U010 - Citizen

U010 - Citizen
Sommaire
72
73
74
76
77
6. Réglage de l’heure analogique ..................................................... 80
7. Réglage de l’heure numérique ................................................. 81
8. Réglage de la date ........................................................................... 83
9. Utilisation de l’avertisseur ............................................................. 85
10. Utilisation du chronomètre ......................................................... 87
11. Utilisation de la minuterie ............................................................ 90
70
71
Français
1. Caractéristiques ...............................................................................
2. Noms des éléments .........................................................................
3. Fonctions numériques de commutation (Modes) ...................
4. Eclairage électroluminescent (EL) ..............................................
5. Accès aux heures et dates des principales villes ...................
12. Utilisation du réglage de fuseau horaire .............................. 93
13. Réinitialisation complète ........................................................ 95
14. Précautions ............................................................................. 96
15. Fiche technique ..................................................................... 102
1. Caractéristiques
Cette montre à quartz associe une fonction d’obturation qui permet de faire apparaître et
d’utiliser l’affichage numérique à discrétion et une fonction qui, d’une simple pression
sur les boutons de la montre, permet d’afficher facilement l’heure et la date dans 30
villes du monde de même que la date et l’heure UTC (Temps universel Coordonné).
Elle est également dotée d’une fonction d’éclairage par électroluminescence qui permet
de lire l’affichage dans l’obscurité.
2. Noms des éléments
Affichage numérique 2
Aiguille des minutes
[Ecran d’obturation]
Bouton (M)
Couronne
Aiguille des heures
Bouton (B)
Bouton (A)
Trotteuse
Affichage numérique 1
Le design peut varier en fonction du modèle.
72
73
3. Fonctions numériques de
commutation (Modes)
Cette montre est dotée des fonctions (modes) indiqués ci-dessous. A chaque pression sur
(M), le mode change suivant la séquence indiquée ci-dessous.
[Heure]
[Avertisseur]
[Calendrier]
(M)
(M)
*1
[Mode Obturation]
(M)
*1 : En mode Obturation, l’affichage numérique est complètement caché.
*2 : En mode Réglage de fuseau horaire, la montre peut être réglée sur affichage ou non
affichage, ainsi que sur l’heure d’été et l’heure UTC (Temps universel Coordonné)
pour chacune des 30 villes.
(M)
(M)
* Si aucun des boutons n’est utilisé pendant 2 minutes environ en mode Heure,
Calendrier, Avertisseur ou Réglage de fuseau horaire, la montre revient au mode
Obturation.
* Si aucun des boutons n’est utilisé pendant 10 minutes environ en mode
Chronomètre ou Minuterie (sauf pendant un chronométrage), la montre revient
au mode Obturation.
(M)
(M)
[Réglage de fuseau horaire]*2
74
(M)
[Minuterie]
[Chronomètre]
75
4. Eclairage électroluminescent (EL)
5. Accès aux heures et dates des
principales villes
* L’éclairage EL s’allume (aussi longtemps que vous appuyez) lorsque vous appuyez sur
(A) en mode Heure, Calendrier ou Réglage de fuseau horaire.
* Lorsque vous appuyez sur (A) en mode Obturation, l’éclairage EL s’allume (aussi
longtemps que vous appuyez) et la montre affiche le mode Heure.
* En mode Chronomètre, l’éclairage EL s’allume automatiquement lors de la mesure
d’un temps partiel ou lors d’un arrêt.
D’une pression sur les boutons, L’heure ou la date des principales villes préenregistrées
dans cette montre de même que l’heure ou la date UTC peuvent facilement être affichées.
Nom de ville
<Marche à suivre>
(M)
(B)
(A)
Heure correspondant au
nom de ville affiché
76
(1) Appuyez sur le bouton (M) pour passer au
mode Heure ou Calendrier.
(2) A chaque pression sur le bouton (B), l’heure
ou la date de la ville suivante est affichée
suivant l’ordre indiqué dans le tableau de la
page suivante (sens dans lequel le décalage
horaire s’accroît ou décroît).
Une pression simultanée sur les boutons (A)
et (B) change l’ordre d’affichage des villes
(sens dans lequel le décalage horaire s’accroît
ou décroît).
77
<Villes et décalages horaires UTC préenregistrés dans la montre>
No.
Indica-tion
sur la
montre
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
UTC
LON
PAR
ROM
CAI
IST
MOW
KWI
DXB
KHI
DEL
DAC
BKK
SIN
HKG
PEK
78
Nom de
ville
Horloge du temps
universel
London
Paris
Rome
La Caire
Istanbul
Moscou
Koweit
Dubai
Karachi
New Delhi
Dacca
Bangkok
Singapour
Hong Kong
Pékin
Décalage Heure
horaire
d’été
±0
±0
+1
+1
+2
+2
+3
+3
+4
+5
+5.5
+6
+7
+8
+8
+8
No.
Indica-tion
sur la
montre
Nom de
ville
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
TYO
SYD
NOU
AKL
HNL
ANC
LAX
DEN
C H I
MEX
NYC
YUL
CCS
RIO
BUE
Tokyo
Sydney
Nouméa
Auckland
Honolulu
Anchorage
Los Angeles
Denver
Chicago
Mexico
New York
Monréal
Caracas
Rio de Janeiro
Buenos Aires
Décalage Heure
horaire d’été
+9
+10
+11
+12
–10
–9
–8
–7
–6
–6
–5
–5
–4
–3
–3
* En mode Réglage de fuseau horaire, les villes réglées sur OF (non affichage),
ne sont pas affichées.
* Les villes (régions) soumises à l’heure d’été sont indiquées par un
et celles
qui ne le sont pas par un .
* Le décalage horaire et l’utilisation de l’heure d’été dans chaque ville sont
sujets à modification par le pays concerné (les informations figurant dans le
tableau sont valides à dater de 1999).
79
6. Réglage de l’heure analogique
Trotteuse
(1) Tirez sur la couronne : la trotteuse s’arrête.
(2) Tournez la couronne pour régler la montre
sur l’heure exacte.
(3)Après
avoir réglé l’heure, remettez
Couronne
correctement la couronne en position
normale. La trotteuse commence à se
déplacer lorsque la couronne est remise
Position de correction en place.
de l’heure
Position normale
<Conseils pour régler l’heure avec précision>
Pour régler l’heure exacte sur votre montre, arrêtez la trotteuse sur la position 0 seconde,
avancez l’aiguille des minutes de 4 à 5 minutes par rapport à l’heure exacte, réglez de
nouveau l’heure exacte, puis remettez la couronne en place lorsque l’heure numérique
est sur 0 seconde.
80
7. Réglage de l’heure numérique
Lorsque l’heure est réglée sur l’une des 30 villes ou sur l’heure UTC, l’heure des autres
villes est automatiquement corrigée par conversion du décalage horaire.
[Ecran de l’heure normale]
Nom de ville
(M)
(A)
(B)
Heure
(1) Appuyez sur le bouton (M) pour passer au mode
Heure.
(2) Appuyez sur le bouton (B) pour afficher la ville
dont vous voulez corriger l’heure.
(3) Une pression continue sur le bouton (B) pendant
2 secondes environ fait clignoter “SUM”
(abréviation d’heure d’été) et “ ON ou OF”.
(4) Appuyez sur le bouton (A) pour commuter le
réglage de l’heure d’été de cette ville sur on(activé)
ou “ OF(Désactive) ”.
(5) A chaque pression sur le bouton (B), la position
du clignotement change comme suit : secondes,
minutes, heure et format horaire 12/24 heures.
Appuyez sur le bouton (B) jusqu’à ce que la position à corriger clignote.
81
(6) Appuyez sur le bouton (A) pour corriger la position clignotante.
* Si vous appuyez sur le bouton (A) en mode de correction des secondes, les secondes
se remettent à 00.
(Les minutes avancent d’une minute lorsque les secondes sont entre 30 et 59
secondes.)
* A chaque pression sur le bouton (A), l’affichage commute alternativement entre les
formats de 12 et 24 heures.
* A chaque pression sur le bouton (A) en mode de correction des heures ou des minutes, l’affichage avance de 1 unité. Une pression continue sur (A) accélère le
défilement.
(7) Appuyez sur le bouton (M) pour rétablir l’écran normal.
* Lorsque vous utilisez le format horaire de 12 heures, tenez compte des
heures du matin (A) et de l’après-midi (P) lors du réglage de l’heure.
* Si aucun des boutons n’est utilisé pendant 2 minutes environ en mode de
correction de l’heure (affichage clignotant), l’écran normal est
automatiquement rétabli.
* Une pression sur le bouton (M) en mode de correction de l’heure rétablit
automatiquement l’écran normal de l’heure.
82
8. Réglage de la date
[Ecran normal de la date]
Lorsque la date est réglée sur l’une des 30 villes ou sur
l’heure UTC, les dates des autres villes sont
automatiquement rectifiées par conversion du décalage
(M)
horaire.
(1) Appuyez sur le bouton (M) pour passer au mode
Calendrier.
(2) Appuyez sur le bouton (B) pour afficher la ville dont
vous voulez corriger la date.
(A)
(B)
(3) Une pression continue sur le bouton (B) pendant 2
secondes environ fait clignoter le “mois”, indiquant
qu’il peut être corrigé. La position clignotant à l’écran
Mois, jour et jour de la semaine
peut être corrigée.
(4) A chaque pression sur le bouton (B) en mode de correction, la position clignotante
passe du mois à la date et enfin à l’année. Appuyez sur le bouton (B) jusqu’à ce que la
position à corriger clignote.
(5) Appuyez sur le bouton (A) pour corriger la position clignotante. (Une pression continue sur le bouton (A) accélère le défilement.)
(6) Appuyez sur le bouton (M) pour rétablir l’écran normal.
83
Nom de ville
9. Utilisation de l’avertisseur
* Si aucun des boutons n’est utilisé pendant 2 minutes environ en mode de correction de date (affichage clignotant), l’écran normal de l’heure est
automatiquement rétabli.
* Si vous appuyez sur le bouton (M) en mode de correction de date, l’écran
normal de l’heure est automatiquement rétabli.
* L’année peut être corrigée entre 2000 et 2099 (année affichée uniquement en
mode de correction.)
* Une correction de l’année, du mois ou de la date rectifie automatiquement le
jour.
* La fonction calendrier de cette montre est entièrement automatique. Une fois
la date réglée, le dernier jour du mois est automatiquement rectifié, y compris
les années bissextiles.
* Lorsque qu’une date inexistante est réglée, elle est automatiquement corrigée
par le premier jour du mois suivant lorsque l’écran normal est rétabli (exemple :
le 30 février est automatiquement corrigé par le 1er mars).
84
[Ecran de l’avertisseur
activé (ON)]
Indicateur de
l’avertisseur activé
Une fois activé (ON), l’avertisseur émet une tonalité
pendant 15 secondes environ à la même heure
chaque jour. Pour désactiver l’avertisseur lorsqu’il
retentit, appuyez sur un des boutons.
<Marche à suivre>
(1) Appuyez sur le bouton (M) pour passer au mode
Avertisseur.
(M)
(2) Appuyez sur le bouton (B) pour afficher la ville
Nom de
pour laquelle vous voulez régler un avertisseur.
ville
(3) Une pression continue sur le bouton (B) pendant 2 secondes environ active l’avertisseur
(ON) et fait clignoter les heures.
(B)
(A)
(4) Appuyez sur le bouton (A) pour corriger les
“ heures ”. (Une pression continue sur le bouHeure de
ton (A) accélère le défilement.)
On ou OF
l’avertisseur
(5) Appuyez sur le bouton (B) pour faire clignoter
les “ minutes ”.
(6) Appuyez sur le bouton (A) pour corriger les “ minutes ”.
(7) Appuyez sur le bouton (M) pour rétablir l’écran normal.
85
* Si vous utilisez le format horaire de 12 heures, l’heure de l’avertisseur aura aussi
ce format. Veillez donc à régler correctement l’heure de l’avertisseur sur le matin
(A) ou láprés-midi (P).
* Une fois l’avertisseur activé, l’heure de l’avertisseur ne change pas même si le
mode Heure est réglés sur l’heure d’été.
* Si aucun des boutons n’est utilisé pendant 2 minutes environ en mode de correction de l’avertisseur, l’écran normal de l’avertisseur est automatiquement rétabli.
* Si vous appuyez sur le bouton (M) en mode de correction de l’avertisseur, l’écran
normal de l’avertisseur est automatiquement rétabli.
10. Utilisation du chronomètre
Le chronomètre peut mesurer et indiquer le temps écoulé jusqu’à 23 heures, 59 minutes
et 59,99 secondes en 1/100es de seconde. Lorsque 24 heures se sont écoulées, le
chronomètre revient automatiquement à zéro et s’arrête. Le chronomètre peut en outre
mesurer des temps partiels (temps partiels intermédiaires).
[Ecran de remise à zéro du chronomètre]
Heures
Mesure
(M)
(B)
Lorsque l’écran normal de l’avertisseur est affiché, appuyez sur le bouton (A) pour activer
(ON) ou désactiver (OF) l’avertisseur. Dans tous les modes, lorsque l’avertisseur est
réglé sur ON (activé), l’indicateur
est allumé sur l’affichage numérique.
(B)
<Contrôle de l’avertisseur>
Minutes, secondes et
1/100es de seconde
Arrêts
(A)
<Commutation de l’avertisseur entre ON et OF (activation/désactivation)>
En mode Avertisseur, l’avertisseur émet une tonalité tant que vous appuyez sur le bouton
(A).
86
(A)
(A)
(A)
*1
Temps partiel
(A)
(B)
(B)
*1 : Revient automatiquement à la mesure au bout de
10 secondes.
87
<Chronométrage>
Temps partiel : Il s’agit du temps écoulé entre la ligne de départ et un point intermédiaire.
(1) Appuyez sur le bouton (M) pour faire commuter la montre en mode chronomètre.
(2) Appuyez sur le bouton (A) pour démarrer le chronomètre, ou l’arrêter pendant une
mesure. A chaque pression sur le bouton (A), le chronomètre démarre ou s’arrête.
(3) Pour remettre le chronomètre à zéro, appuyez sur le bouton (B) lorsqu’il est arrêté.
Temps partiel
Temps partiel
<Mesure d’un temps partiel>
Le dernier temps partiel est affiché pendant dix secondes environ lorsque vous appuyez
sur le bouton (B) pendant un chronométrage. (L’indication SPL clignote pendant que le
temps partiel est affiché.)
Ligne de départ
Ligne d’arrivée
* Une pression sur le bouton (M) pendant un chronométrage permet de changer de
mode. Revenir au mode Chronomètre permet de garder affiché un temps de
chronométrage à partir du moment où le mode a été changé. Cependant, si la
mesure excède 24 heures, le chronomètre revient à l’écran de remise à zéro.
88
89
11. Utilisation de la minuterie
La minuterie peut être réglée entre 60 minutes et 1 minute par unité d’1 minute. Lorsqu’une
mesure de minuterie est terminée, un bip de confirmation retentit pendant 5 secondes
environ pour signaler que la durée est décomptée.
[Ecran de réglage de la minuterie]
Durée réglée (minutes)
<Marche à suivre>
(M)
(B)
(A)
(1) Appuyez sur le bouton (M) pour passer au
mode Minuterie.
(2) A chaque pression sur le bouton (B), la durée
réglée est réduite par unité d’1 minute.
(Une pression continue sur le bouton (B)
accélère le défilement.)
<Mesure d’un temps de minuterie>
(1) Appuyez sur le bouton (M) pour passer au mode Minuterie.
(2) Appuyez sur le bouton (A) pour lancer le décompte de la durée réglée.
(3) Pendant le décompte de la durée réglée, une pression sur le bouton (A) arrête ou
relance le décompte.
(4) Lorsque la minuterie est arrêtée, une pression sur le bouton (B) la ramène à la durée
réglée.
Retour automatique à la durée réglée
(B)*1
Décompte
Durée réglée
(A)
(B)
(A)
(A)
Arrêt
Durée
décomptée
*1 : Fonction de redémarrage de la minuterie
Une pression sur le bouton (B) pendant un décompte
de la minuterie la ramène à la durée réglée et relance
le décompte à partir du début de cette durée.
Durée restante (minutes, secondes)
90
91
12. Utilisation du réglage de fuseau horaire
[Ecran normal de réglage de fuseau horaire]
* Une pression sur le bouton (M) pendant un décompte de minuterie permet de
changer de mode. En revenant au mode Minuterie, un décompte de minuterie
peut rester affiché depuis le moment où le mode a été changé. Cependant, la
minuterie revient à l’écran de la durée réglée une fois le décompte terminé.
Nom de ville
(M)
(B)
Heure
(A)
Le fonction de réglage de fuseau horaire permet
d’afficher ou non les 30 villes et l’heure UTC (Temps
universel Coordonné) sur cette montre. Elle permet
en outre de régler l’heure d’été pour chacune des
villes sauf pour l’heure UTC. Seules les villes réglées
sur “On” sont affichées en mode Heure, Calendrier
et Avertisseur.
<Marche à suivre>
92
(1) Appuyez sur le bouton (M) pour passer au mode Réglage de fuseau horaire.
(2) Appuyez sur le bouton (B) pour afficher la ville à régler.
(3) Une pression continue sur le bouton (B) pendant au moins 2 secondes fait clignoter le
“nom de ville” et “On ou OF”.
(4) Appuyez sur le bouton (A) pour sélectionner l’affichage (On) ou le non affichage
(OF) de cette ville.
93
(5) Une nouvelle pression sur le bouton (B) fait clignoter “SUM” (abréviation de “heure
d’été”) et “On ou OF”.
(6) Appuyez sur le bouton (A) pour activer (On) ou désactiver (OF) l’heure d’été.
* Si vous souhaitez régler une autre ville, une nouvelle pression sur le bouton (B)
vous permet d’accéder au mode de correction de la prochaine ville. Pour sélectionner
l’affichage ou le non affichage et utiliser l’heure d’été pour chaque ville, répétez la
méthode indiquée ci-dessus dans l’ordre.
(7) Une fois les réglages terminés pour chaque ville, appuyez sur le bouton (M) pour
rétablir l’écran normal.
13. Réinitialisation complète
Effectuez toujours la procédure de réinitialisation complète décrite ci-dessous après le
remplacement de la pile. En principe, l’affichage ou le fonctionnement de la montre ne
devrait pas présenter d’anomalie (par exemple, aucun affichage ou sonnerie continue de
l’avertisseur) en raison d’un choc violent ou de l’électricité statique. Si le cas se présentait,
effectuez aussi la procédure de réinitialisation complète indiquée ci-dessous.
<Marche à suivre>
(M)
* Si aucun des boutons n’est utilisé pendant 2 minutes environ en mode de correction du réglage de fusea u horaire, l’écran normal est rétabli.
* Une pression sur le bouton (M) en mode de correction du réglage de fuseau
horaire rétablit l’écran normal de réglage de fuseau horaire.
Couronne
(B)
94
(A)
(1) Tirez sur la couronne.
(2) Appuyez simultanément sur les boutons (A), (B)
et (M). (L’écran de la montre s’illumine
entièrement.)
(3) Remettez la couronne en position normale. Un
bip de confirmation retentit et l’écran d’obturation
est rétabli (pas d’affichage).
Ceci indique que la procédure de réinitialisation
complète est terminée.
Après avoir effectué la procédure de réinitialisation
complète, réglez l’heure exacte et les autres modes
avant d’utiliser la montre.
95
14. Précautions
Pour utiliser correctement une montre dans les limites de sa conception, contrôler le
niveau de résistance à l’eau de la montre, comme indiqué sur le cadran et le boîtier, et
consulter le tableau.
Exemples d’emploi
ATTENTION: Résistance à l’eau
Il existe différents types de montre étanche,
comme le montre le tableau ci-dessous
L’unité “bar” est environ égale à 1 atmosphère.
* WATER RESIST (ANT) xx bar peut aussi être indiqué à la
place de W.R. xx bar.
Indication
Cadran
WATER RESIST ou
pas d’indication
Boîtier (arrière)
WATER RESIST
(ANT)
WATER
WR 50 ou WATER
RESIST(ANT) 5 bar ou
RESIST 50
WATER RESIST(ANT)
WR 100/200 ou WATER WATER RESIST (ANT)
10bar /20bar ou WATER
RESIST 100/200
RESIST(ANT)
96
Spécifications
Résiste à
3 atmosphères
Exposition mineure
à l’eau
(toilette, pluie, etc.)
Exposition modérée à
I’eau (lavage, cuisine,
Sports nautiques
natation,etc.)
(plongée sous-marine)
Plongée sous-marine
autonome(avec
bouteilles d’air)
Opération de la
couronne ou des
boutons avec
humidité visible
Résiste à
5 atmosphères
OUI
OUI
NON
OUI
NON
NON
NON
NON
NON
NON
Résiste à
10/20 atmosphères
OUI
OUI
OUI
NON
NON
97
• Etanchéité pour l’usage quotidien (jusqu’à 3 atmosphères): ce type de montre résiste à
une exposition mineure à l’eau. Vous pouvez la garder quand vous vous lavez le visage; mais elle n’est pas conçue pour l’usage sous l’eau.
• Etanchéité renforcée pour l’usage quotidien (jusqu’à 5 atmosphères):ce type de montre
résiste à une exposition à l’eau modérée. Vous pouvez la garder pour nager; mais elle
n’est pas conçue pour l’usage de la plongée sous-marine.
• Etanchéité renforcée pour l’usage quotidien (jusqu’à 10/20 atmosphères): ce type de
montre peut être utilisé pour la plongée sous-marine; mais elle n’est pas conçue pour la
plongée sous-marine autonome ou avec des bouteilles à l’hélium.
ATTENTION:
• Utilisez bien la montre avec la couronne enfoncée(Position normale). Si votre montre a
une conronne de type vissé, serrez-la complètement.
• NE PAS utiliser la couronne ni les boutons avec des mains mouillées ou lorsque la
montre est humide. De l’eau pourrait pénétrer dans la montre et compromettre son
étanchéité.
• Si la montre est utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la à l’eau douce par la suite et
essuyez-la avec un chiffon sec.
• Si de l’humidité pénètre dans la montre, ou si l’intérieur du verre est embué et ne
s’éclaircit pas même après une journée, déposer immédiatement la
montre chez votre revendeur ou au Centre de service Citizen pour réparation.
98
Si vous laissez la montre en l’état, de la corrosion pourrait se former à l’intérieur.
• Si de l’eau de mer pénètre dans la montre, placez-la dans une boîte ou un sac en plastique
et faites-la réparer tout de suite. Sinon, la pression à l’intérieur de la montre augmentera,
et des pièces (verre, couronne, boutons, etc.) pourraient se détacher.
ATTENTION: Maintenez la montre propre.
• Si de la poussière ou de la saleté reste déposée entre le boîtier et la couronne, le retrait
de celle-ci pourra être difficile. Tournez de temps à autre la couronne lorsqu’elle est en
position normale afin de détacher la poussière et la saleté et éliminez-les avec une
brosse.
• La poussière et la saleté ont tendance à se déposer dans les espaces à l’arrière du boîtier
ou du bracelet. Elles peuvent ainsi provoquer de la corrosion et taÅBcher les vêtements.
Nettoyez votre montre de temps à autre.
Entretien de la montre
• Utiliser un chiffon doux pour éliminer la saleté, la sueur et l’eau du boîtier et du verre.
• Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer la sueur et la saleté du bracelet en cuir.
• Pour éliminer la saleté d’un bracelet en métal, plastique ou caoutchouc, utiliser un peu
d’eau savonneuse douce. Servez-vous d’une brosse douce pour éliminer la poussière et
la saleté coincées dans les espaces d’un bracelet en métal. Si votre montre n’est pas
étanche, confier l’entretien à votre revendeur.
REMARQUE: Eviter l’emploi de solvants (diluant, benzine, etc.), ils pourraient abîmer
la finition.
99
AVERTISSEMENT: Manipulation de la pile
• Conserver la pile hors de portée des petits enfants. En cas d’ingestion, consulter
immédiatement un médecin.
ATTENTION: Remplacement de la pile
• Déposer la montre chez votre revendeur ou dans un Centre de service Citizen pour le
remplacement de la pile.
• Remplacer la pile lorsque celle-ci arrive en fin d’autonomie. Une pile usée laissée dans
la montre risque de fuir, et de l’endommager.
ATTENTION: Environnement de fonctionnement
• Utiliser la montre à l’intérieur de la plage de températures de fonctionnement spécifiée
dans le mode d’emploi.
L’emploi de la montre à des températures en dehors de cette plage peut entraîner une
détérioration des fonctions ou même un arrêt de la montre.
• NE PAS exposer la montre en plein soleil, cela correspondrait à un sauna pour la montre,
et pourrait entraîner une brûlure de la peau.
• NE PAS laisser la montre à un endroit où elle sera exposée à une température élevée,
par exemple dans la boîte à gants ou sur le tableau de bord d’une voiture. Cela pourrait
100
se traduire par une détérioration de la montre, telle que déformation des pièces en
plastique.
• NE PAS poser la montre près d’un aimant.
Le fonctionnment peut devenir incorrect si la montre est placée près d’un article de
santé magnétique, tel que collier magnétique, ou du verrou magnétique de la porte d’un
réfrigérateur, de l’agrafe d’un sac à main ou d’un écouteur de téléphone mobile. Dans
ce cas, éloignez la montre de l’aimant et remettez-la à l’heure.
• NE PAS placer la montre près d’un appareil électroménager produisant de l’électricité
statique.
Le fonctionnment peut devenir incorrect si la montre est exposée à une forte électricité
statique, celle émise par un écran de télévision par exemple.
• NE PAS soumettre la montre à des chocs violents, une chute sur un plancher dur par
exemple.
• Eviter d’utiliser la montre dans un environnement où elle pourrait être exposée à des
produits chimiques ou gaz corrosifs.
Si des solvants, tels que diluant et benzine, ou des substances contenant des solvants,
viennent au contact de la montre, cela peut provoquer une décoloration, la fonte, la
fissuration, etc. Si la montre est mise au contact du mercure d’un thermomètre, le boîtier,
le bracelet ou d’autres pièces pourront être décolorés.
101
15. Fiche technique
1. No de calibre : U010
2. Type: Montre combinée à quartz
3. Précision : ± 20 secondes par mois en moyenne
(à température normale de + 5˚C à + 35˚C)
4. Plage de température de fonctionnement : 0˚C à + 55˚C
5. Fonctions d’affichage :
Analogique : Heures, minutes, secondes (3 aiguilles)
Numérique : * Heure : Heures, minutes, secondes, nom de ville
* Calendrier : Mois, jour, jour de la semaine, année (affichage uniquement
en mode de correction)
* Avertisseur : Heures, minutes, ON (activé) ou OF (désactive), nom de
ville
* Chronomètre : Chronométrage sur 24 heures (1/100es de seconde),
temps partiel
* Minuterie : chronométrage sur 60 minutes (par unités d’l seconde)
* Réglage de fuseau horaire : Réglage de l’affichage ou du non affichage
de la ville, réglage de l’heure d’été
102
6. Autres fonctions :
* Fonction d’obturation
* Fonction d’affichage de l’heure et de la date pour l’heure UTC et 30
villes du monde
* Fonction d’éclairage électroluminescent
7. No de pile : 280-44/code de pile : SR927W
8. Autonomie de la pile : Environ 3 ans (à raison d’une utilisation de l’avertisseur de 15
secondes/jour, du bip de confirmation de la minuterie de 5
secondes/jour et du chronomètre de 24 heures/semaine)
* Les spécifications peuvent être sujettes à un changement sans avis préalable.
103
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement