Juno | JH084C0 | User manual | Juno JH084C0 Manuale utente

Juno JH084C0 Manuale utente
Istruzioni per
l’uso
Instrukcja
obsługi
Forno
JH084C0
Piekarnik
2
INDICE
Informazioni di sicurezza
Istruzioni di sicurezza
Installazione
Descrizione del prodotto
Pannello dei comandi
Prima di utilizzare l'elettrodomestico
Utilizzo quotidiano
2
4
7
9
9
10
11
Funzioni del timer
Utilizzo degli accessori
Funzioni aggiuntive
Consigli e suggerimenti utili
Pulizia e cura
Risoluzione dei problemi
Efficienza energetica
13
14
15
15
28
31
33
Con riserva di modifiche.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare
e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono
responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da
un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le
istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle
consultare in futuro.
Sicurezza di bambini e persone vulnerabili
•
•
•
•
•
•
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza
sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se
istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se
hanno compreso i rischi coinvolti.
I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le persone
con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani
dall'apparecchiatura a meno che non vi sia una
supervisione continua.
Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di sotto dei
3 anni se non costantemente supervisionati.
Non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchiatura.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura durante il funzionamento o
raffreddamento. Alcune parti accessibili possono diventare
calde durante l’uso
3
•
•
Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i
bambini sarà opportuno attivarlo.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere
supervisionati.
Avvertenze di sicurezza generali
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione del
cavo deve essere svolta unicamente da personale
qualificato.
Il pannello di controllo deve essere collegato all'unità
riscaldante indicata, abbinando i colori dei connettori per
evitare possibili pericoli.
AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili si
riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare
gli elementi riscaldanti.
Servirsi sempre degli appositi guanti da forno per estrarre
o inserire accessori o pentole resistenti al calore.
Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, scollegare
l'apparecchiatura dalla presa di corrente.
AVVERTENZA: Assicurarsi che l’apparecchiatura sia
spenta prima di sostituire la lampadina per evitare la
possibilità di scosse elettriche.
Non usare l'apparecchiatura prima di installarla nella
struttura a incasso.
Non usare una pulitrice a vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per
pulire il vetro della porta per non rigare la superficie e
causare la rottura del vetro.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da
una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
Per rimuovere i supporti ripiano, sfilare innanzitutto la parte
anteriore del supporto, quindi quella posteriore, dalle pareti
laterali. Installare i supporti griglia seguendo al contrario la
procedura indicata.
4
•
I dispositivi di interruzione della corrente devono essere
incorporati nel cablaggio fisso conformemente alle regole
di cablaggio.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Installazione
AVVERTENZA! L’installazione
dell'apparecchiatura deve
essere eseguita da personale
qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio.
• Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato
che è pesante. Usare sempre i guanti
di sicurezza e le calzature adeguate.
• Non tirare l’apparecchiatura per la
maniglia.
• Installare l'apparecchiatura in un luogo
sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti
di installazione.
• Il mobile da incasso e il vano devono
essere delle dimensioni adatte.
• È necessario rispettare la distanza
minima dalle altre apparecchiature.
• Prima di montare l'apparecchiatura
controllare che la porta del forno si
apra senza limitazioni. In caso contrario
sarà necessario sollevare il forno.
• Alcune componenti
dell'apparecchiatura trasmettono
corrente. Chiudere l'apparecchiatura
con il mobile per impedire il contatto
con parti pericolose.
• L'apparecchiatura è dotata di un
sistema elettrico di raffreddamento.
Questo deve essere alimentato
elettricamente.
Altezza minima del
mobiletto (mobiletto
sotto all'altezza mini‐
ma del piano di lavo‐
ro)
590 (600) mm
Larghezza del mobi‐
letto
560 mm
Profondità del moibi‐
letto
550 (550) mm
Altezza della parte
anteriore dell'appa‐
recchiatura
594 mm
Altezza della parte
posteriore dell'appa‐
recchiatura
576 mm
Larghezza della par‐
te anteriore dell'ap‐
parecchiatura
595 mm
Larghezza della par‐
te posteriore dell'ap‐
parecchiatura
559 mm
Profondità dell'appa‐
recchiatura
569 mm
Profondità di incasso
dell'apparecchiatura
548 mm
Profondità con oblò
aperto
1022 mm
Dimensioni minime
dell'apertura di venti‐
lazione. Apertura col‐
locata sul lato poste‐
riore inferiore
Viti di montaggio
560x20 mm
4x25 mm
Prima di installare l'apparecchiatura,
montare il piano di cottura idoneo
consultando la tabella.
5
Split
Potenza massima
JKFN604F5
6500 W
JKFN606F5
7500 W
Collegamento elettrico
AVVERTENZA! Rischio di
incendio e scossa elettrica.
• Tutti i collegamenti elettrici devono
essere realizzati da un elettricista
qualificato.
• L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
• Verificare che i parametri sulla
targhetta siano compatibili con le
indicazioni elettriche dell'alimentazione.
• Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione
correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo. Qualora il cavo elettrico
debba essere sostituito, l’intervento
dovrà essere effettuato dal nostro
Centro di Assistenza autorizzato.
• Evitare che i cavi entrino a contatto o si
trovino vicino alla porta
dell'apparecchiatura o sulla nicchia
sotto all'apparecchiatura, in particolare
quando il dispositivo è in funzione o la
porta è calda.
• I dispositivi di protezione da scosse
elettriche devono essere fissati in modo
tale da non poter essere disattivati
senza l'uso di attrezzi.
• Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo
l'installazione.
• Nel caso in cui la spina di corrente sia
allentata, non collegarla alla presa.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
• Servirsi unicamente di dispositivi di
isolamento adeguati: interruttori
automatici, fusibili (quelli a tappo
devono essere rimossi dal
portafusibile), sganciatori per correnti di
guasto a terra e relè.
• L'impianto elettrico deve essere dotato
di un dispositivo di isolamento che
consenta di scollegare
l'apparecchiatura dalla presa di
corrente a tutti i poli. Il dispositivo di
isolamento deve avere una larghezza
dell'apertura di contatto non inferiore ai
3 mm.
• La dotazione standard
dell'apparecchiatura al momento della
fornitura non prevede una spina e un
cavo di rete.
• La presa per il collegamento del piano
di cottura si trova sulla parte superiore
dell'incasso del forno. Il piano di cottura
è dotato di collegamenti per le zone di
cottura e il cavo di messa a terra. I cavi
sono muniti di connettori a innesto.
Collegare i connettori nella presa del
forno corretta per collegare il piano
cottura al forno. Le spine sono state
pensate per rendere impossibile un
inserimento errato.
Se la tensione di alimentazione è diversa,
disporre diversamente i ponticelli sulla
morsettiera (facendo riferimento allo
schema di collegamento in basso).
Collegare il cavo di terra alla morsettiera.
Una volta collegato il cavo di
alimentazione alla morsettiera, fissarlo con
un serracavo di giunzione.
Collegamento alla morsettiera
L'apparecchiatura è provvista di una mor‐
settiera a sei poli. I ponticelli sono predispo‐
sti per funzionare in modalità 400 V trifase
con un cavo neutro.
6
Collegamento alla morsettiera
1 = 45 mm
2 = 45 mm
3 = 60 mm
4 = 60 mm
= 70 mm
1
3
2
4
L 1 – 2 – 3 = cavi di fase
N 4 = cavo neutro
= cavo di terra
1
2
3
5
4
230V ~
1
2
3
5
4
230V ~
230V ~
230V ~
2N ~
1
2
3
5
4
356618739
3N ~
Tipi di cavi disponibili per l'installazione
o la sostituzione per l'Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VVF, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Per la sezione del cavo, fare riferimento
alla potenza totale riportata sulla targhetta
dei dati. E' anche possibile consultare la
tabella:
Potenza totale (W)
Sezione del cavo
(mm²)
3 fasi: 5 x 2.5
massimo 10.380
2 fasi: 4 x 4.0
1 fase: 3 x 6.0
Utilizzo
AVVERTENZA! Rischio di
lesioni, ustioni, scosse
elettriche o esplosioni.
• Questa apparecchiatura è stata
prevista unicamente per un uso
domestico.
• Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
• Accertarsi che le fessure di ventilazione
non siano ostruite.
• Non lasciare mai l'apparecchiatura
incustodita durante il funzionamento.
• Spegnere l'apparecchiatura dopo ogni
utilizzo.
• Prestare attenzione in fase di apertura
della porta dell'apparecchiatura quando
quest'ultima è in funzione. Può
fuoriuscire aria calda.
• Non mettere in funzione
l'apparecchiatura con le mani umide o
quando c'è un contatto con l'acqua.
• Non esercitare pressione sulla porta
aperta.
• Non utilizzare l'apparecchiatura come
superficie di lavoro o come piano di
appoggio.
• Aprire la porta dell'apparecchiatura con
cautela. L'uso di ingredienti contenenti
alcol può causare una miscela di alcol
e aria.
• Evitare la presenza di scintille o fiamme
aperte vicino all'apparecchiatura
quando si apre la porta.
• Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
AVVERTENZA! Vi è il rischio
di danneggiare
l'apparecchiatura.
• Per evitare danni o scolorimento dello
smalto:
– Non appoggiare la pellicola di
alluminio direttamente sulla parte
bassa della cavità
dell'apparecchiatura.
– Non mettere direttamente acqua
all'interno dell'apparecchiatura
calda.
– Non tenere piatti umidi e cibo
all'interno dell'apparecchiatura
dopo aver terminato la fase di
cottura.
– Prestare attenzione quando si
tolgono o inseriscono gli accessori.
7
• Lo scolorimento dello smalto o
dell'acciaio inox non influisce sulle
prestazioni dell'apparecchiatura.
• Per le torte molto umide, usare una
leccarda. I succhi di frutta provocano
macchie che possono essere
permanenti.
• L'apparecchiatura è destinata solo alla
cottura. Non deve essere utilizzata per
altri scopi, come per esempio il
riscaldamento di un ambiente.
• La cottura deve sempre essere
eseguita con la porta del forno chiusa.
Manutenzione e pulizia
AVVERTENZA! Vi è il rischio
di lesioni, incendio o danni
all'apparecchiatura.
• Prima di eseguire qualunque intervento
di manutenzione, spegnere
l'apparecchiatura ed estrarre la spina
dalla presa.
• Controllare che l'apparecchiatura sia
fredda. Vi è il rischio che i pannelli in
vetro si rompano.
• Sostituire immediatamente i pannelli in
vetro della porta nel caso in cui siano
danneggiati. Contattare il Centro
Assistenza Autorizzato.
• Prestare attenzione quando si rimuove
la porta dall'apparecchio. la porta è
pesante!
• Pulire regolarmente l'apparecchiatura
per evitare il deterioramento dei
materiali che compongono la
superficie.
• Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi
od oggetti metallici.
INSTALLAZIONE
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
• Se si utilizza uno spray per il forno,
seguire attentamente le istruzioni di
sicurezza sulla confezione.
• Non pulire lo smalto catalitico (ove
presente) con detergente di alcun tipo.
Illuminazione interna
AVVERTENZA! Pericolo di
scosse elettriche.
• Le lampadine utilizzate in questa
apparecchiatura sono lampade speciali
per elettrodomestici. Non usarle per
l'illuminazione di casa.
• Prima di sostituire la lampadina,
scollegare l’apparecchiatura dalla rete
elettrica.
• Servirsi unicamente di lampadine con
le stesse specifiche tecniche .
Assistenza tecnica
• Per riparare l'apparecchiatura
contattare un Centro di Assistenza
Autorizzato.
• Utilizzare esclusivamente ricambi
originali.
Smaltimento
AVVERTENZA! Rischio di
lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
• Tagliare il cavo elettrico
dell'apparecchiatura e smaltirlo.
• Togliere il blocco porta per evitare che
bambini o animali restino intrappolati
nell'apparecchiatura.
8
Incasso
548
21
min. 550
80
60
520
600
18
20
114
589
594
min. 560
595+-1
60
198
5
1
523
20
Fissaggio nel mobile
9
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Panoramica
1 2
3 4 5 6 7
1
2
3
4
2
8
5
9
4
13
3
5
6
10
2
1
11
12
7
8
9
10
11
12
13
Accessori
• Ripiano a filo
Per pentole, torte in stampo, arrosti.
• Teglia universale
Pannello dei comandi
Manopole del piano di cottura
Spia/simbolo alimentazione
Manopola di regolazione delle funzioni
di riscaldamento
Display
Manopola di regolazione (per la
temperatura)
Indicatore della temperatura / simbolo
Elemento riscaldante
Luce
Ventola
Incavo cavità - Contenitore della
pulizia dell'acqua
Supporto ripiano, smontabile
Posizioni dei ripiani
Per la cottura di torte e biscotti. Per
cuocere al forno, arrostire o come
recipiente per raccogliere i grassi.
PANNELLO DEI COMANDI
Manopole di regolazione delle
zone di cottura
È possibile mettere in funzione il piano
cottura mediante le manopole per le zone
di cottura.
Leggere il capitolo
"Informazioni per la sicurezza"
nel libretto istruzioni.
Livelli di potenza
Indicazione mano‐
pola
0
Funzione
Posizione di spe‐
gnimento
Indicazione mano‐
pola
1-9
Funzione
Livelli di potenza
Interruttore zona
doppia
1. Ruotare la manopola sul livello di
potenza desiderato.
2. Per completare il processo di cottura,
ruotare la manopola in posizione di
spento.
10
Utilizzo della zona doppia (se
presente)
Per attivare la zona doppia,
ruotare la manopola in senso
orario. Non farla passare per la
posizione di arresto.
2. Ruotare la manopola lentamente verso
il simbolo
fino a sentire un clic. Le
due zone di cottura sono accese.
3. Per impostare il livello di potenza
desiderato, fare riferimento a "Livelli di
potenza".
1. Ruotare la manopola in senso orario
fino alla posizione 9.
Pulsanti
Campo sensore / Pulsante
Funzione
Descrizione
MENO
Per impostare l'ora.
CLOCK
Per impostare una funzione orologio.
PIÙ
Per impostare l'ora.
Display
A
B
C
A. Funzioni dell’orologio
B. Timer
C. Funzioni orologio
PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Per l'impostare l'Ora del giorno
rimandiamo al capitolo
"Funzioni orologio".
Prima pulizia
Togliere gli accessori e i supporti ripiano
amovibili dal forno.
Fare riferimento al capitolo "Pulizia e
cura".
Pulire il forno e gli accessori prima di
utilizzarli per la prima volta.
Sistemare gli accessori e i supporti ripiano
rimovibili nella posizione iniziale.
Preriscaldamento
Preriscaldare il forno prima di iniziare a
utilizzarlo.
Per la funzione: Cottura
ventilata PLUS fare riferimento
al capitolo "Utilizzo quotidiano",
Impostazione della funzione:
Cottura ventilata PLUS".
1. Impostare la funzione
.Impostare la
temperatura massima.
2. Lasciare in funzione il forno per un'ora.
11
3. Impostare la funzione
. Impostare la
temperatura massima.
4. Lasciare in funzione il forno per 15
minuti.
5. Impostare la funzione
. Impostare la
temperatura massima.
6. Lasciare in funzione il forno per 15
minuti.
7. Spegnere il forno e lasciarlo
raffreddare.
Gli accessori possono riscaldarsi più del
solito. Il forno può produrre un odore
sgradevole e fumo. Accertarsi che il flusso
d'aria all'interno della stanza sia
sufficiente.
UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Funzione
forno
Manopola incassabile
Per utilizzare l'apparecchiatura, premere
la manopola. La manopola fuoriesce.
Impostazione di una funzione
cottura
1. Ruotare la manopola delle funzioni di
riscaldamento per selezionare una
funzione di riscaldamento.
2. Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la temperatura.
La spia si accende quando il forno entra in
funzione.
3. Per spegnere il forno ruotare la
manopola per le funzioni di
riscaldamentofino a portarla in
posizione off.
Funzioni cottura
Funzione
forno
Applicazione
Il forno è spento.
Posizione di
spento
Luce forno
Per accendere la lampa‐
dina senza una funzione
di cottura.
Cottura venti‐
lata PLUS /
Pulizia con
acqua
Applicazione
Per aggiungere umidità
durante la cottura. Per ot‐
tenere il giusto colore e
una crosta croccante du‐
rante la cottura. Per otte‐
nere una maggiore suc‐
cosità durante il riscalda‐
mento.
Rimandiamo al capitolo
"Cura e pulizia" per ulte‐
riori informazioni in meri‐
to: Pulizia con acqua
12
Funzione
forno
Cottura venti‐
lata umida
Resistenza
inferiore
Cottura venti‐
lata
Applicazione
Questa funzione è pro‐
gettata per risparmiare
energia in fase di cottura.
Per istruzioni di cottura ri‐
mandiamo al capitolo
"Consigli e suggerimen‐
ti", Cottura ventilata umi‐
da. La porta del forno do‐
vrebbe essere chiusa in
fase di cottura, di modo
che la funzione non ven‐
ga interrotta. Ciò garanti‐
sce inoltre che il forno
funzioni con la più eleva‐
ta efficienza energetica
possibile. Quando viene
usata questa funzione, la
temperatura all'interno
della cavità potrebbe es‐
sere diversa rispetto alla
temperatura impostata.
Sarà possibile ridurre la
potenza riscaldante. Per
indicazioni generali relati‐
vamente al risparmio
energetico rimandiamo al
capitolo "Efficienza ener‐
getica", Risparmio ener‐
getico. Questa funzione è
stata usata per attenersi
alla classe energetica
conformemente alla nor‐
mativa EN 60350-1.
Per cuocere torte dal fon‐
do croccante e conserva‐
re gli alimenti.
Per cuocere su massimo
tre posizioni della griglia
contemporaneamente ed
essiccare i cibi.
Impostare la temperatura
di 20 - 40°C in meno ri‐
spetto alla Cottura tradi‐
zionale.Cottura conven‐
zionale.
Funzione
forno
Doppio grill
ventilavo
Grill Rapido
Funzione Piz‐
za
Cottura con‐
venzionale
Applicazione
Per arrostire grandi tagli
di carne o pollame con
ossa su una posizione
della griglia. Per gratina‐
re e dorare.
Per cuocere al grill cibi di
ridotto spessore in grandi
quantità e per tostare il
pane.
Per preparare la pizza.
Per una doratura intensa
e un fondo croccante.
Per cuocere e arrostire
alimenti su una sola posi‐
zione della griglia.
Impostazione della
funzione:Cottura ventilata PLUS
Questa funzione aumenta l'umidità in fase
di cottura.
AVVERTENZA! Vi è il rischio
di ustioni o di danni
all'apparecchiatura.
L'umidità che fuoriesce può provocare
ustioni. Dopo l'arresto della funzione,
aprire la porta con attenzione.
1. Riempire l'incavo della cavità con
acqua di rubinetto.
La capacità massima dell'incavo della
cavità è 250 ml.
Riempire l'incavo della cavità con
acqua soltanto quando il forno è
freddo.
13
ATTENZIONE! Non
riempire l'incavo della
cavità con acqua durante la
cottura o quando il forno è
caldo.
2. Impostare la funzione:
.
3. Ruotare la manopola di regolazione
della temperatura per impostare la
temperatura.
4. Preriscaldare il forno vuoto per 10
minuti per creare umidità.
5. Mettere gli alimenti in forno.
Fare riferimento al capitolo “Consigli e
suggerimenti utili”.
Non aprire mai la porta del forno durante
la cottura.
6. Per spegnere il forno, ruotare la
manopola delle funzioni di
riscaldamento fino a portarla in
posizione off per spegnere il forno.
7. Togliere l'acqua dall'incavo della
cavità.
AVVERTENZA! Accertarsi
che il forno si sia
raffreddato prima di togliere
l'acqua residua dall'incavo
della cavità.
FUNZIONI DEL TIMER
Tabella delle funzioni orologio
Funzioni orologio
Applicazione
IMPOSTA ORA
Permette di modificare o controllare l'ora.
DURATA
Per impostare il tempo di funzionamento dell'apparecchiatura.
ORARIO FINE
Per impostare l'orario di spegnimento dell'apparecchiatura.
PARTENZA RI‐
TARDATA
Per combinare le funzioni DURATA e FINE.
CONTAMINUTI
Per impostare il conto alla rovescia. Questa funzione non ha
alcun effetto sul funzionamento del dispositivo. È possibile
impostare il CONTAMINUTI in qualsiasi momento, anche
quando l'apparecchiatura è spenta.
Impostazione del tempo.
Modifica del tempo
È necessario impostare l'ora prima di
mettere in funzione il forno.
La
lampeggia quando si collega
l'apparecchiatura all'alimentazione
elettrica dopo un'interruzione di corrente o
se il timer non è stato impostato.
Premere il tasto
o
per impostare
l'ora corretta.
Dopo circa cinque secondi, la spia smette
di lampeggiare e il display mostra l'ora
impostata.
Per modificare l'ora del giorno, toccare
nuovamente
fino a che
non inizia a
lampeggiare.
Impostazione della DURATA
1. Impostare una funzione del forno e la
temperatura.
e di nuovo
2. Premere nuovamente
fino a che
non inizia a
lampeggiare.
3. Premere
o
per impostare la
DURATA.
.
Il display visualizza
14
4. Allo scadere del tempo,
lampeggia
e viene emesso un segnale acustico.
L'apparecchiatura si spegne
automaticamente.
5. Premere un tasto qualsiasi per
disattivare il segnale acustico.
6. Ruotare la manopola delle funzioni del
forno e della temperatura sulla
posizione di spento.
Impostazione della funzione
FINE
1. Impostare una funzione del forno e la
temperatura.
2. Premere nuovamente
e di nuovo
fino a che
non inizia a lampeggiare.
3. Premere
o
per impostare il
tempo.
Il display visualizza
.
4. Allo scadere del tempo,
lampeggia
e viene emesso un segnale acustico.
L'apparecchiatura si spegne
automaticamente.
5. Premete un tasto qualsiasi per
disattivare il segnale.
6. Ruotare la manopola delle funzioni del
forno e della temperatura sulla
posizione di spento.
Impostazione della PARTENZA
RITARDATA
1. Impostare una funzione del forno e la
temperatura.
2. Premere nuovamente
e di nuovo
fino a che
non inizia a
lampeggiare.
3. Premere
o
per impostare il
tempo di DURATA.
4. Premere .
5. Premere
o
per impostare il
tempo di FINE.
6. Premere
per confermare.
L'apparecchiatura si accende
automaticamente, funziona per la
DURATA impostata e si ferma all'orario di
FINE impostato. Allo scadere del tempo
impostato, viene emesso un segnale
acustico.
7. L'apparecchiatura si spegne
automaticamente. Premete un tasto
qualsiasi per disattivare il segnale.
8. Ruotare la manopola delle funzioni del
forno e della temperatura sulla
posizione di spento.
Regolazione del CONTAMINUTI
1. Premere nuovamente
e di nuovo
non inizia a lampeggiare.
fino a che
2. Premere
o
per impostare il
tempo necessario.
Il Contaminuti si avvia in modo automatico
dopo 5 secondi.
3. Allo scadere del tempo impostato,
viene emesso un segnale acustico.
Premere un tasto qualsiasi per
disattivare il segnale acustico.
4. Ruotare la manopola delle funzioni del
forno e la manopola della temperatura
in posizione spento.
Annullamento delle funzioni
orologio
1. Premere ripetutamente il tasto
finché la spia della funzione desiderata
non inizia a lampeggiare.
2. Tenere premuto .
La funzione dell'orologio si spegne dopo
alcuni secondi.
UTILIZZO DEGLI ACCESSORI
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Inserimento degli accessori
Ripiano a filo:
15
Spingere il ripiano fra le guide del
supporto e verificare che i piedini siano
rivolti verso il basso.
Leccarda:
Spingere la leccarda tra le guide del
supporto ripiano.
Ripiano a file e leccardainsieme:
Spingere la leccarda tra le guide del
supporto ripiano e il ripiano a filo sulle
guide sovrastanti.
Il piccolo rientro sulla parte
superiore aumenta il livello di
sicurezza. Gli incavi fungono
anche da dispositivi
antiribaltamento. Il bordo alto
intorno al ripiano evita che le
pentole scivolino dal ripiano.
FUNZIONI AGGIUNTIVE
Ventola di raffreddamento
Quando il forno è in funzione, la ventola di
raffreddamento si accende in modo
automatico per tenere fresche le superfici
del forno. Dopo aver spento il forno, la
ventola di raffreddamento continua a
funzionare fino a che il forno non si è
raffreddato.
un surriscaldamento pericoloso. Per
evitare che questo accada, il forno è
dotato di un termostato di sicurezza che
interrompe l'alimentazione della corrente
elettrica. All'abbassamento della
temperatura, il forno si riaccende
automaticamente.
Termostato di sicurezza
Un utilizzo inappropriato del forno o
componenti difettose possono provocare
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
16
La temperatura e i tempi di
cottura specificati nelle tabelle
sono valori indicativi. Possono
variare in base alle ricette, alla
qualità e alla quantità degli
ingredienti utilizzati.
Consigli di cottura
Il forno presenta cinque posizioni di
inserimento.
Contare le posizioni della griglia dal basso
del forno.
Il vostro nuovo forno può cuocere o
arrostire in modo differente rispetto al
forno posseduto in precedenza. Le
seguenti tabelle offrono le impostazioni
standard di temperatura, tempo di cottura
e posizione ripiano.
Qualora non si trovino le impostazioni per
una ricetta speciale, cercarne una simile.
Il forno è dotato di un sistema speciale
che fa circolare l'aria e ricicla
costantemente il vapore. Con questo
sistema è possibile cucinare in un
ambiente pieno di vapore, mantenendo il
cibo soffice all'interno e croccante
all'esterno. Riduce sia il tempo di cottura
che il consumo energetico.
Se si usano due piastre da forno
contemporaneamente, tenere un livello
vuoto tra una e l'altra.
Cottura di carni e pesce
Usare una leccarda per alimenti ad alto
contenuto di grassi, onde evitare che nel
forno si formino macchie che non possono
più essere rimosse.
Lasciare riposare la carne per circa 15
minuti prima di tagliarla, in modo da non
perdere il sughetto.
Per evitare la formazione di fumo
eccessivo nel forno durante la cottura
arrosto, aggiungere dell'acqua nella
leccarda. Per evitare la condensa di fumo,
aggiungere acqua ogni volta che finisce.
Tempi di cottura
I tempi di cottura dipendono dal tipo, dalla
consistenza e dal volume del cibo.
Inizialmente, monitorare i risultati della
cottura. Trovare le impostazioni migliori
(livello di potenza, tempo di cottura, ecc.)
per le proprie pentole, ricette e quantità
quando si usa l'apparecchiatura.
Cottura ventilata PLUS
Utilizzare la posizione del secondo
ripiano.
Cottura di dolci
Non aprire la porta del forno prima che
siano trascorsi 3/4 del tempo di cottura.
Usare una piastra di cottura.
TORTE / DOLCI / PANE
(ml)
(°C)
(min.)
Cookie / Focaccine / Croissant
100
150 - 180
10 - 20
Focaccia
100
200 - 210
10 - 20
Pizza
100
230
10 - 20
Panini
100
200
20 - 25
17
TORTE / DOLCI / PANE
(ml)
(°C)
(min.)
Pane
100
180
35 - 40
Plum cake / Torta di mele / Kanelbulle, cotti
in uno stampo per dolci
100 - 150
160 - 180
30 - 60
Usare 150 ml di acqua salvo indicazione
contraria.
PIETANZE PRONTE SURGELATE
(°C)
(min.)
Pizza
200 - 210
10 - 20
Croissant
170 - 180
15 - 25
Lasagne,
usare 200
ml
180 - 200
35 - 50
ZE
RIGENERAZIONE DELLE PIETAN‐
(min.)
carne
15 - 25
Pasta
15 - 25
Pizza
15 - 25
Riso
15 - 25
Verdure
15 - 25
Usare 100 ml di acqua.
Usare 200 ml di acqua.
Impostare la temperatura su 110 °C.
Usare un piatto di cottura in vetro.
ZE
RIGENERAZIONE DELLE PIETAN‐
(min.)
Panini
10 - 20
Pane
15 - 25
Focaccia
15 - 25
ARROSTIRE
(°C)
(min.)
Roast beef
200
50 - 60
Pollo
210
60 - 80
Arrosto di
maiale
180
65 - 80
18
Cottura e arrostitura
TORTE E DOLCI
Cottura conven‐
zionale
Cottura ventilata
(min.)
(°C)
(°C)
Pietanze frul‐
late
170
2
160
3 (2 e 4)
45 - 60
Stampo
per torta
Impasto per
pasta frolla
170
2
160
3 (2 e 4)
20 - 30
Stampo
per torta
Torta di ricot‐
ta
170
1
165
2
60 - 80
Stampo
per torta,
Ø 26 cm
Strudel
175
3
150
2
60 - 80
Lamiera
dolci
Crostata
170
2
165
2
30 - 40
Stampo
per torta,
Ø 26 cm
Panettone,
preriscaldare
il forno vuoto
160
2
150
2
90 120
Stampo
per torta,
Ø 20 cm
Plum cake,
preriscaldare
il forno vuoto
175
1
160
2
50 - 60
Stampo
per pane
Muffins
170
3
140 150
3
20 - 30
Lamiera
dolci
Muffins, due
ripiani
-
-
140 150
2e4
25 - 35
Lamiera
dolci
Muffins, tre ri‐
piani
-
-
140 150
1, 3 e 5
30 - 45
Lamiera
dolci
Biscotti
140
3
140 150
3
30 - 35
Lamiera
dolci
Biscotti, due
ripiani
-
-
140 150
2e4
35 - 40
Lamiera
dolci
Biscotti, tre ri‐
piani
-
-
140 150
1, 3 e 5
35 - 45
Lamiera
dolci
19
TORTE E DOLCI
Cottura conven‐
zionale
Cottura ventilata
(min.)
(°C)
(°C)
Meringhe
120
3
120
3
80 100
Lamiera
dolci
Meringhe,
due ripiani,
preriscaldare
il forno vuoto
-
-
120
2e4
80 100
Lamiera
dolci
Focaccine,
preriscaldare
il forno vuoto
190
3
190
3
12 - 20
Lamiera
dolci
Eclair
190
3
170
3
25 - 35
Lamiera
dolci
Eclair, due ri‐
piani
-
-
170
2e4
35 - 45
Lamiera
dolci
Crostatine
180
2
170
2
45 - 70
Stampo
per torta,
Ø 20 cm
Torta di frutta
farcita
160
1
150
2
110 120
Stampo
per torta,
Ø 24 cm
Preriscaldare il forno vuoto.
PANE E PIZZA
Cottura convenzio‐
nale
Cottura ventilata
(min.)
(°C)
Pane bianco, 1 2 pezzi, 0.5 kg
ciascuno
190
(°C)
1
190
1
60 - 70
-
20
PANE E PIZZA
Cottura convenzio‐
nale
Cottura ventilata
(min.)
(°C)
(°C)
Pane di segale,
il preriscalda‐
mento non è ne‐
cessario
190
1
180
1
30 - 45
Stampo
per pane
Panini, 6 - 8 roll
190
2
180
2 (2 e
4)
25 - 40
Lamiera
dolci
Pizza
230 - 250
1
230 - 250
1
10 - 20
Vassoio
smaltato
Focaccine
200
3
190
3
10 - 20
Lamiera
dolci
Preriscaldare il forno vuoto.
Usare lo stampo per dolci.
Flan di verdura
Cottura convenzionale
Cottura ventilata
(min.)
(°C)
(°C)
Flan di pasta, il preriscal‐
damento non è necessa‐
rio
200
2
180
2
40 - 50
Flan di verdure, il preri‐
scaldamento non è ne‐
cessario
200
2
175
2
45 - 60
Quiche
180
1
180
1
50 - 60
Lasagne
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
Cannelloni
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
Utilizzare la posizione del secondo ripiano.
Usare un ripiano a filo.
21
CARNE
Cottura conven‐
zionale
Cottura venti‐
lata
(min.)
(°C)
(°C)
Manzo
200
190
50 - 70
Maiale
180
180
90 - 120
Vitello
190
175
90 - 120
Roastbeef inglese, al sangue
210
200
50 - 60
Roastbeef inglese, cott. media
210
200
60 - 70
Roastbeef inglese, ben cotto
210
200
70 - 75
CARNE
Cottura convenzio‐
nale
Cottura ventilata
(min.)
(°C)
(°C)
Spalla di maiale, con coten‐
na
180
2
170
2
120 - 150
Stico di maiale, 2 pezzi
180
2
160
2
100 - 120
Cosciotto di agnello
190
2
175
2
110 - 130
Pollo intero
220
2
200
2
70 - 85
Tacchino intero
180
2
160
2
210 - 240
Anatra intera
175
2
220
2
120 - 150
Oca intera
175
2
160
1
150 - 200
Coniglio, in pezzi
190
2
175
2
60 - 80
Lepre, tagliata a pezzi
190
2
175
2
150 - 200
Fagiano intero
190
2
175
2
90 - 120
Utilizzare la posizione del secondo ripiano.
22
PESCE
Cottura convenzio‐
nale
Cottura ventila‐
ta
(min.)
(°C)
(°C)
Trota / Orata, 3 - 4 pesce
190
175
40 - 55
Tonno / Salmone, 4 - 6 filetti
190
175
35 - 60
Grill
Preriscaldare il forno vuoto.
Utilizzare la posizione del quarto ripiano.
Grigliare con l'impostazione di temperatura massima.
GRILL
(kg)
(min.)
1° lato
(min.)
2° lato
Bistecche di filetto, 4 pezzi
0.8
12 - 15
12 - 14
Bistecca di manzo, 4 pezzi
0.6
10 - 12
6-8
Salsicce, 8
-
12 - 15
10 - 12
Braciole di maiale, 4 pezzi
0.6
12 - 16
12 - 14
Mezzo pollo, 2
1
30 - 35
25 - 30
Kebab, 4
-
10 - 15
10 - 12
Petto di pollo, 4 pezzi
0.4
12 - 15
12 - 14
Hamburgers, 6
0.6
20 - 30
-
Filetto di pesce, 4 pezzi
0.4
12 - 14
10 - 12
Toast farciti, 4 - 6
-
5-7
-
Toast, 4 - 6
-
2-4
2-3
Doppio grill ventilavo
Preriscaldare il forno vuoto.
Usare la prima o la seconda posizione
griglia.
Per calcolare il tempo di cottura arrosto,
moltiplicare il tempo dato nella seguente
tabella per i centimetri di spessore del
filetto.
23
MANZO
AGNELLO
(°C)
(min.)
Roastbeef o filet‐
to al sangue
190 200
5-6
Roastbeef o filet‐
to, cott. media
180 190
6-8
Roastbeef o filet‐
to, ben cotto
170 180
8 - 10
(°C)
(min.)
Coscia d'agnel‐
lo / Arrosto di
agnello, 1 - 1,5
kg
150 170
100 120
Sella d'agnello, 1
- 1,5 kg
160 180
40 - 60
(°C)
(min.)
Pollame, porzio‐
ni, 0.2 - 0.25 kg
ciascuno
200 220
30 - 50
Mezzo pollo, 0,4
- 0,5 kg ciascuno
190 210
35 - 50
Pollo, pollastra, 1
- 1,5 kg
190 210
50 - 70
Anatra, 1,5 - 2 kg
180 200
80 - 100
Oca, 3,5 - 5 kg
160 180
120 180
Tacchino, 2,5 3,5 kg
160 180
120 150
Tacchino, 4 - 6
kg
140 160
150 240
POLLAME
MAIALE
(°C)
(min.)
Spalla / Coppa /
coscia, 1 - 1.5 kg
160 180
90 - 120
Braciole / Costo‐
letta di maiale, 1 1,5 kg
170 180
60 - 90
Polpettone, 0,75 1 kg
160 170
50 - 60
Stinco di maiale,
precotto, 0,75 - 1
kg
150 170
90 - 120
VITELLO
(°C)
(min.)
Arrosto di vitello,
1 kg
160 180
90 - 120
Stinco di vitello,
1,5 - 2 kg
160 180
120 150
24
PESCE (STUFATO)
Pesce intero fino
ad 1 kg, 1 - 1,5
kg
VERDURE
(°C)
(min.)
210 220
40 - 60
Asciugatura - Cottura ventilata
Ricoprire le teglie con carta oleata o con
carta da forno.
(°C)
(ore)
Verdure per mine‐
strone
60 - 70
5-6
Funghi
50 - 60
6-8
Erbe
40 - 50
2-3
Impostare la temperatura a 60 - 70 °C.
Per ottenere risultati migliori, spegnere il
forno a metà del tempo consigliato, aprire
la porta e lasciare raffreddare per una
notte per completare l'essiccazione.
FRUTTA
Per 1 vassoio usare la terza posizione
ripiano.
(ore)
Per 2 vassoi usare la prima e quarta
posizione ripiano.
VERDURE
(°C)
(ore)
Fagioli
60 - 70
6-8
Peperoni
60 - 70
5-6
Prugne
8 - 10
Albicocche
8 - 10
Fette di mela
6-8
Pere
6-9
Cottura ventilata umida accessori consigliati
Usare scatole e contenitori scuri e non
riflettenti. Assorbono meglio il calore
rispetto al colore chiaro e ai piatti
riflettenti.
Teglia da pizza
Piatto di cottura
Scura, non riflettente
28 cm di diametro
Scura, non riflettente
26 cm di diametro
Ciotoline
Ceramica
diametro 8
cm, altezza 5
cm
Tortiera per flan
Scura, non riflettente
28 cm di diametro
25
Cottura ventilata umida
Per ottenere i risultati migliori, attenersi ai
suggerimenti elencati nella tabella
sottostante.
(°C)
(min.)
Roll dolci, 12
pezzi
vassoio di cottura o
ghiotta
175
3
40 - 50
Panini, 9 pezzi
vassoio di cottura o
ghiotta
180
2
35 - 45
Pizza surgelata,
0,35 kg
ripiano a filo
180
2
45 - 55
Rotolo dolce
vassoio di cottura o
ghiotta
170
2
30 - 40
Brownie
vassoio di cottura o
ghiotta
170
2
45 - 50
Soufflé, 6 pezzi
stampini di ceramica
sulla griglia
190
3
45 - 55
Base pan di
Spagna
teglia per timballo su
griglia
180
2
35 - 45
Pan di Spagna
piatto da forno su gri‐
glia
170
2
35 - 50
Pesce al vapo‐
re, 0,3 kg
vassoio di cottura o
ghiotta
180
2
35 - 45
Pesce intero fi‐
no ad 1 kg, 0,2
kg
vassoio di cottura o
ghiotta
180
3
25 - 35
Filetto di pesce,
0,3 kg
teglia per pizza su gri‐
glia
170
3
30 - 40
Carne al vapo‐
re, 0,25 kg
vassoio di cottura o
ghiotta
180
3
35 - 45
Shashlik, 0,5 kg
vassoio di cottura o
ghiotta
180
3
40 - 50
Cookie, 16 pez‐
zi
vassoio di cottura o
ghiotta
150
2
30 - 45
Macarons, 20
pezzi
vassoio di cottura o
ghiotta
180
2
45 - 55
26
(°C)
(min.)
Muffins, 12 pez‐
zi
vassoio di cottura o
ghiotta
170
2
30 - 40
Pasta saporita,
16 pezzi
vassoio di cottura o
ghiotta
170
2
35 - 45
Biscotti di pasta
frolla, 20 pezzi
vassoio di cottura o
ghiotta
150
2
40 - 50
Tortini, 8 pezzi
vassoio di cottura o
ghiotta
170
2
30 - 40
Verdure, al va‐
pore, 0,4 kg
vassoio di cottura o
ghiotta
180
2
35 - 45
Omelette vege‐
tariana
teglia per pizza su gri‐
glia
180
3
35 - 45
Verdure alla
mediterranea,
0,7 kg
vassoio di cottura o
ghiotta
180
4
35 - 45
Informazioni per gli istituti di
prova
Test conformemente alla norma IEC
60350-1.
(°C)
(min.)
Dolcetti,
20 per
lamiera
dolci
Cottura
convenzio‐
nale
Lamiera
dolci
3
170
20 - 30
-
Dolcetti,
20 per
lamiera
dolci
Cottura
ventilata
Lamiera
dolci
3
150 160
20 - 35
-
Dolcetti,
20 per
lamiera
dolci
Cottura
ventilata
Lamiera
dolci
2e
4
150 160
20 - 35
-
27
(°C)
(min.)
Torta di
mele, 2
stampi
Ø20 cm
Cottura
convenzio‐
nale
Ripiano
a filo
2
180
70 - 90
-
Torta di
mele, 2
stampi
Ø20 cm
Cottura
ventilata
Ripiano
a filo
2
160
70 - 90
-
Sponge
cake,
stampo
per tor‐
ta Ø26
cm
Cottura
convenzio‐
nale
Ripiano
a filo
2
170
40 - 50
Preriscaldare il
forno per 10 mi‐
nuti.
Sponge
cake,
stampo
per tor‐
ta Ø26
cm
Cottura
ventilata
Ripiano
a filo
2
160
40 - 50
Preriscaldare il
forno per 10 mi‐
nuti.
Sponge
cake,
stampo
per tor‐
ta Ø26
cm
Cottura
ventilata
Ripiano
a filo
2e
4
160
40 - 60
Preriscaldare il
forno per 10 mi‐
nuti.
Frollini
al burro
Cottura
ventilata
Lamiera
dolci
3
140 150
20 - 40
-
Frollini
al burro
Cottura
ventilata
Lamiera
dolci
2e
4
140 150
25 - 45
-
Frollini
al burro
Cottura
convenzio‐
nale
Lamiera
dolci
3
140 150
25 - 45
-
Toast, 4
- 6 pez‐
zi
Grill
Ripiano
a filo
4
max.
2 - 3 minuti il
primo lato; 2
- 3 minuti il
secondo lato
Preriscaldare il
forno per 3 minu‐
ti.
28
Burger
di man‐
zo, 6
pezzi,
0.6 kg
Grill
Su ri‐
piano a
filo e
leccar‐
da
4
(°C)
(min.)
max.
20 - 30
Sistemare il ri‐
piano a filo sul
quarto livello e la
leccarda sul ter‐
zo livello del for‐
no. A metà cottu‐
ra, girare gli ali‐
menti.
Preriscaldare il
forno per 3 minu‐
ti.
PULIZIA E CURA
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Note sulla pulizia
Pulire la parte anteriore del forno con un panno morbido imbevuto di acqua
tiepida e detergente delicato.
Per pulire le superfici metalliche, utilizzare un agente detergente dedicato.
Agenti pul‐
mento
Pulire le macchie ostinate con un pulitore per forno speciale.
Pulire la cavità del forno dopo ogni utilizzo. L'accumulo di grasso o di altri re‐
sidui di cibo potrebbe causare un incendio. Il rischio è maggiore per la bi‐
stecchiera.
Uso quoti‐
diano
L'umidità può formare condensa nel forno o sui pannelli di vetro dello sportel‐
lo. Per ridurre la condensa, mettere in funzione il forno 10 minuti prima di ini‐
ziare a cucinare. Asciugare la cavità con un panno morbido dopo ogni uso.
Pulire tutti gli accessori dopo ogni uso e lasciarli asciugare. Utilizzare un
panno morbido imbevuto di acqua tiepida e un agente detergente. Non pulire
gli accessori in lavastoviglie.
Accessori
Non pulire gli accessori anti-aderenti con agenti aggressivi, appuntiti o in la‐
vastoviglie.
29
Forni in acciaio inox o in
alluminio
Pulire la porta del forno esclusivamente
con un panno umido. Asciugarla con un
panno morbido.
Evitare l’uso di lane di acciaio, acidi o
prodotti abrasivi, che potrebbero
danneggiare la superficie del forno. Pulire
il pannello dei comandi del forno,
prendendo le stesse precauzioni.
Rimozione dei supporti ripiano
Per pulire il forno, togliere i supporti
ripiani.
ATTENZIONE! Prestare
attenzione quando si tolgono i
supporti ripiani.
1. Sfilare dapprima la guida di estrazione
dalla parete laterale tirandola in avanti.
Pulizia della goffratura della
cavità
La procedura di pulizia rimuove il calcare
residuo dalla goffratura della cavità dopo il
processo di cottura a vapore.
Per la funzione: Cottura
ventilata PLUSconsigliamo di
eseguire la procedura di pulizia
almeno ogni 5 -10 cicli di
cottura.
1. Versare 250 ml di aceto bianco nella
goffratura della cavità sul fondo del
forno.
Utilizzare al massimo 6% di aceto
senza additivi.
2. Lasciare che l'aceto dissolva il calcare
residuo a temperatura ambiente per 30
minuti.
3. Pulire la cavità con acqua tiepida e un
panno morbido.
Pulizia della guarnizione della
porta
Controllare regolarmente la guarnizione
della porta. La guarnizione della porta si
trova attorno al telaio della cavità del
forno. Non utilizzare il forno se la
guarnizione della porta è danneggiata.
Contattare un Centro di Assistenza
Autorizzato.
Per pulire la guarnizione della porta si
prega di fare riferimento alle informazioni
generali sulla pulizia.
2. Estrarre la parte posteriore del
supporto ripiano dalla parete laterale e
rimuoverla.
1
2
Installare gli accessori rimossi al contrario
della procedura indicata.
Pulizia con acqua
Questa procedura di pulizia con acqua
utilizza l'umidità per facilitare la rimozione
dei residui di grasso e di cibo dal forno.
1. Versare 200 ml di acqua nella
goffratura della cavità sul fondo del
forno.
2. Impostare la funzione:
.
3. Impostare la temperatura su 90 °C.
4. Lasciare in funzione il forno per 30
minuti.
5. Spegnere il forno.
6. Quando il forno è freddo, asciugare la
cavità con un panno morbido.
AVVERTENZA! Accertarsi
che il forno sia freddo prima
di toccarlo. Pericolo di
ustione.
30
Rimozione e installazione della
porta
La porta del forno è dotata di due pannelli
in vetro. È possibile rimuovere la porta del
forno e i pannelli interni in vetro per pulirli.
Leggere tutte le istruzioni "Rimozione e
installazione della porta" prima di togliere i
pannelli in vetro.
La porta del forno potrebbe
richiudersi se si tenta di
rimuovere i pannelli interni in
vetro prima di togliere la porta
del forno.
ATTENZIONE! Non utilizzare il
forno senza il pannello interno
in vetro.
4. Sollevare e ruotare completamente la
leva sul lato sinistro.
1. Aprire completamente la porta e
individuare la cerniera sul lato destro
della stessa.
2. Usare un cacciavite per sollevare e
ruotare completamente il lato cerniera
del lato destro.
5. Chiudere la porta del forno fino alla
prima posizione di apertura circa metà.
Quindi sollevare e tirare in avanti la
porta sfilandola dalla sua sede.
3. Localizzare la cerniera sul lato sinistro
della porta.
31
6. Appoggiare la porta su una superficie
stabile e coperta da un panno
morbido.
7. Afferrare sui due lati la guida della
porta (B) sul bordo superiore della
stessa e premere verso l'interno per
rilasciare la chiusura a scatto.
l'installazione, la superficie della cornice
del pannello di vetro, nei punti delle
serigrafie, non risulti ruvida al tatto.
Se installato correttamente, il profilo della
porta emette un clic.
Accertarsi di installare il pannello interno
in vetro nelle sedi corrette.
A
2
B
1
8. Rimuovere la copertura tirandola in
avanti.
9. Tenere il pannello in vetro della porta
per l'estremità, ed estrarlo facendo
attenzione. Verificare che il vetro
scorra completamente fino a uscire dai
supporti.
10. Pulire i pannelli in vetro con acqua e
sapone. Asciugare i pannelli di vetro
facendo attenzione. Non pulire i
pannelli in vetro in lavastoviglie.
Al termine della pulizia, installare il
pannello in vetro e la porta del forno.
Accertarsi che la serigrafia sia sul lato
interno della porta. Verificare che dopo
Sostituzione della lampadina
AVVERTENZA! Pericolo di
scosse elettriche.
La lampada potrebbe essere
calda.
1. Spegnere il forno.
Attendere che il forno si raffreddi.
2. Estrarre la spina dalla presa di
corrente.
3. Appoggiare un panno sul fondo della
cavità.
ATTENZIONE! Tenere sempre
la lampadina alogena con uno
straccio, per evitare che dei
residui di grasso vi brucino
sopra.
Lampadina posteriore
1. Girare il rivestimento di vetro della
lampada per toglierla.
2. Pulire il rivestimento di vetro.
3. Sostituire la lampadina con una adatta,
termoresistente fino a 300 °C .
4. Montare il rivestimento di vetro.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
32
Cosa fare se...
Problema
Possibile causa
Rimedio
Le zone di cottura non fun‐
zionano.
Consultare le istruzioni d'uso relative alla superficie di cottura
integrata.
Non è possibile attivare il
forno o metterlo in funzione.
Il display mostra “400” e vie‐
ne emesso un segnale acu‐
stico.
Il forno è stato collegato in
modo errato all’alimentazio‐
ne di rete.
Controllare che il forno sia
collegato in maniera corretta
all’alimentazione di rete (fa‐
re riferimento allo schema di
collegamento).
Il forno non si scalda.
Il forno è spento.
Accendere il forno.
Il forno non si scalda.
L'ora non è impostata.
Impostare l'ora.
Il forno non si scalda.
Non sono state effettuate le
impostazioni necessarie.
Accertarsi che le imposta‐
zioni siano corrette.
Il forno non si scalda.
È scattato il fusibile.
Verificare che l'interruttore
differenziale (salvavita) sia
la causa del malfunziona‐
mento. Nel caso in cui il fusi‐
bile continui a scattare, rivol‐
gersi ad un elettricista quali‐
ficato.
La lampada non si accende.
La lampada è guasta.
Sostituire la lampada.
Vapore e acqua di condensa
si depositano sugli alimenti e
nella cavità del forno.
Le pietanze sono state la‐
sciate nel forno troppo a lun‐
go.
Non lasciare le pietanze nel
forno per più di 15 - 20 mi‐
nuti dal termine del proces‐
so di cottura.
Le prestazioni di cottura non
sono buone usando questa
funzione: Cottura ventilata
PLUS.
La goffratura della cavità
non è stata riempita di ac‐
qua.
Fare riferimento ad "Attiva‐
zione della funzione: Cottura
ventilata PLUS".
Si desidera attivare la fun‐
zione Cottura ventilata
PLUS ma la spia del tasto
Cottura a vapore Plus non si
accende.
Non è stata selezionata la
funzione di riscaldamento
che supporta Cottura a va‐
pore Plus.
Fare riferimento ad "Attiva‐
zione della funzione: Cottura
ventilata PLUS".
Si desidera attivare la fun‐
zione Cottura ventilata
PLUS ma la spia del tasto
Cottura a vapore Plus non si
accende.
La Cottura a vapore Plus
non funziona.
Spegnere l’apparecchiatura
mediante il fusibile domesti‐
co o l’interruttore automatico
nel quadro, quindi riattivarla.
Fare riferimento ad "Attiva‐
zione della funzione: Cottura
ventilata PLUS".
33
Problema
Possibile causa
Rimedio
L'acqua nella goffratura della
cavità non bolle.
La temperatura è troppo
bassa.
Impostare la temperatura su
almeno 110°C.
Fare riferimento al capitolo
“Consigli e suggerimenti uti‐
li”.
L'acqua esce dalla goffratura
della cavità.
La goffratura della cavità
contiene un’eccessiva quan‐
tità di acqua.
Spegnere il forno e accertar‐
si che l'apparecchiatura sia
fredda. Asciugare l'acqua
con un panno o una spugna.
Aggiungere la giusta quanti‐
tà di acqua nella goffratura
della cavità. Vedere la pro‐
cedura specifica.
Il display indica "12.00".
Si è verificata un'interruzio‐
ne dell'alimentazione elettri‐
ca.
Reimpostare l'orologio.
Dati Assistenza
Qualora non sia possibile trovare una
soluzione al problema, contattare il
rivenditore o il Centro di Assistenza
Autorizzato.
dati. La targhetta si trova sul telaio
anteriore del forno. Non rimuovere la
targhetta dei dati dalla cavità del forno.
Le informazioni necessarie per il Centro di
Assistenza si trovano sulla targhetta dei
Consigliamo di annotarli in questo spazio:
Modello (MOD.)
.........................................
Codice Prodotto (PNC)
.........................................
Numero di serie (S.N.)
.........................................
EFFICIENZA ENERGETICA
Foglio informativo prodotto
Informazioni sul prodotto conformemente a EU 65-66/2014
Nome fornitore
Juno
Identificativo modello
JH084C0 949723402
Indice di efficienza energetica
95.3
Classe di efficienza energetica
A
34
Consumo di energia con un carico standard, in modali‐
tà tradizionale
0.93 kWh/ciclo
Consumo di energia con un carico standard, in modali‐
tà ventola forzata
0.81 kWh/ciclo
Numero di cavità
1
Fonte di calore
Elettricità
Volume
72 l
Tipo di forno
Forno a incasso inferiore
Massa
28.9 kg
EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche
per la cottura per uso domestico - Parte 1:
Cucine, forni, forni a vapore e grill - Metodi
per la misura delle prestazioni.
Risparmio energetico
Il forno è dotato di funzioni che
consentono di aiutarvi a
risparmiare energia durante le
operazioni di cottura di tutti i
giorni.
Verificare che la porta del forno sia chiusa
correttamente quando lo stesso è in
funzione. Non aprire la porta con
eccessiva frequenza in fase di cottura.
Tenere pulita la guarnizione della porta e
verificare che sia saldamente fissata in
posizione.
Servirsi di pentole in metallo per migliorare
il risparmio energetico .
Ove possibile, non pre-riscaldare il forno
prima della cottura.
vengono preparati più piatti
contemporaneamente.
Cucinare con ventola
Ove possibile, servirsi delle funzioni di
cottura con la ventola per risparmiare
energia.
Calore residuo
Quando la durata di cottura è superiore ai
30 minuti, ridurre la temperatura del forno
al minimo 3-10 minuti prima della fine del
processo di cottura. Il calore residuo
all'interno del forno proseguirà la cottura.
Utilizzare il calore residuo per scaldare
altri piatti.
Tenere in caldo gli alimenti
Scegliere l'impostazione di temperatura
più bassa per usare il calore residuo e
tenere calda la pietanza.
Cottura ventilata umida
Funzione progettata per risparmiare
energia in fase di cottura.
Ridurre quanto più possibile gli intervalli
fra le diverse operazioni di cottura quando
CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana e
a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo insieme ai normali
rifiuti domestici. Portare il prodotto al
punto di riciclaggio più vicino o contattare
il comune di residenza.
35
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Instalacja
Opis urządzenia
Panel sterowania
Przed pierwszym użyciem
Codzienna eksploatacja
35
37
41
42
42
43
44
Funkcje zegara
Korzystanie z akcesoriów
Dodatkowe funkcje
Wskazówki i porady
Konserwacja i czyszczenie
Rozwiązywanie problemów
Efektywność energetyczna
46
47
48
48
62
66
68
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem
eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z
dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za
obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową
instalacją lub eksploatacją produktu. Należy zachować
instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu
w celu wykorzystania w przyszłości.
Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych
•
•
•
•
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych,
a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub
doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z
urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym stopniu
niepełnosprawności nie powinny zbliżać się urządzenia,
jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.
Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.
Nie pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.
36
•
•
•
•
Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dla
dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.
Dzieciom i zwierzętom nie powinny zbliżać się do
pracującego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne
elementy urządzenia mogą mocno nagrzewać się podczas
jego użytkowania.
Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę uruchomienia,
zaleca się jej włączenie.
Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Instalacji urządzenia i wymiany jego przewodu
zasilającego może dokonać wyłącznie osoba o
odpowiednich kwalifikacjach.
Panel sterowania należy podłączyć do odpowiedniego
modułu grzejnego za pomocą złączy o pasujących
kolorach, aby uniknąć ewentualnego zagrożenia.
OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenie i jego
nieosłonięte elementy nagrzewają się do wysokiej
temperatury. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć
kontaktu z elementami grzejnymi.
Podczas wyjmowania i wkładania akcesoriów lub naczyń
należy zawsze używać rękawic kuchennych.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności
konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od zasilania.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć porażenia prądem, przed
przystąpieniem do wymiany żarówki należy upewnić się,
że urządzenie jest wyłączone.
Nie uruchamiać urządzenia przed zainstalowaniem go w
zabudowie.
Nie czyścić urządzenia za pomocą myjek parowych.
Do czyszczenia szyb w drzwiach nie używać ściernych
środków czyszczących ani ostrych, metalowych myjek,
ponieważ mogą one porysować powierzchnię, co może
skutkować pęknięciem szkła.
37
•
•
•
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi go
wymienić producent, autoryzowane centrum serwisowe lub
inna wykwalifikowana osoba, aby zapobiec ryzyku
porażenia prądem.
Aby wymontować prowadnice blach, należy odciągnąć
najpierw ich przednią, a następnie tylną część od
bocznych ścianek. Zamontować prowadnice blach w
odwrotnej kolejności.
W stałej instalacji należy zastosować wyłącznik
umożliwiający odłączenie zasilania zgodnie z zasadami
dotyczącymi instalacji elektrycznych.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Instalacja
OSTRZEŻENIE! Urządzenie
może zainstalować wyłącznie
wykwalifikowana osoba.
• Usunąć wszystkie elementy
opakowania.
• Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
• Należy postępować zgodnie z
instrukcją instalacji dołączoną do
urządzenia.
• Zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ
jest ono ciężkie. Należy zawsze
stosować rękawice ochronne i mieć na
stopach pełne obuwie.
• Nigdy nie ciągnąć urządzenia za
uchwyt.
• Zainstalować urządzenie w
odpowiednim i bezpiecznym miejscu,
które spełnia wymagania instalacyjne.
• Szafka kuchenna i wnęka na
urządzenie muszą mieć odpowiednie
wymiary.
• Zachować minimalne odstępy od
innych urządzeń i mebli.
• Przed zamontowaniem urządzenia
należy sprawdzić, czy drzwi otwierają
się bez oporu. W przeciwnym razie
należy podnieść piekarnik.
• Niektóre elementy urządzenia
przewodzą prąd. Należy zabudować
urządzenie, aby zakryć części, których
dotknięcie mogłoby być niebezpieczne.
• Urządzenie wyposażono w elektryczny
układ chłodzenia. Wymaga on zasilania
elektrycznego.
Minimalna wysokość
szafki (minimalna
wysokość szafki pod
blatem)
590 (600) mm
Szerokość szafki
560 mm
Głębokość szafki
550 (550) mm
Wysokość przedniej
części urządzenia
594 mm
Wysokość tylnej
części urządzenia
576 mm
Szerokość przedniej
części urządzenia
595 mm
Szerokość tylnej
części urządzenia
559 mm
Głębokość urządze‐
nia
569 mm
Głębokość części
urządzenia do zabu‐
dowy
548 mm
Głębokość z otwarty‐
mi drzwiami
1022 mm
38
Minimalna wielkość
otworu wentylacyjne‐
go. Otwór umiejsco‐
wiony w tylnej dolnej
części szafki
560x20 mm
Wkręty mocujące
4x25 mm
Przed zainstalowaniem urządzenia należy
dopasować do niego odpowiednią płytę
grzejną, korzystając z poniższej tabeli.
Typ
Moc maksymalna
JKFN604F5
6500 W
JKFN606F5
7500 W
Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie
pożarem i porażeniem prądem
elektrycznym.
• Wszystkie połączenia elektryczne
powinien wykonać wykwalifikowany
elektryk.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Upewnić się, że parametry na tabliczce
znamionowej odpowiadają parametrom
znamionowym źródła zasilania.
• Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda elektrycznego
z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić wtyczki ani przewodu
zasilającego. Wymiany przewodu
zasilającego można dokonać wyłącznie
w naszym autoryzowanym centrum
serwisowym.
• Przewody zasilające nie mogą dotykać
ani przebiegać w pobliżu drzwi
urządzenia lub wnęki pod urządzeniem,
zwłaszcza gdy urządzenie działa i
drzwi są mocno rozgrzane.
• Zarówno dla elementów znajdujących
się pod napięciem, jak i zaizolowanych
części, zabezpieczenie przed
porażeniem prądem należy
zamocować w taki sposób, aby nie
można go było odłączyć bez użycia
narzędzi.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego dopiero po zakończeniu
instalacji. Należy zadbać o to, aby po
zakończeniu instalacji urządzenia
wtyczka przewodu zasilającego była
łatwo dostępna.
• Jeśli gniazdo elektryczne jest
obluzowane, nie wolno podłączać do
niego wtyczki.
• Odłączając urządzenie, nie należy
ciągnąć za przewód zasilający. Należy
zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.
• Konieczne jest zastosowanie
odpowiednich wyłączników obwodu
zasilania: wyłączniki automatyczne,
bezpieczniki topikowe (typu
wykręcanego – wyjmowane z oprawki),
wyłączniki różnicowoprądowe (RCD)
oraz styczniki.
• W instalacji elektrycznej należy
zastosować wyłącznik obwodu
umożliwiający odłączenie urządzenia
od zasilania na wszystkich biegunach.
Wyłącznik obwodu musi mieć
rozwarcie styków wynoszące minimum
3 mm.
• W zestawie z urządzeniem nie ma
wtyczki ani przewodu zasilającego.
• Gniazdo do podłączenia płyty grzejnej
znajduje się u góry piekarnika. Płyta
grzejna posiada przewody do
podłączenia pół grzejnych oraz
przewód uziemienia. Przewody
połączeniowe są wyposażone w złącza
wtykowe. Wpiąć złącza w odpowiednie
gniazda piekarnika, aby połączyć płytę
grzejną z piekarnikiem. Konstrukcja
wtyków i gniazd uniemożliwia
nieprawidłowe podłączenie urządzeń.
Jeśli napięcie sieci zasilającej jest inne,
należy zmienić ustawienie łączników na
płycie zaciskowej (patrz poniższy schemat
połączeń). Podłączyć przewód uziemienia
do listwy. Po podłączeniu przewodu
zasilającego do listwy zaciskowej należy
go przymocować zaciskiem.
39
Podłączenie do listwy zaciskowej
Moc całkowita (W)
Urządzenie wyposażono w 6-biegunową li‐
stwę zaciskową. Mostki (łączniki) skonfigu‐
rowano (zwarto) do pracy z trójfazowym na‐
pięciem 400 V z przewodem neutralnym.
1 = 45 mm
2 = 45 mm
3 = 60 mm
4 = 60 mm
Zasilanie trójfazo‐
we: 5 x 2.5
maksymalnie
10380
Eksploatacja
3
2
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie
odniesieniem obrażeń,
oparzeniem, porażeniem
prądem lub wybuchem.
4
L 1 – 2 – 3 = przewody fazowe
N 4 = przewód neutralny
= przewód uziemienia
1
2
3
5
4
230V ~
1
2
3
5
4
230V ~
230V ~
230V ~
2N ~
1
2
3
5
4
356618739
3N ~
Zasilanie dwufazo‐
we: 4 x 4.0
Zasilanie jednofa‐
zowe: 3 x 6.0
= 70 mm
1
Przekrój przewo‐
du (mm²)
Rodzaje przewodów przeznaczonych do
montażu lub wymiany w krajach euro‐
pejskich:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VVF, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Dobór przekroju przewodu należy
przeprowadzić na podstawie mocy
całkowitej podanej na tabliczce
znamionowej. Można również skorzystać z
informacji zawartych w tabeli:
• Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku domowego.
• Nie zmieniać parametrów technicznych
urządzenia.
• Należy upewnić się, że otwory
wentylacyjne są drożne.
• Nie pozostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Wyłączać urządzenie po każdym
użyciu.
• Podczas pracy urządzenia należy
zachować ostrożność przy otwieraniu
jego drzwi. Może dojść do uwolnienia
gorącego powietrza.
• Nie obsługiwać urządzenia mokrymi
rękami lub jeśli ma ono kontakt z wodą.
• Nie opierać się o otwarte drzwi
urządzenia.
• Nie używać urządzenia jako
powierzchni roboczej ani miejsca do
przechowywania przedmiotów.
• Należy ostrożnie otwierać drzwi
urządzenia. Stosowanie składników
zawierających alkohol może
spowodować powstanie mieszanki
alkoholu i powietrza.
• Podczas otwierania drzwi urządzenia
nie wolno zbliżać do niego iskrzących
przedmiotów ani otwartego płomienia.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych
substancji ani przedmiotów
40
nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie
uszkodzeniem urządzenia.
• Aby zapobiec uszkodzeniu lub
odbarwieniu się emalii:
– Nie należy kłaść folii aluminiowej
bezpośrednio na dnie komory
urządzenia.
– Nie należy wlewać wody
bezpośrednio do rozgrzanego
urządzenia.
– Nie należy pozostawiać wilgotnych
naczyń ani potraw w urządzeniu po
zakończeniu pieczenia.
– Należy zachować ostrożność
podczas wyjmowania i wkładania
akcesoriów.
• Odbarwienie emalii lub stali
nierdzewnej nie ma wpływu na
działanie urządzenia.
• Do pieczenia wilgotnych ciast należy
używać głębokiej blachy. Sok z
owoców może trwale zaplamić emalię.
• Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do przyrządzania potraw. Nie
wolno go używać do innych celów,
takich jak np. ogrzewanie
pomieszczeń.
• Podczas pieczenia drzwi piekarnika
powinny być zawsze zamknięte.
Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie
odniesieniem obrażeń,
pożarem lub uszkodzeniem
urządzenia.
• Przed przystąpieniem do konserwacji
należy wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
• Upewnić się, że urządzenie ostygło.
Występuje zagrożenie pęknięciem szyb
w drzwiach urządzenia.
• Jeśli szyba pęknie, należy ją
niezwłocznie wymienić. Należy
skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
• Przy zdejmowaniu drzwi urządzenia
należy zachować ostrożność. Drzwi są
ciężkie!
• Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni
urządzenia, należy regularnie ją
czyścić.
• Czyścić urządzenie za pomocą
wilgotnej szmatki. Stosować wyłącznie
obojętne środki czyszczące. Nie
używać żadnych produktów ściernych,
myjek do szorowania,
rozpuszczalników ani metalowych
przedmiotów.
• Stosując aerozol do piekarników,
należy przestrzegać wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa
umieszczonych na opakowaniu.
• Nie używać detergentów do
czyszczenia emalii katalitycznej (jeśli
dotyczy).
Oświetlenie wewnętrzne
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie
porażeniem prądem.
• Żarówka zwykła lub halogenowa
zastosowana w tym urządzeniu jest
przeznaczona wyłącznie do urządzeń
domowych. Nie należy używać go do
oświetlania pomieszczeń.
• Przed przystąpieniem do wymiany
lampki należy odłączyć urządzenie od
źródła zasilania.
• Używać wyłącznie żarówek tego
samego typu.
Serwis
• Aby naprawić urządzenie, należy
skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
• Należy stosować wyłącznie oryginalne
części zamienne.
Utylizacja
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie
odniesieniem obrażeń lub
uduszeniem.
• Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania.
41
• Odciąć przewód zasilający blisko
urządzenia i oddać do utylizacji.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dziecka
lub zwierzęcia w urządzeniu.
INSTALACJA
OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział
dotyczący bezpieczeństwa.
Zabudowa urządzenia
548
21
min. 550
80
60
520
600
18
20
114
589
594
min. 560
595+-1
60
198
5
1
523
20
Mocowanie piekarnika do szafki
42
OPIS URZĄDZENIA
Widok urządzenia
1 2
3 4 5 6 7
2
8
5
9
4
13
3
10
2
1
11
12
Akcesoria
• Ruszt
Do ustawiania naczyń, form do ciast
oraz do pieczenia mięs.
• Blacha uniwersalna
Panel sterowania
Pokrętła płyty grzejnej
Kontrolka/symbol zasilania
Pokrętło wyboru funkcji pieczenia
Wyświetlacz
Pokrętło sterowania (temperatury)
Wskaźnik/symbol temperatury
Grzałka
Oświetlenie
Wentylator
Wnęka komory – zbiornik systemu
czyszczenia wodą
12 Prowadnice blach, wyjmowane
13 Poziomy umieszczenia potraw
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Do pieczenia ciast i ciastek. Do
pieczenia mięsa lub ciasta oraz do
zbierania skapującego tłuszczu.
PANEL STEROWANIA
Pokrętła pól grzejnych
Płytę grzejną można obsługiwać za
pomocą pokręteł pól grzejnych.
Należy koniecznie zapoznać
się z treścią rozdziałów
poświęconych bezpieczeństwu,
znajdujących się w instrukcji
obsługi płyty grzejnej.
Ustawienie mocy grzania
Wskazanie po‐
krętła
0
Funkcja
Położenie wyłącze‐
nia
Wskazanie po‐
krętła
1-9
Funkcja
Ustawienie mocy
grzania
Wyłącznik podwój‐
nego pola grzejne‐
go
1. Obrócić pokrętło do położenia żądanej
mocy grzania.
2. Aby zakończyć proces gotowania,
należy obrócić pokrętło do położenia
wyłączenia.
43
Korzystanie z podwójnego pola
grzejnego (jeśli dotyczy)
Aby włączyć podwójne pole
grzejne, należy obrócić
pokrętło zgodnie z ruchem
wskazówek zegara. Nie
obracać pokrętła przez
położenie stop.
2. Powoli obracać pokrętło w stronę
symbolu , aż będzie słyszalne
kliknięcie. Włączą się dwa pola
grzejne.
3. Aby ustawić odpowiednią moc grzania,
należy zapoznać się z treścią rozdziału
„Ustawienie mocy grzania”.
1. Obrócić pokrętło zgodnie z ruchem
wskazówek zegara do pozycji 9.
Przyciski
Pole czujnika/przycisk
Funkcja
Opis
MINUS
Ustawianie czasu.
ZEGAR
Ustawianie funkcji zegara.
PLUS
Ustawianie czasu.
Wyświetlacz
A
B
C
A. Funkcje zegara
B. Zegar
C. Funkcja zegara
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział
dotyczący bezpieczeństwa.
Umieścić akcesoria i wyjmowane
prowadnice blach w początkowym
położeniu.
Aby ustawić aktualną godzinę,
patrz rozdział „Funkcje zegara”.
Wstępne nagrzewanie
Czyszczenie wstępne
Wyjąć z piekarnika wszystkie akcesoria i
prowadnice blach.
Patrz rozdział „Konserwacja i
czyszczenie”.
Wyczyścić piekarnik i akcesoria przed
pierwszym użyciem.
Przed pierwszym użyciem należy
wstępnie nagrzać pusty piekarnik.
W przypadku funkcji:
Termoobieg PLUS – patrz
rozdział „Codzienna
eksploatacja”, Ustawianie
funkcji: Termoobieg PLUS”.
44
1. Wybrać funkcję
.Ustawić
maksymalną temperaturę.
2. Pozostawić włączony piekarnik na 1
godzinę.
. Ustawić
3. Wybrać funkcję
maksymalną temperaturę.
4. Pozostawić włączony piekarnik na 15
minut.
5. Wybrać funkcję
. Ustawić
maksymalną temperaturę.
6. Pozostawić włączony piekarnik na 15
minut.
7. Wyłączyć i piekarnik i odczekać, aż
ostygnie.
Akcesoria mogą rozgrzać się mocniej niż
zwykle. Z piekarnika może wydobywać się
nieprzyjemny zapach i dym. Należy
zapewnić wystarczający dopływ świeżego
powietrza do pomieszczenia.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział
dotyczący bezpieczeństwa.
Funkcja pie‐
karnika
Chowane pokrętła sterującego
Aby użyć urządzenia, należy nacisnąć
pokrętło. Pokrętło wysunie się.
Ustawianie funkcji pieczenia
1. Obrócić pokrętło wyboru funkcji
pieczenia w celu wybrania funkcji
pieczenia.
2. Obrócić pokrętło sterujące, aby wybrać
temperaturę.
Kontrolka włącza się, gdy piekarnik
pracuje.
3. Aby wyłączyć piekarnik, należy obrócić
pokrętło wyboru funkcji pieczenia w
położenie wyłączenia.
Funkcje pieczenia
Funkcja pie‐
karnika
Zastosowanie
Piekarnik jest wyłączony.
Położenie
wyłączenia
Oświetlenie
piekarnika
Umożliwia włączenie oś‐
wietlenia, gdy nie włączo‐
no funkcji pieczenia.
Termoobieg
PLUS / Czy‐
szczenie wo‐
dą
Zastosowanie
Do zwiększenia wilgot‐
ności podczas pieczenia.
Do uzyskania odpowied‐
niego koloru i chrupiącej
skórki podczas piecze‐
nia. Do zapewnienia so‐
czystości podczas od‐
grzewania.
W rozdziale „Konserwa‐
cja i czyszczenie” można
znaleźć więcej informacji
na temat funkcji: Czy‐
szczenie wodą.
45
Funkcja pie‐
karnika
Termoobieg
wilgotny
Grzałka do‐
lna
Termoobieg
Zastosowanie
Funkcja zapewnia
oszczędność energii pod‐
czas pieczenia. Wska‐
zówki dotyczące piecze‐
nia – patrz rozdział
„Wskazówki i porady”,
Termoobieg wilgotny.
Drzwi piekarnika powinny
być zamknięte podczas
pieczenia, tak aby działa‐
nie funkcji nie było zakłó‐
cane, a piekarnik działał
z najwyższą możliwą wy‐
dajnością energetyczną.
Podczas używania tej
funkcji temperatura w ko‐
morze może się różnić
od temperatury ustawio‐
nej. Można zmniejszyć
moc grzania. Ogólne za‐
lecenia dotyczące
oszczędzania energii
znajdują się w rozdziale
„Wydajność energetycz‐
na”, Oszczędzanie ener‐
gii. Funkcji tej użyto do
zapewnienia zgodności z
klasą energetyczną urzą‐
dzenia zgodnie z normą
EN 60350-1.
Do pieczenia ciast na
kruchym spodzie oraz do
pasteryzowania żywnoś‐
ci.
Do jednoczesnego pie‐
czenia na trzech pozio‐
mach i do suszenia żyw‐
ności.
Ustawić temperaturę o
20-40°C niższą niż dla
funkcji Górna/dolna
grzałka.
Funkcja pie‐
karnika
Turbo grill
Szybki grill
Funkcja Piz‐
za
Górna/dolna
grzałka
Zastosowanie
Do pieczenia większych
kawałków mięsa lub dro‐
biu z kością na jednym
poziomie. Do przyrządza‐
nia zapiekanek i przyru‐
mieniania.
Do grillowania płaskich
potraw w dużych iloś‐
ciach oraz do opiekania
pieczywa.
Do wypieku pizzy. Do in‐
tensywnego przyrumie‐
niania i pieczenia w celu
uzyskania kruchego spo‐
du.
Do pieczenia mięsa lub
ciasta na jednym pozio‐
mie.
Ustawianie funkcji:Termoobieg
PLUS
Funkcja ta zwiększa wilgotność podczas
pieczenia.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie
oparzeniem i uszkodzeniem
urządzenia.
Wydostająca się para może wywołać
poparzenia. Po zakończeniu działania
funkcji ostrożnie otwierać drzwi.
1. Napełnić wnękę komory wodą z kranu.
Maksymalna pojemność wnęki komory
wynosi 250 ml.
Wnękę komory należy napełniać
wodą, tylko gdy piekarnik jest zimny.
46
UWAGA! Wnęki komory
nie należy napełniać
podczas trwania pieczenia
lub gdy piekarnik jest
gorący.
2. Wybrać funkcję:
.
3. Obrócić pokrętło regulacyjne, aby
ustawić temperaturę.
4. Nagrzewać pusty piekarnik przez 10
minut w celu wytworzenia pary.
5. Umieścić potrawę w piekarniku.
Patrz rozdział „Wskazówki i porady”.
Nie otwierać drzwi piekarnika podczas
gotowania.
6. Obrócić pokrętło wyboru funkcji
pieczenia w położenie wyłączenia, aby
wyłączyć piekarnik.
7. Usunąć wodę z wnęki komory.
OSTRZEŻENIE! Przed
usunięciem wody z wnęki
komory należy się upewnić,
że piekarnik ostygł.
FUNKCJE ZEGARA
Tabela funkcji zegara
Funkcja zegara
Zastosowanie
AKTUALNA GO‐
DZINA
Ustawianie, zmienianie lub sprawdzanie aktualnej godziny.
CZAS
Ustawianie czasu pracy urządzenia.
KONIEC
Ustawianie czasu wyłączenia urządzenia.
CZAS OPÓŹNIE‐
NIA
Łączy funkcje CZAS i KONIEC.
MINUTNIK
Ustawianie czasu odliczania. Funkcja nie ma wpływu na dzia‐
łanie urządzenia. MINUTNIK można ustawić w dowolnej
chwili – również wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.
Ustawianie godziny. Zmiana
czasu
Przed użyciem piekarnika należy ustawić
czas.
Wskaźnik
miga po podłączeniu
urządzenia do zasilania, po przerwie w
zasilaniu lub gdy zegar nie jest ustawiony.
Nacisnąć
lub , aby ustawić
prawidłową godzinę.
Po upływie około pięciu sekund miganie
ustanie, a na wyświetlaczu będzie
widoczna ustawiona aktualna godzina.
Aby zmienić aktualny czas, naciskać ,
aż zacznie migać .
Ustawianie funkcji CZAS
1. Ustawić funkcję piekarnika i
temperaturę piekarnika.
2. Naciskać , aż
zacznie migać.
3. Nacisnąć
lub , aby ustawić
funkcję CZAS.
Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie
.
4. Gdy upłynie czas pieczenia, będzie
migać
i zostanie wyemitowany
sygnał dźwiękowy. Urządzenie
wyłączy się automatycznie.
5. Nacisnąć dowolny przycisk, aby
wyłączyć sygnał dźwiękowy.
47
6. Obrócić pokrętło wyboru funkcji
piekarnika i pokrętło regulacji
temperatury w położenie wyłączenia.
Ustawianie funkcji KONIEC
1. Ustawić funkcję piekarnika i
temperaturę piekarnika.
2. Naciskać , aż
zacznie migać.
lub , aby ustawić czas.
3. Nacisnąć
Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie
.
4. Gdy upłynie czas pieczenia, będzie
migać
i zostanie wyemitowany
sygnał dźwiękowy. Urządzenie
wyłączy się automatycznie.
5. Nacisnąć dowolny przycisk, aby
wyłączyć sygnał dźwiękowy.
6. Obrócić pokrętło wyboru funkcji
piekarnika i pokrętło regulacji
temperatury w położenie wyłączenia.
Ustawianie CZASU OPÓŹNIENIA
1. Ustawić funkcję piekarnika i
temperaturę piekarnika.
2. Naciskać , aż
zacznie migać.
3. Nacisnąć
lub , aby ustawić
funkcję CZAS.
4. Nacisnąć .
5. Nacisnąć
lub , aby ustawić
funkcję KONIEC.
6. Nacisnąć , aby potwierdzić.
Urządzenie włączy się później
automatycznie, będzie działać przez czas
ustawiony w funkcji CZAS i zakończy
pracę o godzinie ustawionej w funkcji
KONIEC. O ustawionej godzinie zostanie
wyemitowany sygnał dźwiękowy.
7. Urządzenie wyłączy się
automatycznie. Nacisnąć dowolny
przycisk, aby wyłączyć sygnał
dźwiękowy.
8. Obrócić pokrętło wyboru funkcji
piekarnika i pokrętło regulacji
temperatury w położenie wyłączenia.
Ustawianie MINUTNIKA
1. Naciskać , aż
zacznie migać.
2. Nacisnąć
lub , aby ustawić
żądany czas.
Minutnik uruchomi się automatycznie po 5
sekundach.
3. Gdy upłynie ustawiony czas, zostanie
wyemitowany sygnał dźwiękowy.
Nacisnąć dowolny przycisk, aby
wyłączyć sygnał dźwiękowy.
4. Ustawić pokrętło funkcji piekarnika i
pokrętło temperatury w położeniu
wyłączenia.
Anulowanie funkcji zegara
1. Nacisnąć kilkakrotnie , aż zacznie
migać wskaźnik żądanej funkcji.
2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk .
Funkcja zegara wyłączy się po kilku
sekundach.
KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW
OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział
dotyczący bezpieczeństwa.
Wkładanie akcesoriów
Ruszt:
Wsunąć ruszt między prowadnice jednego
z poziomów umieszczania potraw i
upewnić się, że nóżki są skierowane
w dół.
48
Głęboka blacha:
Wsunąć głęboką blachę między
prowadnice blachy.
Niewielkie występy na górze
mają na celu zapewnienie
większego bezpieczeństwa.
Występy służą także jako
zabezpieczenie przed
wypadnięciem. Wysoka
krawędź wokół rusztu
zapobiega zsuwaniu się
naczyń z rusztu.
Ruszt wraz z głęboką blachą:
Wsunąć głęboką blachę między
prowadnice blachy, a ruszt między
prowadnice powyżej.
DODATKOWE FUNKCJE
Wentylator chłodzący
Podczas pracy piekarnika wentylator
chłodzący włącza się automatycznie, aby
utrzymywać powierzchnie piekarnika w
niskiej temperaturze. Po wyłączeniu
piekarnika wentylator chłodzący może
nadal działać do czasu schłodzenia
piekarnika.
Termostat bezpieczeństwa
Nieprawidłowe działanie piekarnika lub
uszkodzone podzespoły mogą
WSKAZÓWKI I PORADY
OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział
dotyczący bezpieczeństwa.
spowodować niebezpieczne przegrzanie
urządzenia. Aby temu zapobiec, piekarnik
wyposażono w termostat bezpieczeństwa,
który w razie potrzeby wyłącza zasilanie.
Po obniżeniu temperatury piekarnik
automatycznie włączy się ponownie.
49
Temperatury i czasy pieczenia
podane w tabelach mają
wyłącznie charakter
orientacyjny. Zależą one od
przepisu, jakości oraz ilości
użytych składników.
Zalecenia dotyczące pieczenia
Potrawy można umieszczać w piekarniku
na pięciu poziomach.
Poziomy półek liczone są od dna
piekarnika.
Nowy piekarnik może piec inaczej niż
dotychczas używany. W poniższej tabeli
znajdują się standardowe ustawienia
temperatury, czasu pieczenia i poziomu
umieszczenia potrawy.
W przypadku braku ustawień dla
specjalnego przepisu należy znaleźć
ustawienia dla podobnej potrawy.
Piekarnik wyposażono w specjalny układ
obiegu powietrza oraz stałej recyrkulacji
pary. System ten, dzięki obecności pary,
umożliwia przygotowanie delikatnych
potraw z chrupiącą skórką. Pozwala
skrócić czas pieczenia, a także zmniejszyć
zużycie energii.
Pieczenie ciast
Drzwi piekarnika nie należy otwierać przed
upływem co najmniej 3/4 ustawionego
czasu pieczenia.
Jeśli wykorzystywane są dwie blachy do
pieczenia jednocześnie należy pozostawić
jeden pusty poziom między nimi.
Pieczenie mięsa i ryb
Do pieczenia bardzo tłustych potraw
należy używać głębokiej blachy, aby nie
dopuścić do trwałego zabrudzenia
piekarnika.
Po upieczeniu mięsa należy odczekać
około 15 minut przed jego pokrojeniem,
aby nie wyciekły soki.
Aby uniknąć nadmiaru dymu w piekarniku
podczas pieczenia, należy do głębokiej
blachy wlać nieco wody. Aby zapobiec
gromadzeniu się dymu, należy dolewać
wodę za każdym razem, gdy wyparuje.
Czasy pieczenia
Czasy pieczenia zależą od rodzaju
potrawy, jej konsystencji oraz ilości.
W początkowym okresie należy
kontrolować wyniki pieczenia. Pozwoli to
odnaleźć najlepsze ustawienia (mocy
grzania, czasu pieczenia itp.) dla
posiadanych naczyń, przepisów i ilości
potraw pieczonych przy użyciu
omawianego urządzenia.
Termoobieg PLUS
Użyć drugiego poziomu piekarnika.
Użyć blachy do pieczenia.
CIASTA / CIASTKA / PIECZYWO
(ml)
(°C)
(min)
Ciasteczka / Drożdżówki / Croissanty
100
150 - 180
10 - 20
Focaccia
100
200 - 210
10 - 20
Pizza
100
230
10 - 20
Bułki
100
200
20 - 25
50
CIASTA / CIASTKA / PIECZYWO
(ml)
(°C)
(min)
Chleb
100
180
35 - 40
Ciasto ze śliwkami / Szarlotka / Bułki z cyna‐
monem, pieczone w foremce do ciasta
100 - 150
160 - 180
30 - 60
Jeśli nie wskazano inaczej, użyć 150 ml
wody.
ODŚWIEŻANIE POTRAW
MROŻONE DANIA GOTOWE
(min)
(°C)
(min)
Pizza
200 - 210
10 - 20
Croissanty
170 - 180
15 - 25
Lasagne,
użyć 200
ml
180 - 200
35 - 50
Mięso
15 - 25
Makaron
15 - 25
Pizza
15 - 25
Ryż
15 - 25
Warzywa
15 - 25
Użyć 200 ml wody.
Użyć 100 ml wody.
Ustawić temperaturę 110°C.
ODŚWIEŻANIE POTRAW
(min)
Użyć szklanego naczynia do pieczenia.
PIECZENIE MIĘS
(°C)
(min)
Bułki
10 - 20
Pieczeń wo‐
łowa
200
50 - 60
Chleb
15 - 25
Kurczak
210
60 - 80
Focaccia
15 - 25
Pieczeń wie‐
przowa
180
65 - 80
51
Pieczenie ciast i mięs
CIASTA
Górna/dolna grzał‐
ka
Termoobieg
(min)
(°C)
(°C)
Ciasta ucie‐
rane
170
2
160
3 (2 i 4)
45 - 60
Foremka
do ciasta
Kruche ciasto
170
2
160
3 (2 i 4)
20 - 30
Foremka
do ciasta
Sernik
170
1
165
2
60 - 80
Foremka
do ciasta,
Ø 26 cm
Strudel
175
3
150
2
60 - 80
Blacha do
pieczenia
ciasta
Tarta z dże‐
mem
170
2
165
2
30 - 40
Foremka
do ciasta,
Ø 26 cm
Keks, na‐
grzać wstęp‐
nie pusty pie‐
karnik
160
2
150
2
90 120
Foremka
do ciasta,
Ø 20 cm
Ciasto ze
śliwkami, na‐
grzać wstęp‐
nie pusty pie‐
karnik
175
1
160
2
50 - 60
Forma do
chleba
Babeczki
170
3
140 150
3
20 - 30
Blacha do
pieczenia
ciasta
Babeczki, na
dwóch pozio‐
mach
-
-
140 150
2i4
25 - 35
Blacha do
pieczenia
ciasta
Babeczki, na
trzech pozio‐
mach
-
-
140 150
1, 3 i 5
30 - 45
Blacha do
pieczenia
ciasta
52
CIASTA
Górna/dolna grzał‐
ka
Termoobieg
(min)
(°C)
(°C)
Ciasteczka
140
3
140 150
3
30 - 35
Blacha do
pieczenia
ciasta
Ciasteczka,
na dwóch po‐
ziomach
-
-
140 150
2i4
35 - 40
Blacha do
pieczenia
ciasta
Ciasteczka,
na trzech po‐
ziomach
-
-
140 150
1, 3 i 5
35 - 45
Blacha do
pieczenia
ciasta
Bezy
120
3
120
3
80 100
Blacha do
pieczenia
ciasta
Bezy, na
dwóch pozio‐
mach, na‐
grzać wstęp‐
nie pusty pie‐
karnik
-
-
120
2i4
80 100
Blacha do
pieczenia
ciasta
Drożdżówki,
nagrzać
wstępnie
pusty piekar‐
nik
190
3
190
3
12 - 20
Blacha do
pieczenia
ciasta
Eklery
190
3
170
3
25 - 35
Blacha do
pieczenia
ciasta
Eklery, na
dwóch pozio‐
mach
-
-
170
2i4
35 - 45
Blacha do
pieczenia
ciasta
Tarty płaskie
180
2
170
2
45 - 70
Foremka
do ciasta,
Ø 20 cm
53
CIASTA
Górna/dolna grzał‐
ka
Termoobieg
(min)
(°C)
Ciasto owo‐
cowe z dużą
ilością owo‐
ców
160
(°C)
1
150
2
110 120
Foremka
do ciasta,
Ø 24 cm
Nagrzać wstępnie pusty piekarnik.
CHLEB I PIZZA
Górna/dolna grzał‐
ka
Termoobieg
(min)
(°C)
(°C)
Biały chleb, 1-2
szt., 0,5 kg każ‐
da
190
1
190
1
60 - 70
-
Chleb żytni,
wstępne nagrze‐
wanie nie jest
wymagane
190
1
180
1
30 - 45
Forma do
chleba
Bułki, 6-8 bułek
190
2
180
2 (2 i 4)
25 - 40
Blacha
do pie‐
czenia
ciasta
Pizza
230 - 250
1
230 - 250
1
10 - 20
Blacha
emalio‐
wana
Drożdżówki
200
3
190
3
10 - 20
Blacha
do pie‐
czenia
ciasta
Nagrzać wstępnie pusty piekarnik.
Użyć foremki do ciasta.
54
TARTY
Górna/dolna grzałka
Termoobieg
(min)
(°C)
(°C)
Tarta makaronowa,
wstępne nagrzewanie nie
jest wymagane
200
2
180
2
40 - 50
Tarta warzywna, wstępne
nagrzewanie nie jest wy‐
magane
200
2
175
2
45 - 60
Quiche
180
1
180
1
50 - 60
Lasagne
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
Cannelloni
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
Użyć drugiego poziomu piekarnika.
Użyć rusztu.
MIĘSO
Górna/dolna
grzałka
Termoobieg
(min)
(°C)
(°C)
Wołowina
200
190
50 - 70
Wieprzowina
180
180
90 - 120
Cielęcina
190
175
90 - 120
Angielska pieczeń wołowa, lekko wy‐
pieczona
210
200
50 - 60
Angielska pieczeń wołowa, średnio
wypieczona
210
200
60 - 70
Angielska pieczeń wołowa, dobrze
wypieczona
210
200
70 - 75
55
MIĘSO
Górna/dolna grzał‐
ka
Termoobieg
(min)
(°C)
(°C)
Łopatka wieprzowa, ze skó‐
rą
180
2
170
2
120 - 150
Golonka wieprzowa, 2 porcje
180
2
160
2
100 - 120
Udziec jagnięcy
190
2
175
2
110 - 130
Cały kurczak
220
2
200
2
70 - 85
Cały indyk
180
2
160
2
210 - 240
Cała kaczka
175
2
220
2
120 - 150
Cała gęś
175
2
160
1
150 - 200
Królik, pokrojony na kawałki
190
2
175
2
60 - 80
Zając, pokrojony na kawałki
190
2
175
2
150 - 200
Cały bażant
190
2
175
2
90 - 120
Użyć drugiego poziomu piekarnika.
RYBA
Górna/dolna grzał‐
ka
Termoobieg
(min)
(°C)
(°C)
Pstrąg / Leszcz morski, 3-4 ryby
190
175
40 - 55
Tuńczyk / Łosoś, 4-6 filetów
190
175
35 - 60
Grill
Nagrzać wstępnie pusty piekarnik.
Użyć czwartego poziomu piekarnika.
Grill z maksymalnym ustawieniem temperatury.
56
GRILL
(kg)
(min)
1. strona
(min)
2. strona
Steki, 4 szt.
0.8
12 - 15
12 - 14
Befsztyk, 4 szt.
0.6
10 - 12
6-8
Kiełbasa, 8
-
12 - 15
10 - 12
Kotlety wieprzowe, 4 szt.
0.6
12 - 16
12 - 14
Połówki kurczaka, 2
1
30 - 35
25 - 30
Kebaby, 4
-
10 - 15
10 - 12
Pierś kurczaka, 4 szt.
0.4
12 - 15
12 - 14
Burgery, 6
0.6
20 - 30
-
Filet rybny, 4 szt.
0.4
12 - 14
10 - 12
Zapiekane kanapki, 4 - 6
-
5-7
-
Tosty, 4 - 6
-
2-4
2-3
Turbo grill
Nagrzać wstępnie pusty piekarnik.
Użyć pierwszego lub drugiego poziomu
piekarnika.
Aby obliczyć czas pieczenia, należy
pomnożyć czas podany w poniższej tabeli
przez liczbę centymetrów grubości filetu.
WOŁOWINA
WOŁOWINA
Pieczeń lub filet
wołowy, dobrze
wypieczony
(°C)
(min)
170 180
8 - 10
WIEPRZOWINA
(°C)
(min)
Pieczeń lub filet
wołowy, lekko
wypieczony
190 200
5-6
Pieczeń lub filet
wołowy, średnio
wypieczony
180 190
6-8
Łopatka / Kar‐
kówka / Szynka,
1-1,5 kg
(°C)
(min)
160 180
90 - 120
57
DRÓB
WIEPRZOWINA
(°C)
(min)
Kotlety / Żeberka,
1-1,5 kg
170 180
60 - 90
Klops, 0,75-1 kg
160 170
50 - 60
Golonka wieprzo‐
wa, podgotowa‐
na, 0,75-1 kg
150 170
90 - 120
(°C)
(min)
Drób, porcje,
0,2-0,25 kg po‐
rcja
200 220
30 - 50
Połówki kurcza‐
ka, 0,4-0,5 kg po‐
rcja
190 210
35 - 50
Kurczak, pularda,
1-1,5 kg
190 210
50 - 70
Kaczka, 1,5-2 kg
180 200
80 - 100
Gęś, 3,5-5 kg
160 180
120 180
Indyk, 2,5-3,5 kg
160 180
120 150
Indyk, 4-6 kg
140 160
150 240
CIELĘCINA
(°C)
(min)
Pieczeń cielęca,
1 kg
160 180
90 - 120
Gicz cielęca,
1,5-2 kg
160 180
120 150
RYBA (NA PARZE)
JAGNIĘCINA
(°C)
(min)
Udziec jagnięcy /
Pieczeń jagnięca,
1-1,5 kg
150 170
100 120
Comber jagnięcy,
1-1,5 kg
160 180
40 - 60
Cała ryba, 1-1,5
kg
(°C)
(min)
210 220
40 - 60
Suszenie - Termoobieg
Przykryć blachy pergaminem lub papierem
śniadaniowym.
Aby uzyskać lepszy efekt, można
zatrzymać proces w połowie czasu
suszenia, otworzyć drzwi i pozostawić na
noc w celu dokończenia suszenia.
W przypadku użycia jednej blachy
umieścić ją na trzecim poziomie
piekarnika.
58
W przypadku użycia dwóch blach
umieścić je na pierwszym i czwartym
poziomie piekarnika.
OWOCE
WARZYWA
(godz.)
(°C)
(god
z.)
Fasola
60 - 70
6-8
Papryka
60 - 70
5-6
Warzywa na zupę
60 - 70
5-6
Grzyby
50 - 60
6-8
Zioła
40 - 50
2-3
Ustawić temperaturę 60-70°C.
Morele
8 - 10
Krojone jabłka
6-8
Gruszki
6-9
Termoobieg wilgotny – zalecane
akcesoria
Należy używać używać naczyń i
pojemników w ciemnym kolorze o matowej
powierzchni. Pochłaniają one lepiej ciepło
niż naczynia w jasnym kolorze o
błyszczącej powierzchni.
OWOCE
(godz.)
Śliwki
8 - 10
Blacha do pizzy
Forma do pieczenia
W ciemnym kolorze,
matowa
średnica: 28 cm
W ciemnym kolorze, ma‐
towa
średnica: 26 cm
Termoobieg wilgotny
Aby uzyskać najlepsze efekty, należy
przestrzegać zaleceń z poniższej tabeli.
Kokilki
Ceramiczne
średnica: 8
cm, wyso‐
kość: 5 cm
Forma do tarty
W ciemnym kolorze,
matowa
średnica: 28 cm
59
(°C)
(min)
Słodkie bułecz‐
ki, 12 szt.
blacha do pieczenia
ciasta lub głęboka bla‐
cha
175
3
40 - 50
Bułki, 9 szt.
blacha do pieczenia
ciasta lub głęboka bla‐
cha
180
2
35 - 45
Pizza mrożona,
0,35 kg
ruszt
180
2
45 - 55
Rolada biszkop‐
towa
blacha do pieczenia
ciasta lub głęboka bla‐
cha
170
2
30 - 40
Brownie
blacha do pieczenia
ciasta lub głęboka bla‐
cha
170
2
45 - 50
Suflet, 6 szt.
ceramiczne kokilki na
ruszcie
190
3
45 - 55
Biszkoptowy
spód tarty
forma do tarty na rusz‐
cie
180
2
35 - 45
Biszkopt królo‐
wej Wiktorii
naczynie do pieczenia
na ruszcie
170
2
35 - 50
Gotowana ryba,
0,3 kg
blacha do pieczenia
ciasta lub głęboka bla‐
cha
180
2
35 - 45
Cała ryba, 0,2
kg
blacha do pieczenia
ciasta lub głęboka bla‐
cha
180
3
25 - 35
Filet rybny, 0,3
kg
blacha do pieczenia
pizzy na ruszcie
170
3
30 - 40
Mięso gotowa‐
ne, 0,25 kg
blacha do pieczenia
ciasta lub głęboka bla‐
cha
180
3
35 - 45
Szaszłyk, 0,5 kg
blacha do pieczenia
ciasta lub głęboka bla‐
cha
180
3
40 - 50
Ciasteczka, 16
szt.
blacha do pieczenia
ciasta lub głęboka bla‐
cha
150
2
30 - 45
60
(°C)
(min)
Makaroniki, 20
szt.
blacha do pieczenia
ciasta lub głęboka bla‐
cha
180
2
45 - 55
Babeczki, 12
szt.
blacha do pieczenia
ciasta lub głęboka bla‐
cha
170
2
30 - 40
Ciasto słone, 16
szt.
blacha do pieczenia
ciasta lub głęboka bla‐
cha
170
2
35 - 45
Herbatniki, 20
szt.
blacha do pieczenia
ciasta lub głęboka bla‐
cha
150
2
40 - 50
Babeczki, 8 szt.
blacha do pieczenia
ciasta lub głęboka bla‐
cha
170
2
30 - 40
Warzywa, z wo‐
dy, 0,4 kg
blacha do pieczenia
ciasta lub głęboka bla‐
cha
180
2
35 - 45
Omlet wegeta‐
riański
blacha do pieczenia
pizzy na ruszcie
180
3
35 - 45
Warzywa śró‐
dziemnomor‐
skie, 0,7 kg
blacha do pieczenia
ciasta lub głęboka bla‐
cha
180
4
35 - 45
Informacje dla ośrodków
przeprowadzających testy
Testy zgodne z normą IEC 60350-1.
Cias‐
teczka,
20 na
blasze
Górna/
dolna
grzałka
Blacha
do pie‐
czenia
ciasta
3
(°C)
(min)
170
20 - 30
-
61
(°C)
(min)
Cias‐
teczka,
20 na
blasze
Termoo‐
bieg
Blacha
do pie‐
czenia
ciasta
3
150 160
20 - 35
-
Cias‐
teczka,
20 na
blasze
Termoo‐
bieg
Blacha
do pie‐
czenia
ciasta
2i4
150 160
20 - 35
-
Szarlot‐
ka, 2
formy o
śr. 20
cm
Górna/
dolna
grzałka
Ruszt
2
180
70 - 90
-
Szarlot‐
ka, 2
formy o
śr. 20
cm
Termoo‐
bieg
Ruszt
2
160
70 - 90
-
Bisz‐
kopt, fo‐
remka
do cias‐
ta Ø 26
cm
Górna/
dolna
grzałka
Ruszt
2
170
40 - 50
Nagrzewać
wstępnie piekar‐
nik przez 10 mi‐
nut.
Bisz‐
kopt, fo‐
remka
do cias‐
ta Ø 26
cm
Termoo‐
bieg
Ruszt
2
160
40 - 50
Nagrzewać
wstępnie piekar‐
nik przez 10 mi‐
nut.
Bisz‐
kopt, fo‐
remka
do cias‐
ta Ø 26
cm
Termoo‐
bieg
Ruszt
2i4
160
40 - 60
Nagrzewać
wstępnie piekar‐
nik przez 10 mi‐
nut.
Cias‐
teczka
maśla‐
ne
Termoo‐
bieg
Blacha
do pie‐
czenia
ciasta
3
140 150
20 - 40
-
62
(°C)
(min)
Cias‐
teczka
maśla‐
ne
Termoo‐
bieg
Blacha
do pie‐
czenia
ciasta
2i4
140 150
25 - 45
-
Cias‐
teczka
maśla‐
ne
Górna/
dolna
grzałka
Blacha
do pie‐
czenia
ciasta
3
140 150
25 - 45
-
Tosty,
4-6 szt.
Grill
Ruszt
4
maks
.
2-3 minuty
pierwsza
strona; 2-3
minuty druga
strona
Nagrzewać
wstępnie piekar‐
nik przez 3 mi‐
nut.
Burger
wołowy,
6 szt.,
0,6 kg
Grill
Ruszt i
ocie‐
kacz
4
maks
.
20 - 30
Umieścić ruszt
na czwartym po‐
ziomie, a ocie‐
kacz na trzecim
poziomie piekar‐
nika. Obrócić
produkt w poło‐
wie czasu pie‐
czenia.
Nagrzewać
wstępnie piekar‐
nik przez 3 mi‐
nut.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział
dotyczący bezpieczeństwa.
Uwagi dotyczące czyszczenia
Przód piekarnika należy myć miękką ściereczką zwilżoną ciepłą wodą z do‐
datkiem łagodnego płynu do mycia naczyń.
Środki czy‐
szczące
Do czyszczenia powierzchni metalowych należy stosować łagodny środek
czyszczący.
Uporczywe zabrudzenia należy usuwać za pomocą specjalnego środka do
czyszczenia piekarników.
63
Po każdym użyciu należy oczyścić komorę piekarnika. Nagromadzenie się
tłuszczu lub resztek potraw może skutkować pożarem. Zagrożenie jest więk‐
sze dla blachy do opiekania.
Codzienne
użytkowanie
Wewnątrz piekarnika lub na szybach drzwi może skraplać się para wodna.
Aby ograniczyć zjawisko skraplania pary wodnej, należy uruchamiać piekar‐
nik na 10 minut przed rozpoczęciem pieczenia. Po każdym użyciu osuszyć
komorę miękką ściereczką.
Po każdym użyciu akcesoriów należy wyczyścić je i pozostawić do wyschnię‐
cia. Do czyszczenia należy użyć miękkiej ściereczki zwilżonej ciepłą wodą z
dodatkiem płynu do mycia naczyń. Nie myć akcesoriów w zmywarce do na‐
czyń.
Akcesoria
Nie czyścić akcesoriów pokrytych powłoką zapobiegającą przywieraniu agre‐
sywnymi środkami czyszczącymi, ostrymi przedmiotami ani nie myć ich w
zmywarce.
Piekarniki wykonane ze stali
nierdzewnej lub aluminium
3. Wyczyścić wnękę za pomocą ciepłej
wody i miękkiej szmatki.
Drzwi piekarnika należy czyścić wyłącznie
za pomocą wilgotnej ściereczki lub gąbki.
Osuszyć miękką ściereczką.
Czyszczenie uszczelki drzwi
Nie należy używać myjek stalowych,
kwasów ani produktów ściernych,
ponieważ mogą one uszkodzić
powierzchnię piekarnika. Panel
sterowania piekarnika należy czyścić
stosując się do tych samych zaleceń.
Czyszczenie wnęki komory
Procedura czyszczenia ma na celu
usunięcie osadu z kamienia z wnęki
komory po zakończeniu pieczenia
parowego.
W przypadku funkcji
Termoobieg PLUS zaleca się
wykonywanie czyszczenia co
najmniej co 5-10 cykli
pieczenia.
1. Nalać 250 ml białego octu do wnęki
komory w dolnej części piekarnika.
Użyć octu maks. 6%, bez żadnych
dodatków.
2. Zostawić ocet w temperaturze
pokojowej na 30 minut, aby rozpuścił
osad z kamienia.
Należy regularnie sprawdzać uszczelkę
drzwi. Uszczelka drzwi jest założona
wokół obramowania komory piekarnika.
Nie wolno korzystać z piekarnika, jeśli
uszczelka drzwi jest uszkodzona.
Skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
Aby wyczyścić uszczelkę drzwi, należy
zapoznać się z ogólnymi informacjami na
temat czyszczenia.
Wyjmowanie prowadnic blach
Aby wyczyścić piekarnik, należy wyjąć
prowadnice blach.
UWAGA! Podczas
wyjmowania prowadnic blach
należy zachować ostrożność.
1. Odciągnąć przednią część prowadnic
blach od bocznej ścianki.
64
Jeśli drzwi nie zostaną
uprzednio zdemontowane,
mogą się gwałtownie zamknąć
podczas wyjmowania z nich
szyby wewnętrznej.
2. Odciągnąć tylną część prowadnic
blach od bocznej ścianki i wyjąć je.
1
2
UWAGA! Nie używać
piekarnika bez wewnętrznej
szyby.
1. Otworzyć całkowicie drzwi i znaleźć
zawias po prawej stronie drzwi.
2. Za pomocą śrubokręta unieść i
całkowicie obrócić dźwignię przy
prawym zawiasie.
Zamontować akcesoria w odwrotnej
kolejności.
Czyszczenie wodą
W systemie czyszczenia wykorzystano
wodę do usuwania pozostałości tłuszczu i
resztek żywności z piekarnika.
1. Nalać 200 ml wody do wnęki komory w
dolnej części piekarnika.
.
2. Wybrać funkcję:
3. Ustawić temperaturę 90°C.
4. Pozostawić włączony piekarnik na 30
minut.
5. Wyłączyć piekarnik.
6. Gdy piekarnik ostygnie, osuszyć
komorę miękką szmatką.
3. Znaleźć zawias po lewej stronie drzwi.
OSTRZEŻENIE! Przed
dotknięciem piekarnika
należy upewnić się, że jest
chłodny. Występuje
zagrożenie poparzeniem.
Zdejmowanie i zakładanie drzwi
W drzwiach piekarnika znajdują się dwie
szyby. Drzwi piekarnika i wewnętrzne
szyby można wymontować do
wyczyszczenia. Przed przystąpieniem do
demontażu szyb należy zapoznać się z
instrukcją „Zdejmowanie i zakładanie
drzwi”.
4. Unieść i całkowicie obrócić dźwignię
przy lewym zawiasie.
65
9. Chwycić szybę drzwi za górną
krawędź i ostrożnie wyjąć ją. Upewnić
się, że szyba całkowicie wysunie się z
prowadnic.
5. Przymknąć drzwi piekarnika do
połowy, do pierwszej pozycji otwarcia.
Następnie unosząc i pociągając drzwi
do siebie, wyjąć je z mocowania.
10. Umyć szyby wodą z płynem do mycia
naczyń. Ostrożnie wytrzeć szyby do
sucha. Nie myć szyb w zmywarce.
Po umyciu zamontować szybę oraz drzwi
piekarnika.
Nadruk na szybie powinien być
skierowany ku wewnętrznej stronie drzwi.
Należy sprawdzić, czy po zamontowaniu
powierzchnia obramowania szyby w
miejscu nadruku nie jest szorstka w
dotyku.
Zamontować prawidłowo listwę drzwi
(powinno było słyszalne kliknięcie).
Upewnić się, że wewnętrzną szybę
prawidłowo umieszczono w mocowaniu.
A
6. Umieścić drzwi na stabilnej
powierzchni przykrytej miękką
szmatką.
7. Chwycić z obu stron górną listwę drzwi
(B) i nacisnąć do środka, aby zwolnić
zatrzaski.
Wymiana żarówki
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie
porażeniem prądem.
Żarówka może być gorąca.
1. Wyłączyć piekarnik.
Odczekać, aż piekarnik ostygnie.
2. Odłączyć piekarnik od zasilania.
3. Umieścić szmatkę na dnie komory.
2
B
1
8. Pociągnąć listwę drzwi do przodu, aby
ją zdjąć.
UWAGA! Aby uniknąć
zabrudzenia żarówki
halogenowej tłuszczem, należy
chwytać ją przez szmatkę.
66
Tylne oświetlenie
1. Obrócić szklany klosz, aby go zdjąć.
2. Wyczyścić szklany klosz.
3. Wymienić żarówkę na nową,
odpowiednią do piekarnika i odporną
na działanie temperatury do 300°C.
4. Zamontować klosz.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział
dotyczący bezpieczeństwa.
Co zrobić, gdy…
Problem
Prawdopodobna przyczy‐
na
Środek zaradczy
Pola grzejne nie działają.
Przestrzegać wskazówek dotyczących obsługi pól grzejnych.
Nie można uruchomić pie‐
karnika ani nim sterować.
Na wyświetlaczu widoczne
jest wskazanie „400” i rozle‐
ga się sygnał dźwiękowy.
Piekarnik podłączono nie‐
prawidłowo do źródła zasila‐
nia.
Sprawdzić, czy piekarnik
prawidłowo podłączono do
zasilania (patrz schemat po‐
łączeń, jeśli jest dostępny).
Piekarnik nie nagrzewa się.
Piekarnik jest wyłączony.
Włączyć piekarnik.
Piekarnik nie nagrzewa się.
Nie jest ustawiony aktualny
czas.
Ustawić aktualny czas.
Piekarnik nie nagrzewa się.
Nie wprowadzono wymaga‐
nych ustawień.
Upewnić się, że wprowadzo‐
no prawidłowe ustawienia.
Piekarnik nie nagrzewa się.
Zadziałał bezpiecznik.
Sprawdzić, czy przyczyną
nieprawidłowego działania
jest bezpiecznik. Jeżeli nad‐
al będzie dochodzić do wy‐
zwalania bezpiecznika, nale‐
ży skontaktować się z wy‐
kwalifikowanym elektrykiem.
Nie działa oświetlenie.
Przepaliła się żarówka.
Wymienić żarówkę.
Na potrawach i w komorze
piekarnika osiadają para i
skropliny.
Potrawa pozostawała za
długo w piekarniku.
Nie należy pozostawiać po‐
traw w piekarniku na dłużej
niż 15-20 minut po zakoń‐
czeniu procesu pieczenia.
Niezadowalający efekt pie‐
czenia z użyciem funkcji:
Termoobieg PLUS.
Nie napełniono wnęki komo‐
ry wodą.
Patrz „Włączanie funkcji:
Termoobieg PLUS".
Użytkownik chce włączyć
funkcję Termoobieg PLUS,
ale nie włącza się wskaźnik
funkcji dodatkowej pary.
Nie wybrano funkcji piecze‐
nia, która działa wraz z funk‐
cją dodatkowej pary.
Patrz „Włączanie funkcji:
Termoobieg PLUS".
67
Problem
Prawdopodobna przyczy‐
na
Środek zaradczy
Użytkownik chce włączyć
funkcję Termoobieg PLUS,
ale nie włącza się wskaźnik
funkcji dodatkowej pary.
Funkcja dodatkowej pary nie
działa.
Wyłączyć urządzenie za po‐
mocą bezpiecznika lub wy‐
łącznika bezpieczeństwa w
skrzynce bezpieczników, a
następnie ponownie je włą‐
czyć.
Patrz „Włączanie funkcji:
Termoobieg PLUS".
Woda we wnęce komory nie
gotuje się.
Temperatura jest za niska.
Ustawić temperaturę co naj‐
mniej 110°C.
Patrz rozdział „Wskazówki i
porady”.
Woda wypływa z wnęki ko‐
mory.
Do wnęki komory wlano za
dużo wody.
Wyłączyć piekarnik i upew‐
nić się, że urządzenie jest
chłodne. Wytrzeć wodę ście‐
reczką lub gąbką. Nalać od‐
powiednią ilość wody do
wnęki komory. Patrz opis
danej procedury.
Wyświetlacz pokazuje
„12.00”.
Wystąpiła przerwa w zasila‐
niu.
Ponownie ustawić zegar.
Informacje serwisowe
Jeżeli rozwiązanie problemu we własnym
zakresie nie jest możliwe, należy
skontaktować się ze sprzedawcą lub z
autoryzowanym punktem serwisowym.
znamionowa znajduje się na przednim
obramowaniu komory piekarnika. Nie
usuwać tabliczki znamionowej z komory
piekarnika.
Dane niezbędne dla serwisu znajdują się
na tabliczce znamionowej. Tabliczka
Zalecamy wpisanie danych w tym miejscu:
Model (MOD.)
.........................................
Numer produktu (PNC)
.........................................
Numer seryjny (S.N.)
.........................................
68
EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA
Karta produktu
Informacje o produkcie zgodnie z normą UE 65-66/2014
Nazwa dostawcy
Juno
Oznaczenie modelu
JH084C0 949723402
Wskaźnik efektywności energetycznej
95.3
Klasa efektywności energetycznej
A
Zużycie energii przy standardowym obciążeniu w trybie
tradycyjnym
0.93 kWh/cykl
Zużycie energii przy standardowym obciążeniu w trybie
z termoobiegiem
0.81 kWh/cykl
Liczba komór
1
Źródła ciepła
Zasilanie elektryczne
Pojemność
72 l
Typ piekarnika
Piekarnik do zabudowy pod blatem
Masa
28.9 kg
EN 60350-1 – Elektryczny sprzęt do
gotowania do użytku domowego – Część
1: Elektryczne kuchnie, piekarniki,
piekarniki parowe i opiekacze – Metody
badań cech funkcjonalnych.
Oszczędzanie energii
Piekarnik wyposażono w
funkcje umożliwiające
oszczędzanie energii podczas
codziennego pieczenia.
Należy sprawdzić, czy podczas pracy
drzwi piekarnika są prawidłowo zamknięte.
Nie otwierać drzwi zbyt często podczas
pieczenia. Utrzymywać uszczelkę drzwi w
czystości i upewnić się, że jest prawidłowo
przymocowana.
Korzystanie z metalowych naczyń
pozwala oszczędzać energię.
Gdy nie jest to konieczne, nie należy
wstępnie nagrzewać piekarnika przed
rozpoczęciem pieczenia.
Przygotowując kilka potraw, należy w
miarę możliwości skracać przerwy między
ich pieczeniem.
Pieczenie z termoobiegiem
Jeśli to możliwe, w celu oszczędzania
energii należy korzystać z funkcji
termoobiegu.
Ciepło resztkowe
Gdy pieczenie trwa dłużej niż 30 minut,
należy zmniejszyć temperaturę piekarnika
do minimum na 3-10 minut przed
zakończeniem pieczenia. Ciepło
resztkowe zgromadzone w piekarniku
pozwoli dokończyć pieczenie.
Używać ciepła resztkowego do
podgrzewania innych potraw.
Podtrzymywanie temperatury potraw
Wybrać najniższe możliwe ustawienie
temperatury, aby wykorzystać ciepło
resztkowe i podtrzymać temperaturę
potrawy.
69
Termoobieg wilgotny
Funkcja zapewnia oszczędność energii
podczas pieczenia.
OCHRONA ŚRODOWISKA
wyrzucać urządzeń oznaczonych
symbolem razem z odpadami
domowymi. Należy zwrócić produkt do
miejscowego punktu ponownego
przetwarzania lub skontaktować się z
odpowiednimi władzami miejskimi.
Materiały oznaczone symbolem
należy
poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia
włożyć do odpowiedniego pojemnika w
celu przeprowadzenia recyklingu. Należy
zadbać o ponowne przetwarzanie
odpadów urządzeń elektrycznych i
elektronicznych, aby chronić środowisko
naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno
*
70
71
867355736-B-292019
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising