POWR - Allpa

POWR - Allpa
F4A/F4
Wahoo 15
Wahoo 20
MANUEL D’ATELIER
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Goldfish 4
AVIS
Ce manuel a été préparé par Selva principalement à l’intention des concessionnaires Selva et de leurs
mécaniciens qualifiés afin de les assister lors de l’entretien et la réparation des produits Selva. Ce manuel
est destiné à des personnes possédant les connaissances de base en mécanique et en électricité sans lesquelles l’exécution de réparations ou d’entretiens peut rendre les machines impropres ou dangereuses à
l’emploi.
Selva s’efforce en permanence d’améliorer ses produits. Par conséquent, il se peut que les modèles diffèrent légèrement des descriptions et illustrations de ce manuel. Les modifications et les changements significatifs dans les caractéristiques ou les procédés sont notifiés à tous les concessionnaires Selva et sont
publiés dans les éditions ultérieures de ce manuel.
Information importante
1
Les informations particulièrement importantes, dans ce manuel, sont indiquées par les notations suivantes:
Le symbole Alerte de sécurité signifie ATTENTION! SOYEZ ATTENTIF! VOTRE SECURITE EST
MENACEE!
AVERTISSEMENT
Le non-respect d’une instruction AVERTISSEMENT peut entraîner de graves blessures, voire même la
mort, pour le pilote, un spectateur ou la personne inspectant ou réparant le moteur hors-bord.
ATTENTION:
La mention ATTENTION signale les précautions spéciales à prendre pour éviter d’endommager le
moteur hors-bord.
REMARQUE:
L’indication REMARQUE signale toute information importante destinée à faciliter ou à expliciter les procédures.
Sommaire
Informations générales
Spécifications
Contrôle et réglage périodiques
Système d’alimentation
Bloc de propulsion et
d’alimentation
Embase
Ensemble de fixation
GEN
INFO
SPEC
CHK
ADJ
FUEL
POWR
LOWR
BRKT
–
Systèmes électriques
Recherche des pannes
Index
+
ELEC
TRBL
SHTG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
GEN
INFO
Informations générales
Utilisation de ce manuel.............................................................................................1-1
Format du manuel .................................................................................................1-1
Symbole.................................................................................................................1-2
Abréviation.............................................................................................................1-3
Tableau d’agents d’étanchéité et de blocage ........................................................1-3
Sécurité pendant le travail .........................................................................................1-4
Prévention des incendies ......................................................................................1-4
Ventilation ..............................................................................................................1-4
Protection personnelle...........................................................................................1-4
Pièce, lubrifiant et produit d’étanchéité..................................................................1-4
Bonne pratique de travail.......................................................................................1-5
Démontage et montage .........................................................................................1-5
Identification ...............................................................................................................1-6
Modèle...................................................................................................................1-6
Numéro de série ....................................................................................................1-6
Outil d’entretien spécial .............................................................................................1-7
Sélection de l’hélice .................................................................................................1-12
Taille de l’hélice ...................................................................................................1-12
Sélection..............................................................................................................1-12
Contrôle préalable à la livraison .............................................................................1-12
Contrôle de la hauteur de montage du moteur hors-bord ...................................1-13
Dépose du couvercle de protection de silencieux d’admission ...........................1-13
Contrôle du système d’alimentation ....................................................................1-13
Vérification du niveau d’huile moteur...................................................................1-13
Vérification du niveau d’huile pour engrenages...................................................1-14
Contrôle de la batterie (modèle à démarrage électrique) ....................................1-14
Installation du câble de la commande à distance
(modèle à commande à distance) .....................................................................1-14
Contrôle du fonctionnement du changement de vitesses et de l’accélérateur ....1-15
Contrôle de la direction........................................................................................1-16
Contrôle du système de relevage (modèle à relevage manuel) ..........................1-17
Contrôle du système de relevage (modèle à relevage assisté)...........................1-17
Contrôle du bouton ou du contacteur de démarrage du moteur et du
coupe-circuit de sécurité du contacteur d’arrêt du moteur ................................1-18
Contrôle de la sortie témoin d’eau de refroidissement ........................................1-18
Essai de fonctionnement .....................................................................................1-19
Rodage ................................................................................................................1-19
Après l’essai de fonctionnement..........................................................................1-19
Précaution lors du transport ou du rangement du moteur hors-bord...................1-19
6AG3J21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
GEN
INFO
Informations générales
Utilisation de ce manuel
1
Format du manuel
1
Le format de ce manuel a été conçu pour rendre les procédures d’entretien claires et faciles à comprendre.
Utilisez les informations qui suivent comme guide pour un entretien efficace et de qualité.
• Les pièces sont illustrées et détaillées dans une vue éclatée et sont répertoriées dans la liste des composants (voir 1 sur l’illustration ci-après pour un exemple de page).
• Cette liste comprend le nom des pièces, la quantité, ainsi que les dimensions des boulons et des vis (voir 2
sur l’illustration ci-après).
• Des symboles sont utilisés pour indiquer certains aspects importants d’une procédure, tels que la qualité
d’un lubrifiant et un point de lubrification (voir 3 sur l’illustration ci-après).
• Les spécifications de couple de serrage sont fournies dans les vues éclatées (voir 4 sur l’illustration ciaprès pour un exemple) et dans les instructions détaillées correspondantes. Certaines spécifications de
couple sont énumérées par étape (valeurs de couple) ou par angle (degrés).
• Des procédures et des illustrations distinctes sont utilisées pour expliquer en détails la dépose, le contrôle
et l’installation chaque fois que cela est nécessaire (voir 5 sur l’illustration ci-après pour un exemple de
page).
REMARQUE:
Pour les procédures de recherche des pannes, reportez-vous au Chapitre 9, “Recherche des pannes”.
4
1
3
2
5
1-1
6AG3J21
Utilisation de ce manuel
Symbole
1
Les symboles ci-dessous sont utilisés pour indiquer le contenu d’un chapitre.
Informations générales
Système d’alimentation
GEN
INFO
Ensemble de fixation
FUEL
Spécifications
BRKT
Bloc de propulsion et d’alimentation
SPEC
Systèmes électriques
–
ELEC
POWR
Contrôle et réglage périodiques
+
Recherche des pannes
Embase
CHK
ADJ
TRBL
SHTG
LOWR
Les symboles 1 à 6 indiquent des données spécifiques.
1
2
3
4
5
6
T.
R.
1
2
3
4
5 Cote spécifiée
6 Valeur électrique spécifiée
(résistance, tension, courant électrique)
Outil d’entretien spécial
Huile ou liquide spécifié
Régime moteur spécifié
Couple de serrage spécifié
Les symboles 7 à C dans une vue éclatée ou une illustration indiquent la qualité du lubrifiant et le point de
lubrification.
7
8
9
0
A
E
7
8
9
0
A
M
B
C
D
C
I
G
Appliquez de l’huile pour moteurs 4 temps
Appliquez de l’huile pour engrenages
Appliquez de la graisse hydrofuge (Yamaha grease A)
Appliquez de la graisse au bisulfure de molybdène
A Appliquez de la graisse résistant à la corrosion
(Yamaha grease D)
B Appliquez de la graisse résistant aux basses
températures (Yamaha grease C)
C Appliquez de la graisse pour injecteur
Les symboles D à I dans une vue éclatée ou une illustration indiquent le type d’agent d’étanchéité ou de
blocage ainsi que le point d’application.
D
E
GM
F
1104J
D Appliquez du Gasket Maker
E Appliquez du ThreeBond 1104J
F Appliquez du LOCTITE 271 (rouge)
6AG3J21
G
H
I
LT
LT
LT
271
242
572
SS
G Appliquez du LOCTITE 242 (bleu)
H Appliquez du LOCTITE 572
I Appliquez un agent d’étanchéité à base de silicone
1-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
GEN
INFO
Informations générales
Abréviation
1
Les abréviations suivantes sont utilisées dans ce mode d’emploi.
Abréviation
Description
API
American Petroleum Institute
BOW
Extrémité avant
CCA
Cold Cranking Ampere
CDI
Allumage à décharge de condensateur
EN
Norme européenne (Standard européen)
EX
Echappement
IEC
Commission électrotechnique internationale
IN
Admission
PORT
Côté bâbord
SAE
Society of Automotive Engineers
STBD
Côté tribord
PMH
Point Mort Haut
WD
Schéma de câblage
Tableau d’agents d’étanchéité et de blocage
1
Le tableau suivant indique les agents d’étanchéité, de blocage et les graisses mentionnés dans ce manuel
d’atelier qui ne sont pas répertoriés à la page 1-2.
Symbole
S518
1-3
Nom
Application
Fabricant
LOCTITE 518
Agent d’étanchéité
Henkel
6AG3J21
Utilisation de ce manuel / Sécurité pendant le travail
Sécurité pendant le travail
1
Pour prévenir tout risque d’accident ou de blessure et garantir un service de qualité, respectez
les procédures de sécurité décrites ci-dessous.
Prévention des incendies
1
L’essence est un produit hautement inflammable.
Conservez l’essence et tous les produits inflammables à l’abri de la chaleur, des étincelles et des
flammes nues.
Pièce, lubrifiant et produit d’étanchéité
1
N’utilisez pour l’entretien ou la réparation des
moteurs hors-bord que des pièces, lubrifiants et
produits d’étanchéité Selva d’origine ou ceux
recommandés par Selva.
Ventilation
1
Les vapeurs d’essence et les gaz d’échappement
sont plus lourds que l’air et extrêmement toxiques. Inhalés en grandes quantités, ils peuvent
entraîner une perte de conscience et la mort en
peu de temps. Lorsque vous faites des essais de
moteur à l’intérieur (par exemple dans un réservoir d’eau), veillez à ce qu’il soit possible de maintenir une ventilation adéquate.
Protection personnelle
1.
Evitez tout contact avec la peau. Par exemple, ne placez pas dans votre poche un chiffon souillé.
2.
Lavez soigneusement au savon et à l’eau
chaude vos mains ou toute autre partie de
votre corps ayant été en contact avec du
lubrifiant ou avec des vêtements souillés de
lubrifiant.
3.
Changez de vêtements et lavez-les le plus
rapidement possible s’ils sont tachés de
lubrifiant.
4.
Pour vous protéger la peau, appliquez une
crème protectrice sur les mains avant de travailler sur un moteur hors-bord.
5.
Conservez une provision de chiffons propres
et non pelucheux pour essuyer les éclaboussures, etc.
1
Protégez-vous les yeux en portant des lunettes
de sécurité pendant toute opération de perçage et
meulage ou lorsque vous utilisez un compresseur
d’air.
Protégez-vous les mains et les pieds en portant
des gants de protection et des chaussures de
sécurité au besoin.
6AG3J21
Dans des conditions normales, les lubrifiants
mentionnés dans le présent manuel ne sont ni
nocifs ni dangereux pour la peau. Il est conseillé
toutefois de suivre les précautions ci-dessous
pour minimiser tout risque lors de l’utilisation de
ces lubrifiants.
1-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
GEN
INFO
6.
Informations générales
Maintenez de bonnes normes d’hygiène personnelle et industrielle.
Bonne pratique de travail
1
1.
Utilisez de l’air comprimé pour enlever la
poussière et la saleté lors du démontage.
2.
Appliquez de l’huile moteur sur les surfaces
de contact des pièces mobiles avant de les
monter.
3.
Lors de l’installation de roulements, placez
toujours la marque d’identification du fabricant dans la direction indiquée dans la procédure d’installation. En outre, n’oubliez pas de
lubrifier généreusement les roulements.
4.
Appliquez une fine couche de graisse hydrofuge sur la lèvre et la périphérie extérieure
des joints SPI avant de les installer.
5.
Contrôlez que les pièces mobiles fonctionnent normalement après le montage.
1
Outil d’entretien spécial
Utilisez les outils d’entretien spéciaux recommandés pour éviter d’endommager les pièces. Utilisez
le bon outil de la bonne manière — n’improvisez
pas.
Couples de serrage
Respectez les spécifications de couple de serrage fournies tout au long du manuel. Lorsque
vous serrez des écrous, boulons et vis, serrez
d’abord les éléments les plus grands et commencez à les serrer en partant du centre vers l’extérieur.
Pièce non réutilisable
Lorsque vous installez ou montez des pièces, utilisez toujours de nouveaux joints, joints d’étanchéité, joints toriques, goupilles fendues, circlips,
etc.
1-5
Démontage et montage
6AG3J21
Sécurité pendant le travail / Identification
Identification
1
Modèle
1
Ce manuel porte sur les modèles suivants.
Modèle concerné
Wahoo 15
Wahoo 20
Numéro de série
1
Le numéro de série du moteur hors-bord est
imprimé sur une étiquette apposée sur le support
de fixation bâbord.
È
1
2
3
4
Nom du modèle
Code modèle approuvé
Hauteur tableau AR
Numéro de série
Nom du
modèle
Code modèle
approuvé
N° de série
de départ
15
6AG
1000001–
20
6AH
1000001–
S6AG1010
É
S6AG1020
È Modèle à relevage manuel
É Modèle à relevage assisté
6AG3J21
1-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
GEN
INFO
Informations générales
Outil d’entretien spécial
1
Clé pour filtre à huile
90890-01426
Outil de réglage de vis de richesse
90890-03154
Compte-tours numérique
90890-06760
Compressiomètre
90890-03160
Stroboscope
90890-03141
Porte-volant magnétique
90890-06522
Testeur de pertes
90890-06840
Extracteur de volant magnétique
90890-06521
Ensemble dépressiomètre/manomètre
90890-06756
Porte-arbre
90890-06069
1-7
6AG3J21
Outil d’entretien spécial
Compresseur de ressort de soupape
90890-04019
Accessoire de montage de compresseur de
ressort de soupape
90890-06320
Extracteur/outil de montage de guide de soupape
90890-06801
Alésoir de guide de soupape
90890-06804
Support de rectificateur de siège de soupape
90890-06316
6AG3J21
Rectificateur de siège de soupape
90890-06312, 90890-06315, 90890-06323,
90890-06555, 90890-06818, 90890-06819
Accessoire de montage pour roulement à
aiguilles
90890-06612, 90890-06613, 90890-06614,
90890-06616, 90890-06653
Tige d’entraînement L3
90890-06652
Outils d’insertion de piston
90890-06529
Plaque de guide de butée
90890-06501
1-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
GEN
INFO
Informations générales
Boulon de centrage
90890-06504
Tige d’entraînement LS
90890-06606
Griffe d’extraction de boîtier de roulement S
90890-06564
Outil de montage des roulements à billes
90890-06632
Ensemble extracteur de roulement
90890-06535
Porte-arbre de transmission 1
90890-06515
Support de guide de butée
90890-06538
Outil de montage de bagues
90890-06649
Tige d’entraînement SS
90890-06604
Décolleur de roulement
90890-06534
1-9
6AG3J21
Outil d’entretien spécial
Accessoire de montage pour roulement à
aiguilles
90890-06617, 90890-06618
Outil de montage pour bague de roulement
intérieure
90890-06644
Outil de montage pour bague de roulement
extérieure
90890-06625
Plaque de mesure de cale
90890-06701
Tige d’entraînement LL
90890-06605
Tige d’entraînement SL
90890-06602
Plaque de profondeur pour roulements
90890-06603
6AG3J21
Pied à coulisse numérique
90890-06704
Indicateur de jeu d’entre dents
90890-06706
Plaque de base magnétique
90890-07003
1-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
GEN
INFO
Informations générales
Jeu de comparateur à cadran
90890-01252
Testeur d’allumage
90890-06754
Base magnétique B
90890-06844
Clé de relevage assisté
90890-06560
Multimètre numérique
90890-03174
Adaptateur de tension de crête B
90890-03172
1-11
6AG3J21
Outil d’entretien spécial / Sélection de l’hélice / Contrôle préalable à la livraison
Sélection de l’hélice
1
Les performances d’un bateau et d’un moteur
hors-bord dépendent dans une très large mesure
de la taille et du type d’hélice que vous choisissez. Les hélices influencent fortement la vitesse
du bateau, son accélération, la longévité du
moteur, la consommation de carburant et même
les propriétés de navigation et de pilotage. Un
mauvais choix peut avoir des répercussions
négatives sur les performances mais également
endommager gravement le moteur.
Utilisez les informations suivantes pour vous guider dans le choix d’une hélice répondant aux conditions d’utilisation du bateau et du moteur horsbord.
Taille de l’hélice
1
La taille de l’hélice est indiquée sur une pale, en
bout du moyeu d’hélice, sur le côté du moyeu
d’hélice.
×
a
Sélection
1
Lorsque le régime du moteur est de 5.000–6.000
tr/min (accélérateur ouvert en grand), l’hélice
idéale pour le bateau est celle qui assure des performances maximales en termes de vitesse du
bateau et de consommation de carburant.
Taille de l’hélice (in)
Matériau
9 1/4 × 9 3/4 - J
9 1/4 × 10 1/2 - J
9 1/4 × 12 - J
9 1/4 × 9 - J1
Aluminium
9 1/4 × 10 - J1
9 1/4 × 11 - J1
9 1/4 × 12 - J1
Contrôle préalable à la livraison
1
Pour faciliter et rationaliser le processus de livraison, les contrôles préalables à la livraison doivent
être effectués de la manière expliquée ci-dessous.
-
b c
S69W1030
×
a
-
b c
S69W1040
×
a
-
b c
S69W1050
a Diamètre de l’hélice (en pouces)
b Pas de l’hélice (en pouces)
c Type d’hélice (marque de l’hélice)
6AG3J21
1-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
GEN
INFO
Informations générales
Contrôle de la hauteur de montage du
moteur hors-bord
1.
1
Contrôlez que la plaque anti-cavitation se
situe entre le fond du bateau et un maximum
de 25 mm (1 in) a sous ce fond. Si elle est
montée trop haut, il se produira une cavitation et une perte de propulsion. De plus, le
régime du moteur augmentera de manière
anormale, provoquant une surchauffe du
moteur. Si elle est montée trop bas, la résistance de l’eau augmentera, réduisant l’efficacité du moteur.
ATTENTION:
Un couvercle de protection 1 est installé sur
le silencieux d’admission lorsque le moteur
hors-bord est expédié de l’usine et doit être
déposé avant de démarrer le moteur pour la
première fois.
Contrôle du système d’alimentation
1.
1
Vérifiez que les tuyaux de carburant sont fermement raccordés et que le réservoir de carburant est plein.
a
S6D51030
REMARQUE:
La hauteur de montage optimale est déterminée
par l’ensemble bateau et moteur hors-bord. Pour
la déterminer, effectuez des essais de fonctionnement du moteur hors-bord à des hauteurs différentes.
2.
Vérifiez que les supports de fixation sont
fixés à l’aide des boulons de blocage.
Dépose du couvercle de protection de
silencieux d’admission
1.
S6AG1040
ATTENTION:
1
Déposer le couvercle de protection 1 du
silencieux d’admission.
Ceci est un moteur 4 temps. N’utilisez jamais
de mélange et d’huile pour moteur hors-bord 2
temps.
1
Vérification du niveau d’huile moteur
1.
1
Vérifiez le niveau d’huile moteur.
b
S6AG1030
a
S6AG1050
1-13
6AG3J21
Contrôle préalable à la livraison
REMARQUE:
Si le niveau d’huile moteur se situe sous le repère
de niveau minimum a, ajoutez suffisamment
d’huile pour ramener son niveau entre a et b.
1.
1
REMARQUE:
Pour régler le câble d’accélérateur et le câble
d’inverseur, reportez-vous à la section “Réglage
du câble d’accélérateur (modèle à commande à
distance)” (3-8) ou “Contrôle du fonctionnement
du changement de vitesses (modèle à commande
à distance)” (3-10).
Huile moteur recommandée:
Huile pour moteurs 4 temps
API: SE, SF, SG, SH, SJ ou SL
SAE: 5W-30, 10W-30 ou 10W-40
Quantité d’huile moteur:
Sans remplacement du filtre à huile:
1,6 L (1,69 US qt, 1,41 Imp qt)
Vérification du niveau d’huile pour
engrenages
Installation du câble de la commande à
distance (modèle à commande à
distance)
1
Vérifiez le niveau de l’huile pour engrenages.
1.
Placez le levier de la commande à distance
au point mort et le levier d’accélération en
position complètement fermée.
2.
Vérifiez que la butée entièrement fermée a
sur la came d’accélérateur entre en contact
avec le support de came d’accélérateur 1.
Raccordez le câble d’accélérateur 2 à la
came d’accélérateur 3 et installez l’agrafe
4.
1
3
4 2
S6AG1060
a
REMARQUE:
Si le niveau d’huile est correct, une petite quantité
d’huile doit déborder de l’orifice de contrôle lorsque la vis de contrôle est déposée.
Contrôle de la batterie (modèle à
démarrage électrique)
1.
S6AG1070
REMARQUE:
Tirez le câble d’accélérateur 2 vers le moteur,
afin qu’il n’y ait pas de jeu, avant de poser le raccord du câble.
1
Contrôlez la capacité de la batterie ainsi que
le niveau et la densité de l’électrolyte.
Capacité recommandée de la batterie:
CCA/EN: 347,0 A
20HR/IEC: 40,0 Ah
Densité de l’électrolyte:
1,280 à 20 °C (68 °F)
2.
Vérifiez que les câbles positif et négatif de la
batterie sont solidement fixés.
6AG3J21
1-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
GEN
INFO
3.
Informations générales
Vérifiez que le raccord du levier de tige
d’inverseur 5 est au point mort, comme illustré. Branchez le câble d’inverseur 6 sur le
raccord du levier de tige d’inverseur 5 et installez l’agrafe 7.
N
5
È
R
N
5
76
F
a
1
F
S6AG1120
R
É
7
N
R
F
6
S6AG1080
a
1
a
S6AG1280
È Modèle à barre franche
É Modèle à commande à distance
b
REMARQUE:
S6AG1090
AVERTISSEMENT
La connexion du câble d’accélérateur/d’inverseur doit être vissée de 8,0 mm (0,31 in) au
minimum b.
Contrôle du fonctionnement du
changement de vitesses et de
l’accélérateur
1.
2.
3.
Vérifiez que le levier d’inverseur ne peut pas
être mis en position de marche avant ou de
marche arrière lorsque la poignée n’est pas
dans la position entièrement fermée. (Modèle
à barre franche)
1
Vérifiez que l’accélérateur fonctionne en souplesse lorsque la poignée de l’accélérateur
tourne de la position entièrement fermée à la
position complètement ouverte a. (Modèle à
barre franche)
Vérifiez que l’accélérateur fonctionne correctement lorsque le levier de la commande à
distance est déplacé de la marche avant ou
de la marche arrière à la position complètement ouverte a. (Modèle à commande à distance)
Vérifiez que le changement de vitesse fonctionne correctement lorsque le levier de la
commande à distance ou le levier d’inverseur
est déplacé du point mort en marche avant
ou en marche arrière.
1-15
• Il est impossible d’utiliser le levier d’inverseur si
la poignée d’accélérateur n’est pas en position
entièrement fermée. (Modèle à barre franche)
• La résistance de la poignée d’accélérateur
(modèle à barre franche) ou du levier de la
commande à distance (modèle à commande à
distance) peut être ajustée à l’aide du régleur
de friction de l’accélérateur 1.
R
N
F
S6AG1125
6AG3J21
Contrôle préalable à la livraison
4.
Placez le levier d’inverseur en position de
marche avant ou de marche arrière, puis
vérifiez que la poignée du démarreur ne peut
pas être tirée. S’il est possible de tirer normalement sur la corde du démarreur, réglez le
câble de la sécurité de démarrage embrayé.
(Modèle à démarrage manuel)
È
S66T1060
R
É
N
F
S6AG1145
REMARQUE:
Pour ajuster le câble de la sécurité de démarrage
embrayé, reportez-vous à la section “Contrôle de
la sécurité de démarrage embrayé (modèle à
démarrage manuel)” (3-11).
È Modèle à barre franche
É Modèle à commande à distance
3.
Contrôle de la direction
1.
S6AG1110
1
Contrôlez le réglage de la friction de direction. (Modèle à barre franche)
Vérifiez qu’il n’y a aucune interférence avec
des fils, des câbles ou des tuyaux lorsque le
moteur hors-bord est dirigé.
a
b
S6AG1100
REMARQUE:
• Pour augmenter la friction, déplacez le levier de
verrouillage de direction dans le sens a.
• Pour diminuer la friction, déplacez le levier de
verrouillage de direction dans le sens b.
2.
Vérifiez que la direction fonctionne correctement.
6AG3J21
1-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
GEN
INFO
Informations générales
Contrôle du système de relevage
(modèle à relevage manuel)
1.
1
Placez le levier de verrouillage du système
de relevage 1 en position de dégagement a
et relevez complètement le moteur horsbord. Vérifiez que le moteur hors-bord se
relève de manière régulière et se verrouille
automatiquement en 3 positions lorsqu’il est
relevé.
b
1
3.
1
S6AG1260
Vérifiez qu’il n’y a aucune interférence avec
des fils, des câbles ou des tuyaux lorsque le
moteur hors-bord relevé est dirigé.
Contrôle du système de relevage
(modèle à relevage assisté)
a
1.
S6AG1250
1
Vérifiez que le moteur hors-bord se relève et
s’abaisse de manière régulière lors de
l’actionnement de l’interrupteur de relevage
assisté.
È
UP
DN
É
UP
DN
UP
DN
S6AG1150
2.
Placez le levier de verrouillage du système
de relevage 1 en position de verrouillage b,
relevez légèrement le moteur hors-bord, puis
l’abaisser complètement. Vérifiez que le
moteur hors-bord s’abaisse de manière régulière et se verrouille automatiquement dans
la position entièrement abaissée.
1-17
S6AG1160
È Modèle à barre franche
É Modèle à commande à distance
2.
Vérifiez qu’il ne se produit aucun bruit anormal lorsque le moteur hors-bord est relevé ou
abaissé.
3.
Vérifiez qu’il n’y a aucune interférence avec
des fils, des câbles ou des tuyaux lorsque le
moteur hors-bord relevé est dirigé.
6AG3J21
Contrôle préalable à la livraison
Contrôle du bouton ou du contacteur de
démarrage du moteur et du coupecircuit de sécurité du contacteur d’arrêt
du moteur
1.
É
1
Vérifiez que le moteur démarre lorsque le
bouton de démarrage du moteur est enfoncé.
(Modèle à barre franche)
Vérifiez que le moteur démarre lorsque le
contacteur de démarrage du moteur est
tourné en position “START.” (Modèle à commande à distance)
S60V1070
È Modèle à barre franche
É Modèle à commande à distance
È
3.
Contrôlez que le moteur se coupe lorsque
l’agrafe est retirée du cordon du coupe-circuit
de sécurité du contacteur d’arrêt du moteur.
È
S6AG1170
É
S66T1090
É
S60V1070
È Modèle à barre franche
É Modèle à commande à distance
2.
Vérifiez que le moteur s’arrête lorsque le
coupe-circuit de sécurité du contacteur
d’arrêt du moteur est activé. (Modèle à barre
franche)
Vérifiez que le moteur s’arrête lorsque le contacteur de démarrage du moteur est tourné
en position “OFF.” (Modèle à commande à
distance)
È Modèle à barre franche
É Modèle à commande à distance
Contrôle de la sortie témoin d’eau de
refroidissement
1.
È
1
Placez l’embase dans l’eau et lancez le
moteur.
S66T1080
6AG3J21
1-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
GEN
INFO
2.
Informations générales
Vérifiez que de l’eau s’écoule à la sortie
témoin d’eau de refroidissement.
1
2.
1 heure b à 3.000 tr/min (ou l’accélérateur
ouvert aux 3/4) et 1 minute toutes les 10
minutes avec l’accélérateur ouvert en grand.
3.
8 heures c à n’importe quel régime. Evitez
toutefois de faire fonctionner le moteur à
plein régime pendant plus de 5 minutes consécutives.
a
È 0
b
1
c
2
10
S6AG1230J
S69J1240
REMARQUE:
È Heures
Vérifiez que les flexibles d’eau de refroidissement
sont fermement connectés et que l’adaptateur du
raccord de tuyau de rinçage 1 n’est pas détaché
ou endommagé.
Essai de fonctionnement
1.
Démarrez le moteur et vérifiez que le changement de vitesses fonctionne correctement.
Contrôlez le régime de ralenti après le préchauffage du moteur.
3.
Faites fonctionner le moteur à régime
embrayé.
4.
Faites tourner le moteur hors-bord pendant 1
heure à 2.000 tr/min (ou avec l’accélérateur
ouvert à moitié), puis pendant une deuxième
heure à 3.000 tr/min (ou avec l’accélérateur
ouvert aux 3/4).
Vérifiez que le moteur hors-bord ne se relève
pas lorsque vous passez en marche arrière
et que l’eau ne s’écoule pas par-dessus le
tableau AR.
REMARQUE:
Vérifiez que l’huile pour engrenages ne contient pas d’eau.
2.
Vérifiez l’absence de fuite de carburant dans
le capot.
3.
A l’aide du kit de rinçage, rincez les passages d’eau de refroidissement à l’eau claire en
laissant tourner le moteur au ralenti.
ATTENTION:
Veillez à utiliser suffisamment d’eau et une
pression d’eau suffisante pour rincer les passages d’eau de refroidissement. Si la quantité
d’eau et la pression sont insuffisantes, le
moteur risque de surchauffer.
REMARQUE:
Lorsque vous utilisez le dispositif de rinçage
(adaptateur du raccord de tuyau de rinçage), rincez les passages d’eau de refroidissement sans
démarrer le moteur.
Précaution lors du transport ou du
rangement du moteur hors-bord
L’essai de fonctionnement fait partie du rodage.
1.
Rodage
1
Pendant l’essai de fonctionnement, effectuez le
rodage en 3 étapes.
1. 1 heure a à 2.000 tr/min, soit approximativement avec l’accélérateur à mi-course.
1-19
1
1.
1
2.
5.
Après l’essai de fonctionnement
1
Transport et rangement du moteur hors-bord
uniquement comme illustré sur l’étiquette de
mise en garde. Sinon, risque de détérioration
du moteur en raison d’une fuite d’huile.
6AG3J21
Contrôle préalable à la livraison
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CAUTION
Transport and store the engine only as shown.
Otherwise, engine damage could result from
leaking oil.
6G8-13444-41
S6AG1240
6AG3J21
1-20
GEN
INFO
Informations générales
— MEMO —
1-21
6AG3J21
SPEC
Spécifications
Spécifications générales............................................................................................2-1
Spécifications d’entretien ..........................................................................................2-7
Bloc de propulsion et d’alimentation ......................................................................2-7
Système d’alimentation .......................................................................................2-11
Embase ...............................................................................................................2-12
Système électrique ..............................................................................................2-12
Bloc de propulsion et d’alimentation ....................................................................2-16
Système d’alimentation .......................................................................................2-19
Embase ...............................................................................................................2-20
Système électrique ..............................................................................................2-21
Dimension............................................................................................................2-24
Couples de serrage ..................................................................................................2-30
Couple spécifié ....................................................................................................2-30
Couples généraux ...............................................................................................2-33
6AG3J21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SPEC
Spécifications
Spécifications générales
Désignation
Dimension
Longueur hors tout
Largeur hors tout
Hauteur hors tout
(S)
(L)
Hauteur tableau AR
(S)
(L)
Hauteur du tableau AR
(S)
(L)
Poids
(avec hélice en aluminium)
(S)
(L)
Performances
Puissance maximale
Plage de fonctionnement à plein
régime
Consommation maximale de
carburant
Régime de ralenti du moteur
Bloc de propulsion et
d’alimentation
Type
Nombre de cylindres
Cylindrée
Alésage × course
Taux de compression
Système de commande
Système de démarrage
Système d’alimentation
Système d’enrichissement
Système de commande
d’allumage
2-1
2
Unité
15M
15E.B.
mm (in)
mm (in)
mm (in)
Modèle
20M
1.048 (41,3)
420 (16,5)
1.078
(42,4)
—
1.078
(42,4)
1.205 (47,4)
mm (in)
mm (in)
438 (17,2)
—
565 (22,2)
mm (in)
mm (in)
381 (15,0)
—
kg (lb)
kg (lb)
51,7 (114)
53,7 (118)
—
55,7 (123)
mm (in)
kW (HP)
438 (17,2)
381 (15,0)
508 (20,0)
51,7 (114)
53,7 (118)
11,0 (15) à
5.500 tr/min
tr/min
L (US gal,
Imp gal)/hr
tr/min
20EBT
—
—
570 (22,4)
—
—
60,7 (134)
14,7 (20) à
5.500 tr/min
5.000–6.000
5,4 (1,4, 1,2) à
5.500 tr/min
6,8 (1,8, 1,5) à
5,500 tr/min
1.050 ± 50
cm3 (cu. in)
mm (in)
Manuel
4-temps L
2
362 (22,1)
63,0 × 58,1 (2,48 × 2,29)
9,3
Barre franche
Electrique
Manuel
Carburateur
Prime Start
CDI (microprocesseur)
Electrique
6AG3J21
Spécifications générales
Désignation
Type avancé
Retard à l’allumage
à 1.050 tr/min
Puissance maximale du
générateur
Bougie
Système de refroidissement
Système d’échappement
Système de lubrification
Carburant et huile
Type de carburant
Type d’huile moteur
Qualité d’huile moteur(*1)
Quantité d’huile moteur
(sans remplacement du filtre à
huile)
(avec remplacement du filtre à
huile)
Type d’huile pour engrenages
Qualité d’huile pour
engrenages(*2)
Quantité d’huile pour engrenages
Ensemble de fixation
Angle de “Trim”
(avec tableau AR 12°)
Angle de relevage
Angle de braquage
Système de relevage assisté
Type de liquide
Unité d’entraînement
Positions du changement de
vitesses
Rapport d’engrenage
Type d’engrenage réducteur
Type d’embrayage
Type d’arbre d’hélice
Sens de rotation de l’hélice (vue
arrière)
Marque de l’hélice
Unité
15M
Modèle
15E.B.
20M
Microprocesseur
20EBT
TDC ± 1,5
12, 10,0
Degrés
V, A
DPR6EB-9 (NGK)
Eau
Moyeu d’hélice
Carter humide
API
SAE
L (US qt,
Imp qt)
L (US qt,
Imp qt)
API
Essence normale sans plomb
Huile pour moteurs 4 temps
SE, SF, SG, SH, SJ ou SL
5W-30, 10W-30 ou 10W-40
1,6 (1,69, 1,41)
1,8 (1,90, 1,58)
Huile hypoïde
GL-4
SAE
cm (US oz,
Imp oz)
90
300 (10,14, 10,58)
Degrés
0,0, 4,0, 8,0, 12,0
3
Degrés
Degrés
71
45 + 45
67
40 + 40
—
ATF
Dexron II
F-N-R (avant - point mort - arrière)
2,08 (27/13)
Pignon conique à denture hélicoïdale
Embrayage à crabots
Cannelures
Sens des aiguilles d’une montre
J, J1
(*1)
Si les grades d’huile moteur recommandée ne sont pas disponibles, utilisez l’huile moteur de classe API de SH, SJ ou
SL et de classe SAE de 15W-40, 20W-40 ou 20W-50.
(*2) Conforme aux exigences API et SAE
6AG3J21
2-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SPEC
Spécifications
Désignation
Système électrique
Capacité minimum de la batterie
CCA/EN
20HR/IEC
Densité de l’électrolyte
à 20 °C (68 °F)
2-3
Unité
A
Ah
15M
Modèle
15E.B.
20M
20EBT
—
—
347,0
40,0
—
—
347,0
40,0
—
1,280
—
1,280
6AG3J21
Spécifications générales
Désignation
Dimension
Longueur hors tout
Largeur hors tout
Hauteur hors tout
(S)
(L)
Hauteur tableau AR
(S)
(L)
Hauteur du tableau AR
(S)
(L)
Poids
(avec hélice en aluminium)
(S)
(L)
Performances
Puissance maximale
Plage de fonctionnement à plein
régime
Consommation maximale de
carburant
Régime de ralenti du moteur
Bloc de propulsion et
d’alimentation
Type
Nombre de cylindres
Cylindrée
Alésage × course
Taux de compression
Système de commande
Système de démarrage
Système d’alimentation
Système d’enrichissement
Système de commande
d’allumage
Type avancé
Retard à l’allumage
à 1.050 tr/min
6AG3J21
Unité
Modèle
15E
20E
mm (in)
mm (in)
mm (in)
665 (26,2)
390 (15,4)
1.078
(42,4)
—
mm (in)
1.078 (42,4)
1.205 (47,4)
mm (in)
mm (in)
438 (17,2)
565 (22,2)
—
570 (22,4)
mm (in)
mm (in)
381 (15,0)
—
kg (lb)
kg (lb)
52,7 (116)
54,7 (121)
kW (HP)
tr/min
L (US gal,
Imp gal)/hr
tr/min
cm3 (cu. in)
mm (in)
20ET
438 (17,2)
565 (22,2)
443 (17,4)
570 (22,4)
381 (15,0)
508 (20,0)
—
60,7 (134)
52,7 (116)
54,7 (121)
11,0 (15) à
5.500 tr/min
58,7 (129)
60,7 (134)
14,7 (20) à
5.500 tr/min
5.000–6.000
5,4 (1,4, 1,2) à
5.500 tr/min
6,8 (1,8, 1,5) à
5.500 tr/min
1.050 ± 50
4-temps L
2
362 (22,1)
63,0 × 58,1 (2,48 × 2,29)
9,3
Commande à distance
Electrique
Carburateur
Prime Start
CDI (microprocesseur)
Microprocesseur
Degrés
TDC ± 1,5
2-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SPEC
Spécifications
Désignation
Puissance maximale du
générateur
Bougie
Système de refroidissement
Système d’échappement
Système de lubrification
Carburant et huile
Type de carburant
Type d’huile moteur
Qualité d’huile moteur(*1)
Quantité d’huile moteur
(sans remplacement du filtre à
huile)
(avec remplacement du filtre à
huile)
Type d’huile pour engrenages
Qualité d’huile pour
engrenages(*2)
Quantité d’huile pour engrenages
Ensemble de fixation
Angle de “Trim”
(avec tableau AR 12°)
Angle de relevage
(S)
(L)
Angle de braquage
Système de relevage assisté
Type de liquide
Unité d’entraînement
Positions du changement de
vitesses
Rapport d’engrenage
Type d’engrenage réducteur
Type d’embrayage
Type d’arbre d’hélice
Sens de rotation de l’hélice (vue
arrière)
Marque de l’hélice
Unité
Modèle
15E
20E
V, A
20ET
12, 10,0
DPR6EB-9 (NGK)
Eau
Moyeu d’hélice
Carter humide
Essence normale sans plomb
Huile pour moteurs 4 temps
SE, SF, SG, SH, SJ ou SL
5W-30, 10W-30 ou 10W-40
API
SAE
L (US qt,
Imp qt)
L (US qt,
Imp qt)
1,6 (1,69, 1,41)
1,8 (1,90, 1,58)
Huile hypoïde
GL-4
API
SAE
cm3 (US oz,
Imp oz)
90
300 (10,14, 10,58)
Degrés
0,0, 4,0, 8,0, 12,0
Degrés
Degrés
Degrés
71
71
45 + 45
63
67
40 + 40
71
71
45 + 45
63
67
40 + 40
—
ATF
Dexron II
—
ATF
Dexron II
F-N-R (avant - point mort - arrière)
2,08 (27/13)
Pignon conique à denture hélicoïdale
Embrayage à crabots
Cannelures
Sens des aiguilles d’une montre
J, J1
(*1)
Si les grades d’huile moteur recommandée ne sont pas disponibles, utilisez l’huile moteur de classe API de SH, SJ ou
SL et de classe SAE de 15W-40, 20W-40 ou 20W-50.
(*2) Conforme aux exigences API et SAE.
2-5
6AG3J21
Spécifications générales
Désignation
Système électrique
Capacité minimum de la batterie
CCA/EN
20HR/IEC
Densité de l’électrolyte
à 20 °C (68 °F)
6AG3J21
Unité
A
Ah
Modèle
15E
20E
20ET
1
2
3
4
5
6
7
8
9
347,0
40,0
1,280
2-6
SPEC
Spécifications
Spécifications d’entretien
2
Bloc de propulsion et d’alimentation
Désignation
Bloc de propulsion et
d’alimentation
Pression de compression
minimale(*1)
Pression d’huile(*2)
Culasse
Limite de gauchissement
(les lignes indiquent la position de
la règle)
Diamètre intérieur du tourillon de
la culasse (A)
Diamètre intérieur du tourillon de
la culasse (B)
Unité
kPa
(kgf/cm2, psi)
kPa
(kgf/cm2, psi)
2
15M
15E.B.
Modèle
20M
20EBT
730
860
730
860
(7,3,
(8,6,
(7,3,
(8,6,
105,9)
124,7)
105,9)
124,7)
400 (4,0, 58,0) au régime de ralenti du moteur
mm (in)
0,10 (0,0039)
mm (in)
22,000–22,021 (0,8661–0,8670)
mm (in)
34,000–34,025 (1,3386–1,3396)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
28,546–28,646 (1,1239–1,1278)
28,582–28,682 (1,1253–1,1292)
23,95–24,05 (0,9429–0,9468)
A
B
Arbre à cames
Admission (A)
Echappement (A)
Admission et
échappement (B)
(*1)
Conditions de mesure:
Température ambiante 20 °C (68° F), accélérateur ouvert en grand, bougies déposées de tous les cylindres.
Ce moteur hors-bord étant équipé d’un mécanisme de décompression automatique, il est possible que la pression de
compression varie en fonction de la force avec laquelle vous tirez sur la poignée de démarreur, lors de l’utilisation du
démarreur manuel pour lancer le moteur. (Modèle à démarrage manuel)
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.
(*2) Pour plus de détails sur la méthode de contrôle, reportez-vous à la section “Vérification de la pression d’huile” (5-1).
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.
2-7
6AG3J21
Spécifications d’entretien
Désignation
Unité
Diamètre du tourillon de l’arbre à
cames (C)
Diamètre du tourillon de l’arbre à
cames (D)
mm (in)
Modèle
15E.B.
20M
20EBT
21,967–21,980 (0,8648–0,8654)
mm (in)
33,935–33,955 (1,3360–1,3368)
mm (in)
0,03 (0,0012)
mm (in)
12,941–12,951 (0,5095–0,5099)
mm (in)
13,000–13,018 (0,5118–0,5125)
mm (in)
mm (in)
0,15–0,25 (0,006–0,010)
0,25–0,35 (0,010–0,014)
mm (in)
mm (in)
27,9–28,1 (1,10–1,11)
24,0–24,2 (0,94–0,95)
mm (in)
mm (in)
1,98–2,40 (0,0780–0,0945)
1,98–3,11 (0,0780–0,1224)
mm (in)
1,2–1,6 (0,047–0,063)
mm (in)
mm (in)
0,8–1,2 (0,0315–0,0472)
1,0–1,4 (0,0394–0,0551)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
5,475–5,490 (0,2156–0,2161)
5,460–5,475 (0,2150–0,2156)
0,01 (0,0004)
mm (in)
5,500–5,512 (0,2165–0,2170)
mm (in)
mm (in)
0,010–0,037 (0,0004–0,0015)
0,025–0,052 (0,0010–0,0020)
mm (in)
10,8 ± 0,2 (0,4 ± 0,01)
mm (in)
mm (in)
32,63 (1,2846)
1,4 (0,055)
15M
1
2
3
4
5
6
7
8
9
C
D
Limite de faux-rond de l’arbre à
cames
Arbre de culbuteurs
Diamètre extérieur
Culbuteur
Diamètre intérieur
Soupape
Jeu de soupape (à froid)
Admission
Echappement
Diamètre de la tête (A)
Admission
Echappement
Largeur du collet (B)
Admission
Echappement
Largeur de contact du
siège (C)
Admission et
échappement
Epaisseur du bord (D)
Admission
Echappement
Diamètre de la tige
Admission
Echappement
Limite de faux-rond de la tige
Diamètre intérieur du guide
Admission et échappement
Jeu tige - guide
Admission
Echappement
Hauteur du guide de soupape
Admission et échappement
Ressort de soupape
Longueur libre
Limite de relevage
6AG3J21
2-8
SPEC
Spécifications
Désignation
Cylindre
Alésage
Piston
Diamètre du piston (D)
Point de mesure (H)
Jeu du piston(*1)
Alésage du bossage de l’axe du
piston
Diamètre du piston de dimension
supérieure
1er
2e
Rainure du segment de piston
Segment supérieur
Segment d’étanchéité
Segment racleur
Axe de piston
Diamètre extérieur
Segment de piston
Segment supérieur
Cote B
Cote T
Ecartement du bec(*1)
Jeu latéral
Segment secondaire
Cote B
Cote T
Ecartement du bec(*1)
Jeu latéral
Segment racleur
Cote B
Cote T
Ecartement du bec(*1)
Jeu latéral
Bielle
Diamètre intérieur du pied de
bielle
Diamètre intérieur de la tête de
bielle
Jeu latéral de la tête de bielle(*1)
Jeu de l’huile du maneton(*1)
(*1)
Unité
15M
Modèle
15E.B.
20M
20EBT
mm (in)
63,000–63,015 (2,4803–2,4809)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
62,950–62,965 (2,4783–2,4789)
3,5 (0,14)
0,035–0,065 (0,0014–0,0026)
16,004–16,015 (0,6301–0,6305)
mm (in)
mm (in)
63,200–63,215 (2,4882–2,4888)
63,450–63,465 (2,4980–2,4986)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
1,21–1,23 (0,0476–0,0484)
1,21–1,23 (0,0476–0,0484)
2,51–2,53 (0,0988–0,0996)
mm (in)
15,995–16,000 (0,6297–0,6299)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
Cylindrique
1,17–1,19 (0,0461–0,0469)
2,30–2,50 (0,0906–0,0984)
0,15–0,30 (0,0059–0,0118)
0,02–0,06 (0,0008–0,0024)
Conique
1,17–1,19 (0,0461–0,0469)
2,4–2,6 (0,0945–0,1024)
0,25–0,4 (0,0098–0,0157)
0,02–0,06 (0,0008–0,0024)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
2,34–2,46 (0,0921–0,0969)
2,75 (0,1083)
0,2–0,7 (0,0079–0,0276)
0,05–0,19 (0,0020–0,0075)
mm (in)
16,015–16,029 (0,6305–0,6311)
mm (in)
34,030–34,042 (1,3398–1,3402)
mm (in)
mm (in)
0,05–0,22 (0,0020–0,0087)
0,021–0,045 (0,0008–0,0018)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.
2-9
6AG3J21
Spécifications d’entretien
Désignation
Vilebrequin
Diamètre du tourillon du
vilebrequin
Diamètre du maneton
Largeur du maneton
Limite de faux-rond du vilebrequin
Carter
Jeu de l’huile du tourillon du
vilebrequin(*1)
Epaisseur du roulement du
tourillon principal du carter
supérieur et inférieur
A - (Bleu)
B - (Noir)
C - (Brun)
Pompe à huile
Type
Jeu rotor extérieur-corps
Limite du jeu rotor extérieur-rotor
intérieur
Jeu rotor-couvercle
Pression d’ouverture du clapet de
surcharge
Thermostat
Température d’ouverture
à 0,05 mm (0,0020 in)
Température d’ouverture totale
Limite inférieure d’ouverture de la
soupape
Démarreur manuel
Longueur de la corde de lanceur
Longueur de traction de la corde
de lanceur
(*1)
Unité
15M
Modèle
15E.B.
20M
20EBT
mm (in)
36,997–37,009 (1,4566–1,4570)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
33,997–34,009 (1,3385–1,3389)
21,000–21,070 (0,8268–0,8295)
0,05 (0,0020)
mm (in)
0,011–0,039 (0,0004–0,0015)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
1,502–1,506 (0,0591–0,0593)
1,498–1,502 (0,0590–0,0591)
1,494–1,498 (0,0588–0,0590)
mm (in)
mm (in)
Trochoïdale
0,09–0,15 (0,0035–0,0059)
Max. 0,12 (0,0047)
mm (in)
kPa
(kgf/cm2, psi)
0,03–0,08 (0,0012–0,0031)
350–450 (3,50–4,50, 50,8–65,3)
°C (°F)
°C (°F)
mm (in)
58–62 (136–144)
70 (158)
3,0 (0,12)
mm (in)
mm (in)
1.800
(70,9)
1.400–
1.600
(55,12–
62,99)
—
—
1.800
(70,9)
1.400–
1.600
(55,12–
62,99)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
—
—
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.
6AG3J21
2-10
SPEC
Spécifications
Système d’alimentation
Désignation
Carburateur
Marque d’identification
(Pour l’Europe)
(Pour l’Océanie)
Hauteur du flotteur
Taille du siège de soupape
Gicleur principal (M.J.)
(Pour l’Europe)
(Pour l’Océanie)
Tube d’émulsion (M.N.)
Gicleur de ralenti (P.J.)
Vis de richesse (P.S.)
(Pour l’Europe)
(Pour l’Océanie)
Régime de ralenti
Pompe à carburant
Pression de maintien de pompe à
carburant
Pression positive de l’admission
du carburant
Pression négative de l’entrée
de carburant
Pression positive de la sortie du
carburant
Pression de maintien du raccord
de carburant
Pression positive
Pression de maintien de
l’ensemble filtre à carburant
Pression positive
2-11
2
Unité
15M
15E.B.
6AG10
6AG20
mm (in)
mm (in)
mm (in)
tours en
dévissant
tours en
dévissant
tr/min
Modèle
20M
20EBT
6AG50
6AH10
6AG60
6AH20
15,0 ± 1,0 (0,59 ± 0,04)
1,0 (0,04)
#80
#80
2,2 (0,09)
#38
1 ± 1/2
6AH50
6AH60
#112
#118
2,4 (0,09)
#45
3 1/2 ± 1/2
3 1/8 ± 1/2
3 3/8 ± 1/2
2 3/4 ± 1/2
1.050 ± 50
kPa
(kgf/cm2, psi)
kPa
(kgf/cm2, psi)
kPa
(kgf/cm2, psi)
50 (0,5, 7,3)
kPa
(kgf/cm2, psi)
50 (0,5, 7,3)
kPa
(kgf/cm2, psi)
200 (2,0, 29,0)
30 (0,3, 4,4)
50 (0,5, 7,3)
6AG3J21
Spécifications d’entretien
Embase
2
Désignation
Embase
Pression de maintien
Jeu d’entre dents du pignon
Pignon - pignon de marche avant
Pignon-pignon de marche arrière
Cales de pignon
Cales de pignon de marche avant
Cales de pignon de marche
arrière
Arbre d’hélice
Limite de faux-rond
Arbre de transmission
Limite de faux-rond
Unité
15M
15E.B.
Modèle
20M
20EBT
kPa
(kgf/cm2, psi)
100 (1,0, 14,5)
mm (in)
mm (in)
mm
mm
mm
0,18–0,87 (0,0071–0,0343)
0,95–1,66 (0,0374–0,0654)
1,13, 1,20
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50
0,1, 0,2, 0,3, 0,4, 0,5
mm (in)
0,05 (0,0020)
mm (in)
0,5 (0,0197)
Système électrique
Désignation
Système d’allumage et de
commande d’allumage
Ecartement des électrodes
Résistance des capuchons de
bougies
Résistance de la bobine
d’allumage
Bobine primaire
(O – B)
à 20 °C (68 °F)
Bobine secondaire
(fil de bougie – fil de bougie)
à 20 °C (68 °F)
Tension de crête de sortie de la
bobine d’impulsions
(W/R – B)
au démarrage (non chargé)
au démarrage (chargé)
à 1.500 tr/min (chargé)
à 3.500 tr/min (chargé)
Résistance de la bobine
(W/R – B)
d’impulsions(*1)
à 20 °C (68 °F)
(*1)
2
Unité
F15CMH
Modèle
F15CEH
F20BMH
mm (in)
kΩ
0,8–0,9 (0,031–0,035)
3,75–6,25
Ω
0,26–0,35
kΩ
6,8–10,2
V
V
V
V
5,1
2,6
5,3
8,4
Ω
152–228
F20BEHP
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.
6AG3J21
2-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SPEC
Spécifications
Désignation
Tension de crête de sortie de la
bobine de charge
(B/R – G/R)
au démarrage (non chargé)
au démarrage (chargé)
à 1.500 tr/min (chargé)
à 3.500 tr/min (chargé)
Résistance de la bobine de
(B/R – G/R)
charge(*1)
à 20 °C (68 °F)
Tension de crête de sortie du bloc
CDI
(O – B)
au démarrage (chargé)
à 1.500 tr/min (chargé)
à 3.500 tr/min (chargé)
Thermocontact
Température ON
Température OFF
Contacteur de pression d’huile
Pression d’huile spécifiée
Système régulateur de débit du
carburant
Résistance du Prime Start(*2)
(L – L)
à 24 °C (75 °F)
Longueur du plongeur du Prime
Start(*2)
Système de démarrage
Tension de crête de sortie de la
bobine électrique
(L – L)
au démarrage (non chargé)
à 1.500 tr/min (non chargé)
à 3.500 tr/min (non chargé)
au démarrage (chargé)
à 1.500 tr/min (chargé)
à 3.500 tr/min (chargé)
Résistance de la bobine
(L – L)
d’induction(*1)
à 20 °C (68 °F)
(*1)
(*2)
Unité
15M
Modèle
15E.B.
20M
20EBT
V
V
V
V
60
140
150
150
Ω
25,5–34,5
V
V
V
140
150
150
°C (°F)
°C (°F)
76–84 (169–183)
63–77 (145–171)
kPa
(kgf/cm2, psi)
29,4–58,81 (0,294–0,5881, 4,263–8,527)
Ω
mm (in)
16,4–24,8
10,7 (0,42)
V
V
V
V
V
V
10,3
27,8
63,2
9,5
27,5
61,6
Ω
0,77–1,04
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.
Température ambiante 24 °C (75 °F), sans alimentation.
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.
2-13
6AG3J21
Spécifications d’entretien
Désignation
Démarreur
Type
Puissance
Délai de démarrage
Jeu du démarreur
Unité
—
—
—
—
mm (in)
—
mm (in)
—
mm (in)
—
mm (in)
—
Limite d’usure
mm (in)
—
Dégagement standard
Limite d’usure
Hauteur de butée de pignon
mm (in)
mm (in)
mm (in)
—
—
—
A
—
20
—
20
V
V
V
—
—
—
13,4
33,2
75,4
—
—
—
13,4
33,2
75,4
Ω
—
0,31–0,43
—
0,31–0,43
V
V
—
—
13
13
—
—
13
13
Limite d’usure
Commutateur
Diamètre standard
Système de charge
Fusible
Tension de crête de sortie de
l’alternateur
(G – G)
au démarrage (non chargé)
à 1.500 tr/min (non chargé)
à 3.500 tr/min (non chargé)
Résistance de l’alternateur(*1)
(G – G)
à 20 °C (68 °F)
Tension de crête de sortie du
redresseur/régulateur
(R – B)
à 1.500 tr/min (non chargé)
à 3.500 tr/min (non chargé)
Bendix
0,60
30
0,05–0,25
(0,002–
0,010)
0,6 (0,02)
12,5
(0,49)
9,0 (0,35)
30,0
(1,18)
29,0
(1,14)
0,8 (0,03)
0,2 (0,01)
26,5–28,5
(1,04–
1,12)
—
—
—
—
20EBT
kW
Secondes
mm (in)
Limite d’usure
Balais
Longueur standard
(*1)
15M
Modèle
15E.B.
20M
—
—
—
—
—
—
—
—
Bendix
0,60
30
0,05–0,25
(0,002–
0,010)
0,6 (0,02)
12,5
(0,49)
9,0 (0,35)
30,0
(1,18)
29,0
(1,14)
0,8 (0,03)
0,2 (0,01)
26,5–28,5
(1,04–
1,12)
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.
6AG3J21
2-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SPEC
Spécifications
Désignation
Fonctionnement du moteur
Puissance
Balais
Longueur standard
Limite d’usure
Commutateur
Diamètre standard
Unité
15M
Modèle
15E.B.
20M
20EBT
kW
—
0,18
mm (in)
mm (in)
—
—
6,0 (0,24)
3,0 (0,12)
mm (in)
—
Limite d’usure
mm (in)
—
Dégagement standard
mm (in)
—
Limite d’usure
mm (in)
—
16,5
(0,65)
15,5
(0,61)
1,00
(0,039)
0,50
(0,020)
2-15
6AG3J21
Spécifications d’entretien
Bloc de propulsion et d’alimentation
Désignation
Bloc de propulsion et
d’alimentation
Pression de compression
minimale(*1)
Pression d’huile(*2)
Culasse
Limite de gauchissement
(les lignes indiquent la position de
la règle)
Diamètre intérieur du tourillon de
la culasse (A)
Diamètre intérieur du tourillon de
la culasse (B)
Unité
kPa
(kgf/cm2, psi)
kPa
(kgf/cm2, psi)
2
Modèle
15E
20E
20ET
860 (8,6, 124,7)
400 (4,0, 58,0) au régime de ralenti du moteur
mm (in)
0,10 (0,0039)
mm (in)
22,000–22,021 (0,8661–0,8670)
mm (in)
34,000–34,025 (1,3386–1,3396)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
28,546–28,646 (1,1239–1,1278)
28,582–28,682 (1,1253–1,1292)
23,95–24,05 (0,9429–0,9468)
mm (in)
21,967–21,980 (0,8648–0,8654)
mm (in)
33,935–33,955 (1,3360–1,3368)
mm (in)
0,03 (0,0012)
A
B
Arbre à cames
Admission (A)
Echappement (A)
Admission et
échappement (B)
Diamètre du tourillon de l’arbre à
cames (C)
Diamètre du tourillon de l’arbre à
cames (D)
C
D
Limite de faux-rond de l’arbre à
cames
(*1)
Conditions de mesure:
Température ambiante 20 °C (68 °F), accélérateur ouvert en grand, bougies déposées de tous les cylindres.
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.
(*2) Pour plus de détails sur la méthode de contrôle, reportez-vous à la section “Vérification de la pression d’huile” (5-1).
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.
6AG3J21
2-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SPEC
Spécifications
Désignation
Arbre de culbuteurs
Diamètre extérieur
Culbuteur
Diamètre intérieur
Soupape
Jeu de soupape (à froid)
Admission
Echappement
Diamètre de la tête (A)
Admission
Echappement
Largeur du collet (B)
Admission
Echappement
Largeur de contact du
siège (C)
Admission et
échappement
Epaisseur du bord (D)
Admission
Echappement
Diamètre de la tige
Admission
Echappement
Limite de faux-rond de la tige
Diamètre intérieur du guide
Admission et échappement
Jeu tige - guide
Admission
Echappement
Hauteur du guide de soupape
Admission et échappement
Ressort de soupape
Longueur libre
Limite de relevage
Cylindre
Alésage
2-17
Unité
Modèle
15E
20E
mm (in)
12,941–12,951 (0,5095–0,5099)
mm (in)
13,000–13,018 (0,5118–0,5125)
mm (in)
mm (in)
0,15–0,25 (0,006–0,010)
0,25–0,35 (0,010–0,014)
mm (in)
mm (in)
27,9–28,1 (1,10–1,11)
24,0–24,2 (0,94–0,95)
mm (in)
mm (in)
1,98–2,40 (0,0780–0,0945)
1,98–3,11 (0,0780–0,1224)
mm (in)
1,2–1,6 (0,047–0,063)
mm (in)
mm (in)
0,8–1,2 (0,0315–0,0472)
1,0–1,4 (0,0394–0,0551)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
5,475–5,490 (0,2156–0,2161)
5,460–5,475 (0,2150–0,2156)
0,01 (0,0004)
mm (in)
5,500–5,512 (0,2165–0,2170)
mm (in)
mm (in)
0,010–0,037 (0,0004–0,0015)
0,025–0,052 (0,0010–0,0020)
mm (in)
10,8 ± 0,2 (0,4 ± 0,01)
mm (in)
mm (in)
32,63 (1,2846)
1,4 (0,055)
mm (in)
63,000–63,015 (2,4803–2,4809)
20ET
6AG3J21
Spécifications d’entretien
Désignation
Piston
Diamètre du piston (D)
Point de mesure (H)
Jeu du piston(*1)
Alésage du bossage de l’axe du
piston
Diamètre du piston de dimension
supérieure
1er
2e
Rainure du segment de piston
Segment supérieur
Segment d’étanchéité
Segment racleur
Axe de piston
Diamètre extérieur
Segment de piston
Segment supérieur
Cote B
Cote T
Ecartement du bec(*1)
Jeu latéral
Segment secondaire
Cote B
Cote T
Ecartement du bec(*1)
Jeu latéral
Segment racleur
Cote B
Cote T
Ecartement du bec(*1)
Jeu latéral
Bielle
Diamètre intérieur du pied de
bielle
Diamètre intérieur de la tête de
bielle
Jeu latéral de la tête de bielle(*1)
Jeu de l’huile du maneton(*1)
Vilebrequin
Diamètre du tourillon du
vilebrequin
Diamètre du maneton
Largeur du maneton
Limite de faux-rond du vilebrequin
(*1)
Unité
Modèle
15E
20E
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
62,950–62,965 (2,4783–2,4789)
3,5 (0,14)
0,035–0,065 (0,0014–0,0026)
16,004–16,015 (0,6301–0,6305)
mm (in)
mm (in)
63,200–63,215 (2,4882–2,4888)
63,450–63,465 (2,4980–2,4986)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
1,21–1,23 (0,0476–0,0484)
1,21–1,23 (0,0476–0,0484)
2,51–2,53 (0,0988–0,0996)
mm (in)
15,995–16,000 (0,6297–0,6299)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
Cylindrique
1,17–1,19 (0,0461–0,0469)
2,30–2,50 (0,0906–0,0984)
0,15–0,30 (0,0059–0,0118)
0,02–0,06 (0,0008–0,0024)
Conique
1,17–1,19 (0,0461–0,0469)
2,4–2,6 (0,0945–0,1024)
0,25–0,4 (0,0098–0,0157)
0,02–0,06 (0,0008–0,0024)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
2,34–2,46 (0,0921–0,0969)
2,75 (0,1083)
0,2–0,7 (0,0079–0,0276)
0,05–0,19 (0,0020–0,0075)
mm (in)
16,015–16,029 (0,6305–0,6311)
mm (in)
34,030–34,042 (1,3398–1,3402)
mm (in)
mm (in)
0,05–0,22 (0,0020–0,0087)
0,021–0,045 (0,0008–0,0018)
mm (in)
36,997–37,009 (1,4566–1,4570)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
33,997–34,009 (1,3385–1,3389)
21,000–21,070 (0,8268–0,8295)
0,05 (0,0020)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
20ET
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.
6AG3J21
2-18
SPEC
Spécifications
Désignation
Carter
Jeu de l’huile du tourillon du
vilebrequin(*1)
Epaisseur du roulement du
tourillon principal du carter
supérieur et inférieur
A - (Bleu)
B - (Noir)
C - (Brun)
Pompe à huile
Type
Jeu rotor extérieur-corps
Limite du jeu rotor extérieur-rotor
intérieur
Jeu rotor-couvercle
Pression d’ouverture du clapet de
surcharge
Thermostat
Température d’ouverture
à 0,05 mm (0,0020 in)
Température d’ouverture totale
Limite inférieure d’ouverture de la
soupape
(*1)
Unité
Modèle
15E
20E
mm (in)
0,011–0,039 (0,0004–0,0015)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
1,502–1,506 (0,0591–0,0593)
1,498–1,502 (0,0590–0,0591)
1,494–1,498 (0,0588–0,0590)
mm (in)
mm (in)
Trochoïdale
0,09–0,15 (0,0035–0,0059)
Max. 0,12 (0,0047)
20ET
mm (in)
kPa
(kgf/cm2, psi)
0,03–0,08 (0,0012–0,0031)
350–450 (3,50–4,50, 50,8–65,3)
°C (°F)
°C (°F)
mm (in)
58–62 (136–144)
70 (158)
3,0 (0,12)
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.
Système d’alimentation
Désignation
Carburateur
Marque d’identification
(Pour l’Europe)
(Pour l’Océanie)
Hauteur du flotteur
Taille du siège de soupape
Gicleur principal (M.J.)
(Pour l’Europe)
(Pour l’Océanie)
Tube d’émulsion (M.N.)
Gicleur de ralenti (P.J.)
Vis de richesse (P.S.)
(Pour l’Europe)
(Pour l’Océanie)
Régime de ralenti
2-19
2
Unité
Modèle
15E
20E
20ET
6AG50
mm (in)
mm (in)
mm (in)
tours en
dévissant
tours en
dévissant
tr/min
6AH50
—
6AH60
15,0 ± 1,0 (0,59 ± 0,04)
1,0 (0,04)
#80
#80
2,2 (0,09)
#38
#112
#118
2,4 (0,09)
#45
1 ± 1/2
3 3/8 ± 1/2
2 3/4 ± 1/2
—
1.050 ± 50
6AG3J21
Spécifications d’entretien
Modèle
Désignation
Unité
Pompe à carburant
Pression de maintien de pompe à
carburant
Pression positive de l’admission
du carburant
Pression négative de l’entrée
de carburant
Pression positive de la sortie du
carburant
Pression de maintien du raccord
de carburant
Pression positive
kPa
(kgf/cm2, psi)
kPa
(kgf/cm2, psi)
kPa
(kgf/cm2, psi)
50 (0,5, 7,3)
kPa
(kgf/cm2, psi)
50 (0,5, 7,3)
kPa
(kgf/cm2, psi)
200 (2,0, 29,0)
Pression de maintien de
l’ensemble filtre à carburant
Pression positive
15E
20E
20ET
30 (0,3, 4,4)
50 (0,5, 7,3)
Embase
2
Désignation
Embase
Pression de maintien
Jeu d’entre dents du pignon
Pignon - pignon de marche avant
Pignon-pignon de marche arrière
Cales de pignon
Cales de pignon de marche avant
Cales de pignon de marche
arrière
Arbre d’hélice
Limite de faux-rond
Arbre de transmission
Limite de faux-rond
6AG3J21
Unité
Modèle
15E
20E
20ET
kPa
(kgf/cm2, psi)
100 (1,0, 14,5)
mm (in)
mm (in)
mm
mm
mm
0,18–0,87 (0,0071–0,0343)
0,95–1,66 (0,0374–0,0654)
1,13, 1,20
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50
0,1, 0,2, 0,3, 0,4, 0,5
mm (in)
0,05 (0,0020)
mm (in)
0,5 (0,0197)
2-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SPEC
Spécifications
Système électrique
Désignation
Système d’allumage et de
commande d’allumage
Ecartement des électrodes
Résistance des capuchons de
bougies
Résistance de la bobine
d’allumage
Bobine primaire
(O – B)
à 20 °C (68 °F)
Bobine secondaire
(fil de bougie – fil de bougie)
à 20 °C (68 °F)
Tension de crête de sortie de la
bobine d’impulsions
(W/R – B)
au démarrage (non chargé)
au démarrage (chargé)
à 1.500 tr/min (chargé)
à 3.500 tr/min (chargé)
Résistance de la bobine
(W/R – B)
d’impulsions(*1)
à 20 °C (68 °F)
Tension de crête de sortie de la
bobine de charge
(B/R – G/R)
au démarrage (non chargé)
au démarrage (chargé)
à 1.500 tr/min (chargé)
à 3.500 tr/min (chargé)
Résistance de la bobine de
(B/R – G/R)
charge(*1)
à 20 °C (68 °F)
Tension de crête de sortie du bloc
CDI
(O – B)
au démarrage (chargé)
à 1.500 tr/min (chargé)
à 3.500 tr/min (chargé)
Thermocontact
Température ON
Température OFF
Contacteur de pression d’huile
Pression d’huile spécifiée
(*1)
2
Unité
Modèle
15E
20E
20ET
mm (in)
kΩ
0,8–0,9 (0,031–0,035)
3,75–6,25
Ω
0,26–0,35
kΩ
6,8–10,2
V
V
V
V
5,1
2,6
5,3
8,4
Ω
152–228
V
V
V
V
60
140
150
150
Ω
25,5–34,5
V
V
V
140
150
150
°C (°F)
°C (°F)
76–84 (169–183)
63–77 (145–171)
kPa
(kgf/cm2, psi)
29,4–58,81 (0,294–0,5881, 4,263–8,527)
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.
2-21
6AG3J21
Spécifications d’entretien
Désignation
Système régulateur de débit du
carburant
Résistance du Prime Start(*1)
(L – L)
à 24 °C (75 °F)
Longueur du plongeur du Prime
Start(*1)
Système de démarrage
Tension de crête de sortie de la
bobine électrique
(L – L)
au démarrage (non chargé)
à 1.500 tr/min (non chargé)
à 3.500 tr/min (non chargé)
au démarrage (chargé)
à 1.500 tr/min (chargé)
à 3.500 tr/min (chargé)
Résistance de la bobine
(L – L)
d’induction(*2)
à 20 °C (68 °F)
Démarreur
Type
Puissance
Délai de démarrage
Jeu du démarreur
Limite d’usure
Balais
Longueur standard
Limite d’usure
Commutateur
Diamètre standard
Limite d’usure
Dégagement standard
Limite d’usure
Hauteur de butée de pignon
Unité
Modèle
15E
20E
Ω
mm (in)
16,4–24,8
10,7 (0,42)
V
V
V
V
V
V
10,3
27,8
63,2
9,5
27,5
61,6
Ω
0,77–1,04
kW
Secondes
mm (in)
mm (in)
Bendix
0,60
30
0,05–0,25 (0,002–0,010)
0,6 (0,02)
mm (in)
mm (in)
12,5 (0,49)
9,0 (0,35)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
30,0 (1,18)
29,0 (1,14)
0,8 (0,03)
0,2 (0,01)
26,5–28,5 (1,04–1,12)
20ET
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(*1)
Température ambiante 24 °C (75 °F), sans alimentation.
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.
(*2) Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.
6AG3J21
2-22
SPEC
Spécifications
Désignation
Système de charge
Fusible
Tension de crête de sortie de
l’alternateur
(G – G)
au démarrage (non chargé)
à 1.500 tr/min (non chargé)
à 3.500 tr/min (non chargé)
Résistance de l’alternateur(*1)
(G – G)
à 20 °C (68 °F)
Tension de crête de sortie du
redresseur/régulateur
(R – B)
à 1.500 tr/min (non chargé)
à 3.500 tr/min (non chargé)
Fonctionnement du moteur
Puissance
Balais
Longueur standard
Limite d’usure
Commutateur
Diamètre standard
(*1)
Unité
Modèle
15E
A
20
V
V
V
13,4
33,2
75,4
Ω
0,31–0,43
V
V
13
13
20E
20ET
kW
—
0,18
—
0,18
mm (in)
mm (in)
—
—
6,0 (0,24)
3,0 (0,12)
—
—
6,0 (0,24)
3,0 (0,12)
mm (in)
—
—
Limite d’usure
mm (in)
—
Dégagement standard
mm (in)
—
Limite d’usure
mm (in)
—
16,5
(0,65)
15,5
(0,61)
1,00
(0,039)
0,50
(0,020)
16,5
(0,65)
15,5
(0,61)
1,00
(0,039)
0,50
(0,020)
—
—
—
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.
2-23
6AG3J21
Spécifications d’entretien
Dimension
Extérieur
2
15M, 15EB, 20M
45˚
176 (6.9)
210 (8.3) 210 (8.3)
598 (23.5)
341 (13.4)
mm (in)
559 (22.0)
381 (15.0)
219 (8.6)
S: 730 (28.7)
L: 847 (33.3)
489 (19.3)
19 (0.7)
570 (22.4)
237 (9.3)
S: 616 (24.3)
L: 694 (27.3)
44 (1.7)
37 (1.5)
399 (15.7)
377 (14.8)
S: 701 (27.6)
L: 828 (32.6)
S: 438 (17.2)
133 (5.2) L: 565 (22.2)
580 (22.8)
66 (2.6)
S: 64
L: 82 (2.5)
(3.2)
71˚
12˚
S: 9 (0.4)
L: 18 (0.7)
–4˚
387 (15.2)
S6AG2010
6AG3J21
2-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SPEC
Extérieur
Spécifications
20EBT
F20BEHP
40˚
176 (6.9)
210 (8.3) 210 (8.3)
568 (22.4)
320 (12.6)
mm (in)
559 (22.0)
356 (14.0)
220(8.7)
840 (33.1)
448 (17.6)
19 (0.7)
2-25
566 (22.3)
37 (1.5)
32 (1.3)
414 (16.3)
372 (14.6)
570 (22.4)
176
(6.9)
82 (3.
12˚
67˚
18 (0.7)
–4˚
386 (15.2)
643 (25.3)
2)
133 (5.2)
833 (32.8)
575 (22.6)
67 (2.6)
S6AG2020
6AG3J21
Spécifications d’entretien
Extérieur
15E,
20EF20BE
F15CE,
45˚
180 (7.1)
210 (8.3)
341 (13.4)
mm (in)
S: 730 (28.7)
L: 847 (33.3)
19 (0.7)
489 (19.3)
66 (2.6)
32 (1.3)
218 (8.6)
184 (7.2)
S: 616 (24.3)
L: 694 (27.3)
37 (1.5)
377 (14.8)
133 (5.2)
S: 438 (17.2)
L: 565 (22.2)
S: 701 (27.6)
L: 828 (32.6)
580 (22.8)
321 (12.6)
176 (6.9)
S: 64
L: 82 (2.5)
(3.2)
71˚
12˚
S: 9 (0.4)
L: 18 (0.7)
–4˚
387 (15.2)
S6AG2030
6AG3J21
2-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SPEC
Extérieur
Spécifications
20ET
F15CEP, F20BEP
40˚
180 (7.1)
320 (12.6)
210 (8.3)
mm (in)
S: 727 (28.6)
L: 840 (33.1)
L: 19 (0.7)
488 (19.2)
67 (2.6)
28 (1.1)
230 (9.1)
188 (7.4)
S: 89
L: 82 (3.5)
(3.2)
S: 63˚
12˚
L: 67˚
S: 574 (22.6)
L: 643 (25.3)
32 (1.3)
372 (14.6)
S: 706 (27.8)
L: 833 (32.8)
S: 443 (17.4)
133 (5.2) L: 570 (22.4)
575 (22.6)
309 (12.2)
176 (6.9)
L: –4˚
L: 18 (0.7)
386 (15.2)
S6AG2040
2-27
6AG3J21
Spécifications d’entretien
Support de fixation 15M, 15EB, 15E, 20M, 20E
mm (in)
70.5 (2.8)
8.3 (0.3)
18 (0.7)
48 (1.9)
187.5 (7.4)
76.5 (3.0)
70.5 (2.8)
95.3 (3.8)
110 (4.3)
95.3 (3.8)
67 (2.6)
32 (1.3)
S6AG2050
6AG3J21
2-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SPEC
Spécifications
Support de fixation 20E.B.T., 20E.ST.T
mm (in)
95.3 (3.8)
95.3 (3.8)
275.5 (10.8)
18 (0.7)
325.6 (12.8)
94.5 (3.7)
69.5 (2.7)
73.5 (2.9) 73.5 (2.9)
8.3 (0.3)
10 (0.4)
8.3 (0.3)
95.3 (3.8)
95.3 (3.8)
111 (4.4)
111 (4.4)
67 (2.6)
38 (1.5)
S6AG2060
2-29
6AG3J21
Spécifications d’entretien / Couples de serrage
Couples de serrage
2
Couple spécifié
2
Pièce à serrer
Système d’alimentation
Bol du filtre à carburant
Boulon du support de l’ensemble de filtre à carburant
Boulon de raccord de carburant
Vis de la pompe à carburant
Vis de la soupape de la pompe à carburant
Vis du levier d’accélérateur de carburateur
Bloc de propulsion et d’alimentation
Boulon du démarreur manuel (modèle à démarrage
manuel)
Vis de la plaque d’entraînement (modèle à
démarrage manuel)
Vis du cache de vidange du démarreur manuel
(modèle à démarrage manuel)
1er
Boulon de montage du bloc de
propulsion et d’alimentation
2e
Vis du cache
Boulon de fil de masse
Boulon de la bobine d’allumage
Ecrou du redresseur régulateur (modèle à
démarrage électrique)
Bougie
Boulon de la bobine d’impulsions
Boulon de la borne (modèle à relevage assisté)
Boulon du support de bloc CDI
Boulon du bloc CDI
Boulon de boîte de raccordement
Boulon de support du coupleur du système de
relevage assisté (modèle à relevage assisté)
Boulon d’ensemble de bobine de stator
Boulon de patte de support
Boulon du moteur de démarreur (modèle à
démarrage électrique)
Boulon de câble négatif de batterie (modèle à
démarrage électrique)
Ecrou du fil du moteur de démarreur (modèle à
démarrage électrique)
Ecrou de la borne du moteur de démarreur (modèle
à démarrage électrique)
Boulon du fil de relais du démarreur (modèle à
démarrage électrique)
Boulon du thermocontact
Boulon du support du redresseur régulateur
Boulon du cache du moteur de démarreur (modèle
à démarrage électrique)
Contacteur de pression d’huile
Boulon du fil du contacteur de pression d’huile
6AG3J21
Couples de serrage
kgf·m
ft·lb
Diamètre du
filetage
N·m
—
M8
M6
M4
M3
M4
2,5
18
8
2
0,5
1
0,25
1,8
0,8
0,2
0,05
0,1
1,84
13,3
5,9
1,5
0,37
0,7
M6
8
0,8
5,9
M5
7
0,7
5,2
M4
1,5
0,15
1,11
M6
M6
M6
27
27
2,5
8
7
2,7
2,7
0,25
0,8
0,7
19,9
19,9
1,84
5,9
5,2
—
4
0,4
3,0
—
M5
M6
M6
M6
M6
17
4
8
8
8
8
1,7
0,4
0,8
0,8
0,8
0,8
12,5
3,0
5,9
5,9
5,9
5,9
M6
4
0,4
3,0
M6
M6
8
8
0,8
0,8
5,9
5,9
M8
30
3,0
22,1
M8
18
1,8
13,3
—
4
0,4
3,0
—
0,4
0,04
0,30
M6
4
0,4
3,0
M6
M6
8
8
0,8
0,8
5,9
5,9
M6
8
0,8
5,9
—
M4
8
2
0,8
0,2
5,9
1,5
M8
2-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SPEC
Spécifications
Pièce à serrer
Boulon de support de faisceau de câbles (modèle à
démarrage manuel)
Boulon de support de fixation de la came
d’accélérateur
Boulon de la came d’accélérateur
Boulon de support de fixation du câble
d’accélérateur (modèle à barre franche)
Ecrou du volant magnétique
Ecrou du pignon d’entraînement
Boulon du pignon mené
Boulon du collecteur d’admission
Boulon du couvercle de culasse
Vis de la plaque d’équilibrage
1er
2e
1er
Boulon de culasse
2e
3e
Fiche d’anode
Contre-écrou de culbuteur
Vis de la pompe à huile
Vis d’anode
Boulon du couvercle de thermostat
Filtre à huile
1er
Boulon du couvercle d’échappement
2e
1er
2e
Boulon du carter
1er
2e
1er
Boulon du capuchon de bielle
2e
Embase
Vis de vidange d’huile pour engrenages
Vis de contrôle de l’huile pour engrenages
Boulon de montage du carter inférieur
Ecrou d’hélice
Vis du couvercle de l’entrée d’eau de
refroidissement
Boulon d’anode
Boulon de la dérive
Boulon de corps de pompe à eau
Boulon de cartouche extérieure
Boulon du boîtier d’arbre d’hélice
Ecrou de pignon
Ensemble de fixation
Vis du cache de support de direction
2-31
Couples de serrage
kgf·m
ft·lb
Diamètre du
filetage
N·m
M8
18
1,8
13,3
M6
8
0,8
5,9
M6
8
0,8
5,9
M6
8
0,8
5,9
—
—
M8
M6
M6
M4
108
110
22
8
8
2
6
12
15
29
79,7
81,1
16,2
5,9
5,9
1,5
4,4
8,9
11,1
21,4
18
14
5
2
8
18
6
12
6
12
14
27
6
12
10,8
11,0
2,2
0,8
0,8
0,2
0,6
1,2
1,5
2,9
60°
1,8
1,4
0,5
0,2
0,8
1,8
0,6
1,2
0,6
1,2
1,4
2,7
0,6
1,2
13,3
10,3
3,7
1,5
5,9
13,3
4,4
8,9
4,4
8,9
10,3
19,9
4,4
8,9
—
—
M8
—
9
9
18
17
0,9
0,9
1,8
1,7
6,6
6,6
13,3
12,5
—
5
0,5
3,7
M6
M6
M8
M8
M6
—
8
8
18
18
8
25
0,8
0,8
1,8
1,8
0,8
2,5
5,9
5,9
13,3
13,3
5,9
18,4
M6
4
0,4
3,0
M6
M9
—
—
M6
M5
M6
—
M6
M6
M8
M6
6AG3J21
Couples de serrage
Pièce à serrer
Diamètre du
filetage
M6
Vis de passe-câble
Boulon du support du câble d’accélérateur (modèle
M6
à barre franche)
Boulon du levier d’inverseur (modèle à barre franche)
M6
Boulon de cache du support de fixation de la barre
M6
franche (modèle à barre franche)
Boulon du support de la poulie de papillon (modèle
M6
à barre franche)
Vis de la poulie de papillon de la barre franche
M5
(modèle à barre franche)
Vis de l’interrupteur de relevage assisté (modèle à
M6
relevage assisté)
Vis du support de fixation de l’interrupteur de
M6
relevage assisté (modèle à relevage assisté)
Ecrou du contacteur d’arrêt du moteur (modèle à
—
barre franche)
Boulon de la plaque de friction (modèle à barre franche)
M5
Boulon de la plaque de friction (modèle à barre franche)
M8
Ecrou autobloquant de friction (modèle à barre franche)
—
Vis de l’adaptateur du flexible de rinçage
M6
Ecrou de montage supérieur
—
1er
Ecrou du carter de silentbloc
2e
—
3e
Boulon de plaque
M6
Boulon de fil de masse
M5
Boulon du couvercle du bras de direction (modèle à
M6
commande à distance)
Boulon du silentbloc supérieur
M8
Boulon de vidange d’huile moteur
M14
Boulon du carter d’huile
M8
Boulon du collecteur d’échappement
M6
Boulon de l’ensemble carter d’huile
M8
Boulon de la crépine
M6
Ecrou autobloquant
—
Boulon de plaque de butée de relevage (modèle à
—
relevage manuel)
Boulon d’anode (modèle à relevage assisté)
M6
Ecrou de butée de relevage (modèle à relevage
—
assisté)
Boulon de fil de masse (modèle à relevage assisté)
M6
Boulon d’arbre de fixation de système de relevage
M8
assisté (modèle à relevage assisté)
Graisseur
—
Unité de relevage assisté (modèle à relevage assisté)
Boulon de base de moteur de relevage assisté
M5
Capuchon du réservoir
—
Vis de stator
M4
Vis de la plaque d’armature
M4
Vis de porte-balai
M4
6AG3J21
Couples de serrage
N·m
kgf·m
ft·lb
2
0,2
1,5
8
0,8
5,9
8
0,8
5,9
8
0,8
5,9
8
0,8
5,9
3
0,3
2,2
4
0,4
3,0
4
0,4
3,0
2
0,2
1,5
7
18
6
2
40
15
28
32
8
5
0,7
1,8
0,6
0,2
4,0
1,5
2,8
3,2
0,8
0,5
5,2
13,3
4,4
1,5
29,5
11,1
20,7
23,6
5,9
3,7
8
0,8
5,9
30
27
18
8
18
8
19
3,0
2,7
1,8
0,8
1,8
0,8
1,9
22,1
19,9
13,3
5,9
13,3
5,9
14,0
8
0,8
5,9
8
0,8
5,9
24
2,4
17,7
8
0,8
5,9
18
1,8
13,3
3
0,3
2,2
5
5
5
5
5
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
3,7
3,7
3,7
3,7
3,7
2-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SPEC
Spécifications
Pièce à serrer
Boulon de la boîte de vitesses
Boulon du piston de relevage
Boulon de culasse de relevage
Vérin de relevage
Couples généraux
Diamètre du
filetage
M5
M6
—
—
Couples de serrage
N·m
kgf·m
5
0,5
7
0,7
60
6,0
45
4,5
ft·lb
3,7
5,2
44,3
33,2
2
Ce tableau présente les couples de serrage des
attaches standard avec pas de filet ISO standard.
Les couples de serrage des composants ou montages spéciaux sont fournis dans les sections correspondantes de ce manuel. Pour éviter tout
gauchissement, serrez les ensembles comportant
plusieurs attaches en procédant en croix et par
paliers successifs, jusqu’à atteindre le couple
spécifié. Sauf indication contraire, les couples
spécifiés s’appliquent à des filets propres et secs.
Les composants doivent être à température
ambiante.
Ecrou
(A)
Boulon
(B)
8 mm
10 mm
12 mm
14 mm
17 mm
M5
M6
M8
M10
M12
2-33
Couples standard
N·m
kgf·m
ft·lb
5
0,5
3,7
8
0,8
5,9
18
1,8
13,3
36
3,6
26,6
43
4,3
31,7
6AG3J21
CHK
ADJ
Contrôle et réglage périodiques
Tableau d’entretien périodique .................................................................................3-1
Capot supérieur ..........................................................................................................3-2
Vérification du capot supérieur ..............................................................................3-2
Système d’alimentation..............................................................................................3-2
Contrôle du raccord et des flexibles de carburant
(raccord de carburant-vers-carburateur) .............................................................3-2
Vérification du filtre à carburant .............................................................................3-3
Vidange du carburant ............................................................................................3-3
Bloc de propulsion et d’alimentation........................................................................3-3
Vérification de l’huile moteur .................................................................................3-3
Remplacement de l’huile moteur ...........................................................................3-3
Remplacement du filtre à huile ..............................................................................3-4
Vérification de la courroie de distribution...............................................................3-5
Vérification de la bougie ........................................................................................3-5
Vérification du thermostat......................................................................................3-6
Vérification du passage d’eau de refroidissement.................................................3-7
Système de commande..............................................................................................3-7
Réglage du câble d’accélérateur (modèle à barre franche) ..................................3-7
Réglage du câble d’accélérateur (modèle à commande à distance).....................3-8
Réglage de la tringlerie de l’accélérateur ..............................................................3-9
Contrôle du fonctionnement du changement de vitesse
(modèle à barre franche) .....................................................................................3-9
Contrôle du fonctionnement du changement de vitesses
(modèle à commande à distance) .....................................................................3-10
Contrôle de la sécurité de démarrage embrayé
(modèle à démarrage manuel) ..........................................................................3-11
Vérification du régime de ralenti du moteur .........................................................3-11
Vérification du retard à l’allumage .......................................................................3-12
Ensemble de fixation................................................................................................3-13
Contrôle du fonctionnement de la direction (modèle à barre franche) ................3-13
Contrôler du fonctionnement du relevage (modèle à relevage manuel)..............3-13
Contrôle du fonctionnement du relevage (modèle à relevage assisté) ...............3-13
Vérification du niveau du liquide de relevage assisté ..........................................3-13
Embase ......................................................................................................................3-14
Vérification de l’huile pour engrenages ...............................................................3-14
Changement de l’huile pour engrenages.............................................................3-14
Vérification de l’embase (fuite d’air) ....................................................................3-15
Vérification de l’hélice..........................................................................................3-15
Généralités ................................................................................................................3-16
Vérification de l’anode .........................................................................................3-16
Vérification de la batterie .....................................................................................3-17
Lubrification du moteur hors-bord........................................................................3-18
6AG3J21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CHK
ADJ
Contrôle et réglage périodiques
Tableau d’entretien périodique
3
Utilisez le tableau suivant comme guide d’entretien général.
Réglez la périodicité en fonction des conditions d’utilisation du moteur hors-bord.
Premier
entretien
Désignation
Anodes (externes)
Anodes (culasse, bloc-cylindres,
couvercle de thermostat)
Borne de
Passages d’eau de
refroidissement
Capot supérieur
Filtre à carburant
Système d’alimentation
Huile pour engrenages
Points de lubrification
Régime de ralenti du moteur
Système de relevage assisté
Hélice et goupille fendue
Tringlerie/câble d’inverseur
Thermostat
Tringlerie d’accélérateur/câble
d’accélérateur/point d’attaque
d’accélération
Pompe à eau
Huile moteur
Filtre à huile (cartouche)
Bougies
Courroie de distribution
Jeu de soupape (OHC)
Remarques
10 heures 50 heures
(1 mois)
(3 mois)
Intervalle
d’entretien
100
heures
(6 mois)
200
heures
(1 an)
Reportezvous à la
page
Vérifier/
remplacer
Vérifier/
remplacer
Vérifier/charger
Nettoyer
3-16
Vérifier
Vérifier/
remplacer
Vérifier
Changer
Lubrifier
Vérifier
Vérifier
Vérifier/
remplacer
Vérifier/régler
Vérifier/
remplacer
Vérifier/régler
3-2
3-3
3-16
3-17
3-7
3-2
3-14
3-18
3-11
3-13
3-16
3-9, 3-10
3-6
3-7, 3-8,
3-9
Vérifier/
remplacer
Vérifier/changer
Changer
Nettoyer/régler/
remplacer
Vérifier/
remplacer
Contrôle/réglage
6-5
3-3
3-4
3-5
3-5
5-2
REMARQUE:
• En cas d’utilisation en eau salée, trouble ou boueuse, le moteur doit être rincé à l’eau claire après chaque
utilisation.
• Lors de l’utilisation de carburant contenant du plomb ou riche en souffre, il peut être nécessaire de vérifier le
jeu des soupapes plus fréquemment que toutes les 100 heures.
Intervalle d’entretien
Désignation
Courroie de distribution
Guide d’échappement, collecteur
d’échappement
3-1
Remarques
Remplacer
Vérifier/
remplacer
500 heures
(2,5 ans)
1.000 heures
(5 ans)
Reportezvous à la
page
5-3
7-16
6AG3J21
Tableau d’entretien périodique / Capot supérieur / Système d’alimentation
Capot supérieur
3
Vérification du capot supérieur
1.
3
Vérifiez que le capot est bien ajusté en le
poussant à l’aide des deux mains. Réglez-le
si nécessaire.
S6AG3010
2.
Desserrez les boulons 1.
3.
Déplacez légèrement le crochet 2 vers le
haut ou le bas pour régler sa position.
S6AG3030
Système d’alimentation
Contrôle du raccord et des flexibles de
carburant (raccord de carburant-verscarburateur)
a
2
1.
b
1
S6AG3020
REMARQUE:
4.
Serrez les boulons 1.
5.
Vérifiez de nouveau l’ajustement et, si nécessaire, répétez les étapes 2 – 4.
3
Vérifiez que les connexions du tuyau de carburant ne présentent pas de fuites. De
même, vérifiez le raccord de carburant 1, les
tuyaux de carburant, le filtre à carburant 2,
la pompe à carburant 3 et le carburateur 4.
Remplacez-les en cas de fuite ou de détérioration.
4
• Pour desserrer l’ajustement, déplacez le crochet 2 dans la direction a.
• Pour desserrer l’ajustement, déplacez le crochet 2 dans la direction a.
6.
3
2
1
3
S6AG3040
Vérifiez le conduit d’arrivée d’air. Nettoyer en
cas d’obstructions.
6AG3J21
3-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CHK
ADJ
Contrôle et réglage périodiques
Vérification du filtre à carburant
1.
2.
3
Vérifiez l’élément de filtre à carburant 1.
Nettoyez-les s’ils sont encrassés ou pleins
de résidus et remplacez-les s’ils sont endommagés.
b
Vérifiez le bol du filtre à carburant 2. Nettoyez-le avec de l’essence pure en cas de
présence de substances étrangères et remplacez-le en cas de fissure.
a
S6AG1050
REMARQUE:
1
• Si l’huile apparaît laiteuse ou sale, recherchezen la cause et réparez-la, puis vidangez l’huile.
• Si le niveau d’huile moteur se situe sous le
repère de niveau minimum a, ajoutez suffisamment d’huile pour ramener son niveau entre a
et b.
2
S6AG3050
Remplacement de l’huile moteur
REMARQUE:
Démarrez le moteur, laissez-le chauffer puis
coupez-le.
2.
Déposez la jauge d’huile et le capuchon de
remplissage d’huile 1.
Veillez à ne pas renverser de carburant en déposant le bol du filtre à carburant.
Vidange du carburant
1.
3
1.
3
Placez un récipient 1 ou un chiffon sous le
trou de purge de carburant du carburateur,
puis déposer la vis de purge de carburant 2
et laissez le carburant s’écouler complètement.
1
2
S6AG3070
3.
1
Bloc de propulsion et
d’alimentation
Vérification de l’huile moteur
S6AG3060
3
3
1.
Placez le moteur hors-bord en position verticale.
2.
Déposez la jauge d’huile, nettoyez-la à l’aide
d’un chiffon et réinsérez-la dans son orifice.
3.
Déposez de nouveau la jauge pour vérifier le
niveau d’huile et contrôler la qualité de l’huile
(décoloration) ainsi que sa viscosité.
3-3
Placez un récipient sous l’orifice de vidange,
puis déposez le boulon de vidange 2 et laissez l’huile se vidanger complètement.
6AG3J21
Système d’alimentation / Bloc de propulsion et d’alimentation
1
2
S6AG3090
S6AG3080
REMARQUE:
REMARQUE:
• Veillez à essuyer toute trace d’huile.
• Lorsque vous utilisez un vidangeur pour changer l’huile de moteur, insérez le tuyau du vidangeur dans l’orifice de la jauge d’huile.
• Attendez plus de 5 minutes après avoir coupé le
moteur avant de remplacer le filtre à huile.
• Veillez à essuyer toute trace d’huile.
4.
T.
R.
5.
Clé pour filtre à huile 1: 90890-01426
Replacez le boulon de vidange d’huile
moteur 2 et serrez-le au couple spécifié.
Boulon de vidange d’huile moteur 2:
27 N·m (2,7 kgf·m, 19,9 ft·lb)
3.
Appliquez une fine couche d’huile moteur sur
le joint torique du nouveau filtre à huile.
4.
Installez le filtre à huile et serrez-le au couple
spécifié à l’aide d’une clé pour filtre à huile de
64 mm (2,5 in).
Versez la quantité spécifiée d’huile moteur
recommandée dans l’orifice de remplissage
d’huile.
Huile moteur recommandée:
Huile pour moteurs 4 temps
API: SE, SF, SG, SH, SJ ou SL
SAE: 5W-30, 10W-30 ou 10W-40
Quantité d’huile moteur:
Sans remplacement du filtre à huile:
1,6 L (1,69 US qt, 1,41 Imp qt)
6.
E
Replacez le capuchon de remplissage d’huile
et la jauge, puis démarrez le moteur et laissez-le chauffer.
S6AG3100
T.
R.
7.
Coupez le moteur, puis vérifiez le niveau
d’huile et contrôlez qu’il n’y a pas de fuite. Si
le niveau d’huile est bas, ajoutez de l’huile
moteur jusqu’au niveau correct.
Remplacement du filtre à huile
Versez la quantité spécifiée d’huile moteur
recommandée dans l’orifice de remplissage
d’huile.
3
1.
Extrayez l’huile moteur à l’aide d’un vidangeur ou vidangez-la.
2.
Placez un chiffon sous le filtre à huile, puis
déposez le filtre à l’aide d’une clé pour filtre à
huile de 64 mm (2,5 in) 1.
6AG3J21
5.
Filtre à huile:
18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)
Huile moteur recommandée:
Huile pour moteurs 4 temps
API: SE, SF, SG, SH, SJ ou SL
SAE: 5W-30, 10W-30 ou 10W-40
Quantité d’huile moteur:
Avec remplacement du filtre à huile:
1,8 L (1,90 US qt, 1,58 Imp qt)
3-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CHK
ADJ
Contrôle et réglage périodiques
6.
Replacez le capuchon de remplissage d’huile
et la jauge, puis démarrez le moteur et laissez-le chauffer.
7.
Coupez le moteur, puis vérifiez le niveau
d’huile et contrôlez qu’il n’y a pas de fuite. Si
le niveau d’huile est bas, ajoutez de l’huile
moteur jusqu’au niveau correct.
Vérification de la courroie de
distribution
3
ATTENTION:
Ne faites pas tourner le volant magnétique
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, car cela pourrait endommager la turbine
de pompe à eau.
1.
Déposez le couvercle de pignon et le démarreur manuel. (Modèle à démarrage manuel)
Déposez le couvercle de pignon et le couvercle de volant magnétique. (Modèle à démarrage électrique)
2.
Tout en faisant tourner le volant magnétique
dans le sens des aiguilles d’une montre, vérifiez l’intérieur a et l’extérieur b de la courroie de distribution. Remplacez la courroie de
distribution si elle est fissurée, endommagée
ou usée.
3.
Contrôlez la bougie. Remplacez si les électrodes sont érodées ou s’il y a excessivement
de calamine ou d’autres dépôts, ou si le joint
est endommagé.
4.
Vérifiez l’écartement des électrodes a. Ajustez l’écartement des électrodes s’il est hors
spécifications.
REMARQUE:
Effectuez les étapes 2–4 pour chaque bougie.
a
Bougie spécifiée: DPR6EB-9 (NGK)
Ecartement des électrodes a:
0,8–0,9 mm (0,031–0,035 in)
b
S6AG3110
5.
REMARQUE:
6.
Bougie: 17 N·m (1,7 kgf·m, 12,5 ft·lb)
Remettez les capuchons de bougies.
3
1.
Déconnectez les capuchons de bougies, puis
déposez les bougies.
2.
Nettoyez les électrodes 1 à l’aide d’un nettoie-bougies ou d’une brosse métallique.
3-5
R.
Vérification de la bougie
T.
Pour remplacer la courroie de distribution, reportez-vous à la section “Remplacement de la courroie de distribution” (5-3).
Installez les bougies, serrez-les provisoirement, puis serrez-les au couple spécifié à
l’aide d’une clé à bougie.
6AG3J21
Bloc de propulsion et d’alimentation
Vérification du thermostat
3
1.
Déposez le couvercle de pignon et le démarreur manuel. (Modèle à démarrage manuel)
Déposez le couvercle de pignon et le couvercle de volant magnétique. (Modèle à démarrage électrique)
2.
Déposez le thermocontact et débranchez le
tuyau d’eau de refroidissement.
REMARQUE:
S69J5E40
Pour déposer le démarreur manuel ou le couvercle de volant magnétique, reportez-vous à la section “Dépose de la courroie de distribution et du
pignon” (5-30).
3.
6.
Mesurez l’ouverture des soupapes de thermostat a aux températures d’eau spécifiées.
Remplacez le thermostat si la hauteur hors
spécifications.
Déposez le couvercle de thermostat 1 et le
thermostat 2.
1
2
3
Température de
l’eau
S6AG3120
ATTENTION:
Ouverture des
soupapes a
Ne réutilisez pas le joint 3, remplacez-le toujours par un neuf.
58–62 °C
(136–144 °F)
0,05 mm (0,0020 in)
(la soupape
commence à
s’ouvrir)
REMARQUE:
au-dessus de
70 °C (158 °F)
supérieur à
3,0 mm (0,12 in)
Il est recommandé de vérifier l’anode du couvercle de thermostat avant d’installer le couvercle de
thermostat.
5.
Placez un thermomètre dans
réchauffez doucement l’eau.
6AG3J21
l’eau
et
R.
Suspendez le thermostat dans un récipient
d’eau.
Posez le nouveau joint, le thermostat et le
couvercle de thermostat, puis serrez les boulons de couvercle de thermostat au couple
spécifié.
T.
4.
7.
Boulon du couvercle de thermostat:
8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
3-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CHK
ADJ
Contrôle et réglage périodiques
Système de commande
Vérification du passage d’eau de
refroidissement
1.
3
Vérifiez les couvercles d’entrée d’eau de refroidissement 1 et les entrées d’eau de refroidissement, et nettoyez-les s’ils sont obstrués.
1
3
Réglage du câble d’accélérateur
(modèle à barre franche)
3
1.
Détachez la biellette d’accélérateur 1 du
levier d’accélération libre.
2.
Desserrez les contre-écrous 2 et 3, puis
tournez les écrous de réglage 4 et 5 pour
desserrer les câbles d’accélérateur 6 et 7.
1
1
6
2
7
3
4
S6D53130
Placez l’embase dans l’eau et lancez le moteur.
3.
Vérifiez que de l’eau s’écoule à la sortie
témoin d’eau de refroidissement. S’il n’y a
pas d’écoulement d’eau, vérifiez les passages d’eau de refroidissement à l’intérieur du
moteur hors-bord.
S6AG3300J
3.
Tournez la poignée de l’accélérateur en position complètement ouverte et maintenez-la
en place.
4.
Tournez l’écrou de réglage 5 de sorte que la
butée d’ouverture complète a de la came
d’accélérateur entre en contact avec le support de came d’accélérateur comme illustré,
et ensuite serrez le contre-écrou 3.
S6AG3170
2.
5
REMARQUE:
Veillez à ne pas tirer les câbles extérieurs trop
vers l’avant en direction de l’unité assistée car ils
pourraient sortir de la bague. Si les câbles extérieurs sortent de la bague, reportez-vous à la section “Montage de la barre franche” (7-3).
5.
Tournez l’écrou de réglage 4 pour éliminer
le mou dans le câble d’accélérateur 6, puis
serrez le contre-écrou 2.
6
2
4
a
S6AG1230
5
3
S6AG3330J
3-7
6AG3J21
Bloc de propulsion et d’alimentation / Système de commande
6.
Tournez la poignée d’accélérateur en position entièrement ouverte et entièrement fermée, et assurez-vous que la butée
d’ouverture complète a et la butée de fermeture complète b de la came d’accélérateur
touche le support de came d’accélérateur
comme illustré. Répétez les étapes 2 – 5 si
nécessaire.
5 1
3
7
2
4
a
È
6
a
S6AG3360
3.
Placez le levier de commande à distance au
point mort.
4.
Vérifiez que la butée entièrement fermée a
de la came entre en contact avec le support
de la came d’accélérateur 5.
5.
Réglez la position du raccord du câble
d’accélérateur 4 jusqu’à ce que son orifice
soit aligné sur la goupille de calage de la
came d’accélérateur 6.
É
b
S6AG3340
È Position complètement ouverte
É Position complètement fermée
7.
b
Connectez la biellette d’accélérateur 1 au
levier d’accélération libre.
S6AG1090
REMARQUE:
Après avoir ajusté les câbles d’accélérateur,
réglez la tringlerie. (Modèle à barre franche)
Après avoir ajusté le câble d’accélérateur, réglez
la tringlerie. (Modèle à commande à distance)
AVERTISSEMENT
Le raccord du câble d’accélérateur doit être
vissé de 8,0 mm (0,31 in) au minimum b.
REMARQUE:
Réglage du câble d’accélérateur
(modèle à commande à distance)
3
1.
Détachez la biellette d’accélérateur 1 du
levier d’accélération libre.
2.
Desserrez le contre-écrou 2, déposez
l’agrafe 3, puis débranchez le raccord du
câble d’accélérateur 4.
6AG3J21
Tirez le câble d’accélérateur 7 vers le moteur,
afin qu’il n’y ait pas de jeu, avant d’ajuster la position du raccord du câble d’accélérateur.
6.
Branchez le raccord du câble d’accélérateur
4, installez l’agrafe 3, puis serrez le contreécrou 2.
3-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CHK
ADJ
7.
Contrôle et réglage périodiques
Placez le levier de commande à distance en
position entièrement ouverte et entièrement
fermée, et vérifiez que la butée d’ouverture
complète c et la butée de fermeture complète a de la came d’accélérateur touchent
le support de came d’accélérateur, comme
illustré.
È
2.
Tournez la poignée de l’accélérateur (modèle
à barre franche) ou le levier de la commande
à distance (modèle à commande à distance)
en position complètement ouverte et maintenez-le en place. Vérifiez que la butée entièrement ouverte 2 sur la came d’accélérateur
entre en contact avec le support de la came
d’accélérateur a.
REMARQUE:
Si la butée entièrement ouverte 2 n’entre pas en
contact avec le support de la came d’accélérateur
a, réglez les câbles de l’accélérateur. Reportezvous à la section “Réglage du câble d’accélérateur (modèle à barre franche)” (3-7) ou “Réglage
du câble d’accélérateur (modèle à commande à
distance)” (3-8).
c
É
3.
Tournez le levier d’accélérateur du carburateur 3 dans le sens des aiguilles d’une montre de sorte qu’il touche le corps du
carburateur b comme illustré.
4.
Tournez le levier d’accélération libre 4 dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’il touche la came d’accélérateur c.
5.
Serrez la vis d’arrêt de la tringlerie de l’accélérateur 1.
6.
Tournez la poignée de l’accélérateur (modèle
à barre franche) ou le levier de la commande
à distance (modèle à commande à distance)
en position complètement ouverte et complètement fermée et vérifiez que la came
d’accélérateur bouge librement.
a
S6AG3370
È Position complètement ouverte
É Position complètement fermée
8.
Connectez la biellette d’accélérateur au
levier d’accélération libre.
REMARQUE:
Après avoir ajusté les câbles d’accélérateur,
réglez la tringlerie. (Modèle à barre franche)
Après avoir ajusté le câble d’accélérateur, réglez
la tringlerie. (Modèle à commande à distance)
Réglage de la tringlerie de
l’accélérateur
1.
3
b
4
Après avoir ajusté la tringlerie de l’accélérateur,
réglez le ralenti du moteur. Reportez-vous à la
section “Vérification du régime de ralenti du
moteur” (3-11).
3
Desserrez la vis d’arrêt de la tringlerie de
l’accélérateur 1.
1
REMARQUE:
Contrôle du fonctionnement du
changement de vitesse
(modèle à barre franche)
1.
c
2
a
3
Vérifiez que le changement de vitesses fonctionne correctement lorsque le levier d’inverseur est déplacé du point mort en marche
avant et du point mort en marche arrière.
Ajustez l’écrou de réglage de tige d’inverseur
1 si nécessaire.
S6AG3350J
3-9
6AG3J21
Système de commande
Contrôle du fonctionnement du
changement de vitesses
(modèle à commande à distance)
R
1.
Vérifiez que le changement de vitesses fonctionne correctement lorsque le levier de la
commande à distance est déplacé du point
mort en marche avant et du point mort en
marche arrière. Réglez la longueur du câble
d’inverseur et ajustez l’écrou de la tige
d’inverseur, si nécessaire.
2.
Placez le levier de commande à distance au
point mort.
3.
Desserrez le contre-écrou 1, déposez
l’agrafe 2, puis débranchez le raccord du
câble d’inverseur 3.
N
F
3
S6AG1140
1
S6AG3471
2
REMARQUE:
Pour ajuster l’écrou de réglage de la tige d’inverseur 1, reportez-vous à la section “Installation de
l’embase” (6-17).
2.
Tournez la poignée d’accélérateur en position complètement fermée, de manière à
amener la came d’accélérateur en position
a, puis vérifiez que la butée de la tige 2 est
tirée en position b et que le levier d’inverseur fonctionne librement. Tournez ensuite la
poignée d’accélérateur en position complètement ouverte, de manière à amener la came
d’accélérateur en position c, puis vérifiez
que la butée de la tige 2 est poussée en
position d et que le levier d’inverseur est
bloqué.
c
3
1
S6AG3400
4.
a
N
a
Réglez la position du raccord du câble
d’inverseur jusqu’à ce que son orifice soit aligné sur le raccord du levier de tige d’inverseur.
S6AG3130
bd
AVERTISSEMENT
Le joint du câble d’inverseur doit être vissé de
8,0 mm (0,31 in) au minimum a.
2
6AG3J21
5.
S6AG3460
Branchez le raccord du câble d’inverseur 3,
installez l’agrafe 2, puis serrez le contreécrou 1.
3-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CHK
ADJ
6.
Contrôle et réglage périodiques
Ajustez l’écrou de réglage de tige d’inverseur
4.
a
b
4
S6AG3470
REMARQUE:
2
Pour ajuster l’écrou de réglage de la tige d’inverseur, reportez-vous à la section “Installation de
l’embase” (6-17).
7.
Vérifiez que le changement de vitesses fonctionne correctement.
Contrôle de la sécurité de démarrage
embrayé (modèle à démarrage manuel)
3
ATTENTION:
N’oubliez pas de retirer l’agrafe du cordon du
coupe-circuit de sécurité du contacteur d’arrêt
du moteur avant de contrôler la sécurité de
démarrage embrayé.
1.
2.
3.
Placez le levier d’inverseur en position de
marche avant ou de marche arrière, puis
vérifiez que la poignée de démarrage ne peut
pas être tirée. S’il est possible de tirer normalement sur la corde de lanceur, réglez le
câble de la sécurité de démarrage embrayé.
Placez le levier d’inverseur en position point
mort et desserrez le contre-écrou 1. Alignez
l’extrémité du câble a sur le repère b du
couvercle de démarreur manuel en tournant
l’écrou de réglage 2.
1
S6AG3140
Vérification du régime de ralenti du
moteur
1.
3
Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant 10 minutes.
REMARQUE:
Parce que le Prime Start fonctionne lorsque le
moteur a démarré, le régime moteur sera au-dessus des spécifications. Par conséquent, vérifiez et
ajustez le régime moteur une fois que le moteur a
chauffé.
2.
Fixez l’outil d’entretien spécial au fil de bougie n°1 1, puis vérifiez le régime de ralenti
du moteur. Réglez-le s’il est hors spécifications.
1
Serrez le contre-écrou 1.
S6AG3150
Compte-tours numérique: 90890-06760
3-11
6AG3J21
Système de commande
Régime de ralenti du moteur:
1.050 ± 50 tr/min
3.
Tournez la vis de butée de papillon 2 dans
le sens a ou b jusqu’à obtention du régime
de ralenti spécifié.
S6AG3180
2
Stroboscope: 90890-03141
b
a
3.
S6AG3160
Vérifiez que le pointeur a est aligné sur le
repère “T” du volant magnétique comme
illustré.
REMARQUE:
• Pour augmenter le régime de ralenti du moteur,
tournez la vis de butée de papillon 2 dans le
sens a.
• Pour diminuer le régime de ralenti du moteur,
tournez la vis de butée de papillon 2 dans le
sens b.
4.
Après avoir réglé le régime de ralenti moteur,
faites tourner le moteur quelques fois et laissez-le tourner au ralenti pour en contrôler la
stabilité.
Vérification du retard à l’allumage
1.
5
T
a
S6AG3190
Calage de l’allumage à 1.050 tr/min:
TDC ± 1,5°
3
Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant 10 minutes.
REMARQUE:
Parce que le Prime Start fonctionne lorsque le
moteur a démarré, le régime moteur sera au-dessus des spécifications. Par conséquent, vérifiez et
ajustez le régime moteur une fois que le moteur a
chauffé.
2.
Attachez l’outil d’entretien spécial au fil de
bougie n°1.
6AG3J21
3-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CHK
ADJ
Contrôle et réglage périodiques
Ensemble de fixation
3
Contrôle du fonctionnement de la
direction (modèle à barre franche)
3
Contrôle du fonctionnement du relevage
(modèle à relevage assisté)
1.
REMARQUE:
Lubrifiez le support pivot avant de contrôler le
fonctionnement de la direction.
1.
Déplacez le levier de verrouillage de direction 1 vers la position a et vérifiez que la
direction est bloquée.
Déplacez le levier de verrouillage de direction 1 vers la position b et vérifiez que la
direction fonctionne librement.
3
Relevez et abaissez entièrement le moteur
hors-bord plusieurs fois et vérifiez que la
plage complète de l’unité de relevage fonctionne correctement. Vérifiez le niveau du
liquide de relevage assisté, si nécessaire.
REMARQUE:
• Pour contrôler le niveau du liquide de relevage
assisté, reportez-vous à la section “Vérification
du niveau du liquide de relevage assisté” (313).
• Contrôlez le son de bobinage du moteur à relevage assisté pour en vérifier le bon fonctionnement.
2.
1
Relevez entièrement le moteur hors-bord et
soutenez-le à l’aide du levier d’arrêt de relevage pour contrôler le mécanisme de verrouillage du levier.
b
a
S6AG3480
2.
Ajustez l’écrou autobloquant 2 jusqu’à ce
que la direction fonctionne correctement.
S6AG3220
2
Vérification du niveau du liquide de
relevage assisté
1.
S6AG3430
Contrôler du fonctionnement du
relevage (modèle à relevage manuel)
1.
AVERTISSEMENT
3
Relevez et abaissez entièrement le moteur
hors-bord plusieurs fois et vérifiez que la
plage complète de l’unité de relevage fonctionne correctement. Vérifiez le mécanisme
de trim si nécessaire.
REMARQUE:
Pour contrôler le fonctionnement du relevage,
reportez-vous à la section “Contrôle du système
de relevage (modèle à relevage manuel)” (1-17).
3-13
3
Relevez entièrement le moteur hors-bord et
soutenez-le à l’aide du levier d’arrêt de relevage.
Après avoir relevé le moteur hors-bord,
n’oubliez pas de le soutenir à l’aide du levier
d’arrêt de relevage. Sinon, le moteur horsbord pourrait brusquement retomber en cas
de perte de pression du liquide.
2.
Déposez le capuchon du réservoir 1, puis
vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir.
6AG3J21
Ensemble de fixation / Embase
REMARQUE:
• Si le niveau d’huile est correct, une petite quantité d’huile doit déborder de l’orifice de contrôle
lorsque la vis de contrôle est déposée.
• Si l’huile apparaît laiteuse ou sale, recherchezen la cause et réparez-la, puis vidangez l’huile.
1
3.
S6AG3230
Ajoutez la quantité nécessaire d’huile pour
engrenages du type recommandé jusqu’à ce
qu’elle déborde de l’orifice de contrôle.
REMARQUE:
Huile pour engrenages recommandée:
Huile hypoïde
API: GL-4
SAE: 90
Si le niveau du liquide est correct, une petite
quantité de liquide doit s’écouler du trou de remplissage lorsque l’on enlève le capuchon.
3.
Ajoutez la quantité nécessaire de liquide du
type recommandé jusqu’à ce qu’il déborde
de l’orifice de remplissage.
4.
R.
4.
T.
Liquide de relevage assisté
recommandé: ATF Dexron II
Installez un joint neuf et la vis de contrôle de
l’huile pour engrenages 1, puis serrez la vis
au couple spécifié.
Installez un joint torique neuf et le capuchon
du réservoir 1, puis serrez le capuchon au
couple spécifié.
T.
R.
Bouchon du réservoir 1:
5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)
Embase
Vis de contrôle de l’huile pour
engrenages 1:
9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 ft·lb)
Changement de l’huile pour engrenages
3
1.
Abaissez entièrement le moteur hors-bord.
2.
Placez un récipient sous l’orifice de vidange
de l’huile pour engrenages, déposez la vis de
vidange 1, puis la vis de contrôle 2 et laissez l’huile se vider entièrement.
3
Vérification de l’huile pour engrenages
3
1.
Abaissez entièrement le moteur hors-bord.
2.
Déposez la vis de contrôle 1, puis vérifiez le
niveau d’huile pour engrenages dans le carter inférieur. Vérifiez également la viscosité
de l’huile et recherchez toute trace de décoloration.
2
1
1
S6AG3510
S6AG3500
6AG3J21
3-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CHK
ADJ
Contrôle et réglage périodiques
3.
Contrôlez l’huile (traces de métal et décoloration) et vérifiez sa viscosité. Vérifiez les pièces internes du carter inférieur si nécessaire.
4.
Insérez un tube ou une pompe à huile pour
engrenages dans l’orifice de vidange et versez lentement l’huile pour engrenages
jusqu’à ce qu’elle s’écoule de l’orifice de contrôle et qu’aucune bulle d’air ne soit plus visible.
Testeur de pertes: 90890-06840
2.
Appliquez la pression spécifiée pour vérifier
que la pression se maintient pendant au
moins 10 secondes dans l’embase.
ATTENTION:
N’appliquez pas de surpression dans
l’embase car cela pourrait endommager les
joints SPI.
REMARQUE:
Huile pour engrenages recommandée:
Huile hypoïde
API: GL-4
SAE: 90
Quantité d’huile pour engrenages:
300 cm3 (10,14 US oz, 10,58 Imp oz)
5.
Couvrez l’orifice de contrôle à l’aide d’un chiffon
lorsque vous retirez l’outil d’entretien spécial de
l’embase.
Pression de maintien de l’embase:
100 kPa (1,0 kgf/cm2, 14,5 psi)
Installez des joints neufs et la vis de contrôle
de l’huile pour engrenages 2, puis installez
rapidement la vis de vidange de l’huile pour
engrenages 1 et serrez-les au couple spécifié.
3.
T.
R.
Vis de contrôle de l’huile pour
engrenages 2 et vis de vidange 1:
9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 ft·lb)
S’il est impossible de maintenir la pression
spécifiée, vérifiez que les joints toriques et
les joints d’étanchéité de l’arbre d’hélice, de
l’arbre de transmission et de la tige de l’inverseur ne sont pas endommagés. Le cas
échéant, vérifiez que ces arbres ne sont ni
pliés ni endommagés.
Vérification de l’hélice
Vérification de l’embase (fuite d’air)
1.
3
Déposez la vis de contrôle de l’huile pour
engrenages 1, puis installez l’outil d’entretien spécial.
1.
3
Vérifiez les pales et les cannelures de
l’hélice. Remplacez l’hélice si elle est fissurée, endommagée ou usée.
REMARQUE:
Lorsque vous remplacez l’hélice, reportez-vous à
la section “Sélection de l’hélice” (1-12) et sélectionnez une hélice de même taille que l’original.
3-15
6AG3J21
Embase / Généralités
Généralités
3
Vérification de l’anode
1.
È
3
Vérifiez les anodes. Nettoyez les anodes si
elles sont écaillées, graisseuses ou huileuses.
S6AG3280
È Modèle à relevage assisté
S6AG3260
S6AG3320
ATTENTION:
Les anodes ne doivent pas être huilées, graissées ou peintes; elles perdraient toute efficacité.
REMARQUE:
S6AG3250
• Remplacez les anodes si elles sont trop érodées. Vérifiez également le fil de masse.
• S’il est nécessaire de déposer le moteur horsbord pour vérifier une anode, reportez-vous à la
procédure de démontage correspondante dans
ce manuel.
S6AG3270
6AG3J21
3-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CHK
ADJ
Contrôle et réglage périodiques
Vérification de la batterie
1.
3
Vérifiez le niveau d’électrolyte de la batterie.
Si le niveau se situe sur ou sous le repère de
niveau minimum a, ajoutez de l’eau distillée
jusqu’à ce que le niveau se situe entre les
repères de niveau minimum et maximum.
S69J3620
2.
Contrôlez la densité de l’électrolyte. Rechargez complètement la batterie si sa charge est
inférieure aux spécifications.
AVERTISSEMENT
L’électrolyte de la batterie est un produit dangereux: il contient de l’acide sulfurique toxique et extrêmement corrosif.
Respectez toujours les mesures préventives
suivantes:
• évitez tout contact corporel avec l’électrolyte, car il peut provoquer de graves brûlures ou des lésions oculaires permanentes;
• portez des protections oculaires lorsque
vous manipulez des batteries ou travaillez à
proximité.
Antidote (EXTERNE):
• PEAU – lavez à l’eau.
• YEUX – rincez abondamment à l’eau pendant 15 minutes et consultez immédiatement un médecin.
Antidote (INTERNE):
• Buvez de grandes quantités d’eau ou de lait,
puis du lait de magnésie, des œufs battus
ou de l’huile végétale. Consultez immédiatement un médecin.
Les batteries produisent de l’hydrogène, un
gaz explosif. Respectez toujours les mesures
préventives suivantes:
• chargez les batteries dans une zone bien
aérée;
• Tenez les batteries à l’écart du feu, des étincelles ou de toute flamme nue (p. ex. équipement de soudage, cigarettes allumées);
• NE FUMEZ PAS lorsque vous chargez ou
manipulez des batteries.
CONSERVEZ LES BATTERIES ET L’ELECTROLYTE HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
REMARQUE:
• Les batteries diffèrent en fonction du fabricant.
Les procédures mentionnées dans le présent
manuel peuvent ne pas toujours être d’application: consultez toujours le mode d’emploi de la
batterie.
• Débranchez le câble négatif de la batterie
d’abord, puis le câble positif.
Densité de l’électrolyte:
1,280 à 20 °C (68 °F)
3-17
6AG3J21
Généralités
Lubrification du moteur hors-bord
1.
3
Appliquez de la graisse hydrofuge aux
endroits illustrés.
a
A
C
a
A
S6AG3450
S6AG3290
3.
a
A
Appliquez de la graisse résistant à la corrosion à l’endroit illustré.
S6AG3440
È
A
S6D53290
È Modèle à barre franche
REMARQUE:
Appliquez de la graisse jusqu’à ce qu’elle
s’écoule des bagues a.
2.
Appliquez de la graisse résistant aux basses
températures à l’endroit illustré.
6AG3J21
3-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CHK
ADJ
Contrôle et réglage périodiques
— MEMO —
3-19
6AG3J21
FUEL
Système d’alimentation
Cheminement des tuyaux ..........................................................................................4-1
Flexible de carburant, tube d’équilibrage et flexible d’eau de refroidissement ......4-1
Filtre à carburant ........................................................................................................4-2
Vérification du filtre à carburant complet ...............................................................4-3
Vérification du raccord de carburant......................................................................4-3
Pompe à carburant .....................................................................................................4-4
Vérification de la pompe à carburant.....................................................................4-6
Démontage de la pompe à carburant ....................................................................4-6
Contrôle de la membrane et de la soupape ..........................................................4-7
Montage de la pompe à carburant.........................................................................4-7
Carburateur .................................................................................................................4-9
Carburateur .........................................................................................................4-10
Dépose du carburateur ........................................................................................4-12
Démontage du carburateur..................................................................................4-12
Vérification du carburateur ..................................................................................4-12
Vérification du Prime Start...................................................................................4-13
Montage du carburateur ......................................................................................4-13
Installation du carburateur ...................................................................................4-14
Réglage de la vis de richesse..............................................................................4-15
6AG3J21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FUEL
Système d’alimentation
Cheminement des tuyaux
4
Flexible de carburant, tube d’équilibrage et flexible d’eau de refroidissement
7
4
È
3
È
4
7
A
0
5
É
2
1 6
8
É
0
0
4
9
A
6
6
5
1 Flexible d’eau de refroidissement
(couvercle d’échappement à raccord)
2 Flexible d’eau de refroidissement
(couvercle d’échappement à raccord)
3 Flexible d’eau de refroidissement (raccord à raccord)
4 Flexible d’eau de refroidissement
(raccord à pompe à carburant)
5 Flexible d’eau de refroidissement (pompe à carburant vers sortie témoin d’eau de refroidissement)
6 Flexible d’eau de refroidissement
(adaptateur du tuyau de rinçage vers raccord)
7 Tuyau d’eau de refroidissement
(couvercle du thermostat vers bloc moteur)
4-1
S6AG4280
8 Tube d’équilibrage
(couvercle de culasse vers silencieux d’admission)
9 Tuyau de carburant
(raccord de carburant vers filtre à carburant)
0 Tuyau de carburant (ensemble de filtre à carburant
vers pompe à carburant)
A Tuyau de carburant (pompe à carburant vers carburateur complet)
6AG3J21
Cheminement des tuyaux / Filtre à carburant
Filtre à carburant
4
2
3
2
3
1
4
A
7
13
12
5
T.
13
A
R.
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
4
T.
R.
12
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
13
6
11
9
10
7
8
T.
R.
Nom de la pièce
2.5 N · m (0.25 kgf · m, 1.84 ft · Ib)
Qté
N°
1
2
3
4
5
6
Boulon
Support de fixation
Ecrou
Tuyau de carburant
Elément de filtre à carburant
Joint torique
1
1
1
1
1
1
7
8
9
10
11
12
13
Bol du filtre à carburant
Filtre à carburant complet
Boulon
Raccord de carburant
Joint d’étanchéité
Tuyau de carburant
Pince
1
1
1
1
1
1
3
6AG3J21
S6AG4020
Remarques
M8 × 14 mm
Non réutilisable
M6 × 25 mm
4-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FUEL
Système d’alimentation
Vérification du filtre à carburant complet
4
REMARQUE:
Pour contrôler l’élément de filtre à carburant,
reportez-vous à la section “Vérification du filtre à
carburant” (3-3).
1.
Raccordez un ensemble dépressiomètre/manomètre à l’arrivée de carburant 1.
2.
Fermez la sortie de carburant 2 à l’aide du
doigt, puis appliquez la pression positive spécifiée. S’il est impossible de maintenir la
pression spécifiée pour au moins 15 secondes, remplacez le joint torique, le bol du filtre
à carburant ou l’ensemble du filtre à carburant.
200
3.
Appliquez la pression positive spécifiée.
Remplacer le raccord de carburant si la pression spécifiée ne peut pas être maintenue
pendant au moins 10 secondes.
S6AG4070
Ensemble dépressiomètre/manomètre:
90890-06756
Pression positive spécifiée:
50 kPa (0,5 kgf/cm2, 7,3 psi)
0
1
1
2
2
S6AG4060
REMARQUE:
Utilisez un ensemble dépressiomètre/manomètre
disponible dans le commerce qui puisse supporter une pression allant jusqu’à 200 kPa (2,0
kgf/cm2, 29,0 psi).
Ensemble dépressiomètre/manomètre:
(disponible dans le commerce)
Pression positive spécifiée:
200 kPa (2,0 kgf/cm2, 29,0 psi)
Vérification du raccord de carburant
4
1.
Vérification du raccord de carburant Remplacez en cas de fissures ou de dommages.
2.
Connectez l’outil d’entretien spécial à la sortie du raccord de carburant.
4-3
6AG3J21
Filtre à carburant / Pompe à carburant
Pompe à carburant
4
9
10
1
5
10
9
OUT
7
8
3
IN
6
4
2
9
S6AG4030
Nom de la pièce
Qté
N°
1
2
3
4
5
6
7
Pompe à carburant
Tuyau de carburant
Tuyau d’eau de refroidissement
Boulon
Tuyau d’eau de refroidissement
Tuyau de carburant
Joint torique
1
1
1
2
1
1
1
8
9
10
Support
Pince
Lien en plastique
2
4
2
6AG3J21
Remarques
M6 × 30 mm
Non réutilisable
4-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FUEL
Système d’alimentation
4
6
5
5
5
.
R.
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
5
8
7
4
9
10
1
12
11
11
13
OU
T
IN
13
12
9
3
2
.
R.
1
0.5 N · m (0.05 kgf · m, 0.37 ft · lb)
1
.
R.
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
S6AG4040
Nom de la pièce
Qté
N°
1
2
3
Vis
Couvercle
Membrane
4
1
1
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Corps de la pompe à carburant 2
Ecrou
Goupille
Plongeur
Ressort
Corps de la pompe à carburant 1
Ressort
Membrane
Vis
Clapet antiretour
1
4
1
1
1
1
1
1
2
2
4-5
Remarques
ø4 × 30 mm
Non réutilisable
ø3 × 5 mm
6AG3J21
Pompe à carburant
Vérification de la pompe à carburant
4
1.
Connectez l’outil d’entretien spécial à l’entrée
de la pompe à carburant.
2.
Fermez la sortie de la pompe à carburant à
l’aide du doigt, puis appliquez la pression
positive spécifiée. Vérifiez l’absence de fuite
d’air.
OUT
IN
S6AG4100
OUT
IN
Pression positive spécifiée:
50 kPa (0,5 kgf/cm2, 7,3 psi)
Démontage de la pompe à carburant
1.
S6AG4080
4
Démontez la pompe à carburant comme
illustré.
Ensemble dépressiomètre/manomètre:
90890-06756
Pression positive spécifiée:
50 kPa (0,5 kgf/cm2, 7,3 psi)
3.
Appliquez la pression négative spécifiée et
vérifiez l’absence de fuite d’air.
OU
T
IN
OUT
IN
S6AG4110
S6AG4090
Pression négative spécifiée:
30 kPa (0,3 kgf/cm2, 4,4 psi)
4.
Connectez l’outil d’entretien spécial à la sortie de la pompe à carburant.
5.
Appliquez la pression positive spécifiée et
vérifiez l’absence de fuite d’air.
6AG3J21
4-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FUEL
2.
Système d’alimentation
Retirez la goupille 1 du plongeur 2, puis
démontez le corps de la pompe à carburant 1
3.
Montage de la pompe à carburant
4
REMARQUE:
Nettoyez les pièces et faites tremper les soupapes et les membranes dans l’essence avant le
montage.
2
1.
3
90˚
Installez le plongeur 1 et la membrane dans
le corps de la pompe à carburant 1 2, puis
mettez la goupille 3 en place sur le plongeur
1.
1
S6AG4120J
3
a
2
S6AG4140
1
S6AG4130
2
REMARQUE:
• Enfoncez le plongeur 2 et la membrane, faites
pivoter le corps de la pompe à carburant 1 3
d’environ 90° jusqu’à ce que vous puissiez retirer facilement la goupille 1.
• Relâchez lentement le plongeur 2 et la membrane, puis déposez-les.
Contrôle de la membrane et de la
soupape
1.
T
IN
b
b
4
Contrôle des membranes et des soupapes
Remplacez les membranes si elles sont
usées et les soupapes si elles sont fissurées.
OU
90˚
S6AG4150J
REMARQUE:
• Alignez les orifices d’installation de la goupille
a sur la fente située sur le corps de la pompe à
carburant 1 2, puis installez la goupille 3 tout
en appuyant sur le plongeur 1, la membrane
orientée vers l’intérieur.
• Faites pivoter le corps de la pompe à carburant
1 2 jusqu’à ce que la goupille 3 soit située à
90° des fentes du corps de la pompe à carburant 1 2.
• Vérifiez que les saillies b de la membrane rentrent correctement dans le corps de la pompe à
carburant 1 2.
2.
Montez la pompe à carburant comme illustré.
S6AG4320
4-7
6AG3J21
Pompe à carburant
1
2
3
4
5
6
7
8
9
OU
T
IN
S6AG4160
REMARQUE:
• Humidifiez l’intérieur de la pompe à carburant
avec de l’essence pour garantir une bonne
étanchéité.
• Veillez à ce que les membranes restent bien en
place pendant le processus de montage.
• Après avoir démonté et remonté la pompe à
carburant, vérifiez qu’il n’y a aucune fuite d’air.
Reportez-vous à la section “Vérification de la
pompe à carburant” (4-6).
6AG3J21
4-8
FUEL
Système d’alimentation
Carburateur
4
7
1
10
9
3
11
6
8
7
4
4
5
12
2
S6AG4010
Nom de la pièce
Qté
N°
1
2
3
4
Silencieux d’admission
Tube d’équilibrage
Ensemble carburateur
Joint
1
1
1
2
5
6
7
8
9
Entretoise
Bague
Boulon
Boulon
Joint torique
1
1
2
1
1
10
11
12
Lien en plastique
Biellette d’accélérateur
Pince
1
1
1
4-9
Remarques
Non réutilisable
M6 × 100 mm
Non réutilisable
6AG3J21
Carburateur
Carburateur
4
6
14
6
7
15
14
8
4
2
3
5
10
16
18
20
21
19
1
32
22
23
17
31
13
30
27
Nom de la pièce
11
1 N · m (0.1 kgf · m, 0.7 ft · Ib)
26
S6AG4050
Qté
Remarques
N°
1
2
3
4
5
Vis
Vis
Dispositif de retenue
Prime Start
Joint torique
1
1
1
1
1
ø4 × 5 mm
ø4 × 10 mm
6
7
8
Vis
Couvercle
Joint
3
1
1
ø4 × 10 mm
9
10
11
12
Vis de butée de papillon
Ressort
Goupille
Joint torique
1
1
1
1
13
14
15
16
17
Ressort
Vis
Protection
Corps de carburateur
Cuve du carburateur
1
2
1
1
1
6AG3J21
R.
25
25
23
T.
25
22
34
19
21
24
12
33
29
28
20
25
9
Non réutilisable
Non réutilisable
Non réutilisable
ø4 × 8 mm
4-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FUEL
Système d’alimentation
4
6
14
6
7
15
14
8
4
2
3
5
10
16
18
20
21
19
1
32
22
23
17
31
13
30
27
Nom de la pièce
11
1 N · m (0.1 kgf · m, 0.7 ft · Ib)
26
S6AG4050
Qté
N°
18
Joint
1
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Tige du plongeur
Plongeur
Ressort
Circlip
Bille
Vis de vidange
Vis
Vis
Flotteur
Pointeau
Gicleur principal
Tube d’émulsion
Gicleur de ralenti
Gicleur de ralenti
Vis de richesse
Vis de richesse
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4-11
R.
25
25
23
T.
25
22
34
19
21
24
12
33
29
28
20
25
9
Remarques
Non réutilisable
ø4 × 13 mm
ø4 × 7 mm
Pour F20
Pour F15
Pour l’Europe
Pour l’Océanie
6AG3J21
Carburateur
Dépose du carburateur
1.
4
Débranchez le flexible de carburant 1 et le
tube d’équilibrage 2.
Vérification du carburateur
4
1.
Vérifiez les passages d’air et de carburant et
les gicleurs. Nettoyez le corps de carburateur
s’il y a de la saleté ou des corps étrangers.
2.
Insufflez de l’air comprimé dans tous les passages et les gicleurs.
2
1
S6AG4170
2.
Déconnectez les connecteurs de la biellette
d’accélérateur et du Prime Start.
S6AG4190
REMARQUE:
Les connecteurs Prime Start sont situés sur la
boîte de raccordement 3.
3.
Retirez les boulons 4 et 5, puis déposez le
silencieux d’admission 6 et l’ensemble de
carburateur 7.
8
AVERTISSEMENT
Portez des protections oculaires appropriées
lors du nettoyage pour éviter toute blessure
due à la projection de débris ou de liquide.
3.
3
5
Vérifiez le gicleur principal, le gicleur de
ralenti et le tube d’émulsion. Nettoyez-les
s’ils sont encrassés ou pleins de résidus.
ATTENTION:
N’utilisez pas de fil métallique pour nettoyer
les gicleurs car leur diamètre pourrait être
élargi et leurs performances gravement affectées.
6
4
4.
7
Vérifiez la vis de richesse et le pointeau.
Remplacez-le s’il est endommagé ou
déformé.
5
S6AG4180
REMARQUE:
Avant de retirer les boulons 5, déposez le filtre à
carburant et débranchez le fil Prime Start du support 8.
Démontage du carburateur
4
S6AG4200
REMARQUE:
Reportez-vous à la vue éclatée (4-10) pour le
démontage.
6AG3J21
5.
Vérifiez le flotteur. Remplacez en cas de fissures ou de déformations.
4-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FUEL
6.
Système d’alimentation
Mesurez la hauteur du flotteur a. Remplacez
le flotteur 1 ou le pointeau 2 si la hauteur
est hors spécifications.
Longueur du plongeur Prime Start avant
la mise sous tension (données de
référence):
10,7 mm (0,42 in) à 24 °C (75 °F)
3.
Connectez les fils bleus (L) du Prime Start à
une batterie 12 V comme illustré. Mesurez la
longueur du plongeur a après l’avoir mis
sous tension pendant 10 minutes.
a
S6AG4220
1
2
a
L
L
S6AG4210
S6AG4230
REMARQUE:
Longueur du plongeur Prime Start a
après la mise sous tension (données de
référence):
15,0 mm (0,59 in) à 24 °C (75 °F)
• Mesurez la hauteur du flotteur lorsqu’il repose
sur le pointeau 2. Ne pas appuyer sur le flotteur.
• Effectuez les mesures à l’endroit illustré, à
l’opposé de son extrémité pivotante.
Montage du carburateur
1.
Hauteur du flotteur a:
15,0 ± 1,0 mm (0,59 ± 0,04 in)
Vérification du Prime Start
1.
4
4
Mesurez la résistance du Prime Start lorsque
le Prime Start est froid.
4
Installez le tube d’émulsion 1, le gicleur principal 2, le gicleur de ralenti 3 et le bouchon
4 sur le corps du carburateur comme illustré.
2
3
1
REMARQUE:
Température ambiante 24 °C (75 °F), sans alimentation.
Résistance du Prime Start
(données de référence):
Bleu (L) – Bleu (L)
16,4–24,8 Ω à 24 °C (75 °F)
2.
Mesurez la longueur du plongeur du Prime
Start avant la mise sous tension.
4-13
S6AG4240
2.
Installez le pointeau 5, le flotteur 6, la goupille du flotteur 7 et la vis 8 comme illustré,
puis vérifiez le bon fonctionnement du flotteur.
6AG3J21
Carburateur
Installation du carburateur
6
7
5
1.
8
4
Installez les nouveaux joints 1, l’entretoise
2, l’ensemble carburateur 3 et le silencieux
d’admission 4 avec les boulons 5.
REMARQUE:
Installez le filtre à carburant après avoir serré les
boulons et attaché le fil du Prime Start avec le
support.
S6AG4250
3.
2.
Installez la vis de richesse 9, vissez-la
jusqu’à ce qu’elle soit légèrement engagée,
puis dévissez-la du nombre de tours spécifié.
È
Raccordez la biellette d’accélérateur au
levier des gaz du carburateur et aux connecteurs du Prime Start.
6
9
5
0
4
3
S6AG4270
É
1
1
2
5
S6AG4181
REMARQUE:
9
S6AG4260
È Pour l’Europe
É Pour l’Océanie
Outil de réglage de vis de richesse 0
(pour l’Europe): 90890-03154
Réglage de la vis de richesse:
15: 1 ±1/2 tour en dévissant
(pour l’Europe)
20: 3 1/2 ±1/2 tour en dévissant
(6AH10)
3 3/8 ± 1/2 tour en dévissant
(6AH50)
(pour l’Europe)
6AG3J21
• Pour régler la biellette d’accélérateur, reportezvous à la section “Réglage de la tringlerie de
l’accélérateur” (3-9).
• Placez les connecteurs du Prime Start dans la
boîte de raccordement 6 après les avoir branchés.
3.
Ajustez le régime de ralenti du moteur.
REMARQUE:
Si le carburateur a déjà été démonté et remonté,
réglez la vis de richesse, puis ajustez le ralenti du
moteur. Reportez-vous à la section “Réglage de
la vis de richesse” (4-15).
4-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FUEL
Système d’alimentation
É
Réglage de la vis de richesse
1.
4
Réglez la vis de butée de papillon.
REMARQUE:
Si le carburateur a été démonté, faites tourner la
vis de butée de papillon jusqu’à ce qu’elle touche
le levier des gaz de carburateur, puis vissez-la de
1 tour 3/4 pour la serrer provisoirement.
b 1 a
2.
Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant 10 minutes.
REMARQUE:
• Parce que le Prime Start fonctionne lorsque le
moteur a démarré, le régime moteur sera audessus des spécifications. Par conséquent,
vérifiez et ajustez le régime moteur une fois que
le moteur a chauffé.
• Si le régime de ralenti moteur ne diminue pas
une fois que le moteur a chauffé pendant 10
minutes ou plus, vérifiez le système Prime Start
car il se peut qu’il présente un dysfonctionnement.
3.
S6AG4290
È Pour l’Europe
É Pour l’Océanie
REMARQUE:
Réglez la vis de richesse en respectant la plage
de tours spécifiée, de manière à ce que le ralenti
du moteur soit stable.
Outil de réglage de vis de richesse 2
(pour l’Europe): 90890-03154
Réglage de la vis de richesse:
15: 1 ±1/2 tours en dévissant
(pour l’Europe)
20: 3 1/2 ±1/2 tours en dévissant
(6AH10)
3 3/8 ± 1/2 tours en dévissant
(6AH50)
Attachez l’outil d’entretien spécial au fil de
bougie n°1.
Compte-tours numérique: 90890-06760
Tournez la vis de richesse 1 dans le sens a
jusqu’à ce qu’elle soit légèrement engagée,
puis vissez-la dans le sens b du nombre
spécifié de tours.
4.
È
5.
2
Faites tourner la vis de butée de papillon 3
dans le sens c ou d jusqu’à obtention du
régime de ralenti spécifié.
3
b 1 a
S6AG4300
d
c
S6AG4310
4-15
6AG3J21
Carburateur
REMARQUE:
• Pour augmenter le régime de ralenti du moteur,
tournez la vis de butée de papillon 3 dans le
sens c.
• Pour diminuer le régime de ralenti du moteur,
tournez la vis de butée de papillon 3 dans le
sens d.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Régime de ralenti du moteur:
1.050 ± 50 tr/min
6.
Après avoir réglé le régime de ralenti moteur,
faites tourner le moteur quelques fois et laissez-le tourner au ralenti pour en contrôler la
stabilité.
6AG3J21
4-16
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Bloc de propulsion et d’alimentation (contrôle et réglage) ....................................5-1
Vérification de la pression de compression ...........................................................5-1
Vérification de la pression d’huile ..........................................................................5-1
Vérification du jeu de soupape ..............................................................................5-2
Remplacement de la courroie de distribution ........................................................5-3
Démarreur manuel (modèle à démarrage manuel) ..................................................5-7
Démontage du démarreur manuel.........................................................................5-9
Montage du démarreur manuel ...........................................................................5-10
Bloc de propulsion et d’alimentation......................................................................5-13
Ensemble de bloc de propulsion et d’alimentation (modèle à barre franche)......5-13
Ensemble de bloc de propulsion et d’alimentation
(modèle à commande à distance) .....................................................................5-15
Bobine d’allumage et redresseur régulateur........................................................5-17
Unité CDI et boîte de raccordement (modèle à relevage manuel) ......................5-18
Unité CDI et boîte de raccordement (modèle à relevage assisté) .......................5-20
Support de fixation (modèle à démarrage manuel) .............................................5-22
Support de fixation (modèle à démarrage électrique) .........................................5-24
Came d’accélérateur ...........................................................................................5-26
Dépose du bloc de propulsion et d’alimentation ..................................................5-27
Courroie de distribution et pignon..........................................................................5-29
Dépose de la courroie de distribution et du pignon .............................................5-30
Vérification de la courroie de distribution et du pignon ........................................5-31
Installation du pignon et de la courroie de distribution ........................................5-31
Culasse ......................................................................................................................5-34
Dépose de la culasse ..........................................................................................5-37
Démontage de la culasse ....................................................................................5-37
Vérification de la culasse .....................................................................................5-38
Vérification du ressort de soupape ......................................................................5-38
Vérification de la soupape ...................................................................................5-39
Vérification du guide de soupape ........................................................................5-39
Remplacement du guide de soupape ..................................................................5-40
Vérification du siège de soupape ........................................................................5-40
Rectification du siège de soupape.......................................................................5-41
Vérification du culbuteur et de l’arbre de culbuteur .............................................5-43
Vérification de l’arbre à cames ............................................................................5-43
Montage de la culasse.........................................................................................5-44
Installation de la culasse .....................................................................................5-47
Vérification de la pompe à huile ..........................................................................5-47
6AG3J21
Bloc moteur...............................................................................................................5-49
Démontage du bloc moteur .................................................................................5-51
Vérification du diamètre du piston .......................................................................5-52
Vérification de l’alésage du cylindre ....................................................................5-52
Vérification du jeu du piston ................................................................................5-52
Vérification du segment de piston .......................................................................5-53
Vérification de la coupe terminale du segment de piston ....................................5-53
Vérification de la gorge du segment de piston ....................................................5-53
Vérification du jeu latéral du segment de piston ..................................................5-54
Vérification de l’alésage du bossage de l’axe du piston ......................................5-54
Vérification du diamètre de l’axe du piston ..........................................................5-54
Vérification du diamètre intérieur du pied et de la tête de bielle ..........................5-54
Vérification du jeu latéral de la tête de bielle .......................................................5-55
Vérification du vilebrequin ...................................................................................5-55
Vérification du jeu de l’huile du maneton .............................................................5-55
Vérification du jeu de l’huile du tourillon du vilebrequin .......................................5-56
Sélection du palier de vilebrequin........................................................................5-58
Montage du bloc moteur......................................................................................5-58
Installation du bloc de propulsion et d’alimentation .............................................5-61
6AG3J21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Bloc de propulsion et
d’alimentation (contrôle et réglage)
Vérification de la pression de
compression
Pression de compression minimale
(données de référence):
730 kPa (7,3 kgf/cm2, 105,9 psi)
(Modèle à démarrage manuel)
860 kPa (8,6 kgf/cm2, 124,7 psi)
(Modèle à démarrage électrique)
5
5
1.
Démarrez le moteur, laissez-le chauffer puis
coupez-le.
2.
Déposez l’agrafe du contacteur d’arrêt du
moteur.
3.
Détachez les capuchons de bougie, déposez
les bougies, puis installez l’outil d’entretien
spécial 1 dans un trou de bougie.
6.
Si la pression de compression est inférieure
à la valeur spécifiée ou si elle n’est pas en
équilibre entre chaque cylindre, ajoutez une
petite quantité d’huile moteur dans le cylindre, puis mesurez de nouveau la pression.
REMARQUE:
1
• Si la pression de compression augmente, vérifiez les pistons et les segments de piston. Remplacez-les s’ils sont usés.
• Si la pression de compression n’augmente pas,
vérifiez les jeux de soupapes, les soupapes, les
sièges de soupape, les chemises de cylindre, le
joint de culasse et la culasse. Réglez-les ou
remplacez-les si nécessaire.
S6AG5020
Vérification de la pression d’huile
ATTENTION:
1.
Avant de déposer les bougies, éliminez la
saleté ou la poussière des puits de bougie qui
pourrait tomber dans le cylindre.
1
Compressiomètre 1: 90890-03160
4.
Ouvrez entièrement l’accélérateur.
5.
Démarrez le moteur jusqu’à ce que la valeur
de compression sur le compressiomètre se
stabilise, puis mesurez de nouveau la pression de compression.
5
Déposez le contacteur de pression d’huile,
puis installez une jauge de pression d’huile
1 sur l’orifice d’installation du contacteur de
pression d’huile.
S6AG5010
REMARQUE:
REMARQUE:
Ce moteur hors-bord étant équipé d’un mécanisme de décompression automatique, il est possible que la pression de compression varie en
fonction de la force avec laquelle vous tirez sur la
poignée de démarreur, lors de l’utilisation du
démarreur manuel pour lancer le moteur. (Modèle
à démarrage manuel)
Utilisez une jauge de pression d’huile disponible
dans le commerce 1.
5-1
2.
Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant 10 minutes.
6AG3J21
Bloc de propulsion et d’alimentation (contrôle et réglage)
REMARQUE:
Parce que le Prime Start fonctionne lorsque le
moteur a démarré, le régime moteur sera au-dessus des spécifications. Par conséquent, mesurez
la pression d’huile après que le moteur a été
chauffé.
3.
6
a
Mesurez la pression d’huile. Vérifiez la
pompe à huile, la crépine d’huile et la présence de fuites d’huile si elle est hors spécifications.
b
Pression d’huile (données de référence):
400 kPa (4,0 kgf/cm2, 58,0 psi) au
régime de ralenti du moteur
S6AG5050
5.
Vérification du jeu de soupape
5
Mesurez le jeu des soupapes d’admission et
d’échappement pour le cylindre n°1. Ajustezle s’il est hors spécifications.
REMARQUE:
Mesurez le jeu des soupapes lorsque le moteur
est froid.
1.
Déposez le couvercle de pignon et le démarreur manuel. (Modèle à démarrage manuel)
Déposez le couvercle de pignon et le couvercle de volant magnétique. (Modèle à démarrage électrique)
2.
Déconnectez les capuchons de bougies, puis
déposez les bougies.
3.
Déposez les flexibles d’eau de refroidissement 1, les flexibles de carburant 2, la
pompe à carburant 3, le tube d’équilibrage
4 et le couvercle de culasse 5.
#1
EX
IN
#2
d
c
4
S6AG5G10
5
REMARQUE:
Notez les cotes.
1
2
3
S6AG5035
4.
Faites tourner le volant magnétique dans le
sens des aiguilles d’une montre et alignez le
repère “1
” a du pignon mené 6 sur le
repère “ ” b de la culasse.
6AG3J21
Jeu de soupape:
Admission c:
0,15–0,25 mm (0,006–0,010 in)
Echappement d:
0,25–0,35 mm (0,010–0,014 in)
5-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
6.
Bloc de propulsion et d’alimentation
Desserrez le contre-écrou de culbuteur 7, et
tournez la vis de réglage 8 jusqu’à ce que
vous obteniez le jeu de soupape spécifié.
Remplacement de la courroie de
distribution
5
ATTENTION:
Ne faites pas tourner le volant magnétique
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, car cela pourrait endommager la turbine
de pompe à eau.
8
7
e
REMARQUE:
f
S6AG5060
REMARQUE:
• Pour diminuer le jeu de soupape, tournez la vis
de réglage dans la direction e.
• Pour augmenter le jeu de soupape, tournez la
vis de réglage dans la direction f.
7.
1.
Déconnectez les capuchons de bougies, puis
déposez les bougies.
2.
Déposez le thermocontact 1 et le flexible
d’eau de refroidissement 2 du couvercle de
thermostat.
Serrez le contre-écrou de culbuteur au couple spécifié.
T.
R.
8.
Pour déposer et installer la courroie de distribution, le pignon d’entraînement et le pignon mené,
reportez-vous aux sections “Dépose de la courroie de distribution et du pignon” (5-30) et “Installation du pignon et de la courroie de distribution”
(5-31).
Contre-écrou de culbuteur 7:
14 N·m (1,4 kgf·m, 10,3 ft·lb)
1
2
Faites tourner le volant magnétique de 360°
supplémentaires dans le sens des aiguilles
d’une montre et alignez le repère “ ” g du
pignon mené sur le repère “ ” h de la
culasse.
S6AG5040
3.
Déposez l’écrou du volant magnétique.
g
h
S6AG5G30
S6AG5051
9.
Répétez les étapes 5–7 pour le cylindre n°2.
10. Installez toutes les pièces déposées lors du
démontage.
5-3
AVERTISSEMENT
Appliquez une force dans le sens des flèches
pour empêcher le porte-volant magnétique de
glisser.
6AG3J21
Bloc de propulsion et d’alimentation (contrôle et réglage)
3
REMARQUE:
3
Utilisez une clé à douilles de 24 mm pour desserrer l’écrou du volant magnétique.
Porte-volant: 90890-06522
4.
Déposez le volant magnétique et la clavette
demi-lune.
S6AG5090
6.
Alignez le repère “1
” a du pignon mené
4 sur le repère “ ” b de la culasse.
4
a
b
S6AG5055
c
d
ATTENTION:
Pour éviter tout risque d’endommagement du
moteur ou des outils, serrez uniformément et
complètement les boulons de fixation de
l’extracteur de manière que la plaque de
l’extracteur de volant magnétique soit parallèle au volant magnétique.
S6AG5B25
REMARQUE:
REMARQUE:
Appliquez une force à l’extrémité du vilebrequin
jusqu’à ce que le volant magnétique se dégage
de la partie conique du vilebrequin.
Vérifiez que le repère c du pignon d’entraînement et le repère d du bloc moteur sont alignés.
Extracteur de volant magnétique:
90890-06521
5.
Retirez les boulons de l’ensemble de bobine
de stator 3, puis déposez ce dernier.
6AG3J21
5-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
7.
Bloc de propulsion et d’alimentation
Dégagez la courroie de distribution 5 du
côté pignon mené, puis ôtez-la du pignon
d’entraînement.
9.
Faites faire 2 tours au pignon d’entraînement
dans le sens des aiguilles d’une montre, puis
vérifiez que les repères f et g sont alignés.
f
5
-XX
41
62
H-4
g
6A
5
S6AG5101
ATTENTION:
Sauf indication contraire, ne faites pas tourner
le pignon d’entraînement ni le pignon mené
lorsque la courroie de distribution n’est pas
installée. Sinon, les pistons et les soupapes
se heurteront et s’endommageront mutuellement.
S6AG5100
10. Posez l’ensemble de bobine de stator 6
avec les boulons 7.
11. Installez la clavette demi-lune 8, puis le
volant magnétique 9.
0
m
9
n
8.
Installez une nouvelle courroie de distribution
5 sur le pignon d’entraînement, puis posezla sur le pignon mené avec son numéro de
pièce en position verticale e.
7
n
E
6
9
5
e
k
-XX
41
62
-4
AH
8
h
6
S6AG5120
REMARQUE:
S6AG5110
ATTENTION:
T.
R.
• Ne tordez pas la courroie de distribution, ne
la retournez pas et ne la pliez pas au-delà de
la limite maximum de 25 mm (1,0 in) car
vous pourriez l’endommager.
• Ne déposez pas d’huile ou de graisse sur la
courroie de distribution.
• Veillez à essuyer toute trace de graisse sur la
partie conique du vilebrequin h et du volant
magnétique k.
• Appliquez de l’huile moteur sur les filets m de
l’écrou 0 et de la rondelle du volant magnétique n avant son installation.
Boulon d’ensemble de bobine de stator
7: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
REMARQUE:
Avant d’installer la courroie de distribution, assurez-vous que les repères situés sur le pignon
d’entraînement et le pignon mené sont alignés
sur les repères du bloc moteur et de la culasse.
5-5
6AG3J21
Bloc de propulsion et d’alimentation (contrôle et réglage)
12. Serrez l’écrou du volant magnétique au couple spécifié.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
S6AG5G40
AVERTISSEMENT
Appliquez une force dans le sens des flèches
pour empêcher le porte-volant magnétique de
glisser.
Porte-volant: 90890-06522
T.
R.
Ecrou du volant magnétique 0:
108 N·m (10,8 kgf·m, 79,7 ft·lb)
13. Installez toutes les pièces déposées lors du
démontage.
6AG3J21
5-6
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Démarreur manuel (modèle à démarrage manuel)
21
20
21
5
21
22
11
.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
1
16
19
12
17
4
9
13
E
A
8
3
15
18
7
2
14
15
A
6
3
5
A
.
R.
1.5 N · m (0.15 kgf · m, 1.11 ft · Ib)
10
7 8
23
.
R.
7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · Ib)
S6AG5500J
Nom de la pièce
Qté
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Couvercle
Tambour de poulie
Levier d’entraînement
Ressort spiralé
Plaque d’entraînement
Ressort de cliquet d’entraînement 1
Ressort
Ressort de cliquet d’entraînement 2
Agrafe en E
Vis
Ressort
Plongeur de démarreur
Couvercle
Tuyau de vidange
Vis
Garniture
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
17
Poignée de démarreur
1
5-7
Remarques
ø5 × 20 mm
ø4 × 16 mm
Non réutilisable
6AG3J21
Démarreur manuel (modèle à démarrage manuel)
5
21
20
21
21
22
11
.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
1
16
19
12
17
4
9
13
E
A
8
3
15
18
7
2
14
15
A
6
3
5
A
.
R.
1.5 N · m (0.15 kgf · m, 1.11 ft · Ib)
10
7 8
23
.
R.
7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · Ib)
S6AG5500J
N°
18
19
20
21
22
23
Nom de la pièce
Qté
Capuchon
Corde de lanceur
Câble de la sécurité de démarrage embrayé
Boulon
Ressort
Cache du pignon mené
1
1
1
3
1
1
6AG3J21
Remarques
1.800 mm (70,9 in)
M6 × 20 mm
5-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Démontage du démarreur manuel
5
4.
Déposez la plaque d’entraînement 1 et le
ressort de cliquet d’entraînement 1 2.
1.
Déposez la corde du démarreur 5 et l’agrafe
en E 6, puis retirez le cliquet d’entraînement
7 et ses ressorts 8 du tambour de poulie.
7
1
6
2
7
8
S6AG5510
5
AVERTISSEMENT
Le tambour de poulie risque de sauter. Maintenez-le avec la main, puis retirez la plaque
d’entraînement.
S6AG5530
5.
Vérifiez le cliquet d’entraînement, l’agrafe en
E, le plongeur du démarreur et la plaque
d’entraînement. Remplacez en cas de fissures ou de dommages.
6.
Vérifiez les ressorts. Remplacez-les en cas
de fissures, de déformation ou de dommages.
Déposez le tambour de poulie 3.
2.
4
3
S6AG5520
S6AG5550
AVERTISSEMENT
Le ressort spiralé risque de sauter. Couvrez le
ressort spiralé de chiffons, puis retirez le tambour de poulie.
3.
7.
Vérifiez le tambour de poulie. Remplacez en
cas de fissures ou de dommages.
8.
Vérifiez le ressort spiralé. Remplacez en cas
de fissures, de déformation ou de dommages.
Déposez le ressort spiralé 4 du couvercle du
démarreur manuel.
AVERTISSEMENT
Le ressort spiralé risque de sauter. Couvrez le
ressort spiralé de chiffons lors de sa dépose.
S6AG5540
5-9
6AG3J21
Démarreur manuel (modèle à démarrage manuel)
9.
Vérifiez la poignée du démarreur. Remplacez
en cas de fissures ou de dommages.
4.
Enroulez la corde de lanceur 1 2 fois autour
du tambour de poulie 2 dans le sens de la
flèche indiquée dans l’illustration.
10. Vérifiez la corde du démarreur. Remplacez-la
si elle est endommagée.
1
REMARQUE:
b
• Lors du remplacement de la corde usée du
démarreur par une neuve, assurez-vous que sa
longueur est d’environ 1.800 mm (70,9 in).
• Assurez-vous qu’il s’agit bien d’une corde de
démarreur Selva.
1
2
2
Montage du démarreur manuel
1.
S6AG5570
5
Installez la corde de lanceur 1 sur le tambour de poulie 2.
REMARQUE:
Avant d’installer le couvercle 3, faites passer la
corde du démarreur dans le couvercle du démarreur manuel.
2.
Installez le cliquet d’entraînement 4, le plongeur du démarreur 5, ses ressorts 6 et
l’agrafe en E.
3.
Posez la poignée de démarrage 7.
REMARQUE:
Après avoir enroulé la corde du démarreur 1
autour du tambour de poulie 2, mettez la corde
en place dans l’encoche b.
5.
Posez le ressort spiralé 8 dans le couvercle
du démarreur manuel 9.
5
3
c d
9
2 4
6
7
8
S6AG5580
REMARQUE:
Accrochez l’extrémité c du ressort spiralé 8 sur
la découpe d du couvercle du démarreur.
1
E
1
a
S6AG5560
REMARQUE:
• Faites un nœud à l’extrémité de la corde de lanceur comme illustré.
• Veillez à laisser 12 à 20 mm (0,47 à 0,79 in) à
l’extrémité a de la corde du démarreur.
6AG3J21
5-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
6.
Bloc de propulsion et d’alimentation
Installez le tambour de poulie 2 dans le couvercle du démarreur manuel 9.
2
REMARQUE:
Maintenez le plongeur du démarreur C tout en
faisant tourner le tambour de poulie comme illustré.
8
f
e
9
9.
Décrochez la corde du démarreur de l’encoche b, puis mettez-la en place dans la rainure du tambour de poulie.
REMARQUE:
S6AG5590
REMARQUE:
• Lorsque vous installez le tambour de poulie,
réglez le ressort spiralé en faisant tourner le
tambour de poulie.
• Accrochez l’extrémité e du ressort spiralé 8
sur la découpe f du tambour de poulie 2.
7.
Installez le ressort de cliquet d’entraînement
1 0 et la plaque d’entraînement A puis serrez la vis B au couple spécifié.
• Maintenez le tambour d’une main pour qu’il ne
tourne pas trop vite.
• Laissez la force du ressort entraîner lentement
le tambour à mesure que la corde du lanceur
s’enroule autour du tambour.
10. Tirez plusieurs fois la poignée de démarrage
7 pour vérifier que le tambour de poulie
tourne correctement et contrôler que la corde
de lanceur ne présente pas de jeu. Répétez
les étapes 4 à 9 si nécessaire.
C
B
A
A
0
7
S6AG5600
T.
R.
8.
Vis de la plaque d’entraînement B:
7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)
Faites tourner le tambour de poulie 2 de 4
tours dans le sens de la flèche, comme illustré.
Maintenez le plongeur du démarreur C tout en
tirant sur la poignée du démarreur 7.
11. Installez le démarreur manuel sur le bloc de
propulsion et d’alimentation, serrez les boulons au couple spécifié, puis branchez le
câble de sécurité de démarrage embrayé.
R.
C
2
5-11
REMARQUE:
T.
b
S6AG5620
Boulon du démarreur manuel:
8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
S6AG5610
6AG3J21
Démarreur manuel (modèle à démarrage manuel)
REMARQUE:
• Remettez le câble de la sécurité de démarrage
embrayé dans sa position initiale.
• Pour ajuster le câble de la sécurité de démarrage embrayé, reportez-vous à la section “Contrôle de la sécurité de démarrage embrayé
(modèle à démarrage manuel)” (3-11).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12. Tirez au maximum sur la poignée du démarreur, puis mesurez la longueur de la corde du
démarreur g.
g
S6AG5630
Longueur de traction de la corde du
démarreur g:
1.400–1.600 mm (55,12–62,99 in)
6AG3J21
5-12
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Bloc de propulsion et d’alimentation
5
Ensemble de bloc de propulsion et d’alimentation (modèle à barre franche)
1
29
T.
27
R.
30
30
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
1
5
14
15
31
26
28
13
7
4
4
BOW
5
25 13
21
2
16
7
22
6
23
12
10
9
8
3
11
24
20
3
19 32
18
17
LT
R.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
5-13
Nom de la pièce
R.
T.
N°
1
2
2.5 N · m (0.25 kgf · m, 1.84 ft · lb)
T.
572
1
2
4
27 N · m (2.7 kgf · m, 19.9 ft · Ib)
27 N · m (2.7 kgf · m, 19.9 ft · Ib)
S6AG5G80
Qté
Bloc de propulsion et d’alimentation
Joint
1
1
Goujon
Boulon
Jauge d’huile
Support de fixation
Boulon
Support de fixation
Boulon
Ensemble d’indicateur d’avertissement
Garniture
Vis
Fil du coupe-circuit de sécurité du
contacteur d’arrêt du moteur
Boulon
Fil du bouton de démarrage du moteur
Cache
Vis
2
6
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
2
1
2
Remarques
Non réutilisable
M8 × 85 mm
M6 × 20 mm/Excepté modèle à relevage assisté
M6 × 20 mm
ø6 × 12 mm
M6 × 15 mm
Modèle à démarrage électrique
ø6 × 30 mm
6AG3J21
Bloc de propulsion et d’alimentation
5
1
29
T.
27
R.
30
30
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
1
5
14
15
31
26
28
7
4
4
BOW
25 13
21
2
16
13
7
22
6
23
12
9
8
3
10
11
24
20
3
19 32
18
17
LT
1
2
R.
4
27 N · m (2.7 kgf · m, 19.9 ft · Ib)
27 N · m (2.7 kgf · m, 19.9 ft · Ib)
S6AG5G80
Nom de la pièce
Qté
Ecrou
Plaque d’arrêt
Boulon
Câble d’accélérateur
Boulon
Came de la tige d’inverseur
Boulon
Câble de la sécurité de démarrage embrayé
Ecrou
Fil du moteur de relevage assisté
Capuchon
Fil de l’interrupteur de relevage assisté
Boulon
Rondelle
Câble de batterie
2
1
2
2
2
1
2
1
2
1
2
2
2
1
1
6AG3J21
R.
T.
N°
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
2.5 N · m (0.25 kgf · m, 1.84 ft · lb)
T.
572
Remarques
M6 × 30 mm
M6 × 14 mm/Excepté modèle à relevage assisté
M6 × 20 mm
Modèle à démarrage manuel
Modèle à relevage assisté
Modèle à relevage assisté
Modèle à relevage assisté
Modèle à relevage assisté
M6 × 35 mm/Modèle à relevage assisté
Modèle à relevage assisté
Modèle à démarrage électrique
5-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Ensemble de bloc de propulsion et d’alimentation (modèle à commande à distance)
4
4
5
14
1
11
BOW
15
13
5
10
22
23
7
12
15
16
8
9
2
6
17
21
26
3
27
3
20
25
19
24
18
572
R.
4
Nom de la pièce
1
2
27 N · m (2.7 kgf · m, 19.9 ft · Ib)
27 N · m (2.7 kgf · m, 19.9 ft · Ib)
S6AG5G90
Qté
N°
1
2
Bloc de propulsion et d’alimentation
Joint
1
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Goujon
Boulon
Jauge d’huile
Support de fixation
Boulon
Ensemble d’indicateur d’avertissement
Garniture
Vis
Fil du moteur de relevage assisté
Ecrou
Capuchon
Fil de l’interrupteur de relevage assisté
Boulon
Rondelle
Cache
2
6
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
5-15
R.
T.
2.5 N · m (0.25 kgf · m, 1.84 ft · lb)
T.
LT
Remarques
Non réutilisable
M8 × 85 mm
M6 × 20 mm
ø6 × 12 mm
Modèle à relevage assisté
Modèle à relevage assisté
Modèle à relevage assisté
Modèle à relevage assisté
M6 × 35 mm/Modèle à relevage assisté
Modèle à relevage assisté
6AG3J21
Bloc de propulsion et d’alimentation
5
4
4
14
1
11
BOW
15
13
5
10
22
23
7
12
15
16
8
9
2
6
17
21
26
3
27
3
20
25
19
24
18
R.
Vis
Ecrou
Plaque d’arrêt
Boulon
Câble d’accélérateur
Câble d’inverseur
Faisceau de câbles principal 10 broches
Câble de batterie
Came de la tige d’inverseur
Boulon
6AG3J21
572
4
Nom de la pièce
R.
T.
N°
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
2.5 N · m (0.25 kgf · m, 1.84 ft · lb)
T.
LT
1
2
27 N · m (2.7 kgf · m, 19.9 ft · Ib)
27 N · m (2.7 kgf · m, 19.9 ft · Ib)
S6AG5G90
Qté
2
2
1
2
1
1
1
1
1
2
Remarques
ø6 × 30 mm
M6 × 30 mm
M6 × 20 mm
5-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Bobine d’allumage et redresseur régulateur
.
R.
2
5
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
2
1
5
5
3
11
3
.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
4
4
12
8
10
.
R.
10
7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · Ib)
6
9
9
7
.
R.
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5-17
Nom de la pièce
Redresseur régulateur
Ecrou
Collier
Bague
Vis
Support
Support
Bobine d’allumage
Capuchon de bougie
Boulon
Boulon
Bougie
17 N · m (1.7 kgf · m, 12.5 ft · Ib)
Qté
1
2
2
2
2
1
1
1
2
2
1
2
S6AG5740
Remarques
Modèle à démarrage électrique
Modèle à démarrage électrique
Modèle à démarrage électrique
Modèle à démarrage électrique
ø6 × 30 mm/Modèle à démarrage électrique
M6 × 25 mm
M6 × 15 mm
6AG3J21
Bloc de propulsion et d’alimentation
Unité CDI et boîte de raccordement (modèle à relevage manuel)
6
6
.
5
R.
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
.
R.
2
5
21
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
23
21
23
20
3
1
22
4
8
4
19
7
16
18
17
.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
R.
.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
10
19
18
16
13
26
15
14
12
9
11
25
.
R.
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Nom de la pièce
Couvercle de la boîte de raccordement
Boîte de raccordement
Amortisseur
Boulon
Support de fixation
Boulon
Support
Bague
Bloc CDI
Boulon
Boulon
Support de fixation
Boulon
Bague
Collier
Contacteur de point mort
Support de fixation
6AG3J21
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
Qté
1
1
1
2
1
2
1
2
1
1
1
1
3
3
3
1
1
24
S6AG5710
Remarques
M6 × 14 mm
M6 × 20 mm
M6 × 20 mm
M6 × 20 mm
M6 × 25 mm
Modèle à barre franche avec démarreur électrique
5-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
5
6
6
.
5
R.
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
.
R.
2
21
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
23
21
23
20
3
1
22
4
8
4
19
7
16
18
17
.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
R.
.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
10
19
18
16
13
26
15
14
12
9
11
25
.
R.
N°
18
19
20
21
22
23
24
25
26
5-19
Nom de la pièce
Support
Boulon
Bobine de pulsation
Boulon
Ensemble de bobine de stator
Boulon
Faisceau de fils
Faisceau de fils
Ressort de plaque
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
Qté
2
2
1
2
1
3
1
1
1
24
S6AG5710
Remarques
M6 × 16 mm
M5 × 12 mm
M6 × 30 mm
Modèle à barre franche
Modèle à commande à distance
6AG3J21
Bloc de propulsion et d’alimentation
Unité CDI et boîte de raccordement (modèle à relevage assisté)
.
R.
.
R.
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
.
R.
30
R.
R.
7
.
.
28
29
30
28
29
8
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
12
27
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
5
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
32
32
13
1
9
7
6
26
2
31
10
13
25
5
21
22
24
7
3
4
.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
23
24 21
18 19
20
15
.
R.
17
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
16 14
11
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
34
33
Nom de la pièce
Couvercle de la boîte de raccordement
Boîte de raccordement
Faisceau de câbles auxiliaire de relevage
assisté
Amortisseur
Support
Vis
Boulon
Borne
Boulon
Support de fixation
Relais de relevage assisté
Support
Bague
Bloc CDI
Boulon
Boulon
Support de fixation
6AG3J21
Qté
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
S6AG5700
Remarques
Modèle à commande à distance
Modèle à commande à distance
ø6 × 12 mm/modèle à commande à distance
M6 × 14 mm
M6 × 12 mm
M6 × 20 mm
M6 × 20 mm
5-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
5
.
R.
.
R.
R.
30
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
.
7
R.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
28
29
30
28
29
8
.
.
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
12
27
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
32
32
13
1
9
7
6
26
2
31
10
13
25
5
21
22
24
7
3
4
.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
23
24 21
18 19
20
15
.
R.
17
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
16 14
11
N°
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
5-21
34
33
Nom de la pièce
Boulon
Bague
Collier
Contacteur de point mort
Support de fixation
Ressort de plaque
Boulon
Bobine de pulsation
Boulon
Capuchon
Boulon
Collier
Bague
Ensemble de bobine de stator
Boulon
Faisceau de fils
Faisceau de fils
Qté
3
3
3
1
1
1
2
1
2
2
2
2
2
1
3
1
1
S6AG5700
Remarques
M6 × 25 mm
Modèle à barre franche
M6 × 16 mm
M5 × 12 mm
M6 × 30 mm
M6 × 30 mm
Modèle à barre franche
Modèle à commande à distance
6AG3J21
Bloc de propulsion et d’alimentation
Support de fixation (modèle à démarrage manuel)
5
.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
R.
3
2
1
7
6
4
A
8
5
9
6
5
10
.
R.
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
12
15
12
13
21 16
18
14
11
19
.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
.
16
R.
17
20
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
.
R.
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
.
R.
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
S6AG5730
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Nom de la pièce
Thermocontact
Plaque
Boulon
Support de fixation
Boulon
Support
Support
Rondelle
Vis
Support
Support de fixation
Boulon
Boulon
Support
Boulon
Contacteur de pression d’huile
Fil du manocontact d’huile
6AG3J21
Qté
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
Remarques
M6 × 10 mm
M6 × 14 mm
ø6 × 10 mm
M8 × 25 mm
M8 × 16 mm
M6 × 15 mm
5-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
5
.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
R.
3
2
1
7
6
4
A
8
5
9
6
5
10
.
R.
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
12
15
12
13
21 16
18
14
11
19
.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
.
16
R.
17
20
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
.
R.
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
.
R.
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
S6AG5730
N°
18
19
20
21
5-23
Nom de la pièce
Faisceau de fils
Support
Support
Lien en plastique
Qté
Remarques
1
1
1
2
6AG3J21
Bloc de propulsion et d’alimentation
Support de fixation (modèle à démarrage électrique)
R.
R.
1
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
6
R.
4
.
2
.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
.
3
5
5
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
10
11
12
6
.
R.
5
14
9
24
23
30 N · m (3.0 kgf · m, 22.1 ft · Ib)
16
8
27
26 28
29
29
13
22
7
24
30
33
16
26
25
15
17 18
30
R.
R.
R.
R.
32
.
R.
.
R.
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
.
R.
Nom de la pièce
Thermocontact
Plaque
Boulon
Support de fixation
Boulon
Support
Support de fixation
Boulon
Support
Support
Rondelle
Vis
Support
Relais de démarreur
Fil du démarreur
Boulon
Fil du fusible
6AG3J21
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
Qté
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
19 20
21
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
.
.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
.
.
31
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
15
27
S6AG5720
Remarques
M6 × 10 mm
M6 × 14 mm
M6 × 14 mm
ø6 × 10 mm
M6 × 10 mm
5-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
5
1
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
6
R.
4
.
2
R.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
.
.
3
5
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
10
11
12
6
.
R.
5
14
9
24
23
30 N · m (3.0 kgf · m, 22.1 ft · Ib)
16
8
27
26 28
29
29
13
22
7
24
30
33
16
26
25
15
17 18
R.
R.
30
.
.
R.
R.
32
.
R.
.
R.
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
.
R.
5-25
Nom de la pièce
Fusible
Capuchon
Couvercle
Cache de moteur de démarreur
Boulon
Démarreur
Boulon
Boulon
Câble de batterie
Fil du relais de relevage assisté
Boulon
Boulon
Contacteur de pression d’huile
Support
Fil du manocontact d’huile
Faisceau de fils
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
.
.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
19 20
21
31
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
N°
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
15
27
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
Qté
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
S6AG5720
Remarques
20 A
M6 × 14 mm
M8 × 45 mm
M8 × 35 mm
Modèle à relevage assisté
M8 × 16 mm
M6 × 15 mm
6AG3J21
Bloc de propulsion et d’alimentation
Came d’accélérateur
5
T.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
9
A
10
11
2
A
12
14
8
15
11
3
4
13
5
6
7
1
2
M
T.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
T.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
S6AG5750
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Nom de la pièce
Support de fixation
Boulon
Came d’accélérateur
Arbre
Levier d’accélération libre
Rondelle
Boulon
Ressort
Agrafe
Butée
Rondelle
Collier
Support de fixation
Boulon
Câble d’accélérateur
6AG3J21
Qté
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
Remarques
M6 × 14 mm
M6 × 45 mm
Modèle à barre franche
Modèle à barre franche
Modèle à barre franche
Modèle à barre franche
Modèle à barre franche
M6 × 14 mm/Modèle à barre franche
Modèle à barre franche
5-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Dépose du bloc de propulsion et
d’alimentation
1.
È
5
Débranchez le câble de sécurité de démarrage embrayé, puis déposez le couvercle de
pignon et le démarreur manuel. (Modèle à
démarrage manuel)
Déposez le couvercle de pignon et le couvercle de volant magnétique. (Modèle à démarrage électrique)
5
6
9
0
REMARQUE:
Avant de déposer le couvercle de volant magnétique, retirez les boulons du support de fixation de
la boîte de raccordement. (Modèle à relevage
assisté)
2.
Déposez la plaque d’arrêt. Débranchez les
câbles de la batterie. (Modèle à démarrage
électrique)
Débranchez les câbles de la batterie et le
coupleur du faisceau principal 10 broches.
(Modèle à commande à distance)
3.
Débranchez le flexible de rinçage 1, le tuyau
d’eau de refroidissement 2 et le tuyau de
carburant 3.
F
4
8
S6AG5D03
7
S6AG5D04
É
BC 5
D
A
4 BC 4
1
2
3
S6AG5D00
4.
Déposez le couvercle de la boîte de raccordement, puis les attaches en plastique 4 et
les colliers 5.
5.
Débranchez le fil du coupe-circuit de sécurité
du contacteur d’arrêt du moteur (W) 6. Retirez le boulon 7 et la borne du fil du coupecircuit de sécurité du contacteur d’arrêt du
moteur (B) 8. Débranchez les fils du contacteur de démarrage du moteur (R) 9 et (Br)
0. (Modèle à relevage manuel/Modèle à
barre franche)
Déposez les écrous de borne A, puis
débranchez les fils du moteur de relevage
assisté B et les fils du relais de relevage
assisté C. Débranchez le coupleur de l’interrupteur de relevage assisté D et les fils de
l’interrupteur de relevage assisté (R) E.
(Modèle à relevage assisté)
5-27
5
4
G
E
S6AG5D06
È Modèle à relevage manuel/Modèle à barre franche
É Modèle à relevage assisté
6.
Déposez le support de fixation de la boîte de
raccordement F. (Modèle à relevage
manuel)
Déposez le relais de relevage assisté G.
(Modèle à relevage assisté)
6AG3J21
Bloc de propulsion et d’alimentation
7.
Déposez l’ensemble d’indicateur d’avertissement H et son support de fixation I.
I
4
1
5
6
3
2
M
BOW
H
N
O
O
S6AG5D09
8.
9.
Débranchez les câbles d’accélérateur de la
came d’accélérateur. (Modèle à barre franche)
Débranchez le raccord du câble de la came
d’accélérateur. (Modèle à commande à distance)
L
L
L
S6AG5D70
Retirez les boulons J et déposez la came de
la tige d’inverseur K.
È
J
K
J
É
J
K
J
S6AG5D10
È Modèle à barre franche
É Modèle à commande à distance
10. Déposez la jauge et le cache, puis retirez les
boulons de fixation L.
11. Déposez le bloc de propulsion et d’alimentation M, le joint N et les goujons O.
6AG3J21
5-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Courroie de distribution et pignon
T.
8
11
9
R.
7
5
108 N · m (10.8 kgf · m, 79.7 ft · lb)
2
E
3
T.
22 N · m (2.2 kgf · m, 16.2 ft · Ib)
R.
T.
14
1
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
15
E
4
6
X
7
4
1-X
24
6
H-4
4
6A
5
E
13
8
9
10
11
T.
R.
12
110 N · m (11.0 kgf · m, 81.1 ft · lb)
S6AG5680J
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
5-29
Nom de la pièce
Ecrou
Rondelle
Volant magnétique
Boulon
Ensemble de bobine de stator
Courroie de distribution
Ecrou
Plaque d’arrêt
Pignon d’entraînement
Clavette demi-lune
Clavette demi-lune
Clavette demi-lune
Pignon mené
Boulon
Rondelle
Qté
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Remarques
Largeur entre plats: 24 mm
M6 × 30 mm
Largeur entre plats: 41 mm
M8 × 25 mm
6AG3J21
Courroie de distribution et pignon
Dépose de la courroie de distribution et
du pignon
1.
2
5
Déposez l’ensemble bobine de stator et
volant magnétique.
-XX
41
62
H-4
6A
REMARQUE:
Reportez-vous à la section “Remplacement de la
courroie de distribution” (5-3).
2.
Alignez le repère “1
” a du pignon mené
1 sur le repère “ ” b de la culasse.
S6AG5H90
ATTENTION:
1
Sauf indication contraire, ne faites pas tourner
le pignon d’entraînement ni le pignon mené
lorsque la courroie de distribution n’est pas
installée. Sinon, les pistons et les soupapes
se heurteront et s’endommageront mutuellement.
a
4.
b
Alignez le repère e du pignon d’entraînement sur la surface de contact f du carter et
du bloc moteur, en tournant le vilebrequin
graduellement de 90° dans le sens des
aiguilles d’une montre.
S6AG5H80
c
d
e f
S6AG5A50
S6AG5B25
ATTENTION:
REMARQUE:
Vérifiez que le repère c du pignon d’entraînement et le repère d du bloc moteur sont alignés.
3.
Ne faites pas tourner le vilebrequin de plus de
90°. Sinon, le piston et les soupapes se heurteront et s’endommageront mutuellement.
Déposez la courroie de distribution 2 du
côté pignon mené, puis ôtez-la du pignon
d’entraînement.
6AG3J21
5-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
5.
Bloc de propulsion et d’alimentation
Maintenez le pignon mené à l’aide de l’outil
d’entretien spécial 4, puis déposez le boulon
de pignon mené 3.
Support d’arbre 5: 90890-06069
8.
4
3
S6AG5B30J
Vérification de la courroie de
distribution et du pignon
5
1.
Vérifiez l’intérieur et l’extérieur de la courroie
de distribution. Remplacez-la si elle est fissurée, endommagée ou usée.
2.
Vérifiez le pignon d’entraînement et le pignon
mené. Remplacez-la si elle est fissurée,
endommagée ou usée.
REMARQUE:
Assurez-vous que le pignon mené ne tourne pas
lorsque vous desserrez le boulon correspondant.
Déposez la plaque d’arrêt, le pignon mené et
la clavette demi-lune.
Installation du pignon et de la courroie
de distribution
5
ATTENTION:
Porte-volant 4: 90890-06522
6.
Déposez le pignon mené et la clavette demilune.
7.
Installez le bloc de propulsion et d’alimentation sur l’outil d’entretien spécial 5 comme
illustré, puis déposez l’écrou du pignon
d’entraînement 6.
Sauf indication contraire, ne faites pas tourner
le pignon d’entraînement ni le pignon mené
lorsque la courroie de distribution n’est pas
installée. Sinon, les pistons et les soupapes
se heurteront et s’endommageront mutuellement.
1.
Vérifiez que la clavette a dans le vilebrequin
et la surface de contact b du vilebrequin et
du bloc moteur sont alignés.
7
6
a
b
5
S6AG5A90
2.
S6AG5A70
REMARQUE:
Installez la clavette demi-lune 1, le pignon
d’entraînement 2 et la plaque d’arrêt 3, puis
posez l’écrou de pignon d’entraînement 4
provisoirement.
• Servez-vous d’une clé à douilles de 41 mm 7
pour desserrer l’écrou du pignon d’entraînement 6.
• Assurez-vous que le bloc de propulsion et d’alimentation ne tourne pas lorsque vous desserrez l’écrou du pignon d’entraînement 6.
5-31
6AG3J21
Courroie de distribution et pignon
4
3
E
2
4
3
1
2
0
9
E
8
1
7
S6AG5A80
3.
Posez le bloc de propulsion et d’alimentation
sur l’outil d’entretien spécial 5, puis serrez
l’écrou de pignon d’entraînement 4 au couple spécifié.
S6AG5B40
5.
Maintenez le pignon mené à l’aide de l’outil
d’entretien spécial A, puis serrez le boulon
de pignon mené 0 au couple spécifié.
A
6
0
4
S6AG5B50J
REMARQUE:
Assurez-vous que le pignon mené ne tourne pas
lorsque vous serrez le boulon correspondant.
5
S6AG5B00
Porte-volant A: 90890-06522
REMARQUE:
T.
R.
• Servez-vous d’une clé à douilles de 41 mm 6
pour serrer l’écrou du pignon d’entraînement.
• Assurez-vous que le bloc de propulsion et d’alimentation ne tourne pas lorsque vous serrez
l’écrou du pignon d’entraînement.
Boulon du pignon mené 0:
22 N·m (2,2 kgf·m, 16,2 ft·lb)
Support d’arbre 5: 90890-06069
T.
R.
4.
Ecrou du pignon d’entraînement 4:
110 N·m (11,0 kgf·m, 81,1 ft·lb)
Installez la clavette demi-lune 7, le pignon
mené 8 et la rondelle 9, puis mettez en
place temporairement le boulon du pignon
mené 0.
6AG3J21
5-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
6.
Bloc de propulsion et d’alimentation
Alignez le repère “1
” c du pignon mené
8 sur le repère “ ” d de la culasse.
8
c
ATTENTION:
• Ne tordez pas la courroie de distribution, ne
la retournez pas et ne la pliez pas au-delà de
la limite maximum de 25 mm (1,0 in) car
vous pourriez l’endommager.
• Ne déposez pas d’huile ou de graisse sur la
courroie de distribution.
9.
d
Faites faire deux tours au pignon d’entraînement dans le sens des aiguilles d’une montre, puis vérifiez que les repères h et k sont
alignés.
h
S6AG5H81
k
7.
Alignez le repère e du pignon d’entraînement sur le repère f du bloc moteur en tournant le vilebrequin graduellement de 90°
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
e
B
S6AG5102
f
10. Installez l’ensemble bobine de stator et
volant magnétique.
REMARQUE:
Reportez-vous à la section “Remplacement de la
courroie de distribution” (5-3).
S6AG5B20
8.
Installez la courroie de distribution B sur le
pignon d’entraînement, puis posez-la sur le
pignon mené avec son numéro de pièce en
position verticale g.
B
g
-XX
41
62
-4
AH
6
S6AG5115
5-33
6AG3J21
Courroie de distribution et pignon / Culasse
Culasse
5
R.
R.
2
.
.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
13
.
R.
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
2
13
2
6
11
9
8
5
10
10
7
2
13
E
1
6
.
R.
271
.
R.
4
12
LT
3
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
14
17
A
7
.
15
R.
1
2
3
15 N · m (1.5 kgf · m, 11.1 ft · lb)
29 N · m (2.9 kgf · m, 21.4 ft · lb)
60˚
1
2
6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · lb)
12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
16
14
7 17
LT
271
16
A
15
LT
271
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
Qté
N°
1
2
3
Collecteur d’admission
Boulon
Joint
4
Joint
1
5
6
7
8
9
Ensemble de culasse
Boulon
Boulon
Plaque
Joint
1
6
3
1
1
10
11
Vis
Joint
4
1
12
13
14
15
Couvercle de culasse
Boulon
Bouchon
Joint torique
1
5
2
2
16
17
Anode
Vis
2
2
6AG3J21
R.
R.
Nom de la pièce
.
.
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
1
4
1
S6AG5650
Remarques
M6 × 55 mm
Non réutilisable
Non réutilisable
M9 × 84 mm
M6 × 25 mm
Non réutilisable
ø4 × 9 mm
Non réutilisable
M6 × 20 mm
Non réutilisable
ø5 × 24 mm
5-34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
5
17 16
14 N · m (1.4 kgf · m, 10.3 ft · Ib)
.
For Europe
F15
a
R.
23
15
8
18
E
E
7
20
A
1
F20
6
E
15
9
2
21
29
6
18
21
7
A
4
E
5
E
4
5
2
21
A
E
10
23
15
6
15
9
2 9
18
6
17 16
7
E
8
10
21
E
E
22
E
E
3
M
19
E
7
16
17 8
8
17 16
14
E
12
11
E
M
E
13
Nom de la pièce
Qté
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Culasse
Siège de ressort de soupape
Arbre
Soupape d’admission
Soupape d’échappement
Ressort de soupape
Coupelle de ressort de soupape
Clavette de soupape
Joint de soupape
1
4
1
2
2
4
4
8
4
10
11
12
13
14
15
16
17
Collier
Boulon
Plaque
Boulon
Pompe à huile complète
Culbuteur
Vis de réglage
Contre-écrou
2
1
1
3
1
4
4
4
5-35
S6AG5660
Remarques
Non réutilisable
M6 × 12 mm
M6 × 35 mm
6AG3J21
Culasse
5
17 16
14 N · m (1.4 kgf · m, 10.3 ft · Ib)
.
For Europe
F15
a
R.
23
15
8
18
E
E
7
20
A
1
F20
6
E
15
9
2
21
29
6
18
21
7
A
4
E
5
E
4
5
2
21
A
7
E
16
17 8
8
17 16
10
23
15
6
15
9
2 9
6
18
17 16
7
E
8
10
21
E
E
22
E
3
E
M
19
E
14
E
12
11
E
M
E
13
N°
18
19
20
Nom de la pièce
S6AG5660
Qté
Remarques
Arbre à cames
Goupille
Joint SPI
1
1
1
21
Guide de soupape
4
Non réutilisable
22
Joint
1
Non réutilisable
23
Ressort
2
6AG3J21
F15/F20 (Pour l’Europe)
Non réutilisable
5-36
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Dépose de la culasse
5
1.
Déposez le couvercle de culasse.
2.
Déposez les boulons de culasse dans l’ordre
indiqué.
2
1
6
5
4
6
5
4
6
5
3
2
6
8
9
S6AG5160
REMARQUE:
3
7
4
• Desserrez le contre-écrou et ajustez la vis pour
relâcher la tension avant de déposer le bras de
culbuteur.
• Prenez soin de ranger les pièces dans l’ordre
de leur dépose.
S6AG5140
ATTENTION:
Ne griffez et n’endommagez pas les surfaces
de contact de la culasse et du bloc moteur.
Démontage de la culasse
1.
3.
Déposez l’arbre à cames 7, puis le joint SPI
8.
5
Déposez l’ensemble pompe à huile 1.
7
8
1
S6AG5170
S6AG5150
4.
Déposez les soupapes
d’échappement.
d’admission
et
REMARQUE:
Pour démonter, contrôler et remonter la pompe à
huile, reportez-vous à la section “Vérification de la
pompe à huile” (5-47).
9
0
2.
Déposez la plaque 2 de la culasse, sortez
l’arbre 3, puis déposez les ressorts 4, les
colliers 5 et les culbuteurs 6.
S6AG5130
5-37
6AG3J21
Culasse
REMARQUE:
Veillez à conserver les soupapes, ressorts et
autres pièces dans l’ordre dans lequel vous les
avez déposés.
Compresseur de ressort de soupape 9:
90890-04019
Compresseur de ressort de soupape 0:
90890-06320
Vérification de la culasse
1.
2.
a
Longueur libre du ressort de soupape
a: 32,63 mm (1,2846 in)
5
Eliminez les dépôts de calamine des chambres de combustion et vérifiez qu’elles ne
présentent aucune détérioration.
Vérifiez le gauchissement de la culasse à
l’aide d’une règle 1 et d’une jauge d’épaisseur 2 dans les directions illustrées. Remplacez la culasse complète si le
gauchissement est supérieur aux spécifications.
S68V5775
2.
Mesurez l’inclinaison du ressort de soupape
b. Remplacez-le si elle est supérieure aux
spécifications.
2
1
Limite d’inclinaison du ressort de
soupape b: 1,4 mm (0,055 in)
S6AG5260
S6AG5270
Limite de gauchissement de la culasse:
0,10 mm (0,0039 in)
Vérification du ressort de soupape
1.
5
Mesurez la longueur libre du ressort de soupape a. Remplacez-les si la longueur est
inférieure aux spécifications.
6AG3J21
5-38
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Vérification de la soupape
5
1.
Vérifiez la tête de soupape. Remplacez la
soupape si elle est piquée ou usée.
2.
Mesurez l’épaisseur du bord de la soupape
a. Remplacez la soupape si elle est hors
spécifications.
Limite de faux-rond de la tige de la
soupape: 0,01 mm (0,0004 in)
Vérification du guide de soupape
5
REMARQUE:
Epaisseur du bord de la soupape a:
Admission:
0,8–1,2 mm (0,0315–0,0472 in)
Echappement:
1,0–1,4 mm (0,0394–0,0551 in)
3.
1.
Mesurez le diamètre intérieur du guide de
soupape a.
Mesurez le diamètre de la tige de soupape
b. Remplacez la soupape si le diamètre est
hors spécifications.
Diamètre de la tige de soupape b:
Admission:
5,475–5,490 mm (0,2156–0,2161 in)
Echappement:
5,460–5,475 mm (0,2150–0,2156 in)
4.
Avant de vérifier un guide de soupape, contrôlez
que le diamètre de la tige de soupape est conforme aux spécifications.
Diamètre intérieur du guide de soupape
a:
Admission et échappement:
5,500–5,512 mm (0,2165–0,2170 in)
2.
Calculez le jeu tige de soupape - guide de
soupape de la manière suivante. Remplacez
le guide de soupape s’il est hors spécifications.
Mesurez le faux-rond de la tige de la soupape. Remplacez la soupape si le faux-rond
est supérieur aux spécifications.
5-39
6AG3J21
Culasse
Jeu tige de soupape - guide de soupape
= diamètre intérieur du guide de
soupape – diamètre de la tige de
soupape:
Admission:
0,010–0,037 mm (0,0004–0,0015 in)
Echappement:
0,025–0,052 mm (0,0010–0,0020 in)
Outil de montage/extracteur de guide de
soupape 3: 90890-06801
Hauteur du guide de soupape a:
Admission et échappement:
10,8 ± 0,2 mm (0,4 ± 0,01 in)
4.
Remplacement du guide de soupape
5
1.
Déposez le joint de soupape.
2.
Déposez le guide de soupape 1 en frappant
sur l’outil d’entretien spécial du côté de la
chambre de combustion.
Insérez l’outil d’entretien spécial dans le
guide de soupape 2, puis alésez le guide de
soupape.
4
2
1
E
S6AG5190
REMARQUE:
S6AG5181
Extracteur/outil de montage de guide de
soupape: 90890-06801
3.
Installez un guide de soupape neuf 2 à
l’aide de l’outil d’entretien spécial 3 du côté
arbre à cames jusqu’à la hauteur spécifiée
a.
2
• Appliquez de l’huile moteur sur la surface intérieure du guide de soupape avant de le réaléser.
• Faites tourner l’alésoir de guide de soupape
dans le sens des aiguilles d’une montre pour
aléser le guide de soupape.
• Ne faites pas tourner l’alésoir dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour l’enlever.
• Veillez à nettoyer le guide de soupape après
l’avoir alésé.
Alésoir de guide de soupape 4:
90890-06804
3
5.
a
Mesurez le diamètre intérieur du guide de
soupape.
Diamètre intérieur du guide de soupape:
Admission et échappement:
5,500–5,512 mm (0,2165–0,2170 in)
E
S6AG5180
REMARQUE:
Appliquez de l’huile moteur sur la surface du nouveau guide de soupape avant la repose.
6AG3J21
Vérification du siège de soupape
5
1.
Eliminez les dépôts de calamine de la soupape.
2.
Appliquez une fine couche régulière d’aniline
de traçage (Dykem) sur le siège de soupape.
5-40
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
3.
Bloc de propulsion et d’alimentation
Appuyez la soupape lentement contre le
siège de soupape à l’aide d’un rodoir de soupape, comme indiqué.
Rectification du siège de soupape
1.
5
Rectifiez le siège de soupape à l’aide du rectificateur de siège de soupape.
S6AG5200
4.
Mesurez la largeur de contact du siège de
soupape a à l’endroit où l’aniline de traçage
a adhéré à la tête de la soupape. Rectifiez le
siège de soupape si la soupape n’est pas
correctement installée ou si la largeur de
contact du siège de soupape est hors spécifications. Vérifiez le guide de soupape si le
contact du siège de soupape est irrégulier.
Support de rectificateur de siège de
soupape: 90890-06316
Rectificateur de siège de soupape:
30° (admission): 90890-06818
30° (échappement): 90890-06819
45° (admission): 90890-06555
45° (échappement): 90890-06312
60° (admission): 90890-06323
60° (échappement): 90890-06315
2.
Rectifiez la surface du siège de soupape à
l’aide d’un rectificateur à 45° en faisant tourner le rectificateur dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que la portée du
siège de soupape soit devenue lisse.
S6AG5210
45˚
a
Largeur de contact du siège de soupape
a:
Admission et échappement:
1,2–1,6 mm (0,047–0,063 in)
5-41
S6AG5J20J
a Surface abîmée ou rugueuse
6AG3J21
Culasse
6.
ATTENTION:
Ne rectifiez pas exagérément le siège de soupape. Veillez à faire tourner le rectificateur
uniformément vers le bas, à une pression de
40–50 N (4–5 kgf, 8,8–11 lb), pour éviter de
laisser des marques de rectification.
3.
Utilisez un rectificateur 30° pour régler la largeur de contact du bord supérieur du siège
de soupape.
Vérifiez la zone de contact du siège de soupape de la soupape.
REMARQUE:
Pour vérifier la zone de contact du siège de soupape, reportez-vous à la section “Vérification du
siège de soupape” (5-40).
7.
30˚
Si la zone de contact du siège de soupape
est trop large et située au centre de la tête de
soupape, utilisez un rectificateur à 30° pour
rectifier le bord supérieur du siège de soupape et un rectificateur à 60° pour centrer la
zone et en délimiter la largeur.
b
30˚
b
S6AG5J60J
b Ancienne largeur de contact
4.
60˚
Utilisez un rectificateur 60° pour régler la largeur de contact du bord inférieur du siège de
soupape.
S6AG5J30J
b Ancienne largeur de contact
8.
b
30˚
60˚
Si la zone de contact du siège de soupape
est trop étroite et située près du bord supérieur de la tête de la soupape, utilisez un rectificateur à 30° pour rectifier le bord supérieur
du siège de soupape, puis un rectificateur à
45° pour centrer la zone et en délimiter la largeur.
b
S6AG5J70J
b Ancienne largeur de contact
5.
Utilisez un rectificateur 45° pour régler la largeur de contact du siège de soupape aux
spécifications.
S6AG5J40J
b Ancienne largeur de contact
b
c
45˚
S6AG5J80J
b Ancienne largeur de contact
c Largeur de contact spécifiée
6AG3J21
5-42
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
9.
Bloc de propulsion et d’alimentation
Si la zone de contact du siège de soupape
est trop étroite et située près du bord inférieur de la tête de la soupape, utilisez un rectificateur à 60° pour rectifier le bord inférieur
du siège de soupape, puis un rectificateur à
45° pour centrer la zone et en délimiter la largeur.
Vérification du culbuteur et de l’arbre de
culbuteur
5
1.
Vérifiez les culbuteurs, l’arbre de culbuteurs
et la surface de contact des culbuteurs a.
Remplacez-les s’ils sont usés.
2.
Mesurez le diamètre intérieur du culbuteur b
et le diamètre extérieur de l’arbre de culbuteurs c. Remplacez si hors spécifications.
b
a
b
c
60˚
S6AG5J50J
b Ancienne largeur de contact
S6AG5230
10. Après avoir rectifié le siège de soupape à la
largeur de contact spécifiée, appliquez une
fine couche régulière de pâte à roder sur le
siège de soupape, puis rodez la soupape à
l’aide d’un rodoir de soupape.
Diamètre intérieur de culbuteur b:
13,000–13,018 mm
(0,5118–0,5125 in)
Diamètre extérieur de l’arbre de
culbuteurs c:
12,941–12,951 mm
(0,5095–0,5099 in)
Vérification de l’arbre à cames
1.
5
Mesurez le bossage de came. Remplacez si
hors spécifications.
S6AG5220
ATTENTION:
Ne mettez pas de pâte à roder sur la tige de
soupape et le guide de soupape.
11. Après chaque procédure de rodage, veillez à
nettoyer toute trace de pâte à roder de la
culasse et de la soupape.
12. Vérifiez de nouveau la zone de contact du
siège de soupape de la soupape.
REMARQUE:
Pour vérifier la zone de contact du siège de la
soupape, reportez-vous à la section “Vérification
du siège de soupape” (5-40).
5-43
6AG3J21
Culasse
Bossage de came a:
Admission:
28,546–28,646 mm
(1,1239–1,1278 in)
Echappement:
28,582–28,682 mm
(1,1253–1,1292 in)
Bossage de came b:
Admission et échappement:
23,95–24,05 mm (0,9429–0,9468 in)
2.
Diamètre du tourillon de l’arbre à cames
c:
21,967–21,980 mm
(0,8648–0,8654 in)
Diamètre du tourillon de l’arbre à cames
d:
33,935–33,955 mm
(1,3360–1,3368 in)
Diamètre intérieur du tourillon de la
culasse e:
22,000–22,021 mm
(0,8661–0,8670 in)
Diamètre intérieur du tourillon de la
culasse f:
34,000–34,025 mm
(1,3386–1,3396 in)
Mesurez le faux-rond de l’arbre à cames.
Remplacez-la s’il est supérieur aux spécifications.
4.
Vérifiez l’actuateur de décompression automatique. Remplacez l’arbre à cames s’il est
endommagé ou usé.
S6AG5240
Limite de faux-rond de l’arbre à cames:
0,03 mm (0,0012 in)
3.
Mesurez les diamètres du tourillon de l’arbre
à cames c et d et les diamètres intérieurs
du tourillon de la culasse e et f. Remplacez l’arbre à cames, la culasse ou les deux
s’ils sont hors spécifications.
e
f
S6AG5245
Montage de la culasse
1.
5
Installez un joint de soupape neuf 1 sur le
guide de soupape.
c
1
d
E
S6AG5250
S6AG5280
6AG3J21
5-44
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
2.
Bloc de propulsion et d’alimentation
Installez la soupape 2, le siège de ressort
de soupape 3, le ressort de soupape 4 et la
coupelle de ressort de soupape 5 dans
l’ordre indiqué, puis attachez les outils
d’entretien spéciaux.
a
6
5
S6AG5300
7
8
E
8
4
3
E
2
S6AG5310
5.
Installez un nouveau joint SPI 9.
S6AG5290
0
REMARQUE:
Placez l’extrémité large du ressort a, identifiée
par le repère, face à la coupelle de ressort de
soupape 5.
A
E
9
Compresseur de ressort de soupape 6:
90890-04019
Compresseur de ressort de soupape 7:
90890-06320
3.
Comprimez le ressort de soupape puis installez les clavettes de soupape 8.
S6AG5330
Tige d’entraînement L3 0: 90890-06652
Accessoire de montage pour roulement
à aiguilles A: 90890-06653
6.
4.
Posez l’arbre à cames B dans le sens illustré.
Frappez légèrement le dispositif de retenue
du ressort de soupape à l’aide d’un marteau
en plastique pour bien fixer les clavettes de
soupape 8.
5-45
6AG3J21
Culasse
B
e
E
M
e
E
M
S6AG5340
7.
S6AG5380
Alignez la rainure de clavette b du vilebrequin sur le repère c de la culasse, comme
illustré.
E
c
b
H
d
S6AG5350
S6AG5390
8.
Posez les culbuteurs C, les ressorts D et les
colliers E dans la culasse, puis installez
l’arbre F et la plaque G.
D
C
E
D
C
E
F
C
REMARQUE:
• Pour démonter, contrôler et remonter la pompe
à huile, reportez-vous à la section “Vérification
de la pompe à huile” (5-47).
• Avant d’installer la pompe à huile, n’oubliez pas
d’y verser une petite quantité d’huile moteur par
les passages d’huile e.
G
S6AG5370
9.
Posez la pompe à huile en alignant la fente
d dans l’arbre d’entraînement de pompe à
huile sur la goupille d’arbre à cames H.
6AG3J21
5-46
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Installation de la culasse
1.
5
Installez un nouveau joint et la culasse, puis
serrez les boulons aux couples spécifiés et
dans l’ordre indiqué.
6
5
8
1
1
2
7
S6AG5430
4
9
2.
Vérifiez la surface interne du boîtier de la
pompe à huile. Remplacez la pompe à huile
complète si elle est hors spécification.
3.
Mesurez les jeux des rotors de pompe à huile
comme illustré. Remplacez la pompe à huile
si hors spécifications.
3
a
60˚
E
S6AG5440
ATTENTION:
Ne réutilisez pas le joint de culasse. Remplacez-le systématiquement par un neuf.
REMARQUE:
• Appliquez de l’huile moteur sur les boulons de
culasse avant l’installation.
• Serrez les boulons aux couples spécifiés, en
trois étapes.
• Faites une marque a sur les boulons de
culasse (M9) et la culasse, puis serrez les boulons de 60° par rapport à ce repère.
a
T.
R.
Vérification de la pompe à huile
1.
b
Boulon de culasse 1–6 (M9):
1er: 15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb)
2e: 29 N·m (2,9 kgf·m, 21,4 ft·lb)
3e: 60°
Boulon de culasse 7–9 (M6):
1er: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 ft·lb)
2e: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb)
c
5
Déposez les vis de la pompe à huile 1 et
démontez la pompe à huile.
S6AG5420
5-47
6AG3J21
Culasse
Jeu a:
0,09–0,15 mm (0,0035–0,0059 in)
Jeu b: Moins de 0,12 mm (0,0047 in)
Jeu c:
0,03–0,08 mm (0,0012–0,0031 in)
4.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Assemblez la pompe à huile, puis serrez ses
vis 1 au couple spécifié.
C
2
C
LT
1
242
S6AG5670
REMARQUE:
Lors du montage de la pompe à huile, tournez le
repère “C” de chaque rotor 2 vers le haut.
T.
R.
Vis de pompe à huile 1:
5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)
6AG3J21
5-48
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Bloc moteur
5
7
T.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
UP
6
15
5
LT
3
4
271
16
17
2
T.
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
R.
18
1
21
T.
R.
1
2
E
14 N · m (1.4 kgf · m, 10.3 ft · lb)
27 N · m (2.7 kgf · m, 19.9 ft · lb)
19
S518
16
23
E
22
9
E
10
23
25
S518
23
20 19
8
11
4
13
E
14
26
T.
R.
27
23
T.
R.
E
26
271
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
1
2
24
6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · lb)
12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
R.
Qté
N°
1
2
Bloc moteur
Joint
1
1
3
4
5
6
7
8
9
Thermostat
Vis
Anode
Couvercle du thermostat
Boulon
Filtre à huile
Joint
1
2
2
1
3
1
1
10
11
12
13
14
15
16
Couvercle d’échappement
Boulon
Bouchon
Anode
Vis
Jeu de segments de piston
Agrafe
1
7
1
1
1
2
4
17
Axe de piston
2
5-49
R.
R.
Nom de la pièce
6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · lb)
12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
T.
T.
1
2
5
11
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
T.
27
12
LT
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
S6AG5640J
Remarques
Non réutilisable
ø5 × 25 mm
M6 × 25 mm
Non réutilisable
M6 × 25 mm
ø4 × 16 mm
Non réutilisable
6AG3J21
Bloc moteur
5
7
T.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
UP
6
15
5
LT
3
4
271
16
17
2
T.
R.
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
18
1
21
E
T.
R.
14 N · m (1.4 kgf · m, 10.3 ft · lb)
27 N · m (2.7 kgf · m, 19.9 ft · lb)
1
2
19
S518
16
23
E
22
9
E
10
23
25
S518
23
20 19
8
11
4
13
E
14
26
T.
R.
27
23
T.
R.
E
26
271
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
1
2
24
6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · lb)
12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
R.
Qté
N°
18
19
20
21
Piston
Bielle
Boulon
Joint SPI
2
2
4
1
22
23
24
Vilebrequin
Palier de vilebrequin
Joint SPI
1
4
1
25
26
27
Carter
Boulon
Boulon
1
6
4
6AG3J21
R.
R.
Nom de la pièce
6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · lb)
12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
T.
T.
1
2
5
11
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
T.
27
12
LT
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
S6AG5640J
Remarques
M6 × 36 mm
Non réutilisable
Non réutilisable
M6 × 40 mm
M8 × 65 mm
5-50
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Démontage du bloc moteur
1.
5
Déposez les boulons du couvercle d’échappement dans l’ordre indiqué, puis retirez le
couvercle.
4
3
7
6
5
2
1
S6AG5790
S6AG5A10J
2.
Déposez le couvercle de thermostat.
3.
Déposez le filtre à huile à l’aide d’une clé de
filtre à huile de 64 mm (2,5 in).
6.
Déposez le vilebrequin, les paliers de vilebrequin et les joints SPI.
REMARQUE:
Prenez soin de ranger les paliers de vilebrequin
dans l’ordre de leur dépose.
7.
Déposez les agrafes d’axe de piston 1 et
l’axe de piston, puis déposez le piston.
b
1
1
a
S6AG5810
1
1
Clé pour filtre à huile: 90890-01426
UP
4.
Déposez les boulons du carter dans l’ordre
indiqué, puis déposez le carter.
0
1
6
5
5.
• Marquez chaque piston d’un numéro a identifiant le cylindre correspondant.
• Pour éviter d’échanger les bielles et leurs chapeaux, marquez chacun d’eux d’un numéro
d’identification b et veillez à les ranger dans
l’ordre de leur dépose.
4
7
8
S6AG5840
REMARQUE:
9
2
3
1
1
S6AG5820
8.
Déposez les segments de piston.
Déposez les boulons des chapeaux de bielles et les chapeaux de bielles, puis déposez
les ensembles bielle et piston.
5-51
6AG3J21
Bloc moteur
Vérification du diamètre du piston
1.
5
Mesurez le diamètre du piston au point de
mesure spécifié. Remplacez si hors spécifications.
Vérification du jeu du piston
1.
5
Contrôlez les jeux du piston lorsque vous
remplacez le piston, l’ensemble des segments, le bloc moteur et toutes les pièces.
REMARQUE:
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.
Selon le montage des pièces, les mesures réelles
peuvent ne pas être comprises dans les plages
spécifiées.
Jeu du piston (données de référence):
0,035–0,065 mm (0,0014–0,0026 in)
Diamètre du piston a:
62,950–62,965 mm
(2,4783–2,4789 in)
Point de mesure b:
3,5 mm (0,14 in) à partir du bas de la
jupe du piston
Diamètre du piston de dimension
supérieure:
1ère dimension supérieure:
63,200–63,215 mm
(2,4882–2,4888 in)
Cote supérieure 2e:
63,450–63,465 mm
(2,4980–2,4986 in)
Vérification de l’alésage du cylindre
1.
c
5
Mesurez l’alésage du cylindre (D1–D6) aux
points de mesure a, b et c et dans la
direction d (D1, D3, D5), parallèlement au
vilebrequin, et dans la direction e (D2, D4,
D6), perpendiculairement au vilebrequin.
b
a
D2
D1
d
D4
D3
e
D6
D5
S69J5B70
a 20 mm (0,8 in)
b 40 mm (1,6 in)
c 60 mm (2,4 in)
Alésage du cylindre (D1–D6):
63,000–63,015 mm
(2,4803–2,4809 in)
6AG3J21
5-52
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Vérification du segment de piston
1.
5
Mesurez les dimensions B et T des segments
de piston. Remplacez le jeu de segments si
hors spécifications.
1
b
Dimensions des segments de piston:
Segment supérieur a:
B: 1,17–1,19 mm
(0,0461–0,0469 in)
T: 2,30–2,50 mm
(0,0906–0,0984 in)
Segment secondaire b:
B: 1,17–1,19 mm
(0,0461–0,0469 in)
T: 2,4–2,6 mm (0,0945–0,1024 in)
Segment racleur c:
B: 2,34–2,46 mm
(0,0921–0,0969 in)
T: 2,75 mm (0,1083 in)
Vérification de la coupe terminale du
segment de piston
a
S6AG5860
REMARQUE:
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.
Selon le montage des pièces, les mesures réelles
peuvent ne pas être comprises dans les plages
spécifiées.
Coupe terminale du segment de piston
a (données de référence):
Segment supérieur:
0,15–0,30 mm (0,0059–0,0118 in)
Segment secondaire:
0,25–0,4 mm (0,0098–0,0157 in)
Segment racleur:
0,2–0,7 mm (0,0079–0,0276 in)
Point de mesure b (données de
référence): 20 mm (0,8 in)
5
1.
Mettez le segment de piston 1 à niveau
dans le cylindre à l’aide d’une couronne de
piston.
2.
Mesurez la coupe terminale du segment de
piston a au point de mesure spécifié b.
Vérification de la gorge du segment de
piston
1.
5-53
5
Mesurez les gorges des segments de piston.
Remplacez le piston si hors spécifications.
6AG3J21
Bloc moteur
a
S6AG5890
REMARQUE:
Gorge du segment de piston:
Segment supérieur a:
1,21–1,23 mm (0,0476–0,0484 in)
Segment secondaire b:
1,21–1,23 mm (0,0476–0,0484 in)
Segment racleur c:
2,51–2,53 mm (0,0988–0,0996 in)
Vérification du jeu latéral du segment de
piston
1.
Pour mesurer l’alésage du bossage de l’axe du
piston, n’effectuez pas la mesure au niveau de la
gorge du segment a.
Alésage du bossage de l’axe du piston:
16,004–16,015 mm
(0,6301–0,6305 in)
5
Mesurez le jeu latéral des segments de piston. Remplacez ensemble le piston et les
segments de piston si hors spécifications.
Jeu latéral des segments de piston:
Segment supérieur a:
0,02–0,06 mm (0,0008–0,0024 in)
Segment secondaire b:
0,02–0,06 mm (0,0008–0,0024 in)
Segment racleur c:
0,05–0,19 mm (0,0020–0,0075 in)
Vérification du diamètre de l’axe du
piston
1.
Diamètre de l’axe de piston:
15,995–16,000 mm
(0,6297–0,6299 in)
Vérification du diamètre intérieur du
pied et de la tête de bielle
1.
Vérification de l’alésage du bossage de
l’axe du piston
1.
5
Serrez les boulons des chapeaux de bielles
au couple spécifié en 2 étapes.
5
T.
R.
Mesurez l’alésage du bossage de l’axe du
piston. Remplacez le piston s’il est hors spécifications.
6AG3J21
5
Mesurez le diamètre de l’axe du piston Remplacez si hors spécifications.
Boulon du capuchon de bielle:
1er: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 ft·lb)
2e: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb)
5-54
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
2.
Bloc de propulsion et d’alimentation
Mesurez le diamètre intérieur du pied de
bielle a et de la tête de la bielle b. Remplacez la bielle si hors spécifications.
b
a
a
a
S6AG5H70
b
Diamètre intérieur du pied de bielle a:
16,015–16,029 mm
(0,6305–0,6311 in)
Diamètre intérieur de la tête de bielle b:
34,030–34,042 mm
(1,3398–1,3402 in)
c
c
Vérification du jeu latéral de la tête de
bielle
1.
S6AG5910
S6AG5920
Diamètre du tourillon du vilebrequin a:
36,997–37,009 mm
(1,4566–1,4570 in)
Diamètre du maneton b:
33,997–34,009 mm
(1,3385–1,3389 in)
Largeur du maneton c:
21,000–21,070 mm
(0,8268–0,8295 in)
5
Mesurez le jeu latéral de la tête de bielle a.
a
a
2.
S6D55800
Mesurez le faux-rond du vilebrequin. Remplacez-le si le faux-rond est supérieur aux
spécifications.
Jeu latéral de la tête de bielle a
(données de référence):
0,05–0,22 mm (0,0020–0,0087 in)
Vérification du vilebrequin
1.
5
Mesurez le diamètre du tourillon du vilebrequin a, le diamètre du maneton b et la largeur du maneton c. Remplacez le
vilebrequin s’il est hors spécifications.
S6AG5930
Limite de faux-rond du vilebrequin:
0,05 mm (0,0020 in)
Vérification du jeu de l’huile du maneton
1.
5-55
5
Nettoyez les surfaces de contact de la bielle
et du maneton.
6AG3J21
Bloc moteur
2.
Placez un morceau de Plastigauge (PG-1)
sur le maneton, parallèlement au vilebrequin.
REMARQUE:
Ne faites pas tourner la bielle tant que la mesure
du jeu de l’huile du maneton n’est pas terminée.
REMARQUE:
Veillez à ne pas placer le Plastigauge (PG-1) sur
l’orifice d’huile du maneton du vilebrequin.
T.
R.
3.
Installez la bielle 1 sur le maneton 2.
5.
a
1
Boulon du capuchon de bielle:
1er: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 ft·lb)
2e: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb)
Déposez le capuchon de bielle et mesurez la
largeur du Plastigauge (PG-1) comprimé sur
chaque maneton. Vérifiez si les bielles et le
vilebrequin sont hors spécifications et remplacez-les tous ensemble le cas échéant.
E
a
È
2
1
Jeu de l’huile du maneton (données de
référence):
0,021–0,045 mm (0,0008–0,0018 in)
S6AG5940
REMARQUE:
Veillez à ce que les saillies a de la bielle soient
orientées côté volant magnétique È du vilebrequin.
4.
Serrez les boulons des chapeaux de bielles
au couple spécifié en 2 étapes.
6AG3J21
Vérification du jeu de l’huile du tourillon
du vilebrequin
5
1.
Nettoyez les paliers de vilebrequin, les tourillons de vilebrequin et les éléments de
palier du carter et du bloc moteur.
2.
Placez le bloc moteur à l’envers sur un établi.
5-56
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
3.
Bloc de propulsion et d’alimentation
Installez la moitié des paliers de vilebrequin
1 et le vilebrequin 2 dans le bloc moteur 3.
7.
Serrez les boulons du carter aux couples
spécifiés, en 2 étapes et dans l’ordre indiqué.
1
2
9
0
5
6
7
8
4
3
E
S6AG5830
REMARQUE:
REMARQUE:
• Installez les paliers de vilebrequin dans leur
position d’origine.
• Insérez la projection a de chaque palier dans
les encoches du bloc moteur.
Ne tournez pas le vilebrequin tant que la mesure
du jeu de l’huile du maneton n’est pas terminée.
T.
R.
4.
Placez un morceau de Plastigauge (PG-1)
sur chaque tourillon de vilebrequin, parallèlement au vilebrequin.
8.
Boulon du carter 1–4 (M8):
1er: 14 N·m (1,4 kgf·m, 10,3 ft·lb)
2e: 27 N·m (2,7 kgf·m, 19,9 ft·lb)
Boulon du carter 5–0 (M6):
1er: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 ft·lb)
2e: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb)
Déposez délicatement le carter, puis mesurez la largeur du Plastigauge (PG-1) comprimé sur chaque tourillon de vilebrequin.
Remplacez les paliers de vilebrequin si la largeur est hors spécifications.
REMARQUE:
Veillez à ne pas placer le Plastigauge (PG-1) sur
l’orifice d’huile de chaque tourillon principal du
vilebrequin.
5.
Installez la seconde moitié des paliers de
vilebrequin dans le carter.
REMARQUE:
• Installez les paliers de vilebrequin dans leur
position d’origine.
• Insérez la saillie de chaque palier dans les
encoches du carter.
6.
Installez le carter sur le bloc moteur.
REMARQUE:
Appliquez de l’huile moteur sur le filet des boulons de carter.
5-57
6AG3J21
Bloc moteur
REMARQUE:
a
Lorsque vous desserrez les boulons de carter,
desserrez-les dans l’ordre inverse du serrage.
2
1
3
4
5
Vérifiez les repères marqués a et b du carter et du bloc moteur.
#1
E
E
UP
Sélection du palier de vilebrequin
1.
a
1
Jeu de l’huile du tourillon du vilebrequin
(données de référence):
0,011–0,039 mm (0,0004–0,0015 in)
4 c
b
E
#2
S6AG5960
ATTENTION:
Ne réutilisez pas les agrafes d’axe de piston
4; remplacez-les toujours par des neuves.
REMARQUE:
a
• Orientez les saillies a de la bielle dans la
même direction que le repère “UP” b du piston.
• Veillez à ne pas aligner l’extrémité de l’agrafe
d’axe de piston avec la fente de l’axe du piston
c.
c
b
S6AG5950
REMARQUE:
Le repère marqué a du palier de vilebrequin du
tourillon d’arbre à cames n°1 se trouve sur le couvercle de carter et le repère marqué b du palier
de vilebrequin du tourillon n°2 se trouve sur le
bloc moteur.
2.
Dans le tableau, sélectionnez la couleur adéquate c pour le palier de vilebrequin.
Repères marqués
a et b
Couleur du palier c
A
Bleu
B
Noir
C
Brun
Montage du bloc moteur
1.
5
Assemblez le piston 1, la bielle 2, l’axe du
piston 3 et les agrafes d’axe de piston 4.
6AG3J21
5-58
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
2.
Bloc de propulsion et d’alimentation
Installez le joint d’étanchéité 5, le segment
secondaire 6 et le segment supérieur 7 sur
chaque piston.
REMARQUE:
REMARQUE:
Appliquez de l’huile moteur sur le côté des pistons et des segments de piston avant l’installation.
Vérifiez que les repères “T” d du segment secondaire et du segment supérieur sont orientées vers
le haut.
3.
Excentrez les coupes terminales des segments de piston comme illustré.
d
#3
45˚
45˚
Outils d’insertion de piston 8:
90890-06529
5.
Installez la moitié des paliers de vilebrequin
9 dans le bloc moteur 0.
#2
0
UP
T
UP
63P
5
#1,#4
#5
9
#5
#4
E
6
#3
#2
#1
7
e
T
E
d
S6D55900
ATTENTION:
Ne griffez pas les pistons et ne cassez pas les
segments.
REMARQUE:
• Installez les paliers de vilebrequin dans leur
position d’origine.
• Insérez la saillie e de chaque palier dans les
encoches du bloc moteur.
6.
Installez le vilebrequin A et les joints SPI B
et C dans le bloc moteur comme illustré.
REMARQUE:
A
Après avoir installé les segments de piston, contrôlez qu’ils se déplacent librement.
4.
Installez le piston en orientant la marque
“UP” de la couronne de piston vers le volant
magnétique.
S6AG5990
E
C
UP
E
B
8
E
S6AG5A00
REMARQUE:
S6AG5980
5-59
Appliquez de l’huile moteur à l’intérieur des joints
SPI avant l’installation.
6AG3J21
Bloc moteur
7.
Installez les chapeaux de bielles D sur les
bielles, puis serrez les boulons des chapeaux
de bielles aux couples spécifiés, en deux étapes.
E
E
S518
f
D
E
È f
S6AG5A20
E
REMARQUE:
Attention à ne pas mettre d’agent d’étanchéité sur
les paliers de vilebrequin.
10. Installez le carter sur le bloc moteur.
S6AG5A10
REMARQUE:
• Veillez à ce que les saillies f de la bielle soient
orientées côté volant magnétique È du vilebrequin.
• Appliquez de l’huile moteur sur les boulons des
chapeaux de bielles avant l’installation.
• Une fois les boulons des chapeaux de bielles
serrés, vérifiez que le vilebrequin tourne de
manière régulière.
REMARQUE:
Appliquez de l’huile moteur sur le filet des boulons de carter.
11. Serrez les boulons du carter aux couples
spécifiés, en 2 étapes et dans l’ordre indiqué.
1
T.
R.
Boulon du capuchon de bielle:
1er: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 ft·lb)
2e: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb)
9
0
5
6
7
8
8.
Installez la seconde moitié des paliers de
vilebrequin dans le carter.
9.
R.
• Installez les paliers de vilebrequin dans leur
position d’origine.
• Insérez la saillie de chaque palier dans les
encoches du carter.
T.
REMARQUE:
2
4
3
E
S6AG5830
Boulon du carter 1–4 (M8):
1er: 14 N·m (1,4 kgf·m, 10,3 ft·lb)
2e: 27 N·m (2,7 kgf·m, 19,9 ft·lb)
Boulon du carter 5–0 (M6):
1er: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 ft·lb)
2e: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb)
Appliquez un agent d’étanchéité sur la surface de contact du carter.
6AG3J21
5-60
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
12. Installez le filtre à huile et serrez-le au couple
spécifié à l’aide d’une clé pour filtre à huile de
64 mm (2,5 in).
g
Installation du bloc de propulsion et
d’alimentation
1.
5
Nettoyez la surface de contact du bloc de
propulsion et d’alimentation, puis installez les
goujons 1, un nouveau joint 2 et le bloc 3.
ATTENTION:
Ne réutilisez pas le joint, remplacez-le toujours par un neuf.
E
2.
Installez les boulons de fixation 4 et serrezles au couple spécifié.
S6AG5A40
REMARQUE:
• Avant d’installer le filtre à huile, versez de l’huile
moteur par le passage d’huile g.
• Appliquez une fine couche d’huile moteur sur le
joint torique du nouveau filtre à huile avant installation.
B3
68
02
17
A4
59
3
BOW
2
Clé pour filtre à huile: 90890-01426
1
1
T.
R.
Filtre à huile:
18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)
13. Installez un joint neuf, le thermostat et le couvercle de thermostat.
LT
4
T.
R.
Boulon du couvercle de thermostat:
8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
14. Installez un nouveau joint et le couvercle
d’échappement, puis serrez les boulons aux
couples spécifiés, en deux étapes et dans
l’ordre indiqué.
Avant d’installer le bloc de propulsion et d’alimentation, veillez à déposer la pompe à carburant
pour ne pas l’endommager.
R.
1
5
2
3
7
4
REMARQUE:
T.
4
4
572
S6AG5H50
Boulon de fixation du bloc de propulsion
et d’alimentation:
1er: 27 N·m (2,7 kgf·m, 19,9 ft·lb)
2e: 27 N·m (2,7 kgf·m, 19,9 ft·lb)
3.
Installez le cache et la jauge.
4.
Installez la came de la tige d’inverseur 5,
puis serrez les boulons 6.
6
S6AG5800
T.
R.
5-61
Boulon du couvercle d’échappement:
1er: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 ft·lb)
2e: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb)
6AG3J21
Bloc moteur
È
7
7
REMARQUE:
Lors de la pose de la came d’accélérateur 9 sur
le support D, veillez à accrocher l’extrémité a du
ressort sur la saillie b du support, comme illustré.
6
5
T.
R.
6
É
7
6.
6
5
6
Boulon de la came d’accélérateur C:
8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
Tournez la came d’accélérateur 9 dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre c
jusqu’à ce que la butée complètement
ouverte d de la came touche le support de
came d’accélérateur, puis relâchez-la e et
vérifiez que la butée complètement fermée
f de la came touche le support sous l’effet
de la force du ressort.
e
S6AG5H60
È Modèle à barre franche
É Modèle à commande à distance
d
9
c
REMARQUE:
Avant d’installer la came de la tige d’inverseur 5,
vérifiez que les biellettes de l’inverseur 7
(modèle à barre franche) ou la tige 7 (modèle à
commande à distance) est correctement installée.
5.
Mettez en place le ressort 8, la came
d’accélérateur 9, l’arbre 0, le levier d’accélération libre A, la rondelle B et le boulon C,
puis serrez le boulon au couple spécifié.
f
D
S6AG5780
REMARQUE:
Si la butée entièrement fermée f n’entre pas en
contact avec le support, vérifiez que le ressort 8
est correctement installé. Si l’extrémité a du ressort n’est pas accrochée sur la saillie b du support, répétez les étapes 5 – 6.
D
8
9
0 A
B C
M
a
6AG3J21
b
S6AG5770
5-62
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
7.
Bloc de propulsion et d’alimentation
Installez les câbles d’accélérateur sur la
came 9, puis ajustez-les. (Modèle à barre
franche)
Installez le raccord de câble sur la came
d’accélérateur 9, puis ajustez le câble
d’accélérateur. (Modèle à commande à distance)
È
T
I
L
M
REMARQUE:
• Pour ajuster le ou les câbles d’accélérateur,
reportez-vous à la section “Réglage du câble
d’accélérateur (modèle à barre franche)” (3-7)
ou “Réglage du câble d’accélérateur (modèle à
commande à distance)” (3-8).
• Installez le couvercle du support de direction
après avoir ajusté les câbles d’accélérateur.
(Modèle à barre franche)
S
G
K
8.
S6AG5H10
J
Installez le support de fixation E et l’ensemble d’indicateur d’avertissement F.
E
S6AG5H11
F
É
g
S6AG5H00
9.
Installez le support de fixation de la boîte de
raccordement G. (Modèle à relevage
manuel)
Installez le relais de relevage assisté H.
(Modèle à relevage assisté)
10. Branchez le fil du coupe-circuit de sécurité du
contacteur d’arrêt du moteur (W) I. Installez
la borne du fil du coupe-circuit de sécurité du
contacteur d’arrêt du moteur (B) K à l’aide
du boulon J. Branchez les fils du bouton de
démarrage du moteur (R) L et (Br) M.
(Modèle à relevage manuel/Modèle à barre
franche)
Branchez les fils du moteur de relevage
assisté N et les fils de relais du moteur O,
puis installez les écrous de la borne P. Branchez le coupleur de l’interrupteur de relevage
assisté Q et le fil de l’interrupteur de relevage assisté (R) R. (Modèle à relevage
assisté)
5-63
O NS
Q
P
O NS
S
T
R
S
H
S6AG5H20
È Modèle à relevage manuel/Modèle à barre franche
É Modèle à relevage assisté
REMARQUE:
Installez les fils du moteur de relevage assisté N
et les fils de relais du moteur O sur les bornes, en
vous assurant que les fils sont mis en place suivant un angle g d’environ 15–20°.
6AG3J21
Bloc moteur
11. Fixez les fils à l’aide des attaches en plastique S et des supports T, puis installez le
couvercle de la boîte de raccordement.
12. Branchez le flexible de rinçage U, le tuyau
d’eau de refroidissement V et le flexible de
carburant W.
REMARQUE:
• Pour brancher le câble de la sécurité de démarrage embrayé, reportez-vous à la section “Contrôle de la sécurité de démarrage embrayé
(modèle à démarrage manuel)” (3-11).
• Assurez-vous de mettre en place les capuchons
Y sur les boulons X pour le couvercle de
volant magnétique et la boîte de raccordement.
15. Versez la quantité spécifiée d’huile moteur
recommandée dans l’orifice de remplissage
d’huile.
REMARQUE:
U
V
W
S6AG5D01
Pour connaître l’huile moteur et les quantités
recommandées, reportez-vous à la section “Remplacement de l’huile moteur” (3-3).
13. Branchez les câbles de la batterie. (Modèle à
démarrage électrique)
Branchez les câbles de la batterie et le coupleur du faisceau principal 10 broches.
(Modèle à commande à distance)
Installez la plaque d’arrêt.
14. Installez le couvercle de pignon et le démarreur manuel, puis branchez le câble de sécurité de démarrage embrayé. (Modèle à
démarrage manuel)
Reposez le couvercle de volant magnétique
et le couvercle de pignon. (Modèle à démarrage électrique)
Y
X
S6AG5D02
6AG3J21
5-64
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
— MEMO —
5-65
6AG3J21
LOWR
Embase
Embase ........................................................................................................................6-1
Dépose de l’embase ..............................................................................................6-4
Dépose de la pompe à eau ...................................................................................6-5
Vérification de la pompe à eau ..............................................................................6-5
Boîtier d’arbre d’hélice...............................................................................................6-6
Dépose de l’ensemble boîtier d’arbre d’hélice.......................................................6-7
Démontage de l’ensemble arbre d’hélice ..............................................................6-7
Démontage de l’ensemble de boîtier d’arbre d’hélice ...........................................6-7
Vérification du boîtier d’arbre d’hélice ...................................................................6-8
Vérification de l’arbre d’hélice................................................................................6-8
Montage de l’ensemble arbre d’hélice ...................................................................6-8
Montage du boîtier d’arbre d’hélice .......................................................................6-9
Arbre de transmission et carter inférieur ...............................................................6-11
Dépose de l’arbre de transmission, du boîtier d’arbre de transmission et
de la tige d’inverseur .........................................................................................6-12
Démontage du boîtier d’arbre de transmission....................................................6-12
Démontage du pignon de marche avant .............................................................6-12
Démontage du carter inférieur.............................................................................6-13
Vérification du pignon et du pignon de marche avant .........................................6-13
Vérification du roulement .....................................................................................6-13
Vérification de l’arbre de transmission.................................................................6-13
Vérification de la tige d’inverseur.........................................................................6-13
Vérification du carter inférieur..............................................................................6-13
Montage du carter inférieur .................................................................................6-14
Montage du pignon de marche avant ..................................................................6-14
Montage du boîtier d’arbre de transmission ........................................................6-15
Repose de la tige d’inverseur, du boîtier d’arbre de transmission et
de l’arbre de transmission .................................................................................6-15
Montage du boîtier d’arbre d’hélice .....................................................................6-16
Installation de la pompe à eau.............................................................................6-16
Installation de l’embase .......................................................................................6-17
Cales ..........................................................................................................................6-20
Cales ...................................................................................................................6-21
Sélection de la cale de pignon.............................................................................6-21
Sélection de la cale du pignon de marche avant .................................................6-21
Sélection de la cale du pignon de marche arrière ...............................................6-22
Jeu d’entre dents ......................................................................................................6-23
Mesure du jeu d’entre dents des engrenages de marche avant/arrière ..............6-23
6AG3J21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LOWR
Embase
Embase
6
M
1
1104J
T.
12
R.
T.
R.
14
13
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
14
15
17 N · m (1.7 kgf · m, 12.5 ft · Ib)
LT
572
1104J
16
3
7
11
9
8
10
D
19
17
20 16
4
5
2
17
LT
572
3
T.
6
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
T.
R.
R.
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
Qté
N°
1
2
3
4
5
Joint d’étanchéité en caoutchouc
Carter inférieur
Boulon
Anode
Rondelle spéciale
1
1
4
1
1
6
7
Boulon
Goupille fendue
1
1
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Ecrou d’hélice
Rondelle
Hélice
Entretoise
Ecrou de réglage
Contre-écrou
Goujon
Vis de contrôle
Joint
1
1
1
1
1
1
2
1
2
17
Couvercle de l’entrée d’eau de
refroidissement
2
6-1
22
572
T.
R.
T.
Nom de la pièce
21
LT
18
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · Ib)
LT
572
S6AG6010J
Remarques
M8 × 30 mm
Non réutilisable
M6 × 35 mm
Non réutilisable
Non réutilisable
6AG3J21
Embase
6
M
1
1104J
T.
12
R.
T.
R.
14
13
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
14
15
17 N · m (1.7 kgf · m, 12.5 ft · Ib)
LT
572
1104J
16
3
7
11
9
8
10
D
19
17
20 16
4
5
2
17
LT
572
T.
R.
R.
Vis
Ecrou
Vis de vidange
Dérive
Boulon
6AG3J21
6
T.
R.
Nom de la pièce
22
572
T.
R.
T.
N°
18
19
20
21
22
3
21
LT
18
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · Ib)
LT
572
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
Qté
1
1
1
1
1
S6AG6010J
Remarques
M6 × 16 mm
6-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LOWR
Embase
6
8
T.
8
R.
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
LT
9
9
572
A
7
3
1
A
4
A
2
5
A
10
6
T.
R.
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
LT
4
572
11
2
A
S6AG6020J
Nom de la pièce
Qté
N°
1
2
3
4
5
Clavette demi-lune
Turbine de pompe
Corps de pompe à eau
Cartouche insert
Joint torique
1
1
1
1
1
6
7
8
9
10
11
Goujon
Joint d’étanchéité en caoutchouc
Boulon
Plaque
Boulon
Cartouche extérieure
2
1
4
2
2
1
6-3
Remarques
Non réutilisable
M8 × 45 mm
M8 × 25 mm
6AG3J21
Embase
Dépose de l’embase
1.
6
4.
Déposez le contre-écrou 2.
Vidangez l’huile pour engrenages.
1
2
3
S6AG6421
REMARQUE:
N’oubliez pas de retirer le contre-écrou de la tige
d’inverseur avant de déposer l’embase.
S6AG6030
2.
Mettez le changement de vitesses au point
mort, placez un bloc de bois entre la plaque
anti-cavitation et l’hélice pour empêcher cette
dernière de tourner, puis déposez l’écrou
d’hélice et l’hélice.
5.
Déposez l’embase en retirant les boulons de
fixation du carter inférieur 4.
6.
Déposez la dérive 5, l’anode 6 et les couvercles d’entrée d’eau de refroidissement.
4
5
S6AG6040
AVERTISSEMENT
• Ne tenez pas l’hélice avec les mains lorsque
vous la desserrez ou la serrez.
• N’oubliez pas de déconnecter les câbles de
la batterie et de déposer l’agrafe du coupecircuit de sécurité du contacteur d’arrêt du
moteur. (Modèle à démarrage électrique)
3.
6
4
S6AG6050J
Desserrez le contre-écrou 2 tout en maintenant l’écrou de réglage 1, puis faites tourner
l’écrou de réglage pour débrancher la tige
d’inverseur 3.
REMARQUE:
Placez le changement de vitesses au point mort
avant de débrancher la tige d’inverseur.
6AG3J21
6-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LOWR
Embase
Dépose de la pompe à eau
6
1.
Déposez le carter 1 et la turbine 2 de la
pompe à eau.
2.
Déposez la clavette demi-lune 3 de l’arbre
de transmission, puis déposez la cartouche
extérieure 4.
3.
Retirez les goujons 5 du carter inférieur.
3
1
2
5
4
S6AG6060J
Vérification de la pompe à eau
1.
6
Vérifiez le corps de pompe à eau. Remplacez-le s’il est déformé.
REMARQUE:
Si le moteur a surchauffé, il se peut que l’intérieur
du corps de la pompe à eau soit déformé.
N’oubliez donc pas de déposer la cartouche
insert lorsque vous contrôlez le corps de la
pompe.
2.
Contrôlez la turbine de pompe, la cartouche
insert et la cartouche extérieure. Remplacez
en cas de fissures ou d’usure.
3.
Contrôlez la clavette demi-lune et la clavette
de l’arbre de transmission. Remplacez-le s’il
est endommagé ou déformé.
6-5
6AG3J21
Embase / Boîtier d’arbre d’hélice
Boîtier d’arbre d’hélice
6
D
16
5
4
2
1
15
F
15
3
13
G
LT
572
A
A
11
T.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
13
11
15
16
14
12
9
6
10
8
R
7
G
14
G
S6AG6070
Nom de la pièce
Qté
Remarques
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
Poussoir d’inverseur
Embrayage à crabots
Clavette de crabot
Ressort de clavette de crabot
Ressort
Rondelle
Pignon de marche arrière
Joint torique
1
1
1
1
1
1
1
1
Non réutilisable
9
10
Cale de pignon de marche arrière
Roulement à billes
—
1
Non réutilisable
11
Roulement à aiguilles
1
Non réutilisable
12
Joint torique
1
13
14
15
Boulon
Boîtier d’arbre d’hélice
Joint SPI
2
1
2
16
Arbre d’hélice
1
6AG3J21
Non réutilisable
M6 × 20 mm
Non réutilisable
6-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LOWR
Embase
Dépose de l’ensemble boîtier d’arbre
d’hélice
boulons
1.
Retirez les
d’hélice.
2.
Déposez le boîtier d’arbre d’hélice 1, puis
l’arbre d’hélice 2.
5
2
du
boîtier
6
d’arbre
Démontage de l’ensemble de boîtier
d’arbre d’hélice
1.
6
Déposez le pignon de marche arrière et la/les
cale(s).
4
S6AG6100
2.
3
Déposez le roulement à billes.
2
1
S6AG6080
3
Plaque de guide de butée 3:
90890-06501
Boulon de centrage 4: 90890-06504
Griffe d’extraction de boîtier de
roulement S 5: 90890-06564
Démontage de l’ensemble arbre d’hélice
1.
2.
3.
4
6
Déposez le poussoir d’inverseur 1 de l’arbre
d’hélice.
Déposez le ressort de clavette de crabot 2,
puis déposez la clavette de crabot 3 et
l’embrayage à crabots 4.
S6AG6110
ATTENTION:
Ne réutilisez pas le roulement, remplacez-le
toujours par un neuf.
Otez le ressort 5 de l’arbre d’hélice.
Plaque de guide de butée 1:
90890-06501
Boulon de centrage 2: 90890-06504
Ensemble extracteur de roulement 3:
90890-06535
Support de guide de butée 4:
90890-06538
2
4
1
3
3.
5
S6AG6090
6-7
1
Déposez les joints SPI et le roulement à
aiguilles.
6AG3J21
Boîtier d’arbre d’hélice
3.
5
Vérifiez l’embrayage à crabots, le poussoir
d’inverseur et la clavette de crabot. Remplacez en cas de fissures ou d’usure.
Montage de l’ensemble arbre d’hélice
6
6
1.
Insérez le ressort 1 dans l’arbre d’hélice.
2.
Installez l’embrayage à crabot 2, la clavette
de crabot 3 et le ressort de clavette de crabot 4.
REMARQUE:
Montez l’embrayage à crabots en dirigeant la
marque “F” vers le pignon de marche avant.
S6AG6120
3.
Installez le poussoir d’inverseur 5.
ATTENTION:
4
Ne réutilisez pas le roulement, remplacez-le
toujours par un neuf.
2
5
Tige d’entraînement L3 5: 90890-06652
Accessoire de montage pour roulement
à aiguilles 6: 90890-06616
3
1
F
Vérification du boîtier d’arbre d’hélice
1.
2.
Nettoyez le boîtier d’arbre d’hélice puis contrôlez-le. Remplacez en cas de fissures ou
de dommages.
Vérifiez les dents et les crabots du pignon de
marche arrière. Remplacez le pignon de marche arrière s’il est fissuré ou usé.
Vérification de l’arbre d’hélice
1.
2.
S6AG6150
6
4 3
5
2
1
6
Vérifiez l’arbre d’hélice. Remplacez-le s’il est
endommagé ou usé.
S6AG6140
Mesurez le faux-rond de l’arbre d’hélice.
Remplacez-le si le faux-rond est supérieur
aux spécifications.
S6AG6130
Limite de faux-rond de l’arbre d’hélice:
0,05 mm (0,0020 in)
6AG3J21
6-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LOWR
Embase
Montage du boîtier d’arbre d’hélice
1.
6
Installez un roulement à aiguilles neuf dans
le boîtier de l’arbre d’hélice.
REMARQUE:
Montez un joint SPI à la moitié du boîtier d’arbre
d’hélice, puis montez le second joint.
Tige d’entraînement L3 1: 90890-06652
Accessoire de montage pour roulement
à aiguilles 3: 90890-06613
1
Profondeur d’installation a:
3,0–3,5 mm (0,12–0,14 in)
G
2
3.
Installez un roulement à billes neuf dans le
boîtier de l’arbre d’hélice.
S6AG6160
4
REMARQUE:
Montez le roulement à aiguilles en orientant la
marque d’identification du fabricant vers le joint
SPI (côté hélice).
5
Tige d’entraînement L3 1: 90890-06652
Accessoire de montage pour roulement
à aiguilles 2: 90890-06616
2.
G
Appliquez de la graisse sur les joints SPI
neufs, puis montez-les dans le boîtier d’arbre
d’hélice, à la profondeur spécifiée a.
S6AG6180
REMARQUE:
Installez le roulement à billes en orientant la marque d’identification du fabricant vers le pignon de
marche arrière.
A
1
a
Tige d’entraînement LS 4:
90890-06606
Outil de montage des roulements à
billes 5: 90890-06632
3
4.
Posez le pignon de marche arrière et la/les
cale(s) d’origine dans le boîtier d’arbre
d’hélice.
S6AG6170
6-9
6AG3J21
Boîtier d’arbre d’hélice
G
1
2
3
4
5
6
7
8
9
S6AG6190
REMARQUE:
• Veillez à sélectionner la/les cale(s) du pignon
de marche arrière lors du remplacement du boîtier de l’arbre d’hélice, du roulement à billes ou
du carter inférieur. Pour sélectionner les cales,
reportez-vous à la section “Cales” (6-20).
• Après avoir installé le pignon de marche arrière
et les cales, vérifiez que le pignon de marche
tourne de manière homogène.
6AG3J21
6-10
LOWR
Embase
Arbre de transmission et carter inférieur
1
3
6
14
13
4
A
12
2
15
1
3
4
16
13
12
11
5
10
9
G
G
6
7
G
8
T.
G
R.
25 N · m (2.5 kgf · m, 18.4 ft · Ib)
S6AG6560
Nom de la pièce
Qté
Remarques
N°
1
2
3
4
Arbre de transmission
Boîtier d’arbre de transmission
Manchon de l’arbre de transmission
Roulement à aiguilles
1
1
1
1
5
6
7
Cale de pignon
Pignon de marche avant
Roulement à rouleaux coniques
—
1
1
Non réutilisable
8
9
10
11
12
13
Cale de pignon de marche avant
Ecrou de pignon
Pignon
Palier de butée
Bague
Joint SPI
—
1
1
1
1
2
Non réutilisable
14
Joint
1
Non réutilisable
15
Joint torique
1
16
Tige d’inverseur
1
6-11
Modèle à tableau AR L/S
Non réutilisable
Non réutilisable
Modèle à tableau AR L/S
6AG3J21
Arbre de transmission et carter inférieur
Dépose de l’arbre de transmission, du
boîtier d’arbre de transmission et de la
tige d’inverseur
1.
Démontage du boîtier d’arbre de
transmission
6
1.
6
Déposez les joints SPI et la bague.
Déposez l’écrou du pignon.
1
1
1
2
2
S6AG6230
S6AG6200
Tige d’entraînement L3 1: 90890-06652
Outil de montage de bagues 2:
90890-06649
Porte-arbre de transmission 1 1:
90890-06515
2.
3.
Déposez le pignon, la/les cale(s) de pignon
et le palier de butée.
Déposez l’arbre de transmission, puis le boîtier d’arbre de transmission, le joint et la tige
d’inverseur.
Démontage du pignon de marche avant
1.
6
Déposez le roulement à rouleaux coniques
du pignon de marche avant à l’aide d’une
presse.
2
1
S6AG6240J
S6AG6220
ATTENTION:
N’oubliez pas de déposer l’arbre de transmission avant de démonter son boîtier du carter
inférieur.
4.
Déposez le manchon d’arbre de transmission.
5.
Retirez le pignon de marche avant.
6AG3J21
ATTENTION:
Ne réutilisez pas le roulement, remplacez-le
toujours par un neuf.
Accessoire de montage pour roulement
à aiguilles 1: 90890-06616
Décolleur de roulement 2:
90890-06534
6-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LOWR
Embase
Démontage du carter inférieur
1.
6
Déposez la bague extérieure du roulement à
rouleaux coniques et la/les cale(s) de pignon
de marche avant.
REMARQUE:
Veillez à déposer le pignon de marche avant de
déposer le roulement à aiguilles.
Tige d’entraînement L3: 90890-06652
Accessoire de montage pour roulement
à aiguilles: 90890-06617
1
Vérification du pignon et du pignon de
marche avant
2
3
a
1.
Vérification du roulement
S6AG6250
ATTENTION:
1.
6
Vérifiez les roulements. Remplacez-les s’ils
sont piqués ou rugueux.
Vérification de l’arbre de transmission
Ne réutilisez pas le roulement, remplacez-le
toujours par un neuf.
6
Vérifiez les dents du pignon et les dents et
crabots du pignon de marche avant. Remplacez le pignon ou le pignon de marche avant
en cas de fissures ou d’usure.
6
1.
Vérifiez l’arbre de transmission. Remplacezle si il est tordu ou usé.
2.
Mesurez le faux-rond de l’arbre de transmission. Remplacez-le si le faux-rond est supérieur aux spécifications.
REMARQUE:
Insérez les crochets des griffes d’extraction dans
les fentes a situées sur le carter inférieur.
Plaque de guide de butée 1:
90890-06501
Boulon de centrage 2: 90890-06504
Ensemble extracteur de roulement 3:
90890-06535
2.
Déposez le roulement à aiguilles du carter
inférieur.
S6AG6270
Limite de faux-rond de l’arbre moteur:
0,5 mm (0,0197 in)
Vérification de la tige d’inverseur
1.
Vérification du carter inférieur
S6AG6260
ATTENTION:
1.
6
Vérifiez la tige d’inverseur. Remplacez-la si
elle est tordue ou usée.
6
Contrôlez la courbe d’étambot, le carter
d’embase et la plaque anti-cavitation. Remplacez le carter inférieur s’il est fissuré ou
endommagé.
Ne réutilisez pas le roulement, remplacez-le
toujours par un neuf.
6-13
6AG3J21
Arbre de transmission et carter inférieur
Montage du carter inférieur
1.
6
Installez la/les cale(s) d’origine 1 et la nouvelle bague extérieure du roulement à rouleaux coniques 2 du pignon de marche
avant.
3
4
1
REMARQUE:
• Installez le roulement à aiguilles en plaçant la
marque d’identification du fabricant a vers le
haut.
• Installez la butée b sur la tige d’entraînement
SL à la profondeur d’installation c indiquée.
Installez le roulement à aiguilles en le poussant
jusqu’à ce que la butée b entre en contact
avec la plaque de profondeur du roulement 6.
2
Tige d’entraînement SL 5:
90890-06602
Plaque de profondeur pour roulements
6: 90890-06603
Accessoire de montage pour roulement
à aiguilles 7: 90890-06617
G
12
S6AG6280
REMARQUE:
Veillez à sélectionner la/les cale(s) du pignon de
marche avant lors du remplacement du carter
inférieur ou de l’ensemble roulement à rouleaux
coniques. Pour sélectionner les cales, reportezvous à la section “Cales” (6-20).
Profondeur d’installation c:
172,7–173,2 mm (6,80–6,82 in)
Montage du pignon de marche avant
1.
Tige d’entraînement LL 3: 90890-06605
Outil de montage pour bague de
roulement extérieure 4: 90890-06625
2.
Installez un roulement à aiguilles neuf dans
le carter inférieur à la profondeur spécifiée
c.
6
6
Montez un roulement à rouleaux coniques
neuf dans le pignon de marche avant à l’aide
d’une presse.
1
5
5
6
a
b
G
S6AG6300
Outil de montage pour bague de
roulement intérieure 1: 90890-06644
7
G
c
7
S6AG6290
6AG3J21
6-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LOWR
Embase
Montage du boîtier d’arbre de
transmission
1.
Tige d’entraînement L3 3: 90890-06652
Outil de montage pour roulement à
aiguilles 4: 90890-06613
6
Posez la bague dans le boîtier d’arbre
d’entraînement à l’aide d’une presse.
a
Profondeur d’installation c:
7,0–8,0 mm (0,28–0,31 in)
1
b
Repose de la tige d’inverseur, du boîtier
d’arbre de transmission et de l’arbre de
transmission
6
1.
Installez l’ensemble pignon de marche avant
1 dans le carter inférieur.
2.
Installez le manchon d’arbre de transmission
2 dans le carter inférieur.
G
2
S6AG6310
REMARQUE:
Alignez une rainure a de la bague sur le trou b
du boîtier d’arbre de transmission.
Tige d’entraînement L3 1: 90890-06652
Outil de montage de bagues 2:
90890-06649
2.
Appliquez de la graisse sur les nouveaux
joints SPI puis installez-les dans le boîtier
d’arbre de transmission, à la profondeur spécifiée.
REMARQUE:
Installez le manchon de l’arbre de transmission 2
avec le trou a vers l’avant.
3.
Installez la tige d’inverseur, un nouveau joint
3 et l’ensemble de boîtier d’arbre de transmission 4.
REMARQUE:
Assurez-vous que la saillie b du joint est orientée
vers le côté bâbord.
4.
Installez l’arbre de transmission 5, le palier
de butée 6, la ou les cales de pignon originales 7, le pignon 8 et l’écrou de pignon 9
sur le carter inférieur.
4
3
c
5
3
b
2
A
a
4
S6AG6320
6
7
REMARQUE:
Montez un joint SPI à la moitié du boîtier de
l’arbre de transmission, puis montez le second
joint.
6-15
G
1
9
G
8
S6AG6330J
6AG3J21
Arbre de transmission et carter inférieur
2.
REMARQUE:
• Lorsque vous installez le pignon, soulevez légèrement l’arbre de transmission et alignez les
cannelures de l’engrenage et de l’arbre.
• Veillez à sélectionner les cales de pignon lors
du remplacement du pignon, du palier de butée
ou du carter inférieur. Pour sélectionner les
cales, reportez-vous à la section “Cales” (6-20).
5.
Installez la rondelle 2 et l’ensemble du boîtier d’arbre d’hélice 3 dans le carter inférieur, puis serrez les boulons 4 au couple
spécifié.
4
A
Serrez l’écrou de pignon au couple spécifié.
2 3
G
S6AG6360
T.
Boulon du boîtier d’arbre d’hélice 4:
8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
R.
3.
0
Vérifiez que le mécanisme d’inversion fonctionne correctement et régulièrement.
F
F
N
R
S6AG6340
Porte-arbre de transmission 1 0:
90890-06515
N
R
S6AG6371
T.
R.
Ecrou de pignon 9:
25 N·m (2,5 kgf·m, 18,4 ft·lb)
Installation de la pompe à eau
1.
Montage du boîtier d’arbre d’hélice
1.
6
Installez l’ensemble arbre d’hélice 1 dans le
carter inférieur.
6
Posez les goupilles 1 et la plaque extérieure
de cartouche 2.
1
A
1
2
G
S6AG6341
S6AG6380
6AG3J21
6-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LOWR
2.
Embase
Montez la clavette demi-lune 3 et la turbine
de pompe 4 sur l’arbre de transmission.
9
9
LT
4
A
572
A
0
8
7
3
S6AG6390
0
LT
572
REMARQUE:
LT
Lorsque vous installez la turbine de pompe 4 sur
l’arbre de transmission, alignez la rainure de la
turbine de pompe sur la clavette demi-lune 3.
3.
Montez la cartouche insert 5 et un joint torique neuf 6 dans le corps de pompe.
6
b
5
ATTENTION:
Ne faites pas tourner l’arbre de transmission
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, car cela pourrait endommager la turbine
de pompe à eau.
• Appliquez de la graisse à l’intérieur du corps de
la pompe à eau.
• Tout en tournant l’arbre d’entraînement dans le
sens des aiguilles d’une montre, appuyez sur le
corps de la pompe à eau et installez-le.
• Alignez la projection du couvercle du joint en
caoutchouc 8 sur le trou du corps de la pompe.
S6AG6570
REMARQUE:
5.
Alignez la projection de la cartouche insert a sur
le trou b du corps de pompe.
Installez l’ensemble de boîtier de la pompe à
eau 7 dans le carter inférieur, puis posez le
joint en caoutchouc 8.
Serrez les boulons du corps de pompe à eau
9 et les boulons de la cartouche extérieure
0 au couple spécifié.
T.
R.
4.
S6AG6400
REMARQUE:
a
A
572
Boulon de corps de pompe à eau 9:
18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)
Boulon de cartouche extérieure 0:
18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)
Installation de l’embase
6-17
6
1.
Mettez le levier d’inverseur au point mort.
(Modèle à barre franche)
Placez le levier de commande à distance au
point mort. (Modèle à commande à distance)
2.
Mettez la tige d’inverseur au point mort.
6AG3J21
Arbre de transmission et carter inférieur
REMARQUE:
F
F
N
R
L’écrou de réglage 4 doit être vissé de 8,0 mm
(0,31 in) au minimum a.
N
5.
REMARQUE:
R
S6AG6370
3.
Serrez le contre-écrou 3.
Installez l’embase sur le carter supérieur,
puis serrez les boulons de fixation du carter
inférieur 1 au couple spécifié.
Après avoir raccordé la tige d’inverseur, vérifiez
que le changement de vitesses fonctionne correctement.
6.
2
Installez l’anode 6, la dérive 7 et les couvercles d’entrée 8, puis serrez les boulons
au couple spécifié.
2
1104J
1
8
LT
572
7
6
S6AG6410
REMARQUE:
LT
• Avant d’installer l’embase sur le carter supérieur, mettez les goujons 2 en place dans le
carter inférieur.
• Avant d’installer l’embase, assurez-vous que le
contre-écrou a été retiré de la tige d’inverseur.
572
8
LT
572
S6AG6430
REMARQUE:
Installez la dérive dans sa position initiale.
T.
R.
Boulon de fixation du carter inférieur 1:
18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)
T.
R.
4.
Installez le contre-écrou 3, puis vissez
l’écrou de réglage 4 sur la tige d’inverseur
5.
Boulon d’anode:
8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
Boulon de la dérive:
8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
4
3
a
5
S6AG6420
6AG3J21
6-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LOWR
7.
Embase
Installez l’hélice 9 et son écrou 0. Placez
un bloc de bois entre la plaque anti-cavitation
et l’hélice pour empêcher cette dernière de
tourner, puis serrez l’écrou au couple spécifié.
9
0
Huile pour engrenages recommandée:
Huile hypoïde
API: GL-4
SAE: 90
Quantité d’huile pour engrenages:
300 cm3 (10,14 US oz, 10,58 Imp oz)
D
S6AG6440
S6AG6720
AVERTISSEMENT
• Ne tenez pas l’hélice avec les mains lorsque
vous la desserrez ou la serrez.
• N’oubliez pas de déconnecter les câbles de
la batterie et de déposer l’agrafe du coupecircuit de sécurité du contacteur d’arrêt du
moteur. (Modèle à démarrage électrique)
REMARQUE:
Si les rainures de l’écrou d’hélice ne sont pas alignées sur l’orifice de la goupille fendue, serrez
l’écrou jusqu’à ce qu’elles le soient.
T.
R.
8.
Ecrou d’hélice:
17 N·m (1,7 kgf·m, 12,5 ft·lb)
Versez l’huile pour engrenages jusqu’au
niveau correct.
6-19
6AG3J21
Arbre de transmission et carter inférieur / Cales
Cales
6
M1
T3
M4
T1
M2
T2
M3
S6AG6450
6AG3J21
6-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LOWR
Embase
Cales
6
REMARQUE:
• Les cales ne sont pas nécessaires pour
l’assemblage du carter inférieur et des pièces
internes d’origine.
• Les cales sont nécessaires lors de l’assemblage des pièces internes d’origine et d’un nouveau carter inférieur.
• Les cales sont nécessaires lors du remplacement des pièces internes.
Sélection de la cale de pignon
1.
6
Chiffre calculé
Epaisseur de cale
(mm)
1,14–1,20
1,13
1,21–1,30
1,20
Epaisseurs de cale disponibles:
1,13 et 1,20 mm
Sélection de la cale du pignon de
marche avant
1.
Mesurez l’épaisseur (M1) du palier de butée.
6
Tournez la bague extérieure du roulement à
rouleaux coniques 1 2 ou 3 fois pour asseoir
les rouleaux, puis mesurez la hauteur du roulement (M2) comme illustré.
1
2
1
M1
M2
S6AG6460
3
REMARQUE:
• Sélectionnez l’épaisseur de cale (T3) à l’aide
des mesures et de la formule de calcul spécifiées.
• Effectuez la mesure en 4 points du palier de
butée pour calculer l’épaisseur moyenne.
REMARQUE:
• Sélectionnez l’épaisseur de cale (T1) à l’aide des
mesures et de la formule de calcul spécifiées.
• Effectuez la mesure en 4 points de la bague de
roulement extérieure pour calculer la hauteur
moyenne.
Pied à coulisse numérique 1:
90890-06704
2.
3.
Pied à coulisse numérique 2:
90890-06704
Plaque de mesure de cale 3:
90890-06701
Calculez l’épaisseur de la cale de pignon.
Formule de calcul:
Epaisseur de cale de pignon (T3) =
6,05 – M1
Sélectionnez les cales de pignon (T3)
comme suit.
2.
Calculez l’épaisseur de la cale de pignon de
marche avant.
Formule de calcul:
Epaisseur de la cale de pignon de marche
avant (T1) = 16,60 – M2
3.
6-21
S6AG6470J
Sélectionnez les cales de pignon de marche
avant (T1) comme suit.
6AG3J21
Cales
Chiffre calculé au
1/100e
Chiffre arrondi
1, 2
0
3, 4, 5
2
6, 7, 8
5
9, 10
8
2
1
10 mm
(0.39 in)
M3’ M3
Epaisseurs de cale disponibles:
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 et 0,50 mm
S6AG6490J
M3 = M3’–10 mm
Exemple:
Si “T1” équivaut à 0,23 mm, la cale de pignon de
marche avant est de 0,22 mm.
Si “T1” équivaut à 0,30 mm, la cale de pignon de
marche avant est de 0,28 mm.
Sélection de la cale du pignon de
marche arrière
6
1.
Déposez le pignon de marche arrière et la/les
cale(s) de pignon de marche arrière du boîtier d’arbre d’hélice.
2.
Mesurez la hauteur du boîtier d’arbre d’hélice
(M3) comme illustré.
REMARQUE:
Effectuez la mesure du boîtier d’arbre d’hélice en
4 points pour calculer la hauteur moyenne.
Pied à coulisse numérique 1:
90890-06704
Plaque de mesure de cale 2:
90890-06701
1
2
S6AG6480
6AG3J21
6-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LOWR
3.
Embase
Tournez les roulements à billes 2 ou 3 fois,
puis mesurez la hauteur du roulement à billes
(M4) comme illustré.
1
Chiffre calculé
Epaisseur de cale
(mm)
0,31–0,40
0,30
0,41–0,50
0,40
0,51–0,60
0,50
0,61–0,70
0,60
Epaisseurs de cale disponibles:
0,1, 0,2, 0,3, 0,4 et 0,5 mm
2
Jeu d’entre dents
6
Mesure du jeu d’entre dents des
engrenages de marche avant/arrière
6
REMARQUE:
S6AG6500
2
1
10 mm
(0.39 in)
• Déposez l’ensemble pompe à eau avant de
mesurer le jeu d’entre dents.
• Fixez le boîtier de l’arbre de transmission au
carter inférieur à l’aide de 6 boulons (M8 × 25
mm).
1.
Installez l’embase sur un support de réparation.
2.
Mettez la tige d’inverseur au point mort sur
l’embase.
M4’ M4
F
F
N
R
S6AG6510J
N
M4 = M4’–10 mm
REMARQUE:
R
• Sélectionnez l’épaisseur de cale (T2) à l’aide
des mesures et de la formule de calcul spécifiées.
• Mesurez la hauteur du roulement à billes en 4
points pour calculer la hauteur moyenne.
3.
Faites pivoter l’embase de manière à ce que
l’arbre de l’hélice soit tourné vers le bas.
4.
4.
Installez les outils d’entretien spéciaux.
5.
Serrez le boulon de centrage 3 au couple
spécifié tout en faisant tourner l’arbre de
transmission.
Calculez l’épaisseur de la cale de pignon de
marche arrière.
Formule de calcul:
Epaisseur de la cale de pignon de marche
arrière (T2) = 57,85 – (M3 – M4)
5.
S6AG6371
Sélectionnez les cales de pignon de marche
arrière (T2) comme suit.
6-23
6AG3J21
Cales / Jeu d’entre dents
REMARQUE:
Montez le comparateur à cadran de sorte que
l’extrémité du plongeur a soit alignée avec le
repère b de l’indicateur de jeu d’entre dents.
Indicateur de jeu d’entre dents:
90890-06706
Plaque de base magnétique:
90890-07003
Jeu de comparateur à cadran:
90890-01252
Base magnétique B: 90890-06844
2
1
3
S6AG6520
8.
Faites lentement tourner l’arbre de transmission dans le sens des aiguilles d’une montre
et dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre et mesurez le jeu d’entre dents
lorsqu’il s’arrête dans chaque direction.
T.
R.
Plaque de guide de butée 1:
90890-06501
Griffe d’extraction de boîtier de
roulement S 2: 90890-06564
Boulon de centrage 3: 90890-06504
REMARQUE:
Boulon de centrage 3:
2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb)
• Tirez l’arbre d’entraînement vers le bas, puis
tournez-le.
• Effectuez la mesure du jeu en 4 points pour calculer la moyenne.
6.
Mettez l’embase à l’envers.
7.
Montez l’indicateur de jeu d’entre dents sur
l’arbre de transmission (13 mm [0,51 in] de
diamètre), puis montez le comparateur à
cadran.
Jeu d’entre dents du pignon de marche
avant:
0,18–0,87 mm (0,0071–0,0343 in)
9.
Ajustez l’épaisseur de la cale si le jeu d’entre
dents du pignon de marche avant est hors
spécifications.
Jeu d’entre dents du
pignon de marche
avant
Epaisseur de cale
Inférieur à
0,18 mm (0,0071 in)
A diminuer de
(0,53 – M) × 0,43
Supérieur à
0,87 mm (0,0343 in)
A augmenter de
(M – 0,53) × 0,43
M: Mesure
Epaisseurs de cale disponibles:
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 et 0,50 mm
a
10. Enlevez les outils d’entretien spéciaux de
l’arbre d’hélice.
b
S6AG6530
6AG3J21
6-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LOWR
Embase
11. Installez l’hélice, la rondelle et l’écrou, sans
mettre en place l’entretoise 4.
4
Jeu entre dents du pignon de marche
arrière:
0,95–1,66 mm (0,0374–0,0654 in)
15. Ajustez l’épaisseur de la cale si le jeu d’entre
dents du pignon de marche arrière est hors
spécifications.
Jeu d’entre dents du
pignon de marche
arrière
S6AG6540
12. Serrez l’écrou de l’hélice au couple spécifié.
T.
R.
Ecrou d’hélice:
2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb)
Epaisseur de cale
Inférieur à
0,95 mm (0,0374 in)
A diminuer de
(1,31 – M) × 0,43
Supérieur à
1,66 mm (0,0654 in)
A augmenter de
(M – 1,31) × 0,43
M: Mesure
Epaisseurs de cale disponibles:
0,1, 0,2, 0,3, 0,4 et 0,5 mm
13. Mettez l’embase à l’envers.
14. Faites lentement tourner l’arbre de transmission dans le sens des aiguilles d’une montre
et dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre et mesurez le jeu d’entre dents
lorsqu’il s’arrête dans chaque direction.
16. Déposez les outils d’entretien spéciaux et
l’hélice, puis installez l’ensemble pompe à
eau.
REMARQUE:
Installez l’entretoise et l’hélice.
17. Versez l’huile pour engrenages jusqu’au
niveau correct.
S6AG6550
REMARQUE:
• Tirez l’arbre d’entraînement vers le bas, puis
tournez-le.
• Effectuez la mesure du jeu en 4 points pour calculer la moyenne.
6-25
6AG3J21
Jeu d’entre dents
— MEMO —
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6AG3J21
6-26
BRKT
Ensemble de fixation
Barre franche (modèle à barre franche) ...................................................................7-1
Démontage de la barre franche .............................................................................7-3
Montage de la barre franche .................................................................................7-3
Plaque de friction (modèle à barre franche).............................................................7-5
Démontage de la plaque de friction .......................................................................7-6
Montage de la plaque de friction ...........................................................................7-6
Cuvette.........................................................................................................................7-8
Carter supérieur et bras de direction......................................................................7-11
Dépose du carter supérieur .................................................................................7-15
Démontage du carter supérieur ...........................................................................7-15
Contrôle de la bague d’arbre de transmission (modèle à tableau AR L) .............7-15
Démontage du collecteur d’échappement, du carter d’huile et du guide
d’échappement ..................................................................................................7-15
Contrôle du collecteur d’échappement, du carter d’huile et du guide
d’échappement ..................................................................................................7-16
Vérification du filtre à huile ..................................................................................7-16
Assemblage du guide d’échappement, du carter d’huile et du collecteur
d’échappement ..................................................................................................7-16
Montage du carter supérieur ...............................................................................7-17
Dépose du bras de direction................................................................................7-18
Installation du bras de direction ...........................................................................7-18
Installation du carter supérieur ............................................................................7-19
Support de fixation et support pivot (modèle à relevage manuel).......................7-20
Dépose du support de fixation.............................................................................7-22
Démontage du support pivot ...............................................................................7-22
Montage du support pivot ....................................................................................7-23
Installation du support de fixation ........................................................................7-24
Support de fixation et support pivot (modèle à relevage assisté) .......................7-25
Dépose du bloc de relevage assisté....................................................................7-27
Dépose du support de fixation.............................................................................7-27
Installation du support de fixation ........................................................................7-28
Installation de l’unité de relevage assisté ............................................................7-28
Moteur de relevage assisté (modèle à relevage assisté) ......................................7-30
Démontage du moteur de relevage assisté .........................................................7-31
Contrôle du moteur de relevage assisté ..............................................................7-32
Vérification du porte-balais et du balai ................................................................7-33
Assemblage du moteur de relevage assisté........................................................7-33
6AG3J21
Pompe à engrenages du système de relevage assisté
(modèle à relevage assisté) ...................................................................................7-35
Démontage de la pompe à engrenages ..............................................................7-38
Vérification de la pompe à engrenages ...............................................................7-38
Vérification du joint de soupape ..........................................................................7-38
Vérification du filtre ..............................................................................................7-39
Montage de la pompe à engrenages...................................................................7-39
Cylindre de relevage assisté (modèle à relevage assisté)....................................7-41
Démontage du cylindre de relevage ....................................................................7-43
Vérification du cylindre et du piston de relevage .................................................7-43
Montage du cylindre de relevage ........................................................................7-44
Purge de l’unité de relevage assisté....................................................................7-46
Circuit électrique du système de relevage assisté
(modèle à relevage assisté) ...................................................................................7-47
Vérification du fusible ..........................................................................................7-47
Contrôle du relais de relevage assisté ................................................................7-48
Contrôle de l’interrupteur de relevage assisté .....................................................7-49
6AG3J21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Ensemble de fixation
Barre franche (modèle à barre franche)
.
R.
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
.
R.
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
2
2
7
8
R.
15
14
18
14
15
A
A
16
.
R.
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
17
.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
12
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
.
11
R.
10
5
6
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
.
9
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
R.
4
1
.
2
3
7
13
22
A
19
13
30
29 34
30
31
32
34
25
27
27
26
.
R.
.
R.
R.
7-1
Câble d’accélérateur
Vis
Couvercle de support de la direction
Vis
Boulon
Support
Levier d’inverseur
Biellette de l’inverseur
Boulon
Collier
Rondelle ondulée
Barre franche
Coupe-circuit de sécurité du contacteur
d’arrêt du moteur
Rondelle ondulée
Rondelle
Bague
Bague
33
.
14
15
16
17
Nom de la pièce
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
Qté
2
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
21
A
23
26
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
20
24
28
32
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
A
S6AG7050
Remarques
ø6 × 18 mm
ø6 × 19 mm
M6 × 18 mm
M6 × 40 mm
2
2
1
1
6AG3J21
Barre franche (modèle à barre franche)
7
.
R.
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
.
R.
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
2
2
7
8
R.
15
14
18
14
15
A
A
16
.
R.
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
17
.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
12
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
.
11
R.
10
5
6
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
.
9
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
R.
4
3
1
.
2
13
22
A
19
13
30
29 34
30
31
32
34
25
27
27
26
.
R.
.
R.
6AG3J21
R.
Support de fixation de la barre franche
Bague
Couvercle du support de la barre franche
Boulon
Régleur de friction de l’accélérateur
Pièce de frottement
Poulie de papillon
Plaque
Boulon
Vis
Bague
Ressort
Rondelle
Support de fixation
Vis
Interrupteur de relevage assisté
Vis
33
.
Nom de la pièce
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
Qté
1
1
1
2
1
1
1
1
2
2
1
1
2
1
3
1
2
21
A
23
26
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
20
24
28
32
N°
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
A
S6AG7050
Remarques
M6 × 55 mm
M6 × 20 mm
ø5 × 12 mm
Modèle à relevage assisté
ø6 × 16 mm/Modèle à relevage assisté
Modèle à relevage assisté
ø6 × 20 mm/Modèle à relevage assisté
7-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Ensemble de fixation
Démontage de la barre franche
1.
7
Déposez le cache du support de direction 1.
4
1
5
S6AG7A80
S6AG7A60
2.
Débranchez les fils du coupe-circuit de sécurité du contacteur d’arrêt du moteur 2 ainsi
que les fils de l’interrupteur de relevage
assisté 3 (modèle à relevage assisté) et retirez les fils de leur support.
È
4.
REMARQUE:
Reportez-vous à la vue éclatée (7-1) pour le
démontage.
Montage de la barre franche
1.
2
Démontez la barre franche.
REMARQUE:
2
Reportez-vous à la vue éclatée (7-1) pour le montage.
2.
Posez le régleur de friction de l’accélérateur
1, puis installez la goupille fendue 2.
1
S6AG7A70
É
7
Montez la barre franche.
2
2
3
2
S6AG7A71
3.
Installez le coupe-circuit de sécurité du
moteur 3 sur le support de fixation de la
barre franche 4. Serrez l’écrou 5 au couple
spécifié. Passez le fil dans la bague.
4.
Installez l’interrupteur de relevage assisté 6
sur le support de fixation 7, puis serrez les
vis du support 8 au couple spécifié. (Modèle
à relevage assisté)
5.
Installez l’interrupteur de relevage assisté 6
sur le support de fixation de la barre franche
4. Passez le fil dans la bague. (Modèle à
relevage assisté)
È Modèle à relevage manuel
É Modèle à relevage assisté
3.
7-3
Débranchez les câbles d’accélérateur 4 de
la came d’accélérateur 5.
S6AG7490
6AG3J21
Barre franche (modèle à barre franche)
4
5
C
D
0
3
9
8
C
S6AG7A00
REMARQUE:
Serrez les vis 9, puis la vis 0.
T.
R.
6.
Ecrou du coupe-circuit de sécurité du
moteur 5: 2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb)
Vis du support de fixation de
l’interrupteur de relevage assisté 8:
4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
Vis de l’interrupteur de relevage assisté
9 et 0: 4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
• Lors de l’acheminement du fil du coupe-circuit
de sécurité du contacteur d’arrêt du moteur et
du fil du moteur de relevage assisté (modèle à
relevage assisté), assurez-vous que les fils ne
sont pas pincés par la plaque B et qu’il n’y a
pas de mou dans le fil dans la zone a illustrée.
• Assurez-vous que les extrémités b des câbles
d’accélérateur extérieurs C sont correctement
insérées dans la bague D, comme indiqué.
7.
R.
C
Posez le support de fixation de barre franche
sur le support de direction, puis posez le couvercle de support de barre franche et serrez
les boulons au couple spécifié.
T.
Raccordez les extrémités des câbles d’accélérateur à la poulie de papillon A.
A
S6AG7470
REMARQUE:
6
7
b
8.
Boulon de cache de support de la barre
franche: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
Branchez les câbles d’accélérateur à la came
d’accélérateur.
REMARQUE:
• Pour ajuster les câbles d’accélérateur, reportezvous à la section “Réglage du câble d’accélérateur (modèle à barre franche)” (3-7).
• Lorsque vous ajustez les câbles d’accélérateur,
assurez-vous que les extrémités b des câbles
extérieurs ne sont pas sorties de la bague.
• Installez le couvercle du support de direction
après avoir ajusté les câbles d’accélérateur.
D
B
a
4
9.
Branchez le fil du coupe-circuit de sécurité du
contacteur d’arrêt du moteur et le fil du
moteur de relevage assisté (modèle à relevage assisté), puis fixez-les.
S6AG7480
6AG3J21
7-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Ensemble de fixation
Plaque de friction (modèle à barre franche)
4 2
7
4
6
2
2
5
6
11
T.
R.
T.
3
R.
7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · Ib)
7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · Ib)
11
3
5
TOP
7
12
6
13
9.0 mm
12
T.
R.
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
3.8 mm
8
13
7
9
10
8
8.0 mm
5.4 mm
T.
R.
T.
R.
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
7-5
LT
6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · Ib)
572
7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · Ib)
Nom de la pièce
Boulon
Support de fixation
Rondelle
Axe de verrouillage de direction
Levier de verrouillage de direction
Collier
Pièce de frottement
Collier
Levier de blocage de direction
Ecrou autobloquant
Boulon
Rondelle
Boulon
1
Qté
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
2
2
S6AG7A50
Remarques
M5 × 20 mm
Courte
Longue
M5 × 18 mm
M8 × 22 mm
6AG3J21
Plaque de friction (modèle à barre franche)
Démontage de la plaque de friction
1.
7
b c
Retirez les boulons 1 et 2 de la plaque de
friction, puis déposez l’ensemble plaque de
friction du support pivot.
S6AG7B01
1
1
REMARQUE:
Si l’axe de verrouillage de la direction n’est pas
aligné sur la position b, tournez-le à moins de
90° c jusqu’à ce qu’il soit aligné.
2
S6AG7A90
REMARQUE:
Avant de retirer les boulons 1 de la plaque de
friction, tournez complètement le moteur horsbord à bâbord ou à tribord.
2.
Démontez l’ensemble plaque de friction.
REMARQUE:
Reportez-vous à la vue éclatée (7-5) pour le
démontage.
Montage de la plaque de friction
1.
2.
Montez l’ensemble plaque de friction.
REMARQUE:
• Reportez-vous à la vue éclatée (7-5) pour le
montage.
• Placez le repère “TOP” (haut) du levier de verrouillage de direction face vers le haut.
• Assurez-vous que la position des colliers est
correcte, car ils sont de longueur différente.
7
Tournez l’axe de verrouillage de la direction
1 jusqu’à ce qu’il soit au même niveau que
l’extrémité a de l’écrou 2 de la plaque.
1 2
1
a
a
2
6AG3J21
S6AG7B00
7-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
3.
Ensemble de fixation
Posez l’ensemble plaque de friction sur le
support pivot et serrez provisoirement les
boulons 3 et 4 de la plaque.
REMARQUE:
Pour contrôler et ajuster la plaque de friction,
reportez-vous à la section “Contrôle du fonctionnement de la direction (modèle à barre franche)”
(3-13).
T.
R.
4
Ecrou autobloquant de friction 6:
6 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 ft·lb)
4
3
S6AG7B10
REMARQUE:
Avant d’installer les boulons 4 de la plaque de
friction, tournez complètement le moteur horsbord à bâbord ou à tribord.
4.
Serrez les boulons 3 et 4 de la plaque de
friction aux couples spécifiés.
T.
R.
5.
Boulon de plaque de friction (M8) 3:
18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)
Boulon de plaque de friction (M5) 4:
7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)
Déplacez le levier de verrouillage de direction 5 vers la position d, puis serrez l’écrou
autobloquant 6 au couple spécifié.
5
d
6
S6AG7B20
7-7
6AG3J21
Plaque de friction (modèle à barre franche) / Cuvette
Cuvette
7
26
25
22
27
BOW
47
46
48
48
24
27
21
28
47
23
A
STBD
49
A
19
T.
R.
20
17
6
34
18
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
30
32
45
44
8
4
1
33
29
37
38
29
30
36
40
36
4
3
35
39
36
39
43
41
10 9
5
31
14
31
15
7
11
12
16
13
2
27
13
42
Nom de la pièce
Qté
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Adaptateur
Ensemble d’indicateur d’avertissement
Support de fixation
Boulon
Support de fixation
Boulon
Support
Vis
Bague
Boulon
Raccord de carburant
Bouchon
1
1
1
2
1
2
1
2
1
1
1
1
13
14
15
16
17
Bouton de démarrage du moteur
Cuvette
Bague
Bouchon
Plaque d’arrêt
1
1
1
1
1
6AG3J21
S6AG7460
Remarques
Modèle à barre franche
M6 × 10 mm/Modèle à barre franche
Modèle à commande à distance
M6 × 14 mm/Modèle à commande à distance
Modèle à relevage assisté
ø6 × 20 mm
M6 × 20 mm
Excepté pour le modèle à barre franche avec
démarreur électrique
Modèle à barre franche avec démarreur électrique
Modèle à barre franche
Modèle à commande à distance
7-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Ensemble de fixation
7
26
25
22
27
BOW
47
46
48
48
24
27
21
28
47
23
A
STBD
49
A
19
T.
R.
20
17
6
30
32
45
44
8
4
34
18
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
1
33
29
37
38
29
30
36
40
36
4
3
35
39
36
39
43
41
10 9
5
31
14
31
15
7
11
12
16
13
2
27
13
42
N°
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
7-9
Nom de la pièce
Qté
Boulon
Amortisseur
Bague
Bague
Bague
Bouchon
Bouchon
Bouchon
Câble de la sécurité de démarrage embrayé
Tige d’inverseur
Tuyau de rinçage
Boulon
Bague
Collier
Bague
Boulon
Plaque
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
4
2
1
1
S6AG7460
Remarques
M6 × 30 mm
Modèle à barre franche
Modèle à commande à distance
Modèle à barre franche sans démarreur électrique
Modèle à barre franche avec démarreur électrique
Modèle à commande à distance
Modèle à démarrage manuel
M6 × 35 mm
M6 × 20 mm
6AG3J21
Cuvette
7
26
25
22
27
BOW
47
46
48
48
24
27
21
28
47
23
A
STBD
49
A
19
T.
R.
20
17
6
30
32
45
44
8
4
34
18
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
1
33
29
37
38
29
30
36
40
36
4
3
35
39
36
39
43
41
10 9
5
31
14
31
15
7
11
12
16
13
2
27
13
42
N°
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
Nom de la pièce
Bague
Boulon
Support
Tuyau de carburant
Poignée
Levier de verrouillage du capot
Boulon
Joint d’étanchéité en caoutchouc
Sortie d’eau
Guide de câble
Boulon
Raccord de levier de tige d’inversion
Support de fixation
Levier de tige d’inversion
Bras de tige d’inverseur
6AG3J21
Qté
1
4
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
S6AG7460
Remarques
M6 × 12 mm
M6 × 12 mm
Modèle à commande à distance
M6 × 20 mm/Modèle à commande à distance
7-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Ensemble de fixation
Carter supérieur et bras de direction
R.
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
24
22
24
.
R.
24
R.
.
24
.
R.
R.
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
.
.
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
7
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
1
2
3
15 N · m (1.5 kgf · m, 11.1 ft · Ib)
28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · Ib)
32 N · m (3.2 kgf · m, 23.6 ft · Ib)
T.
R.
40 N · m (4.0 kgf · m, 29.5 ft · Ib)
13
30
12
6
29
16
23
31
.
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
R.
A
A
28
26
27
7
7
1
2
25
17
18
14
3
2
4
3
BOW
9 10
A
19
9
1
15
8
LT
11
572
20
21
T.
R.
.
R.
Carter de silentbloc
Amortisseur en caoutchouc
Amortisseur en caoutchouc
Amortisseur en caoutchouc
Boulon
Boulon
Ecrou
Boulon
Fil de masse
Graisseur
Boulon
Plaque
Ecrou
Ensemble carter supérieur
Plaque
Bras de direction
Rondelle
.
R.
7-11
Nom de la pièce
2
2
2
1
2
2
4
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
5
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
Qté
6
9
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
5
S6AG7500
Remarques
Grand
Petit
M8 × 85 mm
M8 × 105 mm
M5 × 10 mm
M6 × 8 mm
Modèle à tableau AR L/S
Modèle à tableau AR L/S
6AG3J21
Carter supérieur et bras de direction
7
R.
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
24
22
24
.
R.
24
R.
.
24
.
R.
R.
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
.
.
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
1
2
3
15 N · m (1.5 kgf · m, 11.1 ft · Ib)
28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · Ib)
32 N · m (3.2 kgf · m, 23.6 ft · Ib)
T.
R.
40 N · m (4.0 kgf · m, 29.5 ft · Ib)
13
30
12
6
29
16
23
31
.
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
R.
A
A
28
26
27
7
7
1
2
25
17
18
14
3
2
4
3
BOW
9 10
A
19
9
1
15
8
LT
11
572
20
21
T.
R.
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
.
R.
Nom de la pièce
.
R.
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)
Bague 1
Bague 2
Joint torique
1
1
1
21
22
23
24
25
26
Plaque
Couvercle de support de la direction
Vis
Vis
Interrupteur de relevage assisté
Vis
1
1
1
4
1
2
27
28
29
30
31
Couvercle
Boulon
Crochet de direction
Boulon
Ecrou
1
2
1
1
1
6AG3J21
6
9
5
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
Qté
N°
18
19
20
5
S6AG7500
Remarques
Non réutilisable
Modèle à commande à distance
ø6 × 20 mm/modèle à commande à distance
ø6 × 18 mm/modèle à commande à distance
Modèle à commande à distance avec relevage assisté
ø6 × 20 mm/Modèle à commande à distance avec
relevage assisté
Modèle à commande à distance
M6 × 30 mm/Modèle à commande à distance
Modèle à commande à distance
M8 × 25 mm/Modèle à commande à distance
Modèle à commande à distance
7-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Ensemble de fixation
7
T.
T.
30 N · m (3.0 kgf · m, 22.1 ft · Ib)
R.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
29
19
1
LT
4
2
572
LT
3
21
572
5
LT
LT
21
20
572
572
23
6
11
LT
572
21
LT
572
22
24
A
30
21
A
A
10
24
12
7
8
25
9
9
28
T.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
LT
14
13
572
18
16
15
28
17
15
LT
A
28
T.
572
R.
572
LT
R.
Nom de la pièce
R.
T.
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
T.
572
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
26
27
LT
27 N · m (2.7 kgf · m, 19.9 ft · Ib)
Qté
N°
1
2
3
4
5
6
Bague
Tuyau d’eau
Silentbloc supérieur
Boulon
Guide d’échappement
Joint SPI
1
1
1
2
1
1
7
Joint
1
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Filtre à huile
Boulon
Déflecteur
Joint d’étanchéité
Tuyau
Carter d’huile
Goujon
Boulon
Amortisseur
Joint
1
3
1
1
1
1
2
2
1
1
7-13
LT
572
S6AG7510
Remarques
Modèle à tableau AR L/S
M8 × 30 mm
Non réutilisable
Non réutilisable
M6 × 16 mm
M8 × 30 mm
Non réutilisable
6AG3J21
Carter supérieur et bras de direction
7
T.
T.
30 N · m (3.0 kgf · m, 22.1 ft · Ib)
R.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
29
19
1
LT
4
2
572
LT
3
21
572
5
LT
LT
21
20
572
572
23
6
21
572
21
LT
572
22
24
A
11
30
LT
A
A
10
24
12
7
8
25
9
9
28
T.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
LT
14
13
572
18
16
15
28
17
15
LT
A
28
T.
572
R.
572
LT
R.
Nom de la pièce
R.
T.
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
T.
572
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
26
27
LT
27 N · m (2.7 kgf · m, 19.9 ft · Ib)
Qté
N°
18
19
Boulon de vidange
Joint
1
1
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Collecteur d’échappement
Boulon
Joint d’étanchéité en caoutchouc
Guide du tuyau d’eau
Goujon
Carter supérieur
Bague d’arbre de transmission
Circlip
Boulon
Collecteur d’échappement
Carter supérieur
1
4
1
1
2
1
1
1
6
1
1
6AG3J21
LT
572
S6AG7510
Remarques
Non réutilisable
Modèle à tableau AR L
M6 × 25 mm
Modèle à tableau AR L
Modèle à tableau AR L uniquement
Modèle à tableau AR L uniquement
M8 × 30 mm
Modèle à tableau AR S
Modèle à tableau AR S
7-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Ensemble de fixation
Dépose du carter supérieur
7
1
REMARQUE:
2
• Vidangez l’huile moteur avant de déposer
l’ensemble carter supérieur.
• N’oubliez pas de déposer l’ensemble tige
d’inverseur avant de déposer l’ensemble carter
supérieur du support de fixation.
1.
Débranchez la borne du fil de masse 1 du
support pivot.
2.
Déposez les carters de silentbloc 2, puis les
amortisseurs en caoutchouc 3.
3.
Déposez les écrous de montage supérieurs
4, puis déposez l’ensemble carter supérieur.
3
4
S6AG7530
3
4.
6
3
2
3
Déposez le circlip 4, puis la bague d’arbre
de transmission 5. (modèle à tableau AR L)
6
3
2
7
5
3
7
5
4
S6AG7540
1
Démontage du carter supérieur
1.
Tige d’entraînement L3 6: 90890-06652
Outil de montage pour roulement à
aiguilles 7: 90890-06618
S6AG7520
7
Déposez le boulon de vidange d’huile moteur
et l’amortisseur.
2.
Déposez le tuyau d’eau 1 et le silentbloc
supérieur 2 de l’ensemble carter supérieur.
3.
Déposez les boulons de l’ensemble carter
d’huile 3, puis l’ensemble de carter d’huile
du carter supérieur.
Contrôle de la bague d’arbre de
transmission (modèle à tableau AR L)
1.
Démontage du collecteur
d’échappement, du carter d’huile et du
guide d’échappement
1.
7-15
7
Vérifiez la bague d’arbre de transmission.
Remplacez en cas de fissures ou d’usure.
7
Déposez le collecteur d’échappement 1 et le
joint 2 du carter d’huile 3.
6AG3J21
Carter supérieur et bras de direction
Contrôle du collecteur d’échappement,
du carter d’huile et du guide
d’échappement
3
2
1.
È
7
Vérifiez le collecteur d’échappement, le carter d’huile et le guide d’échappement. Remplacez en cas de fissures ou de corrosion.
REMARQUE:
Nettoyez les pièces démontées avant de les contrôler.
Vérification du filtre à huile
1
1
È Modèle à tableau AR S
3.
4.
7
Vérifiez la crépine. Nettoyez-la si elle est
encrassée et pleine de résidus.
Assemblage du guide d’échappement,
du carter d’huile et du collecteur
d’échappement
S6AG7560
2.
1.
Déposez le carter d’huile 3 du guide
d’échappement 4, puis le déflecteur 5.
Déposez la crépine d’huile 6 et le joint 7 du
guide d’échappement.
1.
7
Installez un nouveau joint SPI 1 dans le
guide d’échappement 2.
3
4
A
1
2
Déposez le joint SPI 8 du guide d’échappement.
S6AG7580J
4
Tige d’entraînement L3 3: 90890-06652
Outil de montage pour roulement à
aiguilles 4: 90890-06612
8
7
6
5
3
S6AG7570J
6AG3J21
7-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
2.
3.
Ensemble de fixation
Installez les goupilles 5 et un joint neuf 6
sur le guide d’échappement 7.
A
F
Installez la crépine d’huile 8 et ses boulons
9, et serrez ceux-ci au couple spécifié.
9
8
F
LT
572
E
È
D
F
9
LT
C
572
F
9
D
LT
572
6
5
5
S6AG7630
È Modèle à tableau AR S
7
T.
R.
S6AG7600
T.
R.
4.
Boulon du collecteur d’échappement F:
8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
Montage du carter supérieur
Boulon du filtre à huile 9:
8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
1.
Installez le déflecteur 0 et le carter d’huile
A, et serrez les boulons de carter d’huile B
au couple spécifié.
7
Installez la bague d’arbre de transmission 1
dans le carter supérieur, puis installez le circlip 2. (modèle à tableau AR L)
1
2
B
3
A
LT
572
LT
A
4
572
S6AG7650
0
REMARQUE:
Après avoir installé la bague d’arbre de transmission, appliquez de la graisse à l’intérieur de la
bague.
S6AG7620
T.
R.
5.
Boulon du carter d’huile B:
18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)
Installez un joint neuf C, le collecteur
d’échappement D, le joint d’étanchéité en
caoutchouc E, puis serrez les boulons du
collecteur d’échappement F au couple spécifié.
7-17
Tige d’entraînement L3 3: 90890-06652
Outil de montage pour roulement à
aiguilles 4: 90890-06613
2.
Installez le guide du tuyau d’eau 5 sur le
carter supérieur.
3.
Mettez en place les goujons 6, l’ensemble
carter d’huile 7 et les boulons correspondants 8, puis serrez les boulons au couple
spécifié.
6AG3J21
Carter supérieur et bras de direction
4.
Installez le silentbloc supérieur 9, puis serrez les boulons de silentbloc supérieur 0 au
couple spécifié.
5.
Installez le tuyau d’eau A.
1
A
5
6
0
A
2
6
LT
572
9
LT
LT
572
572
8
S6AG7711
8
5
A
REMARQUE:
Pour démonter les supports de fixation, reportezvous à la section “Dépose du support de fixation”
(7-22) ou “Dépose du support de fixation” (7-27).
7
Installation du bras de direction
S6AG7660
REMARQUE:
N’oubliez pas de faire passer le tuyau d’eau A
dans le guide correspondant 5.
T.
R.
6.
Boulon de l’ensemble carter d’huile 8:
18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)
Boulon de silentbloc supérieur 0:
30 N·m (3,0 kgf·m, 22,1 ft·lb)
Installez la rondelle 1 et la bague 1 2 sur le
bras de direction.
2.
Placez le support pivot 3 en position verticale, puis installez le bras de direction dessus.
3.
Installez la bague 2 4, un joint torique neuf
5 et la plaque 6 sur le support pivot.
Installez l’amortisseur et le boulon de
vidange d’huile moteur, puis serrez le boulon
de vidange au couple spécifié.
A
T.
R.
Boulon de vidange d’huile moteur:
27 N·m (2,7 kgf·m, 19,9 ft·lb)
Dépose du bras de direction
1.
7
1.
3
1
2
4
7
Déposez le bras de direction 1 du support
pivot 2 en tirant le bras hors du support.
A
A
5
6
S6AG7710
6AG3J21
7-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
4.
Ensemble de fixation
Appliquez de la graisse dans le graisseur 7
sur le support pivot jusqu’à ce que la graisse
ressorte par la bague supérieure a.
Installez la borne du fil de masse B sur le
carter supérieur, comme illustré.
6.
2
a
0
4
7
1
0
A
2.
3.
LT
572
3
B
9
8
7
8
9
A
S6AG7670
7
Installez l’ensemble du carter supérieur 1
sur le support de fixation.
Installez la plaque et les écrous de montage
supérieurs 2 et serrez ces derniers au couple spécifié.
C
A
4
2
7 3
A
B
B
S6AG7680J
T.
R.
• Veillez à déposer l’huile des boulons de carter
de silentbloc 8 et 9.
• Posez la borne du fil de masse 7 de sorte qu’il
soit dans la plage a illustrée.
1
a
Installez les amortisseurs en caoutchouc 3
(petits), 4 (grands) et 5 (avant), puis montez les carters de silentbloc 6 et la borne du
fil de masse 7 à l’aide des boulons de carter
de silentbloc 8 et 9 et des écrous 0.
REMARQUE:
4.
4
6
C
AB
Pour monter les supports de fixation, reportezvous à la section “Installation du support de fixation” (7-24) ou “Installation du support de fixation”
(7-28).
1.
3
S6AG7740
REMARQUE:
Installation du carter supérieur
5
6
Ecrou de montage supérieur 2:
40 N·m (4,0 kgf·m, 29,5 ft·lb)
Ecrou de carter de silentbloc 0:
1er: 15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb)
2e: 28 N·m (2,8 kgf·m, 20,7 ft·lb)
3e: 32 N·m (3,2 kgf·m, 23,6 ft·lb)
Graisseur C: 3 N·m (0,3 kgf·m, 2,2 ft·lb)
Serrez les écrous de carters de silentbloc 0
au couple spécifié en 3 étapes et dans l’ordre
indiqué.
REMARQUE:
Serrez les écrous de carter 0 de manière équivalente et dans l’ordre suivant: 1–2–3–4.
5.
Installez la borne du fil de masse A sur le
support pivot.
7-19
6AG3J21
Carter supérieur et bras de direction / Support de fixation et support pivot (modèle à relevage manuel)
Support de fixation et support pivot (modèle à relevage manuel)
7
16
10
15
T.
14
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
14
A
12
14
A
A
15
16
5
9
17
4
A
12
14
T.
R.
19 N · m (1.9 kgf · m, 14.0 ft · Ib)
11
A
A
6
8
7
2
6
13
8
1
A
a
b
3
LT
R.
b
T.
a
242
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)
S6AG7060
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Nom de la pièce
Axe de relevage
Ressort
Boulon
Collier
Ecrou
Ecrou autobloquant
Etrier
Tube traversant
Support pivot
Support de fixation
Support de fixation
Bague
Graisseur
Boulon
Rondelle ondulée
Plaque de butée d’inclinaison
Levier de verrouillage du système de
relevage
6AG3J21
Qté
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
4
2
2
1
Remarques
M6 × 155 mm
Modèle à tableau AR L/S
STBD
PORT
7-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Ensemble de fixation
7
2
2
a
3
6
5
5
1
b
6
10
5
A
4
b
3
A
4
5
5
9
a
13
7
16
8
5
14
17
12
10
15
17
11
11
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
7-21
S6AG7400
Nom de la pièce
Qté
Levier de verrouillage du système de relevage
Tige de verrouillage du système de relevage 1
Levier de relevage
Ressort
Agrafe en E
Axe du levier de relevage
Axe de butée
Ensemble de récepteur
Support pivot
Tige de verrouillage du système de relevage 2
Collier
Plaque de verrouillage du système de
relevage 1
Plaque de verrouillage du système de
relevage 2
Axe de verrouillage du système de relevage
Agrafe en E
Axe de verrouillage de marche arrière
Ressort
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
2
1
Remarques
a>b
a>b
Modèle à tableau AR L/S
1
1
1
1
2
6AG3J21
Support de fixation et support pivot (modèle à relevage manuel)
Dépose du support de fixation
7
1.
Déposez la goupille de relevage 1, puis le
boulon du support de fixation 2, l’écrou du
support de fixation et le collier.
2.
Déposez les boulons de plaque de butée de
relevage 3 (côté support pivot).
3.
Déposez l’écrou autobloquant 4 et l’étrier
5.
4.
Déposez le tube traversant 6 et le levier de
verrouillage du système de relevage 7, puis
les supports de fixation.
REMARQUE:
Déverrouillez la tige de verrouillage du système
de relevage 1 8 du levier de verrouillage du système de relevage 7 lors de sa dépose.
5.
Déposez les boulons de plaque de butée de
relevage 9 (côté support pivot) et les plaques de butée du système de relevage 0.
3
2
1
4
5
S6AG7410
REMARQUE:
Déverrouillez la tige de verrouillage du système
de relevage 2 4 du levier du système de relevage 3 lors de sa dépose.
2.
Déposez l’agrafe en E 6 de l’axe de butée
7, puis ôtez l’axe et déposez l’ensemble de
récepteur 8.
2
1
0
9
3
9
3
0
8
6
7
5
7
3
4
1
4
8
S6AG7950
1
5
6
2
Démontage du support pivot
1.
1
S6AG7A40
7
Déposez le ressort 5. Déposez les agrafes
en E 1 de l’axe du levier de relevage 2,
puis ôtez l’axe et déposez le levier 3 et la
tige de verrouillage 2 4 du système de relevage.
6AG3J21
7-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Ensemble de fixation
3.
Déposez l’agrafe en E 9 de l’axe de verrouillage de marche arrière 0, puis ôtez l’axe.
4.
Déposez les ressorts G.
5.
Déposez l’agrafe en E A de l’axe de verrouillage du système de relevage B, puis
ôtez l’axe et déposez les colliers C, la tige de
verrouillage du système de relevage 2 D, la
plaque de verrouillage du système de relevage 1 E et la plaque de verrouillage du système de relevage 2 F.
a
a
7
7
1
0
B
8
F
S6AG7440
REMARQUE:
D
Après la pose de l’agrafe en E, tournez-la pour
vous assurer qu’elle est bien installée.
9
E
A
G
C
S6AG7960
Montage du support pivot
1.
2
Posez l’axe de butée 9 et l’ensemble de
récepteur 0 sur le support pivot A, puis installez l’agrafe en E B.
4.
Accrochez la tige de verrouillage du système
de relevage 2 C, le ressort D et la tige de
verrouillage du système de relevage 1 E sur
le levier de relevage F.
5.
Posez l’axe du levier de relevage G dans le
support pivot A, en veillant à passer l’axe
par l’ensemble du récepteur 0 et le levier de
relevage F, puis posez les agrafes en E H.
6.
Accrochez le ressort D sur l’ensemble de
récepteur 0.
7
Assemblez la plaque de verrouillage du système de relevage 2 1, la plaque de verrouillage
du système de relevage 1 2, les colliers 3, la
tige de verrouillage du système de relevage 2
4 et l’axe de verrouillage du système de relevage 5, puis posez l’agrafe en E 6.
5
3.
1
2
4
E
G
H
A
A
6
F
3
S6AG7970
B
D
REMARQUE:
0
2.
Passez l’axe de verrouillage de marche
arrière 8 à travers le support pivot et la plaque de verrouillage du système de relevage
2 1, puis installez l’agrafe en E. Accrochez
les ressorts 7 sur la plaque de verrouillage
du système de relevage 1 2, puis accrochez-les sur les trous a du support pivot.
7-23
H
9
Après la pose de l’agrafe en E, tournez-la pour
vous assurer qu’elle est bien installée.
C
A
S6AG7A20J
6AG3J21
Support de fixation et support pivot (modèle à relevage manuel)
3.
REMARQUE:
• Reportez-vous à la vue éclatée pour monter le
ressort D et la tige de verrouillage du système
de relevage 1 E (7-21).
• Assurez-vous que les agrafes en E sont correctement fixées.
Installation du support de fixation
REMARQUE:
Lors de l’installation du tube traversant 4, accrochez la tige de verrouillage de relevage 1 8 sur le
levier de verrouillage de relevage 9.
7
Posez les plaques de butée de relevage 1 et
les boulons de plaque de butée de relevage
2 sur les supports de fixation, puis serrez les
boulons au couple spécifié.
1.
Montez les supports de fixation 5 et le support pivot 6, puis installez le tube traversant
4 côté bâbord.
4.
Posez l’écrou autobloquant 7 sur le tube traversant, puis serrez-le au couple spécifié.
T.
R.
T.
R.
Boulon de plaque de butée de relevage
2: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
7
5.
1
A
Posez les plaques de butée de relevage 1 et
les boulons de plaque de butée de relevage
0 sur le support pivot, puis serrez les boulons au couple spécifié.
2
5
T.
R.
2
0
0
9
5
4
A
A
Boulon de plaque de butée de relevage
0: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
1
A
6
C
Ecrou autobloquant 7:
19 N·m (1,9 kgf·m, 14,0 ft·lb)
3
6.
Posez le collier A et le boulon B du support
de fixation, puis serrez l’écrou C.
7.
Installez la goupille de relevage D.
8.
Appliquez de la graisse sur tous les graisseurs jusqu’à ce qu’elle ressorte par les
zones a.
8
a
9
A
B
D
LT
242
2.
Serrez l’écrou autobloquant 3 complètement
sur l’extrémité filetée plus courte du tube traversant 4.
A
b
3
4
b
a
A
S6AG7843
REMARQUE:
a
a
A
S6AG7990
Pour contrôler le fonctionnement du relevage,
reportez-vous à la section “Contrôle du système
de relevage (modèle à relevage manuel)” (1-17).
A
S6AG7801
6AG3J21
7-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Ensemble de fixation
Support de fixation et support pivot (modèle à relevage assisté)
7
Ó
13
T.
R.
19 N · m (1.9 kgf · m, 14.0 ft · Ib)
Ú
24 N · m (2.4 kgf · m, 17.7 ft · Ib)
R.
2
T.
1
6
8
16
16
13
9
A
A
11
5
10
R.
24 N · m (2.4 kgf · m, 17.7 ft · Ib)
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)
T.
17
A
T.
4 13
14
16
R.
11
18
LT
19
242
A
24
T.
R.
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
T.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
25
15
7
A
12
23
3
A
25
26
30
2
12
22
28
27
3
21
29
a
b
11
12
13
14
15
16
17
Collier
Butée
Ecrou
Rondelle
Boulon
Bouchon
Boulon
7-25
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
R.
R.
Capuchon
Ecrou autobloquant
Tube traversant
Etrier
Support pivot
Support de fixation
Support de fixation
Arbre
Collier
Agrafe en E
A
LT
242
18 17
T.
T.
Nom de la pièce
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A
20
23
b
16
A
A
A
a
1413
19
1
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
Qté
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
2/4
2
S6AG7760
Remarques
STBD
PORT
Non réutilisable
Ó: Modèle à tableau AR L/Ú: Modèle à tableau AR S
M8 × 16 mm
6AG3J21
Support de fixation et support pivot (modèle à relevage assisté)
7
Ó
13
T.
R.
19 N · m (1.9 kgf · m, 14.0 ft · Ib)
R.
2
Ú
24 N · m (2.4 kgf · m, 17.7 ft · Ib)
T.
1
6
8
16
16
13
9
A
A
11
5
10
R.
24 N · m (2.4 kgf · m, 17.7 ft · Ib)
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)
T.
17
A
T.
4 13
14
16
R.
11
18
LT
19
242
A
24
T.
R.
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
T.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
25
15
7
A
12
23
3
A
25
26
30
2
12
22
28
27
3
21
29
a
b
b
A
LT
T.
R.
R.
Rondelle
Collier
Arbre
Anode
Boulon
Boulon
Fil de masse
Collier
Fil du moteur de relevage assisté
Système de relevage assisté
Collier
Collier
Lien en plastique
242
18 17
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
Nom de la pièce
6AG3J21
A
20
23
T.
N°
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
16
A
A
A
a
1413
19
1
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
Qté
2
2
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
S6AG7760
Remarques
M6 × 20 mm
M6 × 10 mm
7-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Ensemble de fixation
Dépose du bloc de relevage assisté
1.
7
Relevez entièrement le moteur hors-bord et
soutenez-le à l’aide du levier d’arrêt de relevage.
5.
Déposez les agrafes en E 0, l’arbre A et le
collier B, puis déposez l’extrémité supérieure de la tige de relevage du support pivot.
6.
Déposez l’unité de relevage assisté C, puis
déposez le collier D.
D
A
B
8
S6AG7771
67
AVERTISSEMENT
C
8
0
Après avoir relevé le moteur hors-bord,
n’oubliez pas de le soutenir à l’aide du levier
d’arrêt de relevage.
Sinon il pourrait s’abaisser soudainement en
cas de perte de fluide au niveau de l’unité de
relevage assisté.
4
8
9
7
6
S6AG7780
REMARQUE:
Si l’unité de relevage assisté ne fonctionne pas,
ouvrez la valve manuelle en la faisant tourner
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et
basculez le moteur hors-bord vers le haut
manuellement.
2.
5
Dépose du support de fixation
1.
7
Déposez la borne du fil de masse 1 et les
écrous autobloquants 2 du tube traversant
3, puis déposez les supports de fixation.
Déposez l’attache en plastique 1 du support
de fixation 2, puis ôtez le fil du moteur de
relevage assisté 3.
3
2
2
1
1
S6AG7770
3.
4.
Déposez le boulon 4 et le fil de masse 5 de
l’unité de relevage assisté.
Déposez les boulons 6, les rondelles 7, les
colliers 8 et l’arbre 9.
7-27
3
2
S6AG7790
6AG3J21
Support de fixation et support pivot (modèle à relevage assisté)
REMARQUE:
4 Ó
0
N’oubliez pas de déposer la borne du fil de masse
1 avant de déposer les écrous autobloquants 2.
9
5
1.
Ú 0
3
Installation du support de fixation
9
7
Appliquez de la graisse sur les filets de
l’écrou autobloquant, puis vissez complètement l’écrou 1 sur l’extrémité filetée courte
du tube traversant 2.
9
8
2
0
A
a
b
1
2
7
8
9
6
a
b
A
S6AG7800
2.
3 0
A
Montez les supports de fixation 3 et le support pivot 4, puis installez le tube traversant
2 côté bâbord.
4.
Posez les bornes du fil de masse 6 sur les
supports à l’aide des boulons 7.
5.
Posez les butées 8, les écrous de butée 9
et les capuchons 0.
REMARQUE:
Posez l’anode A, la saillie orientée vers la proue.
R.
Posez l’écrou autobloquant 5 sur le tube traversant, puis serrez-le au couple spécifié.
Ó Modèle à tableau AR L
Ú Modèle à tableau AR S
T.
3.
S6AG7810
Ecrou autobloquant 5:
19 N·m (1,9 kgf·m, 14,0 ft·lb)
Boulon 7: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
Ecrou de butée de relevage 9:
24 N·m (2,4 kgf·m, 17,7 ft·lb)
Installation de l’unité de relevage
assisté
1.
7
Relevez entièrement le moteur hors-bord et
soutenez-le à l’aide du levier d’arrêt de relevage.
S6AG3220U
AVERTISSEMENT
Après avoir relevé le moteur hors-bord,
n’oubliez pas de le soutenir à l’aide du levier
d’arrêt de relevage.
6AG3J21
7-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Ensemble de fixation
2.
Installez le collier 1 sur l’unité de relevage
assisté 2.
3.
Installez l’unité de relevage assisté 2, les
colliers 3, l’arbre 4 et les rondelles 5 sur le
support de fixation 6, puis serrez les boulons 7 au couple spécifié.
4.
5.
C
D
b
Installez les colliers 8, l’extrémité supérieure
du vérin de relevage, l’arbre 9 et l’agrafe en
E 0 sur le support pivot.
Posez la borne du fil de masse A sur l’unité
de relevage assisté.
8
a
S6AG7830
REMARQUE:
Faites passer le fil du moteur de relevage assisté
C vers l’avant de la butée b.
A
A
8.
1
2
9
8
Appliquez de la graisse sur tous les graisseurs jusqu’à ce qu’elle ressorte par les
zones c.
3
c
75
0
3
A
B
A
A
A
6
c
3
4
A
5
A
7
S6AG7840
S6AG7820
REMARQUE:
Posez le fil de masse A comme indiqué.
T.
R.
Boulon d’arbre de fixation de système
de relevage assisté 7:
18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)
Boulon de fil de masse B:
8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
6.
Passez le fil du moteur de relevage assisté
C par le trou a dans le support de fixation
(STBD).
7.
Attachez le fil du moteur de relevage assisté
C au support de fixation avec une attache en
plastique D.
7-29
6AG3J21
Support de fixation et support pivot (modèle à relevage assisté) / Moteur de relevage assisté (modèle à relevage assisté)
Moteur de relevage assisté (modèle à relevage assisté)
7
a
6
b
7
a
17
13
16
13
b
9
6
8
4
12 11
10
9
10
5
6
8
T.
R.
15
9
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
4
14
3
T.
R.
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
2
10
1
5
T.
R.
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
7
9
8
T.
R.
Nom de la pièce
1
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
Qté
S6AG7010
Remarques
N°
1
2
3
Vis
Stator
Joint torique
2
1
1
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Armature
Vis
Balai
Balai
Vis
Ressort de balai
Boulon
Base du moteur de relevage assisté
Joint
1
1
1
1
2
2
4
1
1
13
Joint SPI
1
Non réutilisable
ø4 × 10 mm
Non réutilisable
ø4 × 8 mm
Fil long
Fil court
ø4 × 10 mm
M5 × 25 mm
Non réutilisable
14
Joint torique
1
Non réutilisable
15
16
Valve manuelle
Joint torique
1
1
Non réutilisable
17
Capuchon du réservoir
1
6AG3J21
7
7-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Ensemble de fixation
Démontage du moteur de relevage
assisté
1.
2
3
7
Déposez le système de relevage assisté de
son support.
REMARQUE:
Pour déposer le système de relevage assisté,
reportez-vous à la section “Dépose du bloc de
relevage assisté” (7-27).
2.
2
Déployez complètement le vérin de relevage,
puis ouvrez la valve manuelle 1 en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
4
6
5
7
S6AG7070
5.
Déposez le stator 8 et le joint torique 9 de
la base du moteur de relevage assisté 0.
8
AVERTISSEMENT
0
Vérifiez que le vérin de relevage est entièrement sorti avant de déposer le moteur de relevage assisté, sinon du liquide pourrait gicler
de l’unité sous l’effet de la pression interne.
9
S6AG7145
REMARQUE:
Pour éviter que des pièces internes de l’unité de
relevage assisté ne tombent, placez l’unité de
relevage assisté de sorte que le moteur de relevage assisté soit en position verticale avant de le
déposer.
3.
Retirez les boulons 2, puis déposez
l’ensemble de moteur de relevage assisté 3
et le joint 4 du cylindre de relevage.
4.
Déposez la valve manuelle 5, le joint torique
6 et la broche 7.
6.
Retirez la vis de la plaque d’armature A, puis
déposez l’ensemble armature B.
A
B
S6AG7086
7-31
6AG3J21
Moteur de relevage assisté (modèle à relevage assisté)
REMARQUE:
• Mettez les balais de côté, puis déposez
l’ensemble armature.
• Ne déposez pas le roulement de l’ensemble
armature.
7.
Diamètre standard du commutateur du
moteur: 16,5 mm (0,65 in)
Limite d’usure: 15,5 mm (0,61 in)
3.
Déposez les vis du porte-balais C, les balais
D, les ressorts E et le joint SPI de la base
du moteur de relevage assisté 0.
C
C
D
E
Mesurez le dégagement du commutateur a.
Si le dégagement est inférieur aux spécifications, remplacez l’armature.
E
0
Dégagement standard du commutateur
du moteur a: 1,00 mm (0,039 in)
Limite d’usure: 0,50 mm (0,020 in)
S6AG7125
Contrôle du moteur de relevage assisté
1.
7
Vérifiez le commutateur. Nettoyez-le à l’aide
de papier de verre n° 600 et d’air comprimé
s’il est encrassé.
4.
Contrôlez la continuité de l’armature. Remplacez l’armature si la continuité est hors
spécifications.
b
c
d
S6AG8440
S6AG7087
2.
Mesurez le diamètre du commutateur. Si le
diamètre est inférieur aux spécifications,
remplacez l’armature.
Continuité de l’armature
Segments du commutateur b
Continuité
Segment – noyau de l’armature
c
Pas de
continuité
Segment – axe de l’armature d
Pas de
continuité
S6AG8450J
6AG3J21
7-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
5.
Ensemble de fixation
Vérifiez le roulement. Remplacez-le s’il est
endommagé.
REMARQUE:
• Si le roulement est endommagé, remplacez
l’ensemble armature.
• Ne réutilisez pas le joint SPI.
Vérification du porte-balais et du balai
1.
7
Contrôlez la continuité de l’ensemble portebalais. Remplacez la base du moteur de relevage assisté si elle est hors spécifications.
Longueur standard du balai du moteur:
6,0 mm (0,24 in)
Limite d’usure a: 3,0 mm (0,12 in)
4
1
Assemblage du moteur de relevage
assisté
ATTENTION:
2
3
4
3
• Ne réutilisez pas le joint torique, remplacezle toujours par un neuf.
• Veillez à ne pas mettre d’huile ni de graisse
en contact avec le commutateur de l’armature.
1
G
2
L
S6AG7090
1.
REMARQUE:
2
Continuité de la base du moteur de
relevage assisté
Borne 1–3 (G)
Borne 2–4 (L)
Continuité
Pour toutes les combinaisons
de borne
non énumérées ci-dessus.
Pas de
continuité
S6AG7100
Tige d’entraînement L3 1: 90890-06652
Outil de montage pour roulement à
aiguilles 2: 90890-06614
2.
Mesurez la longueur de chaque balai. Remplacez les balais si elle est inférieure aux
spécifications.
7-33
Posez un joint SPI neuf dans la base du
moteur de relevage assisté comme illustré.
1
Le porte-balais et le coupe-circuit ne peuvent pas
être déposés de l’ensemble de la base du moteur
de relevage assisté. Si l’une des pièces est
endommagée, remplacez la base du moteur de
relevage assisté.
2.
7
Installez les ressorts 3, les balais (fil court)
4 et (fil long) 5, ainsi que les vis du portebalais 6 sur la base du moteur de relevage
assisté, comme indiqué.
6AG3J21
Moteur de relevage assisté (modèle à relevage assisté)
6
a
5 4
b
6
REMARQUE:
Alignez la section arrondie c du stator 0 sur la
section arrondie d de la base du moteur de relevage assisté A.
3
3
T.
R.
S6AG7120
T.
R.
3.
5.
Installez un joint torique neuf C, la goupille
D, la valve manuelle E et un joint torique
neuf F sur l’ensemble de moteur de relevage assisté G.
6.
Posez un joint neuf H et l’ensemble de
moteur de relevage assisté G sur le cylindre
de relevage, puis serrez les boulons de la
base du moteur de relevage assisté I au
couple spécifié.
Vis de porte-balais 6:
5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)
Longueur du fil de balai: a > b
Vis du stator B:
5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)
Appuyez sur les balais pour les introduire
dans leur support, puis installez l’armature 7
et serrez la vis de la plaque d’armature 8 au
couple spécifié.
8
I
G
7
I
H
S6AG7130
T.
R.
4.
C
E
D
F
Vis de la plaque d’armature 8:
5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)
Installez un joint torique neuf 9 et le stator 0
sur la base du moteur de relevage assisté A,
puis serrez les vis B au couple spécifié.
S6AG7075
T.
R.
0
Boulon de base de moteur de relevage
assisté I: 5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)
B
A
c
9
d
S6AG7140
6AG3J21
7-34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Ensemble de fixation
Pompe à engrenages du système de relevage assisté (modèle à relevage
assisté)
23
15
6
30
7
9
9
6
10
15
4
10
29
36
28
26
R.
27
T.
38 39
25
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
24
23
19
18
35
34
19
33
17
22
8
21
20
15
14
8
32
6
16
34
13
33
12
29
28
27
26
25
24
37
T.
R.
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
12
11
11
10
10
31
8
5
Nom de la pièce
Joint torique
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Valve manuelle
Goupille
Ressort
Broche de déblocage manuel
Ressort
Goupille de soupape
Joint de soupape
Ressort
Ressort
Goupille de la soupape d’amortisseur
Bille
Boulon
Plaque
Filtre
Corps de la pompe à engrenages
Pignon d’entraînement
4
2
7
9
31
30
21
20
N°
1
7-35
7
13
32
35
7 6, 9
3
Qté
1
1
1
1
2
1
2
2
1
2
2
2
6
1
2
1
1
1
S6AG7030
Remarques
Non réutilisable
Longueur: 14,7 mm (0,58 in)
Longueur: 16,0 mm (0,63 in)
M5 × 25 mm
6AG3J21
Pompe à engrenages du système de relevage assisté (modèle à relevage assisté)
7
23
15
6
30
9
9
6
10
15
4
10
29
36
28
26
R.
27
T.
38 39
25
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
24
23
19
18
35
34
19
33
17
22
8
21
20
15
14
8
32
6
16
34
13
33
12
29
28
27
26
25
24
37
T.
R.
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
12
11
11
10
10
31
31
30
21
20
Nom de la pièce
8
5
4
2
7
9
3
Qté
1
S6AG7030
Remarques
N°
18
19
Pignon mené
Goupille
1
2
Non réutilisable
20
21
22
Agrafe en E
Joint d’étanchéité de clapet principal
Joint torique
2
2
1
Non réutilisable
23
24
Piston navette 1
Joint torique
1
2
Non réutilisable
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Siège de soupape
Clapet principal
Ressort
Entretoise
Filtre
Piston navette 2
Ressort
Goujon
Joint torique
2
2
2
2
2
1
2
2
2
Non réutilisable
34
Bille
2
6AG3J21
7
13
32
35
7 6, 9
7-36
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Ensemble de fixation
7
23
15
6
30
9
9
6
10
15
4
10
29
36
28
26
R.
27
T.
38 39
25
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
24
23
19
18
35
34
19
33
17
22
8
21
20
15
14
8
32
13
33
12
29
28
27
26
25
24
37
T.
R.
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
7-37
6
16
34
N°
35
36
37
38
39
7
13
32
35
7 6, 9
Nom de la pièce
Ressort
Clapet principal “Descente”
Clapet principal “Montée”
Capuchon du réservoir
Joint torique
12
11
11
10
10
31
31
30
21
20
8
5
4
2
7
9
3
Qté
2
1
1
1
1
1
S6AG7030
Remarques
Non réutilisable
6AG3J21
Pompe à engrenages du système de relevage assisté (modèle à relevage assisté)
Démontage de la pompe à engrenages
1.
7
Déposez la valve manuelle 1, les broches
de déblocage manuel 2, les joints du clapet
de surcharge 3 et les billes 4.
E
0
D
A
C
B
C
S6AG7170
Vérification de la pompe à engrenages
Vérifiez le pignon d’entraînement et le pignon
mené. Remplacez-les s’ils sont endommagés ou usés de manière excessive.
2.
Vérifiez le corps de la pompe à engrenages.
Remplacez en cas de rayures.
3
1
2
4
3
Vérification du joint de soupape
1.
S6AG7071
2.
Retirez les boulons du carter d’engrenages
5, puis déposez le corps de la pompe à
engrenages 6, la plaque 7 et les filtres 8.
3.
Déposez les pistons navettes 9.
7
1.
7
Vérifiez les joints de soupape 1 et les goupilles de la soupape de l’amortisseur 2.
Remplacez-les s’ils sont endommagés.
1
1
2
2
9
6
8
7
S6AG7185
2.
9
Vérifiez les clapets principaux 3. Remplacez-les s’ils sont endommagés.
5
3
S6AG7150
4.
Déposez le clapet principal “Descente” 0, le
clapet principal “Montée” A, les billes B, les
goujons C, le pignon d’entraînement D et le
pignon mené E.
3
S6AG7180
3.
6AG3J21
Vérifiez la valve manuelle et le ressort. Remplacez-les s’ils sont endommagés.
7-38
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Ensemble de fixation
Vérification du filtre
1.
7
7
Vérifiez les filtres de la pompe à engrenages.
Nettoyez-les s’ils sont encrassés ou pleins
de résidus.
9
0
A
REMARQUE:
8
Reportez-vous à la vue éclatée pour connaître la
position d’installation du filtre (7-35).
B
Montage de la pompe à engrenages
S6AG7200
7
ATTENTION:
7
• N’utilisez pas de chiffon lors du montage de
l’unité de relevage assisté car la présence
de poussières et de particules sur les composants de l’unité peuvent engendrer de
mauvaises performances.
• Ne réutilisez pas le joint torique, remplacezle toujours par un neuf.
0
8
0
S6AG7201
REMARQUE:
Lors du montage, lubrifiez les pièces à l’aide
d’ATF Dexron II.
1.
Posez le pignon d’entraînement 1, le pignon
mené 2, les billes 3, les goujons 4 et les
clapets principaux 5 sur le cylindre de relevage 6.
REMARQUE:
Assurez-vous de placer correctement les pistons
navettes 1 7 et 2 8; chaque piston a une forme
différente.
T.
R.
2
5
1
5
4.
Posez les billes C, les joints du clapet de
surcharge D, les broches de déblocage
manuel E et le ressort F sur le cylindre de
relevage.
5.
Installez la valve manuelle G et le joint torique H sur la base du moteur de relevage
assisté.
4
3
6
4
S6AG7190
2.
Posez les pistons navettes 1 7 et 2 8 sur le
corps de la pompe à engrenages 9, puis installez ce dernier 9 sur le cylindre de relevage.
3.
Installez les filtres 0, la plaque A et les boulons du carter d’engrenages B, puis serrez
les boulons au couple spécifié.
7-39
Boulon du carter d’engrenages B:
5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)
6AG3J21
Pompe à engrenages du système de relevage assisté (modèle à relevage assisté)
L
M
M
I
E
F
E
J
C
C
I
K
E
I
D
J
FJ
G
H
1
2
3
4
5
6
7
8
9
D
C
S6AG7072
6.
Posez un joint neuf K et l’ensemble de
moteur de relevage assisté L sur le cylindre
de relevage, puis serrez les boulons de la
base du moteur de relevage assisté M au
couple spécifié.
T.
R.
Boulon de base de moteur de relevage
assisté M: 5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)
6AG3J21
7-40
BRKT
Ensemble de fixation
Cylindre de relevage assisté (modèle à relevage assisté)
7
T.
R.
45 N · m (4.5 kgf · m, 33.2 ft · Ib)
T.
R.
60 N · m (6.0 kgf · m, 44.3 ft · Ib)
20
2
3
4
2
A
7
3
19
4
19
18
16
8
17
8
1
16
5
21 22
18
17
12
13
12
10
11
15
10
13
14
15
11
R.
271
T.
LT
6
14
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
9
T.
T30
R.
Nom de la pièce
7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · Ib)
Qté
Remarques
N°
1
2
3
4
Ensemble vérin de relevage
Piston libre
Bague d’appui
Joint torique
1
1
1
1
Non réutilisable
5
6
Chemise de cylindre
Joint torique
1
1
Non réutilisable
7
8
Cylindre
Joint torique
1
1
9
10
Boulon
Joint torique
1
1
11
12
13
14
15
16
17
Bague d’appui
Piston de relevage
Bille
Goupille
Ressort
Boulon de culasse de relevage
Joint torique
1
1
5
5
5
1
1
7-41
S6AG7040
Non réutilisable
M6 × 10 mm/T30
Non réutilisable
Non réutilisable
6AG3J21
Cylindre de relevage assisté (modèle à relevage assisté)
7
T.
R.
45 N · m (4.5 kgf · m, 33.2 ft · Ib)
T.
R.
60 N · m (6.0 kgf · m, 44.3 ft · Ib)
20
2
3
4
2
A
7
3
19
4
19
18
16
8
17
8
1
16
5
21 22
18
17
12
13
12
10
11
15
10
13
14
15
11
R.
271
T.
LT
6
14
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
9
T.
T30
R.
Nom de la pièce
7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · Ib)
Qté
Remarques
N°
18
19
Bague d’appui
Pare-poussière
1
1
Non réutilisable
20
21
22
Vérin de relevage
Capuchon du réservoir
Joint torique
1
1
1
Non réutilisable
6AG3J21
S6AG7040
7-42
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Ensemble de fixation
Démontage du cylindre de relevage
7
1.
Maintenez le cylindre de relevage 1 dans un
étau en utilisant des plaques d’aluminium a
des deux côtés.
2.
Desserrez le boulon de culasse de relevage,
puis déposez l’ensemble vérin de relevage.
5.
Retirez le boulon 5, puis déposez les clapets amortisseurs du piston 6 du piston de
relevage.
5
6
T30
1
2
a
S6AG7260
6.
a
S6AG7215
AVERTISSEMENT
Maintenez le piston de relevage 7 dans un
étau à l’aide d’une plaque en aluminium de
chaque côté, puis déposez le piston de relevage 7 et le boulon de culasse 8 de
l’ensemble vérin de relevage 9.
Vérifiez que le vérin est entièrement sorti
avant de déposer le boulon de culasse.
Clé de relevage assisté 2:
90890-06560
9
8
3.
Vidangez le liquide de relevage assisté.
4.
Déposez la chemise de cylindre 3 et le piston libre 4 du cylindre 1.
2
7
4
S6AG7235
3
Clé de relevage assisté 2:
90890-06560
1
Vérification du cylindre et du piston de
relevage
S6AG7250
7-43
7
1.
Vérifiez la chemise du cylindre 1. Remplacez en cas de fissures ou de rayures.
2.
Vérifiez le piston de relevage 2, le piston
libre 3, ainsi que les bagues d’appui 4 et
5. Remplacez en cas de fissures ou de
rayures.
6AG3J21
Cylindre de relevage assisté (modèle à relevage assisté)
3.
4.
Vérifiez le boulon de culasse de relevage 6,
le pare-poussière 7 et la bague d’appui 8.
Remplacez en cas de fissures ou de rayures.
Vérifiez le vérin de relevage 9. Polissez à
l’aide de papier de verre n° 400–600 en cas
de rouille légère ou remplacez en cas de
déformation ou de corrosion excessive.
REMARQUE:
Lors du montage, lubrifiez les pièces à l’aide
d’ATF Dexron II.
1.
Installez un pare-poussière neuf 1, des
joints toriques neufs 2 et 3, ainsi que la
bague d’appui 4 sur le boulon de culasse de
relevage 5.
1
9
A
5
3
1
4
5
7
2
6
2
5
4
3
S6AG7300
1
8
2.
Installez la vis d’extrémité de cylindre de relevage 5 et le piston de relevage 6 sur le
vérin de relevage 7.
3.
Maintenez le piston de relevage dans un étau
en utilisant des plaques d’aluminium des
deux côtés.
4.
Serrez le vérin de relevage 7 au couple spécifié.
2
4
S6AG7270
5.
3
Vérifiez les clapets amortisseurs du piston de
relevage 0. Nettoyez-les s’ils sont encrassés ou pleins de résidus.
7
5
8
6
0
S6AG7280
Montage du cylindre de relevage
7
S6AG7245
ATTENTION:
R.
6AG3J21
Clé de relevage assisté 8:
90890-06560
T.
• N’utilisez pas de chiffon lors du montage de
l’unité de relevage assisté car la présence
de poussières et de particules sur les composants de l’unité peuvent engendrer de
mauvaises performances.
• Ne réutilisez pas le joint torique, remplacezle toujours par un neuf.
Vérin de relevage 7:
45 N·m (4,5 kgf·m, 33,2 ft·lb)
7-44
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Ensemble de fixation
Installez un joint torique neuf 9 et la bague
d’appui 0 sur le piston de relevage.
REMARQUE:
6.
Installez les billes A, les goupilles de la soupape de l’amortisseur B et les ressorts C
comme illustré.
Pour installer l’ensemble moteur de relevage
assisté et l’ensemble pompe à engrenages,
reportez-vous à la section “Montage de la pompe
à engrenages” (7-39).
7.
Installez la plaque D, la rondelle E et le boulon F sur le piston de relevage 6, puis serrez le boulon au couple spécifié.
10. Remplissez le cylindre de relevage du liquide
recommandé jusqu’à environ 60%.
5.
F
Liquide de relevage assisté
recommandé: ATF Dexron II
LT
T30
271
E
0
11. Posez la bague d’appui J et un joint torique
neuf K sur le piston libre L, puis installez le
piston libre dans le cylindre de relevage I.
9
D
C
0
9
6
T.
R.
8.
B
6
C
B
A
L
A
L
J
K
J
S6AG7310
K
Boulon du piston de relevage F:
7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)
S6AG7311
Posez un joint torique neuf G sur la chemise
du cylindre H, puis installez la chemise H
dans le cylindre de relevage I.
I
H
12. Placez le boulon de culasse de relevage 5
au fond du vérin de relevage 7.
13. Montez l’ensemble piston de relevage dans
le cylindre de relevage.
7
G
5
S6AG7320
9.
Posez la pompe à engrenages du système
de relevage assisté, l’ensemble de moteur de
relevage assisté et le capuchon de réservoir
sur le cylindre de relevage.
7-45
S6AG7330
6AG3J21
Cylindre de relevage assisté (modèle à relevage assisté)
14. Serrez le boulon de culasse de relevage au
couple spécifié.
8
REMARQUE:
S6AG7225
• Si le niveau du liquide est correct, une petite
quantité de liquide doit s’écouler du trou de
remplissage.
• Si le niveau de liquide est trop bas, ajoutez le
liquide recommandé.
Clé de relevage assisté 8:
90890-06560
T.
R.
Boulon de culasse de relevage 5:
60 N·m (6,0 kgf·m, 44,3 ft·lb)
Purge de l’unité de relevage assisté
Liquide de relevage assisté
recommandé: ATF Dexron II
7
REMARQUE:
Assurez-vous que le vérin de relevage est entièrement déployé.
4.
Installez le capuchon du réservoir 2 et serrez-le au couple spécifié.
T.
Placez l’unité de relevage assisté en position
verticale.
2.
Tournez la valve manuelle 1 de 90° dans le
sens des aiguilles d’une montre pour la fermer.
3.
Déposez le capuchon du réservoir 2, puis
vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir.
6AG3J21
R.
1.
Bouchon du réservoir 2:
5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)
7-46
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
5.
Ensemble de fixation
Connectez les fils du moteur de relevage
assisté aux bornes de la batterie pour rétracter complètement le vérin de relevage.
REMARQUE:
• Répétez les étapes 5–6 pour déployer et rétracter complètement le vérin de relevage 4 à 5 fois.
• Si le vérin de relevage ne s’étend et ne se
rétracte pas facilement, tirez et poussez sur le
vérin pour faciliter l’opération.
7.
Déployez complètement le vérin de relevage.
8.
Déposez le capuchon du réservoir, puis vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir.
AVERTISSEMENT
Vérifiez que le vérin de relevage est entièrement sorti avant de déposer le capuchon du
réservoir, sinon du liquide pourrait gicler de
l’unité sous l’effet de la pression interne.
Vérin
Abaissé
6.
Fil du moteur de
relevage assisté
Borne de la
batterie
Vert (G)
+
Bleu (L)
-
Inversez les fils du moteur de relevage
assisté entre les bornes de la batterie pour
déployer complètement le vérin de relevage.
REMARQUE:
• Si le niveau du liquide est correct, une petite
quantité de liquide doit s’écouler du trou de
remplissage lorsque l’on enlève le capuchon.
• Si le niveau de liquide est trop bas, ajoutez le
liquide recommandé.
Liquide de relevage assisté
recommandé: ATF Dexron II
9.
Replacez le capuchon du réservoir et serrezle au couple spécifié.
REMARQUE:
Si le niveau de liquide se situe en dessous du
niveau approprié lors de l’étape 8, répétez les
étapes 5 à 9 jusqu’à atteindre un niveau correct.
T.
R.
Vérin
Relevé
7-47
Fil du moteur de
relevage assisté
Borne de la
batterie
Bleu (L)
+
Vert (G)
-
Capuchon du réservoir:
5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)
Circuit électrique du système de
relevage assisté (modèle à
relevage assisté)
Vérification du fusible
1.
7
7
Contrôlez la continuité du fusible. Remplacez-le s’il n’y a pas de continuité.
6AG3J21
Cylindre de relevage assisté (modèle à relevage assisté) / Circuit électrique du système de relevage assisté (modèle à relevage assisté)
2.
Raccordez le câble positif de la batterie au fil
vert clair (Lg) 6, et le câble négatif à la borne
(B) 1 comme illustré, puis vérifiez la continuité du relais de relevage assisté. Remplacez le relais de relevage assisté si la
continuité est hors spécifications.
1
2
B
R
REMARQUE:
Pour connaître l’emplacement du fusible, reportez-vous à la section “Composant électrique et
acheminement du faisceau de fils” (8-1).
1.
7
Contrôlez la continuité du relais de relevage
assisté. Remplacez le relais de relevage
assisté si la continuité est hors spécifications.
1
B
R
2
G
L
Lg
S6AG7870
Borne 2 – Borne 3
Continuité
Borne 2 – Borne 4
Borne 3 – Borne 4
Pas de
continuité
Lg
2
Sb
G
L
Sb
6
Sb
4
B R
Lg
4
Continuité du relais de relevage assisté
3
1
Sb
3
5
Contrôle du relais de relevage assisté
G
L
3
4
5
Lg
6
Lg
Sb
S6AG7850
Continuité du relais de relevage assisté
Borne 1 – Borne 3
Borne 1 – Borne 4
Borne 1 – Borne 5
Borne 1 – Borne 6
Continuité
Borne 2 – Borne 3
Borne 2 – Borne 4
Pas de
continuité
6AG3J21
7-48
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
3.
Ensemble de fixation
Raccordez le câble positif de la batterie au fil
bleu ciel (Sb) 5, et le câble négatif à la borne
(B) 1 comme illustré, puis vérifiez la continuité du relais de relevage assisté. Remplacez le relais de relevage assisté si hors
spécifications.
Couleur du fil
Position
de l’interrupteur
Bleu ciel
(Sb)
Rouge
(R)
Vert clair
(Lg)
Libre
1
Relevé
2
B
R
3
Abaissé
G
L
Sb
Lg
4
5
Sb
6
Lg
S6AG7880
Continuité du relais de relevage assisté
Borne 2 – Borne 4
Continuité
Borne 2 – Borne 3
Borne 3 – Borne 4
Pas de
continuité
Contrôle de l’interrupteur de relevage
assisté
1.
7
Contrôlez la continuité de l’interrupteur de
relevage assisté. Remplacez l’interrupteur de
relevage assisté si hors spécifications.
Lg
Sb
R
UP
DN
Lg
Sb
R
7-49
S6AG7890
6AG3J21
ELEC
–
+
Systèmes électriques
Composant électrique et acheminement du faisceau de fils .................................8-1
Vue supérieure ......................................................................................................8-1
Vue avant ..............................................................................................................8-3
Vue bâbord ............................................................................................................8-7
Vérification des composants électriques...............................................................8-11
Mesure de la tension de crête .............................................................................8-11
Moteur de démarreur (modèle à démarrage électrique) .......................................8-12
Dépose du moteur de démarreur ........................................................................8-14
Vérification du fonctionnement du moteur de démarreur ....................................8-14
Vérification du pignon du moteur de démarreur ..................................................8-14
Démontage du moteur de démarreur ..................................................................8-14
Vérification du moteur de démarreur ...................................................................8-15
Vérification du porte-balais et du balai ................................................................8-16
Montage du moteur de démarreur .......................................................................8-17
Installation du moteur de démarreur....................................................................8-18
Système de démarrage ............................................................................................8-18
Contrôle du fusible (modèle à démarrage électrique) .........................................8-18
Contrôle du bouton de démarrage du moteur
(modèle à barre franche avec démarreur électrique) ........................................8-18
Vérification du contacteur de démarrage du moteur
(modèle à commande à distance) .....................................................................8-19
Contrôle du contacteur de point mort
(modèle à barre franche avec démarreur électrique) ........................................8-19
Vérification du contacteur de point mort (modèle à commande à distance)........8-20
Contrôle du relais de démarreur (modèle à démarrage électrique).....................8-21
Système d’allumage et de commande d’allumage ................................................8-21
Vérification de la bougie d’allumage ....................................................................8-21
Vérification du capuchon de bougie ....................................................................8-22
Vérification de la bobine d’allumage ....................................................................8-22
Vérification de la bobine d’impulsions .................................................................8-23
Vérification de la bobine de charge .....................................................................8-23
Vérification du contacteur d’arrêt du moteur (modèle à barre franche) ...............8-24
Vérification du contacteur d’arrêt du moteur
(modèle à commande à distance) .....................................................................8-24
Système de commande électrique du moteur .......................................................8-25
Vérification du bloc CDI .......................................................................................8-25
Vérification du thermocontact ..............................................................................8-25
Vérification du contacteur de pression d’huile .....................................................8-26
Contrôle de l’ensemble d’indicateur d’avertissement ..........................................8-28
Vérification de la bobine d’induction (Prime Start)...............................................8-29
Système de charge (modèle à démarrage électrique)...........................................8-29
Vérification de l’alternateur ..................................................................................8-29
Vérification du redresseur/régulateur ..................................................................8-30
6AG3J21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ELEC
–
+
Systèmes électriques
Composant électrique et acheminement du faisceau de fils
8
Vue supérieure
8
2
3
É
1
4
Ê
Ò
0
È
5
Ì
Ë
Í
7 Ï 6
DN
UP
A
9
A-A
8 Î
,
+
Ñ
A
UP
DN
A
A
S6AG8310
+ Modèle à commande à distance
, Modèle à barre franche
1
2
3
4
Prime Start
Thermocontact
Bobine d’allumage
Contacteur de pression d’huile
8-1
5 Ensemble de bobine de stator (bobine de charge,
alternateur et bobine d’induction)
6 Bobine de pulsation
7 Contacteur de point mort (modèle à barre franche
avec démarreur électrique)
8 Ensemble d’indicateur d’avertissement
9 Bouton de démarrage du moteur (modèle à barre
franche avec démarreur électrique)
6AG3J21
Composant électrique et acheminement du faisceau de fils
0 Contacteur d’arrêt du moteur (modèle à barre franche)
A Interrupteur de relevage assisté (modèle à relevage assisté)
È Attachez le fil du coupe-circuit de sécurité du contacteur d’arrêt du moteur (modèle à barre franche), le fil du moteur de
relevage assisté (modèle à relevage assisté) et le fil de l’interrupteur de relevage assisté (modèle à relevage assisté)
avec une attache en plastique. Posez l’attache en plastique comme illustré et coupez le bout dépassant de l’attache à
3 mm (0,12 in) ou moins.
É Fixez le fil du thermocontact au support.
Ê Fixez le fil de l’ensemble de bobine de stator au support.
Ë Attachez le fil du coupe-circuit de sécurité du contacteur d’arrêt du moteur (modèle à barre franche), le fil du moteur de
relevage assisté (modèle à relevage assisté), le fil de l’interrupteur de relevage assisté (modèle à relevage assisté), le
fil du contacteur de point mort (modèle à barre franche avec relevage assisté) et le fil Prime Start avec le support.
Ì Attachez le fil du coupe-circuit de sécurité du contacteur d’arrêt du moteur (modèle à barre franche), le fil du moteur de
relevage assisté (modèle à relevage assisté), le fil de l’interrupteur de relevage assisté (modèle à relevage assisté) et
le fil Prime Start avec le support.
Í Veillez à positionner les câbles de batterie et le faisceau de fils de sorte que la bande blanche soit tournée vers
l’intérieur du support du bas.
Î Acheminez le fil de l’ensemble d’indicateur d’avertissement entre la plaque et le renfort (modèle à relevage manuel) ou
le relais de relevage assisté (modèle à relevage assisté).
Ï Posez la plaque en veillant à ce qu’elle soit en contact avec le bossage de la cuvette.
Ñ Regroupez le fil de l’interrupteur de relevage assisté en le pliant au niveau du ruban blanc (2 emplacements) sur le fil,
puis attachez les sections pliées avec des attaches en plastique en veillant à ce que le fil ne dépasse pas les bords du
support de direction.
Ò Veillez à ne pas pincer le faisceau de fils dans la zone indiquée.
6AG3J21
8-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ELEC
–
+
Systèmes électriques
Vue avant
8
Modèle à démarrage manuel avec relevage manuel
È
1
É
2
Ê
A
Ë
Í
A
Ì
3
4
+
,
8Ï
0
C
A
G
Ï8 7 Ñ
Ï8 7Ñ
Ò
6
9
B
Î
Ò
5
9
B
Î
A
E
G
F
6
0
C
D
F
A
9
B
L
0
M
Î
H
I
J
K
NF
A-A
S6AG8320
+ Modèle à barre franche avec démarreur manuel
, Modèle à barre franche avec démarreur électrique
- Modèle à commande à distance
1
2
3
4
Bobine de pulsation
Boîte de raccordement
Bloc CDI
Contacteur de point mort
(modèle à barre franche avec démarreur électrique)
8-3
5 Fil du contacteur de point mort (modèle à barre
franche avec démarreur électrique) (Br)
6 Fil du contacteur d’arrêt du moteur (modèle à barre
franche) (B)
7 Fil du fusible (modèle à démarrage électrique) (R)
8 Fil de bobine de charge (B/R, G/R)
9 Connecteur de bobine d’impulsions (B)
0 Connecteur de bobine d’impulsions (W/R)
A Connecteur de bobine de charge (B/R)
6AG3J21
Composant électrique et acheminement du faisceau de fils
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Connecteur de bobine de charge (G/R)
Connecteur du contacteur d’arrêt du moteur (modèle à barre franche) (W)
Connecteur du bouton de démarrage du moteur (modèle à barre franche avec démarreur électrique) (Br)
Connecteur du bouton de démarrage du moteur (modèle à barre franche avec démarreur électrique) (R)
Connecteurs Prime Start (L)
Connecteur du tachymètre (G)
Connecteur (coupleur du faisceau de câbles principal à 10 broches au bloc CDI) (modèle à commande à distance) (W)
Connecteur (coupleur du faisceau de câbles principal à 10 broches au bloc CDI) (modèle à commande à distance) (P)
Connecteur (coupleur du faisceau de câbles principal à 10 broches au fusible) (modèle à commande à distance) (R)
Connecteur (coupleur du faisceau de câbles principal à 10 broches au bloc CDI) (modèle à commande à distance) (G)
Fil (coupleur du faisceau de câbles principal à 10 broches au bloc CDI) (modèle à commande à distance) (P)
Fil (coupleur du faisceau de câbles principal à 10 broches au bloc CDI) (modèle à commande à distance) (W)
Fil (coupleur du faisceau de câbles principal à 10 broches au bloc CDI) (modèle à commande à distance) (G)
È Passez le fil du coupe-circuit de sécurité du contacteur d’arrêt du moteur (modèle à barre franche), le fil du contacteur
de point mort (modèle à barre franche avec démarrage électrique) et le fil Prime Start par la bague.
É Passez le fil de bobine d’impulsions par la bague.
Ê Veillez à ne pas pincer le faisceau de fils et les fils avec le couvercle du support.
Ë Attachez le fil de l’ensemble de bobine de stator, le faisceau de fils, le fil de fusible (modèle à démarrage électrique), le
fil du contacteur de point mort, le fil du bouton de démarrage du moteur (modèle à barre franche avec démarrage
électrique) et le fil du coupe-circuit de sécurité du contacteur d’arrêt du moteur (modèle à barre franche) avec le
support.
Ì Couvrez le bord du coupleur avec un tube de protection de sorte qu’il ne touche pas les fils.
Í Posez le support comme illustré.
Î Les connecteurs peuvent être attachés dans n’importe quelle position dans le support. Toutefois, n’attachez pas le
connecteur de bobine d’impulsions (W/R) et le connecteur du coupe-circuit de sécurité du contacteur d’arrêt du moteur
(W) dans l’ouverture inférieure du support.
Ï Repliez le fil de bobine de charge (B/R, G/R), branchez-le aux connecteurs du fil (B/R, G/R), puis fixez-le avec le
support.
Ñ Repliez le fil de fusible (R), puis connectez-le au connecteur du bouton de démarrage du moteur (R).
Ò Attachez le fil du coupe-circuit de sécurité du contacteur d’arrêt du moteur (B) et le fil du contacteur de point mort (Br)
(modèle à barre franche avec démarreur électrique) avec le support.
6AG3J21
8-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ELEC
–
+
Systèmes électriques
8
Modèle à démarrage électrique avec relevage assisté
Ê
É
Ë
4
B
C 5
Ë
È
Ì
È
Ï
a
A
3
Î
C
6
+
2
B
8 7
Ñ
+
Ò
1
Ò
Ó
Ù
+
Ô
×
A
Õ
,
Ú
Û
Ý
A
Ü
+ Modèle à barre franche
, Modèle à commande à distance
1
2
3
4
5
6
7
Contacteur de point mort (modèle à barre franche)
Bobine de pulsation
Capuchon
Coupleur (fils du relais de relevage assisté) (Sb, Lg)
Coupleur (fils du relais de relevage assisté) (Sb, Lg)
Boîte de raccordement
Bloc CDI
8-5
B-B
A
Þ
D
0
F
Þ
J
9
C
B
E
E
G
,
O N
P
Q
R
Þ
F
Þ
J
S
I HK
M
L
C
B
E
E
G
KUT
C-C
S6AG8340
8 Relais de relevage assisté
9 Connecteur du bouton de démarrage du moteur (Br)
0 Connecteur (bouton de démarrage du moteur au
fusible) (R)
A Connecteur du tachymètre (G)
B Connecteur de bobine de charge (B/R)
C Connecteur de bobine de charge (G/R)
D Connecteur du coupe-circuit de sécurité du
contacteur d’arrêt du moteur (W)
E Connecteur Prime Start (L)
6AG3J21
Composant électrique et acheminement du faisceau de fils
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
Connecteur de bobine d’impulsions (W/R)
Fil de bobine de charge (B/R, G/R)
Fil du coupe-circuit de sécurité du contacteur d’arrêt du moteur (B)
Fil du contacteur de point mort (Br)
Connecteur de l’interrupteur de relevage assisté (R)
Connecteur de bobine d’impulsions (B)
Connecteur (coupleur du faisceau de câbles principal à 10 broches au bloc CDI) (P)
Fil (coupleur du faisceau de câbles principal à 10 broches au bloc CDI) (P)
Connecteur (coupleur du faisceau de câbles principal à 10 broches au fusible) (R)
Fil (coupleur du faisceau de câbles principal à 10 broches au bloc CDI) (G)
Connecteur (coupleur du faisceau de câbles principal à 10 broches au bloc CDI) (G)
Fil (coupleur du faisceau de câbles principal à 10 broches au bloc CDI) (W)
Connecteur (coupleur du faisceau de câbles principal à 10 broches au bloc CDI) (W)
Fil (coupleur du faisceau de câbles principal à 10 broches à l’interrupteur de relevage assisté et au relais de relevage
assisté) (Sb, Lg)
T Connecteur (coupleur du faisceau de câbles principal à 10 broches à l’interrupteur de relevage assisté et au relais de
relevage assisté) (Sb)
U Connecteur (coupleur du faisceau de câbles principal à 10 broches à l’interrupteur de relevage assisté et au relais de
relevage assisté) (Lg)
È Installez les fils du moteur de relevage assisté (Sb, Lg) et les fils de relais du moteur (Sb, Lg) sur les bornes, en vous
assurant que les fils sont mis en place suivant un angle a d’environ 15–20°.
É Passez les fils du moteur de relevage assisté (Sb, Lg) et les fils du contacteur de relevage assisté (Sb, Lg) dans les
capuchons, puis branchez les fils aux bornes. Appliquez de la graisse sur les connexions, puis couvrez-les
avec les capuchons. Veillez à passer les fils de même couleur à travers les capuchons et raccordez-les à la même
borne.
Ê Attachez le fil du moteur de relevage assisté, le fil du relais de relevage assisté et le fil du contacteur de relevage
assisté à l’aide d’une attache en plastique.
Ë Attachez le fil du relais de relevage assisté (modèle à commande à distance) et le fil de l’interrupteur de relevage
assisté avec le support.
Ì Repliez le fil de bobine de charge (B/R, G/R), branchez-le aux connecteurs du fil (B/R, G/R), puis fixez-le avec le
support.
Í Veillez à ne pas pincer le faisceau de fils lors de la pose du couvercle du boîtier de raccordement. Veillez à ce qu’il n’y
ait pas de mou dans le faisceau de fils ou de fils dans la boîte de raccordement.
Î Attachez le faisceau de fils (Sb, Lg) et les fils côté bâbord du support avec une attache en plastique. Posez l’attache
en plastique comme indiqué.
Ï Passez le fil de bobine d’impulsions par la bague.
Ñ Attachez le fil du moteur de relevage assisté et le fil du contacteur de relevage assisté côté tribord de l’amortisseur à
l’aide d’une attache en plastique. Posez l’attache en plastique comme illustré, en veillant à la placer dans la gorge de
l’amortisseur.
Ò Attachez le fil du contacteur de point mort, le fil du coupe-circuit de sécurité du contacteur d’arrêt du moteur, le fil
d’ensemble de bobine de stator, le faisceau de fils, le fil de fusible et le fil du bouton de démarrage du moteur avec une
attache en plastique, comme indiqué.
Ó Attachez le coupleur d’ensemble d’indicateur d’avertissement, le fil du contacteur de point mort, le fil du coupe-circuit
de sécurité du contacteur d’arrêt du moteur, le fil d’ensemble de bobine de stator, le faisceau de fils, le fil de fusible et
le fil du bouton de démarrage du moteur avec une attache en plastique. Posez l’attache en plastique comme indiqué.
Ô Veillez à ce que les fils du relais de relevage assisté ne touchent pas le couvercle de la boîte de raccordement.
Õ Acheminez les fils du relais de relevage assisté vers l’avant du support en veillant à ce qu’ils ne soient pas pincés, puis
fixez-les avec une attache en plastique. Posez l’attache en plastique comme indiqué.
× Acheminez le fil du relais de relevage assisté (Sb, Lg) vers l’avant du support en veillant à ce qu’il ne soit pas pincé.
Ù Acheminez le fil Prime Start, le fil du coupe-circuit de sécurité du contacteur d’arrêt du moteur et le fil de contacteur de
point mort comme illustré.
Ú Attachez le fil de l’ensemble de bobine de stator, le faisceau de fils et le fil de fusible avec une attache en plastique.
Û Attachez le coupleur de l’ensemble d’indicateur d’avertissement, le fil de l’ensemble de bobine de stator, le faisceau
de câbles et le fil de fusible avec une attache en plastique. Posez l’attache en plastique comme indiqué.
Ü Acheminez le fil du relais de relevage assisté (R, B) vers l’avant du support en veillant à ce qu’il ne soit pas pincé.
Ý Acheminez les fils du relais de relevage assisté vers l’avant du support en veillant à ce qu’ils ne soient pas pincés, puis
fixez-les avec une attache en plastique. Posez l’attache en plastique comme indiqué.
Þ Les connecteurs peuvent être attachés dans n’importe quelle position dans le support.
6AG3J21
8-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ELEC
–
+
Systèmes électriques
Vue bâbord
8
Modèle à démarrage manuel
A
Ô
0
9
Õ
A
C
E D
B
B-B
Ë 3
2
4
1 È
É
Ì Í
B
Ê
Ò
C
8
7
6
Ñ
Î
Ï
B
A
C
B
Ó
5
C-C
1 Bobine de pulsation
2 Ensemble de bobine de stator (bobine de charge,
alternateur et bobine d’induction)
3 Contacteur de pression d’huile
4 Thermocontact
5 Bobine d’allumage
6 Fil du coupe-circuit de sécurité du contacteur d’arrêt
du moteur
7 Fil de bobine de charge
8 Bloc CDI
8-7
S6AG8350
9
0
A
B
C
D
E
Connecteurs d’alternateur (G)
Connecteur de bobine d’allumage (O)
Connecteur du thermocontact (Gy/B)
Connecteur du thermocontact (B)
Connecteur de bobine d’allumage (B)
Connecteur du contacteur de pression d’huile (P)
Fil du contacteur de pression d’huile (P)
6AG3J21
Composant électrique et acheminement du faisceau de fils
È Positionnez le support entre les attaches en plastique.
É Attachez le faisceau de fils au niveau de la bande blanche avec une attache en plastique.
Ê Attachez le faisceau de fils, le fil du coupe-circuit de sécurité du contacteur d’arrêt du moteur et le fils de l’ensemble de
bobine de stator avec le support.
Ë Posez les bornes du fil du coupe-circuit de sécurité du contacteur d’arrêt du moteur et le fil de masse du faisceau de
fils à l’aide du boulon, puis appliquez de la graisse sur les bornes et le boulon.
Ì Attachez les fils de l’alternateur, le faisceau de fils et le fil de masse sur le support.
Í Posez la borne du fil du contacteur de pression d’huile de sorte que le fil soit acheminé comme illustré. Appliquez de la
graisse sur la borne et le boulon, puis posez le capuchon.
Î Insérez les bouchons en caoutchouc dans les connecteurs de l’alternateur.
Ï Serrez le fil de la bobine d’allumage avec le support.
Ñ Serrez le faisceau de fils avec des attaches en plastique.
Ò Posez l’attache en plastique comme illustré et coupez le bout dépassant de l’attache à 3 mm (0,12 in) ou moins.
Ó Posez les attaches en plastique comme indiqué.
Ô Posez la borne du fil de masse à l’aide du boulon en veillant à ce que la section rétractée de la borne qui fixe le fil de
masse soit orientée vers l’extérieur, comme indiqué.
Õ Les connecteurs peuvent être attachés dans n’importe quelle position dans le support.
6AG3J21
8-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ELEC
–
+
Systèmes électriques
8
Modèle à démarrage électrique
1 2
È
ÉÊ
3
Ë Ì
4 Í
5
C
A
C
B
B
0 Û
ÚÙ
×Õ
8 7
ÒÔ Ó Ñ Ò9 Ï Î
6
+
2 ÜÊ 8
3
1
A B
Þ
D
C
A
ß
0
Û
À
F
I
J Á KL M
C-C
E
À
G
H
N
B-B
Ù × ÔÝÓ 9 Ý
S6AG8370
+ Modèle à démarrage électrique sans relevage
assisté
1 Bobine de pulsation
2 Moteur de démarreur
3 Ensemble de bobine de stator (bobine de charge,
alternateur et bobine d’induction)
4 Thermocontact
5 Redresseur régulateur
6 Bobine d’allumage
8-9
7
8
9
0
A
B
C
D
E
Contacteur de pression d’huile
Fusible (20 A)
Relais de démarreur
Bloc CDI
Connecteur de l’alternateur
Connecteur de bobine d’allumage (O)
Connecteur du thermocontact (Gy/B)
Connecteur du thermocontact (B)
Connecteur de bobine d’allumage (B)
6AG3J21
Composant électrique et acheminement du faisceau de fils
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Connecteur du câble positif de batterie (R)
Connecteur du relais de démarreur (Br)
Connecteur du contacteur de pression d’huile (P)
Connecteur du redresseur régulateur (R)
Fil (coupleur de faisceau de câbles principal à 10 broches au relais de démarreur) (Br) (modèle à commande à
distance) ou fil du contacteur de point mort (Br) (modèle à barre franche)
Fil du fusible (R)
Fil de redresseur/régulateur (B)
Fil du contacteur de pression d’huile (P)
Connecteur du redresseur régulateur (R)
È Installez les bornes du câble négatif de la batterie et le fil du relais de relevage assisté (B) à l’aide du boulon, en vous
assurant de bien placer la borne négative du câble de la batterie sous la borne du fil du relais de relevage assisté (B),
puis appliquez la graisse sur les bornes et le boulon.
É Attachez le faisceau de fils et les fils devant le moteur de démarreur avec le support.
Ê Posez les bornes du fil du coupe-circuit de sécurité du contacteur d’arrêt du moteur (modèle à barre franche), le fil de
masse du faisceau de fils et le câble négatif de la batterie à l’aide du boulon, puis appliquez la graisse sur
les bornes et le boulon.
Ë Attachez les fils de l’alternateur, le faisceau de fils, les fils de fusible et le fil du contacteur de point mort (modèle à
barre franche) sur le support.
Ì Insérez le bouchon en caoutchouc dans le connecteur de redresseur/régulateur (R).
Í Serrez le fil de la bobine d’allumage et le fil du redresseur/régulateur avec le support.
Î Posez le support de fusible en veillant à ce que la butée du support entre en contact avec le corps du cylindre.
Ï Posez les bornes du fil de masse du relais de démarreur et le fil de masse du redresseur/régulateur à l’aide du boulon,
puis appliquez de la graisse sur les bornes et le boulon.
Ñ Posez les bornes du câble positif de batterie et le fil du relais de relevage assisté (R) à l’aide du boulon, puis appliquez
la graisse sur les bornes et le boulon et couvrez les bornes avec le capuchon.
Ò Posez les bornes du fil de moteur de démarreur à l’aide du boulon et de l’écrou, appliquez la graisse sur les
bornes, le boulon et l’écrou, puis couvrez les bornes avec les capuchons.
Ó Posez la borne du fil de moteur de démarreur comme indiqué.
Ô Acheminez le fil du relais de démarreur (Br) et le fil de masse du redresseur/régulateur entre le relais de démarreur et
le moteur de démarreur.
Õ Veillez à ce que le fil de relais de relevage assisté (B) ne passe pas devant le support.
× Acheminez les câbles de batterie comme illustré et attachez-les avec le support.
Ù Attachez le faisceau de fils au niveau de la bande blanche avec le support.
Ú Acheminez le fil du relais de relevage assisté comme illustré.
Û Veillez à ce qu’il n’y ait pas de mou dans les câbles de batterie.
Ü Posez la borne du câble négatif de batterie à l’aide du boulon, puis appliquez la graisse sur la borne et le
boulon.
Ý Posez la borne du câble positif de la batterie à l’aide du boulon et les bornes du fil du moteur de démarreur à l’aide du
boulon et de l’écrou, appliquez la graisse sur les bornes, boulons et l’écrou, puis couvrez les bornes avec
les capuchons.
Þ Repliez le fil (Y) (modèle à commande à distance), puis serrez le connecteur et le fil avec le support comme illustré.
ß Posez la borne pliée du faisceau de fils sur le moteur de démarreur.
À Les connecteurs peuvent être attachés dans n’importe quelle position dans le support.
Á Repliez le fil du contacteur de point mort (Br), puis connectez-le au connecteur du relais de démarreur (Br). Repliez le
fil de fusible (R), puis connectez-le au connecteur du câble positif de batterie. Attachez les fils qui ont été repliés avec
le support. (Modèle à barre franche)
Repliez le fil (du coupleur de faisceau principal à 10 broches) (Br), puis connectez-le au connecteur du relais de
démarreur (Br). Repliez le fil de fusible (R), puis connectez-le au connecteur du câble positif de batterie. Attachez les
fils qui ont été repliés avec le support. (Modèle à commande à distance)
6AG3J21
8-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ELEC
–
+
Systèmes électriques
Vérification des composants
électriques
REMARQUE:
8
Mesure de la tension de crête
8
Pour vérifier les composants électriques ou
mesurer la tension de crête, utilisez les outils
d’entretien spéciaux. Il est facile de contrôler un
composant électrique défectueux en mesurant la
tension de crête. Le régime spécifié du moteur
pendant la mesure de la tension de crête est
affecté par de nombreux facteurs, par exemple
des bougies encrassées ou une batterie faible. Si
l’un de ces facteurs est présent, il est impossible
de mesurer correctement la tension de crête.
DC V
• Avant de mesurer la tension de crête, vérifiez
que tous les fils sont correctement raccordés et
ne présentent aucun signe de corrosion et que
la batterie est complètement chargée.
• Utilisez l’adaptateur de tension de crête B avec
le multimètre numérique recommandé.
• Raccordez la broche positive de l’adaptateur de
tension de crête B à la borne positive du multimètre numérique et la broche négative à la
borne négative.
• Pour mesurer la tension de crête, placez le
sélecteur du multimètre numérique en mode
tension CC.
Multimètre numérique: 90890-03174
Adaptateur de tension de crête B:
90890-03172
S6AL8010
AVERTISSEMENT
En vérifiant la tension de crête, ne touchez
aucune des connexions des fils du multimètre
numérique.
ATTENTION:
Lorsque vous contrôlez la tension entre les
bornes d’un composant électrique à l’aide du
multimètre numérique, veillez à ce que les fils
ne puissent entrer en contact avec aucune
pièce métallique. Tout contact avec une pièce
métallique peut provoquer un court-circuit et
endommager le composant électrique.
8-11
6AG3J21
Vérification des composants électriques / Moteur de démarreur (modèle à démarrage électrique)
Moteur de démarreur (modèle à démarrage électrique)
1
11
2
2
3
4
13
3
7
5
6AH - XXXXX - XX 0.6kw
XXXX - XXX 12V
1
8
14
15
18
6
7
17
16
19
8
9
10
20
22
C
23
11
21
27
28
12
T.
R.
Nom de la pièce
22
Qté
Agrafe
1
2
3
4
5
6
7
Butée de pignon
Ressort
Ensemble butée de pignon
Pignon
Couvercle
Joint torique
1
1
1
1
1
2
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Rondelle
Cale
Rondelle
Armature
Rondelle
Stator
Ensemble porte-balais
Ressort de balai
Balai 1
Ensemble balai 2
1
—
1
1
1
1
1
2
1
1
15
21
23
15
21
16
0.4 N · m (0.04 kgf · m, 0.30 ft · lb)
N°
1
6AG3J21
24
25
26
27
28
21
S6AG8380
Remarques
Non réutilisable
Non réutilisable
t = 1,0 mm
t = 2,0 mm
t = 0,25 mm
8-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ELEC
–
+
Systèmes électriques
8
1
11
2
2
3
4
13
3
7
5
6AH - XXXXX - XX 0.6kw
XXXX - XXX 12V
1
14
15
18
6
7
17
16
19
8
9
10
20
22
C
23
11
21
27
28
12
T.
R.
N°
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
8-13
Nom de la pièce
Vis
Entretoise
Support de fixation
Boulon
Joint torique
Rondelle
Joint torique
Entretoise
Rondelle
Rondelle élastique
Ecrou
24
25
26
27
28
22
21
21
23
15
21
16
0.4 N · m (0.04 kgf · m, 0.30 ft · lb)
Qté
2
1
1
2
2
2
1
1
1
2
2
15
S6AG8380
Remarques
ø4 × 8 mm
M5 × 120 mm
6AG3J21
Moteur de démarreur (modèle à démarrage électrique)
Dépose du moteur de démarreur
1.
8
Déposez le moteur de démarreur du bloc de
propulsion et d’alimentation.
REMARQUE:
• Vérifiez le contacteur de démarrage du moteur
ou le bouton de démarrage du moteur, le contacteur de point mort, le relais de démarreur et
le fusible avant de déposer le moteur de démarreur.
• Pour déposer le moteur de démarreur, reportezvous à la section “Support de fixation (modèle à
démarrage électrique)” (5-24).
Vérification du fonctionnement du
moteur de démarreur
1.
2.
3.
8
Maintenez le moteur de démarreur dans un
étau en utilisant des plaques d’aluminium
des deux côtés.
Raccordez le câble positif de la batterie 1 à
la borne de relais de démarreur 2, branchez
le fil du démarreur 3 à la borne positive du
corps du démarreur 4, puis branchez le
câble négatif de la batterie 5 au corps du
moteur de démarreur 6.
Branchez le fil de relais du démarreur (marron) 7 à la borne positive de la batterie.
Branchez le fil de relais du démarreur (noir)
8 à la borne négative de la batterie, pour
vérifier le bon fonctionnement du moteur de
démarreur.
9
6
AVERTISSEMENT
Ne placez pas d’objet près du pignon et n’y
touchez pas. Le pignon 9 s’éloigne légèrement du corps de moteur de démarreur et
tourne très vite.
REMARQUE:
• Contrôlez le fonctionnement du moteur de
démarreur pendant quelques secondes.
• Si vous démontez le moteur de démarreur pour
un entretien, n’oubliez pas d’en vérifier le fonctionnement après l’avoir remonté.
4.
Débranchez le câble négatif et le câble positif
de la batterie des bornes de la batterie.
Vérification du pignon du moteur de
démarreur
8
ATTENTION:
N’oubliez pas de débrancher les câbles de la
batterie avant de contrôler le pignon du
moteur de démarreur.
1.
Vérifiez les dents du pignon. Remplacez le
pignon en cas de fissures ou d’usure.
2.
Vérifiez que le pignon fonctionne correctement.
REMARQUE:
Faites tourner le pignon dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour vérifier qu’il fonctionne correctement et dans le sens des aiguilles
d’une montre pour vérifier qu’il se verrouille en
position.
5
4
3
Démontage du moteur de démarreur
1
1.
8
2
8
Faites glisser la butée du pignon 1 vers le
bas comme indiqué, puis déposez l’agrafe
2, la butée de pignon et le ressort.
7
2
R
Br
B
R
B
1
S6AG8390J
S6AG8400
6AG3J21
8-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ELEC
2.
–
+
Systèmes électriques
Faites tourner le pignon 3 dans le sens des
aiguilles d’une montre, puis déposez le
pignon.
B
C
3
D
A
0
9
8
S6AG8410
3.
Déposez les boulons 4, puis le cache 5, le
stator 6, l’armature 7 et la rondelle.
9
8
S6AG8430
Vérification du moteur de démarreur
1.
5
6
7
S6AG8440
2.
4
4.
8
Vérifiez le commutateur. Nettoyez-le à l’aide
de papier de verre n° 600 et d’air comprimé
s’il est encrassé.
Mesurez le diamètre du commutateur. Si le
diamètre est inférieur aux spécifications,
remplacez l’armature.
S6AG8420
Retirez les écrous 8, les rondelles élastiques 9, la rondelle 0, l’entretoise A et les
vis B, puis déposez l’ensemble porte-balais
C de son support D.
S6AG8450J
Diamètre standard du commutateur:
30,0 mm (1,18 in)
Limite d’usure: 29,0 mm (1,14 in)
8-15
6AG3J21
Moteur de démarreur (modèle à démarrage électrique)
3.
Mesurez le dégagement du commutateur a.
Si le dégagement est inférieur aux spécifications, remplacez l’armature.
2
1
3
3
Continuité de l’ensemble porte-balais
Contrôlez la continuité de l’armature. Remplacez l’armature si elle est hors spécifications.
Points de contrôle
c
d
Continuité
Balai 1 – Borne 3
Oui
Balai 1 – Balai 2
Balai 2 – Borne 3
Non
2.
b
2
S6AG8470
Dégagement standard du commutateur
a: 0,8 mm (0,03 in)
Limite d’usure: 0,2 mm (0,01 in)
4.
1
Mesurez la longueur de chaque balai. Remplacez-les si la longueur est inférieure aux
spécifications.
S6AG8460
Continuité de l’armature
Points de contrôle
Continuité
Segments du commutateur b
Oui
Segment – noyau de l’armature
c
Non
Segment – axe de l’armature d
Non
Vérification du porte-balais et du balai
1.
Longueur standard du balai:
12,5 mm (0,49 in)
Limite d’usure a: 9,0 mm (0,35 in)
8
Contrôlez la continuité de l’ensemble portebalais. Remplacez si hors spécifications.
6AG3J21
8-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ELEC
–
+
Systèmes électriques
Montage du moteur de démarreur
8
E
ATTENTION:
1.
Installez l’ensemble porte-balais 1 sur son
support 2, puis serrez les vis 3.
2.
Montez le joint torique 4, l’entretoise 5, la
rondelle 6 et la rondelle élastique 7, puis
serrez l’écrou 8 au couple spécifié.
A
b
Veillez à ne pas mettre d’huile ni de graisse en
contact avec le commutateur de l’armature.
a
D
b
C
B
2
c
0
1
3
9
1
F
2
2
6AH - XXXXX - XX 0.6kw
XXXX - XXX 12V
4
5
6
7
8
E
A a
2
S6AG8480
T.
R.
Ecrou de la borne du moteur de
démarreur 8:
0,4 N·m (0,04 kgf·m, 0,30 ft·lb)
3.
Montez la rondelle 9 et l’armature 0 sur le
support 2.
4.
Installez le stator A, la rondelle B, la ou les
cales C, la rondelle D et le couvercle E,
puis serrez les boulons F.
8-17
S6AG8490
d
b
c
S6AG8500
REMARQUE:
• Alignez les saillies b du stator A sur la gorge
c du support 2 et la gorge d du couvercle E.
• Posez le stator de sorte que l’étiquette a soit
lue du bas vers le haut comme indiqué.
5.
Posez le pignon G, le ressort H et la butée
de pignon I.
6.
Faites glisser la butée de pignon vers le bas,
puis installez une nouvelle agrafe J.
6AG3J21
Moteur de démarreur (modèle à démarrage électrique) / Système de démarrage
J
Contrôle du bouton de démarrage du
moteur (modèle à barre franche avec
démarreur électrique)
J
I
I
H
G
1.
Débranchez les connecteurs du bouton de
démarrage du moteur 1.
2.
Mesurez la tension d’entrée entre le connecteur (extrémité du faisceau de fils) du bouton
de démarrage du moteur 1 et la masse. Si
elle est inférieure aux spécifications, vérifiez
le fusible 2 et le faisceau de fils.
H
G
S6AG8510
8
REMARQUE:
• Posez la butée de pignon I dans le sens indiqué.
• Vérifiez à nouveau le fonctionnement du moteur
de démarreur après l’avoir monté.
Installation du moteur de démarreur
8
Installez le moteur de démarreur sur le bloc
de propulsion et d’alimentation.
2.
Posez le faisceau de fils sur le moteur de
démarreur, puis attachez le faisceau de
câblage.
REMARQUE:
1
2
R
Br
Br
Br
R
R
20A
1.
R
R
Pour câbler le moteur de démarreur, reportezvous à la section “Composant électrique et acheminement du faisceau de fils” (8-1).
S6AG8170
Système de démarrage
Contrôle du fusible (modèle à
démarrage électrique)
1.
8
8
Contrôlez la continuité du fusible. Remplacez-le s’il n’y a pas de continuité.
Tension d’entrée du bouton de
démarrage du moteur (données de
référence):
Rouge (R) – Terre
12 V (tension de la batterie)
REMARQUE:
Pour connaître l’emplacement du fusible, reportez-vous à la section “Composant électrique et
acheminement du faisceau de fils” (8-1).
6AG3J21
8-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ELEC
3.
–
+
Systèmes électriques
Vérifiez la continuité du bouton de démarrage du moteur 1 entre les connecteurs du
bouton de démarrage du moteur (côté bouton de démarrage du moteur). Remplacez si
hors spécifications.
1
Tension d’entrée du contacteur de
démarrage du moteur (données de
référence):
Rouge (R) – Terre
12 V (tension de la batterie)
Br
3.
Placez le levier de commande à distance au
point mort.
4.
Vérifiez la continuité du contacteur de démarrage du moteur au niveau du coupleur du
faisceau principal 10 broches (côté boîtier de
commande à distance). Vérifiez le faisceau
de fils et le contacteur de point mort, ou remplacez le contacteur de démarrage du
moteur si elle est hors spécifications.
R
a
b
S6AG8180
Continuité du bouton de démarrage du
moteur:
Rouge (R) – Brun (Br)
Position du bouton
ON
START
Continuité
Libre a
Non
Enfoncé b
Oui
4.
OFF
Branchez les connecteurs du bouton de
démarrage du moteur 1.
Vérification du contacteur de démarrage
du moteur (modèle à commande à
distance)
3
4
1
8
1.
Débranchez le coupleur du faisceau principal
10 broches.
2.
Mesurez la tension d’entrée entre le coupleur
du faisceau de câbles principal à 10 broches
(côté moteur hors-bord) et la masse. Si elle
est inférieure aux spécifications, vérifiez le
fusible et le faisceau de fils.
2
5
S6AG8200
Couleur du fil
Position de
l’interrupteur
Blanc Noir Rouge Jaune
(Y)
(W)
(B)
(R)
1
2
4
3
Brun
(Br)
5
OFF
ON
START
(Démarrage)
5.
R
Raccordez le coupleur du faisceau principal
10 broches.
Contrôle du contacteur de point mort
(modèle à barre franche avec démarreur
électrique)
1.
8
Débranchez les connecteurs du contacteur
de point mort 1.
S6AG8190
8-19
6AG3J21
Système de démarrage
2.
Appuyez sur le bouton de démarrage du
moteur, puis mesurez la tension d’entrée
entre le connecteur du contacteur de point
mort (côté bouton de démarrage du moteur)
et la masse. Vérifiez le bouton de démarrage
du moteur 2 et le faisceau de fils si la tension est inférieure aux spécifications.
Continuité du contacteur de point mort:
Brun (Br) – Brun (Br)
Position de l’interrupteur
Continuité
Enfoncé a (point mort)
Oui
Libre b (marche avant
ou marche arrière)
Non
4.
Branchez les connecteurs du contacteur de
point mort 1.
Vérification du contacteur de point mort
(modèle à commande à distance)
Placez le levier de commande à distance en
position de marche avant, arrière ou au point
mort.
2.
Placez le contacteur de démarrage du moteur
sur “START,” puis vérifiez la continuité du contacteur de point mort au niveau du coupleur du
faisceau principal 10 broches (côté boîtier de
commande à distance). Vérifiez le faisceau de
fils ou remplacez le contacteur de point mort si
elle est hors spécifications.
2
R
Br
Br
Br
Br
B
1
8
1.
S6AG8210
OFF
ON
START
Tension d’entrée du contacteur de point
mort (données de référence):
Brun (Br) – Masse
12 V (tension de la batterie)
3.
Vérifiez la continuité du contacteur de point
mort 1 entre les connecteurs du contacteur
de point mort (côté contacteur de point mort).
Remplacez si hors spécifications.
1
Br
2
REMARQUE:
Br
• Veillez à vérifier la continuité du contacteur de
démarrage du moteur avant de vérifier le contacteur de point mort.
• Vérifiez la continuité lorsque le contacteur de
démarrage du moteur est sur “START.”
1
a
b
S6AG8201
S6AG8220
Couleur du fil
Position du levier de la
commande à distance
Rouge (R) Brun (Br)
1
2
Point mort
Marche avant ou arrière
6AG3J21
8-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ELEC
3.
4.
–
+
Systèmes électriques
Placez le contacteur de démarrage du
moteur en position “OFF.”
Raccordez le coupleur du faisceau principal
10 broches.
Contrôle du relais de démarreur
(modèle à démarrage électrique)
1.
2.
3.
Tension d’entrée de relais de démarreur
(données de référence):
Brun (Br) – Masse
12 V (tension de la batterie)
4.
Débranchez le connecteur du relais de
démarreur 1.
Débranchez les câbles de batterie, puis
déposez le relais de batterie.
5.
Placez le levier de commande à distance ou
le levier d’inverseur au point mort.
Connectez les fils du multimètre numérique
aux bornes du relais du démarreur.
6.
Branchez le fil brun (Br) du relais du démarreur à la borne positive de la batterie et le fil
noir (B) à la borne négative. Vérifiez la continuité entre les bornes du relais du démarreur. Remplacez-le s’il n’y a pas de
continuité.
7.
Débranchez le fil brun (Br) ou noir (B) du
relais du démarreur d’une des bornes de la
batterie. Vérifiez qu’il n’y a pas de continuité
entre les bornes de relais du démarreur.
Remplacez-le s’il y a continuité.
8
Appuyez sur le bouton de démarrage du
moteur, puis mesurez la tension d’entrée
entre le connecteur de relais du démarreur
(côté contacteur de point mort) et la masse.
Vérifiez que le bouton de démarrage du
moteur, le contacteur de point mort, le faisceau de fils et le fil de masse sont bien conformes aux spécifications. (Modèle à barre
franche)
Mettez le contacteur de démarrage du
moteur en position “START” (Départ), puis
mesurez la tension d’entrée entre le connecteur de relais du démarreur (côté contacteur
de point mort) et la masse. Vérifiez que le
contacteur de démarrage du moteur, le contacteur de point mort (du boîtier de commande à distance), le faisceau de fils et le fil
de masse sont bien conformes aux spécifications. (Modèle à commande à distance)
Br
B
S6AG8240
8.
Posez le relais du démarreur, puis branchez
les câbles de la batterie, le connecteur et le fil
de relais du démarreur.
Système d’allumage et de
commande d’allumage
8
Vérification de la bougie d’allumage
1.
1
Br
8
Déconnectez les capuchons des bougies.
REMARQUE:
Br
B
Pour éviter que le moteur ne démarre lors de son
lancement, veillez à débrancher les deux capuchons de bougie.
S6AG8230
8-21
6AG3J21
Système de démarrage / Système d’allumage et de commande d’allumage
2.
Raccordez le capuchon de bougie à l’outil
d’entretien spécial.
2.
Mesurez la résistance du capuchon de bougie. Remplacez si hors spécifications.
Testeur d’allumage: 90890-06754
3.
Démarrez le moteur et vérifiez s’il y a une
étincelle. S’il n’y a pas d’étincelle, vérifiez le
système d’allumage.
S6AG8040
Résistance du capuchon de bougie:
3,75–6,25 kΩ
Vérification de la bobine d’allumage
S6AG8020
AVERTISSEMENT
• Ne touchez aucune des connexions de
l’outil d’entretien spécial.
• N’oubliez pas d’installer l’outil d‘entretien
spécial sur le capuchon des bougies de
manière à ce que l’étincelle ne puisse pas
s’échapper.
• Effectuez toujours ce test à l’écart de tout
gaz ou liquide inflammable car il produit des
étincelles.
8
1.
Débranchez les connecteurs de la bobine
d’allumage.
2.
Détachez les capuchons de bougies des fils
de bougies en faisant tourner les capuchons
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3.
Mesurez la résistance de la bobine d’allumage. Remplacez si hors spécifications.
REMARQUE:
B
Répétez les étapes 2–3 pour chaque capuchon
de bougie.
O
Vérification du capuchon de bougie
1.
S6AG8050
8
Détachez les capuchons de bougies des fils
de bougies en faisant tourner les capuchons
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Résistance de la bobine d’allumage:
Bobine primaire:
Orange (O) – Noir (B)
0,26–0,35 Ω à 20 °C (68 °F)
Bobine secondaire:
Fil de bougie – Fil de bougie
6,8–10,2 kΩ à 20 °C (68 °F)
4.
Montez les capuchons de bougie sur les fils
correspondants, tournez les capuchons dans
le sens des aiguilles d’une montre, puis branchez les connecteurs de bobine d’allumage.
S6AG8030
6AG3J21
8-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ELEC
–
+
Systèmes électriques
Vérification de la bobine d’impulsions
1.
8
Résistance de la bobine d’impulsions
(données de référence):
Blanc/rouge (W/R) – Noir (B)
152–228 Ω à 20 °C (68 °F)
Mesurez la tension de crête de sortie de la
bobine d’impulsions 1. Remplacez la bobine
si la tension est inférieure aux spécifications.
4.
Branchez les connecteurs de la bobine
d’impulsions.
Vérification de la bobine de charge
1.
8
Mesurez la tension de crête de sortie de la
bobine de charge 1. Si elle est inférieure
aux spécifications, remplacez la bobine de
stator.
1
7
W/R
W/R
B
B
S6AG8060
1
REMARQUE:
• Pour éviter que le moteur ne démarre lors de
son lancement, veillez à débrancher les deux
capuchons de bougie.
• Ne déposez pas l’agrafe du coupe-circuit de
sécurité de contacteur d’arrêt du moteur.
• Si la mesure de la tension de sortie de crête
s’effectue sous des conditions hors charge,
débranchez les connecteurs.
• Lors de l’utilisation du démarreur manuel pour
démarrer le moteur, les valeurs de tension peuvent varier en fonction de la vitesse à laquelle la
poignée de démarreur est tirée.
Tension de crête de sortie de la bobine
d’impulsions:
Blanc/rouge (W/R) – Noir (B)
tr/min
Non
chargé
Chargé
Démarrage
V CC
5,1
2,6
1.500
3.500
5,3
8,4
2.
Débranchez les connecteurs de la bobine
d’impulsions.
3.
Mesurez la résistance de la bobine d’impulsions. Remplacez si hors spécifications.
8-23
6
G/R
G/R
8
B/R
B/R
S6AG8070
REMARQUE:
• Pour éviter que le moteur ne démarre lors de
son lancement, veillez à débrancher les deux
capuchons de bougie.
• Ne déposez pas l’agrafe du coupe-circuit de
sécurité de contacteur d’arrêt du moteur.
• Si la mesure de la tension de sortie de crête
s’effectue sous des conditions hors charge,
débranchez les connecteurs.
• Lors de l’utilisation du démarreur manuel pour
démarrer le moteur, les valeurs de tension peuvent varier en fonction de la vitesse à laquelle la
poignée de démarreur est tirée.
6AG3J21
Système d’allumage et de commande d’allumage
Tension de crête de sortie de la bobine
de charge:
Noir/rouge (B/R) – Vert/rouge (G/R)
Non
chargé
tr/min
60
b
Chargé
Démarrage
V CC
a
140
1.500
3.500
150
150
c
2.
Débranchez les connecteurs de la bobine de
charge.
3.
Mesurez la résistance de la bobine de
charge. Remplacez l’ensemble de bobine de
stator si elle est hors spécifications.
W
B
Résistance de la bobine de charge
(données de référence):
Noir/rouge (B/R) – Vert/rouge (G/R)
25,5–34,5 Ω à 20 °C (68 °F)
4.
Continuité du coupe-circuit de sécurité
du contacteur d’arrêt du moteur:
Blanc (W) – Noir (B)
Branchez les connecteurs de la bobine de
charge.
Vérification du contacteur d’arrêt du
moteur (modèle à barre franche)
1.
S6AG8150
Position de
l’interrupteur
8
Débranchez le connecteur du coupe-circuit
de sécurité du contacteur d’arrêt du moteur
1 et la borne.
Continuité
Agrafe installée a
Non
Bouton d’arrêt du
moteur enfoncé b
Oui
Agrafe déposée c
Oui
3.
B
Branchez le connecteur du coupe-circuit de
sécurité du contacteur d’arrêt du moteur et la
borne.
Vérification du contacteur d’arrêt du
moteur (modèle à commande à
distance)
1.
8
Débranchez le coupleur du faisceau principal
10 broches.
1
9
W
W
B
S6AG8140
2.
Vérifiez la continuité du coupe-circuit de sécurité
du contacteur d’arrêt du moteur 1 entre le connecteur et la borne du coupe-circuit de sécurité
du contacteur d’arrêt du moteur (côté du coupecircuit de sécurité du contacteur d’arrêt du
moteur). Remplacez si hors spécifications.
6AG3J21
8-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
–
ELEC
2.
+
Systèmes électriques
Placez le contacteur de démarrage du
moteur sur “ON,” puis vérifiez la continuité du
coupe-circuit de sécurité du contacteur
d’arrêt du moteur au niveau du coupleur du
faisceau principal 10 broches (côté boîtier de
commande à distance). Vérifiez le faisceau
de fils ou remplacez le coupe-circuit de sécurité du moteur si elle est hors spécifications.
OFF
ON
START
17
O
18
1
O
B
B B
S6AG8080
1
REMARQUE:
2
S6AG8160
Continuité du coupe-circuit de sécurité
du contacteur d’arrêt du moteur:
Blanc (W) 1 – Noir (B) 2
Position de
l’interrupteur
Continuité
Agrafe retirée
Non
Agrafe retirée
Oui
3.
Placez le contacteur de démarrage du
moteur en position “OFF.”
4.
Raccordez le coupleur du faisceau principal
10 broches.
Système de commande électrique
du moteur
Vérification du bloc CDI
1.
8
Tension de crête de sortie du bloc CDI:
Orange (O) – Noir (B)
tr/min
Chargé
Démarrage
1.500
3.500
140
150
150
8
Mesurez la tension de crête de sortie du bloc
CDI 1. Remplacez le bloc si la tension est
inférieure aux spécifications.
8-25
• Pour éviter que le moteur ne démarre lors de
son lancement, veillez à débrancher les deux
capuchons de bougie.
• Ne déposez pas l’agrafe du coupe-circuit de
sécurité de contacteur d’arrêt du moteur.
• Lors de l’utilisation du démarreur manuel pour
démarrer le moteur, les valeurs de tension peuvent varier en fonction de la vitesse à laquelle la
poignée de démarreur est tirée.
• N’oubliez pas de vérifier la bobine de charge et
le bobine d’impulsions avant de mesurer la tension de crête de sortie du bloc CDI.
V CC
Vérification du thermocontact
8
1.
Débranchez les connecteurs des thermocontacts 1.
2.
Démarrez le moteur, puis mesurez la tension
d’entrée au niveau des connecteurs de thermocontact (extrémité du faisceau de fils).
Vérifiez le faisceau de fils si hors spécifications.
6AG3J21
Système d’allumage et de commande d’allumage / Système de commande électrique du moteur
a
b
c
d
1
14
Gy/B
Gy/B
B
Température
Temps
Pas de continuité
Continuité
B
Température de continuité des
thermocontacts:
Gris/noir (Gy/B) – Noir (B)
e: 76–84 °C (169–183 °F)
f: 63–77 °C (145–171 °F)
S6AG8090
Tension d’entrée de thermocontact
(données de référence):
Gris/noir (Gy/B) – Noir (B)
7,5 V au régime de ralenti du moteur
3.
Appuyez sur le bouton d’arrêt du moteur.
(Modèle à barre franche)
Placez le contacteur de démarrage du
moteur en position “OFF.” (Modèle à commande à distance)
4.
Déposez le thermocontact.
5.
Placez le thermocontact dans un récipient
contenant de l’eau et réchauffez doucement
l’eau.
Gy/B
7.
Installez le thermocontact, puis raccordez-en
les connecteurs.
Vérification du contacteur de pression
d’huile
1.
8
Débranchez le connecteur du contacteur de
pression d’huile.
B
S6AG8100
6.
Contrôlez la continuité du thermocontact à
toutes les températures spécifiées. Remplacez si hors spécifications.
6AG3J21
8-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ELEC
2.
–
+
Systèmes électriques
Démarrez le moteur, puis mesurez la tension
d’entrée entre le connecteur du contacteur
de pression d’huile (extrémité du faisceau de
fils) et la masse. Vérifiez le faisceau de fils si
la tension est inférieure aux spécifications.
1
13
P
P
1
13
P
P
S6AG8110
Continuité du contacteur de pression
d’huile:
Contacteur de pression d’huile – Masse
S6AG8120
Etat du moteur
Tension d’entrée du contacteur de
pression d’huile (données de référence):
Rose (P) – Masse
12 V (tension de batterie) au régime
de ralenti du moteur
3.
4.
Appuyez sur le bouton d’arrêt du moteur.
(Modèle à barre franche)
Placez le contacteur de démarrage du
moteur en position “OFF” (Arrêt). (Modèle à
commande à distance)
Continuité
A l’arrêt
Oui
Tourne
Non
5.
Déposez le contacteur de pression d’huile.
6.
Raccordez l’outil d’entretien spécial au contacteur de pression d’huile.
7.
Contrôlez l’absence de continuité du contacteur de pression d’huile à la pression spécifiée. Remplacez si hors spécifications.
Vérifiez la continuité du contacteur de pression d’huile 1 lorsque le moteur est arrêté et
lorsqu’il fonctionne. Vérifiez la pression
d’huile et le contacteur de pression d’huile si
elle est hors spécifications.
S6AG8130
REMARQUE:
Faites fonctionner lentement l’outil d’entretien
spécial.
Ensemble dépressiomètre/manomètre:
90890-06756
8-27
6AG3J21
Système de commande électrique du moteur
8.
Continuité du contacteur de pression
d’huile:
Contacteur de pression d’huile – Masse
Pression d’huile
Continuité
2
49,0 kPa (0,490 kgf/cm ,
7,105 psi) en dessous
Oui
49,0 kPa (0,490 kgf/cm2,
7,105 psi) au-dessus
Non
8.
Posez le contacteur de pression d’huile, puis
raccordez le connecteur du contacteur de
pression d’huile.
Raccordez le fil jaune/noir (Y/B) à la borne
positive d’une pile de lampe-stylo (1,5 V) et
branchez le fil rose/noir (P/B) à la borne
négative, puis vérifiez que l’indicateur d’avertissement s’allume. Remplacez l’ensemble
d’indicateur d’avertissement s’il ne s’allume
pas.
Y/B
LED2
P/B
REMARQUE:
Pour vérifier la pression d’huile, reportez-vous à
la section “Vérification de la pression d’huile” (51).
8
1.
Débranchez les connecteurs du thermocontact, puis raccordez à la masse le fil gris/noir
(Gy/B) (côté faisceau de fils).
2.
Démarrez le moteur et faites-le fonctionner
au ralenti pendant au moins 120 secondes,
puis vérifiez que l’indicateur d’avertissement
de surchauffe s’allume.
S6AG8300
9.
Contrôle de l’ensemble d’indicateur
d’avertissement
+
Raccordez le fil jaune/rouge (Y/R) à la borne
positive d’une pile de lampe-stylo (1,5 V) et
branchez le fil rose/blanc (P/W) à la borne
négative, puis vérifiez que l’indicateur d’avertissement s’allume. Remplacez l’ensemble
d’indicateur d’avertissement s’il ne s’allume
pas.
Y/R
+
P/W
-
LED1
3.
4.
Débranchez le connecteur du contacteur de
pression d’huile, puis raccordez à la masse le
fil rose (P) (côté faisceau de fils).
Démarrez le moteur, augmentez sa vitesse à
environ 2.000 tr/min, puis vérifiez que l’indicateur d’avertissement de pression d’huile
s’allume au bout de 10 secondes.
S6AG8290
ATTENTION:
5.
Appuyez sur le bouton d’arrêt du moteur.
(Modèle à barre franche)
Placez le contacteur de démarrage du
moteur en position “OFF” (Arrêt). (Modèle à
commande à distance)
• Utilisez une pile de lampe-stylo (1,5 V) lors
de la vérification des LED. D’autres piles (p.
ex. piles alcalines ou piles haute tension)
endommageront les diodes.
• N’appliquez pas de tension supérieure à 1,7
V sur les fils lors de la vérification des LED.
6.
Raccordez la borne du fil du contacteur de
pression d’huile aux connecteurs du thermocontact.
REMARQUE:
7.
Débranchez le coupleur de l’ensemble d’indicateur d’avertissement.
6AG3J21
Les LED permettent uniquement au courant de
circuler dans une seule direction.
8-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
–
ELEC
+
Systèmes électriques
Vérification de la bobine d’induction
(Prime Start)
1.
Tension de crête de sortie de la bobine
d’induction:
Bleu (L) – Bleu (L)
8
Mesurez la tension de crête de sortie de la
bobine d’induction 1. Si elle est inférieure
aux spécifications, remplacez la bobine de
stator.
tr/min
V CC
tr/min
V CC
L
1.500
3.500
10,3
27,8
63,2
Chargé
Démarrage
1.500
3.500
9,5
27,5
61,6
Débranchez les connecteurs de la bobine
d’induction.
3.
Mesurez la résistance de la bobine d’induction. Remplacez l’ensemble de bobine de
stator si elle est hors spécifications.
L
Résistance de la bobine d’induction
(données de référence):
Bleu (L) – Bleu (L)
0,77–1,04 Ω à 20 °C (68 °F)
L
2
S6AG8250
REMARQUE:
• Pour éviter que le moteur ne démarre lors de
son lancement, veillez à débrancher les deux
capuchons de bougie.
• Ne déposez pas l’agrafe du coupe-circuit de
sécurité de contacteur d’arrêt du moteur.
• Si la mesure de la tension de sortie de crête
s’effectue sous des conditions hors charge,
débranchez les connecteurs.
• Lors de l’utilisation du démarreur manuel pour
démarrer le moteur, les valeurs de tension peuvent varier en fonction de la vitesse à laquelle la
poignée de démarreur est tirée.
• Les mesures sous la condition non chargée ou
lorsque le Prime Start 2 présente un dysfonctionnement peut ne pas se situer à 1,500 tr/min
parce que le régime moteur est peut-être trop
élevé.
8-29
Démarrage
2.
1
L
Non chargé
4.
Branchez les connecteurs de la bobine
d’induction.
Système de charge (modèle à
démarrage électrique)
Vérification de l’alternateur
8
8
1.
Débranchez les connecteurs de l’alternateur.
2.
Mesurez la tension de crête de sortie de
l’alternateur 1. Si elle est inférieure aux spécifications, remplacez la bobine de stator.
6AG3J21
Système de commande électrique du moteur / Système de charge (modèle à démarrage électrique)
Vérification du redresseur/régulateur
8
ATTENTION:
Si les câbles de la batterie sont inversés, vous
risquez d’endommager le redresseur/régulateur.
1.
1
Mesurez la tension de crête de sortie du
redresseur/régulateur 1. Contrôlez la continuité du redresseur/régulateur si la tension
crête de sortie est inférieure aux spécifications.
R
G
G
G
G
B
S6AG8260
REMARQUE:
G
G
G
B
G
R
R
2
Tension de crête de sortie de
l’alternateur:
Vert (G) – Vert (G)
V CC
S6AG8270
Démarrage
1.500
3.500
13,4
33,2
75,4
Mesurez la résistance de l’alternateur. Remplacez l’ensemble de bobine de stator si elle
est hors spécifications.
Résistance de l’alternateur
(données de référence):
Vert (G) – Vert (G)
0,31–0,43 Ω à 20 °C (68 °F)
4.
1
Non chargé
tr/min
3.
20A
• Pour éviter que le moteur ne démarre lors de
son lancement, veillez à débrancher les deux
capuchons de bougie.
• Ne déposez pas l’agrafe du coupe-circuit de
sécurité de contacteur d’arrêt du moteur.
REMARQUE:
• Mesurez la tension crête de sortie du redresseur/régulateur en débranchant le connecteur
(R) 2.
• N’utilisez pas l’adaptateur de tension de crête B
lorsque vous mesurez la tension de crête de
sortie du redresseur/régulateur.
• Veillez à vérifier l’alternateur avant de mesurer
la tension crête de sortie du redresseur/régulateur.
Tension de crête de sortie du
redresseur/régulateur:
Rouge (R) – Noir (B)
Branchez les connecteurs de l’alternateur.
tr/min
V CC
6AG3J21
Non chargé
1.500
3.500
13
13
8-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
–
ELEC
2.
3.
+
Systèmes électriques
Débranchez le connecteur et la borne du
redresseur/régulateur.
Continuité du redresseur/régulateur
(diode de test)
Contrôlez la continuité du redresseur/régulateur. Remplacez si hors spécifications.
Fil du testeur
+
B
R
G1
G2
R
R
R
G1
G2
B
-
Valeur affichée (V)
(données de
référence)
G1
R
0,434
G1
B
OL
G1
G2
OL
G2
R
0,454
G2
B
OL
G2
G1
OL
B
R
0,838
B
G1
0,458
B
G2
0,460
R
B
OL
R
G1
OL
R
G2
OL
OL: Indique une surcharge
S6AG8280
b
a
S6S18360
REMARQUE:
Veillez à définir la plage de mesure a et à afficher le repère b en appuyant sur l’interrupteur
“SHIFT” lorsque vous contrôlez la continuité du
redresseur/régulateur.
8-31
6AG3J21
TRBL
SHTG
Recherche des pannes
Dépannage du moteur du hors-bord ........................................................................9-1
Format du tableau de dépannage .........................................................................9-1
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation..............................................9-1
Dépannage de l’unité de relevage assisté (modèle à relevage assisté) ...............9-7
Dépannage de l’embase........................................................................................9-9
6AG3J21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TRBL
SHTG
Recherche des pannes
Dépannage du moteur du hors-bord
9
REMARQUE:
Avant de dépanner le moteur hors-bord:
• Assurez-vous que du carburant frais du type spécifié a été utilisé.
• S’assurer que la batterie est entièrement chargée.
• Veillez à vérifier que les coupleurs, les connecteurs et les bornes de batterie sont correctement branchés.
• Pour contrôler la tension d’entrée d’une pièce, le coupleur ou le connecteur doit être débranché. Toutefois,
veillez à ne pas court-circuiter le faisceau de fils.
• Effectuez le dépannage comme décrit dans les tableaux suivants.
Format du tableau de dépannage
9
Le dépannage consiste en les 4 éléments suivants.
Symptôme 1: Conditions de panne spécifiques
Symptôme 2: Conditions de panne d’une zone ou d’une pièce individuelle
Cause 1: Le contenu considéré comme les causes de panne du symptôme 2.
Cause 2: Le contenu considéré comme les causes de panne de la cause 1.
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation
9
Symptôme 1: Le moteur ne démarre pas (modèle à démarrage manuel)
Symptôme 2
La corde de lanceur
ne fonctionne pas
Cause 1
Le levier d’inverseur
n’est pas au point
mort
Cause 2
3-9
Ajustez le câble de la
sécurité de démarrage embrayé.
3-11
Démontez et vérifiez
le démarreur manuel.
5-9
5-1
—
Démontez et vérifiez
le bloc de propulsion
et d’alimentation.
Dépôt de corps étrangers sur la bague et
l’arbre de transmission
Démontez et vérifiez
le carter supérieur.
(modèle à tableau
ARL uniquement)
7-15
Dysfonctionnement
des pièces internes
de l’embase
Démontez et vérifiez
l’embase.
6-12
Démontez et vérifiez
le démarreur manuel.
5-9
—
Défaillance du démarreur manuel
—
Piston bloqué
Arbre de transmission coincé
Le câble du
démarreur fonctionne,
mais le moteur ne
démarre pas
9-1
Défaillance du démarreur manuel
Reportezvous à
la page
Mettez le levier
d’inverseur au point
mort.
—
Le câble de la sécurité de démarrage
embrayé n’est pas
ajusté correctement
Calage du piston du
fait de la présence
d’eau dans la chambre de combustion
Procédure de
vérification
—
6AG3J21
Dépannage du moteur du hors-bord
Symptôme 1: Le moteur ne démarre pas (modèle à démarrage électrique)
Symptôme 2
Le moteur de démarreur ne fonctionne
pas
Cause 1
Le levier d’inverseur
ou levier de commande à distance
n’est pas en position
de point mort
—
Fusible sauté
Reportezvous à
la page
Placez le levier de
commande à distance
ou le levier d’inverseur au point mort.
3-9
3-10
—
Vérifiez le fusible.
8-18
Dysfonctionnement
du bouton de démarrage du moteur ou du
contacteur de démarrage du moteur
8-18
—
Vérifiez le bouton de
démarrage du moteur
ou le contacteur de
démarrage du
moteur.
Défaillance du contacteur de point mort
—
Vérifiez le contacteur
de point mort.
8-19
8-20
Dysfonctionnement
du relais de démarreur
Vérifiez le relais de
démarreur.
8-21
—
WD
—
Contrôlez la continuité du faisceau de
fils.
Démontez et vérifiez
le moteur de démarreur.
8-14
5-1
—
Démontez et vérifiez
le bloc de propulsion
et d’alimentation.
Dépôt de corps étrangers sur la bague et
l’arbre de transmission
Démontez et vérifiez
le carter supérieur.
(modèle à tableau
ARL uniquement)
7-15
Dysfonctionnement
des pièces internes
de l’embase
Démontez et vérifiez
l’embase.
6-12
Démontez et vérifiez
le moteur du démarreur.
8-14
Court-circuit, ouverture ou perte de connexion dans le circuit
du moteur de démarreur
Défaillance du moteur
de démarreur
Le moteur de démarreur fonctionne mais
le moteur ne démarre
pas
Cause 2
Procédure de
vérification
—
Piston bloqué
Calage du piston du
fait de la présence
d’eau dans la chambre de combustion
Arbre de transmission coincé
Défaillance du moteur
de démarreur
—
WD: Reportez-vous au schéma de câblage.
6AG3J21
9-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TRBL
SHTG
Recherche des pannes
Symptôme 1: Le moteur ne démarre pas (le moteur se lance)
Symptôme 2
La bougie n’a pas
d’étincelle
Carburant non fourni
Cause 1
Défaillance des bougies
—
Dysfonctionnement
du capuchon de bougie
—
Défaillance de la
bobine d’allumage
—
3-5
Vérifiez le capuchon
de bougie.
8-22
Vérifiez la bobine
d’allumage.
8-22
Vérifiez le coupe-circuit de sécurité du
moteur.
8-24
Vérifiez la bobine de
charge.
8-23
Vérifiez la bobine
d’impulsions.
8-23
Vérifiez le bloc CDI.
8-25
3-2
—
Vérifiez les flexibles
de carburant et le raccord de flexible de
carburant.
Nettoyez ou remplacez le filtre à carburant.
3-3
—
—
Démontez et vérifiez
la pompe à carburant.
4-6
Démontez et vérifiez
le carburateur.
4-12
—
Dysfonctionnement
de la bobine de
charge
—
Défaillance de la
bobine d’impulsions
—
Dysfonctionnement
du bloc CDI
—
Flexible de carburant
pincé ou plié
Défaillance de la
pompe à carburant
Dysfonctionnement
du carburateur
Reportezvous à
la page
Contrôlez la bougie.
Défaillance du coupecircuit de sécurité du
contacteur d’arrêt du
moteur
Filtre de carburant
obstrué
Pression de compression faible
Cause 2
Procédure de
vérification
Dysfonctionnement
des pièces internes
du carburateur
Dysfonctionnement
du Prime Start
—
Vérifiez le Prime
Start.
4-13
Jeu de soupape mal
ajusté
—
Réglez le jeu de soupape.
5-2
Démontez et vérifiez
le bloc de propulsion
et d’alimentation ainsi
que la culasse.
5-37
5-51
Joint de culasse
endommagé
Soupape endommagée
Soupape grippée
dans le guide de soupape
—
Piston et segment de
piston rayés
9-3
6AG3J21
Dépannage du moteur du hors-bord
Symptôme 1: Régime de ralenti instable, mauvaise accélération, performances médiocres, régime
moteur limité ou arrêt du moteur
Symptôme 2
Etincelle intermittente
Quantité d’air et de
carburant incorrecte
fournie
Cause 1
Défaillance des bougies
—
Dysfonctionnement
du capuchon de bougie
—
Défaillance de la
bobine d’allumage
—
Vérifiez le capuchon
de bougie.
8-22
Vérifiez la bobine
d’allumage.
8-22
Vérifiez le coupe-circuit de sécurité du
moteur.
8-24
Vérifiez la bobine de
charge.
8-23
Vérifiez la bobine
d’impulsions.
8-23
Vérifiez le bloc CDI.
8-25
3-2
—
Vérifiez les flexibles
de carburant et le raccord de flexible de
carburant.
Nettoyez ou remplacez le filtre à carburant.
3-3
—
—
Démontez et vérifiez
la pompe à carburant.
4-6
Vis de butée de
papillon non ajustée
correctement
Réglez la vis de butée
de papillon.
3-11
Vis de richesse mal
ajustée
Réglez la vis de
richesse.
4-15
Dysfonctionnement
des pièces internes
du carburateur
Démontez et vérifiez
le carburateur.
4-12
Vérifiez le Prime
Start.
4-13
Vérifiez la bobine
d’induction
8-29
Dysfonctionnement
de la bobine de
charge
—
Défaillance de la
bobine d’impulsions
—
Dysfonctionnement
du bloc CDI
—
Défaillance de la
pompe à carburant
Dysfonctionnement
du carburateur
6AG3J21
3-5
—
Flexible de carburant
pincé ou plié
Reportezvous à
la page
Contrôlez la bougie.
Défaillance du coupecircuit de sécurité du
contacteur d’arrêt du
moteur
Filtre de carburant
obstrué
Dysfonctionnement
du système Prime
Start
Cause 2
Procédure de
vérification
Dysfonctionnement
du Prime Start
—
Dysfonctionnement
de la bobine d’induction
—
9-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TRBL
SHTG
Recherche des pannes
Symptôme 2
Pression de compression faible
Cause 1
Jeu de soupape mal
ajusté
Cause 2
—
Réglez le jeu de soupape.
5-2
Démontez et vérifiez
le bloc de propulsion
et d’alimentation et la
culasse.
5-37
5-43
5-51
Dysfonctionnement
de l’actuateur de
décompression automatique
Joint de culasse
endommagé
Reportezvous à
la page
Procédure de
vérification
—
Soupape endommagée
Piston et segment de
piston rayés
Le papillon des gaz
ne s’ouvre pas à fond
Défaillance du système de commande
de papillon
Câble(s) de papillon
mal ajusté(s)
Vérifiez et ajustez le
ou les câbles d’accélérateur.
3-7
3-8
Fuite d’air (carburateur à culasse)
Joints endommagés,
entretoise et collecteur d’admission (carburateur à culasse)
Vérifiez les joints,
l’entretoise et le collecteur d’admission
(carburateur à
culasse).
4-12
5-34
—
Symptôme 1: Régime de ralenti du moteur élevé
Symptôme 2
Dysfonctionnement
du système Prime
Start
Cause 1
Dysfonctionnement
du Prime Start
—
Dysfonctionnement
de la bobine d’induction
—
Le régime moteur ne
baisse pas lorsque le
levier de commande
de l’accélérateur est
en position complètement fermée
Dysfonctionnement
du carburateur
Le levier de
commande de
l’accélérateur ne
revient pas en
position
complètement fermée
Défaillance du
système de
commande de
papillon
9-5
Cause 2
Procédure de
vérification
Reportezvous à
la page
Vérifiez le Prime
Start.
4-13
Vérifiez la bobine
d’induction.
8-29
Vis de butée de
papillon non ajustée
correctement
Réglez la vis de butée
de papillon.
3-11
Vis de richesse mal
ajustée
Réglez la vis de
richesse.
4-15
Dysfonctionnement
des pièces internes
du carburateur
Démontez et vérifiez
le carburateur.
4-12
Câble(s) de papillon
mal ajusté(s)
Vérifiez et ajustez le
ou les câbles d’accélérateur.
3-7
3-8
Came d’accélérateur
installée de manière
incorrecte
Vérifiez la came
d’accélérateur.
5-61
6AG3J21
Dépannage du moteur du hors-bord
Symptôme 1: Régime du moteur limité (inférieur à 2.000 tr/min)
Symptôme 2
• L’avertisseur
sonore s’active
(modèle à commande à distance)
• L’indicateur d’avertissement de surchauffe s’allume.
• L’eau de refroidissement ne se
décharge pas par la
sortie témoin d’eau
de refroidissement
Cause 1
Entrée d’eau de
refroidissement obstruée
Passages d’eau de
refroidissement obstrués
Cause 2
Vérifiez les entrées
d’eau de refroidissement.
3-7
3-7
—
Vérifiez les passages
d’eau de refroidissement.
Vérifiez le tuyau d’eau
et son installation.
7-15
—
Vérifiez la turbine de
pompe.
6-5
Vérifiez la clavette
demi-lune.
6-5
Vérifiez le corps de
pompe à eau.
6-5
Vérifiez la cartouche
insert.
6-5
Vérifiez la cartouche
extérieure.
6-5
Vérifiez le thermostat.
3-6
—
Tuyau d’eau endommagé ou installation
incorrecte
Turbine de pompe à
eau endommagée
Fuite d’eau du corps
de pompe à eau
Défaillance du thermostat
—
Défaillance du thermocontact
—
Vérifiez le thermocontact.
8-25
Huile moteur insuffisante
—
Ajoutez suffisamment
d’huile.
3-3
Baisse de la pression
d’huile moteur
—
Vérifiez la pression
d’huile.
5-1
Défaillance de la
pompe à huile
Vérifiez la pompe à
huile.
5-47
Crépine obstruée
Vérifiez la crépine.
7-16
Passages d’huile obstrués
Vérifiez les passages
d’huile moteur (bloc
de propulsion d’alimentation et pompe à
huile).
5-37
Filtre à huile obstrué
Remplacez le filtre à
huile.
3-4
Vérifiez le contacteur
de pression d’huile.
8-26
Dysfonctionnement
du contacteur de
pression d’huile
6AG3J21
Reportezvous à
la page
Fuite d’eau de refroidissement
Défaillance de la
pompe à eau
• L’avertisseur
sonore s’active
(modèle à commande à distance)
• L’indicateur d’avertissement de pression d’huile s’allume
Procédure de
vérification
—
9-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TRBL
SHTG
Recherche des pannes
Dépannage de l’unité de relevage assisté (modèle à relevage assisté)
9
Symptôme 1: L’unité de relevage assisté ne fonctionne pas
Symptôme 2
Le relais de relevage
assisté ne fonctionne
pas
Le moteur de relevage assisté ne fonctionne pas
Le moteur de relevage assisté fonctionne, mais le vérin
de relevage ne se
déploie pas
Cause 1
Cause 2
Procédure de
vérification
Reportezvous à
la page
Fusible sauté
—
Vérifiez le fusible.
7-47
Dysfonctionnement
de l’interrupteur de
relevage assisté
Vérifiez l’interrupteur
de relevage assisté.
7-49
—
Court-circuit, ouverture ou perte du faisceau de fils
Contrôlez la continuité du faisceau de
fils.
WD
—
Dysfonctionnement
du relais de relevage
assisté
Vérifiez le relais de
relevage assisté.
7-48
—
Court-circuit, ouverture ou perte de connexion dans le circuit
du moteur de relevage assisté
WD
—
Contrôlez la continuité du faisceau de
fils.
Dysfonctionnement
du moteur de relevage assisté
Démontez et vérifiez
le moteur de relevage assisté.
7-31
—
Vérifiez la valve
manuelle.
7-38
—
Ajoutez suffisamment
de fluide.
3-13
Vérifiez l’unité de
relevage assisté pour
voir s’il y a des fuites.
7-43
—
Démontez et vérifiez
l’unité de relevage
assisté.
7-38
Valve manuelle gauche ouverte
Liquide de relevage
assisté insuffisant
Fuite de liquide de
relevage assisté
Défaillance de la
valve manuelle
Filtre obstrué
Passages de fluide
obstrués
Dysfonctionnement
des pièces internes
de l’unité de relevage
assisté
—
WD: Reportez-vous au schéma de câblage.
9-7
6AG3J21
Dépannage du moteur du hors-bord
Symptôme 1: L’unité de relevage assisté ne soutient pas le moteur hors-bord
Symptôme 2
Cause 1
Valve manuelle gauche ouverte
Liquide de relevage
assisté insuffisant
Fuite de liquide de
relevage assisté
Cause 2
Défaillance de la
valve manuelle
7-38
—
Ajoutez suffisamment
de fluide.
3-13
Vérifiez l’unité de
relevage assisté pour
voir s’il y a des fuites.
7-43
—
Démontez et vérifiez
l’unité de relevage
assisté.
7-38
Passages de fluide
obstrués
6AG3J21
Reportezvous à
la page
Vérifiez la valve
manuelle.
—
Dysfonctionnement
des pièces internes
de l’unité de relevage
assisté
Procédure de
vérification
—
9-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TRBL
SHTG
Recherche des pannes
Dépannage de l’embase
9
Symptôme 1: Le mécanisme d’inverseur du pignon de marche avant et du pignon de marche arrière
ne fonctionne pas correctement
Symptôme 2
Cause 1
Papillon ouvert
(modèle à barre franche)
Défaillance du câble
d’inverseur et de son
joint (modèle à commande à distance)
—
Dysfonctionnement
du boîtier de commande à distance
(modèle à commande à distance)
Dysfonctionnement
de la came de la tige
d’inverseur
Défaillance du fonctionnement de la tige
d’inverseur
Défaillance du mécanisme d’inversion
(dans l’embase)
9-9
Reportezvous à
la page
Cause 2
Procédure de
vérification
3-7
—
Tournez la came
d’accélérateur en
position complètement fermée. (Modèle
à barre franche)
3-10
—
Vérifiez et ajustez le
câble d’inverseur et
son joint. (Modèle à
commande à distance)
3-10
—
Vérifiez le boîtier de
commande à distance. (Modèle à
commande à distance)
—
Vérifiez la biellette de
l’inverseur.
3-9
3-10
Défaillance de la
détente
Vérifiez la came de la
tige d’inverseur.
5-13
5-15
Tige d’inverseur mal
raccordée
Vérifiez le raccordement de la tige
d’inverseur.
6-17
Tige d’inverseur mal
ajustée
Ajustez la tige d’inverseur.
6-17
Démontez et vérifiez
l’embase.
6-7
—
6AG3J21
Index
A.
Abréviation .......................................................... 1-3
Après l’essai de fonctionnement ....................... 1-19
Arbre de transmission et carter inférieur ........... 6-11
Assemblage du guide d’échappement,
du carter d’huile et du collecteur
d’échappement ............................................... 7-16
Assemblage du moteur de relevage assisté ..... 7-33
B.
Barre franche (modèle à barre franche).............. 7-1
Bloc de propulsion et
d’alimentation.......................... 2-7, 2-16, 3-3, 5-13
Bloc de propulsion et d’alimentation
(contrôle et réglage).......................................... 5-1
Bloc moteur ....................................................... 5-49
Bobine d’allumage et redresseur régulateur ..... 5-17
Boîtier d’arbre d’hélice ........................................ 6-6
Bonne pratique de travail .................................... 1-5
C.
Cales ........................................................6-20, 6-21
Came d’accélérateur ......................................... 5-26
Capot supérieur................................................... 3-2
Carburateur ................................................4-9, 4-10
Carter supérieur et bras de direction................. 7-11
Changement de l’huile pour engrenages .......... 3-14
Cheminement des tuyaux ................................... 4-1
Circuit électrique du système de relevage
assisté (modèle à relevage assisté) ............... 7-47
Composant électrique et acheminement du
faisceau de fils .................................................. 8-1
Contrôle de l’ensemble d’indicateur
d’avertissement............................................... 8-28
Contrôle de l’interrupteur de relevage assisté... 7-49
Contrôle de la bague d’arbre de transmission
(modèle à tableau AR L) ................................. 7-15
Contrôle de la batterie
(modèle à démarrage électrique).................... 1-14
Contrôle de la direction ..................................... 1-16
Contrôle de la hauteur de montage du moteur
hors-bord ........................................................ 1-13
Contrôle de la membrane et de la soupape ........ 4-7
Contrôle de la sécurité de démarrage embrayé
(modèle à démarrage manuel) ....................... 3-11
Contrôle de la sortie témoin d’eau de
refroidissement ............................................... 1-18
Contrôle du bouton de démarrage du moteur
(modèle à barre franche avec démarreur
électrique) ....................................................... 8-18
Contrôle du bouton ou du contacteur de
démarrage du moteur et du coupe-circuit de
sécurité du contacteur d’arrêt du moteur ........ 1-18
Contrôle du collecteur d’échappement,
du carter d’huile et du guide
d’échappement ............................................... 7-16
Contrôle du contacteur de point mort
(modèle à barre franche avec démarreur
électrique) ....................................................... 8-19
6AG3J21
Contrôle du fonctionnement de la direction
(modèle à barre franche) ................................ 3-13
Contrôle du fonctionnement du changement de
vitesse (modèle à barre franche) ...................... 3-9
Contrôle du fonctionnement du changement de
vitesses (modèle à commande à distance)..... 3-10
Contrôle du fonctionnement du changement de
vitesses et de l’accélérateur............................ 1-15
Contrôle du fonctionnement du relevage
(modèle à relevage assisté)............................ 3-13
Contrôle du fusible
(modèle à démarrage électrique).................... 8-18
Contrôle du moteur de relevage assisté ........... 7-32
Contrôle du raccord et des flexibles
de carburant (raccord de carburant-verscarburateur) ...................................................... 3-2
Contrôle du relais de démarreur
(modèle à démarrage électrique).................... 8-21
Contrôle du relais de relevage assisté .............. 7-48
Contrôle du système d’alimentation .................. 1-13
Contrôle du système de relevage
(modèle à relevage assisté)............................ 1-17
Contrôle du système de relevage
(modèle à relevage manuel) ........................... 1-17
Contrôle préalable à la livraison........................ 1-12
Contrôler du fonctionnement du relevage
(modèle à relevage manuel) ........................... 3-13
Couple spécifié.................................................. 2-30
Couples de serrage........................................... 2-30
Couples généraux ............................................. 2-33
Courroie de distribution et pignon ..................... 5-29
Culasse ............................................................. 5-34
Cuvette................................................................ 7-8
Cylindre de relevage assisté
(modèle à relevage assisté)............................ 7-41
D.
Démarreur manuel
(modèle à démarrage manuel).......................... 5-7
Démontage de l’ensemble arbre d’hélice............ 6-7
Démontage de l’ensemble de boîtier d’arbre
d’hélice.............................................................. 6-7
Démontage de la barre franche .......................... 7-3
Démontage de la culasse.................................. 5-37
Démontage de la plaque de friction .................... 7-6
Démontage de la pompe à carburant.................. 4-6
Démontage de la pompe à engrenages............ 7-38
Démontage du bloc moteur............................... 5-51
Démontage du boîtier d’arbre de
transmission.................................................... 6-12
Démontage du carburateur ............................... 4-12
Démontage du carter inférieur .......................... 6-13
Démontage du carter supérieur ........................ 7-15
Démontage du collecteur d’échappement,
du carter d’huile et du guide
d’échappement ............................................... 7-15
Démontage du cylindre de relevage ................. 7-43
Démontage du démarreur manuel ...................... 5-9
Démontage du moteur de démarreur................ 8-14
Démontage du moteur de relevage assisté ...... 7-31
Démontage du pignon de marche avant ........... 6-12
Démontage du support pivot ............................. 7-22
i-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Index
Démontage et montage....................................... 1-5
Dépannage de l’embase ..................................... 9-9
Dépannage de l’unité de relevage assisté
(modèle à relevage assisté).............................. 9-7
Dépannage du bloc de propulsion et
d’alimentation.................................................... 9-1
Dépannage du moteur du hors-bord ................... 9-1
Dépose de l’embase ........................................... 6-4
Dépose de l’ensemble boîtier d’arbre d’hélice .... 6-7
Dépose de l’arbre de transmission, du boîtier
d’arbre de transmission et de la tige
d’inverseur. ..................................................... 6-12
Dépose de la courroie de distribution et du
pignon ............................................................. 5-30
Dépose de la culasse........................................ 5-37
Dépose de la pompe à eau ................................. 6-5
Dépose du bloc de propulsion et
d’alimentation.................................................. 5-27
Dépose du bloc de relevage assisté ................. 7-27
Dépose du bras de direction ............................. 7-18
Dépose du carburateur ..................................... 4-12
Dépose du carter supérieur............................... 7-15
Dépose du couvercle de protection de
silencieux d’admission .................................... 1-13
Dépose du moteur de démarreur ...................... 8-14
Dépose du support de fixation .................7-22, 7-27
Dimension ......................................................... 2-24
E.
Embase ................................... 2-12, 2-20, 3-14, 6-1
Ensemble de bloc de propulsion et
d’alimentation (modèle à barre franche) ......... 5-13
Ensemble de bloc de propulsion et
d’alimentation (modèle à commande à
distance) ......................................................... 5-15
Ensemble de fixation......................................... 3-13
Essai de fonctionnement................................... 1-19
F.
Filtre à carburant ................................................. 4-2
Flexible de carburant, tube d’équilibrage et
flexible d’eau de refroidissement ...................... 4-1
Format du manuel ............................................... 1-1
Format du tableau de dépannage ....................... 9-1
G.
Généralités........................................................ 3-16
I.
Identification ........................................................ 1-6
Installation de l’embase..................................... 6-17
Installation de l’unité de relevage assisté.......... 7-28
Installation de la culasse ................................... 5-47
Installation de la pompe à eau .......................... 6-16
Installation du bloc de propulsion et
d’alimentation.................................................. 5-61
Installation du bras de direction ........................ 7-18
Installation du câble de la commande à
distance (modèle à commande à distance) .... 1-14
Installation du carburateur................................. 4-14
i-2
Installation du carter supérieur.......................... 7-19
Installation du moteur de démarreur ................. 8-18
Installation du pignon et de la courroie
de distribution.................................................. 5-31
Installation du support de fixation.............7-24, 7-28
J.
Jeu d’entre dents............................................... 6-23
L.
Lubrification du moteur hors-bord ..................... 3-18
M.
Mesure de la tension de crête........................... 8-11
Mesure du jeu d’entre dents des engrenages
de marche avant/arrière.................................. 6-23
Modèle ................................................................ 1-6
Montage de l’ensemble arbre d’hélice ................ 6-8
Montage de la barre franche ............................... 7-3
Montage de la culasse ...................................... 5-44
Montage de la plaque de friction ......................... 7-6
Montage de la pompe à carburant ...................... 4-7
Montage de la pompe à engrenages ................ 7-39
Montage du bloc moteur ................................... 5-58
Montage du boîtier d’arbre d’hélice............6-9, 6-16
Montage du boîtier d’arbre de transmission...... 6-15
Montage du carburateur.................................... 4-13
Montage du carter inférieur ............................... 6-14
Montage du carter supérieur ............................. 7-17
Montage du cylindre de relevage ...................... 7-44
Montage du démarreur manuel......................... 5-10
Montage du moteur de démarreur .................... 8-17
Montage du pignon de marche avant................ 6-14
Montage du support pivot.................................. 7-23
Moteur de démarreur
(modèle à démarrage électrique).................... 8-12
Moteur de relevage assisté
(modèle à relevage assisté)............................ 7-30
N.
Numéro de série.................................................. 1-6
O.
Outil d’entretien spécial....................................... 1-7
P.
Pièce, lubrifiant et produit d’étanchéité ............... 1-4
Plaque de friction (modèle à barre franche)........ 7-5
Pompe à carburant.............................................. 4-4
Pompe à engrenages du système de relevage
assisté (modèle à relevage assisté)................ 7-35
Précaution lors du transport ou du rangement
du moteur hors-bord ....................................... 1-19
Prévention des incendies .................................... 1-4
Protection personnelle ........................................ 1-4
Purge de l’unité de relevage assisté ................. 7-46
6AG3J21
Index
R.
Rectification du siège de soupape .................... 5-41
Réglage de la tringlerie de l’accélérateur............ 3-9
Réglage de la vis de richesse ........................... 4-15
Réglage du câble d’accélérateur
(modèle à barre franche) .................................. 3-7
Réglage du câble d’accélérateur
(modèle à commande à distance) .................... 3-8
Remplacement de l’huile moteur......................... 3-3
Remplacement de la courroie de distribution...... 5-3
Remplacement du filtre à huile............................ 3-4
Remplacement du guide de soupape ............... 5-40
Repose de la tige d’inverseur, du boîtier
d’arbre de transmission et de l’arbre de
transmission.................................................... 6-15
Rodage.............................................................. 1-19
S.
Sécurité pendant le travail................................... 1-4
Sélection ........................................................... 1-12
Sélection de l’hélice .......................................... 1-12
Sélection de la cale de pignon .......................... 6-21
Sélection de la cale du pignon de marche
arrière ............................................................. 6-22
Sélection de la cale du pignon de marche
avant ............................................................... 6-21
Sélection du palier de vilebrequin ..................... 5-58
Spécifications d’entretien .................................... 2-7
Spécifications générales ..................................... 2-1
Support de fixation
(modèle à démarrage électrique).................... 5-24
Support de fixation
(modèle à démarrage manuel) ....................... 5-22
Support de fixation et support pivot
(modèle à relevage assisté)............................ 7-25
Support de fixation et support pivot
(modèle à relevage manuel) ........................... 7-20
Symbole .............................................................. 1-2
Système d’alimentation .....................2-11, 2-19, 3-2
Système d’allumage et de commande
d’allumage ...................................................... 8-21
Système de charge
(modèle à démarrage électrique).................... 8-29
Système de commande ...................................... 3-7
Système de commande électrique du moteur... 8-25
Système de démarrage..................................... 8-18
Système électrique...................................2-12, 2-21
T.
Tableau d’entretien périodique............................ 3-1
Tableau d’agents d’étanchéité et de blocage...... 1-3
Taille de l’hélice................................................. 1-12
U.
Unité CDI et boîte de raccordement (modèle à
relevage assisté)............................................. 5-20
Unité CDI et boîte de raccordement (modèle à
relevage manuel) ............................................ 5-18
Utilisation de ce manuel ...................................... 1-1
6AG3J21
V.
Ventilation ........................................................... 1-4
Vérification de l’alésage du bossage de l’axe
du piston ......................................................... 5-54
Vérification de l’alésage du cylindre.................. 5-52
Vérification de l’alternateur................................ 8-29
Vérification de l’anode....................................... 3-16
Vérification de l’arbre à cames.......................... 5-43
Vérification de l’arbre d’hélice ............................. 6-8
Vérification de l’arbre de transmission .............. 6-13
Vérification de l’embase (fuite d’air) .................. 3-15
Vérification de l’hélice ....................................... 3-15
Vérification de l’huile moteur ............................... 3-3
Vérification de l’huile pour engrenages ............. 3-14
Vérification de la batterie................................... 3-17
Vérification de la bobine d’allumage ................. 8-22
Vérification de la bobine d’impulsions ............... 8-23
Vérification de la bobine d’induction
(Prime Start).................................................... 8-29
Vérification de la bobine de charge................... 8-23
Vérification de la bougie...................................... 3-5
Vérification de la bougie d’allumage ................. 8-21
Vérification de la coupe terminale du segment
de piston ......................................................... 5-53
Vérification de la courroie de distribution ............ 3-5
Vérification de la courroie de distribution et
du pignon ........................................................ 5-31
Vérification de la culasse .................................. 5-38
Vérification de la gorge du segment de
piston .............................................................. 5-53
Vérification de la pompe à carburant .................. 4-6
Vérification de la pompe à eau............................ 6-5
Vérification de la pompe à engrenages............. 7-38
Vérification de la pompe à huile ........................ 5-47
Vérification de la pression d’huile........................ 5-1
Vérification de la pression de compression......... 5-1
Vérification de la soupape................................. 5-39
Vérification de la tige d’inverseur ...................... 6-13
Vérification des composants électriques........... 8-11
Vérification du bloc CDI..................................... 8-25
Vérification du boîtier d’arbre d’hélice ................. 6-8
Vérification du capot supérieur............................ 3-2
Vérification du capuchon de bougie .................. 8-22
Vérification du carburateur ................................ 4-12
Vérification du carter inférieur ........................... 6-13
Vérification du contacteur d’arrêt du moteur
(modèle à barre franche) ................................ 8-24
Vérification du contacteur d’arrêt du moteur
(modèle à commande à distance)................... 8-24
Vérification du contacteur de démarrage du
moteur (modèle à commande à distance) ...... 8-19
Vérification du contacteur de point mort
(modèle à commande à distance)................... 8-20
Vérification du contacteur de pression
d’huile.............................................................. 8-26
Vérification du culbuteur et de l’arbre de
culbuteur ......................................................... 5-43
Vérification du cylindre et du piston de
relevage .......................................................... 7-43
Vérification du diamètre de l’axe du piston ....... 5-54
Vérification du diamètre du piston..................... 5-52
i-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Index
Vérification du diamètre intérieur du pied et
de la tête de bielle........................................... 5-54
Vérification du filtre............................................ 7-39
Vérification du filtre à carburant .......................... 3-3
Vérification du filtre à carburant complet............. 4-3
Vérification du filtre à huile ................................ 7-16
Vérification du fonctionnement du moteur de
démarreur ....................................................... 8-14
Vérification du fusible ........................................ 7-47
Vérification du guide de soupape...................... 5-39
Vérification du jeu de l’huile du maneton .......... 5-55
Vérification du jeu de l’huile du tourillon du
vilebrequin ...................................................... 5-56
Vérification du jeu de soupape............................ 5-2
Vérification du jeu du piston .............................. 5-52
Vérification du jeu latéral de la tête
de bielle .......................................................... 5-55
Vérification du jeu latéral du segment
de piston ......................................................... 5-54
Vérification du joint de soupape ........................ 7-38
Vérification du moteur de démarreur................. 8-15
Vérification du niveau d’huile moteur ................ 1-13
Vérification du niveau d’huile pour
engrenages..................................................... 1-14
Vérification du niveau du liquide de
relevage assisté .............................................. 3-13
Vérification du passage d’eau de
refroidissement ................................................. 3-7
Vérification du pignon du moteur de
démarreur ....................................................... 8-14
Vérification du pignon et du pignon de
marche avant .................................................. 6-13
Vérification du porte-balais et du balai .....7-33, 8-16
Vérification du Prime Start ................................ 4-13
Vérification du raccord de carburantt .................. 4-3
Vérification du redresseur/régulateur ................ 8-30
Vérification du régime de ralenti du moteur ...... 3-11
Vérification du ressort de soupape.................... 5-38
Vérification du retard à l’allumage..................... 3-12
Vérification du roulement .................................. 6-13
Vérification du segment de piston ..................... 5-53
Vérification du siège de soupape ...................... 5-40
Vérification du thermocontact............................ 8-25
Vérification du thermostat ................................... 3-6
Vérification du vilebrequin ................................. 5-55
Vidange du carburant.......................................... 3-3
Vue avant ............................................................ 8-3
Vue bâbord.......................................................... 8-7
Vue supérieure.................................................... 8-1
i-4
6AG3J21
Index
— MEMO —
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6AG3J21
i-5
Diagramme du câblage
:DKRR0:DKRR0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
Bloc CDI
Ensemble de bobine de stator (bobine de charge)
Ensemble de bobine de stator (bobine d’induction)
Ensemble de bobine de stator (alternateur)
Bobine de pulsation
Prime Start
Bobine d’allumage
Bougie
Thermocontact
Contacteur de pression d’huile
Coupe-circuit de sécurité du contacteur d’arrêt du
moteur
B Indicateur d’avertissement
È Vers le compte-tours
Code couleur
B
G
L
O
P
W
B/R
G/R
Gy/B
P/B
P/W
W/R
Y/B
Y/R
: Noir
: Vert
: Bleu
: Orange
: Rose
: Blanc
: Noir/Rouge
: Vert/Rouge
: Gris/Noir
: Rose/Noir
: Rose/Blanc
: Blanc/Rouge
: Jaune/Noir
: Jaune/Rouge
Diagramme du câblage
:DKRR(:DKRR(%7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Bloc CDI
Ensemble de bobine de stator (bobine de charge)
Ensemble de bobine de stator (bobine d’induction)
Ensemble de bobine de stator (alternateur)
Bobine de pulsation
Prime Start
Redresseur régulateur
Fusible (20A)
Démarreur
Relais de démarreur
Borne de
Bobine d’allumage
Bougie
Thermocontact
Contacteur de pression d’huile
Contacteur de point mort
Bouton de démarrage du moteur
Coupe-circuit de sécurité du contacteur d’arrêt du
moteur
Indicateur d’avertissement
Moteur de relevage assisté (modèle à relevage
assisté)
Borne (modèle à relevage assisté)
Relais de relevage assisté (modèle à relevage
assisté)
Interrupteur de relevage assisté (modèle à
relevage assisté)
È Modèle à relevage assisté
É Vers le compte-tours
Code couleur
B
Br
G
L
Lg
O
P
R
Sb
W
B/R
G/R
Gy/B
P/B
P/W
W/R
Y/B
Y/R
: Noir
: Brun
: Vert
: Bleu
: Vert clair
: Orange
: Rose
: Rouge
: Bleu ciel
: Blanc
: Noir/Rouge
: Vert/Rouge
: Gris/Noir
: Rose/Noir
: Rose/Blanc
: Blanc/Rouge
: Jaune/Noir
: Jaune/Rouge
Diagramme du câblage
:DKRR(:DKRR(:DKRR(7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
Bloc CDI
Ensemble de bobine de stator (bobine de charge)
Ensemble de bobine de stator (bobine d’induction)
Ensemble de bobine de stator (alternateur)
Bobine de pulsation
Prime Start
Redresseur régulateur
Fusible (20A)
Démarreur
Relais de démarreur
Borne de
Bobine d’allumage
Bougie
Thermocontact
Contacteur de pression d’huile
Indicateur d’avertissement
Moteur de relevage assisté (modèle à relevage
assisté)
H Borne (modèle à relevage assisté)
I Relais de relevage assisté (modèle à relevage
assisté)
J Interrupteur de relevage assisté (modèle à
relevage assisté)
È Modèle à relevage assisté
É Vers la commande à distance
Code couleur
B
Br
G
L
Lg
O
P
R
Sb
W
Y
B/R
G/R
Gy/B
P/B
P/W
W/R
Y/B
Y/R
: Noir
: Brun
: Vert
: Bleu
: Vert clair
: Orange
: Rose
: Rouge
: Bleu ciel
: Blanc
: Jaune
: Noir/Rouge
: Vert/Rouge
: Gris/Noir
: Rose/Noir
: Rose/Blanc
: Blanc/Rouge
: Jaune/Noir
: Jaune/Rouge
Wahoo 15M, Wahoo 20M
A
6
L
L
L
L
È
3
2
G
B/R
B/R
G/R
G/R
4
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
G
G
5
P/B
Y/B
G
G/R
W/R
B/R
W
W/R
W/R
B
B
P/W
B
P
Gy/B
Y/R
7
B
O
O
O
B
B
Gy/B
Gy/B
B
B
8
9
B
1
3
2
4
Y/B
P/B
Y/R
P/W
B
Y/B
P/B
Y/R
P/W
0
P
A
W
B
W
B
B
B
B
P
B
Wahoo 15E, Wahoo 20EBT
A
B
C
6
L
L
L
L
É
3
2
G
B/R
B/R
G/R
G/R
4
A
5
1
2 P/B
3
4 Y/B
G
5
6 G/R
7 W/R
8 B/R
W
9
10
11 P/W
12
13 P
14 Gy/B
15 Y/R
16
17 B
18 O
1
W/R
G
G
G
G
W/R
B
7
B
R
B
G
G
B
O
O
B
B
B
C
R
R
R
R
D
1
3
2
4
I
G
W
B
B
Y/B
P/B
Y/R
P/W
R
R
R
P
B
B
B
B
B
R
Br
R
R
Br
R
B
R
R
Br
Br
Br
9
Br
Br
B
B
B
B
0
R
B
M
È
8
W
B
R
F
R
E
P
H
Gy/B
20A
B
Y/B
P/B
Y/R
P/W
Gy/B
Sb
R
Lg
Sb
Lg
2
1
C
G
G
L
L
R
J
Sb
Lg
L
K
A
B
B
Wahoo 15E, Wahoo 20E, Wahoo 20ET
B/R
B/R
G/R
G/R
L
L
4
A
1
L
5
P/B
Y/B
G
G/R
W/R
B/R
W
W/R
B
G
G
G
G
W/R
B
P/W
C
3
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
A
6
L
7
B
R
B
P
Gy/B
Y/R
P
B
O
G
G
B
Y
O
O
B
B
B
C
R
P
P
G
G
D
1
3
2
4
Y/B
P/B
Y/R
P/W
F
R
Gy/B
Gy/B
B
B
Y/B
P/B
Y/R
P/W
R
R
R
R
R
R
20A
B
R
R
E
8
Y
G
P
W
Lg
W
W
B
É
P
B
B
B
B
R
P
Br
Br
Br
Br
Sb
B
R
R
Sb
R
R
Sb
Sb
Lg
Lg
B
R
9
Br
B
Lg
0
Sb Lg
C
2 1
R
B
Sb Lg
J
È
Sb
R
Lg
B
B
B
Sb
Lg
2
1
C
G
G
L
L
R
G
Sb
Lg
I
H
A
B
B
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising