Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d`emploi Modo de

Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d`emploi Modo de
IT
Estimado cliente
6. Instrucciones de seguridad
Egregio Cliente
6. Misure di sicurezza
Mucho le agradecemos que se haya decidido usted por un p
­ roducto de calidad
de la casa Dentaurum.
Para que usted pueda emplear este producto de forma segura y fácil y obtener
los mayores beneficios posibles del mismo para usted y los pacientes, debe ser
leido detenidamente y observado este modo de empleo.
En un modo de empleo no pueden ser descritos todos los datos y pormenores
de una posible aplicación o utilización. Por eso nuestra línea telefónica directa
(Hotline) está a su disposición para preguntas o sugerencias.
Debido al permanente desarrollo de nuestros productos, recomendamos
leer una y otra vez atentamente el modo de empleo actualizado anexo al
producto o bien el modo de empleo que Ud. encontrará en internet bajo
www.dentaurum.de, aún cuando Ud. utilice el mismo producto frecuentemente.

En caso de dientes tratados con agentes de fluorización, agentes
­blanqueadores o apósitos, etc., se debe esperar 1 semana por lo menos
antes de fijar los brackets.
La ringraziamo per aver scelto un prodotto Dentaurum di qualità.

Prima del montaggio di attacchi diretti, denti che hanno subito un
­trattamento fluorizzante o sbiancante, dovrebbero essere controllati per
almeno una settimana dopo l’ultimo trattamento.
Evitar la aplicación del sistema adhesivo en cantidades demasiado grandes
o pequeñas ya que esto puede causar nichos donde se forma placa.
In ogni manuale d’uso non possono essere descritti tutti i possibili utilizzi
del prodotto e pertanto rimaniamo a Sua completa disposizione qualora
intendesse ricevere ulteriori ragguagli.
ConTec SE es un adhesivo fotopolimerizable para brackets que consta de un
sistema de primer autoacondicionador de dos componentes y de un adhesivo
fotopolimerizable con vidrio dental y ácido silícico pirógeno.
Gracias al primer autoacondicionador se suprime el proceso de la aplicación
separada del ácido cáusti­co, como sucede con adhesivos convencionales. La
consistencia bien regulada y el rápido endureci­miento permiten proceder de
forma fácil y rápida.
3. Ámbitos de aplicación
Fijación de brackets y de tubitos de metal, de brackets de cerámica y plástico.
Con brackets de plástico tener en cuenta las instrucciones especiales sobre el
pegamento (Bonding), véase más abajo párrafo: “Aplicación del ConTec SE y
pegamento de los brackets”.
3.1. Examen de la superficie del diente
La superficie del esmalte de los dientes deberá ser examinada bien por si
existiesen lesiones, grietas etc. Semejantes lesiones pueden deteriorar el
­esmalte al remover los brackets. Es necesario informar al paciente antes de
comenzar con el tratamiento.
3.2. Preparación de las superficies de esmalte
Las superficies del esmalte elegidas para pegar los brackets se limpian con agua
y una pasta de pulir exenta de fluoruro. Seguidamente enjuagarlos bien con
agua y soplarlos de forma suave con chorro de aire exento de aceite y de
humedad.

El primer A contiene: ácido fosfórico metacrilizado, fotoiniciadores, el
­primer B contiene: agua y etanol. La pasta del adhesivo contiene: rellenos,
ácido silícico amorfo, metacrilatos, fotoiniciadores. Los productos no
deberán ser empleados si existen alergias comprobadas contra uno o
varios componentes del primer o del adhesivo. En casos aislados se han
observado alergias de contacto con productos de composición similar.
Hasta ahora no se conocen efectos secundarios sistémicos.
El material no debe estar al alcance de los niños.
3. Campo d’applicazione
Vedi anche scheda di sicurezza di ConTec SE. ➔ www.dentaurum.de
Véase también la hoja o ficha de seguridad para ConTec SE.
➔ www.dentaurum.de
Incollaggio di brackets e tubetti metallici, brackets in ceramica o in plastica. Per
l‘incollaggio dei brackets in plastica osservare le particolari modalità d‘uso, vedi
sezione: “Applicazione del ConTec SE e bondaggio dei brackets”.
7. Avvertenze
7. Advertencia
Se debe evitar el contacto duradero y repetido del material no polimerizado
con la piel y la mucosa. En caso de contacto lavarse la piel con agua y jabón
inmediatamente. En caso de contacto con los ojos enjuagarlos con abundante
agua y consultar a un oculista.
8. Almacenamiento
¡Rogamos tengan en cuenta la fecha de caducidad sobre las etiquetas!
Después de haber sobrepasado la fecha de caducidad, no utilizar más.
Temperatura recomendada: 5 hasta 8 ºC en el frigorífico.
El envase debería ser sacado del frigorífico 30 minutos antes de ser utilizado,
para garantizar una aclimatación del material a la temperatura ambiente
(máx. 23 ºC).
9. Programa de suministro
Surtido ConTec SEREF 163-550-00
Contenido
2 x ConTec SE adhesivo de 4 g en jeringas
1 x ConTec SE Primer A, 5 ml en frasco
1 x ConTec SE bloc de mezcla
50 x ConTec SE cepillitos de un solo uso
1 x modo de empleo
Controllare che la superficie dello smalto del dente su cui dovrà essere
incollato il bracket non presenti danni strutturali (crepe, lesioni ed altro). Tali
difetti possono infatti portare al distacco dello smalto durante il debonding. Il
paziente dovrà essere informato di tali rischi prima di iniziare il trattamento.
3.2. Preparazione della superficie dentale
Le superfici dentali prescelte per il bondaggio dei brackets, vengono dapprima
pulite con pasta da lucidare priva di fluoro ed acqua. Successivamente si
sciacquano e si asciugano le superfici con un getto d‘aria secco privo di olio.
Contenido
3.4. A
pplicazione del ConTec SE e bondaggio dei brackets
1 x ConTec SE Primer A +
1 x ConTec SE Primer B,
à 5 ml en frasco
REF 163-552-00
1 x ConTec SE bloc de mezcla
REF 163-553-00
Con una leggera e costante pressione sullo stantuffo della siringa, viene
applicata una piccola quantità di collante ConTec SE sulla base del
­
bracket / tubo.Posizionare il bracket / tubo sulla desiderata posizione finale,
­
premere con forza ed asportare il materiale in eccesso con uno strumento
appropriato, senza modificare la posizione del bracket / tubo.
REF 163-554-00
a) Brackets metallici e tubetti:
REF 163-555-00
La polimerizzazione avviene dal lato mesiale e distale. La guida ottica della
lampada deve essere mantenuta il più vicino possibile (ca. 2 mm) al lato
distale e mesiale del bracket metallico o del tubetto. Il raggio luminoso
deve essere orientato da mesiale a distale e viceversa e deve essere
­mantenuto per 10 secondi su ogni lato.
1 x ConTec SE Primer para brackets de
­plástico, 5 ml en frasco
ConTec Primer crea una unión entre la base de brackets de plástico y los
adhesivos ConTec. NO apropiado para usar con adhesivos MIX, NO-MIX y
SmartBond®.
10. Indicaciones de calidad
Dentaurum garantiza al usuario una calidad impecable de los productos. Las
indicaciones en este modo de empleo se basan en experiencias propias. El
usuario mismo tiene la responsabilidad de trabajar correctamente con los
productos. No respondemos por resultados incorrectos, debido a que
Dentaurum no tiene influencia alguna en la forma de utilización por el usuario.
11. E
xplicación de los símbolos utilizados en las etiquetas
Núm de ref. /
Código de pedido
Osservare la data di scadenza riportata sull‘etichetta! Non utilizzare il prodotto
oltre la data di scadenza. Temperatura di stoccaggio consigliata: da 5 a 8 °C
in frigorifero.
Prima dell‘uso, lasciare la confezione a temperatura ambiente (max. 23 °C) per
almeno 30 minuti.
Richiudere i contenitori dopo l‘uso.
Assortimento ConTec SEREF 163-550-00
Importante: Il tempo trascorso tra la miscelazione e l‘applicazione del primer
non deve superare i 10 minuti. Diversamente rimiscelare il primer ConTec SE A
con quello B. Proteggere il primer da fonti luminose, in quanto sussiste il rischio
del suo spontaneo indurimento.
b) Brackets in ceramica:
L’irradiamento avviene attraverso il corpo dell’attacco. Posizionare
­frontalmente la guida ottica della lampada avvicinandolo il più possibile
e polimerizzare per 20 secondi.
c) Brackets in plastica:
La base dei brackets in plastica per esempio Elegance® deve essere preventivamente trattata con un sottile strato di ConTec Primer (REF 163-555-00,
non compreso nella confezione del ConTec SE) e successivamente fotopolimerizzata per 20 secondi. Questo permette una sicura tenuta del collante
ConTec SE con i brackets in plastica. Subito dopo aggiungere il collante
ConTec SE sulla base del bracket e posizionarlo sul dente. Fotopolimerizzare
seguendo le stesse modalità descritte per i brackets di ceramica.
Contenuto
1 x ConTec SE Primer A, 5 ml in flacone
1 x ConTec SE Primer B, 5 ml in flacone
1 x ConTec SE blocco dispensatore
50 x ConTec SE pennellini monouso
Contenuto
2 x ConTec SE collante da 4 g in siringhe
REF 163-551-00
1 x ConTec SE Primer A +
1 x ConTec SE Primer B,
da 5 ml in flacone
REF 163-552-00
1 x ConTec SE blocco dispensatore
REF 163-553-00
50 x ConTec SE pennellini monouso
REF 163-554-00
Non compreso nell‘assortimento:
1 x ConTec SE Primer per brackets in plastica
5 ml in flacone
REF 163-555-00
ConTec Primer permette l‘unione tra la base del bracket in plastica ed il
collante ConTec, ma NON con i collanti MIX, NO-MIX e SmartBond®.
10. Avvertenze sulla qualità
Codice articolo
Numero di lotto
Marcatura CE Classe I
Marcatura CE Classe II
Signo CE / Clase II MP
Al termine del bondaggio, eliminare un po‘ di collante dalla siringa e ripulirne il beccuccio. Dopo l‘uso, chiudere accuratamente sia le siringhe che i
flaconi al fine di evitare possibili contaminazioni e / o autopolimerizzazioni.
Osservare le Modalità d’uso presenti
nel sito internet
Modo de empleo
disponible en internet
Dopo il posizionamento e l’indurimento del collante, trattare lo smalto
circostante con lacche al fluoro.
Codifica a barre Codablock
Código de barras Codablock
Terminata l’applicazione dell’ultimo bracket / tubetto, è possibile montare
l’arco.
Codifica Matrix
Per la fotopolimerizzazione consigliamo l‘uso della lampada bluephase
(REF 073-300-00). Altri strumenti necessitano di tempi diversi di
indurimento, in funzione della potenza della lampada. Con lampade
­
­alogene standard (500 mW/cm2) l‘indurimento avviene complessivamente
in 30 secondi. Con lampade di potenza superiore (da 800 a 1000 mW/cm2)
sono sufficienti 20 secondi.
F / Facilmente infiammabile
Xi / Irritante
C / Corrosivo
4. Debonding
C / Cáustico
Il debonding degli attacchi ortodontici avviene nel modo abituale.
Temperatura di conservazione
Temperatura de
almacenaje prescrita
Seguire le istruzioni d’uso relative ai brackets Dentaurum in metallo, ceramica
e plastica. Per altri tipi di brackets, osservare le modalità d’uso per il debonding
fornite dal produttore.
Utilizzabile fino a...
(Data di scadenza)
Utilizable hasta …
(fecha de conservabilidad mín.)
Eventuali resti di collante possono essere rimossi dallo smalto con molta ­cautela
utilizzando specifiche frese o spazzole (inizialmente grosse e poi più fini).
Fecha de la información: 02/13
Nos reservamos el derecho de efectuar cambios
Per la composizione chimica del prodotto, si rimanda alla specifica scheda di
sicurezza. ➔ www.dentaurum.de
+49 72 31 / 803 - 210

Mehr Informationen zu Dentaurum-Produkten
finden Sie im Internet.
www.dentaurum.de
Stand der Information:
Date of information:
Mise à jour :
Fecha de la información:
Data dell’informazione:
02/13
11. Spiegazione dei simboli presenti sull‘etichetta
I pennellini per l‘applicazione del primer devono essere utilizzati una sola
volta.
5. Indicazioni riguardanti la composizione /
elementi componenti
Telefonische Auftragsannahme
La Dentaurum assicura la massima qualità dei prodotti fabbricati. Il contenuto
di queste modalità d’uso è frutto di nostre personali esperienze e pertanto
l’utilizzatore è responsabile del corretto impiego del prodotto. In mancanza di
condizionamenti di Dentaurum sull’utilizzo del materiale da parte dell’utente
non ­sussiste alcuna responsabilità oggettiva per eventuali insuccessi.
®
4. Quitar los brackets (Debonding)
+49 72 31 / 803 - 550
+49 72 31 / 803 - 555
Prodotti singoli
Signo CE / Clase I MP
Xi / Irritante
Hotline Tel.-Nr. Festsitzende Technik
Hotline Tel.-Nr. Herausnehmbare Technik
1 x modalità d’uso
3.5. Avvertenze
F / Ligeramente inflamable
Für Ihre Fragen zur Verarbeitung unserer Produkte steht Ihnen
unser Customer Support gerne zur Verfügung.
2 x ConTec SE collante da 4 g in siringhe
Número de lote
Matrix code
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Modo de empleo
Modalità d‘uso
8. Stoccaggio
9. Confezioni
REF 163-551-00
No incluido en el surtido:
Evitare il prolungato e ripetuto contatto del materiale non polimerizzato
con le mucose. In caso contrario, le parti interessate devono essere pulite
accuratamente. Qualora si verificasse un contatto con gli occhi, sciacquare
abbondantemente ed eventualmente rivolgersi ad un medico oculista.
Depositare 1 goccia di primer ConTec SE A ed una di primer ConTec SE B nella
cella di miscelazione e mischiare per 5 secondi con un pennellino monouso.
2 x ConTec SE adhesivo de 4 g en jeringas
50 x ConTec SE cepillitos de un solo uso
Tenere il materiale lontano dalla portata dei bambini!
3.3. A
pplicazione del primer ConTec SE automordenzante
Avvertenza: Non indirizzare il getto d‘aria sulle gengive. Procedere immediatamente con il bondaggio dei brackets o dei tubi con il ConTec SE. Se il bondaggio
rallenta, applicare un nuovo strato di primer.
Productos sueltos
Los cepillitos de monouso para el primer son para utilizar una sola vez.
Después de finalizar el proceso del pegamento (Bonding) sacar algo de
adhesivo presionando la jeringa y limpiar la boquilla de la jeringa. Cerrar
jeringas y frascos después de cada uso para evitar contaminaciones y / o
polimerización.
Después de posicionar y haber dejado endurecer el adhesivo se debe
fluorizar el esmalte alrededor del bracket / tubito (p. ej. aplicar laca con
fluoruros).
Después de haber posicionado el último bracket / tubito bucal se pueden
colocar en seguida los arcos de metal.
Para la fotoppolimerización recomendamos bluephase® (REF 073-300-00).
Otras lámparas de polimerización, dependiendo de la potencia de la
­lámpara, necesitan eventualmente otro tiempo de endurecimiento. Con
lámparas halógenas estándar (500 mW/cm2) el tiempo de endureci­miento
es de 30 segundos en total. Con lámparas de mayor potencia (800 a
1000 mW/cm2) la fotopolimerización es a los 20 segundos.
Para la compoición / sustancias del contenido le rogamos consultar las fichas
de seguridad. ➔ www.dentaurum.de
3.1. Verifica della superficie dentale
Stendere il primer con un pennellino monouso per 3 – 5 secondi sulle superfici
precedentemente preparate dei denti. Terminata l‘applicazione del primer su
tutta l‘arcata, ridurne lo spessore ad un sottile film con un leggero getto d‘aria.
Al termine, le superfici dentali dovranno apparire ugualmente lucide. Non
fotopolimerizzare il primer!
1 x ConTec SE Primer B, 5 ml en frasco
3.5. Atención
5. Datos sobre la composición / Sustancias del contenido
ConTec SE è un collante fotopolimerizzabile per brackets con un sistema di
primer a due componenti autocondizionanti ed un collante f­ otopolimerizzabile
caricato con vetro dentale e silice pirogenica.
Materiali contenenti eugenolo e olio di garofano possono influenzare la
polimerizzazione del ConTec SE. È quindi da evitare l‘uso di ossido di zinco
eugenolo in combinazione con ConTec SE.
Poner 1 gota de cada uno de los primer A ConTec SE y primer B ConTec SE en
el bloc de mezcla y seguidamente mezclarlos durante 5 segundos con un
cepillito de un solo uso.
Importante: El tiempo de mezcla y la aplicación del primer no debe durar
más de 10 minutos. De lo contrario volver a mezclar primer A ConTec SE y
primer B ConTec SE. Proteger el primer contra fuentes directas de luz, pues hay
riesgo de endurecimiento.
Con el cepillito de un solo uso poner el primer sobre la superficie húmeda
brillante del esmalte aplicándolo con masaje de 3 a 5 segundos. Cuando a
todos los dientes de una arcada se les haya aplicado el primer soplarlos
­suavemente hasta que se forme una película delgada sobre cada diente. La
superficie del esmalte es de un brillo uniforme. No aplicar al primer el
­fotoendurecimiento.
Atención: No dirigir el chorro de aire a la encía. Inmediatamente continuar
con el Bonding de brackets y tubitos con ConTec SE. Si se retrasa el p
­ egamento
(Bonding), aplicar una nueva capa de primer.
El debonding se realiza de la manera usual.
Hay que atender a las informaciones de uso si se usan Dentaurum brackets de
metal, brackets de cerámica y brackets de plástico. Con brackets / tubitos de
otros fabricantes habrá que observar sus indicaciones referentes a la ­remoción
de los brackets (Debonding).
Si quedan restos del adhesivo en el esmalte hay que eliminarlos cuidadosamente con discos de pulir (primeramente gruesos, a continuación finos) o un
instrumento de acabado.
2. Generalità
Il primer A contiene: acido fosforico metacrilico, foto iniziatori, il primer B
contiene: acqua e etanolo. La pasta collante contiene: riempitivi, silice
amorfa, metacrilati, foto iniziatori. Nel caso in cui il paziente fosse allergico
ad uno o più degli elementi costituenti i primer o la pasta collante, se ne
sconsiglia l‘uso. In alcuni casi sono state osservate allergie da contatto con
prodotti di simile composizione. Non sono invece stati accertati fino ad ora
effetti collaterali.
Grazie alla presenza dei primer autocondizionanti, viene meno la fase di
mordenzatura necessaria con altri tipi di collanti ortodontici. L‘ottimale
­
­consistenza e l‘indurimento rapido fanno di questo collante un materiale di
assoluta qualità.
Cerrar inmediatamente después de su uso.
Mediante presión lenta y uniforme del émbolo de la jeringa se pone una
pequeña cantidad de adhesivo ConTec SE sobre la base de los brackets / tubitos. Colocar los brackets / tubitos en la posición definitiva deseada,
­apretarlos firmemente y con un instrumento apropiado quitar con cuidado los
excedentes de material sin cambiar la posición de los brackets / tubitos.
a) Brackets y tubitos de metal:
La polimerización se realiza por la parte mesial y distal del bracket o del
tubito bucal. La fuente de la luz de la lámpara de polimerización se debe
mantener lo más cerca posible (aprox. 2 mm) al lado mesial y distal del
bracket o tubito bucal metálico. Se debe polimerizar de la parte mesial
a la parte distal y viceversa. Cada lado debe ser expuesto a la luz
durante 10 segundos.
b) Brackets de cerámica:
La radiación se realiza a través del bracket. Posicionar la fuente de la
luz frontal al bracket y acercarse lo más cerca posible. Se polimeriza
­durante 20 segundos.
c) Brackets de plástico:
En la base del bracket de plástico p. ej. Elegance® se unta una capa fina de
ConTec Prime (REF 163-555-00, no incluido en el set del ConTec SE) antes
del cementado y se irradia durante 20 segundos. Este crea una unión
segura entre el adhesivo ConTec SE y los brackets de plástico. ConTec SE se
puede aplicar inmediatamente al bracket y posicionarlo. La polimerización
se realiza como descrito en los brakets de cerámica.
Dentaurum GmbH & Co. KG
Turnstraße 31 · 75228 Ispringen · Germania
 E vitare il contatto di primer e collante con le mucose. In caso contrario,
pulire immediatamente la zona (dapprima tamponando e poi risciacquando).
Eugenol y materiales con contenido de esencia de clavo pueden perjudicar
la polimerización de ConTec SE. Por eso hay que evitar el empleo de
Eugenol de óxido de cinc en combinación con ConTec SE.
3.3. A
plicación del primer autocáustico ConTec SE
3.4. A
plicación de ConTec SE y pegamento (Bonding)
de los brackets
1. Produttore
Utilizzare sistemi di debonding termici solo in presenza di denti devitalizzati.
Data dell’informazione: 02/13
Con riserva di apportare modifiche
02/13/C/R1
2. Información general del producto
¡Evitar el contacto del Primer y del Adhesivo con la mucosa! Limpiar
inmediatamente las superficies contaminadas por descuido (tamponar,
­
enjuagar, atomizar, etc.).
Il debonding del bracket deve avvenire con estrema cautela evitando di
danneggiare lo smalto. Osservare le specifiche modalità d’uso fornite dal
produttore dei brackets.
Germany
Dentaurum GmbH & Co. KG
Turnstraße 31 · 75228 Ispringen · Alemania
Realizar un debonding térmico (Thermo­debonding) sólo con dientes no
vitales.
Il continuo sviluppo e miglioramento dei nostri prodotti, impone sempre da
parte dell’utilizzatore la rilettura delle allegate modalità d’uso anche in caso di
ripetuto utilizzo degli stessi. Le stesse informazioni sono anche pubblicate nel
nostro sito internet www.dentaurum.de alla sezione download.
Evitare di creare con il collante ritenzioni su cui è possibile un accumulo
di placca.
Printed by Dentaurum
1. Fabricante

El debonding se debe realizar con mucho cuidado, para evitar el
­desprendimiento del esmalte o deterioros similares, por favor atienda a las
instrucciones sobre debonding de los productores.
Le consigliamo di leggere e di seguire attentamente queste modalità d’uso per
utilizzare questo prodotto in modo sicuro ed efficiente.
989-463-00
ES
Turnstraße 31 · 75228 Ispringen · Germany · Telefon + 49 72 31 / 803 - 0 · Fax + 49 72 31 / 803 - 295
www.dentaurum.de · E-Mail: info@dentaurum.de
DE
EN
FR
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
6. Sicherheitshinweise
Dear Customer
6. Safety instructions
Chère Cliente, Cher Client
6. Consignes de sécurité
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause Dentaurum
entschieden haben.

Bei Zähnen, die mit Fluoridierungs- oder Bleichmitteln bzw. Wund­
verbänden o. ä. behandelt wurden, sollte nach der letzten Anwendung
mindestens eine Woche vergehen, bevor Brackets gesetzt werden.
Thank you for having chosen a quality product from Dentaurum.
Wait at least one week before bonding brackets on teeth that have been
treated with fluoride, bleaching agents, etc.
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de la qualité Dentaurum.
En cas des dents traitées avec des agents de fluoration ou décolorants ou
avec des pansements etc., attendre 1 semaine au minimum après le
­dernier traitement avant le collage des brackets.
Größere Über- oder Unterschüsse des Adhäsives sind zu vermeiden, damit
keine Retentionen für die Plaquebesiedlung auftreten.
The written instructions cannot cover all eventualities during operation. For this
reason our Hotline is available to answer any other questions and ideas that
may arise.
Damit Sie dieses Produkt sicher und einfach zum größtmöglichen Nutzen für
sich und die Patienten einsetzen können, muss diese Gebrauchsanweisung
sorgfältig gelesen und beachtet werden.
In einer Gebrauchsanweisung können nicht alle Gegebenheiten einer
möglichen Anwendung beschrieben werden. Deshalb steht Ihnen unsere
­
Hotline gerne für Fragen und Anregungen zur Verfügung.
Das Debonding muss mit entsprechender Vorsicht erfolgen, um Schäden
am Schmelz zu vermeiden. Eventuelle Debonding-Hinweise der Hersteller
müssen beachtet werden.
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung unserer Produkte empfehlen wir
Ihnen auch bei häufiger Verwendung des gleichen Produktes immer wieder
das aufmerksame Durchlesen der jeweils ­aktuell beiliegenden bzw. im Internet
unter www.dentaurum.de hinterlegten Gebrauchsanweisung.
Thermodebonding nur bei pulpentoten Zähnen anwenden.
1. Hersteller
Der Primer A enthält: methacrylierte Phosphorsäure, Fotoinitiatoren, der
Primer B enthält: Wasser und Ethanol. Die Adhäsivpaste enthält: Füller,
amorphe Kieselsäure, Methacrylate, Fotoinitiatoren. Bestehen erwiesene
Allergien gegen einen oder mehrere Bestandteile des Primers oder
Adhäsives, dürfen die Produkte nicht angewendet werden. Kontaktallergien
auf Produkte mit ähnlicher Zusammensetzung sind in Einzelfällen beobachtet worden. Systemische Nebenwirkungen sind bislang nicht bekannt.
Dentaurum GmbH & Co. KG
Turnstraße 31 · 75228 Ispringen · Deutschland
2. Allgemeine Produktbeschreibung
ConTec SE ist ein lichthärtendes Bracketadhäsiv mit einem selbstkonditionierenden Zweikomponenten-Primersystem und einem mit Dentalglas und
­pyrogener Kieselsäure gefüllten, lichthärtenden Adhäsiv.
Durch den selbstkonditonierenden Primer entfällt der separate Ätzvorgang wie
bei herkömmlichen Bracketadhäsiven. Die gut e­ ingestellte Konsistenz und die
schnelle Aushärtung ermöglichen ein einfaches und zügiges Vorgehen.
3. Anwendungsgebiet
Befestigung von Metallbrackets und -röhrchen, Keramik- und Kunststoff­
brackets. Bei Kunststoffbrackets beachten Sie bitte die speziellen Hinweise
zum Bonding, siehe Abschnitt: „Auftragen von ConTec SE und Bonding
der Brackets“.
3.1. Prüfen der Zahnoberfläche
Die Schmelzoberfläche der zu beklebenden Zahnfläche auf Strukturschäden
(Sprünge, Läsionen o. ä.) untersuchen. Derartige Vorschädigungen können
beim Entfernen der Brackets zu Schmelzausrissen führen. Der Patient ist vor
Beginn der Behandlung entsprechend aufzuklären.
3.2. Vorbehandlung der Schmelzoberfläche
Kontakt des Primers und des Adhäsives mit den Schleimhäuten, der Haut
und den Augen vermeiden. Bei versehentlicher Kontamination die Bereiche
sofort säubern (erst abtupfen, dann unter Absaugung abspülen).
Eugenol- und nelkenölhaltige Materialien können die Polymerisation von
ConTec SE beeinträchtigen. Die Verwendung von Zinkoxid-Eugenol in
Verbindung mit ConTec SE ist daher zu vermeiden.
a) Metallbrackets und -röhrchen:
Die Polymerisation erfolgt von der mesialen und distalen Seite
des Metallbrackets bzw. -röhrchens. Das Lichtaustrittsfenster der
Polymerisationslampe wird entsprechend positioniert und so nah wie
­
möglich (ca. 2 mm) an die distale bzw. mesiale Seite des Metallbrackets
bzw. -röhrchens gehalten. Der Lichtstrahl führt von distal nach mesial
bzw. umgekehrt. Es wird von jeder Seite aus 10 Sekunden lang bestrahlt.
b)Keramikbrackets:
Die Bestrahlung erfolgt durch das Keramikbracket hindurch. Das
Lichtaustrittsfenster frontal zum Keramikbracket ausrichten und so nah wie
möglich heranführen. Es wird 20 Sekunden lang bestrahlt.
c)Kunststoffbrackets:
Langzeitiger oder wiederholter Kontakt des unpolymerisierten Materials mit
der Haut und der Mundschleimhaut ist zu vermeiden. Nach Kontakt die
­entsprechenden Partien gründlich reinigen. Bei Augenkontakt sofort mit viel
Wasser spülen und einen Augenarzt aufsuchen.
8. Lagerung und Haltbarkeit
3.2. Preparation of enamel surfaces
Bitte Verfalldaten auf den Etiketten beachten! Nach Ablauf des Haltbar­
keitsdatums nicht mehr verwenden. Empfohlene Lagertemperatur: 5 – 8 °C
im Kühlschrank.
Clean the enamel surfaces on which the brackets are to be bonded with
­fluoride-free polishing paste and water. Then rinse the area thoroughly with
water and blow dry using a soft air blast which is free of oil and moisture.
Sofort nach Gebrauch schließen.
ConTec SE Set
REF 163-550-00
Inhalt
1 x ConTec SE Primer A, 5 ml in Flasche
1 x ConTec SE Primer B, 5 ml in Flasche
1 x ConTec SE Anmischform
Attention: Blast the air in the direction away from the gingiva. Start to apply
the brackets or buccal tubes immediately using ConTec SE. If there is a delay in
bonding, re-apply the layer of primer.
50 x ConTec SE Einmalbürstchen
1 x Gebrauchsanweisung
Einzelpackungen
3.4. Applying ConTec SE and bonding the brackets
Inhalt
2 x ConTec SE Adhäsiv à 4 g in Spritze
REF 163-551-00
1 x ConTec SE Primer A +
1 x ConTec SE Primer B,
je 5 ml in Flasche
REF 163-552-00
1 x ConTec SE Anmischform
REF 163-553-00
50 x ConTec SE Einmalbürstchen
REF 163-554-00
Nicht im Sortiment erhältlich:
1 x ConTec SE Primer für Kunststoffbrackets,
5 ml in Flasche
REF 163-555-00
ConTec Primer schafft eine Verbindung zwischen der Basis von Kunststoff­
brackets und den ConTec Adhäsiven, NICHT bei MIX, NO-MIX Adhäsiven
und SmartBond®.
10. Qualitätshinweise
Dentaurum versichert dem Anwender eine einwandfreie Qualität der Produkte.
Der Inhalt dieser Gebrauchsanweisung beruht auf eigener Erfahrung. Der
Anwender ist für die Verarbeitung der Produkte selbst verantwortlich. In
Ermangelung einer Einflussnahme von Dentaurum auf die Verarbeitung durch
den Anwender besteht keine Haftung für fehlerhafte Ergebnisse.
11. Erklärung der verwendeten Etikettensymbole
Bestellnummer
Chargenbezeichnung
CE-Zeichen MP-Klasse I
CE-Zeichen MP-Klasse II
Gebrauchsanweisung
im Internet erhältlich

Nach Beendigung des Bondings etwas Adhäsiv aus der Spritze
­heraus­drücken und die Spritzen­öffnung säubern. Spritzen und Flaschen
nach jeder Anwendung verschließen, um Kontami­
nation und / oder
Polymerisation zu vermeiden.
Codablock-Barcode
Nach dem Positionieren und Aushärten des Adhäsives Schmelzbereiche um
die Brackets / Röhrchen fluoridieren (z. B. Applikation eines Fluoridlackes).
Matrixcode
Drahtbögen können nach Setzen des letzten Brackets / Röhrchens sofort
eingebracht werden.
F / Leichtentzündlich
Für die Lichtpolymerisation empfehlen wir bluephase (REF 073-300-00).
Andere Polymerisationslampen benötigen, abhängig von der Leistung der
Lampe, unter Umständen eine andere Aushärtungszeit. Bei Standardhärtezeit insgesamt
Halogenlampen (500 mW/cm2) beträgt die Aus­
30 Sekunden. Bei höheren Leistungen der Lampe (800 bis 1000 mW/cm2)
20 Sekunden lichthärten.
®
Xi / Reizend
C / Ätzend
4. Debonding
Vorgeschriebene Temperaturen
Das Debonding erfolgt in der üblichen Weise.
5. Angaben zur Zusammensetzung / Inhaltsstoffe
Die Zusammensetzung / Inhaltsstoffe entnehmen
Sicherheitsdatenblatt. ➔ www.dentaurum.de
Sie
bitte
dem
Verwendbar bis …
(Mindesthaltbarkeitsdatum)
Stand der Information: 02/13
Änderungen vorbehalten
Important: The time between mixing and applying the primer must not
exceed 10 minutes. Otherwise mix ConTec SE Primer A and ConTec SE
Primer B together again. Keep the primer away from direct light to prevent
premature curing.
Massage the primer into the wet shiny enamel surface for approx.
3 – 5 seconds using the disposable brush. Once the primer has been applied
to all the teeth in the arch, blast each individual tooth with air to reduce
the primer to a thin film. The enamel surface will have an even shiny lustre.
Do not allow the primer to light cure!
2 x ConTec SE Adhäsiv à 4 g in Spritze
Die Einmalbürstchen für den Primer sind nur für den einmaligen Gebrauch.
Place one drop of each ConTec SE Primer A and ConTec SE Primer B into the
mixing mould and mix for 5 seconds using a disposable brush.
Press the syringe plunger using slow, even pressure to apply a small amount
of ConTec SE adhesive onto the base of the brackets or tubes. Set the
brackets / tubes into the correct final position, press firmly into place and
­
remove any excess material from the base meticulously using a suitable
­instrument and without dislodging the bracket / tube.
a) Metal brackets and tubes:
The polymerization takes place from the mesial and distal side of the
attachment. Position the light source as close as possible (approx. 2 mm)
to the distal and mesial side of the metal bracket or tube. The beam of
light goes from the distal to the mesial and vice versa. Polymerize each
side for 10 seconds.
b) Ceramic brackets:
The exposure occurs through the bracket. The light source should be
aligned frontal to the bracket and positioned as close as possible. Then
polymerize for 20 seconds.
c) Plastic brackets:
8. Storage
Please check expiration date on the label. When out of date, please do not use.
Recommended storage temperature: 5 – 8 °C / 41 – 46 °F in the refrigerator.
Remove package from refrigerator at least 30 minutes before use to guarantee
that material reaches room temperature (max. 23 °C / 73 °F).
Close immediately after use.
ConTec SE Set
REF 163-550-00
Content
1. Fabricant

Le Primer A est à base d’acide phosphorique méthacryliqué et de
­photo-initiateurs, le Primer B à base d’eau et d’éthanol, et la pâte adhésive
à base de charges, d’acide silicique amorphe, de méthacrylates et de
photo-initiateurs. En cas d’allergie avérée du patient à un ou plusieurs
constituants du primer ou de l’adhésif, ne pas utiliser le ConTec SE
chez ce patient. Des cas d’allergie (allergie par contact) à des produits
présentant une composition similaire à celle du ConTec SE, ont été
­observés. A ce jour et à notre connaissance, le ConTec SE ne présente
pas d’effets secondaires systémiques.
Dentaurum GmbH & Co. KG
Turnstraße 31 · 75228 Ispringen · Allemagne
2. Information générale
3. Domaines d’application
Fixation des brackets et des tubes vestibulaires en métal, des brackets en
céramique et plastique. Concernant les brackets en plastique, veuillez tenir
compte des indications bien spécifiques concernant leur fixation (voir chapitre :
« Application du ConTec SE et fixation des brackets »).
3.1. Contrôle de la surface de la dent
La surface de l‘émail de la dent à coller doit être examinée. Elle doit être
exempte de dommages (fractures, lésions ou similaires). De tels défauts préliminaires peuvent conduire, lors du décollage des brackets, à des arrachements
d‘émail. Bien informer le patient avant de commencer le traitement.
1 x ConTec SE Primer A, 5 ml in bottle
Verser une goutte de Primer A (ConTec SE) et une goutte de Primer B
(ConTec SE) dans le récipient servant pour le mélange puis mélanger pendant
5 secondes avec une brossette à usage unique.
1 x ConTec SE Primer B, 5 ml in bottle
1 x ConTec SE mixing pad
50 x ConTec SE disposable brushes
Important : Après avoir mélangé, ne pas attendre plus de 10 minutes pour
appliquer le primer. Sinon, remélanger Primer A (ConTec SE) avec Primer B
(ConTec SE). Bien veiller à ne pas exposer ces primers à une source lumineuse
car ils risqueraient de durcir.
1 x instructions for use
Individual products
Content
2 x ConTec SE adhesive in syringe, 4 g each
REF 163-551-00
1 x ConTec SE Primer A +
1 x ConTec SE Primer B,
in bottle, 5 ml each
REF 163-552-00
1 x ConTec SE mixing pad
REF 163-553-00
50 x ConTec SE disposable brushes
Avant de procéder au collage, nettoyer avec une pâte à polir (sans fluor) et de
l’eau les surfaces à polir puis bien les rincer à l’eau et les sécher ensuite
­doucement au jet d’air (un air sec et sans huile !).
3.3. Application du primer (apprêt) automordançant
du ConTec SE
2 x ConTec SE adhesive in syringe, 4 g each
REF 163-554-00
Not available in the assortment:
Ensuite, avec une brossette à usage unique, passer le primer sur l’émail
humide, brillant pendant 3 à 5 secondes. Après avoir appliqué le primer sur
toutes les dents de l’arcade, envoyer sur chaque dent un doux jet d’air de
façon à ce que le primer forme à la surface de la dent une pellicule fine et
présentant un brillant uniforme. Ne pas photopolymériser le primer !
Attention : Ne pas diriger le jet d’air vers la gencive. Passer immédiatement aux
étapes suivantes de fixation des brackets / tubes vestibulaires avec ConTec SE.
Si le collage prend du retard, appliquer une nouvelle couche de primer.
3.4. Application du ConTec SE et fixation des brackets
1 x ConTec SE Primer for plastic brackets
5 ml in bottle
REF 163-555-00
ConTec Primer enhances the bond between the base of the plastic brackets
and the ConTec adhesive, however, NOT with MIX, NO-MIX adhesives
and SmartBond®.
En appuyant lentement et régulièrement sur le piston de la seringue, déposer
une petite quantité d’adhésif ConTec SE sur la base des brackets / tubes
­métalliques. Mettre ensuite les brackets / tubes métalliques dans la position
définitive souhaitée puis bien appuyer dessus et, en procédant délicatement et
en faisant bien attention de ne pas modifier leurs positions (brackets / tubes),
enlever avec un instrument approprié les excédents de colle des parties basales.
Eviter tout contact du liquide avec les muqueuses. En cas de contamination
par mégarde, nettoyer ces endroits immédiatement (tamponner, rincer,
vaporiser etc.).
Les produits contenant de l’eugénol ou de l’essence de girofle peuvent
perturber la polymérisation du ConTec SE. Il est par conséquent d
­ éconseillé
d’utiliser de l’oxyde de zinc-eugénol avec le ConTec SE.
Produit à mettre hors de portée des enfants !

Consulter également la fiche des données de sécurité de ConTec SE.
➔ www.dentaurum.de
7. Précautions à prendre
Eviter le contact à long terme et répété du maté­riau non p
­ olymerisé avec la
peau et la muqueuse. En cas de contact laver la peau avec de l’eau et du savon
immédiatement. En cas de contact avec les yeux, rincer immédiatement avec
beaucoup d’eau et consulter un médecin.
8. Stockage
Prière de respecter la date de péremption inscrite sur les étiquettes ! Ne plus
utiliser après cette date. Température de stockage recommandée : 5 à 8 °C
au réfrigérateur.
Sortir le produit du réfrigérateur au moins 30 minutes avant utilisation de façon
à ce que la colle ait le temps de revenir à température ambiante (max. 23 °C).
Refermer aussitôt après usage.
9. Gamme disponible
Assortiment ConTec SEREF 163-550-00
Contenu
2 x ConTec SE adhésif à 4 g en seringue
1 x ConTec SE Primer A, 5 ml en flacon
1 x ConTec SE Primer B, 5 ml en flacon
1 x ConTec SE bloc pour mélanger
50 x ConTec SE brossettes à usage unique
1 x mode d‘emploi
Réassorts
Contenu
2 x ConTec SE adhésif à 4 g en seringue
REF 163-551-00
1 x ConTec SE Primer A +
1 x ConTec SE Primer B,
à 5 ml en flacon
REF 163-552-00
1 x ConTec SE bloc pour mélanger
REF 163-553-00
50 x ConTec SE brossettes à usage unique
REF 163-554-00
Non compris dans l‘assortiment :
1 x ConTec SE Primer pour brackets en
­plastique, 5 ml en flacon
REF 163-555-00
10. With reference to our quality standards
a) Brackets et tubes métalliques :
Dentaurum ensures a faultless quality of the products manu­factured by us.
These recommendations are based upon our own experiences. The user
­himself is responsible for the processing of the products. Responsibility for
failures cannot be taken, as we have no influence on the processing on site.
La polymérisation se réalise sur les parties mésiale et distale du bracket ou
du tube. Positionner la lampe près du côté mésial et distal du bracket (env.
2 mm) ou tube métallique. Polymériser la partie mésiale à l’endroit et à
l’envers. Chaque côté doit être exposé pendant 10 secondes. à la lumière.
11. Explanation of symbols used on the label
b) Brackets en céramique :
10. Remarques au sujet de la qualité
L’exposition se fait à travers le bracket. Positionner la lampe au-dessus
du bracket et s’en approcher le plus près possible. Polymériser pendant
20 secondes.
Dentaurum garantit à l’utilisateur une qualité irréprochable des produits.
Le contenu du présent mode d’emploi repose sur notre propre expérience
et demeure sans engagement. L’utilisateur est personnellement responsable
de la mise en œuvre des produits. N’ayant aucune influence sur leur
­manipulation par ce dernier, Dentaurum ne peut être tenu pour responsable
de résultats inexacts.
Order number
Batch description
CE Mark MP Class I
3.5. Attention
The disposable brushes for the primer must be used only once.
CE Mark MP Class II
Once the bonding process is finished, press the rest of the adhesive out of
the syringe and clean the nozzle opening. Syringes and bottles must be
closed after each use, to avoid contamination and / or polymerisation.
After positioning of the last bracket / tube the arch wire can be ligated
immediately.
Utiliser un debonding thermique uniquement sur des dents dévitalisées.
3.2. Préparation des surfaces d’émail
9. Availability
Apply a thin film of ConTec Prime (REF 163-555-00, which is not included
in the ConTec SE set) to the base surface of plastic brackets e. g. Elegance®
before bonding and light cure for 20 seconds. This enhances a secure and
reliable connection between the ConTec SE adhesive and plastic brackets.
Then immediately apply ConTec SE on the bracket base and position the
bracket. Polymerize as described with the ceramic brackets.
After positioning of the brackets and curing of the adhesive fluoridate the
enamel around the bracket / tube (e. g. a fluoride varnish).
En raison du développement constant de nos produits, nous vous
­recommandons, malgré l’utilisation fréquente du même produit, la relecture
attentive du mode d’emploi actualisé joint (cf. également sur internet sous
www.dentaurum.de).
A la différence des adhésifs de type classique, il n‘est pas nécessaire de prévoir
d’étape de mordançage étant donné que le primer est automordançant.
ConTec SE présente une consistance idéale et durcit rapidement, sa mise en
œuvre est facile et rapide.
Check the enamel surface of the tooth to be bonded for any structural
damages (fissures, lesions, or the like). Such predamages may lead to
­
enamel fractures when debonding brackets. The patient must be informed
accordingly prior to the treatment.
3.3. Application of ConTec SE self etching primer
Enlever les brackets avec précaution pour éviter d’endommager l’émail.
Observer également les précautions décrites pour le debonding d’autres
fabricants.
The material must be kept out of reach for children!
Avoid long-term and repeated contact of the unpolymerized m
­ aterial with the
skin and the mucosa. On contact these parts must be cleaned thoroughly.
Upon contact with the eyes ­immediately rinse with water and consult an
ophthalmologist.
Eviter les excès et les déficites d’adhésif (risques de formation de niches
avec formation de plaque).
Ne pouvant décrire tous les aspects résultant de l’utilisation de ce produit dans
un mode d’emploi, les techniciens de notre support technique sont à votre
service pour répondre à vos questions et prendre note de vos suggestions.
ConTec SE est un adhésif pour brackets photopolymérisable, qui se compose
d’un primer (apprêt) automordançant à deux composants et d’un adhésif
photopolymérisable à base de verre dentaire et d’acide silicique pyrogéné.
7. Warnhinweise
3.5. Hinweise
Auf dem Schmelz anhaftende Adhäsiv-Reste entfernt man vorsichtig mit
Finierer und Polierscheiben (erst grob, dann fein).
This self conditioning primer system means no separate etching procedure is
required as is the case with conventional bracket adhesives. The ideal working
consistency and fast setting time make it easy and quick to use.
Pour une utilisation sure et pour que vous et vos patients puissiez profiter
pleinement des divers champs d’utilisation que couvre ce produit, nous vous
conseillons de lire très attentivement son mode d’emploi et d’en respecter
toutes les instructions.

Materials containing eugenol and clove oil can interfere with the
ConTec SE polymerization process. For this reason the use of zinc oxide
eugenol together with ConTec SE should be avoided.
3.1. Checking the tooth surface
Die Basisfläche des Kunststoffbrackets, z. B. Elegance® wird vor dem
Bonding dünn mit ConTec Primer (REF 163-555-00, nicht im Set von
ConTec SE enthalten) bestrichen und 20 Sekunden lang bestrahlt. Dies
schafft eine sichere Verbindung zwischen dem ConTec SE Adhäsiv und
dem Kunststoffbracket. ConTec SE dann sofort auf die Bracketbasis
­auftragen und das Bracket positionieren. Die Polymerisation erfolgt wie
bei den Keramikbrackets beschrieben.
Bei Metall-, Keramik- und Kunststoffbrackets von Dentaurum sind die
­entsprechenden Gebrauchsanweisungen zu beachten. Bei Brackets / Röhrchen
anderer Hersteller müssen deren Debonding-Hinweise beachtet werden.
ConTec SE is a light curing bracket adhesive consisting of a self conditioning,
dual component primer system and a dental glass and pyrogen silicic acid light
curing adhesive.
The Primer A contains: methacrylate phosphoric acid, photo initiators,
Primer B contains: water and ethanol. The adhesive paste contains: filler,
amorph silicic acid, methacrylate, photo initiators. If the patient is allergic
to any of the consituents within the primers or adhesive, the product must
not be used. Contact allergies to products of similar composition have
been observed in individual cases. Systemic adverse effects are not known.
Beachten Sie auch das Sicherheitsdatenblatt für ConTec SE im Internet.
➔ www.dentaurum.de
Wichtig: Die Zeit zwischen Anmischen und Auftragen des Primers darf
nicht länger als 10 Minuten betragen. Andernfalls ConTec SE Primer A und
ConTec SE Primer B neu anmischen. Primer vor direkten Lichtquellen schützen,
da Aushärtungsgefahr besteht.
Durch langsamen, gleichmäßigen Druck auf den Spritzenstempel wird eine
geringe Menge ConTec SE Adhäsiv auf die Basis der Brackets / Röhrchen
appliziert. Die Brackets / Röhrchen in die gewünschte Endposition bringen,
­
fest andrücken und Materialüberschüsse sorgfältig mittels eines geeigneten
Instrumentes von der Basis entfernen, ohne die Bracket- / Röhrchenposition
zu verändern.
2. General information

Avoid contact of the primer and the adhesive with the mucosa.
Immediately clean any accidental contamination (dab, rinse, spray, etc.).
7. Warnings
9. Lieferprogramm
3.4. A
uftragen von ConTec SE und Bonding der Brackets
Dentaurum GmbH & Co. KG
Turnstraße 31 · 75228 Ispringen · Germany
Thermo-debonding should only be used on non-vital teeth.
Bonding of metal brackets and tubes, ceramic and plastic brackets. With
plastic brackets, please observe the specific instructions for use for bonding,
see paragraph: “Applying ConTec SE and bonding the brackets”.
Das Material für Kinder unzugänglich aufbewahren!
3.3. A
pplikation von ConTec SE selbstätzendem Primer
Hinweis: Den Luftstrom von der Gingiva wegrichten. Sofort mit dem Bonding
der Brackets bzw. Bukkalröhrchen mit ConTec SE fortfahren. Wenn sich das
Bonding verzögert, erneut eine Schicht Primer auftragen.
1. Manufacturer

The debonding of the brackets or tubes has to be carried out with
appropriate caution to avoid damage of the enamel! Debonding­
instructions of bracket manufacturers have to be followed.
See also the ConTec SE safety data sheet. ➔ www.dentaurum.de
Packung sollte mindestens 30 Minuten vor Gebrauch aus dem Kühlschrank
genommen werden, um eine Angleichung des Adhäsives an die Raum­
temperatur (max. 23 °C) zu gewährleisten.
Den Primer mittels Einmalbürstchen auf die feuchtglänzende Schmelzoberfläche
3 – 5 Sekunden einmassieren. Wenn alle Zähne in einem Zahnbogen mit
Primer bestrichen sind, den Primer auf jedem Zahn mit einem Luftstoß sanft zu
einem dünnen Film verblasen. Die Schmelzoberfläche erscheint gleichmäßig
glänzend. Den Primer nicht lichthärten!
Due to a constant development we recommend, even when you use the same
products frequently, to study the enclosed latest issue of the instructions for
use or refer to our website at www.dentaurum.de.

To prevent plaque formation, remove all excess adhesive immediately
after bonding.
3. Application
Die für das Bonding der Brackets ausgewählten Schmelzoberflächen werden
mit einer fluoridfreien Polierpaste und Wasser gereinigt. Anschließend
­gründlich mit Wasser spülen und mit öl- und feuchtigkeitsfreiem Luftstoß
sanft verblasen.
Jeweils 1 Tropfen von ConTec SE Primer A und ConTec SE Primer B in die
Anmischform geben und anschließend 5 Sekunden lang mit einem Einmal­
bürstchen vermischen.
In order to use this product at its best for you and your patients, it is important
to study and follow these directions for use carefully.
Instructions for use
available in the Internet
We recommend the light polymerization unit bluephase® (REF 073-300-00).
Other Polymerization units may require different setting times according to
which power the lamp has. The standard halogen lamps (500 mW/cm2)
require a setting time of 30 seconds. Lamps with a higher power output
(800 – 1000 mW/cm2) require 20 seconds for curing.
Debond as usual.
Follow the instructions of Dentaurum metal, ceramic and plastic brackets.
When using brackets / tubes from other manufacturers, please observe their
relevant debonding instructions.
Date of information: 02/13
The composition / ingredients are included in the Safety Data Sheet.
➔ www.dentaurum.de
Subject to modifications
Numéro de commande
Désignation du lot
Codablock barcode
Après le collage, faire sortir un peu de colle de la seringue puis nettoyer
l’orifice de cette dernière. Toujours bien refermer seringues et flacons
après utilisation afin d’éviter toute contamination et / ou polymérisation de
leur contenu.
CE - DM - classe I
Matrix code
Xi / Irritant

Après le positionnement des brackets / des tubes vestibulaires et la
­solidification de l’adhésif, l’émail dentaire autour des brackets doit être
fluoré (par exemple : avec un vernis de fluorure).
C / Corrosive
Après le positionnement du dernier bracket / tube, l’arc et les ligatures
peuvent être posés.
Use by... (Best before date)
5. Information about composition / ingredients
11. Explication concernant les symboles utilisés
sur l’étiquette
Les brossettes pour le primer sont à usage unique. Par conséquent, ne les
utiliser qu’une seule fois !
Prescribed storage temperature
Residues of the adhesive on the enamel should be carefully removed with burs
and polishing disks (first coarse, then fine) or with a finishing instrument.
La surface basale des brackets en plastique par exemple Elegance® est
finement enduite de ConTec Prime (REF 163-555-00, lequel n‘est pas
compris dans le coffret du ConTec SE) avant le bonding puis exposée à la
lumière durant 20 secondes. Ceci constitue une liaison efficace entre l‘adhésif ConTec SE et les brackets en plastique. ConTec SE peut s’appliquer
immédiatement sur le bracket avant son positionnement. La polymérisation se réalise comme décrit pour les brackets en céramique.
3.5. Attention
F / Flammable
4. Debonding
c) Brackets en plastique :
L‘apprêt « ConTec Primer » sert de liant entre la partie basale des brackets
en plastique et l‘adhésif ConTec (NE PAS utiliser cet apprêt avec les adhésifs
MIX / NO-MIX et SmartBond®).
CE - DM - classe II
Mode d’emploi disponible
sur Internet
Code barres Codablock
Matrixcode

Pour la photopolymérisation nous préconisons la lampe bluephase®
(REF 073-300-00). Avec les autres lampes, du fait qu’elles n’auront pas
forcément la même puissance, le temps de durcissement peut ne pas être
le même d’une lampe à l’autre. Avec les lampes halogènes standard
(500 mW/cm2), on photopolymérise pendant 30 secondes en tout. Avec
celles de plus forte puissance (800 – 1000 mW/cm2), pendant 20 secondes.
F / Inflammable
Xi / irritant
4. Debonding
C / corrosif
Le debonding s’effectue de façon habituelle.
Température de stockage
à respecter
Les instructions relatives aux Dentaurum brackets en métal et céramiques et
aux brackets plastiques doivent être observer lorsque ces derniers sont utilisés.
Pour la dépose (debonding) de brackets / de tubes d’autres marques, veuillez
procéder comme indiqué dans leurs modes d’emploi respectifs.
Des résidus sur l’émail peuvent être éliminés à l’aide de disques à polir (d’abord
à grain gros, puis à grain fin) ou d’un instrument de finition.
5. Données concernant la composition / nature des substances contenues
Voyez la fiche de sécurité pour connaître la composition / nature des
­substances contenues. ➔ www.dentaurum.de
Utilisable jusqu’à …
(durée minimale de conservation)
Mise à jour : 02/13
Sous réserve de modifications
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising