Detachable Jaw True

Detachable Jaw True
365
Mode d'emploi
Detachable Jaw
True-rms
Clamp Meter
PN 3622684
August 2010 (French)
© 2010 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Specifications are subject to
change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.
LIMITES DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITE
Ce produit Fluke sera exempt de vices de matériaux et de fabrication pendant trois ans à compter de la
date d’achat. Cette garantie ne s'applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit
endommagé par un accident, une négligence, une mauvaise utilisation ou des conditions anormales
d'utilisation ou de manipulation. Les distributeurs ne sont pas autorisés à appliquer une autre garantie
au nom de Fluke. Pour avoir recours au service pendant la période de garantie, envoyez votre produit
défectueux au centre agréé Fluke le plus proche avec une description du problème.
LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL RECOURS EXCLUSIF ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE
GARANTIE , EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT A
L'APTITUDE DU PRODUIT A ETRE COMMERCIALISE OU APPLIQUE A UNE FIN OU A UN USAGE
DETERMINE. FLUKE NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE D'AUCUN DOMMAGE
PARTICULIER, INDIRECT, ACCIDENTEL OU CONSECUTIF, NI D'AUCUN DÉGATS OU PERTES DE
DONNÉES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE. Etant
donné que certains pays ou états n'admettent pas les limitations d'une condition de garantie implicite,
ou l'exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations et les
exclusions de cette garantie ne s'appliquent pas à chaque acheteur.
Fluke Corporation
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 9090
P.O. Box 1186
Everett, WA 98206-9090 États-Unis
5602 BD Eindhoven
Etats-Unis
Pays-Bas
11/99
Table des matières
Titre
Page
Introduction.................................................................................................................
Contacter Fluke ..........................................................................................................
Consignes de sécurité ................................................................................................
Le multimètre..............................................................................................................
Caractéristiques générales.........................................................................................
Caractéristiques électriques ...................................................................................
Caractéristiques mécaniques .................................................................................
Caractéristiques ambiantes....................................................................................
i
1
2
2
7
14
14
15
16
365
Mode d’emploi
ii
Introduction
Avertissement
Lire les « Consignes de sécurité » avant d'utiliser le multimètre.
Le Fluke 365 est un multimètre à pince portable sur piles, efficace vrai (le Multimètre) avec
mâchoire amovible. Le multimètre mesure :
•
courant alternatif et continu (ca et cc)
•
tension alternative et continue (ca cc)
•
résistance
•
continuité
Le multimètre est livré avec :
•
cordons de mesure TL75 ou TL175
•
étui de transport
•
deux piles AA (installées)
•
bretelle magnétique
•
Mode d'emploi 365
1
365
Mode d’emploi
Contacter Fluke
Pour contacter Fluke, composez l'un des numéros suivants :
•
Assistance technique États-Unis : (001)-800-44-FLUKE (1-800-443-5853)
•
Étalonnage/réparation Etats-Unis : (001)-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)
•
Canada : (001)-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
•
Europe : +31 402-675-200
•
Japon : +81-3-3434-0181
•
Singapour : +65-738-5655
•
Chine : +86-400-810-3435
•
Partout dans le monde : +1-425-446-5500
Ou consultez le site Web de Fluke www.fluke.com.
Enregistrez votre appareil à l'adresse : http://register.fluke.com.
Pour lire, imprimer ou télécharger le dernier complément au manuel, visitez le site
http://us.fluke.com/usen/support/manuals.
Consignes de sécurité
Un Avertissement identifie les conditions et mesures présentant un danger pour l'utilisateur. Un
Attention identifie les conditions et procédures qui pourraient endommager le multimètre et les
équipements testés ou entraîner une perte définitive des données.
Le Tableau 1 explique les symboles utilisés sur le multimètre et dans ce manuel.
2
Detachable Jaw True-rms Clamp Meter
Consignes de sécurité
Avertissement
Pour éviter tout risque d'électrocution ou de blessure corporelle, respecter les consignes
suivantes :
•
Utiliser le multimètre en respectant les consignes de ce manuel afin de ne pas compromettre
sa protection.
•
Examiner le boîtier avant d'utiliser le multimètre. Repérer les fissures ou les cassures sur le
plastique. Examiner attentivement l'isolant autour des connecteurs.
•
Ne jamais mesurer du courant lorsque les cordons de mesure sont insérés dans les prises
d'entrée.
•
S'assurer que le compartiment des piles est fermé et verrouillé avant d'utiliser le multimètre.
•
Débrancher les cordons de mesure du multimètre avant d'ouvrir le couvercle du
compartiment des piles.
•
Examiner les cordons de mesure pour détecter tout dégât sur l'isolant ou les parties
métalliques à nu. Vérifier la continuité des cordons de mesure. Remplacer les cordons de
mesure endommagés avant d'utiliser le multimètre.
•
Ne pas utiliser le multimètre s'il ne fonctionne pas correctement. La protection pourrait être
compromise. En cas de doute, faire réviser le multimètre.
•
Ne pas utiliser le multimètre dans des environnements de gaz explosifs, de vapeur ou
d'humidité.
•
Utiliser uniquement des piles AA correctement installées dans le boîtier du multimètre pour
alimenter l'instrument.
•
Garder les doigts derrière la collerette de protection pendant les mesures. Voir « Le
multimètre » .
•
Pour éviter les mesures erronées qui pourraient conduire à un choc électrique et des
blessures, remplacer les piles dès l'apparition du témoin de décharge () des piles.
•
En cas de réparation, n'utiliser que des pièces de rechange indiquées.
3
365
Mode d’emploi
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4
Le multimètre ne doit être réparé ou entretenu que par des techniciens qualifiés.
Opérer avec précaution sur des tensions > 30 V ca eff, 42 V ca crête ou 60 V cc. Ces tensions
présentent un risque d'électrocution.
Ne jamais appliquer de tension supérieure à la tension nominale, indiquée sur le multimètre,
entre les bornes ou entre une borne quelconque et la terre.
En utilisant les sondes, placer les doigts derrière la collerette de protection des sondes.
Connecter le cordon de mesure commun avant celui au potentiel. Pour déconnecter les
cordons de mesure, commencer par celui au potentiel.
Ne pas travailler seul, afin qu'une assistance puisse être fournie en cas d'urgence.
Procéder avec extrême prudence en travaillant avec des conducteurs nus ou des barres
omnibus. Un contact avec le conducteur pourrait entraîner une électrocution.
Respecter les codes locaux et nationaux de sécurité en vigueur. Utiliser un équipement de
protection individuel pour éviter les blessures dues aux électrocutions et aux éclairs d'arc là
où des conducteurs sous tension dangereuse sont exposés.
Couper l'alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs à haute tension avant
d'effectuer des contrôles de diode ou mesures de résistance ou de continuité.
Ne pas mesurer le courant ca/cc sur des circuits porteurs de plus de 600 V ou 200 A avec la
pince multimètre.
Ne jamais utiliser le multimètre si la face arrière a été retirée ou si le boîtier est ouvert.
Detachable Jaw True-rms Clamp Meter
Consignes de sécurité
Attention
Pour éviter tout dommage au multimètre ou au matériel testé :
•
Utiliser les prises, la fonction et la gamme adaptées à l'application de mesure.
•
Nettoyer le boîtier et les accessoires uniquement avec un chiffon humide imbibé d'un
produit détergent doux. N'utiliser ni abrasifs ni solvants.
Tableau 1. Symboles
Symbole
Signification
Symbole
Signification

Courant alternatif (ca)

Terre

Courant continu (cc)


Tension dangereuse

Courant alternatif et continu (ca et
cc).
Danger. Informations importantes.
Se reporter au mode d'emploi.


Piles. Piles déchargées quand ce
symbole s'affiche. Le Multimètre
s'arrête quand la pile atteint 2,0 V.
Ne pas jeter ce produit avec les
déchets ménagers non triés.
Consulter le site Web Fluke pour
obtenir des informations sur le
recyclage.


Double isolation
Conforme aux normes de sécurité
en vigueur en Amérique du Nord.
5
365
Mode d’emploi
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Catégorie de mesure CEI CAT III
Les appareils CAT III disposent
d'une protection contre les
transitoires dans les installations
d'équipements fixes, notamment
sur les panneaux de distribution
électrique, les lignes
d'alimentation et les circuits
dérivés courts ainsi que les
installations d'éclairage dans les
grands bâtiments.

L'application autour et le retrait de
CONDUCTEURS SOUS TENSION
DANGEREUSE sont autorisés.

Conforme aux directives de
l'Union européenne.

Examiné et agréé par les services
des produits TÜV.

Conforme aux normes australiennes en vigueur.
CAT III
Remarque
La catégorie de mesure (CAT) et la tension nominale de toute combinaison de sonde
de mesure, accessoire de sonde de mesure, accessoire de pince ampèremétrique et
du multimètre est la tension LA PLUS BASSE de l'un de ses composants.
6
Detachable Jaw True-rms Clamp Meter
Le multimètre
Le multimètre
Clamp Meter
1
fig01.eps
7
365
Mode d’emploi
Spotlight
Detachable Jaw
A
DC
fig12_13_365.eps
8
Detachable Jaw True-rms Clamp Meter
Le multimètre
Auto Power Off
Backlight
VA
AC DC
15
ON
ON
fig02_3.eps
9
365
Mode d’emploi
AC A
A
DC
A
AC
A
Fig04_05_365.eps
10
Detachable Jaw True-rms Clamp Meter
Le multimètre
Fig06_07_365.eps
11
365
Mode d’emploi
e
ON
R
30
Fig08_09_365.eps
12
Detachable Jaw True-rms Clamp Meter
Le multimètre
2
1
Fig11_365.eps
13
365
Mode d’emploi
Caractéristiques générales
Caractéristiques électriques
Courant alternatif
Gamme ................................................... 200,0 A
Résolution ............................................... 0,1 A
Précision ................................................. 2 % ± 5 chiffres (45 – 65 Hz)
2,5 % ± 5 chiffres (65 – 400 Hz)
Facteur de crête ..................................... 2,5 sous 125 A
1,55 sous 200 A
Ajouter 2 % pour FC > 2
Courant continu
Gamme ................................................... 200,0 A
Résolution ............................................... 0,1 A
Précision ................................................. 2 % ± 5 chiffres
Tension CA
Gamme ................................................... 600,0 V
14
Detachable Jaw True-rms Clamp Meter
Caractéristiques générales
Résolution ...............................................0,1 V
Précision .................................................1,5 % ± 5 chiffres (45 – 400 Hz)
Tension continue
Gamme ...................................................600,0 V
Résolution ...............................................0,1 V
Précision .................................................1 % ± 5 chiffres
Résistance
Gamme ..................................................600,0 Ω/6 000 Ω
Résolution ...............................................0,1 Ω/1 Ω
Précision .................................................1 % ± 5 chiffres
Caractéristiques mécaniques
Dimensions (L x L x H) ...........................225 x 65 x 46 mm
Poids .......................................................275 g (piles incluses)
Ouverture de la mâchoire .......................18 mm
Longueur du câble de mâchoire
amovible..................................................900 mm
15
365
Mode d’emploi
Caractéristiques ambiantes
Température de fonctionnement............. -10 °C à +50 °C
Température de stockage ....................... -40 °C à +60 °C
Humidité de fonctionnement .................. Sans condensation (< 10 °C)
≤ 90 % HR (à 10 °C – 30 °C)
≤ 75 % HR (à 30 °C – 40 °C)
≤ 45 % HR (à 40 °C – 50 °C)
(sans condensation)
Altitude de fonctionnement ..................... 2 000 mètres
Altitude de stockage................................ 12 000 mètres
Coefficients de température ................... 0,1 x (précision spécifiée)/°C (< 18 °C ou > 28 °C)
16
Detachable Jaw True-rms Clamp Meter
Caractéristiques générales
Conformité de sécurité ...........................ANSI/ISA S82.02.01:2004
CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-04
UL 61010-1:2004
EN/CEI 61010-1:2001 à 600V CAT III
Degré de pollution 2

Homologations ........................................ , , 
Piles ........................................................2 AA, NEDA 15 A, IEC LR6
17
365
Mode d’emploi
18
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising