Canon | EOS 250D | User manual | Canon EOS 250D User manual

Canon EOS 250D User manual
Guide d’utilisation avancée
FRANÇAIS
Introduction
Avant de commencer à prendre des photos, lisez
impérativement ce qui suit
Afin d’éviter les photos bâclées ou les accidents, lisez en premier les
« Consignes de sécurité » (= 22) et les « Précautions d’utilisation »
(= 25). Vous devez aussi lire soigneusement le présent document pour
vous assurer d’utiliser correctement l’appareil photo.
Consultez ce mode d’emploi tout en utilisant votre appareil
photo pour vous familiariser avec ce dernier
Tout en lisant ce mode d’emploi, procédez à des essais de prise de vue
pour voir le résultat. Ceci vous aidera à mieux connaître votre appareil
photo. De plus, conservez ce document dans un endroit sûr pour pouvoir
vous y référer au besoin.
Essais de prise de vue avant utilisation et responsabilité
Une fois les photos prises, affichez les images pour vérifier qu’elles ont bien
été enregistrées. Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte ou
tout désagrément occasionné en cas de défectuosité de l’appareil ou de
la carte mémoire faisant que les photos ne s’enregistrent pas ou que leur
téléchargement est impossible sur un ordinateur.
Droits d’auteur
La loi régissant les droits d’auteur dans votre pays peut interdire l’utilisation
des images enregistrées ou bien de la musique et des images avec de la
musique protégées par des droits d’auteur sur la carte mémoire dans un
autre cadre que dans le cadre privé. Notez également que la prise de vue
lors de représentations ou d’expositions publiques peut être interdite, même
à des fins strictement personnelles.
2
Liste de vérification des éléments
Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires
suivants fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à
manquer, contactez votre revendeur.
Appareil photo
(avec œilleton et bouchon du boîtier)
Courroie
Batterie
LP-E17
(avec couvercle de protection)
Chargeur de batterie
LC-E17E*
* Le chargeur de batterie LC-E17E est livré avec un cordon d’alimentation.
zz L’appareil photo n’est pas vendu avec le CD-ROM des logiciels, un
câble d’interface ou un câble HDMI.
zz Si vous avez fait l’acquisition d’un kit d’objectifs, vérifiez que les
objectifs sont inclus.
zz Veillez à ne perdre aucun des accessoires ci-dessus.
zz Si vous avez besoin des modes d’emploi des objectifs, vous pouvez les
télécharger depuis le site Web de Canon.
Les modes d’emploi des objectifs (fichiers PDF) concernent les objectifs
vendus séparément. Notez que lorsque vous achetez un kit d’objectifs,
certains accessoires fournis peuvent être différents de ceux répertoriés dans
le mode d’emploi de l’objectif.
zz Les logiciels peuvent être téléchargés du site Web de Canon (= 484).
3
Guide de démarrage rapide
1
(2)
(1)
Insérez la batterie (= 37).
zz Après l’achat, chargez la batterie pour
commencer à utiliser l’appareil photo
(= 35).
(2)
(1)
2
Insérez la carte (= 37).
(1)
zz Insérez la carte dans l’emplacement
pour carte en prenant soin de tourner
l’étiquette vers le dos de l’appareil.
(2)
3
Repère blanc
Repère rouge
Fixez l’objectif (= 47).
zz Alignez le repère de montage blanc
ou rouge de l’objectif sur celui de
l’appareil photo de même couleur pour
fixer l’objectif.
4
4
Positionnez le sélecteur de mode
de mise au point de l’objectif sur
<f> (= 47).
5
Positionnez le commutateur
d’alimentation sur <1>, puis
placez la molette de sélection
des modes sur <A> (Scène
intelligente auto) (= 70).
zz Tous les réglages nécessaires
de l’appareil photo sont définis
automatiquement.
6
Ouvrez l’écran LCD (= 40).
7
Effectuez la mise au point sur le
sujet (= 50).
zz Lorsque l’écran LCD affiche l’écran
de réglage de la date/heure/zone,
reportez-vous à la page 43.
zz Regardez dans le viseur et orientez le
centre du viseur sur le sujet.
zz Enfoncez le déclencheur à mi-course
et l’appareil photo effectuera la mise
au point sur le sujet.
zz Au besoin, soulevez le flash avec les
doigts.
5
8
Prenez la photo (= 50).
9
Vérifiez l’image.
zz Enfoncez le déclencheur à fond pour
prendre la photo.
zz L’image qui vient d’être capturée
s’affiche pendant environ 2 secondes
sur l’écran LCD.
zz Pour afficher à nouveau l’image,
appuyez sur la touche <x>
(= 101).
zz Pour prendre des photos en regardant l’écran LCD, voir « Prise de vue
avec l’écran LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) » (= 180).
zz Pour afficher les images capturées jusqu’ici, voir « Lecture des
images » (= 101).
zz Pour supprimer les images, voir « Effacement des images » (= 310).
6
Cartes compatibles
Les cartes suivantes peuvent être utilisées avec l’appareil photo quelle que
soit leur capacité. Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment
(initialisée) sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec
cet appareil photo (= 66).
zz Cartes mémoire SD/SDHC*/SDXC*
*Cartes UHS-I prises en charge.
Cartes capables d’enregistrer des vidéos
Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte à la capacité élevée avec
d’excellentes performances (vitesses d’écriture et de lecture suffisamment
rapides) pour la taille de l’enregistrement vidéo.
Dans ce mode d’emploi, « carte » fait référence aux cartes mémoire SD,
cartes mémoire SDHC et cartes mémoire SDXC.
*L’appareil photo est vendu sans carte permettant
l’enregistrement de photos/vidéos. Vous devez l’acheter
séparément.
7
Chapitres
Introduction
2
Mise en route et base de l’appareil photo
34
Prise de vue élémentaire et lecture des images
69
Réglage des modes autofocus et d’acquisition
103
Réglages des images
114
Opérations avancées pour effets photographiques
146
Photographie au flash
168
Prise de vue avec l’écran LCD (Prise de vue avec
Visée par l’écran)
180
Enregistrement de vidéos
217
Fonctions pratiques
259
Lecture des images
280
Traitement des images
328
Fonctions sans fil
344
Personnalisation de l’appareil photo
445
Référence
459
Guide de démarrage des logiciels / Téléchargement
des images vers un ordinateur
483
8
Table des matières par objectif
Prise de vue
zz Photographier en automatique
Î=
Î 69 - = 100 (Modes de
la zone élémentaire)
zz Photographier en continu
Î=
Î 112 (i Prise de vue en
continu)
zz Se prendre soi-même en photo au Î=
Î 206 (j Retardateur)
milieu d’un groupe
zz Figer l’action
Î=
Î 149 (s Priorité
Vitesse AE)
zz Rendre floue l’action
zz Prendre une photo avec les effets Î=
Î 76 (Création assistée)
de votre choix
zz Rendre flou l’arrière-plan
zz Préserver la netteté de l’arrièreplan
Î=
Î 152 (f Priorité à
l’ouverture)
zz Ajuster la luminosité de la photo Î=
Î 160 (Correction
(exposition)
d’exposition)
zz Photographier sous un faible
éclairage
Î=
Î 78, = 169
(D Photographie au flash)
Î=
Î 118 (Réglage de la
sensibilité ISO)
zz Photographier sans flash
Î=
Î 175 (b Flash désactivé)
zz Photographier des feux d’artifice Î=
Î 157 (Pose longue)
de nuit
zz Prise de vue tout en regardant
l’écran LCD
Î=
Î 180 (A Prise de vue avec
Visée par l’écran)
zz Photographier avec des effets
créatifs
Î=
Î 93, = 188 (Filtres
créatifs)
zz Prendre un autoportrait
Î=
Î 210 (
zz Enregistrer des vidéos
Î=
Î 217 (k Enregistrement
vidéo)
9
Selfie)
Qualité d’image
zz Photographier avec
Î=
Î 121 (Style d’image)
des effets d’image
s’harmonisant avec le sujet
zz Imprimer l’image en grand Î=
Î 115 (73, 83, 1, D)
format
zz Prendre de nombreuses
photos
Î=
Î 115 (7a, 8a, b)
Autofocus (Mise au point)
zz Changer la mise au point
Î=
Î 108 (S Sélection du collimateur AF)
zz Photographier un sujet en Î=
Î 83, = 84, = 106 (Autofocus
AI Servo)
mouvement
Lecture
zz Visualiser les images sur
l’appareil photo
Î=
Î 101 (x Lecture)
zz Rechercher rapidement les Î=
Î 281 (H Affichage de l’index)
photos
= 285 (I Parcourir les images)
zz Classer les images
Î=
Î 288 (Classements)
zz Empêcher un effacement
accidentel des images
importantes
Î=
Î 307 (K Protection de l’image)
zz Supprimer les images
inutiles
Î=
Î 310 (L Effacement)
zz Lecture automatique des
images et des vidéos
Î=
Î 303 (Diaporama)
zz Visionner les photos ou les Î=
Î 305 (Téléviseur)
vidéos sur un téléviseur
zz Régler la luminosité de
l’écran LCD
Î=
Î 262 (Luminosité de l’écran LCD)
zz Appliquer des effets
spéciaux aux images
Î=
Î 329 (Filtres créatifs)
10
Fonctions sans fil
zz Envoyer des images à un
smartphone
Î=
Î 349 (Communiquer avec un
smartphone)
zz Envoyer des images à un
ordinateur
Î=
Î 378 (Utiliser avec un logiciel)
zz Imprimer des photos
Î=
Î 381 (Imprimer depuis une
imprimante Wi-Fi)
zz Partager des images en
ligne
Î=
Î 391 (Envoyer des images à un
service Web)
11
Index des fonctions
Alimentation
Écran LCD
zz Batterie
zz Utilisation de l’écran LCD (= 40)
• Charge (= 35)
zz LCD M/A au déc (= 272)
• Installation/Retrait (= 37)
zz Réglage de la luminosité (= 262)
• Niveau de la batterie (= 42)
zz Écran tactile (= 63)
• Vérification des informations de
la batterie (= 460)
zz Réglages du niveau d’affichage
(= 51)
zz Prise secteur (= 461)
zz Guide des fonctions (= 55)
zz Extinction automatique (= 41)
Enregistrement des images
Cartes
zz Création/sélection d’un dossier
(= 263)
zz Installation/Retrait (= 37)
zz Formatage (= 66)
zz Numérotation des fichiers
(= 265)
zz Déclencher obturateur sans carte
(= 260)
AF
Objectif
zz Opération AF (= 104)
zz Montage/Retrait (= 47)
zz Sélection du collimateur AF
(= 108)
zz Zoom (= 48)
zz Mise au point manuelle (= 111)
Réglages de base
zz AF détection œil (= 204)
zz Correcteur dioptrique (= 49)
zz AF continu (= 205)
zz Langue (= 46)
zz Paramètres de repères MF
(= 213)
zz Date/Heure/Zone (= 43)
zz Signal sonore (= 260)
Acquisition
zz Mode d’acquisition (= 112)
zz Prise de vue en continu (= 112)
12
Qualité d’image
Flash
zz Qualité d’enregistrement des
images (= 115)
zz Flash intégré (= 169)
zz Style d’image (= 121)
zz Réglages fonctions flash (= 175)
zz Flash externe (= 174)
zz Balance des blancs (= 129)
Prise de vue avec Visée par
l’écran
zz Auto Lighting Optimizer (Correction
auto de luminosité) (= 136)
zz Réduction du bruit pour les
expositions longues (= 139)
zz Prise de vue avec Visée par l’écran
(= 180)
zz Réduction du bruit pour les
sensibilités ISO élevées (= 138)
zz Opération AF (= 195)
zz Ratio d’aspect (= 192)
zz Correction des aberrations de
l’objectif (= 141)
zz Méthode AF (= 197)
zz Filtres créatifs (= 188)
zz Priorité hautes lumières (= 137)
zz Retardateur (= 206)
zz Espace couleur (= 145)
zz Obturateur tactile (= 208)
zz Autoportrait (= 210)
Prise de vue
Enregistrement vidéo
zz Mode de prise de vue (= 30)
zz Sensibilité ISO (= 118)
zz Enregistrement vidéo (= 217)
zz Pose longue (= 157)
zz Méthode AF (= 197)
zz Mode mesure (= 158)
zz Taille de l’enregistrement vidéo
(= 228)
zz Verrouillage du miroir (= 165)
zz Télécommande (= 463)
zz AF Servo vidéo (= 253)
zz Enregistrement du son (= 251)
Réglage de l’exposition
zz Exposition manuelle (= 221)
zz Correction d’exposition (= 160)
zz Zoom numérique (= 231)
zz Correction d’exposition avec
M+ISO auto (= 156)
zz Enregistrement vidéo HDR
(= 234)
zz Bracketing d’exposition auto (AEB)
(= 162)
zz Filtres créatifs pour vidéos
(= 235)
zz Mémorisation d’exposition
(= 164)
zz Instantané vidéo (= 245)
zz Vidéo Time-lapse (= 238)
zz Prise de vue avec télécommande
(= 463)
13
Lecture
Logiciels
zz Durée de revue des images
(= 261)
zz Guide de démarrage des logiciels
(= 484)
zz Affichage d’une image unique
(= 101)
zz Mode d’emploi des logiciels
(= 485)
zz Informations de prise de vue
(= 323)
Fonctions sans fil
zz Communiquer avec un smartphone
(= 349)
zz Affichage de l’index (= 281)
zz Parcourir les images (affichage de
saut) (= 282)
zz Envoi automatique d’images à un
smartphone (= 362)
zz Vue agrandie (= 284)
zz Télécommande (EOS Utility)
(= 374)
zz Rotation des images (= 287)
zz Classement (= 288)
zz Envoi automatique d’images à des
ordinateurs (= 378)
zz Lecture vidéo (= 296)
zz Diaporama (= 303)
zz Imprimer depuis une imprimante
Wi-Fi (= 381)
zz Visionnage des images sur un
téléviseur (= 305)
zz Envoyer des images à un service
Web (= 391)
zz Protéger (= 307)
zz Effacement (= 310)
zz Effacer les réglages sans fil
(= 425)
zz Lecture tactile (= 285)
zz Ordre d’impression (DPOF)
(= 316)
zz Configuration du livre-photo
(= 320)
Édition d’image
zz Filtres créatifs (= 329)
zz Redimensionner (= 338)
zz Recadrer (= 340)
Personnalisation
zz Fonctions personnalisées (C.Fn)
(= 446)
zz Mon menu (= 455)
14
Conventions dans ce mode
d’emploi
Icônes utilisées dans ce mode d’emploi
<6>
<W><X><Y><Z>
<0>
: Représente la molette principale.
: Indique le sens du déplacement des touches
directionnelles <V>, respectivement vers le haut,
le bas, la gauche et la droite.
: Représente la touche de réglage.
*Outre les éléments ci-dessus, les icônes et les symboles utilisés sur les touches de
l’appareil photo et affichés sur l’écran LCD sont également utilisés dans ce mode
d’emploi pour indiquer les opérations et fonctions pertinentes.
N
(=***)
: Cette icône en haut à droite du titre de la page indique que la
fonction est uniquement disponible dans les modes de la zone
de création (= 31).
: Numéros des pages de référence pour de plus amples
informations.
: Avertissement pour prévenir les problèmes de prise de vue.
: Informations complémentaires.
: Astuce ou conseil pour une meilleure prise de vue.
: Conseil de dépannage.
Suppositions de base pour les instructions de
fonctionnement et remarques sur les photos
en exemple
zz Toutes les opérations décrites dans ce mode d’emploi supposent que le
commutateur d’alimentation est positionné sur <1> (= 41).
zz Il est supposé que tous les réglages des menus et les fonctions
personnalisées sont définis par défaut.
zz Les illustrations de ce mode d’emploi prennent comme exemple
l’appareil photo équipé de l’objectif EF-S18-55mm f/4-5.6 IS STM.
zz Les photos en exemple affichées sur l’appareil photo et utilisées dans
ce mode d’emploi sont données à titre d’illustration uniquement afin de
montrer plus clairement les effets.
15
Table des matières
Introduction
2
Liste de vérification des éléments........................................................3
Guide de démarrage rapide..................................................................4
Cartes compatibles...............................................................................7
Chapitres..............................................................................................8
Table des matières par objectif.............................................................9
Index des fonctions.............................................................................12
Conventions dans ce mode d’emploi..................................................15
Table des matières.............................................................................16
Consignes de sécurité........................................................................22
Précautions d’utilisation......................................................................25
Nom des pièces..................................................................................28
Mise en route et base de l’appareil photo
34
Charge de la batterie..........................................................................35
Installation et retrait de la batterie et de la carte.................................37
Utilisation de l’écran LCD...................................................................40
Mise sous tension...............................................................................41
Réglage de la date, de l’heure et du fuseau horaire...........................43
Sélection de la langue d’interface.......................................................46
Montage et retrait de l’objectif............................................................47
Opérations de base pour prise de vue...............................................49
Réglage du niveau d’affichage de l’écran...........................................51
Contrôle rapide des fonctions de prise de vue...................................57
Utilisation des menus et configurations..............................................59
Utiliser l’appareil photo avec l’écran tactile.........................................63
Formatage des cartes mémoire..........................................................66
Changement de l’affichage de l’écran LCD........................................68
Prise de vue élémentaire et lecture des images
69
Prise de vue entièrement automatique (scène intelligente auto)........70
Techniques d’automatisme total (scène intelligente auto)..................74
16
Mode Scène spéciale.........................................................................78
Prise de vue de portraits.....................................................................79
Prise de vue de portraits avec un teint de peau lisse.........................80
Prise de photos de groupe.................................................................81
Prise de vue de paysages..................................................................82
Prise de vue de sujets en mouvement...............................................83
Photographie d’enfants.......................................................................84
Prise de vue en gros-plan...................................................................85
Prise de vue d’aliments......................................................................86
Prise de portraits à la lueur d’une bougie...........................................87
Prise de portraits de nuit (avec un trépied).........................................88
Prise de scènes de nuit (main levée).................................................89
Prise de scènes en contre-jour...........................................................90
Prise de vue avec effets du filtre créatif..............................................93
Contrôle rapide...................................................................................99
Réglage de la luminosité..................................................................100
Lecture des images..........................................................................101
Réglage des modes autofocus et d’acquisition
103
Modification du fonctionnement de l’autofocus.................................104
Sélection du collimateur AF..............................................................108
Sujets sur lesquels il est difficile d’effectuer la mise au point........... 110
Sélection du mode d’acquisition....................................................... 112
Réglages des images
114
Réglage de la qualité d’image.......................................................... 115
Réglage de la sensibilité ISO pour les photos.................................. 118
Sélection d’un style d’image.............................................................121
Personnalisation d’un style d’image.................................................124
Enregistrement d’un style d’image...................................................127
Correspondance avec la source lumineuse.....................................129
Réglage de la teinte couleur d’après la source lumineuse...............133
Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) du
contraste...........................................................................................136
Priorité hautes lumières....................................................................137
17
Réglage de la réduction du bruit.......................................................138
Correction des aberrations de l’objectif dues aux caractéristiques
optiques............................................................................................141
Réglage de la gamme de reproduction des couleurs.......................145
Opérations avancées pour effets photographiques
146
Programme d’exposition automatique (Mode P)..............................147
Transmission du mouvement du sujet (Mode Tv).............................149
Modification de la profondeur de champ (Mode Av).........................152
Exposition manuelle (Mode M).........................................................155
Changement du mode mesure.........................................................158
Réglage de la correction d’exposition souhaitée..............................160
Bracketing d’exposition auto.............................................................162
Verrouillage de l’exposition...............................................................164
Verrouillage du miroir pour réduire le flou dû aux vibrations de
l’appareil photo.................................................................................165
Réglages du faisceau d’assistance autofocus..................................167
Photographie au flash
168
Utilisation du flash intégré................................................................169
Utilisation d’un flash Speedlite externe.............................................174
Réglage des fonctions du flash........................................................175
Prise de vue avec l’écran LCD (Prise de vue avec
Visée par l’écran)
180
Prise de vue avec l’écran LCD.........................................................181
Réglages des fonctions de prise de vue...........................................187
Prise de vue avec effets du filtre créatif............................................188
Réglages des fonctions du menu.....................................................192
Modification du fonctionnement de l’autofocus.................................195
Mise au point avec autofocus...........................................................197
Mise au point sur les yeux des personnes.......................................204
Réglage d’AF en continu..................................................................205
Utilisation du retardateur..................................................................206
Prise de vue avec l’obturateur tactile................................................208
18
Prendre un autoportrait (Selfie)........................................................210
MF : Mise au point manuelle............................................................212
Enregistrement de vidéos
217
Enregistrement de vidéos.................................................................218
Réglages des fonctions de prise de vue...........................................227
Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo..................................228
Utilisation du zoom numérique pour vidéo.......................................231
Stabilisateur numérique vidéo..........................................................232
Enregistrement de vidéos HDR........................................................234
Enregistrement de vidéos avec effets de filtres créatifs...................235
Enregistrement de vidéos Time-lapse..............................................238
Enregistrement d’instantanés vidéo.................................................245
Réglages des fonctions du menu.....................................................250
Fonctions pratiques
259
Fonctions pratiques..........................................................................260
Nettoyage automatique du capteur..................................................273
Ajout des données d’effacement des poussières.............................274
Nettoyage manuel du capteur..........................................................276
Réglage de la résolution de la sortie HDMI......................................278
Lecture RAW sur un téléviseur HDR................................................279
Lecture des images
280
Recherche rapide d’images..............................................................281
Agrandissement des images............................................................284
Lecture avec l’écran tactile...............................................................285
Rotation des images.........................................................................287
Attribution de classements...............................................................288
Filtrage des images pour la lecture..................................................291
Contrôle rapide pour la lecture.........................................................293
Visionnage des vidéos......................................................................295
Lecture des vidéos...........................................................................296
Édition des première et dernière scènes d’une vidéo.......................299
19
Extraction d’une image à partir de vidéos 4K ou de vidéos
Time-lapse 4K...................................................................................301
Diaporama (lecture automatique).....................................................303
Visionnage sur un téléviseur.............................................................305
Protection des images......................................................................307
Effacement des images....................................................................310
Préparation de l’impression..............................................................313
Impression........................................................................................315
Digital Print Order Format (DPOF)...................................................316
Spécification des images d’un livre‑photo........................................320
Affichage des informations de prise de vue......................................323
Traitement des images
328
Application d’effets de filtre créatif....................................................329
Application de vos effets favoris (Création assistée)........................332
Correction des yeux rouges..............................................................334
Édition des albums d’instantanés vidéo...........................................335
Redimensionnement des images JPEG...........................................338
Recadrage des images JPEG..........................................................340
Spécification de l’image affichée initialement en début de
lecture...............................................................................................343
Fonctions sans fil
344
Ce que vous pouvez faire via les fonctions de communication
sans fil..............................................................................................345
Menus de l’onglet : Onglet sans fil....................................................346
Sélection de la connexion Wi-Fi/Bluetooth.......................................347
Connexion à un smartphone............................................................349
Connexion à un ordinateur via Wi-Fi................................................374
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi.................................381
Envoi d’images à un service Web.....................................................391
Connexion Wi-Fi via un point d’accès..............................................405
Connexion à une télécommande sans fil..........................................410
Reconnexion par liaison Wi-Fi..........................................................413
Enregistrement de plusieurs réglages de connexion........................415
20
Paramètres Wi-Fi..............................................................................416
Réglages Bluetooth..........................................................................417
Modification du pseudo.....................................................................418
Géomarquage des images avec les informations GPS d’autres
appareils...........................................................................................419
Modification ou suppression des réglages de connexion.................423
Rétablissement des réglages de communication sans fil par défaut....425
Écran Voir les infos...........................................................................426
Utilisation du clavier virtuel...............................................................427
En réponse aux messages d’erreur..................................................428
Remarques sur les fonctions de communication sans fil..................439
Sécurité............................................................................................441
Vérification des réglages du réseau.................................................442
Statut de la communication sans fil..................................................443
Personnalisation de l’appareil photo
445
Réglage des fonctions personnalisées.............................................446
Éléments de réglage des fonctions personnalisées.........................448
Enregistrement de Mon menu..........................................................455
Référence
459
Vérification des informations de la batterie.......................................460
Utilisation d’une prise secteur...........................................................461
Prise de vue avec télécommande....................................................463
Retrait de l’œilleton...........................................................................464
Guide de dépannage........................................................................465
Codes d’erreur..................................................................................477
Guide de démarrage des logiciels / Téléchargement des
images vers un ordinateur
483
Vue d’ensemble des logiciels...........................................................484
Téléchargement et consultation des modes d’emploi des logiciels
(fichiers PDF)....................................................................................485
Téléchargement d’images sur un ordinateur....................................486
Index.................................................................................................488
21
Consignes de sécurité
Les précautions suivantes sont fournies pour éviter toute blessure pour
vous‑même et autrui. Veillez à bien comprendre et suivre ces précautions avant
d’utiliser le produit.
les avertissements ci-dessous. Vous risquez
Avertissements : Respectez
autrement des blessures graves, voire mortelles.
zz Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique,
d’explosion et d’électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
-- Veillez à n’utiliser aucun autre type de batterie, de source d’alimentation ou
d’accessoire que ceux mentionnés dans ce mode d’emploi. N’utilisez pas de batteries
fabriquées par vos soins ou modifiées, ou le produit s’il est endommagé.
-- Abstenez-vous de court-circuiter, de désassembler ou de modifier la batterie. Ne pas
appliquer de chaleur ou soudure à la batterie. Ne pas exposer la batterie au feu ou à
l’eau. Ne pas heurter physiquement la batterie.
-- N’insérez pas les bornes plus et moins de la batterie de manière incorrecte.
-- Ne rechargez pas la batterie à une température en dehors de la plage de température
de charge (fonctionnement) autorisée. En outre, ne dépassez pas le temps de recharge
indiqué dans le mode d’emploi.
-- N’insérez aucun corps étranger métallique dans les contacts électriques de l’appareil
photo, des accessoires, des câbles de connexion, etc.
zz Lors de la mise au rebut d’une batterie, isolez les contacts électriques à l’aide de ruban
adhésif. Le contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries peut déclencher
un incendie ou une explosion.
zz Si une chaleur excessive, de la fumée ou des exhalaisons sont émises lors de la recharge
de la batterie, débranchez immédiatement le chargeur de la prise secteur pour arrêter la
recharge. Vous risquez autrement de provoquer un incendie, des dommages provoqués
par la chaleur ou une électrocution.
zz Si la batterie fuit, change de couleur, se déforme ou émet des fumées ou encore des
exhalaisons, retirez-la immédiatement. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
Continuer à l’utiliser ainsi présente un risque d’incendie, d’électrocution ou de brûlures.
zz Évitez que tout produit s’échappant de la batterie puisse entrer en contact avec vos yeux,
votre peau et vos vêtements. Cela peut entraîner des problèmes de peau ou la cécité. En
cas de contact du liquide qui s’échappe de la batterie avec vos yeux, votre peau ou vos
vêtements, rincez la zone affectée avec une grande quantité d’eau sans frotter. Consultez
immédiatement un médecin.
zz Ne laissez aucun câble à proximité d’une source de chaleur. Cela risquerait de déformer les
câbles ou de faire fondre leur isolation et de provoquer un incendie ou une électrocution.
zz Ne tenez pas l’appareil photo dans la même position pendant une période prolongée. Même si
l’appareil photo ne semble pas trop chaud, un contact prolongé avec la même pièce du boîtier
peut provoquer une rougeur de la peau ou des ampoules dues à des brûlures superficielles. Il est
recommandé d’utiliser un trépied lors de l’utilisation de l’appareil photo dans un endroit très chaud
ou pour les personnes ayant des problèmes de circulation ou une mauvaise sensibilité cutanée.
zz Ne déclenchez pas le flash en direction d’une personne au volant d’une voiture ou de tout
autre véhicule. Cela pourrait entraîner un accident.
zz Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo ou les accessoires, pensez à retirer la batterie et à
débrancher la fiche du cordon d’alimentation et les câbles de branchement de l’appareil avant
de le ranger. Cela permet d’éviter électrocution, chaleur excessive, incendie et corrosion.
22
zz N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter tout risque
d’explosion ou un incendie.
zz Si vous laissez tomber l’appareil et que le boîtier se casse en exposant les pièces internes,
ne les touchez pas. Il y a un risque d’électrocution.
zz Abstenez-vous de désassembler ou de modifier l’appareil. Les pièces internes à haute
tension peuvent entraîner une électrocution.
zz Ne regardez pas le soleil ou une source lumineuse extrêmement brillante à travers
l’appareil photo ou son objectif. Cela risquerait d’endommager votre vue.
zz Conservez l’appareil hors de portée des enfants et des nourrissons, même lorsque vous
l’utilisez. Les courroies ou cordons peuvent provoquer un étouffement, une électrocution ou
des blessures accidentels. Si un enfant ou un nourrisson avale une pièce ou un accessoire
de l’appareil photo, il risque également de s’étouffer ou de se blesser. Si un enfant ou un
nourrisson avale une pièce ou un accessoire, consultez immédiatement un médecin.
zz N’utilisez ni ne rangez l’appareil photo dans un endroit poussiéreux ou humide. De la
même manière, éloignez la batterie des objets métalliques et rangez-la avec son couvercle
de protection en place pour éviter un court-circuit. Cela permettra d’éviter incendie, chaleur
excessive, électrocution et brûlures.
zz Avant d’utiliser l’appareil photo dans un avion ou un hôpital, vérifiez que cela est
autorisé. Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil peuvent interférer avec les
instruments de l’avion ou les équipements médicaux de l’hôpital.
zz Pour éviter incendie et électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
-- Insérez toujours le cordon d’alimentation à fond dans la prise.
-- Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
-- Lorsque vous débranchez un cordon d’alimentation, saisissez et tirez la fiche, et non
le cordon.
-- Ne griffez pas, ne coupez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon, et ne placez
aucun objet lourd sur celui-ci. Ne tordez ou ne nouez pas les cordons.
-- Ne branchez pas un trop grand nombre de cordons d’alimentation sur la même prise
secteur.
-- N’utilisez pas un cordon dont le câble est rompu ou l’isolation endommagée.
zz Débranchez régulièrement la fiche du cordon d’alimentation et retirez la poussière autour
de la prise secteur avec un chiffon sec. Si l’appareil se trouve dans un environnement
poussiéreux, humide ou huileux, la poussière présente sur la prise secteur peut devenir
humide et entraîner un court-circuit, provoquant un incendie.
zz Ne raccordez pas la batterie directement à une prise électrique ou à la prise d’allumecigare d’une voiture. La batterie pourrait fuir, dégager une chaleur excessive ou exploser,
provoquant un incendie, des brûlures ou des blessures.
zz Un enfant peut utiliser le produit après avoir reçu des explications détaillées sur son
utilisation de la part d’un adulte. Surveillez les enfants pendant qu’ils utilisent le produit.
Une utilisation incorrecte peut provoquer une électrocution ou des blessures.
zz Ne laissez pas l’objectif ou l’appareil photo muni d’un objectif au soleil sans le bouchon
d’objectif. Sinon, l’objectif risque de concentrer les rayons du soleil et de provoquer
un incendie.
zz Ne recouvrez ni n’emballez le produit dans du tissu lorsque vous l’utilisez. En effet,
la chaleur risque d’être capturée à l’intérieur et de déformer le boîtier ou de provoquer
un incendie.
zz Prenez soin de ne pas mouiller l’appareil photo. Si vous laissez tomber le produit dans
l’eau ou si de l’eau ou du métal pénètre à l’intérieur, retirez rapidement la batterie. Cela
permettra d’éviter incendie, électrocution et brûlures.
zz N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer le produit.
Cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé.
23
Précautions :
Respectez les précautions ci-dessous. Vous risquez autrement
de provoquer des dommages physiques ou matériels.
zz N’utilisez ni ne rangez le produit dans un endroit à la température élevée, par
exemple dans une voiture sous un soleil brûlant. Le produit peut devenir brûlant
et provoquer des brûlures. Vous risquez également de provoquer une fuite ou une
explosion de la batterie, ce qui détériorera les performances du produit ou en réduira
la durée de vie.
zz Ne déplacez pas l’appareil photo lorsqu’il est monté sur un trépied, sous peine de
vous blesser ou de provoquer un accident. Vérifiez également que le trépied est
suffisamment robuste pour supporter le poids de l’appareil photo et de l’objectif.
zz Ne laissez pas le produit dans un environnement à basse température pendant une
période prolongée. Le produit en refroidissant pourrait provoquer des blessures en
cas de contact.
zz Ne déclenchez pas le flash près des yeux. Cela pourrait endommager les yeux.
24
Précautions d’utilisation
Précautions lors de l’utilisation
zz Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas
tomber et ne lui faites pas subir de choc.
zz L’appareil photo n’étant pas étanche, il ne peut pas être utilisé sous
l’eau. S’il tombe accidentellement dans l’eau, contactez le Service
Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé,
essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été exposé à l’air marin,
essuyez-le avec un chiffon propre et humide bien essoré.
zz Ne laissez pas l’appareil à proximité d’appareils émettant des champs
magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur
électrique. Évitez également d’utiliser ou de laisser l’appareil dans
des endroits soumis à des ondes radio puissantes, par exemple des
émetteurs de radio-télédiffusion. Les champs magnétiques puissants
peuvent entraîner des dysfonctionnements de l’appareil et détruire les
données d’image.
zz N’exposez pas l’appareil photo à une chaleur excessive, par exemple
au soleil, dans une voiture. Les hautes températures peuvent entraîner
un mauvais fonctionnement de l’appareil photo.
zz L’appareil renferme des circuits électroniques de précision. N’essayez
jamais de le démonter.
zz Ne bloquez pas le fonctionnement du miroir avec le doigt ou un autre
objet, sous peine de provoquer un dysfonctionnement.
zz Utilisez uniquement une poire soufflante en vente dans le commerce
pour éliminer la poussière qui s’accumule sur l’objectif, le viseur, le
miroir reflex, le verre de visée, etc. Évitez de nettoyer le boîtier de
l’appareil ou l’objectif avec des produits nettoyants à base de solvants
organiques. Si vous n’arrivez pas à enlever la saleté, contactez le
Service Après-Vente Canon le plus proche.
zz Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts,
afin d’empêcher leur corrosion. La corrosion pourrait être à l’origine
d’un dysfonctionnement de l’appareil photo.
zz Si vous déplacez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un
endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l’appareil
et sur les pièces internes. Pour éviter toute condensation, mettez
l’appareil photo dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se
stabiliser à la température ambiante avant de le sortir du sac.
zz N’utilisez pas l’appareil s’il présente des traces de condensation. Cela
pourrait l’endommager. En cas de condensation, retirez l’objectif, la
carte ainsi que la batterie et attendez que la condensation s’évapore
avant d’utiliser l’appareil.
25
zz Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue
période, retirez la batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais,
sec et bien ventilé. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
période prolongée, appuyez de temps en temps sur le déclencheur
deux ou trois fois de suite, pour vous assurer qu’il fonctionne toujours.
zz Évitez de ranger l’appareil photo dans des endroits où sont stockés des
produits chimiques susceptibles de provoquer rouille et corrosion, par
exemple dans un laboratoire.
zz Lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période,
testez toutes ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé
l’appareil photo pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire
très prochainement une série de photos importantes, lors d’un séjour à
l’étranger par exemple, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil
photo auprès du Service Après-Vente Canon le plus proche de chez
vous ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement.
zz Si vous utilisez à plusieurs reprises la prise de vue en continu ou
utilisez la prise de vue avec Visée par l’écran ou l’enregistrement vidéo
pendant une période prolongée, l’appareil photo peut devenir chaud.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
zz S’il y a une source lumineuse vive à l’intérieur ou à l’extérieur de la
zone d’image, un phénomène d’images fantômes peut se produire.
Écran LCD
zz L’écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus
de 99,99 % de pixels effectifs. Toutefois, il est possible que 0,01 %
ou moins de pixels soient morts et qu’il y ait également des taches
noires, rouges ou d’autres couleurs. Les pixels morts ne sont pas le
signe d’un mauvais fonctionnement. Ils sont sans effet sur les images
enregistrées.
zz Si vous laissez allumé l’écran LCD pendant une période prolongée, un
marquage du phosphore à l’écran peut avoir lieu, c’est-à-dire qu’une
image rémanente peut apparaître sur l’écran. Toutefois, ce phénomène
ne dure pas et disparaît lorsque vous cessez d’utiliser l’appareil
pendant quelques jours.
zz L’affichage de l’écran LCD peut sembler légèrement lent à basse
température, ou sombre à haute température. Il redevient normal à
température ambiante.
Cartes
Pour protéger la carte et les données qui y sont enregistrées, prenez en
considération les points suivants :
zz Ne faites pas tomber, ni ne pliez ou mouillez la carte. Ne la soumettez
pas à une force excessive, un choc physique ou des vibrations.
zz Ne touchez pas les contacts électriques de la carte avec les doigts ou
un objet métallique.
zz Ne collez pas d’autocollants ou autre sur la carte.
26
zz Évitez de conserver ou d’utiliser la carte à proximité de tout ce qui peut
générer des champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs,
les haut-parleurs ou les aimants. Évitez également tout endroit chargé
d’électricité statique.
zz Ne laissez pas la carte au soleil ni près d’une source de chaleur.
zz Rangez la carte dans son boîtier.
zz Ne rangez pas la carte dans des endroits chauds, poussiéreux ou
humides.
Taches se collant à l’avant du capteur
Outre la poussière extérieure qui s’infiltre dans l’appareil, dans de
rares cas, le lubrifiant des pièces internes de l’appareil peut adhérer à
l’avant du capteur. Si des taches sont visibles sur les images, nous vous
recommandons de confier le nettoyage du capteur à un Service AprèsVente Canon.
Objectif
Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil photo, fixez
le bouchon arrière de l’objectif et posez l’objectif avec sa
monture orientée vers le haut pour éviter d’endommager
la surface de l’objectif et les contacts électriques (1).
27
(1)
Nom des pièces
(6) (7) (8) (9)
(10)
(11) (12) (8)
(16)
(17)
(18) (19)
(5)
(4)
(3)
(2)
(20) (21) (22)
(1)
(15)
(14) (13)
(23)
(1)
Monture d’objectif
(2)
Griffe de verrouillage d’objectif
(14) Bouton de déverrouillage de l’objectif
(3)
Poignée
(15) Contacts
(4)
Repère de montage pour objectif
EF-S
(16) Récepteur de télécommande
(5)
Repère de montage pour objectif EF
(17) Borne d’entrée pour microphone
externe
(6)
Déclencheur
(18) Numéro de série
(7)
Molette principale
(19) Filetage pour trépied
(8)
Œillet de courroie
(9)
Microphones intégrés
(20) Couvercle du logement de la carte/
compartiment de la batterie
(10) Flash intégré/émetteur du faisceau
d’assistance autofocus
(11) Haut-parleur
(12) <V> Repère de plan focal
(13) Miroir
(21) Verrouillage du couvercle du
logement de la carte/compartiment
de la batterie
(22) Prise du cordon CC
(23) Bouchon du boîtier
28
(4) (5) (6)(7) (8) (9)(10)(11)(12)(13)(14)
(16)
(17)
(18)
(3)
(2)
(19)
(1)
(20)
(21)
(15)
(1)
Écran LCD/Écran tactile
S’ouvre à gauche d’environ 180° et
pivote en haut et en bas.
(2)
Touche <B> (Infos)
(3)
Touche <M> (Menu)
(23) (22)
(15) Touche <A> (Prise de vue avec Visée
par l’écran/Enregistrement vidéo)
Bascule de l’affichage du viseur à
l’affichage de la visée par l’écran.
L’enregistrement est possible lorsque
le commutateur d’alimentation est
positionné sur <k>.
Sert à afficher les écrans de menu.
(16) Touche <g> (Ouverture/
Correction d’exposition)
(4)
Œilleton
(5)
Oculaire du viseur
(6)
Griffe porte flash
(7)
Contacts de synchronisation du flash
(8)
Bouton du correcteur dioptrique
(9)
Molette de sélection des modes
(10) Touche <g> (Réglage de la
sensibilité ISO)
(11) Touche <U> (Affichage)
(17) Touche <S> (sélecteur de collimateur
AF)/<u> (Agrandissement)
(18) Touche <A> (Mémorisation
d’exposition/Mémorisation
d’exposition au flash)/
<I> (Index/Réduction)
(19) Touche <Q> (Contrôle
rapide)/<0> (Réglage)
Affiche l’écran de contrôle rapide.
Sert également à confirmer les
réglages sélectionnés.
(12) Commutateur d’alimentation
(13) Borne de sortie HDMI mini
(14) Borne numérique
(20) <W><X><Y><Z> : Touches
directionnelles <V>
(21) Voyant d’accès
(22) Touche <L> (Effacer une image)
(23) Touche <x> (Lecture)
29
Molette de sélection des modes
La molette de sélection des modes comprend les modes de la zone
élémentaire et les modes de la zone de création.
(1)
(1) Zone élémentaire
Il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur. L’appareil photo procède à tous
les réglages en fonction du sujet ou de la scène à photographier.
A : Scène intelligente auto (= 70)
8 : Scène spéciale (= 78)
2 Portrait (= 79)
4 Gros-plan (= 85)
E Peau lisse (= 80)
P Aliments (= 86)
q Photo de groupe (= 81)
x Lueur de bougie (= 87)
3 Paysage (= 82)
6 Portrait nuit (= 88)
5 Sports (= 83)
F Scène nuit main levée (= 89)
C Enfants (= 84)
G Ctrl rétroéclairage HDR (= 90)
v
: Filtres créatifs (= 93)
G N&B granuleux (= 95)
W Flou artistique (= 95)
X Effet tr. gd angle (= 95)
Z Effet Aquarelle (= 95)
H Effet app. photo-jouet (= 95)
c
A
B
C
D
30
Effet miniature (= 96)
Art standard HDR (= 96)
Art éclatant HDR (= 96)
Art huile HDR (= 96)
Art relief HDR (= 96)
(2)
(2) Zone de création
Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un
grand nombre de sujets comme vous le souhaitez.
d : Programme d’exposition automatique (= 147)
s : Priorité Vitesse AE (= 149)
f : Priorité à l’ouverture (= 152)
a : Exposition manuelle (= 155)
31
Affichage des informations du viseur
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8 )
(9)
(11)(12) (14) (15)(16) (18)
(10)
(17)
(13)
(1)
Verre de visée
(2)
Cercle de mesure spot
(3)
Indicateur d’activation du collimateur
AF
(4)
Collimateur AF
(5)
Synchronisation à grande vitesse
Mémorisation d’exposition au flash /
Bracketing d’exposition au flash en
cours
(6)
Mémorisation d’exposition /
Bracketing d’exposition auto en
cours
(7)
Icône d’avertissement
(8)
Indicateur de sensibilité ISO
(9)
Indicateur de mise au point
(10) Flash recyclé
Avertissement de mémorisation
d’exposition au flash incorrecte
(11) Correction d’exposition au flash
(12) Vitesse d’obturation
Pose longue (buLb)
Mémorisation d’exposition au flash
(FEL)
Occupé (buSy)
Recharge du flash intégré (buSy)
Avertissement d’absence de carte
(Card)
Erreur de carte (Card)
Avertissement de saturation de la
carte (FuLL)
Code d’erreur (Err)
(13) Ouverture
(14) Correction d’exposition
(15) Indicateur de niveau d’exposition
Valeur de correction d’exposition
Plage de bracketing d’exposition
auto (AEB)
(16) Priorité hautes lumières
(17) Sensibilité ISO
(18) Rafale maximum
zz L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.
32
Chargeur de batterie LC-E17E
Chargeur pour batterie LP-E17 (= 35).
(4) (1)Emplacement de la
batterie
(2)Voyant de charge
complète
(3)Voyant de charge
(4)Cordon
d’alimentation
(5)Prise pour
le cordon
d’alimentation
(1)
(2)
(3)
(5)
33
Mise en route et base de
l’appareil photo
Ce chapitre décrit les étapes préparatoires avant la prise de
vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo.
Fixation de la courroie fournie
(1)
Passez l’extrémité de la courroie
à travers l’œillet de support de
(2)
courroie de l’appareil par le bas.
(4)
Ensuite, faites-la passer dans la
boucle de la courroie de la manière
(3)
illustrée. Tendez la courroie en tirant
dessus et assurez-vous qu’elle est
bien fixée.
34
Charge de la batterie
1 Retirez le couvercle de protection.
zz Retirez le couvercle de protection fourni
avec la batterie.
2 Insérez la batterie.
zz Fixez la batterie bien en place sur le
chargeur de batterie de la manière illustrée.
zz Pour retirer la batterie, suivez la
procédure ci-dessus dans l’ordre inverse.
3 Rechargez la batterie.
zz Raccordez le cordon d’alimentation au
chargeur de batterie et branchez la fiche
du cordon d’alimentation sur une prise
secteur.
BBLa recharge commence
automatiquement et le voyant de
charge (1) s’allume en orange.
BBLorsque la batterie est complètement
rechargée, le voyant de charge
complète (2) s’allume en vert.
zz Il faut environ 2 heures pour recharger une batterie totalement
déchargée à température ambiante (23 °C). Le temps nécessaire
pour recharger la batterie varie considérablement selon la température
ambiante et l’autonomie restante de la batterie.
zz Pour des raisons de sécurité, la recharge à basse température (5 °C 10 °C) prend plus de temps (jusqu’à environ 4 heures).
35
onseils d’utilisation de la batterie et du chargeur
C
de batterie
zz La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat.
Chargez la batterie avant utilisation.
zz Rechargez la batterie la veille de son utilisation ou le jour même.
Même lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se vide
progressivement et sa capacité diminue.
zz Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et
débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur.
zz Retirez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo pendant une période
prolongée, une petite quantité de courant continuera d’être libérée,
entraînant une décharge excessive et une diminution de l’autonomie de
la batterie. Rangez la batterie avec son couvercle de protection (fourni)
en place. Le stockage d’une batterie complètement rechargée peut
réduire ses performances.
zz Le chargeur de batterie peut également être utilisé dans un pays
étranger.
Le chargeur de batterie est compatible avec une source d’alimentation
de 100 à 240 V CA 50/60 Hz. Au besoin, fixez une fiche adaptatrice
en vente dans le commerce convenant au pays ou à la région
correspondant. Ne fixez pas un transformateur de tension portable au
chargeur de batterie. Ceci peut endommager le chargeur de batterie.
zz Si la batterie s’épuise rapidement même après l’avoir
complètement rechargée, c’est qu’elle a atteint la fin de sa durée
de vie.
Vérifiez la performance de recharge de la batterie (= 460) et achetezen une neuve.
zz Ne touchez pas la fiche du chargeur de batterie pendant environ 5 secondes
après l’avoir débranchée.
zz Ne chargez pas de batteries autres qu’une batterie LP-E17.
zz La batterie LP-E17 est destinée aux produits Canon uniquement. Son
utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut
entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon ne
saurait être tenu pour responsable.
36
Installation et retrait de la batterie et
de la carte
Introduisez une batterie LP-E17 complètement chargée dans l’appareil
photo. Cet appareil photo utilise une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC
(vendue séparément). Les cartes mémoire SDHC et SDXC de la classe
de vitesse UHS-I sont également utilisables. Les images capturées sont
enregistrées sur la carte.
zz Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte est
tourné vers le haut pour permettre l’écriture/effacement.
Installation de la batterie et de la carte
(2)
(1)
1 Ouvrez le couvercle.
zz Faites glisser le levier comme indiqué
par les flèches et ouvrez le couvercle.
2 Insérez la batterie.
zz Insérez l’extrémité dotée des contacts
de batterie.
zz Insérez la batterie jusqu’au déclic.
(2)
(1)
3 Insérez la carte.
(1)
zz Placez l’étiquette de la carte face au
dos de l’appareil photo et insérez la
carte jusqu’au déclic comme illustré.
(2)
37
4 Fermez le couvercle.
zz Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
zz Lorsque le commutateur d’alimentation
est positionné sur <1>, le nombre de
prises de vue possibles s’affiche sur
l’écran LCD.
zz Après avoir ouvert le couvercle du logement de la carte/compartiment à
batterie, évitez de le pousser davantage en arrière. La charnière risquerait,
autrement, de se briser.
zz Le nombre de prises de vue possibles dépend de la capacité restante de la
carte, de la qualité d’enregistrement des images, de la sensibilité ISO, etc.
zz Régler [z : Déclencher obturat. sans carte] sur [Désactiver] vous évitera
d’oublier d’insérer une carte avant la prise de vue (= 260).
Retrait de la batterie et de la carte
1 Placez le commutateur
d’alimentation sur <2> (= 41).
(2)
(1)
2 Ouvrez le couvercle.
zz Vérifiez que le voyant d’accès est
éteint, puis ouvrez le couvercle.
zz Si [Sauvegarde...] s’affiche, refermez le
couvercle.
3 Retirez la batterie.
zz Appuyez sur le levier de verrouillage de
la batterie comme indiqué par la flèche
et retirez la batterie.
zz Pour éviter un court-circuit, pensez à
fixer le couvercle de protection fourni
(= 35) sur la batterie.
38
4 Retirez la carte.
zz Appuyez délicatement sur la carte, puis
relâchez pour l’éjecter.
zz Tirez droit sur la carte pour la sortir.
5 Fermez le couvercle.
zz Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
zz Le voyant d’accès s’allume ou clignote lorsque des données sont
transférées sur la carte ou lorsque des images y sont enregistrées,
lues ou effacées. N’ouvrez pas le couvercle du compartiment à batterie/
logement de la carte.
En outre, lorsque le voyant d’accès est allumé ou clignote, n’effectuez
aucune des opérations suivantes. Vous risqueriez autrement
d’endommager les données d’image, la carte ou l’appareil photo.
-- Retirer la carte.
-- Retirer la batterie.
-- Secouer et faire subir des chocs à l’appareil.
-- Débrancher et brancher un cordon d’alimentation (lorsque des
accessoires pour prise secteur (vendus séparément, = 461) sont utilisés).
zz Si la carte contient déjà des images enregistrées, le numéro du fichier
d’image peut ne pas commencer à partir de 0001 (= 265).
zz Si un message d’erreur lié à la carte s’affiche sur l’écran LCD, retirez et
réinsérez la carte. Si l’erreur persiste, utilisez une autre carte.
Si vous pouvez transférer les images de la carte sur un ordinateur, transférezles en totalité, puis formatez la carte avec l’appareil photo (= 66). La carte
sera peut-être alors de nouveau utilisable.
zz Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets
métalliques. N’exposez pas les contacts à la poussière ou à l’eau. Si des
salissures se collent sur les contacts, le contact peut être défectueux.
zz Les cartes multimédia (MMC) ne peuvent pas être utilisées. (Une erreur de
carte s’affichera.)
39
Utilisation de l’écran LCD
Une fois l’écran LCD ouvert, vous pouvez régler les fonctions du menu,
utiliser la prise de vue avec Visée par l’écran, filmer des vidéos ou encore
visionner des photos et des vidéos. Vous pouvez également modifier
l’orientation et l’angle de l’écran LCD.
1 Ouvrez l’écran LCD.
pivoter l’écran LCD.
2 zFaites
z Une fois l’écran LCD déployé, vous
180°
90°
175°
pouvez le faire pivoter vers le haut, vers
le bas ou de 180° pour faire face au
sujet.
zz L’angle indiqué n’est qu’une
approximation.
vers vous.
3 zTournez-le
z En principe, utilisez l’appareil photo
avec l’écran LCD tourné vers vous.
zz Prenez garde de ne pas faire pivoter avec force l’écran LCD en exerçant une
pression excessive sur l’axe de rotation (charnière).
zz Lorsqu’un câble est raccordé à une borne de l’appareil photo, la plage de
l’angle de rotation de l’écran LCD ouvert sera limitée.
zz Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, fermez l’écran LCD avec l’écran
tourné vers l’intérieur. Vous protégerez ainsi l’écran.
zz Si vous tournez l’écran LCD vers le sujet pendant la prise de vue avec Visée
par l’écran ou l’enregistrement vidéo, une image symétrique s’affichera à
l’écran (droite/gauche inversée).
40
Mise sous tension
Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/heure/
zone apparaît, voir page 43 pour régler la date, l’heure ou la zone.
<k> :L’appareil photo est mis sous
tension. Vous pouvez enregistrer
des vidéos (= 218).
<1> :L’appareil photo est mis sous
tension. Vous pouvez prendre des
photos.
<2> :L’appareil photo est hors tension
et ne fonctionne pas. Placez
le commutateur d’alimentation
sur cette position lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil.
Nettoyage automatique du capteur
zz Chaque fois que vous placez le commutateur d’alimentation sur <1>
ou <2>, le nettoyage du capteur est exécuté automatiquement.
(Un faible bruit peut se faire entendre.) Au cours du nettoyage du
capteur, l’écran LCD affiche <f>.
zz Même pendant le nettoyage du capteur, si vous enfoncez le
déclencheur à mi-course (= 50), le nettoyage s’arrêtera et vous
pourrez prendre immédiatement une photo.
zz Si vous placez de manière répétée le commutateur d’alimentation
sur <1> et <2> à un court intervalle, l’icône <f> peut ne pas
s’afficher. Ceci est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Extinction automatique
Pour économiser la batterie, si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant
une période prolongée, il s’éteint automatiquement au bout du temps réglé
sous [5 : Arrêt auto] (= 261). Pour le rallumer, il suffit d’enfoncer le
déclencheur à mi-course (= 50).
zz Si vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <2> alors qu’une
image est en cours d’enregistrement sur la carte, [Sauvegarde...] s’affiche et
l’appareil se met hors tension une fois l’enregistrement terminé.
41
Indicateur du niveau de charge de la batterie
Lorsque l’appareil photo est sous tension, l’indicateur du niveau de charge
de la batterie affiche l’un des quatre niveaux suivants.
z :Le niveau de charge de la batterie
est suffisant.
x :Le niveau de charge de la batterie
est faible, mais vous pouvez encore
utiliser l’appareil photo.
c :La batterie est presque vide.
(Clignote)
n :Rechargez la batterie.
zz Si vous effectuez l’une des actions suivantes, la batterie se déchargera plus
rapidement :
-- Enfoncer le déclencheur à mi-course pendant une période prolongée.
-- Activer fréquemment l’autofocus sans prendre de photo.
-- Utiliser l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) de l’objectif.
-- Utiliser fréquemment l’écran LCD.
-- Utiliser la fonction Wi-Fi ou la fonction Bluetooth.
zz Le nombre de prises de vue possibles peut diminuer selon les conditions
réelles de la prise de vue.
zz L’objectif fonctionne sur la batterie de l’appareil photo. Certains objectifs
peuvent épuiser la batterie plus rapidement que d’autres.
zz Consultez [5 : Info batterie] pour vérifier l’état de la batterie (= 460).
42
Réglage de la date, de l’heure et du
fuseau horaire
Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou si la date/
heure/zone a été réinitialisée, l’écran de réglage de la date/heure/zone
apparaît. Suivez les étapes ci-dessous pour régler en premier le fuseau
horaire. Réglez l’appareil photo sur le fuseau horaire de l’endroit où vous
vivez de sorte que, lorsque vous voyagez, il vous suffit de changer le
réglage sur le fuseau horaire de votre destination, et l’appareil photo réglera
automatiquement la date/heure.
Notez que la date et l’heure ajoutées aux images enregistrées
reposeront sur ce réglage. Veillez à régler correctement la date/heure.
1 Affichez les onglets principaux.
zz Appuyez sur la touche <M> pour
afficher les onglets principaux.
2 Dans l’onglet [5], sélectionnez
[Date/Heure/Zone].
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’onglet principal [5],
puis appuyez sur <0>.
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner un onglet secondaire.
zz Appuyez sur les touches <W> <X> pour
sélectionner [Date/Heure/Zone], puis
appuyez sur <0>.
3 Réglez le fuseau horaire.
zz [Londres] est réglé par défaut.
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner [Fuseau horaire],
puis appuyez sur <0>.
43
zz Voir = 59 - = 62 pour les procédures de réglage des fonctions du menu.
zz À l’étape 3, l’heure affichée dans [Fuseau horaire] correspond au décalage
horaire par rapport au Temps universel coordonné (UTC).
zz Appuyez à nouveau sur <0>.
zz Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner le fuseau horaire, puis
appuyez sur <0>.
zz Si le fuseau horaire souhaité n’est
pas répertorié, appuyez sur la touche
<M> puis passez à l’étape suivante
pour le régler (selon le décalage horaire
avec le Temps universel coordonné,
UTC).
zz Pour régler le décalage horaire par
rapport à UTC, appuyez sur les
touches <Y> <Z> pour sélectionner
un paramètre (+/-/heure/minute) pour
[Décalage horaire].
zz Appuyez sur <0> pour afficher <r>.
zz Appuyez sur les touches <W> <X>
pour le régler, puis appuyez sur <0>.
(Revient à <s>.)
zz Après avoir saisi le fuseau horaire ou
le décalage horaire, utilisez les touches
<Y> <Z> pour sélectionner [OK], puis
appuyez sur <0>.
4 Réglez la date et l’heure.
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner le nombre.
zz Appuyez sur <0> pour afficher <r>.
zz Appuyez sur les touches <W> <X>
pour le régler, puis appuyez sur <0>.
(Revient à <s>.)
44
5 Réglez l’heure d’été.
zz Réglez-la au besoin.
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner [Y].
zz Appuyez sur <0> pour afficher <r>.
zz Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner [Z], puis appuyez
sur <0>.
zz Lorsque l’heure d’été est réglée sur
[Z], le réglage défini à l’étape 4 est
avancé d’une heure. Si [Y] est réglé,
l’heure d’été est annulée et ramenée
une heure en arrière.
6 Quittez le réglage.
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner [OK], puis appuyez
sur <0>.
BBLa date/heure/zone, ainsi que
l’heure d’été sont réglées, et le menu
réapparaît.
zz Les réglages de la date/heure/zone risquent d’être réinitialisés dans les cas
suivants. Le cas échéant, réglez à nouveau la date/heure/zone.
-- Si l’appareil photo est rangé sans la batterie.
-- Si la batterie de l’appareil photo se décharge.
-- Si l’appareil photo est exposé à des températures sous le point de
congélation pendant une période prolongée.
zz La date et l’heure réglées seront appliquées lorsque vous sélectionnerez
[OK] à l’étape 6.
zz Même si [5 : Arrêt auto] est réglé sur [4 min.] ou moins, le temps
d’extinction automatique est d’environ 6 minutes lorsque l’écran de réglage
[5 : Date/Heure/Zone] est affiché.
zz Après avoir modifié le réglage du fuseau horaire ou du décalage horaire,
vérifiez que les bonnes date et heure sont réglées.
45
Sélection de la langue d’interface
1 Affichez les onglets principaux.
zz Appuyez sur la touche <M> pour
afficher les onglets principaux.
2 Dans l’onglet [5], sélectionnez
[LangueK].
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’onglet principal [5],
puis appuyez sur <0>.
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner un onglet secondaire.
zz Appuyez sur les touches <W> <X> pour
sélectionner l’option [LangueK], puis
appuyez sur <0>.
3 Réglez la langue souhaitée.
zz Appuyez sur les touches directionnelles
<V> pour sélectionner la langue, puis
appuyez sur <0>.
BBLa langue d’interface est modifiée.
46
Montage et retrait de l’objectif
L’appareil photo est compatible avec tous les objectifs EF et EF-S Canon.
Veuillez noter que vous ne pouvez pas utiliser les objectifs RF ou EF-M.
Montage de l’objectif
1 Retirez les bouchons.
zz Retirez le bouchon arrière de l’objectif
et le bouchon du boîtier en les tournant
comme indiqué par les flèches.
(1)
(2)
2 Montez l’objectif.
zz Alignez le repère blanc ou rouge de
l’objectif sur celui de même couleur de
l’appareil photo. Tournez l’objectif dans
le sens de la flèche jusqu’au déclic.
(1) Repère blanc
(2) Repère rouge
3 Positionnez le sélecteur de mode
de mise au point de l’objectif sur
<AF>.
zz <AF> signifie autofocus.
zz <MF> signifie mise au point manuelle.
4 Enlevez le bouchon avant de
l’objectif.
Conseils pour éviter les salissures et la poussière
zz Changez d’objectif rapidement dans un endroit peu poussiéreux.
zz Fixez le bouchon du boîtier sur l’appareil photo lorsque vous le rangez sans son
objectif.
zz Retirez la poussière du bouchon du boîtier avant de le fixer.
47
Zoom
Tournez manuellement la bague de
zoom sur l’objectif.
zz Zoomez avant de faire la mise au point.
Vous risquez de modifier la mise au
point en tournant la bague de zoom
après avoir effectué la mise au point.
Retrait de l’objectif
(3)
(2)
(1)
Tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage de l’objectif, tournez
l’objectif comme indiqué par les
flèches.
zz Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se
bloque, puis retirez-le.
zz Une fois l’objectif retiré, fixez-y le
bouchon arrière.
zz Ne regardez jamais le soleil directement à travers un objectif. Ceci pourrait
provoquer une perte de la vision.
zz Lorsque vous fixez ou retirez un objectif, placez le commutateur
d’alimentation de l’appareil photo sur <2>.
zz Si la partie avant (bague de mise au point) de l’objectif tourne pendant la
mise au point automatique, ne touchez pas la partie mobile.
zz Angle de champ
-- Comme la zone d’image est inférieure au format d’un film 35 mm, l’angle
de champ effectif d’un objectif monté sur l’appareil photo sera équivalent à
celui d’un objectif avec environ 1,6x la distance focale indiquée.
Zone d’image (Environ) (22,3 x 14,9 mm)
Format d’un film 35 mm (36 x 24 mm)
zz Pour savoir comment utiliser l’objectif, consultez le mode d’emploi de
l’objectif.
48
Opérations de base pour prise de vue
Réglage de la clarté du viseur
Tournez le bouton du correcteur
dioptrique.
zz Tournez le bouton vers la gauche ou la
droite afin que les collimateurs AF du
viseur deviennent nets.
zz Si le bouton est difficile à tourner, retirez
l’œilleton (= 464).
zz Si le correcteur dioptrique de l’appareil photo ne permet toujours pas d’obtenir
une image nette dans le viseur, il est recommandé d’utiliser les correcteurs
dioptriques de l’objectif de série E (vendues séparément).
Prise en main de l’appareil
Pour obtenir des images nettes, immobilisez l’appareil afin d’éviter tout
risque de flou de bougé.
Prise de vue à
l’horizontale
Prise de vue à la
verticale
(1) Placez fermement votre main droite autour de la poignée de l’appareil photo.
(2) Tenez l’objectif par dessous avec la main gauche.
(3) Reposez légèrement votre index droit sur le déclencheur.
(4) Appuyez légèrement vos bras et vos coudes contre l’avant de votre corps.
(5) Pour avoir un équilibre parfait, mettez un pied légèrement devant l’autre.
(6) Appuyez l’appareil contre le visage et regardez dans le viseur.
zz Pour prendre des photos en regardant l’écran LCD, voir page 180.
49
Déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez enfoncer le
déclencheur à mi-course. Vous pouvez ensuite enfoncer le déclencheur
à fond.
Enfoncement à mi-course
Ceci active la mise au point automatique
et le système d’exposition automatique qui
règle la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Le réglage d’exposition (vitesse
d’obturation et ouverture) s’affiche dans le
viseur.
L’écran LCD s’éteint lorsque vous enfoncez
à mi-course le déclencheur (= 272).
Enfoncement à fond
L’obturateur est déclenché et la photo est
prise.
Prévention des flous de bougé
Le mouvement de l’appareil photo au moment de l’exposition en prise
de vue à main levée s’appelle un flou de bougé. Cela peut produire des
images floues. Pour éviter tout flou de bougé, prenez en considération les
points suivants :
zz Maintenez et immobilisez l’appareil photo comme illustré à « Prise en
main de l’appareil » (= 49).
zz Enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point
automatique, puis enfoncez-le à fond lentement.
zz Si vous enfoncez le déclencheur à fond sans l’enfoncer d’abord à mi-course,
ou si vous l’enfoncez à mi-course puis l’enfoncez immédiatement à fond, il
s’écoulera un court laps de temps avant que l’appareil prenne la photo.
zz Même pendant l’affichage des menus, la lecture ou l’enregistrement des
images, vous pouvez immédiatement revenir à l’état prêt pour la prise de vue
en enfonçant le déclencheur à mi-course.
50
Réglage du niveau d’affichage de
l’écran
Vous pouvez définir comment les informations sont affichées à l’écran selon
vos préférences. Modifiez les réglages au besoin.
1 Affichez les onglets principaux.
zz Appuyez sur la touche <M> pour
afficher les onglets principaux.
2 Sélectionnez l’onglet [s].
zz Appuyez sur les touches directionnelles
<Y> <Z> pour sélectionner l’onglet
[s], puis appuyez sur <0>.
Écran prise de vue
Vous pouvez sélectionner [Standard] ou [Guidé] (affichage convivial) pour
l’écran de contrôle rapide lors de la prise de vue par le viseur. Il est réglé
par défaut sur [Guidé].
1 Sélectionnez [Écran prise de vue].
2 Sélectionnez la méthode
d’affichage.
51
zz Exemples d’écran
<v> : Guidé
<v> : Standard
<f> : Guidé
<f> : Standard
zz Dans les modes de la zone de création, lorsque [Guidé] est réglé, seules les
fonctions propres au mode de prise de vue réglé sont affichées sur l’écran
de contrôle rapide. Veuillez noter que les éléments qu’il n’est pas possible
de régler depuis l’écran de contrôle rapide lorsque [Guidé] est sélectionné
peuvent l’être par le biais de l’écran de menu (= 60).
52
Affichage du menu
Vous pouvez sélectionner le type d’affichage entre [Standard] et [Guidé].
Si vous sélectionnez [Guidé], les descriptions des onglets principaux sont
fournies lorsque vous appuyez sur la touche <M>. Si vous sélectionnez
[Standard], vous passez directement à l’écran de menu lorsque vous
appuyez sur la touche <M>. Il est réglé par défaut sur [Guidé].
1 Sélectionnez [Affichage du menu].
2 Sélectionnez le type d’affichage.
(1)
(1) Onglets principaux
zz Lorsque [Guidé] est sélectionné, l’onglet [9 (Mon menu)] n’apparaît pas.
Pour régler Mon menu (= 455), sélectionnez [Standard] pour le niveau
d’affichage du menu.
53
Guide mode de prise de vue
Une brève description du mode de prise de vue peut s’afficher lorsque vous
changez de modes de prise. Par défaut, le réglage est [Activé].
1 Sélectionnez [Guide mode].
2 Sélectionnez [Activé].
3 Tournez la molette de sélection des
modes.
BBUne description du mode de prise de
vue sélectionné apparaîtra.
4 Appuyez sur la touche <X>.
BBVous voyez la fin de la description.
zz Pour quitter le guide des modes,
appuyez sur <0>.
zz Dans les modes de prise de vue <8>
et <v>, l’écran de sélection du mode
de prise de vue apparaît.
54
Guide des fonctions
Lorsque vous utilisez Contrôle rapide ou des éléments du menu de réglage,
vous pouvez afficher une brève description des fonctions et des options
(guide des fonctions). Par défaut, le réglage est [Activé].
1 Sélectionnez [Guide fonctions].
2 Sélectionnez [Activé].
zz Exemples d’écran
Écran de contrôle rapide
Écran de menu
(1)
(1)
(1) Guide des fonctions
zz La description disparaît si vous tapotez sur celle-ci ou effectuez le réglage.
55
Conseils de prise de vue
Des conseils de prise de vue s’affichent lorsque [Écran prise de vue]
est réglé sur [Guidé] (= 51) et que les réglages de l’appareil photo
entraînent l’une des conditions suivantes. Dans les modes de la zone
élémentaire, des conseils de prise de vue s’affichent quel que soit le
réglage [Écran prise de vue].
zz Vous souhaitez rendre plus flou l’arrière-plan (en réglant la valeur
d’ouverture la plus basse dans le mode <f>).
zz L’image sera probablement surexposée.
zz L’image sera probablement sous-exposée.
zz Un flou de bougé se produira probablement (uniquement dans les
modes de la zone élémentaire).
1 Tapotez sur la zone dans le cadre.
BBLes conseils de prise de vue
s’afficheront.
zz Vous pouvez également afficher les
conseils de prise de vue en appuyant
sur la touche <L>.
2 Consultez les conseils de prise de
vue.
zz Vous pouvez faire défiler l’écran vers le
haut ou le bas en tapotant dessus.
zz Vous pouvez également faire défiler
l’écran en appuyant sur les touches
<W> <X>.
3 Tapotez sur [2].
BBLes conseils de prise de vue
disparaissent, et l’écran de l’étape 1
réapparaît.
zz Vous pouvez également masquer les
conseils de prise de vue en appuyant
sur <0>.
56
Contrôle rapide des fonctions de
prise de vue
Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise de
vue affichées sur l’écran LCD grâce aux opérations intuitives. Il s’agit du
contrôle rapide.
1 Appuyez sur la touche <Q>.
BBL’écran de contrôle rapide apparaît.
2 Réglez les fonctions de votre choix.
zz Appuyez sur les touches directionnelles
<V> pour sélectionner une fonction.
BBLes réglages de la fonction sélectionnée
et le guide des fonctions (= 55)
apparaissent.
zz Tournez la molette <6> pour modifier
le réglage.
Modes de la zone élémentaire
Modes de la zone de création
3 Prenez la photo.
zz Enfoncez le déclencheur à fond pour
prendre la photo.
BBL’image capturée s’affiche.
zz Aux étapes 1 et 2, vous pouvez également tapoter sur l’écran LCD pour
effectuer l’opération (= 63).
57
Exemple d’écran de contrôle rapide
zz Lorsque [s : Écran prise de vue : Guidé] est sélectionné
(4)
(1)
(5)
(2)
(3)
(6)
(1)
Correction d’exposition
(4)
Ouverture
(2)
Retour
(5)
Fonctionnement de l’autofocus
(3)
Mode d’acquisition
(6)
Sélection du collimateur AF
zz Lorsque [s : Écran prise de vue : Standard] est sélectionné
( 7)
(4)
(8) (9)
(1)
(2)
(3)
(5)
(6)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15) (16) (17) (18)
(1)
Mode de prise de vue*
(11) Correction d’exposition au flash
(2)
Réglage de correction
d’exposition/de bracketing
d’exposition auto
(12) Mode de mesure
(3)
Style d’image
(4)
Balance des blancs
(14) Auto Lighting Optimizer
(Correction auto de luminosité)
(5)
Fonctionnement de l’autofocus
(15) Sélection du collimateur AF
(6)
Retour
(7)
Vitesse d’obturation
(16) Correction de la balance des
blancs
(8)
Ouverture
(13) Qualité d’enregistrement des
images
(17) Mode d’acquisition
(18) Bracketing de la balance des
Priorité hautes lumières*
blancs
(10) Sensibilité ISO
* Ces fonctions ne peuvent pas être réglées avec Contrôle rapide.
(9)
58
Utilisation des menus et
configurations
Les menus vous permettent de configurer différents réglages tels que la
qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc.
(1)
(3)
(4)
(2)
(1)
Touche <M>
(3)
Touche <0>
(2)
Écran LCD
(4)
Touches directionnelles <V>
Écran de menu
Les onglets et les éléments de menu affichés varient selon le mode de prise
de vue.
Modes de la zone élémentaire
Enregistrement vidéo
Modes de la zone de création
(1)
(3)
(2)
59
(1) Onglets secondaires
(2) Éléments de menu
(3) Réglages de menu
Procédure de réglage des menus
zz Lorsque [s : Affichage du menu : Guidé] est sélectionné
(1)
les onglets principaux.
1 zAffichez
z Lorsque vous appuyez sur la touche
<M>, les onglets principaux (1) et
une description de l’onglet sélectionné
apparaissent.
un onglet principal.
2 zSélectionnez
z Chaque fois que vous appuyez sur les
touches directionnelles <Y> <Z>, l’onglet
principal (groupe de fonctions) change.
l’écran du menu.
3 zAffichez
z Appuyez sur <0> pour afficher
l’écran du menu.
zz Pour revenir à l’écran des onglets
principaux, appuyez sur la touche
<M>.
un onglet secondaire.
4 zSélectionnez
z Appuyez sur les touches directionnelles
<Y> <Z> pour sélectionner un onglet
secondaire.
l’élément désiré.
5 zSélectionnez
z Appuyez sur les touches directionnelles
<W> <X> pour sélectionner l’élément,
puis appuyez sur <0>.
le réglage.
6 zSélectionnez
z Appuyez sur les touches directionnelles
<W> <X> ou <Y> <Z> pour
sélectionner le réglage de votre choix.
(Certains réglages sont sélectionnés au
moyen des touches <W> <X> et d’autres
au moyen des touches <Y> <Z>.)
zz Le réglage actuel est indiqué en bleu.
60
7 Procédez au réglage.
zz Appuyez sur <0> pour le définir.
BBSi vous changez le réglage par défaut,
il sera indiqué en bleu (disponible
uniquement pour les éléments de menu
sous l’onglet [z]).
8 Quittez le réglage.
zz Appuyez deux fois sur la touche
<M> pour quitter le menu et revenir
à l’état prêt pour la prise de vue.
zz À l’étape 2, vous pouvez également utiliser la molette <6> et la touche
<B>, au lieu des touches directionnelles.
zz Vous pouvez également accéder à l’écran de menu en tapotant sur [OK] à l’étape 3.
zz Aux étapes 2 à 8, vous pouvez également tapoter sur l’écran LCD pour
effectuer l’opération (= 63).
zz La description des fonctions de menu ci-après suppose que l’écran du menu
est affiché.
zz Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche <M>.
zz Lorsque [s : Affichage du menu : Standard] est sélectionné
(1)
1 Affichez l’écran du menu.
zz Appuyez sur la touche <M> pour
afficher l’écran du menu.
2 Sélectionnez un onglet.
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’onglet principal (1) et
l’onglet secondaire.
zz Les opérations subséquentes sont les
mêmes que celles pour [s : Affichage
du menu : Guidé]. Reportez-vous aux
étapes à « Procédure de réglage des
menus » (= 60), en commençant par
l’étape 5.
zz Pour quitter le réglage, appuyez une fois
sur la touche <M>.
zz À l’étape 2, vous pouvez également utiliser la molette <6> et la touche
<B>, au lieu des touches directionnelles. Veuillez noter que la touche
<B> ne peut pas être utilisée sur les onglets secondaires.
61
Éléments de menu grisés
Exemple : Lorsque [Réduct. bruit multivues] est réglé
Les éléments de menu grisés ne peuvent
pas être réglés. L’élément de menu est
grisé si un autre réglage de fonction est
prioritaire.
Vous pouvez voir la fonction prioritaire en
sélectionnant l’élément de menu grisé et
en appuyant sur <0>.
Si vous annulez le réglage de la fonction
prioritaire, l’élément de menu grisé
deviendra réglable.
zz Il se peut que vous ne soyez pas en mesure de voir la fonction prioritaire
avec certains éléments de menu grisés.
zz Avec [Réinitialiser tous réglages] sous [5 : Réinitialiser configuration],
vous pouvez ramener les fonctions de menu à leurs réglages par défaut
(= 271).
62
Utiliser l’appareil photo avec l’écran
tactile
Vous pouvez utiliser l’appareil photo en tapotant sur l’écran LCD (panneau
tactile) avec les doigts.
Tapoter
Exemple d’écran (Contrôle rapide)
zz Utilisez votre doigt pour tapoter (touchez
brièvement, puis retirez votre doigt) sur
l’écran LCD.
zz Le tapotement permet de sélectionner
les menus, icônes, etc., affichés sur
l’écran LCD.
zz Par exemple, lorsque vous tapotez sur
[A], l’écran de contrôle rapide apparaît.
En tapotant sur [2], vous pouvez
revenir à l’écran précédent.
Opérations possibles par tapotement sur l’écran
zz Réglage des fonctions de menu après avoir appuyé sur la touche <M>
zz Contrôle rapide
zz Réglage des fonctions après avoir appuyé sur la touche <g> ou <S>
zz AF tactile et Obturateur tactile dans la prise de vue avec Visée par l’écran
zz Sélection des collimateurs AF
zz Réglage des fonctions dans la prise de vue avec Visée par l’écran et
l’enregistrement vidéo
zz Opérations de lecture
zz Si [5 : Signal sonore] est réglé sur [Tactile n], le signal sonore ne sera pas
émis pour les opérations tactiles (= 260).
63
Faire glisser
Exemple d’écran (Écran du menu)
zz Faites glisser votre doigt tout en
touchant l’écran LCD.
Exemple d’écran (Affichage de l’échelle)
Opérations possibles en faisant glisser votre doigt sur l’écran
zz Sélection d’un onglet ou d’un élément de menu après avoir appuyé sur
la touche <M>
zz Réglage avec affichage de l’échelle
zz Contrôle rapide
zz Sélection des collimateurs AF
zz Réglage des fonctions dans la prise de vue avec Visée par l’écran et
l’enregistrement vidéo
zz Opérations de lecture
64
Réglage de la réponse de la commande tactile
1 Sélectionnez [Commande tactile].
zz Dans l’onglet [5], sélectionnez
[Commande tactile], puis appuyez
sur <0>.
2 Réglez la réponse de la commande
tactile.
zz Sélectionnez le réglage désiré, puis
appuyez sur <0>.
zz [Standard] est le réglage normal.
zz [Sensible] offre une réponse plus
réactive de l’écran tactile que
[Standard]. Essayez avec les deux
réglages et sélectionnez celui que vous
préférez.
zz Pour désactiver les opérations tactiles,
sélectionnez [Désactivée].
Précautions à prendre lors des opérations de commande tactile
zz Étant donné que l’écran LCD n’est pas sensible à la pression, n’utilisez pas
d’objets tranchants, comme votre ongle ou la pointe d’un stylo à bille, pour les
opérations tactiles.
zz Ne procédez pas aux opérations tactiles avec les doigts mouillés.
zz Si l’écran LCD présente de l’humidité ou si vos doigts sont mouillés, il se peut
que l’écran tactile ne réponde pas ou qu’un dysfonctionnement se produise.
Le cas échéant, mettez l’appareil photo hors tension et retirez les traces
d’humidité avec un chiffon.
zz Si vous fixez une feuille de protection en vente dans le commerce ou un
autocollant sur l’écran LCD, la réponse des opérations tactiles peut être
altérée.
zz Si vous exécutez rapidement une opération tactile lorsque [Sensible] est
réglé, la réponse de l’opération tactile peut-être médiocre.
65
Formatage des cartes mémoire
Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil
photo ou ordinateur, formatez-la sur cet appareil photo.
zz Une fois la carte formatée, toutes les images et les données sur la carte
sont effacées. Les images protégées étant également effacées, vérifiez
qu’il n’y a rien que vous ne vouliez garder. Au besoin, transférez les
images et les données sur un ordinateur ou un autre média avant de
formater la carte.
1 Sélectionnez [Formater la carte].
zz Dans l’onglet [5], sélectionnez
[Formater la carte], puis appuyez sur
<0>.
2 Formatez la carte.
zz Sélectionnez [OK], puis appuyez sur
<0>.
BBLa carte est formatée.
BBLorsque le formatage est terminé, le
menu réapparaît.
zz Pour un formatage de bas niveau,
appuyez sur la touche <L> pour
cocher <X> la case [Formatage de
bas niveau], puis sélectionnez [OK].
zz La capacité de la carte affichée sur l’écran de formatage de la carte peut être
inférieure à celle indiquée sur la carte.
zz Ce périphérique intègre la technologie exFAT sous licence de Microsoft.
66
Exécutez [Formater la carte] dans les cas suivants :
zz La carte est neuve.
zz La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou sur un
ordinateur.
zz La carte est saturée d’images ou de données.
zz Une erreur liée à la carte s’affiche (= 477).
Formatage de bas niveau
zz Procédez à un formatage de bas niveau si la vitesse d’écriture ou de lecture
de la carte vous semble lente ou si vous souhaitez effacer complètement les
données sur la carte.
zz Le formatage de bas niveau formatant tous les secteurs enregistrables sur la
carte, il dure un peu plus longtemps que le formatage normal.
zz Vous pouvez arrêter le formatage de bas niveau en sélectionnant [Annuler].
Même dans ce cas, un formatage normal sera déjà terminé et vous pourrez
utiliser la carte normalement.
zz Formats de fichier de la carte
Les cartes SD/SDHC seront formatées en FAT32. Les cartes SDXC seront
formatées en exFAT.
Si vous enregistrez une vidéo avec une carte formatée en exFAT, la vidéo
sera enregistrée dans un seul fichier (au lieu d’être divisée en plusieurs
fichiers) même si elle dépasse 4 Go. (Le fichier vidéo dépassera 4 Go.)
zz Si vous formatez une carte SDXC avec cet appareil photo, puis l’insérez
dans un autre appareil photo, il se peut qu’une erreur s’affiche et que la
carte devienne inutilisable. Certains systèmes d’exploitation d’ordinateur ou
lecteurs de carte peuvent ne pas reconnaître une carte formatée en exFAT.
zz Une fois la carte formatée ou les données effacées, seules les informations
de gestion des fichiers sont modifiées. Les données ne sont pas
complètement effacées. Pensez-y lorsque vous vendez ou jetez la carte.
Lorsque vous jetez la carte, procédez à un formatage de bas niveau ou
détruisez-la physiquement pour prévenir toute divulgation des données
personnelles.
67
Changement de l’affichage de
l’écran LCD
L’écran LCD peut afficher l’écran de contrôle rapide, l’écran de menu, les
images capturées, etc.
zz Lorsque vous allumez l’appareil photo,
l’écran de contrôle rapide apparaît. Ce
qui vous permet de vérifier les réglages
actuels de la fonction de prise de vue.
zz L’affichage disparaît lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course.
Il réapparaît lorsque vous relâchez le
déclencheur.
zz Vous pouvez également désactiver
l’affichage en appuyant sur la touche
<U>. Pour activer l’affichage,
appuyez à nouveau sur la touche.
Fonctions du menu
Image capturée
zz Apparaît lorsque vous appuyez
sur la touche <M>. Appuyez
à nouveau sur la touche pour
revenir à l’écran précédent.
zz Apparaît lorsque vous appuyez
sur la touche <x>. Appuyez
à nouveau sur la touche pour
revenir à l’écran précédent.
zz Vous pouvez régler [5 : Écran M/A au déc] de sorte à empêcher l’activation/
désactivation de l’écran LCD (= 272).
zz Même si l’écran du menu ou l’image capturée est affiché, vous pouvez
immédiatement prendre une photo en enfonçant le déclencheur.
zz Vous pouvez également désactiver l’affichage en appuyant sur la touche
<B>. Pour activer l’affichage, appuyez à nouveau sur la touche.
68
Prise de vue élémentaire
et lecture des images
Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone
élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des
résultats optimaux et comment lire les images.
Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de
viser et de photographier pour que l’appareil photo règle tout
automatiquement. De plus, étant donné que les réglages des
fonctions de prise de vue avancées ne peuvent pas être modifiés,
vous pouvez prendre des photos sans vous inquiéter de rater une
photo à la suite d’opérations erronées.
zz Avant la prise de vue en mode <8> ou <v>
Lorsque l’écran LCD est éteint, appuyez sur la touche <Q>
(= 78, = 93) pour vérifier le mode actif avant la prise de vue.
* <8> : Scène spéciale
* <v> : Filtres créatifs
69
Prise de vue entièrement
automatique (scène intelligente auto)
<A> est un mode entièrement automatique. L’appareil photo analyse
la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Il peut
également ajuster automatiquement la mise au point sur un sujet immobile
ou en mouvement en détectant les mouvements du sujet (= 74).
1 Positionnez la molette de sélection
des modes sur <A>.
2 Placez le collimateur AF sur le
sujet.
(1)
zz Tous les collimateurs AF (1) serviront
pour la mise au point, et l’appareil photo
fera normalement la mise au point sur
l’objet le plus proche.
zz Placez le centre du collimateur AF sur le
sujet pour faciliter la mise au point.
70
3 Effectuez la mise au point sur le
sujet.
(1)
zz Enfoncez le déclencheur à mi-course.
Les éléments de l’objectif basculeront
sur la mise au point.
BBLorsque vous obtenez la mise au point,
le point à l’intérieur du collimateur AF
qui a réalisé la mise au point clignote
brièvement en rouge. Au même
moment, le signal sonore retentit et
l’indicateur de mise au point <o> (1)
s’allume dans le viseur.
zz Au besoin, soulevez le flash avec les
doigts.
4 Prenez la photo.
zz Enfoncez le déclencheur à fond pour
prendre la photo.
BBL’image capturée s’affiche pendant
2 secondes environ sur l’écran LCD.
zz Une fois la prise de vue terminée,
rabaissez manuellement le flash intégré.
zz Avant de soulever le flash, retirez tout accessoire fixé sur la griffe porteaccessoires.
zz Si une description du mode de prise de vue apparaît à l’étape 1, appuyez sur
<0> pour la masquer (= 54).
zz Le mode <A> rend les couleurs plus impressionnantes pour les scènes
dans la nature, à l’extérieur et à la tombée de la nuit. Si vous n’obtenez pas
les teintes de couleur souhaitées, optez pour un mode de la zone de création
et sélectionnez un style d’image autre que <D>, puis reprenez la prise de
vue (= 121).
71
FAQ
zz L’indicateur de mise au point <o> clignote et la mise au point
n’est pas effectuée.
-- Placez le collimateur AF sur une zone fortement contrastée, puis
enfoncez le déclencheur à mi-course (= 50).
-- Si vous êtes trop près du sujet, éloignez-vous et reprenez la photo.
-- Sélectionnez le collimateur AF le plus proche du point où vous
souhaitez faire la mise au point (= 108). Le réglage par défaut est
Autofocus par sélection automatique.
zz Plusieurs collimateurs AF s’illuminent simultanément.
La mise au point a été obtenue sur tous ces collimateurs qui clignotent
en rouge. Vous pouvez prendre la photo tant qu’un collimateur AF
couvrant le sujet visé est allumé.
zz Le signal sonore continue à retentir faiblement. (L’indicateur de
mise au point <o> ne s’allume pas.)
Ceci indique que l’appareil photo continue d’effectuer la mise au point sur
un sujet en mouvement. (L’indicateur de mise au point <o> ne s’allume
pas.) Vous pouvez prendre des photos nettes d’un sujet en mouvement.
Veuillez noter que le verrouillage de la mise au point (= 74) n’est
pas possible dans ce cas.
zz Enfoncer le déclencheur à mi-course ne permet pas de faire la
mise au point sur le sujet.
Si le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif est positionné
sur <MF> (mise au point manuelle), réglez-le sur <AF> (mise au point
automatique).
zz Le flash a été émis en plein jour.
Le flash peut se déclencher pour un sujet en contre-jour afin d’éclaircir
les zones sombres du sujet. Pour empêcher le déclenchement du flash
intégré, abaissez-le manuellement.
zz Le flash intégré s’est déclenché et la photo obtenue est très claire.
Éloignez-vous davantage du sujet et prenez la photo. Lors de la prise
de vue avec flash, si le sujet est trop proche de l’appareil photo, il se
peut que la photo obtenue soit très claire (surexposition).
zz Pour une scène faiblement éclairée, le flash intégré émet une série
de flashes.
Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le flash intégré peut
émettre une série de flashes pour aider à la mise au point automatique.
C’est ce qu’on appelle le faisceau d’assistance autofocus. Sa portée
effective est d’environ 4 mètres. Veuillez noter que le flash intégré émet
un son lorsqu’il est déclenché en continu. Ceci est normal et n’est pas
le signe d’un dysfonctionnement.
72
zz Après utilisation du flash, le bas de la photo est apparu
anormalement sombre.
L’ombre sur le barillet d’objectif a été capturée dans l’image, car le sujet
était trop proche de l’appareil photo. Éloignez-vous davantage du sujet
et prenez la photo. Si un pare-soleil est fixé à l’objectif, retirez-le avant
de prendre une photo au flash.
73
Techniques d’automatisme total
(scène intelligente auto)
Recomposer l’image
En fonction de la scène, positionner le sujet vers la gauche ou la droite pour
inclure un arrière-plan équilibré permettra d’obtenir une photo avec une
meilleure perspective.
En mode <A>, si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire
la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point sera verrouillée
sur ce sujet. Recadrez la vue tout en maintenant enfoncé à mi-course le
déclencheur, puis enfoncez complètement le déclencheur pour prendre
la photo. C’est ce qu’on appelle le « verrouillage de la mise au point ».
Le verrouillage de la mise au point est également possible dans les autres
modes de la zone élémentaire (sauf <8 : 5C>).
Photographier un sujet en mouvement
En mode <A>, si le sujet bouge (la distance par rapport à l’appareil photo
change) pendant ou après la mise au point, le mode autofocus AI Servo
s’active pour effectuer une mise au point continue sur le sujet. (Un léger
signal sonore continu retentit.) Tant que vous maintenez le collimateur AF
placé sur le sujet tout en enfonçant le déclencheur à mi-course, la mise au
point sera continue. Au moment décisif, appuyez à fond sur le déclencheur
pour prendre la photo.
74
Prise de vue avec Visée par l’écran
Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur l’écran
LCD. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ».
Voir page 180 pour plus de détails.
1 Affichez l’image de Visée par
l’écran sur l’écran LCD.
zz Appuyez sur la touche <A>.
BBL’image de Visée par l’écran apparaît
sur l’écran LCD.
2 Effectuez la mise au point sur le
sujet.
zz Enfoncez le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point.
BBLorsque la mise au point est effectuée,
le collimateur AF devient vert et le signal
sonore retentit.
3 Prenez la photo.
zz Enfoncez le déclencheur à fond.
BBLa photo est prise et affichée sur
l’écran LCD.
BBUne fois l’affichage de la lecture
terminé, l’appareil photo revient
automatiquement en mode de prise de
vue avec Visée par l’écran.
zz Appuyez sur la touche <A> pour quitter
la prise de vue avec Visée par l’écran.
Vous pouvez également faire pivoter l’écran LCD selon différents angles
(= 40).
Angle normal
Angle bas
75
Angle haut
Prise de vue en appliquant des effets (Création assistée)
1 Appuyez sur la touche <Q>.
zz Dans la prise de vue par le viseur,
servez-vous des touches <Y> <Z>
pour sélectionner [Création assistée],
puis appuyez sur <0>.
zz Dans la prise de vue avec Visée par
l’écran, lisez le message et sélectionnez
[OK].
2 Sélectionnez un effet.
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner un effet, puis appuyez sur
<0>.
3 Sélectionnez le degré de l’effet et
d’autres détails.
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour le
régler, puis appuyez sur <0>.
zz Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur
la touche <A>, puis sélectionnez [OK].
Effets de la création assistée
zz [ ] Préréglage
Sélectionnez un des effets préréglés.
Veuillez noter que [Saturation], [Teinte couleur 1] et [Teinte couleur 2]
ne sont pas disponibles avec [B&W].
] Flou d’arrière-plan
zz [
Réglez le flou d’arrière-plan. Choisissez des valeurs supérieures
pour que l’arrière-plan soit plus net. Pour rendre flou l’arrière-plan,
choisissez des valeurs inférieures. [AUTO] ajuste le flou d’arrièreplan selon la luminosité. Selon la luminosité de l’objectif (nombre-f),
certaines positions peuvent ne pas être disponibles.
76
zz [ ] Luminosité
Réglez la luminosité de l’image.
zz [ ] Contraste
Réglez le contraste.
zz [ ] Saturation
Réglez l’éclat des couleurs.
] Teinte couleur 1
zz [
Réglez la teinte couleur ambre/bleue.
] Teinte couleur 2
zz [
Réglez la teinte couleur verte/magenta.
zz [ ] Monochrome
Réglez le virage de couleur pour la prise de vue monochrome. Réglez
cette option sur [Arrêt] pour photographier en couleur. [Saturation],
[Teinte couleur 1] et [Teinte couleur 2] ne sont pas disponibles avec
d’autres options que [Arrêt].
zz [Flou arrière-plan] n’est pas disponible lorsque le flash est utilisé.
zz Ces réglages sont réinitialisés lorsque vous changez de mode de prise de
vue ou placez le commutateur d’alimentation sur <2>. Pour sauvegarder
les réglages, réglez [z : Conserver Création assistée] sur [Activer].
zz <i> s’affiche en bas à gauche du viseur si vous modifiez les réglages avec
[z : Conserver Création assistée] réglé sur [Activer].
Sauvegarde des effets
Pour sauvegarder le réglage actuel sur l’appareil photo, appuyez sur la
touche <B> sur l’écran de réglage Création assistée, puis sélectionnez
[OK]. Un maximum de trois préréglages peuvent être sauvegardés sous
[USER*]. Si trois préréglages sont sauvegardés, un préréglage [USER*]
existant doit être écrasé pour en sauvegarder un nouveau.
77
Mode Scène spéciale
L’appareil photo choisira automatiquement les réglages appropriés lorsque
vous sélectionnez un mode de prise de vue pour votre sujet ou scène.
* <8> signifie Scène spéciale.
1 Positionnez la molette de sélection
des modes sur <8>.
2 Appuyez sur la touche <Q>.
3 Sélectionnez un mode de prise
de vue.
zz Appuyez sur les touches <W> <X> pour
sélectionner le mode de prise de vue
souhaité, puis appuyez sur <0>.
zz Vous pouvez également effectuer votre
sélection en tournant la molette <6>.
Modes de prise de vue disponibles dans le mode
Mode de prise de vue
2 Portrait
E Peau lisse
q Photo de groupe
3 Paysage
Page
= 79
= 80
= 81
= 82
5 Sports
= 83
C Enfants
= 84
Mode de prise de vue
4 Gros-plan
P Aliments
x Lueur de bougie
6 Portrait nuit
Page
= 85
= 86
= 87
= 88
F
= 89
Scène nuit main
levée
Ctrl rétroéclairage
G
HDR
78
= 90
Prise de vue de portraits
Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrièreplan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux.
Conseils de prise de vue
zz Sélectionnez l’emplacement où la distance entre le sujet et
l’arrière-plan est le plus loin.
Plus la distance entre le sujet et l’arrière-plan est grande, plus l’arrièreplan aura l’air flou. Le sujet se détachera également mieux sur un fond
dépouillé et sombre.
zz Utilisez un téléobjectif.
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position téléobjectif
pour cadrer entièrement votre photo sur le sujet à partir de la taille.
Rapprochez-vous au besoin.
zz Effectuez la mise au point sur le visage.
Vérifiez que le collimateur AF couvrant le visage s’allume. Pour les
gros-plans de visage, faites la mise au point sur les yeux.
zz Le réglage par défaut est <i> (prise de vue en continu). Si vous continuez
à enfoncer le déclencheur, vous pouvez photographier en continu pour
capturer les changements dans l’expression du visage et la pose du sujet.
79
Prise de vue de portraits avec un
teint de peau lisse
Utilisez le mode <E> (Peau lisse) pour améliorer le teint de peau dans les
portraits. Les images sont traitées pour rendre la peau plus lisse.
Conseils de prise de vue
zz Ajustez la taille du visage.
Des cadres sont affichés autour des sujets principaux détectés pour le
lissage de peau.
Pour un lissage de peau plus efficace, vous pouvez ajuster la taille de
sorte que le cadre s’affiche sur le visage du sujet.
zz Effectuez la mise au point sur le visage.
Vérifiez que le collimateur AF couvrant le visage s’allume. Pour les
gros-plans de visage, faites la mise au point sur les yeux.
zz Les zones autres que la peau des personnes peuvent être modifiées, selon
les conditions de prise de vue.
zz Dans la prise de vue par le viseur sur un fond clair, ou dans des conditions
similaires, la peau peut ne pas être aussi lisse qu’escompté, et les visages
peuvent être trop sombres. Dans ce cas, réglez [Luminosité] ou basculez
sur la prise de vue avec Visée par l’écran.
80
Prise de photos de groupe
Utilisez le mode <q> (Photo de groupe) pour prendre des photos de
groupe. Vous pouvez prendre une photo sur laquelle les personnes à
l’avant et à l’arrière sont toutes nettes.
Conseils de prise de vue
zz Utilisez un objectif à grand-angle.
Lorsque vous utilisez un objectif à zoom, servez-vous de la position
grand-angle pour parvenir à ce que tout le monde dans le groupe soit
net en une fois, de la rangée avant à l’arrière. De plus, si vous éloignez
légèrement l’appareil photo et les sujets (de sorte que les corps
entiers des sujets se trouvent dans la photo), la plage de mise au point
augmente en profondeur.
zz Prenez plusieurs photos du groupe.
Il est recommandé de prendre plusieurs photos au cas où des
personnes ferment les yeux.
zz Voir les précautions à la page 91.
zz Lors d’une prise de vue à l’intérieur ou sous un faible éclairage, tenez
l’appareil photo bien en main ou utilisez un trépied pour éviter le flou
de bougé.
zz Vous pouvez régler la luminosité de l’image avec [Luminosité].
81
Prise de vue de paysages
Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques ou pour
que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Pour des bleus et des
verts éclatants ainsi que des images très nettes et lumineuses.
Conseils de prise de vue
zz Avec un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle.
Lorsque vous utilisez un objectif à zoom, réglez l’objectif sur la position
grand-angle pour que les objets proches et éloignés soient nets. Elle
apportera davantage de largeur aux paysages.
zz Photographiez des scènes de nuit.
Le mode <3> convient également aux scènes de nuit, car il désactive
le flash intégré. Utilisez un trépied lorsque vous prenez des photos de
nuit pour éviter le flou de bougé.
zz Le flash intégré ne se déclenche pas même en contre-jour ou dans de faibles
conditions d’éclairage.
82
Prise de vue de sujets en mouvement
Utilisez le mode <5> (Sports) pour photographier un sujet en mouvement,
comme une personne courant ou un véhicule en mouvement.
Conseils de prise de vue
zz Utilisez un téléobjectif.
L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour photographier de loin.
zz Effectuez la mise au point sur le collimateur AF central.
Placez le collimateur AF central sur le sujet, puis enfoncez le déclencheur à
mi-course pour effectuer la mise au point automatique. Un léger signal sonore
retentit tout au long de la mise au point automatique. Si vous ne parvenez pas
à effectuer la mise au point, l’indicateur de mise au point <o> clignote.
Le réglage par défaut est <i> (prise de vue en continu). Au moment décisif,
appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Si vous continuez
à enfoncer le déclencheur, vous pouvez photographier en continu tout en
maintenant la mise au point automatique pour capturer les variations de
mouvement du sujet.
zz Le flash intégré ne se déclenche pas même en contre-jour ou dans de faibles
conditions d’éclairage.
zz Dans de faibles conditions d’éclairage avec un risque de flou de bougé,
l’affichage de la vitesse d’obturation du viseur dans le coin inférieur gauche
clignotera. Tenez l’appareil photo bien en main et prenez votre photo.
zz Si vous utilisez un flash Speedlite externe, il se déclenchera.
83
Photographie d’enfants
Lorsque vous souhaitez faire continuellement la mise au point pour
photographier des enfants en train de courir, utilisez <C> (Enfants).
Ce mode permet également de rendre le teint de la peau plus éclatant.
Conseils de prise de vue
zz Effectuez la mise au point sur le collimateur AF central.
Placez le collimateur AF central sur le sujet, puis enfoncez le
déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point automatique.
Un léger signal sonore retentit tout au long de la mise au point
automatique. Si vous ne parvenez pas à effectuer la mise au point,
l’indicateur de mise au point <o> clignote.
zz Photographiez en continu.
Le réglage par défaut est <i> (prise de vue en continu). Au moment
décisif, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Si vous maintenez enfoncé le déclencheur, vous pouvez photographier
en continu tout en maintenant la mise au point automatique, afin de
capturer les changements dans la pose et l’expression du visage
du sujet.
zz Pendant la recharge du flash, « buSy » s’affiche dans le viseur, et aucune
photo ne peut être prise. Prenez la photo une fois que l’affichage a disparu.
zz Voir les précautions à la page 91.
84
Prise de vue en gros-plan
Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez
le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément)
pour grossir davantage les petits objets.
Conseils de prise de vue
zz Utilisez un arrière-plan simple.
Un arrière-plan simple fait mieux ressortir les petits objets comme des
fleurs.
zz Approchez-vous autant que possible du sujet.
Vérifiez la distance focale minimale de l’objectif. Certains objectifs
comportent des indications telles que <0.25m/0.8ft>. La distance focale
minimale de l’objectif est mesurée entre le repère <V> (plan focal) en
haut de l’appareil photo et le sujet. Si vous êtes trop près du sujet et
que la mise au point ne peut pas être obtenue, l’indicateur de mise au
point <o> clignotera.
Si vous utilisez le flash intégré et que le bas de la photo semble
anormalement sombre, éloignez-vous un peu du sujet et réessayez.
zz Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position
téléobjectif.
Avec un objectif à zoom, l’utilisation de la position téléobjectif permettra
de grossir davantage le sujet.
85
Prise de vue d’aliments
Lors de la prise de vue d’aliments, utilisez <P> (Aliments). La photo
semblera lumineuse et appétissante. De plus, selon la source de lumière,
la nuance rouge sera supprimée des images prises sous un éclairage
tungstène, etc.
Conseils de prise de vue
zz Changez la teinte couleur.
Vous pouvez changer [Teinte couleur]. Pour augmenter la nuance
rouge des aliments, réglez-la vers [chaude]. Réglez-la vers [froide] si
elle est trop rouge.
zz Évitez d’utiliser le flash.
Si vous utilisez le flash, la lumière peut se réfléchir sur le plat ou
l’aliment, ce qui provoquera l’apparition d’ombres peu naturelles. Il est
recommandé de photographier sans flash, mais prenez garde au flou
de bougé sous un faible éclairage.
zz Étant donné que ce mode vous permet de photographier les aliments avec
des teintes de couleur appétissantes, il se peut que les sujets humains soient
photographiés avec un drôle de teint de peau.
zz La dominante des couleurs chaudes des sujets peut être moins intense.
zz Lorsque plusieurs sources lumineuses sont présentes sur l’écran, l’intensité de la
dominante des couleurs chaudes de l’image peut s’avérer impossible à réduire.
zz Si vous utilisez le flash, le réglage [Teinte couleur] est ramené au réglage standard.
86
Prise de portraits à la lueur d’une bougie
Lorsque vous souhaitez photographier un sujet humain à la lueur d’une
bougie, utilisez <x> (Lueur de bougie). L’atmosphère de la lueur de la
bougie est rendue dans les teintes de couleur de la photo.
Conseils de prise de vue
zz Effectuez la mise au point sur le collimateur AF central.
Pointez le collimateur AF central dans le viseur sur le sujet, puis photographiez.
zz Si l’affichage numérique (vitesse d’obturation) clignote dans le
viseur, empêchez le flou de bougé.
Sous un faible éclairage, l’affichage de la vitesse d’obturation du viseur
clignotera. Tenez l’appareil photo bien en main ou utilisez un trépied. Lorsque
vous utilisez un objectif à zoom, vous pouvez réduire le flou provoqué par le
bougé de l’appareil photo en réglant l’objectif sur la position grand-angle.
zz Changez la teinte couleur.
Vous pouvez changer [Teinte couleur]. Pour augmenter la nuance
rouge de la lueur de bougie, réglez-la vers [chaude]. Réglez-la vers
[froide] si elle est trop rouge.
zz La prise de vue avec Visée par l’écran n’est pas possible.
zz Bien que la photographie avec flash soit impossible, il est recommandé de
soulever le flash au préalable pour permettre le déclenchement du faisceau
d’assistance autofocus (= 167).
87
Prise de portraits de nuit (avec un trépied)
Pour photographier des personnes de nuit et obtenir une scène nocturne
d’aspect naturel à l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait nuit).
L’utilisation d’un trépied est recommandée.
Conseils de prise de vue
zz Utilisez un objectif à grand-angle et un trépied.
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle pour
obtenir une vue de nuit grand-angle. De plus, étant donné que la prise de
vue à main levée présente un risque de flou de bougé, utilisez un trépied.
zz Vérifiez la luminosité du sujet.
Sous un faible éclairage, l’utilisation du flash produit de meilleures
photos de personnes.
Veuillez noter qu’il est recommandé d’afficher l’image capturée sur
place pour en vérifier la luminosité. Si le sujet est sombre, rapprochezvous et reprenez la photo.
zz Photographiez également dans d’autres modes de prise de vue.
Les photos de nuit présentant un risque de flou de bougé, la prise de
vue avec <A> et <F> est également recommandée.
zz Demandez au sujet de rester immobile même après le déclenchement du
flash.
zz Voir les précautions à la page 91.
88
Prise de scènes de nuit (main levée)
L’utilisation d’un trépied pour la prise de scènes de nuit donne de meilleurs
résultats. Toutefois, le mode <F> (Scène nuit main levée) vous permet de
photographier des scènes de nuit tout en tenant l’appareil photo dans votre main.
Dans ce mode de prise de vue, quatre photos sont prises à la suite pour chaque
image, et l’image obtenue avec un flou de bougé minime est enregistrée.
Conseils de prise de vue
zz Tenez fermement l’appareil photo.
Pendant la prise de vue, tenez avec fermeté et stabilité l’appareil
photo. Dans ce mode, quatre photos sont alignées et fusionnées en
une image unique. Toutefois, si l’une des quatre photos présente un
mauvais alignement considérable en raison du flou de bougé, il se peut
qu’elles ne s’alignent pas correctement dans l’image finale.
zz Si des personnes sont présentes sur les photos, déclenchez le flash.
Pour les photos incluant des personnes, soulevez le flash intégré avec
les doigts. Pour prendre un joli portrait, la première photo utilisera
le flash. Dites au sujet de ne pas bouger tant que les quatre photos
consécutives ne sont pas prises.
zz Par rapport aux autres modes de prise de vue, la plage de prise de vue est
plus petite.
zz Voir les précautions aux = 91–= 92.
89
Prise de scènes en contre-jour
Lorsque vous photographiez une scène comportant à la fois des zones
claires et sombres, utilisez le mode <G> (Ctrl rétroéclairage HDR).
Lorsque vous prenez une photo dans ce mode, trois photos consécutives
sont prises à différentes expositions. Le résultat final est une image
avec une plage tonale ample, ayant réduit les ombres écrêtées dues au
contre‑jour.
Conseils de prise de vue
zz Tenez fermement l’appareil photo.
Pendant la prise de vue, tenez avec fermeté et stabilité l’appareil
photo. Dans ce mode, trois photos sont alignées et fusionnées en une
image unique. Toutefois, si l’une des trois photos présente un mauvais
alignement considérable en raison du flou de bougé, il se peut qu’elles
ne s’alignent pas correctement dans l’image finale.
zz Par rapport aux autres modes de prise de vue, la plage de prise de vue est
plus petite.
zz Bien que la photographie avec flash soit impossible, il est recommandé de
soulever le flash au préalable pour permettre le déclenchement du faisceau
d’assistance autofocus (= 167).
zz Voir les précautions aux = 91–= 92.
zz HDR signifie « High Dynamic Range » (gamme dynamique élevée).
90
Précautions pour le mode <q> Photo de groupe
zz Étant donné que la correction de la distorsion est appliquée, l’appareil photo
enregistre une zone d’image plus étroite que celle vue par le viseur. (La
périphérie de l’image sera légèrement recadrée et la résolution légèrement
réduite.) De plus, pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, l’angle de
champ change légèrement.
Précautions pour le mode <C> Enfants
zz Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, si le flash est déclenché pour
la prise de vue en continu, la vitesse de la prise de vue en continu diminuera.
Même si le flash n’est pas déclenché pour les photos suivantes, la prise
de vue sera effectuée avec la même vitesse de prise de vue en continu
diminuée.
Précautions relatives aux modes <6> Portrait nuit et <F> Scène nuit
main levée
zz Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, obtenir la mise au point peut
s’avérer difficile avec les sources ponctuelles de lumière, comme celles
trouvées dans les scènes de nuit. Le cas échéant, positionnez le sélecteur
de mode de mise au point de l’objectif sur <MF> et faites la mise au point
manuellement.
zz L’image de Visée par l’écran affichée n’est pas exactement identique à
l’image réelle capturée.
Précautions pour le mode <6> Portrait nuit
zz Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, il peut s’avérer difficile de
faire la mise au point lorsque le visage du sujet est sombre. Le cas échéant,
positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF> et
faites la mise au point manuellement.
Précautions relatives aux modes <F> Scène nuit main levée et <G>
Ctrl rétroéclairage HDR
zz La qualité d’image RAW ne peut pas être réglée.
zz Si vous photographiez un sujet se déplaçant, le mouvement du sujet peut
laisser des images rémanentes, ou la zone autour du sujet peut devenir
sombre.
zz L’alignement de l’image peut ne pas fonctionner correctement avec des
motifs répétitifs (treillis, rayures, etc.), des images monotones ou uniformes
ou des images considérablement mal alignées en raison d’un flou de bougé.
zz L’enregistrement des images sur la carte prend du temps, car elles sont
fusionnées après la prise de vue. Pendant le traitement de l’image, « buSy »
s’affiche dans le viseur, et vous ne pouvez pas prendre une autre photo tant
que le traitement n’est pas terminé.
91
Précautions pour le mode <F> Scène nuit main levée
zz Lors de la photographie avec flash, si le sujet est trop proche de l’appareil
photo, il se peut que la photo obtenue soit très claire (surexposition).
zz Lors de la photographie avec flash, si vous photographiez une scène de nuit
faiblement éclairée, il se peut que les photos ne s’alignent pas correctement.
La photo peut être floue.
zz Lors de la photographie avec flash, si un sujet humain est proche de
l’arrière-plan, lequel est également éclairé par le flash, il se peut que les
photos ne s’alignent pas correctement. La photo peut être floue. Des zones
anormalement sombres et des couleurs inadéquates peuvent également
apparaître.
zz Angle de couverture du flash avec un flash Speedlite externe :
-- Lorsque vous utilisez un flash Speedlite avec le réglage de couverture du
flash automatique, la position du zoom est fixée sur l’extrémité grand-angle,
indépendamment de la position du zoom de l’objectif.
-- Lorsque vous utilisez un flash Speedlite nécessitant le réglage de la
couverture du flash manuel, réglez la tête de flash sur la position normale.
Précautions pour le mode <G> Ctrl rétroéclairage HDR
zz L’image peut ne pas être restituée avec une gradation fluide et peut sembler
irrégulière ou présenter un bruit important.
zz La fonction Ctrl rétroéclairage HDR peut rester sans effet pour les scènes en
contre-jour violent ou les scènes au contraste très élevé.
zz Lors de la prise de vue de sujets suffisamment clairs tels quels, par exemple
pour des scènes normalement éclairées, il se peut que l’image semble peu
naturelle en raison de l’effet HDR.
92
Prise de vue avec effets du filtre créatif
Dans le mode <v> (Filtres créatifs), vous pouvez appliquer un des dix effets
de filtre (N&B granuleux*, Flou artistique*, Effet tr. gd angle*, Effet Aquarelle*,
Effet app. photo-jouet*, Effet miniature*, Art standard HDR, Art éclatant HDR,
Art huile HDR et Art relief HDR) pour la prise de vue. Lorsque l’appareil
photo est réglé pour la prise de vue avec Visée par l’écran, vous pouvez voir
l’effet sur l’écran avant de commencer la prise de vue. L’appareil photo ne
sauvegarde que l’image à laquelle les effets du filtre créatif ont été appliqués.
* Pour les effets marqués d’un astérisque, vous pouvez également prendre une photo
sans filtre créatif, puis appliquer l’effet ultérieurement et enregistrer la nouvelle
image ainsi obtenue (= 329).
1 Positionnez la molette de sélection
des modes sur <v>.
2 Affichez l’image de Visée par
l’écran.
zz Appuyez sur la touche <A> pour
afficher l’image de Visée par l’écran.
3 Sélectionnez [Filtres créatifs] avec
Contrôle rapide.
zz Appuyez sur la touche <Q>.
zz Appuyez sur les touches <W> <X> pour
sélectionner [G] dans le coin supérieur
gauche de l’écran, puis appuyez sur
<0>.
zz Si vous ne souhaitez pas afficher l’image de Visée par l’écran pendant
le réglage des fonctions, appuyez sur la touche <Q> après l’étape 1 et
sélectionnez [Choisir filtre].
93
4 Sélectionnez un mode de prise de
vue.
zz Appuyez sur les touches <W> <X> pour
sélectionner un mode de prise de vue,
puis appuyez sur <0>.
BBL’image s’affiche avec les effets du filtre
appliqué.
Modes de prise de vue disponibles dans le mode v
Mode de prise de vue
G N&B granuleux
W Flou artistique
X Effet tr. gd angle
Z Effet Aquarelle
H Effet app. photo-jouet
Page
= 95
= 95
= 95
= 95
= 95
Mode de prise de vue
c Effet miniature
A Art standard HDR
B Art éclatant HDR
C Art huile HDR
D Art relief HDR
Page
= 96
= 96
= 96
= 96
= 96
5 Ajustez l’effet.
zz Appuyez sur la touche <Q> et
sélectionnez l’icône sous [Filtres
créatifs] (sauf pour c, A, B, C
et D).
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour ajuster l’effet, puis appuyez sur
<0>.
6 Prenez la photo.
zz Enfoncez le déclencheur à fond pour
prendre la photo.
zz Pour photographier avec le viseur,
appuyez sur la touche <A> afin de
quitter la prise de vue avec Visée par
l’écran. Ensuite, enfoncez le déclencheur
à fond pour prendre la photo.
zz La qualité d’image RAW ne peut pas être réglée.
zz En mode <G>, <W>, <X>, <Z>, <H> ou <c>, il n’est pas possible
d’activer la prise de vue en continu.
zz Les données d’effacement des poussières (= 274) ne seront pas ajoutées
aux images prises avec l’effet très grand-angle appliqué.
94
Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran
zz Avec N&B granuleux, l’effet granuleux affiché sur l’écran LCD semblera
différent de l’effet granuleux enregistré sur l’image.
zz Avec les effets Flou artistique et Miniature, l’effet flou affiché sur l’écran LCD
peut sembler différent de l’effet flou enregistré sur l’image.
zz L’histogramme ne s’affiche pas.
zz La vue agrandie n’est pas possible.
zz Dans les modes de la zone de création, vous pouvez activer certains filtres
créatifs avec Contrôle rapide (= 93).
Caractéristiques des filtres créatifs
zz G N&B granuleux
Crée une photo noir et blanc granuleuse. Vous pouvez modifier l’effet
noir et blanc en ajustant le contraste.
zz W Flou artistique
Donne à l’image un aspect doux. Vous pouvez modifier le degré de
douceur en ajustant le flou.
zz X Effet tr. gd angle
Donne l’effet d’un objectif fish-eye. L’image présentera une distorsion
en barillet.
Selon le niveau de cet effet de filtre, la zone recadrée le long du
pourtour de l’image change. Par ailleurs, étant donné que cet effet de
filtre élargit la partie centrale de l’image, la résolution au centre peut
diminuer selon le nombre de pixels enregistrés. Vérifiez l’image sur
l’écran pendant le réglage de ce filtre. Le collimateur AF sera fixé à
celui au centre.
zz Z Effet Aquarelle
La photo ressemble à une aquarelle aux couleurs douces. Vous
pouvez contrôler la densité des couleurs en ajustant l’effet de filtre.
Veuillez noter que des scènes de nuit ou des scènes sombres peuvent
ne pas être restituées avec une gradation fluide et peuvent sembler
irrégulières ou présenter un bruit important.
zz H Effet app. photo-jouet
Assombrit les coins de la photo et applique une teinte couleur unique
faisant penser qu’elle a été prise avec un appareil photo-jouet. Vous
pouvez modifier la dominante des couleurs en ajustant la teinte couleur.
95
zz c Effet miniature
Crée un effet de diorama.
Si vous souhaitez que le centre de l’image soit net, prenez la photo
sans changer les réglages.
Pour déplacer la portion de l’image qui est nette (cadre d’effet
miniature) lors de la prise de vue avec Visée par l’écran, reportez-vous
à « Ajustement de l’effet miniature » (= 98). 1 collimateur AF est
utilisé comme méthode autofocus. Il est recommandé de positionner le
cadre d’effet miniature sur le collimateur AF avant la prise de vue.
Pendant la prise de vue par le viseur, pointez le collimateur AF central
sur le sujet et photographiez.
zz A Art standard HDR
Les hautes lumières et les ombres écrêtées sont réduites. Le faible
contraste et la gradation adoucie créent un effet de peinture. Le contour
du sujet aura des bords clairs (ou sombres).
zz B Art éclatant HDR
Les couleurs sont plus saturées qu’avec [Art standard HDR], et
le faible contraste et la gradation adoucie créent un effet artistique
graphique.
zz C Art huile HDR
Les couleurs sont les plus saturées, faisant ressortir le sujet, et l’image
ressemble à une peinture à l’huile.
zz D Art relief HDR
La saturation des couleurs, la luminosité, le contraste et la gradation
diminuent pour que l’image semble mate. L’image semble délavée et
ancienne. Le contour du sujet aura des bords plus marqués, c’est-àdire plus clairs ou plus sombres selon le cas.
96
Précautions pour <A> Art standard HDR, <B> Art éclatant HDR,
<C> Art huile HDR et <D> Art relief HDR
zz Par rapport aux autres modes de prise de vue, la zone d’image est plus
petite.
zz L’image de Visée par l’écran affichée avec le filtre appliqué n’est pas
exactement identique à l’image réelle capturée.
zz Si vous photographiez un sujet se déplaçant, le mouvement du sujet peut
laisser des images rémanentes, ou la zone autour du sujet peut devenir
sombre.
zz L’alignement de l’image peut ne pas fonctionner correctement avec des
motifs répétitifs (treillis, rayures, etc.), des images monotones ou uniformes
ou des images considérablement mal alignées en raison d’un flou de bougé.
zz Si vous tenez l’appareil photo en main, essayez d’empêcher le flou de bougé
lors de la prise de vue.
zz La gradation des couleurs du ciel ou de murs blancs peut ne pas être
reproduite fidèlement. Une exposition ou des couleurs irrégulières, voire du
bruit peuvent apparaître.
zz La prise de vue sous un éclairage fluorescent ou LED peut provoquer la
reproduction peu naturelle des couleurs des zones éclairées.
zz L’enregistrement des images sur la carte prend du temps, car elles sont
fusionnées après la prise de vue. Pendant le traitement de l’image, « buSy »
s’affiche dans le viseur, et vous ne pouvez pas prendre une autre photo tant
que le traitement n’est pas terminé.
zz Bien que la photographie avec flash soit impossible, sous un faible éclairage,
il est recommandé de soulever le flash au préalable pour permettre le
déclenchement du faisceau d’assistance autofocus (= 167).
zz Avec <A> <B> <C> <D>, les hautes lumières et les ombres
écrêtées sont réduites, ce qui donne une gamme dynamique élevée de tons
même avec les scènes fortement contrastées. Trois images à différentes
expositions sont capturées en continu pour chaque prise, puis
fusionnées ensemble en une seule image.
97
Ajustement de l’effet miniature
1 Déplacez le collimateur AF.
zz Déplacez le collimateur AF sur la zone
où vous souhaitez effectuer la mise au
point.
2 Déplacez le cadre d’effet miniature.
zz Déplacez le cadre d’effet miniature si le
collimateur AF est en dehors de sorte
qu’il s’aligne dessus.
zz Appuyez sur la touche <u> (ou tapotez
sur l’icône [r] dans le coin inférieur
droit de l’écran). Le cadre d’effet
miniature devient orange et vous
pouvez le déplacer.
zz Appuyez sur la touche <B>
(ou tapotez sur l’icône [T] dans le
coin inférieur gauche de l’écran) pour
basculer entre les orientations verticale
et horizontale du cadre d’effet miniature.
zz Appuyez sur <0> pour régler la
position du cadre d’effet miniature.
zz Appuyez sur <W> <X> ou <Y> <Z>
pour déplacer le collimateur AF ou le
cadre d’effet miniature. Appuyez sur la
touche <L> pour ramener le collimateur
AF ou le cadre d’effet miniature au
centre de l’écran.
3 Prenez la photo.
98
Contrôle rapide
Vous pouvez sélectionner et régler directement les réglages auxquels vous avez
accédé en appuyant sur la touche <Q> dans les modes de la zone élémentaire.
1 Positionnez la molette de sélection
des modes sur un mode de la zone
élémentaire.
Exemple : <G>
2 Appuyez sur la touche <Q>.
BBL’écran de contrôle rapide apparaît.
3 Réglez les fonctions de votre choix.
zz Appuyez sur les touches directionnelles
<V> pour sélectionner une fonction.
BBLes réglages de la fonction sélectionnée
et le guide des fonctions (= 55)
apparaissent.
zz Tournez la molette <6> pour modifier
le réglage.
zz Vous pouvez également le sélectionner
dans une liste en sélectionnant une
fonction et en appuyant sur <0>.
zz Lorsque [s : Écran prise de vue : Standard] est réglé, un écran
comme celui-ci apparaît.
Exemple : <G>
99
Réglage de la luminosité
Cette section décrit comment régler la luminosité pour la prise de vue en
modes <8> autre que <8:G>. Vous pouvez régler la luminosité et
l’obscurité en trois étapes, 0 étant l’étape standard.
1 Positionnez la molette de
sélection des modes sur <8 :
2Eq35C4Px6F>.
zz Choisissez n’importe quel mode sauf
<G>.
2 Affichez l’image de Visée par
l’écran.
zz Appuyez sur la touche <A> pour
afficher l’image de Visée par l’écran
(sauf <x>).
3 Avec Contrôle rapide, sélectionnez
la luminosité souhaitée.
zz Appuyez sur la touche <Q>.
zz Appuyez sur les touches <W> <X> pour
sélectionner [wLuminosité], puis
appuyez sur les touches <Y> <Z> pour
sélectionner la luminosité souhaitée.
BBL’image ayant le réglage de luminosité
sélectionné et appliqué apparaît.
la photo.
4 zPrenez
z Enfoncez le déclencheur à fond pour
prendre la photo.
zz Pour photographier avec le viseur,
appuyez sur la touche <A> afin de
quitter la prise de vue avec Visée par
l’écran. Ensuite, enfoncez le déclencheur
à fond pour prendre la photo.
zz Si vous changez de mode de prise de
vue ou positionnez le commutateur
d’alimentation sur <2>, le réglage est
ramené à [0] (standard).
zz Si vous ne souhaitez pas afficher l’image de Visée par l’écran pendant le
réglage des fonctions, commencez la procédure à partir de l’étape 3.
100
Lecture des images
Vous trouverez ci-dessous une explication sur le moyen le plus facile de lire
les images. Pour en savoir plus sur la procédure de lecture, voir page 280.
1 Affichez l’image.
zz Appuyez sur la touche <x>.
BBLa dernière image capturée ou lue
apparaît.
2 Sélectionnez une image.
zz Pour lire les images à partir de la
dernière image capturée, appuyez sur
la touche <Y>. Pour lire les images à
partir de la première image capturée,
appuyez sur la touche <Z>.
zz Chaque fois que vous appuyez sur la
touche <B>, l’affichage change.
Aucune
information
Affichage des
informations
élémentaires
Affichage des
informations de prise
de vue
101
3 Quittez le mode de lecture
d’images.
zz Appuyez sur la touche <x> pour
quitter la lecture des images et revenir à
l’état prêt pour la prise de vue.
Affichage des informations de prise de vue
Avec l’écran des informations de prise de vue affiché (= 101),
vous pouvez appuyer sur les touches <W> <X> pour changer les
informations de prise de vue affichées en bas de l’écran comme suit. Voir
= 324 - = 325 pour plus de détails.
Informations détaillées
Informations GPS
Informations sur l’objectif/l’histogramme
Registre des images envoyées
Informations sur la balance des blancs
Informations de correction des aberrations de l’objectif 2
Informations de style d’image 1
Informations de correction des aberrations de l’objectif 1
Informations de style d’image 2
Informations sur l’espace couleur/la réduction du bruit
zz Les informations affichées varient selon le mode de prise de vue et les
réglages.
zz Si vous utilisez le récepteur GPS GP-E2 ou un smartphone pour enregistrer
les informations GPS pour l’image, l’écran « Informations GPS » apparaît
également.
102
Réglage des modes
autofocus et d’acquisition
Les collimateurs AF sur le viseur
sont agencés pour rendre la prise
de vue AF adaptée à un large
éventail de sujets et de scènes.
Vous pouvez également sélectionner le fonctionnement de
l’autofocus et le mode d’acquisition convenant le mieux aux
conditions de prise de vue et au sujet.
zz L’icône
N en haut à droite du titre de la page indique que la
fonction est uniquement disponible dans les modes de la zone
de création (= 31).
zz Dans les modes de la zone élémentaire, le fonctionnement de
l’autofocus est automatiquement réglée.
zz <AF> signifie autofocus. <MF> signifie mise au point manuelle.
103
Modification du fonctionnement
de l’autofocus
N
Vous pouvez sélectionner les caractéristiques de l’opération AF (autofocus)
en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes
de la zone élémentaire, le fonctionnement de l’autofocus optimale est
automatiquement définie pour le mode de prise de vue correspondant.
1 Positionnez le sélecteur de mode
de mise au point de l’objectif sur
<AF>.
2 Tournez la molette de sélection des
modes sur un mode de la zone de
création.
3 Sélectionnez [Opération AF].
zz Dans l’onglet [z], sélectionnez
[Opération AF], puis appuyez sur
<0>.
BB[Opération AF] apparaît.
4 Sélectionnez le fonctionnement de
l’autofocus.
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner le fonctionnement de
l’autofocus souhaitée, puis appuyez
sur <0>.
5 Effectuez la mise au point sur le
sujet.
zz Placez le collimateur AF sur le sujet et
enfoncez le déclencheur à mi‑course.
L’appareil photo procédera alors à
la mise au point automatique dans
le fonctionnement de l’autofocus
sélectionnée.
104
Autofocus One-Shot pour les sujets immobiles
Convient aux sujets immobiles.
Lorsque vous enfoncez le
déclencheur à mi-course, l’appareil
photo effectue la mise au point une
seule fois.
(1)
(2)
zz Le point à l’intérieur du collimateur AF
(1) permettant la mise au point s’allume
brièvement en rouge, et l’indicateur de
mise au point <o> (2) dans le viseur
s’allume également.
zz Avec la mesure évaluative, le réglage
d’exposition est défini au moment où la
mise au point est effectuée.
zz Pendant que vous continuez d’enfoncer
le déclencheur à mi-course, la mise
au point est mémorisée. Vous pouvez
ensuite recomposer la photo si vous le
souhaitez.
zz Si la mise au point ne peut pas être effectuée, l’indicateur de mise au point
<o> clignote dans le viseur. Dans ce cas, vous ne pouvez pas prendre la
photo, même si vous enfoncez à fond le déclencheur. Recadrez la scène ou
consultez « Sujets sur lesquels il est difficile d’effectuer la mise au point »
(= 110) et essayez d’effectuer à nouveau la mise au point.
zz Si [5 : Signal sonore] est réglé sur [Désactivé], aucun son n’est émis après
que la mise au point est effectuée.
zz Après avoir effectué la mise au point en mode autofocus One-Shot, vous
pouvez verrouiller la mise au point sur un sujet et recomposer la scène. C’est
ce qu’on appelle le « verrouillage de la mise au point ». Ceci est pratique pour
faire la mise au point sur un sujet à la périphérie.
zz Si vous utilisez un objectif pourvu d’une fonction de mise au point manuelle
électronique, reportez-vous à la page 107.
105
Autofocus AI Servo pour les sujets en mouvement
Cette fonctionnement de l’autofocus convient pour les sujets en
mouvement dont la distance de mise au point change constamment.
Pendant que vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course,
l’appareil photo continuera de faire la mise au point sur le sujet.
zz L’exposition est réglée au moment où la photo est prise.
zz Lorsque la sélection du collimateur AF (= 108) est automatique,
l’appareil photo utilise d’abord le collimateur AF central pour effectuer
la mise au point. Pendant la mise au point automatique, si le sujet
s’éloigne du collimateur AF central, le suivi de la mise au point se
poursuit tant que le sujet est couvert par un autre collimateur AF.
zz En mode autofocus AI Servo, aucun signal sonore n’est émis après que la
mise au point est effectuée. En outre, l’indicateur de mise au point <o> dans
le viseur ne s’allume pas.
Autofocus AI Focus pour changer automatiquement
d’opération autofocus
Autofocus AI Focus fait automatiquement basculer le fonctionnement
de l’autofocus de [AF One-Shot] à [AF Ai Servo] si un sujet immobile
se met à bouger.
zz Une fois que le sujet est net avec la fonction Autofocus One-Shot,
s’il se met à bouger, l’appareil photo détecte le mouvement, bascule
automatiquement le fonctionnement de l’autofocus sur Autofocus AI
Servo et se met à suivre le sujet en mouvement.
zz Après que la mise au point est effectuée avec autofocus AI Focus avec le
fonctionnement Servo actif, un léger signal sonore continu retentit. Toutefois,
l’indicateur de mise au point <o> ne s’allume pas dans le viseur. Veuillez
noter que le verrouillage de la mise au point n’est pas possible dans ce cas.
Faisceau d’assistance autofocus avec le flash intégré
Dans des conditions de faible éclairage, lorsque vous enfoncez le
déclencheur à mi-course, le flash intégré peut émettre une brève rafale
d’éclairs. Cela éclaire le sujet pour faciliter la mise au point automatique.
zz Le faisceau d’assistance autofocus ne sera pas émis par le flash intégré dans
les modes <8 : 35C>.
zz Le faisceau d’assistance autofocus n’est pas émis avec le fonctionnement de
l’autofocus AI Servo.
zz Le flash intégré émet un son lorsqu’il est émis en continu. Ceci est normal et
n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
106
zz La portée effective du faisceau d’assistance autofocus émis par le flash
intégré est d’environ 4 mètres.
zz Le faisceau d’assistance autofocus est déclenché au besoin lorsque le flash
intégré est soulevé. Pour l’empêcher de se déclencher, réglez [z : Faisceau
d’assistance AF] sur [Désactivé] (= 167).
Réglage de la mise au point manuelle électronique
avec objectif
Avec les objectifs USM et STM pourvus de la fonction de mise au point
manuelle électronique, vous pouvez choisir d’utiliser ou non la mise au
point manuelle électronique dans le mode Autofocus One-Shot. Le réglage
par défaut est [Désact. après One-Shot AF].
1 Sélectionnez [Map manuelle avec
objectif].
zz Dans l’onglet [z], sélectionnez [Map
manuelle avec objectif], puis appuyez
sur <0>.
2 Définissez le réglage désiré.
zz Sélectionnez le réglage, puis appuyez
sur <0>.
zz Désact. après One-Shot AF
Le réglage manuel de la mise au point après le fonctionnement de
l’autofocus est désactivé.
zz Activée après AF One-Shot
Vous pouvez manuellement régler la mise au point après le
fonctionnement de l’autofocus si vous maintenez enfoncé le
déclencheur à mi-course.
107
Sélection du collimateur AF
1 Appuyez sur la touche <S>.
BBLe collimateur AF sélectionné s’affiche
sur l’écran LCD et dans le viseur.
2 Sélectionnez le collimateur AF.
zz Utilisez les touches directionnelles <V>
pour sélectionner le collimateur AF.
zz Pour sélectionner le collimateur AF tout
en regardant dans le viseur, tournez
la molette <6> pour basculer le
collimateur allumé en rouge.
zz Lorsque tous les collimateurs AF
s’allument, la sélection automatique du
collimateur AF est définie. Le collimateur
AF est automatiquement sélectionné
pour faire la mise au point sur le sujet.
zz Une pression sur <0> fait basculer
la sélection du collimateur AF entre le
collimateur AF central et la sélection
automatique du collimateur AF.
3 Effectuez la mise au point sur le
sujet.
zz Placez le collimateur AF sélectionné sur
le sujet et enfoncez le déclencheur à
mi-course.
zz Vous pouvez également tapoter sur l’écran de l’écran LCD pour sélectionner
le collimateur AF. Pendant la sélection manuelle du collimateur AF, tapoter sur
l’icône [C] dans le coin inférieur gauche de l’écran permet de basculer le
mode sur la sélection automatique du collimateur AF.
zz Si vous réglez [5 : Basc. touche S/A] sur [Activer], vous pouvez
permuter les fonctions de la touche <S> et de la touche <A>.
108
Conseils de prise de vue
zz Lorsque vous photographiez un portrait en gros-plan, utilisez [AF
One-Shot] et effectuez la mise au point sur les yeux.
Effectuez la mise au point sur les yeux du sujet avant de composer
votre photo.
zz Si la mise au point se révèle difficile, sélectionnez le collimateur
AF central.
Parmi les neuf collimateurs AF, le collimateur AF central offre la
performance de mise au point la plus élevée.
zz Pour un suivi plus facile des sujets en mouvement, utilisez
[Sélection automatique] en association avec [Ai Servo AF] du
fonctionnement de l’autofocus (= 106).
Le collimateur AF central est utilisé en premier pour faire la mise au
point sur le sujet. Pendant la mise au point automatique, si le sujet
s’éloigne du collimateur AF central, le suivi de la mise au point se
poursuit tant que le sujet est couvert par un autre collimateur AF.
zz Si vous utilisez un multiplicateur de focale (vendu séparément) en association
et que le nombre-f d’ouverture plus grande devient plus élevé que f/5.6,
la prise de vue AF sera impossible (sauf pendant la prise de vue avec
Visée par l’écran). Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi du
multiplicateur de focale.
109
Sujets sur lesquels il est difficile
d’effectuer la mise au point
Il se peut que l’autofocus ne parvienne pas à effectuer la mise au point
(l’indicateur de mise au point <o> clignote dans le viseur) avec les sujets
spéciaux suivants :
zz Sujets très insuffisamment contrastés (Exemple : ciels bleus, surfaces
planes de couleur unie, etc.)
zz Sujets très insuffisamment éclairés
zz Sujets en contre-jour violent ou avec forte réflexion (Exemple : voiture
avec une carrosserie à fort pouvoir réfléchissant, etc.)
zz Sujets proches et éloignés placés près d’un collimateur AF (Exemple :
animaux en cages, etc.)
zz Source de lumière comme les points lumineux placés près d’un
collimateur AF (Exemple : scènes nocturnes, etc.)
zz Sujets ayant des motifs répétitifs (Exemple : fenêtres de gratte-ciel,
claviers d’ordinateur, etc.)
zz Sujets aux motifs plus fins qu’un collimateur AF (Exemple : visages ou
fleurs aussi petites ou plus petites qu’un collimateur AF, etc.)
Dans ce cas, effectuez la mise au point de l’une des deux manières
suivantes :
(1) En mode autofocus One-Shot, effectuez la mise au point sur un objet
situé à la même distance que le sujet et verrouillez la mise au point, puis
recomposez la photo (= 74).
(2) Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur
<MF> et faites la mise au point manuellement.
zz Selon le sujet, il suffit de recadrer légèrement la vue et de procéder à
nouveau à le fonctionnement de l’autofocus pour effectuer la mise au point.
zz Pour connaître les conditions rendant difficile la mise au point par autofocus
pendant la prise de vue avec Visée par l’écran ou l’enregistrement vidéo, voir
page 202.
110
MF : Mise au point manuelle
1 Placez le sélecteur de mode de
mise au point de l’objectif sur
<MF>.
2 Effectuez la mise au point sur le
sujet.
zz Effectuez la mise au point en tournant
la bague de mise au point de l’objectif
jusqu’à ce que le sujet soit net dans le
viseur.
zz Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course et faites manuellement la mise
au point, le collimateur AF ayant permis la mise au point s’allume brièvement
en rouge et l’indicateur de mise au point <o> s’allume dans le viseur.
111
Sélection du mode d’acquisition
Vous avez le choix entre des modes d’acquisition vue par vue et en continu.
1 Appuyez sur la touche <Q>.
BBL’écran de contrôle rapide apparaît.
2 Sélectionnez [
].
zz Appuyez sur les touches directionnelles
<V> pour sélectionner [
], puis
appuyez sur <0>.
3 Sélectionnez le mode d’acquisition.
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner le mode d’acquisition
souhaité, puis appuyez sur <0>.
: Vue par vue
u
Lorsque vous enfoncez à fond le déclencheur, une seule photo
est prise.
: Prise de vue en continu
i
Lorsque vous enfoncez complètement le déclencheur, l’appareil
photo prend les photos en continu tant que vous le maintenez
enfoncé.
B
: Vue par vue silencieuseN
Lorsque vous enfoncez complètement le déclencheur, une seule
photo est prise silencieusement.
M
: Prise de vue en continu silencieuseN
Lorsque vous enfoncez complètement le déclencheur, l’appareil
photo prend silencieusement les photos en continu tant que
vous le maintenez enfoncé.
m/Q : Retardateur : 10 sec/télécommande
(lorsque la télécommande sans fil BR-E1 (vendue séparément)
est utilisée)
112
l
: Retardateur : 2 sec
q
: Retardateur : En continu
Pour la prise de vue par retardateur, voir la page 206. Pour
la prise de vue par télécommande avec la BR-E1, voir la
page 463.
zz La vitesse de la prise de vue en continu peut devenir plus lente selon la
vitesse d’obturation, l’ouverture, les conditions du sujet, la luminosité,
l’objectif, l’utilisation du flash, la température, la source d’alimentation, le
niveau de charge de la batterie, etc.
zz Avec la prise de vue avec Visée par l’écran, <B> et <M> ne peuvent pas
être réglés.
zz La vitesse de la prise de vue en continu peut devenir plus lente si le niveau
de charge de la batterie est faible ou si vous photographiez dans de faibles
conditions d’éclairage.
zz Avec le fonctionnement de l’autofocus AI Servo, la vitesse de la prise de vue
en continu peut devenir légèrement plus lente selon les conditions du sujet et
l’objectif utilisé.
zz Si la mémoire interne se sature pendant la prise de vue en continu, la
vitesse de la prise de vue en continu peut baisser, car la prise de vue sera
provisoirement désactivée.
zz Lorsque l’appareil photo est synchronisé avec la BR-E1, <m> devient <Q>
(= 463).
113
Réglages des images
Ce chapitre décrit les réglages des fonctions liées aux
images : qualité d’enregistrement des images, sensibilité ISO,
style d’image, balance des blancs, Auto Lighting Optimizer
(Correction auto de luminosité), réduction du bruit, correction
des aberrations de l’objectif et d’autres fonctions.
zz L’icône
N en haut à droite du titre de la page indique que la
fonction est uniquement disponible dans les modes de la zone
de création (= 31).
114
Réglage de la qualité d’image
Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels et la qualité d’image. Les
options de qualité d’image JPEG comprennent 73, 83, 74, 84, 7a,
8a et b. Les options de qualité d’image RAW comprennent 1 et D.
1 Sélectionnez la qualité
d’enregistrement des images.
zz Dans l’onglet [z], sélectionnez
[Qualité image], puis appuyez sur
<0>.
BB[Qualité image] apparaît.
(1) (2)
2 Réglez la qualité d’enregistrement
des images.
zz Pour sélectionner la qualité RAW,
tournez la molette <6> et pour
sélectionner la qualité JPEG, appuyez
sur les touches <Y> <Z>.
zz Sélectionnez la qualité d’enregistrement
des images en vous reportant au
nombre de pixels (1) de la qualité
pertinente et au nombre de prises de
vue possibles (2) affiché sur l’écran,
puis appuyez sur <0>.
zz Même si vous utilisez une carte de classe UHS-I, le témoin de rafale
maximum ne change pas.
zz Signification des icônes de qualité d’image : 1 RAW, D RAW compact,
JPEG, 7 Fine, 8 Normale, 3 Grande, 4 Moyenne, 6 Petite.
115
FAQ
zz Je souhaite choisir la qualité d’enregistrement des images
correspondant à la taille du papier d’impression.
Taille de papier
A2 (59,4x42 cm)
A3 (42x29,7 cm)
A4 (29,7x21 cm)
12,7x8,9 cm
Reportez-vous au schéma de
gauche pour choisir la qualité
d’enregistrement des images. Si
vous souhaitez recadrer l’image,
nous vous recommandons de choisir
une qualité supérieure (plus de
pixels), comme 73, 83, 1 ou
D.
b convient à la lecture de l’image
avec un cadre-photo numérique.
zz Quelle est la différence entre 7 et 8 ?
Ces réglages indiquent les différents niveaux de qualité d’image
occasionnés par différents taux de compression. Le réglage 7 produit
une qualité d’image supérieure avec le même nombre de pixels. Même
si le réglage 8 produit une qualité d’image légèrement inférieure, il
permet de sauvegarder plus d’images sur la carte. b correspond à la
qualité 7 (Fine).
zz J’ai pu prendre plus de photos que le nombre de prises de vue
possibles indiqué.
Selon les conditions de la prise de vue, vous pourrez prendre
davantage de prises de vue qu’indiqué. Il se peut aussi que vous
puissiez en prendre moins qu’indiqué. Le nombre de prises de vue
possibles affiché n’est qu’une approximation.
zz L’appareil affiche-t-il la rafale maximum ?
La rafale maximum est affichée dans l’angle droit du viseur. L’indicateur
ne permettant d’afficher qu’un seul chiffre de 0 à 9, tout nombre
supérieur à 8 s’affichera sous la forme « 9 ». Notez que ce chiffre
s’affichera également même si aucune carte n’est insérée dans l’appareil
photo. Veillez à ne pas prendre de photo sans une carte dans l’appareil.
zz Quand utiliser 1 ou D ?
Les images 1 et D doivent être traitées sur un ordinateur.
Voir « Images RAW et images JPEG » (= 117) pour plus de détails.
116
Images RAW et images JPEG
zz Les images RAW sont des données brutes du capteur d’image qui sont
enregistrées sur la carte numériquement en tant que fichiers 1 ou
D (plus petit que 1) en fonction de votre choix.
Vous pouvez utiliser Digital Photo Professional (logiciel EOS) pour
traiter les images RAW. Vous pouvez réaliser divers réglages sur les
images selon leur utilisation et générer des images JPEG ou d’autres
types d’image reflétant les effets de ces réglages.
zz Si [–] est réglé à la fois pour les tailles d’image RAW et d’image JPEG,
73 sera réglé.
zz Si vous sélectionnez à la fois les options RAW et JPEG, chaque
fois que vous photographiez, la même image est enregistrée
simultanément sur la carte, sous le format RAW et JPEG selon les
qualités d’enregistrement des images définies. Les deux images sont
enregistrées avec les mêmes numéros de fichier (1). L’extension de
fichier (2) est .JPG pour JPEG et .CR3 pour RAW.
Images RAW
0001 . CR3
Images JPEG
0001 . JPG
(1)
(2)
Logiciel de traitement des images RAW
zz Pour afficher des images RAW sur un ordinateur, il est recommandé d’utiliser
Digital Photo Professional (ci-après, DPP, logiciel EOS) (= 484).
zz Les versions précédentes de DPP Ver.4.x ne peuvent pas traiter les images
RAW prises avec cet appareil photo. Si une version antérieure à DPP Ver.4.x
est installée sur votre ordinateur, obtenez et installez la version la plus
récente de DPP du site Web de Canon pour la mettre à jour. (La version
précédente sera écrasée.) Veuillez noter que les versions 3.x ou antérieures
de DPP ne peuvent pas traiter les images RAW prises avec cet appareil
photo.
zz Il se peut que les logiciels en vente dans le commerce ne puissent
pas afficher les images RAW prises avec cet appareil photo. Pour des
informations sur la compatibilité, consultez le fabricant des logiciels.
117
Réglage de la sensibilité ISO pour
les photos
N
Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière)
convenant au niveau de la lumière ambiante. Dans les modes de la zone
élémentaire, la sensibilité ISO est automatiquement réglée.
En ce qui concerne la sensibilité ISO pendant l’enregistrement vidéo, voir
= 219, = 219 et = 222.
1 Appuyez sur la touche <g>.
la sensibilité ISO.
2 zRéglez
z Tout en regardant dans le viseur ou sur
l’écran LCD, appuyez sur les touches
<Y> <Z> ou tournez la molette <6>
pour sélectionner la sensibilité ISO
souhaitée, puis appuyez sur <0>.
zz La sensibilité ISO peut être réglée entre
100 et 25600 ISO.
zz Avec [AUTO] sélectionné, la sensibilité
ISO est automatiquement réglée (= 119).
zz Lors du réglage de [Sensibilité ISO]
dans [z : Réglages de sensibilité
ISO] (illustré à gauche), vous pouvez
appuyer sur la touche <B> pour
spécifier [AUTO].
Guide de sensibilité ISO
zz Une sensibilité ISO basse réduit le bruit d’image, mais peut augmenter
le risque de bougé de l’appareil photo ou du sujet ou bien réduire
la zone nette (profondeur de champ plus étroite), dans certaines
conditions de prise de vue.
zz Une sensibilité ISO élevée permet la prise de vue sous un faible
éclairage, une plus grande zone nette (profondeur de champ plus ample)
et une portée du flash plus grande, mais le bruit d’image peut augmenter.
zz Peut également être réglé depuis [Sensibilité ISO] dans [z : Réglages de
sensibilité ISO].
zz Sous [5 : Fonct. personnalisées(C.Fn)], si [Extension sensibilité ISO] est
réglé sur [1:Activée], « H » (équivalent à 51200 ISO) peut également être
sélectionné (= 448).
118
zz Si [z : Priorité hautes lumières] est réglé sur [Activée] ou [Optimisé],
100 ISO et « H » (équivalent à 51200 ISO) ne peuvent pas être sélectionnés
(= 137).
zz La prise de vue à une température élevée peut produire des images semblant
plus granuleuses. Les longues expositions peuvent également entraîner des
couleurs irrégulières dans l’image.
zz Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit
(comme un effet de bande et des points de lumière) peut être perceptible.
zz Si vous utilisez une sensibilité ISO élevée et le flash pour photographier un
sujet proche, il peut en résulter une surexposition.
zz Lorsque vous photographiez dans des conditions produisant une quantité
importante de bruit, par exemple en combinant une sensibilité ISO élevée,
une température élevée et une exposition longue, il se peut que les images
ne soient pas enregistrées correctement.
zz Étant donné que « H » (équivalent à 51200 ISO) est un réglage de sensibilité
ISO élargi, du bruit (points de lumière, effet de bande, etc.) et des couleurs
irrégulières seront plus visibles, et la résolution sera plus faible par rapport au
réglage standard.
Réglage automatique de la sensibilité ISO : ISO [AUTO]
zz Si la sensibilité ISO est réglée sur
[AUTO], le réglage de sensibilité ISO
réel s’affiche dans le viseur ou sur
l’écran LCD lorsque vous enfoncez le
déclencheur à mi-course.
zz Avec [AUTO] réglé, la sensibilité ISO
est indiquée par palier de valeur entière.
Toutefois, la sensibilité ISO est en
réalité réglée par palier plus précis.
Une sensibilité ISO de 125 ou 640, par
exemple, peut donc être indiquée dans
les informations sur la prise de vue de
l’image (= 323).
119
Réglage de la sensibilité ISO maximale pour [AUTO]
Pour ISO auto, vous pouvez régler la limite de la sensibilité ISO maximale
entre 400 ISO et 25600 ISO.
1 Sélectionnez [zRéglages de
sensibilité ISO].
zz Dans l’onglet [z], sélectionnez
[zRéglages de sensibilité ISO],
puis appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [Max. pour Auto].
zz Sélectionnez [Max. pour Auto],
puis appuyez sur <0>.
3 Sélectionnez la sensibilité ISO.
zz Sélectionnez la sensibilité ISO,
puis appuyez sur <0>.
120
\
Sélection d’un style d’image
N
Il vous suffit de sélectionner un style d’image prédéfini pour obtenir
des caractéristiques d’image s’harmonisant bien à votre expression
photographique ou au sujet.
1 Sélectionnez [Style d’image].
zz Dans l’onglet [z], sélectionnez [Style
d’image], puis appuyez sur <0>.
BBL’écran de sélection du style d’image
apparaît.
2 Sélectionnez un style d’image.
zz Sélectionnez un style d’image, puis
appuyez sur <0>.
BBLe style d’image sera réglé.
Caractéristiques du style d’image
D Auto
La teinte couleur sera automatiquement ajustée en fonction de la
scène. Les couleurs seront éclatantes pour le ciel bleu, la végétation et
les couchers de soleil et tout particulièrement pour les scènes dans la
nature, à l’extérieur ou à la tombée de la nuit.
zz Si la teinte couleur souhaitée n’est pas obtenue avec [Auto], utilisez un autre
style d’image.
P Standard
L’image paraît vive, nette et lumineuse. Il s’agit d’un style d’image
polyvalent convenant à la plupart des scènes.
Q Portrait
Pour des tons chair agréables. L’image paraît plus douce. Convient
pour les portraits en gros-plan.
En changeant la [Teinte couleur] (= 125), vous pouvez modifier les
tons chair.
121
R Paysage
Pour des bleus et des verts éclatants ainsi que des images très nettes
et lumineuses. Idéal pour des paysages saisissants.
u Détails fins
Convient pour une description du sujet avec un contour précis et une
fine texture. Les couleurs seront légèrement éclatantes.
S Neutre
Convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur.
Pour des couleurs naturelles et des images adoucies avec une
luminosité et une saturation des couleurs modestes.
U Fidèle
Convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur.
La couleur d’un sujet capturé à la lumière ambiante à une température
de couleur de 5200K sera ajustée pour correspondre à la couleur
colorimétrique du sujet. Pour des images adoucies avec une luminosité
et une saturation des couleurs modestes.
V Monochrome
Crée des images en noir et blanc.
zz Les images en noir et blanc capturées au format JPEG ne peuvent pas être
converties en images couleur. Prenez garde de ne pas laisser le réglage
[Monochrome] activé lorsque vous souhaitez prendre à nouveau des photos
en couleur.
zz Vous pouvez régler l’appareil photo pour afficher <i> dans le viseur lorsque
[Monochrome] est réglé (= 450).
W Défini par l’utilisateur 1-3
Vous pouvez enregistrer un style élémentaire tel que [Portrait],
[Paysage], un fichier de style d’image, etc., et le configurer à votre
guise (= 127). Avec l’un des styles d’image définis par l’utilisateur
pas encore réglés, les images sont prises avec les mêmes réglages de
caractéristiques que les réglages par défaut de [Auto].
122
Symboles
L’écran de sélection du style d’image comporte des icônes pour [Force],
[Finesse] ou [Seuil] pour [Netteté], ainsi que [Contraste] et d’autres
paramètres. Les numéros indiquent la valeur pour ces paramètres réglés
pour chaque style d’image.
Symboles
Netteté
Force
J
Finesse
K
Seuil
L
Contraste
Saturation
Teinte couleur
Effet filtre (Monochrome)
Virage (Monochrome)
g
h
i
j
k
l
zz Pendant l’enregistrement vidéo, « * » s’affiche à la fois pour [Finesse] et
[Seuil] pour [Netteté]. [Finesse] et [Seuil] ne s’appliqueront pas aux vidéos.
123
Personnalisation d’un style d’image N
Vous pouvez personnaliser les styles d’image. Vous pouvez modifier ou
ajuster les réglages des paramètres de styles d’image comme [Force],
[Finesse] ou [Seuil] pour [Netteté] ainsi que [Contraste] et d’autres
paramètres depuis les réglages par défaut. Pour voir le résultat des effets,
procédez à des essais de prise de vue. Pour personnaliser [Monochrome],
voir page 126.
1 Sélectionnez [Style d’image].
zz Dans l’onglet [z], sélectionnez [Style
d’image], puis appuyez sur <0>.
BBL’écran de sélection du style d’image
apparaît.
2 Sélectionnez un style d’image.
zz Sélectionnez un style d’image, puis
appuyez sur la touche <B>.
3 Sélectionnez un paramètre.
zz Sélectionnez le paramètre ([Force] de
[Netteté] par exemple) à régler, puis
appuyez sur <0>.
zz Reportez-vous à la page 125 pour les
réglages et les effets.
4 Définissez le paramètre.
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour ajuster l’effet du paramètre, puis
appuyez sur <0>.
zz Appuyez sur la touche <M>
pour sauvegarder les réglages des
paramètres ajustés. L’écran de sélection
du style d’image réapparaît.
BBLa valeur des réglages du paramètre
différente de la valeur par défaut
apparaît en bleu.
124
Réglages et effets
Netteté
g
h
i
j
0 : Accentuation faible du
contour
Finesse*1 1 : Fin
K
Seuil*2
1 : Faible
L
Contraste
-4 : Faible contraste
Saturation
-4 : Faible saturation
Teinte couleur
-4 : Ton chair rougeâtre
J
Force
7 : Accentuation forte du
contour
5 : Granuleux
5 : Élevée
+4 : Contraste élevé
+4 : Saturation élevée
+4 : Ton chair jaunâtre
*1 :Indique la finesse des contours à accentuer. Plus le nombre est petit, plus fins
seront les contours pouvant être accentués.
*2 :Règle le degré d’accentuation des contours d’après la différence de contraste
entre le sujet et la zone environnante. Plus le nombre est petit et plus le contour
sera accentué lorsque la différence de contraste est faible. Toutefois, le bruit a
tendance à être plus perceptible lorsque le nombre est petit.
zz Pour l’enregistrement vidéo, [Finesse] et [Seuil] pour [Netteté] ne peuvent
pas être réglés (non affichés).
zz En sélectionnant [Rég. défaut] à l’étape 3, vous pouvez ramener les
réglages des paramètres du style d’image correspondant à leurs valeurs par
défaut.
zz Pour prendre des photos avec le style d’image que vous avez ajusté,
sélectionnez-le d’abord, puis photographiez.
125
Réglage Monochrome
Outre les effets décrits en « Réglages et effets » (= 125) comme
[Contraste] ou [Force], [Finesse] et [Seuil] pour [Netteté], vous pouvez
également régler [Effet filtre] et [Virage].
kEffet filtre
Filtre
N : Aucun
Ye : Jaune
Or : Orange
R
: Rouge
G
: Vert
Avec un effet de filtre appliqué à une
image monochrome, vous pouvez faire se
détacher les nuages blancs ou les arbres
verts plus que l’original.
Exemple d’effet
Image en noir et blanc normale sans effet de filtre.
Le ciel bleu semble plus naturel et les nuages blancs lumineux.
Le ciel bleu semble légèrement plus sombre. Le coucher de soleil
paraît plus brillant.
Le ciel bleu semble assez sombre. Les feuilles d’automne
paraissent plus vives et plus nettes.
Les tons chair et les lèvres semblent adoucis. Les feuilles vertes
des arbres sembleront plus vives et plus nettes.
zz Augmenter le [Contraste] accentue l’effet du filtre.
lVirage
En appliquant le virage des couleurs, vous
pouvez créer une image monochrome
dans la couleur sélectionnée. Efficace
si vous souhaitez créer des images plus
impressionnantes.
Les réglages suivants peuvent être définis :
[N:Aucun], [S:Sépia], [B:Bleu], [P:Violet]
ou [G:Vert].
126
Enregistrement d’un style d’image N
Vous pouvez sélectionner un style d’image de base tel que [Portrait]
ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l’enregistrer sous
[Déf. ut. 1], [Déf. ut. 2] ou [Déf. ut. 3]. Utile pour prérégler plusieurs styles
d’image avec différents réglages.
Les styles d’image que vous avez enregistrés sur l’appareil photo au moyen
d’EOS Utility (logiciel EOS) peuvent également être modifiés ici.
1 Sélectionnez [Style d’image].
zz Dans l’onglet [z], sélectionnez [Style
d’image], puis appuyez sur <0>.
BBL’écran de sélection du style d’image
apparaît.
2 Sélectionnez [Déf. ut.].
zz Sélectionnez [Déf. ut. *], puis appuyez
sur la touche <B>.
3 Appuyez sur <0>.
zz Avec [Style d’image] sélectionné,
appuyez sur <0>.
4 Sélectionnez le style d’image de
base.
zz Sélectionnez le style d’image de base,
puis appuyez sur <0>.
zz Pour ajuster les paramètres d’un
style d’image enregistré sur l’appareil
photo avec EOS Utility (logiciel EOS),
sélectionnez le style d’image ici.
127
5 Sélectionnez un paramètre.
zz Sélectionnez le paramètre ([Force] de
[Netteté] par exemple) à régler, puis
appuyez sur <0>.
6 Définissez le paramètre.
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour ajuster l’effet du paramètre, puis
appuyez sur <0>.
Voir « Personnalisation d’un style
d’image » (= 124) pour plus de
détails.
zz Appuyez sur la touche <M> pour
enregistrer les réglages des paramètres
ajustés. L’écran de sélection du style
d’image réapparaît.
BBLe style d’image de base apparaît à
droite de [Déf. ut. *].
zz Si un style d’image est déjà enregistré dans [Déf. ut. *], la modification du
style d’image de base à l’étape 4 annulera les réglages de paramètre du style
d’image défini par l’utilisateur précédemment enregistré.
zz Si vous exécutez [Réinitialiser tous réglages] sous [5 : Réinitialiser
configuration] (= 271), tous les styles et réglages [Déf. ut. *] sont rétablis
à leurs valeurs par défaut. Tout style d’image enregistré via EOS Utility
(logiciel EOS) verra uniquement ses paramètres modifiés ramenés à leur
valeur par défaut.
zz Pour prendre des photos avec le style d’image enregistré, suivez l’étape 2 à
la page 121 afin de sélectionner [Déf. ut. *], puis prenez la photo.
zz En ce qui concerne l’enregistrement d’un fichier de style d’image sur
l’appareil photo, reportez-vous au mode d’emploi de « EOS Utility ».
128
Correspondance avec la source
lumineuse
N
La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches.
Généralement, le réglage Auto [Q] (priorité ambiance) ou [Qw] (priorité
blanc) permet d’obtenir la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez
pas à obtenir des couleurs naturelles avec Auto, vous pouvez sélectionner
la balance des blancs correspondant à la source lumineuse ou la régler
manuellement en photographiant un objet blanc.
Dans les modes de la zone élémentaire, [Q] (Priorité ambiance) est
automatiquement réglé. (Dans le mode <P>, [Qw] (Priorité blanc) est
réglé.)
1 Sélectionnez [Balance blancs].
zz Dans l’onglet [z], sélectionnez
[Balance blancs], puis appuyez sur
<0>.
BB[Balance blancs] apparaît.
2 Sélectionnez un réglage de balance
des blancs.
zz Sélectionnez le réglage désiré, puis
appuyez sur <0>.
zz La rubrique « environ **** K »
(K : Kelvin) affichée pour les réglages
de balance des blancs <W>, <E>,
<R>, <Y> ou <U> correspond aux
températures de couleur à régler.
Balance des blancs
Pour l’œil humain, un objet blanc semble blanc quel que soit le type
d’éclairage. Avec un appareil photo numérique, le blanc servant de repère
pour la correction des couleurs est déterminé en fonction de la température
de couleur de l’éclairage, puis la couleur est ajustée avec un logiciel pour
rendre blanches les zones blanches. Avec cette fonction, vous pouvez
prendre des photos avec des teintes de couleur naturelles.
129
Balance des blancs automatique
Avec [Q] (priorité ambiance), vous pouvez augmenter l’intensité de la
dominante des couleurs chaudes de l’image lorsque vous photographiez
une scène éclairée par une lumière au tungstène. Si vous sélectionnez
[Qw] (priorité blanc), vous pouvez réduire l’intensité de la dominante des
couleurs chaudes de l’image.
Si vous souhaitez égaler la balance des blancs automatique de modèles
d’appareil photo EOS antérieurs, sélectionnez [Q] (priorité ambiance).
1 Sélectionnez [Balance blancs].
zz Dans l’onglet [z], sélectionnez
[Balance blancs], puis appuyez sur
<0>.
BB[Balance blancs] apparaît.
2 Sélectionnez [Q].
zz Avec [Q] sélectionné, appuyez sur la
touche <B>.
3 Sélectionnez l’élément désiré.
zz Sélectionnez [Auto: Priorité ambiance]
ou [Auto: Priorité blanc], puis appuyez
sur <0>.
Q : Auto: Priorité ambiance
Qw : Auto: Priorité blanc
Précautions à prendre lors du réglage de [Qw] (Priorité blanc)
zz La dominante des couleurs chaudes des sujets peut être moins intense.
zz Lorsque plusieurs sources lumineuses sont présentes sur l’écran, l’intensité
de la dominante des couleurs chaudes de l’image peut s’avérer impossible à
réduire.
zz Lorsque vous utilisez le flash, la teinte couleur est la même qu’avec [Q]
(priorité ambiance).
130
Balance des blancs personnalisée
Avec la balance des blancs personnalisée, vous pouvez régler la balance
des blancs pour la source lumineuse propre à l’emplacement de la prise
de vue. Veillez à exécuter cette procédure sous la source lumineuse à
l’emplacement de prise de vue réel.
1 Photographiez un objet blanc.
zz Regardez dans le viseur et placez
l’intégralité du cadre en pointillé (illustré)
sur un objet blanc.
zz Procédez à la mise au point manuelle et
photographiez avec l’exposition normale
définie pour l’objet blanc.
zz Vous pouvez utiliser n’importe lequel
des réglages de la balance des blancs.
2 Sélectionnez [B. blanc personnal.].
zz Dans l’onglet [z], sélectionnez
[B. blanc personnal.], puis appuyez
sur <0>.
BBL’écran de sélection de la balance des
blancs personnalisée apparaît.
3 Importez les données de balance
des blancs.
zz Sélectionnez l’image capturée à
l’étape 1, puis appuyez sur <0>.
BBSélectionnez [OK] sur l’écran de
dialogue qui apparaît pour importer les
données.
131
4 Sélectionnez [O (Personnalisé)].
zz Dans l’onglet [z], sélectionnez
[Balance blancs], puis appuyez sur
<0>.
zz Sélectionnez [O (Personnalisé)], puis
appuyez sur <0>.
zz Si l’exposition obtenue à l’étape 1 diffère considérablement de l’exposition
standard, il se peut que la balance des blancs ne soit pas correcte.
zz À l’étape 3, les images suivantes ne peuvent pas être sélectionnées : images
capturées avec le style d’image réglé sur [Monochrome] (= 121), images
prises avec un filtre créatif, images traitées avec un filtre créatif après la prise
de vue, images recadrées et images prises avec un autre appareil photo.
132
Réglage de la teinte couleur d’après N
la source lumineuse
Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage
aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de température
de couleur ou d’un filtre de correction de couleur en vente dans le
commerce. Chaque couleur peut être corrigée sur neuf niveaux.
Cette fonction est destinée aux utilisateurs confirmés, particulièrement ceux
comprenant l’utilisation des filtres de conversion de température de couleur
et de correction de couleur et leurs effets.
Correction de la balance des blancs
1 Sélectionnez [Écart br/Bal B].
zz Dans l’onglet [z], sélectionnez [Écart
br/Bal B], puis appuyez sur <0>.
BBL’écran de correction et de bracketing
de la balance des blancs apparaît.
2 Définissez la correction de la
balance des blancs.
Exemple de réglage : A2, G1
zz Appuyez sur les touches <W> <X>
ou <Y> <Z> pour déplacer le repère
» à la position appropriée.
«
zz B signifie bleu, A ambre, M magenta
et G vert. L’équilibre des couleurs de
l’image sera ajusté vers la couleur dans
le sens du déplacement.
zz Dans l’angle droit de l’écran, « Écart »
indique respectivement le sens et le
degré de la correction.
zz Une pression sur la touche <L>
annulera tous les réglages [Écart br/
Bal B].
zz Appuyez sur <0> pour quitter l’écran
de réglage et revenir au menu.
133
zz Vous pouvez régler l’appareil photo pour afficher <i> dans le viseur et
sur l’écran LCD lorsque la correction de la balance des blancs est définie
(= 450).
zz Un niveau de correction bleu/ambre est égal à environ 5 mireds pour un filtre
de conversion de température de couleur. (Mired : unité de mesure pour la
température de couleur servant à indiquer des valeurs comme la densité d’un
filtre de conversion de température de couleur.)
Bracketing auto de la balance des blancs
Avec une seule prise de vue, trois images ayant des teintes de couleur
différentes peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de
couleur du réglage actuel de la balance des blancs, l’image aura un bracketing
avec une dominante bleu/ambre et magenta/vert. Cette fonction porte le nom
de bracketing de la balance des blancs (WB Bkt.). Le bracketing de la balance
des blancs est possible sur ±3 niveaux par paliers d’une valeur.
Réglez la valeur de bracketing de la
balance des blancs.
Biais B/A ±3 niveaux
zz À l’étape 2 pour « Correction de la
balance des blancs » (= 133),
lorsque vous tournez la molette <6>,
» à l’écran devient
le repère «
» (3 points).
«
Tourner la molette dans le sens des
aiguilles d’une montre permet de régler
le bracketing B/A et la tourner dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
permet de régler le bracketing M/G.
BBSur la droite, « Brack. » indique la
direction du bracketing et le degré de
correction.
zz Une pression sur la touche <L> annulera
tous les réglages [Écart br/Bal B].
zz Appuyez sur <0> pour quitter l’écran
de réglage et revenir au menu.
Séquence de bracketing
Le bracketing des images se fera dans l’ordre suivant : 1. Balance des
blancs standard, 2. Biais bleu (B) et 3. Biais ambre (A) ou bien 1. Balance
des blancs standard, 2. Biais magenta (M) et 3. Biais vert (G).
134
zz Pendant le bracketing de la balance des blancs, la rafale maximum diminue
et le nombre de prises de vue possibles passe également à environ un tiers
du nombre normal.
zz Comme trois images sont enregistrées pour une seule photo, l’enregistrement
de celle-ci sur la carte prend plus de temps.
zz Vous pouvez également régler la correction de la balance des blancs et le
bracketing d’exposition auto avec le bracketing de la balance des blancs. Si
vous réglez le bracketing d’exposition auto avec le bracketing de la balance
des blancs, un total de neuf images est enregistré par prise de vue.
zz Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, l’icône de balance des blancs
clignote.
zz « Brack. » signifie bracketing.
135
Auto Lighting Optimizer (Correction N
auto de luminosité) du contraste
Si l’image apparaît sombre ou le contraste faible, la luminosité et le contraste
sont automatiquement corrigés. Cette fonction s’appelle Auto Lighting Optimizer
(Correction auto de luminosité). Le réglage par défaut est [Standard]. Avec les
images JPEG, la correction est appliquée lorsque l’image est capturée.
Dans les modes de la zone élémentaire, [Standard] est automatiquement défini.
1 Sélectionnez [Auto Lighting
Optimizer/Correction auto de
luminosité].
zz Dans l’onglet [z], sélectionnez [Auto
Lighting Optimizer/Correction auto de
luminosité], puis appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez le réglage.
zz Sélectionnez le réglage désiré, puis
appuyez sur <0>.
3 Prenez la photo.
zz L’image sera enregistrée avec la luminosité
et le contraste corrigés, au besoin.
zz Si [z : Priorité hautes lumières] est réglé sur [Activée] ou [Optimisé],
[Auto Lighting Optimizer/Correction auto de luminosité] est
automatiquement réglé sur [Désactivée].
zz Si un réglage autre que [Désactivée] est sélectionné et que vous utilisez la
correction d’exposition ou la correction d’exposition au flash pour assombrir
l’exposition, il se peut que l’image paraisse toujours claire. Pour une
exposition plus sombre, réglez cette fonction sur [Désactivée].
zz Selon les conditions de prise de vue, le bruit peut augmenter.
zz Avec [Élevée], la rafale maximum peut être inférieure, et l’enregistrement des
images sur la carte peut prendre plus longtemps.
zz À l’étape 2, si vous appuyez sur la touche <B> et décochez [X] le
réglage [Désactivée en expo man.], Auto Lighting Optimizer (Correction
auto de luminosité) peut également être réglée dans le mode <a>.
136
Priorité hautes lumières
N
Vous pouvez réduire les hautes lumières écrêtées surexposées.
1 Sélectionnez [Priorité hautes
lumières].
zz Dans l’onglet [z], sélectionnez
[Priorité hautes lumières], puis
appuyez sur <0>.
2 Réglez une option.
zz [Activée] : améliore la gradation dans
les hautes lumières. La gradation entre
les gris et les hautes lumières s’adoucit.
zz [Optimisé] : réduit la surexposition
des hautes lumières encore plus que
[Activée] dans certaines conditions de
prise de vue.
3 Prenez la photo.
BBL’image est enregistrée avec la priorité
hautes lumières appliquée.
zz Le bruit peut légèrement augmenter.
zz [Optimisé] n’est pas disponible lors de l’enregistrement de vidéos.
zz Avec [Optimisé], les résultats sur certaines scènes peuvent ne pas
correspondre à ce que vous attendiez.
137
Réglage de la réduction du bruit
N
Réduction du bruit en ISO élevée
Cette fonction réduit le bruit généré sur l’image. Bien que la réduction
du bruit soit appliquée à toutes les sensibilités ISO, elle se révèle
particulièrement efficace à des sensibilités ISO élevées. Lorsque vous
photographiez à une sensibilité ISO basse, le bruit dans les portions plus
sombres de l’image (zones d’ombre) peut davantage être réduit. Modifiez le
réglage selon le niveau du bruit.
1 Sélectionnez [Réduct. bruit en ISO
élevée].
zz Dans l’onglet [z], sélectionnez
[Réduct. bruit en ISO élevée], puis
appuyez sur <0>.
2 Réglez le niveau.
zz Sélectionnez le niveau de réduction du
bruit souhaité, puis appuyez sur <0>.
zz [M : Réduct. bruit multivues]
Applique la réduction du bruit avec une qualité d’image supérieure
à [Élevée]. Quatre photos sont prises continuellement, puis
automatiquement alignées et fusionnées en une image JPEG pour
donner une photo.
Si la qualité d’image est réglée sur RAW ou sur RAW+JPEG, vous ne
pouvez pas régler [Réduct. bruit multivues].
3 Prenez la photo.
zz L’image est enregistrée avec la
réduction du bruit appliquée.
zz Vous pouvez régler l’appareil photo pour afficher <i> dans le viseur lorsque
la réduction du bruit multivues est activée (= 450).
138
Lorsque [Réduct. bruit multivues] est réglé
zz En cas de désalignement important sur l’image en raison du flou de bougé,
l’effet de réduction du bruit peut être moindre.
zz Si vous tenez l’appareil photo en main, maintenez-le immobile pour empêcher
le flou de bougé. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
zz Si vous photographiez un sujet en mouvement, celui-ci pourra laisser des
images rémanentes.
zz L’alignement des images peut ne pas fonctionner correctement avec des motifs
répétitifs (treillis, rayures, etc.) ou des images monotones de tons uniformes.
zz Si la luminosité du sujet change à mesure que les quatre photos consécutives
sont prises, une exposition irrégulière peut affecter l’image.
zz Après la prise de vue, l’enregistrement d’une image sur la carte peut prendre
un certain temps après avoir utilisé la réduction du bruit et fusionné des
images. Pendant le traitement de l’image, « buSy » s’affiche dans le viseur,
et vous ne pouvez pas prendre une autre photo tant que le traitement n’est
pas terminé.
zz Vous ne pouvez pas utiliser le bracketing d’exposition auto et le bracketing de
la balance des blancs.
zz Si [z : Réduct. bruit expo. longue], le bracketing d’exposition auto ou le
bracketing de la balance des blancs est réglé, [Réduct. bruit multivues] ne
peut pas être réglé.
zz Bien que la photographie avec flash soit impossible, sous un faible éclairage,
il est recommandé de soulever le flash au préalable pour permettre le
déclenchement du faisceau d’assistance autofocus.
Toutefois, le faisceau d’assistance autofocus sera émis selon le réglage de
[z : Faisceau d’assistance AF].
zz Il n’est pas possible de régler [Réduct. bruit multivues] pour les poses
longues.
zz Si vous mettez l’appareil hors tension, réglez le mode de prise de vue sur un
mode de la zone élémentaire, photographiez en pose longue ou filmez une
vidéo, le réglage devient automatiquement [Standard].
zz [z : Effacement des poussières] ne peut pas être réglé.
Réduction du bruit pour les expositions longues
La réduction du bruit est possible avec les images exposées pendant une
seconde ou plus.
1 Sélectionnez [Réduct. bruit expo.
longue].
zz Dans l’onglet [z], sélectionnez
[Réduct. bruit expo. longue], puis
appuyez sur <0>.
139
2 Définissez le réglage désiré.
zz Sélectionnez le réglage désiré, puis
appuyez sur <0>.
zz [Auto]
La réduction du bruit s’effectue automatiquement pour les expositions
d’une seconde ou plus si un bruit typique des longues expositions est
détecté. Ce réglage [Auto] est suffisamment efficace dans la plupart
des cas.
zz [Activée]
La réduction du bruit s’effectue pour toutes les expositions d’une
seconde ou plus. Le réglage [Activée] peut réduire le bruit impossible
à détecter avec le réglage [Auto].
3 Prenez la photo.
zz L’image est enregistrée avec la
réduction du bruit appliquée.
zz Avec [Auto] ou [Activée] réglé, une fois la photo prise, le processus de
réduction du bruit peut durer aussi longtemps que pour l’exposition. Il n’est
pas possible de prendre une autre photo tant que le processus de réduction
du bruit n’est pas terminé.
zz Les images prises à une sensibilité ISO de 1600 ou plus peuvent
sembler plus granuleuses avec le réglage [Activée] qu’avec les réglages
[Désactivée] ou [Auto].
zz Avec [Auto] ou [Activée] réglé, si une exposition longue est utilisée
avec l’image de Visée par l’écran affichée, « BUSY » s’affiche pendant le
processus de réduction du bruit. L’affichage de l’image avec Visée par l’écran
n’apparaît pas tant que la réduction du bruit n’est pas terminée. (Vous ne
pouvez pas prendre d’autres photos.)
140
Correction des aberrations de
N
l’objectif dues aux caractéristiques
optiques
Le vignetage, la distorsion d’image et d’autres problèmes peuvent être
occasionnés par les caractéristiques optiques de l’objectif. L’appareil photo
peut compenser ces phénomènes au moyen de [Correct. aberration
objectif].
1 Sélectionnez [Correct. aberration
objectif].
zz Dans l’onglet [z], sélectionnez
[Correct. aberration objectif], puis
appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez un élément.
zz Appuyez sur les touches <W> <X> pour
sélectionner l’élément, puis appuyez sur
<0>.
3 Sélectionnez [Activer].
zz Confirmez que le nom de l’objectif
fixé et (sauf pour la correction de la
diffraction) [Données de correction
dispo.] sont affichés.
zz Si [Données de correction indispo.]
ou [ ] est affiché, voir « Optimiseur
objectif numérique » (= 143).
4 Prenez la photo.
zz Les aberrations de l’objectif sont
corrigées sur l’image capturée.
141
Correction du vignetage
Le vignetage (coins de l’image sombre) peut être corrigé.
zz Du bruit peut apparaître sur les contours de l’image en fonction des
conditions de prise de vue.
zz Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le degré de correction sera faible.
zz Le degré de la correction appliquée sera inférieur au degré de correction
maximum appliqué avec Digital Photo Professional (logiciel EOS).
zz Le vignetage est automatiquement corrigé dans les modes de la zone
élémentaire lorsque les données de correction sont enregistrées sur l’appareil
photo.
Correction de la distorsion
La distorsion (déformation de l’image) peut être corrigée.
zz Pour corriger la distorsion, l’appareil photo capture une zone d’image plus
étroite que la zone vue pendant la prise de vue, ce qui recadre un peu l’image
et diminue légèrement la résolution apparente.
zz Régler la correction de la distorsion peut modifier légèrement l’angle de
champ.
zz Lorsque vous agrandissez des images, la correction de la distorsion n’est pas
appliquée aux images affichées.
zz Les images auxquelles la correction de la distorsion est appliquée n’auront
pas de données d’effacement des poussières ajoutées (= 274).
zz L’affichage du collimateur AF pendant la lecture lors de la prise de vue par le
viseur peut être légèrement décalé, en raison de la distorsion.
zz La distorsion est automatiquement corrigée lorsque le mode <8> est réglé
sur <q> et que les données de correction sont enregistrées sur l’appareil
photo.
142
Optimiseur objectif numérique
Différentes aberrations dues aux caractéristiques optiques de l’objectif
peuvent être corrigées, ainsi que la diffraction et la perte de clarté due au
filtre passe-bas.
Si [Données de correction indispo.] ou [ ] est affiché par [Optim.
objectif numérique], vous pouvez utiliser EOS Utility pour ajouter des
données de correction d’objectif à l’appareil photo. Pour en savoir plus,
consultez le mode d’emploi d’EOS Utility.
zz Selon les conditions de prise de vue, le bruit peut être intensifié par les effets
de la correction. Les bords de l’image peuvent également être accentués.
Réglez la netteté du style d’image ou réglez [Optim. objectif numérique] sur
[Désactiver] au besoin avant la prise de vue.
zz Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le degré de correction sera faible.
zz Pour l’enregistrement vidéo, [Optim. objectif numérique] n’apparaîtra pas.
(La correction n’est pas possible.)
zz Si vous activez [Optim. objectif numérique], l’aberration chromatique et la
diffraction seront toutes deux corrigées, bien que ces options ne soient pas
affichées.
zz L’optimiseur objectif numérique est automatiquement appliqué dans les
modes de la zone élémentaire lorsque les données de correction sont
enregistrées sur l’appareil photo.
Correction de l’aberration chromatique
L’aberration chromatique (frange de couleur autour des sujets) peut être
corrigée.
zz [Corr. aberrat. chrom.] ne s’affiche pas lorsque [Optim. objectif
numérique] est activé.
143
Correction de la diffraction
La diffraction (perte de la netteté provoquée par l’ouverture) peut être
corrigée.
zz Selon les conditions de prise de vue, le bruit peut être intensifié par les effets
de la correction.
zz Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le degré de correction sera faible.
zz Pour l’enregistrement vidéo, [Correction diffraction] n’apparaîtra pas.
(La correction n’est pas possible.)
zz Avec la « correction de la diffraction », la détérioration de la résolution
due au filtre passe-bas ou autre est corrigée en plus de la diffraction. Par
conséquent, la correction est efficace même avec une ouverture proche de
l’ouverture la plus grande.
zz [Correction diffraction] ne s’affiche pas lorsque [Optim. objectif
numérique] est activé.
Précautions générales relatives à la correction des aberrations de
l’objectif
zz La correction du vignetage, la correction de l’aberration chromatique, la
correction de la distorsion et la correction de la diffraction ne peuvent pas être
appliquées aux images JPEG déjà prises.
zz Lorsque vous utilisez un objectif d’un fabricant autre que Canon, il est
recommandé de régler les corrections sur [Désactiver] même si [Données
de correction dispo.] est affiché.
zz L’agrandissement de la périphérie de l’image peut afficher des portions de
l’image qui ne seront pas enregistrées.
zz Le degré de correction sera inférieur (sauf pour la correction de la diffraction)
si l’objectif utilisé ne comporte pas d’informations de distance.
Remarques générales sur la correction des aberrations de l’objectif
zz L’effet de la correction des aberrations de l’objectif dépendra de l’objectif
utilisé et des conditions de prise de vue. L’effet peut également être difficile
à discerner en fonction de l’objectif utilisé, des conditions de prise de vue, etc.
zz Si la correction est difficile à percevoir, nous vous recommandons d’agrandir
et de vérifier l’image après la prise de vue.
zz Les corrections peuvent être appliquées même avec un multiplicateur de
focale ou un convertisseur de focale grandeur nature en place.
zz Si les données de correction pour l’objectif monté sur l’appareil ne sont pas
enregistrées dans l’appareil, la photo sera prise comme si la correction était
réglée sur [Désactiver] (sauf pour la correction de la diffraction).
zz Au besoin, consultez également le mode d’emploi d’EOS Utility.
144
Réglage de la gamme de
reproduction des couleurs
N
La variété des couleurs reproductibles s’appelle l’« espace couleur ».
Avec cet appareil, vous pouvez définir l’espace couleur des images
capturées sur sRVB ou Adobe RVB. Pour la prise de vue normale,
sRVB est recommandé.
Dans les modes de la zone élémentaire, [sRVB] est automatiquement
défini.
1 Sélectionnez [Espace couleur].
zz Dans l’onglet [z], sélectionnez
[Espace couleur], puis appuyez sur
<0>.
2 Définissez l’espace couleur
souhaité.
zz Sélectionnez [sRVB] ou [Adobe RVB],
puis appuyez sur <0>.
Adobe RVB
Cet espace couleur est principalement utilisé pour l’impression commerciale
et d’autres applications industrielles. Il n’est pas recommandé si vous n’êtes
pas familiarisé avec le traitement des images, Adobe RVB et Design rule for
Camera File System (système de format de fichiers propriétaire) 2.0 (Exif
2.21 ou supérieur). L’image apparaît très adoucie dans un environnement
d’ordinateur sRVB et sur les imprimantes non compatibles avec Design rule
for Camera File System 2.0 (Exif 2.21 ou supérieur). Son traitement logiciel
sera donc nécessaire.
zz Si la photo est prise dans l’espace couleur Adobe RVB, le premier caractère
du nom de fichier est un trait de soulignement « _ ».
zz Le profil ICC n’est pas ajouté. Pour des explications sur le profil ICC,
reportez-vous au mode d’emploi de Digital Photo Professional.
145
Opérations avancées pour
effets photographiques
Dans les modes de la zone de
création, vous pouvez changer
différents réglages de l’appareil
photo à votre guise afin d’obtenir un
large éventail de résultats de prise
de vue, en sélectionnant la vitesse
d’obturation et/ou l’ouverture, en
ajustant l’exposition selon vos
préférences, etc.
zz Après avoir enfoncé le déclencheur à mi-course puis l’avoir
relâché, les réglages d’exposition resteront affichés dans le
viseur pendant 4 secondes environ par la fonction de délai
mesure.
zz L’icône
N en haut à droite du titre de la page indique que la
fonction est uniquement disponible dans les modes de la zone
de création.
Pointeur de la molette principale
L’icône du pointeur <z> qui s’affiche
conjointement au réglage de vitesse
d’obturation ou d’ouverture indique que
vous pouvez tourner la molette <6>
pour ajuster le réglage pertinent.
146
Programme d’exposition
automatique (Mode P)
L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture
adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme
d’exposition automatique ».
* <d> signifie « Program » (programme).
* AE signifie « Auto Exposure » (exposition automatique).
1 Positionnez la molette de sélection
des modes sur <d>.
la mise au point sur le sujet.
2 zEffectuez
z Regardez dans le viseur et orientez
le collimateur AF sur le sujet. Ensuite,
enfoncez le déclencheur à mi-course.
BBLorsque la mise au point est obtenue,
le point à l’intérieur du collimateur AF
permettant la mise au point s’allume
brièvement en rouge, et l’indicateur
de mise au point <o> dans le coin
inférieur droit du viseur s’allume (en
mode Autofocus One-Shot).
BBLa vitesse d’obturation et l’ouverture
sont automatiquement définies et
s’affichent dans le viseur.
l’affichage.
3 zVérifiez
z L’exposition standard sera obtenue à
condition que les affichages de vitesse
d’obturation et d’ouverture ne clignotent pas.
la photo.
4 zPrenez
z Cadrez la vue et enfoncez le
déclencheur à fond.
zz Si une description du mode de prise de vue apparaît à l’étape 1, appuyez sur
<0> pour la masquer (= 54).
147
Conseils de prise de vue
zz Changez la sensibilité ISO. Utilisez le flash intégré.
Vous pouvez modifier la sensibilité ISO (= 118) ou utiliser le flash
intégré (= 169) pour convenir au sujet et au degré d’éclairage
ambiant.
zz Changez le programme avec le décalage de programme.
Après avoir enfoncé le déclencheur à mi-course, tournez la molette
<6> pour changer la combinaison du réglage de vitesse d’obturation
et d’ouverture (programme). Le décalage de programme est annulé
automatiquement une fois la photo prise. Le décalage de programme
est impossible avec le flash.
zz Si une vitesse d’obturation de « 30" » et le nombre-f le plus
bas clignotent, la photo sera sous-exposée. Augmentez la
sensibilité ISO ou utilisez un flash.
zz Si une vitesse d’obturation de « 4000 » et le nombre-f le
plus élevé clignotent, la photo sera surexposée. Diminuez
la sensibilité ISO.
Différences entre <d> et <A> (Scène intelligente auto)
zz En mode <A>, de nombreuses fonctions comme le fonctionnement de
l’autofocus et le mode mesure sont automatiquement réglées afin d’éviter
de rater les photos. Les fonctions réglables par l’utilisateur sont limitées.
D’un autre côté, avec le mode <d>, seules la vitesse d’obturation et
l’ouverture sont réglées automatiquement. Vous pouvez librement régler le
fonctionnement de l’autofocus, le mode mesure et d’autres fonctions.
148
Transmission du mouvement du
sujet (Mode Tv)
Vous pouvez figer l’action ou créer un flou de mouvement avec le mode
<s> (Priorité Vitesse AE) sur la molette de sélection des modes.
* <s> signifie « Time value » (valeur temporelle).
Mouvement flou
(Vitesse d’obturation lente : 1/30 sec.)
Mouvement figé
(Vitesse d’obturation rapide : 1/2000 sec.)
1 Positionnez la molette de sélection
des modes sur <s>.
2 Réglez la vitesse d’obturation
souhaitée.
zz Reportez-vous à « Conseils de prise de
vue » (= 150) pour des conseils sur le
réglage de la vitesse d’obturation.
zz En tournant la molette <6> dans le
sens des aiguilles d’une montre, vous
pouvez régler une vitesse d’obturation
plus rapide et en la tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre,
une vitesse plus lente.
la photo.
3 zPrenez
z Lorsque vous effectuez la mise au
point et enfoncez complètement le
déclencheur, la photo est prise selon la
vitesse d’obturation réglée.
149
Affichage de la vitesse d’obturation
zz L’écran LCD affiche la vitesse d’obturation sous la forme d’une fraction.
Le viseur n’affiche que le dénominateur. « 0"5 » indique 0,5 seconde et
« 15" » 15 secondes.
Conseils de prise de vue
zz Pour figer le mouvement d’un sujet se déplaçant rapidement
Utilisez une vitesse d’obturation rapide de 1/4000 à 1/500 seconde,
selon la vitesse du sujet en mouvement.
zz Pour rendre flou un enfant ou un animal qui court et donner une
impression de mouvement
Utilisez une vitesse d’obturation moyenne de 1/250 à 1/30 seconde.
Suivez le sujet en mouvement dans le viseur et enfoncez le
déclencheur pour prendre la photo. Si vous utilisez un téléobjectif,
tenez-le bien en main pour empêcher le flou de bougé.
zz Pour rendre flou l’écoulement d’une rivière ou d’une fontaine
Utilisez une vitesse d’obturation lente de 1/30e de seconde ou
inférieure. Utilisez un trépied pour empêcher le flou de bougé à main
levée.
zz Réglez la vitesse d’obturation de sorte que l’affichage de
l’ouverture ne clignote pas.
Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course et
modifiez la vitesse d’obturation avec l’ouverture
affichée, la valeur d’ouverture changera également
afin de conserver la même exposition (quantité de
lumière atteignant le capteur d’image). Au cours de
cette opération, si la valeur d’ouverture dépasse la
plage réglable, elle clignotera pour indiquer que l’exposition standard
ne peut pas être obtenue.
Si l’exposition est trop sombre, l’ouverture maximale (le nombre-f le
plus bas) clignotera. Le cas échéant, tournez la molette <6> dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour régler une vitesse
d’obturation plus lente ou augmenter la sensibilité ISO.
Si l’exposition est trop claire, l’ouverture minimale (le nombre-f le plus
élevé) clignotera. Le cas échéant, tournez la molette <6> dans le
sens des aiguilles d’une montre pour régler une vitesse d’obturation
plus rapide ou diminuer la sensibilité ISO.
150
Utilisation du flash intégré
Pour obtenir une exposition avec flash correcte sur le sujet principal,
la puissance du flash est réglée automatiquement (flash automatique) pour
correspondre à l’ouverture définie automatiquement.
151
Modification de la profondeur de
champ (Mode Av)
Pour rendre flou l’arrière-plan ou rendre nets les sujets proches et éloignés,
placez la molette de sélection des modes sur <f> (Priorité à l’ouverture)
pour ajuster la profondeur de champ (plage de mise au point acceptable).
*<f> signifie valeur d’ouverture (la taille de l’ouverture du diaphragme de l’objectif).
Arrière-plan flou
Premier plan et arrière-plan nets
(Avec un nombre-f d’ouverture faible : f/5.6) (Avec un nombre-f d’ouverture élevé : f/32)
1 Positionnez la molette de sélection
des modes sur <f>.
l’ouverture souhaitée.
2 zRéglez
z Plus le nombre-f est élevé, plus la
profondeur de champ est ample du
premier plan à l’arrière-plan de la zone sur
laquelle la mise au point est effectuée.
zz Tournez la molette <6> dans le sens
des aiguilles d’une montre pour régler un
nombre-f supérieur (plus petite ouverture)
et dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour régler un nombre-f inférieur
(plus grande ouverture).
la photo.
3 zPrenez
z Lorsque vous effectuez la mise au
point et enfoncez complètement le
déclencheur, la photo est prise avec
l’ouverture réglée.
152
Affichage de la valeur d’ouverture
zz Plus le nombre-f est élevé, plus l’ouverture est petite. Le nombre-f affiché
varie selon l’objectif. Si aucun objectif n’est fixé à l’appareil photo, « 00 »
s’affiche comme ouverture.
Conseils de prise de vue
zz Lorsque vous utilisez une ouverture avec un nombre-f élevé ou
photographiez dans de faibles conditions d’éclairage, notez qu’il y
a un risque de flou de bougé.
Avec un nombre-f d’ouverture plus élevé, la vitesse d’obturation est
réduite. Dans de faibles conditions d’éclairage, la vitesse d’obturation peut
être aussi lente que 30 secondes. Dans ce cas, augmentez la sensibilité
ISO et tenez l’appareil photo bien en main ou utilisez un trépied.
zz La profondeur de champ dépendra non seulement de l’ouverture,
mais également de l’objectif et de la distance du sujet.
Les objectifs à grand-angle ayant une grande profondeur de champ
(plage de mise au point acceptable devant et derrière le plan de
netteté), vous n’avez pas besoin de régler un nombre-f d’ouverture
élevé pour obtenir une photo nette du premier plan à l’arrière-plan.
À l’inverse, la profondeur de champ d’un téléobjectif est étroite.
En outre, plus le sujet est proche, plus la profondeur de champ rétrécit.
La profondeur de champ d’un sujet plus éloigné est plus importante.
zz Réglez l’ouverture de sorte que l’affichage de la vitesse
d’obturation ne clignote pas.
Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course et
changez l’ouverture avec la vitesse d’obturation
affichée, la vitesse d’obturation changera également
pour conserver la même exposition (quantité de
lumière atteignant le capteur d’image). Au cours de
cette opération, si la vitesse d’obturation dépasse
la plage réglable, elle clignotera pour indiquer que
l’exposition standard ne peut pas être obtenue.
Si la photo est trop sombre, l’affichage de la vitesse d’obturation
« 30" » (30 secondes) clignote. Le cas échéant, tournez la molette
<6> dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour régler un
nombre-f inférieur ou augmenter la sensibilité ISO.
Si la photo est trop claire, l’affichage de la vitesse d’obturation « 4000 »
(1/4000 seconde) clignote. Le cas échéant, tournez la molette <6>
dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler un nombre-f
supérieur ou diminuer la sensibilité ISO.
153
Utilisation du flash intégré
Pour obtenir une exposition avec flash correcte, la puissance du flash
est contrôlée automatiquement (flash automatique) pour correspondre à
l’ouverture réglée. La vitesse d’obturation sera automatiquement réglée
selon la luminosité de la scène (= 176).
Dans de faibles conditions d’éclairage, le sujet principal est exposé avec le
flash automatique, et l’arrière-plan est exposé avec une vitesse d’obturation
lente réglée automatiquement. La photo obtenue présente l’exposition
standard à la fois pour le sujet et l’arrière-plan avec une certaine ambiance
(synchronisation automatique du flash à vitesse lente). Si vous tenez
l’appareil photo en main, maintenez-le immobile pour empêcher le flou
de bougé. Il est recommandé d’utiliser un trépied pour prévenir le flou
de bougé.
Contrôle de profondeur de champ
La valeur d’ouverture (diaphragme) ne change qu’au moment où la photo
est prise. Autrement, l’ouverture reste complète. Par conséquent, lorsque
vous regardez la scène par le viseur ou sur l’écran LCD, la profondeur de
champ semble étroite.
Vous pouvez vérifier la profondeur de champ en appuyant sur la touche
<0> ou <U> lorsqu’elles sont configurées comme décrit ci-dessous.
La plage nette est clairement visible sur les images de Visée par l’écran
alors que vous réglez la valeur d’ouverture tout en maintenant enfoncée la
touche <0> ou <U>.
-- Dans [5 : Fonct. personnalisées(C.Fn)], réglez [Changer fonctions
touche SET] sur [7:Contrôle profondeur champ].
-- Dans [5 : Fonct. personnalisées(C.Fn)], réglez [Fonction touche
DISP] sur [1:Contrôle profondeur champ].
154
Exposition manuelle (Mode M)
Vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture manuellement selon
vos besoins. Tout en vous reportant à l’indicateur de niveau d’exposition
dans le viseur, vous pouvez régler l’exposition à votre guise. Cette méthode
est appelée « exposition manuelle ».
* <a> signifie Manuelle.
1 Positionnez la molette de sélection
des modes sur <a>.
2 Réglez la sensibilité ISO (= 118).
3 Réglez la vitesse d’obturation et
<6>
l’ouverture.
<g> + <6>
(1)
zz Pour régler la vitesse d’obturation,
tournez la molette <6>.
zz Pou régler l’ouverture, tournez la
molette <6> tout en maintenant
enfoncée la touche <g>.
4 Effectuez la mise au point sur le
sujet.
(2)
zz Enfoncez le déclencheur à mi-course.
BBLe réglage d’exposition s’affiche dans
le viseur.
zz Vérifiez le repère de niveau d’exposition
<h> pour voir où se situe le niveau
d’exposition actuel par rapport au
niveau d’exposition standard.
(1) Repère d’exposition standard
(2) Repère de niveau d’exposition
155
5 Réglez l’exposition et prenez la photo.
zz Vérifiez l’indicateur de niveau
d’exposition, puis définissez la vitesse
d’obturation et l’ouverture de votre choix.
zz Si le niveau d’exposition réglé dépasse
±2 valeurs par rapport à l’exposition
standard, l’extrémité de l’indicateur
de niveau d’exposition indiquera <I>
ou <J> dans le viseur. (Sur l’écran
LCD, si le niveau d’exposition dépasse
±3 valeurs, <I> ou <J> s’affiche.)
zz Le réglage d’exposition défini ne sera pas conservé pour l’enregistrement vidéo.
Correction d’exposition avec ISO Auto
Si la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO] pour la prise de vue avec exposition
manuelle, vous pouvez régler la correction d’exposition (= 160) comme suit :
zz [z : Corr. expo/AEB]
zz [5 : Corr expo(tenir touche, tourn S)] avec [Changer fonctions
touche SET] sous [5 : Fonct. personnalisées(C.Fn)] (= 452)
zz Contrôle rapide (= 57)
zz Si ISO Auto est réglé, le réglage de sensibilité ISO changera afin d’obtenir
l’exposition standard avec la vitesse d’obturation et l’ouverture réglées. Par
conséquent, il se peut que vous n’obteniez pas l’effet d’exposition souhaité.
Le cas échéant, réglez la correction d’exposition.
zz Si le flash est utilisé avec ISO auto réglé, la correction d’exposition ne sera
pas appliquée même si une valeur de correction d’exposition est réglée.
zz Sous [z : Auto Lighting Optimizer/z : Correction auto de luminosité],
si la case [X] [Désactivée en expo man.] est décochée, Auto Lighting
Optimizer (Correction auto de luminosité) peut être réglée même dans le
mode <a> (= 136).
zz Avec ISO auto réglé, vous pouvez appuyer sur la touche <A> pour
verrouiller la sensibilité ISO.
zz Si vous appuyez sur la touche <A>, puis recadrez la photo, vous pouvez
voir la différence du niveau d’exposition sur l’indicateur de niveau d’exposition
par rapport au moment où vous avez appuyé sur la touche <A>.
zz Si la correction d’exposition (= 160) a été appliquée en mode <d>, <s> ou
<f>, la valeur de correction d’exposition déjà réglée est toujours conservée
lorsque le mode de prise de vue bascule sur <a> avec ISO Auto défini.
156
Utilisation du flash intégré
Pour obtenir une exposition avec flash correcte sur le sujet principal, la
puissance du flash est réglée automatiquement (flash automatique) pour
correspondre à l’ouverture définie manuellement. Veuillez noter que la
plage des vitesses d’obturation réglables sera comprise entre 1/200 et 30
secondes ou limitée à la pose longue.
BULB : Expositions longues (Bulb)
(1)
Une pose longue maintient l’obturateur
ouvert aussi longtemps que vous
maintenez enfoncé le déclencheur. Elle
peut être utilisée pour photographier des
feux d’artifice et d’autres sujets nécessitant
des expositions longues.
À l’étape 3 de la page 155, tournez la
molette <6> vers la gauche pour régler
<BULB>. Le temps d’exposition écoulé (1)
s’affiche sur l’écran LCD.
zz Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par
exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense, sous peine
d’endommager le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo.
zz Comme les poses longues produisent davantage de bruit qu’à l’habitude,
l’image peut sembler légèrement granuleuse.
zz Si ISO auto est réglé, la sensibilité ISO sera de 400 ISO.
zz Pour les poses longues, si vous utilisez à la fois le retardateur et le
verrouillage du miroir, maintenez complètement enfoncé le déclencheur
(pour le retard du retardateur + durée de la pose longue). Si vous relâchez le
déclencheur pendant le compte à rebours du retardateur, vous entendrez un
bruit semblable au déclenchement, mais aucune photo ne sera prise.
zz Le bruit dû aux expositions longues peut être réduit en réglant [z : Réduct.
bruit expo. longue] sur [Auto] ou [Activée] (= 139).
zz Pour les poses longues, il est recommandé d’utiliser un trépied et une
télécommande (vendu séparément, = 463).
zz Vous pouvez également utiliser une télécommande sans fil BR-E1 (vendue
séparément, = 463) pour les poses longues. Lorsque vous appuyez sur
la touche de déclenchement de la BR-E1 (touche de transmission), la pose
longue démarre immédiatement ou 2 secondes plus tard. Appuyez à nouveau
sur la touche pour arrêter la pose longue.
zz Vous pouvez désactiver l’affichage du temps d’exposition écoulé en appuyant
sur la touche <B>.
157
Changement du mode mesure
N
Vous disposez de quatre méthodes (modes de mesure) pour mesurer
la luminosité du sujet. En principe, la mesure évaluative est conseillée.
Dans les modes de la zone élémentaire, la mesure évaluative est
automatiquement réglée. (Dans les modes <8 : x> et <v : X>,
la mesure moyenne à prépondérance centrale est réglée.)
1 Sélectionnez [Mode de mesure].
zz Dans l’onglet [z], sélectionnez [Mode
de mesure], puis appuyez sur <0>.
2 Réglez le mode mesure.
zz Sélectionnez le mode mesure désiré,
puis appuyez sur <0>.
q Mesure évaluative
Mode mesure polyvalent idéal même pour les sujets en
contre-jour. L’appareil photo ajuste automatiquement
l’exposition convenant à la scène.
w Mesure sélective
Efficace en présence de lumières très vives autour
du sujet en raison d’un contre-éclairage, etc. La
zone grisée sur le schéma gauche indique l’endroit
approximatif où la luminosité est évaluée pour obtenir
l’exposition standard.
r Mesure spot
Efficace pour mesurer une partie spécifique du sujet
ou de la scène. La zone grisée sur le schéma gauche
indique l’endroit approximatif où la luminosité est
évaluée pour obtenir l’exposition standard. Ce mode
mesure est destiné aux utilisateurs avancés.
158
e Mesure moyenne à prépondérance
centrale
La moyenne de cette mesure est calculée pour
l’ensemble de la scène avec le centre de l’écran plus
fortement pondéré. Ce mode mesure est destiné aux
experts confirmés.
zz Avec q (Mesure évaluative), le réglage d’exposition est verrouillé lorsque
vous enfoncez le déclencheur à mi-course et la mise au point est effectuée.
Dans les modes w (Mesure sélective), r (Mesure spot) et e (Mesure
moyenne à prépondérance centrale), l’exposition est réglée au moment où
la photo est prise. (Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’exposition
n’est pas verrouillée.)
159
Réglage de la correction
d’exposition souhaitée
N
Réglez la correction d’exposition si les résultats de la prise de vue sans
utiliser le flash ne sont pas aussi clairs qu’escompté. Cette fonction
peut être utilisée dans les modes de la zone de création (sauf <a>).
Vous pouvez régler la correction d’exposition jusqu’à ±5 valeurs*, par
paliers d’un tiers de valeur.
Si le mode <a> et ISO auto sont tous deux réglés, voir page 156 pour
régler la correction d’exposition.
*Avec la prise de vue avec Visée par l’écran/l’enregistrement vidéo, ou lorsque
[s : Écran prise de vue] est réglé sur [Guidé], la correction d’exposition peut
être réglée jusqu’à ±3 valeurs.
1 Vérifiez l’indicateur de niveau
d’exposition.
zz Enfoncez à mi-course le déclencheur et
vérifiez l’indicateur de niveau d’exposition
dans le viseur ou sur l’écran LCD.
Surexposition pour une
image plus claire
Sous-exposition pour une
image plus sombre
la valeur de correction.
2 zRéglez
z Si l’exposition est trop sombre,
tournez la molette <6> dans le sens
des aiguilles d’une montre tout en
maintenant enfoncée la touche <g>
(pour une surexposition).
zz Si l’exposition est trop claire, tournez
la molette <6> dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre tout en
maintenant enfoncée la touche <g>
(pour une sous-exposition).
la photo.
3 zPrenez
z Pour annuler la correction d’exposition,
ramenez sa valeur à <E>.
zz Si [z : Auto Lighting Optimizer/z : Correction auto de luminosité]
(= 136) est placé sur un réglage autre que [Désactivée], il est possible que
l’image paraisse claire même si une correction de sous-exposition pour une
image plus sombre est réglée.
zz Le degré de correction d’exposition défini ne sera pas appliqué à
l’enregistrement vidéo.
160
zz Lorsque vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>,
le réglage de la correction d’exposition est annulé.
zz La valeur de correction d’exposition n’est affichée dans le viseur que jusqu’à
±2 valeurs. Si la valeur de correction d’exposition dépasse ±2 valeurs,
l’extrémité de l’indicateur de niveau d’exposition indique <I> ou <J>.
zz Pour régler une correction d’exposition dépassant ±2 valeurs, il est
recommandé de la régler avec [z : Corr. expo/AEB] (= 162).
161
Bracketing d’exposition auto
N
Cette fonction entraîne la correction d’exposition encore plus loin en modifiant
automatiquement l’exposition avec trois prises de vue dans une plage de
±2 valeurs par paliers d’un tiers de valeur comme indiqué ci-dessous. Vous
pouvez ensuite choisir la meilleure exposition.
Cette fonction est appelée AEB (bracketing d’exposition auto).
Exposition standard
Exposition plus sombre
(Sous-exposition)
Exposition plus claire
(Surexposition)
1 Sélectionnez [Corr. expo/AEB].
zz Dans l’onglet [z], sélectionnez [Corr.
expo/AEB], puis appuyez sur <0>.
2 Réglez la plage du bracketing
d’exposition auto (AEB).
(1)
zz Tournez la molette <6> pour régler la
plage du bracketing d’exposition auto (1).
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour définir la valeur de correction
d’exposition. Si le bracketing d’exposition
auto est associé à la correction
d’exposition, il sera appliqué en centrant
sur le degré de correction d’exposition.
zz Appuyez sur <0> pour le définir.
BBLorsque vous enfoncez le déclencheur
à mi-course, la plage du bracketing
d’exposition auto s’affiche dans le viseur.
3 Prenez la photo.
zz Faites la mise au point et enfoncez
complètement le déclencheur. Les photos
seront prises dans l’ordre : exposition
standard, sous-exposition et surexposition.
162
Annulation du bracketing d’exposition auto
zz Effectuez les étapes 1 et 2 pour désactiver l’affichage de la plage de
bracketing d’exposition auto (AEB) (réglé sur 0).
zz Le réglage de bracketing d’exposition auto s’annule également
automatiquement si le commutateur d’alimentation est positionné sur
<2>, si la recharge du flash est terminée, etc.
Conseils de prise de vue
zz Utilisation du bracketing d’exposition auto avec la prise de vue en
continu
Si vous réglez le mode d’acquisition sur <i> ou <M> (= 112) et
enfoncez complètement le déclencheur, les trois photos sont prises
dans l’ordre : exposition standard, sous-exposition et surexposition,
puis l’appareil photo arrête automatiquement la prise de vue.
zz Utilisation du bracketing d’exposition auto avec vue par vue (u/B)
Enfoncez trois fois le déclencheur pour prendre les trois photos. Les
photos seront prises dans l’ordre : exposition standard, sous-exposition
et surexposition.
zz Utilisation du bracketing d’exposition auto avec le retardateur ou
une télécommande (vendue séparément)
Avec le retardateur (<m> <l>), la télécommande sans fil BRE1 <Q> ou la télécommande RS-60E3, vous pouvez prendre trois
photos consécutives après un délai de 2 ou 10 secondes. Avec <q>
(= 206) réglé, le nombre de photos consécutives sera trois fois le
nombre défini.
zz Pendant le bracketing d’exposition auto, <A> et la plage du bracketing
d’exposition auto clignotent dans le viseur.
zz Le bracketing d’exposition auto ne peut pas être utilisé avec le flash, lorsque
[Réduct. bruit multivues] est réglé, pour la prise de vue avec un filtre créatif
ou avec des poses longues.
zz Si [z : Auto Lighting Optimizer/z : Correction auto de luminosité] (=136)
est placé sur un réglage autre que [Désactivée], il se peut que l’effet du bracketing
d’exposition auto soit diminué.
163
Verrouillage de l’exposition
N
Vous pouvez verrouiller l’exposition lorsque vous souhaitez régler la
mise au point et l’exposition séparément ou lorsque vous devez prendre
plusieurs photos avec le même réglage d’exposition. Appuyez sur la touche
<A> pour mémoriser l’exposition, puis recomposez et prenez la photo.
Cette fonction est appelée « mémorisation d’exposition ». Elle convient pour
photographier des sujets en contre-jour, etc.
1 Effectuez la mise au point sur le sujet.
zz Enfoncez le déclencheur à mi-course.
BBLe réglage d’exposition s’affiche.
2 Appuyez sur la touche <A>.
BBL’icône <A> s’allume dans
le viseur pour indiquer que le
réglage d’exposition est mémorisé
(mémorisation d’exposition).
zz Chaque fois que vous appuyez sur la
touche <A>, le réglage d’exposition
actuel est mémorisé.
3 Recomposez l’image et prenez la
photo.
zz Lorsque vous devez prendre plusieurs
photos tout en conservant la mémorisation
d’exposition, continuez à maintenir
enfoncée la touche <A> et appuyez sur le
déclencheur pour prendre une autre photo.
Effets de la mémorisation d’exposition
Mode mesure
(= 158)
q*
wre
Méthode de sélection des collimateurs AF (= 108)
Sélection automatique
Sélection manuelle
La mémorisation d’exposition
La mémorisation d’exposition
s’effectue sur le collimateur AF qui s’effectue sur le collimateur AF
a réalisé la mise au point.
sélectionné.
La mémorisation d’exposition s’effectue sur le collimateur AF central.
*Lorsque le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif est positionné sur
<MF>, la mémorisation d’exposition est mise en œuvre avec la mesure pondérée
centrale de l’exposition sur le collimateur AF central.
zz La mémorisation d’exposition n’est pas possible avec les poses longues.
164
Verrouillage du miroir pour réduire N
le flou dû aux vibrations de
l’appareil photo
Vous pouvez utiliser la fonction de verrouillage du miroir pour
empêcher les vibrations mécaniques gênantes (choc du miroir)
lorsque vous photographiez avec un super-téléobjectif ou en gros-plan
(macrophotographie).
Le verrouillage du miroir est activé en réglant [Verrouillage du miroir]
sur [1 : Activé] dans [5 : Fonct. personnalisées(C.Fn)] (= 449).
1 Effectuez la mise au point sur le sujet, puis enfoncez le
déclencheur à fond.
BBLe miroir se relève.
2
Enfoncez à nouveau le déclencheur à fond.
BBLa photo est prise et le miroir se rabaisse.
zz Après avoir pris la photo, réglez [Verrouillage du miroir] sur
[0 : Désactivé].
Conseils de prise de vue
zz Utilisation du retardateur <m>, <l> avec le verrouillage du miroir
Lorsque vous enfoncez à fond le déclencheur, le miroir se verrouille.
La photo sera alors prise 2 ou 10 secondes plus tard.
zz Prise de vue avec télécommande
Puisque vous ne touchez pas l’appareil photo lorsque la photo est
prise, la prise de vue par télécommande associée au verrouillage du
miroir peut réduire davantage le flou dû aux vibrations de l’appareil
photo (= 463).
Avec la télécommande sans fil BR-E1 (vendue séparément) réglée
sur un délai de 2 secondes, appuyez sur la touche de déclenchement
pour verrouiller le miroir, et la photo sera prise 2 secondes après le
verrouillage du miroir.
Avec la télécommande RS-60E3 (vendue séparément), enfoncez
complètement la touche de déclenchement pour verrouiller le miroir,
puis enfoncez-la à nouveau complètement pour prendre la photo.
165
zz Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par
exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense, sous peine
d’endommager le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo.
zz Sous un éclairage très violent, par exemple au bord de la mer ou sur une
piste de ski par beau temps, prenez la photo dès que le verrouillage du miroir
est stabilisé.
zz Pour la prise de vue avec verrouillage du miroir, si vous utilisez à la fois
le retardateur et les poses longues, maintenez complètement enfoncé le
déclencheur (pour le retard du retardateur + durée de la pose longue).
Si vous relâchez le déclencheur pendant le compte à rebours du retardateur,
vous entendrez un bruit semblable au déclenchement, mais aucune photo ne
sera prise.
zz Pendant le verrouillage du miroir, les réglages des fonctions de prise de vue,
les opérations du menu, etc. sont désactivés.
zz Même si vous réglez le mode d’acquisition sur <i>, <M> ou <q>,
l’appareil photo continuera de photographier en mode vue par vue.
zz Lorsque [z : Réduct. bruit en ISO élevée] est réglé sur [Réduct. bruit
multivues], quatre photos consécutives sont prises pour donner une image
quel que soit le réglage de [Verrouillage du miroir].
zz Trente secondes environ après que le miroir se verrouille, il se rabaisse
automatiquement. Si vous enfoncez le déclencheur à fond, le miroir se
verrouille une nouvelle fois.
zz Lorsque vous photographiez avec le verrouillage du miroir, il est recommandé
d’utiliser un trépied et la télécommande sans fil BR-E1 (vendue séparément,
= 463) ou la télécommande RS-60E3 (vendue séparément, = 463).
166
Réglages du faisceau d’assistance
autofocus
Spécifiez l’émission du faisceau d’assistance AF à partir du flash intégré de
l’appareil photo ou d’un Speedlite EOS.
1 Sélectionnez [Faisceau
d’assistance AF].
zz Dans l’onglet [z], sélectionnez
[Faisceau d'assistance AF], puis
appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez un élément.
zz Appuyez sur les touches <W> <X> pour
sélectionner l’élément, puis appuyez sur
<0>.
zz [ON] Activé
Le faisceau d’assistance autofocus est émis au besoin.
Soulevez le flash pour émettre le faisceau d’assistance autofocus
depuis le flash intégré.
zz [OFF] Désactivé
Le faisceau d’assistance autofocus ne sera pas émis. Réglez si vous
préférez ne pas émettre le faisceau d’assistance autofocus.
zz [1] Uniquement par flash ext.
Si un flash Speedlite externe est fixé sur l’appareil photo, il émettra un
faisceau d’assistance autofocus au besoin.
zz [IR] Faisceau assistance AF IR
Active l’émission du faisceau d’assistance autofocus infrarouge par les
flashes Speedlite externes dotés de cette fonction, si ces flashes sont fixés.
zz Il est recommandé de soulever le flash au préalable et de régler [Faisceau
d’assistance AF] sur [Activé] dans le mode <A>, <8> ou <v>.
zz Aucun faisceau d’assistance autofocus n’est émis par les flashes Speedlite
externes si leur fonction personnalisée [Faisceau d’assistance AF] est
réglée sur [Désactivé].
167
Photographie au flash
Ce chapitre explique comment photographier avec le flash
intégré et des flashes Speedlite externes (série EL/EX, vendus
séparément), et comment ajuster les réglages du flash sur
l’écran de menu de l’appareil photo.
zz Le bracketing d’exposition auto ne peut pas être utilisé pendant la
photographie avec flash.
168
Utilisation du flash intégré
À l’intérieur, dans des conditions de faible éclairage ou en contre-jour à la
lumière du jour, relevez le flash intégré et enfoncez le déclencheur pour
prendre facilement de magnifiques photos. En mode <d>, la vitesse
d’obturation (1/60 à 1/200 seconde) est automatiquement réglée pour
empêcher le flou de bougé.
1 Soulevez le flash avec les doigts.
zz Dans les modes de la zone de création,
la prise de vue avec le flash est possible
lorsque le flash est soulevé.
zz Pendant la recharge du flash, « buSy »
s’affiche dans le viseur tandis que
[BUSY] s’affiche sur l’écran LCD.
2 Enfoncez le déclencheur à
mi‑course.
zz Vérifiez que l’icône <D> s’affiche dans
le coin inférieur gauche du viseur.
3 Prenez la photo.
zz Lorsque la mise au point est obtenue
et que vous enfoncez complètement le
déclencheur, le flash se déclenche tout
le temps.
zz Avant de soulever le flash, retirez tout accessoire fixé sur la griffe porteaccessoires.
169
Conseils de prise de vue
zz Sous un éclairage violent, diminuez la sensibilité ISO.
Si le réglage d’exposition dans le viseur clignote, diminuez la
sensibilité ISO.
zz Retirez le pare-soleil. Ne vous approchez pas trop du sujet.
Si un pare-soleil est fixé sur l’objectif ou que vous êtes trop près du
sujet, le bas de l’image peut s’assombrir, car la lumière du flash est
obstruée. Pour les photos importantes, affichez l’image et vérifiez pour
vous assurer que le bas de la photo ne soit pas anormalement sombre.
170
Correction d’exposition au flash
N
Réglez la correction d’exposition au flash si la luminosité du sujet n’est
pas celle que vous attendiez (vous souhaitez donc ajuster la puissance du
flash) lors de la photographie avec flash. Vous pouvez régler la correction
d’exposition jusqu’à ±2 valeurs, par paliers d’un tiers de valeur.
1 Sélectionnez [Contrôle du flash].
zz Dans l’onglet [z], sélectionnez
[Contrôle du flash], puis appuyez sur
<0>.
2 Sélectionnez [Réglages flash
intégré].
3 Sélectionnez [Corr. exp.2].
4 Réglez la valeur de correction.
zz Si l’exposition est trop sombre,
appuyez sur la touche <Z> (pour une
surexposition).
Si l’exposition est trop claire, appuyez
sur la touche <Y> (pour une sousexposition).
BBLorsque vous enfoncez le déclencheur
à mi-course, l’icône <y> apparaît dans
le viseur.
zz Après avoir pris la photo, annulez la
correction d’exposition au flash en la
ramenant à 0.
171
zz Si [z : Auto Lighting Optimizer/z : Correction auto de luminosité]
(= 136) est placé sur un autre réglage que [Désactivée], il est possible que
l’image paraisse toujours claire même si une correction de sous-exposition au
flash est réglée.
zz Si la correction d’exposition au flash est réglée avec un flash Speedlite
externe (vendu séparément, = 174), vous ne pouvez pas régler la
correction d’exposition avec l’appareil photo (réglages de fonction Contrôle
rapide ou Flash externe). Si elle est réglée à la fois sur l’appareil photo et le
flash Speedlite externe, les réglages du Speedlite ont priorité sur ceux de
l’appareil photo.
zz La valeur de la correction est conservée même après avoir positionné le
commutateur d’alimentation sur <2>.
172
Verrouillage de l’exposition au flash
(mémorisation d’exposition au flash)
N
Si le sujet se trouve au bord de l’écran et que vous utilisez le flash, il se
peut qu’il soit trop clair ou trop sombre selon l’arrière-plan, etc. Utilisez
la mémorisation d’exposition au flash dans ce cas. Après avoir réglé la
puissance du flash pour une luminosité du sujet appropriée, vous pouvez
recadrer (placer le sujet sur le côté) et prendre la photo. Cette fonction est
également disponible avec un flash Speedlite Canon de la série EL/EX.
* FE signifie « Flash Exposure » (exposition au flash).
le flash avec les doigts.
1 zSoulevez
z Enfoncez le déclencheur à mi-course et
vérifiez dans le viseur que l’icône <D>
est allumée.
2 Effectuez la mise au point sur le sujet.
sur la touche <A>.
3 zAppuyez
z Dirigez le centre du viseur sur le sujet pour
lequel vous voulez mémoriser l’exposition
au flash, puis appuyez sur la touche <A>.
BBLe flash émet un pré-flash et la
puissance nécessaire du flash est
calculée et conservée en mémoire.
BBDans le viseur, « FEL » s’affiche un
instant et <d> s’allume.
zz Chaque fois que vous appuyez sur la
touche <A>, un pré-flash est déclenché,
puis la puissance nécessaire du flash est
calculée et conservée en mémoire.
la photo.
4 zPrenez
z Cadrez la vue et enfoncez le
déclencheur à fond.
BBLe flash est émis, et la photo est prise.
zz Si le sujet est trop éloigné et que l’image capturée est sombre, l’icône <D>
clignote. Rapprochez-vous du sujet et répétez les étapes 2 à 4.
zz La mémorisation d’exposition au flash n’est pas possible pendant la prise de
vue avec Visée par l’écran.
173
Utilisation d’un flash Speedlite externe
Flashes Speedlite de la série EL/EX dédiés EOS
L’utilisation d’un flash Speedlite de la série EL/EX (vendu séparément)
facilite la photographie avec flash.
Pour les procédures de fonctionnement, consultez le mode d’emploi
du flash Speedlite de la série EL/EX.
zz Les fonctions sont limitées lorsque vous utilisez un flash Speedlite de la série
EX non compatible avec les réglages de fonctions du flash.
zz Les flashes Speedlite Canon autres que la série EL/EX ne se déclenchent pas.
zz Si l’appareil photo est utilisé avec un flash ou un accessoire de flash
spécifique à une autre marque d’appareil photo, l’appareil photo peut non
seulement ne pas fonctionner correctement, mais un dysfonctionnement peut
se produire.
174
Réglage des fonctions du flash
Avec le flash intégré ou un flash Speedlite externe de la série EL/EX
compatible avec les réglages de fonction du flash, vous pouvez utiliser
l’écran de menu de l’appareil photo pour régler les fonctions du flash et les
fonctions personnalisées du flash Speedlite externe.
Si vous utilisez un flash Speedlite externe, fixez-le sur l’appareil photo
et allumez-le avant de régler les fonctions du flash.
Pour en savoir plus sur les fonctions de flash du Speedlite externe,
reportez-vous au mode d’emploi l’accompagnant.
1 Sélectionnez [Contrôle du flash].
zz Dans l’onglet [z], sélectionnez
[Contrôle du flash], puis appuyez sur
<0>.
2 Sélectionnez un élément.
zz Sélectionnez l’option de menu à régler,
puis appuyez sur <0>.
Émission éclair
Réglez sur [a] (dans les modes de la
zone élémentaire ou le mode d) pour que
le flash se déclenche automatiquement,
selon les conditions de prise de vue.
Réglez sur [D] pour que le flash se déclenche
toujours lorsque vous photographiez.
Sélectionnez [b] (dans les modes de la
zone de création) pour maintenir le flash
désactivé, ou si vous prévoyez d’utiliser le
faisceau d’assistance autofocus.
zz Même si [Émission éclair] est réglé sur [b], si la mise au point est difficile
à obtenir sous un faible éclairage, le flash peut toujours émettre une série de
flashes (« Réglages du faisceau d’assistance autofocus » (= 167)). Pour
empêcher le déclenchement du flash intégré, abaissez-le manuellement.
175
Mesure au flash E-TTL II
N
Pour des expositions au flash normales,
réglez cette option sur [Évaluative].
Si [Moyenne] est sélectionné, l’exposition
au flash est calculée selon une moyenne
pour l’ensemble de la scène mesurée.
Selon la scène, la correction d’exposition
au flash peut être nécessaire. Ce réglage
est destiné aux utilisateurs avancés.
N
Synchronisation lente
Vous pouvez régler la vitesse de
synchronisation du flash pour la
photographie au flash dans les modes
<f> ou <d>.
zz [
] 1/200-30sec. auto
La vitesse de synchronisation du flash se réglera automatiquement
entre 1/200e de seconde et 30 secondes pour convenir à la luminosité
de la scène. La prise de vue avec synchronisation lente est utilisée
dans certaines conditions de prise de vue, dans les endroits faiblement
éclairés, et la vitesse d’obturation est automatiquement abaissée.
] 1/200-1/60sec. auto
zz [
Empêche le réglage d’une vitesse de synchronisation lente dans des
conditions de faible éclairage. Ce réglage est utile pour éviter le flou
du sujet et le flou de bougé. Néanmoins, même si l’exposition du sujet
avec le flash sera correcte, l’arrière-plan peut paraître sombre.
] 1/200 sec. (fixe)
zz [
La vitesse de synchronisation du flash est fixée à 1/200e de seconde.
Ceci évite plus efficacement le flou de sujet et le flou de bougé qu’avec
[1/200-1/60sec. auto]. Cependant, sous un faible éclairage, l’arrièreplan du sujet paraîtra plus sombre qu’avec [1/200-1/60sec. auto].
zz Pour utiliser la prise de vue avec synchronisation lente, réglez cette option
sur [1/200-30sec. auto].
zz La synchronisation à grande vitesse n’est pas disponible en mode <f> ou
<d> si cette option est réglée sur [1/200 sec. (fixe)].
176
[Réglages flash intégré] et [Réglage fonct. flash externe]
N
Vous pouvez régler les fonctions du tableau ci-dessous. Les fonctions affichées
sous [Réglage fonct. flash externe] dépendent du modèle de flash Speedlite.
zz Sélectionnez [Réglages flash intégré]
ou [Réglage fonct. flash externe].
BBL’écran de réglage des fonctions du
flash s’affiche. Avec [Réglages flash
intégré], seules les fonctions mises en
surbrillance peuvent être sélectionnées
et réglées.
(1)
(2)
(3)
[Réglages flash intégré]
(4)
(5)
[Réglage fonct. flash externe]
(1) Mode flash
(2) Zoom avec flash
(couverture du flash)
(3) Mode de
synchronisation
(4) Correction
d’exposition au
flash
(5) Bracketing
d’exposition au
flash
Fonctions principales pour [Réglages flash intégré] et
[Réglage fonct. flash externe]
Fonction
Mode flash
Mode de synchronisation
Bracketing d’exposition
au flash*
Correction d’exposition
au flash
Commande ratio flash
Déclenchement du flash
émetteur
Zoom avec flash*
[Réglages flash intégré]
Émis. norm.
k
[Réglage fonct.
flash externe]
k
k
Page
= 178
= 178
k
k
k
= 171
k
k
k
*Pour [Bracketing expo au flash] et [Zoom], consultez le mode d’emploi d’un flash
Speedlite compatible avec les fonctions.
177
zz Mode flash
Lorsque vous utilisez un flash Speedlite externe, vous pouvez
sélectionner le mode de flash convenant aux effets photographiques de
votre préférence.
zz [Mesure flash E-TTL II] est le mode
standard pour les flashes Speedlite de
la série EL/EX pour la photographie
avec flash automatique.
zz [Flash manuel] est un mode destiné
aux utilisateurs confirmés souhaitant
régler eux-mêmes [Puissance flash]
(1/1 à 1/128).
zz Pour les autres modes de flash,
consultez le mode d’emploi d’un flash
Speedlite compatible avec le mode de
flash correspondant.
zz Mode de synchronisation
En règle générale, réglez cette option sur [Synchronisation sur 1er
rideau] de sorte que le flash se déclenche juste après le début de
l’exposition.
Si [Synchronisation sur 2e rideau] est réglé, le flash sera déclenché
juste avant que l’obturateur ne se ferme. En association à une vitesse
d’obturation lente, cette fonction vous permet de créer une traînée de
lumière, comme celle des phares de voiture la nuit avec une apparence
naturelle. Lorsque la synchronisation sur le deuxième rideau est
réglée avec [Mesure flash E-TTL II], le flash sera déclenché deux
fois de suite : une fois, lorsque vous enfoncez le déclencheur à fond
et une autre fois juste avant la fin de l’exposition. De plus, si la vitesse
d’obturation est 1/100 de seconde ou plus rapide, la synchronisation
sur le premier rideau est automatiquement appliquée.
Si un flash Speedlite externe est fixé à l’appareil, vous pouvez
également sélectionner [Synchronisation haute vitesse] (e). Pour
en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi du flash Speedlite.
zz Correction d’exposition au flash
Voir « Correction d’exposition au flash » (= 171) pour plus de détails.
178
Réglage des fonctions personnalisées du flash
Speedlite externe
N
Les fonctions personnalisées affichées sous [Réglages C.Fn flash
externe] dépendent du modèle de flash Speedlite.
la fonction personnalisée.
1 zAffichez
z Une fois l’appareil prêt à photographier
avec un flash Speedlite externe,
sélectionnez [Réglages C.Fn flash
externe], puis appuyez sur <0>.
la fonction personnalisée.
2 zRéglez
z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner le numéro de la
fonction, puis réglez-la. La marche à
suivre est la même que pour régler les
fonctions personnalisées de l’appareil
photo (= 446).
Réinitialisation de tous les réglages par défaut
N
[Réinit. réglages].
1 zSélectionnez
z Dans l’onglet [z : Contrôle du flash],
sélectionnez [Réinit. réglages], puis
appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez les réglages à
réinitialiser.
zz Sélectionnez [Réinit. rég. flash
intégré], [Réinit. rég. flash externe]
ou [Réinit C.Fn flash externe], puis
appuyez sur <0>.
zz Lorsque vous sélectionnez [OK],
les réglages respectifs du flash sont
réinitialisés.
zz Les fonctions personnelles du flash Speedlite (P.Fn) ne peuvent pas être
réglées ou annulées avec l’écran [Contrôle du flash] de l’appareil photo.
Réglez-les directement depuis le flash Speedlite.
179
Prise de vue avec l’écran
LCD (Prise de vue avec
Visée par l’écran)
Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image
sur l’écran LCD de l’appareil. Cette fonction est appelée
« prise de vue avec Visée par l’écran ».
zz Si vous tenez l’appareil photo et prenez la photo tout en
regardant l’écran LCD, les images risquent d’être floues
en raison du flou de bougé. Il est recommandé d’utiliser un
trépied dans les cas suivants.
Prise de vue avec Visée par l’écran à distance
zz Avec EOS Utility (logiciel EOS, = 484) installé sur votre
ordinateur, vous pouvez raccorder l’appareil photo à l’ordinateur
et prendre des photos à distance tout en regardant l’écran de
l’ordinateur. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi
d’EOS Utility.
180
Prise de vue avec l’écran LCD
1 Affichez l’image de Visée par
l’écran.
zz Appuyez sur la touche <A>.
BBL’image de Visée par l’écran apparaît
sur l’écran LCD. En mode <A>, l’icône
de scène pour la scène détectée par
l’appareil photo s’affiche dans le coin
supérieur gauche de l’écran (= 186).
zz L’image de Visée par l’écran s’affichera
au niveau de luminosité le plus proche
de celui de l’image réelle qui sera
capturée.
2 Effectuez la mise au point sur le
sujet.
zz Lorsque vous enfoncez le déclencheur
à mi-course, l’appareil photo effectue
la mise au point selon la méthode AF
sélectionnée (= 197).
zz Vous pouvez également tapoter sur
l’écran pour sélectionner le visage ou le
sujet (= 208).
3 Prenez la photo.
zz Enfoncez le déclencheur à fond.
BBLa photo est prise et affichée sur
l’écran LCD.
BBUne fois l’affichage de la lecture
terminé, l’appareil photo revient
automatiquement en mode de prise de
vue avec Visée par l’écran.
zz Appuyez sur la touche <A> pour
quitter la prise de vue avec Visée par
l’écran.
181
zz Le champ visuel de l’image est d’environ 100 % (avec la qualité
d’enregistrement des images réglée sur JPEG 73 et le ratio d’aspect sur 3:2).
zz Vous pouvez vérifier la profondeur de champ dans les modes de la zone
de création en appuyant sur la touche <0> ou <U> lorsqu’elles sont
configurées comme décrit ci-dessous.
-- Dans [5 : Fonct. personnalisées(C.Fn)], réglez [Changer fonctions
touche SET] sur [7:Contrôle profondeur champ].
-- Dans [5 : Fonct. personnalisées(C.Fn)], réglez [Fonction touche DISP]
sur [1:Contrôle profondeur champ].
zz Vous pouvez également utiliser une télécommande sans fil BR-E1 (vendue
séparément) ou la télécommande RS-60E3 (vendue séparément) pour la
prise de vue avec Visée par l’écran (= 463).
Activation de la prise de vue avec Visée par l’écran
Réglez [z : Visée par l'écran] sur
[Activée].
Affichage de la prise de vue en continu
Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, si vous effectuez <i> la prise
de vue en continu avec Autofocus One-Shot, maintenez enfoncé complètement
le déclencheur pour afficher (lire) les images capturées en continu. Lorsque
la prise de vue en continu cesse (le déclencheur est ramené à la position à
mi‑course), l’image de la prise de vue avec Visée par l’écran s’affiche.
zz Selon les conditions de prise de vue, avec un flash ou une exposition longue
par exemple, les images capturées peuvent ne pas s’afficher (être lues)
continuellement.
zz Dans le mode <8 : x>, la prise de vue avec Visée par l’écran n’est
pas possible.
zz Dans le mode <8 : q>, l’angle de champ change légèrement pendant la prise
de vue avec Visée par l’écran, car la correction de la distorsion est appliquée.
zz Dans les modes <8 : FG> et <v : ABCD>, la zone d’image
sera plus petite.
zz Pour les photos avec flash, la vitesse de la prise de vue en continu sera plus lente.
zz Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par
exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense, sous peine
d’endommager le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo.
zz Vous trouverez des mises en garde générales sur la prise de vue avec
Visée par l’écran aux = 215 - = 216.
182
zz Lors de l’utilisation du flash, deux bruits de déclenchement de l’obturateur
se font entendre, mais une seule photo est prise. Par ailleurs, le temps
nécessaire pour prendre la photo après avoir enfoncé complètement le
déclencheur est plus long que lors de la prise de vue par le viseur.
zz Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une période prolongée, il s’éteint
automatiquement au bout du temps réglé dans [5 : Arrêt auto] (= 261).
Si [5 : Arrêt auto] est réglé sur [Désactiver], la prise de vue avec Visée par
l’écran s’arrêtera automatiquement au bout de 30 minutes. (L’appareil photo
reste sous tension.)
zz Avec le câble HDMI, vous pouvez afficher l’image de Visée par l’écran sur un
écran de téléviseur (= 305). Veuillez noter qu’aucun son ne sera émis. Si
l’image n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur, vérifiez si le [5 : Système
vidéo] est correctement réglé sur [Pour NTSC] ou [Pour PAL] (selon le
système vidéo de votre téléviseur).
183
Affichage des informations
zz Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des
informations change.
(10)(11)(12) (13)
(8)
(14)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
( 7)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
(23)
(9)
(24) (25)
(27)
(30) (31)
(33)
(26) (28) (29)
(32)
(18) Auto Lighting Optimizer (Correction
auto de luminosité)
(1)
Mode de prise de vue
(2)
Méthode AF
(3)
Fonctionnement de l’autofocus
(4)
Mode d’acquisition
(5)
Mode mesure
(21) Obturateur tactile
(7)
Qualité d’enregistrement des images (22) Simulation de l’exposition
(23) Vue agrandie
Fonction Bluetooth
(8)
Intensité du signal Wi‑Fi
(24) Mémorisation d’exposition
(9)
Fonction Wi‑Fi
(6)
(19) Filtres créatifs
(20) Format images fixes
(25) Vitesse d’obturation
(26) Flash recyclé/Flash désactivé
(10) Nombre de prises de vue possibles
(27) Ouverture
(11) Rafale maximum
(28) Correction d’exposition au flash
(12) Niveau de batterie
(29) Indicateur de connexion GPS
(13) Collimateur AF (1 collimateur AF)
(14) Affichage de l’histogramme
(15) Contrôle rapide
(16) Balance des blancs/Correction de la
balance des blancs
(17) Style d’image
(30) Indicateur de niveau d’exposition/
Plage de bracketing d’exposition auto
(AEB)
(31) Bracketing d’exposition auto/
Bracketing d’exposition au flash/
Réduction du bruit multivues
(32) Priorité hautes lumières
(33) Sensibilité ISO
184
zz Vous pouvez afficher l’histogramme en appuyant sur la touche <B>.
Cependant, l’histogramme ne s’affiche pas tant que vous enfoncez
complètement le déclencheur.
zz Lorsque <g> est affiché en blanc, cela indique que l’image de Visée par
l’écran est affichée au niveau de luminosité le plus proche de l’image qui sera
réellement capturée.
zz Si <g> clignote, cela indique que l’image de Visée par l’écran est affichée
avec une luminosité différente du résultat de la prise de vue réelle en raison
de faibles conditions d’éclairage ou d’un éclairage violent. L’image réelle
enregistrée reflétera néanmoins le réglage d’exposition. Veuillez noter que le
bruit peut être plus perceptible que sur l’image réellement enregistrée.
zz La simulation de l’exposition n’est pas effectuée dans les modes
<8 : FG>, lorsque la réduction du bruit multivues est réglée, lorsque le
flash ou la pose longue est utilisé. L’icône <g> et l’histogramme s’affichent
en gris. L’image s’affiche sur l’écran LCD avec la luminosité standard. Il se
peut aussi que l’histogramme ne s’affiche pas correctement sous un éclairage
faible ou très fort.
zz L’icône <g> sera également affichée en gris dans les modes
<v : ABCD>. L’histogramme ne sera pas affiché.
Avertissements :
Ne tenez pas l’appareil photo dans la même position pendant une
période prolongée.
Même si l’appareil photo ne semble pas trop chaud, un contact prolongé avec la
même pièce du boîtier peut provoquer une rougeur de la peau ou des ampoules
dues à des brûlures superficielles. Il est recommandé d’utiliser un trépied lors de
l’utilisation de l’appareil photo dans un endroit très chaud ou pour les personnes
ayant des problèmes de circulation ou une mauvaise sensibilité cutanée.
185
Icônes de scène
Dans le mode de prise de vue <A>, l’appareil photo détecte le type de
scène et règle tout automatiquement selon la scène. Le type de scène
détecté est indiqué dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Portrait
Sujet
Autre que portrait
Scène en
nature
Mouvement
Mouvement Proche*1
et en
extérieur
Arrière-plan
Clair
Couleur
d’arrièreplan
Gris
Contre-jour
Ciel bleu inclus
Bleu clair
Contre-jour
Coucher de
soleil
*2
*2
Orange
Projecteur
Bleu
foncé
Sombre
Avec
trépied
* 3* 4
*2
* 3* 4
*2
*1 :S’affiche lorsque l’objectif monté comporte des informations sur la distance.
Avec un tube-allonge ou un objectif pour gros-plan, il se peut que l’icône
affichée ne corresponde pas à la scène réelle.
*2 :L’icône représentant la scène sélectionnée parmi les scènes détectables s’affichera.
*3 : S’affiche lorsque toutes les conditions suivantes s’appliquent :
La scène de prise de vue est sombre, c’est une scène de nuit et l’appareil photo
est monté sur un trépied.
*4 : S’affiche avec l’un des objectifs ci-dessous :
• EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS II
• EF-S55-250mm f/4-5.6 IS II
• EF300mm f/2.8L IS II USM
• EF400mm f/2.8L IS II USM
• EF500mm f/4L IS II USM
• EF600mm f/4L IS II USM
• Objectifs avec Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) commercialisés en
2012 et après.
*3+*4 :Si les conditions de *3 et *4 sont satisfaites, la vitesse d’obturation ralentira.
zz Pour certaines scènes ou conditions de prise de vue, l’icône affichée peut ne
pas correspondre à la scène réelle.
186
Réglages des fonctions de prise de vue
Les réglages des fonctions propres à la prise de vue avec Visée par l’écran
sont décrits ici.
Contrôle rapide
Appuyez sur la touche <Q> lorsqu’une image s’affiche pour accéder à
l’écran de contrôle rapide, d’où vous pouvez ajuster les réglages.
sur la touche <Q>.
1 Appuyez
BBLes fonctions réglables s’affichent.
2
3
Sélectionnez une fonction et réglez-la.
zz Appuyez sur les touches <W> <X> pour sélectionner une fonction.
BBLes réglages de la fonction sélectionnée et le guide des fonctions
(= 55) apparaissent à l’écran.
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour régler la fonction.
zz Dans les modes <8> et <v>, sélectionnez la case du mode de
prise de vue dans le coin supérieur gauche de l’écran, puis appuyez
sur <0> pour sélectionner le mode de prise de vue.
zz Pour régler la balance des blancs automatique, sélectionnez [Q],
puis appuyez sur la touche <S/u>.
zz Pour sélectionner le réglage <q> du mode d’acquisition, la
correction de la balance des blancs ou le bracketing de la balance
des blancs, les paramètres du style d’image ou les effets du filtre
créatif, appuyez sur la touche <B>.
Quittez le réglage.
zz Appuyez sur <0> pour valider le réglage et revenir à la prise de
vue avec Visée par l’écran.
zz Vous pouvez également sélectionner [2] pour revenir à la prise de
vue avec Visée par l’écran.
zz Dans les modes de la zone de création, vous pouvez régler la sensibilité ISO
en appuyant sur la touche <g>.
zz Lorsque vous réglez w (mesure sélective) ou r (mesure spot), un cercle
de mesure s’affiche au centre de l’écran.
zz Avec la prise de vue avec Visée par l’écran, vous ne pouvez pas régler
<B> et <M> en mode d’acquisition ou en mode retardateur.
187
Prise de vue avec effets du filtre créatif N
Tout en regardant l’image de Visée par l’écran, vous pouvez appliquer un
effet de filtre parmi sept (N&B granuleux, flou artistique, Effet tr. gd angle,
Effet Peinture huile, Effet Aquarelle, Effet appareil photo-jouet et Effet
miniature) pour la prise de vue.
L’appareil photo ne sauvegarde que l’image à laquelle le filtre créatif a été
appliqué. Vous pouvez également prendre une photo sans filtre créatif,
puis appliquer un effet ultérieurement et enregistrer la nouvelle image ainsi
obtenue (= 329).
1 Tournez la molette de sélection des
modes sur un mode de la zone de
création.
2 Appuyez sur la touche <Q>.
BBL’écran de contrôle rapide apparaît.
3 Sélectionnez [x].
zz Appuyez sur les touches <W> <X> pour
sélectionner [x] (filtre créatif) sur la
droite de l’écran.
4 Sélectionnez un effet de filtre.
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner un effet de filtre
(= 190).
BBL’image s’affiche avec les effets du filtre
appliqué.
5 Ajustez l’effet du filtre.
zz Appuyez sur la touche <B> (sauf
pour c).
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour
ajuster l’effet, puis appuyez sur <0>.
6 Prenez la photo.
BBL’image est prise avec l’effet de filtre
appliqué.
188
zz Lorsque vous réglez un filtre créatif, le mode vue par vue entre en vigueur
même si le mode d’acquisition est réglé sur <i>.
zz La prise de vue avec des filtres créatifs vous empêchera de spécifier RAW,
le bracketing d’exposition auto, le bracketing de la balance des blancs ou la
réduction du bruit multivues.
zz Lorsque vous photographiez avec des filtres créatifs, l’histogramme ne
s’affiche pas.
189
Caractéristiques des filtres créatifs
zz G N&B granuleux
Crée une photo noir et blanc granuleuse. Vous pouvez modifier l’effet
noir et blanc en ajustant le contraste.
zz W Flou artistique
Donne à l’image un aspect doux. Vous pouvez modifier le degré de
douceur en ajustant le flou.
zz X Effet tr. gd angle
Donne l’effet d’un objectif fish-eye. L’image présentera une distorsion
en barillet.
Selon le niveau de cet effet de filtre, la zone recadrée le long du
pourtour de l’image change. Par ailleurs, étant donné que cet effet de
filtre élargit la partie centrale de l’image, la résolution au centre peut
diminuer selon le nombre de pixels enregistrés. Vérifiez l’image sur
l’écran pendant le réglage de ce filtre. Le collimateur AF sera fixé à
celui au centre.
zz Y Effet Peinture huile
Les photos ressemblent à des peintures à l’huile et le sujet aura l’air
plus tridimensionnel sur la photo. Vous pouvez ajuster le contraste
et la saturation. Veuillez noter que les sujets comme le ciel ou des
murs blancs peuvent ne pas être restitués avec une gradation fluide et
peuvent sembler irréguliers ou présenter un bruit important.
zz Z Effet Aquarelle
La photo ressemble à une aquarelle aux couleurs douces. Vous
pouvez contrôler la densité des couleurs en ajustant l’effet de filtre.
Veuillez noter que des scènes de nuit ou des scènes sombres peuvent
ne pas être restituées avec une gradation fluide et peuvent sembler
irrégulières ou présenter un bruit important.
zz H Effet app. photo-jouet
Assombrit les coins de la photo et applique une teinte couleur unique
faisant penser qu’elle a été prise avec un appareil photo-jouet. Vous
pouvez modifier la dominante des couleurs en ajustant la teinte couleur.
190
zz c Effet miniature
Crée un effet de diorama.
Si vous souhaitez que le centre de l’image soit net, prenez la photo
sans changer les réglages.
Pour déplacer la zone que vous souhaitez voir nette (cadre d’effet
miniature), reportez-vous à « Ajustement de l’effet miniature »
(= 98). 1 collimateur AF est utilisé comme méthode autofocus. Il est
recommandé de positionner le cadre d’effet miniature sur le collimateur
AF avant la prise de vue.
zz Avec N&B granuleux, l’effet granuleux affiché sur l’écran LCD semblera
différent de l’effet granuleux enregistré sur l’image.
zz Avec le flou artistique et l’effet miniature, l’effet flou affiché sur l’écran LCD
peut sembler différent de l’effet flou enregistré sur l’image. Vous pouvez
vérifier le flou avant la prise de vue en appuyant sur la touche <0> ou
<U> lorsqu’elles sont configurées comme décrit ci-dessous.
-- Dans [5 : Fonct. personnalisées(C.Fn)], réglez [Changer fonctions
touche SET] sur [7:Contrôle profondeur champ].
-- Dans [5 : Fonct. personnalisées(C.Fn)], réglez [Fonction touche DISP]
sur [1:Contrôle profondeur champ].
191
Réglages des fonctions du menu
Les éléments de réglage pour la prise de vue avec Visée par l’écran
sont affichés sur les onglets [z] et [5] dans la prise de vue avec Visée
par l’écran.
zz Format images fixesN
Vous pouvez modifier le ratio d’aspect de l’image. [3:2] est réglée par
défaut. La zone entourant l’image de Visée par l’écran est masquée en
noir lorsque les ratios d’aspect suivants sont réglés : [4:3] [16:9] [1:1].
Les images JPEG seront sauvegardées avec le ratio d’aspect défini.
Les images RAW seront toujours sauvegardées avec le ratio d’aspect
[3:2]. Les informations du ratio d’aspect sélectionné sont ajoutées au
fichier de l’image RAW. Lorsque vous traitez l’image RAW avec Digital
Photo Professional (logiciel EOS), ceci vous permet de générer une
image ayant le même ratio d’aspect que celui réglé pour la prise de
vue. Dans le cas des ratios d’aspect [4:3], [16:9] et [1:1], les lignes
indiquant le ratio d’aspect apparaîtront pendant la lecture de l’image,
mais elles ne seront pas réellement dessinées sur l’image.
192
Ratio d’aspect et nombre de pixels (environ)
3:2
4:3
16:9
1:1
6000×3368*
4000×4000
6000×4000
5328×4000*
73/83
(24 mégapixels) (21,3 mégapixels) (20,2 mégapixels) (16 mégapixels)
3552×2664
3984×2240*
2656×2656
3984×2656
74/84
(10,6 mégapixels) (9,5 mégapixels) (8,9 mégapixels) (7,1 mégapixels)
2976×1984
2656×1992
2976×1680*
1984×1984
7a/8a
(5,9 mégapixels) (5,3 mégapixels) (5 mégapixels) (3,9 mégapixels)
2400×1344*
1600×1600
2400×1600
2112×1600*
b
(3,8 mégapixels) (3,4 mégapixels) (3,2 mégapixels) (2,6 mégapixels)
6000×4000
6000×4000
6000×4000
6000×4000
1/D
(24 mégapixels) (24 mégapixels) (24 mégapixels) (24 mégapixels)
Qualité
d’image
[4:3], [16:9] et [1:1] sont disponibles dans la prise de vue avec Visée par l’écran.
Le nombre de pixels est arrondi à la dizaine de milliers ou au millier le plus proche.
Les images JPEG sont créées selon le ratio d’aspect que vous avez spécifié.
Les images RAW sont capturées en 3:2 et étiquetées pour indiquer le ratio
d’aspect que vous avez spécifié.
zz La qualité d’enregistrement des images et le ratio d’aspect suivis d’un
astérisque ne correspondent pas exactement au ratio indiqué.
zz
zz
zz
zz
zz Délai mesureN
Vous pouvez modifier la durée d’affichage de l’exposition (durée de la
mémorisation d’exposition). Dans les modes de la zone élémentaire, le
délai mesure est fixé à 8 secondes.
zz Obturateur tactile (= 208)
Il vous suffit de tapoter sur l’écran de l’écran LCD pour effectuer la mise
au point et prendre automatiquement la photo.
zz Méthode AF (= 197)
Vous pouvez sélectionner [u+Suivi], [AF spot], [1 collimateur AF]
ou [Zone AF]. Veuillez noter que dans le mode <A>, la méthode
autofocus est réglée sur [u +Suivi] et ne peut pas être modifiée.
zz AF détection œil (= 204)
Avec la méthode autofocus réglée sur [u+Suivi], vous pouvez
photographier avec les yeux du sujet nets.
zz AF continu (= 205)
Permet d’éviter de rater des occasions soudaines de photo, car
l’appareil photo maintient continuellement la mise au point sur les
sujets jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course.
zz Paramètres de repères MFN (= 213)
Les bords des sujets nets peuvent être affichés en couleur pour faciliter
la mise au point.
193
zz Quadrillage pdt pdv
Avec [3x3l] ou [6x4 m], vous pouvez afficher un quadrillage pour
vous aider à stabiliser l’appareil photo à la verticale ou à l’horizontale.
En outre, avec [3x3+diag n], le quadrillage est affiché avec des
lignes diagonales pour vous aider à cadrer avec un meilleur équilibre
en alignant les intersections sur le sujet.
zz Si vous sélectionnez [z : Effacement des poussières] ou [Nettoyage
manuel] ou [Nettoyage immédiatf] sous [5 : Nettoyage du capteur],
la prise de vue avec Visée par l’écran cessera. Appuyez sur la touche <A>
pour reprendre la prise de vue avec Visée par l’écran.
194
Modification du fonctionnement de N
l’autofocus
Vous pouvez sélectionner les caractéristiques de l’opération AF (autofocus)
en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes
de la zone élémentaire, le fonctionnement de l’autofocus optimale est
automatiquement définie pour le mode de prise de vue correspondant.
1 Appuyez sur la touche <Q>.
BBL’écran de contrôle rapide apparaît.
2 Sélectionnez [X].
zz Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner [X]
(fonctionnement de l’autofocus) sur la
gauche de l’écran.
3 Sélectionnez le fonctionnement de
l’autofocus.
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner le fonctionnement de
l’autofocus souhaitée, puis appuyez sur
<0>.
X : Autofocus One-Shot
K : AF Servo
4 Effectuez la mise au point sur le sujet.
zz Placez le collimateur AF sur le sujet et
enfoncez le déclencheur à mi‑course.
L’appareil photo procédera alors à
la mise au point automatique dans
le fonctionnement de l’autofocus
sélectionnée.
zz Réglable uniquement pour la prise de vue avec Visée par l’écran
(non réglable pour l’enregistrement vidéo).
zz Si la mise au point n’est pas possible, le collimateur AF devient orange. Dans
ce cas, vous ne pouvez pas prendre la photo, même si vous enfoncez à fond
le déclencheur. Recomposez l’image et essayez à nouveau d’effectuer la
mise au point. Ou voir « Conditions de prise de vue compliquant la mise au
point » (= 202).
195
Autofocus One-Shot pour les sujets immobiles
Convient aux sujets immobiles. Lorsque vous enfoncez le déclencheur
à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point une seule fois.
zz Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient vert et
le signal sonore retentit.
zz La mise au point reste verrouillée pendant que vous maintenez enfoncé
à mi-course le déclencheur, ce qui vous permet de recadrer l’image
avant de prendre la photo.
zz Pour les photos avec flash, la vitesse de la prise de vue en continu sera
plus lente.
zz Si [5 : Signal sonore] est réglé sur [Désactivé], aucun son n’est émis après
que la mise au point est effectuée.
Autofocus Servo pour les sujets en mouvement
Cette fonctionnement de l’autofocus convient pour les sujets en
mouvement. Pendant que vous maintenez enfoncé le déclencheur à
mi-course, l’appareil photo continuera de faire la mise au point sur
le sujet.
zz Le suivi du sujet a la priorité lorsque le mode d’acquisition est réglé sur
<i> pour la prise de vue en continu.
zz Pour les photos avec flash, la vitesse de la prise de vue en continu sera
plus lente.
zz Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient bleu.
zz L’exposition est réglée au moment où la photo est prise.
zz Lorsque [Méthode AF] est réglé sur [u+Suivi], la mise au point
continue tant que le cadre de la zone AF peut suivre le sujet.
zz Suivant l’objectif utilisé, la distance du sujet et la vitesse du sujet, il se peut
que l’appareil photo n’arrive pas à obtenir la bonne mise au point.
zz Le zoom pendant la prise de vue en continu peut fausser la mise au point.
Zoomez d’abord, puis recadrez et photographiez.
zz Avec autofocus Servo, aucun signal sonore n’est émis même après que la
mise au point est effectuée.
196
Mise au point avec autofocus
Sélection de la méthode autofocus
Vous pouvez sélectionner une méthode autofocus convenant aux
conditions de prise de vue et à votre sujet. Vous pouvez sélectionner [u
(visage)+Suivi] (= 198), [AF spot], [1 collimateur AF] ou [Zone AF]
(= 200) comme méthode autofocus.
Pour une plus grande précision, positionnez le sélecteur de mode de
mise au point de l’objectif sur <MF>, agrandissez l’image et effectuez
manuellement la mise au point (= 212).
Sélectionnez la méthode autofocus.
zz Dans l’onglet [z], sélectionnez
[Méthode AF].
zz Sélectionnez la méthode AF désirée,
puis appuyez sur <0>.
zz Vous pouvez également appuyer sur
la touche <Q> pendant l’affichage
de l’image de Visée par l’écran pour
sélectionner la méthode AF sur l’écran
de contrôle rapide (= 187).
zz Les descriptions aux = 198–= 200 supposent que [Opération AF] est
réglé sur [AF One-Shot] (= 196). Avec [AF Servo] (= 196) réglé, le
collimateur AF devient bleu une fois la mise au point effectuée.
zz Dans les modes <8 : C5>, AF servo est réglé automatiquement, et
une fois la mise au point effectuée, le collimateur AF devient bleu et un signal
sonore est émis.
zz [u+Suivi] et [1 collimateur AF] uniquement sont disponibles lorsque
l’enregistrement vidéo 4K est réglé.
zz Reportez-vous à la page 208 pour l’obturateur tactile (autofocus et
déclenchement de l’obturateur par opérations tactiles).
197
Visage+Suivi
L’appareil photo détecte et fait la mise au point sur les visages humains.
Si un visage bouge, le collimateur AF <p> se déplace également pour
le suivre.
1 Vérifiez le collimateur AF.
zz Lorsqu’un visage est détecté, <p>
apparaît sur le visage sur lequel la mise
au point sera effectuée.
zz Si plusieurs visages sont détectés,
<q> s’affiche. Utilisez <Y> <Z> pour
déplacer <q> sur le visage sur lequel
vous souhaitez faire la mise au point.
zz Vous pouvez également tapoter sur
l’écran de l’écran LCD pour sélectionner
le visage ou le sujet.
2 Effectuez la mise au point sur le
sujet.
zz Enfoncez le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point.
BBSi aucun visage ne peut être détecté
ou si vous ne tapotez rien sur l’écran,
la mise au point est effectuée dans le
cadre de la zone AF.
BBLorsque la mise au point est effectuée,
le collimateur AF devient vert et le signal
sonore retentit.
BBSi la mise au point n’est pas effectuée,
le collimateur AF devient orange.
3 Prenez la photo.
zz Vérifiez la mise au point et l’exposition,
puis enfoncez le déclencheur à fond
pour prendre la photo (= 181).
198
zz Mise au point sur un sujet autre qu’un visage humain
Une fois que le collimateur AF <z> obtient la mise au point, il <z> se
déplace également pour suivre le sujet si vous modifiez la composition
ou si le sujet bouge.
zz Si le visage du sujet est considérablement flou, la détection de visage ne sera
pas possible. Réglez manuellement la mise au point (= 212) de sorte que
le visage puisse être détecté, puis exécutez l’autofocus.
zz Il se peut qu’un objet autre qu’un visage humain soit détecté comme visage.
zz La détection de visage est inopérante si le visage est très petit ou très grand
sur l’image, trop clair ou trop sombre ou encore partiellement masqué.
zz Il se peut que <p> ne couvre que partiellement le visage, pas le visage entier.
zz La taille du collimateur AF change selon le sujet.
199
AF spot/1 collimateur AF/Zone AF
Vous pouvez régler manuellement le collimateur AF ou le cadre Zone AF.
Ici, les écrans pour un collimateur AF sont fournis en exemple.
1 Vérifiez le collimateur AF.
zz Le collimateur AF (1) apparaît.
zz Avec Zone AF, le cadre Zone AF est
affiché.
(1)
2 Déplacez le collimateur AF.
zz Vous pouvez également déplacer le
collimateur AF en touchant l’écran ou en
appuyant sur les touches directionnelles
<V>.
zz Pour centrer le collimateur AF ou le
cadre Zone AF, appuyez sur la touche
<L>.
zz Pour agrandir l’affichage, appuyez
sur la touche <u>. Chaque pression
sur la touche <u> change le ratio
d’agrandissement.
3 Effectuez la mise au point sur le
sujet.
zz Placez le collimateur AF sur le sujet et
enfoncez le déclencheur à mi-course.
BBLorsque la mise au point est effectuée,
le collimateur AF devient vert et le signal
sonore retentit.
BBSi la mise au point n’est pas effectuée,
le collimateur AF devient orange.
200
4 Prenez la photo.
zz Enfoncez le déclencheur à fond pour
prendre la photo (= 181).
zz La mise au point peut se révéler difficile lorsque vous utilisez un collimateur
AF périphérique. Dans ce cas, sélectionnez un collimateur AF au centre.
Remarques sur l’autofocus
Fonctionnement de l’autofocus
zz Même lorsque la mise au point est effectuée, si vous enfoncez à
nouveau le déclencheur à mi-course, elle s’effectue une nouvelle fois.
zz La luminosité de l’image peut varier pendant et après l’utilisation du
fonctionnement de l’autofocus.
zz Selon le sujet et les conditions de prise de vue, la mise au point peut
prendre plus de temps, ou la vitesse de la prise de vue en continu
peut diminuer.
zz Si la source lumineuse change pendant que l’image de Visée par
l’écran est affichée, il se peut que l’écran scintille et que la mise au
point soit difficile. Le cas échéant, quittez la prise de vue avec Visée
par l’écran et effectuez l’autofocus sous la source lumineuse réelle
dans laquelle vous photographiez.
zz Si vous ne parvenez pas à effectuer la mise au point par autofocus, placez
le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF> et faites
manuellement la mise au point (= 212).
zz Si vous photographiez le sujet à la périphérie et qu’il est légèrement flou,
recadrez la scène pour déplacer le sujet (et le collimateur AF) vers le centre
de l’écran, refaites la mise au point, puis prenez la photo.
zz Le faisceau d’assistance autofocus ne sera pas émis. Toutefois, si un
flash Speedlite de la série EX pourvu d’une lampe LED est utilisé, celle-ci
s’allumera pour l’assistance autofocus au besoin.
zz Avec certains objectifs, la mise au point par autofocus peut prendre plus de
temps ou une mise au point précise peut ne pas être obtenue.
201
Conditions de prise de vue compliquant la mise au point
zz Sujets à faible contraste comme le ciel bleu, des surfaces planes unies
ou lorsque les hautes lumières ou les ombres sont écrêtées.
zz Sujets insuffisamment éclairés.
zz Rayures et autres motifs où le contraste est uniquement dans le
sens horizontal.
zz Sujets ayant des motifs répétitifs (Exemple : fenêtres de gratte-ciel,
claviers d’ordinateur, etc.).
zz Lignes fines et contours du sujet.
zz Sous une source lumineuse dont la luminosité, la couleur ou le motif ne
cesse de changer.
zz Scènes nocturnes ou lumière en pointillé.
zz L’image scintille sous un éclairage fluorescent ou LED.
zz Sujets minuscules.
zz Sujets au bord de l’écran.
zz Sujets en contre-jour violent ou avec forte réflexion (Exemple : voiture
avec une carrosserie à fort pouvoir réfléchissant, etc.).
zz Sujets proches et distants recouverts par les collimateurs AF
(Exemple : animaux en cage, etc.).
zz Sujets continuellement en mouvement empêchant l’immobilité du
collimateur AF en raison d’un flou de bougé ou flou du sujet.
zz Lors de l’autofocus sur un sujet extrêmement flou.
zz Prise d’une photo en flou artistique avec un objectif à portrait.
zz Utilisation d’un filtre pour effet spécial.
zz Du bruit (points de lumière, effet de bande, etc.) apparaît à l’écran
pendant l’autofocus.
Plage AF
La plage autofocus disponible dépend de l’objectif et du ratio d’aspect
utilisés et si vous enregistrez des vidéos 4K ou utilisez des fonctions
comme le stabilisateur numérique vidéo.
202
Vue agrandie
Pour vérifier la mise au point lorsque
la méthode autofocus est différente de
[u+Suivi], agrandissez l’écran d’environ
5× ou 10× en appuyant sur la touche
<u> ou en touchant [Y] dans le coin
inférieur droit.
La vue agrandie n’est pas disponible avec
[u+Suivi].
zz Pour déplacer le collimateur AF, appuyez sur les touches directionnelles
<V> ou tapotez sur le point que vous souhaitez agrandir.
zz Appuyez sur la touche <u> ou tapotez sur [Y] pour agrandir
la zone couverte par le cadre d’agrandissement. Chaque fois
que vous appuyez sur la touche <u> ou tapotez [Y], le ratio
d’agrandissement change.
zz L’agrandissement est centré sur le collimateur AF pour [AF spot] et
[1 collimateur AF], et est centré sur le cadre Zone AF pour [Zone AF].
zz La mise au point automatique est effectuée avec l’affichage agrandi
si vous enfoncez le déclencheur à mi-course avec [1 collimateur
AF] et [AF spot] réglés. Si d’autres méthodes autofocus sont
réglées, la mise au point automatique est effectuée après avoir rétabli
l’affichage normal.
zz Avec AF Servo, si vous enfoncez le déclencheur à mi-course dans la
vue agrandie, l’appareil photo retourne à la vue normale pour la mise
au point.
zz Si la mise au point s’avère difficile avec la vue agrandie, revenez à la vue
normale et exécutez l’autofocus.
zz Si vous effectuez l’autofocus dans la vue normale, puis utilisez la vue
agrandie, une mise au point précise peut ne pas être obtenue.
zz La vitesse de l’autofocus est différente en vue normale et en vue agrandie.
zz En vue agrandie, AF Servo vidéo (= 253) sera inopérant.
zz Avec la vue agrandie, la mise au point est plus difficile à effectuer en raison
du flou de bougé. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
203
Mise au point sur les yeux des
personnes
Avec la méthode autofocus réglée sur [u+Suivi], vous pouvez
photographier avec les yeux du sujet nets.
1 Sélectionnez [AF détection œil].
zz Dans l’onglet [z], sélectionnez [AF
détection œil], puis appuyez sur
<0>.
2 Sélectionnez [Activer].
3 Dirigez l’appareil photo sur le sujet.
BBUn collimateur AF s’affiche autour de
son œil.
zz Vous pouvez tapoter l’écran pour
sélectionner un œil pour la mise au point.
Le visage entier est sélectionné lorsque
vous tapotez sur d’autres traits du
visage, comme le nez ou la bouche.
Les yeux sur lesquels se fera la
mise au point sont automatiquement
sélectionnés.
zz Vous pouvez sélectionner un œil ou
un visage avec les touches <Y> <Z>
lorsque < > ou <p> s’affiche.
4 Prenez la photo.
zz Les yeux du sujet peuvent ne pas être détectés correctement en fonction du
sujet et des conditions de prise de vue.
204
Réglage d’AF en continu
Cette fonction maintient généralement les sujets nets. L’appareil photo
est prêt à faire la mise au point immédiatement lorsque vous enfoncez le
déclencheur à mi-course.
1 Sélectionnez [AF continu].
zz Dans l’onglet [z], sélectionnez
[AF continu], puis appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [Activer].
zz En activant cette fonction, vous réduisez le nombre de prises disponibles, car
l’objectif est entraîné continuellement et la batterie s’épuise.
205
Utilisation du retardateur
1 Sélectionnez [Mode d’acquisition].
zz Dans l’onglet [z], sélectionnez [Mode
d’acquisition], puis appuyez sur
<0>.
2 Sélectionnez le retardateur.
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner le retardateur, puis
appuyez sur <0>.
m/Q :Retardateur 10 sec./
Télécommande
La photo est prise 10 secondes
après que vous enfoncez le
déclencheur.
La prise de vue par télécommande
avec la télécommande sans fil
BR-E1 (vendue séparément) est
également possible (= 463).
l : Retardateur 2 sec.
La photo est prise 2 secondes
après que vous enfoncez le
déclencheur.
q :Retardateur 10 sec. suivi de
prises de vue en continu
Dix secondes après que vous
enfoncez le déclencheur, plusieurs
photos sont prises successivement
d’après le nombre prédéfini.
Appuyez sur les touches <W>
<X> pour définir le nombre de
photos (2 à 10) qui seront prises
avec le retardateur.
206
3 Prenez la photo.
zz Effectuez la mise au point sur le sujet,
puis enfoncez le déclencheur à fond.
BBPour vérifier le bon fonctionnement,
écoutez les bips ou consultez l’affichage
du compte à rebours (en secondes) sur
l’écran.
BBDeux secondes avant que la photo ne
soit prise, le signal sonore retentit plus
rapidement.
zz Avec <q>, l’intervalle entre plusieurs prises peut être prolongé selon les
réglages des fonctions de prise de vue, comme la qualité d’enregistrement
des images ou le flash.
zz Si un rayon de lumière parasite pénètre dans le viseur lorsque la photo est
prise, l’exposition peut être modifiée. La prise de vue avec Visée par l’écran
est recommandée.
zz Après avoir pris une photo avec le retardateur, il est recommandé d’afficher
l’image (= 101) pour vérifier la mise au point et l’exposition.
zz Pour vous prendre seul en photo avec le retardateur, utilisez le verrouillage
de la mise au point (= 74) sur un objet situé à la distance à laquelle vous
vous tiendrez.
zz Pour annuler le retardateur après son démarrage, tapotez sur le moniteur
LCD ou appuyez sur <0>.
207
Prise de vue avec l’obturateur tactile
Il vous suffit de tapoter sur l’écran de l’écran LCD pour effectuer la mise au
point et prendre automatiquement la photo.
1 Activez l’obturateur tactile.
zz Touchez [y].
Chaque fois que vous tapotez sur
l’icône, elle bascule entre [y] et [x].
zz [x] (Déclench.tactile:Validé)
L’appareil photo fera la mise au point
sur le point que vous touchez, puis la
photo sera prise.
zz [y] (Déclench.tactile:Dévalidé)
Vous pouvez toucher un point pour
effectuer la mise au point sur ce dernier
(AF tactile). Enfoncez le déclencheur à
fond pour prendre la photo.
2 Tapotez sur l’écran pour
photographier.
zz Tapotez sur le visage ou le sujet à l’écran.
BBL’appareil photo fera la mise au point
(AF tactile) sur l’endroit où vous avez
tapoté selon la méthode autofocus
réglée (= 197).
BBUne fois la mise au point effectuée, le
collimateur AF devient vert et l’image est
automatiquement prise.
zz Si la mise au point n’est pas effectuée, le
collimateur AF devient orange et l’image
ne peut pas être prise. Tapotez à nouveau
sur le visage ou le sujet à l’écran.
zz Même si vous réglez le mode d’acquisition sur <i>, l’appareil photo
continuera de photographier en mode vue par vue.
zz Même si [Opération AF] est réglé sur [AF Servo], en tapotant sur l’écran,
l’image est mise au point avec [AF One-Shot].
zz En tapotant sur l’écran en vue agrandie, la mise au point ne sera pas
effectuée ou l’image ne sera pas prise.
zz Si le filtre créatif Effet tr. gd angle est sélectionné, l’appareil photo fera la mise
au point avec le collimateur AF au centre de l’écran quel que soit le point sur
lequel vous tapotez.
zz Si le filtre créatif Effet miniature est sélectionné, l’obturateur tactile est inopérant.
208
zz Vous pouvez également régler l’obturateur tactile avec [z : Décl.tactile].
zz Pour photographier avec la pose longue, tapotez deux fois sur l’écran.
Le premier tapotement sur l’écran lance la pose longue. Si vous tapotez à
nouveau, l’exposition cesse. Soyez attentif à ne pas faire bouger l’appareil
photo lorsque vous tapotez sur l’écran.
209
Prendre un autoportrait (Selfie)
Le mode autoportrait traite l’image pour convenir aux sujets humains. Avant
la prise de vue, vous pouvez également spécifier le flou d’arrière-plan, la
luminosité et le lissage de peau.
1 Tournez l’écran LCD vers l’avant de
l’appareil photo.
zz Comme illustré, ouvrez l’écran LCD
et tournez-le vers l’avant de l’appareil
photo (= 40).
2 Tapotez [
] sur l’écran.
zz Touchez [ ] sur l’écran pour activer le
mode autoportrait.
3 Réglez les paramètres
d’autoportrait.
zz Touchez une fonction (1) pour la
sélectionner, puis réglez l’effet.
(1) (2)
4 Prenez la photo.
Lorsque vous utilisez l’obturateur
tactile :
zz Touchez [y] (2) et réglez sur [x]
(Déclench.tactile:Validé) (= 208).
zz Tapotez sur le point où vous souhaitez faire
la mise au point, puis prenez la photo.
Lorsque vous utilisez le déclencheur :
zz Enfoncez à mi-course le déclencheur
pour effectuer la mise au point, puis
enfoncez-le à fond pour prendre la photo.
210
zz Après que l’appareil photo obtient la mise au point, ne modifiez pas la
distance entre vous et l’appareil photo tant que la photo n’est pas prise.
zz Prenez soin de ne pas faire tomber l’appareil photo.
zz La photographie avec flash est impossible. Essayez d’éviter le flou de bougé
lorsque vous photographiez sous un faible éclairage.
zz Le mode autoportrait sera annulé si vous placez le commutateur de l’appareil
photo sur <2> ou réalisez l’une des actions suivantes :
-- Tapoter sur [g] sur l’écran.
-- Ramener l’écran LCD à sa position initiale.
-- Appuyer sur la touche <A>.
211
MF : Mise au point manuelle
Vous pouvez agrandir l’image et effectuer manuellement une mise au point
(MF) précise.
1 Placez le sélecteur de mode de
mise au point de l’objectif sur
<MF>.
zz Tournez la bague de mise au point de
l’objectif pour effectuer grossièrement la
mise au point.
2 Affichez le cadre d’agrandissement.
zz Appuyez sur la touche <u>.
BBLe cadre d’agrandissement apparaît.
zz Vous pouvez également tapoter [1] sur
l’écran pour agrandir l’image.
3 Déplacez le cadre
d’agrandissement.
zz Appuyez sur les touches directionnelles
<V> pour déplacer le cadre
d’agrandissement sur l’endroit où vous
souhaitez faire la mise au point.
zz Appuyez sur la touche <L> pour
ramener le cadre d’agrandissement au
centre de l’écran.
4 Agrandissez l’image.
zz Chaque fois que vous appuyez sur
la touche <u>, l’agrandissement de
l’image change dans l’ordre suivant :
Affichage normal → 5x → 10x
(1) (2)(3)
(1) Mémorisation d’exposition
(2) Emplacement de la zone agrandie
(3) Agrandissement
212
5 Effectuez la mise au point
manuellement.
zz Tout en regardant l’image agrandie,
tournez la bague de mise au point de
l’objectif pour effectuer la mise au point.
zz Après avoir effectué la mise au point,
appuyez sur la touche <u> pour revenir
à la vue normale.
6 Prenez la photo.
zz Vérifiez la mise au point et l’exposition,
puis enfoncez le déclencheur pour
prendre la photo (= 181).
zz En vue agrandie, l’exposition est verrouillée. (La vitesse d’obturation et la
valeur de l’ouverture s’affichent en rouge.)
zz Même avec la mise au point manuelle, vous pouvez utiliser le déclenchement
tactile pour prendre une photo.
Paramètres de repères MF (Accentuation du contour)
Les bords des sujets nets peuvent être affichés en couleur pour faciliter
la mise au point. Vous pouvez régler la couleur du contour et ajuster la
sensibilité (degré) de détection des bords (sauf en mode <A>).
1 Sélectionnez [Paramètres de
repères MF].
zz Dans l’onglet [z], sélectionnez
[Paramètres de repères MF], puis
appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [Repère].
zz Sélectionnez [Repère], puis appuyez
sur <0>.
zz Sélectionnez [Activé], puis appuyez sur
<0>.
213
3 Réglez le degré et la couleur.
zz Réglez-les au besoin.
zz L’affichage des repères n’est pas montré pendant l’affichage agrandi.
zz Il peut s’avérer difficile de discerner le repère MF à une sensibilité ISO
élevée, particulièrement avec l’extension de la sensibilité ISO réglée.
Au besoin, abaissez la sensibilité ISO ou réglez [Repère] sur [Arrêt].
zz L’affichage des repères montré sur l’écran LCD n’est pas enregistré sur
les images.
214
Mises en garde générales sur la prise de vue avec Visée par l’écran
Qualité d’image
zz Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit
(comme un effet de bande et des points de lumière) peut être perceptible.
zz Si vous photographiez à une température élevée, du bruit et des couleurs
irrégulières peuvent apparaître sur l’image.
zz Si la prise de vue avec Visée par l’écran est utilisée continuellement pendant
une période prolongée, la température interne de l’appareil photo peut
s’élever et la qualité de l’image se détériorer. Quittez toujours la prise de vue
avec Visée par l’écran lorsque vous ne photographiez pas.
zz Si vous photographiez une exposition longue alors que la température interne
de l’appareil photo est élevée, la qualité de l’image peut se détériorer. Quittez
la prise de vue avec Visée par l’écran et patientez quelques minutes avant de
reprendre la prise de vue.
À propos des icônes d’avertissement de température interne blanche
<s> et rouge <E>
zz Si la température interne de l’appareil photo augmente en raison de l’utilisation
prolongée de la prise de vue avec Visée par l’écran ou sous une température
ambiante élevée, une icône blanche <s> ou rouge <E> apparaît.
zz L’icône blanche <s> indique que la qualité d’image des photos sera
détériorée. Nous vous recommandons de quitter provisoirement la prise de
vue avec Visée par l’écran et de laisser l’appareil photo refroidir avant de
reprendre la prise de vue.
zz L’icône rouge <E> indique que la prise de vue avec Visée par l’écran sera
bientôt automatiquement arrêtée. Si cela se produit, vous ne pourrez pas
prendre de photo tant que la température interne de l’appareil photo n’aura
pas diminué. Quittez provisoirement la prise de vue avec Visée par l’écran ou
mettez l’appareil photo hors tension pour lui laisser le temps de refroidir.
zz L’utilisation de la prise de vue avec Visée par l’écran à une température
élevée pendant une période prolongée provoquera l’apparition prématurée
de l’icône <s> ou <E>. Lorsque vous n’enregistrez pas de vidéos, éteignez
toujours l’appareil photo.
zz Si la température interne de l’appareil photo est élevée, la qualité des images
prises à une sensibilité ISO élevée ou en exposition longue peut se détériorer
même avant que l’icône blanche <s> s’affiche.
Résultats de la prise de vue
zz Si vous prenez la photo en vue agrandie, l’exposition risque de ne pas
correspondre à ce que vous souhaitiez. Revenez à la vue normale avant
de prendre la photo. Pendant la vue agrandie, la vitesse d’obturation et
l’ouverture s’affichent en rouge. Même si vous prenez la photo en vue
agrandie, l’image sera capturée avec la zone d’image de la vue normale.
zz Si vous utilisez un objectif TS-E (sauf le TS-E17mm f/4L et le TS‑E24mm
f/3.5L II) pour décaler ou incliner l’objectif ou si vous utilisez un tube-allonge,
il se peut que l’exposition standard ne soit pas obtenue ou qu’une exposition
irrégulière soit produite.
215
Mises en garde générales sur la prise de vue avec Visée par l’écran
Image de Visée par l’écran
zz Sous un éclairage faible ou très fort, il se peut que l’image de Visée par
l’écran ne reflète pas la luminosité de l’image capturée.
zz Même si une sensibilité ISO faible est réglée, sous un faible éclairage, il
se peut que du bruit soit visible sur l’image de Visée par l’écran affichée.
Cependant, lorsque vous photographiez, un bruit moindre affecte l’image
enregistrée. (La qualité de l’image de Visée par l’écran est différente de celle
de l’image enregistrée.)
zz Si la source de lumière (éclairage) au sein de l’image change, l’écran risque
de scintiller. Le cas échéant, quittez la prise de vue avec Visée par l’écran et
reprenez la prise de vue sous la source lumineuse réelle.
zz Si vous dirigez l’appareil photo dans une autre direction, la luminosité
correcte de l’image de Visée par l’écran peut être momentanément perdue.
Attendez que le niveau de luminosité se stabilise avant de prendre une photo.
zz En cas de source lumineuse extrêmement forte sur l’image, il se peut que la
portion claire de l’image apparaisse noire sur l’écran LCD. L’image capturée
affichera néanmoins correctement cette portion.
zz Si vous placez [5 : Aff. luminosité] sur un réglage clair sous un faible
éclairage, un bruit ou des couleurs irrégulières peuvent affecter l’image de
Visée par l’écran. Toutefois, le bruit ou les couleurs irrégulières ne seront pas
enregistrés sur l’image capturée.
zz Lorsque vous agrandissez l’image, sa netteté peut paraître plus prononcée
que sur l’image réelle.
zz Si la vitesse d’obturation est de 1 seconde ou plus lente, « BUSY » s’affiche
sur l’écran LCD et l’affichage de Visée par l’écran n’apparaît pas tant que
l’exposition n’est pas terminée.
Fonctions personnalisées
zz Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, certains Réglages des
Fonctions personnalisées restent sans effet.
Objectif et flash
zz Si un objectif à Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) est monté sur
l’appareil photo et si vous placez le commutateur du Image Stabilizer
(Stabilisateur d’image) (IS) sur <1>, l’Image Stabilizer (Stabilisateur
d’image) fonctionnera continuellement même si vous n’enfoncez pas le
déclencheur à mi-course. L’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) est
gourmand en batterie et le nombre de prises de vue possibles peut diminuer
selon les conditions de prise de vue. Lorsque l’Image Stabilizer (Stabilisateur
d’image) n’est pas nécessaire, quand vous utilisez un trépied par exemple, il
est recommandé de placer le commutateur IS sur <2>.
zz La fonction de préréglage de la mise au point est disponible pour la prise de
vue avec Visée par l’écran uniquement si vous utilisez un (super) téléobjectif
pourvu du mode de préréglage de la mise au point commercialisé dans la
deuxième moitié de 2011 et après.
zz La mémorisation d’exposition au flash ne fonctionne pas si le flash intégré est
utilisé. La mémorisation d’exposition au flash et l’éclairage pilote du flash sont
impossibles si vous utilisez un flash Speedlite externe.
216
Enregistrement de vidéos
L’enregistrement vidéo est activé en
positionnant le commutateur d’alimentation
sur <k>.
zz Pour connaître les cartes pouvant enregistrer des vidéos, voir
page 7.
zz Si vous tenez l’appareil photo à main levée et enregistrez des
vidéos, elles risquent d’être floues en raison du flou de bougé.
Le cas échéant, il est recommandé d’utiliser un trépied.
zz Pour filmer en tenant l’appareil photo à main levée, voir
page 75.
217
Enregistrement de vidéos
Il est recommandé de connecter l’appareil photo à un téléviseur pour lire les
vidéos filmées (= 305).
Prise de vue avec exposition automatique
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur un mode autre que <a>, le contrôle
de l’exposition automatique s’active selon la luminosité actuelle de la scène.
1 Positionnez le commutateur
d’alimentation sur <k>.
BBLe miroir reflex émet un bruit, puis
l’image apparaît sur l’écran LCD.
2 Positionnez la molette de sélection
des modes sur un mode autre que
<8>, <v> ou <a>.
3 Effectuez la mise au point sur le sujet.
zz Avant d’enregistrer une vidéo, faites
la mise au point manuellement ou
automatiquement (= 197–= 203,
= 212).
zz Par défaut, [AF Servo vidéo : Activer]
est réglé de sorte que l’appareil photo
fasse continuellement la mise au point.
Pour arrêter AF Servo vidéo, voir
= 253.
4 Enregistrez la vidéo.
(1)
zz Appuyez sur la touche <A> pour
commencer à filmer. Pour arrêter
l’enregistrement vidéo, appuyez à
nouveau sur la touche <A>.
BBLe symbole « oREC » s’affiche dans le
coin supérieur droit de l’écran pendant
que vous enregistrez la vidéo.
BBLe son est enregistré par les
microphones intégrés (1).
218
zz Vous trouverez des mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo
aux = 257–= 258.
zz Lisez également, au besoin, les « Mises en garde générales sur la prise
de vue avec Visée par l’écran » aux = 215–= 216.
zz Dans les modes de prise de vue <f> et <s>, les réglages sont identiques à
ceux lors de la prise de vue en mode <d>.
zz Les fonctions de menu réglables sont différentes dans les modes de la zone
élémentaire et les modes de la zone de création.
zz La vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO sont réglées
automatiquement.
zz Dans les modes de la zone de création, vous pouvez appuyer sur la touche
<A> (=164) pour verrouiller l’exposition (mémorisation d’exposition). Le
réglage d’exposition est affiché pendant le nombre de secondes réglé avec [z :
Délai mesure]. Vous pouvez annuler la mémorisation d’exposition appliquée
pendant l’enregistrement vidéo en appuyant sur la touche <S>. (Le réglage
de mémorisation d’exposition est conservé jusqu’à ce que vous appuyiez sur la
touche <S>.)
zz Dans les modes de la zone de création, vous pouvez tourner la molette <6> tout
en maintenant la touche <g> enfoncée pour régler la correction d’exposition.
zz Si vous filmez une vidéo en exposition automatique, la vitesse d’obturation,
l’ouverture et la sensibilité ISO ne seront pas enregistrées dans les informations
Exif de la vidéo.
zz Lors de l’enregistrement vidéo avec exposition automatique (sauf avec
l’enregistrement vidéo Time-lapse), l’appareil photo allume automatiquement la
lampe LED du Speedlite dans de faibles conditions d’éclairage. Pour en savoir
plus, consultez le mode d’emploi du flash Speedlite de la série EX pourvu d’une
lampe LED.
Sensibilité ISO dans les modes de la zone élémentaire
zz La sensibilité ISO est automatiquement réglée entre 100 ISO et 12800
ISO. Veuillez noter que lorsque l’appareil photo est programmé pour les
vidéos 4K, la sensibilité ISO est comprise entre 100 et 6400 ISO.
Sensibilité ISO dans les modes <d>, <s> et <f>
zz La sensibilité ISO est automatiquement réglée entre 100 ISO et 12800 ISO.
La limite maximale varie en fonction du réglage [Max. pour Auto] dans le
réglage [z : kISO auto] (=254). Veuillez noter que lorsque l’appareil
photo est programmé pour les vidéos 4K, la sensibilité ISO est comprise
entre 100 et 6400 ISO.
zz Sous [5 : Fonct. personnalisées(C.Fn)], si [Extension sensibilité ISO] est
réglé sur [1:Activée], [H(25600)] peut également être sélectionné pour [Max.
pour Auto]. Veuillez noter que lorsque l’appareil photo est programmé pour
les vidéos 4K, la sensibilité ISO est comprise entre 100 et 6400 ISO.
zz Si [z : Priorité hautes lumières] est réglé sur [Activée], la plage de
sensibilité ISO est comprise entre 200 et 12800 ISO. Veuillez noter que
lorsque l’appareil photo est programmé pour les vidéos 4K, la sensibilité ISO
est comprise entre 100 et 6400 ISO.
219
zz Lorsque vous passez de la prise de photos à l’enregistrement vidéo, vérifiez à
nouveau les réglages de la sensibilité ISO avant de filmer des vidéos.
Icônes de scène
Pendant l’enregistrement vidéo dans <A>, une icône représentant la
scène détectée par l’appareil photo s’affichera, et la prise de vue sera
effectuée selon la scène. Pour certaines scènes ou conditions de prise de
vue, l’icône affichée peut ne pas correspondre à la scène réelle.
Sujet
Arrière-plan
Autre que portrait
Portrait
Scène en
nature et en
extérieur
Proche*1
Clair
Gris
Contre-jour
Ciel bleu inclus
Bleu clair
Contre-jour
Coucher de
soleil
*2
*2
Projecteur
*2
Orange
Bleu foncé
Sombre
*1
Couleur
d’arrière-plan
: S’affiche lorsque l’objectif monté comporte des informations sur la distance.
Avec un tube-allonge ou un objectif pour gros-plan, il se peut que l’icône
affichée ne corresponde pas à la scène réelle.
: L’icône représentant la scène sélectionnée parmi les scènes détectables
s’affichera.
220
Prise de vue avec exposition manuelle
Dans le mode <a>, vous pouvez régler manuellement la vitesse
d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO pour l’enregistrement vidéo.
L’utilisation de l’exposition manuelle pour enregistrer des vidéos est
réservée aux utilisateurs avancés.
1 Positionnez le commutateur
d’alimentation sur <k>.
BBLe miroir reflex émet un bruit, puis
l’image apparaît sur l’écran LCD.
2 Positionnez la molette de sélection
des modes sur <a>.
3 Réglez la sensibilité ISO.
zz Appuyez sur la touche <g> et sur
les touches <Y> <Z> ou tournez la
molette <6> pour sélectionner la
sensibilité ISO.
zz Reportez-vous à la page 222 pour en
savoir plus sur la sensibilité ISO.
4 Réglez la vitesse d’obturation et
l’ouverture.
(1) (2)
zz Pour régler la vitesse d’obturation (1),
tournez la molette <6>.
zz Pour régler l’ouverture (2), tournez
la molette <6> tout en maintenant
enfoncée la touche <g>.
5 Faites la mise au point et
enregistrez la vidéo.
zz La procédure est identique à celle des
étapes 3 et 4 pour « Enregistrement de
vidéos » (= 218).
221
Sensibilité ISO pendant la prise de vue avec exposition manuelle
zz Avec [AUTO], la sensibilité ISO est automatiquement réglée entre 100
ISO et 12800 ISO. La limite maximale varie en fonction du réglage
[Max. pour Auto] dans le réglage [z : kISO auto] (= 254).
Veuillez noter que lorsque l’appareil photo est programmé pour les
vidéos 4K, la sensibilité ISO est comprise entre 100 et 6400 ISO.
zz Vous pouvez régler manuellement la sensibilité ISO entre 100
ISO et 12800 ISO par palier de valeur entière. Sous [5 : Fonct.
personnalisées(C.Fn)], si vous réglez [Extension sensibilité ISO]
sur [1:Activée], la limite maximale de la plage de réglage manuel
de la sensibilité ISO est élargie pour que vous puissiez également
sélectionner H (équivalent à 25600 ISO). Veuillez noter que lorsque
l’appareil photo est programmé pour les vidéos 4K, la sensibilité ISO
est comprise entre 100 et 6400 ISO.
zz Si [z : Priorité hautes lumières] est réglé sur [Activée], la sensibilité
ISO sera entre 200 et 12800 ISO. Veuillez noter que lorsque l’appareil
photo est programmé pour les vidéos 4K, la sensibilité ISO est
comprise entre 100 et 6400 ISO.
zz Étant donné que l’enregistrement d’une vidéo à une sensibilité ISO
équivalente à 25600 ISO peut être à l’origine d’un bruit important, on parle de
sensibilité ISO élargie (affichée sous la forme « H »).
zz Lorsque vous passez de la prise de photos à l’enregistrement vidéo, vérifiez à
nouveau les réglages de l’appareil photo avant de filmer des vidéos.
zz Il n’est pas recommandé de modifier la vitesse d’obturation ou la valeur
d’ouverture pendant l’enregistrement vidéo, car les changements d’exposition
seront enregistrés.
zz Il est recommandé d’utiliser une vitesse d’obturation d’environ 1/30e à 1/125e
de seconde pour enregistrer une vidéo d’un sujet en mouvement. Plus la
vitesse d’obturation est rapide et moins les mouvements du sujet auront l’air
réguliers.
zz Si vous modifiez la vitesse d’obturation pendant que vous enregistrez sous un
éclairage fluorescent ou LED, un scintillement d’image peut être enregistré.
zz Si vous réglez [5 : Corr expo(tenir touche, tourn S)] avec [Changer
fonctions touche SET] sous [5 : Fonct. personnalisées(C.Fn)] (= 452),
vous pouvez utiliser la correction d’exposition avec ISO auto réglé.
zz Avec ISO auto réglé, vous pouvez appuyer sur la touche <A> pour
verrouiller la sensibilité ISO.
zz Si vous appuyez sur la touche <A>, puis recadrez la photo, vous pouvez
voir la différence du niveau d’exposition sur l’indicateur de niveau d’exposition
(= 223) par rapport au moment où vous avez appuyé sur la touche <A>.
zz En appuyant sur la touche <B>, vous pouvez afficher l’histogramme.
222
Affichage des informations
zz Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des
informations change.
(11) (12)
(13)
(14)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
( )
(8) 7
(9)
(10)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22) (24)(25)
(23)
(1)
(2)
(26)
Mode d’enregistrement vidéo/Icône
de scène
y:E
xposition automatique (Modes
de la zone élémentaire)
xposition automatique (Modes
k:E
de la zone de création)
M:E
xposition manuelle
u : Vidéo HDR
l : Filtres créatifs
N : Vidéo Time-lapse
Méthode AF
•S : u+Suivi
•Q : AF spot
•T : 1 collimateur AF
•R : Zone AF
(27) (28)(29)
(11) Durée restante*/écoulée de
l’enregistrement vidéo
* S’applique à un seul clip vidéo.
(12) Niveau de batterie
(13) Collimateur AF
(14) Histogramme (pour exposition
manuelle)
(15) Contrôle rapide
(16) Balance des blancs
(17) Style d’image
(18) Auto Lighting Optimizer (Correction
auto de luminosité)
(19) Filtres créatifs
(3)
Taille de l’enregistrement vidéo
(20) Indicateur de connexion GPS
(4)
Zoom numérique
(21) Agrandir/Zoom numérique
(5)
Stabilisateur numérique pour les
vidéos
(22) Vitesse d’obturation
(6)
Instantané vidéo
(7)
Niveau d’enregistrement (manuel)
(24) Fonction Bluetooth
(8)
Fonction Wi‑Fi
(9)
AF Servo vidéo
(23) Intensité du signal Wi‑Fi
(25) Ouverture
(26) Indicateur de niveau d’exposition
(pour l’exposition manuelle)
(10) Mémorisation d’exposition
223
(27) Correction d’exposition
(29) Sensibilité ISO
(28) Priorité hautes lumières
zz Les lignes du quadrillage ou l’histogramme ne peuvent pas être affichés
pendant l’enregistrement vidéo. (Lorsque vous commencez à enregistrer une
vidéo, l’affichage disparaît.)
zz Lorsque l’enregistrement vidéo débute, la durée restante de l’enregistrement
vidéo est remplacée par la durée écoulée.
224
Prise de vue de photos
Les photos ne peuvent pas être prises pendant l’enregistrement vidéo.
Pour prendre des photos, arrêtez l’enregistrement vidéo et prenez des photos au
moyen de la prise de vue par le viseur ou de la prise de vue avec Visée par l’écran.
Précautions relatives à l’enregistrement vidéo
zz Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple
le soleil ou une source lumineuse artificielle intense, sous peine d’endommager
le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo.
zz Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point
automatique pendant l’enregistrement vidéo, le phénomène suivant peut se produire.
-- La mise au point peut devenir momentanément décalée.
-- La luminosité de la vidéo enregistrée peut changer.
-- La vidéo enregistrée peut se figer momentanément.
-- La vidéo peut enregistrer le bruit mécanique de l’objectif.
zz Si <Q> ou <Qw> est réglé et que la sensibilité ISO ou la valeur
d’ouverture est modifiée pendant l’enregistrement vidéo, la balance des
blancs peut aussi être modifiée.
zz Si vous filmez une vidéo sous un éclairage fluorescent ou LED, l’image vidéo
risque de scintiller.
zz Il est recommandé de filmer quelques vidéos d’essai si vous prévoyez
de zoomer pendant l’enregistrement vidéo. Si vous zoomez pendant
l’enregistrement vidéo, les changements d’exposition ou le bruit mécanique
de l’objectif peuvent être enregistrés, ou bien les images peuvent être floues.
zz Pendant l’enregistrement vidéo, vous ne pouvez pas agrandir l’image même
si vous appuyez sur la touche <u>.
zz Prenez garde de ne pas recouvrir les microphones intégrés (= 218) avec
vos doigts, etc.
zz Si vous branchez ou débranchez le câble HDMI pendant l’enregistrement
vidéo, celui-ci prend fin.
zz Vous trouverez des mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo
aux = 257 - = 258.
zz Lisez également, au besoin, les « Mises en garde générales sur la prise
de vue avec Visée par l’écran » aux = 215 - = 216.
Avertissements :
Ne tenez pas l’appareil photo dans la même position pendant une
période prolongée.
Même si l’appareil photo ne semble pas trop chaud, un contact prolongé avec la
même pièce du boîtier peut provoquer une rougeur de la peau ou des ampoules
dues à des brûlures superficielles. Il est recommandé d’utiliser un trépied lors de
l’utilisation de l’appareil photo dans un endroit très chaud ou pour les personnes
ayant des problèmes de circulation ou une mauvaise sensibilité cutanée.
225
Remarques sur l’enregistrement vidéo
zz Chaque fois que vous filmez une vidéo, un nouveau fichier vidéo est créé sur
la carte.
zz La couverture du champ visuel de la vidéo pour l’enregistrement de vidéos
4K, Full-HD et HD est d’environ 100 %.
zz Le son est enregistré en stéréo par les microphones intégrés de l’appareil
photo.
zz Si vous raccordez le microphone stéréo directionnel DM-E1 (vendu
séparément) à la borne d’entrée pour microphone externe de l’appareil photo
(= 28), le microphone externe a la priorité.
zz La plupart des microphones externes pourvus d’une mini-fiche de 3,5 mm de
diamètre peuvent être utilisés.
zz La fonction de préréglage de la mise au point est disponible pour
l’enregistrement vidéo si vous utilisez un (super) téléobjectif pourvu du mode
de préréglage de la mise au point commercialisé dans la deuxième moitié de
2011 et après.
226
Réglages des fonctions de prise de vue
Les réglages de fonction propres à l’enregistrement vidéo sont décrits ici.
Contrôle rapide
Si vous appuyez sur la touche <Q> pendant que l’image est affichée sur
l’écran LCD, vous pouvez régler les fonctions : Méthode AF, Taille enr. vidéo,
Zoom numérique, Stabilisateur numérique vidéo, Instant. vidéo, Balance
blancs, Style d’image, Correction auto de luminosité et Filtres créatifs.
Veuillez noter que dans les modes de la zone élémentaire, les éléments
disponibles dépendent du mode de prise de vue.
1 Appuyez sur la touche <Q>.
BBLes fonctions réglables s’affichent.
2 Sélectionnez une fonction et réglez-la.
zz Appuyez sur les touches <W> <X> pour
sélectionner une fonction.
BBLes réglages de la fonction sélectionnée
et le guide des fonctions (= 55)
apparaissent à l’écran.
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour régler la fonction.
zz Pour régler la balance des blancs
automatique, sélectionnez [Q], puis
appuyez sur la touche <S/u>.
zz Pour régler la correction de la balance
des blancs, les paramètres du style
d’image ou les filtres créatifs, appuyez
sur la touche <B>.
zz Si vous appuyez sur <0>, l’appareil
photo retournera à l’enregistrement vidéo.
zz Vous pouvez également sélectionner [2]
pour revenir à l’enregistrement vidéo.
227
Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo
Avec [z : Taille enr. vidéo], vous pouvez
régler la taille de l’enregistrement vidéo (taille
d’image, cadence d’enregistrement des images
et méthode de compression) et d’autres
fonctions.
Les vidéos seront enregistrées au format MP4.
zz Taille d’image
L 3840x2160
La vidéo est enregistrée dans la qualité 4K. Le ratio d’aspect est de 16:9.
L 1920x1080
Qualité d’enregistrement Full-HD (Full High-Definition). Le ratio
d’aspect est de 16:9.
w 1280x720
Qualité d’enregistrement HD (High-Definition). Le ratio d’aspect est de 16:9.
zz La lecture normale de vidéos 4K et L8/7 peut s’avérer impossible sur
d’autres appareils, car la lecture est un traitement intensif.
zz La cadence d’enregistrement des images affichée sur l’écran de taille de
l’enregistrement vidéo change selon que [5 : Système vidéo] est réglé sur
[Pour NTSC] ou [Pour PAL].
zz Si vous modifiez le réglage [5 : Système vidéo], réglez à nouveau la taille
de l’enregistrement vidéo.
zz Les vidéos ne peuvent pas être enregistrées avec la qualité VGA.
zz Enregistrement vidéo 4K
-- L’enregistrement de vidéos 4K nécessite une carte aux performances élevées.
-- L’enregistrement de vidéos 4K augmente considérablement la charge de
traitement, ce qui peut provoquer une hausse plus rapide de la température
interne de l’appareil photo ou une hausse plus élevée que pour les films
standards.
-- Vous pouvez sélectionner une image à partir d’une vidéo 4K pour la
sauvegarder comme image fixe JPEG d’environ 8,3 mégapixels (3840×2160)
sur la carte (= 301).
zz La détection du contraste est utilisée pour faire la mise au point lors de
l’enregistrement de vidéos 4K. La mise au point peut prendre plus de temps
et être plus difficile que lors de l’enregistrement de vidéos HD ou Full-HD.
228
zz Cadence d’enregistrement des images (im./sec. : image par seconde)
6 29,97 im./sec. / 8 59,94 im./sec.
Pour les régions dont le système TV est NTSC (Amérique du Nord,
Japon, Corée du Sud, Mexique, etc.).
5 25,00 im./sec. / 7 50,00 im./sec.
Pour les régions dont le système TV est PAL (Europe, Russie, Chine,
Australie, etc.).
4 23,98 im./sec.
Principalement pour les films.
zz Méthode de compression
X IPB (Standard)
Plusieurs images à la fois sont comprimées de manière efficace pour
l’enregistrement.
X v IPB (Légère)
La vidéo étant enregistrée à un débit binaire bas permettant sa lecture
sur différents dispositifs, la taille de fichier sera plus petite qu’avec la
méthode IPB (Standard). Par conséquent, vous pouvez filmer pendant
plus longtemps qu’avec IPB (Standard).
zz Format d’enregistrement vidéo
C MP4
Toutes les vidéos que vous filmez avec l’appareil photo sont enregistrées
en tant que fichiers vidéo au format MP4 (extension de fichier « .MP4 »).
Fichiers vidéo dépassant 4 Go
Même si vous enregistrez une vidéo dépassant 4 Go, vous pouvez
continuer à enregistrer sans interruption.
zz Utilisation de cartes SD/SDHC formatées avec l’appareil photo
Si vous utilisez l’appareil photo pour formater une carte SD/SDHC, l’appareil la
formatera en FAT32.
Avec une carte formatée en FAT32, si vous filmez une vidéo et que la taille de
fichier dépasse 4 Go, un nouveau fichier vidéo est automatiquement créé.
Lors de la lecture de la vidéo, il vous faudra lire chaque fichier vidéo séparément.
Les fichiers vidéo ne peuvent pas être lus automatiquement à la suite. Une fois
la lecture vidéo terminée, sélectionnez la prochaine vidéo et lisez-la.
zz Utilisation de cartes SDXC formatées avec l’appareil photo
Si vous utilisez l’appareil photo pour formater une carte SDXC, l’appareil la
formatera en exFAT.
Lorsque vous utilisez une carte formatée en exFAT, même si la taille de fichier
dépasse 4 Go pendant l’enregistrement vidéo, la vidéo sera sauvegardée
comme un seul fichier (plutôt que d’être divisée en plusieurs fichiers).
229
Limite de durée de l’enregistrement vidéo
La durée d’enregistrement maximum par vidéo est de 29 minutes
59 secondes. Une fois que 29 minutes 59 secondes est atteint,
l’enregistrement s’arrête automatiquement. Appuyez sur la touche <A>
pour recommencer à enregistrer. (La vidéo sera enregistrée en tant que
nouveau fichier vidéo.)
zz Si vous téléchargez des fichiers vidéo dépassant 4 Go sur un ordinateur,
utilisez EOS Utility (= 484) ou un lecteur de carte (= 487). Les fichiers
vidéo dépassant 4 Go ne sont pas téléchargés si vous procédez au
téléchargement d’images avec la fonction du système d’exploitation de
l’ordinateur.
230
Utilisation du zoom numérique pour vidéo
Lorsque la taille d’enregistrement est L6X (NTSC) ou L5X
(PAL), vous pouvez enregistrer avec un zoom numérique d’environ 3x à 10x.
1 Positionnez la molette de sélection
des modes sur un mode autre que
<8> ou <v>.
2 Sélectionnez [Zoom numérique].
zz Dans l’onglet [z], sélectionnez [Zoom
numérique], puis appuyez sur <0>.
3 Sélectionnez [Zoom environ 3-10x].
zz Sélectionnez [Zoom environ 3-10x],
puis appuyez sur <0>.
zz Appuyez sur la touche <M>
pour quitter le menu et revenir à
l’enregistrement vidéo.
4 Utilisez le zoom numérique.
zz Appuyez sur les touches <W> <X>.
BBLa barre du zoom numérique apparaît.
zz Appuyez sur la touche <W> pour faire un
zoom avant ou appuyez sur la touche <X>
pour faire un zoom arrière.
zz Lorsque vous enfoncez le déclencheur à
mi-course, l’appareil photo effectue la mise au
point avec [1 collimateur AF] (fixé au centre).
zz Pour annuler le zoom numérique, sélectionnez
[Désactiver] à l’étape 2.
zz Il est recommandé d’utiliser un trépied pour empêcher le flou de bougé.
zz La vidéo Time-lapse, le filtre créatif et le stabilisateur numérique vidéo ne
peuvent pas être réglés.
zz La sensibilité ISO maximum sera de 6400 ISO.
zz La vue agrandie n’est pas possible.
zz Comme le zoom numérique vidéo traite numériquement l’image, un
agrandissement élevé donnera une image plus granuleuse. Du bruit, des
points lumineux, etc., peuvent également être perceptibles.
zz L’icône de scène ne sera pas affichée.
zz Voir « Conditions de prise de vue compliquant la mise au point » (= 202)
pour plus de détails.
231
Stabilisateur numérique vidéo
La fonction de stabilisateur numérique vidéo de l’appareil photo réduit
le flou de bougé à mesure que les vidéos sont enregistrées. Avec le
stabilisateur numérique vidéo, les images peuvent être stabilisées même
si vous utilisez un objectif sans Image Stabilizer (Stabilisateur d’image).
Lorsque vous utilisez un objectif pourvu d’un Image Stabilizer (Stabilisateur
d’image), placez le commutateur du Image Stabilizer (Stabilisateur d’image)
de l’objectif sur <1>.
1 Sélectionnez [Stabili. num. vidéo].
zz Dans l’onglet [z], sélectionnez
[Stabili. num. vidéo], puis appuyez sur
<0>.
2 Sélectionnez un élément.
zz Appuyez sur les touches directionnelles
<W> <X> pour sélectionner l’élément,
puis appuyez sur <0>.
zz Désactiver (v)
La stabilisation d’image avec le stabilisateur numérique vidéo est
désactivée.
zz Activé (w)
Le flou de bougé est corrigé. L’image sera légèrement agrandie.
zz Optimisé (y)
Par rapport au réglage [Activé], un flou de bougé plus important peut
être corrigé. L’image sera plus agrandie.
232
zz Le stabilisateur numérique vidéo ne fonctionnera pas si le commutateur du
Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) optique de l’objectif est placé sur
<2>.
zz Avec les objectifs dont la distance focale est supérieure à 800 mm, le
stabilisateur numérique vidéo est inopérant.
zz Le stabilisateur numérique vidéo ne peut pas être réglé en mode <8> ou
<v> ou lorsque le zoom numérique vidéo, la vidéo Time-lapse ou le filtre
créatif est réglé.
zz Plus l’angle de champ est élargi, plus efficace est la stabilisation d’image.
Plus l’angle de champ est étroit, moins efficace est la stabilisation d’image.
zz Il est recommandé de régler le stabilisateur numérique vidéo sur [Désactiver]
lorsque vous utilisez un objectif TS-E, un objectif fish-eye ou un objectif d’une
autre marque que Canon.
zz Les effets du stabilisateur numérique vidéo ne sont pas appliqués aux images
pendant l’affichage agrandi.
zz Étant donné que le stabilisateur numérique vidéo agrandit l’image, celleci semblera plus granuleuse. Du bruit, des points lumineux, etc. peuvent
également être perceptibles.
zz Selon le sujet et les conditions de prise de vue, le sujet peut être visiblement
flou (le sujet est momentanément pas net) en raison des effets du
stabilisateur numérique vidéo.
zz La taille du collimateur AF change également lorsque vous spécifiez le
stabilisateur numérique vidéo.
zz Il est recommandé de régler le stabilisateur numérique vidéo sur [Désactiver]
lorsque vous utilisez un trépied.
zz Cette fonction n’est pas compatible avec certains objectifs. Pour en savoir
plus, consultez le site Web de Canon.
233
Enregistrement de vidéos HDR
Vous pouvez réduire les hautes lumières écrêtées des zones claires,
susceptibles de rendre difficile la distinction des détails, lorsque vous filmez
des vidéos même dans les scènes fortement contrastées.
La taille d’enregistrement est L6X (NTSC) ou L5X (PAL).
1 Positionnez la molette de sélection
des modes sur <8>.
2 Enregistrez une vidéo HDR.
zz Étant donné que plusieurs images sont fusionnées pour créer une vidéo
HDR, certaines portions de l’image vidéo peuvent être déformées. Pendant
la prise de vue à main levée, le flou de bougé peut rendre la distorsion plus
visible. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Veuillez noter que même
si vous utilisez un trépied pour la prise de vue, des images rémanentes ou
du bruit peuvent être plus visibles pendant la lecture image par image ou au
ralenti de la vidéo HDR par rapport à la lecture normale.
zz Le zoom numérique vidéo, la vidéo Time-lapse, et le stabilisateur numérique
vidéo ne peuvent pas être réglés.
234
Enregistrement de vidéos avec
effets de filtres créatifs
En mode <v> (Filtres créatifs), vous pouvez enregistrer des vidéos avec
l’un des cinq effets de filtre (Rêve, Vieux films, Souvenir, N&B dramatique et
Effet miniature vidéo).
La taille d’enregistrement peut être réglée sur L6 (NTSC) ou L5
(PAL).
1 Positionnez la molette de sélection
des modes sur <v>.
2 Appuyez sur la touche <Q>.
BBL’écran de contrôle rapide apparaît.
3 Sélectionnez [l].
zz Appuyez sur les touches <W> <X> pour
sélectionner [l] (Mode d’expo) dans le
coin supérieur gauche de l’écran, puis
appuyez sur <0>.
4 Sélectionnez un effet de filtre.
zz Appuyez sur les touches <W> <X> pour
sélectionner un effet de filtre (= 236),
puis appuyez sur <0>.
BBL’image s’affiche avec les effets du filtre
appliqué.
zz Pour l’effet miniature vidéo, déplacez le
collimateur AF sur la position à mettre
au point. Déplacez le cadre de la scène
si le collimateur AF est en dehors de
sorte qu’il s’aligne dessus.
235
5 Ajustez le niveau de l’effet du filtre.
zz Appuyez sur la touche <Q> et
sélectionnez l’icône au-dessous de [Mode
d'expo].
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour
ajuster l’effet, puis appuyez sur <0>.
zz Lorsque la vidéo Effet miniature est
réglée, sélectionnez la vitesse de lecture.
6 Enregistrez la vidéo.
zz La vue agrandie n’est pas possible.
zz L’histogramme ne s’affiche pas.
zz Le zoom numérique vidéo, l’instantané vidéo, la vidéo Time-lapse et le
stabilisateur numérique vidéo ne peuvent pas être réglés.
zz La gradation des couleurs du ciel ou de murs blancs peut ne pas être
reproduite fidèlement. Une exposition ou des couleurs irrégulières, voire du
bruit peuvent apparaître.
zz Dans les modes de la zone de création, vous pouvez régler les filtres créatifs
avec Contrôle rapide (= 227).
Caractéristiques des filtres créatifs
zz l Rêve
Crée un aspect doux et éthéré, comme détaché de ce monde. Donne
à la vidéo un aspect général plus doux en rendant flou le pourtour de
l’écran. Vous pouvez ajuster les zones floues sur les bords de l’écran.
zz m Vieux films
Recrée l’atmosphère des vieux films en ajoutant des rayures, des
déformations et des scintillements. Le bas et le haut de l’écran sont
masqués par une bande noire. Vous pouvez modifier les effets de
rayures et de déformations en réglant l’effet du filtre.
zz k Souvenir
Crée une ambiance de souvenirs lointains. Donne à la vidéo un aspect
général plus doux en réduisant la luminosité sur le pourtour de l’écran.
Vous pouvez modifier la saturation générale et les zones sombres sur
les bords de l’écran en réglant l’effet du filtre.
zz n N&B dramatique
Crée une ambiance de réalisme théâtral avec un contraste noir et blanc
prononcé. Vous pouvez ajuster l’effet granuleux et l’effet noir et blanc.
236
zz o Effet miniature vidéo
Vous pouvez filmer des vidéos ayant un effet miniature (diorama).
Sélectionnez la vitesse de lecture et enregistrez.
Si vous souhaitez que le centre de l’image soit net, enregistrez la vidéo
sans changer les réglages.
Pour déplacer la zone que vous souhaitez voir nette (cadre d’effet
miniature), reportez-vous à « Ajustement de l’effet miniature »
(= 98). 1 collimateur AF est utilisé comme méthode autofocus. Il est
recommandé de positionner le cadre d’effet miniature sur le collimateur
AF avant la prise de vue. Ni le collimateur AF ni le cadre d’effet
miniature ne sont affichés pendant la prise de vue.
À l’étape 5, réglez la vitesse de lecture sur [5x], [10x] ou [20x] et
filmez.
Vitesse de lecture et longueur (pour une vidéo d’une minute)
Vitesse
5x
10x
20x
Durée de lecture
Environ 12 sec.
Environ 6 sec.
Environ 3 sec.
<o> (Effet miniature vidéo)
zz Le son n’est pas enregistré.
zz AF Servo vidéo sera inopérant.
zz Les vidéos avec effet miniature dont la durée de lecture est inférieure à une
seconde ne peuvent pas être éditées (= 299).
237
Enregistrement de vidéos Time-lapse
Les photos prises à un intervalle donné peuvent être assemblées automatiquement
pour créer une vidéo Time-lapse 4K ou Full-HD. Une vidéo Time-lapse montre
comment un sujet change dans un laps de temps beaucoup plus court que le
temps réel qui a été nécessaire. Cette fonction est efficace pour l’observation d’un
point précis de paysage changeant, de plantes qui poussent, etc.
Les vidéos Time-lapse seront enregistrées au format MP4 avec la qualité
suivante : L6W (NTSC)/L5W (PAL) pour la prise de vue 4K
et L6W (NTSC)/L5W (PAL) pour la prise de vue Full-HD
(Full High-Definition).
1 Positionnez la molette de sélection
des modes sur un mode autre que
<8> ou <v>.
2 Sélectionnez [Vidéo Time-lapse].
zz Dans l’onglet [z], sélectionnez [Vidéo
Time-lapse], puis appuyez sur <0>.
3 Sélectionnez [Time-lapse].
4 Sélectionnez une scène.
zz Sélectionnez une scène convenant à la
situation de prise de vue.
zz Pour une plus grande liberté lors
du réglage manuel de l’intervalle de
prise de vue et du nombre de prises,
sélectionnez [Personnaliser].
5 Sélectionnez [Intervalle/ prises].
zz Sélectionnez [Intervalle/ prises], puis
appuyez sur <0>.
238
6 Réglez l’intervalle de prise de vue.
(1)
(2)
zz Sélectionnez [Intervalle] (sec.). Utilisez
les touches <Y> <Z> pour régler une
valeur, puis appuyez sur <0>.
zz Reportez-vous à [k : Durée requise]
(1) et [3 : Durée de lecture] (2) pour
régler le numéro.
Lorsque [Personnaliser] est réglé
zz Sélectionnez [Intervalle] (min. : sec.).
zz Appuyez sur <0> pour afficher <r>.
zz Réglez le nombre, puis appuyez sur
<0>. (Revient à <s>.)
zz Sélectionnez ensuite [OK] pour
enregistrer le réglage.
7 Réglez le nombre de photos.
(1)
(2)
zz Sélectionnez [Nb de prises]. Utilisez
les touches <Y> <Z> pour régler une
valeur, puis appuyez sur <0>.
zz Reportez-vous à [k : Durée requise]
(1) et [3 : Durée de lecture] (2) pour
régler le numéro.
Lorsque [Personnaliser] est réglé
zz Sélectionnez le chiffre.
zz Appuyez sur <0> pour afficher <r>.
zz Réglez le nombre souhaité, puis
appuyez sur <0>. (Revient à <s>.)
zz Vérifiez que [3 : Durée de lecture] ne
s’affiche pas en rouge.
zz Sélectionnez ensuite [OK] pour
enregistrer le réglage.
zz Avec [Scène**], les intervalles disponibles et les nombres de photos sont
restreints selon le type de scène.
zz Si le nombre de photos est réglé sur 3600, la vidéo Time-lapse sera d’environ
2 minutes en NTSC et d’environ 2 minutes, 24 secondes en PAL.
239
8 Sélectionnez la taille
d’enregistrement vidéo souhaitée.
zz L (3840×2160)
La vidéo est enregistrée dans la qualité 4K. Le ratio d’aspect est de
16:9.
La cadence d’enregistrement des images est de 29,97 im/s (6) pour
NTSC et 25,00 im/s (5) pour PAL, et les vidéos sont enregistrées au
format MP4 (C) avec une compression ALL-I (W).
zz L (1920×1080)
La vidéo sera enregistrée en qualité Full-HD (Full High-Definition). Le
ratio d’aspect est de 16:9.
La cadence d’enregistrement des images est de 29,97 im/s (6) pour
NTSC et 25,00 im/s (5) pour PAL, et les vidéos sont enregistrées au
format MP4 (C) avec une compression ALL-I (W).
9 Configurez [Exposition auto].
zz Fixé 1re image
Lorsque vous prenez la première photo, la mesure est exécutée pour
régler automatiquement l’exposition selon la luminosité. Le réglage
d’exposition pour la première image s’appliquera aux images suivantes.
Les autres réglages liés à la prise de vue pour la première photo seront
également appliqués aux photos ultérieures.
zz Chaque image
La mesure est également exécutée pour chaque photo ultérieure afin
de régler automatiquement l’exposition en fonction de la luminosité.
Veuillez noter que si les fonctions comme le style d’image et la balance
des blancs sont réglées sur [Auto], elles seront automatiquement
réglées pour chaque photo ultérieure.
240
10 Configurez [Ext. auto écran].
zz Désactivée
Même pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse, l’image sera
affichée. Veuillez noter que l’écran s’éteindra lorsqu’environ 30 minutes
se seront écoulées après le démarrage de la prise de vue.
zz Activée
Veuillez noter que l’écran s’éteindra lorsqu’environ 10 secondes se
seront écoulées après le démarrage de la prise de vue.
zz Pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse, vous pouvez appuyer sur la
touche <B> pour allumer ou éteindre l’écran.
11 Réglez le signal sonore.
zz Sélectionnez [Bip qd img prise].
zz Si [Désactivé] est réglé, le signal
sonore ne sera pas émis pour la prise
de vue.
12 Vérifiez les réglages.
(1)
(2)
(1) Durée requise
Indique le temps nécessaire pour prendre le nombre défini de photos
à l’intervalle donné. S’il dépasse 24 heures, « *** jours » s’affiche.
(2) Durée de lecture
Indique la durée de l’enregistrement vidéo (temps requis pour lire la
vidéo) lors de la création de la vidéo Time-lapse en vidéo 4K ou FullHD à partir des photos prises avec les intervalles définis.
241
13 Quittez le menu.
zz Appuyez sur la touche <M> pour
éteindre l’écran du menu.
14 Vérifiez bien le temps requis et
l’intervalle.
zz Appuyez sur la touche <B>
et vérifiez à nouveau la « Durée
requise (1) » et l’« Intervalle (2) »
affichés à l’écran.
(1) (2)
15 Enregistrez la vidéo Time-lapse.
zz Appuyez sur la touche <A> pour
commencer l’enregistrement vidéo
Time-lapse.
zz L’autofocus sera inopérant pendant
l’enregistrement vidéo Time-lapse.
zz « oREC » s’affiche pendant que la
vidéo Time-lapse est enregistrée.
BBLorsque le nombre prédéterminé de
photos est pris, l’enregistrement vidéo
Time-lapse s’arrête.
zz Pour annuler l’enregistrement
des vidéos Time-lapse, réglez
[Time‑lapse] sur [Désactiver].
zz Si la carte n’a pas assez d’espace libre pour enregistrer le nombre défini de photos,
[Durée de lecture] s’affiche en rouge. Bien que l’appareil photo puisse continuer la
prise de vue, celle-ci s’arrêtera lorsque la carte est pleine.
zz Si la taille du fichier vidéo dépasse 4 Go avec les réglages de [Nb de prises] et
que la carte n’est pas formatée en exFAT (=67), [Durée de lecture] s’affichera
en rouge. Si vous poursuivez la prise de vue dans ces conditions et que la taille du
fichier vidéo atteint 4 Go, l’enregistrement vidéo Time-lapse cessera.
242
zz Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par
exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense, sous peine
d’endommager le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo.
zz Les vidéos Time-lapse ne peuvent pas être enregistrées si l’appareil photo
est connecté à un ordinateur par le câble d’interface ou si un câble HDMI est
branché.
zz AF Servo vidéo sera inopérant.
zz Ne zoomez pas avec l’objectif pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse.
Autrement, l’image risquerait d’être floue, l’exposition serait modifiée
ou la correction des aberrations de l’objectif pourrait ne pas fonctionner
correctement.
zz Pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse, l’extinction automatique est
inopérante. Par ailleurs, vous ne pouvez pas ajuster la fonction de prise de
vue et les réglages de fonction de menu, ni afficher des images, etc.
zz Le son n’est pas enregistré pour les vidéos Time-lapse.
zz Avec [Intervalle] réglé sur moins de 3 secondes et [Exposition auto] réglé
sur [Chaque image], si la luminosité diffère considérablement de la prise de
vue précédente, l’appareil photo pourra ne pas photographier à l’intervalle
prédéterminé.
zz Le stabilisateur numérique vidéo n’est pas disponible.
zz Si la durée nécessaire à l’enregistrement sur la carte dépasse l’intervalle
entre les prises en raison des fonctions de prise de vue définies ou de la
performance de la carte, certaines des photos peuvent ne pas être prises aux
intervalles définis.
zz Si vous raccordez l’appareil photo à un ordinateur au moyen d’un câble
d’interface et utilisez EOS Utility (logiciel EOS), réglez [z : Vidéo
Time-lapse] sur [Désactiver]. Si une option autre que [Désactiver] est
sélectionnée, l’appareil photo ne pourra pas communiquer avec l’ordinateur.
zz Pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse, l’Image Stabilizer (Stabilisateur
d’image) de l’objectif est inopérant.
zz L’enregistrement vidéo Time-lapse prend fin si le commutateur d’alimentation
est placé sur <2>, par exemple, et si le réglage est basculé sur
[Désactiver].
zz Même si un flash est utilisé, il ne se déclenchera pas.
zz Les opérations suivantes annulent la veille pour l’enregistrement vidéo Timelapse et ramènent le réglage sur [Désactiver].
-- Sélectionner [Nettoyage immédiatf] sous [5 : Nettoyage du capteur]
ou sélectionner [Réinitialiser tous réglages] sous [5 : Effacer réglages].
-- Tourner la molette de sélection des modes.
zz Si vous commencez l’enregistrement vidéo Time-lapse alors que
l’avertissement de température <s> blanc (= 215) est affiché, la qualité
d’image de la vidéo Time-lapse peut se dégrader. Nous vous recommandons
de démarrer l’enregistrement vidéo Time-lapse une fois que le <s> blanc
disparaît (la température interne de l’appareil photo diminue).
243
zz L’utilisation d’un trépied est recommandée.
zz La couverture du champ visuel de la vidéo pour l’enregistrement vidéo Timelapse 4K et Full-HD est d’environ 100 %.
zz Pour annuler l’enregistrement vidéo Time-lapse, appuyez sur la touche
<A>. La vidéo Time-lapse filmée jusque-là sera enregistrée sur la carte.
zz Vous pouvez lire la vidéo Time-lapse filmée avec cet appareil photo de la
même façon que vous lisez une vidéo normale.
zz Si la durée nécessaire à l’enregistrement est supérieure à 24 heures mais
inférieure à 48 heures, « 2 jours » sera indiqué. Si plus de trois jours sont
nécessaires, le nombre de jours sera indiqué par tranche de 24 heures.
zz Même si la durée de lecture de la vidéo Time-lapse est inférieure à une
seconde, un fichier vidéo sera quand même créé. Pour [Durée de lecture],
« 00’00” » s’affichera.
zz Si la durée d’enregistrement est longue, il est recommandé d’utiliser les
accessoires pour prise secteur (vendus séparément, = 461).
zz Vous pouvez utiliser la télécommande sans fil BR-E1 (vendue séparément)
pour démarrer et arrêter l’enregistrement vidéo Time-lapse.
Avec la télécommande sans fil BR-E1
zz Commencez par synchroniser la télécommande sans fil BR-E1 avec l’appareil
photo (= 410).
zz Réglez [z : Télécommande] sur [Activée].
244
Enregistrement d’instantanés vidéo
Enregistrez une série de courts instantanés vidéo, de quelques secondes
chacun, et l’appareil photo les combinera pour créer un album d’instantanés
vidéo montrant ces moments forts de votre voyage ou évènement.
Les instantanés vidéo sont disponibles lorsque la taille de l’enregistrement
vidéo est réglée sur L6X (NTSC) / L5X (PAL).
La lecture d’un album d’instantanés vidéo peut également être
accompagnée d’une musique de fond (= 337).
Création d’un album d’instantanés vidéo
Instantané
vidéo 1
Instantané
vidéo 2
Instantané
vidéo **
Album d’instantanés vidéo
Réglage de la durée de l’enregistrement d’instantanés
vidéo
1 Positionnez la molette de sélection
des modes sur un mode autre que
<v>.
2 Sélectionnez [Instant. vidéo].
zz Dans l’onglet [z], sélectionnez
[Instant. vidéo], puis appuyez sur
<0>.
3 Sélectionnez [Activer].
zz Sélectionnez [Instant. vidéo], puis
sélectionnez [Activer].
245
4 Sélectionnez [Réglages de l’album].
5 Sélectionnez [Créer un nouvel
album].
zz Lisez le message et sélectionnez [OK].
6 Spécifiez la durée de lecture.
zz Spécifiez la durée de lecture par
instantané vidéo.
7 Spécifiez l’effet de lecture.
zz Ce réglage détermine la vitesse à
laquelle les albums sont lus.
zz Veuillez noter qu’avec <8>, [Effet de
lecture] n’est pas disponible.
8 Vérifiez la durée d’enregistrement
nécessaire.
zz La durée nécessaire pour enregistrer
chaque instantané vidéo est indiquée
(1), d’après la durée de lecture et l’effet.
(1)
246
9 Quittez le menu.
zz Appuyez sur la touche <M> pour
quitter le menu.
BBUne barre bleue s’affiche pour indiquer
la durée d’enregistrement (1).
(1)
Création d’un album d’instantanés vidéo
10 Enregistrez le premier instantané vidéo.
zz Appuyez sur la touche <A>, puis
enregistrez.
BBLa barre bleue indiquant la durée de
l’enregistrement diminue progressivement.
Une fois la durée d’enregistrement
définie écoulée, l’enregistrement s’arrête
automatiquement.
BBL’écran de confirmation apparaît (=248).
11 Sauvegardez-le comme album
d’instantanés vidéo.
zz Sélectionnez [J Sauvegarder en tant
qu’album], puis appuyez sur <0>.
zz Le clip vidéo sera sauvegardé en tant
que premier instantané vidéo de l’album
d’instantanés vidéo.
12 Continuez à enregistrer d’autres
instantanés vidéo.
zz Répétez l’étape 10 pour enregistrer
l’instantané vidéo suivant.
zz Sélectionnez [J Ajouter à l’album],
puis appuyez sur <0>.
zz Pour créer un autre album d’instantanés
vidéo, sélectionnez [W Sauvegarder
sous nouvel album].
zz Répétez l’étape 12 au besoin.
247
13 Quittez l’enregistrement
d’instantanés vidéo.
zz Réglez [Instant. vidéo] sur
[Désactiver]. Pour revenir à
l’enregistrement vidéo standard,
assurez-vous de sélectionner
[Désactiver].
zz Appuyez sur la touche <M>
pour quitter le menu et revenir à
l’enregistrement vidéo standard.
Options des étapes 11 et 12
Fonction
J Sauvegarder en tant qu’album
(Étape 11)
Description
Le clip vidéo sera sauvegardé en tant que premier
instantané vidéo de l’album d’instantanés vidéo.
L’instantané vidéo qui vient d’être enregistré est
J Ajouter à l’album (Étape 12)
ajouté à l’album enregistré juste avant.
Un nouvel album d’instantanés vidéo est créé et
le clip vidéo est sauvegardé en tant que premier
W Sauvegarder sous nouvel
instantané vidéo. Le nouvel album sera un fichier
album (Étape 12)
distinct de l’album enregistré précédemment.
L’instantané vidéo qui vient d’être enregistré est
1 Lire instantané vidéo (Étapes
lu.
11 et 12)
r Ne pas sauvegarder sur album L’instantané vidéo qui vient d’être enregistré sera
effacé au lieu d’être sauvegardé dans l’album.
(Étape 11)
r Suppr. sans enregist. sur album Sélectionnez [OK] dans la boîte de dialogue de
confirmation.
(Étape 12)
zz Si vous préférez enregistrer immédiatement le prochain instantané vidéo,
réglez [Afficher confirm.] sous [z : Instant. vidéo] sur [Désactiver]. Ce
réglage vous permet d’enregistrer immédiatement le prochain instantané
vidéo sans message de confirmation.
248
Ajouter à un album existant
1 Sélectionnez [Ajouter à l’album
existant].
zz Suivez l’étape 5 à = 246 pour
sélectionner [Ajouter à l’album
existant].
2 Sélectionnez un album existant.
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner un album existant,
puis appuyez sur <0>.
zz Sélectionnez [OK].
BBCertains réglages d’instantané vidéo
changent pour correspondre aux
réglages de l’album existant.
3 Quittez le menu.
zz Appuyez sur la touche <M> pour
quitter le menu.
BBL’écran d’enregistrement des
instantanés vidéo apparaît.
4 Enregistrez l’instantané vidéo.
zz Consultez « Création d’un album
d’instantanés vidéo » (= 247) pour
enregistrer l’instantané vidéo.
zz Vous ne pouvez pas sélectionner un album pris avec un autre appareil photo.
Précautions relatives à l’enregistrement d’instantanés vidéo
zz Aucun son n’est enregistré lorsque vous réglez [Effet de lecture] sur
[Vitesse 1/2x] ou [Vitesse 2x].
zz La durée d’enregistrement par instantané vidéo est à titre indicatif
uniquement. Selon la cadence d’enregistrement des images, la durée
d’enregistrement affichée pendant la lecture peut ne pas être exacte.
249
Réglages des fonctions du menu
Les éléments de réglage pour l’enregistrement de vidéos sont indiqués sur
les onglets [z] et [5] lorsque le commutateur d’alimentation est positionné
sur <k>.
zz Taille de l’enregistrement vidéo (= 228)
Vous pouvez régler la taille de l’enregistrement vidéo (taille d’image,
cadence d’enregistrement des images et méthode de compression).
zz Zoom numérique (= 231)
Vous pouvez utiliser le zoom numérique pour la prise de vue avec
téléobjectif.
250
zz Enregistrement du son N
(1)
En principe, les microphones intégrés
enregistrent les sons en stéréo. Si le
microphone stéréo directionnel DM-E1
(vendu séparément) est raccordé à la
borne d’entrée pour microphone externe de
l’appareil photo (= 28), le microphone
externe aura priorité.
(1) Compteur du niveau
Options [Enr. son/Niveau d’enr.]
:Le niveau d’enregistrement du son est ajusté
[Auto]
automatiquement. Le contrôle automatique du niveau
fonctionne automatiquement en réponse au niveau sonore.
[Manuel]
:Pour utilisateurs avancés. Vous pouvez régler le niveau
d’enregistrement du son selon 64 niveaux.
Sélectionnez [Niveau d’enr.] et appuyez sur les touches
<Y> <Z> tout en regardant le compteur du niveau pour
régler le niveau de l’enregistrement du son. Regardez
l’indicateur de retenue de crête (environ 3 secondes) et
procédez au réglage de sorte que le compteur du niveau
illumine la droite du repère « 12 » (-12 dB) pour les sons les
plus forts. S’il dépasse « 0 », le son sera déformé.
[Désactivé] : Le son ne sera pas enregistré.
[Filtre anti-vent]
Lorsque cette option est réglée sur [Auto], le bruit du vent est réduit en
présence de vent à l’extérieur. Cette fonctionnalité ne fonctionne que
lorsque vous utilisez les microphones intégrés pour l’enregistrement
vidéo. Lorsque la fonction de filtre anti-vent s’active, les sons graves
bas sont également partiellement réduits.
[Atténuateur]
Supprime automatiquement la distorsion sonore provoquée par les
bruits forts. Même si [Enr. son] est réglé sur [Auto] ou [Manuel] pour
l’enregistrement, une distorsion du son peut encore se produire en
présence de sons très forts. Le cas échéant, il est recommandé de le
régler sur [Activer].
zz Si vous utilisez la fonction Wi‑Fi (communication sans fil) avec un microphone
externe, le bruit du son peut être enregistré. Pendant l’enregistrement du son,
il est déconseillé d’utiliser la fonction de communication sans fil.
251
zz Dans les modes de la zone élémentaire, les réglages disponibles pour
[z : Enr. son] sont [Activé]/[Désactivé]. Si [Activé] est réglé, le niveau
d’enregistrement du son est ajusté automatiquement (comme avec [Auto]) et
la fonction de filtre anti-vent est activée.
zz L’équilibre du volume sonore entre L (gauche) et R (droite) n’est pas réglable.
zz Le son est enregistré à un taux d’échantillonnage de 48 kHz/16 bits à la fois
sur L et R.
zz Stabilisateur numérique vidéo (= 232)
Vous permet de réduire le flou de bougé à mesure que les vidéos sont
enregistrées.
zz Correction des aberrations de l’objectif N (= 141)
Vous pouvez régler la correction du vignetage et la correction de
l’aberration chromatique.
zz Vidéo Time-lapse (= 238)
Vous pouvez enregistrer des vidéos Time-lapse.
zz Prise de vue avec télécommande
Lorsque [Activée] est réglé, vous pouvez lancer ou arrêter
l’enregistrement vidéo en utilisant la télécommande sans fil BR-E1
(vendue séparément, = 463).
Si vous utilisez la BR-E1, placez le sélecteur de mode de
déclenchement/enregistrement vidéo sur la position <k>, puis
appuyez sur la touche de déclenchement.
zz Instantané vidéo (= 245)
Vous pouvez enregistrer des instantanés vidéo.
zz kRéglages de sensibilité ISO N (= 255)
Réglez la sensibilité ISO et la plage ISO pour les vidéos.
zz k Obturateur lent autoN (= 255)
Lorsque vous enregistrez des vidéos sous un éclairage relativement
faible, vous pouvez choisir de donner la priorité à la luminosité ou à la
fluidité.
zz Délai mesureN
Vous pouvez modifier la durée d’affichage de l’exposition (durée de la
mémorisation d’exposition).
zz Affichage info HDMIN (= 256)
Vous pouvez masquer la superposition des informations durant la sortie HDMI.
zz Méthode AF
Les méthodes autofocus sont identiques à celles décrites en « Mise au
point avec autofocus » (= 197). Vous pouvez sélectionner [u+Suivi],
[AF spot], [1 collimateur AF] ou [Zone AF].
252
zz AF Servo vidéo
Avec cette fonction activée, l’appareil photo fait continuellement la mise au
point sur le sujet pendant l’enregistrement vidéo. Le réglage par défaut est
[Activer].
Lorsque [Activer] est réglé :
-- L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet en continu même lorsque
vous n’enfoncez pas le déclencheur à mi-course.
-- Si vous souhaitez maintenir la mise au point sur un endroit spécifique ou
si vous ne voulez pas enregistrer le bruit mécanique de l’objectif, vous
pouvez arrêter provisoirement l’AF Servo vidéo comme suit.
• Tapotez [Z] en bas de l’écran à gauche.
•Sous [5: Fonct. personnalisées(C.Fn)], si [Déclencheur/Touche
verr. AE] est réglé sur [2:AF/Verr. AF, pas de verr.AE], vous pouvez
suspendre AF Servo vidéo en maintenant enfoncée la touche <A>.
Lorsque vous relâchez la touche <A>, AF Servo vidéo reprend.
-- Lorsque AF Servo vidéo est suspendu, si vous revenez à l’enregistrement
vidéo après des opérations comme appuyer sur la touche <M> ou
<x> ou changer de méthode autofocus, AF Servo vidéo reprendra.
Lorsque [Désactiver] est réglé :
-- Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
Précautions lorsque [AF Servo vidéo] est réglé sur [Activer]
zz Conditions de prise de vue compliquant la mise au point
-- Un sujet se déplaçant rapidement s’approchant ou s’éloignant de l’appareil
photo.
-- Un sujet se déplaçant à une distance proche de l’appareil photo.
-- Voir « Conditions de prise de vue compliquant la mise au point » (= 202)
pour plus de détails.
zz Étant donné que l’objectif est entraîné en continu et que la batterie se vide, la
durée d’enregistrement vidéo possible en sera raccourcie.
zz Avec certains objectifs, le bruit mécanique pour la mise au point peut être
enregistré. Le cas échéant, si vous utilisez le microphone stéréo directionnel
DM-E1 (vendu séparément), de tels bruits dans la vidéo peuvent être
réduits. En outre, l’utilisation de certains objectifs USM (par exemple, l’EFS18-135mm f/3.5-5.6 IS USM) ou de certains objectifs STM (par exemple,
l’EF-S18-55mm f/4-5.6 IS STM) diminuera le bruit mécanique de l’objectif qui
est enregistré.
zz AF Servo vidéo sera suspendu pendant le zoom ou la vue agrandie.
zz Pendant l’enregistrement vidéo, si un sujet s’approche ou s’éloigne, ou si
l’appareil photo est déplacé verticalement ou horizontalement (panoramique),
l’image vidéo enregistrée peut momentanément s’élargir ou se contracter
(modification de l’agrandissement de l’image).
zz Si vous souhaitez placer le sélecteur de mode de mise au point de
l’objectif sur <MF> pendant AF Servo vidéo, commencez par positionner le
commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <1>.
253
zz Map manuelle avec objectifN (= 107)
Peut être spécifié lors de l’utilisation d’objectifs qui prennent en charge
la mise au point électronique manuelle.
zz Quadrillage pdt pdv
Avec [3x3 l] ou [6x4 m], vous pouvez afficher un quadrillage pour
vous aider à stabiliser l’appareil photo à la verticale ou à l’horizontale
avant la prise de vue. En outre, avec [3x3+diag n], le quadrillage est
affiché avec des lignes diagonales pour vous aider à cadrer avec un
meilleur équilibre en alignant les intersections sur le sujet.
Veuillez noter que le quadrillage ne s’affiche pas sur l’écran LCD
pendant l’enregistrement vidéo.
zz Fonction de déclencheur pour les vidéos
Vous pouvez régler les fonctions exécutées en enfonçant le
déclencheur à mi-course ou à fond pendant l’enregistrement vidéo.
[Mi-course]
-- Peut être réglé sur [Mesure+AF Servok], [Mesure+AFOneShot] ou [Mesure uniquement]. ([Mesure+AFOne-Shot] n’est pas
disponible pour les vidéos 4K.)
[À fond]
-- Peut être réglé sur [Aucune fonction] ou [Lancer/arrêter enr.].
Avec la pression à fond sur la touche réglée sur [Lancer/arrêter
enr.], vous pouvez démarrer/arrêter l’enregistrement vidéo non
seulement en appuyant sur la touche <A> ou sur le déclencheur
à fond, mais également en utilisant la télécommande RS-60E3
(vendue séparément, = 463).
zz Pendant l’enregistrement vidéo, le réglage [5 : Fonct. déclencheur pour
vidéos] a priorité sur n’importe quelle fonction attribuée au déclencheur avec
[Déclencheur/Touche verr. AE] sous [5 : Fonct. personnalisées(C.Fn)].
254
Sensibilité ISO pendant l’enregistrement vidéoN
Vous pouvez régler la sensibilité ISO
séparément pour la prise de photos et
l’enregistrement vidéo. Réglez dans
[kRéglages de sensibilité ISO] dans
l’onglet [z].
zz [Sensibilité ISO]
Avec l’exposition manuelle, vous pouvez régler la sensibilité ISO
(= 222).
zz [Max. pour Auto]
Vous pouvez régler la limite maximale de la sensibilité ISO automatique
pour ISO auto entre 6400 et 12800 ISO.
Dans [5 : Fonct. personnalisées(C.Fn)], si [Extension sensibilité
ISO] est réglée à [1:Activée], vous pouvez sélectionner [H(25600)].
Obturateur lent autoN
Vous pouvez choisir d’enregistrer des vidéos
avec plus d’éclat et moins affectées par
le bruit d’image que lorsque cette option
est réglée sur [Désac.] en ralentissant
automatiquement la vitesse d’obturation sous
un faible éclairage.
S’applique lorsque la cadence
d’enregistrement de la taille d’enregistrement
vidéo est 8 ou 7.
zz [Désac.]
Vous permet d’enregistrer des vidéos avec un mouvement plus fluide et
plus naturel, moins affectées par le bougé du sujet que si cette option est
réglée sur [Act.]. Veuillez noter que sous un faible éclairage, les vidéos
peuvent être plus sombres que si cette option est réglée sur [Act.].
zz [Act.]
Vous permet d’enregistrer des vidéos avec plus d’éclat et moins
affectées par le bruit d’image que si cette option est réglée sur [Désac.]
en réduisant automatiquement la vitesse d’obturation à 1/30e de
seconde (NTSC) ou 1/25e de seconde (PAL) sous un faible éclairage.
zz Il est recommandé de sélectionner [Désac.] lorsque vous enregistrez des
sujets en mouvement sous un faible éclairage ou si des images rémanentes
comme des traînées peuvent se produire.
255
Affichage des informations pour la sortie HDMIN
Vous pouvez configurer l’affichage des
informations pour la sortie des images via
un câble HDMI.
zz [Avec info]
L’image, les informations de prise de vue, les collimateurs AF et
d’autres informations sont affichés sur l’autre appareil via HDMI.
Veuillez noter que l’écran de l’appareil photo s’éteint.
Les vidéos enregistrées sont sauvegardées sur la carte.
zz [Clean/sortie L]
La sortie HDMI est uniquement constituée de vidéos 4K. Les
informations de prise de vue et les collimateurs AF sont également
affichés sur l’appareil photo, mais aucune image n’est enregistrée sur
la carte. Veuillez noter que la communication Wi-Fi n’est pas disponible.
zz [Clean/sortie L]
La sortie HDMI est uniquement constituée de vidéos Full-HD. Les
informations de prise de vue et les collimateurs AF sont également
affichés sur l’appareil photo, mais aucune image n’est enregistrée sur
la carte. Veuillez noter que la communication Wi-Fi n’est pas disponible.
256
Mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo
Icône rouge <E> d’avertissement de température interne
zz Si une icône rouge <E> apparaît pendant l’enregistrement vidéo, il se
peut que la carte soit chaude. Dans ce cas, arrêtez l’enregistrement et
laissez l’appareil photo refroidir avant de retirer la carte. (Ne retirez pas
immédiatement la carte.)
zz Si la température interne de l’appareil photo augmente en raison de
l’utilisation prolongée de l’enregistrement vidéo ou d’une température
ambiante élevée, une icône rouge <E> apparaîtra.
zz L’icône rouge <E> indique que l’enregistrement vidéo sera bientôt
automatiquement arrêté. Si cela se produit, vous ne pourrez pas prendre de
photo tant que la température interne de l’appareil photo n’aura pas diminué.
Mettez l’appareil photo hors tension pour lui laisser le temps de refroidir.
zz Enregistrer une vidéo à une température élevée pendant une période
prolongée provoquera l’apparition prématurée de l’icône <E>. Lorsque vous
n’enregistrez pas de vidéos, éteignez toujours l’appareil photo.
Enregistrement et qualité d’image
zz Si un objectif à Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) est monté sur
l’appareil photo et si vous placez le commutateur du Image Stabilizer
(Stabilisateur d’image) (IS) sur <1>, l’Image Stabilizer (Stabilisateur
d’image) fonctionnera continuellement même si vous n’enfoncez pas le
déclencheur à mi-course. L’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) est
gourmand en batterie et la durée totale de l’enregistrement vidéo peut
diminuer selon les conditions de prise de vue. Lorsque l’Image Stabilizer
(Stabilisateur d’image) n’est pas nécessaire, quand vous utilisez un trépied
par exemple, il est recommandé de placer le commutateur IS sur <2>.
zz Les microphones intégrés de l’appareil photo enregistreront également le
bruit de fonctionnement et le bruit mécanique de l’appareil photo pendant
la prise de vue. Utiliser le microphone stéréo directionnel DM‑E1 (vendu
séparément) peut diminuer ces bruits dans la vidéo.
zz Ne raccordez rien d’autre qu’un microphone externe à la borne d’entrée pour
microphone externe de l’appareil.
zz Si la luminosité change pendant l’enregistrement vidéo avec exposition
automatique, l’image vidéo peut être momentanément figée. Le cas échéant,
filmez les vidéos avec exposition manuelle.
zz En cas de source lumineuse extrêmement forte sur l’image, il se peut que
la portion claire de l’image apparaisse noire sur l’écran LCD. La vidéo sera
enregistrée presque exactement comme elle apparaît sur l’écran LCD.
zz Sous un faible éclairage, un bruit ou des couleurs irrégulières peuvent
affecter l’image. La vidéo sera enregistrée presque exactement comme elle
apparaît sur l’écran LCD.
zz Si vous lisez une vidéo avec un autre appareil, la qualité audio ou vidéo peut
se dégrader ou la lecture peut être impossible (même si l’appareil prend en
charge le format MP4).
257
Mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo
Enregistrement et qualité d’image
zz Si vous utilisez une carte dont la vitesse d’écriture est lente, un
indicateur à 5 niveaux (1) peut apparaître sur la droite de l’écran
pendant l’enregistrement vidéo. Il indique la quantité de données
non encore écrites sur la carte (capacité restante de la mémoire
tampon interne). Plus la carte est lente, plus l’indicateur affiche
de niveaux. Lorsque l’indicateur est saturé, l’enregistrement vidéo
s’arrête automatiquement.
Si la vitesse d’écriture de la carte est rapide, soit l’indicateur
n’apparaît pas, soit le niveau (s’il est affiché) augmente à peine.
Commencez par enregistrer quelques vidéos d’essai pour voir si la
vitesse d’écriture de la carte est suffisamment rapide.
(1)
Lecture et raccordement à un téléviseur
zz Si vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur (= 305) et filmez une
vidéo, aucun son ne sera émis du téléviseur pendant l’enregistrement. Le son
sera néanmoins correctement enregistré.
Restrictions sur les vidéos au format MP4
zz Veuillez noter qu’en général, les restrictions suivantes s’appliquent aux vidéos
au format MP4.
-- Le son ne sera pas enregistré pour les deux dernières images
approximativement.
-- Lorsque vous lisez des vidéos sous Windows, les images vidéo et le son
peuvent être légèrement désynchronisés.
258
Fonctions pratiques
zz Désactivation du signal sonore (= 260)
zz Rappel de carte (= 260))
zz Réglage de la durée de revue des images (= 261)
zz Réglage du temps d’extinction automatique (= 261)
zz Réglage de la luminosité de l’écran LCD (= 262)
zz Création et sélection d’un dossier (= 263)
zz Méthodes de numérotation des fichiers (= 265)
zz Réglage des informations sur le copyright (= 268)
zz Réglage de la rotation automatique des images verticales
(= 270)
zz (Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo
(= 271)
zz Activation/désactivation de l’écran LCD (= 272)
zz Nettoyage automatique du capteur (= 273)
zz Ajout des données d’effacement des poussières (= 274)
zz Nettoyage manuel du capteur (= 276)
zz Réglage de la résolution de la sortie HDMI (= 278)
zz Lecture RAW sur un téléviseur HDR (= 279)
259
Fonctions pratiques
Désactivation du signal sonore
Vous pouvez empêcher l’émission du signal sonore une fois la mise au
point effectuée, au cours de la prise de vue par retardateur et pendant les
opérations tactiles.
Dans l’onglet [5], sélectionnez [Signal
sonore], puis appuyez sur <0>.
Sélectionnez [Désactivé], puis appuyez
sur <0>.
Pour désactiver le signal sonore
uniquement pendant les opérations tactiles,
sélectionnez [Tactile n].
Rappel de carte
Cette fonction permet d’éviter de prendre des photos en l’absence de carte
dans l’appareil.
Dans l’onglet [z], sélectionnez
[Déclencher obturat. sans carte],
puis appuyez sur <0>. Sélectionnez
[Désactiver], puis appuyez sur <0>.
Si aucune carte n’est insérée dans
l’appareil photo et que vous enfoncez
le déclencheur, « Card » s’affiche dans
le viseur et l’obturateur ne peut pas être
déclenché.
260
Réglage de la durée de revue des images
Vous pouvez modifier la durée d’affichage de l’image sur l’écran LCD
juste après la prise de vue. Avec [Arrêt] réglé, l’image n’est pas affichée
immédiatement après la prise de vue. Si [Maintien] est sélectionné, la
revue des images s’affichera jusqu’à ce que la durée de [Arrêt auto] soit
écoulée.
Veuillez noter que pendant la revue des images, si vous utilisez les
commandes de l’appareil photo, comme enfoncer le déclencheur à
mi‑course, la revue des images prend fin.
Dans l’onglet [z], sélectionnez [Durée
de revue], puis appuyez sur <0>.
Sélectionnez le réglage désiré, puis
appuyez sur <0>.
Réglage du temps d’extinction automatique
Afin d’économiser la batterie, l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsque la
durée d’inactivité définie s’est écoulée. Lorsque l’appareil photo est mis hors tension
par extinction automatique, vous pouvez le rallumer en enfonçant le déclencheur,
etc.
Si vous avez sélectionné [Désactiver], éteignez l’appareil photo ou appuyez
sur la touche <U> pour éteindre l’écran LCD et économiser la batterie.
Même si [Désactiver] est réglé, l’écran LCD s’éteindra au bout d’environ
30 minutes d’inactivité. Pour rallumer l’écran LCD, appuyez sur la touche
<U>.
Dans l’onglet [5], sélectionnez [Arrêt
auto], puis appuyez sur <0>.
Sélectionnez le réglage désiré, puis
appuyez sur <0>.
zz Si [10 sec./30 sec.] est réglé, l’appareil photo s’éteindra au bout d’environ
10 secondes d’inactivité. Lors du réglage des fonctions ou lors de la prise
de vue avec Visée par l’écran, de l’enregistrement vidéo, de la lecture des
images, etc., le temps d’extinction automatique sera d’environ 30 secondes.
261
Réglage de la luminosité de l’écran LCD
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD pour votre confort de
visionnement.
Dans l’onglet [5], sélectionnez [Aff.
luminosité], puis appuyez sur <0>.
Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour
ajuster la luminosité sur l’écran de réglage,
puis appuyez sur <0>.
Lorsque vous vérifiez l’exposition d’une
image, réglez la luminosité de l’écran LCD
sur 4 et empêchez la lumière ambiante
d’affecter l’image.
262
Création et sélection d’un dossier
Vous pouvez créer et sélectionner à votre guise le dossier où vous
souhaitez sauvegarder les images capturées.
Un dossier pour la sauvegarde des images capturées étant
automatiquement créé, cette opération est facultative.
Création d’un dossier
1 Sélectionnez [Sélectionner
dossier].
zz Dans l’onglet [5], sélectionnez
[Sélectionner dossier], puis appuyez
sur <0>.
2 Sélectionnez [Créer dossier].
zz Sélectionnez [Créer dossier], puis
appuyez sur <0>.
3 Créez un nouveau dossier.
zz Sélectionnez [OK], puis appuyez sur
<0>.
BBUn nouveau dossier est créé avec
un numéro de dossier supérieur d’un
chiffre.
263
Sélection d’un dossier
(1)
(3)
(2)
(4)
zz Avec l’écran de sélection de dossiers
affiché, sélectionnez un dossier et
appuyez sur <0>.
BBLe dossier où les images capturées
seront sauvegardées est sélectionné.
zz Les images capturées par la suite
seront enregistrées dans le dossier
sélectionné.
(1) Nombre d’images dans le dossier
(2) Plus petit numéro de fichier
(3) Nom de dossier
(4) Plus grand numéro de fichier
Dossiers
zz Comme dans « 100CANON » par exemple, le nom du dossier doit
commencer par trois chiffres (numéro de dossier) suivis de cinq caractères
alphanumériques. Un dossier peut contenir un maximum de 9999
images (numéro de fichier 0001 à 9999). Lorsqu’un dossier est plein,
un nouveau dossier avec un numéro de dossier supérieur d’un chiffre
est automatiquement créé. En outre, en cas de réinitialisation manuelle
(= 267), un nouveau dossier est automatiquement créé. Des dossiers
numérotés de 100 à 999 peuvent être créés.
Création de dossiers avec un ordinateur
zz Avec la carte ouverte sur l’écran, créez un nouveau dossier intitulé « DCIM ».
Ouvrez le dossier DCIM et créez autant de dossiers que nécessaire pour
sauvegarder et organiser vos images. Le nom du dossier doit suivre le format
« 100ABC_D ». Les trois premiers chiffres correspondent toujours au numéro
de dossier, de 100 à 999. Les cinq derniers caractères peuvent combiner
des lettres minuscules et majuscules de A à Z, des nombres et un caractère
de soulignement « _ ». L’espace ne peut pas être utilisé. Veuillez également
noter que deux noms de dossier ne peuvent pas partager le même numéro
de dossier à trois chiffres (par exemple, « 100ABC_D » et « 100W_XYZ »),
même si les cinq derniers caractères de chaque nom sont différents.
264
Méthodes de numérotation des fichiers
Les fichiers d’images seront numérotés de 0001 à 9999 dans l’ordre où
les images sont prises, puis sauvegardés dans un dossier. Vous pouvez
modifier la méthode d’attribution d’un numéro de fichier.
Le numéro de fichier apparaît sur votre ordinateur sous ce format :
IMG_0001.JPG.
Dans [N° fichiers] dans l’onglet [5],
sélectionnez [Numérotation], puis appuyez
sur <0>. Les réglages disponibles sont
décrits ci-dessous. Sélectionnez l’option,
puis appuyez sur <0>.
zz [Continue] : Si vous souhaitez poursuivre la numérotation des
fichiers dans l’ordre même après le remplacement de la carte ou la
création d’un nouveau dossier.
Même si vous remplacez la carte ou créez un nouveau dossier, la
numérotation des fichiers se poursuit dans l’ordre jusqu’à 9999. Cette
option s’avère utile lorsque vous souhaitez sauvegarder les images
numérotées entre 0001 et 9999 sur plusieurs cartes ou dans plusieurs
dossiers dans un seul et même dossier sur un ordinateur.
Si la carte de remplacement ou le dossier existant comprend des
images enregistrées précédemment, il se peut que la numérotation des
fichiers des nouvelles images se poursuive à partir de la numérotation
des fichiers des images présentes sur la carte ou dans le dossier. Si
vous souhaitez utiliser la numérotation continue des fichiers, il est
recommandé d’utiliser à chaque fois une carte qui vient d’être formatée.
Numérotation de fichier
après remplacement de la
carte
Carte-1
Numérotation de fichier
après création d’un
dossier
Carte-2
Carte-1
100
0051
101
0051
0052
(1)
(1) Le numéro de fichier suit le dernier numéro
265
0052
zz [Réinit. Auto] : Si vous souhaitez redémarrer la numérotation des
fichiers de 0001 à chaque remplacement de la carte ou création
d’un nouveau dossier.
Lorsque vous remplacez la carte ou créez un dossier, la numérotation
des fichiers redémarre à partir de 0001 pour les nouvelles images
sauvegardées. Cette option s’avère utile lorsque vous souhaitez
organiser les images par cartes ou dossiers.
Si la carte de remplacement ou le dossier existant comprend des
images enregistrées précédemment, il se peut que la numérotation des
fichiers des nouvelles images se poursuive à partir de la numérotation
des fichiers des images présentes sur la carte ou dans le dossier. Si
vous souhaitez sauvegarder des images avec la numérotation des
fichiers commençant à partir de 0001, utilisez à chaque fois une carte
qui vient d’être formatée.
Numérotation de fichier
après remplacement de la
carte
Carte-1
Numérotation de fichier
après création d’un
dossier
Carte-2
Carte-1
100
0051
101
0051
0001
(1)
(1) La numérotation des fichiers est réinitialisée
266
0001
zz [Réinit. Man.] : Si vous souhaitez ramener la numérotation des
fichiers à 0001 ou démarrer à partir du numéro de fichier 0001
dans un nouveau dossier.
Dans [N° fichiers] dans l’onglet [5],
sélectionnez [Réinit. Man.], puis
sélectionnez [OK] dans le dialogue de
confirmation.
Lorsque vous réinitialisez manuellement la numérotation des fichiers,
un nouveau dossier est automatiquement créé et la numérotation des
fichiers des images sauvegardées dans ce dossier redémarre à partir
de 0001.
Cette option s’avère utile, par exemple, lorsque vous souhaitez
utiliser des dossiers différents pour les photos prises hier et celles
prises aujourd’hui. Après la réinitialisation manuelle, la numérotation
des fichiers revient à Continue ou Réinit. Auto. (Aucun dialogue de
confirmation de réinitialisation manuelle ne s’affichera.)
zz Si le numéro de fichier dans le dossier 999 atteint 9999, la prise de vue ne
sera pas possible, même si la carte a suffisamment de capacité de stockage.
L’écran LCD affichera un message vous demandant de remplacer la carte.
Remplacez la carte par une neuve.
zz Pour les images JPEG et RAW, le nom de fichier commence par « IMG_ ».
Les noms de fichier pour les vidéos commencent par « MVI_ ». Les images
JPEG ont l’extension « .JPG », les images RAW « .CR3 » et les vidéos
« .MP4 ».
267
Réglage des informations sur le copyright
N
Lorsque vous réglez les informations sur le copyright, elles sont annexées à
l’image sous la forme d’informations Exif.
1 Sélectionnez [Infos de copyright].
zz Dans l’onglet [5], sélectionnez [Infos
de copyright], puis appuyez sur
<0>.
2 Sélectionnez l’élément à régler.
zz Sélectionnez [Saisir nom de l’auteur]
ou [Saisir détails du copyright], puis
appuyez sur <0>.
3 Saisissez le texte.
(1)
(2)
zz Appuyez sur les touches directionnelles
<V> pour déplacer le □ et sélectionner
le caractère souhaité. Appuyez ensuite
sur <0> pour le saisir.
zz Vous pouvez saisir 63 caractères
maximum.
zz Sélectionnez [ ] ou appuyez sur la
touche <L> pour effacer des caractères
seuls.
zz En sélectionnant [ ], vous pouvez
changer de mode de saisie.
zz Pour déplacer le curseur, sélectionnez
[ ] ou [ ] dans le coin supérieur droit
ou tournez la molette <6>.
zz Pour annuler la saisie de texte,
appuyez sur la touche <M>, puis
sélectionnez [Annuler].
(1) Mode de saisie
(2) Palette de caractères
268
4 Quittez le réglage.
zz Après avoir saisi le texte, appuyez sur
la touche <M>, puis sélectionnez
[OK].
BBLes informations définies sont
sauvegardées.
Vérification des informations sur le copyright
N
Sélectionnez [Afficher infos copyright]
à l’étape 2 pour vérifier les informations
[Auteur] et [Copyright] que vous avez
saisies.
Suppression des informations sur le copyright
Si vous sélectionnez [Supprimer infos de copyright] à l’étape 2, vous
pouvez supprimer les informations [Auteur] et [Copyright].
zz Si l’entrée pour « Auteur » ou « Copyright » est longue, il se peut qu’elle
ne s’affiche pas entièrement lorsque vous sélectionnez [Afficher infos
copyright].
zz Vous pouvez également régler ou vérifier les informations sur le copyright à
l’aide d’EOS Utility (logiciel EOS, = 484).
269
Réglage de la rotation automatique des images verticales
Les images prises dans le sens vertical étant
automatiquement pivotées dans le sens approprié
pour le visionnement, elles ne s’affichent pas
dans le sens horizontal lorsqu’elles sont lues sur
l’écran LCD de l’appareil photo ou visionnées sur
un écran d’ordinateur. Vous pouvez modifier le
réglage de cette fonction.
Dans l’onglet [5], sélectionnez [Rotation
auto], puis appuyez sur <0>. Les
réglages disponibles sont décrits cidessous. Sélectionnez l’option, puis
appuyez sur <0>.
zz [OuizD]
: L’image verticale pivote automatiquement pendant la
lecture à la fois sur l’écran LCD de l’appareil photo et sur
l’écran de l’ordinateur.
zz [OuiD]
: L’image verticale ne pivote automatiquement que sur
l’écran de l’ordinateur.
zz [Désactivée] : L’image verticale ne pivote pas automatiquement.
FAQ
zz L’image verticale n’est pas pivotée pendant la revue des images juste
après la prise de vue.
Appuyez sur la touche <x> pour afficher l’image pivotée au cours de la lecture.
zz [OuizD] est sélectionné, mais l’image ne pivote pas pendant la lecture.
La rotation automatique ne fonctionne pas avec les images verticales
capturées alors que [Rotation auto] était placée sur [Désactivée]. Si vous
prenez une image verticale alors que l’appareil photo est dirigé vers le haut ou
vers le bas, il est possible que l’image ne pivote pas automatiquement pour la
lecture. Dans un tel cas, consultez « Rotation des images » (= 287).
zz Sur l’écran LCD de l’appareil, je souhaite faire pivoter une image
capturée lorsque [OuiD] a été sélectionné.
Réglez [OuizD], puis affichez l’image. Elle pivotera.
zz L’image verticale ne pivote pas sur l’écran de l’ordinateur.
Le logiciel utilisé n’est pas compatible avec la rotation d’images. Utilisez un
logiciel EOS à la place.
270
N
Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil
photo
Les réglages des fonctions de prise de vue de l’appareil photo et les
réglages des menus peuvent être ramenés à leurs valeurs par défaut.
Cette option est disponible dans les modes de la zone de création.
1 Sélectionnez [Réinitialiser
configuration].
zz Dans l’onglet [5], sélectionnez
[Réinitialiser configuration], puis
appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [Réinitialiser tous
réglages].
zz Sélectionnez [Réinitialiser tous
réglages], puis appuyez sur <0>.
3 Sélectionnez [OK].
zz Sélectionnez [OK], puis appuyez sur
<0>.
FAQ
zz Réinitialiser tous les réglages
Après la procédure ci-dessus, sélectionnez [Réinitialiser toutes C.Fn]
dans [5 : Réinitialiser configuration] pour effacer tous les réglages
des Fonctions personnalisées (= 446).
271
Activation/désactivation de l’écran LCD
Vous pouvez régler l’appareil photo de sorte que l’écran LCD ne soit pas
activé ou désactivé quand vous enfoncez le déclencheur à mi-course (ou
que vous appuyez sur la touche <A>).
Dans l’onglet [5], sélectionnez [Écran
M/A au déc], puis appuyez sur <0>.
Les réglages disponibles sont décrits
ci-dessous. Sélectionnez l’option, puis
appuyez sur <0>.
zz [Via déclen]
: L’affichage disparaît lorsque vous enfoncez le
déclencheur à mi-course. L’affichage s’allume à
nouveau lorsque vous relâchez le déclencheur.
zz [Via déc/DISP] : L’affichage disparaît lorsque vous enfoncez le
déclencheur à mi-course. L’affichage reste éteint
même après avoir relâché le déclencheur. Pour
activer l’affichage, appuyez sur la touche <U>.
zz [Reste allumé] : L’affichage reste allumé même lorsque vous
enfoncez à mi-course le déclencheur. Pour
désactiver l’affichage, appuyez sur la touche
<U>.
272
Nettoyage automatique du capteur
Chaque fois que vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <1> ou
<2>, l’unité de capteur auto-nettoyante est activée pour automatiquement
éliminer la poussière sur l’avant du capteur. En principe, vous n’avez pas besoin de
prêter attention à cette opération. Toutefois, vous pouvez exécuter manuellement
le nettoyage du capteur ou vous pouvez désactiver cette unité comme suit.
Activation manuelle du nettoyage du capteur
[Nettoyage du capteur].
1 zSélectionnez
z Dans l’onglet [5], sélectionnez
[Nettoyage du capteur], puis appuyez
sur <0>.
2 Sélectionnez [Nettoyage
immédiatf].
zz Sélectionnez [Nettoyage immédiatf], puis
appuyez sur <0>.
zz Sélectionnez [OK], puis appuyez sur <0>.
BBL’écran indiquera que le nettoyage du
capteur est en cours. (Un faible bruit peut se
faire entendre.) Même si le bruit mécanique
de l’obturateur se fait entendre pendant le
nettoyage, aucune photo n’est prise.
zz Lorsque la réduction du bruit multivues est réglée, [Nettoyage immédiatf] ne
peut pas être sélectionné.
zz Pour des résultats optimaux, procédez au nettoyage du capteur avec l’appareil
photo posé droit et stable sur une table ou toute autre surface plane.
zz Même si vous répétez le nettoyage du capteur, le résultat ne s’améliorera pas
énormément. Immédiatement après avoir terminé le nettoyage du capteur,
l’option [Nettoyage immédiatf] reste provisoirement désactivée.
zz Des points lumineux peuvent apparaître sur l’écran de prise de vue si le capteur
est affecté par des rayons cosmiques ou un facteur similaire. En sélectionnant
[Nettoyage immédiatf], leur apparition peut être éliminée (= 475).
Désactivation du nettoyage automatique du capteur
zz À l’étape 2, sélectionnez [Nettoyage autof] et réglez-le sur [Désactivé].
BBLe capteur n’est plus nettoyé si vous positionnez le commutateur
d’alimentation sur <1> ou <2>.
273
Ajout des données d’effacement
des poussières
N
En principe, l’unité de capteur autonettoyante élimine la majorité de la poussière
pouvant être visible sur les images capturées. Toutefois, au cas où une poussière
visible persiste, vous pouvez ajouter des données d’effacement des poussières à
l’image pour effacer ultérieurement les taches de poussière. Les données d’effacement
des poussières sont utilisées par le programme Digital Photo Professional (logiciel
EOS, = 484) pour effacer automatiquement les taches de poussière.
Préparatifs
zz Préparez un objet blanc uni, une feuille de papier par exemple.
zz Réglez la distance focale de l’objectif sur 50 mm ou plus.
zz Placez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF> et
réglez la mise au point sur l’infini (∞). Si l’objectif ne comprend pas d’échelle
des distances, faites pivoter l’appareil photo pour qu’il soit tourné vers vous
et tournez complètement la bague de mise au point dans le sens horaire.
Obtention des données d’effacement des poussières
1 Sélectionnez [Effacement des
poussières].
zz Dans l’onglet [z], sélectionnez
[Effacement des poussières], puis
appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [OK].
zz Si vous sélectionnez [OK] et appuyez
sur <0>, le nettoyage automatique
du capteur est réalisé, puis un message
s’affiche. Même si le bruit mécanique de
l’obturateur se fait entendre pendant le
nettoyage, aucune photo n’est prise.
274
3 Photographiez un objet tout blanc.
zz Placez-vous à une distance de
20 cm–30 cm d’un objet complètement
blanc sans motif qui remplit l’ensemble
du viseur et prenez la photo.
BBLa photo est prise en mode de priorité à
l’ouverture à une ouverture de f/22.
zz Étant donné que l’image ne sera pas
sauvegardée, les données peuvent être
collectées sans qu’une carte ne soit
insérée dans l’appareil photo.
BBLorsque la photo est prise, l’appareil
commence à recueillir les données
d’effacement des poussières. Quand les
données d’effacement des poussières
ont été collectées, un message apparaît.
Sélectionnez [OK] pour revenir au menu.
zz Si les données ne sont pas obtenues
correctement, un message d’erreur
apparaît. Après avoir examiné les
informations dans « Préparatifs »
(= 274), sélectionnez [OK], puis
reprenez la prise de vue.
Données d’effacement des poussières
Une fois collectées, les données d’effacement des poussières sont
attachées à toute image JPEG et RAW capturée par la suite. Il est
recommandé de mettre à jour les données d’effacement des poussières en
collectant à nouveau les données avant une prise de vue importante.
Pour en savoir plus sur l’utilisation de Digital Photo Professional (logiciel
EOS) pour effacer automatiquement les taches de poussière, consultez le
mode d’emploi de Digital Photo Professional.
Les données d’effacement des poussières ajoutées à l’image sont infimes
et n’affectent pratiquement pas la taille du fichier d’image.
zz Utilisez toujours un objet complètement blanc, une feuille neuve de papier
blanc par exemple. Si l’objet comporte des motifs ou des dessins, ils
peuvent être considérés comme de la poussière par le logiciel et la précision
d’effacement des poussières par le logiciel EOS en sera affectée.
275
Nettoyage manuel du capteur
N
Il est possible d’éliminer manuellement avec une poire soufflante en vente
dans le commerce ou autre la poussière qui n’a pu être retirée par le
nettoyage automatique du capteur. Avant de nettoyer le capteur, détachez
l’objectif de l’appareil photo.
Le capteur d’image est extrêmement délicat. Si le capteur doit être
nettoyé directement, il est recommandé de confier cette tâche au
Service Après-Vente Canon.
1 Sélectionnez [Nettoyage du
capteur].
zz Dans l’onglet [5], sélectionnez
[Nettoyage du capteur], puis appuyez
sur <0>.
2 Sélectionnez [Nettoyage manuel].
zz Sélectionnez [Nettoyage manuel], puis
appuyez sur <0>.
3 Sélectionnez [OK].
zz Sélectionnez [OK], puis appuyez sur
<0>.
BBInstantanément, le miroir reflex se
verrouille en position relevée et
l’obturateur s’ouvre.
4 Nettoyez le capteur.
5 Terminez le nettoyage.
zz Positionnez le commutateur
d’alimentation sur <2>.
zz Si vous utilisez une batterie, vérifiez qu’elle est complètement rechargée.
zz Il est recommandé d’utiliser des accessoires pour prise secteur (vendus
séparément, = 461).
276
zz Lorsque la réduction du bruit multivues est réglée, [Nettoyage manuel] ne
peut pas être sélectionné.
zz Lorsque vous nettoyez le capteur, n’effectuez aucune des opérations
suivantes. Si l’alimentation est interrompue, l’obturateur se referme,
ce qui risque d’endommager les rideaux de l’obturateur et le capteur
d’image.
-- Positionner le commutateur d’alimentation sur <2>.
-- Retirer ou insérer la batterie.
zz La surface du capteur d’image est extrêmement délicate. Nettoyez le capteur
avec soin.
zz Utilisez une poire soufflante simple sans brosse. Vous pourriez rayer le
capteur.
zz N’introduisez pas l’extrémité de la poire soufflante dans l’appareil plus loin
que la monture d’objectif. Si l’alimentation est interrompue, l’obturateur se
referme, ce qui risque d’endommager les rideaux ou le miroir reflex.
zz N’utilisez jamais d’air ou de gaz sous pression pour nettoyer le capteur. L’air
pressurisé risquerait d’endommager le capteur et le gaz pulvérisé pourrait le
geler et le rayer.
zz Si le niveau de charge de la batterie diminue pendant le nettoyage du
capteur, un signal sonore d’avertissement est émis. Arrêtez de nettoyer le
capteur.
zz Si vous ne parvenez pas à retirer une tache avec une poire soufflante, nous
vous recommandons de confier le nettoyage du capteur à un Service AprèsVente Canon.
277
Réglage de la résolution de la sortie
HDMI
Réglez la résolution de sortie des images utilisée lorsque l’appareil photo
est raccordé à un téléviseur ou un enregistreur externe avec un câble
HDMI.
1 Sélectionnez [Résolution HDMI].
zz Dans l’onglet [5], sélectionnez
[Résolution HDMI], puis appuyez sur
<0>.
2 Sélectionnez un élément.
zz Appuyez sur les touches <W> <X> pour
sélectionner l’élément, puis appuyez sur
<0>.
zz Auto
Les images apparaissent automatiquement avec la résolution optimale
correspondant au téléviseur connecté.
zz 1080p
Sortie à une résolution de 1080p. Sélectionnez cette option si vous
préférez éviter les problèmes d’affichage ou de retard lorsque l’appareil
photo change de résolution.
278
Lecture RAW sur un téléviseur HDR
Vous pouvez voir les images RAW en HDR en connectant l’appareil photo à
un téléviseur HDR.
1 Sélectionnez [Sortie HDR HDMI].
zz Dans l’onglet [5], sélectionnez [Sortie
HDR HDMI], puis appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [Activée].
zz Appuyez sur les touches <W> <X> pour
sélectionner [Activée].
zz Assurez-vous que le téléviseur HDR est réglé sur l’entrée HDR. Pour en
savoir plus sur la manière de permuter les entrées sur le téléviseur, consultez
le mode d’emploi du téléviseur.
zz Selon le téléviseur utilisé, les images peuvent ne pas correspondre à ce que
vous attendiez.
zz Certains effets d’image et informations peuvent ne pas s’afficher sur un
téléviseur HDR.
279
Lecture des images
Ce chapitre décrit l’utilisation avancée des méthodes de
lecture présentées dans « Prise de vue élémentaire et lecture
des images » (= 69), et explique comment lire et effacer
les images capturées (photos/vidéos), comment les afficher
sur un écran de téléviseur et décrit d’autres fonctions liées à
la lecture.
Images prises et sauvegardées à l’aide d’un autre appareil
Il est possible que l’appareil photo n’affiche pas correctement les images
qui ont été capturées sur un autre appareil photo, éditées sur un ordinateur
ou dont le nom de fichier a été modifié.
280
Recherche rapide d’images
Afficher plusieurs images sur un seul écran (affichage de l’index)
Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant
4, 9, 36 ou 100 images sur un écran.
1 Affichez l’image.
zz Lorsque vous appuyez sur la touche
<x>, la dernière image capturée
s’affiche.
2 Affichez l’index.
zz Appuyez sur la touche <I>.
BBL’affichage de l’index à 4 images
apparaît. L’image sélectionnée est
entourée d’un cadre orange.
zz Si vous appuyez sur la touche <I>,
l’affichage changera comme suit :
9 images → 36 images → 100 images.
zz Si vous appuyez sur la touche <u>,
l’affichage changera comme suit :
100 images → 36 images → 9 images
→ 4 images → 1 image.
B
B
B
B
3 Sélectionnez une image.
zz Appuyez sur les touches directionnelles
<V> pour déplacer le cadre orange
afin de sélectionner l’image.
zz Si vous tournez la molette <6>, la
ou les images sur l’écran suivant ou
précédent s’affichent.
zz Appuyez sur <0> dans l’affichage de
l’index pour afficher l’image sélectionnée
dans l’affichage d’une image unique.
281
Saut des images (affichage de saut)
Dans l’affichage d’une image unique, vous pouvez tourner la molette <6>
pour sauter en avant ou en arrière entre les images selon la méthode de
saut sélectionnée.
1 Sélectionnez [Saut image par6].
zz Dans l’onglet [x], sélectionnez [Saut
image par6], puis appuyez sur
<0>.
2 Sélectionnez la méthode de saut.
zz Appuyez sur les touches directionnelles
<V> pour sélectionner la méthode de
saut, puis appuyez sur <0>.
d : Afficher les images une par une
e : Sauter 10 images
r :Saut d’images selon le nombre
spécifié
g : Affichage par date
h : Affichage par dossier
i : Afficher les vidéos seulement
j : Afficher les photos seulement
s :Afficher les images protégées
seulement
k :Affichage par classement
d’image (= 288)
Tournez la molette <6> pour
sélectionner.
zz Avec [Sauter les images du nombre d’images spécifié], vous pouvez
tourner la molette <6> pour sélectionner le nombre d’images que vous
souhaitez sauter (1 à 100).
zz Pour rechercher des images par date de prise de vue, sélectionnez [Date].
zz Pour rechercher des images par dossier, sélectionnez [Dossier].
zz Si la carte contient à la fois des vidéos et des photos, sélectionnez [Vidéos]
ou [Photos] pour afficher les unes ou les autres.
zz Si aucune image ne correspond au [Classement] sélectionné, il ne vous sera
pas possible de parcourir les images en utilisant la molette <6>.
282
3 Parcourez les images par sauts.
(1)
(2)
zz Appuyez sur la touche <x> pour lire
des images.
zz En mode d’affichage d’une image
unique, tournez la molette <6>.
BBVous pouvez parcourir les images selon
la méthode choisie.
(1) Méthode de saut
(2) Position de lecture
283
Agrandissement des images
Vous pouvez agrandir une image capturée d’environ 1,5x à 10x sur
l’écran LCD.
1 Agrandissez l’image.
(1)
zz Appuyez sur la touche <u> pendant la
lecture des images.
BBL’image est agrandie. L’emplacement
de la zone agrandie (1) s’affiche dans le
coin inférieur droit de l’écran.
zz Si vous maintenez enfoncée la touche
<u>, l’image sera agrandie jusqu’à
atteindre la taille d’agrandissement
maximum.
zz Appuyez sur la touche <I>
pour réduire l’agrandissement. Si
vous maintenez enfoncée la touche,
l’agrandissement diminuera jusqu’à
l’affichage d’une image unique.
2 Parcourez l’image.
zz Appuyez sur les touches directionnelles
<V> pour faire défiler l’image agrandie
dans le sens de la pression.
zz Pour quitter la vue agrandie, appuyez
sur la touche <x>. Le mode
d’affichage d’une image unique
réapparaît.
zz Tournez la molette <6> pour afficher une autre image tout en conservant la
vue agrandie.
zz Il n’est pas possible d’agrandir une vidéo.
284
Lecture avec l’écran tactile
L’écran LCD est un panneau sensible au toucher que vous pouvez
toucher avec les doigts pour commander différentes opérations de lecture.
Appuyez d’abord sur la touche <x> pour lire les images.
Parcours des images
Balayez l’écran d’un doigt.
zz Avec l’affichage d’une image unique,
touchez l’écran LCD avec un doigt. Vous
pouvez défiler jusqu’à l’image suivante ou
précédente en balayant l’écran du doigt
vers la gauche ou la droite.
Balayez vers la gauche pour voir l’image
suivante (la plus récente) ou vers la droite
pour voir l’image précédente (la plus
ancienne).
zz Avec l’affichage de l’index, touchez
également l’écran LCD avec un doigt.
Vous pouvez défiler jusqu’à l’écran
suivant ou précédent en balayant l’écran
du doigt en haut ou en bas.
Balayez l’écran du doigt vers le haut pour
voir les images suivantes (plus récentes)
ou vers le bas pour voir les images
précédentes (plus anciennes).
Lorsque vous sélectionnez une image,
le cadre orange apparaît. Tapotez à
nouveau sur l’image pour l’afficher en tant
qu’image unique.
Saut des images (affichage de saut)
Balayez avec deux doigts.
Touchez l’écran LCD avec deux doigts.
Lorsque vous balayez l’écran avec deux
doigts vers la gauche ou la droite, vous
pouvez sauter à travers les images avec
la méthode définie dans [Saut image
par6] dans l’onglet [x].
285
Réduire l’image (affichage de l’index)
Pincez l’écran avec deux doigts.
Touchez l’écran avec deux doigts écartés
et pincez-les ensemble sur l’écran.
zz Chaque fois que vous pincez l’écran
avec les doigts, l’affichage d’une image
unique devient l’affichage de l’index.
zz Lorsque vous sélectionnez une image,
le cadre orange apparaît. Tapotez à
nouveau sur l’image pour l’afficher en
tant qu’image unique.
Agrandir l’image
Écartez deux doigts.
Touchez l’écran avec deux doigts
ensemble, puis écartez-les sur l’écran.
zz À mesure que vous écartez vos doigts,
l’image est agrandie.
zz L’image peut être agrandie jusqu’à
environ 10x.
Double-touchez.
zz Lorsque vous tapotez deux fois sur
l’image avec le doigt, les pixels de
l’image enregistrée s’affichent à 100 %
environ centrés autour du point touché.
zz Pour revenir à l’affichage d’une image
unique, tapotez à nouveau deux fois sur
l’image.
zz Dans l’affichage de l’index, vous ne pouvez pas agrandir l’image en tapotant
deux fois.
zz Vous pouvez parcourir l’image en faisant glisser vos doigts sur l’écran.
zz Pour réduire l’image, pincez l’écran avec vos deux doigts ensemble.
zz En tapotant sur [2], vous pouvez revenir à l’affichage d’une image unique.
286
Rotation des images
Vous pouvez utiliser cette fonction pour faire pivoter l’image affichée dans le
sens de votre choix.
1 Sélectionnez [Faire pivoter image].
zz Dans l’onglet [x], sélectionnez [Faire
pivoter image], puis appuyez sur
<0>.
2 Sélectionnez une image.
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’image à pivoter.
zz Vous pouvez également sélectionner
une image dans l’affichage de l’index
(= 281).
3 Faites pivoter l’image.
zz Chaque fois que vous appuyez sur
<0>, l’image pivote dans le sens
horaire comme suit : 90° → 270° → 0°.
zz Pour faire pivoter une autre image,
répétez les étapes 2 et 3.
zz Appuyez sur la touche <M> pour
quitter et revenir au menu.
zz Si vous réglez [5 : Rotation auto] sur [OuizD] (= 270) avant de
prendre des photos verticales, il ne sera pas nécessaire de faire pivoter les
images comme indiqué ci-dessus.
zz Si l’image pivotée ne s’affiche pas selon l’orientation pivotée pendant la
lecture des images, réglez [5 : Rotation auto] sur [OuizD].
zz Il est impossible de faire pivoter une vidéo.
287
Attribution de classements
Vous pouvez classer les images (photos et vidéos) selon cinq marques de
classement : l/m/n/o/p. Cette fonction est appelée classement.
* Le classement des images peut vous aider à les organiser.
Classement d’une image unique
1 Sélectionnez [Classement].
zz Dans l’onglet [x], sélectionnez
[Classement], puis appuyez sur
<0>.
2 Sélectionnez [Sélectionner les
images].
BBUne image s’affiche.
3 Sélectionnez l’image à classer.
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner une image à classer,
puis appuyez sur <0>.
zz En appuyant sur la touche <I>,
vous pouvez sélectionner des images
depuis un affichage à trois images. Pour
revenir à l’affichage d’une image unique,
appuyez sur la touche <u>.
4 Attribuez un classement à l’image.
zz Appuyez sur les touches <W> <X> pour
sélectionner un classement.
BBLorsque vous apposez une marque de
classement à l’image, le numéro à côté
du classement défini augmente de un.
zz Pour classer une autre image, répétez
les étapes 3 et 4.
288
Spécification de la série
Vous pouvez spécifier une série d’images pour classer toutes les images
dans la série en une seule opération.
1 Sélectionnez [Sélectionner série].
zz Sélectionnez [Sélectionner série] dans
[x : Classement], puis appuyez sur
<0>.
2 Spécifiez la série d’images.
zz Sélectionnez la première image (point
de départ), puis appuyez sur <0>.
zz Sélectionnez la dernière image (point de
fin), puis appuyez sur <0>.
BBL’icône [X] apparaît sur les images
sélectionnées.
zz Pour annuler la sélection, répétez cette
étape.
zz Si vous appuyez sur la touche <M>
avant de sélectionner un point de fin, les
icônes [X] disparaîtront.
3 Confirmez la série.
zz Appuyez sur la touche <M>.
4 Attribuez un classement à l’image.
zz Tournez la molette <6> pour
sélectionner un classement, puis
sélectionnez [OK].
289
Spécification de toutes les images dans un dossier ou
sur une carte
Vous pouvez classer toutes les images dans un dossier ou sur une carte en
une seule opération.
zz Lorsque vous sélectionnez [Toutes
les images du dossier] ou [Toutes
les images de la carte] dans [x :
Classement], toute les images dans le
dossier ou sur la carte sont spécifiées.
zz Tournez la molette <6> pour
sélectionner un classement, puis
sélectionnez [OK].
zz Pour annuler le classement,
sélectionnez la marque de classement
[OFF].
zz Un total de 999 images maximum d’un classement donné peut être affiché.
En présence de plus de 1000 images avec un classement donné, [###]
s’affiche.
Comment tirer parti des classements
zz Avec [x : Saut image par6], vous ne pouvez afficher que les images
ayant le classement spécifié.
zz Selon le système d’exploitation de votre ordinateur, vous pouvez consulter
le classement de chaque fichier au sein de l’affichage des informations
de fichier ou dans le visionneur d’image standard fourni (images JPEG
uniquement).
290
Filtrage des images pour la lecture
Vous pouvez rechercher les images en spécifiant les critères et afficher
les images filtrées. Vous pouvez également lire toutes les images trouvées
dans un diaporama, les protéger ou les effacer en une seule opération.
1 Sélectionnez [Régler critères
recherche img].
zz Dans l’onglet [x], sélectionnez
[Régler critères recherche img], puis
appuyez sur <0>.
2 Réglez les critères de recherche.
zz Appuyez sur les touches <W> <X> pour
sélectionner le critère.
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour définir le réglage.
zz Pour annuler le critère, appuyez sur la
touche <B>.
zz Vous pouvez même définir tous les
critères.
zz Pour annuler tous les critères, appuyez
sur la touche <L>.
Élément
Réglage
9Classement
Les images avec la marque de classement sélectionnée
s’afficheront.
dDate
Les images capturées à la date de prise de vue sélectionnée
s’afficheront.
nDossier
Les images dans le dossier sélectionné s’afficheront.
JProtéger
Les images « Protégées » ou « Non protégée » sur la carte
s’afficheront.
fType de fichier
Les fichiers d’image du type sélectionné s’afficheront.
Les types de fichier réglables sont [z Photos],
[z (RAW)], [z (RAW, RAW+JPEG)], [z (RAW+JPEG)],
[z (RAW+JPEG, JPEG)], [z (JPEG)] et [k Vidéos].
291
3 Mettez en œuvre les critères de
recherche.
zz Appuyez sur <0>.
BBLisez le message qui apparaît et
sélectionnez [OK].
4 Affichez les images trouvées.
zz Appuyez sur la touche <x> pour lire
les images.
BBLes images correspondant aux critères
définis apparaissent dans un cadre
jaune.
zz Si aucune image ne correspond aux critères de recherche, la pression sur
<0> à l’écran de l’étape 2 n’activera pas [OK]. (Impossible d’avancer à
l’étape 3.)
zz Même si [5 : Arrêt auto] est réglé sur [4 min.] ou moins, le temps
d’extinction automatique est d’environ 6 minutes lorsque l’écran des critères
de recherche est affiché.
zz Une fois que les images trouvées s’affichent, vous pouvez également
exécuter diverses opérations (protéger, effacer, ordre d’impression,
configuration du livre-photo, classement et diaporama) pour toutes les images
trouvées en une seule fois.
zz L’affichage des images trouvées disparaît automatiquement lorsque vous
exécutez les opérations suivantes :
-- Effectuer une prise de vue.
-- La fonction d’extinction automatique est activée.
-- Positionner le commutateur d’alimentation sur <2>.
-- Formater la carte SD.
-- Ajouter une image (comme lorsqu’une image capturée est sauvegardée en
tant que nouvelle image après avoir été modifiée au moyen d’un effet de
filtre, redimensionnée ou recadrée).
-- En l’absence d’images correspondant aux critères de recherche.
292
Contrôle rapide pour la lecture
Pendant la lecture, vous pouvez appuyer sur la touche <Q> pour régler les
points suivants : [J : Protéger les images], [b : Faire pivoter image], [9 :
Classement], [U : Filtres créatifs], [S : Redimensionner (images JPEG
uniquement)], [N : Recadrer], [e : Saut image par6], [t : Recherche
d’images], [q : Envoyer img à smartphone*] et [ : Création assistée
(images RAW uniquement)].
Pour les vidéos, seuls les éléments suivants peuvent être réglés : [J :
Protéger les images], [9 : Classement], [e : Saut image par6], [t :
Recherche d’images], [q : Envoyer img à smartphone*] ou [7 : Lire vidéo].
*Non sélectionnable si [Désactiver] est sélectionné pour [Wi‑Fi] sous
[k : Paramètres Wi-Fi].
1 Appuyez sur la touche <Q>.
zz Pendant la lecture des images, appuyez
sur la touche <Q>.
BBLes options de contrôle rapide
apparaissent.
2 Sélectionnez un élément et réglez-le.
zz Appuyez sur les touches <W> <X> pour
sélectionner une fonction.
BBLe nom et le réglage de la fonction sélectionnée
s’affichent au bas de l’écran.
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour
régler la fonction.
zz Pour la protection des images (= 307) et le
classement (= 288), appuyez sur <B>
pour sélectionner plusieurs images.
zz Pour les filtres créatifs (= 329), le
redimensionnement (= 338), le recadrage
(= 340), la recherche d’images (= 291),
l’envoi d’images à un smartphone (= 363)
et la création assistée (= 332), appuyez sur
<0> et réglez la fonction.
zz Saut image par6 (= 282) : Pour spécifier
le nombre d’images pour Affichage de saut ou
Classement (= 288), appuyez sur <B>.
293
zz Pour annuler, appuyez sur la touche
<M>.
3 Quittez le réglage.
zz Pour quitter le contrôle rapide, appuyez
sur <0>.
zz Pour faire pivoter une image (= 287), réglez [5 : Rotation auto] sur
[OuizD]. Si [5 : Rotation auto] est réglé sur [OuiD] ou [Désactivée], le
réglage [b Faire pivoter image] sera enregistré sur l’image, mais l’appareil
photo ne fera pas pivoter l’image affichée.
zz Pour les images prises avec un autre appareil photo, les options
sélectionnables peuvent être restreintes.
294
Visionnage des vidéos
Les trois principaux moyens pour lire et regarder des vidéos sont les
suivants :
Visionnage sur un téléviseur (= 305)
En raccordant l’appareil photo à un téléviseur avec un câble HDMI, vous
pouvez lire les vidéos et les photos capturées sur le téléviseur.
zz Étant donné que les enregistreurs à disque dur ne disposent pas d’une
borne d’entrée HDMI, il n’est pas possible de raccorder l’appareil photo à un
enregistreur à disque dur au moyen d’un câble HDMI.
zz Même si l’appareil photo est raccordé à un enregistreur à disque dur au
moyen d’un câble USB, les vidéos et les photos ne pourront pas être lues ou
sauvegardées.
zz Il est impossible de lire les vidéos sur des appareils ne prenant pas en charge
les fichiers vidéo au format MP4.
Visionnage sur l’écran LCD de l’appareil photo
(= 296–= 303)
Vous pouvez visionner les vidéos sur l’écran LCD de l’appareil photo.
Vous pouvez également couper la première et la dernière scène d’une
vidéo, et lire les photos ou les vidéos sur la carte sous la forme d’un
diaporama automatique.
zz Une vidéo éditée sur un ordinateur ne peut pas être réécrite sur la carte et
visionnée avec l’appareil photo.
Visionnage et édition sur un ordinateur
Les fichiers vidéo enregistrés sur la carte peuvent être transférés sur un
ordinateur et lus ou édités avec les logiciels pré-installés ou généraux,
compatibles avec le format d’enregistrement de la vidéo.
zz Pour lire ou éditer une vidéo avec un logiciel en vente dans le commerce,
utilisez un logiciel compatible avec les vidéos au format MP4. Pour en savoir
plus sur les logiciels en vente dans le commerce, contactez le fabricant de
logiciels.
295
Lecture des vidéos
1 Affichez l’image.
zz Appuyez sur la touche <x> pour
afficher une image.
2 Sélectionnez une vidéo.
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner la vidéo à lire.
zz Dans l’affichage d’une image unique,
l’icône <s1> affichée dans le coin
supérieur gauche indique une vidéo.
zz Sur l’affichage de l’index, les
perforations sur le contour gauche d’une
vignette indiquent une vidéo. Étant
donné qu’il est impossible de lire les
vidéos depuis l’affichage de l’index,
appuyez sur <0> pour passer à
l’affichage d’une image unique.
3 Dans l’affichage d’une image
unique, appuyez sur <0>.
4 Lisez la vidéo.
zz Sélectionnez [7] (Lire vidéo), puis
appuyez sur <0>.
BBLa lecture de la vidéo commence.
zz Vous pouvez suspendre la lecture et
afficher le panneau de lecture vidéo en
appuyant sur <0>.
zz Le volume pendant la lecture peut être réglé
en appuyant sur les touches <W> <X>.
zz Pour en savoir plus sur les opérations de
lecture, reportez-vous à la page 297.
(1)
(1) Haut-parleur
zz Il se peut que l’appareil photo ne soit pas en mesure de lire les vidéos
enregistrées avec un autre appareil photo.
296
Panneau de lecture vidéo
Élément
Opérations de lecture
7 Lire
Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et l’arrêt.
8 Ralenti
Régle la vitesse de ralenti en appuyant sur les touches <Y>
<Z>. La vitesse de ralenti est indiquée dans le coin supérieur
droit de l’écran.
N Saut arrière
Saute en arrière d’environ 4 secondes chaque fois que vous
appuyez sur <0>.
3 Image
précédente
Affiche l’image précédente chaque fois que vous appuyez
sur <0>. Si vous maintenez enfoncé <0>, la vidéo sera
rembobinée.
Lit la vidéo image par image chaque fois que vous appuyez sur
6 Image suivante <0>. Si vous maintenez enfoncé <0>, la vidéo avancera
rapidement.
O Saut avant
Saute en arrière d’environ 4 secondes chaque fois que vous
appuyez sur <0>.
X Éditer
Affiche l’écran d’édition (= 299).
M Extraction
d’image
Disponible lors de la lecture de vidéos 4K ou Time-lapse 4K.
Vous permet d’extraire l’image actuelle et de la sauvegarder en
tant qu’image fixe JPEG (= 301).
v Musique de fond La vidéo est lue avec la musique de fond sélectionnée (= 337).
Position de lecture
mm’ ss”
Durée de lecture (minutes : secondes)
P Volume
Utilisez les touches <W> <X> pour régler le volume du hautparleur (= 296).
32
Appuyez sur la touche <M> pour revenir à l’affichage d’une
image unique.
297
Panneau de lecture vidéo (albums d’instantanés vidéo)
Élément
Opérations de lecture
7 Lire
Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et l’arrêt.
8 Ralenti
Réglez la vitesse de ralenti en appuyant sur les touches <Y>
<Z>. La vitesse de ralenti est indiquée dans le coin supérieur
droit de l’écran.
N Vidéo préc.
Affiche la première image de l’instantané vidéo précédent.
3 Image
précédente
Affiche l’image précédente chaque fois que vous appuyez
sur <0>. Si vous maintenez enfoncé <0>, la vidéo sera
rembobinée.
Lit la vidéo image par image chaque fois que vous appuyez sur
6 Image suivante <0>. Si vous maintenez enfoncé <0>, la vidéo avancera
rapidement.
O Vidéo suivante
Affiche la première image de l’instantané vidéo suivant.
L Effacer vidéo
Efface l’instantané vidéo actuel.
X Éditer
Affiche l’écran d’édition (= 299).
v Musique de fond La vidéo est lue avec la musique de fond sélectionnée (= 337).
Position de lecture
mm’ ss”
Durée de lecture (minutes : secondes)
P Volume
Utilisez les touches <W> <X> pour régler le volume du hautparleur (= 296).
32
Appuyez sur la touche <M> pour revenir à l’affichage d’une
image unique.
zz Utilisez les commandes du téléviseur pour régler le volume lorsque l’appareil
photo est connecté à un téléviseur pour la lecture vidéo (= 305). (Le
volume ne peut pas être réglé en appuyant sur les touches <W> <X>.)
zz La lecture vidéo peut s’arrêter si la vitesse de lecture de la carte est trop lente
ou si les fichiers vidéo contiennent des images altérées.
298
Lecture avec l’écran tactile
Tapotez [7] au centre de l’écran.
BBLa lecture de la vidéo commence.
zz Pour afficher l’écran de contrôle rapide,
touchez <s1> dans le coin supérieur
gauche.
zz Pour suspendre la vidéo en cours de
lecture, tapotez sur l’écran. Le panneau
de lecture vidéo apparaît également.
Édition des première et dernière
scènes d’une vidéo
Vous pouvez couper les première et dernière scènes d’une vidéo par
paliers d’environ 1 seconde.
1 Suspendez la lecture vidéo.
BBLe panneau de lecture vidéo apparaît.
2 Sélectionnez [X] sur l’écran de
lecture vidéo.
BBLe panneau d’édition vidéo s’affiche en
bas de l’écran.
3 Indiquez la portion à couper.
zz Sélectionnez [U] (couper le début) ou
[V] (couper la fin), puis appuyez sur
<0>.
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour voir les images précédentes ou
suivantes. Maintenez enfoncée la
touche pour faire avancer ou reculer
rapidement les images.
zz Après avoir décidé quelle partie couper,
appuyez sur <0>. La portion mise
en surbrillance en blanc en haut
correspond à ce qui restera.
299
4 Vérifiez la vidéo éditée.
zz Sélectionnez [7] pour lire la vidéo
éditée.
zz Pour modifier la portion éditée, revenez
à l’étape 2.
zz Pour annuler l’édition, appuyez sur la
touche <M>, puis sélectionnez
[OK] dans la boîte de dialogue de
confirmation.
5 Sauvegardez la vidéo éditée.
(1)(2)
zz Sélectionnez [W] (1), puis appuyez sur
<0>.
BBL’écran de sauvegarde apparaît.
zz Pour sauvegarder la vidéo éditée en
tant que nouveau fichier, sélectionnez
[Nouv. fichier]. Pour la sauvegarder
en écrasant le fichier vidéo original,
sélectionnez [Écraser], puis appuyez
sur <0>.
zz Sélectionnez [ ] (2) pour sauvegarder
une version comprimée du fichier. Les
vidéos 4K sont converties en vidéos
Full-HD avant la compression.
zz Dans la boîte de dialogue de
confirmation, sélectionnez [OK], puis
appuyez sur <0> pour sauvegarder
la vidéo éditée et revenir à l’écran de
lecture vidéo.
zz Étant donné que l’édition est effectuée par paliers d’une seconde environ (à
la position indiquée par [Z] en bas de l’écran), la position réelle où les vidéos
sont coupées peut être différente de la position spécifiée.
zz S’il n’y a pas assez d’espace libre sur la carte, [Nouv. fichier] ne sera pas
disponible.
zz Lorsque le niveau de charge de la batterie est bas, l’édition d’une vidéo est
impossible. Utilisez une batterie complètement chargée.
zz Les vidéos enregistrées avec un autre appareil photo risquent de ne pas
pouvoir être éditées avec cet appareil.
300
Extraction d’une image à partir de
vidéos 4K ou de vidéos Time-lapse
4K
À partir des vidéos 4K ou des vidéos Time-lapse 4K, vous pouvez
sélectionner des images individuelles pour les sauvegarder en tant
qu’images fixes JPEG d’environ 8,3 mégapixels (3840×2160). Cette
fonction est appelée « Extraction d’image (capture d’images 4K) ».
1 Affichez l’image.
zz Appuyez sur la touche <3>.
2 Sélectionnez une vidéo 4K ou une
vidéo Time-lapse 4K.
zz Sélectionnez avec les touches <Y>
<Z>.
zz Sur l’écran des informations de prise
de vue (= 326), les vidéos 4K et les
vidéos Time-lapse 4K sont indiquées
par une icône [L].
zz Dans l’affichage de l’index, appuyez sur
<0> pour passer à l’affichage d’une
image unique.
3 Dans l’affichage d’une image
unique, appuyez sur <0>.
4 Suspendez la lecture vidéo.
zz Le panneau de lecture vidéo apparaît.
5 Sélectionnez une image à extraire.
zz Servez-vous du panneau de lecture
vidéo pour sélectionner l’image à
extraire comme photo.
zz Pour des instructions sur le panneau de
lecture vidéo, reportez-vous à = 297.
301
6 Sélectionnez [M].
zz Sélectionnez avec les touches <Y>
<Z>.
7 Sauvegardez l’image.
zz Sélectionnez [OK] pour sauvegarder
l’image actuelle en tant qu’image fixe
JPEG.
8 Sélectionnez l’image à afficher.
zz Vérifiez le dossier de destination et le
numéro du fichier d’image.
zz Sélectionnez [Afficher vidéo d’origine]
ou [Afficher photo extraite].
zz L’extraction d’image n’est pas possible avec les vidéos Full-HD, les vidéos
Time-lapse Full-HD ou avec les vidéos 4K ou les vidéos Time-lapse 4K prises
avec un appareil photo différent.
302
Diaporama (lecture automatique)
Vous pouvez lire automatiquement toutes les images sur la carte l’une après l’autre.
1 Sélectionnez [Diaporama].
zz Dans l’onglet [x], sélectionnez
[Diaporama], puis appuyez sur <0>.
(1)
2 Configurez [Régler] à votre guise.
zz Appuyez sur les touches <W> <X> pour
sélectionner [Régler], puis appuyez sur
<0>.
zz Réglez [Durée d’affichage], [Répéter]
(lecture en boucle), [Effet transition]
(effet lors du changement d’images) et
[Musique de fond] pour les photos.
zz Pour la procédure de sélection de la
musique de fond, reportez-vous à la
page 337.
zz Une fois les réglages terminés, appuyez
sur la touche <M>.
(1) Nombre d’images à lire
[Durée d’affichage]
[Répéter]
[Effet transition]
[Musique de fond]
303
3 Lancez le diaporama.
zz Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner [Commencer], puis
appuyez sur <0>.
BBAprès l’affichage du message
[Chargement de l’image...], le
diaporama commence.
4 Quittez le diaporama.
zz Appuyez sur la touche <M> pour
quitter le diaporama et revenir à l’écran
de réglage.
zz Pour suspendre le diaporama, appuyez sur <0>. Pendant la pause,
l’indicateur [G] apparaît dans l’angle supérieur gauche de l’image. Appuyez
à nouveau sur <0> pour reprendre le diaporama. Vous pouvez également
suspendre le diaporama en tapotant sur l’écran.
zz Pendant la lecture automatique, vous pouvez appuyer sur la touche <B>
pour changer de format d’affichage des photos (= 101).
zz Le volume pendant la lecture vidéo peut être réglé avec les touches <W>
<X>.
zz Pendant la lecture automatique ou la pause, vous pouvez appuyer sur les
touches <Y> <Z> pour passer à une autre image.
zz Pendant la lecture automatique, l’extinction automatique n’entre pas en
vigueur.
zz La durée d’affichage peut être différente selon l’image.
zz Pour voir le diaporama sur un téléviseur, voir page 305.
zz Tout en regardant les images filtrées avec [x : Régler critères recherche
img], vous pouvez les lire dans un diaporama.
304
Visionnage sur un téléviseur
En raccordant l’appareil photo à un téléviseur avec un câble HDMI, vous pouvez
lire les photos et les vidéos capturées sur le téléviseur. Pour le câble HDMI, il
est recommandé d’utiliser le câble HDMI HTC-100 (vendu séparément).
Si l’image n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur, vérifiez si [5 : Système
vidéo] est bien réglé sur [Pour NTSC] ou [Pour PAL] (selon le système vidéo
de votre téléviseur).
1 Branchez le câble HDMI sur
l’appareil photo.
zz Insérez la fiche avec le logo <▲HDMI
MINI> tourné vers l’avant de l’appareil
photo dans la borne <D>.
2 Branchez le câble HDMI sur le
téléviseur.
zz Branchez le câble HDMI sur le port
d’entrée HDMI du téléviseur.
3 Allumez le téléviseur et réglez
l’entrée vidéo du téléviseur pour
sélectionner le port raccordé.
4 Positionnez le commutateur
d’alimentation de l’appareil photo sur
<1>.
5 Appuyez sur la touche <x>.
BBL’image apparaît sur l’écran du
téléviseur. (Rien ne s’affiche sur l’écran LCD
de l’appareil photo.)
zz Les images apparaissent automatiquement
avec la résolution optimale correspondant
au téléviseur connecté.
zz Appuyez sur la touche <B> pour
changer de format d’affichage.
zz Pour lire des vidéos, voir page 296.
305
zz Ajustez le volume sonore de la vidéo avec le téléviseur. Le volume sonore ne
peut pas être réglé sur l’appareil photo.
zz Avant de brancher ou débrancher le câble entre l’appareil photo et le
téléviseur, éteignez-les.
zz Selon le téléviseur, certaines portions de l’image affichée peuvent être
coupées.
zz Ne raccordez la sortie d’aucun autre appareil à la borne <D> de
l’appareil photo. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
zz Certains téléviseurs peuvent ne pas afficher les images en raison d’une
incompatibilité.
306
Protection des images
Vous pouvez empêcher les images importantes d’être effacées
accidentellement par la fonction d’effacement de l’appareil photo.
Protection d’une seule image
1 Sélectionnez [Protéger les images].
zz Dans l’onglet [3], sélectionnez
[Protéger les images], puis appuyez
sur <0>.
2 Sélectionnez [Sélectionner les
images].
BBUne image s’affiche.
(1)
3 Sélectionnez l’image que vous
souhaitez protéger.
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’image à protéger.
4 Protégez l’image.
zz Appuyez sur <0> pour protéger
l’image. L’icône <K> (1) apparaît.
zz Pour annuler la protection d’image,
appuyez à nouveau sur <0>. L’icône
<K> disparaît.
zz Pour protéger une autre image, répétez
les étapes 3 et 4.
307
Spécification d’une série d’images à protéger
Vous pouvez spécifier une série d’images pour protéger toutes les images
dans la série en une seule opération.
1 Sélectionnez [Sélectionner série].
zz Sélectionnez [Sélectionner série]
dans [x : Protéger les images], puis
appuyez sur <0>.
2 Spécifiez la série d’images.
zz Sélectionnez la première image (point
de départ), puis appuyez sur <0>.
zz Sélectionnez la dernière image (point de
fin), puis appuyez sur <0>.
BBLes images sont protégées et l’icône
<K> apparaît.
zz Pour annuler la sélection, répétez cette
étape.
zz Pour revenir à l’écran précédent,
appuyez sur la touche <M>.
308
Protection de toutes les images dans un dossier ou sur
une carte
Vous pouvez protéger toutes les images dans un dossier ou sur une carte
en une seule opération.
Lorsque vous sélectionnez [Toutes les
images du dossier] ou [Toutes les
images de la carte] sous [3 : Protéger
les images], toutes les images dans le
dossier ou sur la carte seront protégées.
Pour annuler la sélection, sélectionnez
[Déprotéger ttes im. du dossier] ou
[Déprotéger ttes im. de la carte].
zz Lorsque vous formatez la carte (= 66), les images protégées sont
également effacées.
zz Les vidéos peuvent également être protégées.
zz Une image protégée ne peut pas être effacée par la fonction d’effacement
de l’appareil photo. Pour effacer une image protégée, vous devez d’abord
annuler la protection.
zz Si vous effacez toutes les images (= 312), seules les images protégées
sont conservées. Cela peut être utile si vous souhaitez effacer toutes les
images superflues simultanément.
309
Effacement des images
Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images inutiles une par
une ou de les effacer par lot. Les images protégées (= 307) ne seront pas
effacées.
zz Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous
n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer. La protection d’une
image importante empêche tout effacement accidentel de celle-ci.
L’effacement d’une image prise au format RAW+JPEG efface les deux
images RAW et JPEG.
Effacement d’une image unique
1 Affichez l’image à effacer.
2 Appuyez sur la touche <L>.
BBLe menu Effacer apparaît.
3 Effacez l’image.
zz Sélectionnez [Effacer], puis appuyez
sur <0>. L’image affichée sera
effacée.
Cocher <X> les images à effacer par lot
En cochant les images à effacer, vous pouvez effacer toutes ces images en
une fois.
1 Sélectionnez [Effacer images].
zz Dans l’onglet [3], sélectionnez
[Effacer images], puis appuyez sur
<0>.
310
2 Sélectionnez [Sélectionner et
effacer images].
BBUne image s’affiche.
3 Sélectionnez les images à effacer.
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’image à effacer, puis
appuyez sur <0>.
BBUne coche <X> apparaît dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
zz En appuyant sur la touche <I>,
vous pouvez sélectionner des images
depuis un affichage à trois images. Pour
revenir à l’affichage d’une image unique,
appuyez sur la touche <u>.
zz Pour sélectionner une autre image
à effacer, répétez les opérations de
l’étape 3.
4 Effacez les images.
zz Appuyez sur la touche <M>.
zz Sélectionnez [OK], puis appuyez sur
<0>.
BBLes images sélectionnées seront
effacées.
311
Spécification d’une série d’images à effacer
Vous pouvez spécifier une série d’images pour effacer toutes les images
dans la série en une seule opération.
1 Sélectionnez [Sélectionner série].
zz Sélectionnez [Sélectionner série] dans
[3 : Effacer images], puis appuyez
sur <0>.
2 Spécifiez la série d’images.
zz Sélectionnez la première image (point
de départ), puis appuyez sur <0>.
zz Sélectionnez la dernière image (point de
fin), puis appuyez sur <0>.
BBL’icône [X] apparaît sur les images
sélectionnées.
zz Pour annuler la sélection, répétez cette
étape.
zz Pour revenir à l’écran précédent,
appuyez sur la touche <M>.
3 Effacez les images.
zz Appuyez sur la touche <M>.
zz Sélectionnez [OK] sur le dialogue de
confirmation, puis appuyez sur <0>.
BBLes images sélectionnées seront
effacées.
Effacement de toutes les images dans un dossier ou
sur une carte
Vous pouvez effacer toutes les images dans un dossier ou sur une carte en
une seule opération. Lorsque [3 : Effacer images] est réglé sur [Toutes
les images du dossier] ou [Toutes les images de la carte], toutes les
images dans le dossier ou sur la carte sont effacées.
zz Pour effacer toutes les images, y compris les images protégées, formatez la
carte (= 66).
312
Préparation de l’impression
La procédure d’impression directe peut être entièrement effectuée
avec l’appareil photo en regardant les écrans de réglage sur l’écran LCD
de l’appareil photo.
Connexion de l’appareil photo à une imprimante
1 Configurez l’imprimante.
zz Pour en savoir plus, reportez-vous au
mode d’emploi de l’imprimante.
2 Connectez l’appareil photo à
l’imprimante.
zz Utilisez un câble d’interface (vendu
séparément) pour la connexion.
zz Connectez le câble à la borne
numérique de l’appareil photo avec
l’icône <D> de la fiche du câble faisant
face à l’avant de l’appareil photo.
zz Pour connecter l’appareil photo à
l’imprimante, reportez-vous au mode
d’emploi de l’imprimante.
3 Mettez l’imprimante sous tension.
313
4 Positionnez le commutateur
d’alimentation de l’appareil photo
sur <1>.
BBCertaines imprimantes peuvent émettre
un signal sonore.
BBL’image apparaît, avec l’icône dans
le coin supérieur gauche de l’écran
pour indiquer que l’appareil photo est
connecté à une imprimante.
zz Avant d’utiliser l’imprimante, vérifiez qu’elle dispose d’un port de connexion
PictBridge.
zz Il est impossible d’imprimer les vidéos.
zz L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des imprimantes uniquement
compatibles avec CP Direct ou Bubble Jet Direct.
zz Si, à l’étape 4, un long signal sonore retentit, il y a un problème avec
l’imprimante. Résolvez le problème indiqué dans le message d’erreur
(= 390).
zz Vous pouvez également imprimer les images RAW prises avec cet appareil
photo.
zz Lorsque vous utilisez une batterie pour alimenter l’appareil photo, assurezvous qu’elle est complètement chargée.
zz Avant de débrancher le câble, éteignez d’abord l’appareil photo et
l’imprimante. Tenez la fiche (pas le cordon) pour débrancher le câble.
zz Pour l’impression directe, l’utilisation du coupleur secteur DR-E18 (vendu
séparément) et de l’adaptateur secteur AC-E6N (vendu séparément) pour
alimenter l’appareil photo est recommandée.
314
Impression
L’affichage à l’écran et les options de réglage varient d’une
imprimante à l’autre. De plus, certains réglages peuvent ne pas être
disponibles. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi de
l’imprimante.
1 Sélectionnez l’image à imprimer.
zz Vérifiez que l’icône s’affiche dans l’angle
supérieur gauche de l’écran LCD.
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’image à imprimer.
(1)
(1) Icône d’imprimante connectée
2 Appuyez sur <0>.
BBL’écran des paramètres d’impression
apparaît.
zz Reportez-vous à « Réglages
d’impression » (= 386) pour en savoir
plus sur les réglages.
315
Digital Print Order Format (DPOF)
DPOF (Digital Print Order Format) vous permet d’imprimer des images
enregistrées sur la carte d’après vos instructions d’impression, à savoir la
sélection des images, la quantité à imprimer, etc. Vous pouvez imprimer
plusieurs images par lot ou créer un ordre d’impression pour un magasin
photo.
Vous pouvez définir les réglages d’impression comme le type d’impression,
l’impression de la date, l’impression du numéro de fichier, etc. Les
réglages d’impression seront appliqués à toutes les images spécifiées pour
l’impression. (Ils ne peuvent pas être définis différemment pour chaque
image.)
Réglage des options d’impression
1 Sélectionnez [Ordre d’impression].
zz Dans l’onglet [3], sélectionnez [Ordre
d’impression], puis appuyez sur
<0>.
2 Sélectionnez [Régler].
3 Réglez les options souhaitées.
zz Définissez [Type d’impres.], [Date] et
[Fichier N°].
zz Sélectionnez l’élément désiré, puis
appuyez sur <0>. Sélectionnez
le réglage désiré, puis appuyez sur
<0>.
316
[Type d’impres.]
Type d’impres.
Date
Fichier N°
[Date]
K
Standard
L
Index
K
L
Toutes
Oui
Non
Oui
Non
[Fichier N°]
Impression d’une image par page.
Impression de plusieurs images miniatures
par page.
Impression standard et sous forme d’index.
[Oui] imprime la date enregistrée de l’image capturée.
[Oui] imprime le numéro de fichier.
4 Quittez le réglage.
zz Appuyez sur la touche <M>.
BBL’écran d’ordre d’impression réapparaît.
zz Ensuite, sélectionnez [Sél image] ou
[Multiple] pour ordonner les images à
imprimer.
zz Les images RAW ou les vidéos ne peuvent pas être spécifiées pour l’impression.
zz Même si [Date] et [Fichier N°] sont réglés sur [Oui], il se peut que la date ou le
numéro de fichier ne soit pas imprimé en fonction du réglage du type d’impression
et du modèle d’imprimante.
zz Si vous avez sélectionné une impression de type [Index], [Date] et [Fichier N°] ne
peuvent pas être définis sur [Oui] simultanément.
zz Si vous imprimez avec DPOF, utilisez la carte sur laquelle les spécifications de
l’ordre d’impression sont définies. Vous ne pourrez pas imprimer avec l’ordre
d’impression spécifié si vous extrayez seulement les images de la carte pour les
imprimer.
zz Certaines imprimantes compatibles DPOF et certains magasins photos risquent
de ne pas pouvoir imprimer les images comme vous l’avez spécifié. Consultez
le mode d’emploi de l’imprimante avant l’impression ou vérifiez auprès de votre
magasin photo la compatibilité lors de la commande d’impressions.
zz Pendant que vous installez des images dans cet appareil photo, ne spécifiez pas
un nouvel ordre d’impression pour les images dont l’ordre d’impression a été réglé
par un appareil photo différent. Tous les ordres d’impression peuvent être écrasés
par inadvertance. Par ailleurs, l’ordre d’impression peut ne pas être possible selon
le type d’image.
317
Spécification des images à imprimer
Sélectionner les images
(1)
(3) (4)
(2)
Sélectionnez et spécifiez les images une
par une.
En appuyant sur la touche <I>, vous
pouvez sélectionner des images depuis
un affichage à trois images. Pour revenir
à l’affichage d’une image unique, appuyez
sur la touche <u>.
Appuyez sur la touche <M> pour
sauvegarder l’ordre d’impression sur la
carte.
zz [Standard] [Toutes]
Appuyez sur les touches <W> <X> pour
définir le nombre de copies de l’image
affichée à imprimer.
(1) Nombre
(2) Nombre total d’images sélectionnées
zz [Index]
Appuyez sur <0> pour cocher la
case [X]. L’image sera incluse dans
l’impression de l’index.
(3) Coche
(4) Icône de l’index
318
Sélection de plusieurs images
zz Sélectionner série
1 Sélectionnez [Sélectionner série].
zz Sélectionnez [Sélectionner série] dans
[Multiple], puis appuyez sur <0>.
2 Spécifiez la série d’images.
zz Sélectionnez la première image (point
de départ), puis appuyez sur <0>.
zz Sélectionnez la dernière image (point de
fin), puis appuyez sur <0>.
BBL’icône [X] apparaît sur les images
sélectionnées.
Un exemplaire de toutes les images
spécifiées sera défini pour l’impression.
zz Pour annuler la sélection, répétez cette
étape.
zz Pour revenir à l’écran précédent,
appuyez sur la touche <M>.
zz Toutes les images d’un dossier
Sélectionnez [Marquer tout le dossier], puis sélectionnez le dossier.
Un ordre d’impression pour une copie de toutes les images dans
le dossier est spécifié. Si vous sélectionnez [Réinitialiser tout le
dossier] et un dossier, l’ordre d’impression sera annulé pour toutes les
images dans ce dossier.
zz Toutes les images sur une carte
Si vous sélectionnez [Marquer toute la carte], un exemplaire de
toutes les images sur la carte sera spécifié pour l’impression. Si vous
sélectionnez [Réinitialiser toute la carte], l’ordre d’impression pour
toutes les images sur la carte sera annulé.
zz Veuillez noter que les images RAW ou les vidéos ne seront pas spécifiées
pour l’impression même si vous spécifiez toutes les images en une seule fois
avec [Multiple].
zz Lorsque vous utilisez une imprimante compatible PictBridge, ne spécifiez pas
plus de 400 images par ordre d’impression. Si vous en spécifiez plus, toutes
les images ne seront peut-être pas imprimées.
319
Spécification des images d’un livre‑photo
Vous pouvez spécifier un nombre maximum de 998 images à imprimer
dans un livre-photo. Lorsque vous utilisez EOS Utility (logiciel EOS) pour
transférer des images sur un ordinateur, les images spécifiées pour un livrephoto sont copiées vers un dossier spécial. Cette fonction est pratique pour
passer des commandes en ligne de livres-photos.
Spécification d’une image à la fois
1 Sélectionnez [Config. livre photo].
zz Dans l’onglet [x], sélectionnez
[Config. livre photo], puis appuyez sur
<0>.
2 Sélectionnez [Sélectionner les
images].
BBUne image s’affiche.
3 Sélectionnez l’image à spécifier.
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’image à spécifier,
puis appuyez sur <0>.
zz Pour sélectionner une autre image,
répétez cette étape. Le nombre
d’images spécifiées s’affiche dans le
coin supérieur gauche de l’écran.
zz Appuyez sur la touche <I> pour
afficher la vue à trois images. Pour
revenir à l’affichage d’une image unique,
appuyez sur la touche <u>.
zz Pour annuler la spécification des
images, appuyez à nouveau sur <0>.
.
320
Spécification de la série
Vous pouvez spécifier une série d’images pour sélectionner toutes les
images dans la série en une seule opération pour le livre-photo.
1 Sélectionnez [Sélectionner série].
zz Dans [Multiple] sous [x :
Config. livre photo], sélectionnez
[Sélectionner série], puis appuyez sur
<0>.
2 Spécifiez la série d’images.
zz Sélectionnez la première image (point
de départ), puis appuyez sur <0>.
zz Sélectionnez la dernière image (point de
fin), puis appuyez sur <0>.
BBL’icône [X] apparaît sur les images
sélectionnées.
zz Pour annuler la sélection, répétez cette étape.
zz Pour revenir à l’écran précédent,
appuyez sur la touche <M>.
321
Spécification de toutes les images dans un dossier ou
sur une carte
Vous pouvez également spécifier toutes les images dans un dossier ou sur
une carte en une seule opération pour un livre-photo.
Lorsque [Multiple] sous [x : Config.
livre photo] est réglé sur [Toutes les
images du dossier] ou [Toutes les
images de la carte], toutes les images
dans le dossier ou sur la carte sont
spécifiées pour un livre-photo.
Pour annuler vos sélections, sélectionnez
[Réinitialiser tout le dossier] ou
[Réinitialiser toute la carte].
zz Les images RAW ou les vidéos ne peuvent pas être spécifiées.
zz Ne spécifiez pas les images déjà spécifiées pour un livre-photo sur un autre
appareil photo pour un autre livre-photo avec cet appareil. Tous les réglages
du livre-photo peuvent être écrasés par inadvertance.
322
Affichage des informations de prise
de vue
Les informations affichées varient selon le mode de prise de vue et les
réglages.
Exemple de photos
zz Affichage des informations élémentaires
(1)
(9)
(2) (3) (5) (7)
(4) (6)
(10) (11)
(12)
(13)
(8)
(14)
(1)
Numéro de lecture/Nombre total
d’images enregistrées
(8)
Numéro de dossier - Numéro de
fichier
(2)
Niveau de batterie
(9)
Vitesse d’obturation
(3)
Intensité du signal Wi‑Fi
(10) Ouverture
(4)
Fonction Wi‑Fi
(11) Niveau de correction d’exposition
(5)
Fonction Bluetooth
(12) Sensibilité ISO
(6)
Classement
(13) Priorité hautes lumières
(7)
Protection des images
(14) Qualité d’enregistrement des images
zz Affichage du collimateur AF
Lorsque [3 : Aff. Collim AF] est réglé sur [Activé], le collimateur
AF qui a effectué la mise au point apparaît en rouge. Si la sélection
automatique du collimateur AF est réglée, plusieurs collimateurs AF
peuvent être affichés simultanément.
zz Si l’image a été prise par un autre appareil photo, certaines informations de
prise de vue peuvent ne pas s’afficher.
zz Il peut s’avérer impossible de lire les images prises avec cet appareil photo
sur d’autres appareils photo.
323
zz Affichage des informations de prise de vue
-- Informations détaillées
(1) (2)
(3)
(4)
(9)
(10)
(14)
(5)
(6)
(7)
(11)
(12) (13)
(15)
(8)
(16)
(1)
Date/heure de prise de vue
(10) Correction de la balance des blancs
(2)
Histogramme (Luminosité/RVB)
(11) Détails de réglage du style d’image
(3)
Mode de prise de vue
(4)
Vitesse d’obturation
(12) Valeur de correction d’exposition au
flash/Réduction du bruit multivues
(5)
Ouverture
(6)
Niveau de correction d’exposition
(7)
Sensibilité ISO
(8)
Priorité hautes lumières
(9)
Balance des blancs
(13) Mode de mesure
(14) Auto Lighting Optimizer (Correction
auto de luminosité)
(15) Qualité d’enregistrement des images
(16) Taille de fichier
*Lorsque vous photographiez avec la qualité d’enregistrement des images
RAW+JPEG, la taille de fichier RAW s’affiche.
*Pendant la photographie avec flash sans correction d’exposition au flash, <0>
s’affiche.
* <M> s’affiche pour les images prises avec la réduction du bruit multivues.
*<u> s’affichera pour les images prises avec un filtre créatif, ou les images éditées
(en les redimensionnant ou en appliquant un filtre créatif ou la création assistée),
puis enregistrées.
* <u> et <N> s’affichent pour les images recadrées, puis sauvegardées.
324
-- Informations sur l’objectif/l’histogramme
(3)
(1)
(2)
(4)
(1)
Nom de l’objectif
(2)
Distance focale
(3)
Affichage de l’histogramme
(Luminosité)
(4)
Affichage de l’histogramme
(RVB)
-- Informations sur la balance
des blancs
-- Informations de style
d’image 1
-- Informations de style
d’image 2
-- Informations sur l’espace
couleur/la réduction du
bruit
-- Informations de correction
des aberrations de l’objectif
-- Registre des images
envoyées
zz Si vous avez utilisé le récepteur GPS GP-E2 ou un smartphone pour enregistrer les
informations GPS pour l’image, l’écran « Informations GPS » apparaît également.
325
Exemple de vidéos
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6) (8)
(10) (11)
(7) (9)
(1)
Lire
(2)
Ouverture
(3)
Vitesse d’obturation
(4)
Mode d’enregistrement vidéo/Vidéo
Time-lapse
(5)
Stabilisateur numérique vidéos
(6)
Taille de l’enregistrement vidéo
(7)
Cadence d’enregistrement des
images
(8)
Méthode de compression
(9)
Format d’enregistrement vidéo
(10) Durée d’enregistrement, Durée de
lecture
(11) Taille du fichier vidéo
*Si l’exposition manuelle est utilisée, la vitesse d’obturation, l’ouverture et la
sensibilité ISO (si elles ont été réglées manuellement) s’affichent.
* L’icône <t> s’affiche pour les instantanés vidéo.
zz Pendant la lecture vidéo, « *, * » s’affichera pour [Finesse] et [Seuil] de
[Netteté] du [Style d’image].
326
zz Alerte de surexposition
Lorsque les informations de prise de vue sont affichées, les zones surexposées et
les hautes lumières écrêtées clignotent. Pour obtenir un meilleur résultat dans les
zones clignotantes où vous souhaitez que la gradation soit fidèlement reproduite,
réglez la correction d’exposition sur une valeur négative et reprenez la photo.
zz Histogramme
L’histogramme de luminosité indique la distribution du niveau d’exposition
et la luminosité générale. L’affichage de l’histogramme RVB permet de
vérifier la saturation et la gradation des couleurs. Vous pouvez changer
d’affichage avec [x : Histogramme].
Affichage [Luminosité]
Cet histogramme est un graphique qui indique la
distribution du niveau de luminosité de l’image. L’axe
horizontal indique le niveau de luminosité (plus
sombre à gauche et plus clair à droite), tandis que
l’axe vertical indique le nombre de pixels existant
pour chaque niveau de luminosité. Plus il y a de
pixels vers la gauche, plus l’image est sombre.
Plus il y a de pixels vers la droite, plus l’image est
claire. Si le nombre de pixels sur la gauche est
trop élevé, les détails d’ombre sont perdus. Si le
nombre de pixels sur la droite est trop élevé, les
détails en pleine lumière sont perdus. La gradation
intermédiaire est reproduite. En vérifiant l’image
et son histogramme de luminosité, vous pouvez
déterminer la tendance du niveau d’exposition ainsi
que la gradation générale.
Exemples
d’histogrammes
Image sombre
Luminosité normale
Image claire
Affichage [RVB]
Cet histogramme est un graphique qui indique la distribution du niveau de
luminosité de chaque couleur primaire dans l’image (RVB ou rouge, vert et bleu).
L’axe horizontal indique le niveau de luminosité de la couleur (plus sombre à
gauche et plus clair à droite), tandis que l’axe vertical indique le nombre de pixels
existant pour chaque niveau de luminosité de la couleur. Plus il y a de pixels vers
la gauche, plus l’image est sombre et moins la couleur est marquante. Plus il y
a de pixels vers la droite, plus l’image est claire et plus la couleur est dense. Si
le nombre de pixels sur la gauche est trop élevé, les informations des couleurs
respectives manquent. Si le nombre de pixels sur la droite est trop élevé, la
couleur sera trop saturée sans aucune gradation. En vérifiant l’histogramme
RVB de l’image, vous pouvez voir les conditions de saturation et gradation de la
couleur, ainsi que la tendance de la balance des blancs.
327
Traitement des images
Après avoir pris une photo, vous pouvez appliquer un effet
de filtre, redimensionner l’image JPEG (réduire le nombre de
pixels) ou recadrer l’image JPEG.
zz L’appareil photo peut ne pas être en mesure de traiter les images
prises avec un autre appareil photo.
zz Le traitement des images tel que décrit dans ce chapitre ne peut
être exécuté tant que l’appareil photo est raccordé à un ordinateur
avec un câble d’interface.
328
Application d’effets de filtre créatif
Vous pouvez appliquer les filtres créatifs suivants à une image et la
sauvegarder en tant que nouvelle image : N&B granuleux, Flou artistique,
Effet tr. gd angle, Effet peinture huile, Effet aquarelle, Effet appareil photojouet et Effet miniature.
1 Sélectionnez [Filtres créatifs].
zz Dans l’onglet [x], sélectionnez [Filtres
créatifs], puis appuyez sur <0>.
BBUne image s’affiche.
2 Sélectionnez une image.
zz Sélectionnez l’image sur laquelle vous
souhaitez appliquer un filtre.
zz Vous pouvez passer à l’affichage de
l’index et sélectionner une image en
appuyant sur la touche <I>.
3 Sélectionnez un effet de filtre.
zz Lorsque vous appuyez sur <0>,
des types de filtres créatifs s’affichent
(= 330).
zz Sélectionnez un filtre, puis appuyez sur
<0>.
BBL’image s’affiche avec les effets du filtre
appliqué.
4 Ajustez l’effet du filtre.
zz Ajustez l’effet de filtre, puis appuyez sur
<0>.
zz Pour l’effet miniature, appuyez sur les
touches <W> <X> pour déplacer le
cadre blanc là où vous souhaitez voir
l’image nette, puis appuyez sur <0>.
329
5 Sauvegardez l’image.
zz Sélectionnez [OK] pour sauvegarder
l’image.
zz Vérifiez le dossier de destination et
le numéro du fichier d’image, puis
sélectionnez [OK].
zz Pour appliquer un filtre à une autre
image, répétez les étapes 2 à 5.
zz Lorsque vous prenez une image RAW+JPEG, le filtre créatif est appliqué à
l’image RAW et elle est sauvegardée en tant qu’image JPEG.
zz Si un ratio d’aspect a été défini pour une image RAW et si un effet de filtre lui
est appliqué, l’image sera sauvegardée avec le ratio d’aspect défini.
zz Les données d’effacement des poussières (= 274) ne seront pas ajoutées
aux images avec l’Effet tr. gd angle appliqué.
Caractéristiques des filtres créatifs
zz G N&B granuleux
Crée une photo noir et blanc granuleuse. Vous pouvez modifier l’effet
noir et blanc en ajustant le contraste.
zz W Flou artistique
Donne à l’image un aspect doux. Vous pouvez modifier le degré de
douceur en ajustant le flou.
zz X Effet tr. gd angle
Donne l’effet d’un objectif fish-eye. L’image présentera une distorsion
en barillet.
Selon le niveau de cet effet de filtre, la zone recadrée le long du
pourtour de l’image change. Par ailleurs, étant donné que cet effet de
filtre agrandit le centre de l’image, la résolution apparente au centre
peut se détériorer selon le nombre de pixels enregistrés. Réglez l’effet
de filtre à l’étape 4, tout en vérifiant l’image produite.
zz Y Effet Peinture huile
Les photos ressemblent à des peintures à l’huile et le sujet aura l’air
plus tridimensionnel sur la photo. Vous pouvez ajuster le contraste
et la saturation. Veuillez noter que les sujets comme le ciel ou des
murs blancs peuvent ne pas être restitués avec une gradation fluide et
peuvent sembler irréguliers ou présenter un bruit important.
330
zz Z Effet Aquarelle
La photo ressemble à une aquarelle aux couleurs douces. Vous
pouvez contrôler la densité des couleurs en ajustant l’effet de filtre.
Veuillez noter que des scènes de nuit ou des scènes sombres peuvent
ne pas être restituées avec une gradation fluide et peuvent sembler
irrégulières ou présenter un bruit important.
zz H Effet app. photo-jouet
Assombrit les coins de la photo et applique une teinte couleur unique
faisant penser qu’elle a été prise avec un appareil photo-jouet. Vous
pouvez modifier la dominante des couleurs en ajustant la teinte couleur.
zz c Effet miniature
Crée un effet de diorama. Vous pouvez modifier la zone où l’image est
nette. À l’étape 4, si vous appuyez sur la touche <B> (ou tapotez
sur [T] sur l’écran), vous pouvez permuter entre les orientations
verticale et horizontale du cadre blanc.
331
Application de vos effets favoris
(Création assistée)
Vous pouvez traiter les images RAW en appliquant vos effets préférés et en
les sauvegardant en tant qu’images JPEG.
1 Sélectionnez [Création assistée].
zz Dans l’onglet [3], sélectionnez
[Création assistée], puis appuyez sur
<0>.
2 Sélectionnez une image.
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner les images à traiter, puis
appuyez sur <0>.
3 Sélectionnez un degré d’effet.
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner l’effet.
zz En sélectionnant [Préréglage] et en
appuyant sur <0>, vous pouvez
choisir [VIVID], [SOFT] ou d’autres
effets préréglés. [AUTO1], [AUTO2] et
[AUTO3] sont des effets recommandés
par l’appareil photo selon les conditions
de l’image.
332
zz Vous pouvez sélectionner les effets
comme [Luminosité] ou [Contraste]
en appuyant sur <0> puis en utilisant
les touches <Y> <Z>.
zz Appuyez sur <0> lorsque le réglage
est terminé.
zz Pour réinitialiser l’effet, appuyez sur la
touche <A>.
zz Pour confirmer l’effet, appuyez sur la
touche <S>.
4 Sélectionnez [OK] pour
sauvegarder l’image.
333
Correction des yeux rouges
Corrige automatiquement les images affectées par le phénomène des
yeux rouges. Vous pouvez sauvegarder l’image corrigée en tant que fichier
distinct.
1 Choisissez [Correc yeux rouges].
zz Dans l’onglet [3], sélectionnez
[Correc yeux rouges], puis appuyez
sur <0>.
2 Sélectionnez une image.
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’image.
3 Corrigez l’image.
zz Touchez [J] ou appuyez sur <0>.
BBDes cadres apparaissent autour des
zones d’image corrigées.
4 Sélectionnez [OK].
zz L’image est désormais sauvegardée
dans un nouveau fichier.
zz Il arrive que certaines images ne soient pas corrigées précisément.
334
Édition des albums d’instantanés
vidéo
1 Sélectionnez [Créer un album].
zz Dans l’onglet [3], sélectionnez [Créer
un album], puis appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez un album à éditer.
zz Appuyez sur <0> pour cocher [X].
zz Après la sélection, appuyez sur la
touche <M>.
3 Sélectionnez [OK].
4 Sélectionnez une option d’édition.
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner une option d’édition,
puis appuyez sur <0>.
335
Option
TRéorganiser instant. vidéo
LSupprimer instantané vidéo
7Lire instantané vidéo
Description
Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour
sélectionner l’instantané vidéo que vous souhaitez
déplacer, puis appuyez sur <0>. Appuyez sur
les touches <Y> <Z> pour déplacer l’instantané
vidéo, puis appuyez sur <0>.
Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour
sélectionner l’instantané vidéo que vous souhaitez
supprimer, puis appuyez sur <0>. L’icône [L]
s’affiche sur l’instantané vidéo sélectionné. Si
vous appuyez à nouveau sur <0>, la sélection
est annulée et [L] disparaît.
Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour
sélectionner l’instantané vidéo que vous
souhaitez lire, puis appuyez sur <0>. Utilisez
les touches <W> <X> pour régler le volume.
5 Terminez l’édition.
zz Appuyez sur la touche <M> lorsque
vous avez terminé l’édition.
zz Sélectionnez [W] (Finir édition), puis
appuyez sur <0>.
6 Sauvegardez l’image.
zz Pour lire un album accompagné d’une
musique de fond, utilisez [Musique
de fond] pour sélectionner la musique
(= 337).
zz Pour vérifier votre édition, sélectionnez
[Prévisualiser].
zz Si vous sélectionnez [Sauvegarder],
l’album édité sera sauvegardé en tant
que nouvel album.
zz Les albums d’instantané vidéo ne peuvent être édités qu’une seule fois.
336
Sélection de la musique de fond
Les albums et les diaporamas peuvent être lus accompagnés d’une
musique de fond une fois que vous copiez la musique sur la carte au
moyen d’EOS Utility (logiciel EOS).
1 Sélectionnez [Musique de fond].
zz Réglez [Musique de fond] sur [Oui].
2 Sélectionnez la musique de fond.
zz Utilisez les touches <W> <X> pour
sélectionner la musique, puis appuyez
sur <0>. Pour [Diaporama], vous
pouvez sélectionner plusieurs pistes.
3 Lisez la musique de fond.
zz Pour écouter un échantillon de musique
de fond, appuyez sur la touche <B>.
zz Utilisez les touches <W> <X> pour
régler le volume. Pour mettre fin à
l’écoute de la musique de fond, appuyez
à nouveau sur la touche <B>.
zz Pour effacer la musique, utilisez les
touches <W> <X> pour la sélectionner,
puis appuyez sur la touche <L>.
zz Pour savoir comment copier la musique de fond sur une carte, consultez le
mode d’emploi d’EOS Utility.
337
Redimensionnement des images
JPEG
Vous pouvez redimensionner une image JPEG pour diminuer le nombre
de pixels et la sauvegarder en tant que nouvelle image. Seules les images
JPEG 3, 4 et a peuvent être redimensionnées. Il est impossible de
redimensionner les images JPEG b et RAW.
1 Sélectionnez [Redimensionner].
zz Dans l’onglet [3], sélectionnez
[Redimensionner], puis appuyez sur
<0>.
BBUne image s’affiche.
2 Sélectionnez une image.
zz Sélectionnez l’image que vous
souhaitez redimensionner.
zz Vous pouvez passer à l’affichage de
l’index et sélectionner une image en
appuyant sur la touche <I>.
3 Sélectionnez la taille d’image
désirée.
zz Appuyez sur <0> pour afficher les
tailles d’image.
zz Sélectionnez la taille d’image souhaitée
(1), puis appuyez sur <0>.
(1)
4 Sauvegardez l’image.
zz Sélectionnez [OK] pour sauvegarder
l’image redimensionnée.
zz Vérifiez le dossier de destination et
le numéro du fichier d’image, puis
sélectionnez [OK].
zz Pour redimensionner une autre image,
répétez les étapes 2 à 4.
338
Options de redimensionnement d’après la qualité de l’image
d’origine
Qualité de l’image
d’origine
3
4
a
Réglages de redimensionnement disponibles
4
a
b
k
k
k
k
k
k
zz Les images peuvent être légèrement recadrées, selon la combinaison du
redimensionnement et du ratio d’aspect.
339
Recadrage des images JPEG
Vous pouvez recadrer une image JPEG capturée et la sauvegarder en tant
qu’image différente. Le recadrage d’une image est possible uniquement
avec des images JPEG. Les images prises au format RAW ne peuvent
pas être recadrées.
1 Sélectionnez [Recadrer].
zz Dans l’onglet [x], sélectionnez
[Recadrer], puis appuyez sur <0>.
BBUne image s’affiche.
2 Sélectionnez une image.
zz Sélectionnez l’image que vous
souhaitez recadrer.
zz Vous pouvez passer à l’affichage de
l’index et sélectionner une image en
appuyant sur la touche <I>.
3 Réglez la taille du cadre de
recadrage, le ratio d’aspect,
la position et la correction
d’inclinaison.
zz Appuyez sur <0> pour afficher le
cadre de recadrage.
BBLa zone d’image située dans le cadre de
recadrage est recadrée.
Modification de la taille du cadre de recadrage
zz Appuyez sur la touche <u> ou <I>.
BBLa taille du cadre de recadrage changera. Plus le cadre de recadrage
est petit, plus l’image recadrée semblera agrandie.
340
Modification du ratio d’aspect du cadre de recadrage
].
zz Tournez la molette <6> pour sélectionner [
BBÀ chaque pression sur <0>, le ratio d’aspect du cadre de recadrage
change.
BBCeci vous permet également de recadrer l’image prise dans le sens
horizontal pour qu’elle paraisse avoir été prise dans le sens vertical.
Déplacement du cadre de recadrage
zz Appuyez sur les touches <W> <X> ou <Y> <Z>.
BBLe cadre de recadrage se déplacera vers le haut, le bas, la gauche ou
la droite.
zz Vous pouvez également toucher le cadre de recadrage et le faire
glisser sur la position de votre choix.
Correction de l’inclinaison
zz Tournez la molette <6> pour sélectionner [O].
BBVérifiez l’inclinaison sur le quadrillage affiché, puis tournez la molette
<6> pour corriger l’inclinaison.
Vous pouvez corriger l’inclinaison jusqu’à ±10° par incréments de 0,1°.
BBSi vous tapotez sur [ ] ou [ ]dans le coin supérieur gauche de
l’écran, l’inclinaison sera corrigée par incréments de 0,5°.
zz Appuyez sur <0>.
4 Affichez l’image recadrée en plein
écran.
zz Tournez la molette <6> pour
].
sélectionner [
BBVous pouvez voir l’image recadrée.
zz Appuyez à nouveau sur la touche
<0> pour revenir à l’affichage initial.
5 Sauvegardez l’image.
zz Tournez la molette <6> pour
sélectionner [W].
Appuyez sur <0>, puis sélectionnez
[OK] pour sauvegarder l’image recadrée.
zz Vérifiez le dossier de destination et
le numéro du fichier d’image, puis
sélectionnez [OK].
zz Pour recadrer une autre image, répétez
les étapes 2 à 5.
341
zz La position et la taille du cadre de recadrage peuvent changer selon l’angle
réglé pour la correction de l’inclinaison.
zz Une fois qu’une image recadrée est sauvegardée, elle ne peut pas être
recadrée à nouveau. De plus, vous ne pouvez pas la redimensionner ou lui
appliquer un filtre créatif.
zz Les informations d’affichage du collimateur AF (= 323) et les données
d’effacement des poussières (= 274) ne sont pas ajoutées aux images
recadrées.
342
Spécification de l’image affichée
initialement en début de lecture
Vous pouvez spécifier quelle image sera affichée en premier lorsque vous
lancez la lecture des images.
1 Sélectionnez [Voir de dern. visu].
zz Dans l’onglet [3], sélectionnez [Voir
de dern. visu], puis appuyez sur
<0>.
2 Sélectionnez un élément.
zz Appuyez sur les touches <W> <X> pour
sélectionner une option.
zz [Activer] : La lecture reprend depuis la dernière image affichée (sauf si
vous venez de terminer la prise de vue).
zz [Désactiver] : La lecture reprend depuis votre photo la plus récente au
redémarrage de l’appareil photo.
343
Fonctions sans fil
Ce chapitre décrit comment connecter sans fil l’appareil photo à
un smartphone via Bluetooth® ou Wi-Fi® et envoyer des images
à des appareils ou des services Web, ainsi que la manière
de contrôler l’appareil photo depuis un ordinateur ou une
télécommande sans fil.
344
Ce que vous pouvez faire via les
fonctions de communication sans fil
(5) Se connecter à une
télécommande sans fil
(CANON iMAGE
GATEWAY)
(1) Communiquer
avec un smartphone
(4) Envoyer des images
à un service Web
(3) Imprimer les images
avec une imprimante Wi-Fi
(2) Utiliser avec le logiciel
EOS ou un autre logiciel dédié
Important
Veuillez noter que Canon ne saurait être tenu responsable de toute perte ou
tout dommage découlant de réglages erronés de la communication sans fil
pour utiliser l’appareil photo. En outre, Canon ne peut être tenu responsable
des pertes ou dommages occasionnés par l’utilisation de l’appareil photo.
Lorsque vous utilisez les fonctions de communication sans fil, vous devez
assurer la sécurité appropriée à votre seule discrétion et à vos risques et
périls. Canon ne saurait être tenu responsable de toute perte ou de tout
dommage causés par un accès non autorisé ou d’autres failles de sécurité.
345
Menus de l’onglet : Onglet sans fil
= 347
= 416
= 417
= 418
= 419
= 425
zz La communication sans fil n’est pas disponible lorsque l’appareil photo est
connecté par un câble d’interface à un ordinateur ou un autre appareil.
zz D’autres appareils comme des ordinateurs ne peuvent pas être utilisés avec
l’appareil photo en les raccordant avec un câble d’interface pendant que
l’appareil photo est connecté aux appareils via Wi-Fi.
zz Vous ne pouvez pas connecter l’appareil photo par liaison Wi-Fi s’il n’y a pas
de carte dans l’appareil photo (à l’exception de [D]). De plus, pour [l] et
les services Web, l’appareil photo ne peut pas être connecté par liaison Wi-Fi
s’il n’y a pas d’images sauvegardées sur la carte.
zz La connexion Wi-Fi prendra fin si vous réglez l’alimentation de l’appareil
photo sur <2> ou ouvrez le couvercle du logement de la carte/
compartiment de la batterie.
zz Lorsqu’une connexion Wi-Fi a été établie, la fonction d’extinction automatique
de l’appareil photo est inopérante.
346
Sélection de la connexion Wi-Fi/
Bluetooth
1 Sélectionnez [Connexion Wi-Fi/
Bluetooth].
zz Dans l’onglet [k], sélectionnez
[Connexion Wi-Fi/Bluetooth], puis
appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez un élément pour
l’appareil photo auquel vous
souhaitez vous connecter.
(1) q Communiquer avec un smartphone (= 349)
Commandez à distance l’appareil photo et parcourez les images
présentes sur l’appareil photo via une connexion Wi-Fi au moyen
de l’application dédiée Camera Connect sur un smartphone ou une
tablette (appelés collectivement « smartphones » dans ce mode
d’emploi).
(2)
D Utiliser avec le logiciel EOS ou un autre logiciel dédié
(= 374)
Connectez par liaison Wi-Fi l’appareil photo à un ordinateur et
commandez l’appareil photo à distance à l’aide d’EOS Utility (logiciel
EOS). L’application dédiée, Image Transfer Utility 2 permet également
d’envoyer automatiquement les images sur l’appareil photo vers un
ordinateur.
(3)
l Imprimer les images avec une imprimante Wi-Fi
(= 381)
Connectez par liaison Wi-Fi l’appareil photo à une imprimante prenant
en charge PictBridge (LAN sans fil) pour imprimer les images.
347
(4) R Envoyer des images à un service Web (= 391)
Partagez des images avec vos amis ou votre famille sur les réseaux
sociaux ou sur le service de photos en ligne CANON iMAGE
GATEWAY pour les clients Canon après vous être inscrit (gratuit).
(5) F Se connecter à une télécommande sans fil
Vous pouvez également connecter cet appareil photo à une
télécommande sans fil BR-E1 (vendue séparément) via Bluetooth pour
la prise de vue par télécommande (= 410).
348
Connexion à un smartphone
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes après avoir synchronisé
l’appareil photo avec un smartphone compatible avec la technologie
Bluetooth Low Energy (appelée ci-après « Bluetooth »).
zz Établir une connexion Wi-Fi en utilisant seulement le smartphone
(= 351).
zz Établir une connexion Wi-Fi avec l’appareil photo même lorsqu’il est
éteint (= 356).
zz Géomarquer les images avec des informations GPS obtenues par le
smartphone (= 420).
zz Commander l’appareil photo à distance depuis un smartphone
(= 355).
Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes après avoir
connecté l’appareil photo à un smartphone par liaison Wi-Fi.
zz Parcourir et enregistrer des images sur l’appareil depuis un smartphone
(= 355).
zz Commander l’appareil photo à distance depuis un smartphone
(= 355).
zz Envoyer des images à un smartphone à partir de l’appareil photo
(= 363).
Activation du Bluetooth et du Wi-Fi sur un smartphone
Activez le Bluetooth et le Wi-Fi depuis l’écran des réglages du smartphone.
Veuillez noter que la synchronisation avec l’appareil photo n’est pas
possible depuis l’écran des réglages Bluetooth du smartphone.
zz Pour établir une connexion Wi-Fi via un point d’accès, reportez-vous à
« Connexion Wi-Fi via un point d’accès » (= 405).
349
Installation de Camera Connect sur un smartphone
L’application dédiée Camera Connect (gratuite) doit être installée sur le
smartphone avec Android ou iOS.
zz Utilisez la version la plus récente du système d’exploitation du
smartphone.
zz Vous pouvez installer Camera Connect à partir de Google Play ou de
l’App Store. Vous pouvez également accéder à Google Play ou à l’App
Store au moyen des codes QR qui s’affichent lors de la synchronisation
ou de la connexion de l’appareil photo via Wi-Fi avec un smartphone.
zz Pour des informations sur les systèmes d’exploitation pris en charge par
Camera Connect, consultez le site de téléchargement de Camera Connect.
zz Les captures d’écran et autres détails dans ce guide peuvent ne pas
correspondre aux éléments réels de l’interface utilisateur après les mises à
jour du firmware de l’appareil photo ou les mises à jour de Camera Connect,
Android ou iOS.
350
Connexion à un smartphone compatible Bluetooth par
liaison Wi-Fi
Étapes sur l’appareil photo (1)
1 Sélectionnez [Connexion Wi-Fi/
Bluetooth].
zz Dans l’onglet [k], sélectionnez
[Connexion Wi-Fi/Bluetooth], puis
appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [qConnexion au
smartphone].
3 Sélectionnez [Ajouter périph pour
connexion].
4 Sélectionnez un élément.
zz Si Camera Connect est déjà installé,
sélectionnez [Ne pas afficher].
zz Si Camera Connect n’est pas installé,
sélectionnez [Android] ou [iOS],
scannez le code QR affiché au moyen
du smartphone pour accéder à Google
Play ou à l’App Store et installez
Camera Connect.
351
5 Sélectionnez [Synchroniser via
Bluetooth].
zz Appuyez sur <0> pour lancer la
synchronisation.
zz Pour synchroniser avec un smartphone
différent après la synchronisation initiale
avec un autre smartphone, sélectionnez
[OK] sur l’écran de gauche, puis
appuyez sur <0>.
Étapes sur le smartphone (1)
6 Démarrez Camera Connect.
7 Touchez l’appareil photo pour la
synchronisation.
BBSi vous utilisez un smartphone Android,
passez à l’étape 9.
8 Tapotez sur [Jumeler] (iOS
uniquement).
352
Étapes sur l’appareil photo (2)
9 Sélectionnez [OK], puis appuyez
sur <0>.
10
Appuyez sur <0>.
zz La synchronisation est maintenant
terminée, et l’appareil photo est
connecté au smartphone via Bluetooth.
Une icône Bluetooth apparaît sur l’écran
principal de Camera Connect.
zz L’appareil photo ne peut pas être connecté simultanément à deux dispositifs
ou plus par liaison Bluetooth. Pour basculer sur un smartphone différent pour
la connexion Bluetooth, reportez-vous à = 423.
zz Une connexion Bluetooth est gourmande en batterie même si la fonction
d’extinction automatique de l’appareil photo est activée. Par conséquent, le
niveau de la batterie pourrait être faible lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Résolution des problèmes de la synchronisation
zz Si vous conservez des registres de synchronisation des appareils photo
précédemment synchronisés sur votre smartphone, celui-ci ne pourra pas
se synchroniser avec cet appareil photo. Avant d’essayer de synchroniser
à nouveau, éliminez les registres de synchronisation des appareils photo
précédemment synchronisés de l’écran des réglages Bluetooth de votre
smartphone.
zz Lorsqu’une connexion Bluetooth a été établie, vous pouvez utiliser l’appareil
photo pour envoyer des images au smartphone (= 363).
353
Étapes sur le smartphone (2)
11
Sélectionnez et tapotez sur une
fonction de Camera Connect.
zz Dans iOS, tapotez [Rejoindre]
lorsqu’un message de confirmation de la
connexion de l’appareil photo s’affiche.
zz Pour connaître les fonctions de Camera
Connect, voir = 355.
zz Lorsqu’une connexion Wi-Fi est établie,
l’écran de la fonction sélectionnée
s’affiche.
zz [qWi-Fi activé] s’affiche sur l’écran
LCD de l’appareil photo.
zz Les icônes Bluetooth et Wi-Fi sont
allumées sur l’écran principal de
Camera Connect.
La connexion Wi-Fi à un smartphone compatible Bluetooth est
maintenant terminée.
zz Pour savoir comment mettre fin à la connexion Wi-Fi, voir « Comment
mettre fin aux connexions Wi-Fi » (= 370).
zz Mettre fin à la connexion Wi-Fi fera passer l’appareil photo à la
connexion Bluetooth.
zz Pour vous reconnecter par liaison Wi-Fi, démarrez Camera Connect et
touchez la fonction que vous utiliserez.
Écran [qWi‑Fi activé]
Couper,quit.
zz Met fin à la connexion Wi-Fi.
Confirm. rég.
zz Vous pouvez vérifier les réglages.
Détails erreur
zz Si une erreur de connexion Wi-Fi se produit, vous pouvez vérifier les
détails de l’erreur.
354
Fonctions de Camera Connect
Images sur l’appareil photo
zz Les images peuvent être parcourues, supprimées ou classées.
zz Les images peuvent être sauvegardées sur un smartphone.
Prise de vue en direct à distance
zz Active la prise de vue à distance alors que vous visionnez une image
en direct sur le smartphone.
Transfert automatique
zz Permet d’ajuster les réglages de l’appareil photo et de l’application pour
envoyer automatiquement les photos vers un smartphone à mesure
qu’elles sont capturées (= 362).
Télécommande Bluetooth
zz Active la commande à distance de l’appareil photo depuis un
smartphone synchronisé via Bluetooth. (Non disponible si vous êtes
connecté via Wi-Fi.)
zz Avant d’utiliser une télécommande Bluetooth, pensez à régler un délai
d’extinction automatique plus long.
Informations sur l’emplacement
zz Fonction non prise en charge sur cet appareil photo.
Paramètres de l’appareil photo
zz Les réglages de l’appareil photo peuvent être modifiés.
355
Établissement d’une connexion Wi-Fi avec l’appareil
photo lorsqu’il est éteint
Même avec le commutateur d’alimentation de l’appareil photo placé sur
<2>, aussi longtemps que l’appareil photo est synchronisé avec un
smartphone via Bluetooth, vous pouvez utiliser le smartphone pour vous
connecter via Wi-Fi.
1 Sélectionnez [Réglages Bluetooth].
zz Dans l’onglet [k], sélectionnez
[Réglages Bluetooth], puis appuyez
sur <0>.
2 Réglez [Rester conn. si off] sur
[Activer].
zz Avec le commutateur d’alimentation
de l’appareil photo placé sur <2>,
tapotez [Images sur l’appareil photo]
dans le menu Camera Connect pour
démarrer la connexion Wi-Fi.
zz Dans iOS, tapotez [Rejoindre]
lorsqu’un message de confirmation de la
connexion de l’appareil photo s’affiche.
Les images sur l’appareil photo sont
répertoriées lorsque la connexion Wi-Fi
est établie.
zz Vous pouvez utiliser Camera Connect pour sauvegarder les images sur
le smartphone ou supprimer les images sur l’appareil photo.
zz Pour mettre fin à la connexion Wi-Fi, tapotez sur [ ] sur l’écran
principal de Camera Connect (= 370).
zz Cette fonction ne sera plus utilisable si les réglages sans fil sont réinitialisés
ou si les informations de connexion du smartphone sont effacées.
356
Annulation de la synchronisation
Annulez la synchronisation avec un smartphone comme suit.
1 Sélectionnez [Connexion Wi-Fi/
Bluetooth].
zz Dans l’onglet [k], sélectionnez
[Connexion Wi-Fi/Bluetooth], puis
appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [qConnexion au
smartphone].
zz Si l’historique (= 413) est affiché,
changez d’écran au moyen des touches
<Y> <Z>.
3 Sélectionnez [Modifier/supprimer
périphérique].
4 Sélectionnez le smartphone avec
qui vous souhaitez annuler la
synchronisation.
zz Les smartphones actuellement
synchronisés avec l’appareil photo sont
étiquetés [ ].
357
5 Sélectionnez [Supprimer
informations connexion].
6 Sélectionnez [OK], puis appuyez
sur <0>.
7 Effacez les informations de
l’appareil photo sur le smartphone.
zz Dans le menu de réglage Bluetooth du
smartphone, effacez les informations
sur l’appareil photo enregistrées sur le
smartphone.
358
Connexion Wi-Fi sans utiliser Bluetooth
Étapes sur l’appareil photo (1)
1 Sélectionnez [Connexion Wi-Fi/
Bluetooth].
zz Dans l’onglet [k], sélectionnez
[Connexion Wi-Fi/Bluetooth], puis
appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [qConnexion au
smartphone].
zz Si l’historique (= 413) est affiché,
changez d’écran au moyen des touches
<Y> <Z>.
3 Sélectionnez [Ajouter périph pour
connexion].
4 Sélectionnez un élément.
zz Si Camera Connect est déjà installé,
sélectionnez [Ne pas afficher].
359
5 Sélectionnez [Se connecter via
Wi-Fi].
(1)
6 Vérifiez le SSID (nom du réseau) et
le mot de passe.
zz Vérifiez le SSID (1) et le mot de passe
(2) affichés sur l’écran LCD de l’appareil
photo.
zz Dans [k : Paramètres Wi-Fi], si vous
réglez [Mot de passe] sur [Aucun],
le mot de passe ne sera pas affiché ni
exigé (= 416).
(2)
zz En sélectionnant [Changer réseau] à l’étape 6, vous pouvez établir une
connexion Wi-Fi via un point d’accès (= 405).
Étapes sur le smartphone
Exemple d’écran de
smartphone
7 Utilisez le smartphone pour établir
une connexion Wi-Fi.
zz Activez la fonction Wi-Fi du smartphone,
puis tapotez le SSID (nom du réseau)
que vous avez vérifié à l’étape 6.
zz Entrez le mot de passe que vous avez
vérifié à l’étape 6.
8 Démarrez Camera Connect et
touchez l’appareil photo pour vous
connecter par liaison Wi-Fi.
360
Étapes sur l’appareil photo (2)
9 Sélectionnez [OK].
zz Pour spécifier les images affichables,
appuyez sur la touche <B>. Voir
l’étape 5 à = 371 pour les régler.
zz La fenêtre principale de Camera
Connect s’affichera sur le smartphone.
La connexion Wi-Fi à un
smartphone est maintenant
terminée.
zz Commandez l’appareil photo au moyen
de Camera Connect (= 355).
zz Pour savoir comment mettre fin à la connexion Wi-Fi, voir « Comment
mettre fin aux connexions Wi-Fi » (= 370).
zz Pour reconnecter l’appareil par liaison Wi-Fi, voir « Reconnexion par
liaison Wi-Fi » (= 413).
zz Lorsque la connexion se fait via Wi-Fi, vous pouvez envoyer des images à un
smartphone depuis l’écran de contrôle rapide pendant la lecture (= 363).
361
Transfert automatique des images à mesure que vous
photographiez
Vos photos peuvent être automatiquement envoyées à un smartphone.
Avant d’effectuer ces étapes, assurez-vous que l’appareil photo et le
smartphone sont connectés via Wi-Fi.
1 Sélectionnez [Paramètres Wi-Fi].
zz Dans l’onglet [k], sélectionnez
[Paramètres Wi-Fi], puis appuyez sur
<0>.
2 Sélectionnez [Envoi à smartphone
apr. PdV].
3 Dans [Envoi auto], sélectionnez
[Activer].
4 Réglez [Taille d’envoi].
5 Prenez la photo.
362
Envoi d’images à un smartphone à partir de l’appareil
photo
Vous pouvez utiliser l’appareil photo pour envoyer des images à un
smartphone synchronisé via Bluetooth (appareils Android uniquement) ou
connecté via Wi-Fi.
1 Affichez l’image.
2 Appuyez sur la touche <Q>.
3 Sélectionnez [q].
zz Si vous effectuez cette étape en étant
connecté via Bluetooth, un message
s’affiche et la connexion bascule sur la
connexion Wi-Fi.
4 Sélectionnez les options d’envoi et
envoyez les images.
363
(1) Envoi d’images individuelles
1 Sélectionnez une image à envoyer.
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner une image à envoyer, puis
appuyez sur <0>.
zz Vous pouvez passer à l’affichage de
l’index et sélectionner une image en
appuyant sur la touche <I>.
2 Sélectionnez [Env. img affi.].
zz Dans [Taille d’envoi], vous pouvez
sélectionner la taille d’envoi de l’image.
zz Lors de l’envoi de vidéos, vous pouvez
sélectionner la qualité d’image des
vidéos à envoyer dans [Qualité
d’envoi].
(2) Envoi de plusieurs images sélectionnées
1 Appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [Envoi sélect.].
364
3 Sélectionnez les images à envoyer.
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner les images à envoyer, puis
appuyez sur <0>.
zz Vous pouvez appuyer sur la touche
<I> pour sélectionner les images
dans l’affichage de 3 images. Pour
revenir à l’affichage d’une image unique,
appuyez sur <u>.
zz Après avoir sélectionné les images
à envoyer, appuyez sur la touche
<M>.
4 Quittez la sélection d’images.
zz Sélectionnez [OK].
5 Sélectionnez [Taille d’envoi].
zz Sur l’écran affiché, sélectionnez une
taille d’image.
zz Lors de l’envoi de vidéos, sélectionnez
la qualité d’image dans [Qualité
d’envoi].
6 Sélectionnez [Envoyer].
365
(3) Envoi d’une plage spécifique d’images
1 Appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [Envoyer plage].
3 Spécifiez la série d’images.
zz Sélectionnez la première image (point de
départ).
zz Sélectionnez la dernière image (point de
fin).
zz Pour annuler la sélection, répétez cette
étape.
zz Vous pouvez appuyer sur la touche
<I> pour modifier le nombre d’images
affichées dans l’affichage de l’index.
4 Confirmez la série.
zz Appuyez sur la touche <M>, puis
appuyez sur [OK].
5 Sélectionnez [Taille d’envoi].
zz Sur l’écran affiché, sélectionnez une
taille d’image.
zz Lors de l’envoi de vidéos, sélectionnez la
qualité d’image dans [Qualité d’envoi].
366
6 Sélectionnez [Envoyer].
(4) Envoi de toutes les images de la carte
1 Appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [Envoyer tt carte].
3 Sélectionnez [Taille d’envoi].
zz Sur l’écran affiché, sélectionnez une
taille d’image.
zz Lors de l’envoi de vidéos, sélectionnez
la qualité d’image dans [Qualité
d’envoi].
4 Sélectionnez [Envoyer].
367
(5) Envoi d’images qui correspondent à des critères de
recherche
Envoyez en une seule fois toutes les images qui correspondent aux critères
de recherche définis dans [Régler critères recherche img].
Pour [Régler critères recherche img], reportez-vous à « Filtrage des
images pour la lecture » (= 291).
1 Appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [Env. tt trouvé].
3 Sélectionnez [Taille d’envoi].
zz Sur l’écran affiché, sélectionnez une
taille d’image.
zz Lors de l’envoi de vidéos, sélectionnez
la qualité d’image dans [Qualité
d’envoi].
4 Sélectionnez [Envoyer].
368
Interruption du transfert d’images
Envoi d’images depuis l’appareil photo lorsqu’il est synchronisé via
Bluetooth (Android)
zz Appuyez sur la touche <M> sur
l’écran de transfert d’images.
zz Sélectionnez [OK] dans l’écran de
gauche pour mettre fin au transfert
d’images et à la connexion Wi-Fi.
Envoi d’image depuis l’appareil photo via une connexion Wi-Fi
zz Appuyez sur la touche <M> sur
l’écran de transfert d’images.
zz Pour mettre fin à la connexion Wi-Fi,
reportez-vous à « Comment mettre fin
aux connexions Wi-Fi » (= 370).
zz Pendant l’opération de transfert d’image, vous ne pouvez pas prendre de
photo, même si vous appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo.
zz Lorsqu’une connexion Wi-Fi a été établie, il est recommandé de désactiver la
fonction d’économie d’énergie du smartphone.
zz Si vous sélectionnez la taille réduite pour les photos, ce réglage s’appliquera
à toutes les photos envoyées à cet instant. Veuillez noter que les photos de
taille b ne sont pas réduites.
zz Si vous sélectionnez la compression pour les vidéos, ce réglage s’appliquera
à toutes les vidéos envoyées à cet instant.
zz Lorsque vous utilisez une batterie pour alimenter l’appareil photo, assurezvous qu’elle est complètement chargée.
369
Comment mettre fin aux connexions Wi-Fi
Effectuez l’une des opérations suivantes.
Sur l’écran Camera Connect,
tapotez sur [ ].
Sur l’écran [qWi-Fi activé],
sélectionnez [Couper,quit.].
zz Si [qWi-Fi activé] n’est pas affiché,
sélectionnez [Connexion Wi-Fi/
Bluetooth] dans l’onglet [k].
zz Sélectionnez [Couper,quit.], puis
sélectionnez [OK] dans la boîte de
dialogue de confirmation.
Réglages pour rendre les images affichables sur un
smartphone
Vous pouvez spécifier les images après que la connexion Wi-Fi a pris fin.
1 Sélectionnez [Connexion Wi-Fi/
Bluetooth].
zz Dans l’onglet [k], sélectionnez
[Connexion Wi-Fi/Bluetooth], puis
appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [qConnexion au
smartphone].
zz Si l’historique (= 413) est affiché,
changez d’écran au moyen des touches
<Y> <Z>.
3 Sélectionnez [Modifier/supprimer
périphérique].
370
4 Sélectionnez un smartphone.
zz Sélectionnez le nom du smartphone sur
lequel vous souhaitez que les images
soient affichables.
5 Sélectionnez [Img affichable].
6 Sélectionnez un élément.
zz Sélectionnez [OK] pour accéder à
l’écran de réglage.
[Toutes les images]
Toutes les images stockées sur la carte deviennent affichables.
[Images des jours précédents]
Spécifiez les images affichables d’après la
date de prise de vue. Les images prises il y a
neuf jours maximum peuvent être spécifiées.
zz Lorsque [Images prises récemment] est
sélectionné, les images prises jusqu’au
nombre de jours spécifié avant la date
actuelle deviennent affichables. Utilisez
les touches <W> <X> pour spécifier
le nombre de jours, puis appuyez sur
<0> pour confirmer la sélection.
zz Une fois que vous avez sélectionné [OK],
les images affichables sont définies.
zz Si la fonction [Img affichable] est définie sur un réglage autre que [Toutes
les images], la prise de vue à distance est impossible.
371
[Sélectionner par classement]
Spécifiez les images affichables selon
qu’un classement a été annexé (ou non
annexé) ou par type de classement.
zz Une fois que vous avez sélectionné
le type de classement, les images
affichables sont définies.
[Plage de numéro de fichier] (Sélectionner série)
(1)
(2)
Sélectionnez la première et la dernière
image parmi les images organisées par
numéro de fichier pour spécifier les images
affichables.
1. Appuyez sur <0> pour afficher
l’écran de sélection des images.
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’image.
Vous pouvez passer à l’affichage de
l’index et sélectionner une image en
appuyant sur la touche <I>.
2. Sélectionnez une image comme point
de départ (1).
3. Utilisez <Z> pour sélectionner une
image comme point de fin (2).
4. Sélectionnez [OK].
372
zz Si la connexion Wi‑Fi est interrompue pendant que vous enregistrez une
vidéo avec la prise de vue à distance, il se produit ce qui suit :
-- Si le commutateur d’alimentation est placé sur <k>, l’enregistrement
vidéo continuera.
-- Si le commutateur d’alimentation est placé sur <1>, l’enregistrement
vidéo s’arrêtera.
zz Lorsque le commutateur d’alimentation est placé sur <1> et que l’appareil
photo est réglé sur le mode d’enregistrement vidéo au moyen de Camera
Connect, vous ne pouvez pas utiliser l’appareil photo pour photographier.
zz Lorsque l’appareil photo est connecté par liaison Wi-Fi avec un smartphone,
certaines fonctions ne sont pas disponibles.
zz En prise de vue à distance, la vitesse de l’autofocus peut devenir plus lente.
zz Selon le statut de la communication, les images peuvent tarder à s’afficher ou
l’obturateur être déclenché avec un retard.
zz Pendant la sauvegarde des images sur un smartphone, vous ne pouvez pas
prendre de photo même si vous appuyez sur le déclencheur de l’appareil
photo. De plus, l’écran LCD de l’appareil photo peut s’éteindre.
zz Lorsqu’une connexion Wi-Fi a été établie, il est recommandé de désactiver la
fonction d’économie d’énergie du smartphone.
373
Connexion à un ordinateur via Wi-Fi
Cette section décrit comment connecter l’appareil photo à un ordinateur via
Wi-Fi et effectuer les opérations de l’appareil photo avec le logiciel EOS
ou un autre logiciel dédié. Installez la version la plus récente du logiciel sur
l’ordinateur avant de configurer une connexion Wi-Fi.
Pour des instructions sur le fonctionnement de l’ordinateur, consultez son
mode d’emploi.
Commande de l’appareil photo à l’aide du logiciel EOS
Utility
EOS Utility (logiciel EOS) vous permet d’importer des images depuis
l’appareil photo, de contrôler l’appareil photo et d’effectuer d’autres
opérations.
Étapes sur l’appareil photo (1)
1 Sélectionnez [Connexion Wi-Fi/
Bluetooth].
zz Dans l’onglet [k], sélectionnez
[Connexion Wi-Fi/Bluetooth], puis
appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [DTélécommande
(EOS Utility)] .
zz Si l’historique (= 413) est affiché,
changez d’écran au moyen des touches
<Y> <Z>.
3 Sélectionnez [Ajouter périph pour
connexion].
374
(1)
4 Vérifiez le SSID (nom du réseau) et
le mot de passe.
zz Vérifiez le SSID (1) et le mot de passe
(2) affichés sur l’écran LCD de l’appareil
photo.
zz Dans [k : Paramètres Wi-Fi], si vous
réglez [Mot de passe] sur [Aucun],
le mot de passe ne sera pas affiché ni
exigé. Voir = 416 pour plus de détails.
(2)
Étapes sur l’ordinateur (1)
Exemple d’écran de l’ordinateur
5 Sélectionnez le SSID et entrez le
mot de passe.
zz Sur l’écran de configuration du réseau
de l’ordinateur, sélectionnez le SSID
que vous avez vérifié à l’étape 4.
zz Entrez le mot de passe que vous avez
vérifié à l’étape 4.
375
Étapes sur l’appareil photo (2)
6 Sélectionnez [OK].
BBLe message suivant s’affiche. « ****** »
représente les six derniers chiffres de
l’adresse MAC de l’appareil photo à
connecter.
Étapes sur l’ordinateur (2)
7 Démarrez EOS Utility.
8 Dans EOS Utility, cliquez sur
[Association par Wi-Fi/LAN].
zz Si un message concernant le pare-feu
s’affiche, sélectionnez [Oui].
9 Cliquez sur [Connecter].
zz Sélectionnez l’appareil photo auquel
vous souhaitez vous connecter, puis
cliquez sur [Connecter].
376
Étapes sur l’appareil photo (3)
10
Établissez une connexion Wi-Fi.
zz Sélectionnez [OK].
Écran [DWi-Fi activé]
Couper,quit.
zz Met fin à la connexion Wi-Fi.
Confirm. rég.
zz Vous pouvez vérifier les réglages.
Détails erreur
zz Si une erreur de connexion Wi-Fi se
produit, vous pouvez vérifier les détails
de l’erreur.
La connexion Wi-Fi à un ordinateur est maintenant terminée.
zz Commandez l’appareil photo au moyen d’EOS Utility sur l’ordinateur.
zz Pour reconnecter l’appareil par liaison Wi-Fi, voir « Reconnexion par
liaison Wi-Fi » (= 413).
zz Si la connexion Wi‑Fi est interrompue pendant que vous enregistrez une vidéo
avec la prise de vue à distance, il se produit ce qui suit :
-- Si le commutateur d’alimentation est placé sur <k>, l’enregistrement vidéo
continuera.
-- Si le commutateur d’alimentation est placé sur <1>, l’enregistrement vidéo
s’arrêtera.
zz Les opérations avec l’appareil photo ne sont pas possibles après avoir utilisé
EOS Utility pour passer du mode de prise de photos au mode d’enregistrement
vidéo.
zz Lorsque la connexion Wi-Fi avec EOS Utility est établie, certaines fonctions ne
sont pas disponibles.
zz En prise de vue à distance, la vitesse de l’autofocus peut devenir plus lente.
zz Selon le statut de la communication, les images peuvent tarder à s’afficher ou
l’obturateur être déclenché avec un retard.
zz Pendant la prise de vue en direct à distance, la transmission des images est
moins rapide que lorsque vous êtes connecté au moyen d’un câble d’interface.
Par conséquent, les sujets en mouvement pourraient s’afficher de manière
inégale.
377
Envoi automatique des images sur l’appareil photo
Le logiciel dédié, Image Transfer Utility 2 vous permet d’envoyer
automatiquement les images sur l’appareil photo vers un ordinateur.
Étapes sur l’ordinateur (1)
1 Connectez l’ordinateur et un point
d’accès, puis lancez Image Transfer
Utility 2.
zz L’écran pour configurer la
synchronisation apparaît lorsque vous
suivez les instructions affichées au tout
premier démarrage d’Image Transfer
Utility 2.
Étapes sur l’appareil photo (1)
2 Sélectionnez [Envoi auto images à
ordinateur].
zz Dans l’onglet [k], sélectionnez
[Paramètres Wi-Fi], puis appuyez sur
<0>.
zz Sélectionnez [Envoi auto images à
ordinateur].
3 Dans [Envoi auto], sélectionnez
[Activer].
378
4 Sélectionnez [OK].
5 Connectez l’appareil photo à un
point d’accès par liaison Wi-Fi.
zz Établissez une connexion Wi-Fi entre
l’appareil photo et le point d’accès
connecté à l’ordinateur. Reportezvous à « Connexion Wi-Fi via un point
d’accès » (= 405) pour les instructions
de connexion.
6 Sélectionnez l’ordinateur avec
lequel vous synchroniserez
l’appareil photo.
Étapes sur l’ordinateur (2)
7 Synchronisez l’appareil photo et
l’ordinateur.
zz Sélectionnez l’appareil photo, puis
cliquez sur [Synchronisation].
379
Étapes sur l’appareil photo (2)
8 Sélectionnez [Envoi auto images à
ordinateur].
zz Dans l’onglet [k], sélectionnez
[Paramètres Wi-Fi], puis appuyez sur
<0>.
zz Sélectionnez [Envoi auto images à
ordinateur].
9 Sélectionnez [Options d’envoi des
images].
10
Sélectionnez ce que vous allez
envoyer.
zz Si vous sélectionnez [Imgs choisies]
dans [Série à envoyer], spécifiez
les images à envoyer sur l’écran
[Sélectionner images à envoyer].
zz Une fois les réglages terminés, éteignez
l’appareil.
Les images sur l’appareil photo sont automatiquement envoyées à
l’ordinateur actif lorsque vous allumez l’appareil photo dans la portée du
point d’accès.
zz Si les images ne sont pas envoyées automatiquement, essayez de
redémarrer l’appareil photo.
380
Connexion à une imprimante par
liaison Wi-Fi
Cette section explique comment imprimer des images en connectant
directement l’appareil photo à une imprimante prenant en charge PictBridge
(LAN sans fil) via Wi-Fi. Pour des instructions sur le fonctionnement de
l’imprimante, consultez son mode d’emploi.
1 Sélectionnez [Connexion Wi-Fi/
Bluetooth].
zz Dans l’onglet [k], sélectionnez
[Connexion Wi-Fi/Bluetooth], puis
appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [lImprimer depuis
impr. Wi-Fi].
zz Si l’historique (= 413) est affiché,
changez d’écran au moyen des touches
<Y> <Z>.
3 Sélectionnez [Ajouter périph pour
connexion].
(1)
4 Vérifiez le SSID (nom du réseau) et
le mot de passe.
(2)
zz Vérifiez le SSID (1) et le mot de passe
(2) affichés sur l’écran LCD de l’appareil
photo.
zz Dans [k : Paramètres Wi-Fi], si vous
réglez [Mot de passe] sur [Aucun],
le mot de passe ne sera pas affiché ni
exigé (= 416).
381
5 Configurez l’imprimante.
zz Dans le menu des paramètres Wi-Fi de
l’imprimante, sélectionnez le SSID que
vous avez vérifié.
zz Entrez le mot de passe que vous avez
vérifié à l’étape 4.
6 Sélectionnez l’imprimante.
zz Dans la liste des imprimantes détectées,
sélectionnez l’imprimante à laquelle
vous vous connecterez via Wi-Fi.
zz Si votre imprimante favorite ne figure
pas dans la liste, la sélection de
[Chercher encore] peut permettre
à l'appareil photo de la trouver et de
l'afficher.
zz Pour établir une connexion Wi-Fi via un point d’accès, reportez-vous à
« Connexion Wi-Fi via un point d’accès » (= 405).
382
Impression d’images
Impression d’images séparées
1 Sélectionnez l’image à imprimer.
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner une image à imprimer, puis
appuyez sur <0>.
zz Vous pouvez passer à l’affichage de
l’index et sélectionner une image en
appuyant sur la touche <I>.
2 Sélectionnez [Imprimer image].
3 Imprimez l’image.
zz Voir = 386 pour les procédures de
réglage de l’impression.
zz Sélectionnez [Imprimer], puis [OK]
pour démarrer l’impression.
383
Impression en fonction des options d’image spécifiées
1 Appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [Ordre impress.].
3 Réglez les options d’impression
zz Voir « Digital Print Order Format
(DPOF) » (= 316) pour les procédures
de réglage de l’impression.
zz Si l’ordre d’impression a été effectué
avant l’établissement de la connexion
Wi-Fi, passez à l’étape 4.
4 Sélectionnez [Imprimer].
zz Vous pouvez choisir [Imprimer]
uniquement lorsqu’une image est
sélectionnée et que l’imprimante est
prête à imprimer.
5 Réglez le paramètre [Infos papier]
(= 386).
6 Imprimez l’image.
zz L’impression commence lorsque vous
sélectionnez [OK].
384
zz La prise de vue n’est pas possible si l’appareil photo est connecté à une
imprimante via Wi-Fi.
zz Il est impossible d’imprimer les vidéos.
zz Avant d’imprimer, pensez à indiquer la taille de papier.
zz Certaines imprimantes peuvent ne pas être en mesure d’imprimer le numéro
de fichier.
zz Si vous avez sélectionné l’option [Avec marge], il est possible que certaines
imprimantes impriment la date sur la marge.
zz En fonction de l’imprimante, si la date est imprimée sur un arrière-plan clair
ou sur une marge, elle peut être à peine visible.
zz Les images RAW ne peuvent pas être imprimées en sélectionnant [Ordre
impress.]. Sélectionnez [Imprimer image] et lancez l’impression.
zz Lorsque vous utilisez une batterie pour alimenter l’appareil photo, assurezvous qu’elle est complètement chargée.
zz Selon la taille de fichier d’image et la qualité d’image, il peut s’écouler un
certain temps avant que l’impression commence lorsque vous sélectionnez
[Imprimer].
zz Pour arrêter l’impression, appuyez sur <0> lorsque [Stop] est affiché, puis
sélectionnez [OK].
zz Lorsque vous imprimez avec l’option [Ordre impress.], si vous avez
interrompu l’impression et que vous souhaitez la reprendre pour imprimer les
images restantes, sélectionnez [Reprise]. Notez que l’imprimante ne reprend
pas l’impression si l’un des événements suivants a lieu.
-- Vous changez l’ordre d’impression ou supprimez des images avec ordre
d’impression avant de reprendre l’impression.
-- Lors du réglage de l’index, vous modifiez les Infos papier avant de
reprendre l’impression.
zz Si un problème survient pendant l’impression, voir =390.
385
Réglages d’impression
L’affichage à l’écran et les options de réglage varient d’une
imprimante à l’autre. De plus, certains réglages peuvent ne pas être
disponibles. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi de
l’imprimante.
Écran des paramètres d’impression
( 1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(1)Règle l’impression de la date ou du numéro de fichier (=388).
(2)Règle les effets d’impression (=388).
(3)Règle le nombre d’exemplaires à imprimer (=388).
(4)Règle la zone d’impression (=389).
(5)Règle la taille de papier, le type de papier et la mise en forme
(=387).
(6)Revient à l’écran de sélection des images.
(7)Lance l’impression.
(8)Les paramètres de la taille de papier, du type de papier et de la mise en
forme que vous avez définis s’affichent.
*Selon l’imprimante, certains réglages peuvent ne pas être sélectionnables.
Infos papier
zz Sélectionnez [Infos papier].
386
[Q] Réglage de la taille de papier
zz Sélectionnez le format du papier dans
l’imprimante.
[Y] Réglage du type de papier
zz Sélectionnez le type de papier dans
l’imprimante.
[U] Réglage de la mise en forme
zz Sélectionnez la mise en forme.
zz Si le ratio d’aspect de l’image est différent de celui du papier de l’impression,
l’image peut être recadrée de façon importante lorsque vous l’imprimez
comme impression sans marge. Les images risquent également d’être
imprimées à une résolution inférieure.
387
Réglage de l’impression de la date et du numéro de fichier
zz Sélectionnez [I].
zz Sélectionnez ce que vous allez
imprimer.
Réglage des effets d’impression (optimisation image)
zz Sélectionnez [E].
zz Sélectionnez les effets d’impression.
zz Si vous imprimez les informations de prise de vue sur une image prise à
une sensibilité ISO élargie (H), la sensibilité ISO correcte peut ne pas être
imprimée.
zz Le paramètre [Standard] pour les effets d’impression et autres options
correspond aux paramètres par défaut de l’imprimante, tels qu’ils ont été
déterminés par son fabricant. Pour connaître les réglages [Standard] de
l’imprimante, reportez-vous à son mode d’emploi.
Réglage du nombre d’exemplaires
zz Sélectionnez [R].
zz Sélectionnez le nombre d’exemplaires
à imprimer.
388
Recadrage de l’image
Réglez le recadrage immédiatement
avant l’impression. Si vous modifiez
d’autres réglages d’impression après avoir
recadré les images, vous pourriez être
obligé de recadrer à nouveau les images.
1 Sur l’écran des réglages d’impression, sélectionnez
[Recadrer].
2 Réglez la taille, la position et le ratio d’aspect du cadre de
recadrage.
zz La zone d’image située dans le cadre de recadrage est imprimée.
La forme du cadre (ratio d’aspect) peut être modifiée dans [Infos
papier].
Modification de la taille du cadre de recadrage
Utilisez les touches <u> <y> pour redimensionner le cadre de
recadrage.
Déplacement du cadre de recadrage
Appuyez sur les touches directionnelles <V> pour déplacer le cadre
verticalement ou horizontalement.
Changement de l’orientation du cadre de recadrage
Si vous appuyez sur la touche <B>, le cadre de recadrage permute
entre l’orientation verticale et horizontale.
3 Appuyez sur <0> pour quitter le recadrage.
zz Vous pouvez vérifier la zone d’image recadrée dans le coin supérieur
gauche de l’écran des paramètres d’impression.
389
zz Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image recadrée peut ne pas s’imprimer
comme indiqué.
zz Plus le cadre de recadrage est petit et plus la résolution à laquelle les images
sont imprimées sera faible.
Gestion des erreurs d’imprimante
zz Si l’impression ne reprend pas après avoir résolu une erreur d’imprimante
(manque encre, manque papier, etc.) et après avoir sélectionné [Continuer],
utilisez les boutons de l’imprimante. Pour plus d’informations sur la reprise de
l’impression, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Messages d’erreur
zz Si un problème se produit pendant l’impression, un message d’erreur
apparaîtra sur l’écran LCD de l’appareil photo. Une fois le problème
résolu, relancez l’impression. Pour plus d’informations sur la résolution des
problèmes d’impression, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Erreur papier
zz Confirmez que le papier est correctement chargé.
Erreur encre
zz Vérifiez le niveau d’encre de l’imprimante et le collecteur d’encre.
Erreur matériel
zz Recherchez un problème qui n’est pas lié à l’encre ou au papier.
Erreur fichier
zz L’image sélectionnée ne peut pas être imprimée. Il est possible que vous ne
puissiez pas imprimer des images prises avec un autre appareil photo ou
modifiées sur ordinateur.
390
Envoi d’images à un service Web
Cette section explique comment utiliser les services Web pour envoyer des
images.
Enregistrement des services Web
Utilisez un smartphone ou un ordinateur pour ajouter vos services Web à
l’appareil photo.
zz Un smartphone ou un ordinateur avec un navigateur et une connexion
Internet est nécessaire pour effectuer les réglages de l’appareil photo
pour CANON iMAGE GATEWAY et d’autres services Web.
zz Visitez le site Web CANON iMAGE GATEWAY pour en savoir plus sur
les versions de navigateur (Microsoft Internet Explorer, par exemple) et
les réglages nécessaires pour accéder à CANON iMAGE GATEWAY.
zz Pour des informations sur les pays ou régions où CANON iMAGE
GATEWAY est disponible, visitez le site Web de Canon (http://www.
canon.com/cig/).
zz Pour en savoir plus sur les instructions et réglages de CANON iMAGE
GATEWAY, consultez les informations de l’aide pour CANON iMAGE
GATEWAY.
zz Si vous avez également l’intention d’utiliser des services Web autres
que CANON iMAGE GATEWAY, vous devez posséder un compte
auprès de ces services. Pour de plus amples détails, consultez les sites
Web de chaque service Web que vous allez enregistrer.
zz Les frais de connexion au fournisseur et les frais de communication
pour accéder au point d’accès du fournisseur sont facturés séparément.
391
Enregistrement de CANON iMAGE GATEWAY
Reliez l’appareil photo et CANON iMAGE GATEWAY en ajoutant CANON
iMAGE GATEWAY comme service Web de destination sur l’appareil photo.
Vous aurez besoin d’une adresse e-mail utilisée sur votre ordinateur ou
smartphone.
Étapes sur l’appareil photo (1)
1 Sélectionnez [Connexion Wi-Fi/
Bluetooth].
zz Dans l’onglet [k], sélectionnez
[Connexion Wi-Fi/Bluetooth], puis
appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [RTélécharger sur
service Web].
3 Sélectionnez [J’accepte].
4 Établissez une connexion Wi-Fi.
zz Connectez l’appareil photo à un point
d’accès par liaison Wi-Fi.
Allez à l’étape 7 à = 406.
392
5 Saisissez votre adresse e-mail.
zz Saisissez votre adresse e-mail, puis
sélectionnez [OK].
6 Saisissez un numéro à quatre
chiffres.
zz Saisissez le numéro à quatre chiffres de
votre choix, puis sélectionnez [OK].
7 Sélectionnez [OK].
BBL’icône [R] devient [
393
].
Étapes sur l’ordinateur ou le smartphone
8 Configurez le lien web de l’appareil
photo.
zz Accédez à la page du message de
notification.
zz Suivez les instructions pour terminer les
réglages sur la page des réglages du
lien web de l’appareil photo.
Étapes sur l’appareil photo (2)
9 Ajoutez CANON iMAGE GATEWAY
comme destination.
zz Sélectionnez [ ].
CANON iMAGE GATEWAY est à
présent ajouté.
394
Enregistrement d’autres services Web
Étapes sur l’ordinateur ou le smartphone
1 Configurez le service Web que
vous souhaitez utiliser.
zz Visitez le site Web CANON iMAGE
GATEWAY et accédez à la page des
réglages du lien web de l’appareil photo.
zz Suivez les instructions à l’écran pour
terminer les réglages pour les services
Web que vous souhaitez utiliser.
Étapes sur l’appareil photo
2 Ajoutez le service Web que vous
avez configuré comme destination.
zz Dans l’onglet [k], sélectionnez
[Connexion Wi-Fi/Bluetooth], puis
appuyez sur <0>.
zz Sélectionnez [ ].
395
Envoi d’images
Vous pouvez partager des images avec votre famille et vos amis en
envoyant des images depuis l’appareil photo vers un service Web
enregistré sur l’appareil photo ou en envoyant des liens Web vers les
albums en ligne.
Connexion à un service Web par liaison Wi-Fi
1 Sélectionnez [Connexion Wi-Fi/
Bluetooth].
zz Dans l’onglet [k], sélectionnez
[Connexion Wi-Fi/Bluetooth], puis
appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez un service Web.
zz Si l’historique (= 413) est affiché,
changez d’écran au moyen des touches
<Y> <Z>.
zz Un écran permettant de sélectionner
une destination peut s’afficher en
fonction du type et des réglages du
service Web (= 408).
396
Envoi d’images individuelles
1 Sélectionnez une image à envoyer.
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner une image à envoyer, puis
appuyez sur <0>.
zz Vous pouvez passer à l’affichage de
l’index et sélectionner une image en
appuyant sur la touche <I>.
2 Sélectionnez [Env. img affi.].
zz Dans [Taille d’envoi], vous pouvez
sélectionner la taille d’envoi de l’image.
zz Sur l’écran après que les images sont
envoyées, sélectionnez [OK] pour
mettre fin à la connexion Wi-Fi.
zz Lorsque l’écran [Conditions
d’utilisation] s’affiche, lisez
attentivement le message, puis
sélectionnez [J’accepte].
zz Pour faire défiler l’écran, utilisez les
touches <W> <X>.
397
Envoi de plusieurs images sélectionnées
1 Appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [Envoi sélect.].
3 Sélectionnez les images à envoyer.
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner une image à envoyer, puis
appuyez sur <0>.
zz En appuyant sur la touche <I>,
vous pouvez sélectionner des images
depuis un affichage à trois images. Pour
revenir à l’affichage d’une image unique,
appuyez sur la touche <u>.
zz Après avoir sélectionné les images
à envoyer, appuyez sur la touche
<M>.
398
4 Sélectionnez [Taille d’envoi].
zz Si YouTube est sélectionné comme
destination, [Taille d’envoi] ne s’affiche
pas.
zz Sur l’écran affiché, sélectionnez une
taille d’image.
5 Sélectionnez [Envoyer].
zz Sur l’écran après que les images sont
envoyées, sélectionnez [OK] pour
mettre fin à la connexion Wi-Fi.
zz Lorsque l’écran [Conditions
d’utilisation] s’affiche, lisez
attentivement le message, puis
sélectionnez [J’accepte].
zz Pour faire défiler l’écran, utilisez les
touches <W> <X>.
399
Envoi d’une série spécifique d’images
Spécifiez la série d’images désirée pour envoyer toutes ces images en une seule fois.
1 Appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [Envoyer plage].
3 Spécifiez la série d’images.
zz Sélectionnez la première image (point de
départ).
zz Sélectionnez la dernière image (point de
fin).
BBLes images sont sélectionnées et la coche
[X] apparaît.
zz Pour annuler la sélection, répétez cette
étape.
zz Vous pouvez appuyer sur la touche
<I> pour modifier le nombre d’images
affichées dans l’affichage de l’index.
4 Confirmez la série.
zz Appuyez sur la touche <M>.
5 Sélectionnez [Taille d’envoi].
zz Sur l’écran affiché, sélectionnez une
taille d’image.
400
6 Sélectionnez [Envoyer].
zz Sur l’écran après que les images sont
envoyées, sélectionnez [OK] pour
mettre fin à la connexion Wi-Fi.
zz Lorsque l’écran [Conditions
d’utilisation] s’affiche, lisez
attentivement le message, puis
sélectionnez [J’accepte].
zz Pour faire défiler l’écran, utilisez les
touches <W> <X>.
Envoi de toutes les images de la carte
1 Appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [Envoyer tt carte].
401
3 Sélectionnez [Taille d’envoi].
zz Sur l’écran affiché, sélectionnez une
taille d’image.
4 Sélectionnez [Envoyer].
zz Sur l’écran après que les images sont
envoyées, sélectionnez [OK] pour
mettre fin à la connexion Wi-Fi.
zz Lorsque l’écran [Conditions
d’utilisation] s’affiche, lisez
attentivement le message, puis
sélectionnez [J’accepte].
zz Pour faire défiler l’écran, utilisez les
touches <W> <X>.
402
Envoi d’images qui correspondent à des critères de recherche
Envoyez en une seule fois toutes les images qui correspondent aux critères
de recherche définis dans [Régler critères recherche img].
Pour [Régler critères recherche img], reportez-vous à « Filtrage des
images pour la lecture » (= 291).
1 Appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [Env. tt trouvé].
3 Sélectionnez [Taille d’envoi].
zz Sur l’écran affiché, sélectionnez une
taille d’image.
403
4 Sélectionnez [Envoyer].
zz Sur l’écran après que les images sont
envoyées, sélectionnez [OK] pour
mettre fin à la connexion Wi-Fi.
zz Lorsque l’écran [Conditions
d’utilisation] s’affiche, lisez
attentivement le message, puis
sélectionnez [J’accepte].
zz Pour faire défiler l’écran, utilisez les
touches <W> <X>.
zz Lorsqu’une connexion Wi‑Fi est établie avec un service Web, vous ne
pouvez pas prendre de photo, même si vous appuyez sur le déclencheur de
l’appareil.
zz Lors de l’envoi d’une image à un service Web autre que CANON iMAGE
GATEWAY, il se peut qu’aucun message d’erreur d’envoi ne s’affiche même
si l’envoi échoue. Étant donné que vous pouvez vérifier ces erreurs d’envoi
sur le site CANON iMAGE GATEWAY, vérifiez le contenu de l’erreur, puis
essayez d’envoyer à nouveau l’image.
zz Selon le service Web, le type ou le nombre d’images pouvant être envoyés et
la durée des vidéos pourraient être limités.
zz Certaines images pourraient ne pas être envoyées par les fonctions
[Envoyer plage], [Envoyer tt carte] ou [Env. tt trouvé].
zz Lorsque vous réduisez la taille d’image, toutes les images qui seront
envoyées simultanément sont redimensionnées. Veuillez noter que les vidéos
ou les photos de taille b ne sont pas réduites.
zz [Réduite] est activé uniquement pour les photos prises avec des appareils
photo du même modèle que celui-ci. Les photos prises avec d’autres
modèles d’appareils sont envoyées sans redimensionnement.
zz Lorsque vous accédez à CANON iMAGE GATEWAY, vous pouvez vérifier
l’historique d’envoi pour les services Web vers lesquels les images ont été
envoyées.
zz Lorsque vous utilisez une batterie pour alimenter l’appareil photo, assurezvous qu’elle est complètement chargée.
404
Connexion Wi-Fi via un point
d’accès
Cette section décrit comment rejoindre un réseau Wi-Fi via un point d’accès
compatible avec le WPS (mode PBC).
Commencez par vérifier l’emplacement du bouton WPS et combien de
temps il doit être enfoncé.
L’établissement de la connexion Wi-Fi peut prendre une minute environ.
1 Sélectionnez [Connexion Wi-Fi/
Bluetooth].
zz Dans l’onglet [k], sélectionnez
[Connexion Wi-Fi/Bluetooth], puis
appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez un élément.
zz Si l’historique (= 413) est affiché,
changez d’écran au moyen des
touches <Y> <Z>.
3 Sélectionnez [Ajouter périph pour
connexion].
zz Lorsque [q] (Connexion au
smartphone) est sélectionné, l’écran de
gauche s’affiche. Si Camera Connect
est déjà installé, sélectionnez [Ne pas
afficher].
zz Sur l’écran [Connexion au
smartphone] qui s’affiche ensuite,
sélectionnez [Se connecter via Wi-Fi],
puis appuyez sur <0>.
405
4 Sélectionnez [Changer réseau].
zz Affiché lorsque [q], [D] ou [l] est
sélectionné.
5 Sélectionnez [Connexion avec
WPS].
zz Pour l’option [Mode point d’accès appareil] affichée à l’étape 5, voir
=408.
6 Sélectionnez [WPS (mode PBC)].
zz Sélectionnez [OK].
7 Connectez l’appareil photo au point
d’accès par liaison Wi-Fi.
zz Appuyez sur le bouton WPS du point
d’accès.
zz Sélectionnez [OK].
8 Sélectionnez [Réglage auto].
zz Sélectionnez [OK] pour accéder à
l’écran de réglage pour la fonction Wi-Fi.
zz En cas d’erreur avec [Réglage auto],
voir = 428.
406
9 Spécifiez les réglages pour la
fonction Wi-Fi.
[qConnexion au smartphone]
zz Sur l’écran de réglage Wi-Fi du
smartphone, tapotez le SSID (nom de
réseau) indiqué sur l’appareil photo,
puis saisissez le mot de passe du point
d’accès pour la connexion.
Allez à l’étape 8 à =360.
[DTélécommande (EOS Utility)]
Allez à l’étape 7 ou 8 à =376.
[lImprimer depuis impr. Wi-Fi]
Allez à l’étape 6 à =382.
Enregistrement de CANON iMAGE
GATEWAY
Allez à l’étape 5 à =393.
407
Écran Envoyer à
Un écran permettant de sélectionner une destination peut s’afficher en
fonction du service Web.
Pour enregistrer des destinations ou spécifier des réglages, vous devez
utiliser un ordinateur. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi
d’EOS Utility.
zz L’écran [Envoyer à] peut s’afficher.
zz Sélectionnez la destination dans la liste
des destinations enregistrées.
zz Les procédures pour configurer une
connexion et pour envoyer une image
sont les mêmes que celles des autres
services Web.
Mode point d’accès appareil
Le mode de point d’accès de l’appareil
photo est un mode permettant de
connecter directement l’appareil photo à
chaque dispositif par liaison Wi-Fi.
S’affiche lorsque [q], [D] ou [l] est
sélectionné sous [k : Connexion Wi-Fi/
Bluetooth].
Configuration manuelle de l’adresse IP
Les éléments affichés varient selon la fonction Wi-Fi.
1 Sélectionnez [Réglage manuel].
zz Sélectionnez [OK].
408
2 Sélectionnez un élément.
zz Sélectionnez un élément pour accéder à
l’écran de saisie numérique.
zz Pour utiliser une passerelle,
sélectionnez [Utiliser], puis
sélectionnez [Adresse].
3 Saisissez les valeurs souhaitées.
zz Tournez la molette <6> pour déplacer
la position de saisie dans la zone
supérieure et utilisez les touches <Y>
<Z> pour sélectionner le numéro.
Appuyez sur <0> pour saisir le
numéro sélectionné.
zz Pour régler les valeurs saisies et revenir
à l’écran de l’étape 2, appuyez sur la
touche <M>.
4 Sélectionnez [OK].
zz Une fois le réglage des éléments
nécessaires terminé, sélectionnez [OK].
zz Si vous n’êtes pas certain des
paramètres à saisir, consultez
« Vérification des réglages du réseau »
(= 442) ou renseignez-vous auprès de
l’administrateur réseau ou de quelqu’un
familiarisé avec le réseau.
409
Connexion à une télécommande
sans fil
Vous pouvez également connecter cet appareil photo à une télécommande
sans fil BR-E1 (vendue séparément) via Bluetooth pour la prise de vue par
télécommande (= 463).
1 Sélectionnez [Connexion Wi-Fi/
Bluetooth].
zz Dans l’onglet [k], sélectionnez
[Connexion Wi-Fi/Bluetooth], puis
appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [FConnexion à téléc.
ss fil].
3 Sélectionnez [Ajouter périph pour
connexion].
4 Synchronisez les appareils.
zz Lorsque l’écran [Synchronisation]
apparaît, maintenez enfoncées les
touches <W> et <T> sur la BR-E1
simultanément pendant au moins 3
secondes.
zz Après qu’un message confirme que
l’appareil photo est synchronisé avec la
BR-E1, appuyez sur <0>.
410
5 Activez la prise de vue par
télécommande.
Prise de vue de photos
zz Réglez [Mode d’acquisition] dans
l’onglet [z] sur [Q] (= 112).
Enregistrement vidéo
zz Dans [Télécommande] dans l’onglet
[z], sélectionnez [Activée].
zz Pour des instructions après la
synchronisation, consultez le mode
d’emploi de la BR-E1.
zz Les connexions Bluetooth sont gourmandes en batterie même si la fonction
d’extinction automatique de l’appareil photo est activée.
zz Lorsque vous n’utilisez pas la fonction Bluetooth, il est recommandé de la
régler sur [Désactiver] à l’étape 1.
zz L’extinction automatique entrera en vigueur dans 2 minutes environ lorsque
l’appareil photo est réglé pour la prise de vue à distance.
411
Annulation de la synchronisation
Pour effectuer la synchronisation avec une autre télécommande BR-E1,
effacez les informations de connexion de la télécommande actuellement
connectée.
1 Sélectionnez [Connexion Wi-Fi/
Bluetooth].
zz Dans l’onglet [k], sélectionnez
[Connexion Wi-Fi/Bluetooth], puis
appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [FConnexion à téléc.
ss fil].
3 Sélectionnez [Supprimer
informations connexion].
4 Sélectionnez [OK].
412
Reconnexion par liaison Wi-Fi
Suivez ces étapes pour vous reconnecter à des appareils ou services Web
dont les réglages de connexion ont été enregistrés.
1 Sélectionnez [Connexion Wi-Fi/
Bluetooth].
zz Dans l’onglet [k], sélectionnez
[Connexion Wi-Fi/Bluetooth], puis
appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez un élément.
zz Sélectionnez l’élément auquel se
connecter par liaison Wi-Fi dans
l’historique affiché. Si l’élément n’est
pas affiché, utilisez les touches <Y>
<Z> pour changer d’écrans.
zz Si [Historique connex.] est réglé sur
[Masquer], l’historique ne sera pas
affiché (= 416).
3 Effectuez les opérations sur le dispositif connecté.
[q] Smartphone
zz Démarrez Camera Connect.
zz Si la destination de connexion du smartphone a été modifiée,
rétablissez le réglage pour vous connecter par liaison Wi-Fi à
l’appareil photo ou au même point d’accès que l’appareil photo.
Lors de la connexion directe de l’appareil photo à un smartphone via
Wi-Fi, « _ Canon0A » s’affiche à la fin du SSID.
[D] Ordinateur
zz Sur l’ordinateur, lancez le logiciel EOS.
zz Si la destination de connexion de l’ordinateur a été modifiée,
rétablissez le réglage pour vous connecter par liaison Wi-Fi à
l’appareil photo ou au même point d’accès que l’appareil photo.
Lors de la connexion directe de l’appareil photo à un ordinateur via
Wi-Fi, « _ Canon0A » s’affiche à la fin du SSID.
413
[l] Imprimante
zz Si la destination de connexion de l’imprimante a été modifiée,
rétablissez le réglage pour vous connecter par liaison Wi-Fi à
l’appareil photo ou au même point d’accès que l’appareil photo.
Lors de la connexion directe de l’appareil photo à une imprimante par
liaison Wi-Fi, « _ Canon0A » s’affiche à la fin du SSID.
414
Enregistrement de plusieurs
réglages de connexion
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 réglages de connexion pour les
fonctions de communication sans fil.
1 Sélectionnez [Connexion Wi-Fi/
Bluetooth].
zz Dans l’onglet [k], sélectionnez
[Connexion Wi-Fi/Bluetooth], puis
appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez un élément.
zz Si l’historique (= 413) est affiché,
changez d’écran au moyen des touches
<Y> <Z>.
zz Pour en savoir plus sur [qConnexion
au smartphone], reportez-vous à
« Connexion à un smartphone »
(= 349).
zz Pour en savoir plus sur
[DTélécommande (EOS Utility)]
, reportez-vous à « Connexion à un
ordinateur via Wi-Fi » (= 374).
zz Pour en savoir plus sur [lImprimer
depuis une imprimante Wi-Fi],
reportez-vous à « Connexion à
une imprimante par liaison Wi-Fi »
(= 381).
zz Lors de l’envoi d’images à un service
Web, reportez-vous à « Envoi d’images
à un service Web » (= 391).
zz Pour supprimer les réglages de connexion, voir = 423.
415
Paramètres Wi-Fi
1 Sélectionnez [Paramètres Wi-Fi].
zz Dans l’onglet [k], sélectionnez
[Paramètres Wi-Fi], puis appuyez sur
<0>.
2 Sélectionnez un élément.
zz Wi‑Fi
Lorsque l’utilisation d’appareils électroniques et d’appareils sans fil
est interdite, à bord d’avions ou dans les hôpitaux par exemple, réglez
cette option sur [Désactiver].
zz Mot de passe
Réglez l’option sur [Aucun] pour autoriser l’établissement d’une
connexion Wi-Fi sans utiliser de mot de passe (sauf si vous êtes
connecté à un point d’accès par Wi-Fi).
zz Historique connex.
Vous pouvez [Afficher] ou [Masquer] l’historique des appareils
connectés par liaison Wi-Fi.
zz Envoi auto images à ordinateur
Le logiciel dédié, Image Transfer Utility 2 vous permet d’envoyer
automatiquement les images sur l’appareil photo vers un ordinateur
(= 378).
zz Envoi à smartphone apr. PdV
Vos photos peuvent être automatiquement envoyées à un smartphone
(= 362).
zz Adresse MAC
Vous pouvez vérifier l’adresse MAC de l’appareil photo.
416
Réglages Bluetooth
1 Choisissez [Réglages Bluetooth].
zz Dans l’onglet [k], sélectionnez
[Réglages Bluetooth], puis appuyez
sur <0>.
2 Sélectionnez un élément.
zz Bluetooth
Si vous n’utiliserez pas la fonction Bluetooth, sélectionnez
[Désactiver].
zz Vérifier infos connexion
Vous pouvez vérifier le nom et le statut de la communication du
dispositif synchronisé.
zz Adresse Bluetooth
Vous pouvez vérifier l’adresse Bluetooth de l’appareil photo.
zz Rester conn. si off
Affiché après la synchronisation de l’appareil photo avec un
smartphone via Bluetooth.
Sélectionner [Activer] vous permet de visionner les images sur
l’appareil photo et de le contrôler d’autres façons en vous connectant
via Wi-Fi même si l’appareil photo est éteint (= 356).
417
Modification du pseudo
Vous pouvez modifier le pseudo de l’appareil photo (affiché sur les
smartphones et autres appareils photo), au besoin.
1 Choisissez [Pseudo].
zz Dans l’onglet [k], sélectionnez
[Pseudo], puis appuyez sur <0>.
2 Saisissez un texte en utilisant le
clavier virtuel (= 427).
zz Lorsque vous terminez de saisir des
caractères, appuyez sur la touche
<M>, puis sélectionnez [OK].
418
Géomarquage des images avec les
informations GPS d’autres appareils
Vous pouvez géomarquer les images avec le récepteur GPS GP-E2 (vendu
séparément) ou un smartphone avec Bluetooth.
GP-E2
1 Fixez le GP-E2 à l’appareil photo.
zz Fixez le GP-E2 à la griffe porteaccessoires de l’appareil photo et mettezle sous tension. Pour en savoir plus,
consultez le mode d’emploi du GP-E2.
2 Sélectionnez [Réglages dispositif
GPS].
zz Dans l’onglet [k], sélectionnez
[Réglages dispositif GPS], puis
appuyez sur <0>.
3 Dans [Sél. disp. GPS], sélectionnez
[Récepteur GPS].
4 Prenez la photo.
zz Pour en savoir plus sur [Réglages],
consultez le mode d’emploi du GP‑E2.
Précautions relatives à l’utilisation du GP-E2
zz Commencez par vérifier les pays et régions où l’utilisation du GPS est
autorisée et suivez leurs restrictions juridiques.
zz Mettez à jour le firmware du GP-E2 à la version 2.0.0 ou ultérieure. La mise à
jour du firmware nécessite un câble d’interface. Pour savoir comment mettre
à jour le firmware du GP‑E2, consultez le site Web de Canon.
zz Le câble ne peut pas être utilisé pour connecter l’appareil photo au GP-E2.
zz L’appareil photo n’enregistre pas le sens de la prise de vue.
419
Smartphone
Effectuez ces réglages après avoir installé l’application Camera Connect
dédiée (=350) sur le smartphone.
1 Activez la fonction d’informations
sur l’emplacement du smartphone.
2 Connectez-vous au Bluetooth.
zz Connectez l’appareil photo à un
smartphone via Bluetooth (=351).
3 Sélectionnez [Réglages dispositif
GPS].
zz Dans l’onglet [k], sélectionnez
[Réglages dispositif GPS], puis
appuyez sur <0>.
4 Sélectionnez [Smartphone] dans
[Sél. disp. GPS].
zz Une fois ces réglages terminés,
démarrez Camera Connect.
5 Prenez la photo.
zz Les informations sur l’emplacement
obtenues par le smartphone seront
annexées à l’image.
420
Affichage de la connexion GPS
Vous pouvez vérifier le statut d’obtention des informations sur
l’emplacement du smartphone dans l’icône de connexion GPS sur les
écrans pour la prise de photos ou l’enregistrement vidéo (= 184 et
= 223, respectivement).
zz Gris : les services de localisation sont désactivés.
zz Clignote : les informations sur l’emplacement ne peuvent pas être
obtenues.
zz Allumé : Informations sur l’emplacement obtenues.
Consultez le mode d’emploi du GP-E2 pour le statut de l’indicateur de
connexion GPS lors de l’utilisation du GP-E2.
Géomarquage de l’image lors de la prise de photos
Les images que vous avez prises avec l’icône GPS activée sont
géomarquées.
Informations sur l’emplacement annexées à l’image
Sur l’écran d’information de prise de vue (= 101), vous pouvez vérifier les
informations sur l’emplacement annexées à l’image capturée.
(1)
(2)
(3)
(4)
(1) Latitude
(2) Longitude
(3) Altitude
(4)UTC (Temps universel
coordonné)
421
zz Le smartphone peut obtenir les informations sur l’emplacement uniquement
lorsque l’appareil photo est connecté à un smartphone via Bluetooth.
zz Les informations sur la direction ne sont pas obtenues.
zz Les informations sur l’emplacement obtenues peuvent ne pas être précises
selon les conditions de voyage et le statut du smartphone.
zz L’obtention des informations sur l’emplacement depuis le smartphone peut
prendre un certain temps après la mise sous tension de l’appareil photo.
zz Les informations sur l’emplacement ne sont plus obtenues après l’une des
opérations suivantes.
-- Synchroniser avec une télécommande sans fil via Bluetooth.
-- Éteindre l’appareil photo.
-- Arrêter Camera Connect.
-- Désactiver la fonction d’informations sur l’emplacement du smartphone.
zz Les informations sur l’emplacement ne sont plus obtenues dans l’une des
situations suivantes.
-- L’appareil photo s’éteint.
-- La connexion Bluetooth prend fin.
-- Le niveau de charge de la batterie du smartphone est faible.
zz Le Temps universel coordonné, abrégé en UTC, est globalement identique au
Temps moyen de Greenwich.
zz Lorsque vous filmez une vidéo, les informations GPS au début de
l’enregistrement vidéo sont annexées.
422
Modification ou suppression des
réglages de connexion
Pour changer ou supprimer les réglages de connexion, commencez par
mettre fin à la connexion Wi-Fi.
1 Sélectionnez [Connexion Wi-Fi/
Bluetooth].
zz Dans l’onglet [k], sélectionnez
[Connexion Wi-Fi/Bluetooth], puis
appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez un élément.
zz Si l’historique (= 413) est affiché,
changez d’écran au moyen des touches
<Y> <Z>.
3 Sélectionnez [Modifier/supprimer
périphérique].
zz Vous pouvez changer de connexion
Bluetooth en sélectionnant un
smartphone étiqueté avec [ ] en gris.
Après que l’écran [Connexion au
smartphone] s’affiche, sélectionnez
[Synchroniser via Bluetooth], puis
appuyez sur <0> sur l’écran suivant.
4 Sélectionnez le périphérique
pour lequel vous voulez changer
ou supprimer les réglages de
connexion.
423
5 Sélectionnez un élément.
zz Changez ou supprimez les réglages de
connexion sur l’écran affiché.
zz Modifier pseudo du périph.
Vous pouvez changer le pseudo au moyen du clavier virtuel (= 427).
zz Img affichable (= 370)
Affiché lorsque [qConnexion au smartphone] est sélectionné. Les
réglages apparaissent en bas de l’écran.
zz Supprimer informations connexion
Lors de la suppression des informations de connexion pour un
smartphone synchronisé, supprimez également les informations de
l’appareil photo enregistrées sur le smartphone (= 357).
zz Pour les services Web, visitez le site Web de CANON iMAGE GATEWAY
pour supprimer les réglages de connexion.
424
Rétablissement des réglages de
communication sans fil par défaut
Tous les réglages de communication sans fil peuvent être effacés. En
effaçant les réglages de communication sans fil, vous pouvez éviter que
leurs informations ne soient dévoilées aux personnes à qui vous prêtez ou
donnez votre appareil photo.
1 Sélectionnez [Effacer les réglages
sans fil].
zz Dans l’onglet [k], sélectionnez
[Effacer les réglages sans fil], puis
appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [OK].
zz Si vous exécutez [5 : Réinitialiser tous réglages], les informations sur le
réglage de la communication sans fil ne sont pas effacées.
zz Si vous avez synchronisé l’appareil photo avec un smartphone, sur l’écran
des réglages Bluetooth du smartphone, supprimez les informations de
connexion de l’appareil photo pour lequel vous avez rétabli les réglages de
communication sans fil par défaut.
425
Écran Voir les infos
Vous pouvez vérifier les détails des erreurs et l’adresse MAC de l’appareil
photo.
1 Sélectionnez [Connexion Wi-Fi/
Bluetooth].
zz Dans l’onglet [k], sélectionnez
[Connexion Wi-Fi/Bluetooth], puis
appuyez sur <0>.
2 Appuyez sur la touche <B>.
BBL’écran [Voir les infos] apparaît.
zz Si une erreur s’est produite, appuyez sur <0> pour en afficher le
contenu.
426
Utilisation du clavier virtuel
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1) Zone de saisie, pour saisir le texte
(2)Touches du curseur, pour se
déplacer dans la zone de saisie
(3)Nb actuel de caractères/Nb
disponible
(4) Clavier
(7)
(8)
(5) Changer de mode de saisie
(6) Espace
(7)Supprimer un caractère dans la
zone de saisie
(8) Terminer la saisie de texte
zz Appuyez sur les touches directionnelles <V> pour vous déplacer dans
2 et 4–7.
zz Appuyez sur <0> pour confirmer la saisie ou lors du changement de
modes de saisie.
427
En réponse aux messages d’erreur
Si une erreur survient, affichez les détails de l’erreur en suivant l’une des
procédures ci-dessous. Ensuite, éliminez la cause de l’erreur en vous
reportant aux exemples illustrés dans ce chapitre.
zz Sur l’écran [Voir les infos], appuyez sur <0> (= 426).
zz Sélectionnez [Détails erreur] sur l’écran [Wi-Fi activé].
Cliquez sur la page du numéro du code d’erreur dans le tableau suivant
pour accéder à la page correspondante.
11 (= 429)
23 (= 432)
65 (= 435)
69 (= 436)
126 (= 437)
151 (= 438)
12 (= 429)
61 (= 433)
66 (= 435)
91 (= 436)
127 (= 437)
152 (= 438)
21 (= 430)
63 (= 434)
67 (= 435)
121 (= 436)
141 (= 437)
22 (= 431)
64 (= 434)
68 (= 436)
125 (= 437)
142 (= 437)
zz En cas d’erreur, [Err**] s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran
[k : Connexion Wi-Fi/Bluetooth]. Il disparaît quand l’appareil photo est
réglé sur <2>.
428
11 : Connexion cible non trouvée
zz Dans le cas de [q], Camera Connect s’exécute-t-il ?
BBÉtablissez une connexion au moyen de Camera Connect (= 360).
zz Dans le cas de [D], le logiciel EOS s’exécute-t-il ?
BBDémarrez le logiciel EOS et établissez à nouveau la connexion
(= 376).
zz Dans le cas de [l], l’imprimante est-elle sous tension ?
BBMettez l’imprimante sous tension.
zz L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser le même
mot de passe pour l’authentification ?
BBCette erreur se produit si les mots de passe ne correspondent pas
lorsque la méthode d’authentification pour l’encryptage est réglée
sur [Système ouvert].
Comme ce réglage est sensible à la casse, vérifiez les caractères
majuscules et minuscules. Assurez-vous que le mot de passe
pour l’authentification a été correctement réglé sur l’appareil photo
(= 427).
12 : Connexion cible non trouvée
zz Le dispositif cible et le point d’accès sont-ils sous tension ?
BBMettez le dispositif cible et le point d’accès sous tension, puis
patientez un instant. Si la connexion ne peut toujours pas être
établie, effectuez à nouveau les procédures pour établir la
connexion.
429
21 : Pas d’adresse assignée par le serveur DHCP
Points à vérifier sur l’appareil photo
zz Sur l’appareil photo, l’adresse IP est réglée sur [Réglage auto]. Ce
réglage est-il correct ?
BBSi aucun serveur DHCP n’est utilisé, spécifiez les réglages après
avoir réglé l’adresse IP sur [Réglage manuel] sur l’appareil photo
(= 408).
Points à vérifier sur le serveur DHCP
zz Le serveur DHCP est-il sous tension ?
BBMettez le serveur DHCP sous tension.
zz Y a-t-il assez d’adresses à assigner par le serveur DHCP ?
BBAugmentez le nombre d’adresses assignées par le serveur DHCP.
BBRetirez les adresses assignées aux dispositifs par le serveur DHCP
du réseau pour diminuer le nombre d’adresses utilisées.
zz Le serveur DHCP fonctionne-t-il correctement ?
BBVérifiez les réglages du serveur DHCP pour vous assurer qu’il
fonctionne correctement comme serveur DHCP.
BBDemandez éventuellement à l’administrateur réseau de garantir que
le serveur DHCP est disponible.
430
22 : Pas de réponse du serveur DNS
Points à vérifier sur l’appareil photo
zz Sur l’appareil photo, le réglage de l’adresse IP du serveur DNS
correspond-il à l’adresse actuelle du serveur ?
BBRéglez l’adresse IP sur [Réglage manuel]. Ensuite, sur l’appareil
photo, réglez l’adresse IP correspondant à l’adresse du serveur DNS
utilisé (= 408, =442).
Points à vérifier sur le serveur DNS
zz Le serveur DNS est-il sous tension ?
BBMettez le serveur DNS sous tension.
zz Les réglages du serveur DNS pour les adresses IP et les noms
correspondants sont-ils corrects ?
BBSur le serveur DNS, assurez-vous que les adresses IP et les noms
correspondants ont été correctement saisis.
zz Le serveur DNS fonctionne-t-il correctement ?
BBVérifiez les réglages du serveur DNS pour vous assurer qu’il
fonctionne correctement comme serveur DNS.
BBDemandez éventuellement à l’administrateur réseau de garantir que
le serveur DNS est disponible.
Points à vérifier sur l’ensemble du réseau
zz Le réseau auquel vous tentez de vous connecter par liaison Wi-Fi
inclut-il un routeur ou un dispositif semblable qui est utilisé comme
passerelle ?
BBDemandez éventuellement à l’administrateur réseau l’adresse de la
passerelle du réseau et saisissez-la sur l’appareil photo (= 408,
=442).
BBAssurez-vous que le réglage de l’adresse de la passerelle a été
correctement saisi sur tous les dispositifs présents sur le réseau, y
compris l’appareil photo.
431
23 : Appareil avec la même adresse IP qui existe sur le réseau
sélectionné
Points à vérifier sur l’appareil photo
zz L’appareil photo et l’autre dispositif qui sont connectés par liaison Wi-Fi
au même réseau ont-ils la même adresse IP ?
BBModifiez l’adresse IP de l’appareil photo pour éviter d’utiliser la
même adresse qu’un autre dispositif présent sur le réseau. Ou
encore, changez l’adresse IP du dispositif comportant une adresse
dupliquée.
BBSi l’adresse IP de l’appareil photo est réglée sur [Réglage manuel]
dans les environnements réseau utilisant un serveur DHCP, placez
le réglage sur [Réglage auto] (= 406).
En réponse aux messages d’erreur 21 à 23
zz Vérifiez également les points suivants pour répondre aux erreurs numérotées
de 21 à 23.
zz L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser le même
mot de passe pour l’authentification ?
-- Cette erreur se produit si les mots de passe ne correspondent pas lorsque
la méthode d’authentification pour l’encryptage est réglée sur [Système
ouvert]. Comme ce réglage est sensible à la casse, vérifiez les caractères
majuscules et minuscules. Assurez-vous que le mot de passe pour
l’authentification a été correctement réglé sur l’appareil photo (= 427).
432
61 : Réseau LAN sans fil avec SSID sélectionné non trouvé
zz Des obstacles bloquent-ils la ligne de vue entre l’appareil photo et
l’antenne du point d’accès ?
BBDéplacez l’antenne du point d’accès sur une position clairement
visible du point de vue de l’appareil photo (=439).
Points à vérifier sur l’appareil photo
zz Le réglage SSID sur l’appareil photo correspond-il à celui du point
d’accès ?
BBVérifiez le SSID sur le point d’accès, puis réglez le même SSID sur
l’appareil photo.
Points à vérifier sur le point d’accès
zz Le point d’accès est-il sous tension ?
BBMettez le point d’accès sous tension.
zz Si le filtrage par adresse MAC est activé, l’adresse MAC de l’appareil
photo utilisé est-elle enregistrée sur le point d’accès ?
BBEnregistrez l’adresse MAC de l’appareil photo utilisé sur le point
d’accès. L’adresse MAC peut être vérifiée sur l’écran [Voir les
infos] (= 426).
433
63 : Échec de l’authentification LAN sans fil
zz L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser la même
méthode d’authentification ?
BBL’appareil photo prend en charge les méthodes d’authentification
suivantes : [Système ouvert], [Clé partagée] et [WPA/WPA2PSK].
zz L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser le même
mot de passe pour l’authentification ?
BBComme ce réglage est sensible à la casse, vérifiez les caractères
majuscules et minuscules. Assurez-vous que le mot de passe pour
l’authentification a été correctement réglé sur l’appareil photo.
zz Si le filtrage par adresse MAC est activé, l’adresse MAC de l’appareil
photo utilisé est-elle enregistrée sur le point d’accès ?
BBEnregistrez l’adresse MAC de l’appareil photo utilisé sur le point
d’accès. L’adresse MAC peut être vérifiée sur l’écran [Voir les
infos] (= 426).
64 : Connexion au terminal LAN sans fil impossible
zz L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser la même
méthode d’encryptage ?
BBL’appareil photo prend en charge les méthodes d’encryptage
suivantes : WEP, TKIP et AES.
zz Si le filtrage par adresse MAC est activé, l’adresse MAC de l’appareil
photo utilisé est-elle enregistrée sur le point d’accès ?
BBEnregistrez l’adresse MAC de l’appareil photo utilisé sur le point
d’accès. L’adresse MAC peut être vérifiée sur l’écran [Voir les
infos] (= 426).
434
65 : Connexion LAN sans fil perdue
zz Des obstacles bloquent-ils la ligne de vue entre l’appareil photo et
l’antenne du point d’accès ?
BBDéplacez l’antenne du point d’accès sur une position clairement
visible du point de vue de l’appareil photo (=439).
zz La connexion Wi-Fi a été perdue pour une raison quelconque et elle ne
peut pas être rétablie.
BBVoici quelques-unes des raisons possibles : accès excessif au point
d’accès depuis un autre dispositif, un four à micro-ondes ou appareil
similaire est utilisé à proximité (interférence avec IEEE 802.11b/g/n
(bande de 2,4 GHz)) ou influence de la pluie ou humidité élevée
(=439).
66 : Mot de passe du LAN sans fil incorrect
zz L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser le même
mot de passe pour l’authentification ?
BBComme ce réglage est sensible à la casse, vérifiez les caractères
majuscules et minuscules. Assurez-vous que le mot de passe pour
l’authentification a été correctement réglé sur l’appareil photo.
67 : Méthode d’encryptage de LAN sans fil incorrecte
zz L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser la même
méthode d’encryptage ?
BBL’appareil photo prend en charge les méthodes d’encryptage
suivantes : WEP, TKIP et AES.
zz Si le filtrage par adresse MAC est activé, l’adresse MAC de l’appareil
photo utilisé est-elle enregistrée sur le point d’accès ?
BBEnregistrez l’adresse MAC de l’appareil photo utilisé sur le point
d’accès. L’adresse MAC peut être vérifiée sur l’écran [Voir les
infos] (= 426).
435
68 : Connexion au terminal LAN sans fil impossible.
Recommencer depuis le début.
zz Avez-vous maintenu enfoncé le bouton WPS (Wi-Fi Protected Setup)
du point d’accès pendant la durée spécifiée ?
BBMaintenez enfoncé le bouton WPS pendant la durée indiquée dans
le mode d’emploi du point d’accès.
zz Essayez-vous d’établir une connexion à proximité du point d’accès ?
BBEssayez d’établir la connexion avec les deux dispositifs à portée l’un
de l’autre.
69 : Plusieurs terminaux LAN sans fil ont été détectés. Connexion
impossible. Recommencer depuis le début.
zz La connexion est en cours par d’autres points d’accès en mode PBC
(Pushbutton Connection) de WPS (Wi-Fi Protected Setup).
BBPatientez un instant avant d’essayer d’établir la connexion.
91 : Autre erreur
zz Un problème autre que le numéro de code d’erreur 11 à 69 est survenu.
BBÉteignez, puis allumez l’appareil photo avec le commutateur
d’alimentation.
121 : Pas assez d’espace libre sur le serveur
zz Le serveur Web cible n’a pas assez d’espace libre.
BBEffacez les images inutiles sur le serveur Web, vérifiez l’espace libre
sur le serveur Web, puis essayez d’envoyer à nouveau les données.
436
125 : Vérifiez les réglages réseau
zz Le réseau est-il connecté ?
BBVérifiez le statut de connexion du réseau.
126 : Impossible de se connecter au serveur
zz CANON iMAGE GATEWAY est en cours de maintenance ou la charge
est provisoirement concentrée.
BBEssayez de vous connecter à nouveau au service Web
ultérieurement.
127 : Une erreur s’est produite
zz Un problème autre que ceux décrits dans les erreurs 121 à 126 a eu
lieu alors que l’appareil photo était connecté au service Web.
BBEssayez de rétablir la connexion Wi-Fi avec le service Web.
141 : L’imprimante est occupée. Relancer la connexion.
zz L’imprimante est-elle en train d’imprimer ?
BBEssayez de rétablir la connexion Wi-Fi avec l’imprimante une fois
que le processus d’impression est terminé.
zz Un autre appareil photo est-il connecté à l’imprimante par liaison Wi-Fi ?
BBEssayez de nouveau d’établir la connexion Wi-Fi avec l’imprimante
une fois que la connexion Wi-Fi avec l’autre appareil photo a été
terminée.
142 : Impossible d’obtenir les informations sur l’imprimante.
Relancer la connexion.
zz L’imprimante est-elle sous tension ?
BBEssayez de nouveau d’établir la connexion Wi-Fi après avoir mis
l’imprimante sous tension.
437
151 : Transmission annulée
zz Le transfert automatique des images vers l’ordinateur a été interrompu
pour une raison ou une autre.
BBPour reprendre le transfert automatique des images, placez le
commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <2>, puis sur
<1>.
152 : Carte protégée en écriture
zz Le taquet de protection contre l’écriture de la carte est-il en position
verrouillée ?
BBFaites glisser le taquet de protection contre l’écriture de la carte sur
la position d’écriture.
438
Remarques sur les fonctions de
communication sans fil
Lorsque vous utilisez les fonctions de communication sans fil, essayez
les mesures correctives suivantes si le débit de transmission baisse, la
connexion est perdue ou un autre problème se produit.
Distance entre l’appareil photo et le smartphone
Si l’appareil photo est trop éloigné du smartphone, une connexion Wi-Fi
pourrait ne pas être établie même lorsqu’une connexion Bluetooth est
possible. Dans ce cas, rapprochez l’appareil photo et le smartphone, puis
établissez une connexion Wi-Fi.
Lieu d’installation de l’antenne du point d’accès
zz Lorsque vous utilisez le dispositif à l’intérieur, installez-le dans la même
pièce que l’appareil photo.
zz Installez le dispositif de façon à ce qu’aucune personne ou aucun objet
ne se trouve entre le dispositif et l’appareil photo.
Appareils électroniques à proximité
Si le débit de transmission Wi-Fi diminue en raison de l’influence des
appareils électroniques suivants, cessez de les utiliser ou transmettez la
communication à une distance plus éloignée de ces appareils.
zz L’appareil photo communique par liaison Wi-Fi via IEEE 802.11b/g/n
en utilisant des ondes radio dans la bande 2,4 GHz. Pour cette raison,
le débit de transmission Wi-Fi diminuera à proximité de périphériques
Bluetooth, fours à micro-ondes, téléphones sans fil, microphones,
smartphones, appareils photo supplémentaires ou appareils similaires
fonctionnant sur la même bande de fréquences.
439
Précautions relatives à l’utilisation de plusieurs appareils photo
zz Lors de la connexion de plusieurs appareils photo à un point d’accès
par liaison Wi-Fi, assurez-vous que les adresses IP des appareils photo
sont différentes.
zz Lorsque plusieurs appareils photo sont connectés à un point d’accès
par liaison Wi-Fi, le débit de transmission baisse.
zz En présence de plusieurs points d’accès IEEE 802.11b/g/n (bande
2,4 GHz), laissez un espace de cinq canaux vides entre chaque canal
Wi-Fi pour réduire les interférences des ondes radio. Par exemple,
utilisez les canaux 1, 6 et 11, les canaux 2 et 7 ou les canaux 3 et 8.
Utilisation de la télécommande sans fil BR-E1
zz BR-E1 ne peut pas être utilisé lorsque l’appareil photo et le smartphone
sont synchronisés via Bluetooth. Modifiez la connexion de l’appareil
photo à la télécommande sans fil dans [FConnexion à téléc. ss fil]
sous [k : Connexion Wi-Fi/Bluetooth].
440
Sécurité
Si les mesures de sécurité appropriées n’ont pas été configurées, les
problèmes ci-dessous peuvent survenir.
zz Surveillance des transmissions
Des personnes externes ayant des intentions malveillantes peuvent
surveiller les transmissions Wi-Fi et tenter d’intercepter les données
que vous envoyez.
zz Accès non autorisé au réseau
Des personnes externes ayant des intentions malveillantes peuvent
obtenir un accès non autorisé au réseau que vous utilisez dans le
but de voler, modifier ou détruire des renseignements. De plus, vous
pourriez être victime d’autres types d’accès non autorisé comme une
usurpation d’identité (une personne se faisant passer pour une autre
tente d’obtenir un accès non autorisé) ou une attaque par tremplin (une
personne accède à votre réseau et s’en sert pour brouiller les pistes
lorsqu’elle infiltre d’autres systèmes).
Il est recommandé d’utiliser les systèmes et les fonctions afin de protéger
parfaitement votre réseau pour éviter que de tels problèmes se produisent.
441
Vérification des réglages du réseau
zz Windows
Ouvrez l’[Invite de commande] de Windows, tapez « ipconfig/all » et
appuyez sur la touche <Entrée>.
En plus de l’adresse IP attribuée à l’ordinateur, les informations du
masque de sous-réseau, de la passerelle et du serveur DNS sont aussi
affichées.
zz Mac OS
Sous Mac OS X, ouvrez l’application [Terminal], tapez ifconfig -a, et
appuyez sur la touche <Retour>. L’adresse IP assignée à l’ordinateur est
indiquée dans la rubrique [en0] par [inet], au format « ***.***.***.*** ».
*Pour en savoir plus sur l’application [Terminal], reportez-vous à l’Aide de
Mac OS X.
Pour éviter d’utiliser la même adresse IP pour l’ordinateur et les autres
dispositifs sur le réseau, changez le numéro le plus à droite lors de la
configuration de l’adresse IP attribuée à l’appareil photo dans les processus
décrits à =408.
Exemple : 192.168.1.10
442
Statut de la communication sans fil
Vous pouvez vérifier le statut de la communication sans fil sur l’écran LCD.
Écran de contrôle
rapide
Écran d’affichage des
informations pendant la
lecture
(2)
(1) (3)
(1) Puissance du
signal sans fil
(2) Fonction Wi‑Fi
(3) Fonction
Bluetooth
(2) (3)
(1)
Statut de communication
Écran LCD
Fonction Wi‑Fi
Wi-Fi :
Non
Désactiver
connecté
Wi-Fi : Activer
Connexion en cours
Puissance du signal
sans fil
Éteint
(Clignote)
Connecté
Envoi de données
(fg)
Erreur de connexion
(Clignote)
443
Indicateur de la fonction Bluetooth
Fonction Bluetooth
Autre que
[Désactiver]
[Désactiver]
Statut de la
connexion
Écran LCD
Bluetooth
connecté
Bluetooth non
connecté
Bluetooth non
connecté
N’est pas affiché
zz Le statut « Bluetooth connecté » est indiqué lors de la connexion à des
smartphones via Wi-Fi et pendant le transfert automatique des images vers
des ordinateurs.
zz Le statut « Bluetooth non connecté » est indiqué lors de la connexion à des
ordinateurs, des imprimantes ou des services Web via Wi-Fi.
444
Personnalisation de
l’appareil photo
Vous pouvez procéder à des réglages fins pour différentes
fonctions de l’appareil photo selon vos préférences de prise
de vue, grâce aux fonctions personnalisées. Les fonctions
personnalisées peuvent être définies et utilisées uniquement
dans les modes de la zone de création.
Modes de la zone de création
445
Réglage des fonctions
personnalisées
N
1 Sélectionnez [Fonct.
personnalisées(C.Fn)].
zz Dans l’onglet [5], sélectionnez [Fonct.
personnalisées(C.Fn)], puis appuyez
sur <0>.
(1)
2 Sélectionnez le numéro de fonction
personnalisée (1).
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner le numéro de fonction
personnalisée, puis appuyez sur
<0>.
3 Modifiez le réglage à votre guise.
zz Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner le réglage souhaité
(numéro), puis appuyez sur <0>.
zz Répétez les opérations des étapes 2
à 3 si vous souhaitez régler d’autres
fonctions personnalisées.
zz En bas de l’écran, les réglages actuels
des fonctions personnalisées sont
indiqués sous leurs numéros de fonction
respectifs.
4 Quittez le réglage.
zz Appuyez sur la touche <M>.
BBL’écran de l’étape 1 réapparaît.
Annulation de toutes les fonctions personnalisées
Dans [5 : Réinitialiser configuration], sélectionnez [Réinitialiser
toutes C.Fn] pour effacer tous les réglages des Fonctions personnalisées
(= 271).
446
Fonctions personnalisées
C.Fn I : Exposition
1
2
3
4
Paliers de réglage d’exposition
Extension sensibilité ISO
Décalage de sécurité
Annuler correction exposition
automatique
C.Fn II : Cadence
5
Verrouillage du miroir
= 448
= 448
= 448
= 449
A Prise de
vue VÉ
k
k
k Enregistrement
vidéo
k
k
k
k
k
= 449
C.Fn III : Opération/Autres
6
7
= 450
Alertes z dans le viseur
Déclencheur/Touche verrouillage AE = 451
8
Changer fonctions touche SET
= 452
k
(Sauf 3)
9
Fonction touche DISP
= 453
k
(Sauf 4)
k
k
(4 et 5
uniquement*)
k
(Sauf 1)
k
k
10 Etat écran lors de l'allumage
11 Objectif rétracte si extinction
= 453
= 454
* Le réglage 4 est inopérant pendant l’enregistrement vidéo.
zz
Les fonctions personnalisées grisées sont inopérantes pendant la prise
de vue avec Visée par l’écran (VÉ) ou l’enregistrement vidéo. (Les réglages
sont désactivés.)
447
Éléments de réglage des fonctions N
personnalisées
Les fonctions personnalisées sont organisées en trois groupes d’après leur type
de fonction : C.Fn I : Exposition, C.Fn II : Cadence, C.Fn III : Opération/Autres.
C.Fn I : Exposition
C.Fn-1
Paliers de réglage d’exposition
0 : Palier 1/3
1 : Palier 1/2
Définit des paliers d’une demie valeur pour la vitesse d’obturation, l’ouverture, la
correction d’exposition, le bracketing d’exposition auto, la correction d’exposition
au flash, etc. Pratique lorsque des paliers d’un tiers de valeur sont trop précis.
zz Avec le réglage 1, l’affichage du niveau d’exposition est le suivant dans le
viseur.
C.Fn-2
Extension sensibilité ISO
0 : Désactivée
1 : Activée
En réglant la sensibilité ISO, vous pouvez sélectionner « H » (équivalent
à 51200 ISO) pour les photos et « H » (équivalent à 25600 ISO) pour les
vidéos. Veuillez noter que si [z : Priorité hautes lumières] est réglé sur
[Activée] ou [Optimisé], il n’est pas possible de sélectionner « H ».
zz Pour les vidéos 4K, la plage de la sensibilité ISO est comprise entre 100
et 6400 ISO, même lorsque [Extension sensibilité ISO] est réglé sur
[1:Activée].
C.Fn-3
Décalage de sécurité
0 : Désactivé
1 : Activé
Pour le réglage automatique de la vitesse d’obturation et de la valeur
d’ouverture pour rapprocher le niveau d’exposition de l’exposition standard
si celle-ci n’est pas disponible autrement avec la vitesse d’obturation et la
valeur d’ouverture que vous avez spécifiées dans le mode <s> ou <f>.
448
C.Fn-4
Annuler correction exposition automatique
0 : Oui
Lorsque vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>, le
réglage de la correction d’exposition est annulé.
1 : Non
Le réglage de la correction d’exposition reste valable même si vous
positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>.
C.Fn II : Cadence
C.Fn-5
Verrouillage du miroir
0 : Désactivé
1 : Activé
Vous pouvez empêcher le flou dû aux vibrations de l’appareil photo
suite aux vibrations mécaniques (choc du miroir) à l’intérieur de
l’appareil photo lorsque vous photographiez avec un super-téléobjectif
ou en gros-plan (macrophotographie). Pour plus d’informations sur la
procédure de verrouillage du miroir, voir page 165.
449
C.Fn III : Opération/Autres
C.Fn-6
Alertes <!> dans le viseur
Lorsque l’une des fonctions suivantes est réglée, l’icône <i> peut être
affichée dans le coin inférieur gauche du viseur (= 32). L’icône <i>
apparaît également sur l’écran de contrôle rapide (= 57).
Sélectionnez la fonction pour laquelle vous souhaitez que l’icône
d’avertissement apparaisse, appuyez sur <0> pour la cocher [X], puis
sélectionnez [OK].
Avec Monochrome V réglé :
Si le style d’image est réglé sur [Monochrome] (= 121), l’icône
d’avertissement apparaît.
Avec Bal corrigée :
Si la correction de la balance des blancs est réglée (= 133), l’icône
d’avertissement apparaît.
Lorsque M est sélectionnée :
Si [z : Réduct. bruit en ISO élevée] est réglé sur [Réduct. bruit
multivues] (= 138), l’icône d’avertissement apparaît.
Avec mesure spot réglée :
Si [z : Mode de mesure] est réglé sur [Mesure spot] (= 158),
l’icône d’avertissement apparaît.
zz Lorsque [s : Écran prise de vue] est réglé sur [Guidé], cette fonction
personnalisée est inopérante. (Les réglages n’entrent pas en vigueur.)
450
C.Fn-7
Déclencheur/Touche verrouillage AE
0 : Autofocus/Verrouillage AE
1 : Verrouillage AE/Autofocus
Ce réglage est pratique si vous voulez effectuer la mise au point et la
mesure séparément. Appuyez sur la touche <A> pour procéder à la
mise au point automatique, puis enfoncez le déclencheur à mi-course
pour appliquer la mémorisation d’exposition.
2 : AF/Verr.AF, pas de verr.AE
Pendant l’autofocus AI Servo (ou AF Servo pour la prise de vue avec
Visée par l’écran), vous pouvez appuyer sur la touche <A> pour
suspendre momentanément le fonctionnement de l’autofocus. Cela
évite tout décalage de l’autofocus si un objet vient s’interposer entre
l’appareil et le sujet. L’exposition est réglée au moment où la photo est
prise.
3 : AE/AF,pas de verr. AE
Ce réglage est pratique pour les sujets qui ne cessent de bouger et
de s’arrêter à plusieurs reprises. Pendant l’autofocus AI Servo (ou
AF Servo pour la prise de vue avec Visée par l’écran), vous pouvez
appuyer sur la touche <A> pour démarrer ou arrêter le fonctionnement
de l’autofocus AI Servo. L’exposition est réglée au moment où la photo
est prise. Ainsi, vous pouvez régler votre appareil photo pour qu’il
conserve toujours la mise au point et l’exposition optimales et attende
le moment décisif.
Pendant l’enregistrement vidéo
zz Avec le réglage 1 ou 3, appuyez sur la touche <A> pour l’autofocus OneShot.
451
C.Fn-8
Changer fonctions touche SET
Vous pouvez attribuer une fonction fréquemment utilisée à <0>. Lorsque
l’appareil photo est prêt à photographier, l’écran de réglage de la fonction
correspondante s’affiche si vous appuyez sur la touche <0>.
0 : Écran de contrôle rapide
L’écran de contrôle rapide (= 57) apparaît.
1 : Qualité d’image
L’écran de réglage de la qualité d’image apparaît.
2 : Correction expo flash
L’écran de réglage de la correction d’exposition au flash apparaît.
3 : Écran A/M
Vous pouvez activer ou désactiver l’écran LCD.
4 : Affichage du menu
L’écran du menu apparaît.
5 : Corr expo(tenir touche, tournS)
Vous pouvez régler la correction d’exposition en tournant la molette
<6> tout en maintenant enfoncé <0>. Utile pour régler la
correction d’exposition en mode d’exposition manuelle <a> avec ISO
auto réglé.
6 : Réglage fonctions flash
L’écran de réglage des fonctions de flash intégré ou de flash externe
apparaît.
7 : Contrôle profondeur champ
L’objectif redescendra à l’ouverture définie et vous pourrez consulter
la plage de mise au point acceptable (profondeur de champ) dans le
viseur ou l’image de Visée par l’écran.
452
C.Fn-9
Fonction touche DISP
Vous pouvez attribuer une fonction fréquemment utilisée à la touche
<U>. Lorsque l’appareil photo est prêt à photographier, l’écran de
réglage de la fonction correspondante s’affiche si vous appuyez sur la
touche <U>.
0 : Écran A/M
Vous pouvez activer ou désactiver l’écran LCD.
1 : Contrôle profondeur champ
L’objectif redescendra à l’ouverture définie et vous pourrez consulter
la plage de mise au point acceptable (profondeur de champ) dans le
viseur ou l’image de Visée par l’écran.
2 : Connexion Wi-Fi/Bluetooth
L’écran de réglage pour les connexions Wi-Fi/Bluetooth s’affiche.
L’écran [Wi-Fi activé] s’affiche lors de la connexion via Wi-Fi.
3 : Luminosité écran max. (temp)
Augmente provisoirement la luminosité de l’écran.
4 : Suspendre AF Servo vidéo
Vous pouvez suspendre AF Servo vidéo.
C.Fn-10
Etat écran lors de l'allumage
0 : Affichage activé
Lorsque vous allumez l’appareil photo, l’écran de contrôle rapide
apparaît (= 57).
1 : État affichage précédent
À la mise sous tension de l’appareil photo, celui-ci démarre avec
l’écran LCD dans le statut au moment de la dernière mise hors tension.
Par conséquent, si vous mettez l’appareil photo hors tension lorsque
l’écran LCD est éteint, rien ne s’affichera lorsque vous rallumerez
l’appareil photo. Ceci afin d’économiser la batterie. Les opérations du
menu et la lecture des images seront disponibles comme d’habitude.
453
C.Fn-11
Objectif rétracte si extinction
Il s’agit du réglage pour le mécanisme de rétraction de l’objectif lorsqu’un
objectif STM motorisé (comme l’EF40mm f/2.8 STM) est fixé sur l’appareil
photo. Vous pouvez le régler pour rétracter automatiquement l’objectif sorti
lorsque le commutateur d’alimentation de l’appareil photo est positionné sur
<2>.
0 : Activer
1 : Désactiver
zz Avec l’extinction automatique, l’objectif ne se rétractera pas quel que soit le
réglage.
zz Avant de retirer l’objectif, assurez-vous qu’il est rétracté.
zz Avec le réglage 0, cette fonction est activée indépendamment du réglage du
sélecteur de mode de mise au point de l’objectif (AF ou MF).
454
Enregistrement de Mon menu
N
Dans l’onglet Mon menu, vous pouvez enregistrer les éléments de menu et
les fonctions personnalisées dont vous modifiez fréquemment les réglages.
Vous pouvez également nommer les onglets de menu enregistrés et
appuyez sur la touche <M> pour afficher d’abord l’onglet Mon menu.
zz Lorsque [s : Affichage du menu] est réglé sur [Guidé], l’onglet [9] ne
s’affiche pas. Réglez [Affichage du menu] sur [Standard] (= 53).
Création et ajout de l’onglet Mon menu
1 Sélectionnez [Ajouter onglet Mon
menu].
zz Dans l’onglet [9], sélectionnez
[Ajouter onglet Mon menu], puis
appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [OK].
BBL’onglet [MY MENU1] est créé.
zz Vous pouvez créer jusqu’à cinq onglets
Mon menu en répétant les opérations
des étapes 1 et 2.
Enregistrement des éléments de menu dans le ou les
onglets Mon menu
1 Sélectionnez [Configurer : MY
MENU*].
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner [Configurer : MY
MENU*] (onglet pour enregistrer les
éléments de menu), puis appuyez sur
<0>.
455
2 Sélectionnez [Choisir paramètres à
enreg.].
3 Enregistrez les éléments souhaités.
zz Sélectionnez l’élément désiré, puis
appuyez sur <0>.
zz Sélectionnez [OK] dans la boîte de
dialogue de confirmation.
zz Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6
éléments.
zz Appuyez sur la touche <M> pour
revenir à l’écran de l’étape 2.
Réglages de l’onglet Mon menu
Vous pouvez trier et supprimer les
éléments dans l’onglet de menu, et
renommer ou supprimer l’onglet de menu.
zz Trier paramètres enregistrés
Vous pouvez modifier l’ordre des éléments enregistrés dans Mon menu.
Sélectionnez [Trier paramètres enregistrés], puis sélectionnez l’élément
dont vous souhaitez modifier l’ordre. Appuyez ensuite sur <0>. Avec
[z] affiché, appuyez sur les touches <W> <X> pour modifier l’ordre, puis
appuyez sur <0>.
zz Effacer paramètres sélectionnés / Effacer tous paramètres sur onglet
Vous pouvez effacer n’importe quel élément enregistré. [Effacer param.
sélectionnés] supprime un élément à la fois tandis que [Effac. tous
param. sur onglet] supprime tous les éléments enregistrés dans l’onglet.
zz Effacer onglet
Vous pouvez supprimer l’onglet Mon menu actuellement affiché.
Sélectionnez [Effacer onglet] pour supprimer l’onglet [MY MENU*].
456
zz Renommer onglet
Vous pouvez renommer l’onglet Mon menu à partir de [MY MENU*].
1 Sélectionnez [Renommer onglet].
2 Saisissez le texte.
zz Appuyez sur la touche <L> pour
effacer les caractères inutiles.
zz Appuyez sur les touches directionnelles
<V> pour déplacer le □ et sélectionner
le caractère souhaité. Appuyez ensuite
sur <0> pour le saisir.
zz En sélectionnant [ ], vous pouvez
changer de mode de saisie.
zz Vous pouvez saisir 16 caractères
maximum.
zz Pour déplacer le curseur, sélectionnez
[ ] ou [ ] dans le coin supérieur droit
ou tournez la molette <6>.
zz Pour annuler la saisie de texte,
appuyez sur la touche <M>, puis
sélectionnez [Annuler].
3 Quittez le réglage.
zz Après avoir saisi le texte, appuyez sur
la touche <M>, puis sélectionnez
[OK].
BBLes informations définies sont
sauvegardées.
457
Effacement de tous les onglets Mon menu / Effacement
de tous les éléments
Vous pouvez supprimer tous les onglets Mon
menu créés ou tous les éléments Mon menu
qui y sont enregistrés.
zz Effacer tous onglets Mon menu
Vous pouvez supprimer tous les onglets Mon menu que vous avez créés.
Lorsque vous sélectionnez [Effacer tous onglets Mon menu], tous les
onglets [MY MENU1] à [MY MENU5] sont supprimés et l’onglet [9] est
ramené à son réglage par défaut.
zz Effacer tous paramètres
Vous pouvez supprimer tous les éléments enregistrés dans les onglets [MY
MENU1] à [MY MENU5]. Le ou les onglets resteront. Lorsque [Effacer tous
paramètres] est sélectionné, tous les éléments enregistrés dans tous les
onglets créés sont supprimés.
zz Si vous exécutez [Effacer onglet] ou [Effacer tous onglets Mon menu], les noms
des onglets renommés avec [Renommer onglet] seront également supprimés.
Réglages d’affichage du menu
zz Vous pouvez sélectionner [Affich.
menu] pour régler l’écran de menu qui
apparaîtra en premier lorsque vous
appuyez sur la touche <M>.
zz Affichage normal
Affiche l’écran de menu affiché en dernier.
zz Afficher depuis onglet Mon menu
Affiche avec l’onglet [9] sélectionné.
zz Seul onglet Mon menu affiché
Seul l’onglet [9] s’affiche. (Les onglets [z], [3], [k], [5] et [s]
ne s’afficheront pas.)
458
Référence
Ce chapitre fournit des informations de référence sur les
fonctions de l’appareil photo, ses accessoires et autres.
Logo de certification
zz Sélectionnez [5 : Afficher logo certification] et appuyez sur
<0> pour afficher certains des logos des certifications de
l’appareil photo. Vous trouverez d’autres logos de certification
dans ce mode d’emploi, sur le boîtier de l’appareil photo et sur son
emballage.
459
Vérification des informations de la
batterie
Vous pouvez vérifier l’état de la batterie que vous utilisez sur l’écran LCD.
Sélectionnez [Info batterie].
zz Dans l’onglet [5], sélectionnez [Info
batterie], puis appuyez sur <0>.
(1)
(2)
(3) (4)
(1) Position de la batterie
(2)Modèle de batterie ou source
d’alimentation secteur utilisée.
(3)Le niveau de la batterie (= 42)
s’affiche.
(4)Le niveau de performance de recharge
de la batterie s’affiche selon trois
niveaux.
:L
a performance de recharge de
la batterie est correcte.
:L
a performance de recharge
de la batterie est légèrement
diminuée.
:L
’achat d’une batterie neuve est
recommandé.
zz L’utilisation d’une batterie Canon LP-E17 d’origine est recommandée. Si
vous utilisez des batteries autres que des batteries Canon authentiques,
l’appareil photo risque de ne pas fonctionner selon toute sa capacité ou un
dysfonctionnement pourrait en résulter.
zz Si un message d’erreur de communication de la batterie s’affiche, suivez les
instructions du message.
460
Utilisation d’une prise secteur
Vous pouvez alimenter l’appareil photo sur une prise secteur en utilisant le
coupleur secteur DR-E18 et l’adaptateur secteur AC-E6N (chacun vendu
séparément).
1 Insérez la fiche du coupleur
secteur.
zz Insérez la fiche du coupleur secteur
dans la prise de l’adaptateur secteur.
2 Branchez le cordon d’alimentation.
(2)
(1)
zz Branchez le cordon d’alimentation
comme illustré.
zz Lorsque vous n’utilisez plus l’appareil
photo, retirez la fiche du cordon
d’alimentation de la prise secteur.
3 Insérez le coupleur secteur.
zz Ouvrez le couvercle et insérez
fermement le coupleur secteur jusqu’à
ce qu’il se verrouille en place.
4 Insérez le cordon CC.
zz Ouvrez le couvercle pour prise du
cordon CC et placez le cordon comme
illustré.
zz Fermez le couvercle.
461
zz Abstenez-vous de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation
lorsque le commutateur d’alimentation de l’appareil photo est positionné sur
<1>.
462
Prise de vue avec télécommande
Télécommande sans fil BR-E1 (vendue séparément)
Vous pouvez prendre des photos à distance jusqu’à environ 5 mètres de
l’appareil photo.
Après avoir synchronisé l’appareil photo et la BR-E1, placez le mode
d’acquisition sur [Q] (= 112).
Pour des instructions sur le fonctionnement, consultez le mode d’emploi de
la BR-E1.
Télécommande RS-60E3 (vendue séparément)
L’appareil photo est compatible avec la télécommande RS-60E3 fournie
avec un cordon d’environ 60 cm. Lorsqu’elle est branchée sur le récepteur
de télécommande de l’appareil photo, vous pouvez l’enfoncer à mi-course
ou à fond, tout comme le déclencheur.
zz La prise de vue par télécommande est également possible pendant
l’enregistrement vidéo (= 252).
463
Retrait de l’œilleton
zz Poussez la partie inférieure de l’œilleton
pour le retirer.
464
Guide de dépannage
Si un problème survient sur l’appareil photo, consultez d’abord ce Guide de
dépannage. Si le Guide de dépannage ne permet pas de résoudre le problème,
contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
Problèmes d’alimentation
La batterie ne se recharge pas.
zz N’utilisez pas de batteries autres que des batteries Canon originales LPE17.
Le voyant du chargeur de batterie clignote.
zz Si (1) le chargeur de batterie ou la batterie présente un problème ou (2)
la communication avec la batterie a échoué (avec une batterie autre que
Canon), le circuit de protection cessera la charge et le témoin de charge
clignotera en orange. Dans le cas (1), débranchez la fiche du chargeur de
batterie de la prise secteur. Retirez, puis remettez en place la batterie sur
le chargeur de batterie. Patientez deux ou trois minutes, puis rebranchez la
fiche du cordon d’alimentation dans la prise secteur. Si le problème persiste,
contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
L’appareil photo n’est pas activé même lorsque le commutateur
d’alimentation est positionné sur <1>.
zz Assurez-vous que la batterie est insérée correctement dans l’appareil
photo (= 37).
zz Vérifiez que le couvercle du logement de la carte/compartiment à
batterie est fermé (= 37).
zz Rechargez la batterie (= 35).
zz Appuyez sur la touche <U> (= 68).
Le voyant d’accès clignote même lorsque le commutateur
d’alimentation est sur <2>.
zz Si l’appareil photo est éteint au cours de l’enregistrement d’une image
sur la carte, le voyant d’accès restera allumé ou continuera de clignoter
pendant quelques secondes. Une fois l’enregistrement des images
terminé, l’appareil photo s’éteint automatiquement.
465
[Erreur communication batterie. Le logo Canon apparaît-il sur
cette ou ces batteries ?] s’affiche.
zz N’utilisez pas de batteries autres que des batteries Canon originales
LP-E17.
zz Retirez puis remettez en place la batterie (= 37).
zz Si les contacts électriques sont sales, utilisez un chiffon doux pour les
nettoyer.
La batterie s’épuise rapidement.
zz Utilisez une batterie complètement chargée (= 35).
zz Les performances de la batterie peuvent s’être détériorées. Reportezvous à [5 : Info batterie] pour vérifier le niveau de performance de
recharge de la batterie (= 460). Si les performances de la batterie
sont médiocres, remplacez-la par une neuve.
zz Le nombre de prises de vue possibles diminuera si vous effectuez les
opérations suivantes :
-- Enfoncer le déclencheur à mi-course pendant une période
prolongée.
-- Activer fréquemment l’autofocus sans prendre de photo.
-- Utiliser l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) de l’objectif.
-- Utiliser fréquemment l’écran LCD.
-- Continuer la prise de vue avec Visée par l’écran ou l’enregistrement
vidéo pendant une période prolongée.
-- Utiliser la fonction Bluetooth.
-- Utiliser la fonction Wi-Fi.
L’appareil s’éteint tout seul.
zz La fonction d’extinction automatique est activée. Si vous ne souhaitez
pas activer l’extinction automatique, placez [5 : Arrêt auto] sur
[Désactiver] (= 261).
zz Même si [5 : Arrêt auto] est réglé sur [Désactiver], l’écran LCD
s’éteindra toujours au bout d’environ 30 minutes d’inactivité. (L’appareil
photo n’est pas mis hors tension.) Appuyez sur la touche <U> pour
allumer l’écran LCD.
466
Problèmes de prise de vue
Impossible de monter l’objectif sur l’appareil.
zz L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs RF ou EF-M (= 47).
Aucune image ne peut être prise ou enregistrée.
zz Assurez-vous que la carte est correctement insérée (= 37).
zz Faites glisser le taquet de protection contre l’écriture de la carte sur le
réglage Écriture/Effacement (= 37).
zz Si la carte est pleine, remplacez-la ou effacez les images inutiles pour faire
de la place (= 37, = 310).
zz Vous ne pouvez pas prendre une photo lorsque l’indicateur de mise au
point <o> dans le viseur clignote pendant la mise au point avec Autofocus
One-Shot. Enfoncez à nouveau le déclencheur à mi-course pour refaire
automatiquement la mise au point ou faites-la manuellement (= 50,
= 111).
Impossible d’utiliser la carte.
zz Si un message d’erreur de carte s’affiche, voir = 38 ou = 477.
Un message d’erreur s’affiche si la carte est insérée dans un
autre appareil photo.
zz Étant donné que les cartes SDXC sont formatées en exFAT, si vous formatez
une carte avec cet appareil photo, puis l’insérez dans un autre appareil photo,
il se peut qu’une erreur s’affiche et qu’il soit impossible d’utiliser la carte.
L’image est floue.
zz Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <AF>
(= 47).
zz Appuyez délicatement sur le déclencheur pour empêcher le flou de bougé
(= 49–= 50).
zz Avec un objectif pourvu du Image Stabilizer (Stabilisateur d’image), placez
le commutateur IS sur <1>.
zz Sous un faible éclairage, la vitesse d’obturation peut devenir lente. Utilisez
une vitesse d’obturation plus rapide (= 149), réglez une sensibilité ISO
plus élevée (= 118), utilisez le flash (= 169) ou encore un trépied.
467
Je ne parviens pas à verrouiller la mise au point et à recadrer la vue.
zz Réglez le fonctionnement de l’autofocus sur autofocus One-Shot.
Le verrouillage de la mise au point n’est pas possible dans le mode
autofocus AI Servo ou lorsque le servo entre en action dans le mode
autofocus AI Focus (= 195).
Des bandes horizontales apparaissent, ou bien l’exposition ou la
teinte couleur semble étrange.
zz Des bandes horizontales (bruit) ou une exposition irrégulière peuvent être
dues à un éclairage fluorescent, un éclairage LED ou d’autres sources
lumineuses pendant la prise de vue avec Visée par l’écran ou par le viseur.
Par ailleurs, l’exposition ou la teinte couleur peut ne pas correspondre au
résultat escompté. Une vitesse d’obturation lente peut atténuer le problème.
L’exposition standard ne peut pas être obtenue ou l’exposition
est irrégulière.
zz Pendant la prise de vue par le viseur ou la prise de vue avec Visée par
l’écran, si vous utilisez un objectif TS-E (à l’exception du TS-E17mm
f/4L ou du TS-E24mm f/3.5L II) et décalez ou inclinez l’objectif ou
utilisez un tube-allonge, il se peut que l’exposition standard ne soit pas
obtenue ou que l’exposition soit irrégulière.
La vitesse de la prise de vue en continu est lente.
zz La vitesse maximum de la prise de vue en continu peut devenir plus
lente selon la vitesse d’obturation, l’ouverture, les conditions du sujet,
la luminosité, l’objectif, l’utilisation du flash, la température, le type de
batterie, le niveau de charge de la batterie, les réglages des fonctions
de prise de vue, etc. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 112.
La rafale maximum lors d’une prise de vue en continu est inférieure.
zz Si vous photographiez un sujet avec des détails fins comme une pelouse, la taille
de fichier par image augmente, ce qui peut réduire la rafale maximum réelle.
La sensibilité 100 ISO ne peut pas être sélectionnée.
zz 100 ISO n’est pas disponible lorsque [z : Priorité hautes lumières]
est réglé sur [Activé] ou [Optimisé]. Avec [Désactivée], la sensibilité
100 ISO est réglable (= 137). Ceci s’applique également à
l’enregistrement vidéo (= 222).
468
Les sensibilités ISO élargies ne peuvent pas être sélectionnées.
zz Lorsque [z : Priorité hautes lumières] est réglé sur [Activé] ou
[Optimisé], la plage de sensibilité ISO est comprise entre 200 et 25600 ISO
(jusqu’à 12800 ISO pour les vidéos ou 6400 pour les vidéos 4K), même si
[Extension sensibilité ISO] est réglé sur [1:Activée]. Si [Désactivée] est
sélectionné pour [z : Priorité hautes lumières], il est possible de régler [H]
(= 137). Ceci s’applique également à l’enregistrement vidéo (= 222).
Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) ne peut
pas être réglée.
zz La correction auto de luminosité n’est pas disponible lorsque [z : Priorité
hautes lumières] est réglé sur [Activé] ou [Optimisé]. Si [Désactivée]
est sélectionné, il est possible de régler Auto Lighting Optimizer (Correction
auto de luminosité) (= 137).
Même si je règle une correction de sous-exposition, l’image
produite est claire.
zz Réglez [z : Auto Lighting Optimizer/z : Correction auto de
luminosité] sur [Désactivée]. Avec [Standard] [Faible] [Élevée] réglé,
même si vous réglez une correction de sous-exposition ou une correction
d’exposition au flash, l’image produite peut être claire (= 136).
Le flash intégré ne se déclenche pas.
zz Si vous utilisez le flash intégré trop souvent dans un court laps de temps,
il peut cesser de se déclencher pendant un moment pour protéger
l’émetteur de lumière.
Impossible de régler la correction d’exposition au flash pour le
flash Speedlite externe.
zz Si vous réglez la correction d’exposition au flash avec le flash Speedlite
externe, il est impossible de régler le degré de correction sur l’appareil
photo. Si la correction d’exposition au flash du flash Speedlite externe est
désactivée (réglée sur 0), il est possible de régler la correction d’exposition
au flash sur l’appareil photo.
L’appareil photo fait du bruit lorsque vous l’agitez.
zz Un faible bruit peut être entendu lorsque le mécanisme interne de
l’appareil photo bouge légèrement.
469
Deux bruits de déclenchement sont émis pendant la prise de vue
avec Visée par l’écran.
zz Si vous utilisez le flash, deux bruits de déclenchement sont émis par
l’obturateur à chaque prise de vue (= 182).
Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, une icône blanche
s ou une icône rouge E s’affiche.
zz Cela indique que la température interne de l’appareil photo est élevée.
Si l’icône blanche <s> s’affiche, la qualité d’image des photos peut se
détériorer. Si l’icône rouge <E> s’affiche, cela indique que la prise de vue
avec Visée par l’écran sera bientôt automatiquement arrêtée (= 215).
Pendant l’enregistrement vidéo, l’icône rouge E s’affiche.
zz Cela indique que la température interne de l’appareil photo est élevée. Si
l’icône rouge <E> s’affiche, cela indique que l’enregistrement vidéo sera
bientôt automatiquement arrêté (= 257).
L’enregistrement vidéo s’arrête de lui-même.
zz Si la vitesse d’écriture de la carte est lente, l’enregistrement vidéo peut
s’arrêter automatiquement. Pour connaître les cartes pouvant enregistrer
des vidéos, voir page 7. Pour connaître la vitesse d’écriture de la carte,
consultez le site Web du fabricant de la carte, etc.
zz Si vous filmez une vidéo pendant 29 minutes 59 secondes,
l’enregistrement vidéo s’arrêtera automatiquement.
La sensibilité ISO ne peut pas être réglée pour l’enregistrement vidéo.
zz Dans les modes de prise de vue autres que <a>, la sensibilité ISO est
réglée automatiquement.
Dans le mode <a>, vous pouvez régler manuellement la sensibilité ISO
(= 222).
L’exposition change pendant l’enregistrement vidéo.
zz Si vous modifiez la vitesse d’obturation ou l’ouverture pendant
l’enregistrement vidéo, les variations de l’exposition pourront être enregistrées.
zz Zoomer l’objectif pendant l’enregistrement vidéo peut provoquer des
variations de l’exposition que l’ouverture maximale de l’objectif change ou
pas. Il s’ensuit que les variations de l’exposition peuvent être enregistrées.
470
Le sujet paraît déformé pendant l’enregistrement vidéo.
zz Si vous déplacez l’appareil photo à gauche ou à droite ou filmez un sujet
en mouvement, il se peut que l’image paraisse déformée.
L’image scintille ou des bandes horizontales apparaissent pendant
l’enregistrement vidéo.
zz Un scintillement, des bandes horizontales (bruit) ou une exposition irrégulière
peuvent être dus à un éclairage fluorescent, éclairage LED ou d’autres sources
lumineuses pendant l’enregistrement vidéo. Par ailleurs, les changements dans
l’exposition (luminosité) ou la teinte couleur peuvent être enregistrés. Veuillez
noter qu’en mode <a>, une vitesse d’obturation lente peut réduire le problème.
Problèmes avec les fonctions sans fil
Synchronisation impossible avec un smartphone.
zz Utilisez un smartphone compatible avec les spécifications Bluetooth
Version 4.1 ou ultérieure.
zz Activez le Bluetooth depuis l’écran des réglages du smartphone.
zz La synchronisation avec l’appareil photo n’est pas possible depuis l’écran
des réglages Bluetooth du smartphone. Installez l’application dédiée
Camera Connect (gratuite) sur le smartphone (= 350).
zz Un smartphone qui avait été synchronisé auparavant ne peut pas
être synchronisé de nouveau avec l’appareil photo si les informations
d’enregistrement de l’appareil photo sont conservées sur le smartphone.
Dans ce cas, supprimez les informations d’enregistrement de l’appareil
photo conservées dans les réglages Bluetooth sur le smartphone, puis
essayez de nouveau d’effectuer la synchronisation (= 357).
La fonction Wi-Fi ne peut pas être réglée.
zz Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou un autre appareil avec
un câble d’interface, les fonctions Wi-Fi ne peuvent pas être réglées.
Débranchez le câble d’interface avant de régler les fonctions (= 346).
Il est impossible d’utiliser un périphérique connecté avec un câble d’interface.
zz D’autres appareils comme des ordinateurs ne peuvent pas être utilisés
avec l’appareil photo en les raccordant avec un câble d’interface pendant
que l’appareil photo est connecté aux appareils via Wi-Fi. Mettez fin à la
connexion Wi-Fi avant de brancher le câble d’interface.
471
Les opérations comme la prise de vue et la lecture ne sont pas
possibles.
zz Avec une connexion Wi-Fi établie, les opérations comme la prise
de vue et la lecture pourraient ne pas être possibles. Mettez fin à la
connexion Wi-Fi, puis procédez à l’opération.
Impossible de se reconnecter à un smartphone.
zz Même en associant le même appareil photo et le même smartphone,
si vous avez modifié les réglages ou sélectionné un réglage différent,
vous risquez de ne pas pouvoir rétablir la connexion même après avoir
sélectionné le même SSID. Dans ce cas, supprimez les réglages de
connexion à l’appareil photo dans les réglages Wi-Fi sur le smartphone
et établissez à nouveau la connexion.
zz La connexion peut être impossible si Camera Connect s’exécute
lorsque vous reconfigurez les réglages de connexion. Dans ce cas,
quittez Camera Connect pendant un instant, puis redémarrez-le.
Problèmes de fonctionnement
Une touche ou une molette de l’appareil photo ne fonctionne pas
comme prévu.
zz Dans [5 : Fonct. personnalisées(C.Fn)], vérifiez le réglage [Changer
fonctions touche SET] (= 452).
zz Pour l’enregistrement vidéo, vérifiez le réglage [5 : Fonct.
déclencheur pour vidéos] (= 254).
Pendant les opérations sur l’écran tactile, un signal sonore
moins fort retentit brusquement.
zz Vérifiez si votre doigt bloque le haut-parleur (= 28).
Les opérations tactiles ne sont pas possibles.
zz Vérifiez si [5 : Commande tactile] est réglé sur [Standard] ou
[Sensible] (= 65).
472
Problèmes d’affichage
L’écran de menu affiche moins d’onglets et d’options.
zz Certains onglets ou options de menu ne s’affichent pas dans les modes
de la zone élémentaire. Réglez le mode de prise de vue sur un mode
de la zone de création (= 59).
zz Dans l’onglet [9], [Affich. menu] est réglé sur [Seul onglet Mon
menu affiché] (= 458).
Le premier caractère du nom de fichier est un caractère de
soulignement (« _ »).
zz Réglez l’espace couleur sur sRVB. Si vous avez réglé Adobe RVB,
le premier caractère est un caractère de soulignement (= 145).
Le nom de fichier commence par « MVI_ ».
zz Il s’agit d’un fichier vidéo (= 267).
La numérotation des fichiers ne démarre pas de 0001.
zz Si la carte contient déjà des images enregistrées, le numéro du fichier
d’image peut ne pas commencer à partir de 0001 (= 266).
L’affichage de la date et de l’heure de prise de vue est incorrect.
zz Vérifiez que la date et l’heure correctes sont réglées (= 43).
zz Vérifiez le fuseau horaire et l’heure d’été (= 43).
La date et l’heure n’apparaissent pas sur l’image.
zz La date et l’heure de prise de vue n’apparaissent pas sur la photo. La
date et l’heure sont enregistrées dans les données d’image en tant
qu’informations de prise de vue. Lors de l’impression, vous pouvez
imprimer la date et l’heure sur la photo en utilisant la date et l’heure
enregistrées dans les informations de prise de vue (= 316).
[###] apparaît.
zz Si le nombre d’images enregistrées sur la carte dépasse le nombre que
l’appareil photo peut afficher, [###] s’affichera (= 290).
473
L’image affichée sur l’écran LCD n’est pas claire.
zz Si l’écran LCD est sale, utilisez un chiffon doux pour le nettoyer.
zz L’affichage de l’écran LCD peut sembler lent ou sombre à basse ou
haute température. Il redevient normal à température ambiante.
Problèmes de lecture
Une portion de l’image clignote en noir.
zz Il s’agit de l’alerte de surexposition (= 327). Les zones surexposées
avec des hautes lumières écrêtées clignoteront.
Impossible d’effacer l’image.
zz Si l’image est protégée, elle ne peut pas être effacée (= 307).
La vidéo ne peut pas être lue.
zz Les vidéos éditées sur un ordinateur ne peuvent pas être lues sur
l’appareil photo.
Le bruit de fonctionnement et le bruit mécanique peuvent être
entendus pendant la lecture vidéo.
zz Si vous utilisez les molettes ou l’objectif de l’appareil photo pendant
l’enregistrement vidéo, leur bruit de fonctionnement sera également
enregistré. Il est recommandé d’utiliser le microphone stéréo
directionnel DM-E1 (vendu séparément) (= 251).
La vidéo semble momentanément figée.
zz En cas de changement brutal de niveau d’exposition pendant
l’enregistrement vidéo avec exposition automatique, l’enregistrement
s’arrête momentanément jusqu’à ce que la luminosité se stabilise. Le
cas échéant, enregistrez en mode <a> (= 221).
Aucune image n’apparaît sur le téléviseur.
zz Vérifiez que le [5 : Système vidéo] est correctement réglé sur [Pour
NTSC] ou [Pour PAL] (selon le système vidéo de votre téléviseur).
zz Assurez-vous que la fiche du câble HDMI est insérée à fond (= 305).
474
Il y a plusieurs fichiers vidéo pour une seule prise vidéo.
zz Si la taille du fichier vidéo atteint 4 Go, un autre fichier vidéo est
automatiquement créé (= 229). Toutefois, si vous utilisez une carte
SDXC formatée avec l’appareil photo, vous pouvez enregistrer une
vidéo dans un seul fichier même s’il dépasse 4 Go.
Mon lecteur de carte ne reconnaît pas la carte.
zz Selon le lecteur de carte utilisé et le système d’exploitation de
l’ordinateur, il se peut que les cartes SDXC ne soient pas correctement
reconnues. Dans ce cas, raccordez votre appareil photo à l’ordinateur
avec le câble d’interface, puis importez les images sur l’ordinateur à
l’aide d’EOS Utility (logiciel EOS).
Impossible de redimensionner l’image.
zz Cet appareil photo ne permet pas de redimensionner les images JPEG
b ou RAW (= 338).
Impossible de recadrer l’image.
zz Avec cet appareil photo, vous ne pouvez pas recadrer les images RAW
(= 340).
Une case rouge apparaît sur l’image.
zz [3 : Aff. Collim AF] est réglé sur [Activé] (= 323).
Une case rouge n’apparaît pas sur l’image.
zz Même si [3 : Aff. Collim AF] est réglé sur [Activé] (= 323), la case
rouge n’apparaît pas pour les images suivantes :
-- Les images prises avec réduction du bruit multivues (= 138)
-- Les images prises avec <8 : FG> ou <v : ABCD>
-- Les images recadrées (= 340)
-- Les images auxquelles l’Effet tr. gd angle est appliqué après la prise de
vue (= 329)
Des points de lumière sont visibles sur l’image.
zz Des points lumineux blancs, rouges ou bleus peuvent apparaître sur les
images capturées si le capteur est affecté par des rayons cosmiques ou
un facteur similaire. Leur apparition peut être réduite par l’exécution de
[Nettoyage immédiatf] sous [5 : Nettoyage du capteur] (= 273).
475
Problèmes de nettoyage du capteur
L’obturateur émet un bruit pendant le nettoyage du capteur.
zz Lorsque vous sélectionnez [Nettoyage immédiatf], l’obturateur
émet un bruit mécanique, mais aucune photo n’est prise (= 273).
Le nettoyage automatique du capteur ne fonctionne pas.
zz Si vous placez de manière répétée le commutateur d’alimentation
sur <1> et <2> à un court intervalle, l’icône <f> peut ne pas
s’afficher (= 41).
Problèmes de connexion à l’ordinateur
La communication entre l’appareil photo connecté et l’ordinateur
ne fonctionne pas.
zz Lorsque vous utilisez EOS Utility (logiciel EOS), réglez [z : Vidéo
Time-lapse] sur [Désactiver] (= 238).
Je ne parviens pas à transférer les images sur un ordinateur.
zz Installez le logiciel EOS sur l’ordinateur (= 484).
zz Pendant l’établissement d’une connexion Wi-Fi, l’appareil photo ne peut
pas être raccordé à un ordinateur avec un câble d’interface.
476
Codes d’erreur
(1)
Si un problème survient avec l’appareil
photo, un message d’erreur s’affiche.
Suivez les instructions à l’écran.
(1)Numéro de l’erreur
(2)Cause et solutions
(2)
Numéro
01
02
Messages d’erreur et solutions
Communication défectueuse entre l’appareil et l’objectif. Nettoyer
contacts de l’objectif.
Nettoyez les contacts électriques sur l’appareil photo et l’objectif, utilisez
un objectif Canon ou encore retirez puis remettez en place la batterie.
Accès carte impossible. Réinsérer/remplacer carte ou formater carte
avec appareil.
Retirez la carte, puis remettez-la en place, remplacez-la ou formatez-la.
04
06
07, 10
20, 30
40, 50
60, 70
80
Enregistrement impossible car la carte est pleine. Changer de carte.
Remplacez la carte, effacez les images inutiles ou formatez la carte.
Nettoyage du capteur impossible. Éteignez puis rallumez l’appareil.
Actionnez le commutateur d’alimentation.
Prise de vue impossible en raison d’une erreur. Éteindre puis
rallumer l’appareil ou réinstaller la batterie.
Utilisez le commutateur d’alimentation, réinsérez la batterie ou utilisez un
objectif Canon.
*Si le message d’erreur apparaît toujours après avoir suivi les instructions
ci-dessus, notez par écrit le numéro de code d’erreur et contactez le Service
Après-Vente Canon le plus proche.
477
Marques commerciales
zz Adobe est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated.
zz Microsoft et Windows sont des marques commerciales ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou
dans d’autres pays.
zz Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Inc.,
déposées aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
zz Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
zz HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing
LLC.
zz WPS tel qu’il apparaît sur les écrans de réglage de l’appareil photo
et dans ce mode d’emploi est l’acronyme de Wi-Fi Protected Setup
(Configuration Wi-Fi sécurisée).
zz La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques
commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et Canon
Inc. les utilise sous licence. Les autres marques commerciales et noms
commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
zz Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
478
À propos de la licence MPEG-4
« La licence de ce produit est concédée en vertu des brevets AT&T relatifs à la
norme MPEG-4. Ce produit peut être utilisé pour l’encodage de vidéos conformes
à la norme MPEG-4 et/ou le décodage de vidéos conformes à la norme MPEG-4
encodées uniquement (1) pour un usage strictement personnel et en dehors de
toute activité commerciale ou (2) par un fournisseur de vidéo détenteur d’une
licence concédée en vertu des brevets AT&T qui l’autorise à fournir des vidéos
conformes à la norme MPEG-4. Aucune licence expresse ou tacite n’est accordée
pour un autre usage. »
About MPEG-4 Licensing
“This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be
used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant
video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2)
by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant
video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.”
* Avis indiqué en anglais conformément à la réglementation.
Logiciel tiers
Ce produit comprend un logiciel tiers.
●AES-128 Library
Copyright (c) 1998-2008, Brian Gladman, Worcester, UK. All rights
reserved.
LICENSE TERMS
The redistribution and use of this software (with or without changes) is allowed
without the payment of fees or royalties provided that:
1.source code distributions include the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer;
2.binary distributions include the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in their documentation;
3.the name of the copyright holder is not used to endorse products built using this
software without specific written permission.
DISCLAIMER
This software is provided 'as is' with no explicit or implied warranties in respect of its
properties, including, but not limited to, correctness and/or fitness for purpose.
479
Il est recommandé d’utiliser des accessoires Canon d’origine
Ce produit est conçu pour atteindre une performance optimale lorsqu’il
est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Par conséquent, il est
vivement recommandé d’utiliser ce produit avec des accessoires d’origine.
Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou
de tout accident, tel qu’un dysfonctionnement, un incendie, etc., provoqués
par la défaillance d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine
Canon (par exemple une fuite et/ou l’explosion d’une batterie). Veuillez
noter que les réparations consécutives à des défaillances d’accessoires
qui ne sont pas des accessoires d’origine ne seront pas couvertes par la
garantie pour les réparations, même si vous pouvez demander ce type de
réparation à vos frais.
zz La batterie LP-E17 est destinée aux produits Canon uniquement. Son
utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut
entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon ne
saurait être tenu pour responsable.
480
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein
uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être
mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le
spécifient la Directive européenne DEEE (2012/19/UE),
la Directive européenne relative à l’élimination des piles
et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les lois
en vigueur dans votre pays appliquant ces directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré
ci‑dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux accumulateurs,
il indique la présence d’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb =
plomb) dans la pile ou l’accumulateur à une concentration supérieure au seuil
applicable spécifié par la Directive.
Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous achetez
un produit neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place par les
collectivités locales pour le recyclage des Déchets des Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE). Le traitement inapproprié de ce type
de déchet risque d’avoir des répercussions sur l’environnement et la santé
humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses
généralement associées aux équipements électriques et électroniques. Votre
entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit
favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos
services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales
compétentes, ou consultez le site www.canon-europe.com/weee, ou
www.canon-europe.com/battery.
481
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DES BATTERIES NON
CONFORMES. REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES
POUR L’ABANDON DES BATTERIES USAGÉES.
482
Guide de démarrage des
logiciels / Téléchargement des
images vers un ordinateur
483
Vue d’ensemble des logiciels
Téléchargement et installation des logiciels
Lorsque vous utilisez le logiciel EOS ou un autre logiciel dédié, optez pour
la version la plus récente disponible. Pour la télécharger, vous aurez besoin
de saisir le numéro de série au bas de l’appareil photo.
zz Ne raccordez pas l’appareil photo à un ordinateur avant d’installer le logiciel.
Le cas échéant, les logiciels ne s’installeront pas correctement.
zz Vous ne pouvez pas installer les logiciels EOS sur un ordinateur sans
connexion Internet.
zz Les versions précédentes ne peuvent pas afficher correctement les images
provenant de cet appareil photo. De plus, le traitement des images RAW à
partir de cet appareil photo n’est pas possible.
zz Mettez toujours à jour toute version précédente du logiciel installé (en
l’écrasant avec la version la plus récente).
1 Téléchargez les logiciels.
zz Connectez-vous à Internet depuis un ordinateur et accédez au site
Web de Canon suivant.
www.canon.com/icpd
zz Sélectionnez votre pays ou région et téléchargez les logiciels.
zz Décompressez-les sur l’ordinateur.
Sous Windows :Cliquez sur le fichier d’installation affiché pour lancer
le programme d’installation.
Sous Macintosh :Un fichier dmg sera créé et affiché. Procédez comme
il est indiqué ci-dessous pour lancer le programme
d’installation.
(1) Double-cliquez sur le fichier dmg.
BBUne icône de lecteur et le fichier d’installation apparaîtront sur
le bureau.
Si le fichier d’installation n’apparaît pas, double-cliquez sur
l’icône du lecteur pour l’afficher.
(2) Double-cliquez sur le fichier d’installation.
BBLe programme d’installation démarre.
2 Suivez les instructions d’installation à l’écran.
484
Téléchargement et consultation
des modes d’emploi des logiciels
(fichiers PDF)
Une connexion Internet est nécessaire pour télécharger les modes d’emploi
des logiciels (fichiers PDF). Le téléchargement n’est pas possible dans des
environnements sans connexion Internet.
1 Téléchargez les modes d’emploi des logiciels (fichiers
PDF).
zz Connectez-vous à Internet et accédez au site Web de Canon
suivant.
www.canon.com/icpd
2 Consultez les modes d’emploi des logiciels (fichiers PDF).
zz Double-cliquez sur un mode d’emploi (fichier PDF) téléchargé pour
l’ouvrir.
zz Pour consulter les modes d’emploi (fichiers PDF), Adobe Acrobat
Reader DC ou une autre visionneuse Adobe PDF (version la plus
récente recommandée) doit être installé.
zz Adobe Acrobat Reader DC peut être téléchargé gratuitement sur
Internet.
zz Pour apprendre à utiliser le logiciel pour visualiser les fichiers PDF,
reportez-vous à la section Aide du logiciel.
485
Téléchargement d’images sur un
ordinateur
Vous pouvez utiliser les logiciels EOS pour télécharger les images depuis
l’appareil photo vers un ordinateur. Vous disposez de deux moyens pour ce
faire.
Sauvegarde des images sur un ordinateur connecté
1 Installez les logiciels (= 484).
2 Utilisez un câble d’interface (vendu
séparément) pour raccorder
l’appareil photo à l’ordinateur.
zz Connectez le câble à la borne
numérique de l’appareil photo avec
l’icône <D> de la fiche du câble faisant
face à l’avant de l’appareil photo.
zz Branchez la fiche du cordon dans la
borne USB de l’ordinateur.
3 Utilisez EOS Utility pour transférer
les images.
zz Consultez le mode d’emploi d’EOS
Utility.
zz Pendant l’établissement d’une connexion Wi-Fi, l’appareil photo ne peut pas
être raccordé à un ordinateur avec un câble d’interface.
486
Téléchargement des images avec un lecteur de carte
Vous pouvez utiliser un lecteur de carte pour télécharger les images sur un
ordinateur.
1 Installez les logiciels (= 484).
2 Insérez la carte dans le lecteur de
carte.
3 Utilisez Digital Photo Professional
pour télécharger les images.
zz Consultez le mode d’emploi de Digital
Photo Professional.
zz Lorsque vous téléchargez les images depuis l’appareil photo sur un
ordinateur avec un lecteur de carte sans utiliser le logiciel EOS, copiez le
dossier DCIM sur la carte vers l’ordinateur.
487
Index
Nombres
1 collimateur AF : 108, 197, 200
[4K] 3840×2160 (Vidéo) : 228
1280×720 (Vidéo) : 228
1920×1080 (Vidéo) : 228
A
<A+> (Scène intelligente auto) : 70
Accessoires : 3
Adaptateur secteur : 461
Adobe RVB : 145
AEB : 162, 448
AF
AF continu : 205
AF détection œil : 204
Faisceau d’assistance
autofocus : 106, 167
Flou : 49, 110, 202
Fonctionnement de l’autofocus : 104,
195
Méthode AF : 197, 252
Mise au point manuelle : 111
Recomposition : 74
Signal sonore : 260
Sujets difficiles pour AF : 110, 202
AF détection œil : 204
Affichage de l’index : 281
Affichage de saut : 282
Affichage du menu : 53
Affichage d’une image unique : 101
Affichage réduit : 281
À fond : 50
AF Servo
AF Servo vidéo : 253
AI SERVO (Autofocus AI
Servo) : 74, 106
SERVO (AF Servo) : 196
AF spot : 197, 200
Agrandissement des images : 212, 284
AI FOCUS (Autofocus AI Focus) : 106
AI SERVO (Autofocus AI Servo) : 74, 106
Album d’instantanés vidéo : 245
Album (instantané vidéo) : 335
Alerte de surexposition : 327
Alimentation
Charge : 35
Extinction automatique : 261
Informations de la batterie : 460
Niveau de batterie : 42, 460
Performance de recharge : 460
Prise secteur : 461
Aliments : 86
Angle de champ : 48
Appareil photo
Flou dû à la vibration de l’appareil
photo : 165
Prise en main de l’appareil : 49
Réinitialisation des réglages de
l’appareil photo : 271
Art éclatant HDR : 96
Art huile HDR : 96
Art relief HDR : 96
Art standard HDR : 96
Atténuateur : 251
Autofocus → AF
Autofocus One-Shot : 105, 196
Auto Lighting Optimizer (Correction auto
de luminosité) : 136
Autoportrait : 210
Avertissement de température : 215, 257
Av (Priorité à l’ouverture) : 152
B
Balance des blancs : 129
Bracketing : 134, 162
Correction : 133
488
Personnalisée : 131
Priorité ambiance (AWB) : 130
Priorité blanc (AWB) : 130
Balance des blancs personnalisée : 131
Balance des blancs (WB) : 129
Batterie : 35, 37, 42
Borne numérique : 28
Borne USB (numérique) : 486
Bracketing : 134
BULB (Pose longue) : 157
Correction du vignetage : 142
Coupleur secteur : 461
Courroie : 34
Création assistée : 76, 332
Création/sélection d’un dossier : 263
Ctrl rétroéclairage HDR : 90
D
C
Câbles : 305, 486
Cadence d’enregistrement
des images : 229
Capture d’images 4K : 301
Cartes : 7, 26, 37, 66
Dépannage : 38, 67
Formatage : 66
Formatage de bas niveau : 67
Protection contre l’écriture : 37
Cartes mémoire → Cartes
Cartes SD, SDHC, SDXC → Cartes
Charge : 35
Chargeur de batterie : 33, 35
Classement : 288
Collimateur AF : 108
Communication sans fil : 344
Configuration du livre-photo : 320
Conseils de prise de vue : 56
Contacts de synchronisation du flash : 28
Continu : 265
Contraste : 125
Contrôle de profondeur de champ : 154
Contrôle rapide : 57, 99, 187, 227, 293
Correcteur dioptrique : 49
Correction de l’aberration
chromatique : 143
Correction de la diffraction : 144
Correction de la distorsion : 142
Correction d’exposition : 160
Correction d’exposition au flash : 171
Date/heure : 43
Décalage de programme : 148
Déclencher obturateur sans carte : 260
Déclencheur : 50
Délai mesure : 193, 252
Diaporama : 303
Données d’effacement des
poussières : 274
DPOF : 316
Durée de revue : 261
Dysfonctionnement : 465
E
Écran LCD : 26, 40
Affichage du menu : 59
Lecture des images : 101, 280
Réglage de la luminosité : 262
Réglage de l’angle : 40, 75
Écran LCD à angle variable : 40, 75
Écran prise de vue : 51
Écran tactile : 63, 285
Effacement (images) : 310
Effet app. photo-jouet : 95, 190, 331
Effet Aquarelle : 95, 190, 331
Effet miniature : 96, 191, 331
Effet miniature vidéo : 237
Effet Peinture huile : 190, 330
Effets de filtre : 123, 126
Effet tr. gd angle : 95, 190, 330
Enfants : 84
Espace couleur : 145
exFAT : 67, 229
Exposition manuelle : 155, 221
Expositions longues (bulb) : 157
489
Extension : 267
Extinction automatique : 41, 261
Extraction d’image : 301
F
FEB : 177
Filetage pour trépied : 28
Filtre anti-vent : 251
Filtres créatifs : 93, 188, 235, 329
Filtres créatifs pour vidéo : 235
Effet miniature vidéo : 237
N&B dramatique : 236
Rêve : 236
Souvenir : 236
Vieux films : 236
Fine (qualité d’image) : 115
Flash
Commande du flash (réglages des
fonctions) : 175
Correction d’exposition au flash : 171
Flash désactivé : 175
Flashes externes : 174
Flash intégré : 169
Flash manuel : 178
Fonctions personnalisées : 179
Mémorisation d’exposition au
flash : 173
Mode de synchronisation (1er/2e
rideau) : 178
Mode flash : 177, 178
Synchronisation lente : 176
Flashes externes → Flash
Flash intégré : 169
Flou artistique : 95, 190, 330
Flou de bougé : 49
Fonction Bluetooth : 349, 410
Adresse : 417
Connexion : 351
Fonctions personnalisées : 446
Fonctions Wi-Fi : 344
Adresse IP : 408
Adresse MAC : 426
Android : 350
Camera Connect : 350, 355
CANON iMAGE GATEWAY : 391
Changer réseau : 406
Clavier virtuel : 427
Commande à distance : 355
Écran Voir les infos : 426
Effacement des réglages : 425
Effacer informations connexion : 424
Envoi de toutes les images de la
carte : 367, 401
Envoi d’images qui correspondent à
des critères de recherche : 368, 403
Envoi sélect. : 364, 398
EOS Utility : 374
Historique de connexion : 413
Images affichables : 370
Image Transfer Utility 2 : 378
Impression : 383
Imprimante : 381
iOS : 350
Mode point d’accès appareil : 408
Modifier les informations de
périphérique : 370, 423
Nom du réseau : 360, 375, 381
Ordre d’impression : 386
Paramètres Wi-Fi : 416
PictBridge : 381
Pseudo : 424
Reconnexion : 413
Réduction de la taille d’image : 362,
366, 399
Réglages du réseau : 442
Remarques : 439
SSID : 360, 375, 381
Visionnement des images : 355
WPS (Wi-Fi Protected Setup) : 405
Formatage : 66
Formatage (réinitialisation de la
carte) : 66
Full-HD (Full High-Definition) : 228
490
Full-HD (Full High-Definition)
(vidéo) : 228
Fuseau horaire : 43
G
Glissement : 64
GPS : 419
Grande (qualité d’image) : 115, 338
Griffe porte flash : 28, 174
Gros-plan : 85
Guide des fonctions : 55
Guide mode de prise de vue : 54
H
Hautes lumières : 327
Haut-parleur : 296
HDMI : 278, 295
HDMI HDR : 279
HD (vidéo) : 228
Heure d’été : 43
Histogramme (Luminosité/RVB) : 327
I
Icône d’avertissement : 450
Icônes de scène : 186, 220
Images
Affichage de l’index : 281
Affichage de saut (parcourir les
images) : 282
Affichage du collimateur AF : 323
Agrandissement des images : 284
Alerte de surexposition : 327
Classement : 288
Critères de recherche : 291
Diaporama : 303
Durée de revue : 261
Effacement : 310
Histogramme : 327
Informations de prise de vue : 323
Lecture : 101, 280
Lecture automatique : 303
Numérotation des fichiers : 265
Protection : 307
Rotation automatique : 270
Rotation manuelle : 287
Visionnage sur un téléviseur : 295,
305
Images en noir et blanc : 77
Indicateur de mise au point : 70
Indicateur de niveau d’exposition : 32
Informations de prise de vue : 323
Informations sur l’emplacement : 419
Infos de copyright : 268
Instantané vidéo : 245
IPB (Légère) : 229
IPB (Standard) : 229
J
JPEG : 115
L
Langue : 46
Lecture : 101, 280
Lecture automatique : 303
Lignes du quadrillage : 194, 254
Logiciels : 484
Lueur de bougie : 87
M
Macrophotographie : 85
Mémorisation d’exposition : 164
Mémorisation d’exposition au flash : 173
Menu : 59
Mon menu : 455
Niveau d’affichage : 51
Procédure de réglage : 60
Messages d’erreur : 477
Mesure évaluative : 158
Mesure moyenne à prépondérance
centrale : 159
Mesure sélective : 158
Mesure spot : 158
M (Exposition manuelle) : 155
MF (Mise au point manuelle) : 111
491
Mi-course : 50
Microphone : 218
Mise au point → AF
Mise au point manuelle : 111, 212
Mode d’acquisition : 58, 112
Mode de prise de vue : 30
<A+> (Scène intelligente auto) : 70
Av (Priorité à l’ouverture) : 152
Filtres créatifs : 93
Art éclatant HDR : 96
Art huile HDR : 96
Art relief HDR : 96
Art standard HDR : 96
Effet app. photo-jouet : 95
Effet Aquarelle : 95
Effet miniature : 96
Effet tr. gd angle : 95
Flou artistique : 95
N&B granuleux : 95
M (Exposition manuelle) : 155
Mode Scène spéciale (SCN) : 78
Aliments : 86
Ctrl rétroéclairage HDR : 90
Enfants : 84
Gros-plan : 85
Lueur de bougie : 87
Paysage : 82
Peau lisse : 80
Photo de groupe : 81
Portrait : 79
Portrait de nuit : 88
Scène nuit main levée : 89
Sports : 83
P (Programme d’exposition
automatique) : 147
Tv (Priorité Vitesse AE) : 149
Mode de synchronisation : 178
Mode flash : 177, 178
Mode mesure : 158
Mode Scène spéciale (SCN) : 78
Modes de la zone de création : 31
Modes de la zone élémentaire : 30
Molette de sélection des modes : 30
Molette principale : 28, 146
Mon menu : 455
Monochrome : 122, 126
Moyenne (qualité d’image) : 115, 338
MP4 : 228
Musique de fond : 337
N
N&B granuleux : 95, 190, 330
Netteté : 125
Nettoyage (capteur d’image) : 273, 276
Nettoyage du capteur : 273, 276
Niveau d’affichage : 51
Niveau d’enregistrement du son : 251
Nombre de pixels : 115
Nom de fichier : 265
Nom des pièces : 28
Normale (Qualité d’image) : 115
NTSC : 229, 305
O
Objectif : 27, 47
Correction de l’aberration
chromatique : 143
Correction de la diffraction : 144
Correction de la distorsion : 142
Correction du vignetage : 142
Déverrouillage : 48
Optimiseur objectif numérique : 143
Obturateur tactile : 208
Opération tactile : 63
Optimiseur objectif numérique : 143
Ordre d’impression (DPOF) : 316
Œilleton : 28, 464
P
PAL : 229
Paliers de réglage d’expo. : 448
Paysage : 82, 122
Petite (qualité d’image) : 115, 338
Photo de groupe : 81
492
Portrait : 79, 121
Portrait de nuit : 88
Pose longue : 157
P (Programme d’exposition
automatique) : 147
Prévention de la poussière sur
l’image : 273
Priorité à la teinte : 137
Priorité à l’ouverture : 152
Priorité hautes lumières : 137
Priorité Vitesse AE : 149
Prise de vue avec télécommande : 463
Prise de vue avec Visée par
l’écran : 75, 180
1 collimateur AF : 200
AF détection œil : 204
Affichage des informations : 184
AF spot : 200
Autoportrait : 210
Contrôle rapide : 187
Délai mesure : 193
Filtres créatifs : 188
Fonctionnement de l’autofocus : 195
Lignes du quadrillage : 194
Mise au point manuelle : 212
Ratio d’aspect : 192
Visage+Suivi : 198
Zone AF : 200
Prise de vue en continu : 112
Prise secteur : 461
Profil ICC : 145
Programme d’exposition
automatique : 147
Protection des images : 307
Q
Qualité d’image : 115
R
Rafale maximum : 116
Ratio d’aspect : 192
RAW : 58, 115, 117
RAW+JPEG : 115, 117
Recadrage : 340
Redimensionner : 338
Réduction du bruit
Longue exposition : 139
Sensibilité ISO élevée : 138
Réduction du bruit en ISO élevée : 138
Réduction du bruit multivues : 138
Réduction du bruit pour les expositions
longues : 139
Réglage par défaut : 271
Réinit. Auto : 266
Réinitialisation des réglages de l’appareil
photo : 271
Réinitialisation manuelle : 267
Repère MF : 213
Retardateur : 206
Retardateur 10 sec. ou 2 sec. : 206
Rotation auto : 270
Rotation (images) : 270, 287
S
Saturation : 125
Scène intelligente auto : 70
Scène nuit main levée : 89
Scènes de nuit : 88, 89
Sélecteur de mode de mise au point : 47,
111, 212
Sélection automatique des 9 collimateurs
AF : 108
Sélection automatique du collimateur
AF : 108
Sélection manuelle (Collimateur
AF) : 108
Sensibilité → Sensibilité ISO
Sensibilité ISO : 118, 219, 222
Extension sensibilité ISO : 448
Réglage automatique (ISO auto) : 119
Réglage de la limite maximale pour
ISO auto : 120
Sépia (Monochrome) : 126
Signal sonore : 260
493
Signal sonore avec opérations
tactiles : 260
Sports : 83
sRVB : 145
Stabilisateur numérique vidéo : 232
Style d’image : 121, 124, 127
Synchronisation sur 1er rideau : 178
Synchronisation sur 2e rideau : 178
Système vidéo : 228, 305
T
Taille de fichier : 324
Teinte couleur : 86, 87, 125
Télécommande : 463
Température de couleur : 129
Touche DISP : 28, 68, 261, 272
Touche INFO : 101, 184, 223
Tv (Priorité Vitesse AE) : 149
U
UTC (Temps universel coordonné) : 422
V
Verrouillage de la mise au point : 74
Verrouillage du miroir : 165, 449
Vidéo HDR : 234
Vidéos : 217
Affichage des informations : 223
AF Servo vidéo : 253
Album d’instantanés vidéo : 245
Atténuateur : 251
Cadence d’enregistrement des
images : 229
Contrôle rapide : 227
Délai mesure : 252
Édition : 299
Édition des première et dernière
scènes : 299
Enregistrement du son : 251
Enregistrement vidéo HDR : 234
Exposition automatique : 218
Exposition manuelle : 221
Extraction d’image : 301
Filtre anti-vent : 251
Filtres créatifs : 235
Instantané vidéo : 245
Lecture : 295, 296
Lignes du quadrillage : 254
Mémorisation d’exposition : 164
Méthode AF : 227, 252
Méthode de compression : 229
Microphone : 218, 251
Microphone externe : 251
Sortie HDMI : 278
Stabilisateur numérique vidéo : 232
Taille de l’enregistrement vidéo : 228
Vidéo Time-lapse : 238
Visionnage des vidéos : 295
Visionnage sur un téléviseur : 295,
305
Zoom numérique pour vidéo : 231
Vidéo Time-lapse : 238
Virage (monochrome) : 126
Visage+Suivi : 197, 198
Viseur : 32
Correcteur dioptrique : 49
Visionnage sur un téléviseur : 295, 305
Volume (lecture vidéo) : 297, 298
Voyant d’accès : 38
Vue par vue : 112
Z
Zone AF : 197, 200
494
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon
Europe, Afrique et Moyen-Orient
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, Pays-Bas
Pour connaître les coordonnées de votre représentant Canon local, reportez-vous à votre carte
de garantie ou consultez le site à l’adresse www.canon-europe.com/Support
Dans les pays européens, le produit et sa garantie sont fournis par Canon Europa N.V.
CEL-SX6TA220
© CANON INC. 2019
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising