3-800-731-12 (1)

3-800-731-12 (1)
 PVYM-14N1A/14N1E/14N1U_
3-800-731-12 (1)
Operating Instructions Page 2
Mode d'emploi Page 16
Bedienungsanleitung Seite 30
Manual de instrucciones Pâgina 44
instruzione per l'uso Pagina 58
ERE 720
PVM-14N2A/14N2E/1 4N2U
PVM-20N1A/20N1E/20N1U
PVM-20N2A/20N2E/20N2U
© 1995 by Sony Corporation
Ш
Afin d’éviter tout risque d'incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Des courants de hautes tensions
dangereuses sont présents à l’intérieur de
cet appareil. Ne pas ouvrir le coffret.
Se reporter à un personnel qualifié
uniquement. .
Dans le cas d’une défaillance ou de nécessité
d’entretien, consulter un revendeur Sony autorisé.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe À respecte toutes
les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
MENTION IMPORTANTE POUR LES
CLIENTS DU ROYAUME-UNI
AVERTISSEMENT
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS À LA TERRE
IMPORTANT |
Les fils du cordon d'alimentation secteur portent des
couleurs selon le code suivant:
Vert et jaune — Terre
Bieu — Neutre
Marron — Alimenté
Etant donné que les couleurs des fils du cordon
d'alimentation secteur de cet appareil peuvent ne pas
correspondre aux marques colorées identifiant les
bornes de votre fiche, veuillez procéder comme suit:
Le fil vert et jaune doit être raccordé à la borne
identifiée par la lettre E ou le symbole de terre =, ou
colorée en vert ou vert et jaune.
Le fil bleu doit être raccordé à la borne noire ou portant
la lettre N. Le fil marron doit être raccordé à la borne
rouge ou portant la lettre L.
16
Sécurité
Faites uniquement fonctionner le moniteur sur l’une
des sources d'alimentation désignées dans les
“Spécifications”.
La plaquette signalétique indiquant la tension de
service, la consommation électrique, etc, se trouve à
l’arrière de l’appareil.
Si un liquide où un objet tombe à l’intérieur du
châssis, débranchez le moniteur et faites-le contrôler
par un personnel qualifié avant de le remettre en
service.
Ne laissez pas tomber le cordon d'alimentation et ne
posez pas d'objets lourds dessus. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, mettez
immédiatement le moniteur hors tension. IÏ est
dangereux de faire fonctionner cet appareil avec un
cordon endommagé.
e Débranchez l'appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant quelques jours
ou plus.
* Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne
tirez jamais sur le cordon proprement dit.
» La prise d’alimentation doit se trouver à proximité
du moniteur et étre aisément accessible.
Installation
* Veillez a assurer une circulation d’air suffisante pour
éviter toute surchauffe à l’intérieur de l’appareil.
Ne placez pas l'appareil sur des surfaces textiles
(tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou
de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation.
e N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur comme un radiateur ou une bouche d'air
chaud, ni dans un endroit exposé au rayonnement
solaire direct, à des poussières excessives, à des
vibrations ou à des chocs mécaniques.
Entretien
Pour que le moniteur garde l’aspect du neuf, nettoyez-
le régulièrement à l’aide d’une solution détergente
neutre. N’utilisez jamais de solvants puissants tels que
du diluant ou du benzène, qui risquent d’altérer le fini
du châssis. Par mesure de précaution, débranchez le
moniteur avant de le nettoyer.
Remballage
Conservez le carton et les matériaux de
conditionnement d’origine afin d’assurer un éventuel
transport ultérieur du moniteur dans les meilleures
conditions possibles. Lorsque vous transportez le
moniteur, remballez-le comme illustré sur le carton.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant votre moniteur, consultez votre revendeur
Sony.
Caractéristiques ..............erooccconcconoocnaonaenana 0 18
Emplacement et fonction des composants et des
commandes ............... porersences 0.000 19
Panneau frontal ……….……errereerssrarsessenscanee ce 19
Panneau arrière .…….…..….….…serseresrenserenessesrrnerre 20
Utilisation des menus daffichage ............ 22
Configuration des menus daffichage ............. 22
Pilotage par menus ..............eeeeerneceecicn ene 23
Fonction des menus d'affichage ................... 24
Raccordement ............... 27
Comment racorder le cordon
d'alimentation ...............—e—........erereceorociocenes 27
Comment racorder un câble à un connecteur
BNC rcscsrarrerenrasesserearacsearenes san as ses sen cree 27
Spécifications ...........esee.esoceorecconooconarransercanconaneea 27
Dépannage ................ errores cero e DIR A 29
Á propos de ce mode d'emploi
Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire
attentivement ce mode d’emploi et de la conserver
pour tout référence ultérieure.
Sauf mention contraire, les explications fournies dans
le présent mode d'emploi s'appliquent aux modèles
suivants. | |
Les explications qui different pour certains modeles
sont clairement spécifiées dans le présent mode
d’emploi.
« PVM-14N1A/14N1E/14N1U (moniteur 14 pouces)
* PYM-14N2A/14N2E/14N2U (moniteur 14 pouces)
- PVM-20N1 A/20N1E/20N1U (moniteur 20 pouces)
PVM-20N2A/20N2F/20N2U (moniteur 20 pouces)
Les illustrations du moniteur vidéo sont ceiles du
PVM-20N2A/20N2E/20N2U.
17
d
sieôues
HTT
Image
Tube image Trinitron" a pas fin
Le tube Trinitron à pas fin fournit une image de haute
définition. La définition horizontale dépasse 500 lignes
télévisées au centre de 1 image.
Filtre en peigne
Lors de la réception de signaux vidéo NTSC, un filtre
en peigne est activé de façon à assurer une séparation
plus précise des signaux Y/C. Il contribue ainsi à
réduire la perte de définition ainsi que les phénomènes
de couleur et de luminance croisées.
Circuit de retour du courant de faisceau
Le circuit de retour du courant de faisceau intégré
assure la stabilité de la balance des blancs.
Quatre systèmes couleur
Le moniteur peut afficher des signaux N'ISC, PAL,
SECAM et NTSC443”, Le système couleur approprié
est sélectionné automatiquement.
Entrées
Connecteurs d’entrée analogiques
(PVM-14N2A/14N2E/14N2U/20N2A/20N2E/
20N2U uniquement)
Les signaux RGB analogiques d’un équipement vidéo
peuvent être transmis par ces connecteurs.
Connecteurs d’entrée Y/C
Le signal vidéo, séparé en un signal de chrominance
(C) et un signal de luminance (Y), peut être transmis
par ce connecteur, éliminant ainsi les interférences
entre les deux signaux qui ont tendance à se produire
dans un signal vidéo composite. La qualité vidéo s’en
trouve ainsi garantie.
A EE ERA
1) “Trinitron” est une marque déposée de Sony Corporation.
Terminaison automatique
(connecteur avec identification “VV
uniquement)
Le connecteur d’entrée est terminé à 75 ohms à
l'intérieur si aucun câble n’est raccordé aux
connecteurs de sortie en boucle directe. Si un câble est
raccordé à un connecteur de sortie, la terminaison à 75
ohms est automatiquement désactivée.
Fonctions
Menus d'affichage
Vous pouvez régler les paramètres d'exploitation du
moniteur à l’aide des menus d'affichage.
Montage sur une étagère standard ElA de 19
pouces
Le moniteur peut être installé sur une étagère standard
EIA de 19 pouces à l’aide d’un support de montage
MB-502B (pour un moniteur de 14 pouces, non fourni)
ou d’un rail coulissant SLR-103A (pour un moniteur
de 20 pouces, non fourni).
Pour plus de détails sur le montage, reportez-vous au mode
d'emploi fourni avec le support de montage ou avec le rail
coulissant. |
eam mE rd EAE ENA EURE AAA RETENUE AAA RAA RTE
2) Le système NTSC44: est un système couleur NTSC dans lequel la fréquence sous-porteuse est modifiée à 4,43 MHz. Si
une émission vidéo enregistrée en NTSC est reproduite avec un magnétoscope Frident (PAL/SECAM/NTSC443), c’est
le signal NTSC443 qui est transmis.
18
Le De ape SE BF RB Pen
wa EE SEE E
e
м “0 5 5 hE +
wi Вой eus e
“Panneau: frontal 5 -
rn
=
© Haut-parleur
LINE À LINE B RGB MENU ENTER Г" POWER
O
100 10601
Oo Interrupteur et
& Touches MENU indicateur POWER
@ Touches LINE A/LINE B/RGB
Panneau frontal des PVM-20N2ZA/20N2E/20N2U
© Haut-parleur
@ Touches LINE A/LINE B/RGB (sélecteur ME dy 4 ENTER
d’entrée) |] HI n
Appuyez sur ces touches pour sélectionner le
programme à contrôler.
TT TT TT SE Tr TT EET MENU/EXIT button ENTER button
I: aio ae OLIVA mira E
Signaldentrée:::::5:0::::: Appuyez ye Zur: 4 button
Signal transmis par le connecteur LINEA
LINEA $ button
Signal transmis par le connecteur LINE B
LINE B- © QD Interrupteur et indicateur POWER
Signal transmis par les connecteurs | RGB? Appuyez sur cet interrupteur pour mettre le moniteur
) sous tension. L’indicateur s’allume en vert.
a) Fourni avec les modeles PVM-14N2A/14N2E/14N2U/ Pour le mettre hors tension, appuyez a nouveau sur
20N2A/20N2E/20N2U uniquement. cette touche.
® Touches MENU
Appuyez sur ces touches pour afficher le menu.
Pour des informations détaillées sur les touches MENU,
reportez-vous à la section “Pilotage par menus” à la page
23.
19
NN
LULU
Ep Ev a ene ha a LT TET WE we ‚ aros =
: > De TT A NETA e me Le Е Hie in A
Fd mow Er we wr a ee oe TONE ea wl we à 5 2 “
or : ` EB En tee wen ие pn nn TUN ote a: MOON имо :
as - an neau arr e e a
. : : - > Г El Re NE
EA E Te ` A. AN E on e
aa Be - Th ео - У РАО К : НЕ .
Ne Eh dn A ITE Ed mr nm ae TERNA ALAS A ARA A dN A
NE A RL PD #
8 * ERE NN a y hp gp EE a un we dg de E E Toa M ss У НЫ АВ ЯВ rit Le SE x
YE м
м
ERE Re EE . = $ NAL. e ue all ol A
"E LE В 8 ВР at e De a at : BEAN oe AB ns oo 5 ME de A abans :
EEN a th men ae мы mer ane nn ERE BB RE AR ee dr Si sie sett see en ERE Rn Bebe ate data ca HEBER GE AU AU EPA E Ln co dende
Emplacement et fonction des composants et des commandes
o Dee mp 0 eg eve pe ce
LA E EA ET de e e
7 085 185 261555 HE RE A de gia
FUE AS ce mate aps tes ae en has :
NACI CAR a E A E
AROSA AD a: de in.
€) Connecteurs LINE A
@ Connecteurs LINE B
6) Connecteurs RGB
OUT OUT OUT IN
LINE A LINES RGE
WC VIDEO — AUDIO VIDEO AUDIO
IN EN IN IN AUDIO
I SYNC ci
=
| REMOTE _
@ Connecteur REMOTE
© Connecteur ~AC IN
(La marque AA, indique la terminaison automatique.)
Panneau arriere des modeéles PYM-20N24/20N2E/20N2U
O Connecteurs LINE A
Les connecteurs d’entrée pour les signaux vidéo
composite, les signaux vidéo Y/C séparés et les
signaux audio ainsi que leurs connecteurs de sortie en
boucle directe.
Pour contrôler le signal d’entrée transmis par ces
connecteurs, appuyez sur la touche LINE À du
panneau frontal.
“Remarque
Le connecteur Y/C EN a la priorité sur le connecteur
VIDEO IN.
Si vous raccordez le cáble au connecteur Y/C IN, le
connecteur Y/C IN est sélectionné automatiquement et
le connecteur VIDÉO IN est désactivé même si le
câble est branché.
Connecteur Y/C IN (miniconnecteur DIN à 4
broches)
Raccordez-le à la sortie Y/C séparée d’une caméra
vidéo, d’un magnétoscope ou d’un autre équipement
vidéo.
20
Connecteur Y/C OUT (miniconnecteur DIN à 4
broches)
Sortie en boucle directe du connecteur Y/C IN.
Raccordez-le à l’entrée Y/C séparée d’un
magnétoscope ou d’un autre moniteur.
Lorsque le câble est raccordé à ce connecteur, la
terminaison à 75 ohms de l’entrée est automatiquement
désactivée et le signal transmis par le connecteur Y/C
IN est transmis par ce connecteur.
Connecteur VIDEO IN (BNC)
Raccordez-le au connecteur de sortie vidéo d’un
équipement vidéo comme un magnétoscope ou une
caméra vidéo couleur. Pour un raccordement en boucle
directe, raccordez-le au connecteur de sortie vidéo
d’un autre moniteur.
Connecteur VIDEO OUT (BNC)
Connecteur de sortie en boucle directe du connecteur
VIDEO IN. Raccordez-le au connecteur d'entrée vidéo
d’un magnétoscope ou d’un autre moniteur.
Si le câble est raccordé à ce connecteur, la terminaison
à 75 ohms de entrée est automatiquement désactivée
et le signal transmis au connecteur VIDEO IN est
transmis par ce connecteur.
Connecteur AUDIO IN (prise phono)
Raccordez-le au connecteur de sortie audio d’un
magnétoscope ou d’un autre équipement. Pour un
raccordement en boucle directe, raccordez-le à la sortie
audio d’un autre moniteur.
Connecteur AUDIO OUT (prise phono)
Sortie en boucle directe du connecteur AUDIO IN.
Raccordez-la au connecteur d’entrée audio d’un
magnétoscope ou d’un autre moniteur.
@ Connecteurs LINE B._-
Connecteurs d’entrée pour le signal vidéo composite,
le signal vidéo Y/C séparé et les signaux audio.
Pour contrôler le signal d'entrée transmis par ces
connecteurs, appuyez sur la touche LINE B du
panneau frontal.
Connecteur Y/C IN (miniconnecteur DIN à 4
broches)
Raccordez-le au connecteur de sortie Y/C séparée
d’une caméra vidéo, d’un magnétoscope ou d’un autre
équipement vidéo.
Connecteur VIDEO IN (BNC)
Raccordez-le au connecteur de sortie vidéo d’un
équipement vidéo, comme un magnétoscope ou une
caméra vidéo couleur. Pour un raccordement en boucle
directe, raccordez-le au connecteur de sortie vidéo
d’un autre moniteur.
Connecteur AUDIO IN (prise phono)
Raccordez-le au connecteur de sortie audio d’un
magnétoscope ou d’un autre équipement. Pour un
raccordement en boucle directe, raccordez-le à la sortie
audio d’un autre moniteur.
© Connecteurs RGB
(fournis avec les modèles PVM-14N2A/
14N2E/14N2U et PVM-20N2A/20N2E/20N2U
uniquement)
Connecteurs d’entrée analogiques RGB pour les
signaux R/G/B, les signaux de synchronisation
externes et les signaux audio.
Pour contrôler le signal d'entrée transmis par ces
connecteurs, appuyez sur la touche RGB du panneau
frontal.
Connecteurs R/G/B (BNC)
Raccordez-les aux connecteurs de sortie RGB
analogiques d’une caméra vidéo, d’un magnétoscope
ou d’un autre équipement vidéo. Le moniteur
fonctionne sur le signal de synchronisation externe.
Le moniteur peut également fonctionner sur le signal
de synchronisation du canal G si vous réglez
SYNCHRO RVB sur SYNC SUR VERT dans le
menu.
Pour des informations plus détaillées sur le réglage du
signal de synchronisation, reportez-vous au point “
Menu SYNCHRO RVB” a la page 26 de la section
“Fonction des menus d'affichage”.
Connecteur AUDIO IN (prise phono)
Raccordez-le aux connecteurs de sortie audio de
l'équipement vidéo si le signal analogique RGB est
fransmis.
Connecteur EXT SYNC (BNC)
Raccordez la sortie du signal de synchronisation d’une
caméra vidéo, d’un magnétoscope ou d’un autre
équipement vidéo.
Si vous réglez SYNCHRO RVB sur SYNC SUR
VERT dans le menu, le moniteur fonctionne sur le
signal de synchronisation du canal G de telle façon
qu’il n’est pas nécessaire d'utiliser ce connecteur.
Pour des informations plus détaillées sur le réglage du
signal de synchronisation, reportez-vous au point “
Menu SYNCHRO RVB” à la page 26 de la section
“Fonction des menus d'affichage”.
@ Connecteur REMOTE (prise phono) (fourni
avec les modeles PVM-14N2A/14N2E/14N2U
et PVM-20N2A/20N2E/20N2U uniquement)
Ce connecteur fonctionne comme suit :
Ouvert : lorsque ce connecteur est ouvert, le signal
d'entrée en cours est sélectionné.
Fermé : en reliant ce connecteur à la masse, le signal
d'entrée sélectionné avant le signal en cours est
sélectionné.
© "Connecteur AC IN
Branchez le cordon d'alimentation fourni sur ce
connecteur et sur une prise murale.
21
HIN
HHT
Vous pouvez procéder à différents réglages du
moniteur à l’aide des menus d'affichage.
mon " BONN
ma Be nes
ue
Saa
menus suivants.
te a am LITE KA eg TT SR Re © Se ea i rrr
E Ez CEE eos * TEE an he sn EEE tame Ly E ET CE Y
C eo fit hae E t “e Ta ag a EL EN DEA sz TEE FEU Ea i E
"2 и * Я 7 Do . e E a ON ME ur
О! ration des menus d'affichage ::
on ОЧ! а я DEE Eb a: ar pol ; TRE ann es ® EEE EE Fay LE pe
daa WM ge a EE RSR SERED pe FES RR a е
BR ol BBE ER ET RER Re
Les menus d’affichage se composent des deux types de
Menu de sélection de parametre
Vous pouvez effectuer des réglages et définir des
paramètres tels que le volume du son, le contraste, la
luminosité, l’intensité des couleurs, le système de
couleur et la langue d’affichage des menus à l’aide des
touches À, $ et ENTER.
E ля: BE a 7
Hye Fn
wig ay gy ATO
Eon ge = EEA Tl E vi Me HEH Rem ign dn a = hd Hiv ey EB ge EH A dh re ae
x * SANA A Ao и ro E Eden nde y o A ие AE EE de
> DE EEE PRA pao E A Яя,
CR pe me ELA An e E AEREA dead
2 qe ra Y 960 a лс8 How e =
Menus de réglage
Vous pouvez effectuer les réglages voulus dans les
menus de réglage correspondants. Les réglages restent
activés jusqu’à ce qu’ils soient à nouveau modifiés,
même si vous mettez le moniteur hors tension.
Pour restaurer les réglages aux, valeurs par défaut,
sélectionnez REGLE PAR DÉFAUT dans le
Menu MEM UTILISAT.
Organigramme de l’écran du menu d'affichage
Ecran normal
Menus de sélection
de paramétres
MENU 1
MEHL
№ УОДШЧЕ "Éd
CONTRASTE ¡64
LU NOS | TÉ: STE
Les menus suivants apparaissent
guand vous sélectionnez le mot
“FRANCAIS” dans te menu
LANGUE.
a) Ces menus ( [3], [3a] et [3b] ) sont accessibles sur les modèles PYM-14N2A/14N2E/14N2U et PYM-20N2A/20N2E/
20N2U uniquement.
22
RF
CHACHA :8TD
PHASE 57D
PAGE SUIVANTE
HÈSELECT (ERED (re
MENU 2
MENU?
e PAGE PREGEBENTE
SELECTGOUL
AFF [CHAGE
MEM UTILISAT
PAGE SUIVANTE
SELECT IEA
MENU 3*
MENUS
P PAGE PRECEDENTE
SYNCHRÉ BYE
RAP HAUTILARG
REEHSELECT ENTES ee
Menus de reglage
Menu VOLUME
Menu CONTRASTE
> [1c|Menu LUMINOSITE
Menu CHROMA
Menu PHASE
Menu SELECT COUL
Menu AFFICHAGE
[2¢ |Menu LANGUE
Menu MEM UTILISAT
[3a]Menu SYNCHRO RVB®
[3b]Menu RAP HAUT/LARG9
Hr e y
SÉRIE HG de RATE ERE le
Зы mae ky has D ape pe dt y 49 de de de. ae de D d'A TEE a E.
A .
exa ló ¿E e par va DANA e ab A АА FU
dc aa at
mE E ha
«ль >
Pile LEA: PAE
de UE PRE Ve
Ма в. HE wil, Za Ad Er AL Sd Mer wh
Touches d’exploitation de menu
Le panneau frontal du moniteur comporte quatre
touches d’exploitation de menu.
BY Oo
1] 96 a
Ó Touche ENTER
© Touche #
© Touche MENU/EXIT
& Touche +
La touche remplit une fonction différente suivant le
menu affiché. Le tableau suivant indique les fonctions
des touches pour les différents menus de sélection de
paramètres et de réglage.
axe E UTA
ESO EE a E Bh ab ded Ы
To! uche iE iF Fenelion dansie: ‘Fonction:dans je
SE dl “menu de réglage
sssiuegezrert sense de sele ae $ eN 3 se | A
6) MENU/EXIT Pour revenir a Pour revenir au
Fécran normal. menu de
selection de
paramétres.
O + Pour déplacer le Pour diminuer la
curseur vers le valeur/param.
bas. select.
9 + Pour déplacerle | Pour augmenter
curseur vers le la valeur/param.
haut, sélect.
O ENTER Pour déterminer Pour déterminer
un parametre un parametre
sélectionné. sélectionné®.
a) Vous pores uniquement utiliser la touche ENTER dans
le menu [24| МЕМ UTILISAT des menus de réglage.
DEAN NAEH
Touches utilisables en fonction du menu affiché. Les
touches pouvant être utilisées dans le menu sont
affichées dans la tigne au bas de l’écran, Le pilotage
par menus s'effectue à l’aide des touches affichées.
MENU Menu
= VOLUME 50
CONTRASTE :60
LUMINDS| TE: STO
CHROMA : STD
PHASE ‚ЗО
PAGE SUIVANTE
Touches utilisables
Touches utilisables
Affichage des touches de pilotage de menu utilisables
Procédures d’exploitation
Pour afficher le menu, appliquez la procédure suivante.
1 Appuyez sur la touche MENU/EXIT (€D).
MENU 1 apparaît
Pour sélectionner des paramètres autres que
ceux qui ne sont pas affichés dans le MENU 1
Sélectionnez |2| MENU 2 ou [3] MENU 3”.
Pour plus de détails sur la procédure de sélection,
reportez-vous au point “Pour changer les menus de
sélection de paramètres” ci-après.
2 Amenez le curseur sur le paramètre voulu en
appuyant sur la touche $ ou $ (6, O).
3 Appuyez sur la touche ENTER (@).
Le menu de réglage sélectionné à l’étape 2
apparaît.
Pour des informations plus détaillées sur les menus,
reportez-vous à la section “Fonctions des menus
d'affichage” à la page 24.
Ar dl Ar A A FAR EA RF IRN A RF ENA EEE AR FEF EERE REFERRER FARR bb ddd bdr bind dab ard abd ar arr dr babs HAE
1) Le MENU 3 est disponible sur les modèles PVM-14N2A/14N2F/14N2U/20N2A/20N2F/20N2U uniquement.
23
I
IRIN
Utilisation des menus d’affichage
Pour changer les menus de sélection de
parametres
Sélectionnez PAGE SUIVANTE dans le menu pour
afficher le menu de sélection de paramètres suivant et
sur PAGE PRECEDENTE dans le menu pour afficher
le menu de sélection de paramètres précédent.
MENU 1 MENU 2 MENU 39
MEN MENUZ MENUS
pYOLUME — 184 semi | RAGE PRECEDENTE Ds | PAGE PRECEDENTE
CONTRASTE :66 6 SELECT SOUL ; SYHCRAC Ava
LUM:NOS | TÉ: STD AFFICHAGE RAP HAUT/LARG
CHROMA STD LANGLE
PHASE 87D «fo | MEN UTIL ISAT
PAGE SUIVANTE PAGE SUIVANTE -
= °°
SELECT EU E [ВЕЕТ ЕСТ - EM SELECT SES Era)
> : En sélectionnant PAGE SUIVANTE
En sélectionnant PAGE PRECEDENTE
a) Le MENU 3 est disponible sur les modéles PYM-14N2A/
14N2E/14N2U/20N2A/20N2E/20N2U uniquement.
Comment changer ie menu de sélection de parametres
Pour revenir au menu de sélection de
paramètres depuis les menus de réglage
Appuyez sur la touche MENU/EXIT (@) du menu de
réglage affiche.
Pour refermer le menu (pour revenir à l’écran
normal)
Appuyez sur la touche MENU/EXIT (68) lorsque le
menu de sélection de paramètres est affiché. Le menu
d’affichage disparaît et l’écran normal s'affiche.
24
- Fonction des menus: ‘d’affi fichage.
DAN
Menus de sélection de parametres
MENU 1
Le MENU 1 comporte les paramètres de sélection
suivants.
“Parameètre:: 22:21 ‘Fonetone: =: ci iii SH EE
VOLUME Pour obtenir le volume désiré
CONTRASTE Pour régler le contraste
LUMINOSITÉ Pour régler la luminosité
CHROMA Pour régler l'intensité des couleurs
PHASE Pour régler la phase
MENU 2
Le MENU 2 comporte les paramètres de sélection
suivants. |
Paramewe 1.11. | Fonglion iE EES NE
SELECT COUL Pour sélectionner le système
couleur du signal d’entrée I
AFFICHAGE Pour selectionner la période
d’affichage |
LANGUE Pour sélectionner la langue
d'affichage des menus
MEM UTILISAT Pour mémoriser et rappeler les
valeurs de réglage sélectionnées par
un utilisateur et restaurer les valeurs
par défaut
MENU 3
(pour les modèles PVM-14N2A/1 4N2E/
14N2U et PVM-20N2A/20N2E/20N2U
uniquement)
Le MENU 3 comporte les paramètres de sélection
suivants.
au
as aw #
paran nètre: DA a e PEL
TA ARE E Aa Ha
e EEE vd
iria DNA A
LL E DS E NA a
Fonction
“SYNCHRO RVB
Pour sélectionner le signal de
synchronisation lorsque les signaux
RGB sont transmis
RAP HAUT/LARG
—
Pour sélectionner le rapport hauteur/
largeur _
Menu de réglage
Menu VOLUME (réglage par défaut : 50)
VOLUME :58
REA JUST (Ех)
Réglage du volume du haut-parleur.
Le volume augmente en appuyant sur la touche Ê.
Le volume diminue en appuyant sur la touche +.
Menu CONTRASTE
(réglage par défaut : 60)
COMTRASTE :60
HA JUST (00
Réglage du contraste de l'écran.
Le contraste augmente en appuyant sur la touche ++.
Le contraste diminue en appuyant sur la touche $+.
[1c|Menu LUMINOSITÉ
(réglage par défaut : STD)
LUMANOSI TE: STD
MBA JUST ENT
Réglage de la luminosité de l'écran.
L'écran devient plus lumineux en appuyant sur la
touche $.
L'écran devient moins lumineux en appuyant sur la
touche ¥.
Menu CHROMA menu
(réglage par défaut : STD)
CHROMA STD
MERIDA JUST CENT
— Réglage de l'intensité des couleurs du signal vidéo.
Les couleurs deviennent plus intenses en appuyant sur
la touche 4.
Les couleurs deviennent moins intenses en appuyant
sur la touche +. |
L'i intensité des couleurs d'un signal vidéo composite
ou d'un signal Y/C séparé peut étre corrigée dans ce
menu. Celle des signaux RGB ne peuvent être corrigée
dans ce menu.
Menu PHASE (réglage par défaut : STD)
PHASE STD
EA JUST END
Réglage de la phase des signaux vidéo.
Les visages deviennent plus verts en appuyant sur la
touche $
Les visages deviennent plus rouges en appuyant sur la
touche +.
La phase d'un signal vidéo composite NTSC ou d’un
signal Y/C séparé peut être corrigée dans ce menu. Le
signal vidéo composite PAL ou un signal Y/C séparé
et les signaux RGB ne peuvent être corrigés dans ce
menu,
Menu SELECT COUL
(réglage par défaut : AUTO)
SELECT COLL
PAUTO
NTSC COMB
NTSC
NTEC 4_47
PAL
ÉECAM
SELECT (EE
Sélectionnez le système couleur du signal d’entrée.
AUTO: Les systèmes couleur d'entrée sont
sélectionnés automatiquement, Si vous transmettez
un signal NTSC, le filtre en peigne est activé. Pour
contrôler le signal NTSC avec le filtre en peigne,
sélectionnez NTSC COMB dans ce menu.
25
МММ
HITT
Utilisation des menus d’affichage
Menu AFFICHAGE
(réglage par défaut : COURTE DUREE)
AFFICHAGE
COURTE DUREE
LONGUE DUREE
(НН ЗЕТЕСТ (ЕО
Sélectionnez la période d’affichage du systéme couleur
des signaux d’entrée en cours.
Les paramètres remplissent les fonctions suivantes.
E Y de dE EE E AND E ME Ab e: НОНО NACO A Y Y 26 E EEE ERE EEE di
Paramétre: :Foncfion:::::::1:0 11100000 inant!
COURTE Le système couleur utilisé apparaît à l'écran
DUREE pendant quelques secondes chaque fois
que vous changez le signal d'entrée.
LONGUE Le système couleur utilisé s'affiche à l’écran
DUREE pendant approximativement cing minutes
chaque fois que vous changez le signal
d'entrée. |
NON Pour ne pas afficher le type de systeme
couleur.
[20] Menu LANGUE
(reglage par defaut : ENGLISH)
LANGUE
ENGE | 5H
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALTANO
ESPAÑOL
SELECT (ET)
Pour sélectionner la langue d’affichage des menus
entre l’anglais, l’allemand, le français, l’italien et
l’espagnol.
Menu MEM UTILISAT
MEM UTILISAT
P EMMAGASINER
RAPPELER О,
REGLE PAR DEFAUT
SELECT EATER Cru
Les paramètres remplissent les fonctions suivantes.
a) Les réglages définis sont restaurés aux valeurs par
défaut, Les valeurs de réglage enregistrées dans la
mémoire interne ne sont cependant pas modifiées. Pour
restaurer les réglages de la mémoire interne aux valeurs
par défaut, sélectionnez d’abord REGLE PAR DÉFAUT
et ensuite EMMAGASINER. |
Lorsque vous appuyez sur la touche ENTER (@), le
message suivant est affiché pendant environ deux
secondes. Le paramètre sélectionné est activé lorsque
vous appuyez sur la touche ENTER (@).
MEM UTILIGAT
» EMMAGASINER
RAPPELER
«É|Me+
REGLE PAR DÉFAUT
——— * xF IN: |
Ú
Les menus suivants sont accessibles sur les modèles
PYM-14N2A/14N2E/14N2U/20N2A/20N2E/20N2U
uniguement.
Menu SYNCHRO RVB
(régiage par défaut : EXT SYNC)
SYNCHRO AVE
FSYNC EXT
SYNC SUR VERT
GRHSELECT ат)
Sélectionnez le signal de synchronisation lorsque les
signaux RVB sont transmis. Les paramètres
remplissent les fonctions suivantes.
ER RRR SR A
ER Яо т TE: -
“Fonction : q dE
:Parametre:::: 1: Fonerión :-::::0:00 063€ Haein
SYNC EXT Pour faire fonctionner le moniteur sur un
signal de synchronisation externe
transmis par le connecteur RGB SYNC.
SYNC SUR Pour faire fonctionner le moniteur sur le
VERT signal de synchronisation du canal G.
Menu RAP HAUT/LARG
(réglage par défaut : 4:3)
RAP HAUT FL ARG
№ 4:2,
16:9
GÉSELEST (EXIT)
Pour sélectionner le rapport hauteur/largeur de l’écran.
E minos 8 PE in oh e we BB dh BEE RRR a pp Eh WWW ET а
Parametre -:::: Fonetion: iii ETE SEE
EMMAGASINER | Pour enregistrer dans la mémoire
interne tous les réglages définis dans
tous les menus.
RAPPELER Pour rappeler tous les régiages
enregistrés dans la mémoire interne.
REGLE PAR Pour restaurer les réglages définis dans
DEFAUT tous les menus aux valeurs par défaut.”
26
Branchez le cordon d’alimentation (fourni) sur le
connecteur WAC IN et sur une prise murale.
№ VE REWER HERE GE UE CREO TE GE ORI 2 SM “E DN кб мн ММ; wr ee ne
Ч
HE
Raccordez le câble coaxial à connecteurs BNC aux
connecteurs BNC du panneau arrière comme illustré
ci-dessous.
introduisez le connecteur dans le
connecteur BNC du panneau arrière,
en faisant correspondre l’encoche et
l’ergot, et tournez le connecteur de
câble BNC dans le sens des aiguifles
d’une montre pour fixer le connecteur
BNC d’un câble coaxial.
Signai vidéo
Système couleur NTSC, PAL, SECAM, NTSC 43
Définition 500 lignes télévisées
Réponse en fréquence
LINE 6 MHz + 3 dB (Y)
RGB 6 MHz + 3 dB
Performances de l’image
Balayage normal 7 % sur le balayage de la zone
d’écran effective d’un tube
cathodique
Linéarité H Moins de 8,0 % (typique)
Linéarité V Moins de 7,0 % (typique)
Température de couleur
(NAN
6.500 K
Entrées
LINE A/B
Y/CIN Miniconnecteur DIN à 4 broches
(X2)
Voir I assignation des broches a la
page suivante.
VIDEO IN BNC (x2), 1Vp-p +3 dB, —6 dB,
Sync negative
AUDIO IN Prise phono jack (x2), —5 dBu”,
plus de 47 kılohms
RGB (PYM-14N2A/14N2E/14N2U/20N2A/20N2E/
20N2U uniquement)
R/G/B BNC (x3)
0,7 Vp-p +3 dB, -6 dB
Synchronisation sur le vert :
0,3 Vp-p, négative, terminaison
à 75 ohms
AUDIO IN Prise phono (x1) —5 dBu”), plus de
47 kilohms
EXT SYNC BNC (x1), 4 Vp-p +3 dB, —6 dB,
sync négative
REMOTE (PYM-14N2A/14N2E/14N2U/20N2A/
20N2E/20N2U uniquement)
Prise phono (x1)
Ouvert : signal d’entrée sélectionné
Statut bas (GND) : signal d’entrée
sélectionné avant le signal
d'entrée en cours
а) 0 dBu = 0,775 Vr.m.s.
27
Spécifications
Sorties
LINE A
Y/C OUT Miniconnecteur DIN à 4 broches
(<1) en boucle directe, terminaison
à 75 ohms
VIDEO OUT
BNC (x1) en boucle directe,
terminaison a 75 ohms
AUDIO OUT
Prise phono (x1) en boucle directe
Puissance du haut-parleur
Niveau de puissance : 0,8 W
Caractéristiques générales
Tube cathodique PVM-14N1A/ 14N1E/14N1U/
14N2A/14N2F/14N2U :
Tube de 14 pouces au phosphore
P-22, image visible de 340 mm
(13 pouces en diagonale)
PVM-20N1A/20N1E/20N1U/
20N2A/20N2E/20N2U :
Tube de 20 pouces au phosphore
P-22, image visible de 490 mm
(19 pouces en diagonale)
Consommation électrique
PYM-14N1A/14N1E/14N1U:
SOW
PVM-14N2A/14N2E/14N2U :
SOW
PVM-20N1U/20N2U : 100W
PVM-20N1A/20N2A/20N1E/
20N2E : 105W
Puissance de raccordement
100 à 240 V CA, 50/60Hz
“Pour l’utilisation des modèles
PYM-14N1UN4N2UZ20N1U!
20N2U”, faites fonctionner ces
moniteurs sur une alimentation de
120 V CA.
Température d’utilisation
) 0 à +35 °C (32 à 95 °F)
Température de stockage
—10 à +40 °C (14 à 104 °F)
Humidité relative 0a 90 %
28
Dimensions (l/h/p)
PVM-14N1 A/14N1E/14N1U/
14N2A/14N2F/14N2U :
346 x 340 x 414 mm
(135Ax 13% x 167% pouces)
PYM-20N1A/20N1E/20N1U/
20N2A/20N2E/20N2U :
449 x 441 x 502 mm
(17% x17% x 19% pouces)
Masse PYM-14N1A/14N1E/14N1U/
14N2A/14N2E/14N2U :
Approx. 15 kg (33 livres 1 once)
PYM-20N1A/20N1E/20N1U/
20N2A/20N2E/20N2U :
Approx. 28 kg (61 livres 12 onces)
Accessoires fournis |
Cordon d’alimentation (1)
Mode d’emploi (1)
Assignation des broches
Connecteur Y/C IN (miniconnecteur DIN à 4 broches)
Nae aia Description ea
aa Ha dp, JETT a ALLE e PAEZ ELE EEE E
EE EE Tr Eetrraco
1 Entrée Y 1 Vp-p, sync negative,
75 ohms
2 Entree sous- 0,286 Vp-p (NTSC),
porteuse 300 m Vp-p (PAL),
CHROMA séparation des
couleurs
Décalage entre Y et C :
en 0 + 100 nsec.,
75 ohms
3 Masse de — END
Pentrée Y
4 masse de GND
lentrée
CHROMA
La conception et les spécifications sont sujettes a
modifications sans préavis.
Cette section peut vous aider à localiser le problème.
S1 le problème persiste, débranchez l'appareil et
consultez votre revendeur Sony ou un centre de service
après-vente Sony agréé.
= отт т nas
te Ee te 5 FEET 8 EE A TC DIA ©
ACA ve de de Ra RR a a Bh Ep WR Bean BD
Si mprome: > FED Efe we a im oo fo nn ABEL wd
HS
nn “> ah 6 ® E E A > - и
24 >! mea Ee bE wR ECA Ck Hod eh ww fr mé "ada A
Toa. apo at UN A E
-Causes-possibles et-remede: Inia enene
a Be aw PEE EDAD
pr wan dee ge E E ARE EEE
EE EE dr AEE
EE LEAL RAE de pe di
Si des parasites sont générés sur l’écran lorsque le
système couleur du signal d’entrée est changé en mode
AUTO dans le menu SELECT COUL
La détection automatique du système couleur prend
approximativement deux secondes. L'image se stabilise
lorsque le système couleur a été détecté.
Si des parasites sont générés sur l'écran lorsque le mode
NTSC COMB est sélectionné dans le menu SELECT
COUL.
Si un signal d’entrée instable provoque des parasites sur
Pécran, sélectionnez le mode NTSC normal dans le menu
SELECT COUL.
Si les lignes horizontales apparaissent de façon
intermittente dans le haut de l'écran lorsque le format
16:9e est sélectionné dans le menu RAP HAUT/LARG
Ce phénomène est destiné au retour du courant de faisceau.
Ces lignes horizontales disparaissent une fois que la balance
des biancs est stabilisée.
St les couleurs ne sont pas fidélement restituées
Le signal d’entrée du moniteur diffère par rapport aux
spécifications du système couleur (par ex., signaux provenant
d'un magnétoscope).
Pour remédier à ce phénomène, appliquez la procédure
suivante :
Î Vérifiez le système couleur du signal d’entrée.
2 Sélectionnez le même système couleur que celui du signal
d'entrée dans le menu SELECT COUL.
Sie problème persiste après avoir sélectionné le système
couleur correspondant, mettez brièvement le moniteur hors
tension et remettez-le ensuite a nouveau sous tension.
29
ОИ
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising