AVIC-Z130BT AVIC-X930BT AVIC-X9310BT
RECEPTEUR DE NAVIGATION A/V MULTIMEDIA
AVIC-Z130BT
AVIC-X930BT
AVIC-X9310BT
Français
MULTIMEDIA AV NAVIGATION RECEIVER
English
Installation Manual
Manuel d’installation
Contents
Precautions
Your new navigation system and this
manual 3
Important safeguards 3
Connecting the system
Precautions before connecting the
system 4
Before installing this product 4
To prevent damage 4
– Notice for the blue/white lead 5
Parts supplied 6
– AVIC-Z130BT 6
– AVIC-X930BT, AVIC-X9310BT 6
Connecting the system 8
Connecting the power cord (1) 10
Connecting the power cord (2) 12
When connecting to separately sold power
amp 14
When connecting a rear view camera 16
When connecting the external video
component 17
– Using an AV input (AV1) 17
– Using an AV input (AV2) 18
When connecting the rear display 18
– When using a rear display connected to
rear video output 18
When connecting the external unit featuring
video source 19
Installation
Precautions before installation 20
To avoid electromagnetic interference 20
Before installing 20
– For AVIC-Z130BT users 21
Installing the navigation system 21
– Installation notes 21
– Parts supplied 22
– Installation using the screw holes on
the side of the navigation unit 22
2
En
– Fastening the front panel 23
Installing the GPS antenna 24
– Installation notes 24
– Parts supplied 24
– When installing the antenna inside the
vehicle (on the dashboard or rear
shelf) 25
Installing the microphone 26
– Parts supplied 26
– Mounting on the sun visor 26
– Installation on the steering column 27
– Adjusting the microphone angle 28
Section
Precautions
01
Important safeguards
! The navigation features of this product
(and the rear view camera option if purchased) are intended solely to aid you in
the operation of your vehicle. It is not a substitute for your attentiveness, judgment
and care when driving.
! Never use this navigation system to route
to hospitals, police stations, or similar facilities in an emergency. Please call the appropriate emergency number.
! Do not operate this navigation system (or
the rear view camera option if purchased) if
doing so will divert your attention in any
way from the safe operation of your vehicle.
Always observe safe driving rules and follow all existing traffic regulations. If you experience difficulty in operating the system
or reading the display, park your vehicle in
a safe location and apply the parking brake
before making the necessary adjustments.
! This manual explains how to install this navigation system in your vehicle. Operation
of this navigation system is explained in
the separate manuals for the navigation
system.
! Do not install this product where it may (i)
obstruct the driver’s vision, (ii) impair the
performance of any of the vehicle’s operating systems of safety features, including
airbags, hazard lamp buttons, or (iii) impair
the driver’s ability to safely operate the vehicle. In some cases, it may not be possible
to install this product because of the vehicle type or the shape of the vehicle interior.
Pioneer does not recommend that you install
your navigation system yourself. We recommend that only authorized Pioneer service
personnel, who have special training and experience in mobile electronics, set up and install this product. NEVER SERVICE THIS
PRODUCT YOURSELF. Installing or servicing this product and its connecting cables
may expose you to the risk of electric shock
or other hazards, and can cause damage to
the navigation system that is not covered by
warranty.
WARNING
English
Your new navigation
system and this manual
! Read this manual fully and carefully before
installing your navigation system.
! Keep this manual handy for future reference.
! Pay close attention to all warnings in this
manual and follow the instructions carefully.
! This navigation system may in certain circumstances display inaccurate position of
your vehicle, the distance of objects shown
on the screen, and compass directions. In
addition, the system has certain limitations, including the inability to identify oneway streets, temporary traffic restrictions
and potentially unsafe driving areas. Please
exercise your own judgment in the light of
actual driving conditions.
! As with any accessory in your vehicle’s interior, the navigation system should not divert your attention from the safe operation
of your vehicle. If you experience difficulty
in operating the system or reading the display, please make adjustments while safely
parked.
! Please remember to wear your seat belt at
all times while operating your vehicle. If
you are in an accident, your injuries can be
considerably more severe if your seat belt
is not properly buckled.
! Certain country and government laws may
prohibit or restrict the placement and use
of this system in your vehicle. Please comply with all applicable laws and regulations
regarding the use, installation and operation of your navigation system.
En
3
Section
02
Connecting the system
Precautions before
connecting the system
CAUTION
! If you decide to perform the installation
yourself, and have special training and experience in the mobile electronics installations, please carefully follow all of the
steps in the installation manual.
! Secure all wiring with cable clamps or
electrical tape. Do not allow any bare wiring to remain exposed.
! Do not directly connect the yellow lead of
this product to the vehicle battery. If the
lead is directly connected to the battery,
engine vibration may eventually cause
the insulation to fail at the point where
the wire passes from the passenger compartment into the engine compartment. If
the yellow lead’s insulation tears as a result of contact with metal parts, short-circuiting can occur, resulting in
considerable danger.
! It is extremely dangerous to allow cables
to become wound around the steering column or shift lever. Be sure to install this
product, its cables, and wiring away in
such so that they will not obstruct or hinder driving.
! Make sure that the cables and wires will
not interfere with or become caught in
any of the vehicle’s moving parts, especially the steering wheel, shift lever, parking brake, sliding seat tracks, doors, or
any of the vehicle’s controls.
! Do not route wires where they will be exposed to high temperatures. If the insulation heats up, wires may become
damaged, resulting in a short circuit or
malfunction and permanent damage to
the product.
! Do not cut the GPS antenna cable to
shorten it or use an extension to make it
longer. Altering the antenna cable could
result in a short circuit or malfunction.
4
En
! Do not shorten any leads. If you do, the
protection circuit (fuse holder, fuse resistor or filter, etc.) may fail to work properly.
! Never feed power to other electronic products by cutting the insulation of the
power supply lead of the navigation system and tapping into the lead. The current
capacity of the lead will be exceeded,
causing overheating.
Before installing this product
! Use this unit with a 12-volt battery and negative grounding only. Failure to do so may
result in a fire or malfunction.
! To avoid shorts in the electrical system, be
sure to disconnect the (–) battery cable before installation.
To prevent damage
WARNING
! Use speakers over 50 W (output value)
and between 4 W to 8 W (impedance value).
Do not use 1 W to 3 W speakers for this
unit.
Section
Connecting the system
Ground wire
Power amp
connector to the blue port, black to black,
etc.
! Refer to the owner’s manual for details on
connecting the power amp and other units,
then make connections accordingly.
! Since a unique BPTL circuit is employed,
do not directly ground the * side of the
speaker lead or connect the * side of another side of the speaker lead together. Be
sure to connect the * side of the speaker
lead to the * side of the speaker lead on
this navigation system.
! If the RCA pin jack on this product will not
be used, do not remove the caps attached
to the end of the connector.
English
! The black cable is ground. When installing this unit or power amp (sold separately), make sure to connect the ground
wire first. Ensure that the ground wire is
properly connected to metal parts of the
car’s body. The ground wire of the power
amp and the one of this unit or any other
device must be connected to the car separately with different screws. If the screw
for the ground wire loosens or falls out, it
could result in fire generation of smoke or
malfunction.
02
Notice for the blue/white lead
Other devices
(Another electronic device in the car)
Metal parts of car’s body
F
O
STAR
T
STAR
T
ACC position
OF
ACC O
N
F
N
OF
! When replacing the fuse, be sure to only
use a fuse of the rating prescribed on this
product.
! When disconnecting a connector, pull the
connector itself. Do not pull the lead, as
you may pull it out of the connector.
! This product cannot be installed in a vehicle without ACC (accessory) position on
the ignition switch.
! When the ignition switch is turned on (ACC
ON), a control signal is output through the
blue/white lead. Connect to an external
power amp’s system remote control terminal, the auto-antenna relay control terminal, or the antenna booster power control
terminal (max. 300 mA 12 V DC). The control signal is output through the blue/white
lead, even if the audio source is switched
off.
! Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the external power amps.
Such connection could cause excessive
current drain and malfunction.
! Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the auto-antenna or antenna booster. Such connection could cause
excessive current drain and malfunction.
No ACC position
! To avoid short-circuiting, cover the disconnected lead with insulating tape. It is especially important to insulate all unused
speaker leads, which if left uncovered may
cause a short circuit.
! Attach the connectors of the same color to
the corresponding colored port, i.e., blue
En
5
Section
02
Connecting the system
Parts supplied
AVIC-Z130BT
The navigation unit
AVIC-X930BT, AVIC-X9310BT
Power cord
The navigation unit
GPS antenna
Traffic tuner
USB and mini-jack
connector
Microphone
6
En
Power cord
USB and mini-jack
connector
GPS antenna
RCA connector
RCA connector
Microphone
Section
Connecting the system
02
English
En
7
Section
02
Connecting the system
Connecting the system
Wired remote input
Please refer to the instruction
manual for the Wired Remote
Control Adapters (sold separately).
The navigation unit
Blue
Blue
USB and mini-jack
connector
IP-BUS cable
(supplied with
XM Satellite
Radio tuner)
Antenna
jack
(*3)
2 m (6 ft. 7 in.)
Black
30 cm
(12 in.)
(*1)
(*2)
(*1)
Connect either the
USB Interface Cable
for iPod or an
appropriate USB
storage device.
Vehicle
antenna
Traffic tuner
(*3)
If you use AVIC-X930BT or AVIC-X9310BT,
you will need to install the Traffic
tuner(ND-TMC10) sold separately.
(*2)
— When connecting your iPod, both connections are necessary.
— You must set “AV1 Input” in “AV System Settings” to “iPod” when
connecting the iPod. (For details, refer to Operation Manual.)
8
En
Blue
1m
(3 ft. 3 in.)
XM Satellite Radio tuner
(e.g. GEX-P920XM)
(sold separately)
iPod with
Dock Connector (*4)
(*4)
For details concerning
operations and
compatibility, refer to
Operation Manual.
Dock
Connector
port
USB Interface Cable
for iPod
(CD-IU51V)
(sold separately)
Section
Connecting the system
02
English
Microphone
4 m (13 ft. 1 in.)
3.55 m (11 ft. 8 in.)
GPS antenna
(*5)
The AVIC-Z130BT is equipped with a built-in HD Radio™ tuner,
which makes installation of an additional tuner unnecessary.
However, if you use the AVIC-X930BT or the AVIC-X9310BT, you
will need to install a HD Radio™ tuner.
IP-BUS cable
(supplied with SIRIUS Satellite Radio tuner)
(*5)
IP-BUS cable
(supplied with HD Radio™ tuner)
Blue
Black
Black
SIRIUS Satellite Radio
tuner (e.g. CD-SB10)
(sold separately)
Vehicle HD Radio™ tuner(e.g. GEX-P20HD)
antenna (sold separately)
“SiriusConnect universal tuner”
or “SIRIUS Dock and Play radio
with SiriusConnect vehicle kit”
(sold separately)
Note
SiriusConnect cable
(sold separately)
When connecting an HD Radio™ tuner, plug the
vehicle’s antenna into the HD Radio™ tuner’s
antenna jack. There is no need to connect the
vehicle’s antenna to the antenna jack of the
navigation unit.
WARNING
· To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, this
product should never be used while the vehicle is being driven except for
navigation purposes. And, also rear displays should not be in a location where it
is a visible distraction to the driver.
· In some countries, the viewing of images on a display inside a vehicle even by
persons other than the driver may be illegal. Where such regulations apply they
must be obeyed and this product’s video source should not be used.
En
9
Section
02
Connecting the system
Connecting the power cord (1)
Yellow
To terminal supplied with power regardless of
ignition switch position.
Red
To electric terminal controlled by ignition
switch (12 V DC) ON/OFF.
Orange/white
To lighting switch terminal.
Black (ground)
To vehicle (metal) body.
Note
When a subwoofer is connected to this navigation
system instead of a rear speaker, change the rear
output setting in the initial setting. (Refer to
Operation Manual.) The subwoofer output of this
navigation system is monaural.
With a two-speaker system, do not connect anything
to the speaker leads that are not connected to
speakers.
White
Front speaker
Gray




White/black
Left
Rear speaker or
subwoofer (4 Ω)
Front speaker
Gray/black
Green
Right
Violet




Green/black
Rear speaker or
subwoofer (4 Ω)
Violet/black
When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be sure to connect with violet and violet/black leads of this
navigation system. Do not connect anything with green and green/black leads.
Green
Violet

Subwoofer (4 Ω)
2
Not used.
Green/black
10
En
Violet/black

Section
Connecting the system
02
English
The navigation unit
RCA connector
15 cm (5-7/8 in.)
Fuse (10 A)
Power cord
Yellow/black
If you use equipment with a mute
function, connect that equipment to
the Audio Mute lead. If not, keep the
Audio Mute lead free of any
connections.
Note
Audio source will be set to mute or attenuate, while
the following sounds will not be muted or
attenuated. For details, refer to Operation Manual.
— Voice guidance of the navigation
— Incoming ring tone and incoming voice of the
cellular phone that is connected to this navigation
system via Bluetooth wireless technology
— When the voice recognition mode is
activated.(AVIC-Z130BT only)
Blue/white
To auto-antenna relay control terminal.
If the vehicle has a glass antenna, connect
to the antenna booster power control
terminal (max. 300 mA 12 V DC).
En
11
Section
02
Connecting the system
Connecting the power cord (2)
Pink (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
The navigation system is connected here to detect the distance the vehicle travels. Always connect
the vehicle’s speed detection circuit. Failure to make this connection will increase errors in the
vehicle's location display.
WARNING
IMPROPER CONNECTION MAY RESULT IN SERIOUS DAMAGE OR INJURY INCLUDING
ELECTRICAL SHOCK, AND INTERFERENCE WITH THE OPERATION OF THE VEHICLE´S ANTILOCK
BRAKING SYSTEM, AUTOMATIC TRANSMISSION AND SPEEDOMETER INDICATION.
CAUTION
It is strongly suggested that the speed pulse wire be connected for accuracy of navigation
and better performance.
Note
The position of the speed detection circuit and the position of the parking brake switch
vary depending on the vehicle model. For details, consult your authorized Pioneer dealer
or an installation professional.
Light green (PARKING BRAKE)
Used to detect the ON/OFF status of the parking brake. This lead must be connected to the power supply
side of the parking brake switch.
If this connection is made incorrectly or omitted, certain functions of your navigation system
will be unusable.
WARNING
LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNECTOR IS
DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS AND MUST
BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY SIDE OF THE
PARKING BRAKE SWITCH. IMPROPER CONNECTION
OR USE OF THIS LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE
LAW AND MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR
DAMAGE.
Connection method
Clamp the lead of the power supply
side of the parking brake switch.
Clamp firmly with needle-nosed
pliers.
12
En
Power supply side
Ground side
Parking brake switch
Section
Connecting the system
02
English
The navigation unit
Power cord
Violet/white (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
This is connected so that the navigation system can detect
whether the vehicle is moving forwards or backwards.
Connect the violet/white lead to the lead whose voltage
changes when the shift lever is put in reverse. Unless
connected, the sensor may not detect your vehicle traveling
forward/backward properly, and thus the position of your
vehicle detected by the sensor may be misaligned from the
actual position.
Note
When you use a rear view camera, please make
sure to connect this lead. Otherwise you cannot
switch to the rear view camera picture.
En
13
Section
02
Connecting the system
When connecting to separately sold power amp
RCA connector
The navigation unit
Rear outputs
(REAR OUTPUT)
15 cm (5-7/8 in.)
Front outputs
(FRONT OUTPUT)
Subwoofer outputs
(SWL, SWR)
15 cm (5-7/8 in.)
Power cord
Blue/white
To system control terminal of the power amp
(max. 300 mA 12 V DC).
14
En
Section
Connecting the system
02
English
Power amp
(sold separately)
RCA cables
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
System remote control
Left
Front speaker
Rear speaker
Subwoofer
Right












Front speaker
Rear speaker
Subwoofer
Note
You can change the RCA output of the subwoofer depending on your subwoofer
system. (Refer to Operation Manual.)
En
15
Section
02
Connecting the system
When connecting a rear
view camera
Rear view camera
(e.g. ND-BC4)
(sold separately)
When this product is used with a rear view
camera, it is possible to automatically switch
from the video to rear view image when the
gear shift is moved to REVERSE (R). Rear
View mode also allows you to check what is
behind you while driving.
To video output
RCA cable
Brown
(REAR VIEW CAMERA IN)
20 cm (7-7/8 in.)
RCA connector
WARNING
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR
IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY
RESULT IN INJURY OR DAMAGE.
Power cord
CAUTION
! The screen image may appear reversed.
! The rear view camera is used as an aid to
keep an eye on trailers, or backing into a tight
parking spot. Do not use this function for entertainment purposes.
! Objects in rear view may appear closer or
more distant than in reality.
! Please note that the image area shown by the
rear view camera may differ slightly when fullscreen images are displayed when backing
and when checking the rear of the vehicle
while moving forward.
The navigation unit
Violet/white
(REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
For more details about the wiring, refer to Connecting
the power cord (2) on page 12.
Notes
! This mode is available when the rear view
camera setting is set to “On”. (For details,
refer to Operation Manual.)
! Connect the navigation system to the rear
view camera only. Do not connect to any
other equipment.
16
En
Section
Connecting the system
Using an AV input (AV1)
The navigation unit
CAUTION
Be sure to use a mini-jack AV cable (CD-RM10)
(sold separately) for wiring. If you use other
cables, the wiring position might differ resulting
in disturbed images and sounds.
English
When connecting the
external video component
02
OK
L
V G R
2 m (6 ft. 7 in.)
L:
R:
V:
R G V G:
L
Left audio (White)
Right audio (Red)
Video (Yellow)
Ground
USB and
mini-jack connector
Mini-jack AV cable
(CD-RM10)
(sold separately)
Yellow
Red, white
RCA cables
(sold separately)
To video output
To audio outputs
External video
component
(sold separately)
! You must set “AV1 Input” in “AV System
Settings” to “Video” when connecting the
external video component. (For details,
refer to Operation Manual.)
En
17
Section
02
Connecting the system
Using an AV input (AV2)
The navigation unit
When connecting the rear
display
The navigation unit
RCA connector
20 cm (7-7/8 in.)
Yellow
(VOUT)
30 cm (12 in.)
RCA connector
Red, white
(AUDIO INPUT)
Yellow
(VIDEO INPUT)
Red, white
(REAR MONITOR
OUTPUT)
RCA cables
(sold separately)
To video output
RCA cable
(sold separately)
RCA cable
(sold separately)
To audio outputs
To video input
External video
component
(sold separately)
! You must set “AV2 Input” in “AV System
Settings” to “Video” when connecting the
external video component. (For details,
refer to Operation Manual.)
To audio inputs
Rear display with
RCA input jacks
When using a rear display
connected to rear video output
WARNING
NEVER install the rear display in a location
that enables the driver to watch the video
source while driving.
This navigation system’s rear video output is for
connection of a display to enable passengers in
the rear seats to watch the video source.
18
En
Section
Connecting the system
02
English
When connecting the external
unit featuring video source
The navigation unit
20 cm
(7-7/8 in.)
Blue
IP-BUS cable
(sold separately)
RCA connector
Yellow
(VIDEO INPUT)
Black
To IP-BUS
output
RCA cable
(sold separately)
Pioneer external unit
(sold separately)
To video output
! You must set “AV2 Input” in “AV System
Settings” to “EXT” when connecting the external unit. (For details, refer to Operation
Manual.)
En
19
Section
03
Installation
Precautions before
installation
CAUTION
! Never install this product in places where,
or in a manner that:
— Could injure the driver or passengers if
the vehicle stops suddenly.
— May interfere with the driver’s operation of the vehicle, such as on the floor
in front of the driver’s seat, or close to
the steering wheel or shift lever.
! Make sure there is nothing behind the
dashboard or paneling when drilling holes
in them. Be careful not to damage fuel
lines, brake lines, electronic components,
communication wires or power cables.
! When using screws, do not allow them to
come into contact with any electrical lead.
Vibration may damage wires or insulation,
leading to a short circuit or other damage
to the vehicle.
! To ensure proper installation, be sure to
use the supplied parts in the manner specified. If any parts are not supplied with
this product, use compatible parts in the
manner specified after you have the parts’
compatibility checked by your dealer. If
parts other than supplied or compatible
ones are used, they may damage internal
parts of this product or they may work
loose and the product may become detached.
! It is extremely dangerous to allow cables
to become wound around the steering column or shift lever. Be sure to install this
product, its cables, and wiring away in
such so that they will not obstruct or hinder driving.
! Make sure that leads cannot get caught in
a door or the sliding mechanism of a seat,
resulting in a short circuit.
! Please confirm the proper function of
your vehicle’s other equipment after installation of the navigation system.
20
En
! Do not install this navigation system
where it may (i) obstruct the driver’s vision, (ii) impair the performance of any of
the vehicle’s operating systems or safety
features, including airbags, hazard lamp
buttons or (iii) impair the driver’s ability
to safely operate the vehicle.
! Install the navigation system between the
driver’s seat and front passenger seat so
that it will not be hit by the driver or passenger if the vehicle stops quickly.
! Never install the navigation system in
front of or next to the place in the dashboard, door, or pillar from which one of
your vehicle’s airbags would deploy.
Please refer to your vehicle’s owner’s
manual for reference to the deployment
area of the frontal airbags.
To avoid electromagnetic
interference
In order to prevent interference, set the following items as far as possible from this navigation system, other cables or leads:
! FM, AM antenna and its lead
! GPS antenna and its lead
In addition, you should lay or route each antenna lead as far as possible from other antenna leads. Do not bind, lay or route them
together, or cross them. Electromagnetic
noise will increase the potential for errors in
the vehicle's location display.
Before installing
! Consult with your nearest dealer if installation requires drilling holes or other modifications of the vehicle.
! Before making a final installation of this
product, temporarily connect the wiring to
confirm that the connections are correct
and the system works properly.
Section
Installation
Do not install this navigation system in a position where the opening of the LCD panel is obstructed by any obstacles, such as the shift
lever. Before installing this navigation system,
be sure to leave sufficient space so that the
LCD panel does not obstruct the shift lever
when it is fully opened. This may cause interference with the shift lever, or a malfunction of
the mechanism of this navigation system.
Installing the navigation
system
Installation notes
! Do not install the navigation system in
places subject to high temperatures or humidity, such as:
— Places close to a heater, vent or air conditioner.
— Places exposed to direct sunlight, such
as on top of the dashboard.
— Places that may be exposed to rain,
such as close to the door or on the vehicle’s floor.
! Install this navigation system in an area
strong enough to bear its weight. Choose a
position where this navigation system can
be firmly installed, and install it securely. If
this navigation system is not securely installed, the current location of the vehicle
cannot be displayed correctly.
! Install the navigation unit horizontally on a
surface within 0 to 30 degrees tolerance
(within 5 degrees to the left or right). Improper installation of the unit with the surface
tilted more than these tolerances increases
the potential for errors in the vehicle's location display, and might otherwise cause reduced display performance.
English
For AVIC-Z130BT users
03
30°
5°
5°
! When installing, to ensure proper heat dispersal when using this unit, make sure you
leave ample space behind the rear panel
and wrap any loose cables so they are not
blocking the vents.
Leave ample
5 cm
space
5 cm
5cm
cm
En
21
Section
03
Installation
! The cords must not cover the area shown
in the figure below. This is necessary to
allow the amps and navigation mechanism
to dissipate heat.
Do not cover this area.
Installation using the screw holes
on the side of the navigation unit
% Fastening the navigation unit to the
factory radio-mounting bracket.
Position the navigation unit so that the brackets screw holes and its screw holes are
aligned, and tighten the screws at three or
four locations on each side.
Use either the binding screws (5 mm × 8 mm)
or flush surface screws (5 mm × 9 mm), depending on the shape of the bracket’s screw
holes.
! The semiconductor laser will be damaged
if it overheats, so don’t install the navigation unit anywhere hot — for instance, near
a heater outlet.
Parts supplied
Parts marked (*) are supplied with AVICX930BT and AVIC-X9310BT.
If the pawl interferes with installation,
you may bend it down out of the way.
Factory radio-mounting bracket
The navigation unit
Binding screw
(5 mm × 8 mm)
(8 pcs.)
Flush surface screw
(5 mm × 9 mm)
(8 pcs.)
Screw*
(2 mm × 4 mm)
(1 pc.)
Binding screw or
flush surface screw
Be sure to use the
screws supplied
with this navigation
system.
Dashboard or console
22
En
Section
Installation
03
English
Fastening the front panel
p This description is for AVIC-X930BT and
AVIC-X9310BT.
If you do not plan to remove the front panel,
the front panel can be fastened with supplied
screw.
Screw (2 mm × 4 mm)
En
23
Section
03
Installation
Installing the GPS antenna
Parts supplied
CAUTION
Do not cut the GPS antenna lead to shorten
it or use an extension to make it longer. Altering the antenna cable could result in a short
circuit or malfunction and permanent damage to the navigation system.
Installation notes
! The antenna should be installed on a level
surface where radio waves will be blocked
as little as possible. Radio waves cannot be
received by the antenna if reception from
the satellite is blocked.
Dashboard
Rear shelf
! When installing the GPS antenna inside
the vehicle, be sure to use the metal sheet
provided with your system. If this is not
used, the reception sensitivity will be poor.
! Do not cut the accessory metal sheet. This
would reduce the sensitivity of the GPS antenna.
! Take care not to pull the antenna lead when
removing the GPS antenna. The magnet attached to the antenna is very powerful, and
the lead may become detached.
! Do not paint the GPS antenna, as this may
affect its performance.
24
En
GPS antenna
Metal sheet
Section
Installation
03
English
When installing the antenna inside the vehicle (on the dashboard
or rear shelf)
WARNING
Do not install the GPS antenna over any sensors or vents on the dashboard of the vehicle,
as doing so may interfere with the proper
functioning of such sensors or vents and may
compromise the ability of the metal sheet
under the GPS antenna to properly and securely affix to the dashboard.
Affix the metal sheet on the surface as level as
possible where the GPS antenna faces the
window. Place the GPS antenna on the metal
sheet. (The GPS antenna is fastened with its
magnet.)
GPS antenna
Metal sheet
Peel off the protective sheet
on the rear.
Make sure the surface is
free of moisture, dust,
grime, oil, etc., before
affixing the metal sheet.
Note
The metal sheet contains a
strong adhesive which may
leave a mark on the surface if
it is removed.
Clamps
Use separately sold clamps
to secure the lead where necessary
inside the vehicle.
En
25
Section
03
Installation
Notes
! When attaching the metal sheet, do not cut
it into small pieces.
! Some models use window glass that does
not allow signals from GPS satellites to
pass through. On such models, install the
GPS antenna on the outside of the vehicle.
Installing the microphone
! Install the microphone in a place where its
direction and distance from the driver
make it easiest to pick up the driver’s voice.
! Make sure to connect the microphone to
the navigation system after the system is
turned off (ACC OFF).
Parts supplied
Microphone
Microphone clip
Double-sided tape
Mounting on the sun visor
1 Install the microphone in the microphone clip.
Microphone clip
26
En
Microphone
Section
Installation
Microphone clip
Installation on the steering column
% Mount the microphone on the steering
column.
English
2 Attach the microphone clip to the sun
visor.
03
Double-sided tape
Install the microphone on the
steering column, keeping it away
from the steering wheel.
Clamps
Use separately sold clamps
to secure the lead where necessary inside the vehicle.
Install the microphone on the sun visor when
it is in the up position. It cannot recognize the
driver’s voice if the sun visor is in the down position.
Clamps
Use separately sold
clamps to secure the
lead where necessary
inside the vehicle.
En
27
Section
03
Installation
Adjusting the microphone angle
The microphone angle can be adjusted.
28
En
Sommaire
Votre nouveau système de navigation et ce
manuel 30
Importantes mesures de sécurité 30
Branchement du système
Précautions à prendre avant de brancher le
système 32
Avant d’installer ce produit 32
Pour éviter toute détérioration 32
– Remarque concernant le câble bleu/
blanc 33
Pièces fournies 35
– AVIC-Z130BT 35
– AVIC-X930BT, AVIC-X9310BT 35
Branchement du système 36
Branchement du cordon d’alimentation
(1) 38
Branchement du cordon d’alimentation
(2) 40
Branchement d’un amplificateur de
puissance vendu séparément 42
Branchement d’une caméra de
rétrovisée 44
Branchement d’un appareil vidéo
externe 45
– Utilisation d’une entrée AV (AV1) 45
– Utilisation d’une entrée AV (AV2) 46
Branchement de l’écran arrière 46
– Utilisation d’un écran arrière raccordé
à la sortie vidéo arrière 46
Branchement de l’appareil externe avec
source vidéo 47
Installation
Précautions à prendre avant
l’installation 48
Pour éviter les parasites
électromagnétiques 48
Avant de procéder à l’installation
– Pour les utilisateurs AVIC-Z130BT 49
Installation du système de navigation 49
– Remarques sur l’installation 49
– Pièces fournies 50
– Installation en utilisant les trous de vis
sur les côtés de cette unité de
navigation 50
– Fixation de la façade 51
Installation de l’antenne GPS 52
– Remarques sur l’installation 52
– Pièces fournies 52
– Installation de l’antenne dans le
véhicule (sur le tableau de bord ou la
lunette arrière) 53
Installation du microphone 54
– Pièces fournies 54
– Installation sur le pare-soleil 54
– Installation sur la colonne de
direction 55
– Réglage de l’angle du microphone 56
Français
Précautions
49
Fr
29
Section
01
Précautions
Votre nouveau système de
navigation et ce manuel
! La fonction de navigation de ce produit (et
la caméra de rétrovisée en option le cas
échéant) est uniquement destinée à vous
assister lors de la conduite de votre véhicule. Elle n’autorise en aucun cas un relâchement de votre attention, de votre
jugement et de votre vigilance pendant la
conduite.
! N’utilisez jamais ce système de navigation
en cas d’urgence pour vous rendre à l’hôpital ou dans une station de police. Veuillez
le cas échéant appeler le numéro d’urgence du service concerné.
! N’utilisez pas ce système de navigation (ou
la caméra de rétrovisée en option le cas
échéant) si celui-ci risque d’une façon ou
d’une autre de détourner votre attention.
Observez toujours les règles de sécurité et
respectez toujours les réglementations de
la circulation routière en vigueur. Si vous
éprouvez des difficultés à utiliser le système ou à lire l’écran, garez votre véhicule
en lieu sûr et serrez le frein à main avant
d’effectuer les réglages nécessaires.
! Ce manuel explique comment installer le
système de navigation dans votre véhicule.
Le fonctionnement du système de navigation est expliqué dans les manuels séparés
du système de navigation.
! N’installez pas ce produit dans un endroit
où il risque (i) d’entraver la visibilité du
conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement
de certains systèmes de commande des
dispositifs de sécurité du véhicule, y
compris les airbags ou les touches de
commande des feux de détresse, ou (iii)
d’empêcher le conducteur de conduire le
véhicule en toute sécurité. Dans certains
cas, il peut ne pas être possible d’installer
ce produit en raison du type de véhicule ou
de la forme de l’intérieur du véhicule.
30
Fr
Importantes mesures de
sécurité
AVERTISSEMENT
Pioneer vous déconseille d’installer vousmême votre système de navigation. Nous
vous recommandons de confier l’installation
uniquement à un personnel de service
Pioneer agréé, qui a été spécialement formé
et est expérimenté en matière de systèmes
électroniques mobiles, de montage et d’installation de ce type de produit. NE TENTEZ
JAMAIS D’EFFECTUER VOUS-MÊME L’ENTRETIEN OU DE DÉPANNER CE SYSTÈME
DE NAVIGATION. L’installation ou l’entretien
de ce produit et des câbles de raccordement
vous expose à des décharges électriques ou
autres dangers, et risque de provoquer des
détériorations du système de navigation non
couvertes par la garantie.
! Lisez attentivement le contenu de ce manuel avant d’installer votre système de navigation.
! Conservez ce manuel à portée de main
pour vous y reporter ultérieurement.
! Tenez compte de tous les avertissements
formulés dans ce manuel et respectez soigneusement les consignes.
! Dans certaines circonstances, ce système
de navigation peut afficher des informations erronées sur la position de votre véhicule, la distance des objets affichés à
l’écran et les directions de la boussole. En
outre, le système comporte certaines limitations, notamment l’incapacité de signaler
les rues à sens unique, les restrictions temporaires à la circulation et les zones où la
circulation peut devenir dangereuse. Veuillez vous en remettre à votre bon jugement
en fonction des conditions réelles de
conduite.
Section
Précautions
01
Français
! Comme tout autre accessoire de l’habitacle, le système de navigation ne doit pas
détourner votre attention ni nuire à la sécurité de la conduite. Si vous éprouvez des
difficultés à utiliser le système ou à lire l’écran, effectuez les réglages nécessaires
après vous être garé dans un endroit sûr.
! Veillez à toujours porter votre ceinture de
sécurité sur la route. En cas d’accident, le
port de la ceinture peut réduire considérablement la gravité des blessures.
! Certaines lois nationales ou gouvernementales peuvent interdire ou restreindre l’emplacement et l’utilisation de ce système
dans votre véhicule. Veuillez vous conformer à toutes les lois et réglementations en
vigueur concernant l’utilisation, l’installation et le fonctionnement de votre système
de navigation.
Fr
31
Section
02
Branchement du système
Précautions à prendre avant
de brancher le système
ATTENTION
! Si vous décidez de réaliser l’installation
vous-même, et possédez une expérience
spéciale en installation d’électronique automobile, veuillez suivre attentivement
toutes les étapes du manuel d’installation.
! Attachez tous les fils avec des colliers ou
des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à nu.
! Ne raccordez pas directement le fil jaune
conducteur de ce produit à la batterie du
véhicule. Si ce fil conducteur est directement raccordé à la batterie, les vibrations
du moteur peuvent finir par user les câbles au niveau de la jonction avec l’habitacle et provoquer un défaut d’isolation. Si
l’isolation du fil conducteur jaune se déchire sous l’effet du contact avec des pièces métalliques, il peut en résulter un
court-circuit extrêmement dangereux.
! Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles s’enrouler autour de la colonne
de direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous d’installer ce produit, ses câbles
et les fils de telle façon qu’ils n’obstruent
ni ne gênent la conduite.
! Veillez à ce que la trajectoire des câbles et
des fils n’interfère pas avec les pièces en
mouvement du véhicule. Fixez les câbles
de manière à les empêcher d’être happés
par, notamment, le volant, le levier de vitesse, le frein à main, les glissières de
siège, les portes, ou tout autre élément de
commande du véhicule.
! La trajectoire des fils ne doit pas être exposée à des températures élevées. Si l’isolation chauffe, les fils risquent d’être
endommagés, ce qui peut entraîner un
court-circuit ou un dysfonctionnement, et
endommager de manière irrémédiable le
produit.
! Ne coupez pas le câble de l’antenne GPS
et n’utilisez pas de rallonge. Une telle mo-
32
Fr
dification pourrait provoquer un court-circuit ou un dysfonctionnement.
! Ne raccourcissez aucun fil conducteur.
Vous risqueriez autrement de provoquer
un dysfonctionnement du circuit de protection (porte-fusibles, résistance de fusible ou filtre, etc.).
! N’utilisez jamais le cordon d’alimentation
du système d’alimentation pour raccorder
d’autres appareils électriques. La capacité
du cordon serait dépassée, ce qui provoquerait une surchauffe.
Avant d’installer ce produit
! Utilisez cet appareil uniquement avec une
batterie de 12 V, avec pôle négatif à la
masse. Sinon, cela pourrait entraîner un incendie ou un mauvais fonctionnement.
! Afin d’éviter tout risque de court-circuit, débranchez le câble de la borne négative (–)
de la batterie avant de commencer la pose.
Pour éviter toute
détérioration
AVERTISSEMENT
! Utilisez des haut-parleurs de plus de 50 W
(valeur de sortie) et avec une impédance
comprise entre 4 W et 8 W. N’utilisez pas de
haut-parleurs 1 W à 3 W avec cet appareil.
Section
Branchement du système
Fil de mise à la terre
!
!
!
Amplificateur
!
Autres appareils
(Autre appareil électronique dans la voiture)
Pièces métalliques du
châssis de la voiture
F
O
STAR
T
STAR
T
Position ACC
OF
ACC O
N
F
N
OF
! Lors du remplacement du fusible, veillez à
utiliser seulement un fusible du calibre indiqué sur ce produit.
! Pour débrancher un connecteur, tirez le
connecteur proprement dit et non son fil
pour éviter de l’arracher.
! Ce produit ne peut pas être installé dans
un véhicule qui ne possède pas de position
ACC (accessoire) sur le commutateur d’allumage.
Pas de position
ACC
ticulièrement important d’isoler tous les fils
conducteurs de haut-parleurs non utilisés
pour éviter tout risque de court-circuit.
Raccordez les connecteurs de même couleur au port de couleur correspondant,
c’est-à-dire le connecteur bleu au port bleu,
le noir au noir, etc.
Pour raccorder l’amplificateur de puissance à d’autres unités, veuillez vous reporter au mode d’emploi concerné.
Un circuit BPTL unique étant employé, ne
reliez pas directement l’extrémité du fil
conducteur de haut-parleur * ou ne reliez
pas les extrémités des fils conducteurs de
haut-parleur * ensemble. Veillez à relier
l’extrémité * du fil conducteur de haut-parleur à l’extrémité * du fil conducteur de
haut-parleur de ce système de navigation.
Si la fiche femelle RCA de ce produit n’est
pas utilisée, ne retirez pas les capuchons
fixés à l’extrémité du connecteur.
Français
! Le câble noir est celui de la mise à la terre.
Lors de l’installation de cette unité ou de
l’amplificateur (vendu séparément),
connectez toujours le fil de mise à la terre
en premier. Assurez-vous que le fil de
mise à la terre est correctement connecté
aux pièces métalliques du châssis de la
voiture. Le fil de mise à la terre de l’amplificateur et celui de cette unité ou de tout
autre appareil doivent être connectés séparément à la voiture avec des vis différentes. Si les vis du fil de mise à la terre
sont desserrées ou tombent, il pourrait en
résulter un incendie ou un dysfonctionnement.
02
Remarque concernant le câble
bleu/blanc
! Lorsque le commutateur d’allumage est
sur Marche (ACC ON), un signal de
commande est émis par le biais du fil bleu/
blanc. Raccordez-le à une borne de
commande à distance du système d’amplificateur de puissance externe, à la prise de
commande de relais de l’antenne automatique du véhicule ou au terminal de
commande d’alimentation de l’amplificateur d’antenne (max. 300 mA 12 V CC). Le
signal de commande est émis par le biais
du fil bleu/blanc, même si la source audio
est désactivée.
! Assurez-vous de ne pas utiliser ce câble
comme câble d’alimentation pour les amplificateurs de puissance externes. Une
telle connexion pourrait causer un appel de
courant excessif et un mauvais fonctionnement.
! Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les
fils déconnectés de ruban isolant. Il est par-
Fr
33
Section
02
Branchement du système
! Assurez-vous de ne pas utiliser ce câble
comme câble d’alimentation pour l’antenne automatique ou l’amplificateur d’antenne. Une telle connexion pourrait causer
un appel de courant excessif et un mauvais
fonctionnement.
34
Fr
Section
Branchement du système
02
Pièces fournies
AVIC-Z130BT
Cordon d’alimentation
Unité de navigation
Antenne GPS
Tuner avec fonction trafic
Connecteur USB et
mini-prise
Cordon d’alimentation
Français
Unité de navigation
AVIC-X930BT, AVIC-X9310BT
Connecteur USB et
mini-prise
Antenne GPS
Connecteur RCA
Connecteur RCA
Microphone
Microphone
Fr
35
Section
02
Branchement du système
Branchement du système
Entrée à distance câblée
Veuillez vous reporter au mode d’emploi des
adaptateurs de commande à distance câblés
(vendu séparément).
Unité de navigation
Bleu
Bleu
Connecteur USB
et mini-prise
Prise d’antenne
Câble IP-BUS
(fourni avec le
tuner XM
Satellite Radio)
(*3)
2m
Noir
30 cm
Tuner XM Satellite Radio
(par exemple, GEX-P920XM)
(vendu séparément)
(*1)
(*2)
(*1)
Connectez le câble
d’interface USB
pour iPod ou un
périphérique de
stockage USB
approprié.
Antenne du
véhicule
iPod avec Dock Connector (*4)
Tuner avec
fonction trafic
(*3)
Si vous utilisez AVIC-X930BT ou
AVIC-X9310BT, vous devrez installer le
tuner avec fonction trafic (ND-TMC10)
vendu séparément.
Port Dock
Connector
(*2)
— Pour raccorder un iPod, les deux branchements sont nécessaires.
— Il est nécessaire de régler “Entrée AV1” dans “Paramètres système A/V” sur
“iPod” lors du branchement de l’iPod. (Pour en savoir plus, reportez-vous au
Manuel de fonctionnement.)
36
Fr
Bleu
1m
(*4)
Pour en savoir plus sur
le fonctionnement et la
compatibilité,
reportez-vous au
Manuel de
fonctionnement.
Câble d’interface USB
pour iPod
(CD-IU51V)
(vendu séparément)
Section
Branchement du système
02
Microphone
4m
Antenne GPS
(*5)
Le AVIC-Z130BT est équipé d’un tuner HD Radio™ intégré,
rendant inutile l’installation d’un tuner supplémentaire.
Toutefois, si vous utilisez le AVIC-X930BT ou le AVIC-X9310BT,
vous devrez installer un tuner HD Radio™.
(*5)
Câble IP-BUS
(fourni avec le tuner radio satellite SIRIUS)
Câble IP-BUS
(fourni avec le tuner HD Radio™)
Bleu
Tuner radio satellite
SIRIUS (par ex.,
CD-SB10)
(vendu séparément)
“Tuner universel SiriusConnect”
ou “Station d’accueil SIRIUS et
Play radio avec trousse
automobile SiriusConnect”
(vendu séparément)
Français
3,55 m
Noir
Noir
Antenne du
véhicule
Tuner HD Radio™
(par exemple, GEX-P20HD)
(vendu séparément)
Remarque
Câble SiriusConnect
(vendu séparément)
Lors de la connexion d’un tuner HD Radio™,
branchez l’antenne du véhicule dans la prise
d’antenne du tuner HD Radio™. Il n’est pas
nécessaire de connecter l’antenne du véhicule à
la prise d’antenne de l’unité de navigation.
AVERTISSEMENT
· Pour éviter le risque d’un accident et une possible infraction aux lois en vigueur, ce produit ne
doit en aucun cas être utilisé alors que le véhicule roule sauf à des fins de navigation. Par
ailleurs, les écrans arrière ne doivent pas être placés là où ils pourraient représenter une
distraction pour le conducteur.
· Dans certains pays, le fait de regarder des images sur un afficheur dans une voiture est illégal,
même s’il s’agit d’autres personnes que le conducteur. Lorsqu’il existe de telles règles, vous
devez vous y conformer et la source vidéo de ce produit ne doit pas être utilisée.
Fr
37
Section
02
Branchement du système
Branchement du cordon d’alimentation (1)
Jaune
Vers la borne alimentée en électricité indépendamment
de la position du contacteur d’allumage.
Rouge
Vers la borne électrique contrôlée par le
contacteur d’allumage (12 V CC) ON/OFF.
Orange/blanc
Vers la borne de permutation de l’éclairage.
Noir (terre)
Vers le châssis du véhicule (métallique).
Remarque
Lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves est
raccordé à ce système de navigation à la place
d’une enceinte arrière, changez le réglage de
sortie arrière dans les réglages initiaux.
(Reportez-vous au Manuel de fonctionnement).
La sortie du haut-parleur d’extrêmes graves de ce
système de navigation est en mono.
Avec un système à deux haut-parleurs, ne connectez
rien aux fils d’enceinte non branchés sur les
haut-parleurs.
Blanc
Haut-parleur avant
Gris




Blanc/noir
Gauche
Haut-parleur arrière
ou haut-parleur
d’extrêmes graves
(4 Ω)
Haut-parleur avant
Gris/noir
Vert
Violet




Vert/noir
Violet/noir
Droite
Haut-parleur arrière
ou haut-parleur
d’extrêmes graves
(4 Ω)
Lorsque vous utilisez un haut-parleur d’extrêmes graves de 70 W (2 Ω), veillez à raccorder les fils violets et
violets/noirs de ce système de navigation.
Ne raccordez rien aux fils verts et verts/noirs.
Vert
Violet

Non utilisé.
Vert/noir
38
Fr
Violet/noir

Haut-parleur
d’extrêmes graves
(4 Ω)  2
Section
Branchement du système
02
Unité de navigation
Français
Connecteur RCA
15 cm
Fusible (10 A)
Cordon
d’alimentation
Jaune/noir
Si vous utilisez un appareil avec une fonction de
sourdine, raccordez-le au fil conducteur Sourdine
audio. Le cas contraire, ne raccordez rien à ce fil
conducteur Sourdine audio.
Remarque
La source audio sera coupée ou atténuée, alors que
les sons suivants ne seront ni coupés, ni atténués.
Pour en savoir plus, reportez-vous au Manuel de
fonctionnement.
— Guidage vocal de la navigation
— Sonnerie entrante et voix entrante du téléphone
portable raccordé à ce système de navigation via
la technologie sans fil Bluetooth
— Lorsque le mode de reconnaissance vocale est
activé. (AVIC-Z130BT uniquement)
Bleu/blanc
Vers la borne de commande du relais de
l’antenne auto.
Si le véhicule est muni d’une antenne de
pare-brise, connectez le câble à la prise
d’alimentation de l’amplificateur d’antenne
(max. 300 mA 12 V CC).
Fr
39
Section
02
Branchement du système
Branchement du cordon d’alimentation (2)
Rose (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
Le système de navigation est branché ici pour détecter la distance parcourue par le véhicule.
Raccordez toujours le circuit de détection de vitesse du véhicule sous peine d’augmenter les
erreurs d’affichage de l’emplacement du véhicule.
AVERTISSEMENT
UN RACCORDEMENT INCORRECT PEUT ÊTRE À L’ORIGINE DE DÉGÂT OU BLESSURE GRAVE,
NOTAMMENT UNE ÉLECTROCUTION ET UNE INTERFÉRENCE AVEC LE FONCTIONNEMENT DU
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE DU VÉHICULE, DE LA TRANSMISSION AUTOMATIQUE
ET DE L’AFFICHAGE DU COMPTEUR DE VITESSE.
ATTENTION
Il est vivement recommandé de raccorder le câble d’impulsion de vitesse pour une
navigation précise et de meilleures performances.
Remarque
La position du circuit de détection de vitesse et la position du contacteur de frein à main
varient selon le modèle du véhicule. Pour plus de détails, contactez votre revendeur
Pioneer agréé ou un installateur professionnel.
Vert clair (PARKING BRAKE)
Utilisé pour détecter le statut ON/OFF du frein à main. Ce fil conducteur doit être raccordé au côté
alimentation électrique du contacteur de frein à main.
Si ce raccordement est mal exécuté ou omis, certaines fonctions de votre système de navigation
ne seront pas utilisables.
AVERTISSEMENT
LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR
D’ALIMENTATION EST CONÇU POUR DÉTECTER
L’ÉTAT DE STATIONNEMENT ET DOIT ÊTRE BRANCHÉ
CÔTÉ ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU CONTACTEUR
DE FREIN À MAIN. UNE CONNEXION OU UNE
UTILISATION INAPPROPRIÉE DE CE FIL PEUT ÊTRE
ILLÉGALE À L’ÉGARD DE LA LOI EN VIGUEUR ET
RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES SÉRIEUSES
OU DES DOMMAGES.
Méthode de raccordement
Fixez le fil du côté alimentation
électrique du contacteur de frein à
main.
Fixez solidement les pinces à bec
fin.
40
Fr
Côté alimentation
électrique
Côté terre
Verrouillage par le frein à main
Section
Branchement du système
02
Unité de navigation
Français
Cordon d’alimentation
Violet/blanc (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
Ceci est raccordé pour que le système de navigation puisse détecter
si le véhicule avance ou recule. Raccordez le fil conducteur
violet/blanc au fil dont la tension change lorsque le levier de vitesses
est placé en marche arrière. Sans ce raccordement, le capteur
risque de ne pas pouvoir détecter correctement le déplacement en
marche avant/arrière de votre véhicule, et par conséquent la position
de votre véhicule telle qu’elle est détectée par le capteur risque de
ne pas être alignée sur votre position réelle.
Remarque
Lorsque vous utilisez une caméra de rétrovisée, veillez à
raccorder ce fil sous peine de ne pas pouvoir afficher
l’image de la caméra de rétrovisée.
Fr
41
Section
02
Branchement du système
Branchement d’un amplificateur de puissance vendu
séparément
Connecteur RCA
Sorties arrière
(REAR OUTPUT)
Unité de navigation
15 cm
Sorties avant
(FRONT OUTPUT)
Sorties pour haut-parleur
d’extrêmes graves (SWL, SWR)
15 cm
Cordon d’alimentation
Bleu/blanc
A la borne de commande d’ensemble de l’amplificateur de puissance
(max. 300 mA 12 V CC).
42
Fr
Section
Branchement du système
02
Amplificateur de
puissance
(vendu séparément)
Français
Câbles RCA
(vendus séparément)
Amplificateur de
puissance
(vendu séparément)
Amplificateur de
puissance
(vendu séparément)
Télécommande d’ensemble
Gauche
Haut-parleur avant
Haut-parleur arrière
Haut-parleur
d’extrêmes graves
Droite












Haut-parleur avant
Haut-parleur arrière
Haut-parleur
d’extrêmes graves
Remarque
Vous pouvez changer la sortie RCA du haut-parleur d’extrêmes graves en
fonction de votre système de haut-parleur d’extrêmes graves. (Reportez-vous au
Manuel de fonctionnement.)
Fr
43
Section
02
Branchement du système
Branchement d’une caméra
de rétrovisée
Caméra de rétrovisée
(par ex., ND-BC4)
(vendue séparément) À la sortie vidéo
Quand ce produit est utilisé avec une caméra
de rétrovisée, il est possible de commuter automatiquement entre le signal vidéo et l’image
de rétrovisée quand le levier de vitesse est
placé sur la position REVERSE (R). Le mode
Vue Arrière vous permet également de vérifier
ce qu’il y a derrière le véhicule quand vous
conduisez.
AVERTISSEMENT
UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA
MARCHE ARRIÈRE OU L’IMAGE INVERSÉE DE
LA CAMÉRA DE RÉTROVISÉE. TOUTE AUTRE
UTILISATION PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES OU UNE DÉTÉRIORATION
DE L’APPAREIL.
ATTENTION
! L’image de l’écran peut apparaître inversée.
! La caméra de rétrovisée est à utiliser en tant
qu’aide pour surveiller une caravane, ou pour
se garer en marche arrière dans un emplacement de parking un peu étroit. N’utilisez pas
cette fonction dans un but de divertissement.
! Les objets dans la caméra de rétrovisée peuvent paraître plus proches ou plus éloignés
qu’en réalité.
! Veuillez noter que la zone de l’image affichée
par la caméra de rétrovisée peut légèrement
différer selon que les images plein écran sont
affichées en marche arrière, ou que vous vérifiez ce qui se passe à l’arrière du véhicule en
marche avant.
44
Fr
Câble RCA
Marron
(REAR VIEW CAMERA IN)
20 cm
Connecteur RCA
Cordon
d’alimentation
Unité de navigation
Violet/blanc
(REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
Pour en savoir plus à propos des raccordements, reportez-vous à la page 40, Branchement du cordon d’alimentation (2).
Remarques
! Ce mode est disponible lorsque le réglage
de la caméra de rétrovisée est placé sur
“Act”. (Pour en savoir plus, reportez-vous
au Manuel de fonctionnement.)
! Ne branchez que le système de navigation
sur la caméra de rétrovisée. N’y raccordez
aucun autre appareil.
Section
Branchement du système
Branchement d’un appareil
vidéo externe
Utilisation d’une entrée AV (AV1)
Unité de navigation
02
ATTENTION
Veillez à utiliser un câble AV mini-jack (CD-RM10)
(vendu séparément) pour le raccordement. Si
vous utilisez un autre type de câble, la position
du raccordement pourrait différer, entraînant une
déformation du son et des images.
L
V G R
2m
L:
R:
V:
R G V G:
L
Audio gauche (Blanc)
Audio droite (Rouge)
Vidéo (Jaune)
Masse
Français
OK
Connecteur USB
et mini-prise
Câble AV mini-jack
(CD-RM10)
(vendu séparément)
Jaune
Rouge, blanc
Câbles RCA
(vendus
séparément)
À la sortie vidéo
Aux sorties audio
Composant vidéo
externe
(vendu séparément)
! Il est nécessaire de régler “Entrée AV1”
dans “Paramètres système A/V” sur
“Vidéo” lors du branchement de l’appareil
vidéo externe. (Pour en savoir plus, reportez-vous au Manuel de fonctionnement.)
Fr
45
Section
02
Branchement du système
Utilisation d’une entrée AV (AV2)
Unité de navigation
Branchement de l’écran arrière
Unité de navigation
Connecteur RCA
Jaune
(VOUT)
30 cm
20 cm
Connecteur RCA
Rouge, blanc
(AUDIO INPUT)
Jaune
(VIDEO INPUT)
Câbles RCA
(vendus
séparément)
À la sortie vidéo
Aux sorties audio
Élément vidéo externe
(vendu séparément)
! Il est nécessaire de régler “Entrée AV2”
dans “Paramètres système A/V” sur
“Vidéo” lors du branchement de l’appareil
vidéo externe. (Pour en savoir plus, reportez-vous au Manuel de fonctionnement.)
Rouge, blanc
(REAR MONITOR
OUTPUT)
Câble RCA
(vendu
séparément)
Câble RCA
(vendu
séparément)
À l’entrée vidéo
Aux entrées audio
Affichage arrière avec
prises d’entrée RCA
Utilisation d’un écran arrière
raccordé à la sortie vidéo arrière
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS installer l’écran arrière dans un
endroit permettant au conducteur de regarder la source vidéo en conduisant.
La sortie vidéo arrière de ce système de navigation est destinée au branchement d’un écran permettant aux passagers des sièges arrière de
regarder la source vidéo.
46
Fr
Section
Branchement du système
02
Branchement de l’appareil
externe avec source vidéo
Unité de navigation
Français
20 cm
Bleu
Câble IP-BUS
(vendu séparément)
Connecteur RCA
Jaune
(VIDEO INPUT)
Noir
À la sortie
IP-BUS
Câble RCA
(vendu séparément)
Unité externe Pioneer
(vendue séparément)
À la sortie vidéo
! Il est nécessaire de régler “Entrée AV2”
dans “Paramètres système A/V” sur
“EXT” lors du branchement de l’appareil externe. (Pour en savoir plus, reportez-vous
au Manuel de fonctionnement.)
Fr
47
Section
03
Installation
Précautions à prendre
avant l’installation
!
ATTENTION
! Ne jamais installer ce produit dans un endroit ou de telle sorte qu’il :
— risque de blesser le conducteur ou les
passagers en cas d’arrêt brusque.
— puisse interférer avec les commandes
de manœuvre du conducteur tel que
sur le plancher, en face du siège
conducteur, ou à proximité du volant
ou du levier de vitesse.
! Assurez-vous que rien ne se trouve derrière le tableau de bord ou une cloison
avant d’y percer des trous. Veillez à ne pas
endommager les tubulures de carburant
et de frein, les composants électroniques,
les câbles de communication ou d’alimentation.
! Si vous utilisez des vis, veillez à ce qu’elles n’entrent pas en contact avec un fil
conducteur électrique. Les vibrations peuvent endommager les fils ou l’isolation, en
entraînant un court-circuit ou d’autres
dommages sur le véhicule.
! Pour garantir une installation correcte, assurez-vous d’utiliser les pièces fournies de
la façon spécifiée. Si certaines pièces ne
sont pas fournies avec cet appareil, utilisez des pièces compatibles de la façon
spécifiée après avoir fait vérifier la compatibilité par votre revendeur. Si d’autres
pièces que les pièces fournies ou compatibles sont utilisées, elles peuvent endommager les pièces internes de ce produit ou
être mal assujetties, et le produit peut se
détacher.
! Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles s’enrouler autour de la colonne
de direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous d’installer ce produit, ses câbles
et les fils de telle façon qu’ils n’obstruent
ni ne gênent la conduite.
! Assurez-vous qu’aucun fil conducteur ne
puisse se coincer dans une porte ou le mé-
48
Fr
!
!
!
canisme de coulissement d’un siège, car
ceci pourrait provoquer un court-circuit.
Vérifiez le bon fonctionnement des autres
équipements du véhicule après l’installation du système de navigation.
N’installez pas ce système de navigation
dans un endroit où il risque (i) d’entraver
la visibilité du conducteur, (ii) d’altérer le
fonctionnement de certains systèmes de
commande ou dispositifs de sécurité du
véhicule, y compris les airbags ou les touches de commande des feux de détresse,
ou (iii) d’empêcher le conducteur de
conduire le véhicule en toute sécurité.
Installez le système de navigation entre le
siège conducteur et le siège passager
avant afin qu’il ne puisse pas être percuté
par le conducteur ou le passager avant en
cas de freinage brusque.
N’installez jamais le système de navigation devant ou à côté d’un endroit sur le
tableau de bord, une portière ou un pilier,
à partir duquel un des airbags du véhicule
doit se déployer. Veuillez vous reporter au
mode d’emploi du véhicule pour en savoir
plus sur les zones de déploiement des airbags frontaux.
Pour éviter les parasites
électromagnétiques
Pour éviter toute interférence, placez les éléments suivants le plus loin possible de ce système de navigation, d’autres câbles ou de fils
conducteurs :
! Antenne FM, AM et son cordon
! Antenne GPS et son fil conducteur
De plus, vous devez placer ou acheminer le
câble d’antenne aussi loin que possible des
autres câbles d’antenne. Ne les attachez, ne
les placez ou ne les acheminez pas ensemble,
ni ne les croisez. Le bruit électromagnétique
augmentera les risques d’erreurs d’affichage
de l’emplacement du véhicule.
Section
Installation
Avant de procéder à
l’installation
Pour les utilisateurs AVIC-Z130BT
N’installez pas ce système de navigation dans
un endroit où l’ouverture du panneau LCD
risque d’être entravée par des obstacles, tels
que le levier de vitesse. Lors de la fixation de
ce système de navigation, veillez à laisser un
espace suffisant de manière que le panneau
LCD ne touche pas le levier de vitesse quand il
est ouvert au maximum. Un espace insuffisant
pourrait donner lieu à des interférences avec
le levier de vitesse, ou à un dysfonctionnement
du mécanisme de ce système de
navigation.
Installation du système de
navigation
Remarques sur l’installation
! N’installez pas le système de navigation
dans un endroit soumis à des températures
élevées ou à l’humidité. Par exemple :
— À proximité du chauffage, de la ventilation ou de la climatisation.
— En plein soleil, comme sur le dessus du
tableau de bord.
— Endroits susceptibles d’être exposés à
la pluie, près de la portière ou sur le
plancher du véhicule par exemple.
! Installez ce système de navigation dans
une zone suffisamment solide pour supporter son poids. Choisissez un endroit où le
système de navigation puisse être fixé de
manière sûre et installez-le solidement.
Une mauvaise fixation du système de navigation peut entraîner un dysfonctionnement de la localisation du véhicule.
! Installez l’unité de navigation horizontalement sur une surface avec une tolérance
de 0 à 30 degrés (dans une plage de 5 degrés vers la gauche ou la droite). Une mauvaise installation de l’unité avec une
inclinaison de la surface supérieure à cette
marge de tolérance risque d’accroître le potentiel d’erreurs dans l’affichage de l’emplacement, et de réduire les performances
d’affichage.
Français
! Consultez le concessionnaire le plus proche si l’installation nécessite de percer des
trous ou toute autre modification du véhicule.
! Avant d’installer ce produit définitivement,
connectez le câblage provisoirement pour
vous assurer que les connexions sont correctes et que le système fonctionne normalement.
03
30°
5°
5°
! Lors de l’installation de l’appareil, laissez
suffisamment d’espace derrière le panneau
arrière pour permettre une dissipation correcte de la chaleur et enroulez tout câble
gênant de façon qu’il n’obstrue pas les orifices de ventilation.
Laissez suffisamment
5 cm
d’espace
5 cm
5cm
cm
Fr
49
Section
03
Installation
! Les câbles ne doivent pas traverser la zone
indiquée dans la figure ci-dessous, afin que
la chaleur dégagée par les amplificateurs
et le mécanisme de navigation puisse se
dissiper librement.
Installation en utilisant les
trous de vis sur les côtés de
cette unité de navigation
% Fixation de l’unité de navigation dans
le tiroir de l’autoradio.
Positionnez l’unité de navigation de manière à
ce que les trous de vis des consoles soient alignés avec ses trous de vis, et serrez trois ou
quatre vis de chaque côté.
Utilisez les vis de pression (5 mm × 8 mm) ou
les vis à tête plate (5 mm × 9 mm), en fonction
de la forme des trous de vis du support.
Ne pas couvrir cette zone.
! Une surchauffe peut provoquer la détérioration de la diode laser. Évitez donc d’installer l’unité de navigation à proximité d’une
source de chaleur, une bouche d’air par
exemple.
Pièces fournies
Les pièces marquées d’un astérisque (*) sont
fournis avec AVIC-X930BT et AVIC-X9310BT.
Si le cliquet gêne l’installation, vous
pouvez le replier pour le dégager.
Support de montage de la radio standard
50
Unité de navigation
Vis de pression
(5 mm × 8 mm)
(8 pièces)
Vis à tête plate
(5 mm × 9 mm)
(8 pièces)
Vis*
(2 mm × 4 mm)
(1 pièce)
Fr
Vis de pression ou
vis à tête plate
Assurez-vous
d’utiliser les vis
fournies avec ce
système de
navigation.
Tableau de bord ou console
Section
Installation
03
Fixation de la façade
p Cette description concerne AVIC-X930BT et
AVIC-X9310BT.
Si vous n’avez pas l’intention de retirer la façade, vous pouvez la fixer en place avec la vis
fournie.
Français
Vis (2 mm × 4 mm)
Fr
51
Section
03
Installation
Installation de l’antenne GPS
Pièces fournies
ATTENTION
Ne coupez pas le câble d’antenne GPS pour
le raccourcir et n’utilisez pas d’extension
pour le rallonger. Le fait d’intervenir sur le
câble d’antenne risque d’entraîner un courtcircuit ou un dysfonctionnement et d’endommager de manière irrémédiable le système
de navigation.
Remarques sur l’installation
! L’antenne doit être installée sur une surface plane bien réceptive aux ondes radio.
Les ondes radio ne peuvent pas être captées correctement par l’antenne si la réception des satellites est gênée.
Tableau de bord
Lunette arrière
! Si vous installez l’antenne GPS à l’intérieur
du véhicule, utilisez la plaque métallique
fournie avec le système. La sensibilité de
réception sera faible si elle n’est pas utilisée.
! Ne coupez pas la plaque métallique, car la
sensibilité de l’antenne GPS en serait réduite.
! Ne tirez pas le câble pour retirer l’antenne
GPS. Celle-ci est fixée à l’aide d’un aimant
très puissant. Vous risqueriez d’arracher le
câble.
! Aucune peinture ne doit être appliquée sur
l’antenne GPS afin de ne pas réduire ses
performances.
52
Fr
Antenne GPS
Plaque métallique
Section
Installation
03
Installation de l’antenne dans le véhicule (sur le tableau de bord
ou la lunette arrière)
AVERTISSEMENT
Français
N’installez pas l’antenne GPS par dessus un
capteur ou une bouche d’air du tableau de
bord du véhicule, car cela pourrait perturber
le fonctionnement normal du capteur ou de
la bouche d’air et compromettre la capacité
de la plaque métallique sous l’antenne GPS
d’assurer une fixation correcte et sûre sur le
tableau de bord.
Fixez la plaque métallique sur une surface
aussi plate que possible située de manière à
ce que l’antenne GPS soit orientée vers une
vitre. Posez l’antenne GPS sur la plaque métallique. (L’antenne GPS est immobilisée par son
propre aimant.)
Antenne GPS
Plaque métallique
Décollez la feuille de protection au dos.
Assurez-vous que la surface
ne présente pas d’humidité,
de poussière, de saleté,
d’huile ou autre avant d’y
fixer la plaque métallique.
Remarque
La plaque métallique est
pourvue d’une bande
adhésive résistante,
susceptible de laisser une
marque sur la surface
lorsqu’elle est retirée.
Serre-fils
Utilisez des serre-fils vendus
séparément pour fixer le fil
conducteur aux endroits nécessaires
dans le véhicule.
Fr
53
Section
03
Installation
Remarques
! Lors de la fixation de la plaque métallique,
ne la coupez pas en petits morceaux.
! Les vitres de certains modèles de véhicules
ne laissent pas passer les signaux des satellites GPS. Dans ce cas, installez l’antenne GPS à l’extérieur du véhicule.
Installation du microphone
! Installez le microphone dans un endroit
permettant une bonne réception de la voix
du conducteur.
! Éteignez le système de navigation (ACC
OFF) avant de connecter le microphone.
Pièces fournies
Microphone
Agrafe pour micro
Bande adhésive à
double face
Installation sur le pare-soleil
1 Installez le microphone dans l’agrafe
pour micro.
Agrafe pour micro
54
Fr
Microphone
Section
Installation
2
Fixez l’agrafe pour micro au pare-soleil.
Agrafe pour micro
03
Installation sur la colonne de
direction
% Montez le microphone sur la colonne
de direction.
Bande adhésive à double face
Français
Installez le microphone sur la colonne de direction, à distance du
volant.
Serre-fils
Utilisez des serre-fils vendus
séparément pour fixer le fil
conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule.
Installez le microphone sur le pare-soleil lorsqu’il est en position relevée. La reconnaissance vocale est impossible lorsque le paresoleil est en position abaissée.
Serre-fils
Utilisez des serre-fils
vendus séparément
pour fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires dans le
véhicule.
Fr
55
Section
03
Installation
Réglage de l’angle du microphone
L’angle du microphone peut être ajusté.
56
Fr
Français
57
Fr
58
Fr
Français
59
Fr
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓
電話 : (02) 2521-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心9樓901-6室
電話 : (0852) 2848-6488
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2011 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publié par Pioneer Corporation.
Copyright © 2011 par Pioneer
Corporation.
Tous droits réservés.
Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande
<KYTZX> <11A00000>
<CRD4576-A/N> UC
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising