Canon | i-SENSYS MF445dw | User manual | Canon i-SENSYS MF445dw User manual

Canon i-SENSYS MF445dw User manual
Getting Started
Quick Setup
NEXT PAGE
Quick Operation
Please read "Important Safety Instructions" before operating this product. After you finish
reading this guide, store it in a safe place for future reference.
The information in this document is subject to change without notice.
https://oip.manual.canon
P.131
Quick Setup
Getting Started
Komma igång
Please read "Important Safety Instructions" before operating this product.
P.136
After you finish reading this guide, store it in a safe place for future reference.
The information in this document is subject to change without notice.
Läs noggrant igenom "Viktiga säkerhetsanvisningar" innan du använder produkten.
Sid.256
Spara sedan handboken som framtida referens.
Informationen i detta dokument kan ändras utan föregående meddelande.
Mise en route
Aloittaminen
Prenez connaissance des "Consignes de sécurité importantes" avant toute utilisation de ce produit.
P.146
Après en avoir pris connaissance, conservez ce guide dans un endroit sûr
en vue de consultations ultérieures.
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans avis préalable.
Lue kohta Tärkeitä turvallisuusohjeita ennen tuotteen käyttämistä.
S.266
Säilytä tämä opas huolellisesti myöhempää käyttöä varten.
Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
Erste Schritte
Прежде чем приступать к работе с этим изделием, прочитайте
«Важные указания по технике безопасности».
Стр.276
Прочитав данное руководство, храните его в надежном месте для
дальнейшего использования в качестве справочника.
Информация в настоящем документе может быть изменена без уведомления.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Produkts den Abschnitt
"Wichtige Sicherheitsvorschriften".
S.156
Nachdem Sie diese Anleitung gelesen haben, bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen an einem sicheren Platz auf.
Die Angaben in diesem Dokument können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Introduzione
Початок роботи
Prima di utilizzare il prodotto, leggere la sezione "Importanti istruzioni per la sicurezza".
P.166
Dopo aver letto la presente guida introduttiva, conservarla in un luogo
sicuro per future consultazioni.
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso.
Прочитайте розділ «Важливі інструкції з техніки безпеки» перед
початком роботи з виробом.
Стор.286
Прочитавши цей посібник, зберігайте його в зручному та надійному
місці для подальшого звертання до нього.
Інформація у цьому документі може змінюватися без попереднього повідомлення.
Introducción
Darba sākšana
Lea las "Instrucciones de seguridad importantes" antes de usar este producto.
página 176
Cuando termine de leer esta guía, guárdela en un lugar seguro para futuras consultas.
La información de este documento puede ser modificada sin previo aviso.
Pirms šī produkta lietošanas, lūdzu, izlasiet sadaļu “Svarīgi drošības norādījumi”.
296. lpp.
Pēc šīs rokasgrāmatas izlasīšanas noglabājiet to drošā vietā turpmākai uzziņai.
Informācija šajā dokumentā var tikt mainīta bez brīdinājuma.
Posada en marxa
Parengimas darbui
Llegiu les "Instruccions importants de seguretat" abans de fer servir aquest producte.
pàg.186
En acabar de llegir aquesta guia, deseu-la en un lloc segur per poder
consultar-la en el futur.
La informació d'aquest document pot patir canvis sense cap avís.
Prieš pradėdami naudoti šį produktą, perskaitykite skyrių „Svarbūs saugos nurodymai“.
psl.306
Perskaitę šias instrukcijas, laikykite jas saugioje vietoje, kad galėtumėte
jomis pasinaudoti kitą kartą.
Informacija šiame dokumente gali būti keičiama be įspėjimo.
Lehen urratsak
Alustamine
Irakurri mesedez "Segurtasun-argibide garrantzitsuak" produktu hau erabili baino lehen.
196. orrialdean
Gidaliburu hau irakurtzen amaitu ondoren, gorde toki seguruan behar
duzunean eskura izateko.
Dokumentu honetako informazioa abisatu gabe alda daiteke.
Enne toote kasutamist lugege jaotist „Olulised ohutusnõuded”.
lk 316
Pärast juhendi läbilugemist pange see kindlasse kohta hoiule, sest seda
võib tulevikus vaja minna.
Antud dokumendi informatsiooni võib ilma etteteatamata muuta.
Introdução
Pierwsze kroki
Leia "Instruções de segurança importantes" antes de operar este produto.
página 206
Depois de ler este guia, guarde-o em um local seguro para referência futura.
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Przed użyciem tego produktu przeczytaj rozdział „Ważne instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa”.
str.326
Po przeczytaniu tego podręcznika przechowuj go w bezpiecznym
miejscu, aby móc w przyszłości z niego skorzystać.
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Ξεκινώντας
Διαβάστε τις «Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας» προτού χρησιμοποιήσετε το παρόν προϊόν.
σελίδα 216
Αφού διαβάσετε τον παρόντα οδηγό, φυλάξτε τον σε ένα ασφαλές μέρος
για μελλοντική αναφορά.
Οι πληροφορίες σε αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.
Sådan kommer du i gang
Før du bruger dette produkt, skal du læse "Vigtige sikkerhedsanvisninger".
S.226
Når du er færdig med at læse denne vejledning, skal du gemme den et
sikkert sted til fremtidig reference.
Informationerne i dette dokument kan ændres uden varsel.
Aan de slag
Lees de "Belangrijke veiligheidsinstructies" voordat u het apparaat gebruikt.
Pag.236
Berg deze handleiding na het lezen op een veilige plaats op zodat u haar
later nog kunt raadplegen.
De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Komme i gang
2
Начало работы
Les "Viktige sikkerhetsinstruksjoner" før du tar dette produktet i bruk.
side 246
Etter at du har lest denne brukerveiledningen, anbefaler vi at du
oppbevarer den på et sikkert sted slik at du kan slå opp i den senere.
Det tas forbehold om at informasjonen i dette dokumentet kan endres uten forvarsel.
Začínáme
Než začnete tento produkt používat, přečtěte si „Důležité bezpečnostní pokyny“.
S.336
Po přečtení si tuto příručku uložte na bezpečném místě pro budoucí potřeby.
Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění.
Začíname
Pred prevádzkovaním tohto výrobku si prečítajte „Dôležité bezpečnostné pokyny“.
S.346
Po prečítaní tejto príručky ju uschovajte na bezpečnom mieste, aby ste ju
mali v budúcnosti k dispozícii.
Informácie v tomto dokumente sa môžu kedykoľvek zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
Kako začnete
Prosimo, preberite »Pomembna varnostna navodila« pred uporabo tega
izdelka.
Str.356
Ko navodila preberete, jih shranite na varno mesto za poznejšo uporabo.
Informacije v tem dokumentu lahko spremenimo brez predhodnega obvestila.
Početak rada
Molimo pročitajte „Važne sigurnosne upute” prije uporabe ovog proizvoda.
Str.366
Nakon što ste pročitali ovaj priručnik, spremite ga na sigurno za kasniju uporabu.
Informacije u ovom dokumentu podliježu izmjenama bez prethodne obavijesti.
Quick Setup
Kezdeti lépések
A termék működtetése előtt kérjük, olvassa el a „Fontos biztonsági
előírások“ című fejezetet.
376. oldal
Elolvasását követően tárolja az útmutatót biztonságos helyen, mert a
későbbiekben is szüksége lehet rá.
A dokumentumban szereplő információk tartalma előzetes
figyelmeztetés nélkül megváltozhat.
Punerea în funcţiune
Vă rugăm să citiți „Instrucţiuni importante de siguranță” înainte de a utiliza acest produs.
P.386
După ce terminați de citit acest ghid, păstrați-l într-un loc sigur pentru a-l
putea consulta ulterior.
Informaţiile din prezentul document pot fi modificate fără notificare prealabilă.
Първи стъпки
Моля, прочетете „Важни инструкции за безопасност”, преди да работите с този продукт.
Стр.396
След като прочетете това ръководство, го запазете на безопасно
място за бъдещи справки.
Информацията в този документ подлежи на промяна без
предварително предупреждение.
Başlangıç
Bu ürünü çalıştırmadan önce lütfen "Önemli Güvenlik Yönergeleri"ni okuyun.
Sayfa 406
Bu kılavuzu okumayı bitirdikten sonra ileride başvurmak amacıyla güvenli bir yerde saklayın.
Bu belgede bulunan bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
‫بدء االستخدام‬
.‫يُرجى قراءة "تعليمات السالمة المهمة" قبل تشغيل هذا المنتج‬
416 ‫الصفحة‬
.ً‫ احفظه في مكان آمن للرجوع إليه مستقبال‬،‫وبعد االنتهاء من قراءة هذا الدليل‬
.‫المعلومات الواردة في هذه الوثيقة عرضة للتغيير دون إشعار مسبق‬
‫آغاز به کار‬
.‫ لطفا ً "دستورالعمل‌های مهم ایمنی" را به دقت مطالعه کنید‬،‫قبل از راه‌اندازی این دستگاه‬
426 .‫ص‬
.‫ آن را برای مراجعات بعدی در محلی امن نگه دارید‬،‫بعد از خواندن این کتابچه راهنما‬
.‫اطالعات موجود در این دفترچه راهنما می تواند بدون آگاهی قبلی تغییر کند‬
Du kan oprette adgang til
https://oip.manual.canon for at læse den brugervejledning, der beskriver
alle denne maskines funktioner.
Op https://oip.manual.canon
kunt u de gebruikershandleiding lezen met alle functies van dit apparaat.
Du kan gå til
https://oip.manual.canon hvis du vil lese bruksanvisningen som beskriver
alle funksjonene for denne maskinen.
På adressen
https://oip.manual.canon kan du läsa användarhandboken som beskriver
alla funktioner i den här enheten.
Osoitteessa
https://oip.manual.canon voit lukea Käyttöoppaan, jossa kuvataan kaikki
laitteen toiminnot.
Для того чтобы прочитать Руководство пользователя, в котором
содержится описание всех функций аппарата, посетите веб-сайт
https://oip.manual.canon.
На веб-сайті
https://oip.manual.canon ви можете ознайомитися з Посібником
користувача, у якому описано всі функції цього апарата.
Jūs varat piekļūt vietnei
https://oip.manual.canon, kurā pieejama “Lietotāja rokasgrāmata” — tajā
ir aprakstītas visas šīs ierīces funkcijas.
Norėdami perskaityti šią vartotojo instrukciją, kurioje aprašytos visos
įrenginio funkcijos, apsilankykite https://oip.manual.canon.
Seadme kõiki funktsioone kirjeldav kasutusjuhend on saadaval lehel
https://oip.manual.canon.
Pod adresem
https://oip.manual.canon można uzyskać dostęp do Podręcznika
użytkownika opisującego wszystkie funkcje tego urządzenia.
Můžete si otevřít
https://oip.manual.canon, kde si lze přečíst Uživatelskou příručku, která
popisuje všechny funkce tohoto zařízení.
Na stránke
https://oip.manual.canon nájdete dokument Užívateľská príručka, ktorá
opisuje všetky funkcie tohto zariadenia.
You can access
https://oip.manual.canon to read the User's Guide that describes all
functions of this machine.
Le guide de l'utilisateur,
qui décrit toutes les fonctions de cet appareil se trouve sur
https://oip.manual.canon.
Sie können auf die Website
https://oip.manual.canon zugreifen, um das Anwenderhandbuch zu
lesen, das alle Funktionen dieses Geräts beschreibt.
Per una descrizione di tutte le funzioni della macchina, consultare la
Guida per l'utente disponibile sul sito https://oip.manual.canon.
Puede acceder a
https://oip.manual.canon para leer la Guía de usuario donde se describen
todas las funciones de este equipo.
Podeu accedir a
https://oip.manual.canon per llegir la Guia de l'usuari, que explica totes
les funcions d'aquest equip.
Makina honen funtzio guztiak deskribatzen dituen Erabiltzailearen gidaliburua
https://oip.manual.canon web gunean eskura dezakezu.
Você pode acessar
https://oip.manual.canon para ler o Manual do utilizador que descreve
todas as funções desta máquina.
Navodila za uporabo, ki opisujejo vse funkcije te naprave, so dostopna na
https://oip.manual.canon.
Možete pristupiti stranici
https://oip.manual.canon kako biste pročitali Korisnički vodič u kojem su
opisane sve funkcije ovog uređaja.
A készülék valamennyi funkcióját ismertető Felhasználói kézikönyvet a
https://oip.manual.canon oldalon olvashatja el.
Puteți accesa
https://oip.manual.canon pentru a citi ghidul utilizatorului care descrie
toate funcțiile acestui aparat.
Можете да посетите
https://oip.manual.canon, за да прочетете ръководството на
потребителя, описващо всички функции на тази машина.
Bu makinenin tüm işlevlerini açıklayan Kullanıcı Kılavuzunu okumak için
https://oip.manual.canon adresine gidebilirsiniz.
‫يمكنك الوصول إلى‬
‫ لقراءة دليل المستخدم الذي يوضح جميع وظائف هذه‬https://oip.manual.canon
.‫الطابعة‬
،‫ که کلیه کارکردهای این دستگاه را شرح می‌دهد‬،‫برای مطالعه کتابچه راهنمای کاربر‬
.‫ مراجعه کنید‬https://oip.manual.canon ‫می‌توانید به نشانی‬
Μπορείτε να επισκεφθείτε τη διεύθυνση
https://oip.manual.canon για να διαβάσετε τον Οδηγό χρήστη που
περιγράφει όλες τις λειτουργίες του παρόντος μηχανήματος.
3
Quick Setup
Installation of the Machine
Items Included with the Machine
Installing the Machine
Before starting the installation
• Remove all of the tape.
• Do not remove the sticker that covers the USB
port.
*
* This item may not be
included depending on the
model of the machine.
Sticker
Installation requirements
371 mm
464 mm
Handset
(optional)
272 mm
453 mm
29 mm
Provide a space of 100 mm or more around the
machine.
131 mm
392 mm
Toner cartridge (included with the machine)
Cassette feeding
module (optional)
4
48 mm
Quick Setup
1
4
2
5
3
6
5
Quick Setup
Installation of the Machine
10
7
8
9
Up to here
6
Quick Setup
11
Attach the handset (optional).
7
Quick Setup
Installation of the Machine
12
8
Install the cassette feeding module
(optional).
Quick Setup
En
Fr
De
It
Es
Ca
Eu
Pt
El
Da
Nl
No
Sv
Fi
Ru
Uk
Lv
Lt
Et
Pl
Cs
13
Sk
Sl
Hr
2
Next, proceed to configure the machine.
1
Hu
Ro
Bg
Tr
Ar
Fa
9
En
Quick Setup
Configuring the Machine
Configuring the Initial Settings of
the Machine
Configure the settings in the following order.
Configuring the Method of
Connecting to a Computer
About Application Library*
Before starting the configuration
Application Library is an application
that allows you to use useful functions
for routine jobs or other convenient
functions in a one-touch operation
without necessity of making functional
settings every time. You can access each
registered function by simply pressing
the appropriate button displayed in
the Home screen. For the respective
function, see the description displayed in
the Setup Guide.
• The machine cannot be connected to
both wired and wireless LANs at the
same time.
• If the machine is connected to an
unsecured network, your personal
information might be leaked to a third
party. Please be aware and careful of this.
• The machine does not come with a
router. Please have one ready, if necessary.
• Even in an environment without wireless
LAN router, you can use Access Point
Mode to make a wireless connection to
the machine directly from your mobile
device (Direct Connection).
User's Guide
*This function may not be available, depending
on the model of the machine.
1.
Specifying the connection method
2. Configure the initial settings, according to the
screen.
• Set the language and country/region.
• Set the time zone and current date/time.
• Configure the settings to prevent
unauthorized access.
• For the purpose of confirmation, enter the
same PIN twice.
• To connect via wireless LAN : <Yes>
• To connect via wired LAN or USB : <No>
To connect via wireless LAN
1. Make sure that the computer is connected to a
router properly.
2. Check the network settings on the computer.
10
Quick Setup
For details
En
"Setting Up Using the Setup Guide" in the User's Guide
3. Take note of the SSID and network key.
To connect via wired LAN
• Check the label on the router. User's Guide
• The setting operation is easier if the router is
provided with a WPS mark. User's Guide
4. Set the access point and network key
according to the screen below.
The machine does not come with a LAN cable.
Please have one ready, if necessary.
1. Make sure that the computer is connected to a
router properly.
2. Check the network settings on the computer.
3. Connect the LAN cable.
1. Select <OK>.
2. Select <SSID Settings>.
3. Select <Select Access Point>.
4. Select the access point (SSID), and select
<Next>.
5. Select <OK>.
6. Enter a network key, and select <Apply>.
7. Select <Yes>.
• Wait until message <Connected.> is
displayed.
8. Select <Close>.
• The IP address will be automatically
configured in a few minutes.
5. Install the driver and software.
• After connecting the cable, wait a few minutes
(until the IP address is set automatically).
• If a static IP address has been set on the
computer, set the machine's IP address
manually.
4. Install the driver and software.
P.12 "Installing the software"
P.12 "Installing the software"
Now you are finished with the
configuration of the initial settings.
If your machine is provided with the fax
function, proceed to configuring
the fax settings. P.13
Now you are finished with the
configuration of the initial settings.
If your machine is provided with the fax
function, proceed to configuring
the fax settings. P.13
11
En
Quick Setup
Configuring the Machine
To connect via USB
• The machine does not come with a USB cable.
Please have one ready, if necessary.
• Make sure that the USB cable you
use has the following mark.
• Do not connect the USB cable before installing
the driver. If you did, disconnect the USB cable
from the computer, close the dialog box, and then
perform the following procedure from step 1.
Installing the software
• The procedure described here is only applicable
when your computer runs on the Windows OS.
For more details on the software installation
procedure, see the driver's manual.
• For the installation when your computer runs on
the macOS, see the driver's manual.
• Your machine may not come with the driver for
the macOS, depending on the time of purchase.
New drivers are uploaded to the Canon website,
and you can download and use the latest one.
1.
1. Install the driver and software.
P.12 "Installing the software"
• When a screen with instructions for
connecting the USB cable to the machine is
displayed, remove the sticker that covers the
USB port.
Now you are finished with the
configuration of the initial settings.
If your machine is provided with the fax
function, proceed to configuring
the fax settings. P.13
12
2.
If the screen is not displayed properly, reinsert the CD-ROM/DVD-ROM or search for
"D:\MInst.exe" on the Windows platform (This
description assumes that "D:" is the CD-ROM/
DVD-ROM drive name).
Using the scanner conveniently
Configuring the network settings with "Send
Function Setting Tool" allows you to directly
send scanned originals with e-mail or I-Fax
or store them in a shared folder or on the FTP
server.
In the screen displayed in step 2, select [Start
Software Programs] [Send Function Setting
Tool] to start the Send Function Setting Tool.
Quick Setup
For details
En
"Configuring Initial Settings for Fax Functions" in the User's Guide
Configuring Fax Settings
4. Set the reception mode.
Before starting the configuration
• Make the setting by answering the questions
on your purposes of using the fax function.
If your machine does not come with
a telephone cable, have one ready, as
necessary.
5. Connect to a telephone line.
Configure the fax settings, according to the screen
below.
A
1. Select <Fax>.
2. Select <Set Up Now>.
3. Register the machine's telephone number (fax
B
C
Handset (optional)
number) and abbreviated user name.
Telephone
Telephone line jack
• The information below will be printed at
the top part of the paper output from the
destination machine as sender information.
Fax Number
6. Select <End>.
7. Select <Yes>.
Now you are finished
with the configuration.
Number's Type
Sent Time
02/02 2017 10:00AM
Unit Name
FAX
123XXXXXXX
CANON
Page Number
0001
13
Configuration rapide
Fr
Configuration de l'appareil
Configuration des réglages
initiaux de l'appareil
Configurez les réglages dans l'ordre suivant.
Configuration de la méthode
de connexion à un ordinateur
À propos d'Application Library
(Bibliothèque d'applications)*
Avant de commencer la
configuration
Application Library (Bibliothèque
d'applications) vous permet d'utiliser
des raccourcis associés à des
boutons 1 touche pour les fonctions
fréquemment utilisées, pour ne pas avoir
à refaire tous les réglages correspondant
à chaque utilisation de ces fonctions.
Vous pouvez accéder à chaque fonction
enregistrée en appuyant sur le bouton
correspondant affiché sur l'écran
d'accueil. Pour une description de
chaque fonction, consultez le guide de
configuration.
• Il n'est pas possible de connecter
l'appareil à la fois à un réseau sans fil et
à un réseau filaire.
• Faites attention, si l'appareil est
connecté à un réseau non sécurisé, vos
données personnelles peuvent être
divulguées à un tiers.
• L'appareil n'est pas livré avec un routeur.
Vous devez vous en procurer un.
• Même dans un environnement sans
routeur de réseau sans fil, vous pouvez
utiliser le mode Point d'accès pour
établir une connexion sans fil entre
l'imprimante et votre appareil mobile
(connexion directe).
Guide de l'utilisateur
*Cette fonction n'est pas disponible sur tous les
modèles de l'appareil.
1.
Spécification de la méthode de
connexion
2. Configurez les réglages initiaux en suivant les
• Connexion par réseau sans fil : <Oui>
• Connexion par réseau filaire ou USB : <Non>
instructions à l'écran.
• Spécifiez la langue et le pays/région.
• Spécifiez le fuseau horaire et réglez la date et
l'heure.
• Configurez les réglages permettant
d'empêcher les accès non autorisés.
• Pour confirmation, saisissez le même code
PIN deux fois.
Connexion par réseau sans fil
1. Assurez-vous que l'ordinateur est correctement
connecté à un routeur.
2. Vérifiez les réglages réseau sur l'ordinateur.
14
Configuration rapide
Pour en savoir davantage
voir "Configuration à l'aide du guide de configuration" dans le Guide de l'utilisateur
3. Notez le SSID et la clé réseau.
Connexion par réseau filaire
4. Spécifiez le point d'accès et la clé réseau
L'appareil n'est pas livré avec un câble réseau. Vous
devez vous en procurer un.
• Vérifiez l'étiquette sur le routeur.
Guide de l'utilisateur
• La procédure de configuration est plus facile si
le routeur prend en charge le protocole WPS
(indiqué par la marque WPS sur le routeur).
Guide de l'utilisateur
comme indiqué sur l'écran ci-dessous.
Fr
1. Assurez-vous que l'ordinateur est correctement
connecté à un routeur.
2. Vérifiez les réglages réseau sur l'ordinateur.
3. Branchez le câble réseau.
1. Sélectionnez <OK>.
2. Sélectionnez <Réglages SSID>.
3. Sélectionnez <Sélection du point d'accès>.
4. Sélectionnez le point d'accès (SSID) puis
<Suivant>.
5. Sélectionnez <OK>.
6. Saisissez une clé réseau, et sélectionnez
<Appliquer>.
7. Sélectionnez <Oui>.
• Attendez que le message <Connecté.>
s'affiche.
8. Sélectionnez <Fermer>.
• L'adresse IP est automatiquement
configurée en quelques minutes.
• Après avoir branché le câble, attendez
quelques minutes (le temps que l'adresse IP
soit automatiquement configurée).
• Si une adresse IP permanente a été attribuée
à l'ordinateur, attribuez une adresse IP à
l'appareil manuellement.
4. Installez le pilote et le logiciel.
P.16 "Installation du logiciel"
5. Installez le pilote et le logiciel.
P.16 "Installation du logiciel"
La configuration des réglages initiaux est
terminée.
La configuration des réglages initiaux est
terminée.
Si l'appareil comprend la fonction de
télécopie, configurez les réglages de fax.
P.17
Si l'appareil comprend la fonction de
télécopie, configurez les réglages de fax.
P.17
15
Configuration rapide
Fr
Configuration de l'appareil
Connexion par USB
• L'appareil n'est pas livré avec un câble USB. Vous
devez vous en procurer un.
• Assurez-vous que le câble USB
que vous utilisez porte la marque
suivante.
• Ne branchez pas le câble USB avant d'installer le
pilote. Si le câble est déjà branché, débranchez-le
de l'ordinateur, fermez la boîte de dialogue, puis
suivez la procédure suivante depuis l'étape 1.
Installation du logiciel
• La procédure ici décrite n'est applicable que
pour un ordinateur sous Windows OS. Pour en
savoir davantage sur la procédure d'installation
du logiciel, consultez le manuel du pilote.
• Pour l'installation sur un ordinateur sous macOS,
consultez le manuel du pilote.
• Selon sa date d'achat, il est possible que
l'appareil ne soit pas livré avec le pilote pour
macOS. Les nouveaux pilotes sont disponibles
sur le site Web Canon, vous pouvez y télécharger
la dernière version et l'utiliser.
1.
1. Installez le pilote et le logiciel.
P.16 "Installation du logiciel"
• Une fois qu'un écran comprenant des
instructions pour brancher le câble USB à
l'appareil est affiché, retirez l'autocollant
recouvrant le port USB.
La configuration des réglages initiaux est
terminée.
Si l'appareil comprend la fonction de
télécopie, configurez les réglages de fax.
P.17
16
2.
Si l'écran ne s'affiche pas correctement,
réinsérez le CD-ROM/DVD-ROM ou cherchez
"D:\MInst.exe" dans Windows ("D:" étant le
nom du lecteur du CD-ROM/DVD-ROM).
Utiliser au mieux le scanner
La configuration des réglages réseau avec "Outil
de paramétrage de la fonction d'envoi" vous
permet d'envoyer les documents numérisés
directement par e-mail ou I-Fax ou de les stocker
dans un dossier partagé ou sur le serveur FTP.
Dans l'écran affiché à l'étape 2, sélectionnez
[Démarrer les programmes] [Outil de
paramétrage de la fonction d'envoi ] pour
démarrer l'outil de réglage de la fonction
d'envoi.
Configuration rapide
Pour en savoir davantage
Fr
voir "Configuration des réglages initiaux du fax" dans le Guide de l'utilisateur
Configuration des réglages de
fax
4. Spécifiez le mode de réception.
Avant de commencer la
configuration
Si l'appareil n'est pas livré avec un câble
téléphonique, procurez-en un.
• Pour choisir un mode, répondez aux questions
sur l'utilisation que vous voulez faire de la
fonction fax.
5. Raccordez l'appareil à une ligne téléphonique.
Configurez les réglages de fax en suivant les
instructions à l'écran.
A
B
C
1. Sélectionnez <Fax>.
2. Appuyez sur <Définir réglages
immédiatement>.
3. Enregistrez le numéro de téléphone (numéro
Combiné (en option)
de fax) de l'appareil et le nom d'utilisateur
abrégé.
Téléphone
Prise de ligne téléphonique
• Les informations ci-dessous seront imprimées
en haut du fax par le télécopieur destinataire
en tant qu'informations de l'expéditeur.
6. Sélectionnez <Fin>.
7. Sélectionnez <Oui>.
La configuration est terminée.
Numéro de fax
Type de numéro
Heure d'envoi
02/02 2017 10:00AM
Nom de l'appareil Numéro de page
FAX
123XXXXXXX
CANON
0001
17
Schnellinstallation
Konfigurieren des Geräts
Konfigurieren Sie die Einstellungen in folgender Reihenfolge.
De
Konfigurieren der
Anfangseinstellungen des Geräts
Informationen zur Application Library
(Anwendungsbibliothek)*
Application Library
(Anwendungsbibliothek) ist eine
Anwendung, die es Ihnen ermöglicht,
nützliche Funktionen für Routineaufträge
oder andere praktische Funktionen
per Tastendruck auszuwählen, so dass
Funktionseinstellungen nicht jeweils
neu vorgenommen werden müssen. Sie
können auf jede registrierte Funktion
durch einfache Betätigung der auf
dem Startbildschirm angezeigten
entsprechenden Schaltfläche zugreifen.
Näheres zu der jeweiligen Funktion
finden Sie in der Beschreibung, die in der
Installationsanleitung enthalten ist.
*Je nach Modell des Geräts ist diese Funktion
möglicherweise nicht verfügbar.
Konfigurieren der Anschlussmethode
an einen Computer
Bevor Sie die Konfiguration starten
• Das Gerät kann nicht gleichzeitig an
Wired LAN (kabelgebunden) und Wireless
LAN (drahtlos) angeschlossen werden.
• Wenn das Gerät an ein ungesichertes
Netzwerk angeschlossen ist, könnten Ihre
persönlichen Daten an Dritte gelangen.
Beachten Sie dies, und seien Sie vorsichtig.
• Das Gerät wird ohne Router geliefert.
Wenn erforderlich, müssen Sie diesen
selbst bereitstellen.
• Auch in einer Umgebung ohne Wireless LANRouter können Sie den Access Point-Modus
verwenden, um von Ihrem Mobilgerät aus
eine direkte drahtlose Verbindung zum Gerät
herzustellen (Direkte Verbindung).
Anwenderhandbuch
Festlegen der Verbindungsmethode
1.
• Zur Verbindung über Wireless LAN : <Ja>
• Zur Verbindung über Wired LAN oder USB : <Nein>
So stellen Sie eine Verbindung über
Wireless LAN her
2. Konfigurieren Sie die Anfangseinstellungen
gemäß der Bildschirmanzeige.
• Legen Sie die Sprache und das Land/die
Region fest.
• Stellen Sie die Zeitzone und das aktuelle
Datum/die aktuelle Uhrzeit ein.
• Konfigurieren Sie die Einstellungen zur
Verhinderung von unautorisierten Zugriffen.
• Geben Sie zur Bestätigung die gleiche PIN
zweimal ein.
1. Vergewissern Sie sich, dass der Computer
ordnungsgemäß mit einem Router verbunden ist.
2. Überprüfen Sie die Netzwerkeinstellungen im
Computer.
18
Schnellinstallation
Näheres finden Sie unter
"Einrichten mithilfe der Installationsanleitung" im Anwenderhandbuch.
De
3. Notieren Sie die SSID und den
Netzwerkschlüssel.
• Prüfen Sie das Etikett auf dem Router.
Anwenderhandbuch
• Der Einstellvorgang ist einfacher, wenn der
Router mit WPS gekennzeichnet ist.
Anwenderhandbuch
4. Stellen Sie den Access Point und den
Netzwerkschlüssel gemäß dem unten
abgebildeten Bildschirm ein.
So stellen Sie eine Verbindung über
Wired LAN her
Das Gerät wird ohne LAN-Kabel geliefert. Wenn
erforderlich, müssen Sie dieses selbst bereitstellen.
1. Vergewissern Sie sich, dass der Computer
ordnungsgemäß mit einem Router verbunden
ist.
2. Überprüfen Sie die Netzwerkeinstellungen im
Computer.
3. Schließen Sie das LAN-Kabel an.
1. Wählen Sie <OK>.
2. Wählen Sie <Einstellungen SSID>.
3. Wählen Sie <Zugriffspunkt wählen>.
4. Wählen Sie den Access Point (SSID), und
wählen Sie dann <Weiter>.
5. Wählen Sie <OK>.
6. Geben Sie einen Netzwerkschlüssel ein, und
wählen Sie <Anwenden>.
7. Wählen Sie <Ja>.
• Warten Sie, bis die Meldung <Verbunden.>
angezeigt wird.
8. Wählen Sie <Schließen>.
• Die IP-Adresse wird innerhalb von einigen
Minuten automatisch konfiguriert.
5. Installieren Sie den Treiber und die Software.
• Nachdem Sie das Kabel angeschlossen haben,
warten Sie einige Minuten (bis die IP-Adresse
automatisch zugewiesen ist).
• Wenn eine statische IP-Adresse im Computer
eingerichtet wurde, stellen Sie die IP-Adresse
des Geräts manuell ein.
4. Installieren Sie den Treiber und die Software.
S.20 „Installieren der Software“
S.20 „Installieren der Software“
Damit ist die Konfiguration der
Anfangseinstellungen abgeschlossen.
Wenn Ihr Gerät mit einer Faxfunktion
ausgestattet ist, fahren Sie mit der
Konfiguration der Faxeinstellungen fort.
S.21
Damit ist die Konfiguration der
Anfangseinstellungen abgeschlossen.
Wenn Ihr Gerät mit einer Faxfunktion
ausgestattet ist, fahren Sie mit der
Konfiguration der Faxeinstellungen fort.
S.21
19
Schnellinstallation
Konfigurieren des Geräts
De
So stellen Sie eine Verbindung über
USB her
• Das Gerät wird ohne USB-Kabel geliefert. Wenn
erforderlich, müssen Sie dieses selbst
bereitstellen.
• Stellen Sie sicher, dass das
verwendete USB-Kabel mit
folgender Markierung versehen ist.
• Schließen Sie das USB-Kabel nicht vor der
Installation des Treibers an. Wenn dies bereits
geschehen ist, trennen Sie das USB-Kabel vom
Computer, schließen Sie das Dialogfeld, und
führen Sie anschließend das folgende Verfahren
ab Schritt 1 durch.
Installieren der Software
• Das hier beschriebene Verfahren ist nur
anwendbar, wenn auf Ihrem Computer ein
Windows-Betriebssystem ausgeführt wird. Weitere
Einzelheiten zum Software-Installationsverfahren
finden Sie im Treiber-Handbuch.
• Näheres zur Installation, wenn auf Ihrem
Computer ein macOS ausgeführt wird, finden Sie
im Treiber-Handbuch.
• Je nach Zeitpunkt des Kaufs befindet sich
möglicherweise kein Treiber für macOS im
Lieferumfang Ihres Geräts. Neue Treiber werden
jedoch auf die Canon-Website hochgeladen, so
dass Sie die neuesten Treiber herunterladen und
verwenden können.
1.
1. Installieren Sie den Treiber und die Software.
S.20 „Installieren der Software“
• Wenn der Bildschirm mit der Aufforderung,
das USB-Kabel an das Gerät anzuschließen,
angezeigt wird, entfernen Sie den Aufkleber,
der den USB-Anschluss abdeckt.
2.
Wenn der Bildschirm nicht korrekt angezeigt
wird, legen Sie die CD-ROM/DVD-ROM
erneut ein oder suchen Sie nach „D:\MInst.
exe“ auf der Windows Plattform (Diese
Beschreibung setzt voraus, dass „D:“ der
Laufwerkname der CD-ROM/DVD-ROM ist).
Damit ist die Konfiguration der
Anfangseinstellungen abgeschlossen.
Wenn Ihr Gerät mit einer Faxfunktion
ausgestattet ist, fahren Sie mit der
Konfiguration der Faxeinstellungen fort.
S.21
20
Praktische Verwendung des Scanners
Die Konfiguration der Netzwerkeinstellungen mit dem
"Tool für die Einstellung der Sendefunktion" ermöglicht
es Ihnen, gescannte Originale per E-Mail oder I-Fax
direkt zu versenden oder diese in einem freigegebenen
Ordner bzw. auf dem FTP-Server zu speichern.
Wählen Sie auf dem in Schritt 2 angezeigten
Bildschirm die Option [Softwareprogramme starten]
[Tool für die Einstellung der Sendefunktion], um das
Tool für die Einstellung der Sendefunktion zu starten.
Schnellinstallation
Näheres finden Sie unter
"Konfigurieren der Anfangseinstellungen für Faxfunktionen" im Anwenderhandbuch.
De
Konfigurieren der
Faxeinstellungen
Bevor Sie die Konfiguration starten
Wenn sich im Lieferumfang Ihres Geräts
kein Telefonkabel befindet, müssen Sie
dieses selbst bereitstellen.
4. Stellen Sie den Empfangsmodus ein.
• Nehmen Sie die Einstellung vor, indem Sie die
Fragen in Bezug auf den Verwendungszweck
der Faxfunktion beantworten.
5. Schließen Sie das Gerät an eine Telefonleitung an.
Konfigurieren Sie die Faxeinstellungen gemäß
dem unten abgebildeten Bildschirm.
A
B
C
1. Wählen Sie <Fax>.
2. Wählen Sie <Jetzt einrichten>.
3. Registrieren Sie die Telefonnummer
(Faxnummer) des Geräts und den abgekürzten
Benutzernamen.
Hörer (optional)
Telefon
Telefonkabelanschlussdose
• Diese Angaben werden als
Absenderinformation auf dem oberen Rand
der Papierausgabe am Zielgerät ausgedruckt.
Faxnummer
6. Wählen Sie <Beenden>.
7. Wählen Sie <Ja>.
Damit haben Sie die Konfiguration
abgeschlossen.
Typ der Nummer
Sendezeit
02/02 2017 10:00AM
Name des Geräts Seitennummer
FAX
123XXXXXXX
CANON
0001
21
Installazione rapida
Configurazione della macchina
It
Configurazione delle impostazioni
iniziali della macchina
Informazioni sull'Application Library
(Libreria dell'applicazione)*
Application Library (Libreria
dell'applicazione) è un'applicazione che
consente di utilizzare funzioni utili per
lavori di routine o altre comode funzioni
di selezione veloce senza dover eseguire
ogni volta le impostazioni funzionali. Per
accedere a ogni funzione registrata è
sufficiente premere l'apposito pulsante
visualizzato nella schermata principale.
Per la rispettiva funzione, consultare
la descrizione visualizzata nella Guida
all'installazione.
*Questa funzione potrebbe non essere
disponibile a seconda del modello della
macchina.
1.
Configurare le impostazioni nel seguente ordine.
Configurazione della modalità
di connessione a un computer
Prima di iniziare la configurazione
• La macchina non può essere
collegata a reti LAN wireless e cablate
contemporaneamente.
• Se la macchina è collegata a una rete
non protetta, i dati personali potrebbero
essere utilizzati da terzi. Fare attenzione
a questo aspetto.
• La macchina non è dotata di un router.
Procurarsene uno, se necessario.
• Anche in un ambiente senza router
LAN wireless, è possibile utilizzare il
Modo Punto di accesso per eseguire
una connessione wireless alla macchina
direttamente dal proprio dispositivo
mobile (Connessione diretta).
Guida per l'utente
Specificare la modalità di connessione
2. Configurare le impostazioni iniziali in base alla
schermata.
• Impostare la lingua e la nazione/regione.
• Impostare il fuso orario e la data/ora corrente.
• Configurare le impostazioni per evitare
l'accesso non autorizzato.
• Per confermare, inserire lo stesso PIN due
volte.
• Connessione tramite LAN wireless: <Sì>
• Connessione tramite LAN o USB cablata: <No>
Connessione tramite LAN wireless
1. Assicurarsi che il computer sia collegato
correttamente a un router.
2. Verificare le impostazioni di rete del computer.
22
Installazione rapida
Per maggiori informazioni
"Installare usando la Guida all'installazione" nella Guida per l'utente
It
3. Prendere nota della chiave SSID e di rete.
Connessione tramite LAN cablata
• Controllare l'etichetta sul router.
Guida per l'utente
• L'operazione di impostazione è più facile se il
router è dotato di un simbolo WPS.
Guida per l'utente
4. Impostare il punto di accesso e la chiave di rete
in base alla schermata seguente.
La macchina non è dotata di un cavo LAN.
Procurarsene uno, se necessario.
1. Assicurarsi che il computer sia collegato
correttamente a un router.
2. Verificare le impostazioni di rete del computer.
3. Collegare il cavo LAN.
1. Selezionare <OK>.
2. Selezionare <Impostazioni SSID>.
3. Selezionare <Seleziona punto di accesso>.
4. Selezionare il punto di accesso (SSID), e
selezionare <Avanti>.
5. Selezionare <OK>.
6. Inserire una chiave di rete e selezionare
<Applica>.
7. Selezionare <Sì>.
• Attendere finché verrà visualizzato il
messaggio <Connesso.>.
8. Selezionare <Chiudi>.
• L'indirizzo IP verrà configurato
automaticamente in pochi minuti.
• Dopo aver collegato il cavo,attendere qualche
minuto (fino all'impostazione automatica
dell'indirizzo IP).
• Se sul computer è stato impostato un
indirizzo IP statico, impostare l'indirizzo IP
della macchina manualmente.
4. Installare il driver e il software.
P.24 "Installazione del software"
5. Installare il driver e il software.
P.24 "Installazione del software"
La configurazione delle impostazioni
iniziali è ora conclusa.
La configurazione delle impostazioni
iniziali è ora conclusa.
Se la macchina è dotata della funzione
fax, procedere alla configurazione delle
impostazioni fax. P.25
Se la macchina è dotata della funzione
fax, procedere alla configurazione delle
impostazioni fax. P.25
23
Installazione rapida
Configurazione della macchina
It
Collegamento via USB
• La macchina non è dotata di un cavo USB.
Procurarsene uno, se necessario.
• Assicurarsi che il cavo USB
utilizzato presenti il seguente
simbolo.
• Non collegare il cavo USB prima di installare il
driver. In questo caso, scollegare il cavo USB dal
computer, chiudere la finestra di dialogo, quindi
eseguire la seguente procedura dal punto 1.
Installazione del software
• La procedura qui descritta è valida solo se
nel computer in uso è installato il sistema
operativo Windows. Per maggiori informazioni
sulla procedura di installazione del software,
consultare il manuale del driver.
• Per l'installazione su computer che utilizzano il sistema
operativo macOS, consultare il manuale del driver.
• A seconda del momento dell'acquisto, la
macchina può non essere dotata del driver per il
sistema operativo macOS. I nuovi driver vengono
caricati sul sito web Canon, in modo che sia
possibile scaricare e usare i più recenti.
1.
1. Installare il driver e il software.
P.24 "Installazione del software"
• Quando viene visualizzata la schermata con
le istruzioni per collegare il cavo USB alla
macchina, rimuovere l'adesivo che protegge
la porta USB.
La configurazione delle impostazioni
iniziali è ora conclusa.
Se la macchina è dotata della funzione
fax, procedere alla configurazione delle
impostazioni fax. P.25
24
2.
Se la schermata non viene visualizzata
correttamente, reinserire il CD-ROM/
DVD-ROM o cercare "D:\MInst.exe" nella
piattaforma Windows (in questa descrizione
"D:" designa l'unità CD-ROM/DVD-ROM).
Utilizzare lo scanner comodamente
La configurazione delle impostazioni di rete
mediante lo "Strumenti di impostazione
della funzione Invio" consente di inviare
direttamente i documenti originali sottoposti a
scansione via e-mail o I-Fax o di conservarli in
una cartella condivisa o sul server FTP.
Nella schermata visualizzata nel punto 2, selezionare
[Avvia programmi software] [Strumenti di
impostazione della funzione Invio] per avviare lo
Strumenti di impostazione della funzione Invio.
Installazione rapida
Per maggiori informazioni
"Configurazione delle impostazioni iniziali per le funzioni fax" nella Guida per l'utente
It
Configurazione delle
impostazioni del fax
4. Impostare la modalità di ricezione.
Prima di iniziare la configurazione
• Eseguire l'impostazione rispondendo alle
domande sugli scopi di utilizzo della funzione
fax.
Se la macchina non è dotata di un
cavo telefonico, procurarsene uno, se
necessario.
5. Collegare a una linea telefonica.
Configurare le impostazioni fax in base alla
schermata seguente.
A
B
C
1. Selezionare <Fax>.
2. Selezionare <Configura ora>.
3. Registrare il numero di telefono della macchina
(numero di fax) e il nome utente abbreviato.
Cornetta (opzionale)
Telefono
Presa della linea telefonica
• I dati seguenti saranno stampati nella parte
superiore dell'uscita carta dalla macchina di
destinazione come dati del mittente.
Numero di fax
La configurazione è ora conclusa.
Tipo di numero
Tempo di invio
02/02 2017 10:00AM
Nome unità
FAX
123XXXXXXX
6. Selezionare <Fine>.
7. Selezionare <Sì>.
CANON
Numero di pagina
0001
25
Configuración rápida
Configuración del equipo
Es
Configuración de las opciones
iniciales del equipo
Acerca de Application Library
(Biblioteca de aplicaciones)*
Application Library (Biblioteca de
aplicaciones) es una aplicación que permite
usar funciones útiles para realizar trabajos
rutinarios u otras funciones prácticas
en operaciones de un solo toque, sin
necesidad de cambiar la configuración de
las funciones. Para acceder a las funciones
registradas, basta con pulsar el botón
correspondiente en la pantalla Inicio. Para
obtener información sobre cada una de las
funciones, consulte la descripción incluida
en la Guía de configuración.
*Esta función puede no estar disponible según
el modelo del equipo.
1.
Configure las opciones en el orden siguiente.
Configuración del método de
conexión a un ordenador
Antes de iniciar la configuración
• El equipo no se puede conectar a la LAN por
cable y a la inalámbrica al mismo tiempo.
• Si el equipo está conectado a una red
no segura, su información personal
puede filtrarse a terceros. Téngalo en
cuenta y sea precavido.
• El equipo no incluye ningún router, así que
tenga uno preparado en caso necesario.
• Incluso en entornos sin router de LAN
inalámbrica, puede usar el Modo de
Punto de Acceso para establecer una
conexión inalámbrica directamente
entre el equipo y un dispositivo móvil
(Conexión directa).
Guía de usuario
Especificar el método de conexión
2. Configure las opciones iniciales según la
pantalla.
• Establezca el idioma y el país/región.
• Establezca la zona horaria y la fecha/hora
actuales.
• Configure las opciones para evitar accesos no
autorizados.
• Para confirmar, introduzca dos veces el
mismo PIN.
• Para conectar mediante LAN inalámbrica : <Sí>
• Para conectar mediante LAN por cable o USB : <No>
Para conectar mediante LAN inalámbrica
1. Compruebe que el ordenador está bien
conectado a un router.
2. Compruebe las opciones de red en el
ordenador.
26
Configuración rápida
Para obtener más detalles
"Configurar usando la guía de configuración" en la Guía de usuario
Es
3. Apunte el SSID y la clave de red.
Para conectar mediante LAN por cable
• Consulte la etiqueta del router.
Guía de usuario
• La operación de configuración es más sencilla
si el router se suministra con una marca WPS.
Guía de usuario
4. Establezca el punto de acceso y la clave de red
según la pantalla.
El equipo no incluye ningún cable LAN, así que
tenga uno preparado en caso necesario.
1. Compruebe que el ordenador está bien
conectado a un router.
2. Compruebe las opciones de red en el
ordenador.
3. Conecte el cable LAN.
1. Seleccione <Aceptar>.
2. Seleccione <Opciones de SSID>.
3. Seleccione <Seleccionar punto de acceso>.
4. Seleccione el punto de acceso (SSID) y
seleccione <Siguiente>.
5. Seleccione <Aceptar>.
6. Introduzca una clave de red y seleccione
<Aplicar>.
7. Seleccione <Sí>.
• Espere a que aparezca el mensaje
<Conectado.>.
8. Seleccione <Cerrar>.
• La dirección IP se configurará
automáticamente en unos minutos.
5. Instale el controlador y el software.
• Tras conectar el cable, espere unos minutos
(hasta que la dirección IP se configure
automáticamente).
• Si se ha configurado una dirección IP estática
en el ordenador, configure la dirección IP del
ordenador manualmente.
4. Instale el controlador y el software.
página 28 "Instalar el software"
página 28 "Instalar el software"
Ya ha finalizado la configuración de las
opciones iniciales.
Si su equipo incorpora función de fax,
proceda a configurar las opciones de fax.
página 29
Ya ha finalizado la configuración de las
opciones iniciales.
Si su equipo incorpora función de fax,
proceda a configurar las opciones de fax.
página 29
27
Configuración rápida
Configuración del equipo
Es
Para conectar mediante USB
• El equipo no incluye ningún cable USB, así que
tenga uno preparado en caso necesario.
• Asegúrese de que el cable USB
que utilice tenga la siguiente
marca.
• No conecte el cable USB antes de instalar el
controlador. Si lo ha hecho, desconecte el cable
USB del ordenador, cierre el cuadro de diálogo
y aplique el procedimiento siguiente a partir del
paso 1.
Instalar el software
• El procedimiento aquí descrito solo es aplicable
si el sistema operativo de su ordenador es
Windows. Para obtener más detalles sobre el
procedimiento de instalación del software,
consulte el manual del controlador.
• Para obtener información sobre la instalación si
el sistema operativo de su ordenador es macOS,
consulte el manual del controlador.
• En función del momento de la compra, es
posible que su equipo no incluya el controlador
para macOS. Los nuevos controladores se van
publicando en el sitio web de Canon, así que
puede descargar el más reciente y utilizarlo.
1.
1. Instale el controlador y el software.
página 28 "Instalar el software"
• Cuando aparezca la pantalla con instrucciones
para conectar el cable USB al equipo, quite el
adhesivo que protege el puerto USB.
Ya ha finalizado la configuración de las
opciones iniciales.
Si su equipo incorpora función de fax,
proceda a configurar las opciones de fax.
página 29
28
2.
Si la pantalla no se visualiza correctamente,
vuelva a introducir el CD-ROM/DVD-ROM
o busque "D:\MInst.exe" en Windows. (Esta
descripción da por supuesto que "D:" es la
unidad de CD-ROM/DVD-ROM).
Usar el escáner de forma sencilla
Configurar las opciones de red con la "Herramienta
de configuración de la función de envío" permite
enviar los originales escaneados directamente por
correo electrónico o I-Fax, o guardarlos en una
carpeta compartida o en el servidor FTP.
En la pantalla que se muestra en el paso 2,
seleccione [Iniciar programas de software]
[Herramienta de config. de func. de envío] para
iniciar la Herramienta de configuración de la
función de envío.
Configuración rápida
Para obtener más detalles
"Configuración inicial de las opciones para las funciones de fax" en la Guía de usuario
Configuración de las opciones
de fax
Es
4. Configure el modo de recepción.
Antes de iniciar la configuración
Si su equipo no incluye ningún cable de
teléfono, tenga uno preparado en caso
necesario.
• Realice la configuración respondiendo a las
preguntas sobre los fines con que utilizará la
función de fax.
5. Conecte el equipo a una línea telefónica.
Configure las opciones de fax según la pantalla.
A
B
C
1. Seleccione <Fax>.
2. Seleccione <Configurar ahora>.
3. Registre el número de teléfono del equipo
(número de fax) y el nombre de usuario
abreviado.
Auricular (opcional)
Teléfono
Toma de línea telefónica
• La siguiente información se imprimirá como
información del remitente en la parte superior
del papel impreso en el equipo de destino.
Número de fax
Ya ha finalizado la configuración.
Tipo de número
Hora de envío
02/02 2017 10:00AM
6. Seleccione <Fin>.
7. Seleccione <Sí>.
Nombre de unidad Número de página
FAX
123XXXXXXX
CANON
0001
29
Configuració ràpida
Configuració de l'equip
Configuració de les opcions
inicials a l'equip
Ca
Sobre Application Library (Biblioteca
d'aplicacions)*
Application Library (Biblioteca
d'aplicacions) és una aplicació que
us permet fer servir funcions útils per
a tasques rutinàries o altres funcions
pràctiques amb un sol toc, sense
necessitat de configurar opcions
funcionals cada vegada. Per accedir
a cada funció registrada, n'hi ha prou
amb prémer el botó corresponent que
apareix a la pantalla d'Inici. Per a la funció
respectiva, consulteu la descripció que
apareix a la Guia de configuració.
*Aquesta funció pot no estar disponible en
funció del model de l'equip.
Configureu les opcions en l'ordre següent.
Configuració del mètode de
connexió a un ordinador
Abans d'iniciar la configuració
• L'equip no es pot connectar a la LAN
per cable i a la LAN sense fils alhora.
• Si l'equip està connectat a una xarxa no
segura, la vostra informació personal
pot filtrar-se a tercers. Tingueu-ho
present i aneu amb compte.
• L'equip no incorpora cap router.
Tingueu-ne un de preparat quan calgui.
• Fins i tot en entorns sense router de LAN
sense fils, podeu fer servir el Mode de
punt d'accés per establir una connexió
sense fils a l'equip directament des del
vostre dispositiu mòbil (Connexió directa).
Guia de l'usuari
1.
Especificar el mètode de connexió
2. Configureu les opcions inicials segons la
• Per connectar mitjançant LAN sense fils : <Sí>
• Per connectar mitjançant LAN per cable o USB : <No>
pantalla.
• Establiu l'idioma i el país/regió.
• Establiu la zona horària i la data/hora actuals.
• Configureu les opcions per evitar accessos no
autoritzats.
• Per confirmar, introduïu-hi dos vegades el
mateix PIN.
Per connectar mitjançant LAN sense fils
1. Comproveu que l'ordinador està ben connectat
a un router.
2. Comproveu les opcions de xarxa a l'ordinador.
30
Configuració ràpida
Per obtenir detalls
"Configurar mitjançant la guia de configuració" a la Guia de l'usuari
3. Apunteu l'SSID i la clau de xarxa.
Per connectar mitjançant LAN per cable
4. Establiu el punt d'accés i la clau de xarxa
L'equip no incorpora cap cable de xarxa LAN.
Tingueu-ne un de preparat quan calgui.
• Consulteu l'etiqueta del router.
Guia de l'usuari
• L'operació de configuració és més fàcil si el
router es subministra amb una marca WPSthe
router is provided with a WPS mark.
Guia de l'usuari
segons la pantalla a continuació.
Ca
1. Comproveu que l'ordinador està ben connectat
a un router.
2. Comproveu les opcions de xarxa a l'ordinador.
3. Connecteu el cable de LAN.
1. Seleccioneu <Acceptar>.
2. Seleccioneu <Opcions de SSID>.
3. Seleccioneu <Seleccionar punt d'accés>.
4. Seleccioneu el punt d'accés (SSID) i
seleccioneu <Següent>.
5. Seleccioneu <Acceptar>.
6. Introduïu una clau de xarxa i seleccioneu
<Aplicar>.
7. Seleccioneu <Sí>.
• Espereu fins que aparegui el missatge
<Connectat.>.
8. Seleccioneu <Tancar>.
• L'adreça IP es configurarà automàticament
en uns minuts.
• Un cop connectat el cable, espereu uns
minuts (fins que l'adreça IP s'estableixi
automàticament).
• Si s'ha configurat una adreça IP estàtica
a l'ordinador, establiu l'IP de l'equip
manualment.
4. Instal·leu el controlador i el software.
pàg.32 "Instal·lació del software"
5. Instal·leu el controlador i el software.
pàg.32 "Instal·lació del software"
Ja heu acabat amb la configuració de les
opcions inicials.
Ja heu acabat amb la configuració de les
opcions inicials.
Si el vostre equip incorpora funció de
fax, procediu a configurar les opcions de
fax. pàg.33
Si el vostre equip incorpora funció de
fax, procediu a configurar les opcions de
fax. pàg.33
31
Configuració ràpida
Configuració de l'equip
Ca
Per connectar mitjançant USB
• L'equip no incorpora cap cable USB. Tingueu-ne
un de preparat quan calgui.
• Comproveu que el cable USB que
feu servir té la marca següent.
• No connecteu el cable USB abans d'instal·lar el
controlador. Si ho heu fet, desconnecteu el cable
USB de l'ordinador, tanqueu el quadre de diàleg i
apliqueu el procediment següent a partir del pas 1.
1. Instal·leu el controlador i el software.
Instal·lació del software
• El procediment descrit aquí només és aplicable
si el sistema operatiu del vostre ordinador
és Windows. Per obtenir més detalls sobre
el procediment d'instal·lació del software,
consulteu el manual del controlador.
• Per informar-vos sobre la instal·lació si el sistema
operatiu del vostre ordinador és macOS,
consulteu el manual del controlador.
• En funció del moment de la compra, és possible
que el vostre equip no inclogui el controlador
per a macOS. Els nous controladors es van
publicant al lloc web de Canon, des d'on podeu
descarregar-ne el més recent i utilitzar-lo.
1.
pàg.32 "Instal·lació del software"
• Quan aparegui la pantalla per connectar el
cable USB a l'equip, retireu l'adhesiu que
cobreix el port USB.
2.
Ja heu acabat amb la configuració de les
opcions inicials.
Si el vostre equip incorpora funció de
fax, procediu a configurar les opcions de
fax. pàg.33
Si la pantalla no es veu bé, torneu a introduir
el CD-ROM/DVD-ROM o busqueu "D:\MInst.
exe" a la plataforma Windows (Aquesta
descripció suposa que el nom de la unitat
de CD-ROM/DVD-ROM és "D:").
Ús adequat de l'escàner
La configuració de la xarxa amb la "Send
Function Setting Tool" us permet enviar
directament originals escanejats per correu
electrònic o I-Fax o emmagatzemar-los en una
carpeta compartida o al servidor FTP.
A la pantalla que apareix al pas 2, seleccioneu
[Iniciar programari] [Send Function Setting
Tool] per iniciar la Send Function Setting Tool.
32
Configuració ràpida
Per obtenir detalls
"Configurar les opcions inicials per a les funcions de fax" a la Guia de l'usuari
Configuració de les opcions de fax
Ca
4. Configureu el mode de recepció.
Abans d'iniciar la configuració
L'equip no incorpora cap cable telefònic,
o sigui que tingueu-ne un de preparat
quan calgui.
• Realitzeu la configuració responent les
preguntes sobre les finalitats amb què fareu
servir la funció de fax.
5. Connecteu a una línia telefònica.
Configureu les opcions de fax segons la pantalla a
continuació.
A
B
C
1. Premeu <Fax>.
2. Premeu <Configurar ara>.
3. Registreu el número de telèfon de l'equip
(número de fax) i el nom d'usuari abreujat.
Auricular (opcional)
Telèfon
Jack de línia telefònica
• La informació següent s'imprimirà a la part
superior del paper imprès a l'equip de destí
com a informació del remitent.
Número de fax
Ja heu acabat amb la configuració.
Tipus de número
Hora d'enviament
02/02 2017 10:00AM
FAX
6. Premeu <Final>.
7. Seleccioneu <Sí>.
Nom de la unitat Número de pàgina
123XXXXXXX
CANON
0001
33
Konfigurazio azkarra
Makinaren konfiguratzea
Makinaren lehenengo
ezarpenen konfiguratzea
Application Library-ri
(Aplikazio-liburutegiari) buruz*
Eu
Application Library-k (Aplikazioliburutegiak) ohiko lanak egiteko funtzio
erabilgarriak eta bestelako funtzioak
botoi bakar bat sakatuz osatzeko aukera
ematen du, aldi bakoitzean ezarpen
funtzionalak osatu beharrik gabe.
Erregistratutako funtzio bakoitza botoi
egokia sakatuz soilik atzitu daiteke
Hasierako pantailan. Funtzio bakoitza
ezagutzeko, ikusi Ezarpen gidaliburuan
jasotako deskribapena.
*Makinaren modeloaren arabera, baliteke fax
funtzioa eskuragarri ez egotea.
Konfiguratu ezarpenak honako ordenan.
Ordenagailu batera konektatzeko
metodoaren konfiguratzea
Konfigurazioa hasi aurretik
• Makina ezin da haridun eta hari gabeko
LAN batera aldi berean konektatu.
• Makina babestu gabeko sare batera
konektatzen bada, baliteke zure
informazio pertsonala hirugarrengoei
iristea. Gogoratu eta kontu izan.
• Makinak ez dakar bideratzailerik, beraz
izan bat gertu behar izanez gero.
• Hari gabeko LAN bideratzailerik ez
badago ere, Sarbide puntu modua
erabili dezakezu makinarekin hari
gabeko konexio bat zure mugikorretik
erraz sortzeko (Zuzeneko Konexioa).
Erabiltzailearen gidaliburua
1.
Konexio metodoaren zehaztea
2. Konfiguratu lehenengo ezarpenak pantailan
• Hari gabeko LAN bidez konektatzeko: <Bai>
• Haridun LAN edo USB bidez konektatzeko: <Ez>
azaldutakoari jarraiki.
• Ezarri hizkuntza eta herrialdea/eskualdea.
• Ezarri ordu eremua eta uneko data/ordua.
• Konfiguratu baimendu gabeko atzitzeak
ekiditeko ezarpenak.
• Guztia egiaztatzeko, adierazi PIN bera bi
aldiz.
Hari gabeko LAN bidez konektatzeko
1. Ziurtatu ordenagailua bideratzailera behar
bezala konektatuta dagoela.
2. Egiaztatu sarearen ezarpenak ordenagailuan.
34
Konfigurazio azkarra
Xehetasun gehiagorako
Erabiltzailearen gidaliburuko "Setting Up Using the Setup Guide" (Konfigurazio gidaliburua erabiliz konfiguratzea)
3. Gogoan hartu SSID zenbakiarekin eta sarearen
gakoarekin.
• Egiaztatu bideratzailearen etiketa.
Erabiltzailearen gidaliburua
• Konfigurazioa errazagoa da bideratzailea WPS
marka batekin badator.
Erabiltzailearen gidaliburua
4. Ezarri sarbide puntuaren eta sarearen kodea
hurrengo pantailan ageri denari jarraiki.
Haridun LAN bidez konektatzeko
Eu
Makinak ez dakar LAN kablerik, beraz izan bat
gertu behar izanez gero.
1. Ziurtatu ordenagailua bideratzailera behar
bezala konektatuta dagoela.
2. Egiaztatu sarearen ezarpenak ordenagailuan.
3. Konektatu LAN kablea.
1. Hautatu <Ados>.
2. Hautatu <SSID ezarpenak>.
3. Hautatu <Hautatu sarbide-puntua>.
4. Aukeratu sarbide puntua (SSID), eta hautatu
<Hurrengoa>.
5. Hautatu <Ados>.
6. Idatzi sare-gako bat, eta hautatu <Aplikatu>.
7. Hautatu <Bai>.
• Itxaron <Konektatuta.> mezua bistaratu
arte.
8. Hautatu <Itxi>.
• IP helbidea automatikoki konfiguratuko da
minutu pare baten.
• Kablea konektatu ondoren, itxaron minutu
batzuk (IP helbidea automatikoki konfiguratu
arte).
• Ordenagailuan IP helbide estatiko bat
ezarri bada, konfiguratu eskuz makinaren IP
helbidea.
4. Instalatu driverra eta softwarea.
36. orrialdean "Softwarearen instalatzea"
5. Instalatu driverra eta softwarea.
36. orrialdean "Softwarearen instalatzea"
Osatu dituzu hasierako ezarpenak.
Osatu dituzu hasierako ezarpenak.
Zure makinak fax funtzioa badauka,
jarraitu fax ezarpenak konfiguratzen.
37. orrialdean
Zure makinak fax funtzioa badauka,
jarraitu fax ezarpenak konfiguratzen.
37. orrialdean
35
Konfigurazio azkarra
Makinaren konfiguratzea
USB bidez konektatzeko
Eu
• Makinak ez dakar USB kablerik, beraz izan bat
gertu behar izanez gero.
• Ziurtatu erabiltzen duzun USB
kableak honako markak dituela.
• Ez konektatu USB kablea driverrak instalatu baino
lehen. Dagoeneko egin baduzu, deskonektatu
USB kablea ordenagailutik, itxi elkarrizketakoadroa, eta ondoren jarraitu prozedura hau 1.
pausotik hasita.
Softwarearen instalatzea
• Hemen deskribatutako prozedura zure ordenagailuak
Windows sistema eragilea badu soilik da aplikagarria.
Software instalatze prozedurari buruzko xehetasun
gehiago eskuratzeko, ikusi driverraren eskuliburua.
• Zure ordenagailuak macOS sistema eragilea
erabiltzen badu, ikusi driverraren eskuliburua.
• Baliteke zure makinak macOS sistemarako
driverrik ez ekartzea, noiz erosi zenuen arabera.
Driver berriak Canon webgunera igotzen dira,
zeuk bertatik berrienak jaitsi eta erabiltzeko.
1.
1. Instalatu driverra eta softwarea.
36. orrialdean "Softwarearen instalatzea"
• USB kablea makinara konektatzeko pantaila
agertzen denean, kendu USB portuaren
pegatina.
Osatu dituzu hasierako ezarpenak.
Zure makinak fax funtzioa badauka,
jarraitu fax ezarpenak konfiguratzen.
37. orrialdean
36
2.
Pantaila behar bezala erakusten ez bada,
instalatu CD-ROM/DVD-ROMa edo
bilatu "D:\MInst.exe" Windows sisteman
(Deskribapen honek CD-ROM/DVD-ROM
unitateren hizkia "D:" dela suposatzen du).
Eskanerraren erabilera
Sarearen ezarpenak "Send Function Setting
Tool" (Bidalketa funtzioa ezartzeko tresna)
erabiliz konfiguratzeak eskaneatutako
jatorrizko dokumentuak mezu elektroniko
edo I-Fax bidez bidaltzeko, edo partekatutako
karpeta baten zein FTP zerbitzari baten
gordetzeko aukera ematen dizu.
2. pausoan adierazitako pantailan, aukeratu
[Abiarazi software-programak] [Send
Function Setting Tool] azken hau abiarazteko.
Konfigurazio azkarra
Xehetasun gehiagorako
Erabiltzailearen gidaliburuko "Configuring Initial Settings for Fax Functions" (Fax-funtzioetarako hasierako ezarpenak konfiguratzea) atala
Fax ezarpenen konfiguratzea
4. Ezarri jasotze modua.
Konfigurazioa hasi aurretik
Zure makinak telefono-kablerik ez
badakar, izan bat gertu behar izanez gero.
• Osatu ezarpenak fax funtzioa erabiltzeko
dituzun arrazoiei buruzko galderak
erantzunez.
Eu
5. Konektatu telefono-lineara.
Konfiguratu fax ezarpenak pantailan azaldutakoari
jarraiki.
A
B
C
1. Hautatu <Faxa>.
2. Sakatu <Konfiguratu orain>.
3. Erregistratu makinaren telefono zenbakia (fax
zenbakia) eta erabiltzailearen izen laburtua.
Mikrotelefonoa (aukerakoa)
Telefonoa
Telefono-linearen konektorea
• Ondorengo informazioa helmuga makinan
inprimatutako orrialdearen goialdean
azalduko dira igorlearen informazio gisa.
Fax zenbakia
Honekin osatu duzu konfigurazioa.
Zenbaki mota
Bidalketa ordua
02/02 2017 10:00AM
6. Aukeratu <Amaitu>.
7. Hautatu <Bai>.
Unitatearen izena Orrialde-zenbakia
FAX
123XXXXXXX
CANON
0001
37
Configuração rápida
Configurando a máquina
Configurando as definições
iniciais da máquina
Sobre Application Library (Biblioteca
de Aplicativos)*
Application Library (Biblioteca de
Aplicativos) é um aplicativo que
permite utilizar funções úteis para
tarefas rotineiras ou outras funções
convenientes em uma operação
de um só toque, sem precisar fazer
configurações funcionais a cada vez. Você
pode acessar cada função registrada
ao simplesmente pressionar o botão
apropriado exibido na tela Inicial. Para a
respectiva função, consulte a descrição
exibida no Guia de Configuração.
Pt
*Esta função pode não estar disponível
dependendo do modelo da máquina.
Configure as definições na seguinte ordem.
Configurando o método de
conexão com um computador
Antes de iniciar a configuração
• A máquina não pode ser conectada
em redes com fio e sem fio
simultaneamente.
• Se a máquina estiver conectada em uma
rede não segura, suas informações pessoais
podem ser transmitidas a terceiros. Esteja
ciente e tenha cuidado com isso.
• A máquina não vem com um roteador,
portanto, providencie um, se necessário.
• Mesmo que um ambiente sem
roteador sem fio, é possível usar o
Modo de Ponto de Acesso para fazer
uma conexão sem fio com a máquina
diretamente a partir de seu dispositivo
móvel (Conexão Direta).
Manual do usuário
1.
Especificando o método de conexão
2. Faça as configurações iniciais de acordo com a
Para conectar via LAN sem fio LAN : <Sim>
Para conectar via LAN com fio ou USB : <Não>
tela.
• Defina o idioma e país/região.
• Defina o fuso horário e data/hora atuais.
• Configure as definições para evitar o acesso
não autorizado.
• Para fins de confirmação, digite o mesmo
PIN duas vezes.
Para conectar via LAN sem fio
1. Veja se o computador está conectado
corretamente a um roteador.
2. Verifique as configurações de rede do
computador.
38
Configuração rápida
Para detalhes
"Configurar usando o guia de configuração" no Manual do utilizador
3. Anote o SSID e chave da rede.
Para conectar via LAN com fio
• Veja o rótulo no roteador.
Manual do utilizador
• A operação de configuração é mais fácil se o
roteador tiver uma marca WPS.
Manual do utilizador
4. Defina o ponto de acesso e chave de rede de
acordo com a tela abaixo.
Pt
A máquina não vem com um cabo de rede.
Providencie um, se necessário.
1. Veja se o computador está conectado
corretamente a um roteador.
2. Verifique as configurações de rede do
computador.
3. Conecte o cabo de rede.
1. Selecione <OK>.
2. Selecione <Configurações de SSID>.
3. Selecione <Selecionar Ponto de Acesso>.
4. Selecione o ponto de acesso (SSID), e
selecione <Próxima>.
5. Selecione <OK>.
6. Digite uma chave de rede e selecione
<Aplicar>.
7. Selecione <Sim>.
• Aguarde até a mensagem <Conectado.>
seja exibida.
8. Selecione <Fechar>.
• O endereço IP será configurado
automaticamente em alguns minutos.
5. Instale o driver e software.
• Após conectar o cabo, aguarde alguns
minutos (até que o endereço IP seja definido
automaticamente).
• Se um endereço IP estático foi definido
no computador, defina o endereço IP da
máquina manualmente.
4. Instale o driver e software.
página 40 "Instalando o software"
página 40 "Instalando o software"
Agora que terminou de ajustar as
configurações iniciais.
Se sua máquina tem a função de fax,
continue a fazer as configurações de fax.
página 41
Agora que terminou de ajustar as
configurações iniciais.
Se sua máquina tem a função de fax,
continue a fazer as configurações de fax.
página 41
39
Configuração rápida
Configurando a máquina
Para conectar via USB
Pt
• A máquina não vem com um cabo de rede.
Providencie um, se necessário.
• Verifique se o cabo USB que você
usa tem a seguinte marca.
• Não conecte o cabo USB antes de instalar o
driver. Se fizer isso, desconecte o cabo USB do
computador, feche a caixa de diálogo, e faça o
seguinte procedimento a partir da etapa 1.
Instalando o software
• O procedimento descrito aqui só se aplica
quando seu computador opera no sistema
operacional Windows. Para obter mais detalhes
do procedimento de instalação do software,
consulte o manual do driver.
• Para a instalação quando o seu computador
opera o sistema operacional macOS, consulte o
manual do driver.
• Sua máquina pode não vir com o driver para
macOS dependendo da data de compra. Drivers
novos são disponibilizados no website da Canon,
e você pode baixar e usar o driver mais recente.
1.
1. Instale o driver e software.
página 40 "Instalando o software"
• Quando a tela com instruções de conexão
do cabo USB à máquina é exibida, remova o
adesivo que cobre a porta USB.
2.
Agora que terminou de ajustar as
configurações iniciais.
Se sua máquina tem a função de fax,
continue a fazer as configurações de fax.
página 41
40
Se a tela não for exibida corretamente,
reinsira o CD-ROM/DVD-ROM ou pesquise
por "D:\MInst.exe" na plataforma Windows
(este descrição assume que "D:" é o nome
da unidade de CD-ROM/DVD-ROM).
Usando o scanner convenientemente
Ao fazer as configurações de rede com a
"Ferramenta de Configuração da Função Enviar"
permite enviar diretamente documentos
originais digitalizados com e-mail ou I-Fax ou
armazená-las em uma pasta compartilhada ou
em um servidor de FTP.
Na tela exibida na etapa 2, selecione [Iniciar
os programas de software] [Ferramenta de
Configuração da Função Enviar] para iniciar a
Ferramenta de Configuração da Função Enviar.
Configuração rápida
Para detalhes
"Definição das configurações iniciais para as funções de fax" no Manual do utilizador
Definição das configurações de
fax
4. Defina o modo de recepção.
Antes de iniciar a configuração
Se sua máquina não vem com um cabo
de telefone, providencie um conforme
necessário.
• Faça a configuração respondendo às
perguntas para as finalidades de uso da
função de fax.
5. Conecte a linha telefônica.
Pt
Faça as configurações de fax de acordo com a tela
abaixo.
A
B
C
1. Selecione <Fax>.
2. Selecione <Configurar Agora>.
3. Registre o número de telefone da máquina
(número de fax) e nome de usuário abreviado.
Auscultador (opcional)
Telefone
Conector da linha telefônica
• As informações abaixo serão impressas na
parte superior do papel impresso na máquina
de destino como informações do remetente.
Número de fax
Agora que terminou de configurar.
Tipo de números
Hora de envio
02/02 2017 10:00AM
6. Selecione <Fim>.
7. Selecione <Sim>.
Nome da unidade Número da página
FAX
123XXXXXXX
CANON
0001
41
Γρήγορη διαμόρφωση
Ρύθμιση των παραμέτρων της συσκευής
Διαμορφώστε τις ρυθμίσεις με την ακόλουθη σειρά.
Ρύθμιση των αρχικών
παραμέτρων της συσκευής
Διαμόρφωση της μεθόδου
σύνδεσης σε υπολογιστή
Πληροφορίες για τη Application
Library (Βιβλιοθήκη εφαρμογής)*
Προτού αρχίσετε τη διαμόρφωση
Το Application Library (Βιβλιοθήκη
εφαρμογής) είναι μια εφαρμογή
που επιτρέπει τη χρήση χρήσιμων
λειτουργιών για τυπικές εργασίες ή άλλων
χρήσιμων λειτουργιών με διαδικασία
ενός αγγίγματος χωρίς να χρειάζεται
να κάνετε λειτουργικές ρυθμίσεις κάθε
φορά. Μπορείτε να προσπελάσετε κάθε
καταχωρισμένη λειτουργία με απλό
πάτημα του αντίστοιχου κουμπιού
που εμφανίζεται στην Αρχική οθόνη.
Μπορείτε να δείτε την περιγραφή κάθε
λειτουργίας στον Οδηγό διαμόρφωσης.
El
*Αυτή η λειτουργία μπορεί να μην είναι
διαθέσιμη ανάλογα με το μοντέλο της
συσκευής.
• Το μηχάνημα δεν είναι δυνατό να είναι
συνδεδεμένο και σε ενσύρματο και σε
ασύρματο δίκτυο ταυτόχρονα.
• Εάν το μηχάνημα είναι συνδεδεμένο σε μη
ασφαλές δίκτυο, υπάρχει κίνδυνος διαρροής των
προσωπικών σας δεδομένων σε τρίτους. Έχετε
το υπόψη σας αυτό ώστε να είστε προσεκτικοί.
• Στη συσκευασία του μηχανήματος δεν
περιλαμβάνεται δρομολογητής, συνεπώς
φροντίστε να προμηθευτείτε έναν, αν χρειάζεται.
• Ακόμη και σε περιβάλλον χωρίς ασύρματο
δρομολογητή LAN, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε την Κατάσταση Σημείου
Πρόσβασης για ασύρματη σύνδεση στο
μηχάνημα απευθείας από τη φορητή
συσκευή σας (Απευθείας σύνδεση).
Οδηγός χρήστη
Καθορισμός της μεθόδου σύνδεσης
1.
• Για σύνδεση μέσω ασύρματου τοπικού δικτύου: <Ναι>
• Για σύνδεση μέσω ενσύρματου τοπικού δικτύου ή USB: <Όχι>
2. Διαμορφώστε τις αρχικές ρυθμίσεις σύμφωνα
με τις οδηγίες στην οθόνη.
• Καθορίστε τη γλώσσα και τη χώρα/περιοχή.
• Καθορίστε τη ζώνη ώρας και την τρέχουσα
ημερομηνία/ώρα.
• Διαμορφώστε τις ρυθμίσεις για αποτροπή μη
εξουσιοδοτημένης πρόσβασης.
• Για επιβεβαίωση, εισαγάγετε τον ίδιο κωδικό
ΡΙΝ δύο φορές.
Για σύνδεση μέσω ασύρματου τοπικού δικτύου
1. Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής είναι σωστά
συνδεδεμένος σε δρομολογητή.
2. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις δικτύου στον υπολογιστή.
42
Γρήγορη διαμόρφωση
Για λεπτομέρειες
«Διαμόρφωση με χρήση του Οδηγού διαμόρφωσης» στον Οδηγό χρήστη
3. Σημειώστε το SSID και το κλειδί δικτύου.
• Ελέγξτε την ετικέτα στον δρομολογητή.
Οδηγός χρήστη
• Η λειτουργία διαμόρφωσης είναι ευκολότερη
αν ο δρομολογητής διαθέτει σήμανση WPS.
Οδηγός χρήστη
Για σύνδεση μέσω ενσύρματου τοπικού
δικτύου
El
4. Καθορίστε το σημείο πρόσβασης και το
κλειδί δικτύου σύμφωνα με τις οδηγίες που
εμφανίζονται στην οθόνη παρακάτω.
Στη συσκευασία της συσκευής δεν περιλαμβάνεται
καλώδιο τοπικού δικτύου, συνεπώς φροντίστε να
προμηθευτείτε ένα, αν χρειαστεί.
1. Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής είναι σωστά
συνδεδεμένος σε δρομολογητή.
2. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις δικτύου στον υπολογιστή.
3. Συνδέστε το καλώδιο τοπικού δικτύου.
1. Επιλέξτε <ΟΚ>.
2. Επιλέξτε <Ρυθμίσεις SSID>.
3. Επιλέξτε <Επιλογή σημείου πρόσβασης>.
4. Επιλέξτε το σημείο πρόσβασης (SSID) και
μετά επιλέξτε <Επόμενο>.
5. Επιλέξτε <ΟΚ>.
6. Εισαγάγετε ένα κλειδί δικτύου και επιλέξτε
<Εφαρμογή>.
7. Επιλέξτε <Ναι>.
• Περιμένετε έως ότου εμφανιστεί το μήνυμα
<Συνδέθηκε.>.
8. Επιλέξτε <Κλείσιμο>.
• Η διεύθυνση IP θα διαμορφωθεί αυτόματα
σε λίγα λεπτά.
5. Εγκαταστήστε το πρόγραμμα οδήγησης και το
λογισμικό.
σελίδα 44 «Εγκατάσταση του λογισμικού»
Ολοκληρώθηκε η διαμόρφωση των
αρχικών ρυθμίσεων.
Αν η συσκευή διαθέτει λειτουργία φαξ,
προχωρήστε στη διαμόρφωση των
ρυθμίσεων φαξ. σελίδα «45»
• Μετά τη σύνδεση του καλωδίου, περιμένετε
λίγα λεπτά (μέχρι να καθοριστεί αυτόματα η
διεύθυνση IP).
• Αν έχει οριστεί στατική διεύθυνση IP στον
υπολογιστή, καθορίστε χειροκίνητα τη
διεύθυνση IP του μηχανήματος.
4. Εγκαταστήστε το πρόγραμμα οδήγησης και το
λογισμικό.
σελίδα 44 «Εγκατάσταση του λογισμικού»
Ολοκληρώθηκε η διαμόρφωση των
αρχικών ρυθμίσεων.
Αν η συσκευή διαθέτει λειτουργία φαξ,
προχωρήστε στη διαμόρφωση των
ρυθμίσεων φαξ. σελίδα «45»
43
Γρήγορη διαμόρφωση
Ρύθμιση των παραμέτρων της συσκευής
Για σύνδεση μέσω USB
El
• Στη συσκευασία της συσκευής δεν
περιλαμβάνεται καλώδιο USB, συνεπώς
φροντίστε να προμηθευτείτε ένα, αν χρειαστεί.
• Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο USB
που χρησιμοποιείτε φέρει την
ακόλουθη σήμανση.
• Μη συνδέσετε το καλώδιο USB προτού
εγκαταστήσετε το πρόγραμμα οδήγησης. Αν
συμβεί αυτό, αποσυνδέστε το καλώδιο USB από
τον υπολογιστή, κλείστε το πλαίσιο διαλόγου και
μετά εκτελέστε την ακόλουθη διαδικασία από το
βήμα 1.
Εγκατάσταση του λογισμικού
• Η διαδικασία που περιγράφεται εδώ ισχύει μόνο όταν
στον υπολογιστή σας εκτελείται λειτουργικό σύστημα
Windows. Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με
τη διαδικασία εγκατάστασης λογισμικού, ανατρέξτε
στο εγχειρίδιο του προγράμματος οδήγησης.
• Για τη διαδικασία εγκατάστασης, αν στον υπολογιστή σας εκτελείται
macOS, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του προγράμματος οδήγησης.
• Η συσκευή σας μπορεί να μη διαθέτει το πρόγραμμα
οδήγησης για το macOS ανάλογα με την περίοδο
αγοράς. Κατά καιρούς, μεταφορτώνονται νέα
προγράμματα οδήγησης στον ιστότοπο της Canon,
συνεπώς μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη
της πιο πρόσφατης έκδοσης του προγράμματος
οδήγησης και να το χρησιμοποιήσετε.
1.
1. Εγκαταστήστε το πρόγραμμα οδήγησης και το
λογισμικό.
σελίδα 44 «Εγκατάσταση του λογισμικού»
• Αν εμφανιστεί μια οθόνη με οδηγίες σύνδεσης
του καλωδίου USB στη συσκευή, αφαιρέστε
το αυτοκόλλητο που καλύπτει τη θύρα USB.
2.
Αν δεν εμφανίζεται σωστά η οθόνη, εισαγάγετε
πάλι το CD-ROM/DVD-ROM ή κάντε αναζήτηση για
τον όρο «D:\MInst.exe» στην πλατφόρμα Windows
(σε αυτήν την περιγραφή, θεωρείται ότι το «D:»
είναι το όνομα της μονάδας CD-ROM/DVD-ROM).
Ολοκληρώθηκε η διαμόρφωση των
αρχικών ρυθμίσεων.
Αν η συσκευή διαθέτει λειτουργία φαξ,
προχωρήστε στη διαμόρφωση των
ρυθμίσεων φαξ. σελίδα «45»
44
Άνετη χρήση του σαρωτή
Η διαμόρφωση των ρυθμίσεων δικτύου με το «Send
Function Setting Tool» (Εργαλείο ρύθμισης λειτουργίας
αποστολής) επιτρέπει την άμεση αποστολή σαρωμένων
εγγράφων μέσω email ή την αποθήκευσή τους σε έναν
κοινόχρηστο φάκελο ή στον διακομιστή FTP.
Στην οθόνη που θα εμφανιστεί στο βήμα 2, επιλέξτε [Start
Software Programs] (Έναρξη προγραμμάτων λογισμικού)
[Send Function Setting Tool] (Εργαλείο ρύθμισης
λειτουργίας αποστολής) για έναρξη του εργαλείου.
Γρήγορη διαμόρφωση
Για λεπτομέρειες
«Διαμόρφωση αρχικών ρυθμίσεων για τις λειτουργίες φαξ» στον Οδηγό χρήσης
Διαμόρφωση των ρυθμίσεων
φαξ
4. Καθορίστε τη λειτουργία λήψης.
Προτού αρχίσετε τη διαμόρφωση
Αν στη συσκευασία του μηχανήματος δεν
περιλαμβάνεται καλώδιο τηλεφωνικής
γραμμής, φροντίστε να προμηθευτείτε ένα.
• Κάντε τη διαμόρφωση απαντώντας σε
ερωτήσεις ως προς τον σκοπό χρήσης της
λειτουργίας φαξ.
5. Συνδέστε σε τηλεφωνική γραμμή.
Διαμορφώστε τις ρυθμίσεις φαξ σύμφωνα με τις
οδηγίες στην οθόνη παρακάτω.
A
B
El
C
1. Επιλέξτε <Φαξ>.
2. Επιλέξτε <Ρύθμιση τώρα>.
3. Καταχωρίστε τον αριθμό τηλεφώνου (αριθμός
φαξ) του μηχανήματος και το συντετμημένο
όνομα χρήστη.
Ακουστικά (προαιρετικά)
Τηλέφωνο
Υποδοχή καλωδίου τηλεφωνικής γραμμής
• Οι παρακάτω πληροφορίες θα εκτυπώνονται
στην κορυφή του εξαγόμενου χαρτιού από
το μηχάνημα προορισμού ως οι πληροφορίες
χρήστη.
6. Επιλέξτε <Τέλος>.
7. Επιλέξτε <Ναι>.
Ολοκληρώθηκε η διαμόρφωση.
Αριθμός φαξ
Τύπος αριθμού
Ώρα αποστολής
02/02 2017 10:00AM
Όνομα μονάδας Αριθμός σελίδας
FAX
123XXXXXXX
CANON
0001
45
Lynopsætning
Konfiguration af maskinen
Konfiguration af maskinens
startindstillinger
Om Application Library*
(Programbibliotek)
Application Library (Programbibliotek)
er et program, hvormed du kan
bruge nyttige funktioner til rutinejob
eller andre nyttige funktioner i en
enkelttrykshandling uden at skulle
konfigurere funktionsindstillinger hver
gang. Du kan skabe adgang til hver
eneste registrerede funktion ved blot at
trykke på den relevante knap, der bliver
vist på startskærmen. Se den beskrivelse,
der er vist i opsætningsvejledningen, for
den respektive funktion.
Da
*Denne funktion er muligvis ikke til rådighed
afhængigt af maskinens model.
Konfigurer indstillingerne i følgende rækkefølge.
Konfiguration af metoden til
forbindelse til en computer
Før du starter konfigurationen
• Maskinen kan ikke forbindes samtidigt
til både det traditionelle (kabelbaserede)
og trådløse lokalnetværk (LAN).
• Hvis maskinen er forbundet til et ikke-sikret
netværk, kan dine personlige oplysninger
blive lækket til en tredjepart. Vær
opmærksom og omhyggelig med dette.
• Maskinen leveres ikke med en router.
Hav om nødvendigt en klar.
• Selv i et miljø uden trådløs LANrouter kan du anvende Tilstanden
Adgangspunkt til at oprette trådløs
forbindelse til maskinen direkte fra din
mobilenhed (direkte forbindelse).
Brugervejledning
Sådan angives forbindelsesmetoden
1.
2. Konfigurer startindstillingerne i henhold til
skærmbilledet.
• Indstil sproget og landet/området.
• Indstil tidszonen og den aktuelle dato/
klokkeslæt.
• Konfigurer indstillinger for at forhindre
uautoriseret adgang.
• Indtast den samme PIN to gange for at
bekræfte.
• Sådan oprettes forbindelse via trådløst
lokalnetværk (LAN): <Ja>
• Sådan oprettes forbindelse via traditionelt
lokalnetværk (kabelbaseret LAN) eller USB: <Nej>
Sådan oprettes forbindelse via trådløst
lokalnetværk (LAN)
1. Sørg for, at computeren er forbundet korrekt til
en router.
2. Kontrollér netværksindstillingerne på
computeren.
46
Lynopsætning
Find oplysninger i
"Opsætning ved hjælp af opsætningsvejledning" i brugervejledningen
3. Notér SSID- og netværksnøglen.
• Kontroller mærkatet på routeren.
Brugervejledning
• Det er nemmere at indstille, hvis routeren er
udstyret med et WPS-mærke.
Brugervejledning
Sådan oprettes forbindelse via
traditionelt lokalnetværk (kabelbaseret
LAN)
4. Indstil adgangspunktet og netværksnøglen i
Da
henhold til skærmbilledet nedenfor.
Maskinen leveres ikke med et LAN-kabel. Hav om
nødvendigt et klar.
1. Sørg for, at computeren er forbundet korrekt til
en router.
2. Kontrollér netværksindstillingerne på
computeren.
3. Tilslut LAN-kablet.
1. Vælg <OK>.
2. Vælg <SSID-indstillinger>.
3. Vælg <Vælg adgangspunkt>.
4. Vælg adgangspunkt (SSID), og vælg
<Næste>.
5. Vælg <OK>.
6. Indtast en netværksnøgle, og vælg
<Anvend>.
7. Tryk på <Ja>.
• Vent, indtil meddelelsen <Forbundet.>
vises.
8. Vælg <Luk>.
• IP-adressen konfigureres automatisk om få
minutter.
5. Installer driveren og softwaren.
S.48 "Installation af softwaren"
• Efter at have tilsluttet kablet skal du vente
nogle minutter (indtil IP-adressen er blevet
indstillet automatisk).
• Hvis der er blevet indstillet en statisk IPadresse på computeren, skal du indstille
maskinens IPadresse manuelt.
4. Installer driveren og softwaren.
S.48 "Installation af softwaren"
Nu er du færdig med konfigurationen af
startindstillingerne.
Nu er du færdig med konfigurationen af
startindstillingerne.
Hvis maskinen er udstyret med
faxfunktion, skal du gå videre og
konfigurere faxindstillingerne. S.49
Hvis maskinen er udstyret med
faxfunktion, skal du gå videre og
konfigurere faxindstillingerne. S.49
47
Lynopsætning
Konfiguration af maskinen
Sådan oprettes forbindelse via USB
Da
• Maskinen leveres ikke med et USB-kabel. Hav om
nødvendigt et klar.
• Sørg for, at der er følgende mærke
på det USB-kabel, som du vil
anvende.
• USB-kablet må ikke tilsluttes, før driveren
er installeret. Hvis du gør det, skal du koble
USBkablet fra computeren, lukke dialogboksen
og derefter udføre følgende procedure fra trin 1.
Installation af softwaren
• Fremgangsmåden, der beskrives heri, gælder
kun, når computeren kører på Windows OS.
Find flere oplysninger i brugervejledningen om
fremgangsmåden til softwareinstallation.
• Se brugervejledningen angående installationen,
når computeren kører på macOS.
• Din maskine kommer muligvis ikke med driveren
til macOS afhængigt af købstidspunktet. Der
overføres nye drivere til Canon-webstedet, så du
kan hente og bruge den nyeste.
1.
1. Installer driveren og softwaren.
S.48 "Installation af softwaren"
• Hvis der vises en skærm med anvisninger om
at tilslutte USB-kablet til maskinen, skal du
fjerne det mærkat, der dækker USB-porten.
Nu er du færdig med konfigurationen af
startindstillingerne.
Hvis maskinen er udstyret med
faxfunktion, skal du gå videre og
konfigurere faxindstillingerne. S.49
48
2.
Hvis skærmen ikke vises korrekt, skal
du sætte CD-ROM/DVD-ROM'en i
igen eller søge efter "D:\MInst.exe" på
Windowsplatform (denne beskrivelse
antager, at "D:" er drevnavnet for CD-ROM/
DVD-ROM).
Brug af scanneren på en praktisk måde
Ved at konfigurere netværksindstillingerne med
"Værktøj til indstilling af afsendelsesfunktionen"
kan du direkte sende scannede originaler via
e-mail eller I-Fax eller gemme dem i en delt
mappe eller på FTP-serveren.
På den i trin 2 viste skærm skal du vælge [Start
softwareprogrammer] [Værktøj til indstilling
af afsendelsesfunktionen] for at starte "Værktøj
til indstilling af afsendelsesfunktionen".
Lynopsætning
Find oplysninger i
"Konfiguration af startindstillingerne for faxfunktioner" i Brugsvejledningen
Konfiguration af
faxindstillingerne
4. Indstil modtagelsestilstanden.
Før du starter konfigurationen
Maskinen leveres ikke med et
telefonkabel, så du skal om nødvendigt
have et klart.
• Foretag indstillingen ved at svare på
spørgsmålene om dine hensigter ved brug af
faxfunktionen.
5. Slut til en telefonledning.
Konfigurer faxindstillinger i henhold til
skærmbilledet nedenfor
Da
A
B
C
1. Tryk på <Fax>.
2. Tryk på <Konfigurer nu>.
3. Registrer maskinens telefonnummer
(faxnummer) og det forkortede brugernavn.
Håndsæt (ekstraudstyr)
Telefon
Telefonlinjestik
• Nedenstående informationer udskrives
som afsenderens oplysninger øverst på det
udskrevne papir på destinationsmaskinen.
Faxnummer
Nu er du færdig med konfigurationen.
Nummerets type
Afsendelsestid
02/02 2017 10:00AM
Enhedsnavn
FAX
123XXXXXXX
6. Vælg <Afslut>.
7. Tryk på <Ja>.
CANON
Sidetal
0001
49
Snelle Installatie
Het apparaat configureren
De begininstellingen van het
apparaat kiezen
De Application Library
(Toepassingenbibliotheek)*
Application Library
(Toepassingenbibliotheek) is een
toepassing waarmee u nuttige functies
kunt gebruiken voor routineklussen
of andere handige functies via
1-toetsbediening, zonder dat u iedere
keer functie-instellingen hoeft te
realiseren. U kunt iedere geregistreerde
functie snel openen door gewoon
de overeenkomstige knop op het
startscherm in te drukken. Voor de
betreffende functie raadpleegt u de
beschrijving uit de installatiehandleiding.
Nl
*Bij sommige modellen is deze functie niet
aanwezig.
1.
Configureer de instellingen in de onderstaande volgorde.
De methode kiezen voor het
verbinding maken met een computer
Voordat u de configuratie start
• U kunt het apparaat niet tegelijkertijd
verbinden met een bekabeld LAN en
een draadloos LAN.
• Betracht de vereiste aandacht en
voorzichtigheid: als het apparaat is
verbonden met een onbeveiligd
netwerk, kunnen uw persoonlijke
gegevens in handen komen van derden.
• Er wordt geen router bij het apparaat geleverd.
U moet zelf zorgen voor dit onderdeel, mocht
de situatie vragen om een router.
• Zelfs in een omgeving zonder draadloos
LAN router kunt u met behulp van
de Toegangspuntmodus rechtstreeks
vanaf uw mobiele toestel een draadloze
verbinding tot stand brengen met het
apparaat (Directe verbinding).
Gebruikershandleiding
De verbindingsmethode specificeren
2. Configureer de aanvangsinstellingen volgens
het scherm.
• Stel de taal en land / regio in.
• Stel de tijdzone en huidige datum / tijd in.
• Configureer de instellingen om toegang door
onbevoegden te voorkomen.
• Ter bevestiging voert u dezelfde PIN-code
tweemaal in.
• Verbinding maken via draadloos LAN: <Ja>
• Verbinding maken via bedraad LAN of USB: <Nee>
Verbinding maken via draadloos LAN
1. Controleer of de computer op de juiste wijze
met een router is verbonden.
2. Controleer de netwerkinstellingen op de computer.
50
Snelle Installatie
Voor meer informatie
"Instellen met behulp van de installatiehandleiding" in de Gebruikershandleiding
3. Registreer de SSID en netwerksleutel.
Verbinding maken via bedraad LAN
• Controleer het etiket op de router.
Gebruikershandleiding
• De instelprocedure is gemakkelijker als de
router is voorzien van een WPS-merkteken.
Gebruikershandleiding
4. Stel het toegangspunt en netwerksleutel in
volgens het onderstaande scherm.
Er wordt geen LAN-kabel bij het apparaat
geleverd. U moet zelf zorgen voor dit onderdeel.
1. Controleer of de computer op de juiste wijze
met een router is verbonden.
Nl
2. Controleer de netwerkinstellingen op de
computer.
3. De LAN-kabel aansluiten.
1. Selecteer <OK>.
2. Selecteer <SSID-instellingen>.
3. Selecteer <Selecteer toegangspunt>.
4. Selecteer het toegangspunt (SSID), en
selecteer <Volgende>.
5. Selecteer <OK>.
6. Voer een netwerksleutel in en selecteer
<Toepassen>.
7. Selecteer <Ja>.
• Wacht tot het bericht <Verbonden.> wordt
weergegeven.
8. Selecteer <Sluiten>.
• Het IP-adres wordt binnen een paar
minuten automatisch geconfigureerd.
5. Installeer het stuurprogramma en de software.
• Na het aansluiten van de kabel wacht u een
paar minuten (tot het IP-adres automatisch
wordt ingesteld).
• Als op de computer een statisch IP-adres is in
gesteld, moet u het IP-adres van het apparaat
handmatig instellen.
4. Installeer het stuurprogramma en de software.
Pag.52 "De software installeren"
Pag.52 "De software installeren"
Nu hebt u de configuratie van de
begininstellingen voltooid.
Als het apparaat beschikt over een
faxfunctie, kiest u nu de faxinstellingen.
Pag.53
Nu hebt u de configuratie van de
begininstellingen voltooid.
Als het apparaat beschikt over een
faxfunctie, kiest u nu de faxinstellingen.
Pag.53
51
Snelle Installatie
Het apparaat configureren
Verbinding maken via USB
Nl
• Er wordt geen USB-kabel bij het apparaat
geleverd. U moet zelf zorgen voor dit onderdeel.
• Gebruik alleen een USB kabel met
het volgende symbool.
• Sluit de USB-kabel niet aan voordat u het
stuurprogramma hebt geïnstalleerd. Mocht deze
al aangesloten zijn, verwijder de USB-kabel dan
uit de computer, sluit het dialoogvenster en voer
de onderstaande procedure vanaf stap 1 uit.
De software installeren
• De hierbij beschreven procedure geldt uitsluitend
als de computer draait op een Windows
besturingssysteem. Raadpleeg de handleiding
van het stuurprogramma voor meer informatie
over de installatieprocedure voor de software.
• Voor de installatie bij een computer met
macOS raadpleegt u de handleiding van het
stuurprogramma.
• Afhankelijk van het moment van aankoop van
het apparaat werd het misschien niet met het
stuurprogramma voor macOS geleverd. Maar u
kunt de nieuwste stuurprogramma´s op de Canonwebsite vinden, en downloaden / installeren.
1.
1. Installeer het stuurprogramma en de software.
Pag.52 "De software installeren"
• Als er een scherm verschijnt met instructies
om de USB kabel op het apparaat aan te
sluiten, verwijder dan het plakplaatje dat de
USB-poort afdekt.
Nu hebt u de configuratie van de
begininstellingen voltooid.
Als het apparaat beschikt over een
faxfunctie, kiest u nu de faxinstellingen.
Pag.53
52
2.
Als het scherm niet correct wordt
weergegeven, plaats de CD-ROM/DVD-ROM
dan nogmaals of zoek op "D:\MInst.exe" op het
Windows platform (bij deze beschrijving is "D:"
de naam van het CD-ROM/DVD-ROM station).
De scanner handig gebruiken
U kunt gescande originele documenten
rechtstreeks per e-mail of I-Fax verzenden of
opslaan in gedeelde mappen of op een FTPserver als u het netwerk configureert met het
"Insteltool verzendfunctie".
In het scherm dat u in stap 2 ziet, selecteert
u [Programma's starten] [Insteltool
verzendfunctie] om het instelhulpmiddel
verzendfunctie te starten.
Snelle Installatie
Voor meer informatie
"Begininstellingen configureren voor faxfuncties" in de Gebruikershandleiding
Faxinstellingen kiezen
4. Stel de ontvangstmodus in.
Voordat u de configuratie start
Als er geen telefoonkabel bij het
apparaat wordt geleverd, moet u (indien
gewenst) zelf voor dit onderdeel zorgen.
• Kies de instelling door de vragen over de
bedoeling van het gebruik van de faxfunctie
te beantwoorden.
5. Maak verbinding met een telefoonlijn.
Kies de faxinstellingen volgens het onderstaande
scherm.
Nl
A
B
C
1. Selecteer <Fax>.
2. Selecteer <Nu instellen>.
3. Registreer van het apparaat het
telefoonnummer (faxnummer) en de verkorte
gebruikersnaam.
Handset (optioneel)
Telefoon
Telefoonaansluiting
• De onderstaande informatie wordt als
verzendinformatie afgedrukt op het
bovenste deel van de papieruitvoer van het
ontvangende apparaat.
6. Selecteer <Einde>.
7. Selecteer <Ja>.
Nu hebt u de configuratie voltooid.
Faxnummer
Nummertype
Verzendtijd
02/02 2017 10:00AM
Naam eenheid
FAX
123XXXXXXX
CANON
Paginanummer
0001
53
Hurtigoppsett
Konfigurere maskinen
Konfigurere de første
innstillingene for maskinen
Om Application Library*
(Applikasjonsbibliotek)
Application Library
(Applikasjonsbibliotek) er en applikasjon
som lar deg bruke nyttige funksjoner
for rutinejobber eller andre praktiske
funksjoner med ett trykk, uten at det er
nødvendig å stille inn funksjonene for
hver gang. Du kan gå til hver registrerte
funksjon ved å trykke på den aktuelle
knappen på Hjem-skjermbildet.
Beskrivelse av hver enkelt funksjon finner
du i Oppsettsveiledning.
No
*Det kan hende at denne funksjonen ikke er
tilgjengelig, avhengig av maskinens modell.
Konfigurer innstillingene i følgende rekkefølge.
Konfigurere tilkoblingsmetode
til en datamaskin
Før du starter konfigureringen
• Maskinen kan ikke kobles til både kablet
og trådløst LAN samtidig.
• Hvis maskinen er tilkoblet et usikret
nettverk, kan det hende at din
personlige informasjon kan lekkes til en
tredjepart. Vær oppmerksom på dette
og forsiktig.
• Maskinen leveres ikke med en ruter, så
du må ha en klar etter behov.
• Selv i et miljø uten trådløs LAN-ruter,
kan du bruke tilgangspunktmodus for å
utføre en trådløs tilkobling til maskinen,
direkte fra den mobile enheten (direkte
tilkobling).
Bruksanvisning
1.
Angi tilkoblingsmetode
2. Konfigurer innledende innstillinger i henhold til
skjermbildet.
• Still inn språk og land/region.
• Still inn tidssone og gjeldende dato/
klokkeslett.
• Konfigurer innstillinger for å hindre uautorisert
tilgang.
• Legg inn den samme PIN-koden to ganger
for å bekrefte.
• Hvis du vil koble til via trådløst LAN: <Ja>
• Hvis du vil koble til via kablet LAN eller USB: <Nei>
Koble til via trådløst LAN
1. Sjekk at datamaskinen er korrekt tilkoblet til en
ruter.
2. Sjekk nettverksinnstillingene på datamaskinen.
54
Hurtigoppsett
For mer informasjon,
"Oppsett ved bruk av oppsettveiledning" i bruksanvisningen
3. Noter SSID-en og nettverksnøkkelen.
Koble til via kablet LAN
• Sjekk etiketten på ruteren. Bruksanvisning
• Innstillingen utføres lettere hvis ruteren har et
WPS-merke. Bruksanvisning
4. Angi tilgangspunkt og nettverksnøkkel i
henhold til skjermbildet nedenfor.
Maskinen leveres ikke med en LAN-kabel, så du
må ha en klar om nødvendig.
1. Sjekk at datamaskinen er korrekt tilkoblet til en
ruter.
2. Sjekk nettverksinnstillingene på datamaskinen.
3. Koble til LAN-kabelen.
No
1. Velg <OK>.
2. Velg <SSID-innstillinger>.
3. Velg <Velg tilgangspunkt>.
4. Velg tilgangspunkt (SSID) og velg <Neste>.
5. Velg <OK>.
6. Angi en nettverksnøkkel og velg <Bruk>.
7. Velg <Ja>.
• Vent til meldingen <Tilkoblet.> vises.
8. Velg <Lukk>.
• IP-adressen vil bli konfigurert automatisk
på et par minutter.
5. Installer driver og programvare.
side 56 "Installere programvaren"
• Vent i et par minutter etter at kabelen er
koblet til (til IP-adressen er automatisk innstilt).
• Hvis det er angitt en statisk IP-adresse for
datamaskinen, må maskinens IP-adresse stilles
inn manuelt.
4. Installer driver og programvare.
side 56 "Installere programvaren"
Nå er du ferdig med å konfigurere de
første innstillingene.
Hvis maskinen leveres med faksfunksjon,
går du videre til å konfigurere
faksinnstillingene. side 57
Nå er du ferdig med å konfigurere de
første innstillingene.
Hvis maskinen leveres med faksfunksjon,
går du videre til å konfigurere
faksinnstillingene. side 57
55
Hurtigoppsett
Konfigurere maskinen
Koble til via USB
No
• Maskinen leveres ikke med en LAN-kabel, så du
må ha en klar om nødvendig.
• Sjekk at USB-kabelen du bruker har
følgende merke.
• Ikke koble til USB-kabelen før du installerer
driveren. Hvis du allerede har gjort dette, kobler
du USB-kabelen fra datamaskinen, lukker
dialogboksen og utfører følgende prosedyre fra
trinn 1.
Installere programvaren
• Fremgangsmåten som er beskrevet her gjelder
kun når datamaskinen kjører Windows. Se
veiledningen for driveren hvis du trenger
mer informasjon om fremgangsmåten for
programvareinstallasjon.
• Se veiledningen for driveren hvis du trenger
informasjon om installasjon når datamaskinen
kjører macOS.
• Det kan hende at maskinen ikke leveres med
driver for macOS, avhengig av når den ble kjøpt.
Nye drivere lastes etterhvert opp til Canons
nettsted, slik at du kan laste ned de nyeste og
bruke dem.
1.
1. Installer driver og programvare.
side 56 "Installere programvaren"
• Når et skjermbilde med anvisninger for
hvordan USB-kabelen kobles til maskinen
vises, tar du av klistremerket som dekker til
USB-porten.
Nå er du ferdig med å konfigurere de
første innstillingene.
Hvis maskinen leveres med faksfunksjon,
går du videre til å konfigurere
faksinnstillingene. side 57
56
2.
Hvis ikke skjermen vises slik den skal, må du
sette CD-ROM/DVD-ROM inn på nytt eller
søke etter "D:\MInst.exe" i Windows (denne
beskrivelsen antar at "D:" er stasjonsnavnet
på CD-ROM/DVD-ROM).
Bruke skanneren på en praktisk måte
Konfigurering av nettverksinnstillinger med
verktøyet for Innstilling av send-funksjonen, lar
deg sende skannede originaler direkte i e-post
eller med I-faks, eller lagre dem i en delt mappe
på FTP-serveren.
På skjermbildet som vises i trinn 2, velger du
[Start programvare] [Innstillingsverktøy for
sendefunksjon] når du vil starte verktøyet for
innstilling av send-funksjon.
Hurtigoppsett
For mer informasjon,
"Konfigurere innledende innstillinger for faksfunksjoner" i bruksanvisningen
Konfigurere faksinnstillinger
4. Angi mottaksmodus.
Før du starter konfigureringen
Hvis maskinen ikke leveres ikke med en
telefonlinje, må du ha en klar etter behov.
• Utfør innstillingene ved å svare på
spørsmålene om bruksformålet for
faksfunksjonen.
5. Koble til en telefonlinje.
Konfigurer faksinnstillinger i henhold til
skjermbildet nedenfor.
No
A
B
C
1. Velg <Faks>.
2. Velg <Konfigurer nå>.
3. Registrer telefonnummeret (faksnummeret) og
forkortet brukernavn.
Telefonrør (ekstrautstyr)
Telefon
Kontakt for telefonlinje
• Informasjonen nedenfor vil bli skrevet
ut øverst på papiret som kommer ut
av den mottakende maskinen, som
senderinformasjon.
6. Velg <Slutt>.
7. Velg <Ja>.
Nå er du ferdig med å konfigurere
innstillingene.
Faksnummer
Nummertype
Sendt-tidspunkt
02/02 2017 10:00AM
FAX
Enhetsnavn
123XXXXXXX
CANON
Sidenummer
0001
57
Snabbinstallation
Konfigurera enheten
Konfigurera enhetens initiala
inställningar
Om Application Library
(Programbibliotek)*
Application Library (Programbibliotek) är
ett program som gör att du kan använda
praktiska funktioner för rutinjobb eller
annat med en enkel knapptryckning
utan att behöva ändra inställningar
vid varje tillfälle. Du får åtkomst till alla
registrerade funktioner genom att helt
enkelt trycka på en knapp på skärmen
Hem. Beskrivningar av funktionerna finns
i installationsguiden.
Sv
*Den här funktionen finns inte i alla modeller av
enheten.
Ange inställningarna i följande ordning.
Konfigurera anslutningsmetod
till dator
Innan du börjar konfigurera
• Enheten kan inte samtidigt vara ansluten
till trådlöst och trådbundet nätverk.
• Om enheten ansluts till ett nätverk utan
säkerhet kan känslig information läckas
till tredje part. Var uppmärksam på detta.
• Enheten levereras utan router. Se därför
till att ha en router till hands i det fall
det behövs.
• Även i miljöer utan router för
trådlöst nätverk kan du använda
åtkomstpunktläget för att ansluta en mobil
enhet trådlöst till enheten direkt från den
mobila enheten (direktanslutning).
Användarhandbok
1.
Ange anslutningsmetod
2. Ange initiala inställningar enligt anvisningarna
på skärmen.
• Ange språk och land/region.
• Ange tidszon och aktuellt datum/klockslag.
• Ange inställningar för att förhindra obehörig
åtkomst.
• Ange PIN-koden två gånger för att bekräfta
den.
• Ansluta via trådlöst nätverk: <Ja>
• Ansluta via trådbundet nätverk eller USB: <Nej>
Ansluta via trådlöst nätverk
1. Kontrollera att datorn är rätt ansluten till
routern.
2. Kontrollera datorns nätverksinställningar.
58
Snabbinstallation
Mer information finns i
"Installera med hjälp av installationsguiden" i användarhandboken
3. Anteckna SSID och nätverksnyckeln.
Ansluta via trådbundet nätverk
• Kontrollera etiketten på routern.
Användarhandbok
• Det är lättare att göra inställningarna om
routern är märkt med WPS.
Användarhandbok
4. Ange åtkomstpunkt och nätverksnyckel enligt
anvisningarna på nedanstående skärm.
Enheten levereras utan nätverkskabel. Se därför
till att ha en nätverkskabel till hands i det fall det
behövs.
1. Kontrollera att datorn är rätt ansluten till
routern.
2. Kontrollera datorns nätverksinställningar.
3. Anslut nätverkskabeln.
Sv
1. Välj <OK>.
2. Välj <SSID-inställningar>.
3. Välj <Välj åtkomstpunkt>.
4. Välj åtkomstpunkt (SSID) och sedan
<Nästa>.
5. Välj <OK>.
6. Ange en nätverksnyckel och välj <Använd>.
7. Välj <Ja>.
• Vänta tills meddelandet <Ansluten.> visas.
8. Välj <Avsluta>.
• IP-adressen konfigureras automatiskt inom
några minuter.
5. Installera drivrutin och programvara.
• Vänta några minuter efter att du har anslutit
kabeln (tills IP-adressen anges automatiskt).
• Om en statisk IP-adress har angetts på datorn
anger du enhetens IP-adress manuellt.
4. Installera drivrutin och programvara.
Sid.60 "Installera programvara"
Sid.60 "Installera programvara"
Du är nu klar med enhetens initiala
inställningar.
Fortsätt med att ange faxinställningar
om enheten har faxfunktion. Sid.61
Du är nu klar med enhetens initiala
inställningar.
Fortsätt med att ange faxinställningar
om enheten har faxfunktion. Sid.61
59
Snabbinstallation
Konfigurera enheten
Ansluta via USB
Sv
• Enheten levereras utan USB-kabel. Se därför till
att ha en USB-kabel till hands i det fall det
behövs.
• Kontrollera att den USB-kabel du
använder har följande märkning.
• Anslut inte USB-kabeln innan du installerar
drivrutinen. I annat fall måste du koppla loss
USB-kabeln från datorn, stänga dialogrutan och
sedan göra om installationen från steg 1 nedan.
Installera programvara
• Anvisningarna här gäller endast för en dator med
operativsystemet Windows. Mer information om
hur du installerar programvara finns i handboken
till skrivardrivrutinen.
• Information för datorer med operativsystemet
macOS finns i handboken till skrivardrivrutinen.
• Beroende på när du köpte enheten kan den ha
levererats utan skrivardrivrutin för macOS. Nya
drivrutiner finns på Canons webbplats. Ladda
ned den senaste drivrutinen och använd den.
1.
1. Installera drivrutin och programvara.
Sid.60 "Installera programvara"
• När en skärm visas med anvisningar om hur
du ansluter USB-kabeln till enheten tar du
bort skyddet över USB-porten.
2.
Sätt i CD:n/DVD:n på nytt eller sök efter "D:\
MInst.exe" i Windows om rätt skärm inte
visas. (Den här beskrivningen förutsätter att
CD/DVD-enhetens namn är "D:".)
Du är nu klar med enhetens initiala
inställningar.
Fortsätt med att ange faxinställningar
om enheten har faxfunktion. Sid.61
60
Praktisk funktion hos skannern
Om du anger nätverksinställningar med
"Inställningsverktyg för sändfunktion" kan du
skicka inskannade original direkt via e-post
eller i-Fax, eller spara dem i en delad mapp eller
på FTP-servern.
På skärmen som visas i steg 2 väljer du
[Starta program] [Inställningsverktyg
för sändfunktion] när du vill starta
inställningsverktyget för sändfunktionen.
Snabbinstallation
Mer information finns i
"Ange inledande inställningar för faxfunktioner" i användarhandboken
Ange faxinställningar
4. Ställ in mottagningsläge.
Innan du börjar konfigurera
Enheten levereras utan telefonkabel. Se
därför till att ha en telefonkabel till hands
i det fall det behövs.
• Gör inställningen genom att besvara frågorna
om hur du tänker använda faxfunktionen.
5. Anslut en telefonlinje.
Ange faxinställningar enligt anvisningarna på
skärmen nedan.
A
1. Välj <Fax>.
2. Välj <Ställ in nu>.
3. Registrera enhetens telefonnummer
B
C
Sv
Lur (tillval)
(faxnumret) och ett förkortat användarnamn.
Telefon
Anslutning till telefonlinje
• Informationen nedan kommer att skrivas
ut överst på pappersutskrifter från
mottagarenheten som avsändarinformation.
6. Välj <Slut>.
7. Välj <Ja>.
Du har nu konfigurerat enheten.
Faxnummer
Nummertyp
Sändningstid
02/02 2017 10:00AM
Enhetsnamn
FAX
123XXXXXXX
CANON
Sidnummer
0001
61
Pika-asetukset
Laitteen määrittäminen
Laitteen alkuasetusten
määrittäminen
Tietoja Application Library
(Sovelluskirjasto) -sovelluksesta*
Application Library (Sovelluskirjasto)
on sovellus, jonka avulla voit käyttää
hyödyllisiä toimintoja rutiinitöissä
tai muita käteviä toimintoja yhden
kosketuksen käytössä ilman, että
toimintoasetuksia tarvitsee tehdä joka
kerta. Voit käyttää jokaista rekisteröityä
toimintoa helposti painamalla vastaavaa
aloitusnäytössä näkyvää painiketta. Katso
vastaavat toiminnot Asennusoppaan
kuvauksesta.
Fi
*Tämä toiminto ei välttämättä ole käytettävissä
laitemallin mukaan.
Määritä asetukset seuraavassa järjestyksessä.
Tietokoneen yhteystavan
määrittäminen
Ennen määrityksen aloittamista
• Laite ei saa olla yhdistettynä langalliseen
ja langattomaan lähiverkkoon
samanaikaisesti.
• Jos laite yhdistetään suojaamattomaan
verkkoon, henkilötietosi saattavat
joutua ulkopuolisten tietoon. Ota tämä
huomioon ja ole varovainen.
• Laitteen mukana ei toimiteta reititintä,
joten hanki sellainen tarvittaessa.
• Voit käyttää tukiasematilaa myös
ympäristössä, jossa ei ole langatonta
lähiverkon reititintä, kun haluat muodostaa
langattoman yhteyden laitteeseen suoraan
mobiililaitteesta (suora yhteys).
Käyttöopas
Yhteysmenetelmän määrittäminen
1.
2. Määritä alkuasetukset näytön mukaisesti.
• Aseta kieli ja maa/alue.
• Aseta aikavyöhyke ja kuluva päivämäärä/
kellonaika.
• Määritä asetukset luvattoman käytön
estämiseksi.
• Syötä vahvistukseksi sama PIN-koodi kaksi
kertaa.
• Yhteyden muodostaminen langattoman
lähiverkon kautta: <Kyllä>
• Yhteyden muodostaminen langallisen lähiverkon
tai USB-yhteyden kautta: <Ei>
Yhteyden muodostaminen
langattoman lähiverkon kautta
1. Varmista, että tietokone on yhdistetty
reitittimeen oikein.
2. Tarkista tietokoneen verkkoasetukset.
62
Pika-asetukset
Lisätietoja
Käyttöoppaan kohta Asetusten tekeminen asennusopasta käyttämällä
3. Merkitse SSID ja verkkoavain muistiin.
• Tarkista reitittimen tarra. Käyttöopas
• Asetusten tekeminen on helpompaa, jos
reitittimessä on WPS-merkki. Käyttöopas
Yhteyden muodostaminen langallisen
lähiverkon kautta
4. Aseta tukiasema ja verkkoavain alla olevan
näytön mukaisesti.
Laitteen mukana ei toimiteta LAN-kaapelia, joten
hanki sellainen tarvittaessa.
1. Varmista, että tietokone on yhdistetty
reitittimeen oikein.
2. Tarkista tietokoneen verkkoasetukset.
3. Liitä LAN-kaapeli.
1. Valitse <OK>.
Fi
2. Valitse <SSID-asetukset>.
3. Valitse <Valitse tukiasema>.
4. Valitse tukiasema (SSID) ja paina <Seuraava>.
5. Valitse <OK>.
6. Syötä verkkoavain ja valitse <Käytä>.
7. Valitse <Kyllä>.
• Odota, kunnes näytössä näkyy ilmoitus
<Yhdistetty.>.
8. Valitse <Sulje>.
• IP-osoite määritetään automaattisesti
muutaman minuutin kuluessa.
5. Asenna ajuri ja ohjelmisto.
S.64 "Ohjelmiston asentaminen"
• Kun kaapeli on liitetty, odota hetki (kunnes IPosoite asetetaan automaattisesti).
• Jos tietokoneeseen on asetettu staattinen IPosoite, aseta laitteen IP-osoite manuaalisesti.
4. Asenna ajuri ja ohjelmisto.
S.64 "Ohjelmiston asentaminen"
Alkuasetusten määritys on nyt tehty.
Alkuasetusten määritys on nyt tehty.
Jos laitteessa on faksitoiminto, siirry
faksiasetusten määrittämiseen.
S.65
Jos laitteessa on faksitoiminto, siirry
faksiasetusten määrittämiseen.
S.65
63
Pika-asetukset
Laitteen määrittäminen
Yhteyden muodostaminen USB:n kautta
Fi
• Laitteen mukana ei toimiteta USB-kaapelia, joten
hanki sellainen tarvittaessa.
• Varmista, että käytettävässä USBkaapelissa on seuraava merkintä.
• Älä liitä USB-kaapelia ennen ajurin asentamista.
Jos teit niin, irrota USB-kaapeli tietokoneesta,
sulje valintaikkuna ja suorita seuraava menettely
vaiheesta 1 alkaen.
Ohjelmiston asentaminen
• Tässä kuvattu menettely koskee vain tietokonetta,
jossa on Windows-käyttöjärjestelmä. Lisätietoja
ohjelmiston asennusmenettelystä on ajurin
oppaassa.
• Tietoja asennuksesta, kun tietokoneessa on
macOS, on ajurin oppaassa.
• Laitteen mukana ei ehkä tule ajuria macOSjärjestelmää varten ostohetkestä riippuen. Uudet
ajurit tuodaan saataville Canonin sivustolle, joten
voit ladata uusimman ja käyttää sitä.
1.
1. Asenna ajuri ja ohjelmisto.
S.64 "Ohjelmiston asentaminen"
• Kun esiin tulee näyttö, jossa on ohjeita USBkaapelin liittämisestä laitteeseen, irrota USBportin suojatarra.
2.
Alkuasetusten määritys on nyt tehty.
Jos laitteessa on faksitoiminto, siirry
faksiasetusten määrittämiseen.
S.65
64
Jos näyttö ei näy oikein, aseta CD-ROM/
DVD-ROM uudelleen tai etsi Windowsissa
”D:\MInst.exe” (kuvauksessa oletetaan, että D:
on CD-ROM/DVD-ROM-aseman nimi).
Skannerin käyttäminen kätevästi
Kun verkkoasetukset määritetään
lähetystoiminnon asetustyökalulla, voit
lähettää skannattuja alkuperäisiä asiakirjoja
sähköpostilla tai I-Faxilla tai tallentaa ne
jaettuun kansioon tai FTP-palvelimelle.
Valitse vaiheessa 2 näkyvässä näytössä
[Käynnistä ohjelmat] [Lähetystoiminnon
asetustyökalu], niin lähetystoiminnon
asetustyökalu käynnistyy.
Pika-asetukset
Lisätietoja
Käyttöoppaan kohta Faksitoimintojen alkuasetusten määrittäminen
Faksiasetusten määrittäminen
4. Aseta vastaanottotila.
Ennen määrityksen aloittamista
• Tee asetukset vastaamalla kysymyksiin
faksitoiminnon käyttötarkoituksista.
Jos laitteen mukana ei toimiteta
puhelinjohtoa, hanki sellainen
tarvittaessa.
5. Kytke puhelinlinjaan.
Määritä faksiasetukset alla olevan näytön
mukaisesti.
A
B
C
Fi
1. Valitse < Faksi>.
2. Valitse <Aseta nyt>.
3. Tallenna laitteen puhelinnumero (faksinumero)
Luuri (lisävaruste)
ja lyhennetty käyttäjätunnus.
Puhelin
Puhelinjohdon liitin
• Kohdelaite tulostaa alla olevat tiedot paperin
yläosaan lähettäjän tietoina.
Faksinumero
Määritys on nyt tehty.
Numeron tyyppi
Lähetysaika
02/02 2017 10:00AM
Yksikön nim
FAX
123XXXXXXX
6. Valitse <Lopetus>.
7. Valitse <Kyllä>.
CANON
Sivun numero
0001
65
Быстрая установка
Настройка аппарата
Задание исходных настроек
аппарата
О приложении Application Library
(Библиотека приложений)*
Application Library (Библиотека
приложений) — это приложение,
которое дает возможность применять
полезные функции для выполнения
стандартных заданий или другие
удобные функции одним нажатием
кнопки без необходимости каждый раз
заново выполнять настройки функций.
К каждой из зарегистрированных
функций можно обращаться путем
простого нажатия соответствующей
кнопки, которая отображается на
главном экране. Описание каждой
функции отображается в руководстве
по установке.
Ru
*Наличие этой функции зависит от модели
аппарата.
Задавайте настройки в указанном порядке.
Задание способа
подключения к компьютеру
Перед началом настройки
• Одновременное подключение
аппарата к проводной и
беспроводной сетям невозможно.
• Если аппарат подключен к
небезопасной сети, ваша
персональная информация может
попасть к третьим лицам. Помните об
этом и соблюдайте осторожность.
• Маршрутизатор не входит в комплект
поставки аппарата. При необходимости
подготовьте его заранее.
• Даже в среде, в которой отсутствует
маршрутизатор беспроводной сети,
можно использовать режим точки
доступа для беспроводного подключения
к аппарату напрямую с мобильного
устройства (Прямое подключение).
Руководство пользователя
Указание способа подключения
1.
2. Задайте исходные настройки в соответствии
с экраном.
• Задайте язык и страну или регион.
• Задайте часовой пояс и текущие дату и
время.
• Задайте настройки для предотвращения
несанкционированного доступа.
• Для подтверждения введите один и тот
же ПИН-код дважды.
• Для подключения по беспроводной локальной
сети: <Да>
• Для подключения по проводной слокальной
сети или USB: <Нет>
Подключение по беспроводной сети
1. Убедитесь в том, что компьютер правильно
подключен к маршрутизатору.
2. Проверьте настройки сети на компьютере.
66
Быстрая установка
Подробнее
«Установка с помощью руководства по установке» в Руководстве пользователя
3. Запишите идентификатор SSID и ключ сети.
Подключение по проводной сети
• Проверьте этикетку на маршрутизаторе.
Руководство пользователя
• Работа по настройке упрощается, если на
маршрутизаторе имеется значок WPS.
Руководство пользователя
4. Задайте точку доступа и ключ сети в
соответствии с экраном, приведенным ниже.
Кабель локальной сети не входит в комплект
поставки аппарата. При необходимости
подготовьте его заранее.
1. Убедитесь в том, что компьютер правильно
подключен к маршрутизатору.
2. Проверьте настройки сети на компьютере.
3. Подключите кабель локальной сети.
Ru
1. Выберите <OK>.
2. Выберите <Настройки SSID>.
3. Выберите <Выбор точки доступа>.
4. Выберите точку доступа (SSID) и выберите
<Далее>.
5. Выберите <OK>.
6. Введите ключ сети и выберите
<Применить>.
7. Выберите <Да>.
• Дождитесь отображения сообщения
<Подключено.>.
8. Выберите <Закрыть>.
• IP-адрес настраивается автоматически в
течение нескольких минут.
5. Установите драйвер и программное
обеспечение.
Стр.68 «Установка программного
обеспечения»
• Подключив кабель, подождите несколько
минут (пока IP-адрес не будет задан
автоматически).
• Если на компьютере задан статический IPадрес, задайте IP-адрес аппарата вручную.
4. Установите драйвер и программное
обеспечение.
Стр.68 «Установка программного
обеспечения»
Теперь задание исходных настроек
завершено.
Теперь задание исходных настроек
завершено.
Если в аппарате предусмотрена
факсимильная функция, переходите
к заданию настроек факса. Стр.69
Если в аппарате предусмотрена
факсимильная функция, переходите
к заданию настроек факса. Стр.69
67
Быстрая установка
Настройка аппарата
Подключение по USB
Ru
• Кабель USB не входит в комплект поставки
аппарата. При необходимости подготовьте его
заранее.
• Убедитесь в том, что
используемый кабель USB имеет
следующую маркировку.
• Не подключайте кабель USB до установки
драйвера. Если вы это сделали, отсоедините
кабель USB от компьютера, закройте
диалоговое окно и выполните приведенную
ниже процедуру с шага 1.
Установка программного обеспечения
• Приведенная здесь процедура применима
только для компьютеров, на которые
установлена ОС Windows. Подробнее
о процедуре установки программного
обеспечения см. в руководстве к драйверу.
• Порядок установки на компьютеры с ОС
macOS см. в руководстве к драйверу.
• В зависимости от времени приобретения
аппарата он может поставляться без драйвера
для ОС macOS. Новые драйверы размещаются
на веб-сайте Canon, поэтому можно загрузить
и использовать новейший драйвер.
1.
1. Установите драйвер и программное
обеспечение.
Стр.68 «Установка программного
обеспечения»
• Если отображается экран с указанием
подключить кабель USB к аппарату, снимите
наклейку, закрывающую порт USB.
2.
Если экран не отображается надлежащим
образом, заново установите диск CD-ROM/
DVD-ROM или выполните поиск файла «D:\
MInst.exe» на платформе Windows (в этом
описании предполагается, что «D:» — это
имя дисковода CD-ROM/DVD-ROM).
Теперь задание исходных настроек
завершено.
Если в аппарате предусмотрена
факсимильная функция, переходите
к заданию настроек факса. Стр.69
68
Удобное использование сканера
Задание настроек сети с помощью
средства «Инструмент настройки функции
отправки» позволяет напрямую отправлять
отсканированные оригиналы по электронной
почте или И-факсу либо сохранять их совместно
используемой папке или на сервере FTP.
На экране, отображаемом на шаге 2, выберите
[Запустить программы] [Инструмент
настройки функции отправки], чтобы запустить
Инструмент настройки функции Отправить.
Быстрая установка
Подробнее
«Настройка исходных параметров для функций факса» в Руководстве пользователя
Задание настроек факса
4. Задайте режим приема.
Перед началом настройки
• Для настройки ответьте на вопросы о целях
использования факсимильной функции.
Если телефонный кабель не входит
в комплект поставки аппарата, при
необходимости подготовьте его.
5. Подключитесь к телефонной линии.
Задайте настройки факса в соответствии с
экраном, приведенным ниже.
A
B
C
Ru
1. Выберите <Факс>.
2. Выберите <Выполнить настройку сейчас>.
3. Зарегистрируйте номер телефона (номер
Телефонная
трубка (приобретается
дополнительно)
факса) аппарата и сокращенное имя
пользователя.
Телефон
Разъем телефонной линии
• Данные, приведенные ниже, будут
печататься вверху листа бумаги,
выводимого на аппарате получателя, в
качестве сведений об отправителе.
6. Выберите <Конец>.
7. Выберите <Да>.
Теперь настройка завершена.
Номер факса
Тип номера
Время отправки
02/02 2017 10:00AM
Название аппарата Номер страницы
FAX
123XXXXXXX
CANON
0001
69
Швидке настроювання
Налаштування апарата
Налаштування початкових
параметрів апарата
Про програму Application Library
(Бібліотека додатків)*
Application Library (Бібліотека додатків)
— це програма, яка дає змогу одним
натиском клавіші використовувати
корисні функції для виконання
стандартних операцій або інші зручні
функції без необхідності щоразу
настроювати функціональні параметри.
Ви можете отримати доступ
до будь-якої зареєстрованої функції,
просто натиснувши на потрібну
кнопку, яка відображається на екрані
головного меню. Опис відповідної
функції відображається у Посібнику зі
встановлення.
*Ця функція може бути недоступною залежно
від моделі апарата.
Uk
НаашНалаштуйте параметри в зазначеній далі послідовності
Налаштування способу
підключення до комп’ютера
Перед початком налаштування
• Апарат не можна водночас підключити
до дротової та бездротової локальної
мережі.
• Якщо апарат підключено до незахищеної
мережі, ваша особиста інформація може
потрапити до сторонніх осіб. Будьте
уважні та обережні.
• Апарат постачається без маршрутизатора.
Підготуйте його за необхідності.
• Навіть якщо в середовищі немає
маршрутизатора бездротової локальної
мережі, можна використати режим точки
доступу для бездротового підключення
до апарата безпосередньо з мобільного
пристрою (пряме підключення).
Посібник користувача
Вказання способу підключення
1.
• Підключення через бездротову локальну
мережу : <Yes> (Так)
• Підключення через дротову локальну мережу
або за допомогою USB-кабелю : <No> (Ні)
2. Налаштуйте початкові параметри відповідно
до інструкцій на екрані.
• Установіть мову та країну/регіон.
• Установіть часовий пояс і поточну дату/час.
• Налаштуйте параметри для запобігання
несанкціонованому доступу.
• Для підтвердження введіть той самий PINкод двічі.
Підключення через бездротову
локальну мережу
1. Переконайтеся, що комп’ютер підключено до
маршрутизатора належним чином.
2. Перевірте параметри мережі на комп’ютері.
70
Швидке настроювання
Додаткову інформацію див. в розділі
«Настроювання за допомогою Посібника з настроювання» у Посібнику користувача
3. Запишіть SSID та ключ мережі.
• Перевірте етикетку на маршрутизаторі.
Посібник користувача
• Процедура настроювання буде простішою,
якщо на маршрутизаторі є позначка WPS.
Посібник користувача
Підключення через дротову локальну
мережу
4. Налаштуйте точку доступу та ключ мережі
відповідно до інструкцій на екрані,
наведених нижче.
Апарат постачається без кабелю LAN. Підготуйте
його за необхідності.
1. Переконайтеся, що комп’ютер підключено до
маршрутизатора належним чином.
2. Перевірте параметри мережі на комп’ютері.
3. Підключіть кабель LAN.
1. Виберіть пункт <OK>.
Uk
2. Виберіть <SSID Settings> (Параметри SSID).
3. Виберіть <Select Access Point>
(Вибір точки доступу).
4. Виберіть точку доступу (SSID) і натисніть
<Next> (Далі).
5. Виберіть пункт <OK>.
6. Введіть ключ мережі й натисніть <Apply>
(Застосувати).
7. Виберіть пункт <Yes> (Так).
• Дочекайтеся, коли відобразиться пункт
<Connected.> (Підключено).
8. Виберіть <Close> (Закрити).
• IP-адреса буде автоматично налаштована
через кілька хвилин.
5. Установіть драйвер і програмне
забезпечення.
Стор.72 «Встановлення програмного
забезпечення»
Тепер ви завершили налаштування
початкових параметрів.
• Після підключення кабелю зачекайте
кілька хвилин (доки не буде автоматично
налаштовано IP-адресу).
• Якщо на комп’ютері настроєно статичну IPадресу, введіть IP-адресу апарата вручну.
4. Установіть драйвер і програмне
забезпечення.
Стор.72 «Встановлення програмного
забезпечення»
Тепер ви завершили налаштування
початкових параметрів.
Якщо ваш апарат має функцію
факсу, перейдіть до налаштування
параметрів факсу. Стор.73
Якщо ваш апарат має функцію
факсу, перейдіть до налаштування
параметрів факсу. Стор.73
71
Швидке настроювання
Налаштування апарата
Підключення через USB
• Апарат постачається без USB-кабелю.
Підготуйте його за необхідності.
• Перевірте, чи на USB-кабелі є
наведена нижче позначка.
• Не підключайте USB-кабель до встановлення
драйверів. Якщо ви зробили це, відключіть
USB-кабель від комп’ютера, закрийте діалогове
вікно та виконайте наведену далі процедуру з
кроку 1.
Встановлення програмного забезпечення
• Описана тут процедура застосовується, тільки якщо
комп’ютер працює під керуванням ОС Windows.
Докладніше про процедуру встановлення програмного
забезпечення див. в посібнику зі встановлення драйвера.
• Для встановлення програмного забезпечення
на комп’ютері, який працює під керуванням
macOS, див. посібник із встановлення драйвера.
• Ваш апарат може постачатися без драйверів для
macOS — це залежить від часу його придбання. Нові
драйвери розміщуються на веб-сайті Canon. З нього
ви можете завантажити останню версію драйвера.
1.
1. Установіть драйвер і програмне
Uk
забезпечення.
Стор.72 «Встановлення програмного
забезпечення»
• Коли відобразиться екран з інструкціями
щодо підключення USB-кабелю до апарата,
зніміть наклейку, яка закриває порт USB.
2.
Якщо екран не відображається належним
чином, повторно вставте CD-ROM/ DVD-ROMдиск у дисковод або виконайте пошук «D:\
MInst.exe» у системі Windows (у цьому описі
«D:» є іменем диска CD-ROM/ DVD-ROM).
Тепер ви завершили налаштування
початкових параметрів.
Якщо ваш апарат має функцію
факсу, перейдіть до налаштування
параметрів факсу. Стор.73
72
Зручне використання сканера
Налаштування параметрів мережі за допомогою
Send Function Setting Tool (Інструмент
настроювання функції надсилання) дає змогу
безпосередньо надсилати відскановані оригінали
електронною поштою чи інтернет-факсом або
зберігати їх у спільній папці чи на FTP-сервері.
На екрані, який відображається на кроці 2,
виберіть пункт [Start Software Programs]
(Запустити програми пакета програмного
забезпечення) [Send Function Setting
Tool] (Інструмент настроювання функції
надсилання), щоб запустити цей інструмент.
Швидке настроювання
Додаткову інформацію див. в розділі
«Налаштування початкових параметрів факсу» у Посібнику користувача
Налаштування параметрів
факсу
4. Налаштуйте режим прийому.
Перед початком налаштування
Якщо апарат постачається без
телефонного кабелю, підготуйте його
за необхідності.
• Установіть параметри, відповідаючи на
запитання щодо мети використання функції
факсу.
5. Підключіть апарат до телефонної лінії.
Налаштуйте параметри факсу відповідно до
інструкцій на екрані.
A
B
C
1. Виберіть <Fax> (Факс).
2. Виберіть пункт <Set Up Now>
Uk
(Настроїти зараз).
3. Зареєструйте номер телефону (номер факсу)
апарата та скорочене ім’я користувача.
Слухавка (додатково)
Телефон
Гніздо підключення телефонної лінії
• Інформація, наведена нижче, буде
друкуватися як інформація про
відправника у верхній частині аркуша, який
отримуватиме апарат призначення.
6. Виберіть <End> (Завершення).
7. Виберіть пункт <Yes> (Так).
Тепер ви завершили налаштування.
Номер факсу
Тип номера
Час відправлення
02/02 2017 10:00AM
FAX
м’я пристрою
123XXXXXXX
CANON
Номер сторінки
0001
73
Ātrā iestatīšana
Ierīces konfigurēšana
Konfigurējiet iestatījumus šādā secībā.
Ierīces sākotnējo iestatījumu
konfigurēšana
Metodes konfigurēšana
savienojuma izveidei ar datoru
Par Application Library
(Lietotņu bibliotēka)*
Application Library (Lietotņu bibliotēka)
ir lietotne, kas ar vienu pieskārienu ļauj
izmantot ikdienas darbiem noderīgas
funkcijas vai citas ērtas funkcijas bez
nepieciešamības katru reizi pielāgot
funkciju iestatījumus. Katrai ierakstītajai
funkcijai iespējams piekļūt, vienkārši
nospiežot attiecīgo sākuma ekrānā
redzamo pogu. Attiecīgo funkciju
apraksti ir sniegti “Iestatīšanas vednī”.
*Atkarībā no ierīces modeļa šī funkcija var nebūt
pieejama.
Pirms konfigurēšanas sākšanas
• Ierīcei nevar vienlaikus izveidot
savienojumu gan ar bezvadu, gan vadu
lokālajiem tīkliem (LAN).
• Ja ierīcei ir izveidots savienojums ar nedrošu
tīklu, jūsu personīgo informāciju var nopludināt
trešajām pusēm. Esiet uzmanīgi ar to.
• Ierīces komplektācijā nav iekļauts maršrutētājs,
tādēļ pēc vajadzības nodrošiniet to atsevišķi.
• Ja pat jums nav bezvadu LAN
maršrutētāja, varat izmantot piekļuves
punkta režīmu, lai izveidotu bezvadu
savienojumu ar ierīci tieši no savas
mobilās ierīces (tiešais savienojums).
Skat. “Lietotāja rokasgrāmatu”
Savienojuma izveides metodes
norādīšana
1.
Lv
2. Konfigurējiet sākotnējos iestatījumus atbilstoši
ekrānā dotajām norādēm.
• Iestatiet valodu un valsti/reģionu.
• Iestatiet laika joslu un pašreizējo datumu/
laiku.
• Konfigurējiet iestatījumus, kas nepieciešami,
lai aizsargātu pret neatļautu piekļuvi.
• Lai apstiprinātu ievadītos datus, divreiz
ievadiet vienu un to pašu PIN kodu.
• Veidot savienojumu, izmantojot bezvadu lokālo
tīklu (LAN): <Jā>
• Veidot savienojumu, izmantojot vadu lokālo tīklu
(LAN) vai USB kabeli: <Nē>
Veidot savienojumu, izmantojot
bezvadu lokālo tīklu (LAN)
1. Pārliecinieties, vai dators ir pareizi pievienots
maršrutētājam.
2. Pārbaudiet datorā pieejamos tīkla iestatījumus.
74
Ātrā iestatīšana
Sīkāku informāciju
skat. Lietotāja rokasgrāmatas sadaļā “Iestatīšana, izmantojot Iestatīšanas vedni”
3. Pierakstiet SSID un tīkla atslēgu.
• Pārbaudiet uzlīmi uz maršrutētāja.
Skat. “Lietotāja rokasgrāmata”.
• Iestatīšana ir vienkāršāka, ja maršrutētājam ir
WPS zīme. Skat. “Lietotāja rokasgrāmata”.
Veidot savienojumu, izmantojot vadu
lokālo tīklu (LAN)
4. Iestatiet piekļuves punktu un tīkla atslēgu
atbilstoši nākamajā ekrānā dotajām norādēm.
Ierīces komplektācijā nav iekļauts lokālā tīkla (LAN)
kabelis, tādēļ vajadzības gadījumā nodrošiniet to
atsevišķi.
1. Pārliecinieties, vai dators ir pareizi pievienots
maršrutētājam.
2. Pārbaudiet datorā pieejamos tīkla iestatījumus.
3. Pievienojiet lokālā tīkla (LAN) kabeli.
1. Atlasiet <Labi>.
2. Atlasiet <SSID iestatījumi>.
3. Atlasiet <Atlasīt piekļuves punktu>.
4. Atlasiet piekļuves punktu (SSID) un atlasiet
<Tālāk>.
Lv
5. Atlasiet <Labi>.
6. Ievadiet tīkla atslēgu un atlasiet <Lietot>.
7. Atlasiet <Jā>.
• Uzgaidiet, līdz ekrānā parādās uzraksts
<Savienots.>.
8. Atlasiet <Aizvērt>.
• Dažās minūtēs automātiski tiks konfigurēta
IP adrese.
5. Uzinstalējiet draiveri un programmatūru.
“Programmatūras instalēšana” 76. lpp.
• Pēc kabeļa pievienošanas uzgaidiet dažas
minūtes (kamēr tiek automātiski iestatīta IP
adrese).
• Ja datorā ir iestatīta statiska IP adrese, iestatiet
ierīces IP adresi manuāli.
4. Uzinstalējiet draiveri un programmatūru.
“Programmatūras instalēšana” 76. lpp.
Sākotnējo iestatījumu konfigurēšana ir
pabeigta!
Sākotnējo iestatījumu konfigurēšana ir
pabeigta!
Ja jūsu ierīcei ir faksa funkcija,
konfigurējiet faksa iestatījumus.
77. lpp.
Ja jūsu ierīcei ir faksa funkcija,
konfigurējiet faksa iestatījumus.
77. lpp.
75
Ātrā iestatīšana
Ierīces konfigurēšana
Veidot savienojumu, izmantojot USB
kabeli
• Ierīces komplektācijā nav iekļauts USB kabelis,
tādēļ vajadzības gadījumā nodrošiniet to
atsevišķi.
• Pārliecinieties, vai izmantotajam
USB kabelim ir tālāk norādītais
marķējums.
• Nepievienojiet USB kabeli pirms draivera
instalēšanas. Ja USB kabelis ir pievienots,
atvienojiet to no datora, aizveriet dialoglodziņu
un veiciet šādas darbības, sākot ar 1. soli:
Programmatūras instalēšana
• Šeit aprakstītās darbības attiecas tikai uz datoriem,
kas darbojas ar Windows operētājsistēmu. Sīkāku
informāciju par programmatūras instalēšanas
procedūru skat. draivera instalēšanas rokasgrāmatā.
• Instalēšanas kārtību datoriem, kas darbojas ar
macOS, skat. draivera instalēšanas rokasgrāmatā.
• Atkarībā no ierīces iegādes datuma tās
komplektācijā var nebūt draiveris, kas paredzēts
macOS. Jaunie draiveri tiek augšupielādēti Canon
tīmekļa vietnē, no kuras jūs varat tos lejuplādēt
un izmantot savā datorā.
1.
1. Uzinstalējiet draiveri un programmatūru.
Lv
“Programmatūras instalēšana” 76. lpp.
• Kad tiek parādīts ekrāns ar norādījumiem,
ka ierīcei jāpievieno USB kabelis, noņemiet
uzlīmi, kas sedz USB portu.
2.
Ja informācija ekrānā netiek rādīta pareizi,
vēlreiz ievietojiet CD/DVD disku vai Windows
direktorijā meklējiet “D:\MInst.exe” (Šīs
instrukcijas nolūkos tiek pieņemts, ka “D:” ir
CD-ROM/DVD-ROM diskdziņa nosaukums).
Sākotnējo iestatījumu konfigurēšana ir
pabeigta!
Ja jūsu ierīcei ir faksa funkcija,
konfigurējiet faksa iestatījumus.
77. lpp.
76
Skenera ērta lietošana
Konfigurējot tīkla iestatījumus ar lietotnes
Send Function Setting Tool (Sūtīšanas funkcijas
iestatīšanas rīks) palīdzību, jūs varat tieši nosūtīt
ieskenētos oriģinālus, izmantojot e-pastu vai
funkciju I-Fax, vai saglabāt tos koplietojamā
mapē vai FTP serverī.
Lai palaistu lietotni Send Function Setting Tool
(Sūtīšanas funkcijas iestatīšanas rīks), 2. solī
parādītajā ekrānā atlasiet [Start Software
Programs] (Sākt programmatūras programmas)
[Send Function Setting Tool] (Sūtīšanas
funkcijas iestatīšanas rīks).
Ātrā iestatīšana
Sīkāku informāciju
skat. “Lietotāja rokasgrāmatas” sadaļā “Faksa funkciju sākotnējo iestatījumu konfigurācija”
Faksa iestatījumu
konfigurēšana
4. Iestatiet saņemšanas režīmu.
• Veiciet iestatīšanu, atbildot uz jautājumiem
par faksa funkcijas izmantošanas mērķiem.
Pirms konfigurēšanas sākšanas
5. Pievienojiet ierīci tālruņa līnijai.
Ja ierīces komplektācijā nav iekļauts
tālruņa līnijas kabelis, pēc vajadzības
nodrošiniet to atsevišķi.
Konfigurējiet faksa iestatījumus atbilstoši nākamajā
ekrānā dotajām norādēm.
A
1. Atlasiet <Fakss>.
2. Atlasiet <Iestatīt tagad>.
3. Ierakstiet ierīces tālruņa numuru (faksa numuru)
B
C
Klausule (papildu)
Lv
un saīsinātu lietotāja vārdu/nosaukumu.
Tālrunis
Tālruņa līnijas kabeļa savienotājs
6. Atlasiet <Beigt>.
7. Atlasiet <Jā>.
• Tālāk norādītā informācija tiks uzdrukāta kā
sūtītāja dati saņēmēja faksa aparātā saņemtās
lapas augšpusē.
Konfigurēšana ir pabeigta!
Faksa numurs
Numura veids
Nosūtīšanas laiks
02/02 2017 10:00AM
Struktūrvienības nosaukums Lappuses numurs
FAX
123XXXXXXX
CANON
0001
77
Spartusis parengimas
Aparato konfigūravimas
Pradinių aparato parametrų
konfigūravimas
Apie „Application Library“
(programos biblioteka)
„Application Library“ (programos
biblioteka) – tai programa, kuri leidžia
naudotis naudingomis funkcijomis atlikti
įprastus darbus arba kitomis patogiomis
funkcijomis, kurios aktyvuojamos vienu
paspaudimu ir nebūtina kiekvieną kartą iš
naujo nustatyti funkcijų. Galite naudotis
kiekviena registruota funkcija tiesiog
paspaudžiant atitinkamą mygtuką, kurį
rasite pagrindiniame ekrane. Atitinkamos
funkcijos aprašymą rasite „Parengimo
instrukcijoje“.
*Priklausomai nuo įrenginio modelio siuntimo
šios funkcijos gali nebūti.
Parfiametrus konfigūruokite toliau nurodyta tvarka.
Prijungimo prie kompiuterio
būdo konfigūravimas
Prieš pradėdami konfigūravimą
• Įrenginio negalima prijungti prie laidinio ir
belaidžio vietinių tinklų (LAN) vienu metu.
• Prijungus įrenginį prie neapsaugoto
tinklo, jūsų asmeninė informacija
gali tapti prieinama trečiajai šaliai.
Atsižvelkite į tai ir būkite budrūs.
• Įrenginys tiekiamas be kelvedžio.
Prireikus, jį įsigykite.
• Netgi aplinkoje, kurioje nėra belaidžio
LAN kelvedžio, galite naudoti prieigos
taško režimą ir mobiliuoju įrenginiu
prisijungti prie įrenginio tiesiogiai belaide
jungtimi (tiesioginis prisijungimas).
Vartotojo instrukcija
Prisijungimo būdo nustatymas
1.
Lt
2. Konfigūruokite pradinius parametrus
laikydamiesi ekrane pateikiamų nurodymų.
• Nustatykite kalbą ir šalį / regioną.
• Nustatykite laiko juostą ir esamą datą / laiką.
• Sukonfigūruokite apsaugos nuo neleistinos
prieigos parametrus.
• Patikrinimo sumetimais įrašykite tą patį PIN
kodą du kartus.
• Prisijungti per belaidį vietinį tinklą (LAN) : <Taip>
• Prisijungti per laidinį vietinį tinklą (LAN) arba USB :
<Ne>
Prisijungti per belaidį vietinį tinklą (LAN)
1. Patikrinkite, ar kompiuteris prijungtas prie
kelvedžio.
2. Patikrinkite kompiuterio tinklo nustatymus.
78
Spartusis parengimas
Daugiau informacijos
„Parengimas naudojantis parengimo instrukcija“
3. Užsirašykite SSID ir tinklo kodą.
Prisijungti per laidinį vietinį tinklą (LAN)
• Pažiūrėkite ant kelvedžio esančioje etiketėje.
Vartotojo instrukcija
• Nustatymo darbus atlikti bus lengviau
nurodžius kelvedžiui WPS žymą.
Vartotojo instrukcija
4. Laikydamiesi toliau ekrane pateiktų nurodymų
nustatykite prieigos tašką ir tinklo kodą.
Įrenginys tiekiamas be LAN kabelio. Prireikus, jį
įsigykite.
1. Patikrinkite, ar kompiuteris prijungtas prie
kelvedžio.
2. Patikrinkite kompiuterio tinklo nustatymus.
3. Prijunkite LAN kabelį.
1. Pasirinkite <Gerai>.
2. Pasirinkite <SSID parametrai>.
3. Pasirinkite <Pasirinkti prieigos tašką>.
4. Pasirinkti prieigos tašką (SSID) ir pasirinkite
<Paskesnis>.
Lt
5. Pasirinkite <Gerai>.
6. Įveskite tinklo kodą ir pasirinkite <Taikyti>.
7. Pasirinkite <Taip>.
• Palaukite, kol bus rodomas pranešimas
<Prijungta.>.
8. Pasirinkite <Uždaryti>.
• Per kelias minutes IP adresas bus
sukonfigūruotas automatiškai.
• Prijungę kabelį, palaukite kelias minutes (IP
adresas bus nustatytas automatiškai).
• Jei kompiuteryje nustatytas statinis IP adresas,
nustatykite įrenginio IP adresą rankiniu būdu.
4. Įdiekite tvarkyklę ir programinę įrangą.
80 psl. „Programinės įrangos diegimas“
5. Įdiekite tvarkyklę ir programinę įrangą.
80 psl. „Programinės įrangos diegimas“
Pradinių parametrų konfigūravimas
baigtas.
Pradinių parametrų konfigūravimas
baigtas.
Jei jūsų įrenginyje yra fakso funkcija,
sukonfigūruokite fakso parametrus.
81 psl.
Jei jūsų įrenginyje yra fakso funkcija,
sukonfigūruokite fakso parametrus.
81 psl.
79
Spartusis parengimas
Aparato konfigūravimas
Prisijungti per USB
• Įrenginys tiekiamas be USB kabelio. Prireikus, jį
įsigykite.
• Įsitikinkite, kad USB kabelis turi
toliau nurodytą žymą.
• Nejunkite USB kabelio prieš tai neįdiegę
tvarkyklės. Jei taip padarėte, atjunkite USB kabelį
nuo kompiuterio, uždarykite dialogo langelį ir
atlikite toliau nurodytą procedūrą, pradėdami
nuo 1 veiksmo.
Programinės įrangos diegimas
• Čia aprašyta procedūra taikoma tik jei jūsų
kompiuteryje veikia „Windows“ operacinė sistema.
Daugiau informacijos apie programinės įrangos
diegimo procedūrą skaitykite tvarkyklės vadove.
• Jei jūsų kompiuteryje veikia „macOS“ operacinė
sistema, kaip įdiegti skaitykite tvarkyklės vadove.
• Priklausomai nuo įsigijimo laiko, jūsų įrenginys
gali būti pateiktas be „macOS“ operacinei
sistemai skirtų tvarkyklių. Naujos tvarkyklės
įkeliamos į „Canon“ žiniatinklio svetainę, todėl
galite atsisiųsti naujausią tvarkyklę ir ja naudotis.
1.
1. Įdiekite tvarkyklę ir programinę įrangą.
80 psl. „Programinės įrangos diegimas“
• Kai rodomas ekranas su USB kabelio
prijungimo prie aparato instrukcijomis,
nuimkite USB jungtį dengiančią apsaugą.
2.
Lt
Pradinių parametrų konfigūravimas
baigtas.
Jei jūsų įrenginyje yra fakso funkcija,
sukonfigūruokite fakso parametrus.
81 psl.
80
Jei ekranas rodomas netinkamai, įdėkite
CD / DVD diską iš naujo arba ieškokite „D:\
MInst.exe“ „Windows“ sistemoje (aprašyme
„D:“ reiškia CD / DVD disko tvarkyklės
pavadinimą).
Patogus skenerio naudojimas
Tinklo nustatymų konfigūravimas naudojant
„Send Function Setting Tool“ (Siuntimo
funkcijos nustatymo įrankis) leidžia siųsti
nuskaitytus originalius dokumentus tiesiogiai
el. paštu arba faksu, arba saugoti juos
bendrame kataloge arba FTP serveryje.
2 žingsnyje parodytame ekrane pasirinkite [Start
Software Programs] (Paleisti programinės įrangos
programas) [Send Function Setting Tool] (Siuntimo
funkcijos nustatymo įrankis), kad aktyvuotumėte
siuntimo funkcijos nustatymo įrankį.
Spartusis parengimas
Daugiau informacijos
„Fakso funkcijų pradinių parametrų konfigūravimas“
Fakso parametrų
konfigūravimas
4. Nustatykite priėmimo režimą.
Prieš pradėdami konfigūravimą
• Nustatymą atlikite atsakydami į klausimus,
susijusius su tuo, kaip naudosite fakso funkciją.
Jeigu jūsų įrenginys tiekiamas be
telefono kabelio, prireikus, jį įsigykite.
5. Prijunkite prie telefono linijos.
Konfigūruokite fakso parametrus laikydamiesi
toliau ekrane pateikiamų nurodymų.
A
B
C
1. Pasirinkite <Faksas>.
2. Pasirinkite <Konfigūruoti dabar>.
3. Įrašykite įrenginio telefono numerį (fakso
numerį) ir sutrumpintą naudotojo vardą.
Ragelis (papildomai)
Telefonas
Lt
Telefono linijos lizdas
• Toliau esanti informacija bus išspausdinta
priimančio įrenginio viršutinėje spausdinamo
popieriaus lapo dalyje kaip siuntėjo
informacija.
6. Pasirinkite <Baigti>.
7. Pasirinkite <Taip>.
Konfigūravimas baigtas.
Fakso numeris
Numerio tipas
Siuntimo laikas
02/02 2017 10:00AM
Įrenginio pavadinimas Puslapio numeris
FAX
123XXXXXXX
CANON
0001
81
Kiirseadistus
Seadme konfigureerimine
Seadme algsätete
konfigureerimine
Rakendusest Application Library
(Rakenduste teek)*
Application Library (Rakenduste teek)
on rakendus, mis võimaldab kasutada
rutiinsete tööde tegemiseks kasulikke
funktsioone või muid mugavaid
funktsioone ühe nupuvajutusega,
ilma et oleks vaja iga kord funktsioone
ükshaaval seadistada. Kõik registreeritud
funktsioonid on juurdepääsetavad
vastava nupu vajutusega avakuval.
Funktsioonide kirjeldused leiate
seadistusjuhendist.
*See funktsioon ei pruugi igas seadmemudelis
saadaval olla.
Konfigureerige sätted järgmises järjekorras.
Arvutiga ühendamise meetodi
konfigureerimine
Enne konfigureerimise alustamist
• Seadet ei saa korraga ühendada nii
traadiga kui ka traadita LAN-võrku.
• Kui seade on ühendatud turvamata
võrku, võivad teie isikuandmed
lekkida kõrvalistele isikutele. Võtke see
teadmiseks ja olge ettevaatlik.
• Seadmega pole kaasas ruuterit. Hankige
see vajadusel.
• Ka juhul, kui traadita LAN-ruuterit ei
ole, saate seadmega traadita ühenduse
luua pääsupunkti režiimis, kasutades
mobiilseadet (otseühendus).
Kasutusjuhend
Ühendusmeetodi määramine
1.
Et
2. Konfigureerige algsätted, järgides ekraanil
kuvatavaid juhiseid.
• Määrake keel ja riik/piirkond.
• Määrake ajavöönd ja praegune kuupäev/
kellaaeg.
• Konfigureerige sätted volitamata juurdepääsu
takistamiseks.
• Kinnitamiseks sisestage sama PIN-kood teist
korda.
• Traadita LAN-võrgu kaudu ühendamine: <Jah>
• Traadiga LAN-võrgu või USB kaudu ühendamine: <Ei>
Traadita LAN-võrgu kaudu ühendamine
1. Veenduge, et arvuti on ruuteriga õigesti
ühendatud.
2. Vaadake üle arvuti võrgusätted.
82
Kiirseadistus
Üksikasjad
„Seadistamine seadistusjuhendi abil“ kasutusjuhendis
3. Märkige üles võrgu SSID ja parool.
• Vaadake ruuteri silti. Kasutusjuhend
• Seadistamine on lihtsam, kui ruuteril on WPS-i
tähis. Kasutusjuhend
Traadiga LAN-võrgu kaudu
ühendamine
4. Seadistage pääsupunkt ja võrgu parool, järgides
all kujutatud ekraanipilti.
Seadmega pole kaasas LAN-kaablit. Hankige see
vajadusel.
1. Veenduge, et arvuti on ruuteriga õigesti
ühendatud.
2. Vaadake üle arvuti võrgusätted.
3. Ühendage LAN-kaabel.
1. Valige <OK>.
2. Valige <SSID seaded>.
3. Valige <Valige pääsupunkt>.
4. Valige pääsupunkt (SSID) ja valige <Edasi>.
5. Valige <OK>.
6. Sisestage võrgu parool ja valige <Rakenda>.
7. Valige <Jah>.
• Oodake, kuni kuvatakse teade
<Ühendatud.>.
8. Valige <Sulge>.
• IP-aadress konfigureeritakse automaatselt
mõne minuti jooksul.
5. Installige draiver ja tarkvara.
lk 84 „Tarkvara installimine“
Et
• Kaabli ühendamise järel oodake mõni minut
(kuni IP-aadress automaatselt seadistatakse).
• Kui arvutis on seadistatud staatiline IP-aadress,
seadistage seadme IP-aadress käsitsi.
4. Installige draiver ja tarkvara.
lk 84 „Tarkvara installimine“
Nüüd on teil algsätted konfigureeritud.
Nüüd on teil algsätted konfigureeritud.
Kui teie seadmel on faksifunktsioon,
jätkake faksisätete konfigureerimisega.
lk 85
Kui teie seadmel on faksifunktsioon,
jätkake faksisätete konfigureerimisega.
lk 85
83
Kiirseadistus
Seadme konfigureerimine
USB kaudu ühendamine
• Seadmega pole kaasas USB-kaablit. Hankige see
vajadusel.
• Vaadake, et USB-kaablil oleks
allkujutatud märk.
• Ärge ühendage USB-kaablit enne, kui draiver
on installitud. Kui te seda siiski tegite, ühendage
USB-kaabel arvuti küljest lahti, sulgege
dialoogiboks ja seejärel teostage järgmine
protseduur alates 1. juhisest.
Tarkvara installimine
• Siin kirjeldatud protseduuri saab kohaldada
ainult siis, kui arvuti kasutab Windowsi
operatsioonisüsteemi. Lisateavet tarkvara installimise
protseduuri kohta leiate draiveri juhendist.
• Kui arvuti kasutab macOS operatsioonisüsteemi,
vt installimise kohta lisateavet draiveri juhendist.
• Olenevalt ostu sooritamise ajast ei pruugi macOS
operatsioonisüsteemi draiver seadmega kaasas
olla. Uued draiverid laaditakse järgemööda üles
Canoni veebisaidile, kust te saate kasutamiseks
uusima alla laadida.
1.
1. Installige draiver ja tarkvara.
lk 84 „Tarkvara installimine“
• Kui ekraanil kuvatakse käsk USB-kaabli
seadmega ühendamiseks, eemaldage USBporti kattev kleebis.
2.
Et
Nüüd on teil algsätted konfigureeritud.
Kui teie seadmel on faksifunktsioon,
jätkake faksisätete konfigureerimisega.
lk 85
84
Kui ei ilmu õige ekraanikuva, sisestage CDROM/DVD-ROM uuesti või otsige Windowsis
faili D:\MInst.exe (see kirjeldus kehtib
eeldusel, et CD-ROMi/DVD-ROMi-draivi
nimeks on seadistatud „D:“).
Skanneri mugav kasutamine
Võrgusätete konfigureerimine
saatmisfunktsiooni seadistustööriistaga
võimaldab saata originaalide skannitud koopiad
vahetult e-kirjaga või I-Faxiga või salvestada
need jagatud kausta või FTP-serverisse.
Valige 2. juhises kujutatud ekraanikuval
[Start Software Programs] (Käivita
tarkvaraprogrammid) [Send Function Setting
Tool] (Saatmisfunktsiooni seadistamise tööriist),
misjärel käivitub Send Function Setting Tool
(Saatmisfunktsiooni seadistamise tööriist).
Kiirseadistus
Üksikasjad
„Faksifunktsioonide algseadete konfigureerimine“ kasutusjuhendis
Faksisätete konfigureerimine
4. Määrake vastuvõturežiim.
Enne konfigureerimise alustamist
Kui seadmega pole kaasas telefonikaablit,
hankige see vajadusel.
• Seadistage režiim, vastates küsimustele
faksifunktsiooni kasutuseesmärgi kohta.
5. Ühendage telefoniliiniga.
Konfigureerige faksi sätted, järgides all kujutatud
ekraanikuva.
A
B
C
1. Valige <Faks>.
2. Valige <Seadista kohe>.
3. Registreerige seadme telefoninumber
(faksinumber) ja lühendatud kasutajanimi.
Telefonitoru (valikuline)
Telefon
Et
Telefoniliini pistik
• Allolev teave prinditakse saaja seadmest
väljastatava paberi ülemisse serva saatja
teabena.
Konfigureerimine on nüüd lõpule
viidud.
Faksinumber
Numbri tüüp
Saatmise kellaaeg
02/02 2017 10:00AM
6. Valige <Lõpeta>.
7. Valige <Jah>.
Seadme nimi Lehekülje number
FAX
123XXXXXXX
CANON
0001
85
Szybka instalacja
Konfiguracja urządzenia
Konfigurowanie początkowych
ustawień urządzenia
Informacje o aplikacji Application
Library (Biblioteka aplikacji)*
Application Library (Biblioteka aplikacji)
to aplikacja umożliwiająca korzystanie
z funkcji przydatnych do rutynowych
zadań lub innych wygodnych funkcji
za pomocą jednego dotknięcia, bez
konieczności konfiguracji ustawień
za każdym razem. Dostęp do każdej
zarejestrowanej funkcji można uzyskać,
naciskając odpowiedni przycisk
wyświetlony na ekranie głównym.
Zapoznaj się z opisem poszczególnych
funkcji w Instrukcji konfiguracji.
*Dostępność tej funkcji zależy od modelu
urządzenia.
1.
Skonfiguruj ustawienia w podanej kolejności.
Konfigurowanie metody
łączenia z komputerem
Przed rozpoczęciem procesu konfiguracji:
• Urządzenie nie może być jednocześnie
podłączone do przewodowej i
bezprzewodowej sieci LAN.
• Jeśli urządzenie jest podłączone
do niezabezpieczonej sieci, istnieje
ryzyko ujawnienia poufnych informacji
stronom trzecim. Należy mieć to na
uwadze i zachować ostrożność.
• Urządzenie nie jest wyposażone w router,
więc należy go w razie potrzeby dostarczyć.
• Nawet w konfiguracji bez bezprzewodowego
routera LAN można korzystać z trybu punktu
dostępu do nawiązywania połączenia
bezprzewodowego z urządzeniem
bezpośrednio z urządzenia przenośnego
(Połączenie bezpośrednie).
Podręcznik użytkownika
Określanie metody łączenia
Pl
2. Skonfiguruj ustawienia wstępne zgodnie z
informacjami na ekranie.
• Ustaw język i kraj/region.
• Ustaw strefę czasową oraz bieżącą datę i
godzinę.
• Skonfiguruj ustawienia zapobiegające
nieuprawionemu dostępowi.
• W celu potwierdzenia wpisz ten sam kod
PIN dwukrotnie.
• Aby połączyć się przez bezprzewodową sieć LAN: <Tak>
• Aby połączyć się przez przewodową sieć LAN lub
połączenie USB: <Nie>
Aby połączyć się przez bezprzewodową sieć LAN
1. Upewnij się, że komputer jest prawidłowo
podłączony do routera.
2. Sprawdź ustawienia sieci w komputerze.
86
Szybka instalacja
Szczegóły
„Konfiguracja przy użyciu Instrukcji konfiguracji" w Podręczniku użytkownika
3. Zanotuj SSID i klucz sieci.
• Sprawdź etykietę na routerze.
Podręcznik użytkownika
• Proces wprowadzania ustawień jest łatwiejszy,
jeśli router ma funkcję WPS.
Podręcznik użytkownika
Aby połączyć się przez przewodową
sieć LAN
4. Ustaw punkt dostępu i klucz sieci zgodnie z
danymi na poniższym ekranie.
Urządzenie nie jest wyposażone w kabel LAN,
więc należy go w razie potrzeby dostarczyć.
1. Upewnij się, że komputer jest prawidłowo
podłączony do routera.
2. Sprawdź ustawienia sieci w komputerze.
3. Podłącz kabel LAN.
1. Wybierz opcję <OK>.
2. Wybierz opcję <Ustawienia SSID>.
3. Wybierz opcję <Wybierz punkt dostępu>.
4. Wybierz punkt dostępu (SSID) i wybierz
opcję <Dalej>.
5. Wybierz opcję <OK>.
6. Wprowadź klucz sieci i wybierz opcję
<Zastosuj>.
7. Wybierz opcję <Tak>.
• Odczekaj, aż zostanie wyświetlony
komunikat <Połączono.>.
8. Wybierz opcję <Zamknij>.
• Adres IP zostanie skonfigurowany
automatycznie w ciągu kilku minut.
• Po podłączeniu kabla odczekaj kilka minut (do
momentu automatycznego ustawienia adresu
IP).
• Jeśli na komputerze ustawiono statyczny
adres IP, ustaw ręcznie adres IP urządzenia.
Pl
4. Zainstaluj sterownik i oprogramowanie.
str.88 „Instalowanie oprogramowania”
5. Zainstaluj sterownik i oprogramowanie.
str.88 „Instalowanie oprogramowania”
Zakończono konfigurowanie ustawień
początkowych.
Zakończono konfigurowanie ustawień
początkowych.
Jeśli urządzenie ma funkcję faksu,
przejdź do konfigurowania ustawień
faksu. str.89
Jeśli urządzenie ma funkcję faksu,
przejdź do konfigurowania ustawień
faksu. str.89
87
Szybka instalacja
Konfiguracja urządzenia
Aby nawiązać połączenie USB
• Urządzenie nie jest wyposażone w kabel USB,
więc należy go w razie potrzeby dostarczyć.
• Upewnij się, że stosowany kabel
USB ma następujące oznaczenie.
• Nie podłączaj kabla USB przed zainstalowaniem
sterownika. Jeśli tak się stało, odłącz kabel USB
od komputera, zamknij wyświetlone okno
dialogowe i wykonaj następującą procedurę od
kroku 1.
Instalowanie oprogramowania
• Opisana tu procedura ma zastosowanie
jedynie w przypadku komputerów z systemem
operacyjnym Windows. Szczegółowe informacje
na temat procedury instalacji oprogramowania
zawiera instrukcja do sterownika.
• Instrukcje instalacji dla komputera systemem
operacyjnym macOS zawiera instrukcja do
sterownika.
• W zależności od daty zakupu z urządzeniem
mógł nie zostać dostarczony sterownik dla
systemu macOS. Nowe sterowniki są zawsze
udostępniane w witrynie internetowej firmy
Canon, skąd można pobrać najnowszy i użyć go.
1.
1. Zainstaluj sterownik i oprogramowanie.
str.88 „Instalowanie oprogramowania”
• Gdy wyświetlony zostanie ekran z monitem o
podłączenie kabla USB do urządzenia, zdejmij
nalepkę zakrywającą port USB.
2.
Pl
Zakończono konfigurowanie ustawień
początkowych.
Jeśli urządzenie ma funkcję faksu,
przejdź do konfigurowania ustawień
faksu. str.89
88
Jeśli ekran nie jest prawidłowo wyświetlany,
włóż ponownie płytę do napędu D-ROM/
DVD-ROM lub wyszukaj pliku D:\MInst.exe
w systemie Windows (zakładając, że literą
napędu D-ROM/DVD-ROM jest D:).
Wygodne korzystanie ze skanera
Konfiguracja ustawień sieci przy użyciu Narzędzia
ustawień funkcji wysyłania umożliwia bezpośrednie
wysyłanie zeskanowanych oryginalnych
dokumentów za pośrednictwem poczty e-mail
lub funkcji I-Fax lub przechowywanie ich we
współdzielonym folderze bądź na serwerze FTP.
Na ekranie wyświetlonym w etapie 2 wybierz
opcję [Uruchamianie programów] [Narzędzie
konfiguracji funkcji wysyłania], aby uruchomić
Narzędzie ustawień funkcji wysyłania.
Szybka instalacja
Szczegóły
„Konfiguracja ustawień wstępnych funkcji faksu” w Podręczniku użytkownika
Konfigurowanie ustawień faksu
4. Ustaw tryb odbioru.
Przed rozpoczęciem procesu
konfiguracji:
• Określ ustawienia, odpowiadając na pytania
dotyczące planowanego przeznaczenia
funkcji faksu.
Jeśli urządzenie nie jest dostarczane z
przewodem telefonicznym, należy go
przygotować.
5. Podłącz urządzenie do linii telefonicznej.
Skonfiguruj ustawienia faksu wstępne zgodnie z
informacjami na poniższym ekranie.
A
B
1. Wybierz opcję <Faks>.
2. Wybierz opcję <Ustaw teraz>.
3. Zarejestruj numer telefonu urządzenia (numer
C
Słuchawka (opcjonalnie)
faksu) i skróconą nazwę użytkownika.
Telefon
Złącze linii telefonicznej
• Poniższe informacje będą umieszczane na
górze wydruku na urządzeniu docelowym
jako dane nadawcy.
Pl
6. Wybierz opcję <Zakończ>.
7. Wybierz opcję <Tak>.
Konfigurowanie zostało zakończone.
Numer faksu
Typ numeru
Czas wysłania
02/02 2017 10:00AM
Nazwa urządzenia
FAX
123XXXXXXX
CANON
Numer strony
0001
89
Rychlé nastavení
Konfigurace zařízení
Konfigurace počátečních
nastavení zařízení
O Application Library (Knihovna
aplikací)*
Application Library (Knihovna aplikací) je
aplikace, která vám umožňuje používat
užitečné funkce pro rutinní úlohy či další
praktické funkce pomocí ovládání na
jeden dotyk, aniž by bylo nutné pokaždé
provádět funkční nastavení. Každou
zaregistrovanou funkci můžete otevřít
pouhým stisknutím příslušného tlačítka
zobrazeného na Výchozí obrazovce.
Pokud jde o příslušnou funkci, viz popis v
příručce nastavení.
*Tato funkce nemusí být k dispozici v závislosti
na používaném modelu zařízení.
Proveďte konfiguraci nastavení v následujícím pořadí.
Konfigurace metod připojení k
počítači
Před zahájením konfigurace
• Zařízení nelze současně připojit ke
kabelové i bezdrátové síti LAN.
• Pokud je zařízení připojeno
k nezabezpečené síti, může dojít
k úniku osobních údajů. Pamatujte na
to a buďte opatrní.
• Zařízení se nedodává se směrovačem. Proto
si jej podle potřeby musíte zajistit sami.
• I v prostředí bez směrovače pro
bezdrátovou síť LAN můžete používat
Režim přístupového bodu pro zajištění
bezdrátového připojení k zařízení přímo
z vašeho mobilního zařízení (přímé
připojení).
Uživatelská příručka
1.
Určení metody připojení
Cs
2. Nakonfigurujte počáteční nastavení podle
obrazovky.
• Nastavte jazyk a zemi/region.
• Nastavte časové pásmo a aktuální datum
a čas.
• Proveďte konfiguraci nastavení pro zabránění
neoprávněnému přístupu.
• Pro potvrzení zadejte tentýž kód PIN
dvakrát.
• Pro připojení přes bezdrátovou síť LAN: <Ano>
• Pro připojení přes kabelovou síť LAN nebo USB: <Ne>
Připojení přes bezdrátovou síť LAN
1. Ujistěte se, že je počítač správně připojen ke
směrovači.
2. Zkontrolujte nastavení sítě v počítači.
90
Rychlé nastavení
Podrobnosti najdete v části
„Nastavení pomocí příručky nastavení“ v Uživatelské příručce
3. Poznamenejte si SSID a síťový klíč.
Připojení přes kabelovou síť LAN
• Zkontrolujte štítek na směrovači.
Uživatelská příručka
• Nastavení se provádí snadněji, pokud má
směrovač značku WPS. Uživatelská příručka
4. Nastavte přístupový bod a síťový klíč podle
obrazovky níže.
Zařízení se nedodává s kabelem LAN. Proto si jej
podle potřeby musíte zajistit sami.
1. Ujistěte se, že je počítač správně připojen ke
směrovači.
2. Zkontrolujte nastavení sítě v počítači.
3. Připojte kabel LAN.
1. Vyberte <OK>.
2. Vyberte <Nastavení SSID>.
3. Vyberte <Vybrat přístup. bod>.
4. Vyberte přístupový bod (SSID) a vyberte
<Další>.
5. Vyberte <OK>.
6. Zadejte síťový klíč a vyberte <Použít>.
7. Vyberte <Ano>.
• Vyčkejte, než se zobrazí zpráva
<Připojeno.>.
8. Vyberte <Zavřít>.
• IP adresa se automaticky nakonfiguruje
během několika minut.
• Po zapojení kabelu počkejte několik minut
(dokud se automaticky nenastaví IP adresa).
• Pokud byla v počítači nastavena statická IP
adresa, nastavte IP adresu zařízení ručně.
4. Nainstalujte ovladač a software.
Cs
S.92 „Instalace softwaru“
5. Nainstalujte ovladač a software.
S.92 „Instalace softwaru“
Nyní jste dokončili konfiguraci
počátečních nastavení.
Nyní jste dokončili konfiguraci
počátečních nastavení.
Pokud vaše zařízení má funkci faxu,
pokračujte konfigurací nastavení faxu.
S.93
Pokud vaše zařízení má funkci faxu,
pokračujte konfigurací nastavení faxu.
S.93
91
Rychlé nastavení
Konfigurace zařízení
Připojení přes rozhraní USB
• Zařízení se nedodává s kabelem USB. Proto si jej
podle potřeby musíte zajistit sami.
• Ujistěte se, že používaný kabel USB
má následující značku.
• Nepřipojujte kabel USB před instalací ovladače.
Pokud jste tak učinili, odpojte kabel USB z
počítače, zavřete dialogové okno a proveďte
následující postup od kroku 1.
Instalace softwaru
• Postup popsaný zde platí, pouze pokud máte
počítač s operačním systémem Windows. Další
podrobnosti o postupu instalace softwaru
najdete v příručce k ovladači.
• Pokud jde o instalaci, máte-li počítač s operačním
systémem macOS, viz příručku k ovladači.
• V závislosti na době zakoupení nemusí zařízení
obsahovat ovladač pro systém macOS. Nové
ovladače jsou nahrány na webové stránce
Canon, takže si můžete stáhnout nejnovější a
používat jej.
1.
1. Nainstalujte ovladač a software.
S.92 „Instalace softwaru“
• Když se zobrazí obrazovka pro připojení
kabelu USB k zařízení, sejměte nálepku, kterou
je zakrytý port USB.
2.
Cs
Nyní jste dokončili konfiguraci
počátečních nastavení.
Pokud vaše zařízení má funkci faxu,
pokračujte konfigurací nastavení faxu.
S.93
Pokud se obrazovka nezobrazí správně,
vložte CD-ROM/DVD-ROM znovu nebo
vyhledejte „D:\MInst.exe“ ve Windows. (Tento
popis vychází z předpokladu, že „D:“ je
označení jednotky CD-ROM/DVD-ROM)
Praktické používání skeneru
Konfigurace nastavení sítě pomocí „Nástroj pro
nastavení funkce odesílání“ vám umožňuje
přímo odesílat naskenované originály pomocí
e-mailu nebo funkce I-Fax nebo je ukládat do
sdílené složky nebo na server FTP.
Na obrazovce zobrazené v kroku 2 vyberte
možnost [Spustit softwarové programy]
[Nástroj pro nastavení funkce odesílání] pro
spuštění Nástroj pro nastavení funkce odesílání.
92
Rychlé nastavení
Podrobnosti najdete v části
„Konfigurace počátečního nastavení pro funkce faxu“ v Uživatelské příručce
Konfigurace nastavení faxu
4. Nastavte režim příjmu.
Před zahájením konfigurace
Pokud se zařízení nedodává s telefonním
kabelem, podle potřeby si ji musíte
zajistit sami.
• Proveďte nastavení zodpovězením otázek
ohledně vašeho používání funkce faxu.
5. Zapojte telefonní linku.
Nakonfigurujte nastavení faxu podle obrazovky
níže.
A
1. Stiskněte <Fax>.
2. Stiskněte <Nastavit nyní>.
3. Zaregistrujte telefonní číslo zařízení (číslo faxu)
B
C
Sluchátko (volitelné)
a zkrácené uživatelské jméno.
Telefon
Konektor telefonní linky
• Tyto údaje níže se vytisknou v horní části
výstupu papíru ze zařízení místa určení jako
informace o odesílateli.
6. Vyberte <Konec>.
7. Vyberte <Ano>.
Cs
Nyní jste dokončili konfiguraci.
Faxové číslo
Typ číslice
Čas odeslání
02/02 2017 10:00AM
Název jednotky
FAX
123XXXXXXX
CANON
Číslo stránky
0001
93
Rýchla inštalácia
Konfigurácia zariadenia
Konfigurácia počiatočných
nastavení zariadenia
Informácie o aplikácii Application
Library (Knižnica aplikácií)*
Application Library (Knižnica aplikácií) je
aplikácia, ktorá vám umožňuje používať
užitočné funkcie na vykonávanie
rutinných činností alebo ďalšie praktické
funkcie v rámci jedno-dotykových
operácií bez potreby vždy vykonať
nastavenia funkcií. K zaregistrovanej
funkcii získate prístup jednoduchým
stlačením príslušného tlačidla
zobrazeného na obrazovke Home
(Úvod). Opis príslušnej funkcie nájdete v
Sprievodcovi inštaláciou.
*Táto funkcia nemusí byť v závislosti od modelu
zariadenia dostupná.
Sk
Konfiguráciu nastavení vykonajte v nasledujúcom poradí.
Konfigurácia spôsobu
pripojenia k počítaču
Pred začatím vykonávania konfigurácie
• Toto zariadenie nemôže byť súčasne
pripojené ku káblovej aj bezdrôtovej
sieti LAN.
• Ak bude zariadenie pripojené k
nezabezpečenej sieti, vaše osobné údaje
sa môžu dostať k tretej strane. Prosím, na
túto skutočnosť dávajte pozor.
• Toto zariadenie sa nedodáva so
smerovačom. V prípade potreby si
jeden obstarajte.
• Aj v prostredí bez smerovača bezdrôtovej
siete LAN môžete používať režim
prístupového bodu na vykonanie
bezdrôtového pripojenia k zariadeniu priamo
z mobilného zariadenia (priame pripojenie).
Používateľská príručka
1.
Vyšpecifikovanie spôsobu pripojenia
2. Počiatočné nastavenia nakonfigurujte podľa
• Na pripojenie pomocou bezdrôtovej siete LAN: <Áno>
• Na pripojenie pomocou káblovej siete LAN alebo
rozhrania USB: <Nie>
pokynov na obrazovke.
• Nastavte jazyk a krajinu/región.
• Nastavte časové pásmo a aktuálny dátum/čas.
• Vykonajte konfiguráciu nastavení na
zabránenie neoprávnenému prístupu.
• Kvôli potvrdeniu zadajte rovnaký kód PIN
dvakrát.
Pripojenie pomocou bezdrôtovej siete LAN
1. Počítač správnym spôsobom pripojte
k smerovaču.
2. Skontrolujte sieťové nastavenia v počítači.
94
Rýchla inštalácia
Podrobnosti nájdete v časti
„Inštalácia pomocou sprievodcu inštaláciou“ v dokumente Užívateľská príručka
3. Zapíšte si identifikátor SSID a sieťový kľúč.
Pripojenie pomocou káblovej siete LAN
• Skontrolujte etiketu na smerovači.
Užívateľská príručka
• Činnosť nastavenia je jednoduchšia, ak je
smerovač vybavený značkou WPS.
Užívateľská príručka
4. Podľa pokynov na obrazovke nižšie nastavte
prístupový bod a sieťový kľúč.
Toto zariadenie sa nedodáva so sieťovým káblom
LAN. V prípade potreby si jeden obstarajte.
1. Počítač správnym spôsobom pripojte
k smerovaču.
2. Skontrolujte sieťové nastavenia v počítači.
3. Pripojte sieťový kábel LAN.
1. Vyberte <OK>.
2. Vyberte <Nastavenia SSID>.
3. Vyberte <Vybrať prístupový bod>.
4. Vyberte prístupový bod (SSID) a stlačte
<Ďalej>.
5. Vyberte <OK>.
6. Zadajte sieťový kľúč a vyberte <Použiť>.
7. Vyberte <Áno>.
• Počkajte na zobrazenie hlásenia
<Pripojené.>.
8. Vyberte <Zatvoriť>.
• Adresa IP sa o niekoľko minút automaticky
nakonfiguruje.
• Po pripojení kábla niekoľko minút počkajte
(kým sa automaticky nastaví adresa IP).
• Ak statickú adresu IP nastavil počítač, IP adresu
zariadenia nastavte ručne.
4. Nainštalujte ovládač a softvér.
S.96 „Inštalácia softvéru“
Sk
5. Nainštalujte ovládač a softvér.
S.96 „Inštalácia softvéru“
Teraz ste dokončili konfiguráciu
počiatočných nastavení.
Teraz ste dokončili konfiguráciu
počiatočných nastavení.
Ak je vaše zariadenie vybavené funkciou
faxu, prejdite na konfiguráciu nastavení
faxu. S.97
Ak je vaše zariadenie vybavené funkciou
faxu, prejdite na konfiguráciu nastavení
faxu. S.97
95
Rýchla inštalácia
Konfigurácia zariadenia
Pripojenie pomocou rozhrania USB
• Toto zariadenie sa nedodáva s káblom USB. V
prípade potreby si jeden obstarajte.
• Skontrolujte, že USB kábel je
označený nasledujúcou značkou.
• Kábel USB nepripájajte pred nainštalovaním
ovládača. Ak ste to urobili, odpojte kábel USB
od počítača, zavrite dialógové okno a vykonajte
nasledujúci postup od 1. kroku.
Inštalácia softvéru
• Tu opísaný postup sa vzťahuje, len ak je vo vašom
počítači nainštalovaný OS Windows. Podrobnosti
o postupe inštalácie softvéru nájdete v príručke
pre ovládač.
• Ak je vo vašom počítači nainštalovaný macOS,
informácie o inštalácii nájdete v príručke pre ovládač.
• V závislosti od dátumu zakúpenia nemusí vaše
zariadenie obsahovať ovládač pre macOS. Nové
ovládače sú nahrávané na webovú lokalitu Canon,
odkiaľ si môžete najnovšie prevziať a používať.
1.
1. Nainštalujte ovládač a softvér.
S.96 „Inštalácia softvéru“
• Ak sa zobrazí obrazovka na pripojenie USB
kábla k zariadeniu, snímte nálepku, ktorá
zakrýva USB port.
Sk
Teraz ste dokončili konfiguráciu
počiatočných nastavení.
Ak je vaše zariadenie vybavené funkciou
faxu, prejdite na konfiguráciu nastavení
faxu. S.97
96
2.
Ak sa obrazovka nezobrazuje správne,
vyberte a znova vložte disk CD-ROM/
DVD-ROM alebo v platforme Windows
vyhľadajte súbor „D:\MInst.exe“ (tento opis
predpokladá, že „D:“ je označenie jednotky
CD-ROM/DVD-ROM.).
Pohodlné používanie skenera
Konfigurácia nastavení siete pomocou nástroja
na nastavenie funkcie odosielania „Send Function
Setting Tool“ (Nástroj na nastavenie funkcie
odosielania) vám umožňuje naskenované originály
priamo odosielať e-mailom alebo službou I-Fax, alebo
ich uložiť do zdieľaného priečinka či na server FTP.
V obrazovke zobrazenej v kroku 2 vyberte [Start
Software Programs] (Spustiť softvérové programy)
[Send Function Setting Tool] (Nástroj na nastavenie
funkcie odosielania) na spustenie nástroja na
nastavenie funkcie odosielania Send Function Setting
Tool (Nástroj na nastavenie funkcie odosielania).
Rýchla inštalácia
Podrobnosti nájdete v časti
„Konfigurácia počiatočných nastavení pre funkcie faxu“ v dokumente Užívateľská príručka
Konfigurácia nastavení faxu
4. Nastavte režim príjmu.
Pred začatím vykonávania
konfigurácie
Ak sa vaše zariadenie sa nedodáva s
telefónnym káblom, kábel si v prípade
potreby obstarajte.
• Nastavenie vykonajte zodpovedaním na
otázky o vašich účeloch používania funkcie
faxu.
5. Pripojte k telefónnej linke.
Nastavenia faxu nakonfigurujte podľa pokynov na
obrazovke nižšie.
A
1. Vyberte <Fax>.
2. Vyberte <Nastaviť teraz>.
3. Zaregistrujte telefónne číslo (číslo faxu)
B
C
Slúchadlo (voliteľné)
zariadenia a skrátené meno používateľa.
Telefón
Konektor telefónnej linky
• Dolu uvedené informácie sa ako informácie
o odosielateľovi vytlačia v hornej časti
papierového výstupu z cieľového zariadenia.
6. Vyberte <Koniec>.
7. Vyberte <Áno>.
Sk
Teraz ste dokončili konfiguráciu.
Číslo faxu
Typ čísla
Čas odoslania
02/02 2017 10:00AM
Názov jednotky
FAX
123XXXXXXX
CANON
Číslo strany
0001
97
Hitra namestitev
Konfiguriranje naprave
Konfiguriranje začetnih
nastavitev naprave
O Application Library (Knjižnica
programa)*
Application Library (Knjižnica programa)
je program, ki vam z enim dotikom
omogoča uporabo koristnih funkcij za
rutinska opravila ali uporabo drugih
preprostih funkcij, pri čemer vam ni treba
vsakič določati njihovih nastavitev. Do
vsake vnesene funkcije lahko dostopate
s preprostim pritiskom na gumb na
začetnem zaslonu. V Navodilih za
namestitev lahko najdete opise za vsako
funkcijo.
*Ta funkcija morda ni na voljo, odvisno od
modela naprave.
1.
Konfiguriranje načina povezave
z računalnikom
Pred začetkom konfiguriranja
• Naprave ni mogoče hkrati povezati prek
žičnega in brezžičnega LAN-a.
• Če je naprava povezana z
nezavarovanim omrežjem, lahko vaše
osebne podatke dobi tretja oseba.
Zavedajte se tega in bodite previdni.
• Naprava ni opremljena z
usmerjevalnikom, zato ga po potrebi
zagotovite.
• Tudi v okolju brez brezžičnega
usmerjevalnika LAN lahko uporabljate
Način dostopne točke, da vzpostavite
brezžično povezavo z napravo
neposredno iz svoje mobilne naprave
(Neposredna povezava).
Navodila za uporabo
Izbira načina povezave
2. Glede na zaslon konfigurirajte začetne
Sl
Konfigurirajte nastavitve v naslednjem vrstnem redu.
nastavitve.
• Nastavite jezik in državo/regijo.
• Nastavite časovni pas in trenutni datum/čas.
• Konfigurirajte nastavitve za preprečitev
nepooblaščenega dostopa.
• Za potrditev dvakrat vnesite isto kodo PIN.
• Vzpostavitev povezave prek brezžičnega LAN-a: <Da>
• Vzpostavitev povezave prek žičnega LAN-a ali
USB-ja: <Ne>
Vzpostavitev povezave prek
brezžičnega LAN-a
1. Poskrbite, da je računalnik pravilno povezan z
usmerjevalnikom.
2. Preverite nastavitve omrežja v računalniku.
98
Hitra namestitev
Podrobnosti
»Nastavitev z uporabo priročnika za namestitev« v navodilih za uporabo
3. Zapišite si SSID in omrežni ključ.
• Preverite nalepko na usmerjevalniku.
Navodila za uporabo
• Nastavitev je preprostejša, če je usmerjevalnik
opremljen z oznako WPS. Navodila za
uporabo
Vzpostavitev povezave prek žičnega
LAN-a
4. Nastavite dostopno točko in omrežni ključ v
skladu s spodnjim zaslonom.
Naprava ni opremljena s kablom LAN, zato ga po
potrebi zagotovite.
1. Poskrbite, da je računalnik pravilno povezan z
usmerjevalnikom.
2. Preverite nastavitve omrežja v računalniku.
3. Priključite kabel LAN.
1. Izberite <Vključeno>.
2. Izberite <Nastavitve SSID>.
3. Izberite <Izbira dostopne točke>.
4. Izberite dostopno točko (SSID) in izberite
<Naprej>.
5. Izberite <Vključeno>.
6. Vnesite omrežni ključ in izberite <Uporabi>.
7. Izberite <Da>.
• Počakajte, da se prikaže sporočilo
<Povezava je vzpostavljena.>.
8. Izberite <Zapri>.
• Naslov IP se bo samodejno konfiguriral v
nekaj minutah.
• Po priključitvi kabla počakajte nekaj minut
(dokler se naslov IP ne nastavi samodejno).
• Če je na računalniku nastavljen statični naslov
IP, ročno nastavite naslov IP naprave.
4. Namestite gonilnik in programsko opremo.
Str.100 »Namestitev programske opreme«
5. Namestite gonilnik in programsko opremo.
Sl
Str.100 »Namestitev programske opreme«
Zdaj ste dokončali konfiguriranje
začetnih nastavitev.
Zdaj ste dokončali konfiguriranje
začetnih nastavitev.
Če je naprava opremljena s funkcijo
faksa, nadaljujte s konfiguriranjem
nastavitev faksa. Str.101
Če je naprava opremljena s funkcijo
faksa, nadaljujte s konfiguriranjem
nastavitev faksa. Str.101
99
Hitra namestitev
Konfiguriranje naprave
Vzpostavitev povezave prek USB-ja
• Naprava ni opremljena s kablom USB, zato ga po
potrebi zagotovite.
• Prepričajte se, da ima kabel USB, ki
ga uporabljate, sledečo oznako.
• Kabel USB priključite šele po namestitvi gonilnika.
Če ste kabel USB priključili pred namestitvijo, ga
odklopite iz računalnika, zaprite pogovorno okno
in nato opravite naslednji postopek od koraka 1.
Namestitev programske opreme
• Postopek, ki je opisan tukaj, velja samo za
računalnike z operacijskim sistemom Windows. Za
več podrobnosti o postopku namestitve programske
opreme se obrnite na priročnik za gonilnik.
• Če ima vaš računalnik operacijski sistem macOS,
si za namestitev oglejte priročnik za gonilnik.
• Naprava morda ni opremljena z gonilnikom
za operacijski sistem macOS, odvisno od časa
nakupa. Novi gonilniki so na voljo na spletnem
mestu Canon, s katerega lahko prenesete
najnovejšo različico in jo namestite.
1.
1. Namestite gonilnik in programsko opremo.
Str.100 »Namestitev programske opreme«
• Ko se prikaže zaslon z navodili za priključitev
kabla USB na napravo, odstranite nalepko, ki
pokriva vrata USB.
2.
Sl
Zdaj ste dokončali konfiguriranje
začetnih nastavitev.
Če je naprava opremljena s funkcijo
faksa, nadaljujte s konfiguriranjem
nastavitev faksa. Str.101
100
Če zaslon ni prikazan pravilno, znova vstavite
CD/DVD ali poiščite »D:\MInst.exe« v sistemu
Windows (ta opis predvideva, da je »D:« ime
pogona CD/DVD).
Preprosta uporaba optičnega bralnika
Konfiguriranje nastavitev omrežja s »Send
Function Setting Tool« (Orodje za nastavitev
pošiljanja) vam omogoča, da optično prebrane
izvirne dokumente pošljete neposredno z
e-pošto ali I-faksom oziroma jih shranite v
mapo v skupni rabi ali na strežniku FTP.
Na zaslonu, prikazanem v 2. koraku, izberite
[Start Software Programs] (Zaženi programsko
opremo) [Send Function Setting Tool] (Orodje
za nastavitev pošiljanja), da zaženete Orodje za
nastavitev pošiljanja.
Hitra namestitev
Podrobnosti
»Konfiguriranje začetnih nastavitev faksa« v navodilih za uporabo
Konfiguriranje nastavitev faksa
4. Nastavite način sprejema.
Pred začetkom konfiguriranja
Če naprava ni opremljena s telefonskim
kablom, ga po potrebi zagotovite.
Konfigurirajte nastavitve faksa v skladu s spodnjim
zaslonom.
• Nastavitev opravite z odgovarjanjem na
vprašanja o vašem namenu uporabe funkcije
faksa.
5. Priklopite napravo na telefonsko linijo.
A
B
C
1. Izberite <Faks>.
2. Pritisnite <Nastavi zdaj>.
3. Vnesite telefonsko številko naprave (številko
faksa) in skrajšano uporabniško ime.
Slušalka (dodatno)
Telefon
Vtičnica za telefonski kabel
• Spodaj navedeni podatki bodo kot podatki
pošiljatelja natisnjeni na zgornjem delu
papirja iz ciljne naprave.
6. Izberite <Končaj>.
7. Izberite <Da>.
Sl
Številka faksa
Vrsta številke
Čas pošiljanja
02/02 2017 10:00AM
Ime enote
FAX
123XXXXXXX
CANON
Številka strani
Zdaj ste dokončali konfiguriranje.
0001
101
Brzo postavljanje
Konfiguriranje uređaja
Konfiguriranje početnih
postavki uređaja
O Application Library (Aplikacija
Knjižnica)*
Application Library (Aplikacija Knjižnica)
je aplikacija koja vam omogućava
korištenje funkcija za rutinske poslove
ili drugih praktičnih funkcija jednim
dodirom, bez potrebe postavljanja
funkcija svaki put. Možete pristupiti
svakoj registriranoj funkciji pritiskom
odgovarajućeg gumba prikazanog na
početnom zaslonu. Za odgovarajuću
funkciju pogledajte opis prikazan u
Priručniku za postavljanje.
*Ova funkcija možda nije dostupna ovisno o
modelu uređaja.
Konfigurirajte postavke sljedećim redoslijedom.
Konfiguriranje načina
povezivanja s računalom
Prije započinjanja konfiguracije:
• Uređaj ne može biti spojen na žični i
bežični LAN u isto vrijeme.
• Ako je uređaj spojen na nezaštićenu
mrežu, vaši osobni podaci mogu
procuriti trećim stranama. Imajte ovo na
umu i obratite pažnju.
• Uređaj se ne isporučuje s usmjerivačem.
Imajte vlastiti, ako je potreban.
• Čak i u okruženju bez bežičnog
usmjerivača LAN možete koristiti
Način rada pristupne točke kako biste
uspostavili bežičnu mrežu s uređajem
izravno s vašeg mobilnog uređaja
(Izravno spajanje).
Korisnički vodič
1.
Određivanje načina povezivanja
2. Konfigurirajte početne postavke u skladu sa
Hr
zaslonom.
• Postavite jezik i zemlju/regiju.
• Postavite vremensku zonu i trenutačni datum/
vrijeme.
• Konfigurirajte postavke za sprečavanje
neovlaštenog pristupa.
Zbog potvrde dvaput unesite isti PIN.
• Za povezivanje putem bežičnog LAN-a: <Da>
• Za povezivanje putem žičnog LAN-a ili USB-a: <Ne>
Za povezivanje putem bežičnog LAN-a
1. Provjerite je li računalo ispravno spojeno s
usmjerivačem.
2. Provjerite mrežne postavke na računalu.
102
Brzo postavljanje
Za detalje
„Postavljanje pomoću vodiča za postavljanje” u Korisničkom vodiču
3. Zapišite SSID i mrežni ključ.
Za povezivanje putem žičnog LAN-a
• Provjerite naljepnicu na usmjerivaču.
Korisnički vodič
• Postavljanje je lakše ako usmjerivač ima
oznaku WPS Korisnički vodič
4. Postavite pristupnu točku i mrežni ključ prema
zaslonu u nastavku.
Uređaj se ne isporučuje s kabelom LAN. Ako je
potreban navedeni kabel, prethodno ga kupite.
1. Provjerite je li računalo ispravno spojeno s
usmjerivačem.
2. Provjerite mrežne postavke na računalu.
3. Spojite kabel LAN.
1. Odaberite <OK>.
2. Odaberite <Postavke SSID>.
3. Odaberite <Odabir pristupne točke>.
4. Odaberite pristupnu točku (SSID) i odaberite
<Dalje>.
5. Odaberite <OK>.
6. Upišite mrežni ključ i odaberite <Primijeni>.
7. Odaberite <Da>.
• Pričekajte dok se ne pojavi poruka
<Spojeno.>.
8. Odaberite <Zatvori>.
• Adresa IP se automatski konfigurira unutar
nekoliko minuta.
• Nakon što ste spojili kabel pričekajte par
minuta (dok se adresa IP automatski postavi).
• Ako je na računalu postavljena statička IP
adresa, ručno postavite IP adresu uređaja.
4. Instalirajte upravljački program i softver.
Str.104 „Instaliranje softvera”
5. Instalirajte upravljački program i softver.
Str.104 „Instaliranje softvera”
Sada ste završili konfiguraciju početnih
postavki.
Sada ste završili konfiguraciju početnih
postavki.
Ako je vaš uređaj opremljen funkcijom
faksa, nastavite konfigurirati postavke
faksa. Str.105
Hr
Ako je vaš uređaj opremljen funkcijom
faksa, nastavite konfigurirati postavke
faksa. Str.105
103
Brzo postavljanje
Konfiguriranje uređaja
Za povezivanje putem USB-a
• Uređaj se ne isporučuje s kabelom USB. Ako je
potreban navedeni kabel, prethodno ga kupite.
• Provjerite ima li USB kabel koji
koristite sljedeću oznaku.
• Ne spajajte kabel USB prije instaliranja
upravljačkog programa. Ako ste to učinili,
odspojite kabel USB s računala, zatvorite dijaloški
okvir i obavite sljedeći postupak izvođenjem
prvog koraka.
Instaliranje softvera
• Opisani je postupak primjenjiv isključivo ako
vaše računalo radi u sustavu Windows. Za više
detalja o postupku instalacije softvera pogledajte
Priručnik upravljačkog programa.
• Ako vaš računalo pokreće sustav macOS, pogledajte
Priručnik upravljačkog programa za instaliranje.
• Ovisno o vremenu kupnje vaš se uređaj možda
isporučiti s upravljačkim programom za operativni
sustav macOS. Novi upravljački programi postavljeni
su na mrežne stranice poduzeća Canon kako biste
ih mogli preuzeti i upotrebljavati najnoviju inačicu.
1.
1. Instalirajte upravljački program i softver.
Str.104 „Instaliranje softvera”
• Kad se prikazuje zaslon s uputama za spajanje
kabela USB na uređaj, uklonite naljepnicu s
priključka USB.
Hr
Sada ste završili konfiguraciju početnih
postavki.
Ako je vaš uređaj opremljen funkcijom
faksa, nastavite konfigurirati postavke
faksa. Str.105
104
2.
Ako se zaslon ne prikazuje ispravno,
ponovno umetnite CD-ROM/DVD-ROM ili
potražite „D:\MInst.exe” na sustavu Windows
(U ovom se opisu „D:” odnosi na pogon CDROM/DVD-ROM).
Jednostavno korištenje skenera
Konfiguriranje mrežnih postavki pomoću „Send
Function Setting Tool” (Alat za postavljanje funkcija
slanja) omogućava vam izravno slanje skeniranih
originala putem e-pošte ili I-faksa ili pohranjivanje
u dijeljenu mapu na poslužitelju FTP.
Na zaslonu prikazanom u Koraku 2 odaberite
[Start Software Programs] (Pokreni softverske
programe) [Send Function Setting Tool]
(Alat za postavljanje funkcija slanja) kako biste
pokrenuli Send Function Setting Tool (Alat za
postavljanje funkcija slanja).
Brzo postavljanje
Za detalje
„Konfiguracija početnih postavki za funkcije faksa” u Korisničkom vodiču
Konfiguriranje postavki faksa
4. Postavite način primanja.
Prije započinjanja konfiguracije:
Ako se vaš uređaj ne isporučuje s
telefonskim kabelom, imajte vlastiti, ako
je potreban.
• Načinite postavku odgovarajući na pitanja o
svrsi korištenja funkcije faksa.
5. Povežite s telefonskom linijom.
Konfigurirajte postavke faksa u skladu sa sljedećim
zaslonom.
A
1. Odaberite <Faks>.
2. Odaberite <Postavi sad>.
3. Zapišite broj telefona uređaja (broj faksa) i
B
C
Telefonska slušalica
(neobavezno)
skraćeno korisničko ime.
Telefon
Priključak telefonske linije
• Sljedeći podaci će biti ispisani na vrhu papira
odredišnog uređaja kao podaci o pošiljatelju.
Broj faksa
Sada ste završili konfiguraciju.
Vrsta broja
Vrijeme slanja
02/02 2017 10:00AM
Naziv jedinice
FAX
123XXXXXXX
6. Odaberite <Kraj>.
7. Odaberite <Da>.
CANON
Hr
Broj stranice
0001
105
Gyors beállítás
A készülék konfigurálása
A készülék kezdeti
beállításainak konfigurálása
Számítógéphez való kapcsolódás
módjának konfigurálása
Az Application Library (Funkciótár)*
A konfiguráció megkezdése előtti teendők
Az Application Library (Funkciótár) egy
olyan alkalmazás, amely lehetővé teszi
a rutinfeladatok elvégzésére szolgáló,
vagy egyéb hasznos funkciók egyetlen
gombnyomással történő használatát,
így nem kell minden egyes alkalommal
megadnia az adott funkciók beállításait.
A regisztrált funkciókhoz egyszerűen
hozzáférhet oly módon, hogy lenyomja
a megfelelő gombot a Főképernyőn.
Az adott funkciókról a Beállítási
útmutatóban tájékozódhat.
• A készülék nem csatlakoztatható egyszerre
vezeték nélküli és vezetékes helyi hálózathoz.
• Felhívjuk figyelmét, hogy amennyiben
a készülék nem biztonságos hálózathoz
csatlakozik, akkor személyes adatai külső
felek tudomására juthatnak. Kérjük, ilyen
esetben körültekintéssel járjon el.
• A készülékhez nem tartozik útválasztó.
Szükség esetén gondoskodjon erről.
• Hozzáférési pont módban mobileszközét
vezeték nélkül és közvetlenül
csatlakoztathatja a készülékhez olyan
környezetben is, ahol nincs vezeték nélküli
LAN-útválasztó (Közvetlen kapcsolat).
Felhasználói kézikönyv
*A készülék típusától függően előfordulhat, hogy
ilyen funkció nincs a gépen.
Kapcsolódási mód megadása
1.
2. A képernyőn megjelenő információk alapján
Hu
A beállításokat az alábbi sorrendben végezze el.
konfigurálja a kezdeti beállításokat.
• Adja meg a nyelvet és az országot/régiót.
• Állítsa be az időzónát, valamint a dátumot és
a pontos időt.
• Adja meg a jogosulatlan hozzáférést
megakadályozó beállításokat.
• A PIN kód megerősítése érdekében adja
meg kétszer ugyanazt a kódot.
• Vezeték nélküli helyi hálózaton keresztüli
csatlakozáshoz: <Igen>
• Vezetékes hálózati kábellel vagy USB-kábellel
történő csatlakozáshoz: <Nem>
Vezeték nélküli helyi hálózaton
keresztüli csatlakozás
1. Győződjön meg arról, hogy a számítógép
megfelelően csatlakozik az útválasztóhoz.
2. Ellenőrizze a számítógépen a hálózati
beállításokat.
106
Gyors beállítás
Részletekért lásd
Felhasználói kézikönyv „Beállítás a Beállítási útmutató alapján” rész
3. Jegyezze fel az SSID azonosítót és a hálózati kulcsot.
• Ellenőrizze az útválasztó címkéjét.
Felhasználói kézikönyv
• A beállítási művelet WPS-jelzéssel ellátott
útválasztóval egyszerűbben elvégezhető.
Felhasználói kézikönyv
Vezetékes helyi hálózaton keresztüli
csatlakozás
4. Az alábbi képernyő alapján adja meg a
hozzáférési pontot és a hálózati kulcsot.
A készülékhez nem tartozik helyi hálózati kábel.
Szükség esetén gondoskodjon erről.
1. Győződjön meg arról, hogy a számítógép
megfelelően csatlakozik az útválasztóhoz.
2. Ellenőrizze a számítógépen a hálózati
beállításokat.
3. Csatlakoztassa a helyi hálózati kábelt.
1. Válassza az <OK> lehetőséget.
2. Válassza az <SSID-beállítások> lehetőséget.
3. Válassza a <Hozzáférési pont kiválasztása>
lehetőséget.
4. Válassza ki a hozzáférési pontot (SSID), és
válassza a <Következő> elemet.
5. Válassza az <OK> lehetőséget.
6. Adja meg a hálózati kulcsot, majd válassza
az <Alkalmaz> elemet.
7. Válassza az <Igen> lehetőséget.
• Várja meg, amíg megjelenik a
<Csatlakoztatva.> üzenet.
8. Válassza a <Bezárás> lehetőséget.
• Az IP-címet néhány percen belül
automatikusan konfigurálja a rendszer.
5. Telepítse az illesztőprogramot és a szoftvert.
• A kábel csatlakoztatását követően várjon
pár percet (amíg a rendszer automatikusan
beállítja az IP-címet).
• Amennyiben a számítógépen statikus IPcímet állítottak be, adja meg a készülék IPcímét manuálisan.
4. Telepítse az illesztőprogramot és a szoftvert.
108. oldal "Szoftver telepítése"
Hu
108. oldal "Szoftver telepítése"
A kezdeti beállítások konfigurálásának
folyamata ezzel lezárult.
Amennyiben készülékének faxfunkciója
is van, lépjen tovább a faxbeállítások
konfigurálásához. 109. oldal
A kezdeti beállítások konfigurálásának
folyamata ezzel lezárult.
Amennyiben készülékének faxfunkciója
is van, lépjen tovább a faxbeállítások
konfigurálásához. 109. oldal
107
Gyors beállítás
A készülék konfigurálása
USB-kábelen keresztüli csatlakozás
• A készülékhez nem tartozik USB-kábel. Szükség
esetén gondoskodjon erről.
• Győződjön meg arról, hogy az Ön
által használt USB-kábelen látható
az alábbi jelölés.
• Ne csatlakoztassa az USB-kábelt az
illesztőprogram telepítése előtt. Amennyiben
már csatlakoztatta az USB-kábelt, húzza ki azt
a számítógépből, zárja be a párbeszédablakot,
majd az 1. lépéstől kezdve hajtsa végre az alábbi
eljárást.
Szoftver telepítése
• Az itt ismertetett eljárás kizárólag Windows operációs
rendszert futtató számítógépek esetén alkalmazható.
A szoftver telepítésének módjáról részletesebben az
illesztőprogramhoz mellékelt útmutatóban tájékozódhat.
• macOS operációs rendszert futtató számítógépek
esetén a telepítésről tájékozódjon az
illesztőprogramhoz mellékelt útmutatóban.
• A vásárlás időpontjától függően előfordulhat,
hogy készülékéhez nincs mellékelve macOS
operációs rendszerhez való illesztőprogram. Az új
illesztőprogramokat feltöltjük a Canon honlapjára, így
legújabb kiadásuk szabadon letölthető és használható.
1.
1. Telepítse az illesztőprogramot és a szoftvert.
108. oldal "Szoftver telepítése"
• Amikor megjelenik az USB-kábel készülékhez
történő csatlakoztatására vonatkozó
utasításokat tartalmazó képernyő, távolítsa el
az USB-portot fedő matricát.
Ha a képernyő nem megfelelően jelenik
meg, helyezze be újra a CD-ROM-ot/DVDROM-ot, vagy a Windows platformon írja
be a „D:\MInst.exe” parancsot (a jelen leírás
feltételezi, hogy a CD-ROM/DVD-ROM
meghajtó-betűjele a „D:”).
Hu
A kezdeti beállítások konfigurálásának
folyamata ezzel lezárult.
Amennyiben készülékének faxfunkciója
is van, lépjen tovább a faxbeállítások
konfigurálásához. 109. oldal
108
2.
A lapolvasó kényelmes használata
Amennyiben a hálózati beállításokat a „Küldési
funkciót beállító eszköz” segítségével konfigurálja,
akkor a beolvasott eredeti dokumentumokat
közvetlenül elküldheti e-mail vagy i-fax
segítségével, illetve megosztott mappában vagy
FTP-kiszolgálón tárolhatja azokat.
A Küldési funkciót beállító eszköz elindításához
a 2. lépésben megjelenő képernyőn válassza a
[Szoftverek indítása] [Küldési funkciót beállító
eszköz] lehetőséget.
Gyors beállítás
Részletekért lásd
Felhasználói kézikönyv „Faxfunkciók kezdeti beállításainak konfigurálása” rész
A faxbeállítások konfigurálása
4. Adja meg a vételi módot.
A konfiguráció megkezdése előtti
teendők
• A beállítást úgy végezze el, hogy válaszol
a faxfunkció használatának céljára irányuló
kérdésekre.
Ha készülékéhez nem tartozik
telefonkábel, szükség esetén
gondoskodjon erről.
5. Csatlakoztassa telefonvonalát a készülékhez.
Az alábbi képernyő alapján konfigurálja a
faxbeállításokat.
A
1. Válassza a <Fax> lehetőséget.
2. Nyomja meg a <Beállítás most> gombot.
3. Regisztrálja a készülék telefonszámát
(faxszámát) és rövidített felhasználónevét.
B
C
Kézibeszélő (opcionális)
Telefon
Telefonvonal csatlakozója
• Az alábbi információk a rendeltetési helyül
szolgáló készülékből kiadott papír felső
részére kerülnek nyomtatásra, mint a küldő fél
adatai.
Faxszám
6. Válassza a <Vége> lehetőséget.
7. Válassza az <Igen> lehetőséget.
A konfigurálás folyamata ezzel
lezárult.
Hu
Szám típusa
Küldés időpontja
02/02 2017 10:00AM
Egység neve
FAX
123XXXXXXX
CANON
Oldalszám
0001
109
Configurare rapidă
Configurarea aparatului
Configurarea setărilor iniţiale
ale aparatului
Despre Application Library
(Biblioteca de aplicații)*
Application Library (Biblioteca de
aplicații) este o aplicație cu ajutorul căreia
puteți utiliza funcții utile pentru operații
de rutină sau alte funcții convenabile
prin apăsarea unei singure taste, fără
a fi necesară efectuarea unor setări
funcționale de fiecare dată. Puteți accesa
fiecare funcție înregistrată prin simpla
apăsare a butonului corespunzător afișat
în ecranul Home (Acasă). Pentru funcția
respectivă, consultați descrierea afișată în
Ghidul de configurare.
*Este posibil ca această funcție să nu fie
disponibilă, în funcție de modelul aparatului.
Ro
Configurați setările în următoarea ordine.
Configurarea metodei de
conectare la un computer
Înainte de a începe configurarea
• Aparatul nu poate fi conectat în rețeaua
LAN cu cablu și wireless în același timp.
• Dacă aparatul este conectat la o rețea
nesecurizată, informațiile dvs. personale
ar putea fi transmise unei terțe părți. Vă
rugăm să fiți conștienți și atenți la acest
lucru.
• Aparatul este livrat fără ruter, deci
pregătiți-vă unul dacă este necesar.
• Chiar și în lipsa unui ruter LAN wireless,
puteți folosi modul punct de acces
pentru a efectua o conexiune wireless
la aparat direct de pe dispozitivul mobil
(conexiune directă).
Ghidul utilizatorului
1.
Specificați metoda de conectare
2. Configurați setările inițiale urmând pașii de pe
• Pentru conectare prin LAN wireless: <Da>
• Pentru conectare prin LAN cu cablu sau USB: <Nu>
ecran.
• Setați limba și țara/regiunea.
• Setați fusul orar și data/ora actuală.
• Configurați setările de împiedicare a accesului
neautorizat.
• Pentru confirmare, introduceți de două ori
același cod PIN.
Pentru conectare prin LAN wireless
1. Asigurați-vă că computerul este conectat
corect la un ruter.
2. Verificați setările de rețea de pe computer.
110
Configurare rapidă
Pentru detalii
„Configurarea folosind Ghidul de configurare” în Ghidul utilizatorului
3. Notați-vă codurile SSID și de rețea.
Pentru conectare prin LAN cu cablu
• Verificați eticheta de pe ruter.
Ghidul utilizatorului
• Operația de setare este mai ușor de efectuat
dacă ruterul are marcajul WPS.
Ghidul utilizatorului
4. Setați punctul de acces și cheia de rețea
conform indicațiilor de pe ecranul de mai jos.
Aparatul este livrat fără cablu LAN, deci pregătițivă unul dacă este necesar.
1. Asigurați-vă că computerul este conectat
corect la un ruter.
2. Verificați setările de rețea de pe computer.
3. Conectați cablul LAN.
1. Selectați <OK>.
2. Selectați <Setări SSID>.
3. Selectați <Selectare punct de acces>.
4. Selectați punctul de acces (SSID) și selectați
<Următor>.
5. Selectați <OK>.
6. Introduceți o cheie de rețea și selectați
<Aplicare>.
7. Selectați <Da>.
• Așteptați până când se afișează mesajul
<Conectat.>.
8. Selectați <Închidere>.
• Adresa IP va fi configurată automat în
câteva minute.
• După conectarea cablului, așteptați câteva
minute (până când se setează automat adresa
IP).
• Dacă pe computer a fost setată o adresă IP
statică, setați manual adresa IP a aparatului.
4. Instalați driverul și software-ul.
P.112 „Instalarea software-ului”
5. Instalați driverul și software-ul.
P.112 „Instalarea software-ului”
Acum ați încheiat configurarea setărilor
inițiale.
Acum ați încheiat configurarea setărilor
inițiale.
Dacă aparatul dumneavoastră este
prevăzut cu funcție de fax, treceți la
configurarea setărilor de fax. P.113
Ro
Dacă aparatul dumneavoastră este
prevăzut cu funcție de fax, treceți la
configurarea setărilor de fax. P.113
111
Configurare rapidă
Configurarea aparatului
Pentru conectare prin USB
• Aparatul este livrat fără cablu USB, deci pregătițivă unul dacă este necesar.
• Asigurați-vă că pe cablul USB
pe care îl folosiți apare marcajul
următor.
• Nu conectați cablul USB înainte de a instala
driverul. Dacă ați făcut acest lucru, deconectați
cablul USB de la calculator, închideți caseta de
dialog, iar apoi efectuați următoarea procedură
de la pasul 1.
Instalarea software-ului
• Procedura descrisă aici se aplică numai atunci când
pe computer rulează sistemul de operare Windows.
Pentru mai multe detalii privind procedura de
instalare de software, consultați manualul driverului.
• Pentru instalare atunci când pe computer rulează
macOS, consultați manualul driverului.
• Este posibil ca aparatul să nu aibă instalat driverul
pentru macOS, în funcție de momentul achiziționării.
Noile drivere sunt încărcate pe site-ul Canon, deci le
veți putea descărca și utiliza pe cele mai recente.
1.
1. Instalați driverul și software-ul.
P.112 „Instalarea software-ului”
• Când se afișează ecranul cu instrucțiuni
pentru conectarea cablului USB la aparat,
scoateți autocolantul care acoperă portul USB.
Acum ați încheiat configurarea setărilor
inițiale.
Ro
112
Dacă aparatul dumneavoastră este
prevăzut cu funcție de fax, treceți la
configurarea setărilor de fax. P.113
2.
Dacă nu se afișează corect ecranul,
reintroduceți discul CD-ROM/DVD-ROM sau
căutați „D:\MInst.exe” pe platforma Windows
(presupunând că „D:” este denumirea unității
de CD-ROM/DVD-ROM).
Utilizarea convenabilă a scannerului
Configurarea setărilor de rețea folosind „Send
Function Setting Tool” (Instrumentul de setare a
funcției de trimitere) vă permite să trimiteți direct
originalele scanate prin e-mail sau I-Fax sau să le
salvați într-un folder partajat pe serverul FTP.
În ecranul afișat la pasul 2, selectați [Start
Software Programs] (Lansare programe software)
[Send Function Setting Tool] (Instrumentul
de setare a funcției de trimitere) pentru a lansa
Instrumentul de setare a funcției de trimitere.
Configurare rapidă
Pentru detalii
„Configurarea setărilor inițiale pentru funcțiile de fax” în Ghidul utilizatorului
Configurarea setărilor de fax
4. Setați modul de recepție.
Înainte de a începe configurarea
• Setați răspunzând la întrebările privind
scopurile dumneavoastră de utilizare a
funcției de fax.
Dacă aparatul este livrat fără cablu
telefonic, pregătiți-vă unul după
necesități.
5. Conectați aparatul la o linie telefonică.
Configurați setările de fax urmând pașii de pe
ecranul de mai jos.
A
B
C
1. Selectați <Fax>.
2. Selectați <Configurare acum>.
3. Înregistrați numărul de telefon al aparatului
(numărul de fax) și numele prescurtat al
utilizatorului.
Receptor (opțional)
Telefon
Conector linie telefonică
• Informațiile de mai jos vor fi imprimate pe
partea superioară a documentului listat
la aparatul destinatar ca informații despre
expeditor.
6. Selectați <Sfârșit>.
7. Selectați <Da>.
Acum ați încheiat configurarea.
Numărul de fax
Tipul numărului
Ora expedierii
02/02 2017 10:00AM
Numele unității
FAX
123XXXXXXX
CANON
Număr pagină
Ro
0001
113
Кратко ръководство за настройка
Конфигуриране на машината
Конфигуриране на първоначалните
настройки на машината
Относно Application Library
(Библиотека с приложения)*
Application Library (Библиотека с
приложения) е приложение, което
ви позволява да използвате полезни
функции за рутинни задания или други
удобни функции с едно докосване
без необходимост от извършване
на функционални настройки всеки
път. Можете да получите достъп до
всяка регистрирана функция, като
просто натиснете подходящия бутон,
показан на началния екран. Вижте
описанието, показано в ръководството
за настройка за съответната функция.
*Тази функция може да не е налична в
зависимост от модела на машината.
Конфигуриране на метода за
свързване с компютър
Преди да започнете конфигурирането
• Машината не може да се свърже
едновременно с кабелна и безжична
LAN мрежа.
• Ако машината е свързана с незащитена
мрежа, вашата лична информация може
да изтече до трета страна. Моля, бъдете
внимателни по отношение на това.
• Машината не се доставя с
маршрутизатор, затова подгответе
такъв, ако е необходимо.
• Дори в среда без безжичен LAN
маршрутизатор можете да използвате
режим на точка за достъп, за да
осъществите безжична връзка с
машината директно от вашето мобилно
устройство (директна връзка).
Ръководство на потребителя
Посочване на метода за свързване
1.
2. Конфигурирайте първоначалните настройки
Bg
Конфигурирайте настройките в следния ред.
в съответствие с екрана.
• Задайте езика и държавата/региона.
• Задайте часовия пояс и текущата дата/час.
• Конфигурирайте настройките за
предотвратяване на неупълномощен
достъп.
• С цел потвърждение въведете два пъти
един и същ PIN номер.
• За да се свържете чрез безжичен LAN: <Да>
• За да се свържете чрез кабелен LAN или USB: <Не>
За да се свържете чрез безжичен LAN
1. Уверете се, че компютърът е правилно
свързан с маршрутизатор.
2. Проверете мрежовите настройки на
компютъра.
114
Кратко ръководство за настройка
За подробности
„Настройка с помощта на ръководството за настройка” в ръководството на потребителя
3. Отбележете SSID и мрежовия ключ.
За да се свържете чрез кабелен LAN
• Проверете етикета на маршрутизатора.
Ръководство на потребителя
• Настройката е по-лесна, ако
маршрутизаторът е снабден с маркировка
за WPS. Ръководство на потребителя
4. Задайте точката за достъп и мрежовия ключ
в съответствие с екрана по-долу.
Машината не се доставя с LAN кабел, затова
подгответе такъв, ако е необходимо.
1. Уверете се, че компютърът е правилно
свързан с маршрутизатор.
2. Проверете мрежовите настройки на
компютъра.
3. Свържете LAN кабела.
1. Изберете <OK>.
2. Изберете <SSID настройки>.
3. Изберете <Избор на точка за достъп>.
4. Изберете точката за достъп (SSID) и
изберете <Напред>.
5. Изберете <OK>.
6. Въведете мрежов ключ и изберете
<Приложи>.
7. Изберете <Да>.
• Изчакайте докато се появи съобщението
<Свързано.> .
8. Изберете <Затвори>.
• IP адресът ще бъде автоматично
конфигуриран след няколко минути.
5. Инсталирайте драйвера и софтуера.
• След свързване на кабела изчакайте
няколко минути (докато IP адресът бъде
зададен автоматично).
• Ако на компютъра е бил зададен статичен
IP адрес, задайте IP адреса на машината
ръчно.
4. Инсталирайте драйвера и софтуера.
Стр.116 „Инсталиране на софтуера”
Стр.116 „Инсталиране на софтуера”
С това завършва конфигурирането на
първоначалните настройки.
Ако вашата машина е снабдена
с факс функция, продължете с
конфигуриране на настройките на
факса. Стр.117
С това завършва конфигурирането на
първоначалните настройки.
Ако вашата машина е снабдена
с факс функция, продължете с
конфигуриране на настройките на
факса. Стр.117
Bg
115
Кратко ръководство за настройка
Конфигуриране на машината
За да се свържете чрез USB
• Машината не се доставя с USB кабел, затова
подгответе такъв, ако е необходимо.
• Уверете се, че USB кабелът,
който използвате, има следната
маркировка.
• Не свързвайте USB кабела преди инсталиране
на драйвера. Ако сте го направили, извадете
USB кабела от компютъра, затворете
диалоговия прозорец и извършете следната
процедура от стъпка 1.
Инсталиране на софтуера
• Описаната тук процедура е приложима само
когато компютърът работи с операционна
система Windows. За подробности относно
процедурата за инсталиране на софтуера
вижте ръководство за драйвера.
• За инсталиране, когато компютърът работи с
macOS, вижте ръководство за драйвера.
• Вашата машина може да не се доставя с
драйвера за macOS в зависимост от времето
на покупката. На уебсайта на Canon редовно
се качват нови драйвери, така че можете да
изтеглите най-новия и да го използвате.
1.
1. Инсталирайте драйвера и софтуера.
Стр.116 „Инсталиране на софтуера”
• След появяване на екрана с инструкции
за свързване на USB кабела с машината,
отстранете лепенката, покриваща USB
порта.
2.
Ако екранът не се изведе правилно,
поставете отново CD-ROM/DVD-ROM диска
или потърсете „D:\MInst.exe” в платформата на
Windows. (Това описание предполага, че „D:”
е името на CD-ROM/DVD-ROM устройството).
С това завършва конфигурирането на
първоначалните настройки.
Bg
116
Ако вашата машина е снабдена
с факс функция, продължете с
конфигуриране на настройките на
факса. Стр.117
Удобно използване на скенера
Конфигурирането на мрежовите настройки с „Send
Function Setting Tool” (Инструмент за настройка на
функцията за изпращане) ви позволява директно
да изпращате сканирани оригинални документи
по имейл или чрез интернет-факс или да ги
съхранявате в споделена папка или на FTP сървъра.
На екрана, показан в стъпка 2, изберете [Start
Software Programs] (Стартиране на софтуерни
програми) [Send Function Setting Tool] (Инструмент
за настройка на функцията за изпращане), за да
стартирате Send Function Setting Tool (Инструмент
за настройка на функцията за изпращане)
Кратко ръководство за настройка
За подробности
„Конфигуриране на първоначалните настройки за факс функциите” в ръководството на потребителя
Конфигуриране на
настройките за факс
4. Задайте режима на приемане.
Преди да започнете
конфигурирането
Ако вашата машина не е снабдена с
телефонен кабел, подгответе такъв, ако
е необходимо.
• Извършете настройката, като отговорите
на въпросите относно целите, за които ще
използвате факс функцията.
5. Свържете с телефонна линия.
Конфигурирайте настройките на факса в
съответствие с екрана по-долу.
A
1. Изберете <Факс>.
2. Изберете <Настройване сега>.
3. Регистрирайте телефонния номер на
B
C
Телефонен апарат
(по избор)
машината (факс номер) и съкратено
потребителско име.
Телефон
Гнездо за телефонна линия
• Информацията по-долу ще бъде
разпечатана в горната част на изведената
хартия от машината-местоназначение като
информация за подателя.
6. Изберете <Край>.
7. Изберете <Да>.
С това конфигурирането завършва.
Номер на факс
Тип номер
Час на изпращане
02/02 2017 10:00AM
Име на устройство Номер на страница
FAX
123XXXXXXX
CANON
Bg
0001
117
Hızlı Kurulum
Makineyi Yapılandırma
Ayarları aşağıdaki sıralamayla yapılandırın.
Makinenin Başlangıç Ayarlarını
Yapılandırma
Bilgisayara Bağlama Yöntemini
Yapılandırma
Application Library* (Uygulama
Kitaplığı) Hakkında
Application Library (Uygulama Kitaplığı),
rutin işleriniz için her seferinde işlev
ayarları yapmaya gerek duymadan, yararlı
işlevleri ve kolaylık sağlayan başka işlevleri
tek dokunuşla çalıştırabilmenizi sağlayan
bir uygulamadır. Kayıtlı her işleve Ana
ekranda görüntülenen düğmeye basarak
erişebilirsiniz.
*Bu işlev, makinenin modeline göre mevcut
olmayabilir.
1.
Yapılandırmaya başlamadan önce
• Makine hem kablolu hem de kablosuz
LAN'a aynı anda bağlanamaz.
• Makine güvenli olmayan bir ağa
bağlanırsa kişisel bilgileriniz üçüncü bir
tarafa sızabilir. Lütfen bunu aklınızda
bulundurun ve dikkatli davranın.
• Makineyle birlikte yönlendirici verilmez.
Gerekirse lütfen bir yönlendiriciyi hazır
bulundurun.
• Kablosuz LAN yönlendirici olmayan bir
ortamda bile, Erişim Noktası Modu'nu
kullanarak mobil cihazınızdan makineye
kablosuz bağlantı yapabilirsiniz
(Doğrudan Bağlantı).
Kullanıcı Kılavuzu
Bağlantı yöntemini belirtme
2. Ekrana göre başlangıç ayarlarını yapılandırın.
• Dili ve ülkeyi/bölgeyi ayarlayın.
• Saat dilimini ve mevcut tarihi/saati ayarlayın.
• İzinsiz erişimi engelleme ayarlarını yapılandırın.
• Doğrulama amacıyla aynı PIN kodunu iki kez
girin.
• Kablosuz LAN üzerinden bağlantı için: <Evet>
• Kablolu LAN veya USB’yle bağlantı için: <Hayır>
Kablosuz LAN aracılığıyla bağlama
Tr
1. Bilgisayarın doğru bir şekilde bir yönlendiriciye
bağlandığından emin olun.
2. Bilgisayardaki ağ ayarlarını kontrol edin.
118
Hızlı Kurulum
Ayrıntılar için,
Kullanıcı Kılavuzundaki "Kurulum Kılavuzunu Kullanarak Kurulum Yapma"
3. SSID ve ağ anahtarını not edin.
Kablolu LAN aracılığıyla bağlama
• Yönlendiricideki etiketi inceleyin.
Kullanıcı Kılavuzu
• Yönlendirici bir WPS işaretiyle sağlanırsa ayar
işlemi daha kolay olur. Kullanıcı Kılavuzu
4. Erişim noktasını ve ağ anahtarını aşağıdaki
ekrana göre ayarlayın.
Makineyle birlikte LAN kablosu verilmez. Gerekirse
lütfen bir yönlendiriciyi hazır bulundurun.
1. Bilgisayarın doğru bir şekilde bir yönlendiriciye
bağlandığından emin olun.
2. Bilgisayardaki ağ ayarlarını kontrol edin.
3. LAN kablosunu bağlayın.
1. <Tamam>'ı seçin.
2. <SSID Ayarları>'nı seçin.
3. <Erişim Noktası Seç>'i seçin.
4. Erişim noktasını (SSID) ve ardından
<Sonraki>'yi seçin.
5. <Tamam>'ı seçin.
6. Bir ağ anahtarı girin ve <Uygula>'yı seçin.
7. <Evet>'i seçin.
• <Bağlandı.> mesajı görüntülenene kadar
bekleyin.
8. <Kapat>'i seçin.
• IP adresi birkaç dakika içinde otomatik
olarak yapılandırılır.
5. Sürücüyü ve yazılımı yükleyin.
• Kabloyu bağladıktan sonra birkaç dakika
(IP adresi otomatik olarak ayarlanana kadar)
bekleyin.
• Bilgisayarda statik bir IP adresi belirlenmişse,
makinenin IP adresini el ile girin.
4. Sürücüyü ve yazılımı yükleyin.
Sayfa 120 "Yazılımı yükleme"
Sayfa 120 "Yazılımı yükleme"
Başlangıç ayarlarını yapılandırmayı
tamamladınız.
Makinenizde faks işlevi varsa, faks
ayarlarını yapılandırmaya geçebilirsiniz.
Sayfa 121
Başlangıç ayarlarını yapılandırmayı
tamamladınız.
Makinenizde faks işlevi varsa, faks
ayarlarını yapılandırmaya geçebilirsiniz.
Sayfa 121
Tr
119
Hızlı Kurulum
Makineyi Yapılandırma
USB aracılığıyla bağlama
• Makineyle birlikte USB kablosu verilmez.
Gerekirse lütfen bir yönlendiriciyi hazır
bulundurun.
• Kullandığınız USB kablosunda
aşağıdaki işaretin olduğundan
emin olun.
• Sürücüyü yüklemeden önce USB kablosunu
bağlamayın. Bağladıysanız, USB kablosunu
bilgisayardan ayırın, iletişim kutusunu kapatın
ve aşağıdaki prosedürü adım 1’den başlayarak
uygulayın.
Yazılımı yükleme
• Burada açıklanan prosedür, bilgisayarınız Windows
işletim sisteminde çalışıyorsa geçerlidir. Yazılım
yükleme prosedürü hakkında daha ayrıntılı bilgi
edinmek için sürücünün kılavuzuna bakın.
• macOS üzerinde çalışan bilgisayarınıza yükleme
için, sürücünün kılavuzuna bakın.
• Makineniz, satın aldığınız zamana bağlı olarak,
macOS sürücüsü yüklü halde verilmemiş olabilir.
Yeni sürücülerin yüklendiği Canon web sitesinden
en son sürücüyü indirip kullanabilirsiniz.
1.
1. Sürücüyü ve yazılımı yükleyin.
Sayfa 120 "Yazılımı yükleme"
• USB kablosunu makineye bağlama
yönergelerinin bulunduğu ekran
görüntülenince USB yuvasını örten etiketi
çıkarın.
2.
Ekran doğru görüntülenmiyorsa CD-ROM/
DVD-ROM’u yeniden takın veya Windows
platformunda "D:\MInst.exe"yi arayın (Bu
açıklamada CD-ROM/DVD-ROM sürücü
adının "D:" olduğu varsayılmıştır).
Başlangıç ayarlarını yapılandırmayı
tamamladınız.
Tr
120
Makinenizde faks işlevi varsa, faks
ayarlarını yapılandırmaya geçebilirsiniz.
Sayfa 121
Tarayıcıyı rahatlıkla kullanma
Ağ ayarlarını "Gönder İşlevi Ayar Aracı" yla
yapılandırırsanız, orijinallerin taramalarını
e-postayla veya I-Fax’la doğrudan gönderebilir
ve paylaşılan bir klasörde ya da FTP
sunucusunda saklayabilirsiniz.
Adım 2’de görüntülenen ekranda, [Yazılım
Programlarını Başlat] [Gönder İşlevi Ayar
Aracı] öğelerini seçerek Gönder İşlevi Ayar
Aracı’nı başlatabilirsiniz.
Hızlı Kurulum
Ayrıntılar için,
Kullanıcı Kılavuzundaki "Faks İşlevleri için Başlangıç Ayarlarını Yapılandırma"
Faks Ayarlarını Yapılandırma
4. Alma modunu ayarlayın.
Yapılandırmaya başlamadan önce
Makinenizle birlikte telefon kablosu
verilmez; gerekirse bir telefon kablosunu
hazır bulundurun.
• Soruları yanıtlayarak, faks işlevini kullanma
amacınıza göre ayarı yapın.
5. Bir telefon hattına bağlantı yapın.
Faks ayarlarını aşağıdaki ekrana göre yapılandırın.
A
B
C
1. <Faks>'ı seçin.
2. <Şimdi Ayarla>'ya basın.
3. Makinenin telefon numarasını (faks numarası)
ve kısaltılmış kullanıcı adını kaydettirin.
Ahize (isteğe bağlı)
Telefon
Telefon hattı jakı
• Aşağıdaki bilgiler, hedef makinede kağıt
çıktının üst kısmında gönderen bilgileri olarak
yazdırılacaktır.
Faks Numarası
Yapılandırmayı tamamladınız.
Numara Türü
Gönderme Zamanı
02/02 2017 10:00AM
FAX
Birim Adı
123XXXXXXX
6. <Bitir>’i seçin.
7. <Evet>'i seçin.
CANON
Sayfa Numarası
0001
Tr
121
‫اإلعداد السريع‬
‫تهيئة الطابعة‬
‫تهيئة اإلعدادات األولية للجهاز‬
‫حول ‪Application Library‬‬
‫(مكتبة التطبيقات)*‬
‫‪( Application Library‬مكتبة التطبيقات) هي‬
‫تطبيق يسمح لك باستخدام الوظائف المفيدة الخاصة‬
‫باألعمال الروتينية أو الوظائف األخرى المناسبة‬
‫بلمسة واحدة دون الحاجة لضبط إعدادات الوظائف‬
‫في كل مرة‪ .‬ويمكنك الوصول إلى كل وظيفة مسجلة‬
‫عن طريق الضغط ببساطة على الزر المناسب‬
‫المعروض في الشاشة الرئيسية‪ .‬ولمعرفة وظيفة كل‬
‫زر‪ ،‬انظر الوصف الموضح في دليل اإلعداد‪.‬‬
‫*قد ال تتوفر هذه الوظيفة‪ ،‬وهذا بحسب طراز الطابعة‪.‬‬
‫‪.١‬‬
‫ينبغي تهيئة اإلعدادات وفق الترتيب التالي‪.‬‬
‫تهيئة طريقة االتصال بالكمبيوتر‬
‫قبل بدء التهيئة‬
‫• يتعذر اتصال الطابعة بك ٍل من شبكتي االتصال‬
‫المحلية السلكية والالسلكية على السواء في نفس‬
‫الوقت‪.‬‬
‫• إذا كانت الطابعة متصلة بشبكة غير آمنة‪ ،‬فقد‬
‫تتسرب معلوماتك الشخصية إلى طرف آخر‪ .‬لذلك‪،‬‬
‫يُرجى الحذر واالهتمام بهذا األمر‪.‬‬
‫• ال يتم توفير الطابعة مع مو ِ ّجه؛ لذا يُرجى تحضير‬
‫مو ِ ّجه‪ ،‬حسب الضرورة‪.‬‬
‫• حتى في البيئة التي ال تحتوي على موجّه شبكة‬
‫اتصال محلية السلكية‪ ،‬يمكنك استخدام وضع نقطة‬
‫الوصول إلنشاء اتصال السلكي بالطابعة بشكل‬
‫مباشر من جهاز هاتفك المحمول (اتصال مباشر)‪.‬‬
‫دليل المستخدم‬
‫تحديد طريقة االتصال‬
‫‪ .٢‬قم بتهيئة اإلعدادات األولية وفق الشاشة‪.‬‬
‫• اضبط اللغة والدولة‪/‬المنطقة‪.‬‬
‫• اضبط المنطقة الزمنية والتاريخ‪/‬الوقت الحاليين‪.‬‬
‫المصرح به‪.‬‬
‫• قم بتهيئة اإلعدادات لمنع الوصول غير‬
‫َّ‬
‫• لغرض التأكيد‪ ،‬أدخل نفس رقم التعريف الشخصي‬
‫مرتين‪.‬‬
‫• لالتصال عبر شبكة االتصال المحلية الالسلكية ‪< :‬نعم>‬
‫• لالتصال عبر شبكة االتصال المحلية السلكية أو ‪< : USB‬ال>‬
‫لالتصال عبر شبكة االتصال المحلية الالسلكية‬
‫‪ .1‬تحقق من اتصال الكمبيوتر بالموجّه بشكل سليم‪.‬‬
‫‪ .2‬تحقق من إعدادات الشبكة على الكمبيوتر‪.‬‬
‫‪Ar‬‬
‫‪122‬‬
‫اإلعداد السريع‬
‫للمزيد من التفاصيل‪ ،‬يُرجى مراجعة‬
‫يُرجى مراجعة "اإلعداد باستخدام دليل اإلعداد" في دليل المستخدم‬
‫معرف ‪ SSID‬ومفتاح الشبكة‪.‬‬
‫دون ّ‬
‫‪ِ ّ .3‬‬
‫• راجع ملصق معلومات المو ِ ّجه‪ .‬دليل المستخدم‬
‫• يكون تشغيل اإلعداد أسهل إذا كان المو ِ ّجه حامالً عالمة‬
‫‪ WPS‬مكتبة التطبيقات‬
‫لالتصال عبر شبكة االتصال المحلية السلكية‬
‫‪ .4‬اضبط نقطة الوصول ومفتاح الشبكة وفق الشاشة أدناه‪.‬‬
‫ال تشتمل الطابعة على كابل شبكة محلية عند توريدها‪ .‬الرجاء‬
‫شراء كابل حسب الضرورة‪.‬‬
‫‪ .1‬تحقق من اتصال الكمبيوتر بالموجّه بشكل سليم‪.‬‬
‫‪ .2‬تحقق من إعدادات الشبكة على الكمبيوتر‪.‬‬
‫‪ .3‬قم بتوصيل كابل شبكة االتصال المحلية‪.‬‬
‫‪ .١‬حدد <‪.>OK‬‬
‫‪ .٢‬حدد <إعدادات ‪.>SSID‬‬
‫‪ .٣‬حدد <تحديد نقطة وصول>‪.‬‬
‫‪ .٤‬حدد نقطة الوصول (‪ ،)SSID‬وحدد <التالي>‪.‬‬
‫‪ .٥‬حدد <‪.>OK‬‬
‫‪ .6‬أدخل مفتاح الشبكة‪ ،‬وحدد <تطبيق>‪.‬‬
‫‪ .٧‬حدد <نعم>‪.‬‬
‫• انتظر حتى ظهور رسالة <تم االتصال‪.>.‬‬
‫‪ .٨‬حدد <إغالق>‪.‬‬
‫• ستتم تهيئة عنوان ‪ IP‬تلقائيًا خالل بضع دقائق‪.‬‬
‫‪ .5‬قم بتثبيت برنامج التشغيل والبرنامج‪.‬‬
‫الصفحة ‪" 124‬تثبيت البرنامج"‬
‫واآلن قد أنهيت إجراءات تهيئة اإلعدادات األولية‪.‬‬
‫إذا كانت الطابعة مزودة بوظيفة الفاكس‪ ،‬فتابع‬
‫اإلجراءات لتهيئة إعدادات الفاكس‪ .‬الصفحة ‪125‬‬
‫‪Ar‬‬
‫‪123‬‬
‫• بعد توصيل الكابل‪ ،‬انتظر بضع دقائق (حتى يتم ضبط‬
‫عنوان ‪ IP‬تلقائياً)‪.‬‬
‫• في حالة وجود عنوان ‪ IP‬ثابت معين على الكمبيوتر‪،‬‬
‫اضبط عنوان ‪ IP‬الخاص بالطابعة يدوياً‪.‬‬
‫‪ .٤‬قم بتثبيت برنامج التشغيل والبرنامج‪.‬‬
‫الصفحة ‪" 124‬تثبيت البرنامج"‬
‫واآلن قد أنهيت إجراءات تهيئة اإلعدادات األولية‪.‬‬
‫إذا كانت الطابعة مزودة بوظيفة الفاكس‪ ،‬فتابع‬
‫اإلجراءات لتهيئة إعدادات الفاكس‪ .‬الصفحة ‪125‬‬
‫اإلعداد السريع‬
‫تهيئة الطابعة‬
‫لالتصال عبر ‪USB‬‬
‫• ال تشتمل الطابعة على كابل ‪ USB‬عند توريدها‪ .‬الرجاء شراء‬
‫كابل حسب الضرورة‪.‬‬
‫• تأكد من أن كابل ‪ USB‬الذي تستخدمه‬
‫يحمل العالمة التالية‪.‬‬
‫• ال تقم بتوصيل كابل ‪ USB‬قبل تثبيت برنامج التشغيل‪ .‬وإذا‬
‫فعلت ذلك‪ ،‬فقم بفصل الكابل من الكمبيوتر‪ ،‬وغلق مربع‬
‫الحوار‪ ،‬ثم تنفيذ اإلجراء التالي بداية من الخطوة رقم ‪.١‬‬
‫تثبيت البرنامج‬
‫• ال يسري اإلجراء الموصوف هنا إال عندما يكون الكمبيوتر‬
‫يعمل بنظام التشغيل ‪ .Windows‬ولمزيد من التفاصيل حول‬
‫إجراء تثبيت البرنامج‪ ،‬انظر دليل برنامج التشغيل‪.‬‬
‫• للتثبيت عند تشغيل الكمبيوتر لديك بنظام التشغيل ‪ ،mac‬انظر‬
‫دليل برنامج التشغيل‪.‬‬
‫• قد ال تأتي الطابعة عند توريدها مزودة ً ببرنامج التشغيل‬
‫المناسب لنظام التشغيل ‪ ،mac‬وذلك حسب وقت الشراء‪ .‬ويتم‬
‫تحميل برامج التشغيل الجديدة على موقع ويب ‪،Canon‬‬
‫ويمكنك تنزيل اإلصدار األحدث واستخدامه‪.‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪ .1‬قم بتثبيت برنامج التشغيل والبرنامج‪.‬‬
‫الصفحة ‪" 124‬تثبيت البرنامج"‬
‫• عندما تظهر شاشة تحتوي على تعليمات لتوصيل كابل‬
‫‪ USB‬بالطابعة‪ ،‬انزع الملصق الذي يغطي منفذ ‪.USB‬‬
‫‪.2‬‬
‫واآلن قد أنهيت إجراءات تهيئة اإلعدادات األولية‪.‬‬
‫إذا كانت الطابعة مزودة بوظيفة الفاكس‪ ،‬فتابع‬
‫اإلجراءات لتهيئة إعدادات الفاكس‪ .‬الصفحة ‪125‬‬
‫إذا كانت الشاشة غير معروضة بشكل صحيح‪ ،‬فأعد‬
‫إدخال القرص المضغوط‪/‬قرص الفيديو أو ابحث عن‬
‫"‪ "D:\MInst.exe‬على نظام التشغيل ‪Windows‬‬
‫(يفترض هذا الوصف أن "‪ "D:‬هو اسم محرك القرص‬
‫المضغوط‪/‬قرص ‪.)DVD‬‬
‫استخدام الماسح الضوئي بشكل مناسب‬
‫تسمح لك تهيئة إعدادات الشبكة باستخدام "‪Send Function‬‬
‫‪ "Setting Tool‬بإرسال المستندات األصلية الممسوحة‬
‫ضوئيا ً مباشرة باستخدام البريد اإللكتروني أو تطبيق ‪ I-Fax‬أو‬
‫تخزينها في مجلد مشترك أو على خادم ‪.FTP‬‬
‫في الشاشة المعروضة في الخطوة ‪ ،٢‬حدد [بدء تشغيل البرامج]‬
‫[‪ ]Send Function Setting Tool‬لبدء تشغيل أداة‬
‫ضبط وظيفة اإلرسال‪.‬‬
‫‪Ar‬‬
‫‪124‬‬
‫اإلعداد السريع‬
‫للمزيد من التفاصيل‪ ،‬يُرجى مراجعة‬
‫يُرجى مراجعة "ضبط اإلعدادات األولية لوظائف الفاكس" في دليل المستخدم‬
‫تهيئة إعدادات الفاكس‬
‫قبل بدء التهيئة‬
‫إذا كانت الطابعة غير مزودة بكابل هاتف‪ ،‬ينبغي‬
‫تحضير كابل هاتف‪ ،‬حسب الضرورة‪.‬‬
‫‪ .4‬اضبط وضع االستالم‪.‬‬
‫• اضبط اإلعداد بالرد على األسئلة على األغراض الخاصة‬
‫بك باستخدام وظيفة الفاكس‪.‬‬
‫‪ .5‬قم بالتوصيل بخط هاتف‪.‬‬
‫قم بتهيئة إعدادات الفاكس وفق الشاشة أدناه‪.‬‬
‫‪C‬‬
‫‪B‬‬
‫‪A‬‬
‫‪ .١‬حدد <فاكس>‪.‬‬
‫‪ .٢‬حدد <اإلعداد اآلن>‪.‬‬
‫‪ .3‬قم بتسجيل رقم الهاتف الخاص بالطابعة (رقم الفاكس) واسم‬
‫المستخدم المختصر‪.‬‬
‫سماعة هاتف (اختيارية)‬
‫الهاتف‬
‫مقبس خط الهاتف‬
‫• سيتم طباعة المعلومات التالية على الجزء العلوي من‬
‫الورقة ال ُمخر َجة من طابعة الوجهة بوصفها معلومات‬
‫المرسِل‪.‬‬
‫رقم الفاكس‬
‫رقم الصفحة‬
‫‪0001‬‬
‫‪Ar‬‬
‫‪125‬‬
‫‪CANON‬‬
‫وقت اإلرسال‬
‫‪123XXXXXXX‬‬
‫‪FAX‬‬
‫‪ .٧‬حدد <نعم>‪.‬‬
‫اآلن تكون قد أنهيت التهيئة‪.‬‬
‫نوع الرقم‬
‫اسم الوحدة‬
‫‪ .٦‬حدد <إنهاء>‪.‬‬
‫‪02/02 2017 10:00AM‬‬
‫آماده‌سازی و نصب سریع‬
‫پیکربندی دستگاه‬
‫تنظیمات اولیه دستگاه را انجام دهید‬
‫درباره ‪Application Library‬‬
‫(برنامه کتابخانه)*‬
‫‪( Application Library‬برنامه کتابخانه)‬
‫برنامه‌ای است که به شما این امکان را می‌دهد که‬
‫از کارکردهای مفید برای کارهای روتین یا سایر‬
‫کارکردهای مناسب طی یک عملیات تک‌لمسی‬
‫استفاده کنید بدون آنکه مجبور باشید هر بار‬
‫تنظیمات را انجام دهید‪ .‬می‌توانید به سادگی و با‬
‫فشار دادن دکمه مربوطه که در صفحه خانگی‬
‫نمایش داده شده‪ ،‬به هریک از کارکردهای ثبت شده‬
‫دسترسی پیدا کنید‪.‬‬
‫* ممکن است بسته به مدل دستگاه‪ ،‬این کارکرد موجود نباشد‪.‬‬
‫‪.۱‬‬
‫تنظیمات را به ترتیب زیر انجام دهید‪.‬‬
‫روش وصل شدن به رایانه را تنظیم کنید‬
‫قبل از آغاز تنظیمات‬
‫• دستگاه را نمی‌توان همزمان به ‪LAN‬های سیم‌دار‬
‫و بی‌سیم وصل کرد‪.‬‬
‫• اگر دستگاه به یک شبکه غیر ایمن وصل باشد‪،‬‬
‫ممکن است اطالعات شما افشا شود و در اختیار‬
‫اشخاص ثالث قرار گیرد‪ .‬لطفا ً به این نکته توجه‬
‫کافی داشته باشید‪.‬‬
‫• این دستگاه همراه با روتر عرضه نشده است؛‬
‫بنابراین‪ ،‬یکی را حسب نیاز تهیه کنید‪.‬‬
‫• حتی در محیطی که فاقد روتر ‪ LAN‬بی‌سیم‬
‫است‪ ،‬می‌توانید از ‪Access Point Mode‬‬
‫(حالت نقطه دسترسی) برای برقراری یک ارتباط‬
‫بی‌سیم مستقیم از تلفن همراه خود استفاده کنید‬
‫(ارتباط مستقیم)‪.‬‬
‫کتابچه راهنمای کاربر‬
‫تعیین روش اتصال‬
‫‪ .۲‬تنظیمات اولیه را طبق دستورالعمل‌های مندرج در نمایشگر‬
‫انجام دهید‪.‬‬
‫• زبان و کشور‪/‬ناحیه را انتخاب کنید‪.‬‬
‫• منطقه زمانی را انتخاب و تاریخ‪/‬زمان فعلی را تنظیم‬
‫کنید‪.‬‬
‫• تنظیمات مربوط به پیشگیری از دسترسی غیر مجاز را‬
‫انجام دهید‪.‬‬
‫• به منظور تأیید‪ PIN ،‬را دو بار وارد کنید‪.‬‬
‫• برای وصل کردن از طریق ‪ LAN‬بی‌سیم‪( >Yes< :‬نعم)‬
‫• برای وصل کردن از طریق ‪ LAN‬سیم‌دار یا >‪No‬‬
‫‪( >:USB‬ال)‬
‫وصل کردن از طریق ‪ LAN‬بی‌سیم‬
‫‪ .۱‬اطمینان حاصل کنید که رایانه به درستی به یک روتر‬
‫وصل شده باشد‪.‬‬
‫‪ .۲‬تنظیمات شبکه را روی رایانه بررسی کنید‪.‬‬
‫‪Fa‬‬
‫‪126‬‬
‫آماده‌سازی و نصب سریع‬
‫برای آگاهی از جزئیات‪،‬‬
‫به قسمت "آماده‌سازی و نصب با استفاده از راهنمای آماده‌سازی و نصب" موجود در کتابچه راهنمای کاربر مراجعه کنید‬
‫‪ .۳‬کلید ‪ SSID‬و شبکه را یادداشت کنید‪.‬‬
‫• برچسب موجود روی روتر را بررسی کنید‪.‬‬
‫کتابچه راهنمای کاربر‬
‫• اگر روتر با یک عالمت ‪ WPS‬ارائه شده باشد‪ ،‬عملیات‬
‫تنظیم آسان‌تر خواهد بود‪ .‬کتابچه راهنمای کاربر‬
‫‪ .۴‬نقطه دسترسی و کلید شبکه را طبق دستورالعمل‌های‬
‫مندرج در نمایشگر به شرح زیر تنظیم کنید‪.‬‬
‫وصل کردن از طریق ‪ LAN‬سیم‌دار‬
‫این دستگاه همراه با کابل ‪ LAN‬عرضه نشده است؛ بنابراین‪،‬‬
‫یکی را حسب نیاز تهیه کنید‪.‬‬
‫‪ .۱‬اطمینان حاصل کنید که رایانه به درستی به یک روتر‬
‫وصل شده باشد‪.‬‬
‫‪ .۲‬تنظیمات شبکه را روی رایانه بررسی کنید‪.‬‬
‫‪ .۳‬کابل ‪ LAN‬را وصل کنید‪.‬‬
‫‪( >OK< .۱‬تأیید) را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪( SSID Settings< .۲‬تنظیمات ‪ >)SSID‬را انتخاب‬
‫کنید‪.‬‬
‫‪( >Select Access Point< .۳‬انتخاب نقطه‬
‫دسترسی) را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪ .۴‬نقطه دسترسی (‪ )SSID‬را انتخاب کنید و سپس‬
‫<‪( >Next‬بعد) را فشار دهید‪.‬‬
‫‪( >OK< .۵‬تأیید) را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪.6‬یک کلید شبکه را وارد کنید‪ ،‬و <‪( >Apply‬اعمال) را‬
‫انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪( >Yes< .۷‬بله) را انتخاب کنید‪.‬‬
‫• صبر کنید تا پیام <‪( >.Connected‬وصل‬
‫شد‪ ).‬نمایش داده شود‪.‬‬
‫‪ .۸‬گزینه <‪( >Close‬بستن) را انتخاب کنید‪.‬‬
‫• نشانی ‪ IP‬ظرف چند دقیقه به صورت خودکار‬
‫تنظیم خواهد شد‪.‬‬
‫‪ .۵‬درایور و نرم‌افزار را نصب کنید‪.‬‬
‫ص‪" 128.‬نصب نرم‌افزار"‬
‫به این ترتیب‪ ،‬پیکربندی تنظیمات اولیه به پایان‬
‫می‌رسد‪.‬‬
‫‪Fa‬‬
‫‪127‬‬
‫اگر دستگاه با کارکرد فکس عرضه شده است‪ ،‬به‬
‫پیکربندی تنظیمات فکس بروید‪ .‬ص‪129.‬‬
‫• بعد از وصل کردن کابل‪ ،‬چند دقیقه منتظر بمانید (تا‬
‫نشانی ‪ IP‬به صورت خودکار تنظیم گردد)‪.‬‬
‫• چنانچه یک نشانی ‪ IP‬ایستا روی رایانه تنظیم شده است‪،‬‬
‫نشانی ‪ IP‬دستگاه را به صورت دستی تنظیم کنید‪.‬‬
‫‪ .۴‬درایور و نرم‌افزار را نصب کنید‪.‬‬
‫ص‪" 128.‬نصب نرم‌افزار"‬
‫به این ترتیب‪ ،‬پیکربندی تنظیمات اولیه به پایان‬
‫می‌رسد‪.‬‬
‫اگر دستگاه با کارکرد فکس عرضه شده است‪ ،‬به‬
‫پیکربندی تنظیمات فکس بروید‪ .‬ص‪129.‬‬
‫آماده‌سازی و نصب سریع‬
‫پیکربندی دستگاه‬
‫وصل کردن از طریق ‪USB‬‬
‫• این دستگاه همراه با کابل ‪ USB‬عرضه نشده است؛ بنابراین‪،‬‬
‫یکی را حسب نیاز تهیه کنید‪.‬‬
‫• اطمینان حاصل کنید که کابل ‪ USB‬مورد‬
‫استفاده شما دارای عالمت زیر باشد‪.‬‬
‫• کابل ‪ USB‬را قبل از نصب درایور وصل نکنید‪ .‬اگر این‬
‫کار را کرده‌اید‪ ،‬نخست کابل ‪ USB‬را قطع کنید‪ ،‬بعد کادر‬
‫محاوره را ببندید‪ ،‬و فرایند زیر را از مرحله ‪ ۱‬اجرا نمایید‪.‬‬
‫‪ .۱‬درایور و نرم‌افزار را نصب کنید‪.‬‬
‫ص‪" 128.‬نصب نرم‌افزار"‬
‫• وقتی صفحه حاوی دستورالعمل‌های وصل کردن کابل‬
‫‪ USB‬به دستگاه ظاهر می‌شود‪ ،‬برچسبی که روی درگاه‬
‫‪ USB‬قرار گرفته است را جدا کنید‪.‬‬
‫نصب نرم‌افزار‬
‫• فرایند شرح داده شده در ذیل فقط وقتی قابل استفاده است که‬
‫رایانه شما دارای سیستم عامل ‪ Windows‬باشد‪ .‬برای کسب‬
‫اطالعات دقیق‌تر درباره فرایند نصب نرم‌افزار ‪ ،‬به راهنمای‬
‫نصب درايور رجوع کنید‪.‬‬
‫• برای نصب نرم‌افزار روی رایانه‌ای که سیستم عامل آن‬
‫‪ macOS‬است‪ ،‬به راهنمای نصب درايور رجوع کنید‪.‬‬
‫• بسته به زمان خرید‪ ،‬ممکن است دستگاهی که خریداری‬
‫کرده‌اید فاقد درایور ویژه سیستم عامل ‪ macOS‬باشد‪ .‬البته‪،‬‬
‫درایورهای جدید در وب‌سایت ‪ Canon‬قرار داده می‌شوند؛‬
‫بنابراین‪ ،‬می‌توانید جدیدترین آنها را دانلود کنید و مورد‬
‫استفاده قرار دهید‪.‬‬
‫‪.۱‬‬
‫‪.۲‬‬
‫به این ترتیب‪ ،‬پیکربندی تنظیمات اولیه به پایان‬
‫می‌رسد‪.‬‬
‫اگر دستگاه با کارکرد فکس عرضه شده است‪ ،‬به‬
‫پیکربندی تنظیمات فکس بروید‪ .‬ص‪129.‬‬
‫اگر صفحه به درستی نمایش داده نمی‌شود‪،‬‬
‫‪ CD-ROM/DVD-ROM‬را مجددا ً در رایانه قرار‬
‫دهید یا در پلتفرم ‪ ،Windows‬مسیر "‪"D:\MInst.exe‬‬
‫را جستجو کنید (در این توضیحات‪ ،‬فرض بر آن است که‬
‫"‪ "D:‬نام درایور ‪ CD-ROM/DVD-ROM‬است)‪.‬‬
‫استفاده صحیح و آسان از اسکنر‬
‫پیکربندی تنظیمات شبکه با "‪"Send Function Setting Tool‬‬
‫(ابزار تنظیم کارکرد ارسال) این امکان را برای شما فراهم می‌سازد‬
‫که اسناد اسکن شده را مستقیما ً از طریق ایمیل با ‪( I-Fax‬آی‌فکس)‬
‫ارسال و یا آنها را در پوشه مشترک موجود روی سرور ‪FTP‬‬
‫ذخیره کنید‪.‬‬
‫در صفحه‌ای که طی مرحله ‪ ۲‬ظاهر می‌شود‪،‬‬
‫[‪( ]Start Software Programs‬راه‌اندازی برنامه‌های‬
‫نرم‌افزاری) [‪( ]Send Function Setting Tool‬ابزار‬
‫تنظیم کارکرد ارسال) را انتخاب کنید تا ابزار تنظیم کارکرد‬
‫ارسال راه‌اندازی شود‪.‬‬
‫‪Fa‬‬
‫‪128‬‬
‫آماده‌سازی و نصب سریع‬
‫برای آگاهی از جزئیات‪،‬‬
‫"پیکربندی تنظیمات اولیه مربوط به عملکردهای فاکس" موجود در کتابچه راهنمای کاربر مراجعه کنید‪.‬‬
‫انجام ‪( Fax Settings‬تنظیمات فکس)‬
‫قبل از آغاز تنظیمات‬
‫اگر دستگاه شما فاقد سیم تلفن است‪ ،‬یکی را حسب‬
‫نیاز تهیه کنید‪.‬‬
‫‪ .۴‬حالت دریافت را تنظیم کنید‪.‬‬
‫• تنظیمات الزم را با پاسخ دادن به پرسش‌های مربوط به‬
‫اهداف خود از استفاده از کارکرد فکس انجام دهید‪.‬‬
‫‪ .۵‬دستگاه را به یک خط تلفن وصل کنید‪.‬‬
‫تنظیمات فکس را طبق دستورالعمل‌های مندرج در نمایشگر به‬
‫شرح زیر انجام دهید‪.‬‬
‫‪C‬‬
‫‪B‬‬
‫‪A‬‬
‫‪( >Fax< .۱‬فکس) را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪( >Set Up Now< .۲‬اکنون نصب شود) را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪ .۳‬شماره تلفن دستگاه (شماره فکس) و عالمت اختصاری نام‬
‫کاربر را ثبت کنید‪.‬‬
‫گوشی (اختیاری)‬
‫تلفن‬
‫فیش خط تلفن‬
‫• اطالعات زیر در قسمت فوقانی خروجی کاغذ دستگاه‬
‫مقصد به عنوان اطالعات فرستنده چاپ خواهد شد‪.‬‬
‫‪.۶‬‬
‫‪( >Yes< .۷‬بله) را انتخاب کنید‪.‬‬
‫<‪( >End‬پایان) را انتخاب کنید‪.‬‬
‫شماره فکس‬
‫نوع شماره‬
‫شماره صفحه‬
‫‪0001‬‬
‫‪Fa‬‬
‫‪129‬‬
‫نام واحد‬
‫‪CANON‬‬
‫زمان ارسال‬
‫‪123XXXXXXX‬‬
‫‪FAX‬‬
‫‪02/02 2017 10:00AM‬‬
‫به این ترتیب‪ ،‬پیکربندی به پایان می‌رسد‪.‬‬
130
Quick
Operation
Quick Operation
En
Utilisation rapide
Fr
Kurzanleitung
De
Funzionamento rapido
It
Funcionamiento rápido
Es
Funcionament ràpid
Ca
Erabilera azkarra
Eu
Operação rápida
Pt
Γρήγορη λειτουργία
El
Hurtig betjening
Da
Snelle bediening
Nl
Hurtigstart
No
Snabbfunktioner
Sv
Pikakäyttö
Fi
Краткое руководство по эксплуатации
Ru
Швидка експлуатація
Uk
Ātrā lietošana
Lv
Trumpa naudojimo instrukcija
Lt
Kiirtoimingud
Et
Szybkie rozpoczęcie pracy
Pl
Rychlé použití
Cs
Rýchla prevádzka
Sk
Hitri postopki uporabe
Sl
Brzi postupak
Hr
Gyors használat
Hu
Operare rapidă
Ro
Кратко ръководство за работа
Bg
Hızlı Çalıştırma
Tr
‫التشغيل السريع‬
Ar
‫عملیات سریع‬
Fa
131
En
Quick Operation
Remember before
You Start Operation
Place the Original Properly
Place your original on the platen glass
Place to fit
inside the
corner.
Place your originals into the feeder
Place the original
with the scan side
face down.
Adjust
the slide
guides.
Place the originals
with the scan side
face up.
Suitable for scanning book
pages, magazine pages and
newspaper clips.
Suitable for continuously
scanning many pages of
literature, quotation, etc.
Start the Operation from the Operation Panel
Machine
Operation Panel
Display (screen)
([Energy Saver] key)
([Home] key)
Scanning
1.
2.
3.
4.
Place the original.
, and select <Scan>.
Press
Select the type of scan, and enter the necessary information.
Select <Start>, <B&W Start> or <Color Start>.
Types of scan
■ Store in computer
■ Store in USB memory device
■ Send e-mail/I-Fax
■ Send to file server
132
To scan from a computer
■ MF Scan Utility
For details
"Scanning" in the User's Guide
Quick Operation
En
Copying
1.
2.
3.
4.
5.
Place the original.
, and then select <Copy>.
Press
Specify the copy settings, as necessary.
Enter the desired number of copies.
Select <Start>.
Useful copy functions
For details
"Copying" in the User's Guide
■ N on 1
■ 2-Sided or 1-Sided
■ Enlarging or reducing
■ Copying ID cards
■ Passport Copy
Faxing*
1.
2.
3.
4.
5.
* This function may not be available, depending on the model of the machine.
Place the original.
, and select <Fax>.
Press
Enter the destination information.
Specify the fax settings, as necessary.
Select <Start>.
Useful fax functions
■ Sequential Broadcast
■ Memory Reception
■ PC Fax
For details
"Faxing" in the User's Guide
Printing
1. Open the document to print, and select the print function of the
application.
2. Select the printer driver for the machine, and select [Preferences] or
[Properties].
3. Specify the paper size.
4. Specify the paper source and paper type.
5. Specify the print settings, as necessary.
6. Select [OK].
7. Select [Print] or [OK].
Useful print settings
For details
"Help" on the printer driver
■ 2-sided
■ N on 1
■ Booklet Printing
133
En
Quick Operation
For details
Loading Paper
Loading in the Paper Drawer
1
2
Pull out the paper drawer.
"Loading Paper" in the User's Guide
Loading in the Multi-Purpose
Tray
1
2
3
Up to here
3
Up to here
4
Insert the paper drawer into the machine.
4
If you load a different size or type of paper from
the one before, make sure to change the settings.
5
6
134
Press
, and select <Paper Settings>.
Specify the size and type of paper, according
to the screen.
5
Specify the size and type of paper, according
to the screen.
Quick Operation
If a Problem Has Occurred
The Machine Does Not Seem to
Work
Check the following.
En
Paper Jams Have Occurred
Clear the paper jams, according to the on-screen
instructions.
• Is the power turned ON?
• Is the machine out of sleep mode?
If both the display and
power switch.
are not lit, press the
Replacing the Toner Cartridge
• Is the power cord connected correctly ?
If the problem persists, see the User's Guide.
Replace the toner cartridge, according to the onscreen instructions.
Model number of replacement toner
cartridge
• Canon Cartridge 057
• Canon Cartridge 057 H
135
En
Appendix
Important Safety
Instructions
This chapter describes important safety
instructions for the prevention of injury to users
of this machine and others, and damage to
property. Read this chapter before using the
machine, and follow the instructions to use the
machine properly. Do not perform any
operations not described in this manual. Canon
will not be responsible for any damages resulting
from operations not described in this manual,
improper use, or repair or changes not
performed by Canon or a third party authorized
by Canon. Improper operation or use of this
machine could result in personal injury and/or
damage requiring extensive repair that may not
be covered under your Limited Warranty.
WARNING
Indicates a warning concerning operations
that may lead to death or injury to persons if
not performed correctly. To use the machine
safely, always pay attention to these warnings.
CAUTION
Indicates a caution concerning operations
that may lead to injury to persons if not
performed correctly. To use the machine
safely, always pay attention to these cautions.
IMPORTANT
Indicates operational requirements and
restrictions. Be sure to read these items
carefully to operate the machine correctly and
avoid damage to the machine or property.
Installation
To use this machine safely and comfortably,
carefully read the following precautions and
install the machine in an appropriate location.
WARNING
Do not install in a location that may result in a
fire or electrical shock
• A location where the ventilation slots are
blocked (too close to walls, beds, sofas, rugs, or
similar objects)
• A damp or dusty location
• A location exposed to direct sunlight or
outdoors
• A location subject to high temperatures
• A location exposed to open flames
• Near alcohol, paint thinners or other
flammable substances
Other warnings
• Do not connect unapproved cables to this
machine. Doing so may result in a fire or
electrical shock.
• Do not place necklaces and other metal
objects or containers filled with liquid on the
machine. If foreign substances come in
contact with electrical parts inside the
machine, it may result in a fire or electrical
shock.
• When installing and removing the optional
accessories, be sure to turn OFF the power,
unplug the power plug, and then disconnect
all the interface cables and power cord from
the machine. Otherwise, the power cord or
interface cables may be damaged, resulting in
a fire or electrical shock.
• If any foreign substance falls into this machine,
unplug the power plug from the AC power
outlet and contact your local authorized
Canon dealer.
136
CAUTION
Do not install in the following locations
The machine may drop or fall, resulting in injury.
• An unstable location
• A location exposed to vibrations
Other cautions
• When carrying this machine, follow the
instructions in this manual. If carried
improperly, it may fall, resulting in injury.
• When installing this machine, be careful not to
get your hands caught between the machine
and the floor or walls. Doing so may result in
injury.
IMPORTANT
Do not install in the following locations
Doing so may result in damage to the machine.
• A location subject to temperature and
humidity extremes, whether low or high
• A location subject to dramatic changes in
temperature or humidity
• A location near equipment that generates
magnetic or electromagnetic waves
• A laboratory or location where chemical
reactions occur
• A location exposed to corrosive or toxic gases
• A location that may warp from the weight of
the machine or where the machine is liable to
sink (a carpet, etc.)
Avoid poorly ventilated locations
This machine generates a slight amount of ozone
and other emissions during normal use. These
emissions are not harmful to health. However,
they may be noticeable during extended use or
long production runs in poorly ventilated rooms.
To maintain a comfortable working environment,
it is recommended that the room where the
machine operates be appropriately ventilated.
Also avoid locations where people would be
exposed to emissions from the machine.
Do not install in a location where
condensation occurs
Water droplets (condensation) may form inside
the machine when the room where the machine
is installed is heated rapidly, and when the
machine is moved from a cool or dry location to
a hot or humid location. Using the machine
under these conditions may result in paper jams,
poor print quality, or damage to the machine.
Let the machine adjust to the ambient
temperature and humidity for at least 2 hours
before use.
In altitudes of above sea level 3,000 m or
higher
Machines with a hard disk may not operate
properly when used at high altitudes of about
3,000 meters above sea level, or higher.
Connecting the Telephone Line
This machine conforms to a analog telephone
line standard. The machine can be connected to
the public switched telephone network (PSTN)
only. If you connect the machine to a digital
telephone line or a dedicated telephone line, it
might impede proper operation of the machine
and could be the cause of damage. Make sure to
confirm a type of telephone line before
connecting the machine. Contact your optical
fiber line or IP telephone line service providers if
you want to connect the machine to those
telephone lines.
When using wireless LAN
• Install the machine at a distance of 50 meters
or less from the wireless LAN router.
• As far as possible, install in a location where
communication is not blocked by intervening
objects. The signal may be degraded when
passing through walls or floors.
• Keep the machine as far as possible from
digital cordless phones, microwave ovens, or
other equipment that emits radio waves.
• Do not use near medical equipment. Radio
waves emitted from this machine may
interfere with medical equipment, which may
result in malfunctions and accidents.
If the operating noise concerns you
Depending on the use environment and
operating mode, if the operating noise is of
concern, it is recommended that the machine be
installed in a place other than the office.
Power Supply
WARNING
• Use only a power supply that meets the
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
specified voltage requirements. Failure to do
so may result in a fire or electrical shock.
The machine must be connected to a
socket-outlet with grounding connection by
the provided power cord.
Do not use power cords other than the one
provided, as this may result in a fire or electrical
shock.
The provided power cord is intended for use
with this machine. Do not connect the power
cord to other devices.
Do not modify, pull, forcibly bend, or perform
any other act that may damage the power
cord. Do not place heavy objects on the power
cord. Damaging the power cord may result in
a fire or electrical shock.
Do not plug in or unplug the power plug with
wet hands, as this may result in an electrical
shock.
Do not use extension cords or multi-plug
power strips with the machine. Doing so may
result in a fire or electrical shock.
Do not wrap the power cord or tie it in a knot,
as this may result in a fire or electrical shock.
Insert the power plug completely into the AC
power outlet. Failure to do so may result in a
fire or electrical shock.
Remove the power plug completely from the
AC power outlet during a thunder storm.
Failure to do so may result in a fire, electrical
shock, or damage to the machine.
Make sure that the power supply for the
machine is safe, and has a steady voltage.
Keep the power cord away from a heat source;
failure to do this may cause the power cord
coating to melt, resulting in a fire or electrical
shock.
Avoid the following situations:
If excessive stress is applied to the connection
part of the power cord, it may damage the
power cord or the wires inside the machine may
disconnect. This could result in a fire.
–– Connecting and disconnecting the power cord
frequently.
–– Tripping over the power cord.
–– The power cord is bent near the connection
part, and continuous stress is being applied to
the power outlet or the connection part.
–– Applying excessive force on the power plug.
CAUTION
• Install this machine near the power outlet and
leave sufficient space around the power plug
so that it can be unplugged easily in an
emergency.
IMPORTANT
When connecting power
• Do not connect the power cord to an
uninterruptible power source. Doing so may
result in malfunction of or damage to the
machine at power failure.
• If you plug this machine into an AC power
outlet with multiple sockets, do not use the
remaining sockets to connect other devices.
• Do not connect the power cord to the auxiliary
AC power outlet on a computer.
En
• The inside of the machine and the output slot
are very hot during and immediately after use.
Avoid contact with these areas to prevent
burns. Also, printed paper may be hot
immediately after being output, so use caution
when handling it. Failure to do so may result in
burns.
Paper drawer
• Do not insert your hand into the machine
while the paper drawer is removed, as this may
result in personal injury.
Other precautions
Electrical noise may cause this machine to
malfunction or lose data.
• Immediately unplug the power plug from the
Energy Saver key
• Press (Energy Saver) for safety when the
machine will not be used for a long period of
time, such as overnight. Also, turn OFF the
main power switch, and disconnect the power
cord for safety when the machine will not be
used for an extended period of time, such as
during consecutive holidays.
•
Laser Safety
This product is confirmed as a Class 1 laser
product in IEC60825-1:2014 and EN60825-1:2014.
Handling
WARNING
•
•
•
•
AC power outlet and contact an authorized
Canon dealer if the machine makes an unusual
noise, emits an unusual smell, or emits smoke
or excessive heat. Continued use may result in
a fire or electrical shock.
Do not disassemble or modify this machine.
There are high-voltage and high-temperature
components inside the machine. Disassembly
or modification may result in a fire or electrical
shock.
Place the machine where children will not
come in contact with the power cord and
other cables or gears and electrical parts inside
the machine. Failure to do so may result in
unexpected accidents.
Do not use flammable sprays near this
machine. If flammable substances come into
contact with electrical parts inside this
machine, it may result in a fire or electrical
shock.
When moving this machine, be sure to turn
OFF the power of this machine, and then
unplug the power plug and interface cables.
Failure to do so may damage the power cord
or interface cables, resulting in a fire or
electrical shock.
When plugging or unplugging a USB cable
when the power plug is plugged into an AC
power outlet, do not touch the metal part of
the connector, as this may result in an electrical
shock.
If you are using a cardiac pacemaker
This machine generates a low level magnetic flux
and ultrasonic waves. If you use a cardiac
pacemaker and feel abnormalities, please move
away from this machine and consult your
physician immediately.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
APARELHO A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASER-TUOTE
LASERPRODUKT KLASS 1
• Be careful not to drop a heavy object, such as
a dictionary, on the platen glass. Doing so may
damage the platen glass and result in injury.
• Do not carry the machine with any of the
paper drawer or optional paper feeder installed.
Otherwise, they may fall, resulting in injury.
The laser beam can be harmful to human bodies.
Since radiation emitted inside the product is
completely confined within protective housings
and external covers, the laser beam cannot
escape from the machine during any phase of
user operation. Read the following remarks and
instructions for safety.
• Never open covers other than those instructed
in the manuals for this machine.
• If the laser beam should escape and enter your
eyes, exposure may cause damage to your
eyes.
• Use of controls, adjustments, or performance
of procedures other than those specified in
this manual may result in hazardous radiation
exposure.
Laser Safety Caution
CAUTION
• Do not place heavy objects on this machine as
they may fall, resulting in injury.
• For your safety, please unplug the power cord
if the machine will not be used for a long
period of time.
• Use caution when opening and closing covers
to avoid injury to your hands.
• Keep hands and clothing away from the rollers
in the output area. If the rollers catch your
hands or clothing, this may result in personal
injury.
Feeder
• Do not press down hard on the feeder when
using the platen glass to make copies of thick
books. Doing so may damage the platen glass
and result in personal injury.
• Close the feeder gently to avoid catching your
hands, as this may result in personal injury.
• Be careful not to put your hands or fingers into
the feeder. Otherwise, you may be injured.
IMPORTANT
• Follow the caution instructions on labels and
the like found on this machine.
• Do not subject the machine to strong shocks
or vibration.
• Do not forcibly open and close doors, covers,
and other parts. Doing so may result in
damage to the machine.
• Do not turn the main power switch OFF or
open the covers while the machine is in
operation. This may result in paper jams.
• Use a modular cable that is shorter than 3
meters.
• Use a USB cable that is shorter than 3 meters.
137
En
Appendix
) inside the
machine. Doing so may result in damage to
the machine.
• Do not touch the contacts (
a
• Unplug the power plug periodically and clean
with a dry cloth to remove dust and grime.
Accumulated dust may absorb humidity in the
air and may result in a fire if it comes into
contact with electricity.
• Use a damp, well wrung-out cloth to clean the
machine. Dampen cleaning cloths with water
only. Do not use alcohol, benzine, paint
thinner, or other flammable substances. Do
not use tissue paper or paper towels. If these
substances come into contact with electrical
parts inside the machine, they may generate
static electricity or result in a fire or electrical
shock.
• Check the power cord and plug periodically
for damage. Check the machine for rust, dents,
scratches, cracks, or excessive heat generation.
Use of poorly-maintained equipment may
result in a fire or electrical shock.
IMPORTANT
Handling the toner cartridge
• Be sure to hold the toner cartridge using the
handle.
• Do not touch the toner cartridge memory
) or the electrical contacts (
). To avoid
(
scratching the surface of the drum inside the
machine or exposing it to light, do not open
).
the drum protective shutter (
CAUTION
• The inside of the machine has high-
When transporting the machine
To prevent damage to the machine during
transport, perform the following.
• Remove the toner cartridge.
• Securely pack the machine in the original box
with packing materials.
Safety-Related Symbols
Power switch: “ON” position
Power switch: “OFF” position
Power switch: “STAND-BY” position
Push-push switch
“ON”
“OFF”
Protective earthing terminal
Dangerous voltage inside. Do not open
covers other than instructed.
CAUTION: Hot surface. Do not touch.
Class II equipment
Moving parts: Keep body parts away from
moving parts
CAUTION: An electrical shock may occur.
Remove all the power plugs from the power
outlet.
There are sharp edges. Keep body parts
away from sharp edges.
[NOTE]
Some of symbols shown above may not be
affixed depending on the product.
Maintenance and Inspections
Clean this machine periodically. If dust
accumulates, the machine may not operate
properly. When cleaning, be sure to observe the
following. If a problem occurs during operation,
see the User's Guide. If the problem cannot be
resolved or you feel the machine requires an
inspection, see "When a Problem Cannot Be
Solved" in the User's Guide.
WARNING
• Before cleaning, turn OFF the power and
unplug the power plug from the AC power
outlet. Failure to do so may result in a fire or
electrical shock.
138
temperature and high-voltage components.
Touching these components may result in
burns. Do not touch any part of the machine
that is not indicated in the manual.
• When loading paper or removing jammed
paper, be careful not to cut your hands with
the edges of the paper.
a
Bottom View
Consumables
WARNING
• Do not dispose of used toner cartridges or the
like in open flames. Also, do not store toner
cartridges or paper in a location exposed to
open flames. This may cause the toner to
ignite, and result in burns or fire.
• If you accidentally spill or scatter toner,
carefully gather the toner particles together or
wipe them up with a soft, damp cloth in a way
that prevents inhalation. Never use a vacuum
cleaner that does not have safeguards against
dust explosions to clean up spilled toner.
Doing so may cause a malfunction in the
vacuum cleaner, or result in a dust explosion
due to static discharge.
If you are using a cardiac pacemaker
• The toner cartridge generates a low level
magnetic flux. If you are using a cardiac
pacemaker and feel abnormalities, please
move away from the toner cartridge and
consult your physician immediately.
CAUTION
• Use caution not to inhale any toner. If you
•
•
•
•
•
should inhale toner, consult a physician
immediately.
Use caution so that toner does not get into
your eyes or mouth. If toner should get into
your eyes or mouth, immediately wash with
cold water and consult a physician.
Use caution so that toner does not come into
contact with your skin. If it should, wash with
soap and cold water. If there is any irritation on
your skin, consult a physician immediately.
Keep the toner cartridges and other
consumables out of the reach of small
children. If toner is ingested, consult a
physician or poison control center
immediately.
Do not disassemble or modify the toner
cartridge or the like. Doing so may cause the
toner to scatter.
When removing the sealing tape from the
toner cartridge, pull it out completely but
without using excessive force. Doing otherwise
may cause the toner to scatter.
c
b
• Except when necessary, do not take out the
toner cartridge from the packing material or
from this machine.
• The toner cartridge is a magnetic product. Do
not move it close to products susceptible to
magnetism including floppy disks and disk
drives. Doing so may result in data corruption.
Storing the toner cartridge
• Store in the following environment to ensure
safe and satisfactory use.
Storage temperature range: 0 to 35°C
Storage humidity range: 35 to 85% RH (relative
humidity/no condensation)*
• Store without opening until the toner
cartridge is to be used.
• When removing the toner cartridge from this
machine for storage, place the removed toner
cartridge in the original packing material.
• When storing the toner cartridge, do not store
it upright or upside down. The toner will
solidify and may not return to its original
condition even if it is shaken.
* Even within the storable humidity range,
water droplets (condensation) may develop
inside the toner cartridge if there is a
difference of temperature inside and outside
the toner cartridge. Condensation will
adversely affect the print quality of toner
cartridges.
Do not store the toner cartridge in the
following locations
• Locations exposed to open flames
• Locations exposed to direct sunlight or bright
light for five minutes or more
• Locations exposed to excessive salty air
• Locations where there are corrosive gases (i.e.
aerosol sprays and ammonia)
• Locations subject to high temperature and
high humidity
• Locations subject to dramatic changes in
temperature and humidity where
condensation may easily occur
• Locations with a large amount of dust
• Locations within the reach of children
Be careful of counterfeit toner cartridges
• Please be aware that there are counterfeit
Canon toner cartridges in the marketplace.
Use of counterfeit toner cartridge may result in
poor print quality or machine performance.
Canon is not responsible for any malfunction,
accident or damage caused by the use of
counterfeit toner cartridge.
For more information, see global.canon/ctc.
Availability period of repairing parts and toner
cartridges and the like
• The repairing parts and toner cartridges and
the like for the machine will be available for at
least seven (7) years after production of this
machine model has been discontinued.
Toner cartridge packing materials
• Save the packing materials for the toner
cartridge. They are required when transporting
this machine.
• The packing materials may be changed in
form or placement, or may be added or
removed without notice.
• After you pull out the sealing tape from the
toner cartridge, dispose of it in accordance
with the applicable local regulations.
When disposing of a used toner cartridge or
the like
• When discarding a toner cartridge or the like,
place it in the original packing material to
prevent toner from scattering from inside, and
dispose of it in accordance with the applicable
local regulations.
Notice
Product Name
Safety regulations require the product's name to
be registered.
In some regions where this product is sold, the
following name(s) in parentheses ( ) may be
registered instead.
MF449x / MF445dw (F177002)
MF446x / MF443dw (F177000)
EMC requirements of EC Directive
This equipment conforms with the essential EMC
requirements of EC Directive. We declare that
this product conforms with the EMC
requirements of EC Directive at nominal mains
input 230 V, 50 Hz although the rated input of
the product is 220 to 240 V, 50/60 Hz. Use of
shielded cable is necessary to comply with the
technical EMC requirements of EC Directive.
EU WEEE and Battery Directives
You can see the WEEE and Battery Directives
information in the latest User's Guide (HTML
manual) from the Canon website
(https://oip.manual.canon).
Wireless LAN Regulatory Information
Regulatory information for users in Jordan
MF449x / MF446x / MF445dw / MF443dw
includes approved Wireless LAN Module (Model
name: AW-NM333).
Contains Wireless LAN Module approved by TRC/
SS/2018/181
Regulatory information for users in Russia
Подтверждение соответствия Минкомсвязи
России: Декларация соответствия №
Д-МДРД-5398 от 28.05.2018 года, действительна
до 28.05.2024 года, зарегистрирована в
Федеральном агентстве связи 07.06.2018
Regulatory information for users in UAE
MF449x / MF446x / MF445dw / MF443dw
includes approved Wireless LAN Module (Model
name: AW-NM333).
TRA
REGISTERED No: ER63428/18
DEALER No: DA0060877/11
RE Directive
(Only for European radio equipment)
RE Declaration of Conformity
English (EN) Hereby, Canon Inc. declares that
this equipment is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Wireless LAN Specifications
Frequency band(s):2412-2472MHz
Maximum radio-frequency power: 16.51 dBm
Czech (CS) Tímto společnost Canon Inc.
prohlašuje, že toto zařízení je v souladu se
směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici
na této internetové adrese:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Technické údaje bezdrátové LAN
Pásmo(a) frekvence: 2412-2472 MHz
Maximální výkon rádiové frekvence: 16.51 dBm
Danish (DA) Hermed erklærer Canon Inc., at
dette udstyr er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst
kan findes på følgende internetadresse:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Trådløs LAN specofikationer
Frekvensbånd: 2412-2472 MHz
Maks. radio-frekvenseffekt: 16.51 dBm
German (DE) Hiermit erklärt Canon Inc,
dass diese Anlage der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
WLAN-Spezifikationen
Frequenzbereich(e): 2412-2472 MHz
Maximale Funkfrequenzleistung: 16.51 dBm
Estonian (ET) Käesolevaga deklareerib Canon
Inc., et käesolev seade vastab direktiivi 2014/53/
EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Juhtmevaba LAN-i spetsifikatsioonid
Sagedusriba(d): 2412-2472 MHz
Maksimaalne raadiosageduslik võimsus: 16.51
dBm
Spanish (ES) Por la presente, Canon Inc. declara
que este equipo es conforme con la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección de
Internet siguiente:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Especificaciones LAN inalámbrica
Banda(s) de frecuencia: 2412-2472 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: 16.51 dBm
En
Greek (EL) Με την παρούσα, η Canon
Inc. δηλώνει ότι ο παρών εξοπλισμός
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση στο
διαδίκτυο:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Προδιαγραφές ασύρματου LAN (WLAN)
Ζώνες συχνότητας: 2412-2472 MHz
Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας: 16.51 dBm
French (FR) Le soussigné, Canon Inc., déclare
que le présent équipement est conforme à la
Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l'adresse internet
suivante :
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Spécifications LAN sans fil
Bande(s) de fréquence: 2412-2472 MHz
Puissance maximale de radiofréquence: 16.51
dBm
Italian (IT) Con la presente, Canon Inc. dichiara
che questa apparecchiatura è conforme alla
direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Caratteristiche LAN wireless
Banda/e di frequenza: 2412-2472 MHz
Potenza massima a radiofrequenza: 16.51 dBm
Latvian (LV) Canon Inc. ar šo deklarē, ka šī
iekārta atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā interneta vietnē:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Bezvadu LAN specifikācijas
Frekvences josla(s): 2412-2472 MHz
Maksimālā radiofrekvences jauda: 16.51 dBm
Lithuanian (LT) Šiuo dokumentu „Canon
Inc.“ patvirtina, kad ši įranga atitinka direktyvą
2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas
šiuo interneto adresu:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Belaidžio LAN specifikacijos
Dažnio diapazonas (-ai): 2412-2472 MHz
Maksimali radijo ryšio dažnio galia: 16.51 dBm
Dutch (NL) Hierbij verklaar ik, Canon Inc.,
dat deze apparatuur conform is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Draadloos LAN specificaties
Frequentieband(en): 2412-2472 MHz
Maximaal radiofrequentievermogen: 16.51 dBm
Maltese (MT) B'dan, Canon, qed tiddikjara li dan
it-tip ta' tagħmir huwa konformi mad-Direttiva
2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità talUE huwa disponibbli f'dan is-sit fuq l-internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Speċifikazzjonijiet tal-Wireless LAN
Band(i) tal-Frekwenza: 2412-2472 MHz
Qawwa ta' frekwenza tar-radju massima: 16.51 dBm
Hungarian (HU) A Canon Inc. igazolja, hogy
ez a berendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhető a következő internetes címen:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Vezeték nélküli LAN műszaki adatai
Frekvenciasáv(ok): 2412-2472 MHz
Maximális rádiofrekvenciás teljesítmény: 16.51
dBm
139
En
Appendix
Polish (PL) Canon Inc. niniejszym oświadcza,
że niniejsze urządzenie jest zgodne z dyrektywą
2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specyfikacja bezprzewodowej sieci LAN
Pasmo(-a) częstotliwości: 2412-2472 MHz
Maksymalna moc na częstotliwościach
radiowych: 16.51 dBm
Portuguese (PT) Por este meio, a Canon Inc.
declara que o presente equipamento está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade
da UE está disponível no seguinte endereço de
Internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Especificações de LAN Sem Fios
Banda(s) de frequências: 2412-2472 MHz
Potência máxima de radiofrequência: 16.51 dBm
Slovene (SL) Canon Inc. potrjuje, da je ta
oprema v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na
voljo na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikacije za brezžični LAN
Frekvenčna območja: 2412-2472 MHz
Največja radiofrekvenčna moč: 16.51 dBm
Slovak (SK) Spoločnosť Canon Inc. týmto
vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k
dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Technické údaje bezdrôtovej LAN
Pásmo (a) frekvencia: 2412-2472 MHz
Maximálny výkon rádiovej frekvencie: 16.51 dBm
Finnish (FI) Canon Inc. vakuuttaatäten, että
tämä laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Langattoman LAN:in tekniset ominaisuudet
Taajuuskaista(t): 2412-2472 MHz
Suurin radiotaajuusteho: 16.51 dBm
Swedish (SV) Härmed försäkrar Canon Inc. att
denna utrustning överensstämmer med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns tillgänglig på följande
webbadress:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikationer för trådlöst LAN
Frekvensband: 2412-2472 MHz
Maximal radiofrekvenseffekt: 16.51 dBm
Romanian (RO) Prin prezenta, Canon
Inc. declară că acest echipament este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate
este disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specificații wireless LAN
Benzi de frecvență: 2412-2472 MHz
Putere maximă a frecvenței radio: 16.51 dBm
140
Bulgarian (BG) С настоящото Canon
Inc. декларира, че това съоръжение е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за
съответствие може да се намери на следния
интернет адрес:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Спецификация на безжичната LAN
Честотна лента(и): 2412-2472 MHz
Максимална радиочестотна мощност: 16.51
dBm
Croatian (HR) Canon Inc. ovime izjavljuje da je
oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan
je na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikacije bežičnog LAN-a
Frekvencijski pojas(evi): 2412-2472 MHz
Maksimalna snaga radijske frekvencije: 16.51
dBm
Irish (GA) Dearbhaíonn Canon Inc., leis seo, go
bhfuil an trealamh seo i gcomhlíonadh leis an
Treoir 2014/53/AE.
Tá an téacs iomlán de Dhearbhú Comhréireachta
AE ar fáil ag seoladh an láithreáin ghréasáin mar
seo a leanas:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Sonraíochtaí LAN Gan Sreang
Banda(í) minicíochta: 2412-2472 MHz
Uaschumhacht radaimhinicíochta: 16.51 dBm
Norwegian (NO) Herved erklærer Canon Inc.
at dette utstyret er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU.
Den fulle teksten til EUs samsvarserklæring er
tilgjengelig på følgende Internett-adresse:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Trådløs LAN-spesifikasjoner
Bølgelengde: 2412-2472 MHz
Maks radiofrekvensstyrke: 16.51 dBm
Icelandic (IS) Hér með lýsir Canon Inc því yfir
að þessi búnaður er í samræmi við tilskipun
2014/53/ESB.
Allur texti ESB-samræmisyfirlýsingar er í boði á
eftirfarandi veffangi:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Tæknilýsingar fyrir þráðlausa nettengingu
Tíðnisvið: 2412-2472 MHz
Hámarksstyrkur útvarpstíðnibylgja: 16.51 dBm
Legal Limitations on the Usage of Your Product
and the Use of Images
Using your product to scan, print or otherwise
reproduce certain documents, and the use of
such images as scanned, printed or otherwise
reproduced by your product, may be prohibited
by law and may result in criminal and/or civil
liability. A non-exhaustive list of these
documents is set forth below. This list is intended
to be a guide only. If you are uncertain about the
legality of using your product to scan, print or
otherwise reproduce any particular document,
and/or of the use of the images scanned, printed
or otherwise reproduced, you should consult in
advance with your legal advisor for guidance.
• Paper Money
• Travelers Checks
• Money Orders
• Food Stamps
• Certificates of Deposit
• Passports
• Postage Stamps (canceled or uncanceled)
• Immigration Papers
• Identifying Badges or Insignias
• Internal Revenue Stamps (canceled or
uncanceled)
• Selective Service or Draft Papers
• Bonds or Other Certificates of Indebtedness
• Checks or Drafts Issued by Governmental
Agencies
• Stock Certificates
• Motor Vehicle Licenses and Certificates of Title
• Copyrighted Works/Works of Art without
Permission of Copyright Owner
Disclaimers
• The information in this document is subject
to change without notice.
• CANON INC. MAKES NO WARRANTY OF ANY
KIND WITH REGARD TO THIS MATERIAL,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED, EXCEPT AS
PROVIDED HEREIN, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, THEREOF, WARRANTIES AS TO
MARKETABILITY, MERCHANTABILITY, FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE OF USE, OR
NON-INFRINGEMENT. CANON INC. SHALL NOT
BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE,
OR LOSSES OR EXPENSES RESULTING FROM
THE USE OF THIS MATERIAL.
About This Manual
Keys and Buttons Used in This Manual
The following symbols and key names are a few
examples of how keys to be pressed are
expressed in this manual.
• Operation panel keys: [Key icon]
Example:
• Display: <Specify destination.>
• Buttons and items on the computer display:
[Preferences]
Illustrations and Displays Used in This Manual
Illustrations and displays used in this manual are
which of MF449x unless specified.
Trademarks
Mac is a trademark of Apple Inc.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows
Server, Internet Explorer, Excel, and PowerPoint
are either registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States and/
or other countries.
Other product and company names herein may
be the trademarks of their respective owners.
Third Party Software
This Canon product (the “PRODUCT”) includes
third-party software modules. Use and
distribution of these software modules,
including any updates of such software modules
(collectively, the “SOFTWARE”) are subject to
license conditions (1) through (9) below.
(1) You agree that you will comply with any
applicable export control laws, restrictions or
regulations of the countries involved in the
event that this PRODUCT including the
SOFTWARE is shipped, transferred or
exported into any country.
(2) Rights holders of the SOFTWARE retain in all
respects the title, ownership and intellectual
property rights in and to the SOFTWARE.
Except as expressly provided herein, no
license or right, expressed or implied, is
hereby conveyed or granted by rights holders
of the SOFTWARE to you for any intellectual
property of rights holders of the SOFTWARE.
(3) You may use the SOFTWARE solely for use
with the PRODUCT.
(4) You may not assign, sublicense, market,
distribute, or transfer the SOFTWARE to any
third party without prior written consent of
rights holders of the SOFTWARE.
(5) Notwithstanding the foregoing, you may
transfer the SOFTWARE only when (a) you
assign all of your rights to the PRODUCT and
all rights and obligations under the license
conditions to transferee and (b) such
transferee agrees to be bound by all these
conditions.
(6) You may not decompile, reverse engineer,
disassemble or otherwise reduce the code of
the SOFTWARE to human readable form.
(7) You may not modify, adapt, translate, rent,
lease or loan the SOFTWARE or create
derivative works based on the SOFTWARE.
(8) You are not entitled to remove or make
separate copies of the SOFTWARE from the
PRODUCT.
(9) The human-readable portion (the source
code) of the SOFTWARE is not licensed to
you.
En
Notwithstanding (1) through (9) above, the
PRODUCT includes third-party software modules
accompanying the other license conditions, and
these software modules are subject to the other
license conditions.
Please refer to the other license conditions of
third-party software modules described in
Appendix of Manual for the corresponding the
PRODUCT. This Manual is available at
https://oip.manual.canon/.
By using the PRODUCT, you shall be deemed to
have agreed to all applicable license conditions.
If you do not agree to these license conditions,
please contact your service representative.
V_181009
141
Utilisation rapide
Fr
Points à vérifier avant de
lancer l'opération
Positionner l'original correctement
Placez votre original sur la vitre
d'exposition
Placez vos originaux dans le chargeur
Alignez le
coin de
l'original
avec le coin
de la vitre.
Ajustez
les guides
coulissants.
Positionnez
l'original la face à
numériser tournée
vers le bas.
Positionnez les
originaux la face à
numériser tournée
vers le haut.
Convient à la numérisation
en continue de
nombreuses pages
d'articles, etc.
Convient pour la numérisation
des pages de livres et de
magazines et de coupures de
journaux.
Lancez l'opération depuis le panneau de commande
Appareil
Panneau de commande
Afficheur (écran)
(Touche [Économie
d'énergie])
(Touche [Accueil])
Numérisation
1. Mettez l'original en place.
, et sélectionnez <Lecture>.
2. Appuyez sur
3. Sélectionnez le type de numérisation et saisissez les informations
nécessaires.
4. Sélectionnez <Démarrer>, <N&B Démarrer> ou <Couleur Démarrer>.
Types de lecture
■ Enregistrez dans l'ordinateur
■ Stocker dans une mémoire USB
■ Envoyez l'e-mail/I-fax
■ Envoyer à un serveur de fichiers
142
Pour numériser depuis
un ordinateu
■ MF Scan Utility
Pour en savoir davantage
voir "Numérisation" dans le
Guide de l'utilisateur
Utilisation rapide
Fr
Copie
1.
2.
3.
4.
5.
Mettez l'original en place.
, puis sélectionnez <Copie>.
Appuyez sur
Faites les réglages nécessaires pour la copie.
Saisissez le nombre de copies à effectuer.
Sélectionnez <Démarrer>.
Fonctions de copie utiles
Pour en savoir davantage
voir "Copie" dans le Guide de
l'utilisateur
■ N sur 1
■ Recto verso ou recto
■ Agrandissement ou réduction
■ Copie de cartes d'identité
■ Copie de passeport
Fax*
1.
2.
3.
4.
5.
* Cette fonction n'est pas disponible sur tous les modèles de l'appareil.
Mettez l'original en place.
, et sélectionnez <Fax>.
Appuyez sur
Saisissez les informations du destinataire.
Faites les réglages nécessaires pour la télécopie.
Sélectionnez <Démarrer>.
Fonctions de télécopie utiles
■ Diffusion séquentielle
■ Réception en mémoire
■ Fax PC
Pour en savoir davantage
voir "Fax" dans le Guide de
l'utilisateur
Impression
1. Ouvrez le document à imprimer, et sélectionnez la fonction d'impression
de l'application.
2. Sélectionner le pilote d'imprimante pour l'appareil, et sélectionnez
[Préférences] ou [Propriétés].
3. Sélectionnez le format de papier.
4. Spécifiez l'alimentation papier et le type de papier.
5. Faites les réglages nécessaires pour l'impression.
6. Sélectionnez [OK].
7. Sélectionnez [Imprimer] ou [OK].
Options d'impression
utiles
Pour en savoir davantage
"Aide" sur le pilote de
l'imprimante
■ Recto verso
■ N sur 1
■ Impression de brochures
143
Utilisation rapide
Fr
Chargement du papier
Chargement de la cassette à
papier
1
2
Sortez la cassette à papier.
Pour en savoir davantage
voir "Chargement du papier" dans le Guide de l'utilisateur
Chargement du bac
multifonctions
1
2
3
3
Jusqu'ici
Jusqu'ici
4
Insérez la cassette à papier dans l'appareil.
4
Si vous chargez du papier d'un format ou
d'un type différent de celui précédemment
chargé, n'oubliez pas de changer les réglages
correspondants en conséquence.
5
6
144
Appuyez sur
, et sélectionnez
<Réglages papier>.
Spécifiez le format et le type de papier
comme indiqué à l'écran.
5
Spécifiez le format et le type de papier
comme indiqué à l'écran.
Utilisation rapide
En cas de problème
L'appareil ne fonctionne pas
Vérifiez les points suivants.
Fr
En cas de bourrage papier
Dégagez le bourrage papier en suivant les
instructions à l'écran.
• L'appareil est-il allumé ?
• L'appareil est-il sorti du mode Veille ?
ne sont pas allumés, appuyez
Si l'afficheur et
sur l'interrupteur d'alimentation.
Remplacement des cartouches
de toner
• Le cordon d'alimentation est-il correctement
branché ?
Remplacez la cartouche de toner en suivant les
instructions à l'écran.
Numéro de modèle des cartouches de
toner
Si le problème persiste, consultez le guide de
l'utilisateur.
• Canon Cartridge 057
• Canon Cartridge 057 H
145
Annexe
Fr
Consignes de sécurité
importantes
Ce chapitre comporte d'importantes consignes
de sécurité destinées à prévenir les dommages
aux biens et les blessures corporelles à l'encontre
des utilisateurs de l'appareil ou d'autres
personnes. Avant d'utiliser cet appareil, lisez-le
attentivement et conformez-vous aux consignes
d'utilisation de l'appareil. N'effectuez aucune
opération qui ne soit pas décrite dans ce manuel.
Canon ne saurait être tenu responsable de tout
dommage résultant d'une utilisation non décrite
dans ce manuel, d'une utilisation incorrecte ou de
réparations ou de modifications non effectuées
par Canon ou un tiers autorisé par Canon. Toute
utilisation incorrecte de cet appareil peut
entraîner des blessures corporelles et/ou des
dommages matériels nécessitant des réparations
importantes pouvant ne pas être couvertes par
votre garantie limitée.
AVERTISSEMENT
Avertissement concernant les opérations
susceptibles de représenter un danger de
mort ou de provoquer des blessures si les
instructions ne sont pas respectées. Ces
recommandations sont à respecter
rigoureusement.
ATTENTION
Point important concernant les opérations
susceptibles de provoquer des blessures si
les instructions ne sont pas respectées. Ces
recommandations sont à respecter
rigoureusement.
IMPORTANT
Point important concernant le
fonctionnement. A lire attentivement pour
bien utiliser la machine et éviter de
l'endommager ou de causer des dommages
matériels.
Installation
Pour utiliser cet appareil en toute facilité et en
toute sécurité, lisez attentivement les précautions
d'emploi suivantes et installez l'appareil dans un
lieu approprié.
AVERTISSEMENT
N'installez pas l'appareil dans un lieu pouvant
entraîner un incendie ou une électrocution
• Lieu dans lequel les fentes de ventilation sont
obstruées (contre un mur, un lit, un sofa, un
tapis ou tout objet similaire)
• Lieu humide ou poussiéreux
• Lieu exposé à la lumière directe du soleil ou en
extérieur
• Lieu exposé à des températures élevées
• Lieu exposé aux flammes nues
• Lieu proche près d'une source d'alcool, de
dissolvant ou d'autres substances
inflammables.
Autres avertissements
• Ne raccordez pas de câbles non approuvés à
cet appareil sous peine d'entraîner un incendie
ou de subir un choc électrique.
• Ne placez pas de colliers, d'autres objets en
métal ou de récipients contenant un liquide
sur l'appareil. Si des substances étrangères
viennent en contact avec les composants
électriques internes de l'appareil, cela présente
un risque d'incendie ou de choc électrique.
146
• Pour l'installation et le retrait des accessoires
en option, éteignez l'appareil, débranchez le
cordon d'alimentation de la prise secteur puis
débranchez tous les câbles d'interface et le
cordon d'alimentation de l'appareil pour éviter
de les endommager et écarter tout risque
d'incendie ou de choc électrique.
• Si des corps étrangers tombent dans cet
appareil, débranchez la fiche d'alimentation de
la prise secteur et contactez votre revendeur
agréé Canon.
ATTENTION
Les lieux suivants sont à proscrire pour
l'installation
L'appareil peut glisser ou tomber et entraîner des
blessures.
• Lieu instable
• Lieu exposé à des vibrations
Autres précautions
• Lorsque vous transportez cet appareil, suivez
les consignes indiquées dans ce document.
Une manutention incorrecte peut entraîner
une chute et des blessures.
• Lors de l'installation cet appareil, prenez garde
à ne pas vous coincer les mains entre l'appareil
et le sol ou les murs. Vous risqueriez de vous
blesser.
IMPORTANT
Les lieux suivants sont à proscrire pour
l'installation
pour éviter d'endommager l'appareil.
• Un site soumis à des températures et à une
humidité extrêmement élevées ou basses.
• Lieu exposé à des variations importantes de
température ou d'humidité
• Lieu à proximité d'appareils qui génèrent des
ondes magnétiques ou électromagnétiques
• Laboratoire ou lieu dans lequel des réactions
chimiques se produisent
• Lieu exposé à des gaz corrosifs ou toxiques
• Surface qui risque de se plier sous le poids de
l'appareil ou bien sur une surface où l'appareil
risque de s'enfoncer (moquette, etc.).
Lieu mal ventilé
En fonctionnement normal, cet appareil émet
une faible quantité d'ozone ainsi que d'autres gaz.
Bien que non dangereuses pour la santé, il est
possible que ces émissions soient plus
perceptibles pendant une utilisation prolongée
ou de longs cycles de production dans une pièce
mal ventilée. Pour maintenir un environnement
de travail confortable, il est conseillé de prévoir
une ventilation adéquate de la pièce dans
laquelle l'appareil est utilisé. Évitez également
d'installer l'appareil dans une pièce où des
personnes risqueraient d'être exposées à ses
émissions.
N'installez pas l'appareil dans un lieu soumis à
une forte condensation
Des gouttelettes d'eau (condensation) se forment
à l'intérieur de l'appareil lorsque la température
de la pièce où se trouve l'appareil augmente
rapidement et lorsque l'appareil est déplacé
d'une pièce fraîche ou sèche à une pièce chaude
ou humide. L'utilisation de l'appareil dans de telles
conditions risque d'entraîner des bourrages
papier ou une qualité d'impression médiocre,
voire des dommages au niveau de l'appareil.
Laissez l'appareil s'adapter à la température et au
niveau d'humidité ambiants pendant au moins
deux heures avant de vous en servir.
A des altitudes de 3 000 m au-dessus du niveau
de la mer ou plus
Il est possible que les appareils dotés d'un disque
dur ne fonctionnent pas correctement s'ils sont
utilisés à haute altitude, à savoir à partir d'environ
3 000 mètres au-dessus du niveau de la mer.
Raccordement de la ligne téléphonique
Cet appareil est conforme aux normes des lignes
téléphoniques analogiques, et peut être raccordé
à un réseau téléphonique public commuté
(RTPC). Raccordez l'appareil à une ligne
téléphonique numérique ou à une ligne
téléphonique dédiée pourrait nuire au
fonctionnement normal de l'appareil et
l'endommager. Veillez à vérifier le type de ligne
téléphonique avant de raccorder l'appareil. Avant
de raccorder l'appareil sur une ligne en fibres
optiques ou une ligne de téléphonie IP, contactez
le fournisseur de services.
Si vous utilisez une connexion réseau (LAN)
sans fil
• Placez l'appareil à une distance de 50 m au
plus du routeur sans fil.
• Dans la mesure du possible, installez l'appareil
dans un lieu où aucun objet ne bloque les
communications. Le signal peut être affaibli s'il
doit traverser des murs ou des sols.
• Tenez l'appareil éloigné autant que possible
des téléphones numériques sans fil, des microondes ou de tout autre équipement qui émet
des ondes radio.
• N'utilisez pas ce produit près d'un équipement
médical. Les ondes radio qu'il émet peuvent
perturber cet équipement médical, ce qui
peut provoquer des dysfonctionnements et
des accidents.
Si le bruit généré lors du fonctionnement vous
gêne
Selon les conditions d'utilisation et le mode de
fonctionnement, il est recommandé d'installer
l'appareil dans une autre pièce si le bruit vous
gêne.
Alimentation
AVERTISSEMENT
• Utilisez exclusivement une alimentation
•
•
•
•
•
•
•
électrique dont la tension correspond à celle
indiquée. Sinon, vous risquez de provoquer
des incendies ou de subir une électrocution.
L'appareil doit être connecté à une prise de
courant dotée d'une mise à la terre à l'aide du
cordon d'alimentation fourni.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation
fourni, pour éviter tout risque d'incendie ou
d'électrocution.
Le cordon d'alimentation fourni est destiné à
être utilisé avec cette machine. Ne pas le
raccorder à un autre périphérique.
Ne modifiez pas, ne tirez pas, ne pliez pas
excessivement, ni n'altérez en aucune manière
le cordon d'alimentation. Veillez également à
ne pas poser d'objets lourds sur le cordon
d'alimentation. Cela risquerait d'entraîner des
dommages électriques, et de provoquer un
incendie ou une électrocution.
Ne branchez/débranchez pas le cordon
d'alimentation avec les mains mouillées car
vous risquez de vous électrocuter.
N'utilisez pas de rallonge, ni de multiprises
avec l'appareil. Cela pourrait entraîner un
incendie ou une électrocution.
N'enroulez pas le cordon d'alimentation ou ne
le retenez pas par un nœud, cela peut
provoquer des incendies ou des
électrocutions.
• Insérez complètement la fiche d'alimentation
dans la prise secteur. Si vous ne le faites pas,
cela peut entraîner un risque d'incendie ou
d'électrocution.
• Débranchez la fiche d'alimentation de la prise
secteur en cas d'orage. La foudre peut
entraîner un incendie, une électrocution ou un
dysfonctionnement de l'appareil.
• Vérifier que la prise choisie est en bon état et
avec une tension stable.
• Eloigner le cordon de toute source de chaleur,
car sa gaine risquerait de fondre, ce qui
pourrait provoquer un incendie ou une
électrocution.
Eviter les situations suivantes :
Si la partie branchement du cordon
d'alimentation est soumise à une tension trop
importante, cela risque d'endommager le cordon
ou les fils situés à l'intérieur de la machine
peuvent se déconnecter et provoquer ainsi un
incendie.
–– Brancher et débrancher fréquemment le
cordon d'alimentation.
–– Se prendre les pieds dans le cordon
d'alimentation.
–– Plier le cordon d'alimentation près de la partie
branchement et soumettre la prise ou la partie
branchement à une tension constante.
–– Surcharger la prise secteur.
ATTENTION
• Installer cette machine à proximité d'une prise
secteur et laisser un dégagement suffisant
autour de la prise secteur afin qu'il soit facile
de débrancher la machine en cas d'urgence.
IMPORTANT
Lorsque vous branchez l'alimentation
• Ne branchez pas le cordon d'alimentation à
une source d'alimentation ininterruptible
(onduleur), au risque d'entraîner des
dysfonctionnements ou d'endommager
l'appareil en cas de panne de courant.
• Si vous branchez l'appareil dans une multiprise dotée de plusieurs prises, ne branchez
aucun équipement aux autres prises.
• Ne reliez pas le cordon d'alimentation à la
prise auxiliaire d'un ordinateur.
Autres précautions
Des parasites électriques peuvent entraîner un
mauvais fonctionnement de l'appareil ou une
perte de données.
Manipulation
AVERTISSEMENT
• Débranchez la fiche d'alimentation de la prise
secteur et contactez un revendeur agréé
Canon si l'appareil émet des bruits anormaux,
de la fumée, de la chaleur ou une odeur
inhabituelle. Si vous continuez à utiliser
l'appareil, cela peut entraîner un risque
d'incendie ou d'électrocution.
• Ne pas démonter ni modifier l'appareil. Il
comporte des composants à haute tension et
à haute température. Son démontage ou sa
modification risque de provoquer des
incendies ou des électrocutions.
• Placez l'appareil à un endroit où les enfants ne
peuvent pas entrer en contact avec le cordon
d'alimentation, d'autres câbles ou des
engrenages et des pièces électriques internes,
sous peine de risquer des accidents
inattendus.
• Ne vaporisez pas de produits inflammables
près de l'appareil. Si de telles substances
viennent en contact avec les composants
électriques internes de l'appareil, cela peut
provoquer des incendies ou des
électrocutions.
• Lorsque vous déplacez cet appareil, veillez à le
mettre hors tension et à débrancher la fiche
d'alimentation ainsi que les câbles d'interface.
Si vous ne le faites pas, vous risquez
d'endommager la fiche d'alimentation et les
câbles, ce qui peut entraîner un risque
d'incendie ou d'électrocution.
• Si vous branchez ou débranchez un câble USB
lorsque le cordon d'alimentation est branché
sur une prise secteur, ne touchez pas la partie
métallique du connecteur, vous risquez de
subir une décharge électrique.
• Attention à ne pas laisser tomber d'objet lourd,
comme un dictionnaire, sur la vitre
d'exposition. Cela peut endommager la vitre
d'exposition et provoquer des blessures.
• Ne transportez pas l'appareil avec une cassette
à papier ou le chargeur en option installé, ils
pourraient tomber et provoquer des blessures.
Fr
Si vous portez un pacemaker
Cet appareil émet un faible champ magnétique
et des ondes ultrasonores. Si vous portez un
pacemaker et constatez une anomalie, éloignezvous de l'appareil et consultez immédiatement
votre médecin.
ATTENTION
• Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil, car
leur chute risquerait de vous blesser.
• Pour votre sécurité, débranchez le cordon
d'alimentation si vous prévoyez de ne pas
utiliser l'appareil pendant une période
prolongée.
• Faites attention à l'ouverture et à la fermeture
des capots de ne pas vous blesser aux mains.
• Éloignez vos mains ou vos vêtements du
rouleau dans la zone de sortie. Une soudaine
rotation du rouleau peut happer vos mains ou
vos vêtements, provoquant des blessures
corporelles.
• L'intérieur de l'appareil et la fente de sortie
peuvent être très chauds pendant et
immédiatement après usage. Évitez tout
contact avec ces zones pour ne pas vous
brûler. Le papier imprimé peut également être
très chaud à sa sortie de l'imprimante. Faites
bien attention lorsque vous le manipulez.
Sinon, vous risquez de vous brûler.
Chargeur
• Ne pas appuyer trop fort sur le chargeur lors
de la copie de livres épais sur la vitre
d'exposition pour ne pas l'endommager ou se
blesser.
• Il est recommandé de fermer doucement le
chargeur en prenant soin de ne pas se coincer
les mains.
• Évitez de mettre vos mains ou vos doigts à
l'intérieur du chargeur, vous pourriez vous
blesser.
Cassette à papier
• Lorsque la cassette est retirée, veiller à ne pas
introduire la main dans la machine pour éviter
de se blesser.
Touche Économie d'énergie
• Appuyer sur (Economie d'énergie) par
mesure de sécurité lorsque la machine doit
rester inutilisée pendant une période
prolongée, la nuit par exemple. De même,
toujours mettre l'interrupteur principal sur
Arrêt et débrancher la fiche secteur si on
prévoit de ne pas l'utiliser pendant une durée
plus longue (en période de fêtes par exemple).
Sécurité relative au laser
Cet appareil est certifié comme produit laser de
classe 1 selon les normes CEI60825-1:2014 et
EN60825-1:2014.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
APARELHO A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASER-TUOTE
LASERPRODUKT KLASS 1
Le faisceau laser peut être nocif pour l'être
humain. Le rayonnement laser est complètement
isolé dans des boîtiers protecteurs et des capots
externes. Il ne peut donc s'échapper de l'appareil
à aucun moment au cours du fonctionnement
normal. Lisez attentivement les remarques qui
suivent et les consignes de sécurité.
• N'ouvrez jamais d'autres capots que ceux
indiqués dans ce manuel.
147
Annexe
Fr
• Si le faisceau laser vient à s'échapper de
l'appareil et que vos yeux s'y trouvent exposés,
le rayonnement peut provoquer des lésions
oculaires.
• Vous risquez de vous exposer à des
rayonnements dangereux si vous utilisez des
commandes ou des paramètres, ou si vous
observez des procédures autres que ce
qu'indique ce manuel.
Symboles relatifs à la sécurité
Interrupteur d'alimentation : position
"MARCHE"
Interrupteur d'alimentation : position "ARRÊT"
Interrupteur d'alimentation : position "VEILLE"
Interrupteur à poussoir à enclenchement
"MARCHE"
"ARRÊT"
Consignes de sécurité du laser
Prise de protection de mise à la terre
Tension dangereuse à l'intérieur. Ne pas
ouvrir les capots, sauf instructions contraires.
ATTENTION : surface chaude. Ne pas toucher.
Equipement de classe II
Pièces mobiles : tenez-vous à l'écart des
pièces mobiles
ATTENTION : Il existe un risque d'électrisation.
Retirez toutes les fiches de la prise électrique.
•
•
•
•
•
•
•
IMPORTANT
Suivez les instructions d'attention sur les
étiquettes et similaires trouvées sur cette
machine.
Gardez l'appareil à l'abri de toute vibration ou
de tout choc violent.
Ne forcez pas l'ouverture ou la fermeture des
portes, des capots ou d'autres parties, sous
peine d'endommager l'appareil.
Ne pas éteindre la machine ni ouvrir les portes
en cours de fonctionnement sous peine de
provoquer un bourrage papier.
Utiliser un câble modulaire de moins de 3
mètres.
Utiliser un câble USB de moins de 3 mètres.
) situés à
Ne touchez pas les contacts (
l'intérieur de l'appareil. Vous risqueriez
d'endommager l'appareil.
L'appareil présente des arêtes coupantes.
Tenez-vous à l'écart des arêtes coupantes.
[REMARQUE]
Certains des symboles affichés ci-dessous
peuvent ne pas être apposés en fonction du
produit.
Entretien et vérifications
Nettoyez régulièrement l'appareil. Si la poussière
s'accumule, l'appareil ne fonctionnera pas
correctement. Respectez les consignes de
nettoyage suivantes. En cas de problème,
reportez-vous au guide de l'utilisateur. Si vous ne
parvenez pas à résoudre le problème ou si vous
pensez qu'un contrôle de l'appareil est nécessaire,
reportez-vous à la section « Lorsqu'un problème
ne peut pas être résolu » du guide de l'utilisateur.
•
•
•
a
Lorsque vous transportez l'appareil
Pour éviter d'endommager l'appareil pendant le
transport, procédez comme suit.
• Retirez la cartouche de toner.
• Rangez soigneusement l'appareil dans son
carton d'origine avec tous les matériaux
d'emballage.
148
•
AVERTISSEMENT
Avant toute opération de nettoyage, coupez le
courant et retirez la fiche d'alimentation de la
prise secteur. Si vous ne le faites pas, cela peut
entraîner un risque d'incendie ou
d'électrocution.
Débranchez régulièrement le cordon
d'alimentation et retirez la poussière et les
saletés avec un chiffon sec. Les dépôts de
poussière qui s'accumulent peuvent absorber
de l'humidité et provoquer à terme un
incendie, s'ils entrent en contact avec de
l'électricité.
Employez un chiffon humide, bien essoré pour
nettoyer l'appareil. Humectez le chiffon avec
de l'eau uniquement. N'utilisez aucune
substance inflammable telle que de l'alcool, du
benzène ou du dissolvant. Ne recourez pas à
des mouchoirs en papier ou de l'essuie-tout. Si
de telles substances viennent en contact avec
les composants électriques internes de
l'appareil, cela peut provoquer des incendies
ou des électrocutions.
Vérifiez l'état du cordon d'alimentation et de la
fiche de temps à autre. Recherchez la présence
éventuelle de rouille, d'accrocs, de griffures, de
fissures ou de génération de chaleur excessive.
Si vous continuez à utiliser l'appareil mal
entretenu, cela peut entraîner un risque
d'incendie ou d'électrocution.
ATTENTION
• L'intérieur de l'appareil comporte des
composants à haute tension et à haute
température. Tout contact avec ces
composants risque d'entraîner des brûlures.
Ne touchez pas un élément de l'appareil si cela
n'est pas indiqué dans le manuel.
• Lorsque vous chargez du papier ou que vous
dégagez un bourrage papier, faites attention
de ne pas vous couper les mains avec les
bords du papier.
Consommables
AVERTISSEMENT
• Ne jetez pas les cartouches de toner usagées
ou tout produit contenant du toner au feu. Ne
stockez pas les cartouches de toner ou le
papier dans un endroit exposé directement à
une flamme nue. Le toner risque de
s'enflammer et de provoquer des brûlures ou
un incendie.
• En cas de renversement accidentel de toner,
rassembler avec précaution les particules de
toner ou les enlever à l'aide d'un chiffon doux
humide de façon à en éviter l'inhalation. Ne
jamais utiliser un aspirateur non équipé d'un
dispositif de protection contre les explosions
de poussières pour nettoyer le toner renversé.
Cela peut entraîner un dysfonctionnement de
l'aspirateur ou une explosion de poussières
due à une décharge électrostatique.
Si vous portez un pacemaker
• La cartouche de toner émet un faible champ
magnétique. Si vous portez un stimulateur
cardiaque et constatez une anomalie,
éloignez-vous de la cartouche de toner, puis
consultez immédiatement votre médecin.
ATTENTION
• Veillez à ne pas inhaler du toner. En cas
•
•
•
•
•
d'inhalation, consultez immédiatement un
médecin.
Faites attention à ne pas recevoir
d'éclaboussures de toner dans les yeux ou la
bouche. En cas de contact avec les yeux ou la
bouche, rincez immédiatement à l'eau froide
et consultez un médecin.
Évitez tout contact du toner avec la peau. Si
cela se produit, rincez immédiatement à l'eau
froide et au savon. En cas d'irritation de la
peau, consultez un médecin immédiatement.
Conservez les cartouches d'encre et autres
produits consommables hors de la portée des
jeunes enfants. En cas d'ingestion d'encre,
consultez immédiatement un médecin ou un
centre anti-poison.
Ne démontez pas, ne modifiez pas la
cartouche de toner ou toute pièce contenant
du toner, sinon vous risqueriez de provoquer
des éclaboussures d'encre.
Pour retirer la bande adhésive de la cartouche
de toner, tirez sur la bande de sorte à la
décoller complètement mais sans exercer de
force excessive. Vous risqueriez de provoquer
des éclaboussures de toner.
IMPORTANT
Manipulation de la cartouche de toner
• Tenez toujours la cartouche de toner par sa
poignée.
• Ne touchez ni la mémoire de la cartouche de
) ni les contacts électriques (
).
toner (
Afin d'éviter d'exposer le tambour à la lumière
ou de rayer sa surface à l'intérieur de l'appareil,
n'ouvrez pas le cache de protection du
).
tambour (
a
Vue du bas
c
b
• Sauf quand cela est nécessaire, ne sortez pas la
cartouche de toner de son matériau
d'emballage ou de l'appareil.
• La cartouche de toner est un produit
magnétique. Ne la placez pas à proximité de
produits sensibles au magnétisme, comme les
disquettes et les lecteurs de disques, pour
éviter d'en altérer les données.
Stockage de la cartouche de toner
• Conservez la cartouche dans les conditions
suivantes pour garantir une utilisation
sécurisée et satisfaisante.
Plage de températures pour le stockage : 0 à
35°C
Plage d'humidité pour le stockage : 35 à 85 %
d'humidité relative (sans condensation)*
• Conservez la cartouche sans la sortir de son
emballage tant que vous n'êtes pas prêt à
l'utiliser.
• Lorsque vous retirez la cartouche de toner de
l'appareil afin de l'entreposer, placez-la dans
son matériel d'emballage d'origine.
• Lorsque vous stockez la cartouche de toner, ne
la placez pas à la verticale, ni à l'envers. Le
toner se solidifierait et ne reprendrait pas son
état initial même s'il était secoué.
* Même lorsque vous respectez la plage
d'humidité de stockage, des gouttelettes d'eau
(condensation) peuvent se former à l'intérieur
des cartouches de toner en présence de
variations de température importantes entre
l'intérieur et l'extérieur de la cartouche. La
condensation nuit à la qualité des cartouches
de toner.
Les lieux suivants sont à proscrire pour le
stockage des cartouches de toner
• Lieux exposés aux flammes nues
• Lieux exposés à la lumière directe du soleil ou
à une lumière intense pendant plus de cinq
minutes ou davantage
• Lieux exposés à un air excessivement salé
• Lieux sujets à des émissions de gaz corrosifs
(aérosols et ammoniaque)
• Lieux particulièrement chauds et humides
• Lieux soumis à de fortes variations de
température et d'humidité susceptibles de
générer de la condensation
• Lieux très poussiéreux
• Lieux à portée d'enfants
Cartouches de toner : attention aux
contrefaçons
• Il existe des cartouches de toner Canon
contrefaites sur le marché. Leur utilisation
risque d'affecter la qualité de l'impression ainsi
que les performances de la machine. Canon
ne pourra être tenu responsable d'aucun
dysfonctionnement, accident ou dommage
causé par l'utilisation de contrefaçons.
Pour plus d'informations, consulter global.
canon/ctc.
Période de disponibilité des pièces de
rechange, des cartouches de toner, etc.
• Les pièces de rechange, les cartouches d'encre
et les consommables compatibles avec cet
appareil resteront disponibles pendant au
moins sept (7) ans après la fin de
commercialisation de ce modèle.
Matériaux d'emballage des cartouches de toner
• Conservez les matériaux d'emballage de la
cartouche de toner, car ils sont nécessaires au
transport de cet appareil.
• Les matériaux d'emballage peuvent changer
de forme ou d'emplacement (ou nous
pouvons en ajouter ou en supprimer) sans avis
préalable.
• Après avoir retiré la bande adhésive de la
cartouche de toner, éliminez-la conformément
aux réglementations locales en vigueur.
Mise au rebut des cartouches de toner usagées
ou des pièces contenant du toner
• Pour mettre au rebut une cartouche de toner
ou toute autre pièce contenant du toner,
placez-la dans son matériau d'emballage
d'origine pour éviter toute fuite de toner et
éliminez-la conformément aux
réglementations locales en vigueur.
Avis
Nom du produit
Les réglementations de sécurité imposent
l'enregistrement du nom du produit.
Dans certaines régions où ce produit est vendu, il
est possible que le ou les noms de produits
suivants entre parenthèses ( ) soient déposés
plutôt qu'enregistrés.
MF449x / MF445dw (F177002)
MF446x / MF443dw (F177000)
Exigences CEM de la directive européenne
Cet équipement est conforme aux principales
exigences CEM de la directive européenne. Ce
produit est conforme aux spécifications CEM de la
directive européenne pour une alimentation
secteur nominale de 230 V, 50 Hz, avec une
tension nominale de 220 V – 240 V, 50/60 Hz.
L'utilisation de câble blindé est nécessaire pour
satisfaire aux exigences techniques CEM de la
directive européenne.
Directives de l'UE relatives aux DEEE et aux
batteries
Vous pouvez consulter les informations sur les
directives relatives aux DEEE et batteries dans le
dernier guide de l'utilisateur (manuel HTML) sur le
site Web de Canon
(https://oip.manual.canon).
Informations sur la réglementation en
vigueur pour le réseau local sans fil
Regulatory information for users in Jordan
MF449x / MF446x / MF445dw / MF443dw
includes approved Wireless LAN Module (Model
name: AW-NM333).
Contains Wireless LAN Module approved by TRC/
SS/2018/181
Regulatory information for users in Russia
Подтверждение соответствия Минкомсвязи
России: Декларация соответствия №
Д-МДРД-5398 от 28.05.2018 года, действительна
до 28.05.2024 года, зарегистрирована в
Федеральном агентстве связи 07.06.2018
Fr
Regulatory information for users in UAE
MF449x / MF446x / MF445dw / MF443dw
includes approved Wireless LAN Module (Model
name: AW-NM333).
TRA
REGISTERED No: ER63428/18
DEALER No: DA0060877/11
RE Directive
(Only for European radio equipment)
RE Declaration of Conformity
English (EN) Hereby, Canon Inc. declares that
this equipment is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Wireless LAN Specifications
Frequency band(s):2412-2472MHz
Maximum radio-frequency power: 16.51 dBm
Czech (CS) Tímto společnost Canon Inc.
prohlašuje, že toto zařízení je v souladu se
směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici
na této internetové adrese:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Technické údaje bezdrátové LAN
Pásmo(a) frekvence: 2412-2472 MHz
Maximální výkon rádiové frekvence: 16.51 dBm
Danish (DA) Hermed erklærer Canon Inc., at
dette udstyr er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst
kan findes på følgende internetadresse:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Trådløs LAN specofikationer
Frekvensbånd: 2412-2472 MHz
Maks. radio-frekvenseffekt: 16.51 dBm
German (DE) Hiermit erklärt Canon Inc,
dass diese Anlage der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
WLAN-Spezifikationen
Frequenzbereich(e): 2412-2472 MHz
Maximale Funkfrequenzleistung: 16.51 dBm
Estonian (ET) Käesolevaga deklareerib Canon
Inc., et käesolev seade vastab direktiivi 2014/53/
EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Juhtmevaba LAN-i spetsifikatsioonid
Sagedusriba(d): 2412-2472 MHz
Maksimaalne raadiosageduslik võimsus: 16.51
dBm
149
Annexe
Fr
Spanish (ES) Por la presente, Canon Inc. declara
que este equipo es conforme con la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección de
Internet siguiente:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Especificaciones LAN inalámbrica
Banda(s) de frecuencia: 2412-2472 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: 16.51 dBm
Greek (EL) Με την παρούσα, η Canon
Inc. δηλώνει ότι ο παρών εξοπλισμός
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση στο
διαδίκτυο:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Προδιαγραφές ασύρματου LAN (WLAN)
Ζώνες συχνότητας: 2412-2472 MHz
Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας: 16.51 dBm
French (FR) Le soussigné, Canon Inc., déclare
que le présent équipement est conforme à la
Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l'adresse internet
suivante :
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Spécifications LAN sans fil
Bande(s) de fréquence: 2412-2472 MHz
Puissance maximale de radiofréquence: 16.51
dBm
Italian (IT) Con la presente, Canon Inc. dichiara
che questa apparecchiatura è conforme alla
direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Caratteristiche LAN wireless
Banda/e di frequenza: 2412-2472 MHz
Potenza massima a radiofrequenza: 16.51 dBm
Latvian (LV) Canon Inc. ar šo deklarē, ka šī
iekārta atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā interneta vietnē:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Bezvadu LAN specifikācijas
Frekvences josla(s): 2412-2472 MHz
Maksimālā radiofrekvences jauda: 16.51 dBm
Lithuanian (LT) Šiuo dokumentu „Canon
Inc.“ patvirtina, kad ši įranga atitinka direktyvą
2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas
šiuo interneto adresu:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Belaidžio LAN specifikacijos
Dažnio diapazonas (-ai): 2412-2472 MHz
Maksimali radijo ryšio dažnio galia: 16.51 dBm
Dutch (NL) Hierbij verklaar ik, Canon Inc.,
dat deze apparatuur conform is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Draadloos LAN specificaties
Frequentieband(en): 2412-2472 MHz
Maximaal radiofrequentievermogen: 16.51 dBm
150
Maltese (MT) B'dan, Canon, qed tiddikjara li dan
it-tip ta' tagħmir huwa konformi mad-Direttiva
2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità talUE huwa disponibbli f'dan is-sit fuq l-internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Speċifikazzjonijiet tal-Wireless LAN
Band(i) tal-Frekwenza: 2412-2472 MHz
Qawwa ta' frekwenza tar-radju massima: 16.51 dBm
Romanian (RO) Prin prezenta, Canon
Inc. declară că acest echipament este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate
este disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specificații wireless LAN
Benzi de frecvență: 2412-2472 MHz
Putere maximă a frecvenței radio: 16.51 dBm
Hungarian (HU) A Canon Inc. igazolja, hogy
ez a berendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhető a következő internetes címen:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Vezeték nélküli LAN műszaki adatai
Frekvenciasáv(ok): 2412-2472 MHz
Maximális rádiofrekvenciás teljesítmény: 16.51
dBm
Bulgarian (BG) С настоящото Canon
Inc. декларира, че това съоръжение е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за
съответствие може да се намери на следния
интернет адрес:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Спецификация на безжичната LAN
Честотна лента(и): 2412-2472 MHz
Максимална радиочестотна мощност: 16.51
dBm
Polish (PL) Canon Inc. niniejszym oświadcza,
że niniejsze urządzenie jest zgodne z dyrektywą
2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specyfikacja bezprzewodowej sieci LAN
Pasmo(-a) częstotliwości: 2412-2472 MHz
Maksymalna moc na częstotliwościach
radiowych: 16.51 dBm
Croatian (HR) Canon Inc. ovime izjavljuje da je
oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan
je na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikacije bežičnog LAN-a
Frekvencijski pojas(evi): 2412-2472 MHz
Maksimalna snaga radijske frekvencije: 16.51
dBm
Portuguese (PT) Por este meio, a Canon Inc.
declara que o presente equipamento está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade
da UE está disponível no seguinte endereço de
Internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Especificações de LAN Sem Fios
Banda(s) de frequências: 2412-2472 MHz
Potência máxima de radiofrequência: 16.51 dBm
Irish (GA) Dearbhaíonn Canon Inc., leis seo, go
bhfuil an trealamh seo i gcomhlíonadh leis an
Treoir 2014/53/AE.
Tá an téacs iomlán de Dhearbhú Comhréireachta
AE ar fáil ag seoladh an láithreáin ghréasáin mar
seo a leanas:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Sonraíochtaí LAN Gan Sreang
Banda(í) minicíochta: 2412-2472 MHz
Uaschumhacht radaimhinicíochta: 16.51 dBm
Slovene (SL) Canon Inc. potrjuje, da je ta
oprema v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na
voljo na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikacije za brezžični LAN
Frekvenčna območja: 2412-2472 MHz
Največja radiofrekvenčna moč: 16.51 dBm
Norwegian (NO) Herved erklærer Canon Inc.
at dette utstyret er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU.
Den fulle teksten til EUs samsvarserklæring er
tilgjengelig på følgende Internett-adresse:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Trådløs LAN-spesifikasjoner
Bølgelengde: 2412-2472 MHz
Maks radiofrekvensstyrke: 16.51 dBm
Slovak (SK) Spoločnosť Canon Inc. týmto
vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k
dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Technické údaje bezdrôtovej LAN
Pásmo (a) frekvencia: 2412-2472 MHz
Maximálny výkon rádiovej frekvencie: 16.51 dBm
Finnish (FI) Canon Inc. vakuuttaatäten, että
tämä laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Langattoman LAN:in tekniset ominaisuudet
Taajuuskaista(t): 2412-2472 MHz
Suurin radiotaajuusteho: 16.51 dBm
Swedish (SV) Härmed försäkrar Canon Inc. att
denna utrustning överensstämmer med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns tillgänglig på följande
webbadress:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikationer för trådlöst LAN
Frekvensband: 2412-2472 MHz
Maximal radiofrekvenseffekt: 16.51 dBm
Icelandic (IS) Hér með lýsir Canon Inc því yfir
að þessi búnaður er í samræmi við tilskipun
2014/53/ESB.
Allur texti ESB-samræmisyfirlýsingar er í boði á
eftirfarandi veffangi:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Tæknilýsingar fyrir þráðlausa nettengingu
Tíðnisvið: 2412-2472 MHz
Hámarksstyrkur útvarpstíðnibylgja: 16.51 dBm
Limites juridiques à l'utilisation du produit et
des images
L'utilisation de votre produit pour numériser,
imprimer ou reproduire de quelque manière que
ce soit certains documents, ainsi que l'utilisation
des images numérisées, imprimées ou
reproduites par votre produit peuvent être
interdites par la loi et peuvent engager votre
responsabilité civile et/ou pénale. Une liste non
exhaustive de ces documents est présentée
ci-dessous, uniquement à titre indicatif. En cas de
doute quant au caractère légal de l'utilisation de
votre produit pour numériser, imprimer ou
reproduire de quelque manière que ce soit un
document particulier et/ou sur la légalité de
l'utilisation des images ainsi numérisées,
imprimées ou reproduites, nous vous
recommandons de prendre préalablement les
conseils juridiques nécessaires.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Billets de banque
Chèques de voyage
Mandats
Coupons alimentaires
Certificats de dépôt
Passeports
Timbres-poste (oblitérés ou non)
Documents d'immigration
Badges d'identification ou insignes
Timbres fiscaux (oblitérés ou non)
Documents de service militaire et de service
sélectif
Obligations ou autres titres de dettes
Chèques ou de traites émises par des
organismes gouvernementaux
Certificats d'actions
Carte grise et certificat de titre
Travaux / œuvres d'Art protégés reproduits
sans l'autorisation du propriétaire des droits
d'auteur
Renonciation
• Les informations contenues dans ce document
peuvent être modifiées sans avis préalable.
• À L'EXCEPTION DE LA GARANTIE CI-INCLUSE,
CANON INC. NE FOURNIT AUCUNE AUTRE
GARANTIE QUELCONQUE AVEC CETTE
MACHINE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS
MAIS NON LIMITÉE À TOUTE GARANTIE DE
COMMERCIALISATION, DE VALEUR
COMMERCIALE, D'ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER OU DE CONTREFAÇON. CANON
INC. NE POURRA PAS ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS,
SECONDAIRES OU INDIRECTS DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT, NI MÊME DES PERTES
OU DES FRAIS RÉSULTANT DE L'EMPLOI DE CE
MATÉRIEL.
Remarques au sujet de ce manuel
Touches et boutons utilisés dans ce manuel
Vous trouverez ci-dessous les conventions de
notation des symboles et des noms de touches.
• Touches du panneau de commandes : [icône
de touche] Exemple :
• Afficheur : <Spécifier destination.>
• Boutons et options à l'écran de l'ordinateur :
[Préférences]
Illustrations et copies d'écran utilisées dans ce
manuel
Les illustrations et copies d'écran de ce manuel
correspondent au modèle MF449x, sauf mention
contraire.
Marques
Mac est une marque commerciale d'Apple Inc.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows
Server, Internet Explorer, Excel et PowerPoint sont
des marques commerciales ou déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d'autres pays.
Les autres noms de produits ou de sociétés cités
dans le présent guide peuvent être des marques
de leurs propriétaires respectifs.
(2) Les titulaires des droits du LOGICIEL
conservent dans tous les cas le titre, la
propriété et les droits de propriété
intellectuelle dans et pour le LOGICIEL. Sauf
comme expressément indiqué dans le présent
document, aucune licence ni aucun droit,
exprimé ou impliqué, ne vous est transmis par
le présent ni octroyé par les titulaires des
droits du LOGICIEL pour toute propriété des
titulaires des droits du LOGICIEL.
(3) Vous pouvez utiliser le LOGICIEL uniquement
pour une utilisation avec le PRODUIT.
(4) Vous ne pouvez pas affecter, donner en
sous-licence, commercialiser, distribuer, ni
transférer le LOGICIEL à un tiers sans le
consentement écrit préalable des titulaires
des droits du LOGICIEL.
(5) Par dérogation à ce qui figure ci-dessus, vous
pouvez transférer le LOGICIEL uniquement
quand (a) vous affectez tous vos droits au
PRODUIT et tous les droits et obligations dans
les conditions de la licence au cessionnaire et
(b) ce cessionnaire accepte d'être lié par
toutes ces conditions.
(6) Vous ne pouvez pas décompiler, procéder à
une opération de rétrotechnique, démonter
ou autrement réduire le code du LOGICIEL à
une forme pouvant être lue par l'homme.
(7) Vous ne pouvez pas modifier, adapter, traduire,
louer, mettre en leasing ou prêter le LOGICIEL
ou créer des travaux dérivatifs basés sur le
LOGICIEL.
(8) Vous n'êtes pas autorisé à retirer ou à faire des
copies séparées du LOGICIEL à partir du
PRODUIT.
(9) La portion pouvant être lue par les hommes (le
code source) du LOGICIEL ne vous est pas
accordée en licence.
Fr
Par dérogation aux points (1) à (9) ci-dessus, le
PRODUIT comprend des modules logiciels tiers
visés par les autres conditions de licence et ce
sont ces autres conditions qui s'y appliquent.
Veuillez consulter les autres conditions de licence
des modules logiciels tiers décrites dans l'annexe
du manuel du PRODUIT correspondant. Ce
manuel est disponible sur https://oip.manual.
canon/.
En utilisant le PRODUIT, il sera supposé que vous
avez accepté toutes les conditions de licence
applicables. Si vous n'acceptez pas ces conditions
de licence, veuillez contacter votre représentant
de service.
V_181009
Logiciel de tierce partie
Ce produit Canon (le "PRODUIT") comprend des
logiciels et/ou des modules logiciels cédés par un
tiers. L'utilisation et la distribution de ces logiciels
et/ou modules, y compris toutes les mises à jour
de ces modules logiciels (collectivement le
"LOGICIEL") sont soumises aux conditions de
licence (1) à (9) indiquées ci-dessous.
(1) Vous acceptez de vous conformer à toutes les
lois de contrôle d'export applicables,
restrictions ou réglementations des pays
impliqués dans le cas où ce PRODUIT, y
compris le LOGICIEL, est envoyé, transféré ou
exporté dans tout pays.
151
Kurzanleitung
De
Legen Sie das Original korrekt ein!
Legen Sie Ihr Original auf das
Vorlagenglas
Richten Sie
es bündig
in der Ecke
aus.
Gehen Sie wie folgt vor, bevor
Sie den Betrieb starten
Legen Sie Ihre Originale in die Zufuhr
Legen Sie das
Original mit der
zu scannender
Seite nach unten
ein.
Legen Sie die
Originale mit der zu
scannenden Seite
nach oben ein.
Stellen Sie die
Seitenführungen
ein.
Geeignet zum
fortlaufenden Scannen
von mehreren Seiten
einer Publikation, eines
Angebots usw.
Geeignet zum Scannen
von Buchseiten,
Zeitschriftenseiten und
Zeitungsausschnitten.
Starten Sie den Vorgang über das Bedienfeld
Gerät
Bedienfeld
Display (Bildschirm)
(Taste [Stromsparmodus])
(Taste [Startseite])
Scannen
1. Legen Sie das Original ein.
, und wählen Sie <Scan>.
2. Drücken Sie
3. Wählen Sie den Scantyp, und geben Sie dann die erforderlichen
Informationen ein.
4. Wählen Sie <Start>, <SW Start> oder <Farbig Start>.
Scantypen
■ Im Computer speichern
■ Speichern auf dem USB-Speichergerät
■ E-Mail/I-Fax senden
■ Senden an Dateiserver
152
Von einem Computer aus
scannen
■ MF Scan Utility
Näheres finden Sie unter
„Scannen“ im
Anwenderhandbuch
Kurzanleitung
Kopieren
1.
2.
3.
4.
5.
Nützliche Kopierfunktionen
Näheres finden Sie unter
„Kopieren“ im
Anwenderhandbuch
■ N auf 1
■ Doppelseitig oder einseitig
■ Vergrößern oder verkleinern
■ Kopieren von ID-Karten
■ Pass-Kopie
Faxen*
1.
2.
3.
4.
5.
De
Legen Sie das Original ein.
, und wählen Sie dann <Kopie>.
Drücken Sie
Legen Sie die Kopiereinstellungen wie erforderlich fest.
Geben Sie die gewünschte Anzahl Kopien ein.
Wählen Sie <Start>.
* Je nach Modell des Geräts ist diese Funktion möglicherweise nicht verfügbar.
Legen Sie das Original ein.
, und wählen Sie <Fax>.
Drücken Sie
Geben Sie die Zielinformationen ein.
Legen Sie die Faxeinstellungen wie erforderlich fest.
Wählen Sie <Start>.
Nützliche Faxfunktionen
■ Rundsendung
■ Speicherempfang
■ PC-Fax
Näheres finden Sie unter
„Faxen“ im
Anwenderhandbuch
Drucken
1. Öffnen Sie das zu druckende Dokument, und wählen Sie die
Druckfunktion der Anwendung aus.
2. Wählen Sie den Druckertreiber für das Gerät, und wählen Sie dann
[Einstellungen] oder [Eigenschaften].
3. Legen Sie das Papierformat fest.
4. Legen Sie die Papierzufuhr und den Papiertyp fest.
5. Legen Sie die Druckeinstellungen wie erforderlich fest.
6. Wählen Sie [OK].
7. Wählen Sie [Drucken] oder [OK].
Nützliche
Druckeinstellungen
Näheres finden Sie unter
„Hilfe“ im Druckertreiber
■ Doppelseitig
■ N auf 1
■ Broschürendruck
153
Kurzanleitung
Näheres finden Sie unter
Einlegen von Papier
"Einlegen von Papier" im Anwenderhandbuch
De
Einlegen in die Papierkassette
1
2
Ziehen Sie die Papierkassette heraus.
Einlegen in das Mehrzweckfach
1
2
3
3
Bis hierhin
Bis hierhin
4
Setzen Sie die Papierkassette in das Gerät
ein.
4
Wenn Sie ein anderes als das zuvor verwendete
Format bzw. einen anderen als den zuvor
verwendeten Typ von Papier einlegen, stellen Sie
sicher, dass die Einstellungen geändert werden.
5
6
154
Drücken Sie
, und wählen Sie
<Einstellungen Papier>.
Legen Sie das Format und den Typ des
Papiers gemäß der Bildschirmanzeige fest.
5
Legen Sie das Format und den Typ des
Papiers gemäß der Bildschirmanzeige fest.
Kurzanleitung
Wenn ein Problem aufgetreten ist
De
Das Gerät scheint nicht zu
funktionieren
Prüfen Sie folgende Punkte.
Papierstau ist aufgetreten
Beseitigen Sie den Papierstau gemäß den
Anweisungen auf dem Bildschirm.
• Ist die Stromversorgung eingeschaltet?
• Hat das Gerät den Schlafmodus verlassen?
Wenn weder Display noch
Sie den Netzschalter.
leuchten, drücken
Auswechseln der Tonerpatrone
• Ist das Netzkabel ordnungsgemäß
angeschlossen?
Tauschen Sie die Tonerpatrone gemäß den
Anweisungen auf dem Bildschirm aus.
Modellnummer der Ersatztonerpatrone
Bleibt das Problem bestehen, ziehen Sie das
Anwenderhandbuch zu Rate.
• Canon Cartridge 057
• Canon Cartridge 057 H
155
Anhang
De
Wichtige
Sicherheitsvorschriften
In diesem Kapitel werden wichtige
Sicherheitshinweise zur Vermeidung von
Verletzungen bei den Benutzern des Geräts und
anderen Personen sowie von Sachschäden
beschrieben. Lesen Sie dieses Kapitel vor der
Inbetriebnahme des Geräts durch, und befolgen
Sie die Anweisungen für die ordnungsgemäße
Verwendung. Bedienen und verwenden Sie das
Gerät ausschließlich wie in dieser Anleitung
beschrieben. Canon übernimmt keine Haftung
für Schäden, die durch eine nicht in dieser
Anleitung beschriebene Bedienung, durch
unsachgemäßen Gebrauch oder durch nicht von
Canon oder von Canon autorisierten Dritten
durchgeführte Reparaturen oder Veränderungen
entstehen. Unsachgemäße Verwendung dieses
Geräts kann zu Personenschaden und/oder
Sachschäden führen, deren Reparatur
möglicherweise nicht unter Ihre eingeschränkte
Gewährleistung fällt.
WARNUNG
Wenn Sie eine so gekennzeichnete Warnung
nicht beachten, können ernsthafte
Verletzungen oder Tod die Folge sein. Bitte
beachten Sie diese Warnungen unbedingt,
um den sicheren Betrieb zu gewährleisten.
VORSICHT
So wird eine Vorsichtsmaßnahme bezüglich
Vorgängen gekennzeichnet, die zu
Personenschäden führen können, wenn sie
nicht korrekt ausgeführt werden. Bitte
beachten Sie diese Maßnahmen unbedingt,
um den sicheren Betrieb zu gewährleisten.
WICHTIG
So werden Warnungen zur Bedienung und
Einschränkungen angezeigt. Bitte lesen Sie
diese Hinweise unbedingt, damit Sie das
System richtig bedienen und Beschädigungen
an der Maschine oder der Umgebung
vermeiden.
Aufstellung
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise
sorgfältig durch, und stellen Sie das Gerät an
einem geeigneten Ort auf, damit Sie es sicher und
problemlos verwenden können.
WARNUNG
Zur Vermeidung von Feuer oder eines
elektrischen Schlags nicht an folgenden Orten
aufstellen
• Orte, an denen die Lüftungsschlitze blockiert
sind (zu nahe an Wänden, Betten, Sofas,
Teppichen oder ähnlichen Gegenständen)
• Orte, die Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt
sind
• Orte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt
sind, oder im Freien
• Orte, die hohen Temperaturen ausgesetzt sind
• Orte in der Nähe offener Flammen
• In der Nähe von Alkohol, Farbverdünner oder
anderen entzündlichen Substanzen
156
Sonstige Warnungen
• Schließen Sie keine nicht zugelassenen Kabel
an das Gerät an. Andernfalls besteht
Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
• Legen Sie keine Halsketten und andere
Metallgegenstände und stellen Sie keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Gefäße auf das Gerät.
Wenn Fremdkörper in Kontakt mit elektrischen
Teilen im Gerät kommen, besteht Feuergefahr
oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.
• Achten Sie bei der Installation und beim
Ausbau des optionalen Zubehörs darauf, das
Gerät auszuschalten sowie den Netzstecker
auszustecken, und entfernen Sie dann alle
Schnittstellenkabel und das Netzkabel vom
Gerät. Andernfalls können das Netzkabel oder
die Schnittstellenkabel beschädigt werden
und einen Brand oder Stromschlag
verursachen.
• Trennen Sie den Netzstecker von der
Netzsteckdose, und wenden Sie sich an Ihren
autorisierten Canon Händler vor Ort, wenn
Fremdkörper in das Gerät gelangt sind.
VORSICHT
Nicht an folgenden Orten aufstellen
Das Gerät könnte herunterfallen und
Verletzungen verursachen.
• Instabile Flächen
• Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind
Sonstige Vorsichtsmaßnahmen
• Befolgen Sie die Anweisungen in der
Anleitung, wenn Sie das Gerät tragen. Wenn es
nicht ordnungsgemäß getragen wird, kann es
herunterfallen und zu Verletzungen führen.
• Achten Sie bei der Installation des Geräts
darauf, dass Sie Ihre Hände nicht zwischen
dem Gerät und dem Boden oder den Wänden
einklemmen. Dies kann Verletzungen zur Folge
haben.
WICHTIG
Nicht an folgenden Orten aufstellen
Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
• Ein Standort, der sehr hohen oder sehr
niedrigen Temperaturen und Luftfeuchtigkeit
oder starken Schwankungen ausgesetzt ist.
• Orte mit stark schwankender Temperatur oder
Luftfeuchtigkeit
• Orte in der Nähe von Geräten, die
magnetische oder elektromagnetische Wellen
erzeugen
• Labore oder andere Orte, an denen chemische
Reaktionen stattfinden
• Orte, die korrosiven oder toxischen Gasen
ausgesetzt sind
• Orte, die sich unter dem Gewicht des Geräts
verformen könnten oder an denen das Gerät
einsinken könnte (z. B. auf einem Teppich o. Ä.)
Schlecht belüftete Aufstellorte vermeiden
Das Gerät erzeugt im normalen Betrieb eine
geringe Menge Ozon und andere Emissionen.
Diese Emissionen sind nicht
gesundheitsschädlich. Bei längerem Gebrauch
oder langen Produktionszyklen in schlecht
belüfteten Räumen können sie sich allerdings
bemerkbar machen. Der Raum, in dem das Gerät
betrieben wird, sollte ausreichend gelüftet
werden, um für ein angenehmes Arbeitsumfeld
zu sorgen. Darüber hinaus sollten Aufstellorte
gemieden werden, an denen Personen den
Emissionen des Geräts ausgesetzt sein würden.
Nicht an Orten mit Feuchtigkeitskondensation
aufstellen
Es können sich Wassertröpfchen im Gerät
ansammeln (Feuchtigkeitskondensation), wenn
der Raum, in dem das Gerät aufgestellt ist, schnell
aufgeheizt wird und wenn das Gerät von einem
kühlen oder trockenen Ort an einen heißen oder
feuchten Ort umgestellt wird. Die Verwendung
des Geräts unter diesen Bedingungen kann zu
Papierstaus, schlechter Druckqualität oder
Schäden am Gerät führen. Warten Sie vor dem
Gebrauch mindestens 2 Stunden, bis sich das
Gerät an die Umgebungstemperatur und
Luftfeuchtigkeit angeglichen hat.
In Höhen von 3.000 m oder höher über dem
Meeresspiegel
Geräte mit einer Festplatte funktionieren
möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn sie
an Orten, die ca. 3.000 Meter oder höher über
dem Meeresspiegel liegen, verwendet werden.
Verbinden der Telefonleitung
Dieses Gerät entspricht den Standards analoger
Telefonleitungen und kann nur an ein öffentliches
Festnetz (PSTN) angeschlossen werden. Der
Anschluss des Geräts an eine digitale oder
dedizierte Telefonleitung kann den korrekten
Betrieb des Geräts behindern und zu
Beschädigungen führen. Überprüfen Sie vor dem
Anschluss des Geräts unbedingt den
Telefonleitungstyp. Bevor Sie das Gerät an eine
Glasfaserleitung oder IP-Telefonleitung
anschließen, wenden Sie sich zunächst an den
Dienstanbieter.
Bei Verwendung von Wireless LAN
• Stellen Sie das Gerät in einem Abstand von
maximal 50 m vom Wireless LAN-Router auf.
• Stellen Sie das Gerät, sofern möglich, an einem
Ort auf, an dem keine Hindernisse die
Kommunikation blockieren. Wände oder
Böden können das Signal abschwächen.
• Halten Sie das Gerät möglichst weit von
digitalen schnurlosen Telefonen,
Mikrowellenherden oder anderen Geräten
fern, die Radiowellen abstrahlen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe
von medizinischen Geräten. Die von diesem
Gerät abgestrahlten Funkwellen können
Störungen bei medizinischen Geräten
verursachen, was zu Fehlfunktionen und
Unfällen führen kann.
Wenn das Betriebsgeräusch Probleme bereitet
Wenn das Betriebsgeräusch je nach
Nutzungsumgebung und Betriebsmodus ein
Problem darstellt, empfiehlt es sich, das Gerät
nicht am Arbeitsplatz, sondern an einem anderen
Ort aufzustellen.
Stromversorgung
WARNUNG
• Schließen Sie das Gerät ausschließlich an einen
Netzanschluss mit der angegebenen
Netzspannung an. Andernfalls besteht
Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
• Das Gerät muss über das mitgelieferte
Netzkabel an eine Steckdose mit
Erdungsanschluss angeschlossen werden.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
Netzkabel. Andernfalls besteht Feuergefahr
oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.
• Das mitgelieferte Netzkabel ist zur
Verwendung mit diesem System vorgesehen.
Schließen Sie das Netzkabel nicht an andere
Geräte an.
• Modifizieren Sie das Netzkabel nicht, ziehen
•
•
•
•
•
•
•
Sie nicht daran, biegen Sie es nicht übermäßig,
und achten Sie darauf, es nicht anderweitig zu
beschädigen. Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Netzkabel. Bei einem
beschädigten Netzkabel besteht Feuergefahr
oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Berühren Sie den Netzstecker beim
Anschließen und Trennen nicht mit feuchten
Händen. Andernfalls besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
Verwenden Sie für das Gerät keine
Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die
Gefahr eines elektrischen Schlags.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht auf, und
verknoten Sie es nicht. Andernfalls besteht
Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die
Netzsteckdose. Andernfalls besteht
Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
Trennen Sie den Netzstecker während eines
Gewitters vollständig von der Netzsteckdose.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr
eines elektrischen Schlags oder von Schäden
am Gerät.
Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose
sicher ist und eine konstante Voltzahl hat.
Halten Sie das Stromkabel von Hitzequellen
fern; andernfalls kann die Ummantelung
schmelzen und ein Brand oder ein elektrischer
Schlag können verursacht werden.
Folgendes unbedingt vermeiden:
Wird der Kabelanschluss übermäßiger Spannung
ausgesetzt, kann dies zu Schäden am Kabel
führen und die Drahtverbindung innerhalb des
Systems kann getrennt werden. Dadurch besteht
Brandgefahr.
–– Häufiges Anschließen und Abnehmen des
Netzkabels
–– Stolpern über das Kabel
–– Biegen des Netzkabels am Anschlussbereich
sowie dauerhafte Spannung an Kabelanschluss
und/ oder Steckdose
–– Ausübung übermäßiger Kraft auf den
Netzstecker
Handhabung
WARNUNG
• Trennen Sie umgehend den Netzstecker von
•
•
•
•
•
Für Personen mit Herzschrittmacher
Dieses Gerät erzeugt ein geringes magnetisches
Feld und Ultraschallwellen. Wenn Sie einen
Herzschrittmacher haben und Anormalitäten
feststellen, entfernen Sie sich von dem Gerät, und
konsultieren Sie unverzüglich Ihren Arzt.
VORSICHT
VORSICHT
•
Steckdose auf und lassen Sie ausreichend
freien Platz um den Netzstecker, damit er im
Notfall leicht abgezogen werden kann.
•
Sonstige Sicherheitshinweise
Elektrische Störstrahlung kann bei diesem Gerät
zu Fehlfunktionen oder Datenverlust führen.
De
• Lassen Sie keine schweren Gegenstände wie
dicke Bücher auf das Vorlagenglas fallen.
Andernfalls kann das Vorlagenglas beschädigt
werden, und Sie können sich verletzen.
• Tragen Sie das Gerät nicht mit installierter
Papierkassette oder optionaler Papierzufuhr.
Andernfalls können sie herunterfallen und zu
Verletzungen führen.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf
• Stellen Sie dieses System in der Nähe einer
WICHTIG
Bei Anschluss an den Netzstrom
• Schließen Sie das Netzkabel nicht an eine
unterbrechungsfreie Stromversorgung an.
Andernfalls kann es zu Störungen oder
Schäden am Gerät kommen.
• Wenn Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit
mehreren Steckdosen anschließen, schließen
Sie an die übrigen Steckdosen keine weiteren
Geräte an.
• Verbinden Sie das Netzkabel nicht mit dem
Hilfsstromausgang eines Computers.
der Netzsteckdose, und wenden Sie sich an
einen autorisierten Canon Händler, wenn von
dem Gerät ungewöhnliche Geräusche oder
Gerüche ausgehen oder es zu Rauch- oder
übermäßiger Wärmeentwicklung kommt. Bei
fortgesetztem Betrieb kann es zu Feuer oder
einem elektrischen Schlag kommen.
Zerlegen oder modifizieren Sie das Gerät nicht.
Im Gerät befinden sich Teile, die
Hochspannung führen und sehr heiß sind. Bei
Zerlegung oder Modifizierung besteht
Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass Kinder das
Netzkabel, andere Kabel, Zahnräder oder
elektrische Bauteile im Gerät nicht berühren
können. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
Verwenden Sie keine entzündlichen Sprays in
der Nähe des Geräts. Wenn entzündliche
Substanzen in Kontakt mit elektrischen Teilen
im Gerät kommen, besteht Feuergefahr oder
die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Schalten Sie zum Umstellen des Geräts
unbedingt das Gerät AUS, und lösen Sie den
Netzstecker und die Schnittstellenkabel.
Andernfalls können das Netzkabel oder die
Schnittstellenkabel beschädigt werden. In
diesem Fall besteht Feuergefahr oder die
Gefahr eines elektrischen Schlags.
Berühren Sie beim Anschließen oder Trennen
eines USB-Kabels nicht den Metallteil des
Steckers, wenn der Netzstecker in eine
Netzsteckdose eingesteckt ist. Andernfalls
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
•
•
das Gerät. Diese könnten herunterfallen und
Verletzungen verursachen.
Trennen Sie aus Sicherheitsgründen das
Netzkabel von der Netzsteckdose, wenn Sie
das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Gehen Sie beim Öffnen und Schließen von
Abdeckungen vorsichtig vor, damit Sie sich
nicht an den Händen verletzen.
Halten Sie Hände und Kleidungsstücke von
den Rollen im Ausgabebereich fern. Wenn Sie
mit den Händen oder Kleidungsstücken in die
Rollen geraten, besteht Verletzungsgefahr.
Das Innere des Geräts und die
Ausgabeöffnung sind während und
unmittelbar nach dem Gebrauch sehr heiß.
Berühren Sie diese Bereiche nicht, um
Verbrennungen zu vermeiden. Auch das vom
Gerät ausgegebene Papier kann direkt nach
dem Bedrucken heiß sein. Gehen Sie vorsichtig
damit um. Andernfalls besteht
Verbrennungsgefahr.
Zufuhr
• Belasten Sie den Einzug nicht zu stark, wenn
Sie das Vorlagenglas zum Kopieren dicker
Bücher verwenden. Andernfalls besteht die
Gefahr von Beschädigung des Vorlagenglases
und Verletzungen.
• Schließen Sie den Originaleinzug vorsichtig,
damit Sie sich nicht die Finger einklemmen. Es
besteht Verletzungsgefahr.
• Achten Sie darauf, dass Ihre Finger oder Hände
nicht in die Zufuhr geraten. Andernfalls
können Sie sich verletzen.
157
Anhang
• Bitte schalten Sie das System nie AUS und
De
Papierkassette
• Greifen Sie nicht mit den Händen in das
System, wenn die Papierkassette entfernt ist,
Sie könnten sich sonst verletzen.
öffnen Sie nicht die Abdeckungen, während es
arbeitet. Das kann Papierstaus verursachen.
• Verwenden Sie ein modulares Kabel mit einer
Länge von maximal 3 Metern.
• Verwenden Sie ein USB-Kabel mit einer Länge
von maximal 3 Metern.
• Berühren Sie nicht die Kontakte (
) im
Gerät. Andernfalls kann es zu Schäden am
Gerät kommen.
Taste Stromsparmodus
• Wenn Sie längere Zeit nicht am System
arbeiten (z. B. über Nacht), drücken Sie aus
Sicherheitsgründen die Taste (Energie
sparen). Für längere Betriebspausen, wie z. B.
Ferien, ziehen Sie bitte zusätzlich den
Netzstecker.
Lasersicherheit
Dieses Produkt ist als Laserprodukt der Klasse 1
nach IEC60825-1:2014 und EN60825-1:2014
eingestuft.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
APARELHO A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASER-TUOTE
LASERPRODUKT KLASS 1
Der Laserstrahl kann für den Menschen gefährlich
sein. Da die im Inneren des Produkts emittierte
Laserstrahlung durch Schutzgehäuse und äußere
Abdeckungen vollständig abgeschirmt wird, kann
der Laserstrahl zu keinem Zeitpunkt während der
Bedienung des Geräts durch den Benutzer aus
dem Gerät entweichen. Lesen Sie die folgenden
Bemerkungen und Sicherheitshinweise.
• Öffnen Sie nur die Abdeckungen, die Sie laut
den Handbüchern für dieses Gerät öffnen
dürfen.
• Wenn der Laserstrahl aus dem Gerät austritt,
kann eine Bestrahlung der Augen schwere
Sehschäden zur Folge haben.
• Bei nicht in diesem Handbuch beschriebener
Verwendung von Steuerelementen oder bei
nicht in diesem Handbuch beschriebenen
Justierungen sowie bei Nichteinhaltung der in
diesem Handbuch beschriebenen Verfahren
kann gefährliche Strahlung freigesetzt werden.
Hinweis zur Lasersicherheit
a
Beim Transport des Geräts
Beachten Sie zur Vermeidung von
Transportschäden folgende Anweisungen.
• Nehmen Sie die Tonerpatrone heraus.
• Verpacken Sie das Gerät mithilfe des
Verpackungsmaterials sicher im Originalkarton.
Sicherheitsbedingte Symbole
Netzschalter: Position“EIN”
Netzschalter: Position“AUS”
Netzschalter: Position “STANDBY”
Druckschalter
“EIN”
“AUS”
Schutzerdungsschiene
Gefährliche Spannung. Abdeckungen nur
nach Anleitung entfernen.
VORSICHT: Heiße Oberfläche. Nicht berühren.
Gerät der Klasse II
Bewegliche Teile: Halten Sie Körperteile von
den beweglichen Teilen fern
VORSICHT: Gefahr eines elektrischen Schlags.
Ziehen Sie alle Netzstecker aus der
Steckdose.
Es gibt scharfe Kanten. Halten Sie Körperteile
von den scharfen Kanten fern.
[HINWEIS]
Einige der zuvor angeführten Symbole werden
eventuell anhängig vom Produkt nicht
angebracht sein.
Wartung und Überprüfung
WICHTIG
• Befolgen Sie die Warnhinweise auf den an
diesem Gerät vorhandenen Etiketten und
dergleichen.
• Setzen Sie das Gerät nicht starken
Erschütterungen oder Vibrationen aus.
• Öffnen und schließen Sie Türen, Abdeckungen
und andere Teile nicht gewaltsam. Andernfalls
kann es zu Schäden am Gerät kommen.
158
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Wenn sich
Staub ansammelt, funktioniert das Gerät
möglicherweise nicht korrekt. Achten Sie bei der
Reinigung auf das Folgende. Wenn ein Problem
während des Betriebs auftritt, lesen Sie das
Anwenderhandbuch. Wenn Sie das Problem nicht
beheben können oder der Meinung sind, dass
eine Überprüfung erforderlich ist, schlagen Sie
unter „Wenn sich ein Problem nicht beheben
lässt“ im Anwenderhandbuch nach.
WARNUNG
• Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen AUS,
und trennen Sie den Netzstecker von der
Netzsteckdose. Andernfalls besteht
Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
• Ziehen Sie den Netzstecker regelmäßig ab,
und reinigen Sie ihn mit einem trockenen Tuch
von Staub und Schmutz. Staubablagerungen
können die Feuchtigkeit aus der Luft
aufnehmen, und wenn Strom fließt, kann es zu
einem Feuer kommen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten,
gut ausgewrungenen Tuch. Verwenden Sie
zum Reinigen ausschließlich Wasser.
Verwenden Sie keinen Alkohol, kein
Waschbenzin, keinen Farbverdünner und keine
anderen entzündlichen Substanzen.
Verwenden Sie keine Papiertaschentücher
oder Papiertücher. Wenn solche Substanzen
mit den elektrischen Teilen im Gerät in Kontakt
kommen, kann sich statische Elektrizität bilden,
und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr
eines elektrischen Schlags.
• Überprüfen Sie das Netzkabel und den
Netzstecker regelmäßig auf Schäden.
Überprüfen Sie das Gerät auf Rost, Dellen,
Kratzer, Risse oder übermäßige
Wärmeentwicklung. Bei Verwendung schlecht
gepflegter Ausrüstung besteht Feuergefahr
oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.
VORSICHT
• Das Geräteinnere enthält Teile, die eine hohe
Temperatur oder hohe Spannungen
aufweisen. Das Berühren dieser Komponenten
kann zu Verbrennungen führen. Berühren Sie
nur die Teile des Geräts, auf die in dieser
Anleitung verwiesen wird.
• Achten Sie beim Einlegen von Papier oder
beim Beseitigen von Papierstaus darauf, sich
nicht an den Papierkanten zu schneiden.
Verbrauchsmaterial
WARNUNG
• Entsorgen Sie gebrauchte Tonerpatronen oder
dergleichen nicht durch Verbrennen.
Bewahren Sie ebenfalls Tonerpatronen oder
Papier nur an einem Ort auf, der keinen
offenen Flammen ausgesetzt ist. Dies kann
sonst dazu führen, dass sich der Toner
entzündet, was Verbrennungen oder einen
Brand zur Folge haben kann.
• Wenn Toner versehentlich verschüttet oder
verstreut wird, sammeln Sie die Tonerpartikel
vorsichtig auf oder wischen Sie sie mit einem
feuchten, weichen Tuch auf. Achten Sie dabei
darauf, dass Sie den Tonerstaub nicht
einatmen. Verwenden Sie niemals einen
Staubsauger, der keine Schutzvorkehrungen
gegen Staubexplosionen hat, zum Aufsaugen
von verschüttetem Toner. Dies kann zu einer
Fehlfunktion am Staubsauger oder zu einer
Staubexplosion aufgrund von statischen
Entladungen führen.
Für Personen mit Herzschrittmacher
• Die Tonerpatrone erzeugt ein geringes
magnetisches Feld. Wenn Sie einen
Herzschrittmacher haben und Anormalitäten
feststellen, entfernen Sie sich von der
Tonerpatrone, und konsultieren Sie
unverzüglich Ihren Arzt.
VORSICHT
• Achten Sie darauf, keinen Toner einzuatmen.
•
•
•
•
•
Sollten Sie Toner einatmen, konsultieren Sie
unverzüglich einen Arzt.
Achten Sie darauf, dass kein Toner in Ihre
Augen oder Ihren Mund gelangt. Sollte Toner
in Ihre Augen oder Ihren Mund gelangen,
waschen Sie sofort mit kaltem Wasser ab, und
konsultieren Sie einen Arzt.
Achten Sie darauf, dass kein Toner mit Ihrer
Haut in Berührung kommt. Sollte dies der Fall
sein, waschen Sie ihn sofort mit Seife und
kaltem Wasser ab. Falls Sie eine Hautreizung
feststellen, konsultieren Sie unverzüglich einen
Arzt.
Bewahren Sie Tonerpatronen und andere
Verbrauchsmaterialien außerhalb der
Reichweite von kleinen Kindern auf. Wenn
Toner verschluckt wurde, wenden Sie sich
unverzüglich an Ihren Arzt oder eine
Vergiftungszentrale.
Zerlegen oder modifizieren Sie die
Tonerpatrone oder dergleichen nicht. Das
kann sonst dazu führen, dass der Toner
verstreut wird.
Wenn Sie den Schutzstreifen von der
Tonerpatrone entfernen, ziehen Sie ihn
vollständig, jedoch ohne übermäßige
Kraftanwendung, heraus. Das kann sonst dazu
führen, dass der Toner verstreut wird.
WICHTIG
Umgang mit Tonerpatronen
• Achten Sie darauf, die Tonerpatrone am Griff
zu halten.
• Berühren Sie nicht den Tonerpatronenspeicher
) oder die elektrischen Kontakte (
).
(
Um zu vermeiden, dass die Oberfläche der
Trommel im Gerät verkratzt oder dem Licht
ausgesetzt wird, öffnen Sie den
).
Trommelschutzverschluss nicht (
a
Untere Ansicht
c
b
• Nehmen Sie die Tonerpatrone nur aus der
Verpackung oder aus dem Gerät, wenn es
erforderlich ist.
• Die Tonerpatrone ist ein magnetisches Produkt.
Halten Sie sie fern von Produkten, die anfällig
für Magnetismus sind, einschließlich Disketten
und Laufwerke. Das kann sonst zu
Datenkorruption führen.
Lagerung von Tonerpatronen
• Lagern Sie Patronen unter folgenden
Umgebungsbedingungen, um einen sicheren
Gebrauch und hohe Qualität sicherzustellen.
Temperatur bei Lagerung: 0 bis 35 °C
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung: 35 bis 85 %
relative Luftfeuchtigkeit (nicht
kondensierend)*
• Öffnen Sie die Schutzhülle erst, wenn Sie die
Tonerpatrone benötigen.
• Wenn Sie eine Tonerpatrone zur
Aufbewahrung aus dem Gerät nehmen,
stecken Sie die Tonerpatrone dann in die
Originalschutzhülle.
• Lagern Sie Tonerpatronen nicht senkrecht oder
mit der Oberseite nach unten. Andernfalls
verdichtet sich der Toner und kann dann auch
durch Schütteln nicht mehr in den
Originalzustand gebracht werden.
* Auch innerhalb des für die Lagerung
empfohlenen Luftfeuchtigkeitsbereichs
können sich in der Tonerpatrone
Wassertröpfchen niederschlagen
(Feuchtigkeitskondensation), wenn es zu
einem Temperaturunterschied zwischen dem
Inneren der Patrone und der Umgebung
kommt. Feuchtigkeitskondensation
beeinträchtigt die Druckqualität von
Tonerpatronen.
Tonerpatronen nicht an folgenden Orten lagern
• Orte in der Nähe offener Flammen
• Orte, die fünf Minuten oder länger direktem
Sonnenlicht oder hellem Licht ausgesetzt sind
• Orte mit hohem Salzgehalt der Luft
• Orte, die korrosiven Gasen (z. B. Aerosolsprays
und Ammoniak) ausgesetzt sind
• Orte, die hohen Temperaturen oder hoher
Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind
• Orte mit stark schwankender Temperatur oder
Luftfeuchtigkeit, an denen es leicht zu
Feuchtigkeitskondensation kommen kann
• Orte mit starker Staubentwicklung
• Orte in Reichweite von Kindern
Vorsicht vor gefälschten Tonerpatronen
• Wir weisen Sie darauf hin, dass gefälschte
Canon-Tonerpatronen auf dem Markt sind.
Wenn Sie gefälschte Tonerpatronen
verwenden, kann darunter die Druckqualität
und die Leistung des Systems leiden. Canon ist
nicht für irgendwelche Fehlfunktionen, Unfälle
oder Schäden verantwortlich, die durch die
Verwendung von gefälschten Tonerpatronen
verursacht werden.
Nähere Informationen finden Sie unter global.
canon/ctc.
Verfügbarkeitszeitraum von Ersatzteilen und
Tonerpatronen und dergleichen
• Die Ersatzteile und Tonerpatronen und
dergleichen für das Gerät sind mindestens
sieben (7) Jahre lang nach Einstellung der
Produktion dieses Gerätemodells erhältlich.
Verpackungsmaterial der Tonerpatronen
• Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für die
Tonerpatrone auf. Sie benötigen es, wenn Sie
das Gerät transportieren.
• Das Verpackungsmaterial wird möglicherweise
ohne Ankündigung in Form oder Platzierung
verändert bzw. ergänzt oder weggelassen.
• Nachdem Sie den Schutzstreifen von der
Tonerpatrone herausgezogen haben,
entsorgen Sie ihn gemäß den geltenden,
örtlichen Vorschriften.
Entsorgung gebrauchter Tonerpatronen oder
dergleichen
• Wenn Sie eine Tonerpatrone oder dergleichen
entsorgen, legen Sie sie in die
Originalschutzhülle, um zu verhindern, dass
der Toner innen verstreut wird. Entsorgen Sie
die Tonerpatrone dann gemäß den geltenden,
örtlichen Vorschriften.
De
Hinweise
Produktname
Gemäß den Sicherheitsbestimmungen muss der
Produktname registriert werden.
In einigen Regionen, in denen dieses Produkt
verkauft wird, können stattdessen die folgenden
Namen in Klammern ( ) registriert werden.
MF449x / MF445dw (F177002)
MF446x / MF443dw (F177000)
EMV-Anforderungen der EU-Richtlinie
Dieses Gerät inklusive Ausstattung erfüllt die
wesentlichen EMV-Anforderungen der EURichtlinie. Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt
mit den EMV-Anforderungen der EU-Richtlinie zu
Stromversorgungsnetzen von 230V, 50 Hz genügt,
obwohl die Nennspannung des Produktes bei
220 bis 240V, 50/60 Hz liegt. Die Verwendung von
abgeschirmten Kabeln ist notwendig, um die
technischen EMVAnforderungen der EU-Richtlinie
zu erfüllen.
EU WEEE- und Batterien-Richtlinien
Informationen zu den WEEE- und BatterienRichtlinien finden Sie im neuesten
Anwenderhandbuch (HTML-Anleitung) auf der
Canon Website
(https://oip.manual.canon).
Vorgeschriebene Informationen zu
Wireless LAN
Regulatory information for users in Jordan
MF449x / MF446x / MF445dw / MF443dw
includes approved Wireless LAN Module (Model
name: AW-NM333).
Contains Wireless LAN Module approved by TRC/
SS/2018/181
Regulatory information for users in Russia
Подтверждение соответствия Минкомсвязи
России: Декларация соответствия №
Д-МДРД-5398 от 28.05.2018 года, действительна
до 28.05.2024 года, зарегистрирована в
Федеральном агентстве связи 07.06.2018
Regulatory information for users in UAE
MF449x / MF446x / MF445dw / MF443dw
includes approved Wireless LAN Module (Model
name: AW-NM333).
TRA
REGISTERED No: ER63428/18
DEALER No: DA0060877/11
RE Directive
(Only for European radio equipment)
RE Declaration of Conformity
English (EN) Hereby, Canon Inc. declares that
this equipment is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Wireless LAN Specifications
Frequency band(s):2412-2472MHz
Maximum radio-frequency power: 16.51 dBm
159
Anhang
De
Czech (CS) Tímto společnost Canon Inc.
prohlašuje, že toto zařízení je v souladu se
směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici
na této internetové adrese:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Technické údaje bezdrátové LAN
Pásmo(a) frekvence: 2412-2472 MHz
Maximální výkon rádiové frekvence: 16.51 dBm
Danish (DA) Hermed erklærer Canon Inc., at
dette udstyr er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst
kan findes på følgende internetadresse:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Trådløs LAN specofikationer
Frekvensbånd: 2412-2472 MHz
Maks. radio-frekvenseffekt: 16.51 dBm
German (DE) Hiermit erklärt Canon Inc,
dass diese Anlage der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
WLAN-Spezifikationen
Frequenzbereich(e): 2412-2472 MHz
Maximale Funkfrequenzleistung: 16.51 dBm
Estonian (ET) Käesolevaga deklareerib Canon
Inc., et käesolev seade vastab direktiivi 2014/53/
EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Juhtmevaba LAN-i spetsifikatsioonid
Sagedusriba(d): 2412-2472 MHz
Maksimaalne raadiosageduslik võimsus: 16.51
dBm
Spanish (ES) Por la presente, Canon Inc. declara
que este equipo es conforme con la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección de
Internet siguiente:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Especificaciones LAN inalámbrica
Banda(s) de frecuencia: 2412-2472 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: 16.51 dBm
Greek (EL) Με την παρούσα, η Canon
Inc. δηλώνει ότι ο παρών εξοπλισμός
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση στο
διαδίκτυο:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Προδιαγραφές ασύρματου LAN (WLAN)
Ζώνες συχνότητας: 2412-2472 MHz
Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας: 16.51 dBm
French (FR) Le soussigné, Canon Inc., déclare
que le présent équipement est conforme à la
Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l'adresse internet
suivante :
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Spécifications LAN sans fil
Bande(s) de fréquence: 2412-2472 MHz
Puissance maximale de radiofréquence: 16.51
dBm
160
Italian (IT) Con la presente, Canon Inc. dichiara
che questa apparecchiatura è conforme alla
direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Caratteristiche LAN wireless
Banda/e di frequenza: 2412-2472 MHz
Potenza massima a radiofrequenza: 16.51 dBm
Portuguese (PT) Por este meio, a Canon Inc.
declara que o presente equipamento está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade
da UE está disponível no seguinte endereço de
Internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Especificações de LAN Sem Fios
Banda(s) de frequências: 2412-2472 MHz
Potência máxima de radiofrequência: 16.51 dBm
Latvian (LV) Canon Inc. ar šo deklarē, ka šī
iekārta atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā interneta vietnē:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Bezvadu LAN specifikācijas
Frekvences josla(s): 2412-2472 MHz
Maksimālā radiofrekvences jauda: 16.51 dBm
Slovene (SL) Canon Inc. potrjuje, da je ta
oprema v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na
voljo na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikacije za brezžični LAN
Frekvenčna območja: 2412-2472 MHz
Največja radiofrekvenčna moč: 16.51 dBm
Lithuanian (LT) Šiuo dokumentu „Canon
Inc.“ patvirtina, kad ši įranga atitinka direktyvą
2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas
šiuo interneto adresu:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Belaidžio LAN specifikacijos
Dažnio diapazonas (-ai): 2412-2472 MHz
Maksimali radijo ryšio dažnio galia: 16.51 dBm
Slovak (SK) Spoločnosť Canon Inc. týmto
vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k
dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Technické údaje bezdrôtovej LAN
Pásmo (a) frekvencia: 2412-2472 MHz
Maximálny výkon rádiovej frekvencie: 16.51 dBm
Dutch (NL) Hierbij verklaar ik, Canon Inc.,
dat deze apparatuur conform is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Draadloos LAN specificaties
Frequentieband(en): 2412-2472 MHz
Maximaal radiofrequentievermogen: 16.51 dBm
Finnish (FI) Canon Inc. vakuuttaatäten, että
tämä laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Langattoman LAN:in tekniset ominaisuudet
Taajuuskaista(t): 2412-2472 MHz
Suurin radiotaajuusteho: 16.51 dBm
Maltese (MT) B'dan, Canon, qed tiddikjara li dan
it-tip ta' tagħmir huwa konformi mad-Direttiva
2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità talUE huwa disponibbli f'dan is-sit fuq l-internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Speċifikazzjonijiet tal-Wireless LAN
Band(i) tal-Frekwenza: 2412-2472 MHz
Qawwa ta' frekwenza tar-radju massima: 16.51 dBm
Hungarian (HU) A Canon Inc. igazolja, hogy
ez a berendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhető a következő internetes címen:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Vezeték nélküli LAN műszaki adatai
Frekvenciasáv(ok): 2412-2472 MHz
Maximális rádiofrekvenciás teljesítmény: 16.51
dBm
Polish (PL) Canon Inc. niniejszym oświadcza,
że niniejsze urządzenie jest zgodne z dyrektywą
2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specyfikacja bezprzewodowej sieci LAN
Pasmo(-a) częstotliwości: 2412-2472 MHz
Maksymalna moc na częstotliwościach
radiowych: 16.51 dBm
Swedish (SV) Härmed försäkrar Canon Inc. att
denna utrustning överensstämmer med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns tillgänglig på följande
webbadress:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikationer för trådlöst LAN
Frekvensband: 2412-2472 MHz
Maximal radiofrekvenseffekt: 16.51 dBm
Romanian (RO) Prin prezenta, Canon
Inc. declară că acest echipament este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate
este disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specificații wireless LAN
Benzi de frecvență: 2412-2472 MHz
Putere maximă a frecvenței radio: 16.51 dBm
Bulgarian (BG) С настоящото Canon
Inc. декларира, че това съоръжение е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за
съответствие може да се намери на следния
интернет адрес:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Спецификация на безжичната LAN
Честотна лента(и): 2412-2472 MHz
Максимална радиочестотна мощност: 16.51
dBm
Croatian (HR) Canon Inc. ovime izjavljuje da je
oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan
je na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikacije bežičnog LAN-a
Frekvencijski pojas(evi): 2412-2472 MHz
Maksimalna snaga radijske frekvencije: 16.51
dBm
Irish (GA) Dearbhaíonn Canon Inc., leis seo, go
bhfuil an trealamh seo i gcomhlíonadh leis an
Treoir 2014/53/AE.
Tá an téacs iomlán de Dhearbhú Comhréireachta
AE ar fáil ag seoladh an láithreáin ghréasáin mar
seo a leanas:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Sonraíochtaí LAN Gan Sreang
Banda(í) minicíochta: 2412-2472 MHz
Uaschumhacht radaimhinicíochta: 16.51 dBm
Norwegian (NO) Herved erklærer Canon Inc.
at dette utstyret er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU.
Den fulle teksten til EUs samsvarserklæring er
tilgjengelig på følgende Internett-adresse:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Trådløs LAN-spesifikasjoner
Bølgelengde: 2412-2472 MHz
Maks radiofrekvensstyrke: 16.51 dBm
Icelandic (IS) Hér með lýsir Canon Inc því yfir
að þessi búnaður er í samræmi við tilskipun
2014/53/ESB.
Allur texti ESB-samræmisyfirlýsingar er í boði á
eftirfarandi veffangi:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Tæknilýsingar fyrir þráðlausa nettengingu
Tíðnisvið: 2412-2472 MHz
Hámarksstyrkur útvarpstíðnibylgja: 16.51 dBm
Rechtliche Einschränkungen beim Verwenden
des Produkts und von Bildern
Das Scannen, Drucken oder anderweitige
Reproduzieren bestimmter Dokumente mit
diesem Gerät und die Verwendung derartiger
Bilder, die Sie mit diesem Gerät gescannt,
gedruckt oder anderweitig reproduziert haben,
ist unter Umständen gesetzlich verboten und
kann zivil- und strafrechtlich verfolgt werden.
Beispiele für diese Dokumente finden Sie weiter
unten. Diese Liste soll allerdings nur als Richtlinie
dienen. Wenn Sie nicht sicher sind, ob Sie ein
bestimmtes Dokument mit dem Gerät scannen,
drucken oder anderweitig reproduzieren und
Bilder, die Sie mit diesem Gerät gescannt,
gedruckt oder anderweitig reproduziert haben,
verwenden dürfen, holen Sie vorab rechtlichen
Rat ein.
• Geldscheine
• Reiseschecks
• Zahlungsanweisungen
• Lebensmittelmarken
• Einlagenzertifikate
• Reisepässe
• Briefmarken (sowohl gültig als auch ungültig)
• Einwanderungspapiere
• Identifizierende Ausweise oder Abzeichen
• Steuermarken (sowohl gültig als auch
ungültig)
• Bestimmte Dienst- oder Einziehungspapiere
• Pfandbriefe oder andere Schuldscheine
• Von Regierungsbehörden ausgestellte Schecks
oder Wechsel
• Aktienzertifikate
• Fahrzeugscheine und -briefe und
Eigentumsurkunden
• Urheberrechtliche geschützte Werke/
Kunstwerke ohne Genehmigung des
Urheberrechtsinhabers
Andere Warnhinweise
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im
unmittelbaren Gesichtsfeld am
Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reflexionen am
Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses
Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld
platziert werden.
Haftungsausschluss
• Die Angaben in diesem Dokument können
ohne vorherige Ankündigung geändert
werden.
• CANON INC. GIBT BEZÜGLICH DIESES
MATERIALS KEINE GEWÄHRLEISTUNGEN
JEGLICHER ART, WEDER VERTRAGLICH NOCH
GESETZLICH, AUSSER DEN HIER
ANGEGEBENEN, EINSCHLIESSLICH, JEDOCH
NICHT BESCHRÄNKT AUF,
GEWÄHRLEISTUNGEN FÜR MARKTFÄHIGKEIT,
HANDELSÜBLICHE QUALITÄT, EIGNUNG FÜR
EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND
PATENTVERLETZUNG. CANON INC. HAFTET
NICHT FÜR DIREKTE UND BEILÄUFIG
ENTSTANDENE SCHÄDEN ODER
FOLGESCHÄDEN JEDWEDER ART SOWIE FÜR
EINKOMMENSVERLUSTE, DIE AUS DER
NUTZUNG DIESE MATERIALS ENTSTEHEN.
Hinweise zu diesem Handbuch
In dieser Anleitung verwendete Tasten und
Schaltflächen
Folgende Symbole und Tastenbezeichnungen
verdeutlichen, wie das Drücken von Tasten in
dieser Anleitung beschrieben wird.
• Tasten des Bedienfelds: [Tastensymbol]
Beispiel:
• Display: <Empfänger definieren.>
• Schaltflächen und Elemente in der
Computeranzeige: [Voreinstellungen]
In dieser Anleitung verwendete Abbildungen
und Anzeigen
Die in dieser Anleitung verwendeten
Abbildungen und Anzeigen entsprechen dem
Modell MF449x (sofern nicht anders angegeben).
Warenzeichen
Mac ist ein Warenzeichen von Apple Inc.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows
Server, Internet Explorer, Excel und PowerPoint
sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der Microsoft Corporation in den
USA und/oder anderen Ländern.
Andere Firmen- oder Produktnamen, die in dieser
Anleitung verwendet werden und nicht in dieser
Liste erwähnt sind, können Warenzeichen der
entsprechenden Firmen sein.
Software von Drittanbietern
(4) Sie dürfen die SOFTWARE nicht an Dritte ohne
vorherige schriftliche Einverständniserklärung
der Rechteinhaber der SOFTWARE zuweisen,
unterlizenzieren, vermarkten, verteilen oder
übertragen.
(5) Ungeachtet des Vorstehenden, dürfen Sie die
SOFTWARE nur übertragen, wenn Sie (a) alle
Ihre Rechte an das PRODUKT und alle Rechte
und Verpflichtungen unter den
Lizenzbedingungen an den
Übertragungsempfänger übertragen und (b)
dieser Übertragungsempfänger zustimmt, an
alle diese Bedingungen gebunden zu sein.
(6) Sie dürfen den Code der SOFTWARE nicht
dekompilieren, auflösen, disassemblieren oder
anderweitig in eine für den Menschen lesbare
Form zurückentwickeln.
(7) Es ist Ihnen nicht gestattet, die SOFTWARE zu
ändern, anzupassen, zu übersetzen, zu
vermieten oder zu verleihen oder andere
Werke auf der Grundlage der SOFTWARE
abzuleiten.
(8) Sie sind nicht berechtigt die SOFTWARE von
dem PRODUKT zu entfernen oder separate
Kopien zu erstellen.
(9) Der für den Menschen lesbare Teil (der
Quellcode) der SOFTWARE wird nicht an Sie
lizenziert.
De
Ungeachtet der obigen Punkte (1) bis (9) gilt
Folgendes: das PRODUKT beinhaltet
Softwaremodule von Drittanbietern, denen
andere Lizenzbedingungen beiliegen, und diese
Softwaremodule unterliegen den anderen
Lizenzbedingungen.
Lesen Sie die weiteren Lizenzbedingungen für
Softwaremodule von Drittanbietern, die im
Anhang der Anleitung für das entsprechende
PRODUKT beschrieben sind. Das Handbuch kann
von der Canon Webseite https://oip.manual.
canon/ heruntergeladen werden.
Durch die Nutzung des PRODUKTS gelten für Sie
alle geltenden Lizenzbedingungen als vereinbart.
Wenden Sie sich an unseren
Kundendienstvertreter, wenn Sie diesen
Lizenzbedingungen nicht zustimmen.
V_181009
Dieses Canon Produkt (das “PRODUKT”) enthält
Softwaremodule von Drittanbietern. Die Nutzung
und Verteilung dieser Softwaremodule,
einschließlich etwaiger Aktualisierungen dieser
Softwaremodule (zusammen die “SOFTWARE”)
unterliegen den nachfolgenden
Lizenzbedingungen (1) bis (9).
(1) Sie erklären sich damit einverstanden, dass Sie
alle geltenden Exportkontrollgesetze,
Einschränkungen oder Vorschriften der
beteiligten Länder in dem Fall einhalten, dass
dieses PRODUKT einschließlich der SOFTWARE
in ein anderes Land versandt, überführt oder
exportiert wird.
(2) Rechteinhaber der SOFTWARE behalten in
jeder Hinsicht Titel, Eigentum und Rechte am
geistigen Eigentum in und an der SOFTWARE.
Sofern nicht ausdrücklich vorgesehen, wird
keine Lizenz oder das Recht, ausdrücklich oder
implizit, seitens der Rechteinhaber der
SOFTWARE für etwaige Eigentumsrechte der
Rechteinhaber der SOFTWARE an Sie
übertragen oder gewährt.
(3) Sie dürfen die SOFTWARE ausschließlich mit
dem PRODUKT verwenden.
161
Funzionamento rapido
Posizionare l'originale in modo corretto
It
Posizionare l'originale sul piano di lettura
Posizionarlo
in modo da
farlo aderire ai
bordi interni
dell'angolo.
Posizionare
l'originale con il
lato di scansione
rivolto verso il
basso.
Ricordare prima dell'uso
Posizionare l'originale nell'alimentatore
Regolare
le guide di
scorrimento.
Posizionare l'originale
con il lato di
scansione rivolto
verso l'alto.
Adatto per la scansione di
pagine di libri, di riviste e di
ritagli di giornale.
Adatto per la scansione
di pagine di letteratura,
citazioni e molto altro
senza interruzioni.
Avviare l'operazione dal pannello operativo
Macchina
Pannello operativo
Display (schermo)
(tasto [Risparmio energetico])
(tasto [Schermata principale])
Scansione
1.
2.
3.
4.
Posizionare l'originale.
, quindi selezionare <Scansione>.
Premere
Selezionare il tipo di scansione e inserire le informazioni necessarie.
Selezionare <Avvio>, <B&N Avvio> o <Colorata Avvio>.
Tipi di scansione
■ Conservare nel computer
■ Conservare in un dispositivo
di archiviazione USB
■ Inviare e-mail/I-Fax
■ Inviare al file server
162
Per eseguire la scansione
da un computer
■ MF Scan Utility
Per maggiori informazioni
"Scansione" nella Guida per
l'utente
Funzionamento rapido
Copia
1.
2.
3.
4.
5.
Posizionare l'originale.
, quindi selezionare <Copia>.
Premere
Specificare le impostazioni di copia, se necessario.
Inserire il numero di copie desiderato.
Selezionare <Avvio>.
Funzioni di copia utili
Per maggiori informazioni
"Copia" nella Guida per
l'utente
■ N su 1
■ Su 2 lati o su 1 lato
■ Ingrandimento o riduzione
■ Copia di carte d'identità
■ Copia del passaporto
Fax*
1.
2.
3.
4.
5.
It
* Questa funzione potrebbe non essere disponibile a seconda del modello della macchina.
Posizionare l'originale.
, quindi selezionare <Fax>.
Premere
Inserire le informazioni sulla destinazione.
Specificare le impostazioni fax, se necessario.
Selezionare <Avvio>.
Funzioni fax utili
■ Trasmissione sequenziale
■ Ricezione in memoria
■ Fax PC
Per maggiori informazioni
"Fax" nella Guida per l'utente
Stampa
1. Aprire il documento da stampare e selezionare la funzione di stampa
dell'applicazione.
2. Selezionare il driver di stampa della macchina, quindi selezionare
[Preferenze] o [Proprietà].
3. Specificare il formato carta.
4. Specificare l'origine carta e il tipo di carta.
5. Specificare le impostazioni di stampa, se necessario.
6. Selezionare [OK].
7. Selezionare [Stampa] o [OK].
Impostazioni di stampa
utili
Per maggiori informazioni
"?" sul driver della stampante
■ su 2 lati
■ N su 1
■ Stampa di opuscoli
163
Funzionamento rapido
Per maggiori informazioni
Caricamento carta
It
Caricamento nel cassetto carta
1
2
Estrarre il cassetto carta.
"Caricamento carta" nella Guida per l'utente
Caricamento nel vassoio
multiuso
1
2
3
Fino qui
3
Fino qui
4
Inserire il cassetto della carta nella macchina.
4
Se si carica della carta di formato e tipo diversi
da quella precedente, assicurarsi di modificare le
impostazioni.
5
6
164
Premere
, quindi selezionare
<Impostaz. carta>.
Specificare il formato e il tipo di carta in base
alla schermata.
5
Specificare il formato e il tipo di carta in base
alla schermata.
Funzionamento rapido
Se si verifica un problema
La macchina non sembra
funzionare
Verificare quanto segue.
Si sono verificati inceppamenti
della carta
It
Rimuovere la carta inceppata in base alle istruzioni
visualizzate sullo schermo.
• L'alimentazione è accesa?
• Nella macchina è disattivata la modalità di
ibernazione?
non sono illuminati, premere il
Se il display e
pulsante di accensione.
Sostituzione della cartuccia
toner
• Il cavo di alimentazione è collegato
correttamente?
Sostituire la cartuccia toner in base alle istruzioni
visualizzate sullo schermo.
Numero di modello della cartuccia toner
da sostituire
Se il problema persiste, consultare la Guida per
l'utente.
• Canon Cartridge 057
• Canon Cartridge 057 H
165
Appendice
Importanti istruzioni
per la sicurezza
It
Questo capitolo contiene importanti istruzioni
per la sicurezza al fine di prevenire lesioni agli
utenti della macchina e ad altri, nonché danni alla
proprietà. Leggere questo capitolo prima di usare
la macchina e seguire le istruzioni per un utilizzo
corretto. Non eseguire operazioni che non siano
descritte nel presente manuale. Canon declina
ogni responsabilità per eventuali danni derivanti
da operazioni non descritte in questo manuale,
uso improprio oppure riparazioni o modifiche
non eseguite da Canon o da terze parti
autorizzate da Canon. Un uso improprio della
macchina può provocare lesioni e/o danni
personali con conseguente necessità di interventi
di riparazione che potrebbero non essere coperti
dalla garanzia limitata.
AVVERTENZA
Indica operazioni che potrebbero provocare
gravi incidenti, anche mortali, se non
eseguite correttamente. Per utilizzare la
macchina in condizioni di sicurezza, prestare
pertanto attenzione a queste avvertenze.
ATTENZIONE
Indica operazioni che potrebbero provocare
lesioni a persone se non eseguite
correttamente. Per utilizzare la macchina in
condizioni di sicurezza, prestare pertanto
attenzione a queste avvertenze.
IMPORTANTE
Indica avvertimenti e limitazioni relativi al
funzionamento dell'apparecchiatura.
Leggere attentamente tali avvisi per
utilizzare l'apparecchiatura correttamente ed
evitare di danneggiare il sistema o altri beni.
Installazione
Per utilizzare questa macchina in sicurezza e
praticità, leggere attentamente le precauzioni
seguenti e installare la macchina in una posizione
appropriata.
AVVERTENZA
Non installare in luoghi in cui si potrebbero
provocare incendi o scosse elettriche
• In una posizione dove le prese d'aria risultano
bloccate (eccessiva prossimità a pareti, letti,
tappeti o oggetti simili)
• In una posizione umida o polverosa
• In una posizione esposta alla luce solare diretta
o all'esterno
• In una posizione soggetta ad elevate
temperature
• In una posizione esposta a fiamme libere
• In prossimità di sostanze alcooliche, solventi e
altri materiali infiammabili
Altri avvertimenti
• Non collegare cavi non approvati alla
macchina. In caso contrario si potrebbero
provocare incendi o scosse elettriche.
• Non collocare catene e altri oggetti metallici o
contenitori riempiti con liquidi sulla macchina.
Se sostanze esterne entrano in contatto con le
parti elettriche all'interno dell'apparecchiatura,
si potrebbero provocare incendi o scosse
elettriche.
166
• Durante l'installazione e la rimozione degli
accessori opzionali, assicurarsi di spegnere
l'alimentazione, scollegare la spina di
alimentazione, tutti i cavi di interfaccia e il cavo
di alimentazione dalla macchina. In caso
contrario, il cavo di alimentazione o i cavi di
interfaccia potrebbero danneggiarsi, causando
un incendio o una scossa elettrica.
• Se oggetti estranei dovessero cadere nella
macchina, scollegare la spina di alimentazione
dalla presa CA e contattare il rivenditore
autorizzato Canon locale.
ATTENZIONE
Non installare nelle seguenti posizioni
La macchina potrebbe cadere, provocando
lesioni.
• Posizione instabile
• Posizione soggetta a vibrazioni
Altri avvisi
• Durante il trasporto, seguire le istruzioni del
presente manuale. Se trasportata in modo
improprio, potrebbe cadere e provocare
lesioni.
• Durante l'installazione, fare attenzione a non
schiacciare le mani tra macchina e pavimento
o pareti. In caso contrario si potrebbero
provocare lesioni.
IMPORTANTE
Non installare nelle seguenti posizioni
In caso contrario è possibile provocare danni alla
macchina.
• Un luogo soggetto a livelli di temperatura e di
umidità estremi (troppo alti o troppo bassi).
• In una posizione soggetta a sensibili
cambiamenti di temperatura o umidità
• In una posizione vicina ad apparecchiature
generatrici di onde magnetiche o
elettromagnetiche
• In un laboratorio o altra ubicazione in cui si
verificano reazioni chimiche
• In una posizione esposta a gas corrosivi o
tossici
• In una posizione che potrebbe deformarsi con
il peso della macchina o in cui la macchina
possa sprofondare (un tappeto, ecc.)
Non installare in luoghi con scarsa ventilazione
Durante il normale funzionamento questa
macchina genera una piccola quantità di ozono e
di altre emissioni che non sono nocive per la
salute. Tuttavia potrebbero essere maggiormente
percepibili durante l'uso prolungato o lunghe
sessioni di produzione in ambienti poco ventilati.
Per mantenere un ambiente di lavoro
confortevole, si consiglia di utilizzare la macchina
in una stanza ben ventilata. Inoltre, evitare
posizioni in cui le persone sarebbero esposte alle
emissioni della macchina.
Non installare in luoghi soggetti a condensa
All'interno della macchina potrebbero formarsi
goccioline d'acqua (condensa) quando la stanza
in cui essa è installata si scalda rapidamente e
quando la si sposta da un luogo fresco o secco a
uno caldo o umido. L'utilizzo della macchina in
queste condizioni può provocare inceppamenti
della carta e stampe di bassa qualità o danni alla
macchina stessa. Prima dell'utilizzo, lasciare che la
macchina si adegui alla temperatura e all'umidità
ambientale per almeno 2 ore.
Ad altitudini di 3.000 m o più sul livello del mare
Le macchine con un hard disk potranno non
funzionare correttamente quando vengono usate
ad altitudini elevate, quali 3.000 metri sul livello
del mare o superiori.
Collegare la linea telefonica
La macchina è conforme agli standard di linea
telefonica analogica e può essere collegata solo a
una rete telefonica pubblica di tipo PSTN.
Collegando la macchina a una linea telefonica
digitale o a una linea dedicata può impedirne il
corretto funzionamento e persino danneggiarla.
Verificare il tipo di linea telefonica prima di
collegare la macchina. Prima di collegare la
macchina a una linea in fibra ottica o a una linea
telefonica IP, contattare il service provider.
Durante l'uso della wireless LAN
• Installare la macchina ad almeno 50 m dal
router LAN wireless.
• Laddove possibile, installare la macchina in
luoghi in cui eventuali oggetti non possano
interferire con la comunicazione. Pareti o
pavimenti possono determinare il
deterioramento del segnale.
• Tenere la macchina il più lontano possibile da
telefoni cordless, forni a microonde o altre
apparecchiature che emettono onde radio.
• Non utilizzare in prossimità di apparecchiature
medicali. Le onde radio emesse da questa
macchina potrebbero interferire con le
apparecchiature medicali e provocarne il
malfunzionamento e provocare potenziali
conseguenze.
Se il rumore di funzionamento è fastidioso
In base all'ambiente di utilizzo e alla modalità
operativa, se il rumore di funzionamento risulta
fastidioso, si consiglia di installare la macchina in
un luogo diverso dall'ufficio.
Alimentazione
AVVERTENZA
• Utilizzare solo un alimentatore conforme con i
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
requisiti di alimentazione specificati. In caso
contrario, potrebbero verificarsi incendi o
scosse elettriche.
La macchina dev'essere collegata a una presa
dotata di messa a terra utilizzando il cavo di
alimentazione fornito a corredo.
Utilizzare solo i cavi di alimentazione in
dotazione, in caso contrario potrebbero
verificarsi incendi o scosse elettriche.
Il cavo di alimentazione in dotazione è
destinato all'utilizzo con questa macchina. Non
collegare il cavo di alimentazione ad altre
periferiche.
Non modificare, tirare, piegare forzatamente o
eseguire altre azioni che potrebbero
danneggiare il cavo di alimentazione. Non
posizionare oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione. In caso contrario, potrebbero
verificarsi incendi o scosse elettriche.
Non inserire o staccare la spina con le mani
bagnate, in quanto potrebbero verificarsi
scosse elettriche.
Non utilizzare prolunghe o prese multiple con
la macchina: potrebbero verificarsi incendi o
scosse elettriche.
Non avvolgere il cavo di alimentazione né
annodarlo, in quanto potrebbero verificarsi
incendi o scosse elettriche.
Inserire la spina di alimentazione a fondo nella
presa CA. In caso contrario potrebbero
verificarsi incendi o scosse elettriche.
Estrarre la spina di alimentazione
completamente dalla presa CA durante i
temporali. In caso contrario potrebbero
verificarsi incendi, scosse elettriche o danni alla
macchina.
Assicurarsi che l'alimentazione sia sicura e la
tensione stabile.
Non avvicinare il cavo a fonti di calore; se non
si segue questa precauzione, il rivestimento
del cavo potrebbe fondersi e causare incendi o
scosse elettriche.
Evitare le seguenti situazioni:
Se viene applicata una tensione eccessiva alla
parte collegata del cavo di alimentazione, il cavo
potrebbe subire dei danni oppure i cavi all'interno
della macchina potrebbero scollegarsi
provocando incendi.
–– Collegare e scollegare il cavo di alimentazione
frequentemente.
–– Tirare il cavo di alimentazione.
–– Tenere in tensione il cavo di alimentazione
vicino alla parte collegata e applicare una
tensione continua alla presa o alla parte
collegata.
–– Applicare una pressione eccessiva alla presa di
corrente.
ATTENZIONE
• Installare la macchina presso la presa di
corrente e lasciare spazio sufficiente intorno
alla presa, in modo da poter scollegare
facilmente il cavo all'occorrenza in caso di
emergenza.
ATTENZIONE
• Non collocare oggetti pesanti sulla macchina,
•
•
•
•
poiché in caso di caduta possono provocare
lesioni.
Per la propria incolumità, scollegare il cavo di
alimentazione se la macchina non viene
utilizzata per un lungo periodo di tempo.
Prestare attenzione quando si aprono e
chiudono i coperchi per evitare lesioni alle
mani.
Tenere mani e abiti lontano dai rulli nell'area di
uscita. Se le mani o gli abiti restano impigliati
nei rulli, si possono provocare lesioni personali.
La parte interna della macchina e gli slot di
uscita sono molto caldi durante e subito dopo
l'uso. Evitare il contatto con tali aree per evitare
ustioni. Anche la carta stampata può essere
calda subito dopo la stampa, prestare quindi
attenzione quando la si maneggia. In caso
contrario potrebbero provocarsi ustioni.
Tasto Risparmio energetico
• Per sicurezza, premere (Risparmio
energetico) quando la macchina non deve
essere utilizzata per un lungo periodo di
tempo, ad esempio di notte. Inoltre, spegnere
la macchina con l'interruttore principale e
scollegare il cavo di alimentazione se la
macchina non deve essere utilizzata per
periodi di tempo ancora più lunghi, ad
esempio durante le vacanze.
Altre precauzioni
Disturbi elettrici possono provocare il
malfunzionamento di questa macchina o la
perdita di dati.
Sicurezza laser
Questo prodotto è classificato come prodotto
laser di classe 1 in IEC60825-1:2014 e EN608251:2014.
Gestione
AVVERTENZA
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
APARELHO A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASER-TUOTE
LASERPRODUKT KLASS 1
• Se la macchina emette rumore, odore insolito,
•
•
•
•
•
It
Cassetto carta
• Non infilare la mano nella macchina quando il
cassetto carta viene rimosso, poiché questo
potrebbe provocare lesioni personali.
IMPORTANTE
Quando si collega l'alimentazione
• Non collegare il cavo di alimentazione a un
gruppo di continuità, poiché ciò potrebbe
causare un malfunzionamento della macchina
o danneggiare la macchina in caso di
interruzione di corrente.
• Se si collega questa macchina a una presa CA
multipla, non collegare altri dispositivi.
• Non collegare il cavo di alimentazione alla
presa ausiliaria CA di un computer.
oppure fumo o calore eccessivo, scollegare
immediatamente la spina di alimentazione
dalla presa CA e rivolgersi a un rivenditore
Canon autorizzato. L'utilizzo continuativo
potrebbe provocare incendi o scosse
elettriche.
Non disassemblare o modificare questa
macchina. All'interno sono presenti
componenti ad alta tensione e alta
temperatura che, se smontati o modificati,
possono provocare incendi o scosse elettriche.
Posizionare la macchina in luoghi in cui cavo
di alimentazione e altri cavi, ingranaggi o parti
elettriche all'interno della macchina siano fuori
dalla portata dei bambini. In caso contrario
potrebbero verificarsi gravi incidenti.
Non utilizzare spray infiammabili in prossimità
della macchina. Se sostanze infiammabili
venissero a contatto con le parti elettriche
all'interno della macchina, si potrebbero
provocare incendi o scosse elettriche.
Quando si sposta la macchina, verificare di
DISATTIVARE l'alimentazione, quindi scollegare
i cavi di alimentazione e interfaccia. In caso
contrario si potrebbero danneggiare i cavi di
alimentazione e interfaccia, provocando
incendi o scosse elettriche.
Quando si collega o disconnette un cavo USB
e la spina di alimentazione è collegata alla
presa di alimentazione CA, non toccare la
parte metallica del connettore, in quanto si
potrebbero provocare scosse elettriche.
Alimentatore
• Non esercitare un'eccessiva pressione
sull'alimentatore dopo avere posizionato un
originale di grande spessore sul vetro di lettura.
In caso contrario, il vetro potrebbe rompersi e
ferire l'operatore.
• Chiudere con attenzione l'alimentatore per
evitare di ferirsi le mani.
• Fare attenzione a non inserire mani o dita
nell'alimentatore perché ciò potrebbe causare
lesioni.
• Prestare attenzione a non far cadere oggetti
pesanti, come i dizionari, sul vetro di lettura. In
caso contrario si potrebbe danneggiare il vetro
di lettura e provocare lesioni.
• Non trasportare la macchina con i cassetti
della carta o altri cassetti carta opzionali
inseriti. In caso contrario il cassetto può cadere
e provocare lesioni.
Il fascio laser può essere dannoso per il corpo.
Poiché la radiazione emessa all'interno del
prodotto è completmante confinata iin un
all'ggiamento protettivo e coperture esterne, il
fascio laser non può uscire dalla macchina in
qualsiasi fase di uso da parte dell'utente. Leggere
le seguenti note e istruzioni per la sicurezza.
• Mai aprire i coperchi oltre a quelli indicati nei
manuali per la macchina.
• Se il fascio laser dovesse uscire e andare negli
occhi, l'esposizione potrebbe causare danni
agli occhi.
• L'utilizzo di controlli, regolazioni o l'esecuzione
di procedure diverse da quelle specificate in
questo manuale può provocare l'esposizione a
radiazioni pericolose.
Avviso sicurezza laser
Se si utilizza un pacemaker cardiaco
Questa macchina genera onde ultrasoniche e un
flusso magnetico di basso livello. Se si utilizza un
pacemaker cardiaco e si avvertono delle
anomalie, allontanarsi dalla macchina e consultare
immediatamente un medico.
167
Appendice
IMPORTANTE
• Seguire le istruzioni di attenzione riportate
•
•
It
•
•
•
•
nelle etichette e simili presenti sulla macchina.
Non esporre la macchina a forti urti o
vibrazioni.
Non aprire o chiudere forzatamente sportelli,
coperchi e altre parti. In caso contrario si
possono provocare danni alla macchina.
Non spegnere la macchina con l'interruttore
principale e non aprire gli sportelli mentre la
macchina è in funzione. Se si eseguono queste
operazioni, possono verificarsi inceppamenti.
Utilizzare un cavo modulare di lunghezza
inferiore a 3 metri.
Utilizzare un cavo USB di lunghezza inferiore a
3 metri.
) all'interno della
Non toccare i contatti (
macchina. In caso contrario, si potrebbe
danneggiare la macchina.
a
Quando si trasporta la macchina
Per prevenire danni alla macchina durante il
trasporto, seguire queste indicazioni.
• Rimuovere la cartuccia del toner.
• Imballare la macchina nella confezione
originale con i materiali di imballaggio.
Simboli correlati alla sicurezza
Interruttore di alimentazione: posizione “ACCESO”
Interruttore di alimentazione: posizione “SPENTO”
Interruttore di alimentazione: posizione “STAND-BY”
Interrutore
“ACCESO”
“SPENTO”
Terminale di messa a terra di protezione
Tensione pericolosa all'interno. Non aprire i
coperchi in modo difforme a quanto indicato
nelle istruzioni.
ATTENZIONE: superficie calda. Non toccare.
Apparecchiatura di classe II
Parti in movimento: tenere il corpo lontano
dalle parti in movimento
ATTENZIONE: Si può verificare una scossa
elettrica. Rimuovere tutte le spine di
alimentazione dalla presa di corrente.
Sono presenti bordi taglienti. Tenere il corpo
lontano dai bordi taglienti.
[NOTA]
Alcuni dei simboli mostrati sopra possono non
essere presenti in base al prodotto.
168
Manutenzione e ispezioni
Pulire la macchina regolarmente. Se si accumula
polvere, la macchina potrebbe non funzionare
correttamente. Quando si esegue la pulizia,
osservare le indicazioni seguenti. Se si verifica un
problema durante il funzionamento, consultare la
Guida per l'utente. Se non è possibile risolvere il
problema o si pensa che sia necessario un
controllo interno, consultare "Se non è possibile
risolvere un problema" nella Guida per l'utente.
ATTENZIONE
• Prestare attenzione a non inalare il toner. In tal
•
•
AVVERTENZA
• Prima di eseguire le operazioni di pulizia,
disattivare l'alimentazione e disinserire la spina
di alimentazione dalla presa CA. In caso
contrario potrebbero verificarsi incendi o
scosse elettriche.
• Scollegare periodicamente la spina di
alimentazione e pulire con un panno asciutto
per rimuovere polvere e sporcizia. La polvere
potrebbe assorbire l'umidità dell'aria e
provocare incendi se dovesse entrare in
contatto con l'elettricità.
• Pulire la macchina con un panno umido e ben
strizzato. Inumidire i panni per la pulizia solo
con acqua. Non utilizzare alcool, benzene,
solventi o altre sostanze infiammabili. Non
utilizzare panni in carta. Tali prodotti, se
entrano a contatto con le parti elettriche
all'interno della macchina, potrebbero
generare elettricità statica o provocare incendi
o scosse elettriche.
• Verificare periodicamente che spina e cavo di
alimentazione non siano danneggiati.
Controllare che nella macchina non siano
presenti ruggine, ammaccature, graffi, crepe o
che non venga generato calore eccessivo. L'uso
di apparecchiature sottoposte a scarsa
manutenzione può provocare incendi o scosse
elettriche.
ATTENZIONE
• All'interno della macchina sono presenti
componenti ad alta temperatura e alta
tensione. Toccando tali componenti si
rischiano scottature. Non toccare le parti della
macchina non indicate nel manuale.
• Quando si carica la carta o si rimuovono
documenti inceppati, prestare attenzione a
non tagliarsi le mani con i bordi dei fogli.
•
•
•
caso, consultare immediatamente un medico.
Accertarsi che il toner non venga a contatto
con occhi o bocca. Se il toner dovesse entrare
a contatto con occhi o bocca, pulire
immediatamente con acqua fredda e
consultare un medico.
Accertarsi che il toner non venga a contatto
con la pelle. In tal caso, lavare con sapone e
acqua fredda. Se si verifica un'irritazione
cutanea, consultare immediatamente un
medico.
Tenere le cartucce del toner e gli altri materiali
consumabili fuori dalla portata dei bambini. Se
il toner viene ingerito, rivolgersi
immediatamente a un medico o a un centro
antiveleni.
Non disassemblare o modificare la cartuccia di
toner. In caso contrario si potrebbe provocare
la dispersione del toner.
Rimuovere completamente il nastro di
sigillatura della cartuccia di toner senza
forzarlo. In caso contrario si potrebbe
provocare la dispersione del toner.
IMPORTANTE
Gestione delle cartucce di toner
• Assicurarsi di impugnare la cartuccia di toner
utilizzando il manico.
• Non toccare la memoria della cartuccia del
) o i contatti elettrici (
). Per
toner (
evitare di graffiare la superficie del tamburo
all'interno della macchina o di esporla alla luce,
non aprire il pannello di protezione del
).
tamburo (
Materiali di consumo
AVVERTENZA
a
• Non smaltire le cartucce di toner usato o simili
su fiamme libere. Inoltre, non conservare le
cartucce di toner o la carta in luoghi esposti a
fiamme libere. Il toner potrebbe prendere
fuoco provocando bruciature o incendi.
• In caso di fuoriuscita o spargimento
accidentale di toner, pulire attentamente il
toner disperso con un panno morbido e
inumidito evitando di inalarlo. Per la pulizia del
toner fuoriuscito non utilizzare mai
un'aspirapolvere non equipaggiato di
accessori idonei a impedire esplosioni di
polvere. Ciò potrebbe causare il
malfunzionamento dell'aspirapolvere o
provocare un'esplosione di polvere dovuta a
una scarica statica.
Se si utilizza un pacemaker cardiaco
• La cartuccia del toner genera un flusso
magnetico di basso livello. Se si utilizza un
pacemaker cardiaco e si avvertono delle
anomalie, allontanarsi dalla cartuccia e
consultare immediatamente il medico.
Vista inferiore
c
b
• Ad eccezione di quando necessario, non
estrarre la cartuccia di toner dal materiale di
imballo o da questa macchina.
• La cartuccia di toner è un prodotto magnetico.
Non avvicinarla a prodotti sensibili al
magnetismo quali floppy disk e unità disco,
per evitare la corruzione dei dati.
Stoccaggio della cartuccia di toner
• Conservare negli ambienti seguenti per
assicurare un utilizzo sicuro e soddisfacente.
Intervallo temperatura di stoccaggio: da 0 a
35°C
Intervallo umidità di stoccaggio: da 35 a 85%
UR (umidità relativa/senza condensa)*
• Conservare la cartuccia senza aprirla prima
dell'uso.
• Quando si rimuove la cartuccia del toner dalla
macchina per lo stoccaggio, collocare la
cartuccia del toner rimossa nel materiale di
imballo originale.
• Non stoccare la cartuccia di toner in posizione
eretta o capovolta. Il toner si solidifica e
potrebbe non tornare alla condizione originale
anche se si scuote la cartuccia.
* Anche nel campo di umidità di stoccaggio
consentito, goccioline d'acqua (condensa)
potrebbero svilupparsi all'interno della
cartuccia di toner in presenza di una differenza
di temperatura all'interno e all'esterno della
cartuccia di toner. La condensa influisce
negativamente sulla qualità di stampa delle
cartucce di toner.
Non stoccare la cartuccia di toner nei seguenti
luoghi
• Luoghi esposte a fiamme libere
• Luoghi esposti direttamente alla luce solare o
alla luce per oltre cinque minuti
• Luoghi esposti ad aria salmastra
• Luoghi in cui sono presenti gas corrosivi (ad
esempio spray aerosol e ammoniaca)
• Luoghi soggetti ad elevate temperatura e
umidità
• Luoghi soggetti a sensibili cambiamenti di
temperatura e umidità dove si possa
facilmente creare condensa
• Luoghi eccessivamente polveros
• Luoghi alla portata dei bambini
Attenzione alle cartucce di toner contraffatte
• Richiamiamo l'attenzione sulla presenza in
commercio di cartucce di toner Canon
contraffatte. L'uso di cartucce di toner
contraffatte può causare un peggioramento
della qualità di stampa o ridurre le prestazioni
della macchina. Canon non è responsabile di
difetti di funzionamento, incidenti o danni
causati dall'uso di cartucce di toner
contraffatte.
Per maggiori informazioni al riguardo, vedere
global.canon/ctc.
Periodo di disponibilità di parti sostitutive e
cartucce di toner e simili
• Le parti sostitutive e le cartucce di toner o
simili per questa macchina saranno disponibili
per almeno i sette (7) anni successivi alla fine
della produzione di questo modello.
Materiali di imballaggio della cartuccia di toner
• Conservare l'imballaggio per la cartuccia del
toner, necessario per il trasporto della
macchina.
• I materiali di imballaggio possono cambiare
forma o posizione, oppure essere aggiunti o
rimossi senza preavviso.
• Quando si rimuove il nastro di sigillatura dalla
cartuccia di toner, smaltirlo conformemente
alle normative locali applicabili.
Quando si smaltisce una cartuccia di toner
usata o simili
• Quando si smaltisce una cartuccia di toner
usata o simili, riporla nel materiale di
imballaggio originale per impedire
spargimenti di toner, quindi smaltirla in base
alle normative locali.
Avviso
Nome del prodotto
Le normative di sicurezza impongono la
registrazione del nome del prodotto.
In alcune regioni, potrebbero essere registrati i
seguenti nomi alternativi, indicati fra parentesi ( ).
MF449x / MF445dw (F177002)
MF446x / MF443dw (F177000)
Requisiti di compatibilità elettromagnetica
(EMC) della Direttiva CE
Questa apparecchiatura è conforme con i requisiti
essenziali di compatibilità elettromagnetica (EMC)
della direttiva CE. Dichiariamo che questo
prodotto è conforme con i requisiti EMC della
direttiva CE per una tensione nominale di ingresso
di 230V, 50 Hz, sebbene la tensione nominale di
questo prodotto sia 220 - 240V, 50/60 Hz. L'uso di
un cavo schermato è necessario per conformità
con i requisiti tecnici di compatibilità
elettromagnetica (EMC) della Direttiva CE.
Direttive su RAEE e batterie
Le informazioni sulle direttive su WEEE e batterie
sono consultabili nella Guida per l'utente
(manuale in formato HTML) più recente sul sito
Web di Canon
(https://oip.manual.canon).
Informazioni sulle normative in materia
di reti LAN wireless
Regulatory information for users in Jordan
MF449x / MF446x / MF445dw / MF443dw
includes approved Wireless LAN Module (Model
name: AW-NM333).
Contains Wireless LAN Module approved by TRC/
SS/2018/181
Regulatory information for users in Russia
Подтверждение соответствия Минкомсвязи
России: Декларация соответствия №
Д-МДРД-5398 от 28.05.2018 года, действительна
до 28.05.2024 года, зарегистрирована в
Федеральном агентстве связи 07.06.2018
Regulatory information for users in UAE
MF449x / MF446x / MF445dw / MF443dw
includes approved Wireless LAN Module (Model
name: AW-NM333).
TRA
REGISTERED No: ER63428/18
DEALER No: DA0060877/11
RE Directive
(Only for European radio equipment)
RE Declaration of Conformity
English (EN) Hereby, Canon Inc. declares that
this equipment is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Wireless LAN Specifications
Frequency band(s):2412-2472MHz
Maximum radio-frequency power: 16.51 dBm
Czech (CS) Tímto společnost Canon Inc.
prohlašuje, že toto zařízení je v souladu se
směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k
dispozici na této internetové adrese:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Technické údaje bezdrátové LAN
Pásmo(a) frekvence: 2412-2472 MHz
Maximální výkon rádiové frekvence: 16.51 dBm
Danish (DA) Hermed erklærer Canon Inc.,
at dette udstyr er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst
kan findes på følgende internetadresse:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Trådløs LAN specofikationer
Frekvensbånd: 2412-2472 MHz
Maks. radio-frekvenseffekt: 16.51 dBm
It
German (DE) Hiermit erklärt Canon Inc,
dass diese Anlage der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
WLAN-Spezifikationen
Frequenzbereich(e): 2412-2472 MHz
Maximale Funkfrequenzleistung: 16.51 dBm
Estonian (ET) Käesolevaga deklareerib Canon
Inc., et käesolev seade vastab direktiivi 2014/53/
EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Juhtmevaba LAN-i spetsifikatsioonid
Sagedusriba(d): 2412-2472 MHz
Maksimaalne raadiosageduslik võimsus: 16.51
dBm
Spanish (ES) Por la presente, Canon Inc.
declara que este equipo es conforme con la
Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección de
Internet siguiente:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Especificaciones LAN inalámbrica
Banda(s) de frecuencia: 2412-2472 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: 16.51
dBm
Greek (EL) Με την παρούσα, η Canon
Inc. δηλώνει ότι ο παρών εξοπλισμός
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση
στο διαδίκτυο:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Προδιαγραφές ασύρματου LAN (WLAN)
Ζώνες συχνότητας: 2412-2472 MHz
Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας: 16.51 dBm
French (FR) Le soussigné, Canon Inc., déclare
que le présent équipement est conforme à la
Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l'adresse internet
suivante :
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Spécifications LAN sans fil
Bande(s) de fréquence: 2412-2472 MHz
Puissance maximale de radiofréquence: 16.51
dBm
Italian (IT) Con la presente, Canon Inc. dichiara
che questa apparecchiatura è conforme alla
direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Caratteristiche LAN wireless
Banda/e di frequenza: 2412-2472 MHz
Potenza massima a radiofrequenza: 16.51 dBm
169
Appendice
It
Latvian (LV) Canon Inc. ar šo deklarē, ka šī
iekārta atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā interneta vietnē:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Bezvadu LAN specifikācijas
Frekvences josla(s): 2412-2472 MHz
Maksimālā radiofrekvences jauda: 16.51 dBm
Slovene (SL) Canon Inc. potrjuje, da je ta
oprema v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na
voljo na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikacije za brezžični LAN
Frekvenčna območja: 2412-2472 MHz
Največja radiofrekvenčna moč: 16.51 dBm
Lithuanian (LT) Šiuo dokumentu „Canon
Inc.“ patvirtina, kad ši įranga atitinka direktyvą
2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas
šiuo interneto adresu:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Belaidžio LAN specifikacijos
Dažnio diapazonas (-ai): 2412-2472 MHz
Maksimali radijo ryšio dažnio galia: 16.51 dBm
Slovak (SK) Spoločnosť Canon Inc. týmto
vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k
dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Technické údaje bezdrôtovej LAN
Pásmo (a) frekvencia: 2412-2472 MHz
Maximálny výkon rádiovej frekvencie: 16.51
dBm
Dutch (NL) Hierbij verklaar ik, Canon Inc.,
dat deze apparatuur conform is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Draadloos LAN specificaties
Frequentieband(en): 2412-2472 MHz
Maximaal radiofrequentievermogen: 16.51 dBm
Maltese (MT) B'dan, Canon, qed tiddikjara
li dan it-tip ta' tagħmir huwa konformi madDirettiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità talUE huwa disponibbli f'dan is-sit fuq l-internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Speċifikazzjonijiet tal-Wireless LAN
Band(i) tal-Frekwenza: 2412-2472 MHz
Qawwa ta' frekwenza tar-radju massima: 16.51
dBm
Swedish (SV) Härmed försäkrar Canon Inc.
att denna utrustning överensstämmer med
direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns tillgänglig på följande
webbadress:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikationer för trådlöst LAN
Frekvensband: 2412-2472 MHz
Maximal radiofrekvenseffekt: 16.51 dBm
Hungarian (HU) A Canon Inc. igazolja, hogy
ez a berendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhető a következő internetes címen:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Vezeték nélküli LAN műszaki adatai
Frekvenciasáv(ok): 2412-2472 MHz
Maximális rádiofrekvenciás teljesítmény: 16.51
dBm
Romanian (RO) Prin prezenta, Canon
Inc. declară că acest echipament este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate
este disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specificații wireless LAN
Benzi de frecvență: 2412-2472 MHz
Putere maximă a frecvenței radio: 16.51 dBm
Polish (PL) Canon Inc. niniejszym oświadcza,
że niniejsze urządzenie jest zgodne z dyrektywą
2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem
internetowym:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specyfikacja bezprzewodowej sieci LAN
Pasmo(-a) częstotliwości: 2412-2472 MHz
Maksymalna moc na częstotliwościach
radiowych: 16.51 dBm
Portuguese (PT) Por este meio, a Canon Inc.
declara que o presente equipamento está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade
da UE está disponível no seguinte endereço de
Internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Especificações de LAN Sem Fios
Banda(s) de frequências: 2412-2472 MHz
Potência máxima de radiofrequência: 16.51
dBm
170
Finnish (FI) Canon Inc. vakuuttaatäten, että
tämä laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Langattoman LAN:in tekniset ominaisuudet
Taajuuskaista(t): 2412-2472 MHz
Suurin radiotaajuusteho: 16.51 dBm
Bulgarian (BG) С настоящото Canon
Inc. декларира, че това съоръжение е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за
съответствие може да се намери на следния
интернет адрес:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Спецификация на безжичната LAN
Честотна лента(и): 2412-2472 MHz
Максимална радиочестотна мощност: 16.51
dBm
Croatian (HR) Canon Inc. ovime izjavljuje da je
oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan
je na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikacije bežičnog LAN-a
Frekvencijski pojas(evi): 2412-2472 MHz
Maksimalna snaga radijske frekvencije: 16.51
dBm
Irish (GA) Dearbhaíonn Canon Inc., leis seo, go
bhfuil an trealamh seo i gcomhlíonadh leis an
Treoir 2014/53/AE.
Tá an téacs iomlán de Dhearbhú
Comhréireachta AE ar fáil ag seoladh an
láithreáin ghréasáin mar seo a leanas:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Sonraíochtaí LAN Gan Sreang
Banda(í) minicíochta: 2412-2472 MHz
Uaschumhacht radaimhinicíochta: 16.51 dBm
Norwegian (NO) Herved erklærer Canon Inc.
at dette utstyret er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU.
Den fulle teksten til EUs samsvarserklæring er
tilgjengelig på følgende Internett-adresse:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Trådløs LAN-spesifikasjoner
Bølgelengde: 2412-2472 MHz
Maks radiofrekvensstyrke: 16.51 dBm
Icelandic (IS) Hér með lýsir Canon Inc því yfir
að þessi búnaður er í samræmi við tilskipun
2014/53/ESB.
Allur texti ESB-samræmisyfirlýsingar er í boði á
eftirfarandi veffangi:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Tæknilýsingar fyrir þráðlausa nettengingu
Tíðnisvið: 2412-2472 MHz
Hámarksstyrkur útvarpstíðnibylgja: 16.51 dBm
Limitazioni legali all'uso del prodotto e delle
immagini
L'uso del prodotto per digitalizzare, stampare o
riprodurre in altro modo determinati documenti e
l'uso di tali immagini digitalizzate, stampate o
riprodotte in altro modo dal prodotto, può essere
vietato dalla legge e determinare azioni penali o
civili. Di seguito viene fornito un elenco non
esaustivo di tali documenti. Tale elenco ha scopo
puramente indicativo. Se non si è certi della
legalità dell'uso del prodotto per digitalizzare,
stampare o riprodurre in altro modo particolari
documenti, e/o dell'uso delle immagini
digitalizzate, stampate o in altro modo riprodotte,
consultare preventivamente un legale.
• Banconote
• Travelers Check
• Vaglia bancari
• Buoni alimentari
• Certificati di deposito
• Passaporti
• Francobolli (annullati o no)
• Documenti di immigrazione
• Badge identificativi o distintivi
• Marche da bollo (annullate o no)
• Documenti di selezione di leva o cambiali
• Titoli o altre obbligazioni
• Assegni o cambiali emessi da agenzie
governative
• Certificati azionari
• Patenti per motoveicoli e certificati di titoli
• Opere coperte da copyright/Opere d'arte
senza autorizzazione da parte del possessore
del copyright
Esonero di responsabilità
• Le informazioni contenute in questo
documento sono soggette a modifiche senza
preavviso.
• CANON, INC. NON FORNISCE GARANZIE DI
ALCUN TIPO, ESPLICITE O IMPLICITE, IN MERITO
AL PRESENTE DOCUMENTO, AD ECCEZIONE DI
QUANTO ESPRESSAMENTE INDICATO NEL
DOCUMENTO STESSO, INCLUSE, SENZA
LIMITAZIONI, GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ,
IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE O
MANCATA VIOLAZIONE. CANON INC. NON È
RESPONSABILE DI EVENTUALI DANNI DIRETTI,
ACCIDENTALI, CONSEQUENZIALI O DI ALTRO
GENERE, NÉ DI DANNI CAUSATI DALLA PERDITA
DI DATI DERIVANTI DALL'USO DI QUESTO
MATERIALE.
Informazioni su questo manuale
Tasti e pulsanti utilizzati in questo manuale
I seguenti simboli e nomi di tasti sono alcuni
esempi di come vengono indicati in questo
manuale i tasti da premere.
• Tasti del pannello operativo: [Icona tasto]
Esempio:
• Display: <Specif. destinazione.>
• Pulsanti e voci del display del computer:
[Preferenze]
Illustrazioni e schermate utilizzate nel manuale
Se non specificato altrimenti, le illustrazioni e le
schermate indicate nel presente manuale si
riferiscono al modello MF449x.
sorgente) del SOFTWARE non è concessa in
licenza all'utente.
Nonostante quanto indicato a punti da (1) a (9), il
PRODOTTO include moduli software di terze parti
che seguono le altre condizioni di licenza,
pertanto tali moduli software sono soggetti alle
altre condizioni di licenza.
Fare riferimento alle altre condizioni di licenza di
moduli software di terze parti descritte
nell'Appendice del Manuale relativo al PRODOTTO
corrispondente. Questo manuale è disponibile sul
sito https://oip.manual.canon/.
It
L'utilizzo del PRODOTTO comporta l'accettazione
di tutte le condizioni di licenza applicabili. In caso
di disaccordo con tali condizioni di licenza,
contattare il tecnico di assistenza.
V_181009
Marchi
Mac è un marchio commerciale di Apple Inc.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows
Server, Internet Explorer, Excel e PowerPoint sono
marchi di fabbrica o marchi registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Gli altri nomi di prodotto e di azienda indicati nel
manuale possono essere marchi di fabbrica dei
rispettivi proprietari.
Software di terzi
Questo prodotto Canon (il “PRODOTTO”) contiene
moduli software terze parti. L'uso e la
distribuzione di questi moduli software, compresi
eventuali aggiornamenti (complessivamente, il
“SOFTWARE”) sono soggetti alle condizioni di
licenza da (1) a (9) fornite di seguito.
(1) Si accetta di conformarsi a qualunque legge
vigente sul controllo dell'esportazione,
restrizioni o normative dei paesi interessati nel
caso in cui questo PRODOTTO, incluso il
SOFTWARE, sia spedito, trasferito o esportato
in un altro paese.
(2) I titolari dei diritti del SOFTWARE mantengono
a tutti gli effetti il titolo, il possesso e i diritti di
proprietà intellettuale correlati al SOFTWARE.
Se non diversamente indicato in questo
documento, nessuna licenza o diritto,
espresso o implicito, viene quindi fornito o
assegnato dai titolari dei diritti del SOFTWARE
all'utente in merito alla proprietà intellettuale
dei titolari di diritti del SOFTWARE.
(3) Il SOFTWARE può essere utilizzato
esclusivamente con il PRODOTTO.
(4) Non è consentito assegnare, concedere in
sublicenza, commercializzare, distribuire o
trasferire il SOFTWARE a terze parti senza
previo consenso scritto dei titolari dei diritti
del SOFTWARE.
(5) Ciò nonostante, il SOFTWARE può essere
trasferito solo nel caso in cui (a) si assegnano
tutti i propri diritti sul PRODOTTO e tutti i
diritti e gli obblighi previsti dalle condizioni
della licenza al cessionario e (b) il cessionario
accetta di essere vincolato a tutte queste
condizioni.
(6) Non è consentito decompilare, decodificare,
disassemblare o in altro modo semplificare il
codice del SOFTWARE in un formato
umanamente leggibile.
(7) Non è possibile modificare, adattare, tradurre,
affittare, noleggiare o prestare il SOFTWARE o
creare lavori derivati sulla base del SOFTWARE.
(8) Non è consentito rimuovere o creare copie
separate del SOFTWARE dal PRODOTTO.
(9) La parte umanamente leggibile (codice
171
Funcionamiento rápido
Recuérdelo antes de iniciar el
funcionamiento
Coloque el original correctamente
Coloque el original en el cristal de la platina
Es
Colóquelo
ajustado al
interior de
la esquina.
Coloque el
original con la
cara de lectura
hacia abajo.
Coloque los originales en el alimentador
Coloque los
originales con la
cara de lectura hacia
arriba.
Ajuste las
guías de
deslizamiento.
Adecuado para escanear
páginas de libros, páginas
de revistas y recortes de
periódico.
Adecuado para escanear
de forma continua muchas
páginas de bibliografía,
citas, etc.
Inicie el funcionamiento desde el panel de control
Equipo
Panel de control
Visor (pantalla)
(Tecla [Ahorro de energía])
(Tecla [Inicio])
Escaneado
1.
2.
3.
4.
Coloque el original.
y seleccione <Lectura>.
Pulse
Seleccione el tipo de lectura e introduzca la información necesaria.
Seleccione <Iniciar>, <B/N Iniciar> o <Color Iniciar>.
Tipos de lectura
■ Almacenamiento en el ordenador
■ Almacenar en dispositivo de
memoria USB
■ Enviar correo electrónico/I-Fax
■ Enviar a servidor de archivos
172
Para escanear desde un
ordenador
■ MF Scan Utility
Para obtener más detalles
"Escaneado" en la Guía de
usuario
Funcionamiento rápido
Copia
1.
2.
3.
4.
5.
Coloque el original.
y seleccione <Copia>.
Pulse
Especifique las opciones de copia según sea necesario.
Introduzca el número deseado de copias.
Seleccione <Iniciar>.
Funciones útiles de copia
Para obtener más detalles
"Copia" en la Guía de usuario
■ N en 1
■ Doble cara o una cara
■ Ampliar o reducir
■ Copiar carnés
■ Copia de pasaporte
Fax*
1.
2.
3.
4.
5.
Es
* Esta función puede no estar disponible según el modelo del equipo.
Coloque el original.
y seleccione <Fax>.
Pulse
Introduzca la información de destino.
Especifique las opciones de fax según sea necesario.
Seleccione <Iniciar>.
Funciones útiles de fax
■ Difusión secuencial
■ Recepción en memoria
■ Fax de PC
Para obtener más detalles
"Fax" en la Guía de usuario
Impresión
1. Abra el documento para imprimir y seleccione la función de impresión
de la aplicación.
2. Seleccione el controlador de impresora para el equipo y elija
[Preferencias] o [Propiedades].
3. Especifique el tamaño de papel.
4. Especifique el origen de papel y el tipo de papel.
5. Especifique las opciones de impresión según sea necesario.
6. Seleccione [Aceptar].
7. Seleccione [Imprimir] o [Aceptar].
Opciones útiles de
impresión
Para obtener más detalles
"Ayuda" en el controlador de
impresora
■ Doble cara
■ N en 1
■ Impresión en cuadernillo
173
Funcionamiento rápido
Para obtener más detalles
Cargar papel
Es
Cargar en el casete de papel
1
2
Extraiga el casete de papel.
"Cargar papel" en la Guía de usuario
Cargar en la bandeja multiuso
1
2
3
Hasta aquí
3
Hasta aquí
4
4
Inserte el casete de papel en el equipo.
Si carga papel de tamaño o tipo distintos a los
anteriores, recuerde cambiar las opciones.
5
6
174
Pulse
y seleccione <Opciones papel>.
Especifique el tamaño y el tipo de papel
según la pantalla.
5
Especifique el tamaño y el tipo de papel
según la pantalla.
Funcionamiento rápido
Si se ha producido un problema
El equipo no parece funcionar
Compruebe lo siguiente.
Se ha quedado papel atascado
Es
Retire el papel atascado siguiendo las
instrucciones en pantalla.
• ¿Está encendida la alimentación?
• ¿Está el equipo fuera del modo de reposo?
no están iluminados, pulse el
Si la pantalla y
botón de encendido.
Sustituir el cartucho de tóner
• ¿Está bien conectado el cable de alimentación?
Si el problema persiste, consulte la Guía de
usuario.
Sustituya el cartucho de tóner siguiendo las
instrucciones en pantalla.
Número de modelo del cartucho de
tóner de repuesto
• Canon Cartridge 057
• Canon Cartridge 057 H
175
Apéndice
Instrucciones de
seguridad importantes
Es
En este capítulo se describen instrucciones de
seguridad importantes para evitar que se
produzcan lesiones, entre otros, a los usuarios de
este equipo, o daños en la propiedad. Antes de
comenzar a utilizarlo, lea este capítulo y siga sus
instrucciones para poder utilizar el equipo
correctamente. No realice operaciones que no se
describan en este manual. Canon no se
responsabilizará de aquellos daños provocados
por usos no descritos en este manual, usos
inadecuados o reparaciones/cambios no
realizados por Canon o por una tercera persona
autorizada por Canon. El uso o funcionamiento
inadecuado del equipo podría provocar lesiones
personales y/o daños que requieran reparaciones
importantes que podrían no estar cubiertas por la
Garantía limitada.
ADVERTENCIA
Indica una advertencia relativa a operaciones
que pueden ocasionar la muerte o lesiones
personales si no se ejecutan correctamente.
Para utilizar el equipo de forma segura, preste
atención siempre a estas advertencias.
ATENCIÓN
Indica una precaución relativa a operaciones
que pueden ocasionar lesiones personales si
no se ejecutan correctamente. Para utilizar el
equipo de forma segura, preste atención
siempre a estas precauciones.
IMPORTANTE
Indica requisitos y limitaciones de uso. Lea
estos puntos atentamente para utilizar
correctamente el equipo y evitar así su
deterioro o el de otros elementos.
Instalación
Para utilizar este equipo de un modo seguro y
cómodo, lea atentamente las siguientes
precauciones e instálelo en un lugar adecuado.
ADVERTENCIA
No lo instale en lugares que puedan producir
descargas eléctricas o incendios
• Lugares donde las ranuras de ventilación
queden tapadas (cerca de paredes, camas,
sofás, alfombras u objetos similares)
• Lugares húmedos o polvorientos
• Lugares expuestos a la luz solar directa o a la
intemperie
• Lugares sujetos a altas temperaturas
• Lugares expuestos a llamas
• Cerca de alcohol, disolventes de pintura u
otras sustancias inflamables
Otras advertencias
• No conecte cables no aprobados en este
equipo. De lo contrario, podrían producirse
descargas eléctricas o incendios.
• No coloque collares, otros objetos metálicos ni
recipientes llenos de líquido sobre el equipo. Si
alguna sustancia extraña entra en contacto
con las piezas eléctricas del equipo, podrían
producirse descargas eléctricas o incendios.
• Cuando se disponga a instalar o a desmontar
los accesorios opcionales no olvide apagar la
alimentación principal, saque el enchufe de la
toma eléctrica y, a continuación, desconecte
todos los cables de interfaz y el cable de
alimentación del equipo. De lo contrario, el
cable de alimentación o los cables de interfaz
podrían sufrir desperfectos y esto podría
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
176
• Si alguna sustancia extraña cae sobre este
equipo, desenchufe la clavija de toma de
corriente del receptáculo de alimentación de
CA y póngase en contacto con su distribuidor
de Canon local autorizado.
ATENCIÓN
No instale el equipo en los siguientes lugares
Lugares en los que el equipo pueda caerse y
provocar lesiones.
• Un lugar inestable
• Un lugar expuesto a vibraciones
Otras precauciones
• Cuando transporte este equipo, siga las
instrucciones de este manual. Si lo transporta
de forma incorrecta, podría caerse y provocar
lesiones.
• Cuando instale este equipo, procure que sus
manos no queden atrapadas entre el equipo y
el suelo o la pared. De lo contrario, podrían
producirse lesiones.
IMPORTANTE
No instale el equipo en los siguientes lugares
Podría causar daños en el equipo si lo hiciera.
• Lugar sometido a niveles extremos (muy altos
o muy bajos) de temperatura y humedad
• Lugares sujetos a cambios drásticos de
temperatura o de humedad
• Lugares situados cerca de equipos que
generen ondas magnéticas o
electromagnéticas
• Laboratorios o lugares en los que se produzcan
reacciones químicas
• Lugares expuestos a gases corrosivos o tóxicos
• Lugares que puedan deformarse debido al
peso del equipo o lugares en los que el equipo
pueda hundirse (alfombras, etc.)
Evite los lugares con poca ventilación
Este equipo genera una pequeña cantidad de
ozono y otras emisiones durante el uso normal
que no son perjudiciales para la salud. No
obstante, podrían ser percibidas durante el uso
prolongado o durante los ciclos de producción
largos en salas mal ventiladas. Para que el entorno
de trabajo sea cómodo se recomienda que la sala
en la que vaya a utilizarse el equipo esté bien
ventilada. Evite también lugares donde pueda
haber personas expuestas a las emisiones del
equipo.
No instale el equipo en lugares en los que se
produzca condensación
Pueden formarse gotas de agua (condensación)
en el interior del equipo si la sala en la que se ha
instalado se calienta rápidamente o si el equipo
se traslada de un lugar fresco o seco a un lugar
cálido o húmedo. El uso del equipo en estas
condiciones puede producir atascos de papel,
una mala calidad de impresión o incluso daños
en el equipo. Deje que el equipo se adapte a la
humedad y a la temperatura ambiente durante
un mínimo de dos horas antes de utilizarlo.
En altitudes de 3.000 m o más sobre el nivel del
mar
Las máquinas que llevan incorporado un disco
duro podrían no funcionar correctamente si se
utilizan en altitudes elevadas, de unos 3.000
metros o más por encima del nivel del mar.
Conexión del equipo a una línea telefónica
Este equipo está en conformidad con la
normativa sobre líneas telefónicas analógicas y
únicamente podrá conectarse a una red
telefónica pública conmutada (Public Switched
Telephone Network, PSTN). La conexión del
equipo a una línea telefónica digital o a una línea
telefónica dedicada podría impedir el
funcionamiento adecuado del equipo y causar
daños. Asegúrese de comprobar el tipo de línea
telefónica antes de conectar el equipo. Antes de
conectar el equipo a una línea de fibra óptica o
de telefonía a través de IP, póngase en contacto
con el proveedor de servicio.
Si se usa una LAN inalámbrica
• Instale el equipo a una distancia de 50 m o
menos con respecto al router de red
inalámbrica.
• En la medida de lo posible, instale el equipo
en lugares donde la comunicación no esté
bloqueada por objetos intermedios. La señal
podría debilitarse al traspasar paredes o suelos.
• Mantenga el equipo lo más alejado posible de
teléfonos inalámbricos digitales, hornos
microondas u otros aparatos que emitan
ondas de radio.
• No utilice el equipo cerca de equipos médicos.
Las ondas de radio que emite podrían afectar
al equipo médico, lo que a su vez podría
provocar errores de funcionamiento y
accidentes.
Si el ruido de funcionamiento le preocupa
Según el entorno de uso y el modo de
funcionamiento, si el ruido de funcionamiento le
preocupa, le recomendamos que instale el
equipo en un lugar que no sea la oficina.
Fuente de alimentación
ADVERTENCIA
• Utilice solo fuentes de alimentación que
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
cumplan los requisitos de voltaje
especificados. De lo contrario, podrían
producirse descargas eléctricas o incendios.
El equipo deberá conectarse a una toma de
corriente con conexión a tierra mediante el
cable de alimentación suministrado.
No utilice cables de alimentación que no sean
los incluidos, ya que podrían producirse
descargas eléctricas o incendios.
El cable de alimentación suministrado es para
uso con este equipo. No conecte el cable de
alimentación a otros dispositivos.
No modifique, estire, doble con fuerza ni trate
el cable de alimentación de forma que pueda
dañarlo. No coloque objetos pesados sobre el
cable de alimentación. Si se producen daños
en el cable de alimentación, podrían
producirse descargas eléctricas o incendios.
No enchufe ni desenchufe la clavija de toma
de corriente con las manos mojadas, ya que
podrían producirse descargas eléctricas.
No utilice alargaderas ni bases múltiples con el
equipo. De lo contrario, podrían producirse
descargas eléctricas o incendios.
No enrolle el cable de alimentación ni lo
anude, ya que podrían producirse descargas
eléctricas o incendios.
Inserte la clavija de toma de corriente por
completo en el receptáculo de alimentación
de CA. De lo contrario, podrían producirse
descargas eléctricas o incendios.
Quite la clavija de toma de corriente por
completo del receptáculo de alimentación de
CA durante las tormentas eléctricas. De lo
contrario, podrían producirse descargas
eléctricas, incendios o daños en el equipo.
Asegúrese de que la alimentación eléctrica del
equipo es segura, y tiene una tensión sin
fluctuaciones.
• Mantenga el cable de alimentación alejado de
fuentes de calor; si no lo hace, el aislante del
cable se puede fundir y producir un incendio o
descarga eléctrica.
Evite las siguientes situaciones:
Si se aplica una tensión excesiva a la parte de
conexión del cable de alimentación, se puede
dañar éste o se pueden desconectar los cables
del interior del equipo. Esto puede producir un
incendio.
–– Conectar y desconectar el cable de
alimentación con frecuencia.
–– Tropezar con el cable de alimentación.
–– El cable de alimentación está doblado cerca
de la parte de conexión y se está aplicando
una tensión continua al enchufe o la parte de
conexión.
–– Aplicar una fuerza excesiva a la clavija de
alimentación.
ATENCIÓN
• Instale este equipo cerca de la clavija de
alimentación y deje espacio suficiente
alrededor de la clavija de alimentación de
modo que pueda desconectarse fácilmente en
caso de emergencia.
IMPORTANTE
Conexión de la alimentación
• No conecte el cable de alimentación a una
fuente de alimentación ininterrumpida. De lo
contrario, el equipo podría no funcionar
correctamente o podría averiarse al cortarse el
suministro eléctrico.
• Si conecta este equipo a un receptáculo de
alimentación de CA con varios enchufes, no
utilice los enchufes restantes para conectar
otros dispositivos.
• No conecte el cable de alimentación al
receptáculo de alimentación de CA auxiliar de
un ordenador.
• A la hora de enchufar o desenchufar un cable
USB cuando la clavija de toma de corriente
está conectada a un receptáculo de
alimentación de CA, no toque la parte metálica
del conector, ya que podrían producirse
descargas eléctricas.
Si utiliza un marcapasos cardíaco
Este equipo genera un flujo magnético de bajo
nivel y ondas ultrasónicas. Si utiliza un marcapasos
cardíaco y detecta anomalías, aléjese del equipo y
acuda inmediatamente a un médico.
ATENCIÓN
• No coloque objetos pesados sobre este
•
•
•
•
equipo, ya que podrían caerse y provocar
lesiones.
Por su seguridad, desenchufe el cable de
alimentación si no va a utilizar el equipo
durante un periodo de tiempo prolongado.
Tenga cuidado cuando abra y cierre las tapas
para no lastimarse las manos.
Mantenga las manos y la ropa alejadas de los
rodillos del área de salida. Si sus manos o su
ropa quedan atrapadas entre los rodillos,
podrían producirse lesiones personales.
La parte interna del equipo y la ranura de
impresión se calientan mucho durante e
inmediatamente después de su uso. Evite
tocar estas zonas para evitar quemaduras.
Asimismo, el papel impreso puede estar
caliente justo después de salir, por lo que debe
tener cuidado a la hora de tocarlo. De lo
contrario, podría sufrir quemaduras.
Tecla Ahorro de energía
• Pulse (Ahorro de energía) como medida de
seguridad cuando no vaya a utilizar el equipo
durante un período de tiempo prolongado,
por ejemplo, por la noche. Asimismo, apague
el interruptor de alimentación principal y
desenchufe el cable de alimentación cuando
no vaya a utilizar el equipo durante varios días.
Manipulación
ADVERTENCIA
• Desenchufe inmediatamente el cable de
•
•
•
•
Alimentador
• No presione con fuerza la tapa del alimentador
cuando utilice el cristal de copia para realizar
copias de libros gruesos. Si lo hace, podría
dañar el cristal de copia y podrían producirse
lesiones personales.
• Cierre con cuidado el alimentador para evitar
lesionarse la mano.
• Procure no introducir los dedos o la mano en
el alimentador, ya que podría lesionarse.
Casete de papel
• Para evitar lesiones personales, no ponga la
mano dentro de la máquina mientras retira el
casete de papel.
Otras precauciones
La perturbación eléctrica puede provocar errores
de funcionamiento o pérdidas de datos.
alimentación del receptáculo de alimentación
de CA y póngase en contacto con un
distribuidor de Canon autorizado si el equipo
hace algún ruido inusual, despide olores
extraños o emite humo o demasiado calor. El
uso continuado podría provocar descargas
eléctricas o incendios.
No desmonte ni modifique este equipo, ya
que su interior contiene componentes de alta
tensión y alta temperatura. Su desmontaje o
modificación pueden producir descargas
eléctricas o incendios.
Coloque el equipo en lugares en los que los
niños no puedan acceder al cable de
alimentación, a otros cables, a motores o a
componentes eléctricos internos. De lo
contrario, podrían producirse accidentes
inesperados.
No utilice pulverizadores inflamables cerca de
este equipo. Si alguna sustancia inflamable
entra en contacto con las piezas eléctricas del
equipo, podrían producirse descargas
eléctricas o incendios.
A la hora de trasladar este equipo, asegúrese
de desconectar la alimentación del equipo y, a
continuación, desenchufe la clavija de toma
de corriente y los cables de interfaz. De lo
contrario, el cable de alimentación o los cables
de interfaz podrían resultar dañados, lo que a
su vez podría producir descargas eléctricas o
incendios.
Es
Seguridad de láser
Este equipo se considera un producto láser de
clase 1 según las normas IEC60825-1:2014 y
EN60825-1:2014.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
APARELHO A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASER-TUOTE
LASERPRODUKT KLASS 1
• Procure no dejar caer objetos pesados, como
por ejemplo un diccionario, sobre el cristal de
la platina. De lo contrario, podrían producirse
daños en el cristal de la platina que a su vez
podrían provocar lesiones.
• No transporte el equipo con un casete de
papel o alimentador de papel opcional
instalado. De lo contrario, podrían caerse y
provocar lesiones.
El haz de láser puede ser perjudicial para el
cuerpo humano. Como la radiación que emite el
aparato está completamente confinada bajo
tapas protectoras y cubiertas externas, no existe
peligro de que el haz de láser escape durante
ninguna de las fases de utilización del equipo por
parte de usuario. Lea las siguientes observaciones
e instrucciones para garantizar la seguridad.
• No abra nunca tapas que no se indiquen en
los manuales de este equipo.
• Si el haz de láser escapara y entrara en
contacto con sus ojos, la exposición al mismo
podría causarle daños oculares.
• El uso de controles, ajustes o procedimientos
que no se especifiquen en este manual podría
tener como resultado una exposición a
radiación peligrosa.
177
Apéndice
Símbolos relacionados con la seguridad
Precaución sobre seguridad de láser
Interruptor de alimentación: posición “ON”
(encendido)
Interruptor de alimentación: posición “OFF”
(apagado)
Interruptor de alimentación: posición
“STAND-BY” (en espera)
Interruptor push-push
(encendido/apagado)
Es
“ON”
“OFF”
Terminal de conexión a tierra de protección
•
•
•
•
•
•
•
IMPORTANTE
Siga las precauciones indicadas en las
etiquetas que encontrará en este equipo.
No exponga el equipo a impactos fuertes o
vibraciones.
No abra ni cierre puertas, tapas u otras piezas a
la fuerza. De lo contrario, podrían producirse
daños en el equipo.
No apague el interruptor de alimentación
principal ni abra las tapas durante el
funcionamiento del equipo. Si lo hace, pueden
producirse atascos de papel.
Utilice un cable modular de longitud inferior a
3 metros.
Utilice un cable USB de longitud inferior a 3
metros.
) del interior del
No toque los contactos (
equipo. De lo contrario, podrían producirse
daños en el equipo.
Tensión peligrosa en el interior. No abra las
tapas a menos que así se le indique.
ATENCIÓN: superficie caliente. No toque.
Equipo de Clase II
Piezas móviles: mantenga las partes del
cuerpo alejadas de las piezas en movimiento
ATENCIÓN: Es posible que se produzca una
descarga eléctrica. Desconecte todos los
enchufes de la toma de corriente.
Posee bordes afilados. Mantenga las partes
del cuerpo alejadas de los bordes afilados.
[NOTA]
Algunos de los símbolos mostrados
anteriormente podrían no estar fijados en función
del producto.
Mantenimiento e inspecciones
Limpie este equipo periódicamente. Si se
acumula el polvo, es posible que el equipo no
funcione correctamente. Durante la limpieza,
asegúrese de tener en cuenta lo siguiente. Si se
produce algún problema durante el
funcionamiento, consulte la Guía de usuario. Si el
problema no se resuelve o cree que el equipo
necesita una revisión, consulte "Cuando no puede
solucionarse un problema" en la Guía de usuario.
ATENCIÓN
• El equipo incluye en su interior componentes
de alta tensión y alta temperatura. Si los toca
podrían producirse quemaduras. No toque
ninguna parte del equipo que no se indique
en el manual.
• A la hora de cargar papel o de quitar papel
atascado, tenga cuidado de no cortarse las
manos con los bordes del papel.
Consumibles
ADVERTENCIA
• No se deshaga de los cartuchos de tóner
utilizados u otros consumibles en lugares
expuestos a llamas. Asimismo, no guarde los
cartuchos de tóner ni el papel en lugares que
estén expuestos a llamas, ya que el tóner
podría prenderse y provocar quemaduras o
incendios.
• Si el tóner se derramara o dispersara
accidentalmente, limpie cuidadosamente el
tóner derramado con un paño suave y
húmedo y evite inhalar las partículas del
mismo. No utilice nunca un aspirador sin
protección contra explosiones de polvo para
limpiar el tóner suelto. Esto podría provocar
fallos de funcionamiento del aspirador o una
explosión del polvo debido a las descargas de
electricidad estática.
Si utiliza un marcapasos cardíaco
• Este cartucho de tóner genera un flujo
magnético de bajo nivel. Si utiliza un
marcapasos cardíaco y detecta anomalías,
aléjese del cartucho de tóner y acuda
inmediatamente a un médico.
ATENCIÓN
• Procure no inhalar tóner. Si esto sucede,
•
ADVERTENCIA
• Antes de la limpieza, desconecte la
a
Transporte del equipo
Para evitar que se produzcan daños en el equipo
durante el transporte, siga los pasos que se
indican a continuación.
• Quite el cartucho de tóner.
• Introduzca el equipo en su caja original con el
material de embalaje.
178
alimentación y desenchufe la clavija de toma
de corriente del receptáculo de alimentación
de CA. De lo contrario, podrían producirse
descargas eléctricas o incendios.
• Desenchufe la clavija de toma de corriente
periódicamente y límpiela con un paño seco
para eliminar el polvo y la suciedad. El polvo
acumulado puede absorber la humedad del
aire y provocar un incendio si entra en
contacto con electricidad.
• Utilice un paño húmedo y bien escurrido para
limpiar el equipo. Humedezca los paños de
limpieza únicamente con agua. No utilice
alcohol, bencina, disolvente de pintura ni
ninguna otra sustancia inflamable. No utilice
pañuelos ni toallitas de papel. Si estas
sustancias entran en contacto con las piezas
eléctricas del interior del equipo, podrían
generar electricidad estática o provocar
descargas eléctricas o incendios.
• Revise el cable de alimentación y la clavija
periódicamente para ver si hay daños. Controle
si hay óxido, mellas, rayas, grietas o una
excesiva generación de calor en el equipo. Los
equipos que no están sometidos a un buen
proceso de mantenimiento pueden producir
descargas eléctricas o incendios.
•
•
•
•
póngase en contacto con su médico
inmediatamente.
Procure que el tóner no entre en contacto con
sus ojos ni con su boca. Si esto sucede, lávese
inmediatamente con agua fría y póngase en
contacto con un médico.
Procure que el tóner no entre en contacto con
su piel. Si esto sucede, lávese con agua fría y
jabón. Si se le irrita la piel, póngase en contacto
con un médico inmediatamente.
Mantenga los cartuchos de tóner y otros
consumibles fuera del alcance de los niños. Si
ingiere tóner, acuda inmediatamente al
médico o a un centro de control toxicológico.
No desmonte ni modifique el cartucho de
tóner u otros consumibles. De lo contrario, el
tóner podría derramarse.
Al quitar la cinta selladora del cartucho de
tóner, extráigala por completo sin utilizar
demasiada fuerza. De lo contrario, el tóner
podría derramarse.
IMPORTANTE
Manipulación del cartucho de tóner
• Sujete siempre el cartucho de tóner por el asa.
• No toque la memoria del cartucho de tóner
) ni los contactos eléctricos (
). Para
(
evitar arañar la superficie del tambor del
interior del equipo o exponerlo a la luz, no
).
abra la cubierta protectora del tambor (
a
Vista inferior
c
b
• A menos que sea necesario, no extraiga el
cartucho de tóner del material de embalaje ni
de este equipo.
• El cartucho de tóner es un producto
magnético. No lo acerque a productos que
reaccionan al magnetismo, tales como
disquetes y unidades de disco. Si lo hace,
podría dañar los datos.
Almacenamiento del cartucho de tóner
• Guárdelo en algún lugar que cumpla los
siguientes requisitos para que el uso sea
seguro y satisfactorio en todo momento.
Intervalo de temperatura de almacenamiento:
de 0 a 35 °C
Intervalo de humedad de almacenamiento:
del 35 al 85% de HR (humedad relativa/sin
condensación)*
• Guarde el cartucho de tóner sin abrir hasta
que vaya a utilizarlo.
• Cuando extraiga el cartucho de tóner del
equipo para guardarlo, coloque el cartucho de
tóner extraído en su material de embalaje
original.
• Cuando guarde el cartucho de tóner, no lo
haga en posición vertical ni al revés. El tóner se
solidificará y no podrá volver a su estado
original aunque se agite.
* Incluso dentro del intervalo de humedad de
almacenamiento, si existen diferencias de
temperatura dentro y fuera del cartucho de
tóner, podrían formarse gotas de agua
(condensación) dentro del mismo. La
condensación afectará negativamente a la
calidad de impresión de los cartuchos de
tóner.
No guarde el cartucho de tóner en los
siguientes lugares
• Lugares expuestos a llamas abiertas
• Lugares expuestos a la luz solar directa o a luz
brillante durante cinco minutos o más
• Lugares expuestos a aire demasiado salado
• Lugares en los que haya gases corrosivos (por
ejemplo, aerosoles y amoniaco)
• Lugares sujetos a altas temperaturas y altos
niveles de humedad
• Lugares sujetos a cambios drásticos de
temperatura o humedad en los que pueda
producirse condensación
• Lugares con una gran cantidad de polvo
• Lugares que estén al alcance de niños
Tenga cuidado con los cartuchos de tóner
falsificados
• Le informamos que existen cartuchos de tóner
Canon falsificados en el mercado. El uso de
cartuchos de tóner falsificados puede producir
mala calidad de impresión o un
funcionamiento deficiente de la máquina.
Canon no se hace responsable de posibles
defectos de funcionamiento, accidentes o
daños ocasionados por el uso de cartuchos de
tóner falsificados.
Para más información, consulte global.canon/
ctc.
Período de disponibilidad de los repuestos y los
cartuchos de tóner y otros consumibles
• Los repuestos y los cartuchos de tóner y otros
consumibles para el equipo se encontrarán
disponibles durante un mínimo de siete (7)
años tras la interrupción de la producción de
este modelo de equipo.
Materiales de embalaje de los cartuchos de
tóner
• Guarde los materiales de embalaje del
cartucho de tóner. Los necesitará para
transportar el equipo.
• La forma y la colocación de los materiales de
embalaje podrían sufrir cambios, o podrían
añadirse o eliminarse materiales sin previo
aviso.
• Cuando quite la cinta selladora del cartucho
de tóner, deshágase de ella según la normativa
local.
Eliminación de los cartuchos de tóner utilizados
u otros consumibles
• Cuando se deshaga de un cartucho de tóner u
otro consumible, colóquelo en su material de
embalaje original para evitar que el tóner se
derrame y, a continuación, deshágase del
cartucho de tóner según la normativa local.
Aviso
Nombre del producto
Las normativas sobre seguridad requieren que el
nombre del producto esté registrado.
En algunas regiones donde se vende este
producto, podría(n) estar registrado(s) en su lugar
el (los) siguiente(s) nombre(s) entre paréntesis ( ).
MF449x / MF445dw (F177002)
MF446x / MF443dw (F177000)
Directiva de la CE sobre compatibilidad
electromagnética
Este equipo cumple con los requisitos esenciales
de la Directiva de la CE sobre compatibilidad
electromagnética. Declaramos que este producto
cumple con los requisitos de compatibilidad
electromagnética de la Directiva de la CE cuando
la tensión de entrada nominal es de 230 V y 50 Hz
aunque la tensión de entrada prevista para el
producto va de 220 V a 240 V y de 50 a 60 Hz. El
empleo de cables apantallados es necesario para
cumplir con los requisitos técnicos de la Directiva
de compatibilidad electromagnética.
Directivas RAEE y sobre baterías (pilas)
Podrá ver la información sobre las Directivas RAEE
y sobre baterías (pilas) en la Guía de usuario más
reciente (manual en formato HTML) en el sitio
web de Canon
(https://oip.manual.canon).
Información legal sobre LAN
inalámbrica
Regulatory information for users in Russia
Подтверждение соответствия Минкомсвязи
России: Декларация соответствия №
Д-МДРД-5398 от 28.05.2018 года, действительна
до 28.05.2024 года, зарегистрирована в
Федеральном агентстве связи 07.06.2018
Regulatory information for users in UAE
MF449x / MF446x / MF445dw / MF443dw
includes approved Wireless LAN Module (Model
name: AW-NM333).
Es
TRA
REGISTERED No: ER63428/18
DEALER No: DA0060877/11
RE Directive
(Only for European radio equipment)
RE Declaration of Conformity
English (EN) Hereby, Canon Inc. declares that
this equipment is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Wireless LAN Specifications
Frequency band(s):2412-2472MHz
Maximum radio-frequency power: 16.51 dBm
Czech (CS) Tímto společnost Canon Inc.
prohlašuje, že toto zařízení je v souladu se
směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici
na této internetové adrese:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Technické údaje bezdrátové LAN
Pásmo(a) frekvence: 2412-2472 MHz
Maximální výkon rádiové frekvence: 16.51 dBm
Danish (DA) Hermed erklærer Canon Inc., at
dette udstyr er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst
kan findes på følgende internetadresse:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Trådløs LAN specofikationer
Frekvensbånd: 2412-2472 MHz
Maks. radio-frekvenseffekt: 16.51 dBm
German (DE) Hiermit erklärt Canon Inc,
dass diese Anlage der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
WLAN-Spezifikationen
Frequenzbereich(e): 2412-2472 MHz
Maximale Funkfrequenzleistung: 16.51 dBm
Estonian (ET) Käesolevaga deklareerib Canon
Inc., et käesolev seade vastab direktiivi 2014/53/
EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Juhtmevaba LAN-i spetsifikatsioonid
Sagedusriba(d): 2412-2472 MHz
Maksimaalne raadiosageduslik võimsus: 16.51
dBm
Regulatory information for users in Jordan
MF449x / MF446x / MF445dw / MF443dw
includes approved Wireless LAN Module (Model
name: AW-NM333).
Contains Wireless LAN Module approved by TRC/
SS/2018/181
179
Apéndice
Es
Spanish (ES) Por la presente, Canon Inc. declara
que este equipo es conforme con la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección de
Internet siguiente:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Especificaciones LAN inalámbrica
Banda(s) de frecuencia: 2412-2472 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: 16.51 dBm
Greek (EL) Με την παρούσα, η Canon
Inc. δηλώνει ότι ο παρών εξοπλισμός
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση στο
διαδίκτυο:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Προδιαγραφές ασύρματου LAN (WLAN)
Ζώνες συχνότητας: 2412-2472 MHz
Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας: 16.51 dBm
French (FR) Le soussigné, Canon Inc., déclare
que le présent équipement est conforme à la
Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l'adresse internet
suivante :
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Spécifications LAN sans fil
Bande(s) de fréquence: 2412-2472 MHz
Puissance maximale de radiofréquence: 16.51
dBm
Italian (IT) Con la presente, Canon Inc. dichiara
che questa apparecchiatura è conforme alla
direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Caratteristiche LAN wireless
Banda/e di frequenza: 2412-2472 MHz
Potenza massima a radiofrequenza: 16.51 dBm
Latvian (LV) Canon Inc. ar šo deklarē, ka šī
iekārta atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā interneta vietnē:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Bezvadu LAN specifikācijas
Frekvences josla(s): 2412-2472 MHz
Maksimālā radiofrekvences jauda: 16.51 dBm
Lithuanian (LT) Šiuo dokumentu „Canon
Inc.“ patvirtina, kad ši įranga atitinka direktyvą
2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas
šiuo interneto adresu:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Belaidžio LAN specifikacijos
Dažnio diapazonas (-ai): 2412-2472 MHz
Maksimali radijo ryšio dažnio galia: 16.51 dBm
Dutch (NL) Hierbij verklaar ik, Canon Inc.,
dat deze apparatuur conform is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Draadloos LAN specificaties
Frequentieband(en): 2412-2472 MHz
Maximaal radiofrequentievermogen: 16.51 dBm
180
Maltese (MT) B'dan, Canon, qed tiddikjara li dan
it-tip ta' tagħmir huwa konformi mad-Direttiva
2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità talUE huwa disponibbli f'dan is-sit fuq l-internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Speċifikazzjonijiet tal-Wireless LAN
Band(i) tal-Frekwenza: 2412-2472 MHz
Qawwa ta' frekwenza tar-radju massima: 16.51 dBm
Romanian (RO) Prin prezenta, Canon
Inc. declară că acest echipament este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate
este disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specificații wireless LAN
Benzi de frecvență: 2412-2472 MHz
Putere maximă a frecvenței radio: 16.51 dBm
Hungarian (HU) A Canon Inc. igazolja, hogy
ez a berendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhető a következő internetes címen:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Vezeték nélküli LAN műszaki adatai
Frekvenciasáv(ok): 2412-2472 MHz
Maximális rádiofrekvenciás teljesítmény: 16.51
dBm
Bulgarian (BG) С настоящото Canon
Inc. декларира, че това съоръжение е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за
съответствие може да се намери на следния
интернет адрес:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Спецификация на безжичната LAN
Честотна лента(и): 2412-2472 MHz
Максимална радиочестотна мощност: 16.51
dBm
Polish (PL) Canon Inc. niniejszym oświadcza,
że niniejsze urządzenie jest zgodne z dyrektywą
2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specyfikacja bezprzewodowej sieci LAN
Pasmo(-a) częstotliwości: 2412-2472 MHz
Maksymalna moc na częstotliwościach
radiowych: 16.51 dBm
Croatian (HR) Canon Inc. ovime izjavljuje da je
oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan
je na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikacije bežičnog LAN-a
Frekvencijski pojas(evi): 2412-2472 MHz
Maksimalna snaga radijske frekvencije: 16.51
dBm
Portuguese (PT) Por este meio, a Canon Inc.
declara que o presente equipamento está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade
da UE está disponível no seguinte endereço de
Internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Especificações de LAN Sem Fios
Banda(s) de frequências: 2412-2472 MHz
Potência máxima de radiofrequência: 16.51 dBm
Irish (GA) Dearbhaíonn Canon Inc., leis seo, go
bhfuil an trealamh seo i gcomhlíonadh leis an
Treoir 2014/53/AE.
Tá an téacs iomlán de Dhearbhú Comhréireachta
AE ar fáil ag seoladh an láithreáin ghréasáin mar
seo a leanas:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Sonraíochtaí LAN Gan Sreang
Banda(í) minicíochta: 2412-2472 MHz
Uaschumhacht radaimhinicíochta: 16.51 dBm
Slovene (SL) Canon Inc. potrjuje, da je ta
oprema v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na
voljo na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikacije za brezžični LAN
Frekvenčna območja: 2412-2472 MHz
Največja radiofrekvenčna moč: 16.51 dBm
Norwegian (NO) Herved erklærer Canon Inc.
at dette utstyret er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU.
Den fulle teksten til EUs samsvarserklæring er
tilgjengelig på følgende Internett-adresse:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Trådløs LAN-spesifikasjoner
Bølgelengde: 2412-2472 MHz
Maks radiofrekvensstyrke: 16.51 dBm
Slovak (SK) Spoločnosť Canon Inc. týmto
vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k
dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Technické údaje bezdrôtovej LAN
Pásmo (a) frekvencia: 2412-2472 MHz
Maximálny výkon rádiovej frekvencie: 16.51 dBm
Finnish (FI) Canon Inc. vakuuttaatäten, että
tämä laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Langattoman LAN:in tekniset ominaisuudet
Taajuuskaista(t): 2412-2472 MHz
Suurin radiotaajuusteho: 16.51 dBm
Swedish (SV) Härmed försäkrar Canon Inc. att
denna utrustning överensstämmer med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns tillgänglig på följande
webbadress:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikationer för trådlöst LAN
Frekvensband: 2412-2472 MHz
Maximal radiofrekvenseffekt: 16.51 dBm
Icelandic (IS) Hér með lýsir Canon Inc því yfir
að þessi búnaður er í samræmi við tilskipun
2014/53/ESB.
Allur texti ESB-samræmisyfirlýsingar er í boði á
eftirfarandi veffangi:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Tæknilýsingar fyrir þráðlausa nettengingu
Tíðnisvið: 2412-2472 MHz
Hámarksstyrkur útvarpstíðnibylgja: 16.51 dBm
Limitaciones legales sobre el uso de su
producto y sobre el empleo de imágenes
El uso de su producto para escanear, imprimir o
reproducir determinados documentos, así como
el uso de dichas imágenes escaneadas, impresas
o reproducidas con la ayuda de su producto,
podría estar prohibido por ley e incurrir en
responsabilidad penal y/o civil. A continuación se
ha preparado una lista no exhaustiva de dichos
documentos. Esta lista solo pretende orientarle a
este respecto. Si tiene dudas sobre la legalidad
del uso de su producto para escanear, imprimir o
reproducir cualquier documento específico, y/o
del uso de las imágenes escaneadas, impresas o
reproducidas, debe ponerse en contacto
previamente con su asesor legal para obtener
consejo.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Billetes de curso legal
Cheques de viaje
Giros postales
Cupones de alimentos
Certificados de depósitos
Pasaportes
Sellos postales (matasellados o no)
Documentos de inmigración
Chapas o insignias de identificación
Sellos de ingresos fiscales (matasellados o no)
Documentos del Servicio Selectivo o de
conscripción
Bonos u otros certificados de endeudamiento
Cheques o letras de cambio emitidos por
agencias gubernamentales
Certificados de acciones
Licencias de vehículos motorizados y
certificados de titularidad
Obras protegidas por los derechos de la
propiedad intelectual/Obras de arte sin
permiso del propietario de los derechos de
autor
Aviso legal
• La información de este documento puede ser
modificada sin previo aviso.
• CANON INC. NO OFRECE GARANTÍAS DE
NINGÚN TIPO EN RELACIÓN CON ESTE
MATERIAL, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE DESCRIBE
EN ESTE DOCUMENTO, INCLUIDAS, SIN
LIMITACIÓN, LAS RESPECTIVAS GARANTÍAS DE
PUBLICIDAD, COMERCIABILIDAD,
ADECUACIÓN A UN FIN CONCRETO O
AUSENCIA DE INFRACCIÓN. CANON INC. NO
ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD EN
CUANTO A LOS DAÑOS DIRECTOS, FORTUITOS
O RESULTANTES, INDEPENDIENTEMENTE DE LA
NATURALEZA DE ÉSTOS, O EN CUANTO A LAS
PÉRDIDAS O GASTOS QUE SE DERIVEN DEL
USO DE ESTE MATERIAL.
Acerca de este manual
Teclas y botones utilizados en este manual
Los siguientes nombres de teclas y símbolos son
algunos ejemplos de cómo se expresa en este
manual cómo deben pulsarse las teclas.
• Teclas del panel de control: [Icono de tecla]
Ejemplo:
• Pantalla: <Especificar destino.>
• Botones y elementos en la pantalla del
ordenador: [Preferencias]
Teclas y pantallas utilizadas en este manual
Las ilustraciones y las pantallas que se utilizan en
este manual pertenecen al modelo MF449x a
menos que se especifique lo contrario.
Marcas comerciales
Mac es una marca comercial de Apple Inc.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows
Server, Internet Explorer, Excel y PowerPoint son
marcas comerciales o registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y otros países.
El resto de nombres de productos y compañías
citados son marcas comerciales propiedad de sus
respectivos compañías.
(2) Los titulares de los derechos del SOFTWARE
conservan en todos los aspectos la titularidad,
la propiedad y los derechos de la propiedad
intelectual inherentes y relativos al SOFTWARE.
Salvo que aquí se indique expresamente,
mediante el presente documento los titulares
de los derechos del SOFTWARE no le
transfieren ni otorgan ninguna licencia o
derecho, ni expresos ni implícitos, relativos a la
propiedad intelectual del SOFTWARE.
(3) Puede utilizar el SOFTWARE únicamente para
utilizarlo con el PRODUCTO.
(4) No podrá ceder, otorgar sublicencias,
comercializar, distribuir o transferir el
SOFTWARE a ningún tercero sin el
consentimiento previo por escrito de los
titulares de los derechos del SOFTWARE.
(5) Sin perjuicio de lo anterior, podrá transferir el
SOFTWARE únicamente cuando (a) ceda
todos sus derechos respecto al PRODUCTO y
todos los derechos y obligaciones
establecidos en las condiciones de licencia al
receptor y (b) el receptor acepte acatar la
totalidad de dichas condiciones.
(6) No podrá descompilar, invertir la ingeniería,
desensamblar o reducir de cualquier otro
modo el código del SOFTWARE a una forma
legible por el ser humano.
(7) No podrá modificar, adaptar, traducir, alquilar,
arrendar o prestar el SOFTWARE ni crear obras
derivadas basadas en el SOFTWARE.
(8) No tendrá derecho a eliminar o a efectuar
copias independientes del SOFTWARE del
PRODUCTO.
(9) No se le otorga ninguna licencia sobre la parte
del SOFTWARE que resulta legible para el ser
humano (el código fuente).
Es
Sin perjuicio de lo establecido en los puntos (1) a
(9) precedentes, el PRODUCTO incluye módulos
de software de terceros que van acompañados
de otras condiciones de licencia, y dichos
módulos de software estarán sujetos a esas otras
condiciones de licencia.
Consulte las demás condiciones de licencia de los
módulos de software de terceros descritas en el
Apéndice del Manual del PRODUCTO
correspondiente. Este Manual está disponible en
https://oip.manual.canon/.
Al utilizar el PRODUCTO, se considera que usted
ha aceptado todas las condiciones de licencia
vigentes. En caso de que no las acepte, póngase
en contacto con su representante del servicio
técnico.
V_181009
Software de otros fabricantes
Este producto Canon (el “PRODUCTO”) incluye
módulos de software de terceros. El uso y la
distribución de dichos módulos de software,
incluidas las actualizaciones de los mismos (en
conjunto, el “SOFTWARE”) están sujetos a las
condiciones de licencia (1) a (9) que se presentan
a continuación.
(1) Usted acepta cumplir todas las leyes,
restricciones o normativas aplicables relativas
al control de las exportaciones de los países
implicados en caso de que este PRODUCTO
que contiene el SOFTWARE sea enviado,
transferido o exportado a cualquier país.
181
Funcionament ràpid
Recordeu abans de començar
el funcionament
Col·loqueu l'original correctament
Col·loqueu l'original sobre el vidre de la
platina
Ca
Col·loqueulo
ajustat al
cantó interior.
Col·loqueu els originals a l'alimentador
Col·loqueu els
originals amb la
cara de lectura cap
amunt.
Ajusteu les
guies de
lliscament.
Col·loqueu
l'original amb la
cara de lectura
cap avall.
Adient per a lectura
contínua de moltes
pàgines de bibliografia,
cites, etc.
Adient per escanejar
pàgines de llibre, pàgines de
revista i retalls de diari.
Inicieu el funcionament des del panell de control
Equip
Panell de control
Visor (pantalla)
(Tecla [Estalvi d'energia])
(Tecla [Inici])
Lectura
1.
2.
3.
4.
Col·loqueu l'original.
, i seleccioneu <Lectura>.
Premeu
Seleccioneu el tipus de lectura i introduïu la informació necessària.
Seleccioneu <Iniciar>, <B/N Iniciar> o <Color Iniciar>.
Tipus de lectura
■ Emmagatzemar a l'ordinador
■ Emmagatzemar en un
dispositiu de memòria USB
■ Enviar e-mail/I-Fax
■ Enviar a servidor d'arxius
182
Per escanejar des d'un
ordinador
■ MF Scan Utility
Per obtenir detalls
"Lectura" a la Guia de l'usuari
Funcionament ràpid
Copiar
1.
2.
3.
4.
5.
Col·loqueu l'original.
, i després seleccioneu <Còpia>.
Premeu
Especifiqueu les opcions de còpia segons calgui.
Introduïu el nombre de còpies que vulgueu.
Seleccioneu <Iniciar>.
Funcions de còpia útils
Per obtenir detalls
"Copiar" a la Guia de l'usuari
■ N en 1
■ 2 cares o 1 cara
■ Ampliació o reducció
■ Còpia de carnets
■ Còpia de passaport
Enviament per fax*
1.
2.
3.
4.
5.
Ca
* Aquesta funció pot no estar disponible en funció del model de l'equip.
Col·loqueu l'original.
, i seleccioneu <Fax>.
Premeu
Introduïu la informació de destí.
Especifiqueu les opcions de fax segons calgui.
Seleccioneu <Iniciar>.
Funcions de fax útils
■ Transmissió seqüencial
■ Recepció de memòria
■ PC Fax
Per obtenir detalls
"Enviament per fax" a la Guia
de l'usuari
Impressió
1. Obriu el document per imprimir i seleccioneu la funció d'impressió de
l'aplicació.
2. Seleccioneu el controlador d'impressora de l'equip, i després seleccioneu
[Preferències] o [Propietats].
3. Especifiqueu la mida del paper.
4. Especifiqueu l'origen del paper i el tipus de paper.
5. Especifiqueu les opcions d'impressió segons calgui.
6. Seleccioneu [D'acord].
7. Seleccioneu [Imprimeix] o [D'acord].
Opcions útils d'impressió
■ 2 cares
■ N en 1
■ Impressió en quadernet
Per obtenir detalls
"Ajuda" al controlador
d'impressora
183
Funcionament ràpid
Per obtenir detalls
Càrrega de paper
Carregar al casset de paper
Ca
1
2
Extraieu el casset de paper.
"Càrrega de paper" a la Guia de l'usuari
Carregar a la safata multiús
1
2
3
Fins aquí
3
Fins aquí
4
Introduïu el casset de paper a l'equip.
4
Si carregueu una mida o un tipus de paper
diferents de l'anterior, recordeu canviar les
opcions.
5
6
184
Premeu
paper>.
i seleccioneu <Opcions de
Especifiqueu la mida i el tipus de paper
segons la pantalla.
5
Especifiqueu la mida i el tipus de paper
segons la pantalla.
Funcionament ràpid
Si s'ha produït un problema
L'equip sembla no funcionar
Comproveu el següent.
S'han produït embussos de
paper
Retireu els embussos de paper segons les
instruccions a la pantalla.
Ca
• Està encesa l'alimentació?
• Ha sortit l'equip del mode de repòs?
estan encesos, premeu
Si ni la pantalla ni el
l'interruptor d'alimentació.
Canviar el cartutx de tòner
• Està ben connectat el cable d'alimentació?
Si el problema persisteix, consulteu la Guia de
l'usuari.
Substituïu el cartutx de tòner segons les
instruccions a la pantalla.
Número de model del cartutx de tòner
de recanvi
• Canon Cartridge 057
• Canon Cartridge 057 H
185
Annex
Instruccions importants
de seguretat
Ca
En aquest capítol es descriuen instruccions de
seguretat importants per a la prevenció de lesions
als usuaris d'aquest equip i d'altres, així com danys
a béns. Llegiu aquest capítol abans de fer servir
l'equip i seguiu les instruccions per fer servir
l'equip correctament. No realitzeu cap operació
no descrita en aquest manual. Canon no es fa
responsable de cap dany derivat d'operacions no
descrites en aquest manual, ús inadequat o
reparacions o canvis no realitzats per Canon o
un tercer autoritzat per Canon. El funcionament o
l'ús incorrecte d'aquest equip pot donar lloc a
lesions personals i/o danys que requereixin una
extensa reparació que pot no estar coberta per la
vostra garantia limitada.
ADVERTÈNCIA
Indica una advertència relativa a operacions
que poden provocar la mort o lesions
personals si no s'executen correctament. Per
utilitzar l'equip de manera segura, pareu
sempre atenció a aquestes advertències.
PRECAUCIÓ
Indica una precaució relativa a operacions
que poden provocar lesions personals si no
s'executen correctament. Per utilitzar l'equip
de manera segura, pareu sempre atenció a
aquestes precaucions.
IMPORTANT
Indica requisits i limitacions d'ús. Llegiu
aquests punts atentament per utilitzar
correctament l'equip i evitar-ne així el
deteriorament, així com d'altres elements.
Instal·lació
Per fer servir aquest equip de manera segura i
còmoda, llegiu detingudament les precaucions
de seguretat següents i instal·leu l'equip en un
lloc segur.
ADVERTÈNCIA
No l'instal·leu en un lloc on pugui provocar un
incendi o una electrocució
• Un lloc on les ranures de ventilació quedin
bloquejades (massa prop de parets, llits, sofàs,
estores o objectes similars)
• Un lloc humit o amb pols
• Un lloc exposat a la llum directa del sol o a
l'exterior
• Un lloc subjecte a altes temperatures
• Un lloc exposat a flames obertes
• Prop d'alcohol, dissolvents de pintura o altres
substàncies inflamables
Altres avisos
• No connecteu cables no autoritzats a aquest
equip. Si ho fa, es pot produir un incendi o una
electrocució.
• No col·loqueu collars, altres objectes metàl·lics
ni recipients plens de líquid sobre l'equip. Si
cap substància estranya entra en contacte
amb les peces elèctriques de l'equip, podrien
produir-se descàrregues elèctriques o incendis.
• Quan instal·leu i retireu els accessoris
opcionals, assegureu-vos d’apagar l’aparell i
desendollar-lo del corrent principal. A
continuació, desconnecteu tots els cables
d’interfície i l’endoll de la màquina. En cas
contrari, el cable elèctric o els cables de la
interfície podrien patir danys, i provocar un
incendi o una descàrrega elèctrica.
186
• Si cau sobre l'equip cap substància estranya,
desconnecteu l'endoll de la presa de corrent
de CA i poseu-vos en contacte amb el vostre
distribuïdor autoritzat local de Canon.
PRECAUCIÓ
No l'instal·leu als indrets següents
L'equip pot caure a terra i provocar una lesió.
• Una ubicació inestable
• Un lloc exposat a vibracions
Altres precaucions
• Quan transporteu aquest equip, seguiu les
instruccions d’aquest manual. Si el transporteu
de manera incorrecta, podria caure i provocar
lesions.
• Quan instal·leu aquest equip, intenteu que les
mans no us quedin atrapades entre l’equip i el
terra o la paret, o entre els cassets de paper. En
cas contrari, podrien produir-se lesions.
IMPORTANT
No l'instal·leu als indrets següents
Si ho feu poden produir-se danys a l'equip.
• Llocs subjectes a temperatures extremes, ja
siguin baixes o altes
• Llocs subjectes a canvis dràstics de
temperatura o humitat
• Llocs situats a prop d'equips que generin ones
magnètiques o electromagnètiques
• Laboratoris o llocs en què es produeixin
reaccions químiques
• Llocs exposats a gasos corrosius o tòxics
• Llocs que puguin deformar-se pel pes de
l'equip o llocs en què l'equip pugui enfonsarse (catifes, etc.)
Eviteu els llocs amb poca ventilació
Aquest equip genera una escassa quantitat d'ozó
i altres emissions durant l'ús normal. Aquestes
emissions no són perjudicials per a la salut.
Tanmateix, podrien percebre's més fàcilment
durant l'ús perllongat de l'equip o durant els
cicles de producció llargs en sales poc ventilades.
Es recomana que l'habitació en què s'hagi de fer
servir l'equip estigui ben ventilada per tal que
l'entorn de treball sigui còmode en tot moment.
Eviteu així mateix llocs en què les persones
puguin veure's exposades a les emissions de
l'equip.
No instal·leu l'equip en llocs en què es produeixi
condensació
Es podrien formar gotes d'aigua (condensació) a
l'interior de l'equip quan la sala en què es troba
instal·lat l'equip s'escalfi ràpidament o si es
trasllada d'un indret fred o sec a un calent o
humit. L'ús de l'equip en aquestes condicions
podria tenir com a resultat embussos de paper,
mala qualitat d'impressió o danys a l'equip.
Deixeu que l'equip s'ajusti a la temperatura i la
humitat ambiental durant almenys 2 hores abans
de fer-lo servir.
En altituds de 3.000 m o més sobre el nivell del
mar
Els equips que porten incorporat un disc dur
podrien no funcionar correctament si es fan servir
en altituds elevades, d'uns 3.000 metres o més
per sobre del nivell del mar.
Connexió de la línia telefònica
Aquesta màquina s'adapta als estàndards de la
línia de telèfon analògica i només pot ser
connectada a una xarxa telefònica commutada
(PSTN). Connectar la màquina a una línia
telefònica digital o a una línia telefònica dedicada
pot dificultar l'ús adequat de la màquina o pot
ocasionar danys. Comproveu el tipus de línia
abans de connectar la màquina. Abans de
connectar la màquina a una línia de fibra òptica o
a una línia de telèfon IP, poseu-vos en contacte
amb el proveïdor.
Si es fa servir una LAN inalàmbrica
• Instal·leu l'equip a una distància de 50 metres
o menys del router de la LAN sense fils.
• En la mesura que sigui possible, instal·leu
l'equip en un indret en què la comunicació no
quedi bloquejada per cap objecte. El senyal
podria afeblir-se en traspassar parets o terres.
• Mantingueu l'equip el més allunyat possible
de telèfons sense fils digitals, forns microones
o altres equips que emetin ones de ràdio.
• No feu servir l'equip a prop d'equips mèdics.
Les ones de ràdio que emet aquest equip
podrien afectar l'equipament mèdic, la qual
cosa, al seu torn, podria provocar un mal
funcionament i/o accidents.
Si el soroll de funcionament us amoïna
En funció de l'entorn d'ús i del mode d'utilització,
si us amoïna el soroll del funcionament, es
recomanable instal·lar l'equip en un lloc diferent
de l'oficina.
Alimentació
ADVERTÈNCIA
• Feu servir únicament una alimentació que
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
acompleixi els requisits de voltatge
especificats. Si no, podrien produir-se
descàrregues elèctriques o incendis.
L’equip ha d’estar connectat a una presa o
endoll de terra mitjançant el cable
d’alimentació proporcionat.
No feu servir cables d'alimentació que no
siguin els inclosos, ja que podrien produir-se
descàrregues elèctriques o incendis.
El cable d'alimentació subministrat està
concebut per al seu ús amb aquest equip. No
connecteu el cable d'alimentació a altres
dispositius.
No modifiqueu, estireu, doblegueu amb força
ni tracteu el cable d'alimentació de manera
que pugueu danyar-lo. No col·loqueu objectes
pesants sobre el cable d'alimentació. Si es
produeixen danys al cable d'alimentació,
podrien produir-se descàrregues elèctriques o
incendis.
No connecteu ni desconnecteu l'endoll amb
les mans mullades, ja que podrien produir-se
descàrregues elèctriques.
No feu servir cables allargadors ni regletes
múltiples amb l'equip. Si ho feu, podrien
produir-se descàrregues elèctriques o incendis.
No enrotlleu el cable d'alimentació ni el
lligueu, ja que podrien produir-se
descàrregues elèctriques o incendis.
Introduïu el connector d'alimentació
completament a l'endoll de CA. Si no ho feu,
pot produir-se un incendi o una electrocució.
Retireu per complet l'endoll de la presa de
corrent de CA durant les tempestes
elèctriques. Si no, podrien produir-se
descàrregues elèctriques, incendis o danys a
l'equip.
Comproveu que l'alimentació de l'equip és
segura i que el voltatge és estable.
Mantingueu el cable d'alimentació allunyat de
fonts de calor; en cas contrari, el revestiment
del cable d'alimentació es podria fondre i
provocar un incendi o una electrocució.
Eviteu les situacions següents:
Si s'aplica una tensió excessiva a l'extrem de
connexió del cable d'alimentació, es pot danyar el
cable d'alimentació o es poden desconnectar els
cables dins de l'equip. Això pot provocar un
incendi.
–– Connectar i desconnectar el cable
d'alimentació amb freqüència.
–– Trepitjar el cable d'alimentació.
–– Doblegar el cable d'alimentació prop de
l'extrem de connexió i aplicar una tensió
contínua a la presa de corrent o a l'extrem de
connexió.
–– Aplicar una força excessiva al connector
d'alimentació.
PRECAUCIÓ
• Instal·leu aquest equip prop de la presa de
corrent i deixeu prou espai al voltant de
l'endoll per poder desconnectar-lo fàcilment
en cas d'emergència.
• Mantingueu les mans i la roba allunyades dels
rodets de l'àrea de sortida. Si les mans o la roba
us quedessin atrapades entre els rodets,
podríeu patir lesions personals.
• La part interna de l'equip i la ranura
d'impressió s'escalfen molt durant i
immediatament després del seu ús. Mireu de
no tocar aquestes zones per evitar cremades.
Així mateix, el paper imprès podria estar calent
just després de sortir, per la qual cosa caldrà
anar amb compte a l'hora de tocar-lo. En cas
contrari, podríeu patir cremades.
IMPORTANT
Connexió de l'alimentació
• No connecteu el cable d'alimentació a una
font d'alimentació ininterrompuda. Si ho feu,
l'equip podria patir danys o un mal
funcionament en cas de tall elèctric.
• Si connecteu aquest equip a una regleta de CA
amb múltiples preses, no feu servir les preses
restants per connectar altres dispositius.
• No connecteu el cable d'alimentació a la
sortida auxiliar d'un ordinador.
•
•
•
•
•
Ca
Tecla Estalvi d'energia
• Premeu (Estalvi d'energia) per seguretat
quan l'equip no s'hagi de fer servir durant un
període perllongat de temps, com ara d'un dia
per l'altre. Així mateix, apagueu l'interruptor
principal i desconnecteu el cable d'alimentació
per seguretat quan l'equip no s'hagi de fer
servir durant un període de temps més
perllongat, com ara en cas de ponts i vacances.
Manipulació
•
enganxar-vos-hi les mans, ja que podríeu patir
lesions personals.
• Tingueu cura de no ficar les mans a
l'alimentador, ja que podríeu lesionar-vos.
Casset de paper
• No fiqueu les mans a l'equip mentre extraieu
el casset de paper, ja que podríeu patir lesions
personals.
Altres precaucions
Les pertorbacions elèctriques podrien provocar
problemes de funcionament de l'equip o pèrdues
de dades.
ADVERTÈNCIA
Desconnecteu immediatament l'endoll de la
presa de corrent de CA i poseu-vos en
contacte amb un distribuïdor autoritzat de
Canon si l'equip fa cap soroll inusual, desprèn
olors estranyes o emet fum o una calor
excessiva. L'ús continuat podria provocar
descàrregues elèctriques o incendis.
No desmunteu ni modifiqueu aquest equip, ja
que conté components d'alta tensió i alta
temperatura que podrien provocar
descàrregues elèctriques o incendis.
Col·loqueu l'equip en llocs en què els nens no
puguin accedir al cable d'alimentació i a altres
cables o a les peces internes i elèctriques. En
cas contrari, podrien produir-se accidents
inesperats.
No feu servir polvoritzadors inflamables a prop
d'aquest equip. Si cap substància inflamable
entrés en contacte amb les peces elèctriques
de l'equip, podrien produir-se descàrregues
elèctriques o incendis.
A l'hora de traslladar aquest equip, assegureuvos d'apagar-lo i, tot seguit, desconnecteu
l'endoll i els cables d'interfície. En cas contrari,
el cable d'alimentació o els cables d'interfície
podrien resultar danyats, la qual cosa, al seu
torn, podria produir descàrregues elèctriques
o incendis.
Quan connecteu o desconnecteu un cable
USB i l'endoll estigui connectat a una presa de
corrent de CA, no toqueu la part metàl·lica del
connector, ja que podrien produir-se
descàrregues elèctriques.
• Tanqueu l'alimentador suaument per no
Seguretat del làser
Aquest producte es considera un producte làser
de Classe 1 a IEC60825-1:2014 i EN60825-1:2014.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
APARELHO A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASER-TUOTE
LASERPRODUKT KLASS 1
• Aneu amb compte de no deixar caure cap
objecte pesant, com ara un diccionari, sobre la
superfície de vidre, ja que la placa de vidre
podria fer-se malbé i provocar danys.
• No traslladeu l'equip amb el casset de paper ni
amb cap alimentador de paper opcional
instal·lat, ja que podrien caure i provocar una
lesió.
El feix de làser pot ser perjudicial per al cos humà.
Com que la radiació emesa dins del producte està
continguda completament dins de carcasses
protectores i cobertes externes, el feix de làser no
pot sortir de l'equip durant cap fase del seu ús.
Llegiu les observacions i instruccions següents
per seguretat.
• No obriu mai tapes diferents de les indicades
als manuals d'aquest equip.
• Si el feix de làser escapés i entrés en contacte
amb els vostres ulls, l'exposició podria
causar-vos danys oculars.
• L'ús de controls, ajusts o procediments que no
s'especifiquen als manuals de l'equip pot
provocar una exposició perillosa a la radiació.
Precaució amb la seguretat del làser
Si feu servir un marcapassos
Aquest equip genera un flux magnètic de baix
nivell i ones electromagnètiques. Si feu servir un
marcapassos i detecteu anomalies, allunyeu-vos
de l'equip i aneu immediatament a un metge.
PRECAUCIÓ
IMPORTANT
• No col·loqueu objectes pesants sobre l'equip,
ja que poden caure i provocar lesions.
• Per seguretat, desconnecteu el cable
d'alimentació si l'equip no s'ha de fer servir
durant un període perllongat de temps.
• Aneu amb compte en obrir i tancar les tapes
de no fer-vos mal a les mans.
Alimentador
• No pressioneu l'alimentador amb massa força
si feu servir el vidre de la platina per fer còpies
de llibres gruixuts. Si ho feu, podrien produirse danys al vidre de la platina, que alhora
podrien provocar lesions.
• Seguiu les precaucions de les etiquetes
existents en aquest equip.
• No sotmeteu l'equip a impactes o vibracions.
• No obriu ni tanqueu portes, tapes o altres
peces a la força. Si ho feu, podrien produir-se
danys a l'equip.
187
Annex
• No apagueu l'interruptor principal ni obriu
tapes mentre l'equip està en funcionament. Si
ho feu, es poden produir embussos de paper.
• Feu servir un cable modular de menys de 3
metres.
• Feu servir un cable USB de menys de 3 metres.
• No toqueu els contactes (
) a dins de
l'equip. Podríeu provocar danys a l'equip.
Ca
a
ADVERTÈNCIA
• Abans de netejar, apagueu l'equip i
desconnecteu el connector d'alimentació de
la presa de CA. Si no, podrien produir-se
descàrregues elèctriques o incendis.
• Desconnecteu l'endoll periòdicament i
netegeu-lo amb un drap sec per eliminar la
pols i la brutícia. La pols acumulada podria
absorbir la humitat de l'aire i provocar un
incendi si entra en contacte amb electricitat.
• Feu servir un drap humit i ben escorregut per
netejar l'equip. Humitegeu els draps de neteja
només amb aigua. No feu servir alcohol,
benzina, dissolvents de pintura ni cap altra
substància inflamable. No feu servir paper de
seda ni tovalloletes de paper. Si aquestes
substàncies entren en contacte amb les peces
elèctriques de l'interior de l'equip, podrien
generar electricitat estàtica o provocar
descàrregues elèctriques o incendis.
• Comproveu periòdicament que el cable
d'alimentació no estigui danyat. Comproveu
que no hi hagi òxid, cops, rascades, esquerdes
o generació de calor excessiva a l'equip. L'ús
d'un equipament amb mal manteniment pot
provocar un incendi o una electrocució.
• En retirar la cinta de segellament del cartutx
de tòner, estireu-la completament però sense
forçar-la, ja que si no es podria escampar el
tòner.
IMPORTANT
Com manipular el cartutx de tòner
• Agafeu el cartutx de tòner pel mànec.
) ni els contactes
) del cartutx de tòner. Per tal de
elèctrics (
no rascar la superfície del tambor a dins de
l'equip ni exposar-lo a la llum, no obriu la tapa
).
protectora del tambor (
• No toqueu la memòria (
PRECAUCIÓ
• L'equip inclou a l'interior components d'alta
Transport de la màquina
Per prevenir danys a la màquina durant el
transport, seguiu les instruccions següents:
• Retireu el cartutx de tòner.
• Empaqueteu la màquina d’una manera segura
a la capsa original amb materials d’embalatge.
Símbols relacionats amb la seguretat
Interruptor d'alimentació: posició “ON”
Interruptor d'alimentació: posició “OFF”
Interruptor d'alimentació: posició “STAND-BY”
Polsador
“ON”
“OFF”
Terminal de terra protector
Voltatge perillós a l'interior. No obriu tapes
diferents de les indicades.
PRECAUCIÓ: Superfície calenta. No tocar.
Equipament de classe II
Components mòbils: No apropeu cap part
del cos als components mòbils
PRECAUCIÓ: Es podria produir una
descàrrega elèctrica. Extraieu tots els endolls
d'alimentació de la presa de corrent.
Hi ha cantells afilats. Mantingueu les parts del
cos allunyades dels cantells afilats.
[NOTA]
Alguns dels símbols que es mostren més amunt
poden no aparèixer en funció del producte.
Manteniment i inspeccions
Netegeu aquest equip periòdicament. Si s'hi
acumula la pols, es possible que l'equip no
funcioni correctament. Durant la neteja,
assegureu-vos de tenir en compte el següent. Si
es produeix cap problema durant el
funcionament, consulteu la Guia de l'usuari. Si el
problema no es resol o creieu que l'equip
necessita una revisió, consulteu "Quan un
problema no es pot solucionar" a la Guia de
l'usuari.
188
tensió i alta temperatura. Si toqueu aquests
components, podríeu patir cremades. No
toqueu cap part de l'equip que no s'indiqui al
manual.
• En carregar paper o retirar paper embussat,
aneu amb compte de no tallar-vos les mans
amb les vores del paper.
a
c
Consumibles
ADVERTÈNCIA
• No llenceu el cartutxos de tòner usats ni
elements semblants a una flama. Així mateix,
no emmagatzemeu cartutxos de tòner ni
paper en cap lloc exposat a cap flama. Si ho
feu, el tòner es podria encendre i provocar
cremades o un incendi.
• Si vesseu o escampeu tòner accidentalment,
arreplegueu amb cura les partícules de tòner o
netegeu-les amb un drap suau humit i mireu
de no inhalar-ne la pols. No feu servir mai una
aspiradora que no compti amb proteccions
contra explosions de pols per netejar el tòner
escampat, ja que podria espatllar-se o provocar
una explosió de pols per una descàrrega
estàtica.
Si feu servir un marcapassos
• El cartutx de tòner genera un flux magnètic de
baix nivell. Si feu servir un marcapassos i
detecteu anomalies, allunyeu-vos del cartutx
de tòner i aneu immediatament a un metge.
PRECAUCIÓ
• Aneu amb compte de no inhalar tòner. En cas
de fer-ho, aneu immediatament a un metge.
• Aneu amb compte que no us entri tòner als
ulls ni a la boca. Si això succeeix, renteu-vos-els
immediatament amb aigua freda i aneu a un
metge.
• Aneu amb compte que el tòner no entri en
contacte amb la vostra pell. En cas que passi,
renteu-vos amb aigua freda i sabó. Si se us
irrita la pell, aneu immediatament a un metge.
• No deixeu els cartutxos de tòner ni altres
consumibles a l’abast dels nens. En cas
d’ingesta de tòner, consulteu un metge o un
centre de control toxicològic immediatament.
• No desmunteu ni modifiqueu el cartutx de
tòner ni cap element similar, ja que el tòner es
podria escampar.
Vista inferior
b
• Excepte quan sigui necessari, no traieu el
cartutx de tòner del material d'embalatge ni
de l'equip.
• El cartutx de tòner és un producte magnètic.
No l’acosteu a productes sensibles al
magnetisme, com ara disquets o unitats de
disc, ja que es podrien corrompre les dades.
Com guardar el cartutx de tòner
• Guardeu-lo en un entorn amb les
característiques següents per garantir que
funcionarà bé.
Temperatura d’emmagatzematge: 0 a 35 °C
Humitat d’emmagatzematge: 35 a 85% RH
(humitat relativa/sense condensació)*
• Guardeu-lo sense obrir fins que arribi el
moment de fer-lo servir.
• Quan retireu el cartutx de tòner d’aquest equip
per guardar-lo, poseu-lo dins de l'embalatge
original.
• No guardeu el cartutx de tòner dret ni cap per
avall, perquè el tòner se solidificarà i podria no
tornar al seu estat original encara que el
sacsegeu.
* Encara que guardeu el cartutx en un lloc amb
la humitat adequada, podrien aparèixer
gotetes d’aigua (condensació) dins del cartutx
de tòner si hi ha diferència de temperatura
entre l’interior i l’exterior del cartutx. La
condensació té un efecte negatiu sobre la
qualitat d’impressió dels cartutxos de tòner.
No guardeu el cartutx de tòner en cap dels llocs
següents:
• Llocs exposats a flames obertes
• Llocs exposats a la llum directa del sol o a llum
intensa durant cinc minuts o més
• Llocs exposats a un aire massa salat
• Llocs on hi ha gasos corrosius (com per
•
•
•
•
exemple esprais d’aerosol o amoníac)
Llocs exposats a temperatures i humitats altes
Llocs exposats a canvis sobtats de temperatura
i humitat on es pugui produir fàcilment
condensació
Llocs on hi hagi molta pols
Llocs a l’abast de nens
Aneu amb compte amb els cartutxos de tòner
falsificats
• Us informem que existeixen cartutxos de tòner
Canon falsificats al mercat. L'ús de cartutxos de
tòner falsificats pot provocar problemes en la
qualitat de la impressió o en el funcionament
de l'equip. Canon no es fa responsable de
possibles defectes de funcionament, accidents
o danys ocasionats per l'ús d'un cartutx de
tòner Canon falsificat.
Per a més informació, vegeu global.canon/ctc.
Període de disponibilitat de peces de recanvi,
cartutxos de tòner i similars
• Les peces de recanvi i els cartutxos de tòner i
elements similars de la màquina estaran
disponibles almenys set (7) anys després que
aquest model de màquina deixi de fabricar-se.
Materials d’embalatge del cartutx de tòner
• Conserveu l'embalatge del cartutx de tòner. El
necessitareu en traslladar la màquina.
• La forma i col·locació dels materials
d’embalatge poden patir canvis; igualment,
materials poden ser afegits o eliminats sense
previ avís.
• Després de retirar la cinta de segell del cartutx
de tòner, llenceu-la seguint les normatives
locals que pertoquin.
Eliminació d’un cartutx de tòner usat o similar
• En eliminar un cartutx de tòner o un element
similar, col·loqueu-lo dins l'embalatge original
per evitar que el tòner de dins s'escampi, i
llenceu-lo seguint les normatives locals que
pertoquin.
Avís
Nom del producte
Les normatives de seguretat requereixen que el
nom del producte estigui registrat.
En algunes regions on es ven el producte, poden
estar registrats el(s) nom(s) següent(s) entre
parèntesis ( ).
MF449x / MF445dw (F177002)
MF446x / MF443dw (F177000)
Requisits EMC de la Directiva de la CE
Aquest equip compleix el principals requisits EMC
de la Directiva de la CE. Declarem que aquest
producte s’ajusta als requisits EMC de la Directiva
de la CE amb una tensió nominal d’entrada de
230 V, 50 Hz, tot i que l’entrada estipulada del
producte és de 220 a 240 V, 50/60 Hz. Si cal, feu
servir cable apantallat per complir amb els
requisits EMC tècnics de la Directiva de la CE.
Directives WEEE UE i de bateries
Podeu veure la informació de les Directives WEEE
i de bateries en la darrera edició de la Guia de
l’usuari (manual HTML) al lloc web de Canon.
(https://oip.manual.canon).
Informació reglamentària de LAN sense
fils
Regulatory information for users in Jordan
MF449x / MF446x / MF445dw / MF443dw
includes approved Wireless LAN Module (Model
name: AW-NM333).
Contains Wireless LAN Module approved by TRC/
SS/2018/181
Regulatory information for users in Russia
Подтверждение соответствия Минкомсвязи
России: Декларация соответствия №
Д-МДРД-5398 от 28.05.2018 года, действительна
до 28.05.2024 года, зарегистрирована в
Федеральном агентстве связи 07.06.2018
Regulatory information for users in UAE
MF449x / MF446x / MF445dw / MF443dw
includes approved Wireless LAN Module (Model
name: AW-NM333).
TRA
REGISTERED No: ER63428/18
DEALER No: DA0060877/11
RE Directive
(Only for European radio equipment)
RE Declaration of Conformity
English (EN) Hereby, Canon Inc. declares that
this equipment is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Wireless LAN Specifications
Frequency band(s):2412-2472MHz
Maximum radio-frequency power: 16.51 dBm
Czech (CS) Tímto společnost Canon Inc.
prohlašuje, že toto zařízení je v souladu se
směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici
na této internetové adrese:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Technické údaje bezdrátové LAN
Pásmo(a) frekvence: 2412-2472 MHz
Maximální výkon rádiové frekvence: 16.51 dBm
Danish (DA) Hermed erklærer Canon Inc., at
dette udstyr er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst
kan findes på følgende internetadresse:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Trådløs LAN specofikationer
Frekvensbånd: 2412-2472 MHz
Maks. radio-frekvenseffekt: 16.51 dBm
German (DE) Hiermit erklärt Canon Inc,
dass diese Anlage der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
WLAN-Spezifikationen
Frequenzbereich(e): 2412-2472 MHz
Maximale Funkfrequenzleistung: 16.51 dBm
Estonian (ET) Käesolevaga deklareerib Canon
Inc., et käesolev seade vastab direktiivi 2014/53/
EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Juhtmevaba LAN-i spetsifikatsioonid
Sagedusriba(d): 2412-2472 MHz
Maksimaalne raadiosageduslik võimsus: 16.51
dBm
Spanish (ES) Por la presente, Canon Inc. declara
que este equipo es conforme con la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección de
Internet siguiente:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Especificaciones LAN inalámbrica
Banda(s) de frecuencia: 2412-2472 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: 16.51 dBm
Greek (EL) Με την παρούσα, η Canon
Inc. δηλώνει ότι ο παρών εξοπλισμός
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση στο
διαδίκτυο:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Προδιαγραφές ασύρματου LAN (WLAN)
Ζώνες συχνότητας: 2412-2472 MHz
Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας: 16.51 dBm
Ca
French (FR) Le soussigné, Canon Inc., déclare
que le présent équipement est conforme à la
Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l'adresse internet
suivante :
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Spécifications LAN sans fil
Bande(s) de fréquence: 2412-2472 MHz
Puissance maximale de radiofréquence: 16.51
dBm
Italian (IT) Con la presente, Canon Inc. dichiara
che questa apparecchiatura è conforme alla
direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Caratteristiche LAN wireless
Banda/e di frequenza: 2412-2472 MHz
Potenza massima a radiofrequenza: 16.51 dBm
Latvian (LV) Canon Inc. ar šo deklarē, ka šī
iekārta atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā interneta vietnē:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Bezvadu LAN specifikācijas
Frekvences josla(s): 2412-2472 MHz
Maksimālā radiofrekvences jauda: 16.51 dBm
Lithuanian (LT) Šiuo dokumentu „Canon
Inc.“ patvirtina, kad ši įranga atitinka direktyvą
2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas
šiuo interneto adresu:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Belaidžio LAN specifikacijos
Dažnio diapazonas (-ai): 2412-2472 MHz
Maksimali radijo ryšio dažnio galia: 16.51 dBm
Dutch (NL) Hierbij verklaar ik, Canon Inc.,
dat deze apparatuur conform is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Draadloos LAN specificaties
Frequentieband(en): 2412-2472 MHz
Maximaal radiofrequentievermogen: 16.51 dBm
Maltese (MT) B'dan, Canon, qed tiddikjara li dan
it-tip ta' tagħmir huwa konformi mad-Direttiva
2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità talUE huwa disponibbli f'dan is-sit fuq l-internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Speċifikazzjonijiet tal-Wireless LAN
Band(i) tal-Frekwenza: 2412-2472 MHz
Qawwa ta' frekwenza tar-radju massima: 16.51 dBm
189
Annex
Hungarian (HU) A Canon Inc. igazolja, hogy
ez a berendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhető a következő internetes címen:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Vezeték nélküli LAN műszaki adatai
Frekvenciasáv(ok): 2412-2472 MHz
Maximális rádiofrekvenciás teljesítmény: 16.51
dBm
Ca
Polish (PL) Canon Inc. niniejszym oświadcza,
że niniejsze urządzenie jest zgodne z dyrektywą
2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specyfikacja bezprzewodowej sieci LAN
Pasmo(-a) częstotliwości: 2412-2472 MHz
Maksymalna moc na częstotliwościach
radiowych: 16.51 dBm
Croatian (HR) Canon Inc. ovime izjavljuje da je
oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan
je na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikacije bežičnog LAN-a
Frekvencijski pojas(evi): 2412-2472 MHz
Maksimalna snaga radijske frekvencije: 16.51
dBm
Portuguese (PT) Por este meio, a Canon Inc.
declara que o presente equipamento está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade
da UE está disponível no seguinte endereço de
Internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Especificações de LAN Sem Fios
Banda(s) de frequências: 2412-2472 MHz
Potência máxima de radiofrequência: 16.51 dBm
Irish (GA) Dearbhaíonn Canon Inc., leis seo, go
bhfuil an trealamh seo i gcomhlíonadh leis an
Treoir 2014/53/AE.
Tá an téacs iomlán de Dhearbhú Comhréireachta
AE ar fáil ag seoladh an láithreáin ghréasáin mar
seo a leanas:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Sonraíochtaí LAN Gan Sreang
Banda(í) minicíochta: 2412-2472 MHz
Uaschumhacht radaimhinicíochta: 16.51 dBm
Slovene (SL) Canon Inc. potrjuje, da je ta
oprema v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na
voljo na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikacije za brezžični LAN
Frekvenčna območja: 2412-2472 MHz
Največja radiofrekvenčna moč: 16.51 dBm
Norwegian (NO) Herved erklærer Canon Inc.
at dette utstyret er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU.
Den fulle teksten til EUs samsvarserklæring er
tilgjengelig på følgende Internett-adresse:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Trådløs LAN-spesifikasjoner
Bølgelengde: 2412-2472 MHz
Maks radiofrekvensstyrke: 16.51 dBm
Slovak (SK) Spoločnosť Canon Inc. týmto
vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k
dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Technické údaje bezdrôtovej LAN
Pásmo (a) frekvencia: 2412-2472 MHz
Maximálny výkon rádiovej frekvencie: 16.51 dBm
Finnish (FI) Canon Inc. vakuuttaatäten, että
tämä laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Langattoman LAN:in tekniset ominaisuudet
Taajuuskaista(t): 2412-2472 MHz
Suurin radiotaajuusteho: 16.51 dBm
Swedish (SV) Härmed försäkrar Canon Inc. att
denna utrustning överensstämmer med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns tillgänglig på följande
webbadress:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikationer för trådlöst LAN
Frekvensband: 2412-2472 MHz
Maximal radiofrekvenseffekt: 16.51 dBm
Romanian (RO) Prin prezenta, Canon
Inc. declară că acest echipament este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate
este disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specificații wireless LAN
Benzi de frecvență: 2412-2472 MHz
Putere maximă a frecvenței radio: 16.51 dBm
190
Bulgarian (BG) С настоящото Canon
Inc. декларира, че това съоръжение е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за
съответствие може да се намери на следния
интернет адрес:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Спецификация на безжичната LAN
Честотна лента(и): 2412-2472 MHz
Максимална радиочестотна мощност: 16.51
dBm
Icelandic (IS) Hér með lýsir Canon Inc því yfir
að þessi búnaður er í samræmi við tilskipun
2014/53/ESB.
Allur texti ESB-samræmisyfirlýsingar er í boði á
eftirfarandi veffangi:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Tæknilýsingar fyrir þráðlausa nettengingu
Tíðnisvið: 2412-2472 MHz
Hámarksstyrkur útvarpstíðnibylgja: 16.51 dBm
Limitacions legals a l'ús del producte i l'ús
d'imatges
L'ús del vostre producte per escanejar, imprimir o
reproduir determinats documents, així com l'ús
d'aquestes imatges escanejades, impreses o
reproduïdes amb l'ajuda del vostre producte,
podria estar prohibit per llei i comportar una
responsabilitat penal i/o civil. Si teniu dubtes
sobre la legalitat de l'ús del vostre producte per
escanejar, imprimir o reproduir qualsevol
document específic, i/o de l'ús de les imatges
escanejades, impreses o reproduïdes, us heu de
posar en contacte prèviament amb el vostre
assessor legal per obtenir consell.
• Bitllets
• Xecs de viatge
• Girs postals
• Cupons socials
• Certificats de dipòsit
• Passaports
• Segells postals (franquejats o no)
• Documents d'immigració
• Identificació d'emblemes o insígnies
• Segells d'Hisenda (franquejats o no)
• Documents del servei militar o la prestació
social
• Bons o altres certificats d'endeutament
• Xecs o documents emesos per agències
governamentals
• Certificats d'accions
• Llicències de vehicles de motor y certificats de
titularitat
• Obres amb drets d'autor/Obres d'art sense
permís del propietari dels drets d'autor
Descàrrec de responsabilitat
• La informació d’aquest document pot patir
canvis sense cap avís.
• CANON INC. NO OFEREIX GARANTIES DE CAP
MENA AMB RELACIÓ A AQUEST MATERIAL, JA
SIGUIN EXPRESSES O IMPLÍCITES, EXCEPTE EN
LA MESURA EN QUÈ ES DESCRIU EN AQUEST
DOCUMENT, INCLOSES, SENSE LIMITACIÓ, LES
GARANTIES RESPECTIVES DE PUBLICITAT,
COMERCIABILITAT, ADEQUACIÓ A UNA
FINALITAT CONCRETA O ABSÈNCIA
D’INFRACCIÓ. CANON INC. NO ASSUMEIX CAP
RESPONSABILITAT PEL QUE FA ALS DANYS
DIRECTES, FORTUÏTS O RESULTANTS,
INDEPENDENTMENT DE LA SEVA NATURALESA,
NI PEL QUE FA A LES PÈRDUES O DESPESES
QUE ES DERIVIN DE L’ÚS D’AQUEST MATERIAL.
Sobre aquest manual
Tecles i botons utilitzats en aquest manual
El símbols i noms de tecles següents són alguns
exemples de com s’expressen en aquest manual
les tecles que cal prémer.
• Tecles del panell de control: [Icona de tecla]
Exemple:
• Visualització: <Especifiqueu destí.>
• Botons i elements a la pantalla de l’ordinador:
[Preferències]
Il·lustracions i pantalles utilitzades en aquest
manual
Les il·lustracions i pantalles utilitzades en aquest
manual són de l’MF449x si no s’indica el contrari.
Marques comercials
Mac és una marca comercial d’Apple Inc.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows
Server, Internet Explorer, Excel i PowerPoint són
marques registrades o marques comercials de
Microsoft Corporation als Estats Units i/o a altres
països.
Altres noms de productes i empreses utilitzats
aquí poden ser marques comercials dels seus
propietaris respectius.
Software de tercers
Aquest producte Canon (el “PRODUCTE”) inclou
mòduls de software de tercers. L’ús i la distribució
d’aquests mòduls de software, inclosa qualsevol
actualització (col·lectivament, el “SOFTWARE”),
estan subjectes a les condicions de la llicència (1)
a (9), més avall.
(1) Accepteu que complireu totes les lleis,
restriccions o normatives de control de
l’exportació aplicables, dels països implicats,
en cas que aquest PRODUCTE, inclòs el
SOFTWARE, s’enviï, traslladi o exporti a
qualsevol país.
(2) Els titulars dels drets del SOFTWARE
mantindran a tots els efectes la titularitat, la
propietat i els drets de propietat intel·lectual
relatius al SOFTWARE. Llevat que no s’indiqui
el contrari expressament aquí, aquest
document no us confereix ni us atorga cap
llicència ni dret, expressament ni implícita, per
part dels titulars dels drets del SOFTWARE
sobre cap propietat intel·lectual dels titulars
dels drets del SOFTWARE.
(3) Només podeu fer servir el SOFTWARE per
utilitzar-lo amb el PRODUCTE.
(4) No podeu assignar, subllicenciar,
comercialitzar, distribuir o cedir el SOFTWARE
a cap tercer sense el consentiment previ per
escrit dels titulars dels drets del SOFTWARE.
(5) Sense prejudici del que precedeix, només
podeu cedir el SOFTWARE quan (a) assigneu
tots els vostres drets sobre el PRODUCTE i tots
i els drets i obligacions que atorguen les
condicions de la llicència al cessionari i (b)
aquest cessionari accepti vincular-se per totes
aquestes condicions.
(6) No podeu descompilar, sotmetre a enginyeria
inversa, desmuntar ni reduir d’una altra
manera el codi del SOFTWARE a una forma
llegible pels humans.
(7) No podeu modificar, adaptar, traduir, llogar,
arrendar ni prestar el SOFTWARE ni crear obres
derivades basades en el SOFTWARE.
(8) No teniu dret a extraure ni crear còpies del
SOFTWARE separades del PRODUCTE.
(9) No se us atorga llicència de la part llegible
pels humans (el codi font) del SOFTWARE.
Ca
No obstant els punts (1) a (9) anteriors, el
PRODUCTE inclou mòduls de software de tercers
que acompanyen les condicions de l’altra
llicència, i aquests mòduls de software estan
subjectes a les condicions de l’altra llicència.
Consulteu les condicions de les altres llicències
dels mòduls de software de tercers descrits a
l’Annex del Manual del PRODUCTE corresponent.
Aquest Manual està disponible a https://oip.
manual.canon/.
Si utilitzeu el PRODUCTE, es considerarà que heu
acceptat totes les condicions de llicència
aplicables. Si no accepteu aquestes condicions de
llicència, podeu-vos en contacte amb el vostre
representant del servei tècnic.
V_181009
191
Erabilera azkarra
Kokatu behar bezala jatorrizko
dokumentua
Kokatu jatorrizko dokumentua beiraren
gainean
Eu
Kokatu izkinen
barrualdean.
Kokatu jatorrizko
dokumentua
eskaneatzea nahi
duzun aldea
beherantz begira
dagoela.
Gogoratu eragiketa habiarazi
aurretik
Kokatu jatorrizko dokumentuak elikagailuan
Kokatu jatorrizko
dokumentuak
eskaneatzea nahi
duzun aldea
beherantz begira
dagoela.
Doitu gida
irristagarriak.
Jarraikako literatura eta
kotizazio orrialde anitz
eskaneatzeko egokia.
Liburu, aldizkari eta
egunkariak eskaneatzeko
egokia.
Hasi eragiketa eragiketa paneletik
Makina
Eragiketa panela
Pantaila
([Energia aurrezlea] ezabatu tekla)
([Hasiera] ezabatu tekla)
Eskaneatzen
1.
2.
3.
4.
Kokatu jatorrizko dokumentua.
eta aukeratu <Eskaneatu>.
Sakatu
Aukeratu eskaneatze mota, eta adierazi beharrezko informazioa.
Hautatu <Hasi>, <Z-B Hasi> edo <Kolorea Hasi>.
Eskaneatze motak
■ Ordenagailuan gorde
■ Gorde USB memoria-gailuan
■ Mezu elektronikoa/I-Faxa bidali
■ Bidali fitxategi zerbitzarira
192
Ordenagailu batetik
eskaneatzeko
■ MF Scan Utility
Xehetasun gehiagorako
Erabiltzailearen gidaliburuko
"Scanning" (Eskaneatzen) atala
Erabilera azkarra
Kopiatzea
1.
2.
3.
4.
5.
Kokatu jatorrizko dokumentua.
eta ondoren aukeratu <Kopiatu>.
Sakatu
Zehaztu kopiatze ezarpenak.
Adierazi kopia kopurua.
Aukeratu <Hasi>.
Kopiatze funtzio erabilgarriak
Xehetasun gehiagorako
Erabiltzailearen gidaliburuko
"Copying" (Kopiatzen) atala
■ N orrialde berean
■ Bi aldetatik edo alde batetik
■ Handitzea edo txikitzea
■ Nortasun agiriak kopiatzea
■ Pasaportearen kopia
Faxing*
1.
2.
3.
4.
5.
Eu
* Makinaren modeloaren arabera, baliteke fax funtzioa eskuragarri ez egotea.
Kokatu jatorrizko dokumentua.
eta aukeratu <Faxa>.
Sakatu
Adierazi hartzailearen informazioa.
Zehaztu fax ezarpenak.
Aukeratu <Hasi>.
Fax funtzio erabilgarriak
■ Igorpen sekuentziala
■ Memoria jasotzea
■ Ordenagailu faxa
Xehetasun gehiagorako
Erabiltzailearen gidaliburuko
"Faxing" (Faxa bidaltzen) atala
Inprimatzea
1. Ireki inprimatzea nahi duzun dokumentua, hautatu aplikazioaren
inprimatze funtzioa.
2. Hautatu makinarentzako inprimagailuaren driverra, eta hautatu
[Hobespenak] edo [Propietateak].
3. Zehaztu paperaren neurria.
4. Zehaztu paperaren jatorria eta mota.
5. Zehaztu inprimatze ezarpenak.
6. Aukeratu [Ados].
7. Aukeratu [Inprimatu] edo [Ados].
Inprimatze ezarpen
erabilgarriak
Xehetasun gehiagorako
Inprimagailuaren
kontrolatzaileko "Laguntza"
■ 2 aldetatik
■ N orrialde berean
■ Liburuxka inprimatzea
193
Erabilera azkarra
Papera kargatzea
Xehetasun gehiagorako
Paperaren tiradera kargatzea
Eu
1
2
Atera paperaren tiradera.
Erabiltzailearen gidaliburuko "Loading Paper" (Papera kargatzea) atala
Funtzio anizdun erretiluan
kargatzen
1
2
3
Honaino
3
Honaino
4
4
Sartu paperaren tiradera makinan.
Neurri edo mota ezberdinetako papera kargatuz
gero, ziurtatu ezarpenak aldatzen dituzula.
5
6
194
Sakatu
eta hautatu <Paper-ezarpenak>.
Zehaztu paperaren neurria eta mota
pantailari jarraiki.
5
Zehaztu paperaren neurria eta mota
pantailari jarraiki.
Erabilera azkarra
Arazorik izanez gero
Badirudi makinak ez duela
funtzionatzen
Egiaztatu honakoa.
Paper buxatzea
Kendu paper buxatua pantailan agertuko diren
jarraibideen arabera.
• Makina piztuta al dago?
• Makina lo moduan al dago?
Pantaila zein
etengailua.
Eu
itzalita badaude, sakatu
Toner-kartutxoa aldatzea
• Elikatze-kablea behar bezala konektatuta al
dago?
Aldatu toner-kartutxoa pantailan agertuko diren
jarraibideen arabera.
Ordezko toner kartutxoaren modelo
zenbakia
Arazoak jarraitzen badu, ikusi Erabiltzailearen
gidaliburua.
• Canon Cartridge 057
• Canon Cartridge 057 H
195
Eranskina
Segurtasun-argibide
garrantzitsuak
Eu
Atal honetan, makina hau eta beste batzuk
erabiltzen dituzten erabiltzaileak ez zauritzeko
eta jabetza ez kaltetzeko segurtasun-argibide
garrantzitsuak azaltzen ditu. Irakurri kapitulu hau
makina erabiliz, eta jarraitu makina behar bezala
erabiltzeko argibideak. Ez egin eskuliburuan
azaldutako eragiketarik. Canon ez da eskuliburu
honetan azaldu gabeko eragiketen, erabilera
okerraren edo Canon-ek edo Canon-ek
baimendutako hirugarrenen bidez egin gabeko
konponketen edo aldaketen ondoriozko kalteen
erantzule izango. Makina gaizki erabiltzearen
ondorioz izandako zauri pertsonalak edo
konponketa handi bat behar duten kalteak ez
dira estaliko Berme mugatu honekin.
ABISUA
Behar bezala erabiltzen ez bada, heriotza eta
pertsonak zauritu ditzaketen erabilerei
buruzko abisuak adierazten ditu. Makina
seguru erabiltzeko, hartu kontuan abisu
hauek.
KONTUZ
Behar bezala erabiltzen ez bada, pertsonak
zauritu ditzaketen erabilerei buruzko abisua
adierazten du. Makina seguru erabiltzeko,
hartu kontuak neurri hauei.
GARRANTZITSUA
Erabiltzeko eskakizunak eta murrizketak
adierazten ditu. Ziurtatu elementuak kontuz
irakurtzen dituzula makina ongi erabiltzeko
eta makina edo jabetza hondatzea saihesteko.
Instalazioa
Makina seguru eta eroso asko erabiltzeko, irakurri
arretaz neurri hauek eta instalatu makina toki
egoki batean.
ABISUA
Ez instalatu su hartu edo deskarga elektrikoak
eman ditzakeen toki batean.
• Aireztatzeko erretenak blokeatuta dauden toki
batean (hormetatik, ohetatik, sofetatik,
alfonbretatik edo antzeko objektuetatik
gertuegi)
• Toki heze edo hauts askoko batean
• Eguzki-argiak zuzenean ematen dion toki
batean edo kanpoaldean
• Tenperatura altuak izan ohi diren toki batean
• Garrak izan ohi diren toki batean
• Alkoholetik, pintura-disolbatzaileetatik edo
bestelako substantzia sukoietatik gertu
Beste abisu batzuk
• Ez konektatu onartu gabeko kableak makina
honi. Hori eginda, su har dezake edo deskarga
elektrikoak eman ditzake.
• Ez jarri makinan lepokorik edo bestelako
metalezko objekturik edo likidoz betetako
edukiontzirik. Substantzia arrotzak makinaren
barruko zati elektrikoekin harremanetan
jartzen badira, baliteke su hartzea edo
deskarga elektrikoak ematea.
• Aukerako osagarriak instalatu eta kentzean,
ziurtatu makina itzali, hargunetik kendu eta
ondoren interfaze eta elikadura kableak
makinatik kentzen dituzula. Bestela, baliteke
elikadura edo interfaze kableak matxuratzea,
sua edo deskarga elektriko bat sortuz.
• Substantzia arrotzen bat isurtzen bada
makinan, desentxufatu korronte elektrikotik
eta jarri harremanetan tokiko Canon banatzaile
baimenduarekin.
196
KONTUZ
Ez instalatu toki hauetan
Baliteke makina jaustea edo erortzea eta zauriak
sortzea.
• Toki ezegonkor batean
• Bibrazioak izan ohi diren toki bat
Bestelako neurriak
• Makina garraiatzeko, jarraitu gidaliburu
honetako adierazitako pausoak. Behar ez
bezala garraiatuz gero, baliteke makina erori
eta lesioren bat sortzea.
• Makina hau instalatzean, kontu izan eskuak
makinaren eta lurraren edo pareten artean ez
harrapatzeko. Bestela, baliteke lesioren bat
sortzea.
GARRANTZITSUA
Ez instalatu toki hauetan
Hori eginez gero, makina kalte daiteke.
• Muturreko tenperatura eta hezetasuna dituen
toki batean, hala altuegia edo asko nola
baxuegia edo gutxi.
• Tenperatura eta hezetasuna asko aldatzen den
toki batean
• Uhin magnetikoak edo elektromagnetikoak sor
ditzaketen ekipoak gertu dauden toki batean
• Laborategi baten edo erreakzio kimikoak
gertatzen diren toki batean
• Gas korrosiboak edo toxikoak dauden toki
batean
• Makinak okertu dezakeen toki batean edo
makina hondoratu daitekeen toki batean
(alfonbra...)
Ekidin aireztatze kaskarreko tokiak
Makinak ozono- eta bestelako isuri kopuru txikiak
sortzen ditu normal erabiltzean. Isurik horiek ez
diote osasunari kalterik egiten. Alabaina, nabari
daitezke makina denbora luzez erabiltzen denean
edo ekoizpen handietarako erabiltzen denean
aireztatze kaskarreko geletan. Lan-ingurune
erosoa mantentzeko, makinak funtzionatzen duen
gela ongi aireztatuta egotea gomendatzen da. Era
berean, ekidin jendea makinaren emisioen
eraginpean egon litezkeen tokiak.
Hari gabeko LAN erabiltzean
• Instalatu makina hari gabeko LAN routerretik
50 metrora edo gutxiagora.
• Ahal dela, instalatu objektuek komunikazioa
blokeatzen ez duen toki batean. Seinalea
kaskartu egin daiteke, hormak edo solairuak
igaro behar baditu.
• Izan makina kable gabeko telefono
digitaletatik, mikrouhin-labeetatik edo
irrati-uhinak igortzen dituen bestelako
ekipoetatik ahalik eta urrunen.
• Ez erabili mediku-ekipoetatik gertu. Makina
honek igorritako irrati-uhinek interferentziak
sor ditzake mediku-ekipoan eta, ondorioz,
gailu horrek gaizki funtzionatzea edo istripuak
eragin ditzake.
Makinak ateratzen duen zaratak arduratzen
bazaitu
Ingurunearen eta eragiketa moduaren arabera,
makinak ateratzen duen zaratak ardura bazaitu,
makina gelako beste txoko batean instalatzea
gomendatzen da.
Energia hornikuntza
ABISUA
• Erabili soilik zehaztutako tentsio-eskakizunak
•
•
•
•
•
Ez instalatu kondentsazioa izaten den toki
batean
Makina instalatutako dagoen gela bizkor berotzen
denean, edo makina toki fresko edo lehor batetik
toki bero eta heze batera aldatzen denean,
ur-tantak (kondentsazioa) sor daitezke makinaren
barruan. Makina baldintza horietan erabiliz gero,
papera traba daiteke, kalitate txarrarekin inprima
daiteke edo makina honda dezake. Utzi makina
giro-tenperaturara eta -hezetasunera egokitzen,
erabili baino gutxienez 2 ordu lehenago.
•
Itsas mailatik 3.000 m-ko edo gehiagoko
altitudeetan
Baliteke disko gogorra duten makinek ongi ez
funtzionatzea, itsas mailatik 3.000 m-ko edo
gehiagoko altueretan erabiltzean.
•
Telefono-linea konektatzea
Makina telefono-linea analogiko estandar batera
egokitzen da. Makina kommutatutako telefonosare batera (PSTN) soilik konekta daiteke. Makina
telefono-linea digital batera edo telefono-linearen
terminal batera konektatzen baduzu, baliteke
makinak behar bezala ez funtzionatzea eta,
ondorioz, kaltetzea. Makina konektatu baino
lehen, ziurtatu telefono-linea mota berresten
duzula. Makina zuntz optikoko lineara edo IP
telefono-lineara konektatu nahi baduzu, jarri
harremanetan horien zerbitzu-hornitzaileekin.
•
•
•
•
betetzen dituen energia-iturria soilik Ez bada
halakorik erabiltzen, makina su har dezake edo
deskarga elektrikoak eman ditzake.
Makinak sare entxufera konektatuta egon
behar du lurreko konexioarekin honekin
datorren elikatze-kablearekin.
Emandako energia-kableak soilik erabili;
bestela, makinak su har dezake edo deskarga
elektrikoak eman ditzake.
Emandako energia-kablea makina honekin
erabiltzen da. Ez konektatu energia-kablea
beste gailu batzuetara.
Ez aldatu, tiratu, behartuta okertu edo energiakablea kalte dezakeen antzeko ekintzarik egin. Ez
jarri objektu pisutsurik energia-kablean.
Energia-kablea kaltetuz gero, su har dezake edo
deskarga elektrikoak eman ditzake.
Ez entxufatu edo desentxufatu entxufea esku
bustiekin, deskarga elektrikoa eman baitezake.
Ez erabili luzapen-kablerik edo hargune
anitzeko entxuferik makina honekin. Hori
eginda, su har dezake edo deskarga elektrikoak
eman ditzake.
Ez bildu energia-kablea edo lotu korapilo
batekin, su har baitezake edo deskarga
elektrikoak eman baititzake.
Sartu guztiz energia-kablea korrontehargunean. Ez bada halakorik erabiltzen,
makina su har dezake edo deskarga elektrikoak
eman ditzake.
Atera energia-kablea korronte-entxufetik
trumoi-ekaitzetan. Ateratzen ez baduzu,
baliteke su hartzea, deskarga elektrikoak
ematea edo makina hondatzea.
Ziurtatu makinaren energia-iturria segurua
dela eta tentsio egonkorra duela.
Mantendu energia-kablea bero-iturrietatik
urrun; bestela, kablearen babesa urtu daiteke
eta, ondorioz, su har dezake edo deskarga
elektrikoak eman.
Ekidin egoera hauek:
Energia-kablearen konexio-aldeari estres gehiegi
aplikatzen bazaio, energia-kablea honda daiteke
edo makina barruko kableak deskonekta daitezke.
Ondorioz, sua piztu daiteke.
–– Energia-kablea sarri entxufatzea eta
desentxufatzea.
–– Energia-kablearen gainean ibiltzea.
–– Energi-kablea konexio-zatitik hurbil okertzea,
eta estres jarraitua aplikatzea korronteharguneari edo konexio-zatiari.
–– Entxufean indar gehiegi egitea.
KONTUZ
Paperaren tiradera
• Ez sartu eskuak makinan paper-erretilua
aterata dagoenean, min har baitezakezu.
• Instalatu makina entxufe batetik gertu eta utzi
nahikoa tarte entxufearen inguruan, larrialdiegoeretan erraz desentxufatu ahal izateko.
Energia aurrezlea tekla
• Sakatu (Energia-aurrezlea) segurtasunagatik,
makina denbora luzez erabiliko ez denean,
gauez esaterako. Gainera, itzali pizteko eta
itzaltzeko tekla eta desentxufatu makina
segurtasunagatik, denbora luzez erabili behar
ez denean, oporretan esaterako.
GARRANTZITSUA
Konektatzean
• Ez konektatu energia-kablea eten ezin
daitekeen energia-iturri batera. Horrela,
makinak gaizki funtziona dezake edo hondatu
egin daiteke argia joaten denean.
• Makina hargune ugariko korronte-entxufe
batera entxufatzen baduzu, ez erabili
gainerakoak beste gailu batzuk konektatzeko.
• Ez konektatu energia-kablea ordenagailuko
korronte-entxufera.
Laser-segurtasuna
Produktua 1 klaseko laser-produktu gisa berretsi
da IEC60825-1:2014 eta EN60825-1:2014 arauetan.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
APARELHO A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASER-TUOTE
LASERPRODUKT KLASS 1
Beste neurri batzuk
Zarata elektrikoak makinak gaizki funtzionatze
edo datuak galtzea eragin dezake.
Manipulatzea
ABISUA
• Makinak ezohiko zarata egiten badu, ezohiko
•
•
•
•
•
usaina badario, kea ateratzen bazaio edo
gehiegi berotu bada, desentxufatu korrontetik
berehala eta jarri harremanetan Canon
banatzaile baimenduarekin. Erabiltzen jarraituz
gero, su har dezake edo deskarga elektrikoak
eman ditzake.
Ez desmuntatu edo aldatu makina. Tentsio eta
tenperatura altuko osagaiak daude makina
barruan. Makina desmuntatu edo aldatuz gero,
su har dezake edo deskarga elektrikoak sor
ditzake.
Jarri makina haurrak energia-kablea eta beste
kable batzuk eta makina barruko tresnak eta
zati elektrikoak ukituko ez dituzten toki batean.
Bestela, ustekabeko istripuak izan daitezke.
Ez erabili esprai sukoirik makinatik gertu.
Substantzia sukoiak makina barruko zati
elektrikoak ukitzen badituzte, baliteke su
hartze edo deskarga elektrikoak ematea.
Makina mugitzean, ziurtatu makina itzalita
dagoela eta, ondoren, desentxufatu entxufea
eta kableak. Horrela egiten ez baduzu, baliteke
energia-kablea edo bestelako kableak
hondatzea, eta sua piztea edo deskarga
elektrikoak ematea.
Entxufea hargune elektrikoan sartuta dagoela
USB kablea sartzean edo ateratzean, ez ukitu
konektorearen metalezko zatia, deskarga
elektrikoa eman baitiezazuke.
Laser-argia kaltegarria izan daiteke giza
gorputzarentzat. Produktuari darion erradiazioa
guzti mugatuta dagoenez babesteko hodiekin
eta kanpoko estalkiekin, laser-argia ezin da
makinatik irten erabiltzen denean. Irakurri
segurtasun-ohar eta -argibide hauek.
• Ez ireki inoiz makinako eskuliburuetan esaten
ez den estalkirik.
• Laser-argia irten eta begietan sartzen bazaizu,
begiak kalte ditzake.
• Eskuliburuan zehazten ez diren kontrolak,
doikuntzak edo prozedura-errendimenduak
erabiliz gero, erradiazio-arriskua izan dezake.
• Kontu izan objektu pisutsurik, hiztegi bat
KONTUZ
•
•
•
•
baitaitezke eta zauriak eragin.
Segurtasunagatik, desentxufatu energia-kablea
makina denbora luzez erabili behar ez bada.
Kontuz ireki estalkiak, eskuetan min hartzea
ekiditeko.
Izan eskuak eta jantziak zilindroetatik urrun,
irteerako eremuan. Zilindroek eskuak edo
arropa harrapatzen badizkizute, baliteke min
egitea.
Makinaren barnealdea eta irteerako erretenak
oso bero daude, erabili eta berehala. Saihestu
eremu horiek ukitzea, ez erretzeko. Gainera,
baliteke inprimatutako papera bero egotea ere
irteten denean; beraz, kontuz manipulatu. Ez
bazara kontuz ibiltzen, baliteke erretzea.
Laserraren segurtasun-abisua
esaterako, beirazko platinaren gainean ez
botatzeko, bestela hau hondatu eta zauriak sor
ditzake eta.
• Ez mugitu makina paper tiraderak edo
aukerako paper elikagailuak instalatuta dituela.
Bestela, baliteke horiek erori eta zauriak
sortzea.
GARRANTZITSUA
• Jarraitu kontuz ibiltzeko etiketako eta makinan
aurkitzen diren argibideak.
Taupada-markagailu bat erabiltzen ari bazara
Makinak fluxu magnetiko baxua eta ultrasoinu
uhinak sortzen ditu. Bihotz-markagailua erabiltzen
baduzu eta ohikoak ez diren gauzak sentitzen
badituzu, urrundu makinatik eta joan berehala
medikuarengana.
• Ez jarri objektu pisutsurik makinan, erori egin
Eu
• Ez eman makinari kolpe edo bibrazio
indartsurik.
• Ez behar ateak, estalkia eta beste zati batzuk
Elikagailua
• Ez sakatu elikagailua indar handiz, beira liburu
lodien kopiak egiteko erabiltzean. Bestela,
beira apurtu eta zauritu egin zaitezke.
• Itxi kontuz elikagailua eskuak ez harrapatzeko;
bestela, min har dezakezu.
• Kontu izan eskuak edo hatzak elikagailuan ez
sartzeko. Bestela, baliteke zauriak jasatea.
irekitzera edo ixtera. Hori eginez gero, makina
kalte daiteke.
• Ez itzali etengailu nagusia edo ireki estalkia,
makina erabiltzen ari den bitartean. Papera
traba daiteke.
• Erabili 3 metro baino gutxiago dituen kable
modularra.
• Erabili 3 metro baino gutxiago dituen USB
kablea.
197
Eranskina
• Ez ukitu makinaren barneko kontaktuak (
makinari kalteak sortu daitezke eta.
),
Eu
a
Makina garraiatzean
Makina garraiatzean kaltetu ez dadin, egin
ondorengoa.
• Kendu toner-kartutxoa.
• Paketatu makina modu seguruan, jatorrizko
kaxa eta paketatze materialak erabilita.
Segurtasunarekin lotutako sinboloak
Makina pizteko eta itzaltzeko etengailua:
“Piztuta” posizioa
Makina pizteko eta itzaltzeko etengailua:
“Itzalita” posizioa
Makina pizteko eta itzaltzeko etengailua:
“Engoean” posizioa
Sakatu
“Piztuta”
“Itzalita” etengailua
Lur-hartunea
Tentsio arriskutsua barnean. Ez ireki adierazi
ez den estalkirik.
KONTUZ: Gainazal beroa. Ez ukitu.
II. klaseko ekipoa
Zatiak mugitzea: Aldendu gorputzeko atalak
mugitzen diren zatietatik
KONTUZ: Baliteke deskarga elektriko bat
gertatzea. Desentxufatu korrontetik
konektore guztiak.
• Erabili ongi xukatutako trapu hezea, makina
garbitzeko. Urarekin soilik busti garbitzeko
trapuak. Ez erabili alkoholik, gasoliorik,
pintura-disolbatzailerik edo bestelako
substantzia sukoirik. Ez erabili mukizapipaperik edo paperezko eskuoihalik.
Substantzia horiek makina barruko zati
elektronikoak ukitzen badituzten, baliteke
elektrizitate estatikoa sortzea edo su hartzea
edo deskarga elektrikoak ematea.
• Begiratu energia-kableak eta entxufeak kalterik
daukaten. Egiaztatu makinak herdoilik, kolperik,
urradurarik, pitzadurarik ez duela, edo ez duela
bero gehiegi sortzen. Gaizki zaindutako
elementuak erabiliz gero, baliteke su hartzea
edo deskarga elektronikoa ematea.
KONTUZ
• Makina barruan tenperatura altuko eta tentsio
handiko osagaiak daude. Osagai horiek ukituz
gero erre egin zaitezke. Ez ukitu eskuliburuan
adierazten ez den makinako zatirik.
• Papera kargatzean edo trabatutako papera
kentzean, ibili kontuz eskuan ebakirik ez
egiteko paper-ertzekin.
Mantentzea eta ikuskapenak
Garbitu makina tarteka. Hautsa pilatzen bada,
makinak ez du ongi funtzionatuko. Garbia
dagoenean, ziurtatu hau. Makina erabiltzen ari
zarela arazoren bat gertatuz gero, ikusi
Erabiltzailearen gidaliburua. Arazoa ezin bada
konpondu edo makina ikuskatu behar dela uste
baduzu, ikusi Erabiltzailearen gidaliburuko “Arazoa
konpondu ezin denean”.
ABISUA
• Garbitu baino lehen, itzali makina eta
desentxufatu. Ez bada halakorik erabiltzen,
makina su har dezake edo deskarga elektrikoak
eman ditzake.
• Desentxufatu tarteka eta garbitu trapu garbi
batekin, hautsa eta kraka kentzeko. Pilatutako
hautsak aireko hezetasuna beregana dezake
eta su har dezake elektrizitatearekin kontaktua
eginez gero.
198
)
). Makinaren
edo kontaktu elektrikoak (
barruko danborren gainazala ez urratzeko edo
hori ikusgai ez jartzeko, ez ireki babes-mihia
).
(
• Ez ukitu toner-kartutxoaren memoria (
Kontsumigarriak
ABISUA
• Ez bota erabilitako toner-kartutxoak edo
antzerakoak sutara. Halaber, ez gorde
toner-kartutxoak edo papera su-iturrietatik
gertu. Bestela, baliteke tonerrak su hartzea,
ondorioz erredurak eta suteak eraginez.
• Nahi gabe tonerraren edukia isuri edo
barreiatuz gero, bildu kontu handiz toner
partikulak edo garbitu kontuz trapu bigun
umel batekin eta ez ezazu toner-hautsa
arnastu. Ez erabili inoiz hauts-eztanden
aurkako babesik ez daukan xurgagailu bat
isuritako tonerraren edukia garbitzeko,
xurgagailua matxuratu edo deskarga
estatikoak sortutako hauts eztanda eragin
lezake eta.
Taupada-markagailu bat erabiltzen ari bazara
• Toner-kartutxoak fluxu magnetiko baxua
sortzen du. Bihotz-markagailua erabiltzen
baduzu eta ohikoak ez diren gauzak sentitzen
badituzu, urrundu toner-kartutxotik eta joan
berehala medikuarengana.
KONTUZ
• Kontu izan tonerra ez arnasteko. Horrelakorik
gertatuz gero, joan berehala medikuarengana.
• Kontu izan tonerra begi edo ahora sar ez
Hertz zorrotzak daude. Aldendu gorputzeko
atalak hertz zorrotzetatik urrun.
[OHARRA]
Produktuaren arabera, goian adierazitako zenbait
sinbolo itsatsita egon daitezke.
GARRANTZITSUA
Toner-kartutxoaren maneiua
• Ziurtatu toner-kartutxoa heldulekua erabiliz
eusten duzula.
•
•
•
•
daitezen. Horrelakorik gertatuz gero, garbitu
berehala ur hotza erabiliz eta joan
medikuarengana.
Kontu izan tonerrak zura azala ez ukitzeko.
Horrelakorik gertatuz gero, garbitu berehala
xaboi eta ur hotza erabiliz. Azalean
narritadurarik azalduz gero, joan
medikuarengana.
Mantendu toner-kartutxoak eta bestelako
kontsumigarriak umeengandik aldenduta.
Toner-hautsa irentsiz gero, joan medikura edo
pozoi kontrol zentro batera.
Ez desmuntatu edo eraldatu toner-kartutxoa
edo antzerakoak. Bestela, tonerra isuri daiteke.
Toner-kartutxoaren zinta itsasgarria kentzean,
kendu guztiz baina gehiegizko indarrik egin
gabe, bestela tonerra isuri baitaiteke.
a
Beheko ikuspegia
c
b
• Beharrezkoa denean salbu, ez atera toner-
kartutxoa bilgarritik edo makina honetatik.
• Toner-kartutxoa produktu magnetiko bat da.
Ez urbildu magnetismoari sentiberak diren
produktuei, diskete eta disko unitateak
esaterako. Bestela, baliteke gordetako datuak
hondatzea.
Toner-kartutxoaren biltegiratzea
• Gorde ondorengoak betetzen dituzten
tokietan erabilera seguru eta egokia
bermatzeko.
Biltegiratze tenperatura tartea: 0 - 35 °C
Biltegiratze hezetasun tartea: 35 - 85% HE
(hezetasun erlatiboa/kondentsaziorik gabe)*
• Biltegiratu ireki gabe toner-kartutxoa erabili
behar den arte.
• Toner-kartutxoa makinatik biltegiratzeko
kentzean, kokatu kendutako toner-kartutxoa
jatorrizko bilgarrian.
• Toner-kartutxoa biltegiratzean, ez gorde
bertikalki. Tonerra solidotu da eta baliteke
jatorrizko egoerara ez itzultzea, astinduta ere.
* Hezetasun tartearen barruan egonda ere,
baliteke toner-kartutxoaren barnean ur tantak
(kondentsazioa) sortzea toner-kartutxoaren
barne eta kanpoaldean tenperatura ezberdina
bada. Kondentsazioak toner-kartutxoaren
inprimaketa kalitatea kaltetuko du.
Ez gorde toner-kartutxoa honako tokietan
• Sugarren inguruan
• Bost minutu edo gehiagoz eguzki-argi edo argi
distiratsu baten eraginpean dagoen toki baten
• Aire gaziegia daukan toki baten
• Gas korrosiboak dauden tokietan (aerosol
espraiak eta amoniakoa, adibidez)
• Tenperatura eta hezetasun altuak dituen toki
baten
• Tenperatura eta hezetasun aldaketa gogorrak
jasan ditzakeen toki baten, baliteke
kondentsazioa sortzea
• Hauts asko dagoen toki baten
• Haurren eskura dagoen toki baten
Kontu izan toner-kartutxo faltsuekin
• Kontuan izan Canon toner-kartutxo faltsuak
daudela merkatuan. Toner-kartutxo faltsuak
erabiltzeak inprimaketa-kalitate edo makinaren
errendimendu txarra ekar dezake. Canonek ez
du erantzukizunik bere gain hartzen tonerkartutxo faltsu bat erabiltzearen ondoriozko
matxura, istripu edo kalteen kasuan.
Informazio gehiago lortzeko, irakurri global.
canon/ctc.
Ordezko piezen eta toner-kartutxoen eta
antzerakoen eskuragarritasun epea
• Makinarentzako ordezko piezak, tonerkartutxoak, etab. makina modelo honen
ekoizpena eten ondoren zazpi (7) urtez izango
dira eskuragarri gutxienez.
Toner-kartutxoaren paketatze materialak
• Gorde toner-kartutxoaren bilgarria, makina
hau garraiatzeko beharrezkoak baitira.
• Baliteke paketatze materialen forma edo
kokalekua aldatzea, edo jakinarazpenik gabe
gehitu edo kentzea.
• Toner-kartutxoaren zinta itsasgarria kendu
ondoren, deuseztatu tokiko legeen arabera.
Erabilitako toner-kartutxoaren eta antzerakoen
deuseztatzea
• Toner-kartutxoa edo antzerakoak
deuseztatzeko, gorde jatorrizko bilgarrian
tonerraren sakabanatzea ekiditeko, eta
deuseztatu tokiko legeen arabera.
Oharra
Produktu-izena
Segurtasun-araudiek produktuaren izena
erregistratuta izatea eskatzen dute.
Produktu hau saltzen den zenbait eskualdetan,
parentesi arteko izenak ( ) erregistratuta egon
daitezke.
MF449x / MF445dw (F177002)
MF446x / MF443dw (F177000)
EB Zuzentarauen EMC eskakizunak
Ekipo honek EB Zuzentarauaren oinarrizko EMC
eskakizunak betetzen ditu: Adierazten dugu
produktu honek EC Zuzentarauaren EMC
eskakizunak betetzen dituela, 230 V, 50 Hz-ko
sarrerako sare elektrikoan, nahiz eta produktuaren
baloratutako sarrera 220-240 V, 50/60 Hz da.
Babestutako kablea erabili behar da EB
Zuzentarauaren EMC eskakizun teknikoekin
betetzeko.
Wireless LANei buruzko Lege
Informazioa
Regulatory information for users in Jordan
MF449x / MF446x / MF445dw / MF443dw
includes approved Wireless LAN Module (Model
name: AW-NM333).
Contains Wireless LAN Module approved by TRC/
SS/2018/181
Regulatory information for users in Russia
Подтверждение соответствия Минкомсвязи
России: Декларация соответствия №
Д-МДРД-5398 от 28.05.2018 года, действительна
до 28.05.2024 года, зарегистрирована в
Федеральном агентстве связи 07.06.2018
Regulatory information for users in UAE
MF449x / MF446x / MF445dw / MF443dw
includes approved Wireless LAN Module (Model
name: AW-NM333).
TRA
REGISTERED No: ER63428/18
DEALER No: DA0060877/11
RE Directive
(Only for European radio equipment)
RE Declaration of Conformity
English (EN) Hereby, Canon Inc. declares that
this equipment is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Wireless LAN Specifications
Frequency band(s):2412-2472MHz
Maximum radio-frequency power: 16.51 dBm
Czech (CS) Tímto společnost Canon Inc.
prohlašuje, že toto zařízení je v souladu se
směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici
na této internetové adrese:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Technické údaje bezdrátové LAN
Pásmo(a) frekvence: 2412-2472 MHz
Maximální výkon rádiové frekvence: 16.51 dBm
Danish (DA) Hermed erklærer Canon Inc., at
dette udstyr er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst
kan findes på følgende internetadresse:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Trådløs LAN specofikationer
Frekvensbånd: 2412-2472 MHz
Maks. radio-frekvenseffekt: 16.51 dBm
German (DE) Hiermit erklärt Canon Inc,
dass diese Anlage der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
WLAN-Spezifikationen
Frequenzbereich(e): 2412-2472 MHz
Maximale Funkfrequenzleistung: 16.51 dBm
Estonian (ET) Käesolevaga deklareerib Canon
Inc., et käesolev seade vastab direktiivi 2014/53/
EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Juhtmevaba LAN-i spetsifikatsioonid
Sagedusriba(d): 2412-2472 MHz
Maksimaalne raadiosageduslik võimsus: 16.51
dBm
Spanish (ES) Por la presente, Canon Inc. declara
que este equipo es conforme con la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección de
Internet siguiente:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Especificaciones LAN inalámbrica
Banda(s) de frecuencia: 2412-2472 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: 16.51 dBm
Greek (EL) Με την παρούσα, η Canon
Inc. δηλώνει ότι ο παρών εξοπλισμός
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση στο
διαδίκτυο:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Προδιαγραφές ασύρματου LAN (WLAN)
Ζώνες συχνότητας: 2412-2472 MHz
Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας: 16.51 dBm
French (FR) Le soussigné, Canon Inc., déclare
que le présent équipement est conforme à la
Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l'adresse internet
suivante :
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Spécifications LAN sans fil
Bande(s) de fréquence: 2412-2472 MHz
Puissance maximale de radiofréquence: 16.51
dBm
Italian (IT) Con la presente, Canon Inc. dichiara
che questa apparecchiatura è conforme alla
direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Caratteristiche LAN wireless
Banda/e di frequenza: 2412-2472 MHz
Potenza massima a radiofrequenza: 16.51 dBm
Eu
Latvian (LV) Canon Inc. ar šo deklarē, ka šī
iekārta atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā interneta vietnē:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Bezvadu LAN specifikācijas
Frekvences josla(s): 2412-2472 MHz
Maksimālā radiofrekvences jauda: 16.51 dBm
Lithuanian (LT) Šiuo dokumentu „Canon
Inc.“ patvirtina, kad ši įranga atitinka direktyvą
2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas
šiuo interneto adresu:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Belaidžio LAN specifikacijos
Dažnio diapazonas (-ai): 2412-2472 MHz
Maksimali radijo ryšio dažnio galia: 16.51 dBm
Dutch (NL) Hierbij verklaar ik, Canon Inc.,
dat deze apparatuur conform is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Draadloos LAN specificaties
Frequentieband(en): 2412-2472 MHz
Maximaal radiofrequentievermogen: 16.51 dBm
Maltese (MT) B'dan, Canon, qed tiddikjara li dan
it-tip ta' tagħmir huwa konformi mad-Direttiva
2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità talUE huwa disponibbli f'dan is-sit fuq l-internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Speċifikazzjonijiet tal-Wireless LAN
Band(i) tal-Frekwenza: 2412-2472 MHz
Qawwa ta' frekwenza tar-radju massima: 16.51 dBm
Hungarian (HU) A Canon Inc. igazolja, hogy
ez a berendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhető a következő internetes címen:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Vezeték nélküli LAN műszaki adatai
Frekvenciasáv(ok): 2412-2472 MHz
Maximális rádiofrekvenciás teljesítmény: 16.51
dBm
Polish (PL) Canon Inc. niniejszym oświadcza,
że niniejsze urządzenie jest zgodne z dyrektywą
2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specyfikacja bezprzewodowej sieci LAN
Pasmo(-a) częstotliwości: 2412-2472 MHz
Maksymalna moc na częstotliwościach
radiowych: 16.51 dBm
199
Eranskina
Eu
Portuguese (PT) Por este meio, a Canon Inc.
declara que o presente equipamento está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade
da UE está disponível no seguinte endereço de
Internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Especificações de LAN Sem Fios
Banda(s) de frequências: 2412-2472 MHz
Potência máxima de radiofrequência: 16.51 dBm
Irish (GA) Dearbhaíonn Canon Inc., leis seo, go
bhfuil an trealamh seo i gcomhlíonadh leis an
Treoir 2014/53/AE.
Tá an téacs iomlán de Dhearbhú Comhréireachta
AE ar fáil ag seoladh an láithreáin ghréasáin mar
seo a leanas:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Sonraíochtaí LAN Gan Sreang
Banda(í) minicíochta: 2412-2472 MHz
Uaschumhacht radaimhinicíochta: 16.51 dBm
Slovene (SL) Canon Inc. potrjuje, da je ta
oprema v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na
voljo na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikacije za brezžični LAN
Frekvenčna območja: 2412-2472 MHz
Največja radiofrekvenčna moč: 16.51 dBm
Norwegian (NO) Herved erklærer Canon Inc.
at dette utstyret er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU.
Den fulle teksten til EUs samsvarserklæring er
tilgjengelig på følgende Internett-adresse:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Trådløs LAN-spesifikasjoner
Bølgelengde: 2412-2472 MHz
Maks radiofrekvensstyrke: 16.51 dBm
Slovak (SK) Spoločnosť Canon Inc. týmto
vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k
dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Technické údaje bezdrôtovej LAN
Pásmo (a) frekvencia: 2412-2472 MHz
Maximálny výkon rádiovej frekvencie: 16.51 dBm
Finnish (FI) Canon Inc. vakuuttaatäten, että
tämä laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Langattoman LAN:in tekniset ominaisuudet
Taajuuskaista(t): 2412-2472 MHz
Suurin radiotaajuusteho: 16.51 dBm
Swedish (SV) Härmed försäkrar Canon Inc. att
denna utrustning överensstämmer med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns tillgänglig på följande
webbadress:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikationer för trådlöst LAN
Frekvensband: 2412-2472 MHz
Maximal radiofrekvenseffekt: 16.51 dBm
Romanian (RO) Prin prezenta, Canon
Inc. declară că acest echipament este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate
este disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specificații wireless LAN
Benzi de frecvență: 2412-2472 MHz
Putere maximă a frecvenței radio: 16.51 dBm
Bulgarian (BG) С настоящото Canon
Inc. декларира, че това съоръжение е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за
съответствие може да се намери на следния
интернет адрес:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Спецификация на безжичната LAN
Честотна лента(и): 2412-2472 MHz
Максимална радиочестотна мощност: 16.51
dBm
Croatian (HR) Canon Inc. ovime izjavljuje da je
oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan
je na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikacije bežičnog LAN-a
Frekvencijski pojas(evi): 2412-2472 MHz
Maksimalna snaga radijske frekvencije: 16.51
dBm
200
Icelandic (IS) Hér með lýsir Canon Inc því yfir
að þessi búnaður er í samræmi við tilskipun
2014/53/ESB.
Allur texti ESB-samræmisyfirlýsingar er í boði á
eftirfarandi veffangi:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Tæknilýsingar fyrir þráðlausa nettengingu
Tíðnisvið: 2412-2472 MHz
Hámarksstyrkur útvarpstíðnibylgja: 16.51 dBm
Produktu-erabilerari eta irudien erabilerari
buruzko legezko mugak
Produktua dokumentuak eskaneatzeko,
inprimatzeko edo beste era batean
erreproduzitzeko erabiltzeko, eta irudi horiek
produktuaren bidez eskaneatzea, inprimatzea edo
beste era batean erreproduzitzea debeka dezake
legeak eta erantzukizun kriminalak eta zibilak sor
ditzake. Dokumentu horien zerrenda orokor bat
ezarri da behean. Gida gisa erabiltzeko soilik da.
Ez bazaude ziur legezkoa den produktua
erabiltzea dokumentu bat eskaneatzeko,
inprimatzeko edo beste era batera
erreproduzitzeko, edo eskaneatutako,
inprimatutako edo beste erreproduzitutako
irudiak erabiltzea, lege-aditu bati galdetu beharko
diozu aldez aurretik.
• Paper-dirua
• Bidaiari-txekeak
• Diru-aginduak
• Janari-zigiluak
• Gordailu-ziurtagiriak
• Pasaporteak
• Posta-zigiluak (baliogabetuak edo baliogabetu
gabekoak)
• Immigrazio-paperak
• Identifikazio-plakak edo bereizgarriak
• Barne-irabazien zigiluak (baliogabetuak edo
baliogabetu gabekoak)
• Zerbitzu-hautapenak edo zirriborro-paperak
• Bonuak edo bestelako zor-agiriak
• Gobernu-agentzien jaulkitako txekeak edo
zirriborroak
• Akzio-ziurtagiriak
• Motor-ibilgailuen lizentziak eta tituluziurtagiriak
• Copyrighta duten lanak / Artelanak, copyright
jabearen baimenik gabe
Erantzukizunen ezezpena
• Dokumentu honetako informazioa abisatu
gabe alda daiteke.
• CANON INC. ENPRESAK EZ DU MATERIAL HONI
BURUZKO INOLAKO BERMERIK EMATEN, EZ
INPLIZITURIK EZTA ESPLIZITURIK ERE, BESTEAK
BESTE BAINA HAUETARA SOILIK MUGATU
GABE, NEGOZIAGARRITASUNARI,
MERKATARITZAGARRITASUNI, XEDE JAKIN
BATERAKO EGOKITASUNARI EDO EZURRAKETARI BURUZKO BERMEAK. CANON INC.
EZ DA INOLAKO ZUZENEKO, ISTRIPUZKO EDO
ONDORIOZKO KALTEREN ERANTZULE IZANGO,
EZTA MATERIALA ERABILTZEAGATIK IZANDAKO
GALERENA EDO GASTUENA ERE.
Eskuliburu honi buruz
Eskuliburu honetan erabilitako tekla eta botoiak
Sinboloen eta teklen izen hauek eskuliburuan
teklak nola sakatu behar diren adierazteko
moduaren adibide batzuk dira.
• Eragiketa-paneleko teklak: [Teklaren ikonoa]
Adibidez:
• Pantaila: <Zehaztu helburua.>
• Ordenagailuaren pantailako botoiak eta
elementuak: [Hobespenak]
Eskuliburu honetan erabilitako ilustrazioak eta
pantailak
Eskuliburu honetan erabilitako ilustrazioak eta
pantailak MF449x gailukoak dira, besterik adierazi
ezean.
Markak
Mac Apple Inc. enpresaren marka da.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows
Server, Internet Explorer, Excel eta PowerPoint
Microsoft Corporation enpresaren marka
erregistratuak edo markak dira Ameriketako
Estatu Batuetan edo beste herrialde batzuetan.
Hemen agertzen diren beste produktu- edo
enpresa-izenek bakoitzak bere jabearen markak
ditu.
Hirugarrenen softwarea
Canon produktu honek (“PRODUKTUA”)
hirugarrenen software-moduluak ditu. Softwaremodulu horiek erabiltzea eta banatzea, softwaremodulu horiek eguneratzeak barne (guztia batera,
"SOFTWAREA"), (1) - (9) lizentzia-baldintzen
mende daude.
(1) Tartean diren herrialdeen esportazioak
kontrolatzeko edozein arau, murrizketa edo
araudi beteko duzula onartzen duzu, baldin
eta PRODUKTU hau, SOFTWAREA barne,
edozein herrialdeetara bidaltzen, transferitzen
edo esportatzen bada.
(2) SOFTWAREAREN eskubide-jabeek dute
SOFTWAREAREN inguruko edozein titulu,
jabetza edo jabetza intelektualaren eskubide.
Hemen berariaz adierazi ezean,
SOFTWAREAREN eskubideak dituztenek ez
dizute inolako lizentziarik edo eskubiderik,
espliziturik edo inpliziturik, jakinarazten edo
ematen, SOFTWAREAREN eskubideak dituzten
jabetza intelektualari dagokionean.
(3) PRODUKTUAREKIN erabiltzeko soilik erabili
behar duzu SOFTWAREA.
(4) Ez diozu SOFTWAREA hirugarrenei esleituko,
salduko, banatuko edo transferituko, aldez
aurretik SOFTWAREAREN eskubideak
dituztenen idatzizko onespena izan gabe.
(5) Aurrekoari kalterik egin gabe, SOFTWAREA
egoera hauetan soilik transferi dezakezu: (a)
PRODUKTUAREN eskubideak guztiak eta
eskubide eta betebehar guztiak transferitzen
zaion horri esleitzen dizkiozunean eta (b)
transferitzen diozun horrek baldintza horiek
guztiak betetzea onartzen duenean.
(6) Ez duzu SOFTWAREAREN kodea deskonpilatu,
alderantzizko ingeniaritzarik egin,
desmihiztatu edo beste era batera kodea
murriztu behar, gizakiak irakurtzeko modukoa
eginez.
(7) Ez duzu SOFTWAREA aldatuko, itzuliko,
alokatuko, errentan emango edo mailegatuko,
ezta SOFTWAREAN oinarritutako lan
deribaturik sortuko ere.
(8) Ez duzu baimenik SOFTWAREA PRODUKTUTIK
kentzeko edo haren kopiak egiteko.
(9) Ez zaizu ematen SOFTWAREAREN gizakiak
irakurtzeko modukoa den zatia (iturriko kodea)
lizentziarik.
Aurreko (1)-(9) puntuei kalterik egin gabe,
PRODUKTUAK hirugarrenen software-moduluak
ditu, haien lizentzia-baldintzak barne, eta
software-modulu horiek beste lizentzia-baldintza
horien mende daude.
Begiratu dagokion PRODUKTUAREN eskuliburuko
Eranskinean azaldutako hirugarrenen software
moduluen beste lizentzia-baldintzak. Eskuliburua
https://oip.manual.canon/ helbidean dago
erabilgarri.
Eu
Produktua erabiliz, lizentzia-baldintza aplikagarri
guztiak onartu dituzula usteko da. Lizentziabaldintza horiekin ados ez bazaude, jarri
harremanetan zerbitzu-ordezkariekin.
V_181009
201
Operação rápida
Coloque o documento original
corretamente
Coloque o documento original no vidro
de exposição
Pt
Coloque
de modo
a encaixar
dentro do
canto.
Lembre-se antes de Iniciar
sua Operação
Coloque os documentos originais no alimentador
Ajuste as
guias de
deslizamento.
Coloque o
documento
original com
a face a ser
digitalizada
voltada para
baixo.
Coloque os
documentos
originais com a face
a ser digitalizada
voltada para cima.
Adequado para a
digitalização contínua
de muitas páginas de
literatura, citações, etc.
Adequado para digitalizar
páginas de livros, páginas de
revistas, recortes de jornal.
Inicie a operação a partir do painel de operações
Máquina
Painel de operações
Tela (visor)
(Tecla [Poupança de Energia])
(Tecla [Início])
Digitalizando
1.
2.
3.
4.
Coloque o documento original.
e selecione <Digitalização>.
Pressione
Selecione o tipo de digitalização e insira as informações necessárias.
Selecione <Iniciar>, <Pr/Br Iniciar> ou <Colorido Iniciar>.
Tipos de digitalização
■ Armazenar no computador
■ Armazenar no dispositivo de
memória USB
■ Enviar e-mail/I-Fax
■ Enviar par ao servidor de arquivos
202
Para digitalizar a partir
de um computador
■ MF Scan Utility
Para detalhes
"Digitalizar" no Manual do
utilizador
Operação rápida
Copiando
1.
2.
3.
4.
5.
Coloque o documento original.
, e selecione <Copiar>.
Pressione
Especifique as definições de cópia conforme necessário.
Insira o número de cópias desejado.
Selecione <Iniciar>.
Funções de cópia úteis
Para detalhes
"Fazer cópias" no Manual do
utilizador
■ N em 1
■ Dois lados ou um lado
■ Ampliação ou redução
■ Cópia de documentos de
identificação
■ Cópia do passaporte
Envio de fax*
1.
2.
3.
4.
5.
Pt
* Esta função de fax pode não estar disponível dependendo do modelo da máquina.
Coloque o documento original.
, e selecione <Fax>.
Pressione
Insira a informação de destino.
Especifique as Configurações de Fax conforme necessário.
Selecione <Iniciar>.
Funções de fax úteis
■ Transmissão sequencial
■ Recepção de memória
■ PC Fax
Para detalhes
"Envio de faxes" no Manual
do utilizador
Imprimir
1. Abra o documento para imprimir e selecione a função de impressão do
aplicativo.
2. Selecione o driver de impressora da máquina e selecione [Preferências]
ou [Propriedades].
3. Especifique o tamanho do papel.
4. Especifique a fonte de papel e tipo de papel.
5. Especifique as configurações de impressão conforme necessário.
6. Selecione [OK].
7. Selecione [Imprimir] ou [OK].
Configurações úteis de
impressão
Para detalhes
"Ajuda" do driver da
impressora
■ 2 lados
■ N em 1
■ Impressão de livreto
203
Operação rápida
Para detalhes
Colocar papel
Carregando na gaveta de papel
Pt
1
2
Retire a gaveta de papel.
"Colocar papel" no Manual do utilizador
Carregando na bandeja
multifuncional
1
2
3
Até aqui
3
Até aqui
4
Insira a gaveta de papel na máquina.
4
Se você carregar um tamanho ou tipo de papel
diferente do anterior, não se esqueça de alterar
as configurações.
5
6
204
Pressione
, e selecione <Configur. Papel>.
Especifique o tamanho e tipo de papel de
acordo com a tela.
5
Especifique o tamanho e tipo de papel de
acordo com a tela.
Operação rápida
Se ocorreu um problema
A máquina parece não
funcionar
Verifique o seguinte.
Ocorreram obstruções de papel
Desobstrua o papel de acordo com as instruções
na tela.
• A energia está ligada?
• A máquina está em modo de suspensão?
Pt
não estão acesos, pressione o
Se o monitor e
interruptor de energia.
Substituição do cartucho de
toner
• O cabo de energia está conectado corretamente?
Se o problema persistir, consulte o Manual do
utilizador.
Recoloque o cartucho de toner de acordo com as
instruções na tela.
Número de modelo do cartucho de
toner de substituição
• Canon Cartridge 057
• Canon Cartridge 057 H
205
Apêndice
Instruções de
segurança importantes
Pt
Este capítulo contem importantes informações de
segurança para prevenção de lesões aos usuários
da máquina e outras pessoas, além de danos à
propriedade. Leia este capítulo antes de usar a
máquina e siga as instruções para utilizá-la
corretamente. Não execute nenhuma operação
que não esteja descrita neste manual. A Canon não
se responsabilizará por quaisquer danos resultantes
do uso não descrito neste manual, uso indevido ou
alterações/reparos não executados pela Canon ou
por terceiros autorizados pela Canon. O uso
inadequado desta máquina pode resultar em lesão
ao usuário e/ou danos que exigem reparos
extensivos não cobertos pela sua garantia limitada.
ATENÇÃO
Indica um aviso relativo a operações que, se
não forem efetuadas corretamente, podem
provocar a morte ou ferimentos. Para utilizar
a máquina com segurança, preste sempre
atenção a estes avisos.
CUIDADO
Indica um cuidado relativo a operações que,
se não forem efetuadas corretamente,
podem provocar ferimentos. Para utilizar a
máquina com segurança, preste sempre
atenção a estes avisos.
IMPORTANTE
Indica requisitos operacionais e restrições. Não
se esqueça de ler estes itens com cuidado para
poder operar a máquina corretamente e evitar
danos à máquina ou à propriedade.
Instalação
Para usar esta máquina de forma segura e
confortavelmente, leia cuidadosamente as
seguintes precauções e instale a máquina em um
local apropriado.
ATENÇÃO
Não a instale em um local que possa resultar
em incêndio ou choque elétrico
• Um local em que as ranhuras de ventilação
fiquem bloqueadas (muito próximas a paredes,
camas, sofás, tapetes ou objetos similares)
• Local úmido ou empoeirado
• Um local exposto diretamente à luz do sol ou
ao exterior
• Local sujeito a altas temperaturas
• Um local exposto a chamas abertas
• Próximo ao álcool, solventes de tinta ou outras
substâncias inflamáveis
Outras advertências
• Não conecte cabos não aprovados para esta
máquina. Isso pode resultar em um incêndio
ou choque elétrico.
• Não posicione colares e outros objetos de
metal ou embalagens cheias de líquido sobre
a máquina. Se substâncias estranhas entrarem
em contato com a parte elétrica dentro da
máquina, isso pode resultar em um incêndio
ou choque elétrico.
• Ao instalar e remover os acessórios opcionais,
certifique-se de DESLIGAR a energia,
desconectar o plugue de alimentação e
depois, de desconectar os cabos de interface e
de alimentação da máquina. Caso contrário, o
cabo de alimentação ou os cabos de interface
podem ser danificados, resultando em um
incêndio ou choque elétrico.
206
• Se substâncias estranhas caírem dentro desta
máquina, desconecte o plugue de
alimentação da tomada de energia CA e entre
em contato com seu agente local autorizado
Canon.
CUIDADO
Não a instale nos seguintes locais
A máquina pode tombar ou cair, resultando em
ferimentos.
• Um local instável
• Um local exposto a vibrações
Outros cuidados
• Ao carregar esta máquina, siga as instruções
neste manual. Se carregada indevidamente,
ela pode cair e causar ferimentos.
• Ao instalar esta máquina, tome cuidado para
não prender as mãos entre a impressora e o
chão ou as paredes. Isso pode causar lesões.
IMPORTANTE
Não a instale nos seguintes locais
Se fizer, poderá resultar em danos à máquina.
• Um local sujeito a condições de temperatura
ou umidade extremas, sejam baixas ou altas
• Um local sujeito a fortes alterações na
temperatura ou umidade
• Um local próximo a equipamentos que geram
ondas magnéticas ou eletromagnéticas
• Um laboratório ou local em que ocorrem
reações químicas
• Um local exposto a gases tóxicos ou corrosivos
• Um local que pode entortar com o peso da
máquina ou em que a máquina possa afundar
(um carpete, etc).
Evite locais mal ventilados
Esta máquina gera uma leve quantidade de
ozônio e outras emissões durante seu uso normal.
Estas emissões não são prejudiciais à saúde.
Contudo, elas podem ser mais notadas durante
uso prolongado ou longos processos de
produção em ambientes mal ventilados.
Recomenda-se que o ambiente onde a máquina
opera seja ventilado adequadamente para manter
um ambiente de trabalho confortável. Evite
também locais onde as pessoas possam ficar
expostas às emissões da máquina.
Não a instale em um local em que ocorram
condensações
Gotas de água (condensação) podem se formar
no interior da máquina quando a sala onde a
máquina está instalada aquela rapidamente e
quando a máquina é movida de um local fresco e
seco para um local úmido e quente. Usar a
máquina nessas condições podem criar
encravamentos de papel, fraca qualidade de
impressão ou danificar a máquina. Deixe a
máquina se ajustar à temperatura ambiente e
umidade por pelo menis 2 horas antes de a usar.
Em altitudes de 3.000 m ou mais acima do mar
Os equipamentos com disco rígido podem não
funcionar corretamente em altitudes elevadas, a
partir de 3.000 metros acima do nível do mar.
Conectando a linha telefônica
Está máquina atende aos padrões de linhas
telefônicas analógicas. A máquina pode ser
conectada apenas à rede pública de telefonia
comutada (PSTN). Se a máquina for conectada a
uma linha telefônica digital ou a uma linha
telefônica dedicada, a operação da máquina pode
ser afetada e causar danos à máquina. Certifiquese de confirmar o tipo de linha telefônica antes
de conectar a máquina. Contate o provedor de
serviços de sua linha de fibra óptica ou telefonia
IP caso queira conectar a máquina a estes tipos
de linhas.
Ao usar a LAN sem fio
• Instale a máquina a uma distância de 50
metros ou menos do roteador de LAN sem fio.
• Dentro do possível, instale a máquina em um
local em que não haja objetos bloqueando a
comunicação. O sinal pode se degradar ao
passar através de paredes ou pisos.
• Mantenha a máquina o mais distante possível
de telefones digitais sem fio, fornos microondas ou outros equipamentos que emitam
ondas do rádio.
• Não use próximo a equipamentos médicos. As
ondas de rádio emitidas por esta máquina
podem interferir com equipamentos médicos,
o que poderá causar acidentes graves e
problemas de funcionamento.
Se o ruído de operação causar incômodo
Dependendo do ambiente de uso e do modo de
operação, se o ruído de operação causar
incômodo, recomenda-se que a máquina seja
instalada em um local diferente do escritório.
Alimentação elétrica
ATENÇÃO
• Use apenas uma fonte de alimentação que
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
atenda aos requisitos de tensão especificados.
A não observância destes requisitos pode levar
a um incêndio ou a choques elétricos.
A máquina tem de ser ligada a uma tomada
com ligação à terra através do cabo de
alimentação fornecido.
Não utilize cabos de alimentação diferentes
dos fornecidos, já que isso pode resultar em
um incêndio ou choque elétrico.
O cabo de alimentação fornecido serve para
uso com esta máquina. Não conecte o cabo
de alimentação a outros dispositivos.
Não modifique, puxe, entorte à força, ou
execute nenhuma outra ação que possa
danificar o cabo de alimentação. Não coloque
objetos pesados sobre o cabo de alimentação.
Danificar o cabo de alimentação pode resultar
em um incêndio ou choque elétrico.
Não conecte ou desconecte o plugue de
alimentação com as mãos molhadas, já que
isso pode resultar em um choque elétrico.
Não utilize extensões ou réguas de tomadas
múltiplas com a máquina. Isso pode resultar
em um incêndio ou choque elétrico.
Não enrole o cabo de alimentação ou faça-lhe
um nó, já que isso pode resultar em um
incêndio ou choque elétrico.
Insira completamente o plugue de
alimentação na tomada de energia CA. A não
observância desta ação pode levar a um
incêndio ou a choques elétricos.
Remova completamente o plugue de
alimentação da tomada de energia CA. A não
observância desta ação pode levar a um
incêndio, choques elétricos ou danos à
máquina.
Certifique-se que o cabo de alimentação desta
máquina esteja seguro e possua uma
voltagem estável.
Mantenha o cabo de alimentação longe de
todas as fontes de calor; inadequação a esta
regra pode causar derretimento do cabo de
alimentação, resultando em um incêndio ou
um choque elétrico.
Evite as seguintes situações:
Se for aplicada muita força sobre a conexão do
cabo de alimentação, isso poderá danificar o cabo
ou os fios internos da máquina podem
desconectar. Isso pode resultar em um incêndio.
–– Conectar e desconectar o cabo de alimentação
com frequência.
–– Pisar no cabo de alimentação.
–– Dobrar o cabo de alimentação perto da parte
do conector e aplicar muita força na parte
próxima à tomada da parede ou próxima ao
conector.
–– Aplicar força excessiva ao conector de
alimentação.
CUIDADO
• Instale esta máquina perto da tomada elétrica
e deixe espaço suficiente ao redor do plugue
de energia para que você possa desconectá-lo
facilmente em caso de emergência.
IMPORTANTE
Ao conectar a alimentação
• Não conecte o cabo de alimentação a uma
fonte de alimentação ininterrupta. Isso pode
resultar em mau funcionamento ou danos à
máquina em caso de queda elétrica.
• Se conectar esta máquina em uma tomada de
energia AC com múltiplos soquetes, não utilize
os soquetes remanescentes para conectar
outros dispositivos.
• Não conecte o cabo de alimentação à tomada
de alimentação AC auxiliar em um
computador.
CUIDADO
• Não coloque objetos pesados nesta máquina
pois eles podem cair, resultando em ferimentos.
• Para sua segurança, desconecte o cabo de
alimentação caso a máquina não seja utilizada
por um longo período de tempo.
• Cuidado ao abrir e fechar tampas para evitar
ferimentos em suas mãos.
• Mantenha as mãos e as vestimentas distantes
dos roletes na área de saída. Se os roletes na
área de saída. Se os roletes prenderem suas
mãos ou roupas, isso pode resultar em
ferimentos pessoais.
• O interior da máquina e a ranhura de saída
ficam muito quentes durante ou
imediatamente após o uso. Evite contato com
estas áreas para prevenir queimaduras. Além
disso, o papel impresso pode estar quente
imediatamente após sua saída, portanto, tome
cuidado ao manuseá-lo.
Tecla de Poupança de Energia
• Pressione (Energy Saver) por questões de
segurança quando a máquina não for utilizada
por um longo período, por exemplo, durante a
noite. Desligue a máquina e desconecte o
cabo de alimentação por questões de
segurança quando a máquina não for utilizada
por um período de tempo considerável, como
feriados prolongados.
Manuseio
ATENÇÃO
• Desconecte imediatamente o cabo de
•
•
•
•
•
Pt
Gaveta de papel
• Não insira sua mão na máquina enquanto a
gaveta de papel estiver removida, pois poderá
resultar em lesões.
Outras precauções
Ruído elétrico pode fazer com que esta máquina
perca dados ou funcione mal.
alimentação da tomada de CA e contate um
agente local autorizado Canon se a máquina
emitir um ruído ou um cheiro incomum, ou
emitir fumaça ou um calor excessivo. O uso
continuado pode resultar em um incêndio ou
choque elétrico.
Não desmonte ou modifique esta máquina. Há
componentes de alta tensão e alta
temperatura dentro da máquina que podem
causar um incêndio ou choque elétrico.
Desmontar ou modificar a máquina pode
resultar em incêndio ou choque elétrico.
Coloque a máquina onde as crianças não
entrem em contato com o cabo de
alimentação e outros cabos, mecanismos ou
peças elétricas dentro da máquina. A não
observância deste fato pode resultar em
acidentes inesperados.
Não use sprays inflamáveis próximo à máquina.
Se substâncias inflamáveis entrarem em
contato com a parte elétrica dentro da
máquina, isso pode resultar em um incêndio
ou choque elétrico.
Ao mover esta máquina, certifique-se de
DESLIGAR a alimentação da máquina e depois
de desconectar o plugue de alimentação e os
cabos de interface. Caso contrário o cabo de
alimentação ou os cabos de interface podem
ser danificados, resultando em um incêndio ou
choque elétrico.
Ao conectar e desconectar um cabo USB
quando o plugue de alimentação está
conectado em uma tomada de energia CA,
não toque a parte de metal do conector, já
que isso pode resultar em um choque elétrico.
Alimentador
• Não pressione o alimentador com força
quando usar a placa de vidro para fazer cópias
de livros volumosos. Isso pode danificar a placa
de vidro e causar ferimentos.
• Feche o alimentador com cuidado para não
prender as mãos, pois isso pode causar
ferimentos.
• Tenha cuidado para não colocar as mãos ou os
dedos no alimentador. Caso contrário, você
pode ficar ferido.
Segurança do laser
Este aparelho é confirmado como um aparelho a
laser de Classe 1 de acordo com a IEC608251:2014 e a EN60825-1:2014.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
APARELHO A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASER-TUOTE
LASERPRODUKT KLASS 1
• Tome cuidado para não deixar cair um objeto
pesado, como um dicionário, sobre a placa de
vidro. Fazer isso pode danificar a placa de vidro
e resultar em ferimentos.
• Não transporte a máquina com nenhuma
gaveta de papel ou um alimentador de papel
opcional instalado. Caso contrário, eles podem
cair, resultando em ferimento.
O feixe de laser pode ser prejudicial a humanos.
Uma vez que a radiação emitida dentro da
máquina está totalmente confinada dentro de
caixas protetoras e capas externas, o feixe de laser
não tem como sair da máquina em nenhuma fase
da operação pelo usuário. Leia as considerações e
instruções de segurança a seguir.
• Nunca abra tampas além das indicadas neste
manual para esta máquina.
• Se o feixe de laser escapar e atingir seus olhos,
a exposição poderá causar danos.
• O uso de controles, ajustes ou o desempenho
de procedimentos diferentes dos
especificados neste manual podem resultar
em exposição perigosa a radiação.
Cuidados de segurança com o laser
Se você utiliza um marca-passo cardíaco
Esta máquina gera uma corrente magnética de
baixo nível e ondas ultrassônicas. Se você utiliza
um marca-passo cardíaco e sentir alguma
anomalia, saia de perto desta máquina e consulte
o seu médico imediatamente.
207
Apêndice
IMPORTANTE
• Siga as instruções de precaução presentes nos
•
•
•
•
•
•
Pt
rótulos e similares encontrados nesta máquina.
Não submeta a máquina a choques ou
vibrações fortes.
Não abra ou feche as portas, tampas e outras
peças com força demasiada. Isso pode resultar
em danos à máquina.
Não desligue o interruptor de alimentação ou
abra as tampas enquanto a máquina estiver
em operação. Isso pode resultar em
atolamentos de papel.
Utilize um cabo modular de 3 metros ou
menos.
Utilize um cabo USB com menos de 3 metros.
)
Não toque os contatos do cartucho (
dentro da máquina. Isso pode resultar em
danos à máquina.
a
Ao transportar a máquina
Para evitar danos à máquina durante o transporte,
execute o seguinte.
• Remova os cartuchos de toner.
• Embale a máquina de forma segura em sua
caixa original com os materiais de embalagem.
Símbolos relacionados à segurança
Interruptor de alimentação: posição "ON"
Interruptor de alimentação: posição "OFF"
Interruptor de alimentação: posição
"STAND-BY"
Interruptor de alimentação: posição
"OFF"
Limpe esta máquina periodicamente. Se ocorre o
acúmulo de poeira, a máquina pode não
funcionar corretamente. Ao limpar, certifique-se
de observar o seguinte. Se ocorrer um problema
durante a operação, consulte o Guia do Usuário.
Se o problema não puder ser resolvido ou você
sentir que a máquina precisa de uma inspeção,
consulte "Se não conseguir resolver um
problema" no Manual do Usuário.
ATENÇÃO
• Antes de limpar, desligue a alimentação e
desconecte o plugue de alimentação da
tomada de energia CA. A não observância
desta ação pode levar a um incêndio ou a
choques elétricos.
• Desconecte o plugue de alimentação
periodicamente e limpe-o com um pano seco
para remover poeira e sujeiras. A poeira
acumulada pode absorver a umidade do ar e
ocasionar um incêndio se entrar em contato
com a eletricidade.
• Use um pano úmido bem torcido para limpar
a máquina. Umedeça o pano de limpeza
somente com água. Não utilize álcool,
benzenos, solventes de tinta ou outras
substâncias inflamáveis. Não utilize toalhas de
papel ou guardanapos. Se estas substâncias
entrarem em contato com peças elétricas
dentro da máquina, elas podem gerar
eletricidade estática e resultar em um incêndio
ou choques elétricos.
• Verifique o cabo de alimentação e o plugue
periodicamente quanto danos. Verifique o
aparelho quanto a ferrugem, amassados,
arranhões, rachaduras ou geração excessiva de
calor. O uso de equipamentos sem
manutenção pode resultar em um incêndio ou
choques elétricos.
CUIDADO
• A parte interna da máquina possui
componentes de alta temperatura e alta
tensão. Tocar nesses componentes pode
resultar em queimaduras. Não toque em
nenhuma parte da máquina que não seja
indicada no manual.
• Ao carregar papel ou remover papel
encravado, tome cuidado para não cortar suas
mãos nas bordas do papel.
CUIDADO
• Tenha cuidado de não inalar qualquer toner.
•
•
•
•
•
Se você deve inalar o toner, consulte um
médico imediatamente.
Tenha cuidado para que o toner não entre em
seus olhos ou boca. Se o toner entrar em seus
olhos ou boca, lave imediatamente com água
fria e consulte um médico.
Tenha cuidado para que o toner não entre em
contato com sua pele. Se for o caso, lave com
água gelada e sabão. Se houver alguma
irritação na pele, consulte um médico
imediatamente.
Mantenha os cartuchos de toner e outros
consumíveis fora do alcance de crianças
pequenas. Se o toner for ingerido, consulte um
médico ou centro de controle de venenos
imediatamente.
Não desmonte ou modifique o cartucho de
toner ou similar. Isso pode fazer com que o
toner se espalhe.
Ao remover a fita de vedação do cartucho de
toner, retire-a completamente, mas sem usar
força excessiva. Caso contrário, o toner pode
se espalhar.
IMPORTANTE
Manuseando o cartucho de toner
• Certifique-se de segurar o cartucho de toner
usando a alça.
• Não toque na memória do cartucho de toner
) ou nos contatos elétricos (
). Para
(
evitar raspar a superfície do tambor dentro da
máquina ou expondo-a à luz, não abra o
).
obturador de proteção do tambor (
a
Consumíveis
"ON"
Terminal terra de proteção
Voltagem perigosa. Não abra as tampas a
menos que recomendado.
CUIDADO: Superfície quente. Não toque.
Equipamento Classe II
Partes móveis: Mantenha os membros do
corpo à distância de partes móveis
CUIDADO: Pode ocorrer um choque elétrico.
Remova todos os plugues de alimentação da
tomada elétrica.
Há pontas acentuadas. Mantenha distância
das pontas acentuadas.
[NOTA]
Alguns dos símbolos exibidos acima podem não
estar fixados, dependendo do produto.
208
Manutenção e inspeções
Vista inferior
ATENÇÃO
• Não descarte cartuchos de toner usados ou
similares em chamas abertas. Além disso, não
armazene cartuchos de toner ou papel em um
local exposto a chamas abertas. Isso pode
fazer com que o toner acenda e resulte em
queimaduras ou incêndio.
• Se você derramar ou espalhar acidentalmente
o toner, recolha cuidadosamente as partículas
de toner ou varra-as com um pano macio e
úmido, de modo a evitar a inalação. Nunca
usar um aspirador de pó que não tenha
proteções contra explosões de poeira para
recolher o toner derramado. Fazer isso pode
causar um defeito no aspirador de pó ou
resultar numa explosão de poeira devido à
descarga estática.
Se você utiliza um marca-passo cardíaco
• O cartucho de toner gera uma corrente
magnética de baixo nível. Se você utiliza um
marca-passo cardíaco e sentir alguma
anomalia, saia de perto desta máquina e
consulte o seu médico imediatamente.
c
b
• Exceto quando necessário, não retire o
cartucho de toner do material de embalagem
ou desta máquina.
• O cartucho de toner é um produto magnético.
Não mova-o próximo de produtos suscetíveis
ao magnetismo incluindo disquetes e
unidades de disco rígido. Fazer isso pode
resultar em corrompimento dos dados.
Armazenando o cartucho de toner
• Armazene-o no ambiente a seguir para
assegurar o uso seguro e satisfatório.
Faixa de temperatura de armazenamento: 0 a
35 °C
Faixa de umidade de armazenamento: 35 a
85% RH (umidade relativa/sem condensação)*
• Armazene sem abrir até que o cartucho de
toner venha a ser usado.
• Ao remover o cartucho de toner desta
máquina para o armazenamento, coloque o
cartucho de toner removido no saco protetor
original.
• Ao armazenar o cartucho do toner, não o
armazene em pé ou de cabeça pra baixo. O
toner se solidificará e pode não voltar à sua
condição original mesmo quando sacudido.
* Mesmo dentro da faixa de umidade do
armazenamento, gotículas de água
(condensação) podem se formar dentro do
cartucho do toner se houver uma diferença de
temperatura dentro e fora do cartucho de
toner. A condensação afetará de modo
adverso a qualidade de impressão dos
cartuchos de toner.
Não armazene o cartucho de toner nos
seguintes locais
• Locais expostos a chamas abertas
• Locais expostos à luz clara direta ou à luz do
sol por cinco minutos ou mais
• Locais expostos a uma atmosfera
excessivamente salgada
• Locais em que haja gases corrosivos (isto é,
amônia ou sprays aerossóis)
• Locais sujeitos a alta temperatura ou umidade
• Um local sujeito a fortes alterações na
temperatura e umidade, onde condensações
podem ocorrer facilmente
• Locais com uma grande quantidade de poeira
• Locais ao alcance de crianças
Tome cuidado com cartuchos de toner
falsificados
• Esteja ciente de que existem cartuchos de
toner da Canon falsificados no mercado. A
utilização de um cartucho de toner falsificado
pode resultar numa fraca qualidade de
impressão ou num fraco desempenho da
máquina. A Canon não é responsável por
qualquer avaria, acidente ou danos causados
pela utilização de um cartucho de toner
falsificado.
Para obter mais informações, consulte global.
canon/ctc.
Período de disponibilidade das peças de
reposição e cartuchos de toner e similares
• As peças de reposição e os cartuchos de toner
e similares da máquina ficarão disponíveis por
pelo menos sete (7) anos depois que a
produção deste modelo de máquina for
descontinuada.
Materiais de embalagem do cartucho de toner
• Guarde os materiais de embalagem para o
cartucho de toner. Eles são necessários ao
transportar esta máquina.
• Os materiais de embalagem podem ser
alterados em sua forma ou posicionamento,
ou podem ser acrescidos ou removidos sem
aviso.
• Depois de retirar a fita de vedação do cartucho
de toner, descarte-a de acordo com os
regulamentos locais aplicáveis.
Ao descartar um cartucho de toner ou similar
usado
• Ao descartar um cartucho de toner ou similar,
coloque-o no material de embalagem original
para evitar que o toner se espalhe por dentro
e descarte-o de acordo com as
regulamentações locais aplicáveis.
Aviso
Nome do produto
Os regulamentos de segurança exigem que o
nome do produto seja registado.
Em algumas regiões onde o produto é vendido,
poderão ser registados, em alternativa, o(s)
seguinte(s) nome(s) entre parênteses ( ).
MF449x / MF445dw (F177002)
MF446x / MF443dw (F177000)
Requisitos de CEM da Diretiva da CE
Este equipamento cumpre os requisitos essenciais
de CEM da Diretiva da CE. Declaramos que este
produto está em conformidade com os requisitos
de CEM da Diretiva da CE de entrada de
alimentação nominal de 230 V, 50 Hz, embora a
entrada nominal do produto seja de 220 a 240 V,
50/60Hz. É obrigatória a utilização de cabos
blindados em conformidade com os requisitos
técnicos de CEM da Diretiva da CE.
Diretivas da UE relativas a REEE e Baterias
Pode obter informações sobre as Diretivas
relativas a REEE e Baterias no Manual do utilizador
(manual em HTML) mais recente, disponível no
Web site da Canon.
(https://oip.manual.canon).
Informações regulamentares de LAN
sem fio
Regulatory information for users in Jordan
MF449x / MF446x / MF445dw / MF443dw
includes approved Wireless LAN Module (Model
name: AW-NM333).
Contains Wireless LAN Module approved by TRC/
SS/2018/181
Regulatory information for users in Russia
Подтверждение соответствия Минкомсвязи
России: Декларация соответствия №
Д-МДРД-5398 от 28.05.2018 года, действительна
до 28.05.2024 года, зарегистрирована в
Федеральном агентстве связи 07.06.2018
Regulatory information for users in UAE
MF449x / MF446x / MF445dw / MF443dw
includes approved Wireless LAN Module (Model
name: AW-NM333).
TRA
REGISTERED No: ER63428/18
DEALER No: DA0060877/11
RE Directive
(Only for European radio equipment)
RE Declaration of Conformity
English (EN) Hereby, Canon Inc. declares that
this equipment is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Wireless LAN Specifications
Frequency band(s):2412-2472MHz
Maximum radio-frequency power: 16.51 dBm
Czech (CS) Tímto společnost Canon Inc.
prohlašuje, že toto zařízení je v souladu se
směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici
na této internetové adrese:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Technické údaje bezdrátové LAN
Pásmo(a) frekvence: 2412-2472 MHz
Maximální výkon rádiové frekvence: 16.51 dBm
Danish (DA) Hermed erklærer Canon Inc., at
dette udstyr er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst
kan findes på følgende internetadresse:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Trådløs LAN specofikationer
Frekvensbånd: 2412-2472 MHz
Maks. radio-frekvenseffekt: 16.51 dBm
German (DE) Hiermit erklärt Canon Inc,
dass diese Anlage der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
WLAN-Spezifikationen
Frequenzbereich(e): 2412-2472 MHz
Maximale Funkfrequenzleistung: 16.51 dBm
Pt
Estonian (ET) Käesolevaga deklareerib Canon
Inc., et käesolev seade vastab direktiivi 2014/53/
EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Juhtmevaba LAN-i spetsifikatsioonid
Sagedusriba(d): 2412-2472 MHz
Maksimaalne raadiosageduslik võimsus: 16.51
dBm
Spanish (ES) Por la presente, Canon Inc. declara
que este equipo es conforme con la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección de
Internet siguiente:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Especificaciones LAN inalámbrica
Banda(s) de frecuencia: 2412-2472 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: 16.51 dBm
Greek (EL) Με την παρούσα, η Canon
Inc. δηλώνει ότι ο παρών εξοπλισμός
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση στο
διαδίκτυο:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Προδιαγραφές ασύρματου LAN (WLAN)
Ζώνες συχνότητας: 2412-2472 MHz
Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας: 16.51 dBm
French (FR) Le soussigné, Canon Inc., déclare
que le présent équipement est conforme à la
Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l'adresse internet
suivante :
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Spécifications LAN sans fil
Bande(s) de fréquence: 2412-2472 MHz
Puissance maximale de radiofréquence: 16.51
dBm
Italian (IT) Con la presente, Canon Inc. dichiara
che questa apparecchiatura è conforme alla
direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Caratteristiche LAN wireless
Banda/e di frequenza: 2412-2472 MHz
Potenza massima a radiofrequenza: 16.51 dBm
Latvian (LV) Canon Inc. ar šo deklarē, ka šī
iekārta atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā interneta vietnē:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Bezvadu LAN specifikācijas
Frekvences josla(s): 2412-2472 MHz
Maksimālā radiofrekvences jauda: 16.51 dBm
209
Apêndice
Pt
Lithuanian (LT) Šiuo dokumentu „Canon
Inc.“ patvirtina, kad ši įranga atitinka direktyvą
2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas
šiuo interneto adresu:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Belaidžio LAN specifikacijos
Dažnio diapazonas (-ai): 2412-2472 MHz
Maksimali radijo ryšio dažnio galia: 16.51 dBm
Finnish (FI) Canon Inc. vakuuttaatäten, että
tämä laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Langattoman LAN:in tekniset ominaisuudet
Taajuuskaista(t): 2412-2472 MHz
Suurin radiotaajuusteho: 16.51 dBm
Dutch (NL) Hierbij verklaar ik, Canon Inc.,
dat deze apparatuur conform is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Draadloos LAN specificaties
Frequentieband(en): 2412-2472 MHz
Maximaal radiofrequentievermogen: 16.51 dBm
Swedish (SV) Härmed försäkrar Canon Inc. att
denna utrustning överensstämmer med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns tillgänglig på följande
webbadress:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikationer för trådlöst LAN
Frekvensband: 2412-2472 MHz
Maximal radiofrekvenseffekt: 16.51 dBm
Maltese (MT) B'dan, Canon, qed tiddikjara li dan
it-tip ta' tagħmir huwa konformi mad-Direttiva
2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità talUE huwa disponibbli f'dan is-sit fuq l-internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Speċifikazzjonijiet tal-Wireless LAN
Band(i) tal-Frekwenza: 2412-2472 MHz
Qawwa ta' frekwenza tar-radju massima: 16.51 dBm
Romanian (RO) Prin prezenta, Canon
Inc. declară că acest echipament este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate
este disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specificații wireless LAN
Benzi de frecvență: 2412-2472 MHz
Putere maximă a frecvenței radio: 16.51 dBm
Hungarian (HU) A Canon Inc. igazolja, hogy
ez a berendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhető a következő internetes címen:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Vezeték nélküli LAN műszaki adatai
Frekvenciasáv(ok): 2412-2472 MHz
Maximális rádiofrekvenciás teljesítmény: 16.51
dBm
Bulgarian (BG) С настоящото Canon
Inc. декларира, че това съоръжение е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за
съответствие може да се намери на следния
интернет адрес:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Спецификация на безжичната LAN
Честотна лента(и): 2412-2472 MHz
Максимална радиочестотна мощност: 16.51
dBm
Polish (PL) Canon Inc. niniejszym oświadcza,
że niniejsze urządzenie jest zgodne z dyrektywą
2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specyfikacja bezprzewodowej sieci LAN
Pasmo(-a) częstotliwości: 2412-2472 MHz
Maksymalna moc na częstotliwościach
radiowych: 16.51 dBm
Portuguese (PT) Por este meio, a Canon Inc.
declara que o presente equipamento está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade
da UE está disponível no seguinte endereço de
Internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Especificações de LAN Sem Fios
Banda(s) de frequências: 2412-2472 MHz
Potência máxima de radiofrequência: 16.51 dBm
Irish (GA) Dearbhaíonn Canon Inc., leis seo, go
bhfuil an trealamh seo i gcomhlíonadh leis an
Treoir 2014/53/AE.
Tá an téacs iomlán de Dhearbhú Comhréireachta
AE ar fáil ag seoladh an láithreáin ghréasáin mar
seo a leanas:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Sonraíochtaí LAN Gan Sreang
Banda(í) minicíochta: 2412-2472 MHz
Uaschumhacht radaimhinicíochta: 16.51 dBm
Slovene (SL) Canon Inc. potrjuje, da je ta
oprema v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na
voljo na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikacije za brezžični LAN
Frekvenčna območja: 2412-2472 MHz
Največja radiofrekvenčna moč: 16.51 dBm
Norwegian (NO) Herved erklærer Canon Inc.
at dette utstyret er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU.
Den fulle teksten til EUs samsvarserklæring er
tilgjengelig på følgende Internett-adresse:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Trådløs LAN-spesifikasjoner
Bølgelengde: 2412-2472 MHz
Maks radiofrekvensstyrke: 16.51 dBm
Slovak (SK) Spoločnosť Canon Inc. týmto
vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k
dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Technické údaje bezdrôtovej LAN
Pásmo (a) frekvencia: 2412-2472 MHz
Maximálny výkon rádiovej frekvencie: 16.51 dBm
210
Croatian (HR) Canon Inc. ovime izjavljuje da je
oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan
je na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikacije bežičnog LAN-a
Frekvencijski pojas(evi): 2412-2472 MHz
Maksimalna snaga radijske frekvencije: 16.51
dBm
Icelandic (IS) Hér með lýsir Canon Inc því yfir
að þessi búnaður er í samræmi við tilskipun
2014/53/ESB.
Allur texti ESB-samræmisyfirlýsingar er í boði á
eftirfarandi veffangi:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Tæknilýsingar fyrir þráðlausa nettengingu
Tíðnisvið: 2412-2472 MHz
Hámarksstyrkur útvarpstíðnibylgja: 16.51 dBm
Limitações legais do uso de seu produto e do
uso de imagens
Usar seu produto para digitalizar, imprimir ou
reproduzir certos documentos e o uso de tais
imagens digitalizadas, impressas ou reproduzidas
por seu produto pode ser proibido por lei e
resultar em responsabilidade criminal e/ou civil.
Uma lista não exaustiva destes documentos é
fornecida abaixo. Esta lista é apenas um guia. Se
você não tem certeza sobre a legalidade do uso
do produto para digitalizar, imprimir ou
reproduzir qualquer documento particular e/ou
do uso de imagens digitalizadas, impressas ou
reproduzidas, você deve consultar com
antecedência seu conselheiro jurídico para obter
orientações.
• Papel-moeda
• Cheques de viagem
• Ordens de pagamento
• Selos de alimentos
• Certificados de depósito
• Passaportes
• Selos postais (vigentes ou não)
• Papéis de imigração
• Distintivos ou insígnias de identificação
• Selos de renda internos (vigentes ou não)
• Papéis de serviço obrigatório ou de
convocação
• Títulos ou outros certificados de débito
• Cheques ou minutas emitidas por agências
governamentais
• Certificados de ações
• Licenças e certificados de propriedade de
veículos
• Trabalhos/trabalhos de arte protegidos por
direitos autorais sem a permissão do
proprietário
Limitação de responsabilidade
• As informações contidas neste documento
estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
• A CANON INC. NÃO DÁ QUAISQUER
GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS,
RELATIVAMENTE A ESTE MATERIAL, EXCETO
COMO AQUI ESPECIFICADO, INCLUINDO MAS
NÃO SE LIMITANDO ÀS GARANTIAS DE
COMERCIALIZAÇÃO, EXPLORAÇÃO,
ADEQUAÇÃO A UM OBJETIVO ESPECÍFICO DE
UTILIZAÇÃO OU NÃO CONTRAFAÇÃO. A
CANON INC. NÃO SE RESPONSABILIZA POR
QUAISQUER DANOS DIRETOS, ACIDENTAIS OU
CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER NATUREZA,
NEM POR PERDAS OU DESPESAS RESULTANTES
DA UTILIZAÇÃO DESTE MATERIAL.
Sobre este manual
Teclas e botões utilizados neste manual
Os símbolos e nomes de teclas que se seguem
são alguns exemplos de como são representadas
neste manual as teclas a pressionar.
• Teclas do painel de controlo: [Ícone da tecla]
Exemplo:
• Visor: <Especifique destino.>
• Botões e itens no ecrã do computador:
[Preferences] (Preferências)
Ilustrações e ecrãs apresentados neste manual
As ilustrações e telas apresentadas neste manual
são os do modelo MF449x, exceto especificação
em contrário.
Marcas comerciais
Mac é uma marca comercial da Apple Inc.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows
Server, Internet Explorer, Excel e PowerPoint são
marcas registadas ou marcas comerciais da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou
noutros países.
Outros nomes de produtos e empresas aqui
mencionados podem ser marcas comerciais dos
respetivos proprietários.
Software de terceiros
Este produto Canon (o “PRODUTO”) inclui
módulos de software de terceiros. A utilização e
distribuição desses módulos de software,
incluindo quaisquer atualizações dos módulos de
software (coletivamente, o “SOFTWARE”) estão
sujeitas às condições de licenciamento (1) a (9)
abaixo.
(1) Aceita respeitar quaisquer leis, restrições ou
regulamentos de controlo de exportação
aplicáveis nos países envolvidos, caso este
PRODUTO, incluindo o SOFTWARE, seja
enviado, transferido ou exportado para
qualquer país.
(2) Os detentores dos direitos do SOFTWARE
retêm, em todos os aspetos, o título, a
propriedade e os direitos de propriedade
intelectual sobre e para o SOFTWARE. Salvo
indicação expressa em contrário neste
documento, nenhuma licença ou direito,
expresso ou implícito, lhe será concedido
pelos detentores dos direitos do SOFTWARE,
relativamente a qualquer propriedade
intelectual dos detentores dos direitos do
SOFTWARE.
(3) Pode utilizar o SOFTWARE apenas com o
PRODUTO.
(4) Não pode atribuir, sublicenciar, comercializar,
distribuir nem transferir o SOFTWARE a
terceiros, sem o consentimento prévio, por
escrito, dos detentores dos direitos do
SOFTWARE.
(5) Não obstante o que foi referido anteriormente,
pode transferir o SOFTWARE apenas quando
(a) atribuir todos os seus direitos ao PRODUTO
e todos os direitos e obrigações estipulados
nas condições de licenciamento ao
beneficiário e (b) esse beneficiário concorde
em ficar vinculado a todas estas condições.
(6) Não é permitida a engenharia inversa,
descompilação, desmontagem nem redução
do código do SOFTWARE a uma forma legível
para o ser humano.
(7) Não pode modificar, adaptar, traduzir, alugar,
alocar nem emprestar o SOFTWARE ou criar
trabalhos derivativos baseados no SOFTWARE.
(8) Não tem o direito de remover nem fazer
cópias separadas do SOFTWARE a partir do
PRODUTO.
(9) A parte legível para o ser humano (o código
fonte) do SOFTWARE não está sob sua licença.
Pt
Não obstante o estabelecido entre os pontos (1) e
(9) supra, o PRODUTO inclui módulos de software
de terceiros que acompanham as outras
condições de licenciamento e esses módulos de
software estão sujeitos às outras condições de
licenciamento.
Consulte as outras condições de licenciamento
dos módulos de software de terceiros descritos
no Anexo do Manual, relativos ao PRODUTO
correspondente. Este Manual está disponível em
https://oip.manual.canon/.
Ao utilizar o PRODUTO, considera-se que
concordou com todas as condições de
licenciamento aplicáveis. Se não concordar com
as condições de licenciamento, contacte o
representante de assistência.
V_181009
211
Γρήγορη λειτουργία
Πριν από την έναρξη
λειτουργίας, θυμηθείτε
Τοποθετήστε σωστά το πρωτότυπο
Τοποθετήστε το πρωτότυπο στην
επιφάνεια σάρωσης.
Τοποθετήστε
ώστε να είναι
ευθυγραμμισμένο με
τη γωνία.
El
Τοποθετήστε τα πρωτότυπα στον τροφοδότη
Τοποθετήστε το
πρωτότυπο με την
πλευρά σάρωσης
να κοιτά προς τα
κάτω.
Προσαρμόστε
τους οδηγούς
επιφάνειας
σάρωσης.
Τοποθετήστε τα
πρωτότυπα με την
πλευρά σάρωσης να
κοιτά προς τα πάνω.
Κατάλληλο για συνεχή
σάρωση πολλών σελίδων
λογοτεχνίας, παραπομπών
κ.λπ.
Κατάλληλο για σάρωση
σελίδων βιβλίου ή
περιοδικού και άρθρων από
εφημερίδες.
Έναρξη λειτουργίας από τον πίνακα λειτουργίας
Συσκευή
Πίνακας λειτουργίας
Οθόνη
(κουμπί [Εξοικονόμηση ενέργειας])
(κουμπί [Αρχική])
Σάρωση
1.
2.
3.
4.
Τοποθετήστε το πρωτότυπο.
, και επιλέξτε <Σάρωση>.
Πατήστε το
Επιλέξτε τον τύπο σάρωσης και εισαγάγετε τις απαραίτητες πληροφορίες.
Επιλέξτε <Έναρξη>, <Α&Μ Έναρξη> ή <Χρωματιστό Έναρξη>.
Τύποι σάρωσης
■ Αποθήκευση σε υπολογιστή
■ Αποθήκευση σε συσκευή μνήμης USB
■ Αποστολή e-mail/I-φαξ
■ Αποστολή σε διακομιστή αρχείων
212
Για σάρωση από
υπολογιστή
■ MF Scan Utility
Για λεπτομέρειες
«Σάρωση» στον Οδηγό
χρήσης
Γρήγορη λειτουργία
Αντιγραφή
1.
2.
3.
4.
5.
Τοποθετήστε το πρωτότυπο.
και μετά επιλέξτε <Αντιγραφή>.
Πατήστε το
Καθορίστε τις ρυθμίσεις αντιγραφής, όπως απαιτείται.
Εισαγάγετε τον επιθυμητό αριθμό αντιγράφων
Επιλέξτε <Έναρξη>.
Χρήσιμες λειτουργίες
αντιγραφής
Για λεπτομέρειες
«Αντιγραφή» στον Οδηγό
χρήσης
■ N σε 1
■ 2 όψεων ή 1 όψης
■ Μεγέθυνση ή σμίκρυνση
■ Αντιγραφή ταυτοτήτων
■ Αντίγραφο διαβατηρίου
Λειτουργίες φαξ*
1.
2.
3.
4.
5.
El
* Αυτή η λειτουργία μπορεί να μην είναι διαθέσιμη ανάλογα με το μοντέλο του μηχανήματος.
Τοποθετήστε το πρωτότυπο.
και μετά επιλέξτε <Φαξ>.
Πατήστε το
Εισαγάγετε τις πληροφορίες προορισμού.
Καθορίστε τις ρυθμίσεις φαξ, όπως απαιτείται.
Επιλέξτε <Έναρξη>.
Χρήσιμες λειτουργίες φαξ
■ Διαδοχική αποστολή
■ Λήψη στη μνήμη
■ Αποστολή φαξ από υπολογιστή
Για λεπτομέρειες
«Φαξ» στον Οδηγό χρήστη
Εκτύπωση
1. Ανοίξτε το έγγραφο προς εκτύπωση και επιλέξτε τη λειτουργία
εκτύπωσης στην εφαρμογή.
2. Επιλέξτε το κατάλληλο πρόγραμμα οδήγησης εκτυπωτή για το μηχάνημα
και έπειτα επιλέξτε [Προτιμήσεις] ή [Ιδιότητες].
3. Καθορίστε το μέγεθος χαρτιού.
4. Καθορίστε την πηγή χαρτιού και τον τύπο χαρτιού.
5. Καθορίστε τις ρυθμίσεις εκτύπωσης, όπως απαιτείται.
6. Επιλέξτε [OK].
7. Επιλέξτε [Εκτύπωση] ή [OK].
Χρήσιμες ρυθμίσεις
εκτύπωσης
Για λεπτομέρειες
«Help» (Βοήθεια) στο
πρόγραμμα οδήγησης εκτυπωτή
■ 2 όψεων
■ N σε 1
■ Εκτύπωση φυλλαδίων
213
Γρήγορη λειτουργία
Για λεπτομέρειες
Τοποθέτηση χαρτιού
Τοποθέτηση στο συρτάρι
χαρτιού
El
1
2
Τραβήξτε προς τα έξω το συρτάρι χαρτιού.
«Τοποθέτηση χαρτιού» στον Οδηγό χρήστη
Τοποθέτηση στον δίσκο
πολλαπλών χρήσεων
1
2
3
3
Έως εδώ
Έως εδώ
4
Εισαγάγετε το συρτάρι χαρτιού στη συσκευή.
4
Αν τοποθετήσετε διαφορετικό μέγεθος ή τύπο
χαρτιού από το προηγούμενο, φροντίστε να
αλλάξετε τις ρυθμίσεις.
5
6
214
Πατήστε το
χαρτιού>.
και επιλέξτε <Ρυθμίσεις
Καθορίστε το μέγεθος και τον τύπο χαρτιού
σύμφωνα με τις οδηγίες στην οθόνη.
5
Καθορίστε το μέγεθος και τον τύπο χαρτιού
σύμφωνα με τις οδηγίες στην οθόνη.
Γρήγορη λειτουργία
Αν παρουσιαστεί πρόβλημα
Το μηχάνημα δεν φαίνεται να
λειτουργεί
Ελέγξτε τα ακόλουθα.
Παρουσιάστηκαν εμπλοκές
χαρτιού
Αφαιρέστε την εμπλοκή χαρτιού ακολουθώντας
τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη.
• Είναι ενεργοποιημένη η τροφοδοσία ρεύματος;
• Μήπως το μηχάνημα είναι σε κατάσταση
αναστολής λειτουργίας;
El
δεν είναι αναμμένα,
Αν και η οθόνη και το
πατήστε τον διακόπτη λειτουργίας.
Αντικατάσταση της κασέτας
γραφίτη
• Είναι σωστά συνδεδεμένο το καλώδιο ρεύματος;
Αντικαταστήστε την κασέτα γραφίτη
ακολουθώντας τις οδηγίες που εμφανίζονται στην
οθόνη.
Αριθμός μοντέλου της ανταλλακτικής
κασέτας γραφίτη
Αν το πρόβλημα παραμένει, ανατρέξτε στον
Οδηγό χρήστη.
• Canon Cartridge 057
• Canon Cartridge 057 H
215
Παράρτημα
Σημαντικές οδηγίες
ασφάλειας
El
Σε αυτό το κεφάλαιο περιγράφονται σημαντικές
οδηγίες ασφάλειας για την πρόληψη
τραυματισμού των χρηστών αυτής της συσκευής,
αλλά και άλλων και την πρόληψη υλικών ζημιών.
Διαβάστε αυτό το κεφάλαιο, προτού
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και ακολουθήστε
τις οδηγίες για τη σωστή χρήση της συσκευής.
Μην εκτελέσετε τυχόν χειρισμούς που δεν
περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο. Η Canon
δεν φέρει την ευθύνη για οποιαδήποτε ζημιά
προκύψει από χειρισμούς που δεν περιγράφονται
στο παρόν εγχειρίδιο, ακατάλληλη χρήση ή
επισκευή ή τροποποίηση που δεν
πραγματοποιήθηκε από την Canon ή από τρίτο
που έχει εξουσιοδοτηθεί από την Canon. Η
ακατάλληλη λειτουργία ή χρήση αυτού του
μηχανήματος μπορεί να οδηγήσει σε
τραυματισμό ή/και βλάβη που θα απαιτεί
εκτεταμένη επιδιόρθωση και δεν θα καλύπτεται
από την περιορισμένη εγγύηση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Υποδηλώνει προειδοποίηση για λειτουργίες
που μπορεί να οδηγήσουν σε θάνατο ή
τραυματισμό ατόμων, εάν δεν εκτελεστούν
σωστά. Για να χρησιμοποιείτε τη συσκευή
με ασφάλεια, να δίνετε πάντα προσοχή σε
αυτές τις προειδοποιήσεις.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υποδηλώνει προφύλαξη για λειτουργίες
που μπορεί να οδηγήσουν σε θάνατο ή
τραυματισμό ατόμων, εάν δεν εκτελεστούν
σωστά. Για να χρησιμοποιείτε τη συσκευή
με ασφάλεια, να δίνετε πάντα προσοχή σε
αυτές τις προφυλάξεις.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Υποδηλώνει απαιτήσεις και περιορισμούς
λειτουργίας. Φροντίστε να διαβάσετε αυτά
τα στοιχεία προσεκτικά για να χειρίζεστε τη
συσκευή σωστά και να αποφύγετε βλάβη
στη συσκευή ή σε ιδιοκτησία.
Εγκατάσταση
Για να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη συσκευή με
ασφάλεια και άνεση, διαβάστε προσεκτικά τις
ακόλουθες προφυλάξεις και εγκαταστήστε τη
συσκευή σε ένα κατάλληλο μέρος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην εγκαταστήσετε τη συσκευή σε μέρος όπου
υπάρχει κίνδυνος φωτιάς ή ηλεκτροπληξίας
• Σε μέρος όπου οι οπές εξαερισμού είναι
μπλοκαρισμένες (υπερβολικά κοντά σε τοίχους,
κρεβάτια, καναπέδες, χαλιά ή παρόμοια
αντικείμενα)
• Σε μέρος με υγρασία ή σκόνη
• Σε μέρος που είναι εκτεθειμένο στο άμεσο
φως του ήλιου ή σε εξωτερικό χώρο
• Σε μέρος που εκτίθεται σε υψηλές
θερμοκρασίες
• Σε μέρος που είναι εκτεθειμένο σε γυμνές
φλόγες
• Κοντά σε οινόπνευμα, διαλυτικά μπογιάς ή
άλλες εύφλεκτες ουσίες
216
Άλλες προειδοποιήσεις
• Μην συνδέετε μη εγκεκριμένα καλώδια σε
αυτήν τη συσκευή. Εάν κάνετε κάτι τέτοιο,
μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή
ηλεκτροπληξία.
• Μην τοποθετείτε περιδέραια και άλλα
μεταλλικά αντικείμενα ή δοχεία με υγρά πάνω
στη συσκευή. Εάν τα ηλεκτρικά μέρη στο
εσωτερικό της συσκευής έρθουν σε επαφή με
ξένες ουσίες, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή
ηλεκτροπληξία.
• Κατά την εγκατάσταση και αφαίρεση των
προαιρετικών εξαρτημάτων, βεβαιωθείτε ότι
έχετε απενεργοποιήσει τη συσκευή, ότι έχετε
αποσυνδέσει το βύσμα του καλωδίου
ρεύματος και ότι έχετε αποσυνδέσει όλα τα
καλώδια διεπαφής και το καλώδιο ρεύματος
από τη συσκευή.
• συσκευή, αποσυνδέστε το φις του καλωδίου
ρεύματος από την πρίζα εναλλασσόμενου
ρεύματος και επικοινωνήστε με τον τοπικό
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της Canon.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην εγκαταστήσετε τη συσκευή στα ακόλουθα
μέρη
Η συσκευή ενδέχεται να πέσει, προκαλώντας
τραυματισμό.
• Ασταθές σημείο
• Μέρος που είναι εκτεθειμένο σε κραδασμούς
Άλλες προφυλάξεις
• Κατά τη μεταφορά της συσκευής,
ακολουθήστε τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο.
Εάν η συσκευή μεταφερθεί με λάθος τρόπο,
ενδέχεται να πέσει, προκαλώντας
τραυματισμό.
• Κατά την εγκατάσταση της συσκευής,
προσέξτε να μη μαγκώσετε τα χέρια σας
ανάμεσα στη συσκευή και το δάπεδο ή τον
τοίχο. Αν συμβεί κάτι τέτοιο, μπορεί να
προκληθεί τραυματισμός.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Μην εγκαταστήσετε τη συσκευή στα ακόλουθα
μέρη
Μπορεί να προκληθεί βλάβη στη συσκευή.
• Σε μέρος που εκτίθεται σε ακραία επίπεδα
θερμοκρασίας και υγρασίας, είτε χαμηλά είτε
υψηλά
• Μέρος που εκτίθεται σε απότομες μεταβολές
θερμοκρασίας ή υγρασίας
• Σε μέρος κοντά σε εξοπλισμό που παράγει
μαγνητικά ή ηλεκτρομαγνητικά κύματα
• Σε εργαστήριο ή μέρος όπου λαμβάνουν χώρα
χημικές αντιδράσεις
• Σε μέρος που είναι εκτεθειμένο σε διαβρωτικά
ή τοξικά αέρια
• Σε μέρος που μπορεί να παραμορφωθεί από
το βάρος της συσκευής ή σε μέρος όπου η
συσκευή μπορεί να «βουλιάξει» (χαλί, κ.λπ.)
Αποφύγετε χώρους με κακό αερισμό
Αυτή η συσκευή παράγει όζον και άλλα προϊόντα
εκπομπής, σε μικρή ποσότητα, στη διάρκεια της
κανονικής λειτουργίας της. Αυτές οι εκπομπές δεν
είναι επιβλαβείς για την υγεία. Ωστόσο, η
παρουσία τους ίσως γίνει πιο αισθητή έπειτα από
παρατεταμένη χρήση ή εργασίες μεγάλης
παραγωγής, σε δωμάτια με κακό εξαερισμό.
Συνιστάται να πραγματοποιείται σωστός
εξαερισμός του δωματίου όπου λειτουργεί η
συσκευή, για τη διατήρηση ενός άνετου
εργασιακού περιβάλλοντος. Επίσης αποφύγετε
μέρη όπου τα άτομα θα εκτίθενται στις εκπομπές
της συσκευής.
Μην εγκαταστήσετε τη συσκευή σε μέρος όπου
γίνεται υγροποίηση
Μπορεί να δημιουργηθούν σταγόνες νερού
(υγροποίηση) στο εσωτερικό της συσκευής, όταν
το δωμάτιο στο οποίο είναι τοποθετημένη η
συσκευή θερμανθεί απότομα και όταν η συσκευή
μετακινηθεί από μια ψυχρή ή ξηρή θέση σε μια
θερμή θέση ή μια θέση με υγρασία. Η χρήση της
συσκευής υπό αυτές τις συνθήκες μπορεί να
προκαλέσει εμπλοκές χαρτιού, κακή ποιότητα
εκτύπωσης ή ζημιά στη συσκευή. Αφήστε τη
συσκευή να προσαρμοστεί στη θερμοκρασία και
την υγρασία του περιβάλλοντος για τουλάχιστον 2
ώρες πριν από τη χρήση.
Αποφύγετε την εγκατάσταση της συσκευής σε
μεγάλο υψόμετρο, άνω των 3.000 μέτρων
περίπου από την επιφάνεια της θάλασσας
Οι συσκευές με σκληρό δίσκο ενδέχεται να μην
λειτουργούν σωστά όταν χρησιμοποιούνται σε
μεγάλο υψόμετρο, άνω των 3.000 μέτρων περίπου
από την επιφάνεια της θάλασσας.
Σύνδεση της τηλεφωνικής γραμμής
Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τα πρότυπα
αναλογικών τηλεφωνικών γραμμών. Η συσκευή
μπορεί να συνδεθεί μόνο σε δημόσιο τηλεφωνικό
δίκτυο μεταγωγής κλήσεων (PSTN). Η σύνδεση
της συσκευής σε ψηφιακή τηλεφωνική γραμμή ή
ειδική τηλεφωνική γραμμή μπορεί να
υποβαθμίσει την ορθή λειτουργία της συσκευής
και να προκαλέσει βλάβη. Φροντίστε να
επιβεβαιώσετε τον τύπο της τηλεφωνικής
γραμμής πριν τη σύνδεση της συσκευής. Εάν
θέλετε να συνδέσετε τη συσκευή σε τηλεφωνική
γραμμή οπτικής ίνας ή ΙΡ, επικοινωνήστε με τον
αντίστοιχο πάροχο.
Κατά τη χρήση ασύρματου LAN
• Τοποθετήστε τη συσκευή σε απόσταση 50
μέτρων ή λιγότερο από το δρομολογητή
ασύρματου LAN.
• Όσο το δυνατόν πιο μακριά, τοποθετήστε σε
μια θέση στην οποία δεν μπλοκάρεται η
επικοινωνία από παρεμβαλλόμενα αντικείμενα.
Το σήμα ενδέχεται να αποδυναμώνεται όταν
περνάει μέσα από τοίχους ή ορόφους.
• Τοποθετήστε τη συσκευή όσο το δυνατόν πιο
μακριά από ψηφιακά ασύρματα τηλέφωνα,
φούρνους μικροκυμάτων ή άλλο εξοπλισμό
που εκπέμπει ραδιοκύματα.
• Να μην χρησιμοποιείται κοντά σε ιατρικό
εξοπλισμό. Τα ραδιοκύματα που εκπέμπει η
συσκευή ενδέχεται να επηρεάσουν τον ιατρικό
εξοπλισμό προκαλώντας σοβαρές
δυσλειτουργίες και ατυχήματα.
Εάν σας ανησυχεί ο θόρυβος λειτουργίας
Ανάλογα με το περιβάλλον χρήσης και τη
λειτουργία, αν ο θόρυβος λειτουργίας είναι
ενοχλητικός, συνιστάται η συσκευή να
εγκατασταθεί σε χώρο εκτός του γραφείου.
Τροφοδοσία Ρεύματος
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Να χρησιμοποιείτε πάντα τροφοδοτικό που να
πληροί τις καθορισμένες απαιτήσεις τάσης. Σε
αντίθετη περίπτωση, μπορεί να προκληθεί
πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
• Η συσκευή πρέπει να είναι συνδεδεμένη σε μια
πρίζα με σύνδεση γείωσης από το παρεχόμενο
καλώδιο τροφοδοσίας.
• Μην χρησιμοποιείτε καλώδια ρεύματος πέραν
του καλωδίου ρεύματος που παρέχεται, καθώς
μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή
ηλεκτροπληξία.
• Το παρεχόμενο καλώδιο ρεύματος
προορίζεται για χρήση με αυτήν τη συσκευή.
Μην συνδέετε το καλώδιο ρεύματος σε άλλες
συσκευές.
• Μην τροποποιήσετε, τραβήξετε, λυγίσετε με
•
•
•
•
•
•
•
δύναμη ή εκτελέσετε οποιαδήποτε άλλη
ενέργεια που μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο
καλώδιο ρεύματος. Μην τοποθετείτε βαριά
αντικείμενα πάνω στο καλώδιο ρεύματος. Εάν
το καλώδιο ρεύματος υποστεί ζημιά, ενδέχεται
να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
Μην συνδέετε ή αποσυνδέετε το φις του
καλωδίου ρεύματος με υγρά χέρια, καθώς
μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Μην χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης ή
πολύπριζα με τη συσκευή. Εάν κάνετε κάτι
τέτοιο, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή
ηλεκτροπληξία.
Μην τυλίγετε ή δένετε το καλώδιο ρεύματος
σε κόμπο, καθώς μπορεί να προκληθεί
πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
Εισαγάγετε πλήρως το φις του καλωδίου
ρεύματος μέσα στην πρίζα εναλλασσόμενου
ρεύματος. Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να
προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
Αφαιρέστε πλήρως το φις του καλωδίου
ρεύματος από την πρίζα εναλλασσόμενου
ρεύματος κατά τη διάρκεια καταιγίδας. Σε
αντίθετη περίπτωση, μπορεί να προκληθεί
πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή βλάβη στη
συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι η τροφοδοσία της συσκευής
γίνεται με ασφάλεια και ότι η τάση της είναι
σταθερή.
Διατηρήστε το καλώδιο ρεύματος μακριά από
πηγή θερμότητας. Εάν δεν το κάνετε, η
επίστρωση του καλωδίου ρεύματος μπορεί να
λιώσει, προκαλώντας πυρκαγιά ή ηλεκτρικό
σοκ.
Αποφύγετε τις παρακάτω καταστάσεις:
Εάν ασκήσετε υπερβολική δύναμη στο τμήμα
σύνδεσης του καλωδίου ρεύματος, μπορεί να
προκαλέσετε βλάβη στο καλώδιο ρεύματος ή
μπορεί να αποσυνδεθούν τα καλώδια στο
εσωτερικό της συσκευής. Αυτό θα μπορούσε να
προκαλέσει πυρκαγιά.
–– Συχνές συνδέσεις και αποσυνδέσεις του
καλωδίου ρεύματος.
–– Παραπάτημα στο καλώδιο ρεύματος.
–– Κάμψη του καλωδίου ρεύματος κοντά στο
τμήμα σύνδεσης και άσκηση συνεχούς πίεσης
στην πρίζα ή στο τμήμα σύνδεσης.
–– Εφαρμογή υπερβολικής δύναμης στο φις του
καλωδίου ρεύματος.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Εγκαταστήστε αυτό το μηχάνημα κοντά στην
πρίζα και αφήστε επαρκή χώρο γύρω από το
φις, έτσι ώστε να μπορείτε να το αποσυνδέσετε
εύκολα σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Κατά τη σύνδεση στην παροχή ρεύματος
• Μην συνδέσετε το καλώδιο ρεύματος σε
τροφοδοτικό αδιάλειπτης παροχής. Σε
αντίθετη περίπτωση, μπορεί να προκληθεί
δυσλειτουργία ή βλάβη στη συσκευή σε
περίπτωση διακοπής ρεύματος.
• Εάν συνδέσετε τη συσκευή σε πρίζα
εναλλασσόμενου ρεύματος με πολλές
υποδοχές, μην συνδέσετε άλλες συσκευές στις
υπόλοιπες υποδοχές.
• Μην συνδέσετε το καλώδιο ρεύματος στη
βοηθητική έξοδο εναλλασσόμενου ρεύματος
ενός υπολογιστή.
Άλλες προφυλάξεις
Ο ηλεκτρικός θόρυβος μπορεί να προκαλέσει
δυσλειτουργία της συσκευής ή απώλεια
δεδομένων.
Χειρισμός
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Αποσυνδέστε αμέσως το φις του καλωδίου
•
•
•
•
•
ρεύματος από την πρίζα εναλλασσόμενου
ρεύματος και επικοινωνήστε με έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της Canon,
εάν η συσκευή κάνει περίεργο θόρυβο ή
παράγει ασυνήθιστες οσμές, καπνό ή
υπερβολική θερμότητα. Τυχόν συνέχιση της
χρήσης μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή
ηλεκτροπληξία.
Μην αποσυναρμολογήσετε ή τροποποιήσετε
αυτήν τη συσκευή. Υπάρχουν εξαρτήματα
υψηλής τάσης και υψηλής θερμοκρασίας στο
εσωτερικό της συσκευής. Η
αποσυναρμολόγηση ή η τροποποίηση μπορεί
να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
Τοποθετήστε τη συσκευή σε σημείο όπου τα
παιδιά δεν θα έχουν πρόσβαση στο καλώδιο
ρεύματος, σε άλλα καλώδια και σε εσωτερικά
ή ηλεκτρικά εξαρτήματα στο εσωτερικό της
συσκευής. Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να
προκληθούν απροσδόκητα ατυχήματα.
Μην χρησιμοποιείτε εύφλεκτα σπρέι κοντά σε
αυτήν τη συσκευή. Εάν τα ηλεκτρικά μέρη στο
εσωτερικό της συσκευής έρθουν σε επαφή με
εύφλεκτες ουσίες, μπορεί να προκληθεί
πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
Κατά τη μεταφορά της συσκευής, βεβαιωθείτε
ότι έχετε απενεργοποιήσει τη συσκευή και
κατόπιν αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος
και τα καλώδια διεπαφής. Σε αντίθετη
περίπτωση, το καλώδιο ρεύματος ή τα
καλώδια διεπαφής ενδέχεται να υποστούν
ζημιά και να προκληθεί πυρκαγιά ή
ηλεκτροπληξία.
Όταν συνδέετε ή αποσυνδέετε ένα καλώδιο
USB ενώ το καλώδιο ρεύματος είναι
συνδεδεμένο σε πρίζα εναλλασσόμενου
ρεύματος, μην ακουμπάτε το μεταλλικό μέρος
του βύσματος, καθώς μπορεί να προκληθεί
ηλεκτροπληξία.
Εάν χρησιμοποιείτε καρδιακό βηματοδότη
Η συσκευή δημιουργεί μαγνητική ροή χαμηλής
έντασης και κύματα υπερήχων. Εάν
χρησιμοποιείτε καρδιακό βηματοδότη και νιώσετε
κάποια ανωμαλία στη λειτουργία του,
απομακρυνθείτε από τη συσκευή και
επικοινωνήστε αμέσως με τον ιατρό σας.
El
• Μη ρίχνετε βαριά αντικείμενα, όπως λεξικά,
στην επιφάνεια σάρωσης. Εάν το κάνετε αυτό,
μπορεί να προκληθεί ζημιά στην επιφάνεια
σάρωσης και τραυματισμός.
• Μη μεταφέρετε τη συσκευή με εγκατεστημένα
τα συρτάρια χαρτιού ή τον προαιρετικό
τροφοδότη χαρτιού. Διαφορετικά, κάποιο από
αυτά ενδέχεται να πέσει και να προκληθεί
τραυματισμός.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω σε
•
•
•
•
αυτήν τη συσκευή, καθώς μπορεί να πέσουν
και να προκαλέσουν τραυματισμό.
Για την ασφάλειά σας, αποσυνδέστε το
καλώδιο ρεύματος από την πρίζα εάν δεν
πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για
μεγάλο χρονικό διάστημα.
Να ανοίγετε και να κλείνετε με προσοχή τα
καλύμματα προς αποφυγή τραυματισμών των
χεριών σας.
Κρατάτε τα χέρια και τα ρούχα σας μακριά από
τους κυλίνδρους στην περιοχή εξόδου. Εάν οι
κύλινδροι πιάσουν τα χέρια σας ή τα ρούχα
σας, μπορεί να τραυματιστείτε.
Το εσωτερικό τμήμα της συσκευής και η
υποδοχή εξόδου εκπέμπουν υψηλή θερμότητα
κατά τη διάρκεια της χρήσης και αμέσως μετά.
Μην έρχεστε σε επαφή με αυτές τις περιοχές
προς αποφυγή εγκαυμάτων. Επίσης, το
εκτυπωμένο χαρτί μπορεί να είναι ζεστό
αμέσως μετά την εκτύπωσή του. Χειριστείτε το
με προσοχή. Εάν δεν το κάνετε αυτό, μπορεί
να προκληθούν εγκαύματα.
Τροφοδότης
• Μην πιέζετε με δύναμη τον τροφοδότη όταν
χρησιμοποιείτε την επιφάνεια σάρωσης για να
κάνετε αντίγραφα χοντρών βιβλίων. Εάν το
κάνετε αυτό, μπορεί να προκληθεί ζημιά στην
επιφάνεια σάρωσης και προσωπικός
τραυματισμός.
• Κλείστε τον τροφοδότη απαλά προσέχοντας
να μην πιάσετε τα χέρια σας, καθώς μπορεί να
τραυματιστείτε.
• Φροντίστε να μην τοποθετείτε τα χέρια ή τα
δάχτυλά σας μέσα στον τροφοδότη, διότι
μπορεί να προκληθεί τραυματισμός.
217
Παράρτημα
• Μην ανοιγοκλείνετε πορτάκια, καλύμματα και
•
•
Συρτάρι χαρτιού
• Μην εισάγετε το χέρι σας στη συσκευή, όταν
αφαιρείται το συρτάρι χαρτιού, καθώς μπορεί
να τραυματιστείτε.
El
Κουμπί Εξοικονόμηση ενέργειας
• Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα, όπως
για παράδειγμα στη διάρκεια της νύχτας,
πατήστε το πλήκτρο (Εξοικονόμηση
ενέργειας). Επίσης, όταν η συσκευή πρόκειται
να παραμείνει εκτός χρήσης για εκτεταμένη
χρονική περίοδο, όπως για παράδειγμα για
συνεχόμενες ημέρες αργίας, κλείστε το
διακόπτη λειτουργίας και αποσυνδέστε το
καλώδιο ρεύματος για λόγους ασφαλείας.
•
•
άλλα εξαρτήματα ασκώντας υπερβολική
δύναμη. Μπορεί να προκληθεί βλάβη στη
συσκευή.
Μην κλείνετε τον διακόπτη λειτουργίας και μην
ανοίγετε τα καλύμματα όταν η συσκευή είναι
σε λειτουργία. Μπορεί να προκληθούν
εμπλοκές χαρτιού.
Χρησιμοποιήστε ένα αποσπώμενο καλώδιο με
μήκος μικρότερο από 3 μέτρα.
Χρησιμοποιήστε καλώδιο USB με μήκος
μικρότερο από 3 μέτρα.
) στο εσωτερικό
Μην αγγίζετε τις επαφές (
της συσκευής. Μπορεί να προκληθεί βλάβη
στη συσκευή.
Ασφάλεια ακτινοβολίας λέιζερ
Αυτό το προϊόν έχει πιστοποιηθεί στην Κατηγορία
προϊόντων λέιζερ 1 σύμφωνα με τα πρότυπα
IEC60825-1:2014 και EN60825-1:2014.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
APARELHO A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASER-TUOTE
LASERPRODUKT KLASS 1
Η ακτίνα λέιζερ μπορεί να είναι επιβλαβής για το
ανθρώπινο σώμα. Εφόσον η ακτινοβολία που
εκλύεται στο εσωτερικό του προϊόντος
περιορίζεται εντός των προστατευτικών
περιβλημάτων και των εξωτερικών καλυμμάτων,
η ακτινοβολία λέιζερ δεν μπορεί να εξέλθει από
τη συσκευή κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Για
την ασφάλειά σας, διαβάστε τις ακόλουθες
παραγράφους και ακολουθήστε τις οδηγίες.
• Ποτέ μην ανοίγετε καλύμματα άλλα από αυτά
που προβλέπονται στα εγχειρίδια για αυτή τη
συσκευή.
• Εάν η ακτίνα λέιζερ διαφύγει και έρθει σε
επαφή με τα μάτια σας, η έκθεση αυτή
ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στα μάτια σας.
• Η χρήση χειριστηρίων και ρυθμίσεων ή η
εκτέλεση ενεργειών διαφορετικών από αυτές
που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο,
ενδέχεται να οδηγήσει σε έκθεση σε
επικίνδυνη ακτινοβολία.
Προσοχή - Ακτινοβολία λέιζερ
a
Κατά τη μεταφορά της συσκευής
Για να αποφύγετε βλάβη της συσκευής κατά τη
μεταφορά, προβείτε στα εξής.
• Αφαιρέστε την κασέτα γραφίτη.
• Συσκευάστε τη συσκευή στην αρχική
συσκευασία χρησιμοποιώντας τα υλικά
συσκευασίας.
Σύμβολα σχετικά με την ασφάλεια
Διακόπτης λειτουργίας: Θέση «Ενεργοποίηση»
Διακόπτης λειτουργίας: Θέση «Απενεργοποίηση»
Διακόπτης λειτουργίας: Θέση «Αναμονή»
Διακόπτης εναλλαγής
«Απενεργοποίηση»
«Ενεργοποίηση»
Ακροδέκτης προστατευτικής γείωσης
Στο εσωτερικό υπάρχει επικίνδυνη τάση. Μην
ανοίγετε άλλα καλύμματα εκτός από αυτά
που προβλέπονται στις οδηγίες.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Καυτή επιφάνεια. Μην αγγίζετε.
Εξοπλισμός Κατηγορίας ΙΙ
Κινούμενα μέρη: Διατηρείτε τα μέρη του
σώματος μακριά από τα κινούμενα μέρη
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μπορεί να προκύψει
ηλεκτροπληξία. Αποσυνδέστε όλα τα φις
καλωδίων ρεύματος από την πρίζα.
Υπάρχουν αιχμηρά άκρα. Μην πλησιάζετε τα
μέλη του σώματός σας στα αιχμηρά άκρα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
• Ακολουθήστε τις οδηγίες προφύλαξης στις
ετικέτες και τις αντίστοιχες σημάνσεις που
βρίσκονται σε αυτήν τη συσκευή.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή σε ισχυρά
χτυπήματα ή κραδασμούς.
218
[ΣΗΜΕΙΩΣΗ]
Ορισμένα από τα σύμβολα που παρουσιάζονται
παραπάνω ενδέχεται να μην είναι επικολλημένα
ανάλογα με το προϊόν.
Συντήρηση και επιθεωρήσεις
Να καθαρίζετε αυτήν τη συσκευή τακτικά. Αν
συσσωρευτεί σκόνη, η συσκευή ενδέχεται να μη
λειτουργεί σωστά. Κατά τον καθαρισμό, τηρήστε
τις ακόλουθες οδηγίες. Αν παρουσιαστεί κάποιο
πρόβλημα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε στον
Οδηγό χρήστη. Αν δεν είναι δυνατή η επίλυση του
προβλήματος ή πιστεύετε ότι απαιτείται
επιθεώρηση της συσκευής, ανατρέξτε στην
ενότητα «Εάν δεν είναι δυνατή η επίλυση ενός
προβλήματος» στον Οδηγό χρήστη.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Πριν από τον καθαρισμό, απενεργοποιήστε τη
συσκευή και βγάλτε το καλώδιο ρεύματος από
την πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος. Σε
αντίθετη περίπτωση, μπορεί να προκληθεί
πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
• Αποσυνδέετε τακτικά το φις του καλωδίου
ρεύματος και καθαρίζετέ το με ένα στεγνό
πανί, για να αφαιρέσετε τη σκόνη και τη
βρωμιά. Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να
απορροφήσει υγρασία από τον αέρα και να
προκαλέσει πυρκαγιά εάν έρθει σε επαφή με
το ρεύμα.
• Χρησιμοποιήστε ένα νωπό, καλά στυμμένο
πανί για να καθαρίσετε τη συσκευή. Να
βρέχετε το πανί μόνο με νερό. Μη
χρησιμοποιείτε οινόπνευμα, βενζίνη, διαλυτικό
μπογιάς ή άλλες εύφλεκτες ουσίες. Μη
χρησιμοποιείτε χαρτομάντιλα ή χαρτοπετσέτες.
Αν τα ηλεκτρικά μέρη στο εσωτερικό της
συσκευής έρθουν σε επαφή με αυτά τα υλικά,
μπορεί να δημιουργηθεί στατικός ηλεκτρισμός
ή να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
• Να ελέγχετε τακτικά το καλώδιο ρεύματος και
το βύσμα του για τυχόν φθορές. Ελέγξτε τη
συσκευή για σκουριά, βαθουλώματα,
γρατσουνιές, ρωγμές ή υπερβολική εκπομπή
θερμότητας. Τυχόν συνέχιση της χρήσης
εξοπλισμού με φθορές μπορεί να προκαλέσει
πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Στο εσωτερικό της συσκευής υπάρχουν
εξαρτήματα υψηλής τάσης και θερμοκρασίας.
Αν ακουμπήσετε αυτά τα εξαρτήματα, μπορεί
να υποστείτε εγκαύματα. Μην αγγίζετε κανένα
εξάρτημα της συσκευής που δεν
υποδεικνύεται στο εγχειρίδιο.
• Όταν τοποθετείτε χαρτί ή αφαιρείτε
μπλοκαρισμένο χαρτί, προσέξτε να μην κόψετε
τα χέρια σας στις άκρες του χαρτιού.
Αναλώσιμα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Μην απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες
κασέτες γραφίτη ή άλλα εξαρτήματα σε γυμνές
φλόγες. Επίσης, μην αποθηκεύετε κασέτες
γραφίτη ή χαρτί σε μέρος που είναι
εκτεθειμένο σε γυμνές φλόγες. Μπορεί να
σημειωθεί ανάφλεξη του γραφίτη και να
προκληθούν εγκαύματα ή πυρκαγιά.
• Εάν χύσετε ή διασκορπίσετε κατά λάθος
γραφίτη, μαζέψτε τα σωματίδια γραφίτη ή
σκουπίστε τα με ένα απαλό βρεγμένο πανί και
αποφύγετε να εισπνεύσετε τα σωματίδια
γραφίτη. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρική
σκούπα που δεν έχει προστατευτικές διατάξεις
για εκρήξεις σκόνης, για να καθαρίσετε
διασκορπισμένο γραφίτη. Εάν κάνετε κάτι
τέτοιο, ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία
στην ηλεκτρική σκούπα ή να προκληθεί
έκρηξη σκόνης λόγω στατικής εκφόρτισης.
Εάν χρησιμοποιείτε καρδιακό βηματοδότη
• Η κασέτα γραφίτη δημιουργεί μαγνητική ροή
χαμηλής έντασης. Εάν χρησιμοποιείτε
καρδιακό βηματοδότη και νιώσετε κάποια
ανωμαλία στη λειτουργία του, απομακρυνθείτε
από την κασέτα γραφίτη και επικοινωνήστε
άμεσα με τον ιατρό σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Προσέξτε να μην εισπνεύσετε γραφίτη. Εάν
•
•
•
•
•
εισπνεύσετε γραφίτη, συμβουλευτείτε αμέσως
έναν γιατρό.
Προσέξτε να μην μπει γραφίτης στα μάτια ή
στο στόμα σας. Εάν μπει γραφίτης στα μάτια ή
το στόμα σας, πλύνετέ τα αμέσως με κρύο
νερό και συμβουλευτείτε έναν ιατρό.
Προσέξτε να μην έρθει σε επαφή γραφίτης με
το δέρμα σας. Εάν συμβεί αυτό, πλυθείτε με
σαπούνι και κρύο νερό. Εάν αισθανθείτε
κάποια ενόχληση στο δέρμα σας,
συμβουλευτείτε αμέσως έναν ιατρό.
Κρατάτε τις κασέτες γραφίτη και τα άλλα
αναλώσιμα σε σημεία στα οποία δεν έχουν
πρόσβαση παιδιά μικρής ηλικίας. Σε
περίπτωση κατάποσης του γραφίτη,
συμβουλευτείτε αμέσως γιατρό ή το κέντρο
δηλητηριάσεων.
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε την
κασέτα γραφίτη ή άλλα εξαρτήματα. Αν το
κάνετε αυτό, ο γραφίτης μπορεί να
διασκορπιστεί.
Κατά την αφαίρεση της ταινίας σφράγισης από
την κασέτα γραφίτη, αφαιρέστε την πλήρως
χωρίς να χρησιμοποιήσετε υπερβολική
δύναμη. Σε διαφορετική περίπτωση, ο
γραφίτης μπορεί να διασκορπιστεί.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Χειρισμός της κασέτας γραφίτη
• Φροντίστε να κρατάτε την κασέτα γραφίτη από
τη λαβή.
• Μην αγγίζετε τη μνήμη της κασέτας γραφίτη
) ή τις ηλεκτρικές επαφές (
). Για
(
αποφυγή πρόκλησης γρατζουνιών στην
επιφάνεια του τυμπάνου μέσα στη συσκευή ή
για την έκθεσή του στο φως, μην ανοίγετε το
).
προστατευτικό κάλυμμα του τυμπάνου (
a
Κάτω πλευρά
• Εκτός αν είναι απαραίτητο, μην αφαιρείτε την
κασέτα γραφίτη από τη συσκευασία ή τη
συσκευή.
• Η κασέτα γραφίτη είναι μαγνητικό προϊόν. Μην
την τοποθετείτε κοντά σε προϊόντα που είναι
ευπαθή στον μαγνητισμό,
συμπεριλαμβανομενών δισκετών υπολογιστή
και μονάδων δίσκου. Σε αντίθετη περίπτωση,
μπορεί να προκληθεί αλλοίωση δεδομένων.
Αποθήκευση της κασέτας γραφίτη
• Η αποθήκευση πρέπει να γίνεται στο ακόλουθο
περιβάλλον για τη διασφάλιση της ασφαλούς
και ικανοποιητικής χρήσης.
Εύρος θερμοκρασίας αποθήκευσης: 0 έως
35°C
Εύρος υγρασίας αποθήκευσης: 35 έως 85% RH
(σχετική υγρασία/χωρίς υγροποίηση)*
• Αποθηκεύστε την κασέτα γραφίτη χωρίς να
ανοίξετε, μέχρι να τη χρησιμοποιήσετε.
• Όταν αφαιρείτε την κασέτα γραφίτη από τη
συσκευή για αποθήκευση, τοποθετήστε τη
χρησιμοποιημένη κασέτα γραφίτη στην αρχική
προστατευτική συσκευασία.
• Όταν αποθηκεύετε την κασέτα γραφίτη, μην
την τοποθετείτε σε κατακόρυφη θέση ή
ανάποδα. Ο γραφίτης θα στερεοποιηθεί και
ίσως να μην επανέλθει στην αρχική του
κατάσταση, ακόμα και αν ανακινήσετε την
κασέτα.
Ακόμα και εντός του εύρους υγρασίας
αποθήκευσης, ενδέχεται να σχηματιστούν
σταγονίδια νερού (υγροποίηση) μέσα στην
κασέτα γραφίτη, εάν υπάρχει διαφορά
ανάμεσα στην εσωτερική και την εξωτερική
θερμοκρασία της κασέτας. Η υγροποίηση
επηρεάζει αρνητικά την ποιότητα εκτύπωσης
των κασετών γραφίτη.
Μην αποθηκεύετε την κασέτα γραφίτη στα
ακόλουθα μέρη
• Σε μέρη που είναι εκτεθειμένα σε γυμνές
φλόγες
• Σε μέρη που είναι εκτεθειμένα σε άμεσο
ηλιακό φως ή σε έντονο φως για πέντε λεπτά ή
περισσότερο
• Σε μέρη που είναι εκτεθειμένα σε αέρα με
υψηλή περιεκτικότητα αλατιού
• Σε μέρη όπου υπάρχουν διαβρωτικά αέρια
(όπως σπρέι αεροζόλ και αμμωνία)
• Σε μέρη με υψηλή θερμοκρασία και υψηλή
υγρασία
• Σε μέρη που υπόκεινται σε απότομες αλλαγές
θερμοκρασίας και υγρασίας και όπου είναι
συχνό το φαινόμενο της υγροποίησης
• Σε μέρη με πολλή σκόνη
• Σε μέρη όπου έχουν πρόσβαση παιδιά
Προσέξτε τις απομιμήσεις κασετών γραφίτη
• Πρέπει να γνωρίζετε ότι κυκλοφορούν στην
αγορά απομιμήσεις των κασετών γραφίτη της
Canon. Η χρήση απομιμήσεων κασετών
γραφίτη ενδέχεται να προκαλέσει μειωμένη
ποιότητα εκτύπωσης ή απόδοση της συσκευής.
Η Canon δεν είναι υπεύθυνη για τυχόν κακή
λειτουργία, ατύχημα ή ζημιά που οφείλεται στη
χρήση μη γνήσιων κασετών γραφίτη.
Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε
τη διεύθυνση global.canon/ctc.
c
b
Περίοδος διαθεσιμότητας εξαρτημάτων
επισκευής, κασετών γραφίτη και άλλων
εξαρτημάτων
• Τα εξαρτήματα επισκευής, οι κασέτες γραφίτη
και τα άλλα εξαρτήματα της συσκευής θα είναι
διαθέσιμα για τουλάχιστον επτά (7) χρόνια
μετά τη διακοπή της παραγωγής του
συγκεκριμένου μοντέλου της συσκευής.
Υλικά συσκευασίας κασετών γραφίτη
• Φυλάξτε τα υλικά συσκευασίας της κασέτας
γραφίτη. Είναι απαραίτητα κατά τη μεταφορά
της συσκευής.
• Τα υλικά συσκευασίας μπορεί να αλλάξουν σε
μορφή ή θέση τοποθέτησης ή μπορεί να
αυξηθούν ή να καταργηθούν χωρίς
προειδοποίηση.
• Αφού αφαιρέσετε την ταινία σφράγισης από
την κασέτα γραφίτη, απορρίψτε τη σύμφωνα
με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς.
Κατά την απόρριψη χρησιμοποιημένης κασέτας
γραφίτη ή άλλων εξαρτημάτων
• Κατά την απόρριψη χρησιμοποιημένης
κασέτας γραφίτη ή άλλων εξαρτημάτων,
τοποθετήστε την κασέτα μέσα στην αρχική
συσκευασία και απορρίψτε τη σύμφωνα με
τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς.
Σημείωση
Όνομα προϊόντος
Οι κανονισμοί ασφάλειας απαιτούν την
καταχώρηση του ονόματος του προϊόντος.
Σε ορισμένες περιοχές πώλησης αυτού του
προϊόντος, ενδέχεται να έχουν καταχωρηθεί τα
παρακάτω ονόματα που εμφανίζονται μέσα σε
παρένθεση.
El
MF449x / MF445dw (F177002)
MF446x / MF443dw (F177000)
Απαιτήσεις ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας
(EMC) της Οδηγίας Ε.Κ.
Αυτός ο εξοπλισμός συμμορφώνεται με τις
βασικές απαιτήσεις περί ηλεκτρομαγνητικής
συμβατότητας της Οδηγίας Ε.Κ. Δηλώνουμε ότι
αυτό το προϊόν καλύπτει τις απαιτήσεις
ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) της
Οδηγίας E.Κ., όταν η ονομαστική τάση του
ηλεκτρικού ρεύματος είναι 230V, 50 Hz, αν και η
ονομαστική τάση λειτουργίας του προϊόντος είναι
220 έως 240 V, 50/60 Hz. Απαιτείται η χρήση
θωρακισμένου καλωδίου προκειμένου αυτή η
συσκευή να καλύπτει τις τεχνικές απαιτήσεις περί
ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) της
Οδηγίας Ε.Κ.
Οδηγίες για τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και
Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ) και για τις
μπαταρίες
Μπορείτε να βρείτε πληροφορίες σχετικά με τις
Οδηγίες για τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και
Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ) και για τις
Ηλεκτρικές Στήλες στον τελευταίο Οδηγό χρήστη
(εγχειρίδιο HTML) στον ιστότοπο της Canon
(https://oip.manual.canon).
Κανονιστικές πληροφορίες ασύρματου
τοπικού δικτύου
Regulatory information for users in Jordan
MF449x / MF446x / MF445dw / MF443dw
includes approved Wireless LAN Module (Model
name: AW-NM333).
Contains Wireless LAN Module approved by TRC/
SS/2018/181
Regulatory information for users in Russia
Подтверждение соответствия Минкомсвязи
России: Декларация соответствия №
Д-МДРД-5398 от 28.05.2018 года, действительна
до 28.05.2024 года, зарегистрирована в
Федеральном агентстве связи 07.06.2018
Regulatory information for users in UAE
MF449x / MF446x / MF445dw / MF443dw
includes approved Wireless LAN Module (Model
name: AW-NM333).
TRA
REGISTERED No: ER63428/18
DEALER No: DA0060877/11
219
Παράρτημα
RE Directive
(Only for European radio equipment)
RE Declaration of Conformity
English (EN) Hereby, Canon Inc. declares that
this equipment is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Wireless LAN Specifications
Frequency band(s):2412-2472MHz
Maximum radio-frequency power: 16.51 dBm
El
Czech (CS) Tímto společnost Canon Inc.
prohlašuje, že toto zařízení je v souladu se
směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici
na této internetové adrese:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Technické údaje bezdrátové LAN
Pásmo(a) frekvence: 2412-2472 MHz
Maximální výkon rádiové frekvence: 16.51 dBm
Danish (DA) Hermed erklærer Canon Inc., at
dette udstyr er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst
kan findes på følgende internetadresse:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Trådløs LAN specofikationer
Frekvensbånd: 2412-2472 MHz
Maks. radio-frekvenseffekt: 16.51 dBm
German (DE) Hiermit erklärt Canon Inc,
dass diese Anlage der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
WLAN-Spezifikationen
Frequenzbereich(e): 2412-2472 MHz
Maximale Funkfrequenzleistung: 16.51 dBm
Estonian (ET) Käesolevaga deklareerib Canon
Inc., et käesolev seade vastab direktiivi 2014/53/
EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Juhtmevaba LAN-i spetsifikatsioonid
Sagedusriba(d): 2412-2472 MHz
Maksimaalne raadiosageduslik võimsus: 16.51
dBm
Spanish (ES) Por la presente, Canon Inc. declara
que este equipo es conforme con la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección de
Internet siguiente:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Especificaciones LAN inalámbrica
Banda(s) de frecuencia: 2412-2472 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: 16.51 dBm
Greek (EL) Με την παρούσα, η Canon
Inc. δηλώνει ότι ο παρών εξοπλισμός
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση στο
διαδίκτυο:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Προδιαγραφές ασύρματου LAN (WLAN)
Ζώνες συχνότητας: 2412-2472 MHz
Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας: 16.51 dBm
220
French (FR) Le soussigné, Canon Inc., déclare
que le présent équipement est conforme à la
Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l'adresse internet
suivante :
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Spécifications LAN sans fil
Bande(s) de fréquence: 2412-2472 MHz
Puissance maximale de radiofréquence: 16.51
dBm
Italian (IT) Con la presente, Canon Inc. dichiara
che questa apparecchiatura è conforme alla
direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Caratteristiche LAN wireless
Banda/e di frequenza: 2412-2472 MHz
Potenza massima a radiofrequenza: 16.51 dBm
Latvian (LV) Canon Inc. ar šo deklarē, ka šī
iekārta atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā interneta vietnē:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Bezvadu LAN specifikācijas
Frekvences josla(s): 2412-2472 MHz
Maksimālā radiofrekvences jauda: 16.51 dBm
Lithuanian (LT) Šiuo dokumentu „Canon
Inc.“ patvirtina, kad ši įranga atitinka direktyvą
2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas
šiuo interneto adresu:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Belaidžio LAN specifikacijos
Dažnio diapazonas (-ai): 2412-2472 MHz
Maksimali radijo ryšio dažnio galia: 16.51 dBm
Dutch (NL) Hierbij verklaar ik, Canon Inc.,
dat deze apparatuur conform is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Draadloos LAN specificaties
Frequentieband(en): 2412-2472 MHz
Maximaal radiofrequentievermogen: 16.51 dBm
Maltese (MT) B'dan, Canon, qed tiddikjara li dan
it-tip ta' tagħmir huwa konformi mad-Direttiva
2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità talUE huwa disponibbli f'dan is-sit fuq l-internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Speċifikazzjonijiet tal-Wireless LAN
Band(i) tal-Frekwenza: 2412-2472 MHz
Qawwa ta' frekwenza tar-radju massima: 16.51 dBm
Hungarian (HU) A Canon Inc. igazolja, hogy
ez a berendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhető a következő internetes címen:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Vezeték nélküli LAN műszaki adatai
Frekvenciasáv(ok): 2412-2472 MHz
Maximális rádiofrekvenciás teljesítmény: 16.51
dBm
Polish (PL) Canon Inc. niniejszym oświadcza,
że niniejsze urządzenie jest zgodne z dyrektywą
2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specyfikacja bezprzewodowej sieci LAN
Pasmo(-a) częstotliwości: 2412-2472 MHz
Maksymalna moc na częstotliwościach
radiowych: 16.51 dBm
Portuguese (PT) Por este meio, a Canon Inc.
declara que o presente equipamento está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade
da UE está disponível no seguinte endereço de
Internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Especificações de LAN Sem Fios
Banda(s) de frequências: 2412-2472 MHz
Potência máxima de radiofrequência: 16.51 dBm
Slovene (SL) Canon Inc. potrjuje, da je ta
oprema v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na
voljo na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikacije za brezžični LAN
Frekvenčna območja: 2412-2472 MHz
Največja radiofrekvenčna moč: 16.51 dBm
Slovak (SK) Spoločnosť Canon Inc. týmto
vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k
dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Technické údaje bezdrôtovej LAN
Pásmo (a) frekvencia: 2412-2472 MHz
Maximálny výkon rádiovej frekvencie: 16.51 dBm
Finnish (FI) Canon Inc. vakuuttaatäten, että
tämä laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Langattoman LAN:in tekniset ominaisuudet
Taajuuskaista(t): 2412-2472 MHz
Suurin radiotaajuusteho: 16.51 dBm
Swedish (SV) Härmed försäkrar Canon Inc. att
denna utrustning överensstämmer med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns tillgänglig på följande
webbadress:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikationer för trådlöst LAN
Frekvensband: 2412-2472 MHz
Maximal radiofrekvenseffekt: 16.51 dBm
Romanian (RO) Prin prezenta, Canon
Inc. declară că acest echipament este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate
este disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specificații wireless LAN
Benzi de frecvență: 2412-2472 MHz
Putere maximă a frecvenței radio: 16.51 dBm
Bulgarian (BG) С настоящото Canon
Inc. декларира, че това съоръжение е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за
съответствие може да се намери на следния
интернет адрес:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Спецификация на безжичната LAN
Честотна лента(и): 2412-2472 MHz
Максимална радиочестотна мощност: 16.51
dBm
Croatian (HR) Canon Inc. ovime izjavljuje da je
oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan
je na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikacije bežičnog LAN-a
Frekvencijski pojas(evi): 2412-2472 MHz
Maksimalna snaga radijske frekvencije: 16.51
dBm
Irish (GA) Dearbhaíonn Canon Inc., leis seo, go
bhfuil an trealamh seo i gcomhlíonadh leis an
Treoir 2014/53/AE.
Tá an téacs iomlán de Dhearbhú Comhréireachta
AE ar fáil ag seoladh an láithreáin ghréasáin mar
seo a leanas:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Sonraíochtaí LAN Gan Sreang
Banda(í) minicíochta: 2412-2472 MHz
Uaschumhacht radaimhinicíochta: 16.51 dBm
Norwegian (NO) Herved erklærer Canon Inc.
at dette utstyret er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU.
Den fulle teksten til EUs samsvarserklæring er
tilgjengelig på følgende Internett-adresse:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Trådløs LAN-spesifikasjoner
Bølgelengde: 2412-2472 MHz
Maks radiofrekvensstyrke: 16.51 dBm
Icelandic (IS) Hér með lýsir Canon Inc því yfir
að þessi búnaður er í samræmi við tilskipun
2014/53/ESB.
Allur texti ESB-samræmisyfirlýsingar er í boði á
eftirfarandi veffangi:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Tæknilýsingar fyrir þráðlausa nettengingu
Tíðnisvið: 2412-2472 MHz
Hámarksstyrkur útvarpstíðnibylgja: 16.51 dBm
Νομικοί περιορισμοί για τη χρήση του
προϊόντος και των εικόνων
Η χρήση της συσκευής σας για τη σάρωση, την
εκτύπωση ή την με οποιονδήποτε άλλο τρόπο
αναπαραγωγή συγκεκριμένων εγγράφων, καθώς
και η χρήση των παραγόμενων εικόνων/
εκτυπώσεων, μπορεί να απαγορεύεται από τον
νόμο και να έχει ως αποτέλεσμα ποινικές και/ή
αστικές ευθύνες. Ακολουθεί ενδεικτική λίστα με τα
συγκεκριμένα έγγραφα. Αυτή η λίστα είναι μόνο
ένας οδηγός. Εάν δεν είστε σίγουροι για την
νομιμότητα της χρήσης της συσκευής σας για τη
σάρωση, την εκτύπωση ή την αναπαραγωγή ενός
εγγράφου, ζητήστε εκ των προτέρων τη
συμβουλή ενός νομικού.
• Χαρτονομίσματα
• Ταξιδιωτικές επιταγές
• Εντολές πληρωμής
• Κουπόνια τροφίμων
• Πιστοποιητικά καταθέσεως
• Διαβατήρια
• Γραμματόσημα (ακυρωμένα ή μη ακυρωμένα)
• Έγγραφα σχετικά με την είσοδο και παραμονή
αλλοδαπών
• Διακριτικά στοιχεία ή σήματα
• Χαρτόσημα (ακυρωμένα ή μη ακυρωμένα)
• Έγγραφα κατάταξης
• Ομόλογα ή ομολογίες χρέους
• Επιταγές ή εντολές πληρωμής που εκδίδονται
από κρατικές υπηρεσίες
• Αποδεικτικά κυριότητας μετοχών
• Άδειες για οχήματα και πιστοποιητικά τίτλων
• Έργα με κατοχυρωμένα δικαιώματα/Έργα
τέχνης χωρίς την άδεια του κατόχου των
πνευματικών δικαιωμάτων
Δήλωση Αποποίησης
• Οι πληροφορίες σε αυτό το έγγραφο
υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.
• CANON INC. ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΕΙ ΚΑΝΕΝΟΣ ΕΙΔΟΥΣ
ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΥΛΙΚΟ, ΡΗΤΗ Ή
ΜΗ ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΑΥΤΕΣ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΣΤΟ
ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ, ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ,
ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ, ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑ, ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ
ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ Ή ΧΡΗΣΗ, ΚΑΘΩΣ
ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΒΙΑΣΗ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ.
CANON INC. ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΑΜΕΣΕΣ,
ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΙΚΕΣ Ή ΠΑΡΕΠΟΜΕΝΕΣ ΖΗΜΙΕΣ
ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΦΥΣΗΣ, ΟΥΤΕ ΓΙΑ ΑΠΩΛΕΙΕΣ
Ή ΥΦΙΣΤΑΜΕΝΑ ΕΞΟΔΑ ΠΟΥ ΟΦΕΙΛΟΝΤΑΙ ΣΤΗ
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ.
(6)
(7)
Σχετικά με το παρόν εγχειρίδιο
Πλήκτρα και κουμπιά που χρησιμοποιούνται
στο παρόν εγχειρίδιο
Τα παρακάτω ονόματα συμβόλων και πλήκτρων
αποτελούν ένα μικρό παράδειγμα του πώς
αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο τα πλήκτρα
που πρέπει να πατήσετε.
• Πλήκτρα πίνακα λειτουργίας: [Εικονίδιο
πλήκτρου] Παράδειγμα:
• Οθόνη: <Ορίστε προορισμό.>
• Κουμπιά και στοιχεία στην οθόνη υπολογιστή:
[Προτιμήσεις]
Εικόνες και οθόνες που χρησιμοποιούνται στο
παρόν εγχειρίδιο
Οι εικόνες και οι οθόνες που χρησιμοποιούνται
στο παρόν εγχειρίδιο προέρχονται από το
MF449x, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά.
Εμπορικά Σήματα
Η ονομασία Mac είναι εμπορικό σήμα της Apple
Inc.
Οι ονομασίες Microsoft, Windows, Windows Vista,
Windows Server, Internet Explorer, Excel και
PowerPoint είναι εμπορικά σήματα ή σήματα
κατατεθέντα της Microsoft Corporation στις
Ηνωμένες Πολιτείες ή/και άλλες χώρες.
Άλλες ονομασίες προϊόντων ή εταιρειών στο
παρόν μπορεί να είναι εμπορικά σήματα των
αντίστοιχων κατόχων τους.
Λογισμικό τρίτων κατασκευαστών
(8)
(9)
όλα τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις βάσει
των όρων στον εκδοχέα και (β) ο εν λόγω
εκδοχέας δηλώσει ότι συμφωνεί και
δεσμεύεται από όλους αυτούς τους όρους.
Απαγορεύεται η αποσυμπίληση, η
ανακατασκευή του πηγαίου ή του
αντικειμενικού κώδικα ή η με οποιονδήποτε
άλλον τρόπο μετατροπή του κώδικα του
ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ σε μορφή αναγνώσιμη από τους
ανθρώπους.
Απαγορεύεται η τροποποίηση, η προσαρμογή,
η μετάφραση, η ενοικίαση, η εκμίσθωση ή ο
δανεισμός του ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ ή η δημιουργία
παράγωγων έργων βάσει του ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ.
Δεν έχετε δικαίωμα να καταργήσετε ή να
δημιουργήσετε ξεχωριστά αντίγραφα του
ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ από το ΠΡΟΪΟΝ.
Δεν σας παραχωρείται άδεια χρήσης του
τμήματος του ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ που είναι
αναγνώσιμο από τους ανθρώπους (ο πηγαίος
κώδικας).
El
Παρά τις προϋποθέσεις (1) έως (9) πιο πάνω, το
ΠΡΟΪΟΝ περιλαμβάνει λειτουργικές μονάδες
λογισμικού τρίτων κατασκευαστών που
συνοδεύουν τις άλλες προϋποθέσεις άδειας
χρήσης και αυτές οι λειτουργικές μονάδες
λογισμικού υπόκεινται στις άλλες προϋποθέσεις
άδειας χρήσης.
Ανατρέξτε στις άλλες προϋποθέσεις άδειας
χρήσης των λειτουργικών μονάδων λογισμικού
τρίτων κατασκευαστών που περιγράφονται στο
Παράρτημα του Εγχειριδίου για το αντίστοιχο
ΠΡΟΪΟΝ. Αυτό το Εγχειρίδιο είναι διαθέσιμο στη
διεύθυνση https://oip.manual.canon/.
Με τη χρήση του ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ, θεωρείται ότι
συμφωνείτε με όλες τις ισχύουσες προϋποθέσεις
άδειας χρήσης. Εάν δεν συμφωνείτε με αυτές τις
προϋποθέσεις άδειας χρήσης, επικοινωνήστε με
τον αντιπρόσωπο σέρβις σας.
V_181009
Αυτό το προϊόν Canon (το «ΠΡΟΪΟΝ»)
περιλαμβάνει λειτουργικές μονάδες λογισμικού
τρίτων κατασκευαστών. Η χρήση και η διανομή
αυτών των μονάδων λογισμικού,
συμπεριλαμβανομένων τυχόν ενημερώσεών τους
(εφεξής θα αναφέρονται συλλογικά ως το
«ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ») υπόκεινται στις προϋποθέσεις
άδειας χρήσης (1) έως (9) πιο κάτω.
(1) Συμφωνείτε ότι θα συμμορφώνεστε με κάθε
ισχύοντα νόμο ελέγχου των εξαγωγών,
περιορισμούς ή κανονισμούς των
εμπλεκόμενων χωρών σε περίπτωση που
αυτό το ΠΡΟΪΟΝ αποσταλεί, μεταφερθεί ή
εξαχθεί σε κάποια χώρα, περιλαμβανομένου
του ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ.
(2) Οι κάτοχοι των δικαιωμάτων του ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ
διατηρούν από κάθε άποψη τον τίτλο, την
ιδιοκτησία και τα δικαιώματα πνευματικής
ιδιοκτησίας για το ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ. Εκτός αν
προβλέπεται ρητά στο παρόν, καμία άδεια ή
δικαίωμα, ρητό ή σιωπηρό, δεν μεταφέρεται ή
εκχωρείται δια του παρόντος από τους
δικαιούχους του ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ σε εσάς για
καμία πνευματική ιδιοκτησία των δικαιούχων
του ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ.
(3) Η χρήση του ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ επιτρέπεται
αποκλειστικά με το «ΠΡΟΪΟΝ».
(4) Δεν μπορείτε να εκχωρήσετε, παραχωρήσετε
την άδεια, διαθέσετε στην αγορά, διανείμετε ή
μεταβιβάσετε το ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ σε κανέναν τρίτο
χωρίς την προηγούμενη έγγραφη συναίνεση
των δικαιούχων του ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ.
(5) Παρά τα όσα αναφέρονται ανωτέρω,
επιτρέπεται η μεταφορά του ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ
μόνον εφόσον (α) εκχωρήσετε όλα τα
δικαιώματά σας όσον αφορά το ΠΡΟΪΟΝ και
221
Hurtig betjening
Husk, før du sætter maskinen
i brug
Placér originalen korrekt
Anbring din original på glaspladen
Anbring dine originaler i dokumentføderen
Anbring det
således, at
det passer
med hjørnet
indvendigt.
Juster
glidestyrene.
Da
Placér
originalen med
scanningssiden
vendende nedad.
Placér originalerne
med scanningssiden
vendende opad.
Egnet til scanning af
bogog magasinsider samt
avisudklip.
Egnet til kontinuerlig
scanning af mange
litteratursider, noteringer
osv.
Sæt maskinen i gang fra betjeningspanelet
Maskine
Betjeningspanel
Display (skærm)
(tasten [Energisparer])
(tasten [Hjem])
Scanning
1.
2.
3.
4.
Placér originalen.
, og vælg <Scan>.
Tryk på
Vælg scanningstypen, og indtast de nødvendige oplysninger.
Vælg <Start>, <S&H Start> eller <Farvet Start>.
Scanningstyper
■ Gem på en computer
■ Gem i USB-hukommelsesenhed
■ Send e-mail/I-fax
■ Send til filserver
222
Sådan scannes fra en
computer
■ MF Scan Utility
Find oplysninger i
"Scanning" i
Brugsvejledningen
Hurtig betjening
Kopiering
1.
2.
3.
4.
5.
Placér originalen.
,og vælg derefter <Kopi>.
Tryk på
Angiv kopieringsindstillingerne efter behov.
Angiv det ønskede antal kopier.
Vælg <Start>.
Nyttige kopifunktioner
Find oplysninger i
"Kopiering" i
Brugsvejledningen
■ N på 1
■ 2-sidet eller 1-sidet
■ Forstørrelse eller formindskelse
■ Kopiering af id-kort
■ Paskopi
Da
Brug af fax*
1.
2.
3.
4.
5.
* Denne funktion er muligvis ikke til rådighed afhængigt af maskinens model.
Placér originalen.
, og vælg <Fax>.
Tryk på
Indtast destinationsinformation.
Angiv faxindstillingerne efter behov.
Vælg <Start>.
Nyttige faxfunktioner
■ Sekventiel rundsending
■ Hukommelsesmodtagelse
■ Pc-fax
Find oplysninger i
"Brug af fax" i
Brugsvejledningen
Udskrivning
1. Åbn dokumentet, der skal udskrives, og vælg programmets
udskrivningsfunktion.
2. Vælg printerdriveren til maskinen, og vælg [Indstillinger] eller
[Egenskaber].
3. Angiv papirstørrelsen.
4. Angiv papirkilden og -typen.
5. Angiv udskrivningsindstillingerne efter behov.
6. Vælg [OK].
7. Vælg [Udskriv] eller [OK].
Nyttige
udskrivningsindstillinger
Find oplysninger i
"Hjælp" i printerdriveren
■ 2-sidet
■ N på 1
■ Hæfteudskrivning
223
Hurtig betjening
Find oplysninger i
Ilægning af papir
Ilægning i papirbakken
1
2
Træk papirbakken ud.
"Ilægning af papir" i brugervejledningen
Ilægning i universalbakken
1
Da
2
3
Op hertil
3
Op hertil
4
Skub papirbakken ind i maskinen.
4
Hvis du ilægger papir af en anden størrelse eller
type end den, der var før, skal du sikre dig at
ændre indstillingerne.
5
6
224
Tryk på
, og vælg <Papirindstillinger>.
Angiv papirstørrelsen og -typen i henhold til
skærmbilledet.
5
Angiv papirstørrelsen og -typen i henhold til
skærmbilledet.
Hurtig betjening
Hvis der er opstået et problem
Det ser ud til, at maskinen ikke
virker
Kontrollér følgende.
Der er opstået et papirstop
Ryd papirstoppet i henhold til anvisningerne på
skærmen.
• Er maskinen tændt?
• Er maskinen ude af slumretilstand?
Tryk på strømkontakten, hvis både displayet og
ikke lyser.
Da
Udskiftning af tonerpatronen
• Er strømledningen tilsluttet korrekt?
Hvis problemet ikke forsvinder, henvises til
brugervejledningen.
Udskift tonerpatronen i henhold til anvisningerne
på skærmen.
Modelnummer til udskiftning af
tonerpatron
• Canon Cartridge 057
• Canon Cartridge 057 H
225
Tillæg
Vigtige
sikkerhedsanvisninger
Dette kapitel beskriver vigtige
sikkerhedsinstruktioner, der skal forhindre
personskade på brugere af denne maskine og
andre samt beskadigelse af af ejendom. Læs dette
kapitel, før du bruger maskinen, og følg
vejledningen i korrekt brug af maskinen. Udfør
ikke handlinger, der ikke er beskrevet i denne
vejledning. Canon er ikke ansvarlig for skader, der
skyldes handlinger, som ikke er beskrevet i denne
vejledning, forkert brug eller reparationer eller
ændringer, der ikke udføres af Canon eller en
tredjepart, der er autoriseret af Canon. Forkert
betjening eller brug af denne maskine kunne
medføre personskade og/eller skader, der kræver
omfattende reparation, der muligvis ikke er
dækket i henhold til din begrænsede garanti.
Da
ADVARSEL
Angiver en advarsel vedrørende betjening,
der kan resultere i personers død eller
kvæstelser, hvis den ikke udføres korrekt. Vær
altid opmærksom på disse advarsler, når du
betjener maskinen.
FORSIGTIG
Angiver en advarsel vedrørende betjening,
der kan resultere i kvæstelse af personer, hvis
den ikke udføres korrekt. Vær altid
opmærksom på disse advarsler, når du
betjener maskinen.
VIGTIGT
Angiver krav og begrænsninger i forbindelse
med betjening. Sørg for at læse disse punkter
grundigt, så du kan betjene maskinen korrekt
og undgå funktionsfejl eller skade på ejendele.
Installation
For at bruge denne maskine på en sikker og
problemfri måde skal du læse følgende
forholdsregler og installere maskinen på det
rigtige sted.
ADVARSEL
Installer ikke på et sted, der kan medføre
ildebrand eller elektrisk stød
• Et sted, hvor ventilationshullerne er blokerede
(for tæt på vægge, senge, sofaer, tæpper eller
lignende genstande)
• Et fugtigt eller støvet sted
• Et sted, der er udsat for direkte sollys, eller
udendørs
• Et sted, der udsættes for høje temperaturer
• Et sted, der er udsat for åben ild
• I nærheden af alkohol, fortynder eller andre
brandbare stoffer
Andre advarsler
• Brug ikke ikke-godkendte kabler til maskinen.
Dette kan medføre brand eller elektrisk stød.
• Placer ikke halskæder eller andre
metalgenstande eller beholdere fyldt med
væsker på maskinen. Hvis fremmedlegemer
kommer i kontakt med elektriske dele inden i
maskinen, kan det medføre brand eller
elektrisk stød.
• Når du installerer og fjerner det valgfrie
tilbehør, skal du sørge for at slukke for
strømmen, trække stikket ud af stikkontakten
og derefter afbryde alle interfacekabler og
strømledninger fra maskinen. Hvis du ikke gør
det, kan strømledningen eller interfacekabler
blive beskadiget, hvilket kan resultere i en
brand eller elektrisk stød.
226
• Hvis der kommer fremmedlegemer ind i
maskinen, skal du trække strømstikket ud af
stikkontakten og kontakte din lokale
autoriserede Canon-forhandler.
FORSIGTIG
Installer ikke på følgende steder
Maskinen kan falde ned eller vælte, hvilket kan
give personskade.
• En ustabil overflade
• Sted, hvor der er vibrationer
Andre forholdsregler
• Når du bærer denne maskine, skal du følge
instruktionerne i denne vejledning. Hvis den
bæres forkert, kan den falde ned og medføre
personskade.
• Når du installerer denne maskine, skal du være
omhyggelig med ikke at få hænderne i
klemme mellem maskinen og gulvet eller
væggene. Det kan medføre personskade.
VIGTIGT
Installer ikke på følgende steder
Gør du det, kan du beskadige maskinen.
• Et sted, hvor der ekstreme temperatur- eller
luftfugtighedsforhold, det værer sig højt eller
lavt
• Et sted, hvor der er markante ændringer i
temperatur eller luftfugtighed
• Et sted i nærheden af udstyr, der genererer
magnetiske eller elektromagnetiske bølger
• Et laboratorium eller et sted, hvor der
forekommer kemiske reaktioner
• Et sted, der er udsat for korroderende eller
giftige gasser
• Et sted, der kan blive bøjet på grund af
maskinens vægt, eller hvor maskinen kan
synke ned (f.eks. et tæppe)
Undgå dårligt ventilerede lokaler
Denne maskine genererer en lille smule ozon og
andre udledninger under normal brug. Disse
udledninger er ikke skadelige for helbredet. De
kan imidlertid være mærkbare ved
længerevarende brug eller lange
produktionskørsler i rum med dårlig udluftning.
For at opretholde et bekvemt arbejdsmiljø
anbefales det, at det rum, hvor maskinen
betjenes, udluftes ordentligt. Undgå også steder,
hvor personer ville blive udsat for emissioner fra
maskinen.
Installer ikke på et sted, hvor der opstår
kondens
Vanddråber (kondensvand) kan dannes inde i
maskinen, når det rum, hvor maskinen er
installeret, hurtigt opvarmes, og når maskinen
flyttes fra et køligt eller tørt sted til et varmt eller
fugtigt sted. Hvis maskinen bruges under disse
betingelser, kan det medføre papirstop, dårlig
papirkvalitet eller beskadigelse af maskinen. Lad
maskinen tilpasse sig den omgivende temperatur
og luftfugtighed i mindst 2 timer før brug.
I en højde over havets overflade på 3.000 m
eller højere
Maskiner med harddisk virker muligvis ikke
korrekt, hvis de anvendes i store højder ca. 3.000
meter over havets overflade eller højere.
Tilslutning af telefonlinjen
Denne maskine overholder standarden for
analoge telefonlinjer. Maskinen kan kun tilsluttes
PSTN (public switched telephone network). Hvis
du kobler maskinen til en digital telefonlinje eller
en dedikeret telefonlinje, kan det forhindre, at
maskinen fungerer korrekt, og kan medføre skade.
Sørg for at bekræfte typen af telefonlinje, før du
tilslutter maskinen. Kontakt dine serviceudbydere
af optisk fiber eller IPtelefonlinjenr, hvis du vil
koble maskinen til disse telefonlinjer.
Ved brug af trådløst LAN
• Installer maskinen i en afstand på 50 meter
eller mindre fra den trådløse LAN-router.
• Installer så vidt muligt på et sted, hvor
kommunikation ikke blokeres af genstande,
der er i vejen. Signalet kan blive forringet, når
det skal igennem vægge og etager.
• Sørg for, at maskinen er længst mulig væk fra
digitale trådløse telefoner, mikrobølgeovne
eller andet udstyr, der udsender radiobølger.
• Må ikke bruges i nærheden af medicinsk
udstyr. De radiobølger, som maskinen
udsender, kan påvirke det medicinske udstyr,
hvilket kan føre til fejlfunktion og ulykker.
Hvis betjeningsstøjen bekymrer dig
Afhængigt af brugsmiljøet og brugstilstanden
anbefales det at installere maskinen et andet sted
end kontoret, hvis dens støjniveau er til gene.
Strømforsyning
ADVARSEL
• Brug kun en strømforsyning, som lever op til
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
de angivne krav. Ellers risikerer du brand eller
elektrisk stød.
Maskinen skal være tilsluttet en stikkontakt
med jordforbindelse med den medfølgende
elledning.
Anvend ikke andre netledninger end den
medleverede, da det kan medføre brand eller
elektrisk stød.
Den medfølgende netledning er beregnet til
at blive brugt til denne maskine. Kobl ikke
netledningen til andre enheder.
Undlad at ændre, trække i, bøje hårdt eller
udføre andre handlinger, der kan beskadige
netledningen. Placer ikke tunge genstande på
elledningen. Hvis netledningen ødelægges,
kan det medføre brand eller elektrisk stød.
Du må ikke isætte eller trække strømstikket ud
med våde hænder, da det kan medføre
elektrisk stød.
Brug ikke forlængerledninger eller multistik
med denne maskine. Dette kan medføre brand
eller elektrisk stød.
Undlad at pakke netledningen sammen eller
binde den i en knude, da det kan medføre
ildebrand eller elektrisk stød.
Sæt elledningen helt ind i stikkontakten. Ellers
risikerer du brand eller elektrisk stød.
Fjern strømstikket fra stikkontakten under
tordenvejr. Ellers risikerer du, at der opstår
brand, elektrisk stød eller skader på maskinen.
Sørg for, maskinens strømforsyning er sikker
og har en stabil spænding.
Hold elledningen borte fra alle varmekilder.
Ellers risikerer du, at elledningens belægning
smelter, hvilket medfører brand eller elektrisk
stød.
Undgå følgende situationer:
Hvis der påføres for meget belastning på
elledningens forbindelsesdel, kan det beskadige
elledningen eller ledningerne inden i maskinen
kan blive afbrudt. Dette kan forårsage brand.
–– Hyppig tilslutning og frakobling af elledningen.
–– At snuble over elledningen.
–– Elledningen er bukket i nærheden af
forbindelsesdelen, og stikkontakten eller
forbindelsesdelen udsættes for kontinuerlig
belastning.
–– Anvendelse af for stor kraft på strømstikket.
FORSIGTIG
• Installér maskinen tæt på stikkontakten, og
sørg for, at der er tilstrækkelig plads omkring
strømstikket, så det hurtigt kan tages ud i
nødstilfælde.
Papirbakke
• Sæt ikke din hånd ind i maskinen, mens
papirbakken er taget ud, da dette kan medføre
personskade.
VIGTIGT
Under tilslutning af strøm
• Tilslut ikke strømledningen til en
nødstrømskilde. Gør du det, kan maskinen få
funktionsfejl eller blive beskadiget ved
strømsvigt.
• Hvis du sætter denne maskine i en stikkontakt
med flere stik, må du ikke bruge de øvrige stik
til at tilslutte andre enheder.
• Sæt ikke netledningen i computerens
hjælpeudgang.
Energisparer-tast
• Tryk på (energibesparelse) af
sikkerhedsmæssige årsager, når maskinen ikke
bruges i længere tid, f.eks. natten over. Sluk
også for hovedafbryderen, og tag strømkablet
ud af sikkerhedsmæssige årsager, når maskinen
ikke bruges i længere tid ad gangen, f.eks.
under flere på hinanden følgende feriedage.
Andre forholdsregler
Elektrisk støj kan medføre, at maskinen får
funktionsfejl eller mister data.
Lasersikkerhed
Dette produkt er bekræftet som et klasse
1-laserprodukt i IEC60825-1:2014 og EN608251:2014.
Håndtering
ADVARSEL
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
APARELHO A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASER-TUOTE
LASERPRODUKT KLASS 1
• Træk øjeblikkeligt strømstikket ud af
•
•
•
•
•
stikkontakten, og ret henvendelse til en
autoriseret Canon-forhandler, hvis maskinen
kommer med en usædvanlig lyd, udsender en
usædvanlig lugt eller udsender røg eller varme.
Fortsat brug kan medføre brand eller elektrisk
stød.
Prøv ikke at skille maskinen ad eller foretage
ændringer på den. Disse er komponenter med
høj spænding og høje temperatur inden i
maskinen. Adskillelse eller modificering kan
medføre brand eller elektrisk stød.
Placer maskinen et sted, hvor børn ikke kan
komme i kontakt med netledningen og andre
kabler eller gear og eller elektriske dele inden i
maskinen. Ellers kan det medføre uventede
uheld.
Anvend ikke brændbare sprays i nærheden af
maskinen. Hvis brændbare væsker kommer i
kontakt med elektriske dele inden i maskinen,
kan det medføre brand eller elektrisk stød.
Når du flytter denne maskine, skal du sørge for
at slukke strømmen for maskinen og derefter
derefter tage strømstikket og interfacekabler
ud. Hvis dette ikke sker, kan det beskadige
netledningen eller interfacekablerne og
forårsage brand eller elektrisk stød.
Når strømstikket er sat i en stikkontakt, må du
ved isætning eller udtrækning af et USB-kabel
ikke røre ved forbindelsens metaldele, da dette
kan medføre elektrisk stød.
• Undgå at tabe en tung genstand, f.eks. en
ordbog, på glaspladen. Hvis du gør det, kan
det beskadige glaspladen og medføre
personskade.
• Bær ikke maskinen med papirskufferne eller
papirfremføreren (ekstraudstyr) installeret.
Ellers kan papirskuffen eller papirfremføreren
falde ud og medføre personskade.
Da
Laserstrålen kan være skadelig for mennesker. Da
den stråling, der udsendes inde i produktet, er
fuldstændigt indesluttet af et beskyttelseskabinet
og eksterne dæksler, kan laserstrålen ikke
undslippe maskinen i nogen fase af
brugerbetjeningen. Det er vigtigt, at du læser
følgende bemærkninger og anvisninger om
sikkerhed.
• Åbn aldrig dæksler ud over dem, der er anvist i
vejledningerne til denne maskine.
• Hvis laserstrålen skulle slippe ud og ramme
øjnene, kan dette beskadige dine øjne.
• Anvendelse af indstillinger, justeringer eller
udførelse af andre fremgangsmåder end dem,
der er angivet i denne vejledning, kan medføre
eksponering for farlig stråling.
Lasersikkerhedsforholdsregler
Hvis du har pacemaker
Denne maskine genererer et svagt magnetflux og
ultralydbølger. Hvis du har pacemaker og føler dig
utilpas, skal du gå væk fra maskinen og straks
søge læge.
FORSIGTIG
• Anbring ikke tunge genstande oven på denne
•
•
•
•
maskine, da de kan vælte ned og medføre
personskade.
For en sikkerheds skyld skal du trække
strømstikket ud, hvis maskinen ikke skal bruges
i længere tid.
Vær forsigtig, når du åbner og lukker dæksler,
så du ikke kommer til skade med hænderne.
Hold hænder og tøj væk fra valserne i
udskrivningsområdet. Du kan komme til skade,
hvis en valse får fat i hænder eller tøj.
Maskinens inderside og udgangsbakken er
varm under og lige efter brug. Undgå kontakt
med disse områder for at undgå
forbrændinger. Udskrevet papir kan også være
varmt lige efter udskrivning, så vær forsigtig,
når du fjerner det. Ellers kan det medføre
forbrændinger.
VIGTIGT
• Følg advarslerne på etiketter og lignende på
denne maskine.
Fremfører
• Tryk ikke hånden hårdt ned på
indføringsenheden, når glaspladen bruges til
at lave kopier af tykke bøger. Hvis du gør det,
kan det beskadige glaspladen og medføre
personskade.
• Luk fremføreren forsigtigt, så dine hænder ikke
kommer i klemme. Dette kan medføre
personskade.
• Undgå at komme dine hænder eller fingre ind
i fremføreren, da du kan komme til skade.
• Udsæt aldrig maskinen for hårde fysiske stød
eller vibrationer.
• Undlad at åbne og lukke døre, dæksler og
andre dele med magt. Gør du det, kan du
beskadige maskinen.
• Slå ikke hovedafbryderen fra, og åbn ikke
dækslerne, mens maskinen er i brug. Dette kan
medføre papirstop.
• Brug et kabel der er kortere end 3 m.
• Brug et USB-kabel der er kortere end 3 m.
227
Tillæg
) inden i maskinen.
Dette kan beskadige maskinen.
• Berør ikke kontakterne (
a
Da
Under transport af maskinen
Gør følgende, hvis du vil undgå at beskadige
maskinen under transport.
• Tag tonerpatronen ud.
• Pak maskinen sikkert ind i den originale kasse
sammen med emballagen.
Sikkerhedsrelaterede symboler
Afbryder: Positionen “Til”
Afbryder: Positionen “Fra”
Afbryder: Positionen “Standby”
Skub-skub-kontakt
“Til”
“Fra”
Beskyttende jordstik
Farlig spænding indeni. Åbn ikke andre
dæksler end dem, der er angivet.
FORSIGTIG: Varm overflade. Undgå berøring.
Klasse II-udstyr
Bevægelige dele: Hold kropsdele væk fra
bevægelige dele
FORSIGTIG: Der kan opstå elektrisk stød. Tag
alle strømstik ud af stikkontakten.
Der er skarpe kanter: Hold kropsdele væk fra
skarpe kanter.
[BEMÆRK]
Nogle af de symboler, der er vist herover, er
afhængigt af produktet og muligvis ikke påsat.
Vedligeholdelse og eftersyn
Rengør denne maskine med jævne mellemrum.
Hvis der ophobes støv, fungerer maskinen
muligvis ikke korrekt. Vær opmærksom på
følgende under rengøring. Hvis der opstår
problemer under betjeningen, skal du se i
brugervejledningen. Hvis problemet ikke kan
løses, eller du synes, at maskinen skal efterses, kan
du se under "Når et problem ikke kan løses" i
brugervejledningen.
ADVARSEL
• Før du går i gang med rengøringen, skal du
slukke for strømmen og trække strømstikket
ud af stikkontakten. Ellers risikerer du brand
eller elektrisk stød.
• Træk strømstikket ud med jævne mellemrum,
og rengør det med en tør klud for at fjerne
støv og snavs. Ophobet støv kan absorbere
luftens fugtighed, og det kan medføre en
ildebrand, hvis det kommer i kontakt med
elektricitet.
• Brug en fugtig, hårdt opvredet klud til at
rengøre maskinen. Brug kun vand. Brug ikke
alkohol, benzen, fortynder eller andre
brændbare væsker. Brug ikke køkkenrulle eller
papirhåndklæder. Hvis disse stoffer kommer i
kontakt med elektriske dele inden i maskinen,
kan de skabe statisk elektricitet eller medføre
ildebrand eller elektrisk stød.
• Kontrollér strømkablet og stikket med jævne
mellemrum for at se, om de er beskadiget.
Kontrollér maskinen for rust, hakker, ridser,
revner eller for stor varmegenerering. Brug af
udstyr, der er dårligt vedligeholdt, kan medføre
brand eller elektrisk stød.
• Rør ikke ved tonerpatronens hukommelse
) eller de elektriske kontakter (
). For at
(
undgå at tromlens overflade inde i maskinen
bliver ridset eller eksponeret til lyset, må du
).
ikke åbne tromlens beskyttelseslukker (
a
FORSIGTIG
• Der er dele i maskinens indre med høj
spænding og høje temperaturer. Berøring af
disse dele kan give forbrændinger. Rør ikke ved
dele i maskinen, som ikke er beskrevet i
manualen.
• Pas på, at du ikke skærer hænderne på papirets
kanter, når du ilægger papir eller fjerner
fastklemt papir.
Forbrugsstoffer
ADVARSEL
• Brugte tonerpatroner må ikke bortskaffes i
åben ild. Undlad også at opbevare
tonerpatroner eller papir et sted, der er udsat
for åben ild. Dette kan antænde toneren og
føre til forbrændinger eller brand.
• Hvis du ved et uheld kommer til at spilde eller
sprøjte med toner, skal du tørre den løse toner
op med en fugtig, blød klud og undgå at
indånde tonerstøv. Brug aldrig en støvsuger
uden sikring mod støveksplosion til at opsamle
løs toner. Dette kan forårsage fejlfunktion i
støvsugeren eller resultere i en støveksplosion
på grund af den statiske ladning.
Hvis du har pacemaker
• Tonermaskinen genererer et svagt magnetflux.
Hvis du har pacemaker og føler dig utilpas, skal
du gå væk fra tonerpatronen og straks søge
læge.
FORSIGTIG
• Pas på ikke at inhalere toner. Hvis du skulle
•
•
•
•
•
228
VIGTIGT
Håndtering af tonerpatronen
• Sørg for at holde tonerpatronen ved hjælp af
håndtaget.
komme til at inhalere toner, skal du straks søge
læge.
Pas på, at der ikke kommer toner i øjne eller
mund. Hvis der skulle komme toner i dine øjne
eller mund, skal du omgående skylle med
koldt vand og søge læge.
Pas på, at der ikke kommer toner på huden.
Hvis der skulle ske, skal du omgående vaske
med sæbe og koldt vand. Hvis huden bliver
irriteret, skal du omgående søge læge.
Tonerpatroner og andre forbrugsmaterialer
opbevares utilgængeligt for små børn. Hvis du
indtager toner, skal du øjeblikkeligt søge læge.
Tonerpatronen og lignende dele må hverken
skilles ad eller ændres. Dette kan forårsage
tonersprøjt.
Når du fjerner forseglingstapen fra
tonerpatronen, skal du trække den
fuldstændigt ud, men uden at bruge for meget
kraft. Dette kan ellers få toneren til at sprøjte.
Set nedefra
c
b
• Undtagen når det er nødvendigt, må du ikke
tage tonerpatronen ud af emballagen eller fra
denne maskine.
• Tonerpatronen er et magnetisk produkt. Lad
den ikke komme i nærheden af produkter, der
er følsomme over for magnetisme, herunder
disketter og diskdrev, da dette ellers kan
medføre datakorrumpering.
Opbevaring af tonerpatronen
• Sørg for, at opbevaringen sker i det følgende
miljø, så der bliver en sikker og tilfredsstillende
brug.
Temperaturområde for opbevaring: 0 til 35°C
Luftfugtighedsområde for opbevaring: 35 til 85
% relativ luftfugtighed (ingen kondens)*
• Undlad at åbne tonerpatronen før brug.
• Når du fjerner tonerpatronen fra denne
maskine med henblik på opbevaring, skal du
placere den fjernede tonerpatron i den
originale beskyttelsespose.
• Under opbevaring af tonerpatronen skal du
sørge for, den ikke står lodret eller er vendt på
hovedet. Toneren kan sætte sig fast og vil
muligvis ikke kunne vende tilbage til dens
oprindelige tilstand, selvom den bliver rystet.
* Selv inden for luftfugtighedsområdet for
opbevaring, kan der dannes vanddråber
(kondens) inden i tonerpatronen, hvis der er
forskel på temperaturen inden i og uden for
tonerpatronen. Kondensering vil påvirke
udskriftskvaliteten af tonerpatronen negativt.
Opbevar ikke tonerpatronen på følgende steder
• Steder, hvor der er åben ild
• Steder, hvor der er direkte sollys eller kraftigt
sollys i fem minutter eller mere
• Sted, hvor luften er meget saltholdig
• Steder, hvor der er korroderende gasser (dvs.
aerosolspray og ammoniak)
• Steder med høj temperatur og høj
luftfugtighed
• Steder, hvor der er markante ændringer i
temperaturen og luftfugtigheden, så der nemt
kan opstå kondens
• Steder, hvor der er meget støvet
• Steder, der er inden for børns rækkevidde
Vær opmærksom på efterligninger af
tonerpatroner
• Vær opmærksom på, at der er forfalskede
Canon-tonerpatroner i omløb. Brug af
forfalskede tonerpatroner kan resultere i dårlig
printkvalitet eller maskinproblemer. Canon er
ikke ansvarlig for fejlfunktioner, ulykker eller
skader, der opstår ved brug af forfalskede
tonerpatroner.
For flere informationer, se global.canon/ctc.
Tilgængelighedsperiode for reservedele,
tonerpatroner og lignende
• Reservedele, tonerpatroner og lignende til
maskinen fås i mindst syv (7) år efter,
produktion af denne maskinmodel er ophørt.
Emballage til tonerpatroner
• Gem emballagen til tonerpatronen. De er
nødvendige, når maskinen skal transporteres.
• Emballagen kan ændres i form eller
anbringelse eller kan tilføjes eller fjernes uden
varsel.
• Når du har trukket foreglingstapen af fra
tonerpatronen, skal du bortskaffe det i
overensstemmelse med de relevante lokale
bestemmelser.
Ved bortskaffelse af brugt tonerpatron eller
lignende
• Når en tonerpatron eller lignende skal
bortskaffes, skal du placere det i den
oprindelige emballage for herved at forhindre,
at der sprøjter toner ud indefra, og bortskaffe
det i overensstemmelse med de relevante
lokale bestemmelser.
Bemærkning
Produktets navn
Sikkerhedsbestemmelserne kræver, at produktets
navn bliver registreret.
I visse områder, hvor produktet sælges, kan
følgende navn(e) i parentes ( ) registreres i stedet
for.
MF449x / MF445dw (F177002)
MF446x / MF443dw (F177000)
EMC-kravene i EU-direktivet
Dette udstyr overholder de vigtigste EMC-krav i
EU-direktivet. Vi erklærer, at dette produkt
overholder EMC-kravene i EU-direktivet ved 230 V
nominel netindgang, 50 Hz, selvom produktets
normerede indgangseffekt er 220 til 240 V, 50/60
Hz. Anvendelse af et skærmet kabel er påkrævet
for at overholde de tekniske EMC-krav i EUdirektivet.
EU's WEEE- og batteridirektiver
Du kan se oplysninger om WEEE- og
batteridirektiverne i den seneste brugervejledning
(HTML-manual) på Canons websted
(https://oip.manual.canon).
Regulatoriske informationer om trådløst
LAN
Regulatory information for users in Jordan
MF449x / MF446x / MF445dw / MF443dw
includes approved Wireless LAN Module (Model
name: AW-NM333).
Contains Wireless LAN Module approved by TRC/
SS/2018/181
Regulatory information for users in Russia
Подтверждение соответствия Минкомсвязи
России: Декларация соответствия №
Д-МДРД-5398 от 28.05.2018 года, действительна
до 28.05.2024 года, зарегистрирована в
Федеральном агентстве связи 07.06.2018
Regulatory information for users in UAE
MF449x / MF446x / MF445dw / MF443dw
includes approved Wireless LAN Module (Model
name: AW-NM333).
TRA
REGISTERED No: ER63428/18
DEALER No: DA0060877/11
RE Directive
(Only for European radio equipment)
RE Declaration of Conformity
English (EN) Hereby, Canon Inc. declares that
this equipment is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Wireless LAN Specifications
Frequency band(s):2412-2472MHz
Maximum radio-frequency power: 16.51 dBm
Czech (CS) Tímto společnost Canon Inc.
prohlašuje, že toto zařízení je v souladu se
směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici
na této internetové adrese:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Technické údaje bezdrátové LAN
Pásmo(a) frekvence: 2412-2472 MHz
Maximální výkon rádiové frekvence: 16.51 dBm
Danish (DA) Hermed erklærer Canon Inc., at
dette udstyr er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst
kan findes på følgende internetadresse:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Trådløs LAN specofikationer
Frekvensbånd: 2412-2472 MHz
Maks. radio-frekvenseffekt: 16.51 dBm
German (DE) Hiermit erklärt Canon Inc,
dass diese Anlage der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
WLAN-Spezifikationen
Frequenzbereich(e): 2412-2472 MHz
Maximale Funkfrequenzleistung: 16.51 dBm
Estonian (ET) Käesolevaga deklareerib Canon
Inc., et käesolev seade vastab direktiivi 2014/53/
EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Juhtmevaba LAN-i spetsifikatsioonid
Sagedusriba(d): 2412-2472 MHz
Maksimaalne raadiosageduslik võimsus: 16.51
dBm
Spanish (ES) Por la presente, Canon Inc. declara
que este equipo es conforme con la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección de
Internet siguiente:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Especificaciones LAN inalámbrica
Banda(s) de frecuencia: 2412-2472 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: 16.51 dBm
Greek (EL) Με την παρούσα, η Canon
Inc. δηλώνει ότι ο παρών εξοπλισμός
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση στο
διαδίκτυο:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Προδιαγραφές ασύρματου LAN (WLAN)
Ζώνες συχνότητας: 2412-2472 MHz
Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας: 16.51 dBm
French (FR) Le soussigné, Canon Inc., déclare
que le présent équipement est conforme à la
Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l'adresse internet
suivante :
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Spécifications LAN sans fil
Bande(s) de fréquence: 2412-2472 MHz
Puissance maximale de radiofréquence: 16.51
dBm
Italian (IT) Con la presente, Canon Inc. dichiara
che questa apparecchiatura è conforme alla
direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Caratteristiche LAN wireless
Banda/e di frequenza: 2412-2472 MHz
Potenza massima a radiofrequenza: 16.51 dBm
Da
Latvian (LV) Canon Inc. ar šo deklarē, ka šī
iekārta atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā interneta vietnē:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Bezvadu LAN specifikācijas
Frekvences josla(s): 2412-2472 MHz
Maksimālā radiofrekvences jauda: 16.51 dBm
Lithuanian (LT) Šiuo dokumentu „Canon
Inc.“ patvirtina, kad ši įranga atitinka direktyvą
2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas
šiuo interneto adresu:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Belaidžio LAN specifikacijos
Dažnio diapazonas (-ai): 2412-2472 MHz
Maksimali radijo ryšio dažnio galia: 16.51 dBm
Dutch (NL) Hierbij verklaar ik, Canon Inc.,
dat deze apparatuur conform is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Draadloos LAN specificaties
Frequentieband(en): 2412-2472 MHz
Maximaal radiofrequentievermogen: 16.51 dBm
Maltese (MT) B'dan, Canon, qed tiddikjara li dan
it-tip ta' tagħmir huwa konformi mad-Direttiva
2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità talUE huwa disponibbli f'dan is-sit fuq l-internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Speċifikazzjonijiet tal-Wireless LAN
Band(i) tal-Frekwenza: 2412-2472 MHz
Qawwa ta' frekwenza tar-radju massima: 16.51 dBm
Hungarian (HU) A Canon Inc. igazolja, hogy
ez a berendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhető a következő internetes címen:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Vezeték nélküli LAN műszaki adatai
Frekvenciasáv(ok): 2412-2472 MHz
Maximális rádiofrekvenciás teljesítmény: 16.51
dBm
229
Tillæg
Polish (PL) Canon Inc. niniejszym oświadcza,
że niniejsze urządzenie jest zgodne z dyrektywą
2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specyfikacja bezprzewodowej sieci LAN
Pasmo(-a) częstotliwości: 2412-2472 MHz
Maksymalna moc na częstotliwościach
radiowych: 16.51 dBm
Portuguese (PT) Por este meio, a Canon Inc.
declara que o presente equipamento está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade
da UE está disponível no seguinte endereço de
Internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Especificações de LAN Sem Fios
Banda(s) de frequências: 2412-2472 MHz
Potência máxima de radiofrequência: 16.51 dBm
Da
Irish (GA) Dearbhaíonn Canon Inc., leis seo, go
bhfuil an trealamh seo i gcomhlíonadh leis an
Treoir 2014/53/AE.
Tá an téacs iomlán de Dhearbhú Comhréireachta
AE ar fáil ag seoladh an láithreáin ghréasáin mar
seo a leanas:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Sonraíochtaí LAN Gan Sreang
Banda(í) minicíochta: 2412-2472 MHz
Uaschumhacht radaimhinicíochta: 16.51 dBm
Slovene (SL) Canon Inc. potrjuje, da je ta
oprema v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na
voljo na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikacije za brezžični LAN
Frekvenčna območja: 2412-2472 MHz
Največja radiofrekvenčna moč: 16.51 dBm
Norwegian (NO) Herved erklærer Canon Inc.
at dette utstyret er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU.
Den fulle teksten til EUs samsvarserklæring er
tilgjengelig på følgende Internett-adresse:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Trådløs LAN-spesifikasjoner
Bølgelengde: 2412-2472 MHz
Maks radiofrekvensstyrke: 16.51 dBm
Slovak (SK) Spoločnosť Canon Inc. týmto
vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k
dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Technické údaje bezdrôtovej LAN
Pásmo (a) frekvencia: 2412-2472 MHz
Maximálny výkon rádiovej frekvencie: 16.51 dBm
Icelandic (IS) Hér með lýsir Canon Inc því yfir
að þessi búnaður er í samræmi við tilskipun
2014/53/ESB.
Allur texti ESB-samræmisyfirlýsingar er í boði á
eftirfarandi veffangi:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Tæknilýsingar fyrir þráðlausa nettengingu
Tíðnisvið: 2412-2472 MHz
Hámarksstyrkur útvarpstíðnibylgja: 16.51 dBm
Finnish (FI) Canon Inc. vakuuttaatäten, että
tämä laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Langattoman LAN:in tekniset ominaisuudet
Taajuuskaista(t): 2412-2472 MHz
Suurin radiotaajuusteho: 16.51 dBm
Juridiske begrænsninger i anvendelsen af
produktet og billeder
Det kan være forbudt ved lov at anvende
produktet til at scanne, udskrive eller på anden
måde reproducere visse dokumenter samt
anvende billeder, der er scannet, udskrevet eller
på anden måde gengivet ved hjælp af produktet.
Dette kan medføre strafferetligt eller civilretligt
erstatningsansvar. En liste over disse dokumenter
vises nedenfor. Listen er ikke udtømmende. Listen
er udelukkende vejledende. Hvis du er usikker
med hensyn til det lovformelige i brugen af
maskinen til scanning, print eller på anden måde
reproduktion af særlige dokumenter og/ eller
brug af de scannede, printede eller på anden
måde reproducerede billeder, bør du konsultere
en juridisk ekspert for vejledning.
• Pengesedler
• Rejsechecks
• Postanvisninger
• Fødevaremærker
• Kvitteringer for deponering
• Pas
• Frimærker (gyldige eller ugyldige)
• Immigrationspapirer
• Identifikationsskilte eller distinktioner
• Udenlandske skattebeviser og -papirer
(gyldige eller ugyldige)
• Visse militærtjeneste- eller sessionspapirer
• Obligationer eller andre gældsbeviser
• Checks eller anvisninger udstedt af offentlige
kontorer
• Aktiebreve
• Registreringsattester til køretøjer og
adkomstdokumenter
• Ophavsretligt beskyttet materiale uden
tilladelse fra ejeren af ophavsretten
Swedish (SV) Härmed försäkrar Canon Inc. att
denna utrustning överensstämmer med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns tillgänglig på följande
webbadress:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikationer för trådlöst LAN
Frekvensband: 2412-2472 MHz
Maximal radiofrekvenseffekt: 16.51 dBm
Romanian (RO) Prin prezenta, Canon
Inc. declară că acest echipament este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate
este disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specificații wireless LAN
Benzi de frecvență: 2412-2472 MHz
Putere maximă a frecvenței radio: 16.51 dBm
Bulgarian (BG) С настоящото Canon
Inc. декларира, че това съоръжение е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за
съответствие може да се намери на следния
интернет адрес:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Спецификация на безжичната LAN
Честотна лента(и): 2412-2472 MHz
Максимална радиочестотна мощност: 16.51
dBm
230
Croatian (HR) Canon Inc. ovime izjavljuje da je
oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan
je na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikacije bežičnog LAN-a
Frekvencijski pojas(evi): 2412-2472 MHz
Maksimalna snaga radijske frekvencije: 16.51
dBm
Ansvarsfraskrivelse
• Informationerne i dette dokument kan ændres
uden varsel.
• CANON INC. GIVER INGEN GARANTI AF NOGEN
ART MED HENSYN TIL DETTE MATERIALE
HVERKEN DIREKTE ELLER INDIREKTE, MED
UNDTAGELSE AF, HVAD DER FASTSÆTTES HER,
HERUNDER UDEN BEGRÆNSNINGER,
GARANTIER FOR MULIGHEDEN FOR
MARKEDSFØRING, SALGBARHED, EGNETHED
TIL ET BESTEMT ANVENDELSESOMRÅDE ELLER
OVERTRÆDELSE AF IMMATERIELLE
RETTIGHEDER. CANON INC. HÆFTER IKKE FOR
NOGEN DIREKTE SKADER, OPSTÅEDE SKADER
ELLER FØLGESKADER AF NOGEN ART, TAB
ELLER UDGIFTER SOM FØLGE AF BRUGEN AF
DETTE MATERIALE.
Om denne vejledning
Taster og knapper i denne vejledning
Følgende symboler og navne på taster er
eksempler på, hvordan denne vejledning
beskriver kontrolpanelets taster.
• Taster på kontrolpanel: [Tastikon] Eksempel:
• Skærm: <Angiv modtager.>
• Knapper og punkter på computerskærmen:
[Indstillinger]
Illustrationer og skærme i denne vejledning
Illustrationer og skærme i denne vejledning er fra
MF449x, medmindre andet er angivet.
Varemærker
Mac er et varemærke, der tilhører Apple Inc.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows
Server, Internet Explorer, Excel og PowerPoint er
enten registrerede varemærker eller varemærker
tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller
andre lande.
Andre produkt- og firmanavne heri kan være
varemærker tilhørende deres respektive ejere.
Tredjepartssoftware
Dette Canon-produkt ("PRODUKTET") indeholder
softwaremoduler fra tredjepart. Enhver brug og
distribution af disse softwaremoduler, inklusiv alle
former for opdateringer af sådanne
softwaremoduler (samlet kaldet “SOFTWAREN”) er
underlagt licensbestemmelserne (1) til (9)
nedenfor.
(1) Du er indforstået med og accepterer at
overholde gældende eksportlovgivning,
restriktioner eller bestemmelser fra de
involverede lande, i tilfælde af at dette
PRODUKT inklusiv SOFTWAREN sendes,
overføres eller eksporteres til andre lande.
(2) SOFTWARENS rettighedshavere bevarer i
enhver henseende benævnelsen,
ejendomsretten samt de immaterielle
rettigheder til SOFTWAREN. Medmindre, som
udtrykkeligt angivet heri, ingen licens eller
rettighed hermed udtrykkeligt eller
underforstået meddeles eller tildeles af
SOFTWARENS rettighedshavere til dig for
immaterielle rettigheder af SOFTWARENS
rettighedshavere.
(3) Du må udelukkende bruge SOFTWAREN til
brug med PRODUKTET.
(4) Du må ikke at overdrage, tildele underlicens,
markedsføre, distribuere eller overføre
SOFTWAREN til tredjepart uden forudgående
skriftlig tilladelse fra SOFTWARENS
rettighedshavere.
(5) Uanset ovenstående må du udelukkende
overdrage SOFTWAREN, hvis du (a) overdrager
alle dine rettigheder til PRODUKTET og alle
rettigheder og pligter iht. disse bestemmelser
til erhververen og (b) erhververen accepterer
alle disse bestemmelser.
(6) Du må ikke foretage dekompilering, reverse
engineering eller disassemblering af
SOFTWAREN eller på anden vis reducere
softwarekoden til læselig form.
(7) Du må ikke at ændre, tilpasse, oversætte,
udleje, lease eller udlåne SOFTWAREN eller
skabe afledte produkter baseret på
SOFTWAREN.
(8) Du må ikke at fjerne eller tage kopier af
PRODUKTETS SOFTWARE.
(9) Du har ikke licens til den læselige del
(kildekoden) af SOFTWAREN.
Uanset (1) til og med (9) herover omfatter
PRODUKTET softwaremoduler fra tredjepart, der
medfølger de andre licensbetingelser, og disse
softwaremoduler er underlagt de øvrige
licensbetingelser.
Se i de øvrige licensbetingelser for
softwaremoduler fra tredjepart, der er beskrevet i
appendikset til den vejledning, der hører til
PRODUKTET. Denne vejledning er tilgængelig på
https://oip.manual.canon/.
Ved at bruge PRODUKTET anses du for at have
accepteret alle gældende licensbetingelser. Hvis
du ikke accepterer disse licensbetingelser, skal du
kontakte din servicerepræsentant.
Da
V_181009
231
Snelle bediening
Aandachtspunten voordat u
het apparaat gebruikt
Plaats het origineel op de juiste wijze
Plaats het origineel op de glasplaat
Plaats het
zodanig
dat het in
de hoek
past.
Plaats de originelen in de invoer
Plaats het
origineel met de
scanzijde naar
beneden.
Stel de
glijdende
geleidingen
in.
Geschikt voor het scannen
van pagina´s uit boeken
en tijdschriften, en
krantenartikelen.
Nl
Plaats de originelen
met de scanzijde
naar boven.
Geschikt voor het continu
scannen van een groot
aantal pagina's van
literatuur, noteringen,
enzovoort.
Start de handeling vanaf het bedieningspaneel
Apparaat
Bedieningspaneel
Display (scherm)
(toets [Energiebesparing])
(toets [Start])
Scannen
1.
2.
3.
4.
Plaats het origineel.
, en selecteer <Scannen>.
Druk op
Selecteer het soort scan, en voer de vereiste informatie in.
Selecteer <Start>, <Z-W Start> of <Kleur Start>.
Scansoorten
■ Opslaan op de computer
■ In USB geheugentoestel opslaan
■ E-mail/I-fax verzenden
■ Naar bestandenserver verzenden
232
Vanaf een computer
scannen
■ MF Scan Utility
Voor meer informatie
"Scannen" in de
Gebruikershandleiding
Snelle bediening
Kopiëren
1.
2.
3.
4.
5.
Plaats het origineel.
, en selecteer dan <Kopiëren>.
Druk op
Geef de gewenste kopieerinstellingen op.
Voer het gewenste aantal afdrukken in.
Selecteer <Start>.
Nuttige kopieerfuncties
Voor meer informatie
"Kopiëren" in de
Gebruikershandleiding
■ N op 1
■ 2-zijdig of 1-zijdig
■ Vergroten of verkleinen
■ ID-kaarten kopiëren
■ Paspoortkopie
Nl
Faxen*
1.
2.
3.
4.
5.
* Bij sommige modellen is deze functie niet aanwezig.
Plaats het origineel.
, en selecteer <Faxen>.
Druk op
Voer de informatie voor de bestemming in.
Geef de gewenste faxinstellingen op.
Selecteer <Start>.
Handige faxfuncties
■ Groepsverzending
■ Ontvangst in geheugen
■ PC Fax
Voor meer informatie
"Faxen" in de
Gebruikershandleiding
Afdrukken
1. Open het af te drukken document, en selecteer de afdrukfunctie van de
toepassing.
2. Selecteer het printerstuurprogramma voor het apparaat en selecteer
[Voorkeursinstellingen] of [Eigenschappen].
3. Geef het papierformaat op.
4. Geef de papierbron en het papiersoort op.
5. Geef de gewenste afdrukinstellingen op.
6. Selecteer [OK].
7. Selecteer [Afdrukken] of [OK].
Handige
afdrukinstellingen
Voor meer informatie
"Help" voor het
printerstuurprogramma
■ 2-zijdig
■ N op 1
■ Boekjes afdrukken
233
Snelle bediening
Voor meer informatie
Papier laden
Papier in de lade plaatsen
1
2
Trek de papierlade eruit.
Nl
"Papier laden" in de Gebruikershandleiding
Papier in de multifunctionele
invoer plaatsen
1
2
3
Tot hier
3
Tot hier
4
Schuif de papierlade in de machine.
4
Als u overstapt naar een andere papiersoort of
een ander papierformaat, vergeet dan niet de
instellingen aan te passen.
5
6
234
Druk op
en selecteer
<Papierinstellingen>.
Geef papiersoort en -formaat op aan de
hand van het scherm.
5
Geef papiersoort en -formaat op aan de
hand van het scherm.
Snelle bediening
Als er een probleem is opgetreden
Het apparaat schijnt niet te
werken
Controleer het volgende.
Er zijn papierstoringen
opgetreden
Verhelp de papierstoringen volgens de
scherminstructies.
• Is het apparaat ingeschakeld?
• Staat het niet in de sluimermodus?
niet branden, druk
Als zowel het display als
dan op de Aan / Uit knop.
Nl
De tonercartridge vervangen
• Is het netsnoer goed aangesloten?
Als het probleem blijft bestaan, raadpleegt u de
gebruikershandleiding.
Vervang de tonercartridge volgens de
scherminstructies.
Modelnummer van vervangende
tonercartridge
• Canon Cartridge 057
• Canon Cartridge 057 H
235
Bijlage
Belangrijke
veiligheidsinstructies
Dit hoofdstuk bevat belangrijke
veiligheidsinstructies ter voorkoming van
lichamelijk letsel aan gebruikers van het apparaat
en anderen, en materiële schade. Lees dit
hoofdstuk voordat u het apparaat gebruikt, en
volg de instructies nauwkeurig. U mag alleen
handelingen uitvoeren die in deze handleiding
worden beschreven. Canon kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor eventuele schade die het
gevolg is van bewerkingen die niet worden
beschreven in deze handleiding, onjuist gebruik
of reparaties of aanpassingen die niet zijn
uitgevoerd door Canon of een hiervoor door
Canon aangewezen partij. Onjuist gebruik van dit
apparaat kan resulteren in persoonlijk letsel en/of
aanzienlijke schade die niet wordt gedekt door
uw beperkte garantie.
Nl
WAARSCHUWING
Hiermee wordt een waarschuwing
aangeduid voor handelingen die de dood of
persoonlijk letsel tot gevolg kunnen hebben
als ze niet juist worden uitgevoerd. Voor een
veilig gebruik van dit apparaat moet u deze
waarschuwingen altijd ter harte nemen.
VOORZICHTIG
Hiermee wordt aangegeven dat u
voorzichtig moet zijn bij handelingen die
persoonlijk letsel tot gevolg kunnen hebben
als ze niet juist worden uitgevoerd. Voor een
veilig gebruik van dit apparaat moet u deze
waarschuwingen altijd ter harte nemen.
BELANGRIJK
Hiermee worden bedieningsvereisten en
-beperkingen aangeduid. Lees deze punten
zorgvuldig door voor een juiste bediening
van het apparaat en om schade aan het
apparaat of eigendom te voorkomen.
Installatie
U kunt dit apparaat alleen veilig en prettig
gebruiken als u de volgende voorschriften
aandachtig leest en het apparaat op een
geschikte locatie installeert.
WAARSCHUWING
Plaats het apparaat niet op een locatie die
brand of een elektrische schok tot gevolg kan
hebben
• Een plek waar de ventilatieopeningen worden
geblokkeerd (te dicht bij muren of op een bed,
bank, hoogpolig tapijt of soortgelijke plaatsen)
• Een vochtige of stoffige locatie
• Een locatie die wordt blootgesteld aan direct
zonlicht of buiten
• Een locatie die wordt blootgesteld aan hoge
temperaturen
• Een locatie die wordt blootgesteld aan open
vuur
• In de buurt van alcohol, spiritus of andere
brandbare stoffen
Overige waarschuwingen
• Sluit alleen goedgekeurde kabels op dit
apparaat aan. Als u zich niet aan dit voorschrift
houdt, loopt u het risico van brand of een
elektrische schok.
• Plaats geen kettingen of andere metalen
voorwerpen of met vloeistof gevulde houders
op het apparaat. Als vreemde voorwerpen in
aanraking komen met elektrische onderdelen
in het apparaat, kan dit leiden tot brand of een
elektrische schok.
236
• Zorg bij het installeren en verwijderen van de
optionele accessoires dat u de stroom hebt
UITgeschakeld en de stekker uit het
stopcontact hebt gehaald. Verwijder
vervolgens alle interfacekabels en het netsnoer
uit de machine. Anders kunnen deze
beschadigd raken, hetgeen brand of een
elektrische schok tot gevolg kan hebben.
• Als vreemde voorwerpen in het apparaat
vallen, haalt u de stekker uit het stopcontact
en neemt u contact op met uw Canon-dealer.
VOORZICHTIG
Plaats het apparaat niet op de volgende locaties
Het apparaat kan dan vallen, met beschadiging
en/of lichamelijk letsel als gevolg.
• Een wankel oppervlak
• Een plek die wordt blootgesteld aan trillingen
Andere belangrijke aandachtspunten
• Volg de instructies in deze handleiding
wanneer u het apparaat gaat dragen. Als u het
apparaat niet op de juiste manier draagt, kan
het vallen en beschadiging of lichamelijk letsel
veroorzaken.
• Let er bij het installeren van het apparaat op
dat uw handen niet bekneld raken tussen het
apparaat en de vloer of een muur. Dit kan
namelijk lichamelijk letsel tot gevolg hebben.
BELANGRIJK
Plaats het apparaat niet op de volgende locaties
Dit kan beschadiging van het apparaat
veroorzaken.
• Een locatie waar de temperatuur en
luchtvochtigheid extreem dalen en stijgen
• Een locatie met grote schommelingen in
temperatuur en luchtvochtigheid
• Een locatie in de buurt van apparatuur die
magnetische of elektromagnetische golven
genereert
• Een laboratorium of locatie waar zich
chemische reacties voordoen
• Een locatie die wordt blootgesteld aan
bijtende gassen of giftige gassen
• Een ondergrond, zoals een tapijt, die kan
verbuigen door het gewicht van het apparaat
of waar het apparaat in kan wegzakken
Geen ruimte met een slechte ventilatie
gebruiken
Dit apparaat genereert bij normaal gebruik een
zeer kleine hoeveelheid ozon en andere emissies.
Deze emissies zijn niet schadelijk voor de
gezondheid. Bij langdurig gebruik of tijdens lange
productieruns in slecht geventileerde ruimtes
kunnen ze echter beter merkbaar zijn. Om voor
een comfortabele werkomgeving te zorgen, is
het raadzaam de ruimte waarin het apparaat
wordt gebruikt, afdoende te ventileren. Vermijd
ook plaatsen waar mensen bloot zouden staan
aan de uitstoot van het apparaat.
Plaats het apparaat niet op een locatie waar
sprake is van condensvorming
Als de ruimte waarin het apparaat is opgesteld,
zeer snel wordt verwarmd of als het apparaat
wordt overgebracht van een koele of droge
locatie naar een warme of vochtige locatie,
kunnen zich waterdruppels in de machine
vormen (condensvorming). Wanneer u het
apparaat in deze omstandigheden gebruikt, kan
dit leiden tot papierstoringen, een slechte
afdrukkwaliteit of beschadiging van het apparaat.
Laat het apparaat minimaal 2 uur ongebruikt in
de ruimte staan om geleidelijk te wennen aan de
omgevingstemperatuur en de luchtvochtigheid.
Op een hoogte van 3.000 meter of meer boven
zeeniveau
Machines met een vaste schijf kunnen op een
hoogte van 3.000 meter boven zeeniveau of
hoger onjuist functioneren.
De telefoonlijn aansluiten
Deze machine voldoet aan de normen voor
analoge telefoonlijnen. De machine kan alleen
worden aangesloten op een openbaar
telefoonnetwerk (PSTN). Als u de machine aansluit
op een digitale telefoonlijn of een speciale
telefoonlijn, kan de goede werking van de
machine worden gestoord en kunnen er
beschadigingen van het apparaat optreden.
Controleer het type telefoonlijn voordat u de
machine aansluit. Neem contact op met de
provider van uw glasverzelverbinding of
IP-telefoonlijn als u de machine wilt aansluiten op
een dergelijke telefoonlijn.
Bij gebruik van draadloos LAN
• Plaats het apparaat maximaal 50 meter van de
draadloze LAN-router.
• Plaats het apparaat voor zover mogelijk op een
locatie waar de communicatie niet wordt
belemmerd door tussenliggende obstakels.
Het signaal kan worden verzwakt door muren
of vloeren.
• Plaats het apparaat zo ver mogelijk uit de
buurt van draadloze digitale telefoons,
magnetrons of andere apparatuur die
radiogolven uitzendt.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van
medische apparatuur. Door dit product
gegenereerde radiogolven kunnen medische
apparatuur verstoren, wat de werking kan
aantasten en tot ongelukken kan leiden.
Als u last hebt van het geluid van het apparaat
Afhankelijk van de gebruiksomgeving en
bedrijfsmodus, wordt aangeraden de machine op
een andere plaats te installeren dan op kantoor
als het geluid van het apparaat een probleem
vormt.
Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING
• Gebruik alleen een voeding die voldoet aan de
•
•
•
•
•
•
•
aangegeven spanningsvereisten. Als u dat niet
doet, kan dit brand of een elektrische schok
tot gevolg hebben.
De machine moet met het meegeleverde
netsnoer worden aangesloten op een
stopcontact met aarding.
Gebruik uitsluitend het netsnoer dat bij het
apparaat is geleverd, om brand of een
elektrische schok te voorkomen.
Het bijgeleverde netsnoer is bestemd voor dit
apparaat. Sluit het netsnoer niet aan op andere
apparaten.
Het is niet toegestaan het netsnoer aan te
passen, aan het snoer zelf te trekken, het snoer
met kracht te verbuigen of andere
handelingen uit te voeren waardoor het
netsnoer beschadigd kan raken. Plaats geen
zware voorwerpen op het netsnoer. Als het
netsnoer beschadigd raakt, loopt u het risico
van brand of een elektrische schok.
Zorg dat u droge handen hebt wanneer u het
netsnoer aansluit of loskoppelt. Als uw handen
vochtig zijn, loopt u het risico van een
elektrische schok.
Gebruik geen verlengsnoeren of stekkerdozen
met dit apparaat. Als u zich niet aan dit
voorschrift houdt, loopt u het risico van brand
of een elektrische schok.
Rol het netsnoer tijdens het gebruik niet op en
zorg ervoor dat er geen knopen in komen. Dit
kan namelijk brand of een elektrische schok
veroorzaken.
• Steek de stekker van het netsnoer volledig in
het stopcontact. Als u dat niet doet, kan dit
brand of een elektrische schok tot gevolg
hebben.
• Haal bij onweer de stekker uit het stopcontact.
Als u dat niet doet, kan dit brand, een
elektrische schok of beschadiging van het
apparaat tot gevolg hebben.
• Zorg dat de elektrische aansluiting van het
apparaat veilig is en een constante spanning
heeft.
• Houd het netsnoer uit de buurt van
warmtebronnen. Als u dat niet doet, kan de
isolerende laag van het snoer gaan smelten,
met mogelijk brand of een elektrische schok
tot gevolg.
Voorkom de volgende situaties:
Als er veel druk wordt uitgeoefend op het
aansluitgedeelte van het netsnoer, kan dit
beschadiging van het snoer tot gevolg hebben of
kan de bedrading binnen in het apparaat
losraken. Dit kan weer brand veroorzaken.
–– Het herhaaldelijk aansluiten en loshalen van
het netsnoer.
–– Het blijven haken achter het netsnoer.
–– Het netsnoer verbuigt bij het aansluitgedeelte,
en er wordt voortdurende druk uitgeoefend op
het stopcontact of het aansluitingsgedeelte.
–– Het uitoefenen van overmatige druk op de
stekker.
VOORZICHTIG
• Installeer dit apparaat in de buurt van het
stopcontact en laat voldoende ruimte rond de
stekker vrij, zodat u deze in geval van nood
gemakkelijk uit het stopcontact kunt
verwijderen.
BELANGRIJK
Stroomvoorziening
• Sluit het netsnoer niet aan op een
noodstroomvoorziening. Hierdoor kan het
apparaat bij stroomuitval beschadigd raken of
kunnen er storingen optreden.
• Als u het apparaat aansluit op een stekkerdoos
met meerdere stopcontacten, laat de andere
stopcontacten dan leeg.
• Verbind het netsnoer niet met de
netsnoeraansluiting van een computer.
Overige voorzorgsmaatregelen
Elektrische ruis kan tot gevolg hebben dat dit
apparaat niet goed werkt of dat er gegevens
verloren gaan.
Gebruik
WAARSCHUWING
• Haal direct de stekker uit het stopcontact en
neem contact op met een erkend Canondealer als het apparaat vreemde geluiden
maakt, rook of een vreemde geur verspreidt of
extreem heet wordt. Als u het apparaat onder
die omstandigheden blijft gebruiken, kan dit
brand of een elektrische schok tot gevolg
hebben.
• Het is niet toegestaan het apparaat te
demonteren of aan te passen. Het apparaat
bevat hoogspanningsdelen en delen die zeer
heet worden. Als u het apparaat demonteert
of aanpast, loopt u het risico van brand of een
elektrische schok.
• Kies een locatie waarbij kinderen niet in
contact kunnen komen met het netsnoer en
andere kabels of tandwielen en elektrische
onderdelen in het apparaat. Als u dat niet
doet, bestaat de kans op lichamelijk letsel.
• Gebruik geen spuitbussen met ontvlambare
stoffen in de buurt van het apparaat. Als deze
stoffen in aanraking komen met elektrische
onderdelen in het apparaat, kan dit brand of
een elektrische schok tot gevolg hebben.
• Als u het apparaat gaat verplaatsen, moet u
eerst de stroomtoevoer van het apparaat
uitschakelen en vervolgens het netsnoer en de
aansluitkabels losmaken. Als u dit niet doet,
kunnen de kabels of het snoer beschadigd
raken, wat kan leiden tot brand of een
elektrische schok.
• Als u een USB-kabel aansluit of loskoppelt
terwijl de stekker van het apparaat in een
stopcontact zit, mag u het metalen deel van
de USB-poort niet aanraken, aangezien dit een
elektrische schok tot gevolg kan hebben.
• Voorkom dat er zware voorwerpen, zoals een
woordenboek, op de glasplaat vallen. Hierdoor
kan de glasplaat beschadigd raken, met
lichamelijk letsel als gevolg.
• Verplaats het apparaat niet met enige
papierlade of optionele papiertoevoer
geïnstalleerd. Ze kunnen dan namelijk vallen
en lichamelijk letsel veroorzaken.
Als u een pacemaker gebruikt
Dit apparaat veroorzaakt een geringe
magnetische flux en ultrasone golven. Als u een
pacemaker gebruikt en u zich niet goed voelt,
houd dan afstand tot dit apparaat en neem direct
contact op met uw arts.
VOORZICHTIG
• Leg geen zware voorwerpen op het apparaat.
•
•
•
•
Het voorwerp of het apparaat kan dan vallen,
met mogelijk lichamelijk letsel tot gevolg.
Haal uit veiligheidsoverwegingen de stekker
uit het stopcontact als het apparaat langere
tijd niet wordt gebruikt.
Wees voorzichtig bij het openen en sluiten van
kleppen en deksels, zodat u uw handen niet
bezeert.
Houd uw handen en kleding uit de buurt van
de rollen in het uitvoergebied. Als uw handen
of kleding tussen de rollen bekneld raken, kunt
u verwond raken.
Tijdens en onmiddellijk na gebruik zijn het
binnenwerk van het apparaat en de
uitvoersleuf extreem heet. Raak deze gebieden
niet aan, om brandwonden te voorkomen.
Bedrukt papier kan direct na uitvoer ook heet
zijn; ga hiermee dus voorzichtig om. Als u dat
niet doet, bestaat de kans op brandwonden.
Invoer
• Druk niet te hard op de documentinvoer
wanneer u de glasplaat gebruikt om kopieën
te maken van dikke boeken. Hierdoor kan de
glasplaat beschadigd raken, met lichamelijk
letsel als gevolg.
• Ga altijd voorzichtig te werk bij het sluiten van
de documentinvoer, zodat uw handen niet
bekneld raken. U voorkomt zo lichamelijk
letsel.
• Pas op dat u niet uw handen of vingers in de
invoer steekt. Anders kunt u letsel oplopen.
Nl
Papierlade
• Plaats uw hand niet in het apparaat terwijl de
papierlade verwijderd is. Hierdoor kunt u zich
bezeren.
Toets Energiebesparing
• Druk voor de veiligheid op
(Energiebesparing) wanneer u de machine
langere tijd niet gebruikt, bijvoorbeeld 's
nachts. Zet de machine tevens uit met de
hoofdschakelaar en ontkoppel het netsnoer
als u de machine een langere periode niet
gaat gebruiken, bijvoorbeeld als u op vakantie
gaat.
Laserveiligheid
Dit product is geclassificeerd als Klasse 1 Laser
volgens de normen IEC60825-1:2014 en EN608251:2014.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
APARELHO A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASER-TUOTE
LASERPRODUKT KLASS 1
De laserstraal kan schadelijk zijn voor het
menselijk lichaam. De straling die vrijkomt binnen
het product, wordt volledig afgeschermd door de
beschermende behuizing en externe kappen. De
laserstraal kan het apparaat tijdens geen enkele
bewerking verlaten. Lees de volgende
opmerkingen en instructies met betrekking tot
de veiligheid.
237
Bijlage
• Open alleen de kleppen die expliciet in de
handleidingen voor dit apparaat worden
genoemd.
• Als de laserstraal onverhoopt toch vrijkomt en
u in de straal kijkt, kan dit oogbeschadiging tot
gevolg hebben.
• Het gebruik van bedieningen, aanpassingen,
of het uitvoeren van procedures anders dan
omschreven in deze handleiding, kunnen
leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling.
Veilig omgaan met de laser
Veiligheidssymbolen
Verbruiksmaterialen
Hoofdschakelaar: stand “Aan”
Hoofdschakelaar: stand “Uit”
Hoofdschakelaar: stand “Stand-by”
Drukschakelaar
“Aan”
“Uit”
Beschermende aardeaansluiting
Gevaarlijke spanning binnen product. Open
kleppen alleen als u hiertoe wordt geïnstrueerd.
VOORZICHTIG: Heet oppervlak. Niet aanraken.
Klasse II-apparatuur
Bewegende onderdelen: Houd lichaamsdelen
uit de buurt van bewegende onderdelen.
VOORZICHTIG: kans op een elektrische schok.
Haal alle stekkers uit het stopcontact.
Scherpe randen. Houd delen van het lichaam
weg bij scherpe randen.
Nl
etiketten en dergelijke op dit apparaat in acht.
[OPMERKING]
Bepaalde symbolen die hierboven worden
weergegeven, ontbreken mogelijk, afhankelijk
van het product.
schokken of trilling.
Onderhoud en inspecties
BELANGRIJK
• Neem de waarschuwingsinstructies op
• Stel het apparaat niet bloot aan zware
• Gebruik geen kracht om deuren, kleppen en
•
•
•
•
andere onderdelen te openen en te sluiten. Dit
kan beschadiging van het apparaat
veroorzaken.
Zet het apparaat niet uit met de
hoofdschakelaar en open de kleppen niet
terwijl het apparaat wordt gebruikt. Hierdoor
kunnen er namelijk papierstoringen optreden.
Gebruik een modulaire kabel die korter is dan
3 meter.
Gebruik een USB-kabel die korter is dan 3
meter.
) in het apparaat
Raak de contactpunten (
niet aan. Hierdoor kan het apparaat
beschadigd raken.
a
Bij het transporteren van het apparaat
Voer de volgende stappen uit om te voorkomen
dat het apparaat tijdens het vervoer wordt
beschadigd.
• Verwijder de tonercassette.
• Gebruik de originele doos met
verpakkingsmaterialen om het apparaat goed
in te pakken.
238
Reinig dit apparaat regelmatig. Als er sprake is van
stofvorming, werkt het apparaat mogelijk niet
goed. Let op de volgende punten als u het
apparaat gaat reinigen. Raadpleeg de
gebruikershandleiding als er tijdens het gebruik
een probleem optreedt. Raadpleeg "Als een
probleem niet kan worden opgelost" in de
gebruikershandleiding als u het probleem niet
kunt oplossen of wanneer u van mening bent dat
de machine moet worden geïnspecteerd.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
• Gooi lege tonercartridges en dergelijke niet in
open vuur. Bewaar tonercartridges of papier
niet op een plek die wordt blootgesteld aan
open vuur. Hierdoor kan de toner ontbranden,
met brandwonden of brand als gevolg.
• Als u per ongeluk toner morst, ruim het dan
op met een zachte, vochtige doek zodat de
deeltjes niet worden ingeademd. Gebruik
nooit een stofzuiger zonder bescherming
tegen stofexplosies om de gemorste toner op
te ruimen. Anders kan de stofzuiger kapot
gaan of er kan een stofexplosie ontstaan door
de statische ontlading.
Als u een pacemaker gebruikt
• De tonercartridge veroorzaakt een geringe
magnetische flux. Als u een pacemaker
gebruikt en u zich niet goed voelt, houd dan
afstand van de tonercartridge en neem direct
contact op met uw arts.
VOORZICHTIG
• Voorkom dat u toner inademt. Als dat toch
•
•
•
•
• Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit
het stopcontact voordat u gaat reinigen. Als
u dat niet doet, kan dit brand of een
elektrische schok tot gevolg hebben.
• Koppel het netsnoer regelmatig los en wrijf
het snoer schoon met een droge doek. Als er
sprake is van stofophoping, kan er vocht
worden opgenomen uit de lucht, met brand
als gevolg wanneer dit vocht in aanraking
komt met elektriciteit.
• Reinig het apparaat met een vochtige, goed
uitgewrongen doek. Bevochtig
reinigingsdoeken alleen met water. Gebruik
geen alcohol, benzine, verfverdunner of
andere brandbare stoffen. Gebruik geen
tissues of keukenpapier. Als deze materialen in
aanraking komen met elektrische onderdelen
in het apparaat, kan dit statische elektriciteit
veroorzaken, of brand of een elektrische schok
tot gevolg hebben.
• Controleer regelmatig of het netsnoer en de
stekker niet beschadigd zijn. Controleer het
apparaat op roest, deuken, krassen, scheuren
of overmatige warmteontwikkeling. Bij gebruik
van slecht onderhouden apparatuur loopt u
het risico van brand of een elektrische schok.
VOORZICHTIG
• Het binnenwerk van het apparaat bevat
onderdelen die zeer warm zijn of onder hoge
spanning staan. Als u deze onderdelen
aanraakt, kunt u brandwonden oplopen. Raak
geen onderdelen van het apparaat aan die
niet in de handleiding worden beschreven.
• Let erop dat u bij het plaatsen van papier of
het verwijderen van vastgelopen papier uw
handen niet snijdt aan de randen van het
papier.
•
gebeurt, moet u onmiddellijk een arts
raadplegen.
Voorkom dat u toner in uw ogen of uw mond
krijgt. Als dat toch gebeurt, moet u uw ogen
of mond direct spoelen met koud water en
een arts raadplegen.
Voorkom dat u toner op uw huid krijgt. Als dat
toch gebeurt, moet u de toner verwijderen
met zeep en koud water. Als uw huid gaat
jeuken, neem dan direct contact op met een
arts.
Zorg ervoor dat tonercartridges en andere
verbruiksartikelen buiten het bereik van
kinderen worden gehouden. Raadpleeg bij
inslikken van toner onmiddellijk een arts of het
Nationaal Vergiftigingen Informatie Centrum.
Haal tonercartridges en dergelijke nooit uit
elkaar. Het is evenmin toegestaan ze te
veranderen. Hierdoor kan de toner zich
namelijk verspreiden en in uw ogen en mond
terechtkomen.
Als u de afdichtingstape van de tonercartridge
verwijdert, trek deze er dan geheel uit zonder
veel kracht uit te oefenen. Als u te veel kracht
gebruikt, kan de toner zich namelijk
verspreiden en in uw ogen en mond
terechtkomen.
BELANGRIJK
Gebruiksinstructies voor tonercartridges
• Zorg ervoor dat u de tonercartridge bij het
handvat vasthoudt.
) of de elektrische
) van de tonercartridge niet
contacten (
aan. Om te voorkomen dat het
trommeloppervlak binnen het apparaat
krassen krijgt of wordt blootgesteld aan het
licht, mag u de beschermende afsluiting van
) niet openen.
de trommel (
• Raak het geheugen (
a
Onderaanzicht
c
b
• Tenzij nodig, moet u de tonercartridge niet uit
het verpakkingsmateriaal of uit dit apparaat
nemen.
• De tonercartridge is een magnetisch product.
Plaats deze niet in de buurt van producten die
gevoelig zijn voor magnetisme, zoals
floppydisks en schijfstations. Hierdoor kunnen
de gegevens corrupt raken.
Tonercartridge bewaren
• Bewaar tonercartridges onder de volgende
omstandigheden om een veilige werking en
een goed resultaat te garanderen.
Geschikt temperatuurbereik voor opslag: 0 tot
35°C
Geschikt luchtvochtigheidsbereik voor opslag:
35 tot 85% relatieve luchtvochtigheid (geen
condensvorming)*
• Bewaar tonercartridges gesloten totdat deze
in het apparaat worden geplaatst.
• Als u de tonercartridge uit het apparaat
verwijdert voor opslag, moet u de
tonercartridge in het originele
verpakkingsmateriaal bewaren.
• Bewaar de tonercartridge niet staand of
ondersteboven. De toner wordt dan hard en
kan zelfs door te schudden niet meer in de
oorspronkelijke toestand worden
teruggebracht.
* Zelfs als de toner wordt bewaard in een ruimte
met een acceptabele luchtvochtigheid,
kunnen er in de cartridge waterdruppels
(condensvorming) ontstaan als er binnen en
buiten de tonercartridge sprake is van
temperatuurverschil. Condensvorming heeft
een nadelig effect op de afdrukkwaliteit van
tonercartridges.
Bewaar tonercartridges niet op de volgende
locaties
• Een locatie die wordt blootgesteld aan open
vuu
• Een locatie die gedurende vijf minuten of
meer wordt blootgesteld aan direct zonlicht of
ander fel licht
• Een locatie die wordt blootgesteld aan lucht
met een zeer hoog zoutgehalte
• Een locatie met corrosieve gassen, zoals uit
spuitbussen of ammoniak
• Een locatie die wordt blootgesteld aan hoge
temperaturen en een hoge luchtvochtigheid
• Een locatie die wordt blootgesteld aan
plotselinge veranderingen in temperatuur en/
of luchtvochtigheid en waar condensvorming
kan optreden
• Een locatie met grote hoeveelheden stof
• Een locatie die toegankelijk is voor kinderen
Let op vervalsingen
• Wees erop bedacht dat er Canonnamaaktonercartridges in omloop zijn. Het
gebruik van namaak-tonercartridges kan
leiden tot een slechte afdrukkwaliteit of
slechte machineprestaties. Canon is niet
verantwoordelijk voor defecten, ongevallen of
schade als gevolg van het gebruik van een
namaak-tonercartridge.
Voor meer informatie gaat u naar global.
canon/ctc.
Beschikbaarheidsperiode van vervangende
onderdelen, tonercartridges en dergelijke
• Tot een periode van ten minste zeven (7) jaar
nadat dit apparaatmodel uit productie is
genomen, zullen er vervangende onderdelen,
tonercartridges en dergelijke leverbaar zijn.
Verpakkingsmateriaal van tonercartridges
• Bewaar het verpakkingsmateriaal van de
tonercartridge. U hebt het nodig als u het
apparaat gaat vervoeren.
• De verpakkingsmaterialen kunnen worden
gewijzigd in vorm of plaatsing, of kunnen
zonder kennisgeving worden toegevoegd of
verwijderd.
• Nadat u het afdichtingstape uit de tonercartridge
hebt getrokken, voert u deze af volgens de
plaatselijk geldende milieuvoorschriften.
Afvoeren van gebruikte tonercartridges en
dergelijke
• Als u een tonercartridge of dergelijke afvoert,
plaats deze dan in het originele
verpakkingsmateriaal om te verhinderen dat toner
van binnenuit verspreidt, en voer hem af volgens
de plaatselijk geldende milieuvoorschriften.
Kennisgeving
Productnaam
Veiligheidsvoorschriften vereisen dat de naam
van het product wordt geregistreerd.
In bepaalde regio’s waar het product wordt
verkocht, worden in plaats daarvan mogelijk de
volgende namen tussen haakjes ( ) geregistreerd.
MF449x / MF445dw (F177002)
MF446x / MF443dw (F177000)
EMC-voorwaarden van EU-richtlijn
Dit apparaat voldoet aan de essentiële EMCvoorwaarden van de EU-richtlijn. Wij verklaren dat
dit product voldoet aan de EMC-voorwaarden van
de EU-richtlijn bij een nominale netspanning van
230 V, 50 Hz hoewel de nominale spanning van dit
product 220-240 V, 50/60 Hz is. Het gebruik van
geïsoleerde kabels is vereist om te voldoen aan de
EMC-voorwaarden van de EU-richtlijn.
EU WEEE- en batterijrichtlijnen
Informatie over de WEEE- en batterijrichtlijnen is
te vinden in de meest recente
Gebruikershandleiding (HTML-handleiding) op de
Canon-website
(https://oip.manual.canon).
Voorgeschreven informatie over
draadloos LAN
Regulatory information for users in Jordan
MF449x / MF446x / MF445dw / MF443dw
includes approved Wireless LAN Module (Model
name: AW-NM333).
Contains Wireless LAN Module approved by TRC/
SS/2018/181
Regulatory information for users in Russia
Подтверждение соответствия Минкомсвязи
России: Декларация соответствия №
Д-МДРД-5398 от 28.05.2018 года, действительна
до 28.05.2024 года, зарегистрирована в
Федеральном агентстве связи 07.06.2018
Regulatory information for users in UAE
MF449x / MF446x / MF445dw / MF443dw
includes approved Wireless LAN Module (Model
name: AW-NM333).
TRA
REGISTERED No: ER63428/18
DEALER No: DA0060877/11
RE Directive
(Only for European radio equipment)
RE Declaration of Conformity
English (EN) Hereby, Canon Inc. declares that
this equipment is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Wireless LAN Specifications
Frequency band(s):2412-2472MHz
Maximum radio-frequency power: 16.51 dBm
Nl
Czech (CS) Tímto společnost Canon Inc.
prohlašuje, že toto zařízení je v souladu se
směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici
na této internetové adrese:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Technické údaje bezdrátové LAN
Pásmo(a) frekvence: 2412-2472 MHz
Maximální výkon rádiové frekvence: 16.51 dBm
Danish (DA) Hermed erklærer Canon Inc., at
dette udstyr er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst
kan findes på følgende internetadresse:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Trådløs LAN specofikationer
Frekvensbånd: 2412-2472 MHz
Maks. radio-frekvenseffekt: 16.51 dBm
German (DE) Hiermit erklärt Canon Inc,
dass diese Anlage der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
WLAN-Spezifikationen
Frequenzbereich(e): 2412-2472 MHz
Maximale Funkfrequenzleistung: 16.51 dBm
Estonian (ET) Käesolevaga deklareerib Canon
Inc., et käesolev seade vastab direktiivi 2014/53/
EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Juhtmevaba LAN-i spetsifikatsioonid
Sagedusriba(d): 2412-2472 MHz
Maksimaalne raadiosageduslik võimsus: 16.51
dBm
239
Bijlage
Spanish (ES) Por la presente, Canon Inc. declara
que este equipo es conforme con la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección de
Internet siguiente:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Especificaciones LAN inalámbrica
Banda(s) de frecuencia: 2412-2472 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: 16.51 dBm
Greek (EL) Με την παρούσα, η Canon
Inc. δηλώνει ότι ο παρών εξοπλισμός
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση στο
διαδίκτυο:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Προδιαγραφές ασύρματου LAN (WLAN)
Ζώνες συχνότητας: 2412-2472 MHz
Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας: 16.51 dBm
Nl
French (FR) Le soussigné, Canon Inc., déclare
que le présent équipement est conforme à la
Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l'adresse internet
suivante :
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Spécifications LAN sans fil
Bande(s) de fréquence: 2412-2472 MHz
Puissance maximale de radiofréquence: 16.51
dBm
Italian (IT) Con la presente, Canon Inc. dichiara
che questa apparecchiatura è conforme alla
direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Caratteristiche LAN wireless
Banda/e di frequenza: 2412-2472 MHz
Potenza massima a radiofrequenza: 16.51 dBm
Latvian (LV) Canon Inc. ar šo deklarē, ka šī
iekārta atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā interneta vietnē:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Bezvadu LAN specifikācijas
Frekvences josla(s): 2412-2472 MHz
Maksimālā radiofrekvences jauda: 16.51 dBm
Lithuanian (LT) Šiuo dokumentu „Canon
Inc.“ patvirtina, kad ši įranga atitinka direktyvą
2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas
šiuo interneto adresu:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Belaidžio LAN specifikacijos
Dažnio diapazonas (-ai): 2412-2472 MHz
Maksimali radijo ryšio dažnio galia: 16.51 dBm
Dutch (NL) Hierbij verklaar ik, Canon Inc.,
dat deze apparatuur conform is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Draadloos LAN specificaties
Frequentieband(en): 2412-2472 MHz
Maximaal radiofrequentievermogen: 16.51 dBm
240
Maltese (MT) B'dan, Canon, qed tiddikjara li dan
it-tip ta' tagħmir huwa konformi mad-Direttiva
2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità talUE huwa disponibbli f'dan is-sit fuq l-internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Speċifikazzjonijiet tal-Wireless LAN
Band(i) tal-Frekwenza: 2412-2472 MHz
Qawwa ta' frekwenza tar-radju massima: 16.51 dBm
Romanian (RO) Prin prezenta, Canon
Inc. declară că acest echipament este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate
este disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specificații wireless LAN
Benzi de frecvență: 2412-2472 MHz
Putere maximă a frecvenței radio: 16.51 dBm
Hungarian (HU) A Canon Inc. igazolja, hogy
ez a berendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhető a következő internetes címen:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Vezeték nélküli LAN műszaki adatai
Frekvenciasáv(ok): 2412-2472 MHz
Maximális rádiofrekvenciás teljesítmény: 16.51
dBm
Bulgarian (BG) С настоящото Canon
Inc. декларира, че това съоръжение е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за
съответствие може да се намери на следния
интернет адрес:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Спецификация на безжичната LAN
Честотна лента(и): 2412-2472 MHz
Максимална радиочестотна мощност: 16.51
dBm
Polish (PL) Canon Inc. niniejszym oświadcza,
że niniejsze urządzenie jest zgodne z dyrektywą
2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specyfikacja bezprzewodowej sieci LAN
Pasmo(-a) częstotliwości: 2412-2472 MHz
Maksymalna moc na częstotliwościach
radiowych: 16.51 dBm
Croatian (HR) Canon Inc. ovime izjavljuje da je
oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan
je na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikacije bežičnog LAN-a
Frekvencijski pojas(evi): 2412-2472 MHz
Maksimalna snaga radijske frekvencije: 16.51
dBm
Portuguese (PT) Por este meio, a Canon Inc.
declara que o presente equipamento está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade
da UE está disponível no seguinte endereço de
Internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Especificações de LAN Sem Fios
Banda(s) de frequências: 2412-2472 MHz
Potência máxima de radiofrequência: 16.51 dBm
Irish (GA) Dearbhaíonn Canon Inc., leis seo, go
bhfuil an trealamh seo i gcomhlíonadh leis an
Treoir 2014/53/AE.
Tá an téacs iomlán de Dhearbhú Comhréireachta
AE ar fáil ag seoladh an láithreáin ghréasáin mar
seo a leanas:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Sonraíochtaí LAN Gan Sreang
Banda(í) minicíochta: 2412-2472 MHz
Uaschumhacht radaimhinicíochta: 16.51 dBm
Slovene (SL) Canon Inc. potrjuje, da je ta
oprema v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na
voljo na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikacije za brezžični LAN
Frekvenčna območja: 2412-2472 MHz
Največja radiofrekvenčna moč: 16.51 dBm
Norwegian (NO) Herved erklærer Canon Inc.
at dette utstyret er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU.
Den fulle teksten til EUs samsvarserklæring er
tilgjengelig på følgende Internett-adresse:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Trådløs LAN-spesifikasjoner
Bølgelengde: 2412-2472 MHz
Maks radiofrekvensstyrke: 16.51 dBm
Slovak (SK) Spoločnosť Canon Inc. týmto
vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k
dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Technické údaje bezdrôtovej LAN
Pásmo (a) frekvencia: 2412-2472 MHz
Maximálny výkon rádiovej frekvencie: 16.51 dBm
Finnish (FI) Canon Inc. vakuuttaatäten, että
tämä laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Langattoman LAN:in tekniset ominaisuudet
Taajuuskaista(t): 2412-2472 MHz
Suurin radiotaajuusteho: 16.51 dBm
Swedish (SV) Härmed försäkrar Canon Inc. att
denna utrustning överensstämmer med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns tillgänglig på följande
webbadress:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikationer för trådlöst LAN
Frekvensband: 2412-2472 MHz
Maximal radiofrekvenseffekt: 16.51 dBm
Icelandic (IS) Hér með lýsir Canon Inc því yfir
að þessi búnaður er í samræmi við tilskipun
2014/53/ESB.
Allur texti ESB-samræmisyfirlýsingar er í boði á
eftirfarandi veffangi:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Tæknilýsingar fyrir þráðlausa nettengingu
Tíðnisvið: 2412-2472 MHz
Hámarksstyrkur útvarpstíðnibylgja: 16.51 dBm
Wettelijke beperkingen met betrekking tot het
gebruik van dit product en het gebruik van
afbeeldingen
Het gebruik van dit product voor het scannen,
afdrukken of op andere wijze reproduceren kan
voor bepaalde documenten en afbeeldingen bij
wet verboden zijn en kan leiden tot
aansprakelijkheidstelling of strafrechtelijke
vervolging. Hieronder wordt een beknopte lijst
met dit soort documenten weergegeven. Deze
lijst is alleen als voorbeeld bedoeld. Als u niet
zeker weet of u de machine mag gebruiken voor
het scannen, afdrukken of op andere wijze
reproduceren van een bepaald document en/of
het gebruik van gescande, afgedrukte of op
andere wijze gereproduceerde documenten, dan
dient u vooraf contact op te nemen met een jurist
of advocaat.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Papiergeld
Reischeques
Postwissels
Voedselbonnen
Depositocertificaten
Paspoorten
Postzegels (gestempeld of ongestempeld)
Immigratiepapieren
Identificatiebadges of -insignes
Accijnszegels (gestempeld of ongestempeld)
Bepaalde militaire dienst- of oproeppapieren
Schuldbekentenissen of andere bewijzen van
schuldplichtigheid
Door overheidsinstellingen uitgegeven
cheques of wissels
Aandeelbewijzen
Autopapieren en eigendomsbewijzen
Auteursrechtelijk beschermde werken/
kunstwerken zonder toestemming van de
eigenaar van het auteursrecht
Disclaimer
• De informatie in dit document kan zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
• CANON INC. BIEDT GEEN ENKELE GARANTIE
MET BETREKKING TOT DIT MATERIAAL,
UITDRUKKELIJK NOCH STILZWIJGEND,
BEHALVE ZOALS HIERIN GEBODEN, INCLUSIEF,
EN ZONDER BEPERKINGEN DAARVAN,
GARANTIES OP HET GEBIED VAN
VERKOOPBAARHEID, GESCHIKTHEID VOOR EEN
BEPAALD DOEL OF HET INBREUK MAKEN OP
ENIG RECHT. CANON INC. IS NIET
AANSPRAKELIJK VOOR ENIGE DIRECTE,
INCIDENTELE OF SECUNDAIRE SCHADE VAN
WELKE AARD DAN OOK, NOCH VOOR
VERLIEZEN OF UITGAVEN ALS RESULTAAT VAN
HET GEBRUIK VAN DIT MATERIAAL.
Informatie over deze handleiding
Toetsen en knoppen in deze handleiding
Het indrukken van toetsen en knoppen wordt als
volgt aangegeven in deze handleiding.
• Toetsen op het bedieningspaneel:
[Toetspictogram] Voorbeeld:
• Display: <Geef bestemming op.>
• Knoppen en items op het computerscherm:
[Voorkeursinstellingen]
Illustraties en schermen in deze handleiding
De illustraties en schermen die in deze
handleiding worden gebruikt, zijn afkomstig van
MF449x, tenzij anders aangegeven.
Handelsmerken
Mac is een handelsmerk van Apple Inc.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows
Server, Internet Explorer, Excel en PowerPoint zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten
en/of andere landen.
Andere hier genoemde product- en
bedrijfsnamen kunnen handelsmerken van de
respectieve eigenaars zijn.
(2) Rechthebbenden van de SOFTWARE
behouden in alle opzichten het recht op de
titel, het eigenaarschap en het intellectueel
eigendom met betrekking tot de SOFTWARE.
Behalve wanneer uitdrukkelijk hierin
opgenomen, worden hierbij geen licenties of
rechten, expliciet of impliciet, aan
u overgedragen of toegekend door
rechthebbenden van de SOFTWARE voor
geen enkel intellectueel eigendom van
rechthebbenden van de SOFTWARE.
(3) U mag de SOFTWARE uitsluitend gebruiken
met het PRODUCT.
(4) U mag de SOFTWARE niet toekennen,
sublicentiėren, verkopen, distribueren of
overdragen aan een derde partij zonder de
voorafgaande schriftelijke toestemming van
de rechthebbenden van de SOFTWARE.
(5) Niettegenstaande het bovenstaande mag
u de SOFTWARE alleen overdragen wanneer
(a) u al uw rechten op het PRODUCT en alle
rechten en verplichtingen onder de
licentievoorwaarden aan de begunstigde
overdraagt en (b) wanneer dergelijke
begunstigde akkoord gaat door al deze
voorwaarden te zijn gebonden.
(6) U mag niet decompileren, reverse engineeren,
demonteren of anderszins de code van de
SOFTWARE tot een leesbare vorm reduceren.
(7) U mag de SOFTWARE of afgeleide werken
ervan die zijn gebaseerd op de SOFTWARE
niet wijzigen, aanpassen, vertalen, verhuren of
uitlenen.
(8) U bent niet gerechtigd om de SOFTWARE van
het PRODUCT te verwijderen of losse kopieën
ervan maken.
(9) Het leesbare gedeelte (de broncode) van de
SOFTWARE is niet aan u gelicentieerd.
Nl
Niettegenstaande punt (1) tot en met (9)
hierboven omvat het PRODUCT softwaremodules
van derden met de andere licentievoorwaarden,
en zijn deze softwaremodules onderhevig aan de
andere licentievoorwaarden.
Raadpleeg de andere licentievoorwaarden van de
softwaremodules van derden zoals beschreven in
de bijlage van de handleiding voor het
corresponderende PRODUCT. Deze handleiding is
beschikbaar op https://oip.manual.canon/.
Door het PRODUCT te gebruiken, verklaart u zich
akkoord met alle toepasselijke
licentievoorwaarden. Neem contact op met uw
servicevertegenwoordiger als u niet instemt met
deze licentievoorwaarden.
V_181009
Software van derden
Dit Canon-product (het ‘PRODUCT’) bevat
softwaremodules van derden. Het gebruik en de
distributie van deze softwaremodules, waaronder
alle updates van dergelijke softwaremodules (samen
de ‘SOFTWARE’) zijn onderhevig aan onderstaande
licentievoorwaarden (1) tot en met (9).
(1) U gaat ermee akkoord dat u alle van
toepassing zijnde exportcontrolewetten,
beperkingen of reguleringen van betrokken
landen naleeft in het geval dat dit PRODUCT
inclusief de SOFTWARE naar een land wordt
verzonden of geėxporteerd.
241
Hurtigstart
Legg originaldokumentet korrekt i
Legg originaldokumentet på glassplaten
Legg det
slik at det
passer i
hjørnet.
Husk før du starter
Legg originaldokumentene i materen
Legg
originaldokumentet
med siden som skal
skannes ned.
Juster
papirførerne.
Egner seg for å skanne sider
i bøker og blader samt
avisutklipp.
No
Legg
originaldokumentene
med siden som skal
skannes opp.
Egner seg for kontinuerlig
skanning av mange sider
litteratur, sitater, osv.
Start fra betjeningspanelet
Maskin
Betjeningspanel
Display (skjerm)
([Strømsparing]-tast)
([Hjem]-tast)
Skanning
1.
2.
3.
4.
Legg i originaldokumentet.
og velg <Skann>.
Trykk på
Velg typen skanning og angi nødvendig informasjon.
Velg <Start>, <S/H Start> eller <Farge Start>.
Typer skanning
■ Lagre på datamaskin
■ Lagre på USB-minneenhet
■ Send e-post/I-faks
■ Sende til filserver
242
Skanne fra datamaskin
■ MF Scan Utility
For mer informasjon,
"Skanning" i bruksanvisningen
Hurtigstart
Kopiere
1.
2.
3.
4.
5.
Legg i originaldokumentet.
og velg <Kopi>.
Trykk på
Angi kopieringsinnstillinger etter behov.
Angi ønsket antall kopier.
Velg <Start>.
Nyttige kopifunksjoner
For mer informasjon,
"Kopiere" i bruksanvisningen
■ N på 1
■ 2-sidig eller 1-sidig
■ Forstørring eller redusering
■ Kopiere ID-kort
■ Kopiere pass
Faksing*
1.
2.
3.
4.
5.
* Det kan hende at denne funksjonen ikke er tilgjengelig, avhengig av maskinens modell.
No
Legg i originaldokumentet.
og velg <Faks>.
Trykk på
Angi mottakerinformasjon.
Angi faksinnstillinger etter behov.
Velg <Start>.
Nyttige faksfunksjone
■ Seriesending
■ Minnemottak
■ PC-faks
For mer informasjon,
"Faksing" i bruksanvisningen
Utskrift
1. Åpne dokumentet som skal skrives ut og velg utskriftsfunksjonen i
programmet.
2. Velg skriverdriver for maskinen og velg [Innstillinger] eller [Egenskaper].
3. Angi papirformat.
4. Angi papirkilde og papirtype.
5. Angi utskriftinnstillinger etter behov.
6. Velg [OK].
7. Velg [Skriv ut] eller [OK].
Nyttige
utskriftsinnstillinger
For mer informasjon,
“Hjelp” i skriverdriveren
■ 2-sidig
■ N på 1
■ Utskrift av hefter
243
Hurtigstart
For mer informasjon,
Legge i papir
Legge i papirskuffen
1
2
Trekk ut papirskuffen.
"Legge i papir" i bruksanvisningen
Legge i flerfunksjonsskuffen
1
2
No
3
3
Opp hit
Opp hit
4
Skyv papirskuffen inn i maskinen.
4
Hvis du legger i papir med et annet format eller
en annen type fra det som lå der før, må du endre
innstillingene.
5
6
244
Trykk på
og velg <Papirinnstillinger>.
Angi formatet og typen papir i henhold til
skjermbildet.
5
Angi formatet og typen papir i henhold til
skjermbildet.
Hurtigstart
Hvis det har oppstått en feil
Maskinen fungerer ikke
Sjekk følgende.
Det har oppstått
papirblokkering
Fjern papirblokkeringen i henhold til anvisningene
på skjermen.
• Er strømmen slått på?
• Er maskinen i hvilemodus?
Hvis både displayet og
på strømknappen.
ikke lyser, må du trykke
No
Skifte tonerkassett
• Er strømledningen skikkelig koblet til?
Skift tonerkassetten i henhold til anvisningene på
skjermen.
Modellnummer for skifte av tonerkassett
Se bruksanvisningen hvis problemet vedvarer.
• Canon Cartridge 057
• Canon Cartridge 057 H
245
Tillegg
Viktige
sikkerhetsinstruksjoner
Dette kapitlet beskriver viktige
sikkerhetsanvisninger for å forebygge
personskade på brukere av denne maskinen og
andre, samt skade på eiendom. Les dette kapitlet
før du bruker maskinen, og følg anvisningene for
å bruke maskinen på riktig måte. Ikke utfør noen
operasjoner som ikke er beskrevet i denne
håndboken. Canon vil ikke være ansvarlige for
eventuelle skader som oppstår fra operasjoner
som ikke er beskrevet i denne håndboken,
feilaktig bruk eller reparasjon eller endringer som
ikke utføres av Canon eller en tredjepart som har
blitt autorisert av Canon. Feil operasjon eller bruk
av denne maskinen kan føre til personskade og/
eller skade som krever omfattende reparasjon
som kanskje ikke dekkes av din begrensede
garanti.
No
ADVARSEL
Indikerer en advarsel i forbindelse med
operasjoner som kan føre til dødsfall eller
personskade hvis de ikke utføres riktig. Ta
alltid hensyn til disse advarslene for å bruke
maskinen på en trygg måte.
FORSIKTIG
Indikerer at du må være forsiktig i
forbindelse med operasjoner som kan føre
til personskade hvis de ikke utføres riktig.
Ta alltid hensyn til disse
sikkerhetsangivelsene for å bruke maskinen
på en trygg måte.
VIKTIG
Indikerer krav til og begrensninger for bruk.
Les disse delene nøye for å bruke maskinen
riktig og unngå å skade maskinen eller
annet.
Installasjon
For trygg og komfortabel bruk av denne
maskinen, må du nøye lese gjennom følgende
forholdsregler og installere maskinen på et
passende sted.
ADVARSEL
Ikke installer på et sted som kan starte en brann
eller føre til et elektrisk støt
• Et sted hvor ventilasjonsåpningene er blokkert
(for nært vegger, senger, sofaer, tepper eller
lignende gjenstander)
• Et fuktig eller støvete sted
• Et sted utsatt for direkte sollys eller utendørs
• Et sted som er utsatt for høye temperaturer
• Et sted som er utsatt for åpen ild
• Nær alkohol, malingstynner eller andre
brennbare stoffer
Andre advarsler
• Du må ikke koble kabler som ikke er godkjent,
til maskinen. Dette kan føre til brann eller
elektrisk støt.
• Du må ikke plassere halssmykker og andre
metallobjekter eller beholdere fylt med væske
på maskinen. Hvis fremmedlegemer kommer
i kontakt med elektriske deler inne i maskinen,
kan det føre til brann eller elektrisk støt.
• Når du installerer og fjerner det valgfrie
utstyret, må du slå av strømmen, koble fra
strømledningen og deretter koble alle
grensesnittkabler og strømledningen fra
maskinen. Ellers kan strømledningen eller
grensesnittkablene bli skadet, og forårsake
brann eller elektrisk støt.
246
• Dersom noen fremmedlegemer faller inn i
denne maskinen, kobler du strømpluggen fra
stikkontakten og kontakter den lokale
Canon-forhandleren.
FORSIKTIG
Ikke installer på følgende steder
Maskinen kan falle ned, som kan føre til
personskade.
• Et ustabilt sted
• Et sted som er utsatt for vibrasjoner
Andre advarsler
• Følg anvisningene i denne håndboken når du
bærer maskinen. Dersom den bæres feil, kan
den falle ned og forårsake personskade.
• Når du installerer denne maskinen, må du
være forsiktig så du ikke setter hendene i klem
mellom maskinen og gulvet eller veggene.
Dette kan føre til personskade.
VIKTIG
Ikke installer på følgende steder
Dette kan skade maskinen.
• Et sted som er utsatt for ekstreme
temperaturer og fuktighet, hvorvidt dette er
lav eller høy.
• Et sted som er utsatt for store endringer
i temperatur eller fuktighet
• Et sted nær utstyr som genererer magnetiske
eller elektromagnetiske bølge
• Et laboratorium eller sted der det skjer kjemiske
reaksjoner
• Et sted som er utsatt for etsende eller giftige
gasser
• Et sted som kan som kan forskyve seg på
grunn av maskinens vekt, eller der maskinen
kan synke ned (på en matte, e.l.)
Unngå steder med dårlig ventilasjon
Denne maskinen danner en liten mengde ozon
og andre utslipp under normal bruk. Disse
utslippene er ikke skadelige for helsen. De kan
derimot merkes ved bruk over lengre tid eller ved
store produksjoner i rom med dårlig ventilasjon.
For å opprettholde et komfortabelt arbeidsmiljø
anbefales det at rommet som maskinen skal
brukes i er riktig ventilert. Unngå også
plasseringer der personer kan bli utsatt for utslipp
fra maskinen.
Ikke installer på et sted hvor kondensering skje
Vanndråper (kondens) kan dannes innvendig
i maskinen når rommet der maskinen er installert,
varmes opp raskt, og når maskinen flyttes fra et
kjølig eller tørt sted til et varmt eller fuktig sted.
Bruk av maskinen under slike forhold kan føre til
papirstopp, dårlig utskriftskvalitet eller skade på
maskinen. La maskinen tilpasse seg temperaturen
og fuktigheten i omgivelsene i minst 2 timer før
bruk.
I høydenivåer på 3 000 m eller mer over havet
Det kan være at maskiner med en harddisk ikke
fungerer skikkelig når de brukes i høyder på 3 000
meter over havet eller høyere.
Koble til telefonlinjen
Denne maskinen støtter en analog
telefonlinjestandard. Maskinen kan bare kobles til
det offentlige nettet (PSTN). Hvis du kobler
maskinen til en digital telefonlinje eller en
dedikert telefonlinje, kan dette forhindre riktig
drift på maskinen, og det kan forårsake skade.
Sjekk type telefonline før du kobler til maskinen.
Ta kontakt med tjenesteleverandøren for optisk
fiberlinje eller IP-telefonlinjen hvis du vil koble
maskinen til disse telefonlinjene.
Ved bruk av trådløst LAN
• Installer maskinen ved en avstand på 50 meter
eller mindre fra den trådløse LAN-ruteren.
• Installer på et sted hvor kommunikasjon ikke
blokkeres av forstyrrende gjenstander, så frem
dette er mulig. Signalet kan bli forringet når
det går gjennom vegger og gulv.
• Hold maskinen så langt som mulig unna
digitale trådløse telefoner, mikrobølgeovner
eller annet utstyr som sender ut radiobølger.
• Maskinen må ikke brukes i nærheten av
medisinsk utstyr. Radiobølger sendt ut fra
maskinen kan forstyrre medisinsk utstyr, noe
som kan føre til feil og ulykker.
Hvis driftsstøyen bryr deg
Hvis driftstøy er et problem, anbefales det at
maskinen installeres på et annet sted enn
kontoret, alt etter bruksmiljøet og driftsmodusen.
Strømforsyning
ADVARSEL
• Bruk bare en strømforsyning som oppfyller de
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
spesifiserte spenningskravene. Hvis du ikke
gjør dette, kan det oppstå brann eller elektrisk
støt.
Maskinen må kobles til en kontakt med
jordingsforbindelse ved hjelp av
strømledningen som følger med.
Ikke bruk andre strømledninger enn den som
følger med maskinen, da det kan føre til brann
eller elektrisk støt.
Den medfølgende strømledningen er tiltenkt
for bruk med denne maskinen. Du må ikke
koble strømledningen til andre enheter.
Ikke endre, dra i, kraftig bøye eller utføre noen
annen handling som kan skade
strømledningen. Du må ikke sette tunge
objekter på strømledningen. Skade på
strømledningen kan føre til brann eller elektrisk
støt.
Ikke sett inn eller trekk ut strømstøpslet med
våte hender, da det kan føre til et elektrisk støt.
Ikke bruk skjøteledninger eller strømfordelere
med flere kontakter sammen med maskinen.
Dette kan føre til brann eller elektrisk støt.
Ikke brett eller bind strømledningen i en knute,
da det kan føre til brann eller elektrisk støt.
Sett strømstøpslet helt inn i strømuttaket. Hvis
du ikke gjør dette, kan det oppstå brann eller
elektrisk støt.
Koble strømstøpslet helt fra stikkontakten
under tordenvær. Hvis du ikke gjør dette, kan
det oppstå brann, elektrisk støt eller skade på
maskinen.
Sørg for at strømforsyningen til maskinen er
trygg og har en stabil spenning.
Hold strømledningen unna en varmekilde.
Unnlatelse av dette kan få innkapslingen på
strømledningen til å smelte, og det kan
resultere i brann eller elektrisk støt.
Unngå følgende situasjoner:
Hvis tilkoblingsdelen på strømledningen utsettes
for stor belastning, kan ledningen eller ledninger
inne i maskinen kobles fra. Det kan føre til brann.
–– Koble til og trekke ut strømledningen ofte.
–– Snuble over strømledningen.
–– Strømledningen bøyes nær tilkoblingsdelen og
strømuttaket på tilkoblingsdelen utsettes for
vedvarende belastning.
–– Bruke overdreven makt på støpslet.
FORSIKTIG
• Installer denne maskinen i nærheten av
stikkontakten, og la det være nok plass rundt
stikkontakten til at den enkelt kan kobles fra i
et nødsfall.
Papirskuff
• Ikke før hendene inn i maskinen mens
papirskuffen fjernes. Dette kan føre til
personskade.
VIKTIG
Ved tilkobling av strøm
• Du må ikke koble strømledningen til en
avbruddsfri strømkilde (UPS). Dette kan føre til
feil på skade på maskinen ved et strømbrudd.
• Dersom du kobler denne maskinen til en
strømuttak med flere kontakter, må du ikke
bruke de andre kontaktene til å koble til andre
enheter.
• Ikke koble strømledningen til det ekstra
strømuttaket på en datamaskin.
Strømsparing-tast
• Trykk på (Energisparing) når maskinen ikke
skal brukes over et visst tidsrom, for eksempel
over natten. Slå også AV hovedstrømbryteren
og koble fra strømledningen av hensyn til
sikkerheten hvis maskinen ikke skal brukes
over et lengre tidsrom, for eksempel flere
feriedager.
Andre forholdsregler
Elektrisk støy kan føre til at denne maskinen ikke
fungerer riktig eller mister data.
Lasersikkerhet
Dette produktet er bekreftet som et klasse
1-laserprodukt i IEC60825-1:2014 og EN608251:2014.
Håndtering
ADVARSEL
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
APARELHO A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASER-TUOTE
LASERPRODUKT KLASS 1
• Du må straks koble strømstøpslet fra
•
•
•
•
•
strømuttaket og kontakte en autorisert
Canon-forhandler hvis maskinen lager rare
lyder, avgir en underlig lukt, eller røyk eller
sterk varme. Fortsatt bruk kan føre til brann
eller elektrisk støt.
Du må ikke demontere eller endre denne
maskinen. Dette er deler inni maskinen som
har høy spenning og høy temperatur.
Demontering eller endring kan føre til brann
eller elektrisk støt.
Plasser maskinen hvor barn ikke vil komme
i kontakt med strømledningen og andre kabler
eller gir og elektriske deler inni maskinen.
Dersom du ikke gjør dette, kan det føre til
uforutsette ulykker.
Du må ikke bruke brennbare sprayer i
nærheten av denne maskinen. Hvis brennbare
stoffer kommer i kontakt med elektriske deler
inne i denne maskinen, kan det føre til brann
eller elektrisk støt.
Når du flytter denne maskinen, må du slå av
strømmen til maskinen, og deretter koble fra
strømledningen og grensesnittkablene. Hvis
du ikke gjør dette, kan strømledningen eller
grensesnittskablene bli skadet, noe som kan
føre til brann eller elektrisk støt.
Når du kobler til eller fra en USB-kabel når
støpslet står i et strømuttak, må du ikke berøre
metalldelen av kontakten da det kan føre til et
elektrisk støt.
• Vær forsiktig så du ikke mister tunge objekter,
for eksempel en ordliste, på glassplaten. Dette
kan skade glassplaten og føre til personskade.
• Ikke bær maskinen med noen av papirskuffene
eller den valgfrie papirmateren installert. De
kan falle av og føre til skade.
Laserstrålen kan være skadelig for mennesker. Da
stråling som stråles inni produktet skjer innenfor
et beskyttet kabinett og eksterne deskler, kan ikke
laserstrålen komme ut fra maskinen mens
brukeren benytter den. Les følgende merknader
og instruksjoner for sikkerhet.
• Du må aldri åpne andre deksler enn de som er
angitt i håndbøkene for denne maskinen.
• Hvis laserstrålen skulle slippe ut og treffe
øynene dine, kan øynene skades.
• Bruk av kontroller, justeringer eller
gjennomføring av andre prosedyrer enn de
som er angitt i denne håndboken, kan føre til
at du utsettes for skadelig stråling.
No
Advarsel om lasersikkerhet
Hvis du bruker pacemaker
Denne maskinen genererer et felt med lav
magnetisme og ultralydbølger. Hvis du bruker
pacemaker og kjenner noe unormalt, må du gå
bort fra maskinen og kontakte lege umiddelbart.
VIKTIG
FORSIKTIG
• Følg forsiktighetsanvisningene på etikettene
• Ikke plasser tunge gjenstander på denne
•
•
•
•
maskinen da de kan falle ned og forårsake
personskade.
Ivareta sikkerheten ved å koble fra støpslet hvis
maskinen ikke skal brukes over et lengre
tidsrom.
Vær forsiktig når du åpner og lukker deksler for
å unngå å skade hendene.
Hold hender og klær unna valsene i
utmatingsområdet. Hvis valsene får tak i
hender eller klær, kan det oppstå personskade.
Det innvendige i maskinen og utskriftsluken er
svært varm under og rett etter bruk. Unngå
kontakt med disse områdene for å hindre
brannskader. Utskrevet papir kan også være
varmt umiddelbart etter utskrift, så vær
forsiktig når du tar i det. Hvis du ikke er
forsiktig, kan du få brannskader.
og lignende, som finnes på denne maskinen.
Mater
• Ikke trykk hardt ned på materen når du bruker
glassplaten til å ta kopier av tykke bøker. Dette
kan skade glassplaten og føre til personskade.
• Lukk materen forsiktig slik at hendene ikke
kommer i klem. Det kan føre til personskade.
• Vær forsiktig og ikke stikk hendene eller
fingrene inn i materen. Du kan skade deg.
• Ikke utsett maskinen for kraftige støt eller
vibrasjon.
• Ikke åpne og lukke dører, deksler og andre
deler med makt. Dette kan skade maskinen.
• Ikke slå AV hovedstrømbryteren eller åpne
dekslene mens maskinen er i bruk. Det kan
føre til papirstopp.
• Bruk en modulær kabel kortere enn 3 meter.
• Bruk en USB-kabel kortere enn 3 meter.
247
Tillegg
) inne i maskinen.
Dette kan skade maskinen.
• Ikke ta på kontaktene (
a
Når du transporterer maskinen
No
Se anvisningene nedenfor for å hindre at
maskinen blir skadet under transport.
• Ta ut tonerkassetten.
• Pakk ned maskinen sikkert i originalesken med
pakkeemballasjen.
Sikkerhetsrelaterte symboler
Strømbryter: “På”-posisjon
Strømbryter: “Av”-posisjon
Strømbryter: “Stand-by”-posisjon
Trykkbryter
“På”
“Av”
Beskyttende jordingspunkt
Farlig spenning på innsiden. Du må ikke åpne
andre deksler enn de du har blitt instruert.
FORSIKTIG: Varm overflate. Må ikke berøres.
Klasse II-utstyr
Bevegelige deler: Hold kroppsdeler unna
bevegelige deler
FORSIKTIG: Det kan oppstå elektrisk støt. Trekk
ut alle strømstøpslene fra stikkontakten.
Det finnes skarpe kanter. Hold kroppsdeler
unna skarpe kanter.
[MERK]
Noen symboler vist over er kanskje ikke festet,
avhengig av produktet.
Vedlikehold og inspeksjoner
Rengjør maskinen regelmessig. Maskinen kan
kanskje ikke fungere riktig hvis støv samles på
den. Legg merke til følgende ved rengjøring. Hvis
det oppstår et problem ved bruk av den, kan du
se bruksanvisningen. Hvis problemet ikke kan
løses eller du føler at maskinen må inspiseres, kan
du se "Når et problem ikke kan løses" i
bruksanvisningen.
ADVARSEL
• Før rengjøring, slår du av strømmen og kobler
støpslet fra strømuttaket. Hvis du ikke gjør
dette, kan det oppstå brann eller elektrisk støt.
• Koble støpslet fra regelmessig og rengjør med
en tørr klut for å fjerne støv og smuss. Støv
som samles på støpslet kan absorbere
fuktighet i luften og kan føre til brann dersom
det kommer i kontakt med elektrisitet.
248
• Bruk en fuktig og godt vridd klut til å rengjøre
maskinen. Bruk utelukkende vann til å fukte
rengjøringskluter. Du må ikke bruke alkohol,
benzen, malingtynner eller andre brennbare
stoffer. Ikke bruk papirlommetørkle eller
papirhåndkle. Hvis disse stoffene kommer
i kontakt med elektriske deler inne i denne
maskinen, kan det generere statisk elektrisitet
eller føre til brann eller elektrisk støt.
• Sjekk strømledningen og støpslet periodevist
for skade. Sjekk maskinen for rust, bulker, skrap,
sprekker eller ekstrem varmedannelse. Bruk av
dårlig vedlikeholdt utstyr kan føre til brann
eller elektrisk støt.
FORSIKTIG
• Maskinen har høyspente komponenter med
høy temperatur innvendig. Berøring av disse
komponentene kan forårsake brannskade. Du
må ikke røre deler av maskinen som ikke er
indikert i håndboken.
• Vær forsiktig så du ikke kutter hendene på
papirkantene når du legger i papir eller fjerner
fastkilt papir.
VIKTIG
Håndtere tonerkassetten
• Vær nøye med å holde tonerkassetten i
håndtaket.
) eller de
). Unngå å skrape
elektriske kontaktene (
overflaten på trommelen inne i maskinen eller
å utsette den for lys, ved å ikke åpne
).
beskyttelsesdekselet på trommelen (
• Ikke berør tonerkassettminnet (
Forbruksmateriell
a
ADVARSEL
• Du må ikke kaste brukte tonerkassetter eller
lignende på åpen ild. Du må heller ikke
oppbevare tonerkassetter eller papir i
nærheten av åpen ild. Dette kan føre til
antenning av toneren, og kan føre til
brannskader eller brann.
• Hvis du ved et uhell søler eller strør ut toner,
må du forsiktig samle sammen de løse
tonerpartiklene eller tørke dem opp med en
fuktig, myk klut på en måte som hindrer
innånding. Du må aldri bruke en støvsuger
som ikke har beskyttelse mot støveksplosjon,
til å rengjøre løs toner. Å gjøre dette kan føre til
feil på støvsugeren, eller føre til utslipp av støv
på grunn av statisk utladning.
Hvis du bruker pacemaker
• Tonerkassetten genererer et felt med lav
magnetisme. Hvis du bruker pacemaker og
kjenner noe unormalt, må du gå bort fra
tonerkassetten og kontakte lege umiddelbart.
FORSIKTIG
• Vær forsiktig og ikke pust inn toner. Kontakt
lege øyeblikkelig hvis dette skulle skje.
• Vær forsiktig slik at toneren ikke kommer inn i
•
•
•
•
øyne eller munn. Hvis du skulle få toner i
øynene eller munnen, må du vaske
umiddelbart med kaldt vann og kontakte lege.
Vær forsiktig slik at toneren ikke kommer i
kontakt med huden. Hvis dette skulle skje, må
du vaske deg med såpe og kaldt vann. Kontakt
lege øyeblikkelig hvis huden er irritert.
Oppbevar tonerkassettene og andre
forbruksvarer utilgjengelig for små barn. Hvis
toner svelges, må du kontakte lege eller
giftsentralen umiddelbart.
Ikke demonter eller endre tonerkassetten eller
lignende. Dette kan føre til at det søles toner.
Når du fjerner forseglingsteipen fra
tonerkassetten, skal du trekke den helt av uten
å bruke overdreven kraft. Hvis ikke kan du søle
toner.
Visning nedenfra
c
b
• Ta kun tonerkassetten ut av emballasjen eller
maskinen hvis det er nødvendig.
• Tonerkassetten er et magnetisk produkt. Ikke la
den komme nær produkter som er følsomme
for magnetisme, som disketter og
harddiskstasjoner. Dette kan forårsake
datakorrumpering.
Oppbevare tonerkassetten
• Oppbevar i følgende miljø for å sikre trygg og
tilfredsstillende bruk.
Temperaturområde ved oppbevaring: 0 til 35
°C
Luftfuktighetsområde ved oppbevaring: 35 til
85 % RH (relativ luftfuktighet / uten kondens)*
• Oppbevar uten å åpne til tonerkassetten skal
brukes.
• Når du tar tonerkassetten ut av denne
maskinen ved lagring, må du oppbevare den i
originalemballasjen.
• Når du oppbevarer tonerkassetten, må du ikke
oppbevare den oppreist eller opp-ned.
Toneren vil stivne og går kanskje ikke tilbake til
sin originale tilstand selv om den ristes.
* Selv innenfor luftfuktighetsområdet for
oppbevaring, kan vanndråper (kondens)
dannes inni tonerkassetten dersom det er en
forskjell på temperaturen inni og utenpå
tonerkassetten. Kondensering vil ha stor
påvirkning på utskriftskvaliteten på
tonerkassetter.
Ikke plasser tonerkassetten på følgende steder
• Steder som er utsatt for åpen ild
• Steder som er utsatt for direkte sollys eller
sterkt lys i fem minutter eller mer
• Steder som er utsatt for luft med et høyt
saltnivå
• Steder for det er etsende gasser (dvs.
spraybokser og ammoniakk)
• Steder som er utsatt for høy temperatur og
høy luftfuktighet
• Steder som er utsatt for dramatiske endringer i
temperatur og luftfuktighet hvor kondensering
lett kan oppstå
• Steder med store mengder støv
• Steder som er innenfor barns rekkevidde
Vær oppmerksom på uekte tonerkassetter
• Vær oppmerksom på at det finnes
etterligninger av Canon tonerkassetter på
markedet. Bruk av tonerkassetter som er
etterligninger, kan føre til dårlig utskriftskvalitet
eller maskinytelse. Canon er ikke ansvarlig for
eventuell feilfunksjon, uhell eller skade som
skyldes bruk av slike tonerkassetter.
For mer informasjon, se global.canon/ctc.
Tilgjengelighetsperiode for reparasjonsdeler og
tonerkassetter, og lignende
• Reparasjonsdeler og tonerkassetter, og
lignende, for maskinen vil være tilgjengelig i
minst sju (7) år etter at produksjonen av denne
maskinen er avsluttet.
Emballasje for tonerkassett
• Ta vare på emballasjematerialet for
tonerkassetten. Du trenger de ved transport av
denne maskinen.
• Emballasjen kan endres i form eller plassering,
eller bli lagt til eller fjernet uten varsel.
• Når du har dradd forseglingsteipen av
tonerkassetten, skal den kastes i samsvar med
gjeldende regelverk.
Når du kaster en brukt tonerkassett eller
lignende
• Når du kaster en brukt tonerkassett eller
lignende, skal den plasseres i
originalemballasjen for å hindre at det søles
toner fra innsiden, og kastes i samsvar med
gjeldende regelverk.
Merknad
Produktnavn
Sikkerhetsforskriftene krever at produktnavnet
registreres.
I enkelte regioner der dette produktet selges, kan
følgende navn i parentes ( ) være registrert
i stedet.
MF449x / MF445dw (F177002)
MF446x / MF443dw (F177000)
Krav til elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
i EU-direktivet
Dette utstyret er i overensstemmelse med
vesentlige krav til elektromagnetisk kompatibilitet
(EMC) i EU-direktivet. Vi erklærer at dette
produktet er i samsvar med EMC-kravene
i EU-direktivet ved nominell spenning på 230 V,
50 Hz selv om angitt spenning på produktet er
220 til 240 V, 50/60 Hz. Bruk av skjermet kabel
kreves for å etterkomme de tekniske EMC-kravene
i EU-direktivet.
WEEE- og batteridirektiver, EU
Du kan se informasjon om WEEE- og
batteridirektiver i siste utgave av
bruksanvisningen (HTML-format) på Canonwebsiden
(https://oip.manual.canon).
Regelverkinformasjon om trådløst LAN
Regulatory information for users in Jordan
MF449x / MF446x / MF445dw / MF443dw
includes approved Wireless LAN Module (Model
name: AW-NM333).
Contains Wireless LAN Module approved by TRC/
SS/2018/181
Regulatory information for users in Russia
Подтверждение соответствия Минкомсвязи
России: Декларация соответствия №
Д-МДРД-5398 от 28.05.2018 года, действительна
до 28.05.2024 года, зарегистрирована в
Федеральном агентстве связи 07.06.2018
Regulatory information for users in UAE
MF449x / MF446x / MF445dw / MF443dw
includes approved Wireless LAN Module (Model
name: AW-NM333).
TRA
REGISTERED No: ER63428/18
DEALER No: DA0060877/11
RE Directive
(Only for European radio equipment)
RE Declaration of Conformity
English (EN) Hereby, Canon Inc. declares that
this equipment is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Wireless LAN Specifications
Frequency band(s):2412-2472MHz
Maximum radio-frequency power: 16.51 dBm
Czech (CS) Tímto společnost Canon Inc.
prohlašuje, že toto zařízení je v souladu se
směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici
na této internetové adrese:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Technické údaje bezdrátové LAN
Pásmo(a) frekvence: 2412-2472 MHz
Maximální výkon rádiové frekvence: 16.51 dBm
Danish (DA) Hermed erklærer Canon Inc., at
dette udstyr er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst
kan findes på følgende internetadresse:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Trådløs LAN specofikationer
Frekvensbånd: 2412-2472 MHz
Maks. radio-frekvenseffekt: 16.51 dBm
German (DE) Hiermit erklärt Canon Inc,
dass diese Anlage der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
WLAN-Spezifikationen
Frequenzbereich(e): 2412-2472 MHz
Maximale Funkfrequenzleistung: 16.51 dBm
Estonian (ET) Käesolevaga deklareerib Canon
Inc., et käesolev seade vastab direktiivi 2014/53/
EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Juhtmevaba LAN-i spetsifikatsioonid
Sagedusriba(d): 2412-2472 MHz
Maksimaalne raadiosageduslik võimsus: 16.51
dBm
Spanish (ES) Por la presente, Canon Inc. declara
que este equipo es conforme con la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección de
Internet siguiente:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Especificaciones LAN inalámbrica
Banda(s) de frecuencia: 2412-2472 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: 16.51 dBm
Greek (EL) Με την παρούσα, η Canon
Inc. δηλώνει ότι ο παρών εξοπλισμός
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση στο
διαδίκτυο:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Προδιαγραφές ασύρματου LAN (WLAN)
Ζώνες συχνότητας: 2412-2472 MHz
Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας: 16.51 dBm
French (FR) Le soussigné, Canon Inc., déclare
que le présent équipement est conforme à la
Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l'adresse internet
suivante :
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Spécifications LAN sans fil
Bande(s) de fréquence: 2412-2472 MHz
Puissance maximale de radiofréquence: 16.51
dBm
No
Italian (IT) Con la presente, Canon Inc. dichiara
che questa apparecchiatura è conforme alla
direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Caratteristiche LAN wireless
Banda/e di frequenza: 2412-2472 MHz
Potenza massima a radiofrequenza: 16.51 dBm
Latvian (LV) Canon Inc. ar šo deklarē, ka šī
iekārta atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā interneta vietnē:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Bezvadu LAN specifikācijas
Frekvences josla(s): 2412-2472 MHz
Maksimālā radiofrekvences jauda: 16.51 dBm
Lithuanian (LT) Šiuo dokumentu „Canon
Inc.“ patvirtina, kad ši įranga atitinka direktyvą
2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas
šiuo interneto adresu:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Belaidžio LAN specifikacijos
Dažnio diapazonas (-ai): 2412-2472 MHz
Maksimali radijo ryšio dažnio galia: 16.51 dBm
Dutch (NL) Hierbij verklaar ik, Canon Inc.,
dat deze apparatuur conform is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Draadloos LAN specificaties
Frequentieband(en): 2412-2472 MHz
Maximaal radiofrequentievermogen: 16.51 dBm
Maltese (MT) B'dan, Canon, qed tiddikjara li dan
it-tip ta' tagħmir huwa konformi mad-Direttiva
2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità talUE huwa disponibbli f'dan is-sit fuq l-internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Speċifikazzjonijiet tal-Wireless LAN
Band(i) tal-Frekwenza: 2412-2472 MHz
Qawwa ta' frekwenza tar-radju massima: 16.51 dBm
249
Tillegg
Hungarian (HU) A Canon Inc. igazolja, hogy
ez a berendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhető a következő internetes címen:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Vezeték nélküli LAN műszaki adatai
Frekvenciasáv(ok): 2412-2472 MHz
Maximális rádiofrekvenciás teljesítmény: 16.51
dBm
No
Polish (PL) Canon Inc. niniejszym oświadcza,
że niniejsze urządzenie jest zgodne z dyrektywą
2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specyfikacja bezprzewodowej sieci LAN
Pasmo(-a) częstotliwości: 2412-2472 MHz
Maksymalna moc na częstotliwościach
radiowych: 16.51 dBm
Croatian (HR) Canon Inc. ovime izjavljuje da je
oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan
je na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikacije bežičnog LAN-a
Frekvencijski pojas(evi): 2412-2472 MHz
Maksimalna snaga radijske frekvencije: 16.51
dBm
Portuguese (PT) Por este meio, a Canon Inc.
declara que o presente equipamento está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade
da UE está disponível no seguinte endereço de
Internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Especificações de LAN Sem Fios
Banda(s) de frequências: 2412-2472 MHz
Potência máxima de radiofrequência: 16.51 dBm
Irish (GA) Dearbhaíonn Canon Inc., leis seo, go
bhfuil an trealamh seo i gcomhlíonadh leis an
Treoir 2014/53/AE.
Tá an téacs iomlán de Dhearbhú Comhréireachta
AE ar fáil ag seoladh an láithreáin ghréasáin mar
seo a leanas:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Sonraíochtaí LAN Gan Sreang
Banda(í) minicíochta: 2412-2472 MHz
Uaschumhacht radaimhinicíochta: 16.51 dBm
Slovene (SL) Canon Inc. potrjuje, da je ta
oprema v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na
voljo na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikacije za brezžični LAN
Frekvenčna območja: 2412-2472 MHz
Največja radiofrekvenčna moč: 16.51 dBm
Norwegian (NO) Herved erklærer Canon Inc.
at dette utstyret er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU.
Den fulle teksten til EUs samsvarserklæring er
tilgjengelig på følgende Internett-adresse:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Trådløs LAN-spesifikasjoner
Bølgelengde: 2412-2472 MHz
Maks radiofrekvensstyrke: 16.51 dBm
Slovak (SK) Spoločnosť Canon Inc. týmto
vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k
dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Technické údaje bezdrôtovej LAN
Pásmo (a) frekvencia: 2412-2472 MHz
Maximálny výkon rádiovej frekvencie: 16.51 dBm
Finnish (FI) Canon Inc. vakuuttaatäten, että
tämä laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Langattoman LAN:in tekniset ominaisuudet
Taajuuskaista(t): 2412-2472 MHz
Suurin radiotaajuusteho: 16.51 dBm
Swedish (SV) Härmed försäkrar Canon Inc. att
denna utrustning överensstämmer med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns tillgänglig på följande
webbadress:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikationer för trådlöst LAN
Frekvensband: 2412-2472 MHz
Maximal radiofrekvenseffekt: 16.51 dBm
Romanian (RO) Prin prezenta, Canon
Inc. declară că acest echipament este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate
este disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specificații wireless LAN
Benzi de frecvență: 2412-2472 MHz
Putere maximă a frecvenței radio: 16.51 dBm
250
Bulgarian (BG) С настоящото Canon
Inc. декларира, че това съоръжение е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за
съответствие може да се намери на следния
интернет адрес:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Спецификация на безжичната LAN
Честотна лента(и): 2412-2472 MHz
Максимална радиочестотна мощност: 16.51
dBm
Icelandic (IS) Hér með lýsir Canon Inc því yfir
að þessi búnaður er í samræmi við tilskipun
2014/53/ESB.
Allur texti ESB-samræmisyfirlýsingar er í boði á
eftirfarandi veffangi:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Tæknilýsingar fyrir þráðlausa nettengingu
Tíðnisvið: 2412-2472 MHz
Hámarksstyrkur útvarpstíðnibylgja: 16.51 dBm
Juridiske begrensninger for bruk av produktet
og bruk av bilder
Bruk av produktet til å skanne, skrive ut eller på
annen måte reprodusere visse dokumenter og
bruken av slike bilder som er skannet, skrevet ut
eller på annen måte reprodusert med produktet,
kan være forbudt ved lov og kan resultere
i straffansvar og/eller sivilrettslig ansvar. En
ikke-utfyllende liste over disse dokumentene er
angitt nedenfor. Denne listen er bare veiledende.
Hvis du er usikker på om det er lov å bruke
produktet til å skanne, skrive ut eller på annen
måte reprodusere et bestemt dokument og/eller
bruke bilder som er skannet, skrevet ut eller på
annen måte reprodusert, bør du på forhånd
undersøke dette med en juridisk rådgiver.
• pengesedler
• Reisesjekker
• postanvisninger
• matkuponger
• innskuddsbevis
• pass
• frimerker (brukte eller ubrukte)
• Immigrasjonspapirer
• identifikasjonsskilt eller insigniermerker
• interne skattesedler (stemplede eller
ustemplede)
• papirer som gjelder verneplikt eller innkalling
til militærtjeneste
• brev eller andre gjeldsbevis
• sjekker eller anvisninger som statlige kontorer
har utstedt
• aksjebrev
• førerkort til motorkjøretøy og bevis på
eiendomsrett
• produkter/kunst som er beskyttet med
opphavsrett, uten tillatelse fra den som eier
opphavsretten
Ansvarsfraskrivelse
• Det tas forbehold om at informasjonen i dette
dokumentet kan endres uten forvarsel.
• CANON INC. GIR INGEN GARANTIER AV NOE
SLAG I DENNE HÅNDBOKEN, VERKEN
EKSPLISITT ELLER IMPLISITT, UNNTATT DET
SOM ER UTTRYKKELIG ANGITT I DENNE
HÅNDBOKEN, INKLUDERT, MEN IKKE
BEGRENSET TIL, GARANTIER OM SALGBARHET
ELLER EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL
ELLER GARANTIER MOT KRENKELSE. CANON
INC. ER IKKE ANSVARLIG FOR NOEN DIREKTE
ELLER TILFELDIGE SKADER ELLER
FØLGESKADER ELLER TAP ELLER UTGIFTER SOM
ER ET RESULTAT AV BRUKEN AV DENNE
HÅNDBOKEN.
Om denne håndboken
Taster og knapper som brukes i håndboken
Symbol- og tastenavnene nedenfor er noen få
eksempler på hvordan taster du skal trykke på,
angis i håndboken.
• Taster på betjeningspanelet: [Tast-ikon]
Eksempel:
• Display: <Angi mottaker.>
• Knapper og elementer på datamaskinens
display: [Innstillinger]
Illustrasjoner og displayer som brukes
i håndboken
Illustrasjoner og displayer som brukes i denne
håndboken, er fra MF449x med mindre noe annet
er angitt.
Varemerker
Mac er et varemerke for Apple Inc.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows
Server, Internet Explorer, Excel og PowerPoint er
enten registrerte varemerker eller varemerker for
Microsoft Corporation i USA og/eller andre land.
Andre produkt- og firmanavn heri kan være
varemerker for deres respektive eiere.
Tredjeparts programvare
Dette Canon-produktet ("PRODUKTET") inkluderer
tredjeparts programvaremoduler. Bruk og
distribusjon av disse programvaremodulene,
inkludert oppdateringer av slike
programvaremoduler (samlet kalt for
"PROGRAMVAREN"), er underlagt lisensvilkår (1) til
(9) nedenfor.
(1) Du godtar at du vil overholde alle aktuelle
lover om eksportkontroll, restriksjoner eller
forskrifter for landene som er involvert
i forsendelse, overføring og eksport til et
annet land av PRODUKTET, inkludert
PROGRAMVAREN.
(2) Rettighetsholdere av PROGRAMVAREN
beholder i alle henseende rettighetene til
tittel, eierskap og åndsverk i og for
PROGRAMVAREN. Unntatt det som er
uttrykkelig angitt her, blir ingen lisens eller
rettighet, eksplisitt eller implisitt, overdratt
eller gitt fra rettighetsholdere av
PROGRAMVAREN til deg for noe som helst
åndsverk for rettighetsholdere av
PROGRAMVAREN.
(3) Du kan utelukkende bruke PROGRAMVAREN
sammen med PRODUKTET.
(4) Du kan ikke overdra, underlisensiere,
markedsføre, distribuere eller overføre
PROGRAMVAREN til noen som helst tredjepart
uten skriftlig samtykke fra rettighetsholdere av
PROGRAMVAREN.
(5) Til tross for det foregående kan du bare
overdra PROGRAMVAREN når (a) du overdrar
alle rettighetene dine til PRODUKTET og alle
rettighetene og forpliktelsene under
lisensvilkårene til overdrageren, og (b)
vedkommende overdrager godtar å forplikte
seg til å overholde alle disse vilkårene.
(6) Du kan ikke dekompilere, rekonstruere,
demontere eller på andre måter bryte opp
koden for PROGRAMVAREN til et format som
er lesbart av mennesker.
(7) Du kan ikke endre, tilpasse, oversette, leie,
lease eller låne ut PROGRAMVAREN eller drive
med avledet arbeid basert på
PROGRAMVAREN.
(8) Du har ikke rett til å fjerne eller lage separate
kopier av PROGRAMVAREN fra PRODUKTET.
(9) Delen av PROGRAMVAREN som kan leses av
mennesker (kildekoden) er ikke lisensiert til
deg.
Uansett (1) til (9) ovenfor, inkluderer PRODUKTET
tredjeparts programvaremoduler med andre
lisensbetingelser, og disse programvaremodulene
er underlagt de andre lisensbetingelsene.
Se andre lisensbetingelser for tredjeparts
programvaremoduler som er beskrevet i tillegget
til håndboken som følger med PRODUKTET.
Denne håndboken er tilgjengelig på https://oip.
manual.canon/.
No
Ved å bruke PRODUKTET regnes det som at du
godtar alle gjeldende lisensbetingelser. Hvis du
ikke godtar disse lisensbetingelsene, ta kontakt
med servicerepresentanten.
V_181009
251
Snabbfunktioner
Placera originalet rätt
Att tänka på innan du börjar
Placera originalet på originalglaset
Placera
originalet i
hörnet.
Placera originalen i mataren
Placera originalet
med sidan som
ska skannas vänd
nedåt.
Ställ in
pappersledarna.
Lämpligt för skanning av
sidor i böcker och tidskrifter
och tidningsartiklar.
Placera originalet
med sidan som ska
skannas vänd uppåt.
Lämpligt för kontinuerlig
skanning av många sidor
med text, offerter osv.
Sv
Starta funktionen på kontrollpanelen
Enheten
Kontrollpanel
Display (skärm)
([Energisparläge]-knapp)
([Hem]-knapp)
Skanna
1.
2.
3.
4.
Placera originalet.
och välj <Scanna>.
Tryck på
Välj typ av skanning och ange den information som behövs.
Välj <Start>, <Sv/v Start> eller <Färg Start>.
Skanningstyper
■ Lagra i datorn
■ Spara i USB-minne
■ Skicka e-post/I-fax
■ Skicka till filserver
252
Skanna från en dator
■ MF Scan Utility
Mer information finns i
"Skanna" i
användarhandboken
Snabbfunktioner
Kopiering
1.
2.
3.
4.
5.
Placera originalet.
och välj sedan <Kopia>.
Tryck på
Ange de kopieringsinställningar som behövs.
Ange antalet kopior.
Välj <Start>.
Praktiska kopieringsfunktioner
Mer information finns i
"Kopiering" i
användarhandboken
■ N på 1
■ Dubbelsidig eller enkelsidig
■ Förstora eller förminska
■ ID-kortkopia
■ Passkopia
Faxa*
1.
2.
3.
4.
5.
* Den här funktionen finns inte i alla modeller av enheten.
Sv
Placera originalet.
och välj <Fax>.
Tryck på
Ange mottagarinformation.
Ange de faxinställningar som behövs.
Välj <Start>.
Praktiska faxfunktioner
■ Gruppsändning
■ Minnesmottagning
■ PC-fax
Mer information finns i
"Faxa" i användarhandboken
Skriva ut
1. Öppna dokumentet som ska skrivas ut och välj utskriftsfunktionen i
programmet.
2. Välj enhetens skrivardrivrutin och sedan [Inställningar] eller [Egenskaper].
3. Ange pappersformat.
4. Ange papperskälla och papperstyp.
5. Ange de utskriftsinställningar som behövs.
6. Välj [OK].
7. Välj [Skriv ut] eller [OK].
Praktiska
utskriftsinställningar
Mer information finns i
”Hjälp” för skrivardrivrutinen
■ Dubbelsidig
■ N på 1
■ Utskrift av broschyrer
253
Snabbfunktioner
Mer information finns i
Fylla på papper
Fylla på papper i papperslådan
1
2
Dra ut papperslådan.
"Fylla på papper" i användarhandboken
Fylla på papper i
universalfacket
1
2
Sv
3
Upp till hit
3
Upp till hit
4
4
Sätt i papperslådan i enheten.
Ändra inställningarna om du byter pappersformat
eller papperstyp när du fyller på papper.
5
6
254
Tryck på
och välj <Pappersinställningar>.
Ange pappersformat och papperstyp enligt
anvisningarna på skärmen.
5
Ange pappersformat och papperstyp enligt
anvisningarna på skärmen.
Snabbfunktioner
Om det uppstår problem
Enheten verkar inte fungera
Kontrollera följande.
Papper har fastnat
Ta bort papperet enligt anvisningarna på skärmen.
• Är strömmen på?
• Är enheten i viloläge?
Tryck på strömbrytaren om varken skärmen eller
lyser.
Sv
Byta tonerpatron
• Är nätkabeln rätt ansluten?
Byt tonerpatron enligt anvisningarna på skärmen.
Modellnummer för ny tonerpatron
Se information i användarhandboken om
problemet kvarstår.
• Canon Cartridge 057
• Canon Cartridge 057 H
255
Bilaga
Viktiga
säkerhetsanvisningar
I detta kapitel beskrivs viktiga
säkerhetsinstruktioner för att förhindra skador på
egendom samt att användare och andra skadas
av enheten. Läs igenom detta kapitel innan du
använder enheten och följ anvisningarna så att
du använder enheten korrekt. Utför bara åtgärder
som beskrivs i den här handboken. Canon
ansvarar inte för skador som härrör från
användning som inte beskrivs i den här
handboken, felaktig användning eller reparation/
ändringar som inte utförs av Canon eller tredje
part som auktoriserats av Canon. Om enheten
inte sköts eller används korrekt finns det risk för
att personskador kan uppstå och/eller skador
som kräver omfattande reparationer som inte
täcks av garantin.
VARNING
Anger åtgärder som kan leda till dödsfall eller
personskador om instruktionerna inte följs.
Följ alltid sådana varningsmeddelanden så
att du använder enheten på ett säkert sätt.
Sv
OBSERVER
Anger åtgärder som kan leda till
personskador om instruktionerna inte följs.
Följ alltid sådana försiktighetsmeddelanden
så att du använder enheten på ett säkert sätt.
VIKTIGT!
Anger krav och begränsningar för
användning. Läs sådana punkter noga så att
du använder enheten på rätt sätt och
undviker skador på enheten eller annan
egendom.
Installation
För att du ska kunna använda enheten säkert och
bekvämt bör du läsa igenom följande föreskrifter
och installera enheten på lämplig plats.
VARNING
Installera inte på platser som kan leda till
eldsvåda eller elstötar
• En plats där ventilationsöppningarna täppts till
(för nära väggar, sängar, soffor, mattor eller
liknande föremål)
• Fuktiga eller dammiga platser
• Platser som utsätts för direkt solljus eller
utomhus
• Platser som utsätts för höga temperaturer
• Platser som utsätts för öppen eld
• I närheten av alkohol, lösningsmedel eller
lättantändliga ämnen
Andra varningar
• Anslut inte ej godkända kablar till enheten.
Detta kan leda till eldsvåda eller elstötar.
• Placera inte halsband eller andra metallobjekt
eller innehållare fyllda med vätska på enheten.
Främmande ämnen som kommer i kontakt
med strömförande delar i enheten kan ge
upphov till eldsvåda eller elstötar.
• När du installerar och tar bort tillbehör ska du
komma ihåg att stänga av enheten, dra ut
nätkontakten och sedan koppla bort alla
gränssnittskablar och nätkabeln från enheten.
Annars kan nätkabeln eller gränssnittskablarna
skadas vilket kan leda till brand eller elstötar.
• Om främmande föremål faller in i enheten drar
du ut kontakten ur eluttaget och kontaktar
närmaste auktoriserade Canon-återförsäljare.
256
OBSERVER
Placera inte enheten på följande platser
Enheten kan falla vilket kan leda till skador.
• Ostadigt underlag
• En plats som utsätts för vibrationer
Övriga försiktighetsåtgärder
• Följ anvisningarna i handboken när du ska bära
enheten. Om du bär på fel sätt kan du tappa
den och orsaka skador.
• Var försiktig när du installerar enheten så att du
inte fastnar med händerna mellan enheten
och golvet eller väggen.
VIKTIGT!
Placera inte enheten på följande platser
Det kan leda till skador på enheten.
• En plats med stora variationer i temperatur
och luftfuktighet
• En plats som utsätts för plötsliga
temperatureller luftfuktighetsförändringar
• En plats i närheten av utrustningar som
genererar magnetiska eller elektromagnetiska
vågor
• Ett laboratorium eller en plats där kemiska
reaktioner inträffar
• En plats som utsätts för frätande eller giftiga
gaser
• En plats som kan deformeras av enhetens vikt
eller som enheten kan sjunka ned i (t.ex. en
matta)
Undvik platser med dålig ventilation
Enheten genererar en liten mängd ozon och
andra utsläpp vid normal användning. Dessa
utsläpp är inte skadliga för hälsan. De kan
emellertid kännas tydligare vid längre användning
eller produktkörningar, särskilt i dåligt ventilerade
lokaler. Om du vill behålla en bekväm arbetsmiljö
rekommenderar vi att rummet där enheten är
placerad har en bra ventilation. Undvik också
platser där du kan exponeras för strålning från
enheten.
Installera inte på platser där kondens uppstår
Vattendroppar (kondens) kan bildas inuti enheten
när rummet där enheten är installerad snabbt
värms upp eller om enheten flyttas från en kylig
eller torr plats till en varm eller fuktig plats. Om du
använder enheten under dessa villkor kan det
leda till pappersstopp, dålig utskriftskvalitet eller
skador på enheten. Låt enheten anpassas till
omgivande temperatur och luftfuktighet under
minst två timmar före användning.
På 3 000 m eller mer över havsytan
Det är inte säkert att maskiner med hårddiskar
fungerar på avsett sätt när höjden över havet är 3
000 m eller mer.
Ansluta telefonlinjen
Enheten uppfyller standarden för analoga
telefonlinjer. Enheten ska endast anslutas till det
allmänna telefonnätet (PSTN). Om du ansluter
enheten till en digital telefonlinje eller en
reserverad telefonlinje kan driften försämras och
medföra skador på enheten. Kontrollera
telefonlinjetypen innan du ansluter enheten.
Kontakta tjänsteleverantören för den optiska
fiberlinjen eller IP-telefonlinjen om du vill ansluta
enheten till någon av dessa telefonlinjer.
När du använder trådlöst nätverk
• Installera enheten på ett avstånd av 50 meter
eller mindre från den trådlösa
nätverksenheten.
• Så långt det är möjligt bör enheten installeras
där kommunikationen inte blockeras av
störande föremål. Signalen kan försämras när
den passerar genom väggar eller golv.
• Placera enheten så långt som möjligt från
trådlösa digitala telefoner, mikrovågsugnar och
annan utrustning som avger radiovågor.
• Använd inte enheten i närheten av medicinsk
utrustning. Radiovågor som enheten avger
kan störa medicinsk utrustning, vilket kan leda
till driftsstörningar och allvarliga olyckor.
Om ljud från enheten kan vara till besvär
Beroende på i vilken miljö eller hur enheten
används, och om ljud från enheten är till besvär,
rekommenderar vi att enheten installeras på
annan plats än i kontoret.
Strömkälla
VARNING
• Använd bara en nätanslutning som uppfyller
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
de angivna spänningskraven. Om du inte gör
det kan det leda till eldsvåda eller elstötar.
Enheten måste anslutas till ett jordat eluttag
med den medföljande nätkabeln.
Anslut inte andra nätkablar än den som
medföljer, eftersom det kan leda till brand eller
elstötar.
Den medföljande nätkabeln ska användas för
den här enheten. Anslut inte nätkabeln till
andra enheter.
Du får inte ändra, dra, böja eller göra något
annat med nätkabeln som kan skada den.
Placera inte tunga föremål på strömsladden.
Skador på nätkabeln kan leda till eldsvåda eller
elstötar.
Sätt inte i eller dra ut nätkabeln med våta
händer, det kan leda till elstötar.
Använd inte förlängningssladdar eller
grenuttag med den här enheten. Detta kan
leda till eldsvåda eller elstötar.
Linda inte ihop och slå inte knut på nätkabeln,
eftersom det kan leda till brand eller elstötar.
Sätt in kontakten ordentligt i eluttaget. Om du
inte gör det kan det leda till eldsvåda eller
elstötar.
Dra ut kontakter ur vägguttaget när det åskar.
Om du inte gör det kan det leda till eldsvåda,
elstötar eller skador på enheten.
Kontrollera att du har en trygg och stabil
strömförsörjning av enheten.
Håll nätkabeln borta från värmekällor. Om du
inte gör det kan isoleringen smälta vilket kan
leda till brand eller elstötar.
Undvik följande situationer:
Om den anslutande delen av nätkabeln utsätts
för påfrestningar kan kabeln blir skadad eller
ledningarna i enheten kopplas från. Detta skulle
kunna orsaka en eldsvåda.
–– Ansluta och koppla bort nätkabeln ofta.
–– Snubbla över nätkabeln.
–– Nätkabeln böjs i närheten av anslutningen
och eluttaget eller anslutningen utsätts för
kontinuerlig påfrestning.
–– Utsätt inte kontakten för starkt tryck.
OBSERVER
• Installera den här enheten i närheten av ett
eluttag och lämna tillräckligt med utrymme
vid eluttaget så att du i nödfall lätt kan dra ur
kontakten.
VIKTIGT!
När nätkabeln ansluts
• Anslut inte nätkabeln till en UPS-enhet. Detta
kan leda till driftstörningar eller skador på
enheten vid strömavbrott.
• Om du ansluter enheten till ett eluttag med
fler uttag bör du inte använda de återstående
uttagen för att ansluta andra enheter.
• Anslut inte nätkabeln till ett tilläggsuttag på en
dator.
Andra föreskrifter
Elektriska störningar kan göra att enheten
fungerar dåligt eller att data går förlorade.
Hantering
Lasersäkerhet
Produkten klassificeras som en laserprodukt av
klass 1 enligt standarderna IEC60825-1:2014
och EN60825-1:2014.
VARNING
• Dra genast ut strömsladden från nätuttaget
•
•
•
•
•
och kontakta en behörig Canon-återförsäljare
om enheten låter onormalt, ger upphov till
onormal lukt eller rök eller blir onormalt het.
Fortsatt användning kan leda till eldsvåda eller
elstötar.
Montera inte isär och ändra inte på enheten.
Enheten innehåller komponenter som uppnår
hög temperatur eller är strömförande.
Demontering eller förändringar kan leda till
eldsvåda eller elstötar.
Placera enheten så att barn inte kan komma i
kontakt med nätkabeln eller andra kablar, eller
interna och strömförande delar. Det kan annars
ge upphov till onödiga olyckor.
Använd inte lättantändliga sprejer nära
enheten. Lättantändliga ämnen som kommer i
kontakt med strömförande delar i enheten kan
ge upphov till eldsvåda eller elstötar.
När du flyttar enheten måste du försäkra dig
om att du har stängt av strömmen till enheten.
Koppla sedan ur nätkontakten och
gränssnittssladdarna. Om du inte gör det kan
nätkabeln och gränssnittssladdarna skadas
vilket kan leda till eldsvåda eller elstötar.
Ta inte på kontaktens metalldelar när du
ansluter eller kopplar bort en USB-kabel och
nätkabeln är ansluten till eluttaget eftersom
det kan leda till elstötar.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
APARELHO A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASER-TUOTE
LASERPRODUKT KLASS 1
• Tappa inte tunga föremål, till exempel en
ordbok, på originalglaset. Detta kan skada
originalglaset och leda till personskada.
• Lyft inte enheten när papperslådan eller den
extra pappersmataren är installerad.
Pappersmagasinen kan falla ut och leda till
personskador.
Laserstrålarna kan vara skadliga för människor.
Eftersom strålningen som alstras inuti produkten
är fullständigt isolerad innanför skyddande höljen
och kåpor, kan inte laserstrålen leta sig ut från
enheten under någon del av användningen. Läs
igenom följande kommentarer och
säkerhetsanvisningar.
• Öppna aldrig andra luckor än de som anges i
den här handboken för enheten.
• Om laserstrålen exponeras och träffar dina
ögon kan dina ögon skadas.
• Användning av reglage, inställningar eller
utförande av procedurer på annat sätt än vad
som anges i denna handbok kan medföra
exponering för farlig strålning.
Säkerhetsåtgärd för laser
Sv
Om du använder en pacemaker
Enheten genererar ett lågt magnetiskt flöde och
ultraljudsvågor. Om du använder
hjärtstimulerande pacemaker och upplever
obehag ska du genast förflytta dig bort från
enheten och kontakta sjukvården.
OBSERVER
• Placera inte tunga föremål på enheten
eftersom de kan falla och medföra skada.
• För din egen säkerhet bör du dra ut nätkabeln
om enheten inte ska användas under en
längre period.
• Var försiktig när du öppnar och stänger luckor
så att du undviker skador på händerna.
• Se till att dina händer eller kläder inte fastnar i
valsen i utmatningsområdet. Om valsarna
klämmer dina händer eller kläder kan det leda
till personskador.
• Insidan av enheten och utmatningsöppningen
är het under och omedelbart efter
användning. Undvik kontakt med dessa
områden för att förhindra brännskador.
Dessutom kan utskrivna sidor vara heta
omedelbart efter utskrift och du bör vara
försiktig när du hanterar dem. Det kan annars
ge upphov till brännskador.
Matare
• Tryck inte på mataren för hårt när du använder
originalglaset för att göra kopior av tjocka
böcker. Detta kan skada originalglaset och
medföra personskada.
• Stäng mataren försiktigt så att du inte klämmer
handen, eftersom det finns risk för
personskador.
• Tänk på att inte föra in händer eller fingrar i
mataren. Det finns risk för skador.
VIKTIGT!
• Följ föreskrifter på etiketter o.dyl. på enheten.
• Utsätt inte enheten för kraftiga stötar eller
vibrationer.
• Försök inte öppna och stänga dörrar, luckor
•
•
•
•
och andra delar med kraft. Det kan leda till
skador på enheten.
Stäng inte av enheten med
huvudströmbrytaren eller öppna enheten
medan den används. Det kan resultera i
pappersstopp.
Använd en modulär kabel på högst 3 meter.
Använd en USB-kabel på högst 3 m.
) inuti enheten.
Vidrör aldrig kontakterna (
Det kan leda till att enheten går sönder.
Papperslåda
• För inte in handen i enheten när papperslådan
är borttagen eftersom det finns risk för
personskada.
Knappen Energisparläge
• Tryck på för din säkerhet när enheten inte
kommer att användas på ett tag, till exempel
nattetid. Slå av strömmen till enheten och dra
ut nätkabeln när enheten inte kommer att
användas under en längre tid, till exempel
under en längre ledighet.
a
257
Bilaga
När du transporterar enheten
Gör följande för att undvika skador på enheten
under transporten.
• Ta bort tonerpatronen.
• Packa enheten på ett säkert sätt i
originalkartongen med
förpackningsmaterialet.
Säkerhetsrelaterade symboler
Strömbrytare: Position“På”.
Strömbrytare: Position“Av”.
Strömbrytare: Position“Vänteläge”.
Tryckknapp
“På”
“Av”
Skyddsjordterminal
Farlig spänning inuti. Öppna inte andra
luckor än de som instrueras.
OBSERVER: Varm yta. Rör ej.
Klass II utrustning
Rörliga delar: Håll kroppsdelar borta från
rörliga delar
OBSERVER: En elstöt kan uppstå. Ta bort alla
elkontakter från strömuttaget.
Det finns vassa kanter. Håll kroppsdelar borta
från vassa kanter.
Sv
[OBS!]
Vissa symboler här ovan kanske inte är fastsatta
på produkten.
OBSERVER
• Enheten innehåller komponenter som uppnår
hög temperatur eller är strömförande. Om du
rör vid dessa komponenter riskerar du att få
brännskador. I handboken beskrivs vilka delar
av enheten du kan vidröra.
• Var försiktig när du fyller på papper eller tar
bort papper som fastnat så att du inte skär dig
på papperskanterna.
Förbrukningsartiklar
•
•
•
•
258
VARNING
Före rengöringen stänger du av strömmen och
drar ur nätkabeln från eluttaget. Om du inte
gör det kan det leda till eldsvåda eller elstötar.
Dra ur nätkontakten regelbundet och rengör
den med en torr trasa för att ta bort damm
och smuts. Samlat damm kan absorbera fukt i
luften och kan resultera i eldsvåda om den
kommer i kontakt med elektricitet.
Använd en fuktad, urvriden trasa för att
rengöra enheten. Fukta trasan med enbart
vatten. Använd inte alkohol, bensin,
lösningsmedel eller andra lättantändliga
ämnen. Använd inte pappersnäsdukar eller
pappershanddukar. Om dessa ämnen kommer
i kontakt med strömförande delar i enheten
kan de ge upphov till statisk elektricitet eller
leda till eldsvåda eller elstötar.
Kontrollera regelbundet att nätkabel och
stickpropp inte är skadade. Kontrollera att det
inte finns rost, intryckningar, repor eller
sprickor på enheten och att den inte blir
onormalt varm. Fortsatt användning av en
dåligt underhållen enhet kan leda till eldsvåda
eller elstötar.
a
VARNING
• Lägg inte förbrukade tonerpatroner el. dyl. på
öppen eld. Förvara inte heller tonerpatroner
eller papper i miljöer där öppen eld kan
förekomma. I annat fall finns risk för att
tonerrester fattar eld och ger upphov till
brännskador eller brand.
• Om du råkar spilla ut toner ska du försiktigt
samla ihop partiklarna eller torka upp dem
med en mjuk, fuktig trasa för att förhindra att
de inandas. Använd inte en dammsugare utan
skydd mot dammexplosion när du städar upp
utspilld toner. Dammsugaren kan gå sönder
och du kan utsättas för en dammexplosion
orsakad av statisk urladdning.
Om du använder en pacemaker
• Tonerpatronen genererar ett svagt magnetiskt
fält. Om du använder hjärtstimulerande
pacemaker och upplever obehag ska du
genast förflytta dig bort från tonerpatronen
och kontakta sjukvården.
•
Underhåll och inspektion
Rengör enheten regelbundet. Om damm samlas i
enheten kanske den inte fungerar på rätt sätt.
Tänk på följande när du rengör enheten. Läs i
användarhandboken om problem uppstår under
användningen. Om problemet inte kan lösas eller
om du anser att enheten måste undersökas ska
du läsa ”När det inte går att lösa ett problem” i
användarhandboken.
) eller
). Öppna inte
de elektriska kontakterna (
). Trummans yta
trummans skyddslucka (
får inte bli repad eller utsättas för ljus.
• Vidrör inte tonerpatronens minne (
•
•
•
•
•
OBSERVER
Var försiktig så att du inte andas in toner. Om
du andas in toner ska du genast kontakta
sjukvården.
Var försiktig så att du inte får toner i ögonen
eller munnen. Om du får toner i ögonen eller
munnen ska du genast tvätta dig med kallt
vatten och kontakta sjukvården.
Var försiktig så att du inte får toner på huden.
Om du får det ska du tvätta dig med tvål och
kallt vatten. Om huden blir irriterad ska du
genast kontakta sjukvården.
Förvara tonerpatroner och andra
förbrukningsmaterial utom räckhåll för små
barn. Om du sväljer tonerpulver måste du
omedelbart kontakta läkare eller giftcentral.
Ta inte isär eller konstruera om tonerpatroner
el. dyl. Det kan göra att tonern stänker.
Ta bort tonerns förseglingstejp helt och hållet.
Dra ut den försiktigt utan att ta i för hårt. I
annat fall kan tonern stänka.
VIKTIGT!
Hantera tonerpatronen
• Håll tonerpatronen i handtaget.
Vy nedifrån
c
b
• Förvara alltid tonerpatronen i sin förpackning
tills den ska användas och ta inte ut den ur
enheten utan att det behövs.
• Tonerpatronen är en magnetisk produkt. Den
ska inte förvaras vid disketter, hårddiskar eller
andra enheter som påverkas av magnetism.
Om detta inte följs kan det leda till
dataförluster.
Förvara tonerpatronen
• Lagra den på följande platser för att säkerställa
att den används på ett säkert sätt.
Temperaturintervall för förvaring: 0 till 35 °C
Luftfuktighetsintervall för förvaring: 35 till 85 %
(relativ luftfuktighet/ingen kondens)*
• Lagra tonerpatronen utan att öppna den
förrän den ska användas.
• Om du tar ut tonerpatronen ur enheten för att
förvara den ska du lägga den i
originalförpackningen.
• Förvara inte tonerpatronen stående eller upp
och ned. Tonern kommer att stelna och kanske
inte återgår till ursprungstillståndet även om
den skakas.
* Även inom det tillåtna luftfuktighetsintervallet
för förvaring kan vattendroppar (kondens)
uppstå på insidan av tonerpatronen om det är
en temperaturskillnad mellan tonerpatronens
insida och utsida. Kondensationen har en
negativ effekt på utskriftskvaliteten hos
tonerpatronerna.
Förvara inte tonerpatronen på följande platser
• Platser som utsätts för öppen eld
• Platser som utsätts för direkt solljus eller
kraftigt ljus under fem minuter eller mer
• Platser som utsätts för onormalt mycket salt i
luften
• Platser som utsätts för frätande gaser (t.ex.
aerosolsprej och ammoniak)
• Platser med höga temperaturer och hög
luftfuktighet
• Platser med dramatiska förändringar i
temperatur och luftfuktighet, där kondens lätt
kan uppträda
• Platser med mycket damm
• Platser inom räckhåll för barn
Se upp med förfalskade tonerpatroner
• Tänk på att falska Canon-tonerkassetter kan
vara i omlopp. Om du använder falska
tonerkassetter kan utskrifterna och maskinens
prestanda försämras. Canon ansvarar inte för
eventuella fel, olyckor och skador som härrör
från användning av falska tonerkassetter.
För mer information, se global.canon/ctc.
Tillgänglighetsperioder för reservdelar och
tonerpatroner el. dyl.
• Reservdelar och tonerpatroner el. dyl. till
enheten finns tillgängliga i minst sju (7) år efter
det att modellen gått ur produktion.
Förpackningsmaterial för tonerpatronen
• Spara förpackningen till tonerpatronen. Den
behövs om enheten flyttas.
• Förpackningsmaterialets form och placering
kan komma att ändras samt läggas till eller tas
bort utan att det meddelas.
• När du har tagit bort förseglingstejpen från
tonerpatronen ska du kasta den enligt
gällande föreskrifter.
När du ska kassera en förbrukad tonerpatron el.
dyl.
• När du kasserar en tonerpatron el. dyl. ska du
lägga den i originalförpackningen för att
förhindra att toner sprids och sedan kasta den
enligt gällande föreskrifter.
Meddelande
Produktnamn
Säkerhetsföreskrifterna kräver att produktens
namn registreras.
I vissa regioner där produkten säljs kan följande
namn inom parentes ( ) registreras istället.
MF449x / MF445dw (F177002)
MF446x / MF443dw (F177000)
EMC-krav i EG-direktiven
Denna utrustning uppfyller i allt väsentligt
EMC-kraven i EG-direktiven. Vi intygar att den här
produkten uppfyller EMC-kraven i EG-direktiven
vid en nominell ineffekt på 230 V och 50 Hz, trots
att produktens märkeffekt är 220 till 240 V, 50/60
Hz. Skärmad kabel måste användas för att de
tekniska EMC-kraven i EG-direktiven ska uppfyllas.
EU WEEE- och batteridirektivet
Du hittar information om WEEE- och
batteridirektivet i den senaste
användarhandboken (HTML-handbok) på Canons
webbplats
(https://oip.manual.canon).
Föreskrifter för trådlösa nätverk
Regulatory information for users in Jordan
MF449x / MF446x / MF445dw / MF443dw
includes approved Wireless LAN Module (Model
name: AW-NM333).
Contains Wireless LAN Module approved by TRC/
SS/2018/181
Regulatory information for users in Russia
Подтверждение соответствия Минкомсвязи
России: Декларация соответствия №
Д-МДРД-5398 от 28.05.2018 года, действительна
до 28.05.2024 года, зарегистрирована в
Федеральном агентстве связи 07.06.2018
Regulatory information for users in UAE
MF449x / MF446x / MF445dw / MF443dw
includes approved Wireless LAN Module (Model
name: AW-NM333).
TRA
REGISTERED No: ER63428/18
DEALER No: DA0060877/11
RE Directive
(Only for European radio equipment)
RE Declaration of Conformity
English (EN) Hereby, Canon Inc. declares that
this equipment is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Wireless LAN Specifications
Frequency band(s):2412-2472MHz
Maximum radio-frequency power: 16.51 dBm
Czech (CS) Tímto společnost Canon Inc.
prohlašuje, že toto zařízení je v souladu se
směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici
na této internetové adrese:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Technické údaje bezdrátové LAN
Pásmo(a) frekvence: 2412-2472 MHz
Maximální výkon rádiové frekvence: 16.51 dBm
Danish (DA) Hermed erklærer Canon Inc., at
dette udstyr er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst
kan findes på følgende internetadresse:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Trådløs LAN specofikationer
Frekvensbånd: 2412-2472 MHz
Maks. radio-frekvenseffekt: 16.51 dBm
German (DE) Hiermit erklärt Canon Inc,
dass diese Anlage der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
WLAN-Spezifikationen
Frequenzbereich(e): 2412-2472 MHz
Maximale Funkfrequenzleistung: 16.51 dBm
Estonian (ET) Käesolevaga deklareerib Canon
Inc., et käesolev seade vastab direktiivi 2014/53/
EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Juhtmevaba LAN-i spetsifikatsioonid
Sagedusriba(d): 2412-2472 MHz
Maksimaalne raadiosageduslik võimsus: 16.51
dBm
Spanish (ES) Por la presente, Canon Inc. declara
que este equipo es conforme con la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección de
Internet siguiente:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Especificaciones LAN inalámbrica
Banda(s) de frecuencia: 2412-2472 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: 16.51 dBm
Greek (EL) Με την παρούσα, η Canon
Inc. δηλώνει ότι ο παρών εξοπλισμός
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση στο
διαδίκτυο:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Προδιαγραφές ασύρματου LAN (WLAN)
Ζώνες συχνότητας: 2412-2472 MHz
Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας: 16.51 dBm
French (FR) Le soussigné, Canon Inc., déclare
que le présent équipement est conforme à la
Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l'adresse internet
suivante :
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Spécifications LAN sans fil
Bande(s) de fréquence: 2412-2472 MHz
Puissance maximale de radiofréquence: 16.51
dBm
Italian (IT) Con la presente, Canon Inc. dichiara
che questa apparecchiatura è conforme alla
direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Caratteristiche LAN wireless
Banda/e di frequenza: 2412-2472 MHz
Potenza massima a radiofrequenza: 16.51 dBm
Latvian (LV) Canon Inc. ar šo deklarē, ka šī
iekārta atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā interneta vietnē:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Bezvadu LAN specifikācijas
Frekvences josla(s): 2412-2472 MHz
Maksimālā radiofrekvences jauda: 16.51 dBm
Lithuanian (LT) Šiuo dokumentu „Canon
Inc.“ patvirtina, kad ši įranga atitinka direktyvą
2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas
šiuo interneto adresu:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Belaidžio LAN specifikacijos
Dažnio diapazonas (-ai): 2412-2472 MHz
Maksimali radijo ryšio dažnio galia: 16.51 dBm
Sv
Dutch (NL) Hierbij verklaar ik, Canon Inc.,
dat deze apparatuur conform is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Draadloos LAN specificaties
Frequentieband(en): 2412-2472 MHz
Maximaal radiofrequentievermogen: 16.51 dBm
Maltese (MT) B'dan, Canon, qed tiddikjara li dan
it-tip ta' tagħmir huwa konformi mad-Direttiva
2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità talUE huwa disponibbli f'dan is-sit fuq l-internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Speċifikazzjonijiet tal-Wireless LAN
Band(i) tal-Frekwenza: 2412-2472 MHz
Qawwa ta' frekwenza tar-radju massima: 16.51 dBm
Hungarian (HU) A Canon Inc. igazolja, hogy
ez a berendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhető a következő internetes címen:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Vezeték nélküli LAN műszaki adatai
Frekvenciasáv(ok): 2412-2472 MHz
Maximális rádiofrekvenciás teljesítmény: 16.51
dBm
Polish (PL) Canon Inc. niniejszym oświadcza,
że niniejsze urządzenie jest zgodne z dyrektywą
2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specyfikacja bezprzewodowej sieci LAN
Pasmo(-a) częstotliwości: 2412-2472 MHz
Maksymalna moc na częstotliwościach
radiowych: 16.51 dBm
259
Bilaga
Portuguese (PT) Por este meio, a Canon Inc.
declara que o presente equipamento está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade
da UE está disponível no seguinte endereço de
Internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Especificações de LAN Sem Fios
Banda(s) de frequências: 2412-2472 MHz
Potência máxima de radiofrequência: 16.51 dBm
Irish (GA) Dearbhaíonn Canon Inc., leis seo, go
bhfuil an trealamh seo i gcomhlíonadh leis an
Treoir 2014/53/AE.
Tá an téacs iomlán de Dhearbhú Comhréireachta
AE ar fáil ag seoladh an láithreáin ghréasáin mar
seo a leanas:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Sonraíochtaí LAN Gan Sreang
Banda(í) minicíochta: 2412-2472 MHz
Uaschumhacht radaimhinicíochta: 16.51 dBm
Slovene (SL) Canon Inc. potrjuje, da je ta
oprema v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na
voljo na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikacije za brezžični LAN
Frekvenčna območja: 2412-2472 MHz
Največja radiofrekvenčna moč: 16.51 dBm
Norwegian (NO) Herved erklærer Canon Inc.
at dette utstyret er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU.
Den fulle teksten til EUs samsvarserklæring er
tilgjengelig på følgende Internett-adresse:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Trådløs LAN-spesifikasjoner
Bølgelengde: 2412-2472 MHz
Maks radiofrekvensstyrke: 16.51 dBm
Slovak (SK) Spoločnosť Canon Inc. týmto
vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k
dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Technické údaje bezdrôtovej LAN
Pásmo (a) frekvencia: 2412-2472 MHz
Maximálny výkon rádiovej frekvencie: 16.51 dBm
Sv
Finnish (FI) Canon Inc. vakuuttaatäten, että
tämä laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Langattoman LAN:in tekniset ominaisuudet
Taajuuskaista(t): 2412-2472 MHz
Suurin radiotaajuusteho: 16.51 dBm
Swedish (SV) Härmed försäkrar Canon Inc. att
denna utrustning överensstämmer med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns tillgänglig på följande
webbadress:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikationer för trådlöst LAN
Frekvensband: 2412-2472 MHz
Maximal radiofrekvenseffekt: 16.51 dBm
Romanian (RO) Prin prezenta, Canon
Inc. declară că acest echipament este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate
este disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specificații wireless LAN
Benzi de frecvență: 2412-2472 MHz
Putere maximă a frecvenței radio: 16.51 dBm
Bulgarian (BG) С настоящото Canon
Inc. декларира, че това съоръжение е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за
съответствие може да се намери на следния
интернет адрес:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Спецификация на безжичната LAN
Честотна лента(и): 2412-2472 MHz
Максимална радиочестотна мощност: 16.51
dBm
Croatian (HR) Canon Inc. ovime izjavljuje da je
oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan
je na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikacije bežičnog LAN-a
Frekvencijski pojas(evi): 2412-2472 MHz
Maksimalna snaga radijske frekvencije: 16.51
dBm
260
Icelandic (IS) Hér með lýsir Canon Inc því yfir
að þessi búnaður er í samræmi við tilskipun
2014/53/ESB.
Allur texti ESB-samræmisyfirlýsingar er í boði á
eftirfarandi veffangi:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Tæknilýsingar fyrir þráðlausa nettengingu
Tíðnisvið: 2412-2472 MHz
Hámarksstyrkur útvarpstíðnibylgja: 16.51 dBm
Juridiska begränsningar angående användning
av produkten och bilder
Att använda produkten för att läsa av, skriva ut
eller på annat sätt reproducera vissa dokument,
och sedan använda dessa inlästa, utskrivna eller
på annat sätt reproducerade material, kan vara
förbjudet enligt lag och leda till civilrättsligt
ansvar. Exempel på avsedda dokument framgår
av listan nedan. Listan tjänar endast som
vägledning. Om du är osäker på huruvida du har
rätt att använda produkten för att scanna, skriva
ut eller på annat sätt återge ett visst dokument,
och/eller använda bilder som scannats, skrivits ut
eller på annat sätt återgetts, bör du i förväg
kontakta en juridisk rådgivare för information.
• Papperspengar
• Resecheckar
• Postanvisningar
• Matkuponger
• Deponeringskvitton
• Pass
• Frimärken (stämplade eller ostämplade)
• Immigrationshandlingar
• ID-märken eller -tecken
• Skattsedlar (makulerade eller ej)
• Inkallelsehandlingar
• Skuldsedlar och liknande
• Checkar eller handlingar som utfärdats av
myndigheter
• Aktiebrev
• Fordonsbevis och andra ägandebevis
• Upphovsrättsskyddade verk/konstverk utan
tillstånd från upphovsrättsinnehavaren
Friskrivning
• Informationen i detta dokument kan ändras
utan föregående meddelande.
• CANON INC. LÄMNAR INGA GARANTIER AV
NÅGOT SLAG FÖR DETTA MATERIAL, VARKEN
UTTALADE ELLER UNDERFÖRSTÅDDA,
FÖRUTOM DET SOM OMNÄMNS HÄRI,
INKLUSIVE GARANTIER RÖRANDE SÄLJBARHET
OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT
ANVÄNDNINGSOMRÅDE ELLER
PANTENTINTRÅNG. CANON INC. KAN INTE
HÅLLAS ANSVARIGT FÖR DIREKTA ELLER
INDIREKTA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR AV
NÅGOT SLAG, ELLER FÖR FÖRLUSTER ELLER
UTGIFTER SOM HÄRRÖR FRÅN
ANVÄNDNINGEN AV DETTA MATERIAL.
Om den här handboken
Tangenter och knappar som används i den här
handboken
Följande symboler och knappnamn är några
exempel på hur knappar visas i den här
handboken.
• Knappar på kontrollpanelen: [Knappikon]
Exempel:
• Skärm: <Ange mottagare.>
• Knappar och alternativ på datorns skärm:
[Preferences] (Inställningar)
Bilder och skärmar som används i den här
handboken
Bilder och skärmar av MF449x används i den här
handboken om inget annat anges.
Varumärken
Mac är ett varumärke som tillhör Apple Inc.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows
Server, Internet Explorer, Excel och PowerPoint är
antingen registrerade varumärken eller
varumärken som tillhör Microsoft Corporation i
USA och/eller andra länder.
Andra produkter och företagsnamn häri kan vara
varumärken som tillhör respektive ägare.
Programvara från tredje part
Denna Canon-produkt (”PRODUKTEN”) innehåller
programmoduler från tredje part. Användning
och distribution av dessa programvarumoduler,
inklusive eventuella uppdateringar av modulerna
(gemensamt kallade för ”PROGRAMVARAN”),
måste uppfylla villkor (1) till (9) nedan.
(1) Du samtycker till att följa tillämpliga
exportkontrollagar, begränsningar eller
förordningar i berörda länder om PRODUKTEN,
och den inkluderade PROGRAMVARAN,
levereras, överförs eller exporteras till något
annat land.
(2) PROGRAMVARANS rättighetsinnehavare
behåller i alla avseenden namn-, ägandeoch
immateriella rättigheter i och för
PROGRAMVARAN. Utöver vad som
uttryckligen anges i detta dokument överlåter
eller beviljar PROGRAMVARANS
rättighetsinnehavare inga licenser eller
immateriella rättigheter, varken uttryckliga
eller underförstådda, till dig.
(3) Du har endast rätt att använda
PROGRAMVARAN tillsammans med denna
PRODUKT.
(4) Du får inte tilldela, vidarelicensiera,
marknadsföra, distribuera eller på annat sätt
överföra PROGRAMVARAN till en tredje part
utan uttrycklig skriftlig tillåtelse från
rättighetsinnehavaren till PROGRAMVARAN.
(5) Oaktat ovanstående punkt får du endast
överföra PROGRAMVARAN om du (a) överlåter
alla dina rättigheter till PRODUKTEN och
samtliga rättigheter och skyldigheter enligt
gällande licensvillkor på mottagaren och (b)
om mottagaren samtycker till att följa dessa
villkor.
(6) Du får inte genom dekompilering, reverse
engineering, disassemblering eller på något
annat sätt omvandla PROGRAMVARANS kod
till ett läsbart format.
(7) Du får inte ändra, anpassa, översätta, hyra ut,
leasa ut eller låna ut PROGRAMVARAN eller
skapa härledda produkter som bygger på
PROGRAMVARAN.
(8) Du har inte rätt att ta bort eller göra separata
kopior av PROGRAMVARAN från PRODUKTEN.
(9) Den läsbara delen (källkoden) av
ROGRAMVARAN ingår inte i din licens.
Oavsett vad som sägs i (1) till (9) ovan, omfattar
PRODUKTEN programvarumoduler från tredje
part med andra licensvillkor, och för dessa
programmoduler gäller således andra licensvillkor.
Mer information om andra licensvillkor för
programmoduler från tredje part finns i bilagan
till handboken för den aktuella PRODUKTEN. Den
här handboken är tillgänglig på https://oip.
manual.canon/.
Genom att använda PRODUKTEN anses du
godkänna alla tillämpliga licensvillkor. Om du inte
godkänner licensvillkoren ska du kontakta din
återförsäljare.
V_181009
Sv
261
Pikakäyttö
Muista ennen käytön
aloittamista
Aseta alkuperäinen asiakirja oikein
Aseta alkuperäinen asiakirja valotuslasille
Aseta
sopimaan
kulman
sisälle.
Aseta alkuperäiset asiakirjat syöttölaitteeseen
Aseta
alkuperäinen
asiakirja
laitteeseen
skannattava puoli
alaspäin.
Sopii kirjan sivujen,
aikakauslehden sivujen
ja sanomalehtileikkeiden
skannaukseen.
Fi
Aseta alkuperäiset
asiakirjat laitteeseen
skannattava puoli
ylöspäin.
Säädä
liukuohjaimet.
Sopii kirjallisuuden,
lainausten yms. useiden
sivujen jatkuvaan
skannaukseen.
Aloita käyttö käyttöpaneelista
Laite
Käyttöpaneeli
Näyttö
([Tehonsäästö]-näppäin)
([Koti]-näppäin)
Skannaus
1.
2.
3.
4.
Aseta alkuperäinen asiakirja.
ja valitse <Skannaus>.
Paina
Valitse skannaustyyppi ja anna tarvittavat tiedot.
Valitse <Aloita> <MV Aloita> tai <Väri Aloita>.
Skannaustyypit
■ Tallenna tietokoneeseen
■ Tallenna USB-muistilaitteeseen
■ Lähetä sähköposti/I-faksi
■ Lähetä tiedostopalvelimeen
262
Skannaus tietokoneesta
■ MF Scan Utility
Lisätietoja
Käyttöoppaan kohta
Skannaus
Pikakäyttö
Kopioiminen
1.
2.
3.
4.
5.
Aseta alkuperäinen asiakirja.
ja valitse sitten <Kopiointi>.
Paina
Määritä kopiointiasetukset tarpeen mukaan.
Syötä haluttu kopiomäärä.
Valitse <Aloita>.
Hyödyllisiä kopiointitoimintoja
Lisätietoja
Käyttöoppaan kohta
Kopioiminen
■ N 1:lle
■ 2-puolinen tai 1-puolinen
■ Suurentaminen tai pienentäminen
■ Henkilökorttien kopioiminen
■ Passikopio
Faksaaminen*
1.
2.
3.
4.
5.
*Tämä toiminto ei välttämättä ole käytettävissä laitemallin mukaan.
Aseta alkuperäinen asiakirja.
ja valitse sitten <Faksi>.
Paina
Anna vastaanottajan tiedot.
Määritä faksiasetukset tarpeen mukaan.
Valitse <Aloita>.
Hyödyllisiä faksitoimintoja
■ Sarjalähetys
■ Muistivastaanotto
■ PC-faksi
Fi
Lisätietoja
Käyttöoppaan kohta
Faksaaminen
Tulostaminen
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Avaa tulostettava asiakirja ja valitse sovelluksen tulostustoiminto.
Valitse laitteen tulostinajuri ja valitse [Asetukset] tai [Ominaisuudet].
Määritä paperikoko.
Määritä paperilähde ja paperityyppi.
Määritä tulostusasetukset tarpeen mukaan.
Valitse [OK].
Valitse [Tulosta] tai [OK].
Hyödyllisiä
tulostusasetuksia
Lisätietoja
Tulostinohjaimen ohje
■ 2-puolinen
■ N 1:lle
■ Vihkotulostus
263
Pikakäyttö
Lisätietoja
Paperin lisääminen
Paperin lisääminen
paperikasettiin
1
2
Vedä paperikasetti ulos.
Käyttöoppaan kohta Paperin lisääminen
Paperin lisääminen
monikäyttötasolle
1
2
Fi
3
Tähän asti
3
Tähän asti
4
Aseta paperikasetti laitteeseen.
4
Jos lisäät erikokoista tai -tyyppistä paperia kuin
edellisellä kerralla, muista vaihtaa asetukset.
5
6
264
Paina
ja valitse <Paperiasetukset>.
Määritä paperin koko ja tyyppi näytön
ohjeiden mukaan.
5
Määritä paperin koko ja tyyppi näytön
ohjeiden mukaan.
Pikakäyttö
Jos ongelma on esiintynyt
Laite ei tunnu toimivan
Tarkista seuraavat seikat:
Paperitukoksia on esiintynyt
Poista paperitukokset noudattamalla näyttöön
tulevia ohjeita.
• Onko virta kytketty?
• Onko laite pois lepotilasta?
Jos sekä näyttö että
virtakytkintä.
eivät pala, paina
Fi
Väriainekasetin vaihto
• Onko virtajohto kytketty oikein?
Vaihda värikasetti noudattamalla näyttöön tulevia
ohjeita.
Vaihtoväriainekasetin mallinumero
Jos ongelma ei poistu, katso käyttöopas.
• Canon Cartridge 057
• Canon Cartridge 057 H
265
Liite
Tärkeitä
turvallisuusohjeita
Tässä luvussa kuvataan tärkeitä turvallisuusohjeita
laitteen käyttäjien tai muiden loukkaantumisen
estämiseksi. Lue tämä luku ennen laitteen käyttöä
ja noudata ohjeita laitteen oikeasta käytöstä. Älä
tee mitään toimenpiteitä, joita ei ole kuvattu tässä
käyttöoppaassa. Canon ei vastaa mistään
vahingoista, jotka johtuvat toimista, jota ei ole
kuvattu käyttöoppaassa, virheellisestä käytöstä tai
korjauksista tai muutoksista, joita ei ole tehnyt
Canon tai Canonin valtuuttama kolmas osapuoli.
Tämän laitteen virheellinen käyttö voi johtaa
henkilövahinkoon ja/tai vahinkoon, joka vaatii
huomattavaa korjaamista. Rajoitettu takuu ei
välttämättä kata tällaista vahinkoa.
VAROITUS
Varoittaa toimenpiteistä, jotka voivat väärin
suoritettuina johtaa kuolemaan tai käyttäjän
loukkaantumiseen. Noudata aina näitä
varoituksia, niin laitetta on turvallista käyttää.
HUOMIO
Varoittaa toimenpiteistä, jotka voivat väärin
suoritettuina johtaa käyttäjän
loukkaantumiseen. Noudata aina näitä
huomautuksia, niin laitetta on turvallista
käyttää.
Fi
TÄRKEÄÄ
Ilmoittaa käyttövaatimuksista ja -rajoituksista.
Lue nämä kohdat huolellisesti, jotta osaat
käyttää laitetta oikein ja välttää laite- ja
omaisuusvahingot.
Asentaminen
Jotta laitteen käyttö olisi turvallista ja mukavaa,
lue seuraavat varotoimet huolellisesti ja asenna
laite sopivaan paikkaan.
VAROITUS
Älä asenna paikkaan, jossa seurauksena voi olla
tulipalo tai sähköisku
• Paikkaan, jossa tuuletusaukot tukkeutuvat (liian
lähelle seiniä, sänkyä, sohvia, mattoja tai
vastaavia esineitä)
• Kosteaan tai pölyiseen paikkaan
• Paikkaan, jossa laite altistuu suoralle
auringonvalolle, tai ulkotiloihin
• Erittäin kuumaan paikkaan
• Paikkaan, jossa on avotulta
• Lähelle alkoholia, maalinohenteita tai muita
tulenarkoja aineita
Muut varoitukset
• Älä kytke tähän laitteeseen kaapeleita, joita ei
ole hyväksytty. Jos teet niin, seurauksena voi
olla tulipalo tai sähköisku.
• Älä aseta laitteen päälle kaulakoruja tai muita
metalliesineitä tai nestettä sisältäviä astioita.
Jos laitteen sisällä oleviin sähköosiin pääsee
vieraita aineita, ne voivat aiheuttaa tulipalon
tai sähköiskun.
• Varmista lisävarusteita asennettaessa tai
poistettaessa, että laitteesta on katkaistu virta,
irrota virtapistoke pistorasiasta ja irrota sitten
laitteesta kaikki liitäntäkaapelit ja virtajohto.
Muuten virtajohto ja liitäntäkaapelit voivat
vahingoittua, mistä voi seurata tulipalo tai
sähköisku.
• Jos laitteeseen putoaa vieraita aineita, irrota
virtajohto pistorasiasta ja ota yhteys
paikalliseen valtuutettuun Canonjälleenmyyjään.
266
HUOMIO
Älä asenna seuraaviin paikkoihin
Laite voi pudota tai kaatua ja aiheuttaa vammoja.
• Epävakaa paikka
• Paikkaan, joka altistuu tärinälle
Muut huomautukset
• Kun kannat tätä laitetta, noudata tämän
käyttöoppaan ohjeita. Jos laitetta kannetaan
väärin, se voi pudota ja aiheuttaa vammoja.
• Kun asennat laitteen, varo, etteivät kätesi jää
laitteen ja seinän tai lattian väliin. Siitä voi
aiheutua vammoja.
TÄRKEÄÄ
Älä asenna seuraaviin paikkoihin
Se saattaa vahingoittaa laitetta.
• Paikkaan, jonka lämpötila on äärimmäisen
korkea tai alhainen tai joka on äärimmäisen
kostea tai kuiva
• Paikkaan, jonka lämpötila tai kosteus vaihtelee
äkillisesti
• Magneettista tai sähkömagneettista säteilyä
tuottavien laitteiden lähelle
• Laboratorioon tai paikkaan, jossa tapahtuu
kemiallisia reaktioita
• Paikkaan, jossa on syövyttäviä tai myrkyllisiä
kaasuja
• Paikkaan, joka saattaa vääntyä laitteen painosta
tai jossa laite voi upota (matto tms.)
Vältä paikkoja, joissa on huono ilmanvaihto
Tämä laite tuottaa pienen määrä otsonia ja muita
päästöjä normaalin käytön aikana. Nämä päästöt
eivät ole terveydelle haitallisia. Ne voivat kuitenkin
olla huomattavissa pitkään jatkuvan käytön tai
pitkien töiden aikana huonosti tuuletetuissa
tiloissa. Jotta työympäristö pysyy mukavana, on
suositeltavaa järjestää kunnollinen tuuletus
huoneeseen, jossa laitetta käytetään. Vältä myös
paikkoja, joissa ihmiset voivat altistua laitteesta
tuleville päästöille.
Älä asenna paikkaan, jossa esiintyy kosteuden
tiivistymistä
Laitteen sisään saattaa muodostua vesipisaroita
(kosteuden tiivistymistä), kun huone, johon laite
on asennettu, lämpenee nopeasti tai kun laite
siirretään viileästä tai kuivasta paikasta kuumaan
tai kosteaan paikkaan. Laitteen käyttäminen
tällaisissa olosuhteissa saattaa aiheuttaa
paperitukoksia, tulostuslaadun heikkenemistä tai
vaurioita laitteeseen. Anna laitteen sopeutua
ympäröivän tilan lämpötilaan ja kosteuteen
vähintään kaksi tuntia ennen käyttöä.
3 000 metriä merenpinnasta tai korkeammalla
Kiintolevyllä varustetut laitteet eivät välttämättä
toimi oikein, kun niitä käytetään vähintään noin 3
000 metrin korkeudella merenpinnasta.
Puhelinlinjan kytkeminen
Tämä laite noudattaa analogisen puhelinlinjan
standardia. Laite voidaan kytkeä vain yleiseen
puhelinverkkoon (PSTN). Jos laite kytketään
digitaaliseen puhelinlinjaan tai erilliseen
puhelinlinjaan, tämä voi estää laitteen
virheettömän toiminnan ja aiheuttaa vahinkoja.
Varmista puhelinlinjan tyyppi ennen kuin kytket
laitteet. Ota yhteyttä valokuitu- tai IP-puhelinlinjan
palveluntarjoajiin, jos haluat kytkeä laitteen näihin
puhelinlinjoihin.
Kun käytetään langatonta lähiverkkoa
• Asenna laite enintään 50 metrin etäisyydelle
langattoman lähiverkon reitittimestä.
• Asenna laite paikkaan, jossa esineet tai
rakenteet häiritsevät viestintää
mahdollisimman vähän. Signaali saattaa
heikentyä kulkiessaan seinien tai lattioiden läpi.
• Pidä laite mahdollisimman kaukana
digitaalisista langattomista puhelimista,
mikroaaltouuneista tai muista radioaaltoja
lähettävistä laitteista.
• Älä käytä lääketieteelliseen tarkoitukseen
käytettävien laitteiden lähellä. Tämän tuotteen
lähettämät radioaallot voivat häiritä
lääketieteellisen laitteen toimintaa, mikä voi
johtaa vakaviin onnettomuuksiin.
Jos olet huolissasi käytön aikaisesta melusta
Jos käyttöäänet häiritsevät sinua, suosittelemme
koneen asentamista jonnekin muualle kuin
toimistotiloihin käyttöympäristöstä ja
käyttötavoista riippuen.
Virtalähde
VAROITUS
• Käytä vain virtalähdettä, joka täyttää määritetyt
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
jännitevaatimukset. Tämän ohjeen
laiminlyönnistä voi seurata tulipalo tai
sähköisku.
Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan
laitteen mukana toimitettavalla virtajohdolla.
Älä käytä muita kuin laitteen mukana
toimitettua virtajohtoa, sillä muut johdot
voivat aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Mukana toimitettu virtajohto on tarkoitettu
käytettäväksi tässä laitteessa. Älä kytke
virtajohtoa muihin laitteisiin.
Älä muokkaa, vedä, taivuta väkisin tai tee muita
toimenpiteitä, jotka saattavat vahingoittaa
virtajohtoa. Älä aseta painavia esineitä
virtajohdon päälle. Virtajohdon
vaurioitumisesta voi seurata tulipalo tai
sähköisku.
Älä kytke tai irrota virtapistoketta märin käsin.
Voit saada sähköiskun.
Älä käytä jatkojohtoja tai moniosaisia
pistorasioita laitteen kanssa. Jos teet niin,
seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.
Älä keri tai solmi virtajohtoa kerälle. Se voi
aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Kytke virtapistoke huolellisesti pistorasiaan.
Tämän ohjeen laiminlyönnistä voi seurata
tulipalo tai sähköisku.
Irrota virtajohto kokonaan pistorasiasta
ukkosen aikana. Tämän ohjeen laiminlyönnistä
voi seurata tulipalo, sähköisku tai laitteen
vaurioituminen.
Varmista, että laitteen virtalähde on turvallinen
ja että siinä on tasainen jännite.
Pidä virtajohto riittävän kaukana
lämmönlähteestä. Jos näin ei toimita,
virtajohdon pinnoite voi sulaa, mistä voi
seurata tulipalo tai sähköisku.
Vältä myös seuraavia tilanteita:
Jos virtajohdon liitäntäkohtaan kohdistuu liikaa
rasitusta, virtajohto voi vioittua tai laitteen sisällä
olevat johdot voivat irrota. Seurauksena voi olla
tulipalo.
–– Virtajohtoa kytketään ja irrotetaan toistuvasti.
–– Virtajohtoon kompastellaan.
–– Virtajohtoa taitetaan pistokkeen läheltä, ja
pistorasiaan tai pistokkeeseen kohdistetaan
jatkuvaa rasitusta.
–– Virtajohtoon kohdistetaan liiallista voimaa.
HUOMIO
• Asenna laite pistorasian lähelle ja jätä
virtapistokkeen ympärille riittävästi tilaa, jotta
pistokkeen voi irrottaa helposti hätätilanteessa.
Paperikasetti
• Älä laita kättäsi laitteeseen paperikasettia
irrotettaessa, sillä tämä voi aiheuttaa
henkilövahinkoja.
TÄRKEÄÄ
Kun kytket virran
• Älä liitä virtajohtoa keskeytymättömään
virransyöttöön (UPS). Se saattaa johtaa laitteen
toimintahäiriöön tai vahingoittumiseen
virransyöttöhäiriön aikana.
• Jos kytket tämän laitteen pistorasiaan, jossa on
useita paikkoja, älä käytä muita paikkoja toisten
laitteiden kytkemiseen.
• Älä liitä virtapistoketta tietokoneessa olevaan
verkkovirtaliitäntään.
Tehonsäästö-painike
• Paina (Tehonsäästö) turvallisuussyistä, jos
laitetta ei käytetä vähään aikaan, esimerkiksi
yön aikana. Katkaise vita pääkytkimestä ja irrota
virtajohto turvallisuussyistä, jos laitetta ei
käytetä pitkään aikaan, esimerkiksi usean
peräkkäisen lomapäivän aikana.
Muut varotoimet
Sähköinen häiriö voi aiheuttaa laitteeseen
toimintahäiriön tai hävittää tietoja.
Laserin turvallisuus
Tämä tuote on luokiteltu standardeissa IEC608251:2014 ja EN60825-1:2014 luokan 1
lasertuotteeksi.
Käsittely
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
APARELHO A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASER-TUOTE
LASERPRODUKT KLASS 1
VAROITUS
• Irrota heti virtapistoke pistorasiasta ja ota
•
•
•
•
•
yhteys valtuutettuun Canon-jälleenmyyjään,
jos laitteesta kuuluu outoa ääntä tai siitä tulee
outoa hajua tai savua tai se kuumenee liikaa.
Laitteen käytön jatkamisesta voi seurata
tulipalo tai sähköisku.
Älä pura tätä laitetta tai tee siihen muutoksia.
Laitteen sisällä on korkeajännitteisiä ja kuumia
komponentteja. Laitteen purkaminen tai
muuttaminen voi johtaa tulipaloon tai
sähköiskuun.
Aseta laite paikkaan, jossa virtajohto ja muut
johdot sekä laitteen sisällä olevat
hammasrattaat ja sähköiset osat eivät ole
lasten ulottuvilla. Tämän ohjeen laiminlyönti
saattaa aiheuttaa yllättäviä onnettomuuksia.
Älä käytä tämän laitteen lähellä tulenarkoja
sumutteita. Jos tämän laitteen sisällä oleviin
sähköosiin pääsee tulenarkoja aineita, ne
voivat aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Kun siirrät laitetta, muista kytkeä laitteen
virtakytkimet pois päältä ja irrottaa virtapistoke
pistorasiasta ja liitäntäjohdot laitteesta. Jos et
toimi näin, virtajohto ja liitäntäjohdot voivat
vaurioitua, mistä voi seurata tulipalo tai
sähköisku.
Jos liität tai irrotat USB-kaapelin, kun
virtapistoke on kytkettynä pistorasiaan, älä
kosketa liittimen metalliosaa. Voit saada
sähköiskun.
• Varo pudottamasta valotuslasin päälle painavia
esineitä, kuten sanakirjaa. Valotuslasi voi
vaurioitua ja aiheuttaa vammoja.
• Älä kanna laitetta paperikasetin tai valinnaisen
syöttölaitteen ollessa paikallaan. Ne voivat
pudota ja aiheuttaa vammoja.
Lasersäde voi olla ihmiselle vaarallista. Koska
tuotteen sisällä syntyvä säteily on täysin suljettu
suojakuorten ja ulkoisten kansien sisään, lasersäde
ei voi päästä laitteen ulkopuolelle missään
toimintavaiheessa. Seuraavien ohjeiden ja
huomautusten lukeminen on suositeltavaa
turvallisuussyistä.
• Älä avaa koskaan muita kuin laitteen ohjeissa
neuvottuja kansia.
• Lasersäde voi aiheuttaa näkövaurioita, jos se
pääsee jostain syystä laitteen ulkopuolelle ja
osuu käyttäjän silmiin.
• Muiden kuin tässä oppaassa mainittujen
säätimien käyttäminen sekä säätöjen tai
toimintojen suorittaminen voi altistaa
vaaralliselle säteilylle.
Fi
Laserturvallisuusvaroitus
Jos käytät sydämentahdistinta
Tämä laite tuottaa heikon magneettikentän ja
ultraääniaaltoja. Jos käytät sydämentahdistinta ja
tunnet olosi epänormaaliksi, poistu laitteen
lähettyviltä ja ota viipymättä yhteys lääkäriin.
HUOMIO
• Älä aseta tämän laitteen päälle painavia
•
•
•
•
esineitä, sillä ne voivat pudota ja aiheuttaa
vammoja.
Oman turvallisuutesi vuoksi irrota virtajohto
pistorasiasta, jos laitetta ei käytetä pitkään
aikaan.
Ole varovainen, kun avaat ja suljet kansia, ettet
satuta käsiäsi.
Pidä kädet ja vaatteet kaukana tulostusalueen
rullista. Jos kätesi tai vaatteesi tarttuvat rulliin,
seurauksena voi olla henkilövahinko.
Laitteen sisäpuoli ja ulostuloaukko ovat
kuumia tulostuksen aikana ja heti sen jälkeen.
Vältä koskemasta näitä alueita, ettet saa
palovammoja. Myös tulostetut paperit
saattavat olla kuumia heti tulostuksen jälkeen,
joten käsittele niitä varovasti. Tämän ohjeen
laiminlyönti saattaa aiheuttaa palovammoja.
TÄRKEÄÄ
• Noudata laitteeseen kiinnitetyissä tarroissa ja
Syöttölaite
• Älä paina syöttölaitetta voimakkaasti, kun
kopiot paksuja kirjoja valotuslasilta. Valotuslasi
voi vaurioitua ja aiheuttaa henkilövahinkoja.
• Sulje syöttölaite varovasti, jotteivat kätesi jää
sen väliin, sillä tämä voi aiheuttaa
henkilövahinkoja.
• Älä laita käsiä tai sormia syöttölaitteeseen.
Muuten seurauksena voi olla vammoja.
vastaavissa olevia varoitusohjeita.
• Älä altista laitetta voimakkaille iskuille tai
tärähdyksille.
• Älä avaa ja sulje ovia, kansia ja muita osia
väkisin. Se saattaa vahingoittaa laitetta.
• Älä sammuta virtaa päävirtakytkimestä tai avaa
kansia, kun laite on toiminnassa. Se voi
aiheuttaa paperitukoksen.
• Käytä alle 3 metrin mittaista modulaarista
kaapelia.
• Käytä alle 3 metrin mittaista USB-kaapelia.
267
Liite
• Älä koske laitteen sisällä olevia liittimiä (
Laite voi vahingoittua.
).
a
Laitteen kuljettaminen
Voit estää laitteen vaurioitumisen kuljetuksen
aikana seuraavasti:
• Poista väriainekasetti.
• Pakkaa laite alkuperäiseen laatikkoonsa
käyttäen alkuperäisiä pakkausmateriaaleja.
Turvallisuuteen liittyvät symbolit
Fi
Virtakytkin: “Päällä”-asento
Virtakytkin: “Valmiustila”-asento
“Päällä”
pistorasiasta ennen puhdistusta. Tämän ohjeen
laiminlyönnistä voi seurata tulipalo tai
sähköisku.
• Irrota virtapistoke pistorasiasta säännöllisesti ja
poista pöly ja lika kuivalla kankaalla.
Kerääntynyt pöly voi kerätä kosteutta ilmasta ja
aiheuttaa tulipalon, jos se joutuu kosketuksiin
sähkön kanssa.
• Puhdista laite kostealla liinalla, josta on
puristettu vesi pois kunnolla. Kostuta
puhdistusliina vain vedellä. Älä käytä alkoholia,
bentseeniä, maalinohennetta tai muita
tulenarkoja aineita. Älä käytä paperinenäliinoja
tai -pyyhkeitä. Jos nämä joutuvat kosketuksiin
laitteen sisällä olevien sähköosien kanssa, ne
voivat luoda staattista sähköä tai aiheuttaa
tulipalon tai sähköiskun.
• Tarkista säännöllisesti, ettei virtajohto tai
pistoke ole vahingoittunut. Tarkista, ettei
laitteessa ole ruostetta, kolhuja, naarmuja tai
halkeamia ja ettei se kuumene liikaa. Huonosti
ylläpidetyn laitteen käyttämisestä voi seurata
tulipalo tai sähköisku.
“Pois päältä”
Suojamaadoitusliitäntä
Vaarallinen sisäinen jännite. Älä avaa
suojuksia muuten kuin ohjeiden mukaan.
HUOMIO: Kuuma pinta. Älä kosketa.
Luokan II laite
Liikkuvia osia: pidä kehon osat erillään
liikkuvista osista
HUOMIO: Sähköiskun vaara. Katkaise
laitteesta virta ja irrota virtapistoke
pistorasiasta.
Teräviä reunoja: Pidä kehon osat poissa
liikkuvien osien läheltä.
[HUOMAUTUS]
Kaikkia yllä esitettyjä symboleja ei välttämättä ole
kiinnitetty joka tuotteeseen.
Ylläpito ja tarkastukset
Puhdista laite säännöllisesti. Jos laitteeseen
kerääntyy pölyä, se ei ehkä toimi oikein. Kun
puhdistat laitetta, muista huomata seuraavat: Jos
laitteen käytössä on ongelmia, katso lisätietoja
käyttöoppaasta. Jos ongelma ei ratkea tai laite
vaatii mielestäsi tarkastusta, katso käyttöoppaan
kohta Kun ongelman ratkaiseminen ei onnistu.
VAROITUS
• Älä hävitä käytettyjä väriainekasetteja tms.
avotulessa. Älä myöskään säilytä
väriainekasetteja tai paperia avotulen
läheisyydessä. Väriaine saattaa syttyä, mikä voi
aiheuttaa palovammoja tai tulipalon.
• Jos vahingossa läikytät tai levität väriainetta,
kerää väriainehiukkaset huolellisesti kokoon tai
pyyhi ne pois pehmeällä, kostealla liinalla
sellaisella tavalla, joka estää niiden
sisäänhengittämisen. Älä koskaan käytä
läikkyneen väriaineen poistamiseen
pölynimuria, jossa ei ole suojausta
pölyräjähdysten varalta. Muuten seurauksena
voi olla pölynimurin toimintahäiriö tai
staattisesta purkauksesta aiheutuva
pölyräjähdys.
Jos käytät sydämentahdistinta
• Värikasetti tuottaa heikon magneettikentän.
Jos käytät sydämentahdistinta ja tunnet olosi
epänormaaliksi, poistu värikasetin lähettyviltä
ja ota viipymättä yhteys lääkäriin.
HUOMIO
• Varo hengittämästä väriainetta. Jos hengität
•
•
•
•
•
268
TÄRKEÄÄ
Väriainekasetin käsitteleminen
• Tartu vain väriainekasetin kahvaan.
• Älä koske väriainekasetin muistia (
) tai
sähkökontakteja ( ). Älä avaa rummun
suojasuljinta ( ), jotta laitteen sisällä oleva
rummun pinta ei naarmuuntuisi eikä altistuisi
valolle.
a
HUOMIO
• Laitteen sisällä on kuumia suurjänniteosia.
Näiden osien koskettamisesta voi seurata
palovammoja. Älä kosketa mitään sellaista
laitteen osaa, jota ei mainita käyttöoppaassa.
• Kun asetat laitteeseen paperia tai poistat
juuttuneita papereita, varo etteivät paperin
reunat viillä sormiasi.
Tarvikkeet
Virtakytkin: “Pois päältä”-asento
Työnnettävä kytkin
VAROITUS
• Katkaise laitteesta virta ja irrota virtapistoke
väriainetta, ota heti yhteyttä lääkäriin.
Varo, ettei väriainetta joudu silmiisi tai suuhusi.
Jos väriainetta joutuu silmiin tai suuhun, pese
se heti pois kylmällä vedellä ja ota yhteyttä
lääkäriin.
Varo, ettei väriainetta joudu ihollesi. Jos näin
tapahtuu, pese se pois saippualla ja kylmällä
vedellä. Jos ihosi ärtyy, ota heti yhteyttä
lääkäriin.
Säilytä värikasetit ja muut tarvikkeet lasten
ulottumattomissa. Jos joku nielee väriainetta,
ota välittömästi yhteyttä lääkäriin tai
myrkytystietokeskukseen.
Älä pura tai muokkaa väriainekasettia tms.
Väriainetta voi varista kasetista.
Kun irrotat väriainekasetin sinettiteippiä, vedä
se kokonaan ulos käyttämättä liikaa voimaa.
Muuten väriainetta voi varista kasetista.
Kuva alhaalta
c
b
• Poista väriainekasetti pakkausmateriaalista tai
laitteesta vain silloin, kun se on tarpeen.
• Värikasetti on magneettinen tuote. Älä vie sitä
lähelle magneettisuudelle alttiita tuotteita,
kuten levykkeitä ja levyasemia. Muuten tiedot
voivat vaurioitua.
Väriainekasetin säilyttäminen
• Säilytä seuraavanlaisessa ympäristössä
turvallisen ja tyydyttävän käytön takaamiseksi
Säilytyslämpötila: 0–35 °C
Säilytyspaikan kosteus: 35–85 % (suhteellinen
kosteus, ei tiivistymistä)*
• Säilytä avaamattomana, kunnes väriainekasetti
otetaan käyttöön.
• Kun poistat väriainekasetin tästä laitteesta
säilytystä varten, laita väriainekasetti
alkuperäiseen pakkausmateriaaliinsa.
• Kun säilytät väriainekasettia, älä aseta sitä
pystyasentoon tai ylösalaisin. Väriaine
paakkuuntuu eikä välttämättä palaa
alkuperäiseen tilaansa edes ravistamalla.
* Jopa säilytyspaikan kosteusrajojen sisällä
väriainekasetin sisään voi muodostua
vesipisaroita (kosteuden tiivistymistä), jos
väriainekasetin sisälämpötilassa ja ympäristön
lämpötilassa on eroa. Kosteuden tiivistyminen
heikentää väriainekasettien tulostuslaatua.
Älä säilytä väriainekasettia seuraavissa paikoissa
• Paikassa, jossa on avotulta
• Paikassa, johon kohdistuu suora auringonvalo
tai kirkas valo viittä minuuttia pitempään
• Paikassa, jossa ilmassa on paljon suolaa
• Paikassa, jossa on syövyttäviä kaasuja
(esimerkiksi aerosolisuihkeita tai ammoniakkia)
• Paikassa, jossa on korkea lämpötila ja suuri
ilmankosteus
• Paikassa, jossa lämpötila ja kosteus vaihtelevat
huomattavasti, jolloin tapahtuu helposti
kosteuden tiivistymistä
• Paikassa, jossa on paljon pölyä
• Lasten ulottuvilla
Varo väärennettyjä väriainekasetteja
• Ota huomioon, että markkinoilla liikkuu
väärennettyjä Canon-värikasetteja.
Väärennetyn värin käyttö saattaa huonontaa
tulostuslaatua tai laitteen suorituskykyä. Canon
ei ole vastuussa mistään virhetoiminnosta,
onnettomuudesta tai vahingosta, joka johtuu
väärennetyn väriaineen käytöstä.
Lisätietoja on osoitteessa global.canon/ctc.
Varaosien, väriainekasettien yms. saatavuus
• Tähän laitteeseen on saatavissa varaosia,
värikasetteja yms. vähintään seitsemän (7)
vuoden ajan siitä, kun tämän laitemallin
valmistus on lopetettu.
Väriainekasetin pakkausmateriaalit
• Säilytä väriainekasetin pakkausmateriaalit. Niitä
tarvitaan, kun laitetta kuljetetaan.
• Pakkausmateriaalien muotoa, paikkaa ja
määrää voidaan muuttaa ilman eri ilmoitusta.
• Kun olet vetänyt sinettiteipin pois
väriainekasetista, hävitä se soveltuvien
paikallisten määräysten mukaisesti.
Kun hävität käytetyn väriainekasetin tms.
• Kun hävität väriainekasettia tms., laita se
alkuperäiseen pakkausmateriaaliin, jotta sen
sisällä oleva väriaine ei pääse varisemaan, ja
hävitä se soveltuvien paikallisten määräysten
mukaisesti.
Huomautus
Tuotenimi
Turvallisuusmääräykset vaativat, että tuotteen
nimi on rekisteröitävä.
Joillakin alueilla, joilla tätä tuotetta myydään, on
saatettu rekisteröidä jo(t)kin seuraavista suluissa ( )
olevista nimistä sen sijaan:
MF449x / MF445dw (F177002)
MF446x / MF443dw (F177000)
EY-direktiivin EMC-vaatimukset
Tämä laite täyttää EY:n direktiivin olennaiset
EMC-vaatimukset. Tämä laite täyttää EY-direktiivin
EMC-vaatimukset jännitteellä 230 V, 50 Hz, vaikka
laitteen nimellisjännite onkin 220–240 V, 50/60
Hz. Käytä suojattua kaapelia, jotta laite täyttää
EY-direktiivin EMC-vaatimukset.
EU:n WEEE- ja paristodirektiivit
Katso sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan
WEEE-direktiivin ja paristoista ja akuista annetun
direktiivin tiedot uusimmasta Käyttöoppaasta
(HTML-opas) Canonin sivustolta
(https://oip.manual.canon).
Tietoja langattoman lähiverkon
säännöksistä
Regulatory information for users in Jordan
MF449x / MF446x / MF445dw / MF443dw
includes approved Wireless LAN Module (Model
name: AW-NM333).
Contains Wireless LAN Module approved by TRC/
SS/2018/181
Regulatory information for users in Russia
Подтверждение соответствия Минкомсвязи
России: Декларация соответствия №
Д-МДРД-5398 от 28.05.2018 года, действительна
до 28.05.2024 года, зарегистрирована в
Федеральном агентстве связи 07.06.2018
Regulatory information for users in UAE
MF449x / MF446x / MF445dw / MF443dw
includes approved Wireless LAN Module (Model
name: AW-NM333).
TRA
REGISTERED No: ER63428/18
DEALER No: DA0060877/11
RE Directive
(Only for European radio equipment)
RE Declaration of Conformity
English (EN) Hereby, Canon Inc. declares that
this equipment is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Wireless LAN Specifications
Frequency band(s):2412-2472MHz
Maximum radio-frequency power: 16.51 dBm
Czech (CS) Tímto společnost Canon Inc.
prohlašuje, že toto zařízení je v souladu se
směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici
na této internetové adrese:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Technické údaje bezdrátové LAN
Pásmo(a) frekvence: 2412-2472 MHz
Maximální výkon rádiové frekvence: 16.51 dBm
Danish (DA) Hermed erklærer Canon Inc., at
dette udstyr er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst
kan findes på følgende internetadresse:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Trådløs LAN specofikationer
Frekvensbånd: 2412-2472 MHz
Maks. radio-frekvenseffekt: 16.51 dBm
German (DE) Hiermit erklärt Canon Inc,
dass diese Anlage der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
WLAN-Spezifikationen
Frequenzbereich(e): 2412-2472 MHz
Maximale Funkfrequenzleistung: 16.51 dBm
Estonian (ET) Käesolevaga deklareerib Canon
Inc., et käesolev seade vastab direktiivi 2014/53/
EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Juhtmevaba LAN-i spetsifikatsioonid
Sagedusriba(d): 2412-2472 MHz
Maksimaalne raadiosageduslik võimsus: 16.51
dBm
Spanish (ES) Por la presente, Canon Inc. declara
que este equipo es conforme con la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección de
Internet siguiente:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Especificaciones LAN inalámbrica
Banda(s) de frecuencia: 2412-2472 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: 16.51 dBm
Greek (EL) Με την παρούσα, η Canon
Inc. δηλώνει ότι ο παρών εξοπλισμός
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση στο
διαδίκτυο:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Προδιαγραφές ασύρματου LAN (WLAN)
Ζώνες συχνότητας: 2412-2472 MHz
Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας: 16.51 dBm
French (FR) Le soussigné, Canon Inc., déclare
que le présent équipement est conforme à la
Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l'adresse internet
suivante :
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Spécifications LAN sans fil
Bande(s) de fréquence: 2412-2472 MHz
Puissance maximale de radiofréquence: 16.51
dBm
Italian (IT) Con la presente, Canon Inc. dichiara
che questa apparecchiatura è conforme alla
direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Caratteristiche LAN wireless
Banda/e di frequenza: 2412-2472 MHz
Potenza massima a radiofrequenza: 16.51 dBm
Latvian (LV) Canon Inc. ar šo deklarē, ka šī
iekārta atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā interneta vietnē:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Bezvadu LAN specifikācijas
Frekvences josla(s): 2412-2472 MHz
Maksimālā radiofrekvences jauda: 16.51 dBm
Lithuanian (LT) Šiuo dokumentu „Canon
Inc.“ patvirtina, kad ši įranga atitinka direktyvą
2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas
šiuo interneto adresu:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Belaidžio LAN specifikacijos
Dažnio diapazonas (-ai): 2412-2472 MHz
Maksimali radijo ryšio dažnio galia: 16.51 dBm
Fi
Dutch (NL) Hierbij verklaar ik, Canon Inc.,
dat deze apparatuur conform is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Draadloos LAN specificaties
Frequentieband(en): 2412-2472 MHz
Maximaal radiofrequentievermogen: 16.51 dBm
Maltese (MT) B'dan, Canon, qed tiddikjara li dan
it-tip ta' tagħmir huwa konformi mad-Direttiva
2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità talUE huwa disponibbli f'dan is-sit fuq l-internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Speċifikazzjonijiet tal-Wireless LAN
Band(i) tal-Frekwenza: 2412-2472 MHz
Qawwa ta' frekwenza tar-radju massima: 16.51 dBm
Hungarian (HU) A Canon Inc. igazolja, hogy
ez a berendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhető a következő internetes címen:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Vezeték nélküli LAN műszaki adatai
Frekvenciasáv(ok): 2412-2472 MHz
Maximális rádiofrekvenciás teljesítmény: 16.51
dBm
Polish (PL) Canon Inc. niniejszym oświadcza,
że niniejsze urządzenie jest zgodne z dyrektywą
2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specyfikacja bezprzewodowej sieci LAN
Pasmo(-a) częstotliwości: 2412-2472 MHz
Maksymalna moc na częstotliwościach
radiowych: 16.51 dBm
269
Liite
Portuguese (PT) Por este meio, a Canon Inc.
declara que o presente equipamento está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade
da UE está disponível no seguinte endereço de
Internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Especificações de LAN Sem Fios
Banda(s) de frequências: 2412-2472 MHz
Potência máxima de radiofrequência: 16.51 dBm
Irish (GA) Dearbhaíonn Canon Inc., leis seo, go
bhfuil an trealamh seo i gcomhlíonadh leis an
Treoir 2014/53/AE.
Tá an téacs iomlán de Dhearbhú Comhréireachta
AE ar fáil ag seoladh an láithreáin ghréasáin mar
seo a leanas:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Sonraíochtaí LAN Gan Sreang
Banda(í) minicíochta: 2412-2472 MHz
Uaschumhacht radaimhinicíochta: 16.51 dBm
Slovene (SL) Canon Inc. potrjuje, da je ta
oprema v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na
voljo na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikacije za brezžični LAN
Frekvenčna območja: 2412-2472 MHz
Največja radiofrekvenčna moč: 16.51 dBm
Norwegian (NO) Herved erklærer Canon Inc.
at dette utstyret er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU.
Den fulle teksten til EUs samsvarserklæring er
tilgjengelig på følgende Internett-adresse:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Trådløs LAN-spesifikasjoner
Bølgelengde: 2412-2472 MHz
Maks radiofrekvensstyrke: 16.51 dBm
Slovak (SK) Spoločnosť Canon Inc. týmto
vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k
dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Technické údaje bezdrôtovej LAN
Pásmo (a) frekvencia: 2412-2472 MHz
Maximálny výkon rádiovej frekvencie: 16.51 dBm
Fi
Finnish (FI) Canon Inc. vakuuttaatäten, että
tämä laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Langattoman LAN:in tekniset ominaisuudet
Taajuuskaista(t): 2412-2472 MHz
Suurin radiotaajuusteho: 16.51 dBm
Swedish (SV) Härmed försäkrar Canon Inc. att
denna utrustning överensstämmer med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns tillgänglig på följande
webbadress:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikationer för trådlöst LAN
Frekvensband: 2412-2472 MHz
Maximal radiofrekvenseffekt: 16.51 dBm
Romanian (RO) Prin prezenta, Canon
Inc. declară că acest echipament este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate
este disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specificații wireless LAN
Benzi de frecvență: 2412-2472 MHz
Putere maximă a frecvenței radio: 16.51 dBm
Bulgarian (BG) С настоящото Canon
Inc. декларира, че това съоръжение е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за
съответствие може да се намери на следния
интернет адрес:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Спецификация на безжичната LAN
Честотна лента(и): 2412-2472 MHz
Максимална радиочестотна мощност: 16.51
dBm
Croatian (HR) Canon Inc. ovime izjavljuje da je
oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan
je na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Specifikacije bežičnog LAN-a
Frekvencijski pojas(evi): 2412-2472 MHz
Maksimalna snaga radijske frekvencije: 16.51
dBm
270
Icelandic (IS) Hér með lýsir Canon Inc því yfir
að þessi búnaður er í samræmi við tilskipun
2014/53/ESB.
Allur texti ESB-samræmisyfirlýsingar er í boði á
eftirfarandi veffangi:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Tæknilýsingar fyrir þráðlausa nettengingu
Tíðnisvið: 2412-2472 MHz
Hámarksstyrkur útvarpstíðnibylgja: 16.51 dBm
Tuotteen ja kuvien käytön lainmukaiset
rajoitukset
Tuotteenne käyttäminen tiettyjen asiakirjojen
skannaukseen, tulostamiseen tai muunlaiseen
toisintamiseen ja tällaisten kuvien käyttäminen
skannattuina, tulostettuina tai muulla tavoin
jäljennettyinä voi olla lainvastaista, ja se voi johtaa
rikosoikeudelliseen ja/tai siviilioikeudelliseen
vastuuseen. Seuraavassa on epätäydellinen
luettelo tällaisista asiakirjoista. Tämä luettelo on
tarkoitettu vain ohjeeksi. Mikäli olette epävarma
siitä, onko tuotteenne käyttäminen tietyn
asiakirjan skannaamiseen, tulostamiseen tai
muunlaiseen toisintamiseen ja/tai skannattujen,
tulostettujen tai muulla tavoin jäljennettyjen
kuvien käyttäminen laillista, tulee teidän
etukäteen tiedustella asiaa oikeudelliselta
neuvonantajaltanne.
• Setelit
• Matkasekit
• Maksumääräykset
• Ruokakupongit
• Talletustodistukset
• Passit
• Postimerkit (käytetyt ja käyttämättömät)
• Maahanmuuttopaperit
• Henkilöllisyystodistukset ja virkamerkit
• Veromerkit (käytetyt ja käyttämättömät)
• Asevelvollisuuteen tai kutsuntoihin liittyvät
asiakirjat
• Velkakirjat
• Valtionhallinnon antamat kuitit
• Osakekirjat
• Moottoriajoneuvojen ajokortit ja rekisteriotteet
• Tekijänoikeudet suojaamat teokset /
taideteokset ilman tekijänoikeuden omistajan
lupaa
Vastuuvapauslauseke
• Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa ilman
erillistä ilmoitusta.
• CANON INC. EI MYÖNNÄ TÄLLE MATERIAALILLE
TÄSSÄ MAINITUN LISÄKSI MINKÄÄNLAISIA
NIMENOMAISIA TAI OLETETTUJA TAKUITA,
MUKAAN LUKIEN MUUN MUASSA TAKUUT
MARKKINOITAVUUDESTA, MYYTÄVYYDESTÄ,
SOVELTUVUUDESTA TIETTYYN
KÄYTTÖTARKOITUKSEEN TAI PATENTTIEN
LOUKKAAMATTOMUUDESTA. CANON INC. EI
OLE VASTUUSSA MINKÄÄNLAISISTA SUORISTA,
SATUNNAISISTA TAI SEURAUKSELLISISTA
VAHINGOISTA TAI VAROJEN MENETYKSISTÄ,
JOTKA JOHTUVAT TÄMÄN MATERIAALIN
KÄYTTÄMISESTÄ.
Tietoja tästä oppaasta
Tässä oppaassa käytetyt painikkeet
Seuraavat symbolit ja painikkeiden nimet ovat
esimerkkejä siitä, miten painettavia painikkeita
kuvataan tässä oppaassa.
• Käyttöpaneelin painikkeet: [Painikkeen kuvake]
Esimerkki:
• Näyttö: <Määrittele vast.ott.>
• Painikkeet ja kohteet tietokoneen näytöllä:
[Asetukset]
Tämän oppaan kuvat ja näytöt
Tässä oppaassa käytetyt kuvat ja näytöt ovat
MF449x-mallista, ellei toisin ole mainittu.
Tavaramerkit
Mac on Apple Inc.:n tavaramerkki.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows
Server, Internet Explorer, Excel ja PowerPoint ovat
Microsoft Corporationin rekisteröityjä
tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa
ja/tai muissa maissa.
Muut tässä julkaisussa mainitut tuotteiden ja
yritysten nimet voivat olla omistajiensa
tavaramerkkejä.
Kolmansien osapuolien ohjelmistot
Tämä Canon-laite (”LAITE”) sisältää kolmansien
osapuolien ohjelmistomoduuleja. Näiden
ohjelmistomoduulien käyttöön ja jakamiseen,
mukaan lukien näiden ohjelmistomoduulien
kaikki päivitykset, (jäljempänä yhteisesti
“OHJELMISTO”) sovelletaan alla olevia
lisenssiehtoja (1)–(9).
(1) Käyttäjä suostuu noudattamaan kaikkia
sovellettavia vientiä koskevia lakeja,
määräyksiä, rajoituksia ja säädöksiä siinä
tapauksessa että LAITE ja OHJELMISTO
lähetetään, siirretään tai viedään johonkin
toiseen maahan.
(2) OHJELMISTON oikeuksien haltijat säilyttävät
ohjelmiston kaikki nimi-, omistus- ja
teollisoikeudet. Paitsi kuten tässä on erikseen
mainittu, OHJELMISTON oikeuksien omistajat
eivät siirrä tai myönnä sinulle mitään lisenssiä
tai oikeuksia, välittömiä tai välillisiä, mihinkään
OHJELMISTON oikeuksien omistajien
aineettomaan omaisuuteen.
(3) Käyttäjä voi käyttää OHJELMISTOA vain
LAITTEELLA.
(4) Käyttäjä ei saa osoittaa, alilisensoida,
markkinoida, jakaa tai siirtää OHJELMISTOA
kenellekään kolmannelle osapuolelle ilman
OHJELMISTON oikeuksien haltijan kirjallista
suostumusta.
(5) Edellä mainitusta huolimatta käyttäjä saa
siirtää OHJELMISTON silloin, jos hän (a) siirtää
kaikki omat LAITETTA koskevat oikeutensa ja
velvoitteensa niitä koskevien ehtojen
mukaisesti siirronsaajalle ja (b) tämä kyseinen
siirronsaaja sitoutuu kaikkiin näihin ehtoihin.
(6) Käyttäjä ei saa käyttää OHJELMISTOON
käänteistekniikkaa, takaisinkääntämistä tai
muita purkumenetelmiä eikä muulla tavoin
yrittää muuntaa OHJELMISTON lähdekoodia
ihmisen luettavissa olevaan muotoon.
(7) Käyttäjä ei saa muokata, muuttaa, kääntää,
vuokrata tai lainata OHJELMISTOA tai luoda
OHJELMISTOSTA johdettuja tuotteita.
(8) Käyttäjällä ei ole oikeutta poistaa
OHJELMISTON kopioita LAITTEESTA tai tehdä
OHJELMISTOSTA uusia kopioita.
(9) OHJELMISTON ihmisen luettavissa oleva osuus
(lähdekoodi) ei ole lisensoitu käyttäjälle.
Edellä olevista kohdista (1)–(9) riippumatta LAITE
sisältää kolmansien osapuolien
ohjelmistomoduuleja, joiden mukana tulee muita
lisenssiehtoja, ja näihin ohjelmistomoduuleihin
sovelletaan kyseisiä muita lisenssiehtoja.
Katso LAITTEEN oppaan liitteessä kuvatut
kolmansien osapuolien ohjelmistomoduulien
muut lisenssiehdot. Opas on saatavilla osoitteessa
https://oip.manual.canon/.
Käyttämällä LAITETTA hyväksyt kaikki sovellettavat
lisenssiehdot. Jos et hyväksy näitä lisenssiehtoja,
ota yhteys huoltoedustajaan.
V_181009
Fi
271
Краткое руководство по эксплуатации
Запомните перед началом
эксплуатации
Установите оригинал правильно
Поместите оригинал на стекло
экспонирования
Поместите
так, чтобы он
располагался
внутри угла.
Поместите оригиналы в устройство подачи
Поместите
оригинал
сканируемой
стороной вниз.
Настройте
скользящие
направляющие.
Поместите
оригиналы
сканируемой
стороной вверх.
Подходит для
непрерывного
сканирования множества
страниц текста, ценовых
предложений и т. п.
Подходит для
сканирования страниц из
книг и журналов, а также
вырезок из газет.
Ru
Запустите операцию с панели управления
Аппарат
Панель управления
Дисплей (экран)
(Клавиша [Энергосбережение])
(Клавиша [Главный])
Сканирование
1.
2.
3.
4.
Установите оригинал.
и выберите <Сканирование>.
Нажмите
Выберите тип сканирования и введите необходимые сведения.
Выберите <Начало> <Ч/б Начало> или <Цвет Начало>.
Типы сканирования
Сканирование с
компьютера
■ Сохранить в компьютере
■ Сохранить в USB-памяти
■ MF Scan Utility
■ Отправить по эл. почте/по I-факсу
■ Отправить на файловый сервер
272
Подробнее
«Сканирование» в
Руководстве пользователя
Краткое руководство по эксплуатации
Копирование
1.
2.
3.
4.
5.
Установите оригинал.
, а затем выберите <Копирование>.
Нажмите
Укажите требуемые настройки копирования.
Введите требуемое число копий.
Выберите <Начало>.
Полезные функции копирования
Подробнее
«Копирование» в
Руководстве пользователя
■ N на 1
■ 2-стороннее или 1-стороннее
■ Увеличение или уменьшение
■ Копирование ИД-карт
■ Копия паспорта
Факс*
1.
2.
3.
4.
5.
* Наличие этой функции зависит от модели аппарата.
Установите оригинал.
и выберите <Факс>.
Нажмите
Введите информацию о получателе.
Укажите требуемые настройки факса.
Выберите <Начало>.
Полезные функции факса
■ Последовательная рассылка
■ Прием в память
■ ПК-факс
Ru
Подробнее
«Факс» в Руководстве
пользователя
Печать
1. Откройте документ для печати и выберите функцию печати в
приложении.
2. Выберите драйвер принтера для аппарата, затем выберите
[Настройка] или [Свойства].
3. Укажите формат бумаги.
4. Укажите источник бумаги и тип бумаги.
5. Укажите требуемые настройки печати.
6. Выберите [OK].
7. Выберите [Печать] или [OK].
Полезные настройки
печати
Подробнее
«Справка» по драйверу
принтера
■ 2-сторонняя
■ N на 1
■ Печать брошюр
273
Краткое руководство по эксплуатации
Загрузка бумаги
Загрузка в кассету для бумаги
1
2
Выдвиньте кассету для бумаги.
Подробнее
«Загрузка бумаги» в Руководстве пользователя
Загрузка в универсальный
лоток
1
2
Ru
3
До этой метки
3
До этой метки
4
Установите кассету для бумаги в аппарат.
4
Если формат или тип бумаги отличаются от
формата или типа ранее использовавшейся
бумаги, обязательно измените настройки.
5
6
274
Нажмите
бумаги>.
и выберите <Настройки
Укажите формат и тип бумаги в
соответствии с экраном.
5
Укажите формат и тип бумаги в
соответствии с экраном.
Краткое руководство по эксплуатации
Если возникла неполадка
Аппарат не работает
Проверьте следующее.
Замялась бумага
Устраните замятие бумаги в соответствии с
инструкциями на экране.
• Включено ли питание?
• Вышел ли аппарат из спящего режима?
выключены,
Если дисплей и индикатор
нажмите выключатель питания.
Замена картриджа с тонером
Правильно ли подключен кабель питания?
Если проблема не устранена, см. Руководство
пользователя.
Ru
Замените картридж с тонером в соответствии с
инструкциями на экране.
Номер модели запасного картриджа с
тонером
• Canon Cartridge 057
• Canon Cartridge 057 H
275
Приложение
Важные указания по
технике безопасности
В этом разделе приведены важные указания по
соблюдению техники безопасности, которые
помогут избежать травмирования
пользователей этого аппарата и других людей,
а также порчи имущества. Прочтите данный
раздел перед началом использования аппарата
и следуйте приведенным здесь инструкциям.
Не выполняйте каких-либо действий, описание
которых отсутствует в настоящем руководстве.
Canon не несет ответственности за любые
повреждения, возникшие вследствие
осуществления действий, не указанных
в настоящем руководстве, ненадлежащего
использования устройства или проведения
ремонтных работ и внесения изменений
третьими лицами и организациями, не
являющимися представителями Canon или не
имеющими авторизации компании Canon.
Несоблюдение инструкций по использованию
данного аппарата может привести к травме
и (или) повреждению, требующему
дорогостоящего ремонта, на который может не
распространяться ограниченная гарантия.
Ru
ОСТОРЖНО
Содержит предупреждение об операциях,
которые в случае неправильного
выполнения могут привести к травме или
гибели людей. Для безопасной
эксплуатации аппарата всегда обращайте
внимание на эти предупреждения.
ВНИМАНИЕ
Содержит предупреждение об операциях,
которые в случае неправильного
выполнения могут привести к травмам
людей. Для безопасной эксплуатации
аппарата всегда обращайте внимание на
эти предупреждения.
ВАЖНО
Содержит требования по эксплуатации и
ограничения. Внимательно ознакомьтесь с
этими положениями в целях надлежащей
эксплуатации аппарата и во избежание
повреждения аппарата или имущества.
Установка
Для безопасной и удобной эксплуатации
аппарата следует внимательно ознакомиться с
приведенными ниже мерами
предосторожности и установить аппарат в
приемлемом для него месте.
ОСТОРЖНО
Не устанавливайте устройство в месте с
высоким риском возгорания или поражения
электрическим током.
• Место, где закрыты вентиляционные
отверстия (слишком близко к стенам,
кроватям, диванам, коврам и похожим
объектам).
• Влажное или запыленное помещение.
• Место, подверженное воздействию прямого
солнечного света, или на открытом воздухе.
• Место, подверженное воздействию высоких
температур.
• Место вблизи открытого огня.
• Рядом со спиртом, растворителями и
другими легковоспламеняющимися
веществами.
276
Прочие предупреждения
• Не подсоединяйте к данному аппарату
несертифицированные кабели.
Несоблюдение этого требования может
привести к пожару или поражению
электрическим током.
• Не помещайте на аппарат браслеты и другие
металлические предметы или емкости с
водой. Контакт посторонних веществ с
электрическими компонентами внутри
устройства может стать причиной
возгорания или поражения электрическим
током.
• Устанавливая или удаляя дополнительные
принадлежности, не забудьте выключить
питание, отсоединить вилку шнура питания
от розетки, а затем отсоединить все
интерфейсные кабели и шнур питания от
аппарата. В противном случае возможно
повреждение шнура питания или
интерфейсных кабелей, что может привести
к пожару или поражению электрическим
током.
• Если в устройство попадают инородные
вещества, отключите шнур питания от
электрической розетки и обратитесь к
местному уполномоченному дилеру Canon.
ВНИМАНИЕ
Не устанавливайте устройство в указанных
ниже местах.
Устройство может упасть, что приведет к
травме.
• Неустойчивая поверхность.
• Место, подверженное вибрации.
Прочие меры предосторожности
• При перемещении данного устройства
следуйте инструкциям, приведенным в
настоящем руководстве. При неправильном
перемещении устройство может упасть, что
приведет к травме.
• При установке устройства избегайте
защемления рук между устройством и
полом или стенами. Это может привести к
травмам.
ВАЖНО
Не устанавливайте устройство в указанных
ниже местах.
Это может привести к повреждению
устройства.
• Места с высокой или низкой температурой
или влажностью.
• Места, подверженные резким перепадам
температуры или влажности.
• Места вблизи оборудования, создающего
магнитные или электромагнитные волны.
• Лаборатории и другие места, где происходят
химические реакции.
• Места, подверженные воздействию
разъедающих и токсичных газов.
• Места, которые могут деформироваться под
массой устройства или где устройство
может осесть (например, на ковре и т. п.).
Избегайте мест установки с плохой
вентиляцией.
Во время использования это устройство
генерирует озон и другие выбросы в малых
объемах. Они не являются опасными для
здоровья. Тем не менее выбросы могут стать
ощутимыми в течение длительного
использования в плохо проветриваемых
помещениях. Для поддержания комфортных
условий работы рекомендуется обеспечить
вентиляцию помещения, в котором установлен
аппарат. Также следует избегать мест, в которых
люди наиболее подвержены воздействию
выбросов устройства.
Не устанавливайте устройство в месте с
повышенной конденсацией
При интенсивном обогреве помещения, в
котором установлено устройство, а также в
случаях перемещения устройства из среды с
более прохладным или сухим воздухом
в помещения с более высокой температурой
или повышенным уровнем влажности, внутри
устройства могут образоваться капли воды
(конденсат). Использование устройства в
подобных условиях может привести к замятию
бумаги, плохому качеству печати или
повреждению устройства. Перед началом
эксплуатации устройство должно в течение не
менее двух часов адаптироваться к
температуре и влажности окружающей среды.
Для сред на высоте 3000 метров и больше
над уровнем моря
Устройства с жестким диском могут работать
неправильно на высоте около 3 000 метров и
больше над уровнем моря.
Подключение телефонной линии
Этот аппарат соответствует стандарту
аналоговой телефонной линии. Этот аппарат
может быть подключен только к телефонной
сети общего пользования (ТСОП). Подключение
аппарата к цифровой или выделенной
телефонной линии может нарушить его работу
и привести к повреждению. Прежде чем
подключать аппарат к телефонной линии,
проверьте ее тип. Если вы хотите подключить
аппарат к оптоволоконной линии или
IP-телефонии, обратитесь к поставщикам
соответствующих услуг.
При использовании беспроводной
локальной сети
• Установите устройство на расстоянии не
более 50 метров от беспроводного
маршрутизатора.
• Установите устройство в месте, где связь не
будут нарушать другие объекты (если это
возможно). Мощность сигнала может
значительно падать при прохождении через
стены или полы.
• Установите устройство как можно дальше от
цифровых беспроводных телефонов,
микроволновых печей и другого
оборудования, являющегося источником
радиоволн.
• Не используйте аппарат рядом с
медицинским оборудованием. Радиоволны,
излучаемые аппаратом, могут создавать
помехи для работы медицинского
оборудования, что может привести к
повреждению или несчастному случаю.
Если вам мешает шум при работе устройства
Если в определенной рабочей среде или
режиме эксплуатации шум работающего
аппарата причиняет неудобства,
рекомендуется установить его за пр