AEG | BPE742320M | User manual | Aeg BPE742320M Manual de usuario

Aeg BPE742320M Manual de usuario
BPE742320B
BPE742320M
BPK742320M
BPK74232SM
USER
MANUAL
ES
Manual de instrucciones
Horno
2
www.aeg.com
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD....................................................................... 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................5
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO............................................................................... 8
4. PANEL DE MANDOS.................................................................................................. 9
5. ANTES DEL PRIMER USO......................................................................................... 11
6. USO DIARIO...............................................................................................................12
7. FUNCIONES DEL RELOJ.......................................................................................... 18
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS................................................................................19
9. USO DE LOS ACCESORIOS..................................................................................... 19
10. FUNCIONES ADICIONALES.................................................................................. 23
11. CONSEJOS..............................................................................................................24
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA............................................................................. 42
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................................................. 45
14. EFICACIA ENERGÉTICA.........................................................................................47
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL
1.
3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
•
•
•
•
•
•
•
•
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes
accesibles pueden calentarse durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
4
www.aeg.com
1.2 Seguridad general
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el
fin de impedir que se produzca una descarga
eléctrica.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la
estructura empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el
aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
La acumulación excesiva de líquidos debe retirarse
antes de la limpieza pirolítica. Saque todas las piezas
del horno.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Utilice únicamente la sonda térmica (la sonda de
temperatura interna) recomendada para este aparato.
ESPAÑOL
5
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato
dañado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
• No tire nunca del aparato sujetando
el asa.
• Instale el aparato en un lugar seguro y
adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
• Antes de montar el aparato,
compruebe si la puerta del horno se
abre sin limitaciones.
• El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
• La unidad empotrada debe cumplir
los requisitos de estabilidad de la
norma DIN 68930.
Altura mínima del armario (Altura mínima
del armario debajo
de la encimera)
600 (600) mm
Ancho del armario
550 mm
Profundidad del armario
605 (580) mm
Altura de la parte
frontal del aparato
594 mm
Altura de la parte trasera del aparato
576 mm
Anchura de la parte
frontal del aparato
549 mm
Anchura de la parte
trasera del aparato
548 mm
Fondo del aparato
567 mm
Fondo empotrado
del aparato
546 mm
Fondo con la puerta
abierta
1017 mm
Tamaño mínimo de la
abertura de ventilación. Abertura situada en la parte trasera
inferior
550 x 20 mm
Longitud del cable
de alimentación. El
cable está en la esquina derecha de la
parte trasera.
1500 mm
Tornillos de montaje
4 x 12 mm
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
• Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
• Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato o con el hueco por debajo
del aparato, especialmente mientras
funciona o si la puerta está caliente.
6
www.aeg.com
• Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la
instalación.
• Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
• Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
• La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que
permita desconectar el aparato de
todos los polos de la red. El
dispositivo de aislamiento debe tener
una apertura de contacto con una
anchura mínima de 3 mm.
• Cierre completamente la puerta del
aparato antes de enchufar el cable de
alimentación a la toma de corriente.
• El aparato se suministra con enchufe y
cable de red.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
• Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
• No cambie las especificaciones de
este aparato.
• Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato
desatendido mientras está en
funcionamiento.
• Desactive el aparato después de cada
uso.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
•
•
•
•
•
•
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
• Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
– no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
– no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del interior del aparato.
– No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
– Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
• La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
• Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
• Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
• Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
• Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
ESPAÑOL
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
•
•
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
• Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
• Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden
romperse.
• Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
• Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
• Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material
de la superficie.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
• Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
• No limpie el esmalte catalítico (si
procede) con detergentes.
•
•
•
2.5 Limpieza Pirolítica
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones /
Incendios / Emisiones
químicas (humos) en el
modo pirolítico.
• Antes de realizar una autolimpieza
pirolítica o la función de Primer uso,
elimine de la cavidad del horno:
•
•
7
– cualquier resto de comida, aceite
o grasa.
– todos los objetos desmontables
(incluidos estantes, carriles
laterales, etc. suministrados con el
producto), en especial todos los
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc. antiadherentes.
Lea atentamente todas las
instrucciones de la limpieza pirolítica.
Mantenga a los niños alejados del
aparato cuando se realiza la limpieza
pirolítica.
El aparato alcanza altas temperaturas
y se libera aire caliente de las salidas
de ventilación delanteras.
La limpieza pirolítica es una operación
a alta temperatura que puede liberar
humos de los residuos de cocción y
de los materiales de fabricación, por
lo que recomendamos
encarecidamente a los consumidores:
– asegurar una correcta ventilación
durante y después de cada
limpieza pirolítica.
– asegurar una correcta ventilación
durante y después del primer uso
a máxima temperatura.
A diferencia de los seres humanos,
algunas aves y algunos reptiles
pueden ser muy sensibles a los
posibles humos emitidos durante la
limpieza de todos los hornos
pirolíticos.
– Retire cualquier mascota
(especialmente pájaros) de las
proximidades del aparato durante
y después de la limpieza pirolítica
y use primero la temperatura
máxima para una zona bien
ventilada.
Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura
localizados cerca de los hornos
mientras se realiza el programa de
autolimpieza pirolítica.
Las superficies antiadherentes de
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc., pueden dañarse por
las altas temperaturas de la limpieza
pirolítica y también pueden ser fuente
de humos dañinos de baja intensidad.
Los humos emitidos por todos los
hornos pirolíticos y residuos de
cocción descritos no son dañinos para
8
www.aeg.com
las personas, incluidos los niños, o
personas con problemas médicos.
2.6 Luces interiores
• Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.8 Eliminación
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
• El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No se debe utilizar para
la iluminación doméstica.
• Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
• Utilice solo bombillas de las mismas
características .
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
2.7 Asistencia
• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Resumen general
1
2
3
4
5
5
4
8
3
6
2
1
7
1
2
3
4
5
6
7
8
Panel de mandos
programador electrónico
Toma de la sonda térmica
Resistencia
Bombilla
Ventilador
Carril de apoyo, extraíble
Posiciones de los estantes
ESPAÑOL
3.2 Accesorios
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
Parrilla
Sonda térmica
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Para medir la temperatura interior de los
alimentos.
Bandeja
Carriles telescópicos
Para bizcochos y galletas.
Para colocar y quitar las bandejas y
parrillas más fácilmente.
Bandeja honda
4. PANEL DE MANDOS
4.1 Programador electrónico
1
9
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
10
www.aeg.com
Utilice los sensores para accionar el aparato.
sensor
Función
Comentario
Pantalla
Muestra los ajustes actuales del horno.
2
ENCENDIDO/
APAGADO
Conecta y desconecta el horno.
3
Funciones de coc- Pulse el sensor una vez para seleccionar una función o Cocción
ción de cocción o el menú: Cocción Asistida. ToAsistida
que de nuevo el sensor para cambiar entre los
menús: Funciones de cocción, Cocción Asistida.
Para encender o apagar la luz, pulse el campo 3
segundos. Puede activar la luz cuando el horno
está apagado.
1
4
5
6
7
8
-
Favoritos
Para guardar y acceder a sus programas favoritos.
Selección de la
temperatura
Para ajustar la temperatura o mostrar la temperatura actual en el horno. Pulse el campo 3 segundos para activar o desactivar la función: Calentamiento rápido.
Tecla Abajo
Para desplazarse hacia abajo en el menú.
Tecla Arriba
Para desplazarse hacia arriba en el menú.
OK
Para confirmar la selección o el ajuste.
Teclas Atrás
Para retroceder un nivel en el menú. Para mostrar
el menú principal, pulse el sensor durante 3 segundos.
9
10
11
Funciones adicio- Para programar distintas funciones. Cuando esté
nales y de tiempo en marcha una función de cocción, pulse el sensor
para ajustar el temporizador o las funciones: Tecla
de bloqueo, Favoritos, Calentar y mantener, Ajustar + Empezar. También puede cambiar los ajustes de la sonda térmica.
Avisador
Para ajustar la función: Avisador.
ESPAÑOL
4.2 Pantalla
A
B
C
E
D
A.
B.
C.
D.
E.
11
Función de cocción
Hora actual
Indicador de calentamiento
Temperatura
Tiempo de duración u hora de
finalización de una función
Otros indicadores de la pantalla:
Símbolo
Función
Avisador
Se usa la función.
Hora actual
La pantalla muestra la hora actual.
Duración
La pantalla muestra el tiempo de cocción necesario.
Hora de fin
La pantalla indica cuándo termina la
duración de la cocción.
Temperatura
La pantalla muestra la temperatura.
Indicación Tiempo
La pantalla indica cuánto tiempo debe
funcionar la función de cocción. Pulse
y
simultáneamente para restablecer la hora.
Cálculo
El horno calcula el tiempo de cocción
necesario.
Indicador de calentamien- La pantalla muestra la temperatura del
to
horno.
Calentamiento rápido
La función está activada. Reduce el
tiempo de calentamiento.
Peso automático
La pantalla indica que el sistema de
peso automático está activo o que el
peso puede cambiarse.
Calentar y mantener
La función está activada.
5. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del horno.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y
limpieza".
12
www.aeg.com
Limpie el horno y los accesorios antes
del primer uso.
Coloque los accesorios y soportes
telescópicos extraíbles en su posición
inicial.
interrupción del suministro eléctrico,
debe seleccionar el idioma, el contraste
y la luminosidad de la pantalla, y la hora
del día.
5.2 Primera conexión
1. Pulse
o
2. Pulse
para confirmar.
para ajustar el valor.
Al conectar el horno a la red por primera
vez o después de producirse una
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Desplazamiento por los
menús
1. Encienda el horno.
o
para seleccionar la
2. Utilice
opción de menú.
para pasar a un submenú o
3. Pulse
aceptar el ajuste.
Puede volver al menú
principal en cualquier
momento pulsando
.
6.2 Descripción de los menús
Menú principal
Símbolo / EleAplicación
mento del menú
Funciones de
cocción
Contiene una lista de
las funciones de cocción.
Recetas
Contiene una lista de
los programas automáticos.
Favoritos
Contiene una lista de
los programas de cocción favoritos creados
por el usuario.
Limpieza
Contiene una lista de
los programas de limpieza.
Símbolo / EleAplicación
mento del menú
Ajustes básicos
Se usa para ajustar la
configuración del aparato.
Contiene una lista de
Platos especiales funciones de cocción
adicionales.
Contiene los ajustes
Cocción Asistida del horno recomendados para una amplia
selección de platos.
Seleccione un plato e
inicie el proceso de
cocción. La temperatura y los tiempos son
orientativos para obtener un mejor resultado
y se pueden ajustar.
Dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada
caso.
Submenú para: Ajustes básicos
Símbolo / EleDescripción
mento del menú
Pone en hora el reloj.
Ajustar la hora
Indicación tiempo
Si está activado, la
pantalla indica la hora
actual al apagar el
aparato.
ESPAÑOL
Símbolo / EleDescripción
mento del menú
Calentamiento
rápido
Cuando está activada,
la función reduce el
tiempo de calentamiento.
Ajustar + Empezar
Para ajustar una función y activarla después pulsando cualquier símbolo del panel de control.
Calentar y mantener
Mantiene calientes los
alimentos preparados
durante 30 minutos
tras finalizar la cocción.
Añadir tiempo
Activa y desactiva la
función tiempo adicional.
Contraste de la
pantalla
Brillo de la pantalla
Idioma
Ajusta gradualmente
el contraste de la pantalla.
Símbolo / EleDescripción
mento del menú
Modo DEMO
Asistencia
Tono de teclas
Tonos Alarma/
Error
Función de coc- Aplicación
ción
Cocción ventil.
+ resistencia
Función Pizza
Bóveda + calor
inferior
Congelados
Activa y desactiva los
tonos de alarma.
Le recuerda que tiene
Aviso de limpieza que limpiar el aparato.
Muestra la configuración y la versión del
software.
6.3 Funciones de cocción
Ajusta gradualmente
Volumen del tim- el volumen de las señales y los tonos de las
bre
pulsaciones.
Activa y desactiva el
tono de los campos
táctiles. El tono del
mando táctil de ENCENDIDO/APAGADO
no se puede desactivar.
Código de activación/
desactivación: 2468.
Restablece todos los
Ajustes de fábri- ajustes a los valores de
fábrica.
ca
Ajusta gradualmente
el brillo de la pantalla.
Ajusta el idioma que
se muestra en pantalla.
13
Grill
Para hornear en hasta
tres posiciones de parrilla a la vez y para secar
alimentos.Ajuste la temperatura entre 20 y 40
°C menos que para la
función: Bóveda + calor
inferior.
Para hornear alimentos
en un nivel, con dorado
intenso y base crujiente.
Ajuste la temperatura
entre 20 y 40 °C menos
que para la función: Bóveda + calor inferior.
Para hornear y asar alimentos en una posición
de bandeja.
Para productos precocinados (por ejemplo, patatas fritas, porciones
de patata o rollitos de
primavera) crujientes.
Para asar al grill alimentos de poco espesor y
tostar pan.
14
www.aeg.com
Función de coc- Aplicación
ción
Grill Turbo
Calor inferior
Horneado húmedo + ventil.
Para asar piezas de carne grandes o aves con
hueso en una posición
de bandeja. Para hacer
gratenes y dorar.
Para preparar pasteles
con bases crujientes y
conservar alimentos.
Función diseñada para
ahorrar energía durante
la cocción. Para las instrucciones de cocción,
consulte el capítulo
"Consejos", Horneado
húmedo + ventil.. La
puerta del horno debe
estar cerrada durante la
cocción para que la función no se so interrumpa y para garantizar que
el horno funciona con la
máxima eficiencia energética posible. Cuando
se utiliza esta función, la
temperatura del horno
puede diferir de la temperatura programada.
Se utiliza el calor residual.La potencia de
cocción puede reducirse. Puede consultar recomendaciones generales para ahorrar energía en el capítulo "Eficiencia energética", bajo consumo energético.
Esta función se utilizaba
para cumplir con la categoría de eficiencia
energética EN 60350-1.
Cuando utilice esta función, la lámpara se apagará automáticamente
después de 30 segundos.
La bombilla se puede
desactivar automáticamente
a temperaturas inferiores a
60 °C durante algunas
funciones del horno.
6.4 Platos especiales
Función de cocción
Aplicación
Para mantener calientes los alimentos.
Mantener caliente
Para precalentar platos
antes de servir.
Calientaplatos
Conservas y encurtidos
Secado
Levantar masa
Para conservar verduras (por ejemplo, encurtidos).
Para secar rodajas de
fruta, verduras y champiñones.
Para acelerar el levado
de la masa de levadura. Evita que la superficie de la masa se seque y mantiene la elasticidad de la masa.
Para preparar asados
tiernos y jugosos.
Cocción lenta
Pan
Use esta función para
preparar pan y rollitos
con resultados profesionales de alta calidad en cuanto al crujiente, color y brillo de
la capa superior.
ESPAÑOL
Función de cocción
Descongelar
Gratinar
Aplicación
Para descongelar alimentos (verdura y fruta). El tiempo de descongelación depende
de la cantidad y tamaño de los alimentos
congelados.
Para platos como lasañas o patatas gratinadas. Para hacer gratenes y dorar.
6.5 Cocción Asistida
Plato
Alitas de pollo, frescas
Alitas de pollo, congeladas
Pollo
Pescado
Pollo, 2 mitades
Categoría de alimento: carne
Plato
Carne de res
Poco hecho
Poco hecho
Filete pescado congelado
Pescado pqño. al
grill
Medio
Redondo al horno
Medio
Muy hecho
Pescado entero, al
grill
Muy hecho
Pescado entero, al
Poco hecho
grill
-
Carne escandinava
Medio
Muy hecho
Categoría de alimento: Aves
Costillas
Plato
Aves sin hueso
Carne asada
Pastel de carne
Pescado al horno
Barritas de pescado
Salmón entero
Muslos de pollo,
frescos
Muslos de pollo,
congelados
Categoría de alimento: Pescado/Marisco
Plato
15
Cod. cerdo precocinado
Cerdo
Cerdo
Lomo de cerdo
Cuello de cerdo
Paleta de cerdo
16
www.aeg.com
Plato
Plato
Ternera
Codillo de ternera
Lomo de ternera
Pata de cordero
Cordero
Silla de cordero
Cordero asado, al
punto
Liebre
• Pata de liebre
• Silla de liebre
• Silla de liebre
Carne de caza
Corzo
• Pierna de corzo
• Silla de corzo
Carne de caza asada
Lomo de caza
Categoría de alimento: Platos al horno
Plato
Baguette con queso fundido
Tarta flambeada
-
Tarta suiza, salada
-
Quiche Lorraine
-
Tarta salada
-
Categoría de alimento: Tartas/Galletas
Plato
Pastel molde redon- do
Tarta de manzana,
cubierta
-
Bizcocho
-
Pastel de manzana
-
Tarta de queso,
molde
-
Brioche
-
Tarta de Madeira
-
Tarta
-
Lasaña / Canelones
congelados
-
Tarta Suiza, dulce
-
Verduras al gratén
-
Tarta de almendras
-
Recetas dulces
-
Muffins
-
Hojaldres
-
Masa quebrada
-
Pizza, base fina
Buñuelos de crema
-
Pizza, guarnición
adicional
Pastas de hojaldre
-
Pizza congelada
Bollos rellenos de
crema
-
Pizza americana
congelada
Mostachones de almendra
-
Pizza refrigerada
Galletas de masa
quebrada
-
Pan de Navidad
-
Categoría de alimento: Pizza/Quiche
Plato
Pizza
Pizzetas congeladas
ESPAÑOL
Plato
Plato
Patatas fritas, congeladas
-
Pastel sobre bande- Masa de bizcocho
ja
Masa de levadura
Croquetas
-
Porciones
-
Tarta de queso,
bandeja
-
Patatas asadas con
cebolla
-
Brownies
-
Brazo de gitano
-
Strudel manzana
cong.
-
Bizcocho de levadu- ra
Tarta de azúcar
-
Tarta de azúcar
-
Masa brisé
Base de masa quebrada
Masa brisé, base de
tarta
Masa quebrada, tarta fruta
Tarta de frutas
Bizcocho, tarta de
frutas
Masa de levadura
Categoría de alimento: Pan/Rollitos
Plato
Rollitos
Rollitos congelados
Chapata
-
Pan
17
Cuando sea necesario
cambiar el peso o la
temperatura interna del
plato, utilice
o
para
ajustar los nuevos valores.
6.6 Ajuste de una función de
cocción
1. Encienda el horno.
2. Ajuste el menú: Funciones de
cocción.
3. Pulse
para confirmar.
4. Seleccione la función de cocción.
para confirmar.
5. Pulse
6. Ajuste la temperatura.
7. Pulse
para confirmar.
6.7 Indicador de calentamiento
Al activar una función de cocción, se
encenderá la barra de la pantalla. La
barra indica que la temperatura del
horno aumenta. La señal acústica suena
3 veces cuando se alcanza la
temperatura y la barra parpadea y a
continuación desaparece.
Roscón
6.8 Calentamiento rápido
Bizcocho de frutos
secos
Esta función reduce el tiempo de
calentamiento.
Pan sin levadura
Categoría de alimento: Guarniciones
Plato
No coloque alimentos en el
horno cuando esté en uso la
función de calentamiento
rápido.
Patatas fritas finas
-
Para activar la función, mantenga
Patatas fritas gruesas
-
3 segundos. El indicador de
pulsado
calentamiento alterna.
18
www.aeg.com
Esta función no está disponible para
algunas funciones del horno.
6.9 Calor residual
Al apagar el horno la pantalla mostrará el
calor residual. El calor puede emplearse
para mantener calientes los alimentos.
7. FUNCIONES DEL RELOJ
7.1 Tabla de funciones del
reloj
función de reloj
Avisador
Aplicación
Para programar una
cuenta atrás (máx. 2 h
30 min). Esta función no
influye en el funcionamiento del horno. También se puede activar
cuando el horno está
apagado.
Use
para activar la
función. Pulse
o
para ajustar los minutos
y pulse
zar.
para empe-
Duración
Para ajustar la duración
de funcionamiento del
horno (máx. 23 h 59
min).
Hora de fin
Para programar la hora
de desconexión de una
función de cocción
(máx. 23 h y 59 min).
Si programa la duración de una función
de reloj, la cuenta atrás comienza al cabo
de 5 segundos.
Si utiliza las funciones de
reloj Duración, Hora de fin,
el horno apaga las
resistencias al transcurrir el
90 % del tiempo
programado. El horno hace
uso del calor residual para
continuar el proceso de
cocción hasta que se acabe
el tiempo (3 - 20 minutos).
7.2 Ajuste de las funciones del
reloj
Cuando utilice la función:
Duración, Hora de fin, tiene
que programar primero la
función de cocción y la
temperatura. El horno se
apaga automáticamente.
Puede utilizar las funciones:
Duración y Hora de fin
simultáneamente si desea
activar y desactivar
automáticamente el horno a
una hora determinada.
Las funciones: Duración y
Hora de fin no funcionan
cuando se usa la sonda
térmica.
1. Seleccione una función de cocción.
2. Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre la función de reloj
que busca y el símbolo
correspondiente.
o
para programar la
3. Pulse
hora correspondiente.
para confirmar.
4. Pulse
Cuando el tiempo llegue a su fin, sonará
una señal. El horno se apaga. La pantalla
muestra un mensaje.
5. Pulse cualquier símbolo para
desactivar la señal.
7.3 Calentar y mantener
Condiciones para que la función se
active:
• Que la temperatura ajustada sea
superior a 80 °C.
• La función: Duración se ha ajustado.
La función: Calentar y mantener
mantiene calientes a 80 °C los alimentos
ya preparados, durante 30 minutos. Se
ESPAÑOL
activa al terminarse el proceso de
horneado o asado.
Aplicable a todas las
funciones de cocción con
Duración o Peso automático.
No es aplicable a las
funciones de cocción con
sonda térmica.
Se puede activar o desactivar la función
en el menú: Ajustes básicos.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione la función de cocción.
3. Ajuste la temperatura a un valor
superior a los 80 °C.
4. Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Calentar y
mantener.
para confirmar.
5. Pulse
Cuando el tiempo llegue a su fin, sonará
una señal.
19
1. Cuando el tiempo de cocción llegue
a su fin, sonará una señal. Pulse
cualquier tecla.
La pantalla muestra el mensaje.
2. Pulse
para activar o
para
cancelar.
3. Ajuste la duración de la función.
4. Pulse
.
7.4 Añadir tiempo
La función: Añadir tiempo hace que la
función de cocción continúe tras el final
de Duración.
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Recetas online
Puede encontrar las recetas de los
programas automáticos en nuestro sitio
web.Para encontrar el libro de recetas
adecuado, compruebe el número de
PNC situado en la placa de datos del
marco frontal del interior del horno.
1. Encienda el horno.
2. Ajuste el menú: Recetas. Pulse
para confirmar.
3. Seleccione la categoría y el plato.
Pulse
para confirmar.
4. Seleccione una receta. Pulse
confirmar.
para
8.2 Recetas con Receta
automática
Este horno tiene una serie de recetas
que puede utilizar. Dichas recetas son
fijas y no puede cambiarlas.
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
9.1 Sensor de alimentos
El sensor de alimentos mide la
temperatura en el interior del alimento.
Cuando el alimento alcanza la
temperatura programada, el aparato se
apaga.
Se deben ajustar dos temperaturas:
• la temperatura del horno (mínimo 120
°C),
• la temperatura interna del alimento.
20
www.aeg.com
PRECAUCIÓN!
Utilice únicamente el sensor
de alimentos suministrado y
las piezas de repuesto
originales.
Instrucciones para obtener los mejores
resultados:
• Los ingredientes deben estar a
temperatura ambiente.
• El sensor de alimentos no se puede
usar para platos líquidos.
• Durante la cocción, el sensor de
alimentos debe permanecer en el
plato y la clavija en la toma.
• Utilice los ajustes de temperatura
interna del alimento recomendados.
Consulte el capítulo "Consejos".
El aparato calcula una hora
final de cocción aproximada.
Dependerá de la cantidad
de alimento y de la
temperatura y función del
horno seleccionadas.
Categorías de alimento: carne,
aves y pescado
1. Encienda el horno.
2. Inserte la punta del sensor de
alimentos en el centro de la carne o
el pescado, en la parte más gruesa si
es posible. Asegúrese de que al
menos 3/4 del sensor de alimentos
están dentro del plato.
3. Inserte la clavija del sensor de
alimentos en el conector situado en
la parte delantera del aparato.
La pantalla muestra el símbolo del sensor
de alimentos.
o
en menos de 5
4. Pulse
segundos para programar la
temperatura interior.
5. Programe una función de calor y, si
fuera necesario, la temperatura del
horno.
6. Para cambiar la temperatura interna,
pulse .
Una señal avisa del momento en que el
plato alcanza la temperatura
programada. El aparato se apaga
automáticamente.
7. Pulse cualquier símbolo para parar la
señal.
8. Desenchufe el sensor de alimentos
de la toma y saque el plato del
aparato.
ADVERTENCIA!
Hay riesgo de quemaduras
porque el sensor de
alimentos se calienta. Tenga
mucho cuidado al
desconectarla y retirarla del
alimento.
ESPAÑOL
Categoría de alimento:
estofado
1. Encienda el horno.
2. Coloque la mitad de los ingredientes
en una bandeja de horneado.
3. Inserte la punta del sensor de
alimentos exactamente en el centro
de la cazuela. El sensor de alimentos
debe mantenerse estable en un lugar
durante el horneado. Para
conseguirlo, utilice un ingrediente
sólido. Utilice el borde de la bandeja
de horneado para sostener el asa de
silicona del sensor de alimentos. La
punta del sensor de alimentos no
debe tocar la base del recipiente de
horneado.
21
6. Pulse
o
en menos de 5
segundos para programar la
temperatura interior.
7. Programe una función de calor y, si
fuera necesario, la temperatura del
horno.
8. Para cambiar la temperatura interna,
pulse .
Cuando el plato aparato alcance la
temperatura programada sonará una
señal. El aparato se apaga
automáticamente.
9. Pulse cualquier símbolo para parar la
señal.
10. Desenchufe el sensor de alimentos
de la toma y saque el plato del
aparato.
ADVERTENCIA!
Hay riesgo de quemaduras
porque el sensor de
alimentos se calienta. Tenga
mucho cuidado al
desconectarla y retirarla del
alimento.
9.2 Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del
carril .
4. Cubra el sensor de alimentos con el
resto de los ingredientes.
5. Inserte la clavija del sensor de
alimentos en el conector situado en
la parte delantera del aparato.
Bandeja/ Bandeja honda:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo.
La pantalla muestra el símbolo del sensor
de alimentos.
22
www.aeg.com
Parrilla:
Coloque la parrilla sobre los carriles
telescópicos de forma que las patas
apunten hacia abajo.
El marco exterior realzado
de la parrilla es un
dispositivo especial contra el
deslizamiento de los
recipientes.
Parrilla y bandeja /bandeja hondajuntas:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo y la
parrilla en las guías de encima.
Bandeja honda:
Coloque la bandeja honda sobre los
carriles telescópicos.
Las pequeñas hendiduras en
la parte superior
incrementan la seguridad.
Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco. El
borde elevado que rodea la
bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen
de la parrilla.
9.3 Carriles telescópicos:
colocación de los accesorios
del horno
Con los carriles telescópicos es más fácil
colocar y quitar las bandejas.
PRECAUCIÓN!
No lave los carriles
telescópicos en el
lavavajillas. No lubrique los
carriles telescópicos.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de empujar los
carriles telescópicos hasta el
fondo del horno antes de
cerrar la puerta.
Parrilla y bandeja honda juntas:
Coloque la parrilla y la bandeja honda
sobre los carriles telescópicos.
ESPAÑOL
23
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Favoritos
Puede guardar sus ajustes preferidos,
como por ejemplo la duración, la
temperatura o la función de cocción.
Están disponibles en el menú: Favoritos.
Se pueden guardar 20 programas.
Guardar un programa
1. Encienda el horno.
2. Ajuste una función de cocción o un
programa automático.
3. Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre: GUARDAR.
para confirmar.
4. Pulse
La pantalla mostrará la primera posición
libre de la memoria.
5. Pulse
para confirmar.
6. Introduzca el nombre del programa.
La primera letra parpadea.
7. Pulse
o
para cambiar la letra.
8. Pulse
.
La siguiente letra parpadeará.
9. Repita el paso 7 las veces que sea
necesario.
para guardar.
10. Mantenga pulsado
Puede sobrescribir una posición de
memoria. Cuando la pantalla muestra la
primera posición libre de memoria, pulse
o
y pulse
para sobrescribir un
programa existente.
Se puede cambiar el nombre de un
programa en el menú: Editar Nombre
Prog..
Activación del programa
10.2 Uso del bloqueo de
seguridad para niños
Cuando está activado el bloqueo de
seguridad para niños, no se puede
encender el horno.
La puerta se bloquea
automáticamente durante la
función de pirólisis.
Aparecerá un mensaje en la
pantalla al pulsar cualquier
símbolo.
1. Pulse
para encender la pantalla.
2. Pulse
y
simultáneamente hasta
que aparezca un mensaje en
pantalla .
Para desactivar el bloqueo de seguridad,
repita el paso 2.
10.3 Tecla de bloqueo
Esta función impide que se produzca
accidentalmente un cambio de la función
de cocción. Se puede activar únicamente
cuando el horno esté funcionando.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione el ajuste o la función de
cocción.
3. Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Tecla de bloqueo.
4. Pulse
para confirmar.
Si la función de pirólisis está
activa, la puerta se bloquea
y se ilumina el símbolo de
una llave en la pantalla.
1. Encienda el horno.
2. Ajuste el menú: Favoritos.
Para desactivar la función, pulse
para confirmar.
3. Pulse
4. Seleccione el nombre de su
programa preferido.
repetidamente y después
confirmar.
5. Pulse
para confirmar.
para ir directamente al
Puede pulsar
menú: Favoritos. También puede
utilizarlo cuando el horno está apagado.
pantalla muestra un mensaje. Pulse
Al apagar el horno, la
función también se
desactiva.
para
. La
24
www.aeg.com
10.4 Ajustar + Empezar
La función le permite definir una función
(o programa) y utilizarla después
pulsando una vez el sensor.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione una función de cocción.
3. Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Duración.
4. Ajuste el tiempo deseado.
5. Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Ajustar + Empezar.
6. Pulse
para confirmar.
(°C)
(h)
120 - 195
8.5
200 - 245
5.5
250 - máximo
3
La función de desconexión automática
no se aplica a las siguientes funciones:
Luz, Sonda térmica,Duración, Hora de
fin.
Pulse un símbolo (excepto ) para
iniciar la función: Ajustar + Empezar. Se
iniciará la función de cocción
programada.
10.6 Brillo de la pantalla
Cuando la función de cocción termine,
sonará una señal.
• Brillo nocturno: cuando el horno está
apagado, el brillo de la pantalla es
inferior entre las 22:00 h y las 06:00 h.
• Brillo diurno:
– cuando el horno está encendido.
– si toca cualquiera de los símbolos
durante el brillo nocturno (aparte
de ON / OFF), la pantalla vuelve
al modo de brillo diurno durante
los 10 segundos siguientes.
– si el horno está apagado y se
ajusta la función: Avisador.
Cuando termina la función, la
pantalla vuelve al brillo nocturno.
• Tecla de bloqueo se
encuentra activo mientras
la función de cocción
está activada.
• El menú: Ajustes básicos
permite activar y
desactivar la función
Ajustar + Empezar.
10.5 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el horno se
desactiva automáticamente transcurrido
un tiempo si una función de cocción está
en funcionamiento y no se modifica
ningún ajuste.
(°C)
30 - 115
(h)
Existen dos modos para el brillo de la
pantalla:
10.7 Ventilador de
enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador
de enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado
el horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
12.5
11. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
ESPAÑOL
11.1 Recomendaciones de
cocción
El comportamiento de su horno puede
ser diferente al del que tenía
anteriormente. Las siguientes tablas
muestran los ajustes recomendados para
la temperatura, el tiempo de cocción y la
posición de los estantes para tipos
específicos de alimentos.
Si no encuentra los ajustes para una
receta especial, busque otra similar.
11.2 Cara interior de la puerta
La cara interior de la puerta contiene:
• los números de las posiciones de la
parrilla.
• información sobre las funciones de
cocción, posiciones recomendadas de
las parrillas y temperatura apropiada
para platos.
11.3 Consejos para las
funciones de cocción
especiales del horno
Mantener caliente
Esta función sirve para mantener
calientes los alimentos. La temperatura
se autorregula automáticamente a 80 °C.
Calientaplatos
La función sirve para calentar platos y
fuentes antes de servir. La temperatura
se autorregula automáticamente a 70 °C.
primer nivel. A mitad de tiempo de
calentamiento, intercambie las
posiciones.
Levantar masa
La función sirve para levantar masa de
levadura. Ponga la masa en un plato
grande para y cúbralo con un paño
húmedo o con film transparente.
Seleccione la función: Levantar masa y la
duración de la cocción.
Descongelar
Extraiga el alimento del envase y
colóquelo en un plato. No tape la
comida, porque puede prolongar el
tiempo de descongelación. Use el primer
nivel.
11.4 Horneado
Utilice la temperatura más bajas la
primera vez.
El tiempo de cocción puede ampliarse
unos 10-15 minutos cuando se hornea
repostería en más de una posición.
Los pasteles y las pastas que se hornean
a niveles diferentes no siempre se doran
de modo uniforme. No es necesario
cambiar el ajuste de temperatura si el
tueste no es uniforme. Las diferencias se
compensarán durante el horneado.
Las bandejas pueden torcerse en el
horno durante el horneado. Las
distorsiones desaparecen cuando las
bandejas se enfrían de nuevo.
Distribuya los platos y las fuentes
uniformemente sobre la parrilla. Use el
11.5 Consejos para hornear
Resultado
25
Posible causa
La base de la tarta no se La parrilla no está en una
ha horneado lo suficien- posición correcta.
te.
Solución
Coloque la tarta en un nivel más
bajo.
26
www.aeg.com
Resultado
Posible causa
Solución
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o
muestra estrías.
La temperatura del horno es La próxima vez ajuste una tempedemasiado alta.
ratura del horno ligeramente más
baja.
El tiempo de horneado es
insuficiente.
La próxima vez fije un tiempo de
horneado más largo y baje la
temperatura del horno.
La tarta está demasiado La temperatura del horno es La próxima vez ajuste una tempeseca.
demasiado baja.
ratura del horno más alta.
El tiempo de horneado es
demasiado largo.
El pastel se hornea irregularmente.
La próxima vez fije un tiempo de
horneado más corto.
La temperatura del horno es Ajuste una temperatura más baja
demasiado alta y el tiempo del horno y un tiempo de horneade cocción demasiado cor- do más largo.
to.
La masa del pastel no se
distribuye uniformemente.
La próxima vez, distribuya la masa
uniformemente en la bandeja.
El pastel no está listo en La temperatura del horno es La próxima vez ajuste una tempeel tiempo indicado en la demasiado baja.
ratura del horno un poco más alreceta.
ta.
11.6 Horneado en un solo nivel
ALIMENTOS EN MOLDES
(°C)
(min)
Pastel molde redondo / Brioche
Cocción ventil. +
resistencia
150 - 160
50 - 70
1
Tarta de Madeira /
Tarta de frutas
Cocción ventil. +
resistencia
140 - 160
70 - 90
1
Masa brisé - masa
quebrada, precaliente el horno vacío
Cocción ventil. +
resistencia
170 - 180
10 - 25
2
Masa brisé: bizcocho
Cocción ventil. +
resistencia
150 - 170
20 - 25
2
Tarta de queso
Bóveda + calor
inferior
170 - 190
60 - 90
1
ESPAÑOL
TARTAS / PASTAS / PAN EN BANDEJAS
Precaliente el horno vacío, a menos que se especifique lo contrario.
(°C)
(min)
Trenza de pan /
Roscón, no se necesita precalentar
Bóveda + calor
inferior
170 - 190
30 - 40
3
Pastel de navidad
Bóveda + calor
inferior
160 - 180
50 - 70
2
Pan de centeno:
Bóveda + calor
inferior
primero: 230
20
1
después: 160 180
30 - 60
Buñuelos de crema / Bollos rellenos de crema
Bóveda + calor
inferior
190 - 210
20 - 35
3
Brazo de gitano,
Bóveda + calor
inferior
180 - 200
10 - 20
3
Pastel de azúcar,
Cocción ventil. + 150 - 160
no se necesita pre- resistencia
calentar
20 - 40
3
Tarta de almendras Bóveda + calor
y mantequilla / Tar- inferior
tas de azúcar
190 - 210
20 - 30
3
Tartas de frutas, no Bóveda + calor
se necesita preca- inferior
lentar
180
35 - 55
3
Bizcochos con levadura coronados
de guarniciones
delicadas (por ej.
requesón, crema,
natillas)
160 - 180
40 - 60
3
Bóveda + calor
inferior
27
28
www.aeg.com
GALLETAS
Use el tercer nivel.
(°C)
(min)
Masa quebrada / Mezcla de bizcocho
Cocción ventil. + resis- 150 - 160
tencia
10 - 20
Merengues
Cocción ventil. + resis- 80 - 100
tencia
120 - 150
Mostachones de almen- Cocción ventil. + resis- 100 - 120
dra
tencia
30 - 50
Galletas de masa de levadura
Cocción ventil. + resis- 150 - 160
tencia
20 - 40
Pastas de hojaldre, precaliente el horno vacío
Cocción ventil. + resis- 170 - 180
tencia
20 - 30
Rollitos, precaliente el
horno vacío
Bóveda + calor inferior 190 - 210
10 - 25
11.7 Gratinados y horneados
Use el primer nivel.
(°C)
(min)
Gratén de pasta
Bóveda + calor inferior
180 - 200
45 - 60
Lasaña
Bóveda + calor inferior
180 - 200
25 - 40
Verduras al gratén, pre- Grill Turbo
caliente el horno vacío
160 - 170
15 - 30
Baguetes con queso
fundido
Cocción ventil. + resistencia
160 - 170
15 - 30
Arroz con leche
Bóveda + calor inferior
180 - 200
40 - 60
Pescado al horno
Bóveda + calor inferior
180 - 200
30 - 60
Verduras rellenas
Cocción ventil. + resistencia
160 - 170
30 - 60
ESPAÑOL
29
11.8 Horneado en varios
niveles
GALLETAS
Use la función: Cocción ventil. +
resistencia.
Para dos bandejas, use el primer y cuarto
nivel.
TARTAS / PASTAS / PAN EN
BANDEJAS
(°C)
(min)
Buñuelos de crema /
Bollos rellenos de crema, precaliente el horno vacío
160 180
25 - 45
Pastel Streusel seco
150 160
(°C)
(min)
160 170
30 - 60
Pastas de hojaldre, pre- 170 caliente el horno vacío 180
30 - 50
Rollitos
20 - 30
Galletas de masa de levadura
180
11.9 Consejos para asar
Use utensilios para horno resistentes al
calor.
Carne magra asada cubierta.
30 - 45
Ase los trozos grandes de carne
directamente sobre la bandeja o en la
parrilla colocada sobre la bandeja.
Para evitar que se queme la grasa,
ponga un poco de agua en la bandeja.
GALLETAS
Gire el asado al cabo de 1/2 o 2/3 del
tiempo de cocción.
Utilice trozos de carne y pescado
grandes (1 kg o más).
(°C)
(min)
Galletas de masa quebrada
150 160
20 - 40
Merengues
80 100
130 170
11.10 Asados
40 - 80
Use el primer nivel.
Mostachones de almen- 100 dra
120
Durante la cocción, los asados grandes
se deben rociar repetidamente con el
jugo.
AÑOJO
Estofado
1 - 1,5 kg
Bóveda + calor
inferior
(°C)
(min)
230
120 - 150
30
www.aeg.com
AÑOJO
(°C)
(min)
Rosbif o filete, poco 1 cm
hecho, precaliente
el horno vacío
Grill Turbo
190 - 200
5-6
Rosbif o filete, al
punto, precaliente
el horno vacío
1 cm
Grill Turbo
180 - 190
6-8
Rosbif o filete, muy
hecho, precaliente
el horno vacío
1 cm
Grill Turbo
170 - 180
8 - 10
CERDO
Use la función: Grill Turbo.
(kg)
(°C)
(min)
Paletilla / Cuello / Jamón
1 - 1.5
160 - 180
90 - 120
Chuletas / Costillas
1 - 1.5
170 - 180
60 - 90
Pastel de carne
0.75 - 1
160 - 170
50 - 60
Codillo de cerdo precocinado
0.75 - 1
150 - 170
90 - 120
TERNERA
Use la función: Grill Turbo.
(kg)
(°C)
(min)
Ternera asada
1
160 - 180
90 - 120
Codillo de ternera
1.5 - 2
160 - 180
120 - 150
ESPAÑOL
CORDERO
Use la función: Grill Turbo.
(kg)
(°C)
(min)
Pata de cordero /
Cordero asado
1 - 1.5
150 - 170
100 - 120
Silla de cordero
1 - 1.5
160 - 180
40 - 60
CAZA
(kg)
(°C)
(min)
Silla / Pata de
liebre, precaliente el horno
vacío
1
Bóveda + calor
inferior
230
30 - 40
Silla de corzo
1.5 - 2
Bóveda + calor
inferior
210 - 220
35 - 40
Pierna de corzo
1.5 - 2
Bóveda + calor
inferior
180 - 200
60 - 90
AVES
Use la función: Grill Turbo.
(kg)
(°C)
(min)
Aves troceadas
0.2 - 0.25
200 - 220
30 - 50
Pollo, medio
0.4 - 0.5
190 - 210
35 - 50
Pollo, pularda
1 - 1.5
190 - 210
50 - 70
Pato
1.5 - 2
180 - 200
80 - 100
Ganso
3.5 - 5
160 - 180
120 - 180
31
32
www.aeg.com
AVES
Use la función: Grill Turbo.
(kg)
(°C)
(min)
Pavo
2.5 - 3.5
160 - 180
120 - 150
Pavo
4-6
140 - 160
150 - 240
PESCADO
(kg)
Pescado entero
1 - 1.5
Bóveda + calor
inferior
11.11 Pan
(°C)
(min)
210 - 220
40 - 60
Use el segundo nivel.
Se recomienda no precalentar.
PAN
(°C)
(min)
Pan blanco
180 - 200
40 - 60
Baguette
200 - 220
35 - 45
Brioche
180 - 200
40 - 60
Chapata
200 - 220
35 - 45
Pan de centeno
190 - 210
50 - 70
Pan Integral
180 - 200
50 - 70
Pan de grano integral
170 - 190
60 - 90
Pan/Rollitos
190 - 210
20 - 35
ESPAÑOL
11.12 Horneado crujiente con Función Pizza
PIZZA
Use el primer nivel.
(°C)
(min)
Tartas
180 - 200
40 - 55
Flan de espinacas
160 - 180
45 - 60
Quiche Lorraine / Flan suizo
170 - 190
45 - 55
Tarta de manzana, cubierta
150 - 170
50 - 60
PIZZA
Precaliente el horno vacío antes de cocinar.
Use el segundo nivel.
(°C)
(min)
Pizza, base fina
200 - 230
15 - 20
Pizza, base gruesa
180 - 200
20 - 30
Pan sin levadura
230 - 250
10 - 20
Empanada de masa de hojaldre
160 - 180
45 - 55
Flammkuchen (tarta flambeada)
230 - 250
12 - 20
Pierogi
180 - 200
15 - 25
Pastel de verduras
160 - 180
50 - 60
11.13 Grill
La grasera debe ir en el primer nivel
inferior para recoger la grasa.
Precaliente el horno vacío antes de
cocinar.
33
34
www.aeg.com
GRILL
(°C)
(min)
1ª cara
(min)
2ª cara
Redondo al horno
210 - 230
30 - 40
30 - 40
2
Solomillo de res
230
20 - 30
20 - 30
3
Lomo de cerdo
210 - 230
30 - 40
30 - 40
2
Lomo de ternera
210 - 230
30 - 40
30 - 40
2
Silla de cordero
210 - 230
25 - 35
20 - 25
3
Pescado entero, 0,5 1 kg
210 - 230
15 - 30
15 - 30
3/4
11.14 Cocción lenta
Esta función sirve para preparar piezas
de carne y pescado tiernas y magras. No
se aplica a: aves, cerdo asado grasoo
asados en cazuela.Sonda térmica la
temperatura no debe ser superior a 65
°C.
1. Dore la carne 1 - 2 minutos por cada
lado en una sartén muy caliente.
2. Coloque la carne en la bandeja o
directamente sobre la parrilla.
Coloque una bandeja debajo de la
parrilla para recoger la grasa.
Cocine siempre sin tapa cuando
utilice esta función.
3. Utilice la Sonda térmica.
4. Seleccione la función: Cocción lenta .
Puede ajustar la temperatura del
horno entre 80 °C y 150 °C los
primeros 10 minutos. El valor
predeterminado es 90 °C. Ajuste la
temperatura para Sonda térmica.
5. Después de 10 minutos, el horno
baja automáticamente la
temperatura a 80 °C.
Ajuste la temperatura a 120 °C.
(kg)
(min)
Filetes
0.2 - 0.3
20 - 40
3
Filete de ternera
1 - 1.5
90 - 150
3
Redondo al horno
1 - 1.5
120 - 150
1
Ternera asada
1 - 1.5
120 - 150
1
ESPAÑOL
35
11.15 Congelados
DESCONGELACIÓN
(°C)
(min)
Pizza congelada
200 - 220
15 - 25
2
Pizza americana congelada
190 - 210
20 - 25
2
Pizza refrigerada
210 - 230
13 - 25
2
Pizzetas congeladas
180 - 200
15 - 30
2
Patatas fritas finas
200 - 220
20 - 30
3
Patatas fritas gruesas
200 - 220
25 - 35
3
Porciones / Croquetas
220 - 230
20 - 35
3
Patatas asadas con cebolla
210 - 230
20 - 30
3
Lasaña / Canelones frescos
170 - 190
35 - 45
2
Lasaña / Canelones congelados
160 - 180
40 - 60
2
Queso al horno
170 - 190
20 - 30
3
Alitas de pollo
190 - 210
20 - 30
2
11.16 Descongelar
No tape la comida, porque puede
prolongar el tiempo de descongelación.
Extraiga el alimento del envase y
colóquelo en un plato.
Use el primer nivel.
(kg)
(min)
Tiempo de
descongelación
(min)
Tiempo de
descongelación adicional
Pollo
1
100 - 140
20 - 30
Coloque el pollo sobre un plato
puesto del revés sobre otro mayor.
Dele la vuelta a media cocción.
carne
1
100 - 140
20 - 30
Dele la vuelta a media cocción.
carne
0.5
90 - 120
20 - 30
Dele la vuelta a media cocción.
36
www.aeg.com
(kg)
(min)
Tiempo de
descongelación
(min)
Tiempo de
descongelación adicional
Trucha
0.15
25 - 35
10 - 15
-
Fresas
0.3
30 - 40
10 - 20
-
Mantequilla
0.25
30 - 40
10 - 15
-
Nata
2 x 0,2
80 - 100
10 - 15
Monte la nata aunque queden puntos ligeramente congelados.
Pasteles
1.4
60
60
-
11.17 Conservas y encurtidos
Utilice únicamente botes de conserva del
mismo tamaño disponibles en el
mercado.
FRUTAS SILVESTRES
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas
metálicas.
(min)
Cocer hasta que
empiecen a subir
burbujas
Use el primer nivel.
No coloque más de seis botes de un litro
en la bandeja.
Llene los botes por igual y ciérrelos con
una abrazadera.
Fresas / Arándanos /
Frambuesas / Uvas
espina maduras
35 - 45
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente 1/2 litro de
agua en la bandeja de horno para que
haya un grado de humedad suficiente en
el horno.
FRUTA DE HUESO
Cuando el líquido de los botes comience
a formar burbujas (aprox. después de 35
- 60 minutos con frascos de 1 litro),
apague el horno o reduzca la
temperatura a 100 °C (consulte la tabla).
Ajuste la temperatura a 160 - 170 °C.
Melocotones / Membrillos / Ciruelas
(min)
Cocer hasta
que empiecen a subir
burbujas
(min)
Continuar
la cocción a
100 °C
35 - 45
10 - 15
ESPAÑOL
VERDURAS
VERDURAS
(min)
Cocer hasta
que empiecen a subir
burbujas
(min)
Continuar
la cocción a
100 °C
Zanahorias
50 - 60
5 - 10
Pepinos
50 - 60
-
Encurtidos
variados
50 - 60
5 - 10
Colinabo /
Guisantes /
Espárragos
50 - 60
15 - 20
(°C)
(h)
Judías
60 - 70
6-8
Pimientos
60 - 70
5-6
Verduras para sopa
60 - 70
5-6
Setas
50 - 60
6-8
Hierbas aromáticas
40 - 50
2-3
Ajuste la temperatura a 60 - 70 °C.
FRUTA
11.18 Secado - Cocción ventil.
+ resistencia
Cubra las bandejas con papel vegetal o
de hornear.
Para obtener mejores resultados, pare el
horno a la mitad del tiempo de secado,
abra la puerta y déjelo enfriar, a ser
posible durante una noche para terminar
el secado.
(h)
Ciruelas
8 - 10
Albaricoques
8 - 10
Manzanas en rodajas
6-8
Peras
6-9
Para 1 bandeja, use el tercer nivel.
Para dos bandejas, use el primer y cuarto
nivel.
11.19 Sonda térmica
AÑOJO
Temperatura interna del alimento (°C)
Poco hecho
Al punto
Muy hecho
Redondo al horno
45
60
70
Lomo
45
60
70
37
38
www.aeg.com
AÑOJO
Pastel de carne
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Al punto
Muy hecho
80
83
86
CERDO
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Al punto
Muy hecho
Jamón / Asado
80
84
88
Chuletas de silla / Lomo de cerdo
ahumado / Lomo de cerdo pochado
75
78
82
TERNERA
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Al punto
Muy hecho
Ternera asada
75
80
85
Codillo de ternera
85
88
90
CARNERO / CORDERO
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Al punto
Muy hecho
Pata de carnero
80
85
88
Silla de carnero
75
80
85
Cordero asado / Pata de cordero
65
70
75
CAZA
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Al punto
Muy hecho
Silla de liebre / Silla de corzo
65
70
75
Pata de liebre / Liebre entera /
Pierna de corzo
70
75
80
ESPAÑOL
AVES
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Al punto
Muy hecho
Pollo
80
83
86
Pato, medio / entero / Pavo, entero / pechuga
75
80
85
Pato, pechuga
60
65
70
PESCADO (SALMÓN,
TRUCHA, PERCA)
Pescado entero / grande / al vapor / Pescado entero / grande /
asado
ESTOFADOS - VERDURAS
PRECOCINADAS
Estofado de calabacín / Estofado
de brécol / Estofado de hinojo
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Al punto
Muy hecho
60
64
68
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Al punto
Muy hecho
85
88
91
CAZUELA, SALADA
Canelones / Lasaña / Gratén de
pasta
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Al punto
Muy hecho
85
88
91
CAZUELA, DULCE
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Puding de pan blanco con / sin fruta / Arroz con leche con / sin fru80
tas / Pasta dulce
Al punto
Muy hecho
85
90
39
40
www.aeg.com
11.20 Horneado húmedo +
ventil.. accesorios
recomendados
Utilice molde y recipientes oscuros y
mates. Tiene mejor absorción del calor
que los platos de color claro y brillantes.
Bandeja para pizza
Bandeja de hornear
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
Oscuro, mate
26 cm de diámetro
Ramekines
Cerámica
8 cm de diámetro, 5 cm
de altura
Molde para base
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
11.21 Horneado húmedo +
ventil.
Para obtener el mejor resultado, siga las
recomendaciones de la tabla siguiente.
Use el tercer nivel.
(°C)
(min)
Pasta gratinada
200 - 220
45 - 55
Patatas gratinadas
180 - 200
70 - 85
Moussaka
170 - 190
70 - 95
Lasaña
180 - 200
75 - 90
Canelones
180 - 200
70 - 85
Pudding de pan
190 - 200
55 - 70
Arroz con leche
170 - 190
45 - 60
Tarta de manzana, hecha con mezcla de biz- 160 - 170
cocho (molde redondo)
70 - 80
Pan blanco
55 - 70
11.22 Información para los
institutos de pruebas
Pruebas según: EN 60350, IEC 60350.
190 - 200
ESPAÑOL
HORNEADO EN UN SOLO NIVEL. Horneado en moldes
(°C)
(min)
Bizcocho sin grasa
Cocción ventil. + re- 140 - 150
sistencia
35 - 50
2
Bizcocho sin grasa
Bóveda + calor infe- 160
rior
35 - 50
2
Tarta de manzana, 2
moldes, Ø 20 cm
Cocción ventil. + re- 160
sistencia
60 - 90
2
Tarta de manzana, 2
moldes, Ø 20 cm
Bóveda + calor infe- 180
rior
70 - 90
1
HORNEADO EN UN SOLO NIVEL. Galletas
Use el tercer nivel.
(°C)
(min)
Mantecados / Masa quebrada
Cocción ventil. + resistencia
140
25 - 40
Mantecados / Masa quebrada, precaliente el horno vacío
Bóveda + calor inferior
160
20 - 30
Pastelillos, 20 unidades
Cocción ventil. + resispor bandeja, precaliente el tencia
horno vacío
150
20 - 35
Pastelillos, 20 unidades
Bóveda + calor inferior
por bandeja, precaliente el
horno vacío
170
20 - 30
41
42
www.aeg.com
HORNEADO EN VARIOS NIVELES. Galletas
(°C)
Mantecados / Masa
quebrada
(min)
2 posiciones
3 posiciones
Cocción ventil. + re- 140
sistencia
25 - 45
1/4
1/3/5
Pastelillos, 20 unida- Cocción ventil. + re- 150
des por bandeja, pre- sistencia
caliente el horno vacío
23 - 40
1/4
-
GRILL
Precaliente el horno vacío 5 minutos.
Grill con la temperatura ajustada al máximo.
(min)
Tostadas
Grill
1-3
5
Bistec de vaca, dar la vuelta
a media cocción
Grill
24 - 30
4
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en
agua templada y detergente suave.
Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo específico.
Agentes limpiadores
Elimine las manchas resistentes con limpiadores especiales para hornos.
ESPAÑOL
43
Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. El riesgo es
mayor con la bandeja de grill.
Uso diario
Seque el interior con un paño suave después de cada uso.
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice
un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. No lave
los accesorios en el lavavajillas.
Accesorios
No limpie los accesorios antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas.
12.2 Cómo quitar: carriles de
apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo .
PRECAUCIÓN!
Tenga precaución al retirar
los carriles de apoyo.
1. Tire de la parte delantera del carril
de apoyo para separarlo de la pared
lateral.
2. Tire del extremo trasero del carril de
apoyo para despegarlo de la pared
lateral y extráigalo.
1
2
12.3 Pirólisis
PRECAUCIÓN!
Si hay otros aparatos
instalados en el mismo
armario, no los utilice al
mismo tiempo que la
función: Pirólisis. El aparato
podría dañarse.
La limpieza no puede comenzar:
• si no se retira la sonda térmica.
• si la puerta del horno no está cerrada.
1. Retire todos los accesorios y carriles
de apoyo extraíbles.
2. Limpie la cavidad del horno con agua
tibia y un detergente suave.Limpie el
cristal interior de la puerta con agua
tibia y un paño suave..
3. Encienda el horno.
4. Entre en el menú y seleccione la
.
función: Pirólisis. Pulse
5. Ajuste la duración de la limpieza:
Opción
Descripción
Ligero
Para una limpieza ligera: 1
h.
Normal
Para una limpieza estándar: 1 h 30
min.
Intensivo
Para una limpieza completa: 3 h.
Instale los accesorios retirados siguiendo
el orden inverso.
Los pasadores de retención
de los carriles telescópicos
deben estar orientados
hacia la parte frontal.
44
www.aeg.com
6. Pulse
.
Cuando empiece la limpieza, se
bloqueará la puerta del horno y la
lámpara no funcionará.
Para detener la limpieza antes de que
termine, apague el horno.
ADVERTENCIA!
Cuando la limpieza pirolítica
termina, el horno está muy
caliente. Existe riesgo de
quemaduras.
La puerta permanece cerrada y algunas
de las funciones del horno no están
disponibles después de la limpieza hasta
que la temperatura en el horno
disminuye.
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
2
B
1
7. Tire del borde del acabado de la
puerta hacia delante para
desengancharla.
8. Uno tras otro, sujete los paneles de
cristal de la puerta por su borde
superior y extráigalos del carril.
12.4 Extracción e instalación
de la puerta
Es posible retirar la puerta del horno y el
panel los paneles de cristal interiores
para limpiarlos. El número de paneles de
cristal es diferente según el modelo.
ADVERTENCIA!
Tenga en cuenta que la
puerta pesa mucho.
1. Abra la puerta completamente.
2. Presione al máximo las palancas de
bloqueo (A) de ambas bisagras de la
puerta.
A
A
3. Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de apertura
(aproximadamente a un ángulo de
70°).
4. Sostenga la puerta con una mano a
cada lado y tire de ella hacia arriba y
hacia afuera.
5. Ponga la puerta con el lado exterior
hacia abajo sobre un paño suave en
una superficie nivelada.
6. Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
9. Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
Una vez terminada la limpieza, realice los
pasos anteriores en orden inverso.
Introduzca primero el panel más
pequeño y luego el de mayor tamaño y
la puerta.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que los
cristales se introducen en la
posición correcta para evitar
el sobrecalentamiento de la
superficie de la puerta.
Asegúrese de que vuelve a colocar los
paneles de cristal (C, B y A) en el orden
correcto. Primero, inserte el panel C, que
tiene impreso un cuadrado en el lado
izquierdo y un triángulo en el derecho.
También encontrará estos símbolo
estampados en el marco de la puerta. El
símbolo triangular del cristal debe
coincidir con el triángulo del marco de la
puerta, y el símbolo cuadrado debe
coincidir con el cuadrado. Después de
eso, inserte los otros dos paneles de
cristal.
ESPAÑOL
45
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C .
4. Coloque la tapa de cristal.
ABC
La lámpara lateral
1. Retire el carril de apoyo izquierdo
para acceder a la bombilla.
2. Utilice un objeto estrecho y sin punta
(por ejemplo, una cucharilla) para
retirar la tapa de cristal.
12.5 Cómo cambiar: Bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.
1. Apague el horno. Espere hasta que
el horno esté frío.
2. Desconecte el horno de la red.
3. Coloque un paño en el fondo de la
cavidad.
La bombilla superior
1. Gire la tapa de cristal de la lámpara
para extraerla.
3. Limpie la tapa de cristal.
4. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C.
5. Coloque la tapa de cristal.
6. Coloque el carril de apoyo izquierdo.
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
46
www.aeg.com
13.1 Qué hacer si...
Problema
Posible causa
Solución
El horno no se enciende o
no funciona.
El horno no está conectado
a un suministro eléctrico o
está mal conectado.
Compruebe que el horno
está correctamente conectado al suministro eléctrico
(consulte el diagrama de conexión, en su caso).
El horno no calienta.
El horno está apagado.
Encienda el horno.
El horno no calienta.
El reloj no está en hora.
Ajuste la hora.
El horno no calienta.
No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajustes sean correctos.
El horno no calienta.
La desconexión automática
está activada.
Consulte el apartado "Desconexión automática".
El horno no calienta.
El bloqueo de seguridad pa- Consulte "Uso del bloqueo
ra niños está activado.
de seguridad".
El horno no calienta.
La puerta no está bien cerra- Cierre completamente la
da.
puerta.
El horno no calienta.
Ha saltado el fusible.
Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a
un electricista cualificado.
La bombilla no funciona.
La bombilla es defectuosa.
Sustituya la bombilla.
La sonda térmica no funciona.
El enchufe de la sonda térmica no está correctamente
conectado a la toma.
Introduzca el enchufe de la
sonda térmica en la toma lo
máximo posible.
La pantalla muestra F111.
El enchufe de la sonda térmica no está correctamente
conectado a la toma.
Introduzca el enchufe de la
sonda térmica en la toma lo
máximo posible.
La pantalla muestra un códi- Hay un fallo eléctrico.
go de error que no figura en
esta tabla.
• Apague el horno con el
fusible doméstico o el interruptor de seguridad
de la caja de fusibles y
enciéndalo de nuevo.
• Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al Departamento de atención
al cliente.
ESPAÑOL
47
Problema
Posible causa
Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en
la cavidad del horno.
El plato ha permanecido en No deje los platos en el horel horno demasiado tiempo. no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
El aparato está activado pero no se calienta. El ventilador no funciona. La pantalla
muestra "Demo".
El modo de demostración
está activado.
13.2 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico.
Solución
Consulte "Ajustes básicos"
en el capítulo "Uso diario".
placa de características. La placa de
régimen se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del horno. No
retire la placa de características de la
cavidad del horno.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.)
.........................................
Número de producto (PNC)
.........................................
Número de serie (S.N.)
.........................................
14. EFICACIA ENERGÉTICA
14.1 Información del producto y Hoja de información del
producto*
Nombre del proveedor
AEG
Identificación del modelo
BPE742320B
BPE742320M
BPK742320M
BPK74232SM
Índice de eficiencia energética
81.2
Clase de eficiencia energética
A+
Consumo de energía con carga estándar, modo con- 1.09 kWh/ciclo
vencional
Consumo de energía con carga estándar, modo con
ventilador
0.69 kWh/ciclo
Número de cavidades
1
Fuente de calor
Electricidad
48
www.aeg.com
Volumen
71 l
Tipo de horno
Horno empotrado
Masa
BPE742320M
37.0 kg
BPK742320B
37.0 kg
BPK742320M
38.0 kg
BPK74232SM
37.0 kg
* Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014.
Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017, anexos A y B.
Para Ucrania según 568/32020.
La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia.
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos para medir el rendimiento.
14.2 Ahorro de energía
El horno tiene características
que le ayudan a ahorrar
energía durante la cocina de
cada día.
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
horno funciona. No abra la puerta del
aparato muchas veces durante la
cocción. Mantenga limpia la junta de la
puerta y asegúrese de que está bien
fijada en su posición.
resistencias se desactivan antes
automáticamente.
La bombilla y el ventilador siguen
funcionando. Al apagar el horno la
pantalla mostrará el calor residual. El
calor puede emplearse para mantener
caliente los alimentos.
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice utensilios de cocina de metal para
mejorar el ahorro energético.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de cocinar.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible. El indicador de calor
residual o la temperatura aparecen en la
pantalla.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está
activado un programa con selección de
tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de
cocción es superior a 30 minutos, las
Cocción con la bombilla apagada
Apague la luz mientras cocina.
Enciéndala únicamente cuando la
necesite.
Horneado húmedo + ventil.
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción.
ESPAÑOL
Cuando utilice esta función, la lámpara
se apagará automáticamente después
de 30 segundos. Puede volver a
49
encender la luz, pero de este modo
reducirá el ahorro energético esperado.
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
*
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
50
www.aeg.com
ESPAÑOL
51
867353859-A-402019
www.aeg.com/shop
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising