guarantee of performance
www.krups.com
05
29
01
e1
d1
e2
d
d2
e3
e4
d3
a
b
b1
b2
b3
b4
b5
c
05
29
01
1
2
3
2
2
1
1
4
5
2
1
8
6
7
9
10
05
29
01
4
Power XL6
Power XL6 Combi
F344
F374
USA
6
Instructions for Use
Warranty
Guarantee of Performance
Français
14
Mode d’emploi
Garantie
Garantie de rendement
Español
22
Instrucciones de uso
Garantía
Garantía de rendimiento
5
USA
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions shoud
always be followed including the following :
• Read all instructions carefully before using.
• To protect against risk of electrical shock, do not put base of
appliance in water or any other liquid.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
• Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking
off parts, and before cleaning.
• Avoid contact with moving parts.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in
any manner. Return appliance to the nearest authorized KRUPS
Consumer Service Center for examination, repair or electrical or
mechanical adjustement (see Guarantee of performance).
• The use of accessory attachements, including canning jars, not
recommended or sold by KRUPS may cause a risk of injury to
persons.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter.
• Do not let cord contact hot surface, including the stove.
• Keep hands and utensils out of container while blending to
reduce the risk of severe injury to persons or damage to the
blender. A utensil, such as a wooden spoon, may be used but
must be used only when the blender is not running.
• Blades are sharp. Handle with care.
• To reduce the risk of injury, never place the cutter-assembly
blades on base without jar properly attached.
• Always operate blender with cover in place.
• When blending hot liquids, remove center piece of two-piece
cover.
For the Food Processor accessory :
• Keep hands and utensils away from moving blades or discs while
processing food to reduce the risk of severe injury to persons or
6
damage to the food processor. A utensil, such as a wooden spoon,
may be used but must be used only when the food processor is
not running.
• Blades are sharp. Handle with care.
• To reduce the risk of injury, never place cutting blade or discs on
base of blender without first putting bowl properly in place.
• Be certain cover is securely locked in place before operating
appliance.
• Never feed food by hand. Always use food pusher.
• Do not attempt to defeat the cover interlock mechanism. This will
void the warranty.
• Always remove the blade before emptying the food processor
attachment.
• Do not exceed the quantities of ingredients nor the processing
times shown in the enclosed table.
• The food processor attachment can only be used with KRUPS
Power XL6 Combi.
• Never place the attachment in an oven or into a microwave oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
•This appliance is intended for household use only. Do not use it
for commercial purposes. Any servicing other than cleaning and
user maintenance should be performed by the nearest authorized
KRUPS Service Center.
•Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
•To reduce the risk of fire or electric shock, do not open the
appliance. No user serviceable parts inside. Repairs should be done
by an authorized KRUPS Service Center only.
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS
Regarding your cord set :
A. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to
7
fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any
way.
B. Extension cords are available and may be used if care is exercised
in their use.
C. If an extension cord is used, (1) the marked electrical rating of
the extension cord should be at least as great as the electrical
rating of the appliance, (2) if the appliance is of the grounding
type, the extension cord should be a grounding type 3-wire cord,
and (3) the longer cord should be arranged so that it will not drape
over the counter top or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
8
Thank you for choosing an appliance from the
KRUPS Blender line, designed to make your
food preparation easier.
Description
a
b
b1
b2
b3
b4
b5
c
Base of unit - motor enclosed
Control panel
OFF button
ON button
“Ice Crusher” button
“Vari Pulse” button
Speed selector (1 to 14)
Cord wrap
Accessories (depending on model)
d
d1
d2
d3
e
e1
e2
e3
e4
Blender unit
Lid with removeable 3 oz. measuring
cup
Glass jar
Blade unit
Food processor attachment
Lid with measuring beaker
Processing Blade
Mixing bowl
Base of food processor
Directions for use
• Before using for the first time, clean the
various parts of the blender and food
processor (except the base of the food
processor attachment (e4)) with hot soapy
water. Rinse and wipe dry.
. Important notes:
• Always press the OFF button (b1) before
placing one of the accessories on the
motor unit.
On models with the food processor
accessory (e), the appliance will only operate
if an accessory is correctly positioned on the
motor unit (a).
• Position the blade unit (d3) in the glass jar
(d2) and turn it until it locks in place (1).
• Place the base of unit (a) on a clean, dry and
level surface.
• Place the blender unit (d) on the base (a) (2).
• Place all the ingredients in the glass jar.
• Place the lid (d1) on the glass jar and lock in
place (3). To make it easier to lock into
place, moisten the lid’s integral seal. The lid
must always be in place when the
appliance is operating.
• Plug the appliance in.
Depending on the type of ingredients:
. Press the ON button (b2) and adjust the
speed using the speed selector (b5). To stop
the appliance, press the OFF button (b1).
. To crush ice : Press and release repeatedly
the “Ice Crusher” button (b3). The appliance
stops when the button is released.
. To avoid over processing : Adjust the
speed using the selector (b5), then press and
release repeatedly the “Vari Pulse” button
(b4). The appliance stops when the button is
released.
• Unplug the appliance.
Tips:
• You can use the measuring cup of the lid
(d1) to facilitate the fitting or removal of the
blade unit (d3) (4).
• For a more even mixture, insert the liquid
ingredients first and switch the Krups
blender on for a brief moment before
inserting the solid ingredients.
• With thick mixtures, do not be afraid to stop
the appliance during preparation so that you
can push the ingredients back towards the
blade. This will help ensure a more even
mixture.
Use the below guide as a reference to
using the different blending speeds :
Speed
Preparations
For finely crushed ice, use 12
to 18 large ice cubes (3/4 liter
or 3 cups) at a time. For more
coarsely crushed ice, use only 6
to 8 large ice cubes (1 cup) at a
time.
14
Place all the ingredients (raw or
cooked) in the bowl, without
exceeding 1.5 liters (50 oz.).
Blend for around 1 minute.
. BLENDER UNIT (D):
• Moisten the blade unit seal (d3) by running
under water.
Notes
Ice Crusher Crushed ice
(b3)
Various soups
9
14
7 to 10
Fresh fruit
cocktails
Peel the fruit and remove
stones and large pits. Cut the
fruit into large pieces. Place all
the ingredients in the glass jar
and blend until the mixture is
even (approx. 1 minute).
Cocktails with
alcohol
Place all the ingredients in the
glass jar (liquid ingredients first)
and blend for 1 minute.
Tomato purées
and sauces
Place all the ingredients in the
glass jar (liquid ingredients
first). Ensure that the ingredients cover the blades, to
limit spattering.
5 to 7
Onions, shallots
etc.
Cut them into 4 and first use
the “Vari Pulse“ function
briefly. Maximum quantity:
300 g (10 oz.).
Walnuts, hazelnuts, almonds
Place the nuts in the glass jar
and first use the “Vari Pulse“
function briefly. To finish,
switch to constant speed to
chop more finely. For best
results, prepare quantities from
50 g to 100 g (4 oz.)
maximum.
Crackers, cookies, Cut the ingredients into large
dry bread, melba pieces. Place them in the glass
toast
jar and use the “Vari Pulse“
function briefly. For a finer
consistency, finish with a few
seconds at constant speed. For
best results, prepare quantities
from 40 g to 50g (2 oz.).
Cooked vegetable Insert the vegetables and a litpurées
tle cooking stock. If the ingredients are dense, first use the
“Vari Pulse“ function briefly.
It is not recommended to use
the blender to make mashed
potatoes.
Guacamole
Vegetable stuffing Place all the ingredients in the
glass jar (liquid ingredients
first). Start by using the
“Vari Pulse“ function briefly if
the mixture is thick.
5 to 7
Parmesan and
hard cheeses
Slice the cheese into large
cubes and blend until you
obtain the desired consistency.
Start by first using the “Vari
Pulse“ function briefly for a
first coarse chop.
Cooked fruit
compotes and
fresh fruit sauces
Place all the ingredients in the
bowl. Ensure that the
ingredients cover the blades,
to limit spattering.
Batter for pancakes, waffles,
doughnuts, clafoutis etc.
Place all the ingredients in the
glass jar, ending with the flour,
which can be added either all
at once or gradually through
the filler hole in the lid. Do not
exceed 1.5 liters (50 oz.) at one
time.
Spreads and salad
dressings using
soft white cheese
or yogurt.
Begin by coarsely chopping the
hard ingredients and herbs
first using the “Vari Pulse“
function briefly, and then add
the cheese or yogurt.
Milkshakes with Place all the ingredients in the
fruit (raspberries, glass jar. Using 1/2 liter (2 cups)
bananas, mangos of cold milk provides good
etc.)
results. Because it increases in
volume, the maximum quantity
of milk is 1 liter (4 cups).
10
3 to 5
Milkshakes with Place all the ingredients in the
coffee, chocolate, glass jar . Best results are
vanilla etc.
obtained with 1/2 liter (2 cups)
of milk. Do not exceed 1 liter
(4 cups) of milk, because its
volume increases.
Whipped cream
1 to 3
Place all the ingredients in the
glass jar (liquid ingredients first)
and first use the “Vari Pulse“
function briefly. You can finish
with a few seconds at constant
speed, to make the mixture
more even.
Use at least 0.25 liters (1 cup)
of cream, in order to cover the
blades and avoid spattering.
Deep-frozen fruit Place the block of deep-frozen
juice
fruit juice in the glass jar with
the recommended quantity of
water. Mix for a few seconds.
Do not mix for too long, in
order to avoid the formation of
bubbles.
Instant preparations for diets,
desserts etc.,
powdered milk
Place all the ingredients in the
glass jar and blend for 10 to 15
seconds to make the mixture
even. To limit the formation of
bubbles, first use the “Vari
Pulse“ function.
1 to 3
Vinaigrette
Begin by chopping the hard
ingredients and herbs first
using the “Vari Pulse“
function, then add the
remaining ingredients and
blend at a constant speed for
15 to 20 seconds. Ensure that
the ingredients cover the blade
(approx. 250 ml / 1 cup), in
order to avoid spattering.
. FOOD PROCESSOR (E) (DEPENDING ON MODEL)
The food processor (e) allows you to chop
meat, vegetables, fruit, nuts, fine herbs etc.
Do not use it for liquid preparations.
Important note:
For safety reasons, the food processor (e)
is fitted with a safety lid that can only be
locked or unlocked when the accessory
has been removed from the base unit.
As a safety precaution, if the lid is not
correctly locked, the appliance will not
operate.
Directions for use:
• Place the base (e4) on a clean, dry and level
surface.
• Place the mixing bowl (e3) on the base.
• Place the processing blade (e2) on the
central axle, holding it by the plastic part (5).
• Cut the ingredients into pieces and place
into the mixing bowl (e3).
• Place the lid (e1) on the mixing bowl (e3)
and turn it until it locks (6).
• Place the bowl on the base of unit (a) with
the handle to the right (7).
• Plug the appliance in.
• Select speed 14 using the speed selector
(b5).
Depending on the ingredients:
. Press the ON button (b2). To stop the
appliance, press the OFF button (b1).
. To avoid over processing : Press and
release repeatedly the “Vari Pulse” button
(b4). The appliance stops when the button is
released.
• Unplug the appliance.
• Remove the food processor accessory from
the base of unit, holding it by the handle
(8).
• Unlock the lid (e1) (9).
• Remove the processing blade and empty the
contents of the bowl (10).
Tips:
• To add ingredients during chopping, remove
the measuring beaker from the lid and add
the ingredients through the hole in the lid.
Replace the measuring beaker.
• To avoid damaging the processing blade or
bowl, do not chop or grind the following
ingredients: coffee beans, ice cubes.
Chopping instructions:
Meat (boned)
Cut into 2 cm (1’’) 150 g
cubes
(1 cup)
Onions, shallots
Peel and cut into
2 to 3 cm (1’’)
cubes
300 g
(3 cups)
10 s.
5 s.
Dried fruit: walnuts, peanuts,
almonds
Remove any frag- 200 g
ments of shell
(1.5 cups)
60 s.
Cheese
Cut into 2 to 3 cm 200 g
(1’’) cubes
(1.5 cups)
60 s.
Spices: capsicums, Cut into 2 to 3 cm 300 g
pickles
(1’’) cubes
(3 cups)
Garlic
Peel
300 g
(3 cups)
Fine herbs
Wash and remove 50 g
the stalks. Dry and (0.5 cup)
place in the bowl.
5 s.
5 s.
40 s.
Cleaning
• Unplug the appliance.
• The blender unit (d), mixing bowl (e3), lid
(e1) and processing blade (e2) can be
washed in a dishwasher (top shelf only).
Rinse and dry each part thoroughly.
• Clean the base (e4) and base of unit (a) with
a damp cloth. Dry carefully.
• Do not place the base of unit (a) or base of
food processor (e4) in water or beneath
running water.
• The plastic base of the glass jar (d2) cannot
be dismantled.
11
What to do if your appliance
does not work
Check:
. that it is plugged into the electricity supply.
. that the accessories are positioned correctly.
If your appliance is still not functioning,
consult an authorized KRUPS Service Center
(see the list in the service booklet).
Limited One Year Warranty
Your KRUPS #F344 or F374 is covered by the
following warranty :
If within one year from date of purchase this
KRUPS product fails to function because of
defects in materials or workmanship, KRUPS
North America will, at its option, repair or
replace the unit without charge, provided the
owner has a proof of date of purchase.
This warranty will be void if malfunction was
caused by damage to the product by accident,
misuse, use on frequency or voltage other
than marked on the product and/or described
in the instructions, abuse including tampering,
damage in transit, or use for commercial
purposes. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other
rights which may vary from state to state.
12
GUARANTEE OF PERFORMANCE
This fine KRUPS product is manufactured according to a rigid code
of quality standards, and, with minimum care, should provide
quality service. However, should the need arise for repairs or for
replacement parts within or after the warranty period, please call
our CONSUMER SERVICE DEPARTMENT:
USA :
Canada :
(800) 526-5377
24-hours a day, 7 days a week
(905) 669-0114
Monday-Friday 8:00 a.m - 4:30 p.m
You will be provided with specific instruction on how to get your
product repaired.
The department will also be able to answer any general product
questions you may have.
Before calling the Consumer Service Department, please have the
type number of your KRUPS appliance available.
You must have this information before calling our Consumer Service Department so that we may better answer your questions. The
type number can be located by looking at the bottom of your
appliance.
This product is Type #F344 or F374
Any general correspondance can be addressed to:
USA :
KRUPS North America, Inc.
P.O. Box 3900
Peoria, IL 61612
Canada :
KRUPS Service
20 Caldari Rd
Concord, Ontario
L4K 4N8
13
Français
PRECAUTIONS IMPORTANTES
L’utilisation d’appareils électriques nécessite le respect de certaines
règles élémentaires de sécurité, parmi lesquelles :
• Lisez attentivement toutes les instructions.
• Afin d’éviter les risques d’électrocution, ne plongez pas la base de
l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Surveillez de près vos enfants lorsque ceux-ci utilisent ou sont à
proximité de l’appareil.
• Débranchez l’appareil après utilisation, avant toutes manipulations (montage et démontage des accessoires) et avant nettoyage.
• Evitez de toucher les pièces en mouvement.
• N’utilisez pas votre appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche
sont endommagés, en cas de disfonctionnement, après une chute
ou autre dommage de quelque nature que ce soit. Rapportez
l’appareil à votre centre service Client agréé KRUPS le plus proche
et faites-le examiner, réparer ou régler (voir Garantie de Performances).
• L’utilisation d’accessoires, dont les pots de mise en conserve, non
recommandés ou vendus par KRUPS peut entraîner des risques de
blessures.
• N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
• Ne laissez pas pendre le cordon d’alimentation sur un angle vif.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact
avec une surface chaude, y compris la cuisinière.
• Gardez vos mains ou tout ustensile à l’écart du récipient lorsque
vous mélangez une préparation, afin de limiter les risques de
blessures graves ou d’endommagement de l’appareil. Vous pouvez utiliser un grattoir mais uniquement lorsque l’appareil est
hors tension.
• Les lames sont tranchantes. A manipuler avec précaution.
• Pour limiter les risques de blessure, ne fixez jamais les lames sur
la base avant que le récipient ne soit correctement fixé.
• Faites toujours fonctionner le bol mixeur avec son couvercle.
• Lorsque vous mélangez une préparation chaude, retirez la partie
centrale du couvercle à deux éléments.
14
A propos du robot :
• Pour limiter les risques de blessures graves et de détérioration de
l’appareil, gardez vos mains et vos ustensiles à distance des lames
ou des disques en mouvement. Vous pouvez utiliser un grattoir
mais uniquement lorsque le robot est hors tension.
• Les lames sont tranchantes. A manipuler avec précaution.
• Pour limiter les risques de blessures, ne fixez jamais le couteau ou
les disques sur le corps de l’appareil sans avoir, au préalable,
installé correctement le bol.
• Assurez-vous que le couvercle est bien fermé avant de faire fonctionner l’appareil.
• Ne mettez jamais d’aliments dans l’appareil directement avec la
main. Utilisez toujours le poussoir.
• N’essayez pas de forcer le mécanisme de verrouillage du couvercle.
• Retirez toujours la lame avant de vider le robot.
• Ne dépassez ni les quantités d’ingrédients ni les temps de préparation conseillés dans le tableau joint.
• Le robot ne peut être utilisé qu’avec l’appareil KRUPS Power XL6
Combi.
• Ne mettez jamais le robot dans un four traditionnel ou dans un
micro-onde.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
•Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne
pas utiliser à des fins commerciales. Toute intervention autre que
le nettoyage et l’entretien courant par l’utilisateur doit être effectuée par un centre service agréé KRUPS.
•Ne pas plongez l’appareil dans l’eau.
•Pour éviter que l’appareil prenne feu ainsi que les risques d’électrocution, ne pas ouvrir l’appareil. Aucune pièce ne peut être
réparée par l’utilisateur. Toute réparation doit être effectuée
exclusivement par un centre service agrée KRUPS.
15
INSTRUCTIONS SPECIFIQUES AU CORDON D’ALIMENTATION
A. Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame de contact
est plus large que l’autre). Pour limiter les risques d’électrocution, cette fiche ne peut entrer dans une sortie polarisée que
d’une seule manière. Si la fiche ne correspond pas entièrement à
la prise, retournez la fiche. Si elle ne correspond toujours pas,
contactez un électricien. N’essayez en aucun cas de modifier la
fiche.
B. Il existe des rallonges que l’on peut utiliser en faisant preuve de
prudence.
C. Si l’on utilise une rallonge longue, 1) la puissance nominale
marquée sur la rallonge doit être au moins égale à la puissance
de l’appareil, 2) si l’appareil est à mise à la terre, la rallonge doit
posséder trois fils et une mise à la terre, 3) il faut disposer la
rallonge de sorte qu’elle ne pende pas du dessus du comptoir ou
de la table, où des enfants pourraient la tirer et où elle pourrait
faire trébucher.
16
Nous vous remercions d’avoir choisi un
appareil de la gamme KRUPS destiné à
faciliter vos préparations culinaires.
Description
a
Bloc moteur
b
Tableau de bord
b1
Bouton OFF
b2
Bouton ON
b3
Bouton «Ice Crusher»
b4
Bouton «Vari Pulse»
b5
Sélecteur de vitesses (1 à 14)
c
Enrouleur du câble
Accessoires (selon modèle)
d
Bol mixer
d1
Couvercle avec bouchon doseur
d2
Bol verre
d3
Bloc-lames
e
Robot
e1
Couvercle avec bouchon doseur
e2
Couteau
e3
Bol
e4
Socle
Utilisation
• Avant une première utilisation, nettoyez
les différents éléments du bol mixer et du
robot (sauf socle (e4)) à l’eau chaude
savonneuse. Rincez et essuyez.
. Remarques importantes :
• Appuyez toujours sur la touche OFF (b1)
avant le positionnement d’un des
accessoires sur le bloc moteur.
Pour les modèles avec l’accessoire robot
(e), l’appareil démarre uniquement si un
accessoire est positionné correctement sur le
bloc moteur.
. BOL MIXER (D) :
• Humidifiez le joint du bloc-lames (d3).
• Positionnez le bloc-lames (d3) dans le bol
(d2) et verrouillez-le en tournant jusqu’au
blocage (1).
• Placez le bloc moteur (a) sur une surface
plane, propre et sèche.
• Posez le bol mixer (d) sur le bloc moteur (a)
(2).
• Mettez tous les ingrédients dans le bol.
• Placez le couvercle (d1) sur le bol et verrouillez-le (3). Afin de faciliter le verrouillage,
humidifiez le joint intégré du couvercle. Le
couvercle doit toujours être en place
lorsque l’appareil est en fonctionnement.
• Branchez l’appareil.
Suivant la nature des ingrédients :
. appuyez sur la touche ON (b2) et ajustez la
vitesse avec le sélecteur (b5). pour arrêter,
appuyez sur la touche OFF (b1).
. appuyez par impulsions sur la touche «Ice
crusher» (b3). L’appareil s’arrête dès que la
touche n’est plus actionnée.
. ajustez la vitesse avec le sélecteur (b5) et
appuyez par impulsions sur la touche «Vari
Pulse» (b4). L’appareil s’arrête dès que la
touche n’est plus actionnée.
• Débranchez l’appareil.
Conseils :
• Vous pouvez utiliser le bouchon doseur (d1)
pour faciliter le montage ou démontage du
bloc-lames (d3) (4).
• Pour un mélange plus homogène, introduisez d’abord les ingrédients liquides et faites
fonctionner le mélangeur Krups un court
instant avant d’introduire les ingrédients
solides.
• Pour les mélanges épais, n’hésitez pas à
arrêter l’appareil en cours de préparation
pour rabattre les ingrédients vers le couteau.
Vitesse
Préparations
Commentaires
Ice crusher Glace pilée
(b3)
Pour de la glace finement
pilée, travaillez avec 12 à 18
gros glaçons (niveau 3/4 l.ou 3
cups). Pour de la glace plus
grossièrement pilée, travaillez
seulement avec 6 à 8 gros
glaçons (ou1 cup).
14
Mettez tous les ingrédients,
crus ou cuits, dans le bol, sans
dépasser le niveau de 1.5 l (50
oz.). Travaillez pendant 1 min
environ.
Potages divers
17
14
7 à 10
Cocktails de fruits Epluchez les fruits, enlevez les
frais
noyaux et les gros pépins. Coupez les fruits en gros morceaux.
Mettez tous les ingrédients
dans le bol et travaillez jusqu’à
ce que le mélange soit
homogène (1min env.).
5à7
Mettez tous les ingrédients
dans le bol en commençant
par les liquides et travaillez
pendant 1 min.
Oignons, échalot- Coupez-les en 4 et travaillez en
tes...
marche instantanée „Vari
Pulse“. Quantité maxi : 300g
(10 oz.).
Sauces et coulis
de tomate
Mettez tous les ingrédients
dans le bol en commençant par
les liquides. Recouvrez les
couteaux pour limiter les
éclaboussures.
Noix, noisettes,
amandes
Parmesan et
fromages durs
Pâtes à crêpes,
Mettez tous les ingrédients
gaufres, beignets, dans le bol en terminant par la
clafoutis...
farine qui peut être ajoutée en
une seule fois ou progressive
ment par l’orifice de remplissage du couvercle. Ne dépassez
pas 1.5l de préparation (50 oz.)
Pâtes à tartiner
et sauces de salade à base de fromage blanc ou de
yaourt.
Guacamole
Coupez les fromages en gros
cubes et travaillez jusqu’à obtenir la finesse désirée. Démarrez
le travail en marche instantanée „Vari Pulse“ pour un
premier hachage grossier.
Compotes de
Mettez tous les ingrédients
fruits cuits, coulis dans le bol. Recouvrez
de fruits crus
les couteaux pour limiter les
éclaboussures.
Commencez par hacher
grossièrement, en marche
instantanée „Vari Pulse“, les
produits durs et les herbes,
puis ajoutez le fromage ou le
yaourt.
Mettez les fruits dans le bol
et travaillez en marche
instantanée „Vari Pulse“. Pour
terminer, passez en vitesse
continue pour affiner la
préparation. Pour un meilleur
résultat, travaillez par quantités
de 50 à 100g maximum (4 oz.).
Crackers, biscuits, Coupez-les ingrédients en gros
pain sec, biscottes morceaux. Mettez-les dans le
bol et travaillez en marche
instantanée „Vari Pulse“. Pour
affiner la préparation, terminez
par quelques secondes en
vitesse continue. Pour un bon
résultat, travaillez par quantités
de 40 à 50g (2oz.).
Farces de légumes Mettez tous les ingrédients
dans le bol en commençant par
les liquides. Utilisez la marche
instantanée „Vari Pulse“ en
début de préparation si le
mélange est épais.
18
Mettez tous les ingrédients
dans le bol. De bons résultats
sont obtenus avec 1/2l de lait
froid (2 cups). La préparation
augmentant de volume, la
quantité maximum de lait
est de 1 litre (4 cups).
Cocktails avec
alcool
Purées de légumes Mettez les légumes et un peu
cuits
de jus de cuisson. Si la préparation est compacte, utilisez la
marche instantanée „Vari
Pulse“. Il n’est pas recommandé d’utiliser le mélangeur
pour faire de la purée de
pommes de terre.
5à7
Milk-shakes
avec fruits
(framboises, bananes,mangues...)
3à5
1à3
Mettez tous les ingrédients
dans le bol en commençant par
les plus liquides et travaillez en
marche instantanée „Vari
Pulse“. Vous pouvez passer
quelques secondes en vitesse
continue en fin de préparation
pour homogénéiser.
Milk-shakes au
Mettez tous les ingrédients
café, au chocolat, dans le bol. Les meilleurs
à la vanille...
résultats sont obtenus avec 1/2l
de lait (2 cups). Ne dépassez
pas 1l (4 cups) de lait à cause
de l’augmentation de volume
de la préparation.
Crème fouettée
Utilisez au moins 0,25 l (1 cup)
de crème pour couvrir les lames et éviter les éclaboussures.
Jus de fruits
surgelés
Mettez le bloc de jus de fruit
surgelé et le volume d’eau
recommandé dans le bol.
Travaillez quelques secondes.
Ne mélangez pas trop longtemps afin d’éviter la formation
de mousse.
1à3
Préparations ins- Mettez tous les ingrédients
tanées pour rédans le bol et travaillez 10 à
gimes, desserts... 15 s, pour homogénéiser
lait en poudre
la préparation. Pour limiter la
formation de mousse, utilisez
la marche instantanée „Vari
Pulse“.
Vinaigrettes
Commencez par hacher en
marche instantanée „Vari
Pulse“ les produits durs et les
herbes, puis ajoutez le reste
des ingrédients et travaillez en
vitesse continue pendant 15 à
20s. Afin d’éviter les projections, recouvrez le couteau
(environ 250ml) (1 cup).
. ROBOT (E) (SELON MODÈLE)
Le robot (e) vous permet de hacher la viande,
les légumes, les fruits, les noix, les fines
herbes, etc. Ne l’utilisez pas pour des préparations liquides.
Remarque importante :
Pour des raisons de sécurité, le robot (e)
est muni d’un couvercle de sécurité qui ne
peut être verrouillé ou déverrouillé que si
l’accessoire n’est pas installé sur le bloc
moteur.
Si le couvercle n’est pas correctement
verrouillé, l’appareil ne démarre pas.
Utilisation :
• Placez le socle (e4) sur une surface plane,
sèche et propre.
• Placez le bol (e3) sur le socle.
• Placez le couteau (e2) sur l’axe central en le
maintenant par la zone de préhension
plastique (5).
• Coupez les ingrédients en morceaux dans le
bol (e3).
• Tournez le couvercle (e1) sur le bol (e3)
jusqu’au verrouillage (6).
• Posez l’ensemble sur le bloc moteur (a) avec
la poignée à droite (7).
• Branchez l’appareil.
• Sélectionnez la vitesse 14 avec le sélecteur
(b5).
Selon les ingrédients :
. appuyez sur la touche ON (b2). Pour arrêter,
appuyez sur la touche OFF (b1).
. appuyez par impulsions sur la touche «Vari
Pulse» (b4). L’appareil s’arrête dès que la
touche n’est plus actionnée.
• Débranchez l’appareil.
• Enlevez l’accessoire du bloc moteur, en le
tenant par la poignée (8).
• Déverrouillez le couvercle (e1) (9).
• Enlevez le couteau et videz le contenu du
bol (10).
Conseils :
• Pour ajouter des ingrédients pendant le
hachage, enlevez le bouchon doseur du
couvercle et ajoutez les ingrédients par
l’orifice du couvercle. Remettez en place le
bouchon doseur.
• Pour éviter d’endommager la lame ou le bol,
ne hachez pas les ingrédients suivants :
grains de café, glaçons.
Instructions de hachage :
Viande (désossée) Coupez en cube
de 2 cm (1’’)
150 g
(1 cup)
10 s.
Oignons, échalotes Epluchez et coupez en cubes de
2 à 3 cm (1’’)
300 g
(3 cups)
5 s.
Fruits secs : noix, Enlevez tout frag- 200 g
arachides, amandes ment de coquille (1,5 cups)
60 s.
Fromage
Coupez en cubes 200 g
de 2 à 3 cm (1’’) (1,5 cups)
60 s.
Epices : poivrons,
marinades
Coupez en cubes 300 g
de 2 à 3 cm (1’’) (3 cups)
5 s.
Ail
Epluchez
5 s.
Fines herbes
Lavez-les et enlevez les tiges. Sé- 50 g
chez et placez
(0,5 cup)
dans le bol.
300 g
(3 cups)
40 s.
Nettoyage
• Débranchez l’appareil.
• Le bol mixer (d), le bol (e3) , le couvercle (e1)
et le couteau (e2) vont au lave-vaisselle
(panier du haut). Rincez et séchez bien
chaque pièce.
• Nettoyez le socle (e4) et le bloc moteur (a)
avec un linge humide. Séchez soigneusement.
19
• Ne mettez pas le bloc moteur, ni le socle (e4)
dans de l’eau ou sous l’eau courante.
• L’embase plastique du bol verre (d2) est
indémontable.
Si votre appareil ne fonctionne
pas, que faire ?
Vérifiez :
. le branchement.
. que les accessoires sont bien positionnés.
Votre appareil ne fonctionne toujours
pas? Adressez-vous à un centre service agréé
KRUPS (voir liste dans le livret service).
Garantie limitée d’un an
Votre appareil n° F344 ou F374 est couvert
par la garantie suivante :
Si dans la période d’un an qui suit la date de
l’achat, le présent appareil KRUPS cesse de
fonctionner du fait de vices de matériaux ou
de fabrication, KRUPS Amérique du Nord, à sa
discrétion, réparera ou remplacera l’appareil
sans facturation, à condition que le propriétaire possède la preuve de la date d’achat.
La présente garantie est nulle si le mauvais
fonctionnement résulte de dégâts causés à
l’appareil par accident, mauvaise utilisation,
utilisation à une fréquence ou à une tension
autres que celles indiquées sur l’appareil ou
décrites dans les instructions, usage abusif y
compris altération, dégâts en cours de
transport ou utilisation à des fins commerciales. La présente garantie vous donne des
droits juridiques déterminés. Vous pouvez
bénéficier également d’autres droits, qui
peuvent varier suivant la province et l’état.
20
GARANTIE DE RENDEMENT
Cet appareil KRUPS de qualité est fabriqué suivant un code strict de
normes de qualité et, avec un minimum de soin, devrait vous donner satisfaction pendant de longues années. Toutefois, si des réparations ou des pièces de rechange devaient se révéler nécessaires
pendant ou après la période visée par la garantie, veuillez téléphoner à notre SERVICE À LA CLIENTÈLE :
USA :
Canada :
(800) 526-5377
24 heures sur 24, 7 jours sur 7
(905) 669-0114
Du lundi au vendredi, de 8h00 à 16h30
Vous recevrez des instructions précises sur la façon de faire réparer
votre appareil.
Le service pourra aussi répondre à toute question générale que
vous aimeriez poser au sujet des appareils.
Avant de téléphoner au Service à la clientèle, veuillez disposer du
numéro du type de votre appareil KRUPS.
Vous devez posséder cette information avant de téléphoner à notre
service à la clientèle pour nous permettre de mieux répondre à vos
questions. Le numéro du type se trouve sur le fond de votre appareil.
Le présent appareil est du type n° F344 ou F374
Veuillez adresser toute correspondance générale à :
USA :
Canada :
KRUPS North America, Inc.
P.O. Box 3900
Peoria, IL 61612
Service KRUPS
20 Caldari Rd
Concord, Ontario
L4K 4N8
21
Español
PRECAUCIONES IMPORTANTES
La utilización de aparatos eléctricos requiere el respeto de ciertas reglas
elementales de seguridad, entre las que se encuentran:
• Lea atentamente todas las instrucciones.
• Con objeto de evitar riesgos de electrocución, no sumerja la base
del aparato en agua, o cualquier otro líquido.
• Vigile a los niños cuando utilizan el aparato o se encuentran a
proximidad de éste.
• Desenchufe el aparato después del uso, antes de cualquier
manipulación (montaje y desmontaje de accesorios) y antes de
limpiarlo.
• Evite el contacto con las piezas en movimiento.
• No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están
dañados, en caso de disfunción, tras una caída o cualquier otro daño
de cualquier tipo. Entregue el aparato en el centro homologado
KRUPS más cercano y hágalo examinar, reparar o ajustar (Véase
Garantía de Prestaciones).
• El uso de accesorios, por ejemplo, botes para conservas, no
recomendados o vendidos por KRUPS, puede originar un riesgo de
lesiones.
• No utilice el aparato en el exterior.
• No deje el cable de alimentación en contacto con ángulos cortantes.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto
con una superficie caliente, incluido el fogón.
• Cuando mezcle una preparación, mantenga las manos o cualquier
utensilio fuera del recipiente, con objeto de evitar el riesgo de
lesiones graves o daños al aparato. Utilice una espátula, únicamente
cuando el aparato no esté en tensión.
• Las hojas son cortantes. Manéjelas con precaución.
• Para evitar el riesgo de lesiones, no coloque nunca las hojas en la
base antes de que el recipiente esté debidamente colocado.
• Utilice siempre el recipiente mezclador con su tapa.
• Cuando realice una preparación caliente, retire la parte central de la
tapa de dos elementos.
22
Sobre el robot:
• Para evitar riesgos de lesiones graves o deterioro del aparato,
mantenga las manos y los utensilios a distancia de las hojas o discos
en movimiento. Utilice una espátula, únicamente cuando el robot
no esté bajo tensión.
• Las hojas son cortantes. Manéjelas con precaución.
• Para evitar riesgos de lesiones, no fije nunca la hoja o los discos al
cuerpo del aparato, sin haber previamente colocado debidamente
el bol.
• Asegúrese de que la tapa está bien cerrada, antes de poner el aparato
en funcionamiento.
• No introduzca los alimentos en al aparato directamente con las
manos. Utilice siempre el empujador.
• No intente forzar el mecanismo de bloqueo de la tapa.
• Retire siempre la hoja antes de vaciar el robot.
• No sobrepase las cantidades de ingredientes ni los tiempos de
preparación indicados en la tabla incluida.
• El robot sólo puede ser utilizado con el aparato KRUPS Power XL6
Combi.
• No introduzca el robot en un horno tradicional o de microondas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CUIDADO
•Este aparato está destinado únicamente al uso doméstico. No debe
utilizarse con fines comerciales. Cualquier intervención, además de
la limpieza y el mantenimiento corriente por el usuario, debe ser
efectuada en un centro homologado KRUPS.
•No sumerja el aparato en agua.
•Para evitar cualquier riesgo de incendio y electrocución, no abra el
aparato. Ninguna pieza puede ser reparada por el usuario. Cualquier
reparación debe ser efectuada exclusivamente en un centro
homologado KRUPS.
23
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
A. Este aparato está dotado de un enchufe polarizado (uno de los
conectores es más ancho que el otro). Para evitar riesgos de
electrocución, dicho enchufe sólo puede entrar en una toma
polarizada, de una manera. Si el enchufe no se corresponde
debidamente con la toma, gire el enchufe. Si el problema persiste,
póngase en contacto con un electricista. En ningún caso intente
modificar el enchufe.
B. Existen extensiones, más largas, que podrán utilizarse tomando
precauciones.
C. Si utilizamos un cable largo, 1) la potencia marcada por la extensión
deberá ser al menos igual a la potencia del aparato; 2) habrá que
disponer el cable de manera que no caiga por debajo de la mesa,
ya que los niños podrían tirar de él o tropezar.
24
Le agradecemos haber elegido un aparato de
la gama KRUPS, destinado a facilitar sus
preparaciones culinarias.
Descripción
a
Bloque motor
b
Panel de control
b1
Botón OFF
b2
Botón ON
b3
Botón “Ice Crusher”
b4
Botón “Vari Pulse”
b5
Selector de velocidad (1 a 14)
c
Enrollador del cable
Accesorios (según modelos)
d
Bol mixer
d1
Tapa con tapón dosificador
d2
Bol cristal
d3
Bloque de hojas
e
Robot
e1
Tapa con tapón dosificador
e2
Hoja
e3
Bol
e4
Base
Utilización
• Antes de la primera utilización, limpie los
distintos elementos del bol mixer y del robot
(salvo la base (e4)) con agua caliente y
jabón. Aclare y seque.
. Observaciones importantes:
• Pulse siempre la tecla OFF (b1) antes de
colocar uno de los accesorios en el
bloque motor.
Para los modelos con el accesorio robot
(e), el aparato arranca únicamente si se ha
colocado debidamente un accesorio en el
bloque motor.
. BOL MIXER (D):
• Humedezca la junta del bloque de hojas
(d3).
• Posicione el bloque de hojas (d3) en el bol
(d2) y gírelo hasta que quede bloqueado (1).
• Coloque el bloque motor (a) sobre una
superficie plana, limpia y seca.
• Coloque el bol mixer (d) en el bloque motor
(a) (2).
• Ponga todos los ingredientes en el bol.
• Coloque la tapa (d1) en el bol y bloquéela
(3). Para facilitar el bloqueo, humedezca la
junta integrada en la tapa. Ésta debe
siempre estar colocada cuando el
aparato está en funcionamiento.
• Enchufe el aparato.
Según el tipo de ingredientes:
. pulse la tecla ON (b2) y ajuste la velocidad
por medio del selector (b5). Para parar, pulse
la tecla OFF (b1).
. accione la tecla “Ice crusher” mediante
impulsos (b3). El aparato se para cuando la
tecla no es accionada.
. ajuste la velocidad por medio del selector
(b5) y accione la tecla “Vari Pulse” mediante
impulsos (b4). El aparato se para cuando la
tecla no es accionada.
• Desenchufe el aparato.
Consejos:
• Puede utilizar el tapón dosificador (d1) para
facilitar el montaje o desmontaje del bloque
de hojas (4).
• Para obtener una mezcla más homogénea,
introduzca en primer lugar los ingredientes
líquidos y ponga en marcha el mezclador
KRUPS durante un breve instante, antes de
introducir los ingredientes sólidos.
• Papa mezclas espesas, no dude en parar el
aparato durante la preparación, para
empujar los ingredientes hacia la hoja.
Velocidad Preparaciones
Ice crusher Hielo picado
(b3)
14
Comentarios
Para hielo picado fino , utilice
entre 12 y 18 cubitos (nivel 3/4
l. o 3 «cups»). Para hielo más
gordo, utilice sólo de 6 a 8
cubitos gordos (o 1 «cup»).
Sopas de verduras Introduzca todos los
ingredientes en el bol, crudos o
cocidos, sin sobrepasar el nivel
de 1,5 l (50 oz.). Tritúrelos
alrededor de 1 minuto.
25
14
7 à 10
Cócteles de fruta Pele la fruta, retire los huesos y
fresca
las pepitas. Corte la fruta en
trozos gordos. Introduzca
todos los ingredientes en el bol
y tritúrelos hasta que la mezcla
sea homogénea (alrededor de
1 min).
Cócteles con
Introduzca todos los ingrealcohol
dientes en el bol, empezando
por los líquidos y mézclelos
durante 1 minuto.
Salsas y puré de
tomate
Batidos con frutas Introduzca todos los ingredien(frambuesas, plá- tes en el bol. Se obtiene un
tano, mango…) buen resultado con 1/2 litro de
leche fría (2 «cups»). Debido a
que la preparación aumenta
de volumen, la cantidad máxima de leche será de 1 litro (4
«cups»).
5a7
Introduzca todos los
ingredientes en el bol,
empezando por los líquidos.
Cubra las hojas para evitar
salpicaduras.
5a7
Introduzca todos los
ingredientes en el bol,
empezando por los líquidos. Si
la mezcla es espesa, utilice la
marcha instantánea “Vari
pulse” al principio de la
preparación.
Parmesano y
quesos duros
Corte los quesos en dados
gordos y tritúrelos hasta
obtener la finura deseada.
Empiece el trabajo con la
marcha instantánea “Vari
Pulse” para el primer corte.
Compotas de
fruta cocida,
purés de fruta
cruda
Introduzca todos los ingredientes en el bol. Cubra las
hojas para evitar salpicaduras.
Cremas para extender y salsas
para ensalada a
base de queso
blanco o yogur
26
Crackers, galletas, Corte los ingredientes en
pan seco, pan
trozos gordos. Colóquelos en
tostado
el bol. Utilice la marcha
instantánea “Vari Pulse”. Para
afinar la preparación, pase a
velocidad continua durante
unos segundos. Para un mejor
resultado, trabaje con
cantidades de 40 a 50 g (2 oz).
Guacamole
3 a5
Masa para crepes, Introduzca todos los ingrediengofres, buñuelos tes en el bol, terminando por
la harina, que puede ser añadir
de una sola vez o progresivamente, por el orificio de llenado de la tapa. No sobrepase
1,5 l de preparación (50 oz).
En primer lugar, pique, en marcha instantánea “Vari Pulse”
los ingredientes duro
y las hierbas. Añada el
queso o el yogur.
Córtelas en 4 y píquelas
utilizando la marcha
instantánea “Vari Pulse”.
Cantidad máxima: 300 g (10
oz).
Nueces, avellanas, Introduzca los frutos secos en
almendras
el bol. Utilice la marcha instantánea “Vari Pulse”. Para terminar, pase a velocidad continua,
para afinar la preparación. Para
un mejor resultado, trabaje con
cantidades de 50 a 100 g
como máximo (4 oz).
Purés de verduras Introduzca las verduras y un
cocidas
poco de caldo de cocción. Si la
preparación es compacta,
utilice la marcha instantánea
“Vari Pulse”. Se recomienda
no utilizar el mezclador para
hacer puré de patata.
Rellenos de
verduras
Cebollas,
chalotes…
Coloque todos los ingredientes
en el bol, empezando por los
más líquidos. Utilice la marcha
instantánea “Vari Pulse”. Al final de la preparación, pase a
velocidad continua durante
unos segundos, para
homogeneizar.
Batidos de choco- Introduzca todos los ingredienlate, café, vainilla tes en el bol. Los mejores
resultados se obtienen con 1/2
litro de leche (2 «cups»).
Debido al aumento de volumen
de la preparación, no sobrepase la cantidad de 1 litro de
leche.
Crema batida
Utilice al menos 0,25 l (1
«cup») de crema, con objeto
de cubrir las hojas y evitar
salpicaduras.
1a3
Zumo de frutas
congelado
Coloque el bloque de zumo
congelado y el volumen de
agua recomendado en el bol.
Mezcle durante unos
segundos. No mezcle durante
mucho tiempo, para evitar la
formación de espuma.
Preparaciones ins- Coloque todos los ingredientes
tantáneas para re- en el bol y mezcle de 10 a 15
gímenes, postres… segundos para homogeneizar
la preparación. Para evitar la
formación de espuma, utilice la
marcha “Vari Pulse”.
1a3
Vinagretas
Empiece por picar en marcha
instantánea “Vari Pulse” los
productos duros y las hierbas,
añada el resto de ingredientes
y pase a velocidad continua
durante 15 a 20 segundos.
Para evitar proyecciones, cubra
la hoja (alrededor de 250 ml)
(1 «cup»).
. ROBOT (E) (SEGÚN MODELOS)
El robot (e) le permite picar carne, verduras,
frutas, nueces, finas hierbas, etc. No lo utilice
para preparaciones líquidas.
Observación importante:
Por razones de seguridad, el robot (e)
está dotado de una tapa de seguridad,
que sólo puede ser bloqueada o
desbloqueada si el accesorio no está
colocado en el bloque motor.
Si la tapa no está debidamente
bloqueada, el aparato no arranca.
Utilización:
• Coloque la base (e4) sobre una superficie
plana, seca y limpia.
• Coloque el bol (e3) sobre la base.
• Coloque la hoja (e2) en el eje central,
sujetándola por la zona de plástico (5).
• Corte los ingredientes en trozos, en el bol
(e3).
• Gire la tapa (e1) sobre el bol (e3), hasta su
bloqueo (6).
• Coloque el conjunto sobre el bloque motor
(a) con el asa a la derecha (7).
• Enchufe el aparato.
• Seleccione la velocidad 14, por medio del
selector (b5).
Según los ingredientes:
. pulse la tecla ON (b2). Para parar, pulse la
tecla OFF (b1).
. trabaje con impulsos en la tecla “Vari Pulse”
(b4). El aparato se para en cuanto la tecla no
está pulsada.
• Desenchufe el aparato.
• Retire el accesorio del bloque motor
sujetándolo por el asa (8).
• Desbloquee la tapa (e1) (9).
• Retire la hoja y vacíe el contenido del bol
(10).
Consejos:
• Para añadir ingredientes durante la
operación, retire el tapón dosificador de la
tapa y añada los ingredientes por el orificio
de la tapa. Coloque de nuevo el tapón
dosificador.
• Para evitar daños en la hoja o el bol, no
pique los ingredientes siguientes: café en
grano, cubitos de hielo.
Instrucciones de picado:
Carne
(deshuesada)
Corte en dados de 150 g
2 cm (1”)
(1 «cup»)
10 s.
Cebollas, chalotes Pele y corte en
300 g
dados de 2 a 3 cm (3 «cups»)
(1’’ )
5 s.
Frutos secos: nue- Retire cualquier
ces, cacahuetes, trozo de cáscara
almendras
200 g
(1,5 «cups»)
60 s.
Corte en dados de 200 g
2 a 3 cm (1’’)
(1,5 «cups»)
60 s.
Queso
Especias: pimien- Corte en dados de 300 g
tos, marinadas,
2 a 3 cm (1’’)
(3 «cups»)
5 s.
Ajo,
Pélelo
5 s.
Finas hierbas,
Lave y retire los
50 g
tallos. Seque y
(0,5 «cup»)
coloque en el bol
300 g
(3 «cups»)
40 s.
Limpieza
• Desenchufe el aparato.
• El bol mixer (d), el bol (e3), la tapa (e1) y la
hoja (e2) van al lavavajillas (cesta superior).
Aclare y seque bien cada pieza.
• Limpie la base (e4) y el bloque motor (a) con
un paño húmedo. Seque cuidadosamente.
27
• No introduzca el bloque motor o la base (e4)
en agua, o bajo un chorro de agua corriente.
• La base de plástico del bol de cristal (d2) no
se desmonta.
Si su aparato no funciona,
¿qué puede hacer?
Compruebe:
. la conexión.
. que los accesorios están debidamente
posicionados.
¿Su aparato sigue sin funcionar? Diríjase a
un centro homologado KRUPS (Véase la lista
en el folleto de servicio).
Garantía por un año.
Su aparato nº F344/F374 está cubierto por la
siguiente garantía:
Si durante el año siguiente a la fecha de
compra, el presente aparato KRUPS deja de
funcionar debido a defectos de fabricación o
en los materiales, KRUPS Norteamérica,
voluntariamente, reparará o reemplazará el
aparato sin gasto alguno por parte del
comprador, a condición de que éste aporte
prueba de la fecha de compra.
Esta garantía quedará anulada si el mal
funcionamiento se debe a daños en el aparato
debidos a accidente, mala utilización,
utilización a una frecuencia o con una tensión,
distintas a las indicadas en el aparato o a las
descritas en las instrucciones, empleo abusivo
que suponga una alteración, daños durante el
transporte o utilización con fines comerciales.
La presente garantía le otorga a usted
determinados derechos jurídicos pero puede
beneficiarse, igualmente, de otros derechos
que pueden variar en función de la provincia o
el Estado.
28
GARANTÍA DE RENDIMIENTO
Éste aparato KRUPS de calidad ha sido fabricado siguiendo un
código estricto de normas de calidad y, con un matenimiento
mínimo, debería satisfacerle durante muchos años. En todo caso, si
se precisaran reparaciones o piezas de recambio durante o después
del periodo de garantía, no dude en llamar a nuestro SERVICIO AL
CLIENTE:
USA:
Canadá:
(800) 526 – 5377
Servicio 24 horas, 7 días a la semana.
(905) 669 – 0114
De lunes a viernes, de 8 a 16.30 horas.
Usted recibirá las instrucciones necesarias acerca de cómo hacer que
reparen su aparato. Igualmente, éste servicio responderá a
cualquier pregunta que desee formular relativa a los aparatos.
Antes de llamar al Servicio al cliente, asegúrese de que dispone del
número del tipo de su aparato KRUPS.
Usted debe estar en posesión de esta información antes de llamar a
nuestro Servicio al cliente por que así nos permitirá responder
mejor a sus preguntas. El número del tipo se encuentra debajo del
aparato.
Éste aparato en concreto es del tipo nº F344/F374
Cualquier correspondencia general debe dirigirla a:
USA:
Canadá:
KRUPS North America, Inc.
P.O. Box 3900
Peoria IL 61612
Service KRUPS
20 Caldari Rd
Concord, Ontario
L4K 4N8
29
USA
Important note:
For safety reasons, the food processor is fitted with a safety lid that can
only be locked or unlocked when the accessory has been removed from
the base unit.
As a safety precaution, if the lid is not correctly locked, the appliance will
not operate.
FRANÇAIS
Remarque importante :
Pour des raisons de sécurité, le robot est muni d’un couvercle de sécurité
qui ne peut être verrouillé ou déverrouillé que si l’accessoire n’est pas
installé sur le bloc moteur.
Si le couvercle n’est pas correctement verrouillé, l’appareil ne démarre pas.
ESPAÑOL
Observación importante:
Por razones de seguridad, el robot está dotado de una tapa de seguridad,
que sólo puede ser bloqueada o desbloqueada si el accesorio no está
colocado en el bloque motor.
Si la tapa no está debidamente bloqueada, el aparato no arranca.
826 914-A
F344/F374
US/F/E
826 886-B
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising