Canon | LV-WX300UST | User manual | Canon LV-WX300UST User manual

Canon LV-WX300UST User manual
Manual del usuario
ENGLISH
PROYECTOR MULTIMEDIA
Copyright
Esta publicación, incluidas todas las fotografías, ilustraciones y software, está protegida por leyes de derechos
de autor internacionales, con todos los derechos reservados. Ni este manual ni ningún material aquí contenido,
puede ser reproducido sin el consentimiento por escrito del autor.
© Copyright 2015
Renuncia de responsabilidad
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. El fabricante no representa
ni otorga ninguna garantía respecto al contenido de esta documentación y renuncia expresamente a cualquier
garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para cualquier fin determinado. El fabricante se reserva el
derecho de revisar esta publicación y de realizar cambios en el contenido del presente documento cuando lo
estime oportuno sin que tenga la obligación de notificar a ninguna persona dichos cambios o revisiones.
Reconocimiento de marcas registradas
Kensington es una marca registrada en Estados Unidos de ACCO Brand Corporation con registros
expedidos y aplicaciones pendientes en otros países de todo el mundo.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en Estados Unidos y otros países.
Todos los demás nombres de producto utilizados en este manual pertenecen a sus respectivos propietarios y
están reconocidos.
Aviso sobre derechos de autor
Tenga en cuenta que el aumento o reducción del tamaño de una imagen por motivos comerciales o para
exhibición en público puede infringir las leyes que protegen los derechos de autor o vulnerar los derechos del
titular del material original.
Acerca de las marcas comerciales







Ethernet es una marca registrada de Xerox Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 y Aero son marcas registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países.
Mac, Mac OS y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y/o en otros
países.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas registradas o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC.
PJLink es una marca registrada, o una aplicación se ha enviado para marca registrada, en Japón, EE.
UU. y/o en otros países o regiones.
AMX es una marca comercial de AMX Corporation.
Crestron®, Crestron RoomView® y Crestron Connected
Versión:2
— i—
Aviso sobre la instalación del proyector

Coloque el proyector en posición horizontal
El ángulo de inclinación del proyector no debe superar los 15 grados. Tampoco debe instalar el
proyector de ninguna forma que no sea en el escritorio o en el techo ya que, de lo contrario, la vida útil de
la lámpara se reducirá considerablemente, lo que puede dar lugar a otros daños impredecibles.

Deje al menos una distancia de seguridad de 50 cm alrededor de los conductos de ventilación.
 Asegúrese de que los conductos de ventilación de entrada no reutilizan el aire caliente de los conductos
de ventilación de salida.
 Cuando utilice el proyector en un entorno cerrado, asegúrese de que la temperatura del aire circundante
dentro del recinto no supere la temperatura de funcionamiento mientras el proyector está funcionando y
que las aberturas de entrada y salida de aire no están obstruidas.
Comprobación de la ubicación de instalación
 Active el Modo altitud elevada al utilizar el proyector en áreas de gran altitud.
 Sólo es posible instalar el proyector derecho o invertido.
 Al realizar la instalación del soporte, asegúrese de que no se exceda el límite de peso y que esté
asegurado de forma correcta.
 Evite realizar la instalación en ubicaciones con altas temperaturas, refrigeración insuficiente y
polvorientas.
 Mantenga el producto alejado de las lámparas fluorescentes a fin de evitar averías causadas por
interferencias infrarrojas.
 El conector ENTRADA VGA se debe conectar al puerto ENTRADA VGA. Tenga en cuenta que se debe
insertar perfectamente, con los tornillos a ambos lados totalmente apretados para garantizar la conexión
correcta del cable de señal y lograr así el efecto de visualización óptimo.

El conector ENTRADA DE AUDIO se debe conectar al puerto ENTRADA DE AUDIO y NO SE PUEDE
conectar a un puerto SALIDA DE AUDIO o a otros puertos como BNC, RCA; si no sigue esta
recomendación, la salida se anulará e incluso, el puerto puede resultar DAÑADO.

El cable de alimentación y el cable de señal se deben conectar antes de proporcionar corriente al
proyector. Durante el proceso de inicio y funcionamiento del proyector, NO inserte o quite el cable de
señal o el cable de alimentación para no dañar el proyector.
Notas sobre la refrigeración
Salida de aire
 Asegúrese de que la salida de aire esté a 50 cm de cualquier obstrucción a fin de garantizar una
refrigeración adecuada.
 La ubicación de la salida de aire no deberá ser frente a la lente de otro proyector a fin de evitar causar
espejismos.
 Mantenga la salida de aire a como mínimo 100 cm de las entradas de otros proyectores.
 El proyector genera una gran cantidad de calor durante su uso. El ventilador interno disipa el calor del
proyector cuando este se apaga y este proceso puede continuar durante un determinado período de
tiempo. Cuando el proyector entre en el estado de MODO DE ESPERA, presione el botón de
alimentación de CA para apagar el proyector y quitar el cable de alimentación. NO quite el cable de
alimentación durante el proceso de apagado ya que el proyector puede resultar dañado. Tenga en cuenta
también que la radiación de calor remanente también afectará a la vida de servicio del proyector. El
proceso de apagado puede variar en función del modelo utilizado. En cualquier caso, asegúrese de no
desconectar el cable de alimentación hasta que el proyector entre en el estado de ESPERA.
Entrada de aire
 Asegúrese de que no exista ningún objeto bloqueando la entrada de aire en un radio de 30 cm.
 Mantenga la entrada de aire alejada de otras fuentes de calor.
 Evite las áreas muy polvorientas.
— ii—
Seguridad a tener en cuenta respecto a la energía eléctrica
 Utilice el cable de alimentación suministrado.
 No coloque nada encima del cable de alimentación. Coloque el cable de alimentación en lugar por el que
no pasen las personas.
 Quite las pilas del mando a distancia cuando lo almacene o no lo vaya a utilizar durante un prolongado
período de tiempo.
Reemplazar la lámpara
El cambio de la lámpara puede ser peligroso si no se realiza correctamente. Consulte la sección Reemplazar la
lámpara de proyección en la página 53 para obtener instrucciones claras y seguras. Antes de reemplazar la
lámpara:


Desenchufe el cable de alimentación.
Deje que la lámpara se enfríe durante aproximadamente una hora.
Advertencias:
Precauciones para cambiar la lámpara que deja de funcionar
• Si la iluminación se detiene repentinamente, ya sea cuando enciende el proyector o después de que
este ha estado encendido durante un rato, la lámpara puede estar rota. En este caso, nunca intente
cambiar la lámpara usted mismo. Solicite siempre ayuda al Centro de atención al cliente de Canon.
Además, con proyectores instalados en el techo, la lámpara puede caerse cuando abre la tapa de la
misma o cuando intenta cambiarla.
• Durante el cambio, permanezca al lado de la tapa de la lámpara, no directamente debajo de ella. Si la
lámpara se rompe y accidentalmente inhala o entran trozos en sus ojos o boca, acuda a un médico
inmediatamente.
• Si la lámpara se rompe, puede salir polvo o gas (que contiene vapor de mercurio) de las salidas de
ventilación. Si esto ocurre, abra inmediatamente las ventanas y puertas para proporcionar ventilación a
la sala. Si inhala cualquier gas emitido por la lámpara o dicho gas ha entrado en contacto con sus ojos
o boca, acuda al médico inmediatamente.
Acerca de este manual
Este manual está pensado para los usuarios finales y describe cómo instalar y utilizar el proyector DLP. Siempre
que ha sido posible, la información relevante (como una ilustración y su descripción) se ha mantenido en una
página. Este formato de impresión resultará muy cómodo para el usuario y ayudará a ahorrar papel, lo que
permite proteger el medio ambiente. Es recomendable que solamente imprima las secciones que le interesen en
función de sus necesidades.
— iii—
Tabla de contenido
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............................................................................................................................................ 1
PROCEDIMIENTOS INICIALES ................................................................................................................................................. 12
CONTENIDO DEL PAQUETE............................................................................................................................................................ 12
VISTAS DE LAS PARTES DEL PROYECTOR..................................................................................................................................... 13
Vista delantera derecha ........................................................................................................................................................ 13
Vista superior: botones del menú en pantalla (OSD) e indicadores LED ...................................................................... 14
Vista posterior ......................................................................................................................................................................... 15
Vista inferior ............................................................................................................................................................................ 17
PARTES DEL MANDO A DISTANCIA ................................................................................................................................................ 18
ALCANCE DE FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA ........................................................................................................... 19
BOTONES DEL PROYECTOR Y DEL MANDO A DISTANCIA............................................................................................................... 19
CONFIGURACIÓN Y FUNCIONAMIENTO ............................................................................................................................... 20
INSERTAR LAS PILAS DEL MANDO A DISTANCIA ............................................................................................................................. 20
ENCENDER Y APAGAR EL PROYECTOR ......................................................................................................................................... 21
ESTABLECER UNA CONTRASEÑA DE ACCESO (BLOQUEO DE SEGURIDAD) .................................................................................. 22
AJUSTAR EL NIVEL DEL PROYECTOR ............................................................................................................................................ 24
AJUSTAR EL ENFOQUE Y LA CORRECCIÓN DE LA DISTORSIÓN TRAPEZOIDAL .............................................................................. 25
AJUSTAR EL VOLUMEN .................................................................................................................................................................. 25
CONFIGURACIÓN DE MENÚS EN PANTALLA (OSD) ......................................................................................................... 26
CONTROLES DEL MENÚ OSD ....................................................................................................................................................... 26
Recorrer el menú OSD .......................................................................................................................................................... 26
ESTABLECER EL IDIOMA DEL MENÚ OSD ..................................................................................................................................... 27
INFORMACIÓN GENERAL DEL MENÚ OSD ..................................................................................................................................... 28
MENÚ IMAGEN ............................................................................................................................................................................... 31
Función avanzada .................................................................................................................................................................. 32
Administrador de color........................................................................................................................................................... 33
MENÚ ORDENADOR ...................................................................................................................................................................... 34
MENÚ VÍDEO ................................................................................................................................................................................. 35
Audio ........................................................................................................................................................................................ 36
MENÚ INSTALACIÓN I .................................................................................................................................................................... 37
Función avanzada .................................................................................................................................................................. 38
MENÚ INSTALACIÓN II ................................................................................................................................................................... 39
Función avanzada .................................................................................................................................................................. 40
Configuración menú OSD ..................................................................................................................................................... 41
Prueba periféricos .................................................................................................................................................................. 41
Restablecer tiempo de lámpara ........................................................................................................................................... 42
3D ............................................................................................................................................................................................. 42
Configuración de red ............................................................................................................................................................. 43
Restablecer valores ............................................................................................................................................................... 52
Estado ...................................................................................................................................................................................... 52
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD ............................................................................................................................................ 53
REEMPLAZAR LA LÁMPARA DE PROYECCIÓN ................................................................................................................................ 53
Restablecer el tiempo de la lámpara ................................................................................................................................... 55
LIMPIAR EL PROYECTOR ............................................................................................................................................................... 56
Limpieza del Espejo del Proyector: ..................................................................................................................................... 56
USO DE UN BLOQUEO FÍSICO ........................................................................................................................................................ 57
Utilización del bloqueo Kensington® .................................................................................................................................... 57
Usar el bloqueo de seguridad .............................................................................................................................................. 57
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................................................................................... 58
SUGERENCIAS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS........................................................................................................................... 58
MENSAJES DE LED....................................................................................................................................................................... 59
PROBLEMAS CON LA IMAGEN ........................................................................................................................................................ 59
PROBLEMAS CON LA LÁMPARA ..................................................................................................................................................... 60
PROBLEMAS CON EL MANDO A DISTANCIA .................................................................................................................................... 60
PROBLEMAS DE AUDIO .................................................................................................................................................................. 60
ENVIAR EL PROYECTOR AL CENTRO DE SERVICIO TÉCNICO......................................................................................................... 60
ESPECIFICACIONES ................................................................................................................................................................... 61
— iv—
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO............................................................................................................................................. 61
DISTANCIA DE INSTALACIÓN FRENTE A TAMAÑO DE PROYECCIÓN ............................................................................................... 62
Tabla de distancia de proyección y tamaño ....................................................................................................................... 62
TABLA DE MODO DE FRECUENCIAS ............................................................................................................................................... 63
DIMENSIONES DEL PROYECTOR(LV-WX300UST) ........................................................................................................................ 65
DIMENSIONES DEL PROYECTOR(LV-WX300USTI) ....................................................................................................................... 66
APÉNDICE I.................................................................................................................................................................................... 67
COMUNICACIÓN ............................................................................................................................................................................ 67
— v—
Antes de instalar y utilizar el proyector, lea detenidamente este manual.
Este proyector le ofrece múltiples funciones y características prácticas. Un uso adecuado del proyector le
permite gestionar estas funciones y mantenerlo en perfecto estado durante muchos años.
Por el contrario, un uso inadecuado puede no solo acortar la vida útil del producto sino deteriorar su
funcionamiento, desencadenar un incendio u otros accidentes.
Si el proyector no funciona correctamente, lea de nuevo este manual, compruebe las operaciones y las
conexiones del cableado y consulte las soluciones facilitadas en el apartado "Resolución de problemas" en
el manual del usuario. Si el problema no desaparece, contacte con el Centro de asistencia al cliente de
Canon.
CUIDADO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
CUIDADO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA
CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). PARA OPERACIONES DE
MANTENIMIENTO O REPARACIÓN, ACUDA A PERSONAL CUALIFICADO.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EN ESTA UNIDAD EXISTE RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA DEBIDO A UN VOLTAJE PELIGROSO.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EN EL MANUAL DEL USUARIO SE INCLUYEN
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO IMPORTANTES
PARA ESTA UNIDAD.
CUIDADO
No utilizar en una sala de ordenadores como se define en el Estándar de Protección de Ordenadores
Electrónicos/Equipamiento de Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75.
Aviso de copyright
Recuerde que aumentar o reducir el tamaño de una imagen para fines comerciales o para una
presentación en público puede infringir el copyright protegido legalmente o al propietario del copyright
del material original
Acerca de las marcas comerciales
• Ethernet es una marca comercial registrada de Xerox Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 y Aero son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en
otros países.
• Mac, Mac OS y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos
y/o en otros países.
• HDMI, el logotipo de HDMI y el interfaz multimedia de alta definición son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC.
• PJLink es una marca comercial registrada, o se ha enviado una solicitud de marca comercial, en
Japón, los Estados Unidos y/u otros países o regiones.
• Crestron®, Crestron RoomView® y Crestron Connected™ son marcas comerciales registradas de
Crestron Electronics, Inc.
Español
Instrucciones de seguridad
Medidas de seguridad
ADVERTENCIA:
• ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.
• A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
• Este proyector emite una luz intensa a través de la lente de proyección. No mire directamente a la
lente, ya que podría sufrir daños a nivel ocular. Tenga especial cuidado con los niños y evite que miren
directamente al haz de luz.
• Instale el proyector en una posición adecuada. En caso contrario, podría existir riesgo de incendio.
• No cubra las ranuras de ventilación del proyector. El calor acumulado puede reducir la funcionalidad
del proyector e incluso, puede ser peligroso.
• Si no va a utilizar el proyector durante un período prolongado, desenchúfelo de la toma de corriente.
• No proyecte la misma imagen durante un período de tiempo prolongado.
En el panel DMD podrían seguir apareciendo imágenes posteriores debido a las características del panel
del proyector.
PRECAUCIÓN EN LA SUSPENSIÓN DEL TECHO
Al suspender el proyector del techo, es preciso limpiar periódicamente las rejillas de entrada de aire y la
parte superior del proyector con ayuda de un aspirador. Si no lo limpia durante un período prolongado, los
ventiladores de refrigeración se obstruirán de polvo lo que podría ser motivo de avería u otro desastre.
NO COLOQUE EL PROYECTOR EN UN AMBIENTE DONDE HAYA GRASA, HUMEDAD O
HUMO, COMO EN UNA COCINA, PARA EVITAR AVERÍAS U OTROS DESASTRES. SI EL
PROYECTOR ENTRA EN CONTACTO CON ACEITE U OTROS PRODUCTOS QUÍMICOS,
SE PUEDE DETERIORAR.
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS.
Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deberían leerse antes de empezar a utilizar el
producto.
Lea todas las instrucciones facilitadas aquí y guárdelas para su uso posterior. Desenchufe este proyector
del suministro de corriente alterna (CA) antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos o
aerosoles en el proyector. Utilice un paño húmedo para su limpieza.
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el proyector.
Si desea que el proyector esté aún más protegido durante una tormenta, o si no está bajo supervisión o no
lo va a utilizar durante un período prolongado, desenchúfelo de la toma mural. Esto evitará posibles daños
debidos a rayos o picos de corriente.
2
No utilice acoples no recomendados por el fabricante ya que podrían resultar peligrosos.
No coloque este proyector sobre una mesa, superficie o carro inestable. El proyector se podría caer
causando daños serios a niños o adultos, así como daños en la propia unidad. Utilice solo un carro o
soporte recomendado por el fabricante o que se haya vendido con el proyector. Para el montaje en una
pared o estantería, utilice herramientas como un kit de montaje para fijar el proyector correctamente.
La combinación de proyector y carro debe moverse con cuidado.
Las paradas repentinas, una fuerza excesiva o las superficies irregulares pueden hacer
que el conjunto de proyector y carro se caiga.
Las ranuras y rejillas dispuestas en la parte trasera y frontal del proyector se facilitan
para su ventilación, permitiendo un funcionamiento fiable y a fin de evitar el
sobrecalentamiento.
Las rejillas nunca deben cubrirse con paños u otros materiales, y la parte inferior no deberá bloquearse al
colocar el proyector sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar. Este proyector nunca debería
colocarse cerca ni junto a un radiador o una fuente de calor.
Este proyector no debería colocarse en una instalación empotrada, como un estante, a menos que disponga
de la ventilación adecuada.
Nunca inserte objetos de ningún tipo a través de las ranuras del alojamiento del proyector ya que podría
tocar puntos con un voltaje peligroso o crear un cortocircuito que desencadene un incendio o una descarga
eléctrica. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el proyector.
No instale el proyector cerca de un conducto de ventilación de un equipo de aire acondicionado.
Este proyector debería accionarse utilizando solo el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta
de marcación. Si no está seguro del tipo de corriente suministrada, contacte con el Centro de asistencia al
cliente de Canon o con la compañía eléctrica correspondiente.
No sobrecargue las tomas murales ni los cables alargadores ya que podría ser motivo de incendio o
descarga eléctrica. No permita que haya nada apoyado sobre el cable de corriente. No coloque este
proyector en un lugar donde el cable pueda sufrir daños al ser pisado.
No intente reparar este proyector por su cuenta ya que el abrir o retirar las cubiertas se puede exponer a un
voltaje peligroso y a otros riesgos. Para todas las operaciones de mantenimiento o reparación, acuda a
personal cualificado.
Desconecte este proyector de la toma mural y acuda a personal de servicio cualificado en los siguientes
casos:
a
Cuando el cable de corriente o el enchufe esté dañado o deshilachado.
b
Si se ha derramado algún líquido sobre el proyector.
c
Si el proyector se ha expuesto a la lluvia o al agua.
d
Si el proyector no funciona con normalidad después de seguir las instrucciones de funcionamiento.
Ajuste solo aquellos controles que se contemplan en las instrucciones de funcionamiento ya que un
ajuste inadecuado de otros controles podría ocasionar daños y, a menudo, requiere de más trabajo por
parte de un técnico cualificado para restablecer el proyector a su estado operativo normal.
e
Si el proyector se ha caído o el alojamiento de la unidad ha sufrido daños.
f
Cuando el proyector se comporte de un modo diferente, siendo este un indicativo de que precisa una
revisión.
Al cambiar cualquier pieza de repuesto, asegúrese de que el técnico de servicio utiliza piezas de repuesto
especificadas por el fabricante con las mismas características que las piezas originales. Las sustituciones
no autorizadas pueden ser motivo de incendio, descarga eléctrica u otros daños.
Tras completar las operaciones de servicio o reparación de este proyector, solicite al técnico de servicio
que realice comprobaciones de seguridad rutinarias para determinar que el estado operativo del proyector
es seguro.
3-
Español
No exponga esta unidad a la lluvia ni la utilice cerca del agua. Por ejemplo, en un sótano con humedad,
cerca de una piscina, etc.
Requisito del cable de corriente alterna
El cable de corriente alterna suministrado con este proyector cumple con los requisitos de uso en el país
donde se adquirió.
EL ENCHUFE DEBERÍA ESTAR CERCA DEL EQUIPO Y SER FÁCILMENTE ACCESIBLE.
Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega, Islandia y
Liechtenstein)
Estos iconos indican que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos de
acuerdo con la Directiva sobre RAEE (2012/19/UE) y la Directiva sobre Pilas y Acumuladores
(2006/66/CE) y/o la legislación nacional.
Si aparece un símbolo químico bajo este icono, de acuerdo con la Directiva sobre Pilas y
Acumuladores, significa que la pila o el acumulador contiene metales pesados (Hg = Mercurio,
Cd = Cadmio, Pb = Plomo) en una concentración superior al límite especificado en dicha
directiva.
Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por ejemplo, entregándolo en
el lugar de venta al adquirir un producto nuevo similar o en un centro autorizado para la recogida
de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), baterías y acumuladores. La gestión
incorrecta de este tipo de residuos puede afectar al medio ambiente y a la salud humana debido a
las sustancias potencialmente nocivas que suelen contener estos aparatos.
Su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al correcto
aprovechamiento de los recursos naturales.
Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin coste alguno. El
precio de venta de pilas, acumuladores y baterías incluye el coste de la gestión medioambiental de
su desecho, y no es necesario mostrar la cuantía de dicho coste en la información y la factura
suministradas a los usuarios finales.
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio o el
organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/weee, o www.canoneurope.com/battery.
Símbolos de seguridad en este manual
Esta sección describe los símbolos de seguridad utilizados en este manual. La información de seguridad
del proyector importante se identifica mediante los siguientes símbolos. Observe siempre la información
de seguridad mediante estos símbolos.
Advertencia
Indica el riesgo de muerte o daños serios de manipulación inadecuada si
no se observa la información. Para garantizar un uso seguro, observe
siempre esta información.
Cuidado
Indica el riesgo de daños serios de manipulación inadecuada si no se
observa la información. Para garantizar un uso seguro, observe siempre
esta información.
4
Ya que este apartado contiene información importante relacionada con la seguridad, cerciórese de leer lo
siguiente detenidamente y de antemano a fin de utilizar su proyector de forma correcta y segura.
Advertencia
Si surge alguna de las siguientes situaciones, desconecte la corriente, retire el enchufe de la toma de
corriente y contacte con el Centro de asistencia al cliente de Canon. Si no procede de este modo se
podría desencadenar un incendio o una descarga eléctrica.
•
•
•
•
•
•
Si desprende humo
Si desprende un olor o ruido inusual
Si emite un sonido alto y la fuente de luz se apaga
Si se ha derramado agua u otro líquido en el proyector
Si se ha introducido un metal o cualquier otro objeto extraño en el proyector
Si el proyector se ha golpeado o caído y su alojamiento está dañado
Advertencia
Preste atención a los siguientes puntos sobre la manipulación del cable de corriente. No prestar
atención a estos puntos podría ser motivo de incendio, descarga eléctrica o daños personales.
• No coloque ningún objeto sobre el cable de corriente y no permita que quede atrapado debajo del
proyector. El cable de alimentación se podría dañar.
• No cubra el cable de alimentación con una alfombra.
• No doble, tuerza, estire o modifique de forma excesiva el cable de alimentación.
• Mantenga el cable de alimentación alejado de calentadores y otras fuentes de calor.
• No utilice el cable de alimentación si se ha doblado, enrollado o liado.
• No utilice un cable de alimentación dañado. Si el cable de alimentación está dañado, contacte con el
Centro de asistencia al cliente de Canon.
• No utilice ningún cable de alimentación diferente al que se incluye con este proyector.
• Asegúrese de realizar la conexión a tierra del cable de alimentación. No hacerlo podría ser motivo
de descarga eléctrica.
• Asegúrese de realizar la puesta a tierra antes de conectar el enchufe a la toma de corriente. Además,
cuando desconecte la puesta a tierra, asegúrese de retirar antes el enchufe de la toma de corriente.
Advertencia
Preste atención al siguiente punto para prevenir que los niños pueden ingerir de forma accidental las
piezas pequeñas.
• Piezas pequeñas, como la pila del mando a distancia, el soporte de la pila o el apoyo regulable, que
son desmontables pueden ser ingeridas de forma accidental por un niño pequeño lo que podría ser
motivo de asfixia. La persona que esté a cargo del niño deberá mantener estas piezas fuera de su
alcance. En caso de ingestión, contacte de inmediato con un médico.
5
Español
Precauciones de uso
Advertencia
Preste atención a los siguientes puntos sobre la fuente de alimentación, el enchufe de corriente y la
manipulación del conector. No proceder como se indica puede ser motivo de incendio, descarga
eléctrica o daños personales.
• No utilice ninguna fuente de alimentación con un voltaje diferente al indicado (100 – 240 V CA).
• No tire del cable de alimentación y asegúrese de agarrarlo por el enchufe o conector cuando lo
desconecte. Si no lo hace así, podría dañar el cable.
• No introduzca ningún objeto metálico en las piezas de contacto del enchufe de corriente o conector.
• Retire el enchufe de corriente de la toma antes de realizar la limpieza o el mantenimiento del
proyector.
• No retire el enchufe de corriente ni el conector con las manos mojadas.
• Introduzca el enchufe de corriente y el conector de forma segura en la base. Además, no utilice un
enchufe de corriente dañado ni una toma que esté floja.
• Si utiliza un cable alargador acoplado a la toma, asegúrese de que el consumo eléctrico total de los
dispositivos conectados no exceda la capacidad nominal.
• Inspeccione de forma periódica el enchufe de corriente y la toma retirando el polvo o la suciedad
que pueda acumularse entre el enchufe y la toma.
Precauciones de instalación y manipulación
Advertencia
No instale el proyector en un lugar húmedo o donde haya mucho polvo, humo grasiento o humo de
tabaco. Si lo hace, se podrían contaminar los componentes ópticos como la lente y el espejo y se podría
deteriorar la calidad de la imagen. Además, el aceite puede degradar el plástico, lo que podría provocar la
caída del proyector montado en el techo.
• No utilice adhesivos, lubricantes, aceites o detergentes alc linos para realizar el mantenimiento del
proyector. Se podría pegar al plástico y deteriorarlo, lo que puede provocar la caída del proyector si está
montado en el techo.
• No olvide aplicar las medidas anti-caída como un cable ant -caída cuando instale el proyector en lugares
altos, por ejemplo, instalación en el techo.
• No utilice un papel de limpieza para lentes o un limpiador de lentes.
• Antes de limpiar la lente, apague siempre el proyector y deje que se enfríe.
•
Precauciones de instalación
Advertencia
Preste atención a los siguientes puntos sobre la instalación y manipulación del proyector. No proceder
como se indica puede ser motivo de incendio, descarga eléctrica o daños personales.
• No utilice el proyector en un baño o cuarto de duchas.
• No exponga el proyector a la lluvia o nieve, ni lo utilice cerca del mar o en un lugar próximo al
agua.
• No coloque recipientes con líquido sobre el proyector.
• No coloque el proyector en un lugar donde se exponga a grasas, humos o vapores, como en una
cocina o similares.
• No toque el proyector, el cable de alimentación o el cableado en caso de tormenta de relámpagos.
6
Preste atención a los siguientes puntos sobre la instalación y manipulación del proyector. No proceder
como se indica puede ser motivo de incendio, descarga eléctrica o daños personales.
• No mueva el proyector hasta que haya desconectado la corriente, retirado el enchufe de
alimentación de la toma de corriente y tras desenchufar el resto de cables.
• No retire el alojamiento del proyector ni lo desmonte. En el interior del proyector se encuentran
componentes de alto voltaje y piezas que desprenden calor. Esto podría causar una descarga
eléctrica o quemaduras. En caso de precisar una inspección, mantenimiento o reparación, contacte
con el Centro de asistencia al cliente de Canon.
• No desmonte ni modifique el proyector (incluyendo las piezas consumibles) ni el mando a distancia.
• No introduzca ningún objeto en las rejillas de ventilación del proyector, ya sea en las de entrada o
salida de aire.
• No coloque ningún bote presurizado en frente de las rejillas de salida de aire. La presión del
contenido del bote puede aumentar debido al calor del aire desprendido por el proyector y esto
podría causar una explosión.
• Ya que el proyector emite un haz de luz intenso durante su funcionamiento, no debe mirar
directamente a la lente del proyector. De hacerlo podría sufrir daños en la vista. Preste especial
atención para evitar que los niños pequeños lo hagan.
• Cuando realice una presentación en frente del proyector mientras se proyecta una imagen, dirija la
presentación desde un lugar donde su sombra no se refleje en la pantalla y donde no se vea cegado
por la luz del proyector.
Cuidado
Preste atención a los siguientes puntos sobre la instalación y manipulación del proyector.
• Si el proyector no se va a utilizar durante un período de tiempo prolongado, retire el enchufe de
corriente de la toma para garantizar su seguridad. No hacerlo podría ser motivo de incendio.
• La temperatura del alojamiento alrededor y sobre las rejillas de ventilación de salida del aire puede
aumentar durante el funcionamiento del proyector. Durante el funcionamiento de la unidad, no toque
estas zonas con las manos ya que podría sufrir quemaduras.
No toque estas zonas. Hacerlo podría causar quemaduras. Preste especial atención para evitar que
los niños pequeños toquen estas partes. Además, no coloque ningún objeto metálico en estas zonas.
Debido al calor del proyector, no seguir estas indicaciones podría causar un accidente o daños
personales.
7
Español
Advertencia
Cuidado
Preste atención a los siguientes puntos sobre la instalación y manipulación del proyector.
• No coloque ningún objeto pesado sobre el proyector ni se siente/suba sobre él. Preste especial
atención para evitar que los niños pequeños lo hagan. El proyector se podría caer lo que podría ser
motivo de daños o lesiones personales.
• No coloque el proyector en una superficie inestable o inclinada. Si lo hace el proyector se podría
caer o volcar causando daños personales.
• No coloque ningún objeto en frente de la lente mientras el proyector está en funcionamiento. Al
hacerlo podría provocar un incendio.
• Al limpiar el polvo o la suciedad de la lente del proyector, etc., no utilice ningún tipo de
pulverizador que sea inflamable. Ya que la temperatura de la lámpara en el interior del proyector es
elevada, podría arder ocasionando un incendio.
• Si el proyector se utiliza durante un período prolongado, se podría acumular polvo en su interior.
Esto podría causar un incendio o deteriorar su funcionamiento. Se recomienda realizar un
mantenimiento periódico del proyector. Para más detalles sobre los costes de mantenimiento,
contacte con el Centro de asistencia al cliente de Canon.
Precauciones sobre la lámpara
Este proyector utiliza una lámpara de mercurio de alta presión, que debe manipularse con cuidado!y
correctamente según se describe a continuación. La lámpara de mercurio tiene las siguientes características.
• Con el paso del tiempo, la lámpara se oscurecerá cada vez más.
• El impacto, la abrasión o uso de lámparas gastadas puede provocar la rotura de estas (acompañada de un
fuerte ruido) o su fundición total.
• Las lámparas tienen más probabilidad de romperse después de mostrarse el mensaje de cambio de la
lámpara. Cambie la lámpara por una nueva tan pronto como sea posible.
• La vida útil de las lámparas varía significativamente de una lámpara a otra y según el entorno de uso.
Algunas lámparas pueden fallar o romperse pronto después de su primer uso.
• Esté preparado con una lámpara de repuesto.
Advertencia
Tenga en cuenta las siguientes precauciones durante la sustitución de la lámpara o cuando se haya roto
una lámpara.
Si no sigue estas instrucciones, se pueden producir descargas eléctricas o lesiones personales.
• Antes de cambiar la lámpara, desenchufe siempre el proyector y espere al menos una hora.
• Las lámparas rotas pueden dispersar fragmentos de cristal dentro del proyector. Póngase en contacto
con el Centro de atención al cliente de Canon para limpiar e inspeccionar el interior del proyector y
para cambiar la lámpara.
8
Advertencia
Precauciones para cambiar la lámpara que deja de funcionar
•
Si la iluminación se detiene repentinamente, ya sea cuando enciende el proyector o después de que
este ha estado encendido durante un rato, la lámpara puede estar rota. En este caso, nunca intente
cambiar la lámpara usted mismo. Solicite siempre ayuda al Centro de atención al cliente de Canon.
Además, con proyectores instalados en el techo, la lámpara puede caerse cuando abre la tapa de la
misma o cuando intenta cambiarla.
• Durante el cambio, permanezca al lado de la tapa de la lámpara, no directamente debajo de ella. Si
la lámpara se rompe y accidentalmente inhala o entran trozos en sus ojos o boca, acuda a un médico
inmediatamente.
• Si la lámpara se rompe, puede salir polvo o gas (que contiene vapor de mercurio) de las salidas de
ventilación. Si esto ocurre, abra inmediatamente las ventanas y puertas para proporcionar ventilación
a la sala. Si inhala cualquier gas emitido por la lámpara o dicho gas ha entrado en contacto con sus
ojos o boca, acuda al médico inmediatamente.
Precauciones con la batería del mando a distancia
Advertencia
Preste atención a los siguientes puntos sobre la manipulación de la batería. No proceder como se indica
puede ser motivo de incendio o daños.
•
•
•
•
No arroje la batería al fuego ni la someta a calor, tampoco la cortocircuite ni la desmonte.
No intente recargar la batería.
Introduzca la batería en la posición +/- correcta.
Si una fuga de líquido de la batería entra en contacto con la piel, lávese de inmediato con agua.
9
Precauciones al visualizar contenido en 3D
Cuidado
Preste atención a lo siguiente cuando visualice contenido en 3D.
• Los usuarios fotosensibles o con problemas cardíacos, las mujeres embarazadas, la gente mayor o
los que padezcan enfermedades graves y/o con un historial epiléptico no deberán ver contenido en
3D.
• Le advertimos que no visualice contenido en 3D si su condición física no es adecuada, si ha
dormido poco o si ha consumido alcohol.
• Deje de ver contenido en 3D si experimenta algunos de los siguientes síntomas. Si experimenta
dicha sintomatología, deje inmediatamente de ver el contenido en 3D y tómese un descanso hasta
que el síntoma remita.
• Ve las imágenes dobles-borrosas o no consigue ver la imagen estereoscópicamente.
• Siente fatiga e incomodidad.
• Tómese un descanso cuando visualice contenido en 3D durante un período de tiempo prolongado.
Ya que le puede ocasionar fatiga ocular. La visualización de contenido en 3D durante un período
prolongado o su visualización desde un ángulo oblicuo puede cansar la vista.
• Los padres deben acompañar y controlar a sus hijos ya que estos no expresan abiertamente su
incomodidad durante la visualización de contenido en 3D. Los niños de seis o menos años no
deberían ver contenido en 3D.
• La distancia de visualización 3D óptima respecto a la pantalla es de 3 veces el tamaño de la pantalla
vertical, como mínimo, y los ojos deberán quedar a la altura de la pantalla.
0
Preste atención a los siguientes puntos cuando mueva o transporte el proyector.
• Este proyector es un instrumento de precisión. No lo deje caer ni lo someta a impactos. De hacerlo
podría deteriorar su funcionamiento.
• No reutilice el material de embalaje o de protección contra golpes facilitado con el proyector en el
momento de su compra para el transporte o el envío del proyector. No se garantizará la protección
del proyector si se reutilizan materiales de embalaje o de protección contra golpes. Los fragmentos
del material de protección contra golpes también pueden introducirse en el interior del proyector
deteriorando su funcionamiento.
• Desconecte los cables conectados al proyector. Transportar el proyector sin retirar los cables puede
causar un accidente.
• Recoja el apoyo regulable.
• Coloque la tapa de la lente para protegerla.
Preste atención a los siguientes puntos cuando instale o utilice el proyector.
• Asegúrese de instalar el proyector en un lugar donde las rejillas de entrada y salida de aire estén
separadas de la pared al menos 50 cm (1,6'). No hacerlo podría deteriorar el funcionamiento.
• No instale el proyector en un lugar húmedo o donde haya demasiado polvo, aceite, humo o donde se
fume. Al hacerlo se podrían contaminar los componentes ópticos, como la lente o el espejo,
pudiendo deteriorar la calidad de la imagen.
• No toque la lente directamente con las manos. Al hacerlo podría deteriorar la calidad de la imagen.
• Si el proyector se mueve de repente de un lugar donde la temperatura es baja a otro donde la
temperatura es alta, o si la temperatura en el lugar donde se instaló el proyector aumenta de repente,
la humedad del aire podría crear una condensación tal que afectase a la lente del proyector y al
espejo. Esto daría lugar a una imagen borrosa. Espere hasta que se evapore la condensación en la
imagen proyectada para volver a la normalidad.
• No instale el proyector en un lugar donde la temperatura sea demasiado alta o baja. De hacerlo
podría deteriorar su funcionamiento.
Temperatura de funcionamiento: 5ºC (41ºF) a 40ºC (104ºF)
Nivel de humedad: 10% a 90%
Temperatura de almacenamiento: -20ºC (-4ºF) a 60ºC (140ºF)
• No instale el proyector cerca de líneas eléctricas de alto voltaje o de una fuente de potencia eléctrica.
• No utilice el proyector sobre una superficie blanda, como una alfombra, colchón o similar ya que el
calor se acumulará en el interior del proyector y esto podría deteriorar su funcionamiento.
• No obstaculice las rejillas de entrada y salida de aire en el ventilador de refrigeración. Al hacerlo se
podría acumular el calor en el interior del proyector deteriorando su funcionamiento.
• No coloque ningún objeto en la parte superior del proyector que pueda cambiar de forma o color a
causa del calor.
• Cuando utilice el proyector a altitudes superiores a 1500 m (4921'), active el Modo altitud elevada.
• Por favor, no cepille ni frote la superficie de la placa superior del proyector. Ya que esta superficie
puede dañarse.
1
Español
Un uso seguro
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Contenido del paquete
Desempaquete con cuidado el proyector y compruebe que todos los elementos están incluidos:
LV-WX300UST
MANDO A DISTANCIA
(CON UNA PILA CR2025 DE 3 V)
LV-WX300USTI
CABLE DE ALIMENTACIÓN
(1,8 M / 5,9')
CABLE DEL EQUIPO (1,8 M / 5,9')
(MINI-D-SUB DE 15 CONTACTOS / MINID-SUB DE 15 CONTACTOS)
Warranty Card
CD-ROM
INFORMACIÓN IMPORTANTE
TARJETA DE GARANTÍA
(ESTE MANUAL DEL USUARIO)
Los siguientes ARTÍCULOS solamente para el modelo LV-WX300USTi
CD-ROM
(SOFTWARE Y CONTROLADOR
INTERACTIVO)
CABLE USB
(TIPO A A MINI 5 M/16,4')
DOS LÁPICES
(CON CUATRO PILAS AAA Y CUATRO
PUNTAS)
Póngase en contacto con su proveedor inmediatamente si algún elemento falta, está dañado o si
la unidad no funciona. Es recomendable guardar el material de embalaje por si tuviera que
devolver el equipo material para solicitar el servicio de garantía.
— 12—
Vistas de las partes del proyector
Vista delantera derecha
1 2
3
ELEMENTO
4
5
7
6
ETIQUETA
DESCRIPCIÓN
VER PÁGINA:
1.
Tapa de la lámpara
Permite extraer la tapa para cambiar el módulo de la lámpara /
unidad ---> lámpara.
2.
Receptor de infrarrojos
(IR)
Permite al proyector recibir la señal IR transmitida por el control
remoto.
3.
Lente
Lente de proyección.
4.
Anillo de enfoque
Permite enfocar la imagen proyectada.
5.
Teclas de función
Consulte la vista superior: botones del menú en
pantalla (OSD) e indicadores LED.
6.
Cámara interactiva
Uso de funciones interactivas.
*No disponible en el modelo LV-WX300UST
7.
Espejo esférico
Refleja imágenes.
— 13—
14
Vista superior: botones del menú en pantalla (OSD) e indicadores LED
1
2
6
3
7
4
8
5
9
12
10
11
ELEMENTO
1.
ETIQUETA
MENÚ
SOURCE
PÁGINA:
26
Permite entrar en el menú Fuente.
Permite recorrer el menú OSD y cambiar la
configuración del mismo.
4.
VER
Permite abrir y cerrar los menús OSD.
Permite recorrer el menú OSD
Menú rápido (para la corrección de distorsión
trapezoidal)
2.
3.
DESCRIPCIÓN
26
5.
OK
Permite entrar en el elemento de menú OSD resaltado o confirmarlo.
6.
AUTO
Permite optimizar el tamaño de la imagen, su posición y su
resolución.
7.
Permite recorrer el menú OSD y cambiar la
configuración del mismo.
8.
Permite recorrer el menú OSD
Menú rápido (para la corrección de distorsión
trapezoidal)
9.
Permite encender y apagar el proyector
10.
LED LÁMPARA
11.
LED
ALIMENTACIÓN
12.
Indicador LED
TEMP
Ámbar
Error de la lámpara
Intermitente
Código de error.
Verde
Encendido y apagado
Intermitente
Refrigeración, código de error
Rojo
Temperatura elevada
— 14—
26
59
Vista posterior
1
2 3 4
19
ELEMENTO
18
5 6 7 89
17 15 14 13 12
16
ETIQUETA
10
11
DESCRIPCIÓN
VER PÁGINA:
1.
Barra de seguridad
Para seguridad y uso autorizado
2.
Bloqueo Kensington
Seguro para objetos permanentes con un
sistema de cerradura Kensington®
3.
ALIMENTACIÓN USB
(5 V, 2 A)
Conecte el cable USB para fuente de alimentación (para la función
interactiva). No disponible en LV-WX300UST.
4.
AUDIO I/D
(para VIDEO/ S-VIDEO)
Permite conectar un cable de AUDIO desde un dispositivo de
entrada.
5.
ENTRADA DE AUDIO
(para VGA-1/ VGA-2)
Permite conectar un cable de AUDIO desde un dispositivo de
entrada.
6.
7.
SALIDA DE AUDIO
Permite conectar un cable de AUDIO a un amplificador de audio.
MIC
Conecte el Micrófono para su uso
8.
Mini-USB
Conecte el cable USB a su PC (para la función interactiva).
No disponible en LV-WX300UST.
9.
USB
Permite conectar un cable USB procedente de un equipo
informático.
10.
ENTRADA DE CA
Permite conectar el cable de ALIMENTACIÓN
11.
VGA – 2
12.
VGA – 1
13.
RS-232
14.
SALIDA VGA
15.
S-VIDEO
57
21
Permite conectar el cable RGB desde un equipo o dispositivo de
componentes
Permite conectar el cable RGB desde un equipo o dispositivo de
componentes
Permite conectar el cable de puerto serie RS-232 para el mando a
distancia
Permite conectar el CABLE RGB a una pantalla
(bucle solamente para ENTRADA VGA-1)
Permite conectar un cable S-video procedente de un dispositivo de
vídeo.
— 15—
ELEMENTO
ETIQUETA
DESCRIPCIÓN
VER PÁGINA:
16.
HDMI 2
Permite conectar un cable HDMI procedente de un dispositivo HDMI*.
17.
VIDEO
Permite conectar un cable de vídeo compuesto procedente de un
dispositivo de vídeo.
18.
19.
HDMI 1
Permite conectar un cable HDMI procedente de un dispositivo HDMI*.
RJ – 45
Permite conectar un cable LAN desde Ethernet.
* Es necesario desactivar la configuración 3D en el caso de que realice la conexión con alguna cámara digital
mediante HDMI.
Nota:
• Si el equipo de vídeo tiene varias fuentes de entrada, para conseguir una calidad mejor es
recomendable conectarlas con esta prioridad: HDMI/DVI, componente compuesto (a través de
VGA).
• Cuando se inserta el micrófono, solo hay sonido del micrófono.
— 16—
Vista inferior
2
2
2 1
135,51
135.51
247,01
247.01
1
1
43,25
149,25
206,25
255,25
ELEMENTO
ETIQUETA
DESCRIPCIÓN
VER PÁGINA:
1.
Ajustes de
inclinación
Gire la palanca de los ajustes para regular la
posición del ángulo.
2.
Orificios para el
soporte del techo
Póngase en contacto con el proveedor para obtener información
sobre cómo instalar el proyector en el techo.
24
Advertencia:
El accesorio para el techo (número de pieza LV-WL02) es necesario para instalar el proyector
en la pared.
Asegúrese de preguntar al centro de atención al cliente de Canon si desea instalar el accesorio
para pared.
— 17—
Partes del mando a distancia
12
15
3
14
13
12
4
11
6
10
7
5
9
8
Importante:
1. No utilice el proyector en lugares donde haya iluminación fluorescente intensa. Ciertas luces
fluorescentes de alta frecuencia pueden alterar el funcionamiento del mando a distancia.
2. Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre el mando a distancia y el proyector. Si la
trayectoria entre el mando a distancia y el proyector se obstruye, puede hacer rebotar la señal
desde ciertas superficies reflectantes, como por ejemplo las pantallas del proyector.
3. Los botones y teclas del proyector tienen las mismas funciones que los botones
correspondientes del mando a distancia. En este manual del usuario se describen las funciones
basadas en el mando a distancia.
— 18—
ELEMEN
ETIQUETA
DESCRIPCIÓN
TO
VER
PÁGINA:
1.
Cursor Arriba
Permite recorrer el menú OSD y cambiar la
configuración del mismo.
2.
Entrar
Permite cambiar la configuración del menú OSD.
3.
Encendido y apagado
Permite encender y apagar el proyector
21
4.
Cursor Derecha
Permite recorrer el menú OSD y cambiar la
configuración del mismo.
26
5.
Volumen+
Permite subir el volumen.
6.
Volumen-
Permite bajar el volumen.
7.
Silencio
Permite silenciar el altavoz integrado.
8.
Congelar
Permite congelar y descongelar la imagen de la pantalla.
9.
Fuente
Detecta el dispositivo de entrada.
10.
Automático
Permite ajustar automáticamente la frecuencia, el seguimiento, el
tamaño y la posición (solamente RGB).
11.
Parte superior de la
deformación
trapezoidal
Corrige el efecto trapezoidal de la imagen (parte
superior más ancha)
12.
Parte inferior de la
deformación
trapezoidal
Permite corregir el efecto trapezoidal de la imagen
(parte inferior más ancha).
13.
Cursor Abajo
Permite recorrer el menú OSD y cambiar la
configuración del mismo.
14.
Cursor Izquierda
Permite recorrer el menú OSD y cambiar la
configuración del mismo.
15.
Menú
Permite abrir el menú OSD.
26
25
25
26
Alcance de funcionamiento del mando a distancia
El mando a distancia utiliza transmisiones infrarrojas para controlar el proyector. No es necesario
apuntar con el mando a distancia directamente al proyector. Siempre que mantenga el mando a
distancia perpendicular a los laterales de la parte posterior del proyector, aquel funcionará bien
dentro de un alcance de unos 7 metros (23 pies) y 15 grados por encima y por debajo del nivel
del proyector. Si el proyector no responde al mando a distancia, acérquelo un poco al proyector.
Botones del proyector y del mando a distancia
El proyector se puede utilizar mediante los botones el mando a distancia o los botones ubicados
en la parte superior del proyector. Todas las operaciones se pueden realizar con el mando a
distancia; sin embargo, los botones del proyector tienen un uso limitado.
— 19—
CONFIGURACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Insertar las pilas del mando a distancia
1.
2.
3.
Quite la tapa del compartimento de
la pila desplazándola en la dirección
de la flecha (A). Levante la tapa (B).
Inserte las pilas con el lado positivo
hacia arriba.
Vuelva a colocar la tapa.
Precaución:
1. Utilice únicamente una batería de litio de 3 V (CR2025).
2. Deshágase de las pilas usadas según las regulaciones locales.
3. Quite las pilas si no va a utilizar el proyector durante un prolongado período de tiempo.
— 20—
Encender y apagar el proyector
1.
Conecte el cable de alimentación al
proyector. Conecte el otro extremo a
una toma de corriente eléctrica.
2.
Encienda los dispositivos
conectados.
3.
Asegúrese de que el LED
ALIMENTACIÓN se ilumina
permanentemente en color verde. A
continuación, presione el botón
ALIMENTACIÓN del mando a
distancia para encender el proyector.
Aparecerá la pantalla de
presentación del proyector y los
dispositivos conectados se
detectarán.
Consulte la sección Establecer una
contraseña de acceso (bloqueo de
seguridad) en la página 22
4.
Si conecta varios dispositivos de
entrada, presione el botón FUENTE
del mando a distancia y utilice los
botones ▲▼ para recorrer los
dispositivos.
(Componentes se admite utilizando
un adaptador RGB a
COMPONENTES.)
•
•
•
•
5.
VGA 1/VGA 2: señal RGB analógica
Componentes: Entrada YCbCr/YPbPr
para DVD o YPbPr para HDTV a través
del conector HD15
Vídeo compuesto: Vídeo compuesto tradicional.
S-Video: Supervídeo (componentes Y/C
separadas)
HDMI1/HDMI2: HDMI, DVI
Cuando aparezca el mensaje
“¿Apagar? /Vuelva a pulsar Power”,
pulse el botón POWER. El proyector
se apagará.
Precaución:
No desenchufe el cable de alimentación hasta que el LED ALIMENTACIÓN se ilumine en
verde, lo que indica que el proyector se ha enfriado.
— 21—
Establecer una contraseña de acceso (bloqueo de seguridad)
Puede utilizar los cuatro botones de flecha para establecer una contraseña e impedir así el uso no
autorizado del proyector. Cuando se habilite, debe especificar la contraseña después de encender
el proyector. (Consulte Recorrer el menú OSD en la página 26 y Establecer el idioma del menú
OSD en la página 27 para obtener ayuda sobre el uso de los menús OSD.)
Importante:
Conserve la contraseña en un lugar seguro. Sin la contraseña, no podrá utilizar el proyector. Si
pierde la contraseña, póngase en contacto con el revendedor para obtener información sobre
cómo borrarla.
1.
2.
3.
Presione el botón MENÚ para abrir el
menú OSD.
Presione el botón de cursor ◄► para
desplazarse al menú Instalación I.
Presione el botón de cursor ▲▼ para
seleccionar Avanzada.
— 22—
4.
5.
Presione el botón de cursor ▲▼ para
seleccionar Bloqueo de seguridad.
Presione el botón de cursor ◄► para
habilitar o deshabilitar la función de
bloqueo de seguridad.
Un cuadro de diálogo aparecerá
automáticamente .
6.
Puede utilizar los botones de cursor
▲▼◄► del mando a distancia de
infrarrojos para especificar la
contraseña. Puede utilizar cualquier
combinación, incluida la misma flecha
cinco veces, pero no menos de cinco.
Presione los botones de curso en
cualquier orden para establecer la
contraseña. Presione el botón MENÚ
para salir del cuadro de diálogo.
7.
El menú de confirmación de
contraseña aparecerá cuando el
usuario presione el botón de
encendido y la función Bloqueo de
seguridad esté habilitada.
Especifique la contraseña en el orden
establecido en el paso 5. Si olvida la
contraseña, póngase en contacto con
el centro de servicio.
El centro de servicio técnico validará
al propietario y le ayudará a
restablecer la contraseña.
— 23—
Ajustar el nivel del proyector
Tenga en cuenta lo siguiente cuando coloque el proyecto:
•
•
•
La mesa o la base del proyector deben estar a nivel y ser resistente.
Coloque el proyector perpendicular a la pantalla.
Asegúrese de que los cables se encuentran en una ubicación segura. De lo contrario,
podría tropezarse con estos.
Para ajustar el ángulo de la imagen, gire el regulador de inclinación hacia la derecha o
hacia la izquierda hasta conseguir el ángulo deseado.
— 24—
Ajustar el enfoque y la corrección de la distorsión trapezoidal
1.
2.
3.
Utilice el control
Imagen-enfoque
(solamente en el
proyector) para dar más
nitidez a la imagen
proyectada..
Utilice los botones
DEFORMACIÓN
TRAPEZOIDAL del
mando a distancia para
corregir el efecto de
distorsión trapezoidal
de la imagen (parte
superior o inferior más
ancha).
El control de corrección
trapezoidal aparece en
la pantalla.
Ajustar el volumen
1.
2.
Presione los botones
Volumen +/- en el
mando a distancia.
El control de volumen
aparece en la pantalla.
Presione el botón
SILENCIO para
desactivar el audio.
(Esta función solamente
está disponible en el
mando a distancia).
— 25—
CONFIGURACIÓN DE MENÚS EN PANTALLA (OSD)
Controles del menú OSD
El proyector dispone de menús OSD que permiten realizar ajustes en la imagen y cambiar una
gran cantidad de configuraciones.
Recorrer el menú OSD
Puede utilizar los botones de cursor del mando a distancia o del panel de control del proyector
para desplazarse por el menú OSD y realizar cambios en el mismo.
4
6
1
1
4
2
2
2
3
6
5
1
1
2
3
5
1. Para entrar en el menú
OSD, presione el botón
MENÚ.
2. Hay cinco menús. Presione
los botones de cursor ◄►
para desplazarse por los
menús.
3. Presione los botones de
cursor ▲▼ para
desplazarse hacia arriba y
hacia abajo por un menú.
4. Presione ◄► para cambiar
los valores de la
configuración.
5. Presione el botón MENÚ
para cerrar el menú OSD o
salir de un submenú.
Nota:
Dependiendo de la fuente utilizada, no todos los elementos de los menús OSD están
disponibles. Por ejemplo, los elementos Posición hor/Posición ver del menú Ordenador
solamente se puede modificar cuando se conecta a un ordenador. No podrá acceder a los
elementos que no estén disponibles, los cuales se mostrarán atenuados.
— 26—
Establecer el idioma del menú OSD
Establezca el idioma de los menús OSD que desee antes de continuar.
1. Presione el botón MENÚ. Presione los botones de cursor ◄► para desplazarse a
Instalación I.
2. Presione los botones de cursor ▲▼ hasta que se resalte el elemento Idioma.
3. Presione el botón de cursor ◄► hasta que se seleccione el idioma que desea.
4. Presione el botón MENÚ dos veces para cerrar el menú OSD.
— 27—
Información general del menú OSD
Utilice la siguiente ilustración para buscar rápidamente una configuración o determinar los
posibles valores de la misma.
MENÚ
PRINCIPAL
Imagen
SUBMENÚ
CONFIGURACIÓN
Modo de imagen
Color brillante
Estándar, Presentación, sRGB,
Película y Usuario
0~10
Brillo
0~100
Contraste
0~100
Nitidez
0~31
Gamma
2.0, 2.2, 2.4, 2.6, 2.8
Avanzada
Espacio de color
Automático, RGB y YUV.
Temperatura color
Nativo, 6500K, 7500K y 8200K
Administrador de
color
Rojo
matiz, saturación y ganancia.
Verde
matiz, saturación y ganancia.
Azul
matiz, saturación y ganancia.
Cian
matiz, saturación y ganancia.
Magenta
matiz, saturación y ganancia.
Amarillo
matiz, saturación y ganancia.
Blanco
Rojo, Verde y Azul
Reiniciar
Ordenador
Vídeo/Audio
Posición hor
-5~5
Posición ver
-5~5
Pista
0~31
Puntos en total
-5~5
Ordenador de a
bordo
AGC de vídeo
Desactivado y Activado
Saturación vídeo
0~100
Tinte vídeo
0~100
Modo película
Automático y Desactivado
Sobrescaneo vídeo
Desactivado y Activado
Closed Captioning
Desactivado y Activado
Audio
Volumen
0~8
Silencio
Desactivado y Activado
Reiniciar
— 28—
MENÚ
PRINCIPAL
Instalación I
SUBMENÚ
CONFIGURACIÓN
Idioma
English, Français, Deutsch,
Español, Português, 簡体中文,
繁體中文, Italiano, Svenska,
Nederlands, Русский, Suomi,
한한한, ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬, Türkçe, 日本語,
Dansk, Polski, Magyar, Čeština,
ไทย
Negro, Rojo, Verde, Azul y
Blanco
Frontal mesa, Posterior mesa,
Frontal techo y Posterior techo
Rellenar, 4:3, 16:9, Buzón y
Nativo
Desactivado, Rayado, Rampas
RGB, Barras de color, Peldaño,
Tablero de ajedrez, Cuadrícula,
Líneas horizontales, Líneas
verticales, Líneas diagonales,
Rampa horizontal, Rampa
vertical, Blanco y Negro
-40~40
Pantalla vacía
Voltear imagen H/V
Aspecto
Patrón de prueba
Clave
Avanzada
Bloqueo de
seguridad
Color de la pared
Temporizador de
presentación
D-Zoom
Desactivado y Activado
Temporizador
Tiempo
predefinido
Restablecer
temporizador
Desactivado, Amarillo claro,
Rosa, Verde claro, Azul y
Pizarra
Desactivado y Activado
1-60
-10~10
Reiniciar
— 29—
MENÚ
PRINCIPAL
Instalación II
SUBMENÚ
CONFIGURACIÓN
Búsqueda
automática
Apagado
automático (min)
Encendido directo
Desactivado y Activado
0~180
Modo de ventilador
Normal y Gran altitud
Modo lámpara
Potencia total y Ahorro de
energía
Centro, Bajo, Arriba,
Izquierda y Derecha
0%, 25%, 50%, 75%, 100%
Avanzada
Desactivado y Activado
Configuración menú Posición de menú
OSD
Menú translúcido
Visualización menú 10~20
Prueba periféricos
Prueba del mando
a distancia
Prueba de color
Prueba de USB
Restablecer tiempo
de lámpara
Modo bajo consumo
3D
Activado o Desactivado
3D
Desactivado, DLP-Link e IR
Invertir
sincronización 3D
Formato 3D
Activado o Desactivado
RS232
Fotograma secuencial,
Arriba/Abajo, En paralelo,
Empaquetado de fotogramas
(sólo para la fuente HDMI de
empaquetado de fotogramas
3D)
RS232 y Red
Configuración de red Estado de red
Desconectar, Conectar
DHCP
Desactivado y Activado
Dirección IP
0~255, 0~255, 0~255, 0~255
Máscara de subred 0~255, 0~255, 0~255, 0~255
Restablecer valores
Estado
Fuente activa
Información de vídeo
Tiempo de la
lámpara (ahorro de
energía y potencia
total)
Versión de firmware
— 30—
Puerta de Enlace
0~255, 0~255, 0~255, 0~255
DNS
0~255, 0~255, 0~255, 0~255
Aplicar
Cancelar y Aceptar
Menú Imagen
Presione el botón MENÚ para abrir el menú OSD. Presione el botón del cursor ◄► para
desplazarse al menú Imagen. Presione los botones de cursor ▲▼ para desplazarse hacia arriba
y hacia abajo por el menú Imagen. Presione ◄► para cambiar los valores de la configuración.
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
Modo de imagen
Presione el botón de cursor ◄► para establecer la opción Modo de imagen.
Color brillante
Presione los botones de cursor ◄► para ajustar el valor de la opción Color brillante.
Brillo
Presione el botón de cursor ◄► para ajustar el brillo de la pantalla.
Contraste
Presione el botón de cursor ◄► para ajustar el contraste de la pantalla.
Nitidez
Presione el botón de cursor ◄► para ajustar el nivel de nitidez.
Gamma
Presione el botón de cursor ◄► para ajustar la corrección gamma de la pantalla.
Avanzada
Presione OK / ► para entrar en el menú Avanzada. Consulte la sección Función
avanzada en la página 32.
Reiniciar
Presione OK / ► para reiniciar los valores predeterminados de toda la configuración.
— 31—
Función avanzada
Presione el botón Menú para abrir el menú OSD. Presione ◄► para desplazarse al menú
Imagen. Presione ▼▲ para desplazarse al menú Avanzada y, a continuación, presione OK o ►.
Presione ▼▲ para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por el menú Avanzada.
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
Espacio de color
Presione los botones de cursor ◄► para ajustar el espacio de color.
Temperatura color
Presione los botones de cursor ◄► para ajustar la temperatura de color.
Administrador de
color
Presione OK / ► para entrar en el menú Administrador de color.
Consulte la página 33 para obtener más información sobre Administrador de color.
— 32—
Administrador de color
Presione OK / ► para entrar en el submenú Administrador de color.
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
Rojo
Seleccione esta opción para entrar en el administrador de color rojo.
Presione los botones ◄► para ajustar las opciones Matiz, Saturación y Ganancia.
Verde
Seleccione esta opción para entrar en el administrador de color verde.
Presione los botones ◄► para ajustar las opciones Matiz, Saturación y Ganancia.
Azul
Seleccione esta opción para entrar en el administrador de color azul.
Presione los botones ◄► para ajustar las opciones Matiz, Saturación y Ganancia.
Cian
Seleccione esta opción para entrar en el administrador de color cian.
Presione los botones ◄► para ajustar las opciones Matiz, Saturación y Ganancia.
Magenta
Seleccione esta opción para entrar en el administrador de color magenta.
Presione los botones ◄► para ajustar las opciones Matiz, Saturación y Ganancia.
Amarillo
Seleccione esta opción para entrar en el administrador de color amarillo.
Presione los botones ◄► para ajustar las opciones Matiz, Saturación y Ganancia.
Blanco
Seleccione esta opción para entrar en el administrador de color blanco.
Presione los botones ◄► para ajustar las opciones Rojo, Verde y Azul.
— 33—
Menú Ordenador
Presione el botón MENÚ para abrir el menú OSD. Presione el botón de cursor ◄► para
desplazarse al menú Ordenador. Presione el botón de cursor ▲▼ para desplazarse hacia arriba
y hacia abajo por el menú Ordenador. Presione ◄► para cambiar los valores de la configuración.
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
Posición hor
Presione el botón de cursor ◄ o ► para ajustar la posición horizontal hacia la
izquierda o hacia la derecha.
Posición ver
Presione el botón de cursor ◄ o ► para ajustar la posición horizontal hacia arriba o
hacia abajo.
Pista
Presione los botones de cursor ◄► para ajustar el reloj de muestreo A/D.
Puntos en total
Presione los botones de cursor ◄► para ajustar el punto de muestreo A/D.
Ordenador de a
bordo
Presione OK / ► para ajustar automáticamente las opciones de fase, pista, tamaño y
posición.
— 34—
Menú Vídeo
Presione el botón MENÚ para abrir el menú OSD. Presione el botón de cursor ◄► para
desplazarse al menú Vídeo. Presione el botón del cursor ▲▼ para desplazarse hacia arriba y
hacia abajo por el menú Vídeo. Presione ◄► para cambiar los valores de la configuración.
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
AGC de vídeo
Presione los botones ◄► para habilitar o deshabilitar el control automático de
ganancia para la fuente de vídeo.
Saturación vídeo
Presione el botón de cursor ◄► para ajustar la saturación de vídeo.
Tinte vídeo
Presione el botón de cursor ◄► para ajustar el tinte o matiz de vídeo.
Modo película
Presione el botón de cursor ◄► para seleccionar un modo de película diferente.
Sobrescaneo vídeo
Presione los botones ◄ ► para habilitar o deshabilitar la sobreexploración de vídeo.
Closed Captioning
Presione los botones ◄► para habilitar o deshabilitar los subtítulos ocultos.
Audio
Presione OK / ► para entrar en el menú Audio. Consulte la sección Audio en la
página 36.
Reiniciar
Presione OK / ► para reiniciar los valores predeterminados de toda la configuración.
Nota:
El vídeo puede aparecer recortado cuando se reproduce vídeo entrelazado. Para solucionar
este problema, abra el menú Vídeo y ajuste la función Modo película.
— 35—
Audio
Presione OK / ► para entrar en el submenú Audio.
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
Volumen
Presione los botones ◄► para entrar y ajustar el volumen del audio.
Silencio
Presione los botones ◄► para entrar y activar o desactivar el altavoz.
— 36—
Menú Instalación I
Presione el botón MENÚ para abrir el menú OSD. Presione el botón de cursor ◄► para
desplazarse al menú Instalación I. Presione el botón de cursor ▲▼ para desplazarse hacia
arriba y hacia abajo por el menú Instalación I. Presione ◄► para cambiar los valores de la
configuración.
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
Idioma
Presione los botones de cursor ◄► para seleccionar un idioma de menú diferente.
Pantalla vacía
Presione los botones de cursor ◄► para seleccionar un color diferente para la
pantalla en blanco.
Voltear imagen
H/V
Presione los botones de cursor ◄► para elegir uno de los cuatro métodos Voltear
imagen H/V:
Aspecto
Presione el botón de cursor ◄► para ajustar la relación de aspecto del vídeo.
Patrón de prueba
presione el botón ◄► para seleccionar diferentes patrones de prueba para
comprobar la instalación del proyector.
Clave
Presione los botones de cursor ◄► para ajustar la distorsión trapezoidal.
Avanzada
Presione OK / ► para entrar en el menú Avanzada. Consulte la sección Función
avanzada en la página 38.
Reiniciar
Presione OK / ► para reiniciar todos los valores predeterminados de fábrica de la
configuración (excepto la opción Idioma).
— 37—
Función avanzada
Presione el botón Menú para abrir el menú OSD. Presione ◄► para desplazarse al menú
Instalación I. Presione ▲▼ para desplazarse al menú Avanzada y, a continuación, presione OK
o ►. Presione ▼▲ para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por el menú Avanzada. Presione
◄► para cambiar los valores de la configuración.
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
Bloqueo de
seguridad
Presione el botón de cursor ◄► para habilitar o deshabilitar la función de bloqueo de
seguridad.
Color de la pared
Presione el botón de cursor ◄► para habilitar o deshabilitar la función de color mural.
Temporizador de
presentación
Presione OK / ► para ir al menú Temporizador de presentación. Consulte la sección
Temporizador de presentación a continuación.
D-Zoom
Presione el botón del cursor ◄► para ajustar el menú D-Zoom.
Temporizador de presentación
La función Temporizador de presentación puede indicar el tiempo de la presentación en la
pantalla para ayudar administrar mejor el tiempo cuando se realizan presentaciones.
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
Temporizador
Presione los botones de cursor ◄► para habilitar o deshabilitar el temporizador de
presentación.
Tiempo predefinido
Presione los botones del cursor ◄► para seleccionar la opción Tiempo predefinido (1
~ 60 minutos)
Restablecer
temporizador
Presione OK / ► para restablecer la configuración del temporizador.
— 38—
Menú Instalación II
Presione el botón MENÚ para abrir el menú OSD. Presione el botón de cursor ◄► para
desplazarse al menú Instalación II. Presione el botón de cursor ▲▼ para desplazarse hacia
arriba y hacia abajo por el menú Instalación II.
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
Búsqueda
automática
Presione el botón de cursor ◄► para habilitar o deshabilitar la detección de fuente
automática.
Apagado
automático (min)
Presione el botón de cursor ◄► para habilitar o deshabilitar el apagado automático
de la lámpara cuando no hay señal.
Encendido directo
Presione el botón de cursor ◄► para habilitar o deshabilitar el encendido automático
cuando se proporciona alimentación CA.
Modo de ventilador
Presione el botón de cursor ◄► para alternar entre los siguientes valores de
velocidad del ventilador: Normal y Alta.
Nota: Es recomendable seleccionar una velocidad alta cuando la altitud del entorno
sea superior a 1.500 m (4.921 pies).
Modo lámpara
Presione el botón del cursor ◄► para seleccionar el modo de lámpara para un mayor
o menor brillo para prolongar el período de vida útil de la lámpara.
Avanzada
Presione OK / ► para entrar en el menú Avanzada. Consulte la sección Función
avanzada en la página 40.
Restablecer
valores
Presione OK / ► para restablecer los valores predefinidos de fábrica de todos los
elementos.
Estado
Presione OK / ► para entrar en el menú Estado. Consulte la página 52 para obtener
más información sobre Estado.
— 39—
Función avanzada
Presione el botón Menú para abrir el menú OSD. Presione ◄► para desplazarse al menú
Instalación II. Presione ▲▼ para desplazarse al menú Avanzada y, a continuación, presione OK
o ►. Presione ▼▲ para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por el menú Avanzada. Presione
◄► para cambiar los valores de la configuración.
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
Configuración
menú OSD
Presione OK / ► para entrar en el menú de configuración OSD. Consulte la página 41
para obtener más información sobre Configuración menú OSD.
Prueba periféricos
Presione OK / ► para entrar en el menú Prueba periféricos. Consulte la página 41
para obtener más información sobre Prueba periféricos.
Restablecer tiempo
de lámpara
Después de reemplazar la lámpara, se debe restablecer este elemento. Consulte la
página 42 para obtener más información sobre Restablecer tiempo de lámpara.
Modo bajo
consumo
Presione ◄► para activar o desactivar la opción Modo bajo consumo.
3D
Presione OK / ► para entrar en el menú 3D. Consulte la página 42 para obtener más
información sobre la configuración 3D.
RS232
Presione ◄► para seleccionar el modo RS232 (remoto) o Red (LAN) dependiendo
del método de conexión del proyector.
Configuración de
red
Presione OK / ► para entrar en el menú Red. Consulte la página 43 para obtener
más información sobre Configuración de red.
Nota:
Para disfrutar de la función 3D, habilite primero la reproducción de películas en la configuración
3D que se encuentra en el dispositivo de DVD bajo el menú de disco 3D.
Para disfrutar de la función de red en el modo de espera de baja energía, establezca la opción
Modo de baja energía en Activado y la opción RS232 en Red.
— 40—
Configuración menú OSD
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
Posición de menú
Presione el botón ◄► para seleccionar una ubicación diferente para el menú OSD.
Menú translúcido
Presione el botón ◄► para seleccionar el nivel de transparencia del fondo del menú
OSD.
Visualización menú
Presione el botón ◄► para seleccionar el retardo del tiempo de espera del menú
OSD.
Prueba periféricos
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
Prueba del mando
a distancia
Presione OK / ► para probar el mando a distancia de infrarrojos para diagnósticos.
Prueba de color
Presione OK / ► para seleccionar colores diferentes en pantalla.
Prueba de USB
Presione OK / ► para probar la conexión USB con un ordenador conectado.
— 41—
Restablecer tiempo de lámpara
Consulte la sección Restablecer el tiempo de la lámpara en la página 55 para restablecer el
contador de horas de la lámpara.
3D
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
3D
Presione ◄► para seleccionar Desactivado, DLP-Link o IR.
Invertir
sincronización 3D
Presione ◄► para activar o desactivar la opción Invertir sincronización 3D.
Formato 3D
Presione ◄► para habilitar o deshabilitar la opción Formato 3D.
— 42—
Configuración de red
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
Estado de red
Muestra el estado de conexión de la red.
DHCP
Presione ◄► para activar o desactivar DHCP.
Nota: si opta por desactivar DHCP, complete los campos Dirección IP, Máscara de
subred, Puerta de enlace y DNS.
Dirección IP
Escriba una dirección IP válida si DHCP se desactiva.
Máscara de subred
Escriba una máscara de subred válida si DHCP se desactiva.
Puerta de Enlace
Escriba una dirección de puerta de enlace válida si DHCP se desactiva.
DNS
Escriba un nombre DNS válido si DHCP se desactiva.
Aplicar
Presione OK / ► para confirmar la configuración.
— 43—
Para simplificar y facilitar el uso, el proyector proporciona diversas funciones de interconexión en
red y administración remota.
La función LAN/RJ45 del proyector a través de una red permite la administración remota de las
siguientes funciones: configuración de encendido/apagado, brillo y contraste. Además, también
puede visualizar información de estado del proyector, como: fuente de vídeo, silencio de sonido,
etc.
Proyector
(Ethernet)
El proyector se puede controlar mediante un equipo de sobremesa o portátil u otro dispositivo
externo con conexión al puerto LAN/RJ45 del proyector
Terminal de funcionalidades de LAN cableada
Control remoto y monitorización de un proyector desde un PC (o portátil) a través de LAN
cableada también es posible. Compatibilidad con Crestron / AMX (Detección de dispositivos) / la
cajas de control Extron permite no sólo la gestión colectiva del proyector en una red, sino también
la gestión de un panel de control en un PC (o portátil) desde una pantalla del navegador.
* Crestron es una marca registrada de Crestron Electronics, Inc. de los Estados Unidos.
* Extron es una marca registrada de Extron Electronics, Inc. de los Estados Unidos.
* AMX es una marca registrada de AMX LLC de los Estados Unidos.
Dispositivos Externos Admitidos
Este proyector es compatible con los comandos especificados en el controlador Crestron
Electronics y software relacionado (ex, RoomView ®).
http://www.crestron.com/
Este proyector es compatible con AMX (Detección de dispositivos).
http://www.amx.com/
Este proyector es compatible y admite el(los) dispositivo(s) Extron de referencia.
http://www.extron.com/
— 44—
LAN RJ45
1. Conecte un cable RJ45 a los puertos RJ45 del proyector y el ordenador (equipo portátil).
2. En el equipo de sobremesa o portátil, seleccione Inicio→ Panel de control → Redes e
Internet.
— 45—
3. Haga clic derecho en Conexión de área local, y seleccione Propiedades.
4. En la ventana Propiedades, seleccione la ficha Redes y elija Protocolo de Internet
(TCP/IP).
5. Haga clic en Propiedades.
— 46—
6. Haga clic en Usar la siguiente dirección IP, introduzca la dirección IP y máscara de
subred y haga clic en OK.
7. Presione el botón Menu del proyector.
8. Seleccione Instalación II →Avanzada→Configuración de red → Estado de red → Conectar.
9. Después de entrar en Configuración de red, especifique lo siguiente:
 DHCP: Apagado
 Dirección IP: 10. 10. 10. 10
 Máscara de subred: 255.255.255.0
 Puerta de enlace: 0.0.0.0
 Servidor DNS: 0.0.0.0
10. Presione OK / ► para confirmar la configuración.
11. Abra un navegador Web (por ejemplo, Microsoft Internet Explorer con Adobe Flash Player
9.0 ó superior instalado).
12. En Ia barra de Dirección, introduzca la dirección IP: 10. 10. 10. 10.
13. Presione OK / ►.
El proyector se encuentra configurado para la administración remota. La función
LAN/RJ45 aparece tal como se muestra a continuación.
Basándose en la página Web de la red para la cadena de entrada en la ficha
Herramientas, la limitación de la longitud de entrada se muestra en la lista siguiente
(“espacio” y otra clave de puntuación incluidos):
— 47—
CATEGORÍA
ELEMENTO
LONGITUD DE
ENTRADA
Control Crestron
Proyector
Configuración de la red
Contraseña del usuario
Contraseña de
administración
Dirección IP
15
Id. de dirección IP
3
Puerto
5
Nombre del proyector
10
Ubicación
10
Asignado a
10
DHCP (habilitado)
(N/A)
Dirección IP
15
Máscara de subred
15
Puerta de enlace
predeterminada
15
Servidor DNS
15
Habilitada
(N/A)
Nueva contraseña
10
Confirmar
10
Habilitada
(N/A)
Nueva contraseña
10
Confirmar
10
Para obtener más información, visite http://www.crestron.com/.
— 48—
Función RS232 mediante Telnet
Además de la interfaz RS232 "Hyper-Terminal" para conectarse al proyector por comando de
control dedicado de comunicación RS232, hay una forma alternativa de comando de control
RS232, llamado "RS232 mediante telnet" para la interfaz LAN/RJ45.
Guía de inicio rápido para “RS232 mediante TELNET”
Compruebe y obtenga la dirección IP en el OSD del proyector.
Asegúrese de que el portátil/PC puede acceder a la página Web del proyector.
Asegúrese de que la configuración de "Cortafuegos Windows" está deshabilitada en caso de
función de filtrado por ordenador portátil/PC en "TELNET".
Inicio => Programas => Accesorios => Símbolo de sistema
— 49—
Introduzca el comando con el siguiente formato:
telnet ttt.xxx.yyy.zzz 23 (Pulsando la tecla “Entrar”)
(ttt.xxx.yyy.zzz: Dirección IP del proyector)
Si la Conexión Telnet está lista, y el usuario puede introducir el comando RS232, luego de
mantener pulsada la tecla "Entrar", el comando RS232 será viable.
Como habilitar TELNET en Windows VISTA / 7
Por defecto, no está incluida la instalación de la función "TELNET" para Windows Vista. Sin
embargo, el usuario final puede acceder a esta función, habilitando "Activar o desactivar las
características de Windows".
Abra el "Panel de Control" de Windows VISTA
Abra "Programas"
— 50—
Seleccione "Activar o desactivar las características de Windows" para abrir
Marque la opción "Cliente Telnet", luego pulse el botón "OK".
Hoja de especificaciones para “RS232 mediante TELNET” :
1.
Telnet: TCP
2.
Puerto Telnet: 23
3.
Utilidad Telnet: Windows “TELNET.exe” (modo consola)
4.
Desconexión para RS232 mediante Telnet control normal: Cierre la utilidad Telnet de
Windows directamente después de que la conexión TELNET esté lista
5.
Limitación 1 para Telnet-Control: sólo hay una conexión de Telnet-Control en un proyector
Limitación 2 para Telnet-Control: hay menos de 50 bytes para la carga útil sucesiva de la red
para la aplicación Telnet-Control.
Limitación 3 para Telnet-Control: hay menos de 26 bytes para un comando completo RS232
para Telnet-Control.
Limitación 4 para Telnet-Control: El retraso mínimo para el siguiente comando RS232 debe
ser superior a 200 (ms).
(*, En la utilidad integrada “TELNET.exe” en Windows Presionando la tecla “Entrar” hará
"Salto de Pagina" e irá a una "Nueva Línea" de código.)
— 51—
Restablecer valores
Presione el botón de cursor ▲▼ para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por el menú
Instalación II. Seleccione el submenú Restablecer valores y presione OK / ► para restablecer
los valores predeterminados de fábrica de todos los elementos de menú (excepto Idioma y
Bloqueo de seguridad).
Estado
Presione el botón de cursor ▲▼ para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por el menú
Instalación II. Seleccione el submenú Estado y presione OK / ►para entrar en el submenú
Estado.
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
Fuente activa
Muestra la fuente activada.
Información de
vídeo
Muestra información de la resolución y del vídeo para la fuente RGB y el estándar de
color para la fuente Vídeo.
Tiempo de la
lámpara (ahorro de
energía y potencia
total)
Tiempo de la lámpara se muestra la información de uso de horas de la lámpara.
Versión de
firmware
muestra la versión de firmware del sistema.
— 52—
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD
Reemplazar la lámpara de proyección
La lámpara de proyección se debe reemplazar cuando se apague. Sólo se deberá realizar el
reemplazo con una pieza de reemplazo certificada, que puede solicitar a su distribuidor local. Nº
de pieza LV-LP41.
Advertencia:
• Si la iluminación se detiene repentinamente, ya sea cuando enciende el proyector o después
de que este ha estado encendido durante un rato, la lámpara puede estar rota. En este caso,
nunca intente cambiar la lámpara usted mismo. Solicite siempre ayuda al Centro de atención
al cliente de Canon. Además, con proyectores instalados en el techo, la lámpara puede
caerse cuando abre la tapa de la misma o cuando intenta cambiarla.
• Durante el cambio, permanezca al lado de la tapa de la lámpara, no directamente debajo de
ella. Si la lámpara se rompe y accidentalmente inhala o entran trozos en sus ojos o boca,
acuda a un médico inmediatamente.
• Si la lámpara se rompe, puede salir polvo o gas (que contiene vapor de mercurio) de las
salidas de ventilación. Si esto ocurre, abra inmediatamente las ventanas y puertas para
proporcionar ventilación a la sala. Si inhala cualquier gas emitido por la lámpara o dicho gas
ha entrado en contacto con sus ojos o boca, acuda al médico inmediatamente.
Precaución:
Cuando cambie la lámpara, apague el proyector, espere a que el ventilador de refrigeración se
detenga, desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente eléctrica y deje que el
proyector se enfríe durante al menos 45 minutos. Si no sigue estas instrucciones, puede
quemarse porque la unidad principal está muy caliente inmediatamente después de apagar el
proyector.
Precaución:
• Asegúrese de utilizar la lámpara especificada.
• Póngase en contacto con el Centro atención al cliente de Canon para obtener más
información. También se puede adquirir en el sitio Web de Canon.
• No toque la superficie del cristal interna cuando cambie la lámpara. Si no sigue esta
recomendación, el rendimiento del proyector puede verse negativamente afectado.
• Asegúrese de manipular la lámpara con cuidado y correctamente porque puede romperse
durante el uso si se ha arañado o ha sufrido impactos. Si la lámpara se rompe, póngase en
contacto con el Centro de atención al cliente de Canon.
• Cuando cambie la lámpara, no quite ninguno de los tornillos que no sean los especificados.
1.
Quite el único tornillo de la
tapa del compartimento de
la lámpara.
— 53—
2.
3.
4.
5.
6.
Quite la tapa del
compartimento de la
lámpara.
Afloje los dos tornillos que
sujetan la lámpara.
Levante el asa del módulo.
Tire firmemente del asa
del módulo para extraer la
lámpara.
Siga los pasos 1 a 5 en
orden inverso para instalar
la nueva lámpara.
Durante la instalación,
haga coincidir el módulo
de lámpara con el conector
y asegúrese de que quede
bien alineado para evitar
que resulte dañado.
Nota: La lámpara debe
quedar asentada de forma
segura en su lugar y el
conector de la lámpara se
debe conectar
correctamente antes de
apretar los tornillos.
— 54—
Restablecer el tiempo de la lámpara
Después de cambiar la lámpara, debe restablecer el contador de horas de la lámpara. Consulte lo
siguiente:
1.
2.
3.
4.
Presione el botón Menú para abrir
el menú OSD.
Presione el botón de cursor ◄►
para desplazarse al menú
Instalación II. Presione el botón
de cursor ◄► para desplazarse a
Avanzada.
Presione el botón de cursor ▼▲
para desplazarse hacia abajo
hasta Restablecer tiempo de
lámpara.
Presione el cursor ► o el botón
Entrar.
Aparecerá una pantalla de
mensaje.
5.
6.
Presione los botones ▼▲◄►
para restablecer las horas de la
lámpara.
Presione el botón MENÚ para
volver a Instalación II.
— 55—
Limpiar el proyector
La limpieza del proyector para quitar el polvo y la suciedad le ayudará a que el dispositivo
funcione sin problemas.
Limpieza del Espejo del Proyector:
Cuando limpie la lente del proyector, utilice un soplador de aire disponible en cualquier tienda
especializada o un papel para limpieza de lentes. La superficie de la lente se daña con
facilidad, por lo que no debe utilizar un paño o tejidos duros.
Precaución:
1. Apague siempre el proyector y deje que se enfríe durante al menos 30 minutos antes de
la limpiar.
Precaución:
1. No toque nunca la lente o espejo proyector directamente con la mano.
2. No use limpiadores abrasivos, disolventes u otros limpiadores químicos fuertes.
— 56—
Uso de un bloqueo físico
Utilización del bloqueo Kensington®
Si le preocupa la seguridad, acople el proyector a un objeto permanente con la ranura Kensington
y un cable de seguridad.
Nota:
Póngase en contacto con su proveedor para obtener detalles para adquirir un cable de
seguridad Kensington adecuado.
Usar el bloqueo de seguridad
Además de la función de protección mediante contraseña y el bloqueo Kensington, el bloqueo de
seguridad ayuda a proteger el proyector contra la retirada no autorizada.
Consulte la imagen siguiente.
— 57—
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sugerencias para solucionar problemas
En cada sección específica de cada problema, intente llevar a cabo los pasos en el orden
propuesto. Esto puede ayudarle a resolver el problema más rápidamente.
Intente definir el problema evitando así la sustitución de piezas no defectuosas.
Por ejemplo, si cambia las pilas y el problema no se resuelve, ponga las pilas originales y
continúe con el paso siguiente.
Guarde un registro de los pasos que realiza cuando solucione problemas: La información puede
resultar de gran utilidad cuando llame al servicio de soporte técnico o para proporcionarla al
personal de servicio técnico.
— 58—
Mensajes de LED
LED DE
ALIMENTACIÓN
VERDE
LED DE LA
LÁMPARA
ÁMBAR
LED DE
TEMPERATURA
ROJO
Encendido
ENCENDIDO
APAGADO
APAGADO
Apagado
ENCENDIDO
APAGADO
APAGADO
Refrigeración
Intermitente
APAGADO
APAGADO
Temperatura elevada
APAGADO
APAGADO
ENCENDIDO
Parpadea 4 vez
APAGADO
APAGADO
APAGADO
ENCENDIDO
APAGADO
Ventilador 1
Parpadea 6 vez
Parpadea 1 vez
APAGADO
Ventilador 2
Parpadea 6 vez
Parpadea 2 vez
APAGADO
Ventilador 3
Parpadea 6 vez
Parpadea 3 vez
APAGADO
Ventilador 4
Parpadea 6 vez
Parpadea 4 vez
APAGADO
Puerta de la lámpara abierta
Parpadea 7 vez
APAGADO
APAGADO
Error DMD
Parpadea 8 vez
APAGADO
APAGADO
Error de la rueda de colores
Parpadea 9 vez
APAGADO
APAGADO
MENSAJES DE CÓDIGO DE ERROR
Error del sensor de ruptura térmica
Error de la lámpara
Si se produce un error, desconecte el cable de alimentación de CA durante un (1) minuto antes de
reiniciar el proyector. Si los LED de Alimentación o Lámpara siguen parpadeando o se produce
cualquier otra situación que no figure en la tabla anterior, póngase en contacto con su centro de
servicio técnico.
Problemas con la imagen
Problema: No aparece ninguna imagen en la pantalla.
1. Compruebe la configuración del equipo portátil o de sobremesa.
2. Apague todos los equipos y vuelva a encenderlos en el orden correcto.
Problema: La imagen está borrosa.
1. Ajuste el enfoque en el proyector.
2. Presione el botón Automático del mando a distancia.
3. Asegúrese de que la distancia entre el proyector y la pantalla se encuentra dentro del
intervalo especificado.
4. Compruebe que la lente del proyector está limpia.
Problema: La imagen es más ancha en la parte superior o inferior (distorsión
trapezoidal)
1. Coloque el proyector perpendicular a la pantalla tanto como sea posible.
2. Utilice el botón Corrección de distorsión trapezoidal del mando a distancia para
solucionar el problema.
Problema: La imagen está invertida.
Compruebe el parámetro Voltear imagen H/V del menú Instalación I del menú OSD.
Problema: La imagen está veteada.
1. Establezca la configuración predeterminada para las opciones Frecuencia yPuntos en
total en el menú OSD Ordenador.
2. Para garantizar que el problema no está causado por una tarjeta de vídeo de PC conectada,
realice la conexión con otro equipo.
Problema: La imagen no tiene contraste.
Ajuste la opción Contraste en el menú OSD Imagen.
Problema: El color de la imagen proyectada no coincide con la imagen de origen.
— 59—
1. Ajuste la opción Contraste en el menú OSD Imagen.
2. Ajuste la opción Temperatura color en el menú OSD Imagen->Avanzada.
Problemas con la lámpara
Problema: El proyector no emite luz.
1. Compruebe si el cable de alimentación está conectado de forma segura.
2. Asegúrese de que la fuente de alimentación es buena probándola con otro dispositivo
eléctrico.
3. Reinicie el proyector en el orden correcto y compruebe que el LED Alimentación está
encendido.
4. Si hace poco que ha reemplazado la lámpara, intente restablecer las conexiones de la
misma.
5. Cambie la lámpara.
6. Vuelva a poner la lámpara antigua en el proyector y mande este al centro de servicio
técnico.
Problema: La lámpara se apaga.
1. Las subidas de tensión pueden provocar el apagado de la lámpara. Vuelva a enchufar el
cable de alimentación. Cuando el LED Alimentación esté encendido, presione el botón de
alimentación.
2. Cambie la lámpara.
3. Vuelva a poner la lámpara antigua en el proyector y mande este al centro de servicio
técnico.
Problemas con el mando a distancia
Problema: El proyector no responde al mando a distancia.
1. Dirija el mando a distancia hacia el sensor remoto del proyector.
2. Asegúrese de que no hay obstáculos en la trayectoria entre el mando a distancia y el
sensor.
3. Apague todas las luces fluorescentes de la sala.
4. Compruebe la polaridad de las pilas.
5. Cambie la pila.
6. Apague todos los dispositivos infrarrojos cercanos.
7. Envíe el mando a distancia al centro de servicio técnico.
Problemas de audio
Problema: No hay sonido.
1.
2.
3.
4.
5.
Ajuste el volumen con el mando a distancia.
Ajuste el volumen de la fuente de audio.
Compruebe la conexión del cable de audio.
Compruebe la salida de audio de la fuente con otros altavoces.
Envíe el proyector al centro de servicio técnico.
Problema: El sonido está distorsionado.
1. Compruebe la conexión del cable de audio.
2. Compruebe la salida de audio de la fuente con otros altavoces.
3. Envíe el proyector al centro de servicio técnico.
Enviar el proyector al centro de servicio técnico
Si no puede resolver el problema, deberá enviar el proyector al centro de servicio técnico. Embale
el proyector en la caja de cartón original. Incluya una descripción del problema y una lista de
comprobación de los pasos que realizó al intentar resolver el problema: La información puede
resultar de gran utilidad para el personal de servicio técnico. Para la realización del servicio
técnico, devuelva el proyector al lugar en donde lo adquirió.
— 60—
ESPECIFICACIONES
Especificaciones del producto
Nombre del modelo
Sistema de visualización
Sistema óptico
Dispositivo de visualización
Tipo
Dispositivo
Relación Tamaño/Aspecto
de
visualización Número de puntos
(=Número de puntos en total)
Lente de proyección
Funcionamiento
Longitud focal / Número F
Lente de
Relación de proyección
proyección
Distancia de proyección
Desplazamiento de la lente
Fuente luminosa
Tamaño de la imagen
Número de colores
Brillo *1
Relación de contraste *1
Relación de brillo de la periferia al centro *1
Altavoz
Resolución máxima de entrada
Señal de imagen
PC (analógico)
PC (digital)
Señal de
Vídeo digital
imagen
Vídeo en componentes
Vídeo / S-Video
Señal de audio
Terminal (entrada/salida/control)
Entrada VGA -1, 2
HDMI -1, 2
S-VIDEO
Entrada
VIDEO
ENTRADA DE AUDIO (D,I)
ENTRADA DE AUDIO
SALIDA VGA
Salida
SALIDA DE AUDIO
USB
Control
RS-232
RJ45
Nivel de ruido
Temperatura de funcionamiento
Fuente de alimentación
Consumo de energía
LV-WX300UST / LV-WX300USTi
Sistema DLP de 1 chip
Extracción de color por división en el tiempo y visualización secuencial
DMD x1
Tipo 0,65 / 16:10
1,024,000
Zoom: fijo; enfoque: manual
5,1 mm / 2,5
0.35:1
60,5 - 70,5 cm
75 %, fija
Lámpara de mercurio de presión superalta de 230 W
Tipo 80 - 100
16.770.000 (color completo)
3.000 lúmenes (en modo de presentación)
2300:1 (totalmente blanco:totalmente negro, modo de presentación)
80 %
10 W x2 (estéreo)
1600x1200
WXGA, UXGA, SXGA+, WXGA, SXGA, XGA, SVGA, VGA y Mac
UXGA, SXGA+, WXGA+, WXGA, SXGA, XGA, SVGA y VGA
1080p, 1080i, 720p, 576p y 480p
1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p y 480i
NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N y PAL-60
Impedancia = 47KΩ o más
PC analógico, vídeo de componentes (mini-D-sub de 15 contactos)
PC digital PC y vídeo digital
S-Video
Vídeo
Entrada de audio (2RCA)
Entrada de audio (miniconector estéreo de 3,5 φ)
Salida de monitor (mini-D-sub de 15 contactos)
Salida de audio (miniconector estéreo de 3,5 φ)
USB Tipo B, mini-USB (uso interactivo)
Conexión serie
Conexión de red
33/29 dB
5 °C - 40 °C
100 VCA - 240 V, 50 / 60 Hz
300 W, 240 W (modo de la lámpara: potencia total, ahorro de energía)
Consumo eléctrico en el modo de espera
6,0 W, 0,5 W (Redes, RS232)
LV-WX300UST
W: 287,5 mm ×H: 167,6 mm ×D: 374,5 mm(incluida la proyección)
Dimensiones
LV-WX300USTi
W: 287.5 mm ×H: 193,7 mm ×D: 374,5 mm(incluida la proyección)
Peso
5,0 kg
Accesorios
Mando a distancia, pila para el mando a distancia, cable de alimentación, cable VGA, manual del usuario (CD-ROM),
información importante y tarjeta de garantía
Software interactivo (CD-ROM), 2 lápices interactivos, pila para lápices interactivos y cable mini-USB
*1 Compatible con ISO21118-2012
— 61—
Distancia de instalación frente a tamaño de proyección
Altura de la imagen
Distancia de instalación
Tabla de distancia de proyección y tamaño
WXGA
16:10
Diagonal
Distancia
Anchura de la
imagen
Altura de la
imagen
Al
80"
87"
97"
100"
282,3+/-20mm
340,3+/-20mm
421,4+/-20mm
445,8+/-20mm
1723mm
1874mm
2088mm
2154mm
1077mm
1171mm
1305mm
1346mm
280+/-50mm
300,2+/-50mm
325,5+/-50mm
336,9+/-50mm
— 62—
Tabla de modo de frecuencias
El proyector puede mostrar diferentes resoluciones. En la tabla siguiente figuran las resoluciones
que puede mostrar el proyector.
FRECUENCIA FRECUENCI
SEÑAL
RESOLUCIÓN
NTSC
PAL/SECAM
—
—
720 x 400
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
800 x 600
* 800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
** 800 x 600
1024 x 576
1024 x 600
1024 x 600
* 1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
** 1024 x 768
1024 x 768
1152 x 864
* 1280 x 720
* 1280 x 720
1280 x 768
* 1280 x 768
* 1280 x 800
1280 x 800
1280 x 800
** 1280 x 800
*** 1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
*** 1280 x 960
1280 x 960
**** 1280 x 1470
*** 1366 x 768
*** 1400 x 1050
1440 x 900
*** 1440 x 900
VESA
HORIZONTAL A VERTICAL
(KHZ)
(HZ)
15,734
15,625
37,9
31,5
37,9
37,5
43,3
35,2
37,9
46,9
48,1
53,7
76,3
35,8
37,3
41,5
48,4
56,5
60,0
68,7
97,6
99,0
67,5
45,0
90,0
47,4
47,8
49,7
62,8
71,6
101,6
64,0
80,0
91,1
60,0
85,9
—
47,7
65,3
55,5
55,9
60,0
50,0
85,04
60,0
72,8
75,0
85,0
56,3
60,3
75,0
72,2
85,1
120,0
60,0
60,0
65,0
60,0
70,1
75,0
85,0
120,0
120,0
75,0
60,0
120,0
60,0
59,9
59,8
74,9
84,9
119,9
60,0
75,0
85,0
60,0
85,0
60,0
59,8
60,0
59,9
59,9
— 63—
COMPUESTO COMPONENTE
O
O
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
ANALÓGICO
PC
—
—
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
—
O
O
O
O
HDMI
—
—
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
FRECUENCIA FRECUENCI
SEÑAL
Apple
Macintosh
SDTV
EDTV
HDTV
RESOLUCIÓN
HORIZONTAL A VERTICAL
(KHZ)
(HZ)
1440 x 900
1600 x1200
1680 x 1050
1680 x 1050
1920 x 1200
1920 x 1080
**** 1920 x 2205
640 x 480
832 x 624
1024 x 768
1152 x 870
480i
576i
576p
480p
720p
720p
1080i
1080i
1080p
1080p
1080p
1080p
1080p
70,6
75,0
64,7
65,3
74,0
67,5
—
35,0
49,7
60,2
68,7
15,734
15,625
31,3
31,5
37,5
45,0
33,8
28,1
27
28
33,7
67,5
56,3
75,0
60
59,9
60,0
60,0
60,0
23,97
66,7
74,5
74,9
75,1
60,0
50,0
50,0
60,0
50,0
60,0
60,0
50,0
24
25
30
60,0
50,0
COMPUESTO COMPONENTE
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
ANALÓGICO
PC
HDMI
O
O
O
O
O
O
—
O
O
O
O
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O: Frecuencia admitida
—: Frecuencia no admitida
Nota 3D:
“” Esto significa el tiempo que puede soportar señal no-3D y 3D con formato Marco Secuencial y
Abajo-Arriba.
“”Esto significa el tiempo que puede soportar señal no-3D y 3D con formato Marco Secuencial.
“”Esto significa el tiempo que puede soportar señal no-3D y 3D con formato Abajo-Arriba.
“" Esto significa que la temporización puede admitir señal y 3D con formato Marco
Secuencial.
La sincronización 3D que se muestre dependerá del archivo EDID y la tarjeta gráfica. Es posible
que el usuario no puede elegir las frecuencias por encima 3D en la tarjeta gráfica.
La resolución del panel es de 1280 x 800. Aquellas resoluciones diferentes de la resolución nativa
podrían causar irregularidades en el tamaño del texto o las líneas.
— 64—
Dimensiones del proyector(LV-WX300UST)
— 65—
122.6mm
374.5mm
Dimensiones del proyector(LV-WX300USTi)
— 66—
APÉNDICE I
Comunicación
Tasa de
baudios:
Bits de
datos:
Comprobac
ión de
paridad:
Bit de
parada:
Control de
flujo
9600
8
Ninguno
1
Ninguno
Estructura de los comandos de control
Los comandos están compuestos por el código de encabezado, código de comando,
código de datos y código de finalización. La mayoría de los comandos están
estructurados excepto algunos de ellos por problemas de compatibilidad con otros
proyectores.
HEX
ASCII
Código del
encabezado
7Eh
‘~’
Código del
comando
Command
Command
Código de
datos
Data
Data
Código de fin
0Dh
CR
La transferencia de comandos mediante RS232 (mando a distancia) y/o red (LAN) no
está disponible en el modo de ahorro de energía.
Secuencia de control
El proyector puede enviar un código de retorno después de que reciba un comando. Si el
comando no se recibe correctamente, el proyector no enviará el código de retorno.
Comando de operaciones
Los comandos de funcionamiento ejecutan configuraciones de funcionamiento básicas
de este proyector.
Funcionamiento
ASCII
HEX
Power On
※
~ P N CR ※
7Eh 50h 4Eh 0Dh
Power Off
~ P F CR
7Eh 50h 46h 0Dh
Auto Image
~ A I CR
7Eh 41h 49h 0Dh
Lamp Hour Reset
~ R L CR
7Eh 52h 4Ch 0Dh
Input Select RGB
~ S R CR
7Eh 53h 52h 0Dh
Input Select RGB2
~ S G CR
7Eh 53h 47h 0Dh
Input Select DVI
~ S D CR
7Eh 53h 44h 0Dh
Input Select Video
~ S V CR
7Eh 53h 56h 0Dh
Input Select S-Video
~ S S CR
7Eh 53h 53h 0Dh
Input Select Component
~ S Y CR
7Eh 53h 59h 0Dh
Input Select HDMI
~ S H CR
7Eh 53h 48h 0Dh
Input Select HDMI2
~ S I CR
7Eh 53h 49h 0Dh
※
El comando Encender solamente funcionará cuando el sistema se encuentre en el
modo de espera.
※
CR : retorno de carro.
— 67—
Comando remoto
Los comandos remotos simulan el código enviado desde el terminal remoto de infrarrojos.
Nombre del botón
UP arrow
DOWN arrow
LEFT arrow
RIGHT arrow
POWER
EXIT
INPUT
AUTO
KEYSTONE+
KEYSTONEMENU
STATUS
MUTE
ZOOM+
ZOOMBLANK
FREEZE
VOLUME+
VOLUMEEnter
ASCII
~ r U CR
~ r D CR
~ r L CR
~ r R CR
~ r P CR
~ r E CR
~ r I CR
~ r A CR
~ r K CR
~ r J CR
~ r M CR
~ r S CR
~ r T CR
~ r Z CR
~ r Y CR
~ r B CR
~ r F CR
~ r V CR
~ r W CR
~ r N CR
HEX
7Eh 72h 55h 0Dh
7Eh 72h 44h 0Dh
7Eh 72h 4Ch 0Dh
7Eh 72h 52h 0Dh
7Eh 72h 50h 0Dh
7Eh 72h 45h 0Dh
7Eh 72h 49h 0Dh
7Eh 72h 41h 0Dh
7Eh 72h 4Bh 0Dh
7Eh 72h 4Ah 0Dh
7Eh 72h 4Dh 0Dh
7Eh 72h 53h 0Dh
7Eh 72h 54h 0Dh
7Eh 72h 5Ah 0Dh
7Eh 72h 59h 0Dh
7Eh 72h 42h 0Dh
7Eh 72h 46h 0Dh
7Eh 72h 56h 0Dh
7Eh 72h 57h 0Dh
7Eh 72h 4Eh 0Dh
ASCII
~ s B ? CR ※
~ s C ? CR
~ s R ? CR
~ s N ? CR
~ s A ? CR
~ s T ? CR
~ s J ? CR
~ s H ? CR
HEX
7Eh 73h 42h ?h 0Dh
7Eh 73h 43h ?h 0Dh
7Eh 73h 52h ?h 0Dh
7Eh 73h 4Eh ?h 0Dh
7Eh 73h 41h ?h 0Dh
7Eh 73h 54h ?h 0Dh
7Eh 73h 4Ah ?h 0Dh
7Eh 73h 48h ?h 0Dh
Comando para establecer valores
ELEMENTO
Brightness
Contrast
Color
Tint
Scaling
Color Temperature
Projection Mode
Sharpness
※
*? : Datos ASCII
Intervalo de datos
ELEMENTO
Brightness
Contrast
Color
Tint
Scaling
Color Temperature
Projection Mode
Sharpness
Establecer intervalo de datos
0 ~ 100
0 ~ 100
0 ~ 100
0 ~ 100
0: Fill 1: 4:3 2: 16:9 3 :Letter Box
4 :Native
0 :Native 1: 6500K2:7500K 3: 8200K
0: Rear Table 1: Front Table
2: Rear Ceiling 3: Front Ceiling
0~31
Fuente
ALL
ALL
Video/S-Video/Component
Video/S-Video/Component
ALL
ALL
ALL
ALL
Atención: El intervalo de datos puede ser diferente en función del modelo
Ejemplo 1. Ajustar el valor de brillo a 100
Enviar comando: ~sB100CR
Ejemplo 2. Ajustar la temperatura de color a Cálida
Enviar comando: ~sT2CR
— 68—
Comando de consulta
ELEMENTO
Software Version
Power State
Input Select
Lamp Hours
Brightness
Contrast
Color (Video)
Tint (Video)
Scaling
Color Temperature
Projection Mode
Sharpness
Volume
Freeze Status
Mute Status
Blank Status
ASCII
~ q V CR
~ q P CR
~ q S CR
~ q L CR
~ q B CR
~ q C CR
~ q R CR
~ q N CR
~ q A CR
~ q T CR
~ q J CR
~ q H CR
~ q M CR
~ q Z CR
~ q U CR
~ q K CR
HEX
7Eh 71h 56h 0Dh
7Eh 71h 50h 0Dh
7Eh 71h 53h 0Dh
7Eh 71h 4Ch 0Dh
7Eh 71h 42h 0Dh
7Eh 71h 43h 0Dh
7Eh 71h 52h 0Dh
7Eh 71h 4Eh 0Dh
7Eh 71h 41h 0Dh
7Eh 71h 54h 0Dh
7Eh 71h 4Ah 0Dh
7Eh 71h 48h 0Dh
7Eh 71h 4Dh 0Dh
7Eh 71h 5Ah 0Dh
7Eh 71h 55h 0Dh
7Eh 71h 4Bh 0Dh
Mensaje de respuesta
ELEMENTO
Software Version
Power State
Input Select
Lamp Hours
Brightness
Contrast
Color (Video)
Tint (Video)
Scaling
Color Temperature
Projection Mode
Sharpness
Volume
Freeze Status
Mute Status
Blank Status
Ejemplos de mensajes de respuesta
…..
On Off
RGB1 RGB2 DVI Video S-Video
Component HDMI
2000
100
100
100
100
Fill 4:3 16:9 LetterBox Native
Native 6500K 7500K 8200K
Rear Table Front Table
Rear Ceiling Front Ceiling
31
8
On Off
On Off
On Off
Ejemplo 1. Obtener el valor de brillo
Enviar comando: ~qBCR
Respuesta: 100
Ejemplo 2. Obtener la temperatura de color
Enviar comando: ~qTCR
Respuesta: 6500K
— 69—
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON U.S.A. INC.
One Canon Park, Melville, New York 11747, U.S.A.
For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON
CANON EUROPE LTD.
3 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET United Kingdom
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
YT1-7454-003
©CANON INC.2015
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising