Bedienungsanleitung zu Bewegungsmelder 360

Bedienungsanleitung zu Bewegungsmelder 360
Caractéristiques techniques
Alimentation:
Puissance:
Temporisation:
Réglage crépusculaire:
Consommation :
Zone de détection:
Portée
Hauteur du plafond
Hauteur de Montage
Dimensions:
Protection:
Bedienungsanleitung zu
Bewegungsmelder 360° UP
mit sehr grossem
Erfassungsbereich
230V/50HZ
max. 2000 W Incandescent
500 VA Lampe FL, lampe
Économique, relais, etc.
Impulsion env. 0.7s , 8 sec. à 9 min,
5-1000 Lux
ON 1 Watt / OFF 0.5 Watt
Plafond 360 °
max. 15m (rayon)
2.5m = max. 12m (rayon)
3.0m = max. 13m (rayon)
3.5m = max. 14m (rayon)
4.0m = max. 15m (rayon)
2m à 4m
86x86x50mm
Montage intérieur uniquement
Classe II
Commande électronique
Pour prévenir d'éventuel dérangement venant de charge inductive, les détecteurs
de mouvement sont équipés d'un condensateur et varistance entre la phase et le
contact de sortie (retour).Ces composants développent un courant capacitif qui se
décharge sur la charge raccordée et cela même si le détecteur n'est pas enclenché
(contact ouvert env. 1 mA). Il est de plus en plus fréquent d'utiliser des relais ou
minuteries électroniques pour la commande d'éclairage. Ces appareils réagissent
au moindre courant latent bien que le détecteur de mouvement soit déclenché.
Pour éviter se genre de désagrément, il est conseillé d'installer des relais ou
minuteries mécaniques (à bobinage). En branchant plusieurs détecteurs de
mouvement en parallèle (généralement plus de 4 appareils), les courants capacitifs
latent s'additionnent et peuvent perturber le fonctionnement d'un relais ou d'une
minuterie mécanique. La faible puissance de ces appareils ne permet pas
d'absorber le courant capacitif latent, il suffirait de brancher une charge de
quelques watts (p.ex. une ampoule) en parallèle au détecteur pour que l'installation
fonctionne correctement. En tous les cas il est conseillé de brancher des
condensateurs de compensations entre le neutre et le retour du détecteur de
mouvement.
Grille de protection
et cadre pour
le montage
sailli disponibles
Mode d’emploi.
Détecteur de mouvements 360° Enc
(grand rayon de détection).
16
Wichtige Hinweise
-Bevor Sie mit der Installation des Bewegungsmelders beginnen,
vergewissern Sie sich (mit Spannungsprüfer), ob die 230 Volt
Netzzuleitung Spannungsfrei ist!
-Der Bewegungsmelder 360° ist nur für den Innenbereich geeignet
-Sollten Funktionsstörungen wie Dauerlicht, selbständiges ein- und
ausschalten auftreten, beachten Sie Seite 7 ‘‘Störungsbeseitigung‘‘.
Funktion
Der Bewegungsmelder 360° reagiert auf die Wärmeausstrahlung sich
bewegender Körper. Nähert sich eine Person dem überwachten
Bereich, wird die angeschlossene Leuchte automatisch eingeschaltet.
Verlässt sie den Bereich, wird diese nach einer einstellbaren Zeit
(Impulsfunktion, 8sec bis 9 min) wieder ausgeschaltet.
Comment remédier aux pannes
Problèmes:
Cause/Correction
Pir ne s’enclenche pas:
-Seuil crépusculaire trop haut
-Contrôler l’ampoule de la lampe
-Vérifiez la tension et les fusibles du
secteur
S’enclenche et s’éteint
sans raison:
-Sensabilité trop haute, réglez la
sensabilité au centre
-Vérifiez qu’il n’y a pas de source
parasite dans la zone surveillée:
Courants d’air, animaux, etc. peuvent
provoquer des interférences.
-Vérifiez la distance par rapport aux
lampes (réflexion thermique ou influence de la lumière directe).
-Dans le cas de transformateurs, de
relais, ou de circuits RC, branchez
l’appareil en parallèle avec le récepteur.
La lumière s’éteint même
lorsqu’un individu se trouve
dans la zone surveillée:
-Réglez le pontentiomètre Timer au
maximum (9 min).
Elle s’allume en plein jour:
-Seuil crépusculaire trop bas (Tournez
le potentiomètre Lux sur lune).
-Attention: lors de la modification de la
sensibilité lumineuse, la nouvelle
valeur n’est prise en compte qu’après
1 minute!
Installation
Die ideale Deckenmontagehöhe beträgt ca. 2m bis 4m.
Schliessen Sie den Bewegungsmelder wie folgt an:
Phase (L) Nullleiter (N) Geschaltete Phase ( ↑ )
Schrauben das Gerät am Montagerahmen fest, stellen Sie die Regler
ein, bringen Sie die Dichtung an und setzen Sie die Linse auf.
Anschluss von Verbrauchern
Es können sämtliche Lasten bis maximal 2000 Watt geschaltet werden.
Wir empfehlen nicht mehr als 3-4 Bewegungsmelder parallel zu
schalten, bei überdurchschnittlich häufigen Schaltzyklen oder bei
erhöhten
(induktiven)
Lasten
die
Kurzimpulsfunktion
des
Bewegungsmelders einzusetzen und die Last über einen
Treppenlichtzeitschalter zu schalten; Ansonsten die Last auf 500 VA zu
reduzieren.
Ne s’éteint plus:
Un corps chaud en mouvement est en
permanence capté.
Après raccordement au réseau, l’appareil à besoin de environ
1 à 2 minute jusqu‘à la mise en marche!
2
15
Vue de dessus
Anschlussbilder
Achtung
Schalten Sie vor der Montage unbedingt die Netzspannung frei!
Mehrere Bewegungsmelder Kurzimpulsfunktion (KI) (max. 3-4) an
einem Treppenhausautomaten.
Détection frontale
MOIN SENSIBLE
Distance = -50%
Détection parallèle SENSIBLE
Schaltung mit paralleler Schema 3 Schaltung
Vue de profil
Parallelschaltung mehrerer Bewegungsmelder mit zusätzlichem
Schalter für Dauerlicht.
Zone de détection 360 degré
La plage d’interception de 360° ainsi que son réseau dense vous
garantissent un fonctionnement optimal.
2
L’appareil est particulièrement adapté pour des pièces à 500m .
La surface surveillée dépend de la hauteur de montage de l’appareil.
Comme le détecteur de mouvement réagit à la différence de température entre une source de chaleur en mouvement et la température
environnante, la portée peut varier en fonction de l’emplacement de
l’appareil, des conditions atmosphériques, du volume de la source de
chaleur.
Schalten Sie nicht mehr als 3-4 Bewegungsmelder parallel.
Bei Parallelschaltung von mehr als 3 Bewegungsmeldern empfehlen
wir, an jedem Bewegungsmelder ein RC-Löschglied zwischen Nulleiter
und geschalteter Phase zu installieren!
3
14
Vue des potentiomètres
Anschluss eines RC-Löchgliedes, (zwischen Nulleiter und
geschalteter Phase) bei Spitzenspannungen oder Interferenzen durch
Parallelschalten von Sparlampen, Relais oder elektronischen
Vorschaltgeräten. Varistor (zwischen Nulleiter und Phase) bei
Spitzenspannungen, wenn der Bewegungsmelder bei
Netzschaltimpulsen einschaltet, etc.
Kurzimpulsfunktion (KI), Ansteuerung von
Treppenlichtzeitschaltern,Türglocken usw.
Réglages
SENS (sensibilité)
Réglage de la portée de détection de l’appareil
(portée max. 15m de rayon)
Um Fehleinschaltungen
durch Luftzug zu
verhindern, ist es
wichtig, dass die
beigelegte Dichtung
am Gerät hinten
(zwischen der Decke
und dem Gerät)
installiert ist.
4
TIME (Temporisation)
A l’aide du potentiomètre « Time » vous pouvez régler la durée
pendant laquelle la lumière doit rester allumée après le dernier
mouvement intercepté dans la zone surveillée (Impulsion,
temporisation d’env. 8 secondes à env. 9 minutes maxi).
Détection du crépuscule (Lux)
Le détecteur crépusculaire règle le seuil de réponse (sensibilité lumineuse) à partir duquel la détection est activée. Pour que le détecteur
active la lumière uniquement lorsqu’il fait sombre, tourner le potentiomètre dans le sens du symbole « lune ».
13
Lors de tensions de crête ou d’interférences dues au branchement en
parallèle de lampes à économie d’énergie ou de relais Branchez un
condensateur de compensation (RC) (entre le neutre et le retour). Il est
également possible de brancher une varistance (U) entre la phase et
neutre
RC= Condensateur de protection
U= Varistance
Ansicht der Regler
Raccordement d’un Modèle impulsion courte pour la commande d’une
minuterie.
Einstellmöglichkeiten
SENS (Sensibiltät/Reichweite)
Reichweiteneinjustierung max. Reichweite 15m Radius.
Il est important de
toujours mettre le joint au
fond du l’appareil, (entre
le plafond et l’appareil).
Le joint empêche les
courants d’air de s’infiltrer
dans la demi- sphère et
perturber le bon
fonctionnement du
détecteur.
TIME (Zeit)
Mit dem Timer kann bestimmt werden, wie lange das Licht nach der
letzten Bewegung im Erfassungsbereich eingeschaltet bleibt
(Impulsfunktion (ca.0.7 sek. ca. 20 sek. Pause),
Zeitverzögerung min. ca. 8 Sekunden bis max. ca. 9 min.).
LUX (Dämmerungssensor)
Der Dämmerungssensor reguliert die Ansprechschwelle (Lichtwert) des
Bewegungsmelders, ab der die Erfassung aktiviert wird. Drehen im
Uhrzeigersinn (Mond) bewirkt, dass der Sensor das Licht erst bei
Dunkelheit einschaltet.
12
5
Erfassungsbereich
Schémas de branchement
Ansicht von oben
Attention
Coupez impérativement le courant avant de commencer le
montage!
commande d’une minuterie, en mode KI. (courte impulsion)
Detektion frontal
NICHT SENSIBEL
Distanz = -50%
Detektion parallel SENSIBEL
Montage avec un schéma 3 (interrupteurs inverseurs)
Seitenansicht
Branchement en parallèle de plusieurs détecteurs de mouvement
(max. 3-4) avec interrupteur pour éclairage permanent. Lors de
branchements de plus de trois détecteurs en parallèle, il est conseillé
de brancher un circuit RC entre le neutre et le retour.
Der 360° rundum Erfassungsbereich sowie das dichte Erfassungsnetz
garantieren eine optimale Funktion. Das Gerät ist ideal für den Einsatz
2
in Räumen bis max. 500m . Die überwachte Fläche ist abhängig von
Montagehöhe und Gehrichtung.
Da der Bewegungsmelder auf den Temperaturunterschied zwischen
Wärmequelle und Hintergrund reagiert, kann die Reichweite je nach
Situation des Montageortes (Bodenheizung usw.) variieren.
6
11
Important
-Avant de commencer l’installation du détecteur de mouvement, vérifiez (à l’aide d’un voltmètre) que le raccordement du réseau de 230V
est hors tension!
Fonctionnement
L’interrupteur passif à infrarouge réagit au rayonnement thermique
d’un corps en mouvement. La lumière reliée au détecteur s’allume
automatiquement dès qu’un individu s’approche de la zone surveillée.
Si celui-ci sort de la zone, la lumière s’éteint après une durée réglable
(Impulsion, temporisation d’env. 8 secondes à env. 9 minutes maxi).
Störungsbeseitigung
Störung
Verbraucher schaltet
nicht:
Ursache/Korrektur
-Dämmerungswert zu hoch eingestellt
-Leuchtmittel von Lampe kontrollieren
-Stellung von Handschalter überprüfen
-Netzspannung/Sicherung prüfen
Schaltet ein und aus
ohne Grund oder schaltet
nicht mehr aus:
-Erfassungsbereich auf Fehlerquellen
überprüfen: (Durchzug, Tiere, Heizungen usw.) können Fehlschaltungen
verursachen!
-Abstand zu Leuchte kontrollieren
(Wärmereflexion od. direkter
Lichteinfluss)
-Bei Transformatoren, Relais und EVG
RC-Löschglied parallel zur
angeschlossenen Last anschliessen
-Der Bewegungsmelder ist zu sensibel,
reduzieren Sie die Reichweite mit dem
Reichweitenregler und/oder kleben Sie
auf der Linse den Störbereich mit Klebband ab.
-Installieren Sie einen Varistor zwischen
Phase und Nullleiter.
Installation
L’installation devrait être réalisée à une hauteur de 2 m à 4 m
maximum.
Lors de la phase de test de l’appareil, la lentille doit être montée, sinon
le détecteur de mouvement ne s’éteint plus !
Raccordement :
2
2
Fils de 1,5 mm ou 2,5 mm selon les normes du pays.
Phase = L
Neutre = N
Retour = L’
Branchement des récepteurs
Plusieurs récepteurs peuvent être branchés, jusqu’à une consommation maximale de 2000 Watt. Cependant la puissance de branchement
devrait être réduite à 500 VA dans le cas de tubes fluorescents non
compensés, de transformateurs ou lors de cycles de mises en marches
fréquents. Il est conseillé d’utiliser tant que possible un condensateur
de compensation pour protéger l’appareil des charges inductives.
Il n'est pas conseillé de brancher plus de 3-4 détecteurs en parallèle.
Lors de grandes installations, avec de grandes charges, il est conseillé
d'utiliser des relais ou minuteries pour la commande d'éclairage.
Schaltet bei NetzschaltImpulsen:
Licht schaltet aus
obwohl eine Person
im Erfassungsbereich ist:
-Stellen Sie das Timer-Potentiometer
der Zeitverzögerung auf das Maximum.
Schaltet am Tag ein:
-Dämmerungswert zu hoch eingestellt
(Lux Potentiometer auf Mond stellen)
Achtung: Bei Veränderung des Dämmerungswertes braucht die Elektronik
ca. 1min. Zeit bis der neu eingestellte
Wert aktiv ist!
Nach Anschluss ans Netz:
Die Elektronik braucht ca. 1-2 Minuten bis sie betriebsbereit ist!
10
7
Technische Daten
Nennspannung:
Schaltleistung:
Zeiteinstellung:
Dämmerung:
Erfassungsbereich:
Erfassungsbereich
(bei Montagehöhe):
Montagehöhe:
Dimensionen:
Schutzart:
230 Volt/50Hz
max. 2000 W Glüh- und Halogenlampen
max. 500 W FL- und Sparlampen
Impuls ca. 0.7 sek , ca. 8 sec bis 9 min
5-1000 Lux
Deckenmontage 360°
max. 15m (Radius)
2.5m = max. 12m (Radius)
3.0m = max. 13m (Radius)
3.5m = max. 14m (Radius)
4.0m = max. 15m (Radius)
2 bis 4m
85x85x50mm
Nur Innenmontage
Elektronische Steuerung
In Bewegungsmeldern schützt eine Widerstand-Kondensatorschaltung (von L zu L')
das integrierte Relais gegen Spannungsspitzen der Last. Diese Schutzschaltung
bewirkt, dass bei geöffnetem Relais (Bewegungsmelder in der StandBy Funktion) ein
kleiner, kapazitiver Ruhestrom von unter einem mA fliesst. Wird der
Bewegungsmelder nicht belastet, so kann an der geschaltenen Phase eine
Restspannung gemessen werden. Werden mehrere Bewegungsmelder parallel
geschaltet, so addieren sich die Ruheströme. Dies bietet bei herkömmlichen Lasten
keine Schwierigkeiten. Bei elektronischen Lasten, wie einem elektronischen (Zeit-)
Relais mit kleinem Steuerstrom, kann dies jedoch zu einem dauerhaften Schalten
führen. Zur Minimierung der Restspannung kann pro Bewegungsmelder ein RCLöschglied parallel zur Last installiert werden, die Restspannung wird jedoch in der
Regel nicht ganz eliminiert. Die Restspannung kann auch durch Parallelschalten
eines Widerstandes oder einer kleinen Glühbirne (auch als Kontrolllampe eingesetzt)
minimiert oder sogar eliminiert werden. Wir empfehlen aus diesem Grund maximal 4
Bewegungsmelder parallel zu schalten und ein mechanisches (Zeit-)Relais
einzusetzen.
Passendes
Schutzgitter
sowie AP
Rahmen
erhältlich.
8
Mode d’emploi.
Détecteur de mouvements 360° Enc
(grand rayon de détection).
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising