20120110_BA_Präzisionsgrenztaster 07-295.-..30_A_fr

20120110_BA_Präzisionsgrenztaster 07-295.-..30_A_fr
Mode d’emploi (Traduction)
Interrupteur-limiteur de précision Type 07-295.-..30
Protection Ex
Caractéristiques techniques
ATEX
Indice de protection
IP65 (IEC/EN 60529)
Marquage
II 2G Ex d IIC T6 Gb
Matériau du boîtier
Ex tb IIIC T80°C Db
Remarques concernant le mode
d’emploi
Lors de travaux dans des zones à risques
d’explosions, la sécurité des personnes et
installations dépend du respect des prescriptions importantes en matière de sécurité. Les
personnes responsables du montage et de la
maintenance ont une responsabilité particulière.
La condition préalable est une connaissance
précise des prescriptions et dispositions en
vigueur.
Le mode d’emploi résume les mesures de
sécurité les plus importantes et doit être lu par
toutes les personnes qui travaillent avec le
produit afin qu’elles soient familiarisées avec le
maniement correct du produit.
Le mode d’emploi doit être conservé et doit être
disponible pendant toute la durée de vie du
produit.
CE 0044
Intensité maximale admissible
5A
250 V AC (AC-15)
0,16 A
230 V DC (DC-13)
0,1 A
250 V AC
max. 25 VA pour contacts en or
Certificat de contrôle
PTB 03 ATEX 1142 X
IECEx
Marquage
Ex d IIC T6 Gb
Ex tb IIIC T80°C Db
Résistivité de passage
60 mE, mesuré à l’extrémité
du câble de 1m (3.28 ft)
Certificat de contrôle
IECEx EPS 12.0037X
Eléments de commutation
Inverseur avec interruption simple
Plages de températures ambiantes
max.
Système de commutation
Rupture brusque
-20 °C à +60 °C
(-4 °F à +140 °F)
Type de raccordement
Homologué pour les zones
1, 2 et 21, 22
Descriptif
Alliage GD-AL
Câble de raccordement H05VV-F;
4 x 0,75 mm² (18 AWG)
Protection contre les courts-circuits
Les interrupteurs-limiteurs de précision de type
07-295.-..30, servent à la commutation de
circuits électriques de commande et de signaux. En cas de besoins, des têtes
d’actionneurs sont utilisées.
Le câble de raccordement est câblé à l’usine,
muni d’une décharge de traction et coulé de
façon sûre dans le boîtier.
L’interrupteur de base installé est un inverseur
1 pôle d’une grande précision de commutation
et une reproductibilité précise du point de
commutation.
Les interrupteurs-limiteurs de précision répondent aux normes européennes pour la protection Ex IEC/EN 60079 et sont donc homologués
pour l’utilisation dans pratiquement toutes les
zones à risques d’explosions.
Fusible 5 A gL/gG D
Fréquence de commutation
Max. 1800 / h
Précision du point de couplage en cas
de commutations répétées
± 0,1 mm (± 0,004 in)
Largeur d’ouverture de contact
-
Durée de vie
Mécanique : > 1 million de commutations
Électrique : en fonction de la sollicitation
Résistance aux vibrations
10 G sous 10 à 2000 Hz
01-2950-7D0001/A-01/13-STVT-302248
Résistance aux impacts/chocs
50 G pour une durée de choc de 6 ms
Poussoir / organe de commande
Acier inoxydable
Variantes d’actionneurs, voir la fiche de
données
BARTEC GmbH Max-Eyth-Straße 16
D-97980 Bad Mergentheim
Tél. : +49 7931 597-0
Fax : +49 7931 597-119
info@bartec.de
www.bartec.de
Réserve
Sous réserve de modifications techniques. Modifications, erreurs et
FR 1/4
erreurs d’impression ne justifient pas de droits à dommages et intérêts.
Mode d’emploi (Traduction)
Interrupteur-limiteur de précision Type 07-295.-..30
Consignes de sécurité
Normes respectées
Mise en service
IEC 60079-0:2007
EN 60079-0:2009
IEC 60079-1:2007
EN 60079-1:2007
IEC 60079-31:2008
EN 60079-31:2009
EN 60947-5-1:2004
Avant la mise en service, il faut vérifier :
•
L’interrupteur-limiteur de précision est
installé dans les règles.
•
L’interrupteur-limiteur de précision n’est
pas endommagé.
•
Il n’y a pas de corps étrangers dans le
trajet d’actionnement.
•
Les câbles sont posés correctement.
•
Toutes les vis sont resserrés.
•
Le blindage de l’interrupteur n’est pas
endommagé.
Les interrupteurs-limiteurs de précision ont été
développés pour prendre en charge des fonctions axées sur la sécurité en tant que partie
d’une installation complète ou d’une machine.
Un système complet axé sur la sécurité contient en général des capteurs, des unités
d’analyse, appareils de signalisation et concepts pour des coupures sûres. Le fabricant
d’une installation ou machine est responsable
d’assurer la fonction globale correcte.
BARTEC refuse toute responsabilité concernant des recommandations données ou impliquées par ce descriptif. Aucun nouveau droit à
garantie ou à indemnisation dépas-sant le
cadre des conditions générales de vente de
BARTEC ne peut être réclamé en raison de ce
descriptif.
L’utilisation dans des atmosphères autres que
celles qui sont mentionnées ou la modification
du produit par une personne autre que le
fabricant n’est pas permise et libère la société
BARTEC de sa responsabilité pour cause de
vices et de toute responsabilité allant au-delà.
Lors de l’implantation ou du fonctionnement
d’installations électriques protégées contre les
explosions, il faut respecter les dispositions
d’implantation et de fonctionnement en vigueur.
Il est impératif de respecter les règles légales
généralement en vigueur et les directives
engageantes quelconques concernant la
sécurité au travail, la prévention d’accidents et
la protection de l’environnement.
L’interrupteur-limiteur de précision doit être
utilisé uniquement dans un état propre, non
endommagé. Ne pas utiliser l’interrupteurlimiteur de précision comme butée mécanique.
Des modifications de l’interrupteur-limiteur de
précision ne sont pas autorisées.
Marquage
Les passages particulièrement importants de la
présente notice d’instructions sont signalés par
des pictogrammes :
DANGER indique un danger de mort ou de
blessures graves s’il n’est pas évité.
01-2950-7D0001/A-01/13-STVT-302248
AVERTISSEMENT indique un danger pouvant
entraîner la mort ou de graves blessures s’il
n’est pas évité.
PRUDENCE indique un danger pouvant entraîner des blessures s’il n’est pas évité.
Transport, stockage
Dommages sur l’interrupteur-limiteur de
précision en raison d’un transport ou d’un
stockage non corrects.
Le transport et le stockage doivent impérativement s’effectuer dans l’emballage
d’origine.
Montage, installation et mise en
service
Risque de blessures graves dues à un mode
opératoire inadapté.
Les travaux de montage, démontage,
installation et mise en service doivent être
effectués exclusivement par du personnel
spécialisé autorisé.
Montage / Démontage
Risque de blessures graves en raison d’un
montage erroné.
Pour l’implantation d’appareils électriques
dans des zones à risques d’explosions,
respecter la IEC/EN 60079-14.
Avant le montage, il faut vérifier que
l’interrupteur-limiteur de précision se trouve
dans un état impeccable.
Les interrupteurs-limiteurs de précision ont un
blindage en métal et sont équipés d’un fil de
protection (jaune-vert). Un raccordement pour
fil de protection existe en outre sur l’extérieur
du boîtier.
Le câble de raccordement doit être fixe et posé
de façon à ce qu’il soit suffisamment protégé
contre les dommages mécaniques.
Installation
Remarque
Raccordement et marquage des câbles, voir
page 3. Variantes d’actionneurs et diagramme
de longueur de course de couplage, voir la
fiche de données de l’interrupteur-limiteur de
précision.
ATTENTION indique des mesures permettant
d’éviter des dommages matériels.
Remarque
Les plages de températures ainsi que la
décharge de traction des câbles sont indiquées
pour la « pose fixe des câbles ».
Fonctionnement
Mort ou risque de lésions en raison d’une
utilisation non conforme.
Utiliser les interrupteurs-limiteurs de précision uniquement dans les limites techniques auxquelles ils sont soumis (voir
page 1).
Maintenance et élimination des
défauts
Risque de blessures graves dues à un mode
opératoire inadapté.
Tous les travaux de maintenance et
d’élimination des pannes doivent être
effectués exclusivement par du personnel
spécialisé et autorisé.
Il faut respecter la IEC/EN 60079-17.
Travaux de maintenance
Accidents graves dus à des composantes
endommagées.
Contrôler régulièrement l’interrupteurlimiteur de précision et le câble quant à des
fissures, dommages et à sa position fixe.
L’utilisateur de l’interrupteur-limiteur de précision doit maintenir celui-ci dans un état correct,
l’utiliser correctement et le surveiller.
Élimination des défauts
L’interrupteur-limiteur de précision est défectueux si l’unité de commutation n’a plus de
fonction de commutation.
Des interrupteurs-limiteurs de précision ne
peuvent pas être réparés. Ils doivent être
remplacés en tenant compte de ce mode
d’emploi.
A noter
Remarques et informations importantes pour
un usage efficace, économique et respectueux
de l’environnement.
BARTEC GmbH Max-Eyth-Straße 16
D-97980 Bad Mergentheim
Tél. : +49 7931 597-0
Fax : +49 7931 597-119
info@bartec.de
www.bartec.de
Réserve
Sous réserve de modifications techniques. Modifications, erreurs et
FR 2/4
erreurs d’impression ne justifient pas de droits à dommages et intérêts.
Mode d’emploi (Traduction)
Interrupteur-limiteur de précision Type 07-295.-..30
Accessoires, pièces de rechange
Mise au rebut
S.A.V.
Pour le branchement dans une zone Ex,
BARTEC propose un grand nombre de boîtiers
à bornes, voir catalogue BARTEC.
Les composantes des interrupteurs-limiteurs de
précision contiennent des pièces en métal et en
plastique.
Leur mise au rebut doit s’effectuer conformément aux dispositions légales en matière de
traitement des équipements électriques en fin
de vie (par ex. élimination par une entreprise
de collecte des déchets certifiée).
BARTEC GmbH
Max-Eyth-Straße 16
D-97980 Bad Mergentheim
Allemagne
Tél. :
+49 7931 597-0
Fax :
+49 7931 597-119
Dimensions en mm (in)
Raccordement
01-2950-7D0001/A-01/13-STVT-302248
Explication :
BK
brin noir
BN
brin marron
BU
brin bleu
GY
brin gris
GN/GE
brin vert-jaune
BARTEC GmbH Max-Eyth-Straße 16
D-97980 Bad Mergentheim
Tél. : +49 7931 597-0
Fax : +49 7931 597-119
info@bartec.de
www.bartec.de
Réserve
Sous réserve de modifications techniques. Modifications, erreurs et
FR 3/4
erreurs d’impression ne justifient pas de droits à dommages et intérêts.
Interrupteur-limiteur de précision Type 07-295.-..30
01-2950-7D0001/A-01/13-STVT-302248
Mode d’emploi (Traduction)
BARTEC GmbH Max-Eyth-Straße 16
D-97980 Bad Mergentheim
Tél. : +49 7931 597-0
Fax : +49 7931 597-119
info@bartec.de
www.bartec.de
Réserve
Sous réserve de modifications techniques. Modifications, erreurs et
FR 4/4
erreurs d’impression ne justifient pas de droits à dommages et intérêts.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising