Télécharger la notice technique chaudière vapeur

Télécharger la notice technique chaudière vapeur
NOTICE TECHNIQUE
FLASH 16
GÉNÉRATEUR DU VAPEUR ÉLECTRIQUE
CONTENU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
INTRODUCTION
DESCRIPTION GÉNÉRALE
IDENTIFICATION DU GENERATEUR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
COMPOSANTS DU GENERATEUR
DEBALLAGE ET INSTALLATION DU GENERATEUR
MODE D’EMPLOI
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
RÉCAUTIONS D’EMPLOI
10
11
12
13
14
15
16
17
CONTRE-INDICATIONS D’EMPLOI
IMENSIONS D’ENCOMBREMENT ET SCHÉMAS
PROCÉDURE D’ENTRETIEN
EVACUATION
ORDRE DES PIECES DE RECHANGE
MANUTENTION ET TRANSPORT
GARANTIE
DECLARATION DE CONFORMITÉ
WK 16/08Manuel rédigé conformément à la Directive CE 98/37 Annexe I, paragraphe 1.7.4
1
INTRODUCTION
Le présent manuel d’emploi et d’entretien se réfère au générateur de vapeur “FLASH 16”.
Le manuel contient des informations très importantes pour sauvegarder la santé et la sécurité des utilisateurs. Il
faut le lire et le garder avec beaucoup d’attention, à fin qu’il soit toujours à disposition des opérateurs.
La Société décline toute responsabilité pour des dommages matériels ou physiques, en cas d’inobservance de ce
qui est prévu dans le présent manuel. Toutes modifications effectuées aux composants, ainsi qu’un usage
impropre du générateur ou de ses composants, sans l’autorisation écrite par notre Société, décharge le
constructeur de toute responsabilité pour des dommages matériels et/ou physiques, en l’enlevant de chaque lien
de garantie.
2
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le générateur de vapeur FLASH 16 est un appareil pour la production de vapeur. Cette machine nécessite d’un
branchement électrique et sur eau pour son fonctionnement.
La machine est douée d’un contrôle de niveau et d’une alimentation de l’eau automatique.
L’emploi est très simple et pratique grâce au panneau de contrôle placé sur la partie frontale
3
IDENTIFICATION DU GENERATEUR
Le modèle, le numéro de série, l’année de construction, les pressions et la tension d’alimentation sont reportés sur
la plaquette, placée sur le couvercle des liaisons électriques.
4
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation électrique
Capacité chaudière
Pression vapeur max.
Puissance moteur pompe
Résistance chaudière
NIVEAU DE PRESSION SONORE
Température de travail
Humidité de travail
Température d’emmagasinage
Encombrement net
Poids net
Encombrement (avec emballage)
Poids (avec emballage)
220/380V – 3Ph – 50/60 Hz
16 L
4,5 bar
0,8 Hp
6 – 7 – 8 – 10 – 12 – 15 Kw
< 70 dB(A)
+ 5 ÷ + 80 C
90 % max.
-20 ÷ +50 °C
650 x 450 x 1000 mm.
74 Kg
670 x 470 x 1030 mm
78 Kg
ATTENTION: Contrôler que la tension et la pression d’alimentation correspondent aux valeurs reportées dans le
tableau ci-dessus.
3
5
COMPOSANTS DU GENERATEUR
Les composant principaux sont le suivants:
1
2
3
4
5
6
7
20
12
13
8
21
9
14
10
22
15
11
16
17
18
23
19
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
ARTICLE
35A002
43A046
175021
43A020
43A016
43A016
43A038
45G001
200076F
49D002
183268
160036
ARTICLE
212159
213147
DESCRIPTION
Manomètre
Voyant présence tension
Panneau de contrôle
Interrupteur chaudière
Voyant résistance chaudière
Voyant alimentation eau
Sectionneur
Pressostat
Chaudière
Contrôle de niveau automatique complet
Bride résistance
Carénage
Pos.
13
14
15
16
17
18
19
19
20
21
22
23
ARTICLE
37B001
38F003
38W001
39B017
36E006
174356
42B029
42B024
38S014
224299
37C001
37B001
RESISTANCE CHAUDIERE
DESCRIPTION
ARTICLE
Résistance chaudière230 V – 2 kW
213149
Résistance chaudière230 V – 2,3 kW
213151
DESCRIPTION
Robinet entrée vapeur
Fixation retour de l’eau de condensation avec soupape
Clapet de retenue
Electrovanne eau V220 - 1Ph - 50Hz
Raccord tuyau Ø12
Filtre pour l’eau
Pompe eau monophase
Pompe eau triphase
Vanne de sûreté G 1/2"
Isolant chaudière
Double robinet pour indicateur de niveau eau
Vanne pour vidange chaudière
DESCRIPTION
Résistance chaudière230 V – 3,3 kW
Résistance chaudière230 V – 4 kW
4
213159
6
Résistance chaudière230 V – 2,7 kW
213153
Résistance chaudière230 V – 5 kW
DEBALLAGE ET INSTALLATION DU GENERATEUR
ATTENTION: Le générateur ne doit être installé, ouvert et réparé que par du personnel qualifié.
6.1
DEBALLAGE
Identifier le lieu plus indiqué où installer le générateur. Déballer le générateur. Vérifier que la machine n’ait subi
aucun dommage pendant le transport et l’emmagasinage. Le matériel d’emballage ne nécessite pas de
précautions particulières pour l’évacuation, car il n’est absolument ni dangereux ni polluant. Pour l’évacuation se
référer aux lois en vigueur.
6.2
INSTALLATION DU GENERATEUR
Le générateur ne doit pas être fixé au sol, sauf que pour des installations sur des moyens en mouvement (user les
trous situés sur l’embase pour cette opération).
Garantir l’espace nécessaire pour l’installation, pour un travail confortable e pour l’assistance technique.
Ne pas installer la machine dans un lieu dangereux ou près de matériaux inflammables/explosifs.
6.3
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Brancher la machine sur la ligne électrique comme indiqué par les données techniques du tableau. Vérifier que la
tension et la fréquence électriques correspondent aux données techniques sur la plaquette du générateur. La
section du câble d’alimentation doit être proportionnée à l’absorption de la machine et conformément aux
dispositions de la loi en vigueur.
On conseille de monter un interrupteur à fusible ou un disjoncteur magnétothermique sur la ligne. Faire passer le
câble par le trou de passage et le serrer. Brancher le câble sur les bornes du tableau électrique comme indiqué
dans le schéma du présent manuel d’emploi et d’entretien
6.4
BRANCHEMENT EAU ET VIDANGE CHAUDIÈRE
Raccorder le tuyau de l’eau au raccord tuyau Ø12 de la machine. Monter une soupape d'arrêt et un filtre sur
l’alimentation de l’eau, qui devra être fermée tous les soirs, pour éviter des remous d’eau dans la chaudière.
Raccorder la vanne de vidange chaudière (filetage présent G 1/2”) aux égouts.
6.5
BRANCHEMENT SUR RESEAU DE VAPEUR
Raccorder à l’entrée vapeur de la machine (ayant un filet G 1/4”) un tuyau avec un diamètre intérieur pas inférieur
à 6 mm. La pression de la vapeur doit être de 4,5 bar au maximum.
Pour le retour condensation monter une conduite identique à celle de la vapeur et monter un déchargeur de
condensation avec filtre près de la machine, ainsi qu’une soupape d’arrêt et un clapet de retenue. Raccorder au
dernier un tuyau avec un diamètre intérieur pas inférieur à 6 mm.
Ne pas plier les tuyaux à angle droit mais à un rayon de courbure de 50 mm au minimum. Les tuyaux doivent avoir
une inclinaison constante, surtout le tuyau du retour condensation. Ne pas créer des siphons, ne pas monter de
raccords ou de vannes ayant un passage inférieur au tuyau. Ne pas appliquer de conduites excédant 2,5 mt de
longueur. Le trou du retour condensation de la machine doit être au minimum à 150 mm au-dessus du niveau de
l’eau du générateur.
Attention: Après avoir complété
tous les branchements, vérifier que
les câbles et les tuyaux soient
protégés des coups accidentels,
ainsi
que
fixés
et
isolés
correctement.
7
MODE D’EMPLOI
7.1
MISE EN MARCHE


Le générateur ne doit être
installé, ouvert et réparé
que par de personnel
qualifié
Il est interdit d’utiliser le
générateur s’il est inondé
dans des liquides, dans des
lieux dangereux, ou tout
5






7.2
EMPLOI








8
près de matériel inflammable ou explosif.
Ne pas ignorer les dangers pour la santé et observer les règles d’hygiène et de sécurité.
Utiliser toujours des conduites appropriées à la pression d’exercice.
Vérifier que le branchement électrique soit effectué correctement, en conformité avec les lois en vigueur, et
que tous les porte-fusibles soient fermés et complets des fusibles.
Vérifier que les dispositifs de contrôle et sécurité du générateur (manomètre, pressostat et vanne de
sécurité) n’aient subi aucun dégât.
Vérifier que la vanne de vidange chaudière soit bien fermée.
Vérifier que le sens de rotation des moteurs est correct.
Ouvrir la soupape d’arrêt de d’alimentation eau.
Tourner l'interrupteur général de la machine.
Sur le panneau de contrôle s’allumera la lampe témoin signalant la présence de tension.
Allumer l’interrupteur de la chaudière.
La lampe témoin qui signale l’alimentation de l’eau s’allumera automatiquement (l’eau commence à entrer
dans la chaudière).
Aussitôt que l’eau a atteint le niveau nécessaire, (vérifier sur l’indicateur de niveau) la lampe témoin
s’éteint automatiquement et la résistance du générateur est mise en route en allumant la lampe témoin de
la résistance.
Quelques minutes après, la chaudière arrive à la pression de travail de 4,5 bar, (vérifier la pression sur le
manomètre) et la lampe témoin s’éteint automatiquement.
Le générateur est maintenant prêt pour distribuer le vapeur.
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Dans le tableau suivant on a souligné les principales anomalies, ainsi que les causes et les solutions possibles.
En cas de doute ou de problèmes insolubles, ne pas chercher à trouver l’anomalie en démontant les composants
de la machine, mais contacter le Dép. Technique ou nos revendeur.
PROBLEMES
La machine ne s’allume pas:
Le voyant de l'eau est allumé
et la pompe continue à
alimenter la chaudière sans
arrêt :
Le voyant de la résistance est
toujours allumé et la vapeur
dans la chaudière n'atteint
pas la pression de travail.
DEPISTAGE DES ANOMALIES
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS
Interrupteur général
débranché
Fusibles brûlés
L'eau n'arrive pas à la
chaudière
La vidange chaudière perd
Résistances brûlées ou
incrustées de calcaire
Vérifier le branchement de l’interrupteur général
Contrôler les fusibles
Vérifier que le robinet de l'eau est ouvert
Vérifier que le réseau hydrique est sous pression
Vérifier que le filtre de l'eau de la machine n'est
pas obstrué
Vérifier que la vanne de vidange chaudière est
bien fermée
Vérifier les résistances.
ATTENTION: Lorsque la vanne de sécurité s’actionne, il faut éteindre immédiatement la chaudière et s’adresser
à un technicien qualifié. Ne pas boucher l’échappement et ne pas sous-estimer le problème, car il y a le risque
d’explosion.
9
RÉCAUTIONS D’EMPLOI
Il faut lire très attentivement les avertissements et connaître les risques relatifs à l’usage d’un générateur de
vapeur. L’opérateur doit connaître son fonctionnement et bien comprendre les dangers éventuels à l’aide de ces
modes d’emploi.
Branchement électrique.
Ne pas intervenir sur la machine avant de l’avoir débranchée du réseau électrique principal. En outre il faut
s’assurer que personne ne rétablisse le branchement pendant les opérations d’entretien.
Tous les appareils électriques, électroniques et structures de base installés, doivent être branchés sur la prise de
terre.
Inflammabilité
S’assurer que le générateur ne soit pas installé près de composants très chauds ou près de flammes, avec
lesquels elle pourrait venir en contact. Il est toutefois conseillable de placer des extincteurs tout près de la machine
pour intervenir immédiatement en cas d’incendie.
Pression / Vapeur
6
Avant de chaque intervention, éteindre la chaudière, attendre jusqu’à ce que le tuyaux soient refroidis et contrôler
l’absence de pressions résiduelles dans chaque branche du circuit pneumatique/hydraulique, pour éviter des jets
de vapeur ou des détachants après le démontage des tuyaux ou des composants de la machine.
Bruit
L’émission de bruit de la machine est très réduite, car elle reste au dessous de 70 dB (A).
10 CONTRE-INDICATIONS D’EMPLOI
La vérification de conformité selon les spécifications essentielles de sécurité et les dispositions prévues par la
directive des machines, sont effectuées pendant la compilation des listes de contrôle déjà prédisposées et
contenues dans le dossier technique.
Les listes utilisées sont de deux types:
 Liste des dangers (selon la directive EN 1050 liée à la directive EN 292)
 Application des qualités essentielles de sécurité (Dir. Machines – ann. 1, partie 1)
Par la suite sont indiqués les dangers pas complètement éliminés, mais de toute façon retenus
acceptables:
 Un jet de vapeur à basse pression ou de produit de détachage peut sortir pendant les opérations
d’entretien (en outre pour ces opérations il faut appliquer de toute façon des dispositifs de protection
appropriés)
 L’opérateur doit utiliser les protections nécessaires pour éviter des contacts directs et indirects.
11 IMENSIONS D’ENCOMBREMENT ET SCHÉMAS
1.
2.
3.
4.
5.
Alimentation eau
Entrée vapeur
Alimentation électrique
Vidange chaudière
Retour condensation avec
soupape
2
3
2
960
890
5
1
4
445
445
7
8
9
12 PROCÉDURE D’ENTRETIEN
En cas d’anomalies ou de mal fonctionnement, contacter le technicien du SAP pour les vérifications nécessaires.
Périodiquement, il faut effectuer les opérations suivantes:
OPERATION
Décharger la chaudière (*)
Nettoyer le filtre de l’eau
Nettoyer la chaudière et les résistances
Vérifier le niveau de contrôle automatique
HEURES DE TRAVAIL
150
150
500
250
(*): Vider la chaudière quand elle a atteint la pression de 1 bar pour éliminer les dépôts de calcaire et d’impuretés.
Lorsque la machine est éteinte, ouvrir progressivement la vanne de décharge chaudière. Il est conseillable
d’effectuer cette opération avant de commencer à travailler. Ne pas décharger la chaudière le soir, comme l’eau
nouvelle, riche d’oxygène, qui arrive dans la chaudière, va augmenter le procès de corrosion de la chaudière.
La machine ne demande aucun équipement spécial pour les activités de contrôle et/ou d’entretien, mais on
recommande toutefois l’usage des équipements et des instruments pour la protection personnelle conformément
au Décret-loi 626/94, ainsi qu’en bonne conditions (Décret du Président de la République 547/55) afin d’éviter des
dommages aux personnes ou aux composants de la machine.
Avant d’effectuer tout opération d’entretien sur la machine, il faut s’assurer que l’alimentation électrique et
hydraulique soient bien débranchée.
13 EVACUATION
Pendant les opérations d’entretien ou en cas de démolition de la machine, ne pas abandonner des éléments
polluants dans l’environnement. Consulter les lois locales en vigueur pour une correcte évacuation. En cas de
démolition du générateur, il faut détruire aussi la plaquette d’identification et tous les documents
14 ORDRE DES PIECES DE RECHANGE
Au moment de l’ordre des pièces de rechange il faut toujours mentionner:
Le modèle de la machine, le numéro de série, la quantité des pièces nécessaires, le numéro d’article (on peut
trouver ces données sur la plaquette, dans les données techniques ou dans le manuel d’emploi et d’entretien de la
machine).
Pour les pièces électriques ayant une tension et fréquence différente de V220-380 50Hz (données à vérifier sur la
plaquette de la pièce à remplacer) mentionner aussi la tension et la fréquence exacte.
Les données, les descriptions et les dessins contenus dans le présent mode d’emploi n’engagent pas le
constructeur, qui se réserve le droit de modifier le présent manuel d’emploi s’il le retiendra nécessaire, sans le
devoir mettre à jour.
15 MANUTENTION ET TRANSPORT
Avant la livraison, le générateur est soigneusement emballé dans une cage de bois. Pendant le transport et
l’emmagasinage de l’équipement, faire attention au sens de la flèche indiquée sur l’emballage (cage en bois). Au
moment de la réception vérifier que l’emballage ne soit pas endommagé et ensuite emmagasiner la machine dans
un lieu sec.
16 GARANTIE
Pour tous les notre produits est prévue une garantie de 12 mois au maximum à partir de la date de livraison pour des défauts
de construction et du matériel utilisé.
La garantie comprend:
En cas de mal fonctionnement du générateur il faut contacter votre notre revendeur et notifier exactement le défaut, en
mentionnant le modèle, le numéro de série et les conditions d’emploi du produit. Au moment de la réception du générateur ou de
ses composants et après des inspections soigneuses, La société se réserve le droit de choisir si réparer ou remplacer le produit. Si
la garantie est encore valide, le revendeur remplacera ou réparera le générateur aux dépens de La société. Si le produit ne
résultera pas défectueux, le constructeur décidera si le client devra faire face aux dépenses (de livraison, etc.) ou non.
Cette garantie est annulée si le générateur a été endommagé à cause d’un emploi impropre, de négligence, d’usure ordinaire,
de corrosion chimique, d’installation ne pas conforme aux instructions expressément indiquées et d’un emploi contraire aux
recommandations du constructeur. Chaque modification ou altération de l’installation ou de certaines de ses parties, effectuée
sans l’autorisations écrite de la société, soulèvent la dernière de toutes responsabilités et la dégage du lien de la garantie.
Les pièces sujettes à usure ordinaire et celles périssables sont exclues de la garantie, ainsi que tout ce qui n’a pas été
expressément mentionné, les dégâts, lésions et dépenses causés par le défaut du produit même. Le client accepte
implicitement les conditions de la garantie au moment de l’achat du générateur. Chaque modification ou dérogation apportée à
cette garantie est considérée valide seulement après avoir obtenu une autorisation écrite par notre société.
10
.
11
Appartenente al Gruppo Finluc, iscritto R.I. VR n. 02245640236
Via G. Pascoli, 38 - 37059 Zevio - fraz. Campagnola - VERONA - ITALIA
Tel. 045/8738511 - Fax 045/8731148
info@icicaldaie.com - www.icicaldaie.com
Les illustrations et les données contenues dans la présente notice ont été fournies à titre indicatif et n’engagent pas. La Société se réserve le
droit d’apporter, sans obligation de préavis, toutes les modifications qu’elle estime nécessaires pour l’amélioration du produit.
93120197 Ed. 1-07/09
1 - St. 10 - 07/09
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising