-
170
2y4
35 - 45
Bandeja
Tartaletas
180
2
170
2
45 - 70
Molde de pastel,
Ø 20 cm
Pastel de fruta
160
1
150
2
110 120
Molde de pastel,
Ø 24 cm
Tarta Victoria
170
1
160
2
30 - 50
Molde de pastel,
Ø 20 cm
Precaliente el horno vacío.
PAN Y PIZZA
Bóveda + calor infe‐
rior
Cocción ventil. + re‐
sistencia
(min)
(°C)
(°C)
Pan blanco, 1
- 2 trozos, 0,5
kg cada
190
1
190
1
60 - 70
-
Pan de cen‐
teno, no se
necesita pre‐
calentar
190
1
180
1
30 - 45
Molde para
pan
Pan/Rollitos,
6 - 8 paneci‐
llos
190
2
180
2 (2 y 4)
25 - 40
Bandeja
Pizza
230 250
1
230 250
1
10 - 20
Bandeja /
Bandeja
honda
Bollitos
200
3
190
3
10 - 20
Bandeja
60 Progress
Precaliente el horno vacío.
Use el molde de repostería.
FLANES
Bóveda + calor infe‐
rior
Cocción ventil. + re‐
sistencia
(min)
(°C)
(°C)
Pudin de pasta, no se
necesita precalentar
200
2
180
2
40 - 50
Pudin de verduras, no se
necesita precalentar
200
2
175
2
45 - 60
Quiches
180
1
180
1
50 - 60
Lasaña
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
Canelones
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
Cocción ven‐
til. + resisten‐
cia
(min)
Use el segundo nivel.
Utilice la parrilla.
CARNE
Bóveda + calor
inferior
(°C)
(°C)
Carne de res
200
190
50 - 70
Cerdo
180
180
90 - 120
Ternera
190
175
90 - 120
Rosbif poco hecho
210
200
50 - 60
Rosbif en su punto
210
200
60 - 70
Rosbif muy hecho
210
200
70 - 75
Progress 61
CARNE
Bóveda + calor infe‐
rior
Cocción ventil. + re‐
sistencia
(min)
(°C)
(°C)
Paletilla de cerdo, con cor‐
teza
180
2
170
2
120 - 150
Morcillo de cerdo, 2 trozos
180
2
160
2
100 - 120
Pata de cordero
190
2
175
2
110 - 130
Pollo entero
220
2
200
2
70 - 85
Pavo entero
180
2
160
2
210 - 240
Pato entero
175
2
220
2
120 - 150
Ganso entero
175
2
160
1
150 - 200
Conejo, en trozos
190
2
175
2
60 - 80
Liebre, en trozos
190
2
175
2
150 - 200
Faisán entero
190
2
175
2
90 - 120
Use el segundo nivel.
PESCADO
Bóveda + calor
inferior
Cocción ventil.
+ resistencia
(min)
(°C)
(°C)
Trucha / Pargo, 3 - 4 pescados
190
175
40 - 55
Atún / Salmón, 4 - 6 filetes
190
175
35 - 60
Grill
Precaliente el horno vacío.
Use el cuarto nivel.
Grill con la temperatura ajustada al máximo.
62 Progress
GRILL
(kg)
(min)
1ª cara
(min)
2ª cara
Filetes de solomillo, 4 piezas
0.8
12 - 15
12 - 14
Bistec de vaca, 4 piezas
0.6
10 - 12
6-8
Salchichas, 8
-
12 - 15
10 - 12
Chuletas de cerdo, 4 piezas
0.6
12 - 16
12 - 14
Pollo, medio, 2
1
30 - 35
25 - 30
Brochetas, 4
-
10 - 15
10 - 12
Pechuga de pollo, 4 piezas
0.4
12 - 15
12 - 14
Hamburguesas, 6
0.6
20 - 30
-
Filete de pescado, 4 piezas
0.4
12 - 14
10 - 12
Sándwiches tostados, 4 - 6
-
5-7
-
Tostadas, 4 - 6
-
2-4
2-3
Grill Turbo
Precaliente el horno vacío.
CERDO
Use el primer o el segundo nivel.
Para calcular el tiempo de asado,
multiplique el tiempo de la tabla siguiente
por los centímetros de grosor del filete.
VACUNO
(°C)
(min)
Rosbif o filete,
poco hecho
190 200
5-6
Rosbif o filete, al
punto
180 190
6-8
Rosbif o filete,
muy hecho
170 180
8 - 10
(°C)
(min)
Paletilla / Cuello /
Jamón, 1 - 1,5 kg
160 180
90 - 120
Chuletas / Costi‐
llas, 1 - 1,5 kg
170 180
60 - 90
Pastel de carne,
0,75 - 1 kg
160 170
50 - 60
Codillo de cerdo
precocinado, 0,75
- 1 kg
150 170
90 - 120
Progress 63
TERNERA
AVES
(°C)
(min)
Ternera asada, 1
kg
160 180
90 - 120
Codillo de terne‐
ra, 1,5 - 2 kg
160 180
120 150
CORDERO
(°C)
(min)
Pavo, 2,5 - 3,5
kg
160 180
120 150
Pavo, 4 - 6 kg
140 160
150 240
PESCADO (AL VAPOR)
(°C)
(min)
Pata de cordero /
Cordero asado, 1
- 1,5 kg
150 170
100 120
Espalda de cor‐
dero, 1 - 1,5 kg
160 180
40 - 60
Pescado entero,
1 - 1,5 kg
(°C)
(min)
210 220
40 - 60
Cocción lenta
Esta función sirve para preparar piezas de
carne y pescado tiernas y magras. No se
aplica a: aves, cerdo asado grasoo
asados en cazuela..
AVES
(°C)
(min)
Aves troceadas,
0,2 - 0,25 kg ca‐
da
200 220
30 - 50
Pollo, medio, 0,4
- 0,5 kg cada
190 210
35 - 50
Pollo, pularda, 1
- 1,5 kg
190 210
50 - 70
Pato, 1,5 - 2 kg
180 200
80 - 100
Ganso, 3,5 - 5 kg
160 180
120 180
1. Dore la carne 1 - 2 minutos por cada
lado en una sartén muy caliente.
2. Coloque la carne en la bandeja o
directamente sobre la parrilla. Coloque
una bandeja debajo de la parrilla para
recoger la grasa.
Cocine siempre sin tapa cuando utilice
esta función.
3. Seleccione la función: Cocción lenta .
Puede ajustar la temperatura del
horno entre 80 °C y 150 °C los
primeros 10 minutos. El valor
predeterminado es 90 °C.
4. Después de 10 minutos, el horno baja
automáticamente la temperatura a 80
°C.
64 Progress
Ajuste la temperatura a 120 °C.
(kg)
(min)
Filetes
0.2 - 0.3
20 - 40
3
Filete de ternera
1 - 1.5
90 - 150
3
Rosbif
1 - 1.5
120 - 150
1
Ternera asada
1 - 1.5
120 - 150
1
Descongelar
(kg)
Tiempo de
descongela‐
ción (min)
Tiempo de des‐
congelación pos‐
terior (minutos)
Pollo
1
100 - 140
20 - 30
Coloque el pollo so‐
bre un plato puesto
del revés sobre otro
mayor. Dele la vuel‐
ta a media cocción.
carne
1
100 - 140
20 - 30
0.5
90 - 120
Dele la vuelta a me‐
dia cocción.
Nata
2 x 0,2
80 - 100
10 - 15
La nata se puede
montar perfecta‐
mente incluso aun‐
que queden puntos
ligeramente conge‐
lados.
Trucha
0.15
25 - 35
10 - 15
-
Fresas
0.3
30 - 40
10 - 20
-
Mantequilla
0.25
30 - 40
10 - 15
-
Pasteles
1.4
60
60
-
Conservas y encurtidos
Utilice únicamente botes de conserva del
mismo tamaño disponibles en el mercado.
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas
metálicas.
Use el primer nivel.
Progress 65
No coloque más de seis botes de un litro
en la bandeja.
Llene los botes por igual y ciérrelos con
una abrazadera.
VERDURAS
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente 1/2 litro de agua
en la bandeja de horno para que haya un
grado de humedad suficiente en el horno.
Cuando el líquido de los botes comience a
formar burbujas (aprox. después de 35 60 minutos con frascos de 1 litro), apague
el horno o reduzca la temperatura a 100
°C (consulte la tabla).
Ajuste la temperatura a 160 - 170 °C.
FRUTAS SILVESTRES
(min)
Cocer hasta que
empiecen a subir
burbujas
Fresas / Arándanos /
Frambuesas / Uvas
espina maduras
35 - 45
(min)
Continuar
la cocción
a 100 °C
Zanahorias
50 - 60
5 - 10
Pepinos
50 - 60
-
Encurtidos
variados
50 - 60
5 - 10
Colinabo /
Guisantes /
Espárragos
50 - 60
15 - 20
Secado - Cocción ventil. +
resistencia
Cubra las bandejas con papel vegetal o
de hornear.
Para obtener mejores resultados, pare el
horno a la mitad del tiempo de secado,
abra la puerta y déjelo enfriar, a ser
posible durante una noche para terminar
el secado.
FRUTA DE HUESO
Melocoto‐
nes / Mem‐
brillos / Ci‐
ruelas
(min)
Cocer
hasta que
empiecen
a subir
burbujas
Para 1 bandeja, use el tercer nivel.
(min)
Cocer
hasta que
empiecen
a subir
burbujas
(min)
Continuar
la coc‐
ción a
100 °C
35 - 45
10 - 15
Para dos bandejas, use el primer y cuarto
nivel.
VERDURAS
(°C)
(h)
Judías
60 - 70
6-8
Pimientos
60 - 70
5-6
Verduras para so‐
pa
60 - 70
5-6
66 Progress
VERDURAS
FRUTA
(°C)
(h)
Setas
50 - 60
6-8
Albaricoques
8 - 10
Hierbas aromáticas
40 - 50
2-3
Manzanas en rodajas
6-8
Peras
6-9
(h)
Ajuste la temperatura a 60 - 70 °C.
Horneado húmedo + ventil..
accesorios recomendados
FRUTA
(h)
Ciruelas
Utilice molde y recipientes oscuros y
mates. Tiene mejor absorción del calor
que los platos de color claro y brillantes.
8 - 10
Bandeja para pizza
Bandeja de hornear
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
Oscuro, mate
26 cm de diámetro
Ramekines
Cerámica
8 cm de diá‐
metro, 5 cm
de altura
Molde para base
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
Horneado húmedo + ventil.
Para obtener el mejor resultado, siga las
recomendaciones de la tabla siguiente.
(°C)
(min)
Rollitos dulces,
16 piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
180
2
20 - 30
Rollitos, 9 pie‐
zas
bandeja o bandeja hon‐
da
180
2
30 - 40
Progress 67
(°C)
(min)
Pizza congela‐
da, 0,35 kg
parrilla
220
2
10 - 15
Brazo de gitano
bandeja o bandeja hon‐
da
170
2
25 - 35
Brownie
bandeja o bandeja hon‐
da
175
3
25 - 30
Soufflé, 6 piezas
ramekin cerámico so‐
bre parrilla
200
3
25 - 30
Base de masa
brisé
molde de base sobre
parrilla
180
2
15 - 25
Tarta Victoria
bandeja de hornear so‐
bre parrilla
170
2
40 - 50
Pescado pocha‐
do, 0,3 kg
bandeja o bandeja hon‐
da
180
3
20 - 25
Pescado entero,
0,2 kg
bandeja o bandeja hon‐
da
180
3
25 - 35
Filete de pesca‐
do, 0,3 kg
molde para pizza sobre
parrilla
180
3
25 - 30
Carne pochada,
0,25 kg
bandeja o bandeja hon‐
da
200
3
35 - 45
Shashlik, 0,5 kg
bandeja o bandeja hon‐
da
200
3
25 - 30
Galletas, 16 pie‐
zas
bandeja o bandeja hon‐
da
180
2
20 - 30
Mostachones de
almendra, 24
piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
180
2
25 - 35
Magdalenas, 12
piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
170
2
30 - 40
Tarta salada, 20
piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
180
2
25 - 30
Galletas crujien‐
tes de masa
quebrada, 20
piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
150
2
25 - 35
68 Progress
(°C)
(min)
Tartaletas, 8
piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
170
2
20 - 30
Verduras pocha‐
das, 0,4 kg
bandeja o bandeja hon‐
da
180
3
35 - 45
Tortilla vegeta‐
riana
molde para pizza sobre
parrilla
200
3
25 - 30
Verduras medi‐
terráneas, 0,7
kg
bandeja o bandeja hon‐
da
180
4
25 - 30
Información para los institutos
de pruebas
Pruebas conforme a IEC 60350-1.
(°C)
(min)
Pasteli‐
llos, 20
unida‐
des por
bandeja
Bóveda +
calor infe‐
rior
Bande‐
ja
3
170
20 - 30
-
Pasteli‐
llos, 20
unida‐
des por
bandeja
Cocción
ventil. + re‐
sistencia
Bande‐
ja
3
150 160
20 - 35
-
Pasteli‐
llos, 20
unida‐
des por
bandeja
Cocción
ventil. + re‐
sistencia
Bande‐
ja
2y
4
150 160
20 - 35
-
Tarta
de man‐
zana, 2
moldes,
Ø 20
cm
Bóveda +
calor infe‐
rior
Parrilla
2
180
70 - 90
-
Progress 69
(°C)
(min)
Tarta
de man‐
zana, 2
moldes,
Ø 20
cm
Cocción
ventil. + re‐
sistencia
Parrilla
2
160
70 - 90
-
Bizco‐
cho,
molde
de re‐
postería
Ø26 cm
Bóveda +
calor infe‐
rior
Parrilla
2
170
40 - 50
Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Bizco‐
cho,
molde
de re‐
postería
Ø26 cm
Cocción
ventil. + re‐
sistencia
Parrilla
2
160
40 - 50
Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Bizco‐
cho,
molde
de re‐
postería
Ø26 cm
Cocción
ventil. + re‐
sistencia
Parrilla
2y
4
160
40 - 60
Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Mante‐
cados
Cocción
ventil. + re‐
sistencia
Bande‐
ja
3
140 150
20 - 40
-
Mante‐
cados
Cocción
ventil. + re‐
sistencia
Bande‐
ja
2y
4
140 150
25 - 45
-
Mante‐
cados
Bóveda +
calor infe‐
rior
Bande‐
ja
3
140 150
25 - 45
-
Tosta‐
das, 4 6 trozos
Grill
Parrilla
4
máx.
2 - 3 minutos
el primer la‐
do; 2 - 3 mi‐
nutos el se‐
gundo
Precaliente el
horno 3 minutos.
70 Progress
Ham‐
burgue‐
sa de
vacuno,
6 tro‐
zos, 0,6
kg
Grill
Parrilla
y grase‐
ra
4
(°C)
(min)
máx.
20 - 30
Coloque la parri‐
lla en el cuarto
nivel y la grasera
en el tercer nivel
del horno. Dele
la vuelta a la mi‐
tad del tiempo.
Precaliente el
horno 3 minutos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua
templada y detergente suave.
Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo específico.
Agentes lim‐
piadores
Elimine las manchas resistentes con limpiadores especiales para hornos.
Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de grasa u
otros restos de alimentos puede provocar un incendio. El riesgo es mayor
con la bandeja de grill.
Uso diario
La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los paneles de
cristal. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el horno
10 minutos antes de cocinar. Seque el interior con un paño suave después
de cada uso.
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice un
paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. No lave los acce‐
sorios en el lavavajillas.
Accesorios
No limpie los accesorios antiadherentes con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Progress 71
Hornos de acero inoxidable o
aluminio
Limpie la puerta del horno únicamente
con una esponja o un paño húmedos.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que pueden dañar
la superficie del horno. Limpie el panel de
mandos del horno teniendo en cuenta las
mismas precauciones.
Limpieza de la junta de la puerta
Verifique periódicamente la junta de la
puerta. La junta de la puerta rodea el
marco del interior del horno. No utilice el
horno si la junta de la puerta está dañada.
Póngase en contacto con un servicio
técnico autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general sobre
limpieza.
Extracción de los carriles de
apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles de
apoyo .
PRECAUCIÓN! Tenga
precaución al retirar los
paneles de los estantes.
1
2
Instale los accesorios retirados siguiendo
el orden inverso.
Extracción e instalación de la
puerta
La puerta del horno tiene tres paneles de
cristal. Es posible retirar la puerta del
horno y los paneles de cristal interiores
para limpiarlos. Lea las instrucciones
completas de "Extracción e instalación de
la puerta" antes de retirar los paneles de
cristal.
La puerta del horno podría
cerrarse si intenta retirar los
paneles de cristal antes de
quitar la puerta.
PRECAUCIÓN! No utilice el
aparato sin los paneles de
cristal.
1. Abra completamente la puerta y sujete
las dos bisagras.
1. Tire de la parte delantera del carril de
apoyo para separarlo de la pared.
2. Tire del extremo trasero del carril de
apoyo para despegarlo de la pared y
extráigalo.
2. Levante y gire completamente las
palancas de ambas bisagras.
72 Progress
6. Tire del borde del acabado de la
puerta hacia delante para
desengancharla.
7. Sujete los paneles de la puerta de
cristal por el borde superior y
extráigalos uno a uno con cuidado.
Empiece por el panel superior.
Asegúrese de que el cristal se desliza
completamente fuera de los soportes.
3. Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición de
apertura. A continuación levante la
puerta y tire hacia adelante para
desencajarla.
8. Limpie los paneles de cristal con agua
y jabón. Seque los paneles de cristal
con cuidado. No limpie los paneles de
cristal en el lavavajillas.
Una vez finalizada la limpieza, coloque el
panel de cristal y la puerta del horno.
Asegúrese de que vuelve a colocar los
paneles de cristal (A y B) en el orden
correcto. Compruebe el símbolo/la
ilustración del lado del panel de cristal,
cada uno de los paneles de cristal es
distinto para facilitar el montaje y
desmontaje.
Al instalarlo correctamente, el acabado de
la puerta hace clic.
4. Coloque la puerta sobre una superficie
estable y protegida por un paño suave.
5. Sujete por ambos lados el acabado de
la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
2
B
1
A
B
Progress 73
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal central en los soportes
correctamente.
A
Espere a que se haya enfriado el horno.
2. Desconecte el horno de la red.
3. Coloque un paño en el fondo de la
cavidad.
PRECAUCIÓN! Coja siempre
la bombilla halógena con un
paño para evitar quemar los
residuos de grasa.
B
Cambio de la bombilla
La bombilla trasera
ADVERTENCIA! Riesgo de
descarga eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.
1. Apague el horno.
1. Gire la tapa de cristal de la lámpara
para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada
termorresistente hasta 300 °C .
4. Coloque la tapa de cristal.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Qué hacer si...
Problema
Posible causa
Solución
El horno no se enciende o
no funciona.
El horno no está conectado
a un suministro eléctrico o
está mal conectado.
Compruebe que el horno es‐
tá correctamente conectado
al suministro eléctrico (con‐
sulte el diagrama de cone‐
xión, en su caso).
El horno no calienta.
El horno está apagado.
Encienda el horno.
El horno no calienta.
El reloj no está en hora.
Ajuste la hora.
El horno no calienta.
No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajus‐
tes sean correctos.
El horno no calienta.
La desconexión automática
está activada.
Consulte el apartado "Des‐
conexión automática".
El horno no calienta.
El bloqueo de seguridad pa‐
ra niños está activado.
Consulte "Uso del bloqueo
de seguridad".
El horno no calienta.
Ha saltado el fusible.
Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de funcio‐
namiento. Si el fusible se
funde repetidamente, con‐
sulte a un electricista cualifi‐
cado.
74 Progress
Problema
Posible causa
Solución
La bombilla no funciona.
La bombilla es defectuosa.
Sustituya la bombilla.
La pantalla no muestra la
hora si está apagada.
La pantalla está apagada.
Toque
y
al mismo
tiempo para volver a activar
la pantalla.
Se tarda demasiado en coci‐
nar un plato o éste se hace
demasiado rápido.
La temperatura es demasia‐
do baja o demasiado alta.
Ajuste la temperatura según
sea necesario. Siga las ins‐
trucciones del manual de
usuario.
Se acumula vapor y conden‐
sación en los alimentos y en
la cavidad del horno.
El plato ha permanecido en
el horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el hor‐
no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
La pantalla muestra un códi‐
go de error que no figura en
esta tabla.
Hay un fallo eléctrico.
•
•
El aparato está activado pe‐
ro no se calienta. El ventila‐
dor no funciona. La pantalla
muestra "Demo".
El modo de demostración
está activado.
Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor o
el centro de servicio técnico.
Apague el horno con el
fusible doméstico o el in‐
terruptor de seguridad de
la caja de fusibles y en‐
ciéndalo de nuevo.
Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al De‐
partamento de atención
al cliente.
Consulte "Utilización del me‐
nú de ajustes" en el capítulo
"Funciones adicionales".
de características. La placa de régimen se
encuentra en el marco delantero de la
cavidad del horno. No retire la placa de
características de la cavidad del horno.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la placa
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.)
.........................................
Número de producto (PNC)
.........................................
Número de serie (S.N.)
.........................................
Progress 75
EFICACIA ENERGÉTICA
Hoja de información del
producto
Información de producto según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor
Progress
Identificación del modelo
PBN43102X 949497018
Índice de eficiencia energética
81.2
Clase de eficiencia energética
A+
Consumo de energía con carga estándar, modo con‐
vencional
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con
ventilador
0.69 kWh/ciclo
Número de cavidades
1
Fuente de energía
Electricidad
Volumen
72 l
Tipo de horno
Horno empotrado
Masa
30.2 kg
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos
- Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor
y parrillas - Métodos para medir el
rendimiento.
Ahorro de energía
El horno tiene características
que le ayudan a ahorrar
energía durante la cocina de
cada día.
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
horno funciona. No abra la puerta del
aparato muchas veces durante la cocción.
Mantenga limpia la junta de la puerta y
asegúrese de que está bien fijada en su
posición.
Utilice utensilios de cocina de metal para
mejorar el ahorro energético.
En la medida de lo posible, no precaliente
el horno antes de cocinar.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está
activado un programa con selección de
tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de
cocción es superior a 30 minutos, las
resistencias se desactivan antes
automáticamente.
La bombilla y el ventilador siguen
funcionando. Al apagar el horno la
pantalla mostrará el calor residual. El calor
puede emplearse para mantener caliente
los alimentos.
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
76 Progress
de que transcurra el tiempo de cocción. El
calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Horneado húmedo + ventil.
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción.
Utilice el calor residual para calentar otros
platos.
Cuando utilice esta función, la lámpara se
apagará automáticamente después de 30
segundos. Puede volver a encender la
luz, pero de este modo reducirá el ahorro
energético esperado.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible. El indicador de calor residual
o la temperatura aparecen en la pantalla.
Desactivación de la pantalla
Puede apagar la pantalla. Mantenga
pulsados
y
simultáneamente. Para
encender, repita este paso.
Cocción con la bombilla apagada
Apague la luz mientras cocina. Enciéndala
únicamente cuando la necesite.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
*
Progress 77
78 Progress
Progress 79
www.progress-hausgeraete.de
867355700-B-322019
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising