AEG | BPE842720M | User manual | Aeg BPE842720M Manual de usuario

Aeg BPE842720M Manual de usuario
BPE842720B
BPE842720M
BPE842720W
USER
MANUAL
ES
Manual de instrucciones
Horno
2
www.aeg.com
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD....................................................................... 2
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO............................................................................... 8
4. FUNCIONAMIENTO DEL APARATO........................................................................ 9
5. ANTES DEL PRIMER USO......................................................................................... 10
6. USO DIARIO...............................................................................................................10
7. FUNCIONES DEL RELOJ.......................................................................................... 18
8. USO DE LOS ACCESORIOS..................................................................................... 18
9. FUNCIONES ADICIONALES.................................................................................... 21
10. CONSEJOS..............................................................................................................22
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA............................................................................. 40
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................................................. 44
13. EFICACIA ENERGÉTICA.........................................................................................45
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
1.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
ESPAÑOL
3
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
•
•
•
•
•
•
•
•
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes
accesibles pueden calentarse durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
•
•
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
4
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el
fin de impedir que se produzca una descarga
eléctrica.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la
estructura empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el
aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
La acumulación excesiva de líquidos debe retirarse
antes de la limpieza pirolítica. Saque todas las piezas
del horno.
Utilice únicamente la sonda térmica (la sonda de
temperatura interna) recomendada para este aparato.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato
dañado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
• No tire nunca del aparato sujetando
el asa.
• Instale el aparato en un lugar seguro y
adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
• Antes de montar el aparato,
compruebe si la puerta del horno se
abre sin limitaciones.
• El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
ESPAÑOL
• La unidad empotrada debe cumplir
los requisitos de estabilidad de la
norma DIN 68930.
Altura mínima del armario (Altura mínima
del armario debajo
de la encimera)
600 (600) mm
Ancho del armario
550 mm
Profundidad del armario
605 (580) mm
Altura de la parte
frontal del aparato
594 mm
Altura de la parte trasera del aparato
576 mm
Anchura de la parte
frontal del aparato
549 mm
Anchura de la parte
trasera del aparato
548 mm
Fondo del aparato
567 mm
Fondo empotrado
del aparato
546 mm
Fondo con la puerta
abierta
1017 mm
Tamaño mínimo de la
abertura de ventilación. Abertura situada en la parte trasera
inferior
550 x 20 mm
Longitud del cable
de alimentación. El
cable está en la esquina derecha de la
parte trasera.
1500 mm
Tornillos de montaje
4 x 12 mm
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
• El aparato debe conectarse a tierra.
5
• Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
• Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
• Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato o con el hueco por debajo
del aparato, especialmente mientras
funciona o si la puerta está caliente.
• Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la
instalación.
• Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
• Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
• La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que
permita desconectar el aparato de
todos los polos de la red. El
dispositivo de aislamiento debe tener
una apertura de contacto con una
anchura mínima de 3 mm.
• Cierre completamente la puerta del
aparato antes de enchufar el cable de
alimentación a la toma de corriente.
• El aparato se suministra con enchufe y
cable de red.
6
www.aeg.com
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
• Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
• No cambie las especificaciones de
este aparato.
• Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato
desatendido mientras está en
funcionamiento.
• Desactive el aparato después de cada
uso.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
• No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
• No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
• No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
• Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
• Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
• Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
– no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
– no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del interior del aparato.
– No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
•
•
•
•
•
– Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
• Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
• Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden
romperse.
• Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
• Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
• Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material
de la superficie.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
ESPAÑOL
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
• Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
• No limpie el esmalte catalítico (si
procede) con detergentes.
2.5 Limpieza Pirolítica
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones /
Incendios / Emisiones
químicas (humos) en el
modo pirolítico.
• Antes de realizar una autolimpieza
pirolítica o la función de Primer uso,
elimine de la cavidad del horno:
– cualquier resto de comida, aceite
o grasa.
– todos los objetos desmontables
(incluidos estantes suministrados
con el producto), en especial
todos los recipientes, sartenes,
bandejas, utensilios, etc.
antiadherentes.
• Lea atentamente todas las
instrucciones de la limpieza pirolítica.
• Mantenga a los niños alejados del
aparato cuando se realiza la limpieza
pirolítica.
El aparato alcanza altas temperaturas
y se libera aire caliente de las salidas
de ventilación delanteras.
• La limpieza pirolítica es una operación
a alta temperatura que puede liberar
humos de los residuos de cocción y
de los materiales de fabricación, por
lo que recomendamos
encarecidamente a los consumidores:
– asegurar una correcta ventilación
durante y después de cada
limpieza pirolítica.
– asegurar una correcta ventilación
durante y después del primer uso
a máxima temperatura.
• A diferencia de los seres humanos,
algunas aves y algunos reptiles
pueden ser muy sensibles a los
posibles humos emitidos durante la
limpieza de todos los hornos
pirolíticos.
– Retire cualquier mascota
(especialmente pájaros) de las
proximidades del aparato durante
7
y después de la limpieza pirolítica
y use primero la temperatura
máxima para una zona bien
ventilada.
• Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura
localizados cerca de los hornos
mientras se realiza el programa de
autolimpieza pirolítica.
• Las superficies antiadherentes de
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc., pueden dañarse por
las altas temperaturas de la limpieza
pirolítica y también pueden ser fuente
de humos dañinos de baja intensidad.
• Los humos emitidos por todos los
hornos pirolíticos y residuos de
cocción descritos no son dañinos para
las personas, incluidos los niños, o
personas con problemas médicos.
2.6 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
• El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No se debe utilizar para
la iluminación doméstica.
• Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
• Utilice solo bombillas de las mismas
características .
2.7 Asistencia
• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado.
• Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.8 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
8
www.aeg.com
• Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
1
2
3
4
5
5
4
8
3
6
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
Panel de mandos
programador electrónico
Toma de la sonda térmica
Resistencia
Bombilla
Ventilador
Carril de apoyo, extraíble
Posiciones de los estantes
7
3.2 Accesorios
Bandeja honda
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
Sonda térmica
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
Para medir la temperatura interior de los
alimentos.
ESPAÑOL
9
Para colocar y quitar las bandejas y
parrillas más fácilmente.
Carriles telescópicos
4. FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
4.1 Panel de control
1
2
3
4
5
Función
Observaciones
1
Encendido/
apagado
Conecta y desconecta el aparato.
2
Pantalla
Muestra los ajustes actuales del aparato.
Para ajustar los valores y desplazarse por el menú.
3
Mando giratorio
Pulse
para encender el aparato.
Sostenga el mando giratorio para activar la pantalla de ajustes.
Sostenga y gire el mando giratorio para desplazarse por el
menú.
Sostenga y gire el mando giratorio para confirmar un ajuste o
acceder al submenú seleccionado.
Para volver al menú anterior, localice la opción Atrás en la lista
de menús o confirme un ajuste seleccionado.
4
Para activar la función seleccionada.
5
Para desactivar la función seleccionada.
4.2 Pantalla
Después de encenderse, la pantalla
muestra el modo de la función de
cocción.
150°C
14:05
10
www.aeg.com
A.
B.
C.
D.
E.
La pantalla con el máximo número de
funciones ajustadas:
A
BC
Avisador
Temporizador ascendente
Función de cocción y temperatura
Opciones u hora
Tiempo de duración y hora de fin de
una función o Sonda térmica
F. Menú
D E F
Menu
170°C
25min
1h 15m
85°C
Options
5. ANTES DEL PRIMER USO
Limpie el horno y los accesorios antes
del primer uso.
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.2 Primera conexión
5.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios excepto los
carriles de apoyo y carriles telescópicos.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y
limpieza".
Después de la primera conexión, la
versión de software aparece durante 7
segundos.
Tiene que ajustar el idioma, Brillo de la
pantalla y Hora.
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Funciones de cocción
Activación y desactivación de las
funciones de cocción.
1. Encienda el horno.
2. Sostenga el mando giratorio.
La última función utilizada aparece
subrayada.
3. Presione el mando giratorio para
acceder al submenú y gírelo para
seleccionar una función de cocción.
4. Pulse el mando giratorio para
confirmar.
5. Ajuste la temperatura y confirme.
6. Pulse
. Sonda térmica puede
enchufarse en cualquier momento,
antes o durante el proceso de
cocción. Algunas funciones
contienen una secuencia de
pantallas. Presione el mando
giratorio para ir a la pantalla
siguiente. Tras la última
confirmación, se inicia la función.
Para desactivar una función, pulse
.
La bombilla se puede
desactivar automáticamente
a temperaturas inferiores a
60 °C durante algunas
funciones del horno.
Funciones de cocción: Platos especiales
Función de cocción
Cocción lenta
Aplicación
Para preparar asados tiernos y jugosos.
ESPAÑOL
Función de cocción
11
Aplicación
Mantener caliente
Para mantener calientes los alimentos.
Calentar vajilla
Para precalentar platos antes de servir.
Conservas y encurtidos
Para conservar verduras (por ejemplo, encurtidos).
Secar
Para secar rodajas de fruta, verduras y champiñones.
Leudar masas
Para levantar la masa antes de hornear.
Descongelar
Para descongelar alimentos (verdura y fruta). El
tiempo de descongelación depende de la cantidad y tamaño de los alimentos congelados.
Horneado de pan
Use esta función para preparar pan y rollitos con
resultados profesionales de alta calidad en cuanto
al crujiente, color y brillo de la capa superior.
Funciones de cocción: Estándar
Función de cocción
Aplicación
Aire caliente
Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla a
la vez y para secar alimentos.
Turbo + Inferior
Para hornear alimentos en un nivel, con dorado
intenso y base crujiente.
Cocción convencional
Para hornear y asar alimentos en una posición de
bandeja.
Inferior + Grill + Ventilador
Para productos precocinados (por ejemplo, patatas fritas, porciones de patata o rollitos de primavera) crujientes.
Grill
Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan.
Grill + Ventilador
Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una posición de bandeja. Para hacer gratenes y dorar.
12
www.aeg.com
Función de cocción
Aplicación
Calor inferior
Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimentos.
Horneado húmedo +
ventilador
Función diseñada para ahorrar energía durante la
cocción. Para las instrucciones de cocción, consulte el capítulo "Consejos", Horneado húmedo +
ventilador. La puerta del horno debe estar cerrada durante la cocción para que la función no se so
interrumpa y para garantizar que el horno funciona con la máxima eficiencia energética posible.
Cuando se utiliza esta función, la temperatura del
horno puede diferir de la temperatura programada. Se utiliza el calor residual.La potencia de cocción puede reducirse. Puede consultar recomendaciones generales para ahorrar energía en el capítulo "Eficiencia energética", bajo consumo
energético. Esta función se utilizaba para cumplir
con la categoría de eficiencia energética EN
60350-1. Cuando utilice esta función, la lámpara
se apagará automáticamente después de 30 segundos.
6.2 Menú - descripción
Menu
170°C
Options
Menú
Elemento del menú
Aplicación
Cocción asistida
Contiene una lista de los programas automáticos.
Limpieza
Contiene una lista de los programas de limpieza.
Ajustes básicos
Se usa para ajustar la configuración del aparato.
Submenú para: Limpieza
Submenú
Descripción
Rápido
Limpieza pirolítica.
1 h para un nivel de suciedad bajo.
Normal
Limpieza pirolítica.
1 h 30 min para un nivel de suciedad normal.
ESPAÑOL
Submenú
Descripción
Intensivo
Limpieza pirolítica.
3 h para un nivel de suciedad alto.
13
Submenú para: Ajustes básicos
Submenú
Descripción
Bloqueo seguridad
Cuando está activado el bloqueo de seguridad para niños, no se puede activar el horno. La función puede activarse o desactivarse en el menú Ajustes básicos. Una
vez activada, en la pantalla aparece Bloqueo seguridad
cuando se enciende el horno. Para activar el curso del
horno, seleccione las letras del código con el mando
giratorio en el orden siguiente: A B C. Cuando el Bloqueo seguridad está activado y el horno está apagado,
la puerta del horno está bloqueada.
Calentamiento rápido
Reduce el tiempo de calentamiento de forma predeterminada. Tenga en cuenta que solo está disponible para
algunas de las funciones de cocción.
Calentar y mantener
Mantiene calientes los alimentos preparados durante
30 minutos tras finalizar la cocción. Para desactivarlo antes, pulse el mando giratorio. Una vez ajustada, el mensaje "Mantener caliente iniciado" aparece en la pantalla. Tenga en cuenta que solo está disponible para algunas de las funciones de cocción y si ha ajustado la
Duración.
Añadir tiempo
Para prolongar el tiempo de cocción predefinido. Tenga en cuenta que solo está disponible para algunas de
las funciones de cocción.
Configuración
Para programar la configuración del horno.
Asistencia
Muestra la configuración y la versión del software.
Submenú para: Configuración
Submenú
Descripción
Idioma
Ajusta el idioma que se muestra en pantalla.
Hora
Ajusta la hora y la fecha actuales.
Tono de teclas
Activa y desactiva el tono de los campos táctiles. El tono de encendido/apagado y STOP no se puede desactivar.
Tonos alarma/error
Activa y desactiva los tonos de alarma.
14
www.aeg.com
Submenú
Descripción
Volumen del timbre
Ajusta gradualmente el volumen de las señales y los tonos de las pulsaciones.
Brillo de la pantalla
Ajusta gradualmente el brillo de la pantalla.
Submenú para: Asistencia
Submenú
Descripción
DEMO
Código de activación/desactivación: 2468
Mostrar licencias
Información sobre licencias.
Mostrar versión del software
Información sobre versión de software.
Ajustes de fábrica
Restablecer los valores de fábrica.
Submenú para: Cocción
asistida
Para cada plato de este submenú se
propone una función y temperatura.
Estos parámetros pueden ajustarse a
mano según las preferencias del usuario.
carne
Cerdo
Asado
Jamón
Codillo
Costillas
Ternera
Lomo
Asado
Categoría de alimento: Carne y pescado
carne
Codillo
Cordero
Asado
Carne de res Lomo
Silla
Asado
Pata
Pastel de
carne
Carne escandinava
Fresco
Ahumado
Para algunos de los platos, también
puede elegir la forma de cocción:
• Peso automático
• Sonda térmica
El nivel en el que se cocina un plato:
• Poco hecho o Menos
• Medio
• Muy hecho o Más
Lomo
Carne de ca- Corzo
za
Silla
Liebre
Silla
Pierna
Pata
ESPAÑOL
15
Categoría de alimento: Horneado salado
Aves
Pollo
Plato
Entero
Fresco
Medio
Grueso
Patas
Alitas
Pizza
Congelados
Snacks
Ganso
Bien frío/a
Entero:
Pechuga
Quiche
Delgado
Grueso
Fresco
Pescado
Pescado entero
Pan blanco
Pan negro
grande
Pan de centeno
Pescado al horno
Barritas de pescado
Categoría de alimento: Guarn/Platos al
horno
Pan de grano integral
Pan
Pan sin levadura
Plato
Bizcocho de
frutos secos
Patatas fritas
Croquetas
Congelados
Porciones
Precocinados
Lasaña
Fresco
Gratén de patatas
Gratén de pasta
Verduras al gratén
Cazuela, salado
Cazuela, verduras
Baguette
Pan
Patatas asadas con
cebolla
Platos al horno
Baguette
Chapata
pequeño
Medio
Guarniciones
Delgado
Grueso
Pato
Pavo
Delgado
Rollitos
Congelados
Precocinados
16
www.aeg.com
Categoría de alimento: Postres /
horneado
Plato
Pastel en
molde
Tarta de almendras
Plato
Pastel sobre
bandeja
Strudel manzana cong.
Brownies
Pastel de
manzana
Tarta de
queso
Tarta de
queso
Pan de Navidad
Tarta de
manzana,
cubierta
Tarta de frutas
Masa de bizcocho
Base de masa quebrada
Base de masa brisé
Tarta de Madeira
Bizcocho
Tartas
Masa quebrada
Masa de levadura
Bizcocho
Tarta de
azúcar
Brazo de gitano
Tarta Suiza,
dulce
Bizcocho de
levadura
ESPAÑOL
6.3 Opciones
Plato
Pastas
17
Pastelillos
Menu
170°C
Buñuelos de
crema
Options
Bollos rellenos de crema
Mostachones de almendra
Magdalenas
Masa quebrada
Pastas de
hojaldre
Galletas de
masa quebrada
Cazuela, dulce
Opciones
Descripción
Ajustes del temporizador
Contiene una lista de las funciones de reloj.
Calentamiento rápido
Para reducir el tiempo de calentamiento en
la función de cocción en curso.
Encendido / Apagado
Ajustar + Empezar
Para ajustar una función y activarla después.
Una vez ajustada, el mensaje "Ajustar+Empezar activo" aparece en la pantalla. Pulse
en Inicio para activarla. Cuando esta función
está activa, el mensaje desaparece de la
pantalla y el horno empieza funcionar. Tenga en cuenta que solo está disponible para
algunas de las funciones de cocción y si ha
ajustado la Duración / Hora de fin.
6.4 Calor residual
Al apagar el horno la pantalla mostrará el
calor residual. El calor puede emplearse
para mantener calientes los alimentos.
18
www.aeg.com
7. FUNCIONES DEL RELOJ
7.1 Ajustes del temporizador
Función de reloj
Aplicación
Temporizador ascendente
Controla automáticamente el tiempo que está activa la función. La visibilidad de Temporizador ascendente puede activarse y desactivarse.
Duración
Para ajustar la duración de una operación.1)
Hora de fin
Para programar la hora de desconexión de
una función de cocción. Esta función está
disponible cuando se ajusta Duración. Utilice
las funciones Duración y Hora de fin a la vez
para encender y apagar automáticamente el
horno más tarde a una hora determinada. 1)
Avisador
Para configurar una cuenta atrás.1)
Esta función no influye en el funcionamiento
del horno.
Elija
y ajuste el tiempo. Al finalizar el tiempo programado sonará una señal. Presione el
mando giratorio para detener la señal.
Cuando el horno está apagado, presione el
mando giratorio para activar esta función.
1) Máximo 23 h 59 min
8. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Sonda térmica
Sonda térmica mide la temperatura
interior de los alimentos. Cuando el
alimento alcanza la temperatura
programada, el aparato se apaga.
Se deben ajustar dos temperaturas:
• la temperatura del horno (mínimo 120
°C),
• la temperatura interna del alimento.
PRECAUCIÓN!
Utilice únicamente el
accesorio suministrado y las
piezas de repuesto
originales.
Instrucciones para obtener los mejores
resultados:
• Los ingredientes deben estar a
temperatura ambiente.
• La Sonda térmica no se puede usar
para platos líquidos.
• Durante la cocción, la Sonda térmica
debe permanecer en el plato y la
clavija en la toma.
• Utilice los ajustes de temperatura de
la sonda térmica recomendados.
ADVERTENCIA!
Consulte el capítulo
"Consejos".
ESPAÑOL
El aparato calcula una hora
final aproximada para la
cocción. Depende de la
cantidad de alimentos, de la
función programada en el
horno y de la temperatura.
Categorías de alimento: carne,
aves y pescado
1. Encienda el horno.
2. Inserte la punta de la Sonda térmica
en el centro de la carne o el
pescado, en la parte más gruesa si es
posible. Asegúrese de que al menos
3/4 del Sonda térmica están dentro
del plato.
3. Coloque el enchufe de la Sonda
térmica en la toma de la parte frontal
del horno.
La pantalla muestra: Sonda térmica.
4. Defina la temperatura interna.
5. Programe una función de cocción y,
si fuera necesario, la temperatura del
horno.
Una señal avisa del momento en que el
plato alcanza la temperatura
programada. El horno se apaga
automáticamente.
19
6. Presione el mando giratorio para
detener la señal.
7. Desenchufe la Sonda térmica de la
toma y saque el plato del horno.
ADVERTENCIA!
Hay riesgo de quemaduras
porque la Sonda térmica se
calienta. Tenga mucho
cuidado al desconectarla y
retirarla del alimento.
Categoría de alimento:
estofado
1. Encienda el horno.
2. Coloque la mitad de los ingredientes
en una bandeja de horneado.
3. Inserte la punta de la Sonda térmica
exactamente en el centro de la
cazuela. La Sonda térmica debe
mantenerse estable en un lugar
durante el horneado. Para
conseguirlo, utilice un ingrediente
sólido. Utilice el borde de la bandeja
de horneado para sostener el asa de
silicona de la Sonda térmica. La
punta de la Sonda térmica no debe
tocar la base del recipiente de
horneado.
4. Cubra la Sonda térmica con el resto
de los ingredientes.
5. Coloque el enchufe de la Sonda
térmica en la toma de la parte frontal
del horno.
20
www.aeg.com
La pantalla muestra: Sonda térmica.
6. Defina la temperatura interna.
7. Programe una función de cocción y,
si fuera necesario, la temperatura del
horno.
Una señal avisa del momento en que el
plato alcanza la temperatura
programada. El horno se apaga
automáticamente.
8. Presione el mando giratorio para
detener la señal.
9. Desenchufe la Sonda térmica de la
toma y saque el plato del horno.
ADVERTENCIA!
Hay riesgo de quemaduras
porque la Sonda térmica se
calienta. Tenga mucho
cuidado al desconectarla y
retirarla del alimento.
Bandeja/ Bandeja honda:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo.
Parrilla y bandeja /bandeja hondajuntas:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo y la
parrilla en las guías de encima.
Modificación de la
temperatura interna
Puede cambiar la temperatura interior y
la del horno en cualquier momento
durante la cocción.
1. Seleccione
en la pantalla.
2. Gire el mando giratorio para cambiar
la temperatura.
3. Pulse para confirmar.
8.2 Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del
carril .
Las pequeñas hendiduras en
la parte superior
incrementan la seguridad.
Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco. El
borde elevado que rodea la
bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen
de la parrilla.
ESPAÑOL
8.3 Carriles telescópicos:
colocación de los accesorios
del horno
Bandeja honda:
Coloque la bandeja honda sobre los
carriles telescópicos.
Con los carriles telescópicos es más fácil
colocar y quitar las bandejas.
PRECAUCIÓN!
No lave los carriles
telescópicos en el
lavavajillas. No lubrique los
carriles telescópicos.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de empujar los
carriles telescópicos hasta el
fondo del horno antes de
cerrar la puerta.
Parrilla y bandeja honda juntas:
Coloque la parrilla y la bandeja honda
sobre los carriles telescópicos.
Parrilla:
Coloque la parrilla sobre los carriles
telescópicos de forma que las patas
apunten hacia abajo.
El marco exterior realzado
de la parrilla es un
dispositivo especial contra el
deslizamiento de los
recipientes.
9. FUNCIONES ADICIONALES
9.1 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el horno se
desactiva automáticamente transcurrido
un tiempo si una función de cocción está
en funcionamiento y no se modifica
ningún ajuste.
(°C)
30 - 115
(h)
12.5
(°C)
(h)
120 - 195
8.5
200 - 245
5.5
250 - máximo
3
Limpieza pirolítica
4.5
21
22
www.aeg.com
La función de desconexión automática
no se aplica a las siguientes funciones:
Luz, Sonda térmica,Duración, Hora de
fin.
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado
el horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
9.2 Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador
de enfriamiento se pone en marcha
10. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
10.1 Recomendaciones de
cocción
Esta función sirve para mantener
calientes los alimentos. La temperatura
se autorregula automáticamente a 80 °C.
Calentar vajilla
La función sirve para calentar platos y
fuentes antes de servir. La temperatura
se autorregula automáticamente a 70 °C.
Distribuya los platos y las fuentes
uniformemente sobre la parrilla. Use el
primer nivel. A mitad de tiempo de
calentamiento, intercambie las
posiciones.
El comportamiento de su horno puede
ser diferente al del que tenía
anteriormente. Las siguientes tablas
muestran los ajustes recomendados para
la temperatura, el tiempo de cocción y la
posición de los estantes para tipos
específicos de alimentos.
10.4 Horneado
Si no encuentra los ajustes para una
receta especial, busque otra similar.
Los pasteles y las pastas que se hornean
a niveles diferentes no siempre se doran
de modo uniforme. No es necesario
cambiar el ajuste de temperatura si el
tueste no es uniforme. Las diferencias se
compensarán durante el horneado.
10.2 Cara interior de la puerta
La cara interior de la puerta contiene:
• los números de las posiciones de la
parrilla.
• información sobre las funciones de
cocción, posiciones recomendadas de
las parrillas y temperatura apropiada
para platos.
10.3 Consejos para las
funciones de cocción
especiales del horno
Mantener caliente
Utilice la temperatura más bajas la
primera vez.
El tiempo de cocción puede ampliarse
unos 10-15 minutos cuando se hornea
repostería en más de una posición.
Las bandejas pueden torcerse en el
horno durante el horneado. Las
distorsiones desaparecen cuando las
bandejas se enfrían de nuevo.
ESPAÑOL
23
10.5 Consejos para hornear
Resultado
Posible causa
Solución
La base de la tarta no se La parrilla no está en una
ha horneado lo suficien- posición correcta.
te.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o
muestra estrías.
Coloque la tarta en un nivel más
bajo.
La temperatura del horno es La próxima vez ajuste una tempedemasiado alta.
ratura del horno ligeramente más
baja.
El tiempo de horneado es
insuficiente.
La próxima vez fije un tiempo de
horneado más largo y baje la
temperatura del horno.
La tarta está demasiado La temperatura del horno es La próxima vez ajuste una tempeseca.
demasiado baja.
ratura del horno más alta.
El tiempo de horneado es
demasiado largo.
El pastel se hornea irregularmente.
La próxima vez fije un tiempo de
horneado más corto.
La temperatura del horno es Ajuste una temperatura más baja
demasiado alta y el tiempo del horno y un tiempo de horneade cocción demasiado cor- do más largo.
to.
La masa del pastel no se
distribuye uniformemente.
La próxima vez, distribuya la masa
uniformemente en la bandeja.
El pastel no está listo en La temperatura del horno es La próxima vez ajuste una tempeel tiempo indicado en la demasiado baja.
ratura del horno un poco más alreceta.
ta.
10.6 Horneado en un solo nivel
ALIMENTOS EN MOLDES
(°C)
(min)
Pastel molde redondo / Brioche
Aire caliente
150 - 160
50 - 70
1
Tarta de Madeira /
Tarta de frutas
Aire caliente
140 - 160
70 - 90
1
Masa brisé - masa
quebrada, precaliente el horno vacío
Aire caliente
170 - 180
10 - 25
2
24
www.aeg.com
ALIMENTOS EN MOLDES
(°C)
(min)
Masa brisé: bizcocho
Aire caliente
150 - 170
20 - 25
2
Tarta de queso
Cocción convencional
170 - 190
60 - 90
1
TARTAS / PASTAS / PAN EN BANDEJAS
Precaliente el horno vacío, a menos que se especifique lo contrario.
(°C)
(min)
Trenza de pan /
Roscón, no se necesita precalentar
Cocción conven- 170 - 190
cional
30 - 40
3
Pastel de navidad
Cocción conven- 160 - 180
cional
50 - 70
2
Pan de centeno:
Cocción conven- primero: 230
cional
después: 160 180
20
1
Buñuelos de crema / Bollos rellenos de crema
Cocción conven- 190 - 210
cional
20 - 35
3
Brazo de gitano,
Cocción conven- 180 - 200
cional
10 - 20
3
150 - 160
20 - 40
3
Tarta de almendras Cocción conven- 190 - 210
y mantequilla / Tar- cional
tas de azúcar
20 - 30
3
Tartas de frutas, no Cocción conven- 180
se necesita preca- cional
lentar
35 - 55
3
Pastel de azúcar,
Aire caliente
no se necesita precalentar
30 - 60
ESPAÑOL
TARTAS / PASTAS / PAN EN BANDEJAS
Precaliente el horno vacío, a menos que se especifique lo contrario.
(°C)
Bizcochos con levadura coronados
de guarniciones
delicadas (por ej.
requesón, crema,
natillas)
(min)
Cocción conven- 160 - 180
cional
40 - 60
3
GALLETAS
Use el tercer nivel.
(°C)
(min)
Masa quebrada / Mezcla de bizcocho
Aire caliente
150 - 160
10 - 20
Merengues
Aire caliente
80 - 100
120 - 150
Mostachones de almen- Aire caliente
dra
100 - 120
30 - 50
Galletas de masa de levadura
Aire caliente
150 - 160
20 - 40
Pastas de hojaldre, precaliente el horno vacío
Aire caliente
170 - 180
20 - 30
Rollitos, precaliente el
horno vacío
Cocción convencional
190 - 210
10 - 25
25
26
www.aeg.com
10.7 Gratinados y horneados
Use el primer nivel.
(°C)
(min)
Gratén de pasta
Cocción convencional
180 - 200
45 - 60
Lasaña
Cocción convencional
180 - 200
25 - 40
Verduras al gratén, pre- Grill + Ventilador
caliente el horno vacío
160 - 170
15 - 30
Baguetes con queso
fundido
Aire caliente
160 - 170
15 - 30
Arroz con leche
Cocción convencional
180 - 200
40 - 60
Pescado al horno
Cocción convencional
180 - 200
30 - 60
Verduras rellenas
Aire caliente
160 - 170
30 - 60
10.8 Horneado en varios
niveles
GALLETAS
Use la función: Aire caliente.
Para dos bandejas, use el primer y cuarto
nivel.
TARTAS / PASTAS / PAN EN
BANDEJAS
(°C)
(min)
Buñuelos de crema / Bollos 160 rellenos de crema, preca180
liente el horno vacío
25 45
Pastel Streusel, seco
30 45
150 160
(°C)
(min)
Galletas de masa quebrada
150 160
20 - 40
Merengues
80 100
130 170
Mostachones de almendra
100 120
40 - 80
Galletas de masa de levadura
160 170
30 - 60
Pastas de hojaldre, precaliente el horno vacío
170 180
30 - 50
Rollitos
180
20 - 30
10.9 Consejos para asar
Use utensilios para horno resistentes al
calor.
Carne magra asada cubierta.
ESPAÑOL
Ase los trozos grandes de carne
directamente sobre la bandeja o en la
parrilla colocada sobre la bandeja.
Durante la cocción, los asados grandes
se deben rociar repetidamente con el
jugo.
Para evitar que se queme la grasa,
ponga un poco de agua en la bandeja.
10.10 Asados
Gire el asado al cabo de 1/2 o 2/3 del
tiempo de cocción.
Use el primer nivel.
Utilice trozos de carne y pescado
grandes (1 kg o más).
AÑOJO
(°C)
(min)
Cocción convencional
230
120 - 150
Rosbif o filete, poco 1 cm
hecho, precaliente
el horno vacío
Grill + Ventilador
190 - 200
5-6
Rosbif o filete, al
punto, precaliente
el horno vacío
1 cm
Grill + Ventilador
180 - 190
6-8
Rosbif o filete, muy
hecho, precaliente
el horno vacío
1 cm
Grill + Ventilador
170 - 180
8 - 10
Estofado
1 - 1,5 kg
CERDO
Use la función: Grill + Ventilador.
(kg)
(°C)
(min)
Paletilla / Cuello / Jamón
1 - 1.5
160 - 180
90 - 120
Chuletas / Costillas
1 - 1.5
170 - 180
60 - 90
Pastel de carne
0.75 - 1
160 - 170
50 - 60
Codillo de cerdo precocinado
0.75 - 1
150 - 170
90 - 120
27
28
www.aeg.com
TERNERA
Use la función: Grill + Ventilador.
(kg)
(°C)
(min)
Ternera asada
1
160 - 180
90 - 120
Codillo de ternera
1.5 - 2
160 - 180
120 - 150
(kg)
(°C)
(min)
Pata de cordero /
Cordero asado
1 - 1.5
150 - 170
100 - 120
Silla de cordero
1 - 1.5
160 - 180
40 - 60
CORDERO
Use la función: Grill + Ventilador.
CAZA
(kg)
(°C)
(min)
Silla / Pata de
liebre, precaliente el horno
vacío
1
Cocción convencional
230
30 - 40
Silla de corzo
1.5 - 2
Cocción convencional
210 - 220
35 - 40
Pierna de corzo
1.5 - 2
Cocción convencional
180 - 200
60 - 90
ESPAÑOL
AVES
Use la función: Grill + Ventilador.
(kg)
(°C)
(min)
Aves troceadas
0.2 - 0.25
200 - 220
30 - 50
Pollo, medio
0.4 - 0.5
190 - 210
35 - 50
Pollo, pularda
1 - 1.5
190 - 210
50 - 70
Pato
1.5 - 2
180 - 200
80 - 100
Ganso
3.5 - 5
160 - 180
120 - 180
Pavo
2.5 - 3.5
160 - 180
120 - 150
Pavo
4-6
140 - 160
150 - 240
PESCADO
(kg)
Pescado entero
1 - 1.5
Cocción convencional
10.11 Horneado de pan
(°C)
(min)
210 - 220
40 - 60
Use el segundo nivel.
Se recomienda no precalentar.
PAN
(°C)
(min)
Pan blanco
180 - 200
40 - 60
Baguette
200 - 220
35 - 45
Brioche
180 - 200
40 - 60
Chapata
200 - 220
35 - 45
29
30
www.aeg.com
PAN
(°C)
(min)
Pan de centeno
190 - 210
50 - 70
Pan Integral
180 - 200
50 - 70
Pan de grano integral
170 - 190
60 - 90
Pan/Rollitos
190 - 210
20 - 35
10.12 Horneado crujiente con Turbo + Inferior
PIZZA
Use el primer nivel.
(°C)
(min)
Tartas
180 - 200
40 - 55
Flan de espinacas
160 - 180
45 - 60
Quiche Lorraine / Flan suizo
170 - 190
45 - 55
Tarta de manzana, cubierta
150 - 170
50 - 60
PIZZA
Precaliente el horno vacío antes de cocinar.
Use el segundo nivel.
(°C)
(min)
Pizza, base fina
200 - 230
15 - 20
Pizza, base gruesa
180 - 200
20 - 30
ESPAÑOL
PIZZA
Precaliente el horno vacío antes de cocinar.
Use el segundo nivel.
(°C)
(min)
Pan sin levadura
230 - 250
10 - 20
Empanada de masa de hojaldre
160 - 180
45 - 55
Flammkuchen (tarta flambeada)
230 - 250
12 - 20
Pierogi
180 - 200
15 - 25
Pastel de verduras
160 - 180
50 - 60
10.13 Grill
La grasera debe ir en el primer nivel
inferior para recoger la grasa.
Precaliente el horno vacío antes de
cocinar.
GRILL
(°C)
(min)
1ª cara
(min)
2ª cara
Redondo al horno
210 - 230
30 - 40
30 - 40
2
Solomillo de res
230
20 - 30
20 - 30
3
Lomo de cerdo
210 - 230
30 - 40
30 - 40
2
Lomo de ternera
210 - 230
30 - 40
30 - 40
2
Silla de cordero
210 - 230
25 - 35
20 - 25
3
Pescado entero, 0,5 1 kg
210 - 230
15 - 30
15 - 30
3/4
31
32
www.aeg.com
GRILL RÁPIDO
Precaliente el horno vacío antes de cocinar.
Use el cuarto nivel.
Grill con la temperatura ajustada al máximo.
(min)
1ª cara
(min)
2ª cara
Solomillo de cerdo
10 - 12
6 - 10
Salchichas
10 - 12
6-8
Filete
/ Filetes de ternera
7 - 10
6-8
Tostadas con guarnición
6-8
-
10.14 Cocción lenta
Esta función sirve para preparar piezas
de carne y pescado tiernas y magras. No
se aplica a: aves, cerdo asado grasoo
asados en cazuela.Sonda térmica la
temperatura no debe ser superior a 65
°C.
1. Dore la carne 1 - 2 minutos por cada
lado en una sartén muy caliente.
2. Coloque la carne en la bandeja o
directamente sobre la parrilla.
Coloque una bandeja debajo de la
parrilla para recoger la grasa.
Cocine siempre sin tapa cuando
utilice esta función.
3. Utilice la Sonda térmica.
4. Seleccione la función: Cocción lenta .
Puede ajustar la temperatura del
horno entre 80 °C y 150 °C los
primeros 10 minutos. El valor
predeterminado es 90 °C. Ajuste la
temperatura para Sonda térmica.
5. Después de 10 minutos, el horno
baja automáticamente la
temperatura a 80 °C.
Ajuste la temperatura a 120 °C.
(kg)
(min)
Filetes
0.2 - 0.3
20 - 40
3
Filete de ternera
1 - 1.5
90 - 150
3
ESPAÑOL
33
Ajuste la temperatura a 120 °C.
(kg)
(min)
Redondo al horno
1 - 1.5
120 - 150
1
Ternera asada
1 - 1.5
120 - 150
1
10.15 Inferior + Grill + Ventilador
DESCONGELACIÓN
(°C)
(min)
Pizza congelada
200 - 220
15 - 25
2
Pizza americana congelada
190 - 210
20 - 25
2
Pizza fría
210 - 230
13 - 25
2
Pizzetas congeladas
180 - 200
15 - 30
2
Patatas fritas finas
200 - 220
20 - 30
3
Patatas fritas gruesas
200 - 220
25 - 35
3
Porciones / Croquetas
220 - 230
20 - 35
3
Patatas asadas con cebolla
210 - 230
20 - 30
3
Lasaña / Canelones frescos
170 - 190
35 - 45
2
Lasaña / Canelones congelados
160 - 180
40 - 60
2
Queso al horno
170 - 190
20 - 30
3
Alitas de pollo
190 - 210
20 - 30
2
10.16 Descongelar
Extraiga el alimento del envase y
colóquelo en un plato.
Use el primer nivel.
No tape la comida, porque puede
prolongar el tiempo de descongelación.
34
www.aeg.com
(kg)
(min)
Tiempo de
descongelación
(min)
Tiempo de
descongelación adicional
Pollo
1
100 - 140
20 - 30
Coloque el pollo sobre un plato
puesto del revés sobre otro mayor.
Dele la vuelta a media cocción.
carne
1
100 - 140
20 - 30
Dele la vuelta a media cocción.
carne
0.5
90 - 120
20 - 30
Dele la vuelta a media cocción.
Trucha
0.15
25 - 35
10 - 15
-
Fresas
0.3
30 - 40
10 - 20
-
Mantequilla
0.25
30 - 40
10 - 15
-
Nata
2 x 0,2
80 - 100
10 - 15
Monte la nata aunque queden puntos ligeramente congelados.
Pasteles
1.4
60
60
-
10.17 Conservas y encurtidos
Utilice únicamente botes de conserva del
mismo tamaño disponibles en el
mercado.
FRUTAS SILVESTRES
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas
metálicas.
(min)
Cocer hasta que
empiecen a subir
burbujas
Use el primer nivel.
No coloque más de seis botes de un litro
en la bandeja.
Llene los botes por igual y ciérrelos con
una abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente 1/2 litro de
agua en la bandeja de horno para que
haya un grado de humedad suficiente en
el horno.
Cuando el líquido de los botes comience
a formar burbujas (aprox. después de 35
- 60 minutos con frascos de 1 litro),
apague el horno o reduzca la
temperatura a 100 °C (consulte la tabla).
Ajuste la temperatura a 160 - 170 °C.
Fresas / Arándanos /
Frambuesas / Uvas
espina maduras
35 - 45
ESPAÑOL
35
Para obtener mejores resultados, pare el
horno a la mitad del tiempo de secado,
abra la puerta y déjelo enfriar, a ser
posible durante una noche para terminar
el secado.
FRUTA DE HUESO
Para 1 bandeja, use el tercer nivel.
Melocotones / Membrillos / Ciruelas
(min)
Cocer hasta
que empiecen a subir
burbujas
(min)
Continuar
la cocción a
100 °C
35 - 45
10 - 15
Para dos bandejas, use el primer y cuarto
nivel.
VERDURAS
VERDURAS
(min)
Cocer hasta
que empiecen a subir
burbujas
(min)
Continuar
la cocción a
100 °C
Zanahorias
50 - 60
5 - 10
Pepinos
50 - 60
-
Encurtidos
variados
50 - 60
5 - 10
Colinabo /
Guisantes /
Espárragos
50 - 60
15 - 20
(°C)
(h)
Judías
60 - 70
6-8
Pimientos
60 - 70
5-6
Verduras para sopa
60 - 70
5-6
Setas
50 - 60
6-8
Hierbas aromáticas
40 - 50
2-3
Ajuste la temperatura a 60 - 70 °C.
FRUTA
(h)
10.18 Secar - Aire caliente
Ciruelas
8 - 10
Albaricoques
8 - 10
Manzanas en rodajas
6-8
Peras
6-9
Cubra las bandejas con papel vegetal o
de hornear.
10.19 Sonda térmica
AÑOJO
Redondo al horno
Temperatura interna del alimento (°C)
Poco hecho
Al punto
Muy hecho
45
60
70
36
www.aeg.com
AÑOJO
Lomo
Temperatura interna del alimento (°C)
Poco hecho
Al punto
Muy hecho
45
60
70
AÑOJO
Pastel de carne
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Al punto
Muy hecho
80
83
86
CERDO
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Al punto
Muy hecho
Jamón / Asado
80
84
88
Chuletas de silla / Lomo de cerdo
ahumado / Lomo de cerdo pochado
75
78
82
TERNERA
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Al punto
Muy hecho
Ternera asada
75
80
85
Codillo de ternera
85
88
90
CARNERO / CORDERO
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Al punto
Muy hecho
Pata de carnero
80
85
88
Silla de carnero
75
80
85
Cordero asado / Pata de cordero
65
70
75
CAZA
Silla de liebre / Silla de corzo
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Al punto
Muy hecho
65
70
75
ESPAÑOL
CAZA
Pata de liebre / Liebre entera /
Pierna de corzo
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Al punto
Muy hecho
70
75
80
AVES
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Al punto
Muy hecho
Pollo
80
83
86
Pato, medio / entero / Pavo, entero / pechuga
75
80
85
Pato, pechuga
60
65
70
PESCADO (SALMÓN,
TRUCHA, PERCA)
Pescado entero / grande / al vapor / Pescado entero / grande /
asado
ESTOFADOS - VERDURAS
PRECOCINADAS
Estofado de calabacín / Estofado
de brécol / Estofado de hinojo
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Al punto
Muy hecho
60
64
68
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Al punto
Muy hecho
85
88
91
CAZUELA, SALADA
Canelones / Lasaña / Gratén de
pasta
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Al punto
Muy hecho
85
88
91
37
38
www.aeg.com
CAZUELA, DULCE
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos
Puding de pan blanco con / sin fruta / Arroz con leche con / sin fru80
tas / Pasta dulce
Al punto
Muy hecho
85
90
10.20 Horneado húmedo +
ventilador. accesorios
recomendados
Utilice molde y recipientes oscuros y
mates. Tiene mejor absorción del calor
que los platos de color claro y brillantes.
Bandeja para pizza
Bandeja de hornear
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
Oscuro, mate
26 cm de diámetro
Ramekines
Cerámica
8 cm de diámetro, 5 cm
de altura
Molde para base
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
10.21 Horneado húmedo +
ventilador
Para obtener el mejor resultado, siga las
recomendaciones de la tabla siguiente.
Use el tercer nivel.
(°C)
(min)
Pasta gratinada
200 - 220
45 - 55
Gratén de patatas
180 - 200
70 - 85
Moussaka
170 - 190
70 - 95
Lasaña
180 - 200
75 - 90
Canelones
180 - 200
70 - 85
Pudding de pan
190 - 200
55 - 70
ESPAÑOL
(°C)
(min)
170 - 190
45 - 60
Tarta de manzana, hecha con mezcla de biz- 160 - 170
cocho (molde redondo)
70 - 80
Pan blanco
55 - 70
Arroz con leche
190 - 200
10.22 Información para los
institutos de pruebas
Pruebas según: EN 60350, IEC 60350.
HORNEADO EN VARIOS NIVELES. Galletas
(°C)
(min)
Aire caliente
140
Pastelillos, 20 unida- Aire caliente
des por bandeja, precaliente el horno vacío
150
Mantecados / Masa
quebrada
2 posiciones
3 posiciones
25 - 45
1/4
1/3/5
23 - 40
1/4
-
GRILL
Precaliente el horno vacío 5 minutos.
Grill con la temperatura ajustada al máximo.
(min)
Tostadas
Grill
1-3
5
Bistec de vaca, dar la vuelta
a media cocción
Grill
24 - 30
4
39
40
www.aeg.com
GRILL RÁPIDO
Precaliente el horno vacío 3 minutos.
Grill con la temperatura ajustada al máximo.
Use el cuarto nivel.
(min)
1ª cara
2ª cara
Hamburguesas
8 - 10
6-8
Tostadas
1-3
1-3
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en
agua templada y detergente suave.
Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo específico.
Agentes limpiadores
Elimine las manchas resistentes con limpiadores especiales para hornos.
Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. El riesgo es
mayor con la bandeja de grill.
Uso diario
Seque el interior con un paño suave después de cada uso.
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice
un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. No lave
los accesorios en el lavavajillas.
Accesorios
No limpie los accesorios antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas.
ESPAÑOL
11.2 Cómo quitar: carriles de
apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo .
PRECAUCIÓN!
Tenga precaución al retirar
los carriles de apoyo.
1. Afloje el tornillo. Tire de la parte
delantera del carril de apoyo para
separarlo de la pared lateral.
2. Tire del extremo trasero del carril de
apoyo para despegarlo de la pared
lateral y extráigalo.
1
PRECAUCIÓN!
Si hay otros aparatos
instalados en el mismo
armario, no los utilice al
mismo tiempo que la
función: Limpieza pirolítica.
El aparato podría dañarse.
1. Limpie la parte interior de la puerta
con agua caliente para evitar que se
quemen los restos por el aire
caliente.
2. Encienda el horno.
3. Seleccione el menú y pulse el mando
giratorio para confirmar.
4. Seleccione Limpieza pirolítica y pulse
el mando giratorio para confirmar.
5. Seleccione la duración del proceso
de limpieza:
Opciones
Descripción
Rápido
1 h para un
nivel de suciedad bajo
Normal
1 h 30 min
para un nivel
de suciedad
normal
Intensivo
3 h para un
nivel de suciedad alto
2
Instale los accesorios retirados siguiendo
el orden inverso.
11.3 Limpieza Pirolítica
6. Pulse el mando giratorio para
confirmar.
PRECAUCIÓN!
Retire todos los accesorios
excepto los carriles de
apoyo y carriles
telescópicos.
Cuando empiece la limpieza
pirolítica, se bloqueará la
puerta del horno y la
lámpara no funcionará. El
ventilador de refrigeración
funciona a mayor velocidad.
El procedimiento de
limpieza pirolítica no se
iniciará:
Para detener la limpieza
pirolítica antes de que
termine, apague el horno.
• si no ha desconectado el enchufe de
la sonda térmica de la toma de
corriente.
• si no ha cerrado completamente la
puerta del horno.
Retire manualmente los restos de
suciedad más gruesos.
41
ADVERTENCIA!
Cuando la limpieza pirolítica
termina, el horno está muy
caliente. Deje que se enfríe.
Corre el riesgo de
quemarse.
42
www.aeg.com
Una vez terminada la
función, la puerta se
bloquea durante la fase de
enfriamiento. Algunas de las
funciones del horno no
están disponibles.
11.4 Aviso De Limpieza
Cuando aparece el aviso, es necesaria
una limpieza. Utilice la función Limpieza
pirolítica.
11.5 Extracción e instalación
de la puerta
Retire la puerta y los paneles internos de
cristal para limpiarlos. El número de
paneles de cristal es diferente según el
modelo.
ADVERTENCIA!
Tenga en cuenta que la
puerta pesa mucho.
1. Abra la puerta completamente.
2. Levante al máximo las palancas de
bloqueo (A) de ambas bisagras de la
puerta.
A
4. Sostenga la puerta con una mano a
cada lado y tire de ella hacia arriba y
hacia afuera.
5. Ponga la puerta con el lado exterior
hacia abajo sobre un paño suave en
una superficie nivelada.
6. Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
2
B
1
PRECAUCIÓN!
Una manipulación brusca del
cristal, especialmente
alrededor de los bordes del
panel frontal, puede hacer
que se rompa el cristal.
7. Tire del borde del acabado de la
puerta hacia delante para
desengancharla.
8. Uno tras otro, sujete los paneles de
cristal de la puerta por su borde
superior y extráigalos del carril.
A
3. Cierre la puerta hasta un ángulo de
unos 45°.
45°
9. Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
Una vez terminada la limpieza, realice los
pasos anteriores en orden inverso.
Introduzca primero el panel más
pequeño y luego el de mayor tamaño y
la puerta.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que los
cristales se introducen en la
posición correcta para evitar
el sobrecalentamiento de la
superficie de la puerta.
Asegúrese de que vuelve a colocar los
paneles de cristal (C, B y A) en el orden
correcto. Primero, inserte el panel C, que
tiene impreso un cuadrado en el lado
izquierdo y un triángulo en el derecho.
También encontrará estos símbolo
estampados en el marco de la puerta. El
símbolo triangular del cristal debe
coincidir con el triángulo del marco de la
puerta, y el símbolo cuadrado debe
coincidir con el cuadrado. Después de
eso, inserte los otros dos paneles de
cristal.
43
2. Desconecte el horno de la red.
3. Coloque un paño en el fondo de la
cavidad.
La bombilla superior
1. Gire la tapa de cristal de la lámpara
para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C .
4. Coloque la tapa de cristal.
La lámpara lateral
ABC
1. Retire el carril de apoyo izquierdo
para acceder a la bombilla.
2. Utilice un objeto estrecho y sin punta
(por ejemplo, una cucharilla) para
retirar la tapa de cristal.
11.6 Cambio de la bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.
1. Apague el horno.
Espere a que se haya enfriado el horno.
3. Limpie la tapa de cristal.
4. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C.
5. Coloque la tapa de cristal.
6. Coloque el carril de apoyo izquierdo.
44
www.aeg.com
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Qué hacer si...
Problema
Posible causa
Solución
El horno no se enciende o
no funciona.
El horno no está conectado
a un suministro eléctrico o
está mal conectado.
Compruebe que el horno
está correctamente conectado al suministro eléctrico
(consulte el diagrama de conexión, en su caso).
El horno no calienta.
El horno está apagado.
Encienda el horno.
El horno no calienta.
El reloj no está en hora.
Ajuste la hora.
El horno no calienta.
No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajustes sean correctos.
El horno no calienta.
La desconexión automática
está activada.
Consulte el apartado "Desconexión automática".
El horno no calienta.
La puerta no está bien cerra- Cierre completamente la
da.
puerta.
El horno no calienta.
Ha saltado el fusible.
Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a
un electricista cualificado.
La bombilla no funciona.
La bombilla es defectuosa.
Sustituya la bombilla.
La pantalla pide que se ajus- Ha habido un corte de aliConsulte "Antes del primer
te el valor de Idioma.
mentación durante más de 3 uso".
días.
La pantalla pide que se ajus- El modo de demostración
te el valor de Idioma.
está activado.
Desactive el modo de demostración en: Código de
activación/desactivación:
2468.
La pantalla muestra F111.
Introduzca el enchufe de la
sonda térmica en la toma lo
máximo posible.
El enchufe de la sonda térmica no está correctamente
conectado a la toma.
ESPAÑOL
Problema
Posible causa
Solución
La pantalla muestra un códi- Hay un fallo eléctrico.
go de error que no figura en
esta tabla.
Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en
la cavidad del horno.
45
• Apague el horno con el
fusible doméstico o el interruptor de seguridad
de la caja de fusibles y
enciéndalo de nuevo.
• Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al Departamento de atención
al cliente.
El plato ha permanecido en No deje los platos en el horel horno demasiado tiempo. no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
12.2 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico.
placa de características. La placa de
régimen se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del horno. No
retire la placa de características de la
cavidad del horno.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.)
.........................................
Número de producto (PNC)
.........................................
Número de serie (S.N.)
.........................................
13. EFICACIA ENERGÉTICA
13.1 Hoja de información del
producto
Información de producto según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor
AEG
Identificación del modelo
BPE842720B 944188048
BPE842720M 944187926
BPE842720W 944188049
Índice de eficiencia energética
81.2
Clase de eficiencia energética
A+
46
www.aeg.com
Consumo de energía con carga estándar, modo con
ventilador
0.69 kWh/ciclo
Número de cavidades
1
Fuente de energía
Electricidad
Volumen
71 l
Tipo de horno
Horno empotrado
Masa
EN 60350-1 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 1: Placas,
hornos, hornos de vapor y parrillas Métodos para medir el rendimiento.
13.2 Ahorro de energía
El horno tiene características
que le ayudan a ahorrar
energía durante la cocina de
cada día.
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
horno funciona. No abra la puerta del
aparato muchas veces durante la
cocción. Mantenga limpia la junta de la
puerta y asegúrese de que está bien
fijada en su posición.
Utilice utensilios de cocina de metal para
mejorar el ahorro energético.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de cocinar.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está
activado un programa con selección de
tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de
cocción es superior a 30 minutos, las
BPE842720B
37.0 kg
BPE842720M
37.5 kg
BPE842720W
37.0 kg
resistencias se desactivan antes
automáticamente.
La bombilla y el ventilador siguen
funcionando. Al apagar el horno la
pantalla mostrará el calor residual. El
calor puede emplearse para mantener
caliente los alimentos.
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible. El indicador de calor
residual o la temperatura aparecen en la
pantalla.
Cocción con la bombilla apagada
Apague la luz mientras cocina.
Enciéndala únicamente cuando la
necesite.
Horneado húmedo + ventilador
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción.
Cuando utilice esta función, la lámpara
se apagará automáticamente después
de 30 segundos. Puede volver a
encender la luz, pero de este modo
reducirá el ahorro energético esperado.
ESPAÑOL
47
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
*
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
867336525-B-322019
www.aeg.com/shop
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising