Canon | PIXMA MG2550 | User manual | Canon PIXMA MG2550 User manual

Canon PIXMA MG2550 User manual
MG2500 series
Manual en línea
Léame primero
Funciones prácticas disponibles en el equipo
Descripción del equipo
Español (Spanish)
Contenido
Léame primero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Cómo usar el manual en línea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Marcas comerciales y licencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consejos de búsqueda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ventana utilizada para explicar el funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Funciones prácticas disponibles en el equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funciones prácticas disponibles desde aplicaciones y la unidad principal. . . . . . . . . . . .
Descripción del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guía de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
15
16
Precauciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Información sobre regulaciones y seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Componentes principales y operaciones básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Componentes principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
Vista frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vista posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vista interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Acerca de la fuente de alimentación del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Comprobación de que el equipo está encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
Encendido y apagado del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
Aviso sobre el enchufe y el cable de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Aviso sobre la desconexión del cable de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Carga de papel/originales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Carga de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
Carga de papel normal/fotográfico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
Carga de sobres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
Tipos de soportes que es posible utilizar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Límite de carga de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tipos de soportes que no es posible utilizar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Área de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Área de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Otros tamaños distintos a Carta, Legal, Sobres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Carta, Legal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sobres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Carga de originales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Carga de originales en el cristal de la platina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Originales que es posible cargar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sustitución de un cartucho FINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
Sustitución de un cartucho FINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Comprobación del estado de la tinta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Comprobación del estado de la tinta con las luces de tinta del panel de control. . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
68
Cuando la impresión es borrosa o los colores no son los correctos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Procedimiento de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
Impresión del patrón de prueba de los inyectores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Análisis del patrón de prueba de los inyectores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
Limpieza del cabezal de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Limpieza a fondo del cabezal de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Alineación del cabezal de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Mantenimiento desde un ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Limpieza de los cabezales de impresión desde el ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Limpieza de los rodillos de alimentación del papel desde el ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Alineación del cabezal de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Alineación de la posición de los cabezales de impresión desde el ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . 86
Alineación automática de la posición de los cabezales de impresión desde el ordenador. . . . . . . 90
Uso del ordenador para imprimir un patrón de prueba de los inyectores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Limpieza del interior del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Limpieza del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Limpieza del exterior del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Limpieza del cristal de la platina y de la cubierta de documentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Limpieza del rodillo de alimentación del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
98
Limpieza del interior del equipo (Limpieza de placa inferior). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Limpieza de los salientes del interior del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Cambio de la configuración del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Cambio de la configuración del equipo desde un ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
104
Cambio de las opciones de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Registro de un perfil de impresión utilizado con frecuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107
Establecimiento del cartucho de tinta que se va a utilizar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Gestión del encendido del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Reducción del ruido del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Cambio del modo de funcionamiento del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Cambio de la configuración del equipo mediante el panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Acerca de la Configuración silenciosa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Encendido/apagado automático del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Consejos para garantizar una calidad de impresión óptima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Información útil acerca de la tinta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Puntos clave para una impresión correcta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Una vez cargado el papel, asegúrese de especificar su configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Cancelación de un trabajo de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Almacenamiento de imágenes impresas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Precauciones de manejo del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Claves para disfrutar de una calidad de impresión coherente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Precauciones de transporte seguro del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Limitaciones legales sobre el uso del producto y de las imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Léame primero
Notas sobre el uso del manual en línea
Cómo imprimir
Notas sobre el uso del manual en línea
• Está prohibida la reproducción, desviación o copia total o parcial de cualquier texto, foto o imagen
publicada en el Manual en línea (en adelante, "esta guía").
• En principio, Canon puede modificar o eliminar el contenido de esta guía sin avisar previamente a los
clientes. Además, Canon puede suspender o detener la divulgación de esta guía por motivos
inevitables. Canon no será responsable de los daños que sufran los clientes como resultado de los
cambios efectuados en la información de esta guía o de la eliminación de datos, ni de los que se
deriven de la suspensión o interrupción de su divulgación.
• Aunque se ha puesto el mayor cuidado en la preparación del contenido de esta guía, póngase en
contacto con el servicio técnico si detecta algún error o si falta información.
• En principio, las descripciones incluidas en esta guía se basan en el producto en el momento de su
venta inicial.
• Esta guía no incluye los manuales de todos los productos que vende Canon. Cuando utilice un
producto que no se describa en esta guía, consulte el manual que se proporciona con el mismo.
Cómo imprimir
Utilice la función de impresión del navegador web para imprimir esta guía.
Para configurar los colores y las imágenes de fondo, siga los pasos que se indican a continuación.
Nota
• En Windows 8, imprima en la versión de escritorio.
• En Internet Explorer 9 o 10
1. Seleccione
(Herramientas) > Imprimir (Print) > Configurar página... (Page setup...).
2. Seleccione la casilla Imprimir imágenes y colores de fondo (Print Background Colors and
Images).
• En Internet Explorer 8
1. Pulse la tecla Alt para ver los menús.
Si lo prefiere, en Herramientas (Tools), seleccione Barras de herramientas (Toolbars) >
Barra de menús (Menu Bar) para ver los menús.
2. Seleccione Configurar página... (Page Setup...) en el menú Archivo (File).
3. Seleccione la casilla Imprimir imágenes y colores de fondo (Print Background Colors and
Images).
• En Mozilla Firefox
1. Pulse la tecla Alt para ver los menús.
También puede hacer clic en Firefox y, a continuación, seleccione Barra de menús (Menu Bar)
desde la flecha derecha deOpciones (Options) para ver los menús.
2. Seleccione Configurar página... (Page Setup...) en el menú Archivo (File).
3. Seleccione la casilla Imprimir fondo (colores e imágenes) (Print Background (colors &
images)) en Formato y Opciones (Format & Options).
5
Cómo usar el manual en línea
Símbolos utilizados en este documento
Advertencia
Instrucciones que, si se ignoran, pueden provocar lesiones graves, o incluso la muerte, por el uso
incorrecto del equipo. Sígalas al pie de la letra para que el funcionamiento sea seguro.
Precaución
Instrucciones que, si se ignoran, pueden provocar lesiones en las personas o daños materiales por el
uso incorrecto del equipo. Sígalas al pie de la letra para que el funcionamiento sea seguro.
Importante
Instrucciones que incluyen información importante. Para evitar daños y lesiones o un uso incorrecto
del producto, asegúrese de leer estas instrucciones.
Nota
Instrucciones que incluyen notas sobre el funcionamiento y explicaciones adicionales.
Básico
Instrucciones que explican las operaciones básicas del producto.
Nota
• Los iconos pueden variar dependiendo del producto.
Usuarios con dispositivos con activación táctil
Para acciones táctiles, debe sustituir en este documento "clic con el botón derecho" pro el conjunto de
acciones del sistema operativo. Por ejemplo, si la acción está establecida como "mantener pulsado" en el
sistema operativo, sustituya "haga clic con el botón derecho" por "mantener pulsado".
6
Marcas comerciales y licencias
• Microsoft es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation.
• Windows es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation, registrada en
EE.UU. y/o en otros países.
• Windows Vista es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation,
registrada en EE.UU. y/o en otros países.
• Internet Explorer es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation,
registrada en EE.UU. y/o en otros países.
• Mac, Mac OS, AirPort, Safari, Bonjour, iPad, iPhone y iPod touch son marcas comerciales de Apple
Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países. AirPrint y el logotipo AirPrint son marcas
comerciales de Apple Inc.
• IOS es una marca comercial o marca comercial registrada de Cisco en EE.UU. y/o en otros países, y se
utiliza con licencia.
• Google Cloud Print, Google Chrome, Android y Google Play son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Google Inc.
• Adobe, Photoshop, Photoshop Elements, Lightroom, Adobe RGB y Adobe RGB (1998) son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en EE.UU. y en otros
países.
• Photo Rag es una marca comercial de Hahnemühle FineArt GmbH.
• Bluetooth es una marca comercial de Bluetooth SIG, Inc., EE.UU. y Canon Inc. la utiliza bajo licencia.
• El resto de nombres y productos de otras empresas mencionados en este documento pueden ser
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas.
Nota
• El nombre oficial de Windows Vista es sistema operativo Microsoft Windows Vista.
7
Escriba palabras clave en la ventana de búsqueda y haga clic en
(Buscar).
Puede buscar páginas de destino en esta guía.
Ejemplo: "(nombre de modelo del producto) cargar papel", "(nombre de modelo del producto) 1000"
Consejos de búsqueda
Puede buscar páginas de destino escribiendo palabras clave en la ventana de búsqueda.
Nota
• La pantalla que aparece puede variar.
• Búsqueda de funciones
Puede buscar páginas de destino fácilmente escribiendo el nombre de modelo del producto y una
palabra clave para la función sobre la que desea información.
Ejemplo: si desea aprender a cargar papel
Escriba "(nombre de modelo del producto) cargar papel" en la ventana de búsqueda y realice una
búsqueda
• Errores de solución de problemas
Puede conseguir resultados de búsqueda más precisos escribiendo el nombre de modelo del producto
y un código de asistencia.
Ejemplo: si aparece la siguiente pantalla de error
Escriba "(nombre de modelo del producto) 1000" en la ventana de búsqueda y realice una búsqueda
8
Nota
• La pantalla que aparece varía en función del producto.
• Búsqueda de funciones de aplicaciones
Puede buscar páginas de destino fácilmente escribiendo el nombre de la aplicación y una palabra clave
para la función sobre la que desea información.
Ejemplo: si desea aprender a imprimir collages con My Image Garden
Escriba "My Image Garden collage" en la ventana de búsqueda y realice una búsqueda
• Búsqueda de páginas de referencia
Puede buscar las páginas de referencia descritas en esta guía escribiendo el nombre de modelo y un
título de página.
Puede buscar páginas de referencia más fácilmente introduciendo también el nombre de función.
Ejemplo: si desea explorar la página a la que hace referencia la siguiente frase de una página de
procedimiento de escaneado
Consulte la "ficha Configuración de color" para su modelo desde el Inicio del Manual en línea para
obtener más información.
Escriba "(nombre de modelo del producto) escaneado Ficha Configuración de color" en la ventana de
búsqueda y realice una búsqueda
9
Ventana utilizada para explicar el funcionamiento
En esta guía, la mayoría de las operaciones se describen según las ventanas que aparecen cuando se usa
Windows 8 operating system (llamado Windows 8 a continuación).
10
Funciones prácticas disponibles en el equipo
A continuación se detallan prácticas funciones disponibles en el equipo.
Disfrute de una experiencia fotográfica agradable utilizando distintas funciones.
Funciones prácticas disponibles desde aplicaciones y la unidad principal
Puede crear fácilmente elementos tales como collages o descargar
preciosos materiales de impresión, e imprimirlos.
11
Funciones prácticas disponibles desde aplicaciones y la unidad
principal
En el equipo, se dispone de las siguientes funciones prácticas desde aplicaciones y la unidad principal.
• Imprimir fotos fácilmente
• Descargar material con contenido
Imprimir fotos fácilmente utilizando una aplicación
Organice imágenes fácilmente
En My Image Garden, puede registrar en las fotos los nombres de personas y eventos.
Puede organizar las fotos fácilmente a medida que las ve, no solo por carpeta, sino también por
calendario, evento y persona. Esto también le permite encontrar fácilmente las fotos cuando las vuelva
a buscar.
<Vista Calendario>
<Vista Personas>
Mostrar elementos recomendados en presentaciones de diapositivas
A partir de la información registrada en las fotos, Quick Menu selecciona automáticamente las fotos en
el ordenador y crea elementos recomendados como collages y tarjetas. Los elementos creados
aparecen en presentaciones de diapositivas.
12
Si le gusta algún elemento, puede imprimirlo fácilmente en solo dos pasos.
1. En Image Display de Quick Menu, seleccione el elemento que desea imprimir.
2. Imprima el elemento con My Image Garden.
Coloque las fotos automáticamente
Se crean fácilmente bonitos elementos a media que las fotos seleccionadas se colocan
automáticamente según el tema.
Otras distintas funciones
My Image Garden tiene muchas otras prácticas funciones.
Consulte "Qué se puede hacer con My Image Garden" para obtener más información.
Descargar una variedad de materiales de contenido
CREATIVE PARK
Un "sitio de materiales de impresión" donde puede descargar todos los materiales de impresión
gratuitamente.
13
Distintos tipos de contenido, como tarjetas para una época concreta y obras en papel que se pueden
hacer montando las piezas de papel que se proporcionan.
Está fácilmente accesible desde Quick Menu.
CREATIVE PARK PREMIUM
Un servicio donde los clientes que utilicen modelos que admitan contenido premium pueden descargar
materiales de impresión exclusivos.
Se puede descargar fácilmente contenido premium mediante My Image Garden. Se puede imprimir
directamente el contenido premium descargado con My Image Garden.
Para descargar el contenido premium, asegúrese de tener instalados cartuchos/depósitos de tinta
originales Canon de todos los colores en una impresora compatible.
Nota
• El diseño del contenido premium que se ofrece en esta página está sujeto a modificación sin
previo aviso.
14
Descripción del equipo
Guía de seguridad
Precauciones de seguridad
Información sobre regulaciones y seguridad
Componentes principales y operaciones básicas
Componentes principales
Acerca de la fuente de alimentación del equipo
Carga de papel/originales
Carga de papel
Carga de originales
Sustitución de un cartucho FINE
Sustitución de un cartucho FINE
Comprobación del estado de la tinta
Mantenimiento
Cuando la impresión es borrosa o los colores no son los correctos
Mantenimiento desde un ordenador
Limpieza del equipo
Cambio de la configuración del equipo
Cambio de la configuración del equipo desde un ordenador
Cambio de la configuración del equipo mediante el panel de control
Consejos para garantizar una calidad de impresión óptima
Información útil acerca de la tinta
Puntos clave para una impresión correcta
Una vez cargado el papel, asegúrese de especificar su configuración
Cancelación de un trabajo de impresión
Precauciones de manejo del equipo
Claves para disfrutar de una calidad de impresión coherente
Precauciones de transporte seguro del equipo
Limitaciones legales sobre el uso del producto y de las imágenes
Especificaciones
15
Guía de seguridad
Precauciones de seguridad
Información sobre regulaciones y seguridad
16
Precauciones de seguridad
Elección del emplazamiento
No instale el equipo sobre una superficie inestable o que esté expuesta a excesivas vibraciones.
No instale el equipo en lugares húmedos o expuestos al polvo o a la luz directa del sol, cerca de una fuente
de calor o al aire libre.
Para evitar el riesgo de incendios o de descargas eléctricas, utilice el equipo en el entorno de operación
especificado en el Manual en pantalla.
No coloque el equipo sobre una moqueta o una alfombra gruesa.
No coloque la parte posterior del equipo pegada a la pared.
Fuente de alimentación
Asegúrese de que el área que rodea la toma de corriente esté despejada en todo momento para que el cable
de alimentación eléctrica se pueda desenchufar fácilmente si fuera necesario.
Jamás desenchufe el equipo tirando del cable.
Si tira del cable de alimentación puede dañarlo, lo que podría causar un incendio o descarga eléctrica.
No use alargadores.
Actividades cerca del equipo
No ponga las manos ni los dedos en el equipo mientras esté imprimiendo.
Cuando traslade el equipo, agárrelo por ambos extremos.
En caso de que el equipo pese más de 14 kg, se recomienda que lo levanten dos personas.
La caída accidental del equipo podría causar lesiones.
Con respecto al peso del equipo, consulte el Manual en pantalla.
No coloque ningún objeto sobre el equipo.
En especial, no ponga objetos de metal (clips, grapas, etc.) ni recipientes con materiales inflamables (alcohol,
disolventes, etc.) sobre el equipo.
No transporte ni use el equipo inclinado, verticalmente o al revés, ya que se puede derramar la tinta y dañar
el equipo.
Actividades cerca del equipo (Para el mal funcionamiento de la
impresora)
Cuando coloque un libro grueso en el cristal de la platina, no apriete excesivamente la cubierta de
documentos. El cristal de la platina podría romperse y causar lesiones.
Cabezales de impresión/depósitos de tinta y cartuchos FINE
Mantenga los depósitos de tinta fuera del alcance de los niños.
Si la tinta* se introduce accidentalmente en la boca, se chupa o ingiere, se debe enjuagar la boca o beber un
par de vasos de agua.
Si se produce irritación o alguna molestia, consulte inmediatamente con un médico.
* La tinta transparente contiene sales de nitrato (Para modelos que contienen tinta transparente).
Si la tinta entra en contacto con los ojos, aclárelos con agua de forma inmediata.
Si la tinta entra en contacto con la piel, lávela con agua y jabón inmediatamente.
Si persiste la irritación en los ojos o la piel, consulte con un médico de forma inmediata.
Nunca toque los contactos eléctricos de un cabezal de impresión ni de los cartuchos FINE después de
imprimir.
Las piezas metálicas pueden estar muy calientes y causar quemaduras.
No tire los depósitos de tinta ni los cartuchos FINE al fuego.
17
No intente desarmar ni modificar el cabezal de impresión, los depósitos de tinta, ni los cartuchos FINE.
18
Información sobre regulaciones y seguridad
Programa internacional ENERGY STAR®
Como socio de ENERGY STAR, Canon Inc. certifica que este producto cumple las normas
de eficacia de ENERGY STAR.
Acerca de cómo tirar la batería (Para modelos que contengan
batería de litio)
Tire las baterías usadas de acuerdo con las regulaciones locales.
Usuarios en Argentina
Requisitos de alimentación
No utilice la impresora con un voltaje diferente al del país de compra. El uso de un voltaje
incorrecto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. El voltaje y la frecuencia
correctos son:
CA 100-240 V, 50/60 Hz
Users in the U.S.A.
FCC Notice (U.S.A. Only)
For 120V, 60Hz model
Model Number: K10392
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
19
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Use of a shielded cable is required to comply with Class B limits in Subpart B of Part 15 of
the FCC Rules.
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in
the manual. If such changes or modifications should be made, you could be required to stop
operation of the equipment.
Canon U.S.A., Inc.
One Canon Park
Melville, New York 11747
1-800-652-2666
Sólo para la Unión Europea (y la EEA).
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con los desperdicios del hogar,
de acuerdo con la directiva WEEE (2002/96/EC) y con la legislación nacional. Este
producto debería entregarse en uno de los puntos de recogida designados, como por
ejemplo, intercambiando uno por otro al comprar un producto similar o entregándolo en un
lugar de recogida autorizado para el reciclado de equipos electrónicos (EEE). La
manipulación inapropiada de este tipo de desechos podría tener un impacto negativo en el
entorno y la salud humana, debido a las sustancias potencialmente peligrosas que
normalmente están asociadas al EEE. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de
desechar correctamente este producto contribuirá a la utilización efectiva de los recursos
naturales. Para más información acerca de dónde puede desechar el equipo para su
reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales, con las autoridades
encargadas de los desechos, con un plan WEEE autorizado o con el servicio de recogida
de basuras para hogares. Si desea más información acerca de la devolución y reciclado de
productos WEEE, visite la web www.canon-europe.com/environment.
(EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
Environmental Information
Reducing your environmental impact while saving money
Power Consumption and Activation Time
20
The amount of electricity a device consumes depends on the way the device is used. This
product is designed and set in a way to allow you to reduce your electricity costs. After the
last print it switches to Ready Mode. In this mode it can print again immediately if required.
If the product is not used for a time, the device switches to its Power Save Mode. The
devices consume less power (Watt) in these modes.
If you wish to set a longer Activation Time or would like to completely deactivate the Power
Save Mode, please consider that this device may then only switch to a lower energy level
after a longer period of time or not at all.
Canon does not recommend extending the Activation Times from the optimum ones set as
default.
Energy Star®
The Energy Star® programme is a voluntary scheme to promote the development and
purchase of energy efficient models, which help to minimise environmental impact.
Products which meet the stringent requirements of the Energy Star® programme for both
environmental benefits and the amount of energy consumption will carry the Energy Star®
logo accordingly.
Paper types
This product can be used to print on both recycled and virgin paper (certified to an
environmental stewardship scheme), which complies with EN12281 or a similar quality
standard. In addition it can support printing on media down to a weight of 64g/m2, lighter
paper means less resources used and a lower environmental footprint for your printing
needs.
21
Componentes principales y operaciones básicas
Componentes principales
Acerca de la fuente de alimentación del equipo
22
Componentes principales
Vista frontal
Vista posterior
Vista interior
panel de control
23
Vista frontal
(1) cubierta de documentos
Ábrala para cargar un original en el cristal de la platina.
(2) soporte del papel
Ábralo para cargar papel en la bandeja posterior.
(3) guía del papel
Deslícela para alinearla con el lateral izquierdo de la pila de papel.
(4) bandeja posterior
Cargue varios tamaños o tipos de papel que puede utilizar en el equipo. Es posible
cargar simultáneamente dos o más hojas del mismo tamaño y tipo de papel, que se
alimentarán de una a una.
Carga de papel normal/fotográfico
Carga de sobres
(5) tapa
Ábrala para sustituir el cartucho FINE o para extraer el papel atascado dentro del
equipo.
(6) bandeja de salida del papel
El papel impreso se expulsa por aquí. Sáquela antes de imprimir.
(7) extensión de la bandeja de salida
Se despliega para recoger el papel impreso. Despliéguela al imprimir.
24
(8) panel de control
Utilícelo para cambiar la configuración del equipo o para accionarlo.
panel de control
(9) cristal de la platina
Cargue un original para copiarlo o escanearlo.
25
Vista posterior
(1) conector del cable de alimentación
Conecte aquí el cable de alimentación eléctrica que se proporciona.
(2) puerto USB
Introduzca aquí el cable USB para conectar el equipo a un ordenador.
Importante
No toque la cubierta metálica.
No conecte ni desconecte el cable USB mientras el equipo esté imprimiendo o
escaneando originales con el ordenador.
26
Vista interior
(1) cartucho FINE (cartuchos de tinta)
Un cartucho reemplazable compuesto de cabezal de impresión y depósito de tinta.
(2) soporte de cartucho FINE
Instale el cartucho FINE.
El cartucho FINE de color debe instalarse en la ranura izquierda, y el cartucho FINE
negro en la ranura derecha.
Nota
Para obtener información sobre cómo sustituir un cartucho FINE, consulte
Sustitución de un cartucho FINE.
Importante
Es posible que el área que rodea los objetos (A) presente salpicaduras de tinta.
Esto no afecta al rendimiento del equipo.
No toque las piezas (A). Si lo hace, es posible que el equipo no imprima
correctamente.
27
panel de control
* En la ilustración siguiente se muestran todas las luces del panel de control encendidas
para las explicaciones.
(1) Botón de ACTIVADO (ON)
Permite conectar o desconectar la alimentación. Antes de conectar la alimentación,
asegúrese de que la cubierta de documentos está cerrada.
Encendido y apagado del equipo
(2) Luz de ACTIVADO (ON)
Al conectar la corriente, se ilumina en color verde después de parpadear.
Nota
Luces de ACTIVADO (ON) y de Alarma (Alarm)
Puede comprobar el estado del equipo con las luces de ACTIVADO (ON) y de
Alarma (Alarm).
– La luz de ACTIVADO (ON) no está iluminada: el equipo está apagado.
– La luz de ACTIVADO (ON)se ilumina en verde: el equipo está preparado para
imprimir.
– La luz de ACTIVADO (ON) parpadea en verde: el equipo se está preparando
para imprimir o está imprimiendo.
– La luz de Alarma (Alarm) parpadea en naranja: se ha producido un error y el
equipo no está listo para imprimir.
"Código de asistencia correspondiente al número de parpadeos de la luz de
alarma" en Si se produce un error
– La luz de ACTIVADO (ON) parpadea en color verde y la luz de Alarma (Alarm)
parpadea alternativamente en color naranja: puede que se haya producido un
error que requiera asistencia técnica.
28
"Código de asistencia correspondiente al número de parpadeos alternativos de la
luz de ACTIVADO y de la luz de Alarma" en Si se produce un error
(3) Lámpara de Alarma (Alarm)
Se ilumina o parpadea en naranja cuando se produce un error como, por ejemplo,
que se haya agotado el papel o la tinta. Al realizar el mantenimiento o la
configuración del equipo, se pueden seleccionar las opciones en función del número
de parpadeos.
(4) lámparas de tinta
Lucen o parpadean en naranja cuando se agota la tinta, etc.
La lámpara superior indica el estado del cartucho FINE negro y la lámpara inferior el
estado del cartucho FINE de color.
(5) Botón Parar (Stop)
Cancela las operaciones. Se puede pulsar este botón para cancelar el trabajo de
impresión, copia o escaneado en curso. Si se mantiene pulsado este botón, es
posible seleccionar las opciones de mantenimiento o la configuración del equipo.
(6) Botón Negro (Black)*
Inicia la copia en blanco y negro. Este botón también se puede pulsar para concluir
la selección durante la configuración de un elemento.
(7) Botón Color*
Inicia la copia en color. Este botón también se puede pulsar para concluir la
selección durante la configuración de un elemento.
* En los manuales o aplicaciones de software, los botones Color y Negro (Black) se
denominan de forma general botón "Inicio" o botón "OK".
29
Acerca de la fuente de alimentación del equipo
Comprobación de que el equipo está encendido
Encendido y apagado del equipo
Aviso sobre el enchufe y el cable de alimentación
Aviso sobre la desconexión del cable de alimentación
30
Comprobación de que el equipo está encendido
Se encenderá en verde la luz de ACTIVADO (ON) cuando el equipo esté encendido.
Nota
Puede pasar cierto tiempo hasta que el equipo empiece a imprimir inmediatamente
después de encender el equipo.
31
Encendido y apagado del equipo
Encendido del equipo
1. Pulse el botón ACTIVADO (ON) para encender el equipo.
La luz de ACTIVADO (ON) parpadea y, a continuación, se queda iluminada en verde.
Comprobación de que el equipo está encendido
Nota
Puede pasar cierto tiempo hasta que el equipo empiece a imprimir inmediatamente
después de encender el equipo.
Si la luz de Alarma (Alarm) se enciende o parpadea en naranja, consulte Si se
produce un error.
Función de encendido automático
Se puede establecer que el equipo se encienda automáticamente cuando se realiza
alguna operación de impresión o de escaneado desde un ordenador. Esta
característica está desactivada de manera predeterminada.
Para obtener más información sobre la configuración de encendido automático,
consulte el siguiente procedimiento.
Desde el equipo
Encendido/apagado automático del equipo
Desde el ordenador
Gestión del encendido del equipo
Apagado del equipo
1. Pulse el botón ACTIVADO (ON) para apagar el equipo.
Cuando la luz de ACTIVADO (ON) deja de parpadear significa que el equipo está
apagado.
32
Importante
Cuando desconecte el cable de alimentación tras apagar el equipo, asegúrese de
que la luz de ACTIVADO (ON) está apagada.
Aviso sobre la desconexión del cable de alimentación
Nota
Función de apagado automático
Se puede establecer que el equipo se apague automáticamente cuando no se
realiza ninguna operación ni se envían trabajos de impresión al equipo durante un
intervalo determinado. Es el ajuste predeterminado.
Para obtener más información sobre la configuración de apagado automático,
consulte el siguiente procedimiento.
Desde el equipo
Encendido/apagado automático del equipo
Desde el ordenador
Gestión del encendido del equipo
33
Aviso sobre el enchufe y el cable de alimentación
Desenchufe el cable de alimentación una vez al mes para confirmar que el enchufe o el
cable de alimentación no experimentan ninguna de las situaciones inusuales descritas a
continuación.
El enchufe o el cable de alimentación están calientes.
El enchufe o el cable de alimentación están oxidados.
El enchufe o el cable de alimentación están doblados.
El enchufe o el cable de alimentación están desgastados.
El enchufe o el cable de alimentación están rotos.
Precaución
Si detecta alguna situación inusual con el enchufe o el cable de alimentación, como las
que se describen anteriormente, desenchufe el cable de alimentación y póngase en
contacto con el servicio técnico. Si se usa el equipo en una de las situaciones inusuales
anteriores, se puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
Aviso sobre la desconexión del cable de alimentación
34
Aviso sobre la desconexión del cable de alimentación
Utilice el procedimiento siguiente para desconectar el cable de alimentación.
Importante
A la hora de desenchufar el cable de alimentación, pulse el botón ACTIVADO (ON) y
compruebe que la luz ACTIVADO (ON) está apagada. Si se desconecta el cable de
alimentación mientras la luz de ACTIVADO (ON) está encendida o intermitente, el
cabezal de impresión puede secarse o atascarse, y la calidad de impresión puede ser
menor.
1. Pulse el botón ACTIVADO (ON) para apagar el equipo.
2. Compruebe que la luz de ACTIVADO (ON) está apagada.
3. Desenchufe el cable de alimentación.
Las especificaciones del cable de alimentación varían según el país o la región de uso.
35
Carga de papel/originales
Carga de papel
Carga de originales
36
Carga de papel
Carga de papel normal/fotográfico
Carga de sobres
Tipos de soportes que es posible utilizar
Tipos de soportes que no es posible utilizar
Área de impresión
37
Carga de papel normal/fotográfico
Puede cargar papel normal o papel fotográfico.
Importante
Si se corta papel normal en un tamaño más pequeño, por ejemplo, 10 x 15 cm (4 x 6
pulgadas) o 13 x 18 cm (5 x 7 pulgadas), para hacer una impresión de prueba, es
posible que se produzcan atascos de papel.
Nota
Se recomienda utilizar papel fotográfico original Canon para imprimir fotografías.
Para obtener información detallada acerca del papel Canon original, consulte Tipos de
soportes que es posible utilizar.
Puede utilizar papel para copias generales.
Para obtener información acerca del tamaño de página y gramaje del papel que se
puede utilizar con este equipo, consulte Tipos de soportes que es posible utilizar.
1. Prepare el papel.
Alinee los bordes del papel. Si está curvado, alíselo.
Nota
Alinee cuidadosamente los bordes del papel antes de cargarlo. Si se carga el papel
sin alinear los bordes, se pueden producir atascos.
Si el papel está curvado, sujete las esquinas dobladas opuestas y dóblelas
suavemente en la dirección contraria hasta que el papel quede totalmente liso.
Para obtener más información acerca de cómo alisar el papel curvado, consulte
"Cargue el papel después de corregir su curvatura." en El papel queda
manchado/La superficie impresa está rayada.
2. Cargue el papel.
(1) Abra el soporte del papel.
(2) Tire de la bandeja de salida del papel y la extensión de la bandeja de
salida.
38
(3) Deslice la guía del papel (A) hacia la izquierda y meta el papel hasta el
extremo derecho de la bandeja posterior CON LA CARA A IMPRIMIR
HACIA USTED.
(4) Deslice la guía del papel (A) para alinearla con la pila de papel.
No deslice la guía del papel aplicando demasiada fuerza en el papel. Podría impedir
la correcta alimentación del papel.
Importante
Cargue siempre el papel con orientación vertical (B). Si se carga
horizontalmente (C), es posible que se produzcan atascos de papel.
39
Nota
No cargue hojas de papel de manera que sobrepasen la marca del límite de
carga (D).
Nota
Es posible que el equipo emita ruidos mecánicos al introducir el papel.
Después de cargar el papel
En el controlador de la impresora, seleccione el tamaño y el tipo del papel cargado en
la pantalla de configuración de la impresora.
40
Carga de sobres
Se pueden cargar sobres DL y sobres Com 10.
La dirección gira automáticamente y se imprime en el sentido del sobre, que se especifica
correctamente en el controlador de impresora.
Importante
No es compatible la impresión de sobres desde el panel de control.
No utilice los sobres siguientes. Podrían atascarse en el equipo o provocar el mal
funcionamiento del equipo.
- Sobres con superficies gofradas o tratadas
- Sobres con doble solapa
- Sobres con solapas engomadas listas para adherirse y autoadhesivas
1. Prepare los sobres.
Presione los sobres por las cuatro esquinas y los bordes para alisarlos.
Si los sobres están curvados, sujételos por las esquinas opuestas y dóblelos
ligeramente en la dirección contraria a la parte curvada.
Si la esquina de un sobre está doblada, alísela.
Utilice un bolígrafo para alisar la parte delantera en el sentido de inserción y
aplánela.
Estas imágenes muestran una vista lateral del borde delantero de un sobre.
Importante
Los sobres podrían atascarse en el equipo si no están planos o si los bordes no
están alineados. Asegúrese de que la curva o el abombamiento no sea superior a 3
mm (0,1 pulgadas).
2. Cargue los sobres.
41
(1) Abra el soporte del papel.
(2) Tire de la bandeja de salida del papel y la extensión de la bandeja de
salida.
(3) Deslice la guía de papel (A) hacia la izquierda y meta los sobres hasta
el extremo derecho de la bandeja posterior CON LA CARA A IMPRIMIR
HACIA USTED.
La solapa doblada del sobre debe estar boca arriba en la parte izquierda.
Como máximo, se pueden cargar hasta 5 sobres a la vez.
(4) Deslice la guía del papel (A) para alinearla con los sobres.
No deslice las guías del papel aplicando demasiada fuerza en los sobres. Podría
impedir la correcta alimentación de los sobres.
(B) Lado posterior
42
(C) Lado de la dirección
Nota
No cargue hojas de papel de manera que sobrepasen la marca del límite de
carga.
Nota
Es posible que el equipo emita ruidos mecánicos al introducir el papel.
Después de cargar los sobres
En el controlador de impresora, seleccione el tamaño y el tipo de sobres cargados en la
pantalla de configuración de la impresora.
43
Tipos de soportes que es posible utilizar
Para obtener los mejores resultados de impresión, utilice papel normal para impresión de
documentos de texto o papel fotográfico para imprimir fotos. Recomendamos la utilización
de papel original de Canon para imprimir sus fotografías importantes.
Tipos de soporte
Papeles disponibles a la venta
Papel normal (incluido el papel reciclado)*1
Sobres
Papeles originales Canon
El número de modelo del papel original de Canon se muestra entre paréntesis. Consulte el
manual de instrucciones proporcionado con el papel para obtener más información sobre la
cara imprimible y las notas sobre cómo manejar el papel. Para obtener información sobre
los tamaños de página disponibles para cada papel original de Canon, acceda a nuestro
sitio web.
Nota
En algunos países o regiones, quizás no se puedan adquirir algunos tipos de papel
original de Canon. En Estados Unidos, el papel no se vende por Número de modelo.
Compre el papel por nombre.
Papel para imprimir fotos:
Papel Fotográfico Satinado "Uso Diario" <GP-501/GP-601>
Papel Fotográfico Satinado <GP-601>
Papel Fotográfico Brillo II <PP-201>
*1 Se puede utilizar papel reciclado al 100%.
Límite de carga de papel
Configuración del tipo de soporte con el controlador de impresora
Tamaños de página
Puede utilizar los siguientes tamaños de página.
Tamaños estándar:
Carta
A5
B5
Legal
A4
10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas)
44
13 x 18 cm (5 x 7 pulgadas)
Sobre Com 10
Sobre DL
Tamaños no estándar:
También se puede imprimir papel de tamaño no estándar dentro de los límites siguientes.
Tamaño mínimo: 101,6 x 152,4 mm (4,00 x 6,00 pulgadas)
Tamaño máximo: 215,9 x 676,0 mm (8,50 x 26,61 pulgadas)
Peso del papel
Se puede utilizar del siguiente gramaje.
64 a 105 g /m2 (17 a 28 libras) (excepto papel original Canon)
No utilice papeles más gruesos o más finos (excepto los papeles originales de Canon) ya
que podrían producirse atascos en el equipo.
Notas sobre cómo almacenar el papel
Saque del paquete sólo el número de hojas de papel necesario justo antes de imprimir.
Para evitar que el papel se curve, cuando no realice impresiones, vuelva a colocar en
el paquete el papel que no se utilizó y manténgalo en una superficie nivelada.
Asimismo, guárdelo evitando las altas temperaturas, humedad y la luz solar directa.
45
Límite de carga de papel
Papeles disponibles a la venta
Nombre del soporte
Bandeja posterior
Bandeja de salida
del papel
Papel normal (incluido el papel reciclado)
Aprox. 60 hojas
Aprox. 10 hojas
Sobres
5 sobres
*1
Papeles originales Canon
Nota
Para evitar decoloraciones y borrones, se recomienda retirar de la bandeja de salida
del papel cualquier hoja impresa antes de seguir imprimiendo.
Papel para imprimir fotos:
Nombre del soporte <N.º de modelo>
Papel Fotográfico Satinado "Uso Diario"
Bandeja posterior
20 hojas: 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas)
<GP-501/GP-601>*2
Papel Fotográfico Satinado <GP-601>*2
20 hojas: 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas)
10 hojas: 13 x 18 cm (5 x 7 pulgadas)
Papel Fotográfico Brillo II <PP-201>*2
20 hojas: 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas)
*1 Para evitar decoloraciones y borrones, se recomienda retirar de la bandeja de salida del
papel cualquier sobre previamente impreso antes de seguir imprimiendo.
*2 Si se carga el papel en pilas, la cara de impresión puede quedar marcada cuando se
alimentan las hojas, o bien, es posible que el papel no se alimente correctamente. En este
caso, cargue las hojas de una en una.
46
Tipos de soportes que no es posible utilizar
No use los siguientes tipos de papel. Si usa estos tipos de papel, no sólo obtendrá
resultados poco satisfactorios, sino que puede provocar un funcionamiento incorrecto o
atascar el equipo.
Papel doblado, ondulado o arrugado
Papel húmedo
Papel demasiado fino (con un gramaje inferior a 64 g /m2 (17 libras))
Papel demasiado grueso (con un gramaje superior a 105 g /m2 (28 libras), excepto
papel original Canon)
Cuando imprima en papel más pequeño que A5, no use papel con un grosor inferior al
de una postal, ni corte el papel normal o de cuaderno a un tamaño inferior
Postales con imágenes
Postales
Sobres con doble solapa
Sobres con superficies gofradas o tratadas
Sobres con solapas engomadas listas para adherirse y autoadhesivas
Cualquier tipo de papel perforado
Papel que no sea rectangular
Papel unido con grapas o pegamento
Papel con adhesivos
Papel decorado con purpurina, etc.
47
Área de impresión
Área de impresión
Otros tamaños distintos a Carta, Legal, Sobres
Carta, Legal
Sobres
48
Área de impresión
Para garantizar la máxima calidad de impresión, el equipo deja un margen a lo largo del
borde del papel. El área imprimible real es la que se encuentra dentro de estos márgenes.
Área de impresión recomendada
: Canon recomienda que se imprima dentro de esta
área.
Área imprimible
: El área en la que es posible imprimir.
Sin embargo, imprimir en esta zona puede afectar a la calidad de impresión o a la precisión
de la alimentación del papel.
49
Otros tamaños distintos a Carta, Legal, Sobres
Tamaño
Área imprimible (anchura x altura)
A5
141,2 x 190,3 mm (5,56 x 7,49 pulgadas)
A4
203,2 x 277,3 mm (8,00 x 10,92 pulgadas)
B5
175,2 x 237,3 mm (6,90 x 9,34 pulgadas)
10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas)
94,8 x 132,7 mm (3,73 x 5,22 pulgadas)
13 x 18 cm (5 x 7 pulgadas)
120,2 x 158,1 mm (4,73 x 6,22 pulgadas)
Área de impresión recomendada
(A) 31,6 mm (1,24 pulgadas)
(B) 29,2 mm (1,15 pulgadas)
Área imprimible
(C) 3,0 mm (0,12 pulgadas)
(D) 16,7 mm (0,66 pulgadas)
(E) 3,4 mm (0,13 pulgadas)
(F) 3,4 mm (0,13 pulgadas)
50
Carta, Legal
Tamaño
Área imprimible (anchura x altura)
Carta
203,2 x 259,7 mm (8,00 x 10,22 pulgadas)
Legal
203,2 x 335,9 mm (8,00 x 13,22 pulgadas)
Área de impresión recomendada
(A) 31,6 mm (1,24 pulgadas)
(B) 29,2 mm (1,15 pulgadas)
Área imprimible
(C) 3,0 mm (0,12 pulgadas)
(D) 16,7 mm (0,66 pulgadas)
(E) 6,4 mm (0,25 pulgadas)
(F) 6,3 mm (0,25 pulgadas)
51
Sobres
Tamaño
Área de impresión recomendada (anchura x altura)
Sobre DL
98,8 x 179,5 mm (3,88 x 7,06 pulgadas)
Sobre Com 10
93,5 x 200,8 mm (3,68 x 7,90 pulgadas)
Área de impresión recomendada
(A) 8,0 mm (0,31 pulgadas)
(B) 32,5 mm (1,28 pulgadas)
(C) 5,6 mm (0,22 pulgadas)
(D) 5,6 mm (0,22 pulgadas)
52
Carga de originales
Carga de originales en el cristal de la platina
Originales que es posible cargar
53
Carga de originales en el cristal de la platina
Puede cargar los originales que vaya a copiar o escanear en el cristal de la platina.
1. Cargue un original en el cristal de la platina.
(1) Abra la cubierta de documentos.
Importante
No coloque ningún objeto en la cubierta de documentos. Los objetos podrían
caerse en la bandeja posterior al abrir la cubierta de documentos y provocar un
funcionamiento incorrecto del equipo.
(2) Cargue el original en el cristal de la platina CON LA CARA QUE SE
VAYA A ESCANEAR HACIA ABAJO.
Originales que es posible cargar
Alinee la esquina del original con la marca de alineación
.
Importante
Asegúrese de cumplir lo siguiente al cargar el original en el cristal de la platina.
- No coloque objetos que pesen 2,0 kg (4,4 libras) o más en el cristal de la platina.
- No ejerza una presión de 2,0 kg (4,4 libras) o superior en el cristal de la platina,
por ejemplo, aplastando el original.
Si no se cumple lo anterior, es posible que el escáner no funcione correctamente o
que se rompa el cristal de la platina.
El equipo no puede escanear en la zona sombreada (A) (1 mm (0,04 pulgadas)
desde los bordes del cristal de la platina).
54
2. Cierre suavemente la cubierta de documentos.
Importante
Una vez cargado el original en el cristal de la platina, asegúrese de cerrar la cubierta de
documentos antes de comenzar a copiar o escanear.
55
Originales que es posible cargar
Los originales que puede cargar en el cristal de la platina son los siguientes.
Elemento
Detalles
- Documentos de texto, revistas o periódicos
Tipos de originales
- Fotografías impresas, postales, tarjetas de visita o discos
(BD/DVD/CD, etc.)
Tamaño (ancho x alto)
Máx. 216 x 297 mm (8,5 x 11,7 pulgadas)
56
Sustitución de un cartucho FINE
Sustitución de un cartucho FINE
Comprobación del estado de la tinta
57
Sustitución de un cartucho FINE
Cuando se produzcan errores o precauciones de tinta restante, las lámparas de tinta y la
luz de Alarma (Alarm) parpadearán en naranja para informar del error. Cuente el número
de destellos y lleve a cabo la acción oportuna.
Si se produce un error
Nota
Para obtener más información sobre los cartuchos FINE compatibles, consulte el
manual impreso: Información de seguridad e información importante.
Procedimiento de sustitución
Si necesita sustituir un cartucho FINE, efectúe el siguiente procedimiento.
Vea el vídeo
Importante
Manipulación de los cartuchos FINE
No toque los contactos eléctricos (A) ni los inyectores del cabezal de impresión (B) de
los cartuchos FINE. Si lo hace, es posible que el equipo no imprima correctamente.
Si extrae un cartucho FINE, sustitúyalo inmediatamente. No permita que al equipo le
falte el cartucho FINE.
Utilice un cartucho FINE nuevo para la sustitución. Si instala un cartucho FINE usado,
es posible que los inyectores se obstruyan.
Además, si utiliza tales cartuchos FINE, el equipo no podrá informarle adecuadamente
cuándo debe sustituir el cartucho FINE.
Una vez instalado un cartucho FINE, no lo extraiga del equipo ni lo deje expuesto sin
protección. De lo contrario, el cartucho FINE se secará y el equipo no funcionará
correctamente cuando vuelva a instalarlo. Para mantener una calidad de impresión
óptima, utilice los cartuchos FINE durante seis meses a contar desde el primer uso.
Nota
Si un cartucho FINE se queda vacío, podrá imprimir durante un tiempo con el cartucho
FINE que todavía contenga tinta, ya sea el de color o el negro. Sin embargo, la calidad
de impresión disminuirá respecto a las impresiones realizadas con ambos cartuchos.
58
Recomendamos utilizar cartuchos FINE nuevos con el fin de obtener una calidad
óptima.
Aunque imprima con una única tinta, deje el cartucho FINE vacío instalado. Si el
cartucho FINE de color o el cartucho FINE negro no está instalado, se producirá un
error y el equipo no podrá imprimir.
Para obtener más información sobre cómo configurar esta opción, consulte
Establecimiento del cartucho de tinta que se va a utilizar.
Es posible que la tinta de color se consuma aunque se imprima un documento en
blanco y negro o aunque se haya especificado la impresión en blanco y negro.
Durante la limpieza estándar y la limpieza a fondo del cabezal de impresión, se
consume tanto tinta de color como tinta negra; estos procedimientos pueden ser
necesarios para mantener el rendimiento del equipo. Cuando la tinta se agote,
sustituya inmediatamente el cartucho FINE por uno nuevo.
Información útil acerca de la tinta
1. Asegúrese de que la alimentación esté encendida.
2. Recoja la bandeja de salida del papel y la extensión de la bandeja de
salida.
3. Abra la tapa.
De este modo, el soporte del cartucho FINE se desplazará hasta la posición de
sustitución.
Precaución
No aferre el soporte del cartucho FINE para impedir su desplazamiento ni moverlo
a la fuerza. No toque el soporte del cartucho FINE hasta que se haya detenido por
completo.
Importante
Es posible que el interior del equipo esté manchado de tinta. Cuando sustituya el
cartucho FINE tenga cuidado de no mancharse las manos ni la ropa. Puede limpiar
fácilmente el interior del equipo con un pañuelo de papel o algo similar.
59
Para obtener más detalles sobre la limpieza, consulte Información de seguridad e
información importante.
No toque las piezas metálicas ni cualquier otra pieza del interior del equipo.
Si la tapa permanece abierta durante más de 10 minutos, el soporte de cartucho
FINE podría desplazarse y la luz de Alarma (Alarm) encenderse. En tal caso,
cierre la tapay vuelva a abrirla.
4. Extraiga el cartucho FINE vacío.
(1) Apriete el cartucho FINE hasta oír un clic.
(2) Extraiga el cartucho FINE.
Importante
Manipule el cartucho FINE con cuidado para evitar mancharse la ropa o el área
circundante.
Para desechar el cartucho FINE vacío, siga la normativa local sobre el tratamiento
de residuos.
5. Prepare un nuevo cartucho FINE.
60
(1) Saque un cartucho FINE nuevo del paquete y quite con cuidado la cinta
protectora (C).
Importante
Si sacude un cartucho FINE, la tinta podría derramarse y mancharle las manos y el
área circundante. Manipule el cartucho FINE con cuidado.
Tenga cuidado de no mancharse las manos ni las zonas circundantes con la tinta
de la cinta protectora que ha quitado.
No vuelva a colocar la cinta protectora una vez retirada. Tírela de acuerdo con la
normativa local relativa al tratamiento de residuos.
No toque los contactos eléctricos ni los inyectores del cabezal de impresión de un
cartucho FINE. Si lo hace, es posible que el equipo no imprima correctamente.
6. Instale el cartucho FINE.
(1) Inserte el cartucho FINE nuevo de forma inclinada en el soporte de
cartucho FINE.
El cartucho FINE de color debe instalarse en la ranura izquierda, y el cartucho FINE
negro en la ranura derecha.
61
Importante
Inserte con cuidado el cartucho FINE para que los contactos eléctricos no
toquen el soporte de cartucho FINE.
(2) Presione el cartucho FINE hacia adentro y hacia arriba hasta que
encaje en su posición.
62
Importante
Compruebe si el cartucho FINE está correctamente instalado.
El equipo no podrá imprimir a menos que el cartucho FINE de color y el cartucho
FINE negro estén instalados. Asegúrese de instalar ambos cartuchos.
7. Cierre la tapa.
Nota
Si la luz de Alarma (Alarm) todavía está encendida o parpadea en naranja
después de cerrar la tapa, lleve a cabo la acción oportuna.
Si se produce un error
El equipo puede hacer ruido mientras está en funcionamiento.
8. Ajuste la posición del cabezal de impresión.
63
Después de sustituir el cartucho FINE, realice la alineación del cabezal de impresión.
Alineación del cabezal de impresión.
Nota
Cuando se realiza la alineación del cabezal de impresión, el equipo inicia
automáticamente la limpieza del cabezal de impresión antes de imprimir la hoja de
alineación de los cabezales de impresión. No lleve a cabo ninguna otra operación
hasta que el equipo haya finalizado la limpieza del cabezal de impresión.
64
Comprobación del estado de la tinta
Comprobación del estado de la tinta con las luces de tinta del panel de control
También puede comprobar el estado de la tinta en la pantalla del ordenador.
Comprobación del estado de su ordenador
65
Comprobación del estado de la tinta con las luces de
tinta del panel de control
Nota
El detector de nivel de tinta va montado en el equipo para detectar el nivel de tinta
restante. El equipo considera que la tinta está llena cuando se instala el cartucho FINE
nuevo. A partir de entonces, comienza a detectar el nivel de tinta restante. Si instala un
cartucho FINE usado, el nivel de tinta indicado puede no ser el correcto. En ese caso,
considere la información sobre el nivel de tinta solamente a título orientativo.
Cuando se produzcan errores o precauciones de tinta restante, las lámparas de tinta y
la luz de Alarma (Alarm) parpadearán en naranja para informar del error. Cuente el
número de destellos y lleve a cabo la acción oportuna.
Si se produce un error
En el modo de copia en espera, puede comprobar el estado de la tinta con la lámpara de
Tinta Color (Color Ink) y la lámpara de Tinta Negra (Black Ink).
* En la ilustración siguiente se muestran todas las luces del panel de control encendidas
para las explicaciones.
(A) Lámpara de Alarma (Alarm)
(B) Lámpara de Tinta Negra (Black Ink)
(C) Lámpara de Tinta Color (Color Ink)
Si se enciende la luz de Tinta Color (Color Ink) o de Tinta Negra (Black
Ink)
Nivel bajo de tinta. Prepare un nuevo cartucho de tinta.
Si la luz de Tinta Color (Color Ink) o de Tinta Negra (Black Ink) parpadea
mientras la luz de Alarma (Alarm) parpadea
Se ha producido un error.
Si se produce un error
* Con algunos tipos de errores, puede que no parpadee la luz de Alarma (Alarm).
66
Nota
También puede comprobar el estado de la tinta en la pantalla del ordenador.
Comprobación del estado de su ordenador
67
Mantenimiento
Cuando la impresión es borrosa o los colores no son los correctos
Mantenimiento desde un ordenador
Limpieza del equipo
68
Cuando la impresión es borrosa o los colores no son los
correctos
Procedimiento de mantenimiento
Impresión del patrón de prueba de los inyectores
Análisis del patrón de prueba de los inyectores
Limpieza del cabezal de impresión
Limpieza a fondo del cabezal de impresión
Alineación del cabezal de impresión
69
Procedimiento de mantenimiento
Si los resultados de impresión están borrosos o los colores no se imprimen correctamente,
es posible que el inyector del cabezal de impresión (cartucho FINE) esté atascado. Siga el
procedimiento que se presenta a continuación para imprimir el patrón de prueba de los
inyectores, comprobar su estado y, a continuación, limpiar el cabezal de impresión.
Si las líneas rectas impresas no están alineadas o el resultado de la impresión no es
satisfactorio por cualquier otro motivo, es posible que la calidad de impresión mejore con la
alineación del cabezal de impresión.
Importante
No aclare ni limpie los cartuchos FINE. Podría provocar problemas con los cartuchos
FINE.
Nota
Antes de realizar las operaciones de mantenimiento
Compruebe si queda tinta en el cartucho FINE.
Comprobación del estado de la tinta con las luces de tinta del panel de control
Compruebe si el cartucho FINE está correctamente instalado.
Procedimiento de sustitución
Compruebe también si se ha quitado la cinta protectora situada en la parte inferior del
cartucho FINE.
Si la luz de Alarma (Alarm) se enciende o parpadea en naranja, consulte Si se
produce un error.
El aumento de la calidad de impresión en la configuración del controlador de impresora
podría mejorar el resultado de la impresión.
Cambio de la calidad de impresión y corrección de los datos de imagen
70
Cuando los resultados de impresión son borrosos o
irregulares:
Paso 1
Imprima el patrón de prueba de los
inyectores.
Desde el equipo
Impresión del patrón de prueba de los
inyectores
Desde el ordenador
Uso del ordenador para imprimir un patrón
de prueba de los inyectores
Analice el patrón de prueba de los
inyectores.
Análisis del patrón de prueba de los
inyectores
Si en el patrón faltan líneas o aparecen bandas
blancas horizontales:
Paso 2
Limpie el cabezal de impresión.
Desde el equipo
Limpieza del cabezal de impresión
Desde el ordenador
Limpieza de los cabezales de impresión
desde el ordenador
Si no consigue solucionar el problema tras limpiar
dos veces el cabezal de impresión:
Paso 3
Limpie el cabezal de impresión a fondo.
Desde el equipo
Limpieza a fondo del cabezal de impresión
Desde el ordenador
Limpieza de los cabezales de impresión
desde el ordenador
71
Tras limpiar el cabezal de
impresión, imprima y examine
el patrón de prueba de los
inyectores.
Si no ha conseguido resolver el problema, apague
el equipo y vuelva a limpiar a fondo el cabezal de
impresión transcurridas 24 horas.
Si el problema sigue sin resolverse:
Paso 4
Sustituya un cartucho FINE.
Sustitución de un cartucho FINE
Nota
Si el problema aún no se resuelve después de sustituir el cartucho FINE, póngase en
contacto con el servicio técnico.
Cuando los resultados de impresión son irregulares, por
ejemplo, las líneas rectas no están alineadas:
Alinee el cabezal de impresión.
Desde el equipo
Alineación del cabezal de impresión
Desde el ordenador
Alineación automática de la posición de los cabezales de impresión
desde el ordenador
72
Impresión del patrón de prueba de los inyectores
Imprima el patrón de prueba de los inyectores para determinar si la tinta sale
correctamente por el inyector del cabezal de impresión.
Vea el vídeo
Nota
Si el nivel de tinta restante es bajo, el patrón de prueba de los inyectores no se
imprimirá correctamente. Sustituya el cartucho FINE cuyo nivel de tinta sea bajo.
Sustitución de un cartucho FINE
Debe preparar: una hoja de papel normal de tamaño A4 o Carta
1. Asegúrese de que la alimentación esté encendida.
2. Cargue una hoja de papel normal de tamaño A4 o Carta en la bandeja
posterior.
3. Tire de la bandeja de salida del papel y la extensión de la bandeja de
salida.
4. Mantenga pulsado el botón Parar (Stop) hasta que la luz de Alarma
(Alarm) parpadee una vez en naranja y, a continuación, suéltelo
inmediatamente.
Se imprimirá el patrón de prueba de los inyectores.
No lleve a cabo ninguna otra operación hasta que el equipo termine de imprimirlo.
5. Analice el patrón de prueba de los inyectores.
Análisis del patrón de prueba de los inyectores
73
Análisis del patrón de prueba de los inyectores
Analice el patrón de prueba de los inyectores y, si es necesario, limpie el cabezal de
impresión.
1. Compruebe si faltan líneas en el patrón (A) o si hay rayas blancas
horizontales en el patrón (B).
(C) Número de hojas imprimidas hasta el momento
Si faltan líneas en el patrón (A):
Es necesario limpiar el cabezal de impresión.
Limpieza del cabezal de impresión
(D) Correcto
(E) Incorrecto (faltan líneas)
Si en el patrón aparecen bandas blancas horizontales (B):
Es necesario limpiar el cabezal de impresión.
Limpieza del cabezal de impresión
(F) Correcto
(G) Incorrecto (presenta bandas blancas horizontales)
Nota
Se muestra el número total de hojas impresas hasta este momento con incrementos de
50 hojas en la impresión del patrón de prueba de los inyectores.
74
Limpieza del cabezal de impresión
Si en el patrón de prueba de los inyectores impreso faltan líneas o aparecen rayas blancas
horizontales, limpie el cabezal de impresión. Con la limpieza se desatascan los inyectores y
el cabezal de impresión vuelve a la normalidad. La limpieza del cabezal de impresión
consume tinta, así que limpie el cabezal de impresión sólo cuando sea necesario.
1. Asegúrese de que la alimentación esté encendida.
2. Mantenga pulsado el botón Parar (Stop) hasta que la luz de Alarma
(Alarm) parpadee dos veces en naranja y, a continuación, suéltelo
inmediatamente.
El equipo inicia la limpieza del cabezal de impresión.
La limpieza habrá finalizado cuando la luz de ACTIVADO (ON) quede fija en verde
después de parpadear.
No lleve a cabo ninguna otra operación hasta que el equipo haya finalizado la limpieza
del cabezal de impresión. Esta operación dura 30 segundos aproximadamente.
3. Compruebe el estado del cabezal de impresión.
Para comprobar el estado del cabezal de impresión, imprima el patrón de prueba de los
inyectores.
Impresión del patrón de prueba de los inyectores
Nota
Si el problema no se soluciona tras limpiar el cabezal de impresión dos veces, limpie el
cabezal de impresión a fondo.
Limpieza a fondo del cabezal de impresión
75
Limpieza a fondo del cabezal de impresión
Si la calidad de impresión no mejora con la limpieza estándar del cabezal de impresión,
realice una limpieza al fondo del cabezal de impresión. La limpieza a fondo del cabezal de
impresión consume más tinta que una limpieza estándar del cabezal de impresión. Realice
la limpieza a fondo del cabezal de impresión sólo cuando sea necesario.
1. Asegúrese de que la alimentación esté encendida.
2. Mantenga pulsado el botón Parar (Stop) hasta que la luz de Alarma
(Alarm) parpadee tres veces en naranja y, a continuación, suéltelo
inmediatamente.
El equipo inicia la limpieza a fondo del cabezal de impresión.
La limpieza habrá finalizado cuando la luz de ACTIVADO (ON) quede fija en verde
después de parpadear.
No lleve a cabo ninguna otra operación hasta que el equipo haya finalizado la limpieza
a fondo del cabezal de impresión. Esta operación dura 1 minuto.
3. Compruebe el estado del cabezal de impresión.
Para comprobar el estado del cabezal de impresión, imprima el patrón de prueba de los
inyectores.
Impresión del patrón de prueba de los inyectores
Si no ha conseguido resolver el problema, apague el equipo y vuelva a limpiar a fondo el
cabezal de impresión transcurridas 24 horas.
Si el problema continúa sin resolverse, sustituya el cartucho FINE por uno nuevo.
Sustitución de un cartucho FINE
Si el problema aún no se resuelve después de sustituir el cartucho FINE, póngase en
contacto con el servicio técnico.
76
Alineación del cabezal de impresión
Si las líneas rectas impresas no están alineadas o el resultado de la impresión no es
satisfactorio por cualquier otro motivo, ajuste la posición del cabezal de impresión.
Nota
Si el nivel de tinta restante es bajo, la hoja de alineación de los cabezales de impresión
no se imprimirá correctamente. Sustituya el cartucho FINE cuyo nivel de tinta sea bajo.
Sustitución de un cartucho FINE
Debe preparar: una hoja de papel normal de tamaño A4 o Carta (admite
papel reciclado)*
* Asegúrese de utilizar papel blanco y limpio por ambas caras.
1. Asegúrese de que la alimentación esté encendida.
2. Cargue una hoja de papel normal de tamaño A4 o Carta en la bandeja
posterior.
3. Tire de la bandeja de salida del papel y la extensión de la bandeja de
salida.
4. Mantenga pulsado el botón Parar (Stop) hasta que la luz de Alarma
(Alarm) parpadee cuatro veces en naranja y, a continuación, suéltelo
inmediatamente.
Se imprimirá la hoja de alineación de los cabezales de impresión.
77
Importante
No toque ninguna de las partes impresas de la hoja de alineación de los
cabezales de impresión.
Tenga cuidado para que no se manche la hoja de alineación de los cabezales
de impresión. Si se mancha o arruga, la hoja no se podrá escanear
correctamente.
Si la hoja de alineación de los cabezales de impresión no se ha impreso
correctamente, pulse el botón Parar (Stop) y, a continuación, repita este
procedimiento desde el principio.
5. Escanee la hoja de alineación de los cabezales de impresión para
ajustar la posición de los cabezales de impresión.
(1) Coloque la hoja de alineación de los cabezales de impresión en el
cristal de la platina.
Coloque la hoja de alineación de los cabezales de impresión CON LA CARA
IMPRESA HACIA ABAJO y alinee la marca
de la esquina inferior derecha de la
hoja con la marca de alineación
.
78
(2) Cierre la cubierta de documentos con cuidado y después pulse el botón
Color o Negro (Black).
El equipo comenzará a escanear la hoja de alineación de los cabezales de
impresión y la posición de los cabezales de impresión se ajustará automáticamente.
El ajuste de la posición del cabezal de impresión habrá finalizado cuando la luz de
ACTIVADO (ON) se ilumine en verde después de parpadear.
Quite la hoja de alineación de los cabezales de impresión del cristal de la platina.
Importante
No abra la cubierta de documentos ni mueva la hoja de alineación de los
cabezales de impresión del cristal de la platina hasta que finalice el ajuste de la
posición de los cabezales de impresión.
Si se produce un error al ajustar la posición del cabezal, la luz de Alarma
(Alarm) parpadea en naranja. Pulse el botón Parar (Stop) para que
desaparezca el error y lleve a cabo la acción oportuna.
Si se produce un error
Nota
Si los resultados de impresión continúan sin ser satisfactorios tras ajustar la posición
del cabezal de impresión tal como se ha descrito anteriormente, ajuste la posición del
cabezal de impresión manualmente desde el ordenador.
Alineación de la posición de los cabezales de impresión desde el ordenador
Para imprimir y comprobar los valores en uso de ajuste de la posición de los cabezales,
mantenga pulsado el botón Parar (Stop) hasta que la luz de Alarma (Alarm) parpadee
seis veces en naranja y, a continuación, suéltelo inmediatamente.
79
Mantenimiento desde un ordenador
Limpieza de los cabezales de impresión desde el ordenador
Limpieza de los rodillos de alimentación del papel desde el ordenador
Alineación del cabezal de impresión
Alineación automática de la posición de los cabezales de impresión desde el ordenador
Alineación de la posición de los cabezales de impresión desde el ordenador
Uso del ordenador para imprimir un patrón de prueba de los inyectores
Limpieza del interior del equipo
80
Limpieza de los cabezales de impresión desde el
ordenador
La función de limpieza de los cabezales de impresión permite limpiar el inyector del
cabezal de impresión obstruido. Lleve a cabo la limpieza de los cabezales de impresión si
las impresiones quedan desvaídas o no se imprime un determinado color pese a haber
suficiente tinta.
El procedimiento que debe seguirse para limpiar los cabezales de impresión es el
siguiente:
Limpieza (Cleaning)
1. Abra la ventana de configuración del controlador de impresora
2. Haga clic en Limpieza (Cleaning) de la ficha Mantenimiento
(Maintenance)
Cuando se abra el cuadro de diálogo Limpieza de los cabezales (Print Head
Cleaning), seleccione el grupo de tintas para el que desea llevar a cabo la limpieza.
Haga clic en Elementos iniciales de revisión (Initial Check Items) para mostrar
los elementos que es preciso comprobar antes de ejecutar la limpieza.
3. Realice la limpieza
Asegúrese de que el equipo esté encendido y haga clic en Ejecutar (Execute).
Comenzará la limpieza de los cabezales de impresión.
4. Finalice la limpieza
Tras el mensaje de confirmación, se abrirá el cuadro de diálogo Prueba de los
inyectores (Nozzle Check).
5. Compruebe los resultados
Para comprobar si la calidad de impresión ha mejorado, haga clic en Imprimir
patrón de prueba (Print Check Pattern). Para cancelar el proceso de
comprobación, haga clic en Cancelar (Cancel).
Si la limpieza de los cabezales de impresión no soluciona el problema, vuelva a
limpiarlos.
81
Importante
El procedimiento de Limpieza (Cleaning) consume una pequeña cantidad de tinta.
Si limpia con frecuencia los cabezales de impresión, la impresora se quedará sin tinta
rápidamente. Por tanto, la limpieza sólo se deberá llevar a cabo cuando se necesite.
Limpieza a fondo (Deep Cleaning)
El procedimiento de Limpieza a fondo (Deep Cleaning) es más minucioso que el de
limpieza. Lleve a cabo la limpieza a fondo cuando después de dos intentos de Limpieza
(Cleaning) no se resuelva el problema de los cabezales de impresión.
1. Abra la ventana de configuración del controlador de impresora
2. Haga clic en Limpieza a fondo (Deep Cleaning) de la ficha
Mantenimiento (Maintenance)
Cuando se abra el cuadro de diálogo Limpieza a fondo (Deep Cleaning),
seleccione el grupo de tintas para el que desea llevar a cabo la limpieza a fondo.
Haga clic en Elementos iniciales de revisión (Initial Check Items) para mostrar
los elementos que es preciso comprobar antes de ejecutar la limpieza a fondo.
3. Ejecute la limpieza a fondo
Asegúrese de que el equipo esté encendido y haga clic en Ejecutar (Execute).
Haga clic en Aceptar (OK) cuando aparezca el mensaje de confirmación.
Comenzará la limpieza a fondo de los cabezales de impresión.
4. Finalice la limpieza a fondo
Tras el mensaje de confirmación, se abrirá el cuadro de diálogo Prueba de los
inyectores (Nozzle Check).
5. Compruebe los resultados
Para comprobar si la calidad de impresión ha mejorado, haga clic en Imprimir
patrón de prueba (Print Check Pattern). Para cancelar el proceso de
comprobación, haga clic en Cancelar (Cancel).
Importante
El procedimiento de Limpieza a fondo (Deep Cleaning) consume mucha más tinta
que el de Limpieza (Cleaning).
82
Si limpia con frecuencia los cabezales de impresión, la impresora se quedará sin tinta
rápidamente. Por tanto, la limpieza sólo se deberá llevar a cabo cuando se necesite.
Nota
Si no se nota ninguna mejoría después de realizar la Limpieza a fondo (Deep
Cleaning), apague el equipo, espere 24 horas y vuelva a llevar a cabo la Limpieza a
fondo (Deep Cleaning). Si aún no se nota ninguna mejora, consulte "No se expulsa
tinta".
Tema relacionado
Uso del ordenador para imprimir un patrón de prueba de los inyectores
83
Limpieza de los rodillos de alimentación del papel desde
el ordenador
Mediante esta función se limpian los rodillos de alimentación del papel. Ejecute la limpieza
de los rodillos de alimentación cuando haya partículas de papel pegadas a los rodillos de
alimentación del papel y el papel no se introduzca correctamente.
El procedimiento para realizar la limpieza de los rodillos de alimentación es el siguiente:
Limpieza de rodillos (Roller Cleaning)
1. Prepare el equipo
Retire todas las hojas de papel de la bandeja posterior.
2. Abra la ventana de configuración del controlador de impresora
3. Haga clic en Limpieza de rodillos (Roller Cleaning) de la ficha
Mantenimiento (Maintenance)
Aparecerá un mensaje de confirmación.
4. Lleve a cabo la limpieza de los rodillos de alimentación del papel
Asegúrese de que el equipo esté encendido y, a continuación, haga clic en Aceptar
(OK).
Se iniciará la limpieza de los rodillos de alimentación.
5. Finalice la limpieza de los rodillos de alimentación del papel
Cuando los rodillos se hayan detenido, siga las indicaciones del mensaje, cargue
una hoja de papel normal en la bandeja posterior y haga clic en Aceptar (OK).
Se expulsará el papel y finalizará la limpieza de los rodillos de alimentación.
84
Alineación del cabezal de impresión
Cuando ajuste la posición del cabezal, los errores de ajuste de la posición del cabezal de
impresión se corrigen, y las condiciones como el color y la presencia de líneas se mejoran.
Si los resultados de impresión son irregulares a causa de cambios de línea u otras
condiciones, ajuste la posición del cabezal de impresión.
En este equipo, puede ajustar el cabezal de impresión tanto automáticamente como
manualmente.
85
Alineación de la posición de los cabezales de impresión
desde el ordenador
La alineación de los cabezales de impresión corrige la posición de instalación de los
cabezales de impresión y mejora las desviaciones de los colores y las líneas.
Este equipo admite dos métodos de alineación: alineación automática de los cabezales de
impresión y alineación manual de los cabezales de impresión.
El procedimiento que debe seguirse para la alineación manual de los cabezales de
impresión es el siguiente:
Alineación de los cabezales de impresión (Print Head Alignment)
1. Abra la ventana de configuración del controlador de impresora
2. Haga clic en Configuración personalizada (Custom Settings) de la
ficha Mantenimiento (Maintenance)
Se abrirá el cuadro de diálogo Configuración personalizada (Custom Settings).
3. Seleccione la alineación manual de los cabezales
Marque la casilla de verificación Alinear cabezales manualmente (Align heads
manually).
4. Aplique la configuración
Haga clic en Aceptar (OK) y, cuando aparezca el mensaje de confirmación, haga
clic en Aceptar (OK).
5. Haga clic en Alineación de los cabezales de impresión (Print Head
Alignment) en la ficha Mantenimiento (Maintenance)
Aparecerá el cuadro de diálogo Iniciar alineación de cabezales de impresión
(Start Print Head Alignment).
6. Cargue papel en el equipo
Cargue tres hojas de papel normal de tamaño A4 o Carta en la bandeja posterior.
7. Lleve a cabo la alineación de los cabezales de impresión
86
Asegúrese de que el equipo esté encendido y haga clic en Alinear cabezales de
impresión (Align Print Head).
Siga las instrucciones del mensaje.
8. Compruebe el patrón impreso
Introduzca el número de patrones con el menor número de franjas blancas en los
cuadros asociados.
Aunque haga clic en los patrones que contengan la menor cantidad de rayas en la
ventana de vista preliminar, se introducirán los números automáticamente en los
cuadros asociados.
Una vez que haya introducido todos los valores necesarios, haga clic en Aceptar
(OK).
Nota
Si le resulta difícil seleccionar el mejor patrón, elija el valor en el que las rayas
verticales sean menos perceptibles.
(A) Rayas verticales menos perceptibles
(B) Rayas verticales más perceptibles
Si le resulta difícil seleccionar el mejor patrón, elija el valor en el que las rayas
horizontales sean menos perceptibles.
(A) Rayas horizontales menos perceptibles
(B) Rayas horizontales más perceptibles
87
9. Compruebe el mensaje que aparezca y haga clic en Aceptar (OK)
Se imprimirá el segundo patrón.
10. Compruebe el patrón impreso
Introduzca el número de patrones con el menor número de franjas blancas en los
cuadros asociados.
Aunque haga clic en los patrones que contengan la menor cantidad de rayas en la
ventana de vista preliminar, se introducirán los números automáticamente en los
cuadros asociados.
Una vez que haya introducido todos los valores necesarios, haga clic en Aceptar
(OK).
Nota
Si le resulta difícil seleccionar el mejor patrón, elija el valor en el que las rayas
verticales sean menos perceptibles.
(A) Rayas verticales menos perceptibles
(B) Rayas verticales más perceptibles
11. Compruebe el mensaje que aparezca y haga clic en Aceptar (OK)
Se imprimirá el tercer patrón.
12. Compruebe el patrón impreso
88
Introduzca el número de los patrones cuyas franjas horizontales sean menos
perceptibles en los cuadros asociados.
Aunque haga clic en los patrones que contengan la menor cantidad de franjas
horizontales visibles en la ventana de vista preliminar, se introducirán los números
automáticamente en los cuadros asociados.
Una vez que haya introducido todos los valores necesarios, haga clic en Aceptar
(OK).
Nota
Si le resulta difícil seleccionar el mejor patrón, elija el valor en el que las bandas
horizontales sean menos perceptibles.
(A) Rayas horizontales menos perceptibles
(B) Rayas horizontales más perceptibles
Nota
Para imprimir y comprobar la configuración actual, abra el cuadro de diálogo Iniciar
alineación de cabezales de impresión (Start Print Head Alignment) y haga clic en
Imprimir valor de alineación (Print Alignment Value).
89
Alineación automática de la posición de los cabezales
de impresión desde el ordenador
La alineación de los cabezales de impresión corrige la posición de instalación de los
cabezales de impresión y mejora las desviaciones de los colores y las líneas.
Este equipo admite dos métodos de alineación: alineación automática y alineación manual
de los cabezales de impresión. Normalmente, el equipo está ajustado para realizar la
alineación automática. Si los resultados de impresión de la alineación automática del
cabezal de impresión no son satisfactorios, ejecute la alineación manual del cabezal.
El procedimiento que debe seguirse para la alineación automática de los cabezales de
impresión es el siguiente:
Alineación de los cabezales de impresión (Print Head Alignment)
1. Abra la ventana de configuración del controlador de impresora
2. Haga clic en Alineación de los cabezales de impresión (Print Head
Alignment) en la ficha Mantenimiento (Maintenance)
Aparecerá el cuadro de diálogo Iniciar alineación de cabezales de impresión
(Start Print Head Alignment).
3. Cargue papel en el equipo
Cargue una hoja de papel normal de tamaño A4 o Carta en la bandeja posterior.
Nota
El número de hojas que se va a utilizar varía en función de si se ha
seleccionado la alineación manual del cabezal.
4. Impresión del patrón de alineación del cabezal de impresión
Asegúrese de que el equipo esté encendido y haga clic en Alinear cabezales de
impresión (Align Print Head).
Se imprimirá el patrón de ajuste.
Importante
No abra la tapa mientras la impresión esté en curso.
5. Exploración del patrón de ajuste
90
Después de que se imprima el patrón de ajuste, se muestra un mensaje.
Como se ha indicado en el mensaje, cargue el patrón de ajuste en la platina y pulse
el botón Iniciar (Start) en el equipo.
Comenzará la alineación de los cabezales de impresión.
Nota
Para imprimir y comprobar la configuración actual, abra el cuadro de diálogo Iniciar
alineación de cabezales de impresión (Start Print Head Alignment) y haga clic en
Imprimir valor de alineación (Print Alignment Value).
91
Uso del ordenador para imprimir un patrón de prueba de
los inyectores
La función de prueba de los inyectores permite comprobar si el cabezal de impresión
funciona correctamente por medio de la impresión de un patrón de prueba de los
inyectores. Imprima el patrón cuando las impresiones aparezcan desvaídas o si deja de
imprimirse un determinado color.
El procedimiento que debe seguirse para imprimir un patrón de prueba de los inyectores es
el siguiente:
Prueba de los inyectores (Nozzle Check)
1. Abra la ventana de configuración del controlador de impresora
2. En la ficha Mantenimiento (Maintenance), haga clic en Prueba de los
inyectores (Nozzle Check)
Se abrirá el cuadro de diálogo Prueba de los inyectores (Nozzle Check).
Haga clic en Elementos iniciales de revisión (Initial Check Items) para mostrar la
lista de los elementos que se deben revisar antes de imprimir el patrón de prueba de
los inyectores.
3. Cargue papel en el equipo
Cargue una hoja de papel normal de tamaño A4 o Carta en la bandeja posterior.
4. Imprima un patrón de prueba de los inyectores
Asegúrese de que el equipo esté encendido y haga clic en Imprimir patrón de
prueba (Print Check Pattern).
Comenzará la impresión del patrón de prueba de los inyectores.
Haga clic en Aceptar (OK) cuando aparezca el mensaje de confirmación.
Se abrirá el cuadro de diálogo Comprobación de patrones (Pattern Check).
5. Compruebe los resultados de impresión
Compruebe los resultados de impresión. Si los resultados de impresión son
normales, haga clic en Salir (Exit).
Si los resultados de impresión están borrosos o hay zonas que no se han imprimido,
haga clic en Limpieza (Cleaning) para limpiar el cabezal de impresión.
92
Tema relacionado
Limpieza de los cabezales de impresión desde el ordenador
93
Limpieza del interior del equipo
Para evitar la aparición de manchas en la parte posterior del papel, realice la limpieza de la
placa inferior antes de ejecutar la impresión a doble cara.
Realice también la limpieza de la placa inferior si aparecen en la página impresa manchas
de tinta distintas de los datos de impresión.
El procedimiento para realizar la limpieza de placa inferior es el siguiente:
Limpieza de placa inferior (Bottom Plate Cleaning)
1. Abra la ventana de configuración del controlador de impresora
2. Haga clic en Limpieza de placa inferior (Bottom Plate Cleaning) de la
ficha Mantenimiento (Maintenance)
Se abrirá el cuadro de diálogo Limpieza de placa inferior (Bottom Plate Cleaning).
3. Cargue papel en el equipo
Tal como indica el cuadro de diálogo, doble el papel normal de tamaño A4 o Carta
por la mitad en horizontal y, a continuación, desdóblelo.
Cargue el papel en la bandeja posterior orientado verticalmente con la punta del
doblez mirando hacia abajo.
4. Siga el procedimiento de limpieza de la placa inferior
Asegúrese de que el equipo esté encendido y haga clic en Ejecutar (Execute).
Se iniciará la limpieza de la placa inferior.
94
Limpieza del equipo
Limpieza del exterior del equipo
Limpieza del cristal de la platina y de la cubierta de documentos
Limpieza del rodillo de alimentación del papel
Limpieza del interior del equipo (Limpieza de placa inferior)
Limpieza de los salientes del interior del equipo
95
Limpieza del exterior del equipo
Asegúrese de que utiliza un trapo suave y seco, como una gamuza para limpiar las gafas, y
elimine suavemente la suciedad de la superficie. Si fuera necesario, alise las arrugas del
trapo antes de limpiar.
Importante
No olvide apagar el equipo y desenchufar el cable de alimentación antes de efectuar la
limpieza.
No utilice pañuelos de papel, papel de cocina, tejidos ásperos ni materiales similares
para la limpieza, puesto que podrían rayar la superficie. Asegúrese de utilizar un paño
suave y seco.
No utilice nunca líquidos volátiles, como disolventes, benceno, acetona o cualquier otro
limpiador químico para limpiar el equipo, ya que podrían provocar un fallo de
funcionamiento o dañar la superficie del equipo.
96
Limpieza del cristal de la platina y de la cubierta de
documentos
Importante
No olvide apagar el equipo y desenchufar el cable de alimentación antes de efectuar la
limpieza.
No utilice pañuelos de papel, papel de cocina, tejidos ásperos ni materiales similares
para la limpieza, puesto que podrían rayar la superficie. Asegúrese de utilizar un paño
suave y seco.
No utilice nunca líquidos volátiles, como disolventes, benceno, acetona o cualquier otro
limpiador químico para limpiar el equipo, ya que podrían provocar un fallo de
funcionamiento o dañar la superficie del equipo.
Con un paño suave, limpio y que no deje pelusas, frote suavemente el cristal de la platina
(A) y la parte interior de la cubierta de documentos (lámina blanca) (B). Asegúrese de que
no queda ningún residuo, especialmente en la superficie del cristal.
Importante
La parte interior de la cubierta de documentos (hoja blanca) (B) se puede dañar
fácilmente, por lo que deberá limpiarla con suavidad.
97
Limpieza del rodillo de alimentación del papel
Si los rodillos de alimentación del papel están sucios o tienen polvo de papel, es posible
que el papel no se alimente correctamente.
En tal caso, limpie los rodillos de alimentación del papel. La limpieza de los rodillos de
alimentación del papel desgasta el rodillo, por lo que sólo se debe realizar cuando sea
necesario.
Debe preparar: una hoja de papel normal de tamaño A4 o Carta
1. Compruebe que la alimentación esté conectada y retire el papel que
haya en la bandeja posterior.
2. Limpie los rodillos de alimentación del papel sin papel.
(1) Mantenga pulsado el botón Parar (Stop) hasta que la luz de Alarma
(Alarm) parpadee siete veces en naranja y, a continuación, suéltelo
inmediatamente.
Los rodillos de alimentación del papel girarán mientras se limpian.
3. Limpie con papel los rodillos de alimentación del papel.
(1) Compruebe que los rodillos de alimentación del papel han dejado de
girar, cargue una hoja de papel normal de tamaño A4 o Carta en la
bandeja posterior.
(2) Tire de la bandeja de salida del papel y la extensión de la bandeja de
salida.
(3) Mantenga pulsado el botón Parar (Stop) hasta que la luz de Alarma
(Alarm) parpadee siete veces en naranja y, a continuación, suéltelo
inmediatamente.
El equipo comenzará la limpieza. Cuando se expulse el papel, la limpieza se habrá
completado.
Si el problema no se resuelve después de limpiar los rodillos de alimentación del papel (A)
de la bandeja posterior, apague la impresora, desconecte el cable de alimentación y, a
continuación, limpie los rodillos de alimentación del papel (el rodillo central y el derecho)
ubicados en la bandeja posterior con un bastoncillo de algodón humedecido o algo similar
mientras los hace girar manualmente. No toque los rodillos con los dedos. Gire los rodillos
dos o más veces.
98
Después de limpiar los rodillos de alimentación del papel, encienda la impresora y limpie de
nuevo los rodillos de alimentación del papel.
Si el problema no se resuelve después de limpiar los rodillos de alimentación del papel,
póngase en contacto con el servicio técnico.
99
Limpieza del interior del equipo (Limpieza de placa
inferior)
Permite eliminar las manchas del interior del equipo. Si el interior del equipo está sucio, el
papel impreso se puede manchar; por tanto, se recomienda limpiarlo regularmente.
Debe preparar: una hoja de papel normal de tamaño A4 o Carta*
* Asegúrese de utilizar una hoja de papel nueva.
1. Compruebe que la alimentación esté conectada y retire el papel que
haya en la bandeja posterior.
2. Prepare el papel.
(1) Doble por la mitad a lo ancho una hoja de papel normal de tamaño A4
o Carta y desdóblela después.
(2) Cargue sólo esta hoja de papel en la bandeja posterior con la parte
abierta mirando hacia usted.
Cargue el papel (A) después de desdoblarlo.
(3) Tire de la bandeja de salida del papel y la extensión de la bandeja de
salida.
3. Limpie el interior del equipo.
100
Mantenga pulsado el botón Parar (Stop) hasta que la luz de Alarma (Alarm) parpadee
ocho veces en naranja y, a continuación, suéltelo inmediatamente.
El papel limpia el interior del equipo a medida que pasa por el equipo.
Compruebe las partes dobladas del papel expulsado. Si tienen manchas de tinta, repita
la limpieza de la placa inferior.
Si el problema no se resuelve después de limpiar la placa inferior otra vez, puede que los
salientes del interior del equipo estén sucios. Límpielos siguiendo las instrucciones.
Limpieza de los salientes del interior del equipo
Nota
Cuando vuelva a limpiar la placa inferior, asegúrese de que utiliza un papel nuevo.
101
Limpieza de los salientes del interior del equipo
Importante
No olvide apagar el equipo y desenchufar el cable de alimentación antes de efectuar la
limpieza.
Debe preparar: un bastoncillo de algodón
Si los salientes del interior del equipo están sucios, utilice un bastoncillo de algodón o algo
similar para eliminar la tinta que pudieran tener.
102
Cambio de la configuración del equipo
Cambio de la configuración del equipo desde un ordenador
Cambio de la configuración del equipo mediante el panel de control
103
Cambio de la configuración del equipo desde un ordenador
Cambio de las opciones de impresión
Registro de un perfil de impresión utilizado con frecuencia
Establecimiento del cartucho de tinta que se va a utilizar
Gestión del encendido del equipo
Reducción del ruido del equipo
Cambio del modo de funcionamiento del equipo
104
Cambio de las opciones de impresión
Se puede cambiar la configuración detallada del controlador de impresora para los datos
de impresión enviados desde un software de aplicación.
Especifique esta opción si se encuentra con errores de impresión como que parte de los
datos de una imagen aparezcan cortados.
El procedimiento que debe seguirse para cambiar las opciones de impresión es el
siguiente:
1. Abra la ventana de configuración del controlador de impresora
2. Haga clic en Opciones de impresión... (Print Options...) en la ficha
Configurar página (Page Setup)
Se abre el cuadro de diálogo Opciones de impresión (Print Options).
105
Nota
Si utiliza el controlador de impresora XPS, las funciones disponibles serán
distintas.
3. Cambie la configuración individual
Si es necesario, modifique la configuración de cada elemento y, a continuación, haga
clic en Aceptar (OK).
Aparecerá de nuevo la ficha Configurar página (Page Setup).
106
Registro de un perfil de impresión utilizado con
frecuencia
Puede registrar un perfil de impresión que utilice con frecuencia en Configuraciones más
utilizadas (Commonly Used Settings) de la ficha Configuración rápida (Quick Setup).
En cualquier momento se pueden borrar los perfiles de impresión innecesarios.
El procedimiento para registrar un perfil de impresión es el siguiente:
Registro de un perfil de impresión
1. Abra la ventana de configuración del controlador de impresora
2. Establezca los elementos necesarios
En Configuraciones más utilizadas (Commonly Used Settings) de la ficha
Configuración rápida (Quick Setup), seleccione el perfil de impresión que desee
utilizar y, en caso necesario, modifique la configuración de Funciones adicionales
(Additional Features).
También puede registrar los elementos necesarios en las fichas Principal (Main) y
Configurar página (Page Setup).
3. Haga clic en Guardar... (Save...)
Se abrirá el cuadro de diálogo Guardar configuraciones más utilizadas (Save
Commonly Used Settings).
107
4. Guarde la configuración
Introduzca un nombre en el campo Nombre (Name). En caso necesario, haga clic
en Opciones... (Options...), establezca los elementos y haga clic en Aceptar (OK).
En el cuadro de diálogo Guardar configuraciones más utilizadas (Save
Commonly Used Settings) haga clic en Aceptar (OK) para guardar la configuración
de impresión y vuelva a la ficha Configuración rápida (Quick Setup).
El nombre y el icono aparecen en Configuraciones más utilizadas (Commonly
Used Settings).
Importante
Para guardar el tamaño de página, la orientación y el número de copias establecidos
en cada hoja, haga clic en Opciones... (Options...) y compruebe cada elemento.
Nota
Cuando instale de nuevo el controlador de impresora o actualice su versión, la
configuración de impresión registrada se eliminará de Configuraciones más utilizadas
(Commonly Used Settings).
La configuración de impresión registrada no se puede guardar ni conservar. Si se
elimina un perfil, vuelva a registrar la configuración de impresión.
Eliminación de perfiles de impresión innecesarios
1. Seleccione el perfil de impresión que se va a eliminar
Elija el perfil de impresión que desee eliminar en la lista Configuraciones más
utilizadas (Commonly Used Settings) de la ficha Configuración rápida (Quick
Setup).
2. Elimine el perfil de impresión
Haga clic en Eliminar (Delete). Cuando aparezca el mensaje de confirmación, haga
clic en Aceptar (OK).
El perfil de impresión seleccionado se eliminará de la lista Configuraciones más
utilizadas (Commonly Used Settings).
108
Nota
No se puede borrar los perfiles de impresión registrados en la configuración inicial.
109
Establecimiento del cartucho de tinta que se va a utilizar
Esta función permite especificar el cartucho FINE más adecuado de entre los instalados
para el uso que se pretende.
Cuando uno de los cartuchos FINE se queda vacío y no es posible sustituirlo
inmediatamente por uno nuevo, se puede especificar el otro cartucho FINE que aún tiene
tinta y seguir imprimiendo.
El procedimiento para especificar el cartucho FINE es el siguiente:
Configuración de cartuchos de tinta (Ink Cartridge Settings)
1. Abra la ventana de configuración del controlador de impresora
2. Haga clic en Configuración de cartuchos de tinta (Ink Cartridge
Settings) de la ficha Mantenimiento (Maintenance)
Se abrirá el cuadro de diálogo Configuración de cartuchos de tinta (Ink Cartridge
Settings).
3. Seleccionar el cartucho FINE que se va a utilizar
Elija el cartucho FINE que desee utilizar para imprimir y haga clic en Aceptar (OK).
En la siguiente impresión se utilizará el cartucho FINE especificado.
Importante
Si se selecciona una configuración que no sea Papel normal (Plain Paper) o Sobre
(Envelope) en Tipo de soporte (Media Type) en la ficha Principal (Main), se
desactiva Sólo tinta negra (Black Only) porque el equipo utiliza el cartucho FINE de
color para imprimir documentos.
No extraiga el cartucho FINE que no se utilice. La impresión no se puede ejecutar
cuando falta algún cartucho FINE.
110
Gestión del encendido del equipo
Esta función permite gestionar la alimentación del equipo desde el controlador de
impresora.
El procedimiento que debe seguirse para gestionar la alimentación del equipo es el
siguiente:
Apagar la impresora (Power Off)
La función Apagar la impresora (Power Off) permite apagar el equipo. Cuando la utilice,
no podrá encender el equipo desde el controlador de impresora.
1. Abra la ventana de configuración del controlador de impresora
2. Ejecute la función de apagado
Haga clic en Apagar la impresora (Power Off) de la ficha Mantenimiento
(Maintenance). Cuando aparezca el mensaje de confirmación, haga clic en Aceptar
(OK).
El equipo se apagará y volverá a aparecer la ficha Mantenimiento (Maintenance).
Encendido automático (Auto Power)
El Encendido automático (Auto Power) le permite establecer el Encendido automático
(Auto Power On) y el Apagado automático (Auto Power Off).
La función Encendido automático (Auto Power On) enciende automáticamente el equipo
cuando se reciben datos de impresión.
La función Apagado automático (Auto Power Off) apaga automáticamente el equipo
cuando no hay operaciones del controlador de la impresora o del equipo durante un
periodo determinado.
1. Abra la ventana de configuración del controlador de impresora
2. Asegúrese de que el equipo esté encendido y, a continuación, haga clic
en Encendido automático (Auto Power), en la ficha Mantenimiento
(Maintenance).
Aparecerá el cuadro de diálogo Configuración de encendido automático (Auto
Power Settings).
111
Nota
Si el equipo está apagado o si la comunicación entre el equipo y el ordenador
está desactivada, quizás aparezca un mensaje de error indicando que el
ordenador no puede obtener el estado del equipo.
Si así ocurre, haga clic en Aceptar (OK) para mostrar la configuración más
reciente especificada en el ordenador.
3. Si es necesario, realice las siguientes configuraciones:
Encendido automático (Auto Power On)
Al especificar Activar (Enable) en la lista, se encenderá el equipo cuando reciba
datos de impresión.
Apagado automático (Auto Power Off)
Especifique el tiempo en la lista. Si transcurre ese tiempo sin ninguna operación en
el controlador de impresora ni en el equipo, el equipo se apagará automáticamente.
4. Aplique la configuración
Haga clic en Aceptar (OK). Cuando aparezca el mensaje de confirmación, haga clic
en Aceptar (OK).
Se volverá a mostrar la ficha Mantenimiento (Maintenance).
La función de encendido/apagado automático queda activada. Si desea desactivar
esta función, seleccione Desactivar (Disable) en la lista siguiendo el mismo
procedimiento.
Nota
Cuando el equipo está desactivado, el mensaje del monitor de estado varía en función
de la configuración de Encendido automático (Auto Power On).
Cuando la configuración es Activar (Enable), se muestra "La impresora se encuentra
en espera". Cuando la configuración es Desactivar (Disable), se muestra "La
impresora está desactivada".
112
Reducción del ruido del equipo
La función de silencio le permite reducir el ruido de funcionamiento de este equipo.
Selecciónela cuando desee reducir el ruido de la impresora durante la noche, etc.
Esta función puede disminuir la velocidad de impresión.
El procedimiento que debe seguirse para utilizar el modo silencioso es el siguiente:
Configuración silenciosa (Quiet Settings)
1. Abra la ventana de configuración del controlador de impresora
2. Haga clic en Configuración silenciosa (Quiet Settings), en la ficha
Mantenimiento (Maintenance)
Se abrirá el cuadro de diálogo Configuración silenciosa (Quiet Settings).
Nota
Si el equipo está apagado o si la comunicación entre el equipo y el ordenador
está desactivada, quizás aparezca un mensaje de error indicando que el
ordenador no puede obtener el estado del equipo.
3. Establezca el modo silencioso
Si es necesario, especifique uno de los siguientes elementos:
No utilizar el modo silencioso (Do not use quiet mode)
Seleccione esta opción si desea utilizar el equipo con el volumen del ruido de
funcionamiento normal.
Utilizar siempre el modo silencioso (Always use quiet mode)
Seleccione esta opción para reducir el ruido de funcionamiento del equipo.
Utilizar el modo silencioso durante las horas especificadas (Use quiet mode
during specified hours)
Seleccione esta opción para reducir el ruido de funcionamiento del equipo durante
un determinado periodo de tiempo.
Establezca los valores para la Hora de inicio (Start time) y la Hora de finalización
(End time) del modo silencioso que desee que se active. Si ambos se establecen a
la misma hora, el modo silencioso no funcionará.
113
Importante
Puede establecer el modo silencioso desde el panel de control del equipo, el
controlador de la impresora o ScanGear (controlador del escáner).
Independientemente de como haya establecido el modo silencioso, el modo se
aplica cuando se realizan operaciones desde el panel de control del equipo o se
imprime y escanea desde el ordenador.
Si especifica una hora para Utilizar el modo silencioso durante las horas
especificadas (Use quiet mode during specified hours), el modo silencioso no
se aplicará a las operaciones que se realicen directamente desde el equipo
(copia, impresión directa, etc.).
4. Aplique la configuración
Asegúrese de que el equipo esté encendido y haga clic en Aceptar (OK).
Haga clic en Aceptar (OK) cuando aparezca el mensaje de confirmación.
A partir de este momento se activará la configuración.
Nota
Los efectos del modo silencioso pueden ser menores, en función de la configuración
de la calidad de impresión.
114
Cambio del modo de funcionamiento del equipo
En caso necesario, cambie entre los distintos modos de funcionamiento del equipo.
El procedimiento de Configuración personalizada (Custom Settings) es el siguiente:
Configuración personalizada (Custom Settings)
1. Abra la ventana de configuración del controlador de impresora
2. Asegúrese de que el equipo esté encendido y, a continuación, haga clic
en Configuración personalizada (Custom Settings), en la ficha
Mantenimiento (Maintenance)
Se abrirá el cuadro de diálogo Configuración personalizada (Custom Settings).
Nota
Si el equipo está apagado o si la comunicación entre el equipo y el ordenador
está desactivada, quizás aparezca un mensaje de error indicando que el
ordenador no puede obtener el estado del equipo.
Si así ocurre, haga clic en Aceptar (OK) para mostrar la configuración más
reciente especificada en el ordenador.
3. Si es necesario, realice las siguientes configuraciones:
Alinear cabezales manualmente (Align heads manually)
La función Alineación de los cabezales de impresión (Print Head Alignment) de
la ficha Mantenimiento (Maintenance) suele estar configurada en alineación
automática de cabezales, pero se puede cambiar a alineación manual de los
cabezales.
Si los resultados de impresión no son satisfactorios después de ejecutar la
alineación automática de los cabezales, ejecute la alineación manual de los
cabezales.
Marque esta casilla de verificación para realizar la alineación manual de los
cabezales. Quite la marca de esta casilla de verificación para realizar la alineación
automática de los cabezales.
Girar 90 grados a la izquierda si la orientación es [Horizontal] (Rotate 90
degrees left when orientation is [Landscape])
En la ficha Configurar página (Page Setup) se puede cambiar la dirección de
rotación en Horizontal (Landscape) de la Orientación (Orientation).
115
Para girar los datos impresos 90 grados a la izquierda durante la impresión,
seleccione esta opción. Para girar los datos impresos 90 grados a la derecha
durante la impresión, no seleccione esta opción.
Importante
No cambie esta configuración mientras el trabajo de impresión aparezca en la
lista de espera de impresión. De lo contario, podrían omitirse caracteres o
corromperse el formato.
Tiempo de secado (Ink Drying Wait Time)
Puede definir el tiempo durante el cual el equipo va a estar parado hasta comenzar
la impresión de la página siguiente. Al desplazar el control deslizante hacia la
derecha, se aumenta la duración de la pausa, mientras que al desplazarlo hacia la
izquierda, se disminuye.
Si una página impresa se mancha porque la siguiente se expulsa antes de que la
tinta se haya secado, se recomienda aumentar el tiempo de secado.
Cuanto menor sea el tiempo de secado, con mayor rapidez se imprimirán los
documentos.
4. Aplique la configuración
Haga clic en Aceptar (OK) y, cuando aparezca el mensaje de confirmación, haga
clic en Aceptar (OK).
A partir de este momento, el equipo funcionará con la configuración modificada.
116
Cambio de la configuración del equipo mediante el panel de
control
Acerca de la Configuración silenciosa
Encendido/apagado automático del equipo
117
Acerca de la Configuración silenciosa
Active esta función del equipo si desea reducir el ruido de funcionamiento, por ejemplo, al imprimir por la
noche.
Para configurarlo, siga el procedimiento que se indica a continuación.
1. Compruebe que el equipo está encendido.
2. Mantenga pulsado el botón Parar (Stop) hasta que la luz de Alarma (Alarm) parpadee 9
veces.
3. Suelte el botón Parar (Stop).
4. Pulse el botón Color.
Para desactivar la función, pulse el botón Negro (Black) en el paso 4.
Importante
• La velocidad de funcionamiento puede ser más lenta que cuando no está seleccionado el modo
silencioso.
Nota
• Puede establecer el modo silencioso desde el panel de control del equipo, el controlador de la
impresora o ScanGear (controlador del escáner). Independientemente de como haya establecido
el modo silencioso, el modo se aplica cuando se realizan operaciones desde el panel de control
del equipo o se imprime y escanea desde el ordenador.
118
Encendido/apagado automático del equipo
Puede activar el equipo para que se encienda/apague de forma automática teniendo en cuenta el entorno
Encendido automático del equipo
Apagado automático del equipo
Encendido automático del equipo
Puede activar el equipo para que se encienda automáticamente cuando se realiza alguna operación de
impresión o de escaneado desde el ordenador.
1. Compruebe que el equipo está encendido.
2. Mantenga pulsado el botón Parar (Stop) hasta que la luz de Alarma (Alarm) parpadee 14
veces.
3. Suelte el botón Parar (Stop).
4. Pulse el botón Color.
Para desactivar la función, pulse el botón Negro (Black) en el paso 4.
Nota
• Puede seleccionar si desea encender de forma automática el equipo en el panel de control del
equipo, en el controlador de impresora o en ScanGear (controlador de escáner).
Independientemente de como haya establecido el modo silencioso, el modo se aplica cuando se
realizan operaciones de impresión o escaneado desde el ordenador.
Apagado automático del equipo
Puede activar el equipo para que se apague automáticamente si no se realiza ninguna operación ni se
envían datos de impresión al equipo durante un periodo especificado.
1. Compruebe que el equipo está encendido.
2. Mantenga pulsado el botón Parar (Stop) hasta que la luz de Alarma (Alarm) parpadee 13
veces.
3. Suelte el botón Parar (Stop).
4. Pulse el botón Color.
Para desactivar la función, pulse el botón Negro (Black) en el paso 4.
Nota
• Puede seleccionar si desea apagar de forma automática el equipo en el panel de control del
equipo, en el controlador de impresora o en ScanGear (controlador de escáner). En el
119
controlador de impresora o en ScanGear (controlador de escáner), puede especificar cuánto
tardará en apagarse el equipo.
120
Consejos para garantizar una calidad de impresión
óptima
Información útil acerca de la tinta
Puntos clave para una impresión correcta
Una vez cargado el papel, asegúrese de especificar su configuración
Cancelación de un trabajo de impresión
Almacenamiento de imágenes impresas
Precauciones de manejo del equipo
Claves para disfrutar de una calidad de impresión coherente
Precauciones de transporte seguro del equipo
121
Información útil acerca de la tinta
¿Cómo se utiliza la tinta para otros fines que no sea la
impresión?
La tinta se puede utilizar para otros fines distintos de la impresión. La tinta no sólo se utiliza
para imprimir, sino también para limpiar el cabezal de impresión con el fin de mantener una
calidad de impresión óptima.
El equipo dispone de una función que permite limpiar automáticamente los inyectores de
chorro de tinta para evitar atascos. Durante el procedimiento de limpieza, la tinta se aspira
desde los inyectores. Se utiliza muy poca tinta para la limpieza de los inyectores.
¿Utiliza la impresión en blanco y negro tinta de color?
La impresión en blanco y negro puede utilizar otra tinta además de la negra, en función del
tipo de papel en el que se imprima o de la configuración del controlador de impresora. Por
lo tanto, la tinta de color también se consume durante la impresión en blanco y negro.
122
Puntos clave para una impresión correcta
¡Antes de imprimir, compruebe el estado del equipo!
¿Está el cabezal de impresión correcto?
Si el inyector del cabezal de impresión está atascado, la impresión perderá intensidad y
se desaprovechará el papel. Imprima el patrón de prueba de los inyectores para
comprobar el cabezal de impresión.
Procedimiento de mantenimiento
¿El interior del equipo está manchado de tinta?
Tras imprimir gran cantidad de documentos, es posible que el área a través de la cual
pasa el papel se manche con tinta. Utilice la Limpieza de placa inferior para limpiar el
interior del equipo.
Limpieza del interior del equipo (Limpieza de placa inferior)
¡Consulte cómo cargar el papel correctamente!
¿Se ha cargado el papel con la orientación correcta?
Para cargar papel en la bandeja posterior, coloque el papel CON LA CARA DE
IMPRESIÓN HACIA USTED.
Carga de papel
¿El papel está curvado?
El papel curvado provoca atascos de papel. Alíselo y, a continuación, cárguelo de
nuevo.
"Cargue el papel después de corregir su curvatura." en El papel queda manchado/La
superficie impresa está rayada.
123
Una vez cargado el papel, asegúrese de especificar su
configuración
Si la configuración del tipo de soporte no es la adecuada para el papel cargado, los
resultados de impresión no serán satisfactorios. Una vez cargado el papel, asegúrese de
seleccionar la configuración de tipo de soporte adecuada para el papel cargado.
Los resultados de la impresión no son satisfactorios
Hay varios tipos de papel: papel con tratamiento especial en la superficie para la impresión
de fotografías con una calidad óptima y papel adecuado para documentos.
Cada tipo de soporte tiene una configuración predeterminada, como la forma en que se
utiliza y adhiere la tinta, la distancia de los inyectores, etc., de forma que pueda imprimir en
ese tipo con calidad de imagen óptima.
De este modo podrá imprimir con la configuración que mejor se adecue al tipo de soporte
cargado seleccionando únicamente ese tipo de soporte.
124
Cancelación de un trabajo de impresión
¡No pulse nunca el botón ACTIVADO (ON)!
Si pulsa el botón ACTIVADO (ON) cuando la impresión está en curso, los datos de
impresión enviados desde el ordenador quedarán en la cola del equipo y no podrá
continuar imprimiendo.
Para cancelar la impresión, pulse el botón Parar (Stop).
125
Almacenamiento de imágenes impresas
Almacene las imágenes impresas en álbumes, fundas de fotos transparentes, o marcos de
cristal para protegerlas de la exposición directa al aire.
Nota
El almacenamiento de imágenes impresas sin estar lo suficientemente secas puede
ocasionar borrones o decoloración.
126
Precauciones de manejo del equipo
¡No coloque ningún objeto en la cubierta de documentos!
No coloque ningún objeto en la cubierta de documentos. Los objetos podrían caerse en la
bandeja posterior al abrir la cubierta de documentos y provocar un funcionamiento
incorrecto del equipo. Tampoco coloque el equipo en un lugar en el que puedan caerle
objetos encima.
127
Claves para disfrutar de una calidad de impresión
coherente
La clave para imprimir con una calidad de impresión óptima es evitar que el cabezal de
impresión se seque o atasque. Cumpla las reglas que se presentan a continuación para
obtener una calidad de impresión óptima.
¡No desconecte el cable de alimentación hasta que se haya
apagado la luz de alimentación!
Si pulsa el botón ACTIVADO (ON) para desconectar la alimentación, el equipo tapa
automáticamente el cabezal de impresión (inyectores) para impedir que se seque. Si
desenchufa el cable de alimentación de la toma de pared antes de apagar el equipo
(mientras la luz de ACTIVADO (ON) aún está encendida o parpadeando), el cabezal de
impresión no se tapará correctamente, por lo que se secará o atascará.
Cuando desconecte el cable de alimentación, asegúrese de que la luz de ACTIVADO (ON)
no esté iluminada.
Aviso sobre la desconexión del cable de alimentación
¡Imprima periódicamente!
Al igual que se seca la punta de un rotulador si no se utiliza durante un periodo de tiempo
prolongado y éste queda inservible, aunque esté cerrado, el cabezal de impresión también
se puede secar u obstruir si el equipo no se utiliza durante mucho tiempo.
Se recomienda utilizar el equipo al menos una vez al mes.
Nota
En función del tipo de papel, es posible que la tinta se difumine si pasa un marcador o
una barra correctora por encima de las partes impresas o que la tinta se derrame si las
partes impresas se manchan con agua o sudor.
128
Precauciones de transporte seguro del equipo
Cuando vaya a transportar el equipo, asegúrese de lo siguiente.
Importante
Cuando envíe el equipo a reparar
Embale el equipo en una caja resistente y de modo que quede boca abajo. Utilice
suficiente material de protección para garantizar un transporte seguro.
Con el cartucho FINE de la izquierda instalado en el equipo, pulse el botón ACTIVADO
(ON) para encenderlo. De este modo, el equipo tapará automáticamente el cabezal de
impresión y evitará que se seque.
Una vez embalado el equipo, no incline la caja que lo contiene ni la ponga con la parte
superior hacia abajo ni sobre un lado. Si lo hace, podría derramarse la tinta durante el
transporte y causar daños al equipo.
Cuando se ocupe del transporte del equipo una empresa de mensajería, marque la
caja con "ESTE LADO ARRIBA" para mantener el equipo con la parte inferior abajo.
Márquela también con "FRÁGIL" o "MANEJAR CON CUIDADO".
1. Apague el equipo.
2. Confirme que la luz de ACTIVADO (ON) está apagada y desenchufe el
equipo.
Aviso sobre la desconexión del cable de alimentación
Importante
No desenchufe el equipo mientras la luz de ACTIVADO (ON) esté iluminada o
parpadeando, puesto que podría producir un mal funcionamiento o daños en el
equipo, por lo que el equipo no sería capaz de imprimir.
3. Recoja la bandeja de salida del papel y la extensión de la bandeja de
salida y, a continuación, cierre el soporte del papel.
4. Desconecte el cable de impresora que conecta el ordenador y el equipo
y, a continuación, el cable de alimentación eléctrica del equipo.
129
5. Utilice cinta adhesiva para sujetar todas las cubiertas del equipo y evitar
que se abran durante el transporte. Después, introduzca el equipo en la
bolsa de plástico.
6. Coloque el material de protección en el equipo cuando meta el equipo en
la caja para embalarlo.
130
Limitaciones legales sobre el uso del producto y de las
imágenes
Puede ser ilegal realizar copias, escanear, imprimir o utilizar reproducciones de los
siguientes documentos.
La lista incluida no es exhaustiva. En caso de duda, consulte a un representante legal de
su jurisdicción.
Papel moneda
Transferencias monetarias
Certificados de depósito
Sellos postales (matasellados o no)
Placas o insignias de identificación
Documentos de servicio selectivo u órdenes de pago
Cheques o letras de cambio emitidas por organismos gubernamentales
Licencias de vehículos de motor y certificados de titularidad
Cheques de viaje
Cupones de alimentos
Pasaportes
Documentos de inmigración
Sellos de ingresos fiscales (matasellados o no)
Bonos u otros certificados de endeudamiento
Certificados bursátiles
Obras protegidas por derechos de la propiedad intelectual/obras de arte sin permiso
del propietario del copyright
131
Especificaciones
Especificaciones generales
4800* (horizontal) x 600 (vertical)
Resolución de impresión
* Se pueden colocar gotas de tinta con un tono de 1/4800
(ppp)
pulgadas como mínimo.
Puerto USB:
Alta velocidad USB *
Interfaz
* Se necesita un ordenador que cumpla los estándares de USB
de alta velocidad. Como la interfaz USB de alta velocidad es
totalmente compatible con USB 1.1, se puede utilizar con USB
1.1.
Anchura de impresión
203,2 mm / 8 pulgadas
Entorno de
Temperatura: de 5 a 35 °C (de 41 a 95 °F)
funcionamiento
Humedad: del 10 al 90 % RH (sin condensación)
Entorno de
Temperatura: de 0 a 40 °C (de 32 a 104 °F)
almacenamiento
Humedad: del 5 al 95 % RH (sin condensación)
Fuente de alimentación
100-240 V de CA, a 50/60 Hz
Impresión (copia): aprox. 9 W
Pausa (mínimo): aprox. 1,0 W *1*2
Consumo de energía
Apagada: aprox. 0,4 W *1
*1 Conexión USB al PC
*2 El tiempo de espera para la pausa no se puede cambiar.
Aprox. 426 (An) x 306 (Pr) x 145 (Al) mm
Dimensiones externas
Peso
Cartucho FINE Canon
Aprox. 16,8 (An) x 12,1 (Pr) x 5,8 (Al) pulgadas
* Con el soporte del papel y la bandeja de salida del papel
cerrada.
Aprox. 3,5 kg (aprox. 7,6 libras)
* Con el cartucho FINE instalado.
Total de 1280 inyectores (BK 320 inyectores, C/M/Y cada 320
inyectores)
Especificaciones de copia
Copias múltiples
máx. 21 páginas
Especificaciones de escaneado
Controlador de escáner
Windows: TWAIN Especificación 1,9, WIA
132
Mac OS: ICA
Tamaño de escaneado
máximo
A4/Carta, 216 x 297 mm / 8,5 x 11,7 pulgadas
Resolución óptica (horizontal x vertical) máx: 600 x 1200
ppp *1
Resolución de
escaneado
Resolución interpolada máx: 19200 x 19200 ppp *2
*1 La resolución óptica representa la frecuencia de muestreo
máxima basada en ISO 14473.
*2 El aumento de la frecuencia de muestro limitará el área de
escaneado máxima posible.
Gradación (Entrada/
Salida)
Gris: 16 bits/8 bits
Color: 48 bits/24 bits (RGB cada 16 bits/8 bits)
Requisitos mínimos del sistema
Ajustar a los requisitos del sistema operativo cuando sean superiores a los aquí indicados.
Windows
Windows 8
Sistema operativo
Windows 7, Windows 7 SP1
Windows Vista SP1, Windows Vista SP2
Solo Windows XP SP3 de 32-bits
Navegador
Internet Explorer 8 o superior
3 GB
Espacio en disco duro
Pantalla
Nota: para instalar el software incluido.
La cantidad de espacio disponible en el disco duro puede
cambiar sin previo aviso.
XGA 1024 x 768
Mac OS
Sistema operativo
Mac OS X v10.6.8 o posterior
Navegador
Safari 5 o superior
1,5 GB
Espacio en disco duro
Pantalla
Nota: para instalar el software incluido.
La cantidad de espacio disponible en el disco duro puede
cambiar sin previo aviso.
XGA 1024 x 768
133
Otros SO compatibles
Es posible que algunas funciones no estén disponibles con todos los SO. Consulte el
manual o el sitio web de Canon para obtener más detalles sobre el funcionamiento con
Windows RT.
Se necesita una conexión a Internet para ver el Manual en línea.
Windows: el funcionamiento solo se puede garantizar en un ordenador con Windows 8,
Windows 7, Windows Vista o Windows XP preinstalado.
Windows: se necesita una unidad de CD-ROM o conexión a Internet durante la
instalación del software.
Windows: se necesita Internet Explorer 8, 9 o 10 para instalar Easy-WebPrint EX.
Easy-WebPrint EX para Internet Explorer 10 se puede descargar del sitio web de
Canon.
Windows: es posible que algunas funciones no estén disponibles con Windows Media
Center.
Windows: .NET Framework 4 o 4.5 debe estar instalado para utilizar el software
Windows.
Windows: se necesita XPS Essentials Pack para imprimir en Windows XP.
Mac OS: el disco duro debe estar formateado como Mac OS Plus (con registro) o Mac
OS Plus.
Mac OS: para Mac OS se necesita una conexión a Internet durante la instalación del
software.
Windows: el controlador TWAIN (ScanGear) se basa en la especificación 1.9 de
TWAIN y necesita el gestor de fuente de datos incluido con el sistema operativo.
Las especificaciones están sujetas a modificación sin previo aviso.
134
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising