Canon | XC10 | Owner's Manual | Canon XC10 Owner's manual

Canon XC10 Owner's manual
PUB. DIG-0146-000F
4K Camcorder
Bedienungsanleitung
Firmware ver. 1.0.3.0
Wichtige Hinweise zum Gebrauch
2
VORSICHT:
AUS SICHERHEITSGRÜNDEN ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN UND
FUNKTIONSSTÖRUNGEN VERWENDEN SIE BITTE AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR.
URHEBERRECHT:
Die nicht genehmigte Aufzeichnung von urheberrechtlich geschütztem Material kann die Rechte von
Urheberrechtsinhabern verletzen und gegen geltende Urheberrechtsgesetze verstoßen.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
3
Warenzeichenangaben
• Das SD-, das SDHC- und das SDXC-Logo sind Warenzeichen von SD-3C, LLC.
• Canon ist ein authorisierter Lizenznehmer des Markenzeichens CFast 2.0™, welches möglicherweise in
verschiedenen Rechtssystemen registriert ist.
• Microsoft und Windows sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in
den USA und/oder anderen Ländern.
• Apple, App Store, Mac OS und Final Cut Pro sind Warenzeichen der Apple Inc., die in den USA und anderen
Ländern eingetragen sind.
• IOS ist ein Warenzeichen oder eingetragenes Warenzeichen von Cisco in den USA und anderen Ländern und
wird unter Lizenz verwendet.
• Avid und Media Composer sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Avid Technology, Inc.
oder ihrer Tochtergesellschaften in den USA und/oder anderen Ländern.
• Wi-Fi ist ein eingetragenes Warenzeichen der Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Certified, WPA, WPA2 und das Logo Wi-Fi Certified sind Warenzeichen der Wi-Fi Alliance.
• WPS, wie in den Camcordereinstellungen, Bildschirmanzeigen und in dieser Bedienungsanleitung verwendet,
bezeichnet das Wi-Fi Protected Setup.
• Wi-Fi Protected Setup Identifier Mark ist eine Marke der Wi-Fi Alliance.
• JavaScript ist eine Marke der Oracle Corporation und/oder ihrer Tochterunternehmen und verbundenen
Unternehmen in den USA und/oder anderen Ländern.
• HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der HDMI Licensing Administrator, Inc. in den USA oder anderen Ländern.
• Die übrigen Namen und Produkte, die oben nicht erwähnt werden, können Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen ihrer jeweiligen Firmen sein.
• Dieses Gerät enthält lizenzierte exFAT-Technologie von Microsoft.
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4
compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and
noncommercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4
compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE
OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO’’) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT
WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM
A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE
IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C.
SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Highlights des XC10
4
Der Canon 4K-Camcorder XC10 ist ein Camcorder mit hoher Funktionalität, der sowohl bei der Aufnahme von
Videos in 4K- (3840×2160) oder HD-Qualität (1920×1080) als auch von Fotos in Auflösungen bis zu ca. 12
Megapixel hervorragende Ergebnisse liefert. Der XC10 setzt die Canon-Reihe leistungsstarker Camcorder mit
robusten Funktionen fort, die für den kreativen Ausdruck anspruchsvoller Benutzer auf Profi-Niveau entwickelt
wurden.
Herausragende Videos und Fotos
Bedienungsfreundlich und anpassbar
Typ-1.0 CMOS-Sensor und Bildprozessor DIGIC
DV 5
Durch die Kombination des CMOS-Sensors der
XC10 mit dem Bildprozessor DIGIC DV 5 ist der
Camcorder in der Lage, selbst in schwach
beleuchteten Aufnahmesituationen rauscharme
Videos und Fotos aufzunehmen. Aufgrund des
Bildprozessors DIGIC DV 5 zeichnet sich der
Camcorder durch eine bemerkenswerte Bildqualität
aus.
Intuitives Design
Der Camcorder ist so konzipiert, dass die
erforderlichen Kamerafunktionen für einen einzelnen
Benutzer effizient und intuitiv zu erreichen sind. Das
Objektiv verfügt über getrennte Ringe für Fokus und
Zoom. Der frei bewegliche LCD-Sensorbildschirm
ermöglicht Aufnahmen aus hoher und niedriger
Kameraposition. Mit dem Aufnahmemodus-Wahlrad
können Sie Aufnahmemodi vom
Spezialszenenmodus bis zur komplett manuellen
Aufnahme auswählen – je nachdem, wieviel
Kontrolle über die Aufnahmefunktionen Sie
wünschen (A 54). Je nach Ihrer Arbeitsweise
empfiehlt sich vielleicht auch, die mitgelieferten
Suchereinheit am Camcorder anzubringen (A 21)
oder die mitgelieferte Fernbedienung (A 39) zu
verwenden.
4K-/HD-Aufnahme und die Videoformate XF-AVC
und MP4
Der Camcorder zeichnet 4K-Videos auf einer CFastKarte mittels XF-AVC-Intra-Frame-Kompression1
und HD-Videos auf einer SD-Karte mittels MPEG-4
AVC/H.264-Codec oder XF-AVC Long GOP auf. Sie
können 4K-Videos mit bis zu 305 Mbps
aufzeichnen. Die beeindruckende Videoqualität, die
Sie mit dem XC10 erreichen können, wird das Gerät
zu Ihrer Hauptkamera für eine Vielzahl von Projekten
werden lassen. Sie können sie sogar für die B-RollAufnahmen von Projekten nehmen, in denen
ansonsten Cinema-EOS-Kameras verwendet
werde.
1
Gibt die Komprimierungsmethode für die Einzelbilder der
Videoaufnahmen an. Intra-Frame ermöglicht auch das
Erfassen von Bildern aus Videos zur Bearbeitung.
Hervorragende Fotoqualität
Sie können Fotos mit einer Auflösung bis zu ca. 12
Megapixel aufnehmen (effektive Pixelzahl). Sie
werden bemerken, dass der XC10 durch seine
überlegenen Fotofunktionen Ihren Projekten auf
vielfältige Weise zugutekommt, z. B. durch
Fotografieren während des Videodrehs (A 43) oder
durch das Erfassen von Einzelbildern bei der 4KVideowiedergabe (A 115). Sie können auch ein
optionales Speedlite-Blitzgerät der EX-Serie für EOSKameras anschließen.
Inhaltsverzeichnis
Software zur Verwaltung der Aufnahmen
Das Canon XF Utility und die CameraWindowSoftware können kostenlos von der Canon-Website
heruntergeladen werden. Mit Canon XF Utility
können Sie Ihre Videoclips unkompliziert speichern,
verwalten und wiedergeben (A 122) und mit
CameraWindow können Sie die Fotos auf Ihren
Computer übertragen (A 126).
Vielfältige künstlerische
Ausdrucksmöglichkeiten
Kreative Aufnahmemodi
Der Camcorder bietet eine Vielzahl von
Aufnahmemodi, mit denen Sie die Wirkung Ihrer
fertigen Videos oder Fotos beeinflussen können. Der
Zeitlupen- und Zeitraffer-Aufnahmemodus (A 96)
deckt einen Bereich von Zeitlupenaufnahmen in x1/4
Geschwindigkeit bis zu Zeitrafferaufnamen in x1200
Geschwindigkeit ab. Im Vorab-Aufnahme-Modus
(A 97) werden vor Beginn der eigentlichen
Aufzeichnung 5 Sekunden Video aufgenommen, um
sicherzustellen, dass Sie kein Ereignis verpassen.
Mit dem Intervallaufnahme-Modus (A 98) können
Sie eine Reihe von Fotos in festgelegten Abständen
aufnehmen.
Menüs
Index
Aufnahmen mit professionellem Aussehen
Mithilfe von Looks, die Auswirkungen auf
verschiedene Bildeinstellungen wie z. B. Schärfe
und Farbtiefe haben (A 70), können Sie Ihren
Aufnahmen ein professionelles Aussehen verleihen.
Verwenden Sie die vorinstallierten Looks oder
passen Sie diese nach Ihren Wünschen an.
Diverse Audio-Optionen
Der Camcorder kann Ton als lineares 2-Kanal-PCMAudiosignal (16 Bit/48 kHz) aufzeichnen. Die
Audioszenen des Camcorders (A 85) sind eine
bequeme Möglichkeit, die Toneinstellungen
entsprechend der Aufnahmesituation vom
Camcorder vornehmen zu lassen. Wenn Sie mehr
Kontrolle über die Toneinstellungen wünschen,
können Sie Funktionen wie den Tonaufnahmepegel
(A 87), den Audio-Equalizer (A 89) und den
Audiokompressor (A 92) anpassen.
Erweiterte Funktionen und Flexibilität für
den professionellen Einsatz
Wi-Fi-Netzwerkfunktionen
Bei Verwendung der Wi-Fi-Funktionen (A 128)
können Sie die Aufnahme- und
Wiedergabefunktionen des Camcorders mit einem
Wi-Fi-Gerät wie einem Smartphone oder TabletComputer ferngesteuert bedienen. Sie können auch
die Media-Server-Funktion verwenden, um Fotos
auf der SD-Karte in Ihrem Camcorder anzuzeigen.
Ausgabe von Timecode- und User-Bit
Der Camcorder erzeugt einen Timecode und bettet
diesen in die Aufnahmen ein. Er kann diesen
Timecode sowie das User-Bit auch über den
HDMI OUT-Anschluss (A 82) ausgeben. Dies ist
nützlich in Situationen wie Aufnahmen mit mehreren
Kameras oder zum Verweis auf Positionen in der
Aufnahme.
Benutzerdefinierte Einstellungen
Der Camcorder ist mit drei freien Tasten
ausgestattet, denen Sie häufig verwendete
Funktionen zuweisen können (A 105). Auch das
Menü mit den wichtigsten Kamerafunktionen kann
angepasst werden, sodass Sie schnell auf die häufig
benötigten Funktionen zugreifen und diese einstellen
können (A 104).
Inhaltsverzeichnis
Weitere Funktionen
• Hilfefunktionen
Peaking und Vergrößerung (A 77) können
hilfreich bei der manuellen Scharfeinstellung sein,
Bildschirmmarkierungen (A 81) sind sehr
nützlich für die Positionierung des Videos, und
Zebramuster (A 81) geben Ihnen einen
Referenzpunkt zur Vermeidung von
Überbelichtungen.
• ND-Filter
Wenn das integrierte ND-Filter aktiviert ist,
verringert es die Lichtmenge um 3
Blendenschritte und ermöglicht Ihnen, Ihr Motiv
besser mit der gewünschten Schärfentiefe
aufzunehmen (A 146).
• Push-AF
Wenn sich der Camcorder im manuellen
Scharfstellmodus befindet, können Sie Push-AF
verwenden, um den Camcorder zeitweise in den
Autofokus-Modus umzuschalten (A 78).
• HD-Wiedergabe von 4K-Videos
Wenn Sie einen 4K-Clip wiedergeben, können Sie
einen Bereich des Bildes im HD-Format zur
Wiedergabe auswählen (A 114).
• Bildstabilisierung (IS)
Neben der Standard-Bildstabilisierung (Standard
IS) können Sie auch die dynamische
Bildstabilisierung (Dynamisch IS), die
Verwacklungen des Camcorders bei Aufnahmen
im Gehen ausgleicht, oder die verstärkte
Bildstabilisierung (Powered IS) verwenden, die am
effektivsten ist, wenn Sie mit stationärer Kamera
auf weit entfernte Motive einzoomen (A 80).
• Unterstützung für Geotagging
Wenn Sie den optionalen GPS-Empfänger GP-E2
an den Camcorder anschließen, können Sie GPSInformationen zu Ihren Aufnahmen hinzuzufügen
(A 94).
Menüs
Index
5
Inhaltsverzeichnis
6
1. Einführung 9
Informationen zu dieser Anleitung 9
In diesem Handbuch verwendete
Konventionen 9
Mitgeliefertes Zubehör 11
Bezeichnungen der Teile 12
Suchereinheit 17
Fernbedienung RC-6 17
2. Vorbereitungen 18
Laden des Akkus 18
Vorbereiten des Camcorders 21
Aufsetzen der Streulichtblende 21
Verwenden der Suchereinheit 21
Benutzung des LCD-Monitors 23
Einstellen des Seitengriffs 24
Anbringen des Schulterriemens 24
Verwenden eines Stativs 24
Grundlegende Bedienung des Camcorders 25
Umschalten zwischen Filmen und Fotos 25
Umschalten zwischen Aufnahme und
Wiedergabe 25
Benutzen des Sensorbildschirms
(Touchscreen) 26
Einstellen von Datum, Uhrzeit und Sprache 28
Einstellen von Datum und Uhrzeit 28
Ändern der Sprache 29
Ändern der Zeitzone 29
Verwenden der MENU-Taste und des
Joysticks 30
Verwenden des FUNC.-Menüs und der
Setup-Menüs 30
Vorbereiten der Speichermedien 33
Einsetzen einer CFast-Karte 34
Herausnehmen einer CFast-Karte 35
Einsetzen und Herausnehmen einer SD-Karte 36
Initialisieren von Speichermedien 37
Wiederherstellen von Daten auf einem
Speichermedium 38
Inhaltsverzeichnis
Verwenden der Fernbedienung 39
Einlegen der Batterie 39
Aktivieren des Fernbedienungssensors 39
Verwendung der Fernbedienung für den Betrieb
des Camcorders 40
3. Aufnahme 41
Aufnehmen von Videos und Fotos 41
Vorbereiten der Aufnahme 41
Aufnehmen 42
Auswählen der Bildgröße 44
Aufnehmen von Serienbildern
(Auslösemodus) 44
Fernsteuerung mithilfe von Fernsteu. via
Browser 45
Symbole und Meldungen auf dem Bildschirm 46
Benutzen des Ventilators 51
Videokonfiguration: Filmformat (MXF/MP4),
Auflösung (4K/HD), Bildrate und Bitrate 52
Auswählen von Filmformat (MXF oder MP4) und
Auflösung (Aufzeichnung in 4K oder HD) 52
Auswählen der Bildrate und der Bitrate 53
Aufnahmemodi 54
Einstellen der Aufnahmemodi 54
Manuelle Belichtungseinstellung (n) 54
Zeitautomatik (“) 56
Blendenautomatik (‚) 56
Programmautomatik (’) 57
Automatik (N) 57
Spezialszene (ƒ) 57
Ändern der Aufnahmemoduseinstellungen 59
Grenzwerte für automatische
Verstärkungssteuerung und
ISO-Empfindlichkeit 62
Belichtung 64
Belichtungsspeicherung 64
Berührungsbelichtung 64
Belichtungskompensation 65
Messverfahren 66
Weißabgleich 67
Menüs
Index
Verwenden von Looks 70
Auswählen eines vorinstallierten Looks 70
Erstellen eines benutzerdefinierten Looks 71
Zoomen 72
Scharfeinstellung 73
Automatischer Scharfstellmodus (AF) 73
Manuelle Scharfeinstellung (MF) 75
Push-AF 78
Erkennen und Scharfstellen von Gesichtern
(Gesichtskenn./-verfolgung) 78
Bildstabilisierung 80
Bildschirmmarkierungen und Zebramuster 81
Anzeigen von Bildschirmmarkierungen 81
Einblenden von Zebramustern 81
Einstellen des Timecodes 82
Auswählen des Timecode-Modus 82
User-Bit-Daten 84
User-Bit-Einstellung 84
Ausgabe des User Bit 84
Tonaufzeichnung 85
Verwendung von handelsüblichen Mikrofonen 85
Audioszenen (eingebautes Mikrofon) 85
Tonaufnahmepegel 87
Windschutz (eingebautes Mikrofon) 88
Mikrofondämpfung (eingebautes Mikrofon) 88
Tongleichrichter (eingebautes Mikrofon) 89
Mikrofonrichtwirkung (eingebautes Mikrofon) 90
Mikrofondämpfung (Externes Mikrofon) 90
Hochpassfilter (Externes Mikrofon) 91
Den Eingang umschalten 91
Audiobegrenzer 91
Audiokompressor 92
Abhören des Tons mit den Kopfhörern 92
Farbbalken/Audioreferenzsignal 93
Aufzeichnen von Farbbalken 93
Aufzeichnen von Audioreferenzsignalen 93
Aufzeichnen von GPS-Informationen 94
Zeitlupe- & Zeitraffer-Modus 96
Vorab-Aufnahme-Modus 97
Intervallaufnahme-Modus 98
Selbstauslöser 99
Ausrichtungserkennung 100
Verwenden eines optionalen SpeedliteBlitzgeräts 102
Anbringen der Speedlite 102
Konfigurieren eines angeschlossenen
Blitzgerätes 102
Inhaltsverzeichnis
4. Benutzerdefinierte Einstellungen 104
Individuelle Anpassung des FUNC.-Menüs 104
Freie Tasten 105
Verwenden einer freien Taste 106
Speichern und Laden von Menüeinstellungen 107
Speichern von Menüeinstellungen auf einer
SD-Karte 107
Laden von Menüeinstellungen von einer
SD-Karte 107
5. Wiedergabe 108
Wiedergabe 108
Wiedergeben von Aufzeichnungen 108
Ändern der Indexansicht 109
Bei der Wiedergabe angezeigte Symbole und
Meldungen 110
Wiedergabesteuerung bei der Wiedergabe von
Clips 112
Wiedergabesteuerung bei der Wiedergabe von
Fotos 113
Einstellen der Lautstärke 114
Anzeigen von Clip-Informationen 114
Wiedergeben eines Clips im HD-Format aus einem
4K-Clip 114
Übernehmen von Fotos aus 4K-Clips
(4K-Einzelbilderfassung) und HD-Clips 115
Vergrößern von Fotos während der
Wiedergabe 116
Löschen von Aufnahmen 117
Löschen von Clips und Fotos aus der
Indexansicht 117
Löschen eines Clips während der
Wiedergabepause 117
Löschen eines Fotos während der
Wiedergabe 118
6. Externe Anschlüsse 119
Konfiguration des Videoausgangs 119
Konfiguration der Videosignalaufzeichnung und
Konfiguration des Videoausgangs 119
Videokonfiguration für die Wiedergabe und
Konfiguration des Videoausgangs 120
Verbinden mit einem externen Monitor 121
Anschlussdiagramm 121
Speichern von Clips auf einem Computer 122
Speichern von MXF-Clips 122
Speichern von MP4-Clips 124
Speichern von Fotos auf einem Computer 126
Installation 126
Anschließen des Camcorders an einen
Computer 126
Menüs
Index
7
7. Wi-Fi-Funktionen 128
8
Hinweise zu den Wi-Fi-Funktionen 128
Kabellose Verbindungen mit Wi-Fi 130
Wi-Fi Protected Setup (WPS) 130
Suchen nach Accesspoints 131
Manuelle Einrichtung 133
Anzeigen und Ändern von
Wi-Fi-Einstellungen 135
Fernsteu. via Browser: Steuern des Camcorders
von einem Netzwerkgerät aus 137
Einrichten von Fernsteu. via Browser 137
Starten von Fernsteu. via Browser 137
Wiedergabe im Browser 141
Media-Server 142
8. Zusätzliche Informationen 143
Menüoptionen 143
FUNC.-Menü 143
Setup-Menüs 145
Fehlersuche 152
Liste der Meldungen 157
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung 162
Wartung/Sonstiges 165
Optional erhältliches Sonderzubehör 167
Technische Daten 169
Referenztabellen 173
Index 175
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
1
Einführung
9
Informationen zu dieser Anleitung
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Canon XC10 entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor
Inbetriebnahme des Camcorders sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Falls
Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt Fehlersuche (A 152) zu Hilfe.
In diesem Handbuch verwendete Konventionen
•
WICHTIG: Auf den Camcorderbetrieb bezogene Vorsichtsmaßnahmen.
•
ANMERKUNGEN: Zusätzliche Informationen, welche die grundlegenden Bedienungsverfahren ergänzen.
• A: Seitennummer.
• Folgende Begriffe werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
"Bildschirm" bezieht sich auf den LCD-Bildschirm.
"SD-Karte" bezieht sich auf eine SD-, SDHC- oder SDXC-Speicherkarte.
"Speichermedien" bezieht sich auf CFast-Karten und SD-Karten.
• Die Abbildungen in dieser Anleitung wurden mit einer Kamera aufgenommen und nachträglich bearbeitet.
Einige Abbildungen von Bildschirmanzeigen wurden geändert, um sie leichter lesbar zu machen.
• Bei diesem Camcorder wird zum Aufzeichnen von Videoclips und Fotos dieselbe Taste verwendet. Sie wird in
diesem Handbuch beim Aufnehmen von Videos als START/STOP-Taste und beim Aufnehmen von Fotos als
PHOTO-Taste bezeichnet.
START/STOP-Taste (PHOTO-Taste)
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Informationen zu dieser Anleitung
Der Pfeil > dient zur verkürzten Darstellung
der Menüauswahl. Detaillierte Erläuterungen
zur Benutzung der Menüs finden Sie unter
10
Verwenden der MENU-Taste und des
Joysticks (A 30). Eine kurze Übersicht über
alle verfügbaren Menüoptionen und
Einstellungen finden Sie im Anhang unter
Menüoptionen (A 143).
Betriebsmodi
Ein Symbol in kräftigen Kontrasten (zum Beispiel
) gibt an,
dass die beschriebene Funktion im gezeigten Betriebsmodus
verwendet werden kann. Ein leeres Symbol (zum Beispiel
) gibt an, dass die Funktion nicht verwendet werden kann.
Einzelheiten siehe folgende Verweise.
Grundlegende Bedienung des Camcorders (A 25)
Auswählen von Filmformat (MXF oder MP4) und Auflösung
(Aufzeichnung in 4K oder HD) (A 52)
Wenn für einen Vorgang eine Option gewählt
werden muss, werden die verfügbaren Optionen
während oder nach dem Vorgang aufgelistet.
Klammern [ ] beziehen sich auf die Menüoptionen,
wie sie auf dem Bildschirm angezeigt werden.
Mit den Schaltflächen in der Navigationsleiste unten auf der Seite
können Sie schnell zu den Information springen, die Sie suchen.
Wenn für eine Funktion das Menü
verwendet werden muss, zeigt die
Schnellübersicht die Untermenüs und,
sofern vorhanden, die
Standeinstellungen des Menüpunktes
an. Wie in der Beispielabbildung gezeigt,
finden Sie die Funktion, indem Sie das
Menü [ System-Setup] und dann den
Menüpunkt [Ventilator] wählen.
Bringt Sie zum Inhaltsverzeichnis.
Bringt Sie zum Überblick über Menüoptionen und
Einstellungen.
Bringt Sie zum alphabetischen Index.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Mitgeliefertes Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Das folgende Zubehör ist im Lieferumfang des Camcorders enthalten.
11
Kompakt-Netzgerät CA-570
(einschl. Netzkabel)
Akku LP-E6N
(einschl. Schutzabdeckung)
Streulichtblende
Suchereinheit
(einschließlich der Abdeckung der Suchereinheit)
Objektivdeckel
Fernbedienung RC-6
(einschl. Lithium-Knopfbatterie CR2032)
Schulterriemen
USB-Kabel IFC-300PCU/S
High-Speed-HDMI-Kabel HTC-100/S
Kurzanleitung
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Bezeichnungen der Teile
Bezeichnungen der Teile
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
1
2
3
4
5
6
7
Scharfstellring (A 73)
Zoomring (A 72)
Schalter FOCUS (Fokusmodus) (A 73)
Schulterriemen-Öse (A 24)
MIC-Anschluss (Mikrofon) (A 85)
HDMI OUT-Anschluss (A 121)
USB-Anschluss (A 94, 126)
Inhaltsverzeichnis
11
8
9
DC IN-Anschluss (A 18)
DISP. -Taste (Anzeige) (A 50)/
Freie Taste 1 (A 105)
10 PUSH AF-Taste (zeitweiser Autofokus) (A 78)/
Freie Taste 2 (A 105)
11 Entlüftungsöffnung (A 51)
Menüs
Index
Bezeichnungen der Teile
1
2
3
13
1
2
Lufteinlassöffnung (A 51)
Schulterriemen-Öse (A 24)
3
×-Anschluss (Kopfhörer) (A 92)
6
4
5
4
5
Kontrollleuchte (A 42)
Fernbedienungssensor (A 40)
Inhaltsverzeichnis
6
Streulichtblende (A 21)
Menüs
Index
Bezeichnungen der Teile
2
14
3
1
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
LCD-Sensorbildschirm (A 23)
MAGN.-Taste (Vergrößerung) (A 77)/
Freie Taste 3 (A 105)
MENU-Taste (Menü) (A 30)
Joystick (A 30)
ACCESS-LED (Speichermedien-Zugriffslampe)
(A 33)
Inhaltsverzeichnis
9
10
6
CARD OPEN-Hebel (zum Öffnen der Abdeckung
des Speichermedien-Steckplatzes) (A 33)
7 Abdeckung des Speichermedien-Steckplatzes
8 CFast-Kartensteckplatz (A 33)
9 SD-Kartenschlitz (A 33)
10 CFast-Karten-Entriegelungstaste (A 33)
Menüs
Index
Bezeichnungen der Teile
15
3
4
5
1
6
7
8
9
2
10
11
1
2
3
4
Eingebautes Mikrofon (A 85)
Zubehörschuh (A 94, 102): Zum Anbringen des
optionalen GPS-Empfängers GP-E2 oder des
optionalen Speedlite-Blitzgeräts der EX-Serie für
EOS-Kameras.
ON/OFF-Taste (A 28)
START/STOP-Taste (A 41)/PHOTO-Taste
(A 41): Beim Aufnehmen von Videos wird die
Taste in diesem Handbuch als START/STOP-Taste
und beim Aufnehmen von Fotos als PHOTO-Taste
bezeichnet.
Inhaltsverzeichnis
5
6
7
8
Film/Foto-Wahlschalter (A 25)
Wahlrad (A 54)
^-Taste (Wiedergabe) (A 108)
POWER/CHG-(Stromversorgungs-/Akkulade-)
Lampe (A 18)
9 Aufnahmemodus-Wahlrad (A 54)
10 Aufnahmemodustaste (A 54)
11 Eingebauter Lautsprecher (A 114)
Menüs
Index
Bezeichnungen der Teile
16
1
5
3
6
2
1
2
3
4
Akkufach
Akku-Freigabehebel (A 18)
BATT. OPEN-Schalter (zum Öffnen des Akkufachs)
(A 18)
Inhaltsverzeichnis
4
5
6
Abdeckung des Akkufachs (A 18)
Markierung auf der Befestigung für die
Streulichtblende (A 21)
Stativanschluss (A 24)
Menüs
Index
Bezeichnungen der Teile
Suchereinheit
1
1
2
Suchereinheit-Verriegelung (A 21)
Augenmuschel
2
3
3
17
Dioptrienregler (A 22)
Fernbedienung RC-6
6
4
5
4
5
Verzögerungsschalter (A 40)
Abdeckung des Akkufachs
Inhaltsverzeichnis
6
Sendetaste
Menüs
Index
2
Vorbereitungen
18
Laden des Akkus
Der Camcorder kann entweder mit einem Akku oder direkt mit dem Kompakt-Netzgerät betrieben werden. Wenn Sie den
Camcorder zum ersten Mal verwenden, laden Sie den Akku auf.
Die ungefähren Ladezeiten und Zeiten für das Aufnehmen/Wiedergeben mit einem voll geladenen Akku finden Sie unter
Aufnahme- und Wiedergabezeiten (A 174).
1 Schließen Sie das Netzkabel an das Kompakt-Netzgerät an.
2 Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
3 Schließen Sie das Kompakt-Netzgerät an den DC INAnschluss des Camcorders an.
햳
햲
햴
DC IN-Anschluss
4 Schieben Sie den BATT. OPEN-Schalter in Pfeilrichtung, um
die Abdeckung des Akkufachs zu öffnen.
5 Setzen Sie den Akku, wie in der Abbildung gezeigt,
vollständig in das Akkufach ein.
햲
• Schieben Sie ihn bis zum Anschlag hinein, bis er vom AkkuFreigabehebel gehalten wird.
6 Schließen Sie die Abdeckung des Akkufachs.
• Bringen Sie die Abdeckung in die geschlossene Position, bis
sie hörbar einrastet. Versuchen Sie nicht, die Abdeckung
gewaltsam zu schließen, wenn der Akku nicht richtig eingesetzt
ist.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
햳
Index
Laden des Akkus
7 Der Ladevorgang beginnt, wenn der Camcorder
ausgeschaltet wird.
• Falls der Camcorder eingeschaltet war, erlischt die grüne
POWER/CHG-Lampe, wenn Sie den Camcorder ausschalten.
Nach einem kurzen Moment leuchtet die POWER/CHG-Lampe
rot (Akku wird geladen). Die rote POWER/CHG-Lampe erlischt,
wenn der Akku voll aufgeladen ist.
• Falls die Anzeige blinkt, sehen Sie unter Fehlersuche (A 152)
nach.
POWER/CHG-Lampe
(Akku wird geladen)
19
8 Trennen Sie die Verbindung des Kompakt-Netzgeräts
gemäß der in der Abbildung gezeigten Reihenfolge.
햳
햴
햲
햵
Entfernen des Akkus
Öffnen Sie die Abdeckung des Akkufachs und schieben Sie
den Akku-Freigabehebel in Pfeilrichtung, so dass der Akku
herausspringt. Nehmen Sie den Akku heraus und schließen
Sie die Abdeckung.
햳
AkkuFreigabehebel
햴
햲
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Laden des Akkus
20
WICHTIG
• Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Kompakt-Netzgerät anschließen oder abtrennen. Nachdem
Sie den Camcorder ausgeschaltet haben, werden wichtige Daten auf dem Aufnahmemedium auf den
neuesten Stand gebracht. Warten Sie, bis die grüne POWER/CHG-Lampe erloschen ist.
• Wenn Sie das Kompakt-Netzgerät verwenden, fixieren Sie es nicht an einer Stelle. Andernfalls können
Fehlfunktionen verursacht werden.
• Schließen Sie keine Elektrogeräte an den DC IN-Anschluss des Camcorders oder an das Kompakt-Netzgerät
an, die nicht ausdrücklich für die Verwendung mit diesem Camcorder empfohlen werden.
• Um Geräteausfälle und übermäßige Erwärmung zu vermeiden, schließen Sie das mitgelieferte KompaktNetzgerät nicht an Reisetrafos oder spezielle Stromquellen an, wie z. B. solche in Flugzeugen und Schiffen
oder DC-AC-Umwandler.
HINWEISE
• Sie können den optionalen Akku LP-E6 nicht mit dem Camcorder laden.
Modellnummer
Überprüfen Sie das Etikett auf der Unterseite des Akkus und stellen Sie
sicher, dass es sich um einen Akku LP-E6N handelt.
• Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen zwischen 10 °C und 30 °C zu
laden. Falls entweder die Umgebungstemperatur oder die des Akkus
außerhalb des Bereichs von etwa 0 °C bis 40 °C liegt, kann der Ladevorgang
unter Umständen länger als gewöhnlich dauern oder nicht gestartet werden.
• Der Akku wird nur geladen, wenn der Camcorder ausgeschaltet ist.
• Falls die Stromzufuhr unterbrochen wurde, während der Akku geladen wurde, vergewissern Sie sich, dass die
POWER/CHG-Lampe nicht leuchtet, bevor Sie die Stromzufuhr wiederherstellen.
• Falls die restliche Akkuzeit gering ist, können Sie den Camcorder auch über das Kompakt-Netzgerät
betreiben, so dass kein Akkustrom verbraucht wird.
• Geladene Akkus unterliegen einer natürlichen Entladung. Laden Sie den Akku daher am Tag der Benutzung
oder einen Tag vorher auf, um die maximale Leistung zur Verfügung zu haben.
• Wir empfehlen, stets genügend Akkus für das 2- bis 3-Fache der geplanten Aufnahmezeit mitzunehmen.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Vorbereiten des Camcorders
Vorbereiten des Camcorders
In diesem Kapitel werden die wesentlichen Vorbereitungen des Camcorders beschrieben, wie das Anbringen der
Suchereinheit und das Einstellen des Bildschirms und des Seitengriffs.
21
Aufsetzen der Streulichtblende
Bringen Sie die Streulichtblende an, um das Objektiv zu schützen und den Anteil von Streulicht zu vermindern,
der in das Objektiv einfallen kann.
Setzen Sie die Streulichtblende vorn auf das Objektiv so
auf, dass die Markierung auf der Befestigung für die
Streulichtblende deckungsgleich mit der Markierung am
Objektiv ist (햲), und drehen Sie sie um 90 Grad im
Uhrzeigersinn, bis sie einrastet (햳).
• Achten Sie darauf, dass sich die Gegenlichtblende nicht
verformt.
• Vergewissern Sie sich, dass die Gegenlichtblende korrekt
angebracht ist.
햲
햳
Verwenden der Suchereinheit
Anbringen der Suchereinheit
1 Öffnen Sie die Suchereinheit-Verriegelung und nehmen
Sie die Abdeckung der Suchereinheit ab.
햲
햴
햳
2 Drehen Sie das LCD-Monitor um 90 Grad nach oben.
3 Haken Sie den Vorsprung auf der rechten Seite der
Suchereinheit in der Rinne unter der rechten Seite des
LCD-Monitors ein. Senken Sie dann die Suchereinheit
ab.
햳
햴
햲
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Vorbereiten des Camcorders
22
4 Haken Sie die Suchereinheit-Verriegelung unter der
linken Seite des LCD-Monitors ein und befestigen Sie
die Verriegelung. Bringen Sie dann das LCD-Monitor in
seine ursprüngliche Position.
햳
햲
햴
Einstellen der Suchereinheit
1 Drücken Sie die Taste ON/OFF, um den Camcorder
einzuschalten.
• Die POWER/CHG-Lampe leuchtet.
• Führen Sie bei Bedarf die Ersteinrichtung durch (A 28).
2 Stellen Sie den Dioptrienregler so ein, dass das Bild im
Sucher klar angezeigt wird.
Dioptrienregler
Abnehmen der Suchereinheit
햳
1 Drehen Sie den LCD-Monitor um 90 Grad nach oben.
2 Öffnen Sie die Suchereinheit-Verriegelung und nehmen Sie
die Suchereinheit vom Camcorder ab.
• Achten Sie darauf, die Verriegelung ganz zu öffnen, bevor
Sie die Einheit entfernen.
햴
햵
3 Bringen Sie die Abdeckung der Suchereinheit an, haken Sie
die Suchereinheit-Verriegelung an der linken Seite der
Abdeckung ein und befestigen Sie die Verriegelung.
햶
햲
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Vorbereiten des Camcorders
4 Anbringen der Abdeckung der Suchereinheit.
23
햲
햳
햴
HINWEISE
• Wenn Sie die Suchereinheit nicht verwenden, müssen Sie die Sucherabdeckung anbringen.
Benutzung des LCD-Monitors
Ziehen Sie den LCD-Monitor heraus und schwenken Sie
ihn in die gewünschte Position.
• Sie können den Blickwinkel auch für Aufnahmen aus hoher und aus niedriger Kameraposition anpassen.
HINWEISE
• Hinweis zum LCD-Monitor: Der Monitor wird mit äußerst präzisen Fertigungstechniken hergestellt, und 99,99 %
der Pixel funktionieren einwandfrei. Weniger als 0,01 % der Pixel können gelegentlich ausfallen oder als
schwarze, rote, blaue oder grüne Punkte erscheinen. Dies hat keine Auswirkung auf das aufgezeichnete Bild
und stellt keine Funktionsstörung dar.
• Wenn der Bildschirm zu dunkel ist, können Sie die Helligkeit mit den Einstellungen [ System-Setup] > [1]
>[LCD Helligkeit] und [LCD-Hintergrundbel.] anpassen.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Vorbereiten des Camcorders
Einstellen des Seitengriffs
24
Der Seitengriff kann um 90° zum Objektiv oder von diesem weg
gedreht werden, um einen bequemen Griffwinkel zu
ermöglichen.
Halten Sie den Camcorder fest und drehen Sie den
Seitengriff in die gewünschte Position.
Anbringen des Schulterriemens
Führen Sie die Enden durch die Gurtösen und stellen Sie
die Länge des Schulterriemens ein.
WICHTIG
• Achten Sie darauf, dass Sie beim Anbringen oder Einstellen
des Schulterriemens den Camcorder nicht fallen lassen.
Verwenden eines Stativs
6,5 mm
Sie können den Camcorder auf einem Stativ mit einer Befestigungsschraube von
maximal 6,5 mm Länge befestigen. Die Verwendung von Stativen mit längeren
Befestigungsschrauben kann den Camcorder beschädigen.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Grundlegende Bedienung des Camcorders
Grundlegende Bedienung des Camcorders
Je nach Ihren Aufnahmeplänen müssen Sie unter Umständen zwischen dem Aufnehmen von Videoclips und
Fotos wechseln. Sie können vor der Aufnahme einen der Aufnahmemodi des Camcorders mit vorinstallierten
Kameraeinstellungen wählen oder diese Einstellungen je nach Modus abwandeln. Wenn Sie die Aufnahmen
abgeschlossen haben, können Sie diese im Wiedergabemodus des Camcorders überprüfen.
Umschalten zwischen Filmen und Fotos
Betriebsmodi:
Stellen Sie den Film/Foto-Wahlschalter auf v, um
Videoclips aufzunehmen, und auf {, um Fotos zu machen.
Einstellen des Aufnahmemodus
Sie können den Aufnahmemodus entsprechend Ihren
Aufnahmebedingungen wählen.
Betriebsmodi:
Drehen Sie das Aufnahmemodus-Wahlrad bei gedrückter
Aufnahmemodustaste auf den gewünschten Modus.
• Details zu den unterschiedlichen Aufnahmemodi finden Sie unter Aufnahmemodi (A 54).
Umschalten zwischen Aufnahme und
Wiedergabe
Mit einem einzigen Tastendruck können Sie mühelos zwischen
Aufnahmemodus und Wiedergabemodus umschalten.
Einzelheiten zum Wiedergeben Ihrer Aufnahmen finden Sie unter
Wiedergabe (A 108).
Betriebsmodi:
Halten Sie die Taste ^ gedrückt.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
25
Grundlegende Bedienung des Camcorders
In diesem Handbuch verwendete Symbole für
die Betriebsmodi
26
In dieser Anleitung sind die Aufnahme- und
Wiedergabe-Modi für Videoclips und Fotos mit
Symbolen gekennzeichnet.
Symbol
Beschreibung
Aufnahmemodus für Videoclips
Aufnahmemodus für Fotos
Wiedergabemodus für Videoclips
Wiedergabemodus für Fotos
Benutzen des Sensorbildschirms (Touchscreen)
Die Tasten und Menüpunkte, die auf dem Touchscreen (wird in dieser Bedienungsanleitung als Sensorbildschirm
bezeichnet) erscheinen, ändern sich dynamisch in Abhängigkeit von der gewählten Betriebsart und vom
Vorgang, den Sie ausführen. Mit der berührungsempfindlichen Benutzeroberfläche des Sensorbildschirms
können Sie alle Steuervorgänge mit dem Finger ausführen.
Berühren
Drücken Sie auf eines der auf dem Sensorbildschirm gezeigten Elemente.
Wird verwendet, um eine Szene in einer Indexansicht wiederzugeben, eine
Einstellung aus den Menüs zu wählen usw.
Ziehen
Streichen Sie mit Ihrem Finger nach oben, unten, links oder rechts über
den Bildschirm. Wird benutzt, um durch Menüs zu navigieren, durch
Seiten einer Indexansicht zu blättern oder Regler wie z. B. den
Lautstärkeregler zu verschieben.
In einigen Bildschirmen können Sie denselben Effekt erzielen, indem Sie
die dreieckigen Steuertasten drücken.
Auf- und Zuziehen
Zuziehen
Berühren Sie den Bildschirm mit zwei Fingern und bewegen Sie diese
aufeinander zu.
Wird bei der Wiedergabe von Clips und Fotos verwendet. Führen Sie die
Finger zusammen, um zur Indexansicht zurückzukehren. Wird auch bei der
Wiedergabe von Fotos zum Auszoomen eines eingezoomten Fotos
verwendet.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Grundlegende Bedienung des Camcorders
Aufziehen
Berühren Sie den Bildschirm mit zwei Fingern und bewegen Sie diese
auseinander.
Wird bei der Wiedergabe einer Indexansicht verwendet. Bewegen Sie die
Finger auseinander, um die Clipwiedergabe zu starten. Wird auch bei der
Wiedergabe von Fotos zum Einzoomen verwendet.
27
WICHTIG
• Der Camcorder hat einen kapazitiven Sensorbildschirm. In den folgenden Fällen funktioniert die
Berührungsbedienung möglicherweise nicht korrekt:
- Benutzen Ihrer Fingernägel oder spitzer Gegenstände wie Kugelschreiber.
- Bedienen des Bildschirms mit feuchten Händen oder mit Handschuhen.
- Übermäßige Kraftanwendung oder Kratzen auf dem Sensorbildschirm.
- Anbringen von handelsüblichen Bildschirmschützern oder Klebefolien auf der Oberfläche des
Sensorbildschirms.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Einstellen von Datum, Uhrzeit und Sprache
Einstellen von Datum, Uhrzeit und Sprache
Einstellen von Datum und Uhrzeit
28
Bevor Sie den Camcorder nutzen können, müssen Sie das Datum und die
Uhrzeit einstellen. Wenn die Uhr des Camcorders nicht eingestellt ist,
öffnet sich der [Date/Time]-Bildschirm automatisch, wobei der Tag
ausgewählt ist.
Betriebsmodi:
1 Drücken Sie die Taste ON/OFF, um den Camcorder
einzuschalten.
• Die POWER/CHG-Lampe leuchtet und der Bildschirm [Date/Time] wird angezeigt.
2 Berühren Sie ein Feld, das Sie ändern möchten (Jahr, Monat, Tag, Stunden oder Minuten).
• Sie können auch den Joystick (Þ) drücken, um zwischen den Feldern zu wechseln, und dann den
Joystick hereindrücken, um die Auswahl vorzunehmen.
3 Berühren Sie [Í] oder [Î], um die Felder wie gewünscht zu ändern.
• Sie können auch den Joystick drücken (Ý), um das Feld zu ändern.
4 Stellen Sie das korrekte Datum und die richtige Zeit ein, indem Sie alle Felder in derselben Weise
ändern.
5 Berühren Sie [Y.M.D], [M.D,Y] oder [D.M.Y], um das gewünschte Datumsformat zu wählen.
• Sie können auch den Joystick (Þ) drücken, um zwischen den Feldern zu wechseln, und dann den
Joystick hereindrücken, um die Auswahl vorzunehmen.
• Auf einigen Bildschirmen wird das Datum in Kurzform (Zahlen anstelle von Monatsnamen oder nur Tag und
Monat) angezeigt, die Reihenfolge entspricht aber Ihrer Auswahl.
6 Berühren Sie [24H], um das 24-Stunden-Format zu benutzen, oder belassen Sie die Einstellung im
12-Stunden-Format (AM/PM).
• Sie können auch den Joystick (Þ) drücken, um zwischen den Feldern zu wechseln, und dann den
Joystick hereindrücken, um die Auswahl vorzunehmen.
7 Berühren Sie [OK], um die Uhr zu starten und den Einstellungsbildschirm zu schließen.
• Sie können auch den Joystick (Þ) drücken, um zwischen den Feldern zu wechseln, und dann den
Joystick hereindrücken, um die Auswahl vorzunehmen.
HINWEISE
• Sie können das Datum und die Uhrzeit auch später mit der Einstellung [ System-Setup] > [1] >
[Datum/Zeit] einstellen.
• Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate lang nicht benutzen, kann sich der eingebaute wiederaufladbare
Lithiumakku vollständig entladen, so dass die Datums- und Uhrzeiteinstellung verloren gehen kann. Laden Sie
in diesem Fall den eingebauten Lithium-Akku auf (A 164) und stellen Sie dann Zeitzone, Datum und Uhrzeit
neu ein.
• Mit dem optionalen GPS-Empfänger GP-E2 können Sie den Camcorder auch automatisch entsprechend den
mit dem GPS-Signal empfangenen UTC-Datums- und Uhrzeitinformationen einstellen lassen (A 94).
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Einstellen von Datum, Uhrzeit und Sprache
Ändern der Sprache
[
Die voreingestellte Sprache des Camcorders ist Englisch. Sie können sie
in eine von 27 Sprachen ändern.
System Setup]
[1]
Betriebsmodi:
[Language
29
]
[English]
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
2 Öffnen Sie den Bildschirm [Language
[
System Setup] > [1] > [Language
].
]
3 Berühren Sie die gewünschte Sprache und dann [OK].
4 Berühren Sie [X], um das Menü zu schließen.
HINWEISE
• Einige Tasten, wie zum Beispiel [FUNC.] oder [MENU], erscheinen unabhängig von der gewählten Sprache
immer in Englisch.
Ändern der Zeitzone
Ändern Sie die Zeitzone entsprechend Ihrem Aufenthaltsort. Die
Standardeinstellung ist Paris. Darüber hinaus kann der Camcorder das
Datum und die Uhrzeit eines zusätzlichen Ortes aufnehmen. Dies ist
praktisch, wenn Sie reisen, denn Sie können den Camcorder so einstellen,
dass er entweder die Zeit Ihres Heimatortes oder die Zeit Ihres Reiseziels
zeigt.
[
System-Setup]
[1]
[Zeitzone/Sommerzeit]
[Paris]
Betriebsmodi:
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
2 Öffnen Sie den Bildschirm [Zeitzone/Sommerzeit].
[
System-Setup] > [1] > [Zeitzone/Sommerzeit]
3 Berühren Sie ["], um die heimatliche Zeitzone einzustellen, oder [#], um die Zeitzone Ihres
Zielortes einzustellen, wenn Sie reisen.
4 Berühren Sie [Ï] oder [Ð], um die gewünschte Zeitzone einzustellen. Wenn nötig, berühren Sie
[$], um auf Sommerzeit umzustellen.
5 Berühren Sie [X], um das Menü zu schließen.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Einstellen von Datum, Uhrzeit und Sprache
Verwenden der MENU-Taste und des Joysticks
30
Statt mit dem Sensorbildschirm können Sie in einigen der Menüs und Bildschirme des Camcorders mit der
MENU-Taste und dem Joystick navigieren. Dies ist zum Beispiel praktisch, wenn die Suchereinheit am
Camcorder angebracht ist und Sie den Bildschirm nicht berühren können.
Joystick
Wenn Sie eine Menüeinstellung auswählen,
drücken Sie den Joystick (Ý/Þ), um den
orangefarbenen Auswahlrahmen im Menü zu
bewegen. Drücken Sie dann den Joystick selbst,
um den Menüpunkt auszuwählen, der vom
orangefarbenen Auswahlrahmen angezeigt wird.
MENU-Taste
Drücken Sie die Taste, um die Setup-Menüs
anzuzeigen, und drücken Sie die Taste erneut, um
das Menü zu schließen, nachdem Sie die
gewünschten Einstellungen vorgenommen haben.
Verwenden des FUNC.-Menüs und der Setup-Menüs
Die Funktionen und Einstellungen des Camcorders können über das FUNC.-Menü und die Setup-Menüs
eingestellt werden. Einzelheiten zu den verfügbaren Menüoptionen und -einstellungen finden Sie im Anhang
unter Menüoptionen (A 143). In dieser Anleitung wird das Navigieren in den Menüs hauptsächlich mit Hilfe des
Sensorbildschirms erläutert. Sie können aber auch mit dem Joystick und anderen Tasten navigieren. Im
Folgenden wird erläutert, wie Sie beide Methoden benutzen. Schlagen Sie bei Bedarf Einzelheiten zur Benutzung
des Joysticks in diesem Abschnitt nach.
FUNC.-Menü
Das FUNC.-Menü enthält Kamerafunktionen wie Verschlusszeit und Blende, die bei den Aufnahmen verwendet
werden. Auf beiden Seiten des Menüs werden Symbole für die aktuelle Einstellung der einzelnen Funktionen
angezeigt. Die Funktionen auf der linken Seite werden vor und die auf der rechten Seite während der Aufnahme
verwendet. Sie können auch die Funktionen ändern, die auf der rechten Seite des FUNC.-Menüs angezeigt
werden (A 104).
Sie können auf die verschiedensten Funktionen mit dem Joystick zugreifen. Für einige Funktionen sind noch
Bedienvorgänge per Berührung erforderlich.
Betriebsmodi:
So benutzen Sie die Steuerung des Sensorbildschirms
1 Berühren Sie [FUNC.].
• Das FUNC.-Menü wird eingeblendet. Bewegen Sie den Finger nach
oben oder unten, um weitere Funktionen zu sehen.
2 Berühren Sie das Symbol der gewünschten Funktion.
• Nicht verfügbare Menüpunkte werden abgeblendet angezeigt.
3 Nehmen Sie die gewünschte Einstellung der Funktion vor und berühren
Sie dann [X].
• Beachten Sie die Details in der Beschreibung der Funktion.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Einstellen von Datum, Uhrzeit und Sprache
Benutzen des Joysticks
1 Drücken Sie den Joystick (Ý/Þ), um [FUNC.] zu wählen, und drücken Sie dann den Joystick.
• Das FUNC.-Menü wird eingeblendet.
2 Drücken Sie den Joystick (Ý/Þ), um das Symbol der gewünschten Funktion zu wählen, und drücken Sie
dann den Joystick herein.
• Nicht verfügbare Menüpunkte werden abgeblendet angezeigt.
3 Stellen Sie die Funktion ein.
4 Drücken Sie den Joystick (Ý/Þ), um [X] zu wählen, und drücken Sie dann den Joystick.
• Beachten Sie die Details in der Beschreibung der Funktion.
HINWEISE
• Bei einigen Funktionen wird ein Einstellregler angezeigt. Um den Sensorbildschirm zu verwenden, können Sie
den Finger nach links oder rechts bewegen, um den Anzeigebalken zur gewünschten Einstellung zu bewegen.
Um den Joystick zu verwenden, drücken Sie zuerst den Joystick herein, sodass die Position der aktuellen
Einstellung orange markiert ist, und dann nach links oder rechts, um die Einstellung zu ändern.
Setup-Menüs
Betriebsmodi:
So benutzen Sie die Steuerung des Sensorbildschirms
1 Nur
- und
-Modus: Berühren Sie [FUNC.].
2 Berühren Sie [MENU].
• Alternativ können Sie die MENU-Taste drücken, um die Setup-Menüs
direkt zu öffnen.
• Die Setup-Menüs werden angezeigt. Die Einstellungen sind in
Gruppen unterteilt, auf die über die Registerkarten am oberen Rand
des Bildschirms zugegriffen werden kann.
3 Berühren Sie die Registerkarte des gewünschten Menüs.
• Abhängig vom Betriebsmodus können einige Registerkarten in mehrere "Seiten" aufgeteilt sein. Berühren
Sie die Zahlen unter den Symbolen der Registerkarten oder wischen Sie mit dem Finger nach links oder
rechts, um zu anderen Seiten der aktuell ausgewählten Registerkarte zu wechseln.
4 Berühren Sie die gewünschte Einstellung.
• Nicht verfügbare Menüpunkte werden abgeblendet angezeigt.
5 Berühren Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [X].
• Sie können das Menü jederzeit schließen, indem Sie [X] berühren.
• Berühren Sie [K], um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. Wenn Sie eine Änderung vorgenommen
haben, wird diese angewendet.
Benutzen des Joysticks
1 Nur
- und
-Modus: Drücken Sie den Joystick (Ý/Þ), um [FUNC.] zu wählen, und drücken Sie
dann den Joystick.
2 Drücken Sie den Joystick (Ý/Þ), um [MENU] zu wählen, und drücken Sie dann den Joystick.
• Alternativ können Sie die MENU-Taste drücken, um die Setup-Menüs direkt zu öffnen.
• Die Setup-Menüs werden angezeigt. Die Einstellungen sind in Gruppen unterteilt, auf die über die
Registerkarten am oberen Rand des Bildschirms zugegriffen werden kann.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
31
Einstellen von Datum, Uhrzeit und Sprache
32
3 Drücken Sie den Joystick (Þ), um die gewünschte Registerkarte und Seitenzahl zu wählen.
• Abhängig vom Betriebsmodus können einige Registerkarten in mehrere "Seiten" aufgeteilt sein. Berühren
Sie die Zahlen unter den Symbolen der Registerkarten oder wischen Sie mit dem Finger nach links oder
rechts, um zu anderen Seiten der aktuell ausgewählten Registerkarte zu wechseln.
4 Drücken Sie den Joystick (Ý), um die Auswahlleiste auf die gewünschte Einstellung zu bewegen, und
drücken Sie dann den Joystick.
• Nicht verfügbare Menüpunkte werden abgeblendet angezeigt.
5 Drücken Sie den Joystick (Ý/Þ), um die gewünschte Option zu wählen, und drücken Sie dann den
Joystick.
6 Drücken Sie den Joystick (Ý/Þ), um [X] zu wählen, und drücken Sie dann den Joystick.
• Sie können jederzeit die MENU-Taste drücken, um das Menü zu schließen.
• Um weitere Parameter einzustellen, wählen Sie [K], um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. Wenn
Sie eine Änderung vorgenommen haben, wird diese angewendet.
HINWEISE
• Zur Vereinfachung geben Textstellen, die sich auf Einstellungen in den Setup-Menüs beziehen, nur die
Registerkarte des gewünschten Menüs und den Namen der Einstellung an. Zum Beispiel: "Sie können das
Datum und die Uhrzeit auch später mit der Einstellung [ System-Setup] > [1] > [Datum/Zeit] einstellen."
• Je nach dem Betriebsmodus müssen Sie unter Umständen die Seiten unter der Registerkarte wechseln, um
Zugriff auf die Funktion zu erhalten.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Vorbereiten der Speichermedien
Vorbereiten der Speichermedien
Der Camcorder speichert 4K-Clips auf CFast-Karten und HD-Clips und Fotos auf . SD-, / SDHC- und
0 SDXC-Speicherkarten. Initialisieren Sie die Speichermedien (A 37), wenn Sie sie zum ersten Mal mit
diesem Camcorder verwenden. Falls es sich um eine SD-Karte handelt, initialisieren Sie diese mit der Option
[Vollständige Initialisierung].
Kompatible Speichermedien
Aktuelle Informationen zu Speichermedien, die für die Verwendung mit diesem Camcorder getestet wurden,
finden Sie auf Ihrer lokalen Canon-Website.
CFast-Karten
CFast 2.0-kompatible Karten.
SD-Karten
Bis Juni 2016 wurde die Aufnahmefunktion mit Speicherkarten der Hersteller Panasonic, Toshiba und SanDisk
getestet. Informationen zu SD-Karten, die für die Verwendung mit diesem Camcorder getestet wurden, finden
Sie auf Ihrer lokalen Canon-Website.
Speicherkarten-Typ:
. SD-Karte, / SDHC-Karte, 0 SDXC-Karte.
SD-Geschwindigkeitsklasse*:
*
Die SD-Geschwindigkeitsklasse ist ein Standard, der die garantierte Mindestgeschwindigkeit der Datenübertragung von SDSpeicherkarten bezeichnet. Wenn Sie HD-Clips mit einer Bitrate von 50 Mbps oder Clips im Zeitlupen-/Zeitraffermodus
aufnehmen, wird empfohlen, SD-Karten der Klasse 10 zu verwenden.
WICHTIG
• Nach mehrmaligem Aufnehmen, Löschen und Bearbeiten von Szenen (fragmentierter Speicher) dauert es
länger, Daten auf das Speichermedium zu schreiben, und die Aufnahme wird möglicherweise angehalten.
Sichern Sie Ihre Aufnahmen und initialisieren Sie das Speichermedium mit dem Camcorder. Falls es sich um
eine SD-Karte handelt, initialisieren Sie diese mit der Option [Vollständige Initialisierung].
• Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie Speichermedien einlegen oder entfernen. Wenn Sie
Speichermedien bei eingeschaltetem Camcorder einlegen oder entfernen, kann dies zu irreversiblem
Datenverlust führen.
• Informationen zu CFast und SDXC-Karten: Sie können mit diesem Camcorder CFast-Karten und SDXCKarten verwenden. Diese Speichermedien werden jedoch mit dem exFAT-Dateisystem initialisiert.
- Wenn Sie exFAT-formatierte Speichermedien mit anderen Geräten wie z. B. Digitalrecordern, Computern
oder Kartenlesegeräten verwenden, stellen Sie sicher, dass diese mit exFAT kompatibel sind. Weitere
Informationen zur Kompatibilität erhalten Sie beim Hersteller des Computers, Betriebssystems oder der
Speicherkarte.
- Falls Sie exFAT-formatierte Speichermedien mit einem Computer-Betriebssystem verwenden, das nicht mit
exFAT kompatibel ist, werden Sie möglicherweise aufgefordert, die Speicherkarte zu formatieren. Brechen
Sie in solch einem Fall den Vorgang ab, um den Verlust von Daten zu vermeiden.
HINWEISE
• Es kann nicht für alle Speichermedien ein einwandfreier Betrieb garantiert werden.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
33
Vorbereiten der Speichermedien
Einsetzen einer CFast-Karte
1 Warten Sie, bis die ACCESS-Lampe erloschen ist.
34
2 Schieben Sie den Schalter CARD OPEN in
Pfeilrichtung und öffnen Sie die Abdeckung des
Speichermedien-Steckplatzes.
3 Führen Sie die CFast-Karte gerade mit dem Etikett nach
oben weisend vollständig in den Speicherkartenschlitz
ein.
• Stellen Sie sicher, dass Sie die CFast-Karte so in den
Steckplatz einsetzen, dass die Anschlüsse auf der Karte
entsprechend der Abbildung links neben dem CFastKartenschlitz ausgerichtet sind.
햴
4 Schließen Sie die Abdeckung des SpeichermedienSteckplatzes.
• Versuchen Sie nicht, die Abdeckung gewaltsam zu
schließen, wenn die CFast-Karte nicht richtig eingesetzt ist.
ACCESS-Lampe
햵
Status des Speichermediums
Leuchtet oder blinkt
Zugriff auf das Speichermedium
Aus
Es ist kein Speichermedium
eingelegt oder auf das
Speichermedium wird nicht
zugegriffen.
WICHTIG
• Die Vorder- und Rückseite von CFast-Karten sind verschieden. Wenn eine CFast-Karte falsch herum
eingesetzt wird, kann dies eine Funktionsstörung des Camcorders verursachen. Achten Sie darauf, die CFastKarte wie oben beschrieben einzusetzen.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Vorbereiten der Speichermedien
Herausnehmen einer CFast-Karte
1 Warten Sie, bis die ACCESS-Lampe erloschen ist.
2 Schieben Sie den Schalter CARD OPEN in Pfeilrichtung
und öffnen Sie die Abdeckung des SpeichermedienSteckplatzes.
3 Drücken Sie die Entriegelungstaste der CFast-Karte
hinein, um die CFast-Karte zu entriegeln.
4 Ziehen Sie die CFast-Karte ganz heraus und schließen
Sie die Abdeckung des Speichermedien-Steckplatzes.
35
햴
ACCESSLampe
WICHTIG
• Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, solange die
ACCESS-Lampe leuchtet oder blinkt. Anderenfalls können Daten dauerhaft verloren gehen.
- Unterbrechen Sie die Stromzufuhr nicht und schalten Sie den Camcorder nicht aus.
- Öffnen Sie nicht die Abdeckung des Speichermedien-Steckplatzes.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
햵
Index
Vorbereiten der Speichermedien
Einsetzen und Herausnehmen einer SD-Karte
1 Vergewissern Sie sich, dass die ACCESS-Lampe nicht
leuchtet.
36
햳
2 Schieben Sie den Schalter CARD OPEN in
Pfeilrichtung und öffnen Sie die Abdeckung des
Speichermedien-Steckplatzes.
3 Führen Sie die SD-Karte mit dem Etikett nach oben
weisend gerade und bis zum Anschlag in den SDKartenschlitz ein, bis sie mit einem Klicken einrastet.
• Um die SD-Karte herauszunehmen, drücken Sie einmal
auf die SD-Karte, um sie zu entriegeln. Wenn die SDKarte herausspringt, ziehen Sie sie ganz heraus.
4 Schließen Sie die Abdeckung des SpeichermedienSteckplatzes.
햵
ACCESS-Lampe
햴
• Versuchen Sie nicht, die Abdeckung gewaltsam zu
schließen, wenn die SD-Karte nicht richtig eingesetzt ist.
ACCESS-Lampe
Status des Speichermediums
Leuchtet oder blinkt
Zugriff auf das Speichermedium
Aus
Es ist kein Speichermedium
eingelegt oder auf das
Speichermedium wird nicht
zugegriffen.
WICHTIG
• Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, solange die ACCESS-Lampe leuchtet oder blinkt. Anderenfalls
können Daten dauerhaft verloren gehen.
- Unterbrechen Sie die Stromzufuhr nicht und schalten Sie den Camcorder nicht aus.
- Öffnen Sie nicht die Abdeckung des Speichermedien-Steckplatzes.
• Die Vorder- und Rückseite von SD-Speicherkarten sind verschieden. Falls eine SD-Karte falsch herum
eingesetzt wird, kann dies eine Funktionsstörung des Camcorders verursachen. Achten Sie darauf, die SDKarte wie oben beschrieben einzusetzen.
HINWEISE
• SD-Speicherkarten haben einen Sperrschieber, mit dem das Schreiben auf die Karte und versehentliches
Löschen des Karteninhalts verhindert werden. Um den Schreibschutz zu aktivieren, schieben Sie den Schalter
in die Stellung LOCK.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Vorbereiten der Speichermedien
Initialisieren von Speichermedien
Wenn Sie Speichermedien zum ersten Mal mit diesem Camcorder verwenden, müssen Sie sie zunächst
initialisieren. Sie können ein Speichermedium auch initialisieren, um alle darauf enthaltenen Daten vollständig zu
löschen.
Beim Initialisieren einer SD-Karte können Sie zwischen schneller Initialisierung und vollständiger Initialisierung
wählen: Erstere löscht die Datenzuordnungstabelle, bewirkt aber keine physische Löschung der gespeicherten
Daten, Letztere dagegen löscht vollständig alle enthaltenen Daten.
Betriebsmodi:
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
2 Öffnen Sie das Untermenü [initialisieren
[3 Aufnahme-Setup] > [2] (im
> [initialisieren
/8]
[3 Aufnahme-Setup]
/8].
-Modus) oder [1] (im
-Modus)
3 Berühren Sie [
Speicherkarte] oder [8 Speicherkarte] und
dann [Initialisieren].
• Falls Sie eine CFast-Karte initialisieren, fahren Sie mit Schritt 5 fort.
[2] (im
[1] (im
-Modus) oder
-Modus)
[initialisieren
/ 8]
4 Berühren Sie [Vollständige Initialisierung], um alle Daten
vollständig zu löschen.
5 Berühren Sie [Ja].
• Wenn Sie die Option [Vollständige Initialisierung] verwenden, können Sie [Abbrechen] berühren, um die
Funktion zu unterbrechen, während der Vorgang läuft. Sie können die SD-Karte verwenden, aber sämtliche
darauf enthaltenen Daten werden gelöscht.
6 Wenn die Bestätigungsanzeige erscheint, berühren Sie [OK].
• Das ausgewählte Speichermedium wird initialisiert und alle darauf enthaltenen Daten sind gelöscht.
WICHTIG
• Durch das Initialisieren eines Speichermediums werden alle Daten unwiederbringlich gelöscht. Gelöschte
Daten können nicht wiederhergestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie wichtige Aufnahmen vorher
gespeichert haben.
• Je nach der SD-Karte kann das vollständige Initialisieren einige Minuten dauern.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
37
Vorbereiten der Speichermedien
Wiederherstellen von Daten auf einem Speichermedium
38
Manche Aktionen, wie das plötzliche Ausschalten des Camcorders oder das Entfernen des Speichermediums,
während Daten aufgezeichnet werden, können Datenfehler auf dem Speichermedium verursachen. In solchen
Fällen können Sie möglicherweise die Daten wiederherstellen, wenn eine Meldung angezeigt wird, dass ein Clip
wiederhergestellt werden muss. Sie können die Clips von einer Wiedergabe-Indexansicht aus wiederherstellen.
Betriebsmodi:
1 Öffnen Sie die Indexansicht mit dem Clip, den Sie wiederherstellen möchten (A 108).
2 Wählen Sie den wiederherzustellenden Clip aus.
• Der Clip wird durch ein [?] im Indexbild gekennzeichnet.
3 Wenn der Camcorder Sie auffordert, den Clip wiederherzustellen, berühren Sie [Ja].
4 Nachdem der Clip wiederhergestellt wurde, berühren Sie [OK].
HINWEISE
• Mit diesem Vorgang können Clips mit einer Länge von weniger als 0,5 Sekunden gelöscht werden. Außerdem
können bis zu 0,5 Sekunden vom Ende der Clips gelöscht werden.
• In einigen Situationen ist die Wiederherstellung der Daten nicht möglich. Dies kann beispielsweise der Fall sein,
wenn das Dateisystem defekt oder das Speichermedium physikalisch beschädigt ist.
• Fotos und MP4-Clips können nicht wiederhergestellt werden.
• Nur mit diesem Camcorder aufgenommene Clips können wiederhergestellt werden.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Verwenden der Fernbedienung
Verwenden der Fernbedienung
Der Camcorder kann aus der Ferne bedient werden. Sie können die im Lieferumfang enthaltene Fernbedienung
entsprechend der Beschreibung in diesem Abschnitt verwenden. Sie können auch die Netzwerkfunktionen des
Camcorders verwenden und diesen drahtlos mit einem kompatiblen Gerät zur Steuerung des Camcorders
verbinden. Weitere Informationen über die drahtlose Fernsteuerung des Camcorders finden Sie unter Fernsteu.
via Browser: Steuern des Camcorders von einem Netzwerkgerät aus (A 137).
Betriebsmodi:
Einlegen der Batterie
Legen Sie vor der Bedienung die mitgelieferte Lithium-Knopfbatterie in
die Fernbedienung ein.
햴
1 Drücken Sie den Stift in Pfeilrichtung (햲) und ziehen Sie den
Batteriehalter heraus (햳).
햵
2 Legen Sie die Lithium-Knopfbatterie mit der +-Seite nach oben ein
(햴).
햳
햲
3 Setzen Sie den Batteriehalter wieder ein (햵).
Aktivieren des Fernbedienungssensors
[
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
2 Öffnen Sie das Untermenü [Fernbedienungsmodus].
[ System-Setup] > [2] (im
-Modus) oder [1] (im
[Fernbedienungsmodus]
-Modus) >
3 Berühren Sie [i An] und dann [X].
System-Setup]
[2] (im
[1] (im
-Modus) oder
-Modus)
[Fernbedienungsmodus]
[j Aus
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
]
39
Verwenden der Fernbedienung
Verwendung der Fernbedienung für den
Betrieb des Camcorders
40
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie sie auf
den Fernbedienungssensor des Camcorders richten.
• Die Position des Verzögerungsschalters auf der
Fernbedienung bestimmt die Funktionsweise der
Fernbedienung. Nähere Angaben finden Sie in der
folgenden Tabelle.
Position des
Verzögerungss
chalters
•
•
•
•
•
-Modus
Fernbedienungssensor
-Modus
2
Startet oder stoppt die
Aufnahme eines
Videoclips.
Nimmt nach einer
Verzögerung von 2
Sekunden ein Foto auf.
‹
Nimmt auch während
der Aufnahme eines
Videoclips ein Foto auf.
Nimmt sofort ein Foto
auf.
Verzögerungsschalter (Unterseite
der Fernbedienung)
HINWEISE
Bei Verwendung unter Leuchtstoff- oder LED-Lampen funktioniert der Camcorder unter Umständen nicht
ordnungsgemäß. Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung so weit wie möglich von derartigen Lichtquellen
entfernt verwendet wird.
Der Camcorder funktioniert unter Umständen nicht richtig, wenn eine Fernbedienung für ein anderes Gerät auf
dem Camcorder gerichtet und bedient wird.
Wechseln Sie die Batterie, wenn der Camcorder mit der mitgelieferten Fernbedienung nicht mehr oder nur
noch auf kurze Distanz bedient werden kann.
Die mitgelieferte Fernbedienung funktioniert eventuell nicht richtig, wenn der Fernbedienungssensor einer
starken Lichtquelle oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Während der Nutzung eines Blitzlichts funktioniert der Camcorder unter Umständen nicht ordnungsgemäß.
Wenn in der Nähe des Camcorders ein Blitzlicht verwendet wird, deaktivieren Sie den Fernbedienungssensor
nach dem vorstehend beschriebenen Verfahren.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
3
Aufnahme
41
Aufnehmen von Videos und Fotos
In diesem Kapitel werden die Aufnahmegrundfunktionen behandelt. Bevor Sie mit dem Aufnehmen von Clips*
beginnen, machen Sie eine Testaufnahme, um zu prüfen, ob der Camcorder richtig arbeitet. Nehmen Sie im
MXF-Format auf der CFast-Karte einen ca. 5 Minuten langen 4K-Clip mit 305 Mbps (Bildrate 25.00P) und auf
der SD-Karte einen ca. 15 Minuten** langen HD-Clip mit 50 Mbps (Bildrate 50.00P) auf. Falls der Camcorder
nicht einwandfrei funktioniert, ziehen Sie den Abschnitt Fehlersuche (A 152) zu Rate.
Einzelheiten zur Aufzeichnung von Audio finden Sie unter Tonaufzeichnung (A 85).
* „Clip“ bezieht sich auf einen einzelnen Film, der mit einem einzigen Aufnahmevorgang aufgenommen wird.
**„4K-Clip“ bezieht sich auf einen in 4K-Auflösung aufgenommenen Clip, während „HD-Clip“ sich auf einen in HD-Auflösung
aufgenommenen Clip bezieht.
Vorbereiten der Aufnahme
1 Nehmen Sie den Objektivdeckel ab.
2 Setzen Sie die Streulichtblende (A 21) auf und
bringen Sie bei Bedarf die Suchereinheit (A 21)
an.
3 Setzen Sie einen geladenen Akku in den
Camcorder ein (A 18).
4 Legen Sie die benötigten Speichermedien ein
(A 34, 36).
• Setzen Sie zum Aufzeichnen von 4K-Clips (MXFFormat) eine CFast-Karte und zum Aufzeichnen von
HD-Clips (MXF- oder MP4-Format) und Fotos eine
SD-Karte ein.
5 Stellen Sie bei Bedarf den Sucher ein (A 22).
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Aufnehmen von Videos und Fotos
Aufnehmen
42
Bei diesem Camcorder wird zum Aufzeichnen von Videoclips und Fotos dieselbe Taste verwendet. Sie wird in
diesem Handbuch beim Aufnehmen von Videos als START/STOP-Taste und beim Aufnehmen von Fotos als
PHOTO-Taste bezeichnet.
Betriebsmodi:
START/STOP-Taste (PHOTO-Taste)
ACCESS-Lampe
Kontrollleuchte
1 Stellen Sie den Film/Foto-Wahlschalter auf v, um Clips aufzunehmen, und auf {, um Fotos zu
machen.
2 Stellen Sie das Aufnahmemodus-Wahlrad auf den gewünschten Aufnahmemodus (A 54).
3 Drücken Sie die Taste ON/OFF, um den Camcorder einzuschalten.
• Die POWER/CHG-Lampe leuchtet grün.
Zum Aufnehmen von Clips
4 Drücken Sie die START/STOP-Taste.
• Die Aufnahme beginnt. Die Kontrollleuchte leuchtet auf und das Symbol Ñ oben im Bildschirm ändert sich
zu Ü.
• Die ACCESS-Lampe blinkt, während der Camcorder die Aufnahme auf dem Aufnahmemedium speichert.
• Sie können auch Fotos aufnehmen, während der Camcorder einen Clip aufzeichnet (A 43).
5 Drücken Sie die START/STOP-Taste, um die Aufnahme zu beenden.
• Der Clip wird auf dem Speichermedium gespeichert und der Camcorder schaltet in den
Bereitschaftsmodus. Außerdem erlischt die Kontrollleuchte.
6 Halten Sie die ON/OFF-Taste gedrückt, bis die POWER/CHG-Lampe erloschen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass auch die ACCESS-Lampe erloschen ist.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Aufnehmen von Videos und Fotos
Zum Aufnehmen von Fotos
4 Drücken Sie die PHOTO-Taste halb durch.
• Wenn der FOCUS-Schalter auf A (Autofokus) eingestellt ist: Falls das Motiv nicht scharfgestellt ist, blinkt
g gelb. Sobald die automatische Scharfstellung abgeschlossen ist, wird g grün, und ein oder mehrere
AF-Rahmen (Autofokus) werden angezeigt. Sie können auch die Autofokusmethode wählen (A 73).
5 Drücken Sie die PHOTO-Taste ganz durch.
• Die ACCESS-Lampe blinkt, während der Camcorder die Aufnahme auf dem Aufnahmemedium speichert.
6 Halten Sie die ON/OFF-Taste gedrückt, bis die POWER/CHG-Lampe erloschen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass auch die ACCESS-Lampe erloschen ist.
WICHTIG
• Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, solange die ACCESS-Lampe leuchtet oder blinkt. Anderenfalls
können Daten dauerhaft verloren gehen.
- Öffnen Sie nicht die Abdeckung des Speichermedien-Steckplatzes und entfernen Sie nicht die
Speichermedien.
- Unterbrechen Sie die Stromzufuhr nicht und schalten Sie den Camcorder nicht aus.
• Denken Sie immer daran, Ihre Aufnahmen regelmäßig (A 122, 126) zu speichern, besonders dann, wenn Sie
wichtige Aufnahmen getätigt haben. Canon übernimmt keinerlei Haftung für Verlust oder Beschädigung von
Datenmaterial.
HINWEISE
• Das eingebaute Mikrofon kann bei der Aufnahme Betriebsgeräusche des Camcorders aufnehmen. Mit Hilfe
eines handelsüblichen externen Mikrofons lässt sich dieses Rauschen reduzieren.
• Sie können auch die Sendetaste der mitgelieferten Fernbedienung drücken, um die Clips und Fotos
aufzunehmen (A 39).
• Sie können auswählen, wie lange ein Foto nach der Aufnahme angezeigt wird (A 147).
Aufnehmen von Fotos im
-Modus
Wenn Sie eine freie Taste mit [
Photo] (A 105) belegen, können Sie Fotos aufnehmen, während der
Camcorder einen Clip aufzeichnet oder sich im Bereitschaftsmodus befindet. Wenn Sie die Taste drücken,
erscheint oben rechts auf dem Bildschirm das Symbol {æ8.
Das Format des Fotos hängt davon ab, ob die Auflösung auf 4K oder HD eingestellt ist. Bei der
Auflösungseinstellung 4K (MXF) wird das Foto im Format 3840 x 2160 und bei der Einstellung HD (MXF oder
MP4) im Format 1920 x 1080 aufgenommen.
HINWEISE
• Im
-Modus können Sie auch während der Wiedergabe eines Clips ein Foto aufnehmen (A 115).
• Sie können keine Fotos aufnehmen, während der Camcorder einen Clip aufzeichnet, wenn ein externes Gerät
mit dem HDMI OUT-Anschluss verbunden ist oder wenn [Zeitlupe/Zeitraffer] auf [x1/4] oder [x1/2] eingestellt
ist.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
43
Aufnehmen von Videos und Fotos
Auswählen der Bildgröße
Sie können die Größe der aufgezeichneten Fotos wählen:
44
[3 Aufnahme-Setup]
[1]
Betriebsmodi:
[Seitenverhältnis des Fotos]
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
[ 4:3 4000x3000]
2 Öffnen Sie das Untermenü [Seitenverhältnis des Fotos].
[3 Aufnahme-Setup] > [1] > [Seitenverhältnis des Fotos]
3 Wählen Sie die gewünschte Größe und berühren Sie dann [X].
• Die angezeigte Anzahl verfügbarer Fotos stellt einen Schätzwert auf der Grundlage der aktuell ausgewählten
Fotogröße dar.
Aufnehmen von Serienbildern (Auslösemodus)
Mit dem Auslösemodus können Sie eine Reihe schnell aufeinanderfolgender Fotos von Ihrem Motiv machen.
Betriebsmodi:
1 Berühren Sie [FUNC.] und dann
[Auslösemodus].
2 Wählen Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [X].
Optionen
[
Einzelaufnahme]:
[p Fortlaufend]:
[
Nimmt bei Betätigung der PHOTO-Taste ein einzelnes Foto auf.
Nimmt eine Reihe schnell aufeinanderfolgender Fotos auf, solange Sie die PHOTO-Taste
gedrückt halten. Die für das erste Foto verwendete Scharfeinstellung wird auf die gesamte
Serie angewendet. Der Camcorder nimmt Bilder in einer Frequenz von ca. 3,6 Aufnahmen/
Sekunde auf.
Kontinuierlicher AF]:Nimmt eine Reihe schnell aufeinanderfolgender Fotos auf, solange Sie die PHOTO-Taste
gedrückt halten. Die Scharfeinstellung wird während der Serie angepasst. Lassen Sie die
PHOTO-Taste los, um die Aufnahme zu stoppen.
HINWEISE
• Zur Option [
Kontinuierlicher AF]: Wenn der Aufnahmemodus auf ƒ eingestellt ist, sind je nach dem
Spezialszenenmodus die Zoom-Position und andere Kameraeinstellungen wie das Intervall zwischen den
Aufnahmen möglicherweise nicht konstant oder die Aufnahmegeschwindigkeit kann sinken.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Aufnehmen von Videos und Fotos
Fernsteuerung mithilfe von Fernsteu. via Browser
Nach Abschluss der notwendigen Vorbereitungen (A 137) können Sie die Aufnahme mit einem
angeschlossenen Gerät unter Verwendung der Anwendung Fernsteu. via Browser aus der Ferne starten und
stoppen.
Betriebsmodi:
1 Drücken Sie [LIVE VIEW ON/OFF], um das Live-Bild des Camcorders auf dem Bildschirm "Fernsteu.
via Browser" anzuzeigen.
• Die Position des Film/Foto-Wahlschalters des Camcorders bestimmt, ob im Bildschirm "Fernsteu. via
Browser" Bedienelemente zum Aufnehmen von Clips oder Fotos angezeigt werden.
Zum Aufnehmen von Clips
2 Drücken Sie [START/STOP].
• Die Aufnahmeanzeige zeigt [ÜREC] an und die Mitte der START/STOP-Taste leuchtet rot.
• Der auf dem Bildschirm "Fernsteu. via Browser" angezeigte Timecode ist derselbe wie auf dem Camcorder.
• Drücken Sie wieder [START/STOP], um die Aufnahme zu beenden.
Zum Aufnehmen von Fotos
2 Drücken Sie [PHOTO].
Aufnahmevorgang
Timecode
Bildschirmfoto: Aufnehmen von Clips
HINWEISE
• Die Anwendung Fernsteu. via Browser verfügt über eine Tastensperrfunktion, die auf die Bedienelemente auf
den Bildschirmen der Anwendung beschränkt ist (Sie können weiterhin die Bedienelemente am Camcorder
verwenden). Drücken Sie [D] zum Sperren der Steuerelemente der Anwendung; drücken Sie [C], um sie
wieder zu aktivieren.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
45
Aufnehmen von Videos und Fotos
Symbole und Meldungen auf dem Bildschirm
46
In diesem Kapitel werden die verschiedenen Symbole und Bildschirmanzeigen erläutert, die im
- und
-Modus erscheinen. Diese können je nach dem Aufnahmemodus und den Einstellungen im FUNC.-Menü
und den Setup-Menüs abweichen.
Einige Symbole, die im
-Modus angezeigt werden, werden auch im
-Modus angezeigt. Wenn sich der
Camcorder im
-Modus befindet und Sie ein bestimmtes Symbol nicht in diesen Tabellen für den
-Modus angezeigt werden (A 49).
-Modus finden, suchen Sie es unter Symbole, die im
Betriebsmodi:
Symbole, die im
-Modus angezeigt werden
Symbole im oberen Bildschirmbereich
Symbol/Anzeige
A
Beschreibung
n, “, ‚, ’, N, H, û,
, K, L, ÿ, ,
,
Aufnahmemodus
0:00:00:00
Timecode
82
Ü, Ñ
Aufnahmevorgang
Ü: Aufnahme, Ñ: Aufnahmebereitschaft
41
Selbstauslöser
99
Wird beim Aufnehmen eines Fotos im Bereitschaftsmodus angezeigt.
43
Vorab-Aufnahme-Modus
97
Bildstabilisierung
80
, 0, v
,
{
,
F
,
54
Schaltfläche zum Öffnen des FUNC.-Menüs
Inhaltsverzeichnis
Menüs
30, 143
Index
Aufnehmen von Videos und Fotos
Symbole auf der linken Bildschirmseite
Symbol/Anzeige
Blendenwert
1/0000
Verschlusszeit
y ±0/0,
y ±0/0: Belichtungs-Einstellwert,
ISO00000, 00dB
ISO00000: ISO-Empfindlichkeit, 00dB: Verstärkung
,
: Auto-ISO-Grenze,
@, D 0,0 m
}
¼, ½, ¾, ¿,
,
,
,
,
, É,
,
A
Beschreibung
F0.0
,
,
54, 56
54, 56
: Belichtungsspeicherung
64
54
: AGC-Grenze
62
Fokusmodus
• Beim Fokussieren im manuellen Fokusmodus wird auch die geschätzte Entfernung zum
Motiv angezeigt.
73
Gesichtskennung und -verfolgung
78
Weißabgleich
67
Looks
70
O,
Peaking
77
ND
ND-Filter
146
Lichtmessungsmodus
66
Zebramuster
81
¬,
,
z, {
STBYó, RECó
Digitaler Telekonverter
72
Reduktion von Verzerrungen durch den Rolling-Shutter-Effekt
146
HDMI-Aufnahmesignal
151
GPS-Signal: kontinuierlich an - Satellitensignal empfangen; blinkt - kein Satellitensignal
empfangen.
• Wird nur angezeigt, wenn der optionale GPS-Empfänger GP-E2 an den Camcorder
angeschlossen ist.
94
Fernsteu. via Browser: Weiß - Vorbereitung für Verbindungsherstellung abgeschlossen;
Gelb - Verbindung zum Steuergerät wird hergestellt oder getrennt.
137
Belichtungsanzeige
56
Symbole in der Bildschirmmitte
Symbol/Anzeige
£
Inhaltsverzeichnis
A
Beschreibung
Fernbedienungssensor deaktiviert
39
Bildschirmmarkierungen
81
Gesichtserkennung. Wenn der Camcorder das Gesicht einer Person erkennt, erscheint ein
weißer Rahmen um das Gesicht des Hauptmotivs.
78
Vom Benutzer gewählter Rahmen für die Trackfunktion
78
Menüs
Index
47
Aufnehmen von Videos und Fotos
Symbole auf der rechten Bildschirmseite
Symbol/Anzeige
48
è, é, ê, ë,
000 min
{Ð8
0h00m, 8 0h00m
,
000 Mbps
’,
,
, ‚,
A
Beschreibung
,
, “, ”, „
Akku-Restzeit
Das Symbol zeigt die ungefähre Restladung des Akkus an. Die verbleibende
Aufnahmezeit wird neben dem Symbol in Minuten angezeigt.
• Wenn
angezeigt wird, ersetzen Sie den Akku durch einen voll aufgeladenen.
• Je nach den Einsatzbedingungen wird die tatsächliche Akkuladung möglicherweise
nicht genau angezeigt.
–
Aufzeichnen eines Fotos. Wenn ein SD-Kartenfehler auftritt, wird stattdessen 9
angezeigt.
43
Speichermedienstatus und ungefähr verfügbare Aufnahmezeit
• Der verbleibende Speicherplatz wird neben dem Symbol in Minuten angezeigt.
• Wenn das Symbol rot und mit dem Zusatz [END] angezeigt wird, ist kein freier
Speicherplatz mehr vorhanden und die Aufnahme wird gestoppt.
–
Zoom-Anzeige
72
Bildrate
Bitrate
53
Audioszenen
85
ë, à
Windschutz
å,
Integrierte/externe Mikrofondämpfung
,
88
88, 90
Audiobegrenzer
91
Audiokompressor
92
Tonaufnahmepegel
87
Symbole im unteren Bildschirmbereich
Symbol/Anzeige
[
4K], [
HD], [¸ HD]
A
Beschreibung
Schaltfläche zum Öffnen des Untermenüs [Filmformat] und ausgewähltes Filmformat
(MXF/MP4) bzw. ausgewählte Aufnahmeauflösung (4K/HD).
52
Wenn die Innentemperatur des Camcorders auf einen vorbestimmten Wert ansteigt, wird
das Symbol
gelb angezeigt. Bei einem weiteren Temperaturanstieg wird
rot
angezeigt.
154
`
Kühlventilatorbetrieb
51
^
Vergrößerung (Fokushilfefunktion)
77
x1/4, x1/2
Schaltfläche zum Öffnen des Untermenüs [Zeitlupe/Zeitraffer].
x2, x4, x10, x20, x60, x120, x1200 Gegenwärtig ausgewählter Zeitlupenfaktor.
Gegenwärtig ausgewählter Zeitrafferfaktor.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
96
Index
Aufnehmen von Videos und Fotos
Symbole, die im
-Modus angezeigt werden
49
Symbole im oberen Bildschirmbereich
Symbol/Anzeige
A
Beschreibung
, 0, {
,
Selbstauslöser
99
Symbole auf der linken Bildschirmseite
Symbol/Anzeige
¼, ½, ¾, ¿,
,
,
,
,
,
,
A
Beschreibung
, É,
,
,
, Weißabgleich
,
ª, ¬, «
, p,
67
Looks
70
Lichtmessungsmodus
66
Auslösemodus
44
Ausrichtungserkennung
100
Symbole auf der rechten Bildschirmseite
Symbol/Anzeige
8000
A
Beschreibung
Aufnahmemedium und verfügbare Anzahl von Fotos.
–
Optionales Speedlite-Blitzgerät wurde angeschlossen und eingeschaltet. Wenn die BlitzBelichtungskompensation eingestellt wurde, wird auch die Kompensationsstufe
angezeigt.
>
Camcorder-Verwacklungswarnung
• Wenn dieses Symbol angezeigt wird, empfehlen wir, den Camcorder zu stabilisieren,
zum Beispiel indem Sie ihn auf ein Stativ montieren.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
102
–
Aufnehmen von Videos und Fotos
Symbole im unteren Bildschirmbereich
Symbol/Anzeige
50
A
Beschreibung
{L, {S
Schaltfläche zum Öffnen des Untermenüs [Seitenverhältnis des Fotos] und ausgewählte
Fotogröße ( oder ).
44
g
Gibt an, ob Fokus bzw. Belichtung gespeichert sind, wenn die PHOTO-Taste halb gedrückt
ist.
• Grün – Fokus und Belichtung sind gespeichert (im Autofokusmodus); Belichtung ist
gespeichert (manueller Scharfstellmodus).
• Gelb (blinkend) – Fokus ist nicht gespeichert. Wenn im Autofokus-Modus der Zoom
verwendet wird, während das Symbol grün ist, beginnt es, gelb zu blinken.
• Weiß (blinkend) – der Camcorder versucht, das Motiv scharfzustellen.
–
Schaltfläche zum Öffnen des Untermenüs [Intervall-Aufnahme] und ausgewählte
Intervalldauer.
98
, j,
@
, G,
,
,
HINWEISE
• Sie können wiederholt die DISP.-Taste drücken, um die Bildschirmanzeigen in der folgenden Reihenfolge
umzuschalten.
Alle Bildschirmanzeigen einblenden Nur Bildschirmmarkierungen* und Aufnahmevorgangsanzeige
einblenden Alle Bildschirmmarkierungen außer der Aufnahmevorgangsanzeige ausblenden.
* Nur wenn eine Bildschirmmarkierung ausgewählt ist (A 81).
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Aufnehmen von Videos und Fotos
Benutzen des Ventilators
Der Camcorder verwendet einen internen Kühllüfter, um die Erhitzung des Camcorderinneren zu verringern.
Betriebsmodi:
51
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
[
2 Öffnen Sie das Untermenü [Ventilator].
[
System-Setup]
System-Setup] > [1] > [Ventilator]
[1]
3 Wählen Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [X].
[Ventilator]
Optionen
[k Automatik]: Wenn der Camcorder nicht zum Aufnehmen verwendet wird,
[i An]
läuft der Ventilator. Bei Videoaufnahmen (wenn oben im
Bildschirm das Symbol Ü erscheint) wird er automatisch
abgeschaltet. Wenn die Innentemperatur des Camcorders jedoch zu stark ansteigt, wird der Lüfter
automatisch aktiviert (in diesem Fall wird neben dem Symbol b das Symbol ` angezeigt). Wenn
die Innentemperatur des Camcorders weit genug gesunken ist, wird der Lüfter abgeschaltet.
Verwenden Sie diese Einstellung, wenn der Camcorder das Betriebsgeräusch des Lüfters nicht
aufzeichnen soll.
[i An]:
Der Lüfter läuft ständig. In den meisten Fällen können Sie diese Standardeinstellung verwenden.
WICHTIG
• Während der Lüfter läuft, tritt die warme Luft aus der Entlüftungsöffnung aus.
HINWEISE
• Achten Sie darauf, die Lufteinlassöffnungen und die Entlüftungsöffnungen des Ventilators (mit AIR INTAKE/
EXHAUST VENT markiert) nicht mit Klebeband zu verschließen oder anderweitig zu behindern.
Lufteinlassöffnung
Inhaltsverzeichnis
Entlüftungsöffnung
Menüs
Index
Videokonfiguration: Filmformat (MXF/MP4), Auflösung (4K/HD), Bildrate und Bitrate
Videokonfiguration: Filmformat (MXF/MP4), Auflösung (4K/HD),
Bildrate und Bitrate
52
Bevor Sie mit der Aufnahme beginnen, wählen Sie das Filmformat (MXF oder MP4), die Auflösung (4K/HD),
Bildrate und Bitrate nach den Anforderungen Ihres Projekts. Die verfügbaren Optionen für die Bildrate und Bitrate
hängen von der Auswahl für Filmformat und Auflösung ab.
Betriebsmodi:
Auswählen von Filmformat (MXF oder MP4) und Auflösung (Aufzeichnung in
4K oder HD)
Sie können sowohl das Filmformat als auch die Auflösung (Bildgröße) für die aufzunehmenden Clips
unkompliziert auswählen.
Filmformat: Für HD-Clips können Sie für das Filmformat zwischen MXF und MP4 wählen. Im MXF-Format
aufgezeichnete Clips besitzen höchste Bildqualität bei der Wiedergabe, während Clips im MP4-Format vielseitig
einsetzbar sind und einfach auf Smartphones oder Tablets wiedergegeben und in das WWW hochgeladen
werden können.
Auflösung: Mit diesem Camcorder können Sie Clips mit den Auflösungen 4K und HD aufzeichnen. Die Auflösung
beträgt bei 4K-Clips 3840 × 2160 und bei HD-Clips 1920 × 1080. Beachten Sie, dass 4K-Clips im MXF-Format
aufgezeichnet und auf der CFast-Karte gespeichert werden. HD-Clips können eines der Filmformate besitzen
und werden auf der SD-Karte gespeichert.
1 Berühren Sie unten links auf dem Bildschirm die Option [
[
HD] oder [¸ HD].
4K],
• Das Symbol zeigt die aktuell ausgewählte Option an.
• Sie können stattdessen auch [3 Aufnahme-Setup] > [1] >
[Filmformat] wählen.
2 Wählen Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [L]
oder [X].
HINWEISE
• Nach der Aufzeichnung werden MP4-Clips automatisch Dateinamen zugewiesen, die aus dem Präfix „MVI_“
und einer vierstelligen Nummer bestehen, durch die der MP4-Clip gekennzeichnet wird. Sie können
auswählen, wie die Clips nummeriert werden (A 148).
• Die folgenden Arten MP4-Clips werden in Form mehrerer Dateien aufgenommen (jedoch mit dem Camcorder
unterbrechungsfrei wiedergegeben). Sie können das Data Import Utility verwenden, um die auf mehrere
Dateien aufgeteilten Clips zusammenzufügen (A 124).
- Clips, die 4 GB überschreiten
- Clips, die mit 50.00P aufgezeichnet wurden und 30 Minuten Dauer überschreiten
- Szenen, die mit einer anderen Bildrate als 50.00P aufgezeichnet wurden und 1 Stunde Dauer überschreiten
• Ein einzelner MP4-Aufnahmevorgang kann kontinuierlich bis zu 12 Stunden dauern. Danach stoppt der
Camcorder automatisch.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Videokonfiguration: Filmformat (MXF/MP4), Auflösung (4K/HD), Bildrate und Bitrate
Auswählen der Bildrate und der Bitrate
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Bildrate und die Bitrate auszuwählen. Wählen Sie die Kombination
von Bildrate und Bitrate aus, die am besten zu Ihren Bedürfnissen passt.
53
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
[3 Aufnahme-Setup]
2 Öffnen Sie das Untermenü mit den Aufnahmeoptionen des
einzustellenden Filmformats bzw. der einzustellenden Auflösung.
[1]
[3 Aufnahme-Setup] > [1] > [
4K-Aufnahme],
[
HD-Aufnahme] oder [¸ HD-Aufnahme]
3 Wählen Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [X].
• Die Symbole der ausgewählten Option werden auf der rechten Seite
des Bildschirms angezeigt.
HINWEISE
• Das [P] nach der Bildrate symbolisiert progressive Abtastung, während [i]
Interlace-Abtastung symbolisiert.
[
4K-Aufnahme] .....
25.00P / 305 Mbps]
[
HD-Aufnahme] .....
[
50.00P / 50 Mbps]
[¸ HD-Aufnahme] .....
[
25.00P / 35 Mbps]
[
Verfügbare Einstellungen für Filmformat, Auflösung, Bildrate und
Bitrate
Filmformat/Auflösung
4K
(3840×2160)
Bildrate/Bitrate
25.00P / 305 Mbps
25.00P / 205 Mbps
50.00P / 50 Mbps
HD
(1920×1080)
50.00i / 35 Mbps
25.00P / 35 Mbps
¸ HD
(1920×1080)
50.00P / 35 Mbps
25.00P / 35 Mbps
HINWEISE
• Details zur Signalausgabe des HDMI OUT-Anschlusses finden Sie unter Konfiguration des Videoausgangs
(A 119).
• Wenn die Auflösung auf 4K eingestellt ist, können Sie die Einstellung [v Kamera-Setup] > [3] > [RollingShutter-Reduzierung] verwenden, um die Verzerrung durch den Rolling-Shutter-Effekt zu reduzieren.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Aufnahmemodi
Aufnahmemodi
Betriebsmodi:
54
Einstellen der Aufnahmemodi
Dieser Camcorder bietet verschiedene Aufnahmemodi, mit
denen Sie Ihre kreativen Vorstellungen umsetzen können.
Nach der Auswahl eines Modus können Sie mit dem
Wahlrad die dazugehörigen Einstellungen wie zum Beispiel
die Verschlusszeit anpassen. Sie können auch das
FUNC.-Menü oder die Anwendung Fernsteu. via Browser
benutzen.
1 Drehen Sie das Wahlrad bei gedrückter
Aufnahmemodustaste auf den gewünschten
Aufnahmemodus.
• Die verfügbaren Aufnahmemodi werden in den
Abschnitten auf den folgenden Seiten erläutert.
• Je nach Aufnahmemodus können Sie Blendenzahl,
Verschlusszeit, ISO-Empfindlichkeit oder Verstärkung anpassen.
2 Drehen Sie das Wahlrad, um die Einstellung, falls verfügbar, einzustellen.
Manuelle Belichtungseinstellung (n)
In diesem Modus können Sie auf alle Menüs, Einstellungen und weiteren Funktionen uneingeschränkt zugreifen.
Bei der Aufnahme können Sie mit dem Wahlrad die Blendenzahl, die Verschlusszeit, die ISO-Empfindlichkeit
oder die Verstärkung* anpassen. In diesem Modus können Sie die meisten Aufnahmeeinstellungen ändern.
Wählen Sie zunächst die Funktion aus, die mit dem Wahlrad eingestellt werden soll.
*Die Verstärkung kann nur für Clips, nicht Fotos eingestellt werden.
1 Stellen Sie das Aufnahmemodus-Wahlrad auf n.
[
2 Drücken Sie die MENU-Taste.
3 Öffnen Sie das Untermenü [Wahlrad].
[ System-Setup] > [3] (im
[Wahlrad]
-Modus) oder [2] (im
-Modus) >
System-Setup]
[3] (im
[2] (im
[Wahlrad]
4 Wählen Sie die Funktion aus, die Sie dem Wahlrad zuweisen
wollen.
[
5 Berühren Sie [ X].
-Modus) oder
-Modus)
Blende]
• Der aktuelle Wert wird orange hervorgehoben.
• Wenn Sie im
-Modus [
ISO/Verstärkung] wählen, können Sie vor dem Berühren von [X] mit dem
folgenden Verfahren auswählen, ob Sie die ISO-Empfindlichkeit oder die Verstärkung steuern wollen.
6 Drehen Sie das Wahlrad, um den gewünschten Wert auszuwählen.
• Sie können den gewünschten Wert auch mit dem FUNC.-Menü oder der Anwendung Fernsteu. via Browser
einstellen (A 59).
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Aufnahmemodi
Zum Auswählen von ISO-Empfindlichkeit oder Verstärkung
[vKamera-Setup]
1 Berühren Sie [K].
2 Öffnen Sie das [ISO/Verstärkung].
[v Kamera-Setup] > [2] > [ISO/Verstärkung]
[2]
3 Wählen Sie die einzustellende Funktion aus.
[ISO/Verstärkung]
[
ISO]
Verfügbare Blendeneinstellungen
Blende
Clips
(1/4-Blendenschritte)
F2.8, F3.2, F3.4, F3.7, F4.0, F4.4, F4.8, F5.2, F5.6, F6.2, F6.7, F7.3, F8.0, F8.7, F9.5, F10, F11
Fotos
(1/3-Blendenschritte)
F2.8, F3.2, F3.5, F4.0, F4.5, F5.0, F5.6, F6.3, F7.1, F8.0, F9.0, F10, F11
Verfügbare Einstellungen für die Verschlusszeit*
Verschlusszeit
Clips
(1/4-stop increments)
1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 1/6, 1/7, 1/8, 1/10, 1/12, 1/14, 1/17, 1/20, 1/25, 1/29, 1/30, 1/33, 1/40, 1/50, 1/60,
1/75, 1/90, 1/100, 1/120, 1/150, 1/180, 1/210, 1/250, 1/300, 1/350, 1/400, 1/500, 1/600, 1/700, 1/800,
1/1000, 1/1200, 1/1400, 1/1600, 1/2000
Photos
(1/3-stop increments)
0”5**, 0”4**, 0”3**, 1/4, 1/5, 1/6, 1/8, 1/10, 1/13, 1/15, 1/20, 1/25, 1/30, 1/40, 1/50, 1/60, 1/80, 1/100,
1/125, 1/160, 1/200, 1/250, 1/320, 1/400, 1/500, 1/640, 1/800, 1/1000, 1/1250, 1/1600, 1/2000
* Während der Zeitlupen- und Zeitraffer-Aufnahme variieren die verfügbaren Werte je nach ausgewähltem Faktor für Zeitlupen-/
Zeitrafferaufnahmen.
** Diese Werte stehen jeweils für 0,5 Sekunden, 0,4 Sekunden und 0,3 Sekunden.
Verfügbare Einstellungen für die ISO-Empfindlichkeit
ISO-Empfindlichkeit
Clips/Fotos
(1/3-Blendenschritte)
160, 200, 250, 320, 400, 500, 640, 800, 1000, 1250, 1600, 2000, 2500, 3200, 4000, 5000, 6400, 8000,
10000, 12800, 16000, 20000
Verfügbare Verstärkungseinstellungen
Verstärkung
Clips
(1,5-dB-Schritte)
Clips
(0,5-dB-Schritte wenn
[
Fein]* ausgewählt ist)
0.0 dB, 1.5 dB, 3.0 dB, 4.5 dB, 6.0 dB, 7.5 dB, 9.0 dB, 10.5 dB, 12.0 dB, 13.5 dB, 15.0 dB, 16.5 dB,
18.0 dB, 19.5 dB, 21.0 dB, 22.5 dB, 24.0 dB, 25.5 dB, 27.0 dB, 28.5 dB, 30.0 dB, 31.5 dB, 33.0 dB,
34.5 dB, 36.0 dB, 37.5 dB, 39.0 dB, 40.5 dB, 42.0 dB
0.0 dB bis 42.0 dB
* [v Kamera-Setup] > [2] > [Verstärkungsstufe].
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
55
Aufnahmemodi
56
HINWEISE
• Wenn der Faktor für den Zeitlupen- oder Zeitraffer-Aufnahmemodus auf [x1/4] (A 96) oder der Look auf
[
Wide DR] oder [
Canon Log] (A 70) eingestellt ist, beträgt die niedrigste verfügbare ISOEmpfindlichkeit 500 und die niedrigste verfügbare Verstärkungseinstellung 9,0 dB (bei Auswahl von [
Fein]
8,5 dB).
• Während der Faktor für den Zeitlupen- oder Zeitraffer-Aufnahmemodus auf [x1/4] (A 96) und der Look auf
[
Wide DR] oder [
Canon Log] (A 70) eingestellt ist, beträgt die niedrigste verfügbare ISOEmpfindlichkeit 1250 und die niedrigste verfügbare Verstärkungseinstellung 18,0 dB (bei Auswahl von
[
Fein] 17,0 dB).
Die Belichtungsanzeige
Wenn der Aufnahmemodus auf n eingestellt ist, erscheint die
Belichtungsanzeige auf dem Bildschirm, in der die aktuelle Belichtung angezeigt
wird. Das Î auf der Belichtungsanzeige gibt die optimale Belichtung ohne
Verschiebung (AE±0) und die Markierung innerhalb der Belichtungsanzeige die
aktuelle Belichtung an.
Wenn die Differenz zwischen der aktuellen und der optimalen Belichtung größer
ist als ±2 EV, blinkt der Rand der Belichtungsanzeige.
Optimale Belichtung AE±0
Aktuelle Belichtung
Zeitautomatik (“)
In diesem Modus legen Sie mit dem Wahlrad den Blendenwert fest. Der Camcorder stellt dann automatisch die
entsprechende Verschlusszeit ein, um die optimale Belichtung für das Motiv zu erzielen. Durch das Einstellen der
Blende können Sie die Schärfentiefe ändern, wodurch Sie zum Beispiel den Hintergrund unscharf aufnehmen
können, um das Motiv auffälliger zu gestalten.
1 Stellen Sie das Aufnahmemodus-Wahlrad auf “.
• Der Blendenwert wird orange hervorgehoben.
2 Drehen Sie das Wahlrad, um den Blendenwert einzustellen.
• Sie können den Blendenwert auch mit dem FUNC.-Menü oder der Anwendung Fernsteu. via Browser
einstellen (A 59).
• Eine Aufstellung der verfügbaren Einstellungen finden Sie im Abschnitt Manuelle Belichtungseinstellung (n)
(A 55).
HINWEISE
• Abhängig von der Helligkeit des Motivs ist der Camcorder unter Umständen nicht in der Lage, die Belichtung
zu steuern, und der Blendenwert blinkt. Wählen Sie in diesem Fall einen anderen Blendenwert.
Blendenautomatik (‚)
In diesem Modus legen Sie mit dem Wahlrad die Verschlusszeit fest. Der Camcorder stellt dann automatisch die
entsprechende Blende ein, um die optimale Belichtung für das Motiv zu erzielen. Die Belichtungszeit wirkt sich
auf die Abbildung beweglicher Objekte aus. So können Sie sich rasch bewegende Motive wie z. B. einen
Wasserfall als unbeweglich darstellen oder durch Unschärfe ein Gefühl für deren Bewegung vermitteln.
1 Stellen Sie das Aufnahmemodus-Wahlrad auf ‚.
• Die Belichtungszeit wird orange hervorgehoben.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Aufnahmemodi
2 Drehen Sie das Wahlrad, um die Belichtungszeit einzustellen.
• Sie können die Belichtungszeit auch mit dem FUNC.-Menü oder der Anwendung Fernsteu. via Browser
einstellen (A 59).
• Eine Aufstellung der verfügbaren Einstellungen finden Sie im Abschnitt Manuelle Belichtungseinstellung (n)
(A 55).
HINWEISE
• Abhängig von der Helligkeit des Motivs ist der Camcorder unter Umständen nicht in der Lage, die Belichtung
zu steuern, und der Verschlusszeitwert blinkt. Wählen Sie in diesem Fall eine andere Verschlusszeit.
Programmautomatik (’)
Der Camcorder stellt den Blendenwert und die Verschlusszeit sowie die Verstärkung (für Clips) und die ISOEmpfindlichkeit automatisch ein, um eine optimale Belichtung des Motivs zu erzielen.
Stellen Sie das Aufnahmemodus-Wahlrad auf ’.
Automatik (N)
In diesem Modus nimmt der Camcorder verschiedene Einstellungen vor. Dieser Modus ist ideal für Situationen
geeignet, in denen Sie keine Zeit mit dem Einstellen der einzelnen Werte verlieren wollen.
Stellen Sie das Aufnahmemodus-Wahlrad auf N.
Spezialszene (ƒ)
Sie können den Spezialszenenmodus auswählen, der am besten für Ihre Aufnahmesituation geeignet ist. In
einigen Aufnahmesituationen, z. B. wenn das Motiv mit nur einem Spotlight beleuchtet wird, kann die Einstellung
der einzelnen Werte schwierig sein. In einem solchen Fall können Sie sich die Einstellung mithilfe des geeigneten
Spezialszenenmodus erleichtern.
1 Stellen Sie das Aufnahmemodus-Wahlrad auf ƒ.
2 Berühren Sie [FUNC.] und dann ú [Spezialszenen].
3 Wählen Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [X].
Optionen
[ú Porträt]:
Der Camcorder verwendet eine große Blende, um das Motiv scharf und
den Hintergrund unscharf zu stellen.
[û Sport]:
Zum Aufnehmen von Sportszenen wie Tennis oder Golf.
[
Zum Aufnehmen von Nachtszenen mit weniger Rauschen.
Nachtaufnahme]:
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
57
Aufnahmemodi
58
[ý Schnee]:
Zum Aufnehmen auf hellem Skigelände, ohne dass dabei das Motiv
unterbelichtet wird.
[L Strand]:
Zum Aufnehmen an einem sonnigen Strand, ohne dass dabei das Motiv
unterbelichtet wird.
[ÿ Sonnenuntergang]: Um das brillante Farbenspiel von Sonnenuntergängen einzufangen.
[
Wenig Licht]:
Zum Aufnehmen bei geringer Beleuchtung.
[
Spotlight]:
Zum Aufnehmen von Szenen unter Scheinwerferlicht.
[
Feuerwerk]:
Zum Aufnehmen von Feuerwerken.
HINWEISE
• [ú Porträt]/[û Sport]/[ý Schnee]/[L Strand]: Während der Wiedergabe erscheint das Bild
möglicherweise nicht gleichmäßig:
• [ý Schnee]/[L Strand]: An bewölkten Tagen oder an schattigen Orten wird das Motiv möglicherweise
überbelichtet. Kontrollieren Sie das Bild auf dem Bildschirm.
• [ Wenig Licht]:
- Bewegte Objekte können einen Nachzieheffekt verursachen.
- Die Bildqualität ist möglicherweise nicht so gut wie in anderen Modi.
- Weiße Punkte können auf dem Bildschirm erscheinen.
- Der Autofokus funktioniert möglicherweise nicht so gut wie in anderen Modi. Nehmen Sie in einem solchen
Fall eine manuelle Scharfeinstellung vor.
• [ Feuerwerk]/[ Wenig Licht]: Um Verwacklungsunschärfe aufgrund unruhiger Camcorderhaltung zu
vermeiden, empfehlen wir die Verwendung eines Stativs.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Aufnahmemodi
Ändern der Aufnahmemoduseinstellungen
Sie können die Einstellungen der verschiedenen Aufnahmemodi mit dem FUNC.-Menü oder der Anwendung
Fernsteu. via Browser ändern.
59
Unter Verwendung des FUNC.-Menüs
Ändern des Blendenwerts im Aufnahmemodus n oder “
1 Berühren Sie [FUNC.] und dann
[Blende].
• Im unteren Bereich des Bildschirms wird der Regler für die Blendenkorrektur angezeigt.
2 Bewegen Sie den Finger entlang dem Regler nach links oder rechts, um den gewünschten Wert auszuwählen.
• Sie können auch den Joystick selbst drücken, sodass die Position des aktuellen Werts orange markiert ist,
und dann nach links oder rechts, um den Wert zu ändern.
3 Berühren Sie [ X].
• Der ausgewählte Blendenwert wird oben links auf dem Bildschirm angezeigt.
Ändern der Verschlusszeit im Aufnahmemodus n oder ‚
1 Berühren Sie [FUNC.] und dann
[Verschlusszeit].
• Im unteren Bereich des Bildschirms wird der Regler für die Verschlusszeitkorrektur angezeigt.
2 Bewegen Sie den Finger entlang dem Regler nach links oder rechts, um den gewünschten Wert auszuwählen.
• Sie können auch den Joystick selbst drücken, sodass die Position des aktuellen Werts orange markiert ist,
und dann nach links oder rechts, um den Wert zu ändern.
3 Berühren Sie [ X].
• Die ausgewählte Verschlusszeit wird oben links auf dem Bildschirm angezeigt.
Ändern der ISO-Empfindlichkeit oder Verstärkung im Aufnahmemodus n
1 Berühren Sie [FUNC.] und dann
[ISO] oder
[Verstärkung].
• Beachten Sie, dass Sie die Verstärkung im
-Modus nicht anpassen können.
• Der Regler für die ISO-Empfindlichkeits- oder die Verstärkungskorrektur wird unten im Bildschirm
eingeblendet.
• Mit der Einstellung [v Kamera-Setup] > [2] > [ISO/Verstärkung] können Sie zwischen ISOEmpfindlichkeit und Verstärkung wechseln.
2 Bewegen Sie den Finger entlang dem Regler nach links oder rechts, um den gewünschten Wert auszuwählen.
• Sie können auch den Joystick selbst drücken, sodass die Position des aktuellen Werts orange markiert ist,
und dann nach links oder rechts, um den Wert zu ändern.
3 Berühren Sie [ X].
• Die ausgewählte ISO-Empfindlichkeit oder Verstärkung wird oben links auf dem Bildschirm angezeigt.
Unter Verwendung der Anwendung Fernsteu. via Browser
Nach Abschluss der notwendigen Vorbereitungen (A 137) können Sie die Verschlusszeit, die Blende, die ISOEmpfindlichkeit oder die Verstärkung mit einem angeschlossenen Gerät unter Verwendung der Anwendung
Fernsteu. via Browser aus der Ferne ändern.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Aufnahmemodi
Ändern des Blendenwerts im Aufnahmemodus n oder “
1 Drücken Sie auf dem Bildschirm "Fernsteu. via Browser" die Taste für den Blendenmodus.
햳
60
햲
2 Wählen Sie den gewünschten Blendenwert in der Liste aus.
• Der ausgewählte Wert wird auf dem Bildschirm "Fernsteu. via Browser" angezeigt und auf den Camcorder
angewendet.
• Alternativ können Sie auch [IRIS +] bzw. [IRIS –] drücken, um die Blende für Clips in etwa 1/4-Schritten oder
für Fotos in etwa 1/3-Schritten zu öffnen bzw. zu schließen.
Ändern der Verschlusszeit im Aufnahmemodus n oder ‚
1 Berühren Sie auf dem Bildschirm "Fernsteu. via Browser" den aktuellen Verschlusszeitwert.
햳
햲
2 Wählen Sie den gewünschten Verschlusszeitwert in der Liste aus.
• Der ausgewählte Wert wird auf dem Bildschirm "Fernsteu. via Browser" angezeigt und auf den Camcorder
angewendet.
Ändern der ISO-Empfindlichkeit oder Verstärkung im Aufnahmemodus n
1 Berühren Sie auf dem Bildschirm "Fernsteu. via Browser" die aktuelle ISO-Empfindlichkeit oder den
Verstärkungswert.
햳
햲
• Beachten Sie, dass Sie die Verstärkung im
-Modus nicht anpassen können.
• Sie können [ISO] und dann die gewünschte Einstellung berühren, oder ([ISO] oder [Verstärkung]), um
zwischen den Optionen umzuschalten.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Aufnahmemodi
2 Wählen Sie die gewünschte ISO-Empfindlichkeit oder den gewünschten Verstärkungswert in der Liste aus.
• Der ausgewählte Wert wird auf dem Bildschirm "Fernsteu. via Browser" angezeigt und auf den Camcorder
angewendet.
61
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Grenzwerte für automatische Verstärkungssteuerung und ISO-Empfindlichkeit
Grenzwerte für automatische Verstärkungssteuerung und ISOEmpfindlichkeit
62
Je nach der Helligkeit der Umgebung erhöht der Camcorder automatisch die Verstärkung oder die ISOEmpfindlichkeit, um ein helleres Bild zu erhalten. Da dies zu Bildrauschen führen kann, können Sie eine
Obergrenze auswählen, bis zu der die Werte erhöht werden. Diese Grenzen werden als [AGC-Grenze] oder
[Auto-ISO-Grenze] bezeichnet. Aufnahmen mit einem niedrigeren Grenzwert können sinnvoll sein, da diese zwar
ein dunkleres Bild, jedoch auch weniger Bildrauschen zur Folge haben. Diese Funktion ist in den Aufnahmemodi
’, ‚ und “ verfügbar.
Da im
-Modus für Fotos nur die ISO-Empfindlichkeit eingestellt werden kann, drücken Sie die MENU-Taste
und wählen Sie die Optionen für die ISO-Empfindlichkeit beginnend bei Schritt 4 der unten stehenden Anleitung.
Betriebsmodi:
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
[v Kamera-Setup]
2 Öffnen Sie [ISO/Verstärkung].
[v Kamera-Setup] > [2] > [ISO/Verstärkung]
[2]
3 Wählen Sie die Option für den Grenzwert, den Sie einstellen
möchten, und berühren Sie dann [K].
[ISO/Verstärkung]
[ISO]
4 Sie gelangen wieder in die Setup-Menüs. Öffnen Sie dort das
Untermenü zur Einstellung der AGC-Grenze oder der Grenze für
den automatischen ISO-Wert.
[v Kamera-Setup] (im
-Modus) oder [{ Kamera-Setup]
(im
-Modus) > [1] > [AGC-Grenze] oder [Auto-ISO-Grenze]
5 Berühren Sie [
] oder [
].
[v Kamera-Setup]
(im
-Modus) oder
[{ Kamera-Setup]
(im
-Modus)
[1]
• Der Regler für die AGC-Grenze oder die ISO-Einstellung wird unten
im Bildschirm eingeblendet.
• Berühren Sie [m] um die Grenze zu entfernen.
6 Bewegen Sie den Finger entlang dem Regler nach links oder
rechts, um den gewünschten Wert auszuwählen.
[AGC-Grenze] oder
[Auto-ISO-Grenze]
[m]
• Sie können auch den Joystick nach oben oder unten drücken, bis die
Position des aktuellen Werts orange markiert ist, und dann nach links
oder rechts, um den Wert zu ändern.
7 Berühren Sie [ X].
• Das ausgewählte Symbol erscheint auf der linken Seite des Bildschirms.
Verfügbare Einstellungen für die ISO-Grenze
ISO-Empfindlichkeit
Clips
(1/3-Blendenschritte)
160, 200, 250, 320, 400, 500, 640, 800, 1000, 1250, 1600, 2000, 2500*, 3200*, 4000*
Fotos
(1/3-Blendenschritte)
160, 200, 250, 320, 400, 500, 640, 800, 1000, 1250, 1600, 2000
* Wenn dieser Wert im
-Modus ausgewählt und der Camcorder in den
Grenze auf ISO2000 gesetzt.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
-Modus geschaltet wird, wird die Auto-ISO-
Index
Grenzwerte für automatische Verstärkungssteuerung und ISO-Empfindlichkeit
Verfügbare Einstellungen für die AGC-Grenze
Verstärkung
Clips
(1,5-dB-Schritte)
0.0 dB, 1.5 dB, 3.0 dB, 4.5 dB, 6.0 dB, 7.5 dB, 9.0 dB, 10.5 dB, 12.0 dB, 13.5 dB, 15.0 dB, 16.5 dB,
18.0 dB, 19.5 dB, 21.0 dB, 22.5 dB, 24.0 dB, 25.5 dB, 27.0 dB, 28.5 dB
HINWEISE
• Wenn der Faktor für den Zeitlupen- oder Zeitraffer-Aufnahmemodus auf [x1/4] (A 96) oder der Look auf
[
Wide DR] oder [
Canon Log] (A 70) eingestellt ist, beträgt die niedrigste verfügbare ISOEmpfindlichkeit 500 und die niedrigste verfügbare Verstärkungseinstellung 9,0 dB.
• Während der Faktor für den Zeitlupen- oder Zeitraffer-Aufnahmemodus auf [x1/4] (A 96) und der Look auf
[
Wide DR] oder [
Canon Log] (A 70) eingestellt ist, beträgt die niedrigste verfügbare ISOEmpfindlichkeit 1250 und die niedrigste verfügbare Verstärkungseinstellung 18,0 dB.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
63
Belichtung
Belichtung
64
In einigen Aufnahmemodi stellt der Camcorder automatisch die Belichtung ein. In derartigen Fällen können Sie
jedoch die Belichtung speichern oder die Berührungsbelichtung nutzen, um automatisch die optimale Belichtung
für das von Ihnen gewählte Motiv einzustellen. Sie können auch die Belichtungskompensation verwenden, um
das mit der Belichtungsautomatik eingestellte Bild abzudunkeln oder aufzuhellen. Diese Funktionen sind in den
Aufnahmemodi N, n und ƒ nicht verfügbar*.
* Belichtungsspeicher und Berührungsbelichtung sind in allen Szenenmodi außer [
Feuerwerk] verfügbar.
Betriebsmodi:
Belichtungsspeicherung
1 Berühren Sie [FUNC.] und dann
[Belichtungsspeicher].
• Der Bildschirm für die Belichtungseinstellung wird angezeigt.
2 Berühren Sie [n].
• Im unteren Bereich des Bildschirms wird ein Einstellregler angezeigt. Die Belichtung wird gespeichert. Sie
können sie jedoch mithilfe des Einstellreglers anpassen.
3 Bewegen Sie den Finger entlang dem Regler nach links oder rechts, um den gewünschten Wert
auszuwählen.
• Sie können auch den Joystick nach oben oder unten drücken, bis die Position des aktuellen Werts orange
markiert ist, und dann nach links oder rechts, um den Wert zu ändern.
• Je nach der Belichtung können einige Werte abgeblendet dargestellt werden, was sich auf den
Einstellbereich auswirkt.
• Berühren Sie [n] noch einmal, um den Camcorder auf automatische Belichtung zurückzustellen.
4 Berühren Sie [X], um den gewählten Belichtungswert zu speichern.
• Wenn die Belichtung gerade gespeichert wurde, wird links auf dem Bildschirm das Symbol
angezeigt.
Wenn die Belichtung gespeichert und angepasst wurde, werden links neben
das Symbol y und der
ausgewählte Korrekturwert angezeigt.
Unter Verwenden der Anwendung Fernsteu. via Browser
Nach Abschluss der notwendigen Vorbereitungen (A 137 ) können Sie die Belichtung mit einem
angeschlossenen Gerät unter Verwendung der Anwendung Fernsteu. via Browser manuell einstellen.
1 Drücken Sie [ ].
• Die graue Linie in der Taste wird orange und der Camcorder
wechselt in den manuellen Belichtungsmodus.
2 Drücken Sie die Taste für den Belichtungswert und wählen Sie dann die
gewünschte Belichtungsanpassung.
• Der ausgewählte Wert wird auf dem Bildschirm "Fernsteu. via Browser" angezeigt und auf den Camcorder
angewendet.
Berührungsbelichtung
Sie können einfach durch eine Berührung des Bildschirms den Camcorder die Belichtung anpassen lassen. Der
Camcorder misst das Licht an der von Ihnen berührten Position und speichert den Belichtungswert. Mit der
Spitzlichter-Einstellung können Sie sicherstellen, dass Wolken oder andere weiße Objekte in dem Bereich, den
Sie berühren, nicht überbelichtet werden.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Belichtung
1 Berühren Sie [FUNC.] und dann
[Belichtungsspeicher].
• Der Bildschirm für die Belichtungseinstellung wird angezeigt.
2 Berühren Sie ein Motiv, das innerhalb des Rahmens erscheint.
• Das Zeichen I blinkt und die Belichtung wird automatisch so angepasst, dass der von Ihnen berührte
Bereich richtig belichtet wird.
• Im unteren Bereich des Bildschirms wird ein Einstellregler angezeigt. Die Belichtung wird gespeichert. Sie
können sie jedoch mithilfe des Einstellreglers anpassen.
3 Bewegen Sie den Finger entlang dem Regler nach links oder rechts, um den gewünschten Wert
auszuwählen.
• Sie können auch den Joystick nach oben oder unten drücken, bis die Position des aktuellen Werts orange
markiert ist, und dann nach links oder rechts, um den Wert zu ändern.
• Wenn Sie nur die Berührungsbelichtung verwenden, fahren Sie mit Schritt 6 fort. Um die SpitzlichterEinstellung zu verwenden, fahren Sie mit Schritt 4 fort.
4 Berühren Sie [
• Berühren Sie [
] und dann [
Spitzlichter].
Normal], um die Spitzlichter-Einstellung auszuschalten.
5 Berühren Sie [K], um zum Bildschirm für die Belichtungseinstellung zurückzukehren.
6 Berühren Sie [X], um den gewählten Belichtungswert zu speichern.
• Wenn die Belichtung gerade gespeichert wurde, wird links auf dem Bildschirm das Symbol
Wenn zusätzlich der Belichtungswert gespeichert und geändert wurde, werden links neben
y und der ausgewählte Belichtungswert angezeigt.
angezeigt.
das Symbol
Belichtungskompensation
Wenn Sie die Belichtungskompensation verwenden, können Sie aus 17 Belichtungskompensationsstufen für
Clips und 13 für Fotos wählen.
1 Berühren Sie [FUNC.] und dann y [Belichtungskompensation].
• Im unteren Bereich des Bildschirms wird ein Einstellregler angezeigt.
2 Bewegen Sie den Finger nach links oder rechts, um den Regler auf die gewünschte Einstellung zu
setzen.
• Sie können auch den Joystick selbst drücken, sodass die Position der aktuellen Einstellung orange markiert
ist, und dann nach links oder rechts, um die Einstellung zu ändern.
3 Berühren Sie [ X].
• y und der ausgewählte Wert für den automatischen Belichtungswechsel werden links auf dem Bildschirm
angezeigt.
Verfügbare Belichtungskompensationsstufen für Clips
-2
-1 3/4
-1 1/2
-1 1/4
-1
- 3/4
- 1/2
- 1/4
+1/4
+1/2
+3/4
+1
+1 1/4
+1 1/2
+1 3/4
+2
±0
Verfügbare Belichtungskompensationsstufen für Fotos
-2
-1 2/3
-1 1/3
-1
- 2/3
- 1/3
+1/3
+2/3
+1
+1 1/3
+1 2/3
+2
±0
HINWEISE
• Bei aktivierter Belichtungsspeicherung oder Berührungsbelichtung ist die Funktion Belichtungskompensation
nicht verfügbar.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
65
Messverfahren
Messverfahren
66
Der Camcorder misst das Licht im Bild, um die optimalen Belichtungseinstellungen zu berechnen. Je nach dem
Bild empfiehlt sich unter Umständen die Änderung der Messmethode. Diese Funktion ist in den Aufnahmemodi
’, ‚ und “ verfügbar.
Betriebsmodi:
1 Berühren Sie [FUNC.] und dann ¬ [Messverfahren] (im
(im
-Modus).
-Modus) oder ª [Messverfahren]
2 Wählen Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [X].
Optionen (für Clips)
[¬ Standard]:
Der Camcorder ermittelt den Durchschnitt des auf dem ganzen Bild gemessenen Lichts, wobei er
den Schwerpunkt auf das Motiv in der Bildmitte legt.
[
Spotlight]:
Verwenden Sie diese Option, wenn Sie eine Szene aufnehmen, in welcher nur ein Teil des Bildes
erhellt ist, zum Beispiel, wenn das Motiv von einem Spot beleuchtet wird.
[
Gegenlicht]: Praktisch, wenn Sie Szenen im Gegenlicht filmen.
Optionen (für Fotos)
[ª Mehrfeld]:
Eignet sich für Standard-Aufnahmebedingungen.
[¬ Mittenbetonter
Mittelwert]:
Der Camcorder stellt automatisch auf ein geeignetes Motiv in der Mitte des Bildes scharf.
[« Spot]:
Der Camcorder stellt automatisch auf ein geeignetes Motiv in der Mitte des Bildes, jedoch
innerhalb eines engeren Bereichs scharf.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Weißabgleich
Weißabgleich
Die Funktion des Weißabgleichs hilft Ihnen, Farben unter verschiedenen Lichtbedingungen korrekt
wiederzugeben.
67
Betriebsmodi:
1 Berühren Sie [FUNC.] und dann
[Weißabgleich].
2 Wählen Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [X].
• Wenn Sie [È Farbtemperatur], [
Einstellung 1] oder [
Einstellung 2] wählen, stellen Sie die
Farbtemperatur oder einen individuellen Weißabgleich wie im Folgenden beschrieben ein, bevor Sie [X]
berühren.
Einstellen der Farbtemperatur ([È Farbtemperatur])
1 Berühren Sie [ ].
• Im unteren Bereich des Bildschirms wird der Einstellregler für die Farbtemperatur angezeigt.
2 Bewegen Sie den Finger entlang dem Regler nach links oder rechts, um den gewünschten Wert auszuwählen.
• Sie können auch den Joystick nach links oder rechts drücken, um das Einstellung zu ändern.
3 Berühren Sie [K].
Einstellen eines individuellen Weißabgleichs ([
Einstellung 1] oder [
Einstellung 2])
1 Richten Sie den Camcorder so auf eine Graukarte oder einen weißen Gegenstand, dass dieser den ganzen
Bildschirm ausfüllt.
2 Berühren Sie [ ] und dann [WB Set].
• Während der einzelnen Schritte blinkt Å schnell. Wenn das Symbol aufhört zu blinken, ist der Vorgang
abgeschlossen und die Einstellung wird auf den Camcorder angewendet.
3 Berühren Sie [K].
Optionen
[
Automatik]:
[¼ Tageslicht]*:
[½ Schatten]*:
[¾ Wolkig]*:
[¿ Leuchtstoff]*:
[
Leuchtstoff H]*:
[É Kunstlicht]*:
[
Blitz]*:
[È Farbtemperatur]*:
[
Einstellung 1],
[
Einstellung 2]:
Der Camcorder stellt den Weißabgleich automatisch ein, um natürliche Farben zu erzielen.
Zum Aufnehmen unter freiem Himmel an einem sonnigen Tag.
Zum Aufnehmen an schattigen Orten.
Zum Aufnehmen unter bedecktem Himmel.
Zum Aufnehmen unter warmweißen, kühlweißen oder warmweißähnlichen
Leuchtstofflampen (3 Wellenlängen).
Zum Aufnehmen unter Tageslicht oder tageslichtähnlichen Leuchtstofflampen
(3-Wellenlängen).
Für Aufnahmen unter Glühlampen und glühlampenähnlichen Leuchtstofflampen
(3-Wellenlängen).
Für Aufnahmen bei Verwendung eines optionalen Speedlite-Blitzgeräts. Nur im
-Modus
verfügbar.
Damit können Sie die Farbtemperatur zwischen 2.000 K und 15.000 K einstellen.
Verwenden Sie die Einstellungen für den individuellen Weißabgleich, um weiße Motive unter
farbigem Licht weiß erscheinen zu lassen.
* Option mit voreingestelltem Weißabgleich.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Weißabgleich
68
HINWEISE
• Bei der Aufzeichnung eines Clips können Sie die Einstellung [v Kamera-Setup] > [1] > [Nahtlos. WB]
(A 146) verwenden, um den Übergang beim Ändern der Weißabgleicheinstellungen gleichmäßiger zu
machen.
• Wenn Sie einen individuellen Weißabgleich wählen:
- Stellen Sie den Weißabgleich erneut ein, falls sich die Lichtquelle oder die ND-Filtereinstellung ändert.
- Je nach Art der Lichtquelle hört Å möglicherweise nicht auf zu blinken. Dennoch erhalten Sie ein besseres
Ergebnis als mit der Einstellung [
Automatik].
• In den folgenden Fällen kann ein individueller Weißabgleich bessere Ergebnisse liefern:
- Wechselhafte Beleuchtungsverhältnisse
- Nahaufnahmen
- Einfarbige Motive (Himmel, Meer oder Wald)
- Unter Quecksilberlampen, bestimmten Arten von Leuchtstofflampen und LED-Lampen
• Je nach der Art der Leuchtstofflampe lässt sich mit [ ¿ Leuchtstoff] oder [
Leuchtstoff H] möglicherweise
keine optimale Farbbalance erzielen. Falls die Farbe unnatürlich wirkt, wählen Sie [
Automatik] oder einen
individuellen Weißabgleich.
Fernsteuerung mithilfe von Fernsteu. via Browser
Nach Abschluss der notwendigen Vorbereitungen (A 137) können Sie die Weißabgleichoption mit einem
angeschlossenen Gerät unter Verwendung der Anwendung Fernsteu. via Browser aus der Ferne ändern.
1 Drücken Sie auf dem Bildschirm "Fernsteu. via Browser" die Taste für den Weißabgleich.
햳
햲
Einstellen des automatischen Weißabgleichs (
)
2 Wählen Sie
.
• Die ausgewählte Option wird auf dem Bildschirm "Fernsteu. via Browser" angezeigt und auf den Camcorder
angewendet.
Einstellen einer Option mit voreingestelltem Weißabgleich
2 Wählen Sie die gewünschte Option.
• Wenn Sie [È] gewählt haben, fahren Sie zum Einstellen der Farbtemperatur mit dem nächsten Schritt fort.
Ansonsten wird die ausgewählte Option auf dem Bildschirm "Fernsteu. via Browser" angezeigt und auf den
Camcorder angewendet. Die weiteren Schritte sind nicht erforderlich.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Weißabgleich
3 Drücken Sie [5500K] und wählen Sie dann den gewünschten Wert aus der Liste aus.
• Der ausgewählte Wert wird auf dem Bildschirm "Fernsteu. via Browser" angezeigt und auf den Camcorder
angewendet.
Einstellen eines benutzerdefinierten Weißabgleichs ([
] und [
69
])
2 Richten Sie den Camcorder so auf eine Graukarte oder einen weißen Gegenstand, dass dieser den ganzen
Bildschirm ausfüllt.
3 Wählen Sie [
] oder [
].
4 Drücken Sie [Å].
• Während der einzelnen Schritte blinkt [ ] oder [ ] schnell. Wenn das Symbol aufhört zu blinken, ist der
Vorgang abgeschlossen und die Einstellung wird auf den Camcorder angewendet.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Verwenden von Looks
Verwenden von Looks
70
Mit dem Camcorder sind Aufnahmen unter Verwendung von Looks möglich. Dies sind Einstellungen, die
Auswirkungen auf das Aussehen des Bildes haben.
Im Camcorder stehen mehrere vorinstallierte Looks zur Auswahl. Sie können auch auf der Grundlage eines der
vorinstallierten Looks eigene benutzerdefinierte Looks erstellen. Diese Funktion ist in den Aufnahmemodi N
und ƒ nicht verfügbar.
Betriebsmodi:
Auswählen eines vorinstallierten Looks
Bei allen Looks außer [
Canon-Log] können Sie das Bild nach Auswahl einer Option durch Anpassen von
Schärfe, Kontrast und Farbtiefe optimieren.
1 Berühren Sie [FUNC.] und dann
[Looks] (im
-Modus) oder
[Looks] (im
-Modus).
2 Wählen Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [X].
• Das ausgewählte Symbol erscheint auf der linken Seite des Bildschirms.
• Passen Sie bei anderen Einstellungen als [
Canon Log] die Einstellungen mit dem unten beschriebenen
Verfahren an, ehe Sie [X] berühren.
Optionen (für Clips)
[
[
Standard]:
EOS Std.]:
[
[
[
[
Wide DR]:
Cinema EOS Std.]:
Canon Log]:
v Benutzereinst. 1],
v Benutzereinst. 2]: Ermöglicht die Erstellung eines benutzerdefinierten Looks. Beginnen Sie mit einem der
vorinstallierten Looks und passen Sie die Einstellungen nach Bedarf an.
[
Standardprofil für allgemeine Videoaufnahmesituationen.
Erzeugt lebhafte, scharfe und klare Bilder wie digitale EOS-Spiegelreflexkameras bei
Verwendung des Standard-Bildstils.
Wendet eine breite Gammakurve mit passenden Farben an.
Erzeugt Bilder wie EOS-Kino-Kameras.
Erzeugt ein für die Postproduktion geeignetes Bild mit hohem Dynamikbereich.
Optionen (für Fotos)
[
[
Standard]:
Porträt]:
[
[
Landschaft]:
Neutral]:
[
[
[
[
Standardprofil für allgemeine Fotoaufnahmesituationen.
Dieser Look lässt Hauttöne lebendig erscheinen und ist zum Fotografieren von Personen
geeignet.
Lässt Farben in der Landschaft lebendiger wirken.
Betont die Details des Motivs und erleichtert die Erstellung eines für die
Nachbearbeitung geeigneten Bildes.
Zum Aufnehmen von sepia-getönten Fotos.
Zum Aufnehmen von Schwarzweißfotos.
Sepia]:
Monochrom]:
{ Benutzereinst. 1],
{ Benutzereinst. 2]: Ermöglicht die Erstellung eines benutzerdefinierten Looks. Beginnen Sie mit einem der
vorinstallierten Looks und passen Sie die Einstellungen nach Bedarf an.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Verwenden von Looks
Anpassen der Einstellungen eines vorinstallierten Looks
1 Berühren Sie [
].
2 Passen Sie die gewünschte Einstellung an, indem Sie [-] oder [+] berühren.
• [Schärfe]:
0 (geringe Schärfe) bis 7 (hohe Schärfe)
-4 (geringer Kontrast) bis +4 (hoher Kontrast)
[Kontrast]1:
[Farbtiefe]2: -4 (blassere Farben) bis +4 kräftigere Farben)
1
Nicht verfügbar für [
2
Nicht verfügbar für [
71
Wide DR].
Sepia] und [
Monochrom].
Erstellen eines benutzerdefinierten Looks
Sie können eigene benutzerdefinierte Looks auf der Grundlage der vorinstallierten Looks erstellen. Der
Camcorder kann zwei benutzerdefinierte Looks für Clips und zwei für Fotos speichern.
1 Berühren Sie [FUNC.] und dann
[Looks].
2 Wählen Sie, welches Symbol für benutzerdefinierte Einstellungen verwendet werden soll.
• Wählen Sie [
v Benutzereinst. 1] oder [
v Benutzereinst. 2] für Clips und
[
{ Benutzereinst. 1] oder [
{ Benutzereinst. 2] für Fotos.
3 Berühren Sie [
] und dann [Standard].
4 Wählen Sie dann den Look, auf dessen Grundlage der benutzerdefinierte Look erstellt werden soll.
• Für [
Canon Log] können keine Einstellungen vorgenommen werden.
5 Berühren Sie [Ja] und dann [OK].
6 Nehmen Sie die Einstellungen wie im vorhergehenden Abschnitt beschrieben vor.
7 Berühren Sie [ X].
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Zoomen
Zoomen
Sie können den Zoom (10-facher optischer Zoom) mit dem Zoomregler am Objektiv betätigen.
72
Betriebsmodi:
Drehen Sie zum Ein- und Auszoomen den Zoomring.
HINWEISE
• Wenn Sie den Zoomring zu schnell drehen, kann der Camcorder den Fokus möglicherweise nicht sofort
einstellen. In diesem Fall fokussiert der Camcorder, nachdem Sie das Drehen des Rings beendet haben.
• Wenn Sie eine freie Taste mit [Digitalzoom] [ Dig. Telekonverter] (A 105) belegen, können Sie über diese
Taste den digitalen Telekonverter ein- und ausschalten. Wenn Sie das FUNC.-Menü so anpassen, dass es die
Option [
Dig. Telekonverter] (A 104) enthält, können Sie den digitalen Telekonverter mit dem FUNC.-Menü
aktivieren. Mit dem digitalen Telekonverter können Sie die Brennweite des Camcorders digital um einen Faktor
von ungefähr 2 verlängern. Beachten Sie, dass das Bild digital verarbeitet wird. Das bedeutet, dass es sich
über den Zoombereich verschlechtert.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Scharfeinstellung
Scharfeinstellung
Der Camcorder bietet drei Möglichkeiten zur Scharfeinstellung. Bei der vollständig manuellen Scharfeinstellung
können Sie Hilfsfunktionen für die Scharfeinstellung Peaking und Vergrößerung verwenden, um eine präzisere
Scharfeinstellung zu erreichen.
Autofokus (AF): Die Scharfstellung erfolgt automatisch durch den Camcorder. Sie können auch den
Scharfstellring verwenden (ohne Stoppvorrichtungen).
Manuelle Scharfeinstellung (MF): Sie können die Scharfeinstellung manuell mit dem FUNC.-Menü, dem
Scharfstellring bzw. aus der Ferne mit der Anwendung Fernsteu. via Browser ändern.
Push AF: Wenn Sie MF verwenden, können Sie den Camcorder zeitweise in den AF-Modus schalten, solange
Sie die PUSH AF-Taste gedrückt halten.
Automatischer Scharfstellmodus (AF)
Der Camcorder verwendet das TTL-Autofokus-System und nimmt eine kontinuierliche Scharfstellung auf das
Motiv in der Bildschirmmitte vor. Der Fokussierbereich ist 8 cm (bei größter Winkeleinstellung, gemessen ab
Vorderseite des Objektivtubus) bis ∞.
Auch im Autofokus-Modus können Sie den Scharfstellring drehen, um manuell scharfzustellen. Sobald Sie den
Ring nicht mehr drehen, kehrt der Camcorder in den Autofokus-Modus zurück. Dies ist beispielsweise nützlich in
Situationen, in denen sich das Motiv hinter einem Fenster befindet.
Betriebsmodi:
Stellen Sie den FOCUS-Schalter auf A.
• @ wird links im Bildschirm eingeblendet.
Verwenden der Fokus-Priorität
Sie können die vom Camcorder bei Fotoaufnahmen verwendete AutofokusMethode wählen. Diese bestimmt auch, welche AF-Rahmen bei der
Aufnahme angezeigt werden.
Betriebsmodi:
1 Berühren Sie [FUNC.] und dann
[Fokus-Priorität].
2 Wählen Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [X].
Optionen
[
[
Aus]:
AiAF]:
[
Mitte]:
Es wird kein AF-Rahmen angezeigt, und das Foto wird sofort aufgenommen.
Von den neun verfügbaren AF-Rahmen werden einer oder mehrere automatisch ausgewählt und für die
Fokussierung verwendet.
Ein einzelner Rahmen erscheint in der Mitte des Bildschirms, und der Fokus wird automatisch anhand
des Motivs im Rahmen eingestellt. Sie können den Bildausschnitt verändern und dabei das Motiv
scharfgestellt lassen.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
73
Scharfeinstellung
Fernsteuerung mithilfe von Fernsteu. via Browser
74
Nach Abschluss der notwendigen Vorbereitungen (A 137) können Sie den Fokusmodus mit einem
angeschlossenen Gerät unter Verwendung der Anwendung Fernsteu. via Browser aus der Ferne ändern. Sie
können die Anwendung verwenden, um den Fokusmodus unabhängig von der Position des FOCUS-Schalters
des Camcorders zu ändern.
Wenn der Camcorder auf den manuellen Scharfstellmodus gestellt
ist, berühren Sie auf dem Bildschirm "Fernsteu. via Browser" die
Option [MF].
• Die orange Linie in der Taste wird grau und der Camcorder wechselt in
den Autofokus-Modus.
• Drücken Sie [MF] noch einmal, um den Camcorder wieder in den manuellen Fokus-Modus zu versetzen.
HINWEISE
• Wenn Sie unter hellen Lichtverhältnissen aufnehmen, wählt der Camcorder eine kleinere Blende. Dies kann
dazu führen, dass das Bild unscharf erscheint, speziell bei Aufnahmen mit kurzer Brennweite. Aktivieren Sie in
einem solchen Fall das ND-Filter (A 146).
• Wenn die Bildrate auf 25.00P eingestellt ist, benötigt der Autofokus länger, als wenn sie auf 50.00P oder
50.00i eingestellt ist.
• Wenn Sie bei dunklen Lichtverhältnissen aufnehmen, wird der Fokussierbereich kleiner, wodurch das Bild
unter Umständen unscharf wird.
• Sie können mithilfe der Einstellung [v Kamera-Setup] > [2] > [AF-Geschwindigkeit] die
Verstellgeschwindigkeit des Autofokus auswählen. Der Effekt auf die Einstellgeschwindigkeit verringert sich
jedoch bei längeren Verschlusszeiten.
• Wenn der Auslösemodus (A 44) auf [
Kontinuierlicher AF] gestellt ist, wird die Fokuspriorität automatisch
auf [
Mitte] gestellt und kann nicht geändert werden.
• Wenn der Aufnahmemodus auf ƒ gestellt ist und [
Feuerwerk] ausgewählt ist, wird die Fokuspriorität
automatisch auf [
Aus] gestellt und kann nicht geändert werden.
• Wenn der Aufnahmemodus auf N gestellt ist, wird die Fokuspriorität automatisch auf [
AiAF] gestellt
und kann nicht geändert werden.
• Wenn Sie die Gesichtskennung und -verfolgung mit Fokus-Priorität verwenden, stellt der Camcorder ein
erkanntes Gesicht scharf.
• Bei Verschlusszeiten über 1/8 stellt der Camcorder das Motiv im Autofokusmodus nicht scharf, auch wenn die
PHOTO-Taste halb durchgedrückt wird. In diesem Fall werden das AF-Messfeld und g gelb angezeigt.
• Bei folgenden Motiven oder in den folgenden Fällen funktioniert der Autofokus (einschließlich Push AF)
möglicherweise nicht einwandfrei. Nehmen Sie in diesen Fällen eine manuelle Scharfeinstellung vor.
- Reflektierende Oberflächen
- Motive mit geringem Kontrast oder ohne vertikale Linien
- Sich schnell bewegende Motive
- Beim Filmen durch schmutzige oder nasse Fenster
- Nachtszenen
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Scharfeinstellung
Manuelle Scharfeinstellung (MF)
Sie können die Scharfeinstellung mit dem Scharfstellring am
Objektiv oder über das FUNC.-Menü ändern.
75
Betriebsmodi:
Verwenden des Scharfstellrings
1 Stellen Sie den FOCUS-Schalter auf M.
• MF wird links im Bildschirm eingeblendet.
2 Drehen Sie den Scharfstellring am Objektiv, um die Schärfe
einzustellen.
• Die Scharfstellgeschwindigkeit richtet sich danach, wie schnell
Sie den Scharfstellring betätigen.
HINWEISE
• Sie können die Richtung der Einstellung und die Reaktionsempfindlichkeit des Scharfstellrings über
[Fokusring-Richtung] und [Reaktion Fokusring] (A 146) einstellen.
Unter Verwendung des FUNC.-Menüs
Sie müssen zunächst [< Fokus] zur rechten Seite des FUNC.-Menüs hinzufügen, ehe Sie dieses zur
Scharfeinstellung verwenden können. Wenn Sie dies bereits getan haben, fahren Sie mit der zweiten der
folgenden Anleitung, Scharfeinstellung, fort.
Vorbereitung
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
2 Öffnen Sie den Bildschirm [Menü einst. für
].
[ System-Setup] > [3] > [Menü
einst. für v]
(im
-Modus) oder [Menü
einst. für {] (im
[
System-Setup]
[3]
-Modus)
3 Wählen Sie auf der rechten Seite des Bildschirms die Funktion, die von
der rechten Seite des FUNC.-Menüs entfernt werden soll.
4 Wählen Sie unten auf dem Bildschirm die Option [< Fokus].
5 Berühren Sie [ X].
[Menü
(im
[Menü
(im
einst. für v]
-Modus) oder
einst. für {]
-Modus)
Scharfeinstellung
1 Berühren Sie [FUNC.] und dann < [Fokus].
2 Berühren Sie ein Motiv, das innerhalb des weißen Rahmens erscheint.
• Die Markierung I blinkt über dem ausgewählten Motiv oder Bereich und der Camcorder stellt automatisch
den markierten Bereich scharf. Danach wechselt der Camcorder in den MF-Modus.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Scharfeinstellung
Fernsteuerung mithilfe von Fernsteu. via Browser
Nach Abschluss der notwendigen Vorbereitungen (A 137) können Sie den Fokus mit einem angeschlossenen
Gerät unter Verwendung der Anwendung Fernsteu. via Browser aus der Ferne einstellen.
76
1 Wenn der Camcorder auf den AF-Modus eingestellt ist, berühren Sie auf dem Bildschirm "Fernsteu. via
Browser" die Option [MF].
• Die orange Linie in der Taste wird grau und der Camcorder wechselt in den Autofokus-Modus.
2 Drücken Sie bei Bedarf eine der [FOCUS]-Steuerungen zum Ändern der Scharfeinstellung.
• Drücken Sie eines der Bedienelemente auf der Seite [NEAR], um auf ein näheres Motiv scharfzustellen, oder
eines der Bedienelemente auf der Seite [FAR], um auf ein weiter entferntes Motiv scharfzustellen.
• Es gibt drei Einstellungsstufen - [ ]/[ ] ist die kleinste und [ ]/[ ] die größte.
햲
햳
HINWEISE
• Verwendung der Motiventfernungsanzeige auf dem Bildschirm:
- Wenn Sie den Scharfstellring verwenden, wird einige Sekunden lang auf dem Bildschirm die ungefähre
Entfernung des Motivs angezeigt.
- Der angezeigte Motivabstand ist ein Schätzwert.
- [∞] kennzeichnet die Unendlich-Einstellung.
- Sie können die Entfernungseinheiten in Meter und Fuß darstellen, indem Sie die Einstellung [ SystemSetup] > [4] (im
-Modus) oder [3] (im
-Modus) > [Entfernungseinheit] verwenden.
• Wenn Sie nach der Fokussierung den Zoom einstellen, kann der Fokus auf das Motiv verloren gehen.
• Wenn Sie manuell scharfstellen und den Camcorder eingeschaltet lassen, geht die Scharfeinstellung auf das
Motiv möglicherweise nach einer Weile verloren. Dies ist auf den Temperaturanstieg innerhalb des Camcorders
und des Objektivs zurückzuführen. Kontrollieren Sie die Scharfeinstellung, bevor Sie den Aufnahmebetrieb
fortsetzen.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Scharfeinstellung
Verwenden der Scharfstellhilfe-Funktion
Um noch genauer scharfzustellen, stehen Ihnen zwei Hilfsfunktionen zur Verfügung: Peaking verstärkt die
Motivumrisse für einen klareren Kontrast; Vergrößerung vergrößert das Bild auf dem Bildschirm. Um die Wirkung
zu verstärken, können Sie beide Funktionen gleichzeitig verwenden.
Betriebsmodi:
Peaking
Wenn die Peaking-Funktion aktiviert ist, werden die Konturen der Objekte im Fokus auf dem Bildschirm rot, blau
oder gelb hervorgehoben. Zusätzlich können Sie den Bildschirm auf Schwarzweiß stellen, um die Konturen noch
stärker hervorzuheben.
1 Berühren Sie [FUNC.] und dann
[Peaking].
2 Berühren Sie [O An].
• Die Peaking-Funktion ist aktiviert und die Konturen werden hervorgehoben.
• Berühren Sie [
], um den Peaking-Effekt auszuschalten.
3 Berühren Sie [ ], um die Peaking-Einstellungen zu ändern.
Für die Schwarzweiß-Einstellung: Berühren Sie [Aus] oder [An]
Für die Peaking-Farbe: Berühren Sie [Rot], [Blau] oder [Gelb]
4 Berühren Sie [ X].
Vergrößerung
1 Drücken Sie die MAGN.-Taste.
• Alternativ können Sie auch die Einstellung [FUNC.] > ^
[Vergrößerung] > [OK] benutzen.
• ^ erscheint unten rechts auf dem Bildschirm, woraufhin die Mitte des
Bildschirms auf ca. das Doppelte vergrößert wird*.
• Unten rechts auf dem Bildschirm wird ein weißer Rahmen angezeigt, der
den gesamten Bildschirmbereich repräsentiert. Das weiße Rechteck darin
stellt ungefähr den gezeigten Bereich des vergrößerten Bildes dar.
2 Verwenden Sie bei Bedarf den Joystick (ÝÞ) oder bewegen Sie den
Finger über den Bildschirm, um das weiße Rechteck zu verschieben und
andere Teile des Bildes zu prüfen.
3 Drücken Sie die MAGN.-Taste erneut oder berühren Sie [X], um die
Vergrößerung rückgängig zu machen.
* Die Vergrößerung auf dem Bildschirm weicht entsprechend der Videokonfiguration ab.
HINWEISE
• Peaking/Vergrößerung wird nur auf dem Camcorder-Bildschirm angezeigt. Es erscheint nicht auf einem an den
Camcorder angeschlossenen externen Bildschirm und hat keine Auswirkung auf die Aufzeichnungen.
• Die Vergrößerung kann nicht verwendet werden, solange die Farbbalken auf dem Bildschirm angezeigt
werden.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
77
Scharfeinstellung
Push-AF
Betriebsmodi:
78
Bei Verwendung der manuellen Scharfstellung (A 75) drücken Sie
die PUSH-AF-Taste und halten Sie sie gedrückt.
• Solange Sie die PUSH AF-Taste gedrückt halten, bleibt die automatische
Scharfeinstellung vorübergehend aktiviert.
HINWEISE
• Alle Hinweise für den Autofokus (A 74) gelten auch für Push-AF.
Erkennen und Scharfstellen von Gesichtern
(Gesichtskenn./-verfolgung)
Der Camcorder kann das Gesicht einer Person im Autofokus-Modus
erkennen, automatisch darauf fokussieren und sogar die Schärfe nachführen,
wenn die Person sich bewegt. Wenn mehrere Personen auf einem Bild zu
sehen sind, wird eine Person (die mit dem weißen GesichtErkennungsrahmen) als Hauptmotiv ausgewählt und der Camcorder
fokussiert auf das Gesicht dieser Person. Sie können die als Hauptmotiv
ausgewählte Person ändern. Um das Motiv auszuwählen, müssen Sie den
Sensorbildschirm benutzen.
[v Kamera-Setup]
(im
-Modus) oder
[{ Kamera-Setup]
(im
-Modus)
[1]
[Gesichtskenn./-verfolgung]
[i Ein }]
Betriebsmodi:
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
2 Öffnen Sie das Untermenü [Gesichtskenn./-verfolgung].
[v Kamera-Setup] (im
-Modus) oder [{ Kamera-Setup] (im
[Gesichtskenn./-verfolgung]
-Modus) > [1] >
3 Berühren Sie [i Ein }] und dann [X].
• Berühren Sie [j Aus], um die Gesichtserkennung abzuschalten.
4 Richten Sie den Camcorder auf das Motiv.
• Wenn mehr als eine Person auf dem Bild ist, wählt der Camcorder automatisch eine Person als Hauptmotiv
aus. Das Hauptmotiv wird mit einem weißen Gesichtserkennungsrahmen angezeigt, andere Gesichter
erscheinen in grauen Rahmen.
• Berühren Sie bei Bedarf ein anderes Gesicht auf dem Sensorbildschirm, damit der Camcorder seine
Einstellungen auf diese Person ausrichtet.
Ein weißer Doppelrahmen erscheint um das Motiv herum und folgt ihm, wenn es sich bewegt. Berühren Sie
[Abbrechen £], um den Rahmen zu entfernen und das Verfolgen abzubrechen.
• Die automatische Schärfenachführung funktioniert noch besser, wenn Sie eine Farbe oder ein Muster
berühren, die bzw. das nur bei diesem Motiv auftaucht. Trotz allem kann es vorkommen, dass der
Camcorder auf ein falsches Motiv scharfstellt, wenn sich andere Objekte in der Umgebung befinden, die
ähnliche Besonderheiten wie das gewählte Motiv aufweisen. Berühren Sie den Bildschirm noch einmal, um
das gewünschte Motiv zu wählen.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Scharfeinstellung
HINWEISE
• Es kann vorkommen, dass der Camcorder fälschlicherweise Gesichter nicht-menschlicher Motive erkennt.
Schalten Sie in einem solchen Fall die Gesichtserkennung ab.
• Wenn das Aufnahmeprogramm auf N gestellt ist, wird Gesichtskennung und -verfolgung auf [i Ein }]
gestellt und kann nicht geändert werden.
• In bestimmten Fällen kann es vorkommen, dass Gesichter nicht korrekt erkannt werden. Typische Beispiele
dafür sind:
- Extrem kleine, große, dunkle oder helle Gesichter in Bezug auf die Gesamtbildverhältnisse.
- Seitlich abgewandte, auf dem Kopf stehende, diagonal zum Filmer stehende oder halb verdeckte Gesichter.
• Die Gesichtserkennung kann in den folgenden Fällen nicht verwendet werden:
- Wenn die verwendete Verschlusszeit länger als 1/25 ist.
- Wenn der Aufnahmemodus auf ƒ gestellt und [
Nachtaufnahme], [
Wenig Licht] oder
[
Feuerwerk] ausgewählt ist.
- Wenn [Zeitlupe/Zeitraffer] auf [x1/4] eingestellt ist.
- Im
-Modus, wenn der Auslösemodus auf [
Kontinuierlicher AF] eingestellt ist.
- Wenn für [v Kamera-Setup] > [3] > [Rolling-Shutter-Reduzierung] die Einstellung [i An
] gewählt
ist.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
79
Bildstabilisierung
Bildstabilisierung
80
Verwenden Sie die Bildstabilisierung, um Bewegungen des Camcorders zu kompensieren und so
verwacklungsfreie Aufnahmen zu ermöglichen. Beim Aufnehmen von Fotos können Sie die Bildstabilisierung
aktivieren oder deaktivieren. Beim Aufzeichnen von Clips gibt 3 Methoden der Bildstabilisierung; wählen Sie die
Methode aus, die am besten zu Ihren Bedürfnissen passt.
Standard IS
: Kompensiert leichtere Verwacklungen des Camcorders, etwa wenn Sie sich beim Filmen kaum
bewegen. Besonders geeignet für die Aufnahme natürlich wirkender Szenen.
: Kompensiert stärkere Verwacklungsunschärfe, etwa wenn Sie beim Gehen filmen. Am
Dynamisch IS*
wirkungsvollsten kann sie bei kurzer Brennweite eingesetzt werden.
* Nicht verfügbar bei der Aufnahme von 4K-Clips, im Zeitlupen- oder Zeitraffer-Aufnahmemodus oder beim Aufnehmen von Fotos.
Powered IS
: Powered IS ist am wirkungsvollsten, wenn Sie sich beim Filmen nicht bewegen und mit langer
Brennweite auf weit entfernte Motive zoomen. Dieser Modus ist nicht für Kipp- und Schwenkaufnahmen
geeignet.
Aktivieren von Standard IS oder Dynamisch IS
Betriebsmodi:
1 Berühren Sie [FUNC.] und dann
[Bildstabilisator].
2 Wählen Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [X].
• Wählen Sie im
-Modus die Option [i An], um die Bildstabilisierung zu aktivieren.
• Wählen Sie [
Aus], um die Bildstabilisierung auszuschalten, zum Beispiel bei Aufnahmen mit einem
Stativ.
• Das Symbol des gewählten Modus erscheint oben rechts auf dem Bildschirm.
Aktivieren von Powered IS
Betriebsmodi:
1 Berühren Sie [FUNC.] und dann
[Powered IS].
2 Berühren Sie [
An] und dann [X].
• Das Symbol Powered IS wird oben rechts im Bildschirm angezeigt.
• Wählen Sie die Option [
Aus], um die vorherige Einstellung der Bildstabilisierung wiederherzustellen.
HINWEISE
• Wenn Sie eine freie Taste mit [
Powered IS] (A 105) belegen, können Sie über diese Taste Powered IS
aktivieren und deaktivieren.
• Wenn der Verwacklungsgrad des Camcorders zu hoch ist, kann die Bildstabilisierung Verwacklungen
möglicherweise nicht vollständig kompensieren.
• Wenn Sie Dynamisch IS zur Korrektur starker Unschärfe verwenden, können Fehler (z. B. Geisterbilder,
Artefakte und dunkle Stellen) in den Randbereichen des Bildes auftreten.
• Bei Verwendung von Dynamisch IS ergibt sich ein anderer Bildwinkel als bei Verwendung von Standard IS
oder ohne Bildstabilisierung.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Bildschirmmarkierungen und Zebramuster
Bildschirmmarkierungen und Zebramuster
Bildschirmmarkierungen helfen Ihnen bei der korrekten Einstellung des Bildausschnitts. Zebramuster dienen zur
Ermittlung überbelichteter Bereiche. Die Bildschirmmarkierungen und Zebramuster haben keinen Einfluss auf
Ihre Aufnahmen.
Betriebsmodi:
Anzeigen von Bildschirmmarkierungen
Sie können ein Gitter oder eine horizontale Linie in der Mitte des
Bildschirms anzeigen lassen. Verwenden Sie die weiß oder grau
darstellbaren Markierungen, um sicherzustellen, dass Ihr Motiv richtig
erfasst ist.
[v Kamera-Setup]
(im
-Modus) oder
[{ Kamera-Setup]
(im
-Modus)
[2] (im
[1] (im
-Modus) oder
-Modus)
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
2 Öffnen Sie das Untermenü [Bildschirm-Markierungen].
[v Kamera-Setup] (im
-Modus) > [2] (im
[Bildschirm-Markierungen]
-Modus) oder [{ Kamera-Setup] (im
-Modus) oder [1] (im
-Modus) >
[Bildschirm-Markierungen]
[j Aus]
3 Wählen Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [X].
HINWEISE
• Sie können die meisten anderen Bildschirmanzeigen deaktivieren und nur die Bildschirmmarkierungen
eingeschaltet lassen.A 50).
Einblenden von Zebramustern
Der Camcorder verfügt über eine Zebramuster-Funktion, mit der überbelichtete Bereiche durch schwarzweiße
diagonale Streifen gekennzeichnet werden. Der Camcorder bietet zwei Stufen des Zebramusters: Mit 100%
werden nur Spitzlichtbereiche gekennzeichnet, in denen Details verloren gehen, während mit 70% auch solche
Bereiche gekennzeichnet werden, die kurz vor einem solchen Detailverlust stehen.
1 Berühren Sie [FUNC.] und dann
[Zebramuster].
2 Berühren Sie [z 70%] oder [{ 100%] und dann [X].
• Das Zebramuster erscheint auf den überbelichteten Bereichen des Bildes.
• Berühren Sie das Symbol [
Aus], um das Zebramuster auszuschalten.
HINWEISE
• Das Zebramuster wird nicht an ein externes Gerät ausgegeben, das an den HDMI OUT-Anschluss
angeschlossen ist.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
81
Einstellen des Timecodes
Einstellen des Timecodes
Im
-Modus generiert der Camcorder ein Timecode-Signal und bettet dieses in die Clips ein. Zusätzlich
können Sie den Timecode in Videos einblenden, die über den HDMI OUT-Anschluss ausgegeben werden.
82
Betriebsmodi:
Auswählen des Timecode-Modus
Sie können den Timecode-Modus des Camcorders wählen.
[3 Aufnahme-Setup]
[2]
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
2 Öffnen Sie das Untermenü [Timecode-Modus].
[Timecode-Modus]
[3 Aufnahme-Setup] > [2] > [Timecode-Modus]
3 Wählen Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [X].
[
Preset]
Optionen
[
[
Preset]:
Der Timecode beginnt bei einem Anfangswert, den Sie im Voraus auswählen können.
Standardmäßig beginnt der Timecode bei 00:00:00:00. Wenn Sie diese Option auswählen, wählen
Sie mit den folgenden Verfahren auch den Anfangswert des Timecodes und den TimecodeLaufmodus.
Regen.]: Der Camcorder liest das ausgewählte Speichermedium und der Timecode wird vom zuletzt
aufgezeichneten Timecode auf dem Speichermedium aus fortgesetzt. Der Timecode läuft nur
während einer Aufnahme. Clips, die nacheinander auf demselben Speichermedium aufgezeichnet
werden, haben also fortlaufende Timecodes.
Einstellen des Timecode-Laufmodus
Preset] einstellen, können Sie
Wenn Sie den Timecodemodus auf [
den Laufmodus des Timecodes einstellen.
[3 Aufnahme-Setup]
[2]
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
2 Öffnen Sie das Untermenü [Timecode-Laufmodus].
[3 Aufnahme-Setup] > [2] > [Timecode-Laufmodus]
3 Wählen Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [X].
[Timecode-Laufmodus]
[
Rec Run]
Optionen
[
Rec Run]: Der Timecode läuft nur während einer Aufnahme. Clips, die nacheinander auf demselben
[
Free Run]: Der Timecode beginnt zu laufen, wenn Sie [X] berühren, und läuft unabhängig vom Betrieb des
Speichermedium aufgezeichnet werden, haben also fortlaufende Timecodes.
Camcorders immer weiter.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Einstellen des Timecodes
Einstellen des Anfangswertes des Timecodes
Wenn Sie den Timecode auf [
Preset] einstellen, können Sie den
Anfangswert des Timecodes einstellen.
[3 Aufnahme-Setup]
[2]
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
2 Öffnen Sie den Bildschirm [Ursprüngl. Timecode].
[3 Aufnahme-Setup] > [2] > [Ursprüngl. Timecode]
• Der Timecode-Einstellbildschirm erscheint mit einem orangefarbenen
Rahmen auf der Stundenangabe.
83
[Ursprüngl. Timecode]
3 Berühren Sie [Í] oder [Î] zum Einstellen der Stunden und dann das nächste Feld zum Einstellen der
Minuten.
4 Stellen Sie die restlichen Felder (Minuten, Sekunden, Bild) auf gleiche Weise ein.
• Berühren Sie [Abbrechen], um den Bildschirm zu schließen, ohne den Timecode einzustellen.
• Drücken Sie [Zurücksetzen], um den Timecode zurückzusetzen. Wenn der Laufmodus auf [
eingestellt ist, beginnt der Timecode sofort nach dem Zurücksetzen zu laufen.
Free Run]
5 Berühren Sie [OK] und dann [X].
• Wenn der Laufmodus auf [
Free Run] eingestellt ist, beginnt der Timecode vom ausgewählten
Timecode-Wert aus zu laufen, wenn Sie [OK] berühren.
HINWEISE
• Der Bilderwert des Timecodes läuft von 0 bis 24.
• Wenn Sie den Zeitlupen- oder Zeitraffer-Aufnahmemodus verwenden, können Sie den Laufmodus [
Free
Run] nicht auswählen. Wenn Sie dagegen den Vorab-Aufnahme-Modus verwenden, ist [
Free Run]
automatisch eingestellt und kann nicht modifiziert werden.
• Wenn Sie den Laufmodus [
Free Run] verwenden, läuft der Timecode so lange weiter, wie die eingebaute
Lithium-Batterie geladen ist, auch wenn Sie alle weiteren Energiequellen trennen. Die Informationen sind in
diesem Fall jedoch weniger genau als bei eingeschaltetem Camcorder.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
User-Bit-Daten
User-Bit-Daten
84
Die User-Bit-Anzeige kann über das Datum oder die Uhrzeit der Aufnahme oder einen aus 8 Zeichen des
Hexadezimalsystems bestehenden Identifikationscode ausgewählt werden. Es gibt sechzehn mögliche Zeichen:
die Zahlen von 0 bis 9 und die Buchstaben von A bis F.
Die User-Bit-Daten werden mit den Clips aufgenommen und können gemeinsam mit dem Videosignal vom
HDMI OUT-Anschluss ausgegeben werden.
Betriebsmodi:
User-Bit-Einstellung
[3 Aufnahme-Setup]
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
2 Öffnen Sie das Untermenü [User Bit-Typ].
[2]
[3 Aufnahme-Setup] > [2] > [User Bit-Typ]
[User Bit-Typ]
3 Wählen Sie die gewünschte Option.
• Wählen Sie [
Einstellungen] aus, um Ihren eigenen
[
Einstellungen]
Kennungscode festzulegen, [
Uhrzeit], um die Zeit als User-Bit zu
verwenden, oder [
Datum], um das Datum als User-Bit zu
verwenden.
• Wenn Sie [
Uhrzeit] oder [
Datum] ausgewählt haben, berühren Sie [X]. Die weiteren Schritte sind
nicht erforderlich. Wenn Sie [
Einstellungen] ausgewählt haben, fahren Sie wie folgt fort, um den
Kennungscode festzulegen.
4 Berühren Sie [Í] oder [Î] zum Einstellen des ersten Zeichens und dann das nächste Feld zum
Einstellen des nächsten Zeichens.
• Ändern Sie die restlichen Zeichen auf gleiche Weise.
• Berühren Sie [Abbrechen], um den Bildschirm zu schließen, ohne das User Bit einzustellen.
5 Berühren Sie [OK] und dann [X].
Ausgabe des User Bit
Das User Bit wird am HDMI OUT-Anschluss im ausgewählten Typ ausgegeben.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Tonaufzeichnung
Tonaufzeichnung
Dieser Camcorder verfügt über zweikanalige lineare PCM-Audio-Aufnahme und -Wiedergabe mit einer
Abtastfrequenz von 48 kHz. Sie können den Ton mit dem eingebauten Mikrofon oder einem an den MICAnschluss angeschlossenen externen Mikrofon aufnehmen.
Im Zeitlupen- oder Zeitraffer-Aufnahmemodus wird kein Ton aufgenommen.
Betriebsmodi:
Verwendung von handelsüblichen Mikrofonen
An den MIC-Anschluss können Sie ein handelsübliches Kondensatormikrofon mit eigener Stromversorgung und
einem ∅ 3,5-mm-Stereo-Klinkenstecker anschließen. Der Audioaufnahmepegel für das externe Mikrofon
unterscheidet sich von dem des eingebauten Mikrofons.
Schließen Sie das externe Mikrofon an den MIC-Anschluss an.
HINWEISE
• Bei der Verwendung von Wi-Fi-Funktionen können externe
Mikrofone Störgeräusche aufnehmen. Halten Sie einen
Mindestabstand zwischen dem Camcorder und dem Mikrofon
ein.
MIC-Anschluss
Audioszenen (eingebautes Mikrofon)
Sie können es dem Camcorder überlassen, die Audioeinstellungen des eingebauten Mikrofons zu optimieren,
indem Sie die Audioszene wählen, die Ihrer Umgebung entspricht. Dies verstärkt den Eindruck, tatsächlich vor
Ort zu sein.
1 Berühren Sie [FUNC.] und dann ‘ [Audioszene].
2 Wählen Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [X].
Optionen
[‘ Standard]:
Zum Aufnehmen der meisten allgemeinen Situationen. Der Camcorder nimmt mit
Standardeinstellungen auf.
[’ Musik]:
Um dynamische Aufnahmen von Musikaufführungen und Gesang in Räumen zu machen.
[
Festival]:
Optimiert für die authentischere Aufnahme von Musik im Freien. Ideal für OutdoorVeranstaltungen mit Musik.
[‚ Sprache]:
Die beste Einstellung zum Aufnehmen von menschlichen Stimmen und Gesprächen.
[
Besprechung]:
Für Gesprächen zwischen mehreren Personen, wobei die einzelnen Stimmen deutlich
voneinander getrennt aufgenommen werden, sodass die Zuschauer den Eindruck haben,
tatsächlich vor Ort zu sein.
[“ Wald und Vögel]:
Zum Aufnehmen von Vogelstimmen und Szenen im Wald. Der Camcorder nimmt den Ton
deutlich so auf, wie er sich ausbreitet.
[” Rauschuntdrückung]: Zum Aufnehmen von Szenen, während Geräusche von Wind, vorbeifahrenden Fahrzeugen
und ähnliche Umgebungsgeräusche reduziert werden. Ideal zum Aufnehmen am Strand oder
an sehr lauten Orten.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
85
Tonaufzeichnung
[„ Benutzerdefiniert]:
Ermöglicht die Einstellung der Audioeinstellungen nach Ihren Wünschen. Sie können die
nachfolgend aufgeführten Einstellungen im Menü [¡ Audio-Setup] vornehmen. [Integr.
Mikro-Windschutz], [Integr. Mikro-Dämpfung], [Frequenzgang integr. Mikro], [Richtwirkung
integr. Mikro], [Audiobegrenzer] und [Audiokompressor].
86
Einstellungen für die einzelnen Audioszenen
[
Besprechung]
[“ Wald
und Vögel]
[” Rauschuntdrückung]
[„ Benutzerdefiniert]
[
Manuell]: 86
[
Manuell]: 94
[
Manuell]: 80
[
Manuell]: 70
Vom Benutzer
zu wählen
(A 87)
[L Automatik
L ë]
[H Automatik
H]
[H Automatik
H]
[H Automatik
H]
[H Automatik
H]
Vom Benutzer
zu wählen
(A 88)
[k
Automatik]
[k
Automatik]
[k
Automatik]
[k
Automatik]
[k
Automatik]
[k
Automatik]
Vom Benutzer
zu wählen
(A 88)
[h
Normal]
[ê HF/NF
erhöhen]
[h
Normal]
[é MFBer. erhöhen]
[é MFBer. erhöhen]
[Richtwirkung
integr. Mikro]
[h
Normal]
[î Weit]
[î Weit]
[í
Mono]
[î Weit]
[î Weit]
[í
Mono]
Vom Benutzer
zu wählen
(A 90)
[Audiobegrenzer]
[i An]
[i An]
[i An]
[i An]
[i An]
[i An]
[i An]
Vom Benutzer
zu wählen
(A 91)
[Audiokompressor]
[L Gering]
[L Gering]
[L Gering]
[j Aus]
[H High]
[L Gering]
[j Aus]
Vom Benutzer
zu wählen
(A 92)
[‘ Standard]
[’ Musik]
[
Festival] [‚ Sprache]
[Mikrofonpegel]
[
Manuell]: 70
[
Manuell]: 70
[
Manuell]: 70
[Integr.
MikroWindschutz]
[H Automatik
H]
[L Automatik
L ë]
[Integr.
MikroDämpfung]
[k
Automatik]
[Frequenzgang integr.
Mikro]
[è
[è
Vom Benutzer
Hochpassfilte Hochpassfilte
zu wählen
r]
r]
(A 89)
HINWEISE
• [„ Benutzerdefiniert] ist im Aufnahmemodus N nicht verfügbar. Wenn Sie [Audioszene] auf
[„ Benutzerdefiniert] gestellt haben und der Aufnahmemodus dann auf N eingestellt wird, ändert sich
diese Einstellung in [‘ Standard].
• Zur originalgetreueren Wiedergabe von lauteren und leiseren Tönen in der Musik wird empfohlen, zuerst den
Tonaufnahmepegel einzustellen (siehe folgenden Abschnitt). Zur originalgetreueren Wiedergabe der Linearität
der Musik wird empfohlen, die Audioszene [„ Benutzerdefiniert] auszuwählen und die Audioeinstellungen
entsprechend der Audioszene [’ Musik] einzustellen, [Audiokompressor] jedoch auf [j Aus] zu stellen.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Tonaufzeichnung
Tonaufnahmepegel
Der Tonaufnahmepegel des eingebauten Mikrofons oder eines an den MIC-Anschluss angeschlossenen
externen Mikrofons kann eingestellt werden.
1 Berühren Sie [FUNC.] und dann
2 Berühren Sie [
87
[Mikrofonpegel].
], um den Tonaufnahmepegel auf Manuell zu stellen.
• Oder berühren Sie stattdessen [
], um wieder den automatischen Tonaufnahmepegel einzustellen.
Audiopegelanzeige
Anzeigebalken für die
Audiopegeleinstellung
Gegenwärtiger Tonaufnahmepegel
Manuelle
Audiopegeleinstellung
3 Berühren Sie [Ï]/[Ð], um den Tonaufnahmepegel nach Bedarf einzustellen, und berühren Sie dann
[X].
• Als Richtlinie sollte der Tonaufnahmepegel so eingestellt sein, dass die Audiopegelanzeige nur gelegentlich
rechts über die -10 dB-Marke hinausgeht.
HINWEISE
• Wenn der Audiopegel die rote Marke (0 dB) erreicht, kann der Ton verzerrt werden.
• Wir empfehlen, während des Einstellens des Tonaufnahmepegels oder wenn die Mikrofondämpfung aktiviert
ist, für die Kontrolle des Audiopegels Kopfhörer zu verwenden.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Tonaufzeichnung
Windschutz (eingebautes Mikrofon)
88
Der Camcorder reduziert bei Außenaufnahmen automatisch die
Windgeräusche im Hintergrund. Sie können eine von zwei Stufen wählen
oder den Windschutz ausschalten.
1 Achten Sie darauf, dass ‘ [Audioszene] auf
[„ Benutzerdefiniert] eingestellt ist (A 85).
[¡ Audio-Setup]
[1]
[Integr. Mikro-Windschutz]
2 Drücken Sie die MENU-Taste.
[H Automatik H]
3 Öffnen Sie das Untermenü [Integr. Mikro-Windschutz].
[¡ Audio-Setup] > [1] > [Integr. Mikro-Windschutz]
4 Wählen Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [X].
Optionen
[H Automatik H]:
[L Automatik L
[j Aus à]:
Der Camcorder verringert die Störgeräusche durch Wind in erheblichem Maße. Hierbei werden
auch niederfrequente Töne abgeschwächt.
]:Der Camcorder verringert die Störgeräusche durch Wind in geringem Maße. Hierbei wird auch ein
geringer Anteil niederfrequenter Töne abgeschwächt.
Der Windschutz für das eingebaute Mikrofon ist ständig ausgeschaltet.
HINWEISE
• Zusammen mit den Windgeräuschen werden auch einige Geräusche mit niedriger Frequenz reduziert. Wenn
Sie in einer windstillen Umgebung aufnehmen oder wenn Sie Geräusche mit niedriger Frequenz aufnehmen
möchten, empfehlen wir, [Integr. Mikro-Windschutz] auf [j Aus à] zu stellen.
Mikrofondämpfung (eingebautes Mikrofon)
Sie können die Mikrofondämpfung (20 dB) für das eingebaute Mikrofon
aktivieren, um ein Verzerren des Tons zu vermeiden, wenn der Tonpegel zu
hoch ist.
1 Achten Sie darauf, dass ‘ [Audioszene] auf
[„ Benutzerdefiniert] eingestellt ist (A 85).
[¡ Audio-Setup]
[1]
[Integr. Mikro-Dämpfung]
2 Drücken Sie die MENU-Taste.
[2 Automatik]
3 Öffnen Sie das Untermenü [Integr. Mikro-Dämpfung].
[¡ Audio-Setup] > [1] > [Integr. Mikro-Dämpfung.]
4 Wählen Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [X].
Optionen
[2 Automatik]: Der Camcorder aktiviert bei Bedarf automatisch die Mikrofondämpfung des eingebauten Mikrofons
für optimale Audioaufnahmepegel, so dass hohe Audiopegel nicht verzerrt werden.
[i An]:
Die Mikrofondämpfung des eingebauten Mikrofons wird zu jeder Zeit aktiviert, um die Tondynamik
genauer wiederzugeben. Wenn Sie diese Option auswählen, wird auf dem Bildschirm das Symbol
å angezeigt.
[j Aus]:
Die Dämpfung für das eingebaute Mikrofon ist ständig ausgeschaltet. Wenn Sie diese Option
auswählen, wird auf dem Bildschirm das Symbol
angezeigt.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Tonaufzeichnung
Tongleichrichter (eingebautes Mikrofon)
Sie können den Audio-Equalizer benutzen, um die Tonpegel anzupassen,
indem Sie speziell einen der verfügbaren Frequenzbereiche wählen.
1 Achten Sie darauf, dass ‘ [Audioszene] auf
[„ Benutzerdefiniert] eingestellt ist (A 85).
[¡ Audio-Setup]
[1]
[Frequenzgang integr. Mikro]
2 Drücken Sie die MENU-Taste.
3 Öffnen Sie das Untermenü [Frequenzgang integr. Mikro].
[h Normal]
[¡ Audio-Setup] > [1] > [Frequenzgang integr. Mikro]
4 Wählen Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [X].
Optionen
[h Normal]:
Geeignet für ausgeglichenen Ton unter den meisten normalen Aufnahmebedingungen.
[ç NF-Bereich erhöhen]: Betont den Niederfrequenzbereich für einen kräftigeren Sound.
[è Hochpassfilter]:
Filtert den Niederfrequenzbereich, um Windgeräusche, Geräusche von Automotoren und
ähnliche Umgebungsgeräusche zu reduzieren.
[é MF-Ber. erhöhen]:
Die beste Einstellung zum Aufnehmen von menschlichen Stimmen und Gesprächen.
[ê HF/NF erhöhen]:
Geeignet, um zum Beispiel Live-Musik aufzunehmen und dabei die charakteristischen
Töne einer Vielzahl von Instrumenten einzufangen.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
89
Tonaufzeichnung
Mikrofonrichtwirkung (eingebautes Mikrofon)
Sie können die Richtwirkung des eingebauten Mikrofons ändern, um
besser kontrollieren zu können, wie der Ton aufgenommen wird.
90
1 Achten Sie darauf, dass ‘ [Audioszene] auf
[„ Benutzerdefiniert] eingestellt ist (A 85).
[¡ Audio-Setup]
[1]
[Richtwirkung integr. Mikro]
2 Drücken Sie die MENU-Taste.
3 Öffnen Sie das Untermenü [Richtwirkung integr. Mikro].
[h Normal]
[¡ Audio-Setup] > [1] > [Richtwirkung integr. Mikro]
4 Wählen Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [X].
Optionen
[í Mono]:
[h Normal]:
[î Weit]:
Monoaufnahme, die sich auf den Ton aus der Richtung vor dem Camcorder/Mikrofon konzentriert.
Standard-Stereoaufnahme, in der Reichweite etwa in der Mitte zwischen [î Weit] und
[í Mono].
Stereoaufnahme des Tons der Umgebung in einem weiteren Bereich, mit der die räumliche Wirkung
von Clips stärker betont wird.
Mikrofondämpfung (Externes Mikrofon)
Sie können die Mikrofondämpfung (20 dB) für ein an den MIC-Anschluss
angeschlossenes Mikrofon aktivieren, um ein Verzerren des Tons zu
vermeiden, wenn der Tonpegel zu hoch ist.
1 Vergewissern Sie sich, dass der Eingang des MIC-Anschlusses
auf [ß Mikrofon] eingestellt ist (A 91).
2 Drücken Sie die MENU-Taste.
[¡ Audio-Setup]
[2]
[MIC-Dämpfung]
[2 Automatik]
3 Öffnen Sie das Untermenü [MIC-Dämpfung].
[¡ Audio-Setup] > [2] > [MIC-Dämpfung]
4 Wählen Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [X].
Optionen
[2 Automatik]:
[i An]:
[j Aus]:
Der Camcorder aktiviert bei Bedarf automatisch die Mikrofondämpfung für einen optimalen
Audioaufnahmepegel, so dass hohe Audiopegel nicht verzerrt werden.
Die Mikrofondämpfung ist stets aktiviert, um die Tondynamik so getreu wie möglich wiederzugeben.
Wenn Sie diese Option auswählen, wird auf dem Bildschirm das Symbol å angezeigt.
Die Dämpfung für das Mikrofon ist ständig ausgeschaltet. Wenn Sie diese Option auswählen, wird
auf dem Bildschirm das Symbol
angezeigt.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Tonaufzeichnung
Hochpassfilter (Externes Mikrofon)
Wenn Sie mit einem an den MIC-Anschluss angeschlossenen Mikrofon
aufnehmen, können Sie den Hochpassfilter aktivieren, um die Geräusche
von Wind, Automotoren und ähnliche Umgebungsgeräusche zu
reduzieren.
1 Vergewissern Sie sich, dass der Eingang des MIC-Anschlusses
auf [ß Mikrofon] eingestellt ist (A 91).
2 Drücken Sie die MENU-Taste.
[¡ Audio-Setup]
[2]
[MIC-Hochpass]
[j Aus]
3 Öffnen Sie das Untermenü [MIC-Hochpass].
[¡ Audio-Setup] > [2] > [MIC-Hochpass]
4 Wählen Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [X].
Den Eingang umschalten
Sie können das vom MIC-Anschluss verwendete Eingangssignal
auswählen, je nachdem, ob Sie ein externes Mikrofon oder eine externe
Audioquelle benutzen, zum Beispiel einen digitalen Audioplayer.
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
[¡ Audio-Setup]
[2]
[MIC Eingang]
2 Öffnen Sie das Untermenü [MIC Eingang].
[¡ Audio-Setup] > [2] > [MIC Eingang]
[ß Mikrofon]
3 Berühren Sie [Þ Extern Audio] oder [ß Mikrofon] und dann
[X].
Audiobegrenzer
Der Audiobegrenzer begrenzt die Amplitude der Tonsignale, um
Tonverzerrungen zu verhindern, wenn vom Camcorder plötzliche, laute
Geräusche aufgenommen werden. Beginnen Sie bei Schritt 1 für das
eingebaute Mikrofon und bei Schritt 2 für eine externe Audioquelle.
[2]
[Audiobegrenzer]
1 Achten Sie darauf, dass ‘ [Audioszene] auf
[„ Benutzerdefiniert] eingestellt ist (A 85).
2 Achten Sie darauf, dass
ist (A 87).
[¡ Audio-Setup]
[Mikrofonpegel] auf [
] eingestellt
[i An]
3 Drücken Sie die MENU-Taste.
4 Öffnen Sie das Untermenü [Audiobegrenzer].
[¡ Audio-Setup] > [2] > [Audiobegrenzer]
5 Berühren Sie [i An] und dann [X].
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
91
Tonaufzeichnung
Audiokompressor
92
Der Audiokompressor passt die Audiopegel so an, dass die Lautstärke
der lauteren Klänge beibehalten wird. Dies erleichtert das Zuhören.
Beginnen Sie bei Schritt 1 für das eingebaute Mikrofon und bei Schritt 2
für eine externe Audioquelle.
[¡ Audio-Setup]
[2]
[Audiokompressor]
1 Achten Sie darauf, dass ‘ [Audioszene] auf
[„ Benutzerdefiniert] eingestellt ist (A 85).
[L Gering]
2 Drücken Sie die MENU-Taste.
3 Öffnen Sie das Untermenü [Audiokompressor].
[¡ Audio-Setup] > [2] > [Audiokompressor]
4 Wählen Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [X].
Optionen
[H Hoch]:
[L Gering]:
[j Aus]:
Nivelliert die Audiopegel in stärkerem Maße und ist am besten für die Aufnahme von Situationen geeignet,
in denen mehrere Personen mit unterschiedlicher Lautstärke sprechen, wie z. B. bei Besprechungen.
Erhält erkennbar den Unterschied zwischen lauteren und leiseren Audiopegeln und ist am besten für die
Aufnahme von Situationen wie musikalische Aufführungen geeignet. Diese Einstellung ist sinnvoll, wenn
die Audiopegelanzeige wiederholt den rechten Rand erreicht.
Zur Aufzeichnung von Szenen, die nicht hauptsächlich aus Sprache oder Musik bestehen.
Abhören des Tons mit den Kopfhörern
An den Anschluss × (Kopfhörer) können Sie jeden
Kopfhörer mit einem ∅ 3,5-mm-Stereo-Klinkenstecker
anschließen, um den aufgenommenen Ton zu überwachen.
× (Kopfhörer-)Anschluss
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
2 Öffnen Sie den Bildschirm [Kopfhörer-Lautstärke].
[¡ Audio-Setup] > [1] > [Kopfhörer-Lautstärke]
[1]
3 Berühren Sie [Ô]/[Õ], um die Lautstärke einzustellen, und
berühren Sie dann [X].
• Alternativ können Sie den Finger nach links oder rechts bewegen, um
den Anzeigebalken zur gewünschten Einstellung zu bewegen.
Inhaltsverzeichnis
[¡ Audio-Setup]
Menüs
[Kopfhörer-Lautstärke]
[8]
Index
Farbbalken/Audioreferenzsignal
Farbbalken/Audioreferenzsignal
Sie können am Camcorder Farbbalken und ein 1 kHz-Audioreferenzsignal erzeugen und aufzeichnen. Die
Farbbalken können am HDMI OUT-Anschluss und das Audioreferenzsignal am HDMI OUT-Anschluss und am
× (Kopfhörer-)Anschluss ausgegeben werden.
Betriebsmodi:
Aufzeichnen von Farbbalken
Sie können zwischen EBU-Farbbalken und SMPTE-Standardfarbbalken
wählen. Bei 4K-Clips werden die Farbbalken in 4K (3840x2160)
aufgezeichnet, jedoch am HDMI OUT-Anschluss in HD (1920x1080)
ausgegeben.
[3 Aufnahme-Setup]
[3]
[Farbbalken]
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
2 Öffnen Sie das Untermenü [Farbbalken].
[j Aus]
[3 Aufnahme-Setup] > [3] > [Farbbalken]
3 Wählen Sie die Art der Farbbalken aus und berühren Sie dann [X].
• Die ausgewählten Farbbalken erscheinen auf dem Bildschirm und werden durch Drücken der START/
STOP-Taste gespeichert.
• Wählen Sie [j Aus], um die Farbbalken auszuschalten.
• Die Farbbalken werden durch das Ausschalten des Camcorders oder das Aktivieren des Wiedergabemodus
deaktiviert.
Aufzeichnen von Audioreferenzsignalen
Der Camcorder kann ein 1 kHz-Audioreferenzsignal ausgeben.
[3 Aufnahme-Setup]
[3]
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
2 Öffnen Sie das Untermenü [1 kHz-Ton].
[1 kHz-Ton]
[3 Aufnahme-Setup] > [3] > [1 kHz-Ton]
3 Wählen Sie die gewünschte Stufe und berühren Sie dann [X].
[j Aus]
• Verfügbare Stufen sind -12 dB, -18 dB und -20 dB.
• Wählen Sie [j Aus], um das Signal auszuschalten.
• Das Signal wird mit der gewählten Stufe ausgegeben und durch Drücken der START/STOP-Taste
gespeichert.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
93
Aufzeichnen von GPS-Informationen
Aufzeichnen von GPS-Informationen
94
Wenn der optionale GPS-Empfänger GP-E2 mit dem USB-Anschluss des Camcorders verbunden ist, zeichnet
der Camcorder automatisch in allen Aufnahmen die GPS-Informationen (Uhrzeit im UTC-Standardformat*,
Längengrad, Breitengrad und Höhe) auf. Die GPS-Informationen werden als Bestandteil der Metadaten des
Clips aufgezeichnet und zum Organisieren und Suchen von Aufnahmen mit Canon XF Utility (A 122)
verwendet.
* Die Uhrzeit im UTC-Standardformat wird nur für MP4-Clips und Fotos aufgezeichnet.
Anschließen des GPS-Empfängers
Schalten Sie den Camcorder und den Empfänger aus. Schließen Sie den Empfänger über das USB-Kabel an
den USB-Anschluss des Computers an*. Informationen zum Anschließen und Verwenden des Empfängers
finden Sie in der Bedienungsanleitung des GP-E2.
* Im Lieferumfang des optionalen GPS-Empfängers GP-E2 enthalten.
USB-Anschluss
GPS-Empfänger aktivieren
Betriebsmodi:
1 Schalten Sie den Camcorder und den Empfänger aus, und schließen Sie dann den Empfänger an
den Camcorder an.
2 Schalten Sie Camcorder und Empfänger ein.
• Das Symbol
wird auf der rechten Seite des Bildschirms angezeigt und blinkt, während der Empfänger
versucht, Satellitensignale zu empfangen.
• Wenn die Satellitensignale korrekt empfangen werden, wird das Symbol
kontinuierlich angezeigt. Die
GPS-Funktionen werden aktiviert und in den danach aufgezeichneten Clips und Fotos werden Geotags
gespeichert.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Aufzeichnen von GPS-Informationen
Anzeigen von GPS-Informationen
Sie können GPS-Informationen für Clips und Fotos anzeigen.
[
System-Setup]
[4] (im
[3] (im
Betriebsmodi:
-Modus) oder
-Modus)
[GPS-Informationsanzeige]
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
2 Öffnen Sie den Bildschirm [GPS-Informationsanzeige].
[ System-Setup] > [4] (im
-Modus) oder [3]
(im
-Modus)> [GPS-Informationsanzeige]
3 Berühren Sie [ X].
• Die GPS-Informationen werden angezeigt.
Datum/Uhrzeit automatisch nach GPS-Position einstellen
Wenn Sie die Einstellung [ System-Setup] > [4] (im
-Modus) oder [3] (im
-Modus) > [GPS AutoZeiteinstellung] auf [k Auto-Update] setzen, können Sie Datum und Uhrzeit automatisch entsprechend den
mit dem GPS-Signal empfangenen Informationen vom Camcorder einstellen lassen, wenn ein optionaler
GPS-Empfänger GP-E2 an den Camcorder angeschlossen ist.
• Wenn [ System-Setup] > [4] (im
-Modus) oder [3] (im
-Modus) > [GPS Auto-Zeiteinstellung]
auf [k Auto-Update] eingestellt ist, sind die Einstellungen im Untermenü [ System-Setup] > [1] >
[Datum/Zeit] nicht verfügbar.
• Wenn die Anwendung Fernsteu. via Browser verwendet wird, ist die automatische Einstellung von Datum
und Uhrzeit deaktiviert.
WICHTIG
• In bestimmten Ländern/Regionen kann die Verwendung von GPS eingeschränkt sein. Achten Sie darauf, den
GPS-Empfänger gemäß den lokalen Gesetzen und Verordnungen des jeweiligen Landes bzw. der Region zu
verwenden. Seien Sie besonders achtsam bei Reisen außerhalb Ihres Heimatlandes.
• Achten Sie darauf, den GPS-Empfänger nicht an Orten zu verwenden, an denen der Gebrauch elektronischer
Geräte verboten ist.
• Die in den Clips und Fotos aufgezeichneten GPS-Informationen können Daten enthalten, mit denen Dritte Sie
auffinden oder identifizieren können. Gehen Sie achtsam vor, wenn Sie Aufzeichnungen mit GeotagInformationen an andere weitergeben oder ins Internet hochladen.
• Lassen Sie den GPS-Empfänger nicht an Orten, die starken elektromagnetischen Feldern ausgesetzt sind, wie
z. B. in der Nähe von starken Magneten und leistungsstarken Motoren.
HINWEISE
• Wenn der Akku ausgetauscht wurde oder der Camcorder erstmals nach längerer Nichtbenutzung wieder in
Betrieb genommen wird, kann es längere Zeit in Anspruch nehmen, bis ein GPS-Signal empfangen wird.
• Der Camcorder ist nicht mit dem digitalen Kompass und den Positionsintervallfunktionen des GPSEmpfängers kompatibel. Auch die Option [Jetzt einstellen] ist für die Einstellung [ System-Setup] > [4]
(im
-Modus) oder [3] (im
-Modus) > [GPS Auto-Zeiteinstellung] nicht verfügbar.
• Mit Fotos, die aus einem Clip erfasst werden, werden keine GPS-Informationen aufgezeichnet.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
95
Zeitlupe- & Zeitraffer-Modus
Zeitlupe- & Zeitraffer-Modus
In diesem Modus können Sie die Aufnahme-Bildrate ändern, um während der Wiedergabe einen Zeitlupen- oder
Zeitraffer-Effekt zu erzielen. In diesem speziellen Aufnahmemodus wird kein Ton aufgenommen.
96
Betriebsmodi:
1 Berühren Sie unten rechts auf dem Bildschirm die Steuertaste für Zeitlupen- und
Zeitrafferaufnahmen.
• Alternativ können Sie auch die Einstellung [3 Aufnahme-Setup] > [1] > [Zeitlupe/Zeitraffer] benutzen.
2 Wählen Sie den gewünschten Faktor für Zeitlupen-/Zeitrafferaufnahmen und berühren Sie dann [K]
oder [X].
• Wählen Sie [AUS Normale Aufnahme], um die Zeitlupen- und Zeitrafferaufnahmen auszuschalten.
• Der Faktor für Zeitlupen-/Zeitrafferaufnahmen wird in der Taste für Zeitlupen- und Zeitrafferaufnahmen
angezeigt.
3 Drücken Sie die START/STOP-Taste, um die Aufnahme zu starten.
• Die Kontrolllampe leuchtet.
4 Drücken Sie die START/STOP-Taste erneut, um die Aufnahme zu stoppen.
Verfügbare Faktoren für Zeitlupen-/Zeitrafferaufnahmen
x1/4*
x1/2*
x2
x4
x10
x20
x60
x120
x1200
* Bei der Aufzeichnung von 4K-Clips nicht verfügbar.
•
•
•
•
•
•
HINWEISE
Zeitlupen- und Zeitrafferaufnahmen können nicht gemeinsam mit dem Vorab-Aufnahme-Modus verwendet
werden.
Der Faktor für Zeitlupen-/Zeitrafferaufnahmen kann während der Aufnahme nicht geändert werden.
Clips haben eine Bildrate von 25.00P.
Die Zeitlupen- bzw. Zeitrafferaufnahme wird deaktiviert, wenn Sie die Videokonfiguration ändern.
Im Zeitlupen- oder Zeitraffer-Aufnahmemodus kann der Laufmodus des Timecodes (A 82) auf [Rec Run]
oder [Regen.] gesetzt werden. Der Timecode erhöht sich um die Anzahl der aufgezeichneten Bilder. Wenn der
Laufmodus des Timecodes auf [Free Run] gesetzt ist, wechselt er im Zeitlupen- oder ZeitrafferAufnahmemodus zu [Rec Run]. Wenn der Zeitlupen- oder Zeitraffer-Aufnahmemodus deaktiviert wird, kehrt
der Laufmodus wieder in seine ursprüngliche Einstellung zurück.
Informationen zum Aufnehmen mit einem Zeitlupenfaktor von ×1/4:
- Die Funktion Gesichtserkennung und -verfolgung steht nicht zur Verfügung.
- Clips erhalten eine Auflösung von 1280×720 und einer Bitrate von 18 Mbps (für MXF-Clips) oder 4 Mbps (für
MP4-Clips).
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Vorab-Aufnahme-Modus
Vorab-Aufnahme-Modus
Wenn der Vorab-Aufnahme-Modus aktiviert ist, zeichnet der Camcorder kontinuierlich ca. 5 Sekunden lange
Sequenzen in einen flüchtigen Speicher auf. Wenn Sie die START/STOP-Taste drücken, enthält der Clip somit
auch die letzten 5 Sekunden Video und Audio vor dem eigentlichen Aufnahmebeginn. Die Vorab-Aufnahme ist
nur für HD-Clips verfügbar.
Betriebsmodi:
1 Berühren Sie [FUNC.] und dann
2 Berühren Sie [
[Pre-Recording].
An], um den Vorab-Aufnahme-Modus zu aktivieren, und dann [X].
•
wird oben rechts im Bildschirm angezeigt.
• Berühren Sie [
Aus], um den Vorab-Aufnahme-Modus zu deaktivieren.
3 Drücken Sie die START/STOP-Taste, um die Aufnahme zu starten.
• Die Kontrolllampe leuchtet.
4 Drücken Sie die START/STOP-Taste erneut, um die Aufnahme zu stoppen.
• Die Aufnahme speichert den Clip inklusive der ca. 5 Sekunden Video und Audio, die vor dem Drücken der
START/STOP-Taste aufgenommen wurden.
• Die Kontrolllampe erlischt.
HINWEISE
• Im Vorab-Aufnahme-Modus wird der Timecode unabhängig von der vorherigen Einstellung im Laufmodus
[Free Run] (A 82) aufgezeichnet. Wenn der Timecode aufgezeichnet wird, enthält er auch die 5 Sekunden
Video und Audio, die vor dem Drücken der START/STOP-Taste aufgenommen wurden. Wenn der VorabAufnahme-Modus deaktiviert wird, kehrt der Laufmodus wieder in seine ursprüngliche Einstellung zurück.
• Die Vorab-Aufnahme kann nicht in Kombination mit Zeitlupen- und Zeitrafferaufnahmen verwendet werden.
• Vorab-Aufnahme wird deaktiviert, wenn Sie die Setup-Menüs öffnen oder die Look-Einstellung ändern
(A 70).
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
97
Intervallaufnahme-Modus
Intervallaufnahme-Modus
98
Der Camcorder nimmt automatisch Bilder in einem ausgewählten Abstand auf. Dieser Modus eignet sich für die
Aufnahme von Motiven mit geringer Bewegung, wie etwa Aufnahmen von Landschaften oder Pflanzen. Sie
können das Intervall im Vorhinein festlegen.
Betriebsmodi:
1 Berühren Sie unten rechts auf dem Bildschirm die Intervallaufnahme-Taste.
• Alternativ können Sie auch die Einstellung [3 Aufnahme-Setup] > [1] > [Intervall-Aufnahme] benutzen.
2 Wählen Sie das gewünschte Intervall und berühren Sie dann [K] oder [X].
• Verfügbare Intervalle sind 5 Sekunden, 10 Sekunden, 30 Sekunden, 1 Minute und 10 Minuten.
• Wählen Sie [j Aus], um die Intervall-Aufnahme auszuschalten.
3 Drücken Sie die PHOTO-Taste, um die Aufnahme zu starten.
• Im ausgewählten Intervall werden Fotos aufgenommen. Die Anzahl der bereits aufgenommenen Fotos und
die bis zur nächsten Aufnahme verbleibende Zeit werden am oberen Rand des Bildschirms angezeigt.
4 Drücken Sie die PHOTO-Taste erneut, um die Aufnahme zu stoppen.
HINWEISE
• Die Intervallaufnahme kann nicht in Kombination mit der Gesichtskennung und -verfolgung, dem
Berührungsfokus, der Belichtungsspeicherung, der Berührungsbelichtung oder die Belichtungskompensation
verwendet werden.
• Der Fokus wird bei Beginn der Intervallaufnahme fest eingestellt. Der Autofokus wird während der Aufnahme
deaktiviert.
• In Abhängigkeit von der verwendeten SD-Karte kann das Speichern der Fotos einige Zeit in Anspruch
nehmen, wodurch das tatsächliche Intervall zwischen den Aufnahmen länger ausfallen kann als ausgewählt.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Selbstauslöser
Selbstauslöser
Sie können mit dem Camcorder Selbstauslöser-Aufnahmen mit einem Countdown von 2 oder 10 Sekunden
anfertigen.
99
Betriebsmodi:
1 Berühren Sie [FUNC.] und dann
[Selbstauslöser].
2 Wählen Sie die gewünschte Countdown-Dauer und berühren Sie dann [X].
• Das Countdown-Symbol (
oder
) erscheint oben im Bildschirm.
3 Drücken Sie die START/STOP-Taste, um den Countdown zur Aufnahme zu starten.
• Sie können die START/STOP-Taste erneut drücken, um den Countdown zu stoppen.
HINWEISE
• Wenn Sie die mitgelieferte Fernbedienung verwenden, wird die Countdown-Dauer unabhängig von der
Position des Verzögerungsschalters an der Fernbedienung durch die Einstellung [Selbstauslöser] bestimmt.
• Nachdem der Countdown begonnen hat, kann der Selbstauslöser wie folgt ausgeschaltet werden.
- Ausschalten des Camcorders.
- Drücken der Taste ^ oder Ändern des Aufnahmemodus.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Ausrichtungserkennung
Ausrichtungserkennung
100
Wenn die Ausrichtungserkennung aktiviert ist, erkennt der Camcorder, ob er bei der Aufnahme seitlich gekippt
oder kopfstehend gehalten wird und fügt diese Informationen zu den Exif-Daten des Fotos hinzu. Außerdem
kann der Camcorder diese Fotos bei der Wiedergabe automatisch drehen, sodass sie in der richtigen
Ausrichtung angezeigt werden.
Betriebsmodi:
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
2 Öffnen Sie das Untermenü [Ausrichtung erkennen].
[3 Aufnahme-Setup]
[3 Aufnahme-Setup] > [1] > [Ausrichtung erkennen]
[1]
3 Berühren Sie [i An] und dann [X].
• Das Ausrichtungssymbol (siehe folgende Tabelle) erscheint unten
links unten auf dem Bildschirm.
[Ausrichtung erkennen]
[i An]
Beispiele für die Bilddrehung, wenn [Ausrichtung erkennen] auf [i An] eingestellt ist
Aufnahme
Ausrichtung des Camcorders*
Wiedergabe
Bildschirm-Symbole
* Von der Rückseite des Camcorders aus betrachtet, während das Objektiv nach vorne zeigt.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Ausrichtungserkennung
Korrektur der Ausrichtung bei der Wiedergabe
Fotos, die mit Ausrichtungserkennung aufgenommen wurden, kann der Camcorder in der korrekten Ausrichtung
anzeigen.
101
Betriebsmodi:
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
[^ Wiedergabe-Setup]
2 Öffnen Sie das Untermenü [Auto-Drehung].
[^ Wiedergabe-Setup] > [1] > [Auto-Drehung]
3 Berühren Sie [i An] und dann [X].
• Wenn Sie diese Funktion deaktivieren, werden Fotos, die mit
Ausrichtungserkennung aufgezeichnet wurden, nicht in der richtigen
Ausrichtung angezeigt.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
[1]
[Auto-Drehung]
[i An]
Index
Verwenden eines optionalen Speedlite-Blitzgeräts
Verwenden eines optionalen Speedlite-Blitzgeräts
102
Mit einem optionalen Speedlite-Blitzgerät der EX-Serie für EOS-Kameras (270EX II, 320EX, 430EX II, 580EX II,
600EX-RT) können Sie mit diesem Camcorder mit Blitz fotografieren. Mit der optionalen 320EX Speedlite steht
Ihnen auch ein LED-Licht (Videoleuchte) für das Aufnehmen von Clips zur Verfügung.
Weitere Informationen über die Verwendung eines Speedlite-Blitzgeräts finden Sie in dessen
Bedienungsanleitung.
Anbringen der Speedlite
Konfigurieren eines angeschlossenen Blitzgerätes
Je nach dem verwendeten Speedlite-Modell können die folgenden
Blitzeinstellungen verfügbar sein: Blitzmodus, BlitzBelichtungskompensation, Blitzleistung, Kurzzeitsynchronisation. Sie
können die Blitzeinstellungen auch zurücksetzen.
[{ Kamera-Setup]
[2]
[Blitz]
Betriebsmodi:
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
2 Öffnen Sie das Untermenü [Blitz].
[{ Kamera-Setup] > [2] > [Blitz]
Einstellen des Blitzmodus
3 Berühren Sie [Blitzmodus].
4 Wählen Sie [k Automatik] oder [n Manuell] und dann [K], um andere Blitzeinstellungen zu
konfigurieren, oder [X], um das Menü zu schließen.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Verwenden eines optionalen Speedlite-Blitzgeräts
Einstellen der Blitz-Belichtungskompensation
3 Achten Sie darauf, dass [Blitzmodus] auf [k Automatik] eingestellt ist.
4 Berühren Sie [Blitzbelichtungskorrektur].
103
5 Wählen Sie die gewünschte Korrekturstufe und berühren Sie dann [K], um andere
Blitzeinstellungen zu konfigurieren, oder [X], um das Menü zu schließen.
• Die verfügbaren Stufen liegen in 1/3-Schritten zwischen -3 und +3.
• Sie können auch [-] und [+] berühren, um die Stufe auszuwählen.
Einstellen der Blitzleistung
3 Achten Sie darauf, dass [Blitzmodus] auf [n Manuell] eingestellt ist.
4 Berühren Sie [Blitzleistung].
• Ein Einstellregler wird angezeigt.
5 Bewegen Sie den Finger nach links oder rechts, um den Regler auf die gewünschte Einstellung zu
setzen.
• Sie können auch den Joystick nach links oder rechts drücken, um die Einstellung zu ändern.
• Die verfügbaren Stufen liegen in 1/3-Schritten zwischen 1/128 Leistung und 1/1 Leistung (volle Leistung).
* 1/64 Leistung bei den Speedlite-Blitzgeräten 270EX II, 320EX und 430EX II.
6 Berühren Sie [K], um andere Blitzeinstellungen zu konfigurieren, oder [X], um das Menü zu
schließen.
Einstellen der Kurzzeitsynchronisation
3 Berühren Sie [Kurzzeitsynchronisation].
4 Wählen Sie [i An] und berühren Sie dann [K], um andere Blitzeinstellungen zu konfigurieren,
oder [X], um das Menü zu schließen.
• Berühren Sie [j Aus], um die Kurzzeitsynchronisation abzuschalten.
• Wenn diese Funktion auf [i An] eingestellt ist, ist der Blitz für alle Verschlusszeiten verfügbar. Wenn diese
Funktion auf [j Aus] gesetzt ist, ist der Blitz für 1/250 und längere Verschlusszeiten verfügbar.
Zurücksetzen der Blitzeinstellungen
3 Berühren Sie [Blitzeinstellungen zurücks.].
4 Berühren Sie [Ja].
5 Wenn die Bestätigungsanzeige erscheint, berühren Sie [OK] und dann [X].
HINWEISE
• Je nach dem verwendeten Speedlite-Blitz sind möglicherweise nicht alle Funktionen mit diesem Camcorder
verfügbar.
• Speedlite-Blitzgeräte anderer Serien als der EX-Serie* blitzen möglicherweise nicht mit voller Leistung, nicht
ordnungsgemäß oder gar nicht.
• Die Verwendung von Blitzgeräten (insbesondere Hochspannungsmodellen) oder Blitzzubehör anderer
Hersteller als Canon kann zu Funktionsstörungen oder Fehlfunktionen des Camcorders führen.
• Durch die folgenden Aktionen werden die Blitzeinstellungen zurückgesetzt.
- Anbringen oder Entfernen des Speedlite-Blitzgeräts
- Ein- oder Ausschalten des Camcorders oder des Speedlite bei angebrachtem Speedlite-Blitzgerät.
*Zu den Speedlite-Geräten der EX-Serie gehören die Modelle 270EX II, 320EX, 430EX II, 580EX II und 600EX-RT.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
4
Benutzerdefinierte Einstellungen
104
Individuelle Anpassung des FUNC.-Menüs
Sie können die Funktionen ändern, die auf der rechten Seite des FUNC.-Menüs angezeigt werden, und sich so
den Zugang zu den häufig verwendeten Funktionen erleichtern. Standardmäßig werden die folgenden
Funktionen auf der rechten Seite des FUNC.-Menüs angezeigt. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um ein
Symbol zu ersetzen.
Betriebsmodi:
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
2 Öffnen Sie das Untermenü [Menü
aktuellen Aufnahmemodus.
einst. für] für den
[ System-Setup] > [3] > [Menü
einst. für v]
(im
-Modus) oder [Menü
einst. für {] (im
-Modus)
• Die rechte Seite des FUNC.-Menüs kann für den
- und den
-Modus separat benutzerdefiniert angepasst werden.
3 Wählen Sie auf der rechten Seite des Bildschirms die Funktion,
die von der rechten Seite des FUNC.-Menüs entfernt werden soll.
[
System-Setup]
[3]
[Menü
(im
[Menü
(im
einst. für v]
-Modus) oder
einst. für {]
-Modus)
4 Wählen Sie unten auf dem Bildschirm die Funktion, die Sie zur
rechten Seite des FUNC.-Menüs hinzuzufügen wollen.
5 Berühren Sie [ X].
Standardfunktionen nach Aufnahmemodus
[Blende]
[Blende]
[Verschlusszeit]
[Verschlusszeit]
[ISO]
[ISO]
[Weißabgleich]
[Mikrofonpegel]
[Belichtungsspeicher.]
y [Belichtungskompensation]
[Zebramuster]
[Weißabgleich]
[Belichtungsspeicher.]
y [Belichtungskompensation]
[Zebramuster]
[Peaking]
[Peaking]
< [Fokus]
[Powered IS]
^ [Vergrößerung]
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Freie Tasten
Freie Tasten
Der Camcorder ist mit freien Tasten ausgestattet, denen Sie verschiedene Funktionen zuweisen können. Weisen
Sie den Tasten oft verwendete Funktionen zu, um diese mit einem einzigen Tastendruck aufzurufen.
105
Betriebsmodi:
1 Öffnen Sie das Untermenü der gewünschten freien Taste.
[ System-Setup] > [2] > [Taste 1 zuweisen], [Taste 2 zuweisen] oder
[Taste 3 zuweisen]
• Eine Liste von verfügbaren Funktionen wird eingeblendet.
• Die Schnellübersicht zeigt die Standardeinstellungen für jede freie
Taste. Außerdem gibt die Beschriftung der Taste deren
Standardeinstellung an.
2 Wählen Sie die gewünschte Funktion und berühren Sie dann
[X].
Inhaltsverzeichnis
Menüs
[
System-Setup]
[2]
[Taste 1 zuweisen]
[Taste 2 zuweisen]
[Taste 3 zuweisen]
1: [
DISP.]
2: [
1x Autofok.]
3: [^ Vergrößerung]
Index
Freie Tasten
Verwenden einer freien Taste
Nachdem Sie einer der freien Tasten eine Funktion zugewiesen haben, drücken Sie die Taste, um die Funktion zu
aktivieren.
106
Zuweisbare Funktionen
Die Funktionen können je nach dem Betriebsmodus separat eingestellt werden. Zuweisbare Funktionen und
verfügbare Modi finden Sie in der folgenden Tabelle.
Name der Funktion
A
Beschreibung
[
DISP.]
Blendet die einzelnen Bildschirmanzeigen ein oder aus.
Wenn Sie die Taste gedrückt halten, wird die LCDHintergrundbeleuchtung zwischen heller und normaler
Einstellung umgeschaltet: Wenn die LCDHintergrundbeleuchtung beim Drücken der Taste auf
Dunkel gestellt war, wechselt sie zuerst zur normalen
Einstellung.
[
1x Autofok.]
Ü
Ü
Ü
Ü
150
Aktiviert Push-AF.
Ü
Ü
–
–
78
[^ Vergrößerung]
Schaltet Vergrößerung ein/aus.
Ü
Ü
–
–
77
[
Aktiviert die Zebramuster in der folgenden Reihenfolge:
70% J 100 % J Aus
Ü
Ü
–
–
81
[O Peaking]
Schaltet Peaking ein/aus.
Ü
Ü
–
–
77
[
Schaltet den digitalen Telekonverter ein/aus.
Ü
–
–
–
72
Zebramuster]
Dig. Telekonverter.]
[
Powered IS]
Schaltet die verstärkte Bildstabilisierung ein/aus.
Ü
–
–
–
80
[
ND-Filter]
Schaltet das ND-Filter ein/aus.
Ü
Ü
–
–
146
[¯ Start/Stop]
Startet oder stoppt die Aufnahme eines Clips.
Ü
–
–
–
41
[
Nimmt ein Foto auf.
Ü
–
–
–
41
Photo]
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Speichern und Laden von Menüeinstellungen
Speichern und Laden von Menüeinstellungen
Nachdem Sie die Einstellungen im FUNC.-Menü und den Setup-Menüs vorgenommen haben, können Sie diese
Einstellungen auf einer SD-Karte speichern. Sie können diese Einstellungen zu einem späteren Zeitpunkt oder
auf einen anderen XC10-Camcorder laden, sodass Sie diesen Camcorder auf identische Weise verwenden
können.
Betriebsmodi:
Speichern von Menüeinstellungen auf einer SD-Karte
[
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
2 Öffnen Sie das Untermenü [Menüeinst. von 8 sichern].
[ System-Setup] > [4] (im
[Menüeinst. von 8 sichern]
-Modus) oder [3] (in anderen Modi) >
System-Setup]
[4] (im
-Modus) oder
[3] (in anderen Modi)
[Menüeinst. von 8 sichern]
3 Berühren Sie [Speichern] und dann [Ja].
• Die derzeitigen Einstellungen werden auf die SD-Karte gespeichert.
4 Wenn die Bestätigungsanzeige erscheint, berühren Sie [OK] und dann [X].
Laden von Menüeinstellungen von einer SD-Karte
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
2 Öffnen Sie das Untermenü [Menüeinst. von 8 sichern].
[ System-Setup] > [4] (im
[Menüeinst. von 8 sichern]
-Modus) oder [3] (in anderen Modi) >
[
System-Setup]
[4] (im
-Modus) oder
[3] (in anderen Modi)
[Menüeinst. von 8 sichern]
3 Berühren Sie [Laden] und dann [Ja].
• Nachdem die gegenwärtigen Einstellungen des Camcorders durch
die auf der SD-Karte gespeicherten Einstellungen ersetzt wurden, wird der Bildschirm für einen Moment
schwarz und der Camcorder startet erneut.
HINWEISE
• Mit diesem Camcorder können nur Menüeinstellungen von anderen Camcordern der Serie XC10 verwendet
werden.
• Die folgenden Einstellungen im FUNC.-Menü und den Setup-Menüs werden nicht gespeichert.
- FUNC.-Menü:
[Pre REC],
[Selbstauslöser], die Einstellung Automatik/manuell für
[Belichtungsspeicher.], ^ [Vergrößerung],
[Powered IS]
- Setup-Menüs:
[{ Kamera-Setup] > [2] > [Blitz]
[3 Aufnahme-Setup] > [1] > [Intervall-Aufnahme]
[3 Aufnahme-Setup] > [3] > [Farbbalken]
[— Wi-Fi-Einrichtung] > [1] > [Verb.-Einst. für Smartphone]
[ System-Setup] > [1] > [Datum/Zeit]
• Falls die Menüeinstellungen des Camcorders von einem anderen XC10-Camcorder mit einer älteren FirmwareVersion geladen werden, kehren die Einstellungen [3 Aufnahme-Setup] > [Filmformat] und [^
Wiedergabe-Setup] > [Datencode] auf die Standardwerte zurück. Prüfen Sie die Firmware-Version des
Camcorders.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
107
5
Wiedergabe
108
Wiedergabe
In diesem Kapitel wird erklärt, wie Aufnahmen mit dem Camcorder wiedergegeben werden können. Weitere
Informationen zum Wiedergeben von Aufzeichnungen unter Verwendung eines externen Monitors finden Sie
unter Verbinden mit einem externen Monitor (A 121).
Betriebsmodi:
Wiedergeben von Aufzeichnungen
Im Wiedergabemodus werden die Miniaturbilder der
Clips und Fotos in Indexansichten angezeigt, die nach
dem Aufnahmetyp sortiert sind.
1 Halten Sie bei ausgeschaltetem Camcorder die
Taste ^ gedrückt.
• Eine Indexansicht wird angezeigt. Informationen
zum Ändern der Indexansicht finden Sie unter
Ändern der Indexansicht (A 109).
• Wenn Sie die Taste erneut drücken, wechselt der
Camcorder in Abhängigkeit von der Position des Film/Foto-Wahlschalters in den
- oder
-Modus.
2 Berühren Sie das Indexbild der gewünschten Aufnahme, um die Wiedergabe zu starten.
• Sie können auch mit dem Joystick eine Aufnahme auswählen.
• Sie können während der Wiedergabe den Bildschirm berühren oder die Taste DISP. drücken, um die
Steuerung für die Wiedergabe anzuzeigen. Sie können den Sensorbildschirm oder den Joystick verwenden,
um die Wiedergabesteuerung zu bedienen.
Wiedergeben von Clips
• Die Wiedergabe beginnt mit dem ausgewählten Clip und läuft bis zum Ende des letzten Clips in der
Indexansicht.
• Drücken Sie in der Wiedergabesteuerung [Ý], um die Wiedergabe zu unterbrechen, oder [Ñ], um die
Wiedergabe zu stoppen und zur Indexansicht zurückzukehren.
Wiedergeben von Fotos
• Wenn die Fotos angezeigt werden, streichen Sie mit dem Finger nach links oder rechts, um die Bilder
nacheinander anzuzeigen.
• Alternativ können Sie den Joystick benutzen, um durch die Fotos zu blättern.
• Berühren in der Wiedergabesteuerung [f], um zur Indexansicht zurückzukehren.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Wiedergabe
Ändern der Indexansicht
Clips und Fotos werden je nach der Art der Aufnahme in verschiedene Indexansichten einsortiert. Sie können
unkompliziert zwischen den Indexansichten wechseln, um jede gewünschte Aufnahme wiederzugeben.
109
1 Drücken Sie die Indexansicht-Taste.
2 Wählen Sie die gewünschte Indexansicht.
Überblick: Indexansichten
Indexansicht
[y4K]
[yHD]
[}]
Art der Aufnahme und
Speichermedium
Indexansicht-Taste
[
]
4K-Clips (im MXF-Format) auf der CFast-Karte.
[8
]
HD-Clips (im MXF-Format) auf der SD-Karte.
[8¸]
HD-Clips (im MP4-Format) auf der SD-Karte.
[8]
Fotos auf der SD-Karte.
1
2
2
3
3
4
1
2
Indexansicht-Taste. Drücken, um die
Indexanzeige zu ändern.
Bewegen Sie den Finger nach links/rechts, um
zur nächsten/vorhergehenden Indexseite zu
gelangen.
Vom
- oder
5
6
3
4
5
6
Anzeige der nächsten/vorhergehenden
Indexseite.
Aufnahmen löschen (A 117).
Ordnernummer (für MP4-Clips und Fotos; A 148).
Clip-Informationen (für Clips; A 114).
-Modus in den Wiedergabemodus zurückkehren
Wenn Sie die Taste ^ im
- oder
-Modus gedrückt halten, wechselt der Camcorder in den
Wiedergabemodus und zeigt in Abhängigkeit von der Position des Film/Foto-Wahlschalters den letzten Clip
oder das letzte Foto an. Für Clips berühren Sie das Symbol [Ð], um die Wiedergabe zu starten. Die
Wiedergabesteuerung ist dieselbe wie beim Wiedergeben von Aufnahmen aus der Indexansicht.
WICHTIG
• Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, solange die ACCESS-Lampe leuchtet oder blinkt. Anderenfalls
können Daten dauerhaft verloren gehen.
- Unterbrechen Sie die Stromzufuhr nicht und schalten Sie den Camcorder nicht aus.
- Öffnen Sie nicht die Abdeckung des Speichermedien-Steckplatzes.
HINWEISE
• Bei der Video- und Audiowiedergabe kann es zu kurzen Unterbrechungen zwischen den Clips kommen.
• Die folgenden Fotos werden möglicherweise nicht korrekt angezeigt:
- Nicht mit diesem Camcorder aufgenommene Fotos.
- Auf einem Computer erstellte oder bearbeitete Fotos.
- Fotos, deren Dateiname geändert wurde.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Wiedergabe
Bei der Wiedergabe angezeigte Symbole und Meldungen
Betriebsmodi:
110
Symbole, die im
-Modus angezeigt werden
Symbole im oberen Bildschirmbereich
Symbol/Anzeige
A
Beschreibung
M
Schaltflächen zum Öffnen der Setup-Menüs.
145
¸
Aufnahme löschen.
117
Ð, Ý, Ö/Õ, Ø/×,
Ô/Ó
Wiedergabevorgang
Ð: Wiedergabe, Ý: Wiedergabepause, Ö/Õ: Langsame Rückwärtswiedergabe/
Langsame Wiedergabe,
Ø/×: Schnelle Rückwärtswiedergabe/Schnelle Wiedergabe, Ô/Ó:
Einzelbildwiedergabe rückwärts/vorwärts
112
,8
0:00:00:00
Speichermedium mit der aktuellen Aufnahme.
Timecode
33
82
,¸
Filmformat
52
000 Mbps
Bitrate
52
000
Clip-Nummer
–
000-0000
Dateinummer
148
x1/4, x1/2
x2, x4, x10, x20, x60, x120,
x1200
Wiedergabegeschwindigkeit des aktuellen Clips (Zeitlupe).
Wiedergabegeschwindigkeit des aktuellen Clips (Zeitraffer).
96
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Wiedergabe
Symbole im unteren Bildschirmbereich
Beschreibung
A
Wiedergabesteuerung bei der Wiedergabe von Clips
112
Schaltfläche zum Übernehmen von Fotos aus 4K-Clips (4K-Einzelbilderfassung) und HDClips
115
Schaltfläche zum Öffnen der Lautstärkeregelung.
114
Schaltfläche zum Wiedergeben eines Clips im HD-Format aus einem 4K-Clip.
114
Datencode
147
Symbol/Anzeige
Ú/Ù, Ý, Ñ, Ø/×,
Ð, Ö/Õ, Ô/Ó
,
F0.0
0/000
9:00 AM
25 Okt.,2015
Symbole, die im
-Modus angezeigt werden
Symbole auf der linken Bildschirmseite
Symbol/Anzeige
n, “, ‚, ’, N, H, û,
, K, L, ÿ, ,
,
¼, ½, ¾, ¿,
,
A
Beschreibung
, É,
,
Histogrammanzeige
–
Aufnahmemodus
54
, Weißabgleich
67
1/0000
Verschlusszeit
54, 56
F0.0
Blendenwert
54, 56
y +0/0
Belichtungs-Einstellwert
64
ISO00000
ISO-Empfindlichkeit
54
ª, ¬, «
Lichtmessungsmodus
66
Blitz-Belichtungskompensation
102
Looks
70
L, S, 0000x0000
Fotogröße
44
0,00 MB
Dateigröße
–
±0
,
,
,
,
,
,
,
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
111
Wiedergabe
Symbole auf der rechten Bildschirmseite
Symbol/Anzeige
112
A
Beschreibung
8 00/00
Aktuelles Standbild / Gesamtzahl der Standbilder
000-0000
Dateinummer
–
148
Symbole im unteren Bildschirmbereich
Symbol/Anzeige
,
A
Beschreibung
Schaltfläche zum Vergrößern des Fotos.
116
Ð, Ý, f, h
Wiedergabesteuerung bei der Wiedergabe von Fotos.
113
9:00 AM
25 Oct.,2015
Datencode
147
Wiedergabesteuerung bei der Wiedergabe von Clips
Berühren Sie bei der Wiedergabe eines Clips den Bildschirm, um die Wiedergabesteuerung für die
verschiedenen Wiedergabearten anzuzeigen. Nähere Angaben finden Sie in der folgenden Tabelle.
Betriebsmodi:
Verfügbare Wiedergabearten
Sofern nichts anderes angegeben ist, können Sie während der Wiedergabe folgende Aktionen durchführen.
Art der Wiedergabe
Vorgang
Schnelle Wiedergabe
[Ø] oder [×] berühren.
Wiederholen Sie den Vorgang, um die
Wiedergabegeschwindigkeit auf
ca. 5xJ 15x J 60x der normalen Geschwindigkeit zu
erhöhen.
Einzelbildwiedergabe
vorwärts/rückwärts
Während der Wiedergabepause [Ô] oder [Ó] drücken.
Zum Anfang des
nächsten Clips springen
[Ù] drücken.
Zum Anfang des
derzeitigen Clips
springen
[Ú] drücken.
Zum vorherigen Clip
springen
Zweimal [Ú] drücken.
In den
Wiedergabemodus
zurückkehren
[Ð] berühren.
Langsame Wiedergabe
vorwärts/rückwärts
[Ö] oder [Õ] berühren.
Wiederholen Sie den Vorgang, um die
Wiedergabegeschwindigkeit auf ca. 1/4x J 1/8x der
normalen Geschwindigkeit zu senken.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Wiedergabe
HINWEISE
• Bei keiner der in der obenstehenden Tabelle aufgelisteten Wiedergabearten wird Audio wiedergegeben.
Ebenso wird bei der Wiedergabe von Clips, die im Zeitlupen- & Zeitraffer-Modus aufgenommen wurden, kein
Ton ausgegeben.
• Während der schnellen/langsamen Wiedergabe kann es zu Störungen (Blockartefakten, Streifen usw.) im
wiedergegebenen Bild kommen.
• Die auf dem Bildschirm angezeigte Geschwindigkeit ist ein Näherungswert.
• Während der Rückwärtswiedergabe von Einzelbildern hängt das Intervall zwischen den Einzelbildern von der
verwendeten Videokonfiguration ab:
1 Einzelbild (für 4K-Clips), ca. 0,25 Sekunden (bei HD-Clips im MXF-Format mit einer Bildrate von 50.00P)
oder ca. 0,5 Sekunden (bei anderen Videokonfigurationen).
• Bei der Zeitlupenwiedergabe rückwärts beträgt das Intervall zwischen den Einzelbildern ca. 0,25 Sekunden
(bei MXF-Clips mit einer Bildrate von 50.00P) oder ca. 0,5 Sekunden (bei anderen Videokonfigurationen).
Wiedergabesteuerung bei der Wiedergabe von Fotos
Berühren Sie bei der Wiedergabe eines Fotos den Bildschirm, um die Wiedergabesteuerung zum Zugriff auf die
Wiedergabefunktionen anzuzeigen.
Betriebsmodi:
Taste
Funktion
[Ð]/[Ý]
[
Wiedergabe der Diashow starten/stoppen.
[f]
Zurück zur Indexansicht.
[h]
Fotos überspringen. Berühren Sie [Ï] oder [Ð] oder
bewegen Sie Ihren Finger über die Bildlaufleiste, um
das gewünschte Foto zu finden. Berühren Sie [K], um
zur Einzelbildansicht zurückzukehren.
]/[
]
Foto vergrößern (A 116).
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
113
Wiedergabe
Einstellen der Lautstärke
114
Während der Wiedergabe wird der Ton vom eingebauten
Mono-Lautsprecher oder vom Stereo-Anschluss
× (Kopfhörer) ausgegeben. Wenn Sie Kopfhörer an den
× (Kopfhörer-)Anschluss oder ein externes Gerät an den
HDMI OUT-Anschluss anschließen, wird der eingebaute
Lautsprecher auf stumm gestellt. Das Audiosignal wird auch
über HDMI OUT-Anschluss ausgegeben.
1 Berühren Sie während der Wiedergabe den
Bildschirm, um die Steuerung für die Wiedergabe
anzuzeigen.
Eingebauter
Lautsprecher
× (Kopfhörer-)Anschluss
2 Berühren Sie [
] und bewegen Sie den Finger entlang der [Kopfhörer-Lautstärke]- oder
[Lautsprecher-Lautstärke]-Leiste oder berühren Sie wiederholt das Kopfhörer- oder LautsprecherSymbol an einer Seite dieser Leisten, um die Lautstärke einzustellen. Berühren Sie dann [K].
Anzeigen von Clip-Informationen
In der Indexansicht können Sie Detailinformationen zu Clips anzeigen, z. B. Bitrate, Bildrate und Länge.
1 Berühren Sie [I] und dann das Indexbild des gewünschten Clips.
• Der Bildschirm [Clip-Info] wird angezeigt.
• Sie können [Ï]/[Ð] berühren, um zum vorherigen/nächsten Clip zu wechseln.
2 Berühren Sie zweimal [K].
Wiedergeben eines Clips im HD-Format aus einem 4K-Clip
Wenn Sie einen 4K-Clip wiedergeben, können Sie einen Ausschnitt des Bildes im HD-Format für die Wiedergabe
auswählen.
Die Ausgabe am HDMI OUT-Anschluss erfolgt in diesem Wiedergabemodus im HD-Format.
Betriebsmodi:
1 Geben Sie den gewünschten 4K-Clip wieder.
2 Berühren Sie während der Wiedergabe oder Wiedergabepause den Bildschirm, um die Steuerung
für die Wiedergabe anzuzeigen, und berühren Sie dann [ ].
• Der Bildschirm wird vergrößert und oben links auf dem Bildschirm wird ein weißer Rahmen angezeigt, der
den gesamten Bildschirmbereich repräsentiert. Das weiße Rechteck darin stellt ungefähr den angezeigten
Bereich des Bildes dar.
• Bewegen Sie den Finger über den Bildschirm, um das weiße Rechteck zu verschieben und den
wiederzugebenden Bereich des Bilds auszuwählen.
• Berühren Sie [ ], um zum normalen Wiedergabemodus zurückzukehren.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Wiedergabe
Übernehmen von Fotos aus 4K-Clips (4K-Einzelbilderfassung) und HD-Clips
Sie können während der Wiedergabepause ein Foto aus einem Clip erstellen. Übernommene Fotos werden auf
der SD-Karte gespeichert. Die Größe des Fotos hängt von der Art des Clips ab, von dem es übernommen
wurde.
Betriebsmodi:
1 Geben Sie den Clip wieder, von dem Sie das Foto übernehmen möchten.
2 Unterbrechen Sie die Wiedergabe an der Stelle, an der Sie das Foto übernehmen möchten (A 108).
• Wenn Sie während der Wiedergabe die PHOTO-Taste halb durchdrücken, wird die
Wiedergabegeschwindigkeit auf 1/8 der Normalgeschwindigkeit verlangsamt, sodass Sie den gewünschten
Punkt leichter finden können.
3 Drücken Sie die PHOTO-Taste oder berühren Sie [
], um ein Foto aufzunehmen.
• {Ð8 wird unten rechts auf dem Bildschirm angezeigt.
• Während das Foto gespeichert wird, blinkt die ACCESS-Lampe.
4 Berühren Sie [Ñ], um die Wiedergabe zu stoppen.
Fotogröße nach Clip-Typ
Clip
Fotogröße
4K-Clip (4K-Einzelbilderfassung)
3840 x 2160
HD-Clip
1920 x 1080
HD-Clip in Zeitlupe bei x1/4
1280 x 720
WICHTIG
• Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, solange die ACCESS-Lampe leuchtet oder blinkt. Anderenfalls
können Daten dauerhaft verloren gehen.
- Unterbrechen Sie die Stromzufuhr nicht und schalten Sie den Camcorder nicht aus.
- Öffnen Sie nicht die Abdeckung des Speichermedien-Steckplatzes.
HINWEISE
• Wenn der LOCK-Schalter auf der SD-Karte so eingestellt ist, dass ein Schreiben auf die Karte verhindert wird,
können Sie kein Foto aufzeichnen. Ändern Sie vorher die Position des LOCK-Schalters.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
115
Wiedergabe
Vergrößern von Fotos während der Wiedergabe
Sie können Fotos während der Wiedergabe vergrößern.
116
Betriebsmodi:
1 Geben Sie das Foto wieder, das Sie vergrößern wollen (A 108).
2 Berühren Sie den Bildschirm, um die Steuerung für die Wiedergabe anzuzeigen.
3 Berühren Sie [
].
• Die Mitte des Fotos erscheint ungefähr in 2-facher Vergrößerung. Berühren Sie [ ], um das Bild weiter zu
vergrößern. Berühren Sie [ ], um die Vergrößerung zu verringern.
• Sie können stattdessen auch die Finger auf dem Bildschirm auseinander- und zusammenziehen, um ein
Foto zu vergrößern.
• Bewegen Sie den Finger über den vergrößerten Bereich, um andere Teile des Fotos anzuzeigen. Das weiße
Rechteck innerhalb des Rahmens stellt ungefähr den gezeigten Bereich des vergrößerten Bildes dar.
4 Berühren Sie [K], um die Vergrößerung auszuschalten.
• Sie können die Vergrößerung auch durch wiederholtes Berühren von [
Inhaltsverzeichnis
Menüs
] abschalten.
Index
Löschen von Aufnahmen
Löschen von Aufnahmen
Sie können die Clips und Fotos löschen, die Sie nicht aufbewahren wollen. Auf diese Weise können Sie auch
Platz auf dem Speichermedium freigeben.
117
Betriebsmodi:
Löschen von Clips und Fotos aus der Indexansicht
1 Öffnen Sie die Indexansicht, die den Clip oder das Foto enthält, das Sie löschen möchten (A 109).
• Um alle am selben Tag aufgenommenen (im selben Ordner gespeicherten) MP4-Clips oder Fotos zu
löschen, bewegen Sie Ihren Finger nach links/rechts, bis ein MP4-Clip oder Foto erscheint, den bzw. das
Sie löschen möchten.
2 Berühren Sie [¸].
3 Wählen Sie die gewünschte Option.
• Wenn Sie [Auswählen] wählen, berühren Sie die einzelnen Aufnahmen, um sie zum Löschen auszuwählen.
Auf den Aufnahmen, die Sie berühren, erscheint ein Haken !. Die Gesamtanzahl der gewählten Aufnahmen
wird neben dem Symbol " angezeigt. Sie können bis zu 100 Aufnahmen löschen.
• Berühren Sie ein gewähltes Foto, um den Haken zu entfernen. Um alle Haken auf einmal zu entfernen,
berühren Sie [Alle entfernen] > [Ja].
• Nachdem Sie alle gewünschten Aufnahmen gewählt haben, berühren Sie [OK].
4 Berühren Sie [Ja].
• Wenn Sie den Löschvorgang unterbrechen möchten, berühren Sie [Stopp]. Einige Aufnahmen werden dabei
möglicherweise trotzdem gelöscht.
5 Berühren Sie [OK].
Optionen
[Ordnername ]: Löscht alle an einem bestimmten Tag aufgenommenen MP4-Clips oder Fotos. Die letzten vier Stellen
des Ordnernamens geben das Aufnahmedatum an (z. B. 1025 = 25. Oktober).
[Auswählen]: Einzelne Clips oder Fotos zum Löschen auswählen.
[Alle Clips] oder
[Alle Bilder]: Löscht alle Clips oder Fotos.
Löschen eines Clips während der Wiedergabepause
1 Geben Sie den Clip wieder, den Sie löschen möchten (A 108).
2 Berühren Sie den Bildschirm, um die Steuerung für die Wiedergabe anzuzeigen.
3 Löschen Sie den Clip.
[Ý] > [¸] > [Ja]
• Der Clip wird gelöscht.
4 Berühren Sie [OK].
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Löschen von Aufnahmen
Löschen eines Fotos während der Wiedergabe
1 Geben Sie das Foto wieder, das Sie löschen möchten (A 108).
2 Berühren Sie den Bildschirm, um die Steuerung für die Wiedergabe anzuzeigen.
118
3 Löschen Sie das Foto.
[¸] > [¸ Weiter] > [Ja]
• Das Foto wird gelöscht und das nächste Foto wird angezeigt. Sie können den Finger nach rechts/links
bewegen, um andere Fotos zum Löschen auszuwählen, und dann erneut [¸ Weiter] berühren.
4 Berühren Sie [ X].
5 Berühren Sie in der Wiedergabesteuerung [f].
WICHTIG
• Lassen Sie beim Löschen von Aufnahmen Vorsicht walten. Einmal gelöschte Clips und Fotos können nicht
mehr wiederhergestellt werden.
• Sichern Sie Kopien von wichtigen Aufnahmen vor dem Löschen (A 122, 126).
HINWEISE
• Bilder, die mit anderen Geräten geschützt wurden, können mit diesem Camcorder nicht gelöscht werden.
• Wenn Sie alle Aufnahmen löschen und damit den gesamten Speicherplatz wieder zur Verfügung haben
möchten, empfiehlt es sich, die Speicherkarte zu initialisieren (A 37).
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
6
Externe Anschlüsse
119
Konfiguration des Videoausgangs
Das am HDMI OUT-Anschluss ausgegebene Videosignal hängt von der Videokonfiguration des Clips, der
Leistungsfähigkeit des externen Monitors und von mehreren Menüeinstellungen ab.
Konfiguration der Videosignalaufzeichnung und Konfiguration des Videoausgangs
Nähere Angaben zur Konfiguration des Videoausgangs in Abhängigkeit von der verwendeten Videokonfiguration
finden Sie in der folgenden Tabelle.
Betriebsmodi:
Konfiguration der Videoaufnahme
Ausgang des HDMI OUTAnschlusses
Filmformat / Auflösung
Bildrate / Bitrate
4K
(3840x2160)
25.00P / 305 Mbps
25.00P / 205 Mbps
3840x2160 / 25.00P
1920x1080 / 50.00P
1920x1080 / 50.00i
720x576 / 50.00P
HD
(1920x1080)
50.00P / 50 Mbps
50.00i / 35 Mbps
25.00P / 35 Mbps
1920x1080 / 50.00P
1920x1080 / 50.00i
720x576 / 50.00P
¸ HD
(1920x1080)
50.00P / 35 Mbps
25.00P / 35 Mbps
1920x1080 / 50.00P
1920x1080 / 50.00i
720x576 / 50.00P
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Konfiguration des Videoausgangs
Videokonfiguration für die Wiedergabe und Konfiguration des Videoausgangs
120
Nähere Angaben zur Konfiguration des Videoausgangs in Abhängigkeit von der verwendeten Videokonfiguration
des wiedergegebenen Clips finden Sie in den folgenden Tabellen. Zur Wiedergabe eines Clips im HD-Format aus
einem 4K-Clip beachten Sie die Angaben zu HD.
Betriebsmodi:
Videokonfiguration für die Wiedergabe
Auflösung
Bildrate
Ausgang des HDMI OUTAnschlusses
4K
(3840x2160)
25.00P
3840x2160 / 25.00P
1920x1080 / 50.00P
1920x1080 / 50.00i
720x576 / 50.00P
HD
(1920x1080)
Alle verfügbaren Bildraten
1920x1080 / 50.00P
1920x1080 / 50.00i
720x576 / 50.00P
–
3840x2160 / 25.00P
1920x1080 / 50.00P
1920x1080 / 50.00i
720x576 / 50.00P
Fotos
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Verbinden mit einem externen Monitor
Verbinden mit einem externen Monitor
Wenn Sie den Camcorder für die Aufnahme oder Wiedergabe an einen externen Monitor anschließen, verbinden
Sie den HDMITM OUT-Anschluss des Camcorders mit Hilfe des mitgelieferten High-Speed-HDMI-Kabels
HTC-100/S mit dem HDMI-Eingang des Monitors.
Anschlussdiagramm
Wir empfehlen, den Camcorder über das Kompakt-Netzgerät mit Netzstrom zu betreiben.
High-Speed-HDMI-Kabel
HTC 100/S (mitgeliefert)
HDMI OUT-Anschluss
HINWEISE
• Der HDMI OUT-Anschluss dient nur als Ausgang. Schließen Sie den Camcorder nicht mit dem HDMI OUTAnschluss an den Ausgang eines anderen Gerätes an, da dies zu Funktionsstörungen führt.
• Wenn Sie ein handelsübliches HDMI-Kabel verwenden, stellen Sie sicher, dass es vom Typ A bis Typ C ist.
• Bei der Verwendung von Wi-Fi-Funktionen werden am HDMI OUT-Anschluss keine Audio- und Videosignale
ausgegeben.
• Beim Anschließen des Camcorders an einen DVI-Bildschirm kann ein korrekter Betrieb nicht garantiert
werden.
• Auf manchen Monitoren werden Videos möglicherweise nicht korrekt ausgegeben.
• Wenn für [v Kamera-Setup] > [3] > [Rolling-Shutter-Reduzierung] die Einstellung [i An
] gewählt ist
und die Aufnahme startet, stoppt die HDMI-Ausgabe.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
121
Speichern von Clips auf einem Computer
Speichern von Clips auf einem Computer
122
Die zum Speichern Ihrer Clips auf einem Computer verwendete Software hängt vom Filmformat der Clips ab.
Verwenden Sie Canon XF Utility zum Speichern von MXF-Clips oder eins der Canon XF-Plugins* zum Importieren
von MXF-Clips in nichtlineare Bearbeitungssoftware (NLE). Verwenden Sie Data Import Utility zum Speichern von
MP4-Clips (A 124). Wenn Sie die Software zum Übertragen der Clips auf einen Computer verwenden,
benötigen Sie ein kompatibles Kartenlesegerät.
* Plugins für NLE-Software werden von Avid und Apple zur Verfügung gestellt.
Speichern von MXF-Clips
Canon XF Utility und die Canon XF-Plugins sind kostenlos auf der folgenden Canon-Website als Download
erhältlich. Auf der Website finden Sie die Systemanforderungen und die neuesten Informationen zur Software
und zu den Plugins. Klicken Sie zum Herunterladen auf Ihr Land bzw. Ihre Region und folgen Sie den
angezeigten Anweisungen.
www.canon.com/icpd
Canon XF Utility: Browser zum Übertragen von MXF-Clips auf einen Computer sowie zum Wiedergeben,
Kontrollieren und Verwalten der Clips. Die Software ermöglicht auch das Übernehmen von Fotos aus Clips.
Plug-Ins für die nichtlineare Bearbeitungssoftware (NLE): Mit den Plug-Ins können Sie Clips von einem Computer
oder dem Speichermedium (über USB-Lesegerät an einen Computer angeschlossen) auf die NLE-Software
übertragen. Die folgenden Plugins sind verfügbar.
- Canon XF Plugin for Avid Media Access (Windows oder Mac OS)
- Canon XF Plugin for Final Cut Pro X (Mac OS)
Informationen zur Benutzung der Software finden Sie in der Bedienungsanleitung (PDF-Datei), die mit der
Software installiert wird. Einzelheiten über den Zugriff auf die Anleitung finden Sie unter Ansehen der
Bedienungsanleitungen für die Software (A 124).
Je nach der verwendeten Betriebssystemversion können Abweichungen von den folgenden Vorgehensweisen
erforderlich sein. Weitere Informationen finden Sie in den Hilfe-Modulen des Betriebssystems.
Betriebsmodi:
Installieren von Canon XF Utility (Windows)
1 Doppelklicken Sie auf die von der Canon-Website heruntergeladene Datei, um diese zu entpacken.
• Der Dateiname lautet xuw*****.zip für Canon XF Utility bzw. xpmw*****.zip für Canon XF Plugin for Avid
Media Access. Der Rest dieser Erklärung bezieht sich nur auf Canon XF Utility. Allerdings ähnelt das
Verfahren dem für das Canon XF-Plugin.
• Hierbei wird der Ordner xuw***** erstellt, der die Datei xuw***.exe enthält.
2 Doppelklicken Sie auf xuw***.exe.
3 Folgen Sie nach Bedarf den angezeigten Anweisungen zum Auswählen Ihres Bereichs (Kontinent), Ihres
Landes/Ihrer Region und oder Sprache.
• Die verfügbaren Optionen hängen von Ihrem Land/Ihrer Region ab.
4 Beenden Sie auf Aufforderung andere Anwendungen und klicken Sie dann auf OK.
• Die Software-Lizenzvereinbarung wird angezeigt.
5 Lesen Sie die Lizenzvereinbarung und klicken Sie dann auf Ja, um die Installation zu starten.
• Wenn Sie nicht Ja wählen, können Sie die Software nicht installieren.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Speichern von Clips auf einem Computer
• Wenn die Installation abgeschlossen ist, wird Die Installation wurde erfolgreich abgeschlossen
angezeigt.
6 Klicken Sie auf Weiter und dann auf Fertig stellen.
123
Entfernen der Software (Windows)
1 Öffnen Sie in der Systemsteuerung Programme hinzufügen oder entfernen.
• Eine Liste mit den installierten Programmen erscheint.
2 Wählen Sie die Software, die Sie deinstallieren möchten.
• Wählen Sie Canon XF Utility, Canon XF Plugin for Avid Media Access oder Canon XF AVC Decoder* aus.
* Deinstallieren Sie den Decoder nur bei einer vollständigen Deinstallation der Software.
3 Klicken Sie auf Deinstallieren/ändern und befolgen Sie die Anweisungen.
Installieren von Canon XF Utility (Mac OS)
1 Doppelklicken Sie auf die von der Canon-Website heruntergeladene Datei, um diese zu entpacken.
• Der Name der heruntergeladenen Datei lautet xum*****.dmg.gz für Canon XF Utility, xpmm*****.dmg.gz für
Canon XF Plugin for Avid Media Access oder xpfm*****.dmg.gz für Canon XF Plugin for Final Cut Pro X. Der
Rest dieser Erklärung bezieht sich nur auf Canon XF Utility. Allerdings ähnelt das Verfahren dem für die
Canon XF-Plugins.
• Die Datei xum*****.dmg wird erstellt.
2 Doppelklicken Sie auf xum*****.dmg.
• Das Symbol xum*** wird auf dem Desktop angezeigt.
3 Doppelklicken Sie auf xum*** und doppelklicken Sie dann auf XUMInstaller.
4 Folgen Sie nach Bedarf den angezeigten Anweisungen zum Auswählen Ihres Bereichs (Kontinent), Ihres
Landes/Ihrer Region und oder Sprache.
• Die verfügbaren Optionen hängen von Ihrem Land/Ihrer Region ab.
5 Beenden Sie auf Aufforderung andere Anwendungen und klicken Sie dann auf OK.
• Die Software-Lizenzvereinbarung wird angezeigt.
6 Lesen Sie die Lizenzvereinbarung und klicken Sie dann auf Ja, um die Installation zu starten.
• Wenn Sie nicht Ja wählen, können Sie die Software nicht installieren.
• Wenn die Installation abgeschlossen ist, wird Die Installation wurde erfolgreich abgeschlossen.
angezeigt.
7 Klicken Sie auf Weiter und dann auf Fertig stellen.
Entfernen der Software (Mac OS)
Ziehen Sie die Datei oder den Ordner mit dem Objekt, das Sie deinstallieren wollen, auf den Papierkorb.
Software/Plugin/Handbuch
Datei/Ordner
Canon XF Utility
/Programme/Canon Utilities/Canon XF Utility
Canon XF Plugin for Final Cut Pro X
/Library/Application Support/ProApps/MIO/RADPlugins/CanonXF.RADPlug
Canon XF Plugin for Avid Media Access
/Library/Application Support/Avid/AVX2_Plug-ins/AMA/MVP_MSP_CanonXF.avx
Canon XF AVC Decoder
/Library/Application Suport/Canon/XFUtility2/mc_bc_dec_avc.framework
Canon XF Plugin-Anleitungen
/Programme/Canon Utilities/Name des gewünschten Plugins
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Speichern von Clips auf einem Computer
Ansehen der Bedienungsanleitungen für die Software
124
Informationen zur Benutzung der Software finden Sie in den Anleitungen (PDF-Datei) für die einzelnen Module.
Die Anleitungen werden zusammen mit der Software installiert. Sie können die Anleitungen auch ansehen, indem
Sie die Software Canon XF Utility starten und dann Hilfe > PDF-Bedienungsanleitung ansehen wählen.
Ansehen der Bedienungsanleitung für Canon XF Utility
Windows:
Wählen Sie aus dem Start-Menü Alle Programme > Canon Utilities > Canon XF Utility > Canon XF Utility
Bedienungsanleitung.
Mac OS:
1 In Programme öffnen Sie Canon Utilities > Canon XF Utility > Manual.
2 Öffnen Sie den Ordner und klicken Sie doppelt auf die PDF-Datei.
Ansehen der Plug-in-Anleitungen
Windows:
Wählen Sie aus dem Start-Menü Alle Programme > Canon Utilities > Canon XF Plugin for Avid Media
Access > Canon XF Plugin for Avid Media Access Bedienungsanleitung.
Mac OS:
1 Öffnen Sie im Ordner Programme das Objekt Canon Utilities > Name des gewünschten Plugins > Manual.
2 Öffnen Sie den Ordner und klicken Sie doppelt auf die PDF-Datei.
Speichern von MP4-Clips
Mit der Software Data Import Utility können Sie folgende Arbeiten durchführen:
- MP4-Clips auf einem Computer speichern.
- Mehrere MP4-Clips einer einzelnen Szene zusammenfügen, die aufgeteilt waren (A 52) und diese als eine
einzige Videodatei speichern.
Rufen Sie vor der Installation der Software die folgende Website von PIXELA auf, um die Systemanforderungen
sowie die neuesten Informationen über die Software zu lesen.
http://www.pixela.co.jp/oem/canon/e/index_biz.html
Die Adresse zum Herunterladen der Software erfahren Sie unten unter Installieren von Data Import Utility.
Informationen zur Installation und Benutzung der Software finden Sie in der Bedienungsanleitung (PDF-Datei),
die im Download enthalten ist.
• Um die Software zu installieren, ist eine Internetverbindung erforderlich.
Betriebsmodi:
WICHTIG
• Greifen Sie nicht mit anderer Software auf die Dateien zu, die auf der SD-Karte gespeichert sind, und
manipulieren Sie diese nicht, bevor Sie MP4-Clips mithilfe von Data Import Utility und einem SD-Kartenleser
oder dem Speicherkartensteckplatz Ihres Computers auf diesem speichern. Andernfalls können Sie ggf. die
Dateien nicht auf Ihrem Computer speichern.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Speichern von Clips auf einem Computer
Installieren von Data Import Utility
Sie können Data Import Utility kostenlos von der folgenden Website von PIXELA herunterladen.
http://pixela.jp/ediu23_dl
Schrittweise Installationsanweisungen und Systemanforderungen finden Sie unter Installation und
Systemanforderungen in der Softwareanleitung „Data Import Utility Software Guide“ (PDF-Datei).
• Um die Software zu installieren, ist eine Internetverbindung erforderlich.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
125
Speichern von Fotos auf einem Computer
Speichern von Fotos auf einem Computer
Verwenden Sie die Software CameraWindow, um Ihre Fotos auf einem Computer zu speichern.
126
Betriebsmodi:
Installation
Sie können CameraWindow (im CAMCORDER-Softwarepaket) kostenlos von der folgenden Seite herunterladen:
Auf dieser Website finden Sie auch Hinweise zu Systemanforderungen, die neuesten Informationen über die
Software sowie Anweisungen zum Öffnen des Softwarepakets und zum Ausführen des Installationsprogramms.
Klicken Sie zum Herunterladen und Installieren der Software auf Ihr Land bzw. Ihre Region und folgen Sie den
angezeigten Anweisungen. Auf dieser Website finden Sie auch Hinweise zu Systemanforderungen und die
neuesten Informationen über die Software.
www.canon.com/icpd
Folgen Sie nach dem Download den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Software zu installieren.
• Um die Software zu installieren, ist eine Internetverbindung erforderlich.
• Für Nutzer von Windows: Wenn ein Dialogkasten für die Benutzerkontensteuerung erscheint, folgen Sie den
Anweisungen.
• Wenn der Bildschirm für den letzten Schritt angezeigt wird, ist die Software ordnungsgemäß installiert. Klicken
Sie auf Fertig stellen, um das Installationsprogramm zu schließen.
Anschließen des Camcorders an einen Computer
1 Camcorder: Betreiben Sie den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät.
2 Camcorder: Öffnen Sie die Indexansicht [}] (A 108).
3 Camcorder: Schließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte USB-Kabel an den Computer an.
4 Computer: CameraWindow wird automatisch gestartet und der Hauptbildschirm wird angezeigt.
• Windows: Wenn stattdessen das Autoplay-Dialogfeld angezeigt wird, klicken Sie auf Herunterladen von
Bildern von einer Canon-Kamera, um das Programm CameraWindow zu starten.
• Mac OS: Falls das Programm nicht automatisch startet, starten Sie es manuell.
5 Computer: Klicken Sie im Hauptbildschirm von CameraWindow auf Bilder von Kamera importieren
und dann auf Nicht übertragene Bilder importieren.
• Fotos, die Sie noch nicht auf den Computer übertragen haben, werden gespeichert.
• Klicken Sie auf Abbrechen, um die laufende Übertragung zu unterbrechen.
• Wenn die Übertragung abgeschlossen ist, klicken Sie auf OK und schließen Sie CameraWindow.
WICHTIG
• Wenn der Camcorder an einen Computer angeschlossen ist:
- Öffnen Sie nicht die Abdeckung des Speichermedien-Steckplatzes.
- Ändern oder löschen Sie Ordner und Dateien des Camcorders nicht direkt vom Computer aus, weil dadurch
Daten unwiederbringlich verloren gehen können.
- Versetzen Sie den Computer unter Windows nicht in den Ruhezustand oder Energiesparmodus, und
aktivieren Sie unter Mac OS nicht den Ruhezustand.
• Wenn Sie die Aufnahmen auf Ihrem Computer weiter verwenden möchten, kopieren Sie sie vorher. Verwenden
Sie dann die kopierten Dateien, damit die Originale erhalten bleiben.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Speichern von Fotos auf einem Computer
HINWEISE
• Deinstallieren von CameraWindow:
- Windows: Öffnen Sie in der Systemsteuerung Programme hinzufügen oder entfernen. Wählen Sie Canon
Utilities CameraWindow DC 8, klicken Sie auf Deinstallieren/ändern und befolgen Sie die Anweisungen.
- Mac OS: Ziehen Sie den folgenden Ordner auf den Papierkorb.
/Programme/Canon Utilities/CameraWindow
• Die korrekte Funktion der Software kann nicht auf jedem Computer garantiert werden.
• Wenn der Camcorder nur über den Akku mit Strom versorgt wird, wird im Camcorder-Datenbereich des
CameraWindow-Bildschirms (Akkuleistung) unabhängig von der tatsächlich verbleibenden Akku-Restzeit
stets Voll angezeigt.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
127
7
Wi-Fi-Funktionen
128
Hinweise zu den Wi-Fi-Funktionen
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders verwenden je nach der Funktion eine Infrastruktur- oder KameraZugriffspunktverbindung. Die folgende Tabelle gibt eine Übersicht über die Wi-Fi-Funktionen.
Wi-Fi-Funktionen und Verbindungstypen
Wi-Fi-Verbindung
Funktion
Beschreibung
Infrastruktur1
KameraZugriffspunkt2
A
Fernsteu. via Browser
Camcorder über den Webbrowser auf einem angeschlossenen
Gerät fernsteuern.
–
Ü
137
Wiederg. im Browser
Mit dem Webbrowser eines angeschlossenen Geräts auf die
MP4-Clips oder Fotos auf der SD-Karte im Camcorder
zugreifen, um diese wiederzugeben oder lokal zu speichern.
–
Ü
141
Media-Server
Die auf der SD-Karte des Camcorders gespeicherten MP4Clips oder Fotos drahtlos auf einem Computer anzeigen.
Ü
–
142
1
2
Verbindung zu einem Wi-Fi-Netzwerk über einen externen Accesspoint (WLAN-Router o. Ä.)
Direkte Verbindung zu einem Wi-Fi-fähigen Gerät wie zum Beispiel einem Smartphone, wobei der Camcorder als Wi-FiAccesspoint dient.
Vor dem Verwenden der kabellosen Funktionen
• Bei den Anweisungen in diesem Abschnitt wird vorausgesetzt, dass Sie über ein korrekt konfiguriertes und
funktionierendes Netzwerk, Netzwerkgeräte bzw. einen Wi-Fi-Accesspoint verfügen. Ziehen Sie bei Bedarf die
Dokumentation der verwendeten Netzwerkgeräte zurate.
• Das Konfigurieren der Netzwerkeinstellungen erfordert entsprechende Kenntnisse über die Konfiguration und
Verwendung kabelloser (Wi-Fi-) Netzwerke. Canon kann keine Unterstützung beim Konfigurieren von
Netzwerken leisten.
WICHTIG
• Canon ist nicht für Datenverluste oder Schäden haftbar, die aus fehlerhafter Konfiguration oder fehlerhaften
Einstellungen von Netzwerken resultieren. Canon haftet darüber hinaus nicht für Verluste und Schäden, die
durch den Gebrauch der Wi-Fi-Funktionen entstehen.
• Bei Benutzung eines ungeschützten Wi-Fi-Netzwerks besteht die Möglichkeit, dass Ihre Dateien und Daten
nicht autorisierten Dritten zugänglich werden. Berücksichtigen Sie die hiermit verbundenen Risiken.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Hinweise zu den Wi-Fi-Funktionen
HINWEISE
• Hinweise zur Wi-Fi-Antenne: Decken Sie die Wi-Fi-Antenne nicht mit
Ihrer Hand oder einem anderen Gegenstand ab, wenn Sie die Wi-FiFunktionen des Camcorders benutzen. Dies kann zu Störungen bei der
kabellosen Übertragung der Signale führen.
• Öffnen Sie während der Verwendung von Wi-Fi-Funktionen nicht die
Abdeckung des Speichermedien-Steckplatzes.
129
Wi-Fi-Antenne
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Kabellose Verbindungen mit Wi-Fi
Kabellose Verbindungen mit Wi-Fi
130
Der Camcorder ist Wi-Fi-zertifiziert und kann unter Verwendung eines externen Accesspoints
(kabellosen Routers) eine Verbindung zu einem Wi-Fi-Netzwerk herstellen oder selbst als Wi-FiAccesspoint fungieren. Der Camcorder ist in der Lage, eine Verbindung zu kabellosen Routern
(Accesspoints) herzustellen, die dem Protokoll 802.11a*/b/g/n entsprechen und Wi-Fi-zertifiziert
sind (d. h. das rechts abgebildete Logo tragen).
Der Camcorder bietet fünf Möglichkeiten, eine Verbindung zu einem Wi-Fi-Netzwerk herzustellen. Welche
Methode Sie verwenden, hängt von der Art und den Spezifikationen des Accesspoints oder Netzwerks ab, das
Sie nutzen möchten. Beachten Sie, dass durch ein ungeschütztes Wi-Fi-Netzwerk Ihre Daten für unbefugte
Dritte zugänglich gemacht werden können. Berücksichtigen Sie die hiermit verbundenen Risiken.
* Das 802.11a-Protokoll ist nicht für Camcorder verfügbar, deren Typenschild die Camcorder-ID "ID0055" und den Text "2.4 GHz
only" enthält (A 171).
Betriebsmodi:
WPS (Taste): Falls Ihr WLAN-Router Wi-Fi Protected Setup (WPS) unterstützt, gestaltet
sich die Einrichtung einfach und erfordert minimale Konfigurationsarbeiten und keine
Kennwörter. Ob Ihr WLAN-Router über eine WPS-Taste verfügt und wie Sie Wi-Fi
Protected Setup aktivieren, erfahren Sie im Handbuch zu Ihrem WLAN-Router.
WPS (PIN-Code): Auch wenn Ihr WLAN-Router keine eigene WPS-Taste besitzt, unterstützt er möglicherweise
WPS mit PIN-Code. Zur Einrichtung mit Hilfe eines PIN-Codes müssen Sie wissen, wie die WPS-Funktion des
WLAN-Routers aktiviert wird. Details hierzu finden Sie im Handbuch des WLAN-Routers.
Nach Accesspoints suchen: Wenn Ihr Accesspoint den WPS-Standard (Wi-Fi Protected Setup) nicht
unterstützt oder Sie diese Funktion nicht aktivieren können, können Sie den Camcorder nach Accesspoints in
der Nähe suchen lassen.
Manuelle Einrichtung: Wenn für den Accesspoint, den Sie verwenden möchten, der Stealth-Modus aktiviert ist
und er nicht automatisch vom Camcorder erkannt wird, können Sie alle notwendigen Einstellungen manuell
eingeben. Dies erfordert weitreichendere Kenntnisse über Wi-Fi- und Netzwerkeinstellungen.
Kamera-Zugriffspunkt: Bei Aufnahmen an einem Ort, an dem keine Accesspoints zur Verfügung stehen, kann
der Camcorder als Wi-Fi-Accesspoint verwendet werden.* Wi-Fi-fähige Geräte können dann eine direkte
Verbindung zum Camcorder herstellen.
* Beschränkt auf die Verbindung zwischen dem Camcorder und unterstützten Wi-Fi-fähigen Geräten. Der Funktionsumfang
entspricht nicht dem handelsüblicher Accesspoints.
Wi-Fi Protected Setup (WPS)
Wi-Fi Protected Setup (WPS) ist die einfachste Methode, eine Verbindung zu einem Wi-Fi-Accesspoint
herzustellen. Hierzu brauchen Sie nur eine Taste zu drücken (wenn der Accesspoint (kabellose Router) über eine
WPS-Taste verfügt) oder einen vom Camcorder ausgegebenen PIN-Code zu verwenden.
Kabellose Router mit WPS-Taste
[— Wi-Fi-Einrichtung]
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
2 Öffnen Sie den Bildschirm [— Verb.-Einst. für Accesspoint].
[— Wi-Fi-Einrichtung] > [1] > [Verb.-Einst. für Accesspoint]
3 Berühren Sie [Nicht eingerichtet] und dann [WPS: Taste].
[1]
[Verb.-Einst. für Accesspoint]
4 Halten Sie die WPS-Taste auf dem WLAN-Router gedrückt.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Kabellose Verbindungen mit Wi-Fi
• Wie lange Sie die WPS-Taste gedrückt halten müssen, hängt von Ihrem kabellosen Router ab. Beachten Sie
die Bedienungsanleitung Ihres WLAN-Routers und stellen Sie sicher, dass die WPS-Funktion des Routers
aktiviert ist.
5 Berühren Sie innerhalb von 2 Minuten [OK] auf dem Display des Camcorders.
• Während der Camcorder versucht, eine Verbindung mit dem Accesspoint herzustellen, können Sie [Stopp]
und dann [OK] berühren, um den Vorgang zu unterbrechen.
6 Wenn die Bestätigungsanzeige erscheint, berühren Sie [OK] und dann [X].
HINWEISE
• Falls sich mehrere aktive Accesspoints in der Umgebung befinden, funktioniert die Methode [WPS: Taste]
möglicherweise nicht. Verwenden Sie in einem solchen Fall stattdessen die Methode [WPS: PIN-Code] oder
[Zugriffspunkt suchen] (A 131).
WPS mit PIN-Code
[— Wi-Fi-Einrichtung]
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
2 Öffnen Sie den Bildschirm [— Verb.-Einst. für Accesspoint].
[— Wi-Fi-Einrichtung] > [1] > [Verb.-Einst. für Accesspoint]
3 Berühren Sie [Nicht eingerichtet] und dann [WPS: PIN-Code].
• Nach ca. 7 oder 8 Sekunden erzeugt der Camcorder einen PIN-Code
und zeigt diesen an.
[1]
[Verb.-Einst. für Accesspoint]
4 Geben Sie den PIN-Code aus Schritt 3 in den WPS-Einrichtungsbildschirm des WLAN-Routers (PIN-Code)
ein.
• Bei den meisten kabellosen Routern benötigen Sie zum Zugriff auf den Einrichtungsbildschirm einen
Webbrowser.
• Einzelheiten zum Zugriff auf die Einstellungen des WLAN-Routers und zum Aktivieren von Wi-Fi Protected
Setup (WPS) mit einem PIN-Code finden Sie im Handbuch des WLAN-Routers.
5 Berühren Sie innerhalb von 2 Minuten [OK] auf dem Display des Camcorders.
• Während der Camcorder versucht, eine Verbindung mit dem Accesspoint herzustellen, können Sie [Stopp]
und dann [OK] berühren, um den Vorgang zu unterbrechen.
6 Wenn die Bestätigungsanzeige erscheint, berühren Sie [OK] und dann [X].
Suchen nach Accesspoints
Der Camcorder erkennt automatisch Accesspoints in der Nähe. Nach dem Auswählen des gewünschten
Accesspoints geben Sie zum Verbinden mit dem Camcorder einfach das Kennwort (den
Verschlüsselungsschlüssel) des ausgewählten Netzwerkes ein.
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
2 Öffnen Sie den Bildschirm [— Verb.-Einst. für Accesspoint].
[— Wi-Fi-Einrichtung] > [1] > [Verb.-Einst. für Accesspoint]
3 Berühren Sie [Nicht eingerichtet] und dann [Zugriffspunkt
suchen].
[— Wi-Fi-Einrichtung]
[1]
[Verb.-Einst. für Accesspoint]
• Der Camcorder sucht nach aktiven Accesspoints in der Umgebung
und zeigt eine Liste verfügbarer Optionen an.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
131
Kabellose Verbindungen mit Wi-Fi
4 Wählen Sie den gewünschten Accesspoint.
132
Verschlüsselter Accesspoint
• Wenn der gewünschte Accesspoint nicht angezeigt wird,
können Sie [Í] oder [Î] berühren, um durch die Liste der
erkannten Accesspoints zu blättern. Sie können auch
[Erneut suchen] berühren, um den Camcorder erneut nach
Accesspoints suchen zu lassen.
• Wenn der Netzwerkname (SSID) des gewünschten
Accesspoints angezeigt wird, berühren Sie [OK].
• Falls der Accesspoint verschlüsselt ist (C), geben Sie
folgendermaßen den Verschlüsselungsschlüssel
(Kennwort) ein. Andernfalls fahren Sie mit Schritt 7 der
Anleitung Manuelle Einrichtung (A 133) fort und befolgen
Sie die Anleitung bis zum Schluss.
Netzwerkname
(SSID)
Aktueller Accesspoint/Gesamtanzahl
erkannter aktiver Accesspoints
Verschlüsselte Accesspoints
1 Wählen Sie bei Bedarf den WEP-Indexschlüssel aus.
• Dieser Schritt ist nur dann erforderlich, wenn als Authentifizierungsmethode des Wi-Fi-Netzwerks [WPA]
oder als Verschlüsselungsmethode [WEP] eingestellt ist.
2 Um das Kennwort in das Feld [Verschlüsselungsschlüssel] einzugeben, drücken Sie auf [Nicht eingerichtet].
• Geben Sie mit dem Tastaturbildschirm das Kennwort des ausgewählten Wi-Fi-Netzwerks ein (A 133).
3 Wenn die Bestätigungsanzeige erscheint, berühren Sie [OK].
HINWEISE
• Welche Verschlüsselungsschlüssel gültig sind, hängt von der Verschlüsselungsmethode ab.
64-Bit-WEP-Verschlüsselung: 5 ASCII-Zeichen oder 10 Hexadezimalziffern.
128-Bit-WEP-Verschlüsselung: 13 ASCII-Zeichen oder 26 Hexadezimalziffern.
AES-/TKIP-Verschlüsselung: 8 bis 63 ASCII-Zeichen oder 64 Hexadezimalziffern.
* Hinweis: ASCII-Zeichen umfassen die Ziffern von 0 bis 9, die Buchstaben von a bis z und A bis Z sowie einige
Interpunktionszeichen und Sonderzeichen. Hexadezimalziffern umfassen die Ziffern 0 bis 9 sowie die Buchstaben a bis f und A
bis F.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Kabellose Verbindungen mit Wi-Fi
Verwenden des virtuellen Tastaturbildschirms
Auf dem Bildschirm wird die virtuelle Tastatur angezeigt. Mithilfe der folgenden Abbildung werden die
verschiedenen Tasten, die Sie verwenden können, erklärt.
133
1 Berühren Sie die gewünschten Tasten, um das entsprechende Zeichen einzugeben.
•
•
•
•
Berühren Sie [Ï] oder [Ð], um die Position des Cursors zu ändern.
Berühren Sie [123] zum Wechseln zwischen Buchstaben und Zahlen/Sonderzeichen.
Berühren Sie [
] zum Löschen des Zeichens links vom Cursor.
Berühren Sie [A/a] als Feststelltaste. Wenn die numerische Tastatur angezeigt wird, können Sie mit [#%?]
zwischen Satz 1 und Satz 2 der Sonderzeichen umschalten.
2 Nachdem Sie den gewünschten Text eingegeben haben, berühren Sie [OK].
3 Berühren Sie im Ausgangsbildschirm [Weiter] oder [OK], um fortzufahren.
Manuelle Einrichtung
Sie können die Daten des gewünschten Wi-Fi-Netzwerks auch manuell eingeben. Folgen Sie den Anweisungen
auf dem Bildschirm, um den Vorgang abzuschließen.
Verwenden Sie die virtuelle Tastatur (A 133), um Text für die einzelnen Einstellungen einzugeben.
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
2 Öffnen Sie den Bildschirm [—Verb.-Einst. für Accesspoint].
[— Wi-Fi-Einrichtung]
[— Wi-Fi-Einrichtung] > [1] > [Verb.-Einst. für Accesspoint]
3 Berühren Sie im Accesspoint-Auswahlbildschirm [Nicht
eingerichtet] und dann [Manuelle Einrichtung].
[1]
[Verb.-Einst. für Accesspoint]
4 Berühren Sie im Feld [SSID] (Netzwerkname) die Option [Nicht
eingerichtet].
• Geben Sie die SSID (den Netzwerknamen) des ausgewählten Wi-Fi-Netzwerks ein.
5 Berühren Sie im Feld [Authentifiz.-/Verschlüsselungsmethode] [OHNE ÖFFNEN] und dann die
gewünschte Methode.
• Wenn Sie [MIT WEP ÖFFNEN] ausgewählt haben, ist der WEP-Index 1.
• Falls Sie [OHNE ÖFFNEN] gewählt haben, fahren Sie mit Schritt 7 fort.
6 Berühren Sie im Feld [Verschlüsselungsschlüssel] die Option [Nicht eingerichtet].
• Geben Sie den Verschlüsselungsschlüssel ein.
7 Berühren Sie [Automatik] oder [Manuell], um auszuwählen, wie die IP-Adresse abgerufen werden
soll.
• Wenn Sie [Automatik] ausgewählt haben, fahren Sie bei Schritt 12 fort.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Kabellose Verbindungen mit Wi-Fi
8 Berühren Sie im Feld [IP-Adresse] die Option [0.0.0.0]. Berühren Sie das erste Feld und dann [Í] /
[Î], um den Wert zu ändern. Ändern Sie die übrigen Felder auf dieselbe Weise und berühren Sie
dann [OK].
134
9 Nehmen Sie auf gleiche Weise die Eingabe im Feld [Subnet-Maske] vor und berühren Sie dann
[Weiter].
10 Nehmen Sie auf gleiche Weise die Eingabe im Feld [Standard-Gateway] vor und berühren Sie dann
[Weiter].
11 Nehmen Sie auf gleiche Weise die Eingabe in den Feldern [Primärer DNS-Server] und [Sekundärer
DNS-Server] vor und berühren Sie dann [Weiter].
12 Wenn die Bestätigungsanzeige erscheint, berühren Sie [OK] und dann [X].
WICHTIG
• Die verfügbaren Wi-Fi-Funktionen und die Einrichtungsmethode hängen von den Spezifikationen und
Eigenschaften des jeweiligen Wi-Fi-Netzwerks ab.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Anzeigen und Ändern von Wi-Fi-Einstellungen
Anzeigen und Ändern von Wi-Fi-Einstellungen
Sie können die im Camcorder gespeicherten Wi-Fi-Verbindungseinstellungen anzeigen und ändern. Die
Einstellungen müssen manuell geändert werden, was entsprechende Kenntnisse über die Konfiguration und
Verwendung kabelloser (Wi-Fi-) Netzwerke erfordert. Wenn Fernsteu. via Browser aktiviert wurde, deaktivieren
Sie das Programm, bevor Sie die folgenden Einstellungen vornehmen.
Verwenden Sie die virtuelle Tastatur (A 133), um Text für die einzelnen Einstellungen einzugeben.
Betriebsmodi:
Anzeigen der Verbindungseinstellungen des Smartphones
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
[— Wi-Fi-Einrichtung]
2 Öffnen Sie den Bildschirm [— Verb.-Einst. für Smartphone].
[— Wi-Fi-Einrichtung] > [1] > [Verb.-Einst. für Smartphone]
• Die SSID (Netzwerkname), das Kennwort und die Betriebsfrequenz
des Camcorders werden angezeigt.
[1]
[Verb.-Einst. für Smartphone]
Ändern der SSID und des Kennworts
3 Berühren Sie neben [Passwort des Camcorders] die Option [ ] und dann [OK].
• Der Camcorder erzeugt SSID und Kennwort auf Zufallsbasis neu.
4 Berühren Sie [OK].
Anzeigen der Verbindungseinstellungen des Accesspoints
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
[— Wi-Fi-Einrichtung]
2 Öffnen Sie den Bildschirm [— Verb.-Einst. für Accesspoint].
[— Wi-Fi-Einrichtung] > [1] > [Verb.-Einst. für Accesspoint]
[1]
• Die im Camcorderspeicher gespeicherten SSID-Einstellungen der
Accesspoints werden angezeigt.
[Verb.-Einst. für Accesspoint]
• Zum Hinzufügen eines Accesspoints berühren Sie [Nicht eingerichtet]
und führen Sie dann die Schritte unter Kabellose Verbindungen mit
Wi-Fi (A 130) aus. Danach wird das Menü [— Wi-Fi-Einrichtung] angezeigt.
3 Berühren Sie die SSID, deren Einstellungen Sie sehen oder ändern möchten.
• Die Einstellungen des Accesspoints werden angezeigt. Die MAC-Adresse kann nicht geändert werden.
• Berühren Sie [Í] und [Î], um weitere Informationen anzuzeigen.
• Um die Einstellungen zu löschen, berühren Sie [Bearbeiten] > [Löschen] > [Ja].
• Zum Ändern der Einstellungen berühren Sie [Bearbeiten] > [Manuelle Einrichtung] und führen dann die
Schritte unter Manuelle Einrichtung (A 133) aus.
4 Berühren Sie zweimal [K] und dann [X].
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
135
Anzeigen und Ändern von Wi-Fi-Einstellungen
Anzeigen der MAC-Adresse des Camcorders
[— Wi-Fi-Einrichtung]
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
136
2 Öffnen Sie den Bildschirm [MAC-Adresse anzeigen].
[— Wi-Fi-Einrichtung] > [1] > [MAC-Adresse anzeigen]
• Die MAC-Adresse des Camcorders wird angezeigt.
[1]
[MAC-Adresse anzeigen]
3 Berühren Sie [K] und dann [X].
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Fernsteu. via Browser: Steuern des Camcorders von einem Netzwerkgerät aus
Fernsteu. via Browser: Steuern des Camcorders von einem
Netzwerkgerät aus
Bei Verwendung einer Kamera-Zugriffspunkt-Verbindung, bei der der Camcorder selbst als Accesspoint fungiert,
können Sie eine Verbindung zu einem Gerät wie z. B. einem Smartphone herstellen (derartige angeschlossene
Geräte werden im folgenden als "Netzwerkgeräte" bezeichnet). Sie können dann den Camcorder über den
Webbrowser des Netzwerkgeräts mit der Anwendung Fernsteu. via Browser fernsteuern. Mit Fernsteu. via
Browser können Sie das Bild live betrachten, Clips und Fotos aufnehmen und die Verschlusszeit, die
Verstärkung und andere Einstellungen aus der Ferne steuern. Sie können außerdem die Speichermedien, die
verbleibende Aufnahmezeit, den Timecode usw. prüfen.
* Ausführliche Informationen zu kompatiblen Geräten, Betriebssystemen, Internetbrowsern usw. finden Sie auf Ihrer lokalen Canon
Website.
Betriebsmodi:
Einrichten von Fernsteu. via Browser
Sie können eine individuelle Camcorder-ID festlegen sowie den Port angeben, den Fernsteu. via Browser beim
Zugriff auf den Camcorder über das Netzwerk verwenden soll. Die von Fernsteu. via Browser verwendete
(HTTP-) Portnummer lautet normalerweise 80, aber Sie können diese bei Bedarf ändern. Die Camcorder-ID wird
im Bildschirm "Fernsteu. via Browser" angezeigt. Bei der Verwendung mit mehreren Kameras können Sie auf
diese Weise sehen, welchen Camcorder die Anwendung steuert.
Verwenden Sie die virtuelle Tastatur (A 133), um Informationen für die einzelnen Einstellungen einzugeben.
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
2 Öffnen Sie das Untermenü [— Browser-Verbindungseinst.].
[— Wi-Fi-Einrichtung] > [1] > [Browser-Verbindungseinst.]
3 Um die Camcorder-ID zu ändern, berühren Sie [Camcorder-ID].
Geben Sie die gewünschte ID ein und berühren Sie dann [OK].
[— Wi-Fi-Einrichtung]
[1]
[Browser-Verbindungseinst.]
4 Um die Portnummer zu ändern, berühren Sie [80]. Geben Sie eine
andere Portnummer ein und berühren Sie dann [OK].
5 Berühren Sie zweimal [OK] und dann [X].
HINWEISE
• Während einer Wi-Fi-Verbindung können die Wi-Fi-Einstellungen des Camcorders nicht geändert werden.
Starten von Fernsteu. via Browser
Nachdem Sie das Netzwerkgerät an den Camcorder angeschlossen
haben, können Sie die Anwendung Fernsteu. via Browser auf dem
Webbrowser* des Netzwerkgeräts starten.
* Es wird ein Webbrowser benötigt, der JavaScript unterstützt und Cookies akzeptiert.
Vorbereitungen am Camcorder
[— Wi-Fi-Einrichtung]
[1]
[Fernsteu. via Browser]
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
2 Öffnen Sie das Untermenü [— Fernsteu. via Browser].
[— Wi-Fi-Einrichtung] > [1] > [Fernsteu. via Browser]
[Aus]
3 Berühren Sie [An].
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
137
Fernsteu. via Browser: Steuern des Camcorders von einem Netzwerkgerät aus
• Die URL-Adresse, die in den Webbrowser des angeschlossenen Netzwerkgeräts eingegeben werden muss,
sowie die SSID (der Netzwerkname) und das Kennwort des Camcorders werden angezeigt. Ehe Sie den
Webbrowser des Geräts starten, konfigurieren Sie das Netzwerkgerät entsprechend der folgenden
Anleitung. Beachten Sie dazu die Angaben im Bildschirm des Camcorders.
138
Anschließen des Netzwerkgeräts
1 Netzwerkgerät: Aktivieren Sie Wi-Fi im Einstellungsbildschirm.
• Auf dem Bildschirm werden die erkannten Netzwerke angezeigt.
2 Netzwerkgerät: Berühren Sie die SSID, die der auf dem Bildschirm des Camcorders angezeigten entspricht.
3 Netzwerkgerät: Geben Sie das auf dem Bildschirm des Camcorders angezeigte Kennwort ein, um eine
Verbindung herzustellen.
• Die Eingabe des Kennworts ist nur bei der erstmaligen Verwendung dieser Funktion erforderlich.
4 Netzwerkgerät: Starten Sie den Webbrowser und geben Sie die auf dem Bildschirm des Camcorders
angezeigte URL-Adresse ein.
• Der Bildschirm "Fernsteu. via Browser" wird angezeigt.
• Solange Fernsteu. via Browser ordnungsgemäß mit dem Camcorder verbunden ist, werden die Symbole
oberhalb des Timecodes in einer Endlosschleife nacheinander eingeblendet und dann
ausgeblendet.
• Wenn eine Camcorder-ID eingestellt wurde, wird diese auf dem Bildschirm "Fernsteu. via Browser"
angezeigt, solange die Live-Ansicht nicht aktiviert ist. Sie wird nicht angezeigt, wenn die ID des Camcorders
nicht eingestellt wurde.
• Wenn Sie die Anschlusseinstellung nicht ändern, bleibt die URL immer identisch, so dass es sinnvoll sein
kann, sie mit einem Lesezeichen zu versehen.
5 Camcorder: Berühren Sie [ X].
• Wenn die Verbindung hergestellt ist, erscheint auf dem Bildschirm in Weiß das Symbol
Netzwerkgerät nicht verbunden ist, wird es in Gelb angezeigt.
. Wenn ein
Sprachauswahl
NetzwerkVerbindungsanzeige
Camcorder-ID
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Fernsteu. via Browser: Steuern des Camcorders von einem Netzwerkgerät aus
6 Wählen Sie die Sprache für Fernsteu. via Browser.
• Drücken Sie auf [Î] neben der Sprachschaltfläche und wählen Sie aus der Liste die
gewünschte Sprache aus. Die meisten Schaltflächen und Bedienelemente spiegeln
tatsächliche Bedienelemente des Camcorders wider und sind unabhängig von der
ausgewählten Sprache nur englisch beschriftet.
• Beachten Sie, dass nicht alle vom Camcorder unterstützten Sprachen auch von der
Anwendung Fernsteu. via Browser unterstützt werden.
139
7 Bedienen Sie den Camcorder mit den Steuerelementen von Fernsteu. via Browser.
• Beschreibungen der Steuerelemente finden Sie auf den folgenden Seiten. Eine
detaillierte Anleitung finden Sie auf der Referenzseite der einzelnen Funktionen.
8 Wenn Sie die Verwendung von Fernsteu. via Browser abgeschlossen haben, setzen
Sie am Camcorder die Einstellung
[— Wi-Fi-Einrichtung] > [1] > [Fernsteu. via Browser] auf [Aus] und berühren Sie
dann [X].
•
wird zunächst gelb angezeigt und dann ausgeblendet und die Verbindung mit der Anwendung wird
beendet.
HINWEISE
• Abhängig vom verwendeten Wi-Fi-Netzwerk und der Stärke des Wi-Fi-Signals treten Verzögerungen bei der
Aktualisierung der Live-Ansicht oder anderer Einstellungen auf.
• Während der Anzeige von Farbbalken auf dem Camcorder wird das Bild der Live-Ansicht nicht angezeigt.
Der Bildschirm [Erweiterte Steuerung]
Beim Einsatz eines Computers, Tablet-Computers oder anderer Geräte mit größeren Bildschirmen enthält der
Bildschirm [Erweiterte Steuerung] alle Elemente zur Bedienung des Camcorders über Fernsteu. via Browser.
Einzelheiten hierzu entnehmen Sie der Beschreibung der einzelnen Funktionen.
Beim Aufnehmen von Clips
4
Beim Aufnehmen von Fotos
5 67 8 9
10
1
2
3
21 22 23
Inhaltsverzeichnis
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
24
25
Menüs
Index
Fernsteu. via Browser: Steuern des Camcorders von einem Netzwerkgerät aus
140
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Live-Ansicht
Fokussierungsteuerung (A 74)
IRIS -/+-Tasten (A 60)
Registerkarten zur Auswahl des Bildschirms
"Fernsteu. via Browser"
Sprachauswahl (A 139)
Fokusmodus-Taste (A 74, 76)
Aufnahmevorgang (A 46)
Netzwerk-Verbindungsanzeige*
Timecode* (A 82)
Tastensperre (nur Bedienelemente von Fernsteu.
via Browser)
Anzeige der verbleibenden Akkuladung*
Status der CFast-Karte und ungefähre
verbleibende Aufnahmedauer
Status der SD-Karte und ungefähr verbleibende
Aufnahmedauer
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Aufnahmemodus*
Belichtungsspeicherung (A 64)
Blenden-Bedienelemente (A 60)
Belichtungs-Einstellwert (A 64)
Verschlusszeit-Bedienelemente (A 60)
Bedienelemente für ISO-Empfindlichkeit/
Verstärkung (A 64)
Weißabgleich-Bedienelemente (A 68)
Schaltfläche LIVE VIEW ON/OFF (A 45)
Schaltfläche START/STOP (A 45)
Umschalter ISO-Empfindlichkeit/Verstärkung
(A 60)
Status der SD-Karte und verfügbare Anzahl von
Fotos
PHOTO-Taste (A 45)
* Nur Bildschirmanzeige. Der Inhalt oder Wert kann nicht mittels Fernsteu. via Browser geändert werden.
Der Bildschirm [Grundsteuerung]
Falls Sie ein Smartphone oder ein anderes Gerät mit kleinerem Bildschirm verwenden, können Sie den
Bildschirm [Grundsteuerung] nutzen. Dieser bietet nur die wichtigsten Steuerelemente (START/STOP, PHOTO,
Live-Ansicht und Fokus), passt aber dafür vollständig auf den Bildschirm, ohne dass Sie scrollen müssen.
Einzelheiten hierzu entnehmen Sie der Beschreibung der einzelnen Funktionen.
1 Rufen Sie den Bildschirm [Grundsteuerung] auf.
Auf dem Bildschirm [Erweiterte Steuerung] drücken Sie auf die
Schaltfläche [Grundsteuerung].
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Wiedergabe im Browser
Wiedergabe im Browser
Mit der Funktion Wiedergabe im Browser können Sie über den Web-Browser eines angeschlossenen
Netzwerkgeräts* auf die MP4-Clips und Fotos im Camcorder zugreifen. Sie können dann Ihre Aufnahmen über
den Webbrowser wiedergeben und sogar lokale Kopien davon auf dem Gerät* speichern.
* Je nach dem Gerät, Betriebssystem, Browser und der Filmqualität können Sie Aufnahmen möglicherweise nicht wiedergeben
oder speichern. Ausführliche Informationen finden Sie auf Ihrer lokalen Canon-Website.
Betriebsmodi:
1 Camcorder: Öffnen Sie die gewünschte Indexansicht (A 108).
2 Camcorder: Drücken Sie die MENU-Taste.
3 Camcorder: Öffnen Sie den Bildschirm [— Wiederg. im Browser].
[— Wi-Fi-Einrichtung] > [1] > [Wiederg. im Browser]
• Die SSID (der Netzwerkname) des Camcorders und das Kennwort
werden angezeigt. Der Camcorder kann nun mit dem Netzwerkgerät
verbunden werden.
4 Netzwerkgerät: Aktivieren Sie Wi-Fi im Einstellungsbildschirm.
[— Wi-Fi-Einrichtung]
[1]
[Wiederg. im Browser]
• Auf dem Bildschirm werden die erkannten Netzwerke angezeigt.
5 Netzwerkgerät: Berühren Sie die SSID, die der auf dem Bildschirm des Camcorders angezeigten
entspricht.
6 Netzwerkgerät: Geben Sie das auf dem Bildschirm des Camcorders angezeigte Kennwort ein, um
eine Verbindung herzustellen.
• Die Eingabe des Kennworts ist nur bei der erstmaligen Verwendung dieser Funktion erforderlich.
• Auf dem Bildschirm des Camcorders wird jetzt eine URL-Adresse angezeigt.
7 Netzwerkgerät: Starten Sie den Webbrowser und geben Sie die auf dem Bildschirm des Camcorders
angezeigte URL-Adresse ein.
• Der Bildschirm Wiedergabe via Browser wird angezeigt.
• Die URL bleibt immer identisch, so dass es sinnvoll sein kann, sie mit einem Lesezeichen zu versehen.
8 Netzwerkgerät: Wiedergabe Ihrer Aufnahmen.
• Um die angezeigte Indexansicht zu ändern, berühren/klicken Sie die Schaltfläche oben links auf dem
Bildschirm (8¸ oder 8}). Berühren/klicken Sie ¸, um MP4-Clips, oder }, um Fotos anzuzeigen.
• Berühren Sie in der Liste die gewünschte Aufnahme und klicken Sie darauf. Drücken bzw. berühren/klicken
Sie bei MP4-Clips Ð, um den Clip wiederzugeben. Bei Fotos wird das Foto angezeigt.
• Berühren/klicken Sie ö, um wieder zur Liste der Aufnahmen zu wechseln.
• Andere Geräte als iOS-Geräte: Berühren/klicken Sie õ, um eine lokale Kopie des MP4-Clips/Fotos auf dem
Gerät zu speichern.
9 Camcorder: Wenn Sie die Wiedergabe beendet haben, berühren Sie [Ende] und dann [OK], um die
kabellose Verbindung zu beenden.
HINWEISE
• Zu einer gegebenen Zeit kann jeweils nur ein Gerät mit dem Camcorder verbunden sein.
• Die folgenden Arten MP4-Clips werden auf anderen Geräten als mehrere Dateien erkannt.
- Clips, die 4 GB überschreiten
- Clips, die mit 50.00P aufgezeichnet wurden und 30 Minuten Dauer überschreiten
- Szenen, die mit einer anderen Bildrate als 50.00P aufgezeichnet wurden und 1 Stunde Dauer überschreiten
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
141
Media-Server
Media-Server
142
Mit der Media-Server-Funktion können Sie Ihre MP4-Clips und Fotos kabellos auf einem angeschlossenen
Netzwerkgerät anzeigen. Sie benötigen einen mit Ihrem Netzwerk verbundenen Accesspoint und eine Software
auf Ihrem Computer, die Fotos auf dem Media-Server wiedergeben kann.
Betriebsmodi:
1 Camcorder: Öffnen Sie die gewünschte Indexansicht (A 108).
[— Wi-Fi-Einrichtung]
2 Camcorder: Drücken Sie die MENU-Taste.
3 Camcorder: Öffnen Sie den Bildschirm [— Media-Server].
[1]
[— Wi-Fi-Einrichtung] > [1] > [Media-Server]
• Wenn im Camcorder Verbindungsdaten für einen Accesspoint
[Media-Server]
gespeichert sind, wird auf dem Bildschirm die Meldung [Verbunden]
angezeigt, und die Verbindung wird automatisch hergestellt.
• Wenn im Camcorder keine Verbindungsdaten für einen Accesspoint gespeichert sind, werden Sie hierzu
aufgefordert. Führen Sie die Schritte unter Kabellose Verbindungen mit Wi-Fi (A 130) aus.
• Berühren Sie [Info zeigen], um die SSID (Netzwerkname) des Accesspoints, das Verbindungsprotokoll sowie
die IP-Adresse und MAC-Adresse des Camcorders anzuzeigen.
• Berühren Sie im obigen Informationsbildschirm die Option [Verbindungspunkt ändern], um eine Verbindung
zu einem anderen Accesspoint herzustellen.
4 Computer: Starten Sie die Medien-Wiedergabesoftware und wählen Sie in der Liste der Server die
Option [Canon XC10] aus.
5 Computer: Wählen Sie im angezeigten Ordner die Aufzeichnung aus, die Sie wiedergeben wollen.
6 Camcorder: Um die Media-Server-Funktion zu beenden, berühren Sie [Ende] und dann [OK].
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
8
Zusätzliche Informationen
143
Menüoptionen
Detaillierte Informationen zum Auswählen einer Funktion finden Sie unter Verwenden des FUNC.-Menüs und der
Setup-Menüs (A 30). Für Details zu jeder Funktion siehe die entsprechende Seite. Menüpunkte ohne
Referenzseite werden nach den Tabellen erläutert. Fettgedruckte Einstellungsoptionen bezeichnen die
Standardeinstellung.
Je nach dem Betriebsmodus des Camcorders und den anderen aktuell ausgewählten Einstellungen werden
einige Menüelemente in den Menübildschirmen möglicherweise überhaupt nicht oder abgeblendet angezeigt.
Um direkt zur Seite eines bestimmten Menüs zu springen:
FUNC.-Menü
Verfügbare Funktionen nach Aufnahmemodus
Optionen im FUNC.-Menü
A 143
A 144
Setup-Menüs
[v/{ Kamera-Setup]-Menü
[^ Wiedergabe-Setup]-Menü
[3 Aufnahme-Setup]-Menü
[¡ Audio-Setup]-Menü
[— Wi-Fi-Einrichtung]-Menü
[ System-Setup]-Menü
A 145
A 147
A 147
A 148
A 149
A 149
FUNC.-Menü
Verfügbare Funktionen nach Aufnahmemodus (
- und
-Modus; linke Seite des FUNC.-Menüs)
Aufnahmemodus
Menüpunkt
n
“
‚
’
N
–
–
–
–
[Looks]
Ü
Ü
Ü
[Audioszene]1
Ü
Ü
[Auslösemodus]2
Ü
Ü
[Messverfahren]
–
[Fokus-Priorität]2
ƒ
ý
L
ÿ
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
–
–
–
–
–
–
–
–
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Ü
–
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
–
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
ú
û
–
Ü
Ü
Ü
–
–
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
[Selbstauslöser]
Ü
Ü
[Bildstabilisator]
Ü
Ü
[Pre-Recording]3
Ü
Ü
[Spezialszenen]
1
2
3
Nur für Clips verfügbar.
Nur für Fotos verfügbar.
Nur für HD-Clips verfügbar.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Menüoptionen
Verfügbare Funktionen nach Aufnahmemodus (
- und
-Modus; rechte Seite des FUNC.-Menüs)
Aufnahmemodus
Menüpunkt
ƒ
n
“
‚
’
N
ú
û
ý
L
ÿ
[Blende]
Ü
Ü
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
[Verschlusszeit]
Ü
–
Ü
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
[ISO]
Ü
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
[Verstärkung]1
Ü
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
[Weißabgleich]
Ü
Ü
Ü
Ü
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
[Mikrofonpegel]1
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
[Belichtungsspeicher.]
–
Ü
Ü
Ü
–
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
–
[Belichtungskompensation]
–
Ü
Ü
Ü
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
[Zebramuster]
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
[Peaking]
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
[Powered IS]1
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
[Dig. Telekonverter]1,2
Ü
Ü
Ü
Ü
–
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
[Fokus]2
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
–
[Vergrößerung]3
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
144
1
2
3
Nur für Clips verfügbar.
Wird standardmäßig nicht im Menü angezeigt. Durch individuelles Anpassen des Menüs verfügbar (A 59).
Wird im
-Modus standardmäßig nicht im Menü angezeigt. Durch individuelles Anpassen des Menüs verfügbar (A 59).
FUNC.-Menü (
- und
-Modus; linke Seite des FUNC.-Menüs)
Menüpunkt
A
Einstellungsoptionen
[Spezialszenen]
[H Porträt], [û Sport], [ Nachtaufnahme], [K Schnee], [L Strand], [ÿ Sonnenuntergang],
[ Wenig Licht], [
Spotlight], [ Feuerwerk]
[Looks]
Für Clips:
[
Standard], [
EOS Std.], [
Wide DR], [
Cinema EOS Std.], [
[
vBenutzereinst. 1], [
vBenutzereinst. 2]
57
Canon Log],
70
Für Fotos:
[
Standard], [
Porträt], [
Landschaft], [
Neutral], [
[
{Benutzereinst. 1], [
{Benutzereinst. 2]
[Audioszene]1
[‘ Standard], [’ Musik], [
Festival], [‚ Sprache], [
[” Rauschuntdrückung], [„ Benutzerdefiniert]
[Auslösemodus]2
[
[Messverfahren]
Für Clips:
[¬ Standard], [
Einzelaufnahme], [p Fortlaufend], [
Spotlight ], [
Sepia], [
Monochrom],
Besprechung], [“ Wald und Vögel],
Kontinuierlicher AF]
85
44
Gegenlicht]
66
Für Fotos:
[ª Mehrfeld], [¬ Mittenbetonter Mittelwert], [« Spot]
[Fokus-Priorität]2
[
[Selbstauslöser]
[
[Bildstabilisator]
Für Clips:
[
Aus], [
AiAF], [
Aus], [
Aus], [
2 s], [
Mitte]
73
10 s]
Standard], [
99
Dynamisch]3
80
Für Fotos:
[
An], [
[Pre-Recording]3
1
2
3
[
An], [
Aus]
Aus]
97
Nur für Clips verfügbar.
Nur für Fotos verfügbar.
Nur für HD-Clips verfügbar.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Menüoptionen
FUNC.-Menü (
- und
-Modus; rechte Seite des FUNC.-Menüs)
Menüpunkt
A
Einstellungsoptionen
[Blende]
[F2.8] bis [F11]
54, 56
[Verschlusszeit]
Für Clips:
[1/2] bis [1/2000] ([1/50])
145
54, 56
Für Fotos:
[0”5] bis [1/2000] ([1/125])
[ISO160] bis [ISO20000] ([ISO160])
54
[Verstärkung]
[0.0dB] bis [42.0dB] ([0.0dB])
54
[Weißabgleich]
[
Automatik], [¼ Tageslicht], [½ Schatten], [¾ Wolkig], [¿ Leuchtstoff], [
Leuchtstoff H],
Farbtemperatur], [ Einstellung 1], [ Einstellung 2]
[É Kunstlicht], [ Blitz]2, [
67
[Mikrofonpegel]1
[ ] (Automatik), [ ] (Manuell)
Wenn auf [ ] gesetzt: 0 bis 100
87
[Belichtungsspeicher.]
[l] (Manuell) An oder Aus
Wenn auf [l] gesetzt: [-3] bis [3] (für Clips: 1/4-Blendenschritte, für Fotos: 1/3-Blendenschritte)
64
[Belichtungskompensation]
[-2] bis [+2] (±0) (für Clips: 1/4-Blendenschritte, für Fotos: 1/3-Blendenschritte)
[Zebramuster]
[
[Peaking]
[O An], [
[Powered IS]1
[
[Dig. Telekonverter]1,3
[
[Fokus]3
Berühren Sie einen Bereich, der scharfgestellt werden soll.
73
[Vergrößerung]3
[Aus], [OK] (an)
Wenn auf Ein gesetzt: Zu vergrößernden Bereich auswählen
77
[ISO]
1
1
2
3
65
Aus], [z 70%], [{ 100%]
An], [
An], [
81
Aus]
77
Aus]
80
Aus]
72
Nur für Clips verfügbar.
Nur für Fotos verfügbar.
Wird standardmäßig nicht im Menü angezeigt. Durch individuelles Anpassen des Menüs verfügbar (A 104).
Setup-Menüs
[vKamera-Setup]-Menü (
-Modus)/ [{ Kamera-Setup]-Menü (
Menüpunkt
-Modus)
Einstellungsoptionen
v
{
A
Ü
Ü
78
[Gesichtskenn./verfolgung]
[i An }], [j Aus]
[Langzeitautomatik]
[i An], [j Aus]
Ü
–
–
[ND-Filter]
[i An], [j Aus]
Ü
Ü
–
[Flacker-Reduzierung]
[k Automatik], [j Aus]
Ü
–
–
[Auto-ISO-Grenze]
[k] (Automatik), [
]
Wenn auf [
] gesetzt: [160] bis [4000]
Ü
Ü
62
[AGC Grenze]
[k] (Automatik), [
]
Wenn auf [
] gesetzt: [0.0dB] bis [28.5dB]
Ü
–
62
[Nahtlos. WB]
[i An], [j Aus]
Ü
–
–
[BildschirmMarkierungen]
[j Aus], [3 Level (Weiß)], [4 Level (Grau)], [5 Gitter (Weiß)],
[6 Gitter (Grau)]
Ü
Ü
81
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Menüoptionen
v
{
A
[Fokusring-Richtung]
[h Normal], [X Umkehren]
Ü
Ü
–
[Reaktion Fokusring]
[Z Schnell], [[ Normal], [] Langsam]
Ü
Ü
–
[AF-Geschwindigkeit]
[Z Schnell], [[ Normal], [] Langsam]
Ü
–
–
[ISO/Verstärkung]
[
Ü
–
–
[Verstärkungsstufe]
[h Normal], [
Ü
–
–
[Rolling-ShutterReduzierung]
[i An
Ü
–
–
[Blitz]
[Blitzmodus], [Blitzbelichtungskorrektur], [Blitzleistung], [Kurzzeitsynchronisation],
[Blitzeinstellungen zurücks.]
–
Ü
102
Menüpunkt
146
Einstellungsoptionen
ISO], [
Verstärkung]
Fein]
], [j Aus]
[Langzeitautomatik]: Der Camcorder wählt automatisch eine lange Verschlusszeit, um an Orten mit
unzureichender Beleuchtung hellere Aufnahmen zu erhalten.
• Kürzeste verwendete Verschlusszeit: 1/25; 1/12 wenn die Bildrate auf 25.00P eingestellt ist;
• Falls bei der Aufzeichnung von Motiven in Bewegung ein Nachzieheffekt auftritt, setzen Sie die LangzeitFunktion auf [j Aus].
• Diese Funktion ist in den Aufnahmemodi ’ und N verfügbar.
• Diese Funktion kann nicht verwendet werden, wenn [ Belichtungsspeicher.] auf [l] eingestellt ist.
[ND-Filter]: Mit dieser Funktion wird das ND-Filter aktiviert, das die Lichtmenge um 3 Blendenschritte (1/8 der
Lichtmenge) verringert.
• Wenn eine ND-Filter-Bildschirmanzeige auf dem Bildschirm blinkt, bedeutet dies Folgendes:
[ND]: Das Bild ist überbelichtet. Stellen Sie das ND-Filter auf [i An].
[ND CLR]: Das Bild ist unterbelichtet. Stellen Sie das ND-Filter auf [j Aus].
[Flacker-Reduzierung]: Wenn diese Option auf [k Automatik] gesetzt ist, wird Bildflackern automatisch erkannt
und verringert.
• Beim Aufnehmen unter Lichtquellen wie Leuchtstoff-, Quecksilber- oder Halogenlampen kann der Bildschirm
je nach Verschlusszeit flimmern. Sie können Flimmern vermeiden, indem Sie für die Verschlusszeit einen Wert
wählen, der der Frequenz der örtlichen Netzspannung entspricht: 1/25, 1/50 oder 1/100 bei 50-Hz-Anlagen,
1/30, 1/60 oder 1/120 bei 60-Hz-Anlagen.
[Nahtlos. WB]: Erstellt einen weicheren Übergang, wenn der Weißabgleich verändert wird.
[Fokusring-Richtung]: Ändert die Richtung, in die der Scharfstellring gedreht werden muss.
[Reaktion Fokusring]: Wählt die Reaktionsempfindlichkeit, wenn der Scharfstellring betätigt wird.
[AF-Geschwindigkeit]: Wählt die Geschwindigkeit, mit welcher der Autofokus arbeitet.
[ISO/Verstärkung]: Legt fest, ob Einstellungen für ISO-Empfindlichkeit oder Verstärkung geändert werden können.
[Verstärkungsstufe]: Legt das beim Einstellen der Verstärkung zu verwendende Inkrement fest.
[Rolling-Shutter-Reduzierung]: Reduziert die Rolling-Shutter-Verzerrung in Ihren Aufnahmen.
• Diese Funktion ist verfügbar, wenn die Auflösung auf 4K eingestellt ist.
• Ist diese Funktion auf [i An
] eingestellt, gilt Folgendes.
- Wenn die Aufnahme beginnt, stoppt die HDMI-Ausgabe.
- Während der Aufnahme eines Clips können keine Fotos aufgenommen werden.
- [v Kamera-Setup] > [1] > [Gesichtskenn./-verfolgung] und [Flacker-Reduzierung] sind nicht verfügbar.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Menüoptionen
[^ Wiedergabe-Setup]-Menü
y
}
A
[j Aus], [% Datum], [& Uhrzeit], [' Datum und Uhrzeit], [( Kameradaten]
Ü
–
–
[¸ Datencode]
[j Aus], [% Datum]
Ü
Ü
–
[{ Datencode]
[j Aus], [% Datum], [& Uhrzeit], [' Datum und Uhrzeit]
–
Ü
–
[Auto-Drehung]
[i An], [j Aus]
–
Ü
101
Menüpunkt
[
Datencode]
Einstellungsoptionen
[Datencode]: Im
- und
-Modus können Sie die entsprechende Option wählen, um Datum bzw*. Uhrzeit
anzuzeigen. Für MXF-Clips können Sie auch [( Kameradaten] wählen, um Blende und Verschlusszeit
anzuzeigen.
* Für MP4-Clips ist nur die Anzeige des Datums verfügbar.
[3 Aufnahme-Setup]-Menü
Menüpunkt
[Filmformat]
Einstellungsoptionen
[
4K-Clips], [
HD-Clips], [¸ HD-Clips]
[
4K-Aufnahme] [
25.00P / 305 Mbps], [
25.00P / 205 Mbps]
[
HD-Aufnahme] [
[
50.00P / 50 Mbps], [
25.00P / 35 Mbps]
50.00i / 35 Mbps],
50.00P / 35 Mbps], [
25.00P / 35 Mbps]
v
{
y
}
A
Ü
–
–
–
52
Ü
–
–
–
53
Ü
–
–
–
53
Ü
–
–
–
53
Ü
–
–
–
96
[¸ HD-Aufnahme]
[
[Zeitlupe/Zeitraffer]
[OFF Normale Aufnahme], [x1/4], [x1/2], [x2], [x4], [x10], [x20], [x60],
[x120], [x1200]
[Seitenverhältnis des
Fotos]
[ 4:3 4000x3000], [ 3:2 4000x2664], [ 16:9 3840x2160],
[ 4:3 640x480]
–
Ü
–
–
44
[Intervall-Aufnahme]
[j Aus], [
[
10 min.]
–
Ü
–
–
98
[Bildrückschauzeit]
[j Aus], [C 2 s], [D 4 s], [E 6 s], [F 8 s],
[G 10 s]
–
Ü
–
–
–
[Ausrichtung
erkennen]
[i An], [j Aus]
–
Ü
–
–
100
[Freier Platz im
Speicher]
[
], [8]
Ü
Ü
–
–
–
[Belegter Platz im
Speicher]
[
], [8]
–
–
Ü
Ü
–
[initialisieren
[
Speicherkarte], [8 Speicherkarte]
Ü
Ü
Ü
Ü
37
Ü
–
–
–
82
Ü
–
–
–
82
/8]
5 s], [G 10 s], [
30 s], [
1 min.],
[Timecode-Modus]
[
Preset], [
[TimecodeLaufmodus]
[
Rec Run], [
Regen.]
[Ursprüngl. Timecode]
[00:00:00:00] bis [23:59:59:24] ([00:00:00:00]), [Zurück]
Ü
–
–
–
83
[User Bit-Typ]
[
Ü
–
–
–
84
[Farbbalken]
[j Aus], [
Ü
–
–
–
93
[1 kHz-Ton]
[ü -12 dB], [þ -18 dB], [ÿ -20 dB], [j Aus]
Ü
–
–
–
93
[Dateinummerierung]
[m Zurück], [n Fortlaufend]
Ü
Ü
Ü
Ü
–
Einstellungen], [
EBU], [
Free Run]
Uhrzeit], [
Datum]
SMPTE]
[Bildrückschauzeit]: Bestimmt, wie lange ein Foto nach der Aufnahme angezeigt wird.
[Freier Platz im Speicher]/[Belegter Platz im Speicher]: Zeigt einen Bildschirm an, auf dem Sie feststellen können,
welcher Teil des Aufnahmemediums gegenwärtig für Aufnahmen frei und welcher bereits belegt ist (das Symbol
für das Speichermedium zeigt die gesamte Aufnahmezeit und ª zeigt die Gesamtanzahl der Fotos).
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
147
Menüoptionen
148
• Die Werte der zur Verfügung stehenden Aufnahmezeit für Clips und der zur Verfügung stehenden Anzahl von
Standbildern sind Näherungswerte, die auf der Grundlage der aktuell verwendeten Bitrate und Fotogröße
geschätzt werden.
• Sie können auch die Geschwindigkeitsklasse der SD-Karte kontrollieren.
[Dateinummerierung]: Den MP4-Clips und Fotos werden automatisch fortlaufende Nummern zugeordnet, und sie
werden auf der SD-Karte in Ordnern gespeichert. Sie können die Methode zum Nummerieren der Dateien
auswählen. Wir empfehlen die Verwendung der Einstellung [n Fortlaufend].
[m Zurück]: Jedes Mal, wenn Sie eine neue SD-Karte einsetzen, beginnt die Nummerierung der Dateien
mit 100-0001. Wenn eine SD-Karte bereits Aufnahmen enthält, wird die Nummerierung ab der Nummer der
zuletzt auf der SD-Karte gespeicherten Datei fortgesetzt.
[n Fortlaufend]: Die Dateinummerierung wird mit der Nummer fortgesetzt, die auf die Nummer des letzten
mit dem Camcorder aufgenommenen MP4-Clips oder Fotos folgt. Dies ist die komfortabelste Einstellung für
die Verwaltung der Dateien auf einem Computer.
• Über die Namen der Ordner: Ein Ordner kann beispielsweise den Namen "101_1025" haben. Die ersten drei
Stellen entsprechen der Ordnernummer (von 100 bis 999) und die letzten vier Stellen geben den Monat und
den Tag an, an dem der Ordner erstellt wurde. In diesem Beispiel wurde der Ordner mit der Nummer 101 am
25. Oktober erstellt.
- Jeder Ordner kann bis zu 500 Aufnahmen enthalten. Wenn diese Zahl überschritten wird, wird automatisch
ein neuer Ordner erstellt. Bei Fotoaufnahmen im Auslösemodus [p Fortlaufend] oder [ Kontinuierlicher
AF] können mehr als 500 Fotos in einem Ordner gespeichert werden.
• Über die Dateinummerierung: Eine Datei kann beispielsweise die Nummer "101-0107" haben. Die ersten drei
Stellen geben die Nummer des Ordners an, in dem die Datei gespeichert ist, und die letzten vier Stellen
entsprechen der laufenden Nummer der Aufnahme (von 0001 bis 9999).
• Über die Dateinamen: Der Dateiname gibt auch den Namen und die Position der Datei auf der SD-Karte an.
So befindet sich zum Beispiel eine Aufnahme mit der Nummer 101-0107, die am 25. Oktober aufgenommen
wurde, im Ordner „DCIM\101_1025“ als Datei „MVI_0107.MP4“ (falls MP4-Clip) oder „IMG_0107.JPG“ (falls
Foto).
[¡ Audio-Setup]-Menü
Menüpunkt
Einstellungsoptionen
[Kopfhörer-Lautstärke] Ô
0-15 (8)
Ø
Õ,
Ù,
v
{
y
}
A
Ü
–
Ü
Ü
114
–
–
Ü
Ü
114
Ü
Ü
Ü
Ü
–
Ü
–
–
–
88
Ü
–
–
–
88
Ü
–
–
–
89
Ü
–
–
–
90
[LautsprecherLautstärke]
0-15 (8)
[Signalton]
[÷ Hohe Lautstärke], [ø Geringe Lautst.], [j Aus]
[Integr. MikroWindschutz]
[H Automatik H], [L Automatik Lë], [j Ausà]
[Integr. MikroDämpfung]
[k Automatik], [i An], [j Aus]
[Frequenzgang integr.
Mikro]
[h Normal], [ç NF-Bereich erhöhen], [è Hochpassfilter],
[é MF-Ber. erhöhen], [ê HF/NF erhöhen]
[Richtwirkung integr.
Mikro]
[í Mono], [h Normal], [î Weit]
[MIC-Dämpfung]
[k Automatik], [i An], [j Aus]
Ü
–
–
–
90
[MIC-Hochpass]
[i An], [j Aus]
Ü
–
–
–
91
[MIC Eingang]
[Þ Extern Audio], [ß Mikrofon]
Ü
–
–
–
91
[Audiobegrenzer]
[i An], [j Aus]
Ü
–
–
–
91
[Audiokompressor]
[H Hoch], [L Gering], [j Aus]
Ü
–
–
–
92
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Menüoptionen
[Signalton]: Manche Aktionen, wie das Einschalten des Camcorders oder der Selbstauslöser-Countdown usw.,
werden von einem Signalton begleitet.
• Auf [j Aus] stellen, um den Signalton auszuschalten.
• Solange die Voraufnahme (A 97) aktiviert ist, gibt der Camcorder keine Signaltöne aus.
[— Wi-Fi-Einrichtung]-Menü
Menüpunkt
[
Einstellungsoptionen
[Aus], [An]
[Fernsteu. via
Browser]
v
{
y
}
A
Ü
Ü
–
–
137
[Wiederg. im Browser]
–
–
–
Ü
Ü
141
[Media-Server]
–
–
–
Ü
Ü
142
[BrowserVerbindungseinst.]
–
Ü
Ü
Ü
Ü
137
[Verb.-Einst. für
Smartphone]
–
Ü
Ü
Ü
Ü
135
[Verb.-Einst. für
Accesspoint]
–
Ü
Ü
Ü
Ü
130,
135
[MAC-Adresse
anzeigen]
–
Ü
Ü
Ü
Ü
136
Einstellungsoptionen
v
{
y
}
A
[
], [Dansk], [Deutsch], [
], [English], [Español], [Français],
[Italiano], [Magyar], [Melayu], [Nederlands], [Norsk], [Polski],
[Português], [
], [Suomi], [Svenska], [Türkçe], [
],
[
], [
], [
], [
], [
], [
],
[
], [
]
Ü
Ü
Ü
Ü
29
Ü
Ü
Ü
Ü
29
[Datum/Zeit]: –
[Datumsformat]: [Y.M.D], [M.D,Y], [D.M.Y]
(Y- Jahr, M- Monat, D- Tag)
[24H]: Umschalten zwischen An (24-Stunden-Uhr) und Aus
(12-Stunden-Uhr)
Ü
Ü
Ü
Ü
28
[LCD-Helligkeit]
)
Ü
Ü
Ü
Ü
–
[LCD-Hintergrundbel.]
[H Hell], [M Normal], [L Dunkel]
Ü
Ü
Ü
Ü
–
[Ventilator]
[k Automatik], [i An]
Ü
–
–
–
51
Ü
Ü
–
–
39
System-Setup]-Menü
Menüpunkt
[Sprache H]
[Zeitzone/Sommerzeit] ["] ("Heimat"-Zeitzone) oder [#] ("Reise"-Zeitzone):
[Paris], Liste der Weltzeitzonen
[$] (Sommerzeit-Anpassung): Umschalten zwischen Ein und Aus
[Datum/Zeit]
*
[Fernbedienungsmodus] [i An], [j Aus
]
[Kontrollleuchte]
[i An], [j Aus]
Ü
Ü
Ü
Ü
–
[Abschaltautomatik]
[i An], [j Aus]
Ü
Ü
Ü
Ü
–
[Taste 1 zuweisen],
[Taste 2 zuweisen],
[Taste 3 zuweisen]*
[
[
[
DISP.], [
1x Autofok.], [^ Vergrößerung],
Zebramuster], [O Peaking], [ Dig. Telekonverter],
Powered IS], [
ND-Filter], [¯ Start/Stop], [
Ü
Ü
Ü
Ü
105
[Wahlrad]
[
([
Blende], [
Verschlusszeit], [
ISO/Verstärkung])
Ü
Ü
–
–
54
Inhaltsverzeichnis
ISO/Verstärkung]
Menüs
Photo]
Index
149
Menüoptionen
v
{
y
}
A
[
Blende], [
Verschlusszeit], [
ISO], [
Verstärkung],
[
Weißabgleich], [
Mikrofonpegel], [ Belichtungsspeicher.],
[y Belichtungskompensation], [z Zebramuster], [O Peaking],
[
Powered IS], [ Dig. Telekonverter], [< Fokus],
[^ Vergrößerung]
Ü
–
–
–
104
[
Blende], [
Verschlusszeit], [
ISO], [
Weißabgleich],
[ Belichtungsspeicher.], [y Belichtungskompensation],
[z Zebramuster], [O Peaking], [< Fokus],
[^ Vergrößerung]
–
Ü
–
–
104
Ü
Ü
Ü
Ü
–
Ü
–
–
–
–
Ü
–
–
–
–
Ü
–
Ü
Ü
–
Ü
Ü
–
–
–
Ü
Ü
Ü
Ü
107
Ü
Ü
–
–
95
Ü
Ü
–
–
95
Ü
–
Ü
Ü
–
–
Ü
Ü
Ü
Ü
–
–
Ü
–
–
–
–
Ü
Ü
Ü
Ü
–
Menüpunkt
[Menü
für v]
einst.
150
[Menü
für {]
einst.
Einstellungsoptionen
[Akku-Info]
–
[HDMI-Timecode]
[i An], [j Aus]
[HDMI-Aufn.bef.]
[i An], [j Aus]
[HDMI-Status]
–
[Entfernungseinheit]
[. Meter], [/ Fuß]
[Menüeinst. von 8
sichern]
[Speichern], [Laden]
[GPS AutoZeiteinstellung]
[j Aus], [k Auto-Update]
[GPSInformationsanzeige]
–
[i An], [j Aus]
[Bildschirmanz.
ausgeben]
[Anzeige
Zertifizierungs-Logo]
[Firmware]
[Alle zurücksetzen]
[Nein], [Ja]
* Die Standardeinstellungen sind die folgenden: [Taste 1 zuweisen]: [
[Taste 3 zuweisen]: [^ Vergrößerung].
DISP.], [Taste 2 zuweisen]: [
1x Autofok.],
[LCD-Helligkeit]: Zum Einstellen der Helligkeit des LCD-Monitors.
• Eine Änderung der Helligkeit des LCD-Monitors hat keinen Einfluss auf die Helligkeit Ihrer Aufnahmen oder die
Helligkeit des wiedergegebenen Bildes auf dem Fernsehgerät.
[LCD-Hintergrundbel.]: Stellt den Bildschirm auf eine von drei Helligkeitsstufen ein.
• Eine Änderung der Helligkeit des LCD-Monitors hat keinen Einfluss auf die Helligkeit Ihrer Aufnahmen oder die
Helligkeit des wiedergegebenen Bildes auf dem Fernsehgerät.
• Bei Verwendung der Einstellung [H Hell] verkürzt sich die effektive Nutzungsdauer des Akkus.
[Kontrollleuchte]: Wenn diese Option auf [i An] eingestellt ist, leuchtet die Kontrolllampe während der
Aufnahme eines Clips. Sie blinkt während des Countdowns des Selbstauslösers und während der letzten 2
Sekunden des Countdowns mit erhöhter Geschwindigkeit.
[Abschaltautomatik]: Um den Akku bei Akkubetrieb zu schonen, schaltet sich der Camcorder automatisch aus,
wenn er 5 Minuten lang nicht bedient wird.
• Etwa 30 Sekunden, bevor sich der Camcorder abschaltet, wird [Abschaltautomatik] angezeigt. Das
Abschalten des Camcorders wird verhindert, wenn während der Anzeige dieser Meldung ein Bedienelement
des Camcorders verwendet wird.
[Akku-Info]: Zeigt einen Bildschirm an, auf dem Sie die Akkuladung (in Prozent) und die restliche Aufnahmezeit
(
- und
-Modus) oder Wiedergabezeit (
- und
-Modus) ablesen können.
• Falls der Akku leer ist, werden die Akkuinformationen möglicherweise nicht angezeigt.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Menüoptionen
• Die Anzeige
gibt die Batterielebensdauer des Akkus an. Wenn
grün angezeigt wird, ist die
Batterielebensdauer unvermindert. Wenn
grün angezeigt wird, ist die Batterielebensdauer teilweise
vermindert. Wenn
rot angezeigt wird, wird empfohlen, den Akku zu wechseln.
[HDMI-Timecode]: Ermöglicht die Ausgabe eines Timecode-Signals am HDMI OUT-Anschluss.
151
[HDMI-Aufn.bef]: Wenn diese Funktion auf [i An] gesetzt ist und Sie den Camcorder über den HDMI OUTAnschluss mit einem Gerät verbinden, das mit HDMI-Aufnahmekommandos kompatibel ist, startet oder stoppt
das andere Gerät die Aufnahme entsprechend, wenn Sie die Aufnahme mit dem Camcorder starten oder
stoppen. Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn [HDMI-Timecode] auf [j Aus] gesetzt ist.
[HDMI-Status]: Zeigt einen Bildschirm an, auf dem Sie den Standard des Ausgangssignals vom HDMI OUTAnschluss feststellen können.
[Entfernungseinheit]: Wählt die Einheit, in der der Fokussierabstand während des manuellen Scharfeinstellens
angezeigt werden soll. Diese Einstellung betrifft auch Einheiten für GPS-Information, wenn Sie den optionalen
GPS-Empfänger GP-E2 benutzen.
[Bildschirmanz. ausgeben]: Wenn diese Funktion auf [i An] gesetzt ist, werden die Bildschirmanzeigen des
Camcorders auch auf dem Bildschirm eines an ihn angeschlossenen Fernsehgeräts oder Monitors angezeigt.
Nicht verfügbar bei 4K-Clips.
[Anzeige Zertifizierungs-Logo]: Damit werden Zertifizierungslogos angezeigt, die für diesen Camcorder gelten.
• Diese Einstellung ist unter Umständen je nach dem Land bzw. der Region des Kaufs möglicherweise nicht
verfügbar.
[Firmware]: Sie können die aktuelle Version der Firmware des Camcorders überprüfen. Diese Menüoption ist
normalerweise nicht verfügbar.
[Alle zurücksetzen]: Setzt alle Einstellungen des Camcorders zurück.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Fehlersuche
Fehlersuche
Falls ein Problem an Ihrem Camcorder auftreten sollte, konsultieren Sie dieses Kapitel. Falls sich das Problem
nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an ein Canon Kundendienstzentrum.
152
Stromversorgung
Der Camcorder lässt sich nicht ein- und ausschalten oder er schaltet sich automatisch ab.
- Der Akku ist leer. Den Akku auswechseln oder laden.
- Nehmen Sie den Akku ab und setzen Sie ihn korrekt wieder ein.
Der Akku lässt sich nicht laden.
- Vergewissern Sie sich, dass der Camcorder ausgeschaltet ist, so dass der Ladevorgang beginnen kann.
- Die Temperatur des Akkus liegt außerhalb des Betriebstemperaturbereichs (ca. 0–40 °C). Entnehmen Sie den Akku,
bringen Sie ihn durch Erwärmen oder Abkühlen auf Betriebstemperatur, und laden Sie ihn erneut.
- Laden Sie den Akku bei Temperaturen zwischen 0 °C und 40 °C.
- Der Akku ist defekt. Wechseln Sie den Akku aus.
- Der Camcorder kann nicht mit dem angebrachten Akku kommunizieren. Akkus fremder Hersteller können nicht mit
diesem Camcorder geladen werden.
- Wenn Sie einen echten Canon-Akku verwenden, kann das Problem beim Camcorder oder Akku liegen. Bitte wenden
Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum.
- Der Akku LP-E6 von Canon kann nicht geladen werden. Überprüfen Sie das Etikett
Modellnummer
auf der Unterseite des Akkus und stellen Sie sicher, dass es sich um einen Akku
LP-E6N handelt.
Im Kompakt-Netzgerät ist ein Geräusch zu hören.
- Wenn das Kompakt-Netzgerät an die Steckdose angeschlossen ist, ist ein leises Geräusch zu hören.
Dies ist keine Funktionsstörung.
Der Akku ist auch bei normalen Temperaturen sehr schnell leer.
- Der Akku ist möglicherweise am Ende seiner Lebenszeit angelangt. Ersetzen Sie ihn durch einen neuen Akku.
Aufnahme
Die Aufnahme lässt sich nicht durch Drücken der START/STOP-Taste starten.
- Solange der Camcorder die vorhergehenden Aufnahmen auf ein Aufnahmemedium schreibt (während die ACCESSLampe leuchtet oder blinkt), sind keine Aufnahmen möglich. Warten Sie, bis der Camcorder den Vorgang
abgeschlossen hat.
- Entweder ist das Speichermedium voll oder es enthält bereits die maximal mögliche Anzahl an Clips (999). Löschen
Sie einige Aufnahmen (A 117) oder initialisieren Sie das Speichermedium (A 37), um Speicherplatz freizugeben.
-Modus), [2] (im
- Der Maximalwert der Ordner- und Bilderzahl ist erreicht. Stellen Sie [Aufnahme-Setup] > [3] (im
-Modus) oder [1] (im
- und
-Modus) > [Dateinummerierung] auf [Zurück] (A 148) und setzen Sie eine
neue SD-Karte ein.
\
Der Zeitpunkt, an dem die START/STOP-Taste gedrückt wurde, stimmt nicht mit dem Beginn/Ende der Aufnahme
überein.
- Zwischen dem Drücken der Taste und dem tatsächlichen Beginn/Ende der Aufzeichnung besteht eine leichte
Verzögerung. Dies ist keine Funktionsstörung.
Der Camcorder fokussiert nicht.
- Auf bestimmte Motive kann der Camcorder mit der Autofokus-Funktion möglicherweise nicht fokussieren. Manuell
scharfstellen (A 75).
- Der Sucher ist nicht eingestellt. Verwenden Sie den Sucher-Scharfeinstellhebel, um die entsprechende Einstellung zu
wählen (A 22).
- Die Linse ist verschmutzt. Reinigen Sie das Objektiv bzw. den Sensor mit einem weichen Objektivreinigungstuch.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Fehlersuche
Wenn ein Motiv schnell das Objektiv passiert, wirkt das Bild ein wenig verzerrt.
- Dieses Phänomen ist typisch für CMOS-Bildsensoren. Wenn ein Motiv sehr schnell vor dem Camcorder erscheint,
kann das Bild ein wenig verzerrt erscheinen. Dies ist keine Funktionsstörung.
Das Wechseln zwischen Aufnahme (Ü), Aufnahmebereitschaft (Ñ) und Wiedergabe (Ð) dauert länger als
gewöhnlich.
- Wenn das Speichermedium eine große Anzahl von Clips enthält, können einige Vorgänge länger als gewöhnlich
dauern. Sichern Sie Ihre Aufnahmen (A 122, 126) und initialisieren Sie das Speichermedium (A 37). Oder tauschen
Sie das Speichermedium aus.
Der Camcorder kann nicht ordnungsgemäß auf dem Speichermedium speichern.
- Dies kann geschehen, wenn Sie im Laufe der Zeit viele Aufnahmen gemacht und wieder gelöscht haben. Sichern Sie
Ihre Aufnahmen (A 122, 126) und initialisieren Sie das Speichermedium (A 37). Falls es sich um eine SD-Karte
handelt, initialisieren Sie diese mit der Option [Vollständige Initialisierung].
Nach langem Betrieb wird der Camcorder heiß.
- Wenn Sie den Camcorder über einen längeren Zeitraum ununterbrochen nutzen, wird er heiß; dies ist keine
Funktionsstörung. Wenn der Camcorder jedoch ungewöhnlich heiß oder schon nach kurzem Gebrauch heiß wird,
kann ein Problem mit dem Camcorder vorliegen. Bitte wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum.
Wiedergabe
Das Löschen von Clips dauert länger als gewöhnlich.
- Wenn das Speichermedium eine große Anzahl von Clips enthält, können einige Vorgänge länger als gewöhnlich
dauern. Sichern Sie Ihre Aufnahmen (A 122, 126) und initialisieren Sie das Speichermedium (A 37).
Die Clips/Fotos können nicht gelöscht werden.
- Der Verriegelungshebel (LOCK) auf der SD-Karte ist so eingestellt, dass versehentliches Löschen ausgeschlossen ist.
Ändern Sie die Position des LOCK-Schalters.
- Bilder, die mit anderen Geräten geschützt wurden, können mit dem Camcorder nicht gelöscht werden.
Einzelne Clips/Fotos in der Indexansicht können nicht mit einem Haken ! markiert werden.
- Sie können nicht mehr als 100 Clips/Fotos individuell auswählen. Wählen Sie statt [Auswählen] die Option [Alle Clips]
oder [Alle Fotos] aus.
Anzeigen und Bildschirmanzeigen
erscheint rot auf dem Bildschirm.
- Der Akku ist leer. Den Akku auswechseln oder laden.
erscheint auf dem Bildschirm.
- Der Camcorder kann nicht auf den Akku zugreifen, sodass die verbleibende Akkuzeit nicht angezeigt werden kann.
Die Kontrolllampe leuchtet nicht.
- Stellen Sie [System-Setup] > [2] (im
[Kontrollleuchte] auf [An].
- und
-Modus) oder [1] (im
-und
-Modus) >
oder 8 wird rot auf dem Bildschirm angezeigt.
- Auf dem Speichermedium ist nicht genügend Platz verfügbar. Löschen Sie einige Aufnahmen (A 117), um
Speicherplatz freizugeben, oder wechseln Sie das Speichermedium aus.
- Die Ordner- und Dateinummern für Clips und Fotos haben ihren Maximalwert erreicht. Nachdem Sie Ihre Aufnahmen
gespeichert haben (A 122, 126), stellen Sie [Aufnahme-Setup] > [3] (im
-Modus), [2] (im
-Modus) oder [1]
(im
- und
-Modus) > [Dateinummerierung] auf [Zurück]. Initialisieren Sie dann das Speichermedium (A 37)
oder löschen Sie alle Aufnahmen (A 117).
oder 9 wird rot auf dem Bildschirm angezeigt.
- Ein Fehler ist im Zusammenhang mit dem angegebenen Aufnahmemedium aufgetreten. Entfernen Sie es und legen
Sie es erneut ein. Wenn die normale Anzeige nicht wiederhergestellt wird, speichern Sie die Aufnahmen (A 122, 126)
und initialisieren Sie das Speichermedium (A 37).
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
153
Fehlersuche
Auch nach dem Beenden einer Aufnahme blinkt die ACCESS-Lampe weiter rot.
- Der Clip wird gerade aufgezeichnet. Dies ist keine Funktionsstörung.
154
Die rote POWER/CHG-Lampe blinkt schnell (einmal in 0,5 Sekunden).
Modellnummer
- Die Temperatur des Akkus liegt außerhalb des Betriebstemperaturbereichs (ca. 0 –
40 °C). Entnehmen Sie den Akku, bringen Sie ihn durch Erwärmen oder Abkühlen
auf Betriebstemperatur, und laden Sie ihn erneut.
- Laden Sie den Akku bei Temperaturen zwischen 0 °C und 40 °C.
- Der Akku ist beschädigt. Verwenden Sie einen anderen Akku.
- Der Akku LP-E6 von Canon kann nicht geladen werden. Überprüfen Sie das Etikett
auf der Unterseite des Akkus und stellen Sie sicher, dass es sich um einen Akku
LP-E6N handelt.
- Der Ladevorgang wurde abgebrochen, weil das Kompakt-Netzgerät oder der Akku defekt ist. Bitte wenden Sie sich an
ein Canon Kundendienstzentrum.
7 blinkt weiter auf dem Bildschirm.
- Sie haben den optionalen GPS-Empfänger GP-E2 im
- oder
-Modus an den USB-Anschluss des
Camcorders angeschlossen. Trennen Sie den GP-E2 vom Camcorder und schließen Sie ihn wieder an, nachdem Sie
den Camcorder in den
- oder
-Modus geschaltet haben.
erscheint gelb auf dem Bildschirm.
- Die Innentemperatur des Camcorders ist auf einen vorbestimmten Wert angestiegen. Der Camcorder kann weiter ohne
Probleme verwendet werden.
erscheint rot auf dem Bildschirm.
- Nachdem
gelb angezeigt wurde, ist die Innentemperatur des Camcorders weiter angestiegen. Der Camcorder kann
weiter ohne Probleme verwendet werden.
Bild und Ton
Der Bildschirm ist zu dunkel.
- Der LCD-Monitor wurde abgeblendet. Ändern Sie die Einstellung [System-Setup] > [1] > [LCD-Hintergrundbel.] auf
[Normal] oder [Hell].
Bildschirmanzeige geht immer wieder an und aus.
- Der Akku ist leer. Den Akku auswechseln oder laden.
- Nehmen Sie den Akku ab und setzen Sie ihn korrekt wieder ein.
Ungewöhnliche Zeichen erscheinen auf dem Monitor, und der Camcorder funktioniert nicht richtig.
- Trennen Sie die Stromquelle ab und schließen Sie sie nach kurzer Zeit wieder an.
Videorauschen erscheint auf dem Bildschirm.
- Halten Sie zwischen dem Camcorder und Objekten, die von einem starken elektromagnetischen Feld umgeben sind,
wie z. B. starken Magneten, leistungsstarken Motoren, MRT-Geräten oder Hochspannungsleitungen, einen gewissen
Abstand ein.
Horizontal verlaufende Bänder erscheinen auf dem Monitor.
- Dieses Phänomen ist typisch für CMOS-Bildsensoren, wenn Sie unter bestimmten Leuchtstofflampen,
Quecksilberdampflampen und Natriumlampen aufnehmen. Dies ist keine Funktionsstörung. Im
-Modus können
Sie diese Symptome möglicherweise verringern, indem Sie [Kamera-Setup] > [1] > [Flacker-Reduzierung] auf
[Automatik] stellen. Als Alternative hierzu oder im
-Modus stellen Sie die Verschlusszeit auf einen Wert, der zur
Frequenz der lokalen Netzspannung passt (1/25, 1/50 oder 1/100 bei Netzen mit einer Frequenz von 50 Hz, 1/30, 1/60
oder 1/120 bei Netzen mit einer Frequenz von 60 Hz).
Das Sucherbild ist unscharf.
- Stellen Sie die Schärfe mit dem Dioptrienregler ein (A 22).
Es wird kein Ton aufgenommen.
- Die externe Audioquelle am MIC-Anschluss ist nicht eingeschaltet oder die Batterie ist leer.
Der Ton wird verzerrt oder sehr leise aufgezeichnet.
- Wenn Sie in der Nähe von lauten Geräuschquellen aufnehmen (wie etwa Feuerwerk, Shows oder Konzerten), kann es
vorkommen, dass der Ton verzerrt oder nicht gemäß den getroffenen Einstellungen aufgezeichnet wird. Passen Sie
den Tonaufnahmepegel manuell an (A 87).
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Fehlersuche
Das Bild wird korrekt angezeigt, aber der eingebaute Lautsprecher gibt keinen Ton aus.
- Die Lautstärke des Lautsprechers ist auf aus gestellt. Stellen Sie die Lautstärke ein (A 114).
- Solange Kopfhörer oder das mitgelieferte High-Speed-HDMI-Kabel HTC-100/S an den Camcorder angeschlossen
sind, wird kein Ton aus dem eingebauten Lautsprecher ausgegeben. Kopfhörer oder HDMI-Kabel abtrennen.
155
Speichermedien und Zubehör
Kann das Speichermedium nicht einsetzen.
- Sie haben die CFast-Karte oder SD-Karte verkehrt herum gehalten. Setzen Sie die Karte richtig herum ein.
Kann keine 4K-Clips auf der CFast-Karte aufzeichnen.
- Es muss eine kompatible CFast-Karte verwendet werden (A 33).
- Initialisieren Sie die CFast-Karte (A 37), wenn Sie sie zum ersten Mal mit diesem Camcorder verwenden.
- Entweder ist die CFast-Karte voll oder sie enthält bereits die maximal mögliche Anzahl an Clips (999 Clips). Löschen
Sie einige Clips (A 117), um Speicherplatz freizugeben, oder wechseln Sie die CFast-Karte.
Kann keine HD-Clips oder Fotos auf der SD-Karte aufzeichnen.
- Es muss eine kompatible SD-Karte verwendet werden (A 33).
- Initialisieren Sie die SD-Karte mithilfe der Option [Vollständige Initialisierung] (A 37), wenn Sie sie zum ersten Mal mit
diesem Camcorder verwenden.
- Der Verriegelungshebel (LOCK) auf der SD-Karte ist so eingestellt, dass versehentliches Löschen ausgeschlossen ist.
Ändern Sie die Position des LOCK-Schalters.
- Entweder ist die SD-Karte voll oder sie enthält bereits die maximal mögliche Anzahl an Clips (999 Clips). Löschen Sie
einige Aufnahmen (A 117), um Speicherplatz freizugeben, oder wechseln Sie das Speichermedium aus.
-Modus), [2] (im
- Der Maximalwert der Ordner- und Bilderzahl ist erreicht. Stellen Sie [Aufnahme-Setup] > [3] (im
-Modus) oder [1] (im
- und
-Modus) > [Dateinummerierung] auf [Zurück] (A 148) und setzen Sie eine
neue SD-Karte ein.
- Wenn ein externes Gerät mit dem HDMI OUT-Anschluss verbunden ist, können Sie während der Aufzeichnung eines
Clips keine Fotos machen.
\
Die mitgelieferte Fernbedienung funktioniert nicht.
- Stellen Sie [System-Setup] > [2] (im
-Modus) oder [1] (im
- Ersetzen Sie die Batterie der Fernbedienung.
-Modus) > [Fernbedienungsmodus] auf [An].
Das optionale Speedlite-Blitzgerät blitzt nicht.
- Vergewissern Sie sich, dass das optionale Speedlite-Blitzgerät ordnungsgemäß am Camcorder angeschlossen ist.
- Die folgenden Funktionen sind nicht mit diesem Camcorder kompatibel: Blitzmodus-Einstellungen MULTI, Ext.A und
Ext.B; FEB (außer der ±0-Einstellung) und Synchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang.
- Wenn der Aufnahmemodus auf ƒ gestellt ist und [Feuerwerk] ausgewählt ist, blitzt das optionale Blitzgerät nicht,
wenn die Einstellung [Kamera-Setup] > [2] > [Blitz] > [Blitzmodus] auf [Automatik] gesetzt ist. Ändern Sie
Einstellungen zu [Manuell].
- Das optionale Speedlite-Blitzgerät blitzt nicht im Intervallaufnahme-Modus.
- Wenn Sie das Speedlite 320EX verwenden, blitzt diese nicht, wenn das LED-Licht eingeschaltet ist. Stellen Sie den
Schalter für das LED-Licht des Speedlite-Blitzgeräts auf M und schalten Sie dann das LED-Licht aus.
Die Stufe der Blitz-Belichtungskompensation kann nicht eingestellt werden, obwohl die Einstellung [Kamera-Setup]
> [2] > [Blitz] > [Blitzbelichtungskorrektur] ausgewählt ist.
- Wenn am optionalen Speedlite-Blitzgerät für die Blitz-Belichtungskompensation eine andere Stufe als ±0 ausgewählt
ist, können Sie die Stufe nicht mit dem Camcorder einstellen. Stellen Sie die Stufe am Speedlite-Blitzgerät auf ±0.
Bei Verwendung eines optionalen Speedlite-Blitzgeräts ändert sich die Verschlusszeit.
- Wenn die Einstellung [Kamera-Setup] > [2] > [Blitz] > [Kurzzeitsynchronisation] auf [Aus] eingestellt ist, ist die
Verschlusszeit auf 1/250 oder länger beschränkt. Setzen Sie die Einstellung auf [An] und stellen Sie die Verschlusszeit
ein.
Bei Verwendung eines optionalen Speedlite-Blitzgeräts wird mit der falschen Blitzleistung geblitzt.
- Bei Verwendung von Speedlite-Blitzgeräten anderer Serien als der EX-Serie* können Sie die Blitzleistung unter
Umständen nicht korrekt einstellen.
- Die Einstellung [Kamera-Setup] > [2] > [Blitz] > [Blitzmodus] ist auf [Manuell] und die Einstellung [Blitzleistung] auf
1/1 eingestellt. Passen Sie die Einstellung [Blitzleistung] an.
- Aufnahmen mit aktivierter Einstellung [Kamera-Setup] > [2] > [Blitz] > [Kurzzeitsynchronisation] verbrauchen viel
Strom. Je nach der Entfernung zum Motiv kann das Blitzgerät unter Umständen nicht schnell genug nachgeladen
werden, was zu einem dunkleren Bild führt. Deaktivieren Sie in diesem Fall die Einstellung.
*Zu den Speedlite-Geräten der EX-Serie gehören die Modelle 270EX II, 320EX, 430EX II, 580EX II und 600EX-RT.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Fehlersuche
Verbindung mit externen Geräten
156
Videorauschen erscheint auf einem in der Nähe befindlichen Fernsehbildschirm.
- Wenn Sie einen Camcorder in einem Raum verwenden, in dem sich ein TV befindet, halten Sie zwischen dem
Kompakt-Netzgerät und dem Netz- bzw. Antennenkabel des TV einen Abstand ein.
Die Wiedergabe auf dem Camcorder funktioniert, aber auf dem externen Monitor wird kein Bild angezeigt.
- Der Camcorder ist nicht richtig an den externen Monitor angeschlossen. Überprüfen Sie die Verbindung des HighSpeed-HDMI-Kabels.
- Der Videoeingang am externen Monitor ist nicht auf den Videoanschluss eingestellt, an den Sie den Camcorder
angeschlossen haben. Wählen Sie den richtigen Videoeingang.
Der Camcorder ist über das mitgelieferte High-Speed-HDMI-Kabel angeschlossen, aber auf dem HD-Fernsehgerät
wird kein Bild oder Ton wiedergegeben.
- Ziehen Sie das High-Speed-HDMI-Kabel ab und stellen Sie dann die Verbindung wieder her, oder schalten Sie den
Camcorder aus und wieder ein.
- Wenn für [Kamera-Setup] > [3] > [Rolling-Shutter-Reduzierung] die Einstellung [An] gewählt ist und die Aufnahme
startet, stoppt die HDMI-Ausgabe.
Der Computer erkennt den Camcorder auch dann nicht, wenn dieser korrekt angeschlossen ist.
- Trennen Sie das im Lieferumfang enthaltene USB-Kabel IFC-300PCU/S ab und schalten Sie den Camcorder aus.
Schalten Sie ihn nach einer Weile wieder ein und stellen Sie die Verbindung wieder her.
- Schließen Sie den Camcorder an einen anderen USB-Anschluss des Computers an.
- Schließen Sie das USB-Kabel an, während auf dem Bildschirm des Camcorders die [}]-Indexansicht angezeigt wird.
Fotos können nicht auf einem Computer gesichert werden.
- Falls die SD-Karte zu viele Fotos enthält (Windows: 2 500 Fotos oder mehr, Mac OS: 1 000 Fotos oder mehr), können
Sie möglicherweise keine Fotos auf einen Computer übertragen. Verwenden Sie einen Kartenleser, um die Fotos von
der SD-Karte zu übertragen.
Wi-Fi-Funktionen
Keine Verbindung mit einem Accesspoint möglich.
- Wi-Fi-Netzwerke mit einer Stealth-Funktion, die ihren Netzwerknamen (SSID) nicht übertragen, werden vom
Camcorder nicht erkannt. Nehmen Sie die Einrichtung manuell vor (A 133) oder schalten Sie die Stealth-Funktion
des Accesspoints aus.
- Kennwortinformationen werden nicht mit den Kameraeinstellungen gespeichert. Wenn Sie Menüeinstellungen von
einer SD-Karte in den Camcorder laden, werden alle Schlüssel und Passwörter der Wi-Fi-Einstellungen zurückgesetzt.
Ändern Sie die Wi-Fi-Einstellungen nach Bedarf (A 135).
- Das Funksignal ist nicht stark genug oder wird von Geräten in der Nähe gestört. Siehe Vorsichtsmaßnahmen für Wi-FiNetzwerke (A 157).
Der Camcorder kann nicht über Wi-Fi mit einem Netzwerkgerät verbunden werden.
- Wenn Sie alle Einstellungen des Camcorders zurücksetzen, gehen auch alle Netzwerkeinstellungen verloren. Löschen
Sie in den Wi-Fi-Einstellungen des Netzwerkgeräts das Netzwerkprofil des Camcorders und stellen Sie die Verbindung
zum Camcorder erneut her.
- Das Funksignal ist nicht stark genug oder wird von Geräten in der Nähe gestört. Siehe Vorsichtsmaßnahmen für Wi-FiNetzwerke (A 157).
Die Anwendung Wiedergabe im Browser wird im Webbrowser nicht gestartet.
- Stellen Sie sicher, dass die Funktion am Camcorder mit der Einstellung [Wi-Fi-Einrichtung] > [1] > [Wiederg. im
Browser] aktiviert ist.
- Die in die Adressleiste des Webbrowsers eingegebene URL ist fehlerhaft. Geben Sie die URL genauso ein, wie sie auf
dem Display des Camcorders angezeigt wird.
- Die Abdeckung des Speichermediums ist offen oder in den Camcorder wurde keine SD-Karte eingesetzt. Stellen Sie
sicher, dass eine SD-Karte, die MP4-Clips und Standbilder enthalt, korrekt in den Camcorder eingesetzt ist und die
Abdeckung des SD-Kartenschlitzes geschlossen ist.
Die Anwendung Fernsteu. via Browser wird im Webbrowser nicht gestartet.
- Stellen Sie sicher, dass die Funktion am Camcorder mit der Einstellung [Wi-Fi-Einrichtung] > [1] > [Fernsteu. via
Browser] aktiviert ist.
- Die in die Adressleiste des Webbrowsers eingegebene URL ist fehlerhaft. Geben Sie die URL genauso ein, wie sie auf
dem Display des Camcorders angezeigt wird.
- Fernsteu. via Browser kann nicht gestartet werden, während Aufnahmen mit dem Camcorder gemacht werden.
Starten Sie Fernsteu. via Browser vor den Aufnahmen.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Fehlersuche
Der Bildschirm Fernsteu. via Browser oder Wiedergabe im Browser wird im Webbrowser nicht korrekt angezeigt.
- Das verwendete Gerät, Betriebssystem oder der Webbrowser werden möglicherweise nicht unterstützt. Aktuelle
Informationen über unterstützte Systeme finden Sie auf der lokalisierten Canon Website.
- Aktivieren Sie in den Einstellungen Ihres Webbrowsers JavaScript und Cookies. Details hierzu finden Sie in der OnlineHilfe oder Dokumentation des verwendeten Webbrowser.
Vorsichtsmaßnahmen für Wi-Fi-Netzwerke
Falls bei der Verwendung eines Wi-Fi-Netzwerks die Übertragungsrate abfällt, die Verbindung abbricht oder
andere Probleme auftreten, gehen Sie nach den folgenden Lösungsvorschlägen vor.
Standort des Accesspoints (WLAN-Routers)
- Wenn Sie ein Wi-Fi-Netzwerk in Innenräumen verwendet, platzieren Sie den Accesspoint im selben Raum, in dem Sie
den Camcorder verwenden.
- Stellen Sie den Accesspoint an einem offenen, unverstellten Ort auf, an dem keine Personen oder Gegenstände
zwischen diesen und den Camcorder gelangen.
- Platzieren Sie den Accesspoint so nah wie möglich am Camcorder. Insbesondere beim Einsatz im Freien bei
schlechten Wetterbedingungen können Funkwellen durch Regen gedämpft werden. Dadurch kann die Verbindung
abbrechen.
Elektronische Geräte in der Umgebung
- Falls die Übertragungsrate eines Wi-Fi-Netzwerks durch die nachfolgend aufgeführten elektronischen Geräte abfällt,
kann ein Kanalwechsel oder der Wechsel ins 5-GHz-Band* das Problem beheben.
- Wi-Fi-Netzwerke, die das Protokoll IEEE 802.11b/g/n verwenden, werden im 2,4-GHz-Band betrieben. Daher kann die
Übertragungsrate abfallen, wenn im gleichen Frequenzband in der Umgebung Mikrowellenherde, schnurlose Telefone,
drahtlose Mikrofone oder ähnliche Geräte betrieben werden.
- Falls in der näheren Umgebung ein weiterer Accesspoint auf der gleichen Frequenz wie der Sender betrieben wird,
kann die Übertragungsrate abfallen.
* Das 5 GHz-Protokoll ist nicht für Camcorder verfügbar, deren Typenschild die Camcorder-ID "ID0055" und den Text "2.4 GHz
only" enthält (A 171).
Verwenden mehrerer Camcorder/Accesspoints
- Stellen Sie sicher, dass zwischen den an das gleiche Netzwerk angeschlossenen Geräten keine IP-Adressen-Konflikte
bestehen.
- Wenn mehrere XC10-Camcorder mit einen einzigen Accesspoint verbunden werden, können die Geschwindigkeiten
der Verbindungen sinken.
- Wenn Sie mehrere Accesspoints verwenden, die IEEE 802.11 b/g bzw. IEEE 802.11n (im 2,4-GHz-Band) nutzen,
lassen Sie zwischen den einzelnen Accesspoints jeweils vier Kanäle Abstand. Verwenden Sie beispielsweise die
Kanäle 1, 6, 11 oder 2, 7, 12 oder 3, 8, 13. Falls IEEE 802.11a/n (im 5-GHz-Band*) verwendet werden kann, wechseln
Sie zu IEEE 802.11a/n, und geben Sie einen anderen Kanal an.
* Das 5 GHz-Protokoll ist nicht für Camcorder verfügbar, deren Typenschild die Camcorder-ID "ID0055" und den Text "2.4 GHz
only" enthält (A 171).
Liste der Meldungen
Konsultieren Sie dieses Kapitel, wenn eine Meldung auf dem Bildschirm erscheint. Die Meldungen in diesem
Kapitel erscheinen in alphabetischer Reihenfolge. Bei einigen Meldungen kann über der Meldung selbst das
beteiligte Speichermedium ( oder 8) angegeben werden.
Informationen zu Fehlermeldungen im Zusammenhang mit Netzwerkverbindungen finden Sie unter Wi-FiFunktionen (A 156).
Aufnahme auf Speicherkarte n. möglich
- Eine SD-Karte mit einer Nennkapazität von weniger als 256 MB wurde in den Camcorder eingelegt. Verwenden Sie
SD-Karten mit einer Nennkapazität von mindestens 256 MB.
- Eine CFast-Karte mit einer Nennkapazität von weniger als 1 GB wurde in den Camcorder eingelegt. Verwenden Sie
CFast-Karten mit einer Nennkapazität von mindestens 1 GB.
- In den Camcorder wurde ein Aufnahmemedium eingelegt, das mit einem anderen Gerät initialisiert wurde. Sichern Sie
Ihre Aufnahmen (A 122, 126) und initialisieren Sie das Speichermedium (A 37).
- Das Aufnahmemedium wurde in einem Camcorder mit unterschiedlicher Firmware initialisiert. Speichern Sie die
Aufnahmen auf dem Aufnahmemedium (A 122) und initialisieren Sie es mit diesem Camcorder (A 37).
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
157
Fehlersuche
158
Aufnahme wurde gestoppt.
- Die Dateisteuerungs-Information ist beschädigt oder es gab einen Kodierungsfehler. In diesem Fall können keine Clips
aufgezeichnet werden. Schalten Sie den Camcorder aus und dann wieder ein. Nehmen Sie dann das verwendete
Aufnahmemedium heraus und setzen Sie es wieder ein. Oder tauschen Sie das Speichermedium aus. Falls sich das
Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum.
• Eine beschädigte Steuerungsinformation kann nicht wiederhergestellt werden. Aufnahmemedien oder Clips mit
beschädigten Dateisteuerungs-Informationen können von Canon XF Utility nicht gelesen werden.
Aufnahme wurde gestoppt. Schreibgeschwindigkeit auf Karte zu gering.
- Die Datenübertragungsrate war für das verwendete Speichermedium zu hoch und die Aufzeichnung wurde gestoppt.
Wenn es sich um eine SD-Karte handelt, tauschen Sie diese gegen eine der Klasse 10 aus.
- Nach mehrmaligem Aufnehmen, Löschen und Bearbeiten von Szenen (fragmentierter Speicher) dauert es länger,
Daten auf das Speichermedium zu schreiben, und die Aufnahme wird möglicherweise angehalten. Sichern Sie Ihre
Aufnahmen (A 122, 126) und initialisieren Sie das Speichermedium (A 37). Falls es sich um eine SD-Karte handelt,
initialisieren Sie diese mit der Option [Vollständige Initialisierung].
Aufnahmen regelmäßig sichern
- Diese Meldung kann erscheinen, wenn Sie den Camcorder einschalten. Im Falle einer Fehlfunktion können Aufnahmen
verloren gehen; sichern Sie deshalb Ihre Aufnahmen regelmäßig.
Dateinamenfehler
- Der Maximalwert der Ordner- und Bilderzahl ist erreicht. Stellen Sie [Aufnahme-Setup] > [3] (im
-Modus), [2] (im
-Modus) oder [1] (im
- und
-Modus) > [Dateinummerierung] auf [Zurück] (A 148) und löschen Sie alle
MP4-Clips und Fotos (A 117) auf dem Speichermedium oder initialisieren Sie dieses (A 37).
Daten können nicht erkannt werden
- Clips auf dem Speichermedium wurden mit einer nicht unterstützten Videokonfiguration (NTSC) aufgenommen. Geben
Sie die Aufnahmen mit dem Gerät wieder, mit dem sie ursprünglich aufgenommen wurden.
Datenwiederherstellung nicht möglich
- Der ausgewählte Clip konnte nicht wiederhergestellt werden. Sichern Sie Ihre Aufnahmen (A 122, 126) und
initialisieren Sie das Speichermedium (A 37).
- Clips können ggf. nicht wiederhergestellt werden, wenn das Aufnahmemedium voll ist. Löschen Sie einige Clips
(A 117), um Speicherplatz freizugeben.
Den Akku aufladen
- Der Akku ist leer. Den Akku aufladen.
Die Löschsperre der Speicherkarte ist aktiviert
- Der Verriegelungshebel (LOCK) auf der SD-Karte ist so eingestellt, dass versehentliches Löschen ausgeschlossen ist.
Ändern Sie die Position des LOCK-Schalters.
Einige Clips müssen wiederhergest. werden.
- Während der Aufzeichnung eines Clips ist ein Datenfehler aufgetreten und die Daten müssen wiederhergestellt
werden. Öffnen Sie eine Indexansicht im Wiedergabemodus, um die Daten wiederherzustellen (A 38).
Fehler b. Akkukommunikation. Zeigt dieser Akku das Canon-Logo an?
- Dies kann durch die Verwendung eines Akkus von einem Fremdhersteller bedingt sein.
- Wenn Sie einen echten Canon-Akku verwenden, kann das Problem am Akku oder am Camcorder liegen. Bitte wenden
Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum.
Fehler: Vorgang abgebrochen
- Die Abdeckung des Speichermedien-Steckplatzes wurde geöffnet, während die SD-Karte mit der Option [Vollständige
Initialisierung] initialisiert wurde.
- Beim Initialisieren des Speichermediums ist ein Fehler aufgetreten. Initialisieren sie das Speichermedium erneut. Falls
das Problem weiter bestehen bleibt, ersetzen Sie das Speichermedium.
Höchstzahl möglicher Clips bereits erreicht
- Das Speichermedium ist voll oder es enthält bereits die maximal mögliche Anzahl an Clips (999 Clips). Löschen Sie
einige Clips (A 117) oder wechseln Sie die CFast-Karte.
Keine Speicherkarte
- Legen Sie ein kompatibles Speichermedium in den Camcorder ein (A 33).
- Das Speichermedium wurde möglicherweise nicht korrekt eingesetzt. Schieben Sie das Speichermedium vollständig
in den Speichermedien-Steckplatz, bis es hörbar einrastet.
Laufender Vorgang. Stromversorgung nicht unterbrechen.
- Der Camcorder aktualisiert gerade das Speichermedium. Warten Sie, bis der Vorgang beendet ist, und nehmen Sie
den Akku nicht heraus.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Fehlersuche
LCD-Schirm wurde abgedunkelt. Mit Einstellung [LCD-Hintergrundbel.] die Helligkeit ändern
- Ändern Sie die Einstellung [System-Setup] > [1] > [LCD-Hintergrundbel.] auf [Normal] oder [Hell].
Nur mit dem Camcorder initialisieren
- Ein Problem mit dem Dateisystem verhindert den Zugriff auf das gewählte Speichermedium. Initialisieren Sie das
Speichermedium mit diesem Camcorder (A 37).
- Sichern Sie Ihre Aufnahmen (A 122, 126) und initialisieren Sie das Speichermedium (A 37).
Speicherkarte überprüfen
- Der Zugriff auf das Speichermedium ist nicht möglich. Überprüfen Sie das Speichermedium und vergewissern Sie
sich, dass dieses korrekt eingesetzt ist.
- Ein Speichermedienfehler ist aufgetreten. Der Camcorder kann das Bild nicht aufnehmen oder wiedergeben. Entfernen
Sie das Speichermedium und setzen Sie es wieder ein, oder benutzen Sie ein anderes Speichermedium.
- Sie haben eine Multimedia-Karte (MMC) in den Camcorder eingelegt. Verwenden Sie eine empfohlene SD-Karte
(A 33).
- Wenn nach dieser Meldung das Symbol
oder 9 in Rot angezeigt wird, führen Sie die folgenden Schritte aus:
Schalten Sie den Camcorder aus, nehmen Sie das Speichermedium heraus und setzen Sie es wieder ein. Wenn
oder 8 wieder in Grün angezeigt wird, können Sie die Aufnahme/Wiedergabe fortsetzen. Wenn sich das Problem
nicht beheben lässt, sichern Sie Ihre Aufnahmen (A 122, 126) und initialisieren Sie das Speichermedium (A 37).
Speicherkarte voll
- Das Speichermedium ist voll. Löschen Sie einige Aufnahmen (A 117), um Speicherplatz freizugeben, oder wechseln
Sie das Speichermedium aus.
Wiedergabe nicht möglich
- Möglicherweise können Sie Clips, die mit anderen Geräten aufgenommen oder auf einem Computer erstellt oder
bearbeitet und dann auf ein mit dem Computer verbundenes Speichermedium übertragen wurden, nicht anzeigen.
- Es liegt ein Problem mit dem Speichermedium vor. Wenn die Meldung häufiger ohne erkennbaren Grund erscheint,
wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum.
Wiedergabe nicht möglich Speicherkarte überprüfen
- Es liegt ein Problem mit der SD-Karte vor. Sichern Sie Ihre Aufnahmen (A 122, 126) und initialisieren Sie die SD-Karte
mit der Option [Vollständige Initialisierung] (A 37). Wenn das Problem weiterhin besteht, benutzen Sie eine andere
SD-Karte.
Zu viele Standbilder. USB-Kabel abtrennen.
- USB-Kabel abtrennen. Versuchen Sie, einen Kartenleser zu verwenden, oder verringern Sie die Anzahl der Fotos auf
dem Speichermedium auf weniger als 2 500 (Windows) bzw. 1 000 (Mac OS). Stellen Sie nach einem Moment die
Verbindung wieder her.
- Falls auf dem Computerbildschirm das Dialogfeld erscheint, schließen Sie dieses. Trennen Sie das USB-Kabel ab und
stellen Sie nach einem Moment die Verbindung wieder her.
Liste der Meldungen für kabellose Funktionen
Nehmen Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres Accesspoints und der anderen Geräte, die Sie benutzen, zur
Hilfe.
Abdeckung für Speicherkarte ist offen
- Die Abdeckung des Speichermedien-Steckplatzes wurde geöffnet, während auf das Speichermedium zugegriffen
wurde. Beenden Sie die verwendete Wi-Fi-Funktion und heben Sie die kabellose Verbindung auf.
A User is already accessing the server. Try again later. (Ein Benutzer greift bereits auf den Server zu. Später erneut
versuchen.)
- Diese Meldung erscheint auf dem Bildschirm des Wi-Fi-Geräts. Mehrere Wi-Fi-Geräte versuchen, eine Verbindung
zum Camcorder herzustellen. Stellen Sie sicher, dass nur ein Wi-Fi-Gerät versucht, eine Verbindung herzustellen, und
berühren Sie dann "Retry. (Wiederh.)".
Auf die Einrichtungsdateien kann nicht zugegriffen werden
- Schalten Sie den Camcorder aus. Warten Sie einen Moment und schalten Sie ihn wieder ein. Sollte das Problem
bestehen bleiben, wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum.
Die kabellose Kommunikation funktioniert nicht korrekt
- Kabellose Telefone, Mikrowellenöfen, Kühlschränke und andere Geräte können das kabellose Signal stören.
Versuchen Sie, den Camcorder etwas weiter entfernt von solchen Geräten zu benutzen.
- Schalten Sie den Camcorder und den Accesspoint aus. Warten Sie einen Moment, schalten Sie die Geräte wieder ein
und nehmen Sie die Einrichtung des Wi-Fi-Netzwerks noch einmal vor. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden
Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
159
Fehlersuche
Es wurden mehrere Zugangspunkte erkannt. Führen Sie den Vorgang noch einmal aus.
- Es sind mehrere Accesspoints vorhanden, die gleichzeitig ein WPS-Signal aussenden. Wiederholen Sie den Vorgang
zu einem späteren Zeitpunkt oder führen Sie die Einrichtung unter Verwendung der Option [WPS: PIN-Code] oder
[Zugriffspunkt suchen] aus (A 130).
160
IP-Adresse nicht verfügbar
- Wenn Sie keinen DHCP-Server verwenden, stellen Sie mit der Option [Manuelle Einrichtung] eine Verbindung her und
geben Sie die IP-Adresse mit der Option [Manuell] ein (A 133).
- Schalten Sie den DHCP-Server ein. Falls er bereits eingeschaltet ist, vergewissern Sie sich, dass er ordnungsgemäß
funktioniert.
- Schalten Sie den DNS-Server ein. Falls er bereits eingeschaltet ist, vergewissern Sie sich, dass er ordnungsgemäß
funktioniert.
- Vergewissern Sie sich, dass der Adressenbereich für den DHCP-Server ausreicht.
- Wenn Sie keinen DNS-Server verwenden, stellen Sie die DNS-Adresse auf [0.0.0.0].
- Stellen Sie die IP-Adresse des DNS-Servers im Camcorder ein.
- Schalten Sie den DNS-Server ein. Falls er bereits eingeschaltet ist, vergewissern Sie sich, dass er ordnungsgemäß
funktioniert.
- Vergewissern Sie sich, dass die IP-Adresse des DNS-Servers und der Name für diese Adresse korrekt eingerichtet
sind.
- Wenn Sie einen kabellosen Gateway-Router verwenden, vergewissern Sie sich, dass alle Geräte im Netzwerk
einschließlich des Camcorders mit der richtigen Gateway-Adresse eingerichtet sind.
IP-Adressenkonflikt
- Ändern Sie die IP-Adresse des Camcorders, um Konflikte mit an dasselbe Netzwerk angeschlossenen Geräten zu
vermeiden. Sie können auch die IP-Adresse des in Konflikt stehenden Geräts ändern.
Kann Einst. nicht ändern.
- Wi-Fi Einstellungen können nicht geändert werden, solange [Wi-Fi-Einrichtung] > [1] > [Fernsteu. via Browser] auf
[An] eingestellt ist. Stellen Sie die Option auf [Aus] und ändern Sie die Wi-Fi-Einstellungen erneut.
Keinen Zugriffspunkt gefunden
- Der im Camcorder festgelegte Accesspoint wurde nicht gefunden.
- Kabellose Telefone, Mikrowellenöfen, Kühlschränke und andere Geräte können das kabellose Signal stören.
Versuchen Sie, den Camcorder etwas weiter entfernt von solchen Geräten zu benutzen.
- Vergewissern Sie sich, dass Sie die SSID des Accesspoints für die kabellosen Einstellungen des Camcorders
verwenden (A 130).
- Falls der Accesspoint Filter für MAC-Adressen verwendet, geben Sie die MAC-Adresse des Camcorders in den
Konfigurationsbildschirm des Accesspoints ein.
Verbindung kann nicht hergestellt werden
- Es konnte keine Verbindung zum Accesspoint oder ausgewählten Netzwerkgerät hergestellt werden.
- Kabellose Telefone, Mikrowellenöfen, Kühlschränke und andere Geräte können das kabellose Signal stören.
Versuchen Sie, den Camcorder etwas weiter entfernt von solchen Geräten zu benutzen.
Wi-Fi-Authentifizierung fehlgeschlagen.
- Vergewissern Sie sich, dass der Camcorder und der Accesspoint dieselbe Authentifizierungs-/
Verschlüsselungsmethode und denselben Verschlüsselungsschlüssel verwenden.
- Falls der Accesspoint Filter für MAC-Adressen verwendet, geben Sie die MAC-Adresse des Camcorders in den
Konfigurationsbildschirm des Accesspoints ein.
Wi-Fi-Fehler. Falsche Authentifizierungsmethode.
- Vergewissern Sie sich, dass der Camcorder und der Accesspoint ordnungsgemäß eingerichtet sind.
- Vergewissern Sie sich, dass der Camcorder und der Accesspoint dieselbe Authentifizierungs-/
Verschlüsselungsmethode und denselben Verschlüsselungsschlüssel verwenden.
- Falls der Accesspoint Filter für MAC-Adressen verwendet, geben Sie die MAC-Adresse des Camcorders in den
Konfigurationsbildschirm des Accesspoints ein.
Wi-Fi-Fehler. Falsche Verschlüsselungsmethode.
- Vergewissern Sie sich, dass der Camcorder und der Accesspoint dieselbe Authentifizierungs-/
Verschlüsselungsmethode verwenden.
- Falls der Accesspoint Filter für MAC-Adressen verwendet, geben Sie die MAC-Adresse des Camcorders in den
Konfigurationsbildschirm des Accesspoints ein.
Wi-Fi-Fehler. Falscher Verschlüsselungsschlüssel.
- Beim Eingeben des Verschlüsselungsschlüssels (Kennwort) muss die Groß- und Kleinschreibung berücksichtigt
werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie den Schlüssel korrekt eingegeben haben.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Fehlersuche
Wi-Fi-Verbindung wurde unterbrochen
- Kabellose Telefone, Mikrowellenöfen, Kühlschränke und andere Geräte können das kabellose Signal stören.
Versuchen Sie, den Camcorder etwas weiter entfernt von solchen Geräten zu benutzen.
- Der Camcorder kann sich möglicherweise nicht mit dem Accesspoint verbinden, wenn zu viele Geräte auf ihn
zugreifen. Warten Sie einen Moment und stellen Sie die Verbindung erneut her.
WLAN-Funktionen sind in diesem Index-Bildschirm nicht verfügbar.
- Die Wi-Fi-Funktion kann nicht in einer Indexansicht für MXF-Clips (4K oder HD) aktiviert werden. Aktivieren Sie die
Funktion in der Indexansicht für MP4-Clips oder Fotos.
WPS kann nicht ausgeführt werden.
- Schalten Sie den Camcorder und den Accesspoint aus. Warten Sie einen Moment, schalten Sie die Geräte wieder ein
und versuchen Sie es erneut. Wenn das Problem weiter besteht, führen Sie die Einrichtung mit der Option
[Accesspoints suchen] aus (A 131).
WPS kann nicht ausgeführt werden. Führen Sie den Vorgang noch einmal aus.
- Bei einigen Accesspoints müssen Sie die Wi-Fi Protected Setup (WPS)-Taste drücken und halten. Einzelheiten finden
Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Accesspoints.
- Nach dem Aktivieren des Wi-Fi Protected Setup-Signals per Tastendruck oder durch Eingabe des PIN-Codes auf dem
Accesspoint müssen Sie innerhalb von 2 Minuten [OK] auf dem Bildschirm des Camcorders berühren.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
161
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung
Camcorder
162
Für einen reibungslosen Betrieb sollten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen einhalten:
• Fassen Sie den Camcorder beim Tragen nicht am LCD-Monitor an. Seien Sie vorsichtig beim Schließen des
LCD-Monitors.
• Lassen Sie den Camcorder nicht an Orten liegen, die hohen Temperaturen (z. B. in einem in der Sonne
geparkten Auto) und hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind.
• Benutzen Sie den Camcorder nicht an Orten, die starken elektromagnetischen Feldern ausgesetzt sind, wie z. B.
in der Nähe von starken Magneten und leistungsstarken Motoren, MRT-Geräten oder Hochspannungsleitungen.
Die Verwendung des Camcorders an diesen Orten kann Störungen in Video und Audio auslösen oder
Videorauschen erzeugen.
• Verwenden Sie die kabellosen Funktionen des Camcorders nicht in Krankenhäusern oder medizinischen
Einrichtungen. Verwenden Sie sie außerdem nicht in der Nähe medizinischer Ausrüstung oder empfindlicher
elektronischer Geräte, weil deren Funktion gestört werden kann. Im Fall von Herzschrittmachern halten Sie
den Camcorder mindestens 22 cm von dem Gerät entfernt.
Beachten Sie bei der Verwendung von Wi-Fi-Funktionen an Bord von Flugzeugen die Anweisungen der
Flugbesatzung bzw. des Kabinenpersonals.
• Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders können von Störungen beeinflusst werden, die von Geräten wie
Schnurlostelefonen und Mikrowellen ausgehen. Ein größtmöglicher Abstand zu diesen Geräten oder das
Verwenden der Wi-Fi-Funktionen des Camcorders zu einer anderen Tageszeit können diese Störungen
verringern.
• Benutzen oder verwahren Sie den Camcorder nicht an staubigen oder sandigen Orten. Der Camcorder ist
nicht wasserdicht – vermeiden Sie auch, dass er mit Wasser, Schlamm oder Salz in Berührung kommt. Sollten
solche Substanzen in den Camcorder gelangen, können sie den Camcorder und/oder das Objektiv
beschädigen. Bitte wenden Sie sich so schnell wie möglich an ein Canon Kundendienstzentrum.
• Vermeiden Sie unbedingt, dass sich Staub- oder Schmutzteilchen auf dem Objektiv ansammeln oder in den
Camcorder gelangen. Entfernen Sie nach der Verwendung des Camcorders die Streulichtblende und bringen Sie
den Objektivdeckel wieder an.
• Richten Sie den Camcorder oder die Suchereinheit nicht auf starke Lichtquellen wie zum Beispiel die Sonne bei
wolkenlosem Himmel oder starke Kunstlichtquellen. Dies kann zur Erblindung führen.
• Richten Sie den Camcorder oder die Suchereinheit nicht auf starke Lichtquellen wie zum Beispiel die Sonne
bei wolkenlosem Himmel oder starke Kunstlichtquellen. Dadurch können der Bildsensor oder die internen
Komponenten des Camcorders beschädigt werden. Geben Sie besonders acht, wenn Sie ein Stativ oder
einen Schulterriemen benutzen. Wenn Sie den Camcorder nicht verwenden, müssen Sie den Objektivdeckel
aufsetzen.
• Wenn Sie die Suchereinheit nicht verwenden, müssen Sie die Sucherabdeckung anbringen.
• Schützen Sie den Camcorder vor starker Hitze von Leuchtquellen.
• Zerlegen Sie den Camcorder nicht. Falls der Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich bitte
an qualifiziertes Wartungspersonal.
• Behandeln Sie den Camcorder sorgfältig. Setzen Sie den Camcorder keinen Stößen oder Vibrationen aus, weil
dadurch Schäden verursacht werden können. Wenn Sie einen Schulterriemen verwenden, achten Sie darauf,
dass der Camcorder nicht zur Seite schwingt und an Gegenstände stößt.
Längere Lagerung
Wenn Sie beabsichtigen, den Camcorder längere Zeit nicht zu benutzen, bewahren Sie ihn an einem staubfreien
und trockenen Ort auf, dessen Temperatur nicht über 30 °C steigt.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung
Akku
GEFAHR!
Behandeln Sie den Akku sorgfältig.
• Halten Sie den Akku von Feuer fern (Explosionsgefahr).
• Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus. Lassen Sie den Akku nicht in der Nähe eines
Heizkörpers und an heißen Tagen nicht im Auto liegen.
• Versuchen Sie nicht, den Akku zu zerlegen oder zu modifizieren.
• Lassen Sie den Akku nicht fallen und setzen Sie ihn keinen Stößen aus.
• Schützen Sie den Akku vor Nässe.
• Bewahren Sie das Produkt und die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Legen Sie keine
Batterien vor Kindern ein.
• Wenn Sie glauben, dass ein Kind eine Batterie verschluckt hat, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Batterien
enthalten schädliche Chemikalien und können bei Verschlucken die inneren Organe schädigen.
• Schmutzige Kontakte können den elektrischen Kontakt zwischen Akku und Camcorder beeinträchtigen.
Wischen Sie die Kontakte mit einem weichen Tuch ab.
Längere Lagerung
• Bewahren Sie Akkus an trockenen Orten bei Temperaturen auf, die 30 °C nicht überschreiten.
• Um die Lebensdauer des Akkus zu erhöhen, entladen Sie ihn vollständig, bevor Sie ihn aufbewahren.
• Laden und entladen Sie alle Akkus mindestens einmal im Jahr.
Bringen Sie immer die Schutzabdeckung des Akkus an.
Wenn Kontakte mit Metallgegenständen in Berührung kommen, kann dies zu einem
Kurzschluss und zur Beschädigung des Akkus führen. Bringen Sie die Schutzabdeckung an,
wenn der Akku nicht benutzt wird (Abbildung 1).
In der Kontaktabdeckung des Akkus befindet sich eine ð-förmige Öffnung. Diese ist
praktisch, wenn Sie zwischen geladenen und ungeladenen Akkus unterscheiden möchten.
Bringen Sie z. B. die Kontaktabdeckung bei geladenen Akkus so an, dass das farbige Etikett
in der ð-förmigen Öffnung sichtbar ist.
Abbildung 1
Verbleibende Akkuzeit
Wenn die verbleibende Akkuzeit nicht korrekt angezeigt wird, laden Sie den Akku vollständig auf. Auch bei einem
voll aufgeladenen Akku kann es passieren, dass die Anzeige bei hohen Temperaturen oder wenn das Gerät
lange nicht verwendet wurde nicht angezeigt wird. Je nach Akkulaufzeit kann die Anzeige der verbleibenden
Restzeit unterbleiben. Die auf dem Bildschirm angegebene Zeit sollte Ihnen nur als Annäherung dienen.
Speichermedium
• Wir empfehlen, auf Ihrem Computer Sicherungskopien Ihrer Aufzeichnungen auf dem Speichermedium
anzulegen. Daten können durch Einwirkung statischer Elektrizität beschädigt oder gelöscht werden. Canon
übernimmt keinerlei Haftung für Datenverlust oder Beschädigung von Daten.
• Vermeiden Sie eine Berührung der Kontakte und schützen Sie sie vor Staub oder Schmutz.
• Verwenden Sie Speichermedien nicht an Orten, die starken Magnetfeldern ausgesetzt sind.
• Lassen Sie Speichermedien nicht an Orten liegen, die hoher Luftfeuchtigkeit oder hohen Temperaturen
ausgesetzt sind.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
163
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung
164
• Vermeiden Sie das Zerlegen, Biegen oder Erschüttern von Speichermedien und schützen Sie sie vor Wasser.
• Achten Sie darauf, dass Sie die Speichermedien richtig herum einschieben. Wenn Sie ein verkehrt herum
gehaltenes Speichermedium mit Gewalt einsetzen, kann das Speichermedium oder der Camcorder
beschädigt werden.
• Bringen Sie keine Etiketten oder Aufkleber auf dem Speichermedium an.
Entsorgung
Wenn Sie Daten vom Speichermedium löschen, wird nur die Daten-Zuordnungstabelle geändert, die Daten
selbst werden jedoch nicht physisch gelöscht. Ergreifen Sie vor dem Entsorgen von Speichermedien geeignete
Maßnahmen, um einen unbefugten Zugriff auf Ihre Daten zu verhindern, indem Sie die Medien beispielsweise
physisch beschädigen.
Wenn Sie Speichermedien anderen Personen überlassen, initialisieren Sie sie mit der Initialisierungsoption
[Vollständige Initialisierung] für SD-Karten (A 37). Füllen Sie sie mit unwichtigen Aufzeichnungen und
initialisieren Sie sie dann erneut. Auf diese Weise wird die Wiederherstellung der Originalaufzeichnungen
erheblich erschwert.
Eingebauter wiederaufladbarer Lithium-Akku
Der Camcorder besitzt einen eingebauten wiederaufladbaren Lithium-Akku, der den Speicher für Datum/Uhrzeit
und andere Einstellungen versorgt. Der eingebaute Lithium-Akku wird bei jeder Benutzung des Camcorders
aufgeladen; er entlädt sich jedoch vollständig, wenn der Camcorder etwa 3 Monate lang nicht benutzt wird.
So laden Sie den eingebauten Lithium-Akku wieder auf: Schließen Sie das Kompakt-Netzgerät an den
Camcorder an und verwenden Sie eine Netzsteckdose, um den Camcorder 24 Stunden lang mit Strom zu
versorgen, während er ausgeschaltet ist.
Lithium-Knopfbatterie
WARNUNG!
• Die in diesem Gerät verwendete Batterie kann bei unsachgemäßer Verwendung eine Gefahr durch Feuer
und chemische Verbrennung darstellen.
• Vermeiden Sie Zerlegen, Modifizieren, Eintauchen in Wasser, Erwärmen über 100 °C oder Verbrennen der
Batterie.
• Nehmen Sie die Batterie nicht in den Mund. Wenn Sie sie verschlucken sollten, suchen Sie sofort einen Arzt
auf. Der Batteriebehälter kann aufbrechen und die Batterieflüssigkeit kann innere Verletzungen
verursachen.
• Halten Sie die Batterie von Kindern fern.
• Das Laden, Kurzschließen und Einlegen der Batterie in der falschen Richtung muss vermieden werden.
• Die gebrauchte Batterie sollte dem Anbieter zur sicheren Entsorgung zurückgegeben werden.
• Halten Sie die Batterie nicht mit einer Pinzette oder anderen Metallwerkzeugen, da dies zu einem Kurzschluss
führen kann.
• Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch ab, um einwandfreien Kontakt herzustellen.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Wartung/Sonstiges
Wartung/Sonstiges
Reinigung
Camcorder
• Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch für die Reinigung des Camcordergehäuses. Verwenden Sie auf
keinen Fall chemisch behandelte Tücher oder leichtflüchtige Lösungsmittel wie Lackverdünner.
Objektiv
• Falls die Oberfläche des Objektivs schmutzig ist, funktioniert der Autofokus u. U. nicht korrekt.
• Entfernen Sie alle Staub- oder Schmutzpartikel mit einem Blaspinsel ohne Aeresol-Funktion.
• Benutzen Sie ein sauberes, weiches Objektivreinigungstuch und wischen Sie das Objektiv vorsichtig ab.
Verwenden Sie auf keinen Fall Zellstofftücher.
LCD-Monitor
• Reinigen Sie den LCD-Monitor mit einem sauberen und weichen Glasreinigungstuch sowie handelsüblicher
Reinigungsflüssigkeit für Brillen.
• Bei starken Temperaturschwankungen kann sich Kondensation auf der Oberfläche des Bildschirms bilden.
Wischen Sie diese mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Suchereinheit
• Um Staub oder Schmutzpartikel zu entfernen, verwenden Sie ein sauberes, spezielles Reinigungstuch mit im
Handel erhältlicher Reinigungslösung für Brillen, um den Sucher vorsichtig abzureiben.
Kondensation
Bei schnellem Ortswechsel des Camcorders zwischen heißen und kalten Orten kann sich Kondensation
(Wassertröpfchen) auf den Innenteilen bilden. Stellen Sie den Betrieb des Camcorders ein, wenn Kondensation
festgestellt wird. Fortgesetzter Betrieb kann zu einer Beschädigung des Camcorders führen.
Kondensation kann in den folgenden Fällen entstehen:
• Wenn der Camcorder schnell von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird
• Wenn der Camcorder in einem feuchten Raum liegen gelassen wird
• Wenn ein kalter Raum schnell aufgeheizt wird
So vermeiden Sie Kondensation
• Setzen Sie den Camcorder keinen plötzlichen oder extremen Temperaturänderungen aus.
• Entfernen Sie die Speichermedien und den Akku. Legen Sie den Camcorder dann in einen luftdicht
verschlossenen Plastikbeutel und nehmen Sie ihn erst heraus, wenn er sich an die neue
Umgebungstemperatur angepasst hat.
Wenn Kondensation festgestellt wird
Wann genau sich Wassertröpfchen verflüchtigen, hängt vom Ort und den Wetterbedingungen ab. Allgemein
lässt sich sagen, dass Sie 2 Stunden warten sollten, bis Sie den Camcorder wieder in Betrieb nehmen.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
165
Wartung/Sonstiges
Benutzung des Camcorders im Ausland
166
Stromquellen
Sie können das Kompakt-Netzgerät weltweit zum Betreiben des Camcorders und Laden der Akkus verwenden,
solange die örtliche Netzspannung zwischen 100 und 240 V Wechselstrom (50/60 Hz) liegt. Wenden Sie sich
bezüglich Informationen über Steckeradapter für die Verwendung im Ausland an eine Canon Kundendienststelle.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Optional erhältliches Sonderzubehör
Optional erhältliches Sonderzubehör
Das folgende Zubehör ist mit diesem Camcorder kompatibel. Die Verfügbarkeit ist je nach Gebiet
unterschiedlich.
167
Akku
LP-E6N
Kompakt-Netzgerät
CA-570
Ladegerät LC-E6E
270EX II, 320EX,
430 EX II, 580EX II,
600EX-RT Speedlite
GP-E2
GPS-Empfänger
IFC-400PCU
USB-Kabel
58-mm-Schutzfilter,
ND4L-Filter 58 mm,
ND8L-Filter 58 mm
Es wird empfohlen, Originalzubehör von Canon zu verwenden.
Wenn Sie einen Akku eines Fremdherstellers verwenden, wird die Meldung [Fehler b. Akkukommunikation.]
angezeigt, und eine Benutzereingabe ist erforderlich. Beachten Sie, dass Canon nicht für Schäden aufgrund
von Unfällen wie Fehlfunktionen oder Bränden haftbar ist, die durch die Verwendung von Akkus von
Fremdherstellern auftreten.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Optional erhältliches Sonderzubehör
Akkus
Wenn Sie zusätzliche Akkus benötigen, wählen Sie den Typ LP-E6N.
168
LP-E6N
An diesem Zeichen erkennen Sie Original-Videozubehör von Canon. Wir empfehlen Ihnen, für
Canon-Videogeräte stets Originalzubehör von Canon oder Produkte mit diesem Zeichen zu
verwenden.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Technische Daten
Technische Daten
XC10
System
169
• Aufnahmesystem
MXF-Filme: Videokomprimierung: MPEG-4 AVC/H.264
Audiokomprimierung: Lineares PCM, 16 Bit, 48 kHz, 2 Kanäle
Filmformat: MXF
MP4-Filme: MP4-kompatibel
Videokomprimierung: MPEG-4 AVC/H.264
Audiokomprimierung: MPEG-2 AAC-LC, 16 Bit, 48 kHz, 2 Kanäle
Filmformat: MP4
Fotos:
DCF-Format (Design rule for Camera File system), kompatibel mit Exif* Ver. 2.3, JPEGKomprimierung
* Dieser Camcorder unterstützt Exif 2.3 (auch als "Exif Print" bezeichnet). Exif Print ist ein Standard zur Verbesserung der
Kommunikation zwischen Camcordern und Druckern. Bei Anschluss an einen mit Exif Print kompatiblen Drucker werden die
ursprünglichen Aufnahmebilddaten des Camcorders genutzt und optimiert, so dass äußerst hochwertige Fotoprints erzielt
werden.
• Videokonfiguration (Aufnahme/Wiedergabe)
4K-Clips:
3840 x 2160: 305 Mbps (25.00P), 205 Mbps (25.00P)
HD-Clips (MXF):
1920 x 1080: 50 Mbps (50.00P), 35 Mbps (50.00i, 25.00P)
HD-Clips (MP4):
1920 × 1080: 35 Mbps (50.00P, 25.00P)
• Speichermedien (nicht enthalten)
4K-Clips: CFast-Karte
HD-Clips und Fotos: SD-, SDHC (SD High Capacity)- oder SDXC (SD eXtended Capacity)-Speicherkarte*
* Menüeinstellungen können auch auf SD-Speicherkarten gespeichert und von diesen gelesen werden.
• Maximale Aufnahmezeit (Näherungswerte, kontinuierliche Aufzeichnung)
4K-Clips:
64-GB-CFast-Karte
305 Mbps: 25 Min., 205 Mbps: 40 Min.
128-GB-CFast-Karte
305 Mbps: 55 Min., 205 Mbps: 80 Min.
HD-Clips (MXF):
16-GB-SD-Karte
50 Mbps: 40 Min., 35 Mbps: 60 Min.
32-GB-SD-Karte
50 Mbps: 80 Min., 35 Mbps: 120 Min.
HD-Clips (MP4):
16-GB-SD-Karte
35 Mbps: 60 Min.
32-GB-SD-Karte
35 Mbps: 120 Min.
• Bildsensor
Typ-1.0-CMOS-Sensor
Effektive Pixelzahl (ca.):
Clips: 8 290 000 Pixel (3840 x 2160)
Fotos: 12 000 000 Pixel (4000 x 3000), 10 660 000 Pixel (4000 x 2664),
8 290 000 Pixel (3840 x 2160)
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Technische Daten
• LCD-Sensorbildschirm (Touchscreen)
7,66 cm (3,0 Zoll), kapazitiver Sensorbildschirm mit ca. 1 030 000 Bildpunkten und 100 % Abdeckung
170
• Objektiv
F/2.8-5.6, 10-fach optisches Zoom, Irisblende mit 8 Segmenten
35-mm-Äquivalent: 27,3–273 mm (Clips), 24,1–241 mm (4:3-Fotos)
• Objektivaufbau: 14 Linsen in 12 Gruppen (3 asphärische Elemente auf 2 Objektiven)
• Filterdurchmesser: 58 mm
• Naheinstellgrenze
50 cm von der Vorderseite des Objektivs; 8 cm bei vollem Weitwinkel
• Fokussierungssystem
Autofokus (TTL) oder manueller Fokus
• Bildstabilisierung
Optischer Bildstabilisator + digitale Kompensation (Standard-Bildstabilisierung, dynamische Bildstabilisierung,
verstärkte Bildstabilisierung)
• Beleuchtung des Motivs* (manuelle Belichtung, Verstärkung auf 42,0 dB, Verschlusszeit 1/2)
Minimale Beleuchtungsstärke: 0,05 Lux
Beleuchtungsbereich: 0,05 Lux bis 100 000 Lux
* Alle Abbildungen sind ungefähre Darstellungen.
• ND-Filter: Eingebaut
• Blende: Automatisch oder manuell
• ISO-Empfindlichkeit: 160 bis 20 000; Auto-ISO-Grenze
• Verstärkung: 0,0 dB bis 42,0 dB; AGC-Grenze
• Belichtung: Automatik, manuell, andere
• Weißabgleich
Automatischer Weißabgleich (AWB); voreingestellte Einstellungen (Tageslicht, Schatten, Wolkig, Leuchtstoff,
Leuchtstoff H, Kunstlicht, Blitz*), Farbtemperatureinstellung, benutzerdefinierter Weißabgleich (zwei Sätze, 1
und 2)
* Nur für Fotos.
• Mikrofon: Stereo-Elektret-Kondensatormikrofon
• Größe der Fotos
4000 x 3000 Pixel, 4000 x 2664, 3840 x 2160, 640 x 480
Beim Aufnehmen von Fotos im
-Modus: 3840 x 2160 (4K-Clips), 1920 x 1080 (HD-Clips)
Beim Übernehmen von Fotos im
-Modus: 3840 x 2160 (4K-Clips/4K-Einzelbilderfassung),
1920 x 1080 (HD-Clips), 1280 x 720 (HD-Clips in Zeitlupe bei x1/4)
Wi-Fi
• WLAN-Standard: IEEE802.11b/g/n (2,4-GHz-Band)
• Verbindungsmethoden Wi-Fi Protected Setup (WPS), Suche nach Accesspoints, manuell, KameraZugriffspunkt
• Unterstützte Kanäle: Siehe folgende Seitenleiste.
• Authentifizierungsmethoden: Offen, WPA-PSK, WPA2-PSK
• Verschlüsselungsmethoden: WEP-64, WEP-128, TKIP, AES
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Technische Daten
Verfügbaren Frequenzen und Kanäle
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders funktionieren in einem vorgegebenen Frequenz- und Kanalbereich.
Beachten Sie, dass unter Umständen nicht alle Kanäle für eine direkte Kamera-Zugriffspunkt-Verbindung mit
Wi-Fi-fähigen Geräten verfügbar sind.
Frequenz
Kanäle
Verfügbar für KameraZugriffspunkt-Verbindungen
2.412 MHz bis 2.472 MHz
1 bis 13
Ja
Anschlüsse
• HDMI OUT-Anschluss: HDMI-Minikonnektor, nur Ausgang; 1080/50.00P, 2160/25.00P-Ausgang verfügbar
• MIC-Anschluss
∅ 3,5-mm-Stereo-Minibuchse, -65 dBV (manuelles Lautstärkezentrum, max. -12 dB) / 5k Ω oder mehr
Mikrofondämpfung: 20 dB
• × (Kopfhörer-)Anschluss
∅ 3,5 mm-Stereo-Minibuchse, -29 dBV (16 Ω Last, max. Lautstärke) / 100 Ω
• USB-Anschluss: Mini-B, Hi-Speed-USB, nur Ausgang
Stromversorgung/Sonstiges
• Stromversorgung (Nennspannung): 7,2 V Gleichspannung (Akku), 8,4 V Gleichspannung (DC IN)
• Leistungsaufnahme (Monitor mit normaler Helligkeit)
Beim Aufnehmen von 4K-Clips (305 Mbps, 25.00P): 6,0 W
Beim Aufnehmen von HD-Clips (MXF-Format, 50 Mbps, 50.00P): 5,5 W
Beim Aufnehmen von HD-Clips (MP4-Format, 35 Mbps, 50.00P): 5,5 W
• Betriebstemperatur: 0–40 °C
• Abmessungen (B x H x T)*
Nur Camcorder: 125 x 102 x 122 mm
Camcorder mit Suchereinheit und Streulichtblende: 131 x 115 x 238 mm
* Alle Abmessungen sind ungefähre Werte.
• Gewicht**
Nur Camcorder: 930 g
Camcorder mit Streulichtblende, Akku LP-E6N, SD-Karte, CFast-Karte: 1040 g
**Alle Gewichte sind ungefähre Werte.
Kompakt-Netzgerät CA-570
• Stromversorgung: 100–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
• Ausgangsnennwerte / Verbrauch: 8,4 V Gleichspannung, 1,5 A / 29 VA (100 V)–39 VA (240 V)
• Betriebstemperatur: 0–40 °C
• Abmessungen: 52 x 29 x 90 mm
• Gewicht: 135 g
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
171
Technische Daten
Akku LP-E6N
• Akkutyp: Wiederaufladbarer Lithiumionen-Akku
• Nennspannung: 7,2 V Gleichspannung
172
• Akkuleistung: 1865 mAh
• Betriebstemperatur: 0–40 °C
• Abmessungen (B x H x T): 38,4 x 21,0 x 56,8 mm
• Gewicht (ohne Schutzabdeckung): 80 g
Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre Werte. Irrtümer und Auslassungen vorbehalten.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen sind auf dem Stand von Juni 2019. Änderungen vorbehalten.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Referenztabellen
Referenztabellen
Anzahl verfügbarer Fotos auf einer SD-Karte
Die Zahlen in der folgenden Tabelle sind Näherungswerte und hängen von den Aufnahmebedingungen und dem
Motiv ab.
Im
-Modus
Seitenverhältnis des Fotos/Größe
Im
32 GB
4:3 4000x3000
2 150
4 300
3:2 4000x2664
2 450
4 900
16:9 3840x2160
3 150
6 300
4:3 640x480
75 000
150 000
-Modus
Fotogröße
Im
Anzahl der Fotos
16 GB
Anzahl der Fotos
16 GB
32 GB
3840x2160
3 150
6 300
1920x1080
12 000
24 000
-Modus
Fotogröße
Anzahl der Fotos
16 GB
32 GB
3840x2160
(4K-Einzelbilderfassung)
3 150
6 300
1920x1080
12 000
24 000
1280x720
25 000
50 000
Ladezeiten
Verwenden Sie das mitgelieferte Kompakt-Netzgerät CA-570, um Akkus aufzuladen. Die Ladezeiten in der
folgenden Tabelle sind Näherungswerte und hängen von den jeweiligen Ladebedingungen und dem
ursprünglichen Ladezustand des Akkus ab.
Ladebedingungen
Mit dem Camcorder
240 Min.
Mit dem Akkuladegerät LC-E6E
150 Min.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
173
Referenztabellen
Aufnahme- und Wiedergabezeiten
174
Die in den folgenden Tabellen angegebenen Aufnahme- und Wiedergabezeiten sind Näherungswerte und
hängen vom Betriebsmodus, der Bitrate sowie vom Ladezustand und den Aufnahme- und
Wiedergabebedingungen ab. Die tatsächliche Nutzungsdauer eines Akkus kann abnehmen, wenn Sie in kalter
Umgebung aufnehmen, mit helleren Bildschirmeinstellungen arbeiten usw. Typische Aufnahmezeiten, die bei
wiederholten Bedienungsvorgängen, wie Starten/Stoppen und Ein-/Ausschalten, gemessen wurden.
Filmformat
MXF
MP4
Bildrate/Bitrate
Aufnahme (Höchstwert)
Aufnahme (typisch)
Wiedergabe
25.00P / 305 Mbps
110 Min.
75 Min.
150 Min.
25.00P / 205 Mbps
115 Min.
80 Min.
155 Min.
50.00P / 50 Mbps
125 Min.
80 Min.
185 Min.
50.00i / 35 Mbps
130 Min.
80 Min.
190 Min.
25.00P / 35 Mbps
140 Min.
90 Min.
190 Min.
50.00P / 35 Mbps
125 Min.
80 Min.
185 Min.
25.00P / 35 Mbps
140 Min.
90 Min.
190 Min.
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
Index
0–9
D
4K-Einzelbilderfassung . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Data Import Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Dateinummerierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Datum und Uhrzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Digitaler Telekonverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
A
AF-Geschwindigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
AGC-Grenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Akku, laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Audiobegrenzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Audio-Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Audiokompressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Audioreferenzsignal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Audioszenen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Auflösung (Bildgröße) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Aufnahmemodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Ausland, Benutzung des Camcorders im . . . . .166
Ausrichten des Mikrofons . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Ausrichtungserkennung . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Auto-ISO-Grenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Automatik (Aufnahmemodus) . . . . . . . . . . . . . . .57
Av (Zeitautomatik) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
B
Belichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Belichtungskompensation . . . . . . . . . . . .65
Belichtungsspeicherung . . . . . . . . . . . . .64
Bildrate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Bildschirmanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . .46, 110
Bildschirmmarkierungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Bildstabilisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Bitrate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Blende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54, 56
Blitz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
E
Eingebauter Akku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
F
Farbbalken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Fernsteu. via Browser . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Feuerwerk (Spezialszenenmodus) . . . . . . . . . . 58
Filmformat (MXF/MP4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Fokus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Autofokus für Gesichter (Ges. AF) . . . . . 78
PUSH AF (zeitweiser Autofokus) . . . . . . 78
Scharfstellhilfe-Funktionen . . . . . . . . . . 77
Fokus-Priorität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Fotos
Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Speichern von Fotos auf einem
Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Free-Run (Timecode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Freie Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
G
GPS-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
H
HDMI OUT-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Hochpassfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
C
Canon XF Utility (Download) . . . . . . . . . . . . . . .122
CFast-Karte
Einsetzen/Herausnehmen . . . . . . . . . . . .34
Initialisieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Kompatible CFast-Karten . . . . . . . . . . . .33
Clips
Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Speichern auf einen Computer . . . . . . .122
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Inhaltsverzeichnis
I
Individuelle Anpassung des
FUNC.-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Initialisieren von Speichermedien . . . . . . . . . . . 37
Intervallaufnahme-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
ISO-Empfindlichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 59
Menüs
Index
175
176
K
S
Kompakt-Netzgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Kondensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Konfiguration des Videoausgangs . . . . . . . . . .119
Kontrollleucht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Kopfhöreranschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Kühlventilator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Schnee (Spezialszenenmodus) . . . . . . . . . . . . .58
Schulterriemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
SCN (Spezialszene) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
SD-Karte
Einsetzen/Herausnehmen . . . . . . . . . . . .36
Initialisieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Kompatible SD-Karten . . . . . . . . . . . . . .33
Seitengriff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Selbstauslöser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Sensorbildschirm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Setup-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Sonnenuntergang (Spezialszenenmodus) . . . . . .58
Speichern von Aufnahmen auf einem
Computer . . . . . . . . . . . . . . . . .122, 124, 126
Sport (Spezialszenenmodus) . . . . . . . . . . . . . . .57
Spotlight (Spezialszenenmodus) . . . . . . . . . . . .58
Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Stativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Strand (Spezialszenenmodus) . . . . . . . . . . . . . .58
Streulichtblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Suchereinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
L
Laufmodus (Timecode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Lautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Liste der Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Looks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Lufteinlassöffnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
M
M (Manuelle Belichtungseinstellung) . . . . . . . . . .54
Media-Server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Menü-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Messverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
MIC-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Mikrofondämpfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88, 90
T
N
Ordnernummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Timecode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Ton abhören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Tonaufnahmepegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Tonaufzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Tv (Blendenautomatik) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
P
U
P (Programmautomatik) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Peaking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Porträt (Spezialszenenmodus) . . . . . . . . . . . . . .57
Powered IS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
User-Bit-Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Nachtaufnahme (Spezialszenenmodus) . . . . . . .57
ND-Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
O
R
Rec Run (Timecode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Reduktion von Verzerrungen durch den
Rolling-Shutter-Effekt . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Inhaltsverzeichnis
V
Verbinden mit einem externen Monitor . . . . . . .121
Vergrößerung (beim Aufnehmen). . . . . . . . . . . . .77
Verschlusszeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54, 59
Verstärkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Videokonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Vorab-Aufnahme-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Menüs
Index
W
177
Weißabgleich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Wenig Licht (Spezialszenenmodus) . . . . . . . . . .58
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Wiedergabe im Browser . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Wi-Fi-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Windschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Z
Zebramuster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Zeitlupen- & Zeitrafferaufnahme-Modus . . . . . . .96
Zeitzone/Sommerzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Inhaltsverzeichnis
Menüs
Index
1
BELGIQUE http://www.canon.be
Canon Belgium NV/SA
Berkenlaan 3, 1831 Diegem (Machelen)
(02) 722 0411
(02) 721 3274
SUISSE/SCHWEIZ http://www.canon.ch
Canon (Schweiz) AG
Industriestrasse 12
CH-8305 Dietlikon
Canon Helpdesk:
0848 833 838
DEUTSCHLAND http://www.canon.de
Canon Deutschland GmbH
Europark Fichtenhain A10D-47807 Krefeld
Canon Helpdesk:
069 29993680
FRANCE http://www.canon.fr
Canon France SAS, Canon Communication & Image
17, Quai du Président Paul Doumer, 92414
Courbevoie CEDEX
(01) 41 30 15 15
ITALIA http://www.canon.it
Canon Italia SpA, Consumer Imaging Marketing
Via Milano 8, San Donato Milanese, 20097 Milano
(02) 824 81
(02) 824 84 600
Supporto Clienti: 848 800 519 Web www.canon.it/Support/
LUXEMBOURG http://www.canon.lu
Canon Luxembourg SA
Rue des joncs, 21, L-1818 Howald
(352) 48 47 961
РОССИЯ http://www.canon.ru
ООО "Канон Ру" в Москве
109028, Москва, Серебряническая наб, 29, этаж 8
Бизнес-центр "Серебряный Город"
+7 (495) 2585600
+7 (495) 2585601
info@canon.ru
ООО "Канон Ру" в Санкт-Петербурге
191186, Санкт-Петербург, Волынский переулок, 3А,
литер А, Бизнес-центр "Северная Столица"
+7 (812) 4495500
+7 (812) 4495511
spb.info@canon.ru
ÖSTERREICH http://www.canon.at
Canon Austria GmbH
Oberlaaer Straße 233
A-1100 Wien
Canon Helpdesk:
0810 0810 09 (zum Ortstarif)
Die neueste Version dieser Bedienungsanleitung können Sie auf Ihrer lokalen Canon-Website herunterladen.
© CANON INC. 2019
PUB. DIG-0146-000F
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising