Electrolux | EGC3313NOK | User manual | Electrolux EGC3313NOK User Manual

Electrolux EGC3313NOK User Manual
‫‪EGC3313NVK‬‬
‫‪FA‬‬
‫قالب‬
‫راهنمای کاربر‬
‫‪2‬‬
‫‪www.electrolux.com‬‬
‫فهرست مطالب‬
‫‪ .1‬اطلاعات ایمنی‪2 ........................................................................................................‬‬
‫‪ .2‬دستورالعمل های ایمنی‪4 ............................................................................................‬‬
‫‪ .3‬نصب‪7 .....................................................................................................................‬‬
‫‪ .4‬توصیف محصول‪10 ....................................................................................................‬‬
‫‪ .5‬استفاده روزانه‪10 ......................................................................................................‬‬
‫‪ .6‬نکات و راهنمایی ها‪12...............................................................................................‬‬
‫‪ .7‬مراقبت و تمیز کردن‪12 ...............................................................................................‬‬
‫‪ .8‬رفع عیب‪13 ..............................................................................................................‬‬
‫‪ .9‬اطلاعات فنی‪14 ........................................................................................................‬‬
‫‪ .10‬کارآیی انرژی‪15.......................................................................................................‬‬
‫ما به شما فکر می کنیم‬
‫از شما به خاطر خرید دستگاه ‪ Electrolux‬متشکریم‪ .‬شما دستگاهی را انتخاب کرده اید که سال‬
‫ها تجربه حرفه ای و نوآوری را با خود به همراه دارد‪ .‬هوشمندانه و زیبا‪ ،‬طراحی که مختص شما‬
‫انجام شده است‪ .‬از این رو در هر بار استفاده‪ ،‬اطمینان خاطر خواهید داشت که بهترین نتایج را‬
‫کسب می کنید‪.‬‬
‫به ‪ Electrolux‬خوش آمدید‪.‬‬
‫از سایت ما دیدن کنید تا بتوانید‪:‬‬
‫دریافت راهنمای استفاده‪ ،‬رفع مشکل‪ ،‬اطلاعات خدمات‪:‬‬
‫‪www.electrolux.com/webselfservice‬‬
‫برای دریافت خدمات هرچه بهتر‪ ،‬محصول خود را ثبت کنید‪:‬‬
‫‪www.registerelectrolux.com‬‬
‫لوازم جانبی‪ ،‬قطعات مصرفی و لوازم یدکی اصلی دستگاه خود را خریداری کنید‪:‬‬
‫‪www.electrolux.com/shop‬‬
‫سرویس و پشیبانی از مشتری‬
‫همیشه از قطعات یدکی اصلی استفاده کنید‪.‬‬
‫هنگام تماس با بخش خدمات مجاز ما‪ ،‬اطلاعات زیر را از قبل آماده کنید‪ :‬مدل‪ ،‬شماره محصول‪،‬‬
‫شماره سریال‪.‬‬
‫این اطلاعات را می توانید بر روی صفحه رتبه بندی بیابید‪.‬‬
‫اطلاعات ایمنی هشدار ‪ /‬احتیاط‬
‫اطلاعات و راهنمایی های کلی‬
‫اطلاعات محیطی‬
‫بدون اطلاع ممکن است تغییر کند‬
‫‪.1‬‬
‫اطلاعات ایمنی‬
‫قبل از نصب و استفاده از دستگاه‪ ،‬دستورالعملهای ارائه شده را‬
‫به دقت مطالعه کنید‪ .‬تولیدکننده مسئولیت هرگونه آسیب یا خسارت‬
‫ناشی از نصب یا استفاده نادرست را بر عهده نمیگیرد‪ .‬همیشه‬
‫فارسى‬
‫دستورالعملها را در مکانی امن و قابل دسترس قرار دهید تا در‬
‫آینده بتوانید به آنها رجوع کنید‪.‬‬
‫‪ 1.1‬ایمنی کودکان و افراد ناتوان‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫این دستگاه در صورتی توسط کودکان ‪ 8‬سال و بالاتر و افراد‬
‫دارای ناتوانیهای فیزیکی‪ ،‬مشکلات ذهنی یا افراد بدون تجربه و‬
‫آگاهی کافی قابل استفاده است که هنگام کار کردن با دستگاه‬
‫توسط فردی که مسئول ایمنی آنهاست مورد نظارت و راهنمایی‬
‫قرار گرفته یا دستورالعملهای مربوطه در اختیار آنها قرار بگیرد‪.‬‬
‫کودکان بین ‪ 3‬تا ‪ 8‬سال و افرادی که ناتوانیهای بسیار گسترده و‬
‫پیچیدهای دارند را باید از دستگاه دور کنید مگر اینکه بهطور‬
‫مداوم آنها را تحت نظر داشته باشید‪.‬‬
‫کودکان زیر ‪ 3‬سال را باید از دستگاه دور کنید مگر اینکه به طور‬
‫مداوم آنها را تحت نظر داشته باشید‪.‬‬
‫کودکان نباید با این دستگاه بازی کنند‪.‬‬
‫بستهبندی مربوط به دستگاه را دور از دسترس کودکان نگهدارید‬
‫و آن را بهطور مناسب دور بیاندازید‪.‬‬
‫هنگامی که دستگاه در حال کار است یا زمانی که در حال خنک‬
‫شدن است‪ ،‬کودکان و حیوانات خانگی را از آن دور کنید‪.‬‬
‫بخشهای قابل دسترسی این دستگاه‪ ،‬داغ هستند‪.‬‬
‫اگر دستگاه ابزار ایمنی کودک دارد‪ ،‬باید آن را فعال کنید‪.‬‬
‫کودکان نباید بدون نظارت افراد لباس بشویند و از دستگاه‬
‫نگهداری کنند‪.‬‬
‫‪ 1.2‬موارد ایمنی کلی‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫هشدار‪ :‬این دستگاه و بخشهایی از آن که قابل دسترسی‬
‫هستند‪ ،‬در حین استفاده گرم میشود‪ .‬مراقب باشید که با‬
‫المنتهای حرارتی تماسی نداشته باشید‪.‬‬
‫از تایمر خارجی یا سیستم کنترل از راه دور برای به کار انداختن‬
‫دستگاه استفاده نکنید‪.‬‬
‫هشدار‪ :‬پخت بر روی شعله دارای چربی و روغن و بدون نظارت‬
‫میتواند خطرناک باشد و سبب ایجاد آتشسوزی شود‪.‬‬
‫هرگز برای خاموش کردن آتش از آب استفاده نکنید‪ ،‬بلکه‬
‫دستگاه را خاموش کرده و سپس شعله را بپوشانید‪ ،‬بهعنوان‬
‫مثال با یک درپوش یا پتوی مخصوص مهار آتش‪.‬‬
‫احتیاط‪ :‬لازم است بر فرآیند پخت نظارت شود‪ .‬لازم است بر‬
‫فرآیند پخت کوتاهمدت بهطور مداوم نظارت شود‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫‪www.electrolux.com‬‬
‫هشدار‪ :‬خطر آتشسوزی‪ :‬از نگهداری وسایل بر روی سطوح‬
‫پخت خودداری کنید‪.‬‬
‫اجسام فلزی مانند کارد‪ ،‬چنگال‪ ،‬قاشق و درپوشها را نباید روی‬
‫سطح شعله قرار دهید زیرا گرم میشوند‪.‬‬
‫برای تمیز کردن دستگاه از تمیزکننده بخار )بخار فرار( استفاده‬
‫نکنید‪.‬‬
‫اگر سطح سرامیک شیشهای ‪ /‬سطح شیشهای ترک خورده است‪،‬‬
‫دستگاه را خاموش کنید تا احتمال برق گرفتگی وجود نداشته‬
‫باشد‪ .‬در صورتی که دستگاه با استفاده از جعبه تقسیم مستقیماً‬
‫به برق متصل است‪ ،‬برای قطع دستگاه از منبع تغذیه‪ ،‬فیوز را‬
‫خارج کنید‪ .‬در هر صورت با مرکز خدمات مجاز تماس بگیرید‪.‬‬
‫در صورت شکستن شیشه صفحه داغ‪:‬‬
‫– بلافاصله تمام شعلهها را خاموش کنید و تمام المنتهای‬
‫حرارتی برقی را قطع کرده و دستگاه را از برق جدا کنید‪،‬‬
‫– سطح دستگاه را لمس نکنید‪،‬‬
‫– از دستگاه استفاده نکنید‪.‬‬
‫اگر سیم برق آسیب دیده است‪ ،‬باید توسط سازنده‪ ،‬نمایندگی‬
‫خدمات مجاز یا افراد واجد شرایط مشابه تعویض شود تا خطری‬
‫ایجاد نشود‪.‬‬
‫اگر دستگاه مستقیم به منبع برق وصل است‪ ،‬یک کلید جداکننده‬
‫تمام قطبی دارای شکاف تماسی ضروری است‪ .‬قطع کامل‬
‫مطابق با شرایط ذکرشده در مقوله اضافه ولتاژ ‪ III‬باید رعایت‬
‫شود‪ .‬کابل ارت از این مورد مستثنی است‪.‬‬
‫هنگام مسیرکشی سیم اصلی‪ ،‬مطمئن شوید که سیم با قطعاتی‬
‫که ممکن است دمای آنها به بیش از ‪ 50‬درجه سانتی گراد بالای‬
‫دمای اتاق برسد‪ ،‬در تماس مستقیم قرار نمی گیرد )برای نمونه‬
‫استفاده از روکش های عایق(‪.‬‬
‫هشدار‪ :‬تنها از محافظهای شعله طراحی شده توسط تولیدکننده‬
‫لوازم پخت و پز یا مشخص شده توسط سازنده دستگاه در‬
‫دستورالعملها بهعنوان محافظ شعله مناسب یا محافظهای‬
‫موجود در دستگاه استفاده کنید‪ .‬استفاده از محافظهای نامناسب‬
‫میتواند باعث بروز حادثه شود‪.‬‬
‫‪ .2‬دستورالعمل های ایمنی‬
‫این دستگاه برای بازارهای زیر مناسب است‪:‬‬
‫‪MA‬‬
‫فارسى‬
‫‪ 2.1‬نصب‬
‫هشدار!‬
‫فقط فرد مجرب باید این دستگاه‬
‫را نصب کند‪.‬‬
‫هشدار!‬
‫خطر بروز جراحت به فرد یا آسیب‬
‫وارد آمدن به دستگاه وجود دارد‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫تمام بستهبندیها را باز کنید‪.‬‬
‫از نصب و استفاده از دستگاه آسیب دیده‬
‫خودداری کنید‪.‬‬
‫از دستورالعملهای نصب ارائه شده همراه با‬
‫دستگاه پیروی کنید‪.‬‬
‫حداقل فاصله را با سایر دستگاهها در نظر‬
‫بگیرید‪.‬‬
‫همیشه هنگام حرکت دادن دستگاه مراقب‬
‫باشید زیرا سنگین است‪ .‬همیشه از‬
‫دستکشهای ایمنی و کفشهای جلو بسته‬
‫استفاده کنید‪.‬‬
‫سطوح برش خورده را با یک بست ببندید تا از‬
‫ورود رطوبت و برآمده شدن سطوح جلوگیری‬
‫شود‪.‬‬
‫از کف دستگاه در برابر بخار و رطوبت‬
‫محافظت کنید‪.‬‬
‫از نصب دستگاه در کنار درب یا در زیر پنجره‬
‫خودداری کنید‪ .‬با این کار در هنگام باز شدن‬
‫درب یا پنجره ظروف داغ از روی دستگاه به‬
‫زمین نمیافتند‪.‬‬
‫اگر دستگاه را در بالای کشو نصب میکنید‪،‬‬
‫بررسی کنید که فاصله کافی بین کف دستگاه‬
‫و کشوی بالایی وجود داشته باشد تا تهویه‬
‫هوا بهخوبی انجام شود‪.‬‬
‫کف دستگاه ممکن است داغ شود‪ .‬بررسی‬
‫کنید که صفحه جداسازی غیرقابل اشتعالی را‬
‫زیر دستگاه بگذارید تا مانع از لمس کف‬
‫دستگاه شود‪.‬‬
‫‪ 2.2‬اتصال برق‬
‫هشدار!‬
‫خطر بروز آتش سوزی و برق‬
‫گرفتگی وجود دارد‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫تمام اتصال های برقی باید توسط برق کار‬
‫مجرب انجام شوند‪.‬‬
‫دستگاه باید اتصال به زمین داشته باشد‪.‬‬
‫قبل از انجام هر گونه عملیاتی‪ ،‬مطمئن شوید‬
‫که اتصال دستگاه از منبع برق قطع شده‬
‫است‪.‬‬
‫مطمئن شوید که پارامترهای روی برچسب‬
‫توان نامی با توان نامی شبکه برق اصلی‬
‫سازگاری داشته باشد‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫دقت کنید دستگاه بدرستی نصب شده باشد‪.‬‬
‫کابل یا دوشاخ برق شل و نادرست )در صورت‬
‫وجود( باعث میشود پایانه بسیار داغ شود‪.‬‬
‫از کابل برق درست شبکه استفاده کنید‪.‬‬
‫از پيچخوردگى کابل اصلی برق جلوگیری کنید‪.‬‬
‫دقت کنید که محافظ برق گرفتگی نصب‬
‫باشد‪.‬‬
‫از گیره تسکین فشار روی سیم استفاده کنید‪.‬‬
‫وقتی دستگاه را به پریزهای نزدیک وصل می‬
‫کنید‪ ،‬مطمئن شوید که سیم یا پریز )در صورت‬
‫وجود( با دستگاه داغ یا وسایل آشپزی داغ در‬
‫تماس نیست‪.‬‬
‫از به کار بردن چندراهه و کابل های اتصال‬
‫خودداری کنید‪.‬‬
‫مراقب باشید که به دوشاخه ها و سیم های‬
‫برق )در صورت وجود( آسیبی نرسانید‪ .‬برای‬
‫تعویض کابل برق آسیب دیده‪ ،‬با مرکز خدمات‬
‫مجاز ما یا یک متخصص برق تماس بگیرید‪.‬‬
‫محافظ برق قسمت هایی از دستگاه که‬
‫دارای برق است و عایق بندی دارد باید به‬
‫روشی بسته و محکم شود که بدون استفاده‬
‫از ابزار امکان جدا کردن آن وجود نداشته‬
‫باشد‪.‬‬
‫دوشاخه برق را تنها پس از پایان مراحل نصب‬
‫به سوکت برق اصلی متصل کنید‪ .‬پس از نصب‬
‫بررسی کنید که دسترسی به دوشاخه برق‬
‫امکان پذیر باشد‪.‬‬
‫اگر سوکت برق شل است‪ ،‬دوشاخه را به برق‬
‫وصل نکنید‪.‬‬
‫برای جدا کردن سیم برق از دستگاه‪ ،‬آن را‬
‫نکشید‪ .‬همیشه دوشاخه را بکشید‪.‬‬
‫فقط از دستگاه های عایق صحیح استفاده‬
‫کنید‪ :‬اتصالات محافظ خط‪ ،‬فیوز )فیوزهای‬
‫پیچی را باید از نگهدارنده جدا کنید(‪ ،‬نوارهای‬
‫اتصال به زمین و کنتاکتورها‪.‬‬
‫برای نصب الکتریکی دستگاه‪ ،‬باید برق را با‬
‫استفاده از کلیدی قطع کنید که هر دو پل را‬
‫قطع کند‪ .‬کلید باید دارای یک کنتاکت ورودی با‬
‫عرض حداقل ‪ 3‬میلی متر باشد‪.‬‬
‫‪ 2.3‬اتصال گاز‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫تمام اتصال های گاز باید توسط فردی مجرب‬
‫انجام شوند‪.‬‬
‫قبل از نصب‪ ،‬مطمئن شوید که شرایط توزیع‬
‫محلی )نوع گاز و فشار آن( و تنظیمات‬
‫دستگاه با یکدیگر سازگار باشند‪.‬‬
‫بررسی کنید که جریان هوای خنک در اطراف‬
‫دستگاه وجود داشته باشد‪.‬‬
‫اطلاعات مربوط به منبع گاز روی "صفحه‬
‫اطلاعات" درج شده است‪.‬‬
‫این دستگاه به وسیله ای متصل نیست که‬
‫گازهای قابل اشتعال را تخلیه کند‪ .‬دستگاه را‬
‫با توجه به قوانین نصب فعلی‪ ،‬وصل کنید‪ .‬به‬
‫شرایط لازم برای تهویه مناسب دقت کنید‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪www.electrolux.com‬‬
‫‪ 2.4‬استفاده‬
‫هشدار!‬
‫خطر ایجاد جراحت‪ ،‬سوختگی یا‬
‫برق گرفتگی وجود دارد‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫قبل از اولین استفاده‪ ،‬تمام بستهبندیها‪،‬‬
‫برچسبها و نوارهای محافظ را )در صورت‬
‫وجود( باز کنید‪.‬‬
‫این دستگاه فقط برای مصارف خانگی است‪.‬‬
‫مشخصات این دستگاه را تغییر ندهید‪.‬‬
‫اطمینان حاصل کنید که منافذ تهویه مسدود‬
‫نشده باشند‪.‬‬
‫در حین کارکرد دستگاه‪ ،‬آن را بدون نظارت‬
‫رها نکنید‪.‬‬
‫بعد از هر بار استفاده‪ ،‬منطقه آشپزی را روی‬
‫"خاموش" تنظیم کنید‪.‬‬
‫سرویس کارد و چنگال یا درب ماهیتابه را‬
‫روی مناطق آشپزی قرار ندهید‪ .‬ممکن است‬
‫داغ شوند‪.‬‬
‫با دستان خیس یا زمانی که با آب در تماس‬
‫است‪ ،‬دستگاه را راهاندازی نکنید‪.‬‬
‫از دستگاه به عنوان سطحی برای انجام کار یا‬
‫فضایی برای نگهداری اجسام استفاده نکنید‪.‬‬
‫وقتی مواد غذایی را در روغن داغ میاندازید‪،‬‬
‫ممکن است روغن به بیرون بپاشد‪.‬‬
‫هشدار!‬
‫خطر آتش سوزی و انفجار‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫روغن و چربی در صورت گرم شدن ممکن‬
‫است بخارهای قابل اشتعال آزاد کنند‪ .‬در‬
‫هنگام آشپزی‪ ،‬شعلهها یا اجسام گرم شده را‬
‫از چربیها و روغن دور نگه دارید‪.‬‬
‫بخاری که از روغن بسیار گرم پخش میشود‬
‫میتواند سبب ایجاد احتراق شود‪.‬‬
‫اگر روغن مصرف شده که حاوی‬
‫باقیماندههای مواد غذایی است در دمایی‬
‫پایینتر از دفعه اول که از روغن استفاده‬
‫شده مورد استفاده قرار بگیرد‪ ،‬سبب ایجاد‬
‫آتشسوزی میشود‪.‬‬
‫از قرار دادن مواد قابل اشتعال یا خیس که‬
‫حاوی مواد قابل اشتعال هستند درون‬
‫دستگاه‪ ،‬بر روی دستگاه یا در نزدیکی آن‬
‫خودداری کنید‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫‪ 2.5‬مراقبت و تمیز کردن‬
‫هشدار!‬
‫خطر آسیب وارد آمدن به دستگاه‬
‫وجود دارد‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫از نگهداری ظروف داغ بر روی صفحه کنترل‬
‫خودداری کنید‪.‬‬
‫اجازه ندهید ظروف بدون آب بجوشند‪.‬‬
‫اجازه ندهید اجسام یا ظروف بر روی دستگاه‬
‫بیفتند‪ .‬ممکن است به سطح دستگاه آسیب‬
‫وارد شود‪.‬‬
‫از روشن کردن شعله های گاز در حالی که‬
‫هیچ ظرفی روی آنها نیست یا ظرف خالی‬
‫است‪ ،‬خودداری کنید‪.‬‬
‫فویل آلومینیومی را روی دستگاه قرار ندهید‪.‬‬
‫ظروف ساخته شده از چدن‪ ،‬آلومینیوم یا‬
‫ظروفی که کف آنها آسیب دیده است‬
‫میتوانند باعث خراشیدگی شیشه ‪ /‬سرامیک‬
‫شیشه شوند‪ .‬همیشه برای جابجا کردن‪ ،‬این‬
‫اجسام را بلند کنید و بر روی سطح پخت غذا‬
‫بگذارید‪.‬‬
‫فقط از ظروف بدون لرزش با شکل مناسب‬
‫و قطری بزرگ تر از ابعاد شعله استفاده کنید‪.‬‬
‫مطمئن شوید که ظروف درست در وسط‬
‫شعلهها قرار گیرند‪.‬‬
‫از ظروف بزرگی که روی لبههای دستگاه‬
‫قرار میگیرد استفاده نکنید‪ .‬این کار باعث‬
‫آسیب به سطح کابینت میشود‪.‬‬
‫بررسی کنید زمانی که سریعاً پیچ را از قسمت‬
‫حداکثر به حداقل می چرخانید‪ ،‬شعله‬
‫خاموش نشود‪.‬‬
‫فقط از وسیله های جانبی ارائه شده به‬
‫همراه دستگاه استفاده کنید‪.‬‬
‫از نصب پخش شعله بر روی گاز خودداری‬
‫کنید‪.‬‬
‫استفاده از دستگاه اجاق گاز باعث تولید گرما‬
‫و رطوبت میشود‪ .‬در اتاقی که دستگاه در‬
‫آنجا قرار داده شده است‪ ،‬تهویه مناسبی ایجاد‬
‫کنید‪.‬‬
‫استفاده طولانی مدت و شدید از دستگاه‬
‫ممکن است نیازمند تهویه بیشتر نظیر باز کردن‬
‫پنجره‪ ،‬یا تهویه مؤثرتر مانند افزایش سطح‬
‫تهویه مکانیکی فعلی باشد‪.‬‬
‫این دستگاه فقط برای آشپزی کاربرد دارد‪ .‬از‬
‫آن برای دیگر اهداف مانند گرم کردن اتاق‬
‫استفاده نکنید‪.‬‬
‫اجازه ندهید مایعات اسیدی مانند سرکه‪ ،‬آب‬
‫لیمو یا پاککننده رسوبات آهکی درپوش با‬
‫قسمت شعله تماس پیدا کند‪ .‬این کار میتواند‬
‫باعث ایجاد لکههای مات شود‪.‬‬
‫از بین رفتن لعاب یا مات شدن رنگ فولاد‬
‫ضدزنگ دستگاه بر عملکرد آن تأثیری نخواهد‬
‫گذاشت‪.‬‬
‫هشدار!‬
‫دکمهها‪ ،‬پیچها یا واشرها را از‬
‫صفحه کنترل باز نکنید‪ .‬ممکن‬
‫است آب وارد دستگاه شده و به‬
‫آن صدمه بزند‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫برای اینکه مواد سطح دستگاه خراب نشوند‪،‬‬
‫مرتباً دستگاه را تمیز کنید‪.‬‬
‫قبل از تمیز کردن دستگاه‪ ،‬آن را خاموش کنید‬
‫و اجازه بدهید سرد شود‪.‬‬
‫فارسى‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫قبل از نگهداری دستگاه‪ ،‬آن را از منبع برق‬
‫جدا کنید‪.‬‬
‫برای تمیز کردن دستگاه از اسپری مایع یا‬
‫بخار استفاده نکنید‪.‬‬
‫دستگاه را با استفاده از یک پارچه نرم و‬
‫مرطوب تمیز کنید‪ .‬فقط از شویندههای خنثی‬
‫استفاده کنید‪ .‬از هیچگونه مواد ساینده‪،‬‬
‫صفحههای تمیز کننده سایشی‪ ،‬حلالها یا‬
‫اجسام فلزی استفاده نکنید‪.‬‬
‫از تمیز کردن شعله ها در ماشین ظرفشویی‬
‫خودداری کنید‪.‬‬
‫‪ 2.6‬سرویس‬
‫•‬
‫برای تعمیر دستگاه با مرکز خدمات مجاز‬
‫تماس بگیرید‪.‬‬
‫•‬
‫فقط از قطعات یدکی اصلی استفاده کنید‪.‬‬
‫‪ 2.7‬دور انداختن‬
‫هشدار!‬
‫خطر ایجاد جراحت یا خفگی وجود‬
‫دارد‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫برای کسب اطلاعات درباره نحوه صحیح‬
‫دورانداختن دستگاه با مسئولان شهری خود‬
‫تماس بگیرید‪.‬‬
‫دستگاه را از برق جدا کنید‪.‬‬
‫سیم برق نزدیک به دستگاه را قطع کنید و آن‬
‫را دور بیاندازید‪.‬‬
‫لوله های بیرونی گاز را صاف کنید‪.‬‬
‫‪ .3‬نصب‬
‫هشدار!‬
‫به بخش های ایمنی مراجعه کنید‪.‬‬
‫‪ 3.1‬قبل از نصب‬
‫قبل از نصب هاب‪ ،‬اطلاعات زیر را از پلاک‬
‫مشخصات یادداشت کنید‪ .‬پلاک مشخصات در‬
‫پایین هاب قرار دارد‪.‬‬
‫مدل ‪.......................................‬‬
‫‪......................................... PNC‬‬
‫شماره سریال ‪...............................‬‬
‫‪ 3.2‬اتصال گاز‬
‫هشدار!‬
‫دستورالعملهای زیر درباره نصب‪،‬‬
‫اتصال و تعمیر و نگهداری باید‬
‫توسط پرسنل مجرب و بر اساس‬
‫استانداردها و مقررات جاری‬
‫محلی صورت بگیرد‪.‬‬
‫از اتصالهای ثابت یا لوله انعطافپذیر در پوشش‬
‫فولادی ضدزنگ استفاده کنید که با قوانین موجود‬
‫همخوانی داشته باشند‪ .‬اگر از لولههای فلزی‬
‫انعطافپذیر استفاده میکنید‪ ،‬مراقب باشید که‬
‫این لولهها با بخشهای متحرک در تماس نباشند‬
‫و فشرده نیز نشوند‪ .‬همچنین هنگامی که شعله‬
‫در اجاق نصب میشود مراقب باشید‪.‬‬
‫مطمئن شوید که فشار گاز ورودی‬
‫به دستگاه در محدوده مقادیر‬
‫توصیه شده باشد‪ .‬اتصال قابل‬
‫تنظیم با استفاده از مهره رزوه ‪G‬‬
‫‪ 1/2‬اینچی به رمپ جامع متصل‬
‫میشود‪ .‬قطعات را بپیچانید و‬
‫همه چیز را در صورت لزوم با نوار‬
‫تفلون محکم کنید تا جهت صحیح‬
‫بهدست آید‪.‬‬
‫‪A‬‬
‫‪B‬‬
‫‪C‬‬
‫‪ .A‬انتهای میله همراه با مهره‬
‫‪ .B‬واشر عرضه شده به همراه دستگاه‬
‫‪ .C‬زانویی عرضه شده به همراه دستگاه‬
‫هشدار!‬
‫نصب صحیح زانویی بسیار مهم‬
‫است‪ .‬مطمئن شوید شانه در‬
‫انتهای سیم قرار گرفته باشد‪.‬‬
‫سپس آن را در لوله رابط شعله‬
‫نصب کنید‪ .‬مونتاژ نادرست میتواند‬
‫باعث نشت گاز شود‪.‬‬
‫گاز مایع‬
‫از نگهدارنده لوله پلاستیکی برای گاز مایع‬
‫استفاده کنید‪ .‬همیشه واشر را محکم کنید‪ .‬سپس‬
‫کار اتصال گاز را ادامه بدهید‪.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫‪www.electrolux.com‬‬
‫لوله انعطافپذیر وقتی برای استفاده آماده است‬
‫که‪:‬‬
‫• دمای آن گرمتر از دمای اتاق و بالاتر از ‪30‬‬
‫درجه سانتیگراد نشود؛‬
‫• طول آن بیشتر از ‪ 1500‬میلیمتر نشود؛‬
‫• پیچخوردگی نداشته باشد؛‬
‫• در معرض کشش یا پیچش قرار نگیرد؛‬
‫• با اجسام یا لبههای نوک تیز تماسی نداشته‬
‫باشد؛‬
‫• بتوان آن را بهراحتی بررسی کرد تا از وضعیت‬
‫آن مطمئن شد‪.‬‬
‫کنترل سالم بودن لوله انعطافپذیر شامل‬
‫بررسی موارد زیر است‪:‬‬
‫• اینکه در هر دو طرف و در طول کامل خود‬
‫هیچگونه ترک خوردگی‪ ،‬بریدگی یا علائمی از‬
‫سوختگی نداشته باشد؛‬
‫• اینکه مواد سازنده آن سخت نشده باشند‪ ،‬از‬
‫کشسانی صحیح و مناسب برخوردار باشد؛‬
‫• گیرههای محکم کننده زنگ نزده باشند؛‬
‫• زمان انقضای آن فرا نرسیده باشد‪.‬‬
‫اگر یک یا تعداد بیشتری از این موارد نقص را‬
‫مشاهده کردید‪ ،‬از تعمیر لوله خودداری کنید بلکه‬
‫آن را تعویض کنید‪.‬‬
‫هشدار!‬
‫بعد از پایان نصب‪ ،‬بررسی کنید که‬
‫بست هر لوله صحیح باشد‪ .‬از‬
‫محلول صابون استفاده کنید‪ ،‬نه از‬
‫شعله آتش!‬
‫‪ 3.3‬تعویض انژکتورها‬
‫‪ .1‬نگهدارنده های تابه را بیرون بیاورید‪.‬‬
‫‪ .2‬درپوش ها و تاج های شعله را بردارید‪.‬‬
‫‪ .3‬با آچار سوکت ‪ ،7‬انژکتورها را در بیاورید و‬
‫آنها را با انژکتورهای ضروری نوع گاز‬
‫مصرفی خود تعویض کنید )بخش جدول‬
‫"دادههای فنی" را مشاهده کنید(‪.‬‬
‫‪ .4‬قطعات را مونتاژ کنید و همان رویه ها را‬
‫رعایت کنید‪.‬‬
‫‪ .5‬برچسب رتبه بندی )در نزدیک لوله گاز است(‬
‫را با صفحه متناسب با نوع گاز جدید مورد‬
‫استفاده‪ ،‬تعویض کنید‪ .‬این صفحه در بسته‬
‫ارائه شده همراه با دستگاه موجود است‪.‬‬
‫اگر فشار گاز ثابت نیست یا اگر با فشار مورد نیاز‬
‫متفاوت است‪ ،‬باید یک تنظیم کننده فشار قابل‬
‫استفاده را روی لوله گاز ببندید‪.‬‬
‫‪ 3.4‬تنظیم میزان حداقل‬
‫برای تنظیم میزان حداقل شعلهها‪:‬‬
‫‪ .1‬گاز را روشن کنید‪.‬‬
‫‪ .2‬پیچ گاز را روی موقعیت حداقل بچرخانید‪.‬‬
‫‪ .3‬پیچ گاز‪.‬‬
‫‪ .4‬با استفاده از یک پیچگوشتی نازک‪ ،‬موقعیت‬
‫پیچ کنارگذر )‪ (A‬را تنظیم کنید‪.‬‬
‫‪A‬‬
‫‪ .5‬در صورت تغییر‪:‬‬
‫• از گاز طبیعی ‪ G20 20‬میلیبار به گاز‬
‫مایع‪ ،‬پیچ کنارگذر را بهطور کامل سفت‬
‫کنید‪.‬‬
‫• از گاز مایع به گاز طبیعی ‪G20 20‬‬
‫میلیبار‪ ،‬پیچ کنارگذر را به میزان حدود‬
‫‪ 1/4‬دور بچرخانید )‪ 1/2‬دور برای شعله‬
‫سه تاجی(‪.‬‬
‫هشدار!‬
‫بررسی کنید زمانی که سریعاً پیچ‬
‫را از موقعیت حداکثر به حداقل‬
‫میچرخانید‪ ،‬شعله خاموش نشود‪.‬‬
‫‪ 3.5‬اتصال برق‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫بررسی کنید که میزان ولتاژ و نوع برق عنوان‬
‫شده بر روی صفحه درجه بندی با میزان ولتاژ‬
‫و برق محلی مطابقت داشته باشد‪.‬‬
‫این دستگاه همراه با یک کابل برق ارائه‬
‫شده است‪ .‬باید همراه با دوشاخه صحیحی‬
‫ارائه شود که بتواند بار رتبه های صفحه درجه‬
‫بندی را تحمل کند‪ .‬مطمئن شوید دوشاخه را‬
‫در سوکت صحیحی قرار می دهید‪.‬‬
‫همیشه از سوکتی استفاده کنید که به درستی‬
‫نصب شده باشد‪.‬‬
‫پس از نصب بررسی کنید که دسترسی به‬
‫دوشاخه برق امکان پذیر باشد‪.‬‬
‫برای جدا کردن سیم برق از دستگاه‪ ،‬آن را‬
‫نکشید‪ .‬همیشه دوشاخه را بکشید‪.‬‬
‫وقتی دستگاه با کابل گسترش‪ ،‬آداپتور یا‬
‫چندین اتصال تماس دارد‪ ،‬خطر آتش سوزی‬
‫وجود دارد‪ .‬مطمئن شوید که اتصال زمینی با‬
‫معیارها و مقررات سازگاری دارد‪.‬‬
‫اجازه ندهید کابل برق تا دمای بیشتر از ‪90‬‬
‫درجه داغ شود‪.‬‬
‫دقت کنید کابل خنثی آبی را به‬
‫پایانه دارای حرف "‪ "N‬وصل کنید‪.‬‬
‫کابل فاز قهوه ای )یا سیاه( را به‬
‫پایانه دارای حرف "‪ "L‬متصل کنید‪.‬‬
‫کابل فاز را همیشه متصل نگه‬
‫دارید‪.‬‬
‫فارسى‬
‫‪ 3.6‬کابل اتصال‬
‫‪.4‬‬
‫برای تعویض کابل اتصال‪ ،‬تنها از کابل مخصوص‬
‫یا معادل آن استفاده کنید‪ .‬نوع کابل‪:‬‬
‫‪.H03V2V2-F T90‬‬
‫دقت کنید بخش کابل با ولتاژ و دمای عملکردی‬
‫مربوط باشد‪ .‬سیم ارت زرد ‪ /‬سبز باید تقریباً ‪2‬‬
‫سانتی متر بلندتر از سیم قهوه ای )یا سیاه( باشد‪.‬‬
‫‪ 3.7‬مونتاژ‬
‫‪.1‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪A‬‬
‫‪B‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.6‬‬
‫‪ (A‬واشر عرضه شده‬
‫‪ (B‬پایه عرضه شده‬
‫‪.3‬‬
‫‪490+02 mm‬‬
‫‪min. 450 mm‬‬
‫‪40-50 mm‬‬
‫‪min. 650 mm‬‬
‫احتیاط!‬
‫دستگاه را تنها روی میزی با سطح‬
‫صاف نصب کنید‪.‬‬
‫‪55 mm‬‬
‫‪30 mm‬‬
‫‪270+02 mm‬‬
‫‪ 3.8‬نصب بیش از یک هاب‬
‫اگر چندین هاب کنار هم در یک کلید قطع نصب‬
‫شوند‪ ،‬جعبه مونتاژ دارای کمانک پشتیبان کناری و‬
‫مهرهای مکمل در مراکز خدمات مجاز ما موجود‬
‫هستند‪ .‬دستورات مربوطه نصب به همراه بسته‬
‫بندی ارائه شده است‪.‬‬
‫‪9‬‬
‫‪www.electrolux.com‬‬
‫‪10‬‬
‫‪ 3.9‬احتمالاتی برای قرارگیری‬
‫صفحه نصب شده زیر هاب شعله باید براحتی‬
‫برداشته شود و در صورت نیاز به مداخله فنی‬
‫دسترسی سریعی به آن وجود داشته باشد‪.‬‬
‫آشپزخانه دارای درب‬
‫‪ .A‬صفحه قابل جدا شدن‬
‫‪ .B‬فضایی برای اتصال‬
‫آشپزخانه دارای اجاق گاز‬
‫اتصال الکتریکی هاب شعله و اجاق گاز به دلایل‬
‫ایمنی باید جداگانه نصب شود و اجاق گاز براحتی‬
‫از واجد جدا شود‪.‬‬
‫‪30 mm‬‬
‫‪min 20 mm‬‬
‫)‪(max 150 mm‬‬
‫‪A‬‬
‫‪60 mm‬‬
‫‪B‬‬
‫‪ .4‬توصیف محصول‬
‫‪ 4.1‬ترتیب سطح پخت‬
‫‪ 1‬شعله سه تاجی‬
‫‪ 2‬پیچ کنترل‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ 4.2‬پیچ کنترل‬
‫نماد‬
‫نماد‬
‫توصیف‬
‫بدون منبع گاز ‪ /‬وضعیت‬
‫خاموش‬
‫‪ .5‬استفاده روزانه‬
‫هشدار!‬
‫به بخش های ایمنی مراجعه کنید‪.‬‬
‫توصیف‬
‫وضعیت اشتعال ‪ /‬حداکثر‬
‫جریان گاز‬
‫حداقل جریان گاز‬
‫فارسى‬
‫‪ 5.1‬نمای کلی شعله گاز‬
‫اگر بعد از چند بار شعله روشن‬
‫نشد‪ ،‬بررسی کنید که تاج و درپوش‬
‫آن روی موقعیت های صحیح قرار‬
‫گرفته باشند‪.‬‬
‫‪A‬‬
‫هشدار!‬
‫از پایین نگهداشتن پیچ کنترل برای‬
‫مدت زمان بیش از ‪ 15‬ثانیه‬
‫خودداری کنید‪ .‬اگر شعله بعد از‬
‫‪ 15‬ثانیه روشن نشد‪ ،‬پیچ کنترل را‬
‫رها کنید و روی موقعیت خاموش‬
‫بچرخانید‪ ،‬سپس دوباره شعله فر‬
‫را بعد از ‪ 1‬دقیقه روشن کنید‪.‬‬
‫‪B‬‬
‫‪C‬‬
‫‪D‬‬
‫‪.A‬‬
‫‪.B‬‬
‫‪.C‬‬
‫‪.D‬‬
‫احتیاط!‬
‫در نبود برق بدون دستگاه برقی‬
‫نیز می توانید شعله را مشتعل‬
‫کنید؛ در این صورت‪ ،‬آتشی را به‬
‫شعله گاز نزدیک کنید‪ ،‬پیچ کنترل را‬
‫خلاف جهت عقربه های ساعت‬
‫روی وضعیت تأمین گاز قرار دهید‬
‫و آن را به پایین فشار دهید‪ .‬پیچ‬
‫کنترل را برای مدت زمان ‪ 10‬ثانیه‬
‫یا کمتر فشار دهید تا ترموکوپل‬
‫گرم شود‪.‬‬
‫روکش شعله‬
‫سری شعله‬
‫شمع فندک‬
‫ترموکوپل‬
‫‪ 5.2‬روشن کردن شعله‬
‫همیشه قبل از گذاشتن ظرف بر‬
‫روی گاز‪ ،‬شعله را روشن کنید‪.‬‬
‫اگر شعله تصادفاً خاموش شد‪ ،‬پیچ‬
‫کنترل را روی موقعیت خاموش‬
‫بچرخانید و سعی کنید که بعد از‬
‫حداقل ‪ 1‬دقیقه دوباره شعله را‬
‫روشن کنید‪.‬‬
‫هشدار!‬
‫هنگامی که از شعله بدون محافظ‬
‫در محیط آشپزخانه استفاده می‬
‫کنید‪ ،‬بسیار مراقب باشید‪ .‬سازنده‬
‫در قبال بروز هرگونه مشکل در‬
‫صورت استفاده اشتباه از شعله‪،‬‬
‫مسئولیتی نخواهد داشت‪.‬‬
‫هنگامی که برق وصل می شود و‬
‫بعد از نصب یا وصل شدن مجدد‬
‫برق بعد از قطعی‪ ،‬فندک به‬
‫صورت خودکار شروع به کار می‬
‫کند‪ .‬این حالت طبیعی است‪.‬‬
‫‪ .1‬پیچ کنترل گاز را به پایین فشار دهید و در‬
‫خلاف جهت حرکت عقربه های ساعت روی‬
‫موقعیت حداکثر درجه حرارت بچرخانید ) (‪.‬‬
‫‪ .2‬پیچ کنترل گاز را برای مدت زمان ‪ 10‬ثانیه یا‬
‫کمتر فشار دهید‪ .‬این کار ترموکوپل را گرم‬
‫می کند‪ .‬در غیر اینصورت‪ ،‬جریان گاز متوقف‬
‫می شود‪.‬‬
‫‪ .3‬بعد از اینکه شعله به مرحله ثبات رسید‪ ،‬آن‬
‫را تنظیم کنید‪.‬‬
‫هاب شعله با سوپاپ های‬
‫پیشرونده عرضه می شود‪ .‬آنها‬
‫تنظیم شعله را دقیق تر می‬
‫سازند‪.‬‬
‫‪ 5.3‬خاموش کردن شعله‬
‫برای خاموش کردن شعله‪ ،‬پیچ را روی موقعیت‬
‫خاموش‬
‫بچرخانید‪.‬‬
‫‪11‬‬
‫‪12‬‬
‫‪www.electrolux.com‬‬
‫هشدار!‬
‫همیشه قبل از برداشتن تابه از‬
‫روی شعله‪ ،‬شعله را کم کرده یا‬
‫خاموش کنید‪.‬‬
‫‪ .6‬نکات و راهنمایی ها‬
‫احتیاط!‬
‫بررسی کنید که کتریها در وسط‬
‫شعله قرار بگیرند تا حداکثر ثبات‬
‫ایجاد و میزان مصرف گاز کمتر‬
‫شود‪.‬‬
‫هشدار!‬
‫به بخش های ایمنی مراجعه کنید‪.‬‬
‫‪ 6.1‬ظرف‬
‫احتیاط!‬
‫از تابههایی از جنس چدن‪ ،‬رسی‬
‫یا سفالی‪ ،‬ظروف کبابی یا برشته‬
‫کردن استفاده نکنید‪.‬‬
‫هشدار!‬
‫از قرار دادن کتریهای بدون ثبات‬
‫یا آسیب دیده روی شعله خودداری‬
‫کنید تا نیفتند و جراحتی ایجاد‬
‫نشود‪.‬‬
‫احتیاط!‬
‫بررسی کنید که کف کتریها خیلی‬
‫نزدیک به پیچ کنترل قرار نگیرد‪ ،‬در‬
‫غیر این صورت‪ ،‬شعله سبب گرم‬
‫شدن پیچ کنترل میشود‪.‬‬
‫احتیاط!‬
‫مایعاتی که در حین پخت از غذا‬
‫بیرون می ریزند می توانند سبب‬
‫شکستن شیشه شوند‪.‬‬
‫‪ 6.2‬قطر ظروف‬
‫از ظروفی با قطر متناسب با‬
‫اندازه شعله ها استفاده کنید‪.‬‬
‫شعله‬
‫قطر ظرف )میلی‬
‫متر(‬
‫تاج سه تایی‬
‫‪260 - 220‬‬
‫احتیاط!‬
‫بررسی کنید که دسته های تابه در‬
‫بالای لبه جلویی گاز نباشند‪.‬‬
‫‪ .7‬مراقبت و تمیز کردن‬
‫هشدار!‬
‫از کارد‪ ،‬کاردک یا ابزارهای مشابه‬
‫برای تمیز کردن سطح شیشه ای یا‬
‫قسمت کناره های شعله ها و قاب‬
‫)در صورت وجود( استفاده نکنید‪.‬‬
‫هشدار!‬
‫به بخش های ایمنی مراجعه کنید‪.‬‬
‫‪ 7.1‬اطلاعات کلی‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫پس از هر بار استفاده‪ ،‬هاب را تمیز کنید‪.‬‬
‫همیشه از ظروفی استفاده کنید که ته آنها‬
‫تمیز باشد‪.‬‬
‫خراشیدگی یا لکه های تیره بر روی سطوح‬
‫هیچ تأثیری بر نحوه عملکرد هاب ندارد‪.‬‬
‫از یک تمیزکننده مناسب سطح هاب استفاده‬
‫کنید‪.‬‬
‫•‬
‫قسمت هایی که از جنس فولاد ضدزنگ‬
‫هستند را با آب بشویید و با یک پارچه نرم‪،‬‬
‫خشک کنید‪.‬‬
‫‪ 7.2‬نگهدارنده های تابه‬
‫نگهدارندههای تابه در برابر‬
‫شستشو در ماشین ظرفشویی‬
‫مقاوم نیستند‪ .‬باید آنها را با دست‬
‫بشویید‪.‬‬
‫فارسى‬
‫‪ .1‬نگهدارندههای تابه را بیرون بیاورید تا به‬
‫راحتی بتوانید هاب را تمیز کنید‪.‬‬
‫هنگامی که نگهدارندههای‬
‫تابه را جابجا میکنید‪ ،‬بسیار‬
‫مراقب باشید تا به سطح بالای‬
‫هاب آسیبی وارد نشود‪.‬‬
‫‪ .2‬روکش لعابی معمولاً دارای لبههای خشن و‬
‫سختی است‪ ،‬بنابراین هنگامی که‬
‫نگهدارندههای تابه را با دست میشویید و‬
‫خشک میکنید‪ ،‬مراقب باشید‪ .‬در صورت‬
‫لزوم‪ ،‬لکههای مقاوم و ماندگار را با کمک‬
‫تمیزکننده چسب پاک کنید‪.‬‬
‫‪ .3‬بعد از اینکه نگهدارندههای تابه را تمیز‬
‫کردید‪ ،‬بررسی کنید که در موقعیت صحیح‬
‫قرار گرفته باشند‪.‬‬
‫‪ .4‬برای اینکه شعله بهطور صحیح عمل کند‪،‬‬
‫مطمئن شوید که بازوهای نگهدارندههای‬
‫تابه با مرکز شعله‪.‬‬
‫‪ 7.3‬تمیز کردن هاب‬
‫•‬
‫این موراد را فوراً بیرون بیاورید‪ :‬پلاستیک‬
‫ذوب شده‪ ،‬فویل پلاستیکی‪ ،‬شکر و غذای‬
‫دارای شکر‪ ،‬در غیر این صورت ممکن است‬
‫کثیفی به هاب آسیب بزند‪ .‬مراقب باشید و از‬
‫تماس با شعلهها اجتناب کنید‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫بعد از اینکه هاب به اندازه کافی خنک شد‪،‬‬
‫آن را بردارید‪ :‬باقیمانده آهک‪ ،‬آب‪ ،‬لکههای‬
‫چربی و قسمتهای فلزی که رنگ خود را از‬
‫دست داده و براق شدهاند‪ .‬هاب را با کمک‬
‫یک پارچه مرطوب و مقداری ماده شوینده‬
‫غیرساینده تمیز کنید‪ .‬بعد از تمیز کردن‪ ،‬هاب‬
‫را با یک پارچه نرم‪ ،‬خشک نمایید‪.‬‬
‫برای تمیز کردن قسمت های لعابدار‪،‬‬
‫درپوشها و تاجها‪ ،‬با کمک آب و صابون آنها‬
‫را بشویید و قبل از قرار دادن در جای خود‪ ،‬به‬
‫دقت خشک کنید‪.‬‬
‫‪ 7.4‬تمیز کردن دوشاخه فندک‬
‫این ویژگی با استفاده از یک شعله سرامیکی و‬
‫الکترود فلزی کار می کند‪ .‬این بخش ها را تمیز‬
‫نگدارید تا فندک زدن دشوار نباشد و بررسی کنید‬
‫که سوراخ های تاج شعله نیز مسدود نشده باشند‪.‬‬
‫‪ 7.5‬مراقبت و تمیز کردن دوره ای‬
‫دستگاه‬
‫در صورت امکان برای بررسی شرایط لوله های‬
‫گاز و تنظیم کننده فشار‪ ،‬با مرکز خدمات مجاز‬
‫محلی صحبت کنید‪.‬‬
‫‪ .8‬رفع عیب‬
‫هشدار!‬
‫به بخش های ایمنی مراجعه کنید‪.‬‬
‫‪ 8.1‬در صورت بروز مشکل چه کاری انجام دهیم‪...‬‬
‫مشکل‬
‫دلایل احتمالی‬
‫هنگامی که می خواهید فندک‬
‫بزنید‪ ،‬جرقه ای زده نمی شود‪.‬‬
‫شعله به منبع برق وصل نیست یا بررسی کنید که شعله به درستی‬
‫به منبع برق وصل شده باشد‪.‬‬
‫اینکه به درستی متصل نشده‬
‫است‪.‬‬
‫فیوز پریده است‪.‬‬
‫راه حل‬
‫بررسی کنید که فیوز عامل این‬
‫نقص در عملکرد دستگاه نباشد‪.‬‬
‫اگر فیوز مرتباً و به دفعات‬
‫میپرد‪ ،‬با یک متخصص برق‬
‫تماس بگیرید‪.‬‬
‫درپوش و تاج شعله پخش کن به درپوش و محافظ شعله پخش‬
‫درستی در جای خود قرار نگرفته کن را به درستی در جای خود‬
‫قرار دهید‪.‬‬
‫اند‪.‬‬
‫شعله بعد از روشن شدن سریع‬
‫خاموش می شود‪.‬‬
‫ترموکوپل به خوبی گرم نشده‬
‫است‪.‬‬
‫بعد از روشن شدن شعله‪ ،‬پیچ‬
‫گاز را برای مدت زمان ‪ 10‬ثانیه‬
‫یا کمتر نگهدارید‪.‬‬
‫‪13‬‬
‫‪14‬‬
‫‪www.electrolux.com‬‬
‫مشکل‬
‫دلایل احتمالی‬
‫راه حل‬
‫شعله گاز یکدست نیست‪.‬‬
‫تاج شعله با باقیمانده های غذا‬
‫مسدود شده است‪.‬‬
‫بررسی کنید که انژکتور و تاج‬
‫شعله مسدود نشده باشد و تمیز‬
‫باشد‪.‬‬
‫‪ 8.2‬اگر نمی توانید راه حلی پیدا‬
‫کنید‪...‬‬
‫اگر نمی توانید شخصاً راه حلی پیدا کنید‪ ،‬با مرکز‬
‫خدمات مجاز تماس بگیرید‪ .‬اطلاعات پلاک‬
‫مشخصات را بدهید‪ .‬دقت کنید‪ ،‬هاب را بدرستی‬
‫اجرا کرده باشید‪ .‬اگر تعمیر توسط متخصص‬
‫تعمیرات یا فروشنده انجام نشود‪ ،‬حتی در مدت‬
‫گارانتی نیز رایگان نخواهد بود‪ .‬دستورات مربوط‬
‫به مرکز خدمات و شرایط گارانتی در کتابچه‬
‫گارانتی ارائه شده است‪.‬‬
‫‪ 8.3‬برچسب های ارائه شده با کیف‬
‫ابزار‬
‫برچسب های چسبان را به ترتیب زیر چسب بزنید‪:‬‬
‫‪C‬‬
‫‪TYPE‬‬
‫‪IP20‬‬
‫‪B‬‬
‫‪MOD.‬‬
‫‪PROD.NO.‬‬
‫‪SER.NO.‬‬
‫‪0049‬‬
‫‪03 IT‬‬
‫‪MADE IN ITALY‬‬
‫‪ .A‬آن را بر کارت ضمانت بچسبانید و این بخش‬
‫را ارسال کنید )در صورت وجود(‪.‬‬
‫‪ .B‬آن را بر کارت ضمانت بچسبانید و این بخش‬
‫را نگهداری کنید )در صورت وجود(‪.‬‬
‫‪A‬‬
‫‪MOD.‬‬
‫‪MOD.‬‬
‫‪PROD.NO.‬‬
‫‪PROD.NO.‬‬
‫‪SER.NO‬‬
‫‪SER.NO‬‬
‫‪DATA‬‬
‫‪DATA‬‬
‫‪ .C‬آن را روی کتابچه دستورات بچسبانید‪.‬‬
‫‪ .9‬اطلاعات فنی‬
‫‪ 9.1‬ابعاد هاب‬
‫عرض‬
‫‪ 290‬میلی متر‬
‫قطر‬
‫‪ 520‬میلی متر‬
‫‪ 9.2‬قطرهای جانبی‬
‫شعله گاز‬
‫‪ Ø‬جانبی ‪ 1/100‬میلی متر‬
‫تاج سه تایی‬
‫‪57‬‬
‫فارسى‬
‫‪ 9.3‬سایر مشخصات فنی‬
‫قدرت کلی‪:‬‬
‫منبع برق‪:‬‬
‫‪ 3,7‬کیلو وات‬
‫گاز اصلی‪:‬‬
‫‪G20 (2H) 20 mbar‬‬
‫گاز جایگزین‪:‬‬
‫‪ 276 G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar‬گرم‪/‬ساعت‬
‫‪ 220-240‬ولت ~ ‪ 50-60‬هرتز‬
‫دسته بندی وسیله‪II2H3B/P :‬‬
‫اتصال گاز‪:‬‬
‫"‪G 1/2‬‬
‫کلاس دستگاه‪:‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ 9.4‬شعله گاز برای گاز طبیعی ‪G20 20 mbar‬‬
‫شعله گاز‬
‫کیلووات برق معمولی‬
‫کیلووات برق حداقل‬
‫علامت انژکتور ‪1/100‬‬
‫میلی متر‬
‫تاج سه تایی‬
‫‪3,7‬‬
‫‪1,4‬‬
‫‪135‬‬
‫‪ 9.5‬شعلههای گاز مربوط به ‪ 30/30 G30/G31‬میلیبار‬
‫شعله گاز‬
‫توان عادی‬
‫برحسب کیلووات‬
‫حداقل توان‬
‫برحسب کیلووات‬
‫علامت انژکتور‬
‫جریان گاز عادی گرم‪/‬‬
‫ساعت‬
‫تاج سه تایی‬
‫‪3,8‬‬
‫‪1,4‬‬
‫‪98‬‬
‫‪276‬‬
‫‪ .10‬کارآیی انرژی‬
‫‪ 10.1‬اطلاعات محصول بر اساس ‪.EU 66/2014‬‬
‫شناسایی مدل‬
‫‪EGC3313NVK‬‬
‫نوع هاب‬
‫اجاق گاز توکار‬
‫)صفحه ای(‬
‫تعداد شعله ها‬
‫‪1‬‬
‫بهره وری انرژی هر شعله گاز‬
‫)‪(EE gas burner‬‬
‫وسط میانی ‪ -‬سری سه گانه‬
‫بهره وری انرژی هاب شعله گاز‬
‫)‪(EE gas hob‬‬
‫‪55.1%‬‬
‫‪55.1%‬‬
‫‪ :EN 30-2-1‬دستگاه پخت و پز داخلی گاز سوختنی ‪ -‬بخش ‪ :1-2‬استفاده نسبی انرژی ‪ -‬کلی‬
‫‪ 10.2‬صرفه جویی در مصرف انرژی‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫قبل از استفاده‪ ،‬دقت کنید شعله ها و تکیه گاه های تابه بدرستی مونتاژ شده باشند‪.‬‬
‫از ظروفی با قطر متناسب با اندازه شعله ها استفاده کنید‪.‬‬
‫دیگ را وسط شعله قرار دهید‪.‬‬
‫وقتی آب را گرم می کنید‪ ،‬تنها از مقدار مورد نیاز استفاده کنید‪.‬‬
‫در صورت امکان‪ ،‬همیشه درپوش ها را روی ظرف بگذارید‪.‬‬
‫هنگامی که مایع شروع به جوشیدن می کند‪ ،‬شعله را کم کنید تا مایع به اطراف پخش نشود‪.‬‬
‫در صورت امکان‪ ،‬از دیگ زودپز استفاده کنید‪ .‬به راهنمای کاربری آن مراجعه کنید‪.‬‬
‫‪15‬‬
‫‪16‬‬
‫‪www.electrolux.com‬‬
‫‪ .11‬مشکلات محیطی‬
‫را بازیافت کنید‪ .‬مواد‬
‫مواد دارای این علامت‬
‫را برای بازیافت درون محفظه های قابل استفاده‬
‫قرار دهید‪ .‬برای محافظت از محیط و سلامت‬
‫افراد و همچنین برای بازیافت ضایعات دستگاه‬
‫های برقی و الکتریکی به ما کمک کنید‪ .‬دستگاه‬
‫هایی که با علامت مشخص شده اند را همراه‬
‫با زباله های خانگی دور نریزید‪ .‬محصول را به‬
‫مرکز بازیافت محلی خود بازگردانید یا با شهرداری‬
‫خود تماس بگیرید‪.‬‬
‫*‬
‫فارسى‬
‫‪17‬‬
www.electrolux.com
18
‫فارسى‬
‫‪19‬‬
867345923-B-312019
www.electrolux.com/shop
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising