Notice 850V-OL227.indd

Notice 850V-OL227.indd
D’ UTILISATION
D’ ENTRETIEN
COMPRESSEURS SANS HUILE
AUTOLUBRIFIE:
850V
SOMMAIRE :
TABLEAUX - FIGURES................................P 4/5
MARQUAGE - TRACABILITE - PICTOS.....P 6
CONSEILS POUR LA GARANTIE...............P 7
GARANTIE....................................................P 7
Page 8
CACHET DU REVENDEUR
Page 1
Notice 850V.indd
2015-02-02
LIEU D’INSTALLATION ..........................P 2
MODE D’EMPLOI, CONSEILS...............P 2
POUR VOTRE SECURITE.....................P 2/3
ENTRETIEN............................................P 3
DEFAUTS / REMEDES...........................P 3
DOCUMENT NON CONTRACTUEL Les données techniques sont indiquatives. Le constructeur se réserve le droit d’apporter toute modification sans préavis.
NOTICE
LIEU D’INSTALLATION
MODE D’EMPLOI,CONSEILS
SECURITE
GARANTIE
7 - CONSEILS POUR LA GARANTIE
Vous venez d’acheter votre compresseur d’air, il vous - REGLAGE DE LA PRESSION :
rendra des services appréciables.
Ü Toujours vérifier la pression d’utilisation et la
Gonflage: Pneus - Ballons - Piscines - Bateaux
consommation d’air des outils que vous désirez
gonflables Etc......
utiliser. (Voir documentation d’accompagnement
Soufflage - Dépoussiérage - Peinture - Agrafage...
des outils).
Ü La quantité d’air consommée dépend du type d’ outil
Avant de l’utiliser, il est impératif de lire ENTIEREutilisé : ne pas utiliser d’outil dont la consommation
MENT la présente NOTICE.
dépasse de plus de 60% les possibilités de votre
compresseur.
1 - INSTALLATION ET LIEU D’UTILISATION
Ü Le pressostat est réglé aux essais et ne doit pas
Pour obtenir le meilleur rendement, suivre les indicaêtre recalé.
tions suivantes:
Ü Pour régler la pression de sortie d’air, il faut tourner
la molette A (Fig. 1) dans le sens horaire pour
- VENTILATION : Le compresseur doit se trouver
augmenter la pression, et inverse pour la diminuer
dans une situation qui permette l’aération, ne pas
(voir marquage sur la molette).
poser d’objet ou chiffon devant les ouies prévues
Le manomètre B (Fig. 1) indique la pression
à cet effet.
utilisable en sortie de raccord, n’utiliser l’outil que
lorsque la pression dans la cuve est supérieure à la
- EAU : Utiliser le compresseur dans un local ou sous
pression d’emploi de l’outil.
abri, ne pas l’ exposer à la pluie ou à proximité de
jets d’eau.
- TEMPS DE FONCTIONNEMENT :
Ü Une utilisation correcte du compresseur prévoit un
- TENSION : Vérifier que la tension du secteur
fonctionnement à régime intermittent, c’est à dire
correspond à la tension indiquée sur la plaque
60% d’utilisation pour 40% de temps d’arrêt.
signalétique: 230Volts - 50 Hz
Au delà de cette limite, le moteur risque des problèmes de surchauffe.
2 - MODE D’EMPLOI, CONSEILS D’UTILISATION
- PRECAUTIONS POUR PEINDRE :
Si le moteur électrique et l’intérieur du groupe de
- AVANT UTILISATION :
compression s’encrassent, la durée de vie de votre
Ü Vérifier que le compresseur n’a subit aucun domcompresseur sera moindre :
mage pendant le transport.
Ü Afin d’éviter ce problème, prendre soin d’éloigner
Ü L’interrupteur Marche-Arrêt (Fig. 6) doit être sur
le compresseur en allongeant le tuyau d’alimentala position « Arrêt = voyant éteint ».
tion du pistolet.
Ü Brancher dans une prise de courant :
- De 16 Ampères sous 230V.
- Raccordée à la terre.
- Reliée à une protection différentielle.
- APRES UTILISATION :
Ü Ne jamais arrêter en débranchant la prise.
Ü Ne jamais laisser l’appareil branché sous pression.
Ø Mettre l’interrupteur Marche-Arrêt sur la position
- UTILISATION DE RALLONGE ELECTRIQUE :
« Arrêt = voyant éteint » (Fig. 6).
ÜSi l’utilisation est absolument nécessaire, nous re- Ø Débrancher le cordon de la prise.
commandons les dimensions suivantes: 5 mètres Ø Vider la cuve ØPurger (Fig. 5).
de long maxi avec section des fils de 2,5mm².
Ü Des sections de fils trop faibles et de grandes
3 - POUR VOTRE SECURITE
longueurs occasionneraient de graves dommages
au moteur.
Ü L’air délivré par votre compresseur autorise
Ü Il est préférable d’allonger le tuyau d’alimentation
l’utilisation de nombreux outils, assurez vous des
d’air, qui de plus vous servira de réserve.
conditions, des conseils et dans certains cas des
Cette notice est à conserver avec l’appareil.
Avant d’utiliser le compresseur, lire entièrement
les normes de sécurité et les instructions.
Pour obtenir les meilleurs résultats, respecter
tous les avertissements et les instructions
d’utilisation.
Ü Le respect des conseils d’utilisation de l’appareil
ÜLe compresseur est garanti pendant 12 mois
à partir de la date d’achat, preuve d’achat à
l’appui.
Pendant cette garantie, le constructeur s’engage
à réparer ou à substituer gratuitement les
parties qui se présentent comme défectueuses,
après un contrôle effectué à l’usine, sous le
jugement exclusif de nos techniciens.
ÜLa garantie est limitée aux défauts de construction et s’applique à des matériels utilisés dans
des conditions normales.
Elle exclue toute responsabilité pour dommages
directs et indirects aux personnes, animaux
et aux objets: s’il manque des pièces, si le
matériel ou sous ensemble a été démonté ou
modifié.
ÜLes pièces qui par leur utilisation sont soumises
à usure normale ne rentrent pas dans le cadre
de la garantie tels que segments de pistons,
pressostats, courroies, joints, soupapes, clapets, filtres à air, pastille clapet anti-retour etc..
Aucun retour n’est accepté sans autorisation
préalable.
vous permettra de conserver intactes les performances, la durée de vie ainsi que la garantie légale
applicable à votre compresseur.
Ü Un compresseur non entretenu peut se détériorer
rapidement.
Ü Si le compresseur est utilisé d’une manière non
conforme au contenu de ces instructions, nous serions obligés de décliner toute responsabilité envers
les personnes, les animaux et les objets pour les
dommages qui peuvent en dériver.
Ü Le compresseur présenté dans cette notice a été
conçu dans le respect des normes de sécurité en
accord avec les directives et textes en vigueur au
sein de la Communauté Européenne. (Voir Déclaration CE).
Ü Cette notice a été rédigée selon les indications de
Les frais de port occasionnés par le retour de
la Directive Machine 2006/42/CE.
tout ou partie d’une machine, même sous garanÜ Tous les conseils nécessaires à l’utilisation y sont
tie, sont toujours à la charge de l’utilisateur.
indiqués.
DECLARATION “CE” DE CONFORMITE
EUROPEENNE
DIFAIR sas : Rue de l’embarcadère, Z.I de la Brande, 03600 Commentry.
NOUS DECLARONS SOUS NOTRE RESPONSABILITE QUE LE PRODUIT SUIVANT :
MODELE : 850V EST CONFORME AUX DIRECTIVES EUROPEENNES DE SECURITE ET
ENVIRONNEMENTALES CONCERNANT LES MACHINES :
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
2009/105/CE
97/23/CE
2000/14/CE
- Machines - Remplace la 98/37/CE
- BT - Basse Tension
- CEM - Compatibilité Electro Magnetique
- Récipients à Pression Simple - Remplace la 87/404/CEE
- Equipements sous pression.(Soupape de sécurité) Procédure: Module C1
Organisme notifié 0036 N° Rapport de test : P-PRC-03-10-C001763-01
- Bruit des matériels utilsés à l’extérieur - Procédure: Annexe VI - Organisme notifié 0071
Niveau de Puissance Acoustique garanti : 97 dBA - NPA mesuré: 94 dBA
2002/96/CE et 2002/95/CE - DEEE et RoHS.
NORMES UTILISEES :
EN 1012-1, EN ISO 12100-1 , EN ISO 12100-2, EN 13857, EN 286-1, EN953, EN ISO 13732-1,
EN50419, EN 55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN 60204-1, ISO3857-1/-2.
BUC : Le 02-02-2015
Page 2
8 - GARANTIE
Le président:
F . MURET
Page 7
ENTRETIEN
DEFAULTS/REMEDES
MARQUAGE
6 - COMMUNICATION-MARQUAGE-TRACABILITE
Pour toute communication avec le distributeur, nous vous prions d’indiquer les données de la
plaque d’identification du produit appliquée sur un coté du compresseur.
PLAQUE D’IDENTIFICATION DU PRODUIT
Caractéristiques techniques
Niveau de puissance
acoustique garanti.
Référence du modèle
8
Bruits anormaux, vibrations :
RESTRICTIONS D’UTILISATION des matériels
- pièces desserrées ou usées.
utilisant l’air comprimé.
- groupe usé (bruits mécaniques).
Ü Evitez toute dégradation du câble d’alimentation
- mauvais calage du compresseur.
et éloignez le de sources de chaleur supérieure
à 70°C.
Débit bas ou absent, la pression ne monte pas :
Ü A la fin du travail, débrancher et enrouler le cordon
- le filtre à air d’aspiration est bouché
dans la poignée de transport du compresseur.
(Rep. 23, Fig. 3).
Ü Ne pas utiliser l’appareil les pieds nus ou mouillés.
- il y a des fuites dans les raccords.
- clapets du cylindre de compression cassés ou
Ü Ne pas toucher le compresseur avec les mains
joint inter-plaques déchiré.
mouillées.
- Le joint de piston est usé.
Ü Ne pas tirer le cordon d’alimentation ou l’appareil
Pas de réglage de la pression d’air en sortie :
pour débrancher la fiche de la prise de courant.
- la membrane interne du réducteur de pression
Ü Ne pas autoriser l’utilisation de l’appareil par des
(Rep. A ,Fig. 1) est déchirée, la remplacer.
enfants.
ÜNe pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il
est branché; il peut devenir source de dangers.
Ü La sécurité électrique de cet appareil n’est
assurée que lorsqu’il est correctement branché à
une installation de mise à la terre efficace, comme
le prévoient les normes de sécurité électrique en
vigueur. Le constructeur ne pourra être tenu pour
responsable d’éventuels dommages causés par
l’absence de mise à la terre de l’installation.
1
2
3
4
5
6
7
Ü L’entretien ordinaire ne demande pas de person-
LEGENDE DES PICTOGRAMMES
SIGNAUX D’ OBLIGATION :
01: D’utiliser une protection sonore en cas d’utilisation prolongée.
02: De lire en totalité la notice avant la mise en route ou toute opération d’entretien sur le compresseur.
SIGNAUX D’ AVERTISSEMENT :
03: Remise en marche du compresseur automatique sans avertissement.
04: Risque de choc électrique.
SIGNAUX D’INTERDICTION :
05: D’entreprendre l’entretien de cette machine avant que la pression d’air ne soit totalement tombée et que
l’électricité ne soit déconnectée.
06: D’ ouvrir le robinet avant d’avoir raccordé le flexible d’air avec l’outil monté.
07: De respirer ou projeter vers une personne l’air comprimé du compresseur.
08: Cet équipement ne peut être jeté avec les autres déchets et fait l’objet d’une collecte sélective en vue de
sa valorisation, réutilisation ou recyclage.
TRACABILITE
Fig. 1
nel spécialisé.
Ü La révision du groupe de compression ainsi que
d’autres organes plus complexes, doit être faite
par du personnel spécialisé : faire appel à votre
revendeur.
5 - DEFAUTS / REMEDES
Le compresseur ne s’arrête pas à la bonne valeur:
- Valve du pressostat (Rep. 131, Fig. 7) défectueuse, à changer.
- Clapet anti retour bloqué par une impureté ou
usagé, nettoyer ou changer le clapet anti retour.
(Rep. 105, Fig. 2).
105-
Fig. 2
23-
Fig. 3
Le compresseur démarre avec difficulté :
- La tension électrique est insuffisante.
- Utilisation d’une rallonge électrique trop longue.
- Surcharge du moteur par temps trop froid.
(Vérification : redémarrage correct cuve vide).
10
11
12
Page 6
A-
B-
Le compresseur ne démarre pas :
- Pas d’alimentation électrique.
- Coupure du cordon d’alimentation.
9
09: Producteur
10: Référence
11: Numéro de série (Lot)
12: Code modèle
13: Année de fabrication
4 - ENTRETIEN
13
Page 3
FIGURES
PIECES DETACHEES
GROUPE OL227
FIGURES
PIECES DETACHEES
Fig. 4
Pièces détachées GROUPE OL227
REP
CODE
DESIGNATION
001
002
003
004
006
008
019
023
030
041
045
046
062
064
078
126
601
602
603
604
605
616
617
618
A861102
A731040
9415051
A861202
9415091*
C710100
9131678
9054016
9170115
C710300
9140211
9038484
A650300
9415052*
9040019*
9075317
9103284
9101055
9134371
9170112
9415531
9038926
9038927
9612310
Carter machine
Cylindre
Culasse
Volant
Kit plaques clapets + joint interplaque
Bielle
Rondelle 5,3X12X1,5
Filtre à air
Roulement 6203
Coupelle de bielle
Circlip
Ventilateur
Joint de cylindre
Joint plaque culasse
Joint de piston
Courroie
Vis TORX M6X20
Vis CHC M5X16 gauche
Rondelle ressort M5
Roulement 6001
Roulement 6201
Demi-capot moteur supérieur
Demi-capot moteur inférieur
Kit 2 charbons
850V
Fig. 7
Pièces détachées 850V
Fig. 6
MARCHE-ARRET
Fig. 5
POUR PURGER :
- Ouvrir le robinet
- Incliner le compresseur
vers le robinet
- Maintenir la position
jusqu’à vidange totale
- Fermer le robinet
Page 4
REP
CODE
049
105
106
107
108
109
110
112
124
131
132
133
145a
145b
200
300
500
502
503
9038663
9048087
3015CM*
9047079
9051217
9052178
9049156
9050521
9414249*
9063202
9065910
9064185
9043594
9043593
9417095
9420349
9038915
9050613
9050658
DESIGNATION
Capot moteur
Clapet anti-retour
Raccord rapide
Robinet de purge
Régulateur de pression
Manomètre
Soupape de sécurité
Coude
Raccord union pour tube d'air
Pressostat
Cordon électrique
Interrupteur marche-arrêt
Tube d'air A
Tube d'air B
Groupe OL227 230V/50Hz
Kit roues
Coque plastique
Bouchon
Réduction
Page 5
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement