Canon | RF 50mm F1.2 L USM | Owner's Manual | Canon RF 50mm F1.2 L USM Owner's manual

Canon RF 50mm F1.2 L USM Owner's manual
Bedienungsanleitung
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Canon-Produkt
entschieden haben.
Canon RF50mm F1.2 L USM ist ein StandardSupertele-Zoomobjektiv für EOS R-Kameras.
●●
„USM“ steht für Ultraschallmotor.
Kamera-Firmware
Bitte nutzen Sie für die verwendete Kamera die
neueste Firmware. Informationen zur Aktualisierung
der Firmware und darüber, ob Sie die neueste Version
verwenden, finden Sie auf der Canon-Website.
In dieser Bedienungsanleitung verwendete
Konventionen
Warnhinweis zur Vermeidung von Objektiv- oder
Kamerastörungen bzw. -schäden.
Zusätzliche Hinweise zum Umgang und
Fotografieren mit dem Objektiv.
DEU-1
Sicherheitsvorkehrungen
Für eine sichere Nutzung der Kamera sind
entsprechende Vorkehrungen zu treffen. Lesen
Sie diese Informationen sorgfältig durch. Stellen
Sie sicher, dass sämtliche Details beachtet
werden, damit der Benutzer und andere
Personen nicht gefährdet werden.
Warnhinweis
Achtung
Weist auf Risiken hin, die Schäden am
Eigentum nach sich ziehen könnten.
Lassen Sie das Produkt nicht an stark aufgeheizten
●●
Orten, wie in einem direkt in der Sonne geparkten
Fahrzeug, liegen. Hohe Temperaturen können zu
Fehlfunktionen des Produkts führen.
Weist auf Risiken hin, die
zu schweren Verletzungen
oder zum Tod führen
können.
Schauen Sie niemals durch ein Objektiv direkt
●●
in die Sonne oder in eine helle Lichtquelle.
Dies kann zum Verlust der Sehkraft führen.
Setzen Sie ein Objektiv nicht ohne angebrachten
●●
Objektivdeckel der Sonne aus. Das Objektiv kann
das Sonnenlicht bündeln, wodurch eine Fehlfunktion
oder ein Brand verursacht wird.
Achtung
Weist auf Risiken hin, die zu
Verletzungen führen können.
Setzen Sie das Produkt keinen extrem hohen
●●
oder niedrigen Temperaturen aus. Das Produkt
kann bei Berührung Verbrennungen
oder Verletzungen verursachen.
DEU-2
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
Maßnahmen zur Vermeidung
von Schäden
Dieses Objektiv muss mit Canon-Filtern ausgestattet
●●
sein, um die Angaben zur Staub- und Wasserdichte
zu erfüllen.
Bei Wechsel von einem kalten an einen warmen
●●
Ort kann es an der Linsenoberfläche und
an den internen Bauteilen des Objektivs zu
Kondensatbildung kommen. Um dies zu vermeiden,
sollten Sie das Objektiv in einem luftdichten
Kunststoffbeutel verstauen und es dann von einem
kalten an einen warmen Ort bringen. Packen Sie
das Objektiv erst aus, nachdem es sich an die neue
Temperatur angepasst hat. Verfahren Sie genauso,
wenn Sie das Objektiv von einem warmen an einen
kalten Ort bringen.
Lesen Sie zudem alle Maßnahmen zur
●●
Vermeidung von Schäden am Objektiv, die in der
Bedienungsanleitung Ihrer Kamera aufgeführt sind.
DEU-3
Teilebezeichnungen
Fokussierschalter (→ 6)
Entfernungsring (→ 6)
Blendenhalterung (→ 8)
Gewinde für die
Filtermontage (→ 9)
Gummiring (→ 5)
Steuerungsring (→ 7)
Auswahlschalter Fokussierbereich (→ 7)
Objektivbajonett-Markierung (→ 5)
Kontakte (→ 5)
Kamerabajonett (→ 5)
●●
Weitere Informationen erhalten Sie unter den in Klammern angegebenen Verweisen auf
Seitennummern (→ **).
DEU-4
1. Anbringen und Entfernen des Objektivs
Objektivbajonett-Markierung
Objektiventriegelungstaste
Staubkappe
Anbringen des Objektivs
Richten Sie die Objektivbajonett-Markierung
von Objektiv und Kamera aneinander aus, und
drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn, bis
Sie ein Klicken hören.
Entfernen des Objektivs
Drehen Sie das Objektiv gegen den Uhrzeigersinn,
während Sie die Objektiventriegelungstaste der
Kamera drücken. Lösen Sie das Objektiv, sobald
es sich nicht mehr dreht.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Anleitung
der Kamera.
●●
Stellen Sie den Hauptschalter der Kamera auf
OFF, wenn Sie das Objektiv anbringen oder
entfernen.
●●
Bringen Sie den Objektivdeckel an, bevor Sie
das Objektiv von der Kamera entfernen.
●●
Legen Sie das Objektiv nach dem Abnehmen
mit der hinteren Seite nach oben ab,
und bringen Sie die Staubkappe an, um
eine Beschädigung der Kontakte und der
Linsenoberfläche zu vermeiden. Achten Sie
beim Anbringen der Staubkappe darauf, dass
die Ansetz-Markierungen am Objektiv und an
der Staubkappe aneinander ausgerichtet sind.
●●
Verschmutzungen, Kratzer oder
Fingerabdrücke auf den Kontakten können
zu Korrosion und Wackelkontakten führen,
die möglicherweise Fehlfunktionen nach sich
ziehen. Entfernen Sie Verschmutzungen der
Kontakte mit einem weichen Tuch.
●●
Das Kamerabajonett verfügt zum besseren
Schutz vor Staub und Wasser über einen
Gummiring. Dieser Gummiring kann zu
Reibspuren um das Kamerabajonett der
Kamera führen, auch wenn dies keinen
Einfluss auf die Verwendung hat.
●●
Gummiringe werden vom Canon-Kundendienst
ersetzt. (aufladbar)
DEU-5
2. Einstellen des Fokussiermodus
Fokussierschalter
Entfernungsring
Für Aufnahmen im Autofokus-Modus stellen
Sie den Fokussierschalter auf AF.
Wenn Sie die manuelle Fokussierung
(MF) nutzen möchten, stellen Sie den
Fokussierschalter auf MF und fokussieren
dann durch Drehen am Entfernungsring.
●●
Bei abruptem Drehen des Entfernungsrings
kann sich die Scharfeinstellung verzögern.
●●
Der Entfernungsring des Objektivs ist
elektronisch.
●●
Ist der AF-Betrieb der Kamera auf [ONE SHOT]
gestellt, ist ein manueller Fokus möglich,
wenn die automatische Fokussierung
abgeschlossen ist und der Auslöser weiterhin
halb nach unten gedrückt wird (vollständig
manuelle Fokussierung). Allerdings müssen
die Kameraeinstellungen geändert werden.
DEU-6
3. Einstellen des
Fokussierbereichs
4. Steuerungsring
Dem Steuerungsring können die Funktionen
zugeordnet werden, die bei Kameras üblich
sind, wie z. B. die Verschlusszeit und
Blendeneinstellung.
Auswahlschalter Fokussierbereich
Der Fokussierbereich wird mittels Schalter
eingestellt. Beim Einstellen eines geeigneten
Fokussierbereichs ist die tatsächliche
Autofokuszeit kürzer.
Fokussierbereich
1. FULL (0,4 m - ∞)
2. 0,8 m - ∞
Steuerungsring
Mit der Klick-Aktion am Steuerungsring können
Sie nachvollziehen, wie viel der Ring gedreht wird.
Einzelheiten zur Verwendung des Steuerungsrings
entnehmen Sie bitte der Kameraanleitung.
●●
Es kommt vor, dass das Geräusch des
Steuerungsrings beim Aufnehmen von Movies
aufgezeichnet wird.
●●
Das Klickgeräusch des Steuerungsrings kann
vom Canon-Kundendienst deaktiviert werden.
(aufladbar)
DEU-7
5. Gegenlichtblende
Die Gegenlichtblende verhindert einen unerwünschten Lichteinfall und schützt die Vorderseite des
Objektivs vor Regen, Schnee und Staub.
Ansetzmarkierung
Roter Punkt
Taste
Ansetzmarkierung
Roter
Punkt
Roter Punkt
Anschlagsmarkierung
● Anbringen der Gegenlichtblende
Richten Sie die rote Ansetzmarkierung an der
Blende am roten Punkt auf der Vorderseite des
Objektivs aus, und drehen Sie dann die Blende
in Pfeilrichtung, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
● Entfernen der Gegenlichtblende
Drücken Sie mit dem Finger auf die Taste an
der Seite der Gegenlichtblende, und drehen Sie
diese anschließend in Pfeilrichtung, bis sich die
Ansetzmarkierung auf der Blende mit dem roten
Punkt auf der Vorderseite des Objektivs deckt.
Ziehen Sie die Blende ab.
Die Blende kann zur Aufbewahrung umgekehrt
am Objektiv angebracht werden.
●●
Ist die Gegenlichtblende nicht korrekt montiert, kann es zu einer Vignettierung (Verdunkelung der
Perimeter des Bilds) kommen.
●●
Zum Anbringen oder Abnehmen der Gegenlichtblende fassen Sie sie an ihrem hinteren Ende, um sie zu
drehen. Damit die Gegenlichtblende nicht deformiert wird, darf sie zum Drehen nicht am unteren Rand
angefasst werden.
DEU-8
6. Filter (separat erhältlich)
Sie können Filter auf das Gewinde für die
Filtermontage an der Vorderseite des
Objektivs anbringen.
●●
Bringen Sie Canon-Filter (Canon PROTECTFilter usw.) an, um die Angaben zur Staub- und
Wasserdichte zu erfüllen.
●●
Es kann nur ein Filter angebracht werden.
●●
Wenn Sie einen Polfilter benötigen, verwenden
Sie den Zirkularpolfilter PL-C B von Canon.
●●
Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, wenn
Sie den Polfilter einstellen.
7. Nahlinsen
(separat erhältlich)
Durch das Anbringen der Nahlinse 500D sind
Nahaufnahmen möglich.
Vergrößerung von 0,10-fach bis 0,30-fach.
●●
Die Nahlinse 250D kann nicht verwendet
werden, da diese aufgrund ihrer Größe nicht
kompatibel ist.
●●
Der MF-Modus wird für eine genaue
Fokussierung empfohlen.
DEU-9
Technische Daten
Brennweite/Blendenwert
Objektivkonstruktion
Kleinster Blendenwert
Bildwinkel
Kürzester
Fokussierungsabstand
Max. Vergrößerung
Gesichtsfeld
Filterdurchmesser
Max. Durchmesser/Länge
Gewicht
Gegenlichtblende
Objektivdeckel
Case
50mm f/1.2
9 Gruppen, 15 Linsen
f/16
Horizontal: 40°, Vertical: 27°, Diagonal: 46°
0,4 m
0,19x
ca. 186 x 123 mm (bei 0,4 m)
77 mm
89,8 x 108 mm
ca. 950 g
ES-83
E-77 II
LP1319
●●
Die Objektivlänge wird vom Kamerabajonett bis zur Vorderseite des Objektivs gemessen.
Addieren Sie bei aufgesetztem Objektivdeckel und aufgesetzter Staubkappe 24,2 mm hinzu.
●●
Die angegebenen maximalen Werte für Durchmesser, Länge und Gewicht gelten nur für das
Objektiv selbst.
●●
Ermittlung der obigen Daten gemäß Canon-Messstandards.
●●
Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne Vorankündigung vorbehalten.
DEU-10
CEL-SX5HA230
0818Ni
© CANON INC. 2018
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising