Canon | LX-MH502Z | User manual | Canon LX-MH502Z User manual

Canon LX-MH502Z User manual
PROYECTOR MULTIMEDIA
LX-MH502Z
Manual del usuario
Contenido
Instrucciones de seguridad ............................................................................................. 3
Un uso seguro ................................................................................................................. 14
Antes de la instalación ................................................................................................... 16
Introducción .................................................................................................................... 22
Contenido del envío .................................................................................................. 22
Vista exterior del proyector....................................................................................... 24
Controles y funciones ............................................................................................... 25
Colocación del proyector ............................................................................................... 27
Elección de una ubicación ........................................................................................ 27
Diseño del proyector ................................................................................................. 28
Ajuste de la imagen proyectada ............................................................................... 30
Conexión .......................................................................................................................... 32
Funcionamiento .............................................................................................................. 34
Encendido del proyector ........................................................................................... 34
Utilización de los menús........................................................................................... 35
Cambio de la señal de entrada ................................................................................. 35
Apagado del proyector ............................................................................................. 36
Funcionamiento del menú ............................................................................................. 37
Sistema de menús .................................................................................................... 37
Menú IMAGEN ......................................................................................................... 40
Menú PANTALLA .................................................................................................... 44
Menú INSTALACIÓN ............................................................................................... 45
Menú CON. SIST.: BÁSICA..................................................................................... 46
Menú CON. SIST.: AVANZADA .............................................................................. 47
Menú INFORMACIÓN .............................................................................................. 49
Control a distancia del proyector a través de un explorador web (e-Control®) ....... 50
Control del proyector utilizando la aplicación PJLink ............................................... 53
Mantenimiento ................................................................................................................. 55
Cuidados del proyector ............................................................................................. 55
Información de fuente de luz .................................................................................... 56
Resolución de problemas .............................................................................................. 58
Especificaciones ............................................................................................................. 60
Especificaciones del proyector ................................................................................. 60
Dimensiones ............................................................................................................. 62
Diagrama de temporización ...................................................................................... 62
Control del proyector ..................................................................................................... 66
Comandos de control ............................................................................................... 66
Requisitos del sistema .............................................................................................. 66
2
Contenido
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA:
• ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.
• A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
• Este proyector emite una luz intensa a través de la lente de proyección. No mire directamente
a la lente, ya que podría sufrir daños a nivel ocular. Tenga especial cuidado con los niños y
evite que miren directamente al haz de luz.
• Instale el proyector en una posición adecuada. En caso contrario, podría existir riesgo de
incendio.
• No cubra las ranuras de ventilación del proyector. El calor acumulado puede reducir la
funcionalidad del proyector e incluso, puede ser peligroso.
• Si no va a utilizar el proyector durante un período prolongado, desenchúfelo de la toma de
corriente.
PRECAUCIÓN EN LA SUSPENSIÓN DEL
TECHO
Al suspender el proyector del techo, es preciso limpiar periódicamente las rejillas de entrada de
aire y la parte superior del proyector con ayuda de un aspirador. Si no lo limpia durante un
período prolongado, los ventiladores de refrigeración se obstruirán de polvo lo que podría ser
motivo de avería u otro desastre.
NO COLOQUE EL PROYECTOR EN UN AMBIENTE DONDE HAYA GRASA, HUMEDAD O
HUMO, COMO EN UNA COCINA, PARA EVITAR AVERÍAS U OTROS DESASTRES. SI EL
PROYECTOR ENTRA EN CONTACTO CON ACEITE U OTROS PRODUCTOS QUÍMICOS,
SE PUEDE DETERIORAR.
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE USUARIO PARA
CONSULTAS FUTURAS.
Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deberían leerse antes de empezar a
utilizar el producto.
Lea todas las instrucciones facilitadas aquí y guárdelas para su uso posterior. Desenchufe este
proyector del suministro de corriente alterna (CA) antes de limpiarlo. No utilice productos de
limpieza líquidos o aerosoles en el proyector. Utilice un paño húmedo para su limpieza.
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el proyector.
Si desea que el proyector esté aún más protegido durante una tormenta, o si no está bajo
supervisión o no lo va a utilizar durante un período prolongado, desenchúfelo de la toma mural.
Esto evitará posibles daños debidos a rayos o picos de corriente.
No exponga esta unidad a la lluvia ni la utilice cerca de agua (por ejemplo, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina, etc.).
Instrucciones de seguridad
3
No utilice acoples no recomendados por el fabricante ya que podrían resultar peligrosos.
No coloque este proyector sobre una mesa, superficie o carro inestable. El
proyector se podría caer causando daños serios a niños o adultos, así como
daños en la propia unidad. Utilice solo un carro o soporte recomendado por el
fabricante o que se haya vendido con el proyector. El montaje en una pared o
estantería se debe llevar a cabo conforme a las instrucciones del fabricante y se
debe usar un kit de montaje aprobado por los fabricantes. La combinación de proyector y carro
debe moverse con cuidado. Las paradas repentinas, una fuerza excesiva o las superficies
irregulares pueden hacer que el conjunto de proyector y carro se caiga.
Las ranuras y rejillas dispuestas en la parte trasera y frontal del proyector se facilitan para su
ventilación, permitiendo un funcionamiento fiable y a fin de evitar el sobrecalentamiento.
Las rejillas nunca deben cubrirse con paños u otros materiales, y la parte inferior no deberá
bloquearse al colocar el proyector sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar. Este
proyector nunca debería colocarse cerca ni junto a un radiador o una fuente de calor.
Este proyector no debería colocarse en una instalación empotrada, como un estante, a menos
que disponga de la ventilación adecuada.
Nunca inserte objetos de ningún tipo a través de las ranuras del alojamiento del proyector ya
que podría tocar puntos con un voltaje peligroso o crear un cortocircuito que desencadene un
incendio o una descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el proyector.
No instale el proyector cerca de un conducto de ventilación de un equipo de aire
acondicionado.
Este proyector debería accionarse utilizando solo el tipo de fuente de alimentación indicado en
la etiqueta de marcación. Si no está seguro del tipo de corriente suministrada, contacte con el
Centro de asistencia al cliente de Canon o con la compañía eléctrica correspondiente.
No sobrecargue las tomas murales ni los cables alargadores ya que podría ser motivo de
incendio o descarga eléctrica. No permita que haya nada apoyado sobre el cable de corriente.
No coloque este proyector en un lugar donde el cable pueda sufrir daños al ser pisado.
No intente reparar este proyector por su cuenta ya que el abrir o retirar las cubiertas se puede
exponer a un voltaje peligroso y a otros riesgos. Para todas las operaciones de mantenimiento
o reparación, acuda a personal cualificado.
Desconecte este proyector de la toma mural y acuda a personal de servicio cualificado en los
siguientes casos:
a. Cuando el cable de corriente o el enchufe esté dañado o deshilachado.
b . Si se ha derramado algún líquido sobre el proyector.
c . Si el proyector se ha expuesto a la lluvia o al agua.
d . Si el proyector no funciona con normalidad después de seguir las instrucciones de
funcionamiento. Ajuste solo aquellos controles que se contemplan en las instrucciones de
funcionamiento ya que un ajuste inadecuado de otros controles podría ocasionar daños y,
a menudo, requiere de más trabajo por parte de un técnico cualificado para restablecer el
proyector a su estado operativo normal.
e . Si el proyector se ha caído o el alojamiento de la unidad ha sufrido daños.
f . Cuando el proyector se comporte de un modo diferente, siendo éste un indicativo de que
precisa una revisión.
4
Instrucciones de seguridad
Al cambiar cualquier pieza de repuesto, asegúrese de que el técnico de servicio utiliza piezas
de repuesto especificadas por el fabricante con las mismas características que las piezas
originales. Las sustituciones no autorizadas pueden ser motivo de incendio, descarga eléctrica
u otros daños.
Tras completar las operaciones de servicio o reparación de este proyector, solicite al técnico
de servicio que realice comprobaciones de seguridad rutinarias para determinar que el estado
operativo del proyector es seguro.
Instrucciones de seguridad
5
Requisito del cable de corriente alterna
El cable de corriente alterna suministrado con este proyector cumple con los requisitos de uso
en el país donde se adquirió.
EL ENCHUFE DEBERÍA ESTAR CERCA DEL EQUIPO Y SER FÁCILMENTE ACCESIBLE.
Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega,
Islandia y Liechtenstein)
Estos iconos indican que este producto no debe desecharse con los residuos
domésticos de acuerdo con la Directiva sobre RAEE (2012/19/UE) y la
Directiva sobre Pilas y Acumuladores (2006/66/CE) y/o la legislación
nacional.
Si aparece un símbolo químico bajo este icono, de acuerdo con la Directiva
sobre Pilas y Acumuladores, significa que la pila o el acumulador contiene
metales pesados (Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Plomo) en una
concentración superior al límite especificado en dicha directiva.
Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por
ejemplo, entregándolo en el lugar de venta al adquirir un producto nuevo
similar o en un centro autorizado para la recogida de residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE), baterías y acumuladores. La gestión
incorrecta de este tipo de residuos puede afectar al medio ambiente y a la
salud humana debido a las sustancias potencialmente nocivas que suelen
contener estos aparatos. Su cooperación en la correcta eliminación de este
producto contribuirá al correcto aprovechamiento de los recursos naturales.
Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías
usados sin coste alguno. El precio de venta de pilas, acumuladores y
baterías incluye el coste de la gestión medioambiental de su desecho, y no
es necesario mostrar la cuantía de dicho coste en la información y la factura
suministradas a los usuarios finales.
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en
contacto con su municipio, el servicio o el organismo encargado de la gestión
de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/weee, o
www.canon-europe.com/battery.
6
Instrucciones de seguridad
Símbolos de seguridad en este manual
Esta sección describe los símbolos de seguridad utilizados en este manual. La información de
seguridad del proyector importante se identifica mediante los siguientes símbolos. Observe
siempre la información de seguridad mediante estos símbolos.
Advertencia
Precaución
Indica el riesgo de muerte o daños serios de manipulación
inadecuada si no tiene en cuenta la información. Para garantizar un
uso seguro, tenga en cuenta siempre esta información.
Indica el riesgo de daños serios de manipulación inadecuada si no se
tiene en cuenta la información. Para garantizar un uso seguro, tenga
en cuenta siempre esta información.
Indica el riesgo de descarga eléctrica por una manipulación
inadecuada si no se tiene en cuenta la información. Para garantizar
un uso seguro, tenga en cuenta siempre esta información.
Indica el riesgo de quemaduras debido a una manipulación
inadecuada si no se tiene en cuenta la información. Para garantizar
un uso seguro, tenga en cuenta siempre esta información.
Indica riesgo de lesión ocular debido a la emisión láser si no se
cumplen las restricciones de uso.
Indica acciones prohibidas.
Prohibición
Indica acciones necesarias o información que se debe tener en
cuenta.
Precaución
Instrucciones de seguridad
7
Precauciones de uso
Ya que este apartado contiene información importante relacionada con la seguridad,
cerciórese de leer lo siguiente detenidamente y de antemano a fin de utilizar su proyector de
forma correcta y segura.
Advertencia
Fuente de alimentación
Durante la instalación, mantenga el enchufe del proyector en un lugar de fácil acceso para
que se pueda desenchufar inmediatamente si es necesario, o bien mantenga un interruptor
dentro de su alcance. Si surge alguna de las siguientes situaciones, desconecte la corriente,
retire el enchufe de la toma de corriente y contacte con el Centro de asistencia al cliente de
Canon. Si no procede de este modo se podría desencadenar un incendio o una descarga
eléctrica.
• Si desprende humo
• Si desprende un olor o ruido inusual
• Si se ha derramado agua u otro líquido en el proyector
• Si se ha introducido un metal o cualquier otro objeto extraño en el
proyector
• Si el proyector se ha golpeado o caído y su alojamiento está
dañado
Preste atención a los siguientes puntos sobre la fuente de alimentación, el enchufe de
corriente y la manipulación del conector. En caso contrario, se puede producir un fuego o una
descarga eléctrica.
• No coloque ningún objeto sobre el cable de corriente y no permita
que quede atrapado debajo del proyector.
• No cubra el cable de alimentación con una alfombra.
• No modifique ni doble, tuerza, estire, enrolle o recoja de forma
excesiva el cable de alimentación.
• Mantenga el cable de alimentación alejado de calentadores y
otras fuentes de calor.
Prohibición
• No utilice un cable de alimentación dañado. Si el cable de
alimentación resulta dañado, pida uno de repuesto a su proveedor.
• No utilice ninguna fuente de alimentación con un voltaje diferente
al indicado (100 – 240 V de CA).
• No introduzca ningún objeto metálico en las piezas de contacto
del enchufe de corriente o conector.
• El cable de alimentación incluido con este proyector es para
utilizarlo únicamente con este producto. No utilice este cable para
otros productos.
8
Instrucciones de seguridad
Advertencia
Preste atención a los siguientes puntos sobre la fuente de alimentación, el enchufe de
corriente y la manipulación del conector. En caso contrario, se puede producir un fuego o una
descarga eléctrica.
• No retire el enchufe de corriente ni el conector con las manos
mojadas.
• Introduzca el enchufe de corriente y el conector de forma segura
en la base.
• Además, no utilice un enchufe de corriente dañado ni una toma
que esté floja.
• No tire del cable de alimentación y asegúrese de agarrarlo por el
enchufe o conector cuando lo desconecte. Una manipulación
incorrecta puede dañar el cable de alimentación.
• No supere la capacidad nominal de la toma de corriente (como
puede ser utilizándola para más de un equipo), ya que puede
producirse un fuego debido al sobrecalentamiento.
• Antes de usar un cable alargador, compruebe con atención que no
supera la capacidad nominal del cable.
• Inspeccione de forma periódica el enchufe de corriente y la toma
retirando el polvo o la suciedad que pueda acumularse entre el
enchufe y la toma.
Precaución
• No toque el proyector, el cable de alimentación o el cableado en
caso de tormenta de relámpagos.
• No mueva el proyector hasta que haya desconectado la corriente,
retirado el enchufe de alimentación de la toma de corriente y tras
desenchufar el resto de cables.
• Desenchufe el proyector antes de realizar cualquier tarea de
limpieza o mantenimiento.
Instalación y uso
Preste atención a los siguientes puntos sobre la instalación y manipulación del proyector. No
proceder como se indica puede ser motivo de incendio, descarga eléctrica o daños
personales.
• No utilice el proyector en lugares donde pueda mojarse, como en
exteriores o cerca de bañeras o duchas.
• No coloque recipientes con líquido sobre el proyector.
Prohibición
• No retire el alojamiento del proyector ni lo desmonte. En el interior
del proyector se encuentran componentes de alto voltaje y piezas
que desprenden calor. En caso de precisar una inspección,
mantenimiento o reparación, contacte con el Centro de asistencia
al cliente de Canon.
• No desmonte ni modifique el proyector (incluyendo las piezas
consumibles) ni el mando a distancia.
Instrucciones de seguridad
9
Advertencia
Preste atención a los siguientes puntos sobre la instalación y manipulación del proyector. No
proceder como se indica puede ser motivo de incendio, descarga eléctrica o daños
personales.
• No instale el proyector en un lugar húmedo o polvoriento, o donde
haya demasiado humo grasiento o vapor. El aceite puede
degradar el plástico, lo que podría provocar la caída del proyector
montado en el techo.
• No olvide aplicar las medidas anti-caída como un cable anti-caída
cuando instale el proyector en lugares altos, por ejemplo,
instalación en el techo.
• No mire directamente a las rejillas de ventilación durante el uso.
• No introduzca ningún objeto en las rejillas de ventilación del
proyector, ya sea en las de entrada o salida de aire.
• No coloque ningún bote presurizado en frente de las rejillas de
salida de aire. La presión del contenido del bote puede aumentar
debido al calor del aire desprendido por el proyector y esto podría
causar una explosión.
• Al limpiar el polvo o la suciedad de piezas del proyector como la
lente o el filtro, no utilice ningún spray que sea inflamable. Las
piezas internas que se calientan pueden arder o provocar un
incendio.
Prohibición
• No utilice adhesivos, lubricantes, aceites o detergentes alcalinos
para realizar el mantenimiento del proyector. Podrían quedarse
adheridos a la unidad y dañarlas, con la posibilidad de que el
proyector se caiga de su montaje y se produzca un accidente o
lesión personal.
• Ya que el proyector emite un haz de luz
intenso durante su funcionamiento, no
debe mirar directamente a la lente del
RG2 IEC 62471-5:2015
proyector. De hacerlo podría sufrir
daños en la vista. Preste especial atención para evitar que los
niños pequeños lo hagan.
• La luz del proyector se considera dentro del Grupo de riesgo 2
(RG2) conforme a la IEC 62471-5:2015.
• Si existe la posibilidad de que algún niño se acerque al proyector o
lo toque, asegúrese de que el proyector se utiliza siempre bajo la
supervisión de un adulto.
• No coloque ni instale instrumentos ópticos (como lupas,
reflectores o gafas) delante de la luz del proyector. Si la luz
proyectada se refracta o se refleja e incide en los ojos de una
persona, esta puede sufrir una lesión ocular.
10
Instrucciones de seguridad
• Al colocar el proyector sobre una superficie alta para la
proyección, asegúrese de que dicha superficie es plana y estable.
• No utilice el proyector sobre una superficie blanda como una
alfombra, un colchón, etc.
Precaución
• Para el montaje en el techo u otro tipo de instalaciones, solicite
asistencia de un técnico cualificado o póngase en contacto con el
Centro de atención al cliente de Canon. Una mala instalación
puede provocar un accidente.
Advertencia
Fuente de luz láser
• El proyector se considera un producto láser de Clase 1 conforme
a la IEC/EN 60825-1:2014.
• El equipo se considera un producto láser de Clase 3R conforme a
la IEC/EN 60825-1:2007.
• Cumple con los estándares de rendimiento de la FDA para
productos láser, salvo para desviaciones conforme al Aviso de
láser N.º 50, del 24 de junio de 2007.
• Parámetros del láser
Longitud de onda: 449 nm – 461 nm
Potencia máxima: < 95 W
Duración del impulso: 1,12 ms
• El proyector incorpora un módulo láser. No intente desmontarlo ni
modificarlo, ya que es peligroso.
Prohibición
• Utilice y ajuste el proyector únicamente de la manera descrita en
este manual. Un uso o ajuste incorrecto supondrá un riesgo de
exposición a luz láser potencialmente peligrosa.
• No lo utilice cuando esté dañado. Aunque el proyector se utilice de
la forma descrita en este manual, si no se deja de usar cuando
esté dañado (según las indicaciones de la pantalla), se puede
producir un incendio, una descarga eléctrica o una lesión ocular
por la luz láser.
• Este producto está equipado con un módulo láser. El uso de
controles, ajustes o procedimientos distintos de los especificados
en el presente manual puede provocar una exposición peligrosa a
radiación.
Precaución
• Para obtener ayuda sobre cómo desechar el proyector, póngase
en contacto con el Centro de atención al cliente de Canon. No
desmonte el proyector usted mismo cuando vaya a desecharlo.
Instrucciones de seguridad
11
El proyector lleva etiquetas explicativas y de advertencia en las siguientes ubicaciones.
Advertencia
Pilas del mando a distancia
Preste atención a los siguientes puntos sobre la manipulación de las pilas. De lo contrario, se
puede producir un incendio o una lesión personal.
• No caliente, ni cortocircuite, ni desmonte, ni arroje al fuego las
pilas.
Prohibición
• No intente recargar las pilas incluidas en el mando a distancia.
• Quite las pilas cuando estén agotadas o cuando el mando a
distancia no vaya a utilizarse durante un largo periodo de tiempo.
• Inserte las pilas con los polos + y - en la dirección correcta.
Precaución
12
• Si se sale el líquido de las pilas y entra en contacto con su piel,
asegúrese de lavarse exhaustivamente.
Instrucciones de seguridad
Advertencia
Manipulación
Preste atención a los siguientes puntos sobre la instalación y manipulación del proyector.
• Si el proyector no se va a utilizar durante un período de tiempo
prolongado, retire el enchufe de corriente de la toma para
garantizar su seguridad. En caso contrario, se puede producir un
incendio si se acumula polvo en el enchufe o en la toma de
corriente.
• No conecte auriculares al terminal AUDIO OUT. Esto podría
provocarle un problema auditivo.
• No ajuste el volumen demasiado alto inicialmente. Esto podría
provocar un problema auditivo si se reproducen sonidos
repentinos a un volumen alto. Baje el volumen antes de apagar el
proyector y súbalo gradualmente al encenderlo.
• No toque ninguna parte de la unidad que esté alrededor o encima
de las salidas de aire, ya que pueden calentarse durante la
proyección. Preste especial atención para evitar que los niños
pequeños toquen estas partes. Además, no coloque ningún
objetivo de metal alrededor o encima de las salidas de aire, ya que
pueden calentarse al estar en contacto con el proyector y se
pueden producir quemaduras u otras lesiones.
• No coloque ningún objeto pesado sobre el proyector ni se
siente/suba sobre él. Preste especial atención para evitar que los
niños pequeños lo hagan. El proyector se podría caer lo que
podría ser motivo de daños o lesiones personales.
• No coloque el proyector en una superficie inestable o inclinada.
Si lo hace, el proyector se podría caer o volcar causando daños
personales.
Prohibición
• No coloque ningún objeto delante de la lente
durante la proyección. Al hacerlo podría provocar
un incendio.
Instrucciones de seguridad
13
Un uso seguro
Precaución
Transporte e instalación
Preste atención a los siguientes puntos cuando mueva o transporte el proyector.
• Este proyector es un instrumento de precisión. No lo deje caer ni
lo someta a impactos. De lo contrario, podría deteriorar su
funcionamiento.
• Recoja el apoyo regulable antes de mover el proyector. Si lo deja
extendido, se pueden producir daños.
Precaución
• No toque la lente directamente con las manos. La suciedad o las
huellas en la lente pueden afectar a la calidad de la imagen.
• No se garantizará la protección del proyector si se reutilizan
materiales de embalaje o de protección contra golpes. Los
fragmentos del material de protección contra golpes también
pueden introducirse en el interior del proyector deteriorando su
funcionamiento.
Preste atención a los siguientes puntos cuando instale o utilice el proyector.
14
Un uso seguro
• Tenga cuidado con la condensación.
Si el proyector se traslada de forma repentina a una ubicación más
cálida, o la temperatura de la habitación aumenta de forma
abrupta, la humedad del aire puede condensarse en la lente y en
el espejo, haciendo que la imagen se vuelva borrosa. En este
caso, espere un rato para asegurarse de que la humedad se haya
evaporado antes de reanudar el uso.
• No instale el proyector en un lugar donde la temperatura sea
demasiado alta o baja. De lo contrario, podría deteriorar su
funcionamiento. A continuación se indican los intervalos de
temperatura para el funcionamiento y el almacenamiento.
Temperatura de funcionamiento: De 0°C a 40°C (de 32°F a
104°F)
Humedad: hasta 90%
Temperatura de almacenamiento: De -10°C a 65°C (de 14°F a
149°F)
• Cuando utilice el proyector a una altitud de entre 1201 m
(3940 pies) y 3000 m (9843 pies): en el menú del proyector, ajuste
la opción "Modo altitud elevada" en Activado. (página 45)
Precaución
• No bloquee la entrada de aire o las salidas de aire. Si bloquea las
salidas, el calor puede quedarse acumulado en el interior del
proyector, lo cual puede reducir la vida útil de los componentes
ópticos o de otras piezas y dañar el proyector.
• Instale el proyector dejando una distancia de al menos 50 cm
(1,6 pies) entre la entrada y las salidas de aire y las paredes a
cada lado del proyector. Deje un espacio de al menos 2 cm
(0,8 pulgadas) entre el proyector y la base. Hay una entrada de
aire en la parte inferior del proyector. Si no se deja espacio
suficiente, el calor puede quedarse atrapado en el interior del
proyector y dañarlo.
Al menos 30 cm
(1,0 pies)
Al menos 2 cm
(0,8 pulgadas)
Al menos 50 cm
(1,6 pies)
Al menos 50 cm
(1,6 pies)
Al menos 50 cm (1,6 pies)
• No coloque ningún objeto en la parte superior del proyector que
pueda cambiar de forma o color a causa del calor.
• No instale el proyector cerca de líneas eléctricas de alto voltaje o
de una fuente de potencia eléctrica.
Un uso seguro
15
Antes de la instalación
Precauciones a la hora de transportar/enviar el proyector
Tenga en cuenta las siguientes precauciones a la hora de transportar o enviar el proyector.
• Desconecte los cables conectados al proyector. Transportar el
proyector sin retirar los cables puede causar un accidente.
Precaución
• Recoja el apoyo regulable. Si lo deja extendido al mover el
proyector, se pueden producir daños.
• No exponga el proyector a impactos o vibraciones fuertes.
Precauciones de instalación
Asegúrese de leer "Instrucciones de seguridad" y "Un uso seguro" (página 3 – página 14).
Tome también las siguientes precauciones durante la instalación.
• No golpee el proyector ni lo someta a impactos. De lo contrario,
podría deteriorar su funcionamiento.
Precaución
• No instale el proyector apoyado sobre un lado ni en ninguna otra
posición inestable. El proyector puede dañarse si se vuelca.
No usar en los siguientes entornos
• Ubicaciones con un exceso de humedad, polvo, humo
grasiento o humo de tabaco
Si alguna de estas sustancias se pega a la lente, a los espejos o a
otras piezas ópticas, se puede reducir la calidad de imagen. Y el
aceite puede degradar el plástico, lo que podría provocar la caída
del proyector montado en el techo.
• Cerca de líneas eléctricas de alto voltaje o de una fuente de
potencia eléctrica
Esto puede causar fallos de funcionamiento.
• Sobre superficies blandas como alfombras o colchones
Puede acumularse calor en el interior del proyector y dañarlo.
Precaución
• Ubicaciones con una temperatura o una humedad excesiva
• Ubicaciones sujetas a vibraciones o impactos
• Cerca de detectores de humo o calor
• Cerca del océano o de salidas de aire acondicionado
• Ubicaciones en las que haya gases corrosivos, como gas
sulfúrico de manantiales
Esto puede dañar el proyector. A continuación se detallan los
intervalos de temperatura aceptables para el funcionamiento y el
almacenamiento.
16
Temperatura de
funcionamiento
Humedad de
funcionamiento
Temperatura de
almacenamiento
De 0°C a 40°C (de 32°F a
104°F)
Hasta 90%
De -10°C a 65°C (de 14°F a
149°F)
Antes de la instalación
No toque la lente directamente con las manos
No toque la lente directamente con las manos. La suciedad o las
huellas en la lente pueden afectar a la calidad de la imagen.
Precaución
Si es posible, deje que el proyector se caliente durante
30 minutos antes de ajustar el enfoque
Justo en el momento del arranque, el calor de la fuente de luz puede evitar un enfoque
estable.
Instale el proyector a una distancia suficiente de paredes y otras
obstrucciones
Precaución
Si la entrada o la salida de aire se
Salida de
aire
bloquea, el calor se acumulará en
el interior del proyector y
posiblemente podría hacer que el
proyector no funcionara
correctamente o reducir su vida
útil. Del mismo modo, no lo instale
en espacios reducidos o cerrados
Entrada de
aire
con una mala ventilación. Instálelo
en una ubicación bien ventilada.
Asegúrese de dejar un espacio mínimo de 30 cm (1,0 pie) por
encima, 50 cm (1,6 pies) a ambos lados y 50 cm (1,6 pies) detrás
del proyector, tal y como se indica a continuación. Asegúrese
además de mantener un espacio mínimo de 2 cm (0,8 pulgadas)
debajo del proyector.
Cuidado con la condensación
Si la temperatura de la habitación sube de repente, la humedad del aire puede condensarse
en el espejo y en la lente del proyector, haciendo que la imagen se vuelva borrosa. Espere
hasta que se evapore la condensación en la imagen proyectada para volver a la normalidad.
En altitudes de entre 1201 m (3940 pies) y 3000 m (9843 pies),
ajuste la configuración
La configuración del proyector se debe ajustar al usar el proyector en altitudes de entre
1201 m (3940 pies) y 3000 m (9843 pies). Concretamente, consulte las instrucciones del
"Modo altitud elevada" (página 45) en el menú "INSTALACIÓN".
Antes de la instalación
17
Cuando se utilice el montaje en el techo
Precaución
Cuando utilice el proyector montado en
el techo o instalado en una ubicación
alta, debe limpiar periódicamente la
zona que rodea la entrada y las salidas
de aire. El polvo que se acumula en la
entrada o las salidas del aire puede
impedir la ventilación y aumentar la temperatura interior, lo que
supondría un riesgo de daños o incendio. Utilice un aspirador o un
método similar para eliminar el polvo de la entrada y la salida de
aire.
No instale el proyector en un lugar húmedo o polvoriento, o donde
haya demasiado humo grasiento o vapor. El aceite puede degradar
el plástico, lo que podría provocar la caída del proyector montado
en el techo.
Instalación para proyectar hacia arriba, hacia abajo o en un
ángulo
• Se puede proyectar hacia arriba, hacia abajo o en una amplia
variedad de direcciones, pero no bloquee la entrada y las salidas
de aire. En particular, asegúrese siempre de mantener una
distancia mínima de 2 cm (0,8 pulgadas) desde la entrada de aire
de la parte inferior y 50 cm (1,6 pies) desde la entrada/salidas de
aire de ambos lados del proyector.
• No hay ninguna opción para instalar el proyector.
Precaución
• No intente instalar el proyector usted mismo para proyectar hacia
arriba o hacia abajo. Encargue siempre la instalación a un técnico
cualificado o al Centro de atención al cliente de Canon.
• En relación con la siguiente ilustración, cuando el proyector está
instalado con una inclinación superior a ±45 grados, debe
seleccionar 360 y Vertical en el Modo de fuente de luz en el
menú Configuración de fuente de luz.
18
Antes de la instalación
Precauciones para la instalación en vertical
• No bloquee la entrada de aire o las salidas de aire. En particular, dado
que hay entrada/salidas de aire, debe dejar siempre un espacio
mínimo de 2 cm (0,8 pulgadas) desde el lado derecho y 50 cm
(1,6 pies) desde la parte superior e inferior.
Precaución
• Tenga en cuenta que el proyector solo se puede colocar tal y como se
indica anteriormente (no al revés).
• Cuando el proyector esté instalado en posición vertical, 360 y
Vertical en el Modo de fuente de luz en el menú Configuración de
fuente de luz.
Antes de la instalación
19
Aviso de copyright
Recuerde que aumentar o reducir el tamaño de una imagen para fines comerciales o para una
presentación en público puede infringir el copyright protegido legalmente o al propietario del
copyright del material original.
Garantía de seguridad en la red
Adopte medidas para garantizar la seguridad en la red. Recuerde que Canon no se
responsabiliza en modo alguno de pérdidas directas o indirectas por incidentes en la seguridad
de la red, como un acceso no autorizado.
Antes del uso, configure correctamente el proyector, el ordenador y la seguridad de la red.
• Configure el proyector para que solo permita conexiones dentro de la red protegida, detrás de
un cortafuegos o similar, en lugar de conexiones directas de Internet.
Acerca de las marcas comerciales
• Ethernet es una marca comercial registrada de Xerox Corporation.
• Microsoft y Windows son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation
en Estados Unidos y/o en otros países.
• Mac, Mac OS y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados
Unidos y/o en otros países.
• HDMI, el logotipo de HDMI y el interfaz multimedia de alta definición son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC.
• HDBaseT™ y el logotipo de HDBaseT Alliance son marcas comerciales de HDBaseT
Alliance.
• PJLink es una marca registrada de JBMIA y una marca comercial pendiente en algunos
países.
• PJLink es una marca comercial registrada, o se ha enviado una solicitud de marca comercial,
en Japón, los Estados Unidos y/u otros países o regiones.
• AMX es una marca registrada de Harman International Industries, Inc.
• Crestron®, Crestron RoomView® y Crestron Connected™ son marcas comerciales
registradas de Crestron Electronics, Inc.
• El resto de marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
20
Antes de la instalación
Third party software
This product includes third party software modules.
• uIP (micro IP) version 0.9
Please see the below licence text concerning the licence condition.
Copyright © 2001-2003, Adam Dunkels.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ''AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Third party software support
Canon Inc., Canon's affiliated companies, as well as sales companies do not offer any support
services for these programs. We are unable to respond to questions or inquiries from you or
any other parties regarding these programs.
Antes de la instalación
21
Introducción
Contenido del envío
Abra la caja y compruebe atentamente que tiene todos los elementos que se indican a
continuación. Si falta cualquiera de estos elementos, póngase en contacto con la tienda donde
adquirió el producto.
Accesorios estándar
(EE. UU.)
(UE)
(China)
Proyector
Cable de ordenador de
1,8 m (70,8 pulgadas)
(5K.1VC09.501)
22
Introducción
Información importante
de la Guía de inicio rápido
Cable de alimentación 1,8 m
(70,8 pulgadas)
Tarjeta de garantía
Mando a distancia (modelo número:
LV-RC08)
Pila (modelo número: CR2025)
Uso del mando a distancia por primera vez
Tire de la pestaña antes de usar el mando a distancia.
Sustituir la pila del mando a distancia
1. Extraiga el soporte de la pila.
Siga las instrucciones que se muestran a continuación.
Presione y sostenga la pestaña de cierre mientras extrae
el soporte de la pila.
2. Inserte una pila nueva. Tenga en cuenta que el polo
positivo debe estar hacia afuera.
3. Coloque el soporte en el mando a distancia.
• Riesgo de explosión si se utiliza si la pila se reemplaza por otra del tipo incorrecto.
• Deshágase de las baterías usadas siguiendo las instrucciones.
• El uso de una pila de tipo incorrecto puede provocar una explosión. Utilice únicamente pilas de
botón de litio, tipo CR2025.
• Deseche las pilas usadas de acuerdo con las reglamentaciones locales. Elimine de inmediato
las pilas usadas. Las pilas pueden explotar si se manipulan incorrectamente. No recargue,
desmonte ni tire las baterías al fuego.
• Manipule con cuidado la pila según las instrucciones.
• Cargue la pila con sus lados positivo (+) y negativo (-) correctamente orientados según se
indica en el mando a distancia.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y de los animales domésticos.
• La pila del mando a distancia y los soportes de la pila pueden suponer un riesgo de asfixia en
caso de ingesta accidental por niños pequeños. Asegúrese de que se dejan fuera del alcance
de los niños. En caso de ingesta accidental, contacte de inmediato con un médico.
• Saque la pila si el mando a distancia no va a utilizarse durante un periodo prolongado de
tiempo.
• Nunca introduzca la pila en la boca, ya que podría tragarse de forma accidental. Si la pila se
traga accidentalmente, diríjase inmediatamente a un médico o a su centro de intoxicación.
• Elimine la pila usada con cinta de celo envolviendo ambos extremos de la misma.
• Si una fuga de líquido de la pila entra en contacto con la piel, lávese de inmediato con agua.
• El mando a distancia y la pila pueden contener sustancias químicas que pueden ser peligrosas
para la salud y para el medio ambiente.
• Si el soporte de la pila no queda bien encajado en el mando a distancia, deje de usarlo y
manténgalo fuera del alcance de los niños.
• No deje la pila en un lugar donde se puedan alcanzar temperaturas extremadamente altas, ya
que se puede producir una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable.
• Las pilas no pueden someterse a una presión de aire extremadamente baja, ya que se puede
producir una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable.
Introducción
23
Vista exterior del proyector
1. Panel de control externo
(Consulte "Controles y funciones" en la
página 25 para más detalles.)
1
2
3
4
5
7
2. Rejilla de ventilación (salida de aire
caliente)
8
3. Base de ajuste
4. Anillos de enfoque y zoom
5. Lente de proyección
6
3
6. Sensor frontal de infrarrojos del mando a
distancia
9 10 11 12 13 14 15
7. Control de desviación de la lente x 2
16 17 18 19
8. Rejilla de ventilación (entrada de aire)
9. Puerto de CONTROL
10. Puerto de SERVICE
11. USB de salida de energía
12. Puerto LAN
20
22
23
22
23
23
23
21 13. Terminal de entrada HDBaseT
22 14. Terminal de entrada HDMI2
22
Tornillo para el montaje en el techo: M4 x 4
Profundidad del orificio del tornillo: 12 mm
15. Terminal de entrada HDMI1
16. Terminal de entrada COMPUTER
17. Terminal de entrada de audio (mini toma
estéreo)
18. Terminal de salida de audio (mini toma
estéreo)
19. Terminal de salida del monitor
20. Entrada del cable de alimentación de CA
21. Orificio de bloqueo antirrobo
22. Base de ajuste
23. Orificios de montaje en techo
24
Introducción
Controles y funciones
Proyector y Mando a distancia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
8
13
21
15
10
17
11
12
22
16
13
23
18
13
14
15
16
17
13
1. Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen
proyectada.
2. Anillo de zoom
19
20
9. Sensor superior de infrarrojos del
mando a distancia
10.
Ajusta el tamaño de la imagen.
Activa o desactiva el modo en espera del
proyector.
3. Control de desviación de la lente
Desvía la lente de proyección
horizontalmente.
11.
Permite ocultar la imagen en pantalla.
13. Deformación trapez./flechas de
dirección ( / Arriba,
/ Abajo)
5. LIGHT (Luz indicadora de la fuente)
Indica el estado de la fuente de luz. Se
ilumina o parpadea cuando se produce
algún problema en la fuente de luz.
Le permiten corregir manualmente las
imágenes distorsionadas a causa del
ángulo de proyección.
14. MODE
6. TEMP (Luz indicadora de temperatura)
Se ilumina en rojo si la temperatura del
proyector es demasiado alta.
7. POWER (Luz indicadora de
encendido)
Se ilumina o parpadea cuando el
proyector está en funcionamiento.
8. MENU
Enciende el menú de visualización en
pantalla (OSD). Vuelve al menú OSD
anterior, sale y guarda la configuración
del menú.
Izquierda
12. BLANK
4. Control de desviación de la lente
Desvía la lente de proyección
verticalmente.
ENCENDIDO (ACTIVADO/EN
ESPERA)
Selecciona un modo de configuración de
imagen disponible.
15.
Derecha/
Activa el bloqueo de las teclas del panel.
Cuando el menú de visualización en
pantalla (OSD) está activado, las teclas
nº11, nº13 y nº15 se utilizan como flechas
de dirección para seleccionar los elementos
de menú deseados y realizar los ajustes.
Introducción
25
16. OK
Activa el elemento seleccionado en el
menú de visualización en pantalla (OSD).
20. MUTE
Silencia temporalmente el sonido.
21. AUTO PC
En este producto no se utiliza para la
función de cambio de modo de imagen.
Determina automáticamente frecuencias
de imagen idóneas para la imagen que se
está mostrando.
17. INPUT
Muestra la barra de selección de fuente.
22. FREEZE
18. TIMER
No disponible.
No disponible.
23. VOL (+,-)
19. D.ZOOM (+,-)
Ajusta el nivel de sonido.
No disponible.
Alcance eficaz del mando a distancia
Los sensores de infrarrojos del mando a distancia están
situados en la parte frontal y superior del proyector. La
distancia entre el mando a distancia y los sensores
debe ser inferior a 8 metros (aprox. 26 pies).
Utilice el mando a distancia en un ángulo de unos 30°
en cualquier dirección justo delante del receptor de
infrarrojos del mando a distancia.
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el
mando a distancia y los sensores de infrarrojos que
pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos.
No podrá realizar ninguna acción si existen objetos
entre el mando a distancia y el proyector.
No podrá accionar el mando a distancia si la luz
directa del sol u otra luz fuerte incide en el receptor de
infrarrojos remoto.
El mando a distancia puede crear interferencias con
otro equipo o mando a distancia.
26
Introducción
Colocación del proyector
Elección de una ubicación
Elija la más apropiada de acuerdo con las características de la sala o con sus preferencias
personales. Tenga en cuenta el tamaño y la posición de la pantalla, la ubicación de una toma
de alimentación adecuada, además de la ubicación y distancia entre el proyector y el resto del
equipo.
El proyector se ha diseñado para su instalación en una de esta ubicación posible:
1. Frontal
3. Post. Techo
Seleccione esta ubicación para situar el
Seleccione esta ubicación para colgar el
proyector en la mesa delante de la pantalla. proyector del techo en posición invertida y
detrás de la pantalla. Necesitará una pantalla
especial de retroproyección y el kit de montaje
en el techo para proyectores para la ubicación
de esta instalación.
Configure Post. Techo en el menú Modo
proyector tras encender el proyector.
2. Trasero
4. Anterior techo
Seleccione esta ubicación para situar el
proyector en la mesa detrás de la pantalla.
Necesita una pantalla especial de
retroproyección.
Seleccione esta ubicación para colgar el
proyector del techo en posición invertida y en
frente de la pantalla. Adquiera el kit de montaje
en el techo para proyectores a través de su
proveedor para instalar el proyector en el techo.
Configure Trasero en el menú Modo
proyector tras encender el proyector.
Configure Anterior techo en el menú Modo
proyector tras encender el proyector.
Para el montaje en el techo, necesitará el kit de montaje en techo disponible para este
proyector. Recurre a un especialista para la instalación. Para más detalles, consulta a tu
proveedor.
• La garantía de este proyector no cubre los daños originados por el uso de kits de montaje en
techo no aprobados o por la instalación en un lugar no apropiado.
Colocación del proyector
27
• No olvide aplicar las medidas anti-caída como un cable anti-caída cuando instale el proyector
en lugares altos, por ejemplo, instalación en el techo.
• Consulte la página 18 cuando realice la proyección hacia arriba, hacia abajo o en ángulo.
• Consulte la página 19 cuando realice la proyección con una instalación en vertical.
Diseño del proyector
El tamaño de imagen varía en función de la distancia entre la pantalla y el proyector.
Proyección frontal
• Al ajustar la posición de proyección verticalmente
en la desviación de la lente
• Al ajustar la posición de proyección
horizontalmente en la desviación
de la lente
F
A
F
D
C
F
90°
90°
B
E
E
A: Distancia del centro de la lente hasta el borde inferior de la imagen proyectada (cuando la
desviación de la lente esté ajustada en su nivel más alto)
B: Distancia del centro de la lente hasta el borde inferior de la imagen proyectada (cuando la
desviación de la lente esté ajustada en su nivel más bajo)
C: Distancia de movimiento del centro de la lente (cuando la desviación de la lente está
ajustada en el valor situado más a la izquierda)
D: Distancia de movimiento del centro de la lente (cuando la desviación de la lente está
ajustada en el valor situado más a la derecha)
E: Distancia de proyección desde el proyector a la pantalla
F:
Tamaño de la imagen proyectada
28
Colocación del proyector
• La relación de aspecto de la pantalla es 16:9 y la imagen proyectada está en una relación de
aspecto 16:9
Tamaño
de la
pantalla
Diagonal
Pulgada
60
70
75
87
95
100
120
150
180
200
250
300
cm
152
178
191
221
241
254
305
381
457
508
635
762
Tamaño de la
imagen proyectada
(F)
Altura
Pulgada
29
34
37
43
47
49
59
74
88
98
123
147
cm
75
87
93
108
118
125
149
187
224
249
311
374
Anchura
Pulgada
52
61
65
76
83
87
105
131
157
174
218
261
cm
133
155
166
193
210
221
266
332
398
443
553
664
Distancia de
proyección (E)
Más corta
(Gran
angular)
Pulcm
gada
71 180
83 210
88 225
103 261
112 285
118 299
141 359
177 449
212 539
236 599
295 749
354 898
Más larga
(Tele)
Pulgada
113
132
141
164
179
189
226
283
340
377
―
―
cm
287
335
359
417
455
479
575
719
862
958
―
―
Desviación (A)
Pulgada
2,9
3,4
3,7
4,3
4,7
4,9
5,9
7,4
8,8
9,8
12,3
14,7
cm
7,5
8,7
9
11
12
12
15
19
22
25
31
37
Desviación (B)
Pulgada
32,4
37,8
40,4
46,9
51,2
53,9
64,7
80,9
97,1
107,9
134,8
161,8
cm
82
96
103
119
130
137
164
205
247
274
342
411
Desviación
(C, D)
Pulgada
12,0
14,0
15,0
17,4
19,0
20,0
24,1
30,1
36,1
40,1
50,1
60,1
cm
31
36
38
44
48
51
61
76
92
102
127
153
Todas las medidas son aproximadas y pueden variar con respecto al tamaño real.
Le recomendamos que, si va a instalar el proyector de manera permanente, antes de hacerlo,
pruebe físicamente el tamaño y la distancia de proyección utilizando el proyector real en el lugar
donde vaya a instalarlo a fin de dejar espacio suficiente para adaptarse a las características
ópticas del mismo. Esto ayudará a determinar la posición de montaje exacta que mejor se ajuste
a la ubicación de instalación.
El rango de proyección para la desviación de la lente
a
a
b
b
a:
Rango horizontal máximo (H × 23%)
b:
Rango vertical máximo (V × 60%)
Colocación del proyector
29
Asegúrese de dejar de girar el control de desviación de la lente cuando escuche un clic que
indica que el control ha alcanzado su límite. Si lo sigue girando, pueden producirse daños.
No puede mover la imagen a los valores máximos horizontal y vertical.
Ajuste de la imagen proyectada
Ajuste del ángulo de proyección
El proyector está provisto de 4 bases de ajuste.
Todas ellas permiten cambiar la altura de la
imagen así como el ángulo de proyección. Para
ajustar el proyector, desatornille la base de
ajuste para regular el ángulo horizontal. Para
retraer la base, desatornille la base de ajuste
trasera en dirección inversa.
Si el proyector no se coloca sobre una superficie plana o si la pantalla y el proyector no están
en paralelo entre sí la imagen proyectada aparece con deformación trapezoidal. Para más
detalles sobre cómo corregir el fallo, consulte "Corrección de la deformación trapezoidal" en la
página 31.
No mire a la lente cuando la fuente de luz esté encendida. La intensidad de la fuente de luz le
podría dañar la vista.
Ajuste automático de la imagen
En algunos casos, puede que necesite optimizar la calidad de la imagen. Para ello, pulse
AUTO PC. En 3 segundos, la función inteligente de ajuste automático incorporada volverá a
ajustar los valores Frecuencia y Reloj para proporcionar la mejor calidad de imagen.
La información de la fuente actual se mostrará en la esquina de la pantalla durante
3 segundos.
Esta función solo está disponible cuando se selecciona una señal de PC (Ordenador).
Ajuste del tamaño y claridad de la imagen
1. Ajuste la imagen proyectada al tamaño
que necesite utilizando el anillo de zoom.
2. Aumente la nitidez de la imagen girando el
anillo de enfoque.
Si es posible, deje que el proyector se caliente durante 30 minutos antes de ajustar el enfoque.
Justo en el momento del arranque, el calor de la fuente de luz puede evitar un enfoque estable.
(Página 17)
30
Colocación del proyector
Corrección de la deformación trapezoidal
La deformación trapezoidal alude a la situación donde la imagen proyectada se vuelve
trapezoidal debido a la proyección angulada.
Utilice las teclas de deformación trapezoidal del proyector o
del mando a distancia para ver la página de deformación
trapezoidal. Cuando aparezca la página de la deformación
trapezoidal, pulse
para corregir la deformación trapezoidal
en la parte superior de la imagen. Pulse
para corregir la
deformación trapezoidal en la parte inferior de la imagen.
Pulse
/
.
Pulse
/
.
• Puede corregir la deformación trapezoidal vertical. No obstante, los rangos de ajuste están
limitados a dicha corrección.
• Cuando se realiza el ajuste de deformación trapezoidal, se indica el valor de ajuste. Tenga en
cuenta que este valor no implica un ángulo de proyección.
• El rango permitido del valor de ajuste en el ajuste de deformación trapezoidal varía en función
de las condiciones de instalación.
• Las imágenes no puede proyectarse en forma de rectángulo normal o con su relación de
aspecto de 4:3, en función de las condiciones de instalación del proyector y la pantalla.
• Cuando el ajuste de deformación trapezoidal surte efecto, la resolución disminuye. Además,
pueden aparecer rayas o líneas rectas pueden torcerse en imágenes con diseños
complicados. No se deben a una avería del producto.
• Pueden aparecer ruidos en la pantalla durante el ajuste de deformación trapezoidal a causa
del tipo de señal de vídeo que se proyecta y los valores de ajuste del ajuste de deformación
trapezoidal. En tales casos, establezca los valores de ajuste de deformación trapezoidal en el
rango en el cual se visualiza la imagen sin ruidos.
• Cuando se realiza el ajuste de deformación trapezoidal, puede que la imagen no se visualice
correctamente debido al tipo de señal de entrada.
Colocación del proyector
31
Conexión
Cuando conecte una fuente de señal al proyector, asegúrese de:
• Apagar todo el equipo antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables de señal correctos para cada fuente.
• Insertar los cables firmemente.
1
Cable RS-232C
2
Cable USB
3
Cable LAN
4
Cable HDMI
5
Cable de ordenador
(suministrado)
6
Cable de audio
Dispositivo A/V
Ordenador portátil o
de sobremesa
Monitor
Ordenador
portátil o de
sobremesa
Enrutador
1
2
3
Matriz
HDBaseT
4 4
5
5
6 6
Altavoces
3
6
• En las conexiones anteriores, algunos de los cables no se incluyen con el proyector (consulte
"Contenido del envío" en la página 22). Se pueden adquirir en tiendas de electrónica.
• Las ilustraciones de conexión se incluyen solo a modo de referencia. Los conectores
posteriores disponibles en el proyector varían según el modelo de proyector.
• Muchos ordenadores portátiles no activan el puerto de vídeo externo al conectarlos a un
proyector. Se suele utilizar una combinación de teclas, como FN + tecla de función con el
símbolo de un monitor, para activar o desactivar la visualización externa. Pulse FN y la tecla de
función a la vez. Consulte la documentación del ordenador portátil para conocer la
combinación de teclas correspondiente.
• Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y se ha
seleccionado la fuente de vídeo correcta, compruebe que el dispositivo de la fuente de vídeo
está conectado y funciona correctamente. Compruebe también que los cables de señal se han
conectado correctamente.
32
Conexión
Conexión de múltiples fuentes a través de HDBaseT
HDBaseT es un estándar de conectividad que combina vídeo digital de AD, audio, Ethernet y
varias señales de control. Estas señales se transiten con un cable CAT5e (o superior) hasta
100 metros de largo. Con el uso de una matriz de conmutación HDBaseT (disponible en el
mercado), podrá conectar múltiples fuentes de su proyector con la conexión HDBaseT.
Al conectar el cable RJ45, evite enrollar o interconectar el cable ya que podría interrumpir la
señal o generar ruido.
La siguiente ilustración es a modo de referencia, pudiendo variar la disposición actual.
Ordenador
portátil
IR TX
VGA IN
YPbPr
RJ45
Lan
HDMI
RS232
RJ45
HD Connect
IR RX
Reproductor
Blu-ray
Matriz HDBaseT
Cable LAN
Proyector
Ordenador de
control
• Uso de un cable LAN blindado de categoría CAT5e o superior.
• La distancia máxima de transmisión es de 100 m.
• No obstante, la distancia máxima de transmisión se puede acortar en algunos entornos.
• No utilizar el cable LAN si está enrollador o liado.
• Poner o quitar el cable LAN durante la proyección puede generar ruido.
• No se garantiza la conectividad con todos los transmisores HDBaseT del mercado.
• Algunos transmisores HDBaseT pueden no generar la proyección adecuada si se utilizan para
conectar equipos fuente al proyector.
Conexión
33
Funcionamiento
Encendido del proyector
1. Conecte el cable de alimentación al proyector y a
una toma de corriente de pared. Encienda el
interruptor de la toma de corriente de la pared
(donde corresponda). Compruebe que la POWER
(Luz indicadora de encendido) en el proyector se
ilumina en rojo tras conectar la unidad.
• Pida a su especialista en instalaciones que le facilite
un interruptor de fuga a tierra. Cuando no utilice el
proyector, asegúrese de cortar el suministro eléctrico
mediante el interruptor.
• Utilice únicamente los accesorios originales (por
ejemplo, cable de alimentación) con el dispositivo
para evitar daños potenciales, como una descarga
eléctrica e incendio.
• A fin de asegurar la seguridad en caso de problemas
con el proyector, utilice una toma eléctrica con un
interruptor de fuga a tierra para suministrar
electricidad al proyector. Si no dispone de esta toma,
pídale a su proveedor que instale una.
2. Pulse
en el proyector o en el mando a distancia para poner en marcha el proyector. El
indicador de encendido parpadeará en verde y permanecerá verde cuando el proyector
esté encendido.
Gire el anillo de enfoque hasta ajustar la nitidez de la imagen (si fuera necesario).
• Si el proyector continúa estando caliente por la actividad anterior, pondrá en funcionamiento
los ventiladores de refrigeración durante aproximadamente 90 segundos antes de encender la
fuente de luz.
• Para mantener la vida útil de la fuente de luz, cuando esté el proyector encendido, espere
como mínimo 5 minutos antes de encenderla de nuevo.
• Tras pulsar ENCENDIDO, la imagen puede parpadear antes de que la fuente de luz se
estabilice. Esto no indica una avería del producto.
3. Si es la primera vez que se activa el proyector, seleccione el idioma de visualización en
pantalla (OSD) siguiendo las instrucciones en pantalla.
4. Si le pide que introduzca una contraseña, pulse las flechas de dirección para introducir una
contraseña de seis dígitos. Consulte "Contraseña" en la página 47.
5. Encienda todo el equipo conectado.
6. El proyector buscará señales de entrada. Aparece la señal de entrada actual que se está
buscando. Si el proyector no detecta una señal válida, se seguirá mostrando el mensaje
"No hay señal" hasta que se encuentre una señal de entrada.
También puede pulsar INPUT para seleccionar la entrada que desee. Consulte "Cambio de
la señal de entrada" en la página 35.
Si la frecuencia o resolución de la señal de entrada excede el alcance de funcionamiento del
proyector, aparecerá el mensaje "Fuera de alcance" en la pantalla en segundo plano. Cambie a
una señal de entrada que sea compatible con la resolución del proyector o establezca la señal de
entrada en una configuración menor. Consulte "Diagrama de temporización" en la página 62.
34
Funcionamiento
Utilización de los menús
El proyector está equipado con menús de visualización en pantalla (OSD) para realizar
diferentes ajustes y configuraciones.
Las siguientes capturas del OSD se incluyen solo a modo de referencia. Pueden variar con
respecto al diseño real.
A continuación, se incluye un resumen del menú OSD.
1
2
IMAGEN
Modo imagen
1
Icono del
menú
principal
4
Señal de
entrada actual
2
Menú
principal
5
Estado
3
Submenú
6
Guía de
funcionamiento
de los botones
Estándar
Configuración de modo usuario
Brillo
3
5
Contraste
Color
Tinte
Nitidez
Avanzada
Restablecer el modo de imagen actual
Salir
4
6
Para acceder al menú OSD, pulse MENU en el proyector o en el mando a distancia.
• Utilice las teclas de flecha ( ,
por los elementos del menú.
,
,
) del proyector o del mando a distancia para navegar
• Utilice OK en el proyector o en el mando a distancia para confirmar el elemento seleccionado
del menú.
Cambio de la señal de entrada
El proyector se puede conectar a múltiples dispositivos a
la vez. Sin embargo, solo puede mostrar una pantalla
completa en cada momento. Al arrancar, el proyector
busca automáticamente las señales disponibles.
Entrada
Si desea que el proyector busque las señales
automáticamente, asegúrese de que el menú CON.
SIST.: BÁSICA > Búsqueda automática de entrada
está Activado.
Para seleccionar la fuente:
1. Pulse INPUT. Aparecerá una barra de selección de
fuente.
2. Pulse / hasta que haya seleccionado la señal
deseada y pulse OK.
Una vez detectada, la información de la fuente
seleccionada aparecerá en la esquina de la pantalla durante unos segundos. Si hay varios
equipos conectados al proyector, repita los pasos 1-2 para buscar otra señal.
El nivel de brillo de la imagen proyectada cambiará según corresponda cuando cambie de señal
de entrada.
Funcionamiento
35
Apagado del proyector
1. Pulse
y aparecerá un mensaje de confirmación.
Si no responde en unos segundos, el mensaje
desaparecerá.
2. Pulse
por segunda vez.
3. El indicador de encendido mostrará una luz roja fija
y el ventilador se parará. Desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente.
Las luces indicadoras pueden permanecer encendidas tras desconectar el cable de corriente.
Sin embargo, esto no constituye un fallo de funcionamiento.
36
Funcionamiento
Funcionamiento del menú
Tenga en cuenta que los menús de visualización en pantalla (OSD) varían según el tipo de
señal seleccionada y el modelo de proyector utilizado.
* Indica un elemento configurado en fábrica.
*1 Cuando se recibe información de señal de alto rango dinámico, se activa automáticamente el
modo de imagen HDR.
*2 Cuando el ajuste de desviación 4K está desactivado, este modo es fijo.
Sistema de menús
Menú principal
Submenú
Modo imagen
Configuración de
modo usuario
Opciones
Presentación/Estándar*/sRGB/
Película/DICOM/Usuario 1/
Usuario 2/(HDR)*1/(FHD)*2
Presentación/Estándar/sRGB/
Cargar
Película/DICOM/Usuario 1/
configuración
Usuario 2
Ren. modo usuar.
Brillo
Contraste
Color
Tinte
Nitidez
Seleccionar
gamma
IMAGEN
Temperatura
de color
Avanzada
Ajuste color 6
ejes
MoviePro
Restablecer el modo de imagen
actual
1,6/1,8/2,0/2,1/2,2*/2,3/2,4/2,5/2,6/
2,8
Fresco/Normal*/Bajo
Gana. rojo/Gana. verde/
Gana. azul/Desv. rojo/
Desv. verde/Desv. azul
Color primario
Matiz
Ganancia
Saturación
Mejora del color
Tono de piel
Superresolución
Restabl./Cancelar
Funcionamiento del menú
37
Menú principal
PANTALLA
Submenú
Relación de aspecto
Posición imagen
Ajuste de sobrebarrido
Fase
Tamaño H.
Cambio 4K
Modo proyector
Patrón de prueba
Modo de
fuente de luz
INSTALACIÓN
Configuración de
fuente de luz
Modo altitud
elevada
Opciones
Automática*/Real/4:3/16:9/16:10
Activado*/Desactivado
Frontal*/Trasero/Anterior techo/
Post. Techo
Activado/Desactivado*
Normal*/Eco/360 y Vertical
Tiempo de uso de fuente de luz
Información de Normal
fuente de luz
Eco
360 y Vertical
Activado/Desactivado*
Idioma (Language)
Color de fondo
Pantalla bienvenida
Apagado
automático
CON. SIST.:
BÁSICA
Encendido directo
Configuración
menús
Renombrar entrada
Búsqueda
automática de
entrada
38
Funcionamiento del menú
Verde/Negra/Azul*
Negra/Azul/Canon*
Desactivar/5 minutos/10 minutos/
15 minutos/20 minutos*/
25 minutos/30 minutos
Activado/Desactivado*
Centro*/Superior izquierda/
Posición de
Superior derecha/Inferior derecha/
menús
Inferior izquierda
Siempre act./5 segundos/
Tiempo visual. 10 segundos/15 segundos*/
menús
20 segundos/25 segundos/
30 segundos
Mensaje
Activado/Desactivado*
recordatorio
Activado*/Desactivado
Menú principal
Submenú
HDR
EOTF
Volumen
Configuración audio
Silencio
HDR*1
Rango HDMI
Contraseña
Configuración de
red
LAN en espera
INFORMACIÓN
Automática*/SDR
Bajo/Medio*/Fresco
Activado/Desactivado*
Automática*/Rango completo/
Rango limitado
Cambiar contraseña
Activar
Activado/Desactivado*
Bloqueo
Bloqueo de teclas
del panel
Ajuste de puerto de
control
CON. SIST.:
AVANZADA
Opciones
Activado/Desactivado*
RS232/LAN*/HDBaseT
Estado
DHCP
Activado/Desactivado*
Dirección IP
LAN con cable Máscara de subred
Puerta de enlace predeterminada
Servidor DNS
Aplicar
Certificación
Activado/Desactivado*
PJLink
Cambiar contraseña de PJLink
Detección de
dispositivo
Activado/Desactivado*
AMX
Dirección MAC
Activar modo
de espera de
Activado/Desactivado*
red
Desactivar
automáticame
20 minutos*/1 h/3 h/6 h/96 h
nte modo
espera red
Restabl./Cancelar*
Restablecer config.
Entrada
Modo imagen
Resolución
Sistema de color
Tiempo de uso de fuente de luz
Versión de firmware
*1 Aparece desactivado cuando el modo de imagen no es HDR.
Funcionamiento del menú
39
Menú IMAGEN
Función
Descripción
El proyector está configurado con varios modos de imagen predefinidos
para que pueda elegir el que mejor se ajuste al entorno de funcionamiento y
al tipo de imagen de la señal de entrada.
• Presentación: idóneo para usar en una habitación luminosa y proyectar
imágenes con mucho texto.
• Modo Estándar : Idóneo para proyectar pantallas de ordenador o
imágenes en color (películas), etc.
• Modo sRGB: Idóneo para proyectar fotos desde una cámara digital que
admita sRGB. Compatible con el estándar sRGB.
Modo imagen
• Modo Película: Idóneo para proyectar imágenes en color (películas).
• Modo DICOM: Idóneo para proyectar imágenes médicas (películas). Este
proyector no es el monitor de visualización para una imagen médica. Se
puede utilizar para la lectura de imágenes radiológicas o exámenes
médicos.
• Usuario 1/Usuario 2: Puede guardar el ajuste de la calidad de la imagen
que ha realizado como un ajuste personalizado. Después puede
seleccionar los ajustes guardados como un modo de imagen.
• HDR: Cuando la señal de entrada es HDR, se ajusta en la gama y el color
óptimos.
• Cargar configuración
Si los modos de imagen actualmente disponibles no se ajustan a sus
necesidades, dispone de dos modos que pueden ser definidos por el
usuario. Usuario 1 (basado en el modo Presentación) es para fuentes de
PC, mientras que Usuario 2 (basado en el modo Estándar) es para fuentes
de vídeo.
1. Vaya a IMAGEN > Modo imagen.
Configuración
de modo
usuario
2. Pulse
/
para seleccionar Usuario 1 o Usuario 2.
3. Pulse para resaltar Configuración de modo usuario, y después
pulse OK. Aparecerá la página Configuración de modo usuario.
4. Seleccione Cargar configuración y pulse OK.
5. Pulse / para seleccionar un modo de imagen que mejor se adapte a
sus necesidades.
6. Pulse OK y MENU para volver al menú IMAGEN.
7. Pulse para seleccionar los elementos de submenú que desee
cambiar y ajuste los valores con / . Los ajustes definen el modo de
usuario seleccionado.
40
Funcionamiento del menú
Función
Descripción
• Ren. modo usuar.
Seleccione para renombrar los modos de imagen personalizados
(Usuario 1 o Usuario 2). El nuevo nombre puede tener hasta 9 caracteres,
incluyendo letras (A-Z, a-z), dígitos (0-9) y espacio (_).
1. Vaya a IMAGEN > Modo imagen.
Configuración
de modo
usuario
2. Pulse
/
para seleccionar Usuario 1 o Usuario 2.
3. Pulse para resaltar Configuración de modo usuario, y después
pulse OK. Aparecerá la página Configuración de modo usuario.
4. Pulse para resaltar Ren. modo usuar. y después pulse OK.
Aparecerá la página Ren. modo usuar.
5. Utilice
Brillo
Contraste
Color
Tinte
Nitidez
/ / /
para seleccionar los caracteres que desee.
6. Cuando haya terminado, pulse MENU para salir.
Cuanto más alto sea el valor, más brillante será la imagen. Ajuste este
control de modo que las áreas oscuras de la imagen aparezcan en negro y
que los detalles en estas áreas sean visibles.
Cuanto más alto sea el valor, mayor será el contraste de la imagen. Utilice
esta opción para definir el nivel de blanco máximo una vez que haya
ajustado el valor del Brillo según la entrada seleccionada y el entorno de
visualización.
Un ajuste bajo genera colores menos saturados. Si el ajuste es demasiado
alto, los colores de la imagen se exageran y la imagen carece de realismo.
Cuanto mayor sea el valor, más verdosa será la imagen. Cuanto menor sea
el valor, más rojiza será la imagen.
Cuanto mayor sea el valor, más nítida será la imagen.
• Seleccionar gamma
La gama se refiere a la relación entre la fuente de entrada y el brillo de la
imagen.
Avanzada
• 1,6/1,8/2,0/2,1: Seleccione estos valores según sus preferencias.
• 2,2/2,3: Aumenta el brillo medio de la imagen. Ideal para una sala de
reuniones, una habitación o un entorno iluminado.
• 2,4/2,5: Ideal par ver películas en un entorno poco iluminado.
• 2,6/2,8: Ideal para ver películas que compuestas principalmente por
escenas oscuras.
Brillo alto
Contraste bajo
1,6
Brillo bajo
Contraste alto
1,8
2,0
2,1
2,2
2,3
2,4
2,5
2,6
2,8
Funcionamiento del menú
41
Función
Descripción
• Temperatura de color
Las opciones de temperatura de color* disponible variarán en función del
tipo de señal seleccionada.
1. Fresco: La imagen muestra un matiz azulado. (colores fríos).
2. Normal: La imagen utiliza colores estándares.
3. Bajo: La imagen muestra un matiz rojizo. (colores cálidos).
*Acerca de las temperaturas del color:
Hay muchas sombras distintas que se consideran "blanco" por varios
motivos. Uno de los métodos comunes de representar el color blanco se
conoce como la "temperatura de color". Un color blanco con una
temperatura de color baja parece rojizo. Un color blanco con una
temperatura del color alta parece tener más azul.
También puede establecer la temperatura de color que prefiera ajustando
las siguientes opciones.
• Gana. rojo/Gana. verde/Gana. azul: Ajusta los niveles de contraste
de Rojo, Verde y Azul.
• Desv. rojo/Desv. verde/Desv. azul: Ajusta los niveles de brillo de
Rojo, Verde y Azul.
• Ajuste color 6 ejes
Avanzada
Ajuste color 6 ejes dispone de seis conjuntos (RGBCMY) de colores que
se pueden ajustar. Al seleccionar cada color, puede ajustar la gama y la
saturación de forma independiente de acuerdo con sus preferencias.
• Color primario: Selecciona un color entre Rojo, Amarillo, Verde, Cian,
Azul o Magenta.
• Matiz: Si aumenta la gama los colores se
incluirá una proporción mayor de los dos
colores adyacentes. Por favor, fíjese en
Amarillo
ROJO
VERDE
la ilustración donde se detalla cómo se
relacionan los colores.
Por ejemplo, si selecciona Rojo y
Cian
Magenta
configura su gama en 0, en la imagen
proyectada solo se seleccionará el rojo
AZUL
puro. Si aumenta la gama, se incluirá el
rojo cercano al amarillo y el rojo cercano
al magenta.
• Ganancia: Ajusta los valores de acuerdo con sus preferencias. El nivel
de contraste de los colores primarios seleccionados se verá afectado.
Cada ajuste realizado se reflejará de inmediato en la imagen.
• Saturación: Ajusta los valores de acuerdo con sus preferencias. Cada
ajuste realizado se reflejará de inmediato en la imagen.
Saturación es la cantidad de ese color en una imagen de vídeo. Los ajustes
más bajos producen colores menos saturados; el ajuste "0" elimina
completamente ese color de la imagen. Si la saturación es demasiado alta,
el color será exagerado y poco realista.
42
Funcionamiento del menú
Función
Descripción
• MoviePro
Avanzada
Restablecer el
modo de
imagen actual
• Mejora del color: Le permite ajustar la saturación de colores con una
mayor flexibilidad. Modula algoritmos complejos con colores saturados
representados a la perfección, gradientes finos, tonos intermedios y
pigmentos sutiles.
• Tono de piel: Ofrece un ajuste inteligente del tono para calibrar el
color de la piel de las personas, pero no el resto de colores de la
imagen.
• Superresolución: Se trata de una tecnología de superresolución que
mejora radicalmente el contenido Full HD en cuanto a colores,
contraste y texturas.
Restaura todos los ajustes realizados en los Modo imagen seleccionados
(incluyendo los modos predefinidos, Usuario 1 y Usuario 2) a los valores
predeterminados de fábrica.
1. Pulse OK. Aparece el mensaje de confirmación.
2. Utilice / para seleccionar Restabl. y después pulse OK. El modo de
imagen actual vuelve a los ajustes predeterminados de fábrica.
Funcionamiento del menú
43
Menú PANTALLA
Función
Descripción
Existen varias opciones para definir la relación de aspecto de la imagen
según la fuente de la señal de entrada.
• Automática: Cambia la escala de una imagen de
manera proporcional para ajustarla a la resolución
original del proyector en su ancho horizontal o
vertical.
• Real: La imagen se proyecta con su resolución
original y se cambia su tamaño para ajustarla a la
zona de visualización.
Relación de
aspecto
Imagen de 4:3
Imagen de 4:3
Imagen de 16:9
Imagen de 16:10
• 4:3: Ajusta la imagen para mostrarla en el centro
de la pantalla con una relación de aspecto 4:3.
Imagen de 4:3
• 16:9: Ajusta la imagen para mostrarla en el centro
de la pantalla con una relación de aspecto 16:9.
Imagen de 16:9
• 16:10: Ajusta la imagen para mostrarla en el centro
de la pantalla con una relación de aspecto 16:10.
Imagen de 16:10
Posición
imagen
Muestra la página de ajuste de posición. Para mover la imagen proyectada,
pulse las flechas de dirección. Esta función solo está disponible cuando se
selecciona una señal de PC (Ordenador).
Oculta la mala calidad de l a imagen en las cuatro esquinas.
Ajuste de
sobrebarrido
Cuanto mayor es el valor, mayor será la porción de la imagen ocultada,
mientras que la pantalla seguirá rellenada y geométricamente precisa. Si el
valor ajustado es 0 significa que se mostrará el 100% de la imagen.
Ajusta la fase del reloj para reducir la distorsión de la
imagen.
Fase
Esta función solo está disponible cuando se
selecciona una señal de PC (Ordenador).
Ajusta el ancho horizontal de la imagen.
Tamaño H.
Esta función solo está disponible cuando se selecciona una señal de PC
(Ordenador).
Cambia la resolución de la imagen.
• Desactivado: Cambia a la resolución FHD.
Cambio 4K
Modo imagen se ajustará automáticamente en el modo fijo (FHD).
• Activado (recomendado): Cambia a la resolución 4K.
44
Funcionamiento del menú
Menú INSTALACIÓN
Función
Modo
proyector
Patrón de
prueba
Descripción
El proyector se puede instalar en el techo o detrás de una pantalla. Consulte
"Elección de una ubicación" en la página 27.
Se utiliza para ajustar el tamaño y el enfoque de la
imagen y comprobar que la imagen proyectada no
está distorsionada. Para cerrar el patrón de
prueba, pulse MENU y seleccione Desactivado.
• Modo de fuente de luz: Permite elegir el consumo de energía de la fuente
Configuración de luz entre los modos proporcionados. Consulte "Ahorro de energía" en la
página 56.
de fuente de
luz
• Información de fuente de luz: Consulte "Información de fuente de luz" en
la página 56.
Le recomendamos usar el Modo altitud elevada cuando su entorno de
trabajo esté entre 1201 m y 3000 m por encima del nivel del mar y la
temperatura ambiente oscile entre 5°C y 30°C.
El funcionamiento en el "Modo altitud elevada" puede provocar un nivel de
decibelios más alto debido a que es necesaria una mayor velocidad del
ventilador para mejorar el rendimiento y la refrigeración general del sistema.
Modo altitud
elevada
Si utiliza este proyector en otras condiciones extremas que no sean las
anteriores, puede que aparezcan síntomas de apagado automático,
diseñados para proteger el proyector de un sobrecalentamiento. En casos
como este, debería cambiar al modo Altitud elevada para resolver estos
síntomas. Sin embargo, esto no determina que este proyector pueda
funcionar en cualquier condición dura o extrema.
No utilice el Modo altitud elevada si su altitud está entre 0 m y 1200 m y la
temperatura ambiente está entre 0°C y 40°C. Si se activa el modo en estas
condiciones, el proyector se refrigerará en exceso.
Funcionamiento del menú
45
Menú CON. SIST.: BÁSICA
Función
Idioma
(Language)
Color de
fondo
Pantalla
bienvenida
Apagado
automático
Encendido
directo
Descripción
Establece el idioma de los menús de visualización en pantalla (OSD).
Establece el color de fondo del proyector.
Permite seleccionar la pantalla que se muestra durante el inicio del
proyector.
Permite que el proyector se apague automáticamente si no se detecta
ninguna señal de entrada tras el periodo de tiempo establecido para evitar un
consumo de energía innecesario de la fuente de luz.
Permite que el proyector se encienda automáticamente una vez que se
reciba alimentación a través del cable de alimentación.
• Posición de menús: Ajusta la posición del menú de visualización en
pantalla (OSD).
Configuración • Tiempo visual. menús: Permite configurar el período de tiempo que el
menú OSD permanecerá activo después de pulsar la última tecla.
menús
• Mensaje recordatorio: Permite activar o desactivar los mensajes de
recordatorio.
Renombra la fuente de entrada actual con el nombre que desee.
Renombrar
entrada
En la página Renombrar entrada, utilice / / / y OK para establecer los
caracteres que desee para el elemento de la fuente conectada.
Cuando termine, pulse MENU para salir y guardar los cambios.
Búsqueda
Permite al proyector buscar las señales automáticamente.
automática de
entrada
46
Funcionamiento del menú
Menú CON. SIST.: AVANZADA
Función
HDR
Descripción
• HDR: El proyector admite fuentes de imagen HDR. Permite detectar
automáticamente el rango dinámico de la fuente, y optimizar los ajustes de
gama y color de la imagen para reproducir contenido en una amplia
variedad de condiciones de luz. Puede ajustar esta opción manualmente en
SDR.
• EOTF: El proyector puede ajustar automáticamente los niveles de brillo de
la imagen según la fuente de entrada. Normalmente, se recomienda usar el
valor predeterminado "Medio". Si la imagen proyectada tiene poco brillo,
utilice "Bajo". Si desea dar prioridad a la propiedad de gradación, utilice
"Fresco".
Configuración • Volumen: Ajusta el nivel de sonido.
audio
• Silencio: Permite apagar temporalmente el sonido.
• Automática: Ajusta el proyector para detectar automáticamente la gama de
colores HDMI de la señal de entrada.
Rango HDMI
• Rango completo: Ajusta la gama de colores HDMI como 0 - 255.
• Rango limitado: Ajusta la gama de colores HDMI como 16 - 235.
Por razones de seguridad y para evitar un uso no autorizado, puede proteger
el proyector con una contraseña. Esto limita el uso del proyector únicamente
a aquellos que conozcan la contraseña correcta. Si introduce una contraseña
incorrecta 5 veces seguidas, el proyector se apagará automáticamente.
Si habilita esta función y olvida la contraseña, tendrá problemas. Anote su
contraseña y guárdela en un lugar seguro para retomarla después.
Se le pedirá que establezca una nueva contraseña si aún no ha configurado
una. Tal y como se indica en la pantalla, las cuatro flechas de dirección
( / / / ) representan 4 dígitos (1, 2, 3, 4) respectivamente. Utilice las teclas
de flecha para establecer una contraseña de 6 dígitos. Los dígitos aparecen
como ****** al introducirlos.
• Cambiar contraseña
Contraseña
Se le pedirá que introduzca la contraseña actual antes de cambiar a una
nueva.
• Activar Bloqueo
Se le pedirá que introduzca la contraseña actual antes de cambiar el ajuste.
Una vez establecida la contraseña y activado el bloqueo, el proyector no se
podrá utilizar a menos que se introduzca la contraseña correcta cada vez que
se inicie.
Si olvidó la contraseña, restablezca la función de contraseña:
1.Apague el proyector.
2.Desenchufe el cable de alimentación.
3.Mantenga pulsadas las teclas
y hasta que se conecte el cable de
alimentación y se apague POWER (Luz indicadora de encendido).
Ahora, ya se ha restablecido la función de contraseña y Activar Bloqueo
está Desactivado. Puede encender el proyector sin introducir ninguna
contraseña.
Funcionamiento del menú
47
Función
Descripción
Bloqueando la teclas de control del proyector, puede evitar que alguien
(niños, por ejemplo) cambie la configuración accidentalmente. Cuando la
opción Bloqueo de teclas del panel esté activada, no funcionará ninguna
tecla del proyector ni del mando a distancia excepto la tecla
.(ENCENDIDO).
Bloqueo de
teclas del
panel
Para desactivar el bloqueo de las teclas del panel, pulse una vez cualquier
tecla en el proyector para mostrar el aviso de bloqueo de las teclas del panel.
Con el aviso mostrándose, pulse de nuevo Derecha/ en el proyector o en
el mando a distancia. (Mantenga pulsada la tecla en el proyector durante
3 segundos.)
Aunque el bloqueo de las teclas del panel esté habilitado, puede seguir
utilizando las teclas del mando a distancia. Si apaga el proyector sin
desactivar el bloqueo de teclas del panel, el proyector seguirá en estado de
bloqueo cuando lo vuelva a encender.
Ajuste de
puerto de
control
Le permite seleccionar el puerto de control preferido: a través del puerto
RS232/LAN (puerto CONTROL o LAN en el proyector) o del puerto
HDBaseT (puerto de entrada HDBaseT en el proyector).
Este proyector está equipado con una función de red. Puede gestionar y
controlar el proyector desde un ordenador remoto utilizando un navegador
web, siempre y cuando esté bien conectado a la misma red de área local.
• LAN con cable
• Estado: Muestra el estado de conexión.
• DHCP: Seleccione Activado si está en un entorno DHCP y las opciones
Dirección IP, Máscara de subred, Puerta de enlace predeterminada,
Servidor DNS se rellenarán automáticamente. Seleccione Desactivado
si está en un entorno que no sea DHCP y realiza ajustes en la siguiente
configuración.
Configuración
de red
• Dirección IP
• Máscara de subred
• Puerta de enlace
predeterminada
• Servidor DNS
• Aplicar
Solo disponible cuando la opción DHCP esté
ajustada en Desactivado. Utilice / para
seleccionar una columna y use / para
ajustar el valor.
Aplica esta configuración.
• Certificación PJLink: Evita una conexión no autorizada al proyector a
través de la aplicación PJLink. La contraseña predeterminada es "admin".
Tras seleccionar Activado, puede cambiar la contraseña PJLink.
• Cambiar contraseña de PJLink: Introduzca la contraseña actual. Pulse
, para seleccionar el dígito y después pulse , para seleccionar de
0-9, A-Z, a-z o símbolos. Pulse OK para confirmar. Introduzca la nueva
contraseña y pulse OK para confirmar.
Si olvidó la contraseña, utilice la contraseña "projectorcontroller".
48
Funcionamiento del menú
Función
Descripción
• Detección de dispositivo AMX: Cuando esta función esté Activado, el
proyector puede ser detectado por el controlador AMX.
Configuración • Dirección MAC: Muestra la dirección MAC de este proyector.
de red
Para obtener información sobre cómo controlar el proyector desde un
ordenador remoto, consulte "Control a distancia del proyector a través de un
explorador web (e-Control®)" en la página 50.
• Activar modo de espera de red: Permite que el proyector ofrezca la
función de red en modo de espera.
• Desactivar automáticamente modo espera red: Cuando transcurre un
determinado periodo de tiempo sin comunicación de red durante la espera,
se desactiva la función de red. Por ejemplo, si se ajusta en 20 minutos, el
modo de espera de red se desactivará si no hay comunicación de red
durante 20 minutos.
Restablece todos los valores predeterminados de fábrica.
LAN en
espera
Restablecer
config.
Se conservarán los ajustes siguientes: IMAGEN, Relación de aspecto,
Cambio 4K, Modo proyector, Modo de fuente de luz, EOTF,
Configuración audio, Contraseña, Configuración de red, LAN en espera,
menú "Tools" (Herramientas) en e-Control® en página 50, y contraseña
PJLink.
Menú INFORMACIÓN
Función
Entrada
Modo imagen
Resolución
Sistema de color
Tiempo de uso de
fuente de luz
Versión de firmware
Descripción
Muestra la fuente de señal actual.
Muestra la Modo imagen.
Muestra la resolución original de la señal de entrada.
Muestra el formato del color de entrada.
Muestra el número de horas que se ha utilizado la fuente de luz.
Muestra la versión de firmware de su proyector.
Funcionamiento del menú
49
Control a distancia del proyector a través de
un explorador web (e-Control®)
Con una conexión adecuada mediante un cable LAN y el ajuste de control LAN, puede utilizar
el proyector desde un ordenador usando un explorador web o una aplicación PJLink cuando el
ordenador y el proyector estén conectados a la misma red de área local.
Sistemas operativos recomendados: Windows7/8.1/10, Mac OS X v10.4/10.5/10.6/10.7/10.11.
1. Introduzca la dirección IP del proyector en la barra de dirección de su explorador y haga clic
en Intro.
Exploradores web recomendados: IE11, Chrome v55.0 / 56.0 / 57.0 3/ 64.0.3282,
Firefox v50.0 / 51.0 / 52.0, Safari v8.0 / 9.0 / 10.0.
2. Se visualiza la página de funcionamiento a través de una red remota. Esta página le
permite accionar el proyector como si estuviese utilizando el mando a distancia o el panel
de control del proyector.
• Página principal
i
ii
i
i
i. Estos botones funcionan igual que los dispuestos en los menús de visualización en
pantalla (OSD), en el proyector o en el mando a distancia. Consulte "Proyector y Mando a
distancia" en la página 25 y "Funcionamiento del menú" en la página 37 para más
detalles.
ii. Para cambiar la fuente de entrada, haga clic en la señal deseada.
Cuando utilice el panel de control del proyector o en mando a distancia para cambiar la
configuración del menú OSD, puede tardar un poco en que el explorador web sincronice estos
cambios con el proyector.
50
Control a distancia del proyector a través de un explorador web (e-Control®)
• Página Tools (Herramientas)
La página Tools (Herramientas) le permite administrar el proyector, configurar los
Configuración de red y acceder de forma segura al funcionamiento a través de una red
remota.
i
iii
v
iv
vi
vi
i. Al utilizar el sistema Crestron Control, consulte el manual del usuario del sistema Crestron
Control para obtener información de la instalación.
ii. Puede asignar un nombre al proyector, hacer un seguimiento de su ubicación y de la
persona encargada del mismo.
iii. Puede ajustar la opción Configuración de red.
iv. Una vez ajustada, el acceso al funcionamiento a través de una red remota en este
proyector estará protegido mediante contraseña.
v. Una vez ajustada, el acceso a la página Tools (Herramientas) estará protegido mediante
contraseña.
• Después de realizar los ajustes, pulse el botón Send (Enviar) y los datos se guardarán en el
proyector.
• Una vez establecida la contraseña, el botón Log Out (Cerrar sesión) se mostrará al lado del
botón Tools (Herramientas).
• Anote la contraseña seleccionada antes o después de introducirla para que siempre la
tenga a mano por si alguna vez la olvidara.
• Si no tomó nota de su contraseña y no la recuerda en absoluto, puede restablecerla con el
siguiente procedimiento.
- Abra la pantalla de inicio de sesión de e-Control® en su explorador web.
- Pulse durante varios segundos en MENU y en el proyector durante 3 segundos.
- Ahora la contraseña se ha restablecido.
• El software está disponible en inglés.
• Cuando la opción DHCP está activada, existe la posibilidad de detener la conexión de la
página web. Si esto ocurre, compruebe la nueva dirección IP del proyector e introduzca la
nueva dirección para conectarse de nuevo.
vi. Pulse este botón para volver a la página de funcionamiento a través de una red remota.
Control a distancia del proyector a través de un explorador web (e-Control®)
51
• Página de Info (Información)
La página de Info (Información) muestra la información y el estado de este proyector.
i
i
ii
iii
i. La información que ha introducido en la página Tools (Herramientas) se mostrará aquí y
estas columnas están vacías cuando utilice por primera vez e-Control®.
ii. Cuando el proyector se encuentra en unas condiciones anormales, se visualizará la
siguiente información.
Cuando el proyector se encuentra en condiciones normales o en situaciones inusuales distintas a
las mencionadas a continuación, la columna Error Status (Estado de error) aparecerá como "0:
No Error" (0: Ningún error).
Estado de error
Descripción
3: Light source fail (3: Fallo
de fuente de luz)
La fuente de luz no se enciende o se apaga durante el
funcionamiento.
3: Over Temp (3: Exceso
de temperatura)
La temperatura del proyector es demasiado elevada o no
puede detectarse.
3: Fan Lock (3: Bloqueo
del ventilador)
La velocidad de giro del ventilador no puede
establecerse ni detectarse.
3: Over Light Source
Usage Time (3: Excesivo
tiempo de uso de la fuente
de luz)
La fuente de luz sigue utilizándose después de aparecer
los mensajes de advertencia de la fuente de luz.
(3 = Error)
iii. Pulse este botón para volver a la página de funcionamiento a través de una red remota.
52
Control a distancia del proyector a través de un explorador web (e-Control®)
Control del proyector utilizando la aplicación PJLink
Este proyector admite el protocolo estándar PJLink para el control del proyector permitiéndole
controlar y supervisar las operaciones del proyector utilizando la misma aplicación entre
proyectores de diferentes modelos y diferentes fabricantes.
Acerca de PJLink
• Para utilizar la función PJLink, se requiere el software de la aplicación PJLink.
• Para las especificaciones de PJLink, acceda al sitio web de la Asociación de industrias de
sistemas de información y máquinas para empresas de Japón (JBMIA, Japan Business
Machine and Information System Industries Association). (http://pjlink.jbmia.or.jp/english)
• Este proyector cumple íntegramente con las especificaciones de JBMIA PJLink Clase 1.
Admite todos los comandos definidos por PJLink Clase 1, y su cumplimiento se ha verificado
con las especificaciones del estándar PJLink versión 1.4.
Uso de la función de contraseña
Para prevenir la conexión no autorizada al proyector a través de la aplicación PJLink, el
proyector incluye una opción para configurar la seguridad mediante contraseña. Para
establecer la contraseña, consulte "Configuración de red" en la página 49.
Comandos de PJLink
Este proyector admite el protocolo estándar PJLink para el control del proyector. Los cambios
compatibles son los siguientes.
Comando Detalles del control
POWR
POWR?
INPT
Control de energía
Pregunta sobre el estado
de alimentación
Cambia de entrada
INPT?
Pregunta sobre el cambio
de entrada
AVMT
Control silenciar
AVMT?
Pregunta sobre el estado
de silencio
ERST?
Pregunta sobre el estado
de error
Notas
0 = Desconectar
1 = Conectar
0 = En espera
1 = Conectar
11 = COMPUTER1
31 = HDMI1
32 = HDMI2
51 = HDBaseT
10 = Desactivar BLANK
11 = Activar BLANK
20 = Desactivar silencio de audio
21 = Activar silencio de audio
30 = Desactivar silencio de audio y BLANK
31 = Activar silencio de audio y BLANK
1er byte: Error de ventilador, 0 o 2
2º byte: Error de fuente de luz, 0 o 2
3er byte: Error de temperatura, 0 o 2
4º byte: Siempre 0
5º byte: Siempre 0
6º byte: Otros errores, 0 o 2
* 0 o 2 significa lo siguiente:
0 = Ningún error detectado, 2 = Error
Control a distancia del proyector a través de un explorador web (e-Control®)
53
Comando Detalles del control
LAMP?
INST?
NAME?
INF1?
INF2?
INFO?
CLSS?
Notas
1er valor (1 a 4 dígitos): Tiempo operativo acumulado
de la fuente de luz (Este elemento muestra el tiempo
Pregunta sobre el estado operativo de la lámpara (en horas) calculado en base
de la fuente de luz
a que el Modo de fuente de luz es Eco.)
2º valor: 0 = Fuente de luz apagada, 1 = Fuente de
luz encendida
Pregunta sobre las
Se recibe el siguiente valor.
entradas disponibles
"11 31 32 51"
Pregunta sobre el nombre El comando responde con el nombre del proyector
del proyector
especificado en la página Tools (Herramientas).
Pregunta sobre el nombre
Se devuelve "Canon".
del fabricante
Pregunta sobre el nombre
Se devuelve "LX-MH502Z".
del modelo
Pregunta sobre otra
Se devuelve "4K UHD".
información
Pregunta sobre la
Se devuelve "1".
información de clase
• El "INPT?" de PJLink se obtendrá solo cuando se muestre la fuente en pantalla. Cuando no
haya señal, se responderá "ERR3".
• El control mencionado previamente puede que no se realice correctamente o que la
supervisión de los datos no se obtenga correctamente en las siguientes condiciones:
- Durante la espera
- Durante el cambio de fuente de entrada
- Durante el procesamiento de comando
- Durante la ejecución de AUTO PC
- Antes de que desaparezca la pantalla de bienvenida después de encender la unidad.
• Utilice 1 ordenador para controlar/supervisar 1 proyector.
• Para información sobre cómo controlar/supervisor el uso de PJLink, consulte el manual de
funcionamiento de la aplicación PJLink que utiliza.
• Cuando controle el estado operativo del proyector utilizando esta función de envío sucesivo de
comandos de consulta, envíe un comando de consulta tras recibir la respuesta al comando de
consulta anterior del proyector.
Glosario
Para más información sobre el siguiente glosario, consulte el libro técnico que se encuentra
disponible en el mercado.
Término
Descripción
Abreviatura de Protocolo de configuración dinámica de anfitrión. Este
DHCP
protocolo asigna automáticamente la Dirección IP a los dispositivos de red.
Dirección IP
Dirección numérica para identificar los ordenadores conectados a la red.
Máscara de
Un valor numérico para definir el número de bits empleados para una
subred
dirección de red de una red dividida (o subred) en una Dirección IP.
Puerta de enlace Un servidor (o enrutador) para comunicarse por las redes (subredes) que
predeterminada están divididas por una Máscara de subred.
54
Control a distancia del proyector a través de un explorador web (e-Control®)
Mantenimiento
Cuidados del proyector
Limpieza de la lente
Limpie la lente cada vez que observe que hay suciedad o polvo en la superficie. Asegúrese de
apagar el proyector y dejar que se enfríe por completo antes de limpiar la lente.
• Elimine el polvo y la suciedad de la lente ligeramente con un soplador. Y elimine la suciedad
con un paño suave. No use limpiadores que contengan disolventes orgánicos.
• No utilice ningún tipo de estropajo, limpiador alcalino/ácido, polvo limpiador o disolvente
volátil, como alcohol, benceno, disolvente o insecticida. El uso de estos materiales o el
contacto prolongado con materiales de goma o vinilo puede provocar daños en la superficie
del proyector y en el material de la unidad.
Limpieza de la carcasa del proyector
Antes de limpiar la carcasa, apague el proyector mediante el procedimiento de apagado
correcto, según lo descrito en "Apagado del proyector" en la página 36 y desconecte el cable
de alimentación.
• No utilice adhesivos, lubricantes, aceites o detergentes alcalinos para realizar el
mantenimiento del proyector. Podrían quedarse adheridos a la unidad y dañarlas, con la
posibilidad de que el proyector se caiga de su montaje y se produzca un accidente o lesión
personal.
• Para eliminar suciedad o polvo, pase un paño suave, que no suelte pelusa por la carcasa.
• Para limpiar suciedad difícil de eliminar o manchas, humedezca un paño suave con agua y un
detergente con pH neutro. A continuación, pase el paño por la carcasa.
Nunca utilice cera, alcohol, benceno, disolvente u otros detergentes químicos. Estos pueden
dañar la carcasa.
Almacenamiento del proyector
Si necesita guardar el proyector durante un largo período de tiempo, siga las instrucciones
descritas a continuación:
• Asegúrese de que la temperatura y la humedad del área de almacenamiento se encuentran
dentro de los valores recomendados para el proyector. Consulte "Especificaciones" en la
página 60 o póngase en contacto con su proveedor para conocer estos valores.
• Haga retroceder el pie de ajuste.
• Extraiga la pila del mando a distancia.
• Guarde el proyector en el embalaje original o en uno equivalente.
Mantenimiento
55
Información de fuente de luz
Cómo conocer las horas de uso de la fuente de luz
Cuando el proyector está en funcionamiento, el temporizador incorporado calcula de forma
automática la duración (en horas) de uso de la fuente de luz.
Para obtener información sobre las horas de la fuente de luz:
• Vaya a INFORMACIÓN.
• Vaya a INSTALACIÓN > Configuración de fuente de luz > Información de fuente de luz.
Ahorro de energía
• Ajustar el Modo de fuente de luz
Vaya a INSTALACIÓN > Configuración de fuente de luz > Modo de fuente de luz y pulse
/ para seleccionar un modo de fuente de luz adecuado entre los modos proporcionados.
Si ajusta el proyector en el modo Eco/360 y Vertical, ahorrará energía.
Modo de fuente
de luz
Normal
Eco
360 y Vertical
Descripción
Proporciona todo el brillo de la fuente de luz.
Reduce el brillo para ahorrar energía y disminuye el ruido del ventilador.
Reduce el brillo para ahorrar energía. Cuando el proyector esté instalado
en un ángulo inclinado de más de ±45 grados y la proyección es en
vertical, tendrá que seleccionar 360 y Vertical. Consulte la página 18.
• Ajustar Apagado automático
Esta función permite que el proyector se apague automáticamente si no se detecta ninguna
señal de entrada tras un periodo de tiempo establecido para ahorrar energía.
Para configurar Apagado automático, vaya al menú CON. SIST.: BÁSICA > Apagado
automático y pulse / .
• El aparente brillo de la imagen proyectada variará dependiendo de las condiciones de luz
ambiental y de la opción de contraste/brillo de la señal de entrada seleccionada, y es
directamente proporcional a la distancia de proyección.
• El brillo de la fuente de luz bajará con el paso del tiempo y puede variar según las
especificaciones de los fabricantes de la fuente de luz. Se trata algo normal y previsible.
56
Mantenimiento
Indicadores
Luz
Estado y descripción
Rojo
Verde
Parpadeante
Verde
Naranja
Parpadeante
Verde
Rojo
Parpadeante
Desactivado
Desactivado
Rojo
Rojo
Rojo
Rojo
Rojo
Parpadeante
Rojo
Parpadeante
Rojo
Parpadeante
Rojo
Parpadeante
Verde
Situaciones relacionadas con la alimentación
Desactivado Desactivado Modo en espera.
Desactivado Desactivado En proceso de encendido.
Desactivado Desactivado Funcionamiento normal.
Desactivado Desactivado Proceso de enfriamiento normal.
Desactivado
Rojo
La rueda de colores comienza a fallar.
Desactivado Desactivado Error de desconexión del contador (datos incl.).
Eventos de fuente de luz
Error de fuente de luz en funcionamiento
Desactivado
Rojo
normal.
Rojo
Desactivado
La fuente de luz no está encendida.
Parpadeante
Situaciones relacionadas con la temperatura
Error de ventilador 1 (la velocidad real del
Rojo
Desactivado
ventilador excede la velocidad deseada).
Rojo
Error de ventilador 2 (la velocidad real del
Desactivado
Parpadeante
ventilador excede la velocidad deseada).
Error de ventilador 3 (la velocidad real del
Verde
Desactivado
ventilador excede la velocidad deseada).
Verde
Error de ventilador 4 (la velocidad real del
Desactivado
Parpadeante
ventilador excede la velocidad deseada).
Error de ventilador 5 (la velocidad real del
Rojo
Desactivado
ventilador excede la velocidad deseada).
Error de ventilador 6 (la velocidad real del
Rojo
Desactivado
Parpadeante
ventilador excede la velocidad deseada).
Error de ventilador 7 (la velocidad real del
Verde
Desactivado
ventilador excede la velocidad deseada).
Verde
Error de ventilador 8 (la velocidad real del
Desactivado
Parpadeante
ventilador excede la velocidad deseada).
Error de temperatura 1 (exceso de temperatura,
Rojo
Desactivado
55ºC (131ºF)).
Mantenimiento
57
Resolución de problemas
El proyector no se enciende.
Causa
No se recibe corriente del cable de
alimentación.
Ha intentado encender el proyector
durante el proceso de enfriamiento.
Solución
Enchufe el cable de alimentación a la toma de
corriente de CA del proyector y el cable de
alimentación a la toma de corriente. Si la toma de
alimentación dispone de un interruptor,
compruebe que está encendido.
Espere a que finalice el proceso de enfriamiento.
No aparece la imagen
Causa
La fuente de vídeo no está encendida o
conectada correctamente.
El proyector no está correctamente
conectado al dispositivo de señal de
entrada.
No se ha seleccionado la señal de
entrada correcta.
Solución
Active la fuente de vídeo y compruebe que el
cable de señal está conectado correctamente.
Compruebe la conexión.
Seleccione la señal de entrada correcta con la
tecla INPUT.
Imagen borrosa
Causa
La lente de proyección no está
correctamente enfocada.
Dependiendo de los tiempos de la señal
de vídeo, el proyector se debe ajustar
para una imagen menos borrosa.
Solución
Ajuste el enfoque de la lente mediante el anillo de
enfoque.
Ajuste Fase en el menú PANTALLA.
El mando a distancia no funciona
Causa
La pila se ha agotado.
Hay un obstáculo entre el mando a
distancia y el proyector.
Está demasiado alejado del proyector.
Solución
Sustituya la pila por una nueva.
Elimine el obstáculo.
Sitúese a menos de 8 metros (26 pies) del sensor
de infrarrojos del mando a distancia.
La contraseña es incorrecta
Causa
Ha olvidado la contraseña.
58
Resolución de problemas
Solución
Consulte "Contraseña" en la página 47.
La página web no aparece en el navegador web.
Causa
Solución
Compruebe la configuración del control LAN. Por
favor, consulte "Configuración de red" en la
La configuración del control LAN o la
conexión del cable LAN tiene problemas. página 49 para más detalles. Compruebe que los
cables LAN estén bien conectados.
La configuración de red del proyector no
Vuelva a cargar la página web en el navegador.
se ve reflejada o la dirección IP del
Si sigue sin verla tras actualizar la página web,
proyector introducida en la barra de
compruebe la dirección IP del proyector.
dirección del navegador es incorrecta.
Resolución de problemas
59
Especificaciones
Especificaciones del proyector
Nombre del modelo
LX-MH502Z
Sistema de visualización
Tipo
1-CHIP DLP®
Extracción del color en división temporal,
pantalla secuencial
DMD
Tamaño/Relación de aspecto
0,47" x 1 / 16:9
Sistema de proyección
Número de píxeles
DLP® x 1 chip
2.073.600 (1920 x 1080)
Resolución (desviación 4K
activada/desactivada)
8.294.400 (3840 x 2160) / 2.073.600 (1920 x
1080)
Relación de zoom
1,6x
Zoom/Sistema de enfoque
Manual/Manual
Desviación de la lente
V: +60%, H: +23%
Longitud focal
f = 14,3 mm ~ 22,9 mm
Número F
F1,81–F2,1
Lente de proyección
Dispositivo de visualización
Sistema óptico
Fuente de luz
Láser-Fósforo
Tamaño de imagen (distancia de
proyección)
Gran angular: 60"~300" (1,80 m ~ 8,98 m /
5,91 pies ~ 29,46 pies)
Tele: 60"~200" (2,87 m ~ 9,58 m / 9,42~
31,43 pies)
1.073.000.000 colores
Número de colores
Brillo*1 (en modo presentación, entrada
HDMI)
5000 lumen
Relación de contraste*1 (Totalmente
blanco: totalmente negro, modo
presentación)
50000:1
Relación de brillo en zonas periféricas y 80%
centro*1
Altavoz
Resolución máxima de entrada
60
Especificaciones
10 W ・ monaural x 1
3840 x 2160 puntos
Señal de entrada
Terminales
Señales de vídeo
Nombre del modelo
LX-MH502Z
Entrada de PC
analógica
WUXGA/WSXGA+/UXGA/SXGA+/WXGA+/FWXGA/WXGA/
SXGA/XGA/SVGA/VGA/MAC
Entrada HDMI
Desde ordenadores conectados:
3840 x 2160/WUXGA/WSXGA+/UXGA/SXGA+/WXGA+/
FWXGA/WXGA/SXGA/XGA/SVGA/VGA
Desde equipo AV conectado:
2160p/1080p/1080i/720p/576p/576i/480p/480i
Mini Dsub15 x 2
Entrada de PC analógica/Salida de PC analógica
HDMI x 2
Entrada de vídeo digital/PC digital
Mini toma x 2
Entrada de audio x 1, Salida de audio x 1
Dsub9
Conexión RS-232C
RJ-45 x 2
Conexión de red (100BASE-TX/10BASE-T)/Entrada HDBaseT
USB mini B
Puerto de servicio
USB tipo A
Salida de corriente
PC digital
TMDS (señal diferencial de transición minimizada)
PC analógico
0,7 Vp-p (voltios de pico a pico), polaridad positiva,
impedancia = 75Ω
Sincronización horizontal/vertical: Nivel TTL, polaridad
negativa o positiva
Impedancia = 600Ω o superior
Audio
Ruido
Temperatura de
funcionamiento
39 / 37 dB (Modo de fuente de luz: Normal/Eco): desviación 4K
activada
37 / 35 dB (Modo de fuente de luz: Normal/Eco): desviación 4K
desactivada
0°C (32°F) a 40°C (104°F)
Fuente de alimentación
100 V~240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía
máximo
CA 100 V~120 V; 550 W (Normal), < 400 W (Eco)
CA 220 V~240 V; 510 W (Normal), < 380 W (Eco)
CA 100 V~120 V; < 0,4 W (LAN: Desactivada), < 1,5 W (LAN:
Activada)
CA 220 V~240 V; < 0,5 W (LAN: Desactivada), < 2 W (LAN:
Activada)
Consumo de energía en
modo de espera
Especificaciones
61
Nombre del modelo
LX-MH502Z
Dimensiones
Anch.: 450 mm, Alt.: 154 mm, Prof.: 379 mm / Anch.: 17,7",
Alt.: 6,1", Prof.: 15,0" (Sin incluir protusión: Anch.: 450 mm,
Alt.: 125 mm, Prof.: 379 mm / Anch.: 17,7", Alt.: 4,9", Prof.: 15,0")
Aprox. 9,3 kg (20,5 libras)
Peso
Mando a distancia, pila seca para el mando a distancia, cable de
alimentación, cable de PC, información importante y tarjeta de
garantía
Accesorios
• *1 Cumplimiento con ISO21118-2012
• Para proteger el proyector, puede que la salida de luz se vea reducida al aumentar la
temperatura ambiente.
• El uso del proyector de forma continuada durante un periodo de tiempo prolongado puede
acelerar el deterioro de las piezas ópticas.
• Las especificaciones y la apariencia del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
Dimensiones
450 mm (Anch.) x 154 mm (Alt.) x 379 mm (Prof.)
379
450
154
Unidad: mm
Tolerancia: ±2 mm
Diagrama de temporización
Temporización compatible para entrada D-sub
• Intervalos de PC admitidos
Resolución
Modo
720 x 400
720 x 400_70
VGA_60
VGA_72
VGA_75
VGA_85
640 x 480
62
Especificaciones
Índice de
refrigeración (Hz)
70,087
59,940
72,809
75,000
85,008
Frecuencia
horizontal (kHz)
31,469
31,469
37,861
37,500
43,269
Reloj (MHz)
28,3221
25,175
31,500
31,500
36,000
Resolución
800 x 600
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 720
1280 x 768
1280 x 800
1280 x 1024
1280 x 960
1360 x 768
1440 x 900
1400 x 1050
1600 x 1200
1680 x 1050
640 x 480 a 67 Hz
832 x 624 a 75 Hz
1024 x 768 a 75 Hz
1152 x 870 a 75 Hz
1920 x 1080 a 60 Hz
Modo
SVGA_60
SVGA_72
SVGA_75
SVGA_85
SVGA_120 (Reduce
Blanking)
XGA_60
XGA_70
XGA_75
XGA_85
XGA_120 (Reduce
Blanking)
1152 x 864_75
1280 x 720_60
1280 x 720_120
1280 x 768_60
(Reduce Blanking)
1280 x 768_60
WXGA_60
WXGA_75
WXGA_85
WXGA_120 (Reduce
Blanking)
SXGA_60
SXGA_75
SXGA_85
1280 x 960_60
1280 x 960_85
1360 x 768_60
WXGA+_60 (Reduce
Blanking)
WXGA+_60
SXGA+_60
UXGA
1680 x 1050_60
(Reduce Blanking)
1680 x 1050_60
MAC13
MAC16
MAC19
MAC21
1920 x 1080_60
(Reduce Blanking)
Índice de
refrigeración (Hz)
60,317
72,188
75,000
85,061
Frecuencia
horizontal (kHz)
37,879
48,077
46,875
53,674
119,854
77,425
83,000
60,004
70,069
75,029
84,997
48,363
56,476
60,023
68,667
65,000
75,000
78,750
94,500
119,989
97,551
115,500
75,00
60
120
67,500
45,000
90,000
108,000
74,250
148,500
60
47,396
68,25
59,870
59,810
74,934
84,880
47,776
49,702
62,795
71,554
79,5
83,500
106,500
122,500
119,909
101,563
146,25
60,020
75,025
85,024
60,000
85,002
60,015
63,981
79,976
91,146
60,000
85,938
47,712
108,000
135,000
157,500
108
148,500
85,500
60
55,469
88,75
59,887
59,978
60,000
55,935
65,317
75,000
106,500
121,750
162,000
59,883
64,674
119,000
59,954
66,667
74,546
75,020
75,06
65,290
35,000
49,722
60,241
68,68
146,250
30,240
57,280
80,000
100,00
60
67,5
148,5
Reloj (MHz)
40,000
50,000
49,500
56,250
Especificaciones
63
Tiempos admitidos para la entrada de HDMI (HDCP)/HDBaseT
• Intervalos de PC admitidos
Resolución
640 x 480
720 x 400
800 x 600
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 720
1280 x 768
1280 x 800
1280 x 1024
1280 x 960
1360 x 768
1440 x 900
1400 x 1050
1600 x 1200
1680 x 1050
640 x 480 a 67 Hz
832 x 624 a 75 Hz
64
Especificaciones
Modo
VGA_60
VGA_72
VGA_75
VGA_85
720 x 400_70
SVGA_60
SVGA_72
SVGA_75
SVGA_85
SVGA_120 (Reduce
Blanking)
XGA_60
XGA_70
XGA_75
XGA_85
XGA_120 (Reduce
Blanking)
1152 x 864_75
1280 x 720_60
1280 x 720_120
1280 x 768_60 (Reduce
Blanking)
1280 x 768_60
WXGA_60
WXGA_75
WXGA_85
WXGA_120 (Reduce
Blanking)
SXGA_60
SXGA_75
SXGA_85
1280 x 960_60
1280 x 960_85
1360 x 768_60
WXGA+_60 (Reduce
Blanking)
WXGA+_60
SXGA+_60
UXGA
1680 x 1050_60 (Reduce
Blanking)
1680 x 1050_60
MAC13
MAC16
Índice de
Frecuencia
Reloj (MHz)
refrigeración (Hz) horizontal (kHz)
59,940
31,469
25,175
72,809
37,861
31,500
75,000
37,500
31,500
85,008
43,269
36,000
70,087
31,469
28,3221
60,317
37,879
40,000
72,188
48,077
50,000
75,000
46,875
49,500
85,061
53,674
56,250
119,854
77,425
83,000
60,004
70,069
75,029
84,997
48,363
56,476
60,023
68,667
65,000
75,000
78,750
94,500
119,989
97,551
115,500
75,00
60
120
67,500
45,000
90,000
108,000
74,250
148,500
60
47,396
68,25
59,870
59,810
74,934
84,880
47,776
49,702
62,795
71,554
79,5
83,500
106,500
122,500
119,909
101,563
146,25
60,020
75,025
85,024
60,000
85,002
60,015
63,981
79,976
91,146
60,000
85,938
47,712
108,000
135,000
157,500
108
148,500
85,500
60
55,469
88,75
59,887
59,978
60,000
55,935
65,317
75,000
106,500
121,750
162,000
59,883
64,674
119,000
59,954
66,667
74,546
65,290
35,000
49,722
146,250
30,240
57,280
Resolución
Modo
1024 x 768 a 75 Hz
1152 x 870 a 75 Hz
MAC19
MAC21
1920 x 1080_60 (Reduce
1920 x 1080 a 60 Hz
Blanking)
3840 x 2160
3840 x 2160_30
3840 x 2160_60 (solo a
3840 x 2160
través del puerto HDMI-2)
Índice de
Frecuencia
refrigeración (Hz) horizontal (kHz)
75,020
60,241
75,06
68,68
Reloj (MHz)
80,000
100,00
60
67,5
148,5
30
67,5
297
60
135
594
• Intervalos de vídeo admitidos
Frecuencia
Resolución
480i
480p
576i
576p
720/50p
720/60p
1080/24P
1080/25P
1080/30P
1080/50i
1080/60i
1080/50P
1080/60P
2160/24P
2160/25P
2160/30P
720(1440) x 480
720 x 480
720(1440) x 576
720 x 576
1280 x 720
1280 x 720
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
3840 x 2160
3840 x 2160
3840 x 2160
3840 x 2160 (solo a
través del puerto
HDMI-2)
3840 x 2160 (solo a
través del puerto
HDMI-2)
2160/50P
2160/60P
Frecuencia
horizontal (kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
Frecuencia de
reloj (MHz)
15,73
31,47
15,63
31,25
37,5
45,00
27
28,13
33,75
28,13
33,75
56,25
67,5
54
56,25
67,5
59,94
59,94
50
50
50
60
24
25
30
50
60
50
60
24
25
30
27
27
27
27
74,25
74,25
74,25
74,25
74,25
74,25
74,25
148,5
148,5
297
297
297
112,5
50
594
135
60
594
Especificaciones
65
Control del proyector
Comandos de control
Puede controlar este proyector enviando comandos a través del puerto de CONTROL o el
puerto LAN.
Requisitos del sistema
Puerto de CONTROL
Cable de conexión
Modo de comunicación
Tasa en baudios
Longitud de caracteres
Comprobación de paridad
Bits de parada
Control de flujo
RS-232C
HDBaseT
Dsub9
RJ45 (CAT5e o mejor)
Comunicación semi-dúplex, asíncrona
RS-232-C
9600
9600
8 bit
Ninguna
1 bit
Ninguna
LAN
RJ45
TCP/IP
Conexión TCP/IP
WEB: 80
Comando de control (Telnet): 33336
CrestronControl: 41794
FLASH UI: 843
Puerto
Comando de control
Función
Alimentación
Selección de
fuente
Modo imagen
66
Lectura/
Escritura (L/E)
Escritura
Escritura
Lectura
Escritura
Escritura
Escritura
Escritura
Lectura
Escritura
Escritura
Escritura
Escritura
Escritura
Escritura
Escritura
Lectura
Control del proyector
Funcionamiento
Encendido
Apagado
Estado de alimentación
COMPUTER
HDMI 1
HDMI 2
HDbaseT
Fuente actual
Presentación
Estándar
sRGB
Película
DICOM
Usuario 1
Usuario 2
Modo imagen
Comando (ASCII)
pow=on<CR>
pow=off<CR>
pow=?<CR>
sour=RGB<CR>
sour=hdmi<CR>
sour=hdmi2<CR>
sour=hdbaset<CR>
sour=?<CR>
appmod=preset<CR>
appmod=std<CR>
appmod=srgb<CR>
appmod=movie<CR>
appmod=dicom<CR>
appmod=user1<CR>
appmod=user2<CR>
appmod=?<CR>
Lectura/
Escritura (L/E)
Escritura
Escritura
Lectura
Escritura
Escritura
Lectura
Escritura
Escritura
Lectura
Escritura
Escritura
Lectura
Escritura
Escritura
Lectura
Escritura
Escritura
Lectura
Configuración Escritura
de imagen
Escritura
Función
Escritura
Lectura
Escritura
Escritura
Escritura
Escritura
Escritura
Lectura
Escritura
Escritura
Lectura
Escritura
Escritura
Escritura
Lectura
Escritura
Escritura
Funcionamiento
Contraste +
Contraste Contraste valor
Brillo +
Brillo Brillo valor
Color +
Color Color valor
Tinte +
Tinte Tinte valor
Nitidez +
Nitidez Valor de nitidez
Tono de piel +
Tono de piel Tono de piel valor
Temperatura de color-Cálido
Temperatura de colorNormal
Temperatura de color-Frío
Temperatura de color
Estado
Aspecto 4:3
Aspecto 16:9
Aspecto 16:10
Aspecto automático
Aspecto real
Estado del aspecto
Ajuste de sobrebarrido +
Ajuste de sobrebarrido Ajuste de sobrebarrido valor
Automática
Ganancia de rojo +
Ganancia de rojo Valor de Ganancia de rojo
Ganancia de verde +
Ganancia de verde -
Comando (ASCII)
con=+<CR>
con=-<CR>
con=?<CR>
bri=+<CR>
bri=-<CR>
bri=?<CR>
color=+<CR>
color=-<CR>
color=?<CR>
tint=+<CR>
tint=-<CR>
tint=?<CR>
sharp=+<CR>
sharp=-<CR>
sharp=?<CR>
skintone=+<CR>
skintone=-<CR>
skintone=?<CR>
ct=low<CR>
ct=mid<CR>
ct=high<CR>
ct=?<CR>
asp=4:3<CR>
asp=16:9<CR>
asp=16:10<CR>
asp=auto<CR>
asp=real<CR>
asp=?<CR>
overscan=+<CR>
overscan=-<CR>
overscan=?<CR>
auto<CR>
rgain=+<CR>
rgain=-<CR>
rgain=?<CR>
ggain=+<CR>
ggain=-<CR>
Control del proyector
67
Función
Lectura/
Escritura (L/E)
Lectura
Escritura
Escritura
Lectura
Escritura
Escritura
Lectura
Escritura
Escritura
Lectura
Escritura
Configuración Escritura
de imagen
Lectura
Escritura
Escritura
Escritura
Escritura
Escritura
Escritura
Escritura
Escritura
Escritura
Escritura
Lectura
Escritura
Escritura
Escritura
Escritura
Escritura
Configuración Escritura
de funcionaEscritura
miento
Lectura
Escritura
Escritura
Escritura
68
Control del proyector
Funcionamiento
Valor de Ganancia de verde
Ganancia de azul +
Ganancia de azul Valor de Ganancia de azul
Desviación de rojo +
Desviación de rojo Valor de Desviación de rojo
Desviación de verde +
Desviación de verde Valor de Desviación de
verde
Desviación de azul +
Desviación de azul Valor de Desviación de azul
Selección de gama-1,6
Selección de gama-1,8
Selección de gama-2,0
Selección de gama-2,1
Selección de gama-2,2
Selección de gama-2,3
Selección de gama-2,4
Selección de gama-2,5
Selección de gama-2,6
Selección de gama-2,8
Estado de Selección de
gama
Pantalla bienvenida Logotipo
Pantalla bienvenida -Negra
Pantalla bienvenida -Azul
Pantalla bienvenida Estado
Color de fondo - Negra
Color de fondo - Azul
Color de fondo - Verde
Color de fondo Estados
Posición del proyectorFrontal
Posición del proyectorTrasero
Posición del proyectorPost. Techo
Comando (ASCII)
ggain=?<CR>
bgain=+<CR>
bgain=-<CR>
bgain=?<CR>
roffset=+<CR>
roffset=-<CR>
roffset=?<CR>
goffset=+<CR>
goffset=-<CR>
goffset=?<CR>
boffset=+<CR>
boffset=-<CR>
boffset=?<CR>
gamma=1.6<CR>
gamma=1.8<CR>
gamma=2.0<CR>
gamma=2.1<CR>
gamma=2.2<CR>
gamma=2.3<CR>
gamma=2.4<CR>
gamma=2.5<CR>
gamma=2.6<CR>
gamma=2.8<CR>
gamma=?<CR>
splash=canon<CR>
splash=black<CR>
splash=blue<CR>
splash=?<CR>
background=black<CR>
background=blue<CR>
background=green<CR>
background=?<CR>
pp=FT<CR>
pp=RE<CR>
pp=RC<CR>
Función
Lectura/
Escritura (L/E)
Escritura
Lectura
Escritura
Escritura
Lectura
Escritura
Escritura
Escritura
Escritura
Escritura
Escritura
Configuración
Escritura
de funcionamiento
Lectura
Escritura
Escritura
Escritura
Escritura
Escritura
Lectura
Escritura
Escritura
Lectura
Escritura
Escritura
Lectura
Funcionamiento
Posición del proyectorAnterior techo
Estado de Posición del
proyector
Búsqueda automática de
entrada Activado
Búsqueda automática de
entrada Desactivado
Estado de Búsqueda
automática de entrada
Tiempo visual. menús Siempre activado
Tiempo visual. menús 5 segundos
Tiempo visual. menús 10 segundos
Tiempo visual. menús 15 segundos
Tiempo visual. menús 20 segundos
Tiempo visual. menús 25 segundos
Tiempo visual. menús 30 segundos
Tiempo visual. menús
Estado
Posición de menús - Centro
Posición de menús Superior izquierda
Posición de menús Superior derecha
Posición de menús Inferior derecha
Posición de menús Inferior izquierda
Posición de menús Estado
Mensaje recordatorio Activado
Mensaje recordatorio Desactivado
Mensaje recordatorio
Estado
Encendido directo-Activado
Encendido directoDesactivado
Encendido directo-Estado
Comando (ASCII)
pp=FC<CR>
pp=?<CR>
qas=on<CR>
qas =off<CR>
qas =?<CR>
menutime=on<CR>
menutime=5s<CR>
menutime=10s<CR>
menutime=15s<CR>
menutime=20s<CR>
menutime=25s<CR>
menutime=30s<CR>
menutime=?<CR>
menuposition=center<CR>
menuposition=tl<CR>
menuposition=tr<CR>
menuposition=br<CR>
menuposition=bl<CR>
menuposition=?<CR>
reminder=on<CR>
reminder=off<CR>
reminder=?<CR>
directpower=on<CR>
directpower=off<CR>
directpower=?<CR>
Control del proyector
69
Función
Control de
lámpara
Lectura/
Escritura (L/E)
Lectura
Escritura
Escritura
Escritura
Lectura
Lectura
Escritura
Escritura
Lectura
Escritura
Escritura
Escritura
Escritura
Escritura
Escritura
Escritura
Escritura
Escritura
Lectura
Escritura
Escritura
Varios
Escritura
Escritura
Escritura
Escritura
Escritura
Lectura
Escritura
Escritura
Lectura
Escritura
Escritura
Lectura
70
Control del proyector
Funcionamiento
Horas de luz
Modo Normal
Modo Eco
360 y Vertical
Estado de modo de luz
Nombre del modelo
En blanco Activado
En blanco Desactivado
Estado en blanco
Menú Activado
Menú Desactivado
Arriba
Abajo
Derecha
Izquierda
Intro/Aceptar
Idioma (Language) +
Idioma (Language) Idioma (Language) Estado
Apagado automático desactivar
Apagado automático 5 minutos
Apagado automático 10 minutos
Apagado automático 15 minutos
Apagado automático 20 minutos
Apagado automático 25 minutos
Apagado automático 30 minutos
Apagado automático Estado
Modo altitud elevada
Activado
Modo altitud elevada
Desactivado
Estado de Modo altitud
elevada
Bloqueo de teclas Activado
Bloqueo de teclas
Desactivado
Estado de Bloqueo de teclas
Comando (ASCII)
ltim=?<CR>
lampm=lnor<CR>
lampm=eco<CR>
lampm=portrait<CR>
lampm=?<CR>
modelname=?<CR>
blank=on<CR>
blank=off<CR>
blank=?<CR>
menu=on<CR>
menu=off<CR>
up<CR>
down<CR>
right<CR>
left<CR>
enter<CR>
lang=+<CR>
lang=-<CR>
lang=?<CR>
apoff=dis<CR>
apoff=5<CR>
apoff =10<CR>
apoff =15<CR>
apoff =20<CR>
apoff =25<CR>
apoff =30<CR>
apoff =?<CR>
highaltitude=on<CR>
highaltitude=off<CR>
highaltitude=?<CR>
keylock=on<CR>
keylock=off<CR>
keylock=?<CR>
Respuesta de control
Tipo
Condición
Escritura Correcto
Lectura
Correcto
Respuesta
Comando de
eco
Resultado de
consulta
El comando no se
puede ejecutar en Bloquear
Escritura
algunas
elemento
condiciones
Escritura
El comando es
incorrecto
Elemento no
compatible
El comando es
incorrecto o tiene
Escritura
Formato ilegal
un tamaño
excesivo
Ejemplo
< BLANK=ON<CR>
> BLANK=ON
< BLANK=?<CR>
> BLANK=ON
LAN en esperada activada:
< BLANK=ON<CR>
> Bloquear elemento
< BLANK=ONN<CR>
> Elemento no compatible
Caso 1:
<BLANK=ONNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN
NNNNNNNNN<CR>
> Formato ilegal
Caso 2:
<BLANKONNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN
NNN<CR>
> Formato ilegal
• Si el proyector no recibió el retorno de carro, <CR>, para finalizar un comando en 5 segundos,
se desconectará por un tiempo y deberá volver a enviar el comando.
• No sensible a mayúsculas y minúsculas.
Control del proyector
71
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON U.S.A. INC.
One Canon Park, Melville, New York 11747, U.S.A.
For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON
CANON EUROPE LTD.
3 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET United Kingdom
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
YT1-7561-000
©CANON INC.2018
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising