Canon | XEED 4K5020Z | User manual | Canon XEED 4K5020Z User manual

Canon XEED 4K5020Z User manual
PROYECTOR MULTIMEDIA
Instrucciones de seguridad
Antes de utilizar el
proyector
Guía básica
Instrucciones de uso
Procedimiento de
proyección
Características útiles de
proyección
Procedimiento de
instalación
Guía de instalación
Procedimiento de conexión
Ajuste de la imagen
Disposiciones especiales
Uso de los menús
Guía de menús
Configuración del menú
Descripción del menú
Mantenimiento
Especificaciones del
producto
Resolución de problemas
SPA
Cómo utilizar este manual
Gracias por adquirir un proyector Canon.
El proyector multimedia 4K6020Z/4K5020Z es un proyector láser de alto
rendimiento capaz de proyectar pantallas de ordenador de alta resolución e
imágenes digitales de alta calidad sobre una pantalla grande.
Este manual
Éste es el manual de usuario de los proyectores multimedia 4K6020Z/4K5020Z (en
adelante, el “proyector”). La “Guía básica” indica los pasos que hay que seguir
antes de la proyección e introduce características que son muy útiles en
presentaciones y en otras situaciones. La “Guía de instalación” cubre cómo instalar
el proyector y cómo unirse a una red, y la “Guía de menús” explica los menús de
configuración y cómo utilizarlos.
Lea con detenimiento este manual para aprovechar al máximo su proyector.
Recomendamos solicitar la instalación por parte de un técnico cualificado o de
Canon Call Center.
Símbolos del funcionamiento de los botones
El proyector puede controlarse mediante los botones del mando a distancia o
del lateral del proyector. El mando a distancia permite activar todas las
funciones del proyector.
En este documento, el funcionamiento de los botones se muestra del siguiente
modo.
Funcionamiento de
los botones del mando
a distancia
Funcionamiento de
los botones del lateral
del proyector
Enfoque/redimensionamiento de la imagen
Pulse el botón ZOOM en el mando a distancia para ajustar el tamaño de la imagen,
y pulse el botón FOCUS para ajustar el enfoque. También puede pulsar el botón
LENS en el proyector una vez para ajustar el enfoque y dos veces para ajustar el
tamaño de imagen.
Mando a distancia
Proyector
Botón LENS
Botón FOCUS
Botón ZOOM
Indica qué botones
deben pulsarse
Símbolos utilizados en este manual
Las secciones etiquetadas con estos símbolos ofrecen las siguientes clases de
información.
Indica precauciones e información a tener en cuenta al usar el proyector.
2
Índice de contenido
Cómo utilizar este manual ........... 2
Guía de instalación................51
Aspectos más destacados del
proyector ....................................... 5
Procedimiento de instalación ....52
Instrucciones de seguridad ......... 7
Relación entre la distancia de
proyección y el tamaño de imagen .... 52
Símbolos de seguridad que aparecen en
este manual .......................................... 12
Instalación / desinstalación de la unidad
de la lente ............................................. 54
Precauciones de uso ........................... 13
Instalación ............................................ 56
Suministro eléctrico ............................ 13
Procedimiento de conexión ....... 63
Instalación y uso.................................. 15
Conexión de otros equipos................. 63
Fuente de luz láser............................... 17
Conexión a una red.............................. 66
Pilas del mando a distancia ................ 17
Manejo................................................... 18
Control del proyector desde un
ordenador ............................................. 81
Precauciones de uso .................. 19
Ajuste de la imagen.....................83
Traslado e instalación ......................... 19
Cobertura de la pantalla ...................... 83
Antes de instalar el proyector ... 21
Ajuste de la distorsión trapezoidal .... 83
Registro avanzado para ajustar
imágenes proyectadas ........................ 87
Precauciones al transportar el
proyector .............................................. 21
Ajuste de imágenes proyectadas con
corrección de la distorsión parcial .... 91
Precauciones de instalación............... 21
Open Source Software ............... 27
Ajuste mediante carta de ajuste ......... 94
Antes de utilizar el proyector..... 28
Disposiciones especiales...........95
Accesorios incluidos........................... 28
Ajuste del enfoque periférico ............. 95
Nombres de piezas y funciones del
proyector .............................................. 29
Mando a distancia................................ 34
Proyección desde múltiples
proyectores al mismo tiempo (Fusión de
bordes) .................................................. 98
Guía básica.............................39
Guía de menús .....................103
Procedimiento de proyección.... 40
Uso de los menús......................104
Paso 1 Conecte otros equipos ........... 41
Configuración del menú ...........107
Paso 2 Encienda el proyector............. 42
Descripción del menú ............... 114
Paso 3 Seleccione una señal de
entrada .................................................. 43
Ajustes de entrada ............................. 114
Ajuste imagen .................................... 118
Paso 4 Ajuste la imagen...................... 44
Ajustes de instalación ....................... 128
Paso 5 Seleccione la calidad de imagen
(Modo de imagen) ................................ 45
Config sistema ................................... 140
Apague el proyector ............................ 47
Configuración de red ......................... 160
Características útiles de
proyección................................... 48
Comprobación de la información del
proyector ............................................ 176
Menú de pantalla Web del
proyector.................................... 177
Características útiles........................... 48
3
Índice de contenido
Mantenimiento /
Especificaciones del producto /
Resolución de problemas ...195
Mantenimiento........................... 196
Limpieza del proyector...................... 196
Sustitución del filtro de aire.............. 197
Especificaciones del
producto .................................... 199
Resolución de problemas ........ 209
Datos del indicador LED ................... 209
Síntomas y soluciones ...................... 210
Índice.......................................... 216
Opción........................................ 218
4
Aspectos más destacados del proyector
Brillante pero compacto, con una fuente de luz láser
Un proyector brillante que también es compacto, de dimensiones 480 x 545 x 196 mm
(ancho x largo x alto). Dispone de una fuente de luz láser que dura más que las
lámparas de mercurio tradicionales.
Ajuste de enfoque periférico
El enfoque de imagen puede ajustarse en los bordes de la pantalla, permitiendo su
uso en proyecciones sobre superficies abovedadas.
Entrada HDBaseT
El proyector soporta HDBaseT, un estándar de conectividad de próxima
generación. HDBaseT ofrece una conexión muy útil para transmitir señales de
vídeo y audio de alta calidad, equivalente al estándar HDMI, a través de distancias
de hasta 70 m* mediante un único cable LAN.
* Distancia máxima para señales 2K: 100 m
Desplazamiento de la lente
El sistema de desplazamiento de la lente permite el reposicionamiento motorizado
de la imagen hacia arriba, abajo, derecha e izquierda para un mayor grado de
libertad en la instalación.
Ajuste motorizado del zoom y el enfoque
Puesta a punto eficiente mediante ajuste motorizado del zoom y el enfoque.
Rango completo de unidad de la lente disponible
Elija la unidad de lente óptima para la distancia de proyección o el propósito.
Experiencia superior de visualización de vídeo
Los refinamientos en la reducción de la borrosidad durante los movimientos hacen
que la proyección de vídeo sea más agradable a la vista.
Programación
Automatice las tareas del proyector de acuerdo con sus planes. Encienda o
apague el proyector, conmute las señales de entrada, y más.
Mezcla de bordes
Mezcle los bordes que se superpongan de las imágenes procedentes de varios
proyectores para que la imagen global parezca ser de una sola pieza.
5
Aspectos más destacados del proyector
Conectividad Wi-Fi
Además de conectividad LAN alámbrica, el proyector también soporta Wi-Fi.
En el modo de Punto de Acceso del Proyector (PJ AP), el proyector puede
conectarse hasta a cinco ordenadores sin usar un punto de acceso inalámbrico.
Canon Service Tool for PJ (Canon ST)
Una aplicación iOS para facilitar el control remoto y la gestión del estado de los
proyectores por Wi-Fi. Establezca la conexión a un proyector utilizado como punto
de acceso (P67), o establezca la conexión a través de un punto de acceso
existente (P67). Tenga en cuenta que se requiere una contraseña para usar Canon
ST (P177).
6
Instrucciones de seguridad
ATENCIÓN
RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO
NO ABRIR
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EXISTE UN VOLTAJE PELIGROSO
Y UN RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO DENTRO DE ESTE
APARATO.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO Y DE MANTENIMIENTO IMPORTANTES
PARA ESTE APARATO EN EL MANUAL DEL USUARIO.
ATENCIÓN
En cumplimiento de la Normativa de Protección de Ordenadores Electrónicos/
Equipamiento de Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75, no utilice este
proyector en una sala de ordenadores.
7
Instrucciones de seguridad
Antes de instalar y hacer funcionar el proyector, lea este manual cuidadosamente.
Este proyector brinda muchas características y funciones para su comodidad. Usar
el proyector correctamente le permite utilizar estas características y mantenerlo en
las mejores condiciones por un tiempo considerable.
El uso incorrecto puede ocasionar no sólo el acortamiento de la vida útil del
producto, sino también malfuncionamientos, riesgos de incendio u otros
accidentes.
Si su proyector parece funcionar incorrectamente, lea este manual de nuevo,
verifique las operaciones y las conexiones de los cables y pruebe las soluciones de
la sección “Resolución de problemas” al final de este manual. Si el problema
todavía persiste, póngase en contacto con Canon Call Center.
Instrucciones de seguridad
Precaución de seguridad
ADVERTENCIA:
• ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.
• PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI LA HUMEDAD.
• Este proyector produce una luz intensa desde la lente proyectora. No mire
directamente hacia la lente ya que esto podría causar lesiones en los ojos. Tenga
mucho cuidado de que los niños no miren directamente hacia el haz de luz.
• Instale el proyector en una posición adecuada. De lo contrario podría ocurrir un
incendio.
• No cubra las ranuras de ventilación del proyector. La acumulación de calor
puede reducir la vida útil de su proyector, y además puede ser peligroso.
• Si el proyector no va a ser usado por un largo período de tiempo, desenchufe el
proyector de la toma de corriente.
• No proyecte la misma imagen durante mucho tiempo.
Podría quedar una imagen superpuesta en los paneles LCD por las características
de los paneles del proyector.
PRECAUCIÓN PARA COLGARLO DEL
TECHO
Cuando esté colgando el proyector desde el techo, limpie las entradas de aire y la
parte superior del proyector periódicamente con una aspiradora. Si deja el
proyector sin limpiar por un largo tiempo, los ventiladores de enfriamiento se
pueden congestionar con polvo, y esto podría causar una avería o un accidente.
NO INSTALE EL PROYECTOR EN UN LUGAR DONDE SE ACUMULE GRASA,
HUMEDAD O HUMO COMO EN UNA COCINA PARA EVITAR QUE SE ROMPA
U OCURRA UN ACCIDENTE. SI EL PROYECTOR ENTRA EN CONTACTO CON
ACEITE O PRODUCTOS QUÍMICOS SE PODRÍA DETERIORAR.
8
Instrucciones de seguridad
Todas las instrucciones de funcionamiento y de seguridad deben ser leídas antes
de hacer funcionar el producto.
Lea todas las instrucciones dadas aquí y consérvelas para uso posterior.
Desconecte este proyector del suministro de alimentación de CA antes de
limpiarlo. No use limpiadores líquidos o en aerosol en el proyector. Para limpiar use
un paño húmedo.
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el proyector.
Para una mayor protección del proyector durante una tormenta eléctrica, o cuando
se deja sin atención y sin usar por largo tiempo, desenchúfelo del toma de
alimentación de la pared. Esto evitará daños debido a rayos y a aumentos de
tensión.
No exponga esta unidad a la lluvia ni la use cerca del agua, por ejemplo, en un piso
húmedo, cerca de una piscina, etc.
No use accesorios no recomendados por el fabricante ya que pueden causar
daños.
No coloque este proyector en una mesa, soporte o carro inestable. El proyector
puede caer, causando serias lesiones a niños o adultos, y serios daños al
proyector. Úselo solamente con carros o soportes recomendados por el fabricante,
o vendidos con el proyector. El montaje en la pared o en estantes debería seguir
las instrucciones del fabricante, y debería usarse un kit de montaje aprobado por el
fabricante.
Al mover el aparato montado sobre un carro deberá hacerlo con
cuidado.
Las frenadas bruscas, fuerza excesiva, y superficies no lisas
pueden causar que el aparato y el carro se vuelquen.
Las ranuras y aberturas atrás y adelante del gabinete son para ventilación, para
asegurar un funcionamiento confiable del equipo y protegerlo de
sobrecalentamientos.
Nunca se debe cubrir las aberturas con paños de otros materiales, y la abertura
inferior no debe ser tapada colocando el proyector sobre una cama, sofá, alfombra,
u otra superficie similar. Nunca debe colocar el proyector cerca o sobre un radiador
o emisor de calor.
No debería colocar este proyector en una instalación prearmada tal como una
estantería a menos que exista la ventilación adecuada.
9
Instrucciones de seguridad
■ LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DEL USUARIO PARA
USO POSTERIOR.
Instrucciones de seguridad
Nunca introduzca objetos de ninguna clase en este proyector a través de los
orificios del gabinete ya que podrían tocar lugares de voltaje peligroso o cortar
partes que podrían ocasionar un incendio o choques eléctricos. Nunca derrame
líquidos de ninguna clase en el proyector.
No instale el proyector cerca de los conductos de ventilación de equipos de aire
acondicionado.
Este proyector debería funcionar sólo con el tipo de fuente de alimentación
indicada en la etiqueta de fábrica. Si usted no está seguro del tipo de alimentación
suministrada, póngase en contacto con Canon Call Center o la empresa eléctrica
local.
No sobrecargue las tomas de alimentación de la pared y los cables de extensión ya
que esto puede ocasionar incendios o choques eléctricos. No deje que nada
apriete el cable de alimentación. No coloque este proyector donde el cable pueda
resultar deteriorado por personas que caminen sobre él.
No intente realizar el servicio de este proyector usted mismo ya que abrir o
desmontar las cubiertas puede exponerlo a voltaje peligroso u otros peligros. Deje
toda tarea de servicio a personal de servicio calificado.
Desenchufe este proyector de la toma de alimentación de la pared y deje las tareas
de servicio a personal de servicio calificado bajo las siguientes condiciones:
a. Cuando el cable de la alimentación o el enchufe está dañado o desgastado.
b. Si se ha derramado líquido en el proyector.
c. Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d. Si el proyector no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de
funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles que están cubiertos por las
instrucciones de funcionamiento ya que el ajuste inapropiado de otros controles
puede resultar en daños y a menudo requerirá extenso trabajo por parte de un
técnico calificado para restaurar el proyector al funcionamiento normal.
e. Si el proyector se ha caído o el gabinete se ha dañado.
f. Cuando el proyector exhibe un cambio llamativo en el rendimiento - esto indica
la necesidad de servicio.
Cuando es necesario cambiar alguna parte, asegúrese de que el técnico de
servicio ha usado repuestos especificados por el fabricante que tengan las mismas
características que la parte original. Las sustituciones no autorizadas pueden
ocasionar incendios, choques eléctricos, o lesiones a las personas.
Después de terminar cualquier tarea de servicio o reparación en este proyector,
pídale al técnico de servicio que realice revisiones de seguridad de rutina para
determinar si el proyector está en condiciones seguras de funcionamiento.
10
Instrucciones de seguridad
El cable de alimentación de CA suministrado con este proyector cumple los
requisitos para el uso en el país en el cual fue comprado.
LA TOMA DEBERÍA ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y SER
FÁCILMENTE ACCESIBLE.
Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea
(Noruega, Islandia y Liechtenstein)
Estos iconos indican que este producto no debe desecharse con los
residuos domésticos de acuerdo con la Directiva sobre RAEE
(2012/19/UE) y la Directiva sobre Pilas y Acumuladores (2006/66/
CE) y/o la legislación nacional.
Si aparece un símbolo químico bajo este icono, de acuerdo con la
Directiva sobre Pilas y Acumuladores, significa que la pila o el
acumulador contiene metales pesados (Hg = Mercurio, Cd =
Cadmio, Pb = Plomo) en una concentración superior al límite
especificado en dicha directiva.
Este producto deberá entregarse en un punto de recogida
designado, por ejemplo, entregándolo en el lugar de venta al
adquirir un producto nuevo similar o en un centro autorizado para la
recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE),
baterías y acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de
residuos puede afectar al medio ambiente y a la salud humana
debido a las sustancias potencialmente nocivas que suelen
contener estos aparatos. Su cooperación en la correcta eliminación
de este producto contribuirá al correcto aprovechamiento de los
recursos naturales.
Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o
baterías usados sin coste alguno. El precio de venta de pilas,
acumuladores y baterías incluye el coste de la gestión
medioambiental de su desecho, y no es necesario mostrar la
cuantía de dicho coste en la información y la factura suministradas
a los usuarios finales.
Si desea más información sobre el reciclado de este producto,
póngase en contacto con su municipio, el servicio o el organismo
encargado de la gestión de residuos domésticos o visite
www.canon-europe.com/weee, o www.canon-europe.com/battery.
11
Instrucciones de seguridad
REQUISITOS DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
DE CA
Instrucciones de seguridad
Símbolos de seguridad que aparecen en este
manual
En esta sección se describen los símbolos de seguridad que se utilizan en este
manual. La información de seguridad importante relativa al proyector viene
identificada por estos símbolos. Respete siempre la información de seguridad que
acompaña a estos símbolos.
Advertencia
Denota peligro de muerte o de sufrir daños personales graves si
el dispositivo se manipula de forma inadecuada por no respetar
las instrucciones. Para garantizar un uso seguro del proyector,
respete siempre estas instrucciones.
Atención
Denota el riesgo de sufrir daños personales si el dispositivo se
manipula de forma inadecuada por no respetar las instrucciones.
Para garantizar un uso seguro del proyector, respete siempre
estas instrucciones.
Denota el riesgo de descargas eléctricas si el dispositivo se
manipula de forma inadecuada por no respetar las instrucciones.
Para garantizar un uso seguro del proyector, respete siempre
estas instrucciones.
Denota el riesgo de quemaduras por una manipulación
inapropiada si no se tiene en cuenta la información. Para
garantizar un uso seguro del proyector, respete siempre estas
instrucciones.
Denota acciones prohibidas.
Atención
Denota acciones que se deben realizar o información que hay
que tener en cuenta.
12
Instrucciones de seguridad
Precauciones de uso
Advertencia
Suministro eléctrico
Durante la instalación, mantenga el enchufe del proyector fácilmente accesible, de
manera que el proyector pueda desenchufarse inmediatamente en caso necesario, o
colóquese cerca de un interruptor de circuito.
Si se producen las siguientes situaciones, apague la alimentación, desconecte el
enchufe de la toma de corriente y póngase en contacto con Canon Call Center. De no
hacerlo podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
•
•
•
•
•
Si se percibe humo
Si se perciben sonidos u olores extraños
Si ha entrado agua u otro líquido en el proyector
Si han entrado metales o partículas extrañas en el proyector
Si el proyector se vuelca o se cae y se daña el compartimiento
Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con la fuente de alimentación, el
enchufe y el manejo del conector. De no hacerlo, podría producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
• No coloque objetos sobre el cable de alimentación y no permita
que quede atrapado bajo el proyector.
• No cubra el cable de alimentación con una alfombra.
• No altere, doble, tuerza, tire, enrosque o apretuje en exceso el
cable de alimentación.
• Mantenga el cable de alimentación alejado de calentadores y
otras fuentes de calor.
• No utilice un cable de alimentación dañado. Si el cable de
alimentación está dañado, póngase en contacto con Canon Call
Center.
• No utilice una fuente de alimentación con un voltaje distinto del
indicado (CA 100 – 240 V).
• No introduzca objetos metálicos en las piezas de contacto del
enchufe o el conector.
• El cable de alimentación incluido con este proyector es para su
uso exclusivo con este producto. No utilice este cable para otros
productos.
• No desconecte el enchufe o conector con las manos mojadas.
13
Instrucciones de seguridad
Esta sección contiene información importante relacionada con la seguridad.
Asegúrese de leer primero lo siguiente detenidamente, a fin de utilizar el proyector
correctamente y con seguridad.
Instrucciones de seguridad
Advertencia
Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con la fuente de alimentación, el
enchufe y el manejo del conector. De no hacerlo, podría producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
Atención
• Introduzca el enchufe o conector firmemente hasta la base.
Además, no utilice un enchufe dañado ni una toma de corriente
floja.
• No tire del cable de alimentación y asegúrese de sujetar el
enchufe o conector durante la desconexión. Una manipulación
inadecuada puede dañar el cable de alimentación.
• Si usa un cable alargador, no rebase la capacidad especificada
del cable.
• No sobrepase la capacidad especificada de la toma de corriente
(como por ejemplo enchufando en ella más de un aparato), lo
cual presenta riesgo de incendio por recalentamiento.
• Compruebe regularmente el enchufe y la toma de corriente y
retire el polvo o suciedad.
• No toque el proyector ni el cable de alimentación durante una
tormenta eléctrica.
• No mueva el proyector sin haberlo apagado y desconectado
todos los cables y el enchufe de la toma de corriente.
• Desenchufe el proyector antes de realizar labores de limpieza o
mantenimiento.
• Antes de instalar o quitar la unidad de lente, asegúrese de
desconectar de la toma de corriente el enchufe del proyector.
14
Instrucciones de seguridad
Instalación y uso
Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con la instalación y manejo del
proyector. De no hacerlo podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o
lesiones.
• No utilice el proyector donde se pueda mojar, como por ejemplo
en exteriores o cerca de bañeras o duchas.
• No coloque recipientes con líquido encima del proyector.
• Al instalar el proyector en lugares elevados, como por ejemplo
en el techo, asegúrese de tomar medidas contra la caída del
aparato, tales como el uso de un cable de sujeción.
• No retire el compartimento del proyector ni lo desarme. El interior
del proyector contiene componentes de alto voltaje, así como
piezas a alta temperatura. Si necesita realizar una inspección,
mantenimiento o reparación, póngase en contacto con Canon
Call Center.
• No desmonte ni modifique el proyector (incluidos los
consumibles) ni el mando a distancia.
• No mire directamente a los orificios de escape mientras utilice el
proyector.
• No introduzca objetos en los orificios del proyector, como los
orificios de admisión y escape de aire.
• No coloque un recipiente a presión delante de los orificios de
escape. La presión del contenido del recipiente podría aumentar
debido al calor procedente de los orificios de escape y causar
una explosión.
• Al limpiar el polvo o la suciedad de las piezas del proyector,
como por ejemplo el objetivo o el filtro, nunca use aerosoles
inflamables. Las piezas internas que se calientan pueden
prenderse y causar un incendio.
• No utilice adhesivos, lubricantes, aceites o detergentes alcalinos
para el mantenimiento del proyector. Tales sustancias podrían
adherirse a la carcasa y dañarla, lo que podría causar el
desprendimiento del proyector respecto de su montura y, en
consecuencia, accidentes o lesiones personales.
• Dado que el proyector emite una
luz potente durante el uso, evite
mirar a la lente del proyector
directamente. Hacerlo podría
causar lesiones oculares. Evite especialmente que los niños lo
hagan.
15
Instrucciones de seguridad
Advertencia
Instrucciones de seguridad
Advertencia
Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con la instalación y manejo del
proyector. De no hacerlo podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o
lesiones.
• Los operadores del proyector deberán controlar el acceso al
rayo de luz dentro de la distancia de peligro o instalar el producto
a una altura que impida la exposición ocular dentro de la
distancia de peligro.
• No coloque ni instale instrumentos ópticos (tales como lupas,
reflectores o gafas) en la trayectoria de la luz saliente del
proyector. Si la luz proyectada se refracta o se refleja en estos
instrumentos, luego puede causar daño ocular al introducirse en
los ojos de las personas.
• Si el proyector está al alcance de los niños, asegúrese siempre
de que se usa bajo supervisión adulta.
• No se debe permitir la exposición directa al haz de luz.
Atención
• No levante el proyector sin ayuda. Levántelo con la asistencia de
al menos una persona.
• Cuando coloque el proyector en una superficie elevada para
proyectar imágenes, asegúrese de que esta superficie sea plana
y estable.
• No utilice el proyector sobre una superficie blanda, tal como una
alfombra, una esterilla esponjosa, etc.
• Para el montaje en el techo u otras labores de instalación,
solicite el servicio de un técnico cualificado o del Canon Call
Center. Una mala instalación podría dar lugar a un accidente.
• Para evitar peligros como por ejemplo que se caigan piezas
cuando se esté recambiando la lente de un proyector montado
en el techo, solicite el servicio de un técnico cualificado o del
Canon Call Center.
• No use el proyector donde pueda haber combustibles o gases
explosivos. Las piezas internas que se calientan pueden
prenderse y causar un incendio.
16
Instrucciones de seguridad
Fuente de luz láser
• El proyector contiene un módulo láser. El desensamblaje o las
modificaciones son peligrosos y no deben intentarse.
• Opere y ajuste el proyector únicamente como aparece descrito
en este manual. Una operación o un ajuste incorrectos implica
un riesgo de exposición a luz láser potencialmente peligrosa.
Atención
• No lo utilice en caso de avería. Incluso si el proyector se utiliza
como aparece descrito en este manual, el hecho de no dejar de
usarlo cuando sufra una avería (según se observe por las
perturbaciones de la pantalla) puede dar como resultado
incendios, descargas eléctricas o daños oculares causados por
la luz láser.
• Para obtener ayuda con el desecho del proyector, póngase en
contacto con Canon Call Center. No desensamble el proyector
por su propia cuenta cuando lo deseche.
• No intente instalar o desinstalar la unidad de la lente usted
mismo. Acuda a un técnico cualificado o póngase en contacto
con Canon Call Center para que realicen este servicio.
Advertencia
Pilas del mando a distancia
Preste atención a los siguientes puntos relacionados con el manejo de las pilas. De no
hacerlo podrían producirse un incendio o lesiones.
• No exponga al calor, provoque cortocircuitos o desarme las
pilas, ni las coloque dentro de un fuego.
• No intente recargar las pilas incluidas con el mando a distancia.
Atención
• Extraiga las pilas si están descargadas o si no va a utilizar el
mando a distancia durante un período de tiempo largo.
• Cuando sustituya las pilas, asegúrese de sustituir ambas al
mismo tiempo. Además, no utilice dos pilas de distinto tipo al
mismo tiempo.
• Introduzca las pilas con la polaridad + y – en las posiciones
adecuadas.
• Si hay pérdidas de líquido del interior de las pilas y este líquido
entra en contacto con la piel, asegúrese de lavar bien la piel y de
que no queden restos de líquido.
17
Instrucciones de seguridad
Advertencia
Instrucciones de seguridad
Atención
Manejo
Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con la instalación y manejo del
proyector.
• Si no se va a utilizar el proyector durante un largo tiempo,
asegúrese de desconectar el enchufe de la toma de corriente por
su seguridad. De lo contrario habrá riesgo de incendio si el polvo
se acumula sobre el enchufe o el tomacorriente.
Atención
• No enchufe cascos o auriculares en el terminal AUDIO OUT. Si
lo hace, podrían producirse daños auditivos.
• No ajuste el volumen demasiado alto al principio. De lo contrario,
podrían producirse daños auditivos por la reproducción de
sonidos repentinos a alto volumen. Baje el volumen antes de
apagar el proyector, y al encenderlo, súbalo gradualmente.
• No toque las piezas del compartimento alrededor y encima de
los orificios de ventilación, porque pueden calentarse durante la
proyección. Evite especialmente que los niños toquen dichas
piezas. Asimismo, no coloque objetos metálicos alrededor o
encima de los orificios de escape. Tales piezas pueden
calentarse durante el funcionamiento del proyector, y pueden
causar quemaduras u otras lesiones.
Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con la instalación y manejo del
proyector.
• No coloque objetos pesados encima del proyector ni se siente o
se ponga de pie sobre él. Evite especialmente que los niños lo
hagan. El proyector podría volcarse y provocar daños o lesiones.
• No coloque el proyector sobre una superficie inestable o
inclinada. De hacerlo, el proyector podría caerse o volcarse y
provocar lesiones.
• No coloque ningún objeto delante de la lente
durante la proyección. Si lo hace podría
producirse un incendio.
• El proyector está provisto de una función de
desplazamiento de la lente capaz de moverla hacia arriba, abajo,
derecha e izquierda mediante un motor. No toque la lente
mientras se está desplazando. Si se toca la lente mientras se
está moviendo, pueden producirse lesiones.
• Antes de sustituir la unidad de la lente, espere al menos
30 minutos tras haber apagado el proyector para permitir que la
unidad de la lente se enfríe. De no hacerlo podrían producirse
quemaduras o lesiones.
18
Precauciones de uso
Atención
Preste atención a los siguientes puntos cuando traslade o transporte el proyector.
Atención
• Si fuera necesario realizar transporte, la unidad de la lente debe
desmontarse antes de transportar el proyector. Si se somete el proyector a
fuertes golpes durante el transporte, se puede dañar la unidad de la lente.
• Este proyector es un instrumento de alta precisión. No golpee el proyector ni
lo someta a impactos. Si lo hace, se podría producir una avería.
• Retraiga las patas ajustables antes de mover el proyector. Si se dejan las
patas extendidas, se pueden producir daños.
• Cuando transporte o levante el proyector tras colocar la unidad de la lente,
asegúrese de no sujetarlo por la lente. De hacerlo podría producirse una
avería en la unidad de la lente.
• No toque la lente con las manos desnudas. Las manchas o huellas
dactilares en el objetivo pueden afectar la calidad de la imagen.
• Si se reutiliza el embalaje o material amortiguador, no se garantiza la
protección del proyector. Además, pueden entrar fragmentos del material
amortiguador en el proyector, lo que podría causar una avería.
Preste atención a los siguientes puntos cuando instale o use el proyector.
Atención
• Tenga cuidado con la condensación.
Si el proyector se traslada repentinamente a un lugar más caliente, o si la
temperatura de la habitación experimenta una subida repentina, la humedad
del aire podría condensarse en la lente o en el espejo y afectar las imágenes
proyectadas. En ese caso, espere un rato y asegúrese de que la humedad
se ha evaporado antes de reanudar el uso.
• No instale el proyector en un lugar donde la temperatura sea demasiado alta
o baja. Si lo hace, se podría producir una avería. Los intervalos
correspondientes al entorno de uso y almacenamiento son los siguientes.
• Entorno de uso: 0 °C a 45 °C, 20% hasta 85% HR
• Temperatura de almacenamiento: -20 °C a 60 °C
• Cuando se use el proyector a altitudes superiores a los 2.300 m:
Reconfigure los ajustes de instalación del proyector en el menú (P134).
19
Precauciones de uso
Traslado e instalación
Precauciones de uso
Atención
Preste atención a los siguientes puntos cuando instale o use el proyector.
• Instale el proyector dejando al menos 50 cm entre las entradas y salidas de
aire y las paredes en cada lado del proyector. Deje un espacio de al menos
2 cm por debajo de la parte inferior del proyector. Hay una entrada de aire
por debajo del proyector. Si no se deja suficiente espacio, el calor puede
quedar atrapado dentro del proyector y dañarlo.
Al menos
50 cm
Al menos
2 cm
Atención
Al menos
50 cm
Al menos
50 cm
Al menos
50 cm
• No coloque sobre el proyector objetos que puedan cambiar de forma o color
debido al calor.
• No instale el proyector cerca de fuentes de energía o líneas eléctricas de
alta tensión. Podría causar una avería.
• Si se proyecta la misma imagen durante un periodo prolongado, podría
quedar su rastro superpuesto cuando se cambie de imagen. Esto es debido
a la naturaleza de los paneles LCD y no representa ningún problema. La
imagen superpuesta se disipará al cabo de un rato durante la proyección
normal.
20
Antes de instalar el proyector
Precauciones al transportar el proyector
Atención
• Desconecte los cables conectados al proyector. Transportar el
proyector con los cables conectados puede provocar un
accidente.
• Retraiga las patas ajustables antes de mover el proyector. Si se
dejan las patas extendidas, se pueden producir daños.
• No someta el proyector a fuertes impactos o vibraciones.
Precauciones de instalación
Asegúrese de leer los apartados “Instrucciones de seguridad” y
“Precauciones de uso” (P7 – P19). Asegúrese también de adoptar las
siguientes precauciones durante la instalación.
Atención
• No golpee el proyector ni lo someta a impactos. Si lo hace, se
podría producir una avería.
• No instale el proyector de pie sobre un costado o en posiciones
inestables. El proyector puede dañarse si vuelca.
■ No utilice el proyector en los siguientes entornos
Atención
• Lugares con exceso de humedad, polvo, humo de aceite o humo
de tabaco
Las adherencias a las lentes, los espejos u otras piezas ópticas
pueden reducir la calidad de imagen.
• Cerca de cables o fuentes de electricidad de alto voltaje
Podría causar una avería.
• Sobre superficies blandas tales como moquetas o esterillas
acolchadas
Esto puede causar un incendio o dañar el proyector.
• Lugares con exceso de temperatura o humedad
• Lugares sujetos a vibraciones o impactos
• Cerca de detectores de humo o calor
• Cerca del mar o cerca de salidas de aire acondicionado
• Lugares donde haya gases corrosivos, como por ejemplo azufre
en fuentes termales
Podría dañar el proyector. A continuación presentamos intervalos
aceptables de temperatura y humedad durante el funcionamiento y el
almacenamiento.
* La temperatura y la humedad de funcionamiento son aplicables
cuando el proyector está proyectando imágenes o en el modo de
espera.
Temperatura de
funcionamiento
0 °C – 45 °C
Humedad de
funcionamiento
20% – 85%
21
Temperatura de
almacenamiento
-20 °C – 60 °C
Antes de instalar el proyector
Prepare el proyector como se describe a continuación antes de transportarlo.
Antes de instalar el proyector
■ No toque la lente con las manos desnudas
Atención
No toque la lente con las manos desnudas. Las manchas o
huellas dactilares en el objetivo pueden afectar la calidad de la
imagen.
■ Deje que el proyector se caliente durante 30 minutos
antes de ajustar el enfoque (P44) siempre que sea posible
Justo después del encendido, el calor de la fuente de luz puede impedir un
enfoque estable. Al ajustar el enfoque, también resulta útil utilizar la carta de ajuste
(10) (P94, P139).
■ Instale a una distancia suficiente de las paredes y otros
obstáculos
Atención
Si el orificio de admisión o
Orificio de admisión de aire
escape de aire está
bloqueado, el calor se
acumulará en el interior del
proyector, lo cual podría
acortar la vida útil del
proyector y provocar una
avería.
Flujo de aire
Asimismo, no instale el
caliente
proyector en espacios
Orificio de escape
estrechos y cerrados con
Orificio de admisión de aire
mala ventilación. Instálelo
en un lugar bien ventilado. Asegúrese de dejar una separación
mínima de 50 cm por encima, por ambos lados, y por detrás del
proyector. Asegúrese también de dejar un espacio mínimo de
2 cm por debajo del proyector.
■ Advertencia sobre la condensación
Si la temperatura de la sala aumenta repentinamente, la humedad del aire puede
condensarse en el espejo y la lente del proyector, haciendo que la imagen se
vuelva borrosa. Espere hasta que la condensación se evapore para que la imagen
proyectada vuelva a la normalidad.
■ En altitudes superiores a los 2.300 m, ajuste las
configuraciones
La configuración del proyector deberá ajustarse cuando el proyector se utilice en
altitudes de 2.300 m o superiores. Más concretamente, consulte las instrucciones
referentes al [Altitud elevada] (P134) del menú [Ajustes de instalación].
22
Antes de instalar el proyector
■ Cuando se monte en el techo
23
Antes de instalar el proyector
Atención
Cuando el proyector se monte en el
techo o en una superficie elevada, es
necesario limpiar periódicamente los
orificios de admisión y escape de aire y
la zona que rodea el filtro de aire. El
polvo que se acumula en los orificios
de admisión o escape puede impedir la
ventilación, elevando la temperatura en
el interior del aparato con el
consiguiente riesgo de causar daños o
incendios. Utilice una aspiradora o
similar para eliminar el polvo de los
orificios de admisión y escape.
Antes de instalar el proyector
■ Instalación para proyecciones hacia arriba, hacia abajo y
en ángulo
Atención
• La proyección se puede montar hacia arriba, hacia abajo o en
diversas direcciones, pero en ningún caso bloquee las entradas
y salidas de aire. En particular, deje siempre un espacio mínimo
de 2 cm por debajo de la entrada de aire situada en la parte
inferior del proyector.
• No hay otras opciones para instalar el proyector que las
indicadas para la sujeción al techo.
24
Antes de instalar el proyector
■ Precauciones para la instalación vertical
Antes de instalar el proyector
Atención
• No bloquee las entradas o salidas de aire. En particular, dado
que hay una entrada de aire en la parte inferior, asegúrese
siempre de dejar un espacio libre de 2 cm por debajo del
proyector.
• Tenga en cuenta que no hay disponibles soportes de montaje o
accesorios similares para la instalación vertical.
■ Fuente de luz
El proyector utiliza láser como fuente de luz. El láser tiene las siguientes
características.
Atención
Factores tales como el uso prolongado y los cambios del entorno
pueden afectar la calidad de imagen. Los cambios en el brillo
debido a las horas de uso o a la temperatura ambiente pueden
compensarse ejecutando el [Calibrado de la fuente de luz] en
[Calibrado] (P158).
25
Antes de instalar el proyector
Nota acerca del copyright
Tenga en cuenta que, si aumenta o reduce el tamaño de una imagen con fines
comerciales o para una presentación pública, puede infringir los derechos de
propiedad intelectual, legalmente protegidos, del titular de los derechos del
material original.
Salvaguarde la seguridad de la red
Tome las medidas necesarias para salvaguardar la seguridad de la red. Tenga
en cuenta que Canon no es de ningún modo responsable de las pérdidas
directas o indirectas derivadas de incidentes de seguridad de red, tales como
los accesos no autorizados.
Antes del uso, configure correctamente el proyector, el ordenador y los ajustes
de seguridad de la red.
• Configure el proyector para conectarse exclusivamente dentro de su red
protegida, a cubierto de un cortafuegos o similar, en lugar de mediante
conexiones directas a Internet.
• Al usar el proyector en una red inalámbrica, configure también los ajustes de
seguridad de la Wi-Fi.
• Cambie la clave de seguridad de la Wi-Fi periódicamente.
Acerca de las marcas comerciales
• Ethernet es una marca comercial registrada de Xerox Corporation.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en EE.UU. y/o en otros países.
• Mac, Mac OS y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en EE.UU. y/o en otros países.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC.
• PJLink es una marca registrada de JBMIA y es una marca en proceso de
registro en algunos países.
• PJLink es una marca comercial registrada o en vías de convertirse en marca
comercial en Japón, EE.UU. y/u otros países o regiones.
• AMX es una marca comercial registrada de Harman International Industries,
Inc.
• Crestron®, Crestron RoomView® y Crestron Connected™ son marcas
comerciales registradas de Crestron Electronics, Inc.
• Extron y XTP son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
RGB Systems, Inc. en Estados Unidos y/u otros países.
• HDBaseT™ y el logotipo de HDBaseT Alliance son marcas comerciales de
HDBaseT Alliance.
• Wi-Fi es una marca comercial registrada de la asociación Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi CERTIFIED, WPA, WPA2, y el logotipo de Wi-Fi CERTIFIED se utilizan
en referencia a los métodos de configuración desarrollados por la asociación
Wi-Fi Alliance.
• Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
dueños.
26
Open Source Software
Algún software de terceros permite la distribución de módulos de software en
forma ejecutable solo a condición de que el código fuente de tales módulos esté
disponible gratuitamente. Para más información sobre cómo adquirir el código
fuente para dicho software de terceros, contacte con el distribuidor que le vendió el
producto.
27
Open Source Software
El producto contiene módulos de software de código libre.
Para más detalles, consulte los archivos obtenidos a partir de “Software usado en
este producto” en el sitio de descarga (https://global.canon/iprj/). Consulte la
información de licencia de cada módulo, que está contenida en el archivo
correspondiente.
Antes de utilizar el proyector
Accesorios incluidos
Antes de usar el proyector, asegúrese de que el paquete contiene los siguientes
elementos.
• Mando a distancia
• Pilas del mando a distancia
(Tamaño AAA, x2)
(Nº de pieza: RS-RC07)
• Cable de
alimentación
(1,8 m)
• Información importante
Para Europa
continental
Para los EE.UU y
Canadá
• Tarjeta de garantía
28
Antes de utilizar el proyector
Nombres de piezas y funciones del proyector
■ Parte delantera
(2)
(3)
(7)
(6)
(5)
No bloquee el orificio de
admisión de aire. Si lo
Atención hace, se podría producir
una avería.
(5) Control lateral (P30)
(6) Terminales y conectores
(P33)
(7) Orificio del bloqueo
antirrobo
Puede conectarse un cable
antirrobo (no se incluye).
(8) Indicadores LED (P31)
(4)
■ Vista posterior
(9)
(9) Orificio de escape
No bloquee el orificio de
escape de aire. Si lo
Atención hace, se podría producir
una avería.
(10) Receptor remoto de
infrarrojos (P37)
(11) Bastidor del filtro de aire
(P197)
(10)
(4) (11)
29
Antes de utilizar el proyector
(1) Conector del cable de
alimentación (P65)
(2) Receptor remoto de
infrarrojos (P37)
(3) Unidad de la lente (vendida
aparte)
(4) Orificio de admisión de aire
(8)
(1)
Antes de utilizar el proyector
■ Vista de la parte inferior
(12) Patas ajustables (P61)
(13) Barra de seguridad
(12)
(13)
(4)
■ Control lateral
(6)
(4)
(3)
(2)
(1)
(5)
(1) Botón POWER (P42, P47)
Enciende o apaga el proyector.
(4) Botón MENU (P106)
Visualiza un menú en la pantalla.
(2) Botón INPUT (P43)
Permite cambiar la señal de
entrada.
(5) Botones de puntero / VOL (P104)
Arriba, abajo, izquierda o derecha
en la navegación por los menús o
en otras operaciones.
Ajusta el volumen del sonido.
Botón [ ] VOL+: Aumenta el
volumen.
Botón [ ] VOL–: Reduce el
volumen.
(3) Botón LENS
Cada vez que se pulsa el botón, la
pantalla cambia al ajuste del
enfoque (P44), el ajuste del zoom
(tamaño de imagen) (P44) o el
ajuste del desplazamiento de la
lente (posición de la imagen)
(P57). Para ajustar, use los
botones [ ] / [ ] o [ ] / [ ].
(6) Botón OK (P104)
Determina la opción seleccionada
desde el menú.
30
Antes de utilizar el proyector
■ Indicadores LED
El estado del proyector se indica por medio de los indicadores LED (apagado /
encendido / parpadeo).
: Aparece iluminado durante la proyección.
De otro modo, parpadea en las siguientes
situaciones.
• Mientras el proyector pasa del modo de
espera al modo de proyección
• Mientras la fuente de luz está apagada
en el modo de administración de
energía
• STANDBY (rojo)
: Aparece iluminado durante el modo de
espera.
De otro modo, parpadea en las siguientes
situaciones.
• Mientras el proyector pasa del modo de
proyección al modo de espera
• Mientras la fuente de luz está apagada
en el modo de administración de
energía
• WARNING (rojo)
: Se ilumina o parpadea cuando se produce
un error.
• LIGHT (naranja)
: Se ilumina o parpadea cuando surge un
problema con la fuente de luz.
• TEMP (rojo)
: Se ilumina o parpadea cuando la
temperatura en el interior es elevada.
31
Antes de utilizar el proyector
• POWER (verde)
Antes de utilizar el proyector
Pantallas de los indicadores LED
Los indicadores LED parpadean o se encienden para indicar el estado de
funcionamiento del proyector.
Leyenda: Ejemplo de cuando el indicador POWER está encendido;
: Apagado
: Encendido
: Parpadeo
Indicador LED
POWER STANDBY WARNING LIGHT
(verde)
(rojo)
(rojo)
(naranja)
TEMP
(rojo)
Estado de funcionamiento
El proyector no está enchufado.
En modo de espera.
El proyector está encendido.
(Proyectando.)
Reanudación de la operación
(proyección) después del estado de
espera.
Enfriándose mientras se pasa al modo
de espera o de administración de
energía desde el modo de encendido.
En el modo de administración de
energía, con la fuente de luz apagada.
(Parpadea en verde y luego en rojo.)
La temperatura interna es alta (en el
modo de espera).
La temperatura interna es alta (durante
la proyección).
Se ha producido un error con la unidad
de fuente de luz.
Se ha producido un error de
temperatura.
Parpadea 3 veces : Error del filtro de aire
Parpadea 4 veces : Error del ventilador
Parpadea 5 veces : Error de alimentación
Parpadea 6 veces : Error de la unidad de
lente
32
Antes de utilizar el proyector
■ Terminales y conectores
(2)
(4) (5) (6)
(3)
(7)
(1) Puerto USB (P159)
Conecta una unidad flash USB. Se utiliza para actualizar el firmware.
(2) Puerto LAN / HDBaseT (P64, P66)
Recibe señal de entrada HDBaseT, incluyendo señales digitales de vídeo y
audio.
Conduce señales de audio y vídeo por un único cable LAN (par trenzado
blindado).
Este puerto también se puede utilizar para conectar el proyector a una red.
(3) Terminal HDMI (HDMI-1, HDMI-2) (P63)
Recibe señal de entrada HDMI, incluyendo señales digitales de vídeo y audio.
Conduce señales de audio y vídeo por un mismo cable.
(4) Terminal AUDIO OUT (AUDIO OUT) (P65)
Efectúa la salida de audio al equipo AV externo. Transmite la señal de audio
correspondiente a la señal de imagen proyectada.
(5) Terminal disparador (TRIGGER) (P158)
Se usa para activar el funcionamiento de una pantalla o algún otro dispositivo
externo cuando se enciende o se apaga el proyector.
(6) Terminal para mando a distancia alámbrico (REMOTE) (P38)
Este terminal se usa para conectar el mando a distancia opcional (RS-RC05)
mediante un cable.
(7) Puerto de servicio (P206)
Se utiliza para controlar el proyector con comandos de usuario (P207 – P208).
33
Antes de utilizar el proyector
(1)
Antes de utilizar el proyector
Mando a distancia
■ Nombres de piezas y funciones
(5) Botón OK (P104)
Determina la opción seleccionada
desde el menú.
(1)
(6) Botón FOCUS (P44)
Ajusta el enfoque.
Botones [ ] / [ ]:
Alejan la posición de enfoque.
Botones [ ] / [ ]:
Acercan la posición de enfoque.
(2)
(3)
(7) Botón ZOOM (P44)
Ajusta el tamaño de la imagen.
Botones [ ] / [ ]:
Aumentan el tamaño de la imagen.
Botones [ ] / [ ]:
Disminuyen el tamaño de la imagen.
(4)
(5)
(6)
(7)
(8) Botón INPUT A-C (P147)
Se puede asignar a selección de señal de
entrada (una fuente para cada uno de los
tres botones).
(8)
(9)
(10)
(11)
(9) Botón ASPECT (P83, P114)
Cambia la relación de aspecto de la
imagen proyectada.
(12)
(10) Botón TEST PATTERN (P139)
Muestra la carta de ajuste.
(13)
(11) Botón Ch (P146)
Cambia el canal de mando a distancia.
(1) Botón POWER (P42, P47)
Enciende o apaga el proyector.
(12) Botón IMAGE (P45)
Permite cambiar el modo de imagen
(calidad de imagen).
(2) Botón D.ZOOM
No se utiliza con este producto.
(13) Botón FREEZE (P48)
Congela la imagen proyectada.
(3) Botón Fn
No se utiliza con este producto.
(4) Botones de puntero (P104)
Selecciona la opción superior, inferior,
izquierda o derecha del menú. También
se utilizan para asignar un canal al
mando a distancia.
34
Antes de utilizar el proyector
(19) Botón EXIT (P105)
Cancela funciones tales como la
pantalla de menú o la carta de ajuste
durante la operación y regresa a la
visualización de imagen.
(14)
(20) Botón LENS-SHIFT (P57)
Desplaza la lente hacia arriba, abajo,
izquierda o derecha.
Botones [ ] / [ ] / [ ] / [ ]:
Mueven la imagen.
(16)
(17)
(18)
(21) Botón KEYSTONE (P83)
Corrige la distorsión trapezoidal.
El ajuste [Trapezoidal] permite la
corrección horizontal y vertical de la
distorsión trapezoidal (mediante el
ajuste de los lados superior/inferior/
izquierdo/derecho) y la corrección de
las esquinas.
(19)
(20)
(22) Botón AUTO PC
No se utiliza con este producto.
(21)
(22)
(23)
(23) Botón SPLIT
No se utiliza con este producto.
(24)
(24) Botón BLANK (P48)
Tapa temporalmente la imagen.
(14) Botón INPUT (P43)
Permite cambiar la señal de entrada.
(15) Botón VOL (P50)
Ajusta el volumen del sonido.
Botón [3]: Aumenta el volumen.
Botón [6]: Reduce el volumen.
(16) Botones de números (P152,
P161, P163)
Introduzca la contraseña y los valores
de configuración de TCP/IP.
(17) Botón MUTE (P50)
Silencia el sonido.
(18) Botón MENU (P106)
Visualiza un menú en la pantalla.
35
Antes de utilizar el proyector
(15)
Antes de utilizar el proyector
■ Instalación de las pilas del mando a distancia
1
Abra la tapa del
compartimiento de
las pilas.
Deslice la tapa
presionándola hacia
abajo.
2
Coloque las pilas.
Inserte 2 nuevas pilas
AAA en el
compartimento
correspondiente con
los polos + y –
correctamente
orientados.
3
Cierre la tapa del
compartimiento.
Deslice la tapa hasta
que perciba un clic que
confirma que la ha
cerrado de forma
segura.
• Si los botones del mando a distancia no funcionan cuando intenta utilizar el proyector,
cambie las pilas por otras nuevas.
• No deje caer el mando a distancia ni lo someta a golpes.
• No vierta ningún líquido en el mando a distancia. Si lo hace, se podría producir una
avería.
Advertencia
Atención
Preste atención a los siguientes puntos cuando maneje las pilas.
De no hacerlo podrían producirse un incendio o lesiones.
• No exponga al calor, provoque cortocircuitos o desarme las pilas,
ni las coloque dentro de un fuego.
• No intente recargar las pilas incluidas con el mando a distancia.
• Extraiga las pilas si están descargadas o si no va a utilizar el
mando a distancia durante un período de tiempo largo.
• Cuando sustituya las pilas, asegúrese de sustituir ambas al
mismo tiempo. Además, no utilice dos pilas de distinto tipo al
mismo tiempo.
• Introduzca las pilas con la polaridad + y – en las posiciones
adecuadas.
• Si hay pérdidas de líquido del interior de las pilas y este líquido
entra en contacto con la piel, asegúrese de lavar bien la piel y de
que no queden restos de líquido.
36
Antes de utilizar el proyector
■ Radio de acción del mando a distancia
El mando a distancia es de tipo infrarrojo. Diríjalo hacia el receptor remoto de
infrarrojos situado en la parte delantera o trasera del proyector para accionarlo.
8m
25°
8m
25°
25°
• Utilice el mando a distancia a no más de unos 8 m desde el proyector.
• Utilice el mando a distancia dentro de un ángulo de 25° en cualquier dirección
directamente delante del receptor remoto de infrarrojos.
• Puede que el mando a distancia no funcione si hay un obstáculo entre el mando a
distancia y el proyector o si el receptor remoto de infrarrojos del proyector está
expuesto a la luz solar directa o a una luz potente de un aparato de iluminación.
• Cuando utilice dos o más proyectores al mismo tiempo, cambie la configuración de los
canales para evitar que los dos mandos a distancia interfieran mutuamente (P146).
37
Antes de utilizar el proyector
25°
Antes de utilizar el proyector
■ Uso de un mando a distancia alámbrico opcional
(RS-RC05)
Si prefiere utilizar un mando a distancia con cable con el proyector, adquiera el
RS-RC05, vendido por separado.
Utilice un cable con un conector mini estéreo de ø3,5 mm (no se incluye con el
producto).
Mando a distancia
(RS-RC05)
Terminal para mando a
distancia con cable
Cable con conector mini estéreo de
ø3,5 mm (no se incluye)
• El funcionamiento infrarrojo no se puede llevar a cabo si se conecta un cable al
proyector o al mando a distancia.
• Utilice un cable con un conector mini estéreo de ø3,5 mm (no se incluye) y de 30 m de
longitud o menos.
38
Guía básica
39
Procedimiento de proyección
Los pasos de preparación para la proyección son los siguientes.
Paso 1
Conecte otros equipos
(P41)
Configure los ajustes de red del ordenador (P69)
Paso 2
Encienda el proyector
(P42)
Paso 3
Seleccione una señal de entrada
(P43)
Paso 4
Ajuste la imagen
(P44)
Paso 5
Seleccione la calidad de imagen (Modo de imagen)
(P45)
Apague el proyector
(P47)
40
Procedimiento de proyección
Paso 1 Conecte otros equipos
Guía básica
Entrada de HDMI
Procedimiento de proyección
41
Procedimiento de proyección
Paso 2 Encienda el proyector
1
Presione el botón POWER.
Mando a distancia
2
Proyector
Encienda el ordenador o el otro equipo.
• Si se proyecta una ventana para la selección del idioma de los menús, utilice los
botones de flechas para elegir un idioma, y luego pulse el botón OK.
• Si ha asignado una contraseña, aparecerá la pantalla de introducción de contraseña.
Introduzca su contraseña (P152, P153).
• Cuando aparezca la indicación “Sin señal”, pulse el botón INPUT para seleccionar la
señal de entrada.
• Si no se proyecta la pantalla de ordenador, configure los ajustes de visualización del
ordenador. Para obtener detalles acerca de cómo conmutar la salida de imágenes de
la pantalla, consulte el manual del ordenador.
42
Procedimiento de proyección
Paso 3 Seleccione una señal de entrada
Botón INPUT
Botón INPUT
Las señales de entrada también pueden seleccionarse usando los botones INPUT A-C
del mando a distancia, dependiendo de la configuración. Para más detalles, véase
“Ajustes de botón [INPUT A-C]” (P147).
43
Procedimiento de proyección
Mando a distancia
Proyector
Guía básica
Para conmutar entre las señales procedentes de los dispositivos conectados,
seleccione una señal de entrada en el menú de [Entrada].
La señal seleccionada cambia con cada pulsación del botón INPUT, o con cada
pulsación de los botones [ ] / [ ] cuando se muestre la ventana de [Entrada].
La señal de entrada activa en este momento está marcada con un círculo verde
con un contorno de color naranja.
Se visualizan en blanco los nombres de las señales de entrada disponibles para la
proyección, y en gris los de las no disponibles.
Procedimiento de proyección
Paso 4 Ajuste la imagen
■ Ajuste de la resolución de salida del ordenador
La resolución máxima del proyector es 4096x2160 (P199).
Para obtener detalles sobre cómo ajustar la resolución de salida del ordenador,
consulte el manual del ordenador.
■ Enfoque/redimensionamiento de la imagen
Pulse el botón ZOOM en el mando a distancia para ajustar el tamaño de la imagen,
y pulse el botón FOCUS para ajustar el enfoque. También puede pulsar el botón
LENS en el proyector una vez para ajustar el enfoque y dos veces para ajustar el
tamaño de imagen.
Mando a distancia
Proyector
Botón LENS
Botón FOCUS
Botón ZOOM
Ajuste del enfoque
Ajuste del zoom
• Corrija la distorsión trapezoidal que haya presionando el botón KEYSTONE (P83).
• Seleccione el modo de imagen dependiendo de la imagen proyectada.
44
Procedimiento de proyección
Paso 5 Seleccione la calidad de imagen (Modo
de imagen)
Procedimiento de proyección
Mando a distancia
■ Modos de imagen
Detalles
Mode de imagen
Guía básica
Pulsando el botón IMAGE en el mando a distancia, puede seleccionar un modo de
imagen adecuado para la imagen proyectada.
En cada modo de imagen, se puede ajustar además el brillo, el contraste, la
nitidez, el valor gamma, el rango HDR, el ajuste de color, el ajuste avanzado, el
modo de fuente de luz (P126) y el nivel de brillo (P126).
(1) Brillo circundante
(2) Tipos de imágenes
(3) Efecto sobre la proyección
Estándar
(1) Brillante
(2) Pantallas de ordenador o medios reproducidos con software de
vídeo
(3) Blancos y colores naturales
Presentación
(1) Brillante
(2) Imágenes compuestas principalmente por texto
(3) Mantiene la pantalla brillante
Dinámico
(1) Brillante
(2) Medios reproducidos con software de vídeo
(3) Mantiene la pantalla brillante
Vídeo
(1) Medianamente oscuro
(2) Vídeo de videocámaras
(3) Cercano al espacio de color de los televisores
Foto/sRGB
(1) Medianamente oscuro
(2) Fotos digitales de cámaras compatibles con sRGB
(3) Compatible con el estándar sRGB
DICOM SIM
(1) Medianamente oscuro
(2) Imágenes monocromas (para uso médico, por ejemplo)
(3) Ajustado a la curva GSDF especificada en la Parte 14 del Estándar
DICOM
Usuario 1 – 5
En la memoria se pueden guardar hasta 5 combinaciones de ajustes
de calidad de imagen seleccionadas por los usuarios (P119). La
configuración almacenada se puede seleccionar como el modo de
imagen.
45
Procedimiento de proyección
■ Proyección de imágenes en el modo DICOM SIM
En el modo de simulación DICOM (en lo sucesivo denominado “DICOM SIM”), este
proyector puede proyectar imágenes médicas monocromas como radiografías,
imágenes CT, imágenes de resonancias magnéticas, etc. con un tono semejante al
estándar DICOM (Digital Imaging and Comunication in Medicine - formato físico y
lógico para el intercambio de imágenes médicas). Para proyectar imágenes de
acuerdo con el estándar DICOM es necesario corregir la escala de grises
utilizando un medidor de luminosidad adaptado al entorno. Este proyector dispone
de 21 tipos de ajustes tonales para diversas luces ambiente. Se puede corregir el
tono de manera más fácil seleccionando la carta de ajuste DICOM (P94).
Es adecuado para proyectar imágenes en una charla médica, una conferencia
académica, una conferencia en un hospital, etc.
Este proyector no es un monitor médico. No se puede utilizar para leer imágenes
radiológicas o exámenes médicos y proporcionar diagnósticos.
Atención
• Debido a que la corrección y calibración de tonos varía en
función del entorno, es recomendable comprobar el tono del
proyector cada vez que éste se utilice.
• El brillo de la proyección del proyector puede tardar
aproximadamente 30 minutos en hacerse estable.
Activación en el modo DICOM SIM
1
Pulse el botón IMAGE del mando a distancia hasta que aparezca [DICOM
SIM] o seleccione [DICOM SIM] en [Modo de imagen] del menú [Ajuste
imagen].
2
Visualice las cartas de ajuste pulsando el botón TEST PATTERN en el
mando a distancia o seleccionando [Encendido] en la [Carta de ajuste]
del menú [Ajustes de instalación]. Pulse los botones [ ] / [ ] para
seleccionar la carta de ajuste DICOM.
46
Procedimiento de proyección
Sin dejar de mirar la carta de ajuste, efectúe el ajuste [Gamma] (P120)
desde el menú [Ajuste imagen] hasta que la imagen sea óptima.
4
Después del ajuste, pulse el botón OK.
Ejecute alguna de las opciones siguientes para obtener una proyección apropiada:
• Oscurezca la luz ambiente
• Reduzca el tamaño de la imagen
• Reduzca la distancia de proyección
Procedimiento de proyección
Apague el proyector
1
Presione el botón POWER.
Mando a distancia
2
Guía básica
3
Proyector
Cuando se visualice esta
ventana, pulse de nuevo el botón
POWER.
Después de apagarse el proyector,
la proyección se detiene, el
indicador [STANDBY] parpadea en
rojo, y el proyector empieza a
enfriarse. Después de enfriarse, el
proyector entra en el modo de
espera. En el modo de espera, el
indicador [STANDBY] permanece iluminado en lugar de parpadear.
• Si se desea continuar la proyección sin apagar el aparato, presione un botón que no
sea POWER, o bien espere hasta que desaparezca el mensaje de confirmación.
• El proyector no puede encenderse mientras se está enfriando.
• El uso del proyector durante periodos prolongados puede acortar la vida útil de los
componentes ópticos internos.
• Desenchufe el proyector si no lo va a utilizar durante un largo periodo de tiempo. Tenga
en cuenta que el ajuste de [Fecha y hora] se restablecerá, de modo que necesitará
configurarlo de nuevo.
• En el modo de administración de energía, el proyector puede apagarse
automáticamente al cabo de un rato (P150).
47
Características útiles de proyección
Características útiles
Esta sección describe características útiles durante las presentaciones y en otras
circunstancias.
Tapado temporal de una imagen
La proyección se puede tapar temporalmente después de una presentación, o para
desviar la atención de la audiencia lejos de la pantalla.
Mando a distancia
Pulse el botón BLANK en el mando a distancia para tapar la
imagen.
Presione de nuevo el botón BLANK para mostrar la imagen.
• Puede ajustar el estado de la pantalla mientras oscurece la imagen en el
menú (P141).
Congelación de la imagen
La proyección puede congelarse temporalmente durante las operaciones en el
ordenador que pudieran distraer a la audiencia, o para pausar la reproducción de
un vídeo o animación.
Mando a distancia
Pulse el botón FREEZE en el mando a distancia para congelar la
imagen en movimiento. Aparecerá el siguiente icono.
Presione de nuevo el botón FREEZE para regresar a la
visualización original.
Pantalla
• También se cancela una vez finalizada la señal de entrada.
48
Características útiles de proyección
Proyección de una carta de ajuste desde el menú
Especificación de ajustes de ahorro de energía
Establezca los ajustes de ahorro de energía según corresponda.
Los cuatro ajustes siguientes están disponibles. Para más detalles, consulte la
página en la que se describe cada una de las funciones.
Ahorre energía seleccionando un modo con menos brillo.
• Ajustes del modo de espera (P149)
Conserva energía en el modo de espera desactivando algunas funciones de red.
• Modo administración energía (P150)
Apaga automáticamente la fuente de luz o la alimentación al cabo de un cierto
tiempo si el proyector está inactivo sin recibir señales de entrada.
• Duración administración energía (P150)
Especifica el periodo después del cual la fuente de luz o el proyector deben
apagarse automáticamente si permanecen inactivos sin señal de entrada cuando
el [Modo administración energía] está ajustado en [Fuente de luz apagada] o en
[Espera].
49
Características útiles de proyección
• Modo de fuente de luz (P126)
Guía básica
El proyector puede proyectar una carta de ajuste incluso sin recibir ninguna señal
de entrada. Las cartas de ajuste pueden proyectarse durante la instalación para
comprobar cómo se ha instalado el proyector.
Para obtener más detalles sobre la proyección de cartas de ajuste, véase “Carta de
ajuste” (P139) o “Ajuste mediante carta de ajuste” (P94).
Características útiles de proyección
Ajustar el volumen
Resulta útil cuando:
• Desea ajustar el nivel del volumen de los altavoces externos conectados a través
del terminal de salida de audio.
Mando a distancia
Pulse el botón VOL. Aparecerá la siguiente ventana.
• También puede ajustar el nivel del volumen con los botones [ ] / [ ] del
proyector.
• Ajuste el volumen o el ajuste silenciador en el ordenador si el nivel del
volumen es demasiado bajo.
Silenciar el sonido
Resulta útil cuando:
• Desea silenciar temporalmente el sonido innecesario.
• Desea silenciar inmediatamente el sonido.
Mando a distancia
Pulse el botón MUTE en el mando a distancia para silenciar el
sonido. Aparecerá el siguiente icono.
Pantalla
Pulse el botón MUTE de nuevo para cancelar la función de silencio.
• También puede silenciar el sonido de los altavoces conectados a través del terminal de salida
de audio.
50
Guía de instalación
Antes de configurar el proyector, asegúrese de leer “Antes de instalar el
proyector” (P21).
51
Procedimiento de instalación
Relación entre la distancia de proyección y el
tamaño de imagen
Altura
El tamaño de la imagen proyectada está determinado por la distancia entre el
proyector y la pantalla (distancia de proyección) y por la posición del zoom.
Consulte la siguiente tabla para determinar la distancia entre el proyector y la
pantalla.
Borde inferior
de la imagen
H
Tamaño de
la pantalla
(diagonal)
L
Anchura
Unidad de la lente
RS-SL01ST
Pantalla
L: Distancia de proyección
H: Altura desde el centro de la lente hasta el
borde inferior de la imagen
RS-SL02LZ
RS-SL04UL
RS-SL05WZ
Relación de
1,38 – 2,07:1 2,03 – 3,46:1 3,29 – 6,43:1 0,93 – 1,39:1
proyección*
Tamaño de la
Distancia de proyección L [m]
imagen [cm]
Diagonal
Límite Límite Límite Límite Límite Límite Límite Límite
Anchura Altura
ancho tele ancho tele ancho tele ancho tele
40
90
47
1,23
1,85
1,80
3,08
—
—
0,83
1,23
60
135
71
1,85
2,79
2,72
4,65
4,48
8,71
1,25
1,86
80
180
95
2,47
3,72
3,64
6,21
5,94 11,57 1,66
2,49
100
225
118
3,10
4,65
4,56
7,77
7,39 14,44 2,08
3,12
150
337
178
4,65
6,99
6,86 11,68 11,02 21,59 3,12
4,69
200
449
237
6,21
9,32
9,16 15,59 14,65 28,75 4,16
6,27
250
562
296
7,76 11,65 11,46 19,49 18,28 35,90 5,20
7,84
300
674
355
9,32 13,99 13,76 23,40 21,91 43,05 6,24
9,41
350
786
415 10,88 16,32 16,06 27,31 25,54 50,21 7,28 10,99
400
899
474 12,43 18,65 18,36 31,21 29,17 57,36 8,32 12,56
450
1011
533 13,99 20,99 20,66 35,12 32,80 64,52 9,36 14,13
500
1123
592 15,54 23,32 22,96 39,03 36,43 71,67 10,40 15,71
550
1236
652 17,10 25,65 25,26 42,94 40,06 78,83 11,44 17,28
600
1348
711 18,65 27,99 27,56 46,84 43,69 85,98 12,48 18,85
52
Altura H**
[cm]
RS-SL01ST
RS-SL02LZ
RS-SL04UL
RS-SL05WZ
-34 – 5
-51 – 7
-68 – 9
-85 – 12
-128 – 18
-171 – 24
-213 – 30
-256 – 36
-299 – 41
-341 – 47
-384 – 53
-427 – 59
-469 – 65
-512 – 71
Procedimiento de instalación
Unidad de la lente RS-SL03WF RS-SL06UW RS-SL07RST
Relación de
0,74:1
0,5:1
1,34 – 2,35:1
proyección*
Tamaño de la
Distancia de proyección L [m]
imagen [cm]
Diagonal
Limite Limite
Anchura Altura
Fijo
Fijo
large
télé
47
71
95
118
178
237
296
355
415
474
533
592
652
711
0,67
1,00
1,34
1,67
2,50
3,33
4,16
4,99
0,45
0,67
0,90
1,12
1,69
2,25
2,81
3,38
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1,20
1,80
2,40
3,00
4,50
6,01
7,51
9,01
10,51
12,01
13,51
15,01
16,52
18,02
2,11
-27 – -20
3,17
-41 – -31
4,23
-54 – -41
5,29
-68 – -51
7,93 -101 – -76
10,57 -135 – -102
13,21 -169 – -127
15,86 -203 – -153
—
18,50
—
21,14
—
23,78
—
26,43
—
29,07
—
31,71
-34 – 16
-51 – 23
-68 – 31
-85 – 39
-128 – 59
-171 – 78
-213 – 98
-256 – 117
—
—
—
—
—
—
-58 – 11
-87 – 16
-117 – 22
-146 – 27
-219 – 41
-291 – 55
-364 – 68
-437 – 82
-510 – 95
-583 – 109
-656 – 123
-729 – 136
-802 – 150
-874 – 164
* Las relaciones de proyección están basadas en la proyección sobre pantallas de
100 pulgadas.
** La altura (H) está basada en el modo de desplazamiento de objetivo [Normal].
Para obtener detalles sobre la posición de la imagen en el modo [Expandido],
véase “Ajuste mediante el desplazamiento de la lente” (P58).
53
Procedimiento de instalación
90
135
180
225
337
449
562
674
786
899
1011
1123
1236
1348
RS-SL03WF RS-SL06UW RS-SL07RST
Guía de instalación
40
60
80
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
Altura H** [cm]
Procedimiento de instalación
Instalación / desinstalación de la unidad de la
lente
• Antes de instalar o desinstalar la unidad de la lente, asegúrese de
desconectar el cable de alimentación o conector. De no hacerlo
podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.
• Cuando cuelgue el proyector del techo, bájelo al suelo o colóquelo
en una mesa de trabajo antes de colocar o sustituir la unidad de la
Advertencia
lente. De lo contrario, las piezas podrían caerse del proyector y
causar una avería o lesiones personales.
• No intente instalar o desinstalar la unidad de la lente usted mismo.
Acuda a un técnico cualificado o póngase en contacto con Canon
Call Center para que realicen este servicio.
Atención
Atención
• El proyector está provisto de una función de desplazamiento de la
lente capaz de moverla hacia arriba, abajo, derecha e izquierda
mediante un motor. No toque la lente mientras se está desplazando.
Si se toca la lente mientras se está moviendo, pueden producirse
lesiones.
• Antes de sustituir la unidad de la lente, espere al menos 30 minutos
tras haber apagado el proyector para permitir que la unidad de la
lente se enfríe. De no hacerlo podrían producirse quemaduras o
lesiones.
• Al instalar o desinstalar la unidad de la lente, asegúrese de no tocar
la superficie de la lente ni rayarla.
• No fuerce a las piezas (p. ej. cables) que se conectan a la unidad de
la lente o al motor de la lente. Si lo hace, se podría producir una
avería.
• No sustituya la unidad de la lente en un lugar polvoriento. Si entra
polvo o suciedad en el proyector, la calidad de imagen podría verse
afectada.
• Cuando transporte o levante el proyector tras colocar la unidad de la
lente, asegúrese de no sujetarlo por la lente. De hacerlo podría
producirse una avería en la unidad de la lente.
• Si fuera necesario realizar transporte, la unidad de la lente debe
desmontarse antes de transportar el proyector. Si se somete el
proyector a fuertes golpes durante el transporte, se puede dañar la
unidad de la lente.
• Para obtener más información acerca de los dispositivos
compatibles con el proyector, póngase en contacto con Canon Call
Center.
54
Procedimiento de instalación
■ Instalación de la unidad de la lente
1
Tras confirmar que la palanca de la lente está levantada, sujete la unidad
de la lente con el conector de la lente en el lado izquierdo e insértela en el
proyector manteniendo alineado el conector de la lente con el conector
del proyector.
Palanca de lente
Conector
Guía de instalación
Conector de la lente
2
Gire la palanca de lente
en sentido horario para
acoplar la unidad de
lente.
Palanca de lente
• Al acoplar la unidad de lente, asegúrese de que está completamente insertada en el
proyector, y luego gire la palanca de la lente en sentido horario (hacia abajo, como se
muestra en la figura) para afianzarla. Si no se inserta del todo, es posible que la
palanca de la lente no pueda moverse bien o que la proyección resulte borrosa.
• El proyector almacena cierta información acerca de las lentes. Esta información debe
ajustarse de nuevo cuando se cambian las lentes.
Después de recambiar la lente, el restablecimiento del desplazamiento de la lente se
ejecuta automáticamente cuando el proyector se reinicia, y la lente se mueve dentro
del rango del modo de desplazamiento de lente [Normal] (P59).
• Consulte asimismo las instrucciones incluidas con la lente de recambio.
55
Procedimiento de instalación
Mantenga la unidad de la lente nivelada al insertarla derechamente en el proyector. Si la
inserta torcida, es posible que la palanca de la lente no pueda moverse bien o que la
proyección resulte borrosa.
Procedimiento de instalación
Desinstalación de la unidad de la lente
1
Levante la palanca de lente
girándola en sentido
antihorario.
2
Sujete bien la unidad de lente
mientras la quita.
Palanca de lente
Al quitar la unidad de lente, manténgala
nivelada al extraerla derechamente del
proyector.
Instalación
Coloque el proyector delante de la pantalla.
• Para evitar la distorsión trapezoidal, instale
el proyector de modo que esté en el
ángulo correcto con respecto a la pantalla.
• La pantalla no debe exponerse a la luz
solar directa o a la luz de un equipo de
iluminación. En una habitación luminosa,
se recomienda apagar las luces, cerrar las
cortinas y tomar las medidas necesarias
para aumentar la visibilidad de la pantalla.
56
Pantalla
Eje óptico
Procedimiento de instalación
■ Instalación sobre mesa o sobre suelo (más abajo que la
pantalla)
Para ajustar la posición de proyección, utilice la función de desplazamiento de la
lente o las patas ajustables.
1
Pulse el botón LENS-SHIFT en el mando a distancia para visualizar la
ventana de ajuste del desplazamiento de la lente.
Guía de instalación
Mando a distancia
Proyector
Púlselo tres veces.
Cuando el [Enfoque marginal]
está ajustado en [Encendido].
Cuando el [Enfoque
marginal] está ajustado
en [Apagado].
57
Procedimiento de instalación
Pulse repetidamente el botón LENS en el proyector para conmutar entre las
ventanas para ajustar los parámetros que controlan la lente.
Para acceder a la ventana de ajuste del desplazamiento del objetivo, pulse tres
veces el botón LENS (o cuatro veces si el [Enfoque marginal] está ajustado en
[Encendido]).
Procedimiento de instalación
2
Pulse los botones de puntero para ajustar.
Para subir o bajar la imagen, use los botones [ ] / [ ] en el mando a distancia
o el proyector.
Para mover la imagen hacia la izquierda o la derecha, use los botones [ ] / [ ]
en el mando a distancia o el proyector.
Para seguir moviendo la imagen en una dirección determinada, mantenga
apretado el botón correspondiente.
Proyector
Mando a distancia
Pantalla
Ajuste mediante el desplazamiento de la lente
Puede reposicionar la imagen en todas las direcciones desplazando la lente hacia
arriba, hacia abajo, hacia la derecha o hacia la izquierda. Esta característica se
conoce con el nombre de desplazamiento de la lente. El rango de desplazamiento
de la lente del proyector es como sigue.
Capacidad de
movimiento en dirección
hacia arriba/abajo
(1)
90°
90°
(2)
Desplazamiento máximo de la lente hacia arriba
Capacidad de
movimiento hacia la
izquierda/derecha
Desplazamiento máximo de la lente hacia abajo
90°
90°
(3)
(3)
Desplazamiento máximo de la
lente hacia la izquierda
58
Desplazamiento máximo de la
lente hacia la derecha
Procedimiento de instalación
Cantidad de desplazamiento de objetivo para cada lente de repuesto
Unidad de la lente
RS-SL01ST
RS-SL02LZ
RS-SL04UL
Arriba (1)
: +60%
Abajo (2)
: -22%
Izquierda/derecha (3) : ±6%
RS-SL03WF
Arriba (1)
: +7%
Abajo (2)
: -7%
Izquierda/derecha (3) : ±2%
RS-SL06UW
Arriba (1)
: +83%
Abajo (2)
: -22%
Izquierda/derecha (3) : ±25%
RS-SL07RST
Modo desplazamiento objetivo:
Expandido*
Arriba (1)
: +104%
Abajo (2)
: -104%
Izquierda/derecha (3) : ±25%
* La calidad de imagen puede disminuir en el modo de desplazamiento de la lente
[Expandido], dependiendo de la medida del desplazamiento de la lente.
Antes de usar esta característica, conecte el proyector a un ordenador o equipo AV (P63)
y enchufe el proyector en (P65).
Área fuera del rango de desplazamiento de la lente (en el modo
desplazamiento objetivo [Normal]*)
• Lentes de zoom: RS-SL01ST/RS-SL02LZ/RS-SL04UL/RS-SL05WZ
Cuando el desplazamiento supera el 49% (*1) en dirección ascendente, la cantidad
de desplazamiento disponible en la dirección izquierda/derecha disminuye.
Cuando la lente se desplaza hacia arriba hasta el máximo de 60% (*2) (1), la lente
no puede desplazarse a derecha o izquierda.
Para una lente de zoom ultragranangular (RS-SL06UW), (*1) es 32% y (*2) es 83%.
Zona en la que el
desplazamiento no es
posible
(1)
Imagen
proyectada
Margen de desplazamiento
(2)
(3)
(3)
59
Procedimiento de instalación
Arriba (1)
: +73%
Abajo (2)
: -73%
Izquierda/derecha (3) : ±11%
Guía de instalación
RS-SL05WZ
Modo desplazamiento objetivo:
Normal
Procedimiento de instalación
• Lente corta fija: RS-SL03WF
Cuanto más se desplace hacia arriba o hacia abajo, tanto menos se podrá
desplazar hacia la derecha o la izquierda. Cuando la lente se desplaza hacia arriba
o hacia abajo hasta el máximo de 7%, la lente no puede desplazarse a derecha o
izquierda.
(3)
(3)
(1)
Imagen
proyectada
Zona en la que el
desplazamiento no es
posible
Margen de desplazamiento
(2)
• Lente de zoom estándar 4K: RS-SL07RST
Cuando el desplazamiento supera el 55%/-55% en dirección ascendente, la
cantidad de desplazamiento disponible en la dirección izquierda/derecha
disminuye. Cuando la lente se desplaza hacia arriba hasta el máximo de 73%/
-73% (1), la lente no puede desplazarse a derecha o izquierda.
Zona en la que el
desplazamiento no es
posible
(1)
Imagen
proyectada
Margen de desplazamiento
(2)
(3)
(3)
En el modo de desplazamiento de objetivo [Expandido], la lente puede desplazarse a
cada una de las esquinas, aunque la calidad de imagen puede disminuir.
Reajuste de la posición
Durante el ajuste de la posición de la
pantalla, pulse y mantenga apretado el
botón LENS-SHIFT en el mando a
distancia o el botón LENS del proyector
para mostrar la ventana [Rest. despl. obj.].
Se muestran las opciones de la lente en
uso. Use los botones de puntero para seleccionar una de ellas, y a continuación,
pulse el botón OK.
60
Procedimiento de instalación
Tipo de unidad de lente
Elementos disponibles
RS-SL01ST
RS-SL02LZ
RS-SL04UL
RS-SL05WZ
50%: Arriba 50%, izquierda/derecha 0%
0%: Arriba/abajo/izquierda/derecha 0%
RS-SL06UW
RS-SL03WF
0%: Arriba/abajo/izquierda/derecha 0%
• Después del restablecimiento, la lente puede quedar ligeramente desalineada
respecto a la posición seleccionada.
• Para un posicionamiento más preciso, utilice la función de desplazamiento de la lente
para ajustar la posición de manera más precisa.
El ajuste dentro de un rango de ±1,8° es posible
mediante las patas ajustables.
Patas ajustables
61
Procedimiento de instalación
Ajuste mediante las patas ajustables
Guía de instalación
RS-SL07RST
Procedimiento de instalación
■ Instalación en alturas, montaje en el techo y proyección
posterior
Las características del proyector permiten la proyección desde un estante o una
superficie alta. También puede montar el proyector en el techo (montaje en el
techo) orientándolo hacia abajo, o colocarlo detrás de la pantalla (proyección
trasera) si utiliza una pantalla translúcida.
En [Giro imag H/V] (P129) en el menú, elija un método de proyección que se
corresponda con la manera en la que el proyector está instalado.
Instalación sobre superficies
elevadas
Montaje en el techo
Proyección posterior
1
Pulse el botón MENU en el mando a distancia o en el proyector, y luego
seleccione [Ajustes de instalación] > [Giro imag H/V].
2
Seleccione la orientación en la que está instalado el proyector.
Opción
Ninguno
Función
Seleccione esta opción para la proyección normal, sin inversión.
Montaje en Seleccione esta opción cuando el proyector esté instalado boca abajo en el techo.
techo
La imagen proyectada se invertirá en sentido horizontal y vertical.
Posterior
Seleccione esta opción para proyectar una imagen desde detrás de la pantalla.
La imagen proyectada se invertirá en sentido horizontal.
Posterior,
en techo
Seleccione esta opción para proyectar una imagen desde detrás de la pantalla y
con el proyector montado en el techo.
La imagen proyectada se invertirá en sentido vertical.
Cuando coloque el proyector en una superficie elevada para
proyectar imágenes, asegúrese de que esta superficie sea plana y
Advertencia estable. De lo contrario habrá riesgo de que el proyector se caiga y
cause accidentes o lesiones.
El montaje en el techo requiere un accesorio para techo opcional (nº de pieza:
RS-CL15) y un brazo de montaje en techo (nº de pieza: RS-CL17). Dependiendo
del entorno de la instalación, también puede ser necesario un tubo de extensión
(pieza nº.: RS-CL08 o RS-CL09). Póngase en contacto con Canon Call Center
para obtener más información.
Atención
• Asegúrese de usar el accesorio opcional para el techo.
• No instale nunca el accesorio para el techo usted mismo.
62
Procedimiento de conexión
Conexión de otros equipos
Atención
Antes de conectar el proyector a otros equipos, apague el proyector y los
equipos correspondientes.
■ Conexiones HDMI
Terminal HDMI
63
Equipo AV
Procedimiento de conexión
Ordenador
Guía de instalación
Cable HDMI (no se incluye)
Procedimiento de conexión
■ Conexiones LAN/HDBaseT
Cable LAN
(CAT5e o superior;
blindado; no se incluye)
Transmisor
HDBaseT
Cable HDMI
(no se incluye)
Ordenador
Equipo AV
Terminal HDMI
Notas acerca de HDBaseT
• Utilice un cable blindado de clase CAT5e o superior.
• La distancia máxima de transmisión es de 70 m (distancia máxima para señales 2K:
100 m).
• Sin embargo, la distancia máxima de transmisión puede ser más corta en algunos
entornos.
• No utilice un cable LAN que esté retorcido o apretujado.
• La inserción o la extracción del cable LAN durante la proyección pueden causar
distorsiones.
• No se garantiza la conectividad con todos los transmisores HDBaseT del mercado.
• Algunos transmisores HDBaseT pueden no habilitar correctamente la proyección si se
utilizan para conectar equipos fuente al proyector.
64
Procedimiento de conexión
■ Conexiones de salida de audio
Ordenador
Altavoces con
Equipo AV amplificador
■ Enchufando el proyector
Conecte el cable de alimentación al proyector y enchúfelo.
Advertencia
Introduzca el enchufe o conector firmemente hasta la base.
• Desenchufe el cable de alimentación si el proyector no se va a usar durante un tiempo.
• Los [Ajustes de fecha y hora] pueden reinicializarse si el cable de alimentación se deja
sin enchufar durante un periodo prolongado (P153).
65
Procedimiento de conexión
Terminal RCA
Guía de instalación
Cable de audio (no se incluye)
Procedimiento de conexión
Conexión a una red
■ Sinopsis de conexión de red
Conectar el proyector a una red permite controlar el proyector desde un ordenador
y recibir avisos de los errores que se produzcan en el proyector por correo
electrónico.
Dependiendo del método de conexión en red, es posible que sea necesario llevar a
cabo la preparación en el ordenador.
■ Métodos de conexión
El proyector puede conectarse a una red alámbrica con un cable LAN o a una red
inalámbrica mediante Wi-Fi.
Redes alámbricas
Utilice un cable LAN para conectar el proyector y el ordenador a la red. Conecte el
cable LAN al puerto LAN / HDBaseT del proyector para habilitar la comunicación.
Concentrador o
router, etc.
Cable LAN (blindado; no se incluye)
Cable LAN (CAT5e o
superior; blindado; no
se incluye)
Transmisor
HDBaseT
66
Puerto LAN /
HDBaseT
Cable LAN (CAT5e o
superior; blindado; no
se incluye)
Puerto LAN /
HDBaseT
Procedimiento de conexión
Redes inalámbricas
• Modo punto de acceso del proyector (PJ AP)
El proyector puede utilizarse como punto de acceso para la comunicación directa
e inalámbrica con ordenadores compatibles con la red LAN.
Se pueden conectar hasta cinco ordenadores al mismo tiempo.
Las siguientes funciones de red están disponibles en el modo PJ AP.
• Características web
• Comandos de usuario
• Características SNMP
No están disponibles otras características de red (PJLink, Mail, AMX Device Discovery y
Crestron RoomView).
• Modo de infraestructura
El proyector también puede utilizarse como un cliente LAN inalámbrico para
conexiones a un punto de acceso LAN inalámbrico.
En este caso, el proyector se conecta a los ordenadores a través del punto de
acceso LAN inalámbrico.
Ordenadores
conectados
inalámbricamente
con la red LAN
Proyector
(en el modo de infraestructura)
Punto de acceso
Ordenadores
conectados a la red
mediante cable LAN
67
Procedimiento de conexión
Ordenadores conectados
inalámbricamente con la red LAN
Guía de instalación
Proyector (en el modo PJ AP)
Procedimiento de conexión
Conexión en red
• Las siguientes características de red están disponibles en el modo de
infraestructura.
- Características web
- Características de correo
- Comandos de usuario
- Características SNMP
No están disponibles otras características de red (PJLink, AMX Device Discovery
y Crestron RoomView).
• En el modo de infraestructura rigen las siguientes restricciones.
- Los SSIDs de punto de acceso en código distinto de ASCII (letras, números o
símbolos de un byte) pueden causar la corrupción de caracteres en la visualización de los resultados de búsqueda.
- La conectividad no puede garantizarse si los SSIDs de punto de acceso incluyen caracteres en código distinto de ASCII (letras, números o símbolos de un
byte).
Cuando haya varios puntos de acceso que compartan el mismo SSID, en los
resultados de búsqueda sólo aparecerá el punto de acceso con la señal más
fuerte.
• Recuerde ajustar su red preferida (alámbrica o inalámbrica) en [Encendido] si la
función [Red (alámbrica/inalámbrica)] en el proyector está ajustada en [Apagado/
Apagado] y la conexión de red está inhabilitada (P162). Para las redes
inalámbricas, elija el tipo de conexión.
• El puerto LAN/HDBaseT proporciona una velocidad de transferencia máxima de
100 Mbps.
• Consulte “Comprobación de la información del proyector” (P176), y compruebe
que la dirección IP del proyector no es la misma que la de otros ordenadores
conectados a la red. Para ajustar la dirección IP de un proyector, siga las
instrucciones en “Configuración básica de red alámbrica [Wired]” (P184) o en
“Configuración básica de red inalámbrica [Wireless]” (P186) y utilice la pantalla
Web, o bien use los “Ajustes detallados (por cable)” (P163) o los “Ajustes
detallados (inalámbricos)” (P167) del proyector.
• En un entorno de red con un servidor DHCP operativo, seleccione [Encendido]
en [DHCP] en el proyector para activar la función DHCP y conectarlo (P163,
P169).
• El modo de infraestructura y las prestaciones de LAN alámbrica no pueden usarse al
mismo tiempo.
• Los modos PJ AP y de infraestructura no pueden utilizarse al mismo tiempo.
• La LAN alámbrica y el modo PJ AP no pueden usarse en la misma subred.
• Al conectar el ordenador a la red por primera vez, también es necesario realizar
ajustes en el ordenador. En ese caso, consulte al administrador de red para obtener
información sobre los ajustes necesarios.
68
Procedimiento de conexión
■ Configuración de los ajustes de red del ordenador
Las instrucciones para ajustar la dirección IP de un ordenador (para conexiones
alámbricas o inalámbricas) son las siguientes para cada sistema operativo.
Windows 10
Haga clic en el botón Inicio (logotipo de Windows) en la esquina inferior
izquierda de la pantalla.
2
En el [Sistema de Windows] del menú Inicio que aparece, haga clic en
[Panel de control].
• En algunas versiones de Windows 10, primero hay que hacer clic en [Todas
las aplicaciones] para visualizar el [Sistema de Windows].
3
Haga clic en [Ver el estado y las tareas de red].
• En la vista de iconos:
Haga clic en [Centro de redes y recursos compartidos].
Haga clic en [Cambiar configuración del adaptador].
6
En la lista [Esta conexión usa los siguientes elementos], seleccione
[Protocolo de Internet Versión 4 (TCP/IPv4)] y haga clic en el botón
[Propiedades]. Anote la configuración de red original (dirección IP,
máscara de subred, puerta de enlace predeterminada, etc.).
7
Seleccione [Usar la siguiente dirección IP] y establezca la dirección IP y
la máscara de subred.
La dirección IP predeterminada del proyector es “192.168.254.254” para las
conexiones alámbricas, y “192.168.253.254” para las conexiones inalámbricas.
Especifique una dirección IP diferente.
8
Cuando haya completado los ajustes, haga clic en el botón [Aceptar] y, a
continuación, en el botón [Cerrar] de la ventana [Propiedades de
Ethernet] para cerrarla.
Para una conexión alámbrica, haga clic derecho en [Ethernet], y para una
conexión inalámbrica, haga clic derecho en [Wi-Fi]. Luego haga clic en
[Propiedades].
69
Procedimiento de conexión
4
5
Guía de instalación
1
Procedimiento de conexión
Windows 8.1
1
Haga clic en la flecha que apunta hacia abajo en la esquina inferior
izquierda de la pantalla de inicio.
2
Haga clic en [Panel de control].
• Desde la pantalla del escritorio:
Pulse Win+X.
En el menú de accesos directos que aparece en la esquina inferior izquierda, haga
clic en [Panel de control].
3
Haga clic en [Ver el estado y las tareas de red].
• En la vista de iconos:
Haga clic en [Centro de redes y recursos compartidos].
4
5
Haga clic en [Cambiar configuración del adaptador].
6
Seleccione [Protocolo de Internet versión 4 (TCP/IPv4)] y haga clic en el
botón [Propiedades]. Anote la configuración de red original (dirección IP,
máscara de subred, puerta de enlace predeterminada, etc.).
7
Seleccione [Usar la siguiente dirección IP] y establezca la dirección IP y
la máscara de subred.
La dirección IP predeterminada del proyector es “192.168.254.254” para las
conexiones alámbricas, y “192.168.253.254” para las conexiones inalámbricas.
Especifique una dirección IP diferente.
8
Cuando haya completado los ajustes, haga clic en el botón [Aceptar] y, a
continuación, en el botón [Cerrar] de la ventana [Propiedades de
conexión de área local] para cerrarla.
Para una conexión alámbrica, haga clic derecho en [Ethernet], y para una
conexión inalámbrica, haga clic derecho en [Wi-Fi]. Luego haga clic en
[Propiedades].
Windows 7
1
2
Desde el menú [Inicio] del PC, seleccione [Panel de control].
3
Desde el menú de la parte izquierda de la ventana, haga clic en [Cambiar
la configuración del adaptador].
4
Para una conexión alámbrica, haga clic derecho en [Conexión de área
local], y para una conexión inalámbrica, haga clic derecho en [Conexión
de red inalámbrica]. Luego haga clic en [Propiedades].
5
Seleccione [Protocolo de Internet versión 4 (TCP/IPv4)] y haga clic en el
botón [Propiedades]. Anote la configuración de red original (dirección IP,
máscara de subred, puerta de enlace predeterminada, etc.).
Haga clic en [Redes e Internet] y, a continuación, haga clic en [Ver el
estado y las tareas de red].
70
Procedimiento de conexión
6
Seleccione [Usar la siguiente dirección IP] y establezca la dirección IP y
la máscara de subred.
La dirección IP predeterminada del proyector es “192.168.254.254” para las
conexiones alámbricas, y “192.168.253.254” para las conexiones inalámbricas.
Especifique una dirección IP diferente.
7
Cuando haya completado los ajustes, haga clic en el botón [Aceptar] y, a
continuación, en el botón [Cerrar] de la ventana [Propiedades de
conexión de área local] para cerrarla.
Abra el menú de Apple y seleccione [Preferencias del sistema].
3
Para una conexión alámbrica, seleccione [Ethernet incorporada], y para
una conexión inalámbrica, seleccione [Wi-Fi]. A continuación, seleccione
[Detalle].
4
Haga clic en la pestaña [TCP/IP]. Tome nota de los ajustes de red
originales (dirección IP, máscara de subred, enrutador, servidor DNS, y
demás).
5
Cree un nuevo entorno de red y establezca la dirección IP y la máscara de
subred.
La dirección IP predeterminada del proyector es “192.168.254.254” para las
conexiones alámbricas, y “192.168.253.254” para las conexiones inalámbricas.
Especifique una dirección IP diferente.
6
Haga clic en [Aceptar], luego seleccione [Aplicar] para cerrar la ventana
de preferencia de red.
En la ventana de Preferencias del sistema, haga clic en [Red] para
mostrar la ventana de red.
Reajuste del valor de la dirección IP del ordenador
Siga el mismo procedimiento que para cambiar la dirección IP y restablezca los
valores originales basándose en las notas tomadas antes del cambio.
71
Procedimiento de conexión
1
2
Guía de instalación
Mac OS X
Procedimiento de conexión
■ Configuración de la red
Visualización de la pantalla de configuración de red
1
Encienda el ordenador y el proyector.
Las funciones de red no están disponibles sino hasta unos 40 segundos después de
enchufar el proyector.
2
Abra un navegador Web, introduzca “http://(dirección IP del proyector)”
en la barra de direcciones y pulse la tecla Enter.
Se abrirá la pantalla Web del proyector.
Se visualizará la siguiente información.
Projector control
Muestra la pantalla de control del proyector.
Settings
Muestra la pantalla de configuración.
Projector name
Nombre del proyector en la red
Comment
Notas relevantes, tales como dónde está instalado el
proyector
MAC address (Wired)
Dirección MAC de LAN alámbrica
IP address (Wired)
Dirección IP de LAN alámbrica (IPv4)
MAC address (Wireless)
Dirección MAC de LAN inalámbrica
IP address (Wireless)
Dirección IP de LAN inalámbrica (IPv4)
PowerStatus
Estado de la alimentación del proyector
Filter time
Tiempo de funcionamiento del filtro de aire
Alert
Mensaje de error (si se ha producido un error)
Temperature abnormality (temperatura anómala)
Light source abnormality (anomalías en la fuente de
luz)
Faulty air filter unit (unidad del filtro de aire averiada)
Faulty cooling fan (ventilador de refrigeración
averiado)
Faulty power supply (suministro eléctrico averiado)
Faulty lens (lente averiada)
La dirección IP predeterminada en fábrica es “192.168.254.254” para las conexiones
alámbricas (IPv4), y “192.168.253.254” para las conexiones inalámbricas (IPv4). Si se
utiliza la configuración DHCP, consulte al administrador de la red para obtener la
dirección IP del proyector. Es posible comprobar la dirección IP desde el menú del
proyector (P163).
72
Procedimiento de conexión
3
Haga clic en [Settings] en la pantalla Web.
Se abrirá la ventana de introducción de contraseña.
4
Introduzca el nombre de usuario y contraseña en la ventana de
introducción de contraseña y haga clic en [OK].
La configuración de fábrica para el nombre de usuario es “root”, y la
contraseña es “system”.
Se visualiza la pantalla de ajustes. Configure los ajustes de red en esta
pantalla.
Guía de instalación
Para controlar el proyector desde el ordenador, haga clic en [Projector control] (P81).
73
Procedimiento de conexión
Para obtener detalles sobre la pantalla Web del proyector, véase “Menú de
pantalla Web del proyector” (P177).
Procedimiento de conexión
Ajuste de red
1
Seleccione la función que desee configurar en el menú de la pantalla de
configuración.
2
Introduzca los detalles del ajuste en los campos mostrados (1), y luego
haga clic en [OK] (2).
(1)
(2)
74
Procedimiento de conexión
3
Aparece una ventana de confirmación. Compruebe el contenido y, si es
correcto, haga clic en [Apply].
Procedimiento de conexión
75
Guía de instalación
La configuración se aplica al proyector.
Al seleccionar [Wired], [Wireless] o [Password] en el menú, aparecerá este
mensaje: “Save completed. Please change setting and reconnect.”
Si se seleccionan funciones distintas a las anteriores, aparecerá el mensaje
“Save completed”. Haga clic en [Back to top] para volver a la página inicial de
la pantalla Web.
Procedimiento de conexión
Errores de configuración
Cuando se produce un error relacionado con la configuración, el nombre del error
se muestra en la pantalla, y aparece el símbolo “ ” junto al campo de entrada que
provocó el error.
A continuación se explica el significado de los errores.
Error
Significado
Input error
Se ha establecido un valor fuera del margen
válido en la pantalla de configuración.
Password setting error
La contraseña establecida y la contraseña de
confirmación no coinciden.
Invalid SMTP
No se ha establecido la dirección IP del servidor
SMTP.
System failed to connect SMTP server.
Error en la conexión con el servidor SMTP al
intentar enviar un correo de prueba.
System failed to connect POP3 server.
Error en la conexión con el servidor POP3 al
intentar enviar un correo de prueba.
System doesn’t support this auth type.
Se ha establecido un tipo de autentificación que
no es compatible con el servidor.
System failed to authenticate.
Error de autentificación de intentar enviar un
correo de prueba.
The system failed to send the test mail.
El envío del correo de prueba ha fallado debido a
un error de conexión con el servidor SMTP o un
error inusual.
Wired network is down
La red alámbrica está desactivada
At the time of Monday, it is already set.*
No se ha podido ajustar el programa, porque la
operación ya está programada para la fecha y la
hora especificadas.
Wireless network is Projector access
point mode
Conectado en el modo PJ AP.
Wireless network is down
La conexión inalámbrica está deshabilitada.
* Los mensajes varían dependiendo del día.
76
Procedimiento de conexión
Restablecer la configuración de red a los valores por defecto
Realice los pasos 1 – 3 de “Configuración de la red” (P72) para visualizar
la pantalla de configuración.
2
Haga clic en [Initialize network settings].
3
Aparece una ventana de confirmación. Haga clic en [OK].
Guía de instalación
1
Procedimiento de conexión
77
Procedimiento de conexión
■ Mensajes de notificación de errores
Los mensajes que se muestran en la siguiente lista de errores se envían cuando se
produce un error en el proyector.
Lista de errores
Errores
relacionados
con la
temperatura
Nombre de
error
Texto
Significado
Errores
relacionados
con la fuente
de luz
Nombre de
error
Texto
Significado
Temperature abnormality (temperatura anómala)
The temperature inside the projector is too high
for some reason or the outside air temperature is
higher than the operating range. If the problem is
inside the projector, check whether the projector
is installed and operating normally, unplug the
projector from the power outlet to cool down the
projector interior and then restart projection. If
the air intake or exhaust vent is blocked, remove
the obstacle. If the air filter is clogged, replace it.
If the same warning occurs again, there may be a
malfunction in the projector. Contact the Canon
Customer Support Center.
La temperatura del interior del proyector es
demasiado alta por algún motivo o la
temperatura del aire exterior está fuera del
margen especificado. Si el problema está en el
interior del proyector, verifique que esté instalado
y que funcione correctamente, desenchufe el
proyector de la toma de corriente, deje enfriar su
interior y vuelva a iniciar la proyección. Si el
orificio de admisión o escape de aire está
obstruido, retire dicha obstrucción. Si el filtro de
aire está obstruido, recámbielo. Si vuelve a
aparecer la misma advertencia, el proyector
puede estar averiado. Póngase en contacto con
Canon Call Center.
Light source abnormality (anomalías en la fuente
de luz)
The light source does not illuminate. Restart the
projector and check projection. If the light source
does not illuminate after this, the light source
drive circuit may be damaged. Contact the
Canon Customer Support Center.
La fuente de luz no se ilumina. Reinicie el
proyector y compruebe la proyección. Si la
fuente de luz no se ilumina después de esto, el
circuito de la unidad de fuente de luz puede estar
dañado. Póngase en contacto con Canon Call
Center.
78
Procedimiento de conexión
Errores
relacionados
con el filtro de
aire
Nombre de
error
Texto
Significado
Nombre de
error
Texto
79
Procedimiento de conexión
Significado
Guía de instalación
Errores
relacionados
con el
ventilador
Faulty air filter unit (unidad del filtro de aire
averiada)
The air filter is not installed correctly. Install the
air filter correctly and restart the projector. If the
same warning occurs again, there may be a
malfunction in the projector. Contact the Canon
Customer Support Center.
El filtro de aire no está instalado correctamente.
Instale correctamente el filtro de aire y reinicie el
proyector. Si vuelve a aparecer la misma
advertencia, el proyector puede estar averiado.
Póngase en contacto con Canon Call Center.
Faulty cooling fan (ventilador de refrigeración
averiado)
There may be a malfunction in the cooling fan or
another component. Unplug the projector from
the power outlet, then plug it back into the outlet
and turn on the projector again. If the same
warning occurs again, there may be a
malfunction in the projector. Contact the Canon
Customer Support Center.
Puede que el ventilador de refrigeración u otro
componente estén averiados. Desenchufe el
proyector de la toma eléctrica, a continuación
enchúfelo nuevamente en la toma y encienda el
proyector de nuevo. Si vuelve a aparecer la
misma advertencia, el proyector puede estar
averiado. Póngase en contacto con Canon Call
Center.
Procedimiento de conexión
Errores
relacionados
con la
alimentación
Nombre de
error
Texto
Significado
Errores
relacionados
con la lente
Nombre de
error
Texto
Significado
Faulty power supply (suministro eléctrico
averiado)
Abnormal voltage is applied to some parts in the
power supply or another failure may have
occurred. Unplug the projector from the power
outlet, then plug it back into the outlet and turn on
the projector again. If the same warning occurs
again, there may be a malfunction in the
projector. Unplug the projector from the power
outlet. Contact the Canon Customer Support
Center.
Se aplica un voltaje anómalo a algunas piezas
en el suministro eléctrico o se ha producido
alguna otra avería. Desenchufe el proyector de
la toma eléctrica, a continuación enchúfelo
nuevamente en la toma y encienda el proyector
de nuevo. Si vuelve a aparecer la misma
advertencia, el proyector puede estar averiado.
Desenchufe el proyector de la toma eléctrica.
Póngase en contacto con Canon Call Center.
Faulty lens (lente averiada)
The lens unit is not installed correctly. Unplug the
projector, install the lens unit correctly, and then
plug the projector in again. If the same warning
occurs again, there may be a malfunction in the
projector. Contact the Canon Customer Support
Center.
La unidad de la lente no está instalada
correctamente. Desenchufe el proyector, instale
correctamente la unidad de lente, y vuelva a
enchufar el proyector. Si vuelve a aparecer la
misma advertencia, el proyector puede estar
averiado. Póngase en contacto con Canon Call
Center.
80
Procedimiento de conexión
Control del proyector desde un ordenador
El proyector puede controlarse desde un ordenador a través de una conexión de
red alámbrica o inalámbrica.
1
2
Encienda el ordenador y el proyector.
Abra un navegador Web, introduzca “http://(dirección IP del proyector)”
en la barra de direcciones y pulse la tecla Enter.
Se abrirá la pantalla Web del proyector.
Haga clic en [Projector control], en la pantalla Web.
Se abrirá la ventana de introducción de contraseña.
4
Introduzca el nombre de usuario y contraseña en la ventana de
introducción de contraseña y haga clic en [OK].
La configuración de fábrica para el nombre de usuario es “root”, y la
contraseña es “system”.
Se abrirá la pantalla de control del proyector.
Es posible controlar el proyector desde esta pantalla.
81
Procedimiento de conexión
3
Guía de instalación
La dirección IP predeterminada en fábrica es “192.168.254.254” para las conexiones
alámbricas, y “192.168.253.254” para las conexiones inalámbricas. Si se utiliza la
configuración DHCP, consulte al administrador de la red para obtener la dirección IP del
proyector. Es posible comprobar la dirección IP desde el menú del proyector (P163).
Procedimiento de conexión
Opción
5
Explicación
Projector name
Se muestra el nombre del proyector conectado (P192).
Comment
Muestra notas tales como dónde está instalado el proyector (P192).
Refresh
Actualiza el contenido visualizado con la información más reciente.
Power
Enciende o apaga el proyector.
Input
Seleccione una señal de entrada y haga clic en [Apply] para cambiar a
la señal de entrada (P43).
Aspect
Seleccione el aspecto y haga clic en [Apply] para cambiar a dicho
aspecto (P83).
Image mode
Seleccione el modo de imagen y haga clic en [Apply] para cambiar a
dicho modo (P45).
Blank
Activa o desactiva la función Blank (P48).
Mute
Activa o desactiva el silenciador (P50).
Information
Los resultados del control y la información de los errores de control se
muestran en la parte superior de la pantalla.
Cuando haya finalizado la operación, haga clic en [Back to top] para
volver a la pantalla Web inicial.
82
Ajuste de la imagen
Cobertura de la pantalla
■ Selección de una relación de aspecto
Seleccione un tipo de relación de aspecto basándose en el tipo de señal de
entrada, la relación de aspecto de la pantalla y la resolución.
Pulse el botón ASPECT en el mando a distancia para cambiar el tipo de relación
de aspecto.*
Función
Automático
Se proyecta una imagen con la relación de aspecto de la señal de
entrada. Seleccione este modo para la proyección de imágenes
normales.
Tamaño real*
La imagen se proyecta con la resolución original de la señal de
entrada. Las pantallas de ordenadores con una resolución de
pantalla menor que la del proyector se ven más pequeñas pero
más claras que en otras relaciones de aspecto.
El tipo de relación de aspecto también puede conmutarse desde el menú al que se
accede desde [Ajustes de entrada] > [Aspecto] (P114).
Ajuste de la distorsión trapezoidal
Hay disponibles dos tipos de corrección: la corrección horizontal/vertical y la
corrección de esquinas.
Utilice la corrección horizontal/vertical para ajustar la distorsión de la anchura o la
altura de la imagen por separado, y utilice la corrección de esquinas para ajustar la
posición de cada esquina de la imagen.
La corrección trapezoidal también puede llevarse a cabo pulsando el botón
KEYSTONE en el mando a distancia.
83
Ajuste de la imagen
* Pueden presentarse casos en los que esta opción no sea seleccionable,
dependiendo de la señal de entrada y/o resolución. Los menús que no están
disponibles aparecen en gris o quedan ocultos.
Guía de instalación
Opción
Ajuste de la imagen
■ Corrección trapezoidal horizontal/vertical
1
Seleccione [Ajustes de instalación] > [Trapezoidal] > [Trapez. horizontalvertical].
También puede visualizar la ventana [Ajuste trapezoidal horizontal-vertical]
pulsando el botón KEYSTONE en el mando a distancia.
Mando a distancia
2
Pulse los botones de puntero para ajustar las dimensiones y, a
continuación, pulse el botón OK.
Para corregir la distorsión
inferior, presione el botón [ ].
Para corregir la distorsión
superior, presione el botón [ ].
Pantalla
Para corregir la distorsión
izquierda, presione el botón [ ].
Para corregir la distorsión
derecha, presione el botón [ ].
84
Ajuste de la imagen
• El [Zoom] (P129) no está disponible cuando la función [Trapezoidal] está establecida
en [Trapez. horizontal-vertical].
• El rango trapezoidal horizontal-vertical puede variar dependiendo de la lente, la
posición del zoom y la posición de desplazamiento.
■ Ajuste de las esquinas
1
Seleccione [Ajustes de instalación] > [Trapezoidal] > [Ajuste de
esquinas].
2
Pulse el botón de puntero de la esquina para corregir y, a continuación,
pulse el botón OK.
Mando a distancia
85
Ajuste de la imagen
Mando a distancia
Guía de instalación
También puede visualizar la ventana [Ajuste de esquinas] pulsando el botón
KEYSTONE en el mando a distancia.
Ajuste de la imagen
3
Pulse los botones de puntero para ajustar la esquina que desee y, a
continuación, pulse el botón OK.
Mando a distancia
El [Zoom] (P129) no está disponible cuando la función [Trapezoidal] está establecida en
[Ajuste de esquinas].
Restablecimiento del ajuste trapezoidal
Primero, pulse dos veces el botón
KEYSTONE en el mando a distancia para
visualizar la ventana [Restablecer distorsión
trapezoidal].
Luego seleccione [Aceptar] con el botón [ ],
y a continuación presione el botón OK.
86
Ajuste de la imagen
Registro avanzado para ajustar imágenes
proyectadas
Esta característica permite la corrección precisa de la desalineación del rojo, el
verde o el azul en diferentes áreas de la pantalla por color y área.
Hay disponibles dos métodos de registro: el ajuste de 5 puntos (que recurre a
puntos situados en las esquinas y el centro de la pantalla) y el ajuste manual más
preciso basado en 54 puntos (en una rejilla de 6 x 9).
Aquellos valores que se establezcan en el ajuste de 5 puntos se retienen si
posteriormente se efectúa el ajuste manual. Para una corrección más precisa
después del ajuste de 5 puntos, ejecute el ajuste manual.
■ Registro mediante ajuste de 5 puntos
1
En el menú de [Ajustes de instalación], seleccione [Ajustes
profesionales] > [Alineación RGB] > [Registro avanzado] > [Ajustar] >
[Ajuste de 5 puntos] > [Ajustar].
El proyector entra en el modo de ajuste de 5 puntos, y aparece un gráfico.
Con el registro avanzado, las áreas de imagen con escaques o semitonos pueden verse
afectadas por colores disparejos o artefactos de imagen.
87
Ajuste de la imagen
El ajuste de 5 puntos permite la corrección básica de la desalineación del color por
toda la pantalla, mediante el desplazamiento de puntos de ajuste en las cuatro
esquinas y el centro.
Guía de instalación
• Ajuste el zoom y el desplazamiento de objetivo según sea necesario antes de usar el
[Registro avanzado].
• La ejecución del ajuste trapezoidal impedirá el ajuste preciso con [Registro avanzado].
Si se requiere el ajuste trapezoidal, complete primero el ajuste con [Registro
avanzado].
Ajuste de la imagen
2
Utilice los botones [ ] / [ ] / [ ] / [ ] para seleccionar el punto a corregir,
y a continuación pulse el botón OK.
El proyector entra en el modo de selección de color.
Pulse el botón MENU para regresar a [Registro avanzado].
3
Seleccione el [Rojo] o el [Azul] como color, y pulse el botón OK.
• Cada vez que se selecciona [Gráfico] y se presiona el botón OK, la pantalla alterna
entre el gráfico y la señal fuente.
• Al acceder a la ventana de ajuste de 5 puntos durante la proyección de la carta de
ajuste, se mostrará la carta de ajuste en lugar de la señal suministrada.
4
Utilice los botones [ ] / [ ] / [ ] / [ ] para alinear los puntos de ajuste.
5
Pulse el botón OK para regresar a la ventana del modo de selección de
color.
6
Repita este proceso para alinear los colores y los puntos de ajuste
restantes.
88
Ajuste de la imagen
■ Registro manual
Utilice el ajuste manual para corregir el registro sólo en determinadas áreas.
Los valores de ajuste manual establecidos antes de conmutar al ajuste de 5 puntos se
borrarán.
1
En el menú [Ajustes de instalación], seleccione [Ajustes profesionales] >
[Alineación RGB] > [Registro avanzado] > [Ajustar] > [Ajuste manual].
El proyector entra en el modo de ajuste manual, y aparece un gráfico.
2
Pulse el botón MENU para regresar a [Registro avanzado].
3
Seleccione [Rojo], [Verde], o [Azul] como color, y luego pulse el botón
OK.
• Cada vez que se selecciona [Gráfico] y se presiona el botón OK, la pantalla alterna
entre el gráfico y la señal fuente.
• Al acceder a la ventana de ajuste manual durante la proyección de la carta de ajuste,
se mostrará la carta de ajuste en lugar de la señal suministrada.
89
Ajuste de la imagen
Utilice los botones [ ] / [ ] / [ ] / [ ] para seleccionar el punto a corregir,
y a continuación pulse el botón OK.
El proyector entra en el modo de selección de color.
Guía de instalación
Con el registro avanzado, las áreas de imagen con escaques o semitonos pueden verse
afectadas por colores disparejos o artefactos de imagen.
Ajuste de la imagen
4
Utilice los botones [ ] / [ ] / [ ] / [ ] para alinear los puntos de ajuste.
5
Pulse el botón OK para regresar a la ventana del modo de selección de
color.
6
Repita este proceso para alinear los colores y los puntos de ajuste
restantes.
■ Restablecimiento del registro de imágenes
Borra los valores establecidos en el ajuste de 5 puntos o en el ajuste manual.
1
En el menú [Ajustes de instalación], seleccione [Ajustes profesionales] >
[Alineación RGB] > [Registro avanzado] > [Ajustar] > [Restablecer].
Aparece un mensaje de confirmación para el restablecimiento.
2
Seleccione [OK] para restablecer el ajuste.
Se ejecutan las siguientes tareas.
• Se borran los valores establecidos en el ajuste de 5 puntos.
• Se desactiva el ajuste de 5 puntos.
• Se borran los valores establecidos en el ajuste manual.
Los valores de configuración de
[Registro avanzado] no se
borran si cambia de lentes. Sin
embargo, al iniciar el aparato
después de cambiar de lentes,
aparecerá un mensaje
solicitando que confirme los
ajustes de registro avanzado si
alguno de ellos difiere de los
predeterminados.
90
Ajuste de la imagen
Ajuste de imágenes proyectadas con
corrección de la distorsión parcial
Esta característica permite la corrección precisa de la distorsión parcial de la
imagen proyectada en las áreas especificadas por el usuario. El rojo, el verde y el
azul se ajustan juntos.
• La corrección se puede efectuar aparte del [Registro avanzado].
• La corrección no se puede llevar a cabo desde los puntos de ajuste en el borde más
exterior de la imagen proyectada.
Guía de instalación
No puede especificarse en el exterior
Seleccione uno de los 54 puntos de ajuste (en una tabla de 6 x 9) para la
corrección precisa de la distorsión.
1
En el menú [Ajustes de instalación], seleccione [Ajustes profesionales] >
[Corrección de distorsión parcial] > [Ajustar].
El proyector entra en el modo de selección de puntos para la corrección de la
distorsión parcial, y aparece una ventana para la selección de las áreas a
corregir.
91
Ajuste de la imagen
■ Corrección de la distorsión parcial
Ajuste de la imagen
2
Use los botones [▲] / [▼] / [ ] / [ ] para seleccionar el punto que desea
ajustar con precisión.
3
Después de seleccionar el punto a ajustar con precisión, pulse el botón
OK.
El proyector está ahora en el modo de corrección de la distorsión parcial.
• Para regresar a la selección del punto de corrección de la distorsión parcial, pulse el
botón MENU.
• Cada vez que se selecciona [Gráfico] y se presiona el botón OK, la pantalla alterna
entre el gráfico y la señal fuente.
• Al acceder a la ventana de corrección de la distorsión parcial durante la proyección de
la carta de ajuste, se mostrará la carta de ajuste en lugar de la señal suministrada.
4
Use los botones [▲] / [▼] / [ ] / [ ] para ajustar con precisión el punto de
ajuste de corrección de la distorsión parcial.
5
6
Seleccione [Retorno] para regresar a la selección de puntos.
Repita este proceso para corregir otras áreas.
92
Ajuste de la imagen
■ Restablecimiento del registro de imágenes
Borra los valores establecidos en la corrección de la distorsión parcial.
1
En el menú [Ajustes de instalación], seleccione [Ajustes profesionales] >
[Corrección de distorsión parcial] > [Restablecer].
Aparece un mensaje de confirmación para el restablecimiento.
2
Seleccione [OK] para restablecer el ajuste.
Guía de instalación
Ajuste de la imagen
93
Ajuste de la imagen
Ajuste mediante carta de ajuste
La resolución y los colores pueden ajustarse durante la instalación utilizando cartas
de ajuste.
Para acceder al menú de cartas de ajuste, seleccione [Carta de ajuste] >
[Encendido] (P139) en el menú [Ajustes de instalación] o pulse el botón TEST
PATTERN en el mando a distancia.
Mientras se visualiza la carta de ajuste, se pueden usar los botones [ ] / [ ] para
conmutar entre los distintos patrones. De igual manera, si está disponible una carta
opcional, se podrán utilizar los botones [ ] / [ ] para cambiar la carta. Mientras se
muestra la carta de ajuste, aparece un cuadro de diálogo que identifica la carta de
ajuste activa y ofrece instrucciones de uso.
Mire las cartas de ajuste que se proyectan mientras ajusta la imagen.
Se pueden visualizar las siguientes cartas de ajuste.
Utilice [ ] / [ ] para
Utilice [ ] / [ ] para
cambiar de carta de ajuste cambiar de patrón
(1)
Barra de color
(2)
Escalonado H
(3)
Escalonado V
(4)
Trama 100%
(Blanco / rojo / verde / azul)
(5)
Trama 50%
(Blanco / rojo / verde / azul)
(6)
Pasos de color
(7)
A cuadros
(8)
Multi
(9)
Carácter
(10)
Foco
(11)
Borde
Trama cruzada
(12)
(13)
DICOM
94
Disposiciones especiales
Ajuste del enfoque periférico
Esta característica permite el ajuste del enfoque en los bordes de la pantalla.
• Utilice el ajuste de enfoque marginal para las pantallas curvas, como por ejemplo
en bóvedas.
• Utilice el ajuste de enfoque marginal para enfocar bien las imágenes en pantallas
planas si los bordes de la imagen siguen distorsionados después de ajustar el
enfoque general.
• La función de enfoque marginal puede no estar disponible, dependiendo del tipo de
lente instalado.
• El [Enfoque marginal] debe ajustarse en [Encendido] de antemano (P135).
■ Enfoque de los bordes de la imagen
Para ajustar el enfoque periférico, pulse el botón FOCUS en el mando a distancia o
el botón LENS en el proyector.
Pulse dos veces el botón FOCUS en el mando a distancia para visualizar
la ventana de ajuste del enfoque marginal.
Mando a distancia
Disposiciones especiales
Púlselo dos veces.
Guía de instalación
1
95
Disposiciones especiales
Al pulsar repetidamente el botón LENS en el proyector, se conmutan las
ventanas de parámetros relacionados con el objetivo.
Pulse dos veces el botón LENS para visualizar la ventana de ajuste del
enfoque marginal.
Proyector
Cuando el [Enfoque marginal]
está ajustado en [Encendido].
Púlselo dos veces.
Cuando el [Enfoque
marginal] está ajustado
en [Apagado].
2
Pulse los botones punteros para ajustar el enfoque en los bordes de la
imagen.
Mando a distancia
Proyector
Pulse los botones [ ] / [ ] / [ ] / [ ] para ajustar el enfoque periférico.
El enfoque en el centro de la pantalla puede tornarse borroso cuando el
indicador se acerque al borde superior o inferior de la ventana [Aj. enfoque
marg.]. En ese caso, ejecute los pasos (1) a (3) a continuación repetidamente
para ajustar el enfoque de toda la pantalla.
(1) Use [Ajuste del enfoque] (P44) para ajustar el enfoque en el centro de la
pantalla.
(2) Use [Aj. enfoque marg.] para ajustar el enfoque en los bordes de la
pantalla.
(3) Compruebe el enfoque en el centro de la pantalla.
96
Disposiciones especiales
Al usar la función de ajuste de desplazamiento de objetivo, el eje óptico puede
desplazarse más lejos del centro de la pantalla que cuando no se usa la función. Esto
puede ajustarse ejecutando repetidamente los pasos (1) a (3).
3
Una vez que los bordes de la imagen estén enfocados, pulse el botón OK
o el botón FOCUS.
■ Restablecimiento del ajuste
Borra los valores establecidos en el ajuste de enfoque marginal y restablece el
enfoque marginal del objetivo en la posición estándar.
En el menú [Ajustes de instalación], seleccione [Ajustes profesionales] > [Enfoque
marginal] > [Restablecer] para restablecer el ajuste.
97
Disposiciones especiales
• Al ajustar el [Enfoque marginal] en [Apagado], no se restablecerá el valor de
configuración del enfoque marginal. Seleccione [Apagado] para preservar el valor de
ajuste y evitar más ajustes.
• Incluso después del restablecimiento, es posible que el centro y los bordes de
pantallas planas estén levemente desenfocados.
• Si es necesario, utilice el ajuste de enfoque marginal para enfocar el centro y los
bordes.
Guía de instalación
Después de que la ventana de arriba desaparece, los valores ajustados en
[Enfoque marginal] se borran y el enfoque marginal del objetivo regresa a la
posición estándar. El restablecimiento puede aplicarse con independencia de si el
[Enfoque marginal] está ajustado en [Encendido] o [Apagado].
Disposiciones especiales
Proyección desde múltiples proyectores al
mismo tiempo (Fusión de bordes)
Los bordes superpuestos de imágenes
procedentes de distintos proyectores
utilizados al mismo tiempo pueden
fusionarse para obtener una imagen
general más uniforme. Esta
característica recibe el nombre de fusión
de bordes.
Siga estos pasos para realizar una
fusión de colores básica con dos
proyectores uno al lado del otro.
Cuando la proyección se efectúe desde
varios proyectores, tenga en cuenta
que cada unidad puede tener un
balance de color diferente. Por tanto,
pueden notarse diferencias en los
colores incluso cuando el modelo es el
mismo.
1
Seleccione [Ajustes de instalación] > [Ajustes profesionales] > [Fusión
de bordes] > [Ajustar].
98
Disposiciones especiales
3
En [Lado], seleccione [Posición inicial] y ajuste los botones [ ] / [ ] para
mover el marcador inicial hasta el borde exterior del área de solapación.
Repita esa operación para cada borde: el superior, el inferior, el izquierdo y el
derecho.
4
Seleccione [Anchura] y use los botones [ ] / [ ] para mover el marcador
final hasta el borde interior del área de solapación.
Repita esa operación para cada borde: el superior, el inferior, el izquierdo y el
derecho.
Área de fusión
Marcador de
inicio
99
Marcador de
fin
Disposiciones especiales
Ajuste el parámetro [Marcador] a [Encendido].
Las líneas se proyectan encima de las imágenes. El marcador rojo indica la
posición inicial del ajuste, mientras que el verde indica la posición final.
Al principio sólo se ve el marcador rojo durante los preparativos para la fusión
de bordes, porque se proyecta sobre el marcador verde.
Guía de instalación
2
Disposiciones especiales
El espacio que queda entre el marcador de inicio y el de final se denomina
área de fusión. El sombreado se aplica a esta área, y el brillo se ajusta para
hacer coincidir las porciones que se superponen con otras áreas. Una vez
completados los ajustes para una imagen, haga lo mismo para la otra con
objeto de especificar el área de fusión. Configure los ajustes de manera que el
área de fusión para cada imagen sea la misma.
5
Ajuste el parámetro [Marcador] a [Apagado].
■ Ajuste del área de solapación
Ajuste el área de solapación para crear una transición más suave entre las
imágenes proyectadas.
Correspondencia de colores en el área de solapación
En la proyección superpuesta, pueden
notarse más conspicuamente porciones
de imagen en el área superpuesta que
adquieren otros tonos o colores
Área de fusión de bordes
incorrectos. Se puede conseguir que
esta área de solapación distraiga
menos ejecutando el [Ajuste de fusión
de colores].
1
Seleccione [Ajustes de instalación] > [Ajustes profesionales] > [Fusión
de bordes] > [Ajustar] > [Ajuste fusión de colores] > [Ajustar].
2
Primero ajuste juntos el rojo, el verde y el azul cambiando el valor del
[Blanco], y luego ajuste los valores de [Rojo], [Verde], y [Azul]
individualmente.
3
Repita este ajuste en todos los proyectores.
100
Disposiciones especiales
Correspondencia de negros en el área de solapación
Para preparar el ajuste, seleccione [Config sistema] > [Config pantalla usuario] >
[Pantalla sin señal] > [Negro], empiece a proyectar sin ninguna señal de entrada y
apague las luces de la habitación, de modo que pueda comprobar las zonas oscuras de
la imagen.
Seleccione [Ajustes de instalación] > [Ajustes profesionales] > [Fusión
de bordes] > [Ajustar] > [Ajuste del nivel de negro] > [Ajustar].
2
3
Seleccione [Tipo de ajuste] > [Nivel de negro].
4
Repita este ajuste en todos los proyectores.
Después de seleccionar [Área D base], sin perder de vista la imagen,
ajuste los valores de manera que el brillo y los colores del área de fusión
y del área D coincidan.
101
Disposiciones especiales
1
Guía de instalación
En una proyección donde se
Imagen de la
Imagen de la
derecha
solapen imágenes, los colores
izquierda
oscuros se proyectan con menos
intensidad que el resto de colores
Zona en la que los
colores oscuros
en la zona donde se produce el
parecen más claros
solapamiento. Si quiere que este
Posición del
solapado distraiga menos, puede
marcador de final
ajustar el nivel de negro de las
(oculto)
zonas donde las imágenes no se
solapan.
Aquí, el área donde las imágenes
Área D Área de fusión
no se solapan (desde el marcador
de final y hacia el centro de la
imagen) se llama área D.
Normalmente, en el contexto de los marcadores de final se identifican tres áreas:
A, B y C.
En las instrucciones siguientes, solo se ajusta el área D, y las anchuras de A, B y C
se dejan en el valor predeterminado de 0.
Disposiciones especiales
■ Igualación de los bordes de solapación
El nivel del negro a lo largo del borde
derecho del área D (a lo largo del área de
fusión) puede resaltar más que el de las
áreas de alrededor.
Se puede lograr una transición más uniforme
ajustando el nivel del negro del área B.
Para compensar este desajuste, ajuste cada
una de las tres áreas restantes del modo
siguiente:
Cuando la imagen proyectada tiene múltiples
áreas de fusión (arriba, abajo y a cada lado),
la anchura de las áreas A, B y C debe
ajustarse conforme a esas áreas de fusión.
En este ejemplo, se dan instrucciones para
ajustar el área B.
Imagen de la izquierda
Posición del
marcador de
final (oculto)
CBA
Área D
Área de fusión
Áreas C - A (valor predeterminado: 0)
Área A: El nivel del negro no se puede
ajustar.
Área B: Lo ajusta en un nivel de negro
diferente al del área D.
Área C: Lo ajusta de manera que se
haga más uniforme la transición
entre los niveles del negro de
las áreas B y D.
1
Seleccione [Ajustes de instalación] > [Ajustes profesionales] > [Fusión
de bordes] > [Ajustar] > [Ajuste del nivel de negro] > [Ajustar].
2
3
Seleccione [Tipo de ajuste] > [Área] > [Lado] > [Derecho].
4
Seleccione [Tipo de ajuste] > [Nivel de negro]. Ajuste la [Área B base]
mirando la imagen.
5
6
Ajuste la anchura de las áreas A, B y C mientras mira la imagen.
Seleccione la [Anchura B] y luego ajuste la anchura del área B de manera
que coincida aproximadamente con el área en donde el nivel del negro
resalta.
Si fuese necesario, reajuste el nivel de negro del área B.
• Los resultados del ajuste del nivel de negro del área B se aplican a todos los lados.
• Si el ajuste se efectúa mediante [Ajuste fusión de colores] o mediante otros menús, no
se podrían eliminar los colores y las diferencias de brillo molestos en aquellas áreas en
las que las imágenes se superpongan.
• La fusión puede configurarse con precisión ajustando [Tipo de ajuste] > [Nivel de
negro] > [Rojo], [Verde], y [Azul].
102
Guía de menús
103
Uso de los menús
Utilice los menús para ajustar la operación del proyector en detalle.
1
Pulse el botón MENU para mostrar la ventana del menú.
Mando a distancia
2
Proyector
Pulse los botones [ ] / [ ] para seleccionar una ficha.
Mando a distancia
Proyector
• Si la posición de la ficha no se resalta en naranja, pulse los botones [ ] / [ ]
para mover la marca de selección a la parte superior.
3
Pulse los botones [ ] / [ ] para seleccionar un elemento.
Mando a distancia
4
Proyector
Seleccione el contenido.
El método de selección del contenido varía en función del elemento.
Selección a partir de una lista Ejemplo: Aspecto (P114)
1. Seleccione [Aspecto].
2. Presione el botón OK o el botón
[ ] para visualizar una lista de los
contenidos.
3. Utilice los botones [ ] / [ ] para
seleccionar el contenido deseado.
4. Cuando haya encontrado los
contenidos que desea, presione el
botón OK o [ ].
104
Uso de los menús
Ajuste mediante los botones [ ] / [ ] Ejemplo: Contraste (P120)
1. Seleccione [Contraste].
2. Utilice los botones [ ] / [ ] para
realizar el ajuste.
Selección en una pantalla diferente (1) Ejemplo: Captura de logotipo
(P141)
1. Seleccione [Captura de logotipo].
2. Presione el botón OK para visualizar
una pantalla diferente.
3. A continuación, siga las
instrucciones que aparecerán en
pantalla.
Al presionar el botón MENU, la pantalla de menú desaparece.
La pantalla de menú también desaparecerá si se pulsa el botón EXIT.
Guía de menús
5
Uso de los menús
105
Uso de los menús
La pantalla del menú se compone de las 6 fichas siguientes.
Ficha [Ajustes de entrada] (P114)
Puede configurar el tipo de señal o el método de proyección de la
entrada de imágenes.
Ficha [Ajuste imagen] (P118)
Puede ajustar la calidad de la imagen y los colores según sus
preferencias.
Ficha [Ajustes de instalación] (P128)
Esta configuración se utiliza cuando se instala el proyector.
Ficha [Config sistema] (P140)
Puede configurar el funcionamiento del proyector.
Ficha [Configuración de red] (P160)
Estos ajustes se aplican cuando se utiliza el
proyector desde un PC a través de una red.
Ficha [Información] (P176)
Puede comprobar la información
acerca de los tipos de señal de las
imágenes proyectadas y otra
información.
Contenido del menú
Elementos del menú
106
Configuración del menú
Ajustes de entrada (P114)
Menú
Aspecto
Nivel entrada
Superblanco
Espacio de color
Progresivo
Detalles de la señal de
entrada
Información HDR
Opción / Submenú
Automático*, Tamaño real
Automático*, Normal, Expandido
Apagado, Encendido*
Automático*, RGB, YCbCr
Apagado, Película/auto*, Vídeo 1, Vídeo 2, 25p/30p(PsF)
Detalles
P114
P115
P115
P115
P116
Información de formato, Información de color/rango
P116
EOTF,
Display primaries [0],[1],[2],
White point,
Max display mastering luminance,
Min display mastering luminance,
Max content light level,
Max frame-average light level
P117
*: Configuración de fábrica, o estado después de ejecutarse [Configuración de fábrica].
Ajuste imagen (P118)
Menú
Modo de imagen
Opción / Submenú
Estándar*, Presentación, Dinámico, Vídeo, Foto/sRGB, DICOM SIM,
Usuario 1 – 5
P119
P119
P119
P120
P120
P120
P120
P121
P121
P121
P121
P121
P121
P121
P121
P121
P121
Configuración del menú
107
P119
Guía de menús
Crear perfil / Guardar
Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3, Usuario 4, Usuario 5
perfil
Modo Imagen de base
Brillo
Contraste
Nitidez
Gamma
Rango HDR
Nivel de color
Balance de color
Temperatura de color
Predefinido 1, Predefinido 2,
Temperatura de color (1)
Predefinido 3*, Predefinido 4 (Base
clara), Predefinido 5 (Base azul)
Ajuste de color
Ganancia R
Ganancia V
Ganancia A
Desplazamiento R
Desplazamiento V
Desplazamiento A
Detalles
Configuración del menú
Menú
Opción / Submenú
Apagado*
Luz ambiente (2)
Ajustar
Tipo, Nivel
Reducción de ruido aleatorio
Apagado*, Bajo, Media, Alto
Apagado*, MPEG-NR: Bajo, MPEG-NR:
Media, MPEG-NR: Alto, Frame-NR:
Reducción de ruido digital
Bajo, Frame-NR: Media, Frame-NR: Alto
Gama dinámica
Apagado* (7), Bajo (8), Media, Alto
Contraste
Apagado*, Bajo,
dinámico
Media, Alto
Ajuste detallado del contraste
Ajuste manual de la luz (3)
Ajuste manual de la señal (3)
Ajuste avanzado
Colorimetría (6)
Automático*, BT.709, BT.2020
HDR (6)
Automático*, Apagado, HDR10, HLG
Apagado* (7), Débil*
Piel
(8), Media, Fuerte
Apagado* (7), Débil*
Color mem. Correcto
Cielo
(8), Media, Fuerte
Apagado* (7), Débil*
Verde
(8), Media, Fuerte
Ajuste color 6 ejes
Apagado*, Ajustar
Ajuste preciso gamma (4)
Apagado*, Ajustar
Modo de fuente de luz Normal*, Silencio 1, Silencio 2, Ajustar
Nivel de brillo (5)
Restablecer
Aceptar, Cancel
*: Configuración de fábrica, o estado después de ejecutarse [Configuración de fábrica].
Se visualiza en las siguientes condiciones.
(1): Cuando el modo de imagen es [DICOM SIM]
(2): Cuando el modo de imagen es [Foto/sRGB]
(3): Cuando el contraste dinámico en el ajuste de detalles de contraste está [Apagado]
(4): Cuando el modo de imagen no es [DICOM SIM]
(5): Cuando el modo operativo no está ajustado a [Normal]
(6): Cuando el modo de imagen es [Vídeo]
(7): Cuando el modo de imagen no es [Dinámico]
(8): Cuando el modo de imagen es [Dinámico]
108
Detalles
P121
P122
P122
P122
P123
P123
P123
P123
P124
P125
P126
P126
P127
Configuración del menú
Ajustes de instalación (P128)
Menú
Bloqueo de posición
Giro imag H/V
Zoom (11)
Trapezoidal
Ajustes profesionales
Diafragma
Carta de ajuste
P130
P131
P131
P131
P133
P134
P134
P134
P135
P135
P138
P139
P139
P139
*: Configuración de fábrica, o estado después de ejecutarse [Configuración de fábrica].
(9): Cuando se usen lentes no equipadas con zoom óptico, este es el estado o el valor predeterminado de fábrica
después de ejecutar [Configuración de fábrica]
(10):Cuando se usen lentes equipadas con zoom óptico, este es el estado o el valor predeterminado de fábrica
después de ejecutar [Configuración de fábrica]
(11): Solo disponible en los casos siguientes:
• Uso de lentes no equipadas con zoom óptico
• La función trapezoidal está establecida en [Apagado]
(12):XX% indica la posición predeterminada del objetivo instalado.
109
Configuración del menú
Color pantalla
Apagado (9), Trapez. horizontal-vertical (10), Ajuste de esquinas
Restablecer
Aceptar, Cancel
Gran ancho banda
Modo HDMI-1
(4K60Hz)*, Alta
EDID
compatibilidad
Configuración del modo EDID
Gran ancho banda
Modo HDMI-2
(4K60Hz)*, Alta
EDID
compatibilidad
Microdesplazam.
Apagado*, Ajustar
imagen digital
Alineación RGB
Registro
Apagado*, Ajustar
Registro
Apagado*, Ajustar
avanzado
Corrección de distorsión parcial
Apagado*, Ajustar, Restablecer
Altitud elevada
Apagado*, Encendido
Normal*, Brillo fijo, Larga duración 1,
Modo operativo
Larga duración 2
Modo desplazamiento objetivo
Normal*, Expandido
Apagado*
Enfoque marginal
Encendido
Aceptar
Restablecer
Apagado*
Izquierdo, Derecho,
Superior, Inferior,
Ajuste fusión de
Fusión de bordes
colores, Ajuste del
Ajustar
nivel de negro,
Marcador,
Restablecer
Cargar posición 1 – 3
Guardar posición 1 – 3
Pos.
XX% (10)(12), 0%
preestablecidas
Rest. despl. obj.
Aceptar
Normal*
Pizarra verde
Ganancia R, Ganancia V, Ganancia A,
Ajustar
Desplazamiento R, Desplazamiento V,
Desplazamiento A
Abrir*, Ajustar
Apagado*, Encendido
Detalles
P129
P129
P129
Guía de menús
Objetivo - Posición
Opción / Submenú
Apagado*, Encendido
Ninguno*, Montaje en techo, Posterior, Posterior, en techo
Configuración del menú
Config sistema (P140)
Menú
Opción / Submenú
Aceptar, Cancel
Superior izq., Superior der., Centro*,
Posición del logo
Inferior izq., Inferior der.
Config pantalla usuario Pantalla sin señal
Negro, Azul*, Logo usuario
Negro, Azul, Fuente de luz apagada*,
Pantalla en blanco
Logo usuario
Proyector encend
Saltar, Logo Canon*, Logo usuario
Superior izq., Superior der., Centro*,
Posición de menú
Inferior izq., Inferior der.
Tiempo visualización menú
Normal*, Extendido
Automático, Apagado*, 90° en sentido
Rotación de menús
antihorario, 90° en sentido horario
En pantalla
Guía
Apagado, Encendido*
Mostrar estado de entrada
Apagado, Encendido*
Mostrar aviso de filtro aire
Apagado, Encendido*
Mostrar aviso sobrecal.
Apagado*, Encendido
Pitido de aviso
Apagado, Encendido*
Repetición de tecla
Apagado, Encendido*
Apagado*, Unidad principal, Remoto
Bloqueo tecla
(inalámbrico)
Ajustes del receptor IR
Todos*, Delantero, Posterior
Canal 1, Canal 2, Canal 3, Canal 4,
Canal de control remoto
Independiente*
Desactivar
HDMI-1*
INPUT A
Mando a distancia/
HDMI-2
Mando lateral
HDBaseT
Desactivar
HDMI-1*
Ajustes de botón [INPUT A-C]
INPUT B
HDMI-2
HDBaseT
Desactivar
HDMI-1*
INPUT C
HDMI-2
HDBaseT
HDMI-1
Apagado, HDMI-1*
Selección de term. ent.
HDMI-2
Apagado, HDMI-2*
audio
HDBaseT
Apagado, HDBaseT*
Calidad de señal HDBaseT
Extron XTP
Apagado*, Encendido
Puerto de servicio*, HDBaseT
Velocidad en baudios,
Bits de datos, Paridad
Comunicación de serie
Ajustes de
Detalle
comunicación
Bit de
1*, 2
parada
Apagado*, Encendido, Visualizar,
Monitor de comando
Eliminar
Ajuste del modo de espera
Normal, Bajo consumo*
Instalación rápida
Apagado*, Encendido
Desactivado, Fuente de luz apagada,
Ajustes del sumin.
Modo administración energía
Espera*
eléctrico
5 min., 10 min., 15 min.*, 20 min.,
Duración administración energía
30 min., 60 min.
Encendido directo
Apagado*, Encendido
Reducción borrosidad
Apagado*, Débil, Fuerte
movimiento
Captura de logotipo
110
Detalles
P141
P141
P141
P141
P142
P142
P142
P143
P144
P144
P144
P144
P145
P145
P145
P146
P146
P147
P147
P147
P148
P148
P148
P149
P149
P150
P150
P150
P151
Configuración del menú
Menú
Opción / Submenú
English*, Deutsch, Français, Italiano, Español, Português, Svenska,
Русский, Nederlands, Suomi, Norsk, Türkçe, Polski, Magyar, Čeština,
Idioma
Dansk, ‫إنجليزي‬, 中文简体 , 中文繁體 , 한국어 , 日本語
Config contraseña
Apagado*, Encendido
Registrar contraseña
Fecha y hora
Formato de
Año/mes/día, Mes/
visualización
día/año, Día/mes/año
de fecha
Horario de
Apagado*,
Ajustes de fecha y hora
verano
Encendido, Editar
Región, Zona horaria
Apagado, Encendido
SNTP
(IPv4), Encendido
(IPv6)
Apagado*,
Predeterminado
Otras configuraciones
Encendido, Editar
Programa
Periodo
Apagado*,
determinado
Encendido, Editar
1–5
Restablecer
Apagado*, Ajustar
gamma
Calibrado
Calibrado de la
Aceptar, Cancel
fuente de luz
Disparador
Apagado*, Conexión eléctrica
Contador de filtros de aire
Restablecer
Sí, No
Contador de alimentación
Firmware
Sí, No
Configuración de fábrica
Aceptar, Cancel
Detalles
P151
P152
P153
P153
P154
P158
P158
P159
P159
P159
P159
*: Configuración de fábrica, o estado después de ejecutarse [Configuración de fábrica].
Opción / Submenú
Desbloquear
Entrada de contraseña
Bloquear*
Apagado, Encendido*
Entrada de contraseña
Apagado/Apagado*, Encendido/Apagado, Enc./Enc. (Pj AP), Apagado/
Encendido (Pj AP), Apagado/Encendido (Infra)
Dirección MAC
Dirección IP, Máscara de subred,
Dirección puerta
DHCP
Apagado*, Encendido
Ajustes detallados dirección IPv4
Dirección IP, Máscara
Conf. TCP/IP de subred, Dirección
puerta
Apagado*, Encendido
Ajustes detallados (por IPv6
cable)
Local del enlace, Automático <1> –
<5>, Manual, Puerta de enlace
Ajustes
Apagado, Encendido*
Ajustes detallados dirección IPv6
automáticos
Dirección IP, Longitud
Ajustes
del prefijo, Dirección
manuales
puerta
Inicialización de red
Sí, No
111
Detalles
P161
P161
P161
P162
P163
P164
P166
Configuración del menú
Menú
Bloqueo de ajuste de
red
Config. contraseña red
Reg. contraseña red
Red (alámbrica/
inalámbrica)
Guía de menús
Configuración de red (P160)
Configuración del menú
Menú
Opción / Submenú
Modo, SSID, Seguridad, Canal, Intensidad de la señal, Dirección MAC
PBC
Sí, No
Wi-Fi Protected Setup
PIN
Sí, No
Modo
Actualizar, Cambiar
de página, SSID 1 –
16, Entrada de SSID,
SSID
Entrada manual de
SSID
Abierta, WEP, WPA2
Ajustes manuales
Seguridad
AES, WPA/WPA2
TKIP/AES
Canal
ID de clave
1, 2, 3, 4
Tipo de clave ASCII, HEX
Clave
Ajustes detallados
(inalámbricos)
Escribir
Dirección IP, Máscara de subred,
Dirección puerta
DHCP
Apagado*, Encendido
Ajustes detallados dirección IPv4
Dirección IP, Máscara
Conf. TCP/IP de subred, Dirección
puerta, Escribir
IPv6
Apagado*, Encendido
Local del enlace, Automático <1> –
<5>, Manual, Puerta de enlace
Ajustes
Apagado, Encendido*
Ajustes detallados dirección IPv6
automáticos
Dirección IP, Longitud
Ajustes
del prefijo, Dirección
manuales
puerta, Escribir
Inicialización de red
Sí, No
PJLink
Apagado, Encendido*
AMX Device Discovery Apagado*, Encendido
Crestron RoomView
Apagado*, Encendido
Remitente correo elect.
Recipiente correo elect.
IPv4
Inform. detallada (por cable)
Local del enlace,
Información
IPv6
Automático, Manual
IPv4
Inform. detallada (inalámbrica)
Local del enlace,
IPv6
Automático, Manual
*: Configuración de fábrica, o estado después de ejecutarse [Configuración de fábrica].
112
Detalles
P167
P169
P173
P174
P174
P175
Configuración del menú
Información (P176)
Menú
Nombre modelo
Señal entrada
Firmware
N.° serie
Tiempo de uso del proyector
Dirección IP (por cable)
Dirección IP (inalámbrica)
Nombre de proyector
Comentarios
Identif. inform. sistema
Guía de menús
Los ajustes siguientes no se
restablecen, incluso cuando se
restaura la configuración de fábrica.
• Señal de entrada seleccionada
• [Ajuste imagen]
- Crear perfil / Guardar perfil
- Valores guardados para el ajuste
preciso gamma
• [Ajustes de instalación]
- Registro
- Registro avanzado
- Corrección de distorsión parcial
- Altitud elevada
- Modo operativo
- Modo desplazamiento objetivo
- Enfoque marginal (valor de
configuración)
- Valores guardados para la
posición de la lente
• [Config sistema]
- Canal de control remoto
- Extron XTP
- Bit de parada
- Ajuste del modo de espera
- Instalación rápida
- Idioma
- Ajustes de fecha y hora
- Programa
- Restablecer gamma
- Disparador
- Contador de filtros de aire
- Contador de alimentación
- Firmware
• [Configuración de red]
• [Información]
Configuración del menú
113
Descripción del menú
Ajustes de entrada
Esta sección describe los ajustes para la relación de aspecto y la
resolución.
Pantalla de menú cuando la señal de entrada es HDMI-1
Menú
Función
Detalles
Aspecto
Selecciona una relación de aspecto de imagen.
P114
Nivel entrada
Selecciona el nivel de entrada para señales HDMI o
HDBaseT.
P115
Superblanco
Selecciona el modo de superblanco para señales
HDMI o HDBaseT.
P115
Espacio de color
Selecciona el espacio de color para señales HDMI o
HDBaseT.
P115
Progresivo
Selecciona el procesamiento progresivo de imágenes
fijas en contenido cinemático o de imágenes en
movimiento en vídeos.
P116
Detalles de la señal de
entrada
Muestra los detalles de la señal de entrada para cada
terminal de entrada utilizado.
P116
Información HDR
Muestra el rango dinámico y el Mastering InfoFrame
para señales HDMI o HDBaseT.
P117
Los menús que no están disponibles aparecen agrisados.
Aspecto
> [Ajustes de entrada] > [Aspecto]
Selecciona una relación de aspecto para las imágenes proyectadas.
El botón ASPECT en el mando a distancia también puede utilizarse para
seleccionar los ajustes de [Aspecto].
Opción
Función
Automático
Se proyecta una imagen con la relación de aspecto de la señal de entrada.
Adecuado para la mayoría de las proyecciones.
Tamaño real
La imagen se proyecta con la resolución original de la señal de entrada.
Los menús que no están disponibles aparecen agrisados.
114
Descripción del menú
Nivel entrada
> [Ajustes de entrada] > [Nivel entrada]
Ajuste el nivel de entrada para contenido proyectado mediante HDMI o HDBaseT.
Opción
Automático
Función
Conmuta automáticamente el nivel de entrada conforme a la señal de
entrada.
Normal
Limita el nivel de entrada a 16 – 235.
Expandido
Habilita un nivel de entrada pleno de 0 – 255.
• En el modo [Automático], el nivel de señal se selecciona automáticamente. (Algunos
equipos AV y transmisores HDBaseT pueden no soportar esta función).
• Si la salida HDMI / HDBaseT de su equipo AV puede ajustarse en [Normal] o
[Expandido], se recomienda ajustarla en [Expandido]. El contraste de las imágenes
mejorará y las escenas más oscuras tendrán una apariencia más realista. En tal caso,
ajuste [Nivel entrada] en [Automático] o [Expandido].
Para obtener información más detallada, consulte en el manual de usuario los equipos
AV conectados al proyector.
Superblanco
> [Ajustes de entrada] > [Superblanco]
Seleccione esta opción para proyectar señales blancas en entrada HDMI o HDBaseT
que estén en un rango de 16 – 235 a un brillo de 100% – 109% (235 – 255).
Opción
Función
Encendido
Convierte las señales de entrada en un rango de 16 – 235 de manera
que el nivel de entrada de 255 se proyecte como blanco 109% a un
brillo del 100%.
Espacio de color
> [Ajustes de entrada] > [Espacio de color]
Seleccione el espacio de color para señales HDMI o HDBaseT.
Opción
Función
Automático
Selecciona el formato de color óptimo para las señales de entrada.
RGB
Obliga al proyector a tratar la señal de entrada como una señal RGB.
YCbCr
Obliga al proyector a manejar la señal de entrada como una señal de
diferencia de color.
115
Descripción del menú
• El superblanco no tiene efecto cuando el [Nivel entrada] está ajustado en [Expandido].
• Ajuste esta opción en [Apagado] si la proyección aparece distorsionada o poco natural
cuando esté ajustada en [Encendido].
• Al ajustar esta opción en [Encendido], la imagen se tornará más oscura.
Guía de menús
Apagado
Desactiva el superblanco.
Proyecta señales blancas con un nivel de entrada de 235 a un brillo del
100%. Todas las señales blancas con un valor de entrada por encima
de 235 también se proyectarán a un brillo del 100%.
Descripción del menú
Progresivo
> [Ajustes de entrada] > [Progresivo]
Ejecuta el procesamiento progresivo optimizado para imágenes fijas en contenidos
cinemáticos o para imágenes en movimiento en vídeos, cuando se suministran
señales HDMI entrelazadas.
Opción
Función
Apagado
No realiza el procesamiento progresivo.
Película/auto
Para imágenes estáticas o imágenes en movimiento típicas. Lleva a
cabo un procesamiento progresivo para vídeos o contenidos
cinematográficos.
Vídeo 1
Para proyectar vídeos con una alta calidad de imagen y un movimiento
relativamente lento. Lleva a cabo un procesamiento progresivo
optimizado para vídeo de alta definición.
Vídeo 2
Para proyectar vídeos con movimientos más rápidos. Lleva a cabo un
procesamiento progresivo optimizado para vídeos con movimiento
rápido.
25p/30p(PsF)
Ejecuta el procesamiento progresivo optimizado para vídeo 1080 PsF/
25 o 1080 PsF/30 (25 o 30 fps, respectivamente).
Seleccione [Apagado] cuando existan parpadeo y líneas horizontales en un medio con
gran acción de movimiento rápido.
Detalles de la señal de entrada
> [Ajustes de entrada] > [Detalles de la señal de entrada]
Muestra detalles de las señales de vídeo suministradas al terminal de entrada
seleccionado.
Este menú se visualiza para entradas HDMI o HDBaseT.
Como información de formato se indican la resolución, la frecuencia y el código
de identificación de vídeo (VIC).
Como información de color se indican el formato/submuestreo de color y el
espacio de color.
Como información de rango se indican el rango y la profundidad.
116
Descripción del menú
Información HDR
> [Ajustes de entrada] > [Información HDR]
Cuando se suministran señales HDMI o HDBaseT, se muestra información sobre el
rango dinámico y el Mastering InfoFrame.
El proyector determina e indica si las señales de entrada son SDR o HDR.
Las señales HDR tienen un área que incluye información sobre color y luminancia,
y esta información aparece indicada. Se visualiza la siguiente información.
Opción
Información indicada
Detalles
Traditional gamma-SDR
EOTF
Traditional gamma-HDR
SMPTE ST 2084
Indica diversa información
sobre el valor gamma del
contenido de vídeo
HLG
x: 0.00002 – 1.00000
y: 0.00002 – 1.00000
Coordenadas de los tres
vértices del triángulo de
gama en el espacio de color
White point
x: 0.00002 – 1.00000
y: 0.00002 – 1.00000
Coordenadas del “blanco” en
el espacio de color
Max display mastering
luminance
1 – 65535 cd/m
Luminancia máxima de la
pantalla que se usó al
producir el contenido de
vídeo
2
0.0001 – 6.5535 cd/m
Max content light level
1 – 65535 cd/m2
Luminancia máxima de las
escenas en el contenido de
vídeo
1 – 65535 cd/m2
Valor máximo de los
fotogramas de contenido de
vídeo utilizado para
determinar la luminancia
media
Max frame-average light
level
117
2
Descripción del menú
Luminancia mínima de la
pantalla que se usó al
producir el contenido de
vídeo
Min display mastering
luminance
Guía de menús
Display primaries [0],[1],[2]
Descripción del menú
Ajuste imagen
Esta sección describe ajustes de calidad de imagen tales como brillo,
contraste y nitidez.
Pantalla de menú cuando la señal de entrada es HDMI-1
Menú
Función
Detalles
Modo de imagen*
Selecciona la calidad general de la imagen que se
corresponde con la imagen proyectada.
P119
Crear perfil
Guarda los ajustes deseados de calidad de imagen
como perfiles.
P119
Modo Imagen de base
Muestra el modo de imagen que constituye la base
del perfil.
P119
Brillo*
Ajusta el brillo de la imagen.
P119
Contraste*
Ajusta el contraste de la imagen.
P120
Nitidez*
Ajusta la nitidez de la imagen.
P120
Gamma*
Corrige la pérdida de detalles en zonas de luces o
sombras.
P120
Rango HDR*
Dentro del rango dinámico de SMPTE ST 2084,
ajusta el rango a utilizar.
P120
Ajuste de color*
Ajusta con precisión los colores de la imagen.
P120
Ajuste avanzado*
Ajusta con precisión la reducción de ruido y el tono
del color.
P121
Modo de fuente de luz*
Ajusta el brillo y los sonidos de funcionamiento de la
proyección.
P126
Nivel de brillo*
Ajusta el brillo de la proyección según es controlado
por la corriente de activación del diodo láser.
P126
Restablecer
Restablece los ajustes predeterminados de imagen.
P127
Los menús que no están disponibles aparecen en gris o quedan ocultos.
* Los ajustes que se lleven a cabo se guardan para cada combinación de señal de
entrada y modo de imagen.
118
Descripción del menú
Modo de imagen
> [Ajuste imagen] > [Modo de imagen]
Selecciona la calidad general de la imagen para las imágenes proyectadas.
También puede seleccionarse presionando el botón IMAGE en el mando a
distancia (P34).
Opción
Tipos de imágenes
Efecto
Estándar
Pantallas de ordenador, o
medios reproducidos con
software de vídeo
Brillo general; blanco con
colores naturales
Presentación
Imágenes compuestas
principalmente de texto
Brillo general
Dinámico
Contenido de vídeo
Brillo general
Vídeo
Vídeo de videocámaras
Algo oscuro; los colores se
parecen a los del televisor
Foto/sRGB
Fotos digitales de cámaras
compatibles con sRGB
Algo oscuro; en conformidad con
el estándar sRGB
DICOM SIM
Imágenes médicas u otras
imágenes monocromas
Se ajusta al estándar DICOM,
parte 14. Sin embargo, el
proyector no puede utilizarse en
diagnósticos ni aplicaciones
similares.
Usuario 1 – 5
Se pueden guardar hasta cinco perfiles de usuario para los ajustes
seleccionados de calidad de imagen. Los perfiles guardados están
disponibles en esta configuración como un modo de imagen.
Los menús que no están disponibles aparecen agrisados.
Crear perfil / Guardar perfil
> [Ajuste imagen] > [Crear perfil]
• Los ajustes guardados son [Brillo], [Contraste], [Nitidez], [Gamma], [Rango HDR],
[Ajuste de color], [Ajuste avanzado], [Modo de fuente de luz], y [Nivel de brillo].
• El nombre del modo de imagen que era base para el cambio de configuración se
almacena también en el perfil de usuario. Cuando se selecciona un perfil de usuario
como el modo de imagen, el modo de imagen que era la base para dicho perfil de
usuario se muestra en el menú como [Modo Imagen de base].
Brillo
> [Ajuste imagen] > [Brillo]
Ajusta el brillo de la imagen.
119
Descripción del menú
Guarda los ajustes deseados de calidad de imagen en hasta cinco perfiles de
usuario.
Guía de menús
Se puede ajustar la calidad de imagen ajustando los siguientes elementos en cada modo
de imagen: [Brillo], [Contraste], [Nitidez], [Gamma], [Rango HDR], [Ajuste de color],
[Ajuste avanzado], [Modo de fuente de luz], y [Nivel de brillo]
Descripción del menú
Contraste
> [Ajuste imagen] > [Contraste]
Agudiza o suaviza el contraste de la imagen.
Nitidez
> [Ajuste imagen] > [Nitidez]
Ajusta la nitidez de la imagen.
Gamma
> [Ajuste imagen] > [Gamma]
Corrige zonas de la imagen que no se ven muy bien por estar demasiado claras o
demasiado oscuras.
Para ajustes más detallados, use “Ajuste preciso gamma” (P125).
Rango HDR
> [Ajuste imagen] > [Rango HDR]
Dentro del rango dinámico de SMPTE ST 2084, ajuste el rango a utilizar.
El valor [Gamma] no se muestra cuando el menú incluye el [Rango HDR].
El [Rango HDR] sólo puede ajustarse en los siguientes casos.
• El modo de imagen (P119) está ajustado en [Vídeo] y HDR (P123) está [HDR10]
• El modo de imagen (P119) está ajustado en [Vídeo], HDR (P123) está en [Automático],
y se suministran señales HDR10
Ajuste de color
> [Ajuste imagen] > [Ajuste de color]
Ajusta la configuración relacionada con el color, como el nivel, el balance y la
temperatura del color.
120
Descripción del menú
Submenú
Función
Nivel de color
Ajusta la intensidad de los colores.
Balance de color
Ajusta el balance de color de una imagen con color violeta o color
verde.
Temperatura de color
Ajusta la temperatura de color blanco.
Ganancia R / V / A
Ajusta la ganancia de cada color.
Desplazamiento R / V /
A
Ajusta el desplazamiento de cada color.
En el modo de imagen [DICOM SIM], la [Temperatura de color] no se ajusta con valores
numéricos sino que se establece en uno de los cinco siguientes valores preconfigurados.
Predefinido 1: Prioriza el brillo, respecto al estándar DICOM, parte 14.
Predefinido 2: Prioriza el tono de color, respecto al estándar DICOM, parte 14.
Predefinido 3: Ajusta el color conforme al estándar DICOM, parte 14.
Predefinido 4: Reproduce colores de película de rayos X (Base clara).
Predefinido 5: Reproduce colores de película de rayos X (Base azul).
Ajuste avanzado
> [Ajuste imagen] > [Ajuste avanzado]
Ajusta con precisión la reducción de ruido y el tono del color.
Guía de menús
Luz ambiente
Minimiza el efecto de la luz ambiente en la pantalla.
Opción
Proyecta una imagen no corregida.
Tungsteno
Para la luz ambiente de bombillas o
fluorescentes convencionales de este
color.
Fluorescente
Para la luz ambiente de una fuente de luz
fluorescente “blanca diurna”.
Tipo
Ajustar
Nivel
B
Para el brillo normal de la luz ambiente.
A
Para luz ambiente brillante.
121
Descripción del menú
Apagado
Función
Descripción del menú
Ejemplos de configuración de nivel de la luz ambiente
Nivel
Ejemplos de ubicación
B
Sala de proyecciones, bar deportivo, etc.
A
Sala de conferencias, aula, etc.
• Este ajuste está disponible cuando el modo de imagen está ajustado en [Foto/
sRGB] (P119).
• Este ajuste está disponible cuando el modo de imagen de base está ajustado en
[Foto/sRGB].
Reducción de ruido aleatorio
Reduce el ruido aleatorio de la imagen*.
* Efectivo en caso de ruido de frecuencia o amplitud irregulares.
Opción
Función
Apagado
Desactiva la reducción de ruido aleatorio.
Bajo
Media
Alto
Especifica uno de los tres niveles de intensidad de la reducción de
ruido aleatorio.
Seleccione [Bajo] para imágenes de movimiento rápido o [Alto] para imágenes de
movimiento lento.
Reducción de ruido digital
Reduce el ruido digital de las imágenes. Tenga en cuenta que, en comparación con la
reducción de ruido de MPEG, la reducción de ruido de fotograma mejora la gradación de las
imágenes proyectadas.
Opción
Función
Apagado
Deshabilita la reducción de ruido digital.
MPEG-NR:Bajo
MPEG-NR:Media
MPEG-NR:Alto
Frame-NR:Bajo
Frame-NR:Media
Frame-NR:Alto
Especifica uno de los tres niveles de intensidad de la reducción de
ruido de fotograma y MPEG.
Gama dinámica
Puede ajustar la representación de la gradación de las zonas claras y oscuras de una imagen
automáticamente.
Opción
Función
Apagado
Desactiva el ajuste de gamma dinámica.
Bajo
Media
Alto
Especifica uno de los tres niveles de ajuste de gamma dinámica.
122
Descripción del menú
Ajuste detallado del contraste
Cuando la imagen proyectada sea oscura, puede hacer que las partes oscuras se vean aún
más oscuras ajustando la luminancia de la fuente de luz y el grado de ajuste de la señal.
Submenú
Función
Aumenta automáticamente el contraste según cambia la señal de
entrada.
Contraste
dinámico
Opción
Función
Apagado
No realiza el ajuste de contraste dinámico.
Bajo
Media
Alto
Especifica uno de los tres niveles de intensidad de
contraste dinámico.
Ajuste manual de
la luz
Ajusta manualmente el brillo de la fuente de luz.
Ajuste manual de
la señal
Ajusta manualmente el grado de ajuste de procesamiento de la señal.
Colorimetría
Selecciona el espacio de color de entrada.
Opción
Función
Automático
Determina automáticamente el espacio de color óptimo (BT.709 o
BT.2020) sobre la base de las señales de entrada.
BT.709
Fuerza el uso del espacio de color BT.709.
BT.2020
Fuerza el uso del espacio de color BT.2020.
La [Colorimetría] sólo puede ajustarse cuando el modo de imagen (P119) es [Vídeo].
La proyección se ajusta a las señales HDR (HDR10 o HLG) con un rango expandido de
luminancia de imagen, preservando los detalles en las áreas claras y oscuras.
Opción
Función
Utiliza automáticamente el HDR cuando se suministran señales HDR.
Apagado
Impide el uso del HDR.
HDR10
Requiere proyección compatible con HDR 10.
HLG
Requiere proyección compatible con HLG.
La [HDR] sólo puede ajustarse cuando el modo de imagen (P119) es [Vídeo].
Color mem. Correcto
Mejora los tonos de la piel, el azul del cielo y los verdes, de modo que estos colores se
acercan más a lo que los espectadores tienen en su mente.
Submenú
Piel
Cielo
Verde
Función
Apagado
Desactiva la corrección.
Débil
Media
Fuerte
Especifica el nivel de corrección.
123
Descripción del menú
Automático
Guía de menús
HDR (High Dynamic Range)
Descripción del menú
Ajuste color 6 ejes
Ajusta con precisión los tonos RGB (rojo, verde, azul) y CMY (cian, magenta, amarillo) de las
imágenes.
Opción
Apagado
Función
Deshabilita el ajuste de color de 6 ejes.
Ajustar
Utilice los botones [ ] / [ ] para seleccionar [ Tono],
[ Saturación], o [ Luminosidad], y utilice los botones [ ] / [ ] para
el ajuste.
• Una vez finalizado el ajuste del color, pulse el botón OK.
La configuración no se aplica al propio menú proyectado.
Restablecer
Restablece los ajustes de los marcadores.
124
Descripción del menú
Ajuste preciso gamma
Ajusta las curvas gamma de blanco, rojo, verde y azul. El rojo, el verde y el azul pueden
ajustarse por separado. Los ajustes del blanco también se aplican a los otros tres colores.
Tenga en cuenta que al ajustar cualquier color se sobreescribirán los ajustes anteriores.
Use los botones [ ] / [ ] para seleccionar un color, y luego pulse el botón OK.
A continuación use los botones [ ] / [ ] para seleccionar un punto en la curva gamma, y
luego use los botones [ ] / [ ] para ajustar la posición del punto. Una vez finalizado el
ajuste, pulse el botón OK para confirmar la configuración.
• El [Ajuste preciso gamma] está disponible en modos de imagen distintos de [DICOM
SIM].
• El [Ajuste preciso gamma] está disponible cuando HDR está establecido en
[Apagado] o [Automático] y no se suministran señales HDR.
• Para más detalles sobre la corrección gamma, véase la “Gamma” (P120).
• Utilice señales de entrada o una carta de ajuste para el ajuste.
• La configuración no se aplica al propio menú proyectado.
• Se pueden guardar hasta cinco valores de ajuste.
125
Descripción del menú
Al seleccionar [Ajustar] para el ajuste preciso gamma, se aplica una marca al campo [Ajuste
avanzado] en la parte superior y se añade un asterisco (*) al valor de ajuste.
Guía de menús
Los valores de ajuste también pueden guardarse o cargarse seleccionando [Guardar/
Cargar].
Descripción del menú
Modo de fuente de luz
> [Ajuste imagen] > [Modo de fuente de luz]
Al reducir el brillo de la proyección se reduce el consumo de energía y el ruido del
ventilador.
Opción
Función
Normal
Proyecta imágenes con el máximo brillo.
Silencio 1
Selecciónese para reducir el brillo, o cuando se requiere una
proyección más silenciosa.
Silencio 2
Reduce aún más el brillo y el ruido.
Ajusta con precisión el brillo. La velocidad del ventilador se ajusta
automáticamente conforme a los ajustes de brillo.
Use los botones [ ] / [ ] para ajustar el brillo en la pantalla emergente
de ajuste del nivel de brillo.
Ajustar
El [Nivel de brillo] se muestra cuando el modo de fuente de luz
se ajusta en [Ajustar].
El [Modo de fuente de luz] se visualiza cuando el modo operativo es [Normal]. Si el modo
operativo (P134) no está ajustado en [Normal], aparece el [Nivel de brillo] en lugar del
[Modo de fuente de luz].
Nivel de brillo
> [Ajuste imagen] > [Nivel de brillo]
Controle el diodo láser para ajustar el brillo de la proyección.
Use los botones [ ] / [ ] para ajustar el brillo.
El [Nivel de brillo] aparece en lugar del [Modo de fuente de luz] cuando el modo operativo
(P134) no está ajustado en [Normal].
126
Descripción del menú
Restablecer
> [Ajuste imagen] > [Restablecer]
Restablece los ajustes predeterminados en fábrica de la calidad de imagen.
Opción
Función
Aceptar
Restablece la configuración de ajuste de la imagen.
Cancel
Cancela el restablecimiento de la configuración de ajuste de la imagen.
• Al ejecutar el restablecimiento cuando el [Modo de imagen] está ajustado en un perfil
de [Usuario 1] a [Usuario 5], se restablecerán los ajustes guardados originalmente para
ese perfil de usuario.
• Sólo el ajuste de la combinación de la señal de entrada y el modo de imagen para la
proyección actual se restablece.
Guía de menús
Descripción del menú
127
Descripción del menú
Ajustes de instalación
Ajusta la proyección de manera que se corresponda con la pantalla o el tipo
de imágenes, o con la manera en la que está instalado el proyector.
Pantalla de menú cuando la señal de entrada es HDMI-1
Menú
Función
Detalles
Bloqueo de posición
La operación de funciones relacionadas con la
instalación puede estar prohibida.
P129
Giro imag H/V
Especifica los ajustes para la proyección desde
detrás de la pantalla, desde el techo, o ambas.
P129
Zoom
Reduce digitalmente las imágenes cuando se acoplan
lentes no equipadas con zoom óptico.
P129
Trapezoidal
Ajusta el tipo de corrección trapezoidal.
P130
Ajustes profesionales
Especifica los ajustes de instalación avanzados.
P130
Objetivo - Posición
Almacena información acerca de la posición del
objetivo (incluyendo los ajustes de enfoque, zoom y
desplazamiento del objetivo), que pueden utilizarse
para restablecer el objetivo en tales posiciones.
P138
Color pantalla
Ajusta los colores de la proyección de manera que se
adecúen al color de la pantalla.
P139
Diafragma
El valor de apertura se puede ajustar manualmente.
Una apertura más pequeña reduce el brillo pero
mejora el contraste.
P139
Carta de ajuste
Proyecta una carta de ajuste para comprobar la
resolución y el color de la proyección durante la
instalación.
P139
Los menús que no están disponibles aparecen agrisados.
128
Descripción del menú
Bloqueo de posición
> [Ajustes de instalación] > [Bloqueo de posición]
La operación de funciones relacionadas con la instalación puede estar prohibida.
•
•
•
•
Giro imag H/V
Ajuste del enfoque
Rest. despl. obj.
Ajuste del zoom
• Guardar posición (en
[Objetivo - Posición])
• Ajuste despl. Lente
Opción
• Ajustes profesionales
• Zoom
• Trapezoidal
Función
Apagado
El bloqueo de posición no se utiliza.
Encendido
Impide el ajuste de las funciones relacionadas con la instalación.
Giro imag H/V
> [Ajustes de instalación] > [Giro imag H/V]
Especifica la orientación en la que está instalado el proyector.
Opción
Función
Seleccione esta opción para la proyección normal, sin inversión.
Montaje en techo
Seleccione esta opción cuando el proyector esté instalado boca
abajo en el techo.
La imagen proyectada se invertirá en sentido horizontal y vertical.
Posterior
Seleccione esta opción para proyectar una imagen desde detrás
de la pantalla.
La imagen proyectada se invertirá en sentido horizontal.
Posterior, en techo
Seleccione esta opción para proyectar una imagen desde detrás
de la pantalla y con el proyector montado en el techo.
La imagen proyectada se invertirá en sentido vertical.
Zoom
> [Ajustes de instalación] > [Zoom]
Cuando se acopla una lente no equipada con zoom óptico y la imagen proyectada
no se ajusta a la pantalla, se puede mostrar la imagen reduciendo
electrónicamente su tamaño. Este accionamiento del zoom reduce las
dimensiones generales de la imagen respecto a su centro.
Pulse el botón [ ] del mando a distancia para proyectar imágenes con un tamaño
reducido, y pulse el botón [ ] para ampliar las imágenes hasta su tamaño
completo. Las imágenes pueden proyectarse al 75 – 100% del tamaño original.
129
Descripción del menú
• Al montar el proyector en el techo, utilice el acople para techo opcional (RS-CL15) y el
brazo de montaje en techo (RS-CL17). Póngase en contacto con Canon Call Center
para obtener más información.
• El giro de la imagen reconfigurará cualquier ajuste de la distorsión trapezoidal. En tal
caso, rehaga el ajuste.
• El ajuste del valor de configuración [Giro imag H/V] no altera las asignaciones de los
botones en los mandos laterales del proyector.
Guía de menús
Ninguno
Descripción del menú
• Los botones D.ZOOM del mando a distancia no se pueden utilizar para esta función de
[Zoom].
• El [Zoom] no está disponible a no ser que la función [Trapezoidal] esté establecida en
[Apagado].
• El [Zoom] se cancela si, después de configurarlo, se cambia el ajuste de la función
[Trapezoidal] a una opción distinta de [Apagado].
• La conmutación a lentes equipadas con zoom óptico restablecerá el ajuste al 100%.
Trapezoidal
> [Ajustes de instalación] > [Trapezoidal]
Hay disponibles dos tipos de corrección trapezoidal: la corrección trapezoidal
horizontal/vertical y la corrección de esquinas. También se puede restablecer la
corrección trapezoidal. La corrección trapezoidal también puede aplicarse
pulsando el botón KEYSTONE del mando a distancia. (P83 – P86)
Submenú
Función
Apagado
Deshabilita la corrección trapezoidal.
Trapez. horizontalvertical
Aplica la corrección trapezoidal horizontal/vertical. Se ajustan la
altura y la anchura de la imagen.
Ajuste de esquinas
Aplica el ajuste de las esquinas. Se puede reposicionar cada
esquina de la imagen.
Restablecer
Restablece el valor de corrección trapezoidal especificado.
El rango trapezoidal horizontal-vertical puede variar dependiendo de la lente, la posición
del zoom y la posición de desplazamiento.
Ajustes profesionales
> [Ajustes de instalación] > [Ajustes profesionales]
Especifica los ajustes de instalación avanzados.
Pantalla de menú cuando está acoplada la lente de zoom ultragranangular
(RS-SL06UW) o la lente de zoom estándar 4K (RS-SL07RST)
130
Descripción del menú
Configuración del modo EDID
Cambia a un modo de señales compatibles, según esté registrado en el formato EDID HDMI1 o HDMI-2.
Submenú
Modo HDMI-1
EDID
Modo HDMI-2
EDID
Función
Opción
Gran ancho
banda
(4K60Hz)
Función
Las señales 9–18 Gbps de ancho de banda elevado
(tales como 8-bit 4K YCbCr 4:4:4 a 60 Hz o 10-bit 4K
YCbCr 4:4:4 a 24 Hz) se registran en el formato EDID.
Alta
Selecciónese en caso de salida incorrecta de vídeo o
compatibilidad audio cuando esté establecido en [Gran ancho banda].
Alineación RGB
Corrige la desalineación del color.
Submenú
Función
Permite el ajuste de la desalineación en incrementos de 1 píxel.
Submenú
Apagado
Función
No se realiza ningún desplazamiento de imagen
microdigital.
Submenú
Microdesplazam.
imagen digital
Función
Gráfico
Muestra un gráfico para facilitar el
ajuste. Observe el gráfico mientras
realiza el ajuste preciso de la
posición.
Ajustar
La desalineación del color que afecta a toda la imagen puede
corregirse moviendo los componentes rojo, verde o azul a su posición
en incrementos de 1 píxel.
Submenú
Apagado
Función
No ejecuta el registro de la imagen.
Ajustar
Función
Utilice los botones [ ] / [ ] para el
Rojo / Verde / desplazamiento vertical y los
Azul
botones [ ] / [ ] para el
desplazamiento horizontal.
Gráfico
Muestra un gráfico para facilitar el
ajuste. Observe el gráfico mientras
realiza el ajuste preciso de la
posición.
El audio es silenciado mientras se muestra el gráfico.
131
Descripción del menú
Submenú
Registro
Guía de menús
Ajustar
Utilice los botones [ ] / [ ] para el
desplazamiento vertical y los
botones [ ] / [ ] para el
desplazamiento horizontal.
Descripción del menú
Submenú
Función
Submenú
Función
Apagado Desactiva la corrección local de la desalineación del color.
Muestra un menú para la corrección local de la desalineación
del color.
Submenú
Función
Submenú
Función
Apagado Desactiva el ajuste.
Entra en el modo de ajuste de 5 puntos
(en las esquinas y el centro de la pantalla).
Submenú
Ajuste de
5 puntos
Ajustar
Registro
avanzado
Función
Rojo /
Azul
Use los botones [ ] / [ ]
para la alineación vertical y
los botones [ ] / [ ] para la
alineación horizontal.
Gráfico
Muestra un gráfico para
facilitar el ajuste. Observe el
gráfico mientras realiza el
ajuste preciso de la posición.
Ajustar
Ajuste preciso basado en 54 puntos (en una rejilla
de 6 x 9).
Submenú
Ajuste
manual
Restablecer
Función
Rojo /
Verde /
Azul
Use los botones [ ] / [ ] para la
alineación vertical y los botones [ ] /
[ ] para la alineación horizontal.
Gráfico
Muestra un gráfico para facilitar el
ajuste. Observe el gráfico mientras
realiza el ajuste preciso de la posición.
Restablece la posición original que había antes del
ajuste.
132
Descripción del menú
Submenú
Registro
avanzado
Función
• Con el registro avanzado, las áreas de imagen con escaques
o semitonos pueden verse afectadas por colores disparejos o
artefactos de imagen.
• El ajuste de 5 puntos permite la corrección básica de la
desalineación del color por la pantalla, mediante el
desplazamiento de los puntos de ajuste en el centro y en cada
esquina. Para corregir el registro sólo en determinadas áreas,
pruebe el ajuste manual.
• Aquellos valores que se establezcan en el ajuste de 5 puntos
se retienen si posteriormente se efectúa el ajuste manual.
Para una corrección más precisa después del ajuste de 5
puntos, ejecute el ajuste manual.
• Los valores del ajuste manual que se establezcan antes de
conmutar al ajuste de 5 puntos se borrarán.
• Los valores de configuración de [Registro avanzado] no se
borran si cambia de lentes. Sin embargo, al iniciar el aparato
después de cambiar de lentes, aparecerá un mensaje
solicitando que confirme los ajustes de registro avanzado si
alguno de ellos difiere de los predeterminados.
Corrección precisa de la distorsión parcial de imágenes proyectadas basada en 54 puntos
(en una tabla de 6 × 9). Para obtener instrucciones detalladas, consulte la sección “Ajuste de
imágenes proyectadas con corrección de la distorsión parcial” (P91).
Opción
Función
Deshabilita la corrección de la distorsión parcial.
Submenú
Ajustar
Restablecer
Función
Ajustar
Usando un punto de ajuste seleccionado con los botones
[ ] / [ ] / [ ] / [ ], pulse los botones [ ] / [ ] / [ ] /
[ ] para efectuar la alineación vertical y horizontal.
Gráfico
Muestra un gráfico para facilitar el ajuste. Observe el
gráfico mientras realiza el ajuste preciso de la posición.
Restablece los ajustes de los marcadores.
Con la corrección de la distorsión parcial, las áreas de imagen con escaques o
semitonos pueden verse afectadas por artefactos de imagen.
133
Descripción del menú
Apagado
Guía de menús
Corrección de distorsión parcial
Descripción del menú
Altitud elevada
Conmute al modo de ventilador para adecuar la instalación a altitudes bajas o elevadas (por
encima de los 2.300 m).
Opción
Función
Apagado
Ajuste para altitudes inferiores a 2.300 m.
Encendido
Ajuste para altitudes de 2.300 m o superiores.
Los ajustes incorrectos pueden acortar la vida útil de los componentes del proyector.
Modo operativo
Conmuta el método de controlar la fuente de luz y el ventilador.
Opción
Función
Normal
Modo de funcionamiento normal. El brillo decrece con el paso del
tiempo.
Brillo fijo
Mantiene casi el mismo brillo ajustado durante la instalación. El
desgaste del diodo láser es detectado por un sensor, y se aumenta la
corriente para compensar tal desgaste.
Larga duración 1
Hace posible una vida útil relativamente más larga de las piezas
ópticas reduciendo el nivel de brillo del modo de fuente de luz y
regulando el funcionamiento del ventilador.
Larga duración 2
Hace posible una vida útil aún más larga de las piezas ópticas
reduciendo aún más el nivel de brillo del modo de fuente de luz y
regulando más marcadamente el funcionamiento del ventilador.
Cuando use el proyector de manera continua durante más de 24 horas, o cuando
apague el proyector desenchufándolo, ejecute el calibrado de la fuente de luz
mediante uno de los siguientes ajustes. Si no se ejecuta el calibrado, el proyector no
podrá mantener fijo el brillo.
• Especifique periódicamente [Aceptar] en [Calibrado de la fuente de luz] dentro de
[Calibrado] (P158).
• Especifique CALIBRATION en [Programa] (P154).
Modo desplazamiento objetivo
Conmute el margen disponible de desplazamiento de la lente según sea necesario.
Opción
Función
Normal
Proporciona un margen normal de desplazamiento de la lente.
Expandido
Proporciona un margen expandido de desplazamiento de la lente.
• Si se selecciona [Expandido], puede reducirse la calidad de imagen y la precisión de
la corrección trapezoidal, dependiendo del grado de desplazamiento de la lente.
• Si se selecciona [Normal] cuando la lente está en el rango expandido (fuera de la
posición normal), se ejecutará el restablecimiento del desplazamiento de la lente
(P138).
134
Descripción del menú
Enfoque marginal
En la proyección sobre superficies abovedadas, el enfoque de la imagen puede ajustarse en
los bordes de la pantalla, y el mando a distancia puede usarse para activar y desactivar este
ajuste del enfoque. Para instrucciones más detalladas, consúltese “Ajuste del enfoque
periférico” (P95).
Opción
Apagado
Función
Desactiva el enfoque a distancia de los bordes de la imagen.
Encendido
Activa el enfoque a distancia de los bordes de la imagen. Para
acceder a la ventana de ajuste, pulse dos veces el botón LENS en el
proyector o pulse dos veces el botón FOCUS en el mando a distancia.
Restablecer
Restablece el enfoque de los bordes en la posición estándar.
• La función de enfoque marginal puede no estar disponible, dependiendo del tipo de
lente instalado.
• Al ajustar esta función en [Apagado] sólo se impide la visualización de la ventana de
ajuste. Los valores de ajuste se retienen. Utilice este ajuste para impedir el enfoque
a distancia de los bordes de la imagen.
Fusión de bordes
El brillo y los colores de los bordes sobresalientes de las imágenes de múltiples proyectores,
que conforman un área de fusión, pueden ajustarse para obtener una apariencia más
arreglada. Para instrucciones más detalladas, véase “Proyección desde múltiples
proyectores al mismo tiempo (Fusión de bordes)” (P98).
Opción
Función
Apagado
Desactivar fusión.
Ajustar
Muestra el menú para el ajuste del área de fusión.
Marcador de inicio
Marcador de fin
• El ajuste puede no eliminar brillos o colores diferentes en el área de fusión.
• Para obtener mejores resultados en la fusión de los bordes, utilice el mismo modo
de imagen en todos los proyectores y efectúe los siguientes ajustes.
(1) Brillo, contraste, ganancia y desplazamiento R/V/A, nivel de negro, color de mezcla,
temperatura del color, nivel de color, balance de color, nitidez, y gamma (P120)
(2) Ajuste de color mediante el ajuste color 6 ejes (P124)
(3) Ajuste gamma, mediante el uso del ajuste preciso de gamma (P125)
(4) Ajuste de esquinas mediante la corrección trapezoidal (P130)
135
Descripción del menú
Cuando se ajusta la imagen
proyectada desde el lado derecho
Guía de menús
Área de fusión
Descripción del menú
Submenú
Lado
Función
Izquierdo /
Derecho /
Superior /
Inferior
Selecciona la dirección del área de fusión a ajustar.
Anchura
Especifica la distancia entre el marcador de inicio y el
de final.
Posición
inicial
Mueve la posición del marcador de inicio.
• Las áreas de fusión extensas pueden cubrir los cuadros de
diálogo de la señal entrante y otros elementos de interfaz. En
tal caso, ajuste momentáneamente la fusión de bordes en
[Apagado] y compruebe la visualización.
• Aunque el marcador de inicio normalmente está alineado con
el borde de la imagen, también puede estar alineado con el
centro de la imagen. En este caso, el área de fusión, de color
negro, quedará fuera del marcador de inicio.
Ajusta los colores no deseados o las discrepancias entre colores en el
área de fusión.
Submenú
Apagado
Función
No ajusta los colores de las imágenes fundidas.
Ajusta los colores no deseados o las discrepancias
entre colores en el área de fusión.
Opción
Ajuste fusión de
colores
Ajustar
Blanco
Función
Ajusta simultáneamente el rojo, el
verde y el azul para corregir los
colores no deseados o las
discrepancias en el área de fusión.
Ajusta individualmente el rojo, el
Rojo / Verde / verde y el azul para corregir los
Azul
colores no deseados o las
discrepancias en el área de fusión.
136
Descripción del menú
Submenú
Función
Dado que el negro es menos oscuro en el área de fusión que en otras
áreas, se puede ajustar el nivel del negro fuera del área de fusión para
que no sea tanto esta diferencia en el brillo.
Imagen de
la izquierda
Área D
Posición del marcador
de final (oculto)
Área A: El nivel del negro no se puede
ajustar.
Área B: Lo ajusta en un nivel de negro
diferente al del área D.
Área C: Lo ajusta de manera que se haga
más uniforme la transición entre los
CBA
niveles del negro de las áreas B y D.
Área de fusión
Áreas C - A (valor predeterminado: 0)
Opción
Función
Apagado No ajusta el nivel del negro.
Submenú
Ajuste del nivel
de negro
Función
Opción
Función
Ajusta las áreas C - A para uniformizar los
bordes del área de fusión.
Opción
Área
Selecciona la dirección del
ajuste entre Izquierdo /
Derecho / Superior / Inferior.
Anchura A /
Ajusta las anchuras de las
Anchura B /
áreas A - C.
Anchura C
Tipo de
ajuste
Ajusta el brillo y el color del nivel del negro
en las áreas B y D.
Opción
137
Área B/
D base
Función
Ajusta el brillo del nivel del
negro en las áreas B/D.
Ajusta por separado los
Área B/D rojo / componentes rojo, verde
y azul de los niveles del
verde / azul
negro en las áreas B/D.
Descripción del menú
Nivel de
negro
Guía de menús
Ajustar
Lado
Función
Descripción del menú
Submenú
Función
Muestra los marcadores del área de fusión.
Opción
Marcador
Restablecer
Función
Apagado
Oculta los marcadores del área de fusión.
Encendido
Muestra los marcadores del área de fusión. El
marcador de inicio es rojo, y el marcador de fin es
verde.
Restablece los ajustes de los marcadores.
Objetivo - Posición
> [Ajustes de instalación] > [Objetivo - Posición]
El proyector puede almacenar en su memoria información acerca de la posición de
la lente. Pueden guardarse hasta tres conjuntos de datos sobre la lente
(incluyendo los ajustes de enfoque, zoom y desplazamiento), y la lente puede
restablecerse conforme a esos valores.
Submenú
Función
Cargar posición
1–3
Restablece la lente conforme a los valores guardados mediante la
función Guardar posición 1 – 3.
Guardar posición
1–3
Guarda la posición de la lente como Guardar posición 1 – 3.
Restablece el objetivo en la posición predeterminada.
Rest. despl. obj.
• La posición predeterminada varía según el tipo de objetivo.
• La posición predeterminada también cambia cuando la
orientación del proyector se modifica debido a la
configuración de montaje en techo, etc. Ejemplo: [+50%, 0%]
> [-50%, 0%]
• Para bloquear (proteger) la posición guardada, ajuste el [Bloqueo de posición] (P129)
en [Encendido].
• Además de la información de posición de la lente (incluyendo el enfoque, el zoom y los
ajustes de desplazamiento de la lente), se guardan los valores de los siguientes
ajustes:
- Trapez. horizontal-vertical / Ajuste de esquinas
- Color pantalla
- Zoom
• La función [Cargar posición] no está disponible a menos que se haya ejecutado alguna
vez la función [Guardar posición].
• La posición original de la lente variará dependiendo del tipo de lente utilizado.
• Cuando se restablecen las posiciones guardadas de la lente, puede que las imágenes
se proyecten en una posición ligeramente distinta a la guardada.
• Si se especifica un tamaño de imagen algo más pequeño que el tamaño de la pantalla
(área de imagen), se podrá conmutar entre las diversas posiciones de la lente sin que
la imagen se salga de la pantalla.
• Cuando sea necesario un posicionamiento preciso, utilice las funciones de
desplazamiento de lente, zoom y enfoque para un ajuste preciso.
138
Descripción del menú
Color pantalla
> [Ajustes de instalación] > [Color pantalla]
Puede ajustar la calidad del color de las imágenes proyectadas de acuerdo al color
de la pantalla de proyección.
Submenú
Función
Normal
Seleccione esta opción si se utiliza un tipo estándar de pantalla de
proyección. Las imágenes se proyectan con una calidad de luz similar a
la de la luz natural.
Pizarra verde
Seleccione esta opción si se utiliza como pantalla una superficie de
color verde oscuro, como por ejemplo una pizarra. Se obtiene una
calidad de color similar a [Normal] en la pizarra verde.
Ajustar
Seleccione esta opción para ajustar con precisión el rojo, el verde y el
azul.
Diafragma
> [Ajustes de instalación] > [Diafragma]
Utilice esta función para enfatizar el contraste más que el brillo en la proyección.
Submenú
Abrir
Función
Desactiva el ajuste de la apertura.
Especifica manualmente el valor de apertura.
Ajustar
Carta de ajuste
> [Ajustes de instalación] > [Carta de ajuste]
Opción
Función
Apagado
Deshabilita la visualización de la carta de ajuste.
Encendido
Habilita la visualización de la carta de ajuste.
• Mientras se visualiza el menú de la carta de ajuste, se pueden usar los botones [ ] /
[ ] para conmutar los patrones. Además, las funciones de la carta de ajuste que
contengan opciones se pueden cambiar con los botones [ ] / [ ].
• El menú de la carta de ajuste deja de visualizarse al cabo de un rato, pero puede
volver a mostrarse pulsando los botones [ ] / [ ].
139
Descripción del menú
Puede proyectar una carta de ajuste (P94) para comprobar la resolución, el color y
otros detalles sin necesidad de contar con una señal de entrada. También está
disponible pulsando el botón TEST PATTERN en el mando a distancia.
Guía de menús
El ajuste del [Diafragma] no afecta al consumo eléctrico.
Descripción del menú
Config sistema
Personaliza el funcionamiento del proyector y del mando a distancia, los
pitidos y otros detalles durante el encendido, durante el modo de espera y
en otras situaciones.
Pantalla de menú cuando la señal de entrada es HDMI-1
Menú
Función
Detalles
Config pantalla usuario
Personaliza las pantallas de usuario que aparecen al
inicio, cuando no se detecta señal, y en otras
situaciones.
P141
En pantalla
Ajusta la posición de la imagen en la pantalla y si se
muestran o se ocultan los menús, la información de
ayuda y los iconos de advertencia y precaución.
P142
Mando a distancia/
Mando lateral
Especifica el accionamiento mediante los botones del
mando a distancia o del proyector.
P145
Selección de term. ent.
audio
Selecciona el terminal para la entrada de audio.
P147
Calidad de señal
HDBaseT
Muestra la calidad de la señal de vídeo de la entrada
de HDBaseT.
P147
Ajustes de
comunicación
Configura los ajustes de Extron XTP y comunicación
de serie.
P148
Ajustes del sumin.
eléctrico
Especifica cómo se administra la energía en el
encendido, en espera, y cuando se suministra la señal.
P149
Reducción borrosidad
movimiento
El difuminado con movimiento es una distorsión que
se produce al reproducir vídeo. La reducción del
difuminado con movimiento puede hacer que esta
distorsión resulte menos visible.
P151
Idioma
Puede seleccionar el idioma en el que aparecerán los
menús.
P151
Otras configuraciones
Configure una contraseña, compruebe la fecha de
repuesto del filtro de aire, y acceda a otros ajustes e
información.
P152
Los menús que no están disponibles aparecen en gris o quedan ocultos.
140
Descripción del menú
Config pantalla usuario
> [Config sistema] > [Config pantalla usuario]
Captura un logotipo y especifica los ajustes de visualización del logotipo.
Captura de logotipo
Registra la imagen actual como logotipo del usuario. Se pueden mostrar logotipos de usuario
registrados cuando no se recibe ninguna señal, cuando se presiona el botón BLANK, o como
imagen de inicio.
Opción
Función
Aceptar
Haga que aparezca la imagen para registrar el logotipo.
Alinee la imagen con las líneas rojas de demarcación que indican la
porción que se guardará, y a continuación presione el botón OK. La
parte de la imagen que quede dentro de las líneas divisorias quedará
registrada.
Cancel
Cancela el registro del logotipo.
Posición del logo
Especifique la posición de los logotipos de usuario registrados.
Podrá especificar la posición del logotipo tras registrarlo. Elija entre superior izquierda,
superior derecha, centro, inferior izquierda o inferior derecha.
Personaliza la pantalla mostrada cuando no se recibe ninguna señal de entrada.
Opción
Función
Negro
La pantalla está en negro.
Azul
La pantalla está en azul.
Logo usuario
Se proyectará el logotipo del usuario.
Selecciona la pantalla mostrada cuando la proyección es tapada temporalmente presionando
el botón BLANK en el mando a distancia.
Opción
Función
Negro
La pantalla está en negro.
Azul
La pantalla está en azul.
Fuente de luz
apagada
La fuente de luz está apagada.
Logo usuario
Se proyectará el logotipo del usuario.
141
Descripción del menú
Pantalla en blanco
Guía de menús
Pantalla sin señal
Descripción del menú
Proyector encend
Selecciona un logotipo para proyectarlo durante el inicio hasta que se puedan proyectar las
señales de entrada.
Opción
Función
Saltar
Se proyecta una pantalla en negro.
Logo Canon
Muestra el logotipo de Canon registrado previamente en la fábrica.
Logo usuario
Se proyectará el logotipo del usuario.
En pantalla
> [Config sistema] > [En pantalla]
Especifica los detalles de visualización de los menús en pantalla, la ayuda y los
iconos de precaución o advertencia.
Posición de menú
Visualización del menú de reposición.
Elija entre superior izquierda, superior derecha, centro, inferior izquierda o inferior derecha.
Cuando se utiliza la fusión de bordes, sólo está disponible la opción [Centro]. Las
demás posiciones de visualización aparecen agrisadas y no están disponibles.
Tiempo visualización menú
Extiende la visualización del menú desde los 10 o 30 segundos estándar hasta los 3 minutos.
Opción
Función
Normal
El menú se visualizará durante 10 o 30 segundos.
Extendido
El menú se visualizará durante 3 minutos.
142
Descripción del menú
También cambian los tiempos de visualización siguientes.
Opción
[Normal]
[Extendido]
- Pantalla de menú
- Fusión de bordes (P135)
30 segundos
3 minutos
-
10 segundos
3 minutos
Entrada (P43)
Distorsión trapezoidal (P83)
Restablecer distorsión trapezoidal (P86)
Enfoque (P44)
Zoom (P44)
Desplazamiento de objetivo (P58)
Restablecer desplazamiento de objetivo (P60)
Enfoque marginal (P95)
Aspecto (P114)
Modo de imagen (P119)
Volumen (P30, P35)
Gamma (P120)
Rotación de menús
Gire la visualización del menú. Al proyectar en la orientación vertical, por ejemplo, con el
proyector instalado a un ángulo de 90°, especifique la orientación de los menús proyectados
para alinearlos con la parte superior o inferior de las imágenes proyectadas.
Opción
Función
Automático
Gira automáticamente los menús según sea necesario después de
usar un acelerómetro para determinar si el proyector está instalado en
la orientación vertical (90° en sentido horario o antihorario) o en la
horizontal.
Apagado
Los menús no se giran. Los menús se muestran en una orientación
legible para proyectores instalados horizontalmente.
90° en sentido
horario
Los menús se giran 90°. Los menús se muestran en una orientación
legible para proyectores instalados en orientación vertical (90° en
sentido horario o antihorario).
143
Descripción del menú
• Para determinar la orientación de la rotación del menú, la orientación del proyector
se detecta inmediatamente después del encendido o cuando este ajuste se
conmuta a [Automático].
• Los menús no se giran automáticamente en respuesta a cambios en la orientación
del proyector durante la proyección.
Guía de menús
90° en sentido
antihorario
Descripción del menú
Guía
Visualiza la pantalla de guía.
Opción
Función
Apagado
Oculta la pantalla de guía.
Encendido
Visualiza la pantalla de guía.
La pantalla de guía se muestra en los casos siguientes.
• No se detecta ninguna señal de entrada.
• Se presiona un botón inválido en el modo [BLANK] o [FREEZE] (P34).
• Cuando el bloqueo de posición (P129) está ajustado en [Encendido] y se presionan
los botones bloqueados por esta función.
Mostrar estado de entrada
Especifica si el estado de la señal se muestra cuando no hay señal o cuando se están
rellenando los ajustes de la señal.
Opción
Función
Apagado
El estado de entrada no se visualiza.
Encendido
El estado de entrada se visualiza.
Mostrar aviso de filtro aire
Muestra una advertencia para reemplazar el filtro de aire cuando hace falta recambiarlo.
Opción
Función
Apagado
No se muestra el aviso de filtro de aire.
Encendido
Se muestra el aviso de filtro de aire.
Al ajustar la opción [Mostrar aviso de filtro de aire] en [Apagado] se desactivará la
visualización de la advertencia para recambiar el filtro de aire. Se recomienda
comprobar el contador del filtro de aire (P159) de vez en cuando para saber cuándo
hay que reemplazar e filtro.
Mostrar aviso de sobrecal.
Especifica si se muestra el icono de advertencia de temperatura elevada (
temperatura en el interior es elevada y el proyector puede recalentarse.
Opción
) cuando la
Función
Apagado
Deshabilita la visualización del icono de advertencia de temperatura
elevada.
Encendido
Habilita la visualización del icono de advertencia de temperatura
elevada.
144
Descripción del menú
Mando a distancia/Mando lateral
> [Config sistema] > [Mando a distancia/Mando lateral]
Especifica qué operaciones están disponibles mediante los botones del mando a
distancia o mediante los mandos laterales del proyector.
Pitido de aviso
Puede seleccionar si se producirá un pitido de aviso o no cuando opere el proyector.
Opción
Función
Apagado
Deshabilita el pitido de aviso.
Encendido
Habilita el pitido de aviso.
El pitido de aviso no sonará si se silencia el sonido del proyector con el botón MUTE
del mando a distancia.
Repetición de tecla
La repetición de tecla permite mantener apretados los botones del proyector o del mando a
distancia en lugar de tener que estar apretándolos constantemente.
Opción
Función
La repetición de tecla no está activada.
Encendido
La repetición de tecla está activada.
Bloqueo tecla
Bloquea el proyector o el mando a distancia (inalámbrico) para impedir su funcionamiento.
Opción
Función
Desactiva el bloqueo de teclas. El accionamiento es posible desde el
proyector o desde el mando a distancia.
Unidad principal
El accionamiento no es posible desde el proyector.
Utilice el mando a distancia.
Remoto
(inalámbrico)
Desactiva las operaciones del mando a distancia por infrarrojos (P37).
Utilice los botones del proyector.
El accionamiento también es posible a través de un mando a distancia
alámbrico opcional (RS-RC05).
145
Descripción del menú
Apagado
Guía de menús
Apagado
Descripción del menú
Desbloquear la función de bloqueo de teclas
Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación. Mantenga apretado el botón
OK en el proyector y enchufe el cable de alimentación mientras sigue apretando el botón
OK. Después de unos instantes, sonará un pitido y los controles se desbloquearán.
Al acceder a esta configuración desde los mandos laterales del proyector, la opción
[Unidad principal] no está disponible. Análogamente, al acceder a esta configuración
desde el mando a distancia, la opción [Remoto (inalámbrico)] no está disponible.
Ajustes del receptor IR
Seleccione el receptor de infrarrojos del proyector.
Opción
Función
Todos
Utilice los dos receptores, el delantero y el trasero, del proyector.
Delantero
Utilice el receptor delantero del proyector.
Posterior
Utilice el receptor trasero del proyector.
Canal de control remoto
Se pueden asignar canales separados a hasta cuatro proyectores de manera que un único
mando a distancia pueda emplearse para accionar todos los proyectores.
Seleccionar el canal del proyector
Si se utiliza un mando a distancia alámbrico, no hay necesidad de asignar el canal del mando
a distancia.
Opción
Función
Canal 1
Canal 2
Canal 3
Seleccione el canal de mando a distancia que desea utilizar con este
proyector.
Canal 4
Independiente
Puede controlarse desde un mando a distancia ajustado para cada
canal.
Selección de un canal en el mando a distancia
Después de cambiar el canal del proyector desde el menú, cambie siempre el canal del
mando a distancia correspondiente.
Canal 1
Mantenga apretados simultáneamente el botón Ch y el botón [1]
durante 3 segundos.
Canal 2
Mantenga apretados simultáneamente el botón Ch y el botón [2]
durante 3 segundos.
Canal 3
Mantenga apretados simultáneamente el botón Ch y el botón [3]
durante 3 segundos.
Canal 4
Mantenga apretados simultáneamente el botón Ch y el botón [4]
durante 3 segundos.
Independiente
Mantenga apretados simultáneamente el botón Ch y el botón [0]
durante 3 segundos.
146
Descripción del menú
Ajustes de botón [INPUT A-C]
Seleccione las señales de entrada que desee asignar a los botones INPUT A-C en el mando
a distancia. Esto permite la selección directa de las señales de entrada.
Opción
INPUT A
Función
Elija a partir de las siguientes señales de entrada para la asignación:
[Desactivar], [HDMI-1], [HDMI-2] o [HDBaseT].
INPUT B
INPUT C
Selección de term. ent. audio
> [Config sistema] > [Selección de term. ent. audio]
Seleccione el terminal de entrada de audio utilizado con varias señales de entrada.
Submenú
HDMI-1
HDMI-2
HDBaseT
Función
Selecciona el terminal para la entrada de audio.
Opción
Función
Apagado
No existe salida de audio.
HDMI-1
Se emiten señales de audio desde HDMI-1.
HDMI-2
Se emiten señales de audio desde HDMI-2.
HDBaseT
Se emiten señales de audio desde HDBaseT.
Calidad de señal HDBaseT
> [Config sistema] > [Calidad de señal HDBaseT]
Indicada por la porción verde. Éste es el nivel recomendado.
Media
Indicada por la porción amarilla. La señal fluctúa. Compruebe el cable.
Baja
Indicada por la porción roja. La señal no puede usarse. Arregle la conexión del
cable o recambie el cable.
No enrosque ni apretuje los cables.
147
Descripción del menú
Alta
Guía de menús
Muestra la calidad de la señal de vídeo de la entrada de HDBaseT. El valor de la
señal de entrada HDBaseT recibida se indica mediante una línea blanca.
Descripción del menú
Ajustes de comunicación
> [Config sistema] > [Ajustes de comunicación]
Visualice o configure los valores de ajuste de comunicación correspondientes al
puerto de servicio o a la comunicación de serie HDBaseT.
Submenú
Extron XTP
Función
Especifique si desea conectarse a transmisores Extron XTP
cuando esté conectado mediante HDBaseT.
Seleccione los puertos destinados a la comunicación de serie. Por
lo demás, se puede recurrir a este ajuste para comprobar los
valores de configuración del puerto seleccionado para la
comunicación de serie.
Comunicación de serie
Opción
Función
Puerto de servicio Utiliza el puerto de servicio (CONTROL).
HDBaseT
Utiliza el puerto HDBaseT.
Detalle
Muestra la velocidad en baudios, los bits de
datos y la paridad, y cambia el bit de parada
(alterna entre 1 o 2 bits).
Registra, muestra, oculta o borra comandos de usuario.
Monitor de comando
Puede registrarse y ver el tipo, el tiempo de ejecución y la
dirección IP (limitada al último octeto en el momento de la
recepción) de los comandos de usuario enviados y recibidos.
Opción
Función
Apagado
Deshabilita el registro de comandos de
usuario.
Encendido
Habilita el registro de comandos de usuario.
Visualizar
Muestra el registro de comandos de usuario.
Eliminar
Borra todo el registro de comandos de
usuario.
148
Descripción del menú
Ajustes del sumin. eléctrico
> [Config sistema] > [Ajustes del sumin. eléctrico]
Especifica cómo se administra la energía en el encendido, en espera, y cuando se
suministra la señal.
Ajuste del modo de espera
Especifica el estado operativo de la función de red en el modo de espera.
Opción
Función
Normal
Todas las funciones de red están disponibles cuando las funciones de
red están activadas, incluyendo la pantalla Web y PJLink.
Bajo consumo
Todas las funciones están desactivadas a excepción de algunas
funciones LAN alámbricas (tales como las operaciones a través de
una red).
• El [Ajuste del modo de espera] está ajustado en [Normal] y no puede cambiarse
cuando se activa la programación (P154).
• El [Ajuste del modo de espera] está ajustado en [Normal] y no puede cambiarse
cuando está activada la LAN inalámbrica (P162).
Instalación rápida
Opción
Función
Apagado
Desactiva el encendido rápido.
Encendido
Activa el encendido rápido.
Guía de menús
Habilita el arranque más rápido la próxima vez dejando encendidos algunos circuitos durante
90 minutos después de apagar el proyector. Sin embargo, para evitar picos repentinos de
intensidad, la proyección se retrasa durante al menos 1,7 segundos aproximadamente.
Descripción del menú
149
Descripción del menú
Modo administración energía
Especifica apagar la fuente de luz o entrar en espera si no hay señal de entrada. Esta
característica apaga automáticamente la fuente de luz o la alimentación al cabo de un cierto
periodo si no se acciona el mando a distancia o el proyector.
Opción
Función
Desactivado
Inhabilita el modo de administración de energía.
Fuente de luz
apagada
Sólo apaga la fuente de luz.
Espera
Apaga el proyector y lo pone en el modo de espera.
• La proyección se reanuda cuando se restablece la misma señal de entrada, cuando
se acciona el mando a distancia o el proyector, o cuando se envían al proyector
encendido comandos de usuario.
• Después de que el proyector entra en el modo de espera, el restablecimiento de la
proyección requiere los mismos pasos que para encender el proyector
normalmente.
• Cuando está seleccionada la opción [Desactivado], el [Encendido directo] no está
disponible.
Duración administración energía
Especifica cuánto tiempo debe pasar antes de que la fuente de luz se apague o de que el
proyector entre en el modo de espera, dependiendo del ajuste del [Modo administración
energía].
Opción
Función
5 min. – 60 min.
Después de 30 segundos sin recibir ninguna señal de entrada
mientras el proyector está inactivo, el proyector muestra un indicador
de cuenta atrás a partir del tiempo seleccionado.
• Se puede establecer en 5 min., 10 min., 15 min., 20 min., 30 min., o 60 min.
• Si mientras la proyección está detenida se reúnen las condiciones de inicio de la
cuenta atrás, la detención temporal de la proyección se cancelará.
Encendido directo
El proyector se puede encender conectando el cable de alimentación, sin necesidad de
presionar el botón POWER.
Opción
Función
Apagado
Para encender el proyector, hay que presionar el botón POWER.
Encendido
Puede encender el proyector únicamente conectando el cable de
alimentación.
• Antes de activar el encendido directo, asegúrese de ajustar el [Modo administración
energía] a una opción que no sea [Desactivado]. Cuando está seleccionada la
opción [Desactivado], el [Encendido directo] no está disponible.
• El proyector también está equipado con una función de Apagado Directo. El
proyector no sufrirá ningún daño si se apaga desenchufando la alimentación
durante la proyección sin presionar antes el botón POWER. Sin embargo, en ese
caso es posible que la reconfiguración de los ajustes realizada inmediatamente
antes de desenchufar el aparato no se guarde.
150
Descripción del menú
Reducción borrosidad movimiento
> [Config sistema] > [Reducción borrosidad movimiento]
El difuminado con movimiento es una distorsión que se produce al reproducir
vídeo. La reducción del difuminado con movimiento puede hacer que esta
distorsión resulte menos visible.
Opción
Función
Apagado
El difuminado con movimiento no se reduce.
Débil
Reduce la borrosidad asociada al movimiento en las imágenes de
movimiento rápido. Tenga en cuenta que las imágenes pueden
resultar un poco más oscuras, y que pueden producirse
parpadeos.
Fuerte
Reduce la borrosidad asociada al movimiento en las imágenes de
movimiento más rápido que con [Débil]. Tenga en cuenta que las
imágenes pueden resultar un poco más oscuras, y que pueden
producirse parpadeos.
• Si el ajuste del proyector en [Fuerte] o [Débil] produce un parpadeo distractor, ajústelo
en [Apagado].
• La función [Reducción borrosidad movimiento] no está disponible en el modo de
imagen [DICOM SIM]. El menú aparece agrisado.
Idioma
> [Config sistema] > [Idioma]
Selecciona el idioma de visualización del menú.
Idioma
Checo
Alemán
Holandés
Danés
Francés
Finlandés
Árabe
Italiano
Noruego
Chino simplificado
Español
Turco
Chino tradicional
Portugués
Polaco
Coreano
Sueco
Húngaro
Japonés
151
Descripción del menú
Ruso
Guía de menús
Inglés
Descripción del menú
Otras configuraciones
> [Config sistema] > [Otras configuraciones]
Sirven para registrar una contraseña, establecer una contraseña, reiniciar el
contador del filtro de aire, programar el funcionamiento, y acceder a otros ajustes e
informaciones.
Config contraseña
Desactiva el proyector a no ser que se haya introducido la contraseña correcta.
Opción
Función
Apagado
Puede utilizarse el proyector aunque no se haya introducido la
contraseña.
Encendido
No se puede utilizar el proyector hasta que no se haya introducido la
contraseña.
Para cancelar la contraseña
Cancelación
en el
proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación.
Mantenga apretado el botón MENU en el control lateral y conecte el
enchufe de alimentación. Asegúrese de mantener apretado el botón
MENU hasta que suene un pitido. Cuando el proyector pite, la contraseña
queda cancelada. (Además, la contraseña introducida se restablece.)
Cancelación
Para cancelar la contraseña del mando a distancia, en el estado de
en el mando a espera presione 3 veces el botón MENU, y luego presione el botón
distancia
POWER.
• No podrá seleccionar [Encendido] hasta que haya completado [Registrar
contraseña].
Cuando asigna una contraseña, aparecerá la pantalla de introducción de contraseña
al encender el proyector.
Introduzca una contraseña de 4 dígitos.
Introduzca la contraseña mediante los botones [ ] / [ ] / [ ] / [ ] o los botones
numéricos en el mando a distancia.
Si la contraseña es válida, la proyección da comienzo. Si introduce una contraseña
equivocada tres veces seguidas, el aparato se apagará.
• El proyector también se apaga si transcurren tres minutos de inactividad en la
pantalla de introducción de contraseña.
152
Descripción del menú
Registrar contraseña
Puede registrar una contraseña para iniciar la proyección.
Introduzca una contraseña de 4 dígitos.
Introduzca la contraseña mediante los botones punteros [ ] (1) / [ ] (2) / [ ] (3) / [ ] (4) o
los botones numéricos en el mando a distancia.
La contraseña de 4 dígitos se introduce con los dígitos de izquierda a derecha. Cuando se
introduce el último dígito, la contraseña se registra automáticamente.
Presione el botón MENU para abortar el registro.
Ajustes de fecha y hora
Configura los ajustes de tiempo, como los de la fecha y la hora actuales, el formato de
visualización de la fecha y la hora, el horario de verano, y la zona horaria.
Submenú
Función
Ajusta la fecha y la hora. La fecha y la hora actualmente establecidas
se muestran y se actualizan cada segundo.
La pantalla está en blanco si el ajuste de [Fecha y hora] no se
ha establecido.
Submenú
Fecha y hora
Función
Fecha
Introduzca la fecha.
Hora
Introduzca la hora.
Escribir
Confirma los valores introducidos. La [Fecha y hora]
empieza a funcionar a partir de este momento.
Formato de
visualización de
fecha
Elija [Año/mes/día], [Mes/día/año], o [Día/mes/año] como el formato
de visualización de la fecha que aparece en la indicación de fecha y
hora, en programas y demás.
Opción
Horario de
verano
Función
Apagado
Desactiva el horario de verano.
Encendido
Activa el horario de verano.
Editar
Edite cuándo empieza y termina el horario de verano.
Ajuste el mes, el día y la fecha en la pantalla de
edición que aparece a continuación para configurar
la fecha y la hora inicial y final.
La función de [Encendido] en [Horario de verano] no está
disponible hasta que se establecen los tiempos inicial y final.
153
Descripción del menú
Adelanta una hora el reloj al principio del horario de verano y lo
retrasa una hora al final. El momento del cambio de horario debe
ajustarse de antemano.
Guía de menús
• El formato de fecha y hora se ajusta en el [Formato de
visualización de fecha].
• Los ajustes pueden restablecerse si el proyector permanece
desenchufado durante un periodo prolongado.
Descripción del menú
Submenú
Región
Función
Seleccione una ciudad en la zona horaria donde está instalado el
proyector.
A continuación se muestra la zona horaria de la ciudad seleccionada
en [Zona horaria].
Seleccione si desea sincronizar la hora en el proyector mediante
SNTP (Simple Network Time Protocol).
Submenú
SNTP
Función
Encendido
(IPv4)
Utilice SNTP a través de una conexión IPv4.
Encendido
(IPv6)
Utilice SNTP a través de una conexión IPv6.
Apagado
Desactiva SNTP.
• [SNTP] no está disponible cuando [Red (alámbrica/
inalámbrica)] está ajustado en [Apagado/Apagado].
• Utilice la pantalla Web para ajustar la dirección IP del
servidor SNTP. [SNTP] no estará disponible hasta que se
haya ajustado la dirección IP del servidor SNTP.
Programa
Algunas tareas del proyector pueden automatizarse programándolas. Para el ajuste de los
tiempos de las tareas programadas, elija en [Predeterminado] valores que no traslapen los de
un periodo específico, o los de uno de los cinco periodos determinados que haya establecido.
El ajuste en [Periodo] de un periodo determinado no puede configurarse de manera
que traslape otro periodo.
Opción
Función
Predeterminado
Ajuste un programa general que no coincida con un periodo
específico.
Periodo
determinado 1 – 5
Ajuste hasta cinco periodos específicos para programar la operación.
154
Descripción del menú
• La opción [Encendido] aparece agrisada hasta que se ajusta el periodo en [Periodo
determinado 1] a [Periodo determinado 5].
• Las opciones de [Encendido] y de [Apagado] aparecen agrisadas para los periodos
en [Periodo determinado 1] a [Periodo determinado 5] que ya han pasado.
• Al ajustar cualquier programa en [Encendido], el [Ajuste del modo de espera] (P149)
cambia a [Normal].
• Las tareas programadas con el ajuste [Predeterminado] no se ejecutarán mientras
estén en vigor los programas de los periodos determinados.
Ajuste de programa detallado
Opción
Función
Apagado
Desactiva el programa.
Encendido
Activa el programa.
Edita el programa.
Guía de menús
■ Predeterminado
Editar
Descripción del menú
155
Descripción del menú
Opción
Función
■ Periodo determinado
Seleccione un día en [Día de la semana], y seleccione las horas, las
operaciones y los parámetros.
Submenú
Editar
Función
Periodo
Edite el periodo (fechas inicial y final)
correspondiente a la operación programada. Tenga
en cuenta que no se utiliza ningún ajuste de [Periodo]
para el programa [Predeterminado].
Día de la
semana
Cambia el día de la semana a editar.
Edite las tareas programadas para el [Día de la
semana] que ha seleccionado. Se pueden establecer
o eliminar los tiempos, las operaciones y los
parámetros enumerados (POWER ON/OFF, INPUT,
CALIBRATION).
Editar
programa
156
Descripción del menú
Opción
Función
Submenú
Restablecer
Función
Borra los detalles del ajuste del programa
seleccionado. Se restablecen los detalles del ajuste
correspondientes al [Periodo] y al día de la semana.
Copie en otro día las tareas programadas para el
[Día de la semana] que ha seleccionado en el menú
de copia del programa.
Editar
Copiar
programa en
otro día
Guía de menús
Descripción del menú
157
Descripción del menú
Calibrado
El calibrado ajusta el proyector para compensar los cambios en la calidad de imagen debidos
al uso prolongado o las diferencias en el entorno donde se usa.
Submenú
Función
Restablece la gamma original si, después de usar el proyector
durante un rato, se observa que las curvas de tonos han cambiado, o
si los colores neutrales se han teñido. La función restablecer gamma
sólo puede usarse al cabo de unos 30 minutos de proyección.
Opción
Restablecer
gamma
Función
Apagado
Se regresa a la configuración de fábrica sin llevar a
cabo el restablecimiento gamma.
Ajustar
Restablece la gamma original y aplica el resultado.
• Al restablecer la función gamma se restablecerán las curvas
de tonos y los colores neutrales con la mayor precisión
posible conforme a los valores predeterminados, pero la
proyección original no podrá reproducirse exactamente.
• Si se ejecuta el restablecimiento de gamma, la pantalla de
ajuste se proyectará durante unos 6 minutos.
• Para parar el restablecimiento de gamma, pulse el botón
POWER o EXIT. La cancelación retornará el ajuste a
[Apagado].
Úsela si le preocupa el deterioro del color y la luminancia de la fuente
de luz debido a un uso prolongado.
Calibrado de la
fuente de luz
Opción
Función
Aceptar
Ejecuta el calibrado de la fuente de luz.
Cancel
No ejecuta el calibrado de la fuente de luz.
El calibrado de la fuente de luz sólo puede usarse al cabo de unos 30 minutos de
proyección.
Disparador
El funcionamiento de una pantalla o de otro dispositivo externo puede activarse al encender o
apagar el proyector.
Opción
Función
Apagado
No hay salida en el terminal disparador.
Conexión
eléctrica
12 V de tensión de salida en el terminal disparador durante la
proyección. Se usa para activar la operación de una pantalla u otro
dispositivo externo en sincronización con el encendido o el apagado
del proyector.
158
Descripción del menú
Contador de filtros de aire
Muestra un contador para recordar al usuario cuando hay que cambiar el filtro de aire.
También muestra una pantalla de restablecimiento del contador.
• Después de recambiar el filtro de aire, restablezca el contador del filtro de aire.
• Para obtener detalles sobre el recambio del filtro de aire, véanse P197 – P198.
Contador de alimentación
Indica el tiempo total que el proyector ha estado conectado a una fuente de alimentación.
Este valor no se restablece ni aunque se ejecute la [Configuración de fábrica].
Firmware
Actualice el firmware del proyector.
Compruebe la versión indicada antes de actualizar el firmware.
Actualice el firmware del proyector como sigue.
1. Descargue el firmware actualizado desde el sitio web de Canon y guárdelo en el
directorio raíz de un lápiz USB.
2. Inserte el lápiz USB en el puerto USB.
3. Siga las instrucciones que aparezcan para completar el proceso de actualización.
Puede reajustar la configuración de las opciones de menú y volver a habilitar las
configuraciones de sistema a las configuraciones de fábrica.
Opción
Función
Aceptar
Las configuraciones se restablecen al valor predeterminado.
Cancel
Las configuraciones no se restablecen al valor predeterminado.
159
Descripción del menú
Configuración de fábrica
Guía de menús
• Las versiones de firmware se muestran aquí a efectos ilustrativos y difieren de las
versiones reales.
• En algunos casos, es posible que no se pueda descargar la actualización. Para más
detalles, póngase en contacto con Canon Call Center.
• Se tarda unos minutos en actualizar el firmware. Durante la actualización, el
indicador LED parpadeará en rojo. No apague el proyector mientras parpadee el
LED. Tras la actualización, el proyector se apagará automáticamente, activando el
modo de espera.
Descripción del menú
Configuración de red
Los ajustes descritos en esta sección sirven para las conexiones de red
alámbricas e inalámbricas, para la configuración de una contraseña de red,
y para otros aspectos de la proyección en red.
Pantalla de menú cuando la señal de entrada es HDMI-1
Menú
Función
Detalles
Bloqueo de ajuste de
red
Bloquea o desbloquea los ajustes de red,
dependiendo de si se desea impedir los cambios.
P161
Config. contraseña red
Activa o desactiva la protección mediante contraseña
para ajustes de red.
P161
Reg. contraseña red
Establece una contraseña de red.
P161
Red (alámbrica/
inalámbrica)
Habilita o inhabilita la conectividad de la red alámbrica
o inalámbrica y el modo de operación.
P162
Ajustes detallados (por
cable)
Muestra y establece los ajustes avanzados para las
conexiones alámbricas.
P163
Ajustes detallados
(inalámbricos)
Muestra y establece los ajustes avanzados para las
conexiones inalámbricas.
P167
PJLink*
Habilita o inhabilita PJLink.
P173
AMX Device Discovery*
Habilita o inhabilita AMX Device Discovery.
P174
Crestron RoomView*
Habilita o inhabilita Crestron RoomView.
P174
Información
Muestra la información de red.
P175
Los menús que no están disponibles aparecen en gris o quedan ocultos.
* Sólo disponible para las conexiones alámbricas.
160
Descripción del menú
Bloqueo de ajuste de red
> [Configuración de red] > [Bloqueo de ajuste de red]
Es posible bloquear/desbloquear la configuración de red de modo que no se pueda
cambiar.
Opción
Función
Desbloquear
Cancela el bloqueo y permite la modificación de otros ajustes de red.
Se debe introducir la contraseña para cancelar el bloqueo. Utilice los
botones [ ] / [ ] / [ ] / [ ] o los botones de números en el mando a
distancia para introducir la contraseña de red de 4 dígitos.
Bloquear
Bloquea los ajustes.
• Cancelación del bloqueo de red
Presione estos botones en el orden siguiente para cancelar el bloqueo: [ ] [OK] [ ]
[OK] [ ] [OK]. Esta operación restablece la contraseña de red en [ ] [ ] [ ] [ ] ([1]
[1] [1] [1]).
• Al ajustar [Config. contraseña red] en [Apagado], se desbloquean los ajustes de red.
Config. contraseña red
> [Configuración de red] > [Config. contraseña red]
Puede activar o desactivar el uso de contraseña para cambiar la configuración de
red del proyector.
Opción
Función
Apagado
No se utiliza contraseña de red.
Encendido
Se utiliza contraseña de red.
> [Configuración de red] > [Reg. contraseña red]
Utilice los botones [ ] / [ ] / [ ] / [ ] o los botones numéricos en el mando a
distancia para introducir la contraseña de red del proyector.
Guía de menús
Reg. contraseña red
Descripción del menú
161
Descripción del menú
Red (alámbrica/inalámbrica)
> [Configuración de red] > [Red (alámbrica/inalámbrica)]
Habilita o inhabilita la conectividad de la red alámbrica o inalámbrica y el modo de
operación.
Se puede ahorrar energía especificando [Apagado].
Opción
Función
Apagado/Apagado
Desactiva la función de red.
Encendido/Apagado
Habilita sólo el funcionamiento en red alámbrica.
Enc./Enc. (Pj AP)
Habilita el funcionamiento en red alámbrica e inalámbrica (modo
PJ AP).
Apagado/Encendido
(Pj AP)
Habilita sólo el funcionamiento en red inalámbrica (modo PJ AP).
Apagado/Encendido
(Infra)
Habilita sólo el funcionamiento en red inalámbrica (modo de
infraestructura).
Notas cuando la conexión es inalámbrica
Al iniciar el aparato en el modo PJ AP (P67) se visualiza un mensaje indicando que se
comprueben los ajustes de la clave de seguridad.
162
Descripción del menú
Ajustes detallados (por cable)
> [Configuración de red] > [Ajustes detallados (por cable)]
Muestra y cambia manualmente la dirección IP alámbrica, la dirección de puerta, y
otros ajustes. Disponible solamente cuando el funcionamiento de red alámbrica
está [Encendido].
Menú
Dirección MAC
Función
Dirección MAC alámbrica del proyector.
Configure los detalles de la función de LAN alámbrica (IPv4) del
proyector.
Submenú
Dirección IP
Dirección IP de LAN alámbrica (IPv4).
Máscara de
subred
Máscara de subred de LAN alámbrica (IPv4).
Dirección
puerta
Dirección de puerta de enlace de LAN alámbrica
(IPv4).
Opción
Función
Desactiva la función DHCP. Los
ajustes TCP/IP pueden configurarse
manualmente.
Encendido
Activa la función DHCP. Busca el
servidor DHCP. Ya no será posible
introducir los ajustes manuales de
TCP/IP (la dirección IP, la máscara
de subred, y la dirección de puerta
de enlace), porque la dirección IP se
adquiere a partir del servidor DHCP.
DHCP
163
Descripción del menú
Apagado
Guía de menús
Ajustes detallados
dirección IPv4
Función
Descripción del menú
Menú
Función
Submenú
Función
Cambia o especifica la dirección IP, la máscara de
subred, y la dirección de puerta utilizadas para las
conexiones.
Ajustes detallados
dirección IPv4
Conf. TCP/IP
• Este menú no está disponible (está
agrisado) cuando [DHCP] (P163) está
[Encendido].
• Si se introduce un valor inválido, se
visualizará el mensaje “Entrada no válida”.
En tal caso, introduzca un valor válido.
• Cuando la función [Red (alámbrica/
inalámbrica)] está ajustada en [Encendido/
Encendido (Pj AP)], aparecerá el mensaje
“Imposible definir idéntica IP segmento” si
se especifica la misma subred que la del
modo PJ AP. Introduzca una subred
diferente, o cambie [Red (alámbrica/
inalámbrica)] a [Encendido/Apagado] antes
de introducir de nuevo la dirección IP
alámbrica.
Opción
Función
Apagado
Desactiva la función de LAN alámbrica (IPv6) del
proyector.
Encendido
Activa la función de LAN alámbrica (IPv6) del
proyector. Los [Ajustes detallados dirección IPv6]
están ahora disponibles.
IPv6
164
Descripción del menú
Menú
Función
Configure los detalles de la función de LAN alámbrica (IPv6) del
proyector.
Submenú
Ajustes detallados
dirección IPv6
Función
Local del
enlace
Dirección de enlace local de LAN alámbrica (IPv6).
Automático
Direcciones automáticas (hasta 5) de LAN alámbrica
(IPv6).
Manual
Dirección manual de LAN alámbrica (IPv6).
Puerta de
enlace
Dirección de puerta de enlace de LAN alámbrica
(IPv6).
Ajustes
automáticos
Activa/desactiva el ajuste automático de la dirección
de LAN alámbrica (IPv6).
Configure manualmente los ajustes de LAN alámbrica
(IPv6). Cambie o especifique la dirección IPv6, la
longitud del prefijo, y la dirección de puerta de enlace.
Guía de menús
Ajustes
manuales
165
Descripción del menú
Si se introduce un valor inválido, se
visualizará el mensaje “Entrada no válida”. En
tal caso, introduzca un valor válido.
Descripción del menú
Menú
Inicialización de
red
Función
Se inicializan los siguientes ajustes de la red.
Ajustes configurados desde el menú del proyector
• Bloqueo de ajuste de red (P161)
• Config. contraseña red (P161)
• Reg. contraseña red (P161)
• Red (alámbrica/inalámbrica) (P162)
• Ajustes detallados (por cable) (P163)
- Ajustes detallados dirección IPv4 (P163)
- DHCP (LAN alámbrica (IPv4)) (P163)
- Conf. TCP/IP (P164)
- Dirección IP (LAN alámbrica (IPv4)) (P163)
- Máscara de subred (LAN alámbrica (IPv4)) (P163)
- Dirección puerta (LAN alámbrica (IPv4)) (P163)
- IPv6 (P164)
- Ajustes detallados dirección IPv6 (P165)
- Ajustes automáticos (P165)
- Ajustes manuales (P165)
- Dirección IP (LAN alámbrica (IPv6)) (P165)
- Longitud del prefijo (P165)
- Dirección puerta (LAN alámbrica (IPv6)) (P165)
• PJLink (P173)
• Ajustes de AMX Device Discovery (P174)
• Ajustes de Crestron RoomView (P174)
Ajustes configurados desde la pantalla Web
• [Password] (P177)
• [Wired] (P184)
- IPv4
- DHCP (P184)
- IP address (P184)
- Subnet mask (P184)
- Default gateway (P184)
- IPv6
- IPv6 (P185)
- Autoconfiguration (P185)
- IP address (P185)
- Prefix length (P185)
- Default gateway (P185)
• [Mail] (P189)
• [SNMP] (P191)
• [Projector info.] (P192)
• [PJLink] (P193)
166
Descripción del menú
Ajustes detallados (inalámbricos)
> [Configuración de red] > [Ajustes detallados (inalámbricos)]
Muestra y cambia manualmente la dirección IP inalámbrica, la dirección de puerta,
y otros ajustes. Disponible solamente cuando el funcionamiento de red inalámbrica
está [Encendido].
Menú
Función
Modo
Muestra el modo de conexión inalámbrica (P67).
SSID
Muestra el SSID del punto de acceso.
Seguridad
Muestra el ajuste de seguridad.
Canal
Muestra el canal utilizado para la conexión.
Intensidad de la
señal
Muestra la fuerza real de la señal, tal y como aparece en las
mediciones.
Dirección MAC
Dirección MAC inalámbrica del proyector.
Submenú
Función
PIN
Se conecta en el modo PIN.
Siguiendo las instrucciones mostradas, introduzca el
código PIN de 8 dígitos en la estación base
inalámbrica (punto de acceso), y antes de que pasen
10 minutos seleccione [Aceptar] en la pantalla.
Wi-Fi Protected
Setup
167
Descripción del menú
PBC
Se conecta en el modo PBC (botón pulsador).
Siguiendo las instrucciones mostradas, presione el
botón de la estación base inalámbrica (punto de
acceso), y antes de que pasen 2 minutos seleccione
[Aceptar] en la pantalla.
Guía de menús
Selecciona el método de conexión en el modo de infraestructura.
Descripción del menú
Menú
Función
Especifica manualmente los ajustes inalámbricos del proyector.
Submenú
Modo
Función
Muestra el modo de conexión inalámbrica (P67).
Aparece una lista de identificadores SSID de los
puntos de acceso disponibles. Puede encontrar
puntos de acceso cercanos disponibles o bien usar el
teclado para introducir un punto de acceso SSID.
SSID
Ajustes manuales
Seguridad
Selecciona el tipo de seguridad inalámbrica entre
[Abierta], [WEP], [WPA2 AES], o [WPA/WPA2 TKIP/
AES]. En el modo PJ AP, elige entre [Abierta] y [WPA2
AES].
Canal
Muestra el canal inalámbrico vigente (1 – 11).
ID de clave
Selecciona el ID de clave WEP inalámbrica. Sólo
disponible cuando la seguridad está ajustada en
[WEP].
Selecciona el tipo de entrada con clave de seguridad
Tipo de clave inalámbrica. No disponible cuando la seguridad está
ajustada en [Abierta].
Clave
Introduzca la clave de seguridad inalámbrica.
No disponible cuando la seguridad está ajustada en
[Abierta].
Aplicar
Conecta con los ajustes vigentes.
168
Descripción del menú
Menú
Función
Configure los detalles de la función de LAN inalámbrica (IPv4) del
proyector.
Submenú
Función
Dirección IP
Dirección IP de LAN inalámbrica (IPv4) del proyector.
Máscara de
subred
Máscara de subred de LAN inalámbrica (IPv4) del
proyector.
Dirección
puerta
Dirección de puerta de enlace de LAN inalámbrica
(IPv4) del proyector.
Habilita o inhabilita el protocolo DHCP inalámbrico en
el proyector.
Opción
Ajustes detallados
dirección IPv4
Función
Desactiva la función DHCP. Los
ajustes TCP/IP pueden configurarse
manualmente.
Encendido
Activa la función DHCP. Busca el
servidor DHCP. Ya no será posible
introducir los ajustes manuales de
TCP/IP (la dirección IP, la máscara
de subred, y la dirección de puerta
de enlace), porque la dirección IP se
adquiere a partir del servidor DHCP.
DHCP
Configura los ajustes TCP/IP inalámbricos del
proyector.
Conf. TCP/IP
169
Descripción del menú
• Este menú no está disponible (está
agrisado) cuando [DHCP] está [Encendido].
• Si se introduce un valor inválido, se
visualizará el mensaje “Entrada no válida”.
En tal caso, introduzca un valor válido.
Guía de menús
Apagado
Descripción del menú
Menú
Función
Opción
IPv6
Función
Apagado
Desactiva la función de LAN inalámbrica (IPv6) del
proyector.
Encendido
Activa la función de LAN inalámbrica (IPv6) del
proyector. Los [Ajustes detallados dirección IPv6]
están ahora disponibles.
La conectividad IPv6 no está disponible en el modo PJ AP
(P162). Los menús [IPv6] y [Ajustes detallados dirección IPv6]
aparecen agrisados.
170
Descripción del menú
Menú
Función
Configure los detalles de la función de LAN inalámbrica (IPv6) del
proyector.
Submenú
Ajustes detallados
dirección IPv6
Función
Local del
enlace
Dirección de enlace local de LAN inalámbrica (IPv6).
Automático
Direcciones automáticas (hasta 5) de LAN inalámbrica
(IPv6).
Manual
Dirección manual de LAN inalámbrica (IPv6).
Puerta de
enlace
Dirección de puerta de enlace de LAN inalámbrica
(IPv6).
Ajustes
automáticos
Activa/desactiva el ajuste de dirección automática de
LAN inalámbrica (IPv6).
Ajustes
manuales
171
Descripción del menú
Si se introduce un valor inválido, se
visualizará el mensaje “Entrada no válida”. En
tal caso, introduzca un valor válido.
Guía de menús
Configure manualmente los ajustes de LAN
inalámbrica (IPv6). Cambie o especifique la dirección
IPv6, la longitud del prefijo, y la dirección de puerta de
enlace.
Descripción del menú
Menú
Inicialización de
red
Función
Se inicializan los siguientes ajustes de la red.
Ajustes configurados desde el menú del proyector
• Bloqueo de ajuste de red (P161)
• Config. contraseña red (P161)
• Reg. contraseña red (P161)
• Red (alámbrica/inalámbrica) (P162)
• Ajustes detallados (inalámbricos) (P167)
- Ajustes detallados dirección IPv4 (P169)
- DHCP (LAN inalámbrica (IPv4)) (P169)
- Conf. TCP/IP (P169)
- Dirección IP (LAN inalámbrica (IPv4)) (P169)
- Máscara de subred (LAN inalámbrica (IPv4)) (P169)
- Dirección puerta (LAN inalámbrica (IPv4)) (P169)
- IPv6 (P170)
- Ajustes detallados dirección IPv6 (P171)
- Ajustes automáticos (P171)
- Ajustes manuales (P171)
- Dirección IP (LAN inalámbrica (IPv6)) (P171)
- Longitud del prefijo (P171)
- Dirección puerta (LAN inalámbrica (IPv6)) (P171)
Ajustes configurados desde la pantalla Web
• [Password] (P177)
• [Wireless] (P186)
- IPv4
- DHCP (P186)
- IP address (P186)
- Subnet mask (P186)
- Default gateway (P186)
- IPv6
- IPv6 (P187)
- Autoconfiguration (P187)
- IP address (P187)
- Prefix length (P187)
- Default gateway (P187)
• [Mail] (P189)
• [Projector info.] (P192)
172
Descripción del menú
PJLink
> [Configuración de red] > [PJLink]
Se puede activar o desactivar la función de red PJLink del proyector.
Cuando la función está activada, el control es posible a través de la red mediante
comandos que cumplan con los estándares PJLink.
Opción
Función
Apagado
Desactiva la función PJLink.
Encendido
Activa la función PJLink.
• El proyector cumple con los requisitos de la Clase 2, tal y como ésta se define en las
normas PJLink establecidas por la Asociación de Industrias de Máquinas de Empresa
y Sistemas Informáticos de Japón (JBMIA, por sus siglas en inglés: Japan Business
Machine and Information System Industries Association). Este proyector soporta todos
los comandos definidos por PJLink Clase 2, y su compatibilidad con PJLink se ha
verificado.
- El número de puerto para la transmisión de comandos de PJLink es 4352 (TCP).
- El número de puerto para la búsqueda de dispositivos PJLink es 4352 (UDP).
- Para más detalles sobre el uso de PJLink, véase “Configuración de PJLink [PJLink]”
(P193).
Fuentes y terminales de entrada correspondientes
Número de fuentes de entrada
31
Nombre de la señal de entrada
HDMI-1
32
HDMI-2
51
HDBaseT
Permite un control centralizado de los proyectores y el manejo de todos los proyectores
desde un controlador, independientemente del fabricante.
El objetivo de JBMIA es mejorar la comodidad de los usuarios y ampliar el uso de los
proyectores a través de la sistematización temprana para la monitorización de red y el
control de los proyectores, lo que se popularizará en el futuro.
Para obtener las especificaciones de PJLink, visite el sitio web de Japan Business
Machine e Information System Industries Association.
Sitio web de PJLink: http://pjlink.jbmia.or.jp/english/
173
Descripción del menú
Clase 1: Estandarización del control y las especificaciones de monitorización de las
funciones básicas del proyector
Clase 2: Estandariza comandos añadidos a búsqueda de dispositivos de Clase 1,
notificación de estado, y soporte IPv6.
Guía de menús
¿Qué es PJLink?
Descripción del menú
AMX Device Discovery
> [Configuración de red] > [AMX Device Discovery]
Este ajuste permite a otros equipos compatibles con AMX Device Discovery
detectar el proyector en una red. En el caso de redes sin AMX Device Discovery,
seleccione [Apagado].
Opción
Función
Apagado
Desactiva la función AMX Device Discovery.
Encendido
Activa la función AMX Device Discovery. El proyector enviará
periódicamente paquetes de balizamiento AMX por la red.
• Para obtener detalles sobre AMX Device Discovery, visite el sitio web de AMX.
http://www.amx.com
Crestron RoomView
> [Configuración de red] > [Crestron RoomView]
Crestron RoomView posibilita la gestión centralizada de varios proyectores
conectados en red. Los proyectores conectados a la red pueden controlarse a
distancia para resolver problemas o para encender o apagar los proyectores.
Especifica si se utiliza Crestron RoomView.
Opción
Función
Apagado
Inhabilita Crestron RoomView.
Encendido
Activa Crestron RoomView. Se abrirá un puerto para Crestron
RoomView y el proyector responderá a los paquetes CIP que
reciba. La comunicación es posible a través de la aplicación
Express/Server de RoomView o de Crestron Controller (P194).
• Para obtener detalles sobre Crestron RoomView, visite el sitio web de Crestron®.
http://www.crestron.com
174
Descripción del menú
Información
> [Configuración de red] > [Información]
Muestra información de red.
Menú
Función
Remitente correo elect.
Dirección electrónica del remitente para el envío de
mensajes de error (P189).
Recipiente correo elect.
Aparecen las opciones [Ya establecido] o [Sin
establecer], para indicar si se ha ajustado una
dirección receptora de correo electrónica para los
mensajes de error (P189).
IPv4
Inform.
detallada
(por cable)
IPv6
Dirección IP de LAN alámbrica (IPv4).
Local del
enlace
Dirección IP de enlace local de LAN alámbrica (IPv6).
Automático
Dirección IP automática de LAN alámbrica (IPv6).
Manual
IPv4
Inform.
detallada
(inalámbrica)
IPv6
Dirección IP manual de LAN alámbrica (IPv6).
Dirección IP de LAN inalámbrica (IPv4).
Local del
enlace
Dirección IP de enlace local de LAN inalámbrica
(IPv6).
Automático
Dirección IP automática de LAN inalámbrica (IPv6).
Manual
Dirección IP manual de LAN inalámbrica (IPv6).
• La información del menú [Inform. detallada (por cable)] se muestra cuando la [Red
(alámbrica/inalámbrica)] está ajustada en [Encendido/*].
• La información del menú [Inform. detallada (inalámbrica)] se muestra cuando la [Red
(alámbrica/inalámbrica)] está ajustada en [*/Encendido].
Guía de menús
Descripción del menú
175
Descripción del menú
Comprobación de la información del proyector
Puede comprobar la información acerca de los tipos de señal de las
imágenes proyectadas y otra información.
Menú
Función
Nombre modelo
Muestra el nombre del modelo.
Señal entrada
Detalles de la señal de entrada seleccionada actualmente.
Se visualiza información como el tipo, la resolución, la frecuencia
y el formato de color de la señal.
Firmware
Versión del firmware actual
N.º serie
Número de serie único del proyector
Tiempo de uso del
proyector
Muestra el tiempo total que el proyector ha estado encendido.
Dirección IP (por cable)*
Dirección IP (IPv4) para las conexiones alámbricas.
Dirección IP
(inalámbrica)*
Dirección IP (IPv4) para las conexiones inalámbricas.
Nombre de proyector*
Nombre para identificar el proyector en la red
Comentarios*
Se muestran comentarios tales como el lugar en el que está
instalado el proyector (P192).
Identif. inform. sistema
Información del sistema. Normalmente esta información no se
visualiza en pantalla.
* No se muestra ningún valor cuando [Red (alámbrica/inalámbrica)] está ajustado
en [Apagado/Apagado].
Algunos valores pueden no visualizarse, dependiendo de los ajustes de [Red
(alámbrica/inalámbrica)]. ( : visible, —: no visible)
Red
(alámbrica/inalámbrica)
Apagado/
Apagado
Dirección IP (por cable)
—
Dirección IP
(inalámbrica)
—
Nombre de proyector
—
Comentarios
—
Encendido/
Apagado
—
176
Enc./Enc.
(Pj AP)
Apagado/
Encendido
(Pj AP)
Apagado/
Encendido
(Infra)
—
—
Menú de pantalla Web del proyector
Esta sección describe el menú de pantalla Web del proyector.
Configuración de la contraseña [Password]
Desde [Password] en la pantalla de ajustes, se puede establecer un nombre de
usuario y una contraseña para iniciar sesión desde la pantalla Web. Para obtener
el procedimiento de ajuste, véase “Ajuste de red” (P74).
Opción
Explicación
Configuración de
fábrica
Al iniciar la sesión en la pantalla Web,
introduzca el nombre de usuario
mediante símbolos y caracteres
alfanuméricos de 1 byte (4 a 15
caracteres).
root
New password
Al iniciar la sesión en la pantalla Web,
introduzca la contraseña mediante
símbolos y caracteres alfanuméricos de
1 byte (4 a 15 caracteres).
system
Confirm new password
Para la confirmación, introduzca la
misma contraseña que ha introducido
en [New password].
system
Guía de menús
User name
Se recomienda cambiar la contraseña predeterminada.
Menú de pantalla Web del proyector
177
Menú de pantalla Web del proyector
Ajuste de la fecha y la hora [Date and time settings]
Desde [Date and time settings] en la pantalla de ajustes, se pueden configurar los
ajustes de tiempo, tales como la fecha y la hora actuales, el formato de
visualización de la fecha y la hora, la zona horaria, y el horario de verano. Para
obtener el procedimiento de ajuste, véase “Ajuste de red” (P74).
Opción
Date and
time
Explicación
Configuración de
fábrica
Date
Introduzca la fecha en números de 1 byte. 2018/01/01
Indication
order
Elija [YYYY/MM/DD], [MM/DD/YYYY], o
[DD/MM/YYYY] como el formato de
visualización de la fecha.
YYYY/MM/DD
Time
Introduzca la hora en números de 1
byte en el rango 00:00:00 a 23:59:59.
00:00:00
Time zone
Seleccione una ciudad en su zona
horaria.
(GMT) Dublin, Lisbon,
London
SNTP
Seleccione si desea activar o desactivar
la función SNTP (Simple Network Time
Protocol).
Si se elige [ON (IPv4)], no se podrán
configurar los siguientes ajustes.
[Date]
[Time]
[IPv6 SNTP server IP address]
Si se elige [ON (IPv6)], no se podrán
configurar los siguientes ajustes.
[Date]
[Time]
[IPv4 SNTP server IP address]
OFF
IPv4 SNTP
server IP
address
Introduzca la dirección IP del servidor
SNTP IPv4 en números de 1 byte.
0.0.0.0
IPv6 SNTP
server IP
address
Introduzca la dirección IP del servidor
SNTP IPv6 en números de 1 byte.
<En blanco>
178
Menú de pantalla Web del proyector
Opción
Summer
time
Configuración de
fábrica
Explicación
Seleccione si desea activar o desactivar
la función de horario de verano (el
ajuste de adelantar una hora el reloj al
principio del horario de verano y de
atrasarlo una hora al final).
Si se elige [OFF], no se podrán
configurar los siguientes ajustes.
[Start point Month]
[Start point Week]
[Start point Day]
[Start point Time]
[Finish point Month]
[Finish point Week]
[Finish point Day]
[Finish point Time]
OFF
Start point
Month
Seleccione el mes en el que empieza el
horario de verano.
1
Start point
Week
Seleccione la semana en la que
empieza el horario de verano.
1
Start point
Day
Seleccione el día en el que empieza el
horario de verano.
Mon
Start point
Time
Introduzca la hora inicial del horario de
verano en números de 1 byte dentro del
rango 00:00 a 23:59.
00:00
Finish point
Month
Seleccione el mes en el que termina el
horario de verano.
1
Finish point
Week
Seleccione la semana en la que termina
el horario de verano.
1
Finish point
Day
Seleccione el día en el que termina el
horario de verano.
Mon
Finish point
Time
Introduzca la hora final del horario de
verano en números de 1 byte dentro del
rango 00:00 a 23:59.
00:00
Guía de menús
ON / OFF
Menú de pantalla Web del proyector
179
Menú de pantalla Web del proyector
Ajuste de un programa [Schedule]
A partir de [Schedule] en la pantalla de ajustes, se pueden automatizar algunas
tareas del proyector programándolas. Para los tiempos de la operación
programada, elija en [Usually] valores que no traslapen un periodo específico, o
uno de los cinco periodos determinados (Period.1 – Period.5) que haya
establecido. Para obtener el procedimiento de ajuste, véase “Ajuste de red” (P74).
Opción
Schedule
view
Explicación
Configuración de
fábrica
Select
period
Seleccione un periodo específico que
configurar.
Period.1
Time setting
En la casilla de la izquierda, introduzca
la fecha inicial del periodo específico
que está programando, y en la casilla
de la derecha, introduzca la fecha final
usando números de 1 byte.
Las fechas de los periodos no pueden
ajustarse de manera que se traslapen.
2018/01/01
Usually
Muestra el programa habitual, que
puede activarse o desactivarse
seleccionando las casillas de
verificación.
Borrado (OFF)
Period.1
Muestra los tiempos del periodo
programado 1. Puede activarse o
desactivarse seleccionando la casilla de
verificación.
Borrado (OFF)
Period.2
Muestra los tiempos del periodo
programado 2. Puede activarse o
desactivarse seleccionando la casilla de
verificación.
Borrado (OFF)
180
Menú de pantalla Web del proyector
Opción
Schedule
view
Configuración de
fábrica
Explicación
Period.3
Muestra los tiempos del periodo
programado 3. Puede activarse o
desactivarse seleccionando la casilla de
verificación.
Borrado (OFF)
Period.4
Muestra los tiempos del periodo
programado 4. Puede activarse o
desactivarse seleccionando la casilla de
verificación.
Borrado (OFF)
Period.5
Muestra los tiempos del periodo
programado 5. Puede activarse o
desactivarse seleccionando la casilla de
verificación.
Borrado (OFF)
Muestra las horas y los días de la
semana del programa habitual o del
programa del periodo seleccionado en
[Schedule view].
Línea vertical verde: proyector
encendido; línea vertical gris: proyector
apagado; línea vertical azul:
conmutación de señales de entrada.
Se pueden ajustar hasta 8 programas
por día.
—
Time Schedule
Al hacer clic en un elemento en [Time Schedule], se visualiza la pantalla [Edit
schedule], que permite editar el programa del día seleccionado o la hora.
Guía de menús
Menú de pantalla Web del proyector
181
Menú de pantalla Web del proyector
Opción
Edit
schedule
Configuración de
fábrica
Explicación
Day
Muestra el día de la semana para el
programa seleccionado.
—
Time
Introduzca el tiempo de ejecución
automática en números de 1 byte
dentro del rango 00:00 a 23:59.
<En blanco>
Operation
Como operación de la ejecución
automática, elija [Power], [Input] o
[Calibration].
Power
Parameter
Como parámetros de la ejecución
automática, elija a partir de las
siguientes opciones.
• Cuando [Operation] está ajustado en
[Power]:
[ON] / [OFF]
• Cuando [Operation] está ajustado en
[Input]:
[HDMI-1/2] / [HDBaseT]
• Cuando [Operation] está ajustado en
[Calibration]:
LIGHT
ON
Al hacer clic en [Add schedule] dentro de [Time Schedule], se visualiza la pantalla
[Add schedule], que permite añadir un nuevo programa al programa habitual o al
programa del periodo seleccionado.
182
Menú de pantalla Web del proyector
Opción
Add
schedule
Explicación
Configuración de
fábrica
Day
Seleccione un día de la semana para la
ejecución automática. Se pueden
seleccionar varios días.
Borrado
Time
Introduzca el tiempo de ejecución
automática en números de 1 byte
dentro del rango 00:00 a 23:59.
<En blanco>
Operation
Como operación de la ejecución
automática, elija [Power], [Input] o
[Calibration].
Power
Parameter
Como parámetros de la ejecución
automática, elija a partir de las
siguientes opciones.
• Cuando [Operation] está ajustado en
[Power]:
[ON] / [OFF]
• Cuando [Operation] está ajustado en
[Input]:
[HDMI-1/2] / [HDBaseT]
• Cuando [Operation] está ajustado en
[Calibration]:
LIGHT
ON
Al hacer clic en [Copy schedule to different day] dentro de [Time Schedule], se
visualiza la pantalla [Schedule copy], que permite copiar un programa en cualquier
día del programa habitual o del programa del periodo seleccionado.
Guía de menús
Schedule
copy
Explicación
Configuración de
fábrica
Copy origin
Seleccione el día que desee copiar.
Mon
Registration
Events
Muestra los detalles del programa en el
día seleccionado.
<En blanco>
Copy to day
Seleccione el día de destino de la
copia. Se pueden seleccionar varios
días.
Borrado
183
Menú de pantalla Web del proyector
Opción
Menú de pantalla Web del proyector
Configuración básica de red alámbrica [Wired]
A partir de [Wired] en la pantalla de configuración, se puede rellenar la información
de red básica para las conexiones alámbricas. Para obtener el procedimiento de
ajuste, véase “Ajuste de red” (P74).
Para IPv4
Opción
Para IPv6
Explicación
Configuración de
fábrica
MAC address
Muestra la dirección MAC alámbrica del
proyector.
La dirección MAC
alámbrica del proyector
IPv4
address
DHCP
Seleccione si desea activar o desactivar
la función DHCP para la LAN alámbrica
(IPv4). Los siguientes ajustes no
pueden configurarse manualmente
cuando este ajuste está en [ON],
porque la dirección IP se adquiere a
partir del servidor DHCP.
[IP address]
[Subnet mask]
[Default gateway]
OFF
IP address
Introduzca la dirección IP de LAN
alámbrica (IPv4) del proyector en
números de 1 byte.
192.168.254.254
Subnet
mask
Introduzca la máscara de subred de
LAN alámbrica (IPv4) en números de 1
byte.
255.255.255.0
Default
gateway
Introduzca la dirección de puerta de
enlace predeterminada de LAN
alámbrica (IPv4) en números de 1 byte.
0.0.0.0
184
Menú de pantalla Web del proyector
Explicación
Configuración de
fábrica
Link local
address
Muestra la dirección IP de vínculo local
LAN (IPv6) alámbrica.
La dirección IP de
vínculo local LAN (IPv6)
alámbrica del proyector
Auto
Muestra la dirección LAN (IPv6)
alámbrica asignada automáticamente
del proyector.
Dirección IP asignada
automáticamente según
se adquiere para [Auto
settings]
Static
Muestra la dirección LAN (IPv6)
alámbrica asignada manualmente del
proyector.
<En blanco>
Opción
IPv6
address
IPv6
Especifique la activación o
desactivación de la función IPv6 de la
LAN alámbrica (IPv6).
Si se elige [OFF], no se podrán
configurar los siguientes ajustes.
[Autoconfiguration]
[IP address]
[Prefix length]
[Default gateway]
OFF
ON
IP address
Introduzca la dirección de LAN
alámbrica (IPv6) en números de 1 byte
o en letras de la A a la F.
<En blanco>
Prefix length
Introduzca la longitud del prefijo de LAN
alámbrica (IPv6) en números de 1 byte.
<En blanco>
Default
gateway
Introduzca la dirección de puerta de
enlace predeterminada de LAN
alámbrica (IPv6) en números de 1 byte
o en letras de la A a la F.
<En blanco>
185
Menú de pantalla Web del proyector
Si se han modificado los ajustes relacionados con la TCP/IP, es necesario desconectar y
volver a conectar a la red.
Si se ha modificado la máscara de subred, seleccione [Subnet mask] en la pantalla
anterior y defina la nueva máscara de subred.
Guía de menús
Autoconfigu- Seleccione la activación o
ration
desactivación de la función de ajuste
automático de la LAN alámbrica (IPv6).
Menú de pantalla Web del proyector
Configuración básica de red inalámbrica [Wireless]
A partir de [Wireless] en la pantalla de configuración, se puede rellenar la
información de red básica para las conexiones inalámbricas. Para obtener el
procedimiento de ajuste, véase “Ajuste de red” (P74).
Para IPv4
Opción
Para IPv6
Explicación
Configuración de
fábrica
MAC address
Muestra la dirección MAC inalámbrica
del proyector.
La dirección MAC
inalámbrica del
proyector
IPv4
address
DHCP
Seleccione si desea activar la función
DHCP para LAN inalámbrica (IPv4).
Los siguientes ajustes no pueden
configurarse manualmente cuando este
ajuste está en [ON], porque la dirección
IP se adquiere a partir del servidor
DHCP.
[IP address]
[Subnet mask]
[Default gateway]
OFF
IP address
Introduzca la dirección IP de LAN
inalámbrica (IPv4) del proyector en
números de 1 byte.
192.168.253.254
Subnet
mask
Introduzca la máscara de subred de
LAN inalámbrica (IPv4) en números de
1 byte.
255.255.255.0
Default
gateway
Introduzca la dirección de puerta de
enlace predeterminada de LAN
inalámbrica (IPv4) en números de 1
byte.
0.0.0.0
186
Menú de pantalla Web del proyector
Explicación
Configuración de
fábrica
Link local
address
Muestra la dirección IP de vínculo local
LAN (IPv6) inalámbrica del proyector.
La dirección IP de
vínculo local LAN (IPv6)
inalámbrica del
proyector
Auto
Muestra la dirección LAN (IPv6)
inalámbrica asignada automáticamente
del proyector.
Dirección IP asignada
automáticamente según
se adquiere para [Auto
settings]
Static
Muestra la dirección LAN (IPv6)
inalámbrica asignada manualmente del
proyector.
<En blanco>
Opción
IPv6
address
IPv6
Especifique la activación o
desactivación de la función de LAN
inalámbrica (IPv6).
Si se elige [OFF], no se podrán
configurar los siguientes ajustes.
[Autoconfiguration]
[IP address]
[Prefix length]
[Default gateway]
OFF
ON
IP address
Introduzca la dirección IP de LAN
inalámbrica (IPv6) en números de 1
byte o en letras de la A a la F.
<En blanco>
Prefix length
Introduzca la longitud del prefijo de LAN
inalámbrica (IPv6) en números de 1
byte.
<En blanco>
Default
gateway
Introduzca la dirección de puerta de
enlace predeterminada de LAN
inalámbrica (IPv6) en números de 1
byte o en letras de la A a la F.
<En blanco>
Guía de menús
Autoconfigu- Seleccione la activación o
ration
desactivación de la función de ajuste
automático de LAN inalámbrica (IPv6).
Menú de pantalla Web del proyector
187
Menú de pantalla Web del proyector
Opción
Wireless
setting
Configuración de
fábrica
Explicación
Wi-Fi
Protected
Setup
Selecciona un método de establecer
una conexión inalámbrica. No
disponible en el modo de LAN
inalámbrica PJ AP.
None (Manual)
Mode
Muestra o selecciona el modo de
conexión inalámbrica. No disponible en
el modo de LAN inalámbrica PJ AP.
infrastructure mode
(seleccione)
Select SSID
Selecciona el SSID del punto de acceso
inalámbrico. No disponible en el modo
de LAN inalámbrica PJ AP.
<En blanco>
SSID
Muestra o selecciona el SSID del punto
de acceso inalámbrico. En el modo de
LAN inalámbrica PJ AP está soportada
la edición parcial de SSID.
<En blanco>
Security
Muestra o selecciona el valor del ajuste
de seguridad inalámbrica.
Open
Channel
Muestra o selecciona el número de
canal inalámbrico. No disponible
cuando el modo de LAN inalámbrica es
el modo de infraestructura.
6
Key ID
Muestra o selecciona el ID de clave
WEP inalámbrica. No disponible
cuando la seguridad está ajustada en
una opción distinta de WEP.
1
Key type
Selecciona el tipo de entrada con clave
de seguridad inalámbrica. No disponible
en el modo de LAN inalámbrica PJ AP.
ASCII
Key
Introduzca la clave de seguridad
inalámbrica.
<En blanco>
• Si se han modificado los ajustes relacionados con la TCP/IP, es necesario desconectar
y volver a conectar a la red. Si se ha modificado la máscara de subred, seleccione
[Subnet mask] en la pantalla anterior y defina la nueva máscara de subred.
• La conectividad IPv6 no está disponible en el modo PJ AP (P67). La [IPv6 address]
aparece agrisada.
• Para la edición parcial del SSID cuando se está conectado en el modo de LAN
inalámbrica PJ AP (P67), puede editar la porción que media entre PJ- y _Canon0D.
Introduzca caracteres alfanuméricos de 1 byte, incluyendo guiones y barras bajas (1 –
15 caracteres).
188
Menú de pantalla Web del proyector
Configuración del correo electrónico [Mail]
La opción [Mail] de la pantalla de configuración permite ajustar los elementos
necesarios para enviar mensajes de error y correos de prueba. Para obtener el
procedimiento de ajuste, véase “Ajuste de red” (P74).
Opción
Configuración de
fábrica
Explicación
OFF
To:
Introduzca la dirección del destinatario
para los correos de error mediante
símbolos y caracteres alfanuméricos de
1 byte (1 – 63 caracteres).
MailUserAccount
Cc:
Introduzca la dirección de CC para los
correos de error mediante símbolos y
caracteres alfanuméricos de 1 byte (1 –
63 caracteres).
<En blanco>
From:
Introduzca la dirección del remitente
para los correos de error mediante
símbolos y caracteres alfanuméricos de
1 byte (1 – 63 caracteres).
Projector@canon.co.jp
IPv4 SMTP server IP
address
Introduzca la dirección IP del servidor
SMTP (IPv4) mediante números de
1 byte.
0.0.0.0
IPv4 SMTP server port
number
Introduzca el número de puerto del
servidor SMTP (IPv4) mediante números
de 1 byte (1 – 65535).
25
IPv6 SMTP server IP
address
Introduzca la dirección IP del servidor
SMTP (IPv6) mediante números de
1 byte.
<En blanco>
189
Menú de pantalla Web del proyector
Seleccione si desea activar o desactivar
la función de envío electrónico de
errores, y los protocolos IPv4 o IPv6
para uso de la red.
Guía de menús
Error report
Menú de pantalla Web del proyector
Opción
Configuración de
fábrica
Explicación
IPv6 SMTP server port
number
Introduzca el número de puerto del
servidor SMTP (IPv6) mediante números
de 1 byte (1 – 65535).
25
Mail resend interval*
Introduzca el intervalo de reenvío del
correo cuando se produzca un error
(unidad: segundos) dentro de un
margen de 0 a 59 segundos usando
números de 1 byte.
10
Mail resend times
Introduzca el número de veces que
debe reenviarse el correo cuando se
produzca un error dentro de un margen
de 0 a 255 usando números de 1 byte.
3
* Cuando el intervalo está ajustado en 0 segundos, se llevan a cabo repetidos
intentos de enviar correo (conforme a lo establecido en [Mail resend times]) sin
pausas entre los intentos.
Configuración de la autentificación de correo
Desde [Mail auth] en [Mail] en la pantalla de ajustes, se pueden configurar los
ajustes de autenticación del correo que se envía cuando se produce un error. Para
obtener el procedimiento de ajuste, véase “Ajuste de red” (P74).
Opción
Mail authentication
User name
Password
Confirm password
IPv4 POP3 server IP
address
IPv4 POP3 server port
number
IPv6 POP3 server IP
address
Explicación
Seleccione el método de autentificación
de correo. Si se selecciona [OFF], los
demás ajustes de autentificación de
correo no se pueden modificar.
Introduzca el nombre de usuario para la
autentificación de correo mediante
símbolos y caracteres alfanuméricos de
1 byte (1 – 63 caracteres).
Introduzca la contraseña para la
autentificación de correo mediante
símbolos y caracteres alfanuméricos de
1 byte (1 – 63 caracteres).
Para la confirmación, introduzca la
misma contraseña que ha introducido
en [Password].
Introduzca la dirección IP del servidor
POP3 (IPv4) mediante números de
1 byte.
Introduzca el número de puerto del
servidor POP3 (IPv4) mediante
números de 1 byte (1 – 65535).
Introduzca la dirección IP del servidor
POP3 (IPv6) mediante números de
1 byte.
190
Configuración de
fábrica
OFF
<En blanco>
<En blanco>
<En blanco>
0.0.0.0
110
<En blanco>
Menú de pantalla Web del proyector
Opción
IPv6 POP3 server port
number
POP before SMTP
response time
Explicación
Introduzca el número de puerto del
servidor POP3 (IPv6) mediante
números de 1 byte (1 – 65535).
Introduzca el periodo de expiración de
la autenticación SMTP después de la
autenticación POP3 (unidad:
milisegundos) mediante números de
1 byte (0 – 9999 milisegundos).
Configuración de
fábrica
110
300
Envío de un correo de prueba
Se puede enviar un correo de prueba a la dirección de correo especificada en
[Mail] dentro de [Mail] en la pantalla de ajustes haciendo clic en [Send test mail] al
pie de la pantalla.
Configuración de SNMP [SNMP]
La opción [SNMP] de la pantalla de configuración permite configurar los ajustes
relacionados con el control de los proyectores que utilizan el protocolo SNMP
(Simple Network Management Protocol). Para obtener el procedimiento de ajuste,
véase “Ajuste de red” (P74).
Guía de menús
Explicación
Configuración de
fábrica
SNMP
Seleccione la versión de la función
SNMP. Si se selecciona [OFF], los
demás ajustes de esta pantalla no
podrán configurarse.
OFF
Receive community
Introduzca el nombre de la comunidad
que recibirá la información del proyector
mediante símbolos y caracteres
alfanuméricos de 1 byte (1 – 15
caracteres).
<En blanco>
191
Menú de pantalla Web del proyector
Opción
Menú de pantalla Web del proyector
Opción
Explicación
Configuración de
fábrica
Password
Introduzca la contraseña para la
configuración de la comunidad
mediante símbolos y caracteres
alfanuméricos de 1 byte (8 – 15
caracteres). Sólo puede establecerse
cuando la versión del SNMP es V3.
<En blanco>
Confirm password
Para la confirmación, introduzca la
misma contraseña que ha introducido
en [Password].
<En blanco>
Configuración de la información del proyector [Projector info.]
Desde [Projector info.] en la pantalla de ajustes, se pueden introducir comentarios
relevantes tales como los nombres de los proyectores y las ubicaciones donde
están instalados, de manera que la información pueda utilizarse para identificar los
distintos proyectores cuando haya varios instalados en la misma red. Para obtener
el procedimiento de ajuste, véase “Ajuste de red” (P74).
Opción
Explicación
Configuración de
fábrica
Projector name
Introduzca el nombre de proyector
mediante símbolos y caracteres
alfanuméricos de 1 byte (1 – 63
caracteres).
Canon Projector001
Comment
Introduzca cualquier nota relevante,
como por ejemplo dónde está instalado
el proyector.
<En blanco>
No es posible utilizar ciertos caracteres, como #, en los campos [Projector name] y
[Comment].
192
Menú de pantalla Web del proyector
Configuración de PJLink [PJLink]
La opción [PJLink] de la pantalla de configuración permite establecer las funciones
PJLink estándar para la gestión del proyector en una red. Para obtener el
procedimiento de ajuste, véase “Ajuste de red” (P74). Para información sobre
PJLink, véase “¿Qué es PJLink?” (P173).
Opción
Explicación
Configuración de
fábrica
ON
PJLink authentication
Seleccione si desea activar o
desactivar la función de autentificación
de PJLink. Si se selecciona [OFF], no
es posible cambiar los siguientes
elementos.
[Password]
[Confirm password]
ON
Password
Introduzca la contraseña para la
autentificación de PJLink mediante
caracteres alfanuméricos de 1 byte
(1 – 32 caracteres).
system
Confirm password
Para la confirmación, introduzca la
misma contraseña que ha introducido
en [Password].
system
Notify 1
Especifica si enviar o no notificaciones
de estado espontáneas. Si se elige
[OFF], no se podrá configurar [Notify 1
IP Address].
OFF
Notify 1 IP Address
Si [Notify 1] está ajustado en [ON],
especifique la dirección IP para recibir
notificación.
<En blanco>
Notify 2
Configura la notificación para varios
destinatarios.
OFF
193
Menú de pantalla Web del proyector
Activa o desactiva la función PJLink. Si
se selecciona [OFF], los demás
ajustes de esta pantalla no podrán
configurarse.
Guía de menús
PJLink
Menú de pantalla Web del proyector
Opción
Notify 2 IP Address
Explicación
Si [Notify 2] está ajustado en [ON],
especifique la dirección IP para recibir
notificación.
Configuración de
fábrica
<En blanco>
Configuración de un controlador fabricado por Crestron Electronics
[Crestron]
Se abrirá la pantalla [Crestron e-Control]. Para más detalles sobre el controlador
Crestron, visite la página web de Crestron.
http://www.crestron.com
194
Mantenimiento /
Especificaciones del
producto /
Resolución de problemas
195
Mantenimiento
Limpieza del proyector
Limpie el proyector con frecuencia para evitar que se acumule polvo en su
superficie.
Si la lente está sucia la calidad de la imagen proyectada podría verse reducida en
gran medida.
No utilice adhesivos, lubricantes, aceites o detergentes alcalinos para
el mantenimiento del proyector. Tales sustancias podrían adherirse a
Advertencia la carcasa y dañarla, lo que podría causar el desprendimiento del
proyector respecto de su montura y, en consecuencia, accidentes o
lesiones personales.
Atención
Antes de limpiar el proyector, apáguelo siempre, desenchúfelo
después de que se pare el ventilador, y espere durante al menos una
hora. Si no lo hace, podría quemarse porque la unidad principal está
muy caliente justo después de que se apague el proyector.
Limpie la unidad principal del proyector de forma cuidadosa con un paño suave.
Si el proyector está muy sucio, empape el paño con agua y un poco de detergente,
escurra bien el paño y limpie el proyector. Después de limpiarlo, seque el proyector
con un paño seco.
• Nunca utilice líquidos limpiadores volátiles o
bencina, ya que pueden dañar el acabado del
proyector.
• No utilice un paño químico para el polvo.
Atención • La superficie de la lente puede dañarse con
facilidad, no utilice paños o papel que puedan
dañarla.
196
Mantenimiento
Sustitución del filtro de aire
Siga los siguientes pasos para sustituir el filtro de aire.
1
2
Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación.
Ponga el dedo sobre la muesca
situada bajo la unidad del filtro
en la parte lateral del proyector y
tire de la unidad del filtro hacia
afuera.
Asa del bastidor del
filtro de aire
3
Empuje el filtro de aire hacia
arriba desde abajo y extráigalo
del bastidor del filtro de aire.
Filtro de aire
Bastidor del filtro de aire
4
Instale un filtro de aire nuevo en
el bastidor.
Mantenimiento / Especificaciones del producto / Resolución de problemas
Filtro de aire
Mantenimiento
197
Mantenimiento
5
Inserte bien el bastidor
del filtro de aire en el
interior del proyector.
• Después de recambiar el filtro de aire, restablezca el [Contador de filtros de aire]
(P159).
• Maneje el filtro de aire con cuidado. Si se daña, el filtro de aire podría no funcionar
correctamente.
• Para comprar un filtro de aire (nº. de pieza: RS-FL05), póngase en contacto con Canon
Call Center.
198
Especificaciones del producto
■ Tipos de señales compatibles
Este proyector admite los siguientes tipos de señal.
El proyector proyecta automáticamente señales de entrada correctamente desde
ordenadores o equipos audiovisuales compatibles con cualquiera de estas señales.
FP : Porche delantero
SW : Anchura de sincronización
BP : Porche trasero
HDMI / HDBaseT
Resolución de señal
640×480
720×480
720×576
800×600
1280×720
1366×768
1440×900
1280×1024
1920×1080(I)
1920×1080
2048×1080
2560×1080
1920×1200
2048×1200
2560×1440
2560×1600
3840×2160
*
*
*
*
Reloj de puntos
[MHz]
31,469
31,469
31,250
37,879
18,000
37,500
45,000
48,363
47,712
48,000
55,469
55,935
63,981
28,125
31,250
33,750
27,000
56,250
67,500
66,576
67,500
26,400
56,250
66,636
66,000
74,038
74,556
74,582
74,100
88,787
98,713
52,593
52,438
54,000
56,250
67,500
112,500
135,000
52,561
52,397
54,000
56,250
67,500
112,500
135,000
59,940
59,940
50,000
60,317
24,000
50,000
60,000
60,004
59,790
60,000
59,901
59,887
60,020
50,000
50,000
60,000
24,000
50,000
60,000
59,924
60,000
24,000
50,000
59,978
60,000
59,950
59,885
59,905
60,000
59,951
59,972
23,993
23,999
24,000
25,000
30,000
50,000
60,000
23,979
23,980
24,000
25,000
30,000
50,000
60,000
25,175
27,000
27,000
40,000
59,400
74,250
74,250
65,000
85,500
72,000
88,750
106,500
108,000
74,250
72,000
74,250
74,250
148,500
148,500
147,000
148,500
99,000
185,625
181,250
198,000
154,000
193,250
205,250
157,684
241,500
268,500
266,750
209,750
297,000
297,000
297,000
594,000
594,000
284,250
223,000
297,000
297,000
297,000
594,000
594,000
199
Información de supresión
Horizontal
Vertical
FP, SW, BP
FP, SW, BP
16, 96, 48
16, 62, 60
12, 64, 68
40, 128, 88
1760, 40, 220
440, 40, 220
110, 40, 220
24, 136, 160
70, 143, 213
14, 56, 64
48, 32, 80
80, 152, 232
48, 112, 248
528, 44, 148
32, 168, 184
88, 44, 148
638, 44, 148
528, 44, 148
88, 44, 148
48, 32, 80
44, 44, 64
998, 44, 148
548, 44, 148
48, 32, 80
248, 44, 148
48, 32, 80
136, 200, 336
136, 216, 352
8, 32, 40
48, 32, 80
48, 32, 80
216, 400, 616
48, 32, 80
1276, 88, 296
1056, 88, 296
176, 88, 296
1056, 88, 296
176, 88, 296
224, 432, 656
48, 32, 80
1020, 88, 296
968, 88, 128
88, 88, 128
968, 88, 128
88, 88, 128
10, 2, 33
9, 6, 30
5, 5, 39
1, 4, 23
5, 5, 20
5, 5, 20
5, 5, 20
3, 6, 29
3, 3, 24
1, 3, 28
3, 6, 17
3, 6, 25
1, 3, 38
4,5, 10, 30,5
45,5, 10, 114,5
4,5, 10, 30,5
4, 5, 36
4, 5, 36
4, 5, 36
3, 10, 18
4, 5, 36
4, 5, 11
4, 5, 36
3, 10, 18
4, 5, 11
3, 6, 26
3, 6, 36
3, 10, 32
21, 8, 6
3, 5, 33
3, 6, 37
3, 5, 24
3, 5, 17
8, 10, 72
8, 10, 72
8, 10, 72
8, 10, 72
8, 10, 72
3, 10, 19
3, 10, 12
8, 10, 72
8, 10, 72
8, 10, 72
8, 10, 72
8, 10, 72
Especificaciones
del producto
4096×2160
Frecuencia
vertical
[Hz]
Mantenimiento / Especificaciones del producto / Resolución de problemas
1024×768
Frecuencia
horizontal
[kHz]
Especificaciones del producto
* Para HDBaseT, solo se puede recibir YCbCr 4:2:0. Para HDMI, la recepción también es posible
cuando el modo EDID está establecido en [Alta compatibilidad].
* Las especificaciones de la tabla anterior están sujetas a cambios sin previo aviso.
* Las señales HDBaseT cumplen con la especificación HDBaseT. Se transmiten por cable como
señales HDBaseT y se suministran al proyector antes de su conversión a señales HDMI.
Aquellas señales HDBaseT recibidas por el proyector que no puedan reconvertirse en las señales
HDMI enumeradas en la tabla pueden no proyectarse correctamente.
■ Proyector
Nombre modelo
Sistema de pantalla
Fuente
de luz
Lente
proyectora
Dispositivo
de pantalla
Sistema óptico
Tamaño efectivo del área
de visualización
Número efectivo de
píxeles
Otras características
Zoom (*4)
Foco
Desplazamiento de la
lente (*4)(*5)
Distancia focal (*4)
Valor F (*4)
Sistema de matriz activa
1,76x
Eléctrico
Tipo
Diodo láser azul + fósforo amarillo
Señales
de vídeo
Resolución
de pantalla
Tamaño de imagen / Distancia
de proyección (*4)
Número de colores
Brillo (*1) (*2)
Relación de contraste (*1) (*3)
Relación de brillo de la periferia
al centro (*1) (*4)
Tipos de señales de entrada
compatibles
Entrada de señal del
ordenador
Terminal de entrada
de señal de vídeo
4K6020Z
4K5020Z
Panel de cristal líquido reflectante (LCOS) : 3 paneles
Separación del color mediante un espejo dicroico / divisor del
haz polarizador y composición de color mediante un prisma
0,74'' / aprox. 17:9
8.847.360 (4096 x 2160)
V: -73% a +73% (Eléctrico), H: ±11% (Eléctrico)
22,67 a 39,79 mm
F2,1 a F2,4
Mínimo: 101,6 cm a máximo: 1524 cm; distancia de
proyección: 1,2 m a 31,7 m
1.073.000.000 colores
6000lm
5000lm
22.000:1
20.000:1
80% o más
Véase “Tipos de señales compatibles” (P199 – P200)
Resolución de entrada máxima 4096 x 2160 puntos
Entrada de señal de vídeo Resolución de entrada máxima 4096 x 2160 puntos
HDMI x 2
640 x 480, 720 x 480, 720 x 576, 800 x 600, 1280 x 720,
1024 x 768, 1366 x 768, 1440 x 900, 1280 x 1024,
1920 ×1080, 2048 x 1080, 2560 x 1080, 1920 x 1200,
2048 x 1200, 2560 x 1440, 2560 x 1600, 3840 x 2160,
4096 x 2160
PC digital, vídeo digital
RJ-45
Entrada de HDBaseT (vídeo / audio / control / red)
Entrada de imágenes
digitales
200
Especificaciones del producto
Otros terminales
y conectores
Consumo de energía
en el modo de espera
Dimensiones estándar
Peso
Conectividad
inalámbrica
Accesorios
4K6020Z
Disparador
AUDIO OUT
Mando a distancia alámbrico
CONTROL (Dsub9)
USB Tipo A
4K5020Z
38 / 33 / 29 dB
37 / 32 / 29 dB
0 °C – 45 °C
CA de 100 – 240 V, 50/60 Hz
620 W
550 W
0,25 W
1,6 W
1,5 W
1,6 W
480 mm (A) x 196 mm (Al) x 545 mm (P)
480 mm (A) x 175 mm (Al) x 545 mm (P) (sin tener en
cuenta los salientes)
Aprox. 19 kg (sin incluir la unidad de la lente proyectora)
Mando a distancia, pilas secas del mando a distancia, cable
de alimentación, información importante, y tarjeta de
garantía
Normas
IEEE802.11b/g/n
Canales soportados
1 CH - 11 CH
Banda de frecuencia
2,4 GHz
201
Especificaciones
del producto
(*1) Cumple con la norma ISO21118-2012
(*2) Al usar una lente con zoom estándar 4K (RS-SL07RST) en las siguientes condiciones: [Modo de
imagen] > [Presentación], [Reducción borrosidad movimiento] > [Apagado], [Modo de fuente de
luz] > [Normal].
Para proteger el proyector, es posible que la emisión de luz se reduzca a medida que la
temperatura ambiente asciende.
(*3) Al usar una lente con zoom estándar 4K (RS-SL07RST) en las siguientes condiciones: [Modo de
imagen] > [Presentación], [Reducción borrosidad movimiento] > [Apagado], [Modo de fuente de
luz] > [Normal], [Contraste dinámico] > [Alto]
(*4) Al usar una lente con zoom estándar 4K (RS-SL07RST).
(*5) En el modo de desplazamiento de la lente [Normal]
* 99,99% o más de los píxeles del panel LCD son efectivos. Durante la proyección, un 0,01% o
menos de píxeles pueden permanecer encendidos o apagados debido a las características del
panel LCD.
* Utilizar el proyector de forma continua durante un periodo de tiempo considerable puede acelerar
el deterioro de las piezas ópticas.
* Las especificaciones del producto y su aspecto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Mantenimiento / Especificaciones del producto / Resolución de problemas
Nombre modelo
Miniconector
Miniconector
Miniconector
RS-232C
USB
Ruido (Modo de fuente de luz:
Normal / Silencio 1 / Silencio 2)
Temperatura de funcionamiento
Suministro eléctrico
Consumo máximo de energía
Funcionamiento en red
desactivado, Comunicación
de serie: Puerto de servicio
Funcionamiento en red
activado, Comunicación de
serie: Puerto de servicio
Funcionamiento en red
desactivado, Comunicación
de serie: HDBaseT
Funcionamiento en red
activado, Comunicación
de serie: HDBaseT
Especificaciones del producto
■ Mando a distancia
Tipo
Suministro
eléctrico
RS-RC07
CC de 3,0 V, con dos pilas de tamaño AAA
Distancia de
funcionamiento
Aprox. 8 m ±25° en horizontal y vertical
(hasta el receptor remoto de infrarrojos)
Dimensiones
46,5 mm (A) x 23 mm (Al) x 159 mm (P)
Peso
56 g
■ Especificaciones para cada unidad de lente (opcional)
Nombre
Número de modelo
Lente de zoom estándar 4K*
RS-SL07RST
Lente con zoom largo
RS-SL02LZ
22,67 – 39,79 mm
2,1 – 2,4
104 mm
126 mm
229 mm
Aprox. 1900 g
1,76x
34,0 – 57,7 mm
1,99 – 2,83
143,4 mm
106,7 mm
175,3 mm
Aprox. 925 g
1,7x
1,20 – 31,71 m
1,80 – 46,84 m
3,00 – 5,29 m
4,58 – 7,77 m
Soportado
No soportado
Vista exterior
Distancia focal
Número F
Anchura
Altura
Longitud
Peso
Relación de zoom
Distancia de
proyección
Distancia de
proyección a
tamaño 100
Enfoque marginal
* Para un rendimiento óptimo del proyector, se recomienda una lente con zoom
estándar 4K.
202
Especificaciones del producto
Nombre
Número de modelo
Lente con zoom extralargo
RS-SL04UL
Lente con zoom gran angular
RS-SL05WZ
Distancia focal
Número F
Anchura
Altura
Longitud
Peso
Relación de zoom
Distancia de
proyección
Distancia de
proyección a
tamaño 100
Enfoque marginal
53,6 – 105,6 mm
2,34 – 2,81
143,4 mm
106,7 mm
183,7 mm
Aprox. 1110 g
1,97x
15,56 – 23,34 mm
2,09 – 2,34
143,4 mm
106,7 mm
183,7 mm
Aprox. 1065 g
1,5x
4,48 – 85,98 m
0,83 – 18,85 m
7,39 – 14,44 m
2,08 – 3,12 m
No soportado
No soportado
Nombre
Número de modelo
Lente corta fija
RS-SL03WF
Lente de zoom ultragranangular
RS-SL06UW
12,8 mm
2,0
143,4 mm
106,7 mm
175,3 mm
Aprox. 1060 g
—
8,39 mm
2,40
143,4 mm
113,7 mm
304,3 mm
Aprox. 1520 g
—
0,67 – 4,99 m
0,45 – 3,38 m
1,66 m
1,12 m
No soportado
Soportado
Vista exterior
Para más detalles sobre el grado de desplazamiento de la lente, véase “Ajuste
mediante el desplazamiento de la lente” (P58).
203
Especificaciones
del producto
Distancia focal
Número F
Anchura
Altura
Longitud
Peso
Relación de zoom
Distancia de
proyección
Distancia de
proyección a
tamaño 100
Enfoque marginal
Mantenimiento / Especificaciones del producto / Resolución de problemas
Vista exterior
Especificaciones del producto
Nombre
Número de modelo
Lente con zoom estándar*
RS-SL01ST
Vista exterior
Distancia focal
Número F
Anchura
Altura
Longitud
Peso
Relación de zoom
Distancia de
proyección
Distancia de
proyección a
tamaño 100
Enfoque marginal
23,0 – 34,5 mm
1,89 – 2,65
143,4 mm
106,7 mm
175,3 mm
Aprox. 725 g
1,5x
1,23 – 27,99 m
3,10 – 4,65 m
No soportado
* Aunque no es una lente con zoom estándar 4K, esta lente ofrece un buen
desempeño de enfoque.
Para más detalles sobre el grado de desplazamiento de la lente, véase “Ajuste
mediante el desplazamiento de la lente” (P58).
204
431 mm
480 mm
38,8 mm
Especificaciones
del producto
205
451,7 mm
175 mm
Mantenimiento / Especificaciones del producto / Resolución de problemas
196 mm
545 mm
94 mm
Especificaciones del producto
■ Vista exterior
4K6020Z / 4K5020Z
Especificaciones del producto
■ Puerto de servicio (CONTROL)
Asignación de clavijas
Nº de
clavija
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Señal
ABIERTO
RxD
TxD
ABIERTO
MASA
ABIERTO
Pull-up interno
ABIERTO
ABIERTO
Formato de comunicación
Modo de comunicación
: RS-232C, asíncrono, comunicación medio dúplex
Velocidad de comunicación : 19200 bps
Longitud de los caracteres : 8 bits
Bits de parada
: Conmutable entre 1 bit y 2 bits. El valor
predeterminado en fábrica o el estado después de
ejecutar el restablecimiento de las [Configuración de
fábrica] es de 1 bit.
Paridad
: Ninguna
Control de flujo
: Ninguno
206
Especificaciones del producto
Comandos de usuario
Comandos
Suministro
eléctrico
Encendido
GET=POWER<CR>
47h 45h 54h 3Dh 50h 4Fh 57h 45h 52h
0Dh
HDBaseT
INPUT=HDBT<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 48h 44h 42h
54h 0Dh
HDMI-1
INPUT=HDMI1<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 48h 44h 4Dh
49h 31h 0Dh
HDMI-2
INPUT=HDMI2<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 48h 44h 4Dh
49h 32h 0Dh
GET=INPUT<CR>
47h 45h 54h 3Dh 49h 4Eh 50h 55h 54h
0Dh
Estándar
IMAGE=STANDARD<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 53h 54h 41h
4Eh 44h 41h 52h 44h 0Dh
Presentación
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 50h 52h 45h
IMAGE=PRESENTATION<CR> 53h 45h 4Eh 54h 41h 54h 49h 4Fh 4Eh
0Dh
Dinámico
IMAGE=DYNAMIC<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 44h 59h 4Eh
41h 4Dh 49h 43h 0Dh
Vídeo
IMAGE=VIDEO<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 56h 49h 44h
45h 4Fh 0Dh
Foto/sRGB
IMAGE=PHOTO_SRGB<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 50h 48h 4Fh
54h 4Fh 5Fh 53h 52h 47h 42h 0Dh
DICOM SIM
IMAGE=DCM_SIM<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 44h 43h 4Dh
5Fh 53h 49h 4Dh 0Dh
Usuario 1
IMAGE=USER_1<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h
52h 5Fh 31h 0Dh
Usuario 2
IMAGE=USER_2<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h
52h 5Fh 32h 0Dh
Usuario 3
IMAGE=USER_3<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h
52h 5Fh 33h 0Dh
Usuario 4
IMAGE=USER_4<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h
52h 5Fh 34h 0Dh
Usuario 5
IMAGE=USER_5<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h
52h 5Fh 35h 0Dh
GET=IMAGE<CR>
47h 45h 54h 3Dh 49h 4Dh 41h 47h 45h
0Dh
BRI=<valor><CR>
42h 52h 49h 3Dh <código numérico> 0Dh
GET=BRI<CR>
47h 45h 54h 3Dh 42h 52h 49h 0Dh
SHARP=<valor><CR>
53h 48h 41h 52h 50h 3Dh <código
numérico> 0Dh
GET=SHARP<CR>
47h 45h 54h 3Dh 53h 48h 41h 52h 50h
0Dh
Adquisición
del modo de
imagen
Brillo
Ajuste del
nivel de brillo
Adquisición
de brillo
Nitidez
Adquisición
de nitidez
Ajuste del
nivel de
nitidez
207
Especificaciones
del producto
POWER=OFF<CR>
Apagado
Mantenimiento / Especificaciones del producto / Resolución de problemas
50h 4Fh 57h 45h 52h 3Dh 4Fh 4Eh 0Dh
50h 4Fh 57h 45h 52h 3Dh 4Fh 46h 46h
0Dh
Adquisición
de la fuente
de entrada
Modo de
imagen
Representación binaria
POWER=ON<CR>
Adquisición
del estado de
alimentación
Fuente de
entrada
Representación ASCII
Especificaciones del producto
Comandos
Contraste
Ajuste del
nivel de
contraste
Representación ASCII
CONT=<valor><CR>
43h 4Fh 4Eh 54h 3Dh <código numérico>
0Dh
GET=CONT<CR>
47h 45h 54h 3Dh 43h 4Fh 4Eh 54h 0Dh
Automático
ASPECT=AUTO<CR>
41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 41h 55h
54h 4Fh 0Dh
Tamaño real
ASPECT=TRUE<CR>
41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 54h 52h
55h 45h 0Dh
GET=ASPECT<CR>
47h 45h 54h 3Dh 41h 53h 50h 45h 43h
54h 0Dh
Adquisición
de contraste
Aspecto
Adquisición
del valor de
aspecto
Blank
Adquisición
de Blank
Representación binaria
Blank activado BLANK=ON<CR>
42h 4Ch 41h 4Eh 4Bh 3Dh 4Fh 4Eh 0Dh
Blank
desactivado
BLANK=OFF<CR>
42h 4Ch 41h 4Eh 4Bh 3Dh 4Fh 46h 46h
0Dh
GET=BLANK<CR>
47h 45h 54h 3Dh 42h 4Ch 41h 4Eh 4Bh
0Dh
208
Resolución de problemas
Datos del indicador LED
Si hay un problema con el proyector, el indicador LED del lado del proyector se
enciende o parpadea de forma continua después de apagar el proyector.
• Espere hasta que el ventilador de refrigeración se detenga y desenchufe el proyector de la
toma eléctrica antes de intentar solucionar el problema.
Resolución de
problemas
209
Mantenimiento / Especificaciones del producto / Resolución de problemas
Estado del
Significado
Causa y remedio
indicador LED
WARNING y
Temperatura La temperatura del interior del proyector es
TEMP se
anómala
demasiado alta por algún motivo o la temperatura
encienden.
del aire exterior está fuera del margen
especificado. Si el problema está en el interior del
proyector, verifique que esté instalado y que
funcione correctamente, desenchufe el proyector
de la toma de corriente, deje enfriar su interior y
vuelva a iniciar la proyección. Si el orificio de
admisión o escape de aire está obstruido, retire
dicha obstrucción. Si el filtro de aire está
obstruido, recámbielo (P197). Si vuelve a
aparecer la misma advertencia, el proyector
puede estar averiado.*
WARNING y
Fuente de
La fuente de luz no se ilumina. Reinicie el
LIGHT se
luz
proyector y compruebe la proyección. Si la
encienden.
defectuosa
fuente de luz no se ilumina después de esto, el
circuito de la unidad de fuente de luz puede estar
dañado.*
WARNING
Error en el
El filtro de aire no está instalado correctamente.
(solamente)
filtro
Instale correctamente el filtro de aire y reinicie el
parpadea 3
proyector. Si vuelve a aparecer la misma
veces
advertencia, el proyector puede estar averiado.*
sucesivamente.
WARNING
Ventilador
Puede que el ventilador de refrigeración u otro
componente estén averiados. Desenchufe el
(solamente)
de
parpadea 4
refrigeración proyector de la toma eléctrica, a continuación
veces
averiado
enchúfelo nuevamente en la toma y encienda el
sucesivamente.
proyector de nuevo. Si vuelve a aparecer la
misma advertencia, el proyector puede estar
averiado.*
WARNING
Suministro
Se aplica un voltaje anómalo a algunas piezas
(solamente)
eléctrico
en el suministro eléctrico o se ha producido
parpadea 5
averiado
alguna otra avería. Desenchufe el proyector de la
veces
toma eléctrica, a continuación enchúfelo
sucesivamente.
nuevamente en la toma y encienda el proyector
de nuevo. Si vuelve a aparecer la misma
advertencia, el proyector puede estar averiado.
Desenchufe el proyector de la toma eléctrica.*
Resolución de problemas
Estado del
indicador LED
WARNING
(solamente)
parpadea 6
veces
sucesivamente.
Significado
Causa y remedio
Problema
con la
instalación
de la unidad
de la lente
La unidad de la lente no está instalada
correctamente. Desenchufe el proyector, instale
correctamente la unidad de lente, y vuelva a
enchufar el proyector. Si vuelve a aparecer la
misma advertencia, el proyector puede estar
averiado.*
* Póngase en contacto con Canon Call Center.
Síntomas y soluciones
■ El proyector no se enciende
Causa
El cable de alimentación
no está conectado
correctamente.
El cable de alimentación
se acaba de conectar.
El dispositivo de
seguridad se activa
porque el orificio de
admisión o escape de
aire está bloqueado y la
temperatura interior del
proyector ha
aumentado.
La unidad de la lente no
está acoplada
correctamente.
El filtro de aire no está
instalado correctamente.
El bloqueo de tecla está
activado.
Solución
Verifique que el cable de alimentación esté
conectado correctamente (P65).
Después de enchufar el proyector, espere al menos
un segundo antes de presionar el botón POWER. El
proyector no se puede encender inmediatamente
después de enchufarlo en (P42).
Cuando el dispositivo de seguridad se activa, el
indicador [POWER] no se enciende cuando se
conecta el cable de alimentación. No se puede
desactivar este dispositivo de seguridad. Retire
cualquier obstáculo que esté bloqueando las salidas
o entradas de aire.*
La unidad de la lente no está instalada
correctamente. Desenchufe el proyector, instale
correctamente la unidad de lente, y vuelva a
enchufar el proyector. Si vuelve a aparecer la misma
advertencia, el proyector puede estar averiado.*
Verifique si el filtro de aire está instalado
correctamente (P197).
Verifique que el bloqueo de tecla (P145) no esté
activado para el proyector o el mando a distancia.
* Póngase en contacto con Canon Call Center.
210
Resolución de problemas
■ No se puede proyectar una imagen desde el proyector
Causa
Uno de los cables no
está conectado
correctamente.
No han transcurrido 20
segundos desde que se
encendió el proyector.
Verifique si se ha seleccionado correctamente desde
el menú [Entrada] la misma señal de entrada para el
equipo de audio y vídeo conectado (P43).
Verifique que el tipo de señal de entrada
seleccionado sea correcto (P199).
Presione el botón BLANK en el mando a distancia
(P48).
Apague primero el proyector y después el ordenador,
y vuelva a encenderlos.
Active la salida del monitor externo en el ordenador.
Para activar la salida del monitor externo, pulse las
teclas de función [LCD] o [VGA] o una tecla con un
icono para el monitor externo mientras pulsa la tecla
[Fn] en el teclado del ordenador. En Windows 10 /
Windows 8.1 / Windows 7, se puede activar la salida
de imagen pulsando al mismo tiempo la tecla del
logotipo de Windows y la tecla [P].
La combinación de teclas utilizadas para realizar
esta operación varía según el modelo de ordenador.
Para obtener información más detallada, consulte el
manual del ordenador.
Cuando en el menú de [Entrada] está seleccionada
la opción [HDBaseT], verifique que el cable LAN (par
trenzado blindado) esté correctamente conectado al
proyector (P66).
211
Resolución de
problemas
El cable LAN (par
trenzado blindado) no
está bien conectado.
Verifique si el equipo de audio y vídeo está
conectado al terminal de entrada del proyector
correctamente (P33).
Mantenimiento / Especificaciones del producto / Resolución de problemas
No se envía ninguna
imagen desde el equipo
de audio y vídeo.
La conexión con el
terminal de entrada no
se ha llevado a cabo
correctamente.
No se ha seleccionado
el tipo de señal de
entrada para el equipo
de audio y vídeo
conectado.
El tipo de señal de
entrada es incorrecto.
Se ha seleccionado la
función BLANK.
No se proyecta ninguna
imagen debido a un
problema del ordenador.
La salida del monitor
externo no está
configurada
correctamente en el
ordenador.
Solución
Verifique que el proyector esté conectado al
ordenador o al equipo de audio y vídeo
correctamente (P63 – P65).
Cuando el proyector se enciende, la ventana de
introducción se muestra durante aproximadamente
20 segundos. Para proyectar una imagen
inmediatamente, presione el botón OK en el mando
a distancia o el control lateral (P30, P34).
Verifique si se reproduce una imagen en la cámara
de vídeo, DVD, etc. que haya conectado.
Resolución de problemas
■ No hay sonido
Causa
La función MUTE está
habilitada.
El nivel de volumen está
ajustado al mínimo.
El terminal de entrada
de audio está ajustado
en [Apagado].
Solución
Presione el botón MUTE en el mando a distancia
(P35).
Presione el botón VOL en el mando a distancia o el
botón VOL+ en el control lateral para ajustar el
volumen (P30, P35).
Cambie el terminal de entrada de audio al ajuste
adecuado (P147).
■ La imagen proyectada es borrosa
Causa
La imagen está
desenfocada.
La distancia hasta la
pantalla es demasiado
corta.
El proyector no está
colocado directamente
delante de la pantalla.
El proyector se ha
trasladado a un lugar
donde la temperatura
varía en gran medida.
La lente está manchada.
El vídeo aparece
borroso.
La función de reducción
del difuminado con
movimiento no está
disponible.
La unidad de la lente no
está instalada
correctamente.
La palanca de lente no
está trabada.
Solución
Ajuste el enfoque (P44).
Compruebe que la distancia hasta la pantalla sea la
adecuada (P52).
Verifique si el proyector está colocado de forma
oblicua en relación a la pantalla. Un pequeño error
en el ángulo de proyección puede corregirse
utilizando la función de ajuste de la distorsión
trapezoidal (P83).
Si el proyector se traslada de un lugar con una
temperatura baja a un lugar con una temperatura
alta, puede formarse condensación sobre la lente. La
condensación se evaporará después de un lapso de
tiempo y el proyector proyectará una imagen normal.
Limpie la lente (P196).
Active la función de reducción del difuminado con
movimiento (P151).
La función [Reducción borrosidad movimiento] no
está disponible en el modo de imagen [DICOM SIM].
El menú aparece agrisado.
Verifique si la unidad de la lente está instalada
correctamente (P54).
Verifique si la unidad de la lente está instalada
correctamente (P54).
212
Resolución de problemas
■ No se puede proyectar una imagen correctamente
Causa
La imagen proyectada
se invierte en sentido
horizontal o vertical.
El cable de conexión al
ordenador utilizado tiene
algunas clavijas
desconectadas.
Solución
La configuración de montaje en el techo o de
proyección trasera es incorrecta. Verifique el ajuste
[Giro imag H/V] en el menú [Ajustes de instalación]
(P129).
Utilice un cable de conexión con todas las clavijas
conectadas.
■ El proyector se apaga
Causa
El orificio de admisión o
escape de aire se ha
bloqueado.
El entorno operativo es
inadecuado.
■ El proyector no puede unirse a la red
Solución
Verifique que el cable LAN (par trenzado blindado)
esté correctamente conectado al proyector (P66).
Las funciones de red no están disponibles sino hasta
unos 40 segundos después de enchufar el proyector.
Espere al menos 40 segundos y pruebe entonces a
conectarse de nuevo (P72).
213
Resolución de
problemas
Causa
El cable LAN (par
trenzado blindado) no
está bien conectado.
El proyector no ha
estado encendido el
tiempo suficiente (menos
de 40 segundos).
Mantenimiento / Especificaciones del producto / Resolución de problemas
El filtro de aire está
sucio.
Solución
Compruebe si el orificio de admisión o escape de
aire está bloqueado. Si es así, la temperatura del
interior del proyector aumentará y la alimentación se
apagará automáticamente para proteger el proyector
(Los indicadores [WARNING] y [TEMP] se
encienden). Espere hasta que la temperatura del
proyector baje y, a continuación, compruebe que los
orificios de admisión y escape no estén bloqueados
y encienda el proyector (P22, P29).
Compruebe si el filtro de aire está atascado por el
polvo.
Si el filtro de aire está obstruido, recámbielo (P197).
Compruebe si la temperatura de funcionamiento está
entre 0 °C y 45 °C (P21).
La configuración del proyector deberá ajustarse
cuando el proyector se utilice en altitudes de 2.300 m
o superiores. En el menú [Ajustes de instalación],
ajuste el [Altitud elevada] dentro de [Ajustes
profesionales] en [Encendido] (P134).
Resolución de problemas
Causa
El proyector no puede
unirse a una red
inalámbrica.
No hay encendido un
transmisor HDBaseT o
dispositivo similar.
Solución
Siga las instrucciones en “Ajuste de red” (P74 – P75)
y en “Ajustes detallados (inalámbricos)” (P167 –
P172) para configurar el proyector de nuevo. En el
modo PJ AP, pruebe a cambiar el canal inalámbrico
en el proyector (P167 – P172). En el modo de
infraestructura, pruebe a cambiar el canal
inalámbrico en el punto de acceso. Si aun así no se
puede establecer la conexión, póngase en contacto
con Canon Call Center.
Compruebe la alimentación del transmisor HDBaseT.
■ El mando a distancia no funciona
Causa
Las pilas no están
colocadas
correctamente o se han
agotado.
Está utilizando el mando
a distancia desde una
distancia que queda
fuera de su margen de
funcionamiento.
Hay un obstáculo entre
el proyector y el mando
a distancia.
Está utilizando el mando
a distancia en un
entorno de
funcionamiento
inadecuado.
La configuración de
canales del mando a
distancia no coincide
con la configuración del
proyector.
La función de bloqueo
de las teclas está
impidiendo el uso del
mando a distancia.
Solución
Compruebe que las pilas estén colocadas
correctamente. Si las pilas están colocadas
correctamente, cámbielas por pilas nuevas (P36).
Compruebe si está accionando el mando a distancia
dentro del margen de funcionamiento del mando a
distancia desde la unidad principal del proyector
(P37).
Retire el obstáculo entre el receptor remoto de
infrarrojos de la unidad principal del proyector y el
mando a distancia o dirija el mando a distancia hacia
una ruta libre de obstáculos.
Verifique si el receptor remoto de infrarrojos de la
unidad principal del proyector está expuesto a la luz
solar directa o a una luz potente de un aparato de
iluminación (P37).
Verifique si el ajuste de canales del mando a
distancia se ha modificado. Puede verificar el ajuste
[Canal de control remoto] en el menú [Config
sistema] (P146).
Verifique si la función [Bloqueo tecla] está habilitada
para deshabilitar el funcionamiento del mando a
distancia.
En el menú [Config sistema], ajuste [Bloqueo tecla] a
[Apagado] (P145).
214
Resolución de problemas
Causa
La luz de las lámparas
de la habitación está
entrando en el receptor
remoto de infrarrojos.
Solución
Bloquee la entrada de esa luz.
Mantenimiento / Especificaciones del producto / Resolución de problemas
Resolución de
problemas
215
Índice
A
E
Ajustar el volumen ............................ 50
Ajuste color 6 ejes........................... 124
Ajuste de imagen .................... 106, 118
Ajustes de ahorro de energía............ 49
Ajustes de entrada .................. 106, 114
Ajustes de fecha y hora .................. 153
Ajustes de instalación ............. 106, 128
Ajustes del sumin. eléctrico ............ 149
Altitud elevada ................................ 134
AMX Device Discovery ................... 174
Efecto de la luz ambiente ................121
En pantalla ......................................142
Encendido directo ...........................150
Enfoque marginal ............................135
B
G
BLANK .............................................. 48
Bloqueo tecla .................................. 145
Brillo ................................................ 119
Gama dinámica ...............................122
Gamma ...........................................120
F
Filtro de aire .................................... 197
Firmware .........................................159
FREEZE ............................................48
Fusión de bordes ..................5, 98, 135
H
C
HDBaseT.....................................5, 147
HDR ................................................123
HDR10 ............................................123
HLG .................................................123
Calibrado......................................... 158
Carta de ajuste.................................. 94
Color pantalla.................................. 139
Config sistema ........................ 106, 140
Configuración de red............... 106, 160
Configuración del estado de la
pantalla......................................... 114
Contador de alimentación ............... 159
Contraseña ............................. 152, 153
Contraseña de red .......................... 161
Contraste ........................................ 120
Control lateral.................................... 30
Corrección de distorsión parcial...... 133
Corrección del color memorizado ... 123
Crestron RoomView........................ 174
I
Idioma .............................................151
Indicador LED ...........................31, 209
Indicador WARNING .................31, 209
Información ............................. 106, 176
L
Luz ambiente...................................121
M
Mando a distancia ...............34, 36, 146
MENU..............................................104
Menús .............................................104
Modo de fuente de luz.....................126
Modo operativo ...............................134
Montaje en techo.............................129
D
Diafragma ....................................... 139
DICOM SIM....................................... 46
216
Índice
V
MUTE................................................ 50
Visualización del logotipo ................142
N
W
Nitidez ............................................. 120
Wi-Fi ....................................................6
O
Z
Objetivo - Posición .......................... 138
Zoom digital....................................... 34
P
PJLink ..................................... 173, 193
Programa ........................................ 154
Proyección posterior ....................... 129
Proyector encend............................ 142
Puerto USB ............................... 33, 159
R
Redes alámbricas ..................... 66, 163
Redes inalámbricas .................. 67, 167
Reducción de ruido aleatorio .......... 122
Reducción de ruido digital............... 122
Registro avanzado .......................... 132
Resolución de pantalla (preparación del
ordenador)...................................... 44
Restablecer............................. 127, 159
S
Seleccionar un idioma..................... 151
Silenciar el sonido............................. 50
T
Índice
Terminal de entrada .......................... 33
Terminal de salida AUDIO OUT ........ 33
Terminal HDBaseT................ 33, 64, 66
Terminal HDMI .................................. 33
Terminales y conectores ................... 33
Tipo de señal .................................. 199
Trapezoidal ..................................... 130
217
Opción
• Accesorio para el techo
Nº de pieza: RS-CL15*1
• Brazo de montaje en el techo
Nº de pieza: RS-CL17*1
• Tubo de montaje en el techo
(350 – 550 mm)
Nº de pieza: RS-CL08*2
• Tubo de montaje en el techo
(550 – 950 mm)
Nº de pieza: RS-CL09*2
• Filtro de aire
Nº de pieza: RS-FL05
• Mando a distancia
Nº de pieza: RS-RC07
• Mando a distancia
Nº de pieza: RS-RC05
*1 Para montar el proyector en el techo, se necesitan el acople para techo opcional
(RS-CL15) y el brazo de montaje en techo (RS-CL17).
*2 Utilice las piezas mencionadas anteriormente para colgar el proyector del techo.
218
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON U.S.A. INC.
One Canon Park, Melville, New York 11747, U.S.A.
For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON
CANON EUROPE LTD.
3 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET United Kingdom
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
YT1-7552-000
©CANON INC.2018
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising