brochure

brochure
contemporain contemporary
Osez... | Dare...
...un de nos 7 péchés capitaux !
...one of our 7 deadly sins!
L’e n v i e
4
14
22
30
32
40
48
l a q u e o p a q u e . . . . . . . . . . . .
La colère
p o l y m è r e . . . . . . . . . .
La paresse
L’ a v a r i c e
. . . . . . . . . . . . . . .
La luxure
L’ o r g u e i l
a c r y l i q u e . . . . . . . .
p l a c a g e e n b o i s . . . . . .
l a m i n é e u r o p é e n. . . . . . .
La gourmandise
a c c e s s o i r e s. .
4
W r a t h p o l y m e r . . . . . . . . . 1 4
L a z i n e s s a c r y l i c . . . . . . . 2 2
G r e e d . . . . . . . . . . . . . . 3 0
L u s t s l a b v e n e e r . . . . . . . . . 3 2
P r i d e e u r o p e a n l a m i n a t e . . . . 4 0
G l u t t o n y a c c e s s o r i e s . . . . 4 8
Envy
s o l i d l a c q u e r . . . . . . . . .
S-525 blanc - white
3
L’envie / Envy
LAQUE OPAQUE / SOLID LACQUER
4
5
L’envie / Envy
L’envie sévit, toujours inassouvie et jamais réjouie. Celle-ci ne
souhaite que séduire le bien de son ami.
Cessez d’envier ceux qui osent satisfaire leur désir d’espace à la fois chaleureux et moderne.
Succombez à votre appétit et procurez-vous la cuisine tant convoitée. Les coloris uniformes
proposés invitent aux mariages les plus audacieux. Pour une décoration épurée et huppée !
The craving rages, always unquenched and never satisfied.
This only serves in seducing friends.
Stop envying those who dare to satisfy their desire for a warm and modern space. Indulge your appetite
and reach for that much coveted kitchen. The suggested solid colors invite the most audacious
combinations. For a decoration that is refined and elegant!
6
BLUE LAGOON
ACIDULÉ
TRÈS PUISSANT
.......................................................................................................................
sweet +
tart
..............
SUCRÉ +
..............
..................................................................................................................................
I ng r é d ien t s
ing r e d ien t s
45 ml (1 1/2 oz) de vodka
15 ml (1/2 oz) de liqueur d'agrumes
(type Curaçao bleu)
15 ml (1/2 oz) de jus de citron
Glaçons
45 ml (1 1/2 oz.) vodka
15 ml (1/2 oz.) citrus liqueur
(like blue Curaçao)
15 ml (1/2 oz.) lemon juice
Ice cubes
P RÉ PA R AT I O N
P R E PA R AT I O N
1. Dans un verre highball contenant quelques
glaçons, verser tous les ingrédients.
2. Remuer à l'aide d’une cuillère à mélange.
1. Combine all ingredients
in a highball glass.
2. Mix using mixing spoon.
very strong
© Société des alcools du Québec, Montréal, 2011
5 modèles de portes envieuses / 5 envious door designs
LAQUE OPAQUE / SOLID LACQUER
coup de foudre / the exhilarating
blanc - white
coup de foudre / the exhilarating
algue marine - seaweed
blanc antique - antique white
coup de cœur / the breathtaking
algue marine - seaweed
coup de cœur / the breathtaking
noir - black
coup de tête / the heartbreaking
wasabi
8
coup de cœur / the breathtaking
coup de théâtre / the appealing
pomme grenade - pomegrenate
coup de tête / the heartbreaking
myrtille - bilberry
coup de théâtre / the appealing
pomme grenade - pomegrenate
coup de tête / the heartbreaking
noir - black
coup de cœur / the breathtaking
aubergine - eggplant
S-603 wasabi
coup de foudre / the exhilarating
blanc antique - antique white
coup d’éclat / the fascinating
ardoise - slate gray
9
S-591 noir - black
10
S-525
S-526 blanc antique - antique white
sur mesure custom
S-595
algue marine - seaweed
S-613
papier journal paper white
ardoise - slate gray
S-603
wasabi
S-614
dauphin - dolphin
Disponible lustré ou satiné / Gloss or satin finish available
S-594
myrtille - bilberry
S-604
aubergine - eggplant
LAQUE OPAQUE / SOLID LACQUER
noir - black
S-592
blanc antiqueantique white
couleurs / colors
S-591
blanc - white
S-526
S-615
gris taupe - gray
11
S-592 ardoise - slate gray
12
S-525 blanc - white
13
La colère / Wrath
POLYMÈRE / POLYMER
14
M50 toréador - toreador
15
La colère ! / Wrath!
De rouge, de blanc voire même de noir, bien qu’elle ait du caractère, il faut dire
qu’elle libère. C’est tout simplement l’affirmation d’une volonté personnelle !
Sentez-vous une légère frustration devant une cuisine désorganisée ? Imaginez la sensation apaisante
devant un espace vital structuré alliant innovation et tendance. Exprimez votre personnalité grâce aux
nombreuses couleurs étonnantes qu’offre le polymère. Offrez-vous l’allure d’une cuisine professionnelle
dernier cri !
In red, white and even black, even though it’s got character, we must admit that
it's liberating. It's simply an affirmation of one's will.
Do you feel frustrated with a disorganized kitchen? Imagine the calming effect of a vital space structured
in a way that’s innovative and trendy. Express your personality thanks to the many amazing colors available
on polymer. Enjoy a kitchen of your own with a professional state-of-the art look.
16
el d iablo
......................................................................................
sweet
puissant
..............
SUCRÉ
..............
......................................................................................
very strong
I ng r é d ien t s
ing r e d ien t s
30 ml (1 oz) de tequila
15 ml (1/2 oz) de crème de cassis
120 ml (4 oz) de soda au gingembre
Glaçons
3 quartiers de lime
30 ml (1 oz.) tequila
15 ml (1/2 oz.) crème de cassis
120 ml (4 oz.) ginger ale
Ice cubes
3 lime wedges
P RÉ PA R AT I O N
P R E PA R AT I O N
1.
2.
3.
1.
2.
3.
Dans un verre highball contenant quelques
glaçons, verser la tequila, la crème de cassis
et le soda au gingembre.
Remuer à l’aide d’une cuillère à mélange.
Garnir avec les quartiers de lime.
Combine the tequila, crème de cassis
and ginger ale in a highball glass containing
a few ice cubes.
Stir with a mixing spoon.
Garnish with the lime wedges.
© Société des alcools du Québec, Montréal, 2011
3 modèles de portes colériques / 3 wrathful door designs
POLYMÈRE / POLYMER
la fougueuse / the ferocious
la rebelle / the rebellious
la rebelle / the rebellious
l’agressive / the imperious
l’agressive / the imperious
la fougueuse / the ferocious
la rebelle / the rebellious
l’agressive / the imperious
blanc dentelle lustré - gloss white silk
toréador lustré - gloss toreador
18
belle des bois mat - matte northern bella
wenge exotique mat - matte exotic wenge
maria rosa lustré - gloss maria rosa
lune de miel lustré - gloss honeymoon
galet de Nice mat - matte pebble beach
cheval blanc - white stallion
l’agressive / the imperious
nuit d'automne mat - matte nightfall
la rebelle / the rebellious
noyer naturel mat - matte natural walnut
la rebelle / the rebellious
inox étoilé lustré - gloss starlit inox
M57 lune de miel - honeymoon
l’agressive / the imperious
wenge exotique mat - matte exotic wenge
la rebelle / the rebellious
fleur de coton mat - matte cotton blossom
19
M62 cheval blanc - white stallion
20
M60 galet de Nice - pebble beach
lustré - gloss
M50
toréador - toreador
M58 belle des bois - northern bella
lustré - gloss
noyer naturel* natural walnut*
mat - matte
M51
wenge exotique* exotic wenge*
M49
M43
inox étoilé starlit inox
lustré - gloss
blanc dentelle white silk
lustré - gloss
M52
maria rosa
lustré - gloss
M57
couleurs / colors
nœud papillon gentleman
M41
POLYMÈRE / POLYMER
M40
lune de miel - honeymoon
lustré - gloss
mat - matte

M58
belle des bois northern bella
mat - matte
 M59
nuit d'automne nightfall
mat - matte
M60
galet de Nice pebble beach
mat - matte
 M61
fleur de coton cotton blossom
mat - matte
 M62
cheval blanc white stallion
mat - matte
 Nouveauté / New
* Possibilité d'obtenir le grain de bois horizontal aligné sur ces essences / Aligned horizontal wood grain available on these species.
21
La paresse / Laziness
ACRYLIQUE / ACRYLIC
22
A101 nuit à Manhattan - Manhattan night
23
La paresse / Laziness
De naissance, la paresse est une déesse enchanteresse. Pardonnez mon indélicatesse, mais si j’agissais par paresse, je ne jouerais pas à la poétesse et j’irais
dormir comme une princesse.
Modernisez votre environnement en ajoutant des éléments pour vous simplifier la vie. Une cuisine attrayante et fonctionnelle allégera vos tâches quotidiennes. Osez le mélange des couleurs unies pour créer
un espace à la fois original et rafraîchissant pour égayer même les plus paresseux d’entre nous. Soyez
gourmand en vous offrant des accessoires adaptés à votre style de vie pour concocter un décor
ergonomique et vitaminé !
From birth, laziness is an enchanting goddess. Pardon my tactlessness, but
if I were moved by laziness, I would not play the poet and would go to sleep
like a princess.
Modernize your environment by adding elements to simplify your life. An attractive and functional kitchen
will ease your daily chores. Dare to mix colors that will create a space that is original and refreshing, and that
will bring even the laziest among you back to life. Indulge in accessories adapted to your lifestyle to achieve
an ergonomic and dynamic setting.
24
S U N G A R I TA
ACIDULÉ
.......................................................................................................................
sweet +
TRÈS PUISSANT
tart
..............
SUCRÉ +
..............
..................................................................................................................................
I ng r é d ien t s
ing r e d ien t s
40 ml (1 1/3 oz) de tequila
40 ml (1 1/3 oz) de bière légère
40 ml (1 1/3 oz) de limonade surgelée
40 ml (1 1/3 oz)d’eau
Glaçons
1 demi-rondelle de citron
40 ml (1 1/3 oz.) tequila
40 ml (1 1/3 oz.) light beer
40 ml (1 1/3 oz.) frozen lemonade
40 ml (1 1/3 oz.) water
Ice cubes
Half-slices of lemon
P RÉ PA R AT I O N
P R E PA R AT I O N
1.
2.
3.
1.
2.
3.
Dans un verre à margarita, verser tous les
ingrédients, sauf la demi-rondelle de citron.
Remuer à l’aide d’une cuillère à mélange.
Garnir d’une demi-rondelle de citron.
very strong
Place all the ingredients, except for the
half-slice of lemon, in a margarita glass.
Stir using a mixing spoon.
Garnish with the half-slice of lemon.
© Société des alcools du Québec, Montréal, 2011
4 modèles de portes paresseuses / 4 lazy door designs
ACRYLIQUE / ACRYLIC
la silencieuse / the sanctuary
chardonnay
la silencieuse / the sanctuary
dom pérignon - dom perignon
26
l’oasis / the oasis
l’oasis / the oasis
l’oasis / the oasis
l’escapade / the gateway
l’escapade / the gateway
la reposante / the lagoon
nuit à manhattan - manhattan night
lait frappé - milk shake
fraise d’été - summer strawberry
nuit à manhattan - manhattan night
lait frappé - milk shake
poussière d’étoile - star light
la silencieuse / the sanctuary
fraise d’été - summer strawberry
l’escapade / the gateway
chardonnay
la silencieuse / the sanctuary
fraise d’été - summer strawberry
A105 poussière d'étoile - star light
la reposante / the lagoon
nuit à manhattan - manhattan night
la reposante / the lagoon
poussière d’étoile - star light
27
A104 chardonnay
28
A102 lait frappé - milk shake
A102
lait frappé milk shake
A104
chardonnay
A103
couleurs / colors
nuit à manhattan manhattan night
ACRYLIQUE / ACRYLIC
A101
fraise d’été summer strawberry
A105
poussière d’étoile star light
Disponible lustré seulement / Gloss finish only
29
L’avarice / Greed
L’avarice est l’un des pires vices, elle n’est pas spéculatrice et n’est surtout pas consommatrice. Son
avidité dévastatrice la rend préservatrice. L’argent est son seul complice et son plus grand délice. Ne
soyez donc pas avares de vos idées et partagez vos rêves avec les êtres aimés !
Greed is one of the worst vices. It’s not about speculation and least of all about consuming. Its
devastating Greed actually makes it preserving. Money is its only accomplice and its highest delight.
So don’t spare your ideas and do share your dreams with the ones you love!
30
On a osé...
Et vous, oserez-vous ?
We dared...
What about you ?
31
La luxure / Lust
PLACAGE EN BOIS / SLAB VENEER
32
cerisier - cherry
33
La luxure / Lust
La richesse la plus précieuse est sans aucun doute le temps. Le temps
passé avec votre entourage à savourer un repas des plus alléchants
dans une cuisine somptueuse.
Avec des matériaux d’allure exotique, actualisez votre décor pour le rendre convivial et unique. Les
différents placages vous permettront de mélanger les matières et d’obtenir une cuisine élégante à la
fois urbaine. Mettez en scène vos idées en préconisant des coloris riches qui sauront illuminer l’espace.
Harmonisez les textures pour créer de délicieuses nuances entre les façades et les surfaces de travail. Coup
de foudre garanti !
Time is without a doubt the most precious of riches, like the time spent
with your friends and family enjoying a meal of the most mouthwatering
kind in a sumptuous kitchen.
With exotic materials, update your living space to make it more convivial and unique. The choice of
veneers will allow you to mix materials and achieve a kitchen that is both elegant and urban. Stage your
ideas by privileging rich colors that will brighten up your space. Harmonize textures to create delightful
nuances between the fronts and the surfaces of the working areas. Love at first sight guaranteed !
34
C H I C PA R I S
SUCRÉ
...................................................................................................
tart +
PEU PUISSANT
sweet
..............
ACIDULÉ +
..............
..................................................................................................................................
MILD
I ng r é d ien t s
ing r e d ien t s
45 ml (1 1/2 oz) de liqueur de litchi
75 ml (2 1/2 oz) de jus de canneberge blanche
8 ml (1/4 oz) de jus de lime
Glaçons
1 rondelle de lime
45 ml (1 1/2 oz.) lychee liqueur
75 ml (2 1/2 oz.) white cranberry juice
8 ml (1/4 oz.) lime juice
Ice cubes
1 lime slice
P RÉ PA R AT I O N
P R E PA R AT I O N
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
Dans un shaker rempli de glaçons, verser la
liqueur de litchi, le jus de canneberge blanche
et le jus de lime.
Agiter vivement de 8 à 10 secondes.
Filtrer le contenu du shaker dans un verre à
martini à l'aide d'une passoire à glaçons.
Garnir d’une rondelle de lime sur une pique.
Combine all the ingredients in a
shaker filled with ice cubes.
Shake vigorously for 8 to
10 seconds.
Strain into a martini glass
using an ice strainer.
Garnish with the lime slice on a pick.
© Société des alcools du Québec, Montréal, 2011
6 modèles de portes luxueuses / 6 luxurious door designs
SLAB VENEER
/
PLACAGE EN BOIS
la sophistiquée / the sophisticated
la fashionista / the fashionista
la fashionista / the fashionista
l’élégante / the elegant
la sophistiquée / the sophisticated
la sophistiquée / the sophisticated
l’élégante / the elegant
la fashionista / the fashionista
ébène reconstitué - reconstituted ebony
merisier fc - birch fc
36
wenge qc
chêne blanc rc - white oak rc
noyer fc - walnut fc
wenge qc
érable fc - maple fc
noyer fc - walnut fc
l’élégante / the elegant
merisier fc - birch fc
la fashionista / the fashionista
ébène reconstitué - reconstituted ebony
wenge
la fashionista / the fashionista
chêne blanc rc - white oak rc
37
merisier - birch
38
ébène reconstitué reconstituted ebony*
érable - maple
noyer - walnut*
wenge
rc
fc
qc
chêne blanc - white oak
merisier - birch
fc
fc
PLACAGE EN BOIS / SLAB VENEER
chêne blanc - white oak
fc
essences / species
cerisier - cherry*
qc
Options de lustres et de teintures disponibles / Gloss and stains options available
* Possibilité d'obtenir le grain de bois horizontal aligné sur ces essences.
Aligned horizontal wood grain available on these species.
39
L’orgueil / Pride
LAMINÉ EUROPÉEN / EUROPEAN LAMINATE
40
H201 vol de nuit - night flight
41
L’orgueil / Pride
Pourquoi ne pas piler sur votre orgueil et favoriser la fusion des matières et
des couleurs pour redonner de l’éclat à votre cuisine ? Imaginez la fierté
ressentie lors du dévoilement à vos invités de votre nouvelle cuisine.
Une cuisine au style européen combinant des matériaux nobles d’une texture fascinante. Élaborez un environnement astucieux au caractère futuriste. Vous allez sans aucun doute vous réjouir devant notre éventail
de laminé européen. Fascinant au premier coup d’œil !
Why not swallow your pride and favour the fusion of materials and colors that
give your kitchen its flame back. Imagine the feeling of pride when unveiling your
new kitchen to your guests.
A European-styled kitchen which combines noble materials with fascinating textures. Picture an
ingenious environment with a futuristic character. You will be delighted with our range of European
laminates. Bewitching at first sight!
42
CUCUMBER COLLINS
ACIDULÉ
...................................................................................................
sweet +
PEU PUISSANT
tart
..............
SUCRÉ +
..............
..................................................................................................................................
MILD
I ng r é d ien t s
ing r e d ien t s
45 ml (1 1/2 oz) de dry gin
150 ml (5 oz) de soda club
30 ml (1 oz) de jus de lime
15 ml (1/2 oz) de sirop de sucre de canne (sirop simple)
6 rondelles de concombre
Glaçons
1 julienne de concombre
45 ml (1 1/2 oz.) dry gin
150 ml (5 oz.) club soda
30 ml (1 oz.) lime juice
15 ml (1/2 oz.) cane syrup (simple syrup)
6 cucumber slices
Ice cubes
1 cucumber spear
P RÉ PA R AT I O N
P R E PA R AT I O N
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
Dans un verre highball, ajouter les rondelles de
concombre et les écraser avec un pilon.
Ajouter quelques glaçons.
Verser tous les autres ingrédients, sauf la julienne
de concombre.
Remuer à l’aide d’une cuillère à mélange.
Garnir d’une julienne de concombre.
Place the cucumber slices in a highball glass and
crush them with a muddler.
Add a few ice cubes.
Pour the rest of the ingredients into the glass
except the cucumber spear.
Stir with a mixing spoon.
Garnish with the cucumber spear.
© Société des alcools du Québec, Montréal, 2011
3 modèles de portes orgueilleuses / 3 proudful door designs
LAMINÉ EUROPÉEN / EUROPEAN LAMINATE
la sournoise / the supercilious
la prétentieuse / the pretentious
la prétentieuse / the pretentious
la sournoise / the supercilious
la frimeuse / the insidious
la frimeuse / the insidious
la frimeuse / the insidious
la prétentieuse / the pretentious
tiramisu
vol de nuit - night flight
44
glace à la vanille - vanilla ice cream
tiramisu
vol de nuit - night flight
glace à la vanille - vanilla ice cream
glace à la vanille - vanilla ice cream
tiramisu
la sournoise / the supercilious
tiramisu
la frimeuse / the insidious
glace à la vanille - vanilla ice cream
H206 tiramisu
la prétentieuse / the pretentious
vol de nuit - night flight
45
H201 vol de nuit - night flight
46
texture
H205
glace à la vanille vanilla ice cream
Fini texturé / Textured finish
LAMINÉ EUROPÉEN / EUROPEAN LAMINATE
vol de nuit night flight
couleurs / colors
H201
H206
tiramisu
47
La gourmandise / Gluttony
ACCESSOIRES / ACCESSORIES
48
49
La gourmandise / Gluttony
Souvenez-vous, l’appétit vient en consommant!
Cette section vous invite à combler votre insatiabilité en ajoutant des éléments fonctionnels à votre décor afin de vous inspirer
les meilleures recettes. Facilitant vos accès à différents endroits stratégiques d’une cuisine, tous ces équipements astucieux
permettent l’organisation d’un espace de travail des plus efficaces. Une ambiance à la fois attrayante et esthétique, mais aussi très
pratique et facile d’entretien. Une combinaison parfaite pour une atmosphère réussie !
Remember that appetite comes with eating!
This section is an invitation to assuage your insatiable hunger by adding functional elements to your decor in order to inspire the
best recipes. By facilitating the access to strategic locations in a kitchen, all that smart equipment will allow you to organize the
working space in the most efficient manner. An environment that’s attractive and aesthetically beautiful, but also practical and
easy to maintain. The perfect combination for a masterful set-up!
50
mo j i to à l' ÉR A B L E
SUCRÉ
.....................................................................................................
tart +
peu PUISSANT
sweet
..............
ACIDULÉ +
..............
..................................................................................................................................
I ng r é d ien t s
ing r e d ien t s
350 ml (12 oz) de rhum blanc
350 ml (12 oz) de jus de lime
350 ml (12 oz) de sirop d'érable
45 feuilles de menthe
1,5 litre (51 oz) de soda club
1 lime en rondelles
350 ml (12 oz.) white rum
350 ml (12 oz.) lime juice
350 ml (12 oz.) maple syrup
45 mint leaves
1.5 litre (51 oz.) club soda
1 lime cut into round slices
P RÉ PA R AT I O N
P R E PA R AT I O N
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
Dans un grand bol à punch, mettre le jus de lime,
le sirop d'érable et une trentaine de feuilles
de menthe.
Bien broyer ce mélange à l’aide d’un pilon.
Ajouter le rhum et le soda club.
Servir dans de grands verres contenant des glaçons.
Garnir d’une feuille de menthe et d’une rondelle
de lime.
mild
Combine lime juice, maple syrup and about
30 mint leaves in a large punch bowl.
Crush with muddler.
Add rum the club soda.
Serve in tall glasses filled with ice.
Garnish with mint leaves and slices of lime.
© Société des alcools du Québec, Montréal, 2011
ACCESSOIRES / ACCESSORIES
LED
52
Système de rangement LeMans
LeMans corner pull-out
Tablette flottante
Floating shelf Protecteur pour caisson d’évier amovible
Removable sink cabinet mat
Tambours et portes verrières d’aluminium
Aluminium glass doors and tambour doors
Système de tiroir Legrabox
Legrabox drawer system
Portes relevantes parallèles
Lift-up doors
Labo en chrome
Chrome Pull-out
Panier coulissant
Pull-out basket
Portes relevantes pivotantes
Stay lift doors
Ambia-line - Legrabox
Tiroir en noyer
Walnut drawer
ACCESSOIRES / ACCESSORIES
Ouverture automatique servo-drive
Servo-drive automatic opening
53
ACCESSOIRES / ACCESSORIES
54
Verrière aluminium /
Aluminium glass door
Verrière aluminium /
Aluminium glass door
Porte en acier inoxydable /
Stainless steel door
Porte en acier inoxydable /
Stainless steel door
Verrière aluminium /
Aluminium glass door
Verrière inox /
Stainless steel glass door
Porte en acier inoxydable /
Stainless steel door
Porte en acier inoxydable /
Stainless steel door
GFALU-001
GFALU-005
GFALU-004
GFALU-005inox
la gâterie - the sweet
la confiserie - the delightful
la friandise - the delicious
la sucrerie - the tasty
L’entreprise a mis à votre disposition une application qui vous permet de visualiser
des centaines de photos de cuisines. Vous voulez une cuisine d’un blanc éclatant ? Ce
qui vous branche, c’est le style classique ? Vous avez un faible pour les produits exotiques ?
Et bien, les photos sont catégorisées par style, couleur et produit ce qui facilite
la navigation à travers l’application. Aussi, une section favoris a été conçue pour y
déposer vos coups de cœur. Côté déco, vous y retrouverez sous forme d’indicateurs de
couleur verte, quelques trucs, astuces et conseils concernant les tendances du monde
de la cuisine. Bienvenue dans un univers qui fait rêver, l’univers Miralis.
The c o mpany ha s m a d e a v a ila b le a n a p p lic a t ion t ha t a l l ow s you t o v i ew p i ct u res of hu nd r e d s
of kitchens. Do you want a bright white kitchen? Perhaps you prefer a classic style
kitchen? Maybe you have a certain weakness for our exotic line of products? Well, the
pictures on the IPad application have been categorized by product, style, and color
to make your browsing easier. Also, to help you keep track, we designed a favourite
section in the application. As for kitchen decorating, you will find green indicators that
point towards new tips, tricks and precious advice. Welcome to Miralis, a world where
your dreams are made real.
et bien plus... / and much more...
Application iPad /
iPad application
55
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
la frimeuse
the insidious
•
la sournoise
the supercilious
•
la prétentieuse
the pretentious
•
l'élégante
the elegant
•
la fashionista
the fashionista
3071
la sophistiquée
the sophisticated
3070
la silencieuse
the sanctuary
l'agressive
the imperious
5065m
l'oasis
the oasis
la rebelle
the rebellious
5097m
3072
3501
3503
3504
3505
5050
5064
5055
1502
1503
1505
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
TITANIA / TITANIA - L01
cassiopée / caSSIOPEIA - L02
oCÉANO / OCEANO - L04
•
•
**
•
continue ALU. / continuous ALU. - L05
•
continue bois* / wood continuous* - L51
56
Laminé Euro
EUROPEAN LAMINATE
la reposante
the lagoon
coup de tête
the heartbreaking
5096m
Placage DE BOIS
SLAB VENEER
l'escapade
the gateway
coup d'éclat
the fascinating
5064m
Acrylique
ACRYLIC
la fougueuse
the ferocious
coup de théâtre
the appealing
5055m
coup de foudre
the exhilarating
POIGNÉES ENCASTRÉES / INTEGRATED HANDLE
Polymère
Polymer
coup de coeur
the breathtaking
Laque opaque
Solid lacquer
* Disponible seulement en merisier, érable, noyer, cerisier, chêne blanc et frêne blanc. / Available only in birch, maple, walnut, cherry, white oak and white ash.
* * Profil E43 uniquement. / E43 profil only.
L'élégante / The elegant
bande de chant aluminium véritable / real aluminium edge banding
ACRYLIQUE / ACRYLIC
bande de chant aluminium véritable / real aluminium edge banding
LAMINÉ EURO / EUROPEAN LAMINATE
LAQUE OPAQUE / SOLID LACQUER
PLACAGE DE BOIS / SLAB VENEER
1
Coup de foudre / The exhilarating
1
L'escapade / The gateway
2
La silencieuse / The sanctuary
3
L'oasis / The oasis
4
La reposante / The lagoon
1
La prétentieuse / The pretentious
2
La frimeuse / The insidious
3
La sournoise / The supercilious
bande de chant en acrylique / acrylic edge banding
bande de chant aluminium véritable / real aluminium edge banding
bande de chant Illusion de verre / glass illusion edge banding
bande de chant illusion aluminium / aluminium illusion edge banding
BANDE DE CHANT / EDGE BANDING
1
bande chant en PVC 2 mm / 2mm PVC edge banding
bande de chant aluminium véritable / real aluminium edge banding
bande de chant illusion aluminium / aluminium illusion edge banding
57
COULEURS / COLORS
58
LAQUE OPAQUE / SOLID LACQUER
ACRYLIQUE / ACRYLIC
NO.
NO.
COULEURS - COLORS
COULEURS - COLORS
S-525
blanc - white
A101
nuit à Manhattan - Manhattan night
S-524
S-591
S-592
S-594
S-595
S-603
S-604
S-613
S-614
S-615
-
blanc antique - antique white
noir - black
ardoise - slate gray
myrtille - bilberry
algue marine - seaweed
wasabi
aubergine - eggplant
papier journal - paper white
dauphin - dolphin
gris taupe - gray
couleur sur mesure - custom color
A102
A105
lait frappé - milk shake
poussière d'étoile - star light
PLACAGE DE BOIS / SLAB VENEER
NO.
Le lustre 10° n’est pas disponible pour la couleur S-525 Blanc. Le fini polyuréthane est disponible pour le modèle
5064m seulement. Le fini polyester est disponible seulement pour les modèles 5065m, 5096m et 5097m.
10° gloss is not available with color S-525 White. Polyurethane only available for door design 5064m. Polyester finish only available for door designs 5065m, 5096m and 5097m.
COULEURS - COLORS
FC
-
cerisier - cherry
•
-
chêne blanc - white oak
ébène reconstitué - reconstitued ebony
érable - maple
merisier - birch
noyer - walnut
wenge
LAMINÉ EUROPÉEN / EUROPEAN LAMINATE
NO.
POLYMÈRE / POLYMER
NO.
COULEURS - COLORS
FINI - FINISH
M41
M43
M49
M51
M52
noyer naturel - natural walnut
inox étoilé - starlit inox
blanc dentelle - white silk
wenge exotique - exotic wenge
maria rosa
mat - matte
lustré - gloss
lustré - gloss
mat - matte
lustré - gloss
M57
lune de miel - honeymoon
lustré - gloss
M58
M59
M60
M61
M62
belle des bois- northern bella
nuit d'automne - nightfall
galet de Nice - pebble beach
fleur de coton - cotton blossom
cheval blanc - white stallion
mat - matte
mat - matte
mat - matte
mat - matte
mat - matte
H201
H202
H203
H204
H205
H206
COULEURS - COLORS
vol de nuit - night flight
sahara
choco royal - royal mocha
désert marocain - moroccan desert
glace à la vanille - vanilla ice cream
tiramisu
QC
RC
•
•
•
•
•
ans
years
limited
garantie
warranty
Miralis déclare que ses produits sont fabriqués de matériaux de première qualité et qu’ils
sont exempts de défectuosités qui pourraient les rendre impropres à l’usage auxquels ils sont
destinés. Pour s’assurer d’une qualité constante, Miralis a mis en place un système de contrôle
de la qualité couvrant toutes les phases de sa production.
Miralis’ limited warranty assures you that its products are made of high quality materials and
that they are free of any defect that could make them unsuitable for the use they have been
intended for. In an effort to ensure the quality of its products, Miralis has a quality control
system in place at every step of production.
Cette garantie n’est pas transférable et ne couvre pas les dommages que les produits utilisés
ou installés sur le caisson, tel que le gaz, les appareils électroniques, comptoirs ou accessoires
de plomberie pourraient causer. Cette garantie ne couvre aucun dommage causé par les
changements relatifs à l’humidité et à la température, l’infiltration d’eau, les mauvaises
utilisations ou un mode d’emploi abusif du produit, une installation inadéquate, un manque
de précaution, un désastre naturel, une détérioration du produit résultant de l’usure normale,
une négligence, des dommages causés par le transport, l’entreposage et la manipulation
n’étant pas sous le contrôle de Miralis.
This warranty cannot be transferred and does not apply to any damages caused by all other
products installed on the cabinet, such as electrical, plumbing and gas furniture. This warranty
does not cover damages caused by unacceptable relative humidity and/or temperature,
water infiltration, abuse, natural disasters, improper installation, negligence, damage caused
by delivery, storing and manipulation that is not under direct control of Miralis nor for
deterioration of the product resulting from normal wear and tear.
limitée
Aucun installateur, détaillant, distributeur, agent ou employé n’a l’autorité pour changer,
modifier ou prolonger cette garantie. Si un remplacement ou une réparation est nécessaire et
que le matériel ou le modèle est non disponible lors de la demande, Miralis se réserve le droit
de le remplacer par un produit similaire ou de qualité comparable, et ce, sans aucune autre
responsabilité. Miralis n’est pas responsable des produits perdus, du dommage des produits
et des délais de livraison n’étant pas sous le contrôl de Miralis.
No sellers, retailers, employees, agents or fitters have the authority to extend this warranty. If
replacement or a repair is needed and the material or design is not available at the time,
Miralis will replace it by a similar product or a product of equal quality without any other
responsibility. Miralis will not be hold responsible for any loss, damage or delays beyond its
control.
Miralis is constantly looking for innovation and improvement , and therefore reserves the right to modify the characteristics of its
products without notice. Colors are given as an indication and subject to color variances due to printing processes. As a result,
pictures of products presented in this brochure are non-contractual.
En recherche constante d’innovation et de perfectionnement, nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de nos
produits sans préavis. Les teintes sont fournies à titre indicatif, sous réserve d’écarts de couleurs liés aux techniques d’impression. De
ce fait, les photos de nos produits présentés dans cette brochure sont non contractuelles.
200, rue des Fabricants, Saint-Anaclet (Rimouski), Québec G0K 1H0 Canada
Téléphone / Phone : 418.724.2857 • Sans frais / Toll free : 1.800.749.1930 • Télécopieur / Fax : 1.800.391.9217
info@miralis.com • www.miralis.com
www.miralis.com
Imprimé au Canadá / Printed in Canada
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising