Sony STR-DH510 Mode d'emploi
4-168-043-22(1)
Multi Channel AV
Receiver
Mode d’emploi
STR-DH510
©2010 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
de choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas
les ailettes de ventilation de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne
placez de sources de flammes nues telles que des
bougies allumées sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à des
gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pas
d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur
l’appareil.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher
l’appareil de la source d’alimentation secteur,
branchez l’appareil sur une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez que l’appareil ne
fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont
insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive comme la lumière du soleil, le feu ou
d’autres sources de chaleur.
L’appareil n’est pas débranché de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la
prise secteur, même s’il est éteint.
Une pression sonore excessive des écouteurs et du
casque peut provoquer des pertes d’audition.
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence d’une
surface pouvant être très chaude
au toucher dans des conditions de
fonctionnement normal.
2FR
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparait
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie
à un point de collecte approprié vous vous assurez
que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes concernent
uniquement les appareils vendus dans
les pays appliquant les directives de
l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
3FR
À propos de ce mode
d’emploi
• Les instructions contenues dans ce mode d’emploi
concernent le modèle STR-DH510. Vérifiez le
numéro de votre modèle indiqué dans le coin
inférieur droit du panneau avant.
• Les illustrations de ce mode d’emploi représentent
les modèles du code géographique ECE, sauf
spécification contraire. Toute différence de
fonctionnement est indiquée clairement dans le
texte, par exemple : « Modèles du code
géographique ECE uniquement ».
• Les instructions de ce mode d’emploi décrivent les
commandes de la télécommande fournie. Vous
pouvez également utiliser les commandes de
l’ampli-tuner si elles portent des noms identiques
ou similaires à celles de la télécommande.
A propos des codes géographiques
Le code géographique de l’ampli-tuner que vous
venez d’acquérir est indiqué sur la partie inférieure
droite du panneau arrière (voir l’illustration cidessous).
À propos des droits d’auteur
Cet ampli-tuner intègre la technologie Dolby*
Digital et Pro Logic Surround, ainsi que le système
DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont
des marques de commerce de Dolby
Laboratories.
** Fabriqué sous licence sous les numéros de
brevets suivants aux États-Unis : 5 451 942 ;
5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 487 535 ;
ainsi que sous d’autres brevets aux États-Unis et
dans le monde, déposés et en attente. DTS et DTS
Digital Surround sont des marques déposées, et
les logos et le symbole DTS sont des marques de
commerce de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc.
Tous droits réservés.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HDMITM
(High-Definition Multimedia Interface).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
« x.v.Colour (x.v.Color) » et le logo « x.v.Colour
(x.v.Color) » sont des marques de commerce de
Sony Corporation.
FRONT
L
CENTER
SURROUND
R
L
R
SPEAKERS
4-XXX-XXX-XX (X) AA
Code géographique
Toute différence de fonctionnement, relative au
code géographique, est indiquée clairement dans
le texte, par exemple : « Modèles du code
géographique AA uniquement ».
4FR
« BRAVIA » et une marque commerciale de Sony
Corporation.
« PLAYSTATION » est une marque commerciale
de Sony Computer Entertainment Inc.
Table des matières
À propos de ce mode d’emploi......................4
Accessoires fournis........................................6
Description et emplacement des pièces.........7
Raccordements
1 : Installation des enceintes........................17
2 : Raccordement des enceintes...................19
3 : Raccordement d’un téléviseur ................20
4a : Raccordement d’appareils audio ..........22
4b : Raccordement d’appareils vidéo ..........23
5 : Raccordement des antennes....................29
6 : Raccordement du cordon d’alimentation
secteur.....................................................29
Utilisation du son surround
Sélection du champ sonore ......................... 44
Utilisation de l’effet surround à des niveaux
sonores faibles (NIGHT MODE)........... 48
Réinitialisation des champs sonores aux
réglages initiaux..................................... 48
Fonctions « BRAVIA » Sync
Initialisation de l’ampli-tuner ......................30
Calibrage automatique des réglages
d’enceintes appropriés
(AUTO CALIBRATION) .......................30
(Pour les clients d’Europe et
d’Australie uniquement)
Réglage du niveau des enceintes
(TEST TONE) ........................................34
Qu’est-ce que « BRAVIA » Sync ?............. 49
Préparatifs pour la fonction “BRAVIA”
Sync ....................................................... 49
Appareils de lecture dotés de la fonction
One-Touch (Lecture une touche) ........... 51
Écoute du son du téléviseur à partir des
enceintes raccordées à l’ampli-tuner
(Commande du son du système)............ 51
Mise hors tension de l’ampli-tuner avec le
téléviseur (Mise hors tension du
système) ................................................. 52
Sélection du champ sonore spécifique aux
films (Mode Cinéma Sync).................... 53
Écoute du son du téléviseur via un câble
HDMI (Audio Return Channel)............. 54
Opérations de base
Opérations avancées
Lecture.........................................................35
Affichage des informations sur
l’afficheur ...............................................37
Utilisation de la minuterie de mise en
veille .......................................................38
Enregistrement.............................................38
Passage du son analogique au son numérique
et vice versa
(INPUT MODE) .................................... 54
Reproduction du son à partir d’autres
entrées .................................................... 55
Reproduction du son/des images à partir des
appareils raccordés à l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT ...................... 57
Utilisation du menu de configuration ......... 58
Préparation de l’ampli-tuner
Utilisation du tuner
Écoute d’une radio FM/AM ........................39
Préréglage des stations de radio FM/AM ....41
Utilisation du système RDS (Radio Data
System) ...................................................43
(Pour les clients d’Europe et
d’Australie uniquement)
suite
5FR
Utilisation de la
télécommande
Accessoires fournis
Modification des affectations des touches
de sélection de l’entrée ...........................69
Suppression de tout le contenu de la
mémoire de la télécommande.................70
• Mode d’emploi (ce manuel)
• Guide d’installation rapide
• Antenne fil FM (1)
Informations
complémentaires
• Antenne cadre AM (1)
Glossaire ......................................................71
Précautions ..................................................73
Dépannage ...................................................74
Spécifications...............................................80
Index ............................................................82
• Télécommande (1)
– RM-AAU071 (Pour les clients des ÉtatsUnis et du Canada uniquement)
– RM-AAU074 (Pour les clients d’Europe et
d’Australie uniquement)
• Piles R6 (format AA) (2)
• Microphone optimiseur (ECM-AC2)
(Pour les clients d’Europe et d’Australie
uniquement) (1)
6FR
Description et emplacement des pièces
Panneau avant
1
2
3
4
5
MASTER VOLUME
?/1
INPUT SELECTOR
INPUT MODE
TUNING MODE
TUNING
MEMORY/
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
DISPLAY
DIMMER
MUTING
8
7
6
PHONES
qs
qa
q;
9
A ?/1 (marche/veille) (pages 30, 41, 48, 70)
B INPUT SELECTOR (page 35)
C Afficheur (page 8)
D Capteur de télécommande
Permet de capter les signaux de la
télécommande.
E MASTER VOLUME (pages 34, 36)
F MUTING (page 36)
G DIMMER (page 69)
H DISPLAY (page 37)
I 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
(page 44)
J TUNING MODE, TUNING +/–, MEMORY/
ENTER (page 39)
K INPUT MODE (page 54)
L Prise PHONES (page 75)
7FR
Indicateurs sur l’afficheur
1
SW
L
C
R
SL
S
SR
2
3
4
LFE
COAX
HDMI
OPT
DTS
5
LPCM
q;
6
PL II
D
ST
RDS
9
SLEEP
D.RANGE
8
7
Indicateur et description
Indicateur et description
A Indicateurs des canaux de lecture
Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en
cours de lecture. Le cadre autour des lettres
change pour indiquer la façon dont l’amplituner réduit ou augmente le nombre de canaux
de la source sonore (en fonction des réglages des
enceintes).
C Indicateurs d’entrée
S’allume pour indiquer l’entrée actuellement
sélectionnée.
SW
L
R
C
SL
SR
S
Caisson de graves
Avant gauche
Avant droite
Central (mono)
Surround gauche
Surround droite
Surround (appareil mono ou
composantes surround
obtenues par le traitement
Pro Logic)
Exemple :
Configuration des
enceintes : 3/0.1
Format d’enregistrement :
3/2.1
Champ sonore : A.F.D.
AUTO
SW
L
SL
B
8FR
C
LFE
R
SR
LFE
S’allume lorsque le disque en cours de lecture
contient un canal LFE (Effets de basses
fréquences) et que la restitution du son
s’effectue via le canal LFE.
HDMI
S’allume lorsque :
– INPUT MODE est réglé sur AUTO et que
l’ampli-tuner détecte un appareil raccordé via
une prise HDMI IN (page 23, 54).
– l’entrée du téléviseur a détecté des signaux
Audio Return Channel (ARC) (page 54).
COAX
S’allume lorsque le mode d’entrée est réglé sur
« AUTO » ou sur « COAX » et que le signal de
la source est un signal numérique provenant de
la prise COAXIAL (page 54).
OPT
S’allume lorsque le mode d’entrée est réglé sur
« AUTO » ou sur « OPT » et que le signal de la
source est un signal numérique provenant de la
prise OPTICAL (page 54).
D DTS
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des
signaux DTS.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format DTS,
vérifiez que vous avez bien effectué des
raccordements numériques et que INPUT
MODE est réglé sur « AUTO » (page 54).
Indicateur et description
E Indicateurs Dolby Pro Logic
L’un des indicateurs s’allume lorsque l’amplituner procède au traitement Dolby Pro Logic.
Cette technologie de décodage surround par
matrice peut améliorer les signaux d’entrée.
PL
PL II
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Remarque
Ces indicateurs ne s’allument pas lorsque
l’enceinte centrale et l’enceinte surround ne sont
pas sélectionnées.
F SLEEP
S’allume lors de l’activation de la Minuterie de
mise en veille (page 38, 69).
G D.RANGE
S’allume lors de l’activation de la compression
de la gamme dynamique (page 62).
H Indicateurs du tuner
S’allume lorsque l’ampli-tuner syntonise les
stations de radio.
ST
Diffusion en stéréo
RDS (modèles du code géographique
ECE, CEK, AU1 uniquement)
Une station qui offre des services RDS est
syntonisée.
Numéro de la station préréglée
Remarque
Le numéro de la station préréglée change selon
la station préréglée que vous sélectionnez.
Pour plus de détails sur le préréglage de stations
de radio, reportez-vous à la page 41.
I
D
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des
signaux Dolby Digital.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format Dolby
Digital, vérifiez que vous avez bien effectué des
raccordements numériques et que INPUT
MODE n’est pas réglé sur « ANALOG »
(page 54).
J LPCM
S’allume lors de la détection des signaux au
format PCM linéaire.
9FR
Panneau arrière
1
3
2
1, 2
AM
HDMI
DVD IN
BD IN
SAT/CATV IN
ANTENNA
TV OUT
ARC
Y
IN
TV
PB /
CB
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
PR/
CR
FRONT
OPTICAL
SAT/CATV IN
DVD
IN
DVD IN
MONITOR
OUT
L
DVD
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
AUDIO
IN
DIGITAL (ASSIGNABLE)
AUDIO
IN
AUDIO
IN
MONITOR
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
CENTER
SURROUND
R
L
AUDIO
OUT
L
R
R
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
AUTO CAL
MIC
SA-CD/CD
TV
VIDEO
SAT/CATV
6 5
SUBWOOFER
1
A Section du signal audio
Prises DIGITAL INPUT/OUTPUT
(page 20, 23, 26, 27)
HDMI IN/OUT
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Prises ANALOG INPUT/OUTPUT
(page 19, 20, 22, 27)
Blanc
(L)
Rouge
(R)
Noir
AUDIO
IN/OUT
AUDIO OUT
SPEAKERS
4
B Section du signal vidéo*
La qualité de l’image dépend de la prise utilisée
pour le raccordement.
Prises DIGITAL INPUT/OUTPUT
(page 20, 23)
HDMI IN/OUT
Prises COMPONENT VIDEO
Prises INPUT/OUTPUT
(page 20, 26, 27)
Vert
(Y)
Bleu
(PB/CB)
Rouge
(PR/CR)
Prises COMPOSITE VIDEO
INPUT/OUTPUT (page 20,
26, 27, 28)
Jaune
10FR
Y, PB/CB, PR/CR
IN/OUT
VIDEO IN/OUT
Image
de haute
qualité
C Section ANTENNA (page 29)
Prise FM ANTENNA
Bornes AM ANTENNA
D Section SPEAKERS (page 19)
E Section AUTO CAL MIC (page 31)
(Pour les clients d’Europe et
d’Australie uniquement)
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie
pour commander l’ampli-tuner et les appareils
audio/vidéo Sony que la télécommande est
programmée pour commander.
RM-AAU071 (Pour les clients
des États-Unis et du Canada
uniquement)
RM-AAU074 (Pour les clients
d’Europe et d’Australie
uniquement)
wk
1
wj
2
Prise AUTO CAL MIC
F Section DMPORT (page 22)
BD
DVD
SAT/
CATV
TV
VIDEO
SA-CD/
CD
DMPORT
TUNER
* En raccordant la prise HDMI TV OUT ou
MONITOR OUT à un téléviseur, vous pouvez voir
l’image de l’entrée sélectionnée (pages 20, 23).
4
5
6
7
8
9
wh
Prise DMPORT
3
wg
wf
wd
0
ws
qa
qs
wa
qd
O
qf
MENU
m
M
qg
.
X
x
>
w;
ql
qh
qk
qj
suite
11FR
Utilisation des touches SHIFT
(Q) et TV (R)
Touche SHIFT (Q)
Maintenez enfoncée la touche SHIFT (Q),
puis appuyez sur la touche rose de votre choix.
Exemple : maintenez enfoncée la touche
SHIFT (Q), puis appuyez sur ENTER (E).
DMPORT
Touche TV (R)
Maintenez enfoncée la touche TV (R), puis
appuyez sur la touche jaune pour commander
le téléviseur.
Exemple : maintenez enfoncée la touche TV
(R), puis appuyez sur TV CH +
(RM-AAU071 uniquement) ou PROG +
(RM-AAU074 uniquement) (P).
TUNER
.
ENTER
X
x
>
TV CH/PROG
TV
O
MENU
m
.
Pour commander l’ampli-tuner
M
X
x
Désignation et fonction
>
B ?/1b) (marche/veille)
Cette touche permet de mettre l’ampli-tuner
sous tension ou en mode de veille.
SHIFT
Économie d’énergie en mode de veille
Lorsque « CTRL.HDMI » est réglé sur « CTRL
OFF » (page 61).
C Touches dentrée (VIDEOa))
Ces touches permettent de sélectionner
l’appareil que vous souhaitez utiliser. Lorsque
vous appuyez sur l’une de ces touches, l’amplituner s’allume. Les touches ont été affectées par
défaut aux produits Sony.
D Touches numériquesc) (numéro 5a))
Ces touches permettent de prérégler ou de
syntoniser des stations préréglées.
E ENTERc)
Cette touche permet de valider la sélection
effectuée.
F MEMORY
Cette touche permet de mémoriser une station.
G D.TUNING
Cette touche permet d’accéder au mode de
syntonisation directe.
I DISPLAY
Cette touche permet d’afficher des informations
sur l’afficheur.
12FR
Désignation et fonction
K AMP MENU
Cette touche permet d’afficher le menu pour
utiliser l’ampli-tuner.
L
, V/v/B/b
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner les
réglages, puis appuyez sur
pour valider votre
sélection.
d)
N MENU/HOME
Cette touche permet d’afficher le menu pour
utiliser l’ampli-tuner.
O TUNING +/–
Ces touches permettent de rechercher une
station.
PRESET +/–
Ces touches permettent de sélectionner des
stations préréglées.
P SOUND FIELD +a)/–
Ces touches permettent de sélectionner un
champ sonore (page 44).
S MUTING (RM-AAU071 uniquement)
(RM-AAU074 uniquement)
Cette touche permet de couper le son.
Appuyez de nouveau sur la touche MUTING/
pour rétablir le son.
T MASTER VOL +/– (RM-AAU071
uniquement)
+/– (RM-AAU074 uniquement)
Ces touches permettent de régler simultanément
le niveau sonore de toutes les enceintes.
U RETURN/EXIT O
Cette touche permet de revenir au menu
précédent.
a)
Les touches suivantes disposent de points tactiles :
– RM-AAU071 : 5/VIDEO, AUDIO, N et
TV CH +/SOUND FIELD +
– RM-AAU074 : 5/VIDEO,
, N et
PROG +/SOUND FIELD +/c
Utilisez ces points tactiles comme repères lorsque
vous utilisez l’ampli-tuner.
b) Si vous appuyez simultanément sur les touches AV
?/1 (A) et ?/1 (B), l’ampli-tuner et les appareils
connectés se mettent hors tension (SYSTEM
STANDBY).
c) Maintenez enfoncée la touche SHIFT (Q), puis
appuyez sur cette touche.
d)
Appuyez sur AMP MENU (K) pour activer cette
touche.
Pour commander un téléviseur
Sony
Maintenez enfoncée la touche TV (R), puis
appuyez sur la touche jaune pour sélectionner
la fonction de votre choix.
Désignation et fonction
A TV ?/1 (marche/veille)
Cette touche permet de mettre le téléviseur sous
ou hors tension.
D Touches numériques (numéro 5a))
Ces touches permettent de sélectionner les
chaînes télévisées.
E ENTER (RM-AAU071 uniquement)
Cette touche permet de valider les sélections
effectuées.
(chaîne précédente) (RM-AAU074
uniquement)
Cette touche permet de revenir à la dernière
chaîne que vous avez regardée (pendant plus de
cinq secondes).
I DISPLAY (RM-AAU071 uniquement)
Cette touche permet d’afficher des informations
sur le téléviseur.
/
(Affichage d’informations/de
texte) (RM-AAU074 uniquement)
En mode numérique : affiche de brèves
informations sur le programme que vous êtes en
train de regarder.
En mode analogique : affiche diverses
informations, telles que le numéro de chaîne et
le format d’écran.
En mode texte : affiche les informations
masquées (par exemple, les réponses à un
questionnaire).
J Touches de couleur
Lorsqu’elles sont disponibles, ces touches
permettent d’afficher un guide de
fonctionnement sur l’écran du téléviseur. Suivez
les instructions du guide de fonctionnement
pour effectuer l’opération de votre choix.
M TOOLS/OPTIONS
Cette touche permet d’afficher les options du
téléviseur.
N MENU/HOME
Cette touche permet d’afficher les menus du
téléviseur.
suite
13FR
Désignation et fonction
+a)/–
P TV CH
(RM-AAU071 uniquement)
Ces touches permettent de sélectionner la chaîne
suivante (+) ou de revenir à la chaîne précédente
(–).
PROG +a)/–, ca)/C (RM-AAU074
uniquement)
En mode Téléviseur : ces touches permettent de
sélectionner la chaîne suivante (+) ou de revenir
à la chaîne précédente (–).
En mode texte : ces touches permettent de
sélectionner la chaîne suivante (c) ou de
revenir à la chaîne précédente (C).
S MUTING (RM-AAU071 uniquement)
(RM-AAU074 uniquement)
Cette touche permet d’activer la fonction de
coupure du son du téléviseur.
T TV VOL +/– (RM-AAU071 uniquement)
(RM-AAU074 uniquement)
Ces touches permettent de régler le volume.
U RETURN/EXIT O
Cette touche permet de revenir au menu
Téléviseur précédent.
V GUIDE (RM-AAU071 uniquement)
(RM-AAU074 uniquement)
Cette touche permet d’afficher le guide lorsque
vous regardez une chaîne analogique ou
numérique.
W AUDIOa) (RM-AAU071 uniquement)
a) (RM-AAU074 uniquement)
Cette touche permet de sélectionner le signal
audio souhaité.
Y DIGITAL (RM-AAU074 uniquement)
Cette touche permet de passer au mode
numérique.
ANALOG (RM-AAU074 uniquement)
Cette touche permet de passer au mode
analogique.
Z / (texte) (RM-AAU074 uniquement)
Cette touche permet d’afficher du texte.
wj THEATER (RM-AAU071 uniquement)
THEATRE (RM-AAU074 uniquement)
Cette touche permet de sélectionner
automatiquement les réglages d’image les
mieux adaptés aux films lors du raccordement
d’un téléviseur Sony compatible avec la
fonction THEATER/THEATRE (page 53).
14FR
Désignation et fonction
wk INPUT (RM-AAU071 uniquement)
Cette touche permet de sélectionner le signal
d’entrée (téléviseur ou vidéo).
/
(Sélection de l’entrée/affichage
de texte) (RM-AAU074 uniquement)
En mode Téléviseur : cette touche permet de
sélectionner le signal d’entrée (téléviseur ou
vidéo).
En mode de texte analogique : cette touche
permet de conserver à l’écran la page
actuellement affichée.
a) Les touches suivantes disposent de points tactiles
:
– RM-AAU071 : 5/VIDEO, AUDIO, N et
TV CH +/SOUND FIELD +
– RM-AAU074 : 5/VIDEO,
, N et
PROG +/SOUND FIELD +/c
Utilisez ces points tactiles comme repères lorsque
vous utilisez l’ampli-tuner.
Pour commander d’autres appareils Sony
Désignation
Lecteur de
disques Blu-ray,
lecteur DVD
A AV ?/1b)
Alimentation
Tuner satellite,
Magnétoscope
tuner TV par câble
Lecteur CD
Alimentation
Alimentation
Alimentation
D Touches numériquesc) Plage
(numéro 5a))
Chaîne
Chaîne
Plage
Entréed)
E ENTERc)
Entrée
Entrée
Entrée
H ANGLEd)
Sélection de l’angle –
–
–
I DISPLAY
Afficheur
Afficheur
Afficheur
Afficheur
J Touches de couleur
Menu, guide
Menu, guidee)
–
–
L
Entrée
Entrée
Entrée
–
e)
V/v/B/b
Sélection
Sélection
Sélection
–
M TOOLS/OPTIONS
Menu
d’options
Menu
d’optionsd)
–
–
N MENU/HOME
Menu
Menu
Menu
–
m/Mf)
Recherche vers
l’avant, vers
l’arrière
–
Recherche rapide
vers l’avant, vers
l’arrière
Recherche rapide
vers l’avant, vers
l’arrière
Na)f)
Lecture
–
Lecture
Lecture
./>f)
Passage à la plage –
suivante/précédente
Passage à la plage Passage à la plage
suivante/précédente suivante/précédente
Xf)
Pause
–
Pause
Pause
xf)
Arrêt
–
Arrêt
Arrêt
U RETURN/EXIT O
Quitter le menu
Quitter le menu,
TV en directd)
–
–
V GUIDEd)
Programmation
Affichage du
guide de menu
–
–
W AUDIOa)d)
Sélection du son
–
–
–
X SUBTITLEd)
Sélection des sous- –
titres
–
–
Y TOP MENU
Guide à l’écran
–
–
–
Menu
–
–
–
Effacement
Effacement
–
–
O
e)
e)
e)
POP UP/MENU
Z CLEARc)
suite
15FR
a)
Les touches suivantes disposent de points tactiles :
– RM-AAU071 : 5/VIDEO, AUDIO, N et
TV CH +/SOUND FIELD +
– RM-AAU074 : 5/VIDEO,
, N et
PROG +/SOUND FIELD +/c
Utilisez ces points tactiles comme repères lorsque
vous utilisez l’ampli-tuner.
b) Si vous appuyez simultanément sur les touches AV
?/1 (A) et ?/1 (B), l’ampli-tuner et les appareils
connectés se mettent hors tension (SYSTEM
STANDBY). La fonction de la touche AV ?/1
(A) change automatiquement chaque fois que
vous appuyez sur les touches de l’entrée (C).
c) Maintenez enfoncée la touche SHIFT (Q), puis
appuyez sur cette touche.
d)
RM-AAU071 uniquement.
e) RM-AAU074 uniquement.
f) Cette touche est également disponible lors de
l’utilisation de l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT. Pour plus de détails sur la fonction de cette
touche, consultez le mode d’emploi fourni avec
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Insertion des piles dans la
télécommande
Remarques
Remarques
• Il est possible que certaines fonctions expliquées
dans cette section ne soient pas disponibles selon le
modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre
d’exemple uniquement. Par conséquent, selon
l’appareil raccordé, l’opération ci-dessus peut être
impossible ou fonctionner différemment.
16FR
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la
télécommande du RM-AAU071 (Modèles du
code géographique U2, CA2 uniquement) ou
du RM-AAU074 (Modèles du code
géographique ECE, CEK, AU1 uniquement).
Respectez les polarités lors de la mise en place
des piles.
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas de piles neuves avec des piles
usagées.
• N’utilisez pas des piles au manganèse avec des
piles d’un autre type.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux
rayons directs du soleil ou à des appareils
d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps, retirez les
piles pour éviter qu’elles ne fuient et ne se
corrodent.
• Lors du remplacement des piles, il est possible que
les réglages par défaut des touches de la
télécommande soient rétablis. Le cas échéant,
recommencez l’affectation des touches (page 69).
• Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la
télécommande, remplacez toutes les piles par des
neuves.
Remarque
1 : Installation des
enceintes
Cet ampli-tuner permet d’utiliser un système
d’enceintes 5.1 canaux (5 enceintes et un
caisson de graves).
Pour profiter pleinement du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround), ainsi
qu’un caisson de graves (5.1 canaux).
Exemple de configuration d’un
système d’enceintes 5.1 canaux
Pour profiter pleinement du son surround, la
distance entre l’enceinte centrale et la position
d’écoute B ne peut être inférieure à 1,5 mètre
(5 pieds) par rapport à la distance qui sépare la
position d’écoute et les enceintes avant A. Placez
les enceintes de façon à ce que la différence de
longueur qui sépare B de A dans le diagramme
suivant soit d’au moins 1,5 mètre (5 pieds).
Exemple : réglez la distance B à au moins
4,5 mètres (15 pieds) lorsque la distance A est de
6 mètres (20 pieds).
D’autre part, la distance entre les enceintes surround
et la position d’écoute C ne peut être inférieure à
4,5 mètres (15 pieds) par rapport à la distance qui
sépare la position d’écoute et les enceintes avant A.
Placez les enceintes de façon à ce que la différence
de longueur qui sépare C de A dans le diagramme
ci-dessus soit d’au moins 4,5 mètres (15 pieds).
Exemple : réglez la distance C à au moins
1,5 mètres (5 pieds) lorsque la distance A est de
6 mètres (20 pieds).
Il est important de positionner correctement les
enceintes. Dans le cas contraire, vous ne pourrez pas
profiter pleinement du son surround. Notez en outre
que si vous ne respectez pas ces distances et
rapprochez certaines enceintes de la position
d’écoute, il est possible que le son soit émis avec un
léger décalage. En d’autres termes, vous aurez la
sensation que le son provient de loin. Pour obtenir
un meilleur son surround, il est conseillé d’ajuster
ces paramètres lors de l’écoute du son.
AEnceinte avant (Gauche)
BEnceinte avant (Droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (Gauche)
EEnceinte surround (Droite)
FCaisson de graves
suite
17FR
Raccordements
Raccordements
Conseils
• L’angle des enceintes A doit être le même.
A
30˚
100˚-120˚
30˚
A
100˚-120˚
• Étant donné que le caisson de graves n’émet pas de
signaux hautement directionnels, vous pouvez le
placer où vous le souhaitez.
18FR
2 : Raccordement des enceintes
Raccordements
Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Enceinte centrale
Enceintes avant
Gauche
Droite
B
AM
B
HDMI
DVD IN
BD IN
SAT/CATV IN
TENNA
TV OUT
ARC
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
FRONT
DVD IN
MONITOR
OUT
L
DVD
NENT VIDEO
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
CENTER
MONITOR
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
SURROUND
R
L
AUDIO
OUT
R
SA-CD/CD
TV
SAT/CATV
VIDEO
SPEAKERS
SUBWOOFER
A
B
Droite
Caisson de
graves*
10 mm
(13/32 po)
Gauche
Enceinte surround
A Cordon audio mono (non fourni)
B Cordon d’enceinte (non fourni)
* Si vous raccordez un caisson de graves disposant
d’une fonction de mise en veille automatique,
désactivez cette fonction lorsque vous regardez
des films. Si la fonction de mise en veille
automatique est activée, l’appareil passe
automatiquement en mode de veille en fonction du
niveau du signal émis vers un caisson de graves ;
il est alors possible que le son ne soit plus émis.
Remarques
• Avant de brancher le cordon d’alimentation
secteur, vérifiez que les fils métalliques des
cordons d’enceintes ne se touchent pas entre les
bornes SPEAKERS.
• Si vous avez installé et raccordé votre enceinte,
veillez à sélectionner la configuration d’enceintes
appropriée dans le menu SPEAKER (page 63).
19FR
3 : Raccordement d’un téléviseur
Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Téléviseur
Signaux audio
Signaux vidéo
Ba)
A
Signaux
audio/vidéo
C
Ea)
D
b)
AM
HDMI
DVD IN
BD IN
SAT/CATV IN
ANTENNA
IN
TV OUT
ARC
Y
TV
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
PR/
CR
FRONT
OPTICAL
SAT/CATV IN
DVD
IN
DVD IN
MONITOR
OUT
L
DVD
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
AUDIO
IN
DIGITAL (ASSIGNABLE)
AUDIO
IN
AUDIO
IN
CENTER
MONITOR
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
SURROUND
R
L
AUDIO
OUT
L
R
R
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
AUTO CAL
MIC
SA-CD/CD
TV
SAT/CATV
VIDEO
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon optique numérique (non
fourni)
C Cordon vidéo composante (non
fourni)
D Cordon vidéo (non fourni)
E Câble HDMI (non fourni)
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI
Sony.
20FR
SUBWOOFER
SPEAKERS
Raccordements recommandés
Raccordements alternatifs
a)
Pour écouter le son surround multicanal du
téléviseur via les enceintes raccordées à l’amplituner, utilisez la borne B ou E.
Veillez à baisser le volume du téléviseur ou à
activer la fonction de coupure du son du téléviseur.
b) Si votre téléviseur est compatible avec la fonction
Audio Return Channel (ARC), le son du téléviseur
est émis à partir des enceintes raccordées à
l’ampli-tuner via la borne HDMI TV OUT. Le cas
échéant, réglez « ARC » sur « ARC ON » dans le
menu HDMI (page 54).
Remarques
Raccordements
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque
les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture
sont émis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. Si
l’ampli-tuner n’est pas sous tension, les signaux
vidéo et audio ne seront pas transmis.
• Raccordez les appareils d’affichage, tels que
téléviseurs et projecteurs, à la prise HDMI OUT ou
MONITOR OUT de l’ampli-tuner. Il est possible
que la fonction d’enregistrement ne soit pas
disponible, même si vous raccordez des appareils
enregistreurs.
• Selon l’état du raccordement entre le téléviseur et
l’antenne, il est possible que l’image sur l’écran du
téléviseur soit déformée. Dans ce cas, éloignez
l’antenne de l’ampli-tuner.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques
numériques, insérez les fiches bien droit jusqu’au
déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons optiques numériques ou
ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio mumériques sont
compatibles avec les fréquences d’échantillonnage
suivantes : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
21FR
Remarques concernant le
raccordement de l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT
4a : Raccordement
d’appareils audio
• Ne raccordez pas un adaptateur autre que
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
• Ne raccordez pas ou ne déconnectez pas
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT lors
de la mise sous tension de l’ampli-tuner.
• Lors du raccordement de l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT, veillez à insérer
le connecteur avec le côté portant la flèche
face à la flèche située sur la prise DMPORT.
• Veillez à effectuer les raccordements
DMPORT correctement et à insérer le
connecteur bien droit.
• Le connecteur de l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT est fragile. Par conséquent,
manipulez-le avec précaution lorsque vous
installez ou déplacez l’ampli-tuner.
L’illustration suivante indique comment
raccorder un lecteur Super Audio CD, un
lecteur CD et un adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT. Avant de raccorder les
cordons, veillez à débrancher le cordon
d’alimentation secteur.
Lecteur Super
Audio CD,
lecteur CD
Téléviseur
B
A
Pour débrancher l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT de la
prise DMPORT
AM
HDMI
DVD IN
BD IN
SAT/CATV IN
ANTENNA
IN
Y
OPTICAL
PB/
CB
TV
SAT/
CATV
IN
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
PR/
CR
OPTICAL
SAT/CATV IN
DVD
IN
DVD IN
DVD
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
DIGITAL (ASSIGNABLE)
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
IN
SA-CD/CD
TV
SAT/CATV
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
R
0.7A MAX
DMPORT
AUTO CAL
MIC
Adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
22FR
DC5V
1
0.7A MAX
DMPORT
MONITOR
AUDIO
OUT
L
DC5V
2
MONITOR
OUT
VIDEO
SUBWOOFER
Appuyez sur les deux côtés du connecteur tout
en tirant dessus.
4b : Raccordement d’appareils vidéo
Reportez-vous au tableau suivant pour
raccorder vos appareils vidéo.
Appareil
Page
Lecteur de disques Blu-ray*
24
« PlayStation 3 »*
24
Lecteur DVD*
24, 26
Enregistreur DVD*
24, 26, 28
Tuner satellite*, tuner TV par
câble*
24, 27
Magnétoscope
28
* Si vos appareils sont munis de prises HDMI, nous
vous recommandons de les raccorder au moyen
d’une connexion HDMI.
Raccordez la prise HDMI TV OUT ou
MONITOR OUT à un téléviseur pour afficher
l’image de l’entrée sélectionnée (page 20).
Si vous souhaitez raccorder
plusieurs appareils
numériques, mais que toutes
les entrées sont utilisées
Reportez-vous à la section « Reproduction du
son à partir d’autres entrées » (page 55).
• Avant de raccorder les cordons, veillez à
débrancher le cordon d’alimentation secteur.
• Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
cordons. Effectuez les connexions en fonction de la
disponibilité des prises de l’appareil raccordé.
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque
les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture
sont émis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. Si
l’ampli-tuner n’est pas sous tension, les signaux
vidéo et audio ne seront pas transmis.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques
numériques, insérez les fiches bien droit jusqu’au
déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons optiques numériques ou
ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio mumériques sont
compatibles avec les fréquences d’échantillonnage
suivantes : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Raccordement d’appareils dotés
de prises HDMI
HDMI est l’abréviation de High-Definition
Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface
qui transmet les signaux vidéo et audio au
format numérique.
Fonctions HDMI
• Un signal audio numérique transmis par
HDMI peut être émis à partir des enceintes
raccordées à l’ampli-tuner. Ce signal prend
en charge les formats Dolby Digital, DTS et
PCM linéaire.
• Cet ampli-tuner peut recevoir des signaux au
format PCM linéaire multicanal dont la
fréquence d’échantillonnage est inférieure
ou égale à 192 kHz avec un raccordement
HDMI.
• Cet ampli-tuner prend en charge Deep
Colour (Deep Color) et x.v.Colour
(x.v.Color).
• Cet ampli-tuner prend en charge la fonction
Commande pour HDMI. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Fonctions « BRAVIA » Sync » (page 49).
suite
23FR
Raccordements
Remarques
Appareils pouvant être
raccordés
Lecteur DVD, enregistreur
DVD
Tuner satellite, tuner TV par
câble
Lecteur de disques Blu-ray,
« PlayStation 3 »
Signaux audio/
vidéo
Signaux audio/
vidéo
Signaux
audio/vidéo
A
A
AM
HDMI
DVD IN
BD IN
SAT/CATV IN
ANTENNA
IN
Y
OPTICAL
PB/
CB
A
TV OUT
ARC
TV
SAT/
CATV
IN
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
PR/
CR
FRONT
OPTICAL
SAT/CATV IN
DVD
IN
DVD IN
MONITOR
OUT
L
DVD
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
AUDIO
IN
DIGITAL (ASSIGNABLE)
AUDIO
IN
AUDIO
IN
CENTER
MONITOR
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
SURROUND
R
L
AUDIO
OUT
L
R
R
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
AUTO CAL
MIC
SA-CD/CD
TV
SAT/CATV
VIDEO
SPEAKERS
SUBWOOFER
A
Signaux audio/
vidéo
Téléviseur, etc.*
A Câble HDMI (non fourni)
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Sony.
* Pour plus d’informations sur le raccordement
audio du téléviseur à l’ampli-tuner, reportez-vous
à la Reportez-vous à la page 20.
Remarques
• Le réglage initial pour la touche d’entrée DVD est
le suivant :
– RM-AAU071 : Lecteur DVD
– RM-AAU074 : Enregistreur DVD
Veillez à modifier le réglage initial de la touche
d’entrée DVD de la télécommande afin de pouvoir
l’utiliser pour commander votre lecteur/
enregistreur DVD.
24FR
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section reportez-vous à la section « Modification
des affectations des touches de sélection de
l’entrée » (page 69).
• Vous pouvez également renommer l’entrée DVD
de façon à la faire apparaître sur l’afficheur de
l’ampli-tuner. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Attribution d’un nom aux
entrées » (page 36).
Remarques concernant les
câbles de raccordement
Remarques concernant les
raccordements HDMI
• Un signal audio provenant de la prise HDMI
IN est émis via les prises SPEAKERS et la
prise HDMI TV OUT. Il n’est pas émis via
d’autres prises audio.
• Les signaux vidéo provenant de la prise
HDMI IN peuvent être émis uniquement via
la prise HDMI TV OUT. Les signaux
d’entrée vidéo ne peuvent pas être émis via
les prises VIDEO OUT ou MONITOR
OUT.
• Lorsque vous souhaitez écouter le son à
partir du haut-parleur du téléviseur, réglez
« AUDIO.OUT » sur « TV+AMP » dans le
menu HDMI (page 68). Si vous ne pouvez
pas lire le logiciel multicanal, réglez
l’appareil sur « AMP ». Notez cependant
que le son ne sera pas émis à partir du hautparleur du téléviseur.
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension
lorsque les signaux vidéo et audio d’un
appareil de lecture sont émis vers un
téléviseur via l’ampli-tuner. Si vous réglez
« PASS.THRU » sur « OFF », les signaux
vidéo et audio ne seront pas transmis lors de
la mise hors tension.
25FR
Raccordements
• Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Si
vous utilisez un câble HDMI standard, il est
possible que les images au format 1080p ou
au format Deep Colour (Deep Color) ne
s’affichent pas correctement.
• Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI agréé ou un câble HDMI Sony.
• Nous vous déconseillons d’utiliser un câble
de conversion HDMI-DVI. Lorsque vous
raccordez un câble de conversion HDMIDVI à un appareil DVI-D, il est possible que
le son et/ou l’image ne soient pas émis.
Raccordez les autres cordons audio ou les
autres câbles de raccordement
numériques, puis réglez « A. ASSIGN »
dans le menu AUDIO (page 67) lorsque le
son n’est pas émis correctement.
• Les signaux DSD d’un Super Audio CD ne
sont ni reçus ni émis.
• Les signaux audio des zones multi/stéréo
d’un Super Audio CD ne sont pas émis.
• Les signaux audio (fréquence
d’échantillonnage, longueur de bits, etc.)
transmis à partir d’une prise HDMI peuvent
être supprimés par l’appareil raccordé.
Vérifiez le réglage de l’appareil raccordé si
l’image est de mauvaise qualité ou si le son
n’est pas émis par un appareil raccordé via le
câble HDMI.
• Il est possible que le son soit interrompu
lorsque vous modifiez la fréquence
d’échantillonnage, le nombre de canaux ou
le format audio des signaux de sortie audio
provenant de l’appareil de lecture.
• Si l’appareil raccordé n’est pas compatible
avec la technologie de protection des droits
d’auteur (HDCP), il est possible que l’image
et/ou le son provenant de la prise HDMI TV
OUT soient déformés ou ne soient pas émis.
Le cas échéant, vérifiez les spécifications de
l’appareil raccordé.
• Il est possible que vous deviez régler la
résolution de l’image du lecteur avant de
pouvoir bénéficier du mode PCM linéaire
multicanal. Reportez-vous au mode
d’emploi du lecteur.
• Tous les appareils HDMI ne prennent pas en
charge l’ensemble des fonctions définies par
la version HDMI spécifiée. Par exemple, les
appareils qui prennent en charge HDMI
version 1.4 peuvent ne pas prendre en charge
la fonction Audio Return Channel (ARC).
• Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
Raccordement d’un lecteur DVD ou d’un enregistreur DVD
L’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur DVD ou un enregistreur DVD.
Lecteur DVD, enregistreur DVD
Signaux audio
A
Signaux vidéo
B*
C
D
AM
HDMI
DVD IN
BD IN
SAT/CATV IN
ANTENNA
IN
TV OUT
ARC
Y
TV
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
PR/
CR
FRONT
OPTICAL
SAT/CATV IN
DVD
IN
DVD IN
MONITOR
OUT
L
DVD
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
AUDIO
IN
DIGITAL (ASSIGNABLE)
AUDIO
IN
AUDIO
IN
MONITOR
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
CENTER
SURROUND
R
L
AUDIO
OUT
L
R
R
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
AUTO CAL
MIC
SA-CD/CD
TV
SAT/CATV
VIDEO
A Cordon numérique coaxial
(non fourni)
B Cordon optique numérique
(non fourni)
C Cordon vidéo composante
(non fourni)
D Cordon vidéo (non fourni)
SUBWOOFER
SPEAKERS
Raccordements recommandés
Raccordements alternatifs
* Lorsque vous raccordez un appareil doté d’une
prise OPTICAL, réglez « A. ASSIGN » dans le
menu AUDIO (page 67).
Remarques
• Le réglage initial pour la touche d’entrée DVD est
le suivant :
– RM-AAU071 : lecteur DVD
– RM-AAU074 : enregistreur DVD
Veillez à modifier le réglage initial de la touche
d’entrée DVD de la télécommande afin de pouvoir
l’utiliser pour commander votre lecteur DVD ou
votre enregistreur DVD. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Modification des
affectations des touches de sélection de l’entrée »
(page 69).
26FR
• Vous pouvez également renommer l’entrée DVD
de façon à la faire apparaître sur l’afficheur de
l’ampli-tuner. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Attribution d’un nom aux
entrées » (page 36).
• Pour émettre le son numérique multicanal depuis le
lecteur DVD ou l’enregistreur DVD, réglez la
sortie audio numérique sur le lecteur DVD ou
l’enregistreur DVD. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le lecteur DVD ou
l’enregistreur DVD.
Raccordement d’un tuner satellite ou d’un tuner TV par câble
Raccordements
L’illustration suivante indique comment raccorder un tuner satellite ou un tuner TV par câble.
Tuner satellite, tuner TV par câble
Signaux audio
A
Signaux vidéo
B
C
D
AM
HDMI
DVD IN
BD IN
SAT/CATV IN
ANTENNA
IN
TV OUT
ARC
Y
TV
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
PR/
CR
FRONT
OPTICAL
SAT/CATV IN
DVD
IN
DVD IN
MONITOR
OUT
L
DVD
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
AUDIO
IN
DIGITAL (ASSIGNABLE)
AUDIO
IN
AUDIO
IN
MONITOR
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
CENTER
SURROUND
R
L
AUDIO
OUT
L
R
R
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
AUTO CAL
MIC
SA-CD/CD
TV
SAT/CATV
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon optique numérique
(non fourni)
C Cordon vidéo composante
(non fourni)
D Cordon vidéo (non fourni)
VIDEO
SUBWOOFER
SPEAKERS
Raccordements recommandés
Raccordements alternatifs
27FR
Raccordement d’appareils dotés
de prises vidéo et audio
analogiques
L’illustration suivante indique comment
raccorder un appareil doté de prises
analogiques, comme un magnétoscope, un
enregistreur DVD, etc.
Remarques
• Veillez à modifier le réglage initial de la touche
d’entrée VIDEO de la télécommande afin de
pouvoir l’utiliser pour commander votre
enregistreur DVD. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Modification des
affectations des touches de sélection de l’entrée »
(page 69).
• Vous pouvez également renommer l’entrée
VIDEO de façon à la faire apparaître sur
l’afficheur de l’ampli-tuner. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Attribution d’un nom aux entrées » (page 36).
Magnétoscope, enregistreur DVD
Signaux audio
Signaux vidéo
B
A
AM
HDMI
DVD IN
BD IN
SAT/CATV IN
ANTENNA
IN
TV OUT
ARC
Y
TV
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
PB/
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
PR/
CR
FRONT
OPTICAL
SAT/CATV IN
DVD
IN
DVD IN
MONITOR
OUT
L
DVD
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
AUDIO
IN
DIGITAL (ASSIGNABLE)
AUDIO
IN
AUDIO
IN
MONITOR
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
CENTER
SURROUND
R
L
AUDIO
OUT
L
R
R
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
AUTO CAL
MIC
SA-CD/CD
TV
SAT/CATV
A Cordon vidéo (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
28FR
VIDEO
SUBWOOFER
SPEAKERS
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil
FM fournies.
Avant de raccorder les antennes, veillez à
débrancher le cordon d’alimentation secteur.
6 : Raccordement du
cordon d’alimentation
secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur
une prise murale.
Remarques
Antenne fil FM (fourni)
• Avant de brancher le cordon d’alimentation
secteur, vérifiez que les fils métalliques des
cordons d’enceintes ne se touchent pas entre les
bornes SPEAKERS.
• Branchez correctement le cordon d’alimentation
secteur.
Antenne cadre AM
(fourni)
Cordon d’alimentation secteur
AM
DVD IN
BD IN
ANTENNA
IN
Y
OPTICAL
PB/
CB
TV
SAT/
CATV
IN
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
PR/
CR
OPTICAL
SAT/CATV IN
DVD
IN
DVD IN
MONITOR
OUT
DVD
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
AUDIO
IN
DIGITAL (ASSIGNABLE)
AUDIO
IN
AUDIO
IN
FRONT
L
L
SURROUND
R
L
R
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
AUTO CAL
MIC
SA-CD/CD
TV
SAT/CATV
R
VIDEO
SPEAKERS
Remarques
• Pour éviter les parasites, éloignez l’antenne cadre
AM de l’ampli-tuner et des autres appareils.
• Veillez à déployer complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenezla aussi horizontale que possible.
Vers la prise murale
29FR
Raccordements
5 : Raccordement des
antennes
Préparation de l’ampli-tuner
Initialisation de l’amplituner
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première
fois, initialisez-le en suivant la procédure cidessous. Vous pouvez également utiliser cette
procédure pour rétablir les réglages par défaut
de l’ampli-tuner.
Utilisez les touches de l’ampli-tuner pour cette
opération.
?/1
?/1
1
Appuyez sur ?/1 pour mettre
l’ampli-tuner hors tension.
2
Maintenez la touche ?/1
enfoncée pendant 5 secondes.
L’indication « CLEARING » apparaît sur
l’afficheur pendant quelques instants,
suivie de l’indication « CLEARED ».
Tous les réglages modifiés ou effectués
sont réinitialisés aux réglages par défaut.
30FR
Calibrage automatique
des réglages d’enceintes
appropriés
(AUTO CALIBRATION)
(Pour les clients d’Europe et
d’Australie uniquement)
Cet ampli-tuner est doté de la technologie
DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) qui
vous permet de réaliser un calibrage
automatique de la façon suivante :
• Vérifiez le raccordement entre chaque
enceinte et l’ampli-tuner.
• Réglez le niveau des enceintes.
• Mesurez la distance entre chaque enceinte et
votre position d’écoute.
La technologie DCAC permet d’obtenir un
équilibre sonore correct dans votre pièce.
Vous pouvez toutefois régler les niveaux et
l’équilibre des enceintes manuellement en
fonction de vos préférences. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Réglage du niveau des enceintes (TEST
TONE) » (page 34).
Avant d’utiliser la fonction
Auto-calibration
Avant d’utiliser la fonction Auto-calibration,
vérifiez les points suivants :
• Configurez et raccordez les enceintes (page
17, 19).
• Branchez le microphone optimiseur fourni à
la prise AUTO CAL MIC.
Ne branchez pas d’autres microphones sur
cette prise.
• Désactivez la fonction de coupure du son.
• Débranchez le casque.
• Retirez les obstacles entre le microphone
optimiseur et les enceintes pour éviter toute
erreur de mesure.
• Veillez à effectuer la mesure dans un
environnement calme afin d’éviter les
parasites et d’obtenir une mesure plus
précise.
Remarque
Pendant le calibrage, le son provenant des enceintes
est très fort. Il est impossible de régler le niveau
sonore pendant le calibrage. Évitez la présence
d’enfants et faites attention aux répercussions chez
vos voisins.
Utilisation de la fonction Auto
calibration
?/1
Placez l’enceinte face au microphone optimiseur
pour obtenir une mesure plus précise.
Configuration de la fonction
Auto-calibration
AM
TV OUT
OPTICAL
Y
PB /
CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
SAT/
CATV
TV
VIDEO
SA-CD/
CD
DMPORT
TUNER
Touches
d’entrée
Microphone optimiseur
HDMI
ANTENNA
IN
TV
SAT/
CATV
IN
DVD
BD
VIDEO
OUT
PR/
CR
FRONT
OPTICAL
SAT/CATV IN
DVD
IN
DVD IN
MONITOR
OUT
L
DVD
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
AUDIO
IN
DIGITAL (ASSIGNABLE)
AUDIO
IN
AUDIO
IN
MONITOR
CENTER
SURROUND
R
L
AUDIO
OUT
L
R
R
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
AUTO CAL
MIC
SA-CD/CD
TV
SAT/CATV
VIDEO
SUBWOOFER
AMP
MENU
SPEAKERS
,
V/v/B/b
AUTO CAL
MIC
O
MENU
m
.
M
X
x
>
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
MUTING/
1
2
1
2
Raccordez le microphone
optimiseur fourni à la prise
AUTO CAL MIC.
Réglez le microphone
optimiseur.
Placez le microphone optimiseur au
niveau de votre position d’écoute.
Utilisez un tabouret ou un trépied de
façon à ce que le microphone optimiseur
reste à la même hauteur que vos oreilles.
Appuyez sur AMP MENU.
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « A. CAL »,
puis appuyez sur
ou sur b.
L’indication « START » s’affiche.
3
Appuyez sur
.
La mesure commence au bout de
5 secondes.
Un compte à rebours s’affiche.
La mesure prend quelques minutes.
suite
31FR
Préparation de l’ampli-tuner
Conseil
Le tableau ci-dessous répertorie les
indications qui apparaissent sur
l’afficheur lorsque la mesure démarre.
Débranchez le microphone optimiseur de la
prise AUTO CAL MIC.
Type de mesure
Afficheur
Remarques
Niveau de bruit
environnant
NOISE.CHK
Connexion des
enceintes
Les indications
MEASURE et SP DET.
s’affichent tour à tour*
• La fonction Auto-calibration ne permet pas de
détecter le caisson de graves. Par conséquent, tous
les réglages du caisson de graves sont conservés.
• Si vous repositionnez vos enceintes, nous vous
recommandons d’exécuter à nouveau la fonction
Auto-calibration afin de profiter pleinement du son
surround.
Niveau des enceintes Les indications
MEASURE et GAIN
s’affichent tour à tour*
Distance des
enceintes
Les indications
MEASURE et
DISTANCE s’affichent
tour à tour*
* L’indicateur correspondant s’allume sur
l’afficheur lors de la mesure.
Une fois la mesure terminée, l’indication
« COMPLETE » apparaît sur l’afficheur et les
réglages sont mémorisés.
Conseils
• Les opérations autres que la mise sous ou hors
tension de l’ampli-tuner sont désactivées pendant
la mesure.
• Il est impossible d’effectuer les mesures
correctement ou d’exécuter la fonction Autocalibration lors de l’utilisation d’enceintes
spéciales, telles que des enceintes bipolaires.
Pour annuler la fonction Autocalibration
La fonction Auto-calibration est annulée
si vous effectuez les opérations suivantes
pendant la mesure :
– Appuyez sur ?/1 ;
– Appuyez sur MUTING
(RM-AAU071 uniquement) ou sur
(RM-AAU074 uniquement) ;
– Appuyez sur les touches d’entrée ou tournez
le bouton INPUT SELECTOR de l’amplituner ;
– Changez le niveau sonore ;
– Branchez le casque.
32FR
Lorsque la mesure est terminée
Codes d’erreur et
d’avertissement
En cas d’affichage de codes
d’erreur
Si une erreur est détectée lorsque la fonction
Auto-calibration est en cours d’exécution, un
code d’erreur apparaît sur l’afficheur après
chaque procédure de mesure, comme suit :
Code d’erreur t affichage vide t (code
d’erreur t affichage vide)a) t PUSH t
affichage vide t ENTER
a) S’affiche
lorsqu’il existe plusieurs codes d’erreur.
Pour corriger l’erreur
1 Annotez le code d’erreur.
2 Appuyez sur .
3 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’ampli-tuner
hors tension.
4 Corrigez l’erreur.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Codes d’erreur et solutions » cidessous.
5 Mettez l’ampli-tuner sous tension, puis
exécutez à nouveau la fonction Autocalibration (page 31).
Codes d’erreur et solutions
3 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’ampli-tuner
Code
d’erreur
4 Suivez la solution fournie à la section
Cause et solution
ERROR 11 Les enceintes sont trop proches du
microphone optimiseur. Éloignez les
enceintes du microphone optimiseur.
ERROR 12 Aucune enceinte n’a été détectée.
Assurez-vous que le microphone
optimiseur est correctement raccordé
et exécutez à nouveau la fonction
Auto-calibration.
“Codes d’avertissement et solutions” cidessous.
5 Mettez l’ampli-tuner sous tension, puis
exécutez à nouveau la fonction Autocalibration (page 31).
Codes d’avertissement et
solutions
Code
Explication et solution
d’avertiss
ement
ERROR 20 Les enceintes avant ne sont pas
détectées ou seule une enceinte avant
est détectée. Vérifiez que les enceintes
avant sont correctement raccordées.
WARN. 40 L’environnement est trop bruyant.
Choisissez un environnement calme
avant d’exécuter la fonction Autocalibration.
ERROR 21 Seule une enceinte surround est
détectée. Vérifiez que les enceintes
surround sont correctement
raccordées.
WARN. 60 Le niveau de l’enceinte avant est hors
de portée. Repositionnez vos enceintes
avant.c)
En cas d’affichage de codes
d’avertissement
Lors de l’exécution de la fonction Autocalibration, le code d’avertissement fournit
des informations relatives aux résultats de la
mesure. Le code d’avertissement apparaît sur
l’afficheur comme suit :
Code d’avertissement t affichage vide t
(code d’avertissement t affichage vide)b) t
PUSH t affichage vide t ENTER
b) S’affiche
lorsqu’il existe plusieurs codes
d’avertissement.
Vous pouvez ignorer le code d’avertissement,
car la fonction Auto-calibration effectue les
réglages automatiquement. Vous pouvez
également modifier les réglages
manuellement.
Pour modifier les réglages
manuellement
1 Annotez le code d’avertissement.
2 Appuyez sur .
WARN. 62 Le niveau de l’enceinte centrale est
hors de portée. Repositionnez votre
enceinte centrale.c)
WARN. 63 Le niveau de l’enceinte surround
gauche est hors de portée.
Repositionnez votre enceinte surround
gauche.c)
WARN. 64 Le niveau de l’enceinte surround
droite est hors de portée.
Repositionnez votre enceinte surround
droite.c)
WARN. 70 La distance de l’enceinte avant est
hors de portée. Repositionnez vos
enceintes avant.c)
WARN. 72 La distance de l’enceinte centrale est
hors de portée. Repositionnez votre
enceinte centrale.c)
WARN. 73 La distance de l’enceinte surround
gauche est hors de portée.
Repositionnez votre enceinte surround
gauche.c)
WARN. 74 La distance de l’enceinte surround
droite est hors de portée.
Repositionnez votre enceinte surround
droite.c)
c)
Pour plus de détails, reportez-vous à la
« Remarque » et au « Conseil » à la page 17.
33FR
Préparation de l’ampli-tuner
ERROR 10 L’environnement est trop bruyant.
Choisissez un environnement calme
avant d’exécuter la fonction Autocalibration.
hors tension.
4
Réglage du niveau des
enceintes
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « AUTO
xxx* ».
Le signal de test est émis en séquence par
chaque enceinte, comme suit :
Avant gauche t Centrale t Avant
droite t Surround droite t Surround
gauche t Caisson de graves
(TEST TONE)
Vous pouvez régler le niveau des enceintes
lorsque vous entendez le signal de test depuis
votre position d’écoute.
*xxx représente un canal d’enceinte.
Remarque
BD
DVD
SAT/
CATV
TV
VIDEO
SA-CD/
CD
DMPORT
TUNER
Selon la configuration des enceintes, il est
possible que le signal de test ne soit pas émis
par toutes les enceintes, même si vous avez
sélectionné « AUTO xxx ».
Touches
d’entrée
5
AMP
MENU
Réglez le niveau des enceintes
via le menu LEVEL afin que le
niveau sonore du signal de test
soit le même dans toutes les
enceintes.
Pour plus d’informations, reportez-vous
au menu LEVEL (page 62).
,
V/v/B/b
O
Conseils
MENU
m
.
• Appuyez sur MASTER VOL +/–
(RM-AAU071 uniquement) ou sur 2 +/–
(RM-AAU074 uniquement) pour régler le
niveau de volume de toutes les enceintes
simultanément. Vous pouvez également
utiliser le bouton MASTER VOLUME de
l’ampli-tuner.
• La valeur sélectionnée s’affiche pendant le
réglage.
M
X
x
>
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
1
2
3
Appuyez sur AMP MENU.
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « LEVEL »,
puis appuyez sur
ou sur b.
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « T. TONE »,
puis appuyez sur
.
6
Répétez les étapes 1 à 4
pour sélectionner« OFF ».
Vous pouvez également appuyer sur l’une
des touches d’entrée.
Le signal de test cesse.
Si le signal de test n’est pas
émis par les enceintes
• Il est possible que les cordons d’enceintes ne
soient pas correctement raccordés.
• Il est possible que ces cordons d’enceintes
provoquent un court-circuit.
34FR
Si le signal de test est émis par
une enceinte autre que celle
indiquée sur l’afficheur
L’enceinte raccordée n’est sans doute pas
configurée correctement. Veillez à ce que le
raccordement de l’enceinte et la configuration
des enceintes correspondent.
Opérations de base
Lecture
BD
DVD
SAT/
CATV
TV
VIDEO
SA-CD/
CD
DMPORT
TUNER
Touches
d’entrée
,
V/v/B/b
O
MENU
m
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
MUTING/
.
M
X
x
>
SOUND
FIELD +/–
1
Mettez l’appareil raccordé sous
tension.
2
Mettez l’ampli-tuner sous
tension.
3
Appuyez sur l’une des touches
d’entrée pour sélectionner
l’appareil de votre choix.
Vous pouvez également utiliser la touche
INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner.
L’entrée sélectionnée apparaît sur
l’afficheur.
4
Lancez la lecture de la source.
suite
35FR
Opérations de base
AMP
MENU
5
Appuyez sur MASTER VOL +/–
(RM-AAU071 uniquement) ou
sur 2 +/– (RM-AAU074
uniquement) pour régler le
volume.
Vous pouvez également utiliser la touche
MASTER VOLUME de l’ampli-tuner.
6
Appuyez sur SOUND FIELD +/–
pour profiter du son surround.
Vous pouvez également utiliser la touche
2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE ou
MUSIC de l’ampli-tuner.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
la page 44.
Attribution d’un nom aux
entrées
Vous pouvez saisir un nom comportant 8
caractères maximum (sauf pour l’entrée
TUNER) et l’afficher sur l’afficheur de
l’ampli-tuner.
Cela s’avère pratique pour étiqueter les prises
avec le nom des appareils qui leur sont
raccordés.
1
Vous pouvez également utiliser la touche
INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner.
Pour activer la fonction de
coupure de son
Appuyez sur la touche MUTING
(RM-AAU071 uniquement) ou sur
(RM-AAU074 uniquement) de la
télécommande.
La fonction de coupure du son est désactivée
lors des opérations suivantes :
• Lorsque vous rappuyez sur la touche
MUTING (RM-AAU071 uniquement) ou
sur la touche
(RM-AAU074
uniquement).
• Lorsque vous augmentez le volume.
• Lorsque vous mettez l’ampli-tuner hors
tension.
• Lorsque vous activez la fonction Autocalibration.
Pour éviter d’endommager vos
enceintes
Avant de mettre l’ampli-tuner hors tension,
baissez le volume.
36FR
Appuyez sur l’une des touches
d’entrée pour sélectionner
l’entrée pour laquelle vous
souhaitez créer un nom
d’index.
2
3
4
Appuyez sur AMP MENU.
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « SYSTEM »,
puis appuyez sur
ou sur b.
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « NAME IN »,
puis appuyez sur
ou sur b.
Le curseur clignote et vous pouvez
sélectionner un caractère.
5
Appuyez sur V/v pour
sélectionner un caractère, puis
appuyez sur B/b pour déplacer
le curseur à la position
suivante.
En cas d’erreur de saisie
Appuyez sur B/b jusqu’à ce que le
caractère erroné clignote, puis appuyez
sur V/v pour sélectionner le caractère
correct.
Conseils
• Vous pouvez sélectionner le type de
caractères en appuyant sur V/v.
Alphabet (majuscules) t Chiffres t
Symboles
• Pour insérer un espace, appuyez sur b sans
sélectionner de caractère.
6
Appuyez sur
.
Affichage des informations
sur l’afficheur
Vous pouvez vérifier le champ sonore, etc., en
modifiant les informations qui apparaissent
sur l’afficheur.
Le nom que vous avez saisi est enregistré.
Opérations de base
DISPLAY
O
Appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, les informations changent comme suit
sur l’afficheur :
Toutes les entrées, à l’exception
des bandes FM et AM
Nom d’index de l’entréea) t Entrée
sélectionnée t Champ sonore appliqué t
Niveau de volume t Informations de flux
Bandes FM et AM
Nom du service de programmeb) ou nom de la
station prérégléea) t Fréquence t
Indication du type de programmeb) t
Indication du texte radiob) t Indication de
l’heure (format 24 heures)b) t Champ sonore
actuellement appliqué t Niveau sonore
a) Le
nom d’index ne s’affiche que si vous avez
attribué un nom à l’entrée ou à la station préréglée
(page 36, 42). Le nom d’index ne s’affiche pas
lorsque seuls des espaces ont été saisis ou qu’il
s’agit du même nom que celui de l’entrée.
b)
Lors de la réception RDS uniquement (Modèles du
code géographique ECE, CEK, AU1 uniquement)
(page 43).
Remarque
Il est possible que certains caractères ou signes ne
s’affichent pas pour certaines langues.
37FR
Utilisation de la
minuterie de mise en
veille
Vous pouvez programmer l’ampli-tuner pour
qu’il se mette hors tension automatiquement à
une heure spécifiée.
AMP
MENU
,
V/v/B/b
Enregistrement
Vous pouvez effectuer un enregistrement à
partir d’un appareil vidéo/audio en utilisant
l’ampli-tuner. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec votre appareil
enregistreur.
Enregistrement sur un support
d’enregistrement
1
O
Vous pouvez également utiliser la touche
INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner.
MENU
1
2
Appuyez sur AMP MENU.
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « SLEEP »,
puis appuyez sur
ou sur b.
4
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’heure de
préréglage de votre choix, puis
appuyez sur
.
L’affichage change comme suit :
OFF y 0-30-00 y 1-00-00 y
1-30-00 y 2-00-00
Lorsque la minuterie de mise en veille est
activée, l’indication « SLEEP » apparaît sur
l’afficheur.
Remarque
Un compte à rebours s’affiche 1 minute avant la
mise hors tension de l’ampli-tuner.
Conseil
Pour vérifier le temps restant avant que l’amplituner ne s’éteigne, répétez les étapes 1 à 3. Le temps
restant apparaît sur l’afficheur.
38FR
2
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « SYSTEM »,
puis appuyez sur
ou sur b.
3
Appuyez sur l’une des touches
d’entrée pour sélectionner
l’appareil de lecture.
Préparez l’appareil pour la
lecture.
Insérez par exemple la cassette vidéo que
vous souhaitez copier dans le
magnétoscope.
3
Préparez l’appareil pour
l’enregistrement.
Insérez une cassette vidéo vierge, etc.,
dans l’appareil enregistreur (VIDEO)
pour l’enregistrement.
4
Commencez l’enregistrement
sur l’appareil enregistreur, puis
lancez la lecture sur l’appareil
de lecture.
Remarques
• Certaines sources comportent des signaux de
protection contre la copie qui empêchent
l’enregistrement. L’enregistrement à partir de ces
sources peut donc s’avérer impossible.
• Seuls les signaux analogiques sont émis par la prise
de sortie analogique (pour l’enregistrement).
• Il est impossible d’enregistrer le son HDMI.
Utilisation du tuner
Écoute d’une radio FM/
AM
BD
DVD
SAT/
CATV
TV
VIDEO
SA-CD/
CD
DMPORT
TUNER
TUNER
Touches
numériques
ENTER
D. TUNING
Vous pouvez écouter des émissions FM et AM
via le tuner intégré. Avant toute utilisation,
assurez-vous que les antennes FM et AM ont
été raccordées à l’ampli-tuner (page 29).
AMP
MENU
,
V/v/B/b
Conseil
O
MENU
TUNING
+/–
m
.
Code géographique FM
AM
U2, CA2
100 kHz
10 kHz*
ECE, CEK, AU1
50 kHz
9 kHz
Utilisation du tuner
L’échelle de syntonisation pour la syntonisation
directe varie selon le code géographique, comme
indiqué dans le tableau suivant. Pour plus
d’informations sur les codes géographiques,
reportez-vous à la page 4.
M
X
x
>
SHIFT
* Il est possible de modifier l’échelle de
syntonisation AM (page 41).
Syntonisation automatique
d’une station (Syntonisation
automatique)
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
2
Appuyez sur TUNING + ou
TUNING –.
Appuyez sur TUNING + pour effectuer
un balayage vers les fréquences
supérieures ou sur TUNING – pour
effectuer un balayage vers les fréquences
inférieures.
L’ampli-tuner cesse le balayage dès
qu’une station est captée.
suite
39FR
Utilisation des commandes de
l’ampli-tuner
1 Appuyez sur INPUT SELECTOR pour
sélectionner la bande FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE pour sélectionner « AUTO ».
3 Appuyez sur TUNING + ou TUNING –.
Syntonisation directe d’une
station (Syntonisation directe)
Vous pouvez saisir la fréquence d’une station
directement à l’aide des touches numériques.
1
Si la réception FM stéréo est
mauvaise
Si la réception FM stéréo est mauvaise et si
l’indication « ST » clignote sur l’afficheur,
sélectionnez le son monophonique pour
minimiser la déformation du son.
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « TUNER », puis appuyez sur
ou sur b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « FM MODE », puis appuyez
ou sur b.
sur
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « MONO », puis appuyez sur
.
5 Pour revenir au mode stéréo, répétez les
étapes 1 à 4, puis sélectionnez « STEREO »
à l’étape 4.
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser la touche
INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner.
2
3
Appuyez sur D.TUNING.
Maintenez la touche SHIFT
enfoncée, puis appuyez sur les
touches numériques pour
saisir la fréquence.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz
• Modèles du code géographique U2,
CA2 :
Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5
• Modèles du code géographique ECE,
CEK, AU1 :
Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Exemple 2 : AM 1. 350 kHz
Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0
4
Maintenez la touche SHIFT
enfoncée, puis appuyez sur
ENTER.
Vous pouvez également utiliser la touche
MEMORY/ENTER de l’ampli-tuner.
Conseil
Si vous avez syntonisé une station AM, ajustez la
direction de l’antenne cadre AM pour une réception
optimale.
Si vous ne parvenez pas à régler
une station
Vérifiez que vous avez saisi la fréquence
correcte. Si ce n’est pas le cas, répétez les
étapes 2 à 4. Si vous ne parvenez toujours pas
à syntoniser une station, c’est que la fréquence
n’est pas disponible dans votre région.
40FR
Modification de l’échelle de
syntonisation AM
(Modèles du code géographique
U2, CA2 uniquement)
Vous pouvez modifier l’échelle de
syntonisation AM pour la régler sur 9 kHz ou
10 kHz à l’aide des touches de l’ampli-tuner.
Préréglage des stations
de radio FM/AM
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM
et 30 stations AM. Cela vous permet ensuite
de sélectionner facilement les stations que
vous écoutez le plus souvent.
?/1
BD
DVD
SAT/
CATV
TV
VIDEO
SA-CD/
CD
DMPORT
TUNER
TUNER
?/1
Touches
numériques
MEMORY
TUNING MODE
1
2
3
Appuyez sur ?/1 pour mettre
l’ampli-tuner hors tension.
AMP
MENU
,
V/v/B/b
Tout en maintenant la touche
TUNING MODE enfoncée,
appuyez sur ?/1.
O
MENU
m
.
Modifiez l’échelle de
syntonisation AM pour la régler
sur 9 kHz (ou 10 kHz).
Pour réinitialiser l’échelle sur 10 kHz (ou
9 kHz), recommencez la procédure cidessus.
Remarque
Toutes les stations préréglées sont effacées lorsque
vous modifiez l’échelle de syntonisation.
M
X
x
>
PRESET
+/–
SHIFT
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser la touche
INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner.
2
Syntonisez la station que vous
souhaitez prérégler à l’aide de
la syntonisation automatique
(page 39) ou de la
syntonisation directe (page 40).
Commutez le mode de réception FM, le
cas échéant (page 40).
suite
41FR
Utilisation du tuner
ENTER
3
Appuyez sur MEMORY.
Vous pouvez également maintenir la
touche SHIFT enfoncée, puis appuyer sur
les touches numériques pour sélectionner
la station préréglée de votre choix. Pour
valider votre sélection, maintenez la
touche SHIFT enfoncée, puis appuyez sur
ENTER.
Vous pouvez également utiliser la touche
MEMORY/ENTER de l’ampli-tuner.
4
Maintenez la touche SHIFT
enfoncée, puis appuyez sur les
touches numériques pour
sélectionner un numéro
préréglé.
Vous pouvez également appuyer sur
PRESET + ou PRESET – pour
sélectionner un numéro préréglé.
5
Maintenez la touche SHIFT
enfoncée, puis appuyez sur
ENTER.
Vous pouvez également utiliser le bouton
MEMORY/ENTER de l’ampli-tuner.
La station est mémorisée sous le numéro
préréglé sélectionné.
6
Répétez les étapes 1 à 5 pour
prérégler une autre station.
Utilisation des commandes de
l’ampli-tuner
1 Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour
sélectionner la bande FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE pour sélectionner « PRESET ».
3 Appuyez sur TUNING + ou TUNING –
pour sélectionner la station préréglée de
votre choix.
Attribution d’un nom aux
stations préréglées
1
Syntonisation des stations
préréglées
Vous pouvez également utiliser la touche
INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner.
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
2
Appuyez plusieurs fois sur
PRESET+ ou PRESET – pour
sélectionner la station
préréglée de votre choix.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, vous pouvez sélectionner une
station préréglée, comme suit :
1
42FR
2
3
4
5
30
29
28
...
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
27
2
Syntonisez la station préréglée
pour laquelle vous souhaitez
créer un nom d’index (page 42).
3
4
Appuyez sur AMP MENU.
5
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « TUNER »,
puis appuyez sur
ou sur b.
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « NAME IN »,
puis appuyez sur
ou sur b.
Le curseur clignote et vous pouvez
sélectionner un caractère.
6
Appuyez sur V/v pour
sélectionner un caractère, puis
appuyez sur B/b pour déplacer
le curseur à la position
suivante.
En cas d’erreur de saisie
Appuyez sur B/b jusqu’à ce que le
caractère erroné clignote, puis appuyez
sur V/v pour sélectionner le caractère
correct.
Conseils
7
Appuyez sur
.
Le nom que vous avez saisi est enregistré.
Remarque (Pour les clients d’Europe et
d’Australie uniquement)
Lorsque vous attribuez un nom à une station RDS et
syntonisez cette station, le nom du service de
programme s’affiche au lieu du nom que vous avez
saisi. (Vous ne pouvez pas modifier le nom du
service de programme. Le nom que vous avez saisi
est remplacé par le nom du service de programme.)
(Pour les clients d’Europe et
d’Australie uniquement)
Cet ampli-tuner est doté d’un système RDS
(Radio Data System), qui permet aux stations
de radio d’envoyer des informations
supplémentaires avec le signal de programme
habituel. Cet ampli-tuner propose des
fonctions RDS pratiques, telles que l’affichage
du nom du service de programme.
Remarques
• La fonction RDS est uniquement disponible pour
les stations FM.
• Toutes les stations FM ne fournissent pas de
service RDS ou ne fournissent pas les mêmes types
de services. Si vous ne connaissez pas les services
RDS de votre région, consultez vos stations de
radio locales pour plus d’informations.
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez une station de la
bande FM à l’aide de l’une des
fonctions de syntonisation :
Syntonisation directe (page 40),
Syntonisation automatique
(page 39) ou Syntonisation des
stations préréglées (page 42).
Lorsque vous syntonisez une station qui offre
des services RDS, l’indication « RDS »
s’allume et le nom du service de programme
apparaît sur l’afficheur.
Remarque
La fonction RDS risque de ne pas fonctionner
correctement si la station que vous avez syntonisée
ne transmet pas correctement le signal RDS ou si la
puissance du signal est faible.
Conseil
Lorsque le nom d’un service de programme est
affiché, vous pouvez vérifier la fréquence en
appuyant plusieurs fois sur DISPLAY (page 37).
43FR
Utilisation du tuner
• Vous pouvez sélectionner le type de
caractères en appuyant sur V/v.
Alphabet (majuscules) t Chiffres t
Symboles
• Pour insérer un espace, appuyez sur b sans
sélectionner de caractère.
Utilisation du système
RDS (Radio Data System)
x A.DIRECT (Direct analogique)
Utilisation du son surround
Sélection du champ
sonore
Cet ampli-tuner peut créer un son surround
multicanal. Vous pouvez sélectionner l’un des
champs sonores optimisés parmi les champs
sonores préprogrammés de l’ampli-tuner.
.
X
x
>
Vous pouvez commuter le son de l’entrée
sélectionnée sur l’entrée analogique à
2 canaux. Cette fonction vous permet de
bénéficier de sources analogiques de haute
qualité sans aucun réglage.
Lorsque vous utilisez cette fonction, seuls le
volume et le niveau des enceintes avant
peuvent être réglés.
Remarques
• Lorsque le casque est branché, l’indication « HP
DIR » apparaît sur l’afficheur.
• Vous ne pouvez pas sélectionner le mode Direct
analogique lorsque vous sélectionnez BD, DVD ou
DMPORT comme entrée.
SOUND
FIELD +/–
Mode Auto Format Direct
(A.F.D.)
Appuyez plusieurs fois sur SOUND
FIELD +/– pour sélectionner le
champ sonore de votre choix.
Vous pouvez également appuyer sur la touche
2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE ou MUSIC
de l’ampli-tuner.
Mode de son à 2 canaux
Vous pouvez commuter le son émis en un son
à 2 canaux, quels que soient les formats
d’enregistrement du logiciel que vous utilisez,
l’appareil de lecture raccordé ou les réglages
du champ sonore de l’ampli-tuner.
x 2CH ST. (son stéréo à 2 canaux)
L’ampli-tuner émet le son à partir des
enceintes avant gauche/droite uniquement. Le
caisson de graves n’émet aucun son.
Les sources stéréo à 2 canaux standard ne sont
soumises à aucun traitement du champ sonore
et les formats surround multicanaux sont
convertis à la baisse en 2 canaux (à l’exception
des signaux LFE).
44FR
Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) permet
d’écouter un son de plus haute fidélité et de
sélectionner le mode de décodage pour écouter
un son stéréo 2 canaux comme son multicanal.
x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto)
Le son est préréglé tel qu’il a été enregistré/
codé, sans ajouter d’effets surround.
x MULTI ST. (Multi Stereo)
Émet des signaux 2 canaux gauche/droite via
toutes les enceintes.
Le son peut toutefois ne pas être émis par
certaines enceintes, selon leurs réglages.
Mode Film
Mode Musique
Vous pouvez bénéficier du son surround
simplement, en sélectionnant l’un des champs
sonores pré-programmés de l’ampli-tuner. Ils
vous permettent de recréer le son saisissant et
puissant des cinémas chez vous.
Vous pouvez bénéficier du son surround
simplement, en sélectionnant l’un des champs
sonores pré-programmés de l’ampli-tuner. Ils
vous permettent de recréer le son saisissant et
puissant des salles de concert chez vous.
x C.ST.EX A (Cinema Studio EX
DCS)
x HALL (Salle de concert)
Restitue les caractéristiques sonores du studio
de production cinématographique « Cary
Grant Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Il s’agit d’un mode standard
parfaitement adapté à presque tous les types de
films.
Restitue les caractéristiques sonores du studio
de production cinématographique « Kim
Novak Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Ce mode est idéal pour les
films de science-fiction ou d’action
comportant de nombreux effets sonores.
x C.ST.EX C (Cinema Studio EX
DCS)
Restitue les caractéristiques sonores du
plateau de sonorisation de Sony Pictures
Entertainment. Ce mode est idéal pour les
comédies musicales ou les films dont la bande
son comporte de la musique orchestrale.
x V. M. DIM (V. Multi Dimension
DCS)
Crée plusieurs enceintes virtuelles à partir
d’une seule paire d’enceintes surround réelles.
x JAZZ (Club de jazz)
Restitue l’acoustique d’un club de jazz.
x CONCERT (Concert)
Restitue l’acoustique d’une salle de concert de
300 places.
x STADIUM (Stade)
Restitue l’atmosphère d’un grand stade à ciel
ouvert.
x SPORTS (Sports)
Restitue l’atmosphère d’une émission
sportive.
x PORTABLE (Amplificateur audio
portable)
Permet de reproduire une image sonore plus
nette à partir de votre appareil audio portable.
Ce mode est idéal pour les fichiers MP3 et
autres formats de musique compressée.
x PLII MS (Pro Logic II Music)
Un codage en mode Dolby Pro Logic II Music
est effectué. Cette option est idéale pour les
sources stéréo standard, telles que les CD.
x PLII MV (Pro Logic II Movie)
Un codage en mode Dolby Pro Logic II Movie
est effectué. Cette option est idéale pour les
films codés en Dolby Surround. Ce mode
permet par ailleurs de restituer le son sur un
système 5.1 canaux afin que vous puissiez
visionner des films vidéo doublés ou des films
anciens.
45FR
Utilisation du son surround
x C.ST.EX B (Cinema Studio EX
DCS)
Restitue l’acoustique d’une salle de concert
traditionnelle.
En cas de raccordement du
casque
Vous pouvez sélectionner ce champ sonore
uniquement si le casque est branché sur
l’ampli-tuner.
x HP 2CH (Headphones 2CH)
Ce mode est sélectionné automatiquement si
vous utilisez un casque (sauf Direct
analogique). Les sources stéréo 2 canaux
standard ne sont soumises à aucun traitement
du champ sonore et les formats surround
multicanaux sont convertis en 2 canaux, à
l’exception des signaux LFE.
x HP DIR (Headphones Direct)
Les signaux analogiques sont émis sans
traitement par l’égaliseur, le champ sonore,
etc.
En cas de raccordement d’un
caisson de graves
Cet ampli-tuner génère un signal basse
fréquence pour l’émettre vers le caisson de
graves, en l’absence de signal LFE, une sortie
à effet sonore passe-bas d’un caisson de graves
vers un signal 2 canaux.
Remarques concernant les
champs sonores
• Il est possible que certains champs sonores
ne soient pas disponibles selon le réglage de
la configuration des enceintes.
• Les effets des enceintes virtuelles risquent
d’augmenter les parasites dans le signal de
lecture.
• Lorsque vous écoutez des champs sonores
utilisant les enceintes virtuelles, aucun son
provenant directement des enceintes
surround ne sera audible.
46FR
• Les champs sonores pour la musique et les
films ne fonctionnent pas dans les cas
suivants :
– lors de la réception de signaux dont la
fréquence d’échantillonnage est
supérieure à 48 kHz ;
– lors de la sélection du mode Direct
analogique.
• Lors de la réception de signaux au format
PCM linéaire multicanal via une prise
HDMI IN, « A.F.D. AUTO » est
automatiquement sélectionné.
• Lors de la sélection de l’un des champs
sonores musicaux, aucun son n’est émis via
le caisson de graves si toutes les enceintes
sont réglées sur « LARGE » dans le menu
SPEAKER. Toutefois, le son est émis par le
caisson de graves si :
– le signal numérique d’entrée contient des
signaux LFE ;
– les enceintes surround avant et arrière sont
réglées sur « SMALL » ;
– le champ sonore spécifique aux films est
sélectionné ;
– l’appareil audio portable est sélectionné.
Conseils
• Vous pouvez identifier le format de codage du
logiciel DVD, etc., en consultant le logo qui se
trouve sur l’emballage.
• Les champs sonores portant la marque DCS
utilisent la technologie DCS. Pour plus de détails
sur la technologie Digital Cinema Sound (DCS),
reportez-vous à la section « Glossaire » (page 71).
Pour désactiver l’effet surround
pour un film ou de la musique
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD
+/– pour sélectionner « 2CH ST. » ou
« A.F.D. AUTO ».
Vous pouvez également appuyer plusieurs fois
sur la touche 2CH/A.DIRECT de l’amplituner pour sélectionner « 2CH ST. » ou
appuyer plusieurs fois sur la touche A.F.D. de
l’ampli-tuner pour sélectionner « A.F.D.
AUTO ».
Lors du raccordement de lecteurs disques Blu-ray et d’autres lecteurs
HD nouvelle génération
Les formats audio numériques que cet ampli-tuner peut décoder dépendent des prises d’entrée
audio numériques dont dispose l’appareil raccordé. Cet ampli-tuner prend en charge les formats
audio suivants.
Format audio
Nombre
maximum de
canaux
Raccordement de l’appareil de lecture et de
l’ampli-tuner
COAXIAL/OPTICAL
HDMI
Dolby Digital
5.1
a
a
DTS
5.1
a
a
7.1b)
×
a
PCM linéaire multicanal
a)
a) Les
signaux audio sont émis dans un autre format si l’appareil de lecture ne correspond pas au format. Pour
plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil de lecture.
b)
Le signal est converti à la baisse en 5.1 canaux.
Utilisation du son surround
47FR
Utilisation de l’effet
surround à des niveaux
sonores faibles
(NIGHT MODE)
Cette fonction vous permet de recréer un
environnement similaire à un cinéma à des
niveaux sonores faibles. Cette fonction peut
être utilisée avec d’autres champs sonores.
Si vous regardez un film tard dans la nuit, vous
pouvez entendre le dialogue clairement, même
si le volume est bas.
Réinitialisation des
champs sonores aux
réglages initiaux
Utilisez les touches de l’ampli-tuner pour cette
opération.
?/1
?/1
MUSIC
AMP
MENU
1
Appuyez sur ?/1 pour mettre
l’ampli-tuner hors tension.
2
Appuyez sur AMP MENU.
Tout en maintenant la touche
MUSIC enfoncée, appuyez sur
?/1.
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « AUDIO »,
puis appuyez sur
ou sur b.
L’indication « S.F. CLEAR » apparaît sur
l’afficheur et tous les champs sonores
sont réinitialisés à leurs réglages par
défaut.
,
V/v/B/b
O
MENU
1
2
3
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « NIGHT M. »,
puis appuyez sur
ou sur b.
4
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « NIGHT.
ON », puis appuyez sur
.
Remarque
Cette fonction n’est pas disponible dans les cas
suivants :
–lors de la réception de signaux dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz ;
–lors de la sélection du mode Direct analogique.
Conseil
Lorsque le mode NIGHT MODE est activé,
« D. RANGE » est automatiquement réglé sur
« COMP. MAX ».
48FR
Fonctions « BRAVIA » Sync
Qu’est-ce que « BRAVIA »
Sync ?
La fonction Commande pour HDMI est une
norme de fonction de commande réciproque
utilisé par le protocole HDMI CEC (Consumer
Electronics Control, protocole de commande
de tous les équipements électroniques
raccordés) pour l’interface HDMI (HighDefinition Multimedia Interface).
Il est recommandé de raccorder l’ampli-tuner
à des produits compatibles « BRAVIA » Sync.
Remarque
Selon l’appareil raccordé, la fonction Commande
pour HDMI risque de ne pas fonctionner. Reportezvous au mode d’emploi de l’appareil.
L’ampli-tuner est compatible avec la fonction
« Commande pour HDMI - Réglage facile ».
• Si votre téléviseur est compatible avec la
fonction « Commande pour HDMI Réglage facile », vous pouvez régler
automatiquement la fonction Commande
pour HDMI de l’ampli-tuner et des appareils
de lecture via le téléviseur (page 49).
• Si votre téléviseur n’est pas compatible avec
la fonction « Commande pour HDMI Réglage facile », réglez la fonction
Commande pour HDMI de l’ampli-tuner,
des appareils de lecture et du téléviseur
séparément (page 50).
Si votre téléviseur est
compatible avec la fonction
« Commande pour HDMI Réglage facile »
Il est possible d’activer la fonction Commande
pour HDMI de l’ampli-tuner en activant la
fonction Commande pour HDMI du
téléviseur.
1 Raccordez l’ampli-tuner, le téléviseur
et les appareils de lecture via une
connexion HDMI (page 23).
(Les appareils correspondants doivent
être compatibles avec la fonction
Commande pour HDMI.)
2 Mettez l’ampli-tuner, le téléviseur et les
appareils de lecture sous tension.
suite
49FR
Fonctions « BRAVIA » Sync
La fonction « BRAVIA » Sync est compatible
avec les téléviseurs, les lecteurs de disques
Blu-ray/lecteurs DVD, les amplificateurs AV
Sony, etc., dotés de la fonction Commande
pour HDMI.
En raccordant, à l’aide d’un câble HDMI (non
fourni), les appareils Sony compatibles avec la
fonction « BRAVIA » Sync, l’opération est
simplifiée pour se résumer à la procédure
suivante :
• Lecture une touche (page 51)
• Commande du son du système (page 51)
• Mise hors tension du système (page 52)
• Mode Cinéma Sync (page 53)
• Audio Return Channel (page 54)
Préparatifs pour la
fonction “BRAVIA” Sync
3 Activez la fonction Commande pour
HDMI du téléviseur.
La fonction Commande pour HDMI de
l’ampli-tuner et de tous les appareils
raccordés est activée simultanément. Une
fois le réglage terminé, l’indication
« COMPLETE » s’affiche.
Pour plus d’informations sur le réglage du
téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi de
ce dernier.
Si votre téléviseur n’est pas
compatible avec la fonction
« Commande pour HDMI Réglage facile »
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
MENU
1 Suivez les étapes de la section
« Si votre téléviseur est compatible
avec la fonction « Commande pour
HDMI - Réglage facile » » (page 49).
2 Appuyez sur AMP MENU.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « HDMI », puis appuyez
sur
ou sur b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « CTRL.HDMI », puis
appuyez sur
ou sur b.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « CTRL ON », puis
appuyez sur
.
La fonction Commande pour HDMI est
activée.
6 Activez la fonction Commande pour
HDMI de l’appareil raccordé.
Si la fonction Commande pour HDMI de
l’appareil raccordé est déjà activée, il n’est
pas nécessaire de modifier le réglage.
50FR
Pour plus d’informations sur le réglage du
téléviseur et des appareils raccordés, reportezvous au mode d’emploi fourni avec chaque
appareil.
Remarques
• Avant d’exécuter la fonction « Commande pour
HDMI - Réglage facile » depuis votre téléviseur,
mettez votre téléviseur, les appareils raccordés et
l’ampli-tuner sous tension.
• Si les appareils de lecture ne fonctionnent pas après
avoir effectué les réglages de la fonction
« Commande pour HDMI - Réglage facile »,
vérifiez le réglage Commande pour HDMI de votre
téléviseur.
• Si les appareils raccordés ne prennent pas en
charge la fonction « Commande pour HDMI Réglage facile », vous devez activer la fonction
Commande pour HDMI pour les appareils
raccordés avant d’exécuter la fonction
« Commande pour HDMI - Réglage facile » à
partir du téléviseur.
Appareils de lecture
dotés de la fonction
One-Touch
(Lecture une touche)
Au moyen d’une simple opération (utilisation
d’une seule touche), les appareils raccordés à
l’ampli-tuner via HDMI démarrent
automatiquement.
Vous pouvez ainsi bénéficier du son et des
images des appareils raccordés.
Lorsque vous réglez « PASS.THRU » sur
« AUTO » ou sur « ON », le son et les images
peuvent être émis uniquement à partir du
téléviseur alors que l’ampli-tuner reste en
mode de veille.
(Commande du son du système)
Vous pouvez écouter le son du téléviseur à
partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner
au moyen d’une simple opération.
Vous pouvez utiliser la fonction Commande
du son du système à l’aide du menu du
téléviseur. Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi du téléviseur.
Téléviseur
Ampli-tuner
Permet d’activer
la Commande du
son du système
•
Réduit le volume
du téléviseur
Reproduit le son
du téléviseur
Se met en marche
(si le mode de
veille est activé)
• Passe à l’entrée
HDMI
correspondante
Ampli-tuner et téléviseur
Se met en marche (si le mode de veille est
activé)
r
Passe à l’entrée HDMI correspondante
Remarques
• Selon le téléviseur, le début du contenu peut ne pas
être émis.
• Selon les réglages, il est possible que l’ampli-tuner
ne se mette pas sous tension lorsque
« PASS.THRU » est réglé sur « AUTO » ou sur
« ON ».
Conseil
Vous pouvez également sélectionner un appareil
raccordé, tel qu’un lecteur DVD/lecteur de disques
Blu-ray, à l’aide du menu du téléviseur. L’amplituner et le téléviseur sélectionnent automatiquement
l’entrée HDMI appropriée.
Vous pouvez également utiliser la fonction
Commande du son du système de la façon
suivante.
• Si vous mettez l’ampli-tuner sous tension
alors que le téléviseur est également sous
tension, la fonction Commande du son du
système est automatiquement activée et le
son du téléviseur est émis par les enceintes
raccordées à l’ampli-tuner. Toutefois, si
vous mettez l’ampli-tuner hors tension, le
son est émis par les haut-parleurs du
téléviseur.
• Lorsque vous réglez le volume du téléviseur,
le volume de l’ampli-tuner est réglé en
conséquence.
suite
51FR
Fonctions « BRAVIA » Sync
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil
raccordé, l’opération de l’ampli-tuner et du
téléviseur est simplifiée pour se résumer à la
procédure suivante :
Écoute du son du
téléviseur à partir des
enceintes raccordées à
l’ampli-tuner
Remarques
• Si la fonction Commande du son du système ne
fonctionne pas selon les réglages de votre
téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.
• Lorsque « CTRL.HDMI » est réglé sur « CTRL
ON », les réglages « AUDIO.OUT » du menu
HDMI sont réglés automatiquement en fonction
des réglages de la Commande du son du système.
• Lorsque vous raccordez un téléviseur qui n’est pas
doté de la fonction Commande du son du système,
cette dernière est inopérante.
• Si le téléviseur est mis sous tension avant l’amplituner, le téléviseur n’émet aucun son pendant
quelques instants.
Mise hors tension de
l’ampli-tuner avec le
téléviseur
(Mise hors tension du système)
Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension
à l’aide de la touche POWER de la
télécommande du téléviseur, l’ampli-tuner et
les appareils raccordés sont automatiquement
mis hors tension.
Vous pouvez également utiliser la
télécommande de l’ampli-tuner pour mettre le
téléviseur hors tension.
TV ?/1
BD
DVD
SAT/
CATV
TV
VIDEO
SA-CD/
CD
DMPORT
TUNER
O
MENU
m
.
TV
52FR
M
X
x
>
Maintenez la touche TV enfoncée,
puis appuyez sur TV ?/1.
Le téléviseur, l’ampli-tuner et les appareils
raccordés au moyen d’une connexion HDMI
sont mis hors tension.
Remarques
• Activez la synchronisation de veille du téléviseur
avant d’utiliser la fonction Mise hors tension du
système. Pour plus d’informations, reportez-vous
au mode d’emploi du téléviseur.
• Selon l’état des appareils raccordés, il peut être
impossible de les mettre hors tension. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi
des appareils raccordés.
Sélection du champ
sonore spécifique aux
films
(Mode Cinéma Sync)
Appuyez sur la touche THEATER
ou THEATRE de la télécommande
de l’ampli-tuner, du téléviseur ou
du lecteur de disques Blu-ray tout
en dirigeant la télécommande vers
le téléviseur.
Le champ sonore « C.ST.EX B » est
sélectionné.
Pour revenir au champ sonore précédent,
appuyez à nouveau sur la touche THEATER
ou THEATRE.
Remarque
Conseil
Il est possible que le champ sonore précédent soit
rétabli lorsque vous changez l’entrée du téléviseur.
53FR
Fonctions « BRAVIA » Sync
Il peut être impossible de commuter le champ sonore
selon le téléviseur.
Écoute du son du
téléviseur via un câble
HDMI
(Audio Return Channel)
La fonction Audio Return Channel (ARC)
permet au téléviseur d’émettre les signaux
audio sur l’ampli-tuner via un câble HDMI
raccordé à la prise HDMI TV OUT.
Vous pouvez écouter le son du téléviseur via
les enceintes raccordées à l’ampli-tuner sans
raccorder la prise TV OPTICAL IN ou TV
AUDIO IN.
AMP
MENU
Opérations avancées
Passage du son
analogique au son
numérique et vice versa
(INPUT MODE)
Lorsque vous raccordez des appareils aux
prises d’entrée analogique et numérique de
l’ampli-tuner, vous pouvez spécifier le mode
d’entrée audio sur les unes ou les autres, ou
passer d’un mode à l’autre selon le type de
données que vous souhaitez visionner.
1
,
V/v/B/b
Vous pouvez également utiliser les
touches d’entrée de la télécommande.
O
MENU
1
2
3
4
Appuyez sur AMP MENU.
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « HDMI »,
puis appuyez sur
ou sur b.
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « ARC »,
puis appuyez sur
ou sur b.
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « ARC ON »,
puis appuyez sur
.
Remarques
• Cette fonction n’est pas disponible si vous réglez
« CTRL.HDMI » sur « CTRL OFF » dans le menu
HDMI.
• Cette fonction est disponible uniquement lorsque :
– votre téléviseur est compatible avec la fonction
Audio Return Channel (ARC) ;
– INPUT MODE est réglé sur « AUTO ».
54FR
Tournez le bouton INPUT
SELECTOR de l’ampli-tuner
pour sélectionner l’entrée.
2
Appuyez plusieurs fois sur la
touche INPUT MODE de l’amplituner pour sélectionner le
mode d’entrée audio.
Le mode d’entrée audio sélectionné
apparaît sur l’afficheur.
Modes d’entrée audio
x AUTO
Donne la priorité aux signaux audio
numériques en cas de raccordement
numériques et analogiques.
En cas de plusieurs raccordements
numériques, les signaux audio HDMI ont la
priorité sur les signaux audio COAXIAL et
OPTICAL. Les signaux audio analogiques
sont sélectionnés en l’absence de signaux
audio numériques.
x COAX
Spécifie l’entrée des signaux audio
numériques sur la prise DIGITAL COAXIAL.
x OPT
Spécifie l’entrée des signaux audio
numériques sur la prise DIGITAL OPTICAL.
x ANALOG
Spécifie les signaux audio analogiques émis
vers les prises AUDIO IN (G/D).
Remarques
• Il est possible que certains modes d’entrée audio ne
soient pas réglés selon l’entrée.
• Lorsque la fonction Direct analogique est
sélectionnée, l’entrée audio est réglée
automatiquement sur « ANALOG » et il est
impossible de sélectionner d’autres modes.
Reproduction du son à
partir d’autres entrées
Vous pouvez réaffecter les signaux audio à
une autre entrée lorsque celle-ci n’est pas en
cours d’utilisation.
Par exemple, lorsque vous souhaitez écouter la
source sonore du lecteur DVD via la prise
OPTICAL IN de l’ampli-tuner :
Lecteur DVD
Raccordez-le
à la prise
SAT/CATV IN
(signal audio)
?/1
Ampli-tuner
Affectez les signaux à la
prise d’entrée DVD :
– à l’aide du réglage
« A. ASSIGN » du
menu AUDIO ;
Appuyez sur AMP MENU.
3
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « A. ASSIGN »,
puis appuyez sur
ou sur b.
4
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le nom
d’entrée que vous souhaitez
attribuer (par exemple, « DVD »),
puis appuyez sur
ou sur b
pour valider votre sélection.
5
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner la prise
d’entrée que vous souhaitez
affecter à l’entrée sélectionnée
à l’étape 4.
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « AUDIO »,
puis appuyez sur
ou sur b.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur B.
suite
55FR
Opérations avancées
1
2
Affectation des prises d’entrée
Prises d’entrée audio
pouvant être affectées
Audio
Nom de l’entrée
VIDEO
BD
DVD
SAT
SA-CD
DVD COAX
a
a
a*
a
a
SAT OPT
a
a
a
a*
a
ANALOG
a*
–
–
a
a*
NONE
–
a*
–
–
–
* Réglage initial
Remarques
• Lorsque vous affectez l’entrée audio numérique, il
est possible que le réglage INPUT MODE change
automatiquement (page 54).
• Vous ne pouvez pas réaffecter plusieurs entrées
audio numériques à la même entrée.
56FR
Conseil
Reproduction du son/des
images à partir des
appareils raccordés à
l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT
Lorsque vous écoutez des fichiers MP3 ou autres
fichiers musicaux compressés à l’aide d’une source
audio portable, vous pouvez améliorer le son.
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD +/– (ou
sur la touche MUSIC de l’ampli-tuner) pour
sélectionner « PORTABLE » (page 45).
Le DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT)
permet de reproduire le son/les images d’une
source audio portable ou d’un ordinateur au
moyen du raccordement d’un DIGITAL
MEDIA PORT.
Les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT
sont disponibles dans le commerce selon les
régions.
Pour plus d’informations sur le raccordement
de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT,
reportez-vous à la section « 4a : Raccordement
d’appareils audio » (page 22).
Remarques
1
Opérations avancées
• Selon le type d’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, il peut s’avérer impossible de lire des
vidéos.
• Selon le type d’adaptateurDIGITAL MEDIA
PORT, vous pouvez commander l’appareil
raccordé à l’aide de la télécommande. Pour plus
d’informations sur l’utilisation des touches de la
télécommande, reportez-vous à la page 15.
Appuyez sur DMPORT.
Vous pouvez également utiliser la touche
INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner
pour sélectionner « DMPORT ».
2
Démarrez la lecture sur
l’appareil raccordé.
Le son est reproduit sur l’ampli-tuner et
l’image apparaît sur l’écran du téléviseur.
Pour plus d’informations, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
57FR
Utilisation du menu de
configuration
Les menus de l’amplificateur vous permettent
d’effectuer plusieurs réglages pour
personnaliser l’ampli-tuner.
AMP
MENU
,
V/v/B/b
RETURN/
EXIT O
O
MENU
1
2
Appuyez sur AMP MENU.
3
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le paramètre
de votre choix, puis appuyez
sur
ou sur b.
4
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le réglage de
votre choix.
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le menu de
votre choix, puis appuyez sur
ou sur b.
Le réglage est automatiquement validé.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur B ou RETURN/EXIT O.
Pour quitter le menu
Appuyez sur AMP MENU.
Remarque
Certains paramètres et réglages peuvent apparaître
estompés sur l’afficheur. Cela signifie qu’ils ne sont
pas disponibles ou qu’ils sont fixes et qu’il est donc
impossible de les modifier.
58FR
Présentation des menus
Les options suivantes sont disponibles dans chaque menu. Pour plus de détails, reportez-vous à la
page indiquée entre parenthèses.
Menu
[Afficheur]
Paramètres
[Afficheur]
AUTO CALa)
[A. CAL]
(page 62)
Activation de la fonction Autocalibration
[START]
LEVEL
[LEVEL]
(page 62)
Réglage
initial
Signal de testc)
[T. TONE]
OFF, AUTO xxxb)
OFF
Niveau de l’enceinte avant
gauche
[FL LVL]
FL –10.0 dB à FL +10.0 dB
(pas de 0,5 dB)
FL 0 dB
Niveau de l’enceinte avant droite FR –10.0 dB à FR +10.0 dB
[FR LVL]
(pas de 0,5 dB)
FR 0 dB
Niveau de l’enceinte centralec)
[CNT LVL]
CNT –20.0 dB à CNT +10.0 dB
(pas de 0,5 dB)
CNT 0 dB
Niveau de l’enceinte surround
gauchec)
[SL LVL]
SL –20.0 dB à SL +10.0 dB
(pas de 0,5 dB)
SL 0 dB
Niveau de l’enceinte surround
droitec)
[SR LVL]
SR –20.0 dB à SR +10.0 dB
(pas de 0,5 dB)
SR 0 dB
Niveau du caisson de gravesc)
[SW LVL]
SW –20.0 dB à SW +10.0 dB
(pas de 0,5 dB)
SW 0 dB
Compresseur de gamme
dynamique
[D. RANGE]
COMP. MAX, COMP. STD,
COMP. OFF
COMP. OFF
Configuration des enceintes
[PATTERN]
Pour plus d’informations, reportezvous à la page 63.
3/2.1
Taille des enceintes avantc)
[FRT SIZE]
LARGE, SMALL
LARGE
Taille de l’enceinte centralec)
[CNT SIZE]
LARGE, SMALL
LARGE
Taille des enceintes surroundc)
[SUR SIZE]
LARGE, SMALL
LARGE
Distance de l’enceinte avant
gauchec)
[FL DIST.]
FL 1.0 m à FL 7.0 m
(FL 3 pi à FL 22 pi)
(pas de 0,1 m (1 pi))
FL 3.0 m
(FL 9 pi)
Distance de l’enceinte avant
droitec)
[FR DIST.]
FR 1.0 m à FR 7.0 m
(FR 3 pi à FR 22 pi)
(pas de 0,1 m (1 pi))
FR 3.0 m
(FR 9 pi)
Distance de l’enceinte centralec) CNT 1.0 m à CNT 7.0 m
[CNT DIST.]
(CNT 3 pi à CNT 22 pi)
(pas de 0,1 (1 pi))
CNT 3.0 m
(CNT 9 pi)
suite
59FR
Opérations avancées
SPEAKER
[SPKR]
(page 63)
Réglages
Menu
[Afficheur]
SURROUND
[SURR]
(page 65)
EQ
[EQ]
(page 66)
TUNER
[TUNER]
(page 66)
60FR
Paramètres
[Afficheur]
Réglages
Réglage
initial
Distance de l’enceinte surround
gauchec)
[SL DIST.]
SL 1.0 m à SL 7.0 m
(SL 3 pi à SL 22 pi)
(pas de 0,1 m (1 pi))
SL 3.0 m
(SL 9 pi)
Distance de l’enceinte surround
droitec)
[SR DIST.]
SR 1.0 m à SR 7.0 m
(SR 3 pi à SR 22 pi)
(pas de 0,1 (1 pi))
SR 3.0 m
(SR 9 pi)
Distance du caisson de gravesc)
[SW DIST.]
SW 1.0 m à SW 7.0 m
(SW 3 pi à SW 22 pi)
(pas de 0,1 m (1 pi))
SW 3.0 m
(SW 9 pi)
Unité de distance
[DIST.UNIT]
METER, FEET
METERf)
Fréquence de recouvrement de
l’enceinte avantd)
[FRT CRS.]
CRS. 40 Hz à CRS. 200 Hz
(pas de 10 Hz)
CRS. 120 Hz
Fréquence de recouvrement de
l’enceinte centraled)
[CNT CRS.]
CRS. 40 Hz à CRS. 200 Hz
(pas de 10 Hz)
CRS. 120 Hz
Fréquence de recouvrement de
l’enceinte surroundd)
[SUR CRS.]
CRS. 40 Hz à CRS. 200 Hz
(pas de 10 Hz)
CRS. 120 Hz
Sélection du champ sonore
[S.F. SELCT]
Pour plus d’informations, reportez- A.F.D. AUTO
vous à la section « Utilisation du son
surround » (page 44).
Niveau d’effet
[EFFECT]
EFCT. MAX, EFCT. STD,
EFCT. MIN
EFCT. STD
Niveau de graves des enceintes
avant
[BASS]
BASS –10 dB à BASS +10 dB
(pas de 1 dB)
BASS 0 dB
Niveau d’aigus des enceintes
avant
[TREBLE]
TRE –10 dB à TRE +10 dB
(pas de 1 dB)
TRE 0 dB
Mode de réception de stations
FM
[FM MODE]
STEREO, MONO
STEREO
Attribution d’un nom aux
stations préréglées
[NAME IN]
Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Attribution d’un
nom aux stations préréglées »
(page 42).
Paramètres
[Afficheur]
Réglages
Réglage
initial
AUDIO
[AUDIO]
(page 66)
Permet de synchroniser le son
avec la sortie vidéo
[A/V SYNC]
SYNC ON, SYNC OFF
SYNC OFF
Sélection de la langue
d’émission numérique
[DUAL]
MAIN/SUB, MAIN, SUB
MAIN
Priorité au décodage d’une
entrée audio numériquee)
[DEC. PRIO]
DEC. AUTO, DEC. PCM
DEC. AUTO
Affectation d’entrée audio
numérique
[A. ASSIGN]
Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Reproduction du
son à partir d’autres entrées »
(page 55).
Mode Nocturne
[NIGHT M.]
NIGHT.OFF, NIGHT. ON
NIGHT.OFF
Commande pour HDMI
[CTRL.HDMI]
CTRL ON, CTRL OFF
CTRL ON
Conversion directe du signal
HDMI
[PASS.THRU]
ON, AUTO, OFF
OFF
Réglage de l’entrée audio
HDMI
[AUDIO.OUT]
AMP, TV+AMP
AMP
Niveau du caisson de graves
pour HDMIe)
[SW LEVEL]
SW AUTO, SW +10 dB, SW 0 dB
SW AUTO
Filtre passe-bas du caisson de
graves pour HDMIe)
[SW L.P.F.]
L.P.F. ON, L.P.F. OFF
L.P.F. ON
Audio Return Channel
[ARC]
ARC ON, ARC OFF
ARC ON
Luminosité de l’afficheur
[DIMMER]
DIM MAX, DIM MID, DIM OFF
DIM OFF
Mode Minuterie de mise en
veille [SLEEP]
OFF, 0-30-00, 1-00-00, 1-30-00,
2-00-00
OFF
Mode Mise en veille
automatique
[AUTO.STBY]
STBY ON, STBY OFF
STBY ON
Attribution d’un nom aux
entrées
[NAME IN]
Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Attribution d’un
nom aux entrées » (page 36).
HDMI
[HDMI]
(page 67)
SYSTEM
[SYSTEM]
(page 69)
Opérations avancées
Menu
[Afficheur]
a)
Pour les clients d’Europe et d’Australie uniquement
b) xxx représente un canal d’enceinte (FL, FR, CNT,
SL, SR, SW).
Il est possible que certains paramètres ou réglages ne soient pas disponibles selon le réglage de la
configuration des enceintes.
d)
Vous ne pouvez pas sélectionner ce réglage si votre enceinte est définie sur « LARGE ».
e)
Ce paramètre est disponible uniquement lorsque des signaux d’entrée HDMI sont détectés.
f)
« FEET » pour les clients des États-Unis et du Canada uniquement.
c)
61FR
Menu AUTO CAL
x SL LVL
x SR LVL
(Pour les clients d’Europe et
d’Australie uniquement)
Vous pouvez exécuter la fonction Autocalibration pour obtenir un équilibre sonore
correct dans votre pièce.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Calibrage automatique des réglages
d’enceintes appropriés (AUTO
CALIBRATION) » (page 30).
Menu LEVEL
Vous pouvez régler le niveau de chaque
enceinte. Ces réglages s’appliquent à tous les
champs sonores.
x T. TONE
Vous pouvez régler le niveau des enceintes
lorsque vous entendez le signal de test depuis
votre position d’écoute.
• OFF
Le signal de test est désactivé.
• AUTO xxx*
Le signal de test est émis en séquence par
chaque enceinte.
* xxx représente un canal d’enceinte.
Réglage du niveau des
enceintes
Vous pouvez régler le niveau de chaque
enceinte à l’aide des paramètres suivants.
Pour les enceintes avant gauche/droite, vous
pouvez régler le niveau sur une plage de
valeurs comprise entre –10,0 dB et +10,0 dB,
par pas de 0,5 dB. Pour les autres enceintes,
vous pouvez régler le niveau sur une plage de
valeurs comprise entre –20,0 dB et +10,0 dB,
par pas de 0,5 dB.
x FL LVL
x FR LVL
x CNT LVL
62FR
x SW LVL
Remarque
Il est possible que certains paramètres ou réglages ne
soient pas disponibles selon le réglage de la
configuration des enceintes.
x D. RANGE
Permet de compresser la gamme dynamique
de la bande son. Cela peut s’avérer utile si
vous souhaitez regarder des films à faible
volume tard dans la nuit. La compression de
gamme dynamique n’est possible que pour des
sources de type Dolby Digital.
• COMP. MAX
La gamme dynamique est considérablement
compressée.
• COMP. STD
La gamme dynamique est compressée selon
le réglage de l’ingénieur du son.
• COMP. OFF
La gamme dynamique n’est pas compressée.
Conseil
Le compresseur de gamme dynamique vous permet
de compresser la gamme dynamique de la bande son
en fonction des informations relatives à la gamme
dynamique contenues dans le signal Dolby Digital.
« COMP. STD » est le réglage standard, mais il
n’offre qu’une légère compression. Il est donc
recommandé d’utiliser le réglage « COMP. MAX ».
La gamme dynamique est alors considérablement
compressée, ce qui vous permet de regarder des
films à faible volume tard dans la nuit.
Contrairement aux limiteurs analogiques, les
niveaux sont prédéterminés et procurent une
compression très naturelle.
Menu SPEAKER
Vous pouvez spécifier la taille et la distance des enceintes raccordées à cet ampli-tuner.
x PATTERN
Permet de spécifier le nombre d’enceintes raccordées à cet ampli-tuner. Ce réglage doit être
synchronisé avec les réglages d’enceinte.
Par exemple :
3 / 2. 1
2 enceintes 2 enceintes un caisson
de graves
avant + une surround
enceinte
centrale
Configuration
des enceintes
Centrale
Surround
gauche/droite
Caisson de
graves
3/2.1
a
a
a
a
3/2
a
a
a
–
2/2.1
a
–
a
a
2/2
a
–
a
–
3/0.1
a
a
–
a
3/0
a
a
–
–
2/0.1
a
–
–
a
2/0
a
–
–
–
Opérations avancées
Avant gauche/
droite
suite
63FR
x FRT SIZE
x SUR SIZE
• LARGE
Si vous raccordez des enceintes plus grandes
permettant de reproduire efficacement les
fréquences graves, sélectionnez
« LARGE ». En règle générale, sélectionnez
« LARGE ». Néanmoins, si vous avez
sélectionné une configuration d’enceintes
sans caisson de graves, les enceintes avant
sont automatiquement réglées sur
« LARGE ».
• SMALL
Si le son vous semble déformé ou si vous
avez l’impression que les effets surround
sont insuffisants lorsque vous utilisez le son
surround multicanal, sélectionnez
« SMALL » pour activer les circuits de
redirection des graves et permettre
l’émission des fréquences graves du canal
avant via le caisson de graves. Lorsque les
enceintes avant sont réglées sur « SMALL »,
l’enceinte centrale et les enceintes surround
sont automatiquement réglées sur
« SMALL ».
• LARGE
Si vous raccordez des enceintes plus grandes
permettant de reproduire efficacement les
fréquences graves, sélectionnez
« LARGE ». En règle générale, sélectionnez
« LARGE ». Toutefois, si les enceintes avant
sont réglées sur « SMALL », il est
impossible de régler les enceintes surround
sur « LARGE ».
• SMALL
Si le son vous semble déformé ou si vous
avez l’impression que les effets surround
sont insuffisants lorsque vous utilisez le son
surround multicanal, sélectionnez
« SMALL » pour activer les circuits de
redirection des graves et permettre
l’émission des fréquences graves du canal
surround via le caisson de graves ou une
autre enceinte réglée sur « LARGE ».
x CNT SIZE
• LARGE
Si vous raccordez une enceinte plus grande
permettant de reproduire efficacement les
fréquences graves, sélectionnez
« LARGE ». En règle générale, sélectionnez
« LARGE ». Toutefois, si les enceintes avant
sont réglées sur « SMALL », il est
impossible de régler l’enceinte centrale sur
« LARGE ».
• SMALL
Si le son vous semble déformé ou si vous
avez l’impression que les effets surround
sont insuffisants lorsque vous utilisez le son
surround multicanal, sélectionnez
« SMALL » pour activer les circuits de
redirection des graves et permettre
l’émission des fréquences graves du canal
central via les enceintes avant (si elles sont
réglées sur « LARGE ») ou via le caisson de
graves.
64FR
Conseil
Les réglages « LARGE » et « SMALL » de chaque
enceinte déterminent si le processeur de son interne
va ou non couper le signal de graves de ce canal.
Si le signal de graves est coupé sur un canal, le
circuit de redirection des graves envoie les
fréquences graves correspondantes au caisson de
graves ou à d’autres enceintes « LARGE ».
Il est toutefois préférable, dans la mesure du
possible, d’éviter de couper les sons graves, car ils
sont faciles à rediriger. Par conséquent, même si
vous utilisez de petites enceintes, vous pouvez les
régler sur « LARGE » si vous souhaitez que les
fréquences graves soient émises à partir de ces
enceintes. Par contre, si vous utilisez une enceinte
plus grande mais souhaitez que les fréquences
graves ne soient pas émises à partir de cette enceinte,
réglez-la sur « SMALL ».
Si le niveau sonore général est plus faible que ce que
vous souhaitez obtenir, réglez toutes les enceintes
sur « LARGE ». Si les graves ne sont pas suffisants,
vous pouvez utiliser un égaliseur pour en accentuer
le niveau. Pour plus d’informations, reportez-vous à
la page 60.
x FL DIST.
x FR DIST.
Permet de spécifier la distance entre votre
position d’écoute et les enceintes avant.
Si les deux enceintes avant ne se trouvent pas
à égale distance de votre position d’écoute,
sélectionnez la distance de l’enceinte la plus
proche.
x CNT DIST.
Permet de spécifier la distance entre votre
position d’écoute et l’enceinte centrale.
x SL DIST.
x SR DIST.
Permet de spécifier la distance entre votre
position d’écoute et les enceintes surround.
x CNT CRS.
Permet de régler la fréquence de recouvrement
des graves de l’enceinte centrale qui a été
réglée sur « SMALL » dans le menu
SPEAKER.
x SUR CRS.
Permet de régler la fréquence de recouvrement
des graves des enceintes surround qui ont été
réglées sur « SMALL » dans le menu
SPEAKER.
Menu SURROUND
Vous pouvez sélectionner le champ sonore de
votre choix pour un plus grand confort
d’écoute.
x S.F. SELCT
x SW DIST.
Permet de spécifier la distance entre votre
position d’écoute et le caisson de graves.
Remarques
x DIST.UNIT
Permet de sélectionner l’unité de mesure pour
le réglage des distances.
• METER
La distance s’affiche en mètres.
• FEET
La distance s’affiche en pieds.
Remarque
L’ampli-tuner vous permet d’appliquer le dernier
champ sonore sélectionné à une entrée lorsque celleci est sélectionnée (Liaison du champ sonore). Par
exemple, si vous sélectionnez « HALL » pour
l’entrée DVD, changez d’entrée, puis sélectionnez à
nouveau l’entrée DVD ; le champ sonore « HALL »
est à nouveau appliqué de façon automatique.
x EFFECT
Permet de régler la « présence » de l’effet
surround pour les champs sonores Cinema
Studio EX A/B/C.
x FRT CRS.
Permet de régler la fréquence de recouvrement
des graves des enceintes avant qui ont été
réglées sur « SMALL » dans le menu
SPEAKER.
65FR
Opérations avancées
• Il est possible que certains paramètres ou réglages
ne soient pas disponibles selon le réglage de la
configuration des enceintes.
• Cette fonction n’est pas disponible dans les cas
suivants :
– lors de la réception de signaux dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz ;
– lors de la réception des signaux PCM
multicanaux via une prise HDMI IN ;
– lors de la sélection du mode Direct analogique.
Permet de sélectionner le champ sonore de
votre choix. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Utilisation du son
surround » (page 44).
Menu EQ
Menu AUDIO
Vous pouvez régler la qualité sonore (niveau
de graves ou d’aigus) des enceintes avant.
Vous pouvez effectuer les réglages audio à
votre convenance.
x BASS
x A/V SYNC
x TREBLE
Remarque
Cette fonction n’est pas disponible dans les cas
suivants :
– lors de la réception de signaux dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz ;
– lors de la réception des signaux PCM multicanaux
via une prise HDMI IN ;
– lors de la sélection du mode Direct analogique.
Permet de retarder l’émission du son afin de
réduire au maximum le délai entre l’émission
du son et l’affichage visuel.
• SYNC ON (délai : 60 ms)
L’émission du son est retardée afin de
réduire au maximum le délai entre
l’émission du son et l’affichage visuel.
• SYNC OFF (délai : 0 ms)
L’émission du son n’est pas retardée.
Remarques
Menu TUNER
Vous pouvez définir le mode de réception de la
station FM, ainsi que le nom des stations
préréglées.
x FM MODE
• STEREO
Cet ampli-tuner interprète le signal comme
signal stéréo lorsque la station radio est
diffusée en stéréo.
• MONO
Cet ampli-tuner interprète le signal comme
signal mono, quel que soit le signal de
diffusion.
x NAME IN
Permet de définir le nom des stations
préréglées. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Attribution d’un
nom aux stations préréglées » (page 42).
66FR
• Ce paramètre est utile lorsque vous utilisez un
moniteur plasma ou LCD grand écran ou un
projecteur.
• Ce paramètre est valide uniquement lors de
l’utilisation d’un champ sonore sélectionné à l’aide
de la touche 2CH ou A.F.D.
• Cette fonction n’est pas disponible dans les cas
suivants :
– lors de la réception de signaux dont la fréquence
d’échantillonnage
est supérieure à 48 kHz ;
– lors de la réception des signaux PCM
multicanaux via une prise HDMI IN ;
– lors de la sélection de la fonction Direct
analogique (page 44).
x DUAL
Permet de sélectionner la langue que vous
souhaitez écouter pendant l’émission
numérique. Cette fonction est disponible
uniquement pour les sources Dolby Digital.
• MAIN/SUB
Le son de la langue principale est émis via
l’enceinte avant gauche et le son de la langue
secondaire via l’enceinte avant droite
simultanément.
• MAIN
Le son de la langue principale est émis.
• SUB
Le son de la langue secondaire est émis.
x DEC. PRIO
Permet de spécifier le mode d’entrée pour
l’entrée du signal numérique transmis vers les
prises DIGITAL IN ou HDMI IN.
• DEC. AUTO
Commute automatiquement les modes
d’entrée DTS, Dolby Digital et PCM.
• DEC. PCM
Lors de la sélection des signaux de la prise
DIGITAL IN, les signaux PCM sont
prioritaires (pour éviter toute interruption
lorsque la lecture démarre). Toutefois,
lorsque d’autres signaux sont transmis, il est
possible qu’aucun son ne soit émis selon le
format. Le cas échéant, réglez ce paramètre
sur « DEC. AUTO ». Lors de la sélection
des signaux provenant de la prise HDMI IN,
le lecteur raccordé n’émet que des signaux
PCM. Lors de la réception de signaux autres
que PCM, réglez ce paramètre sur « DEC.
AUTO ».
Remarques
x A. ASSIGN
Permet d’affecter l’entrée audio numérique à
une autre source d’entrée. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Reproduction du son à partir d’autres
entrées » (page 55).
x NIGHT M.
Permet de recréer un environnement similaire
à un cinéma à des niveaux sonores faibles.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section reportez-vous à la section « Utilisation
de l’effet surround à des niveaux sonores
faibles (NIGHT MODE) » (page 48).
• NIGHT.OFF
• NIGHT. ON
Vous pouvez définir différents paramètres
pour la fonction HDMI.
x CTRL.HDMI
Permet d’activer ou de désactiver la fonction
Commande pour HDMI. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Fonctions « BRAVIA » Sync » (page 49).
x PASS.THRU
Permet d’émettre les signaux HDMI sur le
téléviseur, même lorsque l’ampli-tuner est en
mode de veille.
• ON
Lorsque l’ampli-tuner est en mode de veille,
il émet continuellement les signaux HDMI
provenant de la prise HDMI TV OUT.
• AUTO
Lorsque le téléviseur est sous tension alors
que l’ampli-tuner est en mode de veille,
l’ampli-tuner émet continuellement les
signaux HDMI provenant de la prise HDMI
TV OUT. Sony recommande ce réglage lors
de l’utilisation d’un téléviseur compatible
avec la fonction « BRAVIA » Sync. Ce
réglage permet d’économiser plus d’énergie
en mode de veille par rapport au réglage
« ON ».
• OFF
L’ampli-tuner n’émet pas les signaux HDMI
en mode de veille. Mettez l’ampli-tuner sous
tension pour profiter de la source de
l’appareil raccordé sur le téléviseur. Ce
réglage permet d’économiser plus d’énergie
en mode de veille par rapport au réglage
« ON ».
suite
67FR
Opérations avancées
• Même si « DEC. PRIO » est réglé sur « DEC.
PCM », il est possible que le son soit interrompu
au tout début de la première plage en fonction du
CD en cours de lecture.
• Lors de la lecture de CD DTS, réglez « DEC.
PRIO » sur « DEC. AUTO ».
Menu HDMI
Remarques
x SW LEVEL
• Ce paramètre n’est pas disponible lorsque
« CTRL.HDMI » est réglé sur « CTRL OFF ».
• Si vous sélectionnez « AUTO », il est possible que
la reproduction de l’image et du son sur le
téléviseur soit plus lente que lorsque vous
sélectionnez « ON ».
• Lorsque l’ampli-tuner est en mode de veille,
l’indicateur « HDMI » s’allume si
« PASS.THRU » est réglé sur « AUTO » ou sur
« ON ». Si « PASS.THRU » est réglé sur
« AUTO », l’indicateur « HDMI » s’allume
pendant quelques instants ; en cas de réception de
signaux, il reste allumé. Par contre, si aucun signal
n’est détecté, l’indicateur « HDMI » s’éteint.
Permet de régler le niveau du caisson de graves
sur 0 dB ou +10 dB lorsque les signaux au
format PCM linéaire multicanal sont reçus via
un raccordement HDMI. Vous pouvez régler le
niveau de chaque entrée HDMI séparément.
• SW AUTO
Permet de régler automatiquement le niveau
sur 0 dB ou +10 dB selon la fréquence.
• SW +10 dB
• SW 0 dB
x AUDIO.OUT
Permet de régler la sortie audio HDMI à partir
de l’appareil de lecture raccordé à l’amplituner via un raccordement HDMI.
• AMP
Les signaux audio HDMI provenant de
l’appareil de lecture sont uniquement émis
vers les enceintes raccordées à l’ampli-tuner.
Le son multicanal peut être reproduit tel
quel.
Remarque
Les signaux audio ne sont pas émis via les hautparleurs du téléviseur lorsque « AUDIO.OUT »
est réglé sur « AMP ».
• TV+AMP
Le son est émis via le haut-parleur du
téléviseur et les enceintes raccordées à
l’ampli-tuner.
Remarques
• La qualité du son de l’appareil de lecture dépend
de la qualité du son du téléviseur, notamment du
nombre de canaux et de la fréquence
d’échantillonnage. Si le téléviseur est muni de
haut-parleurs stéréo, le son émis via l’amplituner est également en stéréo, comme celui du
téléviseur, même si vous exécutez le logiciel
multicanal.
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un
appareil permettant d’afficher des images
(projecteur, etc.), il est possible que le son ne soit
pas émis par l’ampli-tuner. Dans ce cas,
sélectionnez « AMP ».
68FR
Remarque
Ce paramètre est disponible uniquement lors de la
détection des signaux d’entrée HDMI.
x SW L.P.F.
Permet de définir le filtre passe-bas du caisson
de graves lorsque les signaux au format PCM
linéaire multicanal sont émis via un
raccordement HDMI. Réglez « SW L.P.F. » si
la fréquence de recouvrement du caisson de
graves raccordé ne dispose pas de filtre passebas.
• L.P.F. ON
Le filtre passe-bas de la fréquence de
coupure du caisson de graves est défini sur
120 Hz.
• L.P.F. OFF
Le filtre passe-bas du caisson de graves est
désactivé.
Remarque
Ce paramètre est disponible uniquement lors de la
détection des signaux d’entrée HDMI.
x ARC
Permet d’écouter le son du téléviseur à partir
des enceintes raccordées à l’ampli-tuner au
moyen d’un câble HDMI. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Écoute du son du
téléviseur via un câble HDMI » (page 54).
• ARC ON
Le signal audio provient de la prise HDMI
TV OUT.
• ARC OFF
Le signal audio est émis via la prise TV
OPTICAL IN ou de la prise TV AUDIO IN.
Remarque
Ce paramètre n’est pas disponible lorsque
« CTRL.HDMI » est réglé sur « CTRL OFF ».
Menu SYSTEM
Vous pouvez personnaliser les réglages de cet
ampli-tuner.
x DIMMER
Permet de régler la luminosité de l’afficheur
sur 3 niveaux.
x SLEEP
Permet d’activer la minuterie de mise en veille
afin que l’ampli-tuner se mette hors tension à
une heure spécifique. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Utilisation de la minuterie de mise en
veille » (page 38).
x AUTO.STBY
Modification des
affectations des touches
de sélection de l’entrée
Vous pouvez modifier les réglages initiaux des
touches de sélection de l’entrée en fonction
des appareils que vous raccordez. Par
exemple, si vous raccordez un lecteur de
disques Blu-ray à la prise DVD de l’amplituner, vous pouvez configurer la touche DVD
de la télécommande de façon à ce qu’elle
commande le lecteur de disques Blu-ray.
Remarque
Il est impossible de modifier l’affectation des
touches de la télécommande pour les entrées
DMPORT, TUNER et TV.
AV ?/1
DVD
SAT/
CATV
TV
VIDEO
SA-CD/
CD
DMPORT
TUNER
BD
Touches
numériques
Touches
d’entrée
pouvant
être
affectées
Remarques
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’entrée
TUNER est sélectionnée.
• Si vous activez le mode de veille et la minuterie de
mise en veille en même temps, cette dernière a la
priorité.
1
Exemple : maintenez enfoncée la touche
DVD tout en appuyant sur AV ?/1.
x NAME IN
Permet d’attribuer un nom aux entrées. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section
« Attribution d’un nom aux entrées »
(page 36).
Maintenez enfoncée la touche
d’entrée dont vous souhaitez
modifier l’affectation tout en
appuyant sur la touche AV ?/1.
2
Maintenez enfoncée la touche
AV ?/1, puis relâchez la touche
que vous avez sélectionnée à
l’étape 1.
Exemple : maintenez enfoncée la touche
AV ?/1, puis relâchez la touche DVD.
suite
69FR
Utilisation de la télécommande
Permet de mettre automatiquement l’amplituner en mode de veille si vous n’utilisez pas
l’ampli-tuner ou s’il ne reçoit aucun signal
passées 30 minutes.
• STBY ON
Le mode de veille est activé au bout
d’environ 30 minutes.
• STBY OFF
Le mode de veille n’est pas activé.
Utilisation de la télécommande
3
En vous reportant au tableau
suivant, appuyez sur la touche
correspondant à la catégorie de
votre choix, puis relâchez la
touche AV ?/1.
Exemple : appuyez sur 1, puis relâchez la
touche AV ?/1.
Vous pouvez à présent utiliser la touche
DVD pour commander le lecteur de
disques Blu-ray.
Suppression de tout le
contenu de la mémoire
de la télécommande
INPUT/
?/1
Catégories et touches
correspondantes pour BD, DVD,
SAT/CATV, VIDEO et SA-CD/CD
Catégories
Appuy
ez sur
Lecteur de disques Blu-ray
(mode de commande BD1)a)
1
Enregistreur de disques Blu-ray
(mode de commande BD3)a)
2
Lecteur DVD
(mode de commande DVD1)
3
DVD
SAT/
CATV
TV
VIDEO
SA-CD/
CD
DMPORT
TUNER
BD
O
Enregistreur DVD
(mode de commande DVD3)b)
MENU
4
.
Magnétoscope (mode de commande 5
VTR3)c)
Lecteur CD
6
Récepteur DSS (satellite
numérique)d)/satellite numérique
euroe)
7
a)
Pour plus de détails sur le réglage BD1 ou BD3,
consultez le mode d’emploi fourni avec le lecteur
ou l’enregistreur de disques Blu-ray.
b)
Les enregistreurs DVD Sony peuvent être
commandés à l’aide du réglage DVD1 ou DVD3.
Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi fourni avec votre enregistreur DVD.
c) Les magnétoscopes Sony peuvent être commandés
à l’aide du réglage VTR 2 ou VTR 3, qui
correspondent respectivement à 8 mm et VHS.
d)
RM-AAU071 uniquement.
e)
RM-AAU074 uniquement.
70FR
m
M
X
x
>
MASTER
VOL –/
2–
RM-AAU071 uniquement
Maintenez enfoncée la touche MASTER VOL
– , appuyez sur ?/1 et INPUT.
RM-AAU074 uniquement
Maintenez enfoncée la touche 2 –, appuyez
sur ?/1 et
/ .
Les réglages par défaut de la télécommande
sont rétablis.
x Vidéo composite
Informations complémentaires
Glossaire
x Cinema Studio EX
Mode de son surround pouvant être considéré
comme une compilation de technologie
Digital Cinema Sound, il émet le son d’un
studio de doublage à l’aide de trois
technologies : « Virtual Multi Dimensions »,
« Screen Depth Matching » et « Cinema
Studio Reverberation ».
« Virtual Multi Dimensions », la technologie
d’enceintes virtuelles, crée un environnement
virtuel multi-surround jusqu’à 7.1 canaux au
moyen des enceintes réelles et vous offre la
magie du son surround d’un cinéma moderne
chez vous.
« Screen Depth Matching » restitue une
atténuation des aigus, une richesse et une
profondeur de son généralement obtenues
dans un cinéma grâce à une émission du son
depuis l’arrière de l’écran. Ce son est ensuite
ajouté aux canaux avant et central.
La technologie « Cinema Studio
Reverberation » restitue les caractéristiques
sonores des studios d’enregistrement et des
studios de doublage ultra modernes,
notamment les studios de doublage de Sony
Pictures Entertainment. Il existe trois modes,
disponibles selon le type de studio : A/B/C.
Format permettant de transmettre des
informations du signal vidéo en trois signaux
séparés : la luminance Y, la chrominance Pb et
la chrominance Pr. Les images de haute
qualité, notamment celles d’un DVD vidéo ou
d’un téléviseur HD, sont transmises avec une
meilleure fidélité. Les trois prises sont
identifiées par un codage de couleur : vert,
bleu et rouge.
x Deep Colour (Deep Color)
Signaux vidéo pour lesquels la profondeur de
couleur des signaux passant par une prise
HDMI a été augmentée.
Le nombre de couleurs pouvant être restituées
par 1 pixel est de l’ordre de 24 bits (soit
16 777 216 couleurs) avec la prise HDMI
actuelle. Toutefois, le nombre de couleurs
pouvant être restituées par 1 pixel est de
l’ordre de 36 bits, etc., lorsque l’ampli-tuner
est compatible avec le mode Deep Colour
(Deep Color).
Étant donné que la gradation de la profondeur
d’une couleur peut être mieux restituée avec
davantage de bits, des variations de couleur
permanentes peuvent être restituées avec plus
de fluidité.
x Digital Cinema Sound (DCS)
Technologie unique de reproduction du son
pour les systèmes home cinéma, mise au point
par Sony, en collaboration avec Sony Pictures
Entertainment, vous permettant de bénéficier
du son saisissant et puissant des cinémas chez
vous. Grâce à la technologie « Digital Cinema
Sound » développée en intégrant un DSP
(Digital Signal Processor) et des données
mesurées, vous pouvez obtenir chez vous le
champ sonore voulu par les réalisateurs de
films.
suite
71FR
Informations complémentaires
x Vidéo composante
Format standard permettant de transmettre des
informations sur le signal vidéo. Le signal de
luminance Y et le signal de chrominance C
sont combinés et transmis ensemble.
x Dolby Digital
x Fréquence d’échantillonnage
Technologie de codage/décodage audio
numérique mise au point par Dolby
Laboratories, Inc. Elle utilise les canaux avant
(gauche/droit), centraux, surround (gauche/
droit) et les canaux du caisson de graves. Il
s’agit d’une norme audio conçue pour les
DVD vidéo, également connue sous le nom de
« surround 5.1 canaux ». Les informations
surround étant enregistrées et reproduites en
stéréo, le son est restitué avec un plus grand
réalisme et une plus grande présence que le
son Dolby surround.
Pour pouvoir être converties au format
numérique, les données analogiques doivent
être quantifiées. Cette opération est appelée
« échantillonnage » et le nombre de fois par
seconde où les données analogiques sont
quantifiées correspond à la « fréquence
d’échantillonnage ». Les CD audio classiques
stockent les données quantifiées à une cadence
de 44 100 fois par seconde, soit une fréquence
d’échantillonnage de 44,1 kHz. En règle
générale, plus la fréquence d’échantillonnage
est élevée, plus la qualité du son est bonne.
x Dolby Pro Logic II
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
Cette technologie convertit le son stéréo
enregistré sur 2 canaux pour une lecture en
5.1 canaux. Elle offre un mode MOVIE pour
les films et un mode MUSIC pour les sources
stéréo telles que la musique. Les films anciens
codés au format stéréo classique peuvent être
enrichis d’un son surround 5.1 canaux.
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Technologie de traitement du son mise au
point par Dolby Laboratories, Inc. Les
informations surround centrales et mono sont
matricées dans deux canaux stéréo. À la
lecture, le son est décodé et émis comme un
son surround 4 canaux. Il s’agit de la méthode
de traitement du son la plus répandue pour les
DVD vidéo.
x DTS Digital Surround
Technologie de codage/décodage audio
numérique pour les cinémas mise au point par
DTS, Inc. Elle compresse moins le son que la
technologie Dolby Digital et restitue un son de
meilleure qualité.
72FR
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) est une interface prenant à la fois en
charge les vidéos et le son sur une même
connexion numérique. Cela vous permet
d’obtenir un son et une image numériques de
haute qualité. Les spécifications HDMI
prennent en charge HDCP (High-bandwidth
Digital Contents Protection), une technologie
de protection contre la copie intégrant une
technologie d’encodage des signaux vidéo
numériques.
x L.F.E. (Effets de basses
fréquences)
Effets sonores des basses fréquences émises
par un caisson de graves en Dolby Digital ou
DTS, etc. En ajoutant des graves profonds
avec une fréquence comprise entre 20 et
120 Hz, le son devient plus puissant.
x PCM (Pulse Code Modulation)
Méthode de conversion du son analogique en
son numérique pour bénéficier facilement
d’un son numérique.
x x.v.Colour (x.v.Color)
x.v.Colour (x.v.Color) est le terme utilisé par
Sony pour désigner la norme xvYCC, qui est
une marque commerciale de Sony. xvYCC est
une norme internationale pour l’espace
colorimétrique des vidéos. Cette norme peut
exprimer une gamme de couleurs plus étendue
que la norme de diffusion actuellement en
vigueur.
Précautions
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier
de l’ampli-tuner, débranchez l’ampli-tuner et
faites-le vérifier par un technicien qualifié
avant de le réutiliser.
Sources d’alimentation
Accumulation de chaleur
L’ampli-tuner chauffe pendant son
fonctionnement, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Si vous utilisez cet amplituner en continu à un volume élevé, la
température sur le sommet, les côtés et le fond
du boîtier augmente considérablement. Pour
ne pas risquer de vous brûler, ne touchez pas le
boîtier.
suite
73FR
Informations complémentaires
• Avant d’utiliser l’ampli-tuner, assurez-vous
que sa tension de fonctionnement
correspond à celle du secteur.
La tension de fonctionnement est indiquée
sur la plaque signalétique située à l’arrière
de l’ampli-tuner.
• L’appareil n’est pas isolé de l’alimentation
secteur tant qu’il reste branché à la prise
murale, même s’il est éteint.
• Débranchez l’ampli-tuner de la prise murale
si vous ne pensez pas l’utiliser pendant une
période prolongée. Pour débrancher le
cordon d’alimentation secteur, tenez-le par
la fiche ; ne tirez jamais sur le cordon.
• Si vous devez changer le cordon
d’alimentation secteur, adressez-vous
exclusivement à un magasin de service
après-vente qualifié.
• (Modèles du code géographique U2, CA2
uniquement)
Par mesure de sécurité, l’une des lames de la
fiche est plus large que l’autre afin
d’empêcher que la fiche ne soit insérée à
l’envers. Si vous ne parvenez pas à insérer la
fiche à fond dans la prise, contactez votre
revendeur.
Lieu d’installation
• Placez l’ampli-tuner dans un endroit
correctement ventilé pour éviter toute
accumulation de chaleur et prolonger ainsi
sa durée de vie.
• Ne placez pas l’ampli-tuner à proximité
d’une source de chaleur ou dans un endroit
exposé aux rayons directs du soleil, à une
poussière excessive ou à des chocs
mécaniques.
• Ne placez aucun objet sur le boîtier qui
puisse obstruer les orifices de ventilation et
provoquer des dysfonctionnements.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’un
téléviseur, d’un magnétoscope ou d’une
platine cassette. (Si vous utilisez l’amplituner avec un téléviseur, un magnétoscope
ou une platine cassette et qu’il est placé trop
près de ces appareils, des interférences
risquent de se produire et la qualité de
l’image peut en souffrir. Cela peut se
produire notamment si vous utilisez une
antenne intérieure. Il est par conséquent
recommandé d’utiliser une antenne
extérieure).
• Faites attention lorsque vous placez l’amplituner sur des surfaces ayant subi un
traitement spécial (surfaces cirées, huilées,
etc.), car vous risquez de tacher ou de
décolorer le boîtier.
Utilisation
Avant de raccorder d’autres appareils, veillez
à toujours éteindre et débrancher l’amplituner.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux légèrement
imbibé d’une solution détergente douce.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres
à récurer ou de solvants, tels que de l’alcool ou
de l’essence.
Si vous avez des questions ou en cas de
problème concernant votre ampli-tuner,
veuillez vous adresser à votre revendeur Sony.
74FR
Dépannage
Si vous rencontrez l’un des problèmes
suivants lors de l’utilisation de l’ampli-tuner,
utilisez ce guide de dépannage pour tenter de
le résoudre. Si le problème persiste, consultez
votre revendeur Sony le plus proche.
Audio
Aucun son n’est émis, quel que soit
l’appareil sélectionné, ou le son est à
peine audible.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont correctement et solidement
raccordés.
• Assurez-vous que les cordons d’enceinte
sont correctement raccordés.
• Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous les
appareils sont sous tension.
• Assurez-vous que MASTER VOLUME
n’est pas réglé sur « VOL MIN ».
• Assurez-vous qu’un casque n’est pas
branché.
• Appuyez sur la touche MUTING
(RM-AAU071 uniquement) ou sur
(RM-AAU074 uniquement) de la
télécommande pour désactiver la fonction
de coupure du son.
• Assurez-vous d’avoir sélectionné le bon
appareil avec les touches d’entrée.
• Le dispositif de protection de l’amplituner est activé. Mettez l’ampli-tuner hors
tension, résolvez le problème de courtcircuit, puis remettez l’appareil sous
tension.
L’un des appareils n’émet aucun son.
• Assurez-vous que l’appareil est
correctement raccordé aux prises d’entrée
audio correspondant à cet appareil.
• Assurez-vous que le ou les cordons utilisés
sont insérés à fond dans les prises de
l’ampli-tuner et de l’appareil.
L’une des enceintes avant n’émet
aucun son.
• Branchez un casque d’écoute à la prise
PHONES afin de vérifier que le son est
émis à partir du casque. Si vous
n’entendez le son que d’un seul canal via
le casque, il est possible que l’appareil ne
soit pas correctement raccordé à l’amplituner. Assurez-vous que tous les cordons
sont insérés à fond dans les prises de
l’ampli-tuner et de l’appareil. Si les deux
canaux sont émis via le casque, il est
possible que l’enceinte avant ne soit pas
correctement raccordée à l’ampli-tuner.
Vérifiez le raccordement de l’enceinte
avant qui n’émet aucun son.
• Assurez-vous que vous avez raccordé les
deux prises L et R d’un appareil
analogique et pas uniquement l’une des
deux prises L ou R. Utilisez un cordon
audio (non fourni).
Le son source reçu via la prise HDMI de
l’ampli-tuner n’est pas émis par le hautparleur du téléviseur.
• Vérifiez le raccordement HDMI
(page 23).
• Vous ne pouvez pas écouter le Super
Audio CD en raccordant la prise HDMI.
• Selon l’appareil de lecture, il est peut-être
nécessaire de configurer l’appareil.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec chaque appareil.
• Veillez à utiliser un câble HDMI haute
vitesse lorsque vous recevez des images
ou du son au format Deep Colour (Deep
Color).
Les sons gauche et droit sont
asymétriques ou inversés.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont correctement et solidement
raccordés.
• Réglez les paramètres de niveau via le
menu LEVEL (page 59).
L’indication « - - - - - - » s’affiche.
• Vérifiez que votre appareil est raccordé à
la prise COAXIAL ou OPTICAL. Si la
prise COAXIAL ou OPTICAL ne reçoit
aucun signal, l’indication « - - - - - - »
apparaît sur l’afficheur. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
suite
75FR
Informations complémentaires
Les sources analogiques à 2 canaux
n’émettent aucun son.
• Vérifiez que INPUT MODE n’est pas
réglé sur « AUTO » (page 54) et que les
raccordements DIGITAL ne s’appliquent
pas à l’entrée sélectionnée.
• Vérifiez que INPUT MODE n’est pas
réglé sur « AUTO » (page 54) et que la
fonction « A. ASSIGN » n’est pas utilisée
pour réaffecter l’entrée audio d’une autre
source à l’entrée sélectionnée (page 55).
• Vérifiez que INPUT MODE est réglé sur
« COAX » ou sur « OPT ».
Les sources numériques (la prise
d’entrée COAXIAL ou OPTICAL)
n’émettent aucun son.
• Vérifiez que INPUT MODE est réglé sur
« ANALOG » (page 54).
• Vérifiez que la fonction Direct analogique
n’est pas utilisée.
• Vérifiez que la fonction « A. ASSIGN »
n’est pas utilisée pour réaffecter l’entrée
audio d’une autre source à l’entrée
sélectionnée (page 55).
• Réglez « ARC » sur « ARC OFF » si
aucun son n’est émis via la prise TV
OPTICAL IN lorsque l’entrée
sélectionnée est TV (page 61).
Des ronflements ou parasites
importants se produisent.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont correctement raccordés.
• Vérifiez que les cordons de raccordement
ne se trouvent pas à proximité d’un
transformateur ou d’un moteur, et qu’ils se
trouvent à au moins 3 mètres (10 pieds)
d’un téléviseur ou d’une lampe
fluorescente.
• Éloignez vos appareils audio du téléviseur.
• Les fiches et les prises sont sales. Essuyezles avec un chiffon légèrement imbibé
d’alcool.
L’enceinte centrale ou les enceintes
surround n’émettent aucun son, ou le
son est extrêmement faible.
• Sélectionnez un mode CINEMA STUDIO
EX (page 45).
• Vérifiez que les réglages des enceintes
sont appropriés en accédant au menu
AUTO CAL ou à la fonction
« PATTERN » du menu SPEAKER.
Vérifiez ensuite que le son est
correctement émis dans chaque enceinte à
l’aide de la fonction « T. TONE » du menu
LEVEL.
• Réglez le niveau des enceintes (page 34).
Le caisson de graves n’émet aucun
son.
• Assurez-vous que le caisson de graves est
correctement et solidement raccordé.
• Assurez-vous que vous avez mis votre
caisson de graves sous tension.
• En fonction du champ sonore sélectionné,
il est possible que le caisson de graves
n’émette aucun son.
• Vérifiez le réglage « PATTERN » dans le
menu SPEAKER (page 63).
76FR
Il est impossible d’obtenir l’effet
surround.
• Vérifiez que vous avez sélectionné le
champ sonore correspondant au mode
Film ou au mode Musique (page 45).
• Les champs sonores sont inopérants pour
des signaux dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz.
Le son Dolby Digital ou DTS multicanal
n’est pas restitué.
• Assurez-vous que le DVD, etc., en cours
de lecture est enregistré au format Dolby
Digital ou DTS.
• Lorsque vous raccordez un lecteur DVD,
etc., aux prises d’entrée numériques de cet
ampli-tuner, vérifiez le réglage audio
(c’est-à-dire les paramètres de la sortie
audio) de l’appareil raccordé. Par
exemple, si vous connectez une
« PlayStation 3 », réglez le format de la
sortie audio BD/DVD sur « Bitstream »
pour la « PlayStation 3 ».
• Réglez « AUDIO.OUT » sur « AMP »
dans le menu HDMI.
Il est impossible d’effectuer
l’enregistrement.
• Assurez-vous que les appareils sont
correctement raccordés.
• Sélectionnez l’appareil source à l’aide des
touches d’entrée.
L’appareil raccordé à l’DIGITAL MEDIA
PORT n’émet aucun son.
• Ajustez le volume de cet ampli-tuner.
• L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
et/ou un autre appareil n’est pas raccordé
correctement. Mettez l’ampli-tuner hors
tension, puis rebranchez l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT et/ou l’autre
appareil.
• Vérifiez l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT et/ou l’appareil pour vous assurer
qu’ils sont compatibles avec cet amplituner.
Vidéo
Aucune image n’apparaît sur l’écran du
téléviseur ou l’image est floue.
• Sélectionnez l’entrée appropriée à l’aide
des touches de sélection de l’entrée.
• Réglez votre téléviseur sur le mode
d’entrée approprié.
• Éloignez vos appareils audio du téléviseur.
• Selon le type d’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT, il peut s’avérer impossible
de lire des vidéos.
Le téléviseur n’émet pas l’image
source provenant des prises VIDEO IN
ou COMPONENT VIDEO IN.
• Vérifiez que votre appareil est raccordé à
la prise MONITOR OUT (page 20).
• Vérifiez que « CTRL.HDMI » est réglé
sur « CTRL OFF » dans le menu HDMI
(page 61).
Il est impossible d’effectuer
l’enregistrement.
• Assurez-vous que les appareils sont
correctement raccordés.
• Sélectionnez l’appareil source à l’aide des
touches d’entrée (page 35).
La réception FM est mauvaise.
• Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non
fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une
antenne FM extérieure, comme illustré cidessous. Si vous raccordez l’ampli-tuner à
une antenne extérieure, reliez-le à la terre
pour le protéger contre la foudre. Pour
éviter tout risque d’explosion au gaz, ne
raccordez pas le fil de terre (masse) à un
tuyau de gaz.
Antenne FM extérieure
Ampli-tuner
AM
ANTENNA
Fil de terre (masse)
(non fourni)
Vers la terre
Il est impossible de syntoniser des
stations de radio.
• Assurez-vous que les antennes sont
correctement raccordées. Réglez les
antennes et, le cas échéant, raccordez une
antenne extérieure.
• La puissance du signal des stations est trop
faible (lors de la syntonisation
automatique des stations). Utilisez la
syntonisation directe.
• Réglez correctement l’intervalle de
syntonisation (lors de la syntonisation
directe de stations AM).
• Aucune station n’a été préréglée ou les
stations préréglées ont été effacées (lors de
la syntonisation des stations au moyen du
balayage des stations préréglées).
Préréglez les stations (page 41).
• Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour afficher la fréquence.
suite
77FR
Informations complémentaires
L’image source reçue via la prise HDMI
n’est pas émise par le téléviseur.
• Vérifiez le raccordement HDMI
(page 23).
• Selon l’appareil de lecture, il est peut-être
nécessaire de configurer l’appareil.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec chaque appareil.
• Veillez à utiliser un câble HDMI haute
vitesse lorsque vous recevez des images
ou du son au format Deep Colour (Deep
Color).
Tuner
Le système RDS ne fonctionne pas.*
• Assurez-vous d’avoir syntonisé une
station FM RDS.
• Sélectionnez une station FM plus
puissante.
Les informations RDS souhaitées ne
s’affichent pas.*
• Contactez la station de radio et demandezleur s’ils fournissent le service en
question. Si tel est le cas, le service est
peut-être temporairement indisponible.
* Modèles de la zone géographique ECE, CEK,
AU1 uniquement.
Commande pour HDMI
La fonction Commande pour HDMI est
inopérante.
• Vérifiez le raccordement HDMI
(page 23).
• Vérifiez que « CTRL.HDMI » est réglé
sur « CTRL ON » dans le menu HDMI
(page 61).
• Assurez-vous que l’appareil raccordé est
compatible avec la fonction Commande
pour HDMI.
• Vérifiez les réglages Commande pour
HDMI de l’appareil raccordé. Reportezvous au mode d’emploi de l’appareil
raccordé.
• Répétez les procédures de la section
“Préparatifs pour la fonction “BRAVIA”
Sync” si vous modifiez la connexion
HDMI, branchez/débranchez le cordon
d’alimentation secteur ou en cas de
coupure de courant (page 49).
78FR
L’ampli-tuner et le haut-parleur du
téléviseur n’émettent aucun son lors
de l’utilisation de la fonction
Commande du son du système.
• Assurez-vous que le téléviseur est
compatible avec la fonction Commande
du son du système.
• Si le téléviseur ne dispose pas de la
fonction Commande du son du système,
réglez les paramètres de la fonction
« AUDIO.OUT » du menu HDMI sur :
– « TV+AMP » si vous souhaitez écouter
le son du haut-parleur du téléviseur et de
l’ampli-tuner ;
– « AMP » si vous souhaitez écouter le
son de l’ampli-tuner.
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un
appareil vidéo (projecteur, etc.), il est
possible que le son ne soit pas émis par
l’ampli-tuner. Dans ce cas, sélectionnez
« AMP ».
• Si vous ne pouvez pas écouter le son d’un
appareil raccordé à l’ampli-tuner
– Sélectionnez l’entrée appropriée (BD,
DVD, SAT/CATV) si vous souhaitez
regarder une émission sur un appareil
raccordé à l’ampli-tuner au moyen d’une
connexion HDMI.
– Changez le canal du téléviseur si vous
souhaitez regarder une émission
télévisée.
– Sélectionnez l’appareil ou l’entrée que
vous souhaitez regarder lorsque vous
regardez une émission sur l’appareil
raccordé au téléviseur. Reportez-vous au
mode d’emploi du téléviseur concernant
cette opération.
Lorsque l’ampli-tuner est en mode de
veille, le téléviseur n’émet aucun son ni
aucune image.
• Lorsque l’ampli-tuner est en mode de
veille, l’image et le son sont émis à partir
de l’appareil HDMI sélectionné avant la
dernière mise hors tension de l’amplituner. Si vous utilisez un autre appareil,
effectuez la lecture sur cet appareil et
exécutez la fonction Lecture une touche ou
mettez l’ampli-tuner sous tension pour
sélectionner l’appareil HDMI que vous
souhaitez utiliser.
• Vérifiez que « PASS.THRU » est réglé sur
« ON » dans le menu HDMI si vous
raccordez des appareils non compatibles
avec la fonction « BRAVIA » Sync à
l’ampli-tuner (page 67).
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
• Dirigez la télécommande vers le capteur
de l’ampli-tuner.
• Retirez tout obstacle entre la
télécommande et l’ampli-tuner.
• Remplacez toutes les piles de la
télécommande par des piles neuves si elles
sont faibles.
• Assurez-vous d’avoir sélectionné l’entrée
correcte sur la télécommande.
L’ampli-tuner s’éteint
automatiquement.
• La fonction « AUTO.STBY » est activée
(page 61).
En cas de dysfonctionnement, un message
apparaît sur l’afficheur. Ce message permet de
vérifier l’état du système. Pour résoudre le
problème, consultez le tableau ci-dessous. Si
le problème persiste, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Si un message d’erreur apparaît lors de
l’exécution de la fonction Auto-calibration,
reportez-vous à la section « En cas d’affichage
de codes d’erreur » (page 32) pour résoudre le
problème.
PROTECTOR
Un courant anormal est émis vers les
enceintes ou le panneau supérieur de
l’ampli-tuner est recouvert par un objet.
L’ampli-tuner s’éteint automatiquement
après quelques secondes. Vérifiez le
raccordement des enceintes, puis remettez
l’ampli-tuner sous tension.
Si vous ne parvenez pas à
résoudre le problème à l’aide du
guide de dépannage
Vous pouvez peut-être remédier au problème
en effaçant la mémoire de l’ampli-tuner
(page 30). Sachez toutefois que les réglages
par défaut seront rétablis et que vous devrez
recommencer tous les réglages de l’amplituner.
Si le problème persiste
Consultez votre revendeur Sony le plus
proche. Notez que si les techniciens changent
certaines pièces lors de la réparation, celles-ci
peuvent être conservées.
79FR
Informations complémentaires
Autres
Messages d’erreur
Sections à consulter pour
effacer la mémoire de l’amplituner
Pour effacer
Voir
Tous les réglages mémorisés
page 30
Les champs sonores personnalisés page 48
Spécifications
Amplificateur
Modèles du code géographique U21)
Puissance de sortie RMS minimale
(8 ohms, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%)
90 W + 90 W
Puissance de sortie en mode stéréo
(8 ohms, 1 kHz, THD 1%)
100 W + 100 W
Puissance de sortie en mode surround2)
(8 ohms, 1 kHz, THD 10%)
130 W par canal
Modèles du code géographique CA2, ECE, CEK,
AU11)
Puissance de sortie RMS minimale
(8 ohms, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%)
85 W + 85 W
Puissance de sortie en mode stéréo
(8 ohms, 1 kHz, THD 1%)
100 W + 100 W
Puissance de sortie en mode surround2)
(8 ohms, 1 kHz, THD 10%)
130 W par canal
1)
Mesurée dans les conditions suivantes :
Code
géographique
Alimentation
U2, CA2
120 V CA, 60 Hz
ECE, CEK, AU1
230 V CA, 50 Hz
2) Sortie de puissance de référence pour les enceintes
avant, centrale et surround. En fonction des
réglages du champ sonore et de la source, il est
possible qu’aucun son ne soit émis.
80FR
Réponse en fréquence
Analogique
10 Hz – 70 kHz,
+0,5/–2 dB (avec
dérivation du champ
sonore et de l’égaliseur)
Entrée
Analogique
Sensibilité : 500 mV/
50 kohms
S/B3) : 96 dB
(A, 500 mV4))
Numérique (Coaxial)
Impédance : 75 ohms
S/B : 100 dB
(A, 20 kHz filtre passe-bas)
Numérique (Optique)
S/B : 100 dB
(A, 20 kHz filtre passe-bas)
Sortie (analogique)
AUDIO OUT
Tension : 500 mV/
10 kohms
SUBWOOFER
Tension : 2 V/1 kohm
Égaliseur
Niveaux de gain ±6 dB, pas de 1 dB
3) INPUT SHORT (avec dérivation du champ sonore
et de l’égaliseur).
4)
Réseau pondéré, niveau d’entrée.
Entrées/Sorties
Vidéo :
1 Vc-c, 75 ohms
COMPONENT VIDEO :
Y : 1 Vc-c, 75 ohms
PB/CB : 0,7 Vc-c, 75 ohms
PR/CR : 0,7 Vc-c, 75 ohms
Conversion directe du
signal HD 80 MHz
Généralités
Alimentation
Code
géographique
Alimentation
U2, CA2
120 V CA, 60 Hz
ECE, CEK
230 V CA, 50/60 Hz
AU1
230 V CA, 50 Hz
Puissance de sortie (DIGITAL MEDIA PORT)
DC OUT :
5 V, 0,7A MAX
Consommation
Code
géographique
Consommation
U2, CA2, ECE, CEK, 230 W
AU1
Tuner FM
Plage de syntonisation
87,5 MHz – 108,0 MHz
Antenne
Antenne fil FM
Bornes d’antenne
75 ohms, asymétrique
Fréquence intermédiaire
10,7 MHz
Plage de syntonisation
Echelle de
syntonisation
Pas de
10 kHz
Pas de
9 kHz
U2, CA2
530 kHz –
1 710 kHz
531 kHz –
1 710 kHz
ECE, CEK, AU1
–
531 kHz –
1 602 kHz
Antenne
Antenne cadre
Fréquence intermédiaire
450 kHz
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)
(environ)
430 mm × 157,5 mm ×
322 mm (17 po × 6 1/4 po
× 12 3/4 po), parties
saillantes et commandes
comprises
Poids (environ)
7,4 kg (16 li. 6 on)
Pour plus d’informations sur le code
géographique de l’appareil que vous
utilisez, reportez-vous à la page 4.
La conception et les modifications sont
sujettes à modifications sans préavis.
• Consommation en veille : 0,3 W
• Aucun retardateur de flamme halogéné
n’est utilisé dans certaines cartes à circuits
imprimés.
81FR
Informations complémentaires
Tuner AM
Code
géographique
Vidéo
Index
Chiffres
H
R
2 canaux 44
5.1 canaux 17
HDMI
raccordement 23
« PlayStation 3 »
raccordement 24
A
I
R
Attribution d’un nom 36, 42
Audio Return Channel
(ARC) 54, 61
AUTO CALIBRATION 30
INPUT MODE 54
RDS 43
L
S
Lecteur CD
raccordement 22
Lecteur de disques Blu-ray
raccordement 24
Lecteur DVD
raccordement 24, 26
Lecteur Super Audio CD
raccordement 22
Lecture une touche 51
Signal de test 34, 62
Syntonisation
automatique 39
des stations préréglées
42
directe 40
C
Champs sonores
réinitialisation 48
sélection 44
Commande du son du
système 51
Configuration des enceintes
59, 63
Configuration initiale 30
Conversion directe du signal
HDMI 67
Coupure de son 36
D
DIGITAL MEDIA PORT
raccordement 22
utilisation 57
Direct analogique 44
Dolby Digital 72
DTS 72
E
Effacement
mémoire 30
télécommande 70
Enceintes
installation 17
raccordement 19
Enregistrement
sur un support
d’enregistrement 38
Enregistreur DVD
raccordement 24, 26
82FR
M
Magnétoscope
raccordement 28
Menu
AUDIO 66
AUTO CAL 62
EQ 66
HDMI 67
LEVEL 62
SPEAKER 63
SURROUND 65
SYSTEM 69
TUNER 66
Messages d’erreur 79
Minuterie de mise en veille
38
Mise hors tension du
système 52
Mode A.F.D. 44
Mode Cinéma Sync 53
Mode Film 45
Mode Musique 45
N
NIGHT MODE 48
T
Télécommande 11
Téléviseur
raccordement 20
Tuner
raccordement 29
Tuner satellite
raccordement 24, 27
Tuner TV par câble
raccordement 24, 27
(1)
Sony Corporation Printed in Malaysia
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising