GFCI Receptacle Tester
RT100
Receptacle Tester
Probador de
tomacorrientes
Testeur de
prises de courant
WARNINGS
Read, understand, and follow all warnings and instructions before operating testers.
Failure to follow instructions could result in death or serious injury. Before each use,
verify tester operation by testing on a known live and correctly wired receptacle. Do
not use if the tester appears damaged in any way. The tester is intended for indoor
use only. Other equipment or devices attached to the circuit being tested could
interfere with the tester. Clear the circuit before testing. Always consult a qualified
electrician to resolve wiring problems.
Warranty
See retailer or visit www.kleintools.com for details.
ADVERTENCIAS
Lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones antes de utilizar los
probadores. Si no se siguen las instrucciones, el resultado podría ser la muerte
o lesiones graves. Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del probador
haciendo pruebas en un tomacorriente que se sepa que tiene corriente y que está
cableado correctamente. No utilice el probador si parece estar dañado de alguna
manera. El probador está diseñado para uso en lugares interiores solamente.
Otros equipos o dispositivos conectados al circuito que se esté comprobando podrían interferir con el probador. Despeje el circuito antes de realizar comprobaciones
con el probador. Consulte siempre a un electricista calificado para resolver los
problemas de cableado.
Garantía
Vea al minorista o visite www.kleintools.com para obtener detalles.
AVERTISSEMENTS
Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions et tous les avertissements avant
d’utiliser des testeurs. Le non-respect de ces instructions pourrait causer la mort ou
une blessure grave. Vérifiez le fonctionnement du testeur avant chaque emploi en
testant une prise de courant connectée à un circuit que vous savez être sous tension
et qui est câblée de façon correcte. N’utilisez pas le testeur s’il semble endommagé de
quelque façon que ce soit. Le testeur n’est conçu que pour un emploi à l’intérieur.
La présence d’autres équipements ou dispositifs connectés au circuit testé risquerait
d’affecter le fonctionnement du testeur. Libérez complètement le circuit avant de
commencer les tests. Consultez toujours un électricien professionnel afin de résoudre
les problèmes de câblage.
Garantie
Consultez un détaillant ou visitez www.kleintools.com pour plus de détails.
GFCI Receptacle Tester
RT200
Probador de tomacorrientes con
interruptor GFCI
Testeur de prises de courant avec
disjoncteur de fuite à la terre
GFCI Receptacle Tester
Instruction Manual
KEY :
LEYENDA:
RÉFÉRENCE :
Indicator Lit
Indicador iluminado
Voyant allumé
Diagnostics Chart : / Cuadro de diagnósticos: / Tableau de diagnostic :
LED Indicator / Indicador LED / Voyant DEL
Fault / Falla / Anomalie
Open Ground
Conexión a tierra abierta
Mise à la terre non connectée
Open Neutral
Neutro abierto
Neutre non connecté
Open Hot
Vivo abierto
Arrivée d’électricité non connectée
Hot/Ground Reversed
Vivo/Tierra invertidos
Fils d’arrivée d‘électricité/de mise à la terre inversés
Hot/Neutral Reversed
Vivo/Neutro invertidos
Fils d’arrivée d’électricité/neutre inversés
Correct
Correcto
Correct
Probador de Tomacorrientes con Interruptor GFCI
Manual de Instrucciones
GENERAL SPECIFICATIONS
The Klein Tools RT100 and RT200 are receptacle testers designed to detect the most common
wiring problems in standard receptacles.
Relative Humidity: < 85%
Nominal Power: 0.3W
Operating Temperature: 0°C to 40°C
GFCI Test Current: 6.0mA to 9.0mA
Storage Temperature: -10°C to 50°C
Certification: UL & CUL (UL1436 standard)
Weight: 1.38 oz.
Country of Origin: China
Nominal Voltage: 120/125V AC at 50/60Hz
Indicator Not Lit
Indicador no iluminado
Voyant éteint
Testeur de Prises de Courant Avec Disjoncteur de Fuite à la Terre
Mode d’emploi
ESPECIFICACIONES GENERALES
Los RT100 y RT200 de Klein Tools son probadores de tomacorrientes diseñados para detectar los
problemas de cableado más comunes en los tomacorrientes estándar.
Humedad relativa: < 85%
Potencia nominal: 0,3 W
Temperatura de funcionamiento: 0 a 40 °C
Corriente de prueba de interruptor GFCI:
Temperatura de almacenamiento: -10 a 50 °C 6,0 a 9,0 mA
Peso: 1,38 oz
Certificación: UL y CUL (estándar UL1436)
Voltaje nominal: 120/125 V CA a 50/60 Hz
País de origen: China
Explanation / Explicación / Explication
Ground contact is not connected.
El contacto a tierra no está conectado.
Le contact avec la mise à la terre n’est pas connecté.
Neutral contact is not connected.
El contacto neutro no está conectado.
Le contact avec le neutre n’est pas connecté.
Hot contact is not connected.
El contacto vivo no está conectado.
Le contact avec l’arrivée d’électricité n’est pas connecté.
Hot and ground connections are reversed.
Las conexiones viva y de tierra están invertidas.
Les connexions d’arrivée d’électricité et de mise à la terre sont inversées
Hot and neutral connections are reversed.
Las conexiones viva y neutra están invertidas.
Les connexions d’arrivée d’électricité et de neutre sont inversées.
Receptacle is wired correctly.
El receptáculo está cableado correctamente.
La prise de courant est câble correctement.
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
Les instruments Klein Tools RT100 et RT200 sont des testeurs de prises de courant conçus pour
détecter les problèmes de câblage les plus courants dans les prises de courant standard.
Humidité relative: < 85%
Puissance nominale: 0,3 watt
Température de service: de 0° C à 40° C
Courant de test de fuite à la terre:
Température de stockage: de -10° C à 50° C
6,0 mA à 9,0 mA
Poids: 1,38 oz.
Homologation: UL & CUL (norme UL1436)
Tension nominale: 120/125 V c.a. à 50/60 Hz
Pays d’origine: Chine
WIRING CONFIGURATION TESTING
COMPROBACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE CABLEADO
TEST DE LA CONFIGURATION DE CÂBLAGE
Conditions indicated: wiring correct, open ground, reverse polarity, open hot, open neutral, hot/
ground reversed. Conditions NOT indicated: quality of ground, multiple hot wires, combinations of
defects, reversal of grounded and grounding conductors.
1. Verify tester operation by testing on a known live and correctly wired receptacle.
2. Plug tester into receptacle under test.
3. Compare lit bulbs on tester to the key code printed on the tester.
4. If tester does not show the receptacle to be wired correctly, consult a qualified electrician.
Situaciones indicadas: cableado correcto, tierra abierta, polaridad inversa, vivo abierto, neutro
abierto, vivo / tierra invertidos. Situaciones NO indicadas: calidad de la conexión a tierra, múltiples
alambres con corriente, combinaciones de defectos, inversión de los conductores conectados a
tierra y de conexión a tierra.
1. Verifique el funcionamiento del probador haciendo pruebas en un tomacorriente que se sepa
que tiene corriente y que está cableado correctamente.
2. Enchufe el probador en el tomacorriente que se vaya a comprobar.
3. Compare las bombillas iluminadas del probador con el código de claves impreso en el
probador.
4. Si el probador no indica que el tomacorriente está cableado correctamente, consulte a un
electricista calificado.
Conditions indiquées : câblage correct ; terre ouverte, polarité inversée, fil d’arrivée de l’électricité
ouvert, fil neutre ouvert, inversion fil d’arrivée de l’électricité/fil de mise à la terre. Conditions
NON indiquées : qualité du contact de mise à la terre, multiplicité de fils d’arrivée d’électricité,
combinaison de défauts et inversion de conducteurs mis à la terre ou de mise à la terre.
1. Vérifiez le fonctionnement du testeur en testant une prise de courant connectée à un
circuit que vous savez être sous tension et qui est câblée de façon correcte.
2. Branchez le testeur dans la prise à tester.
3. Comparez les ampoules allumées sur le testeur au code de légendes imprimé sur le testeur.
4. Si le testeur ne montre pas que la prise de courant est câblée correctement, consultez un
électricien professionnel.
GFCI TESTING
1. 2. 3. 4. Check the GFCI receptacle user manual for information on how your specific receptacle
operates prior to using this tester.
Insert the tester into the receptacle under test to check for correct wiring (See Wiring
Configuration Testing).
Operate the push button on the GFCI receptacle. Did the GFCI trip and the tester lights go off?
YES -> Reset the GFCI by pressing the reset button. Proceed to step 4.
NO -> The GFCI is not operating properly or the receptacle is miswired. Consult a qualified
electrician to rectify.
Press the test button on the tester for 7 seconds. Did the GFCI trip and the tester lights go off?
YES -> Reset the GFCI. The GFCI appears to be operating properly.
NO -> The GFCI is not operating properly or the receptacle is miswired. Consult a qualified
electrician to rectify.
COMPROBACIÓN DE INTERRUPTORES GFCI
1. 2. 3. 4. Consulte el manual del usuario del tomacorriente con interruptor GFCI para obtener información
sobre cómo funciona su tomacorriente específico antes de utilizar este probador.
Inserte el probador en el tomacorriente que se vaya a comprobar para verificar si el cableado
es correcto (consulte “Comprobación de la configuración de cableado”).
Opere el botón pulsador del tomacorriente con interruptor GFCI. ¿Saltó el GFCI y las luces del
probador se apagaron?
SÍ -> Restablezca el GFCI presionando el botón de restablecimiento. Vaya al paso 4.
NO -> El GFCI no está funcionando apropiadamente o el tomacorriente está cableado
incorrectamente. Consulte a un electricista calificado para que lo rectifique.
Presione el botón de prueba del probador durante 7 segundos. ¿Saltó el GFCI y se apagaron
las luces del probador?
SÍ -> Restablezca el GFCI. Parece que el GFCI está funcionando apropiadamente.
NO -> El GFCI no está funcionando apropiadamente o el tomacorriente está cableado
incorrectamente. Consulte a un electricista calificado para que lo rectifique.
TEST DU DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE
1. 2. 3. 4. Consultez le mode d’emploi de la prise de courant avec disjoncteur de fuite à la terre pour
trouver des renseignements sur la façon dont votre prise de courant particulière fonctionne
avant de vous servir de ce testeur.
Insérez le testeur dans la prise de courant à tester pour vous assurer que le câblage est
correct (voir le test de configuration du câblage).
Actionnez le bouton-poussoir sur la prise de courant avec disjoncteur de fuite à la terre. Le
disjoncteur de fuite à la terre s’est-il déclenché et les voyants du testeur se sont-ils éteints ?
OUI -> Réinitialisez le disjoncteur de fuite à la terre en appuyant sur le bouton de
réinitialisation (Reset). Passez à l’étape 4.
NON -> Le disjoncteur de fuite à la terre ne fonctionne pas correctement ou le câblage de la
prise de courant est incorrect. Consultez un électricien professionnel pour rectifier.
Appuyez sur le bouton de test du testeur et laissez-le enfoncé pendant 7 secondes. Le
disjoncteur de fuite à la terre s’est-il déclenché et les voyants du testeur se sont-ils éteints ?
OUI -> Réinitialisez le disjoncteur de fuite à la terre. Le disjoncteur de fuite à la terre semble
fonctionner correctement.
NON -> Le disjoncteur de fuite à la terre ne fonctionne pas correctement ou le câblage de la
prise de courant est incorrect. Consultez un électricien professionnel pour rectifier.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising