- No category
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 38
Made in USA Fabriqué aux USA ACCU-CHEK and ACCU-CHEK ULTRAFLEX are trademarks of Roche. ACCU-CHEK et ACCU-CHEK ULTRAFLEX sont des marques de Roche. Disetronic Medical Systems AG 3401 Burgdorf, Switzerland www.accu-chek.com INFUSION SET / DISPOSITIF DE PERFUSION 04626745001/V02/ 04.07 Manufactured for and distributed by: Fabriqué pour et distribué par: Disetronic Medical Systems Inc. Fishers, IN 46037, USA Toll Free/Sans frais 1-800-280-7801 1 2 3 4 Manufacturer Fabricante Fabricant 5 6 7 Date of manufacture Fecha de fabricación Date de fabrication Non Pyrogenic Apirógeno Apyrogène Sterilized using Ethylene Oxide Esterilizado con óxido de etileno Stérilisé à l’oxyde d’éthylène 8 Keep dry Proteger de la humedad Garder à l’abri de l’humidité Do not use if package is damaged No utilizar si el embalaje está dañado Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé Instructions for use en Instrucciones de uso es Mode d’emploi fr transfer-set head-set INFUSION SET J H M A I E L G K D C B F Indications for use Accu-Chek Ultraflex is an infusion set for the subcutaneous infusion of insulin administered with microdosage insulin pumps. Contents of the Accu-Chek Ultraflex II package Inner packages 1 and 2. Package 1 head-set and transfer-set A introducer needle handle B protective cover C introducer needle D soft cannula E adhesive backing F G H I J K L M self-adhesive cannula housing connector side clips of the connector tubing luer-lock disconnect cover blue holder cap en Package 2 head-set Components A–G, L and M from package 1. Contents of the Accu-Chek Ultraflex I package. Package 1 only. WARNINGS Read the instructions carefully before use. It is recommended that you consult your insulin pump manual for information regarding pump therapy. For first time use, setup must be performed in the presence of a health care professional. • This device remains sterile until the package is opened or damaged. Do not use if the sterile package has been opened or damaged. • Protect the product from excessive humidity, sunlight and heat. Store at room temperature. • Discard the set after each use. Do not clean or re-sterilize. • The Accu-Chek Ultraflex is for subcutaneous use only. • Always tighten the luer-lock firmly into the pump adapter. If this is not done, danger of leakage can result, due to a loose connection between the infusion set and the pump. Avoid using any tools to screw the luer-lock connector into place. Otherwise damage could result to the luer-lock connector. • Do not leave air bubbles in the Accu-Chek Ultraflex. Prime thoroughly. • A small percentage of Accu-Chek Ultraflex using soft cannulas can accidentally get crimped during insertion or displaced while in use. If this should occur you should immediately use a new Accu-Chek Ultraflex. • Check the infusion site frequently to make sure the soft cannula remains firmly in place. Because the cannula is so soft, you will not notice any pain if it is pulled out. The soft cannula must always be completely inserted in order to receive the full amount of insulin. Replace the Accu-Chek Ultraflex as soon as the self-adhesive loosens. • Do not reinsert the introducer needle into the soft cannula. Reinsertion could cause tearing of the soft cannula which would result in unpredictable medication flow. • If you have to disconnect your Accu-Chek Ultraflex pay particular attention to hygiene. • Never use a soft cannula for more than 72 hours (3 days). Never use the tubing for more than 6 days. When changing the cartridge, make sure that the transfer-set is completely primed before connecting to the head-set. • lf the infusion site becomes inflamed, replace your Accu-Chek Ultraflex and use a new site. • Do not put disinfectants, perfumes, deodorants or insect repellent on your Accu-Chek Ultraflex as these may affect the integrity of the set. • Never prime the transfer-set or attempt to free a clogged line while the transfer-set is connected to the head-set. You may accidentally infuse an uncontrolled quantity of insulin. en • Avoid mechanical stress on the infusion site and on the Accu-Chek Ultraflex. Pay attention when carrying heavy weights. • Prepare the infusion site before insertion according to CDC (Centers for Disease Control and Prevention) guidelines or institutional protocol. • Check blood glucose level 1–3 hours after inserting your Accu-Chek Ultraflex and inspect the infusion site on a regular basis. Do not insert a new soft cannula just prior to bedtime. Check blood glucose frequently (check with your physician). • Check your infusion set at the luer-lock to tube connection periodically (every 3 hours during the day and before going to sleep) during use. A break may result in leakage, causing interruption of insulin delivery. If you notice a break, change your infusion set immediately and check your blood glucose. • lf blood glucose level gets unexplainably too high, or an «occlusion» alarm occurs, check for clogs and leaks. lf in doubt, change your Accu-Chek Ultraflex. Insert Accu-Chek Ultraflex Picture 1 Choose a site away from the waistline, bones, scar tissue, belly button and recent infusion sites. Clean hands and the site according to the instructions from your health care professional. Allow infusion site to dry before the soft cannula is inserted. Picture 2 While holding the Accu-Chek Ultraflex at the blue holder cap (M) with thumb and forefinger, remove the transparent protective cover (B) by turning and pulling. Keep the protective cover for later use in order to safely dispose the introducer needle (C). en Picture 3 Remove both pieces of the adhesive backing (E) from the self-adhesive (F). Picture 4 Pinch the subcutaneous tissue. Insert the introducer needle (C) and soft cannula (D) quickly and straight into the infusion site, at a 90° angle. Watch the soft cannula while inserting to assure that it goes in smoothly without kinking or crimping. WARNING Ensure clean application. Do not touch the soft cannula or introducer needle. Make sure that the soft cannula is fully inserted into the subcutaneous tissue and not kinked at the skin surface. Once the introducer needle punctures the skin, the soft cannula must be quickly pushed in the rest of the way, or it may kink upon insertion, causing reduced or blocked insulin delivery. Picture 5 Carefully smooth out the self-adhesive (F) onto the skin and run your fingers over the self-adhesive to ensure good skin contact is achieved. Picture 6 Hold the self-adhesive (F) in place, gently press the side clips of the blue holder cap (M) and pull it from the cannula housing (G). Picture 7 To remove the introducer needle (C) hold the cannula housing (G) firmly to your body. Place one finger on the top of the cannula housing and withdraw the introducer needle in a straight manner using the introducer needle handle (A). Remember to dispose the introducer needle (C) safely (needle container). You may use the protective cover (B) provided to cover the needle. Use caution when covering the steel needle; keep the needle pointed in a safe direction (e.g. away from the body) in order to minimize risk of an accidental stick. The introducer needle and protective cover are made to lock together. Picture 8 Attach the luer-lock (K) to the pump by tightening it into the pump adapter. Follow the pump manufacturer’s user manual to prime the transfer-set. Prime the transfer-set until medication drips from the connector needle tip. Do not leave air bubbles in either the cartridge or the transfer-set. Connect the transfer-set to the newly inserted head-set and fill the empty space of the cannula housing with a bolus of 1.0 units (U100 insulin). WARNING en You must fill the empty space of the newly inserted head-set after connecting the transferset. Failure to do so results in missed insulin. If the coupling does not click noticeably and audibly together, use a new head-set and a new transfer-set. Do not use any tools to screw the luer-lock connector into place. Filling volume transfer-set: 24”/ 60 cm: approx. 11 units* approx. 110 μl 31”/ 80 cm: approx. 14 units* approx. 140 μl 43”/110 cm: approx. 18 units* approx. 180 μl Filling volume head-set: approx. 1.0 units* approx. 10 μl *U 100 Insulin WARNING Change head-set every 2–3 days (max. 72 hours). Otherwise you risk insulin resistance or inflammation of the infusion site. Never use the transfer-set for more than 6 days. 10 Disconnect Accu-Chek Ultraflex WARNING Please consult with your health care professional on how to compensate for any missed insulin while you are disconnected. Carefully monitor blood glucose level while disconnected from the pump and after you reconnect. Accu-Chek Ultraflex allows you to temporarily disconnect from your pump for showering, swimming, etc., without changing your Accu-Chek Ultraflex. Hold the self-adhesive (F) in place, gently press the side clips of the connector (I) and pull the connector (H) from the cannula housing (G). Put the disconnect cover (L) on the cannula housing. Reconnect Accu-Chek Ultraflex WARNING Before reconnecting, ensure that a drop of medication appears at the tip of the connector needle. Fill the Accu-Chek Ultraflex until medication comes out of the connector needle. Hold the self-adhesive (F) in place and remove the disconnect cover (L) from the cannula housing (G). Reattach the connector (H) to the cannula housing. An audible «click» ensures the connector is locked. en WARNING It is not necessary to give an additional bolus. Distributed by: Disetronic Medical Systems Inc. 11800 Exit 5 Parkway, Suite 120 Fishers, IN 46037, USA Toll Free 1-800-280-7801 [email protected] www.disetronic-usa.com 11 catéter cabezal SET DE INFUSIÓN J H M A I E L G K 12 D C B F Instrucciones de uso Accu-Chek Ultraflex es un set de infusión para la administración subcutánea de insulina realizada con micro-infusoras de insulina. Contenido de los envases de Accu-Chek Ultraflex II Envases interiores 1 y 2. Envase 1 Cabezal y catéter A Cabeza de la aguja guía B Tapón protector C Aguja guía D Cánula flexible E Protector del adhesivo F G H I J K L M Adhesivo Cuerpo de la cánula Conector Clips laterales del conector Catéter Cierre luer Tapón de desconexión tapón de soporte azul es Envase 2 Cabezal Componentes A–G, L y M del envase 1. Contenido de los envases de Accu-Chek Ultraflex II Sólo envase 1. 13 ADVERTENCIAS Lea detenidamente las instrucciones antes de usarlo. Es recomendable que consulte el manual de la micro-infusora de insulina para obtener información acerca de esta terapia. Si es la primera vez que lo utiliza, deberá colocarlo bajo la supervisión de un profesional sanitario. • Este dispositivo se conserva estéril hasta que se abre o se daña el envase. No utilice el producto si el envase está abierto o ha sufrido algún daño. 14 • Proteja el producto de la humedad excesiva, de la luz solar y del calor. Almacénelo a temperatura ambiente. • Deseche el set de infusión después de haberlo utilizado. No lo limpie ni vuelva a esterilizarlo. • Accu-Chek Ultraflex es sólo para uso subcutáneo. • Ajuste siempre con firmeza el cierre luer con el adaptador de la bomba. Si no procede de esta forma, la conexión del set de infusión a la bomba puede quedar holgada y ocasionar alguna fuga. No utilice ninguna herramienta para enroscar el conector de cierre luer. Si lo hace, puede dañar el conector de cierre luer. • No deje burbujas de aire dentro del Accu-Chek Ultraflex. Cébelo completamente. • Un pequeño porcentaje de los dispositivos Accu-Chek Ultraflex que contienen cánulas flexibles pueden doblarse durante la introducción o moverse durante su uso. En caso de que esto ocurra, debe utilizar de inmediato un nuevo dispositivo Accu-Chek Ultraflex. • Compruebe con frecuencia el sitio de inserción para asegurarse de que la cánula flexible permanece firmemente en su lugar. Dado que es una cánula flexible, no notaría ningún dolor si se saliera. La cánula flexible debe permanecer siempre totalmente insertada para recibir la dosis completa de insulina. Sustituya el dispositivo Accu-Chek Ultraflex cuando vea que se despega el adhesivo. • No vuelva a introducir la aguja guía en la cánula flexible. Si lo hace, podría perforarse y causar una salida impredecible de medicamento. • Si tiene que desconectar el Accu-Chek Ultraflex, hágalo de la forma más higiénica posible. • No utilice la misma cánula flexible durante más de 72 horas (3 días). No utilice el catéter durante más de 6 días. Cuando cambie el cartucho, asegúrese de purgar completamente el catéter antes de conectarlo al cabezal. • Si la zona de inserción se inflama, retire la cánula y utilice un nuevo Accu-Chek Ultraflex en una zona de aplicación distinta. es 15 • No permita que Accu-Chek Ultraflex entre en contacto con desinfectantes, perfumes o desodorantes, ya que estos productos pueden afectar a la integridad del dispositivo. • Nunca purgue el catéter ni intente desobstruirlo mientras se encuentre conectado al cabezal. De lo contrario, podría introducir accidentalmente una cantidad no deseada de insulina. • Evite la presión mecánica en el sitio de inserción y en el dispositivo Accu-Chek Ultraflex. Tenga cuidado cuando cargue objetos pesados. • Limpie el sitio de inserción antes de introducir la cánula, según las indicaciones de su médico 16 para mantener una higiene adecuada. • Compruebe el nivel de glucemia de 1 a 3 horas después de haber introducido el dispositivo Accu-Chek Ultraflex y revise con regularidad el sitio de inserción. No introduzca una cánula flexible nueva antes de acostarse. Vigile con frecuencia la glucemia y comente los resultados con su médico. • Durante el uso, compruebe periódicamente el set de infusión en la conexión del cierre luer al tubo, cada tres horas durante el día y antes de acostarse. Una rotura en este punto, podría dar lugar a fugas, lo que causaría la interrupción de la administración de insulina. Si detecta una rotura, cambie inmediatamente el set de infusión y compruebe el nivel de glucemia. • Si la glucemia se eleva de forma inexplicable o se presenta una alarma de obstrucción, compruebe si el catéter está obstruido o si hay una fuga de medicamento. En caso de duda, cambie el dispositivo Accu-Chek Ultraflex. Cómo colocar Accu-Chek Ultraflex Figura 1 Elija un punto alejado de la cintura, los huesos, las cicatrices, el ombligo y otros sitios de inserción que haya utilizado recientemente. Lávese las manos y desinfecte la zona de inserción siguiendo las instrucciones del profesional sanitario. Deje secar la zona de aplicación antes de introducir la cánula flexible. es Figura 2 Sujete el Accu-Chek Ultraflex por el tapón de soporte azul (M) con el pulgar y el índice y retire la cubierta protectora transparente (B) girando y tirando. Guarde la cubierta protectora. La utilizará posteriormente para desechar de forma segura la aguja guía (C). Figura 3 Retire los dos protectores (E) del adhesivo (F). 17 Figura 4 Pellizce el tejido subcutáneo. Introduzca la aguja guía (C) y la cánula flexible (D) de forma rápida y recta en el sitio de inserción, con un ángulo de 90°. Asegúrese de que la cánula flexible entra suavemente, sin arrugarse ni doblarse. ADVERTENCIA Asegúrese de que lo aplica de forma higiénica. No toque la cánula flexible ni la aguja guía. Cerciórese de que la cánula flexible haya sido introducida por completo en el tejido subcutáneo y no se haya doblado en la superficie de la piel. Cuando la aguja guía se introduce en la piel, con 18 la cánula flexible debe hacerlo también rápidamente hasta el fondo para evitar que se doble. Si la cánula se doblara, el flujo de insulina podría disminuirse o detenerse. Figura 5 Alise cuidadosamente el adhesivo (F) pasando los dedos por encima para asegurar un contacto perfecto con la piel. Figura 6 Sujetando el adhesivo (F), presione suavemente los clips laterales del tapón de soporte azul (M) y retírelo del cuerpo de la cánula (G). Figura 7 Para retirar la aguja guía (C), sujete el cuerpo de la cánula (G) con firmeza. Coloque un dedo en la parte superior del cuerpo de dicha cánula y retire la aguja guía de forma recta, sujetándola por la cabeza (A). No olvide desechar la aguja guía (C) de forma segura (contenedor para agujas). Para ello, cúbrala con el tapón protector (B) que se suministra con la aguja. Hágalo con mucho cuidado y dirija la punta en una dirección segura, alejada de cualquier parte del cuerpo, para reducir al máximo el riesgo de un pinchazo accidental. La aguja guía y el tapón protector deben encajar perfectamente. Figura 8 Conecte el cierre luer (K) en la micro-infusora enroscándolo al adaptador de ésta. Siga las instrucciones del manual del usuario del fabricante para purgar el catéter. Purgue el catéter hasta que el medicamento comience a gotear por el extremo de la aguja. No deje burbujas de aire en el cartucho ni en el catéter. Conecte el catéter al cabezal recién insertado y llene el espacio vacío del cuerpo de la cánula con un bolo de 1,0 unidades (insulina U100). es 19 ADVERTENCIA Llene el espacio del cabezal recién insertado después de conectar el catéter. En caso contrario, la insulina suministrada no se absorberá inmediatamente. Si al encajarlo no escucha el clic y piensa que el ajuste no se ha producido correctamente, utilice un nuevo cabezal y un nuevo catéter. No utilice ninguna herramienta para enroscar el conector de cierre luer. 20 Volumen de llenado Catéter: 24”/ 60 cm: 11 unidades aprox.* 110 μl aprox. 31”/ 80 cm: 14 unidades aprox.* 140 μl aprox. 43”/110 cm:18 unidades aprox.* 180 μl aprox. Volumen de llenado Cabezal: 1,0 unidades aprox.* 10 μl aprox. *Insulina U100 ADVERTENCIA Cambie el cabezal al menos cada 2 ó 3 días (máximo 72 horas). De lo contrario, puede correr el riesgo de crear resistencia a la insulina, de que ésta se cristalice y forme un tapón o se inflame el sitio de inserción. No utilice el catéter durante más de 6 días. Cómo desconectar Accu-Chek Ultraflex es ADVERTENCIA Consulte con un profesional sanitario para saber cómo debe compensar la cantidad no suministrada de insulina al realizar una desconexión de la micro-infusora. Mida cuidadosamente la glucemia cuando desconecte la micro-infusora y cuando vuelva a conectarla. Accu-Chek Ultraflex le permite desconectar la micro-infusora de forma temporal para bañarse, nadar, etc., sin necesidad de cambiar el set de infusión. 21 Sujete el adhesivo (F), presione suavemente los clips laterales del conector (I) y retire el conector (H) del cuerpo de la cánula (G). Coloque el tapón de desconexión (L) sobre el cuerpo de la cánula. Cómo volver a conectar Accu-Chek Ultraflex ADVERTENCIA Antes de volver a conectar Accu-Chek Ultraflex, compruebe que haya una gota del medicamento en el extremo de la aguja del conector (H). Rellene el dispositivo Accu-Chek Ultraflex hasta que el medicamento comience a salir por la aguja del conector. Sujete el adhesivo (F) y retire el tapón de desconexión (L) del cuerpo de la cánula (G). Inserte de nuevo el conector (H) en el cuerpo de la cánula. 22 Escuchará un “clic” que indicará que el conector está bien insertado. es ADVERTENCIA No es necesario administrar un bolo adicional. Distribuido por: Disetronic Medical Systems Inc. 11800 Exit 5 Parkway, Suite 120 Fishers, IN 46037, USA Teléfono atención 1-800-280-7801 [email protected] www.disetronic-usa.com 23 dispositif tubulaire DISPOSITIF DE PERFUSION dispositif cutané J H M A I E L G K 24 D C B F Indications Accu-Chek Ultraflex est un dispositif de perfusion destiné à la perfusion sous-cutanée d’insuline administrée au moyen d’une pompe à insuline. Contenu des emballages Accu-Chek Ultraflex Comprend les emballages 1 et 2. Emballage 1 Dispositif cutané et dispositif tubulaire A Tête de l’aiguille-guide B Étui de protection C Aiguille-guide D Canule souple E Film protecteur de l’embase auto-adhésive F G H I J K L M Embase auto-adhésive Corps de la canule Système de connexion Clips latéraux du système de connexion Tubulure Embout Luer-lock Capuchon de déconnexion Capuchon de maintien bleu fr Emballage 2 Dispositif cutané Composantes A à G, L et M de l’emballage 1. Contenu des emballages Accu-Chek Ultraflex Comprend seulement l’emballage 1. 25 AVERTISSEMENTS Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant utilisation du dispositif. Pour toute information concernant le traitement par pompe, il est recommandé de consulter le manuel d’utilisation de votre pompe à insuline. Lors de la première utilisation, la mise en place doit être effectuée en présence d’un professionnel de santé. • Ce dispositif est stérile à moins que l’emballage n’ait été ouvert ou endommagé. Ne l’utilisez pas si tel est le cas. 26 • Protégez le produit d’une humidité excessive, des rayons du soleil et de la chaleur et conservez-le à température ambiante. • Jetez le dispositif après usage. Ne pas le nettoyer ou le restériliser. • Accu-Chek Ultraflex est destiné à un usage sous-cutané uniquement. • Vissez toujours fermement l’embout Luer-lock dans l’adaptateur de la pompe. Une mauvaise connexion entre le dispositif de perfusion et la pompe peut entraîner des fuites. Évitez d’utiliser des outils pour visser la connexion Luer-lock, vous risqueriez de l’endommager. • Ne laissez pas de bulles d’air dans le dispositif Accu-Chek Ultraflex, videz-le complètement. • Lors de son introduction dans le tissu souscutané, il est possible mais rare qu’un dispositif Accu-Chek Ultraflex à canule souple se torde ou qu’il se déplace quand il est en cours d’utilisation. Si tel est le cas, vous devez immédiatement utiliser un nouveau dispositif Accu-Chek Ultraflex. • Vérifiez fréquemment le dispositif afin de vous assurer que la canule souple soit toujours en place. Étant donné sa souplesse, son désengagement est imperceptible. La canule souple doit toujours être totalement insérée pour recevoir la dose totale de médicament prescrit. Remplacez le dispositif Accu-Chek Ultraflex dès que l’embase auto-adhésive se détache. • Ne réinsérez jamais l’aiguille-guide dans la canule souple, au risque de perforer la canule et de perturber l’apport d’insuline. • Si vous devez déconnecter votre dispositif Accu-Chek Ultraflex, veillez à respecter tout particulièrement les règles d’hygiène. • N’utilisez jamais une canule souple pendant plus de 72 heures (3 jours). N’utilisez jamais le dispositif tubulaire pendant plus de 6 jours. Lorsque vous changez de cartouche, assurezvous que le dispositif tubulaire est complètement videz avant de le connecter au dispositif cutané. fr 27 • Si une inflammation se manifeste au site de perfusion, remplacez votre dispositif Accu-Chek Ultraflex en utilisant un autre site. • Évitez tout contact entre votre dispositif Accu-Chek Ultraflex et des désinfectants, parfums, déodorants, insectifuges, qui pourraient endommager le dispositif. • N’essayez jamais de purger le dispositif tubulaire ou de déboucher une tubulure obstruée lorsque le dispositif tubulaire est raccordé au dispositif cutané. Vous pourriez injecter accidentellement une quantité incontrôlée d’insuline. 28 • Évitez toute pression mécanique au niveau du site de perfusion et sur le dispositif Accu-Chek Ultraflex. Soyez prudent si vous portez des charges importantes. • Préparer le site de perfusion avant l’insertion selon les directives du CDC (Centers for Disease Control and Prevention) ou le protocole de l’institution. • Contrôlez votre glycémie 1 à 3 heures après l’insertion de votre dispositif Accu-Chek Ultraflex et surveillez régulièrement le site de perfusion. N’insérez pas de nouvelle canule souple juste avant le coucher. Contrôlez fréquemment votre glycémie (validez-la en suivant les conseils de votre médecin). • Inspectez régulièrement la connexion entre l’embout Luer-lock et la tubulure pendant l’utilisation du dispositif de perfusion (plusieurs fois par jour et avant le coucher). Une connexion défectueuse peut conduire à une fuite et à l’interruption de l’administration d’insuline. Si vous constatez une connexion défectueuse, remplacez immédiatement le dispositif de perfusion et mesurez votre glycémie. • Si votre glycémie s’élève sans raison apparente ou si le signal d’alarme « Occlusion » se déclenche, vérifiez qu’il n’y a pas d’obstruction ou de fuite. En cas de doute, changez le dispositif Accu-Chek Ultraflex. Comment insérer l’Accu-Chek Ultraflex Illustration 1 Choisissez un site à distance de la taille, d’un relief osseux, d’une cicatrice, du nombril ou d’un site de perfusion récent. Lavez-vous les mains et nettoyez le site en respectant les instructions de votre professionnel de santé. Laissez sécher la peau avant d’insérer la canule souple. fr Illustration 2 Saisissez le dispositif Accu-Chek Ultraflex entre le pouce et l’index au niveau du capuchon de 29 maintien bleu (M) et retirez l’étui de protection transparent (B) en effectuant un mouvement de rotation. Conservez l’étui de protection car vous en aurez besoin ultérieurement pour éliminer sans danger l’aiguille-guide (C). Illustration 3 Retirez les deux parties du film protecteur (E) de l’embase auto-adhésive (F). Illustration 4 Pincez le tissu sous-cutané. Insérez d’un geste rapide et continu l’aiguille-guide (C) et la canule souple (D) dans le site de perfusion, selon un angle de 90°. Assurez-vous que la canule souple 30 pénètre sans secousses dans le site de perfusion et qu’elle n’est ni pincée, ni tordue. AVERTISSEMENT Veillez à respecter les règles d’asepsie. Ne touchez jamais l’aiguille-guide ou la canule souple. Veillez à introduire complètement la canule souple dans le tissu sous-cutané, sans la tordre à la surface de la peau. Dès que l’aiguille-guide pénètre dans la peau, la canule souple doit être insérée d’un mouvement rapide, afin qu’elle ne se plie pas, ce qui réduirait ou bloquerait l’administration d’insuline. Illustration 5 Appliquez soigneusement l’embase auto-adhésive (F) sur la peau et passez vos doigts sur l’embase afin de garantir un bon contact avec la peau. Illustration 6 Maintenez l’embase auto-adhésive (F) en place, appuyez doucement sur les clips latéraux du capuchon de maintien bleu (M) et retirez-le du corps de la canule (G). corps. Placez un doigt à l’extrémité du corps de la canule et retirez rapidement l’aiguille-guide par la tête (A). Ne prenez aucun risque lors de l’élimination de l’aiguille-guide (C) (conteneur à déchets). Vous pouvez la placer dans l’étui de protection (B) fourni. Pour ce faire, agissez avec précaution : pointez l’aiguille dans une direction sans danger (loin du corps par exemple), afin de réduire le risque de piqûre accidentelle. L’aiguille-guide et l’étui de protection sont conçus pour s’adapter l’un dans l’autre. fr Illustration 7 Pour retirer l’aiguille-guide (C), maintenez fermement le corps de la canule (G) sur votre 31 Illustration 8 Fixez le Luer-lock (K) sur la pompe en le vissant fermement dans l’adaptateur. Suivez les instructions du manuel d’utilisation de la pompe pour vider le dispositif tubulaire. Videz celui-ci jusqu’à l’apparition des gouttes d’insuline à l’extrémité de l’aiguille. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de bulles d’air dans la cartouche ou le dispositif tubulaire. Connectez le dispositif tubulaire au nouveau dispositif cutané et remplissez le volume vide du corps de la canule avec un bolus de 1,0 unités (U d’insuline 100). 32 AVERTISSEMENT Vous devez remplir le volume vide du nouveau dispositif cutané après avoir connecté le dispositif tubulaire. Ne pas procéder ainsi entraînerait une perte d’insuline. Si vous n’entendez pas de « clic » lors de la connexion des deux dispositifs, changez-les. N’utilisez pas d’outils pour visser la connexion Luer-lock. Volume de remplissage Dispositif tubulaire : 24”/ 60 cm : env. 11 unités* env. 110 μl 31”/ 80 cm : env. 14 unités* env. 140 μl 43”/110 cm : env. 18 unités* env. 180 μl Volume de remplissage Dispositif cutané : env. 1,0 unités* env. 10 μl *Insuline 100 U.I./ml AVERTISSEMENT Changez le dispositif cutané tous les 2 à 3 jours (72 heures au maximum). Le non respect de cette consigne peut entraîner un risque de résistance à l’insuline et d’inflammation du site de perfusion. N’utilisez jamais le dispositif tubulaire plus de 6 jours. Comment déconnecter l’Accu-Chek Ultraflex AVERTISSEMENT fr Votre professionnel de santé vous expliquera comment compenser l’insuline qui ne sera pas administrée pendant la déconnexion du dispositif. Contrôlez attentivement votre glycémie lorsque vous êtes déconnecté de la pompe et après la reconnexion. Le dispositif Accu-Chek Ultraflex vous permet de vous déconnecter temporairement de votre pompe afin de prendre une douche, de nager, etc. sans avoir à changer votre dispositif. 33 Maintenez l’embase auto-adhésive (F) en place, appuyez doucement sur les clips latéraux (I) du système de déconnexion (H) et retirez ce dernier du corps de la canule (G). Placez le capuchon de déconnexion (L) sur le corps de la canule. Comment reconnecter l’Accu-Chek Ultraflex AVERTISSEMENT Avant la reconnexion, assurez-vous qu’une goutte d’insuline apparaît à l’extrémité de l’aiguille du système de connexion. Videz le dispositif Accu-Chek Ultraflex jusqu’à ce que des gouttes d’insuline apparaissent à l’extrémité de l’aiguille du système de connexion. Maintenez l’embase auto-adhésive (F) en place et retirez le capuchon de déconnexion (L) du corps de la canule (G). Raccordez le système de 34 connexion (H) au corps de la canule. Vous entendez un « clic » indiquant que le connecteur est bien emboîté. fr AVERTISSEMENT Il n’est pas nécessaire d’administrer un bolus supplémentaire. Distribué par: Disetronic Medical Systems Inc. 11800 Exit 5 Parkway, Suite 120 Fishers, IN 46037, USA Sans frais 1-800-280-7801 [email protected] www.disetronic-usa.com 35 36 Keep away from heat Proteger del calor Garder à l’abri de la chaleur Reference number Número de artículo Numéro de référence Lot number Número de lote Numéro de lot Consult instructions for use Leer las instrucciones de uso Consulter le mode d’emploi Use by Fecha de caducidad Utiliser avant Do not re-use No reutilizar Ne pas réutiliser
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project