Canon | EOS RP | User manual | Canon EOS RP User manual

Canon EOS RP User manual
zz Ce mode d’emploi concerne l’EOS RP avec
la version de fi rmware 1.2.0 ou ultérieure
installée.
FRANÇAIS
Guide d’utilisation avancée
Introduction
Avant de commencer à prendre des photos, lisez
impérativement ce qui suit
Afin d’éviter les problèmes de prise de vue et les accidents, lisez en
premier les « Instructions en matière de sécurité » (=25–=27)
et les « Précautions d’utilisation » (=28–=30). Lisez également
attentivement ce mode d’emploi pour vous assurer que vous utilisez
correctement l’appareil photo.
Consultez ce mode d’emploi tout en utilisant votre appareil
photo pour vous familiariser avec ce dernier
Tout en lisant ce mode d’emploi, procédez à des essais de prise de vue
pour voir le résultat. Ceci vous aidera à mieux connaître votre appareil
photo. Veillez également à conserver soigneusement ce mode d’emploi
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement au besoin.
Essais de prise de vue avant utilisation et responsabilité
Une fois les photos prises, affichez les images pour vérifier qu’elles ont bien
été enregistrées. Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte ou
tout désagrément occasionné en cas de défectuosité de l’appareil ou de
la carte mémoire faisant que les photos ne s’enregistrent pas ou que leur
téléchargement est impossible sur un ordinateur.
Droits d’auteur
La loi régissant les droits d’auteur de certains pays interdit l’utilisation
non autorisée des images enregistrées avec un appareil photo (ou de la
musique ou des images avec musique transférées sur la carte mémoire) à
des fins autres que dans le cadre privé. Notez également que la prise de
vue lors de représentations ou d’expositions publiques peut être interdite,
même à des fins strictement personnelles.
2
Liste de vérification des éléments
Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires
suivants fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à
manquer, contactez votre revendeur.
Appareil photo
(avec bouchon du boîtier)
Batterie LP-E17
(avec couvercle de protection)
Chargeur de batterie
LC-E17E*
Courroie
* Le chargeur de batterie LC-E17E est livré avec un cordon d’alimentation.
oo L’appareil photo n’est pas vendu avec une carte mémoire (=10), un câble
d’interface ou un câble HDMI.
oo Pour en savoir plus sur le Guide d’utilisation avancée et les modes d’emploi,
reportez-vous à la page suivante.
oo Si vous avez fait l’acquisition d’un kit d’objectifs, vérifiez que les objectifs sont inclus.
oo Veillez à ne perdre aucun des accessoires ci-dessus.
oo Si vous avez besoin des modes d’emploi des objectifs, téléchargez-les du site
web de Canon (=4).
oo Les modes d’emploi des objectifs (fichiers PDF) concernent les objectifs
vendus séparément. Veuillez noter que lorsque vous achetez un kit d’objectifs,
certains des accessoires fournis avec l’objectif peuvent être différents de ceux
indiqués dans le mode d’emploi de l’objectif.
3
Modes d’emploi
Le mode d’emploi accompagnant l’appareil photo fournit
des instructions élémentaires sur l’appareil photo et les
fonctions Wi-Fi.
Le Guide d’utilisation avancée (ce fichier PDF), qui fournit des
instructions détaillées, peut être téléchargé du site web de
Canon sur un ordinateur ou un autre appareil.
Téléchargement du Guide d’utilisation avancée ou des
modes d’emploi
Le Guide d’utilisation avancée et les modes d’emploi pour les objectifs et
les logiciels (fichiers PDF) peuvent être téléchargés du site web de Canon
sur un ordinateur ou un autre appareil.
zzSite de téléchargement
www.canon.com/icpd
Guide d’utilisation avancée
Mode d’emploi de l’objectif
Mode d’emploi des logiciels
oo Pour consulter les fichiers PDF, un logiciel pour visualiser les fichiers
Adobe PDF comme Adobe Acrobat Reader DC (version la plus récente
recommandée) est nécessaire.
oo Adobe Acrobat Reader DC peut être téléchargé gratuitement sur Internet.
oo Double-cliquez sur le fichier PDF téléchargé pour l’ouvrir.
oo Pour apprendre à utiliser le logiciel pour visualiser les fichiers PDF, consultez
la section Aide du logiciel ou autre.
4
Modes d’emploi
Téléchargement du Guide d’utilisation avancée ou des
modes d’emploi au moyen du code QR
Le Guide d’utilisation avancée et les modes d’emploi pour les objectifs et
les logiciels (fichiers PDF) peuvent être téléchargés sur un smartphone ou
une tablette au moyen du code QR.
www.canon.com/icpd
oo Une application est nécessaire pour lire le code QR.
oo Sélectionnez votre pays ou région, puis téléchargez le Guide d’utilisation
avancée ou les modes d’emploi.
oo Sélectionnez [5 : URL manuel/logiciel] pour afficher le code QR sur l’écran
de l’appareil photo.
5
Guide de démarrage rapide
1
2
3
4
5
6
Insérez la batterie (=42).
zz Après l’achat, chargez la batterie
pour commencer à utiliser l’appareil
photo (=40).
Insérez la carte (=42).
zz Insérez la carte dans l’emplacement
de carte en prenant soin de tourner
l’étiquette vers le dos de l’appareil.
Fixez l’objectif (=48).
zz Alignez le repère de montage
rouge de l’objectif sur le repère de
montage rouge de l’appareil photo
pour fixer l’objectif.
zz Assurez-vous que le sélecteur de
mode de mise au point de l’objectif
est placé sur <2> (=48).
Placez le commutateur
d’alimentation sur <1>
(=46).
Ouvrez l’écran (=45).
zz Si l’écran de réglage de la date/
heure/zone s’affiche, reportez-vous
à =374.
Guide de démarrage rapide
6
Positionnez la molette de
sélection des modes sur <A>
(=68).
zz Tous les réglages nécessaires
de l’appareil photo sont définis
automatiquement.
7
8
9
Effectuez la mise au point sur
le sujet (=54).
zz <p> (un collimateur AF) apparaît
sur tout visage détecté.
zz Enfoncez le déclencheur à micourse et l’appareil photo effectuera
la mise au point sur le sujet.
Prenez la photo (=54).
zz Enfoncez le déclencheur à fond
pour prendre la photo.
Vérifiez l’image.
zz L’image qui vient d’être capturée
s’affiche pendant environ
2 secondes sur l’écran.
zz Pour afficher à nouveau l’image,
appuyez sur la touche <x>
(=296).
zz Pour afficher les images capturées jusqu’ici, voir « Lecture des images »
(=296).
zz Pour effacer des images, voir « Effacement des images » (=314).
7
À propos de ce mode d’emploi
Icônes utilisées dans ce mode d’emploi
<6>
<5>
<W><X><Y><Z>
<T>
<0>
*
: Représente la molette principale.
: Représente la molette de contrôle rapide.
: Représente les directions sur les touches
directionnelles <V>.
: Représente la bague de commande de l’objectif.
: Représente la touche de réglage.
: Représente la durée (en * secondes) de l’opération
pour la touche enfoncée, à partir du moment où
vous relâchez la touche.
* Outre les éléments ci-dessus, les icônes et les symboles utilisés sur les touches de
l’appareil photo et affichés sur l’écran sont également utilisés dans ce mode d’emploi
pour indiquer les opérations et fonctions pertinentes.
M (dans les : Fonctions disponibles uniquement dans les modes de la
titres de page) zone de création (mode <t>, <d>, <s>, <f>, <a>
ou <F>) ou pour les vidéos enregistrées avec exposition
manuelle.
: Numéros des pages de référence pour de plus amples
=***
informations.
: Avertissement pour prévenir les problèmes de prise de vue.
: Informations complémentaires.
: Astuce ou conseil pour une meilleure prise de vue.
: Conseil de dépannage.
8
À propos de ce mode d’emploi
Suppositions de base pour les instructions de
fonctionnement, photos en exemple
zz Avant de suivre les instructions, assurez-vous que le commutateur
d’alimentation est placé sur <1> et que la fonction verrouillage
multifonction est désactivée (=46, =58).
zz Il est supposé que tous les réglages des menus et les fonctions
personnalisées sont réglés à leurs valeurs par défaut.
zz Les illustrations de ce mode d’emploi prennent comme exemple l’appareil
photo équipé de l’objectif RF24-105mm F4 L IS USM.
zz Les photos en exemple affichées sur l’appareil photo et utilisées
en exemple dans ce mode d’emploi sont données à titre indicatif
uniquement.
zz Dans les références d’utilisation des objectifs EF ou EF-S, on suppose
qu’une bague d’adaptation monture est utilisée.
9
Cartes compatibles
Les cartes suivantes peuvent être utilisées avec l’appareil photo quelle que
soit leur capacité. Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment
(initialisée) sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec
cet appareil photo (=367).
zzCartes mémoire SD/SDHC/SDXC
Cartes UHS-II et UHS-I prises en charge.
Cartes capables d’enregistrer des vidéos
Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte à la capacité élevée avec
d’excellentes performances (vitesses d’écriture et de lecture suffisamment
rapides) pour la taille de l’enregistrement vidéo. Voir =586 pour plus de
détails.
Dans ce mode d’emploi, « carte » fait référence aux cartes mémoire SD,
cartes mémoire SDHC et cartes mémoire SDXC.
*
L’appareil est livré sans carte permettant l’enregistrement de
photos/vidéos. Vous devez l’acheter séparément.
10
Chapitres
Introduction
2
Préparatifs et opérations de base
39
Prise de vue élémentaire
67
Zone de création
95
Prise de vue
109
Lecture
293
Configuration
357
Fonctions Wi-Fi (Communication sans fil)
415
Fonctions personnalisées/Mon menu
523
Référence
553
11
Table des matières
Introduction
2
Liste de vérification des éléments...........................................................3
Modes d’emploi.......................................................................................4
Guide de démarrage rapide....................................................................6
À propos de ce mode d’emploi...............................................................8
Cartes compatibles...............................................................................10
Chapitres...............................................................................................11
Table des matières................................................................................12
Index des fonctions...............................................................................21
Instructions en matière de sécurité.......................................................25
Précautions d’utilisation........................................................................28
Nom des pièces....................................................................................31
Préparatifs et opérations de base
39
Charge de la batterie............................................................................40
Insertion/Retrait de la batterie et de la carte.........................................42
Utilisation de l’écran..............................................................................45
Mise sous tension.................................................................................46
Fixation et retrait de l’objectif................................................................48
Fixation et retrait des objectifs EF/EF-S...............................................50
Utilisation du viseur...............................................................................52
Opérations de base...............................................................................53
Opérations du menu et réglages...........................................................60
Fonctionnement de l’écran tactile.........................................................64
Contrôle rapide.....................................................................................65
12
Table des matières
Prise de vue élémentaire
67
Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto).........68
Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto)....................71
Mode Scène spéciale............................................................................75
Prise de vue de portraits.......................................................................77
Prise de photos de groupe....................................................................78
Prise de vue de paysages.....................................................................79
Prise de vue de sujets en mouvement..................................................80
Photographie d’enfants.........................................................................81
Filé........................................................................................................82
Prise de vue en gros-plan.....................................................................84
Prise de vue d’aliments.........................................................................85
Prise de portraits de nuit (avec un trépied)...........................................86
Prise de scènes de nuit (main levée)....................................................87
Prise de scènes en contre-jour.............................................................88
Prise de scènes silencieuses................................................................89
Précautions relatives aux modes <SCN>.............................................90
Zone de création
95
Programme d’exposition automatique..................................................96
Priorité Vitesse AE................................................................................98
Priorité à l’ouverture............................................................................100
Exposition manuelle............................................................................102
Priorité flexible....................................................................................104
Expositions longues (Pose longue).....................................................106
13
Table des matières
Prise de vue
Prise de photos
109
110
Menus de l’onglet : Prise de vue de photos........................................ 111
Réglage de la qualité d’image.............................................................116
Réglage du recadrage/ratio d’aspect..................................................119
Réglage de la durée de revue des images.........................................122
Correction des aberrations de l’objectif dues aux caractéristiques
optiques..............................................................................................123
Réglage de la correction d’exposition souhaitée................................128
Bracketing d’exposition auto (AEB)....................................................129
Réglage de la sensibilité ISO pour les photos....................................131
Correction automatique de luminosité et du contraste........................136
Priorité hautes lumières......................................................................137
Réglage du délai mesure....................................................................138
Simulation de l’exposition...................................................................139
Réglage de la balance des blancs......................................................140
Correction de la balance des blancs...................................................145
Réglage de l’espace couleur...............................................................147
Sélection d’un style d’image...............................................................148
Personnalisation d’un style d’image....................................................152
Enregistrement d’un style d’image......................................................155
Réglage de la réduction du bruit.........................................................157
Ajout des données d’effacement des poussières...............................161
Prise de vue avec l’obturateur tactile..................................................163
Expositions multiples..........................................................................165
14
Table des matières
Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)..................................171
Déclenchement de prises à intervalle.................................................176
Réduction du scintillement..................................................................179
Sélection de la vitesse d’affichage pour la prise de vue en continu à
vitesse élevée.....................................................................................181
Rappel de carte...................................................................................182
Réglage de Toucher/déplacer AF........................................................183
Sélection du fonctionnement de l’autofocus.......................................185
Sélection de la méthode autofocus.....................................................188
Mise au point sur les yeux des personnes..........................................198
Réglage d’AF en continu.....................................................................199
Réglage de la mise au point manuelle électronique avec objectif......200
Réglage du déclenchement du faisceau d’assistance autofocus.......201
Bracketing de mise au point................................................................202
Sélection du mode d’acquisition.........................................................206
Utilisation du retardateur . ..................................................................209
Sélection du mode mesure.................................................................211
Verrouillage de l’exposition pour la prise de vue
(mémorisation d’exposition)................................................................213
Mise au point manuelle.......................................................................214
Prise de vue avec télécommande.......................................................217
Utilisation d’une télécommande..........................................................219
Photographie au flash.........................................................................220
Réglage des fonctions du flash...........................................................222
Remarques générales sur la prise de photos.....................................231
15
Table des matières
Enregistrement de vidéos
235
Menus de l’onglet : Enregistrement vidéo...........................................236
Enregistrement de vidéos...................................................................239
Enregistrement de vidéos HDR..........................................................247
Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo....................................249
Recadrage film....................................................................................256
Réglage de l’enregistrement du son...................................................257
Stabilisateur numérique vidéo.............................................................260
Enregistrement de vidéos Time-lapse.................................................262
Enregistrement d’instantanés vidéo....................................................274
Réglage d’AF Servo vidéo..................................................................280
Autres fonctions du menu...................................................................285
Mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo........................291
Lecture
293
Menus de l’onglet : Lecture.................................................................294
Lecture des images.............................................................................296
Agrandissement des images...............................................................299
Affichage de l’index (affichage de plusieurs images)..........................300
Lecture des vidéos..............................................................................301
Édition des première et dernière scènes d’une vidéo.........................304
Extraction d’une image à partir de vidéos 4K ou de vidéos
Time-lapse 4K.....................................................................................306
Visionnage sur un téléviseur...............................................................308
Protection des images........................................................................310
Rotation des images...........................................................................313
16
Table des matières
Effacement des images.......................................................................314
Digital Print Order Format (DPOF)......................................................318
Spécification des images d’un livre-photo...........................................322
Traitement des images RAW sur l’appareil photo...............................325
Application de vos effets favoris (Création assistée)..........................331
Sélection du type de traitement des images RAW..............................333
Édition des albums d’instantanés vidéo..............................................334
Recadrage des images JPEG.............................................................337
Redimensionnement des images JPEG.............................................339
Réglage des classements...................................................................340
Diaporama (lecture automatique).......................................................343
Filtrage des images pour la lecture.....................................................345
Affichage de saut (saut des images)...................................................347
Personnalisation de l’affichage des informations de lecture...............349
Affichage de l’alerte de surexposition.................................................351
Affichage des collimateurs AF.............................................................352
Affichage d’un quadrillage...................................................................353
Spécification de l’image affichée initialement en début de lecture......354
Réglage du ratio et de la position d’agrandissement initial.................355
Configuration
357
Menus de l’onglet : Configuration.......................................................358
Création et sélection d’un dossier.......................................................361
Méthodes de numérotation des fichiers..............................................363
Réglage de la rotation automatique des images verticales................366
Formatage des cartes mémoire..........................................................367
17
Table des matières
Affichage du guide des modes de prise de vue..................................369
Affichage du guide des fonctions........................................................370
Réglage du Mode veille......................................................................371
Réglage des fonctions d’économie d’énergie.....................................372
Réglage de la luminosité de l’écran....................................................373
Réglage de la date, de l’heure et du fuseau horaire...........................374
Réglage de la langue d’interface........................................................377
Réglage du système vidéo..................................................................378
Réglage de la réponse de la commande tactile..................................379
Désactivation des signaux sonores pour les opérations sur
l’appareil photo....................................................................................380
Vérification des informations de la batterie.........................................381
Nettoyage du capteur..........................................................................382
Réglage de la résolution de la sortie HDMI........................................386
Lecture RAW sur un téléviseur HDR...................................................387
Personnalisation des informations affichées pendant la
prise de vue........................................................................................388
Réglage de la priorité pour les performances d’affichage de la
prise de vue........................................................................................393
Réglage du format d’affichage du viseur............................................393
Réglage du mode d’affichage.............................................................394
Personnalisation des fonctions du déclencheur pour
l’enregistrement vidéo.........................................................................395
Aide.....................................................................................................396
Réglage des fonctions sans fil............................................................398
Géomarquage des images..................................................................402
Réglage du verrouillage multifonction.................................................407
18
Table des matières
Enregistrement des modes de prise de vue personnalisée................408
Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo..............410
Réglage des infos de copyright...........................................................411
Vérification des autres informations....................................................413
Fonctions Wi-Fi (Communication sans fil)
415
Ce que vous pouvez faire via les fonctions Wi-Fi
(Communication sans fil)....................................................................416
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi....................................419
Connexion à un ordinateur via Wi-Fi...................................................453
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi...................................461
Envoi d’images à un service Web.......................................................473
Connexion Wi-Fi via un point d’accès.................................................488
Reconnexion par liaison Wi‑Fi............................................................493
Modification ou suppression des réglages de connexion...................496
Rétablissement des réglages de communication sans fil
par défaut............................................................................................498
Écran Voir les infos.............................................................................499
En réponse aux messages d’erreur....................................................500
Remarques sur les fonctions de communication sans fil....................511
Sécurité...............................................................................................513
Vérification des réglages du réseau....................................................514
Écran [Réglages communication sans fil]......................................515
Écran [Paramètres Wi‑Fi]..................................................................516
Utilisation du clavier virtuel.................................................................517
Réglage manuel de l’adresse IP.........................................................518
Affichage du statut Wi-Fi/Bluetooth.....................................................520
19
Table des matières
Fonctions personnalisées/Mon menu
523
Menus de l’onglet : Personnalisation..................................................524
Réglage des fonctions personnalisées...............................................525
Réglages des Fonctions personnalisées............................................526
Réinitialisation des réglages des Fonctions personnalisées...............546
Menus de l’onglet : Mon menu............................................................547
Enregistrement de Mon menu.............................................................548
Référence
553
Vue d’ensemble des logiciels..............................................................554
Importation des images vers un ordinateur.........................................556
Charge d’une batterie dans l’appareil photo.......................................558
Utilisation d’une poignée grip ergonomique........................................560
Dépannage.........................................................................................562
Codes d’erreur....................................................................................581
Données de performance...................................................................582
Affichage des informations..................................................................591
Index...................................................................................................603
20
Index des fonctions
Alimentation
zz Charge de la batterie (=40)
zz Niveau de batterie (=47)
zz Vérification des informations de la
batterie (=381)
zz Mode veille (=371)
zz Économie d’énergie (=372)
Cartes
zz Formatage (=367)
zz Déclencher obturateur sans carte
(=182)
zz Cartes compatibles avec
l’enregistrement vidéo (=585)
Objectif
zz Montage (=48, =50)
zz Retrait (=49, =51)
zz Déclencher obturateur sans objectif
(=544)
Réglages de base
zz Langue (=377)
zz Date/Heure/Zone (=374)
zz Signal sonore (=380)
zz Infos de copyright (=411)
zz Réinitialiser tous réglages (=410)
Viseur
zz Correcteur dioptrique (=52)
zz Affichage des informations dans le
viseur (=389)
zz Affichage vertical du viseur (=390)
zz Format d’affichage du viseur
(=393)
Écran
zz Angle variable (=45)
zz Commande tactile (=64)
zz Luminosité (=373)
zz Réglages d’affichage (=394)
zz Niveau électronique (=388)
zz Aide (=396)
AF
zz Fonctionnement de l’autofocus
(=185)
zz Méthode AF (=188)
zz Sélection du collimateur AF
(=193)
zz AF détection œil (=198)
zz AF continu (=199)
zz Toucher/déplacer AF (=183)
zz Paramètres de repères MF (=216)
zz Mise au point manuelle (=214)
zz Mise au point manuelle électronique
(=200)
21
Index des fonctions
Mesure
zz Mode mesure (=211)
Prise de vue
zz Mode de prise de vue (=34)
zz Mode HDR (=171)
Cadence
zz Expositions multiples (=165)
zz Minuteur Bulb (=107)
zz Mode d’acquisition (=206)
zz Contrôle de profondeur de champ
zz Retardateur (=209)
(=101)
zz Rafale maximum (=118)
zz Télécommande (=219)
zz Télécommande (=217)
Réglages d’enregistrement des images
zz Contrôle rapide (=65)
zz Création/sélection d’un dossier
zz Obturateur tactile (=163)
(=361)
z Vue agrandie (=195)
z
zz Numérotation des fichiers (=363)
zz Affichage du quadrillage (=390)
zz Affichage des informations de prise
Qualité d’image
de vue (=388)
zz Qualité d’image (=116)
zz Réglages d’affichage (=394)
zz Recadrage/ratio d’aspect des photos
zz Verrouillage multifonction (=58)
(=119)
zz Codes d’erreur (=581)
zz Sensibilité ISO (photos) (=131)
zz Style d’image (=148)
Exposition
zz Balance des blancs (=140)
z Correction d’exposition (=128)
z
zz Auto Lighting Optimizer (Correction
zz Correction d’exposition avec M+ISO
auto de luminosité) (=136)
auto (=103)
zz Réduction du bruit pour les
zz Bracketing d’exposition auto (AEB)
sensibilités ISO élevées (=157)
(=129)
zz Réduction du bruit pour les
zz Mémorisation d’exposition (=213)
expositions longues (=159)
zz Décalage de sécurité (=529)
zz Priorité hautes lumières (=137)
zz Simulation de l’exposition (=139)
zz Correction des aberrations de
l’objectif (=123)
zz Réduction du scintillement (=179)
zz Espace couleur (=147)
22
Index des fonctions
Flash
zz Flash externe (=220)
zz Correction d’exposition au flash
(=220)
zz Mémorisation d’exposition au flash
(=220)
zz Réglages fonctions flash (=225)
zz Réglages des Fonctions
personnalisées du flash (=230)
Enregistrement vidéo
zz Enregistrement avec exposition
automatique (=239)
zz Enregistrement avec exposition
manuelle (=241)
zz Sensibilité ISO (vidéo) (=286)
zz AF Servo vidéo (=280)
zz Sensibilité du suivi AF Servo vidéo
(=282)
zz Vitesse AF Servo vidéo (=283)
zz Taille de l’enregistrement vidéo
(=249)
zz Recadrage film (=256)
zz Vidéo HDR (=247)
zz Vidéo Time-lapse (=262)
zz Instantané vidéo (=274)
zz Enregistrement du son (=257)
zz Microphone (=258)
zz Filtre anti-vent (=257)
zz Atténuateur (=258)
zz Obturateur lent auto (=288)
zz Av incréments 1/8 valeur (=289)
zz Sortie HDMI (=290)
zz Prise de vue avec télécommande
(=285)
Lecture
zz Durée de revue des images
(=122)
zz Affichage d’une image unique
(=296)
zz Affichage des informations de prise
de vue (=597)
zz Affichage du quadrillage (=353)
zz Lecture tactile (=298)
zz Affichage des informations de lecture
(=349)
zz Affichage de l’index (=300)
zz Parcourir les images (affichage de
saut) (=347)
zz Réglage des critères de recherche
des images (=345)
zz Vue agrandie (=299)
zz Rotation des images (=313)
zz Protéger (=310)
zz Classement (=340)
zz Lecture vidéo (=301)
zz Édition des première et dernière
scènes d’une vidéo (=304)
zz Extraction d’image (4K) (=306)
zz Diaporama (=343)
zz Affichage des images sur un
téléviseur (=308)
zz Effacement (=314)
23
Index des fonctions
Édition d’image
zz Traitement des images RAW
(=325)
zz Redimensionner les images JPEG
(=339)
zz Recadrer les images JPEG (=337)
Ordre d’impression
zz Ordre d’impression (DPOF)
(=318)
zz Configuration du livre-photo
(=322)
Personnalisation
zz Fonctions personnalisées (C.Fn)
(=524)
zz Personnalisation des opérations
(=537)
zz Mon menu (=548)
zz Mode de prise de vue personnalisée
(=408)
Nettoyage du capteur et
réduction de la poussière
zz Nettoyage du capteur (=382)
zz Ajout des données d’effacement des
poussières (=161)
zz Nettoyage manuel du capteur
(=384)
Logiciels
zz Téléchargement et installation
(=554)
zz Mode d’emploi des logiciels
(=555)
24
Fonctions sans fil
zz Connexion à un smartphone
(=419)
zz Envoi automatique d’images à un
smartphone (=439)
zz Télécommande (EOS Utility)
(=453)
zz Envoi automatique d’images à des
ordinateurs (=458)
zz Imprimer depuis des imprimantes
Wi-Fi (=461)
zz Télécharger sur service Web
(=473)
zz Effacer les réglages sans fil (=498)
Instructions en matière de sécurité
Veuillez lire ces instructions en vue d’une utilisation du produit en toute sécurité.
Suivez ces instructions afin d’éviter toute blessure de l’utilisateur du produit
ou de tiers.
AVERTISSEMENT :
Indique un risque de blessure grave ou mortelle.
oo Conservez le produit hors de portée des enfants en bas âge.
Une courroie enroulée autour du cou d’une personne peut entraîner sa strangulation.
Les pièces ou les éléments fournis des appareils photo ou des accessoires présentent
un danger en cas d’ingestion. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
La batterie présente un danger en cas d’ingestion. En cas d’ingestion, consultez
immédiatement un médecin.
oo Utilisez uniquement les sources d’alimentation spécifiées dans ce manuel
d’instructions avec le produit.
oo Ne démontez pas et ne modifiez pas le produit.
oo N’exposez pas le produit à des chocs violents ou à des vibrations.
oo Ne touchez pas les parties internes exposées.
oo Cessez d’utiliser le produit en cas de situation inhabituelle, telle que la présence de
fumée ou d’une odeur étrange.
oo N’utilisez pas de solvants organiques tels que de l’alcool, de la benzine ou un diluant
pour nettoyer le produit.
oo Ne mouillez pas le produit. N’insérez pas d’objets étrangers ou de liquides dans le
produit.
oo N’utilisez pas le produit en présence de gaz inflammables.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
oo Ne laissez pas un objectif ou un appareil photo pourvu d’un objectif exposé sans le
cache de l’objectif fixé.
L’objectif risque de concentrer la lumière du soleil et de provoquer un incendie.
oo Ne touchez pas le produit pendant un orage s’il est branché sur une prise secteur.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
oo Respectez les instructions suivantes en cas d’utilisation de piles/batteries disponibles
dans le commerce ou des batteries fournies.
• Utilisez les piles/batteries avec le produit spécifié uniquement.
• Ne chauffez pas les piles/batteries et ne les exposez pas à des flammes.
• Ne chargez pas les piles/batteries avec des chargeurs de batterie non autorisés.
• N’exposez pas les bornes à de la saleté et ne les laissez pas entrer en contact
avec des broches ou d’autres objets métalliques.
• N’utilisez pas de piles/batteries présentant une fuite.
• Lors de l’élimination des piles/batteries, isolez les bornes à l’aide de ruban adhésif
ou d’un autre moyen.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
Si une pile/batterie présente une fuite et que la substance qui s’en écoule entre en
contact avec votre peau ou vos vêtements, nettoyez la zone exposée à grande eau. En
cas de contact avec les yeux, rincez à fond avec de grandes quantités d’eau propre et
consultez immédiatement un médecin.
25
Instructions en matière de sécurité
oo Respectez les instructions suivantes en cas d’utilisation d’un chargeur de batterie ou
d’un adaptateur secteur.
• Retirez régulièrement la poussière accumulée sur la fiche électrique et la prise
secteur à l’aide d’un chiffon sec.
• Ne branchez/débranchez pas le produit avec les mains mouillées.
• N’utilisez pas le produit si la fiche électrique n’est pas insérée à fond dans la prise
secteur.
• N’exposez pas la fiche électrique et les bornes à de la saleté et ne les laissez pas
entrer en contact avec des broches ou d’autres objets métalliques.
oo Ne touchez pas le chargeur de batterie ou l’adaptateur secteur pendant un orage s’il
est branché sur une prise secteur.
oo Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. N’endommagez pas, ne
cassez pas et ne modifiez pas le cordon d’alimentation.
oo N’emballez pas le produit dans un vêtement ou un autre tissu lorsqu’il est en cours
d’utilisation ou peu après son utilisation s’il est encore chaud.
oo Ne débranchez pas le produit en tirant sur le cordon d’alimentation.
oo Ne laissez pas le produit branché sur une source d’alimentation pendant de longues
périodes.
oo Ne chargez pas les piles/batteries à des températures en dehors de la plage de
5–40 °C.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
oo Ne laissez pas le produit en contact avec la même zone de peau pendant des
périodes prolongées en cours d’utilisation.
Cela pourrait provoquer des brûlures de contact à faible température, y compris des
rougeurs de la peau et la formation d’ampoules, et ce même si le produit ne semble
pas chaud. L’utilisation d’un trépied ou d’un équipement similaire est recommandée
lors de l’utilisation du produit dans des endroits chauds, ainsi que pour les personnes
présentant des problèmes de circulation ou une sensibilité cutanée moindre.
oo Respectez les consignes indiquant d’éteindre le produit dans les endroits où son
utilisation est interdite.
Les ondes électromagnétiques émises par le produit pourraient entraîner le
dysfonctionnement d’autres équipements, voire provoquer des accidents.
26
Instructions en matière de sécurité
ATTENTION :
Indique un risque de blessure.
oo Ne déclenchez pas le flash près des yeux.
Cela pourrait endommager les yeux.
oo Ne regardez pas l’écran ou à travers le viseur pendant des périodes prolongées.
Vous pourriez développer des symptômes similaires au mal des transports. Dans ce
cas, arrêtez immédiatement d’utiliser le produit et reposez-vous un moment avant de
recommencer à l’utiliser.
oo Le flash génère une température élevée lors de son déclenchement. Gardez les
doigts et toute autre partie de votre corps, ainsi que les objets éloignés du flash lors
de la prise de photos.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des brûlures ou un
dysfonctionnement du flash.
oo Ne laissez pas le produit dans des endroits exposés à des températures
extrêmement élevées ou basses.
Le produit pourrait devenir très chaud/froid et provoquer des brûlures ou des blessures
en cas de contact.
oo La courroie est uniquement destinée à être utilisée sur le corps. Suspendre
la courroie avec le produit attaché à un crochet ou à un autre objet pourrait
endommager le produit. En outre, ne secouez pas le produit et ne l’exposez pas à
des chocs violents.
oo N’appliquez pas de pression importante sur l’objectif et ne laissez aucun objet le
heurter.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager le produit.
oo Montez uniquement le produit sur un trépied suffisamment robuste.
oo Ne transportez pas le produit lorsqu’il est monté sur un trépied.
Cela pourrait provoquer des blessures ou un accident.
oo Ne touchez aucune des parties à l’intérieur du produit.
Cela pourrait provoquer des blessures.
27
Précautions d’utilisation
Précautions lors de l’utilisation
zz Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber
et ne lui faites pas subir de choc.
zz L’appareil photo n’étant pas étanche, il ne peut pas être utilisé sous l’eau.
zz Pour optimiser la résistance à la poussière et aux gouttes d’eau de
l’appareil photo, maintenez bien fermés le cache-connecteurs, le
couvercle du compartiment de la batterie, le couvercle du logement de la
carte et tous les autres couvercles.
zz Cet appareil photo est conçu pour résister à la poussière et aux gouttes
d’eau afin d’empêcher le sable, la poussière, les saletés ou l’eau qui
tombent dessus de manière imprévisible de pénétrer à l’intérieur. Toutefois,
il est impossible d’empêcher complètement les saletés, la poussière, l’eau
ou le sel de pénétrer dedans. Évitez autant que possible que les saletés, la
poussière, l’eau ou le sel entrent en contact avec l’appareil photo.
zz Si de l’eau entre en contact avec l’appareil photo, essuyez-le avec un chiffon
propre et sec. Si des saletés, de la poussière ou du sel entrent en contact avec
l’appareil photo, essuyez-le avec un chiffon propre et humide bien essoré.
zz L’utilisation de l’appareil photo dans un endroit très sale ou très
poussiéreux peut provoquer un dysfonctionnement.
zz Il est recommandé de nettoyer l’appareil photo après utilisation. Le
contact prolongé des saletés, de la poussière, de l’eau ou du sel avec
l’appareil photo peut provoquer un dysfonctionnement.
zz Si vous laissez tomber par inadvertance l’appareil photo dans l’eau ou
vous inquiétez que l’humidité (eau), les saletés, la poussière ou le sel
aient pénétré à l’intérieur, contactez le Service Après-Vente Canon le plus
proche dès que possible.
zz Ne laissez jamais l’appareil photo à proximité d’appareils émettant des
champs magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur
électrique. Évitez également d’utiliser ou de laisser l’appareil dans des
endroits soumis à des ondes radio puissantes, par exemple une grande
antenne. Les champs magnétiques puissants peuvent entraîner des
dysfonctionnements de l’appareil photo ou détruire les données d’image.
zz N’exposez pas l’appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au
soleil, dans une voiture. Les températures élevées peuvent provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil photo.
zz L’appareil renferme des circuits électroniques de précision. N’essayez
jamais de le démonter.
zz Ne bloquez pas le fonctionnement du rideau de l’obturateur avec le doigt
ou un autre objet. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
28
Précautions d’utilisation
zz Utilisez uniquement une poire soufflante en vente dans le commerce pour
éliminer la poussière qui s’accumule sur l’objectif, le viseur, etc. Évitez de
nettoyer le boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des produits nettoyants à base
de solvants organiques. Si vous n’arrivez pas à enlever la saleté, contactez le
Service Après-Vente Canon le plus proche.
zz Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts,
afin d’empêcher leur corrosion. La corrosion pourrait être à l’origine d’un
dysfonctionnement de l’appareil photo.
zz Si vous déplacez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un endroit chaud,
il risque de se former de la condensation sur l’appareil et sur les pièces internes. Pour
éviter toute condensation, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique hermétique
et laissez-le se stabiliser à la température ambiante avant de le sortir du sac.
zz Si de la condensation se forme sur l’appareil photo, pour éviter de l’endommager,
n’utilisez pas l’appareil photo, ni ne retirez l’objectif, la carte ou la batterie.
Éteignez l’appareil photo et patientez jusqu’à ce que l’humidité se soit
complètement évaporée avant de le réutiliser.
Même une fois l’appareil photo complètement sec, s’il est toujours froid
intérieurement, ne retirez pas l’objectif, la carte ou la batterie tant que
l’appareil photo ne s’est pas ajusté à la température ambiante.
zz Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période,
retirez la batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien
ventilé. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période
prolongée, appuyez de temps en temps sur le déclencheur deux ou trois
fois de suite, pour vous assurer qu’il fonctionne toujours.
zz Évitez de ranger l’appareil photo dans des endroits où sont stockés des
produits chimiques susceptibles de provoquer rouille et corrosion, par
exemple dans un laboratoire.
zz Lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période,
testez toutes ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé
l’appareil photo pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire
très prochainement une série de photos importantes, lors d’un séjour à
l’étranger par exemple, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil
photo auprès du Service Après-Vente Canon le plus proche de chez vous
ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement.
zz L’appareil photo peut chauffer après une prise de vue en continu répétée
ou l’enregistrement de photos/vidéos pendant une période prolongée. Il
ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
zz S’il y a une source lumineuse vive à l’intérieur ou à l’extérieur de la zone
d’image, un phénomène d’images fantômes peut se produire.
29
Précautions d’utilisation
Écran et viseur
zz L’écran et le viseur font appel à une technologie de haute précision avec
plus de 99,99 % de pixels effectifs. Toutefois, il est possible que 0,01 %
ou moins de pixels soient morts et qu’il y ait également des taches noires,
rouges ou d’autres couleurs. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Ils
sont sans effet sur les images enregistrées.
zz Si vous laissez l’écran allumé pendant une période prolongée, un
marquage du phosphore à l’écran peut avoir lieu, c’est-à-dire qu’une
image rémanente peut apparaître sur l’écran. Toutefois, ce phénomène
ne dure pas et disparaît lorsque vous cessez d’utiliser l’appareil pendant
quelques jours.
zz L’affichage de l’écran peut sembler légèrement lent à basse température
ou peut être sombre à haute température. Il redevient normal à
température ambiante.
Cartes
Pour protéger la carte et les données qui y sont enregistrées, prenez en
considération les points suivants :
zz Ne faites pas tomber, ni ne pliez ou mouillez la carte. Ne la soumettez
pas à une force excessive, un choc physique ou des vibrations.
zz Ne touchez pas les contacts électroniques de la carte avec les doigts ou
un objet métallique.
zz Ne collez pas d’autocollants ou autre sur la carte.
zz Évitez de conserver ou d’utiliser la carte à proximité de tout ce qui peut
générer des champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs,
les haut-parleurs ou les aimants. Évitez également tout endroit chargé
d’électricité statique.
zz Ne laissez pas la carte au soleil ni près d’une source de chaleur.
zz Rangez la carte dans son boîtier.
zz Ne rangez pas la carte dans des endroits chauds, poussiéreux ou
humides.
Objectif
zz Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil photo,
fixez le bouchon arrière de l’objectif et posez l’objectif
avec sa monture orientée vers le haut pour éviter
d’endommager la surface de l’objectif et les contacts
électriques (1).
30
(1)
Nom des pièces
(1)
(10)
(11)
(12)
(2)
(3)
(4)
(13)
(5)
(6)
(7)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(8)
(9)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
<V> Repère de plan focal
<6> Molette principale
<B> Touche multifonction
Déclencheur
Touche d’enregistrement vidéo
Voyant du faisceau d’assistance
autofocus/retardateur/
télécommande
Poignée (Compartiment de la
batterie)
Contacts
Monture d’objectif
(19)
(10) Contacts de synchronisation du
flash
(11) Griffe porte flash
(12) Repère de montage pour l’objectif
RF
(13) Commutateur d’alimentation
(14) Œillet de courroie
(15) Microphone
(16) Capteur d’image
(17) Bouton de déverrouillage de
l’objectif
(18) Griffe de verrouillage d’objectif
(19) Bouchon du boîtier
31
Nom des pièces
(1)
(2)
(3)
(5)
(6)
(7)
(8)
(4)
(9)
(14)
(10)
(15)
(11)
(16)
(17)
(18)
(12)
(13)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Œilleton
Oculaire du viseur
Bouton du correcteur dioptrique
Cache-connecteurs
Molette de sélection des modes
<5> Molette de contrôle rapide
<R> Bouton de verrouillage
multifonction
(8) <p> Touche d’activation
autofocus
(9) Capteur du viseur
(10) <B> Touche d’informations
32
(11) Voyant d’accès
(12) <Q/0> Touche de contrôle
rapide/réglage
(13) <M> Touche de menu
(14) <F> Récepteur de télécommande
(15) <D> Borne de sortie
HDMI mini
(16) <Y> Borne d’entrée pour
microphone externe
(17) <g> Borne numérique
(18) <n> Connecteur pour casque
Nom des pièces
(7)
(8)
(9)
(10)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(13)
(14)
(15)
(16)
Orifice de positionnement
d’accessoire
Écran
Filetage pour trépied
<W><X><Y><Z> : Touches
directionnelles <V>
Numéro de série
Orifice de positionnement
d’accessoire
Haut-parleur
<A> Touche de mémorisation
d’exposition/de mémorisation
d’exposition au flash
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(11)
(12)
<S/u> Touche de collimateur
AF/d’index/d’agrandissement/de
réduction
Œillet de courroie
Logement de la carte
Compartiment de la batterie
Verrouillage du couvercle
du logement de la carte/
compartiment de la batterie
Couvercle du logement de la
carte/compartiment de la batterie
<L> Touche d’effacement
<x> Touche de lecture
33
Nom des pièces
Molette de sélection des modes
La molette de sélection des modes comprend les modes de la zone
élémentaire, les modes de la zone de création et le mode d’enregistrement
vidéo.
(1)
(1) Zone élémentaire
Il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur. L’appareil photo procède à tous
les réglages en fonction du sujet ou de la scène à photographier.
A : Scène intelligente auto (=68)
8 : Scène spéciale (=75)
34
2
Portrait (=77)
4
Gros-plan (=84)
q
Photo de groupe (=78)
P
Aliments (=85)
3
Paysage (=79)
6
Portrait nuit (=86)
5
Sports (=80)
F
Scène nuit main levée (=87)
C
Enfants (=81)
G
Ctrl rétroéclairage HDR (=88)
r
Filé (=82)
I
Mode silencieux (=89)
Nom des pièces
(2)
(3)
(4)
(2) Zone de création
Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un
grand nombre de sujets comme vous le souhaitez.
t
Priorité flexible (=104)
d
Programme d’exposition automatique (=96)
s
Priorité Vitesse AE (=98)
f
Priorité à l’ouverture (=100)
a
Exposition manuelle (=102)
F
Pose longue (=106)
(3) Modes de prise de vue personnalisée
Vous pouvez attribuer <t>, <d>, <s>, <f>, <a>, <F>, Opération
AF, les fonctions de menu et bien plus à <w>, <x> ou <y> (=408).
(4) k : Enregistrement vidéo (=239)
35
Nom des pièces
Affichage des informations du viseur
Les informations affichées dépendent du
statut de l’appareil photo.
36
Nom des pièces
Chargeur de batterie LC-E17E
Chargeur pour batterie LP-E17 (=40).
(4)
(1)
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(2)
(3)
Emplacement de
la batterie
Voyant de charge
complète
Voyant de charge
Cordon
d’alimentation
Prise pour
le cordon
d’alimentation
(5)
37
Nom des pièces
Fixation de la courroie
Passez l’extrémité de la courroie à travers
l’œillet de support de courroie de l’appareil
par le bas. Ensuite, faites-la passer dans la
boucle de la courroie de la manière illustrée.
Tendez la courroie en tirant dessus et
assurez-vous qu’elle est bien fixée.
38
Préparatifs et opérations
de base
Ce chapitre décrit les étapes préparatoires avant la prise de vue et
les opérations de base de l’appareil photo.
39
Charge de la batterie
le couvercle de protection
1 Retirez
fourni avec la batterie.
complètement la batterie
2 Insérez
dans le chargeur.
zz Procédez à l’inverse pour retirer la
batterie.
la batterie.
3 Rechargez
zz Raccordez le cordon d’alimentation au
chargeur de batterie et branchez la fiche du
cordon d’alimentation sur une prise secteur.
gg La recharge commence
automatiquement et le voyant de charge
(1) s’allume en orange.
gg Lorsque la batterie est complètement
rechargée, le voyant de charge complète
(2) s’allume en vert.
zz Il faut environ 2 heures, à température
ambiante (23 °C), pour recharger une
batterie complètement déchargée.
Le temps nécessaire pour charger la
batterie varie considérablement selon
la température ambiante et l’autonomie
restante de la batterie.
zz Pour des raisons de sécurité, la charge
à basse température (5 °C–10 °C)
prend plus de temps (jusqu’à environ
4 heures).
40
Charge de la batterie
zzLa batterie n’est pas complètement chargée à l’achat.
Chargez la batterie avant utilisation.
zzChargez la batterie la veille de son utilisation ou le jour
même.
Même lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se vide
progressivement et sa capacité diminue.
zzLorsque la charge est terminée, retirez la batterie et
débranchez le chargeur de la prise secteur.
zzRetirez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez
pas.
Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo pendant une période
prolongée, une petite quantité de courant continuera d’être libérée,
entraînant une décharge excessive et une diminution de l’autonomie de
la batterie. Rangez la batterie avec son couvercle de protection en place.
Le stockage d’une batterie complètement rechargée peut réduire ses
performances.
zzLe chargeur de batterie peut également être utilisé dans un
pays étranger.
Le chargeur de batterie est compatible avec une source d’alimentation de
100 à 240 V CA 50/60 Hz. Au besoin, fixez une fiche adaptatrice en vente
dans le commerce convenant au pays ou à la région correspondant. Ne
fixez pas un transformateur de tension portable au chargeur de batterie.
Ceci peut endommager le chargeur de batterie.
zzSi la batterie s’épuise rapidement même après l’avoir
complètement rechargée, c’est qu’elle a atteint la fin de sa
durée de vie.
Vérifiez la performance de recharge de la batterie (=381) et achetezen une neuve.
oo Ne touchez pas la fiche du chargeur de batterie pendant environ 5 secondes
après l’avoir débranchée.
oo Le chargeur de batterie fourni ne peut pas charger des batteries autres que la
batterie LP-E17.
41
Insertion/Retrait de la batterie et de la carte
Insérez une batterie LP-E17 complètement chargée dans l’appareil photo.
Cet appareil photo utilise des cartes mémoire SD, SDHC ou SDXC (vendues
séparément). Les cartes UHS-II/UHS-I SDHC et SDXC sont également
prises en charge. Les images capturées sont enregistrées sur la carte.
oo Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte (1)
est tourné vers le haut pour permettre l’écriture et l’effacement.
Insertion
glisser le verrouillage du
1 Faites
couvercle du logement de la carte/
compartiment de la batterie et
ouvrez le couvercle.
la batterie.
2 Insérez
zz Insérez l’extrémité dotée des contacts
électriques.
zz Insérez la batterie jusqu’au déclic.
la carte.
3 Insérez
zz Insérez la carte avec l’étiquette tournée
(1)
vers le dos de l’appareil photo comme
illustré jusqu’au déclic.
le couvercle.
4 Fermez
zz Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
42
Insertion/Retrait de la batterie et de la carte
oo Vous ne pouvez pas utiliser de batteries autres que la batterie LP-E17.
oo Après avoir ouvert le couvercle du logement de la carte/compartiment de la
batterie, évitez de le pousser davantage en arrière. La charnière pourrait,
autrement, se briser.
Retrait
le couvercle du logement
1 Ouvrez
de la carte/compartiment de la
batterie.
(1)
zz Placez le commutateur d’alimentation
sur <2>.
zz Vérifiez que le voyant d’accès (1) est
éteint, puis ouvrez le couvercle.
zz Si [Sauvegarde...] s’affiche sur l’écran,
fermez le couvercle.
la batterie.
2 Retirez
zz Appuyez sur le levier de verrouillage de
la batterie comme indiqué par la flèche
et retirez la batterie.
zz Pour éviter les courts-circuits, fixez
toujours le couvercle de protection fourni
(=40) sur la batterie.
la carte.
3 Retirez
zz Poussez délicatement sur la carte, puis
relâchez pour l’éjecter.
zz Tirez droit sur la carte pour la retirer.
le couvercle.
4 Fermez
zz Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
43
Insertion/Retrait de la batterie et de la carte
Formatage de la carte
Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment (initialisée) sur un
autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo
(=367).
oo Le nombre de prises de vue possibles dépend de la capacité restante de la
carte, des réglages de la qualité d’image, de la sensibilité ISO, etc.
oo Le réglage de [z : Déclencher obturat. sans carte] sur [Désactiver] vous
évitera d’oublier d’insérer une carte (=182).
oo Le voyant d’accès s’allume ou clignote lorsque des données sont
transférées sur la carte ou lorsque des images y sont enregistrées,
lues ou effacées. N’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte/
compartiment de la batterie. En outre, lorsque le voyant d’accès est
allumé ou clignote, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Vous
risqueriez autrement d’endommager les données d’image, la carte ou
l’appareil photo.
• Retirer la carte.
• Retirer la batterie.
• Secouer ou frapper l’appareil photo.
• Débrancher et brancher un cordon d’alimentation (lorsque des
accessoires pour prise secteur (vendus séparément) sont utilisés).
oo Si la carte contient déjà des images enregistrées, la numérotation des images
peut ne pas commencer à partir de 0001 (=363).
oo Si un message d’erreur lié à la carte s’affiche sur l’écran, retirez et réinsérez
la carte. Si l’erreur persiste, utilisez une autre carte.
Si vous pouvez transférer les images de la carte sur un ordinateur, transférezles en totalité, puis formatez la carte avec l’appareil photo (=367). La carte
sera peut-être alors de nouveau utilisable.
oo Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets
métalliques. N’exposez pas les contacts à la poussière ou à l’eau. Si des
salissures se collent sur les contacts, le contact peut être défectueux.
oo Les cartes multimédia (MMC) ne peuvent pas être utilisées. (Une erreur de
carte s’affichera.)
oo Il est déconseillé d’utiliser des cartes microSDHC/SDXC UHS-II avec un
adaptateur microSD vers SD. Lorsque vous utilisez des cartes UHS-II, optez
pour des cartes SDHC/SDXC.
44
Utilisation de l’écran
Vous pouvez modifier l’orientation et l’angle de l’écran.
l’écran.
1 Ouvrez
zz Tenez-le par le haut et le bas et tirez
comme illustré.
pivoter l’écran.
2 Faites
zz Une fois l’écran déployé, vous pouvez le
180°
90°
175°
faire pivoter vers le haut, vers le bas ou
de 180° pour faire face au sujet.
zz L’angle indiqué n’est qu’une
approximation.
vers vous.
3 Tournez-le
zz En principe, utilisez l’appareil photo
avec l’écran tourné vers vous.
oo Prenez garde de ne pas faire pivoter avec force l’écran en exerçant une
pression excessive sur l’axe de rotation (charnière).
oo Lorsqu’un câble est raccordé à un connecteur de l’appareil photo, la plage de
l’angle de rotation de l’écran déployé est limitée.
oo Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, fermez l’écran en le tournant vers
l’intérieur. Vous pouvez protéger l’écran.
oo Une image inverse (droite/gauche inversée) des sujets est affichée lorsque
l’écran fait face aux sujets devant l’appareil photo.
45
Mise sous tension
zz <1>
L’appareil est mis sous tension.
zz <2>
L’appareil est hors tension et ne
fonctionne pas. Placez le commutateur
d’alimentation sur cette position lorsque
vous n’utilisez pas l’appareil.
Réglage de la date, de l’heure et du fuseau horaire
Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/heure/
zone apparaît, voir =374 pour régler la date, l’heure ou la zone.
Modification de la langue d’interface
Reportez-vous à =377 pour changer la langue d’interface.
Nettoyage automatique du capteur
zz Le nettoyage du capteur, qui peut émettre un léger bruit, s’effectue
automatiquement chaque fois que vous placez le commutateur
d’alimentation sur <2> ou fixez ou retirez un objectif. Pour activer le
nettoyage automatique du capteur lorsque le commutateur d’alimentation
est placé sur <1> également, vous pouvez régler cette option dans [5 :
Nettoyage du capteur] (=383).
oo Si vous placez le commutateur d’alimentation sur <2> alors qu’une image
est en cours d’enregistrement sur la carte, [Sauvegarde...] s’affiche et
l’appareil photo se met hors tension une fois l’enregistrement terminé.
46
Mise sous tension
Indicateur du niveau de charge de la batterie
:Le niveau de charge de la batterie
est suffisant.
:Le niveau de charge de la batterie
est faible, mais vous pouvez encore
utiliser l’appareil photo.
:La batterie est presque vide.
(Clignote)
: Chargez la batterie.
oo Si vous effectuez l’une des actions suivantes, la batterie se déchargera plus
rapidement :
• Enfoncer le déclencheur à mi-course pendant une période prolongée.
• Activer fréquemment l’autofocus sans prendre de photo.
• Utiliser l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) de l’objectif.
• Utiliser la fonction Wi-Fi ou la fonction Bluetooth.
oo Le nombre de prises de vue possibles peut diminuer selon les conditions
réelles de la prise de vue.
oo L’objectif fonctionne sur la batterie de l’appareil photo. Certains objectifs
peuvent épuiser la batterie plus rapidement que d’autres.
oo À basse température ambiante, la prise de vue peut se révéler impossible
même si le niveau de charge de la batterie est suffisant.
oo Consultez [5 : Info batterie] pour vérifier l’état de la batterie (=381).
47
Fixation et retrait de l’objectif
Fixation de l’objectif
les bouchons.
1 Retirez
zz Retirez le bouchon arrière de l’objectif
et le bouchon du boîtier en les tournant
comme indiqué par les flèches.
l’objectif.
2 Fixez
zz Alignez le repère de montage rouge
sur l’objectif avec le repère de montage
rouge sur l’appareil photo, puis tournez
l’objectif comme indiqué par la flèche
jusqu’au déclic.
le sélecteur de mode
3 Positionnez
de mise au point de l’objectif sur
<AF>.
zz <AF> signifie mise au point automatique.
zz <MF> signifie mise au point manuelle.
La mise au point automatique ne
fonctionnera pas.
zz Pour les objectifs RF sans sélecteur
de mode de mise au point, réglez sur
[AF] ou [MF] dans le menu de l’appareil
photo, dans [z : Mode m.a.p.].
le bouchon avant de
4 Enlevez
l’objectif.
48
Fixation et retrait de l’objectif
Retrait de l’objectif
Tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage de l’objectif, tournez
l’objectif comme indiqué par la
flèche.
zz Tournez la bague d’adaptation jusqu’à
ce qu’elle se bloque, puis retirez-la.
zz Une fois l’objectif retiré, fixez-y le
bouchon arrière.
oo Ne regardez jamais le soleil directement à travers un objectif. Ceci pourrait
provoquer une perte de la vision.
oo Lorsque vous fixez ou retirez un objectif, placez le commutateur d’alimentation
de l’appareil photo sur <2>.
oo Si la partie avant (bague de mise au point) de l’objectif tourne pendant la mise
au point automatique, ne touchez pas la partie mobile.
oo Pour savoir comment utiliser l’objectif, consultez le mode d’emploi de l’objectif
(=4).
Conseils pour éviter les salissures et la poussière
Changez d’objectif rapidement dans un endroit peu poussiéreux.
Fixez le bouchon du boîtier sur l’appareil photo lorsque vous le rangez sans
son objectif.
Retirez la poussière du bouchon du boîtier avant de le fixer.
49
Fixation et retrait des objectifs EF/EF-S
Tous les objectifs EF et EF-S peuvent être utilisés en fixant l’adaptateur de
monture EF-EOS R en option. L’appareil photo ne peut pas être utilisé
avec les objectifs EF-M.
Fixation de l’objectif
les bouchons.
1 Retirez
zz Retirez le bouchon arrière de l’objectif
et le bouchon du boîtier en les tournant
comme indiqué par les flèches.
(1)
(2)
l’objectif sur la bague
2 Fixez
d’adaptation.
zz Alignez le repère de montage rouge ou
blanc sur l’objectif avec le repère de
montage correspondant sur la bague
d’adaptation, puis tournez l’objectif
comme indiqué par la flèche jusqu’au
déclic.
(1)
(2)
(3)
Repère rouge
Repère blanc
la bague d’adaptation sur
3 Fixez
l’appareil photo.
zz Alignez les repères de montage rouges
(3) sur la bague d’adaptation et l’appareil
photo, puis tournez l’objectif comme
indiqué par la flèche jusqu’au déclic.
50
Fixation et retrait des objectifs EF/EF-S
le sélecteur de mode
4 Positionnez
de mise au point de l’objectif sur
<AF>.
zz <AF> signifie mise au point automatique.
zz <MF> signifie mise au point manuelle.
La mise au point automatique ne
fonctionnera pas.
le bouchon avant de
5 Enlevez
l’objectif.
Retrait de l’objectif
en appuyant sur le bouton de
1 Tout
déverrouillage de l’objectif, tournez
la bague d’adaptation comme
indiqué par la flèche.
zz Tournez la bague d’adaptation jusqu’à
ce qu’elle se bloque, puis retirez-la.
l’objectif de la bague
2 Retirez
d’adaptation.
zz Maintenez enfoncé le levier de
déverrouillage de l’objectif sur la bague
d’adaptation et tournez l’objectif dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
zz Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se
bloque, puis retirez-le.
zz Une fois l’objectif retiré, fixez-y le
bouchon arrière.
oo Reportez-vous à =49 pour connaître les précautions relatives aux
objectifs.
51
Utilisation du viseur
Regardez dans le viseur pour l’activer. Vous pouvez également restreindre
l’affichage à l’écran ou au viseur (=394).
Réglage de la clarté du viseur
Tournez le bouton du correcteur
dioptrique.
zz Tournez le bouton à gauche ou à droite
pour que l’affichage du viseur soit net.
oo Le viseur et l’écran ne peuvent pas être activés en même temps.
52
Opérations de base
Prise en main de l’appareil
zzRegarder l’écran tout en photographiant
Vous pouvez incliner l’écran pour l’ajuster à mesure que vous
photographiez. Voir =45 pour plus de détails.
Angle normal
Angle bas
Angle haut
zzPhotographier par le viseur
Pour obtenir des images nettes, immobilisez l’appareil afin d’éviter tout
risque de flou de bougé.
Prise de vue à l’horizontale Prise de vue à la verticale
1. Placez fermement votre main droite autour de la poignée de l’appareil
photo.
2. Tenez l’objectif par dessous avec la main gauche.
3. Reposez légèrement votre index droit sur le déclencheur.
4. Appuyez légèrement vos bras et vos coudes contre l’avant de votre
corps.
5. Pour avoir un équilibre parfait, mettez un pied légèrement devant l’autre.
6. Appuyez l’appareil contre le visage et regardez dans le viseur.
53
Opérations de base
Déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez enfoncer le
déclencheur à mi-course, puis l’enfoncer à fond.
Enfoncement à mi-course
Ceci active la mise au point automatique
et le système d’exposition automatique qui
règle la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Le réglage d’exposition (vitesse d’obturation
et ouverture) s’affiche sur l’écran ou dans
le viseur pendant environ 8 secondes ou tel
que réglé pour le délai mesure.*
* Le délai mesure est réglé par défaut sur 8
secondes.
Enfoncement à fond
Cette action permet de photographier.
zzPrévention des flous de bougé
Le mouvement de l’appareil photo au moment de l’exposition en prise
de vue à main levée s’appelle un flou de bougé. Cela peut produire des
images floues. Pour éviter tout flou de bougé, prenez en considération
les points suivants :
Tenez bien en main l’appareil photo.
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point
automatique, puis enfoncez-le à fond lentement.
oo Si vous enfoncez le déclencheur à fond sans l’enfoncer d’abord à mi-course,
ou si vous l’enfoncez à mi-course puis l’enfoncez immédiatement à fond, il
s’écoulera un court laps de temps avant que l’appareil prenne la photo.
oo Même pendant l’affichage des menus ou la lecture des images, vous pouvez
revenir à l’état prêt pour la prise de vue en enfonçant le déclencheur à micourse.
54
Opérations de base
<p> Touche d’activation autofocus
Dans les modes de la zone de création,
une pression sur cette touche revient à
enfoncer le déclencheur à mi-course.
<B> Touche multifonction
En appuyant sur la touche <B> et
en tournant la molette <5>, vous
pouvez régler la sensibilité ISO, le mode
d’acquisition, du fonctionnement de
l’autofocus, la balance des blancs et la
correction d’exposition au flash.
55
Opérations de base
<6> Molette principale
(1) Après avoir enfoncé une touche,
tournez la molette <6>.
Appuyez sur une touche comme <B>,
puis tournez la molette <6>.
L’appareil photo revient à l’état prêt pour la
prise de vue si vous enfoncez à mi-course
le déclencheur.
(2) Tournez uniquement la molette
<6>.
Tout en regardant sur l’écran ou dans le
viseur, tournez la molette <6>.
Cette molette permet de régler la vitesse
d’obturation, l’ouverture, etc.
oo L’étape (1) peut être effectuée même lorsque les commandes sont verrouillées
avec le verrouillage multifonction (=58).
56
Opérations de base
<5> Molette de contrôle rapide
(1) Après avoir enfoncé une touche,
tournez la molette <5>.
Appuyez sur une touche comme <B>,
puis tournez la molette <5>.
L’appareil photo revient à l’état prêt pour la
prise de vue si vous enfoncez à mi-course
le déclencheur.
(2) Tournez uniquement la molette
<5>.
Tout en regardant sur l’écran ou dans le
viseur, tournez la molette <5>.
Cette molette permet de définir la valeur
de correction d’exposition, la valeur
d’ouverture pour les expositions manuelles,
etc.
oo L’étape (1) peut être effectuée même lorsque les commandes sont verrouillées
avec le verrouillage multifonction (=58).
57
Opérations de base
<R> Bouton de verrouillage multifonction
Pour éviter de modifier par inadvertance les réglages de la molette
principale, de la molette de contrôle rapide, de la bague de commande ou
du panneau tactile, configurez [5 : Verrouillage multifonction] et placez
le bouton <R> sur <R>.
Reportez-vous à =407 pour en savoir plus sur [5 : Verrouillage
multifonction].
<T> Bague de commande
Par défaut, la valeur d’ouverture peut
être réglée en tournant la bague de
commande des objectifs RF ou des bagues
d’adaptation monture tout en enfonçant le
déclencheur à mi-course en mode <t>,
<f>, <a>, ou <F>. Sinon, vous pouvez
attribuer une fonction différente à la bague
de commande en personnalisant les
opérations dans [C.Fn III-6 : Personnaliser
les molettes] (=542).
58
Opérations de base
Touche INFO
Chaque pression sur la touche <B>
change les informations affichées.
Les exemples d’écran suivants concernent
les photos.
59
Opérations du menu et réglages
(1)
(2)
(3)
(6) (7)
(5)
(4)
(1)
(2)
(3)
(4)
Touche <M>
Touche <B>
Écran
Touches directionnelles <V>
(5)
(6)
(7)
Touche <0>
Molette de contrôle rapide
Molette principale
Écran du menu dans les modes de la zone élémentaire
* Dans les modes de la zone élémentaire, certains onglets et éléments de menu
n’apparaissent pas.
60
Opérations du menu et réglages
Écran du menu dans les modes de la zone de création
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(1)
(2)
(9)
(3)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Onglets principaux
Onglets secondaires
Éléments de menu
z : Prise de vue
3 : Lecture
(6)
(7)
(8)
(9)
5 : Configuration
8 : Fonctions personnalisées
9 : Mon menu
Réglages de menu
Procédure de réglage des menus
l’écran du menu.
1 Affichez
zz Appuyez sur la touche <M>.
un onglet.
2 Sélectionnez
zz Appuyez sur la touche <B> pour
basculer entre les onglets principaux.
zz Tournez la molette <6> pour
sélectionner un onglet secondaire.
61
Opérations du menu et réglages
un élément.
3 Sélectionnez
zz Tournez la molette <5> pour
sélectionner un élément, puis appuyez
sur <0>.
une option.
4 Sélectionnez
zz Tournez la molette <5> pour
sélectionner une option.
zz Le réglage actuel est indiqué en bleu.
une option.
5 Réglez
zz Appuyez sur <0> pour la définir.
le réglage.
6 Quittez
zz Appuyez sur la touche <M> pour
terminer et vous préparer à la prise de
vue.
oo La description des fonctions des menus ci-après suppose que vous avez
appuyé sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu.
oo Vous pouvez également tapoter sur l’écran du menu ou appuyer sur les
touches directionnelles <V> pour utiliser le menu.
oo Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche <M>.
62
Opérations du menu et réglages
Éléments de menu grisés
Exemple : Priorité hautes lumières
Les éléments de menu grisés ne peuvent
pas être réglés. L’élément de menu est
grisé si un autre réglage de fonction est
prioritaire.
Vous pouvez voir la fonction prioritaire en
sélectionnant l’élément de menu grisé et en
appuyant sur <0>.
Si vous annulez le réglage de la fonction
prioritaire, l’élément de menu grisé
deviendra réglable.
oo Il se peut que vous ne soyez pas en mesure de voir la fonction prioritaire avec
certains éléments de menu grisés.
oo Avec [5 : Réinitialiser tous réglages], vous pouvez ramener les fonctions
de menu à leurs réglages par défaut (=410).
63
Fonctionnement de l’écran tactile
Vous pouvez utiliser l’appareil photo en tapotant ou en glissant sur l’écran
(panneau tactile) avec le doigt.
Tapoter
Exemple d’écran (contrôle rapide)
zz Utilisez votre doigt pour tapoter (touchez
brièvement, puis retirez votre doigt) sur
l’écran.
zz Par exemple, lorsque vous tapotez sur
[Q], l’écran de contrôle rapide apparaît.
En tapotant sur [2], vous pouvez
revenir à l’écran précédent.
Faire glisser
Exemple d’écran (Écran du menu)
zz Faites glisser votre doigt tout en
touchant l’écran.
oo Si [5 : Signal sonore] est réglé sur [Tactile ], le signal sonore ne sera pas
émis pour les opérations tactiles (=380).
oo La réactivité de la commande tactile peut être ajustée (=379).
64
Contrôle rapide
Vous pouvez sélectionner et régler directement les réglages affichés sur
l’écran. C’est ce qu’on appelle Contrôle rapide (sauf en mode <A>).
1 Appuyez sur la touche <Q> (7).
un élément de
2 Sélectionnez
réglage.
zz Appuyez sur les touches <W> <X> pour
procéder à la sélection.
zz Lorsque l’écran de gauche s’affiche,
appuyez sur les touches <W> <X>
<Y> <Z> pour procéder à la sélection.
une option.
3 Sélectionnez
zz Tournez la molette <6> ou <5>,
ou appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour changer le réglage. Certaines
fonctions sont également réglables en
appuyant sur une touche après ces
opérations.
zz Appuyez sur <0> pour valider le
réglage et revenir à l’écran précédent.
oo Vous pouvez également toucher l’écran pour les réglages du contrôle rapide
(=64).
65
66
Prise de vue élémentaire
Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone
élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des
résultats optimaux.
Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de
viser et de photographier pour que l’appareil photo règle tout
automatiquement.
67
Prise de vue entièrement automatique
(Scène intelligente auto)
<A> est un mode entièrement automatique. L’appareil photo analyse
la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Il peut
également ajuster automatiquement la mise au point sur un sujet immobile
ou en mouvement en détectant les mouvements du sujet (=71).
la molette de sélection
1 Positionnez
des modes sur <A>.
sur <0>.
2 Appuyez
zz Lisez le message et sélectionnez [OK].
l’appareil photo sur ce que
3 Dirigez
vous photographierez (le sujet).
zz Un cadre peut s’afficher autour du sujet
dans certaines conditions de prise de
vue.
zz Lorsqu’un collimateur AF s’affiche sur
l’écran, placez-le sur le sujet.
68
Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)
la mise au point sur le sujet.
4 Effectuez
zz Enfoncez le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point.
zz Vous pouvez également faire la mise
au point en touchant le visage d’une
personne ou un autre sujet sur l’écran
(AF tactile) lorsque [z : AF continu]
est réglé sur [Désactiver].
zz Sous un faible éclairage, le faisceau
d’assistance autofocus (=201) est
automatiquement activé si besoin est.
gg Pour les sujets immobiles, le collimateur
AF s’affiche en vert lorsque le sujet
est net, et l’appareil photo émet un bip
(Autofocus One-Shot).
gg Pour les sujets en mouvement, le
collimateur AF s’affiche en bleu et suit le
déplacement du sujet. L’appareil photo
n’émet pas de bip (AF Servo).
la photo.
5 Prenez
zz Enfoncez le déclencheur à fond pour
prendre la photo.
gg L’image qui vient d’être capturée
s’affiche pendant environ 2 secondes
sur l’écran.
oo Le mouvement du sujet (que le sujet soit immobile ou en mouvement) peut ne
pas être détecté correctement pour certains sujets ou conditions de prise de vue.
oo Si vous préférez habituellement photographier avec Autofocus One-Shot,
réglez [z : A Auto servo] sur [Désac.].
oo Le fonctionnement de l’autofocus (AF One-Shot ou AF Servo) est réglée
automatiquement lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Veuillez
noter que le fonctionnement de l’autofocus ne peut pas être permutée pendant
la prise de vue.
oo Le mode <A> rend les couleurs plus impressionnantes pour les scènes
dans la nature, à l’extérieur et à la tombée de la nuit. Si vous n’obtenez pas
les teintes de couleur souhaitées, optez pour un mode de la zone de création
(=35) et sélectionnez un style d’image autre que <D>, puis reprenez la
prise de vue (=148).
69
Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)
Réduire les photos floues
zz Utilisez un trépied solide capable de supporter le poids de l’appareil de
prise de vue. Montez solidement l’appareil photo sur le trépied.
zz L’utilisation d’une télécommande (vendue séparément, =219) ou d’une
télécommande sans fil (vendue séparément, =217) est recommandée.
FAQ
zzLa mise au point n’est pas possible (indiqué par un
collimateur AF orange).
Placez le collimateur AF sur une zone fortement contrastée, puis
enfoncez le déclencheur à mi-course (=54). Si vous êtes trop près du
sujet, éloignez-vous et reprenez la photo.
zzPlusieurs collimateurs AF s’affichent simultanément.
Si plusieurs collimateurs AF s’affichent simultanément, toutes ces
positions sont nettes. Tant qu’un collimateur AF est affiché sur le sujet,
vous pouvez prendre la photo.
zzL’enfoncement du déclencheur à mi-course n’active pas la
mise au point.
Si le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif est placé sur
<MF> (mise au point manuelle), réglez-le sur <AF> (mise au point
automatique).
zzL’affichage de la vitesse d’obturation clignote.
Le sujet risque d’être flou en raison du flou de bougé, car il fait trop
sombre. L’utilisation d’un trépied ou d’un flash Speedlite Canon de la
série EL/EX (vendu séparément, =220) est recommandée.
zzLorsque le flash externe a été utilisé, le bas de la photo était
anormalement sombre.
Si un pare-soleil est fixé sur l’objectif, il peut obstruer la lumière du flash.
Si le sujet est proche, retirez le pare-soleil avant de prendre la photo
avec le flash.
70
Techniques d’automatisme total (Scène
intelligente auto)
Recomposer l’image
En fonction de la scène, positionner le sujet vers la gauche ou la droite pour
inclure un arrière-plan équilibré permettra d’obtenir une photo avec une
meilleure perspective.
Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point sur un sujet
immobile, la mise au point sera verrouillée sur ce sujet. Recadrez la vue tout en maintenant
enfoncé à mi-course le déclencheur, puis enfoncez complètement le déclencheur pour
prendre la photo. C’est ce qu’on appelle le « verrouillage de la mise au point ».
Photographier un sujet en mouvement
Une fois que vous avez enfoncé le déclencheur à mi-course et qu’un
collimateur AF bleu apparaît, l’appareil photo détecte le mouvement du
sujet et fait la mise au point au moyen de l’AF Servo. Gardez le sujet à
l’écran pendant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course
puis, au moment décisif, enfoncez le déclencheur à fond. Si vous préférez
photographier avec Autofocus One-Shot, réglez [z : A Auto servo] sur
[Désac.].
71
Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto)
Icônes de scène
L’appareil photo détecte le type de scène et
règle tout automatiquement selon la scène.
Le type de scène détecté est indiqué
dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Reportez-vous à =595 pour en savoir
plus sur les icônes.
Ajustement des réglages en touchant l’écran
En touchant les icônes, vous pouvez ajuster
les réglages pour le mode d’acquisition,
la qualité d’image, l’obturateur tactile et la
création assistée.
72
Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto)
Prise de vue en appliquant des effets (Création assistée)
Vous pouvez photographier en appliquant les effets que vous avez
sélectionnés.
sur la touche <Q>.
1 Appuyez
zz Lisez le message et sélectionnez [OK].
un effet.
2 Sélectionnez
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner un effet, puis appuyez sur
<0>.
le degré de l’effet et
3 Sélectionnez
d’autres détails.
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour le
régler, puis appuyez sur <0>.
zz Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur
la touche <A>, puis sélectionnez [OK].
Effets de la création assistée
zz[
] Préréglage
zz[
] Flou d’arrière-plan
Sélectionnez un des effets préréglés.
Veuillez noter que [Saturation], [Teinte couleur 1] et [Teinte couleur 2]
ne sont pas disponibles avec [B&W].
Réglez le flou d’arrière-plan. Choisissez des valeurs supérieures pour
rendre les arrière-plans plus nets ou des valeurs inférieures pour les
rendre plus flous. [Auto] ajuste le flou d’arrière-plan selon la luminosité.
Selon la luminosité de l’objectif (nombre-f), certaines positions peuvent
ne pas être disponibles.
73
Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto)
zz[
] Luminosité
zz[
] Contraste
zz[
] Saturation
Réglez la luminosité de l’image.
Réglez le contraste.
Réglez l’éclat des couleurs.
zz[
] Teinte couleur 1
zz[
] Teinte couleur 2
zz[
] Monochrome
Réglez la teinte couleur ambre/bleue.
Réglez la teinte couleur verte/magenta.
Réglez le virage de couleur pour la prise de vue monochrome. Réglez
cette option sur [Arrêt] pour photographier en couleur. [Saturation],
[Teinte couleur 1] et [Teinte couleur 2] ne sont pas disponibles avec
d’autres options que [Arrêt].
oo [Flou arrière-plan] n’est pas disponible lorsque le flash est utilisé.
oo Ces réglages sont réinitialisés lorsque vous changez de mode de prise de vue
ou placez le commutateur d’alimentation sur <2>. Pour sauvegarder les
réglages, réglez [z : Conserver Création assistée] sur [Activer].
Sauvegarde des réglages de prédilection
Pour sauvegarder le réglage actuel sur l’appareil photo, appuyez sur la
touche <B> sur l’écran de réglage Création assistée, puis sélectionnez
[OK]. Un maximum de trois préréglages peuvent être sauvegardés sous
[USER*]. Si trois préréglages sont sauvegardés, un préréglage [USER*]
existant doit être écrasé pour en sauvegarder un nouveau.
74
Mode Scène spéciale
L’appareil photo choisira automatiquement les réglages appropriés lorsque
vous sélectionnez un mode de prise de vue pour votre sujet ou scène.
* <8> signifie Scène spéciale.
la molette de sélection
1 Positionnez
des modes sur <8>.
2 Appuyez sur la touche <0>.
un mode de prise de
3 Sélectionnez
vue.
zz Appuyez sur les touches <W> <X> pour
sélectionner le mode de prise de vue,
puis appuyez sur <0>.
zz Vous pouvez également sélectionner
le mode de prise de vue en tournant la
molette <6> ou <5>.
oo Les précautions relatives à chaque mode de prise de vue sont répertoriées
ensemble (=90). Lisez les précautions avant la prise de vue.
oo L’écran de contrôle rapide apparaît après l’étape 2 lorsque [5 : Guide
mode] est réglé sur [Désactivé]. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour
sélectionner le mode de prise de vue.
75
Mode Scène spéciale
Modes de prise de vue disponibles dans le mode 8
Mode de prise de vue
2
Portrait
Page
=77
Mode de prise de vue
4
Gros-plan
Page
=84
q Photo de groupe
=78
P
Aliments
=85
3 Paysage
=79
6
Portrait nuit
=86
=87
5 Sports
C
Enfants
r Filé
=80
F
Scène nuit main levée
=81
G
Ctrl rétroéclairage HDR
=88
=82
I
Mode silencieux
=89
oo Vous pouvez également régler le mode de prise de vue depuis [z : Mode
d’expo] après avoir placé la molette de sélection des modes sur <8>.
76
Prise de vue de portraits
Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrière-plan
flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux.
Conseils de prise de vue
zzSélectionnez l’emplacement où la distance entre le sujet et
l’arrière-plan est le plus loin.
Plus la distance entre le sujet et l’arrière-plan est grande, plus l’arrièreplan aura l’air flou. Le sujet se détachera également mieux sur un fond
dépouillé et sombre.
zzUtilisez un téléobjectif.
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position téléobjectif pour
cadrer entièrement votre photo sur le sujet à partir de la taille.
zzEffectuez la mise au point sur le visage.
Pendant la mise au point, vérifiez bien que le collimateur AF sur le visage
est allumé en vert avant de photographier. Lorsque vous faites des gros
plans du visage, vous pouvez régler [z : AF détection œil] sur [Activer]
pour photographier avec les yeux du sujet nets.
oo Le réglage par défaut est <i> (prise de vue en continu à faible vitesse).
Si vous continuez à enfoncer le déclencheur, vous pouvez photographier en
continu pour capturer les changements dans l’expression du visage et la pose
du sujet.
77
Prise de photos de groupe
Utilisez le mode <q> (Photo de groupe) pour prendre des photos de
groupe. Vous pouvez prendre une photo sur laquelle les personnes à l’avant
et à l’arrière sont toutes nettes.
Conseils de prise de vue
zzUtilisez un objectif à grand-angle.
Lorsque vous utilisez un objectif à zoom, servez-vous de la position
grand-angle pour parvenir à ce que tout le monde dans le groupe
soit net en une fois, de la rangée avant à l’arrière. De plus, si vous
éloignez légèrement l’appareil photo et les sujets (de sorte que les corps
entiers des sujets se trouvent dans la photo), la plage de mise au point
augmente en profondeur.
zzPrenez plusieurs photos du groupe.
Il est recommandé de prendre plusieurs photos au cas où des personnes
ferment les yeux.
oo Lors d’une prise de vue à l’intérieur ou sous un faible éclairage, tenez l’appareil
photo bien en main ou utilisez un trépied pour éviter le flou de bougé.
78
Prise de vue de paysages
Utilisez le mode <3> (Paysage) pour de vastes paysages ou pour que
les sujets proches et éloignés soient tous nets. Pour des bleus et des verts
éclatants, ainsi que des images très nettes et lumineuses.
Conseils de prise de vue
zzAvec un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle.
Lorsque vous utilisez un objectif à zoom, réglez l’objectif sur la position
grand-angle pour que les objets proches et éloignés soient nets. Elle
apportera davantage de largeur aux paysages.
zzPhotographiez des scènes de nuit.
Si vous photographiez avec <3> tout en tenant l’appareil photo à main
levée, un flou de bougé peut se produire. L’utilisation d’un trépied est
recommandée.
79
Prise de vue de sujets en mouvement
Utilisez le mode <5> (Sports) pour photographier un sujet en mouvement,
comme une personne courant ou un véhicule en mouvement.
(1)
Conseils de prise de vue
zzUtilisez un téléobjectif.
L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour pouvoir photographier
de loin.
zzSuivez le sujet avec le cadre de la zone AF.
Par défaut, [z : Méthode AF] est réglé sur [u+Suivi]. Un cadre de la
zone AF (1) apparaît lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
Une fois que le sujet est net, ce collimateur AF devient bleu.
zzPhotographiez en continu.
Le réglage par défaut est [o] (prise de vue en continu à vitesse
élevée). Au moment décisif, appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo. Pour suivre le sujet et capturer les changements
à mesure qu’il se déplace, maintenez continuellement enfoncé le
déclencheur pour photographier en continu.
80
Photographie d’enfants
Pour photographier des enfants en train de courir, utilisez <C> (Enfants).
Ce mode permet également de rendre le teint de la peau plus éclatant.
(1)
Conseils de prise de vue
zzSuivez le sujet avec le cadre de la zone AF.
Par défaut, [z : Méthode AF] est réglé sur [u+Suivi]. Un cadre de la
zone AF (1) apparaît lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
Une fois que le sujet est net, ce collimateur AF devient bleu.
zzPhotographiez en continu.
Le réglage par défaut est [o] (prise de vue en continu à vitesse
élevée). Au moment décisif, appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo. Pour suivre le sujet et capturer les changements
d’expression et de mouvement, maintenez continuellement enfoncé le
déclencheur pour photographier en continu.
81
Filé
Pour prendre une photo avec une sensation de vitesse et un effet de
mouvement flou sur l’arrière-plan du sujet, utilisez <r> (Filé). Si vous
utilisez un objectif prenant en charge le mode <r>, le flou du sujet est
détecté, corrigé et atténué.
Conseils de prise de vue
zzTournez l’appareil photo pour suivre le sujet en mouvement.
Lors de la prise de vue, tournez en douceur l’appareil photo à mesure
que vous suivez le sujet en mouvement. Dirigez le collimateur AF sur
la portion du sujet en mouvement là où vous souhaitez faire la mise au
point, puis enfoncez le déclencheur à mi-course et maintenez-le enfoncé
alors que vous tournez l’appareil photo selon la vitesse et le mouvement
du sujet. Ensuite, enfoncez complètement le déclencheur tout en
déplaçant l’appareil photo pour prendre la photo. Continuez à suivre le
sujet avec l’appareil photo.
82
Filé
zzRéglez le niveau du flou de mouvement en arrière-plan.
Avec [Effet], vous pouvez régler le niveau du flou de mouvement en
arrière-plan. Le réglage [Max.] déterminera une vitesse d’obturation plus
lente pour augmenter le flou de mouvement en arrière-plan autour du
sujet. Si le flou du sujet est évident, réglez [Effet] sur [Moyen] ou [Min.]
pour réduire le flou.
oo Pour en savoir plus sur les objectifs compatibles avec le mode <r>,
consultez le site Web de Canon.
oo Avec les objectifs prenant en charge le mode <r>, l’appareil photo corrige
automatiquement le flou du sujet et (en fonction du réglage [Effet]) ajuste la
vitesse d’obturation, indépendamment du réglage de stabilisation de l’objectif.
oo La méthode autofocus ne peut être réglée que sur [1 collimateur AF] ou [Zone
AF]. Par défaut, elle est réglée sur [Zone AF] avec la zone au centre de l’écran
sélectionnée.
oo Pour éviter le flou de bougé, il est recommandé de tenir l’appareil photo
des deux mains, de serrer les bras près du corps et de suivre en douceur le
mouvement du sujet pour prendre des photos.
oo Cet effet convient particulièrement pour les trains, voitures, etc. se déplaçant
à vitesse constante dans un sens.
oo Il est recommandé de faire des prises de vue de test ou de vérifier l’image en
l’affichant immédiatement après la prise de vue.
oo Par défaut, <i> (prise de vue en continu à faible vitesse) est réglé. Au
moment décisif, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Vous pouvez suivre des sujets en mouvement en faisant un panoramique
avec l’appareil photo tout en continuant d’enfoncer le déclencheur pour
photographier en continu.
83
Prise de vue en gros-plan
Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez
le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément)
pour grossir davantage les petits objets.
Conseils de prise de vue
zzUtilisez un arrière-plan simple.
Un arrière-plan simple fait mieux ressortir les petits objets comme des
fleurs.
zzRapprochez-vous autant que possible du sujet.
Vérifiez la distance focale minimale de l’objectif. La distance focale
minimale de l’objectif est mesurée entre le repère <V> (plan focal) en
haut de l’appareil photo et le sujet. La mise au point n’est pas possible si
vous êtes trop près.
zzSi vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position
téléobjectif.
Si vous possédez un objectif à zoom, l’utilisation de la position téléobjectif
permettra de grossir davantage le sujet.
84
Prise de vue d’aliments
Pour prendre des photos d’aliments, utilisez <P> (Aliments). La photo
semblera lumineuse et appétissante. De plus, selon la source de lumière,
la nuance rouge sera supprimée des images prises sous un éclairage
tungstène, etc.
Conseils de prise de vue
zzChangez la teinte couleur.
Vous pouvez changer [Teinte]. Pour augmenter la nuance rouge des
aliments, réglez-la vers [chaude]. Réglez-la vers [froide] si elle est trop
rouge.
85
Prise de portraits de nuit (avec un trépied)
Pour photographier des personnes de nuit et obtenir une scène nocturne
d’aspect naturel à l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait nuit).
Veuillez noter qu’un flash Speedlite externe est nécessaire pour la
prise de vue. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
Conseils de prise de vue
zzUtilisez un objectif à grand-angle et un trépied.
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle pour
obtenir une vue de nuit grand-angle. De plus, étant donné que la prise de
vue à main levée présente un risque de flou de bougé, utilisez un trépied.
zzVérifiez la luminosité de l’image.
Veuillez noter qu’il est recommandé d’afficher l’image capturée sur place
pour en vérifier la luminosité. Si le sujet est sombre, rapprochez-vous et
reprenez la photo.
zzPhotographiez également dans d’autres modes de prise de
vue.
Les photos de nuit présentant un risque de flou de bougé, la prise de vue
en mode <A> et <F> est également recommandée.
oo Si vous utilisez le retardateur avec un flash Speedlite externe, le voyant du
retardateur s’allumera brièvement après avoir pris la photo.
86
Prise de scènes de nuit (main levée)
L’utilisation d’un trépied pour la prise de scènes de nuit donne de meilleurs
résultats. Toutefois, le mode <F> (Scène nuit main levée) vous permet de
photographier des scènes de nuit tout en tenant l’appareil photo dans votre
main. Dans ce mode de prise de vue, quatre photos sont prises à la suite
pour chaque image, et l’image obtenue avec un flou de bougé minime est
enregistrée.
Conseils de prise de vue
zzTenez fermement l’appareil photo.
Pendant la prise de vue, tenez avec fermeté et stabilité l’appareil photo.
Dans ce mode, quatre photos sont alignées et fusionnées en une image
unique. Toutefois, si l’une des quatre photos présente un mauvais
alignement considérable en raison du flou de bougé, il se peut qu’elles
ne s’alignent pas correctement dans l’image finale.
zzPour les portraits, utilisez un flash Speedlite externe.
Si vous prévoyez d’inclure des personnes sur l’image, utilisez un flash
Speedlite externe. Pour prendre un joli portrait, la première photo utilisera
le flash. Dites au sujet de ne pas bouger tant que les quatre photos
consécutives ne sont pas prises.
87
Prise de scènes en contre-jour
Lorsque vous photographiez une scène comportant à la fois des zones
claires et sombres, utilisez le mode <G> (Ctrl rétroéclairage HDR). Lorsque
vous prenez une photo dans ce mode, trois photos consécutives sont prises
à différentes expositions. Le résultat final est une image avec une plage
tonale ample, ayant réduit les ombres écrêtées dues au contre-jour.
* HDR signifie « High Dynamic Range » (gamme dynamique élevée).
Conseils de prise de vue
zzTenez fermement l’appareil photo.
Pendant la prise de vue, tenez avec fermeté et stabilité l’appareil
photo. Dans ce mode, trois photos sont alignées et fusionnées en une
image unique. Toutefois, si l’une des trois photos présente un mauvais
alignement considérable en raison du flou de bougé, il se peut qu’elles
ne s’alignent pas correctement dans l’image finale.
88
Prise de scènes silencieuses
Dans les lieux où le silence est requis, vous pouvez photographier sans
bips de déclenchement de l’obturateur, par exemple.
Conseils de prise de vue
zzFaites quelques prises de vue de test.
Il est recommandé de prendre quelques prises de vue de test au
préalable, car sous certaines conditions de prise de vue, le réglage
d’ouverture de l’objectif peut être perceptible.
oo Pendant que vous photographiez, un cadre blanc s’affiche momentanément
autour de l’écran.
oo Le mode d’acquisition ne peut être réglé que sur <u>, <m> ou <l>.
89
Précautions relatives aux modes <SCN>
q : Photo de groupe
oo L’angle de champ change légèrement en raison de la correction de la
distorsion.
oo Selon les conditions de prise de vue, la mise au point peut ne pas être
obtenue pour tout le monde sur l’image, de l’avant à l’arrière.
5 : Sports
oo Dans de faibles conditions d’éclairage avec un risque de flou de bougé, la
valeur de la vitesse d’obturation dans le coin inférieur gauche clignotera.
Tenez l’appareil photo bien en main et prenez votre photo.
oo Si vous utilisez un flash Speedlite externe, la vitesse de la prise de vue en
continu diminuera.
C : Enfants
oo Si vous utilisez un flash Speedlite externe, la vitesse de la prise de vue en
continu diminuera.
r : Filé
oo La vitesse d’obturation deviendra plus lente. Par conséquent, ce mode ne
convient pas pour tout autre mode de prise de vue que le mode filé.
oo <i> est réglé par défaut. Veuillez noter que <o> ne peut pas être
sélectionné.
oo Les flashes Speedlite externes ne peuvent pas être utilisés. (Ils ne se
déclencheront pas.)
oo Bien que la stabilisation de l’objectif soit appliquée aux images capturées avec
des objectifs prenant en charge le mode <r>, l’effet n’est pas indiqué sur
l’écran à mesure que vous photographiez. (La stabilisation et la correction du
flou du sujet sont activées lorsque vous photographiez, indépendamment du
réglage de stabilisation de l’objectif.)
oo Si l’objectif ne prend pas en charge le mode <r>, le flou du sujet ne sera
pas corrigé. Toutefois, le réglage automatique de la vitesse d’obturation seule
entrera en vigueur conformément au réglage de [Effet].
oo Lorsque vous photographiez sous un éclairage vif, comme un jour d’été
ensoleillé ou lorsque vous photographiez un sujet lent, le degré défini d’effet
filé peut ne pas être obtenu.
90
Précautions relatives aux modes <SCN>
r : Filé (suite)
oo Avec un objectif prenant en charge le mode <r>, le flou du sujet peut ne
pas être corrigé correctement lorsque vous photographiez les sujets suivants
ou dans les conditions de prise de vue suivantes.
• Sujets très insuffisamment contrastés.
• Sujets insuffisamment éclairés.
• Sujets en contre-jour violent ou avec forte réflexion.
• Sujets ayant des motifs répétitifs.
• Sujets aux motifs moindres ou monotones.
• Sujets avec des réflexions (images réfléchies dans le verre, etc.).
• Sujets plus petits que le cadre Zone AF.
• Lorsque plusieurs sujets se déplacent dans le cadre Zone AF.
• Sujets se déplaçant dans tous les sens ou à une vitesse irrégulière.
• Sujets dont les mouvements sont partiellement irréguliers. (Par exemple, le
mouvement vertical d’un coureur.)
• Sujets dont la vitesse change considérablement. (Par exemple, juste après
le début du mouvement ou lors de la prise d’un virage.)
• Lorsque vous déplacez l’appareil photo trop vite ou trop lentement.
• Lorsque le mouvement de l’appareil photo ne correspond pas au
mouvement du sujet.
P : Aliments
oo La dominante des couleurs chaudes des sujets peut être moins intense.
oo Lorsque plusieurs sources lumineuses sont présentes sur la scène, l’intensité
de la dominante des couleurs chaudes de l’image peut s’avérer impossible à
réduire.
oo Si vous utilisez un flash Speedlite externe, [Teinte couleur] sera réglé sur
Standard.
oo En présence de personnes sur la photo, les teints de peau peuvent ne pas
être correctement restitués.
91
Précautions relatives aux modes <SCN>
6 : Portrait nuit
oo Dites aux sujets de se tenir immobiles pendant un instant après le
déclenchement du flash.
oo La mise au point peut se révéler difficile lorsque les visages des sujets sont
sombres. Dans ce cas, placez le sélecteur de mode de mise au point de
l’objectif sur <MF> et faites la mise au point manuellement.
oo La mise au point automatique la nuit ou dans une scène sombre peut se
révéler difficile si des points de lumière reposent à l’intérieur du collimateur AF.
Dans ce cas, placez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur
<MF> et faites la mise au point manuellement.
oo Les photos sembleront légèrement différentes de l’image affichée sur l’écran.
F : Scène nuit main levée
oo Par rapport aux autres modes de prise de vue, la zone d’image est plus petite.
oo La qualité d’image RAW ne peut pas être réglée.
oo La mise au point automatique la nuit ou dans une scène sombre peut se
révéler difficile si des points de lumière reposent à l’intérieur du collimateur AF.
Dans ce cas, placez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur
<MF> et faites la mise au point manuellement (=48, =51).
oo Les photos sembleront légèrement différentes de l’image affichée sur l’écran.
oo L’image peut être surexposée si vous utilisez un flash Speedlite externe et que
le sujet est proche.
oo Si vous utilisez un flash Speedlite externe pour une scène de nuit faiblement
éclairée, il se peut que les photos ne s’alignent pas correctement. La photo
peut être floue.
oo Si vous utilisez un flash Speedlite externe avec un sujet humain proche
de l’arrière-plan également éclairé par le flash, il se peut que les photos
ne s’alignent pas correctement. La photo peut être floue. Des zones
anormalement sombres et des couleurs inadéquates peuvent également
apparaître.
oo Angle de couverture du flash avec un flash Speedlite externe :
• Lorsque vous utilisez un flash Speedlite avec le réglage de couverture du
flash automatique, la position du zoom est fixée sur l’extrémité grand-angle
indépendamment de la position du zoom de l’objectif.
• Lorsque vous utilisez un flash Speedlite nécessitant le réglage de la
couverture du flash manuel, réglez la tête de flash sur la position normale.
92
Précautions relatives aux modes <SCN>
F : Scène nuit main levée (suite)
oo Si vous photographiez un sujet se déplaçant, le mouvement du sujet peut
laisser des images rémanentes ou la zone autour du sujet peut devenir
sombre.
oo L’alignement de l’image peut ne pas fonctionner correctement avec des motifs
répétitifs (treillis, rayures, etc.), des images monotones ou uniformes ou des
images considérablement mal alignées en raison d’un flou de bougé.
ooL’enregistrement des images sur la carte prend du temps, car elles sont
fusionnées après la prise de vue. [BUSY] s’affiche pendant le traitement des
images, et la prise de vue n’est pas possible tant que le traitement n’est pas
terminé.
G : Ctrl rétroéclairage HDR
oo Par rapport aux autres modes de prise de vue, la zone d’image est plus petite.
oo La qualité d’image RAW ne peut pas être réglée.
oo Les flashes Speedlite externes ne peuvent pas être utilisés. (Ils ne se
déclencheront pas.)
oo Veuillez noter que l’image peut ne pas être restituée avec une gradation fluide
et peut sembler irrégulière ou présenter un bruit important.
oo La fonction Ctrl rétroéclairage HDR peut rester sans effet pour les scènes en
contre-jour violent ou les scènes au contraste très élevé.
oo Lors de la prise de vue de sujets suffisamment clairs tels quels, par exemple
pour des scènes normalement éclairées, il se peut que l’image semble peu
naturelle en raison de l’effet HDR.
oo Si vous photographiez un sujet se déplaçant, le mouvement du sujet peut
laisser des images rémanentes ou la zone autour du sujet peut devenir
sombre.
oo L’alignement de l’image peut ne pas fonctionner correctement avec des motifs
répétitifs (treillis, rayures, etc.), des images monotones ou uniformes ou des
images considérablement mal alignées en raison d’un flou de bougé.
oo L’enregistrement des images sur la carte prend du temps, car elles sont
fusionnées après la prise de vue. [BUSY] s’affiche pendant le traitement des
images, et la prise de vue n’est pas possible tant que le traitement n’est pas
terminé.
I : Mode silencieux
oo Soyez responsable lorsque vous utilisez le déclenchement silencieux et respectez
la vie privée du sujet et les droits de portrait.
oo Les images des sujets se déplaçant rapidement peuvent sembler déformées.
oo Des bandes de lumière peuvent s’afficher et des rayures dues aux différences
de luminosité peuvent être capturées dans les images si vous photographiez en
mode silencieux sous une source lumineuse scintillante (comme un éclairage
fluorescent) ou si un flash d’un autre appareil photo se déclenche.
oo La prise de vue en continu et la photographie avec flash ne sont pas disponibles.
93
94
Zone de création
Les modes de la zone de création vous
donnent la liberté de photographier de
différentes façons en réglant la vitesse
d’obturation, la valeur d’ouverture, l’exposition
de votre choix et davantage.
zz Pour effacer la description du mode de prise de vue affiché
lorsque vous tournez la molette de sélection des modes,
appuyez sur <0> (=369).
oo Vérifiez bien que la fonction Verrouillage
multifonction est désactivée.
95
Programme d’exposition automatique
L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture
adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme
d’exposition automatique ».
* <d> signifie « Program » (programme).
* AE signifie « Auto Exposure » (exposition automatique).
la molette de sélection
1 Positionnez
des modes sur <d>.
la mise au point sur le
2 Effectuez
sujet.
zz Placez le collimateur AF sur le sujet et
enfoncez le déclencheur à mi-course.
gg Une fois que le sujet est net, ce
collimateur AF devient vert (avec
Autofocus One-Shot).
gg La vitesse d’obturation et l’ouverture
sont automatiquement sélectionnées.
l’affichage.
3 Vérifiez
zz Tant que la valeur d’exposition ne
clignote pas, l’exposition est standard.
4 zz Cadrez la vue et enfoncez le
Prenez la photo.
déclencheur à fond.
96
Programme d’exposition automatique
oo Si une vitesse d’obturation de « 30" » et le nombre-f le
plus bas clignotent, la photo sera sous-exposée.
Augmentez la sensibilité ISO ou utilisez un flash.
oo Si une vitesse d’obturation de « 1/4000 » et le nombre-f
le plus élevé clignotent, la photo sera surexposée.
Diminuez la sensibilité ISO ou utilisez un filtre à densité
neutre (vendu séparément) pour réduire la quantité de
lumière pénétrant par l’objectif.
Différences entre les modes <d> et <A>
oo En mode <A>, de nombreuses fonctions comme la méthode autofocus
et le mode mesure sont automatiquement réglées afin d’éviter de rater les
photos. Les fonctions réglables par l’utilisateur sont limitées. D’un autre côté,
avec le mode <d>, seules la vitesse d’obturation et l’ouverture sont réglées
automatiquement. Vous pouvez librement régler la méthode autofocus, le
mode mesure et d’autres fonctions.
Décalage de programme
oo Le mode <d> vous permet de changer librement la combinaison de vitesse
d’obturation et d’ouverture (Programme) déterminée automatiquement par
l’appareil photo, tout en conservant la même exposition. Cette opération est
appelée « décalage de programme ».
oo Pour changer de programme, enfoncez le déclencheur à mi-course, puis
tournez la molette <6> jusqu’à l’affichage de la vitesse d’obturation ou de
l’ouverture souhaitée.
oo Le décalage de programme sera automatiquement annulé lorsque le délai
mesure prend fin (l’affichage du réglage d’exposition s’éteint).
oo Le décalage de programme ne peut pas être utilisé avec le flash.
97
Priorité Vitesse AE
Dans ce mode, vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil photo
détermine automatiquement l’ouverture en vue d’obtenir l’exposition
standard adaptée à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « priorité
Vitesse AE ». Une vitesse d’obturation plus rapide permet de figer l’action
d’un sujet en mouvement. Alors qu’une vitesse d’obturation plus lente
permet de créer un effet de flou donnant une impression de mouvement.
* <s> signifie « Time value » (valeur temporelle).
Mouvement flou
(Vitesse lente : 1/30e de seconde)
Mouvement figé
(Vitesse rapide : 1/2000e de seconde)
la molette de sélection
1 Positionnez
des modes sur <s>.
la vitesse d’obturation
2 Réglez
souhaitée.
3
zz Tournez la molette <6> pour la régler.
Effectuez la mise au point sur le
sujet.
zz Enfoncez le déclencheur à mi-course.
gg L’ouverture est réglée automatiquement.
l’affichage et
4 Vérifiez
photographiez.
zz Tant que l’ouverture ne clignote pas,
l’exposition est standard.
98
Priorité Vitesse AE
oo Si le nombre-f le plus bas clignote, la photo sera sousexposée.
Tournez la molette <6> pour sélectionner une vitesse
d’obturation plus lente jusqu’à ce que l’ouverture cesse
de clignoter ou augmentez la sensibilité ISO.
oo Si le nombre-f le plus élevé clignote, la photo sera
surexposée.
Tournez la molette <6> pour sélectionner une vitesse
d’obturation plus rapide jusqu’à ce que l’ouverture
cesse de clignoter ou diminuez la sensibilité ISO.
Affichage de la vitesse d’obturation
oo Par exemple, « 0"5 » indique 0,5 seconde et « 15" » 15 secondes.
99
Priorité à l’ouverture
Dans ce mode, vous réglez l’ouverture souhaitée et l’appareil détermine
automatiquement la vitesse d’obturation en vue d’obtenir l’exposition
standard correspondant à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé
« priorité à l’ouverture ». Un nombre-f supérieur (une ouverture plus petite)
permettra de faire la mise au point sur une plus grande zone du premier
plan à l’arrière-plan. À l’inverse, un nombre-f inférieur (une ouverture plus
grande) permettra de faire la mise au point sur une zone moins importante
du premier plan à l’arrière-plan.
* <f> signifie « Aperture value » (valeur d’ouverture).
Arrière-plan flou
(Avec un nombre-f d’ouverture faible : f/5,6)
Premier plan et arrière-plan nets
(Avec un nombre-f d’ouverture élevé : f/32)
la molette de sélection
1 Positionnez
des modes sur <f>.
l’ouverture souhaitée.
2 Réglez
zz Tournez la molette <6> pour la régler.
la mise au point sur le
3 Effectuez
sujet.
zz Enfoncez le déclencheur à mi-course.
gg La vitesse d’obturation est définie
automatiquement.
l’affichage et
4 Vérifiez
photographiez.
zz Tant que la vitesse d’obturation ne
clignote pas, l’exposition est standard.
100
Priorité à l’ouverture
oo Si la vitesse d’obturation de « 30" » clignote, la photo
sera sous-exposée.
Tournez la molette <6> pour sélectionner une
ouverture plus grande (un nombre-f inférieur) jusqu’à
ce que le clignotement de la vitesse d’obturation cesse
ou augmentez la sensibilité ISO.
oo Si la vitesse d’obturation de « 1/4000 » clignote, la
photo sera surexposée.
Tournez la molette <6> pour sélectionner une
ouverture plus petite (un nombre-f supérieur) jusqu’à ce
que le clignotement de la vitesse d’obturation cesse ou
diminuez la sensibilité ISO.
Affichage de la valeur d’ouverture
oo Plus le nombre-f est élevé, plus l’ouverture est petite. Le nombre-f affiché
varie selon l’objectif. Si aucun objectif n’est fixé à l’appareil photo, « F00 »
s’affiche comme ouverture.
Contrôle de profondeur de champM
Appuyez sur la touche que vous avez attribuée au contrôle de profondeur
de champ (au moyen de [8C.Fn III-5 : Personnaliser les touches],
(=537)) pour redescendre à l’ouverture actuelle de l’objectif et vérifier la
zone nette (profondeur de champ).
oo Plus la valeur d’ouverture est grande, plus la zone nette est large du premier
plan à l’arrière-plan.
oo L’exposition est verrouillée (mémorisation d’exposition) tant que vous
maintenez enfoncée la touche attribuée au contrôle de profondeur de champ.
101
Exposition manuelle
Dans ce mode, vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture selon
vos besoins. Pour déterminer l’exposition, reportez-vous à l’indicateur de
niveau d’exposition ou utilisez un posemètre en vente dans le commerce.
Cette méthode est appelée « exposition manuelle ».
* <a> signifie « Manual » (manuelle).
la molette de sélection
1 Positionnez
des modes sur <a>.
la sensibilité ISO (=131).
2 Réglez
zz Avec ISO auto, vous pouvez régler la
3
correction d’exposition (=103).
Réglez la vitesse d’obturation et
l’ouverture.
zz Pour régler la vitesse d’obturation,
tournez la molette <6>. Pour régler
la valeur d’ouverture, tournez la molette
<5>.
(1)
(2)
la mise au point sur le
4 Effectuez
sujet.
zz Enfoncez le déclencheur à mi-course.
gg Le réglage d’exposition s’affiche.
zz Vérifiez le repère de niveau d’exposition
<s> pour voir où se situe le niveau
d’exposition actuel par rapport au niveau
d’exposition standard.
(1)
(2)
Repère d’exposition standard
Repère de niveau d’exposition
l’exposition et prenez la
5 Réglez
photo.
zz Vérifiez l’indicateur de niveau
d’exposition, puis définissez la vitesse
d’obturation et l’ouverture de votre choix.
102
Exposition manuelle
Correction d’exposition avec ISO auto
Si la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO] pour la prise de vue avec
exposition manuelle, vous pouvez régler la correction d’exposition (=128)
comme suit :
Toucher l’indicateur de niveau d’exposition
[z : Corr. expo/AEB]
Écran de contrôle rapide
oo Si ISO auto est réglé, le réglage de sensibilité ISO changera afin d’obtenir
l’exposition standard avec la vitesse d’obturation et l’ouverture réglées. Par
conséquent, il se peut que vous n’obteniez pas l’effet d’exposition souhaité.
Dans ce cas, réglez la correction d’exposition.
oo Avec l’appareil photo réglé sur le mode <a> + ISO auto + <q> (mesure
évaluative) et [8C.Fn I-7 : Md mes. mémo expo après map] réglé sur le
réglage par défaut (=529), si vous maintenez enfoncé le déclencheur à micourse, la sensibilité ISO sera verrouillée après avoir obtenu la mise au point
avec Autofocus One-Shot.
oo Avec ISO auto réglé, vous pouvez appuyer sur la touche <A> pour verrouiller
la sensibilité ISO.
oo Pour comparer l’exposition actuelle à l’exposition lorsque vous avez enfoncé
la touche <A> initialement avec une sensibilité ISO réglée manuellement,
appuyez sur la touche <A>, recadrez la scène et vérifiez l’indicateur de
niveau d’exposition.
oo Avec ISO auto réglé et [8C.Fn I-1 : Paliers de réglage d’expo.] réglé
sur [Palier 1/2], n’importe quelle correction d’exposition d’une demi-valeur
sera mise en œuvre avec la sensibilité ISO (un tiers de valeur) et la vitesse
d’obturation. Toutefois, la vitesse d’obturation affichée ne changera pas.
103
Priorité flexible
Dans ce mode, vous pouvez régler la vitesse d’obturation, l’ouverture et
la sensibilité ISO manuellement ou automatiquement, et combiner ces
réglages avec la correction d’exposition de votre choix. La prise de vue
dans le mode <t>, avec le contrôle de chacun de ces paramètres, est
équivalente à la prise de vue en mode <d>, <s>, <f> ou <a>.
* <t> signifie « Flexible Value » (Valeur flexible).
la molette de sélection
1 Positionnez
des modes sur <t>.
la vitesse d’obturation,
2 Réglez
l’ouverture et la sensibilité ISO.
zz Tournez la molette <5> pour
sélectionner un élément à régler. Une
icône [6] apparaît à gauche de
l’élément sélectionné.
zz Tournez la molette <6> pour régler
l’option.
zz Pour réinitialiser le réglage sur [AUTO],
appuyez sur la touche <W> ou <Z>.
la valeur de la correction
3 Réglez
d’exposition.
zz Tournez la molette <5> et sélectionnez
l’indicateur de niveau d’exposition.
Une icône [6] apparaît à gauche de
l’indicateur de niveau d’exposition.
zz Tournez la molette <6> pour régler
l’option.
zz Pour réinitialiser le réglage sur [±0],
appuyez sur la touche <W> ou <Z>.
104
Priorité flexible
Combinaisons de fonctions en mode <t>
Vitesse
Ouverture Sensibilité ISO
d’obturation
[AUTO]
[AUTO]
[AUTO]
Sélection
manuelle
[AUTO]
Sélection
[AUTO]
Sélection
manuelle
manuelle
[AUTO]
Sélection
[AUTO]
Sélection
manuelle
manuelle
[AUTO]
Sélection
Sélection
Sélection
manuelle
manuelle
manuelle
Correction
d’exposition
Mode de prise de vue
Disponible
Semblable à <d>
Disponible
Semblable à <s>
Disponible
Semblable à <f>
Disponible
–
Semblable à <a>
oo Les valeurs clignotantes indiquent que les valeurs réglées provoqueront une
sous-exposition ou une surexposition. Ajustez l’exposition jusqu’à ce que la
valeur cesse de clignoter.
oo La synchronisation lente n’est pas utilisée sous un faible éclairage lorsque
vous avez configuré le mode <t> pour qu’il ressemble au mode <f> ou
<d>, même avec [Synchro lente] de [z : Contrôle Speedlite externe]
réglé sur [1/180-30sec. auto].
oo Les valeurs pour la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO qui
sont réglées sur [AUTO] sont soulignées.
oo Vous pouvez régler la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO sur
[AUTO] et la correction d’exposition sur [±0] aux étapes 2 ou 3 en appuyant
sur la touche <X> ou <Y>.
105
Expositions longues (Pose longue)
Dans ce mode, l’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez
complètement enfoncé le déclencheur et se ferme lorsque vous le relâchez.
Cette technique photographique est appelée « pose longue ». Utilisez les
poses longues pour photographier des scènes de nuit, des feux d’artifice, le
ciel et tout autre sujet qui nécessite une longue exposition.
la molette de sélection
1 Positionnez
des modes sur <F>.
l’ouverture souhaitée.
2 Réglez
zz Tournez la molette <6> pour la régler.
la photo.
3 Prenez
zz L’exposition continuera tant que
vous maintiendrez le déclencheur
complètement enfoncé.
gg Le temps d’exposition écoulé s’affiche
sur l’écran.
oo Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par
exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense, sous peine
d’endommager le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo.
oo Les poses longues génèrent plus de bruit sur l’image que l’exposition normale.
oo Si ISO auto est réglé, la sensibilité ISO sera de 400 ISO (=582).
oo Lors de poses longues avec le retardateur au lieu du minuteur Bulb, maintenez
complètement enfoncé le déclencheur (pour la durée du retardateur et la
durée de la pose longue).
106
Expositions longues (Pose longue)
oo Avec [z Réduct. bruit expo. longue], vous pouvez réduire le bruit généré
pendant les expositions longues (=159).
oo Pour les poses longues, il est recommandé d’utiliser un trépied et le minuteur
Bulb.
oo Vous pouvez également photographier des poses longues avec la
télécommande RS-60E3 (vendue séparément, =219).
oo Vous pouvez également utiliser la télécommande sans fil BR-E1 (vendue
séparément) pour les poses longues. Lorsque vous appuyez sur le bouton de
transmission de la télécommande, la pose longue démarre immédiatement ou
2 secondes plus tard. Appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter la pose
longue.
Minuteur BulbM
Vous pouvez prédéfinir la durée d’exposition de la pose longue. Le minuteur
Bulb élimine le besoin de continuer à maintenir enfoncé le déclencheur
pendant la pose longue. Ceci réduit le flou de bougé.
Le minuteur Bulb peut être réglé uniquement dans le mode <F> (pose
longue). Il ne peut pas être réglé (ou ne fonctionnera pas) dans un autre
mode.
1 Sélectionnez [z : Minuteur Bulb].
[Activer].
2 Sélectionnez
zz Sélectionnez [Activer], puis appuyez
sur la touche <B>.
107
Expositions longues (Pose longue)
la durée d’exposition
3 Réglez
souhaitée.
zz Sélectionnez l’heure, les minutes ou les
secondes.
zz Appuyez sur <0> pour afficher <r>.
zz Réglez le nombre souhaité, puis
appuyez sur <0>. (Revient à <s>.)
4 Sélectionnez [OK].
la photo.
5 Prenez
gg Enfoncez complètement le déclencheur,
et la pose longue commencera et
continuera jusqu’à ce que la durée
définie soit écoulée.
zz [H] et la durée d’exposition sont
affichés sur l’écran pendant la prise de
vue avec le minuteur Bulb.
zz Pour annuler le réglage du minuteur,
sélectionnez [Désactiv.] à l’étape 2.
oo Pendant que le minuteur Bulb opère, si vous enfoncez complètement le
déclencheur et le relâchez, la pose longue cessera.
oo Si vous continuez à enfoncer complètement le déclencheur après le début de
l’exposition, la pose longue continue même une fois le temps de pose défini
écoulé. (La pose longue ne s’arrête pas automatiquement lorsque le temps de
pose défini est écoulé.)
oo Si vous basculez sur un mode de prise de vue, le minuteur Bulb est annulé et
le réglage est ramené à [Désactiv.].
108
Prise de vue
Ce chapitre décrit la prise de vue et présente les réglages de
menu sur l’onglet de prise de vue ([z]).
109
Prise de photos
zz Une icône M à droite du titre de la page indique que la fonction est
disponible uniquement dans la zone de création dans le mode <t>,
<d>, <s>, <f>, <a> ou <F>.
110
Menus de l’onglet : Prise de vue de photos
zzPrise de vue 1
=116
=119
=122
=182
zzPrise de vue 2
=123
=222
zzPrise de vue 3
=129
=131
=286
=136
=137
=138
=139
111
Menus de l’onglet : Prise de vue de photos
zzPrise de vue 4
=140
=143
=145
=147
=148, 152, 155
zzPrise de vue 5
=159
=157
=161
=163
=165
=171
=202
zzPrise de vue 6
=176
=106
=179
=181
112
Menus de l’onglet : Prise de vue de photos
zzPrise de vue 7
=185
=188
=198
=199
=183
zzPrise de vue 8
=200
=201
=216
zzPrise de vue 9
=249
=257
=260
=280
=288
oo Lorsque des objectifs RF sans sélecteur de mode de mise au point sont
utilisés, [Mode m.a.p.] s’affi che.
113
Menus de l’onglet : Prise de vue de photos
Dans les modes de la zone élémentaire, les écrans suivants
sont affichés.
zzPrise de vue 1
=76
=116
=122
=182
zzPrise de vue 2
=73
=163
=176
zzPrise de vue 3
=188
=198
=199
=183
oo [Mode d’expo] et [Méthode AF] sont disponibles dans le mode <8>.
oo [Conserver Création assistée] est disponible dans le mode <A>.
114
Menus de l’onglet : Prise de vue de photos
zzPrise de vue 4
=201
=71
=216
zzPrise de vue 5
=249
=257
=260
=280
oo [Paramètres de repères MF] est disponible dans le mode <8>.
oo [A Auto servo] est disponible dans le mode <A>.
115
Réglage de la qualité d’image
Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels et la qualité d’image. Les
options de qualité d’image JPEG comprennent 73, 83, 74, 84, 7a,
8a et b. Les options de qualité d’image RAW comprennent 1 et F.
1 Sélectionnez [z : Qualité image].
la qualité d’image.
2 Réglez
zz Pour sélectionner la qualité RAW,
tournez la molette <6> et pour
sélectionner la qualité JPEG, appuyez
sur les touches <Y> <Z>.
zz Appuyez sur <0> pour la définir.
oo Le nombre de photos disponibles tel qu’indiqué par [****] sur l’écran de
réglage de la qualité d’image s’applique toujours à un réglage de [Plein
écran], indépendamment du réglage réel du ratio d’aspect (=119).
oo Si [–] est réglé à la fois pour les tailles d’image RAW et d’image JPEG, 73
sera réglé.
oo Si vous sélectionnez à la fois les options RAW et JPEG, chaque fois que vous
photographiez, la même image est enregistrée simultanément sur la carte,
sous le format RAW et JPEG selon les qualités d’enregistrement des images
définies. Les deux images seront enregistrées sous le même numéro de
fichier (extension de fichier : .JPG pour l’image JPEG et extension de fichier
.CR3 pour l’image RAW).
oo b correspond à la qualité 7 (Fine).
oo Signification des icônes de qualité d’image : 1 RAW, F RAW compact,
JPEG, 7 Fine, 8 Normale, 3 Grande, 4 Moyenne, 6 Petite.
116
Réglage de la qualité d’image
Images RAW
Les images RAW correspondent aux données brutes émises par le capteur
d’image et converties en données numériques. Elles sont enregistrées sur
la carte telles quelles et vous pouvez sélectionner la qualité comme suit :
1, ou F. F produit des images RAW ayant une taille de fichier
plus petite que 1.
Les images RAW peuvent être traitées avec [3 : Traitement des images
RAW] (=325) et sauvegardées en tant qu’images JPEG. (Tout comme
pour 1, toutes les options de taille JPEG sont disponibles pour F.)
Étant donné que l’image RAW en elle-même n’est pas modifiée, vous
pouvez traiter l’image RAW afin de créer plusieurs images JPEG avec
différentes conditions de traitement.
Vous pouvez utiliser Digital Photo Professional (logiciel EOS) pour traiter
les images RAW. Vous pouvez réaliser divers réglages sur les images
selon leur utilisation et générer des images JPEG ou d’autres types d’image
reflétant les effets de ces réglages.
Logiciel de traitement des images RAW
oo Pour afficher des images RAW sur un ordinateur, il est recommandé d’utiliser
Digital Photo Professional (ci-après, DPP, logiciel EOS).
oo Les versions précédentes de DPP Ver.4.x ne peuvent pas traiter les images
RAW prises avec cet appareil photo. Si une version antérieure à DPP Ver.4.x
est installée sur votre ordinateur, obtenez et installez la version la plus récente
de DPP du site Web de Canon pour la mettre à jour (=554). (La version
précédente sera écrasée.) Veuillez noter que les versions 3.x ou antérieures
de DPP ne peuvent pas traiter les images RAW prises avec cet appareil
photo.
oo Il se peut que les logiciels en vente dans le commerce ne puissent pas afficher
les images RAW prises avec cet appareil photo. Pour des informations sur la
compatibilité, consultez le fabricant des logiciels.
Directives pour choisir la qualité d’image
Reportez-vous à =583 pour obtenir des directives sur les tailles de fichier,
le nombre de prises de vue possibles et la rafale maximum.
117
Réglage de la qualité d’image
Rafale maximum pour la prise de vue en continu
La rafale maximum approximative est
indiquée sur l’écran de prise de vue et dans
le coin inférieur droit du viseur.
oo Si la rafale maximum s’affiche en tant que « 99 », cela indique que vous
pouvez prendre 99 photos ou plus en continu. La valeur commence à
décroître une fois qu’elle atteint 98 ou moins. L’affichage [BUSY] indique
que la mémoire interne est saturée et que la prise de vue s’arrêtera
provisoirement. Si vous arrêtez la prise de vue en continu, la rafale maximum
augmente. Une fois toutes les images capturées enregistrées sur la carte,
vous pouvez reprendre la prise de vue en continu et photographier jusqu’à la
rafale maximum indiquée dans le tableau de =583.
118
Réglage du recadrage/ratio d’aspect
N
En principe, avec les objectifs RF ou EF, les images sont capturées à une
taille de capteur d’environ 36,0×24,0 mm en prise de vue plein format, mais
en prise de vue recadrée, vous pouvez isoler et agrandir le centre de l’image
d’environ 1,6x (taille APS-C) comme si vous utilisiez un téléobjectif ou vous
pouvez régler un ratio d’aspect selon votre type de prise de vue avant la
prise de vue.
Pour les objectifs EF-S, un ratio d’aspect 3:2 au centre est capturé, agrandi
d’environ 1,6x (taille APS-C).
[z : zRecadrage/
1 Sélectionnez
aspect].
un élément.
2 Sélectionnez
zz Sélectionnez [Plein écran], [1,6x
(recadrage)], [1:1 (ratio d’aspect)],
[4:3 (ratio d’aspect)] ou [16:9 (ratio
d’aspect)].
zz Avec les objectifs EF-S, [1,6x
(recadrage)] est automatiquement
réglé, et aucune autre option n’est
disponible.
oo Les options de qualité d’image 74/84/7a/8a ne sont pas disponibles
lorsque [1,6x (recadrage)] est réglé, ou avec les objectifs EF-S.
oo La prise de vue recadrée avec la qualité d’image réglée sur
74/84/7a/8a produit des images 73/83/b/b, respectivement.
oo La prise de vue avec un objectif EF-S lorsque [1:1 (ratio d’aspect)], [4:3 (ratio
d’aspect)] ou [16:9 (ratio d’aspect)] est réglé automatiquement efface le
réglage et prend la photo avec [1,6x (recadrage)] à un ratio d’aspect de 3:2.
119
Réglage du recadrage/ratio d’aspect
Exemples de réglage
Y réglé
U réglé ou objectif
EF-S utilisé
W réglé
120
la photo.
3 Prenez
zz Lorsque [1,6x (recadrage)] est réglé ou
qu’un objectif EF-S est utilisé, une image
agrandie d’environ 1,6x est affichée.
zz Lorsque [1:1 (ratio d’aspect)], [4:3
(ratio d’aspect)] ou [16:9 (ratio
d’aspect)] est réglé, l’image à l’intérieur
de la zone masquée en noir est
capturée.
Réglage du recadrage/ratio d’aspect
oo Les zones en dehors de la partie recadrée ne sont pas enregistrées dans
la prise de vue RAW lorsque [1,6x (recadrage)] est réglé ou avec les
objectifs EF-S.
oo Le réglage [z : zRecadrage/aspect] n’est pas utilisé comme base du
zoom avec flash automatique (réglage de couverture du flash automatique)
par un flash Speedlite externe.
oo Reportez-vous à =584 pour en savoir plus sur le nombre de pixels lorsque
le recadrage ou le ratio d’aspect est réglé.
oo Presque 100 % de la couverture du champ visuel est conservée verticalement
et horizontalement lors du recadrage ou lorsqu’un ratio d’aspect est réglé.
oo Les informations sur le ratio d’aspect sont ajoutées aux images RAW qui
sont capturées en pleine grandeur lorsqu’un ratio d’aspect est réglé. Lorsque
les images RAW sont lues, la zone d’image utilisée pour la prise de vue est
indiquée par des lignes. Veuillez noter que seule la zone d’image de la prise
de vue est indiquée dans les diaporamas (=343).
121
Réglage de la durée de revue des images
Vous pouvez définir la durée d’affichage de l’image sur l’écran juste après
la prise de vue. Pour conserver l’image capturée affichée, sélectionnez
[Maintien]. Pour ne pas afficher l’image capturée, sélectionnez [Arrêt].
1 Sélectionnez [z : Durée de revue].
2 Réglez une option de temps.
oo Lorsque [Maintien] est réglé, les images sont affichées aussi longtemps que
la durée réglée dans [5 : Mode éco].
122
Correction des aberrations de l’objectif
dues aux caractéristiques optiques
N
Le vignetage, la distorsion d’image et d’autres problèmes peuvent être
occasionnés par les caractéristiques optiques de l’objectif. L’appareil photo
peut compenser ces phénomènes au moyen de [Correct. aberration
objectif].
[z : Correct.
1 Sélectionnez
aberration objectif].
2 Sélectionnez un élément.
[Activer].
3 Sélectionnez
zz Confirmez que le nom de l’objectif fixé et
(sauf pour la correction de la diffraction)
[Données de correction dispo.] sont
affichés.
zz Si [Données de correction indispo.]
ou [ ] est affiché, voir « Optimiseur
objectif numérique » (=125).
la photo.
4 Prenez
zz Les aberrations de l’objectif sont
corrigées sur l’image capturée.
123
Correction des aberrations de l’objectif dues aux caractéristiques optiques
Correction du vignetage
Le vignetage (coins de l’image sombre) peut être corrigé.
oo Du bruit peut apparaître sur les contours de l’image en fonction des conditions
de prise de vue.
oo Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le degré de correction sera faible.
oo Le degré de la correction appliquée sera inférieur au degré de correction
maximum appliqué avec Digital Photo Professional (logiciel EOS).
oo Le vignetage est automatiquement corrigé dans les modes de la zone
élémentaire lorsque les données de correction sont enregistrées sur l’appareil
photo.
Correction de la distorsion
La distorsion (déformation de l’image) peut être corrigée.
oo Pour corriger la distorsion, l’appareil photo capture une zone d’image plus
étroite que la zone vue pendant la prise de vue, ce qui recadre un peu l’image
et diminue légèrement la résolution apparente.
oo Régler la correction de la distorsion peut modifier légèrement l’angle de
champ.
oo Le degré d’image recadrée peut varier entre les photos et les vidéos.
oo Lorsque vous agrandissez des images, la correction de la distorsion n’est pas
appliquée aux images affichées.
oo Les images avec correction de la distorsion appliquée n’auront pas de
données d’effacement des poussières ajoutées (=161).
oo Avec les objectifs RF, la correction de la distorsion pendant l’enregistrement
vidéo est prise en charge.
oo La distorsion est automatiquement corrigée lorsque le mode <8> est réglé
sur <q> et que les données de correction sont enregistrées sur l’appareil
photo.
124
Correction des aberrations de l’objectif dues aux caractéristiques optiques
Optimiseur objectif numérique
Différentes aberrations dues aux caractéristiques optiques de l’objectif
peuvent être corrigées, ainsi que la diffraction et la perte de clarté due au
filtre passe-bas.
Si [Données de correction indispo.] ou [ ] est affiché par [Optim.
objectif numérique], vous pouvez utiliser EOS Utility pour ajouter des
données de correction d’objectif à l’appareil photo. Pour en savoir plus,
consultez le mode d’emploi d’EOS Utility.
oo Selon les conditions de prise de vue, le bruit peut être intensifié par les effets
de la correction. Les bords de l’image peuvent également être accentués.
Réglez la netteté du style d’image ou réglez [Optim. objectif numérique] sur
[Désactiver] au besoin avant la prise de vue.
oo Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le degré de correction sera faible.
oo Pour l’enregistrement vidéo, [Optim. objectif numérique] n’apparaîtra pas.
(La correction n’est pas possible.)
oo Si vous activez [Optim. objectif numérique], l’aberration chromatique et la
diffraction seront toutes deux corrigées, bien que ces options ne soient pas
affichées.
oo L’optimiseur objectif numérique est automatiquement appliqué dans les modes
de la zone élémentaire lorsque les données de correction sont enregistrées
sur l’appareil photo.
125
Correction des aberrations de l’objectif dues aux caractéristiques optiques
Correction de l’aberration chromatique
L’aberration chromatique (frange de couleur autour des sujets) peut être
corrigée.
oo [Corr. aberrat. chrom.] ne s’affiche pas lorsque [Optim. objectif numérique]
est activé.
Correction de la diffraction
La diffraction (perte de la netteté provoquée par l’ouverture) peut être
corrigée.
oo Selon les conditions de prise de vue, le bruit peut être intensifié par les effets
de la correction.
oo Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le degré de correction sera faible.
oo Pour l’enregistrement vidéo, [Correction diffraction] n’apparaîtra pas. (La
correction n’est pas possible.)
oo Avec la « correction de la diffraction », la détérioration de la résolution due au
filtre passe-bas ou autre est corrigée en plus de la diffraction. Par conséquent,
la correction est efficace même avec une ouverture proche de l’ouverture la
plus grande.
oo [Correction diffraction] ne s’affiche pas lorsque [Optim. objectif
numérique] est activé.
126
Correction des aberrations de l’objectif dues aux caractéristiques optiques
Précautions générales relatives à la correction des aberrations
de l’objectif
oo La correction du vignetage, la correction de l’aberration chromatique, la
correction de la distorsion et la correction de la diffraction ne peuvent pas être
appliquées aux images JPEG déjà prises.
oo Lorsque vous utilisez un objectif d’un fabricant autre que Canon, il est
recommandé de régler les corrections sur [Désactiver] même si [Données
de correction dispo.] est affiché.
oo L’agrandissement de la périphérie de l’image peut afficher des portions de
l’image qui ne seront pas enregistrées.
oo Le degré de correction sera inférieur (sauf pour la correction de la diffraction)
si l’objectif utilisé ne comporte pas d’informations de distance.
Remarques générales sur la correction des aberrations de
l’objectif
oo L’effet de la correction des aberrations de l’objectif dépendra de l’objectif
utilisé et des conditions de prise de vue. L’effet peut également être difficile à
discerner en fonction de l’objectif utilisé, des conditions de prise de vue, etc.
oo Si la correction est difficile à percevoir, nous vous recommandons d’agrandir
et de vérifier l’image après la prise de vue.
oo Les corrections peuvent être appliquées même avec un multiplicateur de
focale ou un convertisseur de focale grandeur nature en place.
oo Si les données de correction pour l’objectif monté sur l’appareil ne sont pas
enregistrées dans l’appareil, la photo sera prise comme si la correction était
réglée sur [Désactiver] (sauf pour la correction de la diffraction).
oo Au besoin, consultez également le mode d’emploi d’EOS Utility.
127
Réglage de la correction d’exposition
souhaitée
N
La correction d’exposition peut rendre l’exposition standard définie par
l’appareil photo plus claire (surexposition) ou plus sombre (sous-exposition).
La correction d’exposition peut être réglée dans les modes de prise de vue
<t>, <d>, <s>, <f> et <a>. La correction d’exposition peut être
réglée jusqu’à ±3 valeurs, par paliers d’un tiers de valeur.
Pour en savoir plus sur la correction d’exposition lorsque le mode <a> et
ISO Auto sont tous deux réglés, reportez-vous à =103, et reportez-vous
à =104 pour le mode <t>.
l’exposition.
1 Vérifiez
zz Enfoncez le déclencheur à mi-course
et vérifiez l’indicateur de niveau
d’exposition.
Surexposition pour une
image plus claire
Sous-exposition pour une
image plus sombre
la valeur de correction.
2 Réglez
zz Réglez-la en regardant l’écran tout en
tournant la molette <5>.
gg Une icône <O> s’affiche pour indiquer
la correction d’exposition.
la photo.
3 Prenez
zz Pour annuler la correction d’exposition,
réglez l’indicateur de niveau d’exposition
<N> sur le repère d’exposition standard
(<C>).
oo Si [z : Auto Lighting Optimizer/z : Correction auto de luminosité]
(=136) est placé sur un réglage autre que [Désactivée], il est possible que
l’image paraisse claire même si une correction de sous-exposition pour une
image plus sombre est réglée.
oo La valeur de correction d’exposition demeure valable même après avoir
positionné le commutateur d’alimentation sur <2>.
128
Bracketing d’exposition auto (AEB)
N
En modifiant automatiquement la vitesse d’obturation, l’ouverture ou la
sensibilité ISO, vous pouvez prendre une série de trois photos avec une
exposition différente au sein de la plage réglée (jusqu’à ±3 valeurs par
paliers d’un tiers de valeur). Cette fonction est appelée « AEB ».
* AEB signifie « Auto Exposure Bracketing » (Bracketing d’exposition auto).
1 Sélectionnez [z : Corr. expo/AEB].
la plage du bracketing
2 Réglez
d’exposition auto (AEB).
(1)
Exposition standard
Sous-exposition
Surexposition
zz Tournez la molette <6> pour régler la
plage du bracketing d’exposition auto
(1). Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour régler le niveau de la correction
d’exposition.
zz Appuyez sur <0> pour le définir.
gg Lorsque vous fermez le menu, la plage
du bracketing d’exposition auto s’affiche
sur l’écran.
la photo.
3 Prenez
zz Trois photos sont prises selon le mode
d’acquisition réglé et dans l’ordre
suivant : exposition standard, sousexposition et surexposition.
zz Le bracketing d’exposition auto n’est pas
annulé automatiquement. Pour annuler
le bracketing d’exposition auto, suivez
l’étape 2 pour désactiver l’affichage de
la plage du bracketing d’exposition auto.
129
Bracketing d’exposition auto (AEB)
oo Si [z : Auto Lighting Optimizer/z : Correction auto de luminosité]
(=136) est placé sur un réglage autre que [Désactivée], il se peut que l’effet
du bracketing d’exposition auto soit diminué.
oo <A> clignote dans le coin inférieur gauche de l’écran pendant la prise de vue
AEB.
oo Si le mode d’acquisition est réglé sur <u>, appuyez à trois reprises sur le
déclencheur pour chaque prise. Lorsque <o> ou <i> est réglé et que
vous maintenez enfoncé à fond le déclencheur, les trois photos sont prises
à la suite, puis l’appareil photo s’arrête automatiquement. Lorsque <m> ou
<l> est réglé, les trois photos seront prises à la suite après un délai de
10 ou 2 secondes. Lorsque <q> est réglée, trois fois le nombre de photos
spécifié est pris dans la prise de vue en continu.
oo Vous pouvez régler le bracketing d’exposition auto en association avec la
correction d’exposition.
oo Le bracketing d’exposition auto ne peut pas être utilisé avec le flash, la
réduction du bruit multivues, le bracketing de mise au point ou en mode HDR.
oo Le bracketing d’exposition auto sera automatiquement annulé si vous
effectuez l’une des actions suivantes : placer le commutateur d’alimentation
sur <2> ou lorsque le flash est complètement chargé.
130
Réglage de la sensibilité ISO pour les
photos
N
Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière)
convenant au niveau de la lumière ambiante. Dans les modes de la zone
élémentaire, la sensibilité ISO est automatiquement réglée.
En ce qui concerne la sensibilité ISO pendant l’enregistrement vidéo, voir
=588.
sur la touche <B>
1 Appuyez
(9).
zz Appuyez sur la touche <B> alors
qu’une image est affichée sur l’écran.
l’élément de la
2 Sélectionnez
sensibilité ISO.
zz Tournez la molette <5> pour
sélectionner l’élément de la sensibilité
ISO.
la sensibilité ISO.
3 Réglez
zz Tournez la molette <6> pour la régler.
zz La sensibilité ISO peut être réglée entre
100 et 40000 ISO par paliers d’un tiers
de valeur.
zz Sélectionnez [AUTO] pour régler
automatiquement la sensibilité ISO.
zz Reportez-vous à =582 pour en savoir
plus sur la plage d’ISO Auto.
oo Pour élargir la plage de sensibilité ISO disponible de L (équivalent à 50 ISO) à
H1 (équivalent à 51200 ISO) ou H2 (équivalent à 102400 ISO), ajustez [Plage
ISO] sous [z : zRéglages de sensibilité ISO] (=133).
131
Réglage de la sensibilité ISO pour les photos
Guide de sensibilité ISO
zz Une sensibilité ISO basse réduit le bruit d’image, mais peut augmenter le
risque de bougé de l’appareil photo ou du sujet ou bien réduire la zone
nette (profondeur de champ plus étroite), dans certaines conditions de
prise de vue.
zz Une sensibilité ISO élevée permet la prise de vue sous un faible
éclairage, une plus grande zone nette (profondeur de champ plus ample)
et une portée du flash plus grande, mais le bruit d’image peut augmenter.
oo Étant donné que H1 (équivalent à 51200 ISO) et H2 (équivalent à 102400
ISO) sont des réglages de sensibilité ISO élargis, du bruit (points de lumière,
effet de bande, etc.) et des couleurs irrégulières seront plus visibles, et la
résolution plus faible par rapport au réglage standard.
oo Étant donné que L (équivalent à 50 ISO) est un réglage de sensibilité ISO
élargie, la gamme dynamique sera légèrement plus étroite par rapport au
réglage standard.
oo Si [z : Priorité hautes lumières] est réglé sur [Activée] ou [Optimisé]
(=137), L (équivalent à 50 ISO), 100/125/160 ISO, H1 (équivalent à 51200
ISO) et H2 (équivalent à 102400 ISO) ne peuvent pas être sélectionnés.
oo Lors de la prise de vue avec une sensibilité ISO élevée, une température
élevée, une exposition longue ou des expositions multiples, le bruit d’image
(grain grossier, points lumineux, effet de bande, etc.), des couleurs irrégulières
ou une variation de couleurs peuvent être plus visibles.
oo Lorsque vous photographiez dans des conditions produisant une quantité
importante de bruit, par exemple en combinant une sensibilité ISO élevée,
une température élevée et une exposition longue, il se peut que les images ne
soient pas enregistrées correctement.
oo Si vous utilisez une sensibilité ISO élevée et le flash pour photographier un
sujet proche, il peut en résulter une surexposition.
132
Réglage de la sensibilité ISO pour les photos
Réglage de la plage de sensibilité ISO réglable manuellement
Vous pouvez régler la plage de sensibilité ISO réglable manuellement
(limites minimale et maximale). Vous pouvez régler la limite minimale entre
L (équivalent à 50 ISO) et H1 (équivalent à 51200 ISO) et la limite maximale
entre 100 ISO et H2 (équivalent à 102400 ISO).
[z : zRéglages de
1 Sélectionnez
sensibilité ISO].
2 Sélectionnez [Plage ISO].
la limite minimale.
3 Réglez
zz Sélectionnez la case de la limite
minimale, puis appuyez sur <0>.
zz Sélectionnez la sensibilité ISO, puis
appuyez sur <0>.
la limite maximale.
4 Réglez
zz Sélectionnez la case de la limite
maximale, puis appuyez sur <0>.
zz Sélectionnez la sensibilité ISO, puis
appuyez sur <0>.
5 Sélectionnez [OK].
133
Réglage de la sensibilité ISO pour les photos
Réglage de la plage de sensibilité ISO pour ISO auto
Vous pouvez régler la plage de sensibilité ISO automatique pour ISO auto
entre 100 et 40000 ISO.
1 Sélectionnez [Plage auto].
la limite minimale.
2 Réglez
zz Sélectionnez la case de la limite
minimale, puis appuyez sur <0>.
zz Sélectionnez la sensibilité ISO, puis
appuyez sur <0>.
la limite maximale.
3 Réglez
zz Sélectionnez la case de la limite
maximale, puis appuyez sur <0>.
zz Sélectionnez la sensibilité ISO, puis
appuyez sur <0>.
4 Sélectionnez [OK].
oo Les réglages [Minimum] et [Maximum] fonctionneront également comme
sensibilité minimum et maximum pour le décalage de sécurité de la sensibilité
ISO (=529).
134
Réglage de la sensibilité ISO pour les photos
Réglage de la vitesse d’obturation minimum pour ISO auto
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation minimum pour ISO Auto.
Ce réglage peut aider à diminuer le flou de bougé et le flou du sujet dans le
mode <d> ou <f> lorsque vous photographiez des sujets en mouvement
avec un objectif grand-angle ou lorsque vous utilisez un téléobjectif.
1 Sélectionnez [Vit. obtur. min.].
Réglée automatiquement
la vitesse d’obturation
2 Réglez
minimum souhaitée.
zz Si vous sélectionnez [Auto], tournez la
molette <6> pour régler une vitesse
d’obturation plus lente ou plus rapide,
puis appuyez sur <0>.
Réglée manuellement
zz Si vous sélectionnez [Manuelle],
tournez la molette <6> pour
sélectionner la vitesse d’obturation, puis
appuyez sur <0>.
oo Si vous ne parvenez pas à obtenir une exposition correcte avec la limite
maximale de sensibilité ISO réglée avec [Plage auto], une vitesse d’obturation
plus lente que [Vit. obtur. min.] sera réglée pour obtenir l’exposition standard.
oo Cette fonction ne sera pas appliquée à la photographie avec flash et à
l’enregistrement vidéo.
oo Avec [Auto(Standard)] réglé, la vitesse d’obturation minimum sera la
réciproque de la distance focale de l’objectif. Un incrément de [Plus lente] à
[Plus rapide] est équivalent à un palier de la vitesse d’obturation.
135
Correction automatique de luminosité et N
du contraste
La luminosité et le contraste peuvent être corrigés automatiquement si les
photos sont sombres ou si le contraste est trop faible ou trop élevé. Cette
fonction s’appelle Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité).
Dans les modes de la zone élémentaire, [Standard] est automatiquement
défini.
[z : Auto Lighting
1 Sélectionnez
Optimizer/z : Correction auto de
luminositéé].
2 Réglez une option de correction.
la photo.
3 Prenez
gg Si besoin, l’image est enregistrée avec
la luminosité et le contraste corrigés.
oo Le bruit peut augmenter et la clarté changer dans certaines conditions de
prise de vue.
oo Si l’effet de l’Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) est
trop important et que les résultats ne correspondent pas à votre luminosité
préférée, optez pour le réglage [Faible] ou [Désactivée].
oo Si un réglage autre que [Désactivée] est sélectionné et que vous utilisez la
correction d’exposition ou la correction d’exposition au flash pour assombrir
l’exposition, il se peut que l’image paraisse toujours claire. Pour une exposition
plus sombre, réglez cette fonction sur [Désactivée].
oo La rafale maximum est inférieure avec [Élevée]. L’enregistrement des images
sur la carte prend également plus de temps.
oo À l’étape 2, si vous appuyez sur la touche <B> et décochez [X] le
réglage [Désact. en modes M ou B], l’option [z : Auto Lighting Optimizer/
z : Correction auto de luminosité] peut également être réglée même dans
les modes <a> et <F> .
136
Priorité hautes lumières
N
Vous pouvez réduire les hautes lumières écrêtées surexposées.
[z : Priorité hautes
1 Sélectionnez
lumières].
une option.
2 Réglez
zz [Activée] : améliore la gradation
dans les hautes lumières. La gamme
dynamique s’étend du gris standard de
18 % aux hautes lumières. La gradation
entre les gris et les hautes lumières
s’adoucit.
zz [Optimisé] : réduit la surexposition
des hautes lumières encore plus que
[Activée] dans certaines conditions de
prise de vue.
la photo.
3 Prenez
gg L’image est enregistrée avec la priorité
hautes lumières appliquée.
oo Le bruit peut légèrement augmenter.
oo La plage ISO disponible commence à 200 ISO. La sensibilité ISO élargie ne
peut pas être réglée.
oo [Optimisé] n’est pas disponible (pas affiché) lors de l’enregistrement de
vidéos.
oo Avec [Optimisé], les résultats sur certaines scènes peuvent ne pas
correspondre à ce que vous attendiez.
137
Réglage du délai mesure
N
Vous pouvez régler la durée de fonctionnement du délai mesure (qui
détermine la durée de l’affichage de l’exposition/mémorisation d’exposition)
après qu’elle a été activée par une action comme l’enfoncement du
déclencheur à mi-course.
1 Sélectionnez [z : Délai mesure].
2 Réglez une option de temps.
138
Simulation de l’exposition
N
La simulation de l’exposition permet de simuler et d’afficher la luminosité
(exposition) de l’image réelle.
[z : Simulation
1 Sélectionnez
expo.].
2 Réglez une option.
zzActivée (g)
La luminosité de l’image affichée sera proche de la luminosité réelle
(exposition) de l’image obtenue. Si vous réglez la correction d’exposition,
la luminosité de l’image changera en conséquence.
zzPendant e
En principe, l’image s’affiche à une luminosité standard pour être
facilement visible (E). La luminosité de l’image sera proche de la
luminosité réelle (exposition) de l’image obtenue uniquement pendant
que vous maintenez enfoncée la touche que vous avez attribuée à
[Contrôle profondeur de champ] (au moyen de [8 C.Fn III-5 :
Personnaliser les touches], (=537)) (g).
zzDésactivée (E)
L’image s’affiche à une luminosité standard pour être facilement visible.
Même si vous avez réglé la correction d’exposition, l’image est affichée
avec une luminosité standard.
139
Réglage de la balance des blancs
N
La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches.
Généralement, le réglage Auto [Q] (priorité ambiance) ou [Qw] (priorité
blanc) permet d’obtenir la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez
pas à obtenir des couleurs naturelles avec Auto, vous pouvez sélectionner
la balance des blancs correspondant à la source lumineuse ou la régler
manuellement en photographiant un objet blanc.
Dans les modes de la zone élémentaire, [Q] (priorité ambiance) est
automatiquement réglé. (Dans le mode <P>, [Qw] (priorité blanc) est
réglé.)
sur la touche <B>
1 Appuyez
(9).
zz Appuyez sur la touche <B> alors
qu’une image est affichée sur l’écran.
l’élément de balance
2 Sélectionnez
des blancs.
zz Tournez la molette <5> pour
sélectionner l’élément de réglage de la
balance des blancs.
un réglage de balance
3 Sélectionnez
des blancs.
zz Tournez la molette <6> pour procéder
à la sélection.
oo Reportez-vous à =142 pour des instructions sur le réglage [Q] et [Qw].
140
Réglage de la balance des blancs
(Approx.)
Affichage
Q
Qw
W
E
R
Y
U
D
Mode
Auto (Priorité ambiance, =142)
Auto (Priorité blanc, =142)
Lumière du jour
Ombragé
Nuageux, crépuscule, coucher de soleil
Lumière tungstène
Lumière fluorescente blanche
Flash
Température de couleur
(K : Kelvin)
3000–7000
5200
7000
6000
3200
4000
Réglée automatiquement*
O
Personnalisée (=143)
2000-10000
P
Température de couleur (=144)
2500-10000
* Applicable avec les flashes Speedlite pourvus d’une fonction de transmission de la
température de couleur. À défaut, le réglage sera d’environ 6000K.
Balance des blancs
Pour l’œil humain, un objet blanc semble blanc quel que soit le type
d’éclairage. Avec un appareil photo numérique, le blanc servant de repère
pour la correction des couleurs est déterminé en fonction de la température
de couleur de l’éclairage, puis la couleur est ajustée avec un logiciel pour
rendre blanches les zones blanches. Avec cette fonction, vous pouvez
prendre des photos avec des teintes de couleur naturelles.
141
Réglage de la balance des blancs
[Q] Balance des blancs automatique
Avec [Q] (priorité ambiance), vous pouvez augmenter légèrement
l’intensité de la dominante des couleurs chaudes de l’image lorsque vous
photographiez une scène éclairée par une lumière au tungstène. Si vous
sélectionnez [Qw] (priorité blanc), vous pouvez réduire l’intensité de la
dominante des couleurs chaudes de l’image.
Si vous souhaitez égaler la balance des blancs automatique de modèles
d’appareil photo EOS antérieurs, sélectionnez [Q] (priorité ambiance).
1 Sélectionnez [z : Balance blancs].
[Q].
2 Sélectionnez
zz Avec [Q] sélectionné, appuyez sur la
touche <B>.
3 Sélectionnez un élément.
Précautions à prendre lors du réglage de [Qw] (Priorité blanc)
oo La dominante des couleurs chaudes des sujets peut être moins intense.
oo Lorsque plusieurs sources lumineuses sont présentes sur la scène, l’intensité
de la dominante des couleurs chaudes de l’image peut s’avérer impossible à
réduire.
oo Lorsque vous utilisez le flash, la teinte couleur est la même qu’avec [Q]
(priorité ambiance).
142
Réglage de la balance des blancs
[O] Balance des blancs personnalisée
Avec la balance des blancs personnalisée, vous pouvez manuellement
régler la balance des blancs pour la source lumineuse propre à
l’emplacement de la prise de vue. Veillez à exécuter cette procédure sous la
source lumineuse à l’emplacement de prise de vue réel.
un objet blanc.
1 Photographiez
zz Dirigez l’appareil photo sur un sujet
complètement blanc, de sorte que le
blanc remplisse l’écran.
zz Procédez à la mise au point manuelle et
photographiez avec l’exposition normale
définie pour l’objet blanc.
zz Vous pouvez utiliser n’importe lequel
des réglages de la balance des blancs.
[z : B. blanc
2 Sélectionnez
personnal.].
les données de balance
3 Importez
des blancs.
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’image capturée à
l’étape 1, puis appuyez sur <0>.
gg Sélectionnez [OK] pour importer les
données.
4 Sélectionnez [z : Balance blancs].
la balance des blancs
5 Sélectionnez
personnalisée.
zz Sélectionnez [O].
143
Réglage de la balance des blancs
oo Si l’exposition obtenue à l’étape 1 diffère considérablement de l’exposition
standard, il se peut que la balance des blancs ne soit pas correcte.
oo Les images suivantes ne peuvent pas être sélectionnées : les images
capturées avec le style d’image réglé sur [Monochrome], les images à
exposition multiple, les images recadrées et les images prises avec un autre
appareil photo.
oo Au lieu de photographier un objet blanc, vous pouvez également
photographier une échelle de gris ou un réflecteur gris standard à 18 % (en
vente dans le commerce).
[P] Réglage de la température de couleur
Une valeur peut être réglée pour représenter la température de couleur de
la balance des blancs.
1 Sélectionnez [z : Balance blancs].
la température de couleur.
2 Réglez
zz Sélectionnez [P].
zz Tournez la molette <6> pour régler la
température de couleur souhaitée, puis
appuyez sur <0>.
zz La température de couleur est réglable
entre approximativement 2500K et
10000K (par paliers de 100K).
oo Lors du réglage de la température de couleur pour une source de lumière
artificielle, réglez la correction de la balance des blancs (biais magenta ou
vert) en fonction de vos besoins.
oo Si vous réglez [P] sur la valeur obtenue à l’aide d’un appareil de mesure de
température de couleur en vente dans le commerce, procédez à des prises
de vue de test et réglez le paramètre afin de compenser la différence entre le
relevé de température de couleur de l’appareil de mesure et celui de l’appareil
photo.
144
Correction de la balance des blancs
N
Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Ce réglage
aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de température
de couleur ou d’un filtre de correction de couleur en vente dans le
commerce. Chaque couleur peut être corrigée sur neuf niveaux.
Correction de la balance des blancs
1 Sélectionnez [z : Écart br/Bal B].
la correction de la
2 Définissez
balance des blancs.
Exemple de réglage : A2 / G1
zz Appuyez sur les touches directionnelles
<V> pour placer le repère « ■ » à
l’emplacement adéquat.
zz B signifie bleu, A ambre, M magenta
et G vert. L’équilibre des couleurs de
l’image sera ajusté vers la couleur dans
le sens du déplacement.
gg Dans l’angle droit de l’écran, « Écart »
indique le sens et le degré de la
correction, respectivement.
zz Une pression sur la touche <L>
annulera tous les réglages [Écart br/Bal
B].
zz Appuyez sur <0> pour quitter le
réglage.
oo Un niveau de correction bleu/ambre est égal à environ 5 mireds pour un filtre
de conversion de température de couleur. (Mired : unité de mesure pour la
température de couleur servant à indiquer des valeurs comme la densité d’un
filtre de conversion de température de couleur.)
145
Correction de la balance des blancs
Bracketing auto de la balance des blancs
Le bracketing de la balance des blancs (WB Bkt.) vous permet de capturer
trois images à la fois avec différentes teintes de couleur. Selon la température
de couleur du réglage actuel de la balance des blancs, l’image aura un
bracketing avec une dominante bleu/ambre et magenta/vert. Le bracketing de
la balance des blancs est possible sur ±3 niveaux par paliers d’une valeur.
Biais B/A ±3 niveaux
Réglez la valeur de bracketing de la
balance des blancs.
zz À l’étape 2 pour « Correction de la
balance des blancs », lorsque vous
tournez la molette <5>, le repère « ■ »
à l’écran devient « ■ ■ ■ » (3 points).
zz Tourner la molette dans le sens des
aiguilles d’une montre permet de régler
le bracketing B/A et la tourner dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
permet de régler le bracketing M/G.
gg Sur la droite, « Brack. » indique la direction
du bracketing et le degré de correction.
zz Une pression sur la touche <L> annulera
tous les réglages [Écart br/Bal B].
zz Appuyez sur <0> pour quitter le réglage.
oo Pendant le bracketing de la balance des blancs, la rafale maximum pour la
prise de vue en continu est inférieure.
oo Comme trois images sont enregistrées pour une seule photo, l’enregistrement
de celle-ci sur la carte prend plus de temps.
oo Le bracketing des images se fera dans l’ordre suivant : 1. Balance des blancs
standard, 2. Dominante bleu (B) et 3. Dominante ambre (A) ou bien 1. Balance
des blancs standard, 2. Dominante magenta (M) et 3. Dominante vert (G).
oo Vous pouvez également régler la correction de la balance des blancs et le
bracketing d’exposition auto avec le bracketing de la balance des blancs. Si
vous réglez le bracketing d’exposition auto avec le bracketing de la balance
des blancs, un total de neuf images est enregistré par prise de vue.
oo L’icône de la balance des blancs clignote lorsque le bracketing de la balance
des blancs est réglé.
oo « Brack. » signifie bracketing.
146
Réglage de l’espace couleur
N
La variété des couleurs reproductibles s’appelle l’« espace couleur ». Avec
cet appareil, vous pouvez définir l’espace couleur des images capturées sur
sRVB ou Adobe RVB. Pour la prise de vue normale, sRVB est recommandé.
1 Sélectionnez [z : Espace couleur].
une option d’espace
2 Réglez
colorimétrique.
Adobe RVB
Cet espace couleur est principalement utilisé pour l’impression commerciale
et d’autres applications industrielles. Recommandé lorsque vous utilisez
un appareil comme un moniteur compatible Adobe RVB ou une imprimante
compatible DCF 2.0 (Exif 2.21 ou ultérieur).
oo Si la photo est prise dans l’espace couleur Adobe RVB, le premier caractère
du nom de fichier est un trait de soulignement « _ ».
oo Le profil ICC n’est pas ajouté. Pour des descriptions du profil ICC, consultez le
mode d’emploi de Digital Photo Professional (logiciel EOS).
oo Dans les modes de la zone élémentaire, [sRVB] est automatiquement défini.
147
Sélection d’un style d’image
N
Il vous suffit de sélectionner un style d’image prédéfini pour obtenir
des caractéristiques d’image s’harmonisant bien à votre expression
photographique ou au sujet.
Dans les modes de la zone élémentaire, [D] (Auto) est automatiquement
défini.
1 Sélectionnez [z : Style d’image].
2 Sélectionnez un style d’image.
148
Sélection d’un style d’image
Caractéristiques du style d’image
zz[D] Auto
La teinte couleur sera automatiquement ajustée en fonction de la scène.
Les couleurs seront éclatantes pour le ciel bleu, la végétation et les
couchers de soleil et tout particulièrement pour les scènes dans la nature,
à l’extérieur ou à la tombée de la nuit.
oo Si la teinte couleur souhaitée n’est pas obtenue avec [Auto], utilisez un autre
style d’image.
zz[P] Standard
L’image paraît vive, nette et lumineuse. Il s’agit d’un style d’image
polyvalent convenant à la plupart des scènes.
zz[Q] Portrait
Pour des tons chair agréables. L’image paraît plus douce. Convient pour
les portraits en gros-plan.
En changeant la [Teinte couleur] (=153), vous pouvez modifier les
tons chair.
zz[R] Paysage
Pour des bleus et des verts éclatants, ainsi que des images très nettes et
lumineuses. Idéal pour des paysages saisissants.
zz[u] Détails fins
Convient pour une description du sujet avec un contour précis et une fine
texture. Les couleurs seront légèrement éclatantes.
zz[S] Neutre
Convient au traitement des images avec un ordinateur. Pour des couleurs
naturelles et des images adoucies avec une luminosité et une saturation
des couleurs modestes.
149
Sélection d’un style d’image
zz[U] Fidèle
Convient au traitement des images avec un ordinateur. La couleur d’un
sujet capturé à la lumière du soleil à une température de couleur de
5200K sera ajustée pour correspondre à la couleur colorimétrique du
sujet. Pour des images adoucies avec une luminosité et une saturation
des couleurs modestes.
zz[V] Monochrome
Crée des images en noir et blanc.
oo Il n’est pas possible de récupérer des images en couleur depuis des images
JPEG prises avec le style d’image [Monochrome].
zz[W] Défini par l’utilisateur 1–3
Vous pouvez enregistrer un style élémentaire tel que [Portrait],
[Paysage], un fichier de style d’image, etc., et le configurer à votre
guise (=155). Avec l’un des styles d’image définis par l’utilisateur
pas encore réglés, les images sont prises avec les mêmes réglages de
caractéristiques que les réglages par défaut de [Auto].
150
Sélection d’un style d’image
Symboles
L’écran de sélection du style d’image comporte des icônes pour [Force],
[Finesse] ou [Seuil] pour [Netteté], ainsi que [Contraste] et d’autres
réglages. Les nombres indiquent la valeur pour ces réglages spécifiés pour
chaque style d’image.
Symboles
Netteté
g
h
i
j
k
l
A Force
B Finesse
C Seuil
Contraste
Saturation
Teinte couleur
Effet filtre (Monochrome)
Virage (Monochrome)
oo Pendant l’enregistrement vidéo, un astérisque « * » s’affiche à la fois pour
[Finesse] et [Seuil] pour [Netteté]. [Finesse] et [Seuil] ne s’appliqueront pas
aux vidéos.
151
Personnalisation d’un style d’image
N
Vous pouvez personnaliser les styles d’image. Vous pouvez ajuster les
réglages de style d’image comme [Contraste] ou [Netteté] ([Force],
[Finesse] et [Seuil]). Pour personnaliser [Monochrome], voir =154.
1 Sélectionnez [z : Style d’image].
un style d’image.
2 Sélectionnez
zz Sélectionnez le style d’image à ajuster,
puis appuyez sur la touche <B>.
un élément.
3 Sélectionnez
zz Reportez-vous à la page suivante pour
en savoir plus sur les réglages et les
effets.
152
Personnalisation d’un style d’image
4 Réglez le degré de l’effet.
zz Appuyez sur la touche <M> pour
sauvegarder le réglage ajusté et revenir
à l’écran de sélection du style d’image.
gg Tout réglage modifié par rapport aux
valeurs par défaut s’affiche en bleu.
Réglages et effets
g
h
i
j
Netteté
A Force
1
B Finesse*
2
C Seuil*
Contraste
Saturation
Teinte couleur
0 : Accentuation faible du contour
1 : Fin
1 : Faible
-4 : Faible contraste
-4 : Faible saturation
-4 : Ton chair rougeâtre
7 : Accentuation forte du contour
5 : Granuleux
5 : Élevée
+4 : Contraste élevé
+4 : Saturation élevée
+4 : Ton chair jaunâtre
*1 : Indique la finesse des contours à accentuer. Plus le nombre est petit, plus fins
seront les contours pouvant être accentués.
*2 : Règle le degré d’accentuation des contours d’après la différence de contraste
entre le sujet et la zone environnante. Plus le nombre est petit et plus le contour
sera accentué lorsque la différence de contraste est faible. Toutefois, le bruit a
tendance à être plus perceptible lorsque le nombre est petit.
oo Pour l’enregistrement vidéo, [Finesse] et [Seuil] pour [Netteté] ne peuvent
pas être réglés (non affichés).
oo En sélectionnant [Rég. défaut] à l’étape 3, vous pouvez ramener les réglages
des paramètres du style d’image correspondant à leurs valeurs par défaut.
oo Pour prendre des photos avec le style d’image que vous avez ajusté,
sélectionnez-le d’abord, puis photographiez.
153
Personnalisation d’un style d’image
[V] Réglage Monochrome
Outre les effets décrits à la page précédente comme [Contraste] ou [Force],
[Finesse] et [Seuil] pour [Netteté], vous pouvez également régler [Effet
filtre] et [Virage].
[k] Effet filtre
Filtre
N : Aucun
Ye : Jaune
Or : Orange
R : Rouge
G : Vert
Avec un effet de filtre appliqué à une
image monochrome, vous pouvez faire se
détacher davantage les nuages blancs ou
les arbres verts.
Exemple d’effet
Image en noir et blanc normale sans effet de filtre.
Le ciel bleu semble plus naturel et les nuages blancs lumineux.
Le ciel bleu semble légèrement plus sombre. Le coucher de soleil
paraît plus brillant.
Le ciel bleu semble assez sombre. Les feuilles d’automne paraissent
plus vives et plus nettes.
Les tons chair et les lèvres semblent adoucis. Les feuilles vertes des
arbres semblent plus vives et plus nettes.
oo Augmenter le [Contraste] accentue l’effet du filtre.
[l] Virage
154
En appliquant le virage des couleurs, vous
pouvez créer une image monochrome
dans la couleur sélectionnée. Efficace
si vous souhaitez créer des images plus
impressionnantes.
Enregistrement d’un style d’image
N
Vous pouvez sélectionner un style d’image de base tel que [Portrait] ou
[Paysage], l’ajuster à votre guise et l’enregistrer sous [Déf. ut. 1], [Déf. ut.
2] ou [Déf. ut. 3]. Pratique lors de la création de plusieurs styles d’image
avec des réglages différents.
Les styles d’image que vous avez enregistrés sur l’appareil photo au moyen
d’EOS Utility (logiciel EOS) peuvent également être modifiés ici.
1 Sélectionnez [z : Style d’image].
[Déf. ut.].
2 Sélectionnez
zz Sélectionnez [Déf. ut. *], puis appuyez
sur la touche <B>.
sur <0>.
3 Appuyez
zz Avec [Style d’image] sélectionné,
appuyez sur <0>.
le style d’image de
4 Sélectionnez
base.
zz Sélectionnez le style d’image de base.
zz Sélectionnez également des styles de
cette façon lorsque vous ajustez des
styles enregistrés sur l’appareil photo
avec EOS Utility (logiciel EOS).
155
Enregistrement d’un style d’image
5 Sélectionnez un élément.
le degré de l’effet.
6 Réglez
zz Pour des informations détaillées,
consultez « Personnalisation d’un style
d’image » (=152).
zz Appuyez sur la touche <M> pour
sauvegarder le réglage ajusté et revenir
à l’écran de sélection du style d’image.
gg Le style d’image de base apparaît à
droite de [Déf. ut. *].
gg Les noms de style en bleu indiquent
que vous avez modifié les réglages par
rapport à leurs valeurs par défaut.
oo Si un style d’image est déjà enregistré dans [Déf. ut. *], la modification du
style d’image de base annulera les réglages de paramètre du style d’image
défini par l’utilisateur précédemment enregistré.
oo Si vous exécutez [5 : Réinitialiser tous réglages] (=410), tous les
réglages par défaut [Déf. ut. *] seront rétablis.
oo Pour photographier avec un style d’image enregistré, sélectionnez le
paramètre [Déf. ut. *] enregistré, puis photographiez.
oo En ce qui concerne l’enregistrement d’un fichier de style d’image sur l’appareil
photo, reportez-vous au mode d’emploi de « EOS Utility ».
156
Réglage de la réduction du bruit
N
Réduction du bruit en ISO élevée
Cette fonction réduit le bruit généré sur l’image. Cette fonction est
particulièrement efficace lorsque vous photographiez à une sensibilité ISO
élevée. Lorsque vous photographiez à une sensibilité ISO basse, le bruit
dans les portions plus sombres de l’image (zones d’ombre) peut davantage
être réduit.
[z : Réduct. bruit en
1 Sélectionnez
ISO élevée].
2 Réglez le niveau.
zz[M] Réduction du bruit multivues
Applique la réduction du bruit avec une qualité d’image supérieure
à [Élevée]. Quatre photos sont prises continuellement, puis
automatiquement alignées et fusionnées en une image JPEG pour
donner une photo.
Si la qualité d’image est réglée sur RAW ou sur RAW+JPEG, vous ne
pouvez pas régler [Réduct. bruit multivues].
la photo.
3 Prenez
gg L’image est enregistrée avec la
réduction du bruit appliquée.
157
Réglage de la réduction du bruit
Précautions relatives au réglage de la réduction du bruit
multivues
oo En cas de désalignement important sur l’image en raison du flou de bougé,
l’effet de réduction du bruit peut être moindre.
oo Si vous tenez l’appareil photo en main, maintenez-le immobile pour empêcher
le flou de bougé. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
oo Si vous photographiez un sujet en mouvement, celui-ci pourra laisser des
images rémanentes.
oo L’alignement automatique des images peut ne pas fonctionner correctement
avec des motifs répétitifs (treillis, rayures, etc.) ou des images monotones de
tons uniformes.
oo Si la luminosité du sujet change à mesure que les quatre photos consécutives
sont prises, une exposition irrégulière peut affecter l’image.
oo Après la prise de vue, l’enregistrement d’une image sur la carte peut prendre
un certain temps après avoir utilisé la réduction du bruit et fusionné des
images. [BUSY] s’affiche pendant le traitement des images, et la prise de vue
n’est pas possible tant que le traitement n’est pas terminé.
oo [Réduct. bruit multivues] n’est pas disponible avec la prise de vue avec
pose longue, la prise de vue avec bracketing d’exposition auto ou bracketing
de la balance des blancs, la prise de vue d’images RAW ou RAW+JPEG, ou
avec des fonctions comme la réduction du bruit pour les expositions longues,
les expositions multiples ou le mode HDR.
oo La photographie avec flash est impossible. Veuillez noter que le faisceau
d’assistance autofocus des flashes Speedlite externes dédiés EOS est émis
selon le réglage [z : Faisceau d’assistance AF].
oo [Réduct. bruit multivues] n’est pas disponible (non affiché) pendant
l’enregistrement de vidéos.
oo Bascule automatiquement sur [Standard] si vous placez le commutateur
d’alimentation sur <2>, si vous remplacez la batterie ou la carte, si vous
basculez sur un mode de la zone élémentaire ou le mode de prise de vue
<F>, ou si vous passez à l’enregistrement vidéo.
158
Réglage de la réduction du bruit
Réduction du bruit pour les expositions longues
Pour les images exposées pendant 1 seconde ou plus, le bruit (points de
lumière et effet de bande) typique des expositions longues peut être réduit.
[z : Réduct. bruit
1 Sélectionnez
expo. longue].
2 Réglez une option de réduction.
zz[AUTO] Automatique
La réduction du bruit s’effectue automatiquement pour les expositions
d’une seconde ou plus si un bruit typique des longues expositions est
détecté. Ce réglage [Auto] est suffisamment efficace dans la plupart des
cas.
zz[ON] Activée
La réduction du bruit s’effectue pour toutes les expositions d’une seconde
ou plus. Le réglage [Activée] peut réduire le bruit impossible à détecter
avec le réglage [Auto].
la photo.
3 Prenez
gg L’image est enregistrée avec la
réduction du bruit appliquée.
159
Réglage de la réduction du bruit
oo Avec [Auto] ou [Activée] réglé, une fois la photo prise, le processus de
réduction du bruit peut durer aussi longtemps que pour l’exposition.
oo Les images peuvent sembler plus granuleuses avec le réglage [Activée]
qu’avec le réglage [Désactivée] ou [Auto].
oo [BUSY] s’affiche pendant la réduction du bruit, et l’écran de prise de vue
n’apparaît pas tant que le traitement n’est pas terminé, lorsque vous pouvez
reprendre la prise de vue.
160
Ajout des données d’effacement des
poussières
N
Les données d’effacement des poussières utilisées pour effacer les taches
de poussière peuvent être ajoutées aux images si le nettoyage du capteur
laisse de la poussière sur le capteur. Les données d’effacement des
poussières sont utilisées par Digital Photo Professional (logiciel EOS) pour
effacer automatiquement les taches de poussière.
Préparatifs
zz Utilisez un objectif RF ou EF.
zz Préparez un objet blanc uni, une feuille de papier par exemple.
zz Réglez la distance focale de l’objectif sur 50 mm ou plus.
zz Placez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>
et réglez la mise au point sur l’infini (∞). Si l’objectif ne comprend pas
d’échelle des distances, faites pivoter l’appareil photo pour qu’il soit
tourné vers vous et tournez complètement la bague de mise au point
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Obtention des données d’effacement des poussières
[z : Effacement des
1 Sélectionnez
poussières].
[OK].
2 Sélectionnez
gg Une fois le nettoyage automatique
du capteur effectué, un message
apparaît. Même si le bruit mécanique de
l’obturateur se fait entendre pendant le
nettoyage, aucune photo n’est prise.
161
Ajout des données d’effacement des poussières
un objet
3 Photographiez
complètement blanc.
zz Photographiez avec un objet
complètement blanc (comme une
nouvelle feuille de papier blanc)
remplissant l’écran, à une distance de
20–30 cm.
zz Étant donné que l’image ne sera pas
sauvegardée, les données peuvent être
collectées sans qu’une carte ne soit
insérée dans l’appareil photo.
gg Lorsque la photo est prise, l’appareil
commence à recueillir les données
d’effacement des poussières. Quand les
données d’effacement des poussières
ont été collectées, un message apparaît.
zz Si les données ne sont pas obtenues
correctement, un message d’erreur
apparaît. Procédez comme indiqué dans
« Préparatifs » à la page précédente,
puis sélectionnez [OK]. Prenez à
nouveau la photo.
Données d’effacement des poussières
Désormais, l’appareil photo annexera les données d’effacement des
poussières obtenues sur toutes les photos. Il est recommandé d’acquérir
les données d’effacement des poussières avant la prise de vue.
Pour en savoir plus sur l’utilisation de Digital Photo Professional (logiciel
EOS) pour automatiquement effacer les taches de poussière, voir le mode
d’emploi de Digital Photo Professional.
La taille de fichier n’est quasiment pas affectée par les données d’effacement
des poussières ajoutées aux images.
oo L’effacement des poussières est impossible lorsque des objectifs EF-S sont utilisés
ou lorsque [z : zRecadrage/aspect] est réglé sur [1,6x (recadrage)].
oo Si l’objet comporte des motifs ou des dessins, ils peuvent être reconnus
comme de la poussière et la précision d’effacement des poussières par Digital
Photo Professional (logiciel EOS) en sera affectée.
162
Prise de vue avec l’obturateur tactile
Il vous suffit de tapoter sur l’écran pour effectuer la mise au point et prendre
automatiquement la photo.
l’obturateur tactile.
1 Activez
zz Tapotez [y] dans le coin inférieur
gauche de l’écran.
zz Chaque fois que vous tapotez sur l’icône,
elle bascule entre [y] et [x].
zz [x] (Obturateur tactile : activé)
L’appareil photo fera la mise au point sur
le point que vous tapotez, puis la photo
sera prise.
zz [y] (Obturateur tactile : désactivé)
Vous pouvez tapoter un point pour
effectuer la mise au point sur ce dernier.
Enfoncez le déclencheur à fond pour
prendre la photo.
sur l’écran pour
2 Tapotez
photographier.
zz Tapotez sur le visage ou le sujet à
l’écran.
gg L’appareil photo fera la mise au point (AF
tactile) sur l’endroit où vous avez tapoté
selon la méthode autofocus réglée
(=188).
gg Lorsque [x] est réglé, le collimateur
AF devient vert une fois la mise au
point effectuée, puis la photo est
automatiquement prise.
gg Si la mise au point n’est pas effectuée,
le collimateur AF devient orange et
l’image ne peut pas être prise. Tapotez
à nouveau sur le visage ou le sujet à
l’écran.
163
Prise de vue avec l’obturateur tactile
oo Même si vous réglez le mode d’acquisition sur <o> ou <i>, l’appareil
photo continuera de photographier en mode vue par vue.
oo Même si [Opération AF] est réglé sur [AF Servo], en tapotant sur l’écran,
l’image est mise au point avec [AF One-Shot].
oo En tapotant sur l’écran en vue agrandie, la mise au point ne sera pas
effectuée ou l’image ne sera pas prise.
oo Si vous photographiez en tapotant sur l’écran avec [z : Durée de revue]
réglé sur [Maintien], vous pouvez enfoncer le déclencheur à mi-course pour
prendre la photo suivante.
oo Pour photographier avec la pose longue, tapotez deux fois sur l’écran. Le
premier tapotement sur l’écran lance la pose longue. Si vous tapotez à
nouveau, la pose longue cesse. Soyez attentif à ne pas faire bouger l’appareil
photo lorsque vous tapotez sur l’écran.
164
Expositions multiples
N
Alors que vous photographiez plusieurs expositions (2–9), vous pouvez voir
comment les images sont fusionnées en une seule image.
1 Sélectionnez [z : Expo multiple].
une option [Exposit.
2 Réglez
multiple].
zz Sélectionnez [Activée].
zz Pour quitter la prise de vue avec
exposition multiple, sélectionnez
[Désactivée].
3 Réglez [Ctrl expo multi].
zzSans gain
L’exposition de chaque image capturée est ajoutée de manière
cumulative. D’après le [Nb d’expositions], réglez une correction
d’exposition négative. Suivez le guide élémentaire ci-dessous pour régler
la valeur de correction d’exposition.
Guide de réglage de la correction d’exposition par le nombre
d’expositions
Deux expositions : -1 cran, trois expositions : -1,5 cran, quatre
expositions : -2 crans
zzAvec gain
D’après le [Nb d’expositions], une correction d’exposition négative est
automatiquement réglée à mesure que vous photographiez plusieurs
expositions. Si vous photographiez plusieurs expositions de la même
scène, l’exposition de l’arrière-plan du sujet est automatiquement
contrôlée pour obtenir l’exposition standard.
165
Expositions multiples
le [Nb d’expositions].
4 Réglez
zz Sélectionnez le nombre d’expositions,
puis appuyez sur <0>.
zz Vous pouvez le régler entre 2 et 9
expositions.
une option [Expo multi cont.].
5 Réglez
zz Avec [1 photo], la prise de vue avec
exposition multiple est automatiquement
annulée une fois la prise de vue
terminée.
zz Avec [En continu], la prise de vue avec
exposition multiple continue jusqu’à ce
que le réglage de l’étape 2 soit réglé sur
[Désactivée].
(1)
la première
6 Photographiez
exposition.
gg L’image capturée s’affiche.
zz En (1) sur l’écran, vous pouvez vérifier
le nombre d’expositions restantes.
zz Appuyez sur la touche <x> pour voir
l’image capturée (=169).
les expositions suivantes.
7 Photographiez
zz Les images capturées jusqu’ici sont affichées
fusionnées. Pour l’affichage des images
seules, appuyez sur la touche <B> à
plusieurs reprises.
zz La prise de vue avec exposition multiple cesse
lorsque le nombre prédéterminé d’expositions
est atteint.
oo La prise de vue avec exposition multiple peut se révéler impossible avec
certains objectifs.
oo Les informations sur la prise de vue pour la dernière photo sont enregistrées
et ajoutées à l’image à exposition multiple.
166
Expositions multiples
oo La qualité d’image, la sensibilité ISO, le style d’image, la réduction du bruit en
ISO élevée, l’espace couleur, etc., réglés pour la première exposition simple
sont également réglés pour les expositions suivantes.
oo Si [z : Style d’image] est réglé sur [Auto], [Standard] sera appliqué pour la
prise de vue.
oo Avec les expositions multiples, plus les expositions sont nombreuses et plus
le bruit, les couleurs irrégulières et l’effet de bande sont visibles.
oo Si [Sans gain] est réglé, le traitement de l’image après les expositions
multiples prend du temps. (Le voyant d’accès s’allume plus longtemps.)
oo À l’étape 7, la luminosité et le bruit de l’image à exposition multiple affichée
pendant la prise de vue sont différents de ceux de l’image à exposition
multiple finale enregistrée.
oo La prise de vue avec exposition multiple est annulée si vous placez le
commutateur d’alimentation sur <2> ou remplacez les batteries ou les
cartes.
oo La prise de vue avec exposition multiple se termine si vous basculez sur un
mode de la zone élémentaire ou sur <w/x/y>.
167
Expositions multiples
Fusion de plusieurs expositions avec une image enregistrée sur la carte
Vous pouvez sélectionner une image RAW enregistrée sur la carte
comme première exposition simple. Les données d’image de l’image RAW
sélectionnée restent intactes.
Seules les images 1 ou F peuvent être utilisées. Les images
JPEG ne peuvent pas être sélectionnées. Les images que vous pouvez
spécifier dépendent également de l’objectif fixé. Pour en savoir plus,
reportez-vous au tableau ci-dessous.
[Sélect. img pr expo
1 Sélectionnez
multiple].
la première image.
2 Sélectionnez
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner la première image, puis
appuyez sur <0>.
zz Sélectionnez [OK].
gg Le numéro de fichier de l’image
sélectionnée s’affiche en bas de l’écran.
la photo.
3 Prenez
zz Lorsque vous sélectionnez la première
image, le nombre d’expositions restantes
tel que défini avec [Nb d’expositions]
diminue d’un chiffre.
zzImages sélectionnables
Objectif fixé
Objectif RF/EF
Objectif EF-S
Prise de vue
recadrée
Désactivée
Activée
–
Images sélectionnables
Images RAW capturées en pleine grandeur
Images RAW de la prise de vue recadrée ou prises
avec un objectif EF-S
oo Ces images ne peuvent pas être sélectionnées comme première exposition
simple : images capturées avec [z : Priorité hautes lumières] réglé sur
[Activée] ou [Optimisé], ou images capturées avec [z : zRecadrage/
aspect] non réglé sur [Plein écran] ou [1,6x (recadrage)].
oo [Désactiver] est appliqué pour [z : Correct. aberration objectif] et [z : Auto
Lighting Optimizer/z : Correction auto de luminosité] quels que soient les
réglages de l’image sélectionnée comme première exposition simple.
168
Expositions multiples
oo La sensibilité ISO, le style d’image, la réduction du bruit en ISO élevée, l’espace couleur,
etc., réglés pour la première image sont également appliqués pour les images suivantes.
oo Si le style d’image est sur [Auto] pour l’image sélectionnée comme la première image,
[Standard] sera appliqué pour la prise de vue.
oo Vous ne pouvez pas sélectionner une image prise avec un autre appareil photo.
oo Les images capturées au moyen d’objectifs incompatibles avec la prise de vue avec
exposition multiple ne peuvent pas être sélectionnées (comme première exposition unique).
oo [Sélect. img pr expo multiple] n’est pas disponible tant qu’un objectif n’est pas fixé.
oo Vous pouvez également sélectionner une image RAW utilisée dans la prise de
vue avec exposition multiple.
oo Sélectionnez [Déselec. img] pour annuler la sélection d’images.
Vérification et suppression des expositions multiples
pendant la prise de vue
Avant que vous terminiez de photographier
le nombre spécifié d’expositions, vous
pouvez appuyer sur la touche <x> pour
voir l’image à exposition multiple jusqu’ici,
vérifier l’exposition et voir comment les
images seront fusionnées.
Si vous appuyez sur la touche <L>, les
opérations possibles s’affichent pendant la
prise de vue avec exposition multiple.
Opération
2 Revenir à l’écran
précédent
q Annuler dernière
image
W Sauvegarder et
quitter
r Quitter sans
sauvegarder
Description
L’écran avant d’avoir appuyé sur la touche <L> réapparaît.
Efface la dernière image que vous avez prise (photographier
une autre image). Le nombre d’expositions restantes
augmente d’un chiffre.
Sauvegarde les photos jusqu’ici en tant qu’images à
exposition multiple et quitte la prise de vue avec exposition
multiple.
La prise de vue avec exposition multiple cessera sans
sauvegarder l’image.
oo Pendant la prise de vue avec exposition multiple, vous ne pouvez lire que les
images à exposition multiple.
169
Expositions multiples
FAQ
zzY a-t-il des restrictions quant à la qualité d’image ?
Toutes les expositions simples et l’image à exposition multiple sont
capturées à la qualité d’image que vous avez spécifiée.
zzPuis-je fusionner les images enregistrées sur la carte ?
Avec [Sélect. img pr expo multiple], vous pouvez sélectionner la
première exposition simple parmi les images enregistrées sur la carte
(=168). Veuillez noter que vous ne pouvez pas fusionner plusieurs
images déjà enregistrées sur la carte.
zzL’extinction automatique est-elle appliquée pendant la prise
de vue avec exposition multiple ?
Tant que [Arrêt auto] sous [5 : Mode éco] n’est pas réglé sur
[Désactiver], l’appareil photo s’éteint automatiquement au bout de 30
minutes environ, ce qui met fin à la prise de vue avec exposition multiple
et annule les réglages de l’exposition multiple.
170
Prise de vue HDR (gamme dynamique
élevée)
N
Vous pouvez prendre des photos avec des hautes lumières et des ombres
écrêtées réduites pour une gamme dynamique élevée de tons même dans
des scènes au contraste élevé. La prise de vue HDR convient aux paysages
et aux natures mortes.
Avec la prise de vue HDR, trois images à différentes expositions
(exposition standard, sous-exposition et surexposition) sont
capturées à la suite pour chaque prise, puis fusionnées ensemble
automatiquement. L’image HDR est enregistrée en tant qu’image
JPEG.
* HDR signifie « High Dynamic Range » (gamme dynamique élevée).
1 Sélectionnez [z : Mode HDR].
[Ajuster plage dyn].
2 Réglez
zz Si vous sélectionnez [Auto], la gamme
dynamique est automatiquement réglée
selon la plage tonale de l’ensemble de
l’image.
zz La gamme dynamique augmente
proportionnellement au numéro.
zz Pour quitter la prise de vue HDR,
sélectionnez [Désact. HDR].
3 Réglez [Effet].
171
Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)
Effets
zz[P] Naturel
Pour des images conservant une plage tonale ample où les détails dans
les hautes lumières et les ombres seraient autrement perdus. Les hautes
lumières et les ombres écrêtées sont réduites.
zz[A] Art standard
Bien que les hautes lumières et les ombres écrêtées soient davantage
réduites qu’avec [Naturel], le contraste est inférieur et la gradation
adoucie pour que l’image ressemble à une peinture. Le contour du sujet
aura des bords clairs (ou sombres).
zz[B] Art éclatant
Les couleurs sont plus saturées qu’avec [Art standard], et le faible
contraste et la gradation adoucie créent un effet artistique graphique.
zz[C] Art huile
Les couleurs sont les plus saturées, faisant ressortir le sujet, et l’image
ressemble à une peinture à l’huile.
zz[D] Art relief
La saturation des couleurs, la luminosité, le contraste et la gradation
diminuent pour que l’image semble mate. L’image semble délavée et
ancienne. Le contour du sujet aura des bords clairs (ou sombres).
Saturation
Accentuation
du contour
Luminosité
Teinte
Art standard
Standard
Art éclatant
Élevée
Art huile
Plus élevée
Art relief
Faible
Standard
Faible
Importante
Plus importante
Standard
Adoucie
Standard
Adoucie
Standard
Adoucie
Sombre
Plus adoucie
oo Chaque effet est appliqué en se basant sur les caractéristiques du style d’image
actuellement défini (=148).
172
Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)
une option [HDR continu].
4 Réglez
zz Avec [Pour 1 photo], la prise de vue
HDR est automatiquement annulée une
fois la prise de vue terminée.
zz Avec [Pr chq photo], la prise de vue
HDR continue jusqu’à ce que le réglage
de l’étape 2 soit réglé sur [Désact.
HDR].
[Alignem. auto img].
5 Réglez
zz Pour la prise de vue à main levée,
sélectionnez [Activer]. Si vous utilisez
un trépied, sélectionnez [Désactiver].
la photo.
6 Prenez
zz Lorsque vous enfoncez complètement le
déclencheur, trois images consécutives
sont capturées, et l’image HDR est
enregistrée sur la carte.
173
Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)
oo Les images RAW HDR sont capturées avec la qualité d’image JPEG 73.
Les images RAW+JPEG HDR sont capturées avec la qualité d’image JPEG
spécifiée.
oo La prise de vue HDR n’est pas possible avec les sensibilités ISO élargies (L,
H1, H2). La prise de vue HDR est possible entre 100 et 40000 ISO (dépend
des réglages de [Minimum] et [Maximum] pour [Plage ISO]).
oo Le flash ne se déclenchera pas en prise de vue HDR.
oo Le bracketing d’exposition auto n’est pas disponible.
oo Si vous photographiez un sujet en mouvement, celui-ci pourra laisser des
images rémanentes.
oo Avec la prise de vue HDR, trois images sont capturées avec des vitesses
d’obturation différentes réglées automatiquement. Pour cette raison, même
dans les modes <t>, <s> et <a>, la vitesse d’obturation change en
fonction de la vitesse que vous avez spécifiée.
oo Pour éviter le flou de bougé, il est possible de régler une sensibilité ISO
élevée.
174
Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)
oo Si vous photographiez des images HDR avec [Alignem. auto img] réglé sur
[Activer], les informations d’affichage sur le collimateur AF (=352) et les
données d’effacement des poussières (=161) ne seront pas annexées à
l’image.
oo Si vous faites une prise de vue HDR à main levée avec [Alignem. auto img]
réglé sur [Activer], la périphérie de l’image sera légèrement recadrée et la
résolution légèrement diminuée. Par ailleurs, si les images ne peuvent pas
être alignées correctement en raison d’un flou de bougé ou autre, l’alignement
automatique de l’image peut rester sans effet. Veuillez noter que si vous
photographiez avec des réglages d’exposition trop clairs (ou trop foncés),
l’alignement automatique des images peut ne pas fonctionner correctement.
oo Si vous effectuez la prise de vue HDR à main levée avec [Alignem.
auto img] réglé sur [Désactiver], les trois images peuvent ne pas être
correctement alignées et l’effet HDR peut être réduit. L’utilisation d’un trépied
est recommandée.
oo L’alignement automatique des images peut ne pas fonctionner correctement
avec des motifs répétitifs (treillis, rayures, etc.) ou des images monotones de
tons uniformes.
oo La gradation des couleurs du ciel ou de murs blancs peut ne pas être
reproduite fidèlement. Du bruit, une exposition ou des couleurs irrégulières
peuvent apparaître.
oo La prise de vue HDR sous un éclairage fluorescent ou LED peut provoquer la
reproduction peu naturelle des couleurs des zones éclairées.
oo Avec la prise de vue HDR, les images étant fusionnées, puis sauvegardées
sur la carte, cela peut prendre du temps. [BUSY] apparaît sur l’écran pendant
le traitement des images, et la prise de vue n’est pas possible tant que le
traitement n’est pas terminé.
175
Déclenchement de prises à intervalle
Avec le minuteur d’intervalles, vous pouvez régler l’intervalle de prise
de vue et le nombre de photos, de sorte que l’appareil photo prenne à
plusieurs reprises des photos individuelles selon votre intervalle jusqu’à ce
que le nombre de photos que vous avez spécifiées soit pris.
[z : Minuteur
1 Sélectionnez
interval].
[Activer].
2 Sélectionnez
zz Sélectionnez [Activer], puis appuyez
sur la touche <B>.
l’intervalle de prise de vue
3 Réglez
et le nombre de photos.
zz Sélectionnez un élément à régler
(heures : minutes : secondes / nombre
de photos).
zz Appuyez sur <0> pour afficher <r>.
zz Réglez le nombre souhaité, puis
appuyez sur <0>. (Revient à <s>.)
zzIntervalle
Peut être réglé dans une plage comprise entre [00:00:01] et [99:59:59].
zzNombre de prises
Peut être réglé dans une plage comprise entre [01] et [99]. Pour
maintenir indéfiniment activé le minuteur d’intervalles jusqu’à ce que vous
l’arrêtiez, réglez [00].
176
Déclenchement de prises à intervalle
(1)
(2)
[OK].
4 Sélectionnez
gg Les réglages du minuteur d’intervalles
s’afficheront sur l’écran du menu.
(1)
(2)
Intervalle
Nombre de prises
la photo.
5 Prenez
gg La première photo est prise et la prise
de vue continue selon les réglages du
minuteur d’intervalles.
zz Pendant le déclenchement de prises à
intervalle, <H> clignotera.
zz Une fois le nombre prédéterminé de
photos prises, le déclenchement de
prises à intervalle s’arrêtera et sera
automatiquement annulé.
oo L’utilisation d’un trépied est recommandée.
oo Il est recommandé de faire des prises de vue de test au préalable.
oo Même pendant le déclenchement de prises à intervalle, vous pouvez encore
photographier comme d’habitude en enfonçant le déclencheur à fond. Veuillez
noter que l’appareil photo se préparera pour la prochaine photo avec le
minuteur d’intervalles environ 5 secondes au préalable, ce qui empêchera
provisoirement les actions comme ajuster les réglages de prise de vue,
accéder aux menus et lire des images.
oo Si la prochaine photo avec minuteur d’intervalles prévue n’est pas possible,
car l’appareil photo prend une photo ou traite des images, elle sera sautée.
Pour cette raison, moins de photos que spécifié seront prises.
oo Même pendant le fonctionnement du minuteur d’intervalles, l’extinction
automatique est déclenchée au bout d’environ 8 secondes d’inactivité,
à condition que [Arrêt auto] sous [5 : Mode éco] ne soit pas réglé sur
[Désactiver]. L’appareil photo se remettra automatiquement sous tension une
minute environ avant la prochaine prise.
oo Peut également être associé au bracketing d’exposition auto, au bracketing de
la balance des blancs, aux expositions multiples et au mode HDR.
oo Pour arrêter le déclenchement de prises à intervalle, sélectionnez [Désactiv.]
ou placez le commutateur d’alimentation sur <2>.
177
Déclenchement de prises à intervalle
oo Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par
exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense, sous peine
d’endommager le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo.
oo Si vous placez le sélecteur de mise au point de l’objectif sur <AF>, l’appareil
photo ne pourra pas photographier tant que les sujets ne sont pas nets. Il est
recommandé de sélectionner <MF> et de faire manuellement la mise au point
avant la prise de vue.
oo Lorsque vous photographiez pendant une période prolongée, envisagez
d’utiliser un accessoire pour prise secteur en option.
oo La prise de longues expositions ou l’utilisation de vitesses d’obturation plus
longues que l’intervalle de prise de vue empêchera la prise de vue à l’intervalle
spécifié. Pour cette raison, moins de photos que spécifié seront prises.
L’utilisation de vitesses d’obturation pratiquement identiques à l’intervalle de
prise de vue peut également réduire le nombre de photos.
oo Si la durée nécessaire à l’enregistrement sur la carte dépasse l’intervalle
de prise de vue en raison des fonctions de prise de vue définies ou de la
performance de la carte, certaines des photos peuvent ne pas être prises
avec les intervalles définis.
oo Lorsque vous utilisez le flash avec le déclenchement de prises à intervalle,
réglez un intervalle plus long que le temps de recharge du flash. Des
intervalles trop courts peuvent empêcher le déclenchement du flash.
oo Des intervalles trop courts peuvent empêcher la prise de vue ou la mise au
point automatique.
oo Le déclenchement de prises à intervalle sera annulé et ramené à [Désactiv.]
si vous placez le commutateur d’alimentation sur <2>, réglez le mode de
prise de vue sur <w/x/y> ou utilisez EOS Utility (logiciel EOS).
oo Pendant le déclenchement de prises à intervalle, il n’est pas possible
d’utiliser la prise de vue par télécommande (=217) ou la prise de vue à
déclenchement à distance avec un flash Speedlite.
178
Réduction du scintillement
N
Si vous photographiez une image avec une vitesse d’obturation rapide sous
une source lumineuse comme une lampe fluorescente, le clignotement de
la source lumineuse peut entraîner un scintillement et l’image peut être
exposée inégalement à la verticale. Si la prise de vue en continu est utilisée
dans ces conditions, il peut en résulter une exposition ou des couleurs
inégales dans l’ensemble des images. La prise de vue anti-scintillement
vous permet de prendre des photos lorsque l’exposition et les couleurs sont
moins affectées par le scintillement.
1 Sélectionnez [z : PdV anti-scintill].
2 Sélectionnez [Activer].
la photo.
3 Prenez
zz Après avoir sélectionné le réglage
[Activer] ou lorsque la source lumineuse
change, détectez le scintillement avant
la prise de vue en appuyant sur la
touche <Q>, en sélectionnant [PdV
anti-scintill], puis en appuyant sur la
touche <B>.
zz La photo sera prise en réduisant
l’inégalité d’exposition ou de la teinte
couleur provoquée par le scintillement.
179
Réduction du scintillement
oo Avec [Activer] réglé, l’inertie au déclenchement de l’obturateur est plus
longue lorsque vous photographiez sous une source lumineuse scintillante.
En outre, la vitesse de la prise de vue en continu peut devenir plus lente, et
l’intervalle de prise de vue irrégulier.
oo Le scintillement à une fréquence autre que 100 Hz ou 120 Hz ne peut pas
être détecté. En outre, si la fréquence de scintillement de la source lumineuse
change pendant la prise de vue en continu, les effets du scintillement ne
peuvent pas être réduits.
oo En mode <t>, <d> ou <f>, si la vitesse d’obturation change pendant la
prise de vue en continu ou si vous prenez plusieurs photos de la même scène
à différentes vitesses d’obturation, la teinte couleur peut devenir inégale. Pour
éviter des teintes de couleur inégales, utilisez le mode <t>, <d> ou <f>
à une vitesse d’obturation fixe.
oo La teinte couleur des images capturées peut varier entre [Activer] et
[Désactiver].
oo La vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO peuvent changer
lorsque vous commencez la prise de vue (même avec la mémorisation
d’exposition).
oo Si le sujet est devant un fond sombre ou en présence d’une lumière vive dans
l’image, le scintillement peut ne pas être correctement détecté.
oo La réduction du scintillement peut ne pas être possible sous un éclairage
spécial.
oo Selon la source lumineuse, le scintillement peut ne pas être détecté
correctement.
oo Selon les sources lumineuses ou les conditions de prise de vue, les résultats
escomptés peuvent ne pas être obtenus même avec cette fonction.
oo Il est recommandé de faire des prises de vue de test au préalable.
oo Détectez manuellement le scintillement si l’écran scintille (comme lorsque la
source lumineuse change) en appuyant sur la touche <Q>, en sélectionnant
[PdV anti-scintill], puis en appuyant sur la touche <B>.
oo Le scintillement n’est pas réduit dans les modes de la zone élémentaire.
oo La réduction du scintillement fonctionne également avec la photographie avec
flash. Toutefois, les résultats escomptés peuvent ne pas être obtenus pour la
photographie avec flash sans fil.
180
Sélection de la vitesse d’affichage pour la N
prise de vue en continu à vitesse élevée
L’affichage grande vitesse qui bascule entre votre prise et l’image en direct
est disponible lorsque vous photographiez avec un objectif RF, si [z :
Opération AF] est réglé sur [AF Servo] et si le mode d’acquisition est réglé
sur <o> [Hte vitesse en rafale]. L’affichage est plus réactif, facilitant le
suivi des sujets se déplaçant rapidement.
[z :
1 Sélectionnez
haute vitesse].
Affichage
un élément.
2 Sélectionnez
zz Sélectionnez [Act.] pour l’affichage qui
bascule entre chaque photo et l’image
en direct.
oo Les images peuvent onduler ou scintiller pendant l’affichage grande vitesse.
Cela se produit plus souvent à une vitesse d’obturation élevée. Toutefois, cela
n’affecte pas les résultats de la prise de vue.
oo L’affichage grande vitesse n’apparaît pas dans les conditions suivantes. Il peut
également s’arrêter pendant que vous photographiez.
• Vitesse d’obturation plus lente que 1/30e de seconde, ouverture plus grande
que f/11, conditions qui rendent la mise au point automatique plus difficile,
photographie avec flash et extension de la sensibilité ISO
oo [Act.] est disponible lorsque toutes ces conditions s’appliquent.
• Avec un objectif RF, [Opération AF] réglé sur [AF Servo] (=185), le
mode d’acquisition réglé sur [Hte vitesse en rafale] (=206), [PdV antiscintill] réglé sur [Désactiver] (=179), [Simulation expo.] réglé sur
[Activée] (=139)
181
Rappel de carte
Vous pouvez régler l’appareil photo pour qu’il ne se déclenche pas tant
qu’une carte n’est pas insérée. Le réglage par défaut est [Activer].
[z : Déclencher
1 Sélectionnez
obturat. sans carte].
2 Sélectionnez [Désactiver].
182
Réglage de Toucher/déplacer AF
Vous pouvez déplacer le collimateur AF ou le cadre Zone AF en touchant ou
faisant glisser l’écran alors que vous regardez par le viseur.
Activer Toucher/déplacer AF
[z : Paramètres
1 Sélectionnez
Toucher/dépl. AF].
[Toucher/dépl. AF].
2 Sélectionnez
zz Sélectionnez [Act.].
Méthode de positionnement
Vous pouvez régler la manière dont les positions sont spécifiées en
touchant ou en faisant glisser l’écran.
la méthode de
1 Réglez
positionnement.
zz[Absolu]
Le collimateur AF se déplace sur la position touchée ou glissée à l’écran.
zz[Relatif]
Le collimateur AF se déplace dans le sens du glissement de l’étendue
correspondant à l’étendue à laquelle vous faites glisser votre doigt, peu
importe où vous touchez l’écran.
183
Réglage de Toucher/déplacer AF
Zone tactile active
Vous pouvez spécifier la zone de l’écran utilisée pour les opérations de
toucher et déplacer.
1 Réglez la zone tactile active.
oo Si vous touchez l’écran lorsque [u+Suivi] est réglé, un rond orange < >
s’affiche. Après que vous soulevez le doigt à l’emplacement sur lequel vous
souhaitez déplacer le collimateur AF, < > s’affiche et ce sujet est suivi. Pour
annuler la sélection du sujet, appuyez sur la touche <L>.
184
Sélection du fonctionnement de
l’autofocus
N
Vous pouvez sélectionner les caractéristiques du fonctionnement de
l’autofocus en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet.
1 Sélectionnez [z : Opération AF].
2 Sélectionnez un élément.
oo Si la mise au point n’est pas possible, le collimateur AF devient orange. Dans
ce cas, vous ne pouvez pas prendre la photo, même si vous enfoncez à fond
le déclencheur. Recomposez l’image et essayez à nouveau d’effectuer la mise
au point. Ou voir « Conditions de prise de vue compliquant la mise au point »
(=197).
185
Sélection du fonctionnement de l’autofocus
Autofocus One-Shot pour les sujets immobiles (ONE SHOT)
Convient aux sujets immobiles. Lorsque vous enfoncez le déclencheur
à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point une seule fois.
zz Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient vert et le
signal sonore retentit.
zz La mise au point reste verrouillée pendant que vous maintenez enfoncé
à mi-course le déclencheur, ce qui vous permet de recadrer l’image avant
de prendre la photo.
zz Reportez-vous à =206 pour en savoir plus sur la vitesse de la prise de
vue en continu.
oo Si [5 : Signal sonore] est réglé sur [Désactivé], aucun son n’est émis après
que la mise au point est effectuée.
AF Servo pour les sujets en mouvement (SERVO)
Ce fonctionnement de l’autofocus convient pour les sujets en
mouvement. Pendant que vous maintenez enfoncé le déclencheur
à mi-course, l’appareil photo continuera de faire la mise au point sur
le sujet.
zz Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient bleu.
zz L’exposition est réglée au moment où la photo est prise.
zz Reportez-vous à =206 pour en savoir plus sur la vitesse de la prise de
vue en continu.
oo Suivant l’objectif utilisé, la distance du sujet et la vitesse du sujet, il se peut
que l’appareil photo n’arrive pas à obtenir la bonne mise au point.
oo Le zoom pendant la prise de vue en continu peut fausser la mise au point.
Zoomez d’abord, puis recadrez et photographiez.
oo Avec AF Servo, aucun signal sonore n’est émis même après que la mise au
point est effectuée.
oo En mode <A>, par défaut, l’appareil photo bascule automatiquement sur AF
Servo en réponse aux mouvements du sujet. Si vous préférez habituellement
photographier avec Autofocus One-Shot, réglez [z : A Auto servo] sur
[Désac.].
186
Sélection du fonctionnement de l’autofocus
Faisceau d’assistance autofocus
Le faisceau d’assistance autofocus peut se déclencher à plusieurs
reprises lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course dans de faibles
conditions d’éclairage ou dans des conditions similaires, ce afin de faciliter
la mise au point automatique.
oo Le faisceau d’assistance autofocus ne se déclenche pas lorsque [z :
Opération AF] est réglé sur [AF Servo].
oo Le faisceau d’assistance autofocus ne se déclenche pas si AF tactile est utilisé
(lorsque [z : Décl. tactile] est réglé sur [Dévalidé]).
oo Lorsque vous utilisez un flash externe, l’appareil photo ou le flash déclenche
un faisceau d’assistance autofocus au besoin. Toutefois, seul le faisceau
d’assistance autofocus de l’appareil photo se déclenche lorsque vous utilisez
un flash Speedlite 90EX, un Macro Ring Lite ou un Macro Twin Lite.
oo Une série de petits éclairs est déclenchée même si vous réglez la méthode
d’émission du faisceau d’assistance autofocus du flash externe dans les
fonctions personnelles sur Faisceau d’assistance AF infrarouge. Pour
désactiver le déclenchement du faisceau d’assistance autofocus, réglez [z :
Faisceau d’assistance AF] sur [Désactivé] (=201).
oo La plage de mise au point avec le faisceau d’assistance autofocus n’est
généralement pas plus de 3,5 m.
187
Sélection de la méthode autofocus
Vous pouvez sélectionner la méthode autofocus convenant aux conditions
de prise de vue ou au sujet. L’appareil photo tente de faire la mise au point
sur le visage de toute personne présente dans un collimateur AF ou un
cadre Zone AF. En mode <A>, [u+Suivi] est automatiquement réglé.
Reportez-vous à =190 pour des instructions sur la sélection d’une
méthode autofocus.
Méthode autofocus
: Visage+Suivi
L’appareil photo détecte et fait la mise au
point sur les visages de personnes. <p>
(un collimateur AF) apparaît sur tout visage
détecté, qui est ensuite suivi.
Si aucun visage n’est détecté, l’intégralité de la zone AF est utilisée pour la
sélection auto AF.
Avec AF Servo, vous pouvez régler la position initiale pour AF Servo
(=192). Tant que le cadre de la zone AF peut suivre le sujet pendant la
prise de vue, la mise au point se poursuit.
: AF spot
L’appareil photo fait la mise au point
dans une zone plus étroite que l’option 1
collimateur AF.
: 1 collimateur AF
L’appareil photo fait la mise au point au
moyen d’un seul collimateur AF <S>.
188
Sélection de la méthode autofocus
: Élargir zone AF (Z)
La mise au point utilise un collimateur
AF <S> et les collimateurs au-dessus,
en dessous et à gauche et à droite <w>.
Efficace pour les sujets en mouvement,
qui sont difficiles à suivre avec un seul
collimateur AF.
La mise au point sur votre sujet préféré est plus facile qu’avec Zone AF.
Lorsque AF Servo est utilisé, vous ferez d’abord la mise au point au moyen
d’un collimateur AF <S>.
: Élargir zone AF : autour
La mise au point utilise un collimateur
AF <S> et les collimateurs environnants
<w>, ce qui rend plus facile la mise au
point sur les sujets en mouvement qu’avec
l’extension du collimateur AF Z.
L’opération AF Servo est la même que pour
Z Extension du collimateur AF.
: Zone AF
Utilise la Sélection auto AF dans les cadres
Zone AF pour couvrir une zone plus grande
que l’extension du collimateur AF, ce qui
rend la mise au point plus facile qu’avec
l’extension du collimateur AF.
Donne la priorité à la mise au point sur le sujet le plus proche. Les visages
de toute personne dans le cadre Zone AF ont également priorité pour la
mise au point.
Les collimateurs AF nets sont affichés avec <S>.
189
Sélection de la méthode autofocus
Sélection de la méthode autofocus
Vous pouvez sélectionner la méthode autofocus convenant aux conditions
de prise de vue ou au sujet.
Reportez-vous à =214 si vous préférez faire manuellement la mise au
point.
1 Sélectionnez [z : Méthode AF].
2 Sélectionnez un élément.
oo En mode <A>, [u+Suivi] est automatiquement réglé.
oo En mode <r>, [1 collimateur AF] ou [Zone AF] uniquement peuvent être
réglés.
oo [u+Suivi] et [1 collimateur AF] uniquement sont disponibles lorsque
l’enregistrement vidéo 4K est réglé.
oo Pour régler la méthode autofocus, vous pouvez également accéder à l’écran
de la méthode autofocus en appuyant sur la touche <S> puis sur la touche
<B>.
oo Les descriptions aux =191–=194 supposent que [z : Opération AF]
est réglé sur [AF One-Shot] (=186). Avec [AF Servo] (=186) réglé, le
collimateur AF devient bleu une fois la mise au point effectuée.
oo Reportez-vous à =163 pour l’obturateur tactile (autofocus et déclenchement
de l’obturateur par opérations tactiles).
190
Sélection de la méthode autofocus
zzu(visage)+Suivi : c
L’appareil photo détecte et fait la mise au point sur les visages humains.
Si un visage bouge, le collimateur AF <p> se déplace également pour le
suivre.
le collimateur AF.
1 Vérifiez
gg <p> (un collimateur AF) apparaît sur
tout visage détecté.
zz Vous pouvez choisir un visage avec
les touches <Y> <Z> lorsque <h>
apparaît après que vous appuyez sur la
touche <S>.
la mise au point sur le
2 Effectuez
sujet.
zz Une fois que vous enfoncez le
déclencheur à mi-course et que le sujet
est net, le collimateur AF devient vert et
l’appareil photo émet deux bips.
gg Un collimateur AF orange indique que
l’appareil photo n’a pas pu faire la mise
au point sur les sujets.
3 Prenez la photo.
191
Sélection de la méthode autofocus
Toucher un visage à mettre au point
Si vous touchez un visage ou un sujet à mettre au point, le collimateur AF
devient < > et la mise au point est effectuée où vous avez touché.
Même si le visage ou le sujet se déplace sur l’écran, le collimateur AF < >
se déplace pour le suivre.
oo Si le visage du sujet est considérablement flou, la détection de visage ne sera
pas possible. Réglez manuellement la mise au point (=214) de sorte que le
visage puisse être détecté, puis exécutez l’autofocus.
oo Il se peut qu’un objet autre qu’un visage humain soit détecté comme visage.
oo La détection de visage est inopérante si le visage est très petit ou très grand
sur l’image, trop clair ou trop sombre ou encore partiellement masqué.
oo L’autofocus ne peut pas détecter les sujets ou les visages des personnes aux
bords de l’écran. Recadrez la scène pour centrer le sujet ou approchez le
sujet du centre.
oo Il se peut que le <p> ne couvre que partiellement le visage, pas le visage
entier.
oo La taille du collimateur AF change selon le sujet.
Réglage de la position initiale d’AF Servo
1. Réglez [8 C.Fn II-7 : Coll. AF Servo init. pour c] sur une autre
option que [Automatique].
2. Un cadre de la zone AF (1) et un collimateur AF (2) sont affichés.
(1)
(2)
3. Appuyez sur la touche <S>, puis tournez la molette <6> ou <5>
pour déplacer le collimateur AF sur la position à mettre au point. Vous
pouvez également déplacer le collimateur AF en touchant l’écran ou en
appuyant sur les touches directionnelles <V>. Si vous appuyez sur la
touche <L>, le collimateur AF revient au centre de l’écran.
4. Appuyez sur <0> pour régler la position actuelle comme position de
départ pour AF Servo.
192
Sélection de la méthode autofocus
zzAF spot / 1 collimateur AF / Élargir zone AF (Z) / Élargir
zone AF: autour / Zone AF
Vous pouvez régler manuellement le collimateur AF ou le cadre Zone AF.
Ici, les écrans pour un collimateur AF sont fournis en exemple.
le collimateur AF.
1 Vérifiez
gg Le collimateur AF (1) apparaît.
zz Avec Élargir zone AF (Z) ou Élargir
zone AF : autour, les collimateurs AF
adjacents sont également affichés.
zz Avec Zone AF, le cadre Zone AF est
affiché.
(1)
le collimateur AF.
2 Déplacez
zz Appuyez sur la touche <S>.
zz Déplacez le collimateur AF sur l’endroit
sur lequel vous souhaitez faire la mise
au point en tournant la molette <6>
pour le déplacer horizontalement ou
la molette <5> pour le déplacer
verticalement. (Avec certains objectifs,
il se peut qu’il n’aille pas au bord de
l’écran.)
zz Vous pouvez également déplacer le
collimateur AF en touchant l’écran ou en
appuyant sur les touches directionnelles
<V>.
zz Pour centrer le collimateur AF ou le
cadre Zone AF, appuyez sur la touche
<L>.
zz Pour agrandir l’affichage, appuyez sur
la touche <B>. Chaque pression
sur la touche <B> change le ratio
d’agrandissement.
193
Sélection de la méthode autofocus
la mise au point sur le
3 Effectuez
sujet.
zz Placez le collimateur AF sur le sujet et
enfoncez le déclencheur à mi-course.
gg Lorsque la mise au point est effectuée,
le collimateur AF devient vert et le signal
sonore retentit.
gg Si la mise au point n’est pas effectuée,
le collimateur AF devient orange.
4 Prenez la photo.
oo L’appareil photo continuera de déplacer le collimateur AF actif <S> pour
suivre les sujets pour Zone AF lorsque AF Servo est utilisé, mais dans
certaines conditions de prise de vue (avec un petit sujet par exemple), il peut
s’avérer impossible de suivre le sujet.
oo La mise au point peut se révéler difficile lorsque vous utilisez un collimateur
AF périphérique. Dans ce cas, sélectionnez un collimateur AF au centre.
oo Avec [8C.Fn II-6 : Collim. AF lié orientation], vous pouvez régler des
collimateurs AF distincts pour la prise de vue verticale et horizontale (=534).
194
Sélection de la méthode autofocus
Vue agrandie
Vous pouvez vérifier la mise au point en agrandissant l’affichage d’environ
5× ou 10×.
La vue agrandie n’est pas possible avec [u+Suivi].
zz L’agrandissement est centré sur le collimateur AF pour [AF Spot], [1
collimateur AF], [Élargir zone AF (Z)] et [Élargir zone AF:autour] et
est centré sur le cadre Zone AF pour [Zone AF].
zz La mise au point automatique est effectuée avec l’affichage agrandi si
vous enfoncez le déclencheur à mi-course avec [1 collimateur AF] et [AF
spot] réglés. Si d’autres méthodes autofocus sont réglées, la mise au
point automatique est effectuée après avoir rétabli l’affichage normal.
zz Avec AF Servo, si vous enfoncez le déclencheur à mi-course dans la
vue agrandie, l’appareil photo retourne à la vue normale pour la mise au
point.
oo Si la mise au point s’avère difficile avec la vue agrandie, revenez à la vue
normale et exécutez l’autofocus.
oo Si vous effectuez l’autofocus dans la vue normale, puis utilisez la vue
agrandie, une mise au point précise peut ne pas être obtenue.
oo La vitesse de l’autofocus est différente en vue normale et en vue agrandie.
oo AF en continu et AF Servo vidéo ne sont pas disponibles lorsque l’affichage
est agrandi.
oo Avec la vue agrandie, la mise au point est plus difficile à effectuer en raison du
flou de bougé. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
195
Sélection de la méthode autofocus
Remarques sur l’autofocus
Fonctionnement de l’autofocus
zz Même lorsque la mise au point est effectuée, si vous enfoncez à nouveau
le déclencheur à mi-course, elle s’effectue une nouvelle fois.
zz La luminosité de l’image peut changer pendant la mise au point
automatique.
zz Selon le sujet et les conditions de prise de vue, la mise au point peut
prendre plus de temps ou la vitesse de la prise de vue en continu peut
diminuer.
zz Si la source lumineuse change pendant que vous photographiez, l’écran
peut scintiller et la mise au point être difficile. Dans ce cas, redémarrez
l’appareil photo et reprenez la prise de vue par autofocus sous la source
lumineuse que vous utiliserez.
oo Si la mise au point n’est pas possible par autofocus, faites-la manuellement
(=214).
oo Pour les sujets au bord de l’écran qui sont légèrement flous, essayez de
centrer le sujet (ou le collimateur AF ou le cadre Zone AF) pour les rendre
nets, puis recadrez la scène avant la prise de vue.
oo Avec certains objectifs, la mise au point par autofocus peut prendre plus de
temps ou une mise au point précise peut ne pas être obtenue.
196
Sélection de la méthode autofocus
Conditions de prise de vue compliquant la mise au point
zz Sujets à faible contraste comme le ciel bleu, des surfaces planes unies
ou lorsque les hautes lumières ou les ombres sont écrêtées.
zz Sujets insuffisamment éclairés.
zz Rayures et autres motifs où le contraste est uniquement dans le sens
horizontal.
zz Sujets ayant des motifs répétitifs (Exemple : fenêtres d’immeuble,
claviers d’ordinateur, etc.)
zz Lignes fines et contours du sujet.
zz Sous une source lumineuse dont la luminosité, la couleur ou le motif ne
cesse de changer.
zz Scènes nocturnes ou lumière en pointillé.
zz L’image scintille sous un éclairage fluorescent ou LED.
zz Sujets minuscules.
zz Sujets au bord de l’écran.
zz Sujets en contre-jour violent ou avec forte réflexion (Exemple : voiture
avec une carrosserie à fort pouvoir réfléchissant, etc.).
zz Sujets proches et distants recouverts par un collimateur AF (Exemple :
animaux en cage, etc.).
zz Sujets continuellement en mouvement empêchant l’immobilité du
collimateur AF en raison d’un flou de bougé ou flou du sujet.
zz Lors de l’autofocus sur le sujet extrêmement flou.
zz Prise d’une photo en flou artistique avec un objectif à portrait.
zz Utilisation d’un filtre pour effet spécial.
zz Du bruit (points de lumière, effet de bande, etc.) apparaît à l’écran
pendant l’autofocus.
Plage AF
La plage autofocus disponible dépend de l’objectif et du ratio d’aspect
utilisés et si vous enregistrez des vidéos 4K ou utilisez des fonctions comme
le recadrage film ou le stabilisateur numérique vidéo.
197
Mise au point sur les yeux des personnes
Avec la méthode autofocus réglée sur [u+Suivi], vous pouvez
photographier avec les yeux du sujet nets.
[z : AF détection
1 Sélectionnez
œil].
2 Sélectionnez [Activer].
l’appareil photo sur le sujet.
3 Dirigez
gg Un collimateur AF s’affiche autour de
son œil.
zz Vous pouvez tapoter l’écran pour
sélectionner un œil pour la mise au
point.
Les yeux sur lesquels se fera la
mise au point sont automatiquement
sélectionnés.
zz Selon le réglage [AF détection œil],
vous pouvez choisir un œil ou un visage
pour la mise au point avec les touches
<Y> <Z> lorsque < > apparaît après
que vous appuyez sur la touche <S>.
4 Prenez la photo.
oo Les yeux du sujet peuvent ne pas être détectés correctement en fonction du
sujet et des conditions de prise de vue.
oo Pour désactiver AF détection œil sans utiliser le menu, appuyez sur ces
touches, l’une après l’autre : <S>, <B> et <B>. Pour reprendre AF
détection œil, appuyez à nouveau sur la touche <B>.
198
Réglage d’AF en continu
Cette fonction maintient généralement les sujets nets. L’appareil photo
est prêt à faire la mise au point immédiatement lorsque vous enfoncez le
déclencheur à mi-course.
1 Sélectionnez [z : AF continu].
2 Sélectionnez [Activer].
oo En activant cette fonction, vous réduisez le nombre de prises disponibles, car
l’objectif est entraîné continuellement et la batterie s’épuise.
199
Réglage de la mise au point manuelle
électronique avec objectif
N
Pour les objectifs RF, EF ou EF-S pourvus de la mise au point manuelle
électronique, vous pouvez spécifier comment le réglage manuel de la mise
au point est utilisé avec Autofocus One-Shot.
[z : Map manuelle
1 Sélectionnez
avec objectif].
2 Sélectionnez un élément.
zz[
] Désactiver après One-Shot
zz[
] One-Shot→activé
zz[
] One-Shot→activé (agrandir)
Le réglage manuel de la mise au point après le fonctionnement de
l’autofocus est désactivé.
Vous pouvez manuellement régler la mise au point après le fonctionnement
de l’autofocus si vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course.
Après le fonctionnement de l’autofocus, vous pouvez continuer à enfoncer le
déclencheur à mi-course à mesure que vous tournez la bague de mise au point
de l’objectif pour agrandir la zone nette et ajuster manuellement la mise au point.
zz[
] Désactivée en mode AF
Le réglage manuel de la mise au point est désactivé lorsque le sélecteur
de mode de mise au point de l’objectif est réglé sur <AF>.
oo Avec [One-Shot→activé (agrandir)], il se peut que l’affichage ne soit pas
agrandi même si vous tournez la bague de mise au point de l’objectif tout en
enfonçant le déclencheur à mi-course immédiatement après la prise de vue.
Le cas échéant, vous pouvez agrandir l’affichage en relâchant le déclencheur,
attendant l’affichage <u>, puis enfonçant le déclencheur à mi-course tout en
tournant la bague de mise au point de l’objectif.
oo Pour en savoir plus sur les spécifications de la mise au point manuelle de
votre objectif, consultez son mode d’emploi.
200
Réglage du déclenchement du faisceau
d’assistance autofocus
Vous pouvez spécifier comment le faisceau d’assistance autofocus est
utilisé sur l’appareil photo ou un flash Speedlite.
[z : Faisceau
1 Sélectionnez
d’assistance AF].
2 Sélectionnez un élément.
zz[ON] Activé
Active le déclenchement du faisceau d’assistance autofocus, au besoin.
zz[OFF] Désactivé
Désactive le déclenchement du faisceau d’assistance autofocus. À régler
si vous préférez ne pas déclencher le faisceau d’assistance autofocus
depuis l’appareil photo et les flashes externes.
zz[LED] Faisceau d’assistance autofocus LED uniquementM
Un faisceau d’assistance autofocus LED est émis par les flashes
externes pourvus de LED. Si votre flash externe n’est pas pourvu de
LED, le faisceau d’assistance autofocus de l’appareil photo est émis à la
place.
oo Si la fonction personnalisée [Faisceau d’assistance AF] d’un flash Speedlite
externe est réglée sur [Désactivé], le réglage de cette fonction n’aura pas la
priorité et le faisceau d’assistance autofocus ne sera pas émis.
201
Bracketing de mise au point
N
Le bracketing* de mise au point permet la prise de vue en continu avec la
distance focale automatiquement modifiée après une seule photo. À partir
de ces images, vous pouvez créer une seule image nette sur une large
étendue en utilisant une application prenant en charge la composition de la
profondeur comme Digital Photo Professional (logiciel EOS).
* « Brack. » signifie bracketing.
[z : Bracketing
1 Sélectionnez
m.a.p].
[Bracketing m.a.p].
2 Spécifiez
zz Sélectionnez [Act.].
le nombre d’images.
3 Réglez
zz Spécifiez le nombre d’images capturées
par photo.
zz Peut être réglé dans une plage comprise
entre [2] et [999].
202
Bracketing de mise au point
[Palier m.a.p].
4 Réglez
zz Spécifiez le degré de décalage de
la mise au point. Ce niveau se règle
automatiquement en fonction de la
valeur d’ouverture au moment de la
prise de vue.
Étant donné que les plus grandes
valeurs d’ouverture augmentent le
décalage de mise au point, le bracketing
de mise au point couvre dans ce cas
une plus grande plage avec les mêmes
réglages de [Palier m.a.p] et de [Nb
prises de vue].
zz Une fois les réglages terminés, appuyez
sur la touche <M>.
zz Pour sauvegarder vos photos dans un
] et
nouveau dossier, tapotez sur [
sélectionnez [OK].
[Lissage exposition].
5 Réglez
zz Vous pouvez supprimer les variations
de luminosité des images pendant le
bracketing de mise au point en réglant
[Lissage exposition] sur [Act.], qui
compense les modifications de la valeur
d’ouverture réelle (nombre f réel) à
chaque position de mise au point.
la photo.
6 Prenez
zz Faites la mise au point sur l’extrémité la
plus proche de votre plage focale préférée,
puis enfoncez le déclencheur à fond.
zz Une fois que la prise de vue commence,
relâchez le déclencheur.
zz L’appareil photo photographie en continu,
en décalant la position focale vers l’infini.
zz La prise de vue se termine au bout du
nombre d’images que vous avez spécifié
ou sur l’extrémité la plus éloignée de la
plage focale.
203
Bracketing de mise au point
oo Le bracketing de mise au point est conçu pour la prise de photos sur trépied.
oo Il est recommandé de photographier avec un angle de champ plus élargi.
Après la composition de la profondeur, vous pouvez recadrer l’image au
besoin.
oo Les objectifs suivants peuvent être utilisés (octobre 2018).
• RF35mm F1.8 MACRO IS STM
• RF50mm F1.2 L USM
• RF28-70mm F2 L USM
• RF24-105mm F4 L IS USM
• EF16-35mm f/4L IS USM
• EF24-70mm f/4L IS USM
• EF100mm f/2.8L MACRO IS USM
• EF180mm f/3.5L MACRO USM
• EF-S35mm f/2.8 MACRO IS STM
• EF-S60mm f/2.8 MACRO USM
oo Réglez [Lissage exposition] sur [Désac.] avec les objectifs suivants car ils
pourraient causer des variations de la luminosité de l’image.
• EF100mm f/2.8L MACRO IS USM
• EF180mm f/3.5L MACRO USM
• EF-S60mm f/2.8 MACRO USM
oo Les réglages adéquats du [Palier m.a.p] varient selon le sujet. Un réglage
inadéquat du [Palier m.a.p] peut provoquer une irrégularité dans les images
composites ou la prise de vue peut prendre plus de temps car plus de photos
sont prises. Faites quelques prises de vue de test afin de déterminer un
réglage adéquat du [Palier m.a.p].
oo La combinaison de plusieurs images peut prendre du temps lorsque le réglage
[Nb prises de vue] est élevé.
oo La photographie avec flash est impossible.
oo La prise de vue sous un éclairage scintillant peur provoquer des images
irrégulières. Dans ce cas, diminuer la vitesse d’obturation peut donner de
meilleurs résultats.
oo Le bracketing de mise au point n’est pas disponible lorsque le mode de mise
au point de l’objectif est réglé sur <MF>.
oo L’annulation en cours de prise de vue peut causer des problèmes d’exposition
de la dernière image. Évitez d’utiliser la dernière image lorsque vous combinez
les images dans Digital Photo Professional.
204
Bracketing de mise au point
oo L’utilisation d’un trépied, d’une télécommande (vendue séparément,
=219) ou d’une télécommande sans fil (vendue séparément, =217) est
recommandée.
oo Pour des résultats optimaux, réglez la valeur d’ouverture dans une plage de
f/5.6-11 avant la prise de vue.
oo Les détails comme la vitesse d’obturation, la valeur d’ouverture et la sensibilité
ISO sont déterminés par les conditions de la première prise.
oo Si [z : Style d’image] est réglé sur [Auto], [Standard] sera appliqué pour la
prise de vue.
oo Pour annuler la prise de vue, enfoncez à nouveau le déclencheur à fond.
oo [Bracketing m.a.p] bascule sur [Désac.] lorsque le commutateur
d’alimentation est placé sur <2>.
205
Sélection du mode d’acquisition
Vous avez le choix entre des modes d’acquisition vue par vue et en continu.
Vous pouvez sélectionner le mode d’acquisition convenant à la scène ou au
sujet.
sur la touche <B>
1 Appuyez
(9).
zz Appuyez sur la touche <B> alors
qu’une image est affichée sur l’écran.
l’élément du mode
2 Sélectionnez
d’acquisition.
zz Tournez la molette <5> pour
sélectionner l’élément du mode
d’acquisition.
le mode d’acquisition.
3 Sélectionnez
zz Tournez la molette <6> pour procéder
à la sélection.
zz[u] Vue par vue
Lorsque vous enfoncez à fond le déclencheur, une seule photo est prise.
zz[o] Prise de vue en continu à vitesse élevée
Pendant que vous maintenez complètement enfoncé le déclencheur,
vous pouvez photographier en continu à une vitesse d’environ 5,0
photos par seconde maximum.
Toutefois, la vitesse maximum de la prise de vue en continu peut devenir
plus lente dans les conditions suivantes :
Lorsque la réduction du scintillement est réglée :
La vitesse de la prise de vue en continu sera d’environ 4,0 photos
par seconde maximum.
206
Sélection du mode d’acquisition
Avec la prise de vue AF Servo :
Lorsque [Opération AF] est réglé sur [AF Servo], la vitesse de prise
de vue en continu d’environ 4,0 photos par seconde maximum
aura priorité.
Pour la photographie avec flash :
Avec les flashes Speedlite de la série EL ou EX, la vitesse de la
prise de vue en continu sera d’environ 2,3 photos par seconde
maximum.
zz[i] Prise de vue en continu à faible vitesse
Pendant que vous maintenez complètement enfoncé le déclencheur,
vous pouvez photographier en continu à une vitesse d’environ 2,6
photos par seconde maximum.
Lorsque [Opération AF] est réglé sur [AF Servo], le suivi du sujet
avec une vitesse de prise de vue en continu d’environ 2,6 photos par
seconde maximum aura priorité.
zz[m] Retardateur : 10 sec. / télécommande
zz[l] Retardateur : 2 sec. / télécommande
zz[q] Retardateur : Prise de vue en continu
Pour la prise de vue par retardateur, voir =209. Pour la prise de vue
avec télécommande, voir =217.
oo Pendant la prise de vue en continu à vitesse élevée <o>, la vitesse
maximum de la prise de vue en continu varie selon les conditions de prise de
vue. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante.
207
Sélection du mode d’acquisition
oo La vitesse maximum de la prise de vue en continu à vitesse élevée <o>
(=206) est d’environ 5,0 photos par seconde dans ces conditions : prise de
vue avec une batterie complètement chargée en mode Autofocus One-Shot
à une vitesse d’obturation de 1/500 de seconde ou plus rapide et l’ouverture
maximale (selon l’objectif), avec l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image)
éteint (selon l’objectif), à température ambiante (23 °C), avec la réduction du
scintillement et l’optimiseur objectif numérique désactivé.
oo La vitesse de la prise de vue en continu pour la prise de vue en continu à
vitesse élevée <o> peut être inférieure selon des conditions, comme :
niveau de la batterie, température, réduction du scintillement, vitesse
d’obturation, ouverture, conditions du sujet, luminosité, fonctionnement de
l’autofocus, type d’objectif, utilisation du flash et réglages de la prise de vue.
oo Avec AF Servo, la vitesse maximum de la prise de vue en continu peut devenir
plus lente selon les conditions du sujet ou l’objectif utilisé.
oo Avec [z : PdV anti-scintill] réglé sur [Activer] (=179), la prise de vue
sous un éclairage scintillant diminuera la vitesse maximum de la prise de vue
en continu. Par ailleurs, l’intervalle de prise de vue en continu peut devenir
irrégulier et l’inertie au déclenchement peut devenir plus longue.
oo Même avec une prise de vue en continu à faible vitesse, la vitesse de la prise
de vue en continu peut devenir plus lente selon les conditions de prise de vue.
oo Si la mémoire interne se sature pendant la prise de vue en continu, la
vitesse de la prise de vue en continu peut baisser, car la prise de vue sera
provisoirement désactivée (=118).
208
Utilisation du retardateur
Utilisez le retardateur si vous souhaitez apparaître sur la photo, pour une
photo-souvenir par exemple.
sur la touche <B>
1 Appuyez
(9).
zz Appuyez sur la touche <B> alors
qu’une image est affichée sur l’écran.
l’élément du mode
2 Sélectionnez
d’acquisition.
zz Tournez la molette <5> pour
sélectionner l’élément du mode
d’acquisition.
le retardateur.
3 Sélectionnez
zz Tournez la molette <6> pour
sélectionner le retardateur.
m (Q) : Prise de vue dans
10 secondes
l (k) : Prise de vue dans
2 secondes
q : Photographie en continu au
bout de 10 secondes pour le nombre
de photos spécifiées*
* Pour régler le nombre de photos prises en
continu (2–10), sélectionnez l’élément [Mode
d’acquisition] sur l’écran de contrôle rapide,
appuyez sur la touche <B>, puis tournez
la molette <6>.
zz Les icônes Q et k s’affichent
lorsque l’appareil photo est synchronisé
avec une télécommande sans fil (vendue
séparément, =217).
209
Utilisation du retardateur
la photo.
4 Prenez
zz Effectuez la mise au point sur le sujet,
puis enfoncez le déclencheur à fond.
gg Pour vérifier le bon fonctionnement,
regardez le voyant du retardateur,
écoutez les bips ou consultez le compte
à rebours en secondes sur l’écran.
gg Le clignotement du voyant du retardateur
s’accélère et l’appareil photo émet des
bips rapides environ 2 secondes avant
que la photo soit prise.
oo Avec <q>, l’intervalle de prise de vue peut devenir plus long dans certaines
conditions de prise de vue, selon la qualité d’image, l’utilisation d’un flash
externe et d’autres facteurs.
oo <l> vous permet de photographier sans toucher l’appareil monté sur
trépied. Ce qui évite le flou de bougé si vous photographiez des natures
mortes ou des expositions longues.
oo Après avoir pris une photo avec le retardateur, il est recommandé d’afficher
l’image (=296) pour vérifier la mise au point et l’exposition.
oo Pour vous prendre seul en photo avec le retardateur, utilisez le verrouillage de
la mise au point (=71) sur un objet situé à la distance à laquelle vous vous
tiendrez.
oo Pour annuler le retardateur après son démarrage, tapotez l’écran ou appuyez
sur <0>.
oo Le délai avant l’extinction automatique peut être prolongé lorsque l’appareil
photo est réglé pour la prise de vue à distance.
210
Sélection du mode mesure
N
Vous avez le choix entre quatre méthodes pour mesurer la luminosité du
sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, la mesure évaluative est
automatiquement réglée.
sur la touche <Q> (7).
1 Appuyez
zz Appuyez sur la touche <Q> alors
qu’une image est affichée.
2 zz Utilisez les touches <W> <X> pour
Sélectionnez le mode mesure.
sélectionner l’élément affiché.
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner le mode mesure.
[q] : Mesure évaluative
[w] : Mesure sélective
[r] : Mesure spot
[e] : Mesure moyenne à
prépondérance centrale
zz[q] Mesure évaluative
Mode mesure polyvalent idéal même pour les sujets en contre-jour.
L’appareil photo ajuste automatiquement l’exposition convenant à la
scène.
zz[w] Mesure sélective
Efficace en présence de lumières très vives autour du sujet en raison
d’un contre-éclairage, etc. Couvre environ 5,5 % de la zone au centre de
l’écran. La zone de la mesure sélective est indiquée sur l’écran.
zz[r] Mesure spot
Efficace pour mesurer une partie spécifique du sujet ou de la scène.
Couvre environ 2,7 % de la zone au centre de l’écran. La zone de la
mesure spot est indiquée sur l’écran.
zz[e] Mesure moyenne à prépondérance centrale
La moyenne de cette mesure est calculée pour l’ensemble de la scène
avec le centre de l’écran plus fortement pondéré.
211
Sélection du mode mesure
oo Par défaut, l’appareil photo réglera l’exposition comme suit.
Avec [q] (mesure évaluative), si vous maintenez enfoncé le déclencheur à
mi-course, le réglage de l’exposition sera verrouillé (mémorisation d’exposition)
après que la mise au point est obtenue avec Autofocus One-Shot. Dans les
modes [w] (mesure sélective), [r] (mesure spot) et [e] (mesure moyenne
à prépondérance centrale), l’exposition est réglée au moment où la photo est
prise. (Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’exposition n’est pas
verrouillée.)
oo Avec [8C.Fn I-7 : Md mes. mémo expo après map], vous pouvez régler de
verrouiller ou non l’exposition (mémorisation d’exposition) lorsque la mise au
point est obtenue avec Autofocus One-Shot (=529).
212
Verrouillage de l’exposition pour la prise N
de vue (mémorisation d’exposition)
Vous pouvez verrouiller l’exposition lorsque vous souhaitez régler la
mise au point et l’exposition séparément ou lorsque vous devez prendre
plusieurs photos avec le même réglage d’exposition. Appuyez sur la touche
<A> pour mémoriser l’exposition, puis recomposez et prenez la photo.
Cette fonction est appelée « mémorisation d’exposition ». Elle convient pour
photographier des sujets en contre-jour, etc.
la mise au point sur le sujet.
1 Effectuez
zz Enfoncez le déclencheur à mi-course.
gg Le réglage d’exposition s’affiche.
sur la touche <A> (4).
2 Appuyez
gg Une icône <A> s’affiche dans le
coin inférieur gauche de l’écran pour
indiquer que l’exposition est verrouillée
(mémorisation d’exposition).
zz Chaque fois que vous appuyez sur la
touche <A>, le réglage d’exposition
actuel est mémorisé.
l’image et prenez la
3 Recomposez
photo.
zz Lorsque vous devez prendre
plusieurs photos tout en conservant la
mémorisation d’exposition, continuez
à maintenir enfoncée la touche <A>
et appuyez sur le déclencheur pour
prendre une autre photo.
Effets de la mémorisation d’exposition
Mode
mesure
q
wre
Méthode de sélection des collimateurs AF
Sélection automatique
Sélection manuelle
L’exposition centrée sur le
L’exposition centrée sur le
collimateur AF sélectionné est
collimateur AF net est verrouillée.
verrouillée.
L’exposition au centre de l’écran est verrouillée.
* En mode [q] avec le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif placé sur
<MF>, l’exposition au centre de l’écran est verrouillée.
213
Mise au point manuelle
Si la mise au point est impossible avec l’autofocus, vous pouvez agrandir
l’image et faire manuellement la mise au point.
le sélecteur de mode de
1 Placez
mise au point de l’objectif sur
<MF>.
zz Tournez la bague de mise au point de
l’objectif pour effectuer grossièrement la
mise au point.
une zone à agrandir.
2 Déterminez
zz Appuyez sur la touche <S> pour
activer l’affichage agrandi, puis
déplacez-le là où vous souhaitez faire
la mise au point au moyen de la molette
<6> ou <5> ou des touches
directionnelles <V>.
zz Pour centrer la zone agrandie, appuyez
sur la touche <L>.
l’image.
3 Agrandissez
zz Chaque pression sur la touche <B>
change le ratio d’agrandissement
comme suit.
1x → 5x → 10x
(1)
214
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
Mémorisation d’exposition
Emplacement de la zone agrandie
Agrandissement (environ)
Mise au point manuelle
la mise au point
4 Effectuez
manuellement.
zz Tout en regardant l’image agrandie,
tournez la bague de mise au point de
l’objectif pour effectuer la mise au point.
zz Après la mise au point, appuyez sur la
touche <B> ou <0> pour revenir
à la vue normale.
5 Prenez la photo.
oo Même avec la mise au point manuelle, vous pouvez utiliser l’obturateur tactile
pour prendre une photo.
215
Mise au point manuelle
Paramètres de repères MF (Accentuation du contour)
Les bords des sujets nets peuvent être affichés en couleur pour faciliter
la mise au point. Vous pouvez régler la couleur du contour et ajuster la
sensibilité (degré) de détection des bords (sauf en mode <A>).
[z : Paramètres de
1 Sélectionnez
repères MF].
[Repère].
2 Sélectionnez
zz Sélectionnez [Activé].
le degré et la couleur.
3 Réglez
zz Réglez-les au besoin.
oo L’affichage des repères n’est pas montré pendant l’affichage agrandi.
oo Il peut s’avérer difficile de discerner le repère MF à une sensibilité ISO élevée,
particulièrement avec l’extension de la sensibilité ISO réglée. Au besoin,
abaissez la sensibilité ISO ou réglez [Repère] sur [Arrêt].
oo L’affichage des repères montré à l’écran n’est pas enregistré sur les images.
216
Prise de vue avec télécommande
La télécommande sans fil BR-E1 (vendue séparément) compatible
avec la technologie Bluetooth® Low Energy permet la prise de vue par
télécommande.
Synchronisation
Pour utiliser la BR-E1, vous devez d’abord synchroniser (connecter
et enregistrer) l’appareil photo et la télécommande. Reportez-vous à
=399 pour les instructions de synchronisation.
Procédez comme suit une fois les appareils synchronisés.
sur la touche <B>
1 Appuyez
(9).
zz Appuyez sur la touche <B> alors
qu’une image est affichée sur l’écran.
l’élément du mode
2 Sélectionnez
d’acquisition.
zz Tournez la molette <5> pour
sélectionner l’élément du mode
d’acquisition.
le retardateur/la
3 Sélectionnez
télécommande.
zz Tournez la molette <6> pour
sélectionner <Q> ou <k>.
217
Prise de vue avec télécommande
la photo.
4 Prenez
zz En appuyant sur la touche <2> de la
télécommande, vous pouvez également
faire la mise au point automatique.
zz Pour photographier, appuyez sur
le bouton de déverrouillage sur la
télécommande.
zz Reportez-vous au mode d’emploi
de la BR-E1 pour des instructions
détaillées sur la prise de vue.
oo Vous ne pouvez pas utiliser une télécommande infrarouge comme la RC-6.
oo Si la mise au point n’est pas possible par autofocus, faites-la manuellement
avant la prise de vue (=214).
oo Le délai avant l’extinction automatique peut être prolongé lorsque l’appareil
photo est réglé pour la prise de vue à distance.
oo La télécommande peut également être utilisée pour l’enregistrement vidéo
(=285).
218
Utilisation d’une télécommande
Vous pouvez photographier en connectant
la télécommande RS-60E3 (vendue
séparément).
Reportez-vous au mode d’emploi de la
télécommande pour les instructions de
fonctionnement.
1 Ouvrez le cache-connecteurs.
la fiche sur le récepteur
2 Branchez
de télécommande.
219
Photographie au flash
Flashes Speedlite de la série EL/EX pour les appareils photo
EOS
L’utilisation d’un flash Speedlite de la série EL/EX (vendu séparément)
facilite la photographie avec flash.
Pour les procédures de fonctionnement, consultez le mode d’emploi
du flash Speedlite de la série EL/EX. Cet appareil est un appareil photo
de type A pouvant utiliser toutes les fonctions des flashes Speedlite de la
série EL/EX.
Pour régler les fonctions du flash et les fonctions personnalisées du flash
sur l’écran de menu de l’appareil photo, reportez-vous à =222.
zzCorrection d’exposition au flash
Vous pouvez ajuster la puissance du flash (correction d’exposition au
flash). Avec une image affichée à l’écran, appuyez sur la touche <B>,
tournez la molette <5> pour sélectionner l’élément de correction
d’exposition au flash, puis tournez la molette <6> pour régler la
correction d’exposition au flash. La correction d’exposition au flash peut
être réglée jusqu’à ±3 valeurs, par paliers d’un tiers de valeur.
zzMémorisation d’exposition au flash
Cette option vous permet d’obtenir une exposition au flash appropriée
pour une portion spécifique du sujet. Dirigez le centre du viseur sur le
sujet, puis appuyez sur la touche <A> de l’appareil photo, cadrez alors
la vue et prenez la photo.
oo Même si vous réglez une correction d’exposition au flash négative (pour
conserver les images plus sombres), les images claires peuvent toujours être
capturées à moins que [z : Auto Lighting Optimizer/z : Correction auto
de luminosité] (=136) ne soit réglé sur [Désactivée].
oo Vous pouvez régler la correction d’exposition au flash avec contrôle rapide
(=65) ou avec [Réglage fonctions flash] sous [z : Contrôle Speedlite
externe] (=225).
oo L’appareil photo peut allumer automatiquement certains flashes Speedlite s’il
est sous tension. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi des flashes
Speedlite prenant en charge cette fonctionnalité.
220
Photographie au flash
Flashes Speedlite Canon autres que ceux de la série EL/EX
zz Avec un flash Speedlite de la série EZ/E/EG/ML/TL réglé sur le mode
flash automatique A-TTL ou TTL, le flash ne peut être émis qu’à
pleine puissance.
Réglez le mode de prise de vue de l’appareil photo sur <a> exposition
manuelle ou sur <f> priorité à l’ouverture et réglez l’ouverture avant la
prise de vue.
zz Lorsque vous utilisez un flash Speedlite offrant un mode de flash manuel,
prenez la photo dans ce mode.
Flashes autres que Canon
zzVitesse de synchronisation
L’appareil peut être synchrone avec des flashes compacts autres que
Canon à des vitesses allant jusqu’à 1/180e de seconde. Avec de grands
flashes de studio, la durée du flash est plus longue qu’avec un flash
compact et dépend du modèle. Avant la prise de vue, confirmez que le
flash est synchronisé correctement à environ 1/60–1/30e de seconde.
oo Si l’appareil photo est utilisé avec un flash ou un accessoire de flash
spécifique à une autre marque d’appareil photo, l’appareil photo peut non
seulement ne pas fonctionner correctement, mais un dysfonctionnement peut
se produire.
oo Ne fixez pas un flash à haute tension sur la griffe porte flash de l’appareil
photo. Il risquerait de ne pas être déclenché.
221
Réglage des fonctions du flash
N
Avec un flash Speedlite de la série EL/EX pourvu de réglages de fonction
du flash compatibles, vous pouvez utiliser l’écran du menu de l’appareil
photo pour régler les fonctions et les fonctions personnalisées du flash
Speedlite. Fixez le flash Speedlite sur l’appareil photo et allumez-le
avant de régler les fonctions du flash.
Pour en savoir plus sur les fonctions du flash Speedlite, reportez-vous au
mode d’emploi l’accompagnant.
[z : Contrôle
1 Sélectionnez
Speedlite externe].
2 Sélectionnez un élément.
222
Réglage des fonctions du flash
Émission éclair
Pour activer la photographie avec flash,
réglez sur [Act.]. Pour désactiver le
déclenchement du flash ou activer
uniquement le faisceau d’assistance
autofocus, réglez sur [Désac.].
Autrement, lorsqu’un flash Speedlite qui prend en charge le déclenchement
automatique du flash est fixé, le déclenchement automatique s’effectue
selon les conditions de prise de vue.
Reportez-vous au mode d’emploi des flashes Speedlite prenant en charge
le déclenchement automatique du flash pour des instructions détaillées sur
la prise de vue.
Mesure au flash E-TTL II
Pour des expositions au flash normales,
réglez cette option sur [Évaluative]. Si
[Moyenne] est sélectionné, l’exposition au
flash est calculée selon une moyenne pour
l’ensemble de la scène mesurée.
223
Réglage des fonctions du flash
Synchronisation lente
Vous pouvez régler la vitesse de
synchronisation du flash pour la
photographie au flash dans le mode de
priorité à l’ouverture <f> ou le mode
Programme d’exposition automatique <d>.
zz[
] 1/180-30sec. auto
zz[
] 1/180-1/60sec. auto
zz[
] 1/180 sec. (fixe)
La vitesse de synchronisation du flash se réglera automatiquement
entre 1/180e de seconde et 30 secondes pour convenir à la luminosité
de la scène. La prise de vue avec synchronisation lente est utilisée
dans certaines conditions de prise de vue, dans les endroits faiblement
éclairés, et la vitesse d’obturation est automatiquement abaissée.
Empêche le réglage automatique d’une vitesse d’obturation lente dans
des conditions de faible éclairage. Ce réglage est utile pour éviter le flou
du sujet et le flou de bougé. Néanmoins, même si l’exposition du sujet
avec le flash sera correcte, l’arrière-plan peut paraître sombre.
La vitesse de synchronisation du flash est fixée à 1/180e de seconde.
Ceci évite plus efficacement le flou de sujet et le flou de bougé qu’avec
[1/180-1/60sec. auto]. Cependant, sous un faible éclairage, l’arrière-plan
du sujet paraîtra plus sombre qu’avec [1/180-1/60sec. auto].
oo Par défaut, elle est réglée sur [1/180-1/60sec. auto]. Pour utiliser la prise de
vue avec synchronisation lente dans le mode <f> ou <d>, réglez cette
option sur [1/180-30sec. auto].
oo La synchronisation à grande vitesse n’est pas disponible en mode <f> ou
<d> si cette option est réglée sur [1/180 sec. (fixe)].
224
Réglage des fonctions du flash
Sécurité flash
Pour éviter une surexposition en cas de
déclenchement du flash dans la journée
ou à courte portée, l’appareil photo peut
automatiquement abaisser la sensibilité
ISO et photographier avec une exposition
standard du sujet lorsque ISO Auto est
sélectionné.
Réglages des fonctions du flash
Les informations affichées, l’emplacement de l’affichage et les options
disponibles dépendent du modèle de flash Speedlite, des réglages de
ses fonctions personnalisées, du mode de flash et d’autres facteurs.
Pour en savoir plus sur les fonctions du flash Speedlite, reportez-vous au
mode d’emploi l’accompagnant.
Exemple d’affichage
(2)
(1)
(3)
(4)
(6)
(5)
(1)
(2)
(3)
Mode flash
Fonctions sans fil / Commande
ratio flash
Zoom avec flash (couverture du
flash)
(4)
(5)
(6)
Mode de synchronisation
Correction d’exposition au flash
Bracketing d’exposition au flash
oo Les fonctions sont limitées lorsque vous utilisez un flash Speedlite de la série
EX non compatible avec les réglages de fonctions du flash.
225
Réglage des fonctions du flash
zzMode flash
Vous pouvez sélectionner le mode du flash en fonction de la photographie
avec flash souhaitée.
[Mesure flash E-TTL II] est le mode
standard des flashes Speedlite de la série
EL/EX pour la photographie avec flash
automatique.
[Flash manuel] vous permet de régler
vous-même le [Niveau de puissance
flash] du flash Speedlite.
[CSP] (mode de priorité à la prise de vue en continu) diminue
automatiquement la puissance du flash d’une valeur et augmente la
sensibilité ISO d’une valeur. Pratique pour la prise de vue en continu, et
permet d’économiser la batterie du flash.
Pour les autres modes de flash, consultez le mode d’emploi d’un flash
Speedlite compatible avec le mode de flash correspondant.
oo Ajustez la correction d’exposition (=128) au besoin en cas de surexposition
due à la photographie avec flash avec [CSP] en mode [t], [s] ou [a].
oo Avec [CSP], la sensibilité ISO est automatiquement réglée sur [Auto].
[Sécurité flash] est également réglé sur [Act.] automatiquement. Après avoir
annulé [CSP], vérifiez la sensibilité ISO et le réglage [Sécurité flash].
226
Réglage des fonctions du flash
zzFonctions sans fil / Commande ratio flash
La photographie avec flash sans fil
(multiple) est possible avec la transmission
radio ou optique.
Pour en savoir plus sur le flash sans fil,
consultez le mode d’emploi d’un flash
Speedlite compatible avec la photographie
avec flash sans fil.
Avec un flash macro (MR-14EX II, etc.)
compatible avec les réglages de fonction du
flash, vous pouvez régler le ratio de flash
entre les tubes flash ou les têtes de flash A
et B, ou encore utiliser le flash sans fil avec
des flashes récepteurs supplémentaires.
Reportez-vous au mode d’emploi du flash
macro pour en savoir plus sur la commande
de ratio du flash.
zzZoom avec flash (couverture du flash)
Avec les flashes Speedlite pourvus d’une
tête de flash zoom, vous pouvez régler la
couverture du flash. En règle générale,
réglez cette option sur [AUTO] pour que
l’appareil photo règle automatiquement
la couverture du flash en fonction de la
distance focale de l’objectif.
227
Réglage des fonctions du flash
zzMode de synchronisation
En règle générale, réglez cette option sur
[Synchronisation sur 1er rideau] de sorte
que le flash se déclenche juste après le
début de l’exposition.
Si [Synchronisation sur 2e rideau] est réglé, le flash sera déclenché juste
avant que l’obturateur ne se ferme. En association à une vitesse d’obturation
lente, cette fonction vous permet de créer une traînée de lumière, comme
celle des phares de voiture la nuit avec une apparence plus naturelle.
Lorsque la synchronisation sur le deuxième rideau est réglée avec [Mesure
flash E-TTL II], le flash sera déclenché deux fois de suite : une fois lorsque
vous enfoncez le déclencheur à fond et une autre fois juste avant la fin de
l’exposition.
Si [Synchronisation haute vitesse] est réglé, le flash peut être utilisé avec
toutes les vitesses d’obturation. Ceci se révèle pratique si vous souhaitez
photographier avec un arrière-plan flou (ouverture plus grande) dans des
endroits comme en extérieur en plein jour.
oo Lorsque vous utilisez la synchronisation sur le deuxième rideau, réglez
la vitesse d’obturation sur 1/80e de seconde ou inférieure. Si la vitesse
d’obturation est 1/90e de seconde ou plus rapide, la synchronisation sur le
premier rideau est automatiquement appliquée même si [Synchronisation
sur 2e rideau] est réglé.
228
Réglage des fonctions du flash
zzCorrection d’exposition au flash
La correction d’exposition au flash peut être
réglée jusqu’à ±3 valeurs, par paliers d’un
tiers de valeur.
Pour en savoir plus, reportez-vous au mode
d’emploi du flash Speedlite.
oo Si la correction d’exposition au flash est réglée avec le flash Speedlite, vous
ne pouvez pas régler la correction d’exposition au flash avec l’appareil photo.
Si elle est réglée à la fois sur l’appareil photo et le flash Speedlite, les réglages
du Speedlite ont priorité sur ceux de l’appareil photo.
zzBracketing d’exposition au flash
Trois photos seront prises en changeant
automatiquement la puissance du flash.
Pour en savoir plus, consultez le mode
d’emploi d’un flash Speedlite pourvu du
bracketing d’exposition au flash.
229
Réglage des fonctions du flash
Réglages des Fonctions personnalisées du flash
Pour en savoir plus sur les fonctions personnalisées du flash Speedlite
(vendu séparément), reportez-vous au mode d’emploi l’accompagnant.
1 Sélectionnez [Réglages C.Fn flash].
les fonctions de votre choix.
2 Réglez
zz Sélectionnez le numéro.
zz Sélectionnez un élément.
oo Avec un flash Speedlite de la série EL/EX, le Speedlite se déclenche toujours
à pleine puissance si la fonction personnalisée [Mode mesure flash] est
réglée sur [TTL] (flash automatique).
oo Les fonctions personnelles du flash Speedlite (P.Fn) ne peuvent pas être
réglées ou annulées avec l’écran [z : Contrôle Speedlite externe] de
l’appareil photo. Réglez-les directement depuis le flash Speedlite.
Effacement des réglages des fonctions du flash / fonctions
personnalisées du flash
1 Sélectionnez [Réinit. réglages].
les réglages à
2 Sélectionnez
réinitialiser.
zz Sélectionnez [Réinitialiser réglages
flash] ou [Réinit toutes C.Fn
Speedlite].
zz Dans la boîte de dialogue de
confirmation, sélectionnez [OK]. Alors
les réglages du flash ou les réglages
de fonction personnalisée seront tous
supprimés.
230
Remarques générales sur la prise de
photos
Affichage des informations
Reportez-vous à =591 pour en savoir plus sur les icônes affichées pour
la prise de photos.
oo Lorsque <g> est affiché en blanc, cela indique que l’image est affichée au
niveau de luminosité le plus proche de l’image qui sera réellement capturée.
oo Si <g> clignote, cela indique que l’image est affichée avec une luminosité
différente du résultat de la prise de vue réelle en raison d’un éclairage faible
ou fort. L’image réelle enregistrée reflétera néanmoins le réglage d’exposition.
Veuillez noter que le bruit peut être plus perceptible que sur l’image réellement
enregistrée.
oo La simulation de l’exposition peut ne pas être effectuée sous certains réglages
de prise de vue. L’icône <g> et l’histogramme s’affichent en gris. L’image
s’affiche sur l’écran à la luminosité standard. Il se peut que l’histogramme ne
s’affiche pas correctement sous un éclairage faible ou fort.
oo L’histogramme peut être affiché lorsque [z : Simulation expo.] est réglé sur
[Activée] (=139).
231
Remarques générales sur la prise de photos
oo Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par
exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense, sous peine
d’endommager le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo.
oo Les zones d’image floues peuvent être incomplètes lorsque vous photographiez près de
l’ouverture maximale à une vitesse d’obturation élevée. Si vous n’aimez pas l’aspect des
zones d’image floues, photographier comme suit peut donner de meilleurs résultats.
• Diminuer la vitesse d’obturation.
• Augmenter la valeur d’ouverture.
Qualité d’image
oo Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit
(comme un effet de bande et des points de lumière) peut être perceptible.
oo Si vous photographiez à une température élevée, du bruit et des couleurs
irrégulières peuvent apparaître sur l’image.
oo La prise de vue fréquente pendant une période prolongée peut provoquer une
hausse de la température interne de l’appareil photo et affecter la qualité d’image.
Lorsque vous ne prenez pas de photos, éteignez toujours l’appareil photo.
oo Si vous photographiez une exposition longue alors que la température interne
de l’appareil photo est élevée, la qualité de l’image peut se dégrader. Arrêtez de
photographier et patientez quelques minutes avant de reprendre la prise de vue.
À propos des icônes d’avertissement de température interne
blanche <s> et rouge <E>
oo Si la température interne de l’appareil photo s’élève en raison d’une prise de
vue prolongée ou de l’utilisation dans un endroit chaud, une icône blanche
<s> ou rouge <E> apparaîtra.
oo L’icône blanche <s> indique que la qualité d’image des photos se dégradera.
Arrêtez la prise de vue pendant un moment et laissez l’appareil photo refroidir.
oo L’icône rouge <E> indique que la prise de vue s’arrêtera bientôt
automatiquement. La prise de vue n’étant plus possible tant que l’appareil
photo n’a pas refroidi intérieurement, arrêtez provisoirement la prise de vue ou
éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir un moment.
oo La prise de vue dans un endroit chaud pendant une période prolongée fera
apparaître l’icône blanche <s> ou rouge <E> plus tôt. Lorsque vous ne
prenez pas de photos, éteignez toujours l’appareil photo.
oo Si la température interne de l’appareil photo est élevée, la qualité des images
prises à une sensibilité ISO élevée ou en exposition longue peut se dégrader
même avant que l’icône blanche <s> s’affiche.
Résultats de la prise de vue
oo Si vous prenez la photo en vue agrandie, l’exposition risque de ne pas correspondre
à ce que vous souhaitiez. Revenez à la vue normale avant de prendre la photo.
oo Même si vous prenez la photo en vue agrandie, l’image sera capturée avec la
zone d’image de la vue normale.
232
Remarques générales sur la prise de photos
Images et affichage
oo Sous un éclairage faible ou très fort, il se peut que l’image affichée ne reflète
pas la luminosité de l’image capturée.
oo Sous un faible éclairage, le bruit peut être plus perceptible dans l’affichage des
images, même à une sensibilité ISO basse, mais le bruit affectera moins vos
photos, car la qualité d’image varie entre l’affichage et les images capturées.
oo L’écran ou la valeur d’exposition peuvent scintiller si la source lumineuse
(éclairage) change. Dans ce cas, cessez provisoirement la prise de vue et
reprenez-la sous la source lumineuse que vous utiliserez.
oo En dirigeant l’appareil photo dans un sens différent, vous risquez d’empêcher
momentanément l’affichage correct de la luminosité. Attendez que le niveau
de luminosité se stabilise avant de prendre une photo.
oo En cas de source lumineuse extrêmement forte sur l’image, il se peut que
la portion claire de l’image apparaisse noire sur l’écran. L’image capturée
affichera néanmoins correctement cette portion.
oo Si vous placez [5 : Aff. luminosité] sur un réglage clair sous un faible
éclairage, un bruit ou des couleurs irrégulières peuvent affecter l’image.
Toutefois, le bruit ou les couleurs irrégulières ne seront pas enregistrés sur
l’image capturée.
oo Lorsque vous agrandissez l’image, sa netteté peut paraître plus prononcée
que sur l’image réelle.
Objectif
oo Si un objectif à Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) est monté sur l’appareil
photo et si vous placez le commutateur de l’Image Stabilizer (Stabilisateur
d’image) (IS) sur <1>, l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) fonctionnera
continuellement même si vous n’enfoncez pas le déclencheur à mi-course.
L’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) est gourmand en batterie et le
nombre de prises de vue possibles peut diminuer selon les conditions de
prise de vue. Lorsque l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) n’est pas
nécessaire, quand vous utilisez un trépied par exemple, il est recommandé de
placer le commutateur IS sur <2>.
oo Avec les objectifs EF, la présélection de mise au point pendant la prise de vue
est uniquement disponible lorsque vous utilisez un (super) téléobjectif doté de
cette fonction et commercialisé dans la deuxième moitié de 2011 et après.
233
Remarques générales sur la prise de photos
oo La couverture du champ visuel de l’image est d’environ 100 % (avec la qualité
d’image réglée sur JPEG 73).
oo Si l’appareil photo est inactif pendant une période prolongée, l’écran
s’éteint automatiquement au bout du temps réglé dans [Aff. désac.] ou
[Viseur désact.] sous [5 : Mode éco]. L’appareil photo s’éteint ensuite
automatiquement au bout du temps réglé dans [Arrêt auto] (=372).
oo Avec le câble HDMI HTC-100 (vendu séparément), vous pouvez afficher
l’image sur un téléviseur (=308). Veuillez noter qu’aucun son ne sera émis.
234
Enregistrement de vidéos
Pour l’enregistrement vidéo, positionnez la molette
de sélection des modes sur <k>.
zz L’icône M à droite du titre de la page indique que la fonction est
uniquement disponible pour l’enregistrement avec exposition manuelle
(=241).
oo Vous pouvez enregistrer des vidéos en appuyant sur la touche
d’enregistrement vidéo pendant la prise de photos.
oo Vous pouvez également spécifier le mode d’enregistrement vidéo depuis [z :
Mode d’expo] après avoir placé la molette de sélection des modes sur <k>.
235
Menus de l’onglet : Enregistrement vidéo
zzPrise de vue 1
=239
=249
=256
=257
=260
zzPrise de vue 2
=285
=262
=285
=274
zzPrise de vue 3
=128
=286
=136
=287
=288
=138
=289
236
Menus de l’onglet : Enregistrement vidéo
zzPrise de vue 4
=142
=143
=145
=148
=157
=290
zzPrise de vue 5
=188
=280
=198
=183
zzPrise de vue 6
=200
=282
=283
=216
oo Lorsque des objectifs RF sans sélecteur de mode de mise au point sont
utilisés, [Mode m.a.p.] s’affi che.
237
Menus de l’onglet : Enregistrement vidéo
En mode [u], les écrans suivants s’affichent.
zzPrise de vue 1
=239
=257
zzPrise de vue 2
=285
=274
zzPrise de vue 3
=188
=280
=198
=183
238
Enregistrement de vidéos
k Enregistrement avec exposition automatique
Le contrôle de l’exposition automatique entrera en vigueur pour convenir à
la luminosité actuelle de la scène.
la molette de sélection
1 Positionnez
des modes sur <k>.
2 Appuyez sur <0>.
[k].
3 Sélectionnez
zz Utilisez les touches <W> <X> pour
sélectionner [k (Expo auto vidéo)],
puis appuyez sur <0>.
zz La sélection est également possible en
tournant la molette <6> ou <5>.
la mise au point sur le
4 Effectuez
sujet.
zz Avant d’enregistrer une vidéo, faites
la mise au point manuellement ou
automatiquement (=190–=197,
=214).
zz Par défaut, [z : AF Servo vidéo] est
réglé sur [Activer] de sorte que l’appareil
photo continue à faire la mise au point
(=280).
zz Lorsque vous enfoncez le déclencheur
à mi-course, l’appareil photo effectue
la mise au point selon la méthode AF
sélectionnée.
239
Enregistrement de vidéos
la vidéo.
5 Enregistrez
zz Appuyez sur la touche d’enregistrement
(1)
vidéo pour commencer à enregistrer une
vidéo.
gg Le symbole « oREC » (1) s’affiche
dans le coin supérieur droit de l’écran
pendant que vous enregistrez la vidéo.
gg Le son est enregistré par les
microphones aux emplacements
indiqués (2).
zz Pour arrêter d’enregistrer la vidéo,
appuyez à nouveau sur la touche
d’enregistrement vidéo.
(2)
oo L’écran de contrôle rapide apparaît après l’étape 2 lorsque [5 : Guide mode]
est réglé sur [Désactivé]. Utilisez les touches <Y> <Z> pour sélectionner
[k].
oo Vous pouvez verrouiller l’exposition (mémorisation d’exposition) en appuyant
sur la touche <A>. Vous pouvez annuler la mémorisation d’exposition
appliquée pendant l’enregistrement vidéo en appuyant sur la touche <S>.
(Le réglage de mémorisation d’exposition est conservé jusqu’à ce que vous
appuyiez sur la touche <S>.)
oo La correction d’exposition peut être réglée dans une plage allant jusqu’à ±3
valeurs.
oo La sensibilité ISO, la vitesse d’obturation et l’ouverture ne sont pas
enregistrées dans les informations Exif de la vidéo.
oo L’appareil photo est compatible avec la fonctionnalité Speedlite pour
activer automatiquement la lampe LED sous un faible éclairage lors de
l’enregistrement de vidéos avec exposition automatique. Pour en savoir plus,
consultez le mode d’emploi du flash Speedlite pourvu d’une lampe LED.
Sensibilité ISO dans le mode [k]
La sensibilité ISO est réglée automatiquement. Reportez-vous à =588
pour en savoir plus sur la sensibilité ISO.
240
Enregistrement de vidéos
M Enregistrement avec exposition manuelle
Vous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturation, l’ouverture et la
sensibilité ISO pour l’enregistrement vidéo.
la molette de sélection
1 Positionnez
des modes sur <k>.
2 Appuyez sur <0>.
[M].
3 Sélectionnez
zz Utilisez les touches <W> <X> pour
sélectionner [M (Expo manuelle
vidéo)], puis appuyez sur <0>.
zz La sélection est également possible en
tournant la molette <6> ou <5>.
la sensibilité ISO.
4 Réglez
zz Appuyez sur la touche <B>.
zz Tournez la molette <5> pour
sélectionner l’élément de la sensibilité
ISO.
zz Tournez la molette <6> pour la régler.
241
Enregistrement de vidéos
la vitesse d’obturation (1) et
5 Réglez
l’ouverture (2).
zz Enfoncez le déclencheur à mi-course
et vérifiez l’indicateur de niveau
d’exposition.
zz Pour régler la vitesse d’obturation,
tournez la molette <6>. Pour régler
la valeur d’ouverture, tournez la molette
<5>.
zz La vitesse d’obturation peut être réglée
dans une plage comprise entre 1/4000
et 1/8e de seconde.
(1)
(2)
la mise au point et
6 Faites
enregistrez la vidéo.
zz La procédure est identique à celle des
étapes 4 et 5 pour « Enregistrement
avec exposition automatique »
(=239–=240).
oo L’écran de contrôle rapide apparaît après l’étape 2 lorsque [5 : Guide mode]
est réglé sur [Désactivé]. Utilisez les touches <Y> <Z> pour sélectionner
[M].
242
Enregistrement de vidéos
oo Pour l’enregistrement vidéo, la sensibilité ISO ne peut pas être élargie à L
(équivalent à 50 ISO).
oo Lorsque vous passez de la prise de photos à l’enregistrement vidéo, vérifiez à
nouveau les réglages de l’appareil photo avant d’enregistrer des vidéos.
oo Pendant l’enregistrement vidéo, évitez de changer la vitesse d’obturation ou
l’ouverture. Vous risqueriez d’enregistrer les changements dans l’exposition
ou de créer plus de bruit à des sensibilités ISO élevées.
oo Il est recommandé d’utiliser une vitesse d’obturation d’environ 1/25e à 1/125e
de seconde pour enregistrer une vidéo d’un sujet en mouvement. Plus la
vitesse d’obturation est rapide et moins les mouvements du sujet auront l’air
réguliers.
oo Si vous modifiez la vitesse d’obturation pendant que vous enregistrez sous un
éclairage fluorescent ou LED, un scintillement d’image peut être enregistré.
oo Avec ISO Auto, la correction d’exposition peut être réglée dans une plage de
±3 valeurs.
oo Avec ISO auto réglé, vous pouvez appuyer sur la touche <A> pour
verrouiller la sensibilité ISO. Après avoir verrouillé la sensibilité ISO pendant
l’enregistrement vidéo, vous pouvez l’annuler en appuyant sur la touche
<S>. (Le verrouillage de la sensibilité ISO est maintenu jusqu’à ce que vous
appuyiez sur la touche <S>.)
oo Si vous appuyez sur la touche <A>, puis recadrez la photo, vous pouvez voir
la différence du niveau d’exposition sur l’indicateur de niveau d’exposition par
rapport au moment où vous avez appuyé sur la touche <A>.
oo Avec l’appareil photo prêt à photographier en mode [M], vous pouvez
afficher l’histogramme en appuyant sur la touche <B>.
Sensibilité ISO dans le mode [M]
Vous pouvez régler manuellement la sensibilité ISO ou sélectionner [AUTO]
pour la régler automatiquement. Reportez-vous à =589 pour en savoir
plus sur la sensibilité ISO.
243
Enregistrement de vidéos
Prise de vue de photos
Les photos ne peuvent pas être prises en mode d’enregistrement
vidéo. Pour prendre des photos, tournez la molette de sélection des modes
pour basculer sur un autre mode de prise de vue.
Affichage des informations (enregistrement vidéo)
Reportez-vous à =593 pour en savoir plus sur les icônes affichées pour
l’enregistrement vidéo.
244
Enregistrement de vidéos
Précautions relatives à l’enregistrement vidéo
oo Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par
exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense, sous peine
d’endommager le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo.
oo Si vous enregistrez un sujet aux détails fins, un moirage et des fausses
couleurs peuvent se produire.
oo Si <Q> ou <Qw> est réglé et que la sensibilité ISO ou la valeur d’ouverture
est modifiée pendant l’enregistrement vidéo, la balance des blancs peut aussi
être modifiée.
oo Si vous enregistrez une vidéo sous un éclairage fluorescent ou LED, l’image
vidéo risque de scintiller.
oo Si vous effectuez l’autofocus avec un objectif USM pendant l’enregistrement
vidéo sous un faible éclairage, un effet de bande horizontale parasite peut être
enregistré dans la vidéo. Le même type de bruit peut se produire si vous faites
manuellement la mise au point avec certains objectifs pourvus d’une bague de
mise au point électronique.
oo Il est recommandé de filmer quelques vidéos d’essai si vous prévoyez de
zoomer pendant l’enregistrement vidéo. Si vous zoomez pendant que vous
enregistrez des vidéos, les changements d’exposition ou les bruits de l’objectif
peuvent être enregistrés, ou bien le niveau sonore peut être irrégulier ou la
mise au point perdue.
oo Une grande valeur d’ouverture peut retarder ou empêcher une mise au point
précise.
oo Pendant l’enregistrement vidéo, si vous utilisez l’autofocus, il peut se produire
ce qui suit : la mise au point est provisoirement considérablement faussée, les
changements de la luminosité de la vidéo sont enregistrés, l’enregistrement
vidéo s’arrête momentanément et le bruit mécanique de l’objectif est
enregistré.
oo Évitez de recouvrir les microphones intégrés (=240) avec vos doigts ou
autres objets.
oo Vous trouverez des « Mises en garde générales sur l’enregistrement
vidéo » aux =291–=292.
oo Lisez également, au besoin, les « Remarques générales sur la prise de
photos » aux =231–=234.
245
Enregistrement de vidéos
Remarques sur l’enregistrement vidéo
oo Chaque fois que vous enregistrez une vidéo, un nouveau fichier vidéo est créé
sur la carte.
oo La couverture du champ visuel de la vidéo pour l’enregistrement de vidéos 4K,
Full-HD et HD est d’environ 100 %.
oo La mise au point est également possible en appuyant sur la touche <p>.
oo Pour activer le lancement ou l’arrêt de l’enregistrement vidéo en enfonçant
le déclencheur à fond, réglez [À fond] pour [5 : Fonct. déclencheur pour
vidéos] sur [Lancer/arrêter enr.].
oo Le son est enregistré en stéréo par le microphone intégré de l’appareil photo
(=240).
oo Tout microphone externe comme le microphone stéréo directionnel DM-E1
(vendu séparément) connecté à la borne d’entrée pour microphone externe de
l’appareil photo est utilisé à la place des microphones intégrés (=258).
oo La plupart des microphones externes pourvus d’une mini-fiche de 3,5 mm de
diamètre peuvent être utilisés.
oo Avec les objectifs EF, la présélection de mise au point pendant l’enregistrement
vidéo est disponible lorsque vous utilisez un (super) téléobjectif doté de cette
fonction et commercialisé dans la deuxième moitié de 2011 et après.
oo L’échantillonnage de couleur YCbCr 4:2:0 (8 bits) et l’espace couleur Enr.
ITU-R BT.709 sont utilisés pour les vidéos 4K, Full-HD et HD.
246
Enregistrement de vidéos HDR
Vous pouvez enregistrer des vidéos à gamme dynamique élevée qui
conservent les détails dans les hautes lumières des scènes fortement
contrastées.
la molette de sélection
1 Positionnez
des modes sur <k>.
2 Appuyez sur <0>.
[u].
3 Sélectionnez
zz Utilisez les touches <W> <X> pour
sélectionner [u (Vidéo HDR)], puis
appuyez sur <0>.
zz La sélection est également possible en
tournant la molette <6> ou <5>.
une vidéo HDR.
4 Enregistrez
zz Enregistrez la vidéo comme vous le
feriez pour l’enregistrement vidéo
normal.
zz Reportez-vous au tableau en =586
pour en savoir plus sur les tailles de
fichier et la durée d’enregistrement
disponible.
247
Enregistrement de vidéos HDR
oo [z : Recadrage film] n’est pas disponible.
oo Étant donné que plusieurs images sont fusionnées pour créer une vidéo
HDR, certaines portions de la vidéo peuvent être déformées. Pendant
l’enregistrement à main levée, le flou de bougé peut rendre la distorsion plus
visible. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Veuillez noter que même
si vous utilisez un trépied pour l’enregistrement, des images rémanentes ou
du bruit peuvent être plus visibles pendant la lecture image par image ou au
ralenti de la vidéo HDR par rapport à la lecture normale.
oo La couleur et la luminosité des images peuvent changer considérablement
pendant un instant si vous modifiez les réglages pour l’enregistrement vidéo
HDR. De plus, la vidéo ne sera pas actualisée pendant un instant, et l’image
s’arrête momentanément. Pensez-y lorsque vous enregistrez des vidéos sur
des appareils externes via HDMI.
oo La taille d’enregistrement est L6X (NTSC) ou L5X (PAL).
Veuillez noter que les vidéos sont enregistrées en HD lorsque vous utilisez les
objectifs EF-S.
oo La sensibilité ISO est automatiquement réglée lorsque vous enregistrez des
vidéos HDR.
248
Réglage de la taille de l’enregistrement
vidéo
Sous l’onglet [z : Taille enr. vidéo],
réglez la taille d’image, la cadence
d’enregistrement des images et la méthode
de compression. La vidéo sera enregistrée
en tant que fichier MP4.
La cadence d’enregistrement des images
affichées sur l’écran [Taille enr. vidéo]
change automatiquement selon le réglage
[5 : Système vidéo] (=378).
oo Les vitesses d’écriture et de lecture de la carte nécessaires à
l’enregistrement de vidéos (exigences de performance de la carte)
dépendent de la taille de l’enregistrement vidéo. Avant d’enregistrer des
vidéos, voir =585 pour vérifier les exigences de performance de la
carte.
Taille d’image
zz[H] 3840×2160
La vidéo est enregistrée dans la qualité 4K. Le ratio d’aspect est de 16:9.
Non disponible tant que la molette de sélection des modes n’est pas
placée sur <k>.
zz[L] 1920×1080
La vidéo sera enregistrée en qualité Full-HD (Full High-Definition). Le
ratio d’aspect est de 16:9.
zz[w] 1280×720
La vidéo est enregistrée en qualité HD (High-Definition). Le ratio d’aspect
est de 16:9.
249
Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo
oo Si vous modifiez le réglage [5 : Système vidéo], réglez également [z :
Taille enr. vidéo] à nouveau.
oo La lecture normale de vidéos 4K et L8/7 peut s’avérer impossible sur
d’autres appareils, car la lecture est un traitement intensif.
oo La clarté et le bruit varient légèrement selon la taille de l’enregistrement vidéo,
les réglages de la prise de vue recadrée et l’objectif utilisé.
oo Les vidéos ne peuvent pas être enregistrées avec la qualité VGA.
Enregistrement vidéo 4K
zz L’enregistrement de vidéos 4K nécessite une carte aux performances
élevées. Reportez-vous à « Cartes capables d’enregistrer des vidéos » à
=585 pour en savoir plus.
zz L’enregistrement de vidéos 4K augmente considérablement la charge
de traitement, ce qui peut provoquer une hausse plus rapide de la
température interne de l’appareil photo ou une hausse plus élevée que
pour les films standards. Si une icône rouge E apparaît pendant
l’enregistrement vidéo, il se peut que la carte soit chaude. Dans
ce cas, arrêtez l’enregistrement et laissez l’appareil photo refroidir
avant de retirer la carte. (Ne retirez pas immédiatement la carte.)
zz Vous pouvez sélectionner une image à partir d’une vidéo 4K pour
la sauvegarder comme image fixe JPEG d’environ 8,3 mégapixels
(3840×2160) sur la carte (=306).
oo La détection du contraste est utilisée pour faire la mise au point lors de
l’enregistrement de vidéos 4K. La mise au point peut prendre plus de temps
lors de l’enregistrement de vidéos HD ou Full-HD.
250
Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo
Couverture de l’enregistrement vidéo
La couverture du capteur d’image pour les vidéos dépend de la taille de
l’enregistrement vidéo, des réglages de la prise de vue recadrée et de
l’objectif utilisé.
Avec les objectifs EF-S, les vidéos sont recadrées autour du centre de
l’image.
zzObjectifs RF ou EF : avec [z : Recadrage film] réglé sur
[Désac.]
(1)
(1)
(2)
(2)
Full-HD
HD
Time-lapse 4K
Time-lapse Full-HD
4K
zzObjectifs RF ou EF : avec [z : Recadrage film] réglé sur
[Act.]
zzObjectifs EF-S
(3)
(3)
(4)
(4)
HD
Time-lapse 4K
Time-lapse Full-HD
4K
oo Les vidéos Full-HD ne peuvent pas être enregistrées avec un objectif EF-S ou
avec [z : Recadrage film] réglé sur [Act.].
oo L’enregistrement avec le stabilisateur numérique vidéo (=260) recadre
encore plus l’image autour du centre de l’écran.
251
Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo
zzCadence d’enregistrement des images (im./sec. : image par
seconde)
[8] 59,94 im./sec. / [6] 29,97 im./sec.
Pour les régions dont le système TV est NTSC (Amérique du Nord,
Japon, Corée du Sud, Mexique, etc.).
[7] 50,00 im./sec. / [5] 25,00 im./sec.
Pour les régions dont le système TV est PAL (Europe, Russie, Chine,
Australie, etc.).
[4] 23,98 im./sec.
Principalement pour les films. 4 (23,98 im/s) est disponible lorsque
[5 : Système vidéo] est réglé sur [Pour NTSC].
zzMéthode de compression
[X] IPB (Standard)
Plusieurs images à la fois sont comprimées de manière efficace pour
l’enregistrement.
[
] IPB (Légère)
Étant donné que la vidéo est enregistrée à un débit binaire plus faible
qu’avec IPB (Standard), la taille de fichier est plus petite qu’avec IPB
(Standard) et la compatibilité de lecture plus élevée. Cela rendra la
durée d’enregistrement possible plus longue qu’avec IPB (Standard)
(avec une carte de même capacité).
zzFormat d’enregistrement vidéo
[C] MP4
Toutes les vidéos que vous filmez avec l’appareil photo sont
enregistrées en tant que fichiers vidéo au format MP4 (extension de
fichier « .MP4 »).
252
Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo
Cartes capables d’enregistrer des vidéos
Pour en savoir plus sur les cartes que vous pouvez utiliser pour différentes
tailles d’enregistrement vidéo, voir =585.
Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte haute capacité ayant
une des vitesses d’écriture/lecture (tel que spécifié dans les exigences
de performance de la carte) indiquées dans le tableau à =585 ou
supérieures aux spécifications standard. Testez les cartes en enregistrant
quelques vidéos pour vous assurer qu’elles peuvent enregistrer
correctement à la taille que vous avez spécifiée (=249).
oo Formatez les cartes avant d’enregistrer des vidéos 4K (=367).
oo Pour enregistrer des vidéos, si vous utilisez une carte dont la vitesse d’écriture
est lente, la vidéo risque de ne pas être correctement enregistrée. De plus, si
vous lisez une vidéo sur une carte dont la vitesse de lecture est lente, celle-ci
risque de ne pas être lue correctement.
oo Pour enregistrer des vidéos, utilisez des cartes aux performances élevées
avec une vitesse d’écriture suffisamment plus élevée que le débit binaire.
oo Si les vidéos ne peuvent pas être enregistrées normalement, formatez la carte
et réessayez. Si le formatage de la carte ne résout pas le problème, consultez
le site Web du fabricant de la carte, etc.
oo Pour obtenir une meilleure performance de la carte, nous vous recommandons
de la formater avec l’appareil photo avant d’enregistrer des vidéos (=367).
oo Pour vérifier la vitesse d’écriture/lecture de la carte, consultez le site Web du
fabricant de la carte, etc.
253
Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo
Fichiers vidéo dépassant 4 Go
Même si vous enregistrez une vidéo dépassant 4 Go, vous pouvez
continuer à enregistrer sans interruption.
zzUtilisation de cartes SD/SDHC formatées avec l’appareil
photo
Si vous utilisez l’appareil photo pour formater une carte SD/SDHC,
l’appareil la formatera en FAT32.
Avec une carte formatée en FAT32, si vous enregistrez une vidéo
et que la taille de fichier dépasse 4 Go, un nouveau fichier vidéo est
automatiquement créé.
Lors de la lecture de la vidéo, il vous faudra lire chaque fichier vidéo
séparément. Les fichiers vidéo ne peuvent pas être lus automatiquement
à la suite. Une fois la lecture vidéo terminée, sélectionnez la prochaine
vidéo et lisez-la.
zzUtilisation de cartes SDXC formatées avec l’appareil photo
Si vous utilisez l’appareil photo pour formater une carte SDXC, l’appareil
la formatera en exFAT.
Lorsque vous utilisez une carte formatée en exFAT, même si la taille
de fichier dépasse 4 Go pendant l’enregistrement vidéo, la vidéo sera
sauvegardée comme un seul fichier (plutôt que d’être divisée en plusieurs
fichiers).
oo Si vous importez des fichiers vidéo dépassant 4 Go sur un ordinateur, utilisez
EOS Utility ou un lecteur de carte (=557). Il peut s’avérer impossible
de sauvegarder des fichiers vidéo dépassant 4 Go si vous utilisez les
fonctionnalités standard du système d’exploitation de l’ordinateur pour ce
faire.
254
Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo
Durée totale d’enregistrement vidéo et taille de fichier par
minute
Pour en savoir plus sur les tailles de fichier et la durée d’enregistrement
disponible à chaque taille d’enregistrement vidéo, reportez-vous à =586.
Limite de durée de l’enregistrement vidéo
La durée d’enregistrement maximum par vidéo est de 29 minutes
59 secondes. Une fois que 29 minutes 59 secondes est atteint,
l’enregistrement s’arrête automatiquement. Vous pouvez reprendre
l’enregistrement vidéo en appuyant sur la touche d’enregistrement vidéo
(laquelle enregistre la vidéo dans un nouveau fichier).
255
Recadrage film
Avec les objectifs RF ou EF, les vidéos peuvent être recadrées autour du
centre de l’image, comme si vous utilisiez un téléobjectif.
Enregistrer des vidéos avec des objectifs EF-S revient à utiliser cette
fonction de recadrage film.
1 Sélectionnez [z : Recadrage film].
[Act.].
2 Sélectionnez
gg La zone centrale est agrandie.
oo Les vidéos Full-HD ne peuvent pas être enregistrées avec le recadrage film.
oo Le centre de l’écran est davantage recadré, réduisant la zone de prise de vue,
lorsque [z : Stabili. num. vidéo] est réglé sur [Activé] ou [Optimisé].
oo La zone de prise de vue disponible avec le recadrage film est la même que
celle lors de l’enregistrement de vidéos avec des objectifs EF-S.
oo Les vidéos 4K sont toujours filmées avec le centre de l’écran d’enregistrement
recadré, et l’activation de [z : Recadrage film] ne change pas l’angle de
champ de la prise de vue.
oo Reportez-vous à =251 pour en savoir plus sur la zone de prise de vue.
256
Réglage de l’enregistrement du son
Vous pouvez filmer des vidéos tout en
enregistrant le son avec le microphone
stéréo intégré ou un microphone stéréo
externe. Vous pouvez également ajuster
librement le niveau d’enregistrement du
son.
Utilisez [z : Enr. son] pour régler les
fonctions d’enregistrement du son.
Enregistrement du son/Niveau d’enregistrement du son
zzAuto
Le niveau d’enregistrement du son est ajusté automatiquement. Le
contrôle automatique du niveau entre automatiquement en vigueur en
réponse au niveau sonore.
zzManuel
Vous pouvez ajuster le niveau d’enregistrement du son au besoin.
Sélectionnez [Niveau d’enr.] et appuyez sur les touches <Y> <Z>
tout en regardant le compteur du niveau pour régler le niveau de
l’enregistrement du son. Regardez l’indicateur de retenue de crête et
procédez au réglage de sorte que le compteur du niveau illumine la droite
du repère « 12 » (–12 dB) pour les sons les plus forts. S’il dépasse « 0 »,
le son sera déformé.
zzDésactivé
Le son ne sera pas enregistré.
Filtre anti-vent
Sélectionnez [Auto] pour réduire automatiquement le bruit du vent en
présence de vent à l’extérieur. Uniquement activé lorsque le microphone
intégré de l’appareil photo est utilisé. Lorsque la fonction de filtre anti-vent
s’active, les sons graves bas sont également partiellement réduits.
257
Réglage de l’enregistrement du son
Atténuateur
Supprime automatiquement la distorsion sonore provoquée par les
bruits forts. Même si [Enr. son] est réglé sur [Auto] ou [Manuel] pour
l’enregistrement, une distorsion du son peut encore se produire en présence
de sons très forts. Dans ce cas, il est recommandé de le régler sur [Activer].
zzUtilisation du microphone
En principe, le microphone intégré de l’appareil photo enregistre en
stéréo.
Si un microphone externe pourvu d’une fiche stéréo miniature (3,5 mm de
diamètre) est raccordé à la borne d’entrée pour microphone externe de
l’appareil photo, le microphone externe aura la priorité. Il est recommandé
d’utiliser le microphone stéréo directionnel DM-E1 (vendu séparément).
zzUtilisation du casque
En branchant un casque en vente dans le commerce pourvu d’une minifiche de 3,5 mm sur le connecteur pour casque, vous pouvez écouter
le son à mesure que la vidéo est enregistrée. Pour régler le volume du
casque, appuyez sur la touche <Q>, sélectionnez [n], puis tournez la
molette <6> pour procéder au réglage.
Vous pouvez également utiliser le casque pendant la lecture vidéo.
258
Réglage de l’enregistrement du son
oo Les bruits du fonctionnement Wi-Fi peuvent être capturés avec le microphone
intégré ou externe. Pendant l’enregistrement du son, il est déconseillé d’utiliser
la fonction de communication sans fil.
oo Lors du raccordement d’un microphone externe ou d’un casque à l’appareil
photo, veillez à insérer à fond la fiche.
oo Le microphone intégré de l’appareil photo enregistrera également le bruit de
fonctionnement et le bruit mécanique de l’appareil photo pendant la prise
de vue. Si vous utilisez le microphone stéréo directionnel DM-E1 (vendu
séparément), de tels bruits dans la vidéo peuvent être réduits.
oo Ne raccordez rien d’autre qu’un microphone externe à la borne d’entrée pour
microphone externe de l’appareil.
oo La réduction du bruit n’est pas appliquée au son lu par le casque. Par
conséquent, le son enregistré avec la vidéo sera différent.
oo Ne modifiez pas les réglages [Enr. son] lorsque vous écoutez avec un
casque. Cela pourrait provoquer une brusque sortie de sons stridents
susceptible d’endommager votre ouïe.
oo En mode [u], les réglages disponibles pour [Enr. son] sont [Activé] ou
[Désactivé]. Sélectionnez [Activé] pour le réglage automatique du niveau
d’enregistrement.
oo Le son est également émis lorsque l’appareil photo est connecté à un
téléviseur via HDMI, sauf si [Enr. son] est réglé sur [Désactivé].
oo L’équilibre du volume sonore entre L (gauche) et R (droite) n’est pas réglable.
oo Le son est enregistré à un taux d’échantillonnage de 48 kHz/16 bits.
259
Stabilisateur numérique vidéo
La stabilisation d’image intégrée à l’appareil photo corrige électroniquement
le flou de bougé pendant l’enregistrement vidéo. Cette fonction est appelée
« Stabilisateur numérique vidéo ». Avec le stabilisateur numérique vidéo,
les images peuvent être stabilisées même si vous utilisez un objectif sans
Image Stabilizer (Stabilisateur d’image). Lorsque vous utilisez un objectif
avec un Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) optique intégré, placez le
commutateur de l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) de l’objectif sur
<1>.
[z : Stabili. num.
1 Sélectionnez
vidéo].
2 Sélectionnez un élément.
zzDésactiver (v)
La stabilisation d’image avec le stabilisateur numérique vidéo est
désactivée.
zzActivé (w)
Le flou de bougé est corrigé. L’image sera légèrement agrandie.
zzOptimisé (x) (Non affiché pour la prise de photos)
Par rapport au réglage [Activé], un flou de bougé plus important peut
être corrigé. L’image sera plus agrandie.
260
Stabilisateur numérique vidéo
Stabilisation d’image combinée
Vous pouvez obtenir une correction encore plus efficace en enregistrant des
vidéos avec le stabilisateur numérique vidéo et un objectif compatible avec
la stabilisation d’image combinée, ce qui combinera à la fois la stabilisation
d’image optique et numérique de l’objectif et de l’appareil photo.
oo Le stabilisateur numérique vidéo ne fonctionnera pas si le commutateur
de l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) optique de l’objectif est placé
sur <2>.
oo Même si des vidéos peuvent aussi être enregistrées avec le stabilisateur
numérique vidéo lors de l’utilisation d’objectifs EF-S ou du recadrage film, la
zone de prise de vue est davantage réduite.
oo Avec les objectifs dont la distance focale est supérieure à 800 mm, le
stabilisateur numérique vidéo est inopérant.
oo La stabilisation au moyen du stabilisateur numérique vidéo peut être moins
efficace à certaines tailles d’enregistrement vidéo.
oo Plus l’angle de champ est élargi (grand-angle), plus efficace est la stabilisation
d’image. Plus l’angle de champ est étroit (téléobjectif), moins efficace est la
stabilisation d’image.
oo Il est recommandé de régler le stabilisateur numérique vidéo sur [Désactiver]
lorsque vous utilisez un trépied.
oo Selon le sujet et les conditions de prise de vue, le sujet peut être visiblement
flou (le sujet est momentanément pas net) en raison des effets du stabilisateur
numérique vidéo.
oo Il est recommandé de régler le stabilisateur numérique vidéo sur [Désactiver]
lorsque vous utilisez un objectif TS-E, un objectif fish-eye ou un objectif d’une
autre marque que Canon.
oo Étant donné que le stabilisateur numérique vidéo agrandit l’image, celleci semblera plus granuleuse. Du bruit, des points lumineux, etc. peuvent
également être perceptibles.
oo Certains objectifs ne prennent pas en charge le stabilisateur numérique vidéo.
Pour en savoir plus, consultez le site Web de Canon.
oo Visitez le site Web de Canon pour en savoir plus sur les objectifs compatibles
avec la stabilisation d’image combinée.
oo « + » est ajouté à l’icône de stabilisateur numérique vidéo (=260) lorsqu’un
objectif compatible avec stabilisation d’image combinée est utilisé.
261
Enregistrement de vidéos Time-lapse
Les photos prises à un intervalle donné peuvent être assemblées
automatiquement pour créer une vidéo Time-lapse 4K ou Full-HD. Une
vidéo Time-lapse montre comment un sujet change dans un laps de temps
beaucoup plus court que le temps réel qui a été nécessaire. Cette fonction
est efficace pour l’observation d’un point précis de paysage changeant, de
plantes qui poussent, de mouvement des planètes, etc.
Les vidéos Time-lapse sont enregistrées au format MP4 avec la qualité
suivante : H6W (NTSC)/H5W (PAL) pour l’enregistrement
4K et L 6 W (NTSC)/L 5 W (PAL) pour l’enregistrement
Full-HD.
Veuillez noter que la cadence d’enregistrement des images changera
automatiquement selon le réglage [5 : Système vidéo] (=378).
un mode de prise de
1 Sélectionnez
vue.
zz Sélectionnez [k] (=239) ou [M]
(=241).
[z : Vidéo Time2 Sélectionnez
lapse].
3 Sélectionnez [Time-lapse].
une scène.
4 Sélectionnez
zz Sélectionnez une scène convenant à la
situation de prise de vue.
zz Pour une plus grande liberté lors
du réglage manuel de l’intervalle de
prise de vue et du nombre de prises,
sélectionnez [Personnalisé].
262
Enregistrement de vidéos Time-lapse
l’intervalle de prise de vue.
5 Réglez
zz Sélectionnez [Intervalle] (sec.). Utilisez
les touches <Y> <Z> pour régler une
valeur, puis appuyez sur <0>.
zz Reportez-vous à [k : Durée requise]
(1) et [3 : Durée de lecture] (2) pour
régler le numéro.
(1)
(2)
Lorsque [Personnaliser] est réglé
zz Sélectionnez [Intervalle] (min. : sec.).
(Un intervalle d’une fois par seconde
n’est pas disponible.)
zz Appuyez sur <0> pour afficher <r>.
zz Réglez le nombre souhaité, puis
appuyez sur <0>. (Revient à <s>.)
zz Sélectionnez ensuite [OK] pour
enregistrer le réglage.
le nombre de photos.
6 Réglez
zz Sélectionnez [Nb de prises]. Utilisez
les touches <Y> <Z> pour régler une
valeur, puis appuyez sur <0>.
zz Reportez-vous à [k : Durée requise]
et [3 : Durée de lecture] pour régler
le numéro.
Lorsque [Personnaliser] est réglé
zz Sélectionnez le chiffre.
zz Appuyez sur <0> pour afficher <r>.
zz Réglez le nombre souhaité, puis
appuyez sur <0>. (Revient à <s>.)
zz Vérifiez que [3 : Durée de lecture] ne
s’affiche pas en rouge.
zz Sélectionnez ensuite [OK] pour
enregistrer le réglage.
263
Enregistrement de vidéos Time-lapse
oo Avec [Scène**], les intervalles disponibles et les nombres de photos sont
restreints selon le type de scène.
oo Reportez-vous à =585 pour en savoir plus sur les cartes pouvant
enregistrer des vidéos Time-lapse (exigences de performance de la carte).
oo Si le nombre de photos est réglé sur 3600, la vidéo Time-lapse sera d’environ
2 minutes en NTSC et d’environ 2 minutes, 24 secondes en PAL.
la taille
7 Sélectionnez
d’enregistrement vidéo souhaitée.
zzH (3840×2160)
La vidéo est enregistrée dans la qualité 4K. Le ratio d’aspect est de 16:9.
La cadence d’enregistrement des images est de 29,97 im/s (6) pour
NTSC et 25,00 im/s (5) pour PAL, et les vidéos sont enregistrées au
format MP4 (C) avec une compression ALL-I (W).
zzL (1920×1080)
La vidéo sera enregistrée en qualité Full-HD (Full High-Definition). Le
ratio d’aspect est de 16:9. La cadence d’enregistrement des images est
de 29,97 im/s (6) pour NTSC et 25,00 im/s (5) pour PAL, et les
vidéos sont enregistrées au format MP4 (C) avec une compression
ALL-I (W).
264
Enregistrement de vidéos Time-lapse
8 Configurez [Exposition auto].
zzFixé 1re image
Lorsque vous prenez la première photo, la mesure est exécutée pour
régler automatiquement l’exposition selon la luminosité. Le réglage
d’exposition pour la première image s’appliquera aux images suivantes.
Les autres réglages liés à la prise de vue pour la première photo seront
également appliqués aux photos ultérieures.
zzChaque image
La mesure est également exécutée pour chaque photo ultérieure afin de
régler automatiquement l’exposition en fonction de la luminosité. Veuillez
noter que si les fonctions comme le style d’image et la balance des
blancs sont réglées sur [Auto], elles seront automatiquement réglées
pour chaque photo ultérieure.
9 Configurez [Ext. auto écran].
zzDésactivée
Même pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse, l’image sera affichée.
(L’écran s’éteint uniquement au moment de la prise de vue.) Veuillez
noter que l’écran s’éteindra lorsqu’environ 30 minutes se seront écoulées
après le démarrage de la prise de vue.
zzActivée
Veuillez noter que l’écran s’éteindra lorsqu’environ 10 secondes se seront
écoulées après le démarrage de la prise de vue.
265
Enregistrement de vidéos Time-lapse
oo Pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse, vous pouvez appuyer sur la
touche <B> pour allumer ou éteindre l’écran.
le signal sonore.
10Réglez
zz Sélectionnez [Bip qd img prise].
zz Si [Désactivé] est réglé, le signal
sonore ne sera pas émis pour la prise
de vue.
11 Vérifiez les réglages.
(1)
(2)
(1) Durée requise
Indique le temps nécessaire pour prendre le nombre défini de photos à
l’intervalle donné. S’il dépasse 24 heures, « *** jours » s’affiche.
(2) Durée de lecture
Indique la durée de l’enregistrement vidéo (temps requis pour lire la
vidéo) lors de la création de la vidéo Time-lapse en vidéo 4K ou Full-HD
à partir des photos prises avec les intervalles définis.
le menu.
12 Fermez
zz Appuyez sur la touche <M> pour
éteindre l’écran du menu.
266
Enregistrement de vidéos Time-lapse
le message.
13 Lisez
zz Lisez le message et sélectionnez [OK].
des prises de vue de test.
14 Faites
zz Comme avec la prise de photos, réglez
l’exposition et les fonctions de prise de
vue, puis enfoncez le déclencheur à micourse pour faire la mise au point.
zz Enfoncez complètement le déclencheur
pour faire des prises de vue de test. Les
photos seront enregistrées sur la carte.
zz Si les prises de vue de test ne
présentent pas de problèmes, passez à
l’étape suivante.
zz Pour refaire des prises de vue de test,
répétez cette étape.
oo Les photos tests sont capturées dans la qualité JPEG 73.
oo Vous pouvez régler la limite maximale pour ISO auto dans le mode [k]
ou en mode [M] avec ISO auto, dans [a Max. pour Auto] sous [z :
kRéglages de sensibilité ISO] (=286).
oo Si vous avez réglé [Mi-course] sous [5 : Fonct. déclencheur pour vidéos]
sur [Mesure+AF Servo k], il bascule automatiquement sur [Mesure+AF
One-Shot] lorsque vous configurez l’enregistrement vidéo Time-lapse.
267
Enregistrement de vidéos Time-lapse
sur la touche
15 Appuyez
d’enregistrement vidéo.
gg L’appareil photo sera prêt pour
l’enregistrement d’une vidéo Time-lapse.
zz Pour revenir à l’étape 14, appuyez à
nouveau sur la touche d’enregistrement
vidéo.
la vidéo Time-lapse.
16 Enregistrez
zz Appuyez sur la touche <B>
(1)
268
(2)
et vérifiez à nouveau la « Durée
requise (1) » et l’« Intervalle (2) »
affichés à l’écran.
zz Enfoncez complètement le
déclencheur pour lancer
l’enregistrement de la vidéo Timelapse.
zz L’autofocus sera inopérant pendant
l’enregistrement vidéo Time-lapse.
zz « oREC » s’affiche pendant que la
vidéo Time-lapse est enregistrée.
gg Lorsque le nombre prédéterminé de
photos est pris, l’enregistrement vidéo
Time-lapse s’arrête.
zz Pour annuler l’enregistrement des
vidéos Time-lapse, réglez [Timelapse] sur [Désactiver].
Enregistrement de vidéos Time-lapse
oo L’utilisation d’un trépied est recommandée.
oo Il est recommandé de faire des prises de vue de test comme à l’étape 14 et
d’enregistrer des vidéos de test pour les vidéos Time-lapse au préalable.
oo La couverture du champ visuel de la vidéo pour l’enregistrement vidéo Timelapse 4K et Full-HD est d’environ 100 %.
oo Pour annuler l’enregistrement vidéo Time-lapse en cours, enfoncez
complètement le déclencheur ou appuyez sur la touche d’enregistrement
vidéo. La vidéo Time-lapse filmée jusque-là sera enregistrée sur la carte.
oo Si la durée nécessaire à l’enregistrement est de plus de 24 heures, mais
moins de 48 heures, « 2 jours » sera indiqué. Si plus de trois jours sont
nécessaires, le nombre de jours sera indiqué par tranche de 24 heures.
oo Même si la durée de lecture de la vidéo Time-lapse est inférieure à une
seconde, un fichier vidéo sera quand même créé. Pour [Durée de lecture],
« 00'00" » s’affichera.
oo Si la durée d’enregistrement est longue, il est recommandé d’utiliser les
accessoires pour prise secteur (vendus séparément).
oo L’échantillonnage de couleur YCbCr 4:2:0 (8 bits) et l’espace couleur Enr.
ITU-R BT.709 sont utilisés pour les vidéos Time-lapse 4K/Full-HD.
oo Si la carte n’a pas assez d’espace libre pour enregistrer le nombre défini
de photos, [Durée de lecture] s’affiche en rouge. Bien que l’appareil photo
puisse continuer la prise de vue, celle-ci s’arrêtera lorsque la carte est pleine.
oo Si la taille du fichier vidéo dépasse 4 Go avec les réglages de [Nb de prises]
et que la carte n’est pas formatée en exFAT (=368), [Durée de lecture]
s’affichera en rouge. Si vous poursuivez la prise de vue dans ces conditions
et que la taille du fichier vidéo atteint 4 Go, l’enregistrement vidéo Time-lapse
cessera.
269
Enregistrement de vidéos Time-lapse
oo Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par
exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense, sous peine
d’endommager le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo.
oo Les vidéos Time-lapse ne peuvent pas être enregistrées si l’appareil photo
est connecté à un ordinateur par le câble d’interface ou si un câble HDMI est
branché.
oo AF Servo vidéo sera inopérant.
oo Si la vitesse d’obturation est de 1/30e de seconde ou moins, l’exposition de
la vidéo peut ne pas s’afficher correctement (elle peut différer de celle de la
vidéo obtenue).
oo Ne zoomez pas avec l’objectif pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse.
Autrement, l’image risquerait d’être floue, l’exposition serait modifiée
ou la correction des aberrations de l’objectif pourrait ne pas fonctionner
correctement.
oo Lorsque vous enregistrez une vidéo Time-lapse sous un éclairage scintillant,
un scintillement de l’image, des bandes horizontales (bruit) ou une exposition
irrégulière peuvent être perceptibles dans l’enregistrement.
oo Les images affichées alors que des vidéos Time-lapse sont enregistrées
peuvent sembler différentes de la vidéo obtenue. (Par exemple, il peut y avoir
une luminosité inégale en raison de sources lumineuses scintillantes ou de
bruit dû à une sensibilité ISO élevée.)
oo Lorsque vous enregistrez une vidéo Time-lapse sous un faible éclairage,
l’image affichée pendant la prise de vue peut sembler différente de ce qui est
réellement enregistré dans la vidéo. Le cas échéant, l’icône <g> clignotera.
oo Si vous déplacez l’appareil photo de gauche à droite (filé) ou filmez un sujet
en mouvement pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse, il se peut que
l’image paraisse considérablement déformée.
oo Pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse, l’extinction automatique est
inopérante. Par ailleurs, vous ne pouvez pas ajuster la fonction de prise de
vue et les réglages de fonction de menu, ni afficher des images, etc.
oo Le son n’est pas enregistré pour les vidéos Time-lapse.
oo Avec l’enregistrement vidéo Time-lapse, vous pouvez enfoncer complètement
le déclencheur pour lancer ou arrêter l’enregistrement vidéo quel que soit le
réglage [5 : Fonct. déclencheur pour vidéos].
oo Avec [Intervalle] réglé sur moins de 3 secondes et [Exposition auto] réglé
sur [Chaque image], si la luminosité diffère considérablement de la prise de
vue précédente, l’appareil photo pourra ne pas photographier à l’intervalle
prédéterminé.
270
Enregistrement de vidéos Time-lapse
oo Si la vitesse d’obturation dépasse l’intervalle de prise de vue (comme pour les
expositions longues), ou si une vitesse d’obturation lente est automatiquement
réglée, il se peut que l’appareil photo ne puisse pas photographier à l’intervalle
prédéterminé. La prise de vue peut également être empêchée par des
intervalles de prise de vue presque identiques à la vitesse d’obturation.
oo Si la prise prévue ensuite n’est pas possible, elle sera sautée. Ceci peut
raccourcir la durée d’enregistrement de la vidéo Time-lapse créée.
oo Si la durée nécessaire à l’enregistrement sur la carte dépasse l’intervalle
de prise de vue en raison des fonctions de prise de vue définies ou de la
performance de la carte, certaines des photos peuvent ne pas être prises
avec les intervalles définis.
oo Même si [Ext. auto écran] est réglé sur [Désactivée], l’écran s’éteindra
pendant l’exposition. Veuillez également noter que les images peuvent ne pas
s’afficher si l’intervalle entre les prises est trop court.
oo Les images capturées ne sont pas enregistrées comme des photos. Même si
vous annulez l’enregistrement vidéo Time-lapse après une seule prise, elle
sera enregistrée comme fichier vidéo.
oo Si vous raccordez l’appareil photo à un ordinateur au moyen du câble
d’interface et utilisez EOS Utility (logiciel EOS), réglez [z : Vidéo
Time-lapse] sur [Désactiver]. Si une option autre que [Désactiver] est
sélectionnée, l’appareil photo ne pourra pas communiquer avec l’ordinateur.
oo Pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse, l’Image Stabilizer (Stabilisateur
d’image) de l’objectif est inopérant.
oo L’enregistrement vidéo Time-lapse prend fin si le commutateur d’alimentation
est placé sur <2>, par exemple, et si le réglage est basculé sur
[Désactiver].
oo Même si un flash est utilisé, il ne se déclenchera pas.
oo Les opérations suivantes annulent la veille pour l’enregistrement vidéo Timelapse et ramènent le réglage sur [Désactiver].
• Si vous sélectionnez [Nettoyage immédiatf] sous [5 : Nettoyage du
capteur] ou sélectionnez [5 : Réinitialiser tous réglages].
• Rotation de la molette de sélection des modes
271
Enregistrement de vidéos Time-lapse
oo Si vous commencez l’enregistrement vidéo Time-lapse alors que
l’avertissement de température <s> blanc (=291) est affiché, la qualité
d’image de la vidéo Time-lapse peut se dégrader. Nous vous recommandons
de démarrer l’enregistrement vidéo Time-lapse une fois que le <s> blanc
disparaît (la température interne de l’appareil photo diminue).
oo Avec [Exposition auto] réglé sur [Chaque image], la sensibilité ISO, la
vitesse d’obturation et l’ouverture peuvent ne pas être enregistrées dans les
informations Exif de la vidéo Time-lapse dans certains modes.
272
Enregistrement de vidéos Time-lapse
oo Vous pouvez utiliser la télécommande sans fil BR-E1 (vendue séparément)
pour démarrer et arrêter l’enregistrement vidéo Time-lapse.
Avec la télécommande sans fil BR-E1
• Commencez par synchroniser la télécommande sans fil BR-E1 avec
l’appareil photo (=399).
• Réglez [z : Télécommande] sur [Activée].
• Faites des prises de vue de test, puis lorsque l’appareil photo est prêt
à photographier (comme à l’étape 15 à =268), placez le sélecteur de
mode de déclenchement/enregistrement vidéo de la BR-E1 sur <o>
(déclenchement immédiat) ou <2> (déclenchement avec un retard de
2 secondes).
• Si le sélecteur de la télécommande est placé sur <k>, l’enregistrement
vidéo Time-lapse ne pourra pas démarrer.
Statut de l’appareil photo/
réglage de la télécommande
<o> déclenchement
immédiat
<2> délai de
2 secondes
Écran de test de prise de vue Prise de vue test
Prêt pour la prise de vue
Lance la prise de vue
Pendant l’enregistrement
vidéo Time-lapse
Arrête la prise de vue
<k>
Enregistrement
vidéo
Pour prêt pour la prise
de vue
Pour écran de test de
prise de vue
Arrête la prise de vue
Durée approximative disponible pour l’enregistrement des
vidéos Time-lapse
Reportez-vous à =587 pour des directives sur la durée possible
d’enregistrement des vidéos Time-lapse (jusqu’à l’épuisement de la
batterie).
273
Enregistrement d’instantanés vidéo
Enregistrez une série de courts instantanés vidéo, de quelques secondes
chacun, et l’appareil photo les combinera pour créer un album d’instantanés
vidéo montrant ces moments forts de votre voyage ou évènement.
Les instantanés vidéo sont disponibles lorsque la taille de l’enregistrement
vidéo est réglée sur L6X (NTSC) ou L5X (PAL).
Les albums d’instantanés vidéo peuvent également être accompagnés d’une
musique de fond (=336).
Création d’un album d’instantanés vidéo
Instantané
vidéo 1
Instantané
vidéo 2
Instantané
vidéo **
Album d’instantanés vidéo
Réglage de la durée d’enregistrement par instantané vidéo
un mode de prise de
1 Sélectionnez
vue.
zz Sélectionnez [k] (=239) ou [M]
(=241).
2 Sélectionnez [z : Instant. vidéo].
3 Sélectionnez [Activer].
274
Enregistrement d’instantanés vidéo
4 Sélectionnez [Réglages de l’album].
[Créer un nouvel
5 Sélectionnez
album].
zz Lisez le message et sélectionnez [OK].
la durée de lecture.
6 Spécifiez
zz Spécifiez la durée de lecture par
instantané vidéo.
l’effet de lecture.
7 Spécifiez
zz Ce réglage détermine la vitesse à
laquelle les albums sont lus.
la durée d’enregistrement
8 Vérifiez
nécessaire.
zz La durée nécessaire pour enregistrer
chaque instantané vidéo est indiquée (1),
d’après la durée de lecture et l’effet.
(1)
275
Enregistrement d’instantanés vidéo
le menu.
9 Fermez
zz Appuyez sur la touche <M> pour
fermer le menu.
gg Une barre bleue s’affiche pour indiquer
la durée d’enregistrement (2).
zz Passez à « Création d’albums
d’instantanés vidéo ».
(2)
Création d’albums d’instantanés vidéo
le premier instantané
10Enregistrez
vidéo.
zz Appuyez sur la touche d’enregistrement
vidéo pour commencer à enregistrer.
gg La barre bleue indiquant la
durée d’enregistrement diminue
progressivement, et une fois la durée
spécifiée écoulée, l’enregistrement
s’arrête automatiquement.
gg Un message de confirmation s’affiche
(=277).
comme album
11 Sauvegardez-le
d’instantanés vidéo.
zz Sélectionnez [J Sauvegarder en tant
qu’album].
zz Le clip est sauvegardé comme le
premier instantané vidéo dans l’album.
vos instantanés vidéo
12 Enregistrez
suivants.
zz Répétez l’étape 10 pour enregistrer
l’instantané vidéo suivant.
zz Sélectionnez [J Ajouter à l’album].
zz Pour créer un autre album, sélectionnez
[W Sauvegarder sous nouvel album].
zz Répétez l’étape 12 au besoin.
276
Enregistrement d’instantanés vidéo
l’enregistrement
13 Arrêtez
d’instantanés vidéo.
zz Réglez [Instant. vidéo] sur
[Désactiver]. Pour revenir à
l’enregistrement vidéo standard,
assurez-vous de spécifier
[Désactiver].
zz Appuyez sur la touche <M>
pour fermer le menu et revenir à
l’enregistrement vidéo standard.
Options des étapes 11 et 12
Fonction
Description
J Sauvegarder en tant qu’album Sauvegarde le clip comme le premier instantané
(Étape 11)
vidéo dans un album.
Ajoute l’instantané vidéo actuel à l’album
J Ajouter à l’album (Étape 12)
enregistré en dernier.
Crée un nouvel album et sauvegarde le clip
W Sauvegarder sous nouvel
comme le premier instantané vidéo. Ce fichier
album (Étape 12)
d’album est différent de celui enregistré en dernier.
W Lire instantané vidéo (Étapes
Lit l’instantané vidéo qui vient d’être enregistré.
11 et 12)
r Ne pas sauvegarder sur album
Efface l’instantané vidéo enregistré en dernier
(Étape 11)
sans le sauvegarder dans un album. Sélectionnez
r Suppr. sans enregist. sur
[OK] dans la boîte de dialogue de confirmation.
album (Étape 12)
oo Si vous préférez enregistrer immédiatement le prochain instantané vidéo,
réglez [Afficher confirm.] sous [z : Instant. vidéo] sur [Désactiver]. Ce
réglage vous permet d’enregistrer immédiatement le prochain instantané
vidéo sans message de confirmation.
277
Enregistrement d’instantanés vidéo
Ajouter à un album existant
[Ajouter à l’album
1 Sélectionnez
existant].
zz Suivez l’étape 5 à =275 pour
sélectionner [Ajouter à l’album
existant].
un album existant.
2 Sélectionnez
zz Tournez la molette <5> pour
sélectionner un album existant, puis
appuyez sur <0>.
zz Sélectionnez [OK].
gg Certains réglages d’instantané vidéo
seront mis à jour pour correspondre aux
réglages de l’album existant.
le menu.
3 Fermez
zz Appuyez sur la touche <M> pour
fermer le menu.
gg L’écran d’enregistrement des
instantanés vidéo s’affiche.
un instantané vidéo.
4 Enregistrez
zz Enregistrez l’instantané vidéo en
consultant « Création d’albums
d’instantanés vidéo » (=276).
oo Vous ne pouvez pas sélectionner un album pris avec un autre appareil photo.
278
Enregistrement d’instantanés vidéo
Précautions générales relatives aux instantanés vidéo
oo Aucun son n’est enregistré lorsque vous réglez [Effet de lecture] sur [Vitesse
1/2x] ou [Vitesse 2x].
oo La durée d’enregistrement par instantané vidéo est à titre indicatif uniquement.
Elle peut légèrement différer de la durée d’enregistrement réelle indiquée
pendant la lecture en raison de la cadence d’enregistrement des images et
d’autres facteurs.
279
Réglage d’AF Servo vidéo
Avec cette fonction activée, l’appareil photo fait continuellement la mise au
point sur le sujet pendant l’enregistrement vidéo.
1 Sélectionnez [z : AF Servo vidéo].
2 Sélectionnez [Activer].
zzLorsque [Activer] est réglé :
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet en continu même
lorsque vous n’enfoncez pas le déclencheur à mi-course.
Pour maintenir la mise au point à un emplacement spécifique, ou si
vous préférez ne pas enregistrer de bruits mécaniques de l’objectif,
vous pouvez provisoirement arrêter AF Servo vidéo en touchant [Z]
dans le coin inférieur gauche de l’écran.
Lorsque AF Servo vidéo est suspendu, si vous revenez à
l’enregistrement vidéo après des opérations comme appuyer sur la
touche <M> ou <x> ou changer de méthode autofocus, AF
Servo vidéo reprendra.
zzLorsque [Désactiver] est réglé :
Enfoncez le déclencheur à mi-course ou appuyez sur la touche <p>
pour faire la mise au point.
280
Réglage d’AF Servo vidéo
Précautions lorsque [AF Servo vidéo] est réglé sur [Activer]
oo Conditions d’enregistrement compliquant la mise au point
• Un sujet se déplaçant rapidement s’approchant ou s’éloignant de l’appareil
photo.
• Un sujet se déplaçant à une distance proche de l’appareil photo.
• Lors de la prise de vue avec un nombre-f supérieur.
• Voir également « Conditions de prise de vue compliquant la mise au point »
à =197.
oo Étant donné que l’objectif est entraîné en continu et que la batterie se vide, la
durée d’enregistrement vidéo possible (=586) en sera raccourcie.
oo Avec certains objectifs, le bruit mécanique pour la mise au point peut être
enregistré. Dans ce cas, si vous utilisez le microphone stéréo directionnel
DM-E1 (vendu séparément), de tels bruits dans la vidéo peuvent être réduits.
oo AF Servo vidéo sera suspendu pendant le zoom ou la vue agrandie.
oo Pendant l’enregistrement vidéo, si un sujet s’approche ou s’éloigne, ou si
l’appareil photo est déplacé verticalement ou horizontalement (filé), l’image
vidéo enregistrée peut momentanément s’élargir ou se contracter (modification
de l’agrandissement de l’image).
281
Réglage d’AF Servo vidéo
Sensibilité du suivi AF Servo vidéo
Vous pouvez ajuster la sensibilité du suivi (parmi sept niveaux), laquelle
affecte la réactivité si le sujet s’éloigne du collimateur AF pendant AF Servo
vidéo, lorsque des objets se déplacent en travers des collimateurs AF par
exemple ou lorsque vous faites un panorama.
[z : Sens. Suivi AF
1 Sélectionnez
Servo vidéo].
zz Verrouillée : –3 / –2 / –1
Avec ce réglage, l’appareil photo est
moins susceptible de suivre un sujet
différent si le sujet principal s’éloigne
du collimateur AF. Plus le réglage est
proche du symbole moins (–), moins
l’appareil photo est enclin à suivre un
sujet différent. Ceci est efficace lorsque
vous voulez empêcher les collimateurs
AF de suivre brusquement quelque
chose ne correspondant pas au sujet
voulu pendant le filé ou lorsqu’un
obstacle traverse les collimateurs AF.
Réceptive : +1 / +2 / +3
Ce réglage fait que l’appareil photo est plus susceptible de suivre
un sujet recouvrant le collimateur AF. Plus le réglage est proche du
symbole plus (+), plus l’appareil photo est réactif. Ceci est efficace
lorsque vous voulez continuer à suivre un sujet en mouvement alors
que sa distance par rapport à l’appareil photo change ou pour faire
rapidement la mise au point sur un autre sujet.
oo N’a pas d’effet (le réglage est désactivé) lorsque l’enregistrement vidéo 4K est
réglé.
oo Disponible lorsque [z : AF Servo vidéo] est réglé sur [Activer] et [z :
Méthode AF] sur [1 collimateur AF].
oo L’opération lorsque [z : Méthode AF] est réglé sur une autre option que
[1 collimateur AF] revient à un réglage de [0].
282
Réglage d’AF Servo vidéo
Vitesse AF Servo vidéo
Vous pouvez régler la vitesse de l’autofocus pour AF Servo vidéo et ses
conditions de fonctionnement.
La fonction est activée si vous utilisez un objectif prenant en charge la
transition lente de la mise au point pendant l’enregistrement vidéo*.
[z : Vitesse AF
1 Sélectionnez
Servo vidéo].
zz Activée quand :
Vous pouvez régler [Continuellement]
pour que la vitesse de l’autofocus soit
tout le temps active pour l’enregistrement
vidéo (avant et pendant l’enregistrement
vidéo) ou régler [Pendant la PdV] pour
que la vitesse de l’autofocus ne soit
active que pendant l’enregistrement
vidéo.
zz Vitesse AF :
Vous pouvez régler la vitesse de
l’autofocus (vitesse de transition de la
mise au point) de la vitesse standard (0)
à lente (parmi sept niveaux) ou rapide
(parmi deux niveaux) afin d’obtenir l’effet
souhaité pour la création de la vidéo.
* Objectifs prenant en charge la transition lente de la mise au
point pendant l’enregistrement vidéo
Les objectifs USM et STM commercialisés en 2009 et après sont
compatibles. Pour en savoir plus, consultez le site Web de Canon.
283
Réglage d’AF Servo vidéo
oo Avec certains objectifs, même si la vitesse de l’autofocus est ajustée, la
vitesse peut ne pas changer.
oo N’a pas d’effet (le réglage est désactivé) lorsque l’enregistrement vidéo 4K est
réglé.
oo Disponible lorsque [z : AF Servo vidéo] est réglé sur [Activer] et [z :
Méthode AF] sur [1 collimateur AF].
oo L’opération lorsque [z : Méthode AF] est réglé sur une autre option que
[1 collimateur AF] revient à régler [Vitesse AF] sur [Standard (0)].
oo Un astérisque à droite de [z : Vitesse AF Servo vidéo] indique que le
réglage par défaut a été modifié.
284
Autres fonctions du menu
[z2]
zzCorrection des aberrations de l’objectif
Le vignetage, la distorsion et l’aberration chromatique peuvent être
corrigés pendant que vous enregistrez les vidéos. Reportez-vous à
=123 pour en savoir plus sur la correction des aberrations de l’objectif.
zzPrise de vue avec télécommande
Avec [Activée] réglé, vous pouvez démarrer ou arrêter l’enregistrement
vidéo au moyen de la télécommande sans fil BR-E1 (vendue
séparément). Commencez par synchroniser la BR-E1 avec l’appareil
photo (=399).
Avec la télécommande sans fil BR-E1
Placez le sélecteur de mode de déclenchement/enregistrement vidéo sur
la position <k>, puis appuyez sur le bouton de déverrouillage.
Reportez-vous à =273 pour en savoir plus sur l’enregistrement vidéo
Time-lapse.
285
Autres fonctions du menu
[z3]
zzk Réglages de la sensibilité ISO
Sensibilité ISOM
Dans le mode [M], vous pouvez régler manuellement la sensibilité
ISO. Vous pouvez également sélectionner ISO auto.
Plage ISO
Lors de l’enregistrement de vidéos Full-HD/HD ou de vidéos Timelapse Full-HD, vous pouvez régler la plage de réglage manuel de la
sensibilité ISO (minimum et maximum).
Plage pour H
Lors de l’enregistrement de vidéos 4K ou de vidéos 4K Time-lapse,
vous pouvez régler la plage de réglage manuel de la sensibilité ISO
(minimum et maximum).
Max. pour Auto
Vous pouvez régler la limite maximale pour ISO Auto dans
l’enregistrement vidéo Full-HD ou HD dans le mode [k] ou dans le
mode [M] avec ISO Auto.
Hmax. pour Auto
Vous pouvez régler la limite maximale pour ISO Auto dans
l’enregistrement vidéo 4K dans le mode [k] ou dans le mode [M]
avec ISO Auto.
amax. pour Auto
Vous pouvez régler la limite maximale pour ISO Auto dans
l’enregistrement vidéo Time-lapse 4K/Full-HD dans le mode [k] ou
dans le mode [M] avec ISO Auto.
oo Les sensibilités ISO élargies (indiquées par [H]) sont de 32000/40000 ISO
pour les vidéos Full-HD/HD et de 16000/20000/25600/32000/40000 ISO pour
les vidéos 4K.
286
Autres fonctions du menu
zzPriorité hautes lumières
Vous pouvez réduire les hautes lumières surexposées et écrêtées
pendant que vous enregistrez des vidéos. Reportez-vous à =137 pour
en savoir plus sur la priorité hautes lumières.
oo [Optimisé] n’est pas disponible (non affiché) lors de l’enregistrement de
vidéos avec [z : Priorité hautes lumières] réglé.
287
Autres fonctions du menu
zzk Obturateur lent auto
Vous pouvez choisir d’enregistrer des
vidéos avec plus d’éclat et moins affectées
par le bruit d’image que lorsque cette option
est réglée sur [Désac.] en ralentissant
automatiquement la vitesse d’obturation
sous un faible éclairage.
Disponible dans le mode de prise
de vue [k]. S’applique lorsque la
cadence d’enregistrement de la taille
d’enregistrement vidéo est 8 ou 7.
Désac.
Vous permet d’enregistrer des vidéos avec un mouvement plus
fluide et plus naturel, moins affectées par le bougé du sujet que si
cette option est réglée sur [Act.]. Veuillez noter que sous un faible
éclairage, les vidéos peuvent être plus sombres que si cette option
est réglée sur [Act.].
Act.
Vous permet d’enregistrer des vidéos avec plus d’éclat et moins
affectées par le bruit d’image que si cette option est réglée sur [Désac.]
en réduisant automatiquement la vitesse d’obturation à 1/30e de
seconde (NTSC) ou 1/25e de seconde (PAL) sous un faible éclairage.
oo Il est recommandé de sélectionner [Désac.] lorsque vous enregistrez des
sujets en mouvement sous un faible éclairage ou si des images rémanentes
comme des traînées peuvent se produire.
288
Autres fonctions du menu
zzk Av incréments 1/8 valeurM
Vous pouvez régler les valeurs d’ouverture
sur une échelle plus précise lorsque vous
enregistrez des vidéos avec un objectif RF.
Disponible dans le mode de prise de vue
[M].
Sélectionnez [Act.] pour changer le palier
d’ouverture d’un tiers de valeur (ou d’une
demi-valeur) à un huitième de valeur.
oo [kAv incr. 1/8 val.] n’est pas disponible (non affiché) lorsqu’un objectif EF
ou EF-S est utilisé.
oo Avec [Act.] réglé, les options de réglage dans [8C.Fn I-1 : Paliers de
réglage d’expo.] sont désactivées et sont sans effet.
289
Autres fonctions du menu
[z4]
zzAffichage info HDMI
Vous pouvez configurer l’affichage des
informations pour la sortie des images via
un câble HDMI.
zzAvec info
L’image, les informations de prise de vue, les collimateurs AF et d’autres
informations sont affichés sur l’autre appareil via HDMI. Veuillez noter
que l’écran de l’appareil photo s’éteint.
Les vidéos enregistrées sont sauvegardées sur la carte.
zzClean/sortie H
La sortie HDMI est uniquement constituée de vidéos 4K. Les informations
de prise de vue et les collimateurs AF sont également affichés sur
l’appareil photo, mais aucune image n’est enregistrée sur la carte.
Veuillez noter que la communication Wi-Fi n’est pas disponible.
zzClean/sortie L
La sortie HDMI est uniquement constituée de vidéos Full-HD. Les
informations de prise de vue et les collimateurs AF sont également
affichés sur l’appareil photo, mais aucune image n’est enregistrée sur la
carte. Veuillez noter que la communication Wi-Fi n’est pas disponible.
290
Mises en garde générales sur
l’enregistrement vidéo
Icône rouge <E> d’avertissement de température interne
oo Si la température interne de l’appareil photo augmente en raison de l’utilisation
prolongée de l’enregistrement vidéo ou d’une température ambiante élevée,
une icône rouge <E> apparaîtra.
oo L’icône rouge <E> indique que l’enregistrement vidéo sera bientôt
automatiquement arrêté. Si cela se produit, vous ne pourrez pas enregistrer
de vidéo tant que la température interne de l’appareil photo n’aura pas
diminué. Mettez l’appareil photo hors tension pour lui laisser le temps de
refroidir.
oo Enregistrer une vidéo à une température élevée pendant une période
prolongée provoquera l’apparition prématurée de l’icône rouge <E>. Lorsque
vous n’enregistrez pas de vidéos, éteignez toujours l’appareil photo.
Enregistrement et qualité d’image
oo Si un objectif à Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) est monté sur l’appareil
photo et si vous placez le commutateur de l’Image Stabilizer (Stabilisateur
d’image) (IS) sur <1>, l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) fonctionnera
continuellement même si vous n’enfoncez pas le déclencheur à mi-course.
L’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) est gourmand en batterie et la durée
totale de l’enregistrement vidéo peut diminuer selon les conditions de prise de
vue. Lorsque l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) n’est pas nécessaire,
quand vous utilisez un trépied par exemple, il est recommandé de placer le
commutateur IS sur <2>.
oo Si la luminosité change à mesure que vous enregistrez une vidéo avec
l’exposition automatique, la vidéo peut sembler s’arrêter momentanément.
Dans ce cas, enregistrez les vidéos avec exposition manuelle.
oo En cas de source lumineuse extrêmement forte sur l’image, il se peut que
la portion claire de l’image apparaisse noire sur l’écran. Les vidéos sont
enregistrées pratiquement comme elles apparaissent sur l’écran.
oo Un bruit d’image ou des couleurs irrégulières peuvent se produire lors de
la prise de vue à une sensibilité ISO élevée, à une température élevée, à
une faible vitesse d’obturation ou sous un faible éclairage. Les vidéos sont
enregistrées pratiquement comme elles apparaissent sur l’écran, sauf pendant
l’enregistrement vidéo Time-lapse.
oo Si vous lisez une vidéo avec un autre appareil, la qualité audio ou vidéo peut
se dégrader ou la lecture peut être impossible (même si l’appareil prend en
charge le format MP4).
291
Mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo
Enregistrement et qualité d’image
oo Si vous utilisez une carte dont la vitesse d’écriture est
lente, un indicateur peut apparaître sur la droite de
l’écran pendant l’enregistrement vidéo. Il indique la
quantité de données non encore écrites sur la carte
(capacité restante de la mémoire tampon interne). Plus
la carte est lente, plus l’indicateur affiche de niveaux.
(1)
Lorsque l’indicateur (1) est saturé, l’enregistrement
vidéo s’arrête automatiquement.
oo Si la vitesse d’écriture de la carte est rapide, soit l’indicateur n’apparaît pas,
soit le niveau (s’il est affiché) augmente à peine. Commencez par enregistrer
quelques vidéos d’essai pour voir si la vitesse d’écriture de la carte est
suffisamment rapide.
oo Si l’indicateur indique que la carte est pleine et si l’enregistrement vidéo
s’arrête automatiquement, il se peut que le son à la fin de la vidéo ne soit pas
correctement enregistré.
oo Si la vitesse d’écriture de la carte est lente (en raison de la fragmentation) et
si l’indicateur apparaît, le formatage de la carte peut rendre la vitesse d’écriture
plus rapide.
Restrictions audio
oo Veuillez noter que les restrictions suivantes s’appliquent lorsque [Taille enr.
vidéo] est réglé sur L6V (NTSC) ou L5V (PAL), lorsque
[8C.Fn III-9 : Compression audio] est réglé sur [Act.] et pour les vidéos
HDR.
• Le son ne sera pas enregistré pour les deux dernières images
approximativement.
• Lorsque vous lisez des vidéos sous Windows, les images vidéo et le son
peuvent être légèrement désynchronisés.
292
Lecture
Ce chapitre couvre des sujets en lien avec la lecture (lecture des
photos et vidéos capturées) et présente les réglages des menus
sur l’onglet Lecture ([x]).
Images prises et sauvegardées à l’aide d’un autre appareil
L’affichage normal ou la sélection sur cet appareil photo peut se
révéler impossible pour les images capturées sur d’autres appareils
photo, ou pour les images de cet appareil photo qui ont été éditées
ou renommées sur un ordinateur.
293
Menus de l’onglet : Lecture
zzLecture 1
=310
=313
=314
=318
=322
zzLecture 2
=325
=331
=333
=334
zzLecture 3
=337
=339
=340
=343
=345
=347
oo [3 : Traitement des images RAW] et [3 : Traitement RAW Contrôle
rapide] ne s’affichent pas dans les modes de la zone élémentaire.
294
Menus de l’onglet : Lecture
zzLecture 4
=349
=351
=352
=353
=354
=355
295
Lecture des images
Affichage d’une image unique
l’image.
1 Affichez
zz Appuyez sur la touche <x>.
une image.
2 Sélectionnez
zz Pour lire des images plus récentes,
appuyez sur la touche <Z> et pour lire
des images plus anciennes, appuyez
sur la touche <Y>.
zz Chaque fois que vous appuyez sur la
touche <B>, l’affichage change.
Aucune
information
Affichage des
informations
élémentaires
Affichage des informations de prise de vue
le mode de lecture
3 Quittez
d’images.
zz Appuyez sur la touche <x> pour
quitter la lecture des images.
296
Lecture des images
Affichage des informations de prise de vue
Avec l’écran des informations de prise de vue affiché, vous pouvez appuyer
sur les touches <W> <X> pour changer les informations affichées. Vous
pouvez également personnaliser les informations affichées dans [x : Aff.
informations de lecture] (=349).
297
Lecture des images
Lecture tactile
L’appareil photo comporte un panneau tactile que vous pouvez toucher
pour commander la lecture. Les opérations tactiles prises en charge sont
identiques à celles utilisées avec les smartphones et appareils similaires.
Appuyez d’abord sur la touche <x> pour vous préparer à la lecture tactile.
Navigation image
Affichage de saut
Affichage de l’index
Vue agrandie
oo Vous pouvez également agrandir l’affichage par un double tapotement d’un
doigt.
298
Agrandissement des images
Vous pouvez agrandir les images que vous avez capturées.
l’image.
1 Agrandissez
zz Pendant la lecture des images, appuyez
(1)
sur la touche <u>.
gg La vue agrandie apparaît.
L’emplacement de la zone agrandie
(1) et [6u] s’affichent dans le coin
inférieur droit de l’écran.
zz Pour agrandir les images, tournez
la molette <6> dans le sens des
aiguilles d’une montre.
zz Pour réduire l’agrandissement,
tournez la molette <6> dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
Pour l’affichage de l’index (=300),
continuez à tourner la molette.
défiler l’image.
2 Faites
zz Appuyez sur les touches directionnelles
<V> pour faire défiler l’image
verticalement ou horizontalement.
zz Pour annuler la vue agrandie, appuyez
sur la touche <u>.
299
Affichage de l’index (affichage de plusieurs
images)
Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant 4,
9, 36 ou 100 images sur un écran.
sur la touche <u>.
1 Appuyez
zz Pendant la lecture des images, appuyez
sur la touche <u>.
gg [6u] s’affiche dans le coin inférieur
droit de l’écran.
l’index.
2 Affichez
zz Tournez la molette <6> dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
gg L’affichage de l’index à 4 images
apparaît. L’image sélectionnée est mise
en surbrillance avec un cadre orange.
zz Si vous tournez davantage la molette
<6> dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, l’affichage passera de 9
à 36 et à 100 images. Si vous tournez
la molette dans le sens des aiguilles
d’une montre, il passera de 100, 36,
9, 4 images à l’affichage d’une image
unique.
B
B
B
B
une image.
3 Sélectionnez
zz Appuyez sur les touches directionnelles
<V> pour déplacer le cadre orange et
sélectionner l’image.
zz Appuyez sur <0> dans l’affichage de
l’index pour afficher l’image sélectionnée
dans l’affichage d’une image unique.
300
Lecture des vidéos
l’image.
1 Affichez
zz Appuyez sur la touche <x>.
une vidéo.
2 Sélectionnez
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner la vidéo à lire.
zz Dans l’affichage d’une image unique,
l’icône <s1> affichée dans le coin
supérieur gauche indique une vidéo.
zz Sur l’affichage de l’index, les
perforations sur le contour gauche d’une
vignette indiquent une vidéo. Étant
donné qu’il est impossible de lire les
vidéos depuis l’affichage de l’index,
appuyez sur <0> pour basculer sur
l’affichage d’une image unique.
l’affichage d’une image
3 Dans
unique, appuyez sur <0>.
sur <0> pour lire la
4 Appuyez
vidéo.
gg La lecture de la vidéo commence.
zz Vous pouvez suspendre la lecture et
afficher le panneau de lecture vidéo
en appuyant sur <0>. Appuyez à
nouveau sur la touche pour reprendre la
lecture.
zz Vous pouvez également régler le volume
pendant la lecture vidéo au moyen des
touches <W> <X>.
(1)
(1)
Haut-parleur
301
Lecture des vidéos
Panneau de lecture vidéo
Élément
7 Lire
8 Ralenti
T Saut arrière
3 Image précédente
6 Image suivante
v Saut avant
X Éditer
Opérations de lecture
Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et l’arrêt.
Réglez la vitesse de ralenti avec les touches <Y> <Z>. La
vitesse de ralenti est indiquée dans le coin supérieur droit de
l’écran.
Saute en arrière de 4 secondes chaque fois que vous
appuyez sur <0>.
Affiche l’image précédente chaque fois que vous appuyez
sur <0>. Si vous maintenez enfoncé <0>, la vidéo
sera rembobinée.
Lit la vidéo image par image chaque fois que vous appuyez
sur <0>. Si vous maintenez enfoncé <0>, la vidéo
avancera rapidement.
Saute en avant de 4 secondes chaque fois que vous
appuyez sur <0>.
Affiche l’écran d’édition (=304).
La vidéo est lue avec la musique de fond sélectionnée
(=336).
Disponible lors de la lecture de vidéos 4K ou Time-lapse 4K.
I Extraction d’image Vous permet d’extraire l’image actuelle et de la sauvegarder
en tant qu’image fixe JPEG (=306).
Position de lecture
mm’ ss”
Durée de lecture (minutes : secondes)
Utilisez les touches <W> <X> pour régler le volume du hautVolume
parleur (=301).
y Musique de fond
302
Lecture des vidéos
Panneau de lecture vidéo (album d’instantanés vidéo)
Élément
7 Lire
8 Ralenti
T Vidéo préc.
3 Image précédente
6 Image suivante
v Vidéo suivante
L Effacer vidéo
X Éditer
y Musique de fond
mm’ ss”
Volume
Opérations de lecture
Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et l’arrêt.
Réglez la vitesse de ralenti avec les touches <Y> <Z>. La
vitesse de ralenti est indiquée dans le coin supérieur droit de
l’écran.
Affiche la première image de l’instantané vidéo précédent.
Affiche l’image précédente chaque fois que vous appuyez
sur <0>. Si vous maintenez enfoncé <0>, la vidéo
sera rembobinée.
Lit la vidéo image par image chaque fois que vous appuyez
sur <0>. Si vous maintenez enfoncé <0>, la vidéo
avancera rapidement.
Affiche la première image de l’instantané vidéo suivant.
Efface l’instantané vidéo actuel.
Affiche l’écran d’édition (=304).
L’album est lu avec la musique de fond sélectionnée
(=336).
Position de lecture
Durée de lecture (minutes : secondes)
Utilisez les touches <W> <X> pour régler le volume du hautparleur (=301).
oo Réglez le volume avec les commandes du téléviseur lorsque l’appareil photo
est connecté à un téléviseur pour la lecture vidéo (=308). (Le volume ne
peut pas être réglé avec les touches <W> <X>.)
oo La lecture vidéo peut s’arrêter si la vitesse de lecture de la carte est trop lente
ou si les fichiers vidéo contiennent des images altérées.
oo Reportez-vous à =586 pour en savoir plus sur la durée d’enregistrement
vidéo disponible.
303
Édition des première et dernière scènes
d’une vidéo
Vous pouvez couper les première et dernière scènes d’une vidéo par paliers
d’environ 1 seconde.
la lecture vidéo.
1 Suspendez
gg Le panneau de lecture vidéo apparaît.
le panneau de lecture vidéo,
2 Sur
sélectionnez [X].
la portion à couper.
3 Indiquez
zz Sélectionnez [U] (couper le début) ou
[V] (couper la fin).
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour la lecture image par image.
zz Après avoir décidé quelle partie
couper, appuyez sur <0>. La portion
indiquée par une ligne en bas de l’écran
demeure.
la vidéo éditée.
4 Vérifiez
zz Sélectionnez [7] pour lire la vidéo
éditée.
zz Pour changer de portion éditée, revenez
à l’étape 3.
zz Pour annuler l’édition, appuyez sur la
touche <M>.
304
Édition des première et dernière scènes d’une vidéo
l’image.
5 Sauvegardez
zz Sélectionnez [W] (1).
(1) (2)
zz L’écran de sauvegarde apparaît.
zz Pour sauvegarder la vidéo éditée en
tant que nouveau fichier, sélectionnez
[Nouv. fichier]. Pour la sauvegarder
en écrasant le fichier vidéo original,
sélectionnez [Écraser].
] (2) pour sauvegarder
zz Sélectionnez [
une version comprimée du fichier. Les
vidéos 4K sont converties en vidéos
Full-HD avant la compression.
zz Dans la boîte de dialogue de
confirmation, sélectionnez [OK] pour
sauvegarder la vidéo éditée et revenir à
l’écran de lecture vidéo.
oo Étant donné que l’édition est effectuée par paliers d’une seconde environ (à
la position indiquée par [ ] en bas de l’écran), la position réelle où les vidéos
sont coupées peut être différente de la position spécifiée.
oo Les vidéos enregistrées avec un autre appareil photo ne peuvent pas être
éditées avec cet appareil.
oo Vous ne pouvez pas éditer une vidéo si l’appareil photo est connecté à un
ordinateur.
oo Comprimer et enregistrer n’est pas disponible pour les tailles d’enregistrement
vidéo L6V (NTSC) ou L5V (PAL).
oo Pour des instructions sur l’édition des albums d’instantanés vidéo, reportezvous à « Édition des albums d’instantanés vidéo » (=334).
305
Extraction d’une image à partir de vidéos
4K ou de vidéos Time-lapse 4K
À partir des vidéos 4K ou des vidéos Time-lapse 4K, vous pouvez
sélectionner des images individuelles pour les sauvegarder en tant
qu’images fixes JPEG d’environ 8,3 mégapixels (3840×2160). Cette
fonction est appelée « Extraction d’image (capture d’images 4K) ».
l’image.
1 Affichez
zz Appuyez sur la touche <3>.
une vidéo 4K.
2 Sélectionnez
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner une vidéo 4K ou une vidéo
Time-lapse 4K.
zz Sur l’écran des informations de prise
de vue (=599), les vidéos 4K et les
vidéos Time-lapse 4K sont indiquées par
une icône [H].
zz Dans l’affichage de l’index, appuyez sur
<0> pour passer à l’affichage d’une
image unique.
l’affichage d’une image
3 Dans
unique, appuyez sur <0>.
la lecture vidéo.
4 Suspendez
gg Le panneau de lecture vidéo apparaît.
une image à extraire.
5 Sélectionnez
zz Servez-vous du panneau de lecture
vidéo pour sélectionner l’image à
extraire comme photo.
zz Pour des instructions sur le panneau de
lecture vidéo, reportez-vous à =302.
[I].
6 Sélectionnez
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner [I].
306
Extraction d’une image à partir de vidéos 4K ou de vidéos Time-lapse 4K
l’image.
7 Sauvegardez
zz Sélectionnez [OK] pour sauvegarder
l’image actuelle en tant qu’image fixe
JPEG.
l’image à afficher.
8 Sélectionnez
zz Vérifiez le dossier de destination et le
numéro du fichier d’image.
zz Sélectionnez [Afficher vidéo d’origine]
ou [Afficher photo extraite].
oo L’extraction d’image n’est pas possible avec les vidéos Full-HD, les vidéos
Time-lapse Full-HD ou avec les vidéos 4K ou les vidéos Time-lapse 4K prises
avec un appareil photo différent.
307
Visionnage sur un téléviseur
En raccordant l’appareil photo à un téléviseur avec un câble HDMI, vous
pouvez lire les vidéos et les photos capturées sur le téléviseur. L’utilisation
du câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) est recommandée.
Si l’image n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur, vérifiez si [5 :
Système vidéo] est bien réglé sur [Pour NTSC] ou [Pour PAL] (selon le
système vidéo de votre téléviseur).
le câble HDMI sur
1 Branchez
l’appareil photo.
zz Insérez la fiche avec le logo <dHDMI
MINI> tourné vers l’avant de l’appareil
photo dans la borne <D>.
le câble HDMI sur le
2 Branchez
téléviseur.
zz Branchez le câble HDMI sur le port
d’entrée HDMI du téléviseur.
le téléviseur et réglez
3 Allumez
l’entrée vidéo du téléviseur pour
sélectionner le port connecté.
le commutateur
4 Placez
d’alimentation de l’appareil photo
sur <1>.
sur la touche <x>.
5 Appuyez
gg L’image apparaît sur l’écran du
téléviseur. (Rien ne s’affiche sur l’écran
de l’appareil photo.)
zz Les images apparaissent
automatiquement avec la résolution
optimale correspondant au téléviseur
connecté.
308
Visionnage sur un téléviseur
oo Réglez le volume sonore de la vidéo avec le téléviseur. Le volume sonore ne
peut pas être réglé sur l’appareil photo.
oo Avant de brancher ou débrancher le câble entre l’appareil photo et le
téléviseur, éteignez-les.
oo Selon le téléviseur, certaines portions de l’image affichée peuvent être
coupées.
oo Ne raccordez la sortie d’aucun autre appareil à la borne <D> de
l’appareil photo. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
oo Certains téléviseurs peuvent ne pas afficher les images en raison d’une
incompatibilité.
oo L’affichage des images peut prendre un certain temps. Pour éviter les retards,
réglez [5 : Résolution HDMI] sur [1080p] (=386).
oo Les opérations sur l’écran tactile ne sont pas prises en charge pendant que
l’appareil photo est connecté à un téléviseur.
309
Protection des images
Vous pouvez éviter l’effacement accidentel des images importantes.
Protection d’une seule image
[3 : Protéger les
1 Sélectionnez
images].
[Sélectionner les
2 Sélectionnez
images].
une image.
3 Sélectionnez
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner l’image à protéger.
(1)
4 zz Appuyez sur <0> pour protéger
Protégez l’image.
l’image sélectionnée. L’icône <K> (1)
apparaîtra en haut de l’écran.
zz Pour annuler la protection d’image,
appuyez à nouveau sur <0>. L’icône
<K> disparaît.
zz Pour protéger une autre image, répétez
les étapes 3 et 4.
310
Protection des images
Spécification d’une série d’images à protéger
Tout en regardant les images dans l’affichage de l’index, vous pouvez
spécifier la première et la dernière image pour une série afin de protéger
toutes les images spécifiées en une seule opération.
[Sélectionner série].
1 Sélectionnez
zz Sélectionnez [Sélectionner série] dans
[3 : Protéger les images].
la série d’images.
2 Spécifiez
zz Sélectionnez la première image (point
de départ).
zz Ensuite, sélectionnez la dernière image
(point de fin).
gg Les images dans la série spécifiée
seront protégées et l’icône <J>
apparaîtra.
zz Pour sélectionner une autre image à
protéger, répétez les opérations de
l’étape 2.
311
Protection des images
Protection de toutes les images dans un dossier ou sur une
carte
Vous pouvez protéger toutes les images dans un dossier ou sur une carte
en une seule opération.
Lorsque vous sélectionnez [Toutes les
images du dossier] ou [Toutes les
images de la carte] sous [3 : Protéger
les images], toutes les images dans le
dossier ou sur la carte seront protégées.
Pour annuler la sélection, sélectionnez
[Déprotéger ttes im. du dossier] ou
[Déprotéger ttes im. de la carte].
Si les critères de recherche sont définis avec [3 : Régler critères
recherche img] (=345), l’affichage basculera sur [Ttes imgs trouvées]
et [Déprotég tt trouvé].
Si vous sélectionnez [Ttes imgs trouvées],
toutes les images filtrées par les critères de
recherche seront protégées.
Si vous sélectionnez [Déprotég tt trouvé],
la protection de toutes les images filtrées
sera annulée.
oo Lorsque vous formatez la carte (=367), les images protégées sont
également effacées.
oo Une image protégée ne peut pas être effacée par la fonction d’effacement de
l’appareil photo. Pour effacer une image protégée, vous devez d’abord annuler
la protection.
oo Si vous effacez toutes les images (=317), seules les images protégées sont
conservées. Cela peut être utile si vous souhaitez effacer toutes les images
superflues simultanément.
312
Rotation des images
Vous pouvez utiliser cette fonction pour faire pivoter l’image affichée dans le
sens de votre choix.
[3 : Faire pivoter
1 Sélectionnez
image].
une image.
2 Sélectionnez
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner l’image à pivoter.
pivoter l’image.
3 Faites
zz Chaque fois que vous appuyez sur
<0>, l’image pivote dans le sens des
aiguilles d’une montre comme suit : 90°
→ 270° → 0°.
zz Pour faire pivoter une autre image,
répétez les étapes 2 et 3.
oo Si vous réglez [5 : Rotation auto] sur [OuizD] (=366) avant de prendre
des photos verticales, il ne sera pas nécessaire de faire pivoter l’image avec
cette fonction.
oo Si l’image pivotée ne s’affiche pas selon l’orientation pivotée pendant la
lecture des images, réglez [5 : Rotation auto] sur [OuizD].
313
Effacement des images
Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images inutiles une par
une ou de les effacer par lot. Les images protégées (=310) ne seront pas
effacées.
oo Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous
n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer. La protection d’une
image importante empêche tout effacement accidentel de celle-ci.
Effacement d’une image unique
l’image à effacer.
1 Sélectionnez
zz Appuyez sur la touche <x>.
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner l’image à effacer.
2 Appuyez sur la touche <L>.
3 Effacez les images.
Images JPEG ou RAW ou vidéos
zz Sélectionnez [Effacer].
Images RAW+JPEG
zz Sélectionnez un élément.
314
Effacement des images
Sélection [X] d’images à effacer par lot
En cochant les images à effacer, vous pouvez effacer toutes ces images en
une fois.
1 Sélectionnez [3 : Effacer images].
[Sélectionner et
2 Sélectionnez
effacer images].
une image.
3 Sélectionnez
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner l’image à effacer, puis
appuyez sur <0>.
zz Pour sélectionner une autre image à
effacer, répétez les opérations de l’étape
3.
les images.
4 Effacez
zz Appuyez sur la touche <M>, puis
appuyez sur [OK].
315
Effacement des images
Spécification d’une série d’images à effacer
Tout en regardant les images dans l’affichage de l’index, vous pouvez
spécifier la première et la dernière image pour une série afin d’effacer toutes
les images spécifiées en une seule opération.
[Sélectionner série].
1 Sélectionnez
zz Sélectionnez [Sélectionner série] dans
[3 : Effacer images].
la série d’images.
2 Spécifiez
zz Sélectionnez la première image (point
de départ).
zz Ensuite, sélectionnez la dernière image
(point de fin).
3 Appuyez sur la touche <M>.
les images.
4 Effacez
zz Sélectionnez [OK].
316
Effacement des images
Effacement de toutes les images dans un dossier ou sur une
carte
Vous pouvez effacer toutes les images dans un dossier ou sur une carte en
une seule opération.
Lorsque [3 : Effacer images] est réglé
sur [Toutes les images du dossier] ou
[Toutes les images de la carte], toutes les
images dans le dossier ou sur la carte sont
effacées.
Si les critères de recherche sont définis avec [3 : Régler critères
recherche img] (=345), l’affichage basculera sur [Ttes imgs trouvées].
Si vous sélectionnez [Ttes imgs trouvées],
toutes les images filtrées par les critères de
recherche seront effacées.
oo Pour effacer toutes les images, y compris les images protégées, formatez la
carte (=367).
317
Digital Print Order Format (DPOF)
DPOF (Digital Print Order Format) vous permet d’imprimer des images
enregistrées sur la carte d’après vos instructions d’impression, à savoir la
sélection des images, la quantité à imprimer, etc. Vous pouvez imprimer
plusieurs images par lot ou créer un ordre d’impression pour un magasin
photo.
Vous pouvez définir les réglages d’impression comme le type d’impression,
l’impression de la date, l’impression du numéro de fichier, etc. Les
réglages d’impression seront appliqués à toutes les images spécifiées pour
l’impression. (Ils ne peuvent pas être définis différemment pour chaque
image.)
Réglage des options d’impression
[3 : Ordre
1 Sélectionnez
d’impression].
2 Sélectionnez [Régler].
les options souhaitées.
3 Réglez
zz Définissez [Type d’impres.], [Date] et
[Fichier N°].
K Standard Impression d’une image par page.
Type
d’impression
Date
Numéro de
fichier
318
L Index
K
Impression de plusieurs images miniatures par page.
Toutes
Impression standard et sous forme d’index.
L
Oui
[Oui] imprime la date enregistrée de l’image capturée.
Non
Oui
[Oui] imprime le numéro de fichier.
Non
Digital Print Order Format (DPOF)
le réglage.
4 Quittez
zz Appuyez sur la touche <M>.
zz Ensuite, sélectionnez [Sél image] ou
[Multiple] pour spécifier les images à
imprimer.
oo Si vous imprimez une image avec une grande taille d’image au moyen du
réglage [Index] ou [Toutes] (=318), l’impression de l’index peut ne pas être
possible avec certaines imprimantes. Dans ce cas, redimensionnez l’image
(=339), puis imprimez l’impression d’index.
oo Même si [Date] et [Fichier N°] sont réglés sur [Oui], il se peut que la date
ou le numéro de fichier ne soit pas imprimé en fonction du réglage du type
d’impression et d’imprimante.
oo Si vous avez sélectionné une impression de type [Index], [Date] et [Fichier
N°] ne peuvent pas être définis sur [Oui] simultanément.
oo Si vous imprimez avec DPOF, utilisez la carte sur laquelle les spécifications
de l’ordre d’impression sont définies. Vous ne pourrez pas imprimer avec l’ordre
d’impression spécifié si vous extrayez seulement les images de la carte pour
les imprimer.
oo Certaines imprimantes compatibles DPOF et certains magasins photos
risquent de ne pas pouvoir imprimer les images comme vous l’avez spécifié.
Consultez le mode d’emploi de l’imprimante avant l’impression ou vérifiez
auprès de votre magasin photo la compatibilité lors de la commande
d’impressions.
oo N’utilisez pas cet appareil photo pour configurer des réglages d’impression
pour les images dont les réglages DPOF ont été configurés sur un autre
appareil photo. Tous les ordres d’impression peuvent être écrasés par
inadvertance. Par ailleurs, l’ordre d’impression peut ne pas être possible selon
le type d’image.
319
Digital Print Order Format (DPOF)
Spécification des images à imprimer
zzSélection des images
Sélectionnez et spécifiez les images une
par une.
Appuyez sur la touche <M> pour
sauvegarder l’ordre d’impression sur la
carte.
(1)
(2)
zz Standard / Toutes
Appuyez sur <0> pour imprimer
un exemplaire de l’image affichée.
En appuyant sur les touches <W>
<X>, vous pouvez régler le nombre
d’exemplaires à imprimer jusqu’à 99.
(1)
(2)
(3) (4)
Nombre
Nombre total d’images
sélectionnées
zz Index
Appuyez sur <0> pour cocher la
case [X]. L’image sera incluse dans
l’impression de l’index.
(3)
(4)
Coche
Icône de l’index
zzSélection de plusieurs images
Sélectionner série
Sous [Multiple], sélectionnez
[Sélectionner série]. Si vous
sélectionnez la première et la dernière
image de la série, toutes les images de la
série sont cochées [X], et un exemplaire
de chaque image est imprimé.
320
Digital Print Order Format (DPOF)
Toutes les images d’un dossier
Sélectionnez [Marquer tout le dossier], puis sélectionnez le dossier.
Un ordre d’impression pour un exemplaire de toutes les images dans
le dossier est spécifié.
Si vous sélectionnez [Réinitialiser tout le dossier] et un dossier,
l’ordre d’impression sera annulé pour toutes les images dans ce
dossier.
Toutes les images sur une carte
Si vous sélectionnez [Marquer toute la carte], un exemplaire de
toutes les images sur la carte sera spécifié pour l’impression.
Si vous sélectionnez [Réinitialiser toute la carte], l’ordre d’impression
pour toutes les images sur la carte sera annulé.
Si les critères de recherche sont définis avec [3 : Régler critères
recherche img] (=345) et que vous sélectionnez [Multiple], l’affichage
basculera sur [Marquer toutes images trouvées] et [Réinitialiser ttes
imgs trouvées].
Toutes images trouvées
Si vous sélectionnez [Marquer toutes images trouvées], un
exemplaire de toutes les images filtrées par les critères de recherche
sera spécifié pour l’impression.
Si vous sélectionnez [Réinitialiser ttes imgs trouvées], tout l’ordre
d’impression des images filtrées sera effacé.
oo Les images RAW ou les vidéos ne peuvent pas être spécifiées pour
l’impression. Veuillez noter que les images RAW ou les vidéos ne seront pas
spécifiées pour l’impression même si vous spécifiez toutes les images avec
[Multiple].
oo Lorsque vous utilisez une imprimante compatible PictBridge, ne spécifiez pas
plus de 400 images par ordre d’impression. Si vous en spécifiez plus, toutes
les images ne seront peut-être pas imprimées.
321
Spécification des images d’un livre-photo
Vous pouvez spécifier un nombre maximum de 998 images à imprimer dans
un livre-photo. Lorsque vous utilisez EOS Utility (logiciel EOS) pour importer
des images sur un ordinateur, les images spécifiées pour un livre-photo sont
copiées vers un dossier spécial. Cette fonction est pratique pour passer des
commandes en ligne de livres-photos.
Spécification d’une image à la fois
[3 : Config. livre
1 Sélectionnez
photo].
[Sélectionner les
2 Sélectionnez
images].
l’image à spécifier.
3 Sélectionnez
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner une image, puis appuyez
sur <0>.
zz Pour sélectionner d’autres images à
spécifier pour un livre-photo, répétez les
opérations de l’étape 3.
322
Spécification des images d’un livre-photo
Spécification de la série d’images pour un livre-photo
Tout en regardant les images dans l’affichage de l’index, vous pouvez
spécifier la série (point de départ à point de fin) d’images à spécifier pour un
livre-photo en une fois.
[Multiple].
1 Sélectionnez
zz Sous [3 : Config. livre photo],
sélectionnez [Multiple].
2 Sélectionnez [Sélectionner série].
la série d’images.
3 Spécifiez
zz Sélectionnez la première image (point
de départ).
zz Ensuite, sélectionnez la dernière image
(point de fin).
gg Toutes les images dans la série
comprises entre la première et la
dernière image seront cochées [X].
323
Spécification des images d’un livre-photo
Spécification de toutes les images dans un dossier ou sur
une carte
Vous pouvez spécifier toutes les images dans un dossier ou sur une carte
en une seule opération pour un livre-photo.
Sous [x : Config. livre photo], vous
pouvez régler [Multiple] sur [Toutes
les images du dossier] ou [Toutes les
images de la carte] pour spécifier toutes
les images dans le dossier ou sur la carte
pour un livre-photo.
Pour annuler la sélection, sélectionnez
[Réinitialiser tout le dossier] ou
[Réinitialiser toute la carte].
Si les critères de recherche sont définis avec [3 : Régler critères
recherche img] (=345) et que vous sélectionnez [Multiple], l’affichage
basculera sur [Ttes imgs trouvées] et [Réinitialiser ttes imgs trouvées].
Si vous sélectionnez [Ttes imgs trouvées],
toutes les images filtrées par les critères de
recherche seront spécifiées pour le livrephoto.
Si vous sélectionnez [Réinitialiser ttes
imgs trouvées], toute la commande du
livre-photo des images filtrées sera effacée.
oo Les images RAW ou les vidéos ne peuvent pas être spécifiées pour le livrephoto. Veuillez noter que les images RAW ou les vidéos ne seront pas
spécifiées pour le livre-photo même si vous spécifiez toutes les images avec
[Multiple].
oo N’utilisez pas cet appareil photo pour configurer des réglages de livre photo
pour les images dont les réglages de livre-photo ont été configurés sur un
autre appareil photo. Tous les réglages du livre-photo peuvent être écrasés
par inadvertance.
324
Traitement des images RAW sur l’appareil N
photo
Vous pouvez traiter les images 1 ou F sur l’appareil photo pour
créer des images JPEG. Les images RAW n’étant pas affectées, différentes
conditions peuvent être appliquées pour créer des images JPEG.
Vous pouvez également utiliser Digital Photo Professional (logiciel EOS)
pour traiter les images RAW.
[3 : Traitement des
1 Sélectionnez
images RAW].
un élément, puis
2 Sélectionnez
sélectionnez les images.
zz Vous pouvez sélectionner plusieurs
images à traiter en une fois.
Sélectionner les images
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner les images à traiter, puis
appuyez sur <0>.
zz Appuyez sur la touche <M>.
Sélectionner série
zz Sélectionnez la première image (point
de départ).
zz Ensuite, sélectionnez la dernière image
(point de fin).
zz Appuyez sur la touche <M>.
325
Traitement des images RAW sur l’appareil photo
les conditions de traitement
3 Réglez
souhaitées.
Utiliser réglages de pdv
zz Les images sont traitées au moyen
des réglages d’image au moment de la
capture.
Traitement RAW perso
zz Utilisez les touches <W> <X> <Y>
<Z> pour sélectionner un élément.
zz Tournez la molette <6> ou <5>
pour changer de réglage.
zz Appuyez sur <0> pour accéder à
l’écran de réglage des fonctions.
zz Pour revenir aux paramètres de l’image
au moment de la prise de vue, appuyez
sur la touche <L>.
Écran de comparaison
zz Vous pouvez basculer entre les écrans
[Après modif.] et [Réglages prise de
vue] en appuyant sur la touche <B>
et en tournant la molette <5>.
zz Les éléments en orange sur l’écran
[Après modif.] ont été modifiés depuis
le moment de la capture.
zz Appuyez sur la touche <M>.
l’image.
4 Sauvegardez
zz Si vous utilisez [Traitement RAW
perso], sélectionnez [W] (Enregistrer).
zz Lisez le message et sélectionnez [OK].
zz Pour traiter d’autres images,
sélectionnez [Oui] et répétez les étapes
2 à 4.
326
Traitement des images RAW sur l’appareil photo
l’image à afficher.
5 Sélectionnez
zz Sélectionnez [Image d’origine] ou [Img.
traitée].
Vue agrandie
Vous pouvez agrandir les images affichées pour [Traitement RAW perso]
en appuyant sur la touche <u>. L’agrandissement dépend du réglage
[Qualité image]. Avec les touches directionnelles <V>, vous pouvez faire
défiler l’image agrandie verticalement et horizontalement.
Pour annuler la vue agrandie, appuyez à nouveau sur la touche <u>.
Images avec réglages du ratio d’aspect
Les images JPEG au ratio d’aspect spécifié sont créées lorsque vous traitez
les images RAW avec [z : zRecadrage/aspect] (=119) réglé sur [1:1
(ratio d’aspect)], [4:3 (ratio d’aspect)] ou [16:9 (ratio d’aspect)].
oo Certains réglages ne peuvent pas être modifiés lorsque des images à
exposition multiple 1 ou F sont traitées.
327
Traitement des images RAW sur l’appareil photo
Options de traitement des images RAW
zz[
] Réglage de la luminosité
zz[
] Balance des blancs (=140)
zz[
] Style d’image (=148)
Vous pouvez ajuster la luminosité de l’image jusqu’à ±1 valeur par paliers
d’un tiers de valeur.
Vous pouvez sélectionner la balance des blancs. Si vous sélectionnez
[Q], vous pouvez sélectionner [Auto : Priorité ambiance] ou [Auto :
Priorité blanc]. Si vous sélectionnez [P], vous pouvez régler la
température de couleur.
Vous pouvez sélectionner le style d’image. Vous pouvez régler la netteté,
le contraste et d’autres paramètres.
zz[ ] Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité)
(=136)
Vous pouvez régler l’Auto Lighting Optimizer (Correction auto de
luminosité).
zz[
] Réduction du bruit en ISO élevée (=157)
Vous pouvez régler le processus de réduction du bruit en ISO élevée.
Si l’effet est presque imperceptible, agrandissez l’image (=299).
zz[73] Qualité d’image (=116)
Vous pouvez régler la qualité d’image lorsque vous créez une image
JPEG. Veuillez noter que seuls 73/83/b sont disponibles pour les
images RAW capturées dans la prise de vue recadrée ou avec les
objectifs EF-S.
328
Traitement des images RAW sur l’appareil photo
zz[
] Espace couleur (=147)
Vous pouvez sélectionner sRVB ou Adobe RVB. Étant donné que l’écran
de l’appareil photo n’est pas compatible avec Adobe RVB, la différence
sur l’image sera pratiquement imperceptible lors de la sélection de l’un
ou l’autre des espaces colorimétriques.
zz[
] Correction des aberrations de l’objectif
[
] Correction du vignetage (=124)
[
] Correction de la distorsion (=124)
[
] Optimiseur objectif numérique (=125)
Un phénomène assombrissant les coins de l’image en raison des
caractéristiques de l’objectif peut être corrigé. Si vous sélectionnez
[Activer], l’image corrigée s’affiche. Si l’effet est presque
imperceptible, agrandissez l’image (=299) et vérifiez les quatre
coins. La correction du vignetage appliquée avec l’appareil photo sera
moins prononcée que celle appliquée avec Digital Photo Professional
(logiciel EOS) au degré de correction maximum. Si l’effet de la
correction n’est pas visible, utilisez Digital Photo Professional pour
appliquer la correction du vignetage.
La distorsion de l’image due aux caractéristiques de l’objectif peut
être corrigée. Si vous sélectionnez [Activer], l’image corrigée s’affiche.
La périphérie de l’image sera recadrée sur l’image corrigée.
La résolution de l’image pouvant sembler légèrement inférieure,
réglez la netteté avec le paramètre [Netteté] du style d’image si
nécessaire.
Corrigez l’aberration de l’objectif, la diffraction et la perte de netteté
provoquée par le filtre passe-bas en appliquant les valeurs de
conception optique. Agrandissez les images (=299) pour vérifier les
effets du réglage de cette option sur [Activer]. Sans l’agrandissement,
l’effet de l’optimiseur objectif numérique ne s’affiche pas. Si vous
sélectionnez [Activer], l’aberration chromatique et la diffraction seront
toutes deux corrigées, bien que ces options ne soient pas affichées.
329
Traitement des images RAW sur l’appareil photo
[
] Correction de l’aberration chromatique (=126)
[
] Correction diffraction (=126)
Les aberrations chromatiques (frange de couleur le long du contour du
sujet) dues aux caractéristiques de l’objectif peuvent être corrigées.
Si vous sélectionnez [Activer], l’image corrigée s’affiche. Si l’effet est
presque imperceptible, agrandissez l’image (=299).
La diffraction due à l’ouverture de l’objectif détériorant la netteté de
l’image peut être corrigée. Si vous sélectionnez [Activer], l’image
corrigée s’affiche. Si l’effet est presque imperceptible, agrandissez
l’image (=299).
oo Le traitement des images RAW par l’appareil photo ne donnera pas
exactement le même résultat que le traitement des images RAW avec Digital
Photo Professional (logiciel EOS).
oo Si vous exécutez [Réglage de luminosité], il se peut que le bruit, l’effet de
bande ou autre s’intensifient suite aux effets du réglage.
oo Avec [Optim. objectif numérique] réglé, le bruit peut être intensifié par l’effet
de la correction. Les bords de l’image peuvent également être accentués.
Réglez la netteté du style d’image ou réglez [Optim. objectif numérique] sur
[Désactiver] au besoin.
oo L’effet de la correction des aberrations de l’objectif dépendra de l’objectif
utilisé et des conditions de prise de vue. L’effet peut également être difficile à
discerner en fonction de l’objectif utilisé, des conditions de prise de vue, etc.
330
Application de vos effets favoris (Création
assistée)
Vous pouvez traiter les images RAW en appliquant vos effets préférés et en
les sauvegardant en tant qu’images JPEG.
[3 : Création
1 Sélectionnez
assistée].
une image.
2 Sélectionnez
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner les images à traiter, puis
appuyez sur <0>.
un degré d’effet.
3 Sélectionnez
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner l’effet.
zz En sélectionnant [Préréglage] et en
appuyant sur <0>, vous pouvez
choisir [Éclatant], [Doux] ou d’autres
effets préréglés. [Auto 1], [Auto 2] et
[Auto 3] sont des effets recommandés
par l’appareil photo selon les conditions
de l’image.
331
Application de vos effets favoris (Création assistée)
zz Vous pouvez ajuster les effets comme
[Luminosité] ou [Contraste] en
appuyant sur <0> puis en utilisant les
touches <Y> <Z>.
zz Appuyez sur <0> lorsque le réglage
est terminé.
zz Pour réinitialiser l’effet, appuyez sur la
touche <L>.
zz Pour confirmer l’effet, appuyez sur la
touche <S>.
[OK] pour
4 Sélectionnez
sauvegarder l’image.
332
Sélection du type de traitement des images
RAW
Vous pouvez sélectionner le type de traitement des images RAW effectué
depuis l’écran de contrôle rapide.
[3 : Traitement RAW
1 Sélectionnez
Contrôle rapide].
un élément.
2 Sélectionnez
zz Création assistée
Traitement RAW qui applique votre effet
préféré (=331).
zz Traitement des images RAW
Traitement RAW selon les conditions
que vous spécifiez (=325).
333
Édition des albums d’instantanés vidéo
Vous pouvez réorganiser, supprimer ou lire les instantanés vidéo dans un
album.
[3 : Créer un
1 Sélectionnez
album].
un album à éditer.
2 Sélectionnez
zz Appuyez sur <0> pour cocher [X].
zz Après la sélection, appuyez sur la
touche <M>.
3 Sélectionnez [OK].
4 Sélectionnez une option d’édition.
334
Édition des albums d’instantanés vidéo
Option
Description
Utilisez les touches <Y> <Z> pour sélectionner un instantané
vidéo à déplacer, puis appuyez sur <0>. Utilisez les touches
<Y> <Z> pour le déplacer, puis appuyez sur <0>.
Utilisez les touches <Y> <Z> pour sélectionner un instantané
vidéo à supprimer, puis appuyez sur <0>. Les instantanés
L Supprimer
instantané vidéo vidéo sélectionnés sont étiquetés [L]. Pour effacer la sélection
et retirer [L], appuyez à nouveau sur <0>.
Utilisez les touches <Y> <Z> pour sélectionner un instantané
7 Lire instantané
vidéo à lire, puis appuyez sur <0>. Utilisez les touches <W>
vidéo
<X> pour régler le volume.
T Réorganiser
instant. vidéo
l’édition.
5 Terminez
zz Appuyez sur la touche <M> lorsque
vous avez terminé l’édition.
zz Sélectionnez [W] (Finir édition).
l’image.
6 Sauvegardez
zz Pour lire un album accompagné d’une
musique de fond, utilisez [Musique
de fond] pour sélectionner la musique
(=336).
zz Pour vérifier votre édition, sélectionnez
[Prévisualiser].
zz Si vous sélectionnez [Sauvegarder],
l’album édité sera sauvegardé en tant
que nouvel album.
oo Les albums d’instantané vidéo ne peuvent être édités qu’une seule fois.
335
Édition des albums d’instantanés vidéo
Sélection de la musique de fond
Les albums et les diaporamas peuvent être lus accompagnés d’une
musique de fond une fois que vous copiez la musique sur la carte au moyen
d’EOS Utility (logiciel EOS).
[Musique de fond].
1 Sélectionnez
zz Réglez [Musique de fond] sur [Oui].
la musique de fond.
2 Sélectionnez
zz Utilisez les touches <W> <X> pour
sélectionner la musique, puis appuyez
sur <0>. Pour [Diaporama], vous
pouvez sélectionner plusieurs pistes.
un extrait.
3 Écoutez
zz Pour écouter un extrait, appuyez sur la
touche <B>.
zz Utilisez les touches <W> <X> pour
régler le volume. Appuyez à nouveau
sur la touche <B> pour arrêter la
lecture.
zz Pour effacer la musique, utilisez les
touches <W> <X> pour la sélectionner,
puis appuyez sur la touche <L>.
oo Pour des instructions sur la copie d’une musique de fond sur des cartes,
consultez le mode d’emploi d’EOS Utility.
336
Recadrage des images JPEG
Vous pouvez recadrer une image JPEG capturée et la sauvegarder en tant
qu’image différente. Le recadrage d’une image est possible uniquement
avec des images JPEG. Les images prises au format RAW ne peuvent
pas être recadrées.
1 Sélectionnez [x : Recadrer].
une image.
2 Sélectionnez
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner l’image à recadrer.
le cadre de recadrage.
3 Réglez
zz Appuyez sur <0> pour afficher le
cadre de recadrage.
zz La zone d’image située dans le cadre de
recadrage est recadrée.
zzModification de la taille du cadre de recadrage
Tournez la molette <6> pour changer la taille du cadre de recadrage.
Plus le cadre de recadrage est petit, plus l’image recadrée semblera
agrandie.
zzModification du ratio d’aspect et de l’orientation
Tournez la molette <5> pour sélectionner <e>. Appuyez sur <0>
pour changer le ratio d’aspect du cadre de recadrage.
337
Recadrage des images JPEG
zzDéplacement du cadre de recadrage
Appuyez sur les touches directionnelles <V> pour déplacer le cadre
verticalement ou horizontalement. Déplacez le cadre de recadrage sur la
zone de l’image souhaitée.
zzCorrection de l’inclinaison
Vous pouvez corriger l’inclinaison de l’image de ±10°. Tournez la
molette <5> pour sélectionner <c>, puis appuyez sur <0>. Tout
en vérifiant l’inclinaison par rapport au quadrillage, tournez la molette
<5> (par incréments de 0,1°) ou tapotez le coin gauche ou droit (par
incréments de 0,5°) sur le coin supérieur gauche de l’écran pour corriger
l’inclinaison. Après avoir terminé la correction d’inclinaison, appuyez sur
<0>.
la zone d’image à recadrer.
4 Vérifiez
zz Tournez la molette <5> pour
sélectionner <b>.
gg La zone d’image à recadrer s’affichera.
l’image.
5 Sauvegardez
zz Tournez la molette <5> pour
sélectionner <W>.
zz Sélectionnez [OK] pour sauvegarder
l’image recadrée.
zz Vérifiez le dossier de destination et
le numéro du fichier d’image, puis
sélectionnez [OK].
zz Pour recadrer une autre image, répétez
les étapes 2 à 5.
oo La position et la taille du cadre de recadrage peuvent changer selon l’angle
réglé pour la correction de l’inclinaison.
oo Une fois qu’une image recadrée est sauvegardée, elle ne peut pas être
recadrée à nouveau ou redimensionnée.
oo Les informations d’affichage du collimateur AF (=352) et les données
d’effacement des poussières (=161) ne sont pas ajoutées aux images
recadrées.
338
Redimensionnement des images JPEG
Vous pouvez redimensionner une image JPEG pour diminuer le nombre
de pixels et la sauvegarder en tant que nouvelle image. Seules les images
JPEG 3, 4 et a peuvent être redimensionnées. Il est impossible de
redimensionner les images JPEG b et RAW.
[3 :
1 Sélectionnez
Redimensionner].
une image.
2 Sélectionnez
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner l’image à redimensionner.
la taille d’image
3 Sélectionnez
désirée.
(1)
zz Appuyez sur <0> pour afficher les
tailles d’image.
zz Sélectionnez la taille d’image désirée (1).
zz Seul le redimensionnement en b
est disponible pour les images JPEG
capturées dans la prise de vue recadrée
ou avec les objectifs EF-S.
l’image.
4 Sauvegardez
zz Sélectionnez [OK] pour sauvegarder
l’image redimensionnée.
zz Vérifiez le dossier de destination et
le numéro du fichier d’image, puis
sélectionnez [OK].
zz Pour redimensionner une autre image,
répétez les étapes 2 à 4.
oo Reportez-vous à =590 pour en savoir plus sur les tailles d’image des
images redimensionnées.
339
Réglage des classements
Vous pouvez classer les images sur une échelle de 1 à 5 (l/m/n/o/
p). Cette fonction est appelée classement.
Attribution d’un classement à une image unique
1 Sélectionnez [3 : Classement].
[Sélectionner les
2 Sélectionnez
images].
l’image à classer.
3 Sélectionnez
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner l’image à classer.
un classement à l’image.
4 Attribuez
zz Appuyez sur <0> et un cadre bleu
apparaîtra comme illustré sur l’écran de
gauche.
zz Utilisez les touches <W> <X> pour
sélectionner une marque de classement,
puis appuyez sur <0>.
gg Lorsque vous apposez une marque de
classement à l’image, le numéro à côté
du classement défini augmente de un.
zz Pour classer une autre image, répétez
les étapes 3 et 4.
340
Réglage des classements
Classement en spécifiant la série
Tout en regardant les images dans l’affichage de l’index, vous pouvez
spécifier la première et la dernière image pour une série afin de classer
toutes les images spécifiées en une seule opération.
[Sélectionner série].
1 Sélectionnez
zz Sélectionnez [Sélectionner série] dans
[3 : Classement].
la série d’images.
2 Spécifiez
zz Sélectionnez la première image (point
de départ).
zz Ensuite, sélectionnez la dernière image
(point de fin).
gg Toutes les images dans la série
comprises entre la première et la
dernière image seront cochées [X].
3 Appuyez sur la touche <M>.
un classement à l’image.
4 Attribuez
zz Tournez la molette <6> pour
sélectionner un classement, puis
sélectionnez [OK].
gg Toutes les images dans la série
spécifiée seront classées (classement
identique) en une opération.
341
Réglage des classements
Attribution d’un classement à toutes les images dans un
dossier ou sur une carte
Vous pouvez classer toutes les images dans un dossier ou sur une carte en
une seule opération.
Sous [3 : Classement], lorsque vous
sélectionnez [Toutes les images du
dossier] ou [Toutes les images de la
carte], toutes les images dans le dossier
ou sur la carte sont classées.
Tournez la molette <6> pour sélectionner
une marque de classement, puis
sélectionnez [OK].
Lorsque vous ne classez pas d’images ou
annulez le classement, sélectionnez [OFF].
Si les critères de recherche sont définis avec [3 : Régler critères
recherche img] (=345), l’affichage basculera sur [Ttes imgs trouvées].
Si vous sélectionnez [Ttes imgs trouvées],
toutes les images filtrées par les critères de
recherche seront classées comme spécifié.
oo Les valeurs à côté des classements sont affichées comme [###] si plus de
1 000 images ont ce classement.
oo Avec [3 : Régler critères recherche img] et [3 : Saut image par6],
vous ne pouvez afficher que les images ayant reçu un classement spécifique.
342
Diaporama (lecture automatique)
Vous pouvez visionner les images enregistrées sur la carte en tant que
diaporama automatique.
les images à lire.
1 Spécifiez
zz Pour lire toutes les images sur la carte,
allez à l’étape 2.
zz Si vous souhaitez spécifier les images
à lire dans le diaporama, filtrez-les avec
[3 : Régler critères recherche img]
(=345).
2 Sélectionnez [3 : Diaporama].
la lecture à votre guise.
3 Réglez
zz Sélectionnez [Régler].
zz Réglez [Durée d’affichage], [Répéter]
(lecture en boucle), [Effet transition]
(effet lors du changement d’images)
pour les photos.
zz Pour lire la musique de fond, utilisez
[Musique de fond] pour sélectionner la
musique (=336).
zz Une fois les réglages terminés, appuyez
sur la touche <M>.
343
Diaporama (lecture automatique)
Durée d’affichage
Répéter
Effet transition
Musique de fond
le diaporama.
4 Lancez
zz Sélectionnez [Commencer].
gg Après l’affichage du message
[Chargement de l’image...], le
diaporama commence.
le diaporama.
5 Quittez
zz Appuyez sur la touche <M> pour
quitter le diaporama et revenir à l’écran
de réglage.
oo Pour suspendre le diaporama, appuyez sur <0>. Pendant la pause,
l’indicateur [G] apparaît dans l’angle supérieur gauche de l’image. Appuyez à
nouveau sur <0> pour reprendre le diaporama.
oo Pendant la lecture automatique des photos, vous pouvez appuyer sur la
touche <B> pour changer de format d’affichage (=296).
oo Le volume pendant la lecture vidéo peut être réglé en appuyant sur les
touches <W> <X>.
oo Pendant la lecture automatique ou la pause, vous pouvez appuyer sur les
touches <Y> <Z> pour voir une autre image.
oo Pendant la lecture automatique, l’extinction automatique n’entre pas en
vigueur.
oo La durée d’affichage peut être différente selon l’image.
344
Filtrage des images pour la lecture
Vous pouvez filtrer l’affichage des images selon vos critères de recherche.
Après avoir réglé les critères de recherche d’images, vous pouvez lire et
afficher uniquement les images trouvées.
Vous pouvez également protéger, donner un classement, effacer, lire
un diaporama et appliquer d’autres opérations aux images filtrées.
[3 : Régler critères
1 Sélectionnez
recherche img].
les critères de recherche.
2 Réglez
zz Utilisez les touches <W> <X> pour
sélectionner un élément.
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
définir le réglage.
gg Une coche [X] (1) est placée à gauche
de l’élément. (Spécifié comme critère de
recherche.)
zz Si vous sélectionnez l’élément et
appuyez sur la touche <B>, la coche
[X] est retirée. (Le critère de recherche
est annulé.)
(1)
Élément
9Classement
dDate
nDossier
JProtéger
fType de fichier
Description
Affiche les images avec le critère (classement) sélectionné.
Affiche les images prises à la date de prise de vue
sélectionnée.
Affiche les images dans le dossier sélectionné.
Affiche les images avec le critère (protéger) sélectionné.
Affiche les images du type de fichier sélectionné.
345
Filtrage des images pour la lecture
les critères de
3 Appliquez
recherche.
zz Appuyez sur <0> et lisez le message
affiché.
zz Sélectionnez [OK].
gg Le critère de recherche est spécifié.
les images trouvées.
4 Affichez
zz Appuyez sur la touche <3>.
gg Seules les images correspondant aux
critères définis (filtrées) seront lues.
gg Lorsque les images sont filtrées pour
l’affichage, l’écran présente un cadre
externe jaune (2).
(2)
Effacement des critères de recherche
Affichez l’écran à l’étape 2, puis appuyez sur la touche <L> pour décocher
toutes les cases [X]. Appuyez sur <0> pour effacer les critères de
recherche.
oo Si aucune image ne correspond aux critères de recherche, [OK] n’est pas
disponible sur l’écran à l’étape 2.
oo Les critères de recherche peuvent être effacés si vous effectuez des
opérations d’alimentation, de carte ou d’édition d’images.
oo Le délai avant l’extinction automatique peut être rallongé pendant l’affichage
de l’écran [3 : Régler critères recherche img].
346
Affichage de saut (saut des images)
Dans l’affichage d’une image unique, vous pouvez tourner la molette <6>
pour sauter en avant ou en arrière entre les images selon la méthode de
saut sélectionnée.
[x : Saut image
1 Sélectionnez
par6].
2 Sélectionnez la méthode de saut.
oo Avec [Sauter les images du nombre d’images spécifié], vous pouvez
tourner la molette <6> pour sélectionner le nombre d’images à sauter.
oo Lorsque vous sélectionnez [Affichage par classement d’image], tournez la
molette <6> pour spécifier le classement (=340). Si vous parcourez des
images avec 9 sélectionné, toutes les images classées s’affichent.
347
Affichage de saut (saut des images)
les images par sauts.
3 Parcourez
zz Appuyez sur la touche <x>.
zz En mode d’affichage d’une image
unique, tournez la molette <6>.
gg Vous pouvez parcourir les images selon
la méthode choisie.
(1)
(2)
(1)
(2)
Méthode de saut
Position de lecture
oo Pour rechercher des images par date de prise de vue, sélectionnez [g :
Date].
oo Pour rechercher des images par dossier, sélectionnez [h : Dossier].
oo Si la carte contient à la fois des vidéos et des photos, sélectionnez [i :
Vidéos] ou [j : Photos] pour afficher les unes ou les autres.
348
Personnalisation de l’affichage des
informations de lecture
Vous pouvez spécifier les écrans et les informations les accompagnant
affichés pendant la lecture des images.
Sélectionnez [3 : Aff. informations
1 de
lecture].
[X] les cases du nombre
2 Cochez
d’écrans à afficher.
zz Utilisez les touches <W> <X> pour
sélectionner un numéro.
zz Appuyez sur <0> pour cocher [X].
zz Répétez ces étapes pour cocher [X]
chaque case du nombre d’écrans à
afficher, puis sélectionnez [OK].
gg Les informations que vous avez
sélectionnées sont accessibles en
appuyant sur la touche <B>
pendant la lecture ou en appuyant
sur les touches <W> <X> lorsque
les informations de prise de vue sont
affichées.
Histogramme
L’histogramme de luminosité indique
la distribution du niveau d’exposition et
la luminosité générale. L’affichage de
l’histogramme RVB permet de vérifier la
saturation et la gradation des couleurs.
Vous pouvez changer l’histogramme affiché
en appuyant sur la touche <B> lorsque
<z> est affiché dans le coin inférieur
gauche de l’écran [x : Aff. informations
de lecture].
349
Personnalisation de l’affichage des informations de lecture
zzAffichage [Luminosité]
Cet histogramme est un graphique qui indique la Exemples d’histogrammes
distribution du niveau de luminosité de l’image.
L’axe horizontal indique le niveau de luminosité
(plus sombre à gauche et plus clair à droite)
tandis que l’axe vertical indique le nombre de
Image sombre
pixels existant pour chaque niveau de luminosité.
Plus il y a de pixels vers la gauche, plus l’image
est sombre. Plus il y a de pixels vers la droite,
plus l’image est claire. Si le nombre de pixels
sur la gauche est trop élevé, les détails d’ombre
Luminosité normale
sont perdus. Si le nombre de pixels sur la droite
est trop élevé, les détails en pleine lumière sont
perdus. La gradation intermédiaire est reproduite.
En vérifiant l’image et son histogramme de
luminosité, vous pouvez déterminer la tendance
du niveau d’exposition ainsi que la gradation
Image claire
générale.
zzAffichage [RVB]
Cet histogramme est un graphique qui indique la distribution du niveau de
luminosité de chaque couleur primaire dans l’image (RVB ou rouge, vert
et bleu). L’axe horizontal indique le niveau de luminosité de la couleur
(plus sombre à gauche et plus clair à droite), tandis que l’axe vertical
indique le nombre de pixels existant pour chaque niveau de luminosité de
la couleur. Plus il y a de pixels vers la gauche, plus l’image est sombre et
moins la couleur est marquante. Plus il y a de pixels vers la droite, plus
l’image est claire et plus la couleur est dense. Si le nombre de pixels
sur la gauche est trop élevé, les informations des couleurs respectives
manquent. Si le nombre de pixels sur la droite est trop élevé, la couleur
sera trop saturée sans aucune gradation. En vérifiant l’histogramme RVB
de l’image, vous pouvez voir les conditions de saturation et gradation de
la couleur, ainsi que la tendance de la balance des blancs.
350
Affichage de l’alerte de surexposition
Vous pouvez spécifier un affichage clignotant pour les hautes lumières
surexposées sur l’écran de lecture. Pour obtenir une gradation plus
détaillée dans les zones clignotantes où vous souhaitez que la gradation
soit fidèlement reproduite, réglez la correction d’exposition sur une valeur
négative et reprenez la photo pour un meilleur résultat.
1 Sélectionnez [3 : Alerte surex.].
2 Sélectionnez [Activée].
351
Affichage des collimateurs AF
Vous pouvez afficher les collimateurs AF qui ont été utilisés pour la mise
au point, lesquels seront entourés en rouge sur l’écran de lecture. Si la
sélection automatique du collimateur AF est réglée, plusieurs collimateurs
AF peuvent être affichés.
1 Sélectionnez [3 : Aff. Collim AF].
2 Sélectionnez [Activé].
352
Affichage d’un quadrillage
Vous pouvez afficher un quadrillage par-dessus les photos montrées dans
l’affichage d’une image unique sur l’écran de lecture. Cette fonction est
pratique pour vérifier l’inclinaison verticale ou horizontale de l’image ainsi
que le cadrage.
[3 : Quadrill.
1 Sélectionnez
lecture].
2 Sélectionnez un élément.
353
Spécification de l’image affichée
initialement en début de lecture
Vous pouvez spécifier quelle image sera affichée en premier lorsque vous
lancez la lecture des images.
[3 : Voir de dern.
1 Sélectionnez
visu].
un élément.
2 Sélectionnez
zz [Activer] : La lecture reprend depuis la
dernière image affichée (sauf si vous
venez de terminer la prise de vue).
zz [Désactiver] : La lecture reprend
depuis votre photo la plus récente au
redémarrage de l’appareil photo.
354
Réglage du ratio et de la position
d’agrandissement initial
Vous pouvez régler le ratio d’agrandissement initial et l’emplacement de la
vue agrandie.
[3 : Agrandiss.
1 Sélectionnez
(env.)].
2 Sélectionnez un élément.
zz1x (sans agrandissement)
L’image n’est pas agrandie. La vue agrandie commence avec l’affichage
d’une image unique.
zz2x, 4x, 8x, 10x (agrandissement du centre)
La vue agrandie débute au centre de l’image selon l’agrandissement
sélectionné.
zzTaille réelle (depuis col. sél)
Les pixels de l’image enregistrée s’affichent à environ 100 %. La vue
agrandie commence sur le collimateur AF ayant obtenu la mise au point.
Si la photo a été prise avec la mise au point manuelle, la vue agrandie
commence au centre de l’image.
zzIdem dernier agrand. (centré)
L’agrandissement correspond à celui affiché lorsque vous avez quitté la
vue agrandie avec la touche <u>. La vue agrandie commence au centre
de l’image.
oo Sous certains réglages de la méthode autofocus, la vue agrandie part du
centre des images même si [Taille réelle (depuis col. sél)] est réglé.
355
356
Configuration
Ce chapitre décrit les réglages des menus sur l’onglet de
configuration ([5]).
zz Une icône M à droite du titre de la page indique que la fonction
est disponible uniquement dans le mode <t>, <d>, <s>,
<f>, <a> ou <F>.
357
Menus de l’onglet : Configuration
zzConfiguration 1
=361
=363
=366
=367
=369
=370
zzConfiguration 2
=371
=372
=373
=374
=377
zzConfiguration 3
=378
=379
=380
=381
=382
=386
=387
358
Menus de l’onglet : Configuration
zzConfiguration 4
=388
=393
=393
=394
=395
=397
zzConfiguration 5
=398
=402
zzConfiguration 6
=407
=408
=410
=411
=413
=413
=413
359
Menus de l’onglet : Configuration
Lorsque vous enregistrez des vidéos, l’écran suivant s’affiche
pour [54] et [56].
zzConfiguration 4
=388
=393
=394
=395
=397
zzConfiguration 6
=407
=410
=411
=413
=413
Dans les modes de la zone élémentaire et [Vidéo HDR], l’écran
suivant s’affiche pour [56].
=407
=413
360
Création et sélection d’un dossier
Vous pouvez créer et sélectionner à votre guise le dossier où vous
souhaitez sauvegarder les images capturées.
Création d’un dossier
[5 : Sélectionner
1 Sélectionnez
dossier].
2 Sélectionnez [Créer dossier].
3 Sélectionnez [OK].
361
Création et sélection d’un dossier
Sélection d’un dossier
(1)
(3)
(2)
(4)
zz Sélectionnez un dossier sur l’écran de
sélection de dossiers.
zz Les images capturées sont stockées
dans le dossier que vous avez
sélectionné.
(1)
(2)
(3)
(4)
Nombre d’images dans le dossier
Plus petit numéro de fichier
Nom de dossier
Plus grand numéro de fichier
Dossiers
oo Un dossier peut contenir un maximum de 9999 images (numéro de fichier
0001 à 9999). Lorsqu’un dossier est plein, un nouveau dossier avec un
numéro de dossier supérieur d’un chiffre est automatiquement créé. En
outre, en cas de réinitialisation manuelle (=365), un nouveau dossier est
automatiquement créé. Des dossiers numérotés de 100 à 999 peuvent être
créés.
Création de dossiers avec un ordinateur
oo Avec la carte ouverte sur l’écran, créez un nouveau dossier intitulé « DCIM ».
Ouvrez le dossier DCIM et créez autant de dossiers que nécessaire pour
sauvegarder et organiser vos images. Le nom du dossier doit suivre le format
« 100ABC_D ». Les trois premiers chiffres correspondent toujours au numéro
de dossier, de 100 à 999. Les cinq derniers caractères peuvent combiner
des lettres minuscules et majuscules de A à Z, des nombres et un caractère
de soulignement « _ ». L’espace ne peut pas être utilisé. Veuillez également
noter que deux noms de dossier ne peuvent pas partager le même numéro de
dossier à trois chiffres (par exemple, « 100ABC_D » et « 100W_XYZ ») même
si les cinq autres caractères restants de chaque nom sont différents.
362
Méthodes de numérotation des fichiers
Les images capturées sauvegardées dans
un dossier se voient attribuer un numéro de (Exemple) IMG_0001.JPG
fichier allant de 0001 à 9999. Vous pouvez
Numéro de fichier
modifier la façon dont les fichiers d’images
sont numérotés.
1 Sélectionnez [5 : N° fichiers].
l’élément.
2 Réglez
zz Sélectionnez [Numérotation].
zz Sélectionnez [Continue] ou [Réinit.
Auto].
zz Pour réinitialiser la numérotation des
fichiers, sélectionnez [Réinit. Man.]
(=365).
zz Sélectionnez [OK] pour créer un
nouveau dossier, et le numéro de fichier
commencera à partir de 0001.
oo Si le numéro de fichier dans le dossier 999 atteint 9999, la prise de vue ne
sera pas possible, même si la carte a suffisamment de capacité de stockage.
L’écran affichera un message vous demandant de remplacer la carte.
Remplacez la carte par une neuve.
363
Méthodes de numérotation des fichiers
Continue
Si vous souhaitez poursuivre la numérotation des fichiers dans l’ordre
même après le remplacement de la carte ou la création d’un nouveau
dossier.
Même si vous remplacez la carte ou créez un nouveau dossier, la
numérotation des fichiers se poursuit dans l’ordre jusqu’à 9999. Cette option
s’avère utile lorsque vous souhaitez sauvegarder les images numérotées
entre 0001 et 9999 sur plusieurs cartes ou dans plusieurs dossiers dans un
seul et même dossier sur un ordinateur.
Si la carte de remplacement ou le dossier existant comprend des images
enregistrées précédemment, il se peut que la numérotation des fichiers des
nouvelles images se poursuive à partir de la numérotation des fichiers des
images présentes sur la carte ou dans le dossier. Si vous souhaitez utiliser
la numérotation continue des fichiers, il est recommandé d’utiliser à chaque
fois une carte qui vient d’être formatée.
Numérotation de fichier après
remplacement de la carte
Carte 1
Numérotation de fichier après
création d’un dossier
Carte 2
Carte 1
100
0051
0052
101
0051
(1)
(1)
364
Le numéro de fichier suit le dernier numéro
0052
Méthodes de numérotation des fichiers
Réinitialisation automatique
Si vous souhaitez redémarrer la numérotation des fichiers de 0001 à
chaque remplacement de la carte ou création d’un nouveau dossier.
Lorsque vous remplacez la carte ou créez un dossier, la numérotation
des fichiers redémarre à partir de 0001 pour les nouvelles images
sauvegardées. Cette option s’avère utile lorsque vous souhaitez organiser
les images par cartes ou dossiers.
Si la carte de remplacement ou le dossier existant comprend des images
enregistrées précédemment, il se peut que la numérotation des fichiers
des nouvelles images se poursuive à partir de la numérotation des fichiers
des images présentes sur la carte ou dans le dossier. Si vous souhaitez
sauvegarder des images avec la numérotation des fichiers commençant à
partir de 0001, utilisez à chaque fois une carte qui vient d’être formatée.
Numérotation de fichier après
remplacement de la carte
Carte 1
Numérotation de fichier après
création d’un dossier
Carte 2
Carte 1
100
0051
0001
101
0051
0001
(1)
(1)
La numérotation des fichiers est réinitialisée
Réinitialisation manuelle
Si vous souhaitez ramener la numérotation des fichiers à 0001 ou
démarrer à partir du numéro de fichier 0001 dans un nouveau dossier.
Lorsque vous réinitialisez manuellement la numérotation des fichiers, un
nouveau dossier est automatiquement créé et la numérotation des fichiers
des images sauvegardées sur ce dossier redémarre à partir de 0001.
Cette option s’avère utile, par exemple, lorsque vous souhaitez utiliser des
dossiers différents pour les photos prises hier et celles prises aujourd’hui.
365
Réglage de la rotation automatique des
images verticales
Vous pouvez modifier le réglage de la rotation
automatique qui redresse les images prises dans une
orientation verticale lorsqu’elles sont affichées.
1 Sélectionnez [5 : Rotation auto].
2 Sélectionnez un élément.
zzOuizD
Fait pivoter automatiquement les images à afficher à la fois sur l’appareil
photo et un ordinateur.
zzOuiD
Fait pivoter automatiquement les images à afficher uniquement sur un
ordinateur.
zzDésactivée
oo Les images capturées avec Rotation auto réglée sur [Désactivée] ne
pivoteront pas automatiquement pendant la lecture, même si vous réglez
ultérieurement Rotation auto sur [Oui].
oo Si une image est prise alors que l’appareil photo est dirigé vers le haut ou
le bas, il se peut que la rotation automatique dans le sens approprié pour le
visionnement ne soit pas exécutée correctement.
oo Si les images ne sont pas automatiquement pivotées sur un ordinateur,
essayez d’utiliser le logiciel EOS.
366
Formatage des cartes mémoire
Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment (initialisée) sur un
autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo.
oo Une fois la carte formatée, toutes les images et les données sur la carte
sont effacées. Les images protégées étant également effacées, vérifiez
qu’il n’y a rien que vous ne vouliez garder. Au besoin, transférez les
images et les données sur un ordinateur ou un autre média avant de
formater la carte.
[5 : Formater la
1 Sélectionnez
carte].
la carte.
2 Formatez
zz Sélectionnez [OK].
zz Pour un formatage de bas niveau,
appuyez sur la touche <L> pour cocher
<X> la case [Formatage de bas
niveau], puis sélectionnez [OK].
oo La capacité de la carte affichée sur l’écran de formatage de la carte peut être
inférieure à celle indiquée sur la carte.
oo Ce périphérique intègre la technologie exFAT sous licence de Microsoft.
367
Formatage des cartes mémoire
Formatez la carte dans les cas suivants :
zz La carte est neuve.
zz La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou sur un
ordinateur.
zz La carte est saturée d’images ou de données.
zz Une erreur liée à la carte s’affiche (=581).
Formatage de bas niveau
zz Procédez à un formatage de bas niveau si la vitesse d’écriture ou
de lecture de la carte vous semble lente ou si vous souhaitez effacer
complètement les données sur la carte.
zz Le formatage de bas niveau formatant tous les secteurs enregistrables
sur la carte, il dure plus longtemps que le formatage normal.
zz Pendant le formatage de bas niveau, vous pouvez annuler le formatage
en sélectionnant [Annuler]. Même dans ce cas, un formatage normal
sera déjà terminé et vous pourrez utiliser la carte normalement.
Formats de fichier de la carte
zz Les cartes SD/SDHC seront formatées en FAT32. Les cartes SDXC
seront formatées en exFAT.
zz Si vous enregistrez une vidéo avec une carte formatée en exFAT, la vidéo
sera enregistrée dans un seul fichier (au lieu d’être divisée en plusieurs
fichiers) même si elle dépasse 4 Go. (Le fichier vidéo dépassera 4 Go.)
oo Il peut s’avérer impossible d’utiliser les cartes SDXC formatées avec cet
appareil photo sur d’autres appareils photo. Veuillez également noter que
les cartes formatées en exFAT peuvent ne pas être reconnues par certains
systèmes d’exploitation d’ordinateur ou lecteurs de carte.
oo Le formatage ou l’effacement des données sur une carte n’efface pas
complètement les données. Pensez-y lorsque vous vendez ou jetez la carte.
Lors de la mise au rebut des cartes, prenez des mesures pour protéger vos
informations personnelles, au besoin en détruisant physiquement les cartes.
368
Affichage du guide des modes de prise de
vue
Une brève description du mode de prise de vue peut s’afficher lorsque vous
changez de modes de prise.
1 Sélectionnez [5 : Guide mode].
2 Sélectionnez [Activé].
la molette de sélection des
3 Tournez
modes.
gg Une brève description du mode de prise
de vue sélectionné s’affiche.
zz Pour afficher plus de détails, appuyez
sur la touche <X>.
zz Pour quitter le guide des modes,
appuyez sur <0>. En mode <8>
ou <k>, l’écran de sélection du mode
de prise de vue s’affiche.
369
Affichage du guide des fonctions
Une brève description des fonctions et éléments peut s’afficher lorsque
vous utilisez le réglage du Contrôle rapide.
1 Sélectionnez [5 : Guide fonctions].
2 Sélectionnez [Activé].
oo Pour effacer une description, tapotez dessus ou continuez à exécuter des
opérations.
370
Réglage du Mode veille
Vous permet d’économiser la batterie en mode de prise de vue. Lorsque
l’appareil photo n’est pas utilisé, l’écran s’assombrit pour réduire la
consommation de la batterie.
1 Sélectionnez [5 : Mode veille].
[Activé].
2 Sélectionnez
zz L’écran s’assombrit lorsque l’appareil
photo n’est pas utilisé pendant deux
secondes environ. Environ dix secondes
après, l’écran s’éteint.
zz Pour activer l’écran et vous préparer
à la prise de vue avec l’écran éteint,
enfoncez le déclencheur à mi-course.
371
Réglage des fonctions d’économie
d’énergie
Vous pouvez régler le délai de désactivation automatique de l’écran, de
l’appareil photo et du viseur (Aff. désac., Arrêt auto et Viseur désact.).
1 Sélectionnez [5 : Mode éco].
un élément.
2 Sélectionnez
zz Même lorsque [Arrêt auto] est réglé sur
[Désactiver], l’écran s’éteint au bout du
temps réglé dans [Aff. désac.].
oo Les réglages [Aff. désac.] et [Arrêt auto] ne s’appliquent pas lorsque le
mode veille est réglé sur [Activé].
372
Réglage de la luminosité de l’écran
La luminosité de l’écran et du viseur peut être ajustée séparément.
1 Sélectionnez [5 : Aff. luminosité].
le réglage.
2 Effectuez
zz Tout en vous reportant à l’échelle de
gris, utilisez les touches <Y> <Z> pour
régler la luminosité, puis appuyez sur
<0>.
zz Lorsque vous ajustez la luminosité du
viseur, regardez dans le viseur pendant
que vous la réglez.
oo Pour vérifier l’exposition de l’image, il est recommandé de consulter
l’histogramme (=349).
373
Réglage de la date, de l’heure et du fuseau
horaire
Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension pour la première fois ou
si la date/heure/zone a été réinitialisée, suivez les étapes ci-dessous pour
régler d’abord le fuseau horaire.
En réglant le fuseau horaire en premier, il vous suffira d’ajuster ce réglage
au besoin à l’avenir pour que la date/heure soit actualisée en conséquence.
Étant donné que les informations de la date et heure de prise de vue
seront annexées aux images capturées, veillez à régler votre date/
heure.
[5 : Date/Heure/
1 Sélectionnez
Zone].
le fuseau horaire.
2 Réglez
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner [Fuseau horaire].
zz Appuyez sur <0>.
zz Utilisez les touches <W> <X> pour
sélectionner le fuseau horaire, puis
appuyez sur <0>.
zz Si votre fuseau horaire ne figure pas
dans la liste, appuyez sur la touche
<M>, puis réglez la différence à
partir de UTC dans [Décalage horaire].
374
Réglage de la date, de l’heure et du fuseau horaire
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner un élément de [Décalage
horaire] (+/–/heure/minute), puis
appuyez sur <0>.
zz Utilisez les touches <W> <X> pour le
régler, puis appuyez sur <0>.
zz Après avoir saisi le fuseau horaire ou
le décalage horaire, utilisez les touches
<Y> <Z> pour sélectionner [OK], puis
appuyez sur <0>.
la date et l’heure.
3 Réglez
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner un élément, puis appuyez
sur <0>.
zz Utilisez les touches <W> <X> pour le
régler, puis appuyez sur <0>.
l’heure d’été.
4 Réglez
zz Réglez-la au besoin.
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner [Y], puis appuyez sur
<0>.
zz Utilisez les touches <W> <X> pour
sélectionner [Z], puis appuyez sur
<0>.
zz Lorsque l’heure d’été est réglée sur [Z],
l’heure réglée à l’étape 3 est avancée
d’une heure. Si [Y] est réglé, l’heure
d’été est annulée et ramenée une heure
en arrière.
le réglage.
5 Quittez
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner [OK].
375
Réglage de la date, de l’heure et du fuseau horaire
oo Les réglages de date, heure et fuseau horaire risquent d’être réinitialisés
lorsque l’appareil photo est rangé sans la batterie, lorsque la batterie est
épuisée ou lorsque l’appareil photo est exposé à des températures en
dessous de zéro pendant une période prolongée. Le cas échéant, réglez-les à
nouveau.
oo Après avoir modifié [Zone/Décalage horaire], vérifiez que la bonne date/
heure a été réglée.
oo Le délai avant l’extinction automatique peut être rallongé pendant l’affichage
de l’écran [5 : Date/Heure/Zone].
376
Réglage de la langue d’interface
1 Sélectionnez [5 : LangueK].
2 Réglez la langue souhaitée.
377
Réglage du système vidéo
Réglez le système vidéo de n’importe quel téléviseur qui sera utilisé pour
l’affichage. Ce réglage détermine les cadences d’enregistrement des
images disponibles lorsque vous enregistrez des vidéos.
1 Sélectionnez [5 : Système vidéo].
un élément.
2 Sélectionnez
zz NTSC
Pour les régions dont le système TV est
NTSC (Amérique du Nord, Japon, Corée
du Sud, Mexique, etc.).
zz PAL
Pour les régions dont le système TV est
PAL (Europe, Russie, Chine, Australie,
etc.).
378
Réglage de la réponse de la commande
tactile
[5 : Commande
1 Sélectionnez
tactile].
un élément.
2 Sélectionnez
zz [Standard] est le réglage normal.
zz [Sensible] offre une réponse plus
réactive de l’écran tactile que
[Standard].
zz Pour désactiver les opérations tactiles,
sélectionnez [Désactivée].
Précautions à prendre lors des opérations de commande tactile
oo N’utilisez pas d’objets pointus comme l’ongle ou un stylo à bille pour les
opérations tactiles.
oo Ne procédez pas aux opérations tactiles avec les doigts mouillés. Si l’écran
présente de l’humidité ou si vos doigts sont mouillés, il se peut que l’écran
tactile ne réponde pas ou qu’un dysfonctionnement se produise. Dans ce cas,
mettez l’appareil photo hors tension et retirez les traces d’humidité avec un
chiffon.
oo Si vous fixez une feuille de protection en vente dans le commerce ou un
autocollant sur l’écran, la réponse des opérations tactiles peut être altérée.
oo Si vous exécutez rapidement une opération tactile lorsque [Sensible] est
réglé, la réponse de l’opération tactile peut-être médiocre.
379
Désactivation des signaux sonores pour les
opérations sur l’appareil photo
Vous pouvez désactiver les signaux sonores lorsque les sujets sont nets ou
pour d’autres opérations.
1 Sélectionnez [5 : Signal sonore].
un élément.
2 Sélectionnez
zz Tactile
Le signal sonore sera silencieux
uniquement pour les opérations tactiles.
zz Désactivé
Désactive le signal sonore lorsque
les sujets sont nets, lorsque vous
photographiez avec le retardateur et
lorsque vous utilisez les opérations
tactiles.
380
Vérification des informations de la batterie
Vous pouvez vérifier l’état de la batterie que vous utilisez.
1 Sélectionnez [5 : Info batterie].
(1)
(1)
(2)
(2)
(3)
(4)
(3)
(4)
Position de la batterie
Modèle de batterie ou accessoire
pour prise secteur utilisé.
Niveau de batterie (=47).
Le niveau de performance de
recharge de la batterie s’affiche.
(Vert) : La performance
de recharge de la
batterie est bonne.
(Vert) : La performance
de recharge
de la batterie
est légèrement
diminuée.
(Rouge) : L’achat d’une
batterie neuve est
recommandé.
oo L’utilisation d’une batterie Canon LP-E17 d’origine est recommandée. Si
vous utilisez des batteries autres que des batteries Canon authentiques,
l’appareil photo risque de ne pas fonctionner selon toute sa capacité ou un
dysfonctionnement pourrait en résulter.
oo Si un message d’erreur de communication de la batterie s’affiche, suivez les
instructions du message.
381
Nettoyage du capteur
La fonction de nettoyage du capteur de l’appareil photo nettoie l’avant du
capteur d’image.
Activation du nettoyage immédiat
[5 : Nettoyage du
1 Sélectionnez
capteur].
[Nettoyage
2 Sélectionnez
immédiatf].
zz Sélectionnez [OK] dans la boîte de
dialogue de confirmation.
382
Nettoyage du capteur
Réglage du nettoyage automatique
1 Sélectionnez [Nettoyage autof].
un élément.
2 Sélectionnez
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner un élément, puis appuyez
sur <0>.
oo Pour des résultats optimaux, procédez au nettoyage avec l’appareil photo
dans une position stable sur un bureau ou toute autre surface plane.
oo Même si vous répétez le nettoyage du capteur, le résultat ne s’améliorera pas
énormément. Veuillez noter que [Nettoyage immédiatf] peut ne pas être
disponible immédiatement après le nettoyage.
oo Des points lumineux peuvent apparaître sur les images capturées ou sur
l’écran de prise de vue si le capteur est affecté par des rayons cosmiques
ou un facteur similaire. En sélectionnant [Nettoyage immédiatf], leur
apparition peut être éliminée (=382).
383
Nettoyage du capteur
Nettoyage manuel du capteur
Il est possible d’éliminer manuellement avec une poire soufflante en vente
dans le commerce ou un outil similaire la poussière qui n’a pu être retirée
par le nettoyage automatique.
Le capteur d’image est extrêmement délicat. Si le capteur doit être
nettoyé directement, il est recommandé de confier cette tâche au
Service Après-Vente Canon.
le commutateur
1 Placez
d’alimentation sur <2>.
l’objectif et nettoyez le
2 Retirez
capteur.
le nettoyage.
3 Terminez
zz Fixez l’objectif ou le bouchon du boîtier.
384
Nettoyage du capteur
oo Pendant le nettoyage du capteur, ne placez jamais le commutateur
d’alimentation sur <1>. L’obturateur se déplacera, ce qui peut
endommager le capteur d’image ou les rideaux de l’obturateur.
oo La surface du capteur d’image est extrêmement délicate. Nettoyez le capteur
avec soin.
oo Utilisez une poire soufflante simple sans brosse. Vous pourriez rayer le
capteur.
oo N’introduisez pas l’extrémité de la poire soufflante dans l’appareil photo plus
loin que la monture d’objectif. Cela pourrait endommager les rideaux de
l’obturateur.
oo N’utilisez jamais d’air ou de gaz sous pression pour nettoyer le capteur. L’air
pressurisé risquerait d’endommager le capteur et le gaz pulvérisé pourrait le
geler et le rayer.
oo Si vous ne parvenez pas à retirer une tache avec une poire soufflante, nous
vous recommandons de confier le nettoyage du capteur à un Service AprèsVente Canon.
385
Réglage de la résolution de la sortie HDMI
Réglez la résolution de sortie des images utilisée lorsque l’appareil photo
est raccordé à un téléviseur ou un enregistreur externe avec un câble
HDMI.
[5 : Résolution
1 Sélectionnez
HDMI].
un élément.
2 Sélectionnez
zz Auto
Les images apparaissent
automatiquement avec la résolution
optimale correspondant au téléviseur
connecté.
zz 1080p
Sortie à une résolution de 1080p.
Sélectionnez cette option si vous
préférez éviter les problèmes d’affichage
ou de retard lorsque l’appareil photo
change de résolution.
386
Lecture RAW sur un téléviseur HDR
Vous pouvez voir les images RAW en HDR en connectant l’appareil photo à
un téléviseur HDR.
[5 : Sortie HDR
1 Sélectionnez
HDMI].
2 Sélectionnez [Activée].
oo Les opérations sur les images comme le traitement RAW ne sont pas
disponibles pendant l’affichage HDR.
oo Les images JPEG sont utilisées pour l’affichage HDR dans le cas des images
L (équivalentes à 50 ISO) ou des images RAW à exposition multiple.
oo Assurez-vous que le téléviseur HDR est réglé sur l’entrée HDR. Pour en
savoir plus sur la manière de permuter les entrées sur le téléviseur, consultez
le mode d’emploi du téléviseur.
oo Selon le téléviseur utilisé, les images peuvent ne pas correspondre à ce que
vous attendiez.
oo Certains effets d’image et informations peuvent ne pas s’afficher sur un
téléviseur HDR.
387
Personnalisation des informations affichées
pendant la prise de vue
Vous pouvez personnaliser les détails et les écrans des informations
indiquées sur l’appareil photo ou dans le viseur lorsque vous photographiez.
Sélectionnez [5 : Affichage info
pdv].
Personnalisation des informations sur l’écran
1 Sélectionnez [Réglages info écran].
les écrans.
2 Sélectionnez
zz Utilisez les touches <W> <X> pour
sélectionner les écrans d’informations à
montrer sur l’appareil photo.
zz Pour les informations que vous préférez
ne pas afficher, appuyez sur <0>
pour les décocher [X].
zz Pour modifier l’écran, appuyez sur la
touche <B>.
l’écran.
3 Modifiez
zz Utilisez les touches <W> <X> pour
sélectionner les éléments à montrer sur
l’écran.
zz Pour les éléments que vous préférez ne
pas afficher, appuyez sur <0> pour
les décocher [X].
zz Sélectionnez ensuite [OK] pour
enregistrer le réglage.
388
Personnalisation des informations affichées pendant la prise de vue
Personnalisation des informations dans le viseur
[Réglages bascul./
1 Sélectionnez
infos viseur].
les écrans.
2 Sélectionnez
zz Utilisez les touches <W> <X> pour
sélectionner les écrans des informations
à montrer dans le viseur.
zz Pour les informations que vous préférez
ne pas afficher, appuyez sur <0>
pour les décocher [X].
zz Pour modifier l’écran, appuyez sur la
touche <B>.
l’écran.
3 Modifiez
zz Utilisez les touches <W> <X> pour
sélectionner les éléments à montrer
dans le viseur.
zz Pour les éléments que vous préférez ne
pas afficher, appuyez sur <0> pour
les décocher [X].
zz Sélectionnez ensuite [OK] pour
enregistrer le réglage.
389
Personnalisation des informations affichées pendant la prise de vue
Affichage vertical du viseur
Vous pouvez sélectionner comment afficher les informations du viseur
lorsque vous prenez des photos à la verticale.
1 Sélectionnez [Aff. vert. viseur].
un élément.
2 Sélectionnez
zz Activé
Les informations sont automatiquement
pivotées pour en faciliter la lecture.
zz Arrêt
Les informations ne sont pas
automatiquement pivotées.
Affichage du quadrillage
Un quadrillage peut être affiché sur l’écran et le viseur.
1 Sélectionnez [Aff. quadrillage].
2 Sélectionnez un élément.
390
Personnalisation des informations affichées pendant la prise de vue
Réglage de l’histogramme
Vous pouvez sélectionner le contenu et la taille d’affichage de l’histogramme.
1 Sélectionnez [Histogramme].
un élément.
2 Sélectionnez
zz Sélectionnez le contenu ([Luminosité]
ou [RVB]) et la taille d’affichage
([Grande] ou [Petite]).
zz Appuyez sur la touche <M> pour
confirmer le réglage.
Réglage de l’affichage de la distance de mise au point
Vous pouvez afficher la distance de mise au point lorsque vous utilisez des
objectifs RF. Dans l’affichage de la distance de mise au point, vous pouvez
sélectionner le moment et l’unité de mesure.
1 Sélectionnez [Affi. distance map].
le moment de
2 Sélectionnez
l’affichage.
l’unité de mesure.
3 Sélectionnez
zz Appuyez sur la touche <M> pour
confirmer le réglage.
391
Personnalisation des informations affichées pendant la prise de vue
Effacement des réglages
Vous pouvez ramener [Affichage info pdv] à ses valeurs par défaut.
1 Sélectionnez [Réinitialiser].
2 Sélectionnez [OK].
392
Réglage de la priorité pour les
performances d’affichage de la prise de vue
Vous pouvez sélectionner l’option de performance ayant la priorité dans
l’affichage du viseur pour les photos.
[5 : Performance du
1 Sélectionnez
viseur].
2 Sélectionnez un élément.
Réglage du format d’affichage du viseur
Vous pouvez sélectionner le format d’affichage du viseur.
[5 : Format d’aff.
1 Sélectionnez
viseur].
un élément.
2 Sélectionnez
zz Utilisez les touches <W> <X> pour
sélectionner un élément.
zz Appuyez sur <0> pour le définir.
393
Réglage du mode d’affichage
Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage pour les écrans de prise de
vue.
1 Sélectionnez [5 : Param. d’aff.].
un élément.
2 Sélectionnez
zz Auto
En principe, utilisez l’écran pour
l’affichage, mais basculez sur le viseur
lorsque vous regardez dedans.
zz Manuel
Vous pouvez restreindre l’affichage à
l’écran ou au viseur.
l’affichage sur l’écran
3 Sélectionnez
ou dans le viseur.
zz Appuyez sur <0> pour le définir.
394
Personnalisation des fonctions du
déclencheur pour l’enregistrement vidéo
Vous pouvez régler les fonctions exécutées en enfonçant le déclencheur à
mi-course ou à fond pendant l’enregistrement vidéo.
[5 : Fonct.
1 Sélectionnez
déclencheur pour vidéos].
un élément.
2 Sélectionnez
zz Mi-course
Spécifiez la fonction exécutée si vous
enfoncez le déclencheur à mi-course.
zz À fond (indiqué dans le mode <k>)
Spécifiez la fonction exécutée si vous
enfoncez le déclencheur à fond.
Avec [À fond] réglé sur [Lancer/arrêter enr.], vous pouvez démarrer/
arrêter l’enregistrement vidéo non seulement en appuyant sur la touche
d’enregistrement vidéo, mais également en enfonçant le déclencheur à fond
ou en utilisant la télécommande RS-60E3 (vendue séparément, =219).
oo Une pression à [Mi-course] bascule de [Mesure+AF One-Shot] à
[Mesure+AF Servo k] lorsque [Taille enr. vidéo] est réglé sur [H].
oo Même si vous réglez [À fond] sur [Aucune fonction], l’appareil photo
démarrera ou arrêtera l’enregistrement des vidéos Time-lapse si vous
enfoncez complètement le déclencheur lorsque l’appareil photo est configuré
pour les vidéos Time-lapse.
395
Aide
Lorsque [zAide] est affiché sous un menu, vous pouvez afficher une
description à propos de la fonction en appuyant sur la touche <B>.
Appuyez à nouveau dessus pour quitter l’affichage de l’Aide. Pour faire
défiler l’écran lorsqu’une barre de défilement (1) apparaît à droite, appuyez
sur les touches <W> <X> ou tournez la molette <5>.
zzExemple : [z : Réduct. bruit en ISO élevée]
<B>
B
(1)
zzExemple : [5 : Verrouillage multifonction]
<B>
B
396
Aide
Taille du texte de l’affichage de l’Aide
Vous pouvez changer la taille du texte pour l’affichage de l’Aide.
1 Sélectionnez [5 : Taille texte Aide].
2 Sélectionnez un élément.
397
Réglage des fonctions sans fil
Vous pouvez connecter sans fil l’appareil photo à un smartphone ou un
ordinateur et envoyer vos photos ou commander à distance l’appareil photo.
[5 : Réglages
1 Sélectionnez
communication sans fil].
l’élément.
2 Réglez
zz Reportez-vous à « Fonctions Wi-Fi
(Communication sans fil) » pour en
savoir plus.
398
Réglage des fonctions sans fil
Prise de vue avec une télécommande
Vous pouvez prendre des photos à distance en synchronisant l’appareil
photo via Bluetooth avec la télécommande sans fil BR-E1 (vendue
séparément), laquelle prend en charge la technologie Bluetooth Low
Energy.
Synchronisation
Pour utiliser la BR-E1, vous devez d’abord synchroniser (connecter et
enregistrer) l’appareil photo et la télécommande.
[5 : Réglages
1 Sélectionnez
communication sans fil].
2 Sélectionnez [Fonction Bluetooth].
3 Sélectionnez [Fonction Bluetooth].
[Télécommande].
4 Sélectionnez
zz Si le message « Enregistrer un pseudo
pour identifier l’appareil photo. »
apparaît, enregistrez un pseudo comme
décrit à =422.
399
Réglage des fonctions sans fil
[Synchronisation].
5 Sélectionnez
zz Sélectionnez [Synchronisation].
zz Maintenez enfoncées la touche <W> et
la touche <T> sur la BR-E1
simultanément pendant plus de
3 secondes.
gg La synchronisation commence
maintenant. Une fois la synchronisation
terminée, la BR-E1 est enregistrée sur
l’appareil photo.
Lors de la prise de photos
Lors de l’enregistrement
de vidéos
l’appareil photo pour la
6 Configurez
prise de vue à distance.
zz Sélectionnez [Q] ou [k] comme
mode d’acquisition (=209).
zz Dans [z : Télécommande],
sélectionnez [Activée].
zz Pour des instructions après la
synchronisation, consultez le mode
d’emploi de la BR-E1.
oo Les connexions Bluetooth sont gourmandes en batterie même si la fonction
d’extinction automatique de l’appareil photo est activée.
oo Lorsque vous n’utilisez pas la fonction Bluetooth, il est recommandé de la
régler sur [Désactiver] à l’étape 4. Pour utiliser à nouveau la télécommande,
sélectionnez à nouveau [Télécommande].
oo Le délai avant l’extinction automatique peut être prolongé lorsque l’appareil
photo est réglé pour la prise de vue à distance.
400
Réglage des fonctions sans fil
Annulation de la synchronisation
Avant de synchroniser avec une BR-E1 différente, effacez les informations
à propos de la télécommande connectée.
[5 : Réglages
1 Sélectionnez
communication sans fil].
2 Sélectionnez [Fonction Bluetooth].
[Vérifier/effacer info
3 Sélectionnez
connexion].
4 Appuyez sur la touche <B>.
les informations de
5 Effacez
connexion.
zz Sélectionnez [OK].
401
Géomarquage des images
Vous pouvez géomarquer les images avec le récepteur GPS GP-E2 (vendu
séparément) ou un smartphone avec Bluetooth.
Utilisation du GP-E2
le GP-E2 à l’appareil photo.
1 Fixez
zz Fixez le GP-E2 à la griffe porte-
accessoires de l’appareil photo et
mettez-le sous tension. Pour en savoir
plus, consultez le mode d’emploi du
GP-E2.
[5 : Réglages
2 Sélectionnez
dispositif GPS].
3 Sélectionnez [Récepteur GPS].
la photo.
4 Prenez
zz Pour en savoir plus sur [Réglages],
consultez le mode d’emploi du GP-E2.
Précautions à prendre lors de l’utilisation du GP-E2
oo Pensez à vérifier les pays et régions où son utilisation est autorisée, et utilisez
la fonction conformément aux lois et réglementations en vigueur dans le pays
ou la région.
oo Assurez-vous que le firmware du GP-E2 est mis à jour à la Ver. 2.0.0 ou
ultérieure. La mise à jour du firmware nécessite un câble d’interface. Visitez le
site Web de Canon pour les instructions de mise à jour.
oo Le câble ne peut pas être utilisé pour connecter l’appareil photo au GP-E2.
oo La boussole numérique ne peut pas être utilisée avec l’appareil photo, et
l’orientation de la prise de vue n’est pas enregistrée.
402
Géomarquage des images
Utilisation d’un smartphone
L’application dédiée Camera Connect (gratuite) doit être installée sur le
smartphone. Reportez-vous à =420 pour en savoir plus sur l’installation
de Camera Connect.
Spécification du smartphone comme dispositif GPS
le smartphone, activez les
1 Sur
services de localisation.
une connexion
2 Établissez
Bluetooth.
zz Connectez l’appareil photo à un
smartphone via Bluetooth. Voir =421
pour plus de détails.
[5 : Réglages
3 Sélectionnez
dispositif GPS].
403
Géomarquage des images
[Smartphone].
4 Sélectionnez
zz Sélectionnez [Smartphone] dans [Sél.
disp. GPS].
gg Les informations sur l’emplacement
peuvent à présent être obtenues depuis
le smartphone.
zz Pour vérifier les informations de
géomarquage obtenues (latitude,
longitude, altitude et temps universel
coordonné, UTC), sélectionnez [Aff.
info GPS] sur l’écran [Réglages
dispositif GPS].
la photo.
5 Prenez
zz Les images sont géomarquées avec les
informations depuis le smartphone.
404
Géomarquage des images
Affichage de la connexion GPS
Vous pouvez vérifier le statut d’obtention des informations sur l’emplacement
du smartphone dans l’icône de connexion GPS sur les écrans pour la prise
de photos ou l’enregistrement vidéo (=592 et =593, respectivement).
Gris : les services de localisation sont désactivés
Clignote : les informations sur l’emplacement ne peuvent pas être
obtenues
Allumé : informations sur l’emplacement obtenues
Consultez le mode d’emploi du GP-E2 pour en savoir plus sur le statut de
connexion GPS lors de l’utilisation du GP-E2.
Géomarquage des images à mesure qu’elles sont prises
Les images que vous avez prises avec l’icône GPS activée sont
géomarquées.
Informations de géomarquage
Vous pouvez vérifier les informations sur l’emplacement ajoutées à vos
photos sur l’écran des informations de prise de vue (=296, =349).
(1) Latitude
(2) Longitude
(3) Altitude
(1)
(4) UTC (Temps universel
(2)
coordonné)
(3)
(4)
405
Géomarquage des images
oo Le smartphone peut obtenir les informations sur l’emplacement uniquement
lorsqu’il est synchronisé avec l’appareil photo via Bluetooth.
oo Les informations sur la direction ne sont pas obtenues.
oo Les informations sur l’emplacement obtenues peuvent ne pas être précises
selon les conditions de voyage ou le statut du smartphone.
oo L’obtention des informations sur l’emplacement depuis le smartphone peut
prendre un certain temps après la mise sous tension de l’appareil photo.
oo Les informations sur l’emplacement ne sont plus obtenues après l’une des
opérations suivantes.
• Si vous réglez [Fonction Bluetooth] sur une autre option que [Smartphone]
• Si vous éteignez l’appareil photo
• Si vous fermez Camera Connect
• Si vous désactivez les services de localisation sur le smartphone
oo Les informations sur l’emplacement ne sont plus obtenues dans l’une des
situations suivantes.
• L’appareil photo s’éteint
• La connexion Bluetooth prend fin
• Le niveau de charge de la batterie du smartphone est faible
oo Le Temps universel coordonné, abrégé en UTC, est globalement identique au
Temps moyen de Greenwich.
oo Pour les vidéos, les informations GPS initialement obtenues sont ajoutées.
406
Réglage du verrouillage multifonction
Spécifiez les commandes de l’appareil photo à verrouiller lorsque le
verrouillage multifonction est activé. Cela peut aider à éviter de modifier par
inadvertance les réglages.
[5 : Verrouillage
1 Sélectionnez
multifonction].
les commandes de
2 Sélectionnez
l’appareil photo à verrouiller.
zz Appuyez sur <0> pour cocher [X].
zz Sélectionnez [OK].
gg Si vous placez le bouton <R>
sur <R>, les commandes de
l’appareil photo sélectionnées [X] sont
verrouillées.
oo Dans les modes de la zone élémentaire, seul [Commande tactile] peut être
réglé.
oo Si ce réglage est modifié par rapport au réglage par défaut, un astérisque
« * » s’affichera à droite de [5 : Verrouillage multifonction].
407
Enregistrement des modes de prise de vueN
personnalisée
Vous pouvez enregistrer les réglages actuels de l’appareil photo (par
exemple, les fonctions de prise de vue, les fonctions de menu et les
réglages des Fonctions personnalisées) comme modes de prise de vue
personnalisée attribués aux modes <w> à <y>.
[5 : Mode de pdv
1 Sélectionnez
perso (C1-C3)].
[Enregistrer
2 Sélectionnez
réglages].
les éléments souhaités.
3 Enregistrez
zz Sélectionnez le mode de prise de
vue personnalisé à enregistrer,
puis sélectionnez [OK] sur l’écran
d’enregistrement.
gg Les réglages actuels de l’appareil photo
sont enregistrés sur le mode de prise de
vue personnalisé C*.
Mise à jour automatique des réglages enregistrés
Si vous modifiez un réglage pendant la prise de vue dans le mode de prise
de vue personnalisée, le mode peut être automatiquement mis à jour avec
le nouveau réglage (mise à jour automatique). Pour permettre cette mise à
jour automatique, réglez [Mise à jour auto] sur [Activer] à l’étape 2.
Annulation des modes de prise de vue personnalisée
enregistrés
Si vous sélectionnez [Réinitialiser les réglages] à l’étape 2, les réglages
des modes respectifs peuvent être ramenés à leurs valeurs par défaut sans
modes de prise de vue personnalisée enregistrés.
408
Enregistrement des modes de prise de vue personnalisée
oo Vous pouvez également modifier les réglages de prise de vue et du menu
dans les modes de prise de vue personnalisés.
409
Rétablissement des réglages par défaut deN
l’appareil photo
Les réglages de l’appareil photo pour les fonctions de prise de vue et les
fonctions du menu peuvent être ramenés à leurs valeurs par défaut.
[5 : Réinitialiser tous
1 Sélectionnez
réglages].
2 Sélectionnez [OK].
oo Pour en savoir plus sur la réinitialisation de toutes les fonctions personnalisées
et des réglages de commandes personnalisées, voir =546.
410
Réglage des infos de copyright
N
Lorsque vous réglez les infos de copyright, elles sont enregistrées sur
l’image sous la forme d’informations Exif.
[5 : Infos de
1 Sélectionnez
copyright].
2 Sélectionnez un élément.
le texte.
3 Saisissez
zz Utilisez les touches directionnelles <V>
ou la molette <5> pour sélectionner
un caractère, puis appuyez sur <0>
pour le saisir.
zz En sélectionnant [ ], vous pouvez
changer de mode de saisie.
zz Sélectionnez [ ] ou appuyez sur la
touche <L> pour effacer des caractères
seuls.
le réglage.
4 Quittez
zz Appuyez sur la touche <M>, puis
appuyez sur [OK].
411
Réglage des infos de copyright
Vérification des infos de copyright
Sélectionnez [Afficher infos copyright]
à l’étape 2 pour vérifier les informations
[Auteur] et [Copyright] que vous avez
saisies.
Suppression des infos de copyright
Si vous sélectionnez [Supprimer infos de copyright] à l’étape 2, vous
pouvez supprimer les informations [Auteur] et [Copyright].
oo Si l’entrée pour « Auteur » ou « Copyright » est longue, il se peut qu’elle
ne s’affiche pas entièrement lorsque vous sélectionnez [Afficher infos
copyright].
oo Vous pouvez également régler ou vérifier les infos de copyright à l’aide
d’EOS Utility (logiciel EOS).
412
Vérification des autres informations
zzTéléchargement des modes d’emploi
Pour télécharger les modes d’emploi, sélectionnez [5 : URL manuel/
logiciel] et scannez le code QR affiché avec un smartphone. Veuillez
noter qu’une application est nécessaire pour scanner les codes QR.
zzAffichage des logos de certificationM
Sélectionnez [5 : Afficher logo certification] pour afficher certains des
logos des certifications de l’appareil photo. Vous trouverez d’autres logos
de certification dans ce mode d’emploi, sur le boîtier de l’appareil photo
et sur son emballage.
zzVersion du firmwareM
Sélectionnez [5 : Firmware] pour mettre à jour le firmware de l’appareil
photo ou de l’objectif actuel.
413
414
Fonctions Wi-Fi
(Communication sans fil)
Ce chapitre décrit comment envoyer des images via Wi-Fi® depuis
l’appareil photo à un éventail d’appareils compatibles, et comment
utiliser l’appareil photo avec les services Web.
415
Ce que vous pouvez faire via les fonctions
Wi-Fi (Communication sans fil)
(CANON iMAGE
GATEWAY)
(4) Envoyer des images
à un service Web
(3) Imprimer les images
avec une imprimante Wi-Fi
(1) Communiquer
avec un smartphone
(2) Utiliser avec le logiciel
EOS ou un autre logiciel dédié
Important
Veuillez noter que Canon ne saurait être tenu responsable de toute perte ou
tout dommage découlant de réglages erronés de la communication sans fil
pour utiliser l’appareil photo. En outre, Canon ne peut être tenu responsable
des pertes ou dommages occasionnés par l’utilisation de l’appareil photo.
Lorsque vous utilisez les fonctions de communication sans fil, vous devez
assurer la sécurité appropriée à votre seule discrétion et à vos risques et
périls. Canon ne saurait être tenu responsable de toute perte ou de tout
dommage causés par un accès non autorisé ou d’autres failles de sécurité.
416
Ce que vous pouvez faire via les fonctions Wi-Fi (Communication sans fil)
(1) q Communiquer avec un smartphone (=419)
Commandez à distance l’appareil photo et parcourez les images
présentes sur l’appareil photo via une connexion Wi-Fi au moyen
de l’application dédiée Camera Connect sur un smartphone ou une
tablette (appelés collectivement « smartphones » dans ce mode
d’emploi).
(2) D Utiliser avec le logiciel EOS ou un autre logiciel dédié
(=453)
Connectez par liaison Wi-Fi l’appareil photo à un ordinateur et
commandez l’appareil photo à distance à l’aide du logiciel EOS Utility
(logiciel EOS). L’application dédiée, Image Transfer Utility 2 permet
également d’envoyer automatiquement les images sur l’appareil photo
vers un ordinateur.
(3) l Imprimer les images avec une imprimante Wi-Fi (=461)
Connectez par liaison Wi-Fi l’appareil photo à une imprimante prenant
en charge PictBridge (LAN sans fil) pour imprimer les images.
(4) R Envoyer des images à un service Web (=473)
Partagez des images avec vos amis ou votre famille sur les réseaux
sociaux ou sur le service de photos en ligne CANON iMAGE
GATEWAY pour les clients Canon après vous être inscrit (gratuit).
417
Ce que vous pouvez faire via les fonctions Wi-Fi (Communication sans fil)
Fonctions Bluetooth®
En synchronisant l’appareil photo avec un smartphone compatible avec la
technologie Bluetooth Low Energy (appelée ci-après « Bluetooth »), vous
pouvez :
zz Commander l’appareil photo à distance depuis un smartphone (=437)
zz Établir une connexion Wi-Fi depuis le smartphone ou l’appareil photo,
automatiquement (=428, =441)
zz Établir une connexion Wi-Fi avec l’appareil photo même lorsqu’il est
éteint (=430)
zz Géomarquer les images avec des informations GPS obtenues par le
smartphone (=403)
Vous pouvez également connecter cet appareil photo à une télécommande
sans fil BR-E1 (vendue séparément) via Bluetooth pour la prise de vue par
télécommande (=399).
Connexion Wi-Fi via un point d’accès
Pour établir une connexion Wi-Fi avec un smartphone ou un ordinateur déjà
présent sur le réseau Wi-Fi, reportez-vous à « Connexion Wi-Fi via un point
d’accès » (=488).
Précautions relatives au branchement d’un câble d’interface
oo D’autres appareils comme des ordinateurs ne peuvent pas être utilisés avec
l’appareil photo en les raccordant avec un câble d’interface pendant que
l’appareil photo est connecté aux appareils via Wi-Fi. Mettez fin à la connexion
avant de brancher le câble d’interface.
oo Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un autre
périphérique au moyen d’un câble d’interface, vous ne pouvez pas
sélectionner [5 : Réglages communication sans fil]. Débranchez le câble
d’interface avant de modifier les réglages.
Cartes
oo Vous ne pouvez pas connecter l’appareil photo par liaison Wi-Fi s’il n’y a pas
de carte dans l’appareil photo (à l’exception de [D]). De plus, pour [l] et les
services Web, l’appareil photo ne peut pas être connecté par liaison Wi-Fi s’il
n’y a pas d’images sauvegardées sur la carte.
Utilisation de l’appareil photo avec une connexion Wi-Fi établie
oo Lorsque la connexion Wi-Fi revêt une importance primordiale, n’utilisez
pas le commutateur d’alimentation, le couvercle du logement de la carte/
compartiment de la batterie ou d’autres pièces de l’appareil. Sinon, la
connexion Wi-Fi prendra fin.
418
Connexion à un smartphone par liaison
Wi-Fi
Cette section explique comment connecter directement l’appareil photo à un
smartphone via Wi-Fi.
La connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi vous permet d’effectuer les
opérations suivantes :
zz Afficher sur un smartphone des images stockées dans l’appareil photo ou
sauvegarder des images affichées sur un smartphone.
zz Commander à distance l’appareil photo pour prendre une photo ou
modifier ses réglages au moyen d’un smartphone.
zz Envoyer des images à un smartphone à partir de l’appareil photo.
Pour établir une connexion Wi-Fi via un point d’accès, reportez-vous à
« Connexion Wi-Fi via un point d’accès » (=488).
Sélection de la méthode de connexion Wi-Fi
Connexion à un smartphone compatible Bluetooth par liaison
Wi-Fi (=421)
En connectant au préalable via Bluetooth un smartphone compatible
Bluetooth, vous pouvez vous connecter via Wi-Fi simplement en exécutant
une opération sur l’appareil photo ou le smartphone.
Connexion d’un smartphone via Wi-Fi depuis le menu
[Fonction Wi-Fi] (=433)
Vous pouvez utiliser le Wi-Fi pour connecter un smartphone non compatible
Bluetooth ou un smartphone ne pouvant pas utiliser sa fonction Bluetooth.
Activation du Bluetooth et du Wi-Fi sur un smartphone
Activez le Bluetooth et le Wi-Fi depuis l’écran des réglages du smartphone.
Veuillez noter que la synchronisation avec l’appareil photo n’est pas
possible depuis l’écran des réglages Bluetooth du smartphone.
419
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Installation de Camera Connect sur un smartphone
Pour connecter l’appareil photo à un smartphone, Android ou iOS doit être
installé sur le smartphone. De plus, l’application dédiée Camera Connect
(gratuite) doit être installée sur le smartphone.
zz Utilisez la version la plus récente du système d’exploitation du
smartphone.
zz Vous pouvez installer Camera Connect à partir de Google Play ou de l’App
Store. Vous pouvez également accéder à Google Play ou à l’App Store
au moyen des codes QR qui s’affichent lors de la synchronisation ou de
la connexion de l’appareil photo via Wi-Fi avec un smartphone.
Android
iOS
oo Pour des informations sur les systèmes d’exploitation pris en charge par
Camera Connect, consultez le site de téléchargement de Camera Connect.
oo L’interface ou les fonctions de l’appareil photo et de Camera Connect sont
susceptibles d’être changées pour la mise à jour du firmware de l’appareil
photo ou de l’application Camera Connect, Android, iOS, etc. Dans ce cas,
les fonctionnalités de l’appareil photo ou de Camera Connect pourraient être
différentes des écrans d’exemple ou des instructions de fonctionnement dans
ce mode d’emploi.
oo Une application est nécessaire pour lire les codes QR.
420
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Connexion à un smartphone compatible Bluetooth par
liaison Wi-Fi
Assurez-vous que Camera Connect est installé sur le smartphone et que le
Bluetooth et le Wi-Fi sont activés.
Étapes sur l’appareil photo (1)
[5 : Réglages
1 Sélectionnez
communication sans fil].
2 Sélectionnez [Fonction Bluetooth].
3 Sélectionnez [Fonction Bluetooth].
4 Sélectionnez [Smartphone].
421
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
5 Enregistrez un [Pseudo].
zz Lorsque vous utilisez le pseudo affiché,
appuyez sur la touche <M>.
zz Vous pouvez modifier le pseudo
(=497).
6 Sélectionnez [OK].
7 Sélectionnez [Synchronisation].
422
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
un élément.
8 Sélectionnez
zz Si Camera Connect est déjà installé,
sélectionnez [Ne pas afficher].
zz Si Camera Connect n’est pas installé,
sélectionnez [Android] ou [iOS],
scannez le code QR affiché au moyen
du smartphone pour accéder à Google
Play ou à l’App Store et installez
Camera Connect.
gg La synchronisation commence
maintenant.
423
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Étapes sur le smartphone (1)
9 Démarrez Camera Connect.
l’appareil photo avec
10Sélectionnez
lequel vous voulez effectuer la
synchronisation.
gg Si vous utilisez un smartphone Android,
passez à l’étape 12.
sur [Jumeler] (iOS
11 Tapotez
uniquement).
424
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Étapes sur l’appareil photo (2)
12 Sélectionnez [OK].
sur <0>.
13 Appuyez
zz La synchronisation est maintenant
terminée, et l’appareil photo est
connecté au smartphone via Bluetooth.
gg Une icône Bluetooth apparaît sur l’écran
principal de Camera Connect.
oo Il n’est pas possible d’effectuer la synchronisation ou d’établir la connexion
Bluetooth si l’appareil photo est raccordé au moyen d’un câble d’interface à un
ordinateur ou à un autre périphérique.
oo L’appareil photo ne peut pas être connecté simultanément à deux dispositifs
ou plus par liaison Bluetooth.
oo Une connexion Bluetooth est gourmande en batterie même si la fonction
d’extinction automatique de l’appareil photo est activée. Par conséquent, le
niveau de la batterie pourrait être faible lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Résolution des problèmes de la synchronisation
oo Si vous conservez des registres de synchronisation des appareils photo
précédemment synchronisés sur votre smartphone, celui-ci ne pourra pas
se synchroniser avec cet appareil photo. Avant d’essayer de synchroniser
à nouveau, éliminez les registres de synchronisation des appareils photo
précédemment synchronisés de l’écran des réglages Bluetooth de votre
smartphone (=432).
oo Lorsqu’une connexion Bluetooth a été établie, vous pouvez utiliser l’appareil
photo pour envoyer des images au smartphone. Voir =441 pour plus de
détails.
425
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Étapes sur le smartphone (2)
une fonction Camera
14 Sélectionnez
Connect.
zz Dans iOS, sélectionnez [Rejoindre]
lorsqu’un message de confirmation de la
connexion de l’appareil photo s’affiche.
zz Pour connaître les fonctions de Camera
Connect, voir =437.
gg Lorsqu’une connexion Wi-Fi est établie,
l’écran de la fonction sélectionnée
s’affiche.
gg Les icônes Bluetooth et Wi-Fi sont
allumées sur l’écran principal de Camera
Connect.
La connexion Wi-Fi à un smartphone compatible Bluetooth est
maintenant terminée.
426
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
zz Pour savoir comment mettre fin à la connexion Wi-Fi, voir « Fin de la
connexion Wi-Fi » (=449).
zz Mettre fin à la connexion Wi-Fi fera passer l’appareil photo à la connexion
Bluetooth.
Écran [qWi‑Fi activé]
Couper,quit.
zz Met fin à la connexion Wi-Fi.
Confirm. rég.
zz Vous pouvez vérifier les réglages.
Détails erreur
zz Si une erreur de connexion Wi-Fi se produit, vous pouvez vérifier les
détails de l’erreur.
427
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Connexion par liaison Wi-Fi à un smartphone connecté en
Bluetooth
1 Démarrez Camera Connect.
une fonction Camera
2 Sélectionnez
Connect.
zz Sélectionnez la fonction de Camera
Connect que vous désirez utiliser.
zz Dans iOS, sélectionnez [Rejoindre]
lorsqu’un message de confirmation de la
connexion de l’appareil photo s’affiche.
Lorsqu’une connexion Wi-Fi est établie,
l’écran de la fonction sélectionnée
s’affiche.
zz Pour connaître les fonctions de Camera
Connect, voir =437.
428
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Écran [Fonction Bluetooth]
Sur l’écran [Fonction Bluetooth], vous pouvez changer ou vérifier les
paramètres de la fonction Bluetooth.
Fonction Bluetooth
zz Sélectionnez le dispositif que vous
voulez synchroniser avec l’appareil
photo.
zz Si vous n’utiliserez pas la fonction
Bluetooth, sélectionnez [Désactiver].
Synchronisation
zz Synchronisez l’appareil photo avec le
dispositif sélectionné dans [Fonction
Bluetooth].
Vérifier/effacer info connexion
zz Vous pouvez vérifier le nom et le statut
de la communication du dispositif
synchronisé.
zz Pour éliminer l’enregistrement du
dispositif synchronisé, appuyez sur la
touche <B>. Pour en savoir plus,
voir « Suppression de l’enregistrement
d’un dispositif synchronisé » (=432).
Adresse Bluetooth
zz Vous pouvez vérifier l’adresse Bluetooth
de l’appareil photo.
429
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Rester conn. si off
zz Sélectionner [Activer] vous permet
de visionner les images sur l’appareil
photo et de le contrôler d’autres façons
en vous connectant via Wi-Fi même si
l’appareil photo est éteint.
Établissement d’une connexion Wi-Fi avec l’appareil photo
lorsqu’il est éteint
Une fois que les appareils sont synchronisés, vous pouvez utiliser un
smartphone pour vous connecter via Wi-Fi et transférer les images depuis
l’appareil photo même s’il est éteint.
Configurez [Rester conn. si off].
[Fonction Bluetooth].
1 Sélectionnez
zz Sélectionnez [Fonction Bluetooth]
sur l’écran [Réglages communication
sans fil].
[Rester conn. si off] sur
2 Réglez
[Activer].
zz Sur l’écran [Fonction Bluetooth], réglez
[Rester conn. si off] sur [Activer].
Même lorsque l’appareil photo est éteint,
il reste synchronisé avec le smartphone
via Bluetooth.
430
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Établissement d’une connexion Wi-Fi
Camera Connect.
1 Démarrez
zz Démarrez Camera Connect sur un
smartphone synchronisé avec l’appareil
photo via Bluetooth.
[Images sur l’appareil
2 Sélectionnez
photo].
zz Dans le menu Camera Connect, tapotez
sur [Images sur l’appareil photo].
zz Dans iOS, sélectionnez [Rejoindre]
lorsqu’un message de confirmation de la
connexion de l’appareil photo s’affiche.
Les images sur l’appareil photo sont
répertoriées lorsque la connexion Wi-Fi
est établie.
Utilisation de Camera Connect
zz Vous pouvez utiliser Camera Connect pour transférer les images sur le
smartphone, et vous pouvez supprimer ou classer les images depuis
l’appareil photo.
zz Pour mettre fin à la connexion Wi-Fi, tapotez sur [ ] sur l’écran principal
de Camera Connect (=449).
oo Cette fonction n’est pas disponible tant que l’appareil photo et le
smartphone ne sont pas synchronisés via Bluetooth.
oo Cette fonction ne sera plus utilisable si les réglages sans fil sont réinitialisés
ou si les informations de connexion du smartphone sont effacées.
431
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Suppression de l’enregistrement d’un dispositif synchronisé
Pour synchroniser l’appareil photo avec un smartphone différent, effacez
l’enregistrement du dispositif synchronisé sur l’écran [Fonction Bluetooth]
(=429).
Étapes sur l’appareil photo
[Vérifier/effacer info
1 Sélectionnez
connexion].
2 Appuyez sur la touche <B>.
les informations de
3 Effacez
connexion.
zz Sélectionnez [OK].
Étapes sur le smartphone
l’enregistrement de
4 Supprimez
l’appareil photo.
zz Dans les réglages Bluetooth du
smartphone, sélectionnez le pseudo
de l’appareil photo dont vous souhaitez
éliminer l’enregistrement.
432
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Connexion d’un smartphone via Wi-Fi depuis le menu
[Fonction Wi-Fi]
Étapes sur l’appareil photo (1)
[5 : Réglages
1 Sélectionnez
communication sans fil].
[Fonction Wi-Fi].
2 Sélectionnez
zz Si l’écran [Pseudo] apparaît, enregistrez
un pseudo (=422).
[q] (Connexion au
3 Sélectionnez
smartphone).
zz Si l’historique (=493) est affiché,
changez d’écran au moyen des touches
<Y> <Z>.
[Enregistrer périph
4 Sélectionnez
pour connexion].
433
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
un élément.
5 Sélectionnez
zz Si Camera Connect est déjà installé,
sélectionnez [Ne pas afficher].
zz Si Camera Connect n’est pas installé,
sélectionnez [Android] ou [iOS] sur
l’écran de gauche, scannez le code QR
affiché au moyen du smartphone, puis
accédez à Google Play ou à l’App Store
et installez Camera Connect.
(1)
le SSID (nom du réseau) et
6 Vérifiez
le mot de passe.
zz Vérifiez le SSID (1) et le mot de passe (2)
affichés sur l’écran de l’appareil photo.
zz Dans [Paramètres Wi-Fi], si vous réglez
[Mot de passe] sur [Aucun], le mot de
passe ne sera pas affiché ni exigé. Voir
=516 pour plus de détails.
(2)
oo En sélectionnant [Changer réseau] à l’étape 6, vous pouvez établir une
connexion Wi-Fi via un point d’accès (=488).
434
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Étapes sur le smartphone
Exemple d’écran de
smartphone
le smartphone pour établir
7 Utilisez
une connexion Wi-Fi.
zz Activez la fonction Wi-Fi du smartphone,
puis sélectionnez le SSID (nom du
réseau) que vous avez vérifié à l’étape 6.
zz Entrez le mot de passe que vous avez
vérifié à l’étape 6.
Camera Connect.
8 Démarrez
zz Lorsque l’écran [En attente de
connexion] est affiché sur l’appareil
photo, démarrez Camera Connect sur le
smartphone.
l’appareil photo
9 Sélectionnez
auquel vous souhaitez vous
connecter par liaison Wi-Fi.
zz Sélectionnez et tapotez sur l’appareil
photo auquel vous souhaitez vous
connecter par liaison Wi-Fi dans
[Appareils photo] sur Camera Connect.
Étapes sur l’appareil photo (2)
une connexion Wi-Fi.
10Établissez
zz Sélectionnez [OK].
zz Pour spécifier les images affichables,
appuyez sur la touche <B>. Voir
l’étape 5 à =451 pour les régler.
435
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
gg La fenêtre principale de Camera
Connect s’affichera sur le smartphone.
La connexion Wi-Fi à un smartphone est
maintenant terminée.
zz Commandez l’appareil photo au moyen
de Camera Connect. Voir =437.
zz Pour savoir comment mettre fin à la connexion Wi-Fi, voir « Fin de la
connexion Wi-Fi » (=449).
zz Pour reconnecter l’appareil par liaison Wi-Fi, voir « Reconnexion par
liaison Wi-Fi » (=493).
Écran [qWi‑Fi activé]
Couper,quit.
zz Met fin à la connexion Wi-Fi.
Confirm. rég.
zz Vous pouvez vérifier les réglages.
Détails erreur
zz Si une erreur de connexion Wi-Fi se produit, vous pouvez vérifier les
détails de l’erreur.
oo Lorsque la connexion se fait via Wi-Fi, vous pouvez envoyer des images à un
smartphone depuis l’écran de contrôle rapide pendant la lecture. Voir =441
pour plus de détails.
436
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Commande de l’appareil photo avec un smartphone
Les principales fonctions de Camera Connect sont décrites ci-dessous.
Images sur l’appareil photo
zz Les images stockées dans l’appareil
photo peuvent être visionnées.
zz Les images stockées dans l’appareil
photo peuvent être sauvegardées sur un
smartphone.
zz Les opérations comme l’effacement
peuvent être effectuées sur les images
stockées dans l’appareil photo.
Prise de vue en direct à distance
zz L’image de Visée par l’écran de l’appareil photo peut être visionnée sur
un smartphone.
zz Vous pouvez photographier au moyen de la commande à distance.
Transfert automatique
zz Permet d’ajuster les réglages de l’appareil photo et de l’application pour
envoyer automatiquement les photos vers un smartphone à mesure
qu’elles sont capturées (=439).
Télécommande Bluetooth
zz Vous pouvez commander l’appareil photo en vous servant d’un
smartphone synchronisé via Bluetooth comme télécommande. (Non
disponible si vous êtes connecté via Wi-Fi.)
Informations sur l’emplacement
zz Fonction non prise en charge sur cet appareil photo.
Paramètres de l’appareil photo
zz Les réglages de l’appareil photo peuvent être modifiés.
437
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
oo Si la connexion Wi‑Fi est interrompue pendant que vous enregistrez une vidéo
avec la prise de vue à distance, il se produit ce qui suit :
• Tout enregistrement vidéo en cours en mode d’enregistrement vidéo
continuera.
• Tout enregistrement vidéo en cours en mode de prise de photos s’arrêtera.
oo Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil photo pour la prise de vue après avoir
utilisé Camera Connect pour passer du mode de prise de photos au mode
d’enregistrement vidéo.
oo Lorsque l’appareil photo est connecté par liaison Wi-Fi avec un smartphone,
certaines fonctions ne sont pas disponibles.
oo En prise de vue à distance, la vitesse de l’autofocus peut devenir plus lente.
oo Selon le statut de la communication, les images peuvent tarder à s’afficher ou
l’obturateur être déclenché avec un retard.
oo Pendant la sauvegarde des images sur un smartphone, vous ne pouvez pas
prendre de photo même si vous appuyez sur le déclencheur de l’appareil
photo. De plus, l’écran de l’appareil photo peut s’éteindre.
oo La connexion Wi-Fi prendra fin si vous placez le commutateur d’alimentation
de l’appareil photo sur <2> ou ouvrez le couvercle du logement de la carte/
compartiment de la batterie.
oo Il n’est pas possible d’enregistrer des images RAW sur un smartphone. Si
vous sélectionnez une image RAW, elle est enregistrée au format JPEG.
oo Lorsqu’une connexion Wi-Fi a été établie, la fonction d’extinction automatique
de l’appareil photo est inopérante.
oo Lorsqu’une connexion Wi-Fi a été établie, il est recommandé de désactiver la
fonction d’économie d’énergie du smartphone.
438
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Envoi automatique d’images à un smartphone à mesure
qu’elles sont prises
Vos photos peuvent être envoyées automatiquement. Avant d’effectuer ces
étapes, assurez-vous que l’appareil photo et le smartphone sont connectés
via Wi-Fi.
[5 : Réglages
1 Sélectionnez
communication sans fil].
2 Sélectionnez [Paramètres Wi-Fi].
[Envoi à smartphone
3 Sélectionnez
apr. PdV].
4 Réglez [Envoi auto] sur [Activer].
439
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
[Taille d’envoi].
5 Réglez
zz Sélectionnez la taille d’image, puis
appuyez sur <0>.
6 Prenez la photo.
440
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Envoi d’images à un smartphone à partir de l’appareil photo
Vous pouvez utiliser l’appareil photo pour envoyer des images à un
smartphone synchronisé via Bluetooth (appareils Android uniquement) ou
connecté via Wi-Fi.
1 Affichez l’image.
2 Appuyez sur la touche <Q>.
[q].
3 Sélectionnez
gg Si vous effectuez cette étape en étant
connecté via Bluetooth, un message
s’affiche et la connexion bascule sur la
connexion Wi-Fi.
les options d’envoi et
4 Sélectionnez
envoyez les images.
441
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
(1) Envoi d’images individuelles
une image à envoyer.
1 Sélectionnez
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
ou tournez la molette <5> pour
sélectionner une image à envoyer, puis
appuyez sur <0>.
zz Vous pouvez appuyer sur la touche
<u> et tourner la molette <6> dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour sélectionner l’image au
moyen de l’affichage de l’index.
[Env. img affi.].
2 Sélectionnez
zz Dans [Taille d’envoi], vous pouvez
sélectionner la taille d’envoi de l’image.
zz Lors de l’envoi de vidéos, vous pouvez
sélectionner la qualité d’image des
vidéos à envoyer dans [Qualité
d’envoi].
442
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
(2) Envoi de plusieurs images sélectionnées
1 Appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [Envoi sélect.].
les images à envoyer.
3 Sélectionnez
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
ou tournez la molette <5> pour
sélectionner une image à envoyer, puis
appuyez sur <0>.
zz Vous pouvez appuyer sur la touche
<u> et tourner la molette <6> dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour basculer sur l’affichage
à trois images pour sélectionner les
images. Pour revenir à l’affichage d’une
image unique, appuyez également sur
la touche <u> et utilisez la molette
<6>.
zz Après avoir sélectionné les images
à envoyer, appuyez sur la touche
<M>.
443
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
la sélection d’images.
4 Quittez
zz Sélectionnez [OK].
[Taille d’envoi].
5 Sélectionnez
zz Sur l’écran affiché, sélectionnez une
taille d’image.
zz Lors de l’envoi de vidéos, sélectionnez
la qualité d’image dans [Qualité
d’envoi].
6 Sélectionnez [Envoyer].
(3) Envoi d’une plage spécifique d’images
1 Appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [Envoyer plage].
444
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
la série d’images.
3 Spécifiez
zz Sélectionnez la première image (point
de départ).
zz Sélectionnez la dernière image (point de
fin).
zz Pour annuler la sélection, répétez cette
étape.
zz Vous pouvez appuyer sur la touche
<u> et tourner la molette <6> pour
modifier le nombre d’images affichées
dans l’index.
la série.
4 Confirmez
zz Appuyez sur la touche <M>.
[Taille d’envoi].
5 Sélectionnez
zz Sur l’écran affiché, sélectionnez une
taille d’image.
zz Lors de l’envoi de vidéos, sélectionnez
la qualité d’image dans [Qualité
d’envoi].
6 Sélectionnez [Envoyer].
445
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
(4) Envoi de toutes les images de la carte
1 Appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [Envoyer tt carte].
[Taille d’envoi].
3 Sélectionnez
zz Sur l’écran affiché, sélectionnez une
taille d’image.
zz Lors de l’envoi de vidéos, sélectionnez
la qualité d’image dans [Qualité
d’envoi].
4 Sélectionnez [Envoyer].
446
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
(5) Envoi d’images qui correspondent à des critères de
recherche
Envoyez en une seule fois toutes les images qui correspondent aux critères
de recherche définis dans [Régler critères recherche img].
Pour [Régler critères recherche img], consultez « Filtrage des images
pour la lecture » (=345).
1 Appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [Env. tt trouvé].
[Taille d’envoi].
3 Sélectionnez
zz Sur l’écran affiché, sélectionnez une
taille d’image.
zz Lors de l’envoi de vidéos, sélectionnez
la qualité d’image dans [Qualité
d’envoi].
447
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
4 Sélectionnez [Envoyer].
Interruption du transfert d’images
Envoi d’images depuis l’appareil photo lorsqu’il est synchronisé via
Bluetooth (Android)
zz Appuyez sur la touche <M> sur
l’écran de transfert d’images.
zz Sélectionnez [OK] dans l’écran de
gauche pour mettre fin au transfert
d’images et à la connexion Wi-Fi.
Envoi d’image depuis l’appareil photo via une connexion Wi-Fi
zz Appuyez sur la touche <M> sur
l’écran de transfert d’images.
zz Reportez-vous à « Fin de la connexion
Wi-Fi » (=449) pour mettre fin à la
connexion Wi-Fi.
448
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
oo Pendant l’opération de transfert d’image, vous ne pouvez pas prendre de
photo, même si vous appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo.
oo L’appareil photo ne peut pas être connecté à plusieurs smartphones via Wi-Fi
s’il est connecté à un autre appareil via Wi-Fi.
oo Vous pouvez annuler le transfert d’images en sélectionnant [Annuler] pendant
le transfert.
oo Vous pouvez sélectionner jusqu’à 999 fichiers à la fois.
oo Lorsqu’une connexion Wi-Fi a été établie, il est recommandé de désactiver la
fonction d’économie d’énergie du smartphone.
oo Si vous sélectionnez la taille réduite pour les photos, ce réglage s’appliquera
à toutes les photos envoyées à cet instant. Veuillez noter que les photos de
taille b ne sont pas réduites.
oo Si vous sélectionnez la compression pour les vidéos, ce réglage s’appliquera
à toutes les vidéos envoyées à cet instant.
oo Lorsque vous utilisez une batterie pour alimenter l’appareil photo, assurezvous qu’elle est complètement chargée.
oo Lorsqu’une connexion Wi-Fi a été établie, la fonction d’extinction automatique
de l’appareil photo est inopérante.
Fin de la connexion Wi‑Fi
Pour mettre fin à la connexion Wi-Fi, effectuez l’une des opérations
suivantes.
Sur l’écran Camera Connect,
tapotez sur [ ].
Sur l’écran [qWi-Fi activé],
sélectionnez [Couper,quit.].
zz Si l’écran [qWi-Fi activé] ne s’affiche
pas, sélectionnez [Fonction Wi-Fi] sur
l’écran [5 : Réglages communication
sans fil].
zz Sélectionnez [Couper,quit.], puis
sélectionnez [OK] dans la boîte de
dialogue de confirmation.
449
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Spécification des images affichables
Vous pouvez spécifier les images affichables sur un smartphone en
actionnant l’appareil photo. Vous pouvez spécifier les images après que
la connexion Wi-Fi a pris fin.
[Fonction Wi-Fi].
1 Sélectionnez
zz Sélectionnez [Fonction Wi-Fi] sur
l’écran [Réglages communication
sans fil].
[q].
2 Sélectionnez
zz Si l’historique (=493) est affiché,
changez d’écran au moyen des touches
<Y> <Z>.
[Modifier infos
3 Sélectionnez
périphérique].
un smartphone.
4 Sélectionnez
zz Sélectionnez le nom du smartphone sur
lequel vous souhaitez que les images
soient affichables.
450
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
5 Sélectionnez [Img affichable].
un élément.
6 Sélectionnez
zz Sélectionnez [OK] pour accéder à
l’écran de réglage.
[Toutes les images]
Toutes les images stockées sur la carte deviennent affichables.
[Images des jours précédents]
Spécifiez les images affichables d’après
la date de prise de vue. Les images prises
il y a neuf jours maximum peuvent être
spécifiées.
zz Lorsque [Images prises récemment]
est sélectionné, les images prises
jusqu’au nombre de jours spécifié avant
la date actuelle deviennent affichables.
Utilisez les touches <W> <X> pour
spécifier le nombre de jours, puis
appuyez sur <0> pour confirmer la
sélection.
zz Une fois que vous avez sélectionné
[OK], les images affichables sont
définies.
oo Si la fonction [Img affichable] est définie sur un réglage autre que [Toutes
les images], la prise de vue à distance est impossible.
451
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
[Sélectionner par classement]
Spécifiez les images affichables selon
qu’un classement a été annexé (ou non
annexé) ou par type de classement.
zz Une fois que vous avez sélectionné
le type de classement, les images
affichables sont définies.
[Plage de numéro de fichier] (Sélectionner série)
(1)
452
(2)
Sélectionnez la première et la dernière
image parmi les images organisées par
numéro de fichier pour spécifier les images
affichables.
1. Appuyez sur <0> pour afficher l’écran
de sélection des images.
Sélectionnez une image au moyen des
touches <Y> <Z> ou de la molette
<5>.
Vous pouvez appuyer sur la touche
<u> et tourner la molette <6> dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour sélectionner l’image au
moyen de l’affichage de l’index.
2. Sélectionnez une image comme point
de départ (1).
3. Utilisez <Z> pour sélectionner une
image comme point de fin (2).
4. Sélectionnez [OK].
Connexion à un ordinateur via Wi-Fi
Cette section décrit comment connecter l’appareil photo à un ordinateur via
Wi-Fi et effectuer les opérations de l’appareil photo avec le logiciel EOS
ou un autre logiciel dédié. Installez la version la plus récente du logiciel sur
l’ordinateur avant de configurer une connexion Wi-Fi.
Pour des instructions sur le fonctionnement de l’ordinateur, consultez son
mode d’emploi.
Commande de l’appareil photo à l’aide du logiciel EOS Utility
EOS Utility (logiciel EOS) vous permet d’effectuer un éventail d’opérations
de l’appareil photo.
Étapes sur l’appareil photo (1)
[5 : Réglages
1 Sélectionnez
communication sans fil].
[Fonction Wi-Fi].
2 Sélectionnez
zz Si l’écran [Pseudo] apparaît, enregistrez
un pseudo (=422).
[D] (Télécommande
3 Sélectionnez
(EOS Utility)).
zz Si l’historique (=493) est affiché,
changez d’écran au moyen des touches
<Y> <Z>.
453
Connexion à un ordinateur via Wi-Fi
[Enregistrer périph
4 Sélectionnez
pour connexion].
(1)
le SSID (nom du réseau) et
5 Vérifiez
le mot de passe.
zz Vérifiez le SSID (1) et le mot de passe (2)
affichés sur l’écran de l’appareil photo.
zz Dans [Paramètres Wi-Fi], si vous réglez
[Mot de passe] sur [Aucun], le mot de
passe ne sera pas affiché ni exigé. Voir
=516 pour plus de détails.
(2)
Étapes sur l’ordinateur (1)
Exemple d’écran de l’ordinateur
le SSID et entrez le
6 Sélectionnez
mot de passe.
zz Sur l’écran de configuration du réseau
de l’ordinateur, sélectionnez le SSID que
vous avez vérifié à l’étape 5.
zz Entrez le mot de passe que vous avez
vérifié à l’étape 5.
454
Connexion à un ordinateur via Wi-Fi
Étapes sur l’appareil photo (2)
[OK].
7 Sélectionnez
gg Le message suivant s’affiche. « ****** »
représente les six derniers chiffres de
l’adresse MAC de l’appareil photo à
connecter.
Étapes sur l’ordinateur (2)
8 Démarrez EOS Utility.
EOS Utility, cliquez sur
9 Dans
[Association par Wi-Fi/LAN].
zz Si un message concernant le pare-feu
s’affiche, sélectionnez [Oui].
sur [Connecter].
10Cliquez
zz Sélectionnez l’appareil photo auquel
vous souhaitez vous connecter, puis
cliquez sur [Connecter].
455
Connexion à un ordinateur via Wi-Fi
Étapes sur l’appareil photo (2)
une connexion Wi-Fi.
11 Établissez
zz Sélectionnez [OK].
Écran [DWi-Fi activé]
Couper,quit.
zz Met fin à la connexion Wi-Fi.
Confirm. rég.
zz Vous pouvez vérifier les réglages.
Détails erreur
zz Si une erreur de connexion Wi-Fi se
produit, vous pouvez vérifier les détails
de l’erreur.
La connexion Wi-Fi à un ordinateur est maintenant terminée.
zz Commandez l’appareil photo au moyen d’EOS Utility sur l’ordinateur.
zz Pour reconnecter l’appareil par liaison Wi-Fi, voir « Reconnexion par
liaison Wi-Fi » (=493).
456
Connexion à un ordinateur via Wi-Fi
oo Si la connexion Wi‑Fi est interrompue pendant que vous enregistrez une vidéo
avec la prise de vue à distance, il se produit ce qui suit :
• Tout enregistrement vidéo en cours en mode d’enregistrement vidéo
continuera.
• Tout enregistrement vidéo en cours en mode de prise de photos s’arrêtera.
oo Les opérations avec l’appareil photo ne sont pas possibles après avoir utilisé
EOS Utility pour passer du mode de prise de photos au mode d’enregistrement
vidéo.
oo Lorsque la connexion Wi-Fi avec EOS Utility est établie, certaines fonctions
ne sont pas disponibles.
oo En prise de vue à distance, la vitesse de l’autofocus peut devenir plus lente.
oo Selon le statut de la communication, les images peuvent tarder à s’afficher ou
l’obturateur être déclenché avec un retard.
oo Pendant la prise de vue en direct à distance, la transmission des images est
moins rapide que lorsque vous êtes connecté au moyen d’un câble d’interface.
Par conséquent, les sujets en mouvement pourraient s’afficher de manière
inégale.
oo La connexion Wi-Fi prendra fin si vous placez le commutateur d’alimentation
de l’appareil photo sur <2> ou ouvrez le couvercle du logement de la carte/
compartiment de la batterie.
457
Connexion à un ordinateur via Wi-Fi
Envoi automatique d’images à un ordinateur
Le logiciel dédié, Image Transfer Utility 2 vous permet d’envoyer
automatiquement les images sur l’appareil photo vers un ordinateur.
Étapes sur l’ordinateur (1)
l’ordinateur et un point
1 Connectez
d’accès, puis lancez Image Transfer
Utility 2.
zz Dans Image Transfer Utility 2, accédez à
l’écran des réglages de synchronisation.
zz L’écran pour configurer la
synchronisation apparaît lorsque vous
suivez les instructions affichées au tout
premier démarrage d’Image Transfer
Utility 2.
Étapes sur l’appareil photo
[Envoi auto images à
2 Sélectionnez
ordinateur].
zz Sélectionnez [Paramètres Wi-Fi] sur
l’écran [5 : Réglages communication
sans fil].
zz Sur l’écran [Paramètres Wi-Fi],
sélectionnez [Envoi auto images à
ordinateur].
[Envoi auto], sélectionnez
3 Dans
[Activer].
zz Si l’écran [Pseudo] apparaît, enregistrez
un pseudo (=422).
458
Connexion à un ordinateur via Wi-Fi
4 Sélectionnez [OK].
l’appareil photo à un
5 Connectez
point d’accès par liaison Wi-Fi.
zz Établissez une connexion Wi-Fi entre
l’appareil photo et le point d’accès
connecté à l’ordinateur. Reportezvous à « Connexion Wi-Fi via un point
d’accès » (=488) pour les instructions
de connexion.
l’ordinateur avec
6 Sélectionnez
lequel vous synchroniserez
l’appareil photo.
Étapes sur l’ordinateur (2)
l’appareil photo et
7 Synchronisez
l’ordinateur.
zz Sélectionnez l’appareil photo, puis
cliquez sur [Synchronisation].
459
Connexion à un ordinateur via Wi-Fi
Envoi automatique des images sur l’appareil photo vers un
ordinateur
l’écran [Paramètres Wi-Fi],
1 Sur
sélectionnez [Envoi auto images à
ordinateur].
[Options d’envoi des
2 Sélectionnez
images].
ce que vous allez
3 Sélectionnez
envoyer.
zz Si vous sélectionnez [Imgs choisies]
dans [Série à envoyer], spécifiez
les images à envoyer sur l’écran
[Sélectionner images à envoyer].
l’ordinateur et un point
4 Connectez
d’accès via Wi-Fi, puis lancez
Image Transfer Utility 2.
zz Les images sont automatiquement
envoyées à l’ordinateur lorsque vous
allumez l’appareil photo dans la portée
du point d’accès.
oo La fonction d’extinction automatique est désactivée.
oo Toute image capturée après le transfert automatique est envoyée
automatiquement au redémarrage de l’appareil photo.
oo Si les images ne sont pas envoyées automatiquement, essayez de redémarrer
l’appareil photo.
oo Toute image capturée pendant le transfert automatique est envoyée
automatiquement.
460
Connexion à une imprimante par liaison
Wi-Fi
Cette section explique comment imprimer des images en connectant
directement l’appareil photo à une imprimante via Wi-Fi. Pour des
instructions sur le fonctionnement de l’imprimante, consultez son mode
d’emploi.
Établissement d’une connexion Wi-Fi
[5 : Réglages
1 Sélectionnez
communication sans fil].
[Fonction Wi-Fi].
2 Sélectionnez
zz Si l’écran [Pseudo] apparaît, enregistrez
un pseudo (=422).
[l] (Imprimer depuis
3 Sélectionnez
impr. Wi-Fi).
zz Si l’historique (=493) est affiché,
changez d’écran au moyen des touches
<Y> <Z>.
[Enregistrer périph
4 Sélectionnez
pour connexion].
461
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
(1)
le SSID (nom du réseau) et
5 Vérifiez
le mot de passe.
zz Vérifiez le SSID (1) et le mot de passe (2)
affichés sur l’écran de l’appareil photo.
zz Dans [Paramètres Wi-Fi], si vous réglez
[Mot de passe] sur [Aucun], le mot de
passe ne sera pas affiché ni exigé. Voir
=516 pour plus de détails.
(2)
l’imprimante.
6 Configurez
zz Dans le menu des paramètres Wi-Fi de
l’imprimante, sélectionnez le SSID que
vous avez vérifié.
zz Entrez le mot de passe que vous avez
vérifié à l’étape 5.
l’imprimante.
7 Sélectionnez
zz Dans la liste des imprimantes détectées,
sélectionnez l’imprimante à laquelle
vous vous connecterez via Wi-Fi.
zz Si votre imprimante favorite ne figure
pas dans la liste, la sélection de
[Chercher encore] peut permettre
à l’appareil photo de la trouver et de
l’afficher.
8 Imprimez l’image (=464).
462
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
oo Vous pouvez établir une connexion Wi‑Fi à des imprimantes Wi‑Fi prenant en
charge PictBridge (LAN sans fil).
oo Pour établir une connexion Wi-Fi via un point d’accès, reportez-vous à
« Connexion Wi-Fi via un point d’accès » (=488).
463
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
Impression des images
Impression d’images séparées
l’image à imprimer.
1 Sélectionnez
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
ou tournez la molette <5> pour
sélectionner une image à imprimer, puis
appuyez sur <0>.
zz Vous pouvez appuyer sur la touche
<u> et tourner la molette <6> dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour sélectionner l’image au
moyen de l’affichage d’index.
2 Sélectionnez [Imprimer image].
l’image.
3 Imprimez
zz Voir =467 pour les procédures de
réglage de l’impression.
zz Sélectionnez [Imprimer], puis [OK]
pour démarrer l’impression.
464
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
Impression en spécifiant les options
1 Appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [Ordre impress.].
les options
3 Définissez
d’impression.
zz Pour les procédures de réglage,
consultez « Digital Print Order Format
(DPOF) » (=318).
zz Si l’ordre d’impression a été effectué
avant l’établissement de la connexion
Wi-Fi, passez à l’étape 4.
[Imprimer].
4 Sélectionnez
zz Vous pouvez choisir [Imprimer]
uniquement lorsqu’une image est
sélectionnée et que l’imprimante est
prête à imprimer.
le paramètre [Infos papier]
5 Réglez
(=467).
465
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
l’image.
6 Imprimez
zz L’impression commence lorsque vous
sélectionnez [OK].
oo La prise de vue n’est pas possible si l’appareil photo est connecté à une
imprimante via Wi-Fi.
oo Il est impossible d’imprimer les vidéos.
oo Avant d’imprimer, pensez à indiquer la taille de papier.
oo Certaines imprimantes peuvent ne pas être en mesure d’imprimer le numéro
de fichier.
oo Si vous avez sélectionné l’option [Avec marge], il est possible que certaines
imprimantes impriment la date sur la marge.
oo En fonction de l’imprimante, si la date est imprimée sur un arrière-plan clair ou
sur une marge, elle peut être à peine visible.
oo Les images RAW ne peuvent pas être imprimées en sélectionnant [Ordre
impress.]. Sélectionnez [Imprimer image] et lancez l’impression.
oo Lorsque vous utilisez une batterie pour alimenter l’appareil photo, assurezvous qu’elle est complètement chargée.
oo Selon la taille de fichier d’image et la qualité d’image, il peut s’écouler un
certain temps avant que l’impression commence lorsque vous sélectionnez
[Imprimer].
oo Pour arrêter l’impression, appuyez sur <0> lorsque [Stop] est affiché, puis
sélectionnez [OK].
oo Lorsque vous imprimez avec l’option [Ordre impress.], si vous avez
interrompu l’impression et que vous souhaitez la reprendre pour imprimer les
images restantes, sélectionnez [Reprise]. Notez que l’imprimante ne reprend
pas l’impression si l’un des événements suivants a lieu.
• Vous changez l’ordre d’impression ou supprimez des images avec ordre
d’impression avant de reprendre l’impression.
• Lors du réglage de l’index, vous modifiez les Infos papier avant de reprendre
l’impression.
• La capacité restante de la carte est faible lorsque vous suspendez
l’impression.
oo Si un problème survient pendant l’impression, voir =472.
466
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
Réglages d’impression
L’affichage à l’écran et les options de réglage varient d’une imprimante
à l’autre. De plus, certains réglages peuvent ne pas être disponibles. Pour
en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Écran des paramètres d’impression
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(8)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(7)
Règle l’impression de la date ou du numéro de fichier (=469).
Règle les effets d’impression (=469).
Règle le nombre d’exemplaires à imprimer (=470).
Règle la zone d’impression (=471).
Règle la taille de papier, le type de papier et la mise en forme (=468).
Revient à l’écran de sélection des images.
Lance l’impression.
Les paramètres de la taille de papier, du type de papier et de la mise
en forme que vous avez définis s’affichent.
* Selon l’imprimante, certains réglages peuvent ne pas être sélectionnables.
Infos papier
zz Sélectionnez [Infos papier].
467
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
[Q] Réglage de la taille de papier
zz Sélectionnez le format du papier dans
l’imprimante.
[Y] Réglage du type de papier
zz Sélectionnez le type de papier dans
l’imprimante.
[U] Réglage de la mise en forme
zz Sélectionnez la mise en forme.
Sans marge
Avec marge
xx-Plus
Standard
Imprime sans marge. Si votre imprimante ne peut pas imprimer
sans marge, vos photos seront entourées d’une marge.
Imprime avec une marge blanche.
Option d’impression de 2, 4, 8, 9, 16, 20 ou 35 images sur une
seule feuille.
La mise en forme dépend du modèle d’imprimante et de ses
réglages.
oo L’impression sans marge peut entraîner un rognage important si le ratio
d’aspect du papier et l’image ne correspondent pas. Les images risquent
également d’être imprimées à une résolution inférieure.
468
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
Réglage de l’impression de la date et du numéro de fichier
zz Sélectionnez [I].
zz Sélectionnez ce que vous allez imprimer.
Réglage des effets d’impression (optimisation image)
Le contenu affiché à l’écran peut varier d’une imprimante à l’autre.
zz Sélectionnez [E].
zz Sélectionnez les effets d’impression.
Option
[E] Standard
[E] On
[E] Off
[E] Yrouges1
Effet d’impression
Les effets d’impression sont différents selon l’imprimante.
Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi de
l’imprimante.
Imprime avec les couleurs standard de l’imprimante. Les
informations Exif de l’image sont utilisées pour procéder à des
corrections automatiques.
La correction automatique n’est pas appliquée.
Efficace pour les images avec flash lorsque le sujet a les
yeux rouges. Le phénomène des yeux rouges est réduit pour
l’impression.
oo Si vous imprimez les informations de prise de vue sur une image prise à
une sensibilité ISO élargie (H), la sensibilité ISO correcte peut ne pas être
imprimée.
469
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
Réglage du nombre d’exemplaires
zz Sélectionnez [R].
zz Sélectionnez le nombre d’exemplaires à
imprimer.
oo Le paramètre [Standard] pour les effets d’impression et autres options
correspond aux paramètres par défaut de l’imprimante, tels qu’ils ont été
déterminés par son fabricant. Pour connaître les réglages [Standard] de
l’imprimante, reportez-vous à son mode d’emploi.
470
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
Recadrage de l’image
Réglez le recadrage immédiatement
avant l’impression. Si vous modifiez
d’autres réglages d’impression après avoir
recadré les images, vous pourriez être
obligé de recadrer à nouveau les images.
l’écran des réglages d’impression, sélectionnez
1 Sur
[Recadrer].
la taille, la position et le ratio d’aspect du cadre de
2 Réglez
recadrage.
zz La zone d’image située dans le cadre de recadrage est imprimée.
La forme du cadre (ratio d’aspect) peut être modifiée dans [Infos
papier].
Modification de la taille du cadre de recadrage
Tournez la molette <6> pour changer la taille du cadre de recadrage.
Déplacement du cadre de recadrage
Déplacez le cadre sur l’image verticalement ou horizontalement à l’aide
des touches <W> <X> ou <Y> <Z>.
Changement de l’orientation du cadre de recadrage
Si vous appuyez sur la touche <B>, le cadre de recadrage permute
entre l’orientation verticale et horizontale.
3
Appuyez sur <0> pour quitter le recadrage.
zz Vous pouvez vérifier la zone d’image recadrée dans le coin supérieur
gauche de l’écran des paramètres d’impression.
471
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
oo Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image recadrée peut ne pas s’imprimer
comme indiqué.
oo Plus le cadre de recadrage est petit et plus la résolution à laquelle les images
sont imprimées sera faible.
Gestion des erreurs d’imprimante
oo Si l’impression ne reprend pas après avoir résolu une erreur d’imprimante
(manque encre, manque papier, etc.) et après avoir sélectionné [Continuer],
utilisez les boutons de l’imprimante. Pour plus d’informations sur la reprise de
l’impression, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Messages d’erreur
oo Si un problème se produit pendant l’impression, un message d’erreur
apparaîtra sur l’écran de l’appareil photo. Une fois le problème résolu,
relancez l’impression. Pour plus d’informations sur la résolution des problèmes
d’impression, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Erreur papier
oo Confirmez que le papier est correctement chargé.
Erreur encre
oo Vérifiez le niveau d’encre de l’imprimante et le collecteur d’encre.
Erreur matériel
oo Recherchez un problème qui n’est pas lié à l’encre ou au papier.
Erreur fichier
oo L’image sélectionnée ne peut pas être imprimée. Il est possible que vous ne
puissiez pas imprimer des images prises avec un autre appareil photo ou
modifiées sur ordinateur.
472
Envoi d’images à un service Web
Cette section explique comment utiliser les services Web pour envoyer des
images.
Enregistrement des services Web
Utilisez un smartphone ou un ordinateur pour ajouter vos services Web à
l’appareil photo.
zz Un smartphone ou un ordinateur avec un navigateur et une connexion
Internet est nécessaire pour effectuer les réglages de l’appareil photo
pour CANON iMAGE GATEWAY et d’autres services Web.
zz Visitez le site Web CANON iMAGE GATEWAY pour en savoir plus sur les
versions de navigateur (Microsoft Internet Explorer, par exemple) et les
réglages nécessaires pour accéder à CANON iMAGE GATEWAY.
zz Pour des informations sur les pays ou régions où CANON iMAGE
GATEWAY est disponible, visitez le site Web de Canon (http://www.
canon.com/cig/).
zz Pour en savoir plus sur les instructions et réglages de CANON iMAGE
GATEWAY, consultez les informations de l’aide pour CANON iMAGE
GATEWAY.
zz Si vous avez également l’intention d’utiliser des services Web autres que
CANON iMAGE GATEWAY, vous devez posséder un compte auprès de
ces services. Pour de plus amples détails, consultez les sites Web de
chaque service Web que vous allez enregistrer.
zz Les frais de connexion au fournisseur et les frais de communication pour
accéder au point d’accès du fournisseur sont facturés séparément.
473
Envoi d’images à un service Web
Enregistrement de CANON iMAGE GATEWAY
Reliez l’appareil photo et CANON iMAGE GATEWAY en ajoutant CANON
iMAGE GATEWAY comme service Web de destination sur l’appareil photo.
Vous aurez besoin d’une adresse e-mail utilisée sur votre ordinateur ou
smartphone.
Étapes sur l’appareil photo (1)
[5 : Réglages
1 Sélectionnez
communication sans fil].
[Fonction Wi-Fi].
2 Sélectionnez
zz Si l’écran [Pseudo] apparaît, enregistrez
un pseudo (=422).
3 Sélectionnez [R].
4 Sélectionnez [J’accepte].
474
Envoi d’images à un service Web
d’une connexion
5 Établissement
Wi-Fi
zz Connectez l’appareil photo à un point
d’accès par liaison Wi-Fi.
Allez à l’étape 7 à =490.
votre adresse e-mail.
6 Saisissez
zz Saisissez votre adresse e-mail, puis
sélectionnez [OK].
un numéro à quatre
7 Saisissez
chiffres.
zz Saisissez le numéro à quatre chiffres de
votre choix, puis sélectionnez [OK].
[OK].
8 Sélectionnez
gg L’icône [R] devient [
].
475
Envoi d’images à un service Web
Étapes sur l’ordinateur ou le smartphone
le lien web de l’appareil
9 Configurez
photo.
zz Accédez à la page du message de
notification.
zz Suivez les instructions pour terminer les
réglages sur la page de réglage du lien
web de l’appareil photo.
Étapes sur l’appareil photo (2)
CANON iMAGE GATEWAY
10Ajoutez
comme destination.
zz Sélectionnez [ ].
gg CANON iMAGE GATEWAY est à
présent ajouté.
476
Envoi d’images à un service Web
Enregistrement d’autres services Web
Étapes sur l’ordinateur ou le smartphone
le service Web que
1 Configurez
vous souhaitez utiliser.
zz Visitez le site Web CANON iMAGE
GATEWAY et accédez à la page des
réglages du lien web de l’appareil photo.
zz Suivez les instructions à l’écran pour
terminer les réglages pour les services
Web que vous souhaitez utiliser.
Étapes sur l’appareil photo
le service Web que vous
2 Ajoutez
avez configuré comme destination.
zz Sur l’écran [Fonction Wi-Fi],
sélectionnez [ ].
477
Envoi d’images à un service Web
Établissement d’une connexion Wi-Fi
[Fonction Wi-Fi].
1 Sélectionnez
zz Sélectionnez [Fonction Wi-Fi] sur
l’écran [Réglages communication
sans fil].
un service Web.
2 Sélectionnez
zz Si l’historique (=493) est affiché,
changez d’écran au moyen des touches
<Y> <Z>.
zz Un écran permettant de sélectionner une
destination peut s’afficher en fonction
du type et des réglages du service Web
(=492).
478
Envoi d’images à un service Web
Envoi d’images à un service Web
Vous pouvez partager des images avec votre famille et vos amis en
envoyant des images depuis l’appareil photo vers un service Web enregistré
sur l’appareil photo ou en envoyant des liens Web vers les albums en ligne.
Envoi d’images individuelles
une image à envoyer.
1 Sélectionnez
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
ou tournez la molette <5> pour
sélectionner une image à envoyer, puis
appuyez sur <0>.
zz Vous pouvez appuyer sur la touche
<u> et tourner la molette <6> dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour sélectionner l’image au
moyen de l’affichage de l’index.
[Env. img affi.].
2 Sélectionnez
zz Dans [Taille d’envoi], vous pouvez
sélectionner la taille d’envoi de l’image.
zz Sur l’écran après que les images sont
envoyées, sélectionnez [OK] pour
mettre fin à la connexion Wi-Fi.
zz Lorsque l’écran [Conditions
d’utilisation] s’affiche, lisez
attentivement le message, puis
sélectionnez [J’accepte].
zz Pour faire défiler l’écran, utilisez les
touches <W> <X>.
479
Envoi d’images à un service Web
Envoi de plusieurs images sélectionnées
1 Appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [Envoi sélect.].
les images à envoyer.
3 Sélectionnez
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
ou tournez la molette <5> pour
sélectionner une image à envoyer, puis
appuyez sur <0>.
zz Vous pouvez appuyer sur la touche
<u> et tourner la molette <6> dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour basculer sur l’affichage
à trois images pour sélectionner les
images. Pour revenir à l’affichage d’une
image unique, appuyez également sur
la touche <u> et utilisez la molette
<6>.
zz Après avoir sélectionné les images
à envoyer, appuyez sur la touche
<M>.
480
Envoi d’images à un service Web
[Taille d'envoi].
4 Sélectionnez
zz Si YouTube est sélectionné comme
destination, [Taille d’envoi] ne s’affiche
pas.
zz Sur l’écran affiché, sélectionnez une
taille d’image.
[Envoyer].
5 Sélectionnez
zz Sur l’écran après que les images sont
envoyées, sélectionnez [OK] pour
mettre fin à la connexion Wi-Fi.
zz Lorsque l’écran [Conditions
d’utilisation] s’affiche, lisez
attentivement le message, puis
sélectionnez [J’accepte].
zz Pour faire défiler l’écran, utilisez les
touches <W> <X>.
481
Envoi d’images à un service Web
Envoi d’une série spécifique d’images
Spécifiez la série d’images désirée pour envoyer toutes ces images en une
seule fois.
1 Appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [Envoyer plage].
la série d’images.
3 Spécifiez
zz Sélectionnez la première image (point
de départ).
zz Sélectionnez la dernière image (point de
fin).
gg Les images sont sélectionnées et la
coche [X] apparaît.
zz Pour annuler la sélection, répétez cette
étape.
zz Vous pouvez appuyer sur la touche
<u> et tourner la molette <6> pour
modifier le nombre d’images affichées
dans l’index.
la série.
4 Confirmez
zz Appuyez sur la touche <M>.
482
Envoi d’images à un service Web
[Taille d’envoi].
5 Sélectionnez
zz Sur l’écran affiché, sélectionnez une
taille d’image.
[Envoyer].
6 Sélectionnez
zz Sur l’écran après que les images sont
envoyées, sélectionnez [OK] pour
mettre fin à la connexion Wi-Fi.
zz Lorsque l’écran [Conditions
d’utilisation] s’affiche, lisez
attentivement le message, puis
sélectionnez [J’accepte].
zz Pour faire défiler l’écran, utilisez les
touches <W> <X>.
Envoi de toutes les images de la carte
1 Appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [Envoyer tt carte].
483
Envoi d’images à un service Web
[Taille d’envoi].
3 Sélectionnez
zz Sur l’écran affiché, sélectionnez une
taille d’image.
[Envoyer].
4 Sélectionnez
zz Sur l’écran après que les images sont
envoyées, sélectionnez [OK] pour
mettre fin à la connexion Wi-Fi.
zz Lorsque l’écran [Conditions
d’utilisation] s’affiche, lisez
attentivement le message, puis
sélectionnez [J’accepte].
zz Pour faire défiler l’écran, utilisez les
touches <W> <X>.
484
Envoi d’images à un service Web
Envoi d’images qui correspondent à des critères de recherche
Envoyez en une seule fois toutes les images qui correspondent aux critères
de recherche définis dans [Régler critères recherche img].
Pour [Régler critères recherche img], consultez « Filtrage des images
pour la lecture » (=345).
1 Appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [Env. tt trouvé].
[Taille d’envoi].
3 Sélectionnez
zz Sur l’écran affiché, sélectionnez une
taille d’image.
485
Envoi d’images à un service Web
[Envoyer].
4 Sélectionnez
zz Sur l’écran après que les images sont
envoyées, sélectionnez [OK] pour
mettre fin à la connexion Wi-Fi.
zz Lorsque l’écran [Conditions
d’utilisation] s’affiche, lisez
attentivement le message, puis
sélectionnez [J’accepte].
zz Pour faire défiler l’écran, utilisez les
touches <W> <X>.
486
Envoi d’images à un service Web
oo Lorsqu’une connexion Wi‑Fi est établie avec un service Web, vous ne pouvez
pas prendre de photo, même si vous appuyez sur le déclencheur de l’appareil.
oo Lors de l’envoi d’une image à un service Web autre que CANON iMAGE
GATEWAY, il se peut qu’aucun message d’erreur d’envoi ne s’affiche même si
l’envoi échoue. Étant donné que vous pouvez vérifier ces erreurs d’envoi sur
le site CANON iMAGE GATEWAY, vérifiez le contenu de l’erreur, puis essayez
d’envoyer à nouveau l’image.
oo Selon le service Web, le type ou le nombre d’images pouvant être envoyées
et la durée des vidéos pourraient être limités.
oo Certaines images pourraient ne pas être envoyées par les fonctions [Envoyer
plage], [Envoyer tt carte] ou [Env. tt trouvé].
oo Lorsque vous réduisez la taille d’image, toutes les images qui seront envoyées
simultanément sont redimensionnées. Veuillez noter que les vidéos ou les
photos de taille b ne sont pas réduites.
oo [Réduite] est activé uniquement pour les photos prises avec des appareils
photo du même modèle que celui-ci. Les photos prises avec d’autres modèles
d’appareils sont envoyées sans redimensionnement.
oo Lorsque vous accédez à CANON iMAGE GATEWAY depuis un ordinateur ou
un autre dispositif, vous pouvez vérifier l’historique d’envoi pour les services
Web vers lesquels les images ont été envoyées.
oo Pour mettre fin à la connexion Wi-Fi sans envoyer d’image, appuyez sur la
touche <M> sur l’écran de l’étape 1.
oo Lorsque vous utilisez une batterie pour alimenter l’appareil photo, assurezvous qu’elle est complètement chargée.
487
Connexion Wi-Fi via un point d’accès
Cette section décrit comment rejoindre un réseau Wi-Fi via un point d’accès
compatible avec le WPS (mode PBC).
Commencez par vérifier l’emplacement du bouton WPS et combien de
temps il doit être enfoncé.
L’établissement de la connexion Wi-Fi peut prendre une minute environ.
[5 : Réglages
1 Sélectionnez
communication sans fil].
[Fonction Wi-Fi].
2 Sélectionnez
zz Si l’écran [Pseudo] apparaît, enregistrez
un pseudo (=422).
un élément.
3 Sélectionnez
zz Si l’historique (=493) est affiché,
changez d’écran au moyen des touches
<Y> <Z>.
zz Appuyez sur les touches <W> <X>
ou <Y> <Z> pour sélectionner un
élément.
488
Connexion Wi-Fi via un point d’accès
[Enregistrer périph
4 Sélectionnez
pour connexion].
zz Lorsque [q] (Connexion au smartphone)
est sélectionné, l’écran de gauche
s’affiche. Si Camera Connect est déjà
installé, sélectionnez [Ne pas afficher].
[Changer réseau].
5 Sélectionnez
zz Affiché lorsque [q], [D] ou [l] est
sélectionné.
[Connexion avec
6 Sélectionnez
WPS].
oo Pour l’option [Mode point d’accès appareil] affichée à l’étape 6, voir =492.
489
Connexion Wi-Fi via un point d’accès
[WPS (mode PBC)].
7 Sélectionnez
zz Sélectionnez [OK].
l’appareil photo au point
8 Connectez
d’accès par liaison Wi-Fi.
zz Appuyez sur le bouton WPS du point
d’accès.
zz Sélectionnez [OK].
[Réglage auto].
9 Sélectionnez
zz Sélectionnez [OK] pour accéder à
l’écran de réglage pour la fonction Wi-Fi.
zz En cas d’erreur avec [Réglage auto],
voir =518.
490
Connexion Wi-Fi via un point d’accès
les réglages pour la
10Spécifiez
fonction Wi-Fi.
[qConnexion au smartphone]
Allez à l’étape 7 à =435.
[DTélécommande (EOS Utility)]
Allez à l’étape 8 ou 9 à =455.
[lImprimer depuis impr. Wi-Fi]
Allez à l’étape 7 à =462.
Enregistrement de CANON iMAGE
GATEWAY
Allez à l’étape 6 à =475.
491
Connexion Wi-Fi via un point d’accès
Écran Envoyer à
Un écran permettant de sélectionner une destination peut s’afficher en
fonction du service Web.
Pour enregistrer des destinations ou spécifier des réglages, vous devez
utiliser un ordinateur. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi
d’EOS Utility.
zz L’écran [Envoyer à] peut s’afficher.
zz Sélectionnez la destination dans la liste
des destinations enregistrées.
zz Les procédures pour configurer une
connexion et pour envoyer une image
sont les mêmes que celles des autres
services Web.
Mode point d’accès appareil
Le mode de point d’accès de l’appareil
photo est un mode permettant de connecter
directement l’appareil photo à chaque
dispositif par liaison Wi-Fi.
S’affiche lorsque [q], [D] ou [l] est
sélectionné sous [Fonction Wi-Fi].
492
Reconnexion par liaison Wi‑Fi
Suivez ces étapes pour vous reconnecter à des appareils ou services Web
dont les réglages de connexion ont été enregistrés.
[Fonction Wi-Fi].
1 Sélectionnez
zz Sélectionnez [Fonction Wi-Fi] sur
l’écran [Réglages communication
sans fil].
un élément.
2 Sélectionnez
zz Sélectionnez l’élément auquel se
connecter par liaison Wi-Fi dans
l’historique affiché. Si l’élément n’est pas
affiché, utilisez les touches <Y> <Z>
pour changer d’écrans.
zz Si [Historique connex.] est réglé sur
[Masquer], l’historique ne sera pas
affiché (=516).
les opérations sur le dispositif connecté.
3 Effectuez
[q] Smartphone
zz Activez la fonction Wi-Fi du smartphone, puis lancez Camera
Connect.
zz Si la destination de connexion du smartphone a été modifiée,
rétablissez le réglage pour vous connecter par liaison Wi-Fi à
l’appareil photo ou au même point d’accès que l’appareil photo.
Lors de la connexion directe de l’appareil photo à un smartphone via
Wi-Fi, « _ Canon0A » s’affiche à la fin du SSID.
493
Reconnexion par liaison Wi‑Fi
[D] Ordinateur
zz Sur l’ordinateur, lancez le logiciel EOS.
zz Si la destination de connexion de l’ordinateur a été modifiée,
rétablissez le réglage pour vous connecter par liaison Wi-Fi à
l’appareil photo ou au même point d’accès que l’appareil photo.
Lors de la connexion directe de l’appareil photo à un ordinateur via
Wi-Fi, « _ Canon0A » s’affiche à la fin du SSID.
[l] Imprimante
zz Si la destination de connexion de l’imprimante a été modifiée,
rétablissez le réglage pour vous connecter par liaison Wi-Fi à
l’appareil photo ou au même point d’accès que l’appareil photo.
Lors de la connexion directe de l’appareil photo à une imprimante
via Wi-Fi, « _ Canon0A » s’affiche à la fin du SSID.
494
Reconnexion par liaison Wi‑Fi
Enregistrement de plusieurs réglages de connexion
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 20 réglages de connexion pour la fonction
Wi-Fi.
[Fonction Wi-Fi].
1 Sélectionnez
zz Sélectionnez [Fonction Wi-Fi] sur
l’écran [Réglages communication
sans fil].
un élément.
2 Sélectionnez
zz Lorsque l’écran de gauche apparaît,
utilisez les touches <Y> <Z> pour
changer d’écrans.
zz Sélectionnez l’élément auquel se
connecter nouvellement via Wi-Fi sur
l’écran de gauche.
zz Pour en savoir plus sur [q] (Connexion
au smartphone), reportez-vous à
« Connexion d’un smartphone via WiFi depuis le menu [Fonction Wi-Fi] »
(=419).
zz Pour [D] (Télécommande (EOS
Utility)), voir « Connexion à un
ordinateur via Wi-Fi » (=453).
zz Pour en savoir plus sur [l] (Imprimer
depuis une imprimante Wi-Fi), reportezvous à « Connexion à une imprimante
par liaison Wi-Fi » (=461).
zz Lors de l’envoi d’images à un service
Web, voir « Envoi d’images à un service
Web » (=473).
oo Pour supprimer les réglages de connexion, voir =496.
495
Modification ou suppression des réglages
de connexion
Changez ou supprimez les réglages de connexion sauvegardés sur l’appareil
photo. Pour changer ou supprimer les réglages de connexion, commencez
par mettre fin à la connexion Wi-Fi.
[Fonction Wi-Fi].
1 Sélectionnez
zz Sélectionnez [Fonction Wi-Fi] sur
l’écran [Réglages communication
sans fil].
un élément.
2 Sélectionnez
zz Lorsque l’écran de gauche apparaît,
utilisez les touches <Y> <Z> pour
changer d’écrans.
zz Sur l’écran de gauche, sélectionnez
l’élément pour lequel vous voulez
changer ou supprimer les réglages de
connexion.
[Modifier infos
3 Sélectionnez
périphérique].
un périphérique.
4 Sélectionnez
zz Sélectionnez le périphérique pour lequel
vous voulez changer ou supprimer les
réglages de connexion.
496
Modification ou suppression des réglages de connexion
ou changez les réglages de
5 Vérifiez
connexion.
zz Sélectionnez un élément, puis changez
ou supprimez les réglages de connexion
sur l’écran affiché.
zzModifier pseudo du périph.
Vous pouvez changer le pseudo au moyen du clavier virtuel (=517).
zzImg affichable (=450)
Affiché lorsque [q] (Connexion au smartphone) est sélectionné. Les
réglages apparaissent en bas de l’écran.
zzEffacer informations connexion
Vous pouvez supprimer les réglages de connexion sauvegardés sur
l’appareil photo.
Pour les services Web, visitez le site Web de CANON iMAGE GATEWAY
pour supprimer les réglages de connexion.
497
Rétablissement des réglages de
communication sans fil par défaut
Tous les réglages de communication sans fil peuvent être effacés. En
effaçant les réglages de communication sans fil, vous pouvez éviter que
leurs informations ne soient dévoilées aux personnes à qui vous prêtez ou
donnez votre appareil photo.
1 Sélectionnez [Effacer les réglages].
[OK].
2 Sélectionnez
gg Les réglages de la communication sans
fil sont réinitialisés et l’écran [Réglages
communication sans fil] réapparaît.
oo Si vous exécutez [5 : Réinitialiser tous réglages], les informations sur le
réglage de la communication sans fil ne sont pas effacées.
498
Écran Voir les infos
Sur l’écran [Voir les infos], vous pouvez vérifier les détails des erreurs et
l’adresse MAC de l’appareil photo.
[Fonction Wi-Fi].
1 Sélectionnez
zz Sélectionnez [Fonction Wi-Fi] sur
l’écran [Réglages communication
sans fil].
sur la touche <B>.
2 Appuyez
gg L’écran [Voir les infos] apparaît.
zz Si une erreur s’est produite, appuyez sur <0> pour en afficher le
contenu.
499
En réponse aux messages d’erreur
Si une erreur survient, affichez les détails de l’erreur en suivant l’une des
procédures ci-dessous. Ensuite, éliminez la cause de l’erreur en vous
reportant aux exemples illustrés dans ce chapitre.
zz Sur l’écran [Voir les infos], appuyez sur <0> (=499).
zz Sélectionnez [Détails erreur] sur l’écran [Wi-Fi activé].
Cliquez sur la page du numéro du code d’erreur dans le tableau suivant
pour accéder à la page correspondante.
11 (=501)
12 (=501)
21 (=502)
22 (=503)
23 (=504)
61 (=505)
63 (=506)
64 (=506)
65 (=507)
66 (=507)
67 (=507)
68 (=508)
69 (=508)
91 (=508)
121 (=508)
125 (=509)
126 (=509)
127 (=509)
141 (=509)
142 (=509)
151 (=510)
152 (=510)
oo En cas d’erreur, [Err**] s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran
[Fonction Wi-Fi]. Il disparaît quand l’appareil photo est réglé sur <2>.
500
En réponse aux messages d’erreur
11 : Connexion cible non trouvée
zz Dans le cas de [q], Camera Connect s’exécute-t-il ?
gg Établissez une connexion au moyen de Camera Connect (=435).
zz Dans le cas de [l], l’imprimante est-elle sous tension ?
gg Mettez l’imprimante sous tension.
zz Dans le cas de [D], le logiciel EOS s’exécute-t-il ?
gg Démarrez le logiciel EOS et établissez à nouveau la connexion
(=455).
zz L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser le même
mot de passe pour l’authentification ?
gg Cette erreur se produit si les mots de passe ne correspondent pas
lorsque la méthode d’authentification pour l’encryptage est réglée
sur [Système ouvert].
Comme ce réglage est sensible à la casse, vérifiez les caractères
majuscules et minuscules. Assurez-vous que le mot de passe
pour l’authentification a été correctement réglé sur l’appareil photo
(=517).
12 : Connexion cible non trouvée
zz Le dispositif cible et le point d’accès sont-ils sous tension ?
gg Mettez le dispositif cible et le point d’accès sous tension, puis
patientez un instant. Si la connexion ne peut toujours pas être
établie, effectuez à nouveau les procédures pour établir la
connexion.
501
En réponse aux messages d’erreur
21 : Pas d’adresse assignée par le serveur DHCP
Points à vérifier sur l’appareil photo
zz Sur l’appareil photo, l’adresse IP est réglée sur [Réglage auto]. Ce
réglage est-il correct ?
gg Si aucun serveur DHCP n’est utilisé, spécifiez les réglages après
avoir réglé l’adresse IP sur [Réglage manuel] sur l’appareil photo
(=518).
Points à vérifier sur le serveur DHCP
zz Le serveur DHCP est-il sous tension ?
gg Mettez le serveur DHCP sous tension.
zz Y a-t-il assez d’adresses à assigner par le serveur DHCP ?
gg Augmentez le nombre d’adresses assignées par le serveur DHCP.
gg Retirez les adresses assignées aux dispositifs par le serveur DHCP
du réseau pour diminuer le nombre d’adresses utilisées.
zz Le serveur DHCP fonctionne-t-il correctement ?
gg Vérifiez les réglages du serveur DHCP pour vous assurer qu’il
fonctionne correctement comme serveur DHCP.
gg Demandez éventuellement à l’administrateur réseau de garantir que
le serveur DHCP est disponible.
502
En réponse aux messages d’erreur
22 : Pas de réponse du serveur DNS
Points à vérifier sur l’appareil photo
zz Sur l’appareil photo, le réglage de l’adresse IP du serveur DNS
correspond-il à l’adresse actuelle du serveur ?
gg Réglez l’adresse IP sur [Réglage manuel]. Ensuite, sur l’appareil
photo, réglez l’adresse IP correspondant à l’adresse du serveur DNS
utilisé (=514, =518).
Points à vérifier sur le serveur DNS
zz Le serveur DNS est-il sous tension ?
gg Mettez le serveur DNS sous tension.
zz Les réglages du serveur DNS pour les adresses IP et les noms
correspondants sont-ils corrects ?
gg Sur le serveur DNS, assurez-vous que les adresses IP et les noms
correspondants ont été correctement saisis.
zz Le serveur DNS fonctionne-t-il correctement ?
gg Vérifiez les réglages du serveur DNS pour vous assurer qu’il
fonctionne correctement comme serveur DNS.
gg Demandez éventuellement à l’administrateur réseau de garantir que
le serveur DNS est disponible.
Points à vérifier sur l’ensemble du réseau
zz Le réseau auquel vous tentez de vous connecter par liaison Wi-Fi inclut-il
un routeur ou un dispositif semblable qui est utilisé comme passerelle ?
gg Demandez éventuellement à l’administrateur réseau l’adresse de la
passerelle du réseau et saisissez-la sur l’appareil photo (=514,
=518).
gg Assurez-vous que le réglage de l’adresse de la passerelle a été
correctement saisi sur tous les dispositifs présents sur le réseau, y
compris l’appareil photo.
503
En réponse aux messages d’erreur
23 : Appareil avec la même adresse IP qui existe sur le réseau
sélectionné
Points à vérifier sur l’appareil photo
zz L’appareil photo et l’autre dispositif qui sont connectés par liaison Wi-Fi
au même réseau ont-ils la même adresse IP ?
gg Modifiez l’adresse IP de l’appareil photo pour éviter d’utiliser la
même adresse qu’un autre dispositif présent sur le réseau. Ou
encore, changez l’adresse IP du dispositif comportant une adresse
dupliquée.
gg Si l’adresse IP de l’appareil photo est réglée sur [Réglage manuel]
dans les environnements réseau utilisant un serveur DHCP, placez
le réglage sur [Réglage auto] (=490).
En réponse aux messages d’erreur 21–23
oo Vérifiez également les points suivants pour répondre aux erreurs numérotées
de 21 à 23.
oo L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser le même
mot de passe pour l’authentification ?
• Cette erreur se produit si les mots de passe ne correspondent pas lorsque
la méthode d’authentification pour l’encryptage est réglée sur [Système
ouvert]. Comme ce réglage est sensible à la casse, vérifiez les caractères
majuscules et minuscules. Assurez-vous que le mot de passe pour
l’authentification a été correctement réglé sur l’appareil photo (=517).
504
En réponse aux messages d’erreur
61 : Réseau LAN sans fil avec SSID sélectionné non trouvé
zz Des obstacles bloquent-ils la ligne de vue entre l’appareil photo et
l’antenne du point d’accès ?
gg Déplacez l’antenne du point d’accès sur une position clairement
visible du point de vue de l’appareil photo (=511).
Points à vérifier sur l’appareil photo
zz Le réglage SSID sur l’appareil photo correspond-il à celui du point d’accès ?
gg Vérifiez le SSID sur le point d’accès, puis réglez le même SSID sur
l’appareil photo.
Points à vérifier sur le point d’accès
zz Le point d’accès est-il sous tension ?
gg Mettez le point d’accès sous tension.
zz Si le filtrage par adresse MAC est activé, l’adresse MAC de l’appareil
photo utilisé est-elle enregistrée sur le point d’accès ?
gg Enregistrez l’adresse MAC de l’appareil photo utilisé sur le point
d’accès. L’adresse MAC peut être vérifiée sur l’écran [Voir les infos]
(=499).
505
En réponse aux messages d’erreur
63 : Échec de l’authentification LAN sans fil
zz L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser la même
méthode d’authentification ?
gg L’appareil photo prend en charge les méthodes d’authentification
suivantes : [Système ouvert], [Clé partagée] et [WPA/WPA2-PSK].
zz L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser le même
mot de passe pour l’authentification ?
gg Comme ce réglage est sensible à la casse, vérifiez les caractères
majuscules et minuscules. Assurez-vous que le mot de passe pour
l’authentification a été correctement réglé sur l’appareil photo.
zz Si le filtrage par adresse MAC est activé, l’adresse MAC de l’appareil
photo utilisé est-elle enregistrée sur le point d’accès ?
gg Enregistrez l’adresse MAC de l’appareil photo utilisé sur le point
d’accès. L’adresse MAC peut être vérifiée sur l’écran [Voir les infos]
(=499).
64 : Connexion au terminal LAN sans fil impossible
zz L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser la même
méthode d’encryptage ?
gg L’appareil photo prend en charge les méthodes d’encryptage
suivantes : WEP, TKIP et AES.
zz Si le filtrage par adresse MAC est activé, l’adresse MAC de l’appareil
photo utilisé est-elle enregistrée sur le point d’accès ?
gg Enregistrez l’adresse MAC de l’appareil photo utilisé sur le point
d’accès. L’adresse MAC peut être vérifiée sur l’écran [Voir les infos]
(=499).
506
En réponse aux messages d’erreur
65 : Connexion LAN sans fil perdue
zz Des obstacles bloquent-ils la ligne de vue entre l’appareil photo et
l’antenne du point d’accès ?
gg Déplacez l’antenne du point d’accès sur une position clairement
visible du point de vue de l’appareil photo (=511).
zz La connexion Wi-Fi a été perdue pour une raison quelconque et elle ne
peut pas être rétablie.
gg Voici quelques-unes des raisons possibles : accès excessif au point
d’accès depuis un autre dispositif, un four à micro-ondes ou appareil
similaire est utilisé à proximité (interférence avec IEEE
802.11b/g/n (bande de 2,4 GHz)) ou influence de la pluie ou humidité
élevée (=511).
66 : Mot de passe du LAN sans fil incorrect
zz L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser le même
mot de passe pour l’authentification ?
gg Comme ce réglage est sensible à la casse, vérifiez les caractères
majuscules et minuscules. Assurez-vous que le mot de passe pour
l’authentification a été correctement réglé sur l’appareil photo.
67 : Méthode d’encryptage de LAN sans fil incorrecte
zz L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser la même
méthode d’encryptage ?
gg L’appareil photo prend en charge les méthodes d’encryptage
suivantes : WEP, TKIP et AES.
zz Si le filtrage par adresse MAC est activé, l’adresse MAC de l’appareil
photo utilisé est-elle enregistrée sur le point d’accès ?
gg Enregistrez l’adresse MAC de l’appareil photo utilisé sur le point
d’accès. L’adresse MAC peut être vérifiée sur l’écran [Voir les infos]
(=499).
507
En réponse aux messages d’erreur
68 : Connexion au terminal LAN sans fil impossible.
Recommencer depuis le début.
zz Avez-vous maintenu enfoncé le bouton WPS (Wi-Fi Protected Setup) du
point d’accès pendant la durée spécifiée ?
gg Maintenez enfoncé le bouton WPS pendant la durée indiquée dans
le mode d’emploi du point d’accès.
zz Essayez-vous d’établir une connexion à proximité du point d’accès ?
gg Essayez d’établir la connexion avec les deux dispositifs à portée l’un
de l’autre.
69 : Plusieurs terminaux LAN sans fil ont été détectés.
Connexion impossible. Recommencer depuis le début.
zz La connexion est en cours par d’autres points d’accès en mode PBC
(Pushbutton Connection) de WPS (Wi-Fi Protected Setup).
gg Patientez un instant avant d’essayer d’établir la connexion.
91 : Autre erreur
zz Un problème autre que le numéro de code d’erreur 11 à 69 est survenu.
gg Éteignez, puis allumez l’appareil photo avec le commutateur
d’alimentation.
121 : Pas assez d’espace libre sur le serveur
zz Le serveur Web cible n’a pas assez d’espace libre.
gg Effacez les images inutiles sur le serveur Web, vérifiez l’espace libre
sur le serveur Web, puis essayez d’envoyer à nouveau les données.
508
En réponse aux messages d’erreur
125 : Vérifiez les réglages réseau
zz Le réseau est-il connecté ?
gg Vérifiez le statut de connexion du réseau.
126 : Impossible de se connecter au serveur
zz CANON iMAGE GATEWAY est en cours de maintenance ou la charge
est provisoirement concentrée.
gg Essayez de vous connecter à nouveau au service Web
ultérieurement.
127 : Une erreur s’est produite
zz Un problème autre que ceux décrits dans les erreurs 121 à 126 a eu lieu
alors que l’appareil photo était connecté au service Web.
gg Essayez de rétablir la connexion Wi-Fi avec le service Web.
141 : L’imprimante est occupée. Essayez plus tard.
zz L’imprimante est-elle en train d’imprimer ?
gg Essayez de rétablir la connexion Wi-Fi avec l’imprimante une fois
que le processus d’impression est terminé.
zz Un autre appareil photo est-il connecté à l’imprimante par liaison Wi-Fi ?
gg Essayez de nouveau d’établir la connexion Wi-Fi avec l’imprimante
une fois que la connexion Wi-Fi avec l’autre appareil photo a été
terminée.
142 : Impossible d’obtenir les informations sur l’imprimante.
Relancer la connexion.
zz L’imprimante est-elle sous tension ?
gg Essayez de nouveau d’établir la connexion Wi-Fi après avoir mis
l’imprimante sous tension.
509
En réponse aux messages d’erreur
151 : Transmission annulée
zz Le transfert automatique des images vers l’ordinateur a été interrompu
pour une raison ou une autre.
gg Pour reprendre le transfert automatique des images, placez le
commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <2>, puis sur
<1>.
152 : Carte protégée en écriture
zz Le taquet de protection contre l’écriture de la carte est-il en position
verrouillée ?
gg Faites glisser le taquet de protection contre l’écriture de la carte sur
la position d’écriture.
510
Remarques sur les fonctions de
communication sans fil
Lorsque vous utilisez les fonctions de communication sans fil, essayez
les mesures correctives suivantes si le débit de transmission baisse, la
connexion est perdue ou un autre problème se produit.
Distance entre l’appareil photo et le smartphone
Si l’appareil photo est trop éloigné du smartphone, une connexion WiFi pourrait ne pas être établie même lorsqu’une connexion Bluetooth est
possible. Dans ce cas, rapprochez l’appareil photo et le smartphone, puis
établissez une connexion Wi-Fi.
Lieu d’installation de l’antenne du point d’accès
zz Lorsque vous utilisez le dispositif à l’intérieur, installez-le dans la même
pièce que l’appareil photo.
zz Installez le dispositif de façon à ce qu’aucune personne ou aucun objet
ne se trouve entre le dispositif et l’appareil photo.
Appareils électroniques à proximité
Si le débit de transmission Wi-Fi diminue en raison de l’influence des
appareils électroniques suivants, cessez de les utiliser ou transmettez la
communication à une distance plus éloignée de ces appareils.
zz L’appareil photo communique par liaison Wi-Fi via IEEE 802.11b/g/n
en utilisant des ondes radio dans la bande 2,4 GHz. Pour cette raison,
le débit de transmission Wi-Fi diminuera à proximité de périphériques
Bluetooth, fours à micro-ondes, téléphones sans fil, microphones,
smartphones, appareils photo supplémentaires ou appareils similaires
fonctionnant sur la même bande de fréquences.
Précautions relatives à l’utilisation de plusieurs appareils photo
zz Lors de la connexion de plusieurs appareils photo à un point d’accès par liaison
Wi-Fi, assurez-vous que les adresses IP des appareils photo sont différentes.
zz Lorsque plusieurs appareils photo sont connectés à un point d’accès par
liaison Wi-Fi, le débit de transmission baisse.
zz En présence de plusieurs points d’accès IEEE 802.11b/g/n (bande
2,4 GHz), laissez un espace de cinq canaux vides entre chaque canal
Wi-Fi pour réduire les interférences des ondes radio. Par exemple,
utilisez les canaux 1, 6 et 11, les canaux 2 et 7 ou les canaux 3 et 8.
511
Remarques sur les fonctions de communication sans fil
Utilisation de la télécommande sans fil BR-E1
zz Lorsque [Fonction Bluetooth] est réglé sur [Télécommande] pour
utiliser la télécommande sans fil BR-E1, l’appareil photo ne peut pas être
connecté à un smartphone via Bluetooth.
512
Sécurité
Si les mesures de sécurité appropriées n’ont pas été configurées, les
problèmes ci-dessous peuvent survenir.
zzSurveillance des transmissions
Des personnes externes ayant des intentions malveillantes peuvent
surveiller les transmissions Wi-Fi et tenter d’intercepter les données que
vous envoyez.
zzAccès non autorisé au réseau
Des personnes externes ayant des intentions malveillantes peuvent
obtenir un accès non autorisé au réseau que vous utilisez dans le but de
voler, modifier ou détruire des renseignements. De plus, vous pourriez
être victime d’autres types d’accès non autorisé comme une usurpation
d’identité (une personne se faisant passer pour une autre tente d’obtenir
un accès non autorisé) ou une attaque par tremplin (une personne
accède à votre réseau et s’en sert pour brouiller les pistes lorsqu’elle
infiltre d’autres systèmes).
Il est recommandé d’utiliser les systèmes et les fonctions afin de protéger
parfaitement votre réseau pour éviter que de tels problèmes se produisent.
513
Vérification des réglages du réseau
zzWindows
Ouvrez l’[Invite de commande] de Windows, tapez « ipconfig/all » et
appuyez sur la touche <Entrée>.
En plus de l’adresse IP attribuée à l’ordinateur, les informations du
masque de sous-réseau, de la passerelle et du serveur DNS sont aussi
affichées.
zzMac OS
Sous Mac OS X, ouvrez l’application [Terminal], tapez ifconfig -a, et
appuyez sur la touche <Retour>. L’adresse IP assignée à l’ordinateur est
indiquée dans la rubrique [en0] par [inet], au format « ***.***.***.*** ».
* Pour en savoir plus sur l’application [Terminal], reportez-vous à l’Aide de
Mac OS X.
Pour éviter d’utiliser la même adresse IP pour l’ordinateur et les autres
dispositifs sur le réseau, changez le numéro le plus à droite lors de la
configuration de l’adresse IP attribuée à l’appareil photo dans les processus
décrits à =518.
Exemple : 192.168.1.10
514
Écran [Réglages communication sans fil]
Sur l’écran [Réglages communication sans fil], vous pouvez changer les
réglages de la fonction de communication sans fil.
Sélectionnez [5 : Réglages communication sans fil].
Paramètres Wi-Fi
zz Voir la page suivante.
Fonction Wi-Fi
Les fonctions Wi-Fi suivantes sont
disponibles :
zz Communiquer avec un smartphone
zz Télécommande (EOS Utility)
zz Imprimer depuis une imprimante Wi-Fi
zz Envoyer des images à un service Web
Fonction Bluetooth (=429)
Affiche l’écran [Fonction Bluetooth] sur
lequel vous pouvez régler ou vérifier la
fonction Bluetooth.
Pseudo
Vous pouvez changer le pseudo au moyen
du clavier virtuel (=517).
Effacer les réglages (=498)
Effacez tous les réglages de communication
sans fil.
515
Écran [Paramètres Wi‑Fi]
Wi-Fi
Lorsque l’utilisation d’appareils
électroniques et d’appareils sans fil est
interdite, à bord d’avions ou dans les
hôpitaux par exemple, réglez cette option
sur [Désactiver].
Mot de passe
Réglez l’option sur [Aucun] pour autoriser
l’établissement d’une connexion Wi-Fi sans
utiliser de mot de passe (sauf si vous êtes
connecté à un point d’accès par Wi-Fi).
Historique connex.
Vous pouvez [Afficher] ou [Masquer]
l’historique des appareils connectés par
liaison Wi-Fi.
Envoi auto images à ordinateur
Le logiciel dédié, Image Transfer Utility 2
vous permet d’envoyer automatiquement
les images sur l’appareil photo vers un
ordinateur (=458).
Envoi à smartphone apr. PdV
Vos photos peuvent être automatiquement
envoyées à un smartphone (=439).
Adresse MAC
Vous pouvez vérifier l’adresse MAC de
l’appareil photo.
516
Utilisation du clavier virtuel
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7) (8)
Zone de saisie, pour saisir le
texte
Touches du curseur, pour se
déplacer dans la zone de saisie
Nb actuel de caractères/Nb
disponible
Clavier
Changer de mode de saisie
(9)
(6)
(7)
(8)
(9)
Espace
Supprimer un caractère dans la
zone de saisie
Changer de type de clavier
Terminer la saisie de texte
zz Utilisez les touches <W> <X> <Y> <Z> pour vous déplacer dans 2 et
4–8.
zz Appuyez sur <0> pour confirmer la saisie ou lors du changement de
modes de saisie.
517
Réglage manuel de l’adresse IP
Configurez les réglages d’adresse IP manuellement. Les éléments affichés
varient selon la fonction Wi-Fi.
[Réglage manuel].
1 Sélectionnez
zz Sélectionnez [OK].
un élément.
2 Sélectionnez
zz Sélectionnez un élément pour accéder à
l’écran de saisie numérique.
zz Pour utiliser une passerelle, sélectionnez
[Utiliser], puis sélectionnez [Adresse].
les valeurs souhaitées.
3 Saisissez
zz Tournez la molette <6> pour déplacer
la position de saisie dans la zone
supérieure et tournez la molette <5>
pour sélectionner le numéro. Appuyez
sur <0> pour saisir le numéro
sélectionné.
zz Pour régler les valeurs saisies et revenir
à l’écran de l’étape 2, appuyez sur la
touche <M>.
518
Réglage manuel de l’adresse IP
[OK].
4 Sélectionnez
zz Une fois le réglage des éléments
nécessaires terminé, sélectionnez [OK].
zz Si vous n’êtes pas certain des
paramètres à saisir, consultez
« Vérification des réglages du réseau »
(=514) ou renseignez-vous auprès de
l’administrateur réseau ou de quelqu’un
familiarisé avec le réseau.
519
Affichage du statut Wi-Fi/Bluetooth
Vous pouvez vérifier le statut de la communication sans fil sur l’écran de
l’appareil photo.
(2)
(1)
(3)
(3)
(1)
(2)
(3)
(2)
Fonction Wi-Fi
Fonction Bluetooth
Puissance du signal sans fil
Statut de communication
Non
connecté
Fonction Wi-Fi
Wi-Fi :
Désactiver
Éteint
Wi-Fi : Activer
Connexion en cours
(Clignote)
Connecté
Envoi de données
Erreur de connexion
520
Puissance du
signal sans fil
(fg)
(Clignote)
Affichage du statut Wi-Fi/Bluetooth
Indicateur de la fonction Bluetooth
Fonction Bluetooth
Autre que [Désactiver]
[Désactiver]
Statut de la connexion
Écran
Bluetooth connecté
Bluetooth non connecté
Bluetooth non connecté
N’est pas affiché
521
522
Fonctions personnalisées/
Mon menu
Vous pouvez régler précisément les fonctions de l’appareil photo
et modifier la fonctionnalité des touches et des molettes selon
vos préférences de prise de vue. Vous pouvez également ajouter
des éléments de menu et des fonctions personnalisées que vous
ajustez fréquemment aux onglets Mon menu.
523
Menus de l’onglet : Personnalisation
=526
=530
=536
=546
=546
524
Réglage des fonctions personnalisées
1
(1)
N
Sélectionnez [C.Fn I : Exposition],
[C.Fn II : Autofocus] ou [C.Fn III :
Opération/Autres].
le numéro de fonction
2 Sélectionnez
personnalisée.
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner le numéro de la fonction
personnalisée (1) à configurer.
le réglage à votre guise.
3 Modifiez
zz Utilisez les touches <W> <X> pour
sélectionner un réglage (numéro).
zz Pour configurer une autre fonction
personnalisée, répétez les étapes 2 à 3.
zz En bas de l’écran, les réglages actuels
des fonctions personnalisées sont
indiqués sous leurs numéros de fonction
respectifs.
zz Toute option modifiée par rapport aux
réglages par défaut s’affiche en bleu.
le réglage.
4 Quittez
zz Appuyez sur la touche <M>.
gg L’écran de l’étape 1 s’affiche à nouveau.
525
Réglages des Fonctions personnalisées
N
Vous pouvez personnaliser des fonctions de l’appareil photo sur l’onglet [8]
selon vos préférences de prise de vue.
C.Fn I : Exposition
C.Fn I-1 : Paliers de réglage d’exposition
Définit des paliers d’1/2 valeur pour la vitesse d’obturation, l’ouverture,
la correction d’exposition, le bracketing d’exposition auto, la correction
d’exposition au flash, etc.
zz 0 : Palier 1/3
zz 1 : Palier 1/2
oo Lorsque [Palier 1/2] est réglé, l’affichage est comme indiqué ci-dessous.
C.Fn I-2 : Incréments de sensibilité ISO
Vous pouvez modifier les paliers du réglage manuel de la sensibilité ISO sur
une valeur entière.
zz 0 : 1/3 de valeur
zz 1 : Valeur entière
oo Même si [Valeur entière] est réglé, la sensibilité ISO est automatiquement
réglée par paliers d’un tiers de valeur lorsque ISO auto est réglé.
oo Même lorsque [Valeur entière] est réglé, vous pouvez sélectionner 40000
ISO (pour la prise de photos).
526
Réglages des Fonctions personnalisées
C.Fn I-3 : Annulation bracketing auto
Vous pouvez spécifier d’annuler le bracketing d’exposition auto et le
bracketing de la balance des blancs lorsque le commutateur d’alimentation
est placé sur <2>.
zz 0 : Oui
zz 1 : Non
C.Fn I-4 : Séquence de bracketing
L’ordre de prise de vue AEB et l’ordre de bracketing de la balance des
blancs peuvent être modifiés.
zz 0 : 0 → – → +
zz 1 : – → 0 → +
zz 2 : + → 0 → –
0
–
: Exposition standard 0
: Sous-exposition –
Bracketing de la balance des blancs
Sens B/A
Sens M/G
: Balance des blancs standard 0 : Balance des blancs standard
: Biais bleu
– : Biais magenta
+
: Surexposition
: Biais ambre
AEB
+
+
: Biais vert
527
Réglages des Fonctions personnalisées
C.Fn I-5 : Nombre de vues bracketées
Le nombre de photos prises avec le bracketing d’exposition auto et le
bracketing de la balance des blancs peut être modifié.
Lorsque [Séquence de bracketing] est réglé sur [0, –, +], les photos sont
prises en bracketing comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
zz 0 : 3 vues
zz 1 : 2 vues
zz 2 : 5 vues
zz 3 : 7 vues
(Paliers d’une valeur)
1re prise
2e prise
3 : 3 vues
Standard (0)
-1
2 : 2 vues
Standard (0)
±1
3e prise 4e prise 5e prise 6e prise 7e prise
+1
5 : 5 vues
Standard (0)
-2
-1
+1
+2
7 : 7 vues
Standard (0)
-3
-2
-1
+1
+2
+3
oo Si [2 vues] est réglé, vous pouvez sélectionner le côté + ou – lors du réglage
de la plage de bracketing d’exposition auto (AEB). Avec le bracketing de la
balance des blancs, la deuxième prise sera ajustée dans le sens B/A ou M/G.
528
Réglages des Fonctions personnalisées
C.Fn I-6 : Décalage de sécurité
Si la luminosité du sujet change et si l’exposition standard ne peut pas
être obtenue dans la plage d’exposition automatique, l’appareil photo
change automatiquement le réglage sélectionné manuellement pour
obtenir l’exposition standard. Avec [Vitesse obturation/ouverture] réglé,
ce réglage s’applique aux modes <s> et <f>. Avec [Sensibilité ISO]
réglé, ce réglage s’applique aux modes <d>, <s> et <f>.
zz 0 : Désactivé
zz 1 : Vitesse obturation/ouverture
zz 2 : Sensibilité ISO
oo Sous [z : zRéglages de sensibilité ISO], même si le réglage par défaut
de [Plage ISO] ou [Vit. obtur. min.] est modifié, le décalage de sécurité aura
priorité si l’exposition standard ne peut pas être obtenue.
oo Les limites maximale et minimale pour le décalage de sécurité avec la
sensibilité ISO sont déterminées par [Plage auto] (=134). Toutefois, si la
sensibilité ISO réglée manuellement dépasse la [Plage auto], le décalage de
sécurité entre en vigueur selon la sensibilité ISO réglée manuellement.
oo Le décalage de sécurité entre en vigueur au besoin même si le flash est
utilisé.
C.Fn I-7 : M
ode mesure de la mémorisation d’exposition après la
mise au point
Pour chaque mode mesure, vous pouvez
spécifier de verrouiller ou non l’exposition
(mémorisation d’exposition) une fois
que les sujets sont nets avec Autofocus
One-Shot. L’exposition est verrouillée
pendant que vous maintenez enfoncé le
déclencheur à mi-course.
Sélectionnez les modes de mesure pour la
mémorisation d’exposition et cochez [X].
Sélectionnez ensuite [OK] pour enregistrer
le réglage.
529
Réglages des Fonctions personnalisées
C.Fn II : Autofocus
C.Fn II-1 : Sensibilité du suivi
Vous pouvez régler la sensibilité de suivi du sujet, laquelle affecte la
réactivité aux obstacles qui se déplacent en travers des collimateurs AF ou
aux sujets qui s’éloignent des collimateurs AF pendant AF Servo.
zz 0
Réglage standard. Convient en général aux sujets en mouvement.
zz Verrouillée : –2 / Verrouillée : –1
L’appareil photo essaiera de continuer à faire la mise au point sur le sujet
même si un obstacle traverse les collimateurs AF ou si le sujet s’éloigne
des collimateurs AF. Avec le réglage -2, l’appareil photo continue à suivre
le sujet visé plus longtemps qu’avec le réglage -1.
Cependant, si l’appareil photo fait la mise au point sur le mauvais sujet,
le passage de la mise au point sur le sujet visé peut prendre un peu plus
de temps.
zz Réceptive : +2 / Réceptive : +1
L’appareil photo peut faire la mise au point sur des sujets consécutifs
à différentes distances, qui sont couverts par les collimateurs AF.
Également utile lorsque vous souhaitez toujours faire la mise au point sur
le sujet le plus proche. Le réglage +2 est plus réceptif que le réglage +1
pour la mise au point sur le sujet suivant.
Toutefois, l’appareil photo aura tendance à faire la mise au point sur un
sujet imprévu.
530
Réglages des Fonctions personnalisées
C.Fn II-2 : Suivi d’accélération/ralentissement
Règle la sensibilité du suivi AF Servo pour les sujets qui changent
brusquement de vitesse, en se déplaçant ou s’arrêtant brusquement par
exemple.
zz 0
Convient aux sujets se déplaçant à une vitesse stable (changements
mineurs de la vitesse de déplacement).
zz –2 / –1
Convient aux sujets se déplaçant à une vitesse stable (changements
mineurs de la vitesse de déplacement). Efficace lorsqu’un réglage de 0
rend la mise au point instable, en raison d’un léger mouvement du sujet
ou d’un obstacle devant le sujet.
zz +2 / +1
Utile pour les sujets aux mouvements brusques, accélérant/ralentissant
brusquement ou s’arrêtant soudainement. Même si la vitesse du sujet en
mouvement change brusquement et considérablement, l’appareil photo
maintient la mise au point sur le sujet visé. Par exemple, l’appareil photo
est moins susceptible de faire la mise au point derrière un sujet qui se
met brusquement à s’approcher de vous ou devant un sujet approchant
qui s’arrête tout à coup de bouger. Le réglage +2 permet de mieux suivre
les brusques changements de vitesse du sujet en mouvement qu’avec
+1.
Toutefois, étant donné que l’appareil photo est sensible aux mouvements
les plus infimes du sujet, la mise au point peut devenir instable par
intervalles.
531
Réglages des Fonctions personnalisées
C.Fn II-3 : Changement automatique de collimateur AF
Vous permet de régler la sensibilité changeante des collimateurs AF à
mesure qu’ils suivent le sujet bougeant beaucoup en haut, en bas, à gauche
ou à droite.
Entre en vigueur lorsque [z : Méthode AF] est réglé sur [u+Suivi],
[Élargir zone AF : Z], [Élargir zone AF : autour] ou [Zone AF].
zz 0
Réglage standard pour le changement progressif des collimateurs AF.
zz +2 / +1
Même si le sujet visé bouge beaucoup en haut, en bas, à gauche ou à
droite et s’éloigne du collimateur AF, l’appareil photo bascule la mise au
point sur les collimateurs AF voisins pour continuer la mise au point sur
le sujet. L’appareil photo bascule sur le collimateur AF le plus apte à faire
la mise au point sur le sujet d’après le mouvement incessant du sujet, le
contraste, etc. Avec le réglage +2, l’appareil photo est plus susceptible de
changer de collimateur AF qu’avec +1.
Toutefois, avec un objectif à grand-angle dont la profondeur de champ
est large ou si le sujet est trop petit dans le cadre, l’appareil photo peut
faire la mise au point avec un collimateur AF non voulu.
532
Réglages des Fonctions personnalisées
C.Fn II-4 : Pilotage d’objectif si AF impossible
Vous pouvez spécifier le fonctionnement de l’objectif dans les cas où
l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point automatique sur un sujet.
zz 0 : Poursuivre recherche pt
Si la mise au point n’est pas obtenue avec l’autofocus, l’objectif est incité
à rechercher la mise au point précise.
zz 1 : Cesser recherche du point
Si l’autofocus démarre et la mise au point est décalée ou ne peut être
obtenue, le pilotage d’objectif ne sera pas exécuté. Ceci évite que l’objectif
devienne complètement flou en raison de la commande de recherche de
la mise au point.
oo [1 : Cesser recherche du point] est recommandé pour les super-téléobjectifs
ou d’autres objectifs qui couvrent une zone large, afin d’éviter un retard
important dû à la commande de recherche de la mise au point si l’objectif
devient considérablement flou.
C.Fn II-5 : Limiter méthodes AF
Vous pouvez limiter les méthodes
autofocus disponibles à celles que vous
utiliserez.
Reportez-vous à =188 à =190 pour
en savoir plus sur les méthodes autofocus.
Cochez [X] les méthodes autofocus
pour les rendre disponibles. Sélectionnez
ensuite [OK] pour enregistrer le réglage.
oo La coche [X] ne peut pas être retirée de [1 collimateur AF].
533
Réglages des Fonctions personnalisées
C.Fn II-6 : Collimateur AF lié orientation
Vous pouvez attribuer des collimateurs AF ou des cadres Zone AF à des
emplacements différents selon que vous photographiez à la verticale ou à
l’horizontale.
zz 0 : Idem pr orient. verti./horiz.
Les collimateurs AF ou les cadres Zone AF au même emplacement
servent à la fois pour la prise de vue verticale et horizontale.
zz 1 : Coll. AF dist.:coll. seul
Des emplacements distincts pour le collimateur AF ou le cadre Zone AF
peuvent être attribués pour chaque orientation de l’appareil photo (1.
Horizontale, 2. Verticale avec la poignée de l’appareil photo au-dessus,
3. Verticale avec la poignée de l’appareil photo en dessous). Pratique
lorsque vous basculez automatiquement sur les collimateurs AF ou les
cadres Zone AF à d’autres emplacements en fonction de l’orientation de
l’appareil photo.
Les collimateurs AF ou les cadres Zone AF attribués à chacune des trois
orientations de l’appareil photo sont conservés.
534
Réglages des Fonctions personnalisées
C.Fn II-7 : Coll. AF Servo init. pour c
Vous pouvez régler le collimateur AF initial pour AF Servo lorsque la
méthode autofocus est réglée sur [u+Suivi].
zz 0 : Automatique
Le collimateur AF initial d’AF Servo pour [u+Suivi] est réglé
automatiquement selon les conditions de prise de vue.
zz 1 : Coll. AF init. pour c
AF Servo démarre depuis le collimateur AF réglé manuellement lorsque
le fonctionnement de l’autofocus est réglée sur [AF Servo] et la méthode
autofocus sur [u+Suivi].
zz 2 : Coll. AF réglé pour
Si vous passez d’AF Spot, 1 collimateur AF, Élargir zone AF : Z ou
Élargir zone AF : autour à [u+Suivi], AF Servo démarre depuis le
collimateur AF réglé manuellement. Pratique pour démarrer AF Servo
depuis le collimateur AF réglé avant de basculer sur [u+Suivi].
535
Réglages des Fonctions personnalisées
C.Fn III : Opération/Autres
C.Fn III-1 : Sens rotation molette Tv/Av
Le sens de rotation de la molette lors du réglage de la vitesse d’obturation
et de l’ouverture peut être inversé.
Dans le mode de prise de vue <a>, le sens de rotation des molettes
<6> et <5> sera inversé. Dans les autres modes de prise de vue, le
sens de rotation de la molette <6> uniquement est inversé. Le sens de
la molette <5> dans le mode <a> correspond au sens du réglage de la
correction d’exposition dans les modes <d>, <s> et <f>.
zz 0 : Normal
zz 1 : Sens inversé
C.Fn III-2 : Rotation de la bague de commande
Le sens de rotation de la bague de commande sur la bague d’adaptation
monture et de l’objectif RF lors du réglage de la vitesse d’obturation et de
l’ouverture peut être inversé.
zz 0 : Normal
zz 1 : Sens inversé
C.Fn III-3 : Rotation de la bague de mise au point
Le sens de rotation de la bague de mise au point de l’objectif RF peut être
inversé.
zz 0 : Normal
zz 1 : Sens inversé
C.Fn III-4 : S
ensibilité de la bague de mise au point MF de
l’objectif RF
La sensibilité de la bague de mise au point de l’objectif RF peut être réglée.
zz 0 : Varie selon vitesse rotation
zz 1 : Liée à degré de rotation
536
Réglages des Fonctions personnalisées
C.Fn III-5 : Personnaliser les touches
Vous pouvez attribuer les fonctions fréquemment utilisées aux touches,
comme <V> ou <p>.
Différentes fonctions, à utiliser lors de la prise de photos ou de
l’enregistrement de vidéos, peuvent être attribuées à la même touche.
une portion de la
1 Sélectionnez
barre.
une fonction à
2 Sélectionnez
attribuer.
zz Appuyez sur <0> pour la définir.
537
Réglages des Fonctions personnalisées
Fonctions disponibles pour les touches
Fonction
L
Activation mesure et AF
k
k
k
Arrêt AF
k
k
Sélection du collimateur AF
k
k
AF
Sélection directe du collimateur AF
Régler le collimateur AF au centre
k
k
Autofocus One-ShotzAF Servo*1
k
k
Toucher/déplacer AF
k
k
AF détection œil*1
k
k
Mémorisation d’exposition
k
k
Mémorisation d’exposition (maintenue)
k
k
k
k
Réglages fonctions flash*1
k
k
Mémorisation d’exposition au flash*1
k
k
Vidéos
k
k
Activation mesure
Exposition
Mémorisation d’exposition (avec touche enfoncée)
Mémorisation d’exposition/mémorisation
d’exposition au flash*1
Correction d’exposition (tenir la touche, tourner
Régler ISO (tenir touche, tourner
Vidéo
538
k
k
Suspendre AF Servo vidéo
k
)
)
k
Réglages des Fonctions personnalisées
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
539
Réglages des Fonctions personnalisées
Fonction
L
Appuyez directement sur les touches
Menu
Réglages des fonctions de la molette
k
k
Contrôle de profondeur de champ*1
k
k
Réinitialiser élément choisi en mode Fv*1
k
k
k
k
Écran de contrôle rapide
k
k
Agrandir/Réduire
k
k
Affichage du menu
k
k
Qualité d’image*1
k
k
Style d’image
k
k
Sélectionner dossier
k
k
Créer dossier
k
k
Augmenter luminosité écran (temporaire)
k
k
Affichage désactivé
k
k
Passer du viseur à l’écran
k
k
Mode veille
k
k
Fonction Wi-Fi
k
k
Aucune fonction (désactivé)
k
k
Réinitialiser Tv/Av/
/ISO en mode Fv*1
*1 : Impossible d’attribuer comme fonction disponible lors de l’enregistrement de
vidéos.
540
Réglages des Fonctions personnalisées
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
> signifie « Touche d’arrêt d’autofocus » fournie sur les supertéléobjectifs
oo <
pourvus de l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image).
541
Réglages des Fonctions personnalisées
C.Fn III-6 : Personnaliser les molettes
Attribuez des fonctions aux molettes <6> <5> ou à la bague de
commande (<T>).
une portion de la
1 Sélectionnez
barre.
une fonction à
2 Sélectionnez
attribuer.
zz Appuyez sur <0> pour la définir.
542
Réglages des Fonctions personnalisées
Fonctions disponibles pour les molettes
Fonction
6
5
Vitesse d’obturation en mode M
k
k
Valeur d’ouverture en mode M
k
k
Changer ouverture (tenir touche de mesure)
T
k
Changer la vitesse d’obturation (tenir touche
de mesure)
Régler la sensibilité ISO (tenir touche de
mesure)
Correction d’exposition (tenir touche de
mesure)
k
k
k
Changer l’ouverture
k
Changer la vitesse d’obturation
k
Régler la sensibilité ISO
k
Correction d’exposition
Aucune fonction (désactivé)
k
k
k
k
oo <T> : bague de commande sur les objectifs RF et bagues d’adaptation
monture
543
Réglages des Fonctions personnalisées
C.Fn III-7 : Déclencher l’obturateur sans objectif
Vous pouvez rendre possible ou non la prise de photos ou de vidéos sans
objectif fixé sur l’appareil photo.
zz 0 : Désactiver
zz 1 : Activer
C.Fn III-8 : Objectif rétracte si extinction
Vous pouvez choisir de rétracter automatiquement un objectif STM
à engrenages (comme EF40mm f/2.8 STM) lorsque le commutateur
d’alimentation de l’appareil photo est placé sur <2>.
zz 0 : Activer
zz 1 : Désactiver
oo Avec l’extinction automatique, l’objectif ne se rétractera pas quel que soit le
réglage.
oo Avant de retirer l’objectif, assurez-vous qu’il est rétracté.
oo Lorsque [0 : Activer] est réglé, cette fonction est activée indépendamment du
réglage du sélecteur de mode de mise au point de l’objectif (AF ou MF).
544
Réglages des Fonctions personnalisées
C.Fn III-9 : Compression audio
Règle la compression audio pour l’enregistrement vidéo. [1 : Désac.] offre
une meilleure qualité audio que l’audio comprimé, mais les tailles de fichier
sont plus grandes.
zz 0 : Act.
zz 1 : Désac.
oo Si vous éditez des fichiers vidéo enregistrés avec [1 : Désac.], puis les
sauvegardez en les comprimant, l’audio aussi sera comprimé.
oo L’audio est comprimé même si [1 : Désac.] est sélectionné lorsque [Taille
enr. vidéo] est réglé sur L6V (NTSC) ou L5V (PAL).
oo L’audio des instantanés vidéo est comprimé même lorsque [1 : Désac.] est
sélectionné.
545
Réinitialisation des réglages des Fonctions
personnalisées
zzRéinitialisation de tous les réglages des Fonctions
personnalisées
En sélectionnant [8 : Réinitialiser toutes C.Fn], vous pouvez
réinitialiser tous les réglages des Fonctions personnalisées autres que les
réglages [Personnaliser les touches] et [Personnaliser les molettes].
zzRéinitialisation des réglages [Personnaliser les touches] et
[Personnaliser les molettes]
En sélectionnant [8 : Effacer réglages personnalisés], vous pouvez
réinitialiser les réglages [Personnaliser les touches] et [Personnaliser
les molettes].
546
Menus de l’onglet : Mon menu
=548
=551
=551
=552
547
Enregistrement de Mon menu
N
Dans l’onglet Mon menu, vous pouvez enregistrer les éléments de menu et
les fonctions personnalisées dont vous modifiez fréquemment les réglages.
Création et ajout de l’onglet Mon menu
[Ajouter onglet Mon
1 Sélectionnez
menu].
[OK].
2 Sélectionnez
zz Vous pouvez créer jusqu’à cinq onglets
Mon menu en répétant les opérations
des étapes 1 et 2.
Enregistrement des éléments de menu dans le ou les onglets
Mon menu
[MY MENU* :
1 Sélectionnez
Configurer].
548
Enregistrement de Mon menu
[Choisir paramètres à
2 Sélectionnez
enreg.].
les éléments souhaités.
3 Enregistrez
zz Sélectionnez l’élément à régler, puis
appuyez sur <0>.
zz Sélectionnez [OK] dans la boîte de
dialogue de confirmation.
zz Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6
éléments.
zz Appuyez sur la touche <M> pour
revenir à l’écran de l’étape 2.
Réglages de l’onglet Mon menu
Vous pouvez trier et supprimer les éléments
dans l’onglet de menu, et renommer ou
supprimer l’onglet de menu.
zzTrier paramètres enregistrés
Vous pouvez modifier l’ordre des éléments enregistrés dans Mon menu.
Sélectionnez [Trier paramètres enregistrés], sélectionnez un élément
à réorganiser, puis appuyez sur <0>. Avec [z] affiché, utilisez les
touches <W> <X> pour déplacer l’élément, puis appuyez sur <0>.
zzEffacer paramètres sélectionnés / Effacer tous paramètres
sur onglet
Vous pouvez effacer n’importe quel élément enregistré. [Effacer param.
sélectionnés] supprime un élément à la fois tandis que [Effac. tous
param. sur onglet] supprime tous les éléments enregistrés sous l’onglet.
549
Enregistrement de Mon menu
zzEffacer onglet
Vous pouvez supprimer l’onglet Mon menu actuel. Sélectionnez [Effacer
onglet] pour supprimer l’onglet [MY MENU*].
zzRenommer onglet
Vous pouvez renommer l’onglet Mon menu à partir de [MY MENU*].
1 Sélectionnez [Renommer onglet].
le texte.
2 Saisissez
zz Sélectionnez [ ] ou appuyez sur
la touche <L> pour supprimer tout
caractère inutile.
zz Utilisez les touches directionnelles <V>
ou la molette <5> pour sélectionner
un caractère, puis appuyez sur <0>.
zz En sélectionnant [ ], vous pouvez
changer de mode de saisie.
la saisie.
3 Confirmez
zz Appuyez sur la touche <M>, puis
appuyez sur [OK].
550
Enregistrement de Mon menu
Effacement de tous les onglets Mon menu / Effacement de
tous les éléments
Vous pouvez supprimer tous les onglets
Mon menu créés ou tous les éléments Mon
menu qui y sont enregistrés.
zzEffacer tous onglets Mon menu
Vous pouvez supprimer tous les onglets Mon menu que vous avez créés.
Lorsque vous sélectionnez [Effacer tous onglets Mon menu], tous les
onglets [MY MENU1] à [MY MENU5] sont supprimés et l’onglet [9] est
ramené à son réglage par défaut.
zzEffacer tous paramètres
Vous pouvez supprimer tous les éléments enregistrés sous les onglets
[MY MENU1] à [MY MENU5]. Le ou les onglets resteront. Lorsque
[Effacer tous paramètres] est sélectionné, tous les éléments enregistrés
dans tous les onglets créés sont supprimés.
oo Si vous exécutez [Effacer onglet] ou [Effacer tous onglets Mon menu], les
noms des onglets renommés avec [Renommer onglet] seront également
supprimés.
551
Enregistrement de Mon menu
Réglages d’affichage du menu
Vous pouvez sélectionner [Affich. menu]
pour régler l’écran de menu qui apparaîtra
en premier lorsque vous appuyez sur la
touche <M>.
zzAffichage normal
Affiche l’écran de menu affiché en dernier.
zzAfficher depuis onglet Mon menu
Affiche avec l’onglet [9] sélectionné.
zzSeul onglet Mon menu affiché
Seul l’onglet [9] s’affiche. (Les onglets [z], [3], [5] et [8] ne
s’afficheront pas.)
552
Référence
Ce chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions
de l’appareil photo.
553
Vue d’ensemble des logiciels
Téléchargement et installation des logiciels
Lorsque vous utilisez le logiciel EOS ou un autre logiciel dédié, optez pour
la version la plus récente disponible. Pour la télécharger, vous aurez besoin
de saisir le numéro de série au bas de l’appareil photo.
oo Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur avant d’installer les logiciels.
Le cas échéant, les logiciels ne s’installeront pas correctement.
oo Vous ne pouvez pas installer les logiciels EOS sur un ordinateur sans
connexion Internet.
oo Les versions précédentes ne peuvent pas afficher correctement les images
provenant de cet appareil photo. De plus, le traitement des images RAW à
partir de cet appareil photo n’est pas possible.
oo Mettez toujours à jour toute version précédente du logiciel installé (en l’écrasant
avec la version la plus récente).
les logiciels.
1 Téléchargez
zz Connectez-vous à Internet depuis un ordinateur et accédez au site
Web de Canon suivant.
www.canon.com/icpd
zz Sélectionnez votre pays ou région et téléchargez les logiciels.
zz Décompressez-les sur l’ordinateur.
Sous Windows
Cliquez sur le fichier d’installation affiché pour lancer le programme
d’installation.
Sous Macintosh
Un fichier dmg sera créé et affiché. Procédez comme il est indiqué
ci-dessous pour lancer le programme d’installation.
554
Vue d’ensemble des logiciels
(1) Double-cliquez sur le fichier dmg.
gg Une icône de lecteur et le fichier d’installation apparaîtront sur
le bureau.
Si le fichier d’installation n’apparaît pas, double-cliquez sur
l’icône du lecteur pour l’afficher.
(2) Double-cliquez sur le fichier d’installation.
gg Le programme d’installation démarre.
2 Suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
Téléchargement des modes d’emploi des logiciels
Les modes d’emploi des logiciels (fichiers PDF) peuvent être téléchargés du
site Web de Canon sur votre ordinateur.
zzSite de téléchargement des modes d’emploi des logiciels
www.canon.com/icpd
oo Pour consulter les modes d’emploi (fichiers PDF), un logiciel pour
visualiser les fichiers Adobe PDF comme Adobe Acrobat Reader DC
(version la plus récente recommandée) est nécessaire.
oo Adobe Acrobat Reader DC peut être téléchargé gratuitement sur Internet.
oo Double-cliquez sur le mode d’emploi (fichier PDF) téléchargé pour l’ouvrir.
oo Pour apprendre à utiliser le logiciel pour visualiser les fichiers PDF, reportezvous à la section Aide du logiciel.
555
Importation des images vers un ordinateur
Vous pouvez utiliser le logiciel EOS pour importer les images depuis
l’appareil photo vers un ordinateur. Vous disposez de deux moyens pour ce
faire.
Importation en connectant l’appareil photo à l’ordinateur
1 Installez le logiciel (=554).
l’appareil photo
2 Connectez
à l’ordinateur avec le câble
d’interface IFC-100U (vendu
séparément, côté ordinateur : USB
type C).
zz Insérez la fiche dans la borne numérique
de l’appareil photo.
zz Insérez l’autre extrémité du câble dans
la borne USB de l’ordinateur.
EOS Utility pour importer
3 Utilisez
les images.
zz Consultez le mode d’emploi d’EOS
Utility.
oo Avec une connexion Wi-Fi établie, l’appareil photo ne peut pas communiquer
avec l’ordinateur même s’ils sont connectés avec un câble d’interface.
556
Importation des images vers un ordinateur
Importation des images avec un lecteur de carte
Vous pouvez utiliser un lecteur de carte pour importer les images sur un
ordinateur.
1 Installez le logiciel (=554).
la carte dans le lecteur de
2 Insérez
cartes.
Digital Photo Professional
3 Utilisez
pour importer les images.
zz Consultez le mode d’emploi de Digital
Photo Professional.
oo Lorsque vous importez les images depuis l’appareil photo sur un ordinateur
avec un lecteur de carte sans utiliser le logiciel EOS, copiez le dossier DCIM
sur la carte vers l’ordinateur.
557
Charge d’une batterie dans l’appareil photo
L’utilisation de l’adaptateur secteur USB PD-E1 (vendu séparément) vous
permet de charger la batterie LP-E17 sans avoir à la retirer de l’appareil
photo. La charge s’arrête si vous utilisez l’appareil photo.
l’adaptateur secteur
1 Raccordez
USB.
zz Avec le commutateur d’alimentation
de l’appareil photo placé sur <2>,
insérez la fiche de l’adaptateur secteur
USB à fond dans la borne numérique.
le cordon d’alimentation.
2 Branchez
zz Raccordez le cordon d’alimentation à
l’adaptateur secteur USB et branchez
l’autre extrémité dans une prise secteur.
gg La charge commence, et le voyant
d’accès (1) s’allume en vert.
zz Une fois la charge terminée, le voyant
d’accès s’éteint. Débranchez le
cordon d’alimentation et déconnectez
l’adaptateur secteur USB de l’appareil
photo.
(1)
oo Pour protéger les batteries et les maintenir dans un état optimal, ne chargez
pas continuellement pendant plus de 24 heures.
oo En cas de problèmes de charge, le voyant d'accès clignote en vert, et un
circuit de protection arrête la charge. Dans ce cas, débranchez le cordon
d’alimentation, fixez à nouveau la batterie et patientez quelques minutes avant
de le rebrancher. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le
Service Après-Vente Canon le plus proche.
558
Charge d’une batterie dans l’appareil photo
oo Si le voyant d’accès ne s’allume pas, essayez de débrancher l’adaptateur
secteur USB, puis de le rebrancher.
oo La durée de charge nécessaire et la quantité chargée dépendent de la
température ambiante et de la capacité restante.
oo Pour des raisons de sécurité, la recharge à basse température (5–10 °C)
prend plus de temps.
oo Les batteries ne sont pas chargées lorsque l’appareil photo est connecté via
Wi-Fi ou lorsque le couvercle du logement de la carte/compartiment de la
batterie est ouvert.
559
Utilisation d’une poignée grip ergonomique
La poignée grip ergonomique EG-E1 (vendue séparément) est un
accessoire dédié qui facilite encore plus la prise en main des appareils
photo EOS RP. La batterie et la carte peuvent être insérées ou retirées
même lorsque la poignée grip ergonomique est fixée à l’appareil photo.
le couvercle du logement
1 Retirez
de la carte/compartiment de la
batterie.
zz Éteignez l’appareil photo et retirez le
couvercle. Veillez à ne pas perdre le
couvercle retiré.
la poignée grip ergonomique.
2 Fixez
zz Procédez comme indiqué à gauche et
tournez la molette de fixation/retrait pour
la verrouiller en place.
560
Utilisation d’une poignée grip ergonomique
le couvercle de la poignée
3 Ouvrez
grip ergonomique.
zz Pour des instructions sur l’insertion ou
le retrait de la batterie et de la carte, voir
« Insertion/Retrait de la batterie et de la
carte » (=42).
oo Lorsque vous remettez en place le couvercle du logement de la carte/
compartiment de la batterie sur l’appareil photo, fixez-le ouvert d’au moins
90°.
561
Dépannage
Si un problème survient sur l’appareil photo, reportez-vous d’abord à ce
Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne permet pas de résoudre
le problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le
plus proche.
Problèmes d’alimentation
Les batteries ne peuvent pas être chargées avec le chargeur.
zz N’utilisez pas de batterie autre qu’une batterie Canon LP-E17 d’origine.
Le voyant du chargeur de batterie clignote rapidement.
zz Si (1) le chargeur de batterie ou la batterie présente un problème ou (2)
la communication avec la batterie a échoué (avec une batterie autre que
Canon), le circuit de protection cessera la charge, et le voyant de charge
clignotera en orange. Dans le cas (1), débranchez la fiche du chargeur
de batterie de la prise secteur. Retirez, puis remettez en place la batterie
sur le chargeur de batterie. Patientez quelques minutes, puis rebranchez
la fiche du chargeur de batterie sur la prise secteur. Si le problème
persiste, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le
plus proche.
Le voyant du chargeur de batterie ne clignote pas.
zz Si la température interne de la batterie placée sur le chargeur de batterie
est élevée, par mesure de sécurité, le chargeur de batterie ne rechargera
pas la batterie (voyant éteint). Pendant la recharge, si la température de
la batterie s’élève pour quelque raison que ce soit, la recharge s’arrête
automatiquement (le voyant clignote). Lorsque la température baisse, la
recharge reprend automatiquement.
562
Dépannage
Les batteries ne peuvent pas être chargées avec l’adaptateur
secteur USB (vendu séparément).
zz Les batteries ne sont pas chargées lorsque le commutateur d’alimentation
de l’appareil photo est placé sur <1>.
zz Si vous utilisez l’appareil photo, la charge en cours s’arrêtera.
Le voyant d’accès clignote pendant la charge avec l’adaptateur
secteur USB.
zz En cas de problèmes de charge, le voyant d'accès clignote en vert, et
un circuit de protection arrête la charge. Dans ce cas, débranchez le
cordon d’alimentation, fixez à nouveau la batterie et patientez quelques
minutes avant de le rebrancher. Si le problème persiste, contactez votre
revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
Le voyant d’accès n’est pas allumé pendant la charge avec
l’adaptateur secteur USB.
zz Essayez de débrancher l’adaptateur secteur USB puis de le rebrancher.
L’appareil photo n’est pas activé même lorsque le commutateur
d’alimentation est placé sur <1>.
zz Vérifiez que le couvercle du logement de la carte/compartiment de la
batterie est fermé (=42).
zz Assurez-vous que la batterie est insérée correctement dans l’appareil
photo (=42).
zz Chargez la batterie (=40).
Le voyant d’accès s’allume ou clignote même lorsque le
commutateur d’alimentation est placé sur <2>.
zz Si l’appareil photo est éteint au cours de l’enregistrement d’une image
sur la carte, le voyant d’accès restera allumé ou continuera de clignoter
pendant quelques secondes. Une fois l’enregistrement des images
terminé, l’appareil photo s’éteint automatiquement.
563
Dépannage
[Le logo Canon apparaît-il sur cette ou ces batteries ?] s’affiche.
zz N’utilisez pas de batterie autre qu’une batterie Canon LP-E17 d’origine.
zz Retirez puis remettez en place la batterie (=42).
zz Si les contacts électriques sont sales, utilisez un chiffon doux pour les
nettoyer.
La batterie s’épuise rapidement.
zz Utilisez une batterie complètement chargée (=40).
zz Les performances de la batterie peuvent s’être détériorées. Reportezvous à [5 : Info batterie] pour vérifier le niveau de performance de
recharge de la batterie (=381). Si les performances de la batterie sont
médiocres, remplacez-la par une neuve.
zz Le nombre de prises de vue possibles diminuera si vous effectuez les
opérations suivantes :
Enfoncer le déclencheur à mi-course pendant une période prolongée.
Activer fréquemment l’autofocus sans prendre de photo.
Utiliser l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) de l’objectif.
Utiliser la fonction Wi-Fi/Bluetooth (communication sans fil).
L’appareil photo s’éteint tout seul.
zz La fonction d’extinction automatique est activée. Pour désactiver
l’extinction automatique, réglez [Arrêt auto] sous [5 : Mode éco] sur
[Désactiver] (=372).
zz Même si [Arrêt auto] est réglé sur [Désactiver], l’écran et le viseur
s’éteignent quand même après avoir laissé l’appareil photo inactif
pendant la durée réglée dans [Aff. désac.] et [Viseur désact.], mais
l’appareil photo reste sous tension.
zz Réglez [5 : Mode veille] sur [Arrêt].
564
Dépannage
Problèmes de prise de vue
Impossible de monter l’objectif sur l’appareil.
zz Pour fixer des objectifs EF ou EF-S, vous aurez besoin d’une bague
d’adaptation monture. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les
objectifs EF-M.
Aucune image ne peut être prise ou enregistrée.
zz Assurez-vous que la carte est correctement insérée (=42).
zz Faites glisser le taquet de protection contre l’écriture de la carte sur le
réglage écriture/effacement (=42).
zz Si la carte est pleine, remplacez-la ou effacez les images inutiles pour
faire de la place (=42, =314).
zz La prise de vue n’est pas possible si le collimateur AF devient orange
lorsque vous essayez de faire la mise au point. Enfoncez à nouveau le
déclencheur à mi-course pour refaire automatiquement la mise au point
ou faites-la manuellement (=54, =214).
Impossible d’utiliser la carte.
zz Si un message d’erreur de carte s’affiche, voir =44 ou =581.
Un message d’erreur s’affiche si la carte est insérée dans un
autre appareil photo.
zz Étant donné que les cartes SDXC sont formatées en exFAT, si vous
formatez une carte avec cet appareil photo, puis l’insérez dans un autre
appareil photo, il se peut qu’une erreur s’affiche et qu’il soit impossible
d’utiliser la carte.
565
Dépannage
L’image est floue.
zz Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <AF>
(=48, =51).
zz Appuyez délicatement sur le déclencheur pour empêcher le flou de
bougé (=54).
zz Avec un objectif pourvu d’un Image Stabilizer (Stabilisateur d’image),
placez le commutateur IS sur <1>.
zz Sous un faible éclairage, la vitesse d’obturation peut devenir lente.
Utilisez une vitesse d’obturation plus rapide (=98), réglez une
sensibilité ISO plus élevée (=131), utilisez le flash (=222) ou encore
un trépied.
zz Voir « Réduire les photos floues » à =70.
Je ne parviens pas à verrouiller la mise au point et à recadrer la
vue.
zz Réglez le fonctionnement de l’autofocus sur autofocus One-Shot.
La prise de vue avec la mise au point verrouillée n’est pas possible avec
AF Servo (=71, =185).
La vitesse de la prise de vue en continu est lente.
zz La vitesse de la prise de vue en continu pour la prise de vue en continu
à vitesse élevée peut être inférieure selon des conditions, comme :
niveau de la batterie, température, réduction du scintillement, vitesse
d’obturation, ouverture, conditions du sujet, luminosité, fonctionnement
de l’autofocus, type d’objectif, utilisation du flash et réglages de la prise
de vue (=208).
566
Dépannage
La rafale maximum lors d’une prise de vue en continu est
inférieure.
zz Si vous photographiez un sujet avec des détails fins comme une pelouse,
la taille de fichier sera supérieure, et la rafale maximum réelle pourra être
inférieure aux nombres indiqués à =583.
Même après avoir remplacé la carte, la rafale maximum affichée
pour la prise de vue en continu ne change pas.
zz La rafale maximum affichée ne change pas lorsque vous changez de
cartes, même si vous optez pour une carte à grande vitesse. La rafale
maximum affichée dans le tableau à =583 est basée sur la carte de
test de Canon. (Plus la vitesse d’écriture de la carte est élevée, plus la
rafale maximum réelle sera élevée.) Pour cette raison, la rafale maximum
affichée peut être différente de la rafale maximum réelle.
L’affichage grande vitesse n’est pas disponible pendant la prise
de vue en continu à vitesse élevée.
zz Consultez les exigences de l’affichage grande vitesse à =181.
Certaines options de qualité d’image ne sont pas disponibles
avec la prise de vue recadrée.
zz Les options de qualité d’image 74/84/7a/8a ne sont pas
disponibles lorsque [1,6x (recadrage)] est réglé, ou avec les objectifs
EF-S.
Le ratio d’aspect n’est pas réglable.
zz Avec les objectifs EF-S, [1,6x (recadrage)] est réglé automatiquement,
et aucun autre ratio d’aspect n’est disponible.
567
Dépannage
La sensibilité 100 ISO ne peut pas être sélectionnée. L’extension
de la sensibilité ISO ne peut pas être sélectionnée.
zz Vérifiez le réglage [Plage ISO] sous [z : zRéglages de sensibilité
ISO].
zz Lorsque [z : Priorité hautes lumières] est réglé sur [Activée] ou
[Optimisé], la plage de sensibilité ISO disponible est de 200 à 40000
ISO pour la prise de photos. Même si vous réglez [Plage ISO] sous
[z : Réglages de sensibilité ISO] pour élargir la plage réglable, vous
ne pouvez pas sélectionner L (équivalent à 50 ISO), H1 (équivalent
à 51200 ISO) ou H2 (équivalent à 102400 ISO). Avec [z : Priorité
hautes lumières] réglé sur [Désactivée] (=137), vous pouvez régler
100/125/160 ISO, L, ou H1/H2.
Même si je règle une correction de sous-exposition, l’image
produite est claire.
zz Réglez [z : Auto Lighting Optimizer/z : Correction auto de
luminosité] sur [Désactivée] (=136). Avec [Faible], [Standard] ou
[Élevée] réglé, même si vous réglez une correction de sous-exposition
ou une correction d’exposition au flash, l’image produite peut être claire.
Je ne parviens pas à régler la correction d’exposition quand
l’exposition manuelle et ISO auto sont toutes deux réglées.
zz Voir =103 pour régler la correction d’exposition.
Toutes les options de correction des aberrations de l’objectif ne
sont pas affichées.
zz Même si [Corr. aberrat. chrom.] et [Correction diffraction] ne s’affichent
pas lorsque [Optim. objectif numérique] est réglé sur [Activer], les
deux fonctions sont appliquées dans la prise de vue, comme lorsque
[Activer] est réglé.
zz Pendant l’enregistrement vidéo, [Optim. objectif numérique] ou
[Correction diffraction] ne s’affichent pas.
568
Dépannage
L’utilisation du flash en mode <f> ou <d> réduit la vitesse
d’obturation.
zz Sous [z : Contrôle Speedlite externe], réglez [Synchro lente] sur
[1/180-1/60sec. auto] ou [1/180 sec. (fixe)] (=224).
Le flash ne se déclenche pas.
zz Assurez-vous que le flash est solidement fixé à l’appareil.
Le flash est toujours émis à pleine puissance.
zz Les flashes autres que les flashes Speedlite de la série EL/EX utilisés
en mode flash automatique se déclenchent toujours à pleine puissance
(=221).
zz Lorsque le réglage de la fonction personnalisée du flash pour [Mode
mesure flash] est réglé sur [TTL] (flash automatique), le flash se
déclenche toujours à pleine puissance (=230).
Impossible de régler la correction d’exposition au flash.
zz Si vous avez déjà réglé la correction d’exposition au flash avec le
flash Speedlite, il est impossible de régler la correction d’exposition au
flash sur l’appareil photo. Si la correction d’exposition au flash du flash
Speedlite externe est désactivée (réglée sur 0), il est possible de régler la
correction d’exposition au flash sur l’appareil photo.
569
Dépannage
La synchronisation à grande vitesse ne peut pas être réglée en
mode <f> ou <d>.
zz Sous [z : Contrôle Speedlite externe], réglez [Synchro lente] sur
[1/180-30sec. auto] ou [1/180-1/60sec. auto] (=224).
La prise de vue par télécommande n’est pas possible.
zz Lorsque vous prenez des photos, placez le mode d’acquisition sur
<Q> ou <k> (=209). Pour enregistrer des vidéos, réglez [z :
Télécommande] sur [Activée] (=285).
zz Vérifiez la position du sélecteur de délai de déclenchement de la
télécommande.
zz Si vous utilisez la télécommande sans fil BR-E1, reportez-vous à =217
ou =399.
zz Pour utiliser une télécommande pour l’enregistrement vidéo Time-lapse,
reportez-vous à =273.
Pendant la prise de vue, une icône blanche s ou une icône
rouge E s’affiche.
zz Cela indique que la température interne de l’appareil photo est élevée.
La qualité d’image des photos peut être pire lorsqu’une icône blanche
<s> s’affiche. Si une icône rouge <E> s’affiche, cela indique que
l’enregistrement sera bientôt automatiquement arrêté (=291).
Pendant l’enregistrement vidéo, l’icône rouge E s’affiche.
zz Cela indique que la température interne de l’appareil photo est élevée. Si
l’icône rouge <E> s’affiche, cela indique que l’enregistrement vidéo sera
bientôt automatiquement arrêté (=291).
570
Dépannage
L’enregistrement vidéo s’arrête de lui-même.
zz Si la vitesse d’écriture de la carte est lente, l’enregistrement vidéo peut
s’arrêter automatiquement. Pour connaître les cartes pouvant enregistrer
des vidéos, voir =585. Pour connaître la vitesse d’écriture de la carte,
consultez le site Web du fabricant de la carte, etc.
zz Si vous filmez une vidéo pendant 29 minutes 59 secondes,
l’enregistrement vidéo s’arrêtera automatiquement.
La sensibilité ISO ne peut pas être réglée pour l’enregistrement
vidéo.
zz Dans les modes de prise de vue autres que [M], la sensibilité ISO
est réglée automatiquement. Dans le mode [M], vous pouvez régler
manuellement la sensibilité ISO (=589).
100 ISO ne peut pas être réglé ou l’extension de la sensibilité ISO
ne peut pas être sélectionnée pendant l’enregistrement vidéo.
zz Vérifiez les réglages [Plage ISO] et [Plage pour H] sous [z :
kRéglages de sensibilité ISO].
zz Si [z : Priorité hautes lumières] est réglé sur [Activée], la plage de
sensibilité ISO disponible commence à partir de 200 ISO. La sensibilité
ISO élargie ne peut pas être sélectionnée même si vous réglez une plage
élargie pour [Plage ISO] ou [Plage pour H] sous [z : kRéglages
de sensibilité ISO]. Avec [z : Priorité hautes lumières] réglé sur
[Désactivée] (=137), vous pouvez régler 100/125/160 ISO ou une
sensibilité ISO élargie.
571
Dépannage
L’exposition change pendant l’enregistrement vidéo.
zz Si vous modifiez la vitesse d’obturation ou l’ouverture pendant
l’enregistrement vidéo, les variations de l’exposition pourront être
enregistrées.
zz Il est recommandé de filmer quelques vidéos d’essai si vous prévoyez
de zoomer pendant l’enregistrement vidéo. Si vous zoomez pendant que
vous enregistrez des vidéos, les changements d’exposition ou les bruits
de l’objectif peuvent être enregistrés, ou bien le niveau sonore peut être
irrégulier ou la mise au point perdue.
L’image scintille ou des bandes horizontales apparaissent
pendant l’enregistrement vidéo.
zz Un scintillement, des bandes horizontales (bruit) ou une exposition
irrégulière peuvent être dus à un éclairage fluorescent, éclairage LED ou
d’autres sources lumineuses pendant l’enregistrement vidéo. Par ailleurs,
les changements dans l’exposition (luminosité) ou la teinte couleur
peuvent être enregistrés. En mode [M], une vitesse d’obturation lente
peut réduire le problème. Le problème peut être plus perceptible avec
l’enregistrement vidéo Time-lapse.
Le sujet paraît déformé pendant l’enregistrement vidéo.
zz Si vous déplacez l’appareil photo à gauche ou à droite (filé) ou filmez
un sujet en mouvement, il se peut que l’image paraisse déformée. Le
problème peut être plus perceptible avec l’enregistrement vidéo Timelapse.
Je ne peux pas prendre de photos pendant l’enregistrement
vidéo.
zz Les photos ne peuvent pas être prises pendant l’enregistrement vidéo.
Avant de prendre des photos, arrêtez d’enregistrer la vidéo, puis
sélectionnez un mode de prise de vue pour les photos.
572
Dépannage
Problèmes avec les fonctions sans fil
Synchronisation impossible avec un smartphone.
zz Utilisez un smartphone compatible avec les spécifications Bluetooth
Version 4.1 ou ultérieure.
zz Activez le Bluetooth depuis l’écran des réglages du smartphone.
zz La synchronisation avec l’appareil photo n’est pas possible depuis l’écran
des réglages Bluetooth du smartphone. Installez l’application dédiée
Camera Connect (gratuite) sur le smartphone (=420).
zz Un smartphone qui avait été synchronisé auparavant ne peut pas
être synchronisé de nouveau avec l’appareil photo si les informations
d’enregistrement de l’appareil photo sont conservées sur le smartphone.
Dans ce cas, supprimez les informations d’enregistrement de l’appareil
photo conservées dans les réglages Bluetooth sur le smartphone, puis
essayez de nouveau d’effectuer la synchronisation (=432).
La fonction Wi-Fi ne peut pas être réglée.
zz Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou un autre appareil avec
un câble d’interface, les fonctions Wi-Fi ne peuvent pas être réglées.
Débranchez le câble d’interface avant de régler les fonctions (=418).
Il est impossible d’utiliser un périphérique connecté avec un
câble d’interface.
zz D’autres appareils comme des ordinateurs ne peuvent pas être utilisés
avec l’appareil photo en les raccordant avec un câble d’interface pendant
que l’appareil photo est connecté aux appareils via Wi-Fi. Mettez fin à la
connexion Wi-Fi avant de brancher le câble d’interface.
Les opérations comme la prise de vue et la lecture ne sont pas
possibles.
zz Avec une connexion Wi-Fi établie, les opérations comme la prise de vue
et la lecture pourraient ne pas être possibles.
Mettez fin à la connexion Wi-Fi, puis procédez à l’opération.
573
Dépannage
Impossible de se reconnecter à un smartphone.
zz Même en associant le même appareil photo et le même smartphone,
si vous avez modifié les réglages ou sélectionné un réglage différent,
vous risquez de ne pas pouvoir rétablir la connexion même après avoir
sélectionné le même SSID. Dans ce cas, supprimez les réglages de
connexion à l’appareil photo dans les réglages Wi-Fi sur le smartphone
et établissez à nouveau la connexion.
zz La connexion peut être impossible si Camera Connect s’exécute lorsque
vous reconfigurez les réglages de connexion. Dans ce cas, quittez
Camera Connect pendant un instant, puis redémarrez-le.
Problèmes de fonctionnement
Je ne parviens pas à changer le réglage avec <6>, <5>, <d>
ou <T>.
zz Utilisez le bouton <R> pour déverrouiller les commandes (=58).
zz Vérifiez le réglage [5 : Verrouillage multifonction] (=407).
Les opérations tactiles ne sont pas possibles.
zz Assurez-vous que [5 : Commande tactile] est réglé sur [Standard] ou
[Sensible] (=379).
Une touche ou une molette de l’appareil photo ne fonctionne pas
comme prévu.
zz Pour l’enregistrement vidéo, vérifiez le réglage [5 : Fonct. déclencheur
pour vidéos] (=395).
zz Vérifiez les réglages [8C.Fn III-5 : Personnaliser les touches] et [8C.
Fn III-6 : Personnaliser les molettes] (=537, =542).
574
Dépannage
Problèmes d’affichage
L’écran de menu affiche moins d’onglets et d’éléments.
zz Dans les modes de la zone élémentaire, certains onglets et éléments
ne s’affichent pas. Les onglets et éléments sur l’écran du menu varient
également pour les photos et les vidéos.
L’affichage commence par [9] Mon menu ou seul l’onglet [9]
est affiché.
zz [Affich. menu] dans l’onglet [9] est réglé sur [Affic. depuis onglet
Mon menu] ou [Seul onglet Mon menu affiché]. Réglez [Affichage
normal] (=552).
Le premier caractère du nom de fichier est un caractère de
soulignement (« _ »).
zz Réglez [z : Espace couleur] sur [sRVB]. Si vous avez réglé [Adobe
RVB], le premier caractère est un caractère de soulignement (=147).
Le nom de fichier commence par « MVI_ ».
zz Il s’agit d’un fichier vidéo.
La numérotation des fichiers ne démarre pas de 0001.
zz Si la carte contient déjà des images enregistrées, la numérotation des
images peut ne pas commencer à partir de 0001 (=363).
575
Dépannage
L’affichage de la date et de l’heure de prise de vue est incorrect.
zz Vérifiez que la date et l’heure correctes sont réglées (=374).
zz Vérifiez le fuseau horaire et l’heure d’été (=374).
La date et l’heure n’apparaissent pas sur l’image.
zz La date et l’heure de prise de vue n’apparaissent pas sur la photo. La
date et l’heure sont enregistrées dans les données d’image en tant
qu’informations de prise de vue. Lors de l’impression, vous pouvez
imprimer la date et l’heure sur la photo en utilisant la date et l’heure
enregistrées dans les informations de prise de vue (=318).
[###] apparaît.
zz Si le nombre d’images enregistrées sur la carte dépasse le nombre que
l’appareil photo peut afficher, [###] s’affichera.
L’image affichée sur l’écran n’est pas claire.
zz Si l’écran est sale, utilisez un chiffon doux pour le nettoyer.
zz L’affichage de l’écran peut sembler légèrement lent à basse température
ou peut être sombre à haute température. Il redevient normal à
température ambiante.
576
Dépannage
Problèmes de lecture
Une portion de l’image clignote en noir.
zz [3 : Alerte surex.] est réglé sur [Activée] (=351).
Une case rouge apparaît sur l’image.
zz [3 : Aff. Collim AF] est réglé sur [Activé] (=352).
Pendant la lecture des images, les collimateurs AF ne sont pas
affichés.
zz Les collimateurs AF ne sont pas affichés lorsque les types suivants
d’images sont lus :
Images capturées en mode <8 : F> ou <8 : G>.
Images prises avec la réduction du bruit multivues appliquée.
Images recadrées.
Images capturées avec [Alignem. auto img] réglé sur [Activer] dans
la prise de vue HDR.
Impossible d’effacer l’image.
zz Si l’image est protégée, elle ne peut pas être effacée (=310).
Les photos et vidéos ne peuvent pas être lues.
zz L’appareil photo peut ne pas être en mesure de lire les images prises
avec un autre appareil photo.
zz Les vidéos éditées sur un ordinateur ne peuvent pas être lues sur
l’appareil photo.
Seules quelques images peuvent être lues.
zz Les images ont été filtrées pour la lecture avec [3 : Régler critères
recherche img] (=345). Effacez les critères de recherche d’images.
577
Dépannage
Le bruit de fonctionnement et le bruit mécanique peuvent être
entendus pendant la lecture vidéo.
zz Si vous utilisez les molettes ou l’objectif de l’appareil photo pendant
l’enregistrement vidéo, leur bruit de fonctionnement sera également
enregistré. Il est recommandé d’utiliser le microphone stéréo directionnel
DM-E1 (vendu séparément) (=258).
La vidéo semble momentanément figée.
zz En cas de changement brutal de niveau d’exposition pendant
l’enregistrement vidéo avec exposition automatique, l’enregistrement
s’arrête momentanément jusqu’à ce que la luminosité se stabilise. Dans
ce cas, enregistrez en mode [M] (=241).
Aucune image n’apparaît sur le téléviseur.
zz Assurez-vous que [5 : Système vidéo] est réglé correctement sur
[Pour NTSC] ou [Pour PAL] selon le système vidéo de votre téléviseur
(=378).
zz Assurez-vous que la fiche du câble HDMI est insérée à fond (=308).
Il y a plusieurs fichiers vidéo pour un seul enregistrement vidéo.
zz Si la taille du fichier vidéo atteint 4 Go, un autre fichier vidéo est
automatiquement créé (=254). Toutefois, si vous utilisez une carte
SDXC formatée avec l’appareil photo, vous pouvez enregistrer une vidéo
dans un seul fichier même s’il dépasse 4 Go.
578
Dépannage
Mon lecteur de carte ne reconnaît pas la carte.
zz Selon le lecteur de carte utilisé et le système d’exploitation de l’ordinateur,
il se peut que les cartes SDXC ne soient pas correctement reconnues.
Dans ce cas, raccordez votre appareil photo à l’ordinateur avec le câble
d’interface, puis importez les images sur l’ordinateur à l’aide d’EOS Utility
(logiciel EOS).
Impossible de redimensionner l’image.
zz Avec cet appareil photo, vous ne pouvez pas redimensionner les images
JPEG b et les images RAW (=339).
Impossible de recadrer l’image.
zz Avec cet appareil photo, vous ne pouvez pas recadrer les images RAW
(=337).
Des points de lumière sont visibles sur l’image.
zz Des points lumineux blancs, rouges ou bleus peuvent apparaître sur les
images capturées ou sur l’écran de prise de vue si le capteur est affecté
par des rayons cosmiques ou un facteur similaire. Leur apparition peut
être réduite par l’exécution de [Nettoyage immédiatf] sous [5 :
Nettoyage du capteur] (=382).
579
Dépannage
Problèmes de nettoyage du capteur
L’obturateur émet un bruit pendant le nettoyage du capteur.
zz Sous [5 : Nettoyage du capteur], lorsque vous sélectionnez [Nettoyage
immédiatf], l’obturateur émet un bruit mécanique pendant le
nettoyage, mais aucune image n’est enregistrée sur la carte (=382).
Le nettoyage automatique du capteur ne fonctionne pas.
zz Si vous placez de manière répétée le commutateur d’alimentation sur
<1> et <2> sur une courte période, l’icône <f> peut ne pas
s’afficher (=46).
Problèmes de connexion à l’ordinateur
Je ne parviens pas à importer les images sur un ordinateur.
zz Installez EOS Utility (logiciel EOS) sur l’ordinateur (=554).
zz Si l’appareil photo est déjà connecté via Wi-Fi, il ne peut pas
communiquer avec un ordinateur raccordé avec un câble d’interface.
La communication entre l’appareil photo connecté et l’ordinateur
ne fonctionne pas.
zz Lorsque vous utilisez EOS Utility (logiciel EOS), réglez [z : Vidéo Timelapse] sur [Désactiver] (=262).
580
Codes d’erreur
(1)
(2)
Si un problème survient avec l’appareil
photo, un message d’erreur s’affiche.
Suivez les instructions à l’écran. Si le
problème persiste, notez par écrit le code
d’erreur (Errxx) et prenez contact avec un
centre d’assistance.
(1)
(2)
Numéro de l’erreur
Cause et solutions
581
Données de performance
Prise de vue de photos
zzNombre de prises de vue possibles
Température
Prises de vue possibles
Température ambiante
Température basse
(23 °C)
(0 °C)
Environ 250 prises de vue Environ 240 prises de vue
• Basé sur l’utilisation de l’écran et d’une batterie LP-E17 complètement chargée et
d’après les normes d’essai de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
zzPlage d’ISO auto
Mode de prise de vue
t/d/s/f/a
F
Sensibilité ISO
Sans flash
100–40000 ISO*
400 ISO*
Avec flash
100–1600 ISO*
400 ISO*
* La plage réelle de la sensibilité ISO dépend des réglages [Minimum] et [Maximum]
définis avec [Plage auto].
• Dans les modes de la zone élémentaire, la sensibilité ISO est automatiquement
réglée.
582
Données de performance
zzGuide des réglages de qualité d’image
Qualité
d’image
Pixels
enregistrés
(Approx.)
Rafale maximum
Taille de
fichier (Mo)
Prises
de vue
possibles
Standard
Haute
vitesse
9,1
4,9
5,1
2,9
3,4
2,0
1,9
3320
6060
5820
10280
8750
14620
15760
Full
Full
Full
Full
Full
Full
Full
Full
Full
Full
Full
Full
Full
Full
JPEG
73
83
74
84
7a
8a
b
RAW
26M
12M
6,5M
3,8M
1
26M
29,1
1040
50
Full
F
RAW+JPEG
26M
17,1
1780
130
Full
1
73
F
73
26M
26M
26M
26M
29,1+9,1
790
42
98
17,1+9,1
1160
66
170
• Le nombre de prises de vue possibles est basé sur les normes d’essai de Canon et
une carte de 32 Go.
• Rafale maximum mesurée en condition et avec une carte SD conforme aux normes
d’essai de Canon (Carte de 32 Go standard/UHS-II, prise de vue en continu à vitesse
élevée <o>, recadrage/ratio d’aspect des photos plein écran, 100 ISO, style
d’image standard).
• La taille de fichier, le nombre de prises de vue possibles et la rafale maximum
dépendent du sujet, de la marque de la carte, du recadrage/ratio d’aspect des
photos, de la sensibilité ISO, du style d’image, des fonctions personnalisées et
d’autres paramètres.
• « Full » indique que la prise de vue est possible jusqu’à ce que la carte soit saturée
avec les conditions énumérées.
oo Même si vous utilisez une carte SD haute vitesse, le témoin de rafale
maximum ne change pas. La rafale maximum dans le tableau s’applique à la
place.
583
Données de performance
zzNombre de pixels lorsque le recadrage/ratio d’aspect est
réglé
(Pixels approximatifs)
Qualité
d’image
3/1/F
a
a
b
Qualité
d’image
3/1/F
a
a
b
Plein écran (3:2)
1,6x (recadrage)
6240×4160
(environ 26,0 mégapixels)
4160×2768*
(environ 11,5 mégapixels)
3120×2080
(environ 6,5 mégapixels)
2400×1600
(environ 3,8 mégapixels)
3888×2592
(environ 10,1 mégapixels)
–
–
2400×1600
(environ 3,8 mégapixels)
1:1 (ratio d’aspect)
4:3 (ratio d’aspect)
16:9 (ratio d’aspect)
4160×4160
(environ 17,3 mégapixels)
2768×2768
(environ 7,7 mégapixels)
2080×2080
(environ 4,3 mégapixels)
1600×1600
(environ 2,6 mégapixels)
5536×4160*
(environ 23,0 mégapixels)
3680×2768*
(environ 10,2 mégapixels)
2768×2080*
(environ 5,8 mégapixels)
2112×1600*
(environ 3,4 mégapixels)
6240×3504*
(environ 21,9 mégapixels)
4160×2336*
(environ 9,7 mégapixels)
3120×1752*
(environ 5,5 mégapixels)
2400×1344*
(environ 3,2 mégapixels)
oo Le ratio d’aspect réel des images aux dimensions suivies d’un astérisque « * »
sera différent du ratio d’aspect indiqué.
oo Reportez-vous aux valeurs pour l’enregistrement plein format à =583 pour
en savoir plus sur les tailles de fichier JPEG. Dans des conditions de prise de
vue équivalentes, les tailles de fichier seront plus petites que lorsque [z :
zRecadrage/aspect] est réglé sur [Plein écran].
584
Données de performance
Enregistrement vidéo
zzCartes capables d’enregistrer des vidéos
Taille de l’enregistrement vidéo
H
L
w
45
X
87
X
65
X
Vidéo HDR
65
V
87
65
X
Carte SD
UHS-I, classe de vitesse UHS 3 ou supérieure
Classe de vitesse SD 10 ou supérieure
Classe de vitesse SD 4 ou supérieure
• Lorsque le recadrage film et le stabilisateur numérique vidéo sont désactivés.
• Ce tableau indique les vitesses d’écriture et de lecture de la carte nécessaires
pour enregistrer des vidéos (exigences de performance de la carte). Toutefois,
les exigences de performance de la carte pour les vidéos Time-lapse 4K/Full-HD
s’appliquent à la vitesse de lecture.
585
Données de performance
zzDurée totale d’enregistrement vidéo et taille de fichier par
minute
(Approx.)
Taille de
l’enregistrement vidéo
H
L
5
w
45 X
87 X
65 X
Vidéo HDR
65
87
65
V
X
X
Durée totale d’enregistrement possible
sur une carte
Taille de
fichier
8 Go
32 Go
128 Go
8 min.
17 min.
35 min.
1 h 09 min.
2 h 20 min.
4 h 37 min.
869 Mo/min.
440 Mo/min.
33 min.
2 h 15 min.
9 h 01 min.
225 Mo/min.
1 h 26 min.
38 min.
1 h 13 min.
5 h 47 min.
2 h 34 min.
4 h 53 min.
23 h 11 min.
10 h 19 min.
19 h 34 min.
87 Mo/min.
196 Mo/min.
103 Mo/min.
• Lorsque le recadrage film et le stabilisateur numérique vidéo sont désactivés.
oo L’augmentation de la température interne de l’appareil photo peut faire que
l’enregistrement vidéo s’arrête avant la durée d’enregistrement totale indiquée
dans le tableau (=291).
zzDurée totale possible pour l’enregistrement vidéo
Température
Durée d’enregistrement possible
Température
ambiante
(23 °C)
1 h 40 min.
(Approx.)
Température basse
(0 °C)
1 h 30 min.
• Avec une batterie LP-E17 complètement chargée.
• Avec [z : Taille enr. vidéo] réglé sur L6X (NTSC)/L5X (PAL) et
[z : AF Servo vidéo] réglé sur [Activer].
586
Données de performance
zzDurée totale possible pour l’enregistrement vidéo Timelapse
(Approx.)
Enregistrement vidéo Time-lapse
Extinction
Intervalle
automatique de
lʼécran
Désactivée
2 sec.
Activée
Désactivée
10 sec.
Activée
Température
ambiante
(23 °C)
Température basse
(0 °C)
environ 2 h 40 min.
environ 2 h 50 min.
environ 2 h 20 min.
environ 4 h 40 min.
environ 2 h 30 min.
environ 2 h 40 min.
environ 2 h 10 min.
environ 4 h 30 min.
• Avec une batterie LP-E17 complètement chargée.
• La durée d’enregistrement vidéo possible dépend des conditions de prise de vue.
587
Données de performance
Sensibilité ISO pour l’enregistrement vidéo
En mode [k]
zz Pour les vidéos Full-HD/HD, la sensibilité ISO est automatiquement
réglée dans une plage comprise entre 100 et 25600 ISO.
zz Pour les vidéos 4K, la sensibilité ISO est automatiquement réglée dans
une plage comprise entre 100 et 12800 ISO.
zz Sous [z : kRéglages de sensibilité ISO], si vous réglez [Max. pour
Auto] ou [H max. pour Auto] sur [H2(102400)] (=286), la limite
maximale de la plage de réglage automatique de la sensibilité ISO est
élargie à H2 (équivalent à 102400 ISO). Vous pouvez diminuer la valeur
maximale pour réduire la plage de réglage automatique de la sensibilité
ISO.
zz Avec [z : Priorité hautes lumières] réglé sur [Activée] (=137), la
plage de réglage automatique de la sensibilité ISO est comprise entre
200 et 25600 ISO pour les vidéos Full-HD/HD et entre 200 et 12800 ISO
pour les vidéos 4K.
588
Données de performance
En mode [M]
zz Pour les vidéos Full HD/HD dont la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO],
la sensibilité ISO est automatiquement réglée dans une plage comprise
entre 100 et 25600 ISO.
zz Pour les vidéos 4K dont la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO], la
sensibilité ISO est automatiquement réglée dans une plage comprise
entre 100 et 12800 ISO.
zz Lorsque vous réglez ISO Auto, si vous réglez [Max. pour Auto] ou
[H max. pour Auto] sous [z : kRéglages de sensibilité ISO]
sur [H2(102400)] (=286), la limite maximale de la plage de réglage
automatique de la sensibilité ISO est élargie à H2 (équivalent à 102400
ISO). Vous pouvez diminuer la valeur maximale pour réduire la plage de
réglage automatique de la sensibilité ISO.
zz Vous pouvez régler manuellement la sensibilité ISO dans une plage
comprise entre 100 et 25600 ISO pour les vidéos Full-HD/HD et entre
100 et 12800 ISO pour les vidéos 4K. Veuillez noter que sous [z :
kRéglages de sensibilité ISO], si vous réglez [Plage ISO] ou [Plage
pour H] sur [H2(102400)] (=286), la limite maximale de la plage
de réglage manuel de la sensibilité ISO est élargie à H2 (équivalent
à 102400 ISO). Veuillez noter que vous pouvez également régler
[Maximum] et [Minimum] sur une plage plus étroite que la plage par
défaut.
zz Si [z : Priorité hautes lumières] est réglé sur [Activée] (=137),
la limite minimale de la plage de réglage automatique et manuel de la
sensibilité ISO sera de 200 ISO. Même lorsque l’élargissement de la
sensibilité ISO est réglé, la limite maximale n’est pas élargie.
589
Données de performance
Lecture des images
zzOptions de redimensionnement d’après la qualité de l’image
d’origine
Qualité de l’image
d’origine
3*
Réglages de redimensionnement disponibles
4
a
k
k
k
k
k
4
b
k
a
* Seul b est disponible pour les images prises avec [z : zRecadrage/aspect]
réglé sur [1,6x (recadrage)].
zzTaille pour les images redimensionnées
Qualité
d’image
4
a
b
Qualité
d’image
4
a
b
Plein écran (3:2)
1,6x (recadrage)
4160×2768*
(environ 11,5 mégapixels)
3120×2080
(environ 6,5 mégapixels)
2400×1600
(environ 3,8 mégapixels)
1:1 (ratio d’aspect)
(Pixels approximatifs)
–
–
2400×1600
(environ 3,8 mégapixels)
4:3 (ratio d’aspect)
16:9 (ratio d’aspect)
3680×2768*
4160×2336*
2768×2768
(environ 7,7 mégapixels) (environ 10,2 mégapixels) (environ 9,7 mégapixels)
2768×2080*
3120×1752*
2080×2080
(environ 4,3 mégapixels) (environ 5,8 mégapixels) (environ 5,5 mégapixels)
2112×1600*
2400×1344*
1600×1600
(environ 2,6 mégapixels) (environ 3,4 mégapixels) (environ 3,2 mégapixels)
oo Le ratio d’aspect réel des images aux dimensions suivies d’un astérisque « * »
sera différent du ratio d’aspect indiqué.
oo L’image sera légèrement recadrée en fonction des conditions de
redimensionnement.
590
Affichage des informations
Écran de la prise de photos
Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des
informations change.
zz Les positions d’affichage du viseur varient pour certains éléments.
zz L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(1)
(2)
(3)
Durée d’enregistrement vidéo disponible
Rafale maximum
Prises de vue possibles/Secondes
jusqu’au déclenchement du retardateur
(4) Bracketing de mise au point/HDR/Expositions
multiples/Réduction du bruit multivues/
Minuteur Bulb/Minuteur d’intervalles
(5) Mode de prise de vue/Icône de scène
(6) Méthode AF
(7) Fonctionnement de l’autofocus
(8) Mode d’acquisition
(9) Mode mesure
(10) Qualité d’image
(11) Taille de l’enregistrement vidéo
(12) Collimateur AF (1 collimateur AF)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)
(13) Niveau de batterie
(14) Nb de photos restantes pour le bracketing
de mise au point/les expositions multiples/
le minuteur d’intervalles
(15) Avertissement de température
(16) Niveau électronique
(17) Histogramme
(18) Touche de contrôle rapide
(19) Prise de vue anti-scintillement
(20) Balance des blancs/Correction de
la balance des blancs
(21) Style d’image
(22) Auto Lighting Optimizer
(Correction auto de luminosité)
(23) Recadrage/ratio d’aspect des photos
(24) Créer dossier
591
Affichage des informations
(25)
(26)
(27)
(28)
(29)
(30)
(31)
(32)
(33)
(34)
(25) Flash prêt/Mémorisation
d’exposition au flash/
Synchronisation haute vitesse
(26) Intensité du signal Wi-Fi
(27) Fonction Wi-Fi
(28) Obturateur tactile
(29) Mémorisation d’exposition
(30) Vitesse d’obturation/
Avertissement de verrouillage
multifonction
(31) Fonction Bluetooth
(32) Ouverture
(35)
(36)
(37)
(38)
(39)
(40)
(41)
(42)
(33) Correction d’exposition au flash
(34) Indicateur de niveau d’exposition
(35) Affichage de la distance de mise
au point
(36) Touche d’agrandissement
(37) Sensibilité ISO
(38) Priorité hautes lumières
(39) Simulation de l’exposition
(40) Correction d’exposition
(41) Bracketing d’exposition auto/
Bracketing d’exposition au flash
(42) Statut d’acquisition GPS
oo Vous pouvez régler ce qui s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche
<B> (=388).
oo Le niveau électronique ne s’affiche pas lorsque la méthode autofocus est
réglée sur [u+Suivi] ou si l’appareil photo est connecté via HDMI à un
téléviseur.
oo D’autres icônes peuvent être affichées provisoirement après l’ajustement des
réglages.
592
Affichage des informations
Écran d’enregistrement vidéo
Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des
informations change.
zz Les positions d’affichage du viseur varient pour certains éléments.
zz L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)
(2)
(3)
(11)
(12)
(13)
(14)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(15)
(16)
(17)
(18)
(10)
(20)
Niveau électronique
Niveau de batterie
Durée d’enregistrement
vidéo disponible/Durée
d’enregistrement écoulé
(4) Mode d’enregistrement vidéo/
Vidéo Time-lapse/Icône de scène
(5) Méthode AF
(6) Taille de l’enregistrement vidéo
(7) Niveau d’enregistrement du son
(manuel)
(8) Volume du casque
(9) Stabilisateur numérique vidéo
(10) AF Servo vidéo
(19)
(11) Avertissement de température
(12) Collimateur AF (1 collimateur AF)
(13) Histogramme (pour exposition
manuelle)
(14) Enregistrement vidéo en cours
(15) Balance des blancs/Correction de
la balance des blancs
(16) Style d’image
(17) Auto Lighting Optimizer
(Correction auto de luminosité)
(18) Instantané vidéo
(19) Statut d’acquisition GPS
(20) Touche d’agrandissement
593
Affichage des informations
(21)
(22)
(28)
(29)
(30)
(23)
(24)
(25)
(26)
(27)
(21) Indicateur du niveau
d’enregistrement du son (manuel)
(22) Fonction Wi-Fi
(23) Mémorisation d’exposition
(24) Vitesse d’obturation
(25) Ouverture
(26) Intensité du signal Wi-Fi
(27) Fonction Bluetooth
(31)
(32)
(33)
(28)
(29)
(30)
(31)
(32)
(33)
Indicateur de niveau d’exposition
Statut d’acquisition GPS
Sensibilité ISO
Priorité hautes lumières
Correction d’exposition
Affichage de la distance de mise
au point
oo Vous pouvez régler ce qui s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche
<B> (=388).
oo Le niveau électronique ne s’affiche pas lorsque la méthode autofocus est
réglée sur [u+Suivi] ou si l’appareil photo est connecté via HDMI à un
téléviseur.
oo Le niveau électronique, les lignes du quadrillage ou l’histogramme ne peuvent
pas être affichés pendant l’enregistrement vidéo. (Lorsque vous commencez à
enregistrer une vidéo, l’affichage disparaît.)
oo Lorsque l’enregistrement vidéo débute, la durée restante de l’enregistrement
vidéo est remplacée par la durée écoulée.
oo D’autres icônes peuvent être affichées provisoirement après l’ajustement des
réglages.
594
Affichage des informations
Icônes de scène
Dans le mode de prise de vue <A>, l’appareil photo détecte le type de
scène et règle tout automatiquement selon la scène. Le type de scène
détecté est indiqué dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Sujet
Portrait
Autre que portrait
En
mouvement*1
Arrière-plan
Scène en
nature et en
extérieur
En
mouvement*1
Proche*2
Clair
Couleur
d’arrière-plan
Gris
Contre-jour
Ciel bleu
inclus
Bleu clair
Contre-jour
Coucher de
soleil
*3
*3
Orange
Projecteur
Sombre
Avec
trépied*1
Bleu foncé
4 5
**
*
3
4 5
**
*
3
*1 : Ne s’affiche pas pendant l’enregistrement vidéo.
*2 : S’affiche lorsque l’objectif monté comporte des informations sur la distance. Avec
un tube-allonge ou un objectif pour gros-plan, il se peut que l’icône affichée ne
corresponde pas à la scène réelle.
*3 : L’icône représentant la scène sélectionnée parmi les scènes détectables
s’affichera.
oo Pour certaines scènes ou conditions de prise de vue, l’icône affichée peut ne
pas correspondre à la scène réelle.
595
Affichage des informations
*4 : S’affiche lorsque toutes les conditions suivantes s’appliquent :
La scène de prise de vue est sombre, c’est une scène de nuit et l’appareil photo
est monté sur un trépied.
*5 : S’affiche avec l’un des objectifs ci-dessous :
• EF300mm f/2.8L IS II USM
• EF400mm f/2.8L IS II USM
• EF600mm f/4L IS II USM
• EF500mm f/4L IS II USM
• Objectifs avec Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) commercialisés en 2012
et après.
*4+*5 : Si les conditions de *4 et *5 sont satisfaites, la vitesse d’obturation ralentira.
596
Affichage des informations
Écran de lecture
zzAffichage des informations élémentaires pour les photos
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(1)
(2)
(3)
(4)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(5)
(6)
(7)
(13)
(14)
(15)
Fonction Wi-Fi
Intensité du signal Wi-Fi
Niveau de batterie
N° de lecture/Nombre total
d’images/Nombre d’images
trouvées
Vitesse d’obturation
Ouverture
Valeur de correction d’exposition
Fonction Bluetooth
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
Déjà envoyé à un ordinateur/
smartphone
Classer
Protection des images
Numéro de dossier - Numéro de
fichier
Qualité d’image/Images éditées/
Recadrage
Priorité hautes lumières
Sensibilité ISO
oo Si l’image a été prise par un autre appareil photo, certaines informations de
prise de vue peuvent ne pas s’afficher.
oo Il peut s’avérer impossible de lire les images prises avec cet appareil photo
sur d’autres appareils photo.
597
Affichage des informations
zzAffichage des informations détaillées pour les photos
(8)
(1)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(2)
(3)
(4)
(16)
(5)
(6)
(7)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Ouverture
Vitesse d’obturation
Mode de prise de vue/Expositions
multiples
Balance des blancs
Auto Lighting Optimizer
(Correction auto de luminosité)
Correction de la balance des blancs
Style d’image/Réglages
Valeur de correction d’exposition
Date et heure de prise de vue
(17)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
Histogramme (Luminosité/RVB)
Sensibilité ISO
Priorité hautes lumières
Barre de défilement
Correction d’exposition au flash/
Flash indirect/Prise de vue HDR/
Réduction du bruit multivues
(15) Mode mesure
(16) Taille de fichier
(17) Qualité d’image/Images éditées/
Recadrage
* Lorsque vous prenez des photos avec une qualité d’image RAW+JPEG, la taille du
fichier d’image RAW s’affiche.
* Des lignes indiquant la zone d’image seront affichées pour les images prises avec le ratio
d’aspect défini (=119) et avec RAW ou RAW+JPEG défini comme qualité d’image.
* Pendant la photographie avec flash sans correction d’exposition au flash, <0> s’affiche.
* < > s’affiche pour les images prises avec la photographie avec flash indirect.
* Une icône pour l’effet (=172) et la valeur de réglage de la gamme dynamique
s’affichent pour les images capturées avec la prise de vue HDR.
* <P> s’affiche pour les images prises avec une exposition multiple.
* <M> s’affiche pour les images prises avec la réduction du bruit multivues.
* <u> s’affiche pour les images créées et sauvegardées après avoir exécuté le
traitement des images RAW, le redimensionnement, le recadrage ou création assistée.
* <N> s’affiche pour les images recadrées, puis sauvegardées.
598
Affichage des informations
zzAffichage des informations détaillées pour les vidéos
(1)
(2)
(6)
(3)
(4)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
Lecture vidéo
Mode d’enregistrement vidéo/
Vidéo Time-lapse/Instantané
vidéo
Taille d’image
Cadence d’enregistrement des
images
(7)
(8)
(5)
(6)
(7)
(8)
Méthode de compression
Stabilisateur numérique vidéo
Durée d’enregistrement
Format d’enregistrement vidéo
* <G> s’affichera pour les photos des prises de vue de test pour les vidéos Timelapse.
oo Pendant la lecture vidéo, « *, * » s’affichera pour [Finesse] et [Seuil] de
[Netteté] du [Style d’image].
599
Marques commerciales
oo Adobe est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated.
oo Microsoft et Windows sont des marques commerciales ou des marques déposées
de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays.
oo Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées
aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
oo Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
oo HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
oo Le logo Wi-Fi CERTIFIED et la marque Wi-Fi Protected Setup sont des
marques commerciales de la Wi-Fi Alliance.
oo WPS tel qu’il apparaît sur les écrans de réglage de l’appareil photo et dans ce mode
d’emploi est l’acronyme de Wi-Fi Protected Setup (Configuration Wi-Fi sécurisée).
oo La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales
déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et Canon Inc. les utilise sous
licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent
à leurs propriétaires respectifs.
oo Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
À propos de la licence MPEG-4
« La licence de ce produit est concédée en vertu des brevets AT&T relatifs
à la norme MPEG-4. Ce produit peut être utilisé pour l’encodage de vidéos
conformes à la norme MPEG-4 et/ou le décodage de vidéos conformes
à la norme MPEG-4 encodées uniquement (1) pour un usage strictement
personnel et en dehors de toute activité commerciale ou (2) par un fournisseur
de vidéo détenteur d’une licence concédée en vertu des brevets AT&T qui
l’autorise à fournir des vidéos conformes à la norme MPEG-4. Aucune licence
expresse ou tacite n’est accordée pour un autre usage. »
LE PRÉSENT PRODUIT FAIT L’OBJET D’UNE LICENCE EN VERTU DE LA
LICENCE DU PORTEFEUILLE DE BREVETS AVC POUR L’UTILISATION
PERSONNELLE D’UN CONSOMMATEUR OU À D’AUTRES FINS POUR
LESQUELLES IL NE REÇOIT PAS DE REMUNÉRATION POUR (i)
ENCODER UNE VIDÉO CONFORMÉMENT À LA NORME AVC (« VIDÉO
AVC ») ET/OU POUR (ii) DÉCODER UNE VIDÉO AVC ENCODÉE PAR UN
CONSOMMATEUR EXERÇANT UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET/OU
OBTENUE D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS AGRÉE À FOURNIR DES
VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE OU NE DOIT ÊTRE
IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION.
DES INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES
AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VOIR HTTP://WWW.MPEGLA.COM
600
About MPEG-4 Licensing
“This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard
and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding
MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and
non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the
AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted
or implied for any other use for MPEG-4 standard.”
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO
LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES
IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (‘’AVC VIDEO’’) AND/
OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A
VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS
GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE.
ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C.
SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
* Avis indiqué en anglais conformément à la réglementation.
Logiciel tiers
Ce produit comprend un logiciel tiers.
● AES-128 Library
Copyright (c) 1998-2008, Brian Gladman, Worcester, UK. All rights reserved.
LICENSE TERMS
The redistribution and use of this software (with or without changes) is allowed
without the payment of fees or royalties provided that:
1. source code distributions include the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer;
2. binary distributions include the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in their documentation;
3. the name of the copyright holder is not used to endorse products built using this
software without specific written permission.
DISCLAIMER
This software is provided 'as is' with no explicit or implied warranties in respect of its
properties, including, but not limited to, correctness and/or fitness for purpose.
601
Il est recommandé d’utiliser des accessoires Canon d’origine
Ce produit est conçu pour atteindre une performance optimale lorsqu’il
est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Par conséquent, il est
vivement recommandé d’utiliser ce produit avec des accessoires d’origine.
Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou
de tout accident, tel qu’un dysfonctionnement, un incendie, etc., provoqués
par la défaillance d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine
Canon (par exemple une fuite et/ou l’explosion d’une batterie). Veuillez
noter que les réparations consécutives à des défaillances d’accessoires
qui ne sont pas des accessoires d’origine ne seront pas couvertes par la
garantie pour les réparations, même si vous pouvez demander ce type de
réparation à vos frais.
oo La batterie LP-E17 est destinée aux produits Canon uniquement. Son
utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut
entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon ne
saurait être tenu pour responsable.
602
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein
uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être
mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le
spécifient la Directive européenne DEEE (2012/19/UE),
la Directive européenne relative à l’élimination des piles
et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les lois
en vigueur dans votre pays appliquant ces directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré
ci‑dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux accumulateurs,
il indique la présence d’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium,
Pb = plomb) dans la pile ou l’accumulateur à une concentration supérieure au
seuil applicable spécifié par la Directive.
Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous achetez
un produit neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place par les
collectivités locales pour le recyclage des Déchets des Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE). Le traitement inapproprié de ce type
de déchet risque d’avoir des répercussions sur l’environnement et la santé
humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses
généralement associées aux équipements électriques et électroniques.
Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce
produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos
services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales
compétentes, ou consultez le site www.canon-europe.com/weee,
ou www.canon-europe.com/battery.
603
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DES BATTERIES NON
CONFORMES. REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES
POUR L’ABANDON DES BATTERIES USAGÉES.
604
Index
Nombres
1 collimateur AF : 188, 193
[4K] 3840×2160 (Vidéo) : 249
Affichage des informations
élémentaires : 597
Affichage d’une image unique : 296
Affichage du quadrillage : 353, 390
Affichage grande vitesse : 181
A
Accessoires : 3
Adobe RVB : 147
AEB (Bracketing d’exposition auto) : 129
AF
AF continu : 199
AF détection œil : 198
Cadre de la zone AF : 80, 81, 192
Collimateur AF lié orientation : 534
Faisceau d’assistance
autofocus : 187, 201
Fonctionnement de l’autofocus : 185,
196
Limiter méthodes AF : 533
Méthode AF : 188
Mise au point manuelle : 214
Mise au point manuelle électronique
avec objectif : 200
Pilotage d’objectif si AF
impossible : 533
Recomposition : 71
Sélection du collimateur AF : 193
Signal sonore : 380
Toucher/déplacer AF : 183
Vitesse AF : 283
Affichage réduit : 300
Affichage sur un téléviseur : 308
AF spot : 188, 193
Agrandir les images : 195, 214, 299
Aide : 396
Taille du texte : 397
Album (instantané vidéo) : 274, 334
Alerte de surexposition : 351
Alimentation : 46
Charge : 40, 558
Extinction automatique : 372
Informations de la batterie : 381
Niveau de batterie : 47
Prises de vue possibles : 582
Aliments : 85
ALL-I : 265
Appareil photo
Flou dû à la vibration de l’appareil
photo : 107, 210
Prise en main de l’appareil : 53
Réglages par défaut : 410
<A+> (Scène intelligente auto) : 68
Atténuateur : 258
Autofocus → AF
Affichage de l’index : 300
Autofocus One-Shot : 186
Affichage désactivé : 372
Autofocus Servo
Affichage de saut : 347
Affichage des informations de prise de
vue : 388, 591
AF Servo vidéo : 280, 282, 283
Collimateur AF initial : 535
SERVO : 186
605
Index
Auto Lighting Optimizer (Correction auto
Cadre de la zone AF : 80, 81, 192
de luminosité) : 136
Capture d’images 4K : 306
Avertissement de température : 232, 291
Cartes : 10, 30, 42
Av (Priorité à l’ouverture) : 100
Dépannage : 44, 565
Formatage : 367
B
Formatage de bas niveau : 367
Bague de commande : 58
Balance des blancs : 140
Protection contre l’écriture : 42
Rappel de carte : 182
Auto : 142
Cartes mémoire → Cartes
Bracketing : 146
Cartes SD/SDHC/SDXC → Cartes
Correction : 145
Casque : 258
Personnalisée : 143
Changement automatique de collimateur
Réglage de la température de
AF : 532
couleur : 144
Charge : 40, 558
Balance des blancs personnalisée : 143
Chargeur de batterie : 37, 40
Batterie → Alimentation
Classement : 340
Borne numérique : 32, 556
Collimateur AF lié orientation : 534
Borne USB (numérique) : 32, 556
Configuration du livre-photo : 322
B (Pose longue) : 106
Contacts de synchronisation du flash : 31
Bracketing
Continue (numérotation des
AEB (Bracketing d’exposition
fichiers) : 364
auto) : 129
Contraste : 136, 153
Bracketing de la balance des
Contrôle de profondeur de champ : 101
blancs : 146
Contrôle rapide : 65
Bracketing de mise au point : 202
FEB (Bracketing d’exposition au
flash) : 229
Bracketing de mise au point : 202
BUSY : 118
C
<C1>/<C2>/<C3> (Prise de vue
personnalisée) : 408
Cadence d’enregistrement des
images : 252, 378
606
Correcteur dioptrique : 52
Correction de l’aberration
chromatique : 126, 330
Correction de la diffraction : 182
Correction de la distorsion : 124, 329
Correction d’exposition : 129
Correction d’exposition au flash : 220,
229
Correction d’exposition en mode M avec
ISO auto : 103
Correction d’inclinaison : 338
Index
Correction du vignetage : 124, 329
Enregistrement vidéo HDR : 247
Courroie : 38
Err (codes d’erreur) : 581
Création assistée : 73, 331
Espace couleur : 147, 329
Création/sélection d’un dossier : 361
exFAT : 254, 368
Ctrl rétroéclairage HDR : 88
Exigences de la carte : 253, 585
Exposition manuelle : 102
D
Exposition multiple : 165
Date/heure : 374
Expositions longues (Pose longue) : 106
Décalage de sécurité : 529
Extension de fichier : 116, 252
Déclencher obturateur sans carte : 126,
Extension du collimateur AF : 189, 193
330
Extinction automatique : 372
Déclencheur : 54
Extraction d’image : 306
Délai mesure : 138
Dépannage : 562
F
Diaporama : 343
Faire glisser : 64
Données d’effacement des
FAT32 : 254, 368
poussières : 161
FEB (Bracketing d’exposition au
Double tapotement : 298
flash) : 229
DPOF (Digital Print Order Format) : 318
Filé : 82
Durée d’enregistrement possible
Filetage pour trépied : 33
(vidéo) : 586
Filtre anti-vent : 257
Durée de revue des images : 122
Fine (qualité d’image) : 116
Dysfonctionnement : 562
Firmware : 413
Flashes autres que Canon : 221
E
Flash (Speedlite) : 220
Écran : 30, 45
Commande du flash (réglages des
Luminosité : 373
fonctions) : 222
Réglage de l’angle : 45
Correction d’exposition au flash : 220,
Effacement (images) : 314
229
Effet filtre (Monochrome) : 154
FEB (Bracketing d’exposition au
Enfants : 81
flash) : 229
Enfoncement à fond : 54, 395
Flash manuel : 226
Enfoncement à mi-course : 54, 395
Fonctions personnalisées : 230
Enregistrement du son/Niveau
d’enregistrement du son : 257
Mémorisation d’exposition au
flash : 220
607
Index
Mode de synchronisation (1er/2e
Image Transfer Utility 2 : 458
rideau) : 228
Impression : 464
Sans fil : 227
Imprimante : 461
Sécurité flash : 225
iOS : 420
Synchronisation lente : 224
Mode point d’accès appareil : 492
Vitesse de synchronisation du
Modifier infos périphérique : 450, 496
flash : 221
Mot de passe : 516
Flash Speedlite externe → Flash
Ordre d’impression : 467
Flou de bougé : 54, 70
Paramètres Wi-Fi : 516
Fonction Bluetooth : 399, 418
PictBridge : 463
Adresse : 429
Pseudo : 497
Connexion : 421
Reconnexion : 493
Fonctions du déclencheur : 395
Réduction de la taille d’image : 440,
Fonctions personnalisées : 523
445, 481
Fonction Wi-Fi : 415
Réglages du réseau : 514
Remarques : 511
Adresse IP : 518
Réseau : 434, 454, 462
Adresse MAC : 499
SSID : 434, 454, 462
Android : 420
Synchronisation : 422
Camera Connect : 420, 437
Visionnement des images : 437
CANON iMAGE GATEWAY : 473
Changer réseau : 489
Clavier virtuel : 517
WPS (Wi-Fi Protected Setup) : 488
Formatage (réinitialisation de la
Commande à distance : 437
carte) : 367
Écran Voir les infos : 499
Full-HD (Full High-Definition)
Effacement des réglages de
(vidéo) : 249
communication sans fil : 498
Fuseau horaire : 374
Effacer informations connexion : 497
Fv (Priorité flexible) : 104
Envoi de toutes les images de la
carte : 446, 483
G
Envoi d’images qui correspondent à
Gamme dynamique élevée → HDR
des critères de recherche : 447, 485
GPS : 402
Envoi sélect. : 443, 480
Grande (Qualité d’image) : 116
EOS Utility : 453
Griffe porte flash : 31
Historique connex. : 493, 516
Images affichables : 450
608
Gros-plan : 84
Guide des fonctions : 370
Index
Guide mode : 369
Réinitialisation manuelle : 365
Rotation automatique : 366
H
Rotation manuelle : 313
H1/H2 (Sensibilité ISO élargie) : 133
Importation des images vers un
Hautes lumières écrêtées : 351
ordinateur : 556
Haut-parleur : 33
Impression
Configuration du livre-photo : 322
[HD] 1280×720 (Vidéo) : 249
Ordre d’impression (DPOF) : 318
HDMI : 290, 308, 386
HDMI HDR : 387
Indicateur de niveau d’exposition : 102,
Heure d’été : 375
592
Histogramme : 349, 391
Informations sur l’emplacement : 402
Infos de copyright : 411
I
Instantanés vidéo : 274
Icônes : 8
Instructions en matière de sécurité : 25
Icônes de scène : 72, 595
IPB : 252
Images
Affichage de l’index : 300
J
Affichage de saut (parcourir les
JPEG : 116, 583
images) : 347
Affichage du collimateur AF : 352
L
Agrandissement des images : 299
Langue : 377
Alerte de surexposition : 351
Lecture : 293
Classement : 340
LOCK : 58, 407
Continue (numérotation des
Logiciels : 554
fichiers) : 364
Critères de recherche : 345
Effacement : 314
Mode d’emploi : 555
Logo de certification : 413
Histogramme : 349
M
Importation (vers un ordinateur) : 556
Marque de classement : 340
Informations de prise de vue : 297,
598
Lecture : 293
Numérotation des fichiers : 363
Protéger les images : 310
Réinitialisation automatique : 365
Mémorisation d’exposition : 213
Mémorisation d’exposition au flash : 220
Menu : 60
Éléments de menu grisés : 63
Enregistrement vidéo : 236
Fonctions personnalisées : 524
609
Index
Lecture : 294
Mode mesure : 211
Mon menu : 548
Mode Scène spéciale (SCN) : 75
Prise de vue de photos : 111
Mode de prise de vue
Procédure de réglage : 61
personnalisée : 408
Réglages des fonctions : 358
Mode silencieux : 89
Mesure évaluative : 211
Mode veille : 371
Mesure moyenne à prépondérance
Molette de contrôle rapide : 57
centrale : 211
Molette de sélection des modes : 34
Mesure sélective : 211
Molette principale : 56
Mesure spot : 211
Mon menu : 548
M (Exposition manuelle) : 102
Monochrome : 150
MF (Mise au point manuelle) : 214
Moyenne (qualité d’image) : 116
Microphone : 258
MP4 : 252
Microphone externe : 258
Multifonction : 55
Minuteur interval : 176
Musique de fond : 336
Mise au point → AF
Mise au point manuelle : 214
N
Mise au point manuelle électronique avec
Netteté : 153
objectif : 200
Nettoyage (capteur d’image) : 382
Mode d’acquisition : 206
Nettoyage du capteur : 382
Mode de prise de vue
Niveau électronique : 388
<A+> (Scène intelligente auto) : 68
Av (Priorité à l’ouverture) : 100
B (Pose longue) : 106
<C1>/<C2>/<C3> (Prise de vue
personnalisée) : 408
Fv (Priorité flexible) : 104
M (Exposition manuelle) : 102
P (Programme d’exposition
automatique) : 96
SCN (Mode Scène spéciale) : 75
Tv (Priorité Vitesse AE) : 98
Mode de synchronisation : 157
Mode éco : 372
Mode flash : 226
610
Nombre de pixels : 116, 583
Nom des pièces : 31
Normale (Qualité d’image) : 116
NTSC : 252, 378
Numéro de série : 33
O
Objectif : 48, 50
Correction de l’aberration
chromatique : 126, 330
Correction de l’aberration
optique : 123, 329
Correction de la distorsion : 124, 329
Correction du vignetage : 124, 329
Index
Déclencher obturateur sans
Priorité Vitesse AE : 98
carte : 126, 330
Prise de vue anti-scintillement : 179
Déverrouillage : 49, 51
Prise de vue en continu : 206
Optimiseur objectif numérique : 125,
Prise de vue en continu à faible
329
vitesse : 207
Sélecteur de mode de mise au
Prise de vue en continu à vitesse
point : 48, 51
Obturateur tactile : 163
Opération tactile : 64, 298, 379
Optimiseur objectif numérique : 125, 329
Orifice de positionnement : 33
élevée : 206
Prise de vue HDR : 171
Prises de vue possibles : 582
Profil ICC : 147
Programme d’exposition
automatique : 96
P
PAL : 252, 378
Paliers de réglage d’exposition : 526
Décalage de programme : 97
Protéger les images : 310
Parcourir les images (affichage de
Q
saut) : 347
[Q] (Contrôle rapide) : 65
Paysage : 79
Personnaliser les touches : 538
Qualité d’image : 116, 583
Petite (qualité d’image) : 116
R
Photo de groupe : 78
Rafale maximum : 118, 583
Plage de prise de vue : 391
Poignée grip ergonomique : 560
Portrait : 77
Portrait nuit : 86
Poses longues : 106
Minuteur Bulb : 107
P (Programme d’exposition
automatique) : 96
Priorité à la teinte : 137
Priorité à l’ouverture : 100
Priorité ambiance (AWB) : 142
Priorité blanc (AWB) : 142
Priorité flexible : 104
Priorité hautes lumières : 137
Ratio d’aspect→Recadrage/ratio d’aspect
des photos
Ratio/position d’agrandissement
initial : 355
RAW : 116, 117
RAW+JPEG : 116, 583
Recadrage (images) : 337
Recadrage/ratio d’aspect des
photos : 119, 584
Récepteur de télécommande : 32, 219
Recherche d’images : 345
Redimensionner : 339
Réduction du bruit : 206
Réduction du bruit en ISO élevée : 157
611
Index
Réduction du bruit multivues : 228
Sensibilité ISO élargie : 131, 133, 286,
Réduction du bruit pour les expositions
588
longues : 159
SERVO (AF Servo) : 186
Réglages d’affichage : 394
Signal sonore : 380
Réglages de communication sans
Signal sonore avec opérations
fil : 398, 415
tactiles : 380
Réglages par défaut : 410
Simulation de l’exposition : 139
Fonctions personnalisées : 546
Sortie HDMI : 290
Mode de prise de vue
Sports : 80
personnalisée : 408
sRVB : 147
Mon menu : 551
Stabilisation d’image combinée : 261
Personnalisation des opérations : 546
Style d’image : 148, 152, 155
Réglage des fonctions de flash : 230
Suivi d’accélération/ralentissement : 531
Réinitialisation automatique : 365
Réinitialisation manuelle : 365
Repère MF : 216
Retardateur : 209
Synchronisation sur 1er rideau : 228
Synchronisation sur 2e rideau : 228
Système vidéo : 378
Rotation auto : 366
T
Rotation (images) : 313, 366
Taille de fichier : 254, 583, 586
S
Télécommande : 217, 219
Teinte couleur : 153
Saturation : 153
Scène intelligente auto : 68
Scène nuit main levée : 87
<SCN> (Scène spéciale) : 34, 75
Sélecteur de mode de mise au point : 48,
51
Sensibilité → Sensibilité ISO
Température de couleur : 144
Touche d’activation autofocus : 55
Touche INFO : 59
Touche M-Fn : 55
Traitement des images RAW : 325
Tv (Priorité Vitesse AE) : 98
Sensibilité du suivi : 530
U
Sensibilité ISO : 131, 286
UHS-II/UHS-I : 10
Plage auto (photos) : 134
Plage d’ISO auto : 134, 582
Plage ISO : 133, 286
Vitesse d’obturation minimum pour
ISO auto (photos) : 135
612
UTC (Temps universel coordonné) : 406
V
Verrouillage de la mise au point : 71
Verrouillage multifonction : 58, 407
Index
Vidéos : 235
Taille de l’enregistrement vidéo : 249
Affichage des informations : 593
Touche d’enregistrement vidéo : 31
AF Servo vidéo : 280, 282, 283
Vidéo Time-lapse : 262
Atténuateur : 258
Vitesse AF pendant AF Servo
Av incréments 1/8 valeur : 289
vidéo : 283
Zone de prise de vue : 251
Cadence d’enregistrement des
images : 252
Vidéo Time-lapse : 262
Cartes capables d’enregistrer des
Virage (Monochrome) : 154
vidéos : 585
Visage+Suivi : 188, 191
Casque : 258
Viseur
Durée d’enregistrement : 255, 586
Affichage des informations : 389
Édition : 304
Affichage vertical : 390
Édition des première et dernière
Correcteur dioptrique : 52
scènes : 304
Format d’affichage : 393
Enregistrement du son/Niveau
Lignes du quadrillage : 390
d’enregistrement du son : 257
Viseur désactivé : 372
Enregistrement vidéo HDR : 247
Volume (lecture vidéo) : 302, 303
Extraction d’image : 306
Filtre anti-vent : 257
Instantanés vidéo : 274
Voyant d’accès : 43
Vue par vue
Longues expositions : 159
Lecture : 301
Sensibilité ISO élevée : 157
Mémorisation d’exposition : 240
Méthode de compression : 252
Microphone : 258
Microphone externe : 258
Obturateur lent auto : 288
Prise de vue avec exposition
Z
Zone AF : 189, 193
Zone de création : 35
Zone élémentaire : 34
automatique : 239
Prise de vue avec exposition
manuelle : 241
Prise de vue recadrée : 256
Sensibilité du suivi AF Servo
vidéo : 282
Sortie HDMI : 290, 386
Stabilisateur numérique vidéo : 260
Taille de fichier : 254, 586
613
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon
Europe, Afrique et Moyen-Orient
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, Pays-Bas
Pour connaître les coordonnées de votre représentant Canon local, reportez-vous à votre carte
de garantie ou consultez le site à l’adresse www.canon-europe.com/Support
Dans les pays européens, le produit et sa garantie sont fournis par Canon Europa N.V.
Les descriptions dans ce mode d’emploi datent de juin 2019. Pour des
informations sur la compatibilité avec des produits commercialisés après cette
date, prenez contact avec un Service Après-Vente Canon. Pour le mode d’emploi
le plus récent, consultez le site Web de Canon..
CEL-SX6JA221
© CANON INC. 2019
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising