Ultraflex™

Ultraflex™
6312_5 BSC Ultraflex FA
24/11/06
12:27 pm
Page 2
PANTONE 2925 CVC
Ultraflex™ Système de stent œsophagien NG
Ultraflex™
Système de stent œsophagien NG
C O U V E R T
N O N
M00513730
M00513740
M00513750
Ø ext. du Ø ext. de l’extrémité Longueur
Longueur
stent (mm)
évasée (mm)
du stent (cm) couverte (cm)
18
18
18
23
23
23
10
12
15
C O U V E R T
SYSTÈME DE STENT OESOPHAGIEN NON COUVERT À USAGE
UNIQUE ULTRAFLEX™ NG – LARGAGE DISTAL*
SYSTÈME DE STENT OESOPHAGIEN COUVERT
À USAGE UNIQUE ULTRAFLEX™ NG – LARGAGE DISTAL*
Références
7
9
12
Références
Ø ext. du
stent (mm)
Ø ext. de l’extrémité
évasée (mm)
Longueur
du stent (cm)
M00513700
M00513710
M00513720
18
18
18
23
23
23
7
10
15
*Guide recommandé : guide Jagwire™ 0.038 in., Réf. M0055662011.
*Guide recommandé : guide Jagwire 0.038 in., Réf. M0055662011.
SYSTÈME DE STENT OESOPHAGIEN COUVERT À USAGE
UNIQUE ULTRAFLEX™ NG – LARGAGE PROXIMAL*
SYSTÈME DE STENT OESOPHAGIEN NON COUVERT À USAGE
UNIQUE ULTRAFLEX™ NG – LARGAGE PROXIMAL*
Références
M00513840
M00513850
M00513860
Ø ext. du Ø ext. de l’extrémité Longueur
Longueur
stent (mm)
évasée (mm)
du stent (cm) couverte (cm)
10
12
15
7
9
12
Ø ext. du
stent (mm)
Ø ext. de l’extrémité
évasée (mm)
Longueur
du stent (cm)
18
18
18
18
23
23
23
23
7
10
12
15
*Guide recommandé : guide Jagwire 0.038 in., Réf. M0055662011.
Repère proximal visible pour la pose sous endoscopie.
*Guide recommandé : guide Jagwire 0.038 in., Réf. M0055662011.
SYSTÈME DE STENT OESOPHAGIEN COUVERT À USAGE
UNIQUE ULTRAFLEX™ NG LARGE – LARGAGE DISTAL*
SYSTÈME DE STENT OESOPHAGIEN NON COUVERT À USAGE
UNIQUE ULTRAFLEX™ NG LARGE – LARGAGE PROXIMAL*
M00514200
M00514210
23
23
23
Références
M00513800
M00513810
M00513820
M00513830
Références
18
18
18
Ø ext. du Ø ext. de l’extrémité Longueur
Longueur
stent (mm)
évasée (mm)
du stent (cm) couverte (cm)
23
23
28
28
10
12
PANTONE 2925 CVC
Largage distal
Largage proximal
7
9
Références
Ø ext. du
stent (mm)
Ø ext. de l’extrémité
évasée (mm)
Longueur
du stent (cm)
M00514220
M00514230
23
23
28
28
7
12
*Guide recommandé : guide Jagwire 0.038 in., Réf. M0055662011.
*Guide recommandé : guide Jagwire 0.038 in., Réf. M0055662011.
SYSTÈME DE STENT OESOPHAGIEN COUVERT À USAGE
UNIQUE ULTRAFLEX™ NG LARGE – LARGAGE PROXIMAL*
Références
M00514240
M00514250
Ø ext. du Ø ext. de l’extrémité Longueur
Longueur
stent (mm)
évasée (mm)
du stent (cm) couverte (cm)
23
23
28
28
10
12
7
9
*Guide recommandé : guide Jagwire 0.038 in., Réf. M0055662011.
Direction Européenne – Paris
T: +33 1 57 66 80 00 F: +33 1 57 66 84 99
Brésil
T: +55 11 5502 8500
Afrique du Sud
T: +27 11 840 8600
Bulgarie
T: +359 2 986 50 48
F: +27 11 463 6077
Allemagne (Appel gratuit)
T: 0800 072 3303
F: 0800 072 3319
Canada
T: +1 888 359 9691
Argentine
T: +5411 4896 8556
Chili
T: +562 445 4904
F: +5411 4896 8550
Moyen-Orient /Golfe Persique / Afrique du Nord
T: +961 1 805 282
F: +961 1 805 445
F: +55 11 5103 2212
France
T: +33 1 39 30 49 30
F: +359 2 986 57 09
Grande Bretagne & Irlande
T: +44 1727 866633
F: +44 1727 830371
Norvège (Appel gratuit)
T: 800 104 04
F: 800 101 90
F: +1 888 575 7396
Grèce
T: +30 210 95 37 890
F: +30 210 95 79 836
Pologne
T: +48 22 435 1414
F: +48 22 435 1410
F: +562 445 4915
Hong Kong
T: +852 2960 7100
F: +852 2563 5276
Portugal
T: +351 1 381 25 40
F: +351 1 381 28 29
F: +86 10 8525 1566
Hongrie
T: +36 1 456 30 40
F: +36 1 456 30 41
République Tchèque
T: +420 2 3536 2911 F: +420 2 3536 4334
F: +33 1 39 30 49 31
Asie du Sud Est – Malaisie
T: +60 3 2284 1499
F: +60 3 2284 1507
Chine – Beijing
T: +86 10 8525 1588
Asie du Sud Est – Philippines
T: +63 2 687 3239
F: +63 2 687 3047
Chine – Guangzhou
T: +86 20 8767 9791 F: +86 20 8767 9789
Inde – Bangalore
T: +91 80 5112 1104/5 F: +91 80 5112 1106
Suède (Appel gratuit)
T: 020 65 25 30
F: 020 55 25 35
Asie du Sud Est – Singapour
T: +65 6418 8888
F: +65 6418 8899
Chine – Shanghai
T: +86 21 6141 5959
F: +86 21 6141 5900
Inde – Chennai
T: +91 44 2648 0318
Suisse (Appel gratuit)
T: 0800 826 786
F: 0800 826 787
Asie du Sud Est – Thaïlande
T: +66 2 2654 3810
F: +66 2 2654 3818
Colombie
T: +57 1 629 5045
F: +57 1 612 4761
Inde – Delhi
T: +91 11 2618 0445/6 F: +91 11 2618 1024
Taiwan
T: +886 2 2747 7278
Australie/ Nouvelle Zélande
T: +61 2 8336 5555
F: +61 2 8335 0404
Corée
T: +82 2 3476 2121
F: +82 2 3476 1776
Inde – Mumbai
T: +91 22 5677 8844
F: +91 22 2617 2783
Turquie – Istanbul
T: +90 212 327 78 00
F: +90 212 327 74 27
Autriche
T: +43 1 726 30 05 1022 F: +43 1 726 30 05 1030
Danemark (Appel gratuit)
T: 80 30 80 02
F: 80 30 80 05
Italie
T: +39 010 60 60 1
F: +39 010 60 60 200
Uruguay
T: +59 82 900 6212
F: +59 82 900 6212
Balkans
T: +30 210 95 37 890
Espagne
T: +34 901 11 12 15
Les Pays-Bas
T: +31 43 356 8260
F: +31 43 356 8265
Venezuela
T: +58 212 959 8106
F: +58 212 959 5328
Mexique
T: +52 55 5687 63 90
F: +52 55 5687 62 28
F: +30 210 95 79 836
Belgique (Appel gratuit)
T: 080094 494
F: 080093 343
F: +34 93 405 9045
Finlande (Appel gratuit)
T: 09 622 42 85
F: 09 622 42 86
F: +91 44 2641 4695
F: +886 2 2747 7270
Toutes les marques déposées mentionnées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. AVERTISSEMENT : Conformément à la législation, ce dispositif ne peut être vendu que sous prescription médicale. Les indications,
contre-indications, mises en garde et mode d’emploi figurent sur la notice livrée avec chaque dispositif. Informations à n’utiliser que dans les pays avec enregistrements produits des autorités sanitaires applicables.
Imprimé en UK par Gosling. **L’avenir dès maintenant.
**
www.bostonscientific.com/international
www.bostonscientific.ca
www.bostonscientific.co.uk
www.bostonscientific.de
www.bostonscientific.es
www.bostonscientific.fr
www.bostonscientific.ie
www.bostonscientific.it
www.bostonscientific.nl
RCS Nanterre B420 668 420
© 2006 Boston Scientific Corporation
ou ses filiales. Tous droits réservés.
DINEND2157FA
6312_5 BSC Ultraflex FA
24/11/06
12:27 pm
Page 4
Le système de stent œsophagien Ultraflex™
« Nouvelle génération » a fait l’objet d’améliorations
significatives au niveau de sa conception et s’impose ainsi
comme la nouvelle référence tant au point de vue du confort
du patient que des performances techniques. Le système
de mise en place intègre désormais un repère visuel proximal
Ultraflex
TM
Système de stent œsophagien NG
facilitant la pose sous endoscopie. Les extrémités proximale
et distale de la boucle de suture sont conçues pour faciliter
la visualisation, le déploiement complet et le repositionnement
lors de la pose initiale. Le maillage en nitinol offre une plus
grande souplesse et a été étudié pour résister aux migrations.
Système
de
mise
en
place
Conception
optimisée
nouvelle
génération
Repères radio-opaques
Repère visuel proximal pour
la pose sous endoscopie
Repère visuel
Force radiale
Sutures
Structure
• Le repère visuel proximal pour la pose sous endoscopie
• Le nitinol, alliage à mémoire de forme
• Nouvelles sutures vertes extrêmement visibles
• Le maillage en nitinol monobrin est conçu
est conçu pour augmenter la précision du positionnement
exclusif, est capable de résister à la
et de la mise en place sous endoscopie.
compression tout en maintenant une
• Sutures renforcées permettant le repositionnement
• Le stent peut être installé sans radioscopie
expansion radiale en harmonie avec
ou le retrait du stent, si nécessaire, au cours de sa
le mouvement péristaltique.
pose initiale et avant la dilatation, à l’aide d’un
conçue pour améliorer la fixation du stent et
dispositif de retrait atraumatique*.
limiter les risques de prise au piège d’aliments.
grâce à la règle de positionnement présente
sur le corps du système de mise en place.
• La force radiale est spécialement mise
pour une meilleure visualisation sous endoscopie.
au point pour garantir la perméabilité
pour maintenir la perméabilité luminale tout
en réduisant le risque de migration.
• L’extrémité proximale évasée et allongée est
• La flexibilité offerte par le maillage tressé permet
luminale, le traitement palliatif des
au stent de suivre le mouvement péristaltique
sténoses malignes et le traitement des
pour un plus grand confort du patient.
fistules trachéo-œsophagiennes (TE).
*Le système de stent œsophagien NG Ultraflex n’est pas conçu pour être
déplacé ou retiré une fois déployé. Le déplacement du stent déployé
peut entraîner la rupture du stent ou le délogement du revêtement.
Image fournie par Dr. François Girault
Clinique du Trocadero, Paris, France.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising