Electrolux | IE60H | User manual | Electrolux IE60H Manual do usuário

Electrolux IE60H Manual do usuário
IE60H
COOKTOP DE INDUÇÃO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Manual do usuário
PARABÉNS! Você é um cliente especial que acaba
de adquirir um aparelho com a qualidade mundial
Electrolux, com design moderno e arrojado e a
mais avançada tecnologia. Neste manual, você
encontra todas as informações para sua segurança e o uso adequado de seu Cooktop de Indução.
ATENÇÃO
Leia todas as instruções antes de utilizar o
aparelho e guarde este manual para futuras
referências.
Em caso de dúvida, ligue para o Serviço de
Atendimento ao Consumidor 3004 8778 (Capitais e Regiões Metropolitanas) e 0800 728
8778 (demais localidades).
Observe o modelo de seu produto na nota fiscal de compra para identificar as informações
corretas neste manual.
Guarde a nota fiscal de compra. A garantia só
é válida mediante sua apresentação ao Serviço
Autorizado Electrolux.
Consulte o site www.electrolux.com.br e encontre informações sobre acessórios originais,
manuais e catálogos de toda a linha de produtos
Electrolux.
Dicas Ambientais
O material da embalagem é reciclável. Procure selecionar plásticos, papel e papelão e enviar às
companhias de reciclagem. Este
aparelho não pode ser tratado
como lixo doméstico. Em vez disso
deve ser entregue ao centro de
coleta seletiva para reciclagem de equipamentos
eletroeletrônicos que atenda à legislação local.
2
Índice
1. Segurança
2. Instalação
3. Descrição do produto
4. Como Usar
5. Limpeza e Manutenção
6. Solução de Problemas
7. Certificado de Garantia
3
5
11
13
22
23
25
1. Segurança
Modelo IE60H
Prod. N° 949 760 081
220-240 V 60 Hz
Fabricado na Alemanha N° Serie ....................
ATENÇÃO
Pessoas que utilizam marca-passo ou
equipamentos médicos similares devem ter
cuidado ao usar ou quando estão próximas
a um aparelho por indução enquanto este
estiver em funcionamento, pois o campo
eletromagnético pode afetar o funcionamento
do marca-passo ou outros equipamentos médicos. Recomendamos que o seu médico ou
o fabricante do equipamento seja consultado
sobre o assunto.
Este aparelho não se destina à utilização por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas
com falta de experiência e conhecimento, a menos
que tenham recebido instruções referentes à utilização do aparelho ou estejam sob a supervisão
de uma pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar
que elas não estejam brincando com o aparelho.
Para Crianças
Evite acidentes. Após desembalar seu Cooktop,
mantenha o material da embalagem fora do alcance de crianças. Não permita que o Cooktop
seja manuseado por crianças, mesmo estando
desligado. Fique atento para que as crianças não
toquem na superfície do Cooktop nem permaneçam próximas ao aparelho em funcionamento ou
desligado e ainda quente.
Utilize o sistema de Trava dos Controles para
evitar que as crianças liguem o Cooktop
acidentalmente.
Durante a instalação
Este aparelho foi desenvolvido para cozinhar apenas alimentos e para uso doméstico. Não o utilize
para outros propósitos. Verifique sempre se todos
os controles estão na posição de desligado quando
o aparelho não estiver sendo utilizado.
Certifique-se de que os cabos de alimentação de
outros eletrodomésticos em uso não estejam em
contato com as áreas mais quentes do Cooktop.
Em caso de mau funcionamento do aparelho.
Para o Usuário / Instalador
Antes da instalação, anote o número de série (Ser.
Nr.) do aparelho indicado na etiqueta de identificação do produto localizada no fundo do mesmo.
ELECTROLUX
Indução 7,35 kW
7,35 kW
Para evitar choque elétrico, desligue o disjuntor do
ramal elétrico onde o Cooktop está ligado sempre
que fizer limpeza ou manutenção. Nunca desligue
o Cooktop puxando pelo cabo de alimentação, ele
pode danificar a ligação do aparelho no ramal da
rede elétrica e/ou pode haver curto circuito.
Não altere a ligação do seu Cooktop sem a devida
orientação de um profissional. Não prenda, torça
ou amarre o cabo de alimentação e não tente
consertá-lo. Se o cabo de alimentação estiver
danificado, este deve ser substituído pelo Serviço
Autorizado Electrolux a fim de evitar riscos.
É perigoso modificar as especificações ou características do Cooktop.
Tenha cuidado para que o Cooktop não fique
apoiado sobre o cabo de alimentação. Não use
roupas com detalhes soltos ou suspensos enquanto estiver usando o Cooktop.
Não deixe que roupas ou outros materiais inflamáveis entrem em contato com as superfícies
quentes.
Não use água ou pó para apagar incêndio provocado por gordura. A chama deve ser extinta
utilizando-se um extintor tipo espuma.
Quando estiver aquecendo óleo ou gordura,
fique atento. O óleo ou a gordura podem
incendiar-se quando ficam excessivamente
quentes. Para manusear as panelas use
apenas luvas secas.
Luvas úmidas ou molhadas em contato com as
superfícies quentes podem causar queimaduras
devido ao vapor. Não deixe que as luvas encostem
nas superfícies quentes do aparelho. Não use
toalhas ou panos grossos como luvas.
Não aqueça potes fechados. O aumento da
pressão interna do pote pode fazer a embalagem
estourar e causar ferimentos.
3
Não armazene materiais inflamáveis próximos ou
em cima do cooktop. Isto inclui papel, plástico,
líquidos inflamáveis e itens como tecidos, livros
de receitas e panos de louça.
Não armazene materiais explosivos, como embalagens aerossol, sobre o aparelho ou próximos
a ele. Os materiais inflamáveis podem explodir e
causar incêndio ou danos materiais. Verifique qual
tecla controla cada Área de Cozimento.
Limpe o aparelho regularmente para manter todas
as partes sem gordura, evitando incêndio.
Use utensílios com tamanho apropriado. Este
cooktop possui quatro zonas de cozimento com
tamanhos diferentes. Escolha utensílios que tenham fundo plano, com tamanho suficiente para
cobrir a área de cozimento. Os sensores de detecção de panelas não deixarão que a área de
cozimento selecionada funcione sem que haja
uma panela sobre ela. Após o uso, desligue
o cooktop pelo seu controle e não confie no
detector de panela.
Deixe sempre os cabos e alças das panelas
voltados para a parte de dentro do cooktop, mas
não em cima das outras zonas de cozimento para
evitar o risco de queimaduras, ignição de materiais
inflamáveis e derramamentos devido a um contato
acidental com o utensílio.
Não deixe alimentos prontos sobre as zonas de
cozimento. Fervuras podem causar fumaça e
gorduras derramadas podem incendiar-se, ou a
panela com fervura pode secar e derreter ou ficar
danificada.
Não use papel alumínio para forrar qualquer parte
do aparelho. Use apenas o papel alumínio se for
recomendado na receita para cobrir o alimento. O
uso de qualquer tipo de proteção ou papel alumínio podem causar choque elétrico, curto-circuito
ou incêndio.
Este aparelho não é destinado a ser operado por
meio de um temporizador externo ou sistema de
controle remoto separado.
As peças acessíveis podem ficar quentes
durante o uso. As crianças devem ser mantidas longe.
O processo de cocção deve ser supervisionado. Um processo de cozimento de curto prazo
deve ser supervisionado continuamente.
Perigo de fogo: Não guarde itens nas superfícies de cocção.
4
NÃO ENCOSTE NAS ÁREAS DE COZIMENTO OU NAS ÁREAS PRÓXIMAS A ESTAS
SUPERFÍCIES DURANTE O USO. As áreas
de cozimento podem estar quentes e causar
queimaduras. Durante e depois do uso do
cooktop, não encoste e não deixe tecidos
ou outros materiais inflamáveis encostarem
nestas superfícies até que tenha passado o
tempo suficiente para elas esfriarem.
Não é possível utilizar utensílios vitrificados ou de
metais não magnéticos no cooktop de indução.
Veja o capítulo “Qual panela deve ser usada” na
página 8 para obter mais informações.
Limpe o cooktop com cuidado. Se você estiver
usando uma esponja ou um pano úmido para limpar resíduos em uma área quente, tenha cuidado
para evitar queimadura devido ao vapor. Alguns
limpadores podem produzir fumaça tóxica se
aplicados em uma superfície quente.
Não coloque utensílios quentes sobre o cooktop
frio, pois isso pode causar a quebra do vidro do
cooktop.
Tenha cuidado ao deslizar a panela sobre a
superfície do cooktop, pois isso pode riscar a
superfície do aparelho. (Este tipo de dano não
é acobertado pela garantia).
Não aqueça panelas vazias, pois isso pode causar
danos permanentes, como a quebra, derretimento
ou marcas que podem afetar o vidro do cooktop.
(Este tipo de dano não é acobertado pela garantia).
• Se a superfície do cooktop estiver quebrada
ou trincada, desligue o aparelho para evitar
a possibilidade de choque elétrico. Entre em
contato com o Serviço Autorizado Electrolux
imediatamente.
• Objetos metálicos tais como facas, garfos,
colheres e tampas não devem ser colocados
sobre a superfície do fogão, uma vez que
podem tornar-se quentes.
• Instale sempre seu cooktop em nichos
projetados pelo fabricante do aparelho ou
indicados pelo fabricante do aparelho nas
instruções a seguir. O uso em local inadequado pode causar acidentes.
2. Instalação
A primeira instalação do seu aparelho é gratuita.
Para sua tranquilidade, a Electrolux possui uma
rede de Serviços Autorizados altamente qualificada para instalar o seu aparelho. Entre em contato
com um dos Serviços Autorizados através do site
da Electrolux: www.electrolux.com.br, ou através
dos telefones: 3004 8778 Capitais e Regiões
Metropolitanas e 0800 728 8778 Demais Regiões.
Para solicitar a instalação será necessário apresentar a nota fiscal do aparelho e este deverá estar
dentro do prazo de garantia.
Esta instalação não compreende serviços de
preparação do local e nem os materiais para a
instalação (ex.: alvenaria, rede elétrica, tomada,
disjuntor, aterramento, etc.), pois são de responsabilidade do Consumidor.
Não instale nem utilize o aparelho se ele
estiver danificado.
• Siga as instruções de instalação fornecidas
com o aparelho.
• Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e móveis de cozinha.
• Tenha sempre cuidado quando deslocar o
aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre
luvas e calçado de protecção.
• Vede as superfícies cortadas com um vedante para impedir que a humidade cause
dilatações.
• Proteja a parte inferior do aparelho contra
o vapor e a humidade.
Não instale o aparelho ao lado de uma porta
ou debaixo de uma janela. Isso evita que a
abertura de portas ou janelas faça cair algum
recipiente quente do aparelho.
• Se o aparelho for instalado por cima de
gavetas, certifique-se de que o espaço entre
o fundo do aparelho e a gaveta superior é
suficiente para permitir a circulação de ar.
• A parte inferior do aparelho pode ficar quente. É necessário instalar um painel de separação não combustível debaixo do aparelho
para evitar o acesso à parte inferior.
• Certifique-se de que o espaço de ventilação
de 2 mm entre a bancada e a parte da frente
do armário inferior se mantém desobstruído.
A garantia não abrange danos causados pela
falta de espaço de ventilação adequado.
Condição do local de instação
Mantenha das distâncias mínimas indicadas na
figura abaixo.
Proteja a parte inferior do Cooktop contra vapor e
umidade, como fornos ou
lava-louças.
Não instale o Cooktop
próximo à porta ou embaixo de uma janela, pois
ao abrí-las você pode
acabar derrubando uma
panela quente que está
em cima do Cooktop.
5
Instalação a gás
Antes de iniciar a instalação, confira na etiqueta
de identificação, localizada na parte inferior do
seu produto, onde informa que seu produto está
preparado para funcionar com o gás GN. Chame
o Serviço Autorizado Electrolux mais próximo para
adaptação do cooktop caso necessário para utilizar
com o gás GLP. Se o cooktop não tiver sido usado,
a conversão será gratuita, durante o período de
cobertura da garantia, exceto as despesas de
deslocamento do Serviço Autorizado (quando
o aparelho se encontrar fora do município sede
do Serviço Autorizado Electrolux). A conversão
somente será possível se o gás natural estiver
disponível no local.
A. Extremidade do veio com porca
B. Anilha fornecida com o aparelho
C. Cotovelo fornecido com o aparelho
6
Instalação com Gás GN (Gás Natural)
Para gás natural, as instalações internas deverão ser feitas de acordo com as exigências da
NBR13933.
Instalação Utilizando Central de Gás
Em uma instalação com central de gás existem
alguns pontos importantes como:
1- Cilindro estacionário ou bateria de cilindros
transportáveis;
2- Regulador de 1º estágio;
3- Regulador de 2º estágio;
4- Medidor de consumo.
Para instalar seu cooktop da
central de gás, verifique se
a sua residência possui um
registro de parede, exclusivo
para o cooktop e em boas
condições de uso. Para conectar o cooktop ao registro,
recomenda-se utilizar o tubo
flexível metálico. O tubo flexível metálico deve estar em
conformidade com a norma
brasileira NBR 14177. Use uma chave de boca de
22 mm para fixar uma das extremidades do tubo
flexível metálico na entrada de gás docooktop. Fixe
a outra extremidade do tubo flexível metálico no
registro de parede, não esquecendo de utilizar o
anel de vedação que acompanha o tubo flexível.
Ligue o gás e verifique se existem vazamentos
em todas as conexões que foram manuseadas,
utilizando detergente líquido viscoso, que garante
uma melhor performance e efcácia no teste.
Instalação com Gás GLP
Este cooktop foi projetado para uso com gás GN,
se necessária a utilização com o gás GLP, chame
o Serviço Técnico Autorizado Electrolux mais
próximo para a conversão. A primeira conversão
do gás, através da Rede de Serviços Autorizados
Electrolux e durante o período de garantia, é
gratuita, independente do uso do produto, exceto
as despesas com acessórios e deslocamento do
Serviço Autorizado (quando o aparelho se encontrar fora do município sede do Serviço Autorizado
Electrolux). A conversão somente será possível se
o gás GLP estiver disponível.
Use sempre um regulador de
pressão do gás para qualquer tipo
de botijão, pois a ausência deste
causará pressão excessiva e ,
consequentemente, vazamento de
gás, o que pode causar incêndio.
Verifique o prazo d e validade do
regulador, pois a mangueira e o regulador devem ser trocados a cada
5 anos. Quando for necessária a
substituição, observe que as letras
NBR 8473 (norma brasileira) devem estar gravadas no regulador
de pressão. Se a sua residência for abastecida com gás de botijão, verifique a distância
entre o botijão e o fogão. Se o botijão está a
mais de 80 cm do fogão, a instalação deverá
ser feita de acordo com as exigências da norma da ABNT, NBR 13932- Instalações internas
para GLP. Para utilização com gás natural, a
instalação deverá ser feita de acordo com as
exigências da NBR 13933. Utilize uma mangueira flexível metálica de 1/2” com adaptador
para conectá-lo ao fogão. Em caso de dúvida,
consulte um técnico especializado.
Instalação do botijão P13 com Tubo Flexível Metálico
Utilize um tubo flexível metálico de 1/2 polegada
para conectar o botijão ao fogão. O tubo flexível
metálico deve estar em conformidade com a Norma Brasileira NBR 14177.
Use uma chave de boca de 22 mm para fixar uma
das extremidades do tubo flexível metálico na
entrada de gás do fogão.
Fixe a outra extremidade do tubo flexível metálico
no registro do regulador de pressão (figura 3)
usando uma chave de boca de 26 mm (1 pol.),
não esquecendo de utilizar o anel de vedação que
acompanha o tubo flexível.
Caso o regulador de pressão não possua conexão
compatível com o tubo flexível (figura 4), o registro
do regulador deverá ser substituído (figura 5).
Não recomendamos a utilização de luvas metálicas nas conexões. Verifque a distância entre o
botijão e o fogão.
Caso o tubo metálico de 125 cm não tenha comprimento sufciente para conectar o fogão ao botijão,
a instalação deverá ser feita com tubos de aço ou
cobre de acordo com a NBR 13932 - Instalações
internas para GLP.
Conecte o regulador de gás ao botijão, apertando-o somente com as mãos (figura 6). Esse sistema
foi desenvolvido para vedação somente com a
força “manual”, não necessitando de ferramentas.
Ligue o gás e verifique se existem vazamentos,
utilizando detergente líquido viscoso, que garante
uma melhor performance e eficácia no teste (figura
7). Caso ocorram bolhas, reaperte as conexões
até eliminar o vazamento.
Para realizar a conversão do gás, favor
seguir com os pontos abaixo:
A. Substitua os injetores
1. Retire os suportes para panelas.
2. Retire as tampas e as coroas dos queimadores.
3. Com uma chave de boca de 7 mm, remova
os injetores e substitua-os pelos necessários para
o tipo de gás que vai utilizar (consulte a tabela no
capítulo “Informação Técnica”).
4. Monte as peças seguindo o mesmo procedimento na ordem inversa.
5. Substitua a etiqueta de características (perto
do tubo de fornecimento de gás) pela correspondente ao novo tipo de fornecimento de gás. Pode
encontrar esta etiqueta na embalagem fornecida
com o aparelho. Se a pressão de fornecimento
de gás for inconstante ou diferente da pressão
necessária, deve instalar um regulador de pressão
adequado no tubo de fornecimento de gás.
7
B. Regule do nível da chama mínimo
Para regular o nível mínimo dos queimadores:
1. Acenda o queimador.
2. Rode o botão para a posição do nível mínimo.
3. Remova o botão.
4. Com uma chave de fenda fina, regule a posição do parafuso de bypass (A).
5. Se fizer uma alteração:
• de GN para GLP, aperte totalmente o parafuso
de bypass.
• de GLP para GN, desaperte o parafuso de bypass
cerca de ¼ de volta.
Certifique-se de que a chama não se apaga
quando roda rapidamente o botão da posição do nível máximo para a posição do nível
mínimo.
Instalação elétrica
Recomenda-se observar a regulamentação da
ABNT NBR5410 (Norma Brasileira de Instalação
Elétrica de Baixa Tensão).
• O cooktop pode ser alimentado tanto por
circuito 220V monofásico (Fase + Neutro)
quanto por um circuito 220V bifásico (duas
fases de 127V), 60Hz, corrente alternada.
• É necessário um circuito exclusivo e dedicado para o aparelho, portanto use um disjuntor
ou uma tomada exclusiva para o produto.
Para a máxima eficiência do aparelho e segurança na sua utilização, pedimos atenção às
orientações abaixo de instalação.
A ligação elétrica no ramal exclusivo do seu
Cooktop pode ser feita através de:
• Ligação por conexão direta com a fiação da
residência (recomendada);
• Ligação com plugue e tomada.
8
Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista qualificado.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Antes de efectuar qualquer operação de
manutenção, certifique-se de que o aparelho
está desligado da corrente eléctrica.
• Certifique-se de que os parâmetros indicados na etiqueta do produto são compatíveis
com a alimentação eléctrica do local.
• Certifique-se de que o aparelho seja instalado correctamente. Ligações de cabo de
alimentação soltas ou incorrectas podem
provocar o sobreaquecimento dos terminais.
• Utilize um cabo de alimentação eléctrica
adequado.
• Não permita que o cabo de alimentação
fique embolado.
• Não permita que o cabo de alimentação
entrem em contacto com partes quentes do
aparelho ou com algum recipiente quente
quando ligar o aparelho a um disjuntor
próximo.
• Não utilize adaptadores de tomadas duplas
ou triplas, nem cabos de extensão.
• Certifique-se de que o cabo de alimentação
não esteja danificado. Caso esteja, entre me
contato com o Serviço Autorizado Electrolux
ou um electricista para substituir o cabo de
alimentação.
• Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho.
• Utilize apenas dispositivos de isolamento
corretos: disjuntores de protecção, fusíveis
e contactores.
• A instalação eléctrica deve possuir um
dispositivo de isolamento que lhe permita
desligar o aparelho da corrente eléctrica em
todos os pólos.
• O dispositivo de isolamento deve ter uma
abertura de contacto com uma largura mínima
de 3 mm.
Conexão recomendada: direto com a fiação.
Nesse caso a instalação elétrica do Cooktop é feita
através da conexão dos condutores oriundos do
quadro de disjuntores da residência diretamente
com nos terminais elétricos do Cooktop.
Dimensões do plugue e da tomada (em cm)
Defina previamente o local para instalação
do Cooktop para que os condutores tenham
distância suficiente do quadro de disjuntor
até o Cooktop.
Cabo de alimentação
Conexão com plugue e tomada
Caso opte pela instalação utilizando cabo, plugue
e tomada, o plugue e o cabo são fornecidos pelo
Serviço Autorizado Electrolux e a tomada deve
ser adquirida pelo consumidor. Obs.: A tomada
pode ser adquirida junto ao Serviço Autorizado
Electrolux ou em lojas de material elétrico.
Para ambos os casos, devem ser utilizados 3
(três) condutores (fase-fase-terra ou fase-neutro-terra) de seção transversal (bitola) de 6 mm² com
isolação em PVC, classe 750 V e disjuntor de 40A
(bifásico ou monofásico, dependendo da tensão
local). O circuito de alimentação do cooktop deve
ser exclusivo e não deve conter emendas.
Conexões elaboradas e com especificação
abaixo da indicada anteriormente podem
causar o aquecimento nas ligações elétricas e
nos fios, resultando em curto-circuito, falhas
de funcionamento e/ou danos, à residência e
ao usuário.
O plugue necessário possui 3
encaixes (3 polos, inclusive aterramento), com especificação mínima
125/250 V, 50 A. Ligações de aparelhos com plugue 50A exigem um
espaço maior devido ao tamanho
do mesmo. Consulte nossa Rede de Serviço Autorizado para a instalação com plugue.
9
Diagramas de ligação elétrica
Uma instalação inadequada do condutor
de aterramento pode resultar em risco de
choque elétrico. Se você está com dúvidas
quanto ao aterramento do local de instalação,
consulte um eletricista qualificado.
• Este Cooktop DEVE ser devidamente
aterrado. Se o aparelho não for aterrado
poderá causar choque elétrico. Siga as instruções abaixo para efetuar o aterramento
corretamente.
• Não use extensões com este Cooktop. Algumas extensões não foram desenvolvidas para
suportar a quantidade de corrente elétrica
que este aparelho utiliza e pode derreter,
10
resultando em choque elétrico ou risco de
incêndio. Posicione o Cooktop de forma que
a ligação elétrica não fique esticada.
• Instale um prendedor de cabos aprovado no
cabo de alimentação. Se o prendedor não for
colocado, o cabo de alimentação pode soltar-se do Cooktop e romper-se com qualquer
movimento, resultando em choque elétrico.
• Não use uma tomada com fiação de alumínio e um cabo de alimentação com fiação e
plugue de cobre (ou vice-versa). Pode ocorrer
uma reação química entre cobre e alumínio,
causando curto-circuito. A fiação do cabo de
alimentação e da tomada deve ser de cobre.
3. Descrição do produto
1 2
3
4
5
1 Painel de comandos para zonas de cozimento por indução
2 Zonas de cozimento de indução
3 Queimador rápido
4 Queimador semi-rápido
5 Botões de comando para os queimadores a gás
Botões De Comando Para Os Queimadores À Gás
Símbolo
Descrição
Sem fornecimento de gás / posição de desligado
Posição de ignição / fornecimento de gás máximo
Fornecimento de gás mínimo
11
Painel De Comandos Para Zonas De Cozimento Por Indução
1
2 3
10
Símbolo
12
5
4
9
Função
8
6
7
Usado Para
1
Liga / Desliga
Ligar e desligar o cooktop.
2
Trava Painel
Travar e destravar o painel de comandos.
3
-
Selecionar o grau de cozimento.
4
-
Indicador de grau de
cozimento
Indicar o grau de cozimento.
5
-
Indicador do temporizador das zonas de
cozimento
Apresenta a zona de cozimento para a
qual está ligado o timer.
6
-
Visor do Timer
Indicar o tempo em minutos.
7
-
Selecionar a zona de cozimento.
8
-
Aumentar ou diminuir o timer.
9
Potência Turbo
Ligar e desligar a função.
10
STOP+GO
Ligar e desligar a função.
4. Como usar
Como funciona seu cooktop de
indução?
O cozimento por indução usa eletroímãs para criar
calor em panelas compatíveis. Abaixo de cada
zona de cozimento do cooktop de indução, há um
sensor para identificar a panela e uma bobina de
cobre para auxiliar na geração do calor. Quando
a zona de cozinhar é ligada, a eletricidade transforma a bobina em um tipo de ímã que aquece
apenas a panela que está na zona de cozimento.
Conteúdo aquecido
Transferência do calor
gerado na panela
Vidro cerâmico
Eletromagnetismo criado
por bobina de indução
estará quente e as demais áreas do vidro tendem
a estar mais frio.
- Mais eficiente: O cozimento por indução
desperdiça menos calor do que um cooktop convencional. Com esse maior aproveitamento do
calor gerado, o tempo de preparo será menor no
cozimento por indução.
- Limpeza: Por se tratar de uma superfície
plana de vidro, o cooktop de indução é muito mais
fácil de limpar.
Ruídos característicos
O campo magnético em contato com as panelas
pode fazer com que as panelas vibrem, criando
um certo ruído. Esses sons não são incomuns, especialmente quando se seleciona altas potências.
Panelas que não estejam
perfeitamente planas no
fundo podem vibrar levemente contra o cooktop.
Uma alça solta pode vibrar
em seu soquete.
Benefícios do cooktop de indução
Para que o cooktop de indução funcione é preciso
que a bobina de cobre consiga gerar um campo
magnético com a panela. Após a geração do
campo magnético, a panela começa a aquecer
partindo do fundo para as bordas. Por esse motivo, o cozimento por indução oferece 6 grandes
vantagens:
- Aquecimento rápido: Panelas vão aquecer
mais rápido do que os cooktop a gás e de resistência. A diferença de tempo de cozimento ocorre
justamente porque na indução o calor será gerado
diretamente na panela, ou seja, possui menor
perda de calor quando comparado com os outros
dois tipos de cooktop.
Panelas que utilizam multimateriais podem permitir
pequenas vibrações em sua
estrutura.
Em ambientes muito silencioso, pode ser possível escutar sons referente ao funcionamento da
placa eletrônica ou até mesmo ruídos característicos dos ventiladores internos do produto.
- Reação Rápida: O calor que vai para a panela mudará imediatamente quando você alterar a
configuração da área de cozimento.
- Aquecimento uniforme: No cozimento por
indução o calor tende a se expandir uniformemente
por toda a panela, portanto, é menos provável que
você tenha pontos quentes e/ou frios no mesmo
utensílio.
- Superfície fria: Quando a bobina induzir a
panela, o calor será gerado somente na panela
e não no vidro. Conduto o calor do fundo panela
pode refletir-se para a área em contato com o
vidro. Ou seja, o local onde a panela fará contato
13
Qual panela pode ser usada?
O tamanho e o tipo de utensílios utilizados influenciarão no funcionamento do produto. Certifique-se
de seguir as recomendações para usar utensílios
adequados, para obter uma melhor resposta.
- Planicidade: Verifique
se há nivelamento girando
uma régua na parte inferior
da panela (figura x). As
panelas devem ter fundos
planos que façam bom contato com toda a superfície
da área de cozimento.
- Material: Para que funcione, o utensílio a ser
usado deve conter material magnético de ferro em
sua concepção. As que normalmente possuem
essa característica são:
• Panela de aço inoxidável
• Panela de ferro fundido
• Panela de cerâmica que possuam fundo
magnético
• Panela de fundo triplo
De modo a confirmar se a panela é compatível
com o cooktop de indução sugere-se o seguinte
teste:
• Coloque o ímã na parte inferior da panela,
se ele grudar, ele funcionará na superfície de
cozimento por indução.
Se o ímã se agarra firmemente ao fundo da panela, ele funcionará no seu cooktop de indução. Se o
ímã se agarra fracamente ou não, o utensílio não
vai aquecer no seu cooktop de indução.
Utensílios adequados em uma zona de cozimento por indução funcionarão muito rapidamente. Se um utensílio vazio for deixado em
uma zona de cozimento por indução, a rápida
mudança na temperatura pode danificar o
utensílio e também o vidro do cooktop.
Panelas vendidas como prontas para
indução geralmente têm um símbolo
impresso na parte inferior.
- Dimensão: Zonas de cozimento por indução
exigem panelas de tamanho adequado para serem ativadas. Os gráficos do cooktop são guias
para o tamanho mínimo e máximo da panela para
cada zona de cozimento.
O grafismo desenhado no vidro do cooktop indica
o maior tamanho de panela para cada zona.
panela muito
pequena
panela muito
grande
Não use panelas com fundos que se estendam
além do círculo externo de uma zona de cozimento, pois isso pode fazer com que os alimentos
esquentem de maneira irregular.
Recomenda-se as seguintes dimensões para
cada zona de cocção:
Sensores abaixo da superfície do cooktop exigem
que certas condições do utensílios de cozinha
sejam atendidas antes que uma zona de indução
de cozimento funcione. Se uma zona de cozinhar
estiver ligada e as condições estiverem erradas,
a configuração no visor da zona piscará F.
14
INCORRETO
Panela não centralizada
na área de cozimento.
CORRETO
Panela devidamente centralizada
na área de cozimento.
Antes do primeiro uso
Antes de usar o seu cooktop pela primeira vez,
aplique um creme de limpeza para cooktop de
vidro cerâmico na superfície do vidro. Limpe e
lustre com uma toalha de papel limpa. Os cremes
de limpeza do Cooktop deixam um acabamento
de proteção no vidro que facilitará a limpeza
quando o cooktop estiver sujo e ajudará a evitar
arranhões e abrasões.
15
Indicadores de nível de calor
Visor
Descrição
A zona de cozimento está desativada.
A zona de cozimento está ativada, indicando a potência selecionada.
A função Cozimento automático ligada.
A função STOP+GO está ligada.
Potência Turbo está ligada.
Existe algum erro.
+ dígito
Uma zona de cozimento ainda está quente (calor residual).
A função Trava Painel está ligada.
O recipiente não é adequado, é muito pequeno ou não há recipiente
adequado na zona de cozimento.
A função desativação automática ligada.
Dados técnicos - Zonas de indução
Zona de
Cozimento
Potência nominal
[W]
Potência Turbo
[W]*
Duração máxima
da função
Potência Turbo
[min]
Diâmetro
recomendado do
recipiente [mm]
Frontal esquerda
2200
3300
10
180 - 210
Traseiro esquerdo
1250
2500
4
125 - 140
A função potência turbo habilita o ligamento de uma única zona por vez.
A potência das zonas de cozimento pode diferir ligeiramente dos dados da tabela. Depende do material
e dimensões do recipiente. Para ótimos resultados de cozimento, use recipientes que não excedam os
diâmetros mostrados na tabela.
Dados técnicos - Queimadores a gás
Queimador de Mesa
Tipo de Gás
Potência
Nominal [kW]
Potência
Mínima [kW]
Injetores
Diâmetro
recomendado
do recipiente
[mm]
Queimador Semi Rápido
GN
1,8
0,45
115
120 - 220
Queimador Rápido
GN
2,65
0,75
96
180 - 220
Queimador Semi Rápido
GLP
1,9
0,45
71
120 - 220
Queimador Rápido
GLP
2,7
0,75
86
180 - 220
16
Indicador de calor residual de 3 níveis
As zonas de cozimento de indução criam o calor
necessário para cozinhar diretamente na base
das panelas, mas ao longo do uso o calor do
recipiente é repassado para a superfície do vidro
deixando a superfície quente.
Quando o vidro estiver quente após o uso, o visor
mostrará a letra
.
O calor residual pode provocar queimaduras.
Se o queimador não acender após algumas
tentativas, verifique se a coroa e a respectiva tampa estão nas posições corretas.
CUIDADO
Na ausência de electricidade, é possível acender
o queimador de forma não automática; neste
caso, aproxime uma chama do queimador, rode
o respectivo manípulo no sentido anti-horário
até à posição de fornecimento de gás máximo
e pressione-o. Mantenha o botão de comando
pressionado por aproximadamente 10 segundos
para permitir o aquecimento do termopar.
Utilização diária
Queimadores à gás
Visão geral dos queimadores
A. Tampa e coroa do queimador
B. Termopar
C. Vela de ignição
Vela de ignição
Acenda sempre o queimador antes de colocar
a panela.
Tenha muito cuidado quando acender o
cooktop no ambiente da cozinha. O fabricante
não se responsabiliza por qualquer responsabilidade em caso de utilização incorreta
da chama.
1. Pressione o manípulo e rode-o para a esquerda
até à posição do fornecimento de gás máximo
(
).
2. Mantenha o manípulo pressionado por aproximadamente 10 segundos. Isso permitirá que o
termopar aqueça. Caso contrário, o fornecimento
de gás será interrompido.
3. Em seguida ajuste a chama para a configuração desejada quando estiver homogénea.
• Não mantenha o manípulo pressionado por
mais de 15 segundos. Se o queimador não
acender após 15 segundos, solte-o, rode-o
para a posição OFF (desligado) e aguarde
no mínimo 1 minuto antes de tentar acender
novamente o queimador.
• Se o queimador se apagar acidentalmente,
rode o botão de comando para a posição
OFF (desligado) e aguarde no mínimo 1
minuto antes de tentar acender o queimador
novamente.
• A ignição pode ocorrer automaticamente ao
ligar o produto na tomada, após a instalação
ou após uma queda de energia. Isso é normal.
Desligando queimador a gás
Para apagar a chama, rode o manípulo para a
posição de desligado (Off).
Reduza sempre a chama ou apague-a antes
de remover o recipiente do queimador.
Zonas de cozimento por indução
Toque em
durante 1 segundo para ligar ou
desligar o produto.
Desligamento automático
A função desativa automaticamente a placa nas
seguintes situações:
• Quando todas as zonas de cozimento estão
desativadas.
• Quando, após ligar o cooktop, não é definido
qualquer grau de cozimento.
• Quando ocorrer um vazamento ou quando for
colocado algum objeto sobre o painel por mais
de 10 segundos (panela, pano, etc.). É emitido
17
um sinal sonoro e o produto é desativado. Retire
o objeto ou limpe o painel de comandos.
• Quando o produto ficar muito quente (por exemplo, quando uma panela ferve até ficar sem água).
Permita que a zona de cozimento esfrie antes de
utilizar novamente o cooktop.
• Quando utiliza recipientes incorretas. O símbolo
acende e a zona de cozimento é automaticamente desativada após 2 minutos.
• Quando não desliga uma zona de cozimento
nem altera o grau de cozimento. Após algum
tempo, a indicação
acende-se e o produto é
desativado.
Aquecimento automático
Relação entre o grau de cozimento e o tempo ao
fim do qual a placa se deliga:
• Para desativar a função: Toque em –.
Grau de
cozimento
O produto será
desativado após
,1-2
6 horas
3-4
5 horas
5
4 horas
6-9
1,5 horas
Grau de cozimento
Para selecionar ou alterar o grau de cozimento
toque no símbolo “-” ou “+” da seleção de potência até chegar ao grau de cocção desejado.
Utilizando as zonas de cozimento
•
•
•
18
Coloque as panelas no centro do zona
desejada.
As zonas de cozimento por indução adaptam-se à dimensão do fundo do recipiente
automaticamente.
Selecione a potência desejada.
Ative esta função para obter o grau de cozimento
necessário em menos tempo. Quando esta função está ativa, a zona funciona com a regulação
mais elevada e depois continua o cozimento no
grau desejado.
• Para ativar a função, é necessário que a zona
de cocção esteja fria.
• Para ativar a função para uma zona de cozimento: toque em
(
acende). Toque
imediatamente em + (
acende). Toque imediatamente em – até que o grau de cozimento
correto acenda. Após 3 segingos,
acende.
Potência turbo
Esta função disponibiliza mais potência para
as zonas de cozimento de indução. A função
pode ser ativada para uma zona de cozimento
de indução apenas por um curto período de
tempo. Após esse tempo, a zona de cozimento
de indução muda automaticamente para o grau
de cozimento mais elevado.
• Para ativar a função para uma zona de cozimento: toque em
(
acende).
• Para desativar a função: toque em
ou –.
Timer
Pode utilizar esta função para definir o tempo de
funcionamento da zona de cozimento.
Comece por selecionar o nível de calor para a
zona de cozimento e selecione depois a função.
• Para selecionar a zona de cozimento: toque
em
várias vezes até que o indicador da zona
de cozimento pretendida se acenda.
• Para ativar a função: toque no + ou – do temporizador para definir o tempo (00 - 99 minutos).
Quando o indicador da zona de aquecimento
começar a piscar lentamente, a contagem decrescente começa.
• Para ver o tempo restante: selecione a zona
de cozimento com
O indicador da zona de
cozimento começa a piscar rapidamente e o visor
mostra o tempo restante.
• Para acertar as horas: selecione a zona de
cozimento com
. Toque em
ou .
• Para desativar a função: selecione a zona
de cozimento com
e toque em .O tempo
restante decresce até 00 eo indicador da zona
de cozimento apaga-se.
Quando o tempo termina, é emitido um som
e a indicação 00 fica intermitente. A zona
de cozimento é desativada.
• Para desligar o som: toque em
.
Conta-minutos
Pode utilizar esta função como Conta-Minutos
quando o cooktop está ativa e as zonas de aquecimento estão inativas. O visor apresenta
na
área do nível de calor.
• Para ativar a função: toque em
.
• Toque em
ou
do temporizador para selecionar o tempo. Quando o tempo terminar, é emitido um som e aparece a indicação 00 intermitente.
• Para desligar o som: toque em
.
Esta função não afeta o funcionamento das
zonas de cozimento.
Stop + Go
Esta função liga todas as zonas de cozimento
com o grau de cozedura mais baixo. Quando a
função está ativa, não é possível alterar o grau
de cozimento.
• Para ativar a função: toque em
. .
acende.
• Para desativar a função: toque em
. O visor
apresenta o grau de cozedura anterior.
Bloqueio de funções
É possível bloquear o painel de comandos com
zonas de cocção em funcionamento. Isto impede
uma alteração acidental do grau de cozimento.
• Comece por definir o grau de cozimento.
• Para ativar a função: toque em
.
acende
durante 4 segundos e o temporizador permanece
ativo.
Bloqueio de segurança para crianças
Esta função evita o acionamento acidental da
placa.
• Para ativar a função: Ligue o cooktop com
.
Não defina o grau de cozimento e toque em
durante 4 segundos.
acende. Desative o
cooktop com
.
• Para desativar a função: Ligue o cooktop com
. Não defina o grau de cocção e toque em
durante 4 segundos.
cooktop com
.
acende. Desligue o
• Para contornar a função por apenas um período
de cozimento: ligue o cooktop com
.
acende. Toque em
durante 4 segundos.
Defina o grau de cozimento em menos de 10 segundos. Pode utilizar a placa. Quando desativar o
cooktop com
, a função fica novamente ativa.
Gestão de energia
Todas as zonas de cozedura estão ligadas a uma
fase. Consulte a ilustração.
O limite máximo de carga elétrica de cada fase
é 3700 W.
A função divide a potência entre as zonas de
cozimento que estão ligadas à mesma fase.
A função é ativada quando a carga elétrica total
das zonas de cozimento que estão ligadas à
mesma fase excede os 3700 W.
A função diminui a potência das restantes zonas
de cozimento que estão ligadas à mesma fase.
A indicação do nível de calor das zonas cuja
potência foi reduzida alterna entre dois níveis.
• Para desativar a função: toque em
. O visor
apresenta o grau de cozimento anterior.
Quando desligar o cooktop, também desativará esta função.
19
Sugestões e dicas
Para as zonas de cozedura por indução, um
campo eletromagnético forte cria o calor no
utensílio de cozinha muito rapidamente.
Use as zonas de cozedura por indução com
utensílios de cozinha adequados.
Material de recipientes
• Correto: ferro fundido, aço, aço esmaltado, aço
inoxidável, fundo multicamadas (com a marcação
correta de um fabricante).
• Não correto: alumínio, cobre, latão, vidro, cerâmica, porcelana.
Dimensão dos recipientes
As zonas de cozimento por indução adaptam-se automaticamente à dimensão do fundo das
panelas.
A eficiência da zona de cocção está relacionada ao
diâmetro do recipiente usado. O utensilio com um
diâmetro menor do que o mínimo recebe apenas
uma parte da energia gerada pela zona de cocção.
Consulte “Dados técnicos”.
Ruídos de funcionamento
Durante o funcionamento é possível ouvir :
• Ruído de rachaduras: quando os recipientes são
feitos de diferentes materiais (uma construção em
sanduíche).
• som de assobio: quando você usa uma zona
de cozimento com um alto nível de potência e os
recipientes são feitos de diferentes materiais (uma
construção em sanduíche).
• zumbido: quando você usa um alto nível de
potência.
• clicando: quando ocorre a comutação elétrica,
o recipiente é detectado depois de colocá-lo no
cooktop.
• assobio, zumbido: quando o ventilador esta
funcionando.
Os ruídos são normais e não indicam mal
funcionamento.
20
Seleção da potência adequada
• Inicie a maioria dos cozimentos em uma potência
mais alta e, em seguida, mude para uma configuração mais baixa para concluir a cozimento.
• Não é possível fazer uma relação precisa da
potência selecionada com a regulagem de temperatura utilizadas nos fogões convencionais. A
potência atribuída pelo cooktop será fixa e precisa,
porém, a temperatura dentro da panela pode variar
conforme o tipo de panela usada, o tamanho, o
alimento que será preparado e até mesmo da
temperatura ambiente. Mas visando auxiliar no
uso e adaptação do produto, segue uma tabela
relacionando a seleção de potência com a faixa
de temperatura usual.
Faixa de
temperatura
Nível de potência
Manter aquecida
1
Baixa
2-4
Média
5-7
Alta
8-9
Turbo potência
P
Gás
• Não coloque o mesmo recipiente sobre dois
queimadores.
• Não coloque tachos instáveis ou danificados
sobre um queimador, para evitar derrames de
líquidos e ferimentos.
• Certifique-se de que os fundos dos recipientes
não ficam por cima do botão de comando; se
ficarem, a chama aquecerá os manípulos.
• Certifique-se de que os tachos e panelas ficam
centralizados no queimador, para maximizar a
estabilidade minimizar o consumo de gás.
• O derrame de líquidos durante o cozimento pode
originar a quebra do vidro.
Poupando energia
Pode poupar energia sempre que usar se adoptar
as seguintes sugestões.
• Quando aquecer água, utilize apenas a quantidade necessária.
• Sempre que possível, coloque as tampas nos
recipientes.
• Coloque o recipiente na zona de cozimento antes
de a activar.
• Coloque os recipientes mais pequenos nas zonas
de cozimento mais pequenas.
• Centralize o recipiente na zona de cozimento.
• É possível utilizar o calor residual para manter os
alimentos quentes ou derreter alimentos.
Exemplos de cozimento
A correlação entre o ajuste de potência de uma zona de cozimento e o seu consumo de energia não é linear.
Isto significa que uma zona de cozimento com a configuração média usa menos da metade de sua potência.
Os dados na tabela servem apenas para orientação.
Nivel de
Calor
Use para:
Tempo
(mn):
Dicas
1
Manter a comida aquecida
Quanto for
necessário
1–2
Derreter: manteiga, chocolate, gelatina
5-2
1–2
Solidifcar: Omeletes macios, ovos cozidos
10 - 40
Cozinhe com a tampa da panela
2-3
Cozinhar arroz e pratos à
base de leite, aqueça comidas pré-cozinhadas
25 - 50
Adicione pelo menos duas vezes mais
líquido do que o arroz, misture os pratos à
base de leite na metade do procedimento
3–4
Cozinhar legumes, peixe e
carne à vapor
20 - 45
Adicione algumas colheres de sopa do
líquido
4–5
Cozinhar batatas à vapor
20 - 60
Use o máximo de ¼ 1 de água para 750g
de batatas
4–5
Grandes quantidades de
alimentos, ensopados e
sopas
20 - 150
Até 3 litros de líquido mais do que ingredientes
6–7
Fritura suave: escalope,
vitela, cordon bleu, costeletas, rissoles, salsichas,
figado, roux, ovos, panquecas, donuts
Quanto for
necessário
Vire a comida na metade do cozimento
7–8
Fritura pesada, batatas
fritas, bifes de lombo, bifes
na metade do cozimento
5 - 15
Vire a comida na metade do cozimento
Coloque uma tampa na panela
Misture de vez em quando
9
Ferver água, cozinhas massa, selar carnes (goulahs, assado), fritar batatas fritas
P
Ferver grandes quantidades de água. A função Turbo potência é ativado
21
5. Limpeza e manutenção
Antes de executar qualquer limpeza ou manutenção, desligue o
fornecimento de energia elétrica
para o cooktop.
Não use em hipótese alguma
agente de limpeza como: cloro, água sanitária,
querosene, gasolina, solventes, removedores,
ácidos, vinagres, suco de limão, produtos
químicos ou abrasivos, pois podem causar
manchas.
Informações gerais
• Limpe sempre o Cooktop após o uso.
• Tenha cuidado se deseja limpar a superfície do
cooktop logo após o uso pois o local o estava o
recipiente pode estar quente.
• Evite reutilizar o cooktop antes de limpar alimentos ou líquidos que possam ter ficado de
cozimento anterior.
• Sempre utilize panelas com a base limpa.
• Riscos ou manchas escuras na superfície do
Cooktop não afetam o seu funcionamento.
• Use um produto de limpeza adequado para a
superfície do Cooktop.
• O uso de esponjas ásperas pode danificar o
vidro cerâmico do cooktop. Use somente produtos
de limpeza específicos para vidros cerâmicos de
cooktop.
• Utilize um raspador especial para limpar o vidro.
Limpeza do cooktop
• Remova imediatamente: plástico derretido,
película de plástico, açúcar e comidas que contenham açúcar, caso contrário, a sujeira pode
causar danos ao cooktop. Tome cuidado para
evitar queimaduras.
• Use uma esponja adequada na superfície de
vidro em um ângulo agudo e mova a lâmina na
superfície.
• Limpe o vidro apenas quando a superfície estiver
fria: marcas de calcário ou água, manchas de
gordura, descoloração no brilho do metal. Limpe
o Cooktop com um pano úmido e um detergente
não abrasivo. Após a limpeza, seque o vidro com
um pano macio.
• Remova descoloração no brilho do metal: use
uma mistura de água com vinagre e limpe a superfície de vidro com um pano.
22
Não usar os seguintes produtos na limpeza
do vidro:
• Limpadores abrasivos e esponjas ásperas, como
palha de aço e algumas esponjas em nylon. Estes
produtos podem riscar o cooktop, dificultando
a limpeza, e podem danificar a aparência do
cooktop.
• Limpadores fortes, como alvejante com cloro,
amônia ou limpadores para fornos, pois eles podem marcar e descolorir o cooktop.
• Esponja, pano ou papel toalha sujos, pois eles podem deixar resíduos de sujeira ou fiapos no cooktop que podem queimar e causar a descoloração.
• Não utilizar objetos metálicos como espátulas,
faca ou raspadores em geral
Cuidados especiais com papel alumínio e
utensílios em alumínio:
• Papel alumínio - O uso de papel alumínio danificará o cooktop. Não use utensílios feitos em
alumínio muito fino e não deixe que o papel alumínio encoste no vidro cerâmico do cooktop sob
qualquer circunstância.
• Utensílios em alumínio - O alumínio é um metal
não magnético e, portanto, não pode ser utilizado
no cooktop de indução. Veja o capítulo “Qual
panela pode ser usada? ”.
Suporte para panelas
1. Retire os suportes para panelas para facilitar a
limpeza do cooktop.
a. Tenha muito cuidado quando voltar a colocar
os suportes para panelas, para evitar danos na
superfície do cooktop
2. Quando lavar os suportes para panelas à
mão, tenha cuidado quando os secar porque o
revestimento de esmalte pode ter extremidades
pouco polidas. Se necessário, remova as manchas
difíceis com um produto de limpeza em pasta.
3. Após a limpeza dos suportes para panelas,
certifique-se de que ficam bem posicionados.
4. Para que o queimador funcione correctamente, certifique-se de que os braços dos suportes
para panelas estão alinhados com o centro do
queimador.
Limpeza da vela de ignição
Esta funcionalidade é obtida através de uma vela
de ignição de cerâmica com um eléctrodo de metal.
Mantenha estes componentes bem limpos para
evitar dificuldades ao ligar e verifique se os orifícios
da coroa do queimador não estão obstruídos.
6. Solução de problemas
Caso seu Cooktop apresente algum problema
de funcionamento, antes de ligar para o Serviço
Autorizado verifique abaixo se a causa da falha
não é simples de ser resolvida ou se não está
Problema
Não consegue ativar
ou utilizar o aparelho.
havendo erro na utilização do aparelho, o que pode
ser fácil e rapidamente corrigido, sem necessidade
de aguardar um técnico. Quando as correções
sugeridas não forem suficientes, chame o Serviço
Autorizado Electrolux, que estará à sua disposição.
Causa possível
Solução
O aparelho não está ligada à corrente elétrica ou não está ligada
corretamente.
Verifique se o aparelho está ligada corretamente
à alimentação elétrica. Consulte o diagrama de
ligações.
O disjuntor está desligado.
Certifique-se de que o disjuntor é a causa da
anomalia. Se o disjuntor disparar diversas vezes,
contate um eletricista qualificado.
Não definiu o nível de calor em menos
de 10 segundos.
Ative novamente a placa e defina o nível de calor
em menos de 10 segundos.
Tocou em 2 ou mais campos do sensor
em simultâneo.
Toque em apenas um campo do sensor.
Pausa está ativada.
Consulte "Utilização diária".
Manchas de gordura ou água no painel
de comandos.
Limpe o painel de comandos
É emitido um sinal
sonoro e o aparelho desativa-se. O
Colocou algum objeto sobre um ou mais
Retire o objeto dos campos do sensor.
aparelho emite um
campos do sensor.
sinal sonoro quando é
desativada.
A placa desativa-se.
Colocou algum objeto sobre o campo
do sensor
Retire o objeto dos campos do sensor.
O indicador de calor
residual não acende.
A zona não está quente porque funcionou durante pouco tempo ou o sensor
está danificado.
Se a zona estiver funcionando tempo suficiente
para estar quente, contate um Serviço Autorizado
Electrolux.
A zona está quente.
Aquecimento automático não funciona.
Está selecionado o nível de calor mais
elevado.
O nível de calor alterna entre dois níveis.
Gestão de energia está funcionando.
Deixe a zona esfriar o suficiente.
O nível de calor mais elevado tem a mesma
potência que a função.
Consulte "Utilização diária".
Os campos do sensor O recipiente é muito grande ou foi coloficam quentes.
cado muito perto dos comandos.
Coloque o recipiente numa das zonas de aquecimento de trás, se possível.
Não ouve qualquer
som quando toca nos
Os sons estão desativados.
campos do sensor do
painel.
Ative os sons. Consulte "Utilização diária".
Aparece
acende
O desligamento automático foi acionado. Desligue o produto e ligue-o novamente.
Bloqueio de segurança ou Bloqueio de
funções está funcionando.
Consulte "Utilização diária".
23
Problema
Causa possível
Solução
Não existe qualquer recipiente na zona. Coloque o recipiente na zona.
acende
Aparece
número
+ dígito
e um
Aparece E4
Não existe faísca
quando aciona o
produto.
O recipiente não é adequado.
Utilize um recipiente adequado. Consulte "Sugestões e dicas".
O diâmetro da base do recipiente é
muito pequeno para a zona.
Utilize um recipiente com as dimensões corretas.
Consulte "Dados técnicos".
A placa apresenta um erro.
Desative a placa e ative-a novamente após
30 segundos. Se IMAGEM voltar a aparecer,
desligue a placa da alimentação elétrica. Após
30 segundos, ative novamente a placa. Se o problema persistir, contate um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
O placa apresenta um erro porque um
recipiente ferveu até ficar sem água.
A proteção contra sobreaquecimento
das zonas foi ativada e a Desativação
Automática foi acionada.
Desligue o produto. Retire o recipiente quente.
Após cerca de 30 segundos, ative novamente a
zona. Se o problema era o recipiente, a mensagem de erro deve desaparecer.
Nível de tensão abaixo do mínimo
permitido.
Contate o Serviço Autorizado Electrolux (Serviço
não coberto pela garantia).
O disjuntor está desligado.
Certifique-se de que o disjuntor é a causa da
anomalia. Se o disjuntor disparar diversas vezes,
entre em contato com um eletricista qualificado.
A tampa e a coroa do queimador não
estão bem colocadas.
Coloque a tampa e a coroa do queimador nas
posições correctas.
A chama apaga-se
O termopar não está suficientemente
imediatamente após a
quente.
ignição.
A chama é irregular.
A coroa do queimador está bloqueada
com resíduos de alimentos.
Se não conseguir encontrar uma solução
Se não conseguir encontrar uma solução para o
problema, entre em contato com a rede de Serviços Autorizados. Informe o modelo do produto
e o código que aparece no display do produto.
24
Após acender a chama, mantenha o botão pressionado durante 10 segundos ou menos.
Verifique se o injector não está obstruído e se a
coroa do queimador está limpa.
7. Certificado de garantia
A fabricante Electrolux do Brasil S.A. concede garantia contra qualquer
vício de fabricação aplicável nas seguintes condições:
1. O início da vigência da garantia ocorre na data de emissão da
competente nota fiscal de venda ao consumidor correspondente ao
produto a ser garantido com identificação, obrigatoriamente, de modelo
e características de produto;
2. O prazo de vigência da garantia é de 12 (doze) meses contados a
partir da data da emissão da nota fiscal preenchida conforme disposição
do item “1” deste certificado e divididos da seguinte maneira:
a) 3 (três) meses de garantia legal; e,
b) 9 (nove) meses de garantia contratual.
3. A fabricante não concede qualquer forma e/ou tipo de garantia para
produtos desacompanhados de nota fiscal de venda ao consumidor, ou
produtos cuja nota fiscal esteja preenchida incorretamente (observar
orientação do item “1” deste certificado);
4. Para os produtos IE60H exclui-se da garantia mencionada no item
“2”, casos de riscos, deformações ou similares decorrentes da utilização
do produto, bem como eventos consequentes da aplicação de produtos
químicos, abrasivos ou similares que danifiquem a qualidade do material
componente.
Condições desta Garantia:
5. Qualquer defeito que for constatado neste produto deve ser
imediatamente comunicado ao Serviço Autorizado Electrolux mais
próximo de sua residência, cujo contato e endereço pode ser encontrado
na relação que acompanha o produto, no site da fabricante (www.
electrolux.com.br), ou, informado pelo Serviço de Atendimento ao
Consumidor Electrolux.
6. Esta garantia abrange a substituição de peças que apresentem
vícios constatados como de fabricação, além da mão de obra utilizada
no respectivo reparo.
7. Frisos, emblemas e peças plásticas de acabamento que compõem o
produto são garantidos contra vícios de fabricação apenas pelo prazo
legal de 90 (noventa) dias, contados a partir da emissão da nota fiscal
de compra do produto.
A Garantia perderá a Validade quando:
8. Houver remoção e/ou alteração do número de série ou da etiqueta
de identificação do produto.
9. O produto for instalado ou utilizado em desacordo com o Manual
de Instruções e utilizado para fins diferentes do uso doméstico (uso
comercial, laboratorial, industrial, etc.). Também não terão nenhum
tipo de cobertura pelas garantias (legal e contratual), indenização e/
ou ressarcimento, materiais ou alimentos armazenados no interior do
produto utilizado para os fins citados.
25
10. O produto for ligado em tensão diferente a qual foi destinado.
11. O produto tiver recebido maus tratos, descuidos ou ainda sofrer
alterações,
modificações ou consertos feitos por pessoas ou entidades não
credenciadas pela Electrolux do Brasil S.A.
12. O defeito for causado por acidente ou má utilização do produto pelo
Consumidor.
A Garantia concedida pelo Fabricante não cobrirá:
13. O não funcionamento ou falhas decorrentes de problemas de
fornecimento de energia elétrica e/ou falta de água no local onde o
produto está instalado.
14. Despesas com transporte, peças, materiais e mão de obra
para preparação do local onde será instalado o produto (ex. rede
elétrica, conexões elétricas e hidráulicas, tomadas, esgoto, alvenaria,
aterramento, etc.).
15. Chamadas relacionadas unicamente a orientação de uso constantes
no Manual de Instruções ou no próprio produto serão passíveis de
cobranças.
Outras disposições:
16. As despesas de deslocamento do Serviço Autorizado, para
atendimento de produtos instalados fora do município de sua sede,
obedecerão aos seguintes critérios:
a) para situações existentes nos primeiros 90 (noventa) dias seguintes
à data de emissão da nota fiscal de venda ao Consumidor, as despesas
serão suportadas pela fabricante;
b) para situações existentes após o 91º (nonagésimo primeiro) dia
seguinte à data da emissão da nota fiscal de venda ao Consumidor, as
despesas serão suportadas única e exclusivamente pelo Consumidor.
17. As despesas decorrentes e consequentes de instalação de peças
que não pertençam ao produto são de responsabilidade única e
exclusiva do Consumidor.
18. A Electrolux declara que não há nenhuma outra pessoa física e/ou
jurídica habilitada a fazer exceções ou assumir compromissos, em seu
nome, referente ao presente certificado de garantia.
19. Este CERTIFICADO DE GARANTIA é válido apenas para produtos
vendidos e utilizados no território brasileiro, sendo que qualquer dúvida
sobre as disposições do mesmo devem ser esclarecidas pelo manual
de instruções, pelo site da fabricante ou pelo Serviço de Atendimento
ao Consumidor Electrolux.
20. Para sua comodidade, preserve o MANUAL DE INSTRUÇÕES,
CERTIFICADO DE GARANTIA E A NOTA FISCAL DO PRODUTO.
Quando necessário, consulte a nossa Rede Nacional de Serviços
Autorizados e/ou Serviço de Atendimento através do telefone 0800
7288778.
26
Anotações
27
www.electrolux.com.br
3004 8778 Capitais e Regiões Metropolitanas
0800 728 8778 Demais Regiões
A17896704/A
G0025523/001
Jul/19
Electrolux do Brasil S.A.
R. Ministro Gabriel Passos, 360
Fone: 41 3371-7000
CEP 81520-900
Curitiba - PR - Brasil
867356433-A-212019
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising