Bedienungsanleitung Notice d`utilisa tion Ge

Bedienungsanleitung Notice d`utilisa tion Ge
¾
¾
¾
¾
Schleifen
Schaben
Sägen
Trennen
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
Cortar
Raspar
Serrar
Lixar
¾ Tagliare
¾ Grattare
¾ Segare
¾ Levigare
08527_Manual_MultiTool37_02.indd 1
Tronçonner
Gratter
Scier
Poncer
¾ Snijden
¾ Schrappen
¾ Zagen
¾ Afkrabben
¾
¾
¾
¾
Cortar
Rascar
Serrar
Lijar
Bedienungsanleitung z Notice d’utilisation z Gebruiksaanwijzing
Manual del usuario z Istruzioni per l‘uso z Instruções para a utilização
Oszillations-Schleifer OS220
Outil Multifonctions OS220
Multifunctioneel Gereedschap OS220
Herramienta Multifunción OS220
Attrezzo Multifunzione OS220
Ferramenta Multifunções OS220
19.02.2014 10:41:49
FR
)pOLFLWDWLRQVSRXUYRWUHDFKDWHWPHUFLGHODFRQ¿DQFHTXHYRXVSRUWH]jQRWUHSURGXLW
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut respecter certaines mesures de sécurité.
Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir
disposer à tout moment de ces informations, transmettez le si vous prêtez ou donnez l’appareil
à quelqu’un d’autre. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus
au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
La non-observation des instructions peut provoquer des risques d’électrocution et/ou
de blessures graves.
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un
incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par
le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon
d’alimentation).
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ayant un handicap moteur,
sensoriel ou mental. Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants. L’appareil
GRLW rWUH XWLOLVp XQLTXHPHQW SDU GHV SHUVRQQHV KDELWXpHV j OD PDQLSXODWLRQ G¶RXWLOV
électriques, sauf s’ils sont encadrés par d’autres personnes ayant la maîtrise de cet
appareil.
Utilisez des équipements de protection adaptés. Portez toujours des lunettes de protection
fermées (même sur des lunettes de vue).
3URWpJH]YRVYRLHVUHVSLUDWRLUHVSDUXQPDVTXH¿OWUDQWDQWLSRXVVLqUHVXUWRXWSRXUXQXVDJH
prolongé.
Protégez vos oreilles par un casque ou des bouchons antibruit. Portez également des gants
épais (cuir) et des vêtements ajustés, de préférence en coton, des chaussures antidérapantes
pour limiter les risques de blessures.
08527_Manual_MultiTool37_02.indd 11
19.02.2014 10:42:06
FR
1) Sécurité de la zone de travail
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont
propices aux accidents.
1H SDV IDLUH IRQFWLRQQHU OHV RXWLOV pOHFWULTXHV HQ DWPRVSKqUH H[SORVLYH SDU H[HPSOH HQ
SUpVHQFHGHOLTXLGHVLQÀDPPDEOHVGHJD]RXGHSRXVVLqUHV/HVRXWLOVpOHFWULTXHVSURGXLVHQW
GHVpWLQFHOOHVTXLSHXYHQWHQÀDPPHUOHVSRXVVLqUHVRXOHVIXPpHV
Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les
distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
2) Sécurité électrique
,OIDXWTXHOHV¿FKHVGHO¶RXWLOpOHFWULTXHVRLHQWDGDSWpHVDXVRFOH1HMDPDLVPRGL¿HUOD¿FKH
de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de
WHUUH'HV¿FKHVQRQPRGL¿pHVHWGHVVRFOHVDGDSWpVUpGXLURQWOHULVTXHGHFKRFpOHFWULTXH
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les
UDGLDWHXUVOHVFXLVLQLqUHVHWOHVUpIULJpUDWHXUV,OH[LVWHXQULVTXHDFFUXGHFKRFpOHFWULTXHVL
votre corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à
l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher
O¶RXWLO0DLQWHQLUOHFRUGRQjO¶pFDUWGHODFKDOHXUGXOXEUL¿DQWGHVDUrWHVRXGHVSDUWLHVHQ
mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure.
L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation
protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le
risque de choc électrique.
3) Sécurité des personnes
Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans
votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise
de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un
outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux.
/HV pTXLSHPHQWV GH VpFXULWp WHOV TXH OHV PDVTXHV FRQWUH OHV SRXVVLqUHV OHV FKDXVVXUHV
de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les
conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
08527_Manual_MultiTool37_02.indd 12
19.02.2014 10:42:06
FR
Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de
brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter
les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en
position marche est source d’accidents.
5HWLUHUWRXWHFOpGHUpJODJHDYDQWGHPHWWUHO¶RXWLOHQPDUFKH8QHFOpODLVVpH¿[pHVXUXQH
partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet
un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
6¶KDELOOHUGHPDQLqUHDGDSWpH1HSDVSRUWHUGHYrWHPHQWVDPSOHVRXGHELMRX[
Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des
vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en
mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la
UpFXSpUDWLRQGHVSRXVVLqUHVV¶DVVXUHUTX¶LOVVRQWFRQQHFWpVHWFRUUHFWHPHQWXWLOLVpV8WLOLVHU
GHVFROOHFWHXUVGHSRXVVLqUHSHXWUpGXLUHOHVULVTXHVGXVDX[SRXVVLqUHV
4) Utilisation et entretien de l’outil
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le
WUDYDLOHWGHPDQLqUHSOXVV€UHDXUpJLPHSRXUOHTXHOLODpWpFRQVWUXLW
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et
vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut
le réparer.
'pEUDQFKHU OD ¿FKH OV j O¶DUUrW KRUV GH OD SRUWpH GHV HQIDQWV HW QH SDV SHUPHWWUH j GHV
personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les
outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
2EVHUYHU OD PDLQWHQDQFH GH O¶RXWLO 9pUL¿HU TX¶LO Q¶\ D SDV GH PDXYDLV DOLJQHPHQW RX GH
EORFDJH GHV SDUWLHV PRELOHV GHV SLqFHV FDVVpHV RX WRXWH DXWUH FRQGLWLRQ SRXYDQW DIIHFWHU
le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De
nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
*DUGHU DII€WpV HW SURSUHV OHV RXWLOV SHUPHWWDQW GH FRXSHU 'HV RXWLOV GHVWLQpV j FRXSHU
FRUUHFWHPHQWHQWUHWHQXVDYHFGHVSLqFHVFRXSDQWHVWUDQFKDQWHVVRQWPRLQVVXVFHSWLEOHVGH
bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant
compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des
opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
08527_Manual_MultiTool37_02.indd 13
19.02.2014 10:42:06
FR
5) Maintenance et entretien
)DLUHHQWUHWHQLUO¶RXWLOSDUXQUpSDUDWHXUTXDOL¿pXWLOLVDQWXQLTXHPHQWGHVSLqFHVGHUHFKDQJH
identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
6) Caractéristiques des outils oscillants
Travailler avec des outils oscillants sur une plus longue période peut entraîner des troubles
de la circulation. Pour éviter cela, faites des pauses et ne travaillez jamais plus de 20 minutes
à la fois.
Une lame rotative nettoie le plan de travail des débris et des copeaux. Une lame oscillante
1(1(772,(3$6OHVGpEULVHWOHVFRSHDX[1HWWR\H]UpJXOLqUHPHQWOHSODQGHWUDYDLOD¿QGH
diminuer le risque d’incendie.
Ne touchez pas la lame jusqu’à ce qu’elle ait refroidi. Pendant l’utilisation, déplacez
continuellement les Lames de scie pour évacuer les débris et pour éviter une surchauffe.
$WWHQWLRQDX[/DPHVGHVFLHVXUFKDXIIpHVDSUqVXWLOLVDWLRQ
Une lame rotative nettoie le plan de travail des débris et des copeaux. Une lame oscillante
1(1(772,(3$6OHVGpEULVHWOHVFRSHDX[1HWWR\H]UpJXOLqUHPHQWOHSODQGHWUDYDLOD¿QGH
diminuer le risque d’incendie.
9RXVSRXYH]DXVVLQHWWR\HUYRWUHSODQGHWUDYDLOGHVSRXVVLqUHVHWGHVGpEULVHQEUDQFKDQW
votre aspirateur sur le MultiTool (voir le détail au paragraphe «11) Utilisation du MultiTool»).
Comment éliminer ce produit ?
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens
GHV\VWqPHVGHFROOHFWHVHOHFWLYH
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être
pOLPLQpHQ¿QGHYLHDYHFOHVDXWUHVGpFKHWVPpQDJHUV/¶pOLPLQDWLRQLQFRQWU{OpH
des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine,
veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous
favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont
LQYLWpVjFRQWDFWHUOHGLVWULEXWHXUOHXUD\DQWYHQGXOHSURGXLWRXjVHUHQVHLJQHUDXSUqVGH
OHXUPDLULHSRXUVDYRLURHWFRPPHQWLOVSHXYHQWVHGpEDUUDVVHUGHFHSURGXLWD¿QTX¶LO
soit recyclé en respectant l’environnement.
Données techniques :
MultiTool OS220
Modèle : WT02230
Puissance : 220W
Classe : II
Tension réseau : 230 V ~50Hz
Fréquence d’oscillation : 11000 - 19000 osc. /min
Angle d’oscillation : 3.2°
Niveau de puissance acoustique : 86dB
08527_Manual_MultiTool37_02.indd 14
19.02.2014 10:42:06
FR
7) Détails du produit
Il existe plusieurs versions de l’outil MultiTool et il peut donc y avoir une différence entre les
accessoires décrits ci-dessous et le contenu de l’emballage.
1 MultiTool OS 220 (absent sur la photographie : cordon électrique)
2 Rondelle de serrage des accessoires
3 Rondelle de serrage des accessoires d’autres marques compatibles
4 Clé de serrage
5 Vis
6 Lames de scie universelles (10mm, 20mm, 34mm, 88mm) pour bois,
plastiques tendres et métaux non ferreux
7 Râpe triangulaire carbure pour mortier
8 Plateau de ponçage
9 Plateau de lustrage
10 Scie diamant pour joints de carrelage
11 Scie carbure pour carrelage et marbre
12 Triangles de ponçage (60/120/240, grainage progressif)
13 Racloir en acier pour moquette et sols PVC
1
7
12
11
10
6
6
6
9
13
2
8
3
5
4
9HXLOOH]YpUL¿HUO¶pWDWGHVDFFHVVRLUHVDYDQWXWLOLVDWLRQ
8) Utilisation de l’appareil
Cet appareil est prévu pour scier et couper, en utilisant les accessoires appropriés, du bois, du
SODVWLTXHGXSOkWUHGHVPpWDX[QRQIHUUHX[&¶HVWXQRXWLOWUqVSUDWLTXHSRXUWUDYDLOOHUGDQV
les angles et de bord à bord.
Si vous achetez d’autres accessoires, il conviendra pour poncer et décaper de petites surfaces
HW SRXU HQOHYHU GHV MRLQWV GH FDUUHODJH DYHF XQH /DPH HQ &DUEXUH GH 7XQJVWqQH 9RXV
SRXUUH]VFLHUGHVpOpPHQWVGH¿[DWLRQVFORXVDJUDIHVDYHFXQH/DPHDGDSWpHDX[PpWDX[
ferreux).
Lisez les instructions et les avertissements de sécurité.
Si vous ne suivez pas les instructions d’usage et ne tenez pas compte des avertissements,
YRXVULVTXH]XQHpOHFWURFXWLRQO¶LQÀDPPDWLRQGXSURGXLWRXXQHEOHVVXUHVpULHXVH
08527_Manual_MultiTool37_02.indd 15
19.02.2014 10:42:06
FR
9) Préparation avant l’utilisation de l’appareil
L’utilisation de l’appareil peut être dangereuse pour l’utilisateur et les personnes autour (à
cause du tranchant et température des lames). Portez toujours des gants. Protégez toujours
OHVYRLHVUHVSLUDWRLUHVDYHFXQPDVTXHDQWLSRXVVLqUHV/RUVGHWUDYDX[VXUGXERLVRXDXWUHV
PDWpULDX[ GH OD SRXVVLqUH QXLVLEOH SRXU OD VDQWp SHXW rWUH GpJDJpH 1H WUDYDLOOH] SDV VXU
un matériau contenant de l’amiante ou produisant des fumées toxiques telles que le PTFE !
Portez toujours un casque ou des bouchons antibruit.
L’exposition à un bruit intense et/ou prolongé, peut entraîner une perte d’audition. Portez
toujours des lunettes de protection. Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être
traités que par des professionnels habilités.
/HVpWLQFHOOHVJpQpUpHVSHQGDQWOHWUDYDLORXOHVpFODWVFRSHDX[HWODSRXVVLqUHVRUWDQWGH
l’appareil, peuvent entraîner une perte de la vue. Ne couvrez jamais la ventilation de l’appareil
- risque de surchauffe.
10) Montage des outils
Si besoin, enlevez un des accessoires déjà montés sur l’outil MultiTool. Desserrer la Vis de
serrage avec la Clé de serrage et enlever la lame/accessoire. Enlevez les débris et copeaux
éventuels. Placez l’accessoire (Lame de scie, Racloir en
Desserrer
Serrer
acier, Plateau de ponçage) sur l’outil MultiTool comme sur
le schéma. Placez l’accessoire dans le sens voulu pour vos
travaux. Faites en sorte que l’accessoire s’enclenche bien
Vis de
dans l’écrou (selon le schéma). 12 positions différentes
serrage
sont disponibles avec une variation de 30°. Serrez
l’accessoire fermement dans le sens des aiguilles d’une
montre avec la Clé de serrage en plaçant la Rondelle entre
Rondelle
la vis et l’outil MultiTool comme sur le schéma. L’accessoire
de serrage
doit être aligné avec l’outil MultiTool et vissé correctement.
Certains accessoires d’autres marques peuvent être
montés sur le MultiTool, renseignez-vous au préalable
DXSUqV GH YRWUH UHYHQGHXU 'DQV FH FDV YRXV GHYUH]
Accessoire
peut-être placer en premier la rondelle de serrage des
jYLVVHU
accessoires compatibles sur le support à 5
côtés présent sur le MultiTool. Les Feuilles
Outil accueillant
GH SRQoDJH VH ¿[HQW VXU OH 3ODWHDX GH
l’accessoire
SRQoDJHDXWRDJULSSDQW$YDQWGH¿[HUOD
Feuille de ponçage, nettoyer le Plateau de
ponçage de tout débris. Alignez un premier
côté de la Feuille de ponçage avec un côté
du Plateau de ponçage. Assurez-vous que
les trous des Feuilles de ponçage soient
alignés avec les trous du Plateau de
ponçage pour une meilleure évacuation de
OD SRXVVLqUH &ROOH] HQVXLWH OD )HXLOOH GH
SRQoDJHVXUWRXWHODVXSHU¿FLHGX3ODWHDX
de ponçage en appuyant fermement. Tirez
sur un coin de la Feuille de ponçage pour
l’enlever. Laissez toujours refroidir les
outils avant de les toucher.
08527_Manual_MultiTool37_02.indd 16
19.02.2014 10:42:08
FR
11) Utilisation du MultiTool
9pUL¿H]TXHYRWUHDFFHVVRLUHHVW¿[pIHUPHPHQWORUVGXPRQWDJHHWORUVGHO¶XWLOLVDWLRQFDU
ils peuvent se desserrer durant vos travaux. L’accessoire peut s’abîmer ou provoquer un
accident.
Allumer et éteindre le produit
3RXUDOOXPHUO¶RXWLOIDLWHVJOLVVHUO¶LQWHUUXSWHXUD¿QTXHOHWH[WH©21ªRX©
ªVRLWYLVLEOH3RXUpWHLQGUHO¶RXWLOIDLWHVJOLVVHUO¶LQWHUUXSWHXUD¿QTXHOHWH[WH©
OFF » ou « 0 » soit visible.
Régler la vitesse
Déplacer la molette pour régler la vitesse d’oscillation du MultiTool selon le
matériau sur lequel vous travaillez (1 étant la plus lente - 6 la plus rapide).
Scier
N’utilisez que des lames de scie en parfait état. Les lames de scie déformées ou
endommagées peuvent casser.
Pendant l’utilisation, déplacez continuellement les lames de scie pour évacuer les débris et
SRXU pYLWHU XQH VXUFKDXIIH$WWHQWLRQ DX[ ODPHV GH VFLH VXUFKDXIIpHV DSUqV XWLOLVDWLRQ /HV
coupes en plongée ne sont possibles que sur des matériaux tels que le bois, les plaques de
plâtre, le gypse etc.
Avant de scier avec les Lames de scie dans le bois, dans l’aggloméré, dans des matériaux de
FRQVWUXFWLRQHWFYpUL¿H]ODSUpVHQFHGHFORXVRXG¶DXWUHVFRUSVpWUDQJHUV/HFDVpFKpDQW
enlevez-les avec un matériel adapté.
Découper du carrelage
La Lame de scie peut s’abîmer lors d’une utilisation prolongée pour couper du carrelage.
Attention, pour enlever des joints de carrelage, utilisez uniquement des Lames de scie en
FDUEXUHGHWXQJVWqQH
Poncer
/D SXLVVDQFH G¶HQOqYHPHQW GH OD PDWLqUH GpSHQG SULQFLSDOHPHQW GH OD )HXLOOH GH SRQoDJH
choisie, de la vitesse d’oscillation du MultiTool ainsi que de la pression exercée sur l’appareil.
Utilisez les angles des Feuilles de ponçage pour un ponçage plus rapide car ils ont une
vitesse d’oscillation plus rapide. N’utilisez que des Feuilles de ponçage en parfait état pour
XQ ERQ WUDYDLO HW DOORQJHU OD GXUpH GH YLH GX 0XOWL7RRO$SSOLTXH] XQH SUHVVLRQ KRPRJqQH
VXUO¶DSSDUHLOD¿QG¶REWHQLUXQWUDYDLOLPSHFFDEOH8QHSUHVVLRQWURSpOHYpHVXUODPDFKLQH
n’entraîne pas un meilleur ponçage mais une usure plus rapide du MultiTool et des Feuilles
GHSRQoDJH3RXUSRQFHUSUpFLVpPHQWGDQVOHVFRLQVOHVERUGVHWGDQVOHVHQGURLWVGLI¿FLOHV
G¶DFFqVYRXVSRXYH]XWLOLVHUXQLTXHPHQWODSRLQWHRXOHERUGGHOD)HXLOOHGHSRQoDJH6L
vous poncez au même endroit assez longtemps, la Feuille de ponçage peut chauffer assez
IRUWHPHQW5pGXLVH]UpJXOLqUHPHQWODYLWHVVHG¶RVFLOODWLRQGHO¶DSSDUHLO1HUpXWLOLVH]SDVXQH
Feuille de ponçage déjà utilisée pour poncer du métal pour d’autres matériaux.
Gratter
Pour gratter, sélectionner une vitesse d’oscillation élevée. Travaillez sur une surface souple,
(ex. bois) avec un angle plat et une pression minimale. Autrement, le grattoir peut créer une
FDVVXUHVXUODVXUIDFHWUDYDLOOpH1¶DSSOLTXH]SDVXQHSUHVVLRQWURSIRUWHVXUO¶RXWLOD¿QTX¶LO
ne glisse pas.
08527_Manual_MultiTool37_02.indd 17
19.02.2014 10:42:08
FR
Avertissement de sécurité : chaleur excessive
Une utilisation prolongée du MultiTool sur un même endroit peut provoquer une chaleur
excessive et éventuellement un incendie.
Réduisez la chaleur et le risque d’accident en
déplaçant constamment le MultiTool sur la surface
travaillée et nettoyer constamment les débris.
N’exercez pas une pression trop importante sur
le produit, les Lames fonctionneront mieux à leur
rythme normal. Les Lames de sciage, les Feuilles
de ponçage peuvent s’abimer si vous pressez trop
fort.
Une lame rotative nettoie le plan de travail des
débris et des copeaux. Une lame oscillante NE
1(772,( 3$6 OHV GpEULV HW OHV FRSHDX[ 1HWWR\H] UpJXOLqUHPHQW OH SODQ GH WUDYDLO D¿Q GH
diminuer le risque d’incendie. Si vous faites une coupe en plongée où les débris ne peuvent
SDVV¶pYDFXHUIDLWHVGHVSDXVHVUpJXOLqUHPHQWHWXWLOLVHUXQHEURVVHRXXQDVSLUDWHXUSRXU
enlever les débris. Tenez l’outil fermement, sinon les oscillations seront absorbées par votre
EUDVRXYRWUHSRLJQHWFHTXLUpGXLUDO¶HI¿FDFLWpGHO¶RXWLO
12) Entretien et rangement
Eteignez et débranchez le MultiTool du courant avant d’effectuer une quelconque opération
d’entretien sur l’appareil.
Contrôle régulier
9pUL¿H]IUpTXHPPHQWTXHOHVpOpPHQWVGX0XOWL7RROVRQWELHQVHUUpVOHVYLEUDWLRQVSRXYDQW
engendrer un desserrage progressif de la vis et de la rondelle.
Dépoussiérage
9pUL¿H]UpJXOLqUHPHQWTXHOHVDpUDWLRQVVRQWSURSUHVHWQRQREVWUXpHV(QOHYH]ODSRXVVLqUH
UpJXOLqUHPHQWLGpDOHPHQWDYHFXQDVSLUDWHXURXXQFKLIIRQ1¶XWLOLVH]SDVGHGpFDSDQWVQLGH
produits corrosifs pour nettoyer les parties plastiques.
ATTENTION
Ne nettoyez jamais les parties plastiques avec du décapant ou des produits corrosifs. Nettoyez
avec un détergent doux et un chiffon humide. Ne mettez jamais en contact de l’eau avec le
MultiTool.
Rangement
5DQJH]OH0XOWL7RROHWVHVDFFHVVRLUHVGDQVXQHQGURLWV€UHWVHF7HQLUjO¶pFDUWGHVHQIDQWV
Environnement
Si vous devez vous séparer du produit, respectez l’environnement et ramenez votre produit
GDQVFKH]XQUHSUHQHXUDJUppSOXW{WTXHGHOHPHWWUHDYHFYRVRUGXUHVPpQDJqUHV
PASSAT SERVICE
CONSOMMATEURS
9, rue du Général Goutierre
F-59610 Fourmies
Tél: 0033 (0)3 27 60 80 80
E-Mail : info@passat.fr
2011/65/EU
www.passat.fr
08527_Manual_MultiTool37_02.indd 18
19.02.2014 10:42:08
08527_Manual_MultiTool37_02.indd 52
19.02.2014 10:42:19
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising