Cajas Fuertes Serie 7000

Cajas Fuertes Serie 7000
MANUAL DE INSTRUCCIONES. SISTEMA STAR
1. ¡ENHORABUENA!
Acaba de entrar usted en el mundo de la seguridad inteligente, al adquirir una CAJA FUERTE
dotada de CIRCUITO ELECTRÓNICO.
Con nuestra tecnología desarrollada por ordenador y sistemas CAD, hemos logrado las máximas
garantías de fiabilidad y SEGURIDAD, y gracias a un exhaustivo CONTROL DE CALIDAD
estamos seguros de poder satisfacer todas sus expectativas.
Esperamos poder contarle a usted entre nuestros clientes y amigos, y le rogamos que lea y siga
detenidamente las instrucciones que a continuación le indicamos.
NOTA: Las instrucciones del presente manual son de uso general. Para programación especial
consultar con BTV, s.a.
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
∗ Alimentación: 6 Voltios. Cuatro pilas modelo AA, R6 o equivalente. Vigile la caducidad de las
pilas (Fig. 6).
∗ Siempre baterías blindadas (se adjuntan para su colocación). Recomendamos el uso de pilas
alcalinas.
∗ Códigos de longitud variable de 2 a 15 dígitos.
∗ Sistema de bloqueo automático de 5 minutos al introducir una combinación errónea más de 10
veces consecutivas.
∗ Sistema de aviso de baterías bajas
∗ Sencillo acceso interior para el cambio de pilas (baterías).
∗ Circuito dotado de una memoria E-EPROM que permite almacenar todos los datos durante más
de 40 años, sin necesidad de estar conectadas las baterías.
∗ Dispositivo combinado de “led’s” y “beep’s” para señalización auditiva y visual, especialmente
desarrollado por nuestro Departamento de Investigación para su idoneidad al uso de invidentes y
sordos.
∗ Las pilas nuevas permiten aproximadamente 5.000 aperturas. Recomendamos el cambio de pilas
cada año para un correcto funcionamiento.
∗ Dispone de un código de usuario para apertura normal, más un código para APERTURA DE
EMERGENCIA
∗ Dispone de una LLAVE DE EMERGENCIA.
∗ Conexión para alimentación externa que permite la apertura frente al agotamiento de pilas.
∗ Programación de retardos en el código de usuario, de 0 a 99 minutos.
3. RECOMENDACIONES
Antes de cualquier actuación lea atentamente las instrucciones y la garantía.
∗ No retire el adhesivo de identificación que indica el número de su caja, puesto que es
fundamental para solicitar aperturas de emergencia, repuestos, etc..
∗ Estas cajas fuertes no deben empotrarse en el suelo; para este fin recomendamos nuestra
amplia gama de cajas para suelo. Cuando empotre la caja en la pared, proteja el circuito
electrónico de la puerta frente a la humedad, bien abriéndola, desmontándola, etc..
Código 140029 rev. 05/05
∗ Observe el período de caducidad de las pilas antes de instalarlas en la caja (Fig. 5 y 6). Las
pilas que se adjuntan son exclusivamente para el transporte o flete, le recomendamos que las
reemplace por otras nuevas.
∗ Revise y cambie las pilas cada año.
∗ Instale su caja fuerte en lugares de poca humedad.
¡IMPORTANTE! Realice todas las comprobaciones con la puerta abierta, antes de proceder al
cierre de la caja.
4. PRIMERA UTILIZACIÓN
4.1 Si su caja está cerrada, ábrala con la llave de emergencia que hay en el sobre adjunto (apartado
7).
4.2 Si su caja tiene algún impedimento (cartón, celofán, etc.) en la parte de los cerrojos, retírelo.
4.3 A continuación coloque las cuatro baterías (si todavía no las tiene) en el compartimento interior
de la puerta, según las instrucciones de cambio de baterías (apartado 9).
4.4 Abra y cierre la caja varias veces (apartado 5).
4.5 Cambie el código de usuario original (apartado 6).
¡IMPORTANTE! Realice todas las comprobaciones con la puerta abierta, antes de proceder al
cierre de la caja.
5. INSTRUCCIONES DE APERTURA/CIERRE
Introducir la llave (si su caja dispone de ella) y proceder del modo siguiente:
5.1. Marcar los números de la combinación (Fig.1). Al salir de fábrica, las cajas tienen la
combinación 1 2 3 4 5 6. Con cada pulsación oirá un “beep” y se encenderá la luz roja. En el
caso de que no marque ninguna tecla durante 7 segundos, se desactivará el sistema; en este
caso, volver al principio.
5.2. Si la combinación es correcta, se iluminará la luz verde; entonces usted dispondrá de 5
segundos para girar el pomo o la llave (apertura automática en las cajas de motor), mientras
dicha luz permanece encendida. Si se apaga la luz, vuelva al punto 5.1.
5.3. Para cerrar, gire el pomo o la llave. En los modelos con motor, cierre la puerta y teclee la
combinación. Para cajas con motor, en caso de que los cerrojos encuentren algún obstáculo al
cerrar, se escucharán tres beep’s mientras se enciende la luz roja, y la puerta se abrirá.
Ejemplo de apertura: 1 2 3 4 5 6
¡IMPORTANTE! Nunca deje la llave puesta en la caja.
6. PROGRAMACIÓN/CAMBIO DE COMBINACIONES
A. Código de usuario: Todas las cajas salen de fábrica con la misma combinación. Para su
seguridad no olvide cambiarla.
A.1. Abrir la caja con el actual código de usuario (apartado 5).
A.2. Pulsar la tecla “#/Reset” (Fig. 2). Se iluminará la luz roja, y sonará el tono de programación.
Código 140029 rev. 05/05
A.3. Introducir el código de usuario actual (de fábrica, el 1 2 3 4 5 6). Con cada pulsación se
iluminará la luz roja, y sonará un “beep” corto. Si el código es correcto, sonará el tono de
programación.
A.4. Introducir el nuevo código (de 2 a 15 dígitos), seguido de la tecla “C”. Sonará el tono de
programación.
A.5. Volver a introducir el nuevo código para confirmar. Si es correcto sonará el tono de
programación, y se iluminará la luz verde, indicando que ya podría cerrar la caja (en modelos
de motor, el cierre se efectuará automáticamente). Si no es correcto sonará el tono de error y
deberá volver al punto A.2.
A.6. Con la puerta abierta realice al menos tres comprobaciones, siguiendo las instrucciones de
apertura, para asegurarse que su nueva combinación es correcta.
Ejemplo de programación:
A.1.
A.2
A.3.
A.4.
A.5.
123456
#/Reset
1 2 3 4 5 6
9 7 6 1 0 8 0 8 8 C
9 7 6 1 0 8 0 8 8
(abrir con el actual código de usuario)
(pulsar tecla “#/Reset”)
(código actual)
(código nuevo + tecla “C”)
(repetir el codigo nuevo)
B. Código de emergencia: Cada caja sale de fábrica con un código de emergencia exclusivo.
Recomendamos no cambiarlo, pero en el caso de desear hacerlo siga la siguiente secuencia:
B.1. Abra la puerta con el código de emergencia (ver apartado 7 y sobre adjunto):
B.2. Pulsar la tecla “#/Reset” (Fig. 2); se iluminará la luz roja, y sonará el tono de programación.
B.3. Introducir el código de emergencia actual (de fábrica, el indicado dentro del sobre adjunto).
Con cada pulsación se iluminará la luz roja, y sonará un “beep” corto. Si el código es
correcto, sonará un tono de programación.
B.4. Pulsar la tecla “2”.
B.5.
B.6.
Pulsar “#/Reset” (Fig. 2); se iluminará la luz roja, y se oirán 2 tonos cortos.
Introducir el nuevo código (de 2 a 15 dígitos), seguido de la tecla “C”. Sonará el tono de
programación.
B.7. Volver a introducir el nuevo código para confirmar. Si es correcto sonará el tono de
programación, y se iluminará la luz verde, indicando que ya podría cerrar la caja (en modelos
de motor, el cierre se efectuará automáticamente). Si no es correcto sonará el tono de error y
deberá volver al punto B.2.
B.8. Con la puerta abierta realice al menos tres comprobaciones, siguiendo las instrucciones de
apertura, para asegurarse que su nueva combinación es correcta.
Ejemplo de programación:
B.1. 8 7 6 5 4 3 2 1
B.2. #/Reset
(abrir con el actual código de emergencia)
(pulsar tecla “#/Reset”)
Código 140029 rev. 05/05
B.3.
B.4.
B.5.
B.6.
B.7.
87654321
2
#/Reset
9 7 6 1 0 8 309 C
9 7 6 1 0 8 309
(actual código de emergencia)
(pulsar la tecla nº “2”)
(pulsar la tecla “#/Reset”)
(nuevo código de emergencia + tecla “C”)
(repetir el nuevo código de emergencia)
¡ATENCIÓN!: Si se salta los pasos B.4 y B.5 modificará siempre el código de usuario.
NOTA: Recomendamos que programe siempre números sencillos de recordar, como por ejemplo
números de teléfonos de amigos, fechas de nacimiento, matrículas de vehículos, etc., y sobre todo…
no confíe en la memoria y escriba la nueva combinación en algún lugar secreto.
7. APERTURA DE EMERGENCIA
Junto con la caja se suministra un sobre que contiene:
7.1. Una llave mecánica de emergencia, que va a permitir abrir la caja en los casos de:
- anomalía electrónica
- pilas agotadas
- olvido de la combinación programada, etc.
Modo de uso:
a) Modelos con llave: introduzca la llave de emergencia en la cerradura, gírela y tire de la
puerta.
b) Modelos con motor o pomo: el orificio de entrada de la llave de emergencia se encuentra
debajo del distintivo “BTV”. Levántelo aprovechando su cuña en la parte derecha (Fig.
3), y gírelo hacia arriba o abajo. Al desplazarlo, verá el orificio de entrada de la llave de
emergencia. Introduzca la llave, efectúe un giro LENTO de la misma y tire de la puerta.
7.2. Un código de emergencia, para abrir la caja en caso de olvido de su código habitual. Para
abrir con este código de emergencia, introduzca el número tal y como hace con el código
habitual. La luz verde se iluminará, indicando que puede efectuar la apertura. Por su seguridad,
este código no debe cambiarse.
MUY IMPORTANTE: Ha recibido un sobre con la llave y el código de emergencia para su caja.
Nunca guarde este sobre, o sus componentes, dentro de la caja fuerte.
7.3. Conexión de alimentación exterior para efectuar aperturas de emergencia en caso de pilas
agotadas. Para ello, coloque una pila alcalina de 9V (tipo 6F-22 S) en el lugar indicado en el
teclado (Fig. 4), respetando la polaridad indicada. A continuación, y manteniendo la pila en ese
punto, introduzca su código y efectúe la apertura como normalmente. Tras abrir la caja, cambie
todas las pilas por cuatro pilas nuevas.
8. PROGRAMACIÓN DEL RETARDO DE APERTURA
Esta función activa un retardo que bloquea la apertura de la caja durante 1 a 99 minutos desde el
momento que se teclea el código de usuario. Durante el tiempo que dura el retardo parpadea la luz
roja y no se puede abrir la caja. Al pasar el tiempo establecido el sistema desbloquea el cierre,
emite un pitido corto y permite la apertura de la caja durante 5 segundos. Para activar o desactivar
esta función, la puerta debe estar abierta.
Código 140029 rev. 05/05
a) Para activar esta función:
1. Pulsar la combinación “C 1 0 0”, en ese momento se oirá el tono de programación y se
iluminará la luz roja.
2. Teclear el número de minutos (de 1 a 99) que quiere fijar como retardo; volverá a sonar el
tono de programación.
Ejemplo de programación de un retardo de 3 minutos:
1. C 1 0 0
(Pulsar la combinación “C 1 0 0”).
2. 0 3
(Número de minutos de retardo: 3).
b) Para desactivar la función: sólo tiene que programar de nuevo el retardo con un tiempo de 0
minutos. La secuencia será:
1. C 1 0 0
2. 0 0
(Pulsar la combinación “C 1 0 0”).
(Número de minutos de retardo: 0).
NOTA: En el sobre que se adjunta se incluye una pegatina que indica que la caja tiene apertura
retardada. Aunque no active el retardo, le aconsejamos la pegue en el exterior de la caja como
elemento disuasorio al robo.
9. OBSERVACIONES
∗ Código erróneo: si el código que marca no es el programado anteriormente, oirá un tono
especial que indica que este código no es el correcto. Vuelva al punto número 1 de las
instrucciones de apertura.
∗ Bloqueo: el sistema de bloqueo automático le proporciona seguridad adicional contra el robo, ya
que al introducir 10 veces seguidas una combinación errónea, la caja queda bloqueada durante 5
minutos. Durante este tiempo, la luz roja parpadeará, y será imposible la apertura de la caja. Al
finalizar este tiempo, podrá abrirla siguiendo el procedimiento habitual.
∗ Baterías bajas: este sistema detecta que el nivel de las pilas empieza a ser demasiado bajo, y
que es el momento de cambiar las cuatro pilas, aunque la caja todavía permitirá unas 100
aperturas. Usted reconocerá esta indicación por los tonos largos que emite la caja al pulsar
cualquier tecla, acompañados de la luz roja intermitente.
∗ Cambio de baterías: al portapilas se accede desde el interior de la caja, en el reverso de la
puerta (Fig. 5). El portapilas se encuentra bajo una tapa. Abra la tapa. Una vez abierta, cambie
las CUATRO pilas (no deje ninguna pila antigua). Cierre de nuevo la tapa, y verifique el
correcto funcionamiento antes de cerrar.
Código 140029 rev. 05/05
INSTRUCTIONS FOR USE. STAR SYSTEM
1. CONGRATULATIONS!
You have just entered the world of intelligent security by buying a SECURITY SAFE having our
electronic circuit technology.
We have developed a technology with the help of CAD and a quality control which ensures
maximum reliability and security.
We hope to have you among our customers and friends; please read and follow carefully theses
instructions for use.
NOTE: These instructions are for general users. You must ask BTV, s.a. for specific
programmation.
2. TECHNICAL FEATURES
* Power supply: 6 Volts (4 batteries, type AA, R6 or equivalent). Look at the sell-by date on the
batteries (Fig. 6).
* Alkaline batteries recommended.
* Codes from 2 to 15 digits.
* Automatic blocking system for 5 minutes when more than 10 consecutive incorrect codes are
entered.
* Low batteries’ warning system
* Inside easy access to replacement of batteries
* E-EPROM memory circuit, which stores data for more than 40 years, with no need to have it
connected to the batteries.
* User friendly signalling system, makes its use easy and convenient for handicapped.
* More than 5.000 openings with new batteries. Replace the batteries every year for correct
functioning.
* One user code plus one EMERGENCY CODE.
* Emergency key provided
* User code delay function: 0 to 99 minutes time delay.
3. RECOMMENDATIONS
Read carefully these instructions and warranty before any action.
* Keep the identification number plate on the safe, this will allow opening service, spare
components, etc..
* These safes should not be built in the floor; for this use, we recommend our wide range of floor
safes. You must protect electronic circuit in the door against humidity (opening, moving, etc.).
* Watch out carefully for the life period of the batteries before installing them in your safe (Fig. 5
and 6). The batteries included only for transport, we suggest change them.
* Check and replace the batteries every year.
* Do not install in a humid environment.
IMPORTANT! Check every action with open door, before closing it.
Código 140029 rev. 05/05
4. FIRST USE
4.1. If your safe is closed, open it with the emergency key you will find in the enclosed envelope
(point 7).
4.2. If you find some drawback such as celofan, cardboard… next to the bolts, please remove it.
4.3. Next, fit the four batteries as indicated on instructions manual, see point 9.
4.4. Then open and close the safe several times (point 5).
4.5. To follow properly, you should change the original user code for your own one (point 6).
IMPORTANT! Check all those points with the door open, before closing it.
5. OPENING/CLOSING INSTRUCTIONS
Introduce the key (if your safe has one) and follow the next steps:
5.1. Introduce your code number (Fig. 1). All the safes have the code 1 2 3 4 5 6 programmed
when used for the first time. After you press each digit, there will be a short beep and the red
light will turn on. If you do not press any key for 7 consecutive seconds, the unit will
disconnect; in this case, start again from step the beginning.
5.2. If the code entered was correct, the green light will turn on; you will then have 5 seconds to
turn the knob or the key, while this light stays on (the opening is automatic in the motorised
models of safes). If the green light turns off and you did not open the safe yet, go back to step
5.1.
5.3. Turn the key or the knob to close the door. For the motorised models, close the door and enter
the code (in case the bolts find some obstacle when closing, you will hear three beeps, the red
light will turn on and the bolts will retrieve to the open position.
Opening example: 1 2 3 4 5 6
IMPORTANT! Do not ever forget the key in the key hole.
6. PROGRAMMING OR CHANGING YOUR CODE
A. User code: every safe has been programmed with equal code. For your security do not forget
to change it.
A.1. Open your safe following the instructions for opening (point 5).
A.2. Press the key “#/Reset” (Fig. 2); the red light will turn on and a programming tone will be
heard.
A.3. Introduce your current code (from the factory, the number 1 2 3 4 5 6 ). If the code is
correct, you will hear the programming tone.
A.4. Enter the new code (from 2 to 15 digits), followed by the key “C”. After this, you will hear
again the programming tone.
Código 140029 rev. 05/05
A.5. Finally, introduce again the new code, so as to confirm it. A programming tone will be heard,
and the green light will turn on, indicating that the new code has been programmed, and it is
now possible to lock the safe (in motorised models, once you have closed the door, the bolts
will lock automatically). If the programmation was not corretly done, you will hear the error
tone and you should star from point A.2.
A.6. Before closing the door, check the new code at least three times, following the opening
instructions.
Example of programming:
A.1. 1 2 3 4 5 6
A.2. #/Reset
A.3. 1 2 3 4 5 6
A.4. 9 7 6 1 0 8 0 8 8 C
A.5. 9 7 6 1 0 8 0 8 8
(current code to open the safe)
(press the key “#/Reset”)
(introduce current code)
(introduce new code + key “C”)
(repeat the new code)
B. Emergency code: every safe has been programmed with a different emergency code. We
recommend you not to change it, but if you wish to make it, follow the next sequence:
B.1. Open the door with your emergency code (see point 7, and the enclosed envelope).
B.2. Press the key “#/Reset” (Fig. 2); the red light will turn on and a programming tone will be
heard.
B.3. Introduce your current code (from the factory, the one in the enclosed envelope). If the code
is correct, you will hear the programming tone.
B.4. Press the key “2”.
B.5. Press the key “#/Reset” (Fig. 2); the red light will turn on and two short beeps will be heard.
B.6. Enter the new code (from 2 to 15 digits), followed by the key “C”. After this, you will hear
again the programming tone.
B.7. Finally, introduce again the new code, so as to confirm it. A programming tone will be heard,
and the green light will turn on, indicating that the new code has been programmed, and it is
now possible to lock the safe (in motorised models, once you have closed the door, the bolts
will lock automatically). If the programmation was not correctly done, you will hear an error
tone; in this case, return to step B.2.
B.8. Before closing the door, check the new code at least three times, following the opening
instructions.
Example of programming:
B.1. 8 7 6 5 4 3 2 1
B.2. #/Reset
B.3. 8 7 6 5 4 3 2 1
B.4. 2
B.5. #/Reset
B.6. 9 7 6 1 0 8 3 0 9 C
B.7. 9 7 6 1 0 8 3 0 9
(open with the current emergency code)
(press the key “#/Reset)
(introduce current emergency code)
(press the key “2”)
(press the key “#/Reset)
(introduce new emergency code + key “C”)
(repeat new emergency code)
Código 140029 rev. 05/05
BEWARE!: If you omit steps B.4. and B.5., you will modify the user code.
NOTE: We strongly suggest that you program code numbers which are easy for you to remember,
such as friends’ telephone numbers, birth dates, car licence plates, etc.. Do not trust memory, and
do write your code number in a secret place
7. EMERGENCY OPENING
Your safe is provided with an envelope which contains:
7.1. One mechanic emergency key, which will allow you to open the safe in case of:
- electronic anomaly
- discharged batteries
- forgetting of the code number programmed, etc.
To use it, follow the next steps:
a) Models with key: introduce the emergency key in the keylock. Turn the key and open
the door.
b) Models with motor or knob: they keyhole can be found under the little BTV cover
(Fig.3). Move this cover up from its right hand side, and turn it a little bit up or down.
When turning this cover, you will see the emergency key hole. Introduce the key, turn it
SLOWLY and pull the door.
7.2. One emergency code number to open your safe in case that you have forgotten your normal
opening code number. Enter your emergency code number as usual. The green light will turn
on, showing that you can now open your safe. For your security the emergency code should
not be changed.
VERY IMPORTANT: You have received the emergency key and emergency code for your safe
in an envelope. Do not ever keep this envelope or its components inside your safe.
7.3. External power supply, to open your safe in case the batteries are completely discharged. To
use it, put an alkaline 9V battery (6F-22 S type) against the two black dots in the keypad
(Fig.4), watching out that the polarity is correct. Then, while holding the 9V battery on the
keypad, introduce your code number, and open your safe as usual. Do not forget to replace all
four batteries for new ones, as soon as you have opened your safe.
8. OPENING DELAY PROGRAMMATION
This function activates a delay which blocks the opening of the safe for 1 to 99 minutes after the
user code has been entered. The red light flashes during the delay time, and when it is over, a short
beep will be heard, the system unblocks and allows the opening of the safe for 5 seconds. To
activate or discativate this function, the door must be in the open position.
a) To activate this function:
1. Enter the following secuence: “C 1 0 0”. The red light will turn on and you will hear the
programming tone.
2. Introduce the desired delay number of minutes, from 1 to 99. You will hear the
programming tone.
Código 140029 rev. 05/05
3 minutes delay programming example:
1. C 1 0 0 (Enter the sequence “C 1 0 0”)
2. 0 3
(Number of delay minutes: 3)
b) To desactivate this function: just program the delay with 0 minutes time. The sequence is:
1. C 1 0 0 (Enter the sequence “C 1 0 0”)
2. 0 0
(Number of delay minutes: 0)
NOTE: In the enclosed envelope, you will find a sticker which indicates that the safe has a delayed
opening system. Even if you do not activate this function, we recommend you to stick it up to the
door, to dissuade possible robbers.
9. OTHER FEATURES
* Incorrect code number: if the code number that you have entered is not the one programmed
before, you will hear a special tone indicating that this code number is not correct. In this case,
go back to step 1 of the opening instructions.
* Blocking system: provides aditional security: if incorrect code numbers are entered more than 10
times consecutively, some long beeps will be heard, and the safe will stay locked for 5 minutes.
During this time, the red light will be flashing, and it will be impossible to open the safe. When
the 5 minutes have gone by, you wil be able to open the safe as usual.
* Low batteries: the system detects whether the batteries are very low. If this is the case, you will
hear some tones followed by the flashing red light when you press some key: you will still be
able to operate your safe around 100 times, but it is highly recommended that you change all
four batteries at that time.
* Replacement of batteries: the batteries’ holder can be found in a compartment inside the door,
under a small cover (Fig. 5). Once you have removed the cover, change all FOUR batteries for
new ones and secure the cover back. Check the right functioning of the safe before locking it.
Código 140029 rev. 05/05
MODE D’EMPLOI. SYSTÈME STAR
1. FELICITATIONS!
Vous venez d’arriver au monde de securité intelligente, en acquérant un COFFRE-FORT doté d’un
circuit électronique pour son ouverture.
Avec notre technologie développée par ordinateur et CAD, nous avons réussi aux maximes
garanties de fiabilité et SECURITE, et grâce à un exhaustif CONTRÔLE de QUALITE nous avons
la certitude de pouvoir vous offrir un produit de HAUTE QUALITÉ.
Nous souhaitons pouvoir vous compter parmi nos clients et amis, et nous vous prions de lire et de
vous conformer minutieusement aux instructions ci-jointes.
NOTE: Les instructions du manuel sont pour l’usage général.
consulter à BTV, s.a.
Pour spécial programmation
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
* Alimentation: 6 Volts. Quattre batteries modèle AA, R6 ou équivalent. Faites attention à la
caducité des batteries (Fig. 6).
* On recommande l’utilisation de batteries alcalines.
* Introduction de 2 à 15 chiffres pour composer votre code.
* Système de blocage automatique, pendant 5 minutes, en introduisant une combinaison erronée
plus de 10 fois consécutives.
* Circuit previens l’usager de l’état des batteries.
* Accès intérieur pour le remplacement des batteries.
* Circuit doté d’une mémoire E-EPROM qui permet de garder toutes les données pendant 40 ans,
sans nécessité de mantenir les batteries branchées.
* Signalisation visuel et auditive développée par notre Département d’Investigation en faissant les
coffres idéales pour les handicapés
* Les nouvelles batteries vous permettent environ 5.000 ouvertures. Pour un correct fonctionnement
de votre coffre-fort, nous vous conseillons de remplacer les batteries tous les ans.
* Un code d’usager pour ouverture courante, et un code pour OUVERTURE D’ÉMERGENCE.
* Clé d’émergence.
* Programmation de délais d’ouverture de 0 à 99 minutes.
3. RECOMMENDATIONS
Avant quelque actuation lisez attentement les instructions et la garantie.
* Ne pas quiter le numéro d’identification du coffre: comme ça, vous pouvez demander
d’ouvertures d’urgence, des components, etc..
* Ces coffres-forts ne doivent pas être encastrés à terre; pour cet emplacement nous vous
recommendons notre vaste gamme de coffres-forts à enterrer. Quand vous encanstrez le coffre
dans un mur, protégez le circuit électronique de la porte contre l’humidité, bien en l’ouvrant, en
la démontant, etc..
* Remarquez la date de caducité des batteries avant de les installer en votre coffre-fort (Fig. 5 et
6). Les batteries sont seulement pour le transport, nous vous conseillons de les changer.
* Révisez et remplacez les batteries tous les ans.
Código 140029 rev. 05/05
* Installer dans des endroits peu humides.
IMPORTANT! Il faut faire toutes les vérifications avec la porte ouverte, avant de fermer le
coffre-fort.
4. POUR LE PREMIER USAGE
4.1. Si votre coffre est fermé, ouvrez-le avec la clé d’urgence qui est dans l’envelope ci-jointe
(point 7).
4.2. Si votre coffre a quelque obstacle (carton, celofan, etc.) sur le chemin des verrous, enlevez-le.
4.3. Maintenant, mettez les quatre piles dans le compartiment intérieur de la porte, selon les
instructions de remplacement des batteries (voir point 9).
4.4. Ouvrez et fermez la porte quelques fois (point 5).
4.5. Continuez avec les instructions pour changer les combinaisons d’origine (point 6).
IMPORTANT! Il faut faire toutes les vérifications avec la porte ouverte, avant de fermer le
coffre-fort.
5. INSTRUCTIONS D’OUVERTURE/FERMETURE
Introduire la clé (si votre coffre-fort en dispose) et suivre le suivant procédé:
5.1. Marquer les numéros de la combinaison (Fig. 1). Tous nos coffres ont la combinaison 1 2 3 4 5
6 pour sa première utilisation. Après chaque appui vous entendrez un “beep” et un feu rouge
s’allumera. Au cas de ne pas appuyer sur aucune touche pendant 7 secondes le feu vert
s’éteindra, dans ce cas là, retournez au début.
5.2. Si la combinaison es correcte, un feu vert s’allumera; alors vous aurez 5 secondes pour tourner
la clé ou le bouton (ouverture automatique aux coffres-forts à moteur) pendant que ce feu reste
allumé. Si le feu s’éteint, retournez au point 5.1.
5.3. Pour fermer, tourner la clé ou le bouton. Pour les coffres à moteur, fermer la porte et composer
la combination.
Exemple:
1 2 3 4 5 6
IMPORTANT! N’oubliez pas la clé dans la serrure.
6. CHANGEMENT DES COMBINAISONS
A. Code d´usager: Tous les coffres-forts sont programmés avec la même combinaison. Pour votre
securité n´oubliez pas la changer.
A.1. Ouvrir le coffre-fort selon les instructions d’ouverture (point 5).
A.2. Appuyer sur "#/Reset" (Fig. 2); le feu rouge s´allumera, et vous entendrez le ton de
programmation.
Código 140029 rev. 05/05
A.3. Marquer la courante combinaison (pour la première utilisation le numéro 1 2 3 4 5 6). Avec
chaque pulsation, le feu rouge s´allumera et vous entendrez un "beep" court. Si la
combinaison est correcte, vous entendrez le ton de programmation.
A.4. Marquer la nouvelle combinaison (de 2 jusqu’à 15 chiffres), et aprés appuyer sur la touche
"C". Vous entendrez le ton de programmation.
A.5. Marquer une autre fois la nouvelle combinaison pour la confirmer. Si elle est correcte, vous
entendrez le ton de programmation, et le feu vert s’allumera. Maintenant vous pourriez
fermer le coffre (dans les modéles motorisés la fermeture sera automatique). Si la
combinaison n’est pas correcte, vous entendrez le ton d’erreur et vous devrez retourner au
point A.2.
A.6. Avant de fermer la porte, faire au moins trois vérifications en suivant les instructions
d´ouverture, pour vous assurer que la nouvelle combinaison est correcte.
Exemple de programation:
A.1. 1 2 3 4 5 6
A.2. #/Reset
A.3. 1 2 3 4 5 6
A.4. 9 7 6 1 0 8 0 8 8 C
A.5. 9 7 6 1 0 8 0 8 8
(Code courante, ouvrir le coffre)
(Appuyer sur "#/Reset")
(Combinaison courante)
(Nouvelle combinaison + "C")
(Répéter la nouvelle combinaison)
B. Code d´émergence: Tous les coffres-forts sont fournis avec un code d´émergence exclusif.
Nous vous recommendons pour votre securité, de ne pas changer ce code. Dans le cas où vous
voulez changer ce code, les instructions sont les suivantes:
B.1. Ouvrir la porte avec le code d’émergence (voir point 7 et l´enveloppe ci-jointe).
B.2. Appuyer sur la touche "#/Reset" (Fig. 2); le feu rouge s´allumera et vous entendrez le ton de
programmation.
B.3. Marquer le code d’émergence courant (c’est le code qui se trouve dans l´enveloppe adjointe).
Avec chaque pulsation le feu rouge s’allumera, et vous entendrez un "beep" court. Si le code
est correct, vous entendrez le ton de programmation.
B.4. Appuyer sur la touche "2".
B.5. Appuyer sur la touche "#/Reset" (Fig. 2); le feu rouge s´allumera et vous entendrez 2 tons
courts.
B.6. Marquer la nouvelle combinaison (de 2 jusqu´à 15 chiffres), et après appuyer sur la touche
"C". Vous entendrez le ton de programmation.
B.7. Marquer une autre fois la nouvelle combinaison pour confirmer. Si elle est correcte, vous
entendrez le ton de programmation, et le feu vert s’allumera. Maintenant vous pourriez
fermer le coffre (dans les modéles motorisés, la fermeture sera automatique). Si la
combinaison n’est pas correcte, vous entendrez le ton d’erreur et devrez retourner au point
B.2.
B.8. Avant de fermer la porte, faire au moins trois vérifications en suivant les instructions
d´ouverture, pour vous assurer que la nouvelle combinaisons est correcte.
Código 140029 rev. 05/05
Exemple de programmation:
B.1. 8 7 6 5 4 3 2 1
B.2. #/Reset
B.3. 8 7 6 5 4 3 2 1
B.4. 2
B.5. #/Reset
B.6. 9 7 6 1 0 8 3 0 9 C
B.7. 9 7 6 1 0 8 3 0 9
(Ouvrir avec le code d’émergence)
(Appuyer sur la touche "#/Reset")
(Code d´émergence courant)
(Appuyer sur la touche "2" )
(Appuyer sur la touche "#/Reset")
(Nouvel code d´émergence + C)
(Répéter le nouvel code d´émergence)
ATTENTION!: Si vous sautez les point B.4 et B.5 vous changerez toujours le code d´usager.
NOTE: On vous conseille que la nouvelle combinaison choisie par vous puisse vous revenir
facilement: par example, dates de naissance, immatriculation de voitures, numéros de téléphone
d’un ami ou familier, etc., et surtout... ne faites pas confiance á la mémoire et écrivez la nouvelle
combinaison sur un lieu secret.
7. OUVERTURE D’ÉMERGENCE
Tous les coffres-forts sont fournis avec une enveloppe qui contient:
7.1. Une clé mécanique d’émergence, qui va permettre ouvrir le coffre dans les cas suivants:
- anomalie électronique
- batteries épuissées
- oubli de la combinaison programmée, etc.
Opérer de la suivante façon:
a) Modèles avec clé: introduire la clé d’émergence dans la serrure; tourner la clé et tirer sur
la porte.
b) Modéles avec moteur ou bouton: l’orifice d’entrée de la clé d’émergence se trouve en
desous de la piece “BTV” qui apparaît sur la porte du coffre (Fig. 3). Introduire la clé
d’émergence dans la serrure; tourner la clé LENTEMENT et tirer sur la porte.
7.2. Un code d’émergence, qui peut ouvrir le coffre au cas d’oubli de la combinaison. Pour
l’utiliser, marquer cet code normalment. Le feu vert s’allumera et vous pourrez ouvrir votre
coffre. Pour votre securité, ne pas changer ce code.
TRÈS IMPORTANT: Vous avez reçu dans une petite enveloppe la clé et le combinaison
d’urgence pour votre coffre. Ne pas garder cet enveloppe ou ses composants dans le coffre-fort.
7.3. Alimentation extérieur: elle va permettre ouvrir le coffre ne dispose plus d'alimentation
(batteries totalement épuisées). Pour l'utiliser branchez les deux points noires du coffre (voir
Fig. 4) avec une batterie alcaline de 9V, modèle 6F-22 S, et marquer la combinaison comme
normalment. Une fois ouvèrte, n’oubliez pas de remplacer les batteries.
8. PROGRAMMATION DU DÉLAIS D’OUVERTURE
Cette funtion active un retard qui bloque l’ouverture du coffre-fort durant 1 à 99 minutes depuis le
moment que l’on marque le code d’usage pour ouverture courante. Pendant le temps qui dure le
retard la lumière rouge clignotte, et après le temps ètablis le système émit un ton court et permet
Código 140029 rev. 05/05
l’ouverture du coffre-fort durant 5 secondes. Il faut activer ou desactiver cette fonction avec la
porte ouverte.
a) Pour activer cette fonction:
1. Marquer la combinaison: “C 1 0 0”. Le feu rouge s’allumera et on entendra le ton de
programmation.
2. Marquer le numéro de minutes (de 1 à 99) que vous voulez fixer comme retard. On entendra
le ton de programmation.
Exemple de programmation pour un retard de 3 minutes:
1. C 1 0 0 (Marquer la combinaison “C 1 0 0”).
2. 0 3
(Numéro de minutes de retard: 3).
b) Pour desactiver la fonction: seulement vous devez programmer de nouveau le retard avec un
temps de 0 minutes. La séquence sera:
1. C 1 0 0
2. 0 0
(Marquer la combinaison “C 1 0 0”).
(Numéro de minutes de retard: 0).
NOTE: Dans la petite envelope ci-jointe, il y a une autocollant pour indiquer que le coffre a du
délais d’ouverture. On vous conseille de la coller sur la porte, comme dissuasion au vol, même si
vous n’activez pas cette fonction.
9. OBSERVATIONS
* Combinaison erronée: si la combinaison marquée n’était pas celle que vous aviez memorisée,
vous écouterez un ton spécial qui indique que cette combinaison n’est pas correcte. Retournez
au point numéro 1 des instructions d’ouverture.
* Blocage: le système de blocage automatique vous proportionne une securité additionelle contre
les vols, puisque, en introduisant une combinaison erronée 10 fois suivies, vous entendrez des
tons plus longs, et votre coffre-fort deviendra bloqué pendant 5 minutes. Pendant ce temps le feu
rouge restera clignotant, et l’ouverture du coffre ne sera pas possible. A la fin de ce temps,
retournez au point numéro 1 des instructions d’ouverture.
* Batteries baisses: si en appuyant sur un numéro vous entendiez plusieurs tons pendant que feu
rouge clignote, les batteries sont baisses et il est conseillable de les remplacer par 4 nouvelles
batteries. Néanmoins, vous pouvez encore ouvrir le coffre environ 100 fois
* Remplacement des batteries: le porte-batteries se trouve à l’intérieur de la porte sous un
couvercle (Fig. 5). Ouvrez-le, remplacez les QUATRE batteries et rissez le couvercle. Avant de
fermer la porte verifiez le correct fonctionnement du coffre.
Código 140029 rev. 05/05
BEDINUNGSANLEITUNG
SERIES 700 UND STAR
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Mit dem Kauf eines mit einem elektronischem Chip ausgestatteten Tresors sind Sie in die Welt der
“intelligenten Sicherheitstechnik” eingetreten. Wir hoffen, Sie schenken uns die Aufmerksamkeit,
die folgenden Bedienungshinweise zu lesen und zum Zwecke eines langzeitig problemlos
funktionierenden Tresors zu beachten.
TECHNISCHE DATEN
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Stromversorgung: 6 Volt (4 Batterien vom Typ R6 AA oder vergleichbar)
Der Gebrauch von alkalischen Batterien ist nicht zwingend erforderlich.
Neue Batterien ermöglichen Ihnen ungefähr 5.000 Öffnungen des Tresors. Wir empfehlen, die
Batterien alle Jahre auszuwechseln und zu kontrollieren.
Externe Notstromversorgung durch eine 9-Volt-Batterie (Typ 6 F-22)
Ein mit einem EEPROM-Speicher ausgestatteter elektronischer Chip erlaubt die Speicherung
aller Daten in einem Zeitraum von mehr als 40 Jahren auch ohne Stromversorgung.
Durch eine speziell von unserer Forschungsabteilung entwickelten Abfolge von Licht- und
Tonsignalen ist der Tresor auch von hör- und sehbehinderten Menschen zu bedienen.
Neben dem Benutzercode existiert ein Notöffnungscode.
Ein mechanischer Notschlüssel zur Notöffnung des Tresors.
5 Minuten automatisches Blockierungssystem bei Eingabe von mehr als zehn unrichtigen
Zifferncodes fortlaufend.
Audiovisuelles Hinweissystem bei niedriger Batterienspanung
EMPFEHLUNGEN
•
•
•
•
•
Entfernen Sie bitte nicht die aufgeklebte Identifikationsnummer ihres Tresors, da Sie diese für
Notöffnungen, Ersatzteile u. ä. brauchen könnten.
Dieser Tresor ist nicht für den Fussbodeneinbau geeignet! Für diesen Fall erfragen Sie bitte die
hierfür bestimmten Modelle. Beim Wandeinbau beachten Sie bitte, dass Sie die elektronische
Speicherplatte vor jeglicher Feuchtigkeit schützen. (am Besten durch Ausbau derselben...)
Beachten Sie bitte das Haltbarkeitsdatum der Batterien bevor Sie sie in ihrem Tresor installieren
(überprüfen Sie -wenn möglich- die Batterienspannung auch bei neuen Batterien).
Überprüfen und wechseln Sie die Batterien jährlich!
Vermeiden Sie eine Installation ihres Tresors in feuchten Räumen!
ERSTMALIGE BENUTZUNG
•
•
•
Sollte ihr Tresor verschlossen sein, öffnen Sie ihn mit dem Notöffnungsschlüssel, der sich im
beiliegenden Umschlag befindet.
Entfernen Sie alle möglichen Hindernisse (Karton, Schaumstoff…), die den Weg der
Schliessbolzen beeinträchtigen könnten.
Setzen Sie nun die Batterien in das Batteriefach gemäβ den Hinweisen zum Batterienwechsel
ein (falls diese noch nicht eingesetzt sind).
Código 140029 rev. 05/05
•
•
Öffnen und Schlieβen Sie den Tresor mehrmals.
Ändern Sie die ab Werk programmierte Benutzernummer in eine eigene Benutzernummer
(siehe Abschnitt Programmierung).
WICHTIGER HINWEIS:
Führen Sie alle Überprüfungen zunachst bei geöffneter Tresortür durch, bevor Sie den Tresor
verschlieβen!!!
ÖFFNEN UND SCHLIESSEN DES TRESORS
Stecken Sie den Benutzerschlüssel in die dafür vorgesehene Öffnung (falls Ihr Tresor einen besitzt)
und folgen Sie den weiteren Anweisungen:
1. Geben Sie den Zahlencode ein (Bild 1). Alle Tresore besitzen den Zahlencode “1 2 3 4 5 6” ab
Werk. Bei jedem Tastendruck hören Sie einen Piepton und das rote Lämpchen leuchtet auf. Für
den Fall, daβ Sie Sie keine Taste innerhalb von 7 Sekunden betätigen, wird das System wieder
abgeschaltet. Beginnen Sie in diesem Fall wieder von vorne.
2. Bei Eingabe des korrekten Zahlencodes leuchtet das grüne Lämpchen auf; Sie haben nun zwei
Sekunden Zeit den Schlüssel oder Knopf umzudrehen während das Lämpchen an ist.
(motorbetriebene Tresore öffnen und schliessen automatisch).
3. Zum Verschlieβen drehen Sie den Schlüssel oder Knopf um. Bei motorbetriebenen Modellen
schlieβen Sie die Tür und geben ihren Code ein.
WICHTIG!!! Lassen Sie den Schlüssel niemals stecken!
PROGRAMMIERUNG
BENUTZERCODE: Alle Tresore haben ab Werk den gleichen Benutzercode. Vergessen Sie zu
Ihrer eigenen Sicherheit nicht, diesen zu ändern!
Bei geöffneter Tür:
1. Drücken Sie die Taste “#/Reset” (Bild 2); das rote Lämpchen leuchtet auf und man hört einen
Programmierungston.
2. Geben Sie den aktuellen Benutzercode ein (ab Werk: “1 2 3 4 5 6”). Haben Sie den richtigen
Code eingegeben, ertönt erneut der Programmierungston.
3. Geben Sie eine neue Zahlenkombination ein (2- bis 15-stellig). Drücken Sie die Taste “C”.
(es ertönt erneut der Programmierungston)
4. Geben Sie nun erneut Ihre neue Zahlenkombination ein. Es ertönt der Programmierungston
und das grüne Lämpchen leuchtet auf. Schliessen Sie nun den Tresor. (bei motrobetriebenen
Modellen schliesst sich der Tresor automatisch). Falls die beiden eingegebenen
Zahlenkombinationen nicht übereinstimmen, ertönt der Fehlerton und sie müssen erneut bei
Punkt 1 beginnen.
5. Führen Sie wenigstens drei Öffnungs- oder Verschlussvorgänge bei geöffneter Tür durch, um
sicherzustellen, daβ Sie auch die von Ihnen gewünschte Zahlenkombination programmiert
haben.
Código 140029 rev. 05/05
HINWEIS: Wir empfehlen, einen leicht zu merkenden Code zu benutzen. Zum Beispiel:
Geburtsdatum, Kontonummer, Telefonnummer... und sich diesen Code an einem sicheren Platz zu
notieren.
Programmierungsbeispiel:
1.
#/Reset
2.
123456
3.
976108088 C
4.
976108088
(Code ab Werk)
(Neuer Code und Taste “C”)
(Neuer Code)
PROGRAMMIERUNG DES NOTÖFFNUNGSCODES:
Jeder Tresor hat ab Werk einen nur für diesen Tresor gültigen Notöffnungscode. Wir empfehlen,
diesen nicht zu ändern, aber für den Fall, daβ Sie dies tun wollen, beachten Sie die folgenden
Hinweise.
1. Öffnen Sie den Tresor mit dem aktuellen Notöffnungscode (der ab Werk programmierte
Notöffnungscode befindet sich in einem kleinen Umschlag, der sich zusammen mit der
Dokumentation in einem groβen Plastikumschlag befindet)
2. Drücken Sie die Taste “#/Reset” (siehe Bild 2). Das rote Lämpchen leuchtet auf und es ertönt
der Programmierungston.
3. Geben Sie den aktuellen Notöffnungscode ein. Bei jedem Tastendruck hören Sie einen Piepton
und das rote Lämpchen leuchtet auf. Bei korrekter Eingabe ertönt erneut der
Programmierungston.
4. Drücken Sie die Taste “2”.
5. Drücken Sie die Taste “#/Reset” (siehe Bild 2). Das rote Lämpchen leuchtet auf und es ertönen
zwei kurze Töne.
6. Geben Sie den neuen Notöffnungscode (2 bis 15-stellig) gefolgt von der Taste “C” ein. Es ertönt
der Programmierungston.
7. Geben Sie erneut den neuen Notöffnungscode ein. Es ertönt der Programmierungston und das
grüne Lämpchen leuchtet auf. Sie können nun den Tresor schlieβen. (bei motrobetriebenen
Modellen schliesst sich der Tresor automatisch). Falls die beiden eingegebenen
Zahlenkombinationen nicht übereinstimmen, ertönt der Fehlerton und sie müssen erneut bei
Punkt 2 beginnen.
8. Führen Sie wenigstens drei Öffnungs- oder Verschlussvorgänge bei geöffneter Tür durch, um
sicherzustellen, daβ Sie auch die von Ihnen gewünschte Zahlenkombination programmiert
haben.
Programmierbeispiel:
a)
87654321
(Öffnen des Tresors mit dem aktuellen Notöffnungscode)
b)
#/Reset
c)
87654321
(aktueller Notöffnungscode)
d)
2
e)
#/Reset
f)
9 7 6 1 0 8 309 C
(Neuer Notöffnungscode und Taste “C”)
g)
9 7 6 1 0 8 309
(wiederholen des neuen Notöffnungscodes)
Achtung: Falls Sie die Punkte 4 und 5 auslassen, programmieren Sie den Benutzercode.
Código 140029 rev. 05/05
HINWEIS: Wir empfehlen, einen leicht zu merkenden Code zu benutzen. Zum Beispiel:
Geburtsdatum, Kontonummer, Telefonnummer... und sich diesen Code an einem sicheren Platz zu
notieren.
NOTÖFFNUNG:
In der Dokumentationshülle befindet sich ein kleiner Umschlag, der folgendes beinhaltet:
1. Ein mechanischer Notöffnungsschlüssel, den Sie in den folgenden Fällen zur Tresoröffnung
benutzen können:
- elektronischer Defekt
- leere Batterien
- vergessen des Benutzercodes u. ä.
Benutzung:
a) Modelle mit Zylinderschloβ: Stecken Sie den Notöffnungsschlüssel in den Zylinder und
drehen Sie den Schlüssel.
b) Modelle mit Knopf oder motorbetriebene Modelle: Der Schlüsseleingang befindet sich
unter dem kleinen “BTV”-Schildchen. Heben Sie dieses mit Hilfe des Fingernagels oder
eines kleinen Schraubenziehers auf der rechten Seite an (siehe Bild 3) und drehen Sie es
nach oben oder unten. Es erscheint der Schloβzylindereingang, in den Sie den Schlüssel
stecken und ihn langsam in gewohnter Schlieβrichtung umdrehen.
2. Ein Notöffnungscode zur Öffung des Tresors für den Fall, daβ Sie den Benutzercode vergessen
haben. Zur Benutzung geben Sie diesen 8-stelligen Code ein, so wie Sie es von Ihrem normalen
Benutzercode gewohnt sind. Das grüne Lämpchen leuchtet auf und Sie können den Tresor
öffnen. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie diesen Code nicht verändern.
SEHR WICHTIG: Bewahren Sie bitte niemals den Umschlag mit dem Notöffnungscode und den
Notöffnungsschlüssel im Tresorinneren auf.
3. Anschluβ für eine externe Notstromversorgung für den Fall, daβ die Batterien leer sind. In
diesem Fall plazieren Sie eine 9-Volt Alkalischeblockbatterie (Typ 6F-22S) an dem dafür in der
Tastatur vorgesehenen Platz (siehe Bild 4) unter Berücksichtigung der richtigen Polarität.
Während Sie die Batterie in dieser Position halten, geben Sie ihren Benutzercode ein und öffnen
den Tresor wie gewohnt. Nach dem Öffnen wechseln Sie bitte alle 4 Batterien gegen neue aus.
PROGRAMMIERUNG DER ÖFFNUNGSVERZÖGERUNG:
Diese Funktion aktiviert eine Zeitverzögerung, die die Tresoröffnung um 1 bis 99 Minuten ab der
Codeeingabe blockiert. Während dieser Funktion blinkt das rote Lämpchen und der Tresor lässt sich
nicht öffnen. Nach Ablauf der vorgesehenen Zeitspanne wird die Blockierung aufgehoben, es ertönt
ein kurzer Ton und der Tresor lässt sich innerhalb der nächsten 5 Sekunden öffnen.
a) Zur Aktivierung dieser Funktion:
1. Öffnen Sie den Tresor, und geben Sie die Tastenkombination “C 1 0 0” ein. In diesem
Augenblick ertönt der Programmierungston und das rote Lämpchen leuchtet auf.
2. Geben Sie die Minuten (1 bis 99) ein, die sie als Öffnungsverzögerung haben möchten.
Es ertönt erneut der Programmierungston.
Beispiel:
1.
C100
2.
03
(für eine 3-minütige Öffnungsverzögerung)
Código 140029 rev. 05/05
b) Zum Deaktivieren dieser Funktion genügt es, die Verzögerung mit einer Öffnungsverzögerung
von 0 Minuten zu programmieren. Der Vorgang wäre:
1.
C100
2.
00
(für eine 0-minütige Öffnungsverzögerung)
HINWEISE:
•
Bei Eingabe einer falschen Zahlenkombination ertönt ein spezieller Ton. Beginnen Sie erneut
bei Punkt 1 der Öffnungsanleitung.
•
Das Blockierungssystem erhöht die Sicherheit Ihres Tresors. Bei Eingabe von zehn falschen
Zahlenkombinationen ertönt ein langer Ton, und der Tresor bleibt für fünf Minuten blockiert.
Nach Ablauf dieser Zeitspanne können Sie den Tresor wie gewohnt bedienen.
•
Ein Schwachspannungsentdeckungssystem erkennt automatisch wenn die Batterienspannung
unter einen kritischen Wert fällt. In diesem Fall ertönen mehrere längere Töne beim Drücken
jeglicher Taste und das grüne Lämpchen leuchtet auf. Es empfiehlt sich, die Batterien nun
unverzüglich zu wechseln, auch wenn sich der Tresor noch ungefähr 100-mal öffnen lässt
(manche Batterien verlieren sehr schnell ihre Spannung).
•
Batterienwechsel: Das Batterienfach befindet sich auf der Türinnenseite des Tresors unter
einem Deckel, der von einer Schraube festgehalten wird (Bild 5). Nehmen Sie ihn ab, wechseln
Sie alle VIER Batterien und befestigen Sie den Deckel erneut.
Código 140029 rev. 05/05
MANUALE D’ ISTRUZIONI SISTEMA STAR.
1 COMPLIMENTI:
Con l’ acquisto della cassaforte con circuito elettronico entra di diritto nel mondo della sicurezza
intelligente.
Con la nostra tecnologia, sviluppata con computers e sistemi CAD, abbiamo raggiunto le maggiori
garanzie in affidabilita’ e sicurezza, e grazie ad un meticoloso controllo della qualita’, siamo sicuri
di poter soddisfare tutte le esigenze.
Speriamo poterla annoverarla tra i nostri clienti e amici a la invitiamo a leggere e seguire
attentamente le istruzioni che seguono.
NOTA: le istruzioni del manuale sono di carattere generale. Per programmazioni particolari
consultare BTV s.a.
2 CARATTERISTICHE TECNICHE:
• BATTERIE: 6 Volt. Quattro pile modello AA, R6 o similari. Controllare la scadenza delle pile (
Fig. 6).
• Raccomandiamo l’ uso delle pile ALCALINE.
• Codice dell’ utente ( cliente) di variabile da 2 a 15 cifre.
• Sistema di blocco automatico della durata di 5 minuti nel caso di utilizzo del codice sbagliato
per piu’ di 10 tentativi consecutivi.
• Sistema di avviso nel caso di esaurimento delle batterie.
• Semplice accesso alla parte interna per il ricambio delle pile.
• Circuito elettronico dotato di memoria E-EPROM, che consente di memorizzare tutte le
informazioni per piu’ di 40 anni, senza che le batterie siano necessariamente collegate.
• Sistema combinato “ LED’S” e “ BEEP’S” per segnalazioni visive e auditive, sviluppato dal
nostro “Reparto Investigazioni”, per l’ utilizzo da parte dei non vedenti e non udenti.
• Le pile quando sono nuove permettono approssimativamente 5000 aperture. Raccomandiamo,
per un corretto funzionamento, il cambio annuale delle pile.
• Le cassaforti dispongono di un codice cliente per aperture normali e di un codice per
APERTURE D’ EMERGENZA.
• Le casseforti dispongono di una chiave di emergenza
• Possibilita’ di alimentazione esterna che consente l’ apertura della cassa nel caso di esaurimento
delle batterie.
• Programmazione del ritardo dell’apertura con il codice del cliente da 0 a 99 minuti.
3 RACCOMANDAZIONI:
Prima di qualsiasi procedura leggere attentamente le istruzioni e la garanzia.
Non togliere l’ adesivo d’ identita’ che indica il nº della sua cassa, perche’ fondamentale per
sollecitare aperture d’ emergenza, ricambi, ecc. ….
Queste casseforti non devono essere murate per terra: per questo tipo d’ utilizzo le consigliamo la
nostra varieta’ di casse per suolo. Quando collochera’ la cassa nel muro deve proteggere il circuito
della porta dall’ umidita’, aprendola , smontandola, ecc…..
Controllare la data di scadenza delle pile prima di installarle ( fig 5 e 6). Le pile che trovera’ nella
cassa sono esclusivamente per il trasporto, consigliamo cambiarle con nuove.
Código 140029 rev. 05/05
Revisionare e cambiare annualmente le pile
Collocare la cassaforte in luoghi asciutti o con poca umidita’
IMPORTANTE: Realizare tutti i controlli con la porta aperta, prima di procedere alla chiusura
della cassa.
4 PRIMA UTILIZZAZIONE:
4.1 Se la sua cassa e chiusa, aprire con la chiave d’ emergenza che trovera’ nella busta insieme a
tutta la documentazione ( par. 7).
4. 2 Se la sua cassa presenta qualche ostacolo ( carta, plastica, ecc….) all’ altezza dei pistoni si
preoccupi di rimuoverlo.
4.3 Successivamente collocare le quattro pile ( se ancora non ci sono) nel portapile all’ interno della
porta, come da istruzioni per il cambio delle batterie ( par. 8)
4.4 Apra e chiuda la cassa varie volte ( par. 5)
4.5 Cambiare il codice dell’ utente originale ( par. 6)
IMPORTANTE: Realizzare tutti i controlli con la porta aperta, prima di procedere alla chiusura
della cassa.
Código 140029 rev. 05/05
5 ISTRUZIONI PER L’ APERTURA / CHIUSURA
5.1 Digitare i numeri della combinazione ( fig. 1). BTV programma le casse con la combinazione
123456 per aprire e chiudere. Per ogni pressione nella tastiera sentira’ un “ beep” e si accendera una
luce rossa. Se non si preme nessun numero nei 7 secondi successivi, il sistema si disattiva; in questo
caso ricominciare.
5.2 Se la combinazione e’ corretta, si illumina la luce verde; avra’ a disposizione 5 secondi per
girare il pomo o la chiave ( apertura automatica nelle casseforti a motore), mentre il segnale verde
rimarra’ acceso. Se la luce si spegne ritornare al punto 5.1.
5.3 Per chiudere la cassa, ruotare il pomo o la chiave. Nei modelli con motore chiudere la porta e
digitare la combinazione. Se i pistoni trovano qualche ostacolo nel chiudersi sentira’ 3 beep e
contemporaneamente si accendera’ la luce rossa e la porta si aprira’.
ESEMPIO: apertura e chiusura 1 2 3 4 5 6
6 PROGRAMMAZIONE/ CAMBIO DEL CODICE UTENTE
A Codice dell’ utente: Tutte le casse sono consegnate con la stessa combinazione. Per la sua
sicurezza non dimentichi cambiarla.
A.1 Aprire la cassa con l’ attuale codice dell’ utente ( par. 5)
A.2 Premere il tasto #/ RESET ( fig 2). Si accendera’ la luce rossa e suonera’ il tono di
programmazione.
A.3 Introdurre l’ attuale codice (quello della fabbrica 1 2 3 4 5 6).Per ogni cifra si illuminera’ la
luce rossa e suonera’ un beep corto. Se il codice e’ corretto suonera’ il tono di programmazione.
A.4 Introdurre il codice nuovo ( da 2 a 15 cifre) e successivamente il tasto “C”. Suonera’ il tono di
programmazione.
A.5 Introdurre una seconda volta il nuovo codice per confermare . Se e’ corretto suonera’ il tono di
programmazione, si accendera’ la luce verde indicando che e’ possibile chiudere la cassa ( nei
modelli a motore la chiusura sara’ automatica). Se non e’ corretto suonera’ il tono di errore e si
dovra’ tornare al punto A.2
A.5 Con la porta aperta realizzare per lo meno tre verifiche, eseguendo le istruzioni di apertura, per
assicurarsi che la sua nuova combinazione sia corretta.
ESEMPIO DI PROGRAMMAZIONE:
A.1 1 2 3 4 5 6 ( aprire col codice attuale)
A.2 # / Reset ( premere il tasto “# Reset”)
A.3 1 2 3 4 5 6 ( codice attuale)
A.4 9 7 6 1 0 8 0 8 8 C ( nuovo codice + “C”)
A.5 9 7 6 1 0 8 0 8 8 ( ripetere il nuovo codice)
Código 140029 rev. 05/05
B Codice d’ emergenza: ogni cassaforte viene fabbricata con un codice d’ emergenza esclusivo.
Raccomandiamo di non effettuare alcun cambio, pero’ nel caso desidera cambiarlo segua le
successive indicazioni:
B.1 Aprire la porta con il codice d’ emergenza ( vedi 7 e busta allegata)
B.2 Digitare il tasto “ #/Reset” ( fig. 2) si illuminera’ la luce rossa e suonera’ il
programmazione.
tono di
B.3 Introdurre il codice d’ emergenza attuale ( quello della fabbrica, indicato nella busta allegata).
Per ciascuna cifra si illuminera’ la luce rossa e suonera’ un beep corto. Se il codice e’ corretto
suonera’ il tono di programmazione.
B.4 Digitare il tasto “2”.
B.5 Digitare “#/Reset” ( fig.2); si illuminera’ la luce rossa e si potranno sentire 2 beep corti.
B.6 Introdurre il nuovo codice ( da 2 a 15 numeri) seguito dal tasto “C”. Suonera’ il tono di
programmazione.
B.7 Ripetere il nuovo codice per confermare l’ operazione. Se il codice e’ corretto suonera’ il tono
di programmazione e si illuminera’ la luce verde indicando che e’ possibile chiudere la cassa ( nei
modelli con motore la chiusura sara’ automatica) Se il codice non e’ il corretto suonera’ il tono di
errore e si dovra’ tornare a punto B.2.
B.8 Con la porta aperta realizzare almeno tre verifiche, seguendo le istruzioni per aprire, per
assicurarsi la corretta combinazione.
Esempio di programmazione:
B.1 8 7 6 5 4 3 2 1 ( aprire con l’ attuale codice d’ emergenza)
B.2 #/Reset
( digitare il testo #/Reset)
B.3 8 7 6 5 4 3 2 1 ( attuale codice d’ emergenza)
B.4 2
( digitare il tasto 2)
B.5 #/Reset
( digitare il tasto #/Reset)
B.6 9 7 6 1 0 8 3 0 9 C ( nuovo codice d’ emergenza + C )
B.7 9 7 6 1 0 8 3 0 9 C ( ripetere il nuovo codice)
ATTENZIONE: se si saltano le operazioni B.4 e B.5 si modifichera’ sempre il codice utente.
Código 140029 rev. 05/05
NOTA: Raccomandiamo la programmazione di numeri facili da ricordare come per esempio numeri
di telefono di amici o parenti, date di nascita, numeri di targhe, ecc…. e consigliamo di non fidarsi
della memoria e di scrivere la nuova combinazione in un posto segreto.
7 APERTURA D’ EMERGENZA
Insieme alla cassaforte consegniamo una busta che contiene:
7.1 Chiave meccanica d’ emergenza che permette aprire la cassa nei seguenti casi:
-
Anomalia elettronica
-
Batterie esaurite
-
Dimenticanza della combinazione programmata.
UTILIZZO:
A) Modelli con chiave: introdurre la chiave d’ emergenza nella serratura, girarla e tirare la porta.
B) Modelli con motore o pomo: l’ entrata della chiave si trova sotto il logo “BTV”. Alzandolo
aprofittando della fessura sulla destra (Fig. 3) e girarlo verso l’ alto o il basso. Nel rimuoverlo
si vedra’ l’ entrata della chiave d’ emergenza. Introdurre la chiave, effettuare un giro LENTO
della stessa e tirare la porta.
7.2 Un codice d’ emergenza per aprire la cassa nel caso di dimenticanza del
codice personale.
Per poter aprire la cassa con questo codice d’ emergenza introdurre il numero con la stessa
procedura del codice ordinario. La luce verde si accendera’ indicando la possibilita’ di effettuare l’
apertura
MOLTO IMPORTANTE: Non conservare MAI la busta contenente la chiave d’ emergenza e il
codice nella cassaforte.
7.2 Connessione per l’ alimentazione esterna della cassa per effettuare l’ apertura d’ emergenza in
caso di batterie esaurite. In questo caso appoggiare, in modo tale che combacino, una pila
alcalina di 9V ( tipo 6F-22) nel luogo indicato sulla tastiera ( fig. 4) rispettando la polarita’
indicata. Successivamente, e mantenendo la pila in questo punto, introdurre il suo codice ed
effettuare l’ apertura normalmente. Dopo l’ apertura della cassa, cambiare tutte e 4 le pile.
8 PROGRAMMAZIONE DEL RITARDO DELL’ APERTURA
Questa funzione consente l’ attivazione di un ritardo che blocca l’ apertura della cassa per 1 e fino a
99 minuti dal momento che si digita il codice d’ apertura. Nell’ intervallo di tempo della durata del
ritardo lampeggiera’ la luce rossa e non si potra’ aprire la cassaforte. Trascorso il tempo del ritardo
il sistema elettronico sblocca la chiusura, emette un suono corto e consente l’ apertura della
cassaforte per i successivi 5 secondi. Per attivare o disattivare questa funzione la porta dovra’ essere
sempre aperta.
A) Per attivare la funzione:
1 Digitare la combinazione “ C 1 0 0 “, in questo momento suonera’ il tono di programmazione
e si illuminera’ la luce rossa.
Código 140029 rev. 05/05
2 Digitare il numero di minuti ( da 1 a 99) che vuole ritardare; risuonera’ il tono di
programmazione.
ESEMPIO di programmazione di un ritardo di 3 minuti:
1 C 1 0 0 ( digitare la combinazione)
2
03
( Numero di minuti di ritardo)
B) Per disattivare la funzione dovra’ programmare il ritardo con il tempo equivalente a 0 minuti. La
sequenza sara’ dunque:
1. C 1 0 0
2.
00
( digitare la combinazione)
( numero di minuti di ritardo)
NOTA: La busta allegata include un adesivo che indica che la cassaforte ha l’ apertura ritardata.
Anche nel caso di mancate programmazione del ritardo, le consigliamo l’ utilizzo delle stesso sulla
parte esterna della cassa per confondere, in caso di furto, il ladro.
9 OSSERVAZIONI
CODICE ERRATO: se il codice che digita non e’ quello programmato, sentira’ un suono speciale
che indica il codice e’ sbagliato. Tornare al punto nº 1 delle istruzioni d’ apertura.
BLOCCO: il sistema di blocco automatico garantisce sicurezza contro i furto perche’ all’ introdurre
10 volte una combinazione non corretta la cassa si blocca per 5 minuti. In questo frangente la luce
rossa lampeggiera’ e sara’ impossibile aprire la cassa. Trascorsi 5 minuti si potra’ aprire con la
procedura abituale.
BATTERIE SCARICHE: il sistema verifica e riconosce quando le pile incominciano a esaurirsi e si
richiede una pronta sostituzione con altrettante pile, nonostante consentano altre 100 aperture.
Potra’ riconoscere questa situazione grazie ai segnali acustici piu’ intensi che la cassaforte emettera’
al digitare qualsiasi tasto, accompagnando la luce rossa intermittente.
CAMBIO DELLE BATTERIE: si accede al portapile dalla parte interna della cassa, dietro la porta (
fig. 5). Il portapile si trova dietro una protezione metallica. Una volta rimossa la custodia, potra’
effettuare il cambio delle batterie ( sostituisca tutte e 4 le batterie). Ricollochi la protezione e
verifichi il corretto funzionamento della cassa prima di chiuderla.
Código 140029 rev. 05/05
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising