AEG | KEK742220M | User manual | Aeg KEK742220M Manual de usuario

Aeg KEK742220M Manual de usuario
KEK742220M
USER
MANUAL
ES
Manual de instrucciones
Horno
2
www.aeg.com
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD....................................................................... 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................5
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO............................................................................... 8
4. PANEL DE MANDOS.................................................................................................. 9
5. ANTES DEL PRIMER USO......................................................................................... 11
6. USO DIARIO...............................................................................................................11
7. FUNCIONES DEL RELOJ.......................................................................................... 15
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS................................................................................16
9. USO DE LOS ACCESORIOS..................................................................................... 17
10. FUNCIONES ADICIONALES.................................................................................. 19
11. CONSEJOS..............................................................................................................21
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA............................................................................. 37
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................................................. 39
14. EFICACIA ENERGÉTICA.........................................................................................41
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL
1.
3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
•
•
•
•
•
•
•
•
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes
accesibles pueden calentarse durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
4
www.aeg.com
1.2 Seguridad general
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el
fin de impedir que se produzca una descarga
eléctrica.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la
estructura empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el
aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Utilice únicamente la sonda térmica (la sonda de
temperatura interna) recomendada para este aparato.
ESPAÑOL
5
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato
dañado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
• No tire nunca del aparato sujetando
el asa.
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
• Instale el aparato en un lugar seguro y
adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
• La unidad empotrada debe cumplir
los requisitos de estabilidad de la
norma DIN 68930.
Altura mínima del armario (Altura mínima
del armario debajo
de la encimera)
444 (460) mm
Ancho del armario
560 mm
Profundidad del armario
550 (550) mm
Altura de la parte
frontal del aparato
455 mm
Altura de la parte trasera del aparato
440 mm
Anchura de la parte
frontal del aparato
595 mm
Anchura de la parte
trasera del aparato
559 mm
Fondo del aparato
567 mm
Fondo empotrado
del aparato
546 mm
Fondo con la puerta
abierta
Tamaño mínimo de la
abertura de ventilación. Abertura situada en la parte trasera
inferior
882 mm
560x20 mm
Longitud del cable
de alimentación. El
cable está en la esquina derecha de la
parte trasera.
1500 mm
Tornillos de montaje
3.5x25 mm
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
• Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
• Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato o con el hueco por debajo
del aparato, especialmente mientras
funciona o si la puerta está caliente.
• Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
6
www.aeg.com
• Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la
instalación.
• Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
• Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
• La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que
permita desconectar el aparato de
todos los polos de la red. El
dispositivo de aislamiento debe tener
una apertura de contacto con una
anchura mínima de 3 mm.
• El aparato se suministra con enchufe y
cable de red.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
• Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
• No cambie las especificaciones de
este aparato.
• Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato
desatendido mientras está en
funcionamiento.
• Desactive el aparato después de cada
uso.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
• No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
• No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
• No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
• Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
• Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
• Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
– no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
– no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del interior del aparato.
– No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
– Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
• La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
• Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
• Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
• Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
• Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
ESPAÑOL
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
• Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
• Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden
romperse.
• Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
• Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
• Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material
de la superficie.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
• Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
• No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.5 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
7
• El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para
la iluminación doméstica.
• Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
• Utilice sólo bombillas de las mismas
características .
2.6 Asistencia
• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado.
• Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
8
www.aeg.com
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Resumen general
1
8
2
3
4
5
6
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
Panel de mandos
programador electrónico
Toma de la sonda térmica
Resistencia
Bombilla
Ventilador
Carril de apoyo, extraíble
Posiciones de los estantes
7
3.2 Accesorios
Bandeja honda
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
Sonda térmica
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
Para medir la temperatura interior de los
alimentos.
ESPAÑOL
4. PANEL DE MANDOS
4.1 Programador electrónico
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Utilice los sensores para accionar el horno.
sensor
Función
Comentario
Pantalla
Muestra los ajustes actuales del horno.
2
ENCENDIDO/
APAGADO
Para conectar y desconectar el horno.
3
Funciones de coc- Pulse el sensor para elegir el menú: Cocción Asisción o Cocción
tida o Funciones de cocción. Para encender o
Asistida
apagar la luz, pulse el campo 3 segundos. Puede
activar la luz cuando el horno está apagado.
1
4
5
6
7
8
9
-
Favoritos
Para guardar y acceder a sus programas favoritos.
Selección de la
temperatura
Para ajustar la temperatura o mostrar la temperatura actual en el horno. Pulse el campo 3 segundos para activar o desactivar la función: Calentamiento rápido.
Tecla Abajo
Para desplazarse hacia abajo en el menú.
Tecla Arriba
Para desplazarse hacia arriba en el menú.
OK
Para confirmar la selección o el ajuste.
Teclas Atrás
Para retroceder un nivel en el menú. Para mostrar
el menú principal, pulse el sensor durante 3 segundos.
9
10
www.aeg.com
sensor
Función
Comentario
Funciones adicio- Para programar distintas funciones. Cuando esté
nales y de tiempo en marcha una función de cocción, pulse el sensor
para ajustar el temporizador o las funciones: Tecla
de bloqueo, Favoritos, Calentar y mantener, Ajustar + Empezar. También puede cambiar los ajustes de la sonda térmica.
10
Avisador
11
Para ajustar la función: Avisador.
4.2 Pantalla
A
B
C
E
D
A.
B.
C.
D.
E.
Función de cocción
Hora actual
Indicador de calentamiento
Temperatura
Tiempo de duración u hora de
finalización de una función
Otros indicadores de la pantalla:
Símbolo
Función
Avisador
Se usa la función.
Hora actual
La pantalla muestra la hora actual.
Duración
La pantalla muestra el tiempo de cocción necesario.
Hora de fin
La pantalla indica cuándo termina la
duración de la cocción.
Temperatura
La pantalla muestra la temperatura.
Indicación Tiempo
La pantalla indica cuánto tiempo debe
funcionar la función de cocción. Pulse
y
simultáneamente para restablecer la hora.
Cálculo
El horno calcula el tiempo de cocción
necesario.
Indicador de calentamien- La pantalla muestra la temperatura del
to
horno.
Calentamiento rápido
La función está activada. Reduce el
tiempo de calentamiento.
ESPAÑOL
Símbolo
11
Función
Peso automático
La pantalla indica que el sistema de
peso automático está activo o que el
peso puede cambiarse.
Calentar y mantener
La función está activada.
5. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del horno.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y
limpieza".
5.2 Primera conexión
Al conectar el horno a la red por primera
vez o después de producirse una
interrupción del suministro eléctrico,
debe seleccionar el idioma, el contraste
y la luminosidad de la pantalla, y la hora
del día.
1. Pulse
o
2. Pulse
para confirmar.
para ajustar el valor.
Limpie el horno y los accesorios antes
del primer uso.
Coloque los accesorios y soportes
telescópicos extraíbles en su posición
inicial.
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Desplazamiento por los
menús
1. Encienda el horno.
o
para seleccionar la
2. Utilice
opción de menú.
para pasar a un submenú o
3. Pulse
aceptar el ajuste.
Puede volver al menú
principal en cualquier
momento pulsando
.
6.2 Descripción de los menús
Menú principal
Símbolo / EleAplicación
mento del menú
Funciones de
cocción
Contiene una lista de
las funciones de cocción.
Contiene una lista de
Cocción Asistida los programas automáticos.
Favoritos
Contiene una lista de
los programas de cocción favoritos creados
por el usuario.
Ajustes básicos
Se usa para ajustar la
configuración del aparato.
12
www.aeg.com
Símbolo / EleAplicación
mento del menú
Contiene una lista de
Platos especiales funciones de cocción
adicionales.
Símbolo / EleDescripción
mento del menú
Tono de teclas
Submenú para: Ajustes básicos
Símbolo / EleDescripción
mento del menú
Pone en hora el reloj.
Tonos Alarma/
Error
Ajustar la hora
Indicación tiempo
Si está activado, la
pantalla indica la hora
actual al apagar el
aparato.
Calentamiento
rápido
Cuando está activada,
la función reduce el
tiempo de calentamiento.
Ajustar + Empezar
Para ajustar una función y activarla después pulsando cualquier símbolo del panel de control.
Calentar y mantener
Mantiene calientes los
alimentos preparados
durante 30 minutos
tras finalizar la cocción.
Añadir tiempo
Activa y desactiva la
función tiempo adicional.
Contraste de la
pantalla
Brillo de la pantalla
Idioma
Modo DEMO
Asistencia
Ajusta el idioma que
se muestra en pantalla.
Ajusta gradualmente
Volumen del tim- el volumen de las señales y los tonos de las
bre
pulsaciones.
Activa y desactiva los
tonos de alarma.
Código de activación/
desactivación: 2468.
Muestra la configuración y la versión del
software.
Restablece todos los
Ajustes de fábri- ajustes a los valores de
fábrica.
ca
6.3 Funciones de cocción
Función de coc- Aplicación
ción
Cocción ventil.
+ resistencia
Ajusta gradualmente
el contraste de la pantalla.
Ajusta gradualmente
el brillo de la pantalla.
Activa y desactiva el
tono de los campos
táctiles. El tono del
mando táctil de ENCENDIDO/APAGADO
no se puede desactivar.
Función Pizza
Para hornear en hasta
dos posiciones de parrilla a la vez y para secar
alimentos.Ajuste la temperatura entre 20 y 40
°C menos que para la
función: Bóveda + calor
inferior.
Para hornear alimentos
en un nivel, con dorado
intenso y base crujiente.
Ajuste la temperatura
entre 20 y 40 °C menos
que para la función: Bóveda + calor inferior.
ESPAÑOL
Función de coc- Aplicación
ción
Bóveda + calor
inferior
Congelados
Grill
Grill Turbo
Calor inferior
Para hornear y asar alimentos en una posición
de bandeja.
Para productos precocinados (por ejemplo, patatas fritas, porciones
de patata o rollitos de
primavera) crujientes.
Para asar al grill alimentos de poco espesor y
tostar pan.
Para asar piezas de carne grandes o aves con
hueso en una posición
de bandeja. Para hacer
gratenes y dorar.
Para preparar pasteles
con bases crujientes y
conservar alimentos.
13
Función de coc- Aplicación
ción
Horneado húmedo + ventil.
Función diseñada para
ahorrar energía durante
la cocción. Para las instrucciones de cocción,
consulte el capítulo
"Consejos", Horneado
húmedo + ventil.. La
puerta del horno debe
estar cerrada durante la
cocción para que la función no se so interrumpa y para garantizar que
el horno funciona con la
máxima eficiencia energética posible. Cuando
se utiliza esta función, la
temperatura del horno
puede diferir de la temperatura programada.
Se utiliza el calor residual.La potencia de
cocción puede reducirse. Puede consultar recomendaciones generales para ahorrar energía en el capítulo "Eficiencia energética", bajo consumo energético.
Esta función se utilizaba
para cumplir con la categoría de eficiencia
energética EN 60350-1.
Cuando utilice esta función, la lámpara se apagará automáticamente
después de 30 segundos.
La bombilla se puede
desactivar automáticamente
a temperaturas inferiores a
60 °C durante algunas
funciones del horno.
14
www.aeg.com
6.4 Platos especiales
Función de cocción
Aplicación
Para mantener calientes los alimentos.
Mantener caliente
Para precalentar platos
antes de servir.
Secado
Levantar masa
Para conservar verduras (por ejemplo, encurtidos).
Para secar rodajas de
fruta, verduras y champiñones.
Para acelerar el levado
de la masa de levadura. Evita que la superficie de la masa se seque y mantiene la elasticidad de la masa.
Para preparar asados
tiernos y jugosos.
Cocción lenta
Pan
Descongelar
1. Encienda el horno.
2. Ajuste el menú: Funciones de
cocción.
3. Pulse
para confirmar.
4. Seleccione la función de cocción.
5. Pulse
para confirmar.
6. Ajuste la temperatura.
7. Pulse
para confirmar.
6.6 Indicador de calentamiento
Calientaplatos
Conservas y encurtidos
6.5 Ajuste de una función de
cocción
Use esta función para
preparar pan y rollitos
con resultados profesionales de alta calidad en cuanto al crujiente, color y brillo de
la capa superior.
Para descongelar alimentos (verdura y fruta). El tiempo de descongelación depende
de la cantidad y tamaño de los alimentos
congelados.
Al activar una función de cocción, se
encenderá la barra de la pantalla. La
barra indica que la temperatura del
horno aumenta. La señal acústica suena
3 veces cuando se alcanza la
temperatura y la barra parpadea y a
continuación desaparece.
6.7 Calentamiento rápido
Esta función reduce el tiempo de
calentamiento.
No coloque alimentos en el
horno cuando esté en uso la
función de calentamiento
rápido.
Para activar la función, mantenga
3 segundos. El indicador de
pulsado
calentamiento alterna.
Esta función no está disponible para
algunas funciones del horno.
6.8 Calor residual
Al apagar el horno la pantalla mostrará el
calor residual. El calor puede emplearse
para mantener calientes los alimentos.
ESPAÑOL
15
7. FUNCIONES DEL RELOJ
7.1 Tabla de funciones del
reloj
función de reloj
Avisador
Aplicación
Para programar una
cuenta atrás (máx. 2 h
30 min). Esta función no
influye en el funcionamiento del horno. También se puede activar
cuando el horno está
apagado.
Use
para activar la
función. Pulse
o
para ajustar los minutos
y pulse
zar.
para empe-
Duración
Para ajustar la duración
de funcionamiento del
horno (máx. 23 h 59
min).
Hora de fin
Para programar la hora
de desconexión de una
función de cocción
(máx. 23 h y 59 min).
Si programa la duración de una función
de reloj, la cuenta atrás comienza al cabo
de 5 segundos.
Si utiliza las funciones de
reloj Duración, Hora de fin,
el horno apaga las
resistencias al transcurrir el
90 % del tiempo
programado. El horno hace
uso del calor residual para
continuar el proceso de
cocción hasta que se acabe
el tiempo (3 - 20 minutos).
7.2 Ajuste de las funciones del
reloj
Cuando utilice la función:
Duración, Hora de fin, tiene
que programar primero la
función de cocción y la
temperatura. El horno se
apaga automáticamente.
Puede utilizar las funciones:
Duración y Hora de fin
simultáneamente si desea
activar y desactivar
automáticamente el horno a
una hora determinada.
Las funciones: Duración y
Hora de fin no funcionan
cuando se usa la sonda
térmica.
1. Seleccione una función de cocción.
2. Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre la función de reloj
que busca y el símbolo
correspondiente.
o
para programar la
3. Pulse
hora correspondiente.
para confirmar.
4. Pulse
Cuando el tiempo llegue a su fin, sonará
una señal. El horno se apaga. La pantalla
muestra un mensaje.
5. Pulse cualquier símbolo para
desactivar la señal.
7.3 Calentar y mantener
Condiciones para que la función se
active:
• Que la temperatura ajustada sea
superior a 80 °C.
• La función: Duración se ha ajustado.
La función: Calentar y mantener
mantiene calientes a 80 °C los alimentos
ya preparados, durante 30 minutos. Se
activa al terminarse el proceso de
horneado o asado.
Se puede activar o desactivar la función
en el menú: Ajustes básicos.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione la función de cocción.
16
www.aeg.com
3. Ajuste la temperatura a un valor
superior a los 80 °C.
Aplicable a todas las
funciones de cocción con
Duración o Peso automático.
No es aplicable a las
funciones de cocción con
sonda térmica.
4. Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Calentar y
mantener.
5. Pulse
para confirmar.
Cuando el tiempo llegue a su fin, sonará
una señal.
7.4 Añadir tiempo
1. Cuando el tiempo de cocción llegue
a su fin, sonará una señal. Pulse
cualquier tecla.
La pantalla muestra el mensaje.
La función: Añadir tiempo hace que la
función de cocción continúe tras el final
de Duración.
2. Pulse
para activar o
para
cancelar.
3. Ajuste la duración de la función.
4. Pulse
.
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
8.3 Cocción Asistida con Peso
automático
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Recetas online
Puede encontrar las recetas de los
programas automáticos en nuestro sitio
web.Para encontrar el libro de recetas
adecuado, compruebe el número de
PNC situado en la placa de datos del
marco frontal del interior del horno.
8.2 Cocción Asistida con
Receta automática
1. Encienda el horno.
2. Ajuste el menú: Cocción Asistida.
Pulse
para confirmar.
3. Seleccione la categoría y el plato.
Pulse
para confirmar.
Cuando se usa la función:
Manual, el horno utiliza los
ajustes automáticos. Puede
cambiarlos igual que las
demás funciones.
1. Encienda el horno.
2. Ajuste el menú: Cocción Asistida.
Pulse
para confirmar.
3. Seleccione la categoría y el plato.
para confirmar.
Pulse
4. Seleccione la función: Peso
automático. Pulse
Este horno tiene una serie de recetas
que puede utilizar. Dichas recetas son
fijas y no puede cambiarlas.
4. Seleccione una receta. Pulse
confirmar.
Esta función calcula automáticamente el
tiempo de asado. Para usarla, es
necesario introducir el peso de los
alimentos.
para
5. Pulse
o
para confirmar.
para ajustar el peso
para
del alimento. Pulse
confirmar.
Comenzará el programa automático.
6. Puede cambiar el peso en cualquier
momento: Pulse
o
para
cambiar el peso.
7. Cuando el tiempo llegue a su fin,
sonará una señal. Pulse cualquier
símbolo para desactivar la señal.
En algunos programas es
preciso dar la vuelta al
alimento a los 30 minutos.
En la pantalla aparecerá un
recordatorio de aviso.
ESPAÑOL
17
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
3. Inserte la clavija del sensor de
alimentos en el conector situado en
la parte delantera del aparato.
9.1 Sensor de alimentos
El sensor de alimentos mide la
temperatura en el interior del alimento.
Cuando el alimento alcanza la
temperatura programada, el aparato se
apaga.
Se deben ajustar dos temperaturas:
• la temperatura del horno (mínimo 120
°C),
• la temperatura interna del alimento.
PRECAUCIÓN!
Utilice únicamente el sensor
de alimentos suministrado y
las piezas de repuesto
originales.
Instrucciones para obtener los mejores
resultados:
• Los ingredientes deben estar a
temperatura ambiente.
• El sensor de alimentos no se puede
usar para platos líquidos.
• Durante la cocción, el sensor de
alimentos debe permanecer en el
plato y la clavija en la toma.
• Utilice los ajustes de temperatura
interna del alimento recomendados.
Consulte el capítulo "Consejos".
El aparato calcula una hora
final de cocción aproximada.
Dependerá de la cantidad
de alimento y de la
temperatura y función del
horno seleccionadas.
Categorías de alimento: carne,
aves y pescado
1. Encienda el horno.
2. Inserte la punta del sensor de
alimentos en el centro de la carne o
el pescado, en la parte más gruesa si
es posible. Asegúrese de que al
menos 3/4 del sensor de alimentos
están dentro del plato.
La pantalla muestra el símbolo del sensor
de alimentos.
o
en menos de 5
4. Pulse
segundos para programar la
temperatura interior.
5. Programe una función de calor y, si
fuera necesario, la temperatura del
horno.
6. Para cambiar la temperatura interna,
pulse .
Una señal avisa del momento en que el
plato alcanza la temperatura
programada. El aparato se apaga
automáticamente.
7. Pulse cualquier símbolo para parar la
señal.
8. Desenchufe el sensor de alimentos
de la toma y saque el plato del
aparato.
18
www.aeg.com
ADVERTENCIA!
Hay riesgo de quemaduras
porque el sensor de
alimentos se calienta. Tenga
mucho cuidado al
desconectarla y retirarla del
alimento.
Categoría de alimento:
estofado
1. Encienda el horno.
2. Coloque la mitad de los ingredientes
en una bandeja de horneado.
3. Inserte la punta del sensor de
alimentos exactamente en el centro
de la cazuela. El sensor de alimentos
debe mantenerse estable en un lugar
durante el horneado. Para
conseguirlo, utilice un ingrediente
sólido. Utilice el borde de la bandeja
de horneado para sostener el asa de
silicona del sensor de alimentos. La
punta del sensor de alimentos no
debe tocar la base del recipiente de
horneado.
La pantalla muestra el símbolo del sensor
de alimentos.
o
en menos de 5
6. Pulse
segundos para programar la
temperatura interior.
7. Programe una función de calor y, si
fuera necesario, la temperatura del
horno.
8. Para cambiar la temperatura interna,
pulse .
Cuando el plato aparato alcance la
temperatura programada sonará una
señal. El aparato se apaga
automáticamente.
9. Pulse cualquier símbolo para parar la
señal.
10. Desenchufe el sensor de alimentos
de la toma y saque el plato del
aparato.
ADVERTENCIA!
Hay riesgo de quemaduras
porque el sensor de
alimentos se calienta. Tenga
mucho cuidado al
desconectarla y retirarla del
alimento.
4. Cubra el sensor de alimentos con el
resto de los ingredientes.
5. Inserte la clavija del sensor de
alimentos en el conector situado en
la parte delantera del aparato.
9.2 Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
ESPAÑOL
19
Parrilla y bandeja /bandeja hondajuntas:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo y la
parrilla en las guías de encima.
Bandeja/ Bandeja honda:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo.
Las pequeñas hendiduras en
la parte superior
incrementan la seguridad.
Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco. El
borde elevado que rodea la
bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen
de la parrilla.
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Favoritos
Puede guardar sus ajustes preferidos,
como por ejemplo la duración, la
temperatura o la función de cocción.
Están disponibles en el menú: Favoritos.
Se pueden guardar 20 programas.
9. Repita el paso 7 las veces que sea
necesario.
10. Mantenga pulsado
para guardar.
Puede sobrescribir una posición de
memoria. Cuando la pantalla muestra la
primera posición libre de memoria, pulse
Guardar un programa
o
y pulse
para sobrescribir un
programa existente.
1. Encienda el horno.
2. Ajuste una función de cocción o un
programa automático.
Se puede cambiar el nombre de un
programa en el menú: Editar Nombre
Prog..
3. Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre: GUARDAR.
Activación del programa
para confirmar.
4. Pulse
La pantalla mostrará la primera posición
libre de la memoria.
5. Pulse
para confirmar.
6. Introduzca el nombre del programa.
La primera letra parpadea.
7. Pulse
o
para cambiar la letra.
8. Pulse
.
La siguiente letra parpadeará.
1. Encienda el horno.
2. Ajuste el menú: Favoritos.
para confirmar.
3. Pulse
4. Seleccione el nombre de su
programa preferido.
5. Pulse
para confirmar.
para ir directamente al
Puede pulsar
menú: Favoritos. También puede
utilizarlo cuando el horno está apagado.
20
www.aeg.com
10.2 Uso del bloqueo de
seguridad para niños
iniciará la función de cocción
programada.
Cuando está activado el bloqueo de
seguridad para niños, no se puede
encender el horno.
1. Pulse
para encender la pantalla.
y
simultáneamente hasta
2. Pulse
que aparezca un mensaje en
pantalla .
Para desactivar el bloqueo de seguridad,
repita el paso 2.
10.3 Tecla de bloqueo
Esta función impide que se produzca
accidentalmente un cambio de la función
de cocción. Se puede activar únicamente
cuando el horno esté funcionando.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione el ajuste o la función de
cocción.
repetidamente hasta que la
3. Pulse
pantalla muestre: Tecla de bloqueo.
4. Pulse
para confirmar.
Para desactivar la función, pulse
. La
pantalla muestra un mensaje. Pulse
repetidamente y después
confirmar.
para
Al apagar el horno, la
función también se
desactiva.
10.4 Ajustar + Empezar
Cuando la función de cocción termine,
sonará una señal.
• Tecla de bloqueo se
encuentra activo mientras
la función de cocción
está activada.
• El menú: Ajustes básicos
permite activar y
desactivar la función
Ajustar + Empezar.
10.5 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el horno se
desactiva automáticamente transcurrido
un tiempo si una función de cocción está
en funcionamiento y no se modifica
ningún ajuste.
(°C)
(h)
30 - 115
12.5
120 - 195
8.5
200 - 245
5.5
250 - máximo
3
La función de desconexión automática
no se aplica a las siguientes funciones:
Luz, Sonda térmica,Duración, Hora de
fin.
La función le permite definir una función
(o programa) y utilizarla después
pulsando una vez el sensor.
10.6 Brillo de la pantalla
1. Encienda el horno.
2. Seleccione una función de cocción.
• Brillo nocturno: cuando el horno está
apagado, el brillo de la pantalla es
inferior entre las 22:00 h y las 06:00 h.
• Brillo diurno:
– cuando el horno está encendido.
– si toca cualquiera de los símbolos
durante el brillo nocturno (aparte
de ON / OFF), la pantalla vuelve
al modo de brillo diurno durante
los 10 segundos siguientes.
– si el horno está apagado y se
ajusta la función: Avisador.
repetidamente hasta que la
3. Pulse
pantalla muestre: Duración.
4. Ajuste el tiempo deseado.
5. Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Ajustar + Empezar.
6. Pulse
para confirmar.
Pulse un símbolo (excepto ) para
iniciar la función: Ajustar + Empezar. Se
Existen dos modos para el brillo de la
pantalla:
ESPAÑOL
Cuando termina la función, la
pantalla vuelve al brillo nocturno.
10.7 Ventilador de
enfriamiento
21
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado
el horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
Cuando el horno funciona, el ventilador
de enfriamiento se pone en marcha
11. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
11.1 Recomendaciones de
cocción
El comportamiento de su horno puede
ser diferente al del que tenía
anteriormente. Las siguientes tablas
muestran los ajustes recomendados para
la temperatura, el tiempo de cocción y la
posición de los estantes para tipos
específicos de alimentos.
Si no encuentra los ajustes para una
receta especial, busque otra similar.
11.2 Consejos para las
funciones de cocción
especiales del horno
Mantener caliente
Esta función sirve para mantener
calientes los alimentos. La temperatura
se autorregula automáticamente a 80 °C.
Calientaplatos
La función sirve para calentar platos y
fuentes antes de servir. La temperatura
se autorregula automáticamente a 70 °C.
Distribuya los platos y las fuentes
uniformemente sobre la parrilla. Use el
primer nivel. A mitad de tiempo de
calentamiento, intercambie las
posiciones.
Levantar masa
La función sirve para levantar masa de
levadura. Ponga la masa en un plato
grande para y cúbralo con un paño
húmedo o con film transparente.
Seleccione la función: Levantar masa y la
duración de la cocción.
Descongelar
Extraiga el alimento del envase y
colóquelo en un plato. No tape la
comida, porque puede prolongar el
tiempo de descongelación. Use el primer
nivel.
11.3 Horneado
Utilice la temperatura más bajas la
primera vez.
El tiempo de cocción puede ampliarse
unos 10-15 minutos cuando se hornea
repostería en más de una posición.
Los pasteles y las pastas que se hornean
a niveles diferentes no siempre se doran
de modo uniforme. No es necesario
cambiar el ajuste de temperatura si el
tueste no es uniforme. Las diferencias se
compensarán durante el horneado.
Las bandejas pueden torcerse en el
horno durante el horneado. Las
distorsiones desaparecen cuando las
bandejas se enfrían de nuevo.
22
www.aeg.com
11.4 Consejos para hornear
Resultado
Posible causa
Solución
La base de la tarta no se La parrilla no está en una
ha horneado lo suficien- posición correcta.
te.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o
muestra estrías.
Coloque la tarta en un nivel más
bajo.
La temperatura del horno es La próxima vez ajuste una tempedemasiado alta.
ratura del horno ligeramente más
baja.
El tiempo de horneado es
insuficiente.
La próxima vez fije un tiempo de
horneado más largo y baje la
temperatura del horno.
La tarta está demasiado La temperatura del horno es La próxima vez ajuste una tempeseca.
demasiado baja.
ratura del horno más alta.
El tiempo de horneado es
demasiado largo.
El pastel se hornea irregularmente.
La próxima vez fije un tiempo de
horneado más corto.
La temperatura del horno es Ajuste una temperatura más baja
demasiado alta y el tiempo del horno y un tiempo de horneade cocción demasiado cor- do más largo.
to.
La masa del pastel no se
distribuye uniformemente.
La próxima vez, distribuya la masa
uniformemente en la bandeja.
El pastel no está listo en La temperatura del horno es La próxima vez ajuste una tempeel tiempo indicado en la demasiado baja.
ratura del horno un poco más alreceta.
ta.
11.5 Horneado en un solo nivel
ALIMENTOS EN MOLDES
(°C)
(min)
Pastel molde redondo /
Brioche
Cocción ventil. +
resistencia
150 - 160
50 - 70
1
Tarta de Madeira / Tarta de
frutas
Cocción ventil. +
resistencia
140 - 160
70 - 90
1
Bizcocho
Cocción ventil. +
resistencia
140 - 150
35 - 50
1
Bizcocho
Bóveda + calor in- 160
ferior
35 - 50
1
ESPAÑOL
ALIMENTOS EN MOLDES
(°C)
(min)
Masa brisé - masa quebrada, Cocción ventil. +
precaliente el horno vacío
resistencia
170 - 180
10 - 25
2
Masa brisé: bizcocho
150 - 170
20 - 25
2
160
70 - 90
2
Tarta de manzana, 2 moldes, Bóveda + calor in- 180
Ø 20 cm
ferior
70 - 90
1
Tarta de queso, utilice una
bandeja honda
70 - 90
2
Cocción ventil. +
resistencia
Tarta de manzana, 2 moldes, Cocción ventil. +
Ø 20 cm
resistencia
Bóveda + calor in- 160 - 170
ferior
TARTAS / PASTAS / PAN EN BANDEJAS
Precaliente el horno vacío.
(°C)
(min)
Trenza de pan / Roscón
Bóveda + calor in- 170 - 190
ferior
30 - 40
1
Pastel de navidad
Bóveda + calor in- 160 - 180
ferior
50 - 70
1
Pan de centeno
Bóveda + calor in- primero:
ferior
230
20
1
después:
160 - 180
30 - 60
Buñuelos de crema / Bollos
rellenos de crema
Bóveda + calor in- 190 - 210
ferior
20 - 35
2
Brazo de gitano
Bóveda + calor in- 180 - 200
ferior
10 - 20
2
Pastel de azúcar
Cocción ventil. +
resistencia
150 - 160
20 - 40
2
Tarta de almendras y mantequilla / Tartas de azúcar
Bóveda + calor in- 190 - 210
ferior
20 - 30
2
23
24
www.aeg.com
TARTAS / PASTAS / PAN EN BANDEJAS
Precaliente el horno vacío.
(°C)
Tarta de frutas (sobre masa
con levadura / bizcocho)
Cocción ventil. +
resistencia
Tarta de frutas (sobre masa
con levadura / bizcocho)
(min)
150 - 160
35 - 55
2
Bóveda + calor in- 170
ferior
35 - 55
2
Tarta de fruta sobre masa
quebrada
Cocción ventil. +
resistencia
160 - 170
40 - 80
2
Bizcochos con levadura coronados de guarniciones
delicadas (por ej. requesón,
crema, natillas)
Bóveda + calor in- 160 - 180
ferior
40 - 80
2
GALLETAS
Use el segundo nivel.
(°C)
(min)
Galletas de masa quebrada
Cocción ventil. + re- 150 - 160
sistencia
10 - 20
Masa quebrada / Masa quebrada
Cocción ventil. + re- 140
sistencia
20 - 35
Masa quebrada / Masa quebrada, precaliente el horno vacío
Bóveda + calor infe- 160
rior
20 - 30
Galletas de masa batida espon- Cocción ventil. + re- 150 - 160
josa
sistencia
15 - 20
Galletas de clara de huevo
Cocción ventil. + re- 80 - 100
sistencia
120 - 150
Mostachones de almendra
Cocción ventil. + re- 100 - 120
sistencia
30 - 50
Galletas de masa de levadura
Cocción ventil. + re- 150 - 160
sistencia
20 - 40
ESPAÑOL
25
GALLETAS
Use el segundo nivel.
(°C)
Pastas de hojaldre, precaliente
el horno vacío
Cocción ventil. + re- 170 - 180
sistencia
Rollitos, precaliente el horno va- Cocción ventil. + re- 160
cío
sistencia
Pastelillos, precaliente el horno
vacío
(min)
20 - 30
10 - 25
Bóveda + calor infe- 190 - 210
rior
10 - 25
Cocción ventil. + re- 160
sistencia
20 - 35
Bóveda + calor infe- 170
rior
20 - 35
11.6 Gratinados y horneados
Use el primer nivel.
(°C)
(min)
Gratén de pasta
Bóveda + calor inferior
180 - 200
45 - 60
Lasaña
Bóveda + calor inferior
180 - 200
25 - 40
Verduras al gratén, pre- Grill Turbo
caliente el horno vacío
160 - 170
15 - 30
Baguetes con queso
fundido
Cocción ventil. + resistencia
160 - 170
15 - 30
Arroz con leche
Bóveda + calor inferior
180 - 200
40 - 60
Pescado al horno
Bóveda + calor inferior
180 - 200
30 - 60
Verduras rellenas
Cocción ventil. + resistencia
160 - 170
30 - 60
11.7 Horneado en varios
niveles
Use la función: Cocción ventil. +
resistencia
Para dos bandejas, use el primer y cuarto
nivel.
26
www.aeg.com
TARTAS / PASTAS / PAN EN
BANDEJAS
(°C)
TARTAS / PASTELITOS / PAN
EN BANDEJAS
(°C)
(min)
100 - 120
40 - 80
Galletas de masa de 160 - 170
levadura
30 - 60
(min)
Buñuelos de
160 - 180
crema / Bollos
rellenos de crema, precaliente
el horno vacío
25 - 45
Pastel Streusel
seco
30 - 45
150 - 160
Mostachones de almendra
11.8 Consejos para asar
Use utensilios para horno resistentes al
calor.
TARTAS / PASTELITOS / PAN
EN BANDEJAS
Carne magra asada cubierta.
Ase los trozos grandes de carne
directamente sobre la bandeja o en la
parrilla colocada sobre la bandeja.
Para evitar que se queme la grasa,
ponga un poco de agua en la bandeja.
(°C)
(min)
Galletas de masa
quebrada
150 - 160
20 - 40
Gire el asado al cabo de 1/2 o 2/3 del
tiempo de cocción.
Masa quebrada /
Masa quebrada
140
25 - 45
Utilice trozos de carne y pescado
grandes (1 kg o más).
Galletas de masa
batida esponjosa
160 - 170
25 - 40
Durante la cocción, los asados grandes
se deben rociar repetidamente con el
jugo.
Galletas de clara de 80 - 100
huevo / Merengues
130 170
11.9 Tablas de asar
Use el primer nivel.
AÑOJO
Estofado
1 - 1,5 kg
Bóveda + calor
inferior
(°C)
(min)
230
120 - 150
ESPAÑOL
AÑOJO
(°C)
(min)
Rosbif o filete, po- por cm de grosor
co hecho, precaliente el horno vacío
Grill Turbo
190 - 200
5-6
Rosbif o filete, al
punto
por cm de grosor
Grill Turbo
180 - 190
6-8
Rosbif o filete,
muy hecho
por cm de grosor
Grill Turbo
170 - 180
8 - 10
CERDO
Use la función: Grill Turbo.
(kg)
(°C)
(min)
Paletilla / Cuello / Jamón
1 - 1.5
160 - 180
90 - 120
Chuletas / Costillas
1 - 1.5
170 - 180
60 - 90
Pastel de carne
0.75 - 1
160 - 170
50 - 60
Codillo de cerdo preco- 0.75 - 1
cinado
150 - 170
90 - 120
(kg)
(°C)
(min)
Ternera asada
1
160 - 180
120 - 150
Codillo de ternera
1.5 - 2
160 - 180
120 - 150
TERNERA
Use la función: Grill Turbo.
27
28
www.aeg.com
CORDERO
Use la función: Grill Turbo.
(kg)
(°C)
(min)
Pata de cordero / Cordero asado
1 - 1.5
150 - 180
100 - 120
Espalda de cordero
1 - 1.5
160 - 180
40 - 60
CAZA
(kg)
(°C)
(min)
Lomo / Pata de liebre, precaliente el
horno vacío
hasta 1
Bóveda + calor infe- 230
rior
30 - 40
Lomo de corzo
1.5 - 2
Bóveda + calor infe- 210 - 220
rior
35 - 40
Pierna de corzo
1.5 - 2
Bóveda + calor infe- 180 - 200
rior
60 - 90
AVES
Use la función: Grill Turbo.
(kg)
(°C)
(min)
Pollo
0,2 - 0,25 cada trozo
200 - 220
30 - 50
Pollo, medio
0,4 - 0,5 cada trozo
190 - 210
35 - 50
Aves troceadas
1 - 1.5
190 - 210
50 - 70
Pato
1.5 - 2
180 - 200
80 - 100
ESPAÑOL
PESCADO
(kg)
Pescado ente- 1 - 1.5
ro
Bóveda + calor inferior
(°C)
(min)
210 - 220
45 - 60
11.10 Horneado crujiente con
Función Pizza
PIZZA
PIZZA
Precaliente el horno vacío antes
de cocinar.
Use el primer nivel.
Use el segundo nivel.
(°C)
(min)
180 - 200
40 - 55
Flan de espina- 160 - 180
cas
45 - 60
Quiche Lorraine
170 - 190
45 - 55
Tarta de queso
140 - 160
Tarta de manzana, cubierta
Pastel de verduras
Tartas
(°C)
(min)
Pizza, base
fina
200 - 230
15 - 20
180 - 200
20 - 30
60 - 90
Pizza, base
gruesa, utilice una bandeja honda
150 - 170
50 - 60
Flan suizo
170 - 190
45 - 55
160 - 180
50 - 60
Pan sin leva- 230 - 250
dura
10 - 20
Empanada
de masa de
hojaldre
160 - 180
45 - 55
Flammkuchen (tarta
flambeada)
230 - 250
12 - 20
Pierogi
180 - 200
15 - 25
11.11 Pan
Se recomienda no precalentar.
29
30
www.aeg.com
PAN
PAN
Use el segundo nivel.
Use el segundo nivel.
(°C)
(min)
Pan blanco
180 - 200
40 - 60
Baguette
200 - 220
35 - 45
Brioche
160 - 180
40 - 60
11.12 Grill
Chapata
200 - 220
35 - 45
Pan de centeno
180 - 200
50 - 70
Cocine al grill solo trozos de carne o
pescado poco gruesos.
Pan Integral
180 - 200
50 - 70
Pan de grano integral
(°C)
(min)
170 - 190
60 - 90
Precaliente el horno vacío antes de
cocinar.
Coloque una bandeja en el primer nivel
para recoger la grasa.
GRILL
Use el primer nivel.
(°C)
(min)
1ª cara
2ª cara
Rosbif inglés, al pun- 210 - 230
to
30 - 40
30 - 40
Solomillo de res, al
punto
230
20 - 30
20 - 30
Lomo de cerdo
210 - 230
30 - 40
30 - 40
Lomo de ternera
210 - 230
30 - 40
30 - 40
Espalda de cordero
210 - 230
25 - 35
20 - 35
Pescado entero, 0,5 - 210 - 230
1 kg
15 - 30
15 - 30
ESPAÑOL
11.13 Cocción lenta
Esta función sirve para preparar piezas
de carne y pescado tiernas y magras. No
se aplica a: aves, cerdo asado grasoo
asados en cazuela.Sonda térmica la
temperatura no debe ser superior a 65
°C.
1. Dore la carne 1 - 2 minutos por cada
lado en una sartén muy caliente.
2. Coloque la carne en la bandeja o
directamente sobre la parrilla.
Coloque una bandeja debajo de la
parrilla para recoger la grasa.
31
Cocine siempre sin tapa cuando
utilice esta función.
3. Utilice la Sonda térmica.
4. Seleccione la función: Cocción lenta .
Puede ajustar la temperatura del
horno entre 80 °C y 150 °C los
primeros 10 minutos. El valor
predeterminado es 90 °C. Ajuste la
temperatura para Sonda térmica.
5. Después de 10 minutos, el horno
baja automáticamente la
temperatura a 80 °C.
Use el primer nivel.
(kg)
(°C)
(min)
Rosbif
1 - 1.5
150
120 - 150
Solomillo de res
1 - 1.5
150
90 - 110
Ternera asada
1 - 1.5
150
120 - 150
Bistecs
0.2 - 0.3
120
20 - 40
11.14 Congelados
Retire el embalaje del alimento. Coloque
el alimento en un plato.
No tape la comida, porque puede
prolongar el tiempo de descongelación.
DESCONGELACIÓN
Use el segundo nivel.
(°C)
(min)
Pizza congelada
200 - 220
15 - 25
Pizza americana congelada
190 - 210
20 - 25
Pizza fría
210 - 230
13 - 25
Pizzetas congeladas
180 - 200
15 - 30
Patatas fritas finas
200 - 220
20 - 30
32
www.aeg.com
DESCONGELACIÓN
Use el segundo nivel.
(°C)
(min)
Patatas fritas gruesas
200 - 220
25 - 35
Porciones / Croquetas
220 - 230
20 - 35
Patatas asadas con cebolla
210 - 230
20 - 30
Lasaña / Canelones frescos
170 - 190
35 - 45
Lasaña / Canelones congelados
160 - 180
40 - 60
Queso al horno
170 - 190
20 - 30
Alitas de pollo
190 - 210
20 - 30
11.15 Descongelar
No tape la comida, porque puede
prolongar el tiempo de descongelación.
Extraiga el alimento del envase y
colóquelo en un plato.
Use el primer nivel.
(kg)
(min)
Tiempo de
descongelación
(min)
Tiempo de
descongelación adicional
Pollo
1
100 - 140
20 - 30
Coloque el pollo sobre un plato
puesto del revés sobre otro mayor.
Dele la vuelta a media cocción.
carne
1
100 - 140
20 - 30
Dele la vuelta a media cocción.
carne
0.5
90 - 120
20 - 30
Dele la vuelta a media cocción.
Trucha
0.15
25 - 35
10 - 15
-
Fresas
0.3
30 - 40
10 - 20
-
Mantequilla
0.25
30 - 40
10 - 15
-
Nata
2 x 0,2
80 - 100
10 - 15
Monte la nata aunque queden puntos ligeramente congelados.
Pasteles
1.4
60
60
-
ESPAÑOL
33
11.16 Conservas y encurtidos
Utilice únicamente botes de conserva del
mismo tamaño disponibles en el
mercado.
FRUTA DE HUESO
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas
metálicas.
Use el primer nivel.
No coloque más de seis botes de un litro
en la bandeja.
Llene los botes por igual y ciérrelos con
una abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente 1/2 litro de
agua en la bandeja de horno para que
haya un grado de humedad suficiente en
el horno.
Melocotones / Membrillos / Ciruelas
Fresas / Arándanos /
Frambuesas / Uvas
espina maduras
35 - 45
35 - 45
10 - 15
(min)
Cocer hasta
que empiecen a subir
burbujas
(min)
Continuar
la cocción a
100 °C
Zanahorias
50 - 60
5 - 10
Pepinos
50 - 60
-
Encurtidos
variados
50 - 60
5 - 10
Colinabo /
Guisantes /
Espárragos
50 - 60
15 - 20
Ajuste la temperatura a 160 - 170 °C.
(min)
Cocer hasta que
empiecen a subir
burbujas
(min)
Continuar
la cocción a
100 °C
VERDURAS
Cuando el líquido de los botes comience
a formar burbujas (aprox. después de 35
- 60 minutos con frascos de 1 litro),
apague el horno o reduzca la
temperatura a 100 °C (consulte la tabla).
FRUTAS SILVESTRES
(min)
Cocer hasta
que empiecen a subir
burbujas
11.17 Secado
Use el tercer nivel.
Judías
(°C)
(h)
60 - 70
6-8
34
www.aeg.com
Use el tercer nivel.
(°C)
(h)
Pimientos
60 - 70
5-6
Verduras para sopa
60 - 70
5-6
Setas
50 - 60
6-8
Hierbas aromáticas
40 - 50
2-3
Ciruelas
60 - 70
8 - 10
Albaricoques
60 - 70
8 - 10
Manzanas en rodajas
60 - 70
6-8
Peras
60 - 70
6-9
11.18 Sonda térmica
AÑOJO
Temperatura interna del alimento (°C)
Poco hecho
Al punto
Muy hecho
Rosbif
45
60
70
Lomo
45
60
70
AÑOJO
Pastel de carne
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Al punto
Muy hecho
80
83
86
CERDO
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Al punto
Muy hecho
Jamón / Asado
80
84
88
Chuletas de lomo / Lomo de cerdo
ahumado / Lomo de cerdo pochado
75
78
82
ESPAÑOL
TERNERA
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Al punto
Muy hecho
Ternera asada
75
80
85
Codillo de ternera
85
88
90
CARNERO / CORDERO
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Al punto
Muy hecho
Pata de carnero
80
85
88
Espalda de carnero
75
80
85
Cordero asado / Pata de cordero
65
70
75
CAZA
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Al punto
Muy hecho
Lomo de liebre / Lomo de corzo
65
70
75
Pata de liebre / Liebre entera /
Pierna de corzo
70
75
80
AVES
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Al punto
Muy hecho
Pollo
80
83
86
Pato, medio / entero / Pavo, entero / pechuga
75
80
85
Pato, pechuga
60
65
70
PESCADO (SALMÓN,
TRUCHA, PERCA)
Pescado entero / grande / al vapor / Pescado entero / grande /
asado
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Al punto
Muy hecho
60
64
68
35
36
www.aeg.com
ESTOFADOS - VERDURAS
PRECOCINADAS
Estofado de calabacín / Estofado
de brécol / Estofado de hinojo
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Al punto
Muy hecho
85
88
91
CAZUELA, SALADA
Canelones / Lasaña / Gratén de
pasta
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Al punto
Muy hecho
85
88
91
CAZUELA, DULCE
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Puding de pan blanco con / sin fru80
ta / Arroz con leche con / sin frutas / Pasta dulce
Al punto
Muy hecho
85
90
11.19 Horneado húmedo +
ventil.. accesorios
recomendados
Utilice molde y recipientes oscuros y
mates. Tiene mejor absorción del calor
que los platos de color claro y brillantes.
Bandeja para pizza
Bandeja de hornear
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
Oscuro, mate
26 cm de diámetro
Ramekines
Cerámica
8 cm de diámetro, 5 cm
de altura
Molde para base
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
ESPAÑOL
37
11.20 Horneado húmedo +
ventil.
Use el primer nivel.
Use el primer nivel.
(°C)
(min)
Pudding de
pan
190 - 200
55 - 70
(°C)
(min)
Pasta gratinada
200 - 220
45 - 60
Pudding de
arroz
180 - 200
55 - 70
Patatas gratinadas
180 - 200
70 - 85
70 - 80
Moussaka
180 - 200
75 - 90
Lasaña
180 - 200
70 - 90
Tarta de man- 160 - 170
zana, hecha
con mezcla de
bizcocho (molde redondo)
Canelones
180 - 200
65 - 80
Pan blanco
55 - 70
200 - 210
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en
agua templada y detergente suave.
Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo específico.
Agentes limpiadores
Elimine las manchas resistentes con limpiadores especiales para hornos.
Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. El riesgo es
mayor con la bandeja de grill.
Uso diario
Seque el interior con un paño suave después de cada uso.
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice
un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. No lave
los accesorios en el lavavajillas.
Accesorios
No limpie los accesorios antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas.
38
www.aeg.com
12.2 Extracción de los carriles
de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo .
PRECAUCIÓN!
Tenga precaución al retirar
los paneles de los estantes.
1. Tire de la parte delantera del carril
de apoyo para separarlo de la pared.
La resistencia se separa del techo por la
parte delantera.
3. Limpie el techo del horno.
4. Para instalar la resistencia, siga las
instrucciones en orden inverso.
2. Tire del extremo trasero del carril de
apoyo para despegarlo de la pared y
extráigalo.
1
2
Instale los accesorios retirados siguiendo
el orden inverso.
12.3 Techo del horno
ADVERTENCIA!
Apague el aparato antes de
extraer la resistencia.
Asegúrese de que el aparato
está totalmente frío. Corre el
riesgo de quemarse.
Instale la resistencia
correctamente por encima
de los soportes en las
paredes interiores del
aparato.
5. Coloque los carriles de apoyo.
12.4 Extracción e instalación
de la puerta
Es posible retirar la puerta del horno y el
panel los paneles de cristal interiores
para limpiarlos. El número de paneles de
cristal es diferente según el modelo.
ADVERTENCIA!
Tenga en cuenta que la
puerta pesa mucho.
1. Abra la puerta completamente.
2. Presione al máximo las palancas de
bloqueo (A) de ambas bisagras de la
puerta.
Retire los carriles telescópicos.
La resistencia del techo es abatible para
facilitar su limpieza y la del techo del
horno.
1. Sostenga la resistencia con las dos
manos en la parte delantera.
2. Tire hacia fuera hasta sentir la
presión del muelle y extraiga de los
dos soportes.
A
A
3. Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de apertura
(aproximadamente a un ángulo de
70°).
ESPAÑOL
4. Sostenga la puerta con una mano a
cada lado y tire de ella hacia arriba y
hacia afuera.
5. Ponga la puerta con el lado exterior
hacia abajo sobre un paño suave en
una superficie nivelada.
6. Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
39
pequeño y luego el de mayor tamaño y
la puerta.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que los
cristales se introducen en la
posición correcta para evitar
el sobrecalentamiento de la
superficie de la puerta.
12.5 Cambio de la bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.
2
B
1
7. Tire del borde del acabado de la
puerta hacia delante para
desengancharla.
8. Uno tras otro, sujete los paneles de
cristal de la puerta por su borde
superior y extráigalos del carril.
9. Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
Una vez terminada la limpieza, realice los
pasos anteriores en orden inverso.
Introduzca primero el panel más
1. Apague el horno.
Espere a que se haya enfriado el horno.
2. Desconecte el horno de la red.
3. Coloque un paño en el fondo de la
cavidad.
La bombilla superior
1. Gire la tapa de cristal de la lámpara
para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C .
4. Coloque la tapa de cristal.
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
40
www.aeg.com
13.1 Qué hacer si...
Problema
Posible causa
Solución
El horno no se enciende o
no funciona.
El horno no está conectado
a un suministro eléctrico o
está mal conectado.
Compruebe que el horno
está correctamente conectado al suministro eléctrico
(consulte el diagrama de conexión, en su caso).
El horno no calienta.
El horno está apagado.
Encienda el horno.
El horno no calienta.
El reloj no está en hora.
Ajuste la hora.
El horno no calienta.
No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajustes sean correctos.
El horno no calienta.
La desconexión automática
está activada.
Consulte el apartado "Desconexión automática".
El horno no calienta.
El bloqueo de seguridad pa- Consulte "Uso del bloqueo
ra niños está activado.
de seguridad".
El horno no calienta.
Ha saltado el fusible.
Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a
un electricista cualificado.
La bombilla no funciona.
La bombilla es defectuosa.
Sustituya la bombilla.
La sonda térmica no funciona.
El enchufe de la sonda térmica no está correctamente
conectado a la toma.
Introduzca el enchufe de la
sonda térmica en la toma lo
máximo posible.
La pantalla muestra F111.
El enchufe de la sonda térmica no está correctamente
conectado a la toma.
Introduzca el enchufe de la
sonda térmica en la toma lo
máximo posible.
La pantalla muestra un códi- Hay un fallo eléctrico.
go de error que no figura en
esta tabla.
Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en
la cavidad del horno.
• Apague el horno con el
fusible doméstico o el interruptor de seguridad
de la caja de fusibles y
enciéndalo de nuevo.
• Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al Departamento de atención
al cliente.
El plato ha permanecido en No deje los platos en el horel horno demasiado tiempo. no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
ESPAÑOL
Problema
Posible causa
Solución
El aparato está activado pero no se calienta. El ventilador no funciona. La pantalla
muestra "Demo".
El modo de demostración
está activado.
Consulte "Ajustes básicos"
en el capítulo "Uso diario".
13.2 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico.
placa de características. La placa de
régimen se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del horno. No
retire la placa de características de la
cavidad del horno.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.)
.........................................
Número de producto (PNC)
.........................................
Número de serie (S.N.)
.........................................
14. EFICACIA ENERGÉTICA
14.1 Hoja de información del
producto
Información de producto según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor
AEG
Identificación del modelo
KEK742220M 944066398
Índice de eficiencia energética
80.8
Clase de eficiencia energética
A+
Consumo de energía con carga estándar, modo con- 0.89 kWh/ciclo
vencional
Consumo de energía con carga estándar, modo con
ventilador
0.59 kWh/ciclo
Número de cavidades
1
Fuente de energía
Electricidad
Volumen
43 l
Tipo de horno
Horno empotrado
Masa
30.8 kg
41
42
www.aeg.com
resistencias se desactivan antes
automáticamente.
EN 60350-1 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 1: Placas,
hornos, hornos de vapor y parrillas Métodos para medir el rendimiento.
La bombilla y el ventilador siguen
funcionando. Al apagar el horno la
pantalla mostrará el calor residual. El
calor puede emplearse para mantener
caliente los alimentos.
14.2 Ahorro de energía
El horno tiene características
que le ayudan a ahorrar
energía durante la cocina de
cada día.
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
horno funciona. No abra la puerta del
aparato muchas veces durante la
cocción. Mantenga limpia la junta de la
puerta y asegúrese de que está bien
fijada en su posición.
Utilice utensilios de cocina de metal para
mejorar el ahorro energético.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de cocinar.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está
activado un programa con selección de
tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de
cocción es superior a 30 minutos, las
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible. El indicador de calor
residual o la temperatura aparecen en la
pantalla.
Cocción con la bombilla apagada
Apague la luz mientras cocina.
Enciéndala únicamente cuando la
necesite.
Horneado húmedo + ventil.
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción.
Cuando utilice esta función, la lámpara
se apagará automáticamente después
de 30 segundos. Puede volver a
encender la luz, pero de este modo
reducirá el ahorro energético esperado.
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
*
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL
43
867300588-B-262019
www.aeg.com/shop
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising