Y3625 fisher

Y3625 fisher
Y3625
• Please keep this instruction sheet for
future reference, as it contains
important information.
• Requires four “AA” batteries for
operation (included).
• Batteries included are for
demonstration purposes only.
• Adult assembly is required for crib
attachment and battery replacement.
• Tool required: Phillips screwdriver
(not included).
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y
référer en cas de besoin car il contient
des informations importantes.
• Fonctionne avec quatre piles
AA (incluses).
• Les piles incluses servent uniquement
à la démonstration du jouet.
• Le remplacement des piles et la
fixation du jouet au berceau doivent
être effectués par un adulte.
• Outil requis : un tournevis cruciforme
(non inclus).
fisher-price.com
Consumer Information
Renseignements pour les consommateurs
• To clean, wipe the surface of this toy
with a damp cloth. Do not immerse
this toy.
• This toy has no consumer serviceable
parts. Please do not take this toy apart.
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont
Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
1-800-432-5437
• Pour nettoyer le jouet, essuyer la
surface avec un chiffon humide. Ne
pas immerger le jouet.
• Il n’existe pas de pièce de rechange
pour ce jouet. Ne pas le démonter.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful
interference and (2) this device must
accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation.
• Protect the environment by not
disposing of this product with
household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for
recycling advice and facilities.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe
B est conforme à la norme NMB-003
du Canada. L’utilisation de ce dispositif
est autorisée seulement aux conditions
suivantes : (1) il ne doit pas produire
de brouillage et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout
brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement
du dispositif.
• Protéger l’environnement en ne
jetant pas ce produit avec les ordures
ménagères (2002/96/EC). Consulter
la municipalité pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître
les centres de dépôt de la région.
© Disney/Pixar
©2012 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel,
® et ™ désignent des marques de Mattel aux États-Unis, sauf indication contraire.
except as noted.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE
2
Y3625pr-0820
Battery Replacement
Remplacement des piles
Pour un rendement optimal, il est
conseillé de remplacer les piles
fournies avec le jouet par quatre piles
alcalines AA (LR6) neuves.
• Repérer le compartiment des piles
situé à l’arrière du jouet.
• Desserrer les vis du couvercle du
compartiment des piles avec un
tournevis cruciforme, et enlever le
couvercle. Retirer les piles usées et
les jeter dans un conteneur réservé
à cet usage.
• Insérer quatre piles alcalines
AA (LR6) neuves.
• Remettre le couvercle et serrer les
vis. Ne pas trop serrer.
• Si le jouet ne fonctionne pas
correctement, il peut être nécessaire
de réinitialiser le système
électronique. Pour ce faire, mettre
le bouton marche/volume à la
position ARRÊT puis de nouveau
à la position MARCHE.
• Lorsque les sons ou les lumières
faiblissent ou s’arrêtent, il est temps
pour un adulte de changer les piles.
For best performance, we
recommend replacing the batteries
that came with this toy with four,
new “AA” (LR6) alkaline batteries.
• Locate the battery compartment on
the back of the toy.
• Loosen the screws in the battery
compartment door with a Phillips
screwdriver and remove the door.
Remove the exhausted batteries and
dispose of them properly.
• Insert four, new “AA” (LR6)
alkaline batteries.
• Replace the battery compartment
door and tighten the screws. Do not
over-tighten.
• If this toy begins to operate
erratically, you may need to reset the
electronics. Slide the power/volume
switch off and back on.
• If sounds or lights become faint or
stop, it’s time for an adult to change
the batteries.
3
Battery Safety Information
Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles,
des substances liquides peuvent
s’écouler des piles et provoquer des
brûlures chimiques ou endommager
le produit. Pour éviter que les piles
ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées
avec des piles neuves ou différents
types de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué
à l’intérieur du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit
n’est pas utilisé pendant une longue
période. Ne jamais laisser des piles
usées dans le produit. Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé
à cet usage. Ne pas jeter ce produit
au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes
des piles.
• Utiliser uniquement des piles de
même type ou de type équivalent,
comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles
non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent
être retirées du produit avant de
les charger.
• En cas d’utilisation de piles
rechargeables, celles-ci ne
doivent être chargées que sous la
surveillance d’un adulte.
1,5V x 4
“AA” (LR6)
In exceptional circumstances, batteries
may leak fluids that can cause
a chemical burn injury or ruin your
product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries
or batteries of different types:
alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods
of non-use. Always remove exhausted
batteries from the product. Dispose
of batteries safely. Do not dispose of
this product in a fire. The batteries
inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery
terminals.
• Use only batteries of the same or
equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable
batteries.
• Remove rechargeable batteries from
the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries
are used, they are only to be charged
under adult supervision.
4
Crib Attachment
Fixation au berceau
WARNING
Prevent Entanglement Injury
• This product may not attach to all crib designs. Do not add
additional strings or straps to attach to a crib or playpen.
• Use ONLY attached to a crib or playpen.
AVERTISSEMENT
Prévenir tout risque d’étranglement
• Ce produit peut ne pas se fixer à tous les modèles de
berceaux. Ne pas ajouter de ficelles ou de courroies
supplémentaires pour attacher le produit à un berceau ou
à un parc.
• Utiliser UNIQUEMENT fixé à un berceau ou à un parc.
5
Crib Attachment
Fixation au berceau
IMPORTANT! Always attach all
provided fasteners (strings, straps,
clamps, etc.) tightly to a crib or
playpen according to the instructions.
Check frequently.
IMPORTANT! Toujours fixer
solidement toutes les attaches
fournies (ficelles, courroies, pinces,
etc.) au berceau ou au parc en
suivant les instructions. Vérifier
régulièrement toutes les fixations.
Note: This product comes with
replacement warning labels which
you can apply over the factory applied
warning label if English is not your
primary language. Select the warning
label with the appropriate language
for you.
1
• Position the toy inside the crib.
• Wrap the toy’s attachment strap
around the crib top rail.
• Placer le jouet à l’intérieur du berceau.
• Faire passer la courroie de fixation
par-dessus la barre supérieure
du berceau.
Remarque : Des étiquettes
d’avertissement sont fournies avec le
produit afin de pouvoir remplacer celle
apposée en usine si l’anglais n’est pas
la langue de l’utilisateur. Sélectionner
l’étiquette rédigée dans la langue de
son choix.
6
Crib Attachment
Fixation au berceau
3
• If you have excess strap, slide the
free end of the attachment strap
under the slot at the top of the
attachment strap.
2
• Slide the end of the attachment strap
through the slot on the back of the
toy. Pull the end of the attachment
strap up and fasten to the slot on the
peg on the back of the toy.
Note: This toy should be snug against
the crib rail and spindles. Use the strap
slot that provides the tightest fit.
• Si nécessaire, glisser l’extrémité libre
de la courroie de fixation sous la
fente en haut de la courroie.
• Glisser l’extrémité de la courroie de
fixation dans la fente au dos du jouet.
Tirer l’extrémité de la courroie de
fixation vers le haut et accrocher une
fente à la tige au dos du jouet.
Remarque : Le jouet doit se trouver
parfaitement accolé aux montants et
à la barre du berceau. Utiliser la fente
de la courroie qui procure l’ajustement
le plus serré.
7
Crib Attachment
Bottom of Toy
Bas du jouet
4
Fixation au berceau
At least 18 cm
(7 inches)
Au moins 18 cm
(7 po)
Mattress
Matelas
• If the distance between the bottom
of the toy and the mattress is less
than 18 cm (7 inches), lower the
crib mattress.
• Si la distance entre le bas du jouet
et le matelas est inférieure à 18 cm
(7 po), baisser le matelas.
5
• Wrap the toy’s strings around the crib
spindles and tie in a knot.
Note: It is better to tie the strings in
a knot than a bow, since a bow may be
easily untied.
• Attacher les cordes du jouet en
faisant un noeud autour des
montants du berceau.
Remarque : Il est préférable de faire
un noeud plutôt qu’une simple boucle
car celle-ci pourrait se défaire facilement.
8
Gentle Soothing
Moment d’apaisement
Press to scroll through
music choices
Appuyer pour faire
défiler les différents
choix de musique
9
Gentle Soothing
Moment d’apaisement
Power/Volume Switch
• Slide to ON with low volume
, ON
with high volume
or OFF .
Mode Switch
Music Only
Plays up to 20 minutes of
lullabies.
Music and Lights
Plays music along with
a light show.
Sounds and Lights
Plays ocean sounds and
displays soothing lights.
Hint: This product automatically goes
into sleep mode after approximately
20 minutes. Press the start button on
the front of the toy to restart music/
sounds/lights.
Bouton marche/volume
• Mettre le bouton à MARCHE à volume
faible
, MARCHE à volume fort
ou ARRÊT .
Sélecteur de mode
Musique seulement
Joue jusqu’à 20 minutes
de berceuses.
Musique et lumières
Joue de la musique
accompagnée d’un
spectacle lumineux.
Sons et lumières
Joue des sons de
l’océan accompagnés
de lumières apaisantes.
Remarque : Ce produit se met
automatiquement en mode veille après
environ 20 minutes. Appuyer sur le
bouton de mise en marche à l’avant
du jouet pour réactiver la musique, les
sons et les lumières.
10
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising