GUIDE D`UTILISATEUR DE Uconnect

GUIDE D`UTILISATEUR DE Uconnect
Uconnect Access
®
Supplément au guide de l’automobiliste
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
TABLE DES MATIÈRES
䡵 Détermination du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
▫ Système UconnectMC 3.0 . . . . . . . . . . . . . . . . .14
䡵 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
▫ Mode radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
䡵 Vue d’ensemble de Uconnect
▫ Mode multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
▫ S’inscrire à Uconnect
MC
MC
Access . . . . . . . . .9
Access :. . . . . . . . . . . . .9 䡵 UconnectMC 5.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
▫ Caractéristiques d’assistance à bord du
véhicule UconnectMC Access. . . . . . . . . . . . . . .10
▫ Services de connectivité embarqués
UconnectMC Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
▫ Renseignements supplémentaires sur le
système UconnectMC Access . . . . . . . . . . . . . . .12
䡵 UconnectMC 3.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
▫ Système UconnectMC 5.0 . . . . . . . . . . . . . . . . .25
▫ Mode radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
▫ Mode multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
▫ Système UconnectMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
▫ Système UconnectMC à commande vocale . . . . .40
▫ Menu principal des réglages. . . . . . . . . . . . . . .44
1
2 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
▫ Menu principal Plus d’options . . . . . . . . . . . . .46 䡵 UconnectMC 8.4AN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
䡵 UconnectMC 8.4A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
▫ Système UconnectMC 8.4AN . . . . . . . . . . . . . .181
▫ Système UconnectMC 8.4A . . . . . . . . . . . . . . . .47
▫ Mode radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
▫ Mode radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
▫ Mode multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
▫ Mode multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
▫ Système UconnectMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206
▫ Système UconnectMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
▫ Système UconnectMC à commande vocale. . . . .237
▫ Système UconnectMC à commande vocale. . . . .107
▫ Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
▫ Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
▫ Fonctions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .302
▫ Fonctions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
▫ Fonction de service à distance. . . . . . . . . . . . .309
▫ Fonction de service à distance. . . . . . . . . . . . .180
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 3
Détermination du modèle
Uconnect
MC
MC
Uconnect
5.0
3.0
Caractéristiques clés
• Écran tactile de 12,5 cm (5 po)
Caractéristiques clés
• Trois touches non-programmables d’un côté ou de
• Écran de 7,5 cm (3 po)
l’autre de l’écran
• Deux touches non-programmables d’un côté ou de
•
Mains libres/BluetoothMD
l’autre de l’écran
• SiriusXMMC facultatif
• SiriusXMMC facultatif
1
4 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
UconnectMC 8.4A
•
•
•
•
Mains libres/BluetoothMD
Commandes de la température à l’écran tactile
SiriusXMMC
Connectivité intégrée (marché des États-Unis seulement)
UconnectMC 8.4AN
Caractéristiques clés
• Écran tactile de 21,4 cm (8,4 po)
• Norme de navigation
• Mains libres/BluetoothMD
Caractéristiques clés
NOTA : L’apparence des modèles 8.4A et 8.4AN est la
même, mais les caractéristiques sont différentes.
• Écran tactile de 21,4 cm (8,4 po)
• Prêt pour la navigation, voyez votre concessionnaire
pour connaître les détails
• Commandes de la température à l’écran tactile
• Radio HD
• SiriusXMMC
• SiriusMC Circulation
• Connectivité intégrée (marché des États-Unis seulement)
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 5
Consignes de sécurité
MISE EN GARDE!
Conduisez TOUJOURS prudemment en gardant les
mains sur le volant. Vous êtes entièrement responsable et vous assumez tous les risques en ce qui
concerne l’utilisation des fonctions et des applications UconnectMC de ce véhicule. Utilisez le système
UconnectMC uniquement lorsqu’il est sécuritaire de
le faire. Sinon, vous risqueriez un accident pouvant
causer des blessures graves ou mortelles.
• Ne jetez que de brefs coups d’œil à l’écran, uniquement lorsqu’il le faut et qu’il est sécuritaire de le faire.
Si une consultation prolongée de l’écran est nécessaire,
stationnez le véhicule dans un endroit sécuritaire et
serrez le frein de stationnement.
• En cas de problème, arrêtez immédiatement l’utilisation du système. Sinon, vous risqueriez de provoquer
des blessures ou d’endommager le produit. Confiez-le
à un concessionnaire autorisé pour le faire réparer.
• Assurez-vous que le volume du système est réglé à un
niveau vous permettant d’entendre le bruit de la
circulation et les sirènes des véhicules d’urgence.
Assurez-vous que tous les utilisateurs ont lu attentivement le présent manuel avant d’utiliser le système de Utilisation sécuritaire du système UconnectMC Access
radio. Il contient des instructions permettant d’utiliser le
• Avant d’utiliser ce système, veuillez lire attentivement
système de façon sécuritaire et efficace.
toutes les directives contenues dans ce manuel pour
Veuillez lire et respecter ces consignes de sécurité. Sinon,
vous assurer de l’utiliser correctement!
vous risquez de causer des dommages ou des blessures.
1
6 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
• Votre système est un appareil électronique sophistiqué.
Ne laissez pas les jeunes enfants utiliser le système.
des dommages au système, l’humidité peut provoquer
un risque de décharge électrique au contact des appareils électroniques.
• La musique amplifiée au maximum peut provoquer
une perte auditive permanente. Faites preuve de pru- Écran tactile
dence lorsque vous réglez le volume du système.
• Ne touchez pas l’écran avec des objets durs ou tran• La conduite automobile est une activité complexe qui
chants (stylo, clé USB, bijoux, etc.) qui risqueraient de
exige toute votre attention. Nous vous recommandons
rayer la surface de l’écran tactile!
de ne pas utiliser le système lorsque vous conduisez
• Ne vaporisez aucun liquide ni produit chimique corou pendant les activités nécessitant toute votre attenrosif directement sur l’écran! Employez un chiffon
tion.
microfibre à lentille propre et sec pour nettoyer l’écran
NOTA : De nombreuses fonctions de ce système sont
tactile.
assujetties à la vitesse du véhicule. Pour votre propre
• Au besoin, servez-vous d’un chiffon non pelucheux
sécurité, certaines fonctions de l’écran tactile sont désachumecté de nettoyant (alcool isopropylique ou solutivées pendant que le véhicule est en mouvement.
tion 50/50 d’alcool isopropylique et d’eau). Assurez• Veuillez protéger le système contre toutes sources
vous de respecter les mesures de sécurité et les direcd’humidité (boissons, pluie, etc.). En plus de causer
tives du fabricant.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 7
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
• N’insérez pas de disques endommagés, gauchis, rayés
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
ou sales dans le lecteur de disque.
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
• Les disques identifiés au moyen d’étiquettes adhésives l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
ne doivent pas être utilisés dans le lecteur de disque. radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
• N’insérez pas plus d’un disque à la fois dans la fente
NOTA : Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conforme
du lecteur.
aux normes applicables aux appareils numériques de
Déclaration de la FCC
catégorie B, en vertu de la section 15 des règlements de la
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 du règlement de FCC. Ces normes sont définies pour fournir une protecla FCC et aux normes RSS exemptes de licence d’Indus- tion raisonnable contre les interférences nuisibles dans
trie Canada. L’utilisation est sujette aux deux conditions les installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise
suivantes : (1) ce dispositif ne peut pas causer d’interfé- et peut émettre des ondes radioélectriques et, s’il n’est
rence nuisible et (2) ce dispositif doit accepter l’interfé- pas installé et utilisé conformément aux directives, peut
rence reçue, y compris l’interférence pouvant causer une causer un brouillage radioélectrique nuisible aux communications radio. Il n’est cependant pas garanti qu’un
mise en fonction inopinée.
brouillage ne se produise pas avec certains types d’installation.
Lecteur de disque
1
8 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Si cet équipement cause des interférences nuisibles avec
la réception radio ou télévisuelle (pouvant être identifiées
en activant et désactivant l’équipement), nous vous recommandons d’essayer de corriger l’interférence en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : - Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
- Consulter le concessionnaire ou un technicien de radio
expérimenté pour obtenir de l’aide.
La radio sans fil interne fonctionne selon les directives
relatives aux normes de sécurité sur les radiofréquences
et les recommandations qui reflètent le consensus de la
communauté scientifique.
Le fabricant de radio croit que la radio interne sans fil est
sans danger pour les utilisateurs. Le niveau d’énergie
émis est nettement inférieur à l’énergie électromagnétique émise par les dispositifs tels que les téléphones
Conseils de sécurité
mobiles. Toutefois, l’usage de radios sans fil pourrait être
limité dans certaines situations ou environnements,
Exposition aux émissions de radiofréquences.
comme par exemple, à bord d’avions. Si vous êtes
La puissance de sortie émise par cette radio interne sans incertain des restrictions, nous vous recommandons de
fil est inférieure aux limites permises d’exposition aux demander l’autorisation avant d’allumer la radio sans fil.
émissions de radiofréquences de la FCC. Néanmoins, la
radio sans fil sera utilisée de manière à ce que la radio se
trouve à 20 cm ou plus du corps humain.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 9
MC
Vue d’ensemble de Uconnect
Access
S’inscrire à UconnectMC Access :
UconnectMC Access (disponible sur UconnectMC 8.4A et 1. Le véhicule étant stationné et la radio étant en foncUconnectMC 8.4AN)
tion, sélectionnez la touche programmable Apps (applications) qui se trouve près de la partie inférieure de
MC
Access fournit aux propriétaires les foncUconnect
l’écran tactile de la radio.
tions d’urgence et à distance pour leur véhicule. Ces
caractéristiques comprennent les appels 9-1-1, l’assis- 2. Sélectionnez la touche programmable « Uconnect Retance routière, UconnectMC Care et l’entretien du véhigistration » (inscription à Uconnect) dans la liste
cule. Grâce à UconnectMC Access, votre véhicule peut
d’applications.
bénéficier des fonctions à distance telles que le démarMC
s’ouvrira et
rage à distance, le verrouillage ou le déverrouillage des 3. L’application d’inscription à Uconnect
fournira les instructions détaillées pour entrer votre
portes à distance et l’activation à distance de l’avertisseur
adresse de courriel et lancer le processus d’inscription.
sonore et des phares. Une fois inscrits à UconnectMC
Access, les clients peuvent acheter des forfaits et des 4. Un courriel d’inscription sécurisée vous sera transmis
applications en tout temps. Pour des renseignements
par UconnectMC Access et comprendra un lien vous
supplémentaires, communiquez avec l’assistance à la
permettant d’effectuer le processus d’inscription en
clientèle UconnectMC au 1 855 792-4241, ou visitez le site
ligne. Pour des raisons de sécurité, ce lien électronique
Owner Connect (www.MoparOwnerConnect.com).
ne sera valide que pendant 24 heures.
1
10 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
5. Suivez le lien pour effectuer la dernière étape d’inscription et commencer à utiliser UconnectMC Access.
Pour obtenir de l’aide supplémentaire pour l’inscription
alors que vous êtes dans le véhicule, appuyez sur le
bouton ASSIST (aide) pour communiquer avec le service
d’aide à la clientèle UconnectMC.
Caractéristiques d’assistance à bord du véhicule
UconnectMC Access
Votre véhicule équipé de UconnectMC Access comprend
une fonction d’assistance à bord du véhicule accessible
au moyen d’un bouton qui trouve sur le rétroviseur. Cette
fonction vous sera grandement utile si vous avez besoin
d’aide ou de soutien durant la conduite.
Bouton d’appel
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 11
Appel d’aide
1
Le rétroviseur contient un bouton d’aide qui relie directement les occupants du véhicule à l’une des nombreuses
destinations prédéfinies pour obtenir un soutien immédiat :
1. Appel d’assistance routière – En cas de crevaison ou si
vous avez besoin d’une dépanneuse, vous obtenez la
connexion à une personne qui peut vous aider en tout
temps. L’assistance routière saura quel véhicule vous
conduisez et son emplacement. Des frais supplémentaires peuvent s’appliquer à l’assistance routière.
Bouton d’appel 9–1–1
2. UconnectMC Customer CARE – Soutien à bord du
Appel 9–1–1
véhicule pour le système, les applications et les foncMC
Place un appel direct aux services d’urgence 9–1–1.
tions Uconnect Access.
3. Vehicle Customer Care – Soutien complet pour votre
véhicule du groupe Chrysler.
12 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Services de connectivité embarqués UconnectMC
Access
Renseignements supplémentaires sur le système
UconnectMC Access
Les services de connectivité embarqués UconnectMC Access vous offre la puissance de l’Internet dans votre
véhicule avec des fonctions très intéressantes, des capacités de télécommande, des avis de déclenchement
d’alarme antivol et des applications d’assistance en cas
de vol de véhicule. Une fois inscrit à UconnectMC Access,
vous pouvez personnaliser les capacités de votre système
en utilisant votre compte Accès UconnectMC à partir du
véhicule, de l’Internet ou de votre téléphone intelligent.
Mon compte UconnectMC
Pour utiliser les fonctions et les services UconnectMC,
vous devez d’abord inscrire votre véhicule à UconnectMC
Access. Veuillez consulter la section « S’inscrire à
Uconnect Access » de ce guide d’utilisateur pour effectuer l’inscription. Une fois inscrit, vous pouvez personnaliser le système UconnectMC de votre véhicule selon
vos préférences.
Veuillez consulter votre compte UconnectMC Access pour
obtenir les renseignements concernant les abonnements,
applications et ensembles disponibles pour votre véhicule. Pour des renseignements supplémentaires, communiquez avec l’assistance à la clientèle UconnectMC au
1 855 792-4241, ou visitez le site Owner Connect
(www.MoparOwnerConnect.com).
À partir de votre compte UconnectMC Access, vous
pouvez facilement acheter ou annuler des applications
ou des abonnements. Ouvrez simplement une session
dans votre compte UconnectMC Access et visitez le magasin UconnectMC Store.
Comment acheter ou annuler une application
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 13
Corriger une erreur de téléchargement - Comment Vendre mon Véhicule - Comment supprimer complètement mon compte UconnectMC
réinitialiser le système UconnectMC Access
Vous pouvez corriger facilement tout problème associé à
une application en réinitialisant l’application. Ouvrez
simplement une session dans votre compte UconnectMC
Access et visitez le magasin UconnectMC Store, cliquez
sur My Apps (mes applications), cliquez sur Settings
(paramètres),
puis
choisissez
Reset/Reinstall
(réinitialiser/réinstaller). En quelques minutes, votre application sera réinstallée et prête à utiliser.
Pour
supprimer
complètement
votre
compte
UconnectMC, ouvrez simplement une session dans votre
compte UconnectMC et visitez le magasin UconnectMC
Store; cliquez sur My Apps (mes applications), cliquez
sur Settings (paramètres), puis sélectionnez Remove
Uconnect™ Account (supprimer compte UconnectMC. En
quelques minutes, votre compte UconnectMC, et tous les
renseignements qui y sont associés, seront supprimés de
votre véhicule.
Pour obtenir de l’assistance supplémentaire. composez le
855 792-4241 ou visitez le site Mopar Owner Connect à
l’adresse www.MoparOwnerConnect.com.
1
14 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
UconnectMC 3.0
1. RADIO
Système UconnectMC 3.0
Appuyez sur le bouton RADIO pour accéder au mode
radio. Vous pouvez sélectionner les divers modes de
syntonisation (AM, FM et SXM) en appuyant sur les
touches programmables correspondantes en mode radio.
2. Touche INFO (information)
Appuyez sur la touche INFO pour obtenir une station
RDS (dont l’indicatif d’appel s’affiche). La radio lance la
diffusion d’un message texte radio d’une station FM
(mode FM seulement).
3. A-B-C
Appuyez sur le bouton A-B-C pour sélectionner la liste
prédéfinie A, B ou C.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 15
4. ENTER/BROWSE (entrée-navigation)
SCROLL (syntonisation-défilement)
et
TUNE/ 8. Bouton PLAY/PAUSE/MUTE (lecture/pause/sourdine)
Appuyez sur le bouton ENTER/BROWSE (entréenavigation) pour accepter une sélection en surbrillance à
l’écran. Tournez le bouton rotatif TUNE/SCROLL
(syntonisation-défilement) pour faire défiler une liste ou
pour syntoniser une station de radio.
5. Touche de recherche vers le haut
Appuyez sur ce bouton pour lire, arrêter ou mettre en
sourdine la musique.
9. Bouton AUDIO
Appuyez sur le bouton AUDIO pour régler les graves, la
gamme moyenne, les aiguës, l’équilibre gauche-droite ou
l’équilibre avant-arrière.
Appuyez sur la touche programmable de recherche vers 10. Touche de recherche vers le bas
le haut pour régler la radio à la station ou la chaîne Appuyez sur la touche programmable de recherche vers
disponible suivante.
le bas pour régler la radio à la station ou la chaîne
disponible précédente.
6. Bouton BACK (retour)
Appuyez sur le bouton BACK (retour) pour revenir au 11. Bouton ON/VOLUME (alimentation-volume)
menu ou à l’écran précédent.
Appuyez sur le bouton de commande ON/VOLUME
(alimentation-volume) pour allumer la radio. Appuyez
Appuyez sur le bouton MENU pour faire défiler les sur le bouton de commande ON/VOLUME
(alimentation-volume) une seconde fois pour l’éteindre.
sous-menus de réglage.
7. Bouton MENU
1
16 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
La commande électronique du volume peut être tournée
en continu (360 degrés) dans les deux sens sans butée.
Tournez le bouton de commande ON/VOLUME
(alimentation-volume) vers la droite pour augmenter le
volume et vers la gauche pour le baisser.
Mode radio
12. Touches PRESETS 1–6 (préréglages 1 à 6)
• Radio satellite SXM Sirius XMMC (selon l’équipement)
Ces touches permettent de syntoniser les stations de
radio mises en mémoire AM (A, B, C), FM (A, B, C) et
Satellite — 18 stations AM, 18 stations FM et 18 stations
SAT.
Appuyez sur le bouton RADIO pour accéder au mode
radio. Vous pouvez ensuite sélectionner les divers modes
de syntonisation (AM, FM et SXM) en appuyant sur les
touches programmables correspondantes en mode radio.
13. MEDIA (multimédia)
Bouton de marche-arrêt et de volume
La radio comporte les modes suivants :
• FM
• AM
Appuyez sur la touche MEDIA (multimédia) pour passer • Appuyez sur le bouton de commande de la mise en
des modes AM/FM au mode multimédia (CD, USB/
marche et du volume pour allumer la radio. Appuyez
iPod, AUX, Bluetooth).
de nouveau sur le bouton de commande de la mise en
marche et du volume pour éteindre la radio.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 17
• Lorsque le système audio est mis en fonction, le niveau • Pendant la fonction de recherche vers le haut, si la
du volume est le même que celui qui a été réglé lors de
radio atteint la station de départ après avoir parcouru
deux fois la fréquence entière, la radio s’arrête à la
la dernière utilisation.
station de départ.
ENTER/BROWSE (entrée-navigation) et TUNE/
Recherche vers le bas
SCROLL (syntonisation-défilement)
• Tournez le bouton de commande TUNE/SCROLL • Appuyez brièvement sur le bouton de recherche vers
(syntonisation-défilement) dans le sens des aiguilles
le bas pour syntoniser la station ou la chaîne audible
suivante.
d’une montre pour passer à la station de radio suivante ou dans le sens contraire des aiguilles d’une
• Pendant la fonction de recherche vers le bas, si la radio
montre pour passer à la station de radio précédente.
atteint la station de départ après avoir parcouru deux
Appuyez sur le bouton ENTER/BROWSE (entréefois la fréquence entière, la radio s’arrête à la station de
navigation) pour choisir une sélection.
départ.
Fonctions de recherche
Réglage des touches de présélection
Recherche vers le haut
Les touches de présélection sont disponibles pour tous
• Appuyez brièvement sur le bouton de recherche vers les modes radio, et sont activés en appuyant sur une des
le haut pour syntoniser la station ou la chaîne audible six touches de présélection.
suivante.
1
18 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Lorsque vous syntonisez une station que vous souhaitez
mémoriser, appuyez longuement sur la touche numérotée voulue pendant plus de deux secondes ou jusqu’à ce
que vous entendiez un bip de confirmation.
La radio enregistre jusqu’à 18 présélections dans chaque
mode radio. Appuyez sur le bouton A-B-C pour sélectionner la liste prédéfinie A, B ou C.
Mode radio satellite SiriusXMMC
La radio satellite SiriusXMMC bénéficie d’une technologie
de radiodiffusion directe par satellite qui permet d’obtenir un son clair de qualité numérique partout au pays. Le
service d’abonnement est fourni par la radio satellite
SiriusXMMC. Ce service vous propose plus de 130 stations diffusées directement par ses studios et ses satellites. La programmation comprend des émissions de musique, de sports, de nouvelles, de variétés et pour enfants.
Un abonnement d’un an à la radio satellite SiriusXMMC
est compris.
SiriusXMMC et toutes les marques et les logos connexes
sont des marques de commerce de SiriusXMMC Radio
Inc. et de ses filiales. La radio satellite SiriusXMMC exige
un abonnement, vendu séparément, après l’abonnement
d’essai compris avec l’achat de véhicule. Les prix et la
programmation sont fournis par SiriusXMMC et peuvent
faire l’objet de modifications. Les abonnements sont
assujettis aux modalités et sont disponibles sur le site
sirius.com/serviceterms. Le service de radio satellite
SiriusXMMC aux États-Unis n’est offert qu’aux personnes
âgées d’au moins 18 ans dans les 48 États contigus, le
District de Columbia et Porto Rico. Le service est disponible au Canada; visitez le site www.siriuscanada.ca.
Cette fonctionnalité n’est disponible que sur les radios
munies d’un récepteur satellite. Pour la réception des
chaînes de radio satellite, le véhicule doit se trouver à
l’extérieur et en visibilité directe avec les satellites.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 19
Si l’écran affiche le message « Acquiring Signal » (récep- Réglage de l’horloge
tion en cours), vous devrez peut-être déplacer le véhicule
1. Appuyez sur le bouton Menu au bas de la radio,
pour améliorer la réception du signal. La plupart du
sélectionnez ensuite le paramètre Time Format (format
temps, la radio satellite ne capte rien dans les stationnehoraire), sélectionnez Set Time (régler l’heure).
ments intérieurs et les tunnels.
2. Réglez les heures ou les minutes en tournant le bouton
Audio
Tune/Scroll (syntonisation-défilement), puis en ap1. Appuyez sur le bouton AUDIO sur le bouton de la
puyant sur le bouton Enter/Browse (entréeradio.
navigation) pour passer à l’entrée suivante. Vous
pouvez également choisir le format de 12 heures ou de
2. Le menu Audio affiche les options suivantes pour
24 heures en tournant le bouton Tune/Scroll
vous permettre de personnaliser vos réglages audio.
(syntonisation-défilement) puis en appuyant sur le
Mid (médianes), Bass (graves), Fade (équilibre avantbouton Enter/Browse (entrée-navigation) pour saisir
arrière), Balance (équilibre gauche-droite)
la sélection voulue.
• Choisissez le paramètre à régler, puis appuyez sur le 3. Lorsque l’heure est réglée, appuyez sur le bouton
bouton Enter/Browse (entrée-navigation). Tournez le
« Back » (retour) pour quitter l’écran de l’heure.
bouton Tune/Scroll (syntonisation-défilement) pour
ajuster le paramètre entre + ou - 9. Appuyez sur le
bouton Back (retour) lorsque vous avez terminé.
1
20 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Recherche rapide vers le haut : Appuyez longuement sur
la touche programmable fléchée de droite pour faire
Le mode Multimédia Mode est sélectionné en appuyant
avancer rapidement la piste en cours de lecture au moyen
sur le bouton Media (multimédia) situé sur le côté de
du mode désiré jusqu’à ce que vous relâchiez la touche
l’écran. Après avoir accédé au mode Multimédia, sélecprogrammable.
tionnez la source multimédia en tournant le bouton
Recherche rapide vers le bas : Appuyez longuement sur
rotatif et en appuyant sur le bouton Enter (entrée).
la touche programmable fléchée de gauche pour faire
Fonctions multimédias courantes
reculer rapidement la piste en cours de lecture au moyen
Recherche vers le haut ou vers le bas
du mode désiré jusqu’à ce que vous relâchiez la touche
Appuyez brièvement sur la touche programmable flé- programmable.
Mode multimédia
chée de droite pour atteindre la sélection suivante. Appuyez brièvement sur la touche programmable fléchée de
gauche pour revenir au début de la piste en cours, ou
pour revenir au début de la piste précédente si le disque
se trouve dans la première seconde de la piste en cours.
Source
Appuyez sur la touche programmable Source pour sélectionner la source audio voulue, soit Disc (disque), AUX
(auxiliaire) ou USB/iPodMD. Cet écran disparaît après
quelques secondes et revient à l’écran de radio principal
si aucune sélection n’est effectuée.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 21
Info (information)
Mode disque
Appuyez sur la touche programmable Info (information)
pour afficher l’information relative à la piste en cours.
Appuyez sur la touche programmable « X » pour annuler
cette fonction.
Selon l’équipement, votre véhicule peut comporter un
lecteur de disque télécommandé situé dans le bac de
rangement inférieur de la console centrale.
Vous pouvez accéder au mode disque en insérant un
disque compact ou en appuyant sur le bouton Media
(multimédia) situé sur le côté de l’écran. Une fois en
Appuyez sur la touche programmable de lecture aléamode multimédia, sélectionnez le mode disque.
toire pour effectuer la lecture des sélections du dispositif
MD
dans un ordre aléatoire pour plus de va- Insertion d’un disque compact
USB/iPod
riété. Appuyez de nouveau sur la touche programmable
Insérez délicatement un disque dans le lecteur de disque
pour désactiver cette fonction.
en positionnant l’étiquette du disque selon l’illustration
Lecture aléatoire
apposée sur le lecteur. Le disque est automatiquement
chargé dans le lecteur de disque et l’icône de disque
Reportez-vous au mode radio pour régler les paramètres
s’affiche à l’écran de l’autoradio. Si vous ne pouvez pas
audio.
insérer le disque dans la fente sur plus de 2,5 cm (1 po),
un disque est peut-être déjà chargé et vous devez l’éjecter
pour pouvoir en insérer un autre.
Audio
1
22 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Si vous insérez un disque lorsque le contact est établi et
que la radio est allumée, le lecteur passe au mode
CD/Disc et commence la lecture lorsque vous insérez le
disque. L’affichage indique le numéro de piste et l’indice
chronologique en minutes et en secondes. La lecture
commence au début de la piste 1.
Vous pouvez éjecter un disque même si le contact est
coupé et que l’autoradio est éteint.
Mode USB/iPodMD
Vous pouvez accéder au mode USB/iPodMD en insérant
une clé USB ou un câble iPod dans le port USB ou en
appuyant sur le bouton Media (multimédia) situé à la
Browse (navigation)
gauche de l’écran. En mode multimédia, appuyez sur la
Appuyez sur la touche programmable Browse (naviga- touche programmable Source et sélectionnez USB/
tion) pour passer à travers les options et sélectionner la iPodMD.
piste recherchée sur le disque compact. Appuyez sur la Insertion d’un dispositif USB/iPodMD
touche programmable Exit (quitter) si vous souhaitez
Insérez doucement le dispositif USB/iPodMD dans le port
annuler la fonction de défilement.
USB. Si vous insérez un dispositif USB/iPodMD lorsque le
Bouton Eject (éjection) – Éjection d’un disque
contact est établi et que la radio est allumée, le lecteur
Appuyez sur le bouton EJECT (éjection) pour éjecter le passe en mode USB/iPodMD et entame la lecture lorsque
disque. Si vous éjectez un disque et que vous ne le retirez vous insérez le dispositif. L’affichage indique le numéro
pas dans les 10 secondes qui suivent, il sera rechargé. Si de piste et l’indice chronologique en minutes et en
le disque n’est pas retiré, il est automatiquement réinséré secondes. La lecture commence au début de la piste 1.
sans toutefois être lu.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 23
Browse (navigation)
Mode AUX (auxiliaire)
Appuyez sur la touche programmable Browse (navigation) pour sélectionner parmi les options Artist (artiste),
Albums, Genres, Songs (pièces musicales), Playlists (listes de lecture) ou Folders (dossiers) à partir du dispositif
USB/iPodMD. Lorsque vous avez effectué la sélection
voulue, vous pouvez choisir parmi les médias disponibles en appuyant sur la touche programmable. Appuyez
sur la touche programmable Exit (quitter) si vous souhaitez annuler la fonction de défilement.
Vous pouvez accéder au mode AUX en insérant un
dispositif AUX au moyen d’un câble audio avec fiche
standard de 3,5 mm dans le port AUX ou en appuyant
sur le bouton Media (multimédia) situé à la gauche de
l’écran. En mode multimédia, appuyez sur la touche
programmable Source, puis sélectionnez AUX (auxiliaire).
Insertion d’un dispositif auxiliaire
Insérez doucement le câble du dispositif auxiliaire dans
le port AUX (auxiliaire). Si vous insérez un dispositif
auxiliaire lorsque le contact est établi et que la radio est
allumée, le lecteur passe en mode auxiliaire et commence
la lecture lorsque vous insérez le câble du dispositif.
1
24 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Contrôler le dispositif auxiliaire
La radio est inopérante sur les fonctions de l’appareil
auxiliaire (par exemple, choix de liste d’écoute, lecture,
avance rapide, etc.); servez-vous plutôt des commandes
de l’appareil. Réglez le volume au moyen du bouton
rotatif ON/OFF VOLUME (marche/arrêt – volume) de la
radio, ou au moyen de la commande de volume de
l’appareil externe.
NOTA : L’appareil radio du véhicule sert d’amplificateur pour la sortie audio de l’appareil auxiliaire. Par
conséquent, si la commande de volume sur l’appareil
auxiliaire est réglée trop basse, le signal audio sera
insuffisant pour que l’appareil radio puisse jouer la
musique sur l’appareil.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 25
MC
Uconnect
5.0
Système UconnectMC 5.0
1. RADIO
Appuyez sur le bouton RADIO pour accéder au mode
radio. Vous pouvez sélectionner les divers modes de
syntonisation (AM, FM et SXM) en appuyant sur les
touches programmables correspondantes en mode radio.
2. COMPASS (boussole)
Appuyez sur le bouton COMPASS (boussole) pour afficher la direction actuelle du véhicule.
3. Bouton SETTINGS (réglages)
Appuyez sur le bouton SETTINGS (réglages) pour accéder à la liste des réglages. Les réglages de l’horloge,
d’affichage, audio, Bluetooth et Sirius sont décrits dans ce
manuel.
4. Bouton MORE (plus)
Appuyez sur le bouton MORE (plus) pour accéder à des
options supplémentaires.
1
26 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
5. ENTER/BROWSE (entrée-navigation)
SCROLL (syntonisation-défilement)
et
TUNE/ 8. Bouton rotatif VOLUME et MUTE (volume et sourdine)
Appuyez sur le bouton ENTER/BROWSE (entréenavigation) pour accepter une sélection en surbrillance à
l’écran. Tournez le bouton rotatif TUNE/SCROLL
(syntonisation-défilement) pour faire défiler une liste ou
pour syntoniser une station de radio.
6. Bouton BACK (retour)
Tournez le bouton rotatif pour régler le volume. Appuyez
sur le bouton Mute (sourdine) pour mettre le système en
sourdine.
9. TÉLÉPHONE
Appuyez sur le bouton PHONE (téléphone) pour accéder
au système UconnectMC.
Appuyez sur le bouton BACK (retour) pour revenir au 10. MEDIA (multimédia)
menu ou à l’écran précédent.
Appuyez sur le bouton MEDIA (multimédia) pour passer
7. Bouton SCREEN OFF (écran éteint)
au mode multimédia (CD, USB/iPod, AUX, Bluetooth).
Appuyez sur le bouton SCREEN OFF (écran éteint) pour
éteindre l’écran tactile. Pour rallumer l’écran, appuyez
simplement sur l’écran.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 27
Mode radio
La radio comporte les modes suivants :
ENTER/BROWSE (entrée-navigation)
SCROLL (syntonisation-défilement)
et
TUNE/
• Tournez le bouton de commande TUNE/SCROLL
• FM
(syntonisation-défilement) dans le sens des aiguilles
• AM
d’une montre pour passer à la station de radio suiMC
vante ou dans le sens contraire des aiguilles d’une
• Radio satellite SXM Sirius XM (selon l’équipement)
montre pour passer à la station de radio précédente.
Appuyez sur le bouton RADIO pour accéder au mode
Appuyez sur le bouton ENTER/BROWSE (entréeradio. Vous pouvez ensuite sélectionner les divers modes
navigation) pour choisir une sélection.
de syntonisation (AM, FM et SXM) en appuyant sur les
touches programmables correspondantes en mode radio. Fonctions de recherche
Bouton rotatif Volume et Mute (volume et sourdine)
Recherche vers le haut
• Tournez le bouton rotatif pour régler le volume. Lors- • Appuyez brièvement sur la touche programmable de
que le système audio est mis en fonction, le niveau du
recherche vers le haut pour syntoniser la station ou la
volume est le même que celui qui a été réglé lors de la
chaîne audible suivante.
dernière utilisation.
• Pendant la fonction de recherche vers le haut, si la
• Appuyez sur le bouton Mute (sourdine) pour mettre le
radio atteint la station de départ après avoir parcouru
système en sourdine. Appuyez de nouveau sur le
deux fois la fréquence entière, la radio s’arrête à la
bouton Mute (sourdine) pour désactiver la sourdine.
station de départ.
1
28 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Recherche rapide vers le haut
rapidement parmi les stations ou les chaînes disponibles et s’arrête à la prochaine station ou chaîne disponible lorsque vous relâchez la touche programmable.
• Si vous appuyez longuement sur la touche programmable de recherche vers le haut, la radio avance plus
rapidement parmi les stations ou les chaînes disponi- Réglage des touches de présélection
bles et s’arrête à la prochaine station ou chaîne dispo- Les présélections sont disponibles dans tous les modes
nible lorsque vous relâchez la touche programmable. radio et elles sont activées en appuyant sur une des
quatre touches de présélection, situées en haut de l’écran.
Recherche vers le bas
• Appuyez brièvement sur la touche programmable de Lorsque vous syntonisez une station que vous souhaitez
recherche vers le bas pour syntoniser la station ou la mémoriser, appuyez longuement sur la touche programmable numérotée voulue pendant plus de deux secondes
chaîne audible suivante.
ou jusqu’à ce que vous entendiez un bip de confirmation.
• Pendant la fonction de recherche vers le bas, si la radio
atteint la station de départ après avoir parcouru deux La radio enregistre jusqu’à 12 présélections dans chaque
fois la fréquence entière, la radio s’arrête à la station de mode radio. 4 présélections sont visibles en haut de
l’écran de la radio.
départ.
Appuyez sur la touche programmable All (toutes) à
Recherche rapide vers le bas
l’écran d’accueil de la radio pour afficher toutes les
• Si vous appuyez longuement sur la touche program- stations préréglées dans ce mode.
mable de recherche vers le bas, la radio avance plus
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 29
MC
Mode radio satellite SiriusXM
MC
La radio satellite SiriusXM bénéficie d’une technologie
de radiodiffusion directe par satellite qui permet d’obtenir un son clair de qualité numérique partout au pays. Le
service d’abonnement est fourni par la radio satellite
SiriusXMMC. Ce service vous propose plus de 130 stations diffusées directement par ses studios et ses satellites. La programmation comprend des émissions de musique, de sports, de nouvelles, de variétés et pour enfants.
Un abonnement d’un an à la radio satellite SiriusXMMC
est compris.
sirius.com/serviceterms. Le service de radio satellite
SiriusXMMC aux États-Unis n’est offert qu’aux personnes
âgées d’au moins 18 ans dans les 48 États contigus, le
District de Columbia et Porto Rico. Le service est disponible au Canada; visitez le site www.siriuscanada.ca.
Cette fonctionnalité n’est disponible que sur les radios
munies d’un récepteur satellite. Pour la réception des
chaînes de radio satellite, le véhicule doit se trouver à
l’extérieur et en visibilité directe avec les satellites.
Si l’écran affiche le message « Acquiring Signal » (réception en cours), vous devrez peut-être déplacer le véhicule
SiriusXMMC et toutes les marques et les logos connexes pour améliorer la réception du signal. La plupart du
sont des marques de commerce de SiriusXMMC Radio temps, la radio satellite ne capte rien dans les stationneInc. et de ses filiales. La radio satellite SiriusXMMC exige ments intérieurs et les tunnels.
un abonnement, vendu séparément, après l’abonnement
Audio
d’essai compris avec l’achat de véhicule. Les prix et la
programmation sont fournis par SiriusXMMC et peuvent 1. Appuyez sur le bouton SETTINGS (réglages) sur le
côté droit de l’appareil.
faire l’objet de modifications. Les abonnements sont
assujettis aux modalités et sont disponibles sur le site
1
30 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
2. Défilez ensuite vers le bas, puis appuyez sur la touche
programmable Audio pour accéder au menu Audio.
3. Le menu Audio affiche les options suivantes pour
vous permettre de personnaliser vos réglages audio.
Appuyez sur la touche programmable « C » au centre
pour réinitialiser l’équilibre avant-arrière et l’équilibre
gauche-droit au réglage d’usine. Appuyez sur la touche programmable fléchée de retour lorsque vous avez
terminé.
Égaliseur
Asservissement à la vitesse
• Appuyez sur la touche programmable Equalizer (éga• Appuyez sur la touche programmable Speed Adjust
liseur) pour régler les fréquences basses, médianes et
Volume (volume asservi à la vitesse) pour sélectionner
aiguës. Utilisez les touches programmables + ou - pour
entre les réglages OFF (désactivé), 1, 2 ou 3. Cette
régler les fréquences voulues. Appuyez sur la touche
fonction permet de diminuer le volume de la radio en
programmable fléchée de retour lorsque vous avez
fonction de la vitesse du véhicule. Appuyez sur la
terminé.
touche programmable fléchée de retour lorsque vous
Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière
avez terminé.
• Appuyez sur la touche programmable Balance/Fade Touche Loudness (intensité du volume)
(équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière) pour
• Appuyez sur la touche programmable Loudness (intenrégler le son des haut-parleurs. Utilisez la touche
sité du volume) pour sélectionner la fonction d’intensité
programmable fléchée pour régler le niveau sonore
du volume. Quand cette fonction est activée, elle amédes haut-parleurs avant et arrière ou gauche et droit.
liore la qualité sonore aux volumes moins élevés.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 31
2. Appuyez sur les flèches vers le haut ou vers le bas
pour régler les heures ou les minutes, puis sélectionIl y a deux façons d’accéder à la procédure de réglage de
nez la touche programmable AM ou PM. Vous pouvez
MC
l’horloge avec le système Uconnect 5.0.
aussi sélectionner le format 12 h ou 24 h en appuyant
1. Appuyez sur le bouton MORE (plus) à la droite de
sur la touche programmable voulue.
l’écran, puis appuyez sur la touche programmable
3. Lorsque l’heure est réglée, appuyez sur la touche
Time (heure) et sur la touche programmable Set (réprogrammable « Done » (terminé) pour quitter l’écran
gler). OU appuyez sur le bouton Settings (réglages) à
de l’heure.
la droite de l’écran, puis appuyez sur la touche programmable Clock (horloge). L’écran de réglage de Mode multimédia
l’heure s’affiche et vous pouvez régler l’horloge
Le mode Multimédia est sélectionné en appuyant sur le
comme il est décrit dans les étapes suivantes.
bouton Media (multimédia) situé sur le côté de l’écran.
NOTA : Dans le menu de réglage de l’horloge, vous Une fois en mode multimédia, appuyez sur la touche
pouvez aussi sélectionner Display Clock (afficher l’hor- programmable Source puis sur la touche programmable
loge). La fonction d’affichage de l’horloge active ou du mode désiré. Les sources multimédias disponibles
sont Disc (disque), USB, AUX (auxiliaire) et Bluetooth.
désactive l’affichage de l’horloge dans la barre d’état.
Réglage de l’horloge
1
32 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Fonctions multimédias courantes
Source
Appuyez sur la touche programmable Source pour sélectionner la source audio voulue, soit Disc (disque), AUX
Appuyez brièvement sur la touche programmable flé(auxiliaire) ou USB/iPodMD. Cet écran disparaît après
chée de droite pour atteindre la sélection suivante. Apquelques secondes et revient à l’écran de radio principal
puyez brièvement sur la touche programmable fléchée de
si aucune sélection n’est effectuée.
gauche pour revenir au début de la piste en cours, ou
pour revenir au début de la piste précédente si le disque Info (information)
se trouve dans la première seconde de la piste en cours. Appuyez sur la touche programmable Info (information)
Recherche vers le haut ou vers le bas
Recherche rapide vers le haut : Appuyez longuement sur
la touche programmable fléchée de droite pour faire
avancer rapidement la piste en cours de lecture au moyen
du mode désiré jusqu’à ce que vous relâchiez la touche
programmable.
Recherche rapide vers le bas : Appuyez longuement sur
la touche programmable fléchée de gauche pour faire
reculer rapidement la piste en cours de lecture au moyen
du mode désiré jusqu’à ce que vous relâchiez la touche
programmable.
pour afficher l’information relative à la piste en cours.
Appuyez sur la touche programmable « X » pour annuler
cette fonction.
Lecture aléatoire
Appuyez sur la touche programmable de lecture aléatoire pour effectuer la lecture des sélections du dispositif
USB/iPodMD dans un ordre aléatoire pour plus de variété. Appuyez de nouveau sur la touche programmable
pour désactiver cette fonction.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 33
s’affiche à l’écran de l’autoradio. Si vous ne pouvez pas
insérer le disque dans la fente sur plus de 2,5 cm (1 po),
Consultez la section « Directives d’utilisation – mode
un disque est peut-être déjà chargé et vous devez l’éjecter
radio » pour effectuer les réglages audio.
pour pouvoir en insérer un autre.
Mode disque
Si vous insérez un disque lorsque le contact est établi et
Selon l’équipement, votre véhicule peut comporter un que la radio est allumée, le lecteur passe au mode de
lecteur de disque télécommandé situé dans le bac de disque et commence la lecture lorsque vous insérez le
rangement inférieur de la console centrale.
disque. L’affichage indique le numéro de piste et l’indice
Vous pouvez accéder au mode disque en insérant un chronologique en minutes et en secondes. La lecture
disque compact ou en appuyant sur le bouton Media commence au début de la piste 1.
Audio
(multimédia) situé sur le côté de l’écran. Lorsque vous Browse (navigation)
êtes en mode multimédia, appuyez sur la touche proAppuyez sur la touche programmable Browse (navigagrammable Source, puis sélectionnez Disc (disque).
tion) pour passer à travers les options et sélectionner la
Insertion d’un disque compact
piste recherchée sur le disque compact. Appuyez sur la
Insérez délicatement un disque dans le lecteur de disque touche programmable Exit (quitter) si vous souhaitez
en positionnant l’étiquette du disque selon l’illustration annuler la fonction de défilement.
apposée sur le lecteur. Le disque est automatiquement
chargé dans le lecteur de disque et l’icône de disque
1
34 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Bouton Eject (éjection) – Éjection d’un disque
Insertion d’un dispositif USB/iPodMD
Insérez doucement le dispositif USB/iPodMD dans le port
USB. Si vous insérez un dispositif USB/iPodMD lorsque le
contact est établi, le lecteur passe en mode USB/iPodMD
et entame la lecture lorsque vous insérez le dispositif.
L’affichage indique le numéro de piste et l’indice chronologique en minutes et en secondes. La lecture comVous pouvez éjecter un disque même si le contact est
mence au début de la piste 1.
coupé et que l’autoradio est éteint.
Browse (navigation)
Mode USB/iPodMD
Vous pouvez accéder au mode USB/iPodMD en insérant Appuyez sur la touche programmable Browse (navigaune clé USB ou un câble iPod dans le port USB ou en tion) pour sélectionner parmi les options Artist (artiste),
appuyant sur le bouton Media (multimédia) situé à la Albums, Genres, Songs (pièces musicales), Playlists (lisou Folders (dossiers) à partir du dispositif
gauche de l’écran. En mode multimédia, appuyez sur la tes de lecture)
MD
. Lorsque vous avez effectué la sélection
USB/iPod
touche programmable Source et sélectionnez USB/
voulue, vous pouvez choisir parmi les médias disponiiPodMD.
bles en appuyant sur la touche programmable. Appuyez
sur la touche programmable Exit (quitter) si vous souhaitez annuler la fonction de défilement.
Appuyez sur le bouton EJECT (éjection) pour éjecter le
disque. Si vous éjectez un disque et que vous ne le retirez
pas dans les 10 secondes qui suivent, il sera rechargé. Si
le disque n’est pas retiré, il est automatiquement réinséré
sans toutefois être lu.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 35
avance rapide, etc.); servez-vous plutôt des commandes
de l’appareil. Réglez le volume au moyen du bouton
Vous pouvez accéder au mode AUX en insérant un
rotatif VOLUME, ou au moyen de la commande de
dispositif AUX au moyen d’un câble audio avec fiche
volume de l’appareil externe.
standard de 3,5 mm dans le port AUX ou en appuyant
sur le bouton Media (multimédia) situé à la gauche de NOTA : L’appareil radio du véhicule sert d’amplifical’écran. En mode multimédia, appuyez sur la touche teur pour la sortie audio de l’appareil auxiliaire. Par
programmable Source, puis sélectionnez AUX (auxi- conséquent, si la commande de volume sur l’appareil
liaire).
auxiliaire est réglée trop basse, le signal audio sera
insuffisant pour que l’appareil radio puisse jouer la
Insertion d’un dispositif auxiliaire
musique sur l’appareil.
Insérez doucement le câble du dispositif auxiliaire dans
MD
le port AUX (auxiliaire). Si vous insérez un dispositif Mode Bluetooth
auxiliaire lorsque le contact est établi, le lecteur passe en Vous pouvez accéder à la diffusion en flux audio
mode AUX (auxiliaire) et commence la lecture lorsque BluetoothMD (BTSA) ou en mode BluetoothMD en jumevous insérez le câble du dispositif.
lant un dispositif BluetoothMD contenant de la musique à
un système UconnectMC Access.
Contrôler le dispositif auxiliaire
Mode AUX (auxiliaire)
BluetoothMD doit être
La radio est inopérante sur les fonctions de l’appareil Avant de procéder, le dispositif
MC
pour communiquer avec
auxiliaire (par exemple, choix de liste d’écoute, lecture, jumelé au système Uconnect
le système UconnectMC Access.
1
36 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
NOTA : Consultez le processus de jumelage dans le NOTA :
présent manuel pour obtenir de plus amples renseigne• Pour utiliser le système UconnectMC, vous devez posments.
séder un téléphone mobile utilisant la version 1.0 (ou
Lorsque le dispositif BluetoothMD est jumelé au système
une version plus récente) du système mains libres
UconnectMC Access, appuyez sur le bouton Media (mulBluetoothMD. Pour communiquer avec le service de
timédia) situé à la gauche de l’écran. En mode multimésoutien à la clientèle de UconnectMC, composez le
dia, appuyez sur la touche programmable Source, puis
1 877 855-8400 ou visitez le site Web
sélectionnez BluetoothMD.
www.UconnectPhone.ca.
Système UconnectMC
• Avant de commencer le processus de jumelage,
assurez-vous que la fonction BluetoothMD de tous les
Le système Uconnect
est un système de communicaautres appareils ou téléphones dans le véhicule est
tion mains libres à bord du véhicule, activé par la voix,
désactivée.
muni de la fonction de commande vocale (consultez la
section « Commande vocale »).
Jumelage d’un téléphone
MC
Le système UconnectMC vous permet de composer un Pour utiliser la fonction UconnectMC, vous devez d’abord
numéro de téléphone à au moyen de votre téléphone jumeler votre téléphone BluetoothMD avec le système
mobile à l’aide de simples commandes vocales.
UconnectMC. Consultez le site www.UconnectPhone.com
pour connaître le processus de jumelage spécifique à
votre téléphone.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 37
• Recherchez les dispositifs disponibles sur votre téléphone mobile compatible BluetoothMD. En général, la
• Pour commencer, appuyez sur le bouton de « Phone »
recherche est effectuée dans « Settings » (réglages) ou
(téléphone).
dans « Options » sous « Bluetooth ». Consultez le
manuel d’instructions de votre téléphone mobile pour
• Attendez le message-guide « prêt » et le BIP.
obtenir de plus amples renseignements.
• (Après le BIP), dites « Setup Phone Pairing » (configuNOTA : Pour obtenir de l’aide en vue du jumelage de
ration du jumelage téléphone).
téléphone, communiquez avec le service de soutien à la
• (Après le BIP), dites « Pair a Phone » (jumeler un
clientèle de UconnectMC en composant le 1 877 855-8400
téléphone).
ou en visitant le site Web www.UconnectPhone.com pour
connaître la compatibilité de téléphone, les instructions et
• Suivez les messages-guides audibles.
les détails relatifs au jumelage.
• Vous êtes alors invité à préciser si l’appareil jumelé
• Lorsque votre téléphone trouve le système, sélectiondoit être réglé à favori.
nez l’option « Uconnect » en tant que dispositif jumelé.
Appareil
• Au message-guide du téléphone, entrez le NIP à
• Le système UconnectMC énoncera « Start pairing proquatre chiffres qui est affiché à l’écran de la radio.
cedure on device » (entamer le processus de jumelage
Début du processus de jumelage
de l’appareil).
1
38 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
• Si votre téléphone vous demande d’accepter une sollicitation de connexion du système Uconnect, sélectionnez « Yes » (oui). Si l’option est disponible, cochez
la case indiquant de ne pas poser la question de
nouveau – de cette façon, votre téléphone se reliera
automatiquement chaque fois que vous démarrez le
véhicule.
Le téléchargement et la mise à jour, s’ils sont pris en
charge, commencent dès que la connexion sans fil
BluetoothMD est établie entre le téléphone et le système
UconnectMC, par exemple lorsque vous faites démarrer le
moteur.
NOTA :
• On peut vous demander la permission pour commenTéléchargement du répertoire téléphonique – Transfert
cer le téléchargement du répertoire téléphonique.
automatique du répertoire téléphonique à partir du
téléphone mobile
• Au plus 1 000 entrées par téléphone peuvent être
téléchargées et mises à jour chaque fois qu’un téléSelon l’équipement, et si votre téléphone prend cette
MC
phone est relié au système UconnectMC.
télécharge
fonction en charge, le système Uconnect
automatiquement les noms (noms textuels) et les numé- • Selon le nombre maximal d’entrées téléchargées, il
ros du répertoire téléphonique du téléphone mobile.
peut y avoir un bref délai avant que les derniers noms
Certains téléphones BluetoothMD à profil d’accès à l’antéléchargés puissent être utilisés. Jusqu’à ce moment,
nuaire peuvent prendre cette fonction en charge. Pour les
le précédent répertoire téléphonique téléchargé, s’il y a
téléphones pris en charge, consultez le site
lieu, peut être utilisé.
www.UconnectPhone.com.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 39
• Seul le répertoire téléphonique du téléphone mobile Réception d’un appel – accepter l’appel (et le terminer)
actuellement relié est accessible.
Lorsqu’une sonnerie d’appel entrant est annoncée sur le
MC
• Seul le répertoire téléphonique du téléphone mobile système Uconnect , appuyez sur le bouton de téléest téléchargé. Le répertoire téléphonique de la carte phone.
SIM ne fait pas partie du répertoire téléphonique du Pour terminer un appel, appuyez sur le bouton de
téléphone mobile.
téléphone sur le volant ou sur la touche programmable
• Ce répertoire téléphonique téléchargé ne peut être
modifié ni supprimé sur le système UconnectMC. Il ne
peut être modifié que sur le téléphone mobile. Les
changements sont automatiquement mis à jour et
transférés au système UconnectMC lors de la prochaine
connexion du téléphone.
Phone (téléphone) sur l’écran de la radio.
Faire un appel
(Après le BIP), dites « sourdine » (ou « désactiver la
sourdine »).
Appuyez sur le bouton de téléphone.
(Après le BIP), dites « composer » ou « appeler (un
nom) ».
Mettre le microphone en sourdine (ou annuler la sourdine) pendant l’appel
Pendant un appel, appuyez sur le bouton de commande
vocale.
1
40 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Transfert d’appel en cours entre le combiné et le véhicule Système UconnectMC à commande vocale
Pendant un appel, appuyez sur le bouton de commande Le système de reconnaissance vocale UconnectMC vous
vocale.
permet de commander la radio AM et FM, la radio
satellite, le lecteur de disques compacts, le système
(Après le BIP), dites « transférer l’appel ».
UconnectMC et des dispositifs multimédias portatifs pris
Réglage du volume
en charge.
Amorcez un dialogue en appuyant sur le bouton de Lorsque vous appuyez sur le bouton de commande
téléphone, puis réglez le volume pendant un appel vocale situé sur le volant, vous entendrez un bip. Ce
normal.
dernier représente l’invite à énoncer une commande. Si
Utilisez le bouton rotatif VOLUME pour régler le volume vous n’énoncez aucune commande dans les quelques
à un niveau convenable lorsque le système UconnectMC secondes qui suivent, le système présente une liste d’opénonce un message. Notez que le réglage de volume du tions. Si vous voulez interrompre le système pendant la
système UconnectMC est différent de celui du système présentation des options, appuyez sur le bouton de
commande vocale et énoncez votre commande après le
audio.
BIP.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 41
Utilisation des commandes vocales
Démarrez un dialogue en appuyant sur le bouton de
commande vocale ; vous entendrez alors un bip. Ce
dernier représente l’invite à énoncer une commande. Une
liste des commandes vocales pour chacun des modes
différents est présentée ci-dessous.
Menu principal
NOTA : Pour accéder au tutoriel, appuyez sur le bouton
de commande vocale . Après le BIP, dites « tutoriel ».
Appuyez sur n’importe quel bouton ou touche non
programmable, ou appuyez sur l’écran (radio à écran
tactile) pour annuler le tutoriel.
Commandes vocales courantes (exemples)
« Radio AM » (pour passer au mode AM)
« Radio FM » (pour passer au mode FM)
« Satellite Radio » (Radio satellite) (pour passer au mode satellite)
« Disc » (Disque) (pour passer au mode de disque)
« USB » (pour passer au mode USB)
« Bluetooth Streaming » (Diffusion en flux audio Bluetooth) (pour passer au mode de
diffusion en flux audio Bluetooth)
« Memo » (Enregistrement) (pour passer au mode d’enregistreur vocal)
« System Setup » (Configuration du système) (pour passer au réglage du système)
1
42 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Modes de radio AM,
de radio FM
Mode radio satellite
SiriusXMMC
Commandes vocales courantes (exemples)
« Frequency 97.1 » (Fréquence 97,1) (pour passer à la station de radio 97,1)
« Frequency » (Fréquence) (pour changer de fréquence)
« Next Station » (Station suivante) (pour sélectionner la station suivante)
« Previous Station » (Station précédente) (pour sélectionner la station précédente)
« Radio Menu » (Menu de radio) (pour accéder au menu de radio)
« Main Menu » (Menu principal) (pour accéder au menu principal)
« Channel Number » (Numéro de la station) (pour changer de station en énonçant le
numéro de la chaîne)
« Next Channel » (Station suivante) (pour sélectionner la chaîne suivante)
« Previous Channel » (Station précédente) (pour sélectionner la station précédente)
« List Channel » (Liste des stations) (pour entendre la liste des stations disponibles)
« Channel Name » (Nom de la station) (pour changer de chaîne en énonçant le
numéro de la chaîne)
« Radio Menu » (Menu de radio) (pour accéder au menu de radio)
« Main Menu » (Menu principal) (pour accéder au menu principal)
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 43
Mode disque
Mode USB
Mode BluetoothMD
Streaming (BT)
Commandes vocales courantes (exemples)
« Track » (Piste) (pour changer de piste)
« Next Track » (Piste suivante) (pour sélectionner la piste suivante)
« Previous Track » (Piste précédente) (pour sélectionner la piste précédente)
« Main Menu » (Menu principal) (pour accéder au menu principal)
« Next Track » (Piste suivante) (pour sélectionner la piste suivante)
« Previous Track » (Piste précédente) (pour sélectionner la piste précédente)
« Play » (Jouer) (pour lire un nom d’artiste, une liste d’écoute, un nom d’album, un
nom de piste, etc.)
« List » (Liste) (pour énumérer un artiste, une liste d’écoute, un album, une piste, etc.)
« Next Track » (Piste suivante) (pour sélectionner la piste suivante)
« Previous Track » (Piste précédente) (pour sélectionner la piste précédente)
Le système vous permet aussi de répondre en sélectionnant des options parmi des phrases prédéfinies.
Si le véhicule est muni du système UconnectMC à commande vocale, votre radio peut effectuer la lecture de Certains téléphones ne sont pas compatibles avec cette
messages-textes entrants (messagerie-texte) au moyen du fonction. Consultez la liste des téléphones compatibles en
système audio du véhicule.
SMS (messagerie texte)
1
44 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
visitant le site Web www.UconnectPhone.ca. Les télépho- Menu principal des réglages
nes mobiles branchés doivent être compatibles avec le Appuyez sur le bouton SETTINGS (réglages) pour affisystème BluetoothMD et doivent être jumelés à votre cher le menu principal des réglages. Le menu principal
radio.
des réglages comprend les options suivantes :
Appuyez sur le bouton de commande vocale , puis après
• Affichage — Consultez le paragraphe « Système
le BIP, dites « Télémessage » pour commencer.
UconnectMC Access » de la section « Comprendre votre
tableau de bord » dans le Guide de l’automobiliste de
MISE EN GARDE!
votre véhicule sur le DVD pour obtenir de plus amples
renseignements.
Conduisez TOUJOURS prudemment en gardant les
mains sur le volant. Vous êtes entièrement responsa- • Horloge — Consultez la section « Radio » pour obtenir
ble et vous assumez tous les risques en ce qui
de plus amples renseignements.
concerne l’utilisation des fonctions et des applications UconnectMC de ce véhicule. Utilisez le système • Sécurité et assistance — Consultez le paragraphe
« Système UconnectMC Access » de la section « ComUconnectMC uniquement lorsqu’il est sécuritaire de
prendre votre tableau de bord » dans le Guide de
le faire. Sinon, vous risqueriez un accident pouvant
l’automobiliste de votre véhicule sur le DVD pour
causer des blessures graves ou mortelles.
obtenir de plus amples renseignements.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 45
• Feux — Consultez le paragraphe « Système
UconnectMC Access » de la section « Comprendre votre
tableau de bord » dans le Guide de l’automobiliste de
votre véhicule sur le DVD pour obtenir de plus amples
•
renseignements.
« Comprendre votre tableau de bord » dans le Guide
de l’automobiliste de votre véhicule sur le DVD pour
obtenir de plus amples renseignements.
Réglages de la boussole — Consultez le paragraphe
« Système UconnectMC Access » de la section « Comprendre votre tableau de bord » dans le Guide de
l’automobiliste de votre véhicule sur le DVD pour
obtenir de plus amples renseignements.
• Portes et serrures — Consultez le paragraphe « Système UconnectMC Access » de la section « Comprendre
votre tableau de bord » dans le Guide de l’automobiliste de votre véhicule sur le DVD pour obtenir de plus
• Audio — Consultez la section « Directives d’utilisation
amples renseignements.
– radio » dans ce manuel pour obtenir de plus amples
• Sièges chauffants — Consultez le paragraphe « Sièrenseignements.
ges » de la section « Caractéristiques de votre véhi• Téléphone/Bluetooth — Reportez-vous à la section
cule » dans le Guide de l’automobiliste de votre
« Système UconnectMC » dans ce manuel pour obtenir
véhicule sur le DVD pour obtenir de plus amples
les détails.
renseignements.
• Configuration de la chaîne Sirius — Consultez la
• Options avec moteur arrêté — Consultez le paragrasection « Radio » dans ce manuel pour les détails.
phe « Système UconnectMC Access » de la section
1
46 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
• Outlet (prise électrique) (selon l’équipement) —
Reportez-vous à la partie « Onduleur d’alimentation »
Appuyez sur le bouton MORE (plus) pour afficher le
de la section « Caractéristiques de votre véhicule »
menu principal Plus d’options. Le menu principal Plus
dans le Guide de l’automobiliste de votre véhicule sur
d’options comprend les options suivantes :
le DVD pour obtenir de plus amples renseignements.
• Phone (téléphone) — Reportez-vous à la section « Sys• Time (heure)— Reportez-vous à la section « Mode
tème UconnectMC » dans ce manuel pour obtenir les
radio » du système UconnectMC dans ce manuel pour
détails.
de plus amples renseignements.
Menu principal Plus d’options
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 47
MC
Uconnect
8.4A
Système UconnectMC 8.4A
1. Radio
Appuyez sur la touche programmable Radio pour accéder au mode radio. Vous pouvez sélectionner les divers
modes de syntonisation (AM, FM et SXM) en appuyant
sur les touches programmables correspondantes en mode
radio.
2. Media (multimédia)
Appuyez sur la touche programmable Media (multimédia) pour accéder aux sources de média telles que disque,
dispositif USB et AUX (auxiliaire), en autant que la
source de média sollicitée est disponible.
3. Climate (température)
Consultez la section concernant les commandes de
chauffage-climatisation dans le Guide de l’automobiliste
de votre véhicule sur le DVD pour obtenir de plus
amples renseignements.
1
48 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
8. ENTER/BROWSE (entrée-navigation) et TUNE/
8.4A est prêt à la navigation; SCROLL (syntonisation-défilement)
Le système Uconnect
voyez votre concessionnaire autorisé pour obtenir tous Appuyez sur le bouton ENTER/BROWSE (entréeles détails.
navigation) pour accepter une sélection en surbrillance à
l’écran. Tournez le bouton rotatif TUNE/SCROLL
5. Phone (téléphone)
(syntonisation-défilement) pour faire défiler une liste ou
Appuyez sur la touche programmable Phone (téléphone) pour syntoniser une station de radio.
MC
pour accéder au système Uconnect .
9. Bouton BACK (retour)
6. Apps (applications)
Appuyez sur la touche programmable Apps (applica- Appuyez sur le bouton BACK (retour) pour revenir au
menu ou à l’écran précédent.
tions) pour accéder aux options Smartphone (téléphone
intelligent) et Connected vehicle (véhicule connecté).
10. Bouton SCREEN OFF (écran éteint)
4. Nav (navigation) (selon l’équipement)
MC
7. Settings (réglages)
Appuyez sur le bouton SCREEN OFF (écran éteint) pour
éteindre l’écran tactile. Pour rallumer l’écran, appuyez
Appuyez sur la touche programmable Settings (réglages)
simplement sur l’écran.
pour afficher la liste des réglages disponibles. Reportezvous à la section Comprendre votre tableau de bord dans
le guide de l’automobiliste sur le DVD pour de plus
amples détails.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 49
11. Bouton rotatif VOLUME et MUTE (volume et sourdine) Bouton de marche-arrêt et de volume
Tournez le bouton rotatif pour régler le volume. Appuyez Appuyez sur le bouton de commande de la mise en
sur le bouton Mute (sourdine) pour mettre le système en marche et du volume pour allumer la radio. Appuyez de
nouveau sur le bouton de commande de la mise en
sourdine.
marche et du volume pour éteindre la radio.
Mode radio
La commande électronique du volume peut être tournée
La radio comporte les modes suivants :
en continu sur 360° dans les deux directions sans arrêt.
Tournez le bouton de commande du volume dans le sens
• FM
horaire pour augmenter le volume, et dans le sens
• AM
antihoraire pour diminuer le volume.
• Radio satellite SiriusXMMC (selon l’équipement)
Lorsque le système audio est mis en fonction, le niveau
Appuyez sur la touche RADIO dans le coin inférieur du volume est le même que celui qui a été réglé lors de la
gauche pour accéder au mode radio. Vous pouvez en- dernière utilisation.
suite sélectionner les divers modes de syntonisation (AM,
FM et SAT) en appuyant sur les touches programmables
correspondantes en mode radio.
1
50 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
doubles situées à la droite et à la gauche de l’affichage de
la station de radio, ou appuyez sur la commande audio
Tournez le bouton de commande TUNE/SCROLL
gauche du volant (selon l’équipement) vers le haut ou
(syntonisation-défilement) dans le sens des aiguilles
vers le bas.
d’une montre pour passer à la station de radio suivante
ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour Recherche vers le haut
passer à la station de radio précédente. Appuyez sur le Appuyez brièvement sur la touche programmable de
bouton ENTER/BROWSE (entrée-navigation) pour choi- recherche vers le haut pour syntoniser la station ou la
sir une sélection.
chaîne audible suivante. Pendant la fonction de recherche
Bouton de syntonisation et de défilement
vers le haut, si la radio atteint la station de départ après
avoir parcouru deux fois la fréquence entière, la radio
La touche X rouge dans la partie droite supérieure
s’arrête à la station de départ.
permet de fermer l’écran de syntonisation directe.
L’écran de syntonisation directe se ferme aussi automa- Recherche rapide vers le haut
tiquement si aucune activité n’a lieu dans les dix secon- Si vous appuyez longuement sur la touche programmades.
ble de recherche vers le haut, la radio avance plus
Fermeture de l’écran
rapidement parmi les stations ou les chaînes disponibles
et s’arrête à la prochaine station ou chaîne disponible
Pour activer les fonctions de recherche vers le haut et vers
lorsque vous relâchez la touche programmable.
le bas, appuyez sur les touches programmables fléchées
Fonctions de recherche et de syntonisation directe
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 51
Recherche vers le bas
Syntonisation directe
Appuyez brièvement sur la touche programmable de
recherche vers le bas pour syntoniser la station ou la
chaîne audible suivante. Pendant la fonction de recherche
vers le bas, si la radio atteint la station de départ après
avoir parcouru deux fois la fréquence entière, la radio
s’arrête à la station de départ.
Appuyez sur la touche programmable Tune (syntonisation) située au bas de l’écran de la radio. L’écran de
touche programmable de syntonisation directe est disponible en modes de radio AM, FM et SAT et il peut être
utilisé pour syntoniser directement la radio à la station
ou à la chaîne voulue.
Recherche rapide vers le bas
Appuyez sur la touche programmable de numéro disponible pour commencer à sélectionner une station voulue.
Si vous appuyez longuement sur la touche programmaUne fois le numéro saisi, tous les numéros qui ne sont
ble de recherche vers le bas, la radio avance plus rapideplus disponibles (les stations qui ne peuvent pas être
ment parmi les stations ou les chaînes disponibles et
syntonisées) seront désactivés et grisés.
s’arrête à la prochaine station ou chaîne disponible
lorsque vous relâchez la touche programmable.
Undo (effacement arrière)
Vous pouvez reculer lors d’une entrée en appuyant sur la
touche Undo (effacement arrière) dans la partie gauche
inférieure.
1
52 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
La radio enregistre jusqu’à 12 présélections dans chaque
mode radio. Un jeu de six présélections est visible en haut
Lorsque vous appuyez sur cette touche, la touche verte
de l’écran de la radio.
GO (aller) vous permet de confirmer une entrée, après
quoi la radio syntonise la station ou la chaîne saisie et Vous pouvez alterner entre les deux présélections de la
ferme l’écran de syntonisation directe.
radio en appuyant sur la touche fléchée située dans la
Le numéro de la station ou de la chaîne sélectionnée partie supérieure droite de l’écran de la radio.
GO (aller)
s’affiche dans la boîte de texte de syntonisation directe.
Réglage des touches de présélection
Défilement en mode AM ou FM
En mode AM ou FM, l’écran de défilement vous permet
Les présélections sont disponibles dans tous les modes de modifier la liste des présélections et est accessible en
radio et elles sont activées en appuyant sur une des six appuyant sur la touche Browse (navigation).
touches de présélection, situées en haut de l’écran.
Défilement de la liste des présélections
Lorsque vous syntonisez une station que vous souhaitez À l’écran de défilement des présélections, vous pouvez
mémoriser, appuyez longuement sur la touche program- faire défiler la liste des présélections en tournant le
mable numérotée voulue pendant plus de deux secondes bouton TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement), ou
ou jusqu’à ce que vous entendiez un bip de confirmation. en appuyant sur les touches fléchées vers le haut et vers
le bas, situées à la droite de l’écran.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 53
Sélection de stations associées aux touches de présélec- Retour à l’écran de radio principal
tion de la liste
Vous pouvez retourner à l’écran de radio principal en
Une station associée à une touche de présélection peut être appuyant sur la touche X lorsque l’écran de défilement
sélectionnée en appuyant sur une des présélections de la des présélections est affiché.
liste, ou en appuyant sur le bouton ENTER/BROWSE
Mode radio satellite SiriusXMMC
(entrée-navigation) intégré au bouton TUNE/SCROLL
MC
(syntonisation-défilement), pour sélectionner la station as- La radio satellite SiriusXM bénéficie d’une technologie
de radiodiffusion directe par satellite qui permet d’obtesociée à la touche de présélection en surbrillance.
nir un son clair de qualité numérique partout au pays. Le
Lorsque vous avez effectué la sélection, la radio syntonise
service d’abonnement est fourni par la radio satellite
la station mémorisée associée à la touche de présélection,
SiriusXMMC. Ce service vous propose plus de 130 stapuis retourne à l’écran de radio principal.
tions diffusées directement par ses studios et ses satelliAnnulation des stations associées aux touches de pré- tes. La programmation comprend des émissions de musique, de sports, de nouvelles, de variétés et pour enfants.
sélection
Un abonnement d’un an à la radio satellite SiriusXMMC
Une station associée à une touche de présélection peut est compris.
être annulée à l’écran de défilement des présélections en
appuyant sur le pictogramme de corbeille pour la station
associée à la touche de présélection correspondante.
1
54 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
SiriusXMMC et toutes les marques et les logos connexes
sont des marques de commerce de SiriusXMMC Radio
Inc. et de ses filiales. La radio satellite SiriusXMMC exige
un abonnement, vendu séparément, après l’abonnement
d’essai compris avec l’achat de véhicule. Les prix et la
programmation sont fournis par SiriusXMMC et peuvent
faire l’objet de modifications. Les abonnements sont
assujettis aux modalités et sont disponibles sur le site
sirius.com/serviceterms. Le service de radio satellite
SiriusXMMC aux États-Unis n’est offert qu’aux personnes
âgées d’au moins 18 ans dans les 48 États contigus, le
District de Columbia et Porto Rico. Le service est disponible au Canada; visitez le site www.siriuscanada.ca.
Si l’écran affiche le message « Acquiring Signal » (réception en cours), vous devrez peut-être déplacer le véhicule
pour améliorer la réception du signal. La plupart du
temps, la radio satellite ne capte rien dans les stationnements intérieurs et les tunnels.
Aucun abonnement
Un abonnement au service Sirius est requis dans le cas
des radios munies d’un récepteur satellite. Si la radio
n’est pas dotée de l’abonnement nécessaire, seule la
chaîne de circulation et de météo est disponible.
Souscrire un abonnement SiriusXMMC
Pour activer l’abonnement au service SIRIUS, appelez le
Cette fonctionnalité n’est disponible que sur les radios
numéro sans frais indiqué sur la chaîne météo. Vous
munies d’un récepteur satellite. Pour la réception des
devrez fournir le numéro d’identification de Sirius (SID)
chaînes de radio satellite, le véhicule doit se trouver à
situé au bas de l’écran de la chaîne 0.
l’extérieur et en visibilité directe avec les satellites.
Le mode satellite est activé en appuyant sur la touche
programmable SAT.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 55
En plus des fonctions de syntonisation associées à tous
les modes de radio, les fonctions des touches program• la touche SAT est mise en surbrillance en bleu;
mables Repeat (relecture), Traffic/Weather Jump (saut de
• les touches de présélection SiriusXMMC sont affichées chaîne de circulation et de météo) et Fav (favoris) sont
disponibles en mode SiriusXMMC.
en haut de l’écran;
En mode satellite :
• le genre est affiché sous la barre des présélections;
• le numéro de chaîne SiriusXM
MC
Relecture
est affiché au centre; La fonction de relecture fournit un moyen de stocker et
de rejouer jusqu’à 22 minutes de musique et 48 minutes
• l’information sur le programme est affichée au bas du de tribune radiophonique. Le contenu dans la mémoire
numéro de la chaîne;
de relecture est perdu une fois que la chaîne est modifiée.
• les touches programmables de fonction SiriusXMMC Appuyez sur la touche programmable Repeat (relecture).
sont affichées sous l’information du programme.
Les touches programmables Play/Pause (lecture-pause),
La syntonisation est effectuée au moyen du bouton Rewind/Forward (recul-avance rapide) et Live (en diTUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) ou par syn- rect) s’affichent au haut de l’écran, ainsi que le temps de
tonisation directe, de façon similaire aux autres bandes relecture.
de radio. Consultez les sections concernant les touches de
présélection, le défilement, le bouton de syntonisation et
la syntonisation directe.
1
56 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Vous pouvez quitter en appuyant sur la touche program- Transférer
mable de relecture à tout moment lorsqu’en mode de
Chaque fois que vous appuyez sur la touche programrelecture.
mable FW (avance rapide), le contenu avance par étapes
Pause/lecture
de cinq secondes. L’avance rapide du contenu ne peut
être effectuée que lorsque le contenu est rembobiné au
Appuyez sur la touche programmable Play (lecture) ou
préalable et, par conséquent, ne peut être effectuée pour
Pause pour interrompre temporairement le contenu difle contenu diffusé en direct. Si vous appuyez sur la
fusé en direct ou le contenu rembobiné. La lecture
touche programmable FW (avance rapide) de manière
reprend lorsque vous appuyez sur la touche programmacontinue, le contenu avance également. La radio entame
ble Play (lecture) ou Pause.
la lecture à partir du moment où vous relâchez la touche.
Recul
Contenu en direct
Appuyez sur la touche programmable Rewind (recul)
Appuyez sur la touche programmable Live (en direct)
pour faire reculer le contenu par étapes de cinq secondes.
pour reprendre le contenu diffusé en direct.
Appuyez sur la touche programmable Rewind (recul)
pendant plus de deux secondes pour faire reculer le Favoris
contenu. La radio entame la lecture à partir du moment Appuyez sur la touche programmable Fav (favoris) pour
où vous relâchez la touche.
activer le menu des favoris, qui se désactive dans cinq
secondes en l’absence d’interaction de l’utilisateur.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 57
Vous pouvez quitter le menu des favoris en appuyant sur Circulation et météo
la touche X dans le coin supérieur droit.
Appuyez sur la touche programmable Traffic & Weather
La fonction de favoris vous permet de définir une pièce (circulation et météo) pour syntoniser une chaîne SiMC
musicale ou un artiste favori qui est en cours de lecture. riusXM sur la circulation et la météo. Pour définir une
La radio utilise ensuite ces données pour vous alerter alerte de circulation et de météo relative à une des villes
lorsque la pièce musicale ou l’artiste favori sont diffusés de la liste de défilement de saut, consultez la section
Défilement en mode satellite.
sur une des chaînes SIRIUS.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 50 favoris dans la radio. En appuyant sur la touche programmable Traffic &
Weather (circulation et météo), la chaîne de circulation et
Fav. Artist (artiste préféré) Pendant que la pièce musicale de météo est syntonisée.
est en cours de lecture, appuyez sur la touche programmable Fav (favoris), puis sur la touche programmable Si la ville d’alerte de circulation et de météo n’est pas
définie, une fenêtre contextuelle s’affiche pour vous
Artiste favori pour définir un artiste favori.
permettre de sélectionner la ville préférée au moyen de
Fav. Song (chanson préférée) Pendant que la pièce l’écran de défilement.
musicale est en cours de lecture, appuyez sur la touche
programmable Fav (favoris), puis sur la touche programmable Fav Song (pièce musicale favorite) pour définir
une pièce musicale favorite.
1
58 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
bas, situées à la droite de l’écran. Vous pouvez aussi
effectuer le défilement au moyen du bouton TUNE/
Appuyez sur la touche programmable Browse (défileSCROLL (syntonisation-défilement).
ment) pour modifier les présélections, les favoris, la zone
de jeux et les réglages de saut, ainsi que pour fournir la Genre
liste des chaînes SiriusXMMC.
Appuyez sur le bouton Genre pour afficher une liste des
Cet écran comprend plusieurs sous-menus. Vous pouvez genres. Vous pouvez sélectionner tous les genres voulus
quitter un sous-menu pour revenir à un menu parent en en appuyant sur la liste des genres, après quoi la radio
appuyant sur la touche fléchée de retour.
syntonise une chaîne dont le contenu correspond au
genre sélectionné.
Tous
Préréglages
Appuyez sur la touche programmable All (tous) à la
gauche de l’écran de défilement.
Appuyez sur la touche programmable Presets (présélections) à la gauche de l’écran de défilement.
Liste des chaînes
Vous pouvez faire défiler la liste des présélections en
Appuyez sur la liste des chaînes pour afficher tous les
appuyant sur les flèches vers le haut et vers le bas, situées
MC
ainsi que le genre
numéros de chaînes Sirius XM
à la droite de l’écran. Vous pouvez aussi effectuer le
correspondant. Vous pouvez faire défiler la liste des
défilement au moyen du bouton TUNE/SCROLL
chaînes en appuyant sur les flèches vers le haut et vers le
(syntonisation-défilement).
Défilement en mode satellite
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 59
Sélection d’une station associée à une touche de présé- Favoris
lection
Appuyez sur la touche programmable Favorites (favoris)
Une station associée à une touche de présélection peut à la gauche de l’écran de défilement.
être sélectionnée en appuyant sur une des présélections
Le menu des favoris permet de modifier la liste des
de la liste, ou en appuyant sur le bouton ENTER/
favoris et de configurer les réglages d’alerte, ainsi que de
BROWSE (entrée-navigation) intégré au bouton TUNE/
fournir une liste des chaînes qui diffusent actuellement
SCROLL (syntonisation-défilement), pour sélectionner la
les éléments de la liste des favoris.
station associée à la touche de présélection en surbrillance. Lorsque vous avez effectué la sélection, la radio Vous pouvez faire défiler la liste des favoris en appuyant sur
syntonise la station mémorisée associée à la touche de les flèches vers le haut et vers le bas, situées à la droite de
présélection, puis retourne à l’écran de radio principal. l’écran. Vous pouvez aussi effectuer le défilement au moyen
du bouton TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement).
Annulation d’une station associée à une touche de préRetrait des favoris
sélection
Une station associée à une touche de présélection peut
être annulée à l’écran de défilement des présélections en
appuyant sur le pictogramme de corbeille pour la station
associée à la touche de présélection correspondante.
Appuyez sur l’onglet de suppression d’un favori en haut
de l’écran. Appuyez sur la touche programmable Delete
All (supprimer tous) pour supprimer tous les favoris ou
appuyez sur le pictogramme de corbeille à côté du favori
à supprimer.
1
60 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
des éléments de la liste de sélection. Lorsque vous
appuyez sur un des éléments de la liste, la radio syntoAppuyez sur l’onglet Alert Settings (réglages d’alerte) en
nise cette chaîne.
haut de l’écran. Le menu de réglages d’alerte vous
permet de choisir entre une alarme visuelle ou une Sélection des équipes
alarme sonore et visuelle lorsqu’un de vos favoris est
Appuyez sur la touche programmable Select Teams (sédiffusé sur une des chaînes Sirius XMMC.
lectionner les équipes) pour activer la liste de défilement
Zone jeux
des ligues. Appuyez sur la ligue choisie pour afficher une
liste déroulante de toutes les équipes de la ligue, puis
Appuyez sur la touche programmable Game Zone (zone
sélectionnez une équipe en appuyant sur la case corresjeux) à la gauche de l’écran de défilement. Cette fonction
pondante. Une case cochée s’affiche pour toutes les
vous permet de sélectionner des équipes, de modifier la
équipes sélectionnées.
sélection et de définir des alertes.
Suppression d’une sélection
En cours de diffusion
Appuyez sur l’onglet Remove Selection (suppression
Appuyez sur l’onglet On-Air (en cours de diffusion) en
d’une sélection) en haut de l’écran. Appuyez sur la
haut de l’écran. La liste On-Air (en cours de diffusion)
touche programmable Delete All (supprimer tout) pour
fournit une liste des chaînes qui diffusent actuellement
supprimer toutes les sélections, ou appuyez sur le pictogramme de corbeille à côté de la sélection à supprimer.
Réglages d’alerte
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 61
Réglages d’alerte
Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière
Appuyez sur l’onglet Alert Settings (réglages d’alerte) en
haut de l’écran. Le menu de réglages d’alerte vous
permet de choisir parmi les options « Alert me to on-air
games upon start » (notification du début de la diffusion
du match) ou « Alert upon score update » (notification
lorsque le score est modifié) ou les deux lorsqu’une ou
plusieurs sélections sont diffusées sur une des chaînes
Sirius XMMC.
Audio
Appuyez sur la touche programmable Audio pour activer l’écran de réglages audio afin de régler Balance
(équilibre avant-arrière) ou Fade (équilibre gauche-droit), Appuyez sur la touche programmable Balance/Fade
(équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière) pour
l’Equalizer (égaliseur) et le volume asservi à la vitesse.
équilibrer le son entre les haut-parleurs gauche et droit
Vous pouvez retourner à l’écran de la radio en appuyant ou équilibrer le son entre les haut-parleurs avant et
sur le X situé à la partie supérieure droite de l’écran.
arrière.
1
62 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Appuyez sur les touches programmables Avant, Arrière,
Gauche ou Droite, ou appuyez et faites glisser le pictogramme bleu de haut-parleur pour régler l’équilibre
gauche-droit et l’équilibre avant-arrière.
Égaliseur
Appuyez sur les touches programmables + ou -, ou
appuyez et faites glisser la barre de niveau pour chacune
des fréquences de l’équilibre. La valeur de niveau, dont
l’étendue se situe entre -9 et +9, s’affiche au bas de
chacune des fréquences.
Volume asservi à la vitesse
Appuyez sur la touche programmable Equalizer (égaliseur) pour activer l’écran Equalizer (égaliseur).
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 63
Appuyez sur la touche programmable Speed Adjusted Mode multimédia
Volume (volume asservi à la vitesse) pour activer l’écran
DIRECTIVES D’UTILISATION – MODE DISQUE
Speed Adjusted Volume (volume asservi à la vitesse).
Vue d’ensemble
Vous pouvez régler le volume asservi à la vitesse en
appuyant sur les touches + et -, ou en appuyant et en Vous pouvez accéder au mode disque en insérant un
faisant glisser la barre de niveau. Ceci modifie le réglage disque compact ou en appuyant sur la touche programautomatique du volume sonore en fonction de la vitesse mable Disc (disque) du côté gauche de l’écran. Lorsque
du véhicule. Le volume augmente automatiquement à vous êtes en mode multimédia, appuyez sur la touche
mesure que la vitesse augmente pour compenser le bruit programmable Source, puis sélectionnez Disc (disque).
normal de la route.
Le message « No Disc » (aucun disque) s’affiche à l’écran
Système ambiophonique (selon l’équipement)
en mode disque lorsqu’un disque n’est pas inséré dans le
lecteur de la radio.
Appuyez sur la touche programmable On (activée) pour
activer la fonction de son ambiophonique. Appuyez sur Recherche vers le haut ou vers le bas
la touche Off (désactivée) pour désactiver cette fonction. Appuyez brièvement sur la touche programmable fléLorsque la fonction de son ambiophonique est activée, le chée de droite pour sélectionner la piste suivante du
son est transmis dans toutes les directions, comme dans disque. Appuyez brièvement sur la touche programmable fléchée de gauche pour revenir au début de la piste en
un cinéma ou un système de cinéma maison.
1
64 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
cours, ou pour revenir au début de la piste précédente si Source
le disque se trouve dans la première seconde de la piste
Appuyez sur la touche programmable Source pour sélecen cours.
tionner la source audio voulue, soit Disc (disque), USB/
iPodMD, SD card (carte mémoire SD), AUX (auxiliaire) ou
Browse (navigation)
BluetoothMD. Cet écran disparaît après quelques seconAppuyez sur la touche programmable Browse (navigades et revient à l’écran de radio principal si aucune
tion) pour afficher la fenêtre de défilement. Le coté
sélection n’est effectuée.
gauche de la fenêtre de défilement affiche une liste des
moyens que vous pouvez utiliser pour faire défiler le Relecture
contenu du disque. S’il l’appareil est compatible, vous
Appuyez sur la touche programmable Repeat (relecture)
pouvez naviguer par dossiers, par artiste, par liste
pour activer la fonction de relecture. La touche programd’écoute, par album, par chanson, etc. Appuyez sur la
mable Repeat (relecture) est mise en surbrillance lorsque
touche programmable désirée du côté gauche de l’écran.
la fonction est activée. La radio continue la lecture de la
Le centre de la fenêtre de défilement affiche des options
piste en cours, de façon continue, tant que la fonction est
et ses sous-fonctions que vous pouvez faire défiler en
activée.
appuyant sur les touches programmables fléchées vers le
haut et vers le bas à la droite de l’écran. Le bouton
TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) peut aussi
être utilisé pour faire défiler les options.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 65
Lecture aléatoire
Appuyez sur la touche programmable de lecture aléatoire pour effectuer la lecture des sélections du disque
compact dans un ordre aléatoire pour plus de variété.
Appuyez de nouveau sur la touche programmable pour
désactiver cette fonction.
Info (information)
DIRECTIVES D’UTILISATION – MODE
USB/iPodMD
Vue d’ensemble
On accède au mode USB/iPodMD en insérant un dispositif USB ou un iPodMD et un câble dans le port USB ou
en appuyant sur la touche programmable iPodMD du côté
gauche de l’écran. En mode multimédia, appuyez sur la
touche programmable Source, puis sélectionnez iPodMD.
Appuyez sur la touche programmable Info (information)
pour afficher l’information relative à la piste en cours. Recherche vers le haut ou vers le bas
Appuyez de nouveau sur la touche programmable Info Appuyez brièvement sur la touche programmable flé(information) pour annuler cette fonction.
chée de droite pour passer à la prochaine sélection du
dispositif USB ou iPodMD. Appuyez brièvement sur la
Pistes
touche programmable fléchée de gauche pour revenir au
Appuyez sur la touche programmable trks (pistes) pour début de la sélection en cours, ou pour revenir au début
afficher une fenêtre contextuelle de la liste des pièces de la sélection précédente si le dispositif USB ou iPodMD
musicales. La pièce musicale en cours est indiquée par se trouve dans la première seconde de la sélection en
une flèche et des lignes au-dessus et au-dessous du titre cours.
de la pièce musicale.
1
66 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
iPodMD, SD card (carte mémoire SD), AUX (auxiliaire) ou
BluetoothMD. Cet écran disparaît après quelques seconAppuyez sur la touche programmable Browse (navigades et revient à l’écran de radio principal si aucune
tion) pour afficher la fenêtre de défilement. Le côté
sélection n’est effectuée.
gauche de la fenêtre de défilement affiche une liste des
moyens que vous pouvez utiliser pour faire défiler le Relecture
contenu du dispositif USB/iPodMD. S’il l’appareil est
Appuyez sur la touche programmable Repeat (relecture)
compatible, vous pouvez naviguer par dossiers, par
pour activer la fonction de relecture. La touche programartiste, par liste d’écoute, par album, par chanson, etc.
mable Repeat (relecture) est mise en surbrillance lorsque
Appuyez sur la touche programmable désirée du côté
la fonction est activée. La radio continue la lecture de la
gauche de l’écran. Le centre de la fenêtre de défilement
piste en cours, de façon continue, tant que la fonction est
affiche des options et ses sous-fonctions que vous pouvez
activée.
faire défiler en appuyant sur les touches programmables
fléchées vers le haut et vers le bas à la droite de l’écran. Lecture aléatoire
Le bouton TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement)
Appuyez sur la touche programmable de lecture aléapeut aussi être utilisé pour faire défiler les options.
toire pour effectuer la lecture des sélections du dispositif
Source
USB/iPodMD dans un ordre aléatoire pour plus de variété. Appuyez de nouveau sur la touche programmable
Appuyez sur la touche programmable Source pour sélecpour désactiver cette fonction.
tionner la source audio voulue, soit Disc (disque), USB/
Browse (navigation)
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 67
Si vous appuyez sur la touche programmable trks (pistes)
pendant que la fenêtre contextuelle est affichée, cette
Appuyez sur la touche programmable Info (information)
dernière se ferme.
pour afficher l’information relative à la piste en cours.
Appuyez de nouveau sur la touche programmable Info Audio
(information) pour annuler cette fonction.
Reportez-vous au mode radio pour régler les paramètres
audio.
Pistes
Info (information)
Appuyez sur la touche programmable trks (pistes) pour
afficher une fenêtre contextuelle de la liste des pièces
musicales. La pièce musicale en cours est indiquée par
une flèche et des lignes au-dessus et au-dessous du titre
de la pièce musicale. À l’écran Tracks List (liste des
pistes), vous pouvez tourner le bouton TUNE/SCROLL
(syntonisation-défilement) pour mettre en évidence une
piste (indiqué par la ligne au-dessus et sous le nom de
piste) et appuyez sur le bouton ENTER/BROWSE
(entrée-navigation) pour commencer la lecture de cette
piste.
DIRECTIVES D’UTILISATION – MODE AUX
Vue d’ensemble
Vous pouvez accéder au mode AUX en insérant un
dispositif auxiliaire au moyen d’un câble audio avec fiche
standard de 3,5 mm dans le port AUX ou en appuyant
sur la touche programmable AUX du côté gauche de
l’écran. En mode multimédia, appuyez sur la touche
programmable Source, puis sélectionnez AUX (auxiliaire).
1
68 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Insertion d’un dispositif auxiliaire
NOTA : L’appareil radio du véhicule sert d’amplificateur pour la sortie audio de l’appareil auxiliaire. Par
conséquent, si la commande de volume sur l’appareil
auxiliaire est réglée trop basse, le signal audio sera
insuffisant pour que l’appareil radio puisse jouer la
musique sur l’appareil.
Insérez doucement le câble du dispositif auxiliaire dans
le port AUX (auxiliaire). Si vous insérez un dispositif
auxiliaire lorsque le contact est établi et que la radio est
allumée, le lecteur passe en mode AUX (auxiliaire) et
commence la lecture lorsque vous insérez le câble du
Source
dispositif.
Contrôler le dispositif auxiliaire
Appuyez sur la touche programmable Source pour sélectionner la source audio voulue, soit Disc (disque), USB/
iPodMD, SD card (carte mémoire SD), AUX (auxiliaire) ou
BluetoothMD. Cet écran disparaît après quelques secondes et revient à l’écran de radio principal si aucune
sélection n’est effectuée.
La radio est inopérante sur les fonctions de l’appareil
auxiliaire (par exemple, choix de liste d’écoute, lecture,
avance rapide, etc.); servez-vous plutôt des commandes
de l’appareil. Réglez le volume au moyen du bouton
rotatif ON/OFF VOLUME (marche/arrêt – volume) de la
radio, ou au moyen de la commande de volume de Audio
l’appareil externe.
Reportez-vous au mode radio pour régler les paramètres
audio.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 69
DIRECTIVES D’UTILISATION – MODE CARTE
MÉMOIRE SD
Vue d’ensemble
Vous pouvez accéder au mode de carte mémoire SD en
insérant une carte mémoire SD dans le port USB ou en
appuyant sur la touche programmable SD Card (carte
SD) du côté gauche de l’écran. En mode multimédia,
appuyez sur la touche programmable Source, puis sélectionnez SD Card (carte SD).
Recherche vers le haut ou vers le bas
Browse (navigation)
Appuyez sur la touche programmable Browse (navigation) pour afficher la fenêtre de défilement. Le côté
gauche de la fenêtre de défilement affiche une liste des
moyens que vous pouvez utiliser pour faire défiler le
contenu de la carte mémoire SD. S’il l’appareil est compatible, vous pouvez naviguer par dossiers, par artiste,
par liste d’écoute, par album, par chanson, etc. Appuyez
sur la touche programmable désirée du côté gauche de
l’écran. Le centre de la fenêtre de défilement affiche des
options et ses sous-fonctions que vous pouvez faire
défiler en appuyant sur les touches programmables fléchées vers le haut et vers le bas à la droite de l’écran. Le
bouton TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) peut
aussi être utilisé pour faire défiler les options.
Appuyez brièvement sur la touche programmable fléchée de droite pour passer à la prochaine sélection de la
carte mémoire flash. Appuyez brièvement sur la touche
programmable fléchée de gauche pour revenir au début Source
de la sélection en cours, ou pour revenir au début de la
sélection précédente si la carte mémoire flash se trouve Appuyez sur la touche programmable Source pour sélectionner la source audio voulue, soit Disc (disque), USB/
dans la première seconde de la sélection en cours.
iPodMD, SD card (carte mémoire SD), AUX (auxiliaire) ou
1
70 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
BluetoothMD. Cet écran disparaît après quelques secon- Info (information)
des et revient à l’écran de radio principal si aucune
Appuyez sur la touche programmable Info (information)
sélection n’est effectuée.
pour afficher l’information relative à la piste en cours.
Relecture
Appuyez de nouveau sur la touche programmable Info
(information) pour annuler cette fonction.
Appuyez sur la touche programmable Repeat (relecture)
pour activer la fonction de relecture. La touche program- Pistes
mable Repeat (relecture) est mise en surbrillance lorsque
Appuyez sur la touche programmable trks (pistes) pour
la fonction est activée. La radio continue la lecture de la
afficher une fenêtre contextuelle de la liste des pièces
piste en cours, de façon continue, tant que la fonction est
musicales. La pièce musicale en cours est indiquée par
activée.
une flèche et des lignes au-dessus et au-dessous du titre
Lecture aléatoire
de la pièce musicale. À l’écran Tracks List (liste des
pistes), vous pouvez tourner le bouton TUNE/SCROLL
Appuyez sur la touche programmable de lecture aléa(syntonisation-défilement) pour mettre en évidence une
toire pour effectuer la lecture des sélections du dispositif
piste (indiqué par la ligne au-dessus et sous le nom de
de carte SD dans un ordre aléatoire pour plus de variété.
piste) et appuyez sur le bouton ENTER/BROWSE
Appuyez de nouveau sur la touche programmable pour
(entrée-navigation) pour commencer la lecture de cette
désactiver cette fonction.
piste.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 71
Si vous appuyez sur la touche programmable trks (pistes) NOTA : Consultez la procédure de jumelage dans la
pendant que la fenêtre contextuelle est affichée, cette section Système UconnectMC pour obtenir plus de détails.
dernière se ferme.
Pour accéder au mode de BluetoothMD, appuyez sur la
touche programmable BluetoothMD du côté gauche de
Audio
l’écran.
Reportez-vous au mode radio pour régler les paramètres
Recherche vers le haut ou vers le bas
audio.
Appuyez brièvement sur la touche programmable fléchée de droite pour passer à la prochaine sélection du
dispositif BluetoothMD. Appuyez brièvement sur la touVue d’ensemble
che programmable fléchée de gauche pour revenir au
Vous pouvez accéder à la diffusion en flux audio début de la sélection en cours, ou pour revenir au début
BluetoothMD (BTSA) ou en mode BluetoothMD en jume- de la sélection précédente si le dispositif BluetoothMD se
lant un dispositif BluetoothMD contenant de la musique à trouve dans la première seconde de la sélection en cours.
un système UconnectMC Access.
Source
Avant de procéder, le dispositif BluetoothMD doit être
jumelé au système UconnectMC pour communiquer avec Appuyez sur la touche programmable Source pour sélectionner la source audio voulue, soit Disc (disque), USB/
le système UconnectMC Access.
iPodMD, SD card (carte mémoire SD), AUX (auxiliaire) ou
DIRECTIVES D’UTILISATION – MODE
BluetoothMD
1
72 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
BluetoothMD. Cet écran disparaît après quelques secon- Système UconnectMC
des et revient à l’écran de radio principal si aucune
Vue d’ensemble du système UconnectMC
sélection n’est effectuée.
Le système UconnectMC est un système de communication
Pistes
mains libres, activé par la voix, à bord du véhicule. Le
MC
Appuyez sur la touche programmable trks (pistes) pour système Uconnect vous permet de composer un numéro
afficher une fenêtre contextuelle de la liste des pièces de téléphone au moyen de votre téléphone mobile.
musicales. La pièce musicale en cours est indiquée par Le système UconnectMC prend en charge les fonctions
une flèche bleue et des lignes au-dessus et au-dessous du suivantes :
titre de la pièce musicale.
Fonctions activées par la voix :
Si vous appuyez sur la touche programmable trks (pistes)
• Composition mains libres par commande vocale (« Call
pendant que la fenêtre contextuelle est affichée, cette
Jean Tremblay Mobile » [appeler Jean Tremblay cellulaire]
dernière se ferme.
ou « Dial 248 555-1212 » [composer 248 555-1212]).
Audio
• Écoute des messages textes entrants en mode mains
libres.
Reportez-vous au mode radio pour régler les paramètres
audio.
• Messagerie textuelle en mode mains libres (« Send a
message to Jean Tremblay Mobile » [envoyer un message à Jean Tremblay cellulaire]).
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 73
• Recomposition des derniers numéros composés • Définition des numéros de téléphone des contacts
(« Recomposer »).
favoris pour faciliter l’accès à l’écran de téléphone
principal.
• Rappel du dernier numéro d’appel entrant
(« Rappeler »).
• Affichage et appel des contacts à partir des registres
d’appels récents.
• Affichage à l’écran des registres d’appels (« Afficher
les appels entrants », « Afficher les appels sortants », • Consultation des messages textes entrants récents.
« Afficher les appels manqués », « Afficher les appels
• Transmission d’un message texte au moyen de l’écran
récents »).
tactile.
• Recherche de numéro de téléphone des contacts (« Re• Écoute de musique sur votre dispositif BluetoothMD au
chercher Jean Tremblay, cellulaire »).
moyen de l’écran tactile.
Fonctions activées au moyen de l’écran
• Jumelage jusqu’à 10 téléphones ou appareils audio
pour faciliter l’accès à une connexion rapide.
• Composition au moyen du clavier à l’aide de l’écran
tactile.
NOTA : Afin de permettre le fonctionnement adéquat
• Affichage et appel des contacts à partir des répertoires des fonctions de messagerie, votre téléphone doit être
muni de la fonction de messagerie texte au moyen de
téléphoniques affichés à l’écran tactile.
BluetoothMD.
1
74 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Le son de votre téléphone mobile est transmis par le
système audio de votre véhicule; lorsque vous utilisez le
système UconnectMC, celui-ci met automatiquement votre radio en sourdine.
Pour joindre le service à la clientèle de UconnectMC,
visitez l’un des sites Web suivants :
• www.UconnectPhone.ca
• ou composez le 1 877 855-8400.
Le système UconnectMC vous permet de transférer les
appels entre le système du véhicule et votre téléphone
mobile ou vice versa dès que vous montez à bord du
véhicule ou en descendez. Pour les discussions privées, le
système vous permet de mettre le microphone en sourdine.
MISE EN GARDE!
N’utilisez le système à commande vocale que dans
des conditions de conduite sécuritaires et conservez
votre attention sur la route en tout temps. Sinon, vous
risqueriez un accident et des blessures graves ou
mortelles.
Le système UconnectMC est pris en charge par votre
téléphone mobile mains libres BluetoothMD. Le système
UconnectMC utilise la technologie BluetoothMD, la norme
mondiale qui permet de relier entre eux différents dispositifs électroniques sans fil ou port d’attache. Le système
UconnectMC peut donc fonctionner, peu importe où se
trouve votre téléphone mobile (dans votre sac, dans la
poche de votre veston ou dans votre porte-documents),
tant que votre téléphone est en fonction et jumelé au
système UconnectMC du véhicule. Le système
UconnectMC permet d’y jumeler jusqu’à dix téléphones
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 75
mobiles ou appareils audio. Toutefois, vous ne pouvez Bouton du système UconnectMC à commande vocale
utiliser qu’un seul téléphone mobile et un seul appareil
du système UconnectMC à comLe bouton
audio jumelé à la fois. Le système est offert en anglais, en
mande vocale est seulement utilisé pour « inespagnol ou en français.
tervenir » et lorsqu’un appel est déjà en cours
et que vous souhaitez envoyer des entrées sous
Bouton du système UconnectMC
la forme de sons ou faire un autre appel.
MC
Le bouton du système Uconnect
permet
d’accéder au mode téléphone, de faire des Le bouton
est aussi utilisé pour accéder aux comappels, d’afficher les appels récents, entrants mandes vocales relatives aux fonctions du système
ou sortants, d’afficher le répertoire téléphoni- UconnectMC à commande vocale si votre véhicule en est
que etc. Lorsque vous appuyez sur le bouton, vous muni. Consultez le paragraphe concernant le système
entendrez un BIP. Ce signal vous invite à énoncer une UconnectMC à commande vocale pour connaître les directives sur la façon d’utiliser le bouton
.
commande.
Le système UconnectMC est parfaitement intégré au système audio du véhicule. Vous pouvez régler le volume
du système UconnectMC à l’aide du bouton de commande de volume de la radio ou de la commande radio
du volant (bouton de droite), selon l’équipement.
1
76 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Fonctionnement
• Dans certains cas, vous pouvez avoir recours à des
commandes combinées. Par exemple, au lieu de dire
« Appeler », puis « Jean Tremblay » et « Cellulaire », la
commande combinée suivante peut être énoncée :
« Appeler Jean Tremblay cellulaire ».
Vous pouvez utiliser les commandes vocales pour activer
le système UconnectMC et pour naviguer parmi ses
différents menus. Après la plupart des messages-guides
du système UconnectMC, vous devez énoncer une commande vocale. Deux méthodes générales sont proposées • Dans l’explication de chacune des fonctions de la
sur la façon d’utiliser le système à commande vocale :
présente section, seule la forme combinée de la commande vocale est donnée. Vous pouvez également
1. Énoncez des commandes combinées telles que « Apséparer les commandes en plusieurs parties et énoncer
peler Jean Tremblay cellulaire ».
chaque partie de la commande lorsque le système vous
2. Énoncez des commandes individuelles et laissez le
le demande. Par exemple, vous pouvez utiliser la
système vous guider pour terminer la tâche.
commande vocale combinée « Rechercher Jean Tremblay », ou vous pouvez diviser la forme d’ordre
Un message est exigé pour chaque commande spécifique
composée en deux commandes vocales combinées :
et vous oriente vers les différentes options offertes.
« Rechercher contact » et lorsque demandé « Jean
• Avant d’énoncer une commande vocale, vous devez
Tremblay ». N’oubliez pas que le système UconnectMC
attendre le signal sonore qui suit le message-guide
fonctionne mieux lorsque vous parlez normalement,
« Écoute » ou un autre message-guide.
comme si votre interlocuteur se trouvait à quelques
mètres de vous.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 77
Le système utilise un dialogue continu; lorsque le système sollicite plus d’information de l’utilisateur, il posera
utilise une technologie
Votre système vocal Uconnect
une question à laquelle l’utilisateur peut répondre sans
de reconnaissance vocale en langage naturel.
.
appuyer sur le bouton de commande vocale
La reconnaissance naturelle de la parole permet à l’utiliArborescence des commandes vocales
sateur d’énoncer des commandes sous forme de phrases
ou de phrases entières. Le système élimine certaines Consultez le paragraphe « Arborescence vocale » dans
énonciations qui ne sont pas des mots et certains sons tels cette section.
que « ah » et « eh ». Il reconnaît des mots de conversation
Commande d’aide
courante tels que « J’aimerais ».
Si vous avez besoin d’aide pour répondre à un messageLe système traite des entrées multiples dans la même guide ou si vous voulez connaître les choix de réponse
phrase telles que « faire un appel » et « à Jeanne offerts, dites « Aide » après le signal sonore.
Moreau ». Pour les entrées multiples dans la même
MC
, appuyez simplephrase, le système identifie le sujet ou le contexte et Pour activer le système Uconnect
et énoncez une commande ou
fournit le message-guide associé tel que « Qui voulez- ment sur le bouton
, sur le panneau de
vous appeler? » lorsqu’un appel téléphonique est sollicité dites « Aide ». Le bouton
commande de la radio, permet d’amorcer une séance du
mais dont le nom particulier n’a pas été reconnu.
système Uconnect MC.
Reconnaissance naturelle de la parole
MC
1
78 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Pour effectuer le jumelage, vous devrez consulter le
guide de l’automobiliste de votre téléphone mobile. Le
À tout message-guide, après le signal sonore, vous pousite Web du système UconnectMC peut également vous
vez dire « Annuler » et le système revient au menu
permettre d’obtenir des directives détaillées sur le jumeprincipal.
lage.
ou
Vous pouvez aussi appuyer sur les boutons
lorsque le système attend que vous énonciez une NOTA :
commande, et revenir au menu principal ou précédent. • Votre téléphone doit être compatible avec la technologie BluetoothMD avant d’effectuer ces étapes.
ou
lorsque
NOTA : L’enfoncement des boutons
les messages-guides sont en cours d’énonciation est • La transmission du véhicule doit être à la position P
désigné « Intervention ». Consultez le paragraphe « In(stationnement).
tervention – Saut des messages-guides » pour obtenir de
1. Appuyez sur la touche programmable « Phone »
plus amples renseignements.
(téléphone) à l’écran pour commencer.
Jumelage (lien) du système UconnectMC à un téléphone
2. Si aucun téléphone n’est actuellement relié au sysmobile
tème, une fenêtre contextuelle s’affiche.
Avant d’utiliser votre système UconnectMC, vous devrez
jumeler votre téléphone mobile compatible BluetoothMD.
Commande d’annulation
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 79
3. Sélectionnez « Yes » (oui) pour débuter le processus de 4. Le système UconnectMC affiche un écran de processus
jumelage. Recherchez ensuite les dispositifs disponien cours pendant que le système est en cours de
bles sur votre téléphone mobile compatible
connexion.
BluetoothMD. Au message-guide du téléphone, entrez
5. Lorsque le processus de jumelage est terminé, le
le nom et le NIP affichés à l’écran du système
système vous demandera de choisir si le téléphone en
MC
Uconnect Touch .
question est votre favori. Si vous sélectionnez « Yes »
• Si l’option « No » (non) est sélectionnée, appuyez sur
(oui), ce téléphone sera assorti de la priorité la plus
la touche programmable « Settings » (réglages) à
élevée. Ce téléphone aura priorité sur les autres télél’écran principal du système UconnectMC.
phones jumelés qui se trouvent dans le rayon de
• Appuyez sur la touche programmable « Add Deportée.
vice » (ajouter le dispositif).
• Recherchez les dispositifs disponibles sur votre téléphone mobile compatible BluetoothMD. Au messageguide du téléphone, entrez le nom et le NIP affichés
à l’écran du système Uconnect TouchMC.
• Consultez l’étape 4 pour terminer le processus.
1
80 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Jumelage de téléphones mobiles supplémentaires
• Appuyez sur la touche programmable « Add Device »
(ajouter le dispositif).
• Appuyez sur la touche programmable « Settings »
• Recherchez les dispositifs disponibles sur votre télé(paramètres) à l’écran principal du téléphone.
phone mobile compatible BluetoothMD. Au message• Ensuite, appuyez sur la touche programmaguide du téléphone, entrez le nom et le NIP affichés à
ble« Phone/BluetoothMD » (téléphone/BluetoothMD).
l’écran du système Uconnect TouchMC.
• Le système UconnectMC affiche un écran de processus
en cours pendant que le système est en cours de
connexion.
• Lorsque le processus de jumelage est terminé, le
système vous demandera de choisir si le téléphone en
question est votre favori. Si vous sélectionnez « Yes »
(oui), ce téléphone sera assorti de la priorité la plus
élevée. Ce téléphone aura priorité sur les autres téléphones jumelés qui se trouvent dans le rayon de
portée.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 81
NOTA : Pour les téléphones qui ne sont pas sélectionnés • Appuyez sur la touche programmable « Add Device »
(ajouter le dispositif).
comme favoris, la priorité du téléphone est déterminée
par l’ordre dans lequel il a été jumelé. Le dernier téléNOTA : Si aucun dispositif n’est actuellement relié au
phone jumelé aura la priorité plus élevée.
système, une fenêtre contextuelle s’affiche.
Vous pouvez aussi utiliser les commandes vocales sui• Recherchez les dispositifs disponibles sur votre appavantes pour afficher l’écran des téléphones jumelés à
reil audio compatible BluetoothMD. Au message-guide,
partir de n’importe quel écran de la radio :
entrez le nom et le NIP affichés à l’écran du système
• « Afficher les téléphones jumelés » ou
Uconnect TouchMC.
• « Connecter mon téléphone »
Jumelage d’un appareil audio de diffusion en flux
BluetoothMD
• Le système UconnectMC affiche un écran de processus
en cours pendant que le système est en cours de
connexion.
Lorsque le processus de jumelage est terminé, le système
• Appuyez sur la touche programmable « Player » •
vous demandera de choisir si le dispositif en question est
(lecteur) ou « Media » (médias) pour commencer.
votre dispositif favori. Si vous sélectionnez « Yes » (oui),
• Changez la source à BluetoothMD.
ce dispositif sera assorti de la priorité la plus élevée. Ce
dispositif aura priorité sur les autres dispositifs jumelés
MD
• Appuyez sur la touche programmable « Bluetooth »
qui se trouvent dans le rayon de portée.
pour afficher l’écran Appareils audio jumelés.
1
82 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
NOTA : Pour les dispositifs qui ne sont pas désignés • Appuyez sur la touche « Phone/Bluetooth MD »
comme favoris, la priorité du dispositif est déterminée
(téléphone/Bluetooth MD).
par l’ordre dont il a été jumelé. Le dernier dispositif
• Appuyez sur cette touche pour sélectionner un téléjumelé aura la priorité plus élevée.
phone en particulier ou sur la touche « Paired Audio
Vous pouvez aussi utiliser la commande de reconnaisSources » (sources audio jumelées), puis sur un appasance vocale suivante pour afficher une liste des appareil audio.
reils audio jumelés.
• Appuyez sur la touche « X » pour quitter l’écran de
• « Afficher les appareils audio jumelés »
réglages.
Connexion à un téléphone mobile ou à un appareil
audio particulier
Débranchement d’un téléphone ou d’un appareil audio
• Appuyez sur la touche « Settings » (réglages).
• La fenêtre contextuelle des options s’affiche.
• Appuyez sur la touche « Settings » (réglages).
Le système Uconnect MC établit automatiquement une
« Phone/Bluetooth MD »
connexion avec le téléphone jumelé dont la priorité est la • Appuyez sur la touche
MD
(téléphone/Bluetooth
).
plus élevée et à l’appareil audio dans le rayon de portée.
Si vous devez choisir un téléphone ou un appareil audio • Appuyez sur la touche « + » située à la droite du nom
en particulier, suivez ces étapes :
de l’appareil.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 83
• Appuyez sur la touche « Disconnect device » (débran- • Appuyez sur la touche « X » pour quitter l’écran de
réglages.
cher l’appareil).
• Appuyez sur la touche « X » pour quitter l’écran de Création d’un favori d’un téléphone ou d’un appareil
audio
réglages.
Suppression d’un téléphone ou d’un appareil audio
• Appuyez sur la touche « Settings » (réglages).
• Appuyez sur la touche « Settings » (réglages).
• Appuyez sur la touche « Phone/Bluetooth
(téléphone/Bluetooth MD).
• Appuyez sur la touche « Phone/Bluetooth
(téléphone/Bluetooth MD).
MD
»
MD
»
• Appuyez sur la touche « + » située à la droite du nom
de l’appareil.
• Appuyez sur la touche « + » située à la droite du nom
de l’appareil pour un téléphone ou un appareil audio • La fenêtre contextuelle des options s’affiche.
différent de l’appareil actuellement branché.
• Appuyez sur la touche « Make Favorite » (créer un
• La fenêtre contextuelle des options s’affiche.
favori); l’appareil sélectionné se déplace vers le haut
de la liste.
• Appuyez sur la touche « Delete Device » (supprimer
l’appareil).
• Appuyez sur la touche « X » pour quitter l’écran de
réglages.
1
84 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Téléchargement de l’annuaire – Transfert automatique
de l’annuaire à partir du téléphone mobile
• Au plus 1 000 entrées par téléphone peuvent être
téléchargées et mises à jour chaque fois qu’un téléphone est relié au système Uconnect MC.
Selon l’équipement, et si votre téléphone prend cette
fonction en charge, le système Uconnect MC télécharge • Selon le nombre maximal d’entrées téléchargées, il
automatiquement les noms (noms textuels) et les numépeut y avoir un bref délai avant que les derniers noms
ros de l’annuaire du téléphone mobile. Certains téléphotéléchargés puissent être utilisés. Jusqu’à ce moment,
nes Bluetooth MD à profil d’accès à l’annuaire peuvent
le précédent annuaire téléchargé, s’il y a lieu, peut être
prendre cette fonction en charge. Visitez le site Web du
utilisé.
système Uconnect MC pour consulter la liste des télépho• Seul l’annuaire du téléphone mobile actuellement relié
nes pris en charge.
est accessible.
• Pour appeler une personne dont le nom figure dans un
modifié ni supannuaire mobile téléchargé, consultez le paragraphe • Cet annuaire téléchargé ne peut être
MC
. Il ne peut être
primé
sur
le
système
Uconnect
« Établissement d’un appel par un nom ».
modifié que sur le téléphone cellulaire. Les change• Le téléchargement et la mise à jour automatiques, s’ils
ments sont automatiquement mis à jour et transférés
sont pris en charge, commencent dès que la connexion
au système Uconnect MC lors de la prochaine consans fil Bluetooth MD est établie entre le téléphone et le
nexion du téléphone.
système Uconnect MC, par exemple lorsque vous faites
démarrer le moteur.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 85
Gestion de votre répertoire téléphonique favori
Vous pouvez ajouter une entrée dans votre répertoire
téléphonique favori de trois façons différentes.
1. Lorsque vous souhaitez désigner un numéro d’un
appel en cours comme favori, appuyez longuement
sur un bouton favori en haut de l’écran principal de
téléphone.
3. À partir de l’écran principal de téléphone, sélectionnez
« Phonebook » (répertoire téléphonique). À partir de
l’écran du répertoire téléphonique, choisissez la touche « Favorites » (favoris) et sélectionnez la touche
programmable « + » située à la droite de l’inscription
au répertoire. Sélectionnez une entrée vide, puis appuyez sur le + à côté de cette entrée. Lorsque la fenêtre
contextuelle Options s’affiche, appuyez sur la touche
« Add from Mobile » (ajouter du mobile). Le système
vous demandera ensuite le contact et le numéro à
sélectionner à partir de votre répertoire mobile. Lorsque la sélection est effectuée, le nouveau favori s’affichera.
2. Après avoir téléchargé le répertoire mobile,
sélectionnez-le à partir de l’écran principal de téléphone, puis sélectionnez le numéro approprié. Appuyez sur la touche « + » à côté du numéro sélectionné
pour afficher la fenêtre contextuelle des options. Dans
la fenêtre contextuelle choisissez « Add to Favorites » Pour supprimer un favori
(ajouter aux favoris).
• Pour supprimer un favori, sélectionnez « Phonebook »
NOTA : Si la liste des favoris est pleine, le système vous
(répertoire téléphonique) à l’écran principal de télédemandera de supprimer un favori existant.
phone.
1
86 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
• Sélectionnez ensuite « Favorites » (favoris) à la gauche Moyens de faire un appel
de l’écran, puis appuyez sur la touche programmable Tous les moyens de faire un appel à l’aide du système
« + Options ».
Uconnect MC sont énumérés ci-dessous.
• Appuyez sur le + à côté du favori à supprimer.
• Recomposer
• La fenêtre contextuelle Options s’affiche, puis appuyez • Composition en appuyant sur le numéro
sur la touche « Remove from Favs » (supprimer des
• Commandes vocales (établissement d’un appel par un
favoris).
nom, établissement d’un appel par un nom dans
Fonctions d’appel
l’annuaire, par recomposition, ou rappel)
Vous pouvez accéder aux fonctions suivantes au moyen
• Annuaire favori
du système Uconnect MC si les fonctions sont disponibles
et prises en charge par le système Bluetooth MD sur votre • Annuaire mobile
forfait de service mobile. Si, par exemple, votre forfait de
• Registre d’appels récents
service mobile permet les conférences téléphoniques à
trois, vous pourrez utiliser cette fonction avec le système • Affichage de messages textes
Uconnect MC. Vérifiez auprès de votre fournisseur de
NOTA : Toutes les opérations mentionnées ci-dessus
services de téléphonie mobile les fonctions qu’il vous
sauf la recomposition peuvent être effectuées avec un
offre.
seul appel actif ou moins.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 87
Composition vocale d’un numéro
Contrôle des fonctions d’appel
• Appuyez sur le bouton
L’écran tactile vous permet de contrôler les fonctions
d’appel suivantes :
pour commencer.
• Après le message-guide « Écoute » et le signal sonore
• Répondre
subséquent, dites « Composer 248 555-1212 ».
• Le système Uconnect
248 555-1212.
MC
composera le numéro • Terminer
• Ignorer
Établissement d’un appel par un nom dans l’annuaire
• Appuyez sur le bouton
pour commencer.
• Mettre en attente ou désactiver la mise en attente
• Activer ou désactiver la mise en sourdine
• Après le message-guide « Écoute » et le signal sonore • Transférer l’appel au téléphone ou à partir du
subséquent, dites « Appeler Jean Tremblay cellulaire ».
téléphone
MC
composera le numéro associé • Remplacer deux appels actifs
• Le système Uconnect
à Jean Tremblay, ou si plusieurs numéros sont associés
à ce nom, le système vous demandera quel numéro • Joindre deux appels actifs ensemble
vous souhaitez appeler pour Jean Tremblay.
1
88 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Entrée d’un numéro par tonalité Touch-Tone
• Outgoing Calls (appels sortants)
• Appuyez sur la touche « Phone » (téléphone).
• Missed Calls (appels manqués)
• Appuyez sur la touche « Dial » (composer).
• All Calls (tous les appels)
• L’écran de clavier Touch-Tone s’affiche.
Pour accéder à ces appels, appuyez sur la touche programmable « Recent calls » (appels récents) à l’écran
• Utilisez les touches programmables numérotées pour
principal du téléphone.
saisir le numéro et appuyez sur « Call » (appeler).
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton
et dire
Pour envoyer une tonalité Touch-Tone au moyen de la
«
Afficher
mes
appels
entrants
»
à
partir
de
n’importe
penreconnaissance vocale, appuyez sur le bouton
dant un appel en cours et dites « Envoyer 1234# », ou quel écran pour afficher les appels entrants.
vous pouvez dire « Envoyer mot de passe de messagerie Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton
et dire
vocale » si le mot de passe de messagerie vocale est « Afficher mes appels entrants » à partir de n’importe
enregistré dans votre annuaire mobile.
quel écran pour afficher les appels entrants.
Appels récents
NOTA : Le mot « Entrants » peut aussi être remplacé par
Vous pouvez faire défiler jusqu’à 34 appels les plus le mot « Sortants », « Récents » ou « Manqués ».
récents parmi les types d’appel suivants :
• Incoming Calls (appels entrants)
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 89
Répondre à un appel entrant ou le refuser – Aucun
appel en cours
Lorsque vous recevez un appel sur votre téléphone
mobile, le système Uconnect MC interrompt la chaîne
stéréo du véhicule si elle est en fonction et vous demande
si vous souhaitez répondre à l’appel. Appuyez sur la
pour répondre à l’appel. Pour ignorer l’appel,
touche
appuyez sur la touche « Ignore » (ignorer) à l’écran
tactile. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche
« Answer » (répondre) ou appuyer sur l’afficheur d’identité d’appelant de couleur bleue.
Répondre à un appel entrant ou le refuser – Appel en
cours
Si vous recevez un appel pendant un appel en cours,
vous entendrez le même signal sonore d’appel en attente
que vous entendez normalement lorsque vous utilisez
, sur
votre téléphone mobile. Appuyez sur le bouton
la touche « Answer » (répondre) ou sur l’afficheur
d’identité d’appelant pour mettre l’appel en cours en
attente et répondre à l’appel entrant.
NOTA : Les téléphones existants compatibles avec le
système Uconnect MC ne permettent pas de rejeter un
appel entrant lorsqu’un autre appel est en cours. L’utilisateur ne peut donc que répondre au nouvel appel ou
l’ignorer.
Établir un deuxième appel lorsqu’un appel est en cours
Pour effectuer un deuxième appel pendant que vous êtes
et
sur un appel en cours, appuyez sur le bouton
dites « Composer » ou « Téléphoner » suivi du numéro
de téléphone ou du nom de l’entrée inscrite à l’annuaire.
Le premier appel est mis en attente pendant la deuxième
communication. Ou vous pouvez mettre un appel en
attente en appuyant sur la touche « Hold » (mise en
attente) à l’écran principal de téléphone, puis composez
un numéro à partir du clavier de numérotation, des
1
90 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
appels récents, de la boîte de réception de messages
textes ou des annuaires. Pour revenir au premier appel,
consultez le paragraphe « Passer d’un appel à l’autre »
dans cette section. Pour combiner deux appels, consultez
le paragraphe « Joindre des appels » dans cette section.
Mettre en attente un appel et le reprendre
Joindre des appels
Lorsque deux appels sont en cours (un appel actif et un
appel mis en attente), appuyez sur la touche « Join Calls »
(joindre des appels) à l’écran principal de téléphone pour
combiner tous les appels en une conférence téléphonique.
Mettre fin à un appel
Pendant un appel actif, appuyez sur la touche « Hold » Pour mettre fin à un appel en cours, appuyez brièvement
(mise en attente) à l’écran principal de téléphone.
sur le bouton
ou sur la touche « End » (terminer).
Seuls les appels actifs prennent fin et si un appel est en
Passer d’un appel à l’autre
attente, il devient le nouvel appel actif. Si votre interloSi deux appels sont en cours (un appel actif et un appel
cuteur met fin à l’appel en cours, l’appel en attente peut
mis en attente), appuyez sur la touche « Swap » (échanne pas être automatiquement activé. Cela dépend du
ger) à l’écran principal de téléphone. Seul un appel peut
téléphone cellulaire.
être mis en attente à la fois.
Recomposer
pour alterVous pouvez aussi appuyer sur le bouton
ner entre l’appel actif et l’appel mis en attente.
• Appuyez sur la touche « Redial » (recomposer).
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 91
• Ou appuyez sur le bouton
, puis après le message- Fonctions du système Uconnect MC
guide « Écoute » et le signal sonore subséquent, dites
Assistance routière
« Recomposer ».
Si vous avez besoin d’aide au remorquage :
• Après le message-guide « Écoute » et le signal sonore
pour commencer.
• Appuyez sur la touche
subséquent, dites « Recomposer ».
• Après le message-guide « Écoute » et le signal sonore
• Le système Uconnect MC composera le dernier numéro
subséquent, dites « Aide au remorquage ».
fait sur votre téléphone mobile.
Poursuivre un appel
NOTA :
• L’appel d’aide au remorquage peut aussi être fait au
La poursuite d’un appel consiste à continuer l’appel à
moyen de l’écran tactile.
l’aide du système Uconnect MC après avoir coupé le
• Le numéro de l’assistance routière composé dépend du
contact du véhicule.
pays d’achat du véhicule (1 800 528 2069 aux États-Unis,
NOTA : La chaîne stéréo du véhicule conservera l’appel
1 877 213 4525 au Canada, 55 14 3454 dans la ville de
jusqu’à ce que le téléphone soit hors du rayon de portée
Mexico et 1 800 712 3040 à l’extérieur de la ville de Mexico
pour la connexion Bluetooth MD. Il est recommandé
au Mexique). Consultez l’information sur l’aide au remord’appuyer sur la touche « Transfer » (transférer) lorsque
quage 24 heures sur 24 de Chrysler Group LLC, que vous
vous quittez le véhicule.
trouverez dans le livret de renseignements sur la garantie
et sur la carte d’aide au remorquage.
1
92 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Accès à la boîte vocale
Pour apprendre la façon d’accéder à votre boîte vocale,
consultez le paragraphe « Utilisation des systèmes automatisés ».
Utilisation des systèmes automatisés
Cette méthode est utilisée dans les situations où il faut
généralement appuyer sur les touches du clavier de
téléphone mobile pour naviguer dans un système téléphonique automatisé.
Vous pouvez utiliser le système Uconnect MC pour accéder à un système de messagerie vocale ou à un service
automatisé tel qu’une radiomessagerie ou un service à la
clientèle par téléphonie automatisée. Certains services
exigent une sélection de réponse immédiate. Dans certains cas, elle peut être trop rapide pour utiliser le
système Uconnect MC.
Lorsque vous composez un numéro à l’aide du système
Uconnect MC qui exige normalement l’entrée d’une séquence de touches au clavier de votre téléphone mobile,
vous pouvez utiliser l’écran tactile ou appuyer sur le
et dire le mot « Envoyer », puis la séquence
bouton
que vous souhaitez entrer. Par exemple, si vous devez
entrer votre NIP suivi du dièse (3 7 4 6 #), appuyez sur le
et dites « Envoyer 3 7 4 6 # ». L’énonciation
bouton
de la commande « Envoyer », suivie d’un chiffre ou d’une
série de chiffres, peut aussi servir à naviguer dans une
structure de menus du centre de service à la clientèle
automatisé et à entrer un numéro destiné à un téléavertisseur.
Vous pouvez aussi envoyer des entrées enregistrées dans
l’annuaire sous la forme de sons pour faciliter et accélérer
l’accès aux entrées de messagerie vocale et de téléavertisseur. Par exemple, si vous avez créé précédemment
une entrée d’annuaire ou un nom comme « mot de passe
de messagerie vocale », puis si vous appuyez sur le
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 93
bouton
et dites « Envoyer mot de passe de messagerie vocale », le système Uconnect MC enverra par la
suite le numéro de téléphone correspondant associé avec
l’entrée de l’annuaire, à titre de tonalités sur le téléphone.
NOTA :
pas pris en charge sur Bluetooth MD. Ces autres symboles seront ignorés lorsque vous composez une séquence numérotée.
Intervention – Saut des messages-guides
lorsque vous souhaitez
Appuyez sur le bouton
• Le premier numéro qui est associé à ce contact sera sauter une partie d’un message-guide et énoncer immétransmis. Tous les autres numéros saisis pour ce diatement une commande vocale. Par exemple, si la
diffusion du message-guide indique « Il y a deux numécontact seront ignorés.
ros avec le nom Jean. Dites le nom en entier », vous
• Il est possible que vous n’entendiez pas toutes les pouvez appuyer sur le bouton
et dire « Jean Tremtonalités à cause de la configuration de réseau de votre blay » pour sélectionner cette option sans devoir écouter
téléphone mobile. Ceci est normal.
le reste du message-guide.
• Certains systèmes de radiomessagerie et de message- Voice Response Length (longueur de réponse vocale)
rie vocale ont des paramètres de temporisation qui
sont trop courts pour permettre l’utilisation de cette Il est possible de choisir entre la longueur de réponse
vocale brève et la longueur de réponse vocale détaillée.
fonction.
• Les pauses, la mise en attente ou les autres caractères
qui sont pris en charge par certains téléphones ne sont
1
94 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
• Appuyez sur la touche programmable « More » (plus) Composition d’un numéro à l’aide du clavier de
(le cas échéant), puis appuyez sur la touche program- téléphone mobile
mable « Settings » (paramètres).
• Appuyez sur la touche programmable « Display »
(affichage), puis défilez vers le bas jusqu’à l’option
« Voice Response Length » (longueur de réponse
vocale).
• Sélectionnez « Brief » (bref) ou « Detailed » (détaillé) en
appuyant sur la case à côté de la sélection. Une coche
s’affiche pour indiquer votre sélection.
Indicateurs d’état du téléphone et du réseau
Le système Uconnect MC présente des messages d’état sur
le téléphone et le réseau lorsque vous tentez d’établir un
appel à l’aide du système Uconnect MC. Ces messages
d’état portent sur l’intensité du signal du réseau et la
puissance de la pile du téléphone.
MISE EN GARDE!
Votre nouveau véhicule est muni de nombreuses
caractéristiques de confort et de commodité pour tous
les occupants du véhicule. Certaines caractéristiques
ne doivent pas être utilisées lorsque vous conduisez,
car elles pourraient vous distraire ou détourner votre
attention de la route. Ne composez jamais un numéro
au moyen du clavier numérique du téléphone mobile
en conduisant.
Vous pouvez composer un numéro de téléphone à l’aide
du clavier de téléphone mobile tout en utilisant le système UconnectMC (faites preuve de vigilance et prenez les
mesures de sécurité qui s’imposent lorsque vous utilisez
le clavier de téléphone mobile). Lorsque vous composez
un numéro sur votre téléphone mobile BluetoothMD
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 95
jumelé, le son est transmis par les haut-parleurs du Connectivité évoluée
système audio du véhicule. Le système UconnectMC
Transfert d’un appel au téléphone mobile ou à partir du
fonctionne de la même façon que si vous utilisiez la
téléphone mobile
reconnaissance vocale pour composer le numéro.
Le système Uconnect MC vous permet de transférer des
NOTA : Certaines marques de téléphones mobiles n’en- appels en cours de votre téléphone mobile au système
voient pas la sonnerie au système UconnectMC; vous ne Uconnect MC sans couper la communication. Pour transl’entendrez donc pas par le système audio du véhicule. férer un appel en cours sur votre téléphone mobile jumelé
Dans ce cas, même si le numéro a été composé avec au système Uconnect MC ou vice-versa, appuyez sur le
succès et si l’appel est en cours, l’utilisateur pourrait bouton « Transfer » (transférer) à l’écran principal de
avoir l’impression contraire. Lorsqu’on aura répondu à téléphone.
votre appel, le son se fera entendre.
Activation ou désactivation du lien entre le système
Mise en sourdine ou désactivation de la sourdine
Uconnect MC et le téléphone mobile
(Mute ON/OFF)
Si vous souhaitez activer ou désactiver la connexion
Lorsque le système Uconnect MC est mis en sourdine, vous
Bluetooth MD entre un téléphone mobile jumelé au syspouvez entendre votre interlocuteur sans qu’il ne puisse
tème Uconnect MC et le système Uconnect MC, suivez les
vous entendre. Afin de mettre en sourdine le système directives décrites dans le manuel de l’utilisateur de
Uconnect MC, appuyez simplement sur le bouton « Mute »
votre téléphone mobile.
(mise en sourdine) à l’écran principal de téléphone.
1
96 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Recommandations d’utilisation du système
Uconnect MC
Commande vocale
• Véhicule roulant à vitesse basse ou moyenne
• Faible bruit de la route
• Surface de roulement régulière
• Glaces complètement fermées
• Conditions météorologiques sèches
• Pour optimiser la performance, réglez le rétroviseur
pour qu’un espace d’au moins 1 cm (0,5 po) se trouve
entre le rétroviseur et la console au pavillon (selon • Bien que le système soit conçu pour les utilisateurs
l’équipement).
francophones, anglophones et hispanophones nordaméricains, il est possible qu’il ne comprenne pas
• Attendez toujours le signal sonore avant de parler.
l’accent de certaines personnes.
• Parlez normalement, sans faire de pause comme si
vous parliez à une personne assise à quelques mètres • Lorsque vous naviguez dans un système automatisé,
comme une boîte vocale, ou lorsque vous destinez un
de vous.
message à un téléavertisseur, n’oubliez pas de dire
• Assurez-vous d’être la seule personne à parler au
« Envoyer » avant d’énoncer la série de chiffres.
moment de la commande vocale.
• Il est recommandé de ne pas entrer de noms dans votre
• Les conditions suivantes assurent un rendement maxirépertoire téléphonique favori pendant que le véhicule
mal :
est en mouvement.
• Ventilateur réglé à régime bas ou moyen
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 97
• Glaces complètement fermées
• Conditions météorologiques sèches
• Commandes énoncées depuis le siège du conducteur
• Le taux de reconnaissance des noms des répertoires
téléphoniques (mobile et favori) est optimal lorsque les
entrées ne sont pas semblables.
• Vous pouvez dire « O » (lettre « O ») pour « 0 » (zéro). •
• Le système peut traiter la plupart des combinaisons de
chiffres du système automatique international, mais
pas certains numéros abrégés.
•
Le rendement général (clarté du son, écho et puissance
sonore) dépend en grande partie du téléphone et du
réseau plutôt que du système Uconnect MC.
L’écho peut parfois être atténué en diminuant le
volume dans le véhicule.
• Dans le cas du cabriolet, l’efficacité du système peut
être réduite lorsque la capote est abaissée.
• Dans le cas du cabriolet, l’efficacité du système peut
être réduite lorsque la capote est abaissée.
Rendement audio à distance
• Les conditions suivantes assurent une qualité sonore
maximale :
• Ventilateur réglé à régime bas ou moyen
• Véhicule roulant à vitesse basse ou moyenne
• Faible bruit de la route
• Surface de roulement régulière
Messagerie texte
Le système UconnectMC peut lire ou peut envoyer de
nouveaux messages sur votre téléphone.
Votre téléphone doit prendre en charge la messagerie
texte sur BluetoothMD pour utiliser cette fonction. Si le
système UconnectMC détermine que votre téléphone n’est
1
98 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
pas compatible avec la messagerie texte sur BluetoothMD, Transmission de messages au moyen des touches prole bouton « Messaging » (messagerie) sera grisé et la grammables :
fonction ne sera pas disponible.
Vous pouvez envoyer des messages avec le système
NOTA : La messagerie texte du système UconnectMC est UconnectMC. Pour envoyer un nouveau message :
seulement disponible lorsque le véhicule est immobilisé.
• Appuyez sur la touche programmable Phone (téléLecture des messages :
phone).
Si vous recevez un nouveau message texte pendant que • Appuyez sur la touche programmable « Messaging »
votre téléphone est connecté à UconnectMC, le système
(messagerie), puis sur « New Message » (nouveau
vous indique que vous avez un nouveau message texte.
message).
Lorsqu’un message est reçu et affiché ou écouté, les • Appuyez sur un des 18 messages préenregistrés et la
options suivantes vous sont offertes :
personne à qui vous souhaitez envoyer le message.
• Envoyer une réponse
• Transférer
• Appeler
• Si plusieurs numéros sont associés à ce contact, sélectionnez le numéro auquel vous souhaitez envoyer le
message.
• Appuyez sur la touche « Send » (envoyer) ou « Cancel » (annuler).
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 99
Transmission de messages au moyen des commandes Liste de messages préenregistrés :
vocales :
1. Oui.
.
• Appuyez sur le bouton
2. Non.
• Après le message-guide « Écoute » et le signal sonore
3. D’accord.
subséquent, dites « Envoyer le message à Jean Trem4. Je ne peux pas parler maintenant.
blay cellulaire ».
• Lorsque le système vous demande quel message vous 5. Appelle-moi.
souhaitez envoyer, énoncez le message que vous sou6. Je te rappellerai plus tard.
haitez envoyer ou dites « Liste ». Vous avez le choix
7. J’arrive.
parmi 18 messages préenregistrés.
Pendant que le système énonce la liste de messages 8. Merci.
définis, vous pouvez interrompre le système en appuyant
9. Je vais être en retard.
et en énonçant le message que vous
sur le bouton
souhaitez envoyer.
10. Je serai <nombre> minutes en retard.
Lorsque le système confirme que vous voulez envoyer 11. Je te verrai dans <nombre> minutes.
votre message à Jean Tremblay, votre message est trans12. Je suis dans un embouteillage.
mis.
1
100 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
13. Commence sans moi.
Mise sous tension
14. Où êtes-vous?
Après avoir tourné le commutateur d’allumage de la
position OFF (arrêt) à la position ON/RUN (marche) ou
ACC (accessoires), ou après avoir changé la langue,
attendez au moins 15 secondes avant d’utiliser le système.
15. Es-tu arrivé?
16. J’ai besoin de renseignements.
17. Je suis perdu.
18. À plus tard.
Lien de communication Bluetooth
MD
La communication peut parfois être coupée entre un
téléphone mobile et le système Uconnect MC. Lorsque
cela se produit, la connexion peut être rétablie en mettant
le téléphone hors tension et en le remettant sous tension.
Il est recommandé de laisser le téléphone mobile au
mode Bluetooth MD « activé ».
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 101
Arborescence vocale
1
102 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
• Ces commandes peuvent être utilisées au cours d’un
appel en appuyant sur la touche de commande vocale
Vous pouvez remplacer le nom « Jean Tremblay » par
du système UconnectMC sur le volant. Il est à noter que
n’importe quel nom inscrit dans votre annuaire mobile
l’appel sera mis en sourdine pendant la session de
ou favori. Vous pouvez aussi dire « Envoyer un
reconnaissance vocale.
message à Jean Tremblay » et le système vous demandera à quel numéro de téléphone vous souhaitez • La transmission de tonalités pour les systèmes automatisés est disponible pendant un appel en cours.
envoyer un message pour Jean Tremblay.
Voici un exemple qui utilise une entrée du répertoire
Vous pouvez remplacer « Cellulaire » par « Domicile »,
téléphonique nommée « Mot de passe de messagerie
« Travail » ou « Autre ».
vocale ».
Vous pouvez remplacer « Appels entrants » par « Ap• La mémorisation de tonalités dans les noms de contact
pels sortants » ou « Appels manqués ».
est possible, mais seulement le premier numéro associé
à un nom de contact est transmis. Par exemple, si un
Vous pouvez remplacer « 248 555 1212 » par n’importe
numéro est enregistré dans les numéros de domicile et
quel numéro de téléphone pris en charge par votre
de travail pour le mot de passe de messagerie vocale
téléphone mobile.
du contact, seul le numéro du domicile sera transmis.
NOTA :
•
•
•
•
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 103
• Si votre téléphone ne prend pas en charge le téléchargement du répertoire téléphonique ou le téléchargement du journal d’appels sur Bluetooth, un messageguide vous indiquera que le contact n’existe pas dans
le répertoire téléphonique lorsque ces commandes
sont énoncées.
• Les numéros d’urgence et d’aide au remorquage sont
des numéros de contact qui ont été préchargés dans les
répertoires téléphoniques. Les commandes telles que
« Appeler secours d’urgence » et « Appeler aide au
remorquage » activent la composition du numéro
correspondant mémorisé pour ces contacts.
NOTA : Les commandes vocales disponibles sont affichées en caractères gras et sont soulignées dans les boîtes
de couleur grise.
1
104 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 105
• Vous pouvez remplacer « 248 555 1212 » par n’importe
quel numéro de téléphone pris en charge par votre
• Vous pouvez remplacer le nom « Jean Tremblay » par
téléphone mobile.
n’importe quel nom inscrit dans votre annuaire mobile
ou favori. Vous pouvez aussi dire « Envoyer un • Vous pouvez remplacer « 4 » avec n’importe quel
numéro de message affiché à l’écran.
message à Jean Tremblay » et le système vous demandera à quel numéro de téléphone vous souhaitez
• Si votre téléphone ne prend pas en charge le télécharenvoyer un message pour Jean Tremblay.
gement du répertoire téléphonique ou le téléchargement du journal d’appels sur Bluetooth, un message• Vous pouvez remplacer « Cellulaire » par « Domicile »,
guide vous indiquera que le contact n’existe pas dans
« Travail » ou « Autre ».
le répertoire téléphonique lorsque ces commandes
• Vous pouvez remplacer « Appels entrants » par « Apsont énoncées.
pels sortants » ou « Appels manqués ».
NOTA :
• Les commandes de messagerie fonctionnent uniquement si le système UconnectMC est muni de cette
fonction et si le téléphone mobile prend en charge la
messagerie sur Bluetooth.
1
106 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 107
NOTA : Les commandes vocales disponibles sont affi- Système UconnectMC à commande vocale
chées en caractères gras et sont soulignées dans les boîtes
Aperçu général de la commande vocale
de couleur grise.
Le système UconnectMC à commande vocale
Généralités
vous permet de commander la radio AM et
Ce dispositif est conforme à la norme RSS 210 d’Industrie
FM, la radio satellite, le lecteur de disques
Canada et à la Partie 15 du règlement de la FCC. Son
compacts, la carte mémoire SD, l’appareil USB,
utilisation est soumise aux conditions suivantes :
le dispositif iPod et le service Sirius Travel Link.
• Toute modification non expressément approuvée par
la partie responsable de la conformité du système
pourrait entraîner la révocation de l’autorisation donnée à l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.
NOTA : Assurez-vous d’énoncer les commandes transmises au système de commande vocale aussi calmement
et normalement que possible. La capacité du système
d’interface vocale à reconnaître les commandes dictées
peut être réduite si l’on parle trop rapidement ou trop
• Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences
fort.
nuisibles.
• Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types
d’interférences, y compris celles qui pourraient l’activer de façon inopinée.
1
108 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
MISE EN GARDE!
Conduisez TOUJOURS prudemment en gardant les
mains sur le volant. Vous êtes entièrement responsable et vous assumez tous les risques en ce qui
concerne l’utilisation des fonctions et des applications UconnectMC de ce véhicule. Utilisez le système
UconnectMC uniquement lorsqu’il est sécuritaire de
le faire. Sinon, vous risqueriez un accident pouvant
causer des blessures graves ou mortelles.
• Je n’ai pas saisi cela, etc.
Si une commande n’est pas énoncée ou enregistrée une
deuxième fois, le système répond par une erreur et
indique ce qui peut être énoncé selon le contexte actuel.
Après trois erreurs consécutives d’une commande ou
d’un enregistrement, la session de reconnaissance vocale
prend fin.
L’enfoncement du bouton
du système UconnectMC
à commande vocale lorsque le système énonce un message est désigné « intervention prioritaire ». Le système
du système est alors interrompu et vous pouvez énoncer une comLorsque vous appuyez sur le bouton
UconnectMC à commande vocale, vous entendrez un mande après le signal sonore. Cette fonction s’avérera
signal sonore. Ce dernier représente l’invite à énoncer fort utile lorsque vous commencerez à assimiler les
une commande.
options du système.
Si aucune commande n’est dictée au système, ce dernier NOTA : Vous pouvez en tout temps énoncer les comvous donne une des deux réponses suivantes :
mandes « Annuler » ou « Aide ».
• Je n’ai pas compris.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 109
Ces commandes sont universelles et s’utilisent dans tous Reconnaissance naturelle de la parole
les menus. Toutes les autres commandes sont assujetties La reconnaissance naturelle de la parole permet à l’utilià l’application active.
sateur d’énoncer des commandes sous forme de phrases
Lorsque vous utilisez les commandes, parlez clairement ou de phrases entières. Le système élimine certaines
énonciations qui ne sont pas des mots et certains sons tels
et à un volume normal.
que « ah » et « eh ». Il reconnaît des mots de conversation
Le système de commande vocale fonctionne de manière courante tels que « J’aimerais ».
optimale lorsque les glaces sont fermées et que le ventilateur du système de chauffage et de climatisation est Le système traite des entrées multiples dans la même
phrase telles que « faire un appel » et « à Jeanne
réglé à la vitesse minimale.
Moreau ». Pour les entrées multiples dans la même
Si le système ne reconnaît pas une de vos commandes, il phrase, le système identifie le sujet ou le contexte et
vous invite à la répéter.
fournit le message-guide associé tel que « Qui voulezPour entendre les commandes disponibles, appuyez sur vous appeler? » lorsqu’un appel téléphonique est sollicité
du système UconnectMC à commande mais dont le nom particulier n’a pas été reconnu.
le bouton
vocale et dites « Aide ». Vous entendrez les commandes
qui sont disponibles pour l’écran affiché.
1
110 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Le système utilise un dialogue continu; lorsque le sys- 2. Énoncez une commande (par exemple, « Help »
[aide]).
tème sollicite plus d’information de l’utilisateur, il posera
une question à laquelle l’utilisateur peut répondre sans
3. Utilisez le bouton rotatif ON/OFF VOLUME (marchebouton de commande vocale
appuyer sur le
arrêt et volume) pour régler le volume à un niveau
MC
Uconnect .
convenable lorsque le système de commande vocale
énonce un message. Notez que le réglage de volume
Commandes vocales du système Uconnect MC
du système de commande vocale est différent de celui
MC
Le système Uconnect
à commande vocale est conçu
de la chaîne stéréo.
pour interpréter deux types de commandes. : Les commandes universelles sont disponibles en tout temps. Les Démarrage d’une session de reconnaissance vocale dans
commandes spécialisées sont disponibles si le mode les modes de radio et de lecteur de disques compacts
correspondant de la radio est activé.
Vous pouvez énoncer les commandes suivantes dans ce
du mode :
Démarrez le dialogue en appuyant sur le bouton
système Uconnect MC à commande vocale.
NOTA : Les commandes peuvent être énoncées à partir
de n’importe quel écran lorsqu’un appel n’est pas actif
Réglage du volume
après que vous appuyez sur le bouton
du système
1. Démarrez le dialogue en appuyant sur la touche de
Uconnect MC à commande vocale.
.
commande vocale
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 111
Disque
Pour passer au mode de disque, dites « Changer la source
à Disque ». Cette commande peut être énoncée à partir de
n’importe quel mode ou écran :
• « Piste (numéro) » (pour changer de piste)
1
112 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Arborescence vocale
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 113
NOTA :
4. Vous pouvez remplacer le type « Rock » par un autre
type de musique par radio satellite.
1. Vous pouvez remplacer « 950 AM » par une autre
fréquence AM ou FM, p. ex. « 98.7 FM ».
NOTA : Les commandes vocales disponibles sont montrées en caractères gras et gris ombragé.
2. Vous pouvez remplacer la chaîne « 80’s on 8 » par une
autre chaîne radio satellite captée par la radio.
3. Vous pouvez remplacer la chaîne « 8 » par un autre
nom de chaîne radio satellite captée par la radio.
1
114 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 115
3. Les commandes de la liste d’écoute, des émissions
hebdomadaires en baladodiffusion automatique et du
1. Vous pouvez remplacer les noms d’albums, d’artistes,
livre audio sont disponibles uniquement lorsqu’un
de chansons, de types, de listes d’écoute, d’émissions
appareil iPod est connecté et en cours de lecture.
hebdomadaires en baladodiffusion automatique et de
livre audio par des noms correspondants affichés sur 4. Les noms des commandes vocales, des albums, des
l’appareil en cours de lecture.
artistes et des genres se fondent sur la base de données
de musique fournie par Gracenote.
2. Vous pouvez remplacer la piste « 8 » par n’importe
quelle autre piste du CD en cours de lecture. La NOTA : Les commandes vocales disponibles sont moncommande est disponible uniquement lorsque le CD trées en caractères gras et gris ombragé.
est en cours de lecture.
NOTA :
1
116 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 117
3. Vous pouvez également dire « Afficher les conditions
météo actuelles » ou « Afficher les conditions météos
1. Vous pouvez remplacer « NFL » par n’importe quelle
à long terme » ou « Afficher les prévisions météo pour
ligue affichée à l’écran des ligues sportives. Vous
les cinq prochains jours » ou « Afficher les conditions
pouvez par exemple dire « Afficher les manchettes
de ski » pour obtenir de plus amples prévisions.
MLB » ou « Afficher les manchettes PGA ».
NOTA : Les commandes vocales disponibles sont mon2. Vous pouvez remplacer « manchettes » par n’importe
trées en caractères gras et gris ombragé.
quelle option de menu à l’écran des ligues. Vous
pouvez par exemple dire « Afficher l’horaire NFL et
les résultats » ou« Afficher le palmarès des 25
meilleurs AP de Basketball NCAA » ou« Afficher la
liste des équipes de ligue majeure de Baseball ».
NOTA :
1
118 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 119
NOTA :
3. Les commandes de navigation fonctionnent uniquement si le véhicule est doté du système de navigation.
1. Offert uniquement si votre véhicule est doté d’un
système de navigation.
NOTA : Les commandes vocales disponibles sont montrées en caractères gras et gris ombragé.
2. Vous pouvez remplacer « Joueur » par « Radio »,
« Navigation », « Téléphone », « Climat », « Plus » ou
« Réglages ».
1
120 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 121
NOTA :
Navigation
1. Vous pouvez aussi dire « Trouver la ville », « Trouver
un favori », « Trouver l’endroit par catégorie », « Trouver l’endroit par nom », « Trouver un endroit trouvé
récemment », « Destination? » « Domicile ».
Inscription à la navigation (UconnectMC 8.4A
seulement)
Le système UconnectMC 8.4A est prêt à la navigation;
voyez votre concessionnaire autorisé pour obtenir tous
2. Vous pouvez dire « Trouver le plus près », puis les détails.
« Restaurant », « Carburant », « Transport », « Héber- Démarrage
gement », « Centre d’achats », « Banque », « Divertissement », « Loisirs », « Attractions », « Communauté », Pour accéder au système de navigation, appuyez sur la
« Services automobiles », « Hôpitaux », « Stationne- touche programmable NAV (navigation) au bas de
ment », « Aéroport », « Postes de police », « Casernes l’écran.
de pompiers » ou « Concessionnaires automobiles ».
NOTA : Les commandes vocales disponibles sont montrées en caractères gras et gris ombragé.
1
122 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Menu principal
• Appuyez sur Information pour afficher les renseignements concernant la circulation, votre position (Où
suis-je?) et l’ordinateur de bord.
• Appuyez sur Emergency (urgence) rechercher des
hôpitaux, des postes de police ou des services d’incendie à proximité de votre position actuelle. Vous pouvez
également afficher votre position actuelle et enregistrer
l’emplacement des installations d’urgence dans vos
favoris.
• Appuyez sur Stop (arrêter) pour arrêter un itinéraire.
• Appuyez sur Detour (détour) pour dévier d’un
itinéraire.
• Appuyez sur la touche Where to? (destination?) pour
trouver une destination ou un itinéraire.
• Appuyez sur View Map (afficher la carte) pour afficher
la carte.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 123
Where To? (Destination?)
NOTA : Reportez-vous à la section individuelle de l’option choisie pour plus d’informations.
• Address (Adresse)
Appuyez sur cette touche programmable pour rechercher
une adresse civique ou un nom de rue avec numéro de
porte.
• Recent (Récent)
Appuyez sur cette touche programmable pour accéder
aux adresses ou aux emplacements déjà utilisés.
• Point of Interest (Point d’intérêt)
Appuyez sur cette touche programmable pour être guidé
Au menu principal NAV, appuyez sur la touche program- jusqu’à un centre d’intérêt précédemment programmé.
mable Where To? (Destination?) et sélectionnez l’une des La base de données Point of Interest (Point d’intérêt) sert
méthodes suivantes pour programmer le guidage d’iti- à sélectionner une destination dans une liste d’endroits
divers et de lieux publics, aussi dits points d’intérêt
néraire.
(POI).
1
124 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
• Favorites (Favoris)
position géographique. Vous pouvez établir des coordonnées géographiques à l’aide d’un récepteur GPS portatif,
Appuyez sur cette touche programmable pour accéder
d’une carte ou du système de navigation.
aux adresses ou aux emplacements déjà enregistrés.
• Point on Map (Point sur la carte)
• Intersection
Appuyez sur cette touche programmable pour sélectionAppuyez sur cette touche programmable pour entrer les
ner une destination directement de l’écran de carte. En
deux noms de rue en tant que destination.
sélectionnant un tronçon routier ou une icône, vous
• Go Home (Domicile)
pouvez choisir rapidement une destination sans avoir à
entrer le nom de la ville ou de la rue.
Appuyez sur cette touche programmable pour programmer ou confirmer un itinéraire vers à l’adresse de domi- • City Center (Centre-ville)
cile enregistrée.
Appuyez sur cette touche programmable pour établir un
• GEO Coordinates (Coordonnées géographiques)
itinéraire vers une ville en particulier. Le système de
navigation calcule alors l’itinéraire en prenant le centreAppuyez sur cette touche programmable pour établir un
ville comme destination.
itinéraire en fonction d’une coordonnée géographique.
Ces éléments d’information servent à déterminer une
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 125
• Closest City (Ville la plus proche)
Destination? – Adresse
Appuyez sur cette touche programmable pour établir un Pour entrer une destination par adresse, suivez ces
itinéraire vers une ville à proximité. Le système de étapes :
navigation calcule alors l’itinéraire en prenant le centreville de la ville à proximité.
• Phone Number (Numéro de téléphone)
Appuyez sur cette touche programmable pour établir un
itinéraire vers un emplacement ou un point d’intérêt par
le numéro de téléphone.
NOTA : Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent
ou sur la touche programmable X pour quitter.
1. Au menu principal NAV, appuyez sur la touche Where
To? (Destination?), puis appuyez sur la touche programmable Address (adresse).
1
126 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
NOTA : Pour changer le pays, l’État ou la province, 2. Appuyez sur Spell City (épeler la ville) ou Spell Street
appuyez sur la touche programmable correspondante et
(épeler la rue) pour commencer à entrer l’adresse de
suivez les directives à l’écran.
votre destination.
Si vous appuyez sur Spell City (épeler la ville), vous
devrez entrer et sélectionner le nom de la ville recherchée, suivi du nom de la rue, puis vous devrez entrer
le numéro de porte.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 127
Si vous appuyez sur Spell Street (épeler la rue), vous
devrez entrer et sélectionner le nom de la rue recherchée dans la ville en question, puis vous devrez entrer
le numéro de porte.
3. Une fois que le nom de la ville et l’adresse civique
auront été entrées, vous serez invité à confirmé votre
destination en appuyant sur OK.
4. Appuyez sur la touche programmable Yes (oui) pour
confirmer votre destination et entamer votre itinéraire.
NOTA : Si vous utilisez présentement la fonction de
guidage et sélectionnez une adresse, le système vous
Vous pouvez appuyer sur la touche programmable flédemandera de choisir l’une des options suivantes :
chée de retour pour revenir à l’écran précédent ou sur la
touche programmable X pour quitter.
• Annuler l’itinéraire précédent
• Ajouter comme première destination
• Ajouter comme dernière destination
1
128 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Destination? – Récent
Appuyez sur la touche programmable portant le nom de
la destination recherchée. Confirmez le trajet en apPour accéder à une destination récente, appuyez sur la puyant sur Yes (oui) pour lancer le guidage d’itinéraire.
touche programmable Recent (récent) du menu principal
NAV.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 129
Pour effacer une destination de la liste, appuyez sur la Les options suivantes sont disponibles pour chaque
touche programmable représentant une poubelle.
destination :
• Modifier le nom
• Ajouter un numéro de téléphone
• Haut de la liste
• Bas de la liste
• Placer une puce sur l’emplacement (enregistre l’endroit dans la liste)
NOTA : Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent
ou sur la touche programmable X pour quitter.
Pour afficher les options pour une destination, appuyez
sur la touche programmable Options représentant une
roue dentée.
1
130 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Destination? – Point d’intérêt
Pour entrer une destination par point d’intérêt (POI),
appuyez sur la touche programmable Point of Interest
(Point d’intérêt) du menu principal NAV.
Vous pouvez choisir parmi les points d’intérêt suivants :
• Stations-service
• Restaurants
La base de données Point of Interest (Point d’intérêt) sert • Hôtels/Motels
à sélectionner une destination dans une liste d’endroits
• Guichets automatiques / Banques
divers, de lieux publics et de points d’intérêt.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 131
• Tous les points d’intérêt
• Près de moi
• Épeler le nom du point d’intérêt
• Dans une ville
Vous pouvez également modifier le secteur de recherche • Près de la destination (seulement disponible si le
de points d’intérêt en appuyant sur la touche programguidage d’itinéraire est en fonction)
mable Change Search Area (Modifier le secteur de recher• Sur l’itinéraire (seulement disponible si le guidage
che). Les options suivantes vous seront alors offertes :
d’itinéraire est en fonction)
NOTA : Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent
ou sur la touche programmable X pour quitter.
1
132 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Vous pouvez rechercher une station-service en fonction
Pour sélectionner un POI Stations-services, appuyez sur des catégories suivantes, représentées par les onglets en
la touche POI du menu principal NAV, puis appuyez sur haut de l’écran.
la touche programmable Point d’intérêt et sur la touche • Nom
programmable Gas Stations (stations-services).
• Distance
POI – Stations-services
• Type
• ABC (Rechercher)
Appuyez sur le nom de la station-service voulue et
appuyez sur Yes (oui) pour confirmer la destination.
NOTA : Si vous utilisez présentement la fonction de
guidage et sélectionnez une station-service, le système
vous demandera de choisir l’une des options suivantes :
• Annuler l’itinéraire précédent
• Ajouter comme première destination
• Ajouter comme dernière destination
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 133
Vous pouvez appuyer sur la touche programmable flé- Appuyez sur le restaurant voulu et appuyez sur Yes (oui)
chée de retour pour revenir à l’écran précédent ou sur la pour confirmer la destination.
touche programmable X pour quitter.
NOTA : Si vous êtes présentement en guidage d’itinéPOI (point d’intérêt) – Restaurants
raire et que vous choisissez un restaurant, le système
Pour choisir un restaurant, appuyez sur Point of Interest vous demandera de choisir une des actions suivantes :
(point d’intérêt) dans le menu principal Nav, puis ap- • Annuler l’itinéraire précédent
puyez sur la touche programmable Point of Interest
(point d’intérêt) et appuyez ensuite la touche program- • Ajouter comme première destination
mable Restaurants.
• Ajouter comme dernière destination
Vous pouvez rechercher un restaurant par les catégories Vous pouvez appuyer sur la touche programmable flésuivantes, qui sont des onglets en haut de l’écran.
chée de retour pour revenir à l’écran précédent ou sur la
touche programmable X pour quitter.
• Nom
• Distance
• Type
• ABC (Rechercher)
1
134 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Appuyez sur le nom de l’hôtel ou du motel, puis apPour sélectionner un POI Hôtel ou Motel, appuyez sur la puyez sur Yes (oui) pour confirmer la destination.
touche POI du menu principal NAV, puis appuyez sur la NOTA : Si vous utilisez présentement le guidage d’ititouche programmable Point d’intérêt et sur la touche néraire et choisissez un hôtel ou un motel, le système
programmable Hôtels/Motels.
vous demandera de choisir l’une des options suivantes :
POI – Hôtels/Motels
Vous pouvez rechercher un hôtel ou un motel en fonction • Annuler l’itinéraire précédent
des catégories suivantes, représentées par les onglets en
• Ajouter comme première destination
haut de l’écran.
• Ajouter comme dernière destination
• Nom
• Distance
• Type
• ABC (Rechercher)
Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent ou sur la
touche programmable X pour quitter.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 135
Appuyez sur le guichet automatique ou la banque de
votre choix et appuyez sur Yes (oui) pour confirmer la
Pour choisir un guichet automatique ou une banque, destination.
appuyez sur Point of Interest (point d’intérêt) dans le NOTA : Si vous êtes présentement en guidage d’itinémenu principal Nav, puis appuyez sur la touche pro- raire et que vous choisissez un guichet automatique ou
grammable Point of Interest (point d’intérêt) et appuyez une banque, le système vous demandera de choisir une
ensuite la touche programmable ATM/Banking (guichets des actions suivantes :
automatiques/banques).
• Annuler l’itinéraire précédent
Vous pouvez rechercher un guichet automatique ou une
banque par les catégories suivantes, qui sont des onglets • Ajouter comme première destination
en haut de l’écran.
• Ajouter comme dernière destination
POI (point d’intérêt) – ATM/Banking (guichets
automatiques/banques)
• Nom
• Distance
• Type
• ABC (Rechercher)
Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent ou sur la
touche programmable X pour quitter.
1
136 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Tous les points d’intérêt
Vous pouvez effectuer une recherche dans les catégories
de points d’intérêt disponibles afin de trouver le point
d’intérêt voulu.
Les catégories disponibles sont :
• Guichets automatiques / Banques
• Automobile
• Cafés
• Communautaire
• Divertissement
• Stations-service
Pour choisir un type de point d’intérêt, appuyez sur • Santé et beauté
Point of Interest (point d’intérêt) dans le menu principal
• Sortie d’autoroute
Nav, puis appuyez sur la touche programmable Point of
Interest (point d’intérêt) et appuyez ensuite la touche • Hôpital
programmable All POIs (tous les points d’intérêt).
• Hôtels/motels
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 137
• Autres
• Récréation
NOTA : Si la fonction de guidage est présentement
activée et que vous choisissez un point d’intérêt, le
système vous demandera de choisir l’une des options
suivantes :
• Restaurants
• Annuler l’itinéraire précédent
• Magasins
• Ajouter comme première destination
• Voyage
• Ajouter comme dernière destination
• Stationnement
• Camion
Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent ou sur la
Sélectionnez une catégorie, puis une sous-catégorie, au
touche programmable X pour quitter.
besoin. Appuyez sur la touche programmable ABC pour
activer un clavier alphabétique vous permettant d’effec- POI – Épeler le nom
tuer une recherche dans les catégories de point d’intérêt. Pour rechercher un point d’intérêt particulier, appuyez
Appuyez sur le point d’intérêt voulu et appuyez sur Yes sur la touche POI du menu principal NAV, puis appuyez
sur la touche programmable Point d’intérêt et sur la
(oui) pour confirmer la destination.
touche programmable Épeler le nom.
1
138 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Un clavier apparaîtra à l’écran. Tapez le nom du point
d’intérêt que vous voulez rechercher et appuyez sur la
touche programmable Liste pour afficher les éléments
disponibles.
Appuyez sur le point d’intérêt voulu et appuyez sur Yes
(oui) pour confirmer la destination.
NOTA : Si la fonction de guidage est présentement
activée et que vous choisissez un point d’intérêt, le
système vous demandera de choisir l’une des options
suivantes :
• Annuler l’itinéraire précédent
• Ajouter comme première destination
• Ajouter comme dernière destination
Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent ou sur la
touche programmable X pour quitter.
Destination? – Destinations préférées
Pour accéder à une destination préférée, appuyez sur la
touche programmable Favorites (favoris) du menu principal NAV.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 139
Appuyez sur la touche programmable du nom de la Les options suivantes sont disponibles pour chaque
destination préférée et confirmez l’itinéraire au moyen de destination préférée :
la commande Yes (oui) pour lancer le guidage d’itiné• Modifier le nom
raire.
• Ajouter un numéro de téléphone
Pour effacer une destination de la liste, appuyez sur la
touche programmable représentant une poubelle.
NOTA : Si vous utilisez présentement la fonction de
guidage et sélectionnez un favori, le système vous dePour enregistrer une destination préférée, appuyez sur la
mandera de choisir l’une des options suivantes :
touche programmable Add Favorite (ajouter aux favoris)
et suivez les étapes pour tracer l’itinéraire vers la desti- • Annuler l’itinéraire précédent
nation.
• Ajouter comme première destination
Pour afficher les options pour une destination préférée,
• Ajouter comme dernière destination
appuyez sur la touche programmable Options représentant une roue dentée.
Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent ou sur la
touche programmable X pour quitter.
1
140 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Destination? – Intersection
Pour entrer une destination par l’intersection, suivez ces
étapes :
Ce menu comprend le pays et l’État/la province par
défaut.
NOTA : Pour changer le pays, l’État ou la province,
1. Au menu principal NAV, appuyez sur la touche Where appuyez sur la touche programmable correspondante et
To? (Destination?), puis appuyez sur la touche pro- suivez les directives à l’écran.
grammable Intersection.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 141
Si vous appuyez sur Spell Street (épeler la rue), vous
devrez entrer et sélectionner le nom de la rue recherchée, puis vous devrez entrer le nom de l’autre rue
faisant intersection.
3. Une fois que les noms de la ville et de l’intersection
auront été entrés, vous devrez confirmer votre destination.
4. Appuyez sur la touche programmable Yes (oui) pour
confirmer votre destination et entamer votre itinéraire.
NOTA : Si vous utilisez présentement la fonction de
guidage et sélectionnez une intersection, le système vous
2. Ce menu comprend le pays et l’État/la province par
demandera de choisir l’une des options suivantes :
défaut.
Si vous appuyez sur Spell City (épeler la ville), vous • Annuler l’itinéraire précédent
devrez entrer et sélectionner le nom de la ville recher- • Ajouter comme première destination
chée, suivi du nom de la rue, puis vous devrez entrer
• Ajouter comme dernière destination
le nom de la rue à cette intersection.
1
142 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Vous pouvez appuyer sur la touche programmable flé- 1. Au menu principal NAV, appuyez sur la touche Where
To? (Destination?), puis appuyez sur la touche prochée de retour pour revenir à l’écran précédent ou sur la
grammable Go Home (domicile). Si l’adresse du dotouche programmable X pour quitter.
micile n’a pas été entrée, appuyez sur Yes (oui) pour
Destination? – Domicile
l’entrer maintenant.
Pour entrer l’adresse du domicile, procédez comme suit :
2. Pour définir votre adresse de domicile, choisissez l’un
des options suivantes :
NOTA : Reportez-vous à la section individuelle de l’option choisie pour plus d’informations.
• Adresse
• Récent
• Point of Interest (point d’intérêt)
• Favoris
• Intersection
• Coordonnées géographiques
• Point sur la carte
• Centre-ville
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 143
• Villes les plus proches
• Numéro de téléphone
Modifier ou supprimer votre adresse de domicile
Pour modifier ou supprimer l’adresse de votre domicile,
3. Une fois que vous aurez entré votre adresse de domi- procédez comme suit :
cile, vous serez invité à l’enregistrer.
1. Appuyez sur la touche programmable Go Home (domicile) du menu Where to? (Destination?).
4. Appuyez sur la touche programmable Save (enregistrer) pour confirmer votre destination et entamer 2. Appuyez sur la touche programmable Options au bas
l’itinéraire vers votre adresse de domicile.
de la carte affichée.
5. Cette adresse sera enregistrée en tant que votre 3. Appuyez sur la touche Clear Home (effacer le domiadresse personnelle et vous pourrez y accéder en
cile), puis appuyez sur Yes (oui) pour effacer ou
appuyant sur la touche programmable Go Home
supprimer votre adresse de domicile.
(domicile) du menu Where to? (Destination?).
4. Pour entrer une nouvelle adresse de domicile,
reportez-vous à la procédure Where to? – Go home
(Destination? – Domicile).
NOTA : Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent
ou sur la touche programmable X pour quitter.
1
144 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Destination? – Voyages
Appuyez sur la touche programmable portant le nom du
voyage recherché, puis appuyez sur la première destination dans la liste. Confirmez le trajet en appuyant sur Yes
(oui) pour lancer le guidage d’itinéraire.
Pour ajouter un voyage, suivez ces étapes :
1. Appuyez sur la touche programmable Create new Trip
(créer un nouveau voyage).
2. Entrez le nom du nouveau voyage.
3. Appuyez sur Add Destination (ajouter une destination) pour ajouter des destinations à votre voyage.
4. Choisissez parmi les options suivantes pour ajouter
une destination.
Pour accéder à un voyage enregistré, appuyez sur la
touche programmable Recent (récent) du menu principal NOTA : Reportez-vous à la section individuelle de l’option choisie pour plus d’informations.
NAV.
• Adresse
• Récent
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 145
• Point of Interest (point d’intérêt)
• Favoris
• Intersection
• Coordonnées géographiques
• Point sur la carte
• Centre-ville
• Villes les plus proches
• Numéro de téléphone
Pour effacer un voyage de la liste, appuyez sur la touche
programmable représentant une poubelle.
Pour afficher les options pour un voyage, appuyez sur la
touche programmable Options représentant une roue
dentée.
Les options suivantes sont disponibles pour chaque
voyage :
• Modifier le nom
5. Ajoutez d’autres destinations à votre voyage, au be- • Haut de la liste
soin.
• Bas de la liste
NOTA : Chaque destination sera énumérée dans l’ordre,
NOTA : Vous pouvez appuyer sur la touche programla dernière destination étant la destination finale.
mable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent
6. Votre nouveau voyage apparaîtra dans la liste Voya- ou sur la touche programmable X pour quitter.
ges.
1
146 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Destination? – Coordonnées géographiques
1. Entrez la latitude en tapant les chiffres. Utilisez les
flèches de gauche et de droite pour sélectionner les
données numériques précises de l’emplacement affiPour entrer une destination selon les coordonnées géoché.
graphiques, appuyez sur la touche Where to? (Destination?) du menu principal NAV, puis appuyez sur la 2. Appuyez sur la touche programmable OK.
touche programmable GEO Coordinate (coordonnées
géographiques).
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 147
3. Entrez la longitude en tapant les chiffres. Utilisez les
flèches de gauche et de droite pour sélectionner les
données numériques précises de l’emplacement affiché.
NOTA : Si vous utilisez présentement la fonction de
guidage et sélectionnez une coordonnée géographique, le
système vous demandera de choisir l’une des options
suivantes :
NOTA : Appuyez sur la touche programmable Format • Annuler l’itinéraire précédent
pour modifier le format d’entrée de la latitude et de la
• Ajouter comme première destination
longitude.
• Ajouter comme dernière destination
4. Appuyez sur OK pour confirmer la destination.
Vous pouvez appuyer sur la touche programmable flé5. Appuyez sur la touche programmable Yes (oui) pour
chée de retour pour revenir à l’écran précédent ou sur la
confirmer votre destination et entamer votre itinéraire.
touche programmable X pour quitter.
1
148 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Destination? – Point sur la carte
1. Utilisez l’écran tactile pour déplacer le centre de la
croix vers la destination recherchée.
Pour entrer une destination par point sur la carte, appuyez sur la touche Where to? (Destination?) du menu
principal NAV, puis appuyez sur la touche programmable Point on map (point sur la carte).
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 149
2. Vous pouvez également appuyer sur la barre
d’adresse dans le centre supérieur de l’écran pour
confirmer votre emplacement ou appuyer sur la touche programmable Details (détails) dans le coin supérieur droit pour afficher les emplacements disponibles
à proximité du point sur la carte.
3. Appuyez sur la touche programmable Yes (oui) pour
confirmer votre destination et entamer votre itinéraire.
NOTA : Si vous utilisez présentement la fonction de
guidage et choisissez un point sur la carte; le système
vous demandera de choisir l’une des options suivantes :
• Annuler l’itinéraire précédent
• Ajouter comme première destination
• Ajouter comme dernière destination
Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent ou sur la
touche programmable X pour quitter.
1
150 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Destination? – Centre-ville
1. Entrez le nom de la ville où vous souhaitez vous
rendre.
2. Appuyez sur la ville recherchée dans la liste.
3. Appuyez sur la touche programmable Yes (oui) pour
confirmer votre destination et entamer votre itinéraire.
NOTA : Si vous utilisez présentement la fonction de
guidage et sélectionnez un centre-ville, le système vous
demandera de choisir l’une des options suivantes :
• Annuler l’itinéraire précédent
• Ajouter comme première destination
• Ajouter comme dernière destination
Pour entrer une destination selon le centre-ville, appuyez
Vous pouvez appuyer sur la touche programmable flésur la touche Where to? (Destination?) du menu principal
chée de retour pour revenir à l’écran précédent ou sur la
NAV, puis appuyez sur la touche programmable City
touche programmable X pour quitter.
Center (centre-ville).
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 151
Destination? – Ville la plus proche
1
1. Appuyez sur la ville recherchée dans la liste.
Pour entrer une destination selon la ville la plus proche,
appuyez sur la touche Where to? (Destination?) du menu
principal NAV, puis appuyez sur la touche programmable Closest City (ville la plus proche).
2. Appuyez sur la touche programmable Yes (oui) pour
confirmer votre destination et entamer votre itinéraire.
152 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
NOTA : Si vous utilisez présentement la fonction de Destination? – Téléphone
guidage et sélectionnez la ville la plus proche, le système
vous demandera de choisir l’une des options suivantes :
• Annuler l’itinéraire précédent
• Ajouter comme première destination
• Ajouter comme dernière destination
Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent ou sur la
touche programmable X pour quitter.
Pour entrer une destination par numéro de téléphone,
appuyez sur la touche programmable Where to? (Destination?) du menu principal NAV, puis appuyez sur la
touche programmable Phone Number (numéro de téléphone).
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 153
1. Entrez le numéro de téléphone de la destination où Avant le guidage d’itinéraire
vous souhaitez vous rendre.
Avant de confirmer l’itinéraire à l’aide de la touche
programmable Yes (oui), vous pouvez sélectionner diffé2. Appuyez sur la destination recherchée dans la liste.
rentes options de réglage d’itinéraire par défaut.
3. Appuyez sur la touche programmable Yes (oui) pour
confirmer votre destination et entamer votre itinéraire.
NOTA : Si vous utilisez présentement la fonction de
guidage et choisissez une destination par numéro de
téléphone; le système vous demandera de choisir l’une
des options suivantes :
• Annuler l’itinéraire précédent
• Ajouter comme première destination
• Ajouter comme dernière destination
Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent ou sur la
touche programmable X pour quitter.
1
154 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
• Options – Appuyez sur la touche programmable Op- • Éviter – Appuyez sur la touche programmable Avoid
tions pour afficher la liste des options permettant de
(Éviter) pour choisir les types de route à éviter sur
modifier votre itinéraire. Pour faire une sélection,
votre itinéraire. Pour faire une sélection, appuyez sur
appuyez sur le paramètre désiré et maintenez-le enle paramètre désiré et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce
foncé jusqu’à ce qu’une coche apparaisse.
qu’une coche apparaisse.
NOTA : Comme les routes à péage, tunnels et traversiers
sont destinés à raccourcir les distances, la décision de les
éviter peut se traduire par des distances et des temps de
déplacement plus longs.
• Enregistrer – Appuyez sur la touche programmable
Save (Enregistrer) pour enregistrer la destination en
tant que destination préférée.
Appuyez sur la touche programmable Yes (oui) pour
confirmer votre destination et lancer votre guidage d’itinéraire.
NOTA : Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent
ou sur la touche programmable X pour quitter.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 155
View Map (voir la carte)
La carte étant affichée, les fonctions suivantes vous sont
offertes.
• Menu
Appuyez sur cette touche programmable pour revenir au
menu principal NAV.
• Zoom In + (agrandir) / Zoom Out – (réduire)
Appuyez sur les touches programmables Zoom In (+)
pour agrandir ou Zoom out (–) pour réduire le niveau de
zoom de l’image. Les routes de classification fonctionnelle inférieure ne sont pas affichées à des niveaux
supérieurs de zoom. (Par exemple, les rues résidentielles,
les routes de comté peu achalandées.)
Appuyez sur la touche programmable View Map (voir la
carte) au menu principal NAV pour afficher une carte de
votre position actuelle.
1
156 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
• Heure d’arrivée/Temps à destination/Distance (uniquement durant le guidage d’itinéraire)
Appuyez sur un virage dans la liste des virages affichée
pour obtenir les options suivantes :
– Afficher sur la carte
Appuyez sur la touche programmable du côté supérieur
– Éviter la rue
droit de l’écran pour afficher les éléments disponibles.
Appuyez sur la touche programmable de l’option recher- • Options (uniquement durant le guidage d’itinéraire)
chée.
Appuyez sur la touche programmable Options pour
– Heure d’arrivée
afficher les options suivantes. Appuyez sur la touche
– Temps à destination
programmable désirée.
– Distance
– Nord en haut 2D/Carte en 2D/Carte en 3D
• Liste des virages (uniquement durant le guidage
d’itinéraire)
Appuyez sur cette touche programmable pour vous
déplacer entre les trois options d’affichage.
Appuyez dans la partie centrale supérieure de l’écran qui – Settings (réglages)
Appuyez sur cette touche programmable pour afficher
affiche votre prochain virage pour voir une liste des
tous les réglages disponibles. Voir Afficher la carte –
virages sur votre itinéraire courant.
Réglages pour plus d’information.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 157
Où suis-je? affiche l’adresse et les coordonnées géogra– Relecture
Appuyez sur cette touche programmable pour répéter phiques de votre position actuelle.
le message vocal courant.
– Appuyez sur la touche programmable GPS pour
afficher les renseignements sur le système GPS.
– Liste de virages
Appuyez sur cette touche programmable pour afficher
– Appuyez sur la touche programmable Save (enrela liste des virages sur l’itinéraire courant.
gistrer) pour enregistrer l’emplacement dans vos
favoris.
– Désactiver le guidage d’itinéraire
Appuyez sur cette touche programmable pour désacNOTA : Vous pouvez appuyer sur la touche programtiver le guidage d’itinéraire.
mable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent
• Où suis-je?
ou sur la touche programmable X pour quitter.
Appuyez sur la partie centrale inférieure de l’écran pour
afficher votre position actuelle et voir l’endroit où vous
vous trouvez.
1
158 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Afficher la carte – Réglages
Les réglages de carte suivants sont offerts.
• Définition de la carte
Appuyez sur la touche programmable pour afficher les
éléments permettant de personnaliser l’affichage de la
carte. Réglages – Définition de la carte pour plus d’information.
• Limite de vitesse
Appuyez sur cette touche programmable pour activer ou
désactiver les avertissements sur les limites de vitesse et
entrer une limite de vitesse prédéfinie pour votre
itinéraire.
Alors que la carte est affichée, appuyez sur la touche
programmable Options, puis appuyez sur la touche
programmable Settings (réglages). Vous pouvez également accéder à ce menu en appuyant sur la touche
programmable Settings (réglages) à la partie inférieure
droite du menu principal NAV.
• Options de guidage
Apppuyez sur cette touche programmable pour afficher
les éléments de personnalisation de votre guidage d’itinéraire. Réglages – Options de guidage pour plus
d’information.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 159
• Unités
• Copier l’information de l’appareil sur USB? (selon
l’équipement)
Appuyez sur cette touche programmable pour modifier
l’affichage des unités. Appuyez sur la touche program- Appuyez sur cette touche programmable pour copier
mable désirée.
l’information de votre radio sur une clé USB au moyen
du port USB disponible.
– Américain (milles et pieds)
– Impérial (milles et verges)
– Métrique (mètre)
• GPS
Appuyez sur cette touche programmable pour modifier
l’affichage du GPS. Appuyez sur la touche programmable désirée.
– Décimal
– DMS
– DM
1
160 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Réglages – Définition de la carte
accéder à ce menu en appuyant sur la touche programmable Settings (réglages) à la partie inférieure droite du menu
principal NAV.
Les options suivantes de définition de la carte vous sont
offertes.
• Affichage de la carte
Appuyez sur la touche programmable pour modifier le
mode d’affichage de la carte. Appuyez sur la touche
programmable désirée.
– 3D
– 2D
• Orientation
La carte étant affichée, appuyez sur la touche programmable Options, puis appuyez sur la touche programmable Appuyez sur la touche programmable pour modifier le
Settings (réglages) et sur la touche programmable Map mode d’orientation de la carte. Appuyez sur la touche
Setup (définition de la carte). Vous pouvez également programmable désirée.
– Nord en haut
– Direction en haut
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 161
• Rue courante
Appuyez sur cette touche programmable pour activer et
désactiver l’affichage de la rue courante au centre inférieur de l’affichage de la carte. Appuyez sur cette touche
programmable et relâchez-la dès qu’une coche indiquant
le réglage sélectionné apparaît.
• AutoZoom
Appuyez sur cette touche programmable pour modifier
le réglage du niveau de zoom de la fonction AutoZoom
durant le guidage dans l’affichage de la carte. Appuyez
sur la touche programmable désirée.
– Éloigné
– Normal
• Information sur la destination
– Proche
Appuyez sur cette touche programmable pour modifier
– Éteint
l’information sur la destination qui apparaît dans le coin
supérieur droit de l’affichage de la carte. Appuyez sur la • Icône de véhicule
touche programmable désirée.
Appuyez sur cette touche programmable pour modifier
– Heure d’arrivée
l’icône du véhicule qui apparaît dans l’affichage de la
– Temps à destination
carte. Appuyez sur Précédent ou Suivant pour afficher
– Distance
les icônes disponibles. Une fois la sélection effectuée,
appuyez sur la touche programmable représentant
l’icône Retour.
1
162 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
• Afficher les icônes de points d’intérêt
dans l’affichage de la carte. Appuyez sur cette touche
programmable et relâchez-la dès qu’une coche indiquant
Appuyez sur cette touche programmable pour afficher
le réglage sélectionné apparaît.
les icônes des points d’intérêt sélectionnés dans l’affichage de la carte. Appuyez sur cette touche programma- • Vitesse et flux de circulation
ble et relâchez-la dès qu’une coche indiquant le réglage Appuyez sur cette touche programmable pour afficher la
sélectionné apparaît.
vitesse et le flux de circulation dans l’affichage de la carte.
• Liste d’icônes de point d’intérêt
Appuyez sur cette touche programmable et relâchez-la
dès qu’une coche indiquant le réglage sélectionné
Appuyez sur cette touche programmable pour afficher
apparaît.
les icônes des points d’intérêt disponibles que vous
souhaitez afficher sur la carte. Appuyez sur la touche • Modèles de ville 3D
programmable de sélection désirée et relâchez-la dès Appuyez sur cette touche programmable pour afficher
qu’une coche indiquant le réglage sélectionné apparaît. les modèles de ville en 3D dans l’affichage de la carte.
• Incidents TMC
Appuyez sur cette touche programmable et relâchez-la
dès qu’une coche indiquant le réglage sélectionné
Appuyez sur cette touche programmable pour afficher
apparaît.
les incidents TMC (chaîne de message sur la circulation)
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 163
• Points de repère 3D
• Chemins de fer
Appuyez sur cette touche programmable pour afficher
les points de repère en 3D dans l’affichage de la carte.
Appuyez sur cette touche programmable et relâchez-la
dès qu’une coche indiquant le réglage sélectionné
apparaît.
Appuyez sur cette touche programmable pour afficher
les chemins de fer dans l’affichage de la carte. Appuyez
sur cette touche programmable et relâchez-la dès qu’une
coche indiquant le réglage sélectionné apparaît.
• Modèle de cartographie numérique
Appuyez sur cette touche programmable pour afficher la
cartographie des secteurs dans l’affichage de la carte.
Appuyez sur cette touche programmable et relâchez-la
dès qu’une coche indiquant le réglage sélectionné
apparaît.
• Zones urbaines
Appuyez sur cette touche programmable pour afficher
les zones urbaines dans l’affichage de la carte. Appuyez
sur cette touche programmable et relâchez-la dès qu’une
coche indiquant le réglage sélectionné apparaît.
• Noms des cours d’eau
Appuyez sur cette touche programmable pour afficher
les noms des cours d’eau dans l’affichage de la carte.
Appuyez sur cette touche programmable pour afficher Appuyez sur cette touche programmable et relâchez-la
les zones récréatives dans l’affichage de la carte. Ap- dès qu’une coche indiquant le réglage sélectionné
puyez sur cette touche programmable et relâchez-la dès apparaît.
qu’une coche indiquant le réglage sélectionné apparaît.
• Zones récréatives
1
164 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
NOTA : Vous pouvez appuyer sur la touche program- • Réglage du volume de navigation
mable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur les touches programmables (+) ou (-) pour
ou sur la touche programmable X pour quitter.
régler le volume des messages vocaux de navigation.
Réglages – Guidage
• Recommandation de voie
La carte étant affichée, appuyez sur la touche programAppuyez sur cette touche programmable pour activer la
mable Options, puis appuyez sur la touche programmarecommandation de voie de circulation durant le guidage
ble Settings (réglages) et sur la touche programmable
d’itinéraire. Appuyez sur cette touche programmable et
Guidance (guidage). Vous pouvez également accéder à ce
relâchez-la dès qu’une coche indiquant le réglage sélecmenu en appuyant sur la touche programmable Settings
tionné apparaît.
(réglages) à la partie inférieure droite du menu principal
• Affichage de jonction
NAV.
Appuyez sur cette touche programmable pour activer
l’affichage des jonctions durant le guidage d’itinéraire.
• Activer le guidage vocal
Appuyez sur cette touche programmable et relâchez-la
Appuyez sur cette touche programmable pour activer les dès qu’une coche indiquant le réglage sélectionné
messages vocaux durant le guidage d’itinéraire. Ap- apparaît.
puyez sur cette touche programmable et relâchez-la dès
qu’une coche indiquant le réglage sélectionné apparaît.
Les options de guidage suivantes sont offertes.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 165
• Affichage de la navigation détaillée au tableau de
bord
Appuyez sur cette touche programmable pour activer
l’affichage de la navigation détaillée au tableau de bord
durant le guidage d’itinéraire. Appuyez sur cette touche
programmable et relâchez-la dès qu’une coche indiquant
le réglage sélectionné apparaît.
• Mode d’itinéraire TMC
• Types d’évitement TMC
Appuyez sur cette touche programmable pour afficher
les types d’évitement TMC (chaîne de message sur la
circulation) que vous souhaitez voir durant le guidage
d’itinéraire. Appuyez sur la touche programmable de
sélection désirée et relâchez-la dès qu’une coche indiquant le réglage sélectionné apparaît.
NOTA : Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur cette touche programmable pour modifier
ou sur la touche programmable X pour quitter.
le fonctionnement du mode d’itinéraire TMC (chaîne de
message sur la circulation routière) durant le guidage
d’itinéraire. Appuyez sur la touche programmable désirée.
– Automatique
– Selon le délai
– Mode manuel
– Éteint
1
166 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Information
Dans le menu principal Nav (Navigation), appuyez sur la
touche programmable Information et sélectionnez l’une
des options suivantes pour afficher des renseignements
supplémentaires.
• Circulation
• Où suis-je?
• Ordinateur de bord
NOTA : Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent
ou sur la touche programmable X pour quitter.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 167
Information – Où suis-je?
Où suis-je? affiche l’adresse et les coordonnées géographiques de votre position actuelle.
• Appuyez sur la touche programmable GPS pour afficher les renseignements sur le système GPS.
• Appuyez sur la touche programmable Save (enregistrer)
pour enregistrer l’emplacement dans vos favoris.
NOTA : Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent
ou sur la touche programmable X pour quitter.
Pour sélectionner l’information Où suis-je?, appuyez sur
la touche programmable Information à partir du menu
principal NAV puis appuyez sur la touche programmable
Où suis-je?
1
168 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Information – Trip Computer (Ordinateur de bord)
L’ordinateur de bord affiche les renseignements suivants
concernant votre dernier trajet :
• Direction du trajet
• Distance jusqu’à la destination finale
• Vitesse du véhicule
• Distance parcourue
• Vitesse moyenne globale
• Vitesse moyenne de déplacement
• Vitesse maximale atteinte
• Temps total du trajet
Pour sélectionner l’information de l’ordinateur de bord,
appuyez sur la touche programmable Information dans
le menu principal Nav (Navigation) et appuyez sur la
touche programmable Trip Computer (Ordinateur de
bord).
• Temps écoulé en déplacement
• Temps écoulé à l’arrêt
NOTA : Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent
ou sur la touche programmable X pour quitter.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 169
Urgence
• Hospital (Hôpital) – Recherchez un hôpital près de
votre position actuelle et obtenez l’itinéraire
• Police – Recherchez un poste de police près de votre
position actuelle et obtenez l’itinéraire
• Fire Department (Service d’incendie) – Recherchez un
service d’incendie près de votre position actuelle et
obtenez l’itinéraire
Appuyez sur la touche programmable Location (Position) pour afficher votre position actuelle exacte.
Appuyez sur la touche programmable Save (Enregistrer)
pour enregistrer votre position actuelle dans vos favoris.
NOTA : Vous pouvez appuyer sur la touche programÀ partir du menu principal Nav (Navigation), appuyez mable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent
sur la touche programmable Emergency (Urgence) et ou sur la touche programmable X pour quitter.
appuyez sur une des options suivantes pour rechercher
un emplacement spécifique et obtenir l’itinéraire.
1
170 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Urgence – Hôpital
• Nom
• Distance
• ABC (Rechercher)
NOTA : En cas d’urgence, communiquez avec l’installation afin de vérifier sa disponibilité avant de procéder.
Appuyez sur l’hôpital voulu et appuyez sur Yes (oui)
pour confirmer la destination.
NOTA :
• Si vous êtes présentement en guidage d’itinéraire et
que vous choisissez un hôpital, le système vous demandera de choisir une des actions suivantes :
•
Annuler l’itinéraire précédent
Pour rechercher un hôpital près de votre emplacement
•
Ajouter comme première destination
actuel, appuyez sur Emergency (Urgence) dans le menu
• Ajouter comme dernière destination
principal de la navigation, puis appuyez sur la touche
programmable Hospital (Hôpital).
• Vous pouvez appuyer sur la touche programmable
Vous pouvez rechercher un hôpital par les catégories
suivantes, qui sont des onglets en haut de l’écran.
fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent ou
sur la touche programmable X pour quitter.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 171
Urgence – Poste de police
Vous pouvez rechercher un poste de police par les
catégories suivantes, qui sont des onglets en haut de
l’écran.
• Nom
• Distance
• ABC (Rechercher)
NOTA : En cas d’urgence, communiquez avec l’installation afin de vérifier sa disponibilité avant de procéder.
Appuyez sur le poste de police voulu et appuyez sur Yes
(oui) pour confirmer la destination.
Pour rechercher un poste de police près de votre emplacement actuel, appuyez sur Emergency (Urgence) dans le
menu principal de la navigation, puis appuyez sur la
touche programmable Police Station (Poste de Police).
1
172 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
NOTA : Si vous êtes présentement en guidage d’itiné- Urgence – Service d’incendie
raire et que vous choisissez un poste de police, le système
vous demandera de choisir une des actions suivantes :
• Annuler l’itinéraire précédent
• Ajouter comme première destination
• Ajouter comme dernière destination
Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent ou sur la
touche programmable X pour quitter.
Pour rechercher un service d’incendie près de votre
emplacement actuel, appuyez sur Emergency (urgence)
dans le menu principal de la navigation, puis appuyez
sur la touche programmable Fire Department (service
d’incendie).
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 173
Vous pouvez rechercher un service d’incendie par les Vous pouvez appuyer sur la touche programmable flécatégories suivantes, qui sont des onglets en haut de chée de retour pour revenir à l’écran précédent ou sur la
touche programmable X pour quitter.
l’écran.
• Nom
Fonctions de sécurité
• Distance
Les options de sécurité suivantes sont disponibles :
• ABC (Rechercher)
• Appel 9–1–1
NOTA : En cas d’urgence, communiquez avec l’installation afin de vérifier sa disponibilité avant de procéder.
• Appel d’assistance routière
Assistance routière (selon l’équipement)
Appuyez sur le service d’incendie voulu et appuyez sur
Si votre véhicule est équipé de cette caractéristique et se
Yes (oui) pour confirmer la destination.
trouve dans la plage de rayonnement cellulaire, vous
NOTA : Si vous êtes présentement en guidage d’itinéraire pourriez vous connecter à l’assistance routière, à
et que vous choisissez un service d’incendie, le système UconnectMC Care et à Vehicle Care en appuyant sur le
vous demandera de choisir une des actions suivantes :
bouton « ASSIST » (AIDE) du rétroviseur de votre
véhicule. Tous frais supplémentaires occasionnés par de
• Annuler l’itinéraire précédent
tels appels sont de votre responsabilité, le cas échéant. Si
• Ajouter comme première destination
• Ajouter comme dernière destination
1
174 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
votre véhicule comprend l’assistance routière, vous reconnaissez que la responsabilité de tous les coûts supplémentaires des services de l’assistance routière vous sont
imputables, le cas échéant.
Appel 9–1–1 – Selon l’équipement
Le système d’appel 9-1-1 est un système téléphonique
intégré qui vous permet de communiquer avec un préposé du service 9-1-1 en cas d’urgence. Vous pouvez
Afin de vous fournir les services UconnectMC, nous appuyer sur le bouton d’appel 9-1-1 sur le rétroviseur
pourrions enregistrer et contrôler vos conversations avec pour communiquer avec un préposé du service 9-1-1.
l’assistance routière, UconnectMC Care ou Vehicle Care,
Mode d’emploi du service d’appel 9–1–1
peu importe que ces conversations soient amorcées par
les services UconnectMC de votre véhicule, par liaison 1. Appuyez sur le bouton d’appel 9-1-1 sur le rétroviseur.
terrestre ou par liaison mobile. Nous pourrions devoir
NOTA : Dans l’éventualité où vous appuieriez par erpartager de tels renseignements obtenus au moyen d’un
reur sur le bouton d’appel 9-1-1, un délai de 10 secondes
enregistrement et d’un contrôle conformément aux exidoit s’écouler avant que le système d’appel établisse un
gences des lois en vigueur. Vous reconnaissez, acceptez et
appel avec un préposé du service 9-1-1. Pour annuler
consentez à l’enregistrement, au contrôle et au partage de
l’appel 9-1-1, appuyez sur le bouton d’appel 911 sur le
l’information obtenue au moyen des appels enregistrés.
rétroviseur ou appuyez sur le bouton d’annulation à
l’écran du téléphone. La fin de l’appel 9-1-1 éteindra le
témoin DEL vert sur le rétroviseur.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 175
2. Le témoin DEL vert sur le rétroviseur s’allumera NOTA : Une fois la connexion établie entre le système
quand une connexion avec un préposé du service 9-1-1 d’appel 9-1-1 du véhicule et le préposé du service 9-1-1,
est établie.
le préposé pourra établir une connexion vocale avec le
véhicule afin de déterminer si de l’aide supplémentaire
3. Lorsque la connexion est établie entre le véhicule et un
est requise. Lorsque le préposé du service 9-1-1 établit
préposé du service 9-1-1, le système d’appel 9-1-1 peut
une connexion vocale avec le système d’appel 9-1-1 du
transmettre au préposé les renseignements importants
véhicule, il devrait être en mesure de vous parler ou de
suivants concernant le véhicule :
parler aux autres passagers du véhicule et d’entendre ce
• l’indication que l’occupant a placé un appel 9-1-1;
qui se passe dans le véhicule. Le système d’appel 9-1-1 du
• la marque de véhicule; et
véhicule tentera de maintenir la connexion avec le pré• les dernières coordonnées GPS connues du véhicule. posé du service 9-1-1 jusqu’à ce que le préposé coupe la
connexion.
4. Vous devriez pouvoir parler avec le préposé du service 9-1-1 par le système audio du véhicule afin de 5. Le préposé du service 9-1-1 pourra communiquer avec
déterminer si l’aide supplémentaire est nécessaire.
les équipes d’urgence et leur fournir des renseignements importants concernant le véhicule de même que
les coordonnées GPS.
1
176 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
6. Si une connexion entre le véhicule et un préposé du
service 9-1-1 est établie, le système d’appel 9-1-1
pourra transmettre certains renseignements concernant le véhicule au préposé, notamment les dernières
coordonnées GPS connues de votre véhicule. Si une
connexion est établie entre un préposé du service 9-1-1
et votre véhicule, vous comprenez et convenez que le
préposé du service 9-1-1 peut enregistrer les conversations et les sons en provenance de votre véhicule et
vous consentez à de tels enregistrements. Votre véhicule DOIT disposer d’un système électrique en état de
fonctionnement pour que le système d’appel 9-1-1,
entre autres, puisse fonctionner. SI VOTRE VÉHICULE PERD L’ALIMENTATION DE LA BATTERIE
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT (Y COMPRIS PENDANT OU APRÈS UN ACCIDENT), LE
SYSTÈME D’APPEL 9-1-1, PARMI LES AUTRES SYSTÈMES DU VÉHICULE, NE FONCTIONNERA PAS.
MISE EN GARDE!
Si les passagers du véhicule sont en danger (p. ex.
présence de flammes ou de fumée, conditions de
route ou position dangereuses) n’attendez pas le
contact vocal avec un préposé du service 9-1-1. Tous
les occupants doivent descendre immédiatement du
véhicule et se rendre dans un emplacement sécuritaire.
MISE EN GARDE!
Le système d’appel 9-1-1 est intégré au système
électrique du véhicule. N’ajoutez pas d’accessoires
électriques du marché secondaire au système électrique du véhicule. Ceci peut empêcher le véhicule
d’envoyer un signal permettant d’établir un appel
(Suite)
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 177
MISE EN GARDE! (Suite)
d’urgence. Afin d’éviter les interférences qui pourraient entraîner la défaillance du système d’appel
9-1-1, n’ajoutez jamais d’accessoires du marché secondaire (p. ex. radio mobile bidirectionnelle, radio
bande publique [CB], enregistreur de données, etc.)
au système électrique de votre véhicule et ne modifiez jamais l’antenne du véhicule.
Limites du système d’appel 9-1-1
Si le système d’appel 9-1-1 détecte une anomalie, une des
actions suivantes peut se produire au moment où l’anomalie est détectée et au début de chaque cycle d’allumage :
• le témoin situé sur le rétroviseur demeurera allumé et
sera de couleur rouge;
• l’écran du téléphone affichera le message « Vehicle
phone requires service. Please contact your dealer. »
(Le téléphone du véhicule doit être réparé. Veuillez
communiquer avec votre concessionnaire.); et
Les véhicules vendus au Canada et au Mexique NE
• le message audio suivant se fera entendre dans le
SONT PAS dotés des fonctionnalités du système d’appel
véhicule : « Vehicle phone requires service. Please
9-1-1.
contact your dealer. » (Le téléphone du véhicule doit
Les préposés du service 9-1-1 ou d’autres lignes d’urêtre réparé. Veuillez communiquer avec votre
gence au Canada et au Mexique peuvent ne pas répondre
concessionnaire.).
aux appels du système 9-1-1.
1
178 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
MISE EN GARDE!
MISE EN GARDE! (Suite)
Si le témoin du rétroviseur est allumé, vous pourriez
ne pas avoir accès aux services d’appel 9-1-1. Si le
témoin du rétroviseur est allumé, faites vérifier immédiatement le système d’appel 9-1-1 par un concessionnaire autorisé.
immédiatement votre véhicule à un concessionnaire
autorisé pour faire réparer le module de commande
des dispositifs de retenue des occupants.
MISE EN GARDE!
Le module de commande des dispositifs de retenue
des occupants allume le témoin d’avertissement de
sac gonflable du tableau de bord si une quelconque
anomalie du système est détectée. Si le témoin
d’avertissement de sac gonflable est allumé, le système 9-1-1 pourrait ne pas être en mesure d’envoyer
un signal à un préposé du service 9-1-1. Si le témoin
d’avertissement de sac gonflable s’allume, confiez
(Suite)
Même si le système d’appel 9-1-1 est entièrement fonctionnel, des facteurs qui échappent au contrôle de
Chrysler Group LLC peuvent empêcher ou arrêter le
fonctionnement du système d’appel 9-1-1. Ces facteurs
comprennent notamment, sans toutefois s’y limiter :
• clé de contact retirée de l’allumage et mode accessoires
activé;
• clé de contact en position OFF (ARRÊT);
• systèmes électriques du véhicule endommagés;
• logiciel et/ou matériel du système d’appel 9-1-1 endommagés au moment de l’accident;
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 179
• perte d’alimentation ou débranchement de la batterie
lors de l’accident;
• signaux sans fil et/ou GPS non disponibles ou
obstrués;
• mauvais fonctionnement de l’équipement au centre
d’appels 9-1-1;
• erreur du préposé du service 9-1-1;
• congestion du réseau sans fil;
• température; et
• édifices, structures, configuration géographique ou
tunnels.
MISE EN GARDE!
Ne placez jamais d’objet sur les antennes sans fil et
GPS du véhicule ou à proximité de celles-ci. Vous
pourriez bloquer la réception du signal sans fil et
GPS, empêchant ainsi le véhicule de placer un appel
d’urgence. La réception des signaux sans fil et GPS
est requise pour que le système d’appel 9-1-1 fonctionne correctement.
MISE EN GARDE!
Le non-respect de l’entretien périodique recommandé et de l’inspection régulière de votre véhicule
pourraient avoir pour résultat d’endommager le véhicule ou de causer des blessures graves.
1
180 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Généralités
Fonction de service à distance
Ce dispositif est conforme à la partie 15 du règlement de
la FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) ce dispositif ne peut pas causer d’interférence nuisible et (2) ce dispositif doit accepter l’interférence reçue, y compris l’interférence pouvant causer une
mise en fonction inopinée.
Si votre véhicule est équipé des caractéristiques de
service à distance, reportez-vous au site
www.MoparOwnerConnect.com ou téléphonez au
1 855 792-4241.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 181
MC
Uconnect
8.4AN
Système UconnectMC 8.4AN
de syntonisation (AM, FM et SXM) en appuyant sur les
touches programmables correspondantes en mode radio.
2. Media (multimédia)
Appuyez sur la touche programmable Media (multimédia) pour accéder aux sources de média telles que disque,
dispositif USB et AUX (auxiliaire), en autant que la
source de média sollicitée est disponible.
3. Climate (température)
Consultez la section concernant les commandes de
chauffage-climatisation dans le Guide de l’automobiliste
de votre véhicule sur le DVD pour obtenir de plus
amples renseignements.
4. NAV (navigation)
Appuyez sur la touche programmable NAV (navigation)
pour accéder à la fonction de navigation. Consultez la
Appuyez sur la touche programmable Radio pour accéder section concernant le système de navigation dans ce
au mode radio. Vous pouvez sélectionner les divers modes manuel pour obtenir de plus amples renseignements.
1. Radio
1
182 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
l’écran. Tournez le bouton rotatif TUNE/SCROLL
(syntonisation-défilement) pour faire défiler une liste ou
Appuyez sur la touche programmable Phone (téléphone)
pour syntoniser une station de radio.
pour accéder au système UconnectMC.
9. Bouton BACK (retour)
6. Apps (applications)
Appuyez sur la touche programmable Apps (applica- Appuyez sur le bouton BACK (retour) pour revenir au
tions) pour accéder aux options Smartphone (téléphone menu ou à l’écran précédent.
5. Phone (téléphone)
intelligent) et Connected vehicle (véhicule connecté).
7. Settings (réglages)
10. Bouton SCREEN OFF (écran éteint)
Appuyez sur le bouton SCREEN OFF (écran éteint) pour
Appuyez sur la touche programmable Settings (réglages) éteindre l’écran tactile. Pour rallumer l’écran, appuyez
pour afficher la liste des réglages disponibles. Reportez- simplement sur l’écran.
vous à la section Comprendre votre tableau de bord dans 11. Bouton rotatif VOLUME et MUTE (volume et sourle guide de l’automobiliste sur le DVD pour de plus dine)
amples détails.
Tournez le bouton rotatif pour régler le volume. Appuyez
8. ENTER/BROWSE (entrée-navigation) et TUNE/ sur le bouton Mute (sourdine) pour mettre le système en
SCROLL (syntonisation-défilement)
sourdine.
Appuyez sur le bouton ENTER/BROWSE (entréenavigation) pour accepter une sélection en surbrillance à
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 183
Mode radio
La radio comporte les modes suivants :
• FM
• AM
La commande électronique du volume peut être tournée
en continu sur 360° dans les deux directions sans arrêt.
Tournez le bouton de commande du volume dans le sens
horaire pour augmenter le volume, et dans le sens
antihoraire pour diminuer le volume.
Lorsque le système audio est mis en fonction, le niveau
du volume est le même que celui qui a été réglé lors de la
Appuyez sur la touche RADIO dans le coin inférieur dernière utilisation.
gauche pour accéder au mode radio. Vous pouvez enBouton de syntonisation et de défilement
suite sélectionner les divers modes de syntonisation (AM,
FM et SAT) en appuyant sur les touches programmables Tournez le bouton de commande TUNE/SCROLL
(syntonisation-défilement) dans le sens des aiguilles
correspondantes en mode radio.
d’une montre pour passer à la station de radio suivante
Bouton de marche-arrêt et de volume
ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour
Appuyez sur le bouton de commande de la mise en passer à la station de radio précédente. Appuyez sur le
marche et du volume pour allumer la radio. Appuyez de bouton ENTER/BROWSE (entrée-navigation) pour choinouveau sur le bouton de commande de la mise en sir une sélection.
marche et du volume pour éteindre la radio.
• Radio satellite SiriusXMMC (selon l’équipement)
1
184 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Lorsque vous appuyez sur cette touche, la touche verte
GO (aller) vous permet de confirmer une entrée, après
quoi la radio syntonise la station ou la chaîne saisie et
ferme l’écran de syntonisation directe.
Recherche vers le haut
Appuyez brièvement sur la touche programmable de
recherche vers le haut pour syntoniser la station ou la
chaîne audible suivante. Pendant la fonction de recherche
vers le haut, si la radio atteint la station de départ après
Fermeture de l’écran
avoir parcouru deux fois la fréquence entière, la radio
La touche X rouge dans la partie droite supérieure
s’arrête à la station de départ.
permet de fermer l’écran de syntonisation directe.
L’écran de syntonisation directe se ferme aussi automa- Recherche rapide vers le haut
tiquement si aucune activité n’a lieu dans les dix secon- Si vous appuyez longuement sur la touche programmades.
ble de recherche vers le haut, la radio avance plus
rapidement parmi les stations ou les chaînes disponibles
et s’arrête à la prochaine station ou chaîne disponible
Pour activer les fonctions de recherche vers le haut et vers
lorsque vous relâchez la touche programmable.
le bas, appuyez sur les touches programmables fléchées
doubles situées à la droite et à la gauche de l’affichage de Recherche vers le bas
la station de radio, ou appuyez sur la commande audio Appuyez brièvement sur la touche programmable de
gauche du volant (selon l’équipement) vers le haut ou
recherche vers le bas pour syntoniser la station ou la
vers le bas.
chaîne audible suivante. Pendant la fonction de recherche
Fonctions de recherche et de syntonisation directe
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 185
vers le bas, si la radio atteint la station de départ après Appuyez sur la touche programmable de numéro dispoavoir parcouru deux fois la fréquence entière, la radio nible pour commencer à sélectionner une station voulue.
Une fois le numéro saisi, tous les numéros qui ne sont
s’arrête à la station de départ.
plus disponibles (les stations qui ne peuvent pas être
Recherche rapide vers le bas
syntonisées) seront désactivés et grisés.
Si vous appuyez longuement sur la touche programmaUndo (effacement arrière)
ble de recherche vers le bas, la radio avance plus rapidement parmi les stations ou les chaînes disponibles et Vous pouvez reculer lors d’une entrée en appuyant sur la
s’arrête à la prochaine station ou chaîne disponible touche Undo (effacement arrière) dans la partie gauche
inférieure.
lorsque vous relâchez la touche programmable.
Syntonisation directe
GO (aller)
Appuyez sur la touche programmable Tune (syntonisation) située au bas de l’écran de la radio. L’écran de
touche programmable de syntonisation directe est disponible en modes de radio AM, FM et SAT et il peut être
utilisé pour syntoniser directement la radio à la station
ou à la chaîne voulue.
Lorsque vous avez saisi le dernier chiffre d’une station,
l’écran de syntonisation directe se fermera et le système
syntonisera automatiquement cette station.
Le numéro de la station ou de la chaîne sélectionnée
s’affiche dans la boîte de texte de syntonisation directe.
1
186 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Réglage des touches de présélection
Les présélections sont disponibles dans tous les modes
radio et elles sont activées en appuyant sur une des six
touches de présélection, situées en haut de l’écran.
Défilement de la liste des présélections
À l’écran de défilement des présélections, vous pouvez
faire défiler la liste des présélections en tournant le
bouton TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement), ou
Lorsque vous syntonisez une station que vous souhaitez en appuyant sur les touches fléchées vers le haut et vers
mémoriser, appuyez longuement sur la touche program- le bas, situées à la droite de l’écran.
mable numérotée voulue pendant plus de deux secondes
Sélection de stations associées aux touches de présélecou jusqu’à ce que vous entendiez un bip de confirmation.
tion de la liste
La radio enregistre jusqu’à 12 présélections dans chaque
mode radio. Un jeu de six présélections est visible en haut Une station associée à une touche de présélection peut être
sélectionnée en appuyant sur une des présélections de la
de l’écran de la radio.
liste, ou en appuyant sur le bouton ENTER/BROWSE
Vous pouvez alterner entre les deux présélections de la (entrée-navigation) intégré au bouton TUNE/SCROLL
radio en appuyant sur la touche fléchée située dans la (syntonisation-défilement), pour sélectionner la station aspartie supérieure droite de l’écran de la radio.
sociée à la touche de présélection en surbrillance.
Défilement en mode AM ou FM
Lorsque vous avez effectué la sélection, la radio syntonise
En mode AM ou FM, l’écran de défilement vous permet la station mémorisée associée à la touche de présélection,
de modifier la liste des présélections et est accessible en puis retourne à l’écran de radio principal.
appuyant sur la touche Browse (navigation).
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 187
Annulation des stations associées aux touches de pré- programmation comprend des émissions de musique, de
sports, de nouvelles, de variétés et pour enfants. Un
sélection
abonnement d’un an à la radio satellite SiriusXMMC est
Une station associée à une touche de présélection peut
compris.
être annulée à l’écran de défilement des présélections en
appuyant sur le pictogramme de corbeille pour la station SiriusXMMC et toutes les marques et les logos connexes
sont des marques de commerce de SiriusXMMC Radio
associée à la touche de présélection correspondante.
Inc. et de ses filiales. La radio satellite SiriusXMMC exige
Retour à l’écran de radio principal
un abonnement, vendu séparément, après l’abonnement
Vous pouvez retourner à l’écran de radio principal en d’essai compris avec l’achat de véhicule. Les prix et la
appuyant sur la touche X lorsque l’écran de défilement programmation sont fournis par SiriusXMMC et peuvent
faire l’objet de modifications. Les abonnements sont
des présélections est affiché.
assujettis aux modalités et sont disponibles sur le site
MC
Mode radio satellite SiriusXM
sirius.com/serviceterms. Le service de radio satellite
La radio satellite SiriusXMMC bénéficie d’une technologie SiriusXMMC aux États-Unis n’est offert qu’aux personnes
de radiodiffusion directe par satellite qui permet d’obtenir âgées d’au moins 18 ans dans les 48 États contigus, le
un son clair de qualité numérique partout au pays. Le District de Columbia et Porto Rico. Le service est disposervice d’abonnement est fourni par la radio satellite nible au Canada; visitez le site www.siriuscanada.ca.
SiriusXMMC. Ce service vous propose plus de 130 stations
diffusées directement par ses studios et ses satellites. La
1
188 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Cette fonctionnalité n’est disponible que sur les radios Souscrire un abonnement SiriusXMMC
munies d’un récepteur satellite. Pour la réception des
Pour activer l’abonnement au service SIRIUS, appelez le
chaînes de radio satellite, le véhicule doit se trouver à
numéro sans frais indiqué sur la chaîne météo. Vous
l’extérieur et en visibilité directe avec les satellites.
devrez fournir le numéro d’identification de Sirius (SID)
Si l’écran affiche le message « Acquiring Signal » (récep- situé au bas de l’écran de la chaîne 0.
tion en cours), vous devrez peut-être déplacer le véhicule
Le mode satellite est activé en appuyant sur la touche
pour améliorer la réception du signal. La plupart du
programmable SAT.
temps, la radio satellite ne capte rien dans les stationneEn mode satellite :
ments intérieurs et les tunnels.
Aucun abonnement
• la touche SAT est mise en surbrillance en bleu;
Un abonnement au service Sirius est requis dans le cas • les touches de présélection SiriusXMMC sont affichées
en haut de l’écran;
des radios munies d’un récepteur satellite. Si la radio
n’est pas dotée de l’abonnement nécessaire, seule la
• le genre est affiché sous la barre des présélections;
chaîne de circulation et de météo est disponible.
• le numéro de chaîne SiriusXMMC est affiché au centre;
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 189
• l’information sur le programme est affichée au bas du Relecture
numéro de la chaîne;
La fonction de relecture fournit un moyen de stocker et
• les touches programmables de fonction SiriusXMMC de rejouer jusqu’à 22 minutes de musique et 48 minutes
de tribune radiophonique. Le contenu dans la mémoire
sont affichées sous l’information du programme.
de relecture est perdu une fois que la chaîne est modifiée.
La syntonisation est effectuée au moyen du bouton
TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) ou par syn- Appuyez sur la touche programmable Repeat (relecture).
tonisation directe, de façon similaire aux autres bandes Les touches programmables Play/Pause (lecture-pause),
de radio. Consultez les sections concernant les touches de Rewind/Forward (recul-avance rapide) et Live (en diprésélection, le défilement, le bouton de syntonisation et rect) s’affichent au haut de l’écran, ainsi que le temps de
relecture.
la syntonisation directe.
En plus des fonctions de syntonisation associées à tous Vous pouvez quitter en appuyant sur la touche programles modes de radio, les fonctions des touches program- mable de relecture à tout moment lorsqu’en mode de
mables Repeat (relecture), Traffic/Weather Jump (saut de relecture.
chaîne de circulation et de météo) et Fav (favoris) sont
disponibles en mode SiriusXMMC.
1
190 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Pause/lecture
Appuyez sur la touche programmable Play (lecture) ou
Pause pour interrompre temporairement le contenu diffusé en direct ou le contenu rembobiné. La lecture
reprend lorsque vous appuyez sur la touche programmable Play (lecture) ou Pause.
Recul
Appuyez sur la touche programmable Rewind (recul)
pour faire reculer le contenu par étapes de cinq secondes.
Appuyez sur la touche programmable Rewind (recul)
pendant plus de deux secondes pour faire reculer le
contenu. La radio entame la lecture à partir du moment
où vous relâchez la touche.
Transférer
être effectuée que lorsque le contenu est rembobiné au
préalable et, par conséquent, ne peut être effectuée pour
le contenu diffusé en direct. Si vous appuyez sur la
touche programmable FW (avance rapide) de manière
continue, le contenu avance également. La radio entame
la lecture à partir du moment où vous relâchez la touche.
Contenu en direct
Appuyez sur la touche programmable Live (en direct)
pour reprendre le contenu diffusé en direct.
Favoris
Appuyez sur la touche programmable Fav (favoris) pour
activer le menu des favoris, qui se désactive dans cinq
secondes en l’absence d’interaction de l’utilisateur.
Vous pouvez quitter le menu des favoris en appuyant sur
Chaque fois que vous appuyez sur la touche program- la touche X dans le coin supérieur droit.
mable FW (avance rapide), le contenu avance par étapes
de cinq secondes. L’avance rapide du contenu ne peut
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 191
La fonction de favoris vous permet de définir une pièce
musicale ou un artiste favori qui est en cours de lecture.
La radio utilise ensuite ces données pour vous alerter
lorsque la pièce musicale ou l’artiste favori sont diffusés
sur une des chaînes SIRIUS.
Circulation et météo
Fav. Song (chanson préférée) Pendant que la pièce
musicale est en cours de lecture, appuyez sur la touche
programmable Fav (favoris), puis sur la touche programmable Fav Song (pièce musicale favorite) pour définir
une pièce musicale favorite.
Si la ville d’alerte de circulation et de météo n’est pas
définie, une fenêtre contextuelle s’affiche pour vous
permettre de sélectionner la ville préférée au moyen de
l’écran de défilement.
Appuyez sur la touche programmable Traffic & Weather
(circulation et météo) pour syntoniser une chaîne SiriusXMMC sur la circulation et la météo. Pour définir une
alerte de circulation et de météo relative à une des villes
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 50 favoris dans la radio. de la liste de défilement de saut, consultez la section
Défilement en mode satellite.
Fav. Artist (artiste préféré) Pendant que la pièce musicale
est en cours de lecture, appuyez sur la touche program- En appuyant sur la touche programmable Traffic &
mable Fav (favoris), puis sur la touche programmable Weather (circulation et météo), la chaîne de circulation et
de météo est syntonisée.
Artiste favori pour définir un artiste favori.
1
192 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
bas, situées à la droite de l’écran. Vous pouvez aussi
effectuer le défilement au moyen du bouton TUNE/
Appuyez sur la touche programmable Browse (défileSCROLL (syntonisation-défilement).
ment) pour modifier les présélections, les favoris, la zone
de jeux et les réglages de saut, ainsi que pour fournir la Genre
liste des chaînes SiriusXMMC.
Appuyez sur le bouton Genre pour afficher une liste des
Cet écran comprend plusieurs sous-menus. Vous pouvez genres. Vous pouvez sélectionner tous les genres voulus
quitter un sous-menu pour revenir à un menu parent en en appuyant sur la liste des genres, après quoi la radio
appuyant sur la touche fléchée de retour.
syntonise une chaîne dont le contenu correspond au
genre sélectionné.
Tous
Préréglages
Appuyez sur la touche programmable All (tous) à la
gauche de l’écran de défilement.
Appuyez sur la touche programmable Presets (présélections) à la gauche de l’écran de défilement.
Liste des chaînes
Vous pouvez faire défiler la liste des présélections en
Appuyez sur la liste des chaînes pour afficher tous les
appuyant sur les flèches vers le haut et vers le bas, situées
MC
ainsi que le genre
numéros de chaînes Sirius XM
à la droite de l’écran. Vous pouvez aussi effectuer le
correspondant. Vous pouvez faire défiler la liste des
défilement au moyen du bouton TUNE/SCROLL
chaînes en appuyant sur les flèches vers le haut et vers le
(syntonisation-défilement).
Défilement en mode satellite
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 193
Sélection d’une station associée à une touche de présé- Favoris
lection
Appuyez sur la touche programmable Favorites (favoris)
Une station associée à une touche de présélection peut à la gauche de l’écran de défilement.
être sélectionnée en appuyant sur une des présélections
Le menu des favoris permet de modifier la liste des
de la liste, ou en appuyant sur le bouton ENTER/
favoris et de configurer les réglages d’alerte, ainsi que de
BROWSE (entrée-navigation) intégré au bouton TUNE/
fournir une liste des chaînes qui diffusent actuellement
SCROLL (syntonisation-défilement), pour sélectionner la
les éléments de la liste des favoris.
station associée à la touche de présélection en surbrillance. Lorsque vous avez effectué la sélection, la radio Vous pouvez faire défiler la liste des favoris en appuyant sur
syntonise la station mémorisée associée à la touche de les flèches vers le haut et vers le bas, situées à la droite de
présélection, puis retourne à l’écran de radio principal. l’écran. Vous pouvez aussi effectuer le défilement au moyen
du bouton TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement).
Annulation d’une station associée à une touche de préRetrait des favoris
sélection
Une station associée à une touche de présélection peut
être annulée à l’écran de défilement des présélections en
appuyant sur le pictogramme de corbeille pour la station
associée à la touche de présélection correspondante.
Appuyez sur l’onglet de suppression d’un favori en haut
de l’écran. Appuyez sur la touche programmable Delete
All (supprimer tous) pour supprimer tous les favoris ou
appuyez sur le pictogramme de corbeille à côté du favori
à supprimer.
1
194 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
des éléments de la liste de sélection. Lorsque vous
appuyez sur un des éléments de la liste, la radio syntoAppuyez sur l’onglet Alert Settings (réglages d’alerte) en
nise cette chaîne.
haut de l’écran. Le menu de réglages d’alerte vous
permet de choisir entre une alarme visuelle ou une Sélection des équipes
alarme sonore et visuelle lorsqu’un de vos favoris est
Appuyez sur la touche programmable Select Teams (sédiffusé sur une des chaînes Sirius XMMC.
lectionner les équipes) pour activer la liste de défilement
Zone jeux
des ligues. Appuyez sur la ligue choisie pour afficher une
liste déroulante de toutes les équipes de la ligue, puis
Appuyez sur la touche programmable Game Zone (zone
sélectionnez une équipe en appuyant sur la case corresjeux) à la gauche de l’écran de défilement. Cette fonction
pondante. Une case cochée s’affiche pour toutes les
vous permet de sélectionner des équipes, de modifier la
équipes sélectionnées.
sélection et de définir des alertes.
Suppression d’une sélection
En cours de diffusion
Appuyez sur l’onglet Remove Selection (suppression
Appuyez sur l’onglet On-Air (en cours de diffusion) en
d’une sélection) en haut de l’écran. Appuyez sur la
haut de l’écran. La liste On-Air (en cours de diffusion)
touche programmable Delete All (supprimer tout) pour
fournit une liste des chaînes qui diffusent actuellement
supprimer toutes les sélections, ou appuyez sur le pictogramme de corbeille à côté de la sélection à supprimer.
Réglages d’alerte
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 195
Réglages d’alerte
Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière
Appuyez sur l’onglet Alert Settings (réglages d’alerte) en
haut de l’écran. Le menu de réglages d’alerte vous
permet de choisir parmi les options « Alert me to on-air
games upon start » (notification du début de la diffusion
du match) ou « Alert upon score update » (notification
lorsque le score est modifié) ou les deux lorsqu’une ou
plusieurs sélections sont diffusées sur une des chaînes
Sirius XMMC.
Audio
Appuyez sur la touche programmable Audio pour activer l’écran de réglages audio afin de régler Balance
(équilibre avant-arrière) ou Fade (équilibre gauche-droit), Appuyez sur la touche programmable Balance/Fade
(équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière) pour
l’Equalizer (égaliseur) et le volume asservi à la vitesse.
équilibrer le son entre les haut-parleurs gauche et droit
Vous pouvez retourner à l’écran de la radio en appuyant ou équilibrer le son entre les haut-parleurs avant et
sur le X situé à la partie supérieure droite de l’écran.
arrière.
1
196 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Appuyez sur les touches programmables Avant, Arrière,
Gauche ou Droite, ou appuyez et faites glisser le pictogramme bleu de haut-parleur pour régler l’équilibre
gauche-droit et l’équilibre avant-arrière.
Égaliseur
Appuyez sur les touches programmables + ou -, ou
appuyez et faites glisser la barre de niveau pour chacune
des fréquences de l’équilibre. La valeur de niveau, dont
l’étendue se situe entre -9 et +9, s’affiche au bas de
chacune des fréquences.
Volume asservi à la vitesse
Appuyez sur la touche programmable Equalizer (égaliseur) pour activer l’écran Equalizer (égaliseur).
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 197
Appuyez sur la touche programmable Speed Adjusted Mode multimédia
Volume (volume asservi à la vitesse) pour activer l’écran
DIRECTIVES D’UTILISATION – MODE DISQUE
Speed Adjusted Volume (volume asservi à la vitesse).
Vue d’ensemble
Vous pouvez régler le volume asservi à la vitesse en
appuyant sur les touches + et -, ou en appuyant et en Vous pouvez accéder au mode disque en insérant un
faisant glisser la barre de niveau. Ceci modifie le réglage disque compact ou en appuyant sur la touche programautomatique du volume sonore en fonction de la vitesse mable Disc (disque) du côté gauche de l’écran. Lorsque
du véhicule. Le volume augmente automatiquement à vous êtes en mode multimédia, appuyez sur la touche
mesure que la vitesse augmente pour compenser le bruit programmable Source, puis sélectionnez Disc (disque).
normal de la route.
Le message « No Disc » (aucun disque) s’affiche à l’écran
Système ambiophonique (selon l’équipement)
en mode disque lorsqu’un disque n’est pas inséré dans le
lecteur de la radio.
Appuyez sur la touche programmable On (activée) pour
activer la fonction de son ambiophonique. Appuyez sur Recherche vers le haut ou vers le bas
la touche Off (désactivée) pour désactiver cette fonction. Appuyez brièvement sur la touche programmable fléLorsque la fonction de son ambiophonique est activée, le chée de droite pour sélectionner la piste suivante du
son est transmis dans toutes les directions, comme dans disque. Appuyez brièvement sur la touche programmable fléchée de gauche pour revenir au début de la piste en
un cinéma ou un système de cinéma maison.
1
198 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
cours, ou pour revenir au début de la piste précédente si Source
le disque se trouve dans la première seconde de la piste
Appuyez sur la touche programmable Source pour sélecen cours.
tionner la source audio voulue, soit Disc (disque), USB/
iPodMD, SD card (carte mémoire SD), AUX (auxiliaire) ou
Browse (navigation)
BluetoothMD. Cet écran disparaît après quelques seconAppuyez sur la touche programmable Browse (navigades et revient à l’écran de radio principal si aucune
tion) pour afficher la fenêtre de défilement. Le coté
sélection n’est effectuée.
gauche de la fenêtre de défilement affiche une liste des
moyens que vous pouvez utiliser pour faire défiler le Relecture
contenu du disque. S’il l’appareil est compatible, vous
Appuyez sur la touche programmable Repeat (relecture)
pouvez naviguer par dossiers, par artiste, par liste
pour activer la fonction de relecture. La touche programd’écoute, par album, par chanson, etc. Appuyez sur la
mable Repeat (relecture) est mise en surbrillance lorsque
touche programmable désirée du côté gauche de l’écran.
la fonction est activée. La radio continue la lecture de la
Le centre de la fenêtre de défilement affiche des options
piste en cours, de façon continue, tant que la fonction est
et ses sous-fonctions que vous pouvez faire défiler en
activée.
appuyant sur les touches programmables fléchées vers le
haut et vers le bas à la droite de l’écran. Le bouton
TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) peut aussi
être utilisé pour faire défiler les options.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 199
Lecture aléatoire
Appuyez sur la touche programmable de lecture aléatoire pour effectuer la lecture des sélections du disque
compact dans un ordre aléatoire pour plus de variété.
Appuyez de nouveau sur la touche programmable pour
désactiver cette fonction.
Info (information)
DIRECTIVES D’UTILISATION – MODE
USB/iPodMD
Vue d’ensemble
On accède au mode USB/iPodMD en insérant un dispositif USB ou un iPodMD et un câble dans le port USB ou
en appuyant sur la touche programmable iPodMD du côté
gauche de l’écran. En mode multimédia, appuyez sur la
touche programmable Source, puis sélectionnez iPodMD.
Appuyez sur la touche programmable Info (information)
pour afficher l’information relative à la piste en cours. Recherche vers le haut ou vers le bas
Appuyez de nouveau sur la touche programmable Info Appuyez brièvement sur la touche programmable flé(information) pour annuler cette fonction.
chée de droite pour passer à la prochaine sélection du
dispositif USB ou iPodMD. Appuyez brièvement sur la
Pistes
touche programmable fléchée de gauche pour revenir au
Appuyez sur la touche programmable trks (pistes) pour début de la sélection en cours, ou pour revenir au début
afficher une fenêtre contextuelle de la liste des pièces de la sélection précédente si le dispositif USB ou iPodMD
musicales. La pièce musicale en cours est indiquée par se trouve dans la première seconde de la sélection en
une flèche et des lignes au-dessus et au-dessous du titre cours.
de la pièce musicale.
1
200 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
iPodMD, SD card (carte mémoire SD), AUX (auxiliaire) ou
BluetoothMD. Cet écran disparaît après quelques seconAppuyez sur la touche programmable Browse (navigades et revient à l’écran de radio principal si aucune
tion) pour afficher la fenêtre de défilement. Le côté
sélection n’est effectuée.
gauche de la fenêtre de défilement affiche une liste des
moyens que vous pouvez utiliser pour faire défiler le Relecture
contenu du dispositif USB/iPodMD. S’il l’appareil est
Appuyez sur la touche programmable Repeat (relecture)
compatible, vous pouvez naviguer par dossiers, par
pour activer la fonction de relecture. La touche programartiste, par liste d’écoute, par album, par chanson, etc.
mable Repeat (relecture) est mise en surbrillance lorsque
Appuyez sur la touche programmable désirée du côté
la fonction est activée. La radio continue la lecture de la
gauche de l’écran. Le centre de la fenêtre de défilement
piste en cours, de façon continue, tant que la fonction est
affiche des options et ses sous-fonctions que vous pouvez
activée.
faire défiler en appuyant sur les touches programmables
fléchées vers le haut et vers le bas à la droite de l’écran. Lecture aléatoire
Le bouton TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement)
Appuyez sur la touche programmable de lecture aléapeut aussi être utilisé pour faire défiler les options.
toire pour effectuer la lecture des sélections du dispositif
Source
USB/iPodMD dans un ordre aléatoire pour plus de variété. Appuyez de nouveau sur la touche programmable
Appuyez sur la touche programmable Source pour sélecpour désactiver cette fonction.
tionner la source audio voulue, soit Disc (disque), USB/
Browse (navigation)
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 201
Si vous appuyez sur la touche programmable trks (pistes)
pendant que la fenêtre contextuelle est affichée, cette
Appuyez sur la touche programmable Info (information)
dernière se ferme.
pour afficher l’information relative à la piste en cours.
Appuyez de nouveau sur la touche programmable Info Audio
(information) pour annuler cette fonction.
Reportez-vous au mode radio pour régler les paramètres
audio.
Pistes
Info (information)
Appuyez sur la touche programmable trks (pistes) pour
afficher une fenêtre contextuelle de la liste des pièces
musicales. La pièce musicale en cours est indiquée par
une flèche et des lignes au-dessus et au-dessous du titre
de la pièce musicale. À l’écran Tracks List (liste des
pistes), vous pouvez tourner le bouton TUNE/SCROLL
(syntonisation-défilement) pour mettre en évidence une
piste (indiqué par la ligne au-dessus et sous le nom de
piste) et appuyez sur le bouton ENTER/BROWSE
(entrée-navigation) pour commencer la lecture de cette
piste.
DIRECTIVES D’UTILISATION – MODE AUX
Vue d’ensemble
Vous pouvez accéder au mode AUX en insérant un
dispositif auxiliaire au moyen d’un câble audio avec fiche
standard de 3,5 mm dans le port AUX ou en appuyant
sur la touche programmable AUX du côté gauche de
l’écran. En mode multimédia, appuyez sur la touche
programmable Source, puis sélectionnez AUX (auxiliaire).
1
202 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Insertion d’un dispositif auxiliaire
NOTA : L’appareil radio du véhicule sert d’amplificateur pour la sortie audio de l’appareil auxiliaire. Par
conséquent, si la commande de volume sur l’appareil
auxiliaire est réglée trop basse, le signal audio sera
insuffisant pour que l’appareil radio puisse jouer la
musique sur l’appareil.
Insérez doucement le câble du dispositif auxiliaire dans
le port AUX (auxiliaire). Si vous insérez un dispositif
auxiliaire lorsque le contact est établi et que la radio est
allumée, le lecteur passe en mode AUX (auxiliaire) et
commence la lecture lorsque vous insérez le câble du
Source
dispositif.
Contrôler le dispositif auxiliaire
Appuyez sur la touche programmable Source pour sélectionner la source audio voulue, soit Disc (disque), USB/
iPodMD, SD card (carte mémoire SD), AUX (auxiliaire) ou
BluetoothMD. Cet écran disparaît après quelques secondes et revient à l’écran de radio principal si aucune
sélection n’est effectuée.
La radio est inopérante sur les fonctions de l’appareil
auxiliaire (par exemple, choix de liste d’écoute, lecture,
avance rapide, etc.); servez-vous plutôt des commandes
de l’appareil. Réglez le volume au moyen du bouton
rotatif ON/OFF VOLUME (marche/arrêt – volume) de la
radio, ou au moyen de la commande de volume de Audio
l’appareil externe.
Reportez-vous au mode radio pour régler les paramètres
audio.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 203
DIRECTIVES D’UTILISATION – MODE CARTE
MÉMOIRE SD
Vue d’ensemble
Vous pouvez accéder au mode de carte mémoire SD en
insérant une carte mémoire SD dans le port USB ou en
appuyant sur la touche programmable SD Card (carte
SD) du côté gauche de l’écran. En mode multimédia,
appuyez sur la touche programmable Source, puis sélectionnez SD Card (carte SD).
Recherche vers le haut ou vers le bas
Browse (navigation)
Appuyez sur la touche programmable Browse (navigation) pour afficher la fenêtre de défilement. Le côté
gauche de la fenêtre de défilement affiche une liste des
moyens que vous pouvez utiliser pour faire défiler le
contenu de la carte mémoire SD. S’il l’appareil est compatible, vous pouvez naviguer par dossiers, par artiste,
par liste d’écoute, par album, par chanson, etc. Appuyez
sur la touche programmable désirée du côté gauche de
l’écran. Le centre de la fenêtre de défilement affiche des
options et ses sous-fonctions que vous pouvez faire
défiler en appuyant sur les touches programmables fléchées vers le haut et vers le bas à la droite de l’écran. Le
bouton TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) peut
aussi être utilisé pour faire défiler les options.
Appuyez brièvement sur la touche programmable fléchée de droite pour passer à la prochaine sélection de la
carte mémoire flash. Appuyez brièvement sur la touche
programmable fléchée de gauche pour revenir au début
Source
de la sélection en cours, ou pour revenir au début de la
sélection précédente si la carte mémoire flash se trouve Appuyez sur la touche programmable Source pour sélecdans la première seconde de la sélection en cours.
tionner la source audio voulue, soit Disc (disque), USB/
1
204 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
iPodMD, SD card (carte mémoire SD), AUX (auxiliaire) ou Info (information)
BluetoothMD. Cet écran disparaît après quelques seconAppuyez sur la touche programmable Info (information)
des et revient à l’écran de radio principal si aucune
pour afficher l’information relative à la piste en cours.
sélection n’est effectuée.
Appuyez de nouveau sur la touche programmable Info
(information) pour annuler cette fonction.
Relecture
Appuyez sur la touche programmable Repeat (relecture)
pour activer la fonction de relecture. La touche programmable Repeat (relecture) est mise en surbrillance lorsque la
fonction est activée. La radio continue la lecture de la piste
en cours, de façon continue, tant que la fonction est activée.
Pistes
Appuyez sur la touche programmable trks (pistes) pour
afficher une fenêtre contextuelle de la liste des pièces
musicales. La pièce musicale en cours est indiquée par
une flèche et des lignes au-dessus et au-dessous du titre
Lecture aléatoire
de la pièce musicale. À l’écran Tracks List (liste des
pistes), vous pouvez tourner le bouton TUNE/SCROLL
Appuyez sur la touche programmable de lecture aléa(syntonisation-défilement) pour mettre en évidence une
toire pour effectuer la lecture des sélections du dispositif
piste (indiqué par la ligne au-dessus et sous le nom de
de carte SD dans un ordre aléatoire pour plus de variété.
piste) et appuyez sur le bouton ENTER/BROWSE
Appuyez de nouveau sur la touche programmable pour
(entrée-navigation) pour commencer la lecture de cette
désactiver cette fonction.
piste.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 205
Si vous appuyez sur la touche programmable trks (pistes) NOTA : Consultez la procédure de jumelage dans la
pendant que la fenêtre contextuelle est affichée, cette section Système UconnectMC pour obtenir plus de détails.
dernière se ferme.
Pour accéder au mode de BluetoothMD, appuyez sur la
touche programmable BluetoothMD du côté gauche de
Audio
l’écran.
Reportez-vous au mode radio pour régler les paramètres
Recherche vers le haut ou vers le bas
audio.
Appuyez brièvement sur la touche programmable fléchée de droite pour passer à la prochaine sélection du
dispositif BluetoothMD. Appuyez brièvement sur la touVue d’ensemble
che programmable fléchée de gauche pour revenir au
Vous pouvez accéder à la diffusion en flux audio début de la sélection en cours, ou pour revenir au début
BluetoothMD (BTSA) ou en mode BluetoothMD en jume- de la sélection précédente si le dispositif BluetoothMD se
lant un dispositif BluetoothMD contenant de la musique à trouve dans la première seconde de la sélection en cours.
un système UconnectMC Access.
Source
Avant de procéder, le dispositif BluetoothMD doit être
jumelé au système UconnectMC pour communiquer avec Appuyez sur la touche programmable Source pour sélectionner la source audio voulue, soit Disc (disque), USB/
le système UconnectMC Access.
iPodMD, SD card (carte mémoire SD), AUX (auxiliaire) ou
DIRECTIVES D’UTILISATION – MODE
BluetoothMD
1
206 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
BluetoothMD. Cet écran disparaît après quelques secon- Système UconnectMC
des et revient à l’écran de radio principal si aucune
Vue d’ensemble du système UconnectMC
sélection n’est effectuée.
Le système UconnectMC est un système de communicaPistes
tion mains libres, activé par la voix, à bord du véhicule.
MC
vous permet de composer un
Appuyez sur la touche programmable trks (pistes) pour Le système Uconnect
afficher une fenêtre contextuelle de la liste des pièces numéro de téléphone au moyen de votre téléphone
musicales. La pièce musicale en cours est indiquée par mobile.
une flèche bleue et des lignes au-dessus et au-dessous du Le système UconnectMC prend en charge les fonctions
titre de la pièce musicale.
suivantes :
Si vous appuyez sur la touche programmable trks (pistes) Fonctions activées par la voix :
pendant que la fenêtre contextuelle est affichée, cette
• Composition mains libres par commande vocale (« Call
dernière se ferme.
Jean Tremblay Mobile » [appeler Jean Tremblay celluAudio
laire] ou « Dial 248 555-1212 » [composer 248 555-1212]).
Reportez-vous au mode radio pour régler les paramètres • Écoute des messages textes entrants en mode mains
audio.
libres.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 207
• Messagerie textuelle en mode mains libres (« Send a • Affichage et appel des contacts à partir des répertoires
message to Jean Tremblay Mobile » [envoyer un mestéléphoniques affichés à l’écran tactile.
sage à Jean Tremblay cellulaire]).
• Définition des numéros de téléphone des contacts
• Recomposition des derniers numéros composés
favoris pour faciliter l’accès à l’écran de téléphone
(« Recomposer »).
principal.
• Rappel du dernier
(« Rappeler »).
numéro
d’appel
entrant • Affichage et appel des contacts à partir des registres
d’appels récents.
• Affichage à l’écran des registres d’appels (« Afficher • Consultation des messages textes entrants récents.
les appels entrants », « Afficher les appels sortants »,
• Transmission d’un message texte au moyen de l’écran
« Afficher les appels manqués », « Afficher les appels
tactile.
récents »).
• Écoute de musique sur votre dispositif BluetoothMD au
• Recherche de numéro de téléphone des contacts (« Remoyen de l’écran tactile.
chercher Jean Tremblay, cellulaire »).
• Jumelage jusqu’à 10 téléphones ou appareils audio
Fonctions activées au moyen de l’écran
pour faciliter l’accès à une connexion rapide.
• Composition au moyen du clavier à l’aide de l’écran
tactile.
1
208 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
NOTA : Afin de permettre le fonctionnement adéquat
des fonctions de messagerie, votre téléphone doit être
muni de la fonction de messagerie texte au moyen de
BluetoothMD.
MISE EN GARDE!
N’utilisez le système à commande vocale que dans
des conditions de conduite sécuritaires et conservez
votre attention sur la route en tout temps. Sinon, vous
risqueriez un accident et des blessures graves ou
mortelles.
Le son de votre téléphone mobile est transmis par le
système audio de votre véhicule; lorsque vous utilisez le
système UconnectMC, celui-ci met automatiquement votre radio en sourdine.
Le système UconnectMC est pris en charge par votre
MD
MC
Pour joindre le service à la clientèle de Uconnect , téléphone mobile mains libres Bluetooth . Le système
MC
Uconnect utilise la technologie BluetoothMD, la norme
visitez l’un des sites Web suivants :
mondiale qui permet de relier entre eux différents dispo• www.UconnectPhone.ca
sitifs électroniques sans fil ou port d’attache. Le système
• ou composez le 1 877 855-8400.
UconnectMC peut donc fonctionner, peu importe où se
Le système UconnectMC vous permet de transférer les trouve votre téléphone mobile (dans votre sac, dans la
appels entre le système du véhicule et votre téléphone poche de votre veston ou dans votre porte-documents),
est en fonction et jumelé au
mobile ou vice versa dès que vous montez à bord du tant que votre téléphone
MC
du
véhicule. Le système
système
Uconnect
véhicule ou en descendez. Pour les discussions privées, le
MC
permet
d’y
jumeler
jusqu’à dix téléphones
Uconnect
système vous permet de mettre le microphone en sourdine.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 209
mobiles ou appareils audio. Toutefois, vous ne pouvez
utiliser qu’un seul téléphone mobile et un seul appareil
audio jumelé à la fois. Le système est offert en anglais, en
espagnol ou en français.
Bouton du système UconnectMC
Le bouton du système UconnectMC
permet
d’accéder au mode téléphone, de faire des appels, d’afficher les appels récents, entrants ou
sortants, d’afficher le répertoire téléphonique
etc. Lorsque vous appuyez sur le bouton, vous entendrez
un BIP. Ce signal vous invite à énoncer une commande.
Bouton du système UconnectMC à commande vocale
Le bouton
du système UconnectMC à commande vocale est seulement utilisé pour « intervenir » et lorsqu’un appel est déjà en cours
et que vous souhaitez envoyer des entrées sous
la forme de sons ou faire un autre appel.
Le bouton
est aussi utilisé pour accéder aux commandes vocales relatives aux fonctions du système
UconnectMC à commande vocale si votre véhicule en est
muni. Consultez le paragraphe concernant le système
UconnectMC à commande vocale pour connaître les directives sur la façon d’utiliser le bouton
.
Le système UconnectMC est parfaitement intégré au système audio du véhicule. Vous pouvez régler le volume
du système UconnectMC à l’aide du bouton de commande de volume de la radio ou de la commande radio
du volant (bouton de droite), selon l’équipement.
1
210 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Fonctionnement
• Dans certains cas, vous pouvez avoir recours à des
commandes combinées. Par exemple, au lieu de dire
« Appeler », puis « Jean Tremblay » et « Cellulaire », la
commande combinée suivante peut être énoncée :
« Appeler Jean Tremblay cellulaire ».
Vous pouvez utiliser les commandes vocales pour activer
le système UconnectMC et pour naviguer parmi ses
différents menus. Après la plupart des messages-guides
du système UconnectMC, vous devez énoncer une commande vocale. Deux méthodes générales sont proposées • Dans l’explication de chacune des fonctions de la
sur la façon d’utiliser le système à commande vocale :
présente section, seule la forme combinée de la commande vocale est donnée. Vous pouvez également
1. Énoncez des commandes combinées telles que « Apséparer les commandes en plusieurs parties et énoncer
peler Jean Tremblay cellulaire ».
chaque partie de la commande lorsque le système vous
2. Énoncez des commandes individuelles et laissez le
le demande. Par exemple, vous pouvez utiliser la
système vous guider pour terminer la tâche.
commande vocale combinée « Rechercher Jean Tremblay », ou vous pouvez diviser la forme d’ordre
Un message est exigé pour chaque commande spécifique
composée en deux commandes vocales combinées :
et vous oriente vers les différentes options offertes.
« Rechercher contact » et lorsque demandé « Jean
• Avant d’énoncer une commande vocale, vous devez
Tremblay ». N’oubliez pas que le système UconnectMC
attendre le signal sonore qui suit le message-guide
fonctionne mieux lorsque vous parlez normalement,
« Écoute » ou un autre message-guide.
comme si votre interlocuteur se trouvait à quelques
mètres de vous.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 211
Le système utilise un dialogue continu; lorsque le système sollicite plus d’information de l’utilisateur, il posera
utilise une technologie
Votre système vocal Uconnect
une question à laquelle l’utilisateur peut répondre sans
de reconnaissance vocale en langage naturel.
.
appuyer sur le bouton de commande vocale
La reconnaissance naturelle de la parole permet à l’utiliArborescence des commandes vocales
sateur d’énoncer des commandes sous forme de phrases
ou de phrases entières. Le système élimine certaines Consultez le paragraphe « Arborescence vocale » dans
énonciations qui ne sont pas des mots et certains sons tels cette section.
que « ah » et « eh ». Il reconnaît des mots de conversation
Commande d’aide
courante tels que « J’aimerais ».
Si vous avez besoin d’aide pour répondre à un messageLe système traite des entrées multiples dans la même guide ou si vous voulez connaître les choix de réponse
phrase telles que « faire un appel » et « à Jeanne offerts, dites « Aide » après le signal sonore.
Moreau ». Pour les entrées multiples dans la même
MC
, appuyez simplephrase, le système identifie le sujet ou le contexte et Pour activer le système Uconnect
et énoncez une commande ou
fournit le message-guide associé tel que « Qui voulez- ment sur le bouton
, sur le panneau de
vous appeler? » lorsqu’un appel téléphonique est sollicité dites « Aide ». Le bouton
commande de la radio, permet d’amorcer une séance du
mais dont le nom particulier n’a pas été reconnu.
système Uconnect MC.
Reconnaissance naturelle de la parole
MC
1
212 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Pour effectuer le jumelage, vous devrez consulter le
guide de l’automobiliste de votre téléphone mobile. Le
À tout message-guide, après le signal sonore, vous pousite Web du système UconnectMC peut également vous
vez dire « Annuler » et le système revient au menu
permettre d’obtenir des directives détaillées sur le jumeprincipal.
lage.
ou
Vous pouvez aussi appuyer sur les boutons
lorsque le système attend que vous énonciez une NOTA :
commande, et revenir au menu principal ou précédent. • Votre téléphone doit être compatible avec la technologie BluetoothMD avant d’effectuer ces étapes.
ou
lorsque
NOTA : L’enfoncement des boutons
les messages-guides sont en cours d’énonciation est • La transmission du véhicule doit être à la position P
désigné « Intervention ». Consultez le paragraphe « In(stationnement).
tervention – Saut des messages-guides » pour obtenir de
1. Appuyez sur la touche programmable « Phone »
plus amples renseignements.
(téléphone) à l’écran pour commencer.
Jumelage (lien) du système UconnectMC à un téléphone
2. Si aucun téléphone n’est actuellement relié au sysmobile
tème, une fenêtre contextuelle s’affiche.
Avant d’utiliser votre système UconnectMC, vous devrez
jumeler votre téléphone mobile compatible BluetoothMD.
Commande d’annulation
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 213
3. Sélectionnez « Yes » (oui) pour débuter le processus de
jumelage. Recherchez ensuite les dispositifs disponibles sur votre téléphone mobile compatible
BluetoothMD. Au message-guide du téléphone, entrez
le nom et le NIP affichés à l’écran du système
Uconnect TouchMC.
• Si l’option « No » (non) est sélectionnée, appuyez sur
la touche programmable « Settings » (réglages) à
l’écran principal du système UconnectMC.
• Appuyez sur la touche programmable « Add Device » (ajouter le dispositif).
• Recherchez les dispositifs disponibles sur votre téléphone mobile compatible BluetoothMD. Au messageguide du téléphone, entrez le nom et le NIP affichés
à l’écran du système Uconnect TouchMC.
• Consultez l’étape 4 pour terminer le processus.
4. Le système UconnectMC affiche un écran de processus
en cours pendant que le système est en cours de
connexion.
5. Lorsque le processus de jumelage est terminé, le
système vous demandera de choisir si le téléphone en
question est votre favori. Si vous sélectionnez « Yes »
(oui), ce téléphone sera assorti de la priorité la plus
élevée. Ce téléphone aura priorité sur les autres téléphones jumelés qui se trouvent dans le rayon de
portée.
Jumelage de téléphones mobiles supplémentaires
• Appuyez sur la touche programmable « Settings »
(paramètres) à l’écran principal du téléphone.
• Ensuite, appuyez sur la touche programmable« Phone/BluetoothMD » (téléphone/BluetoothMD).
1
214 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
• Le système UconnectMC affiche un écran de processus
en cours pendant que le système est en cours de
connexion.
• Lorsque le processus de jumelage est terminé, le
système vous demandera de choisir si le téléphone en
question est votre favori. Si vous sélectionnez « Yes »
(oui), ce téléphone sera assorti de la priorité la plus
élevée. Ce téléphone aura priorité sur les autres téléphones jumelés qui se trouvent dans le rayon de
portée.
NOTA : Pour les téléphones qui ne sont pas sélectionnés
• Appuyez sur la touche programmable « Add Device » comme favoris, la priorité du téléphone est déterminée
(ajouter le dispositif).
par l’ordre dans lequel il a été jumelé. Le dernier téléphone jumelé aura la priorité plus élevée.
• Recherchez les dispositifs disponibles sur votre téléMD
phone mobile compatible Bluetooth . Au messageguide du téléphone, entrez le nom et le NIP affichés à
l’écran du système Uconnect TouchMC.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 215
Vous pouvez aussi utiliser les commandes vocales sui- NOTA : Si aucun dispositif n’est actuellement relié au
vantes pour afficher l’écran des téléphones jumelés à système, une fenêtre contextuelle s’affiche.
partir de n’importe quel écran de la radio :
• Recherchez les dispositifs disponibles sur votre appareil audio compatible BluetoothMD. Au message-guide,
• « Afficher les téléphones jumelés » ou
entrez le nom et le NIP affichés à l’écran du système
• « Connecter mon téléphone »
Uconnect TouchMC.
Jumelage d’un appareil audio de diffusion en flux
• Le système UconnectMC affiche un écran de processus
BluetoothMD
en cours pendant que le système est en cours de
• Appuyez sur la touche programmable « Player »
connexion.
(lecteur) ou « Media » (médias) pour commencer.
• Lorsque le processus de jumelage est terminé, le
• Changez la source à BluetoothMD.
système vous demandera de choisir si le dispositif en
question est votre dispositif favori. Si vous sélectionMD
• Appuyez sur la touche programmable « Bluetooth »
nez « Yes » (oui), ce dispositif sera assorti de la priorité
pour afficher l’écran Appareils audio jumelés.
la plus élevée. Ce dispositif aura priorité sur les autres
• Appuyez sur la touche programmable « Add Device »
dispositifs jumelés qui se trouvent dans le rayon de
(ajouter le dispositif).
portée.
1
216 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
NOTA : Pour les dispositifs qui ne sont pas désignés • Appuyez sur la touche « Phone/BluetoothMD »
comme favoris, la priorité du dispositif est déterminée
(téléphone/BluetoothMD).
par l’ordre dont il a été jumelé. Le dernier dispositif
• Appuyez sur cette touche pour sélectionner un téléjumelé aura la priorité plus élevée.
phone en particulier ou sur la touche « Paired Audio
Vous pouvez aussi utiliser la commande de reconnaisSources » (sources audio jumelées), puis sur un appasance vocale suivante pour afficher une liste des appareil audio.
reils audio jumelés.
• Appuyez sur la touche « X » pour quitter l’écran de
• « Afficher les appareils audio jumelés »
réglages.
Connexion à un téléphone mobile ou à un appareil
audio particulier
Débranchement d’un téléphone ou d’un appareil audio
• Appuyez sur la touche « Settings » (réglages).
• La fenêtre contextuelle des options s’affiche.
• Appuyez sur la touche « Settings » (réglages).
Le système UconnectMC établit automatiquement une
« Phone/BluetoothMD »
connexion avec le téléphone jumelé dont la priorité est la • Appuyez sur la touche
MD
(téléphone/Bluetooth ).
plus élevée et à l’appareil audio dans le rayon de portée.
Si vous devez choisir un téléphone ou un appareil audio • Appuyez sur la touche « + » située à la droite du nom
en particulier, suivez ces étapes :
de l’appareil.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 217
• Appuyez sur la touche « Disconnect device » (débran- Création d’un favori d’un téléphone ou d’un appareil
audio
cher l’appareil).
• Appuyez sur la touche « X » pour quitter l’écran de • Appuyez sur la touche « Settings » (réglages).
réglages.
• Appuyez sur la touche « Phone/Bluetooth
Suppression d’un téléphone ou d’un appareil audio
(téléphone/BluetoothMD).
• Appuyez sur la touche « Settings » (réglages).
•
• Appuyez sur la touche « Phone/BluetoothMD »
(téléphone/BluetoothMD).
•
• Appuyez sur la touche « + » située à la droite du nom •
de l’appareil pour un téléphone ou un appareil audio
différent de l’appareil actuellement branché.
• La fenêtre contextuelle des options s’affiche.
• Appuyez sur la touche « Delete Device » (supprimer
l’appareil).
• Appuyez sur la touche « X » pour quitter l’écran de
réglages.
MD
1
»
Appuyez sur la touche « + » située à la droite du nom
de l’appareil.
La fenêtre contextuelle des options s’affiche.
Appuyez sur la touche « Make Favorite » (créer un
favori); l’appareil sélectionné se déplace vers le haut
de la liste.
• Appuyez sur la touche « X » pour quitter l’écran de
réglages.
218 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Téléchargement de l’annuaire – Transfert automatique
de l’annuaire à partir du téléphone mobile
• Au plus 1 000 entrées par téléphone peuvent être
téléchargées et mises à jour chaque fois qu’un téléphone est relié au système Uconnect MC.
Selon l’équipement, et si votre téléphone prend cette
fonction en charge, le système Uconnect MC télécharge • Selon le nombre maximal d’entrées téléchargées, il
automatiquement les noms (noms textuels) et les numépeut y avoir un bref délai avant que les derniers noms
ros de l’annuaire du téléphone mobile. Certains téléphotéléchargés puissent être utilisés. Jusqu’à ce moment,
nes Bluetooth MD à profil d’accès à l’annuaire peuvent
le précédent annuaire téléchargé, s’il y a lieu, peut être
prendre cette fonction en charge. Visitez le site Web du
utilisé.
système Uconnect MC pour consulter la liste des télépho• Seul l’annuaire du téléphone mobile actuellement relié
nes pris en charge.
est accessible.
• Pour appeler une personne dont le nom figure dans un
modifié ni supannuaire mobile téléchargé, consultez le paragraphe • Cet annuaire téléchargé ne peut être
MC
. Il ne peut être
primé
sur
le
système
Uconnect
« Établissement d’un appel par un nom ».
modifié que sur le téléphone cellulaire. Les change• Le téléchargement et la mise à jour automatiques, s’ils
ments sont automatiquement mis à jour et transférés
sont pris en charge, commencent dès que la connexion
au système Uconnect MC lors de la prochaine consans fil Bluetooth MD est établie entre le téléphone et le
nexion du téléphone.
système Uconnect MC, par exemple lorsque vous faites
démarrer le moteur.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 219
Gestion de votre répertoire téléphonique favori
Vous pouvez ajouter une entrée dans votre répertoire
téléphonique favori de trois façons différentes.
1. Lorsque vous souhaitez désigner un numéro d’un
appel en cours comme favori, appuyez longuement
sur un bouton favori en haut de l’écran principal de
téléphone.
3. À partir de l’écran principal de téléphone, sélectionnez
« Phonebook » (répertoire téléphonique). À partir de
l’écran du répertoire téléphonique, choisissez la touche « Favorites » (favoris) et sélectionnez la touche
programmable « + » située à la droite de l’inscription
au répertoire. Sélectionnez une entrée vide, puis appuyez sur le + à côté de cette entrée. Lorsque la fenêtre
contextuelle Options s’affiche, appuyez sur la touche
« Add from Mobile » (ajouter du mobile). Le système
vous demandera ensuite le contact et le numéro à
sélectionner à partir de votre répertoire mobile. Lorsque la sélection est effectuée, le nouveau favori s’affichera.
2. Après avoir téléchargé le répertoire mobile,
sélectionnez-le à partir de l’écran principal de téléphone, puis sélectionnez le numéro approprié. Appuyez sur la touche « + » à côté du numéro sélectionné
pour afficher la fenêtre contextuelle des options. Dans
la fenêtre contextuelle choisissez « Add to Favorites » Pour supprimer un favori
(ajouter aux favoris).
• Pour supprimer un favori, sélectionnez « Phonebook »
NOTA : Si la liste des favoris est pleine, le système vous
(répertoire téléphonique) à l’écran principal de télédemandera de supprimer un favori existant.
phone.
1
220 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
• Sélectionnez ensuite « Favorites » (favoris) à la gauche Moyens de faire un appel
de l’écran, puis appuyez sur la touche programmable Tous les moyens de faire un appel à l’aide du système
« + Options ».
Uconnect MC sont énumérés ci-dessous.
• Appuyez sur le + à côté du favori à supprimer.
• Recomposer
• La fenêtre contextuelle Options s’affiche, puis appuyez • Composition en appuyant sur le numéro
sur la touche « Remove from Favs » (supprimer des
• Commandes vocales (établissement d’un appel par un
favoris).
nom, établissement d’un appel par un nom dans
Fonctions d’appel
l’annuaire, par recomposition, ou rappel)
Vous pouvez accéder aux fonctions suivantes au moyen
• Annuaire favori
du système Uconnect MC si les fonctions sont disponibles
et prises en charge par le système Bluetooth MD sur votre • Annuaire mobile
forfait de service mobile. Si, par exemple, votre forfait de
• Registre d’appels récents
service mobile permet les conférences téléphoniques à
trois, vous pourrez utiliser cette fonction avec le système • Affichage de messages textes
Uconnect MC. Vérifiez auprès de votre fournisseur de
NOTA : Toutes les opérations mentionnées ci-dessus
services de téléphonie mobile les fonctions qu’il vous
sauf la recomposition peuvent être effectuées avec un
offre.
seul appel actif ou moins.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 221
Composition vocale d’un numéro
Contrôle des fonctions d’appel
• Appuyez sur le bouton
L’écran tactile vous permet de contrôler les fonctions
d’appel suivantes :
pour commencer.
• Après le message-guide « Écoute » et le signal sonore
• Répondre
subséquent, dites « Composer 248 555-1212 ».
• Le système Uconnect
248 555-1212.
MC
composera le numéro • Terminer
• Ignorer
Établissement d’un appel par un nom dans l’annuaire
• Appuyez sur le bouton
pour commencer.
• Mettre en attente ou désactiver la mise en attente
• Activer ou désactiver la mise en sourdine
• Après le message-guide « Écoute » et le signal sonore • Transférer l’appel au téléphone ou à partir du
subséquent, dites « Appeler Jean Tremblay cellulaire ».
téléphone
MC
composera le numéro associé • Remplacer deux appels actifs
• Le système Uconnect
à Jean Tremblay, ou si plusieurs numéros sont associés
à ce nom, le système vous demandera quel numéro • Joindre deux appels actifs ensemble
vous souhaitez appeler pour Jean Tremblay.
1
222 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Entrée d’un numéro par tonalité Touch-Tone
• Outgoing Calls (appels sortants)
• Appuyez sur la touche « Phone » (téléphone).
• Missed Calls (appels manqués)
• Appuyez sur la touche « Dial » (composer).
• All Calls (tous les appels)
• L’écran de clavier Touch-Tone s’affiche.
Pour accéder à ces appels, appuyez sur la touche programmable « Recent calls » (appels récents) à l’écran
• Utilisez les touches programmables numérotées pour
principal du téléphone.
saisir le numéro et appuyez sur « Call » (appeler).
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton
et dire
Pour envoyer une tonalité Touch-Tone au moyen de la
«
Afficher
mes
appels
entrants
»
à
partir
de
n’importe
penreconnaissance vocale, appuyez sur le bouton
dant un appel en cours et dites « Envoyer 1234# », ou quel écran pour afficher les appels entrants.
vous pouvez dire « Envoyer mot de passe de messagerie Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton
et dire
vocale » si le mot de passe de messagerie vocale est « Afficher mes appels entrants » à partir de n’importe
enregistré dans votre annuaire mobile.
quel écran pour afficher les appels entrants.
Appels récents
NOTA : Le mot « Entrants » peut aussi être remplacé par
Vous pouvez faire défiler jusqu’à 34 appels les plus le mot « Sortants », « Récents » ou « Manqués ».
récents parmi les types d’appel suivants :
• Incoming Calls (appels entrants)
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 223
Répondre à un appel entrant ou le refuser – Aucun
appel en cours
Lorsque vous recevez un appel sur votre téléphone
mobile, le système Uconnect MC interrompt la chaîne
stéréo du véhicule si elle est en fonction et vous demande
si vous souhaitez répondre à l’appel. Appuyez sur la
pour répondre à l’appel. Pour ignorer l’appel,
touche
appuyez sur la touche « Ignore » (ignorer) à l’écran
tactile. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche
« Answer » (répondre) ou appuyer sur l’afficheur d’identité d’appelant de couleur bleue.
Répondre à un appel entrant ou le refuser – Appel en
cours
Si vous recevez un appel pendant un appel en cours,
vous entendrez le même signal sonore d’appel en attente
que vous entendez normalement lorsque vous utilisez
, sur
votre téléphone mobile. Appuyez sur le bouton
la touche « Answer » (répondre) ou sur l’afficheur
d’identité d’appelant pour mettre l’appel en cours en
attente et répondre à l’appel entrant.
NOTA : Les téléphones existants compatibles avec le
système Uconnect MC ne permettent pas de rejeter un
appel entrant lorsqu’un autre appel est en cours. L’utilisateur ne peut donc que répondre au nouvel appel ou
l’ignorer.
Établir un deuxième appel lorsqu’un appel est en cours
Pour effectuer un deuxième appel pendant que vous êtes
et
sur un appel en cours, appuyez sur le bouton
dites « Composer » ou « Téléphoner » suivi du numéro
de téléphone ou du nom de l’entrée inscrite à l’annuaire.
Le premier appel est mis en attente pendant la deuxième
communication. Ou vous pouvez mettre un appel en
attente en appuyant sur la touche « Hold » (mise en
attente) à l’écran principal de téléphone, puis composez
un numéro à partir du clavier de numérotation, des
1
224 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
appels récents, de la boîte de réception de messages
textes ou des annuaires. Pour revenir au premier appel,
consultez le paragraphe « Passer d’un appel à l’autre »
dans cette section. Pour combiner deux appels, consultez
le paragraphe « Joindre des appels » dans cette section.
Mettre en attente un appel et le reprendre
Joindre des appels
Lorsque deux appels sont en cours (un appel actif et un
appel mis en attente), appuyez sur la touche « Join Calls »
(joindre des appels) à l’écran principal de téléphone pour
combiner tous les appels en une conférence téléphonique.
Mettre fin à un appel
Pendant un appel actif, appuyez sur la touche « Hold » Pour mettre fin à un appel en cours, appuyez brièvement
(mise en attente) à l’écran principal de téléphone.
sur le bouton
ou sur la touche « End » (terminer).
Seuls les appels actifs prennent fin et si un appel est en
Passer d’un appel à l’autre
attente, il devient le nouvel appel actif. Si votre interloSi deux appels sont en cours (un appel actif et un appel
cuteur met fin à l’appel en cours, l’appel en attente peut
mis en attente), appuyez sur la touche « Swap » (échanne pas être automatiquement activé. Cela dépend du
ger) à l’écran principal de téléphone. Seul un appel peut
téléphone cellulaire.
être mis en attente à la fois.
Recomposer
pour alterVous pouvez aussi appuyer sur le bouton
ner entre l’appel actif et l’appel mis en attente.
• Appuyez sur la touche « Redial » (recomposer).
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 225
• Ou appuyez sur le bouton
, puis après le message- Connectivité évoluée
guide « Écoute » et le signal sonore subséquent, dites
Transfert d’un appel au téléphone mobile ou à partir du
« Recomposer ».
téléphone mobile
• Après le message-guide « Écoute » et le signal sonore Le système UconnectMC vous permet de transférer des
subséquent, dites « Recomposer ».
appels en cours de votre téléphone mobile au système
MC
sans couper la communication. Pour trans• Le système UconnectMC composera le dernier numéro Uconnect
férer un appel en cours sur votre téléphone mobile jumelé
fait sur votre téléphone mobile.
au système UconnectMC ou vice-versa, appuyez sur le
Poursuivre un appel
bouton « Transfer » (transférer) à l’écran principal de
La poursuite d’un appel consiste à continuer l’appel à téléphone.
l’aide du système UconnectMC après avoir coupé le
Activation ou désactivation du lien entre le système
contact du véhicule.
UconnectMC et le téléphone mobile
NOTA : La chaîne stéréo du véhicule conservera l’appel Si vous souhaitez activer ou désactiver la connexion
jusqu’à ce que le téléphone soit hors du rayon de portée BluetoothMD entre un téléphone mobile jumelé au syspour la connexion BluetoothMD. Il est recommandé d’ap- tème UconnectMC et le système UconnectMC, suivez les
puyer sur la touche « Transfer » (transférer) lorsque vous directives décrites dans le manuel de l’utilisateur de
quittez le véhicule.
votre téléphone mobile.
1
226 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Recommandations d’utilisation du système
UconnectMC
Commande vocale
• Véhicule roulant à vitesse basse ou moyenne
• Faible bruit de la route
• Surface de roulement régulière
• Glaces complètement fermées
• Conditions météorologiques sèches
• Pour optimiser la performance, réglez le rétroviseur
pour qu’un espace d’au moins 1 cm (0,5 po) se trouve
entre le rétroviseur et la console au pavillon (selon • Bien que le système soit conçu pour les utilisateurs
l’équipement).
francophones, anglophones et hispanophones nordaméricains, il est possible qu’il ne comprenne pas
• Attendez toujours le signal sonore avant de parler.
l’accent de certaines personnes.
• Parlez normalement, sans faire de pause comme si
vous parliez à une personne assise à quelques mètres • Lorsque vous naviguez dans un système automatisé,
comme une boîte vocale, ou lorsque vous destinez un
de vous.
message à un téléavertisseur, n’oubliez pas de dire
• Assurez-vous d’être la seule personne à parler au
« Envoyer » avant d’énoncer la série de chiffres.
moment de la commande vocale.
• Il est recommandé de ne pas entrer de noms dans votre
• Les conditions suivantes assurent un rendement maxirépertoire téléphonique favori pendant que le véhicule
mal :
est en mouvement.
• Ventilateur réglé à régime bas ou moyen
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 227
• Glaces complètement fermées
• Conditions météorologiques sèches
• Commandes énoncées depuis le siège du conducteur
• Le taux de reconnaissance des noms des répertoires
téléphoniques (mobile et favori) est optimal lorsque les
entrées ne sont pas semblables.
• Vous pouvez dire « O » (lettre « O ») pour « 0 » (zéro). •
• Le système peut traiter la plupart des combinaisons de
chiffres du système automatique international, mais
pas certains numéros abrégés.
•
Le rendement général (clarté du son, écho et puissance
sonore) dépend en grande partie du téléphone et du
réseau plutôt que du système UconnectMC.
L’écho peut parfois être atténué en diminuant le
volume dans le véhicule.
• Dans le cas du cabriolet, l’efficacité du système peut
être réduite lorsque la capote est abaissée.
• Dans le cas du cabriolet, l’efficacité du système peut
être réduite lorsque la capote est abaissée.
Rendement audio à distance
• Les conditions suivantes assurent une qualité sonore
maximale :
• Ventilateur réglé à régime bas ou moyen
• Véhicule roulant à vitesse basse ou moyenne
• Faible bruit de la route
• Surface de roulement régulière
Messagerie texte
Le système UconnectMC peut lire ou peut envoyer de
nouveaux messages sur votre téléphone.
Votre téléphone doit prendre en charge la messagerie
texte sur BluetoothMD pour utiliser cette fonction. Si le
système UconnectMC détermine que votre téléphone n’est
1
228 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
pas compatible avec la messagerie texte sur BluetoothMD, Transmission de messages au moyen des touches prole bouton « Messaging » (messagerie) sera grisé et la grammables :
fonction ne sera pas disponible.
Vous pouvez envoyer des messages avec le système
NOTA : La messagerie texte du système UconnectMC est UconnectMC. Pour envoyer un nouveau message :
seulement disponible lorsque le véhicule est immobilisé.
• Appuyez sur la touche programmable Phone (téléLecture des messages :
phone).
Si vous recevez un nouveau message texte pendant que • Appuyez sur la touche programmable « Messaging »
votre téléphone est connecté à UconnectMC, le système
(messagerie), puis sur « New Message » (nouveau
vous indique que vous avez un nouveau message texte.
message).
Lorsqu’un message est reçu et affiché ou écouté, les • Appuyez sur un des 18 messages préenregistrés et la
options suivantes vous sont offertes :
personne à qui vous souhaitez envoyer le message.
• Envoyer une réponse
• Transférer
• Appeler
• Si plusieurs numéros sont associés à ce contact, sélectionnez le numéro auquel vous souhaitez envoyer le
message.
• Appuyez sur la touche « Send » (envoyer) ou « Cancel » (annuler).
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 229
Transmission de messages au moyen des commandes Liste de messages préenregistrés :
vocales :
1. Oui.
.
• Appuyez sur le bouton
2. Non.
• Après le message-guide « Écoute » et le signal sonore
3. D’accord.
subséquent, dites « Envoyer le message à Jean Trem4. Je ne peux pas parler maintenant.
blay cellulaire ».
• Lorsque le système vous demande quel message vous 5. Appelle-moi.
souhaitez envoyer, énoncez le message que vous sou6. Je te rappellerai plus tard.
haitez envoyer ou dites « Liste ». Vous avez le choix
7. J’arrive.
parmi 18 messages préenregistrés.
Pendant que le système énonce la liste de messages 8. Merci.
définis, vous pouvez interrompre le système en appuyant
9. Je vais être en retard.
et en énonçant le message que vous
sur le bouton
souhaitez envoyer.
10. Je serai <nombre> minutes en retard.
Lorsque le système confirme que vous voulez envoyer 11. Je te verrai dans <nombre> minutes.
votre message à Jean Tremblay, votre message est trans12. Je suis dans un embouteillage.
mis.
1
230 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
13. Commence sans moi.
Mise sous tension
14. Où êtes-vous?
Après avoir tourné le commutateur d’allumage de la
position OFF (arrêt) à la position ON/RUN (marche) ou
ACC (accessoires), ou après avoir changé la langue,
attendez au moins 15 secondes avant d’utiliser le système.
15. Es-tu arrivé?
16. J’ai besoin de renseignements.
17. Je suis perdu.
18. À plus tard.
Lien de communication Bluetooth
MD
La communication peut parfois être coupée entre un
téléphone mobile et le système UconnectMC. Lorsque cela
se produit, la connexion peut être rétablie en mettant le
téléphone hors tension et en le remettant sous tension. Il
est recommandé de laisser le téléphone mobile au
mode BluetoothMD « activé ».
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 231
Arborescence vocale
1
232 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
• Ces commandes peuvent être utilisées au cours d’un
appel en appuyant sur la touche de commande vocale
Vous pouvez remplacer le nom « Jean Tremblay » par
du système UconnectMC sur le volant. Il est à noter que
n’importe quel nom inscrit dans votre annuaire mobile
l’appel sera mis en sourdine pendant la session de
ou favori. Vous pouvez aussi dire « Envoyer un
reconnaissance vocale.
message à Jean Tremblay » et le système vous demandera à quel numéro de téléphone vous souhaitez • La transmission de tonalités pour les systèmes automatisés est disponible pendant un appel en cours.
envoyer un message pour Jean Tremblay.
Voici un exemple qui utilise une entrée du répertoire
Vous pouvez remplacer « Cellulaire » par « Domicile »,
téléphonique nommée « Mot de passe de messagerie
« Travail » ou « Autre ».
vocale ».
Vous pouvez remplacer « Appels entrants » par « Ap• La mémorisation de tonalités dans les noms de contact
pels sortants » ou « Appels manqués ».
est possible, mais seulement le premier numéro associé
à un nom de contact est transmis. Par exemple, si un
Vous pouvez remplacer « 248 555 1212 » par n’importe
numéro est enregistré dans les numéros de domicile et
quel numéro de téléphone pris en charge par votre
de travail pour le mot de passe de messagerie vocale
téléphone mobile.
du contact, seul le numéro du domicile sera transmis.
NOTA :
•
•
•
•
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 233
• Si votre téléphone ne prend pas en charge le téléchar- NOTA : Les commandes vocales disponibles sont affigement du répertoire téléphonique ou le télécharge- chées en caractères gras et sont soulignées dans les boîtes
ment du journal d’appels sur Bluetooth, un message- de couleur grise.
guide vous indiquera que le contact n’existe pas dans
le répertoire téléphonique lorsque ces commandes
sont énoncées.
• Les numéros d’urgence et d’aide au remorquage sont
des numéros de contact qui ont été préchargés dans les
répertoires téléphoniques. Les commandes telles que
« Appeler secours d’urgence » et « Appeler aide au
remorquage » activent la composition du numéro
correspondant mémorisé pour ces contacts.
1
234 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 235
• Vous pouvez remplacer « 248 555 1212 » par n’importe
quel numéro de téléphone pris en charge par votre
• Vous pouvez remplacer le nom « Jean Tremblay » par
téléphone mobile.
n’importe quel nom inscrit dans votre annuaire mobile
ou favori. Vous pouvez aussi dire « Envoyer un • Vous pouvez remplacer « 4 » avec n’importe quel
numéro de message affiché à l’écran.
message à Jean Tremblay » et le système vous demandera à quel numéro de téléphone vous souhaitez
• Si votre téléphone ne prend pas en charge le télécharenvoyer un message pour Jean Tremblay.
gement du répertoire téléphonique ou le téléchargement du journal d’appels sur Bluetooth, un message• Vous pouvez remplacer « Cellulaire » par « Domicile »,
guide vous indiquera que le contact n’existe pas dans
« Travail » ou « Autre ».
le répertoire téléphonique lorsque ces commandes
• Vous pouvez remplacer « Appels entrants » par « Apsont énoncées.
pels sortants » ou « Appels manqués ».
NOTA :
• Les commandes de messagerie fonctionnent uniquement si le système UconnectMC est muni de cette
fonction et si le téléphone mobile prend en charge la
messagerie sur Bluetooth.
1
236 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 237
NOTA : Les commandes vocales disponibles sont affi- Système UconnectMC à commande vocale
chées en caractères gras et sont soulignées dans les boîtes
Aperçu général de la commande vocale
de couleur grise.
Le système UconnectMC à commande vocale
Généralités
vous permet de commander la radio AM et
Ce dispositif est conforme à la norme RSS 210 d’Industrie
FM, la radio satellite, le lecteur de disques
Canada et à la Partie 15 du règlement de la FCC. Son
compacts, la carte mémoire SD, l’appareil USB,
utilisation est soumise aux conditions suivantes :
le dispositif iPod et le service Sirius Travel Link.
• Toute modification non expressément approuvée par
la partie responsable de la conformité du système
pourrait entraîner la révocation de l’autorisation donnée à l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.
NOTA : Assurez-vous d’énoncer les commandes transmises au système de commande vocale aussi calmement
et normalement que possible. La capacité du système
d’interface vocale à reconnaître les commandes dictées
peut être réduite si l’on parle trop rapidement ou trop
• Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences
fort.
nuisibles.
• Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types
d’interférences, y compris celles qui pourraient l’activer de façon inopinée.
1
238 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
MISE EN GARDE!
Conduisez TOUJOURS prudemment en gardant les
mains sur le volant. Vous êtes entièrement responsable et vous assumez tous les risques en ce qui
concerne l’utilisation des fonctions et des applications UconnectMC de ce véhicule. Utilisez le système
UconnectMC uniquement lorsqu’il est sécuritaire de
le faire. Sinon, vous risqueriez un accident pouvant
causer des blessures graves ou mortelles.
Si aucune commande n’est dictée au système, ce dernier
vous donne une des deux réponses suivantes :
• Je n’ai pas compris.
• Je n’ai pas saisi cela, etc.
Si une commande n’est pas énoncée ou enregistrée une
deuxième fois, le système répond par une erreur et
indique ce qui peut être énoncé selon le contexte actuel.
Après trois erreurs consécutives d’une commande ou
d’un enregistrement, la session de reconnaissance vocale
prend fin.
du système
Lorsque vous appuyez sur le bouton
UconnectMC à commande vocale, vous entendrez un L’enfoncement du bouton
du système UconnectMC
signal sonore. Ce dernier représente l’invite à énoncer à commande vocale lorsque le système énonce un mesune commande.
sage est désigné « intervention prioritaire ». Le système
est alors interrompu et vous pouvez énoncer une commande après le signal sonore. Cette fonction s’avérera
fort utile lorsque vous commencerez à assimiler les
options du système.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 239
NOTA : Vous pouvez en tout temps énoncer les commandes « Annuler » ou « Aide ».
Reconnaissance naturelle de la parole
La reconnaissance naturelle de la parole permet à l’utiliCes commandes sont universelles et s’utilisent dans tous sateur d’énoncer des commandes sous forme de phrases
les menus. Toutes les autres commandes sont assujetties ou de phrases entières. Le système élimine certaines
énonciations qui ne sont pas des mots et certains sons tels
à l’application active.
que « ah » et « eh ». Il reconnaît des mots de conversation
Lorsque vous utilisez les commandes, parlez clairement courante tels que « J’aimerais ».
et à un volume normal.
Le système traite des entrées multiples dans la même
Le système de commande vocale fonctionne de manière phrase telles que « faire un appel » et « à Jeanne
optimale lorsque les glaces sont fermées et que le venti- Moreau ». Pour les entrées multiples dans la même
lateur du système de chauffage et de climatisation est phrase, le système identifie le sujet ou le contexte et
réglé à la vitesse minimale.
fournit le message-guide associé tel que « Qui voulezSi le système ne reconnaît pas une de vos commandes, il vous appeler? » lorsqu’un appel téléphonique est sollicité
mais dont le nom particulier n’a pas été reconnu.
vous invite à la répéter.
Pour entendre les commandes disponibles, appuyez sur
du système UconnectMC à commande
le bouton
vocale et dites « Aide ». Vous entendrez les commandes
qui sont disponibles pour l’écran affiché.
1
240 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Le système utilise un dialogue continu; lorsque le sys- Réglage du volume
tème sollicite plus d’information de l’utilisateur, il posera
1. Démarrez le dialogue en appuyant sur la touche de
une question à laquelle l’utilisateur peut répondre sans
commande vocale
.
bouton de commande vocale
appuyer sur le
MC
Uconnect .
2. Énoncez une commande (par exemple, « Help »
[aide]).
Commandes vocales du système UconnectMC
Le système UconnectMC à commande vocale est conçu 3. Utilisez le bouton rotatif ON/OFF VOLUME (marchearrêt et volume) pour régler le volume à un niveau
pour interpréter deux types de commandes. : Les comconvenable lorsque le système de commande vocale
mandes universelles sont disponibles en tout temps. Les
énonce un message. Notez que le réglage de volume
commandes spécialisées sont disponibles si le mode
du système de commande vocale est différent de celui
correspondant de la radio est activé.
de la chaîne stéréo.
du
Démarrez le dialogue en appuyant sur le bouton
système UconnectMC à commande vocale.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 241
Démarrage d’une session de reconnaissance vocale dans
les modes de radio et de lecteur de disques compacts
Disque
Pour passer au mode de disque, dites « Changer la source
Vous pouvez énoncer les commandes suivantes dans ce à Disque ». Cette commande peut être énoncée à partir de
n’importe quel mode ou écran :
mode :
NOTA : Les commandes peuvent être énoncées à partir • « Piste (numéro) » (pour changer de piste)
de n’importe quel écran lorsqu’un appel n’est pas actif
du système
après que vous appuyez sur le bouton
UconnectMC à commande vocale.
1
242 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Arborescence vocale
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 243
NOTA :
4. Vous pouvez remplacer le type « Rock » par un autre
type de musique par radio satellite.
1. Vous pouvez remplacer « 950 AM » par une autre
fréquence AM ou FM, p. ex. « 98.7 FM ».
NOTA : Les commandes vocales disponibles sont montrées en caractères gras et gris ombragé.
2. Vous pouvez remplacer la chaîne « 80’s on 8 » par une
autre chaîne radio satellite captée par la radio.
3. Vous pouvez remplacer la chaîne « 8 » par un autre
nom de chaîne radio satellite captée par la radio.
1
244 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 245
3. Les commandes de la liste d’écoute, des émissions
hebdomadaires en baladodiffusion automatique et du
1. Vous pouvez remplacer les noms d’albums, d’artistes,
livre audio sont disponibles uniquement lorsqu’un
de chansons, de types, de listes d’écoute, d’émissions
appareil iPod est connecté et en cours de lecture.
hebdomadaires en baladodiffusion automatique et de
livre audio par des noms correspondants affichés sur 4. Les noms des commandes vocales, des albums, des
l’appareil en cours de lecture.
artistes et des genres se fondent sur la base de données
de musique fournie par Gracenote.
2. Vous pouvez remplacer la piste « 8 » par n’importe
quelle autre piste du CD en cours de lecture. La NOTA : Les commandes vocales disponibles sont moncommande est disponible uniquement lorsque le CD trées en caractères gras et gris ombragé.
est en cours de lecture.
NOTA :
1
246 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 247
3. Vous pouvez également dire « Afficher les conditions
météo actuelles » ou « Afficher les conditions météos
1. Vous pouvez remplacer « NFL » par n’importe quelle
à long terme » ou « Afficher les prévisions météo pour
ligue affichée à l’écran des ligues sportives. Vous
les cinq prochains jours » ou « Afficher les conditions
pouvez par exemple dire « Afficher les manchettes
de ski » pour obtenir de plus amples prévisions.
MLB » ou « Afficher les manchettes PGA ».
NOTA : Les commandes vocales disponibles sont mon2. Vous pouvez remplacer « manchettes » par n’importe
trées en caractères gras et gris ombragé.
quelle option de menu à l’écran des ligues. Vous
pouvez par exemple dire « Afficher l’horaire NFL et
les résultats » ou« Afficher le palmarès des 25
meilleurs AP de Basketball NCAA » ou« Afficher la
liste des équipes de ligue majeure de Baseball ».
NOTA :
1
248 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 249
NOTA :
3. Les commandes de navigation fonctionnent uniquement si le véhicule est doté du système de navigation.
1. Offert uniquement si votre véhicule est doté d’un
système de navigation.
NOTA : Les commandes vocales disponibles sont montrées en caractères gras et gris ombragé.
2. Vous pouvez remplacer « Joueur » par « Radio »,
« Navigation », « Téléphone », « Climat », « Plus » ou
« Réglages ».
1
250 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 251
NOTA :
NOTA : Les commandes vocales disponibles sont montrées en caractères gras et gris ombragé.
1. Vous pouvez aussi dire « Trouver la ville », « Trouver
un favori », « Trouver l’endroit par catégorie », « Trou- Navigation
ver l’endroit par nom », « Trouver un endroit trouvé
Démarrage
récemment », « Destination? » « Domicile ».
Pour accéder au système de navigation, appuyez sur la
2. Vous pouvez dire « Trouver le plus près », puis touche programmable NAV (navigation) au bas de l’écran.
« Restaurant », « Carburant », « Transport », « Hébergement », « Centre d’achats », « Banque », « Divertissement », « Loisirs », « Attractions », « Communauté »,
« Services automobiles », « Hôpitaux », « Stationnement », « Aéroport », « Postes de police », « Casernes
de pompiers » ou « Concessionnaires automobiles ».
1
252 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Menu principal
• Appuyez sur Information pour afficher les renseignements concernant la circulation, votre position (Où
suis-je?) et l’ordinateur de bord.
• Appuyez sur Emergency (urgence) rechercher des
hôpitaux, des postes de police ou des services d’incendie à proximité de votre position actuelle. Vous pouvez
également afficher votre position actuelle et enregistrer
l’emplacement des installations d’urgence dans vos
favoris.
• Appuyez sur Stop (arrêter) pour arrêter un itinéraire.
• Appuyez sur Detour (détour) pour dévier d’un
itinéraire.
• Appuyez sur la touche Where to? (destination?) pour
trouver une destination ou un itinéraire.
• Appuyez sur View Map (afficher la carte) pour afficher
la carte.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 253
Where To? (Destination?)
NOTA : Reportez-vous à la section individuelle de l’option choisie pour plus d’informations.
• Address (Adresse)
Appuyez sur cette touche programmable pour rechercher
une adresse civique ou un nom de rue avec numéro de
porte.
• Recent (Récent)
Appuyez sur cette touche programmable pour accéder
aux adresses ou aux emplacements déjà utilisés.
• Point of Interest (Point d’intérêt)
Appuyez sur cette touche programmable pour être guidé
Au menu principal NAV, appuyez sur la touche program- jusqu’à un centre d’intérêt précédemment programmé.
mable Where To? (Destination?) et sélectionnez l’une des La base de données Point of Interest (Point d’intérêt) sert
méthodes suivantes pour programmer le guidage d’iti- à sélectionner une destination dans une liste d’endroits
divers et de lieux publics, aussi dits points d’intérêt
néraire.
(POI).
1
254 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
• Favorites (Favoris)
position géographique. Vous pouvez établir des coordonnées géographiques à l’aide d’un récepteur GPS portatif,
Appuyez sur cette touche programmable pour accéder
d’une carte ou du système de navigation.
aux adresses ou aux emplacements déjà enregistrés.
• Point on Map (Point sur la carte)
• Intersection
Appuyez sur cette touche programmable pour sélectionAppuyez sur cette touche programmable pour entrer les
ner une destination directement de l’écran de carte. En
deux noms de rue en tant que destination.
sélectionnant un tronçon routier ou une icône, vous
• Go Home (Domicile)
pouvez choisir rapidement une destination sans avoir à
entrer le nom de la ville ou de la rue.
Appuyez sur cette touche programmable pour programmer ou confirmer un itinéraire vers à l’adresse de domi- • City Center (Centre-ville)
cile enregistrée.
Appuyez sur cette touche programmable pour établir un
• GEO Coordinates (Coordonnées géographiques)
itinéraire vers une ville en particulier. Le système de
navigation calcule alors l’itinéraire en prenant le centreAppuyez sur cette touche programmable pour établir un
ville comme destination.
itinéraire en fonction d’une coordonnée géographique.
Ces éléments d’information servent à déterminer une
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 255
• Closest City (Ville la plus proche)
Destination? – Adresse
Appuyez sur cette touche programmable pour établir un Pour entrer une destination par adresse, suivez ces
itinéraire vers une ville à proximité. Le système de étapes :
navigation calcule alors l’itinéraire en prenant le centreville de la ville à proximité.
• Phone Number (Numéro de téléphone)
Appuyez sur cette touche programmable pour établir un
itinéraire vers un emplacement ou un point d’intérêt par
le numéro de téléphone.
NOTA : Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent
ou sur la touche programmable X pour quitter.
1. Au menu principal NAV, appuyez sur la touche Where
To? (Destination?), puis appuyez sur la touche programmable Address (adresse).
1
256 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
NOTA : Pour changer le pays, l’État ou la province, 2. Appuyez sur Spell City (épeler la ville) ou Spell Street
appuyez sur la touche programmable correspondante et
(épeler la rue) pour commencer à entrer l’adresse de
suivez les directives à l’écran.
votre destination.
Si vous appuyez sur Spell City (épeler la ville), vous
devrez entrer et sélectionner le nom de la ville recherchée, suivi du nom de la rue, puis vous devrez entrer
le numéro de porte.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 257
Si vous appuyez sur Spell Street (épeler la rue), vous
devrez entrer et sélectionner le nom de la rue recherchée dans la ville en question, puis vous devrez entrer
le numéro de porte.
3. Une fois que le nom de la ville et l’adresse civique
auront été entrées, vous serez invité à confirmé votre
destination en appuyant sur OK.
4. Appuyez sur la touche programmable Yes (oui) pour
confirmer votre destination et entamer votre itinéraire.
NOTA : Si vous utilisez présentement la fonction de
guidage et sélectionnez une adresse, le système vous
Vous pouvez appuyer sur la touche programmable flédemandera de choisir l’une des options suivantes :
chée de retour pour revenir à l’écran précédent ou sur la
touche programmable X pour quitter.
• Annuler l’itinéraire précédent
• Ajouter comme première destination
• Ajouter comme dernière destination
1
258 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Destination? – Récent
Appuyez sur la touche programmable portant le nom de
la destination recherchée. Confirmez le trajet en apPour accéder à une destination récente, appuyez sur la puyant sur Yes (oui) pour lancer le guidage d’itinéraire.
touche programmable Recent (récent) du menu principal
NAV.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 259
Pour effacer une destination de la liste, appuyez sur la Les options suivantes sont disponibles pour chaque
touche programmable représentant une poubelle.
destination :
• Modifier le nom
• Ajouter un numéro de téléphone
• Haut de la liste
• Bas de la liste
• Placer une puce sur l’emplacement (enregistre l’endroit dans la liste)
NOTA : Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent
ou sur la touche programmable X pour quitter.
Pour afficher les options pour une destination, appuyez
sur la touche programmable Options représentant une
roue dentée.
1
260 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Destination? – Point d’intérêt
Pour entrer une destination par point d’intérêt (POI),
appuyez sur la touche programmable Point of Interest
(Point d’intérêt) du menu principal NAV.
Vous pouvez choisir parmi les points d’intérêt suivants :
• Stations-service
• Restaurants
La base de données Point of Interest (Point d’intérêt) sert • Hôtels/Motels
à sélectionner une destination dans une liste d’endroits
• Guichets automatiques / Banques
divers, de lieux publics et de points d’intérêt.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 261
• Tous les points d’intérêt
• Près de moi
• Épeler le nom du point d’intérêt
• Dans une ville
Vous pouvez également modifier le secteur de recherche • Près de la destination (seulement disponible si le
de points d’intérêt en appuyant sur la touche programguidage d’itinéraire est en fonction)
mable Change Search Area (Modifier le secteur de recher• Sur l’itinéraire (seulement disponible si le guidage
che). Les options suivantes vous seront alors offertes :
d’itinéraire est en fonction)
NOTA : Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent
ou sur la touche programmable X pour quitter.
1
262 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Vous pouvez rechercher une station-service en fonction
Pour sélectionner un POI Stations-services, appuyez sur des catégories suivantes, représentées par les onglets en
la touche POI du menu principal NAV, puis appuyez sur haut de l’écran.
la touche programmable Point d’intérêt et sur la touche • Nom
programmable Gas Stations (stations-services).
• Distance
POI – Stations-services
• Type
• ABC (Rechercher)
Appuyez sur le nom de la station-service voulue et
appuyez sur Yes (oui) pour confirmer la destination.
NOTA : Si vous utilisez présentement la fonction de
guidage et sélectionnez une station-service, le système
vous demandera de choisir l’une des options suivantes :
• Annuler l’itinéraire précédent
• Ajouter comme première destination
• Ajouter comme dernière destination
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 263
Vous pouvez appuyer sur la touche programmable flé- Appuyez sur le restaurant voulu et appuyez sur Yes (oui)
chée de retour pour revenir à l’écran précédent ou sur la pour confirmer la destination.
touche programmable X pour quitter.
NOTA : Si vous êtes présentement en guidage d’itinéPOI (point d’intérêt) – Restaurants
raire et que vous choisissez un restaurant, le système
Pour choisir un restaurant, appuyez sur Point of Interest vous demandera de choisir une des actions suivantes :
(point d’intérêt) dans le menu principal Nav, puis ap- • Annuler l’itinéraire précédent
puyez sur la touche programmable Point of Interest
(point d’intérêt) et appuyez ensuite la touche program- • Ajouter comme première destination
mable Restaurants.
• Ajouter comme dernière destination
Vous pouvez rechercher un restaurant par les catégories Vous pouvez appuyer sur la touche programmable flésuivantes, qui sont des onglets en haut de l’écran.
chée de retour pour revenir à l’écran précédent ou sur la
touche programmable X pour quitter.
• Nom
• Distance
POI – Hôtels/Motels
• Type
Pour sélectionner un POI Hôtel ou Motel, appuyez sur la
touche POI du menu principal NAV, puis appuyez sur la
touche programmable Point d’intérêt et sur la touche
programmable Hôtels/Motels.
• ABC (Rechercher)
1
264 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Vous pouvez rechercher un hôtel ou un motel en fonction Vous pouvez appuyer sur la touche programmable flédes catégories suivantes, représentées par les onglets en chée de retour pour revenir à l’écran précédent ou sur la
haut de l’écran.
touche programmable X pour quitter.
• Nom
• Distance
POI (point d’intérêt) – ATM/Banking (guichets
automatiques/banques)
Pour choisir un guichet automatique ou une banque,
appuyez sur Point of Interest (point d’intérêt) dans le
menu principal Nav, puis appuyez sur la touche pro• ABC (Rechercher)
grammable Point of Interest (point d’intérêt) et appuyez
Appuyez sur le nom de l’hôtel ou du motel, puis ap- ensuite la touche programmable ATM/Banking (guichets
puyez sur Yes (oui) pour confirmer la destination.
automatiques/banques).
NOTA : Si vous utilisez présentement le guidage d’itiVous pouvez rechercher un guichet automatique ou une
néraire et choisissez un hôtel ou un motel, le système banque par les catégories suivantes, qui sont des onglets
vous demandera de choisir l’une des options suivantes : en haut de l’écran.
• Type
• Annuler l’itinéraire précédent
• Ajouter comme première destination
• Ajouter comme dernière destination
• Nom
• Distance
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 265
• Type
Tous les points d’intérêt
• ABC (Rechercher)
Appuyez sur le guichet automatique ou la banque de
votre choix et appuyez sur Yes (oui) pour confirmer la
destination.
NOTA : Si vous êtes présentement en guidage d’itinéraire et que vous choisissez un guichet automatique ou
une banque, le système vous demandera de choisir une
des actions suivantes :
• Annuler l’itinéraire précédent
• Ajouter comme première destination
• Ajouter comme dernière destination
Pour choisir un type de point d’intérêt, appuyez sur
Point of Interest (point d’intérêt) dans le menu principal
Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléNav, puis appuyez sur la touche programmable Point of
chée de retour pour revenir à l’écran précédent ou sur la
Interest (point d’intérêt) et appuyez ensuite la touche
touche programmable X pour quitter.
programmable All POIs (tous les points d’intérêt).
1
266 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Vous pouvez effectuer une recherche dans les catégories • Autres
de points d’intérêt disponibles afin de trouver le point
• Stationnement
d’intérêt voulu.
• Récréation
Les catégories disponibles sont :
• Restaurants
• Guichets automatiques / Banques
• Magasins
• Automobile
• Voyage
• Cafés
• Camion
• Communautaire
Sélectionnez une catégorie, puis une sous-catégorie, au
• Divertissement
besoin. Appuyez sur la touche programmable ABC pour
• Stations-service
activer un clavier alphabétique vous permettant d’effectuer une recherche dans les catégories de point d’intérêt.
• Santé et beauté
Appuyez sur le point d’intérêt voulu et appuyez sur Yes
• Sortie d’autoroute
(oui) pour confirmer la destination.
• Hôpital
• Hôtels/motels
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 267
NOTA : Si la fonction de guidage est présentement
activée et que vous choisissez un point d’intérêt, le
système vous demandera de choisir l’une des options
suivantes :
Un clavier apparaîtra à l’écran. Tapez le nom du point
d’intérêt que vous voulez rechercher et appuyez sur la
touche programmable Liste pour afficher les éléments
disponibles.
• Annuler l’itinéraire précédent
Appuyez sur le point d’intérêt voulu et appuyez sur Yes
(oui) pour confirmer la destination.
• Ajouter comme première destination
NOTA : Si la fonction de guidage est présentement
activée et que vous choisissez un point d’intérêt, le
Vous pouvez appuyer sur la touche programmable flé- système vous demandera de choisir l’une des options
chée de retour pour revenir à l’écran précédent ou sur la suivantes :
touche programmable X pour quitter.
• Annuler l’itinéraire précédent
POI – Épeler le nom
• Ajouter comme première destination
Pour rechercher un point d’intérêt particulier, appuyez
• Ajouter comme dernière destination
sur la touche POI du menu principal NAV, puis appuyez
sur la touche programmable Point d’intérêt et sur la Vous pouvez appuyer sur la touche programmable flétouche programmable Épeler le nom.
chée de retour pour revenir à l’écran précédent ou sur la
touche programmable X pour quitter.
• Ajouter comme dernière destination
1
268 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Appuyez sur la touche programmable du nom de la
Pour accéder à une destination préférée, appuyez sur la destination préférée et confirmez l’itinéraire au moyen de
touche programmable Favorites (favoris) du menu prin- la commande Yes (oui) pour lancer le guidage d’itinéraire.
cipal NAV.
Pour effacer une destination de la liste, appuyez sur la
touche programmable représentant une poubelle.
Destination? – Destinations préférées
Pour enregistrer une destination préférée, appuyez sur la
touche programmable Add Favorite (ajouter aux favoris)
et suivez les étapes pour tracer l’itinéraire vers la destination.
Pour afficher les options pour une destination préférée,
appuyez sur la touche programmable Options représentant une roue dentée.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 269
Les options suivantes sont disponibles pour chaque Destination? – Intersection
destination préférée :
Pour entrer une destination par l’intersection, suivez ces
étapes :
• Modifier le nom
• Ajouter un numéro de téléphone
NOTA : Si vous utilisez présentement la fonction de
guidage et sélectionnez un favori, le système vous demandera de choisir l’une des options suivantes :
• Annuler l’itinéraire précédent
• Ajouter comme première destination
• Ajouter comme dernière destination
Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent ou sur la
1. Au menu principal NAV, appuyez sur la touche Where
touche programmable X pour quitter.
To? (Destination?), puis appuyez sur la touche programmable Intersection.
1
270 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Ce menu comprend le pays et l’État/la province par 2. Ce menu comprend le pays et l’État/la province par
défaut.
défaut.
NOTA : Pour changer le pays, l’État ou la province,
appuyez sur la touche programmable correspondante et
suivez les directives à l’écran.
Si vous appuyez sur Spell City (épeler la ville), vous
devrez entrer et sélectionner le nom de la ville recherchée, suivi du nom de la rue, puis vous devrez entrer
le nom de la rue à cette intersection.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 271
Si vous appuyez sur Spell Street (épeler la rue), vous Destination? – Domicile
devrez entrer et sélectionner le nom de la rue recherPour entrer l’adresse du domicile, procédez comme suit :
chée, puis vous devrez entrer le nom de l’autre rue
faisant intersection.
3. Une fois que les noms de la ville et de l’intersection auront
été entrés, vous devrez confirmer votre destination.
4. Appuyez sur la touche programmable Yes (oui) pour
confirmer votre destination et entamer votre itinéraire.
NOTA : Si vous utilisez présentement la fonction de
guidage et sélectionnez une intersection, le système vous
demandera de choisir l’une des options suivantes :
• Annuler l’itinéraire précédent
• Ajouter comme première destination
1. Au menu principal NAV, appuyez sur la touche Where
To? (Destination?), puis appuyez sur la touche programmable Go Home (domicile). Si l’adresse du doVous pouvez appuyer sur la touche programmable flémicile n’a pas été entrée, appuyez sur Yes (oui) pour
chée de retour pour revenir à l’écran précédent ou sur la
l’entrer maintenant.
touche programmable X pour quitter.
• Ajouter comme dernière destination
1
272 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
2. Pour définir votre adresse de domicile, choisissez l’un 3. Une fois que vous aurez entré votre adresse de domides options suivantes :
cile, vous serez invité à l’enregistrer.
NOTA : Reportez-vous à la section individuelle de l’option choisie pour plus d’informations.
• Adresse
• Récent
• Point of Interest (point d’intérêt)
• Favoris
• Intersection
• Coordonnées géographiques
• Point sur la carte
• Centre-ville
• Villes les plus proches
• Numéro de téléphone
4. Appuyez sur la touche programmable Save (enregistrer) pour confirmer votre destination et entamer
l’itinéraire vers votre adresse de domicile.
5. Cette adresse sera enregistrée en tant que votre
adresse personnelle et vous pourrez y accéder en
appuyant sur la touche programmable Go Home
(domicile) du menu Where to? (Destination?).
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 273
Modifier ou supprimer votre adresse de domicile
Destination? – Voyages
Pour modifier ou supprimer l’adresse de votre domicile,
procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche programmable Go Home (domicile) du menu Where to? (Destination?).
2. Appuyez sur la touche programmable Options au bas
de la carte affichée.
3. Appuyez sur la touche Clear Home (effacer le domicile), puis appuyez sur Yes (oui) pour effacer ou
supprimer votre adresse de domicile.
4. Pour entrer une nouvelle adresse de domicile,
reportez-vous à la procédure Where to? – Go home
Pour accéder à un voyage enregistré, appuyez sur la
(Destination? – Domicile).
touche programmable Recent (récent) du menu principal
NOTA : Vous pouvez appuyer sur la touche program- NAV.
mable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent
ou sur la touche programmable X pour quitter.
1
274 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Appuyez sur la touche programmable portant le nom du
voyage recherché, puis appuyez sur la première destination dans la liste. Confirmez le trajet en appuyant sur Yes
(oui) pour lancer le guidage d’itinéraire.
Pour ajouter un voyage, suivez ces étapes :
1. Appuyez sur la touche programmable Create new Trip
(créer un nouveau voyage).
2. Entrez le nom du nouveau voyage.
• Point of Interest (point d’intérêt)
• Favoris
• Intersection
• Coordonnées géographiques
• Point sur la carte
• Centre-ville
• Villes les plus proches
• Numéro de téléphone
3. Appuyez sur Add Destination (ajouter une destina- 5. Ajoutez d’autres destinations à votre voyage, au besoin.
tion) pour ajouter des destinations à votre voyage.
4. Choisissez parmi les options suivantes pour ajouter NOTA : Chaque destination sera énumérée dans l’ordre,
la dernière destination étant la destination finale.
une destination.
NOTA : Reportez-vous à la section individuelle de l’option choisie pour plus d’informations.
• Adresse
• Récent
6. Votre nouveau voyage apparaîtra dans la liste Voyages.
Pour effacer un voyage de la liste, appuyez sur la touche
programmable représentant une poubelle.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 275
Pour afficher les options pour un voyage, appuyez sur la Destination? – Coordonnées géographiques
touche programmable Options représentant une roue
dentée.
Les options suivantes sont disponibles pour chaque
voyage :
• Modifier le nom
• Haut de la liste
• Bas de la liste
NOTA : Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent
ou sur la touche programmable X pour quitter.
Pour entrer une destination selon les coordonnées géographiques, appuyez sur la touche Where to? (Destination?) du menu principal NAV, puis appuyez sur la
touche programmable GEO Coordinate (coordonnées
géographiques).
1
276 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
NOTA : Appuyez sur la touche programmable Format
pour modifier le format d’entrée de la latitude et de la
longitude.
4. Appuyez sur OK pour confirmer la destination.
5. Appuyez sur la touche programmable Yes (oui) pour
confirmer votre destination et entamer votre itinéraire.
NOTA : Si vous utilisez présentement la fonction de
guidage et sélectionnez une coordonnée géographique, le
système vous demandera de choisir l’une des options
suivantes :
1. Entrez la latitude en tapant les chiffres. Utilisez les • Annuler l’itinéraire précédent
flèches de gauche et de droite pour sélectionner les
données numériques précises de l’emplacement affiché. • Ajouter comme première destination
• Ajouter comme dernière destination
2. Appuyez sur la touche programmable OK.
3. Entrez la longitude en tapant les chiffres. Utilisez les Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléflèches de gauche et de droite pour sélectionner les chée de retour pour revenir à l’écran précédent ou sur la
données numériques précises de l’emplacement affiché. touche programmable X pour quitter.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 277
Destination? – Point sur la carte
1
1. Utilisez l’écran tactile pour déplacer le centre de la
croix vers la destination recherchée.
Pour entrer une destination par point sur la carte, appuyez sur la touche Where to? (Destination?) du menu
principal NAV, puis appuyez sur la touche programmable Point on map (point sur la carte).
278 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
2. Vous pouvez également appuyer sur la barre
d’adresse dans le centre supérieur de l’écran pour
confirmer votre emplacement ou appuyer sur la touche programmable Details (détails) dans le coin supérieur droit pour afficher les emplacements disponibles
à proximité du point sur la carte.
NOTA : Si vous utilisez présentement la fonction de
guidage et choisissez un point sur la carte; le système
vous demandera de choisir l’une des options suivantes :
• Annuler l’itinéraire précédent
• Ajouter comme première destination
3. Appuyez sur la touche programmable Yes (oui) pour • Ajouter comme dernière destination
confirmer votre destination et entamer votre itinéraire.
Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent ou sur la
touche programmable X pour quitter.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 279
Destination? – Centre-ville
1. Entrez le nom de la ville où vous souhaitez vous
rendre.
2. Appuyez sur la ville recherchée dans la liste.
3. Appuyez sur la touche programmable Yes (oui) pour
confirmer votre destination et entamer votre itinéraire.
NOTA : Si vous utilisez présentement la fonction de
guidage et sélectionnez un centre-ville, le système vous
demandera de choisir l’une des options suivantes :
• Annuler l’itinéraire précédent
• Ajouter comme première destination
• Ajouter comme dernière destination
Pour entrer une destination selon le centre-ville, appuyez
Vous pouvez appuyer sur la touche programmable flésur la touche Where to? (Destination?) du menu principal
chée de retour pour revenir à l’écran précédent ou sur la
NAV, puis appuyez sur la touche programmable City
touche programmable X pour quitter.
Center (centre-ville).
1
280 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Destination? – Ville la plus proche
1. Appuyez sur la ville recherchée dans la liste.
Pour entrer une destination selon la ville la plus proche,
appuyez sur la touche Where to? (Destination?) du menu
principal NAV, puis appuyez sur la touche programmable Closest City (ville la plus proche).
2. Appuyez sur la touche programmable Yes (oui) pour
confirmer votre destination et entamer votre itinéraire.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 281
NOTA : Si vous utilisez présentement la fonction de Destination? – Téléphone
guidage et sélectionnez la ville la plus proche, le système
vous demandera de choisir l’une des options suivantes :
• Annuler l’itinéraire précédent
• Ajouter comme première destination
• Ajouter comme dernière destination
Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent ou sur la
touche programmable X pour quitter.
Pour entrer une destination par numéro de téléphone,
appuyez sur la touche programmable Where to? (Destination?) du menu principal NAV, puis appuyez sur la
touche programmable Phone Number (numéro de téléphone).
1
282 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
1. Entrez le numéro de téléphone de la destination où Avant le guidage d’itinéraire
vous souhaitez vous rendre.
Avant de confirmer l’itinéraire à l’aide de la touche
programmable Yes (oui), vous pouvez sélectionner diffé2. Appuyez sur la destination recherchée dans la liste.
rentes options de réglage d’itinéraire par défaut.
3. Appuyez sur la touche programmable Yes (oui) pour
confirmer votre destination et entamer votre itinéraire.
NOTA : Si vous utilisez présentement la fonction de
guidage et choisissez une destination par numéro de
téléphone; le système vous demandera de choisir l’une
des options suivantes :
• Annuler l’itinéraire précédent
• Ajouter comme première destination
• Ajouter comme dernière destination
Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent ou sur la
touche programmable X pour quitter.
• Options – Appuyez sur la touche programmable Options pour afficher la liste des options permettant de
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 283
modifier votre itinéraire. Pour faire une sélection,
appuyez sur le paramètre désiré et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce qu’une coche apparaisse.
votre itinéraire. Pour faire une sélection, appuyez sur
le paramètre désiré et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce
qu’une coche apparaisse.
NOTA : Comme les routes à péage, tunnels et traversiers
sont destinés à raccourcir les distances, la décision de les
éviter peut se traduire par des distances et des temps de
déplacement plus longs.
• Enregistrer – Appuyez sur la touche programmable
Save (Enregistrer) pour enregistrer la destination en
tant que destination préférée.
Appuyez sur la touche programmable Yes (oui) pour
confirmer votre destination et lancer votre guidage d’itinéraire.
NOTA : Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent
• Éviter – Appuyez sur la touche programmable Avoid
ou sur la touche programmable X pour quitter.
(Éviter) pour choisir les types de route à éviter sur
1
284 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
View Map (voir la carte)
La carte étant affichée, les fonctions suivantes vous sont
offertes.
• Menu
Appuyez sur cette touche programmable pour revenir au
menu principal NAV.
• Zoom In + (agrandir) / Zoom Out – (réduire)
Appuyez sur les touches programmables Zoom In (+)
pour agrandir ou Zoom out (–) pour réduire le niveau de
zoom de l’image. Les routes de classification fonctionnelle inférieure ne sont pas affichées à des niveaux
supérieurs de zoom. (Par exemple, les rues résidentielles,
les routes de comté peu achalandées.)
Appuyez sur la touche programmable View Map (voir la
carte) au menu principal NAV pour afficher une carte de
votre position actuelle.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 285
• Heure d’arrivée/Temps à destination/Distance (uniquement durant le guidage d’itinéraire)
Appuyez sur la touche programmable du côté supérieur
droit de l’écran pour afficher les éléments disponibles. Appuyez sur la touche programmable de l’option recherchée.
– Heure d’arrivée
– Temps à destination
– Distance
• Options (uniquement durant le guidage d’itinéraire)
Appuyez sur la touche programmable Options pour
afficher les options suivantes. Appuyez sur la touche
programmable désirée.
– Nord en haut 2D/Carte en 2D/Carte en 3D
Appuyez sur cette touche programmable pour vous
déplacer entre les trois options d’affichage.
– Settings (réglages)
Appuyez sur cette touche programmable pour afficher
• Liste des virages (uniquement durant le guidage
tous les réglages disponibles. Voir Afficher la carte –
d’itinéraire)
Réglages pour plus d’information.
Appuyez dans la partie centrale supérieure de l’écran qui
– Relecture
affiche votre prochain virage pour voir une liste des
Appuyez sur cette touche programmable pour répéter
virages sur votre itinéraire courant.
le message vocal courant.
Appuyez sur un virage dans la liste des virages affichée – Liste de virages
pour obtenir les options suivantes :
Appuyez sur cette touche programmable pour afficher
– Afficher sur la carte
la liste des virages sur l’itinéraire courant.
– Éviter la rue
1
286 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
– Désactiver le guidage d’itinéraire
Afficher la carte – Réglages
Appuyez sur cette touche programmable pour désactiver le guidage d’itinéraire.
• Où suis-je?
Appuyez sur la partie centrale inférieure de l’écran pour
afficher votre position actuelle et voir l’endroit où vous
vous trouvez.
Où suis-je? affiche l’adresse et les coordonnées géographiques de votre position actuelle.
– Appuyez sur la touche programmable GPS pour
afficher les renseignements sur le système GPS.
– Appuyez sur la touche programmable Save (enreAlors que la carte est affichée, appuyez sur la touche
gistrer) pour enregistrer l’emplacement dans vos
programmable Options, puis appuyez sur la touche
favoris.
programmable Settings (réglages). Vous pouvez égaleNOTA : Vous pouvez appuyer sur la touche program- ment accéder à ce menu en appuyant sur la touche
mable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent programmable Settings (réglages) à la partie inférieure
ou sur la touche programmable X pour quitter.
droite du menu principal NAV.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 287
Les réglages de carte suivants sont offerts.
• Options de guidage
• Définition de la carte
Apppuyez sur cette touche programmable pour afficher
Appuyez sur la touche programmable pour afficher les les éléments de personnalisation de votre guidage d’itiéléments permettant de personnaliser l’affichage de la néraire. Réglages – Options de guidage pour plus
carte. Réglages – Définition de la carte pour plus d’infor- d’information.
mation.
• Unités
• Limite de vitesse
Appuyez sur cette touche programmable pour modifier
Appuyez sur cette touche programmable pour activer ou l’affichage des unités. Appuyez sur la touche programdésactiver les avertissements sur les limites de vitesse et mable désirée.
– Américain (milles et pieds)
entrer une limite de vitesse prédéfinie pour votre
itinéraire.
– Impérial (milles et verges)
– Métrique (mètre)
1
288 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
• GPS
Réglages – Définition de la carte
Appuyez sur cette touche programmable pour modifier
l’affichage du GPS. Appuyez sur la touche programmable désirée.
– Décimal
– DMS
– DM
• Copier l’information de l’appareil sur USB? (selon
l’équipement)
Appuyez sur cette touche programmable pour copier
l’information de votre radio sur une clé USB au moyen
du port USB disponible.
La carte étant affichée, appuyez sur la touche programmable Options, puis appuyez sur la touche programmable Settings (réglages) et sur la touche programmable
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 289
Map Setup (définition de la carte). Vous pouvez égale- • Orientation
ment accéder à ce menu en appuyant sur la touche
Appuyez sur la touche programmable pour modifier le
programmable Settings (réglages) à la partie inférieure
mode d’orientation de la carte. Appuyez sur la touche
droite du menu principal NAV.
programmable désirée.
Les options suivantes de définition de la carte vous sont
– Nord en haut
offertes.
– Direction en haut
• Affichage de la carte
• Rue courante
Appuyez sur la touche programmable pour modifier le Appuyez sur cette touche programmable pour activer et
mode d’affichage de la carte. Appuyez sur la touche désactiver l’affichage de la rue courante au centre inféprogrammable désirée.
rieur de l’affichage de la carte. Appuyez sur cette touche
– 3D
programmable et relâchez-la dès qu’une coche indiquant
– 2D
le réglage sélectionné apparaît.
1
290 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
• Information sur la destination
• Icône de véhicule
Appuyez sur cette touche programmable pour modifier
l’information sur la destination qui apparaît dans le coin
supérieur droit de l’affichage de la carte. Appuyez sur la
touche programmable désirée.
– Heure d’arrivée
– Temps à destination
– Distance
Appuyez sur cette touche programmable pour modifier
l’icône du véhicule qui apparaît dans l’affichage de la carte.
Appuyez sur Précédent ou Suivant pour afficher les icônes
disponibles. Une fois la sélection effectuée, appuyez sur la
touche programmable représentant l’icône Retour.
• Afficher les icônes de points d’intérêt
Appuyez sur cette touche programmable pour afficher
les icônes des points d’intérêt sélectionnés dans l’affichage de la carte. Appuyez sur cette touche programmaAppuyez sur cette touche programmable pour modifier ble et relâchez-la dès qu’une coche indiquant le réglage
le réglage du niveau de zoom de la fonction AutoZoom sélectionné apparaît.
durant le guidage dans l’affichage de la carte. Appuyez
• Liste d’icônes de point d’intérêt
sur la touche programmable désirée.
Appuyez sur cette touche programmable pour afficher
– Éloigné
les icônes des points d’intérêt disponibles que vous
– Normal
souhaitez afficher sur la carte. Appuyez sur la touche
– Proche
programmable de sélection désirée et relâchez-la dès
– Éteint
qu’une coche indiquant le réglage sélectionné apparaît.
• AutoZoom
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 291
• Incidents TMC
• Points de repère 3D
Appuyez sur cette touche programmable pour afficher
les incidents TMC (chaîne de message sur la circulation)
dans l’affichage de la carte. Appuyez sur cette touche
programmable et relâchez-la dès qu’une coche indiquant
le réglage sélectionné apparaît.
Appuyez sur cette touche programmable pour afficher
les points de repère en 3D dans l’affichage de la carte.
Appuyez sur cette touche programmable et relâchez-la
dès qu’une coche indiquant le réglage sélectionné
apparaît.
• Vitesse et flux de circulation
• Modèle de cartographie numérique
Appuyez sur cette touche programmable pour afficher la
vitesse et le flux de circulation dans l’affichage de la carte.
Appuyez sur cette touche programmable et relâchez-la
dès qu’une coche indiquant le réglage sélectionné
apparaît.
Appuyez sur cette touche programmable pour afficher la
cartographie des secteurs dans l’affichage de la carte.
Appuyez sur cette touche programmable et relâchez-la
dès qu’une coche indiquant le réglage sélectionné
apparaît.
• Modèles de ville 3D
• Zones récréatives
Appuyez sur cette touche programmable pour afficher les
modèles de ville en 3D dans l’affichage de la carte. Appuyez sur cette touche programmable et relâchez-la dès
qu’une coche indiquant le réglage sélectionné apparaît.
Appuyez sur cette touche programmable pour afficher
les zones récréatives dans l’affichage de la carte. Appuyez sur cette touche programmable et relâchez-la dès
qu’une coche indiquant le réglage sélectionné apparaît.
1
292 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
• Chemins de fer
Appuyez sur cette touche programmable pour afficher
les chemins de fer dans l’affichage de la carte. Appuyez
sur cette touche programmable et relâchez-la dès qu’une
coche indiquant le réglage sélectionné apparaît.
Réglages – Guidage
La carte étant affichée, appuyez sur la touche programmable Options, puis appuyez sur la touche programmable Settings (réglages) et sur la touche programmable
Guidance (guidage). Vous pouvez également accéder à ce
menu en appuyant sur la touche programmable Settings
• Zones urbaines
(réglages) à la partie inférieure droite du menu principal
Appuyez sur cette touche programmable pour afficher
NAV.
les zones urbaines dans l’affichage de la carte. Appuyez
sur cette touche programmable et relâchez-la dès qu’une Les options de guidage suivantes sont offertes.
coche indiquant le réglage sélectionné apparaît.
• Activer le guidage vocal
• Noms des cours d’eau
Appuyez sur cette touche programmable pour activer les
Appuyez sur cette touche programmable pour afficher les messages vocaux durant le guidage d’itinéraire. Apnoms des cours d’eau dans l’affichage de la carte. Appuyez puyez sur cette touche programmable et relâchez-la dès
sur cette touche programmable et relâchez-la dès qu’une qu’une coche indiquant le réglage sélectionné apparaît.
coche indiquant le réglage sélectionné apparaît.
NOTA : Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent
ou sur la touche programmable X pour quitter.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 293
• Réglage du volume de navigation
• Affichage de la navigation détaillée au tableau de bord
Appuyez sur les touches programmables (+) ou (-) pour Appuyez sur cette touche programmable pour activer
l’affichage de la navigation détaillée au tableau de bord
régler le volume des messages vocaux de navigation.
durant le guidage d’itinéraire. Appuyez sur cette touche
• Recommandation de voie
programmable et relâchez-la dès qu’une coche indiquant
Appuyez sur cette touche programmable pour activer la le réglage sélectionné apparaît.
recommandation de voie de circulation durant le guidage
• Mode d’itinéraire TMC
d’itinéraire. Appuyez sur cette touche programmable et
relâchez-la dès qu’une coche indiquant le réglage sélec- Appuyez sur cette touche programmable pour modifier le
fonctionnement du mode d’itinéraire TMC (chaîne de
tionné apparaît.
message sur la circulation routière) durant le guidage
• Affichage de jonction
d’itinéraire. Appuyez sur la touche programmable désirée.
Appuyez sur cette touche programmable pour activer
– Automatique
l’affichage des jonctions durant le guidage d’itinéraire.
– Selon le délai
Appuyez sur cette touche programmable et relâchez-la dès
– Mode manuel
qu’une coche indiquant le réglage sélectionné apparaît.
– Éteint
1
294 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
• Types d’évitement TMC
Information
Appuyez sur cette touche programmable pour afficher
les types d’évitement TMC (chaîne de message sur la
circulation) que vous souhaitez voir durant le guidage
d’itinéraire. Appuyez sur la touche programmable de
sélection désirée et relâchez-la dès qu’une coche indiquant le réglage sélectionné apparaît.
NOTA : Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent
ou sur la touche programmable X pour quitter.
Dans le menu principal Nav (Navigation), appuyez sur la
touche programmable Information et sélectionnez l’une
des options suivantes pour afficher des renseignements
supplémentaires.
• Circulation
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 295
• Où suis-je?
Information – Où suis-je?
1
• Ordinateur de bord
NOTA : Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent
ou sur la touche programmable X pour quitter.
Pour sélectionner l’information Où suis-je?, appuyez sur
la touche programmable Information à partir du menu
principal NAV puis appuyez sur la touche programmable
Où suis-je?
296 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Où suis-je? affiche l’adresse et les coordonnées géogra- Information – Trip Computer (Ordinateur de bord)
phiques de votre position actuelle.
• Appuyez sur la touche programmable GPS pour afficher les renseignements sur le système GPS.
• Appuyez sur la touche programmable Save (enregistrer) pour enregistrer l’emplacement dans vos favoris.
NOTA : Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent
ou sur la touche programmable X pour quitter.
Pour sélectionner l’information de l’ordinateur de bord,
appuyez sur la touche programmable Information dans
le menu principal Nav (Navigation) et appuyez sur la
touche programmable Trip Computer (Ordinateur de
bord).
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 297
L’ordinateur de bord affiche les renseignements suivants Urgence
concernant votre dernier trajet :
• Direction du trajet
• Distance jusqu’à la destination finale
• Vitesse du véhicule
• Distance parcourue
• Vitesse moyenne globale
• Vitesse moyenne de déplacement
• Vitesse maximale atteinte
• Temps total du trajet
• Temps écoulé en déplacement
• Temps écoulé à l’arrêt
NOTA : Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent
ou sur la touche programmable X pour quitter.
À partir du menu principal Nav (Navigation), appuyez
sur la touche programmable Emergency (Urgence) et
appuyez sur une des options suivantes pour rechercher
un emplacement spécifique et obtenir l’itinéraire.
1
298 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
• Hospital (Hôpital) – Recherchez un hôpital près de Urgence – Hôpital
votre position actuelle et obtenez l’itinéraire
• Police – Recherchez un poste de police près de votre
position actuelle et obtenez l’itinéraire
• Fire Department (Service d’incendie) – Recherchez un
service d’incendie près de votre position actuelle et
obtenez l’itinéraire
Appuyez sur la touche programmable Location (Position) pour afficher votre position actuelle exacte.
Appuyez sur la touche programmable Save (Enregistrer)
pour enregistrer votre position actuelle dans vos favoris.
NOTA : Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent Pour rechercher un hôpital près de votre emplacement
actuel, appuyez sur Emergency (urgence) dans le menu
ou sur la touche programmable X pour quitter.
principal de la navigation, puis appuyez sur la touche
programmable Hospital (hôpital).
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 299
Vous pouvez rechercher un hôpital par les catégories NOTA :
suivantes, qui sont des onglets en haut de l’écran.
• Si vous êtes présentement en guidage d’itinéraire et
• Nom
que vous choisissez un hôpital, le système vous demandera de choisir une des actions suivantes :
• Distance
• Annuler l’itinéraire précédent
• ABC (Rechercher)
• Ajouter comme première destination
NOTA : En cas d’urgence, communiquez avec l’installa• Ajouter comme dernière destination
tion afin de vérifier sa disponibilité avant de procéder.
• Vous pouvez appuyer sur la touche programmable
Appuyez sur l’hôpital voulu et appuyez sur Yes (oui)
fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent ou
pour confirmer la destination.
sur la touche programmable X pour quitter.
1
300 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Urgence – Poste de police
Vous pouvez rechercher un poste de police par les
catégories suivantes, qui sont des onglets en haut de
l’écran.
• Nom
• Distance
• ABC (Rechercher)
NOTA : En cas d’urgence, communiquez avec l’installation afin de vérifier sa disponibilité avant de procéder.
Appuyez sur le poste de police voulu et appuyez sur Yes
(oui) pour confirmer la destination.
Pour rechercher un poste de police près de votre emplacement actuel, appuyez sur Emergency (urgence) dans le
menu principal de la navigation, puis appuyez sur la
touche programmable Police Station (poste de police).
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 301
NOTA : Si vous êtes présentement en guidage d’itiné- Urgence – Service d’incendie
raire et que vous choisissez un poste de police, le système
vous demandera de choisir une des actions suivantes :
• Annuler l’itinéraire précédent
• Ajouter comme première destination
• Ajouter comme dernière destination
Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent ou sur la
touche programmable X pour quitter.
Pour rechercher un service d’incendie près de votre
emplacement actuel, appuyez sur Emergency (urgence)
dans le menu principal de la navigation, puis appuyez
sur la touche programmable Fire Department (service
d’incendie).
1
302 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
Vous pouvez rechercher un service d’incendie par les caté- Vous pouvez appuyer sur la touche programmable fléchée de retour pour revenir à l’écran précédent ou sur la
gories suivantes, qui sont des onglets en haut de l’écran.
touche programmable X pour quitter.
• Nom
• Distance
Fonctions de sécurité
• ABC (Rechercher)
Les options de sécurité suivantes sont disponibles :
NOTA : En cas d’urgence, communiquez avec l’installation afin de vérifier sa disponibilité avant de procéder.
• Appel 9–1–1
• Appel d’assistance routière
Appuyez sur le service d’incendie voulu et appuyez sur Assistance routière (selon l’équipement)
Yes (oui) pour confirmer la destination.
Si votre véhicule est équipé de cette caractéristique et se
NOTA : Si vous êtes présentement en guidage d’itinéraire trouve dans la plage de rayonnement cellulaire, vous
et que vous choisissez un service d’incendie, le système pourriez vous connecter à l’assistance routière, à
vous demandera de choisir une des actions suivantes :
UconnectMC Care et à Vehicle Care en appuyant sur le
bouton « ASSIST » (aide) du rétroviseur de votre véhi• Annuler l’itinéraire précédent
cule. Tous frais supplémentaires occasionnés par de tels
• Ajouter comme première destination
appels sont de votre responsabilité, le cas échéant. Si
• Ajouter comme dernière destination
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 303
votre véhicule comprend l’assistance routière, vous reconnaissez que la responsabilité de tous les coûts supplémentaires des services de l’assistance routière vous sont
imputables, le cas échéant.
Appel 9–1–1 – Selon l’équipement
Le système d’appel 9-1-1 est un système téléphonique
intégré qui vous permet de communiquer avec un préposé du service 9-1-1 en cas d’urgence. Vous pouvez
Afin de vous fournir les services UconnectMC, nous appuyer sur le bouton d’appel 9-1-1 sur le rétroviseur
pourrions enregistrer et contrôler vos conversations avec pour communiquer avec un préposé du service 9-1-1.
l’assistance routière, UconnectMC Care ou Vehicle Care,
Mode d’emploi du service d’appel 9–1–1
peu importe que ces conversations soient amorcées par
les services UconnectMC de votre véhicule, par liaison 1. Appuyez sur le bouton d’appel 9-1-1 sur le rétroviseur.
terrestre ou par liaison mobile. Nous pourrions devoir
NOTA : Dans l’éventualité où vous appuieriez par erpartager de tels renseignements obtenus au moyen d’un
reur sur le bouton d’appel 9-1-1, un délai de 10 secondes
enregistrement et d’un contrôle conformément aux exidoit s’écouler avant que le système d’appel établisse un
gences des lois en vigueur. Vous reconnaissez, acceptez et
appel avec un préposé du service 9-1-1. Pour annuler
consentez à l’enregistrement, au contrôle et au partage de
l’appel 9-1-1, appuyez sur le bouton d’appel 911 sur le
l’information obtenue au moyen des appels enregistrés.
rétroviseur ou appuyez sur le bouton d’annulation à
l’écran du téléphone. La fin de l’appel 9-1-1 éteindra le
témoin DEL vert sur le rétroviseur.
1
304 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
2. Le témoin DEL vert sur le rétroviseur s’allumera NOTA : Une fois la connexion établie entre le système
quand une connexion avec un préposé du service 9-1-1 d’appel 9-1-1 du véhicule et le préposé du service 9-1-1,
est établie.
le préposé pourra établir une connexion vocale avec le
véhicule afin de déterminer si de l’aide supplémentaire
3. Lorsque la connexion est établie entre le véhicule et un
est requise. Lorsque le préposé du service 9-1-1 établit
préposé du service 9-1-1, le système d’appel 9-1-1 peut
une connexion vocale avec le système d’appel 9-1-1 du
transmettre au préposé les renseignements importants
véhicule, il devrait être en mesure de vous parler ou de
suivants concernant le véhicule :
parler aux autres passagers du véhicule et d’entendre ce
• l’indication que l’occupant a placé un appel 9-1-1;
qui se passe dans le véhicule. Le système d’appel 9-1-1 du
• la marque de véhicule; et
véhicule tentera de maintenir la connexion avec le pré• les dernières coordonnées GPS connues du véhicule. posé du service 9-1-1 jusqu’à ce que le préposé coupe la
connexion.
4. Vous devriez pouvoir parler avec le préposé du service 9-1-1 par le système audio du véhicule afin de 5. Le préposé du service 9-1-1 pourra communiquer avec
déterminer si l’aide supplémentaire est nécessaire.
les équipes d’urgence et leur fournir des renseignements importants concernant le véhicule de même que
les coordonnées GPS.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 305
6. Si une connexion entre le véhicule et un préposé du
service 9-1-1 est établie, le système d’appel 9-1-1
pourra transmettre certains renseignements concernant le véhicule au préposé, notamment les dernières
coordonnées GPS connues de votre véhicule. Si une
connexion est établie entre un préposé du service 9-1-1
et votre véhicule, vous comprenez et convenez que le
préposé du service 9-1-1 peut enregistrer les conversations et les sons en provenance de votre véhicule et
vous consentez à de tels enregistrements. Votre véhicule DOIT disposer d’un système électrique en état de
fonctionnement pour que le système d’appel 9-1-1,
entre autres, puisse fonctionner. SI VOTRE VÉHICULE PERD L’ALIMENTATION DE LA BATTERIE
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT (Y COMPRIS PENDANT OU APRÈS UN ACCIDENT), LE
SYSTÈME D’APPEL 9-1-1, PARMI LES AUTRES SYSTÈMES DU VÉHICULE, NE FONCTIONNERA PAS.
MISE EN GARDE!
Si les passagers du véhicule sont en danger (p. ex.
présence de flammes ou de fumée, conditions de
route ou position dangereuses) n’attendez pas le
contact vocal avec un préposé du service 9-1-1. Tous
les occupants doivent descendre immédiatement du
véhicule et se rendre dans un emplacement sécuritaire.
MISE EN GARDE!
Le système d’appel 9-1-1 est intégré au système
électrique du véhicule. N’ajoutez pas d’accessoires
électriques du marché secondaire au système électrique du véhicule. Ceci peut empêcher le véhicule
d’envoyer un signal permettant d’établir un appel
(Suite)
1
306 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
MISE EN GARDE! (Suite)
d’urgence. Afin d’éviter les interférences qui pourraient entraîner la défaillance du système d’appel
9-1-1, n’ajoutez jamais d’accessoires du marché secondaire (p. ex. radio mobile bidirectionnelle, radio
bande publique [CB], enregistreur de données, etc.)
au système électrique de votre véhicule et ne modifiez jamais l’antenne du véhicule.
Limites du système d’appel 9-1-1
Si le système d’appel 9-1-1 détecte une anomalie, une des
actions suivantes peut se produire au moment où l’anomalie est détectée et au début de chaque cycle d’allumage :
• le témoin situé sur le rétroviseur demeurera allumé et
sera de couleur rouge;
• l’écran du téléphone affichera le message « Vehicle
phone requires service. Please contact your dealer. »
(Le téléphone du véhicule doit être réparé. Veuillez
communiquer avec votre concessionnaire.); et
Les véhicules vendus au Canada et au Mexique NE
• le message audio suivant se fera entendre dans le
SONT PAS dotés des fonctionnalités du système d’appel
véhicule : « Vehicle phone requires service. Please
9-1-1.
contact your dealer. » (Le téléphone du véhicule doit
Les préposés du service 9-1-1 ou d’autres lignes d’urêtre réparé. Veuillez communiquer avec votre
gence au Canada et au Mexique peuvent ne pas répondre
concessionnaire.).
aux appels du système 9-1-1.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 307
MISE EN GARDE!
MISE EN GARDE! (Suite)
Si le témoin du rétroviseur est allumé, vous pourriez
ne pas avoir accès aux services d’appel 9-1-1. Si le
témoin du rétroviseur est allumé, faites vérifier immédiatement le système d’appel 9-1-1 par un concessionnaire autorisé.
immédiatement votre véhicule à un concessionnaire
autorisé pour faire réparer le module de commande
des dispositifs de retenue des occupants.
MISE EN GARDE!
Le module de commande des dispositifs de retenue
des occupants allume le témoin d’avertissement de
sac gonflable du tableau de bord si une quelconque
anomalie du système est détectée. Si le témoin
d’avertissement de sac gonflable est allumé, le système 9-1-1 pourrait ne pas être en mesure d’envoyer
un signal à un préposé du service 9-1-1. Si le témoin
d’avertissement de sac gonflable s’allume, confiez
(Suite)
Même si le système d’appel 9-1-1 est entièrement fonctionnel, des facteurs qui échappent au contrôle de
Chrysler Group LLC peuvent empêcher ou arrêter le
fonctionnement du système d’appel 9-1-1. Ces facteurs
comprennent notamment, sans toutefois s’y limiter :
• clé de contact retirée de l’allumage et mode accessoires
activé;
• clé de contact en position OFF (ARRÊT);
• systèmes électriques du véhicule endommagés;
• logiciel et/ou matériel du système d’appel 9-1-1 endommagés au moment de l’accident;
1
308 GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS
• perte d’alimentation ou débranchement de la batterie
lors de l’accident;
• signaux sans fil et/ou GPS non disponibles ou
obstrués;
• mauvais fonctionnement de l’équipement au centre
d’appels 9-1-1;
• erreur du préposé du service 9-1-1;
• congestion du réseau sans fil;
• température; et
• édifices, structures, configuration géographique ou
tunnels.
MISE EN GARDE!
Ne placez jamais d’objet sur les antennes sans fil et
GPS du véhicule ou à proximité de celles-ci. Vous
pourriez bloquer la réception du signal sans fil et
GPS, empêchant ainsi le véhicule de placer un appel
d’urgence. La réception des signaux sans fil et GPS
est requise pour que le système d’appel 9-1-1 fonctionne correctement.
MISE EN GARDE!
Le non-respect de l’entretien périodique recommandé et de l’inspection régulière de votre véhicule
pourraient avoir pour résultat d’endommager le véhicule ou de causer des blessures graves.
GUIDE D’UTILISATEUR DE UconnectMC ACCESS 309
Généralités
Fonction de service à distance
Ce dispositif est conforme à la partie 15 du règlement de
la FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) ce dispositif ne peut pas causer d’interférence nuisible et (2) ce dispositif doit accepter l’interférence reçue, y compris l’interférence pouvant causer une
mise en fonction inopinée.
Si votre véhicule est équipé des caractéristiques de
service à distance, reportez-vous au site
www.MoparOwnerConnect.com ou téléphonez au
1 855 792-4241.
1
13SMT-526-BB
Deuxième impression
Uconnect® Access
Chrysler Group LLC
Imprimé aux États-Unis
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising