Canon | LV-WX300UST | User manual | Canon LV-WX300UST User manual

Canon LV-WX300UST User manual
Mode d’emploi
ENGLISH
PROJECTEUR MULTIMÉDIA
Copyright
Ce documentation, y compris toutes les photos, les illustrations et le logiciel est protégé par des lois de droits
d'auteur internationales, avec tous droits réservés. Ni ce manuel ni les éléments stipulés ci-contre ne peuvent
être reproduits sans le consentement écrit de l'auteur.
© Copyright 2015
Avis de non-responsabilité
Les informations contenues dans le présent document sont sujettes à des modifications sans préavis. Le
fabricant ne fait aucune représentation ni garantie par rapport au contenu ci-contre et renie plus particulièrement
toute garantie implicite de commercialisation des marchandises ou d'adaptabilité pour un objectif quelconque. Le
fabricant se réserve le droit de réviser cette documentation et d'apporter des modifications de temps à autre au
contenu ci-contre sans que le fabricant ne soit dans l'obligation d'avertir les personnes des révisions ou
modifications qui ont eu lieu.
Reconnaissance de la marque
Kensington est une marque déposée U.S.de la Corporation ACCO avec inscriptions émises et
applications en cours dans d'autres pays du monde entier.
HDMI, le logo HDMI, et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales
ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC, aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Tous les autres noms de produits stipulés dans le présent manuel sont les propriétés de leurs détenteurs
respectifs et sont reconnus comme tels.
Avis sur le droit d'auteur
Veuillez noter que l'agrandissement ou la réduction de la taille d'une image à des fins commerciales ou pour une
présentation publique peut enfreindre le droit d'auteur protégé par la loi du détenteur du matériel d'origine.
À propos des marques commerciales







Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 et Aero sont des marques commerciales ou
marques déposées de Microsoft Corporation aux É tats-Unis et dans d'autres pays.
Mac, Mac OS et Macintosh sont des marques commerciales d'Apple Inc. aux É tats-Unis et dans d'autres
pays.
HDMI, le logo HDMI logo et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou
déposées de HDMI Licensing, LLC.
PJLink est une marque déposée, ou une demande de dépôt de marque a été effectuée au Japon, aux
É tats-Unis et dans d'autres pays et régions.
AMX est une marque commerciale d'AMX Corporation.
Crestron® , Crestron RoomView® et Crestron Connected
Ver.:2
— i—
Avis d'installation du projecteur

Placez le projecteur en position horizontale
L'angle d'inclinaison du projecteur ne doit pas dépasser les 15 degrés. En outre, le projecteur ne
doit pas être ailleurs que sur un bureau ou sur le plafond. Tout autre emplacement affecterait
sérieusement la vie utile de la lampe et causer d'autres dégâts imprévisibles.

Donner au moins 50 cm d'espace autour de la sortie d'aération.


Assurez-vous les évents d'arrivée ne recyclent pas d'air chaud de l'évent d'évacuation.
Lorsque vous utilisez le projecteur dans un espace clos, assurez-vous que la température ambiante dans
le boîtier ne dépasse pas la température de fonctionnement lorsque le projecteur est allumé et que les
fentes d'entrée et de sortie d'air ne sont pas bloquées.
Vérifiez la location de l'installation





Activer le Mode Altitude lorsque situé dans des zones de haute altitude
Le projecteur ne peut être installé que debout ou inversé.
Lors de l'installation du support, assurez-vous que la limite de poids ne soit pas dépassée et qu'il soit
fermement fixé.
É viter l'installation dans des zones de haute température, de refroidissement insuffisant ou avec des
poussières lourdes.
Maintenez votre produit loin des lampes fluorescentes afin d'éviter les mauvais fonctionnement causés
par les interferences IR

Le connecteur VGA IN est à brancher sur le port VGA IN. Remarquez qu'il faut bien l'insérer, en serrant
les vis des deux côtés du connecteur pour garantir la bonne connexion du câble signal et obtenir un effet
d'affichage optimal.

Le connecteur AUDIO IN doit être branché sur le port AUDIO IN et NE PEUT PAS se brancher sur
AUDIO OUT ou tout autre port comme le port BNC ou RCA ; vous obtiendrez sinon une sortie muette et
risquez même d'ENDOMMAGER le port.

Le cordon d'alimentation et le câble signal doivent être branchés avant de mettre le projecteur en marche.
Pendant le démarrage du projecteur et la mise en fonctionnement de ce dernier, NE BRANCHEZ PAS ni
ne retirez le câble signal ou le cordon d'alimentation, vous risquez d'endommager le projecteur.
Notes de refroidissement
Sortie d'air
 Assurez-vous que la sortie d'air soit à plus de 50 cm de tout obstacle afin d'assurer un bon
refroidissement.
 Aucun emplacement de sortie d'air ne devrait se trouver en face de la lentille d'un autre projecteur afin
d'éviter toutes illusions.
 Garder la sortie à au moins 100 cm loin des entrées des autres projecteurs

Le projecteur dégage un grande quantité de chaleur pendant son utilisation. Le ventilateur interne dissipe
la chaleur du projecteur lorsqu'il est arrêté. Ce processus peut prendre un certain temps. Lorsque le
projecteur entre en MODE VEILLE, appuyez sur le bouton d'alimentation CA pour éteindre le projecteur et
débranchez le cordon d'alimentation. NE RETIREZ pas le cordon d'alimentation pendant le processus
d'arrêt, vous risquez d'endommager le projecteur. De plus, l'évacuation retardée de la chaleur affecte
également la durée de vie du projecteur. Le processus d'arrêt dépend du modèle utilisé. Quelle que soit la
situation, assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation qu'une fois le projecteur en statut de
VEILLE.
Entrée d'air
 Assurez-vous qu'il n'y ait aucun objet bloquant l'entrée d'air à moins de 30 cm.
 Garder l'entrée loin des autres sources de chaleur
 Evitez les zones de poussières lourdes
— ii—
Sécurité de l'alimentation



Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni.
Ne posez rien sur le cordon d'alimentation. Acheminez le cordon de manière à ce qu'il soit à l'écart de la
circulation piétonnière.
Enlevez les piles de la télécommande lorsque vous rangez l'unité ou lorsqu'elle ne sera pas utilisée
pendant de longues périodes.
Remplacement de la lampe
Un remplacement incorrect de la lampe peut être dangereux. Voir Remplacement de la lampe de projection la
page 53 pour obtenir des instructions claires et sans danger pour cette procédure. Avant de procéder au
remplacement de la lampe :


Débranchez le cordon d'alimentation.
Attendez que la lampe refroidisse pendant une heure.
Avertissements :
Précautions lors du remplacement de lampes ayant cessé de fonctionner
 Si l'éclairage s'arrête soudainement lorsque vous allumez le projecteur ou qu'il a été allumé pendant un
certain temps, la lampe peut être cassée. Dans ce cas, n'essayez jamais de réparer la lampe par vousmême. Demandez toujours au service client Canon d'effectuer les réparations. De plus, avec les
projecteurs montés au plafond, la lampe peut tomber lorsque vous ouvrez le couvercle de lampe ou
que vous tentez de la remplacer.
 Lors du remplacement, restez à côté du couvercle de la lampe, et non directement en dessous. Si la
lampe est cassée et que des parties atteignent vos yeux ou votre bouche, ou sont inhalées, consultez
immédiatement un médecin.
 Si la lampe est cassée, de la poussière et du gaz (contenant de la vapeur de mercure) peuvent sortir de
la ventilation de l'appareil. Si cela survient, ouvrez immédiatement les fenêtres et portes pour aérer la
pièce. Si vous inhalez des gaz émis par la lampe ou en cas de contact avec les yeux ou la bouche,
consultez immédiatement un médecin.
À propos de ce manuel
Ce manuel destiné aux utilisateurs finaux décrit comment installer et utiliser le projecteur PLP. Dans la mesure
du possible, les informations pertinentes, telles qu'une illustration et sa description, sont inscrites sur une seule
page. Ce format convivial à l'impression est non seulement pratique pour vous mais permet également
d'économiser du papier et donc de protéger l'environnement. Il est recommandé de n'imprimer que les sections
qui représentent un intérêt à vos besoins.
— iii—
Table des matières
CONSIGNES DE SÉ CURITÉ ......................................................................................................................................................... 1
DEMARRAGE ................................................................................................................................................................................ 12
LISTE DE CONTROLE DE L'EMBALLAGE .......................................................................................................................................... 12
VUES DES PIECES DU PROJECTEUR ................................................................................................................................................. 13
Vue avant-droite ..................................................................................................................................................................... 13
Vue de dessus-Boutons de l'OSD (Affichage à l'écran) et DEL. ..................................................................................... 14
Vue de derrière ....................................................................................................................................................................... 15
Vue de dessous ...................................................................................................................................................................... 17
PIECES DE LA TELECOMMANDE ...................................................................................................................................................... 18
PLAGE DE FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE ................................................................................................................... 19
BOUTONS DU PROJECTEUR ET DE LA TELECOMMANDE ................................................................................................................... 19
CONFIGURATION ET FONCTIONNEMENT ............................................................................................................................ 20
INSERTION DES PILES DANS LA TELECOMMANDE ........................................................................................................................... 20
ALLUMER ET ETEINDRE LE PROJECTEUR ........................................................................................................................................ 21
REGLAGE D'UN MOT DE PASSE D'ACCES (VERROUILLAGE DE SECURITE) ........................................................................................ 22
REGLAGE DU NIVEAU DU PROJECTEUR ........................................................................................................................................... 24
AJUSTER LA MISE AU POINT ET LA DISTORSION .............................................................................................................................. 25
REGLAGE DU VOLUME ................................................................................................................................................................... 25
PARAMETRES DU MENU OSD (AFFICHAGE A L'ECRAN) ................................................................................................ 26
COMMANDES DU MENU OSD ......................................................................................................................................................... 26
Navigation dans le menu OSD ............................................................................................................................................. 26
REGLAGE DE LA LANGUE OSD ...................................................................................................................................................... 27
PRESENTATION GENERALE DU MENU OSD .................................................................................................................................... 28
MENU IMAGE ................................................................................................................................................................................. 31
Fonctions avancées ............................................................................................................................................................... 32
Gestionnaire de couleurs ...................................................................................................................................................... 33
MENU ORDINATEUR ...................................................................................................................................................................... 34
MENU VIDEO ................................................................................................................................................................................. 35
Audio ........................................................................................................................................................................................ 36
MENU INSTALLATION I .................................................................................................................................................................. 37
Fonctions avancées ............................................................................................................................................................... 38
MENU INSTALLATION II ................................................................................................................................................................. 39
Fonctions avancées ............................................................................................................................................................... 40
Paramétrage du menu OSD ................................................................................................................................................. 41
Test périphérique ................................................................................................................................................................... 41
Réinitialiser heures lampe ..................................................................................................................................................... 42
3D ............................................................................................................................................................................................. 42
Configuration réseau ............................................................................................................................................................. 43
Réinitialisation d’usine ........................................................................................................................................................... 52
É tat ........................................................................................................................................................................................... 52
MAINTENANCE ET SECURITE.................................................................................................................................................. 53
REMPLACEMENT DE LA LAMPE DE PROJECTION ............................................................................................................................. 53
Réinitialiser le compteur de la lampe .................................................................................................................................. 55
NETTOYAGE DU PROJECTEUR......................................................................................................................................................... 56
Nettoyer le miroir du projecteur : .......................................................................................................................................... 56
USING THE PHYSICAL LOCK .......................................................................................................................................................... 57
®
Using the verrouillage Kensington ..................................................................................................................................... 57
Utiliser la barre de sécurité ................................................................................................................................................... 57
DEPANNAGE ................................................................................................................................................................................. 58
SUGGESTIONS POUR LE DEPANNAGE .............................................................................................................................................. 58
MESSAGES DEL ............................................................................................................................................................................ 59
PROBLEMES D'IMAGE ..................................................................................................................................................................... 59
PROBLEMES AVEC LA LAMPE ......................................................................................................................................................... 60
PROBLEMES AVEC LA TELECOMMANDE ......................................................................................................................................... 60
PROBLEMES AVEC L'AUDIO ............................................................................................................................................................ 60
FAIRE REPARER LE PROJECTEUR .................................................................................................................................................... 60
SPECIFICATIONS ......................................................................................................................................................................... 61
— iv—
SPECIFICATIONS DU PRODUIT ......................................................................................................................................................... 61
DISTANCE D'INSTALLATION PAR RAPPORT A LA TAILLE DE PROJECTION ........................................................................................ 62
Distance d'installation et tableau de tailles ......................................................................................................................... 62
TABLEAU DE MODE DE SYNCHRONISATION .................................................................................................................................... 63
DIMENSIONS DU PROJECTEUR (LV-WX300UST) .......................................................................................................................... 65
DIMENSIONS DU PROJECTEUR (LV-WX300USTI) ......................................................................................................................... 66
ANNEXE I ....................................................................................................................................................................................... 67
COMMUNICATION .......................................................................................................................................................................... 67
— v—
Avant d’installer et d’utiliser le projecteur, lisez attentivement ce mode d’emploi.
Ce projecteur offre de nombreuses fonctionnalités et fonctions pratiques. Utiliser le projecteur
correctement vous permet de gérer ces fonctionnalités et de le maintenir en bon état pendant de
nombreuses années à venir.
Une utilisation incorrecte peut non seulement réduire la durée de vie du produit, mais aussi causer des
dysfonctionnements, des risques d’incendie ou d’autres accidents.
Si votre projecteur ne semble pas fonctionner correctement, lisez ce mode d’emploi à nouveau, vérifiez
les opérations et les connexions des câbles, et essayez les solutions dans la section « Dépannage » dans le
mode d’emploi. Si le problème persiste, contactez le Centre d’assistance clientèle Canon.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, N’OUVREZ PAS LE
CAPOT (OU L’ARRIÈRE). CONSULTEZ UN TECHNICIEN DE SERVICE
QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARATION.
CE SYMBOLE INDIQUE LA PRÉSENCE DANS CET APPAREIL DE
DANGEREUSES TENSIONS PRÉSENTANT UN RISQUE
D’ÉLECTROCUTION.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI CONTIENT
D’IMPORTANTES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
POUR CET APPAREIL.
ATTENTION
Ne pas utiliser dans une salle informatique conformément à la Norme relative à la protection des
ordinateurs et des équipements informatiques, ANSI/NFPA 75.
Avis de copyright
Veuillez noter que l’agrandissement ou la réduction de la taille d’une image à des fins commerciales ou
pour une présentation publique peut porter atteinte au droit d’auteur protégé par la loi ou au titulaire des
droits d’auteur du matériel original
À propos des marques commerciales
• Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 et Aero sont des
marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• Mac, Mac OS et Macintosh sont des marques commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou
des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
• PJLink est une marque déposée, ou une application qui a été soumise comme marque commerciale,
au Japon, aux États-Unis United States et/ou dans d’autres pays ou régions.
• Crestron®, Crestron RoomView®, et Crestron Connected™ sont des marques déposées de Crestron
Electronics, Inc.
Français
Consignes de sécurité
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT :
• CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE.
• POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
• L’objectif de projection de ce projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas directement
l’objectif, sinon des lésions oculaires pourraient en résulter. Soyez particulièrement prudent à ce que
les enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux.
• Installez le projecteur dans une position adéquate. Cela pourrait provoquer autrement un risque
d’incendie.
• Ne couvrez pas les fentes de ventilation du projecteur. L’accumulation de chaleur peut réduire la durée
de vie de votre projecteur, et peut aussi être dangereuse.
• Si le projecteur est inutilisé pendant une durée prolongée, débranchez le projecteur de la prise secteur.
• Ne projetez pas la même image pendant une longue durée.
Une image rémanente peut rester sur le panneau DMD du fait des caractéristiques du panneau du
projecteur.
PRÉCAUTION POUR LA SUSPENSION AU PLAFOND
Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, nettoyez les entrées de ventilation et le haut du
projecteur périodiquement avec un aspirateur. Si vous ne nettoyez pas le projecteur pendant une longue
période, les ventilateurs de refroidissement peuvent être obstrués par la poussière, et cela peut causer une
panne ou un sinistre.
N’INSTALLEZ PAS LE PROJECTEUR DANS DES MILIEUX GRAS, HUMIDES OU
ENFUMÉS, COMME UNE CUISINE POUR ÉVITER UNE PANNE OU UN SINISTRE. SI LE
PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES,
IL PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉ.
LISEZ ET CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Toutes les consignes de sécurité et doivent être lues avant de commencer à utiliser le produit.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour une utilisation ultérieure. Débranchez le
projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de produits d’entretien liquides ou en
aérosol sur le projecteur. Utilisez un chiffon mouillé pour nettoyer.
Conformez-vous aux consignes et avertissements indiqués sur ce projecteur.
Pour une meilleure protection du projecteur pendant un orage, ou lorsqu’il est laissé sans surveillance ou
inutilisé pendant de longues périodes de temps, débranchez-le de la prise murale. Cela permettra d’éviter
les dommages dus à la foudre et aux surtensions.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent entraîner des risques.
Ne posez pas ce projecteur sur un chariot, un support ou une table instable. Le projecteur peut tomber,
causant des blessures graves à un enfant ou un adulte, et être gravement endommagé. Utilisez uniquement
avec un charriot ou un pied recommandé par le fabricant ou vendu avec le projecteur. Pour un montage au
mur ou sur une étagère, utilisez un outil comme un kit de montage pour sécuriser le projecteur.
Un appareil sur un chariot doit être déplacé avec soin.
Des arrêts soudains, une force excessive et des surfaces inégales peuvent conduire
l’appareil et le chariot à se renverser.
Les fentes et ouvertures à l’arrière et l’avant du boîtier sont prévues pour la ventilation,
pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil et le protéger de la surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres matériaux, et
l’ouverture du fond ne doit pas être obstruée en plaçant le projecteur sur un lit, un canapé, un tapis ou
toute autre surface similaire. Ce projecteur ne doit jamais être placé à proximité ou au contact d’un
radiateur ou d’une source de chaleur.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée, comme une bibliothèque, à moins
qu’une ventilation suffisante ne soit assurée.
N’enfoncez jamais d’objets dans les fentes de ce projecteur car ils pourraient entrer en contact avec des
points de voltage dangereux ou court-circuiter des éléments, d’où un risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne renversez jamais de liquide, quel qu’il soit, sur le projecteur.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d’air conditionné.
La source d’alimentation électrique du projecteur doit être conforme aux caractéristiques figurant sur
l’étiquette d’identification. Si vous ne connaissez pas le type d’alimentation fournie, contactez le Centre
d’assistance clientèle Canon ou votre compagnie d’électricité.
Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges car cela peut provoquer un incendie une
électrocution. Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur où le
cordon peut être endommagé par des personnes marchant dessus.
N’essayez pas de réparer par vous-même ce projecteur ; en l’ouvrant ou en enlevant le couvercle, vous
vous exposez notamment à des risques d’électrocution. Confiez les opérations de réparation à un
technicien qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise murale et adressez-vous au service après-vente dans les conditions
suivantes :
a
Quand le cordon ou la prise d’alimentation est endommagé ou dénudé.
b
Si un liquide a été renversé sur le projecteur.
c
Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
d
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement malgré le respect des consignes d’utilisation.
Effectuez uniquement les réglages indiqués dans les consignes d’utilisation car d’autres réglages
incorrects risquent de provoquer des dommages nécessitant l’intervention prolongée d’un technicien
qualifié pour remettre le projecteur en état de fonctionnement normal.
e
Si le projecteur est tombé ou le boîtier a été endommagé.
f
Quand les performances du projecteur deviennent irrégulières, ce qui indique la nécessité du recours
au S.A.V.
Lorsque des pièces de remplacement sont nécessaires, assurez-vous que le technicien utilise des pièces de
remplacement spécifiées par le fabricant qui ont les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Des
substitutions non autorisées peuvent présenter un risque d’incendie, de choc électrique ou des blessures.
À l’issue de tout entretien ou réparation à ce projecteur, demandez au technicien d’effectuer les contrôles
de sécurité ordinaires pour déterminer si le projecteur est en parfait état de fonctionnement.
Français
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou n’utilisez pas près de l’eau, par exemple, dans un sous-sol
humide, près d’une piscine, etc.
Cordon d’alimentation secteur
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux exigences d’utilisation dans
le pays où vous l’avez acheté.
PLACEZ VOTRE ÉQUIPEMENT PRÈS D’UNE PRISE SECTEUR FACILEMENT
ACCESSIBLE.
Aux États-Unis et au Canada, LES LAMPES À L'INTÉRIEUR DE CE PRODUIT CONTIENNENT DU MERCURE ET DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES OU MISES AU REBUT CONFORMÉMENT AUX LOIS
LOCALES, MUNICIPALES, DE L'ÉTAT, PROVINCIALES OU FÉDÉRALES.
Pour obtenir les informations relatives au recyclage et à la mise au rebut des lampes aux États-Unis et au Canada,
veuillez composer le 1 800 OK-CANON.
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2012/19/UE), la
Directive européenne relative à l'élimination des piles et des accumulateurs usagés
(2006/66/CE) et les lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus
conformément à la Directive relative aux piles et aux accumulateurs, il indique la
présence d'un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou
l'accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable spécifié par la
Directive.
Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous achetez un produit
neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place par les collectivités locales pour le
recyclage des Déchets des Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). Le
traitement inapproprié de ce type de déchet risque d'avoir des répercussions sur
l'environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances
potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques et
électroniques.
Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit
favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles.
Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services municipaux, votre écoorganisme ou les autorités locales compétentes, ou consultez le site www.canon-europe.com/weee, ou
www.canon-europe.com/battery.
Symboles de sécurité dans ce mode d’emploi
Cette section décrit les symboles de sécurité utilisés dans ce mode d’emploi. Des informations de sécurité
importantes du projecteur sont identifiées par les symboles suivants. Respectez toujours les consignes de
sécurité de ces symboles.
Avertissement
Indique le risque de décès ou de blessure grave dû à une mauvaise
manipulation si les informations ne sont pas respectées. Pour assurer
une utilisation en toute sécurité, respectez ces informations.
Attention
Indique le risque de blessure due à une mauvaise manipulation si les
informations ne sont pas respectées. Pour assurer une utilisation en
toute sécurité, respectez ces informations.
Cette section contenant des informations importantes relatives à la sécurité, assurez-vous de lire
attentivement ce qui suit à l’avance afin de pouvoir utiliser votre projecteur correctement et en toute
sécurité.
Avertissement
Si les situations suivantes se produisent, éteignez le projecteur, débranchez la prise d’alimentation de la
prise électrique et contactez le Centre d’assistance clientèle Canon. Ne pas le faire pourrait causer un
incendie ou une électrocution.
•
•
•
•
•
•
Si de la fumée est émise
Si une odeur ou un bruit inhabituel est émis
Si un bruit fort se fait entendre et la source de lumière s’éteint
Si de l’eau ou un autre liquide a pénétré dans le projecteur
Si du métal ou tout autre matériau étranger est entré dans le projecteur
Si le projecteur est renversé ou est tombé et que son boîtier est endommagé
Avertissement
Prêtez attention aux points suivants pour manipuler le cordon d’alimentation. Ne pas prêter attention à
ces points pourrait causer un incendie, une électrocution ou des blessures.
• Ne placez pas d’objets sur le cordon d’alimentation et ne le laissez pas se coincer sous le projecteur.
Le cordon pourrait être endommagé.
• Ne recouvrez pas le cordon d’alimentation avec un tapis.
• Ne pliez pas de manière excessive, ne tordez pas, ne tirez pas ou n’apportez pas de modifications au
cordon d’alimentation.
• Éloignez le cordon d’alimentation des radiateurs et autres sources de chaleur.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation quand il est plié finement, enroulé ou en paquet.
• N’utilisez pas un cordon d’alimentation endommagé. Si votre cordon d’alimentation est
endommagé, contactez le Centre d’assistance clientèle Canon.
• N’utilisez pas de cordon d’alimentation autre que le type qui est inclus avec ce projecteur.
• Assurez-vous de connecter le fil de terre du cordon d’alimentation à la terre. Ne pas le faire pourrait
causer une électrocution.
• Assurez-vous de connecter le fil de terre avant de brancher le cordon d’alimentation à la prise
secteur. De même, lorsque vous déconnectez le fil de terre, veillez à débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur préalablement.
Avertissement
Prêtez attention au point suivant pour éviter que des petites pièces soient avalées accidentellement par
les enfants.
• Des petites pièces telles que la pile de la télécommande, le support de la pile et les pieds réglables
qui ont sont retirés peuvent être avalées accidentellement par les jeunes enfants, ce qui peut
entraîner un étouffement. Les parents/responsables doivent les garder hors de portée des enfants. En
cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
Français
Précautions d’utilisation
Avertissement
Prêtez attention aux points suivants concernant la source d’alimentation, la prise d’alimentation et la
manipulation du connecteur. Ne pas le faire pourrait causer un incendie, une électrocution ou des
blessures.
• N’utilisez pas de source d’alimentation avec une tension autre que la tension indiquée (C.A. 100 240 V).
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation et assurez-vous de tenir la prise d’alimentation ou le
connecteur lors du retrait. Le cordon pourrait autrement être endommagé.
• N’insérez pas d’objets métalliques dans les pièces de contact de la prise d’alimentation ou le
connecteur.
• Retirez le cordon d’alimentation de la prise avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien du
projecteur.
• Ne retirez pas la prise d’alimentation ou le connecteur avec les mains mouillées.
• Insérez la prise d’alimentation et le connecteur solidement jusqu’à la base. En outre, n’utilisez pas
une prise d’alimentation endommagée ou une prise qui est lâche.
• Si vous utilisez une rallonge électrique fixée à la prise secteur, assurez-vous que la consommation
totale d’électricité des appareils connectés ne dépasse pas la capacité nominale.
• Inspectez régulièrement la prise d’alimentation et la prise secteur et enlevez toute poussière ou
saleté entre la prise d’alimentation et la prise secteur.
Précautions d’installation
Avertissement
Prêtez attention aux points suivants concernant l’installation et la manipulation du projecteur. Ne pas le
faire pourrait causer un incendie, une électrocution ou des blessures.
•
•
•
•
N’utilisez pas le projecteur dans une salle de bain ou de douche.
N’utilisez pas le projecteur dans la pluie ou la neige, à la mer ou à proximité d’un plan d’eau.
Ne placez pas de récipients contenant un liquide au-dessus du projecteur.
Ne placez pas le projecteur dans un endroit où il sera exposé à des fumées grasses ou de la vapeur,
comme une table ou un plan de travail de cuisine, etc.
• Ne touchez pas le projecteur lui-même, le cordon d’alimentation ou le câble en cas de foudre.
Prêtez attention aux points suivants concernant l’installation et la manipulation du projecteur. Ne pas le
faire pourrait causer un incendie, une électrocution ou des blessures.
• Ne déplacez pas le projecteur avant de l’avoir éteint, d’avoir débranché la prise d’alimentation de la
prise secteur et d’avoir débranché tous les autres câbles.
• Ne retirez pas le boîtier du projecteur et ne le démontez pas. L’intérieur du projecteur contient des
composants à haute tension ainsi que des pièces qui sont chaudes. Elles pourraient causer une
électrocution ou une brûlure. Si une inspection, un entretien ou une réparation est nécessaire,
contactez le Centre d’assistance clientèle Canon.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas le projecteur (y compris les consommables) ou la
télécommande.
• N’insérez pas d’objets dans les orifices de ventilation du projecteur, comme l’entrée d’air ou les
sorties d’air.
• Ne placez pas de bombe sous pression devant les orifices de ventilation. La pression du contenu de
la bombe peut augmenter en raison de la chaleur des orifices de ventilation, ce qui pourrait
provoquer une explosion.
• De forts faisceaux lumineux sont émis lorsque le projecteur est en cours d’utilisation, ne regardez
pas directement dans l’objectif du projecteur. Cela pourrait causer des lésions oculaires. Portez une
attention particulière à empêcher les jeunes enfants de le faire.
• Lors d’une présentation devant le projecteur pendant qu’une image est projetée, effectuez votre
présentation depuis une position où votre ombre ne sera pas projetée sur l’écran et où vous ne serez
pas aveuglé par la lumière du projecteur.
Attention
Prêtez attention aux points suivants concernant l’installation et la manipulation du projecteur.
• Si vous ne comptez pas utiliser le projecteur pendant longtemps, veillez à retirer la prise
d’alimentation de la prise secteur pour assurer la sécurité. Ne pas le faire pourrait causer un
incendie.
• La température du boîtier autour et au-dessus des orifices de ventilation peut devenir chaude pendant
le fonctionnement du projecteur. Toucher ces zones au cours de l’opération pourrait causer des
brûlures aux mains.
Ne touchez pas ces zones. Cela peut pourrait causer des brûlures. Portez une attention particulière à
empêcher aux jeunes enfants de toucher ces pièces. En outre, ne placez pas d’objets métalliques sur
ces zones. En raison de la chaleur du projecteur, cela pourrait causer un accident ou des blessures.
Français
Avertissement
Attention
Prêtez attention aux points suivants concernant l’installation et la manipulation du projecteur.
• Ne placez pas d’objets lourds sur le projecteur et ne vous asseyez pas ou ne montez pas dessus.
Portez une attention particulière à empêcher les jeunes enfants de le faire. Le projecteur peut être
renversé, ce qui pourrait causer des dommages ou des blessures.
• Ne placez pas le projecteur sur une surface instable ou inclinée. Le projecteur pourrait tomber ou
être renversé et cela pourrait provoquer une blessure.
• Ne placez pas d’objets devant l’objectif lorsque le projecteur fonctionne. Cela pourrait causer un
incendie.
• Lorsque vous nettoyez la poussière ou la saleté de l’objectif du projecteur, etc., n’utilisez pas
n’importe quel type de pulvérisation qui soit inflammable. Comme la température de la lampe à
l’intérieur du projecteur est élevée, elle pourrait s’enflammer, provoquant un incendie.
• Si le projecteur est utilisé pendant une longue période de temps, la poussière peut s’accumuler à
l’intérieur du projecteur. Cela pourrait causer un incendie ou un dysfonctionnement. Il est
recommandé qu’un entretien périodique du projecteur soit effectué. Pour plus de détails sur les
coûts d’entretien, contactez le Centre d’assistance clientèle Canon.
Précaution pour la lampe
Ce projecteur utilise une lampe au mercure haute pression qui doit être manipulée soigneusement et
correctement comme décrit ci-dessous. La lampe au mercure a les caractéristiques suivantes.
• La lampe devient progressivement sombre avec le temps.
• Les impacts, les abrasions et l'utilisation de lampes usées peuvent causer des ruptures (accompagnées
d'un bruit sourd) ou brûlures de lampes.
• Les lampes ont plus de risques de se briser après l'affichage du message de remplacement. Remplacez
la lampe avec une neuve dès que possible.
• La durée de vie utile des lampes varie grandement selon la lampe et l'environnement d'utilisation.
Certaines lampes peuvent tomber en panne ou se briser rapidement après leur première utilisation.
• Ayez toujours une lampe de rechange à disposition.
Avertissement
Notez les précautions suivantes lors du remplacement de la lampe ou après une rupture de lampe.
Ne pas les suivre peut vous exposer à des électrocutions et blessures corporelles.
•
•
Avant de remplacer la lampe, débranchez toujours le projecteur et attendez au moins une heure.
Les lampes brisées peuvent causer l'entrée de morceaux de verre dans le projecteur. Contactez le
service client Canon pour le nettoyage et l'inspection de l'intérieur du projecteur et le remplacement
de la lampe.
Précautions lors du remplacement de lampes ayant cessé de fonctionner.
Si l'éclairage s'arrête soudainement lorsque vous allumez le projecteur ou qu'il a été allumé pendant
un certain temps, la lampe peut être cassée. Dans ce cas, n'essayez jamais de réparer la lampe par
vous-même. Demandez toujours au service client Canon d'effectuer les réparations. De plus, avec
les projecteurs montés au plafond, la lampe peut tomber lorsque vous ouvrez le couvercle de lampe
ou que vous tentez de la remplacer.
• Lors du remplacement, restez à côté du couvercle de la lampe, et non directement en dessous. Si
la lampe est cassée et que des parties atteignent vos yeux ou votre bouche, ou sont inhalées,
consultez immédiatement un médecin.
• Si la lampe est cassée, de la poussière et du gaz (contenant de la vapeur de mercure) peuvent sortir
de la ventilation de l'appareil. Si cela survient, ouvrez immédiatement les fenêtres et portes pour
aérer la pièce. Si vous inhalez des gaz émis par la lampe ou en cas de contact avec les yeux ou la
bouche, consultez immédiatement un médecin
•
Précautions pour la pile de la télécommande
Avertissement
Prêtez attention aux points suivants concernant la manipulation de la pile. Ne pas le faire pourrait
causer un incendie ou des blessures.
• Ne jetez pas la pile dans un feu, ne la faites pas chauffer, ne la court-circuitez pas et ne démontez
pas la pile.
• N’essayez pas de recharger la pile.
• Insérez la pile dans les positions +/- correctes.
• En cas de fuite du liquide da la pile et s’il entre en contact avec la peau, rincez abondamment à
l’eau.
Précautions d'installation et de manipulation
Avertissement
• N'installez pas le projecteur dans un endroit humide ou où il y a beaucoup de poussière, de fumée
grasse ou de fumée de tabac. Cela pourrait provoquer une contamination des composants optiques
comme l'objectif et le miroir et peut entraîner une détérioration de la qualité de l'image. En outre, l'huile
peut dégrader le plastique, ce qui pourrait entraîner la chute d'un projecteur monté au plafond de sa
monture.
• N'utilisez pas d'adhésifs, de lubrifiants, d'huiles ou de détergents alcalins pour l'entretien du projecteur.
Ils pourraient adhérer au plastique et le détériorer, ce qui pourrait entraîner la chute du projecteur s'il est
monté au plafond.
• Assurez-vous de mettre en place des mesures antichute telles qu'un câble antichute lors de l'installation
du projecteur dans des endroits élevés, par exemple en l'installant au plafond.
• N'utilisez pas de papier nettoyant pour objectif ou de nettoyant d'objectif.
• Avant de nettoyer l'objectif, éteignez toujours le projecteur et refroidissez-le.
Français
Avertissement
Précaution pour visionner le contenu 3D
Attention
Prêtez attention aux points suivants lorsque vous visionnez du contenu 3D.
• Les patients photosensibles, les patients souffrant de maladies cardiaques, les femmes enceintes, les
personnes âgées et les personnes souffrant d’une maladie grave et/ou ayant des antécédents
d’épilepsie ne devraient pas visionner du contenu 3D.
• Nous vous conseillons de ne pas visionner du contenu 3D si vous êtes en mauvaise condition
physique, avez besoin de dormir ou avez bu de l’alcool.
• Arrêtez de regarder le contenu 3D si vous ressentez les symptômes suivants. Si vous ressentez un tel
symptôme, arrêtez immédiatement de visionner le contenu 3D et faites une pause jusqu’à ce que le
symptôme ait disparu.
• Vous voyez des images doublement-floues ou vous ne pouvez pas voir l’image stéréoscopique.
• Vous ressentez de la fatigue ou un inconfort.
• Faites des pauses lorsque vous visionnez du contenu 3D pendant une longue période de temps, car
cela peut causer une fatigue oculaire. Visionner du contenu 3D pendant une longue période de
temps ou les regarder sous un angle oblique peut provoquer une fatigue oculaire.
• Les parents doivent accompagner et surveiller leurs enfants, car les enfants ne peuvent pas exprimer
correctement l’inconfort lors du visionnage de contenu 3D. Les enfants de six ans ou moins ne
devraient pas visionner le contenu 3D.
• La distance optimale de visionnement 3D par rapport à l’écran est d’environ 3 fois la taille verticale
de l’écran ou plus et vos yeux doivent être à hauteur de l’écran.
Prêtez attention aux points suivants lors du déplacement ou du transport du projecteur.
• Ce projecteur est un instrument de précision. Ne le renversez pas et ne le soumettez pas à des chocs.
Cela peut pourrait causer un dysfonctionnement.
• Ne réutilisez pas des matériaux d’emballage ou absorbant les chocs qui ont été fournis avec le
projecteur au moment de l’achat pour le transport ou l’expédition du projecteur. La protection du
projecteur ne peut pas être garantie si les matériaux d’emballage ou absorbant les chocs usagés sont
réutilisés. Des fragments de matériau absorbant les chocs peuvent également pénétrer à l’intérieur
du projecteur ce qui pourrait causer un dysfonctionnement.
• Débranchez les câbles connectés au projecteur. Transporter le projecteur avec des câbles attachés
peut provoquer un accident.
• Rentrez les pieds réglables.
• Fixez le capuchon de l’objectif pour protéger l’objectif.
Prêtez attention aux points suivants lors de l’installation ou l’utilisation du projecteur.
• Assurez-vous d’installer le projecteur dans un endroit où l’entrée d’air et les sorties d’air sont
séparées du mur de plus de 50 cm (1,6'). Ne pas le faire pourrait causer un dysfonctionnement.
• N’installez pas le projecteur dans un endroit qui est humide, ou où il y a beaucoup de poussière, de
fumées grasses ou de la fumée de tabac. Cela pourrait entraîner la contamination des composants
optiques tels que l’objectif et le miroir et peut entraîner une détérioration de la qualité de l’image.
• Ne touchez pas l’objectif avec vos mains nues. Cela peut entraîner une détérioration de la qualité de
l’image.
• Si le projecteur est déplacé rapidement d’un endroit où la température est basse à un endroit où la
température est élevée, ou si la température à l’endroit où le projecteur est installé augmente
brusquement, de l’humidité dans l’air peut provoquer la formation de condensation sur l’objectif ou
le miroir du projecteur. Cela peut causer une image floue. Attendez que la condensation s’évapore
pour que l’image projetée revienne à la normale.
• N’installez pas le projecteur dans un endroit où la température est élevée ou basse. Cela peut
pourrait causer un dysfonctionnement.
Température de fonctionnement : ºC (ºF) à 40ºC (104ºF)
Niveau d’humidité : 10% à 90%
Température de stockage : -20ºC (-4ºF) à 60ºC (140ºF)
• N’installez pas le projecteur près de lignes électriques à haute tension ou d’une source
d’alimentation électrique.
• N’utilisez pas le projecteur sur une surface molle comme un tapis ou matelas de mousse, etc. Cela
pourrait provoquer une accumulation de chaleur à l’intérieur du projecteur, ce qui pourrait entraîner
un dysfonctionnement.
• N’obstruez pas l’entrée d’air ou les sorties d’air du ventilateur de refroidissement. Cela pourrait
provoquer une accumulation de chaleur à l’intérieur du projecteur, ce qui peut causer un
dysfonctionnement.
• Ne placez pas d’objets au-dessus du projecteur qui peuvent changer de forme ou de couleur du fait
de la chaleur.
• Lorsque vous utilisez le projecteur à des altitudes supérieures à 1500 m (4921'), veuillez activer le
Mode Haute altitude.
• Veuillez ne pas brosser ou ne pas frotter la surface de la plaque supérieure du projecteur. La surface
pourrait être endommagée.
Français
Pour une utilisation sûre
DEMARRAGE
Liste de contrôle de l'emballage
Déballez avec soin le projecteur et vérifiez que les éléments suivants sont inclus :
LV-WX300UST
TELECOMMANDE
(AVEC UNE PILE CR2025 3 V)
LV-WX300USTI
CORDON D'ALIMENTATION (1,8 M)
CABLE D'ORDINATEUR (1,8 M)
(MINI D-SUB 15 BROCHES / MINI D-SUB
15 BROCHES)
Warranty Card
CD-ROM
INFORMATIONS IMPORTANTES
CARTE DE GARANTIE
(LE PRESENT MANUEL
D'UTILISATION)
Les ÉLÉMENTS suivants sont uniquement sur LV-WX300USTi
CD-ROM
(LOGICIEL ET PILOTE INTERACTIF)
CABLE USB
(TYPE A VERS MINI 5,0 M/16,4')
DEUX STYLOS
(AVEC QUATRE PILES AAA ET
QUATRE POINTES)
Contactez immédiatement votre fournisseur si l'un des articles est manquant, semble endommagé,
ou si l'unité ne fonctionne pas. Il est recommandé de conserver les matériaux de l'emballage
d'origine pour renvoi éventuel de l'équipement à des fins de services sous garantie.
— 12—
Vues des pièces du projecteur
Vue avant-droite
1 2
ÉLEMENT
3
4
5
7
6
ÉTIQUETTE
DESCRIPTION
VOIR LA
PAGE :
1.
Couvercle de la lampe
Retirez le couvercle pour remplacer le module de lampe / appareil
---> lampe
2.
Récepteur IR
Reçoit le signal IR de la télécommande
3.
Objectif
Objectif de projection
4.
Bague de mise au point
Met au point l'image projetée
5.
Touches de fonctions
Voir vue de dessus-Boutons de l'OSD (Affichage
à l'écran) et DEL.
6.
Caméra interactive
Utilisation de la fonction interactive
*Non disponible sur LV-WX300UST
7.
Miroir asphérique
Réfléchit les images
— 13—
14
Vue de dessus-Boutons de l'OSD (Affichage à l'écran) et DEL.
1
2
6
3
7
4
8
5
9
12
10
11
É LEMENT
1.
É TIQUETTE
MENU
SOURCE
4.
5.
OK
Ouvre ou confirme l'élément de menu OSD sélectionné
6.
AUTO
Optimise la taille, la position, et la résolution de l'image
7.
Navigue et modifie les paramètres dans l'OSD
8.
Navigue l'OSD
Menu rapide - Pour la distorsion
9.
Permets de mettre le projecteur sous ou hors tension
Orange
Erreur lampe
Clignotante
Code d'erreur
DEL
ALIMENTATION
Verte
Marche, Arrêt
Clignotante
Refroidissement, Code erreur
DEL TEMP
Rouge
Surchauffe
DEL LAMPE
11.
12.
26
Entre dans le menu Source
Navigue et modifie les paramètres dans l'OSD
10.
VOIR LA
PAGE :
Ouvre et quitte les menus OSD
Navigue l'OSD
Menu rapide - Pour la distorsion
2.
3.
DESCRIPTION
— 14—
26
26
59
Vue de derrière
1
2 3 4
19
É LEMENT
18
5 6 7 89
17 15 14 13 12
16
É TIQUETTE
10
11
DESCRIPTION
VOIR LA
PAGE :
1.
Barre de sécurité
Pour la sécurité et l'autorisation d'utilisation
2.
Verrou Kensington
Attachez à un objet fixe avec un système antivol
Kensington®
3.
ALIMENTATION USB
(5 V-2 A)
Raccordez le câble USB pour l'alimentation électrique. (pour la
fonction interactive)*non disponible sur LV-WX300UST
4.
AUDIO G/D
(pour VIDEO/ S-VIDEO)
Branchez le câble AUDIO d'un appareil audio
5.
AUDIO IN
(pour VGA-1/ VGA-2)
Branchez le câble AUDIO d'un appareil audio
6.
SORTIE AUDIO
Branchez un câble AUDIO à un amplificateur audio
7.
MIC
Préparation du microphone avant utilisation
8.
Mini USB
Raccordez le câble USB au PC (pour la fonction interactive)
*non disponible sur LV-WX300UST
9.
USB
Branchez le câble USB depuis un ordinateur
10.
ENTRÉ E CA
Branchez le CABLE D'ALIMENTATION
11.
VGA – 2
Branchez le câble RVB d’un ordinateur ou d'un appareil à
composants.
12.
VGA – 1
Branchez le câble RVB d’un ordinateur ou d'un appareil à
composants.
13.
RS-232
Branchez un câble de port série RS-232 pour la commande à distance
14.
SORTIE VGA
Branchez le câble RVB vers un écran
Loop Thru seulement pour l’entrée VGA IN-1)
15.
S-VIDEO
Branchez le câble S-video depuis un périphérique vidéo
— 15—
57
21
É LEMENT
É TIQUETTE
DESCRIPTION
VOIR LA
PAGE :
16.
HDMI 2
Branchez le câble HDMI depuis un périphérique HDMI*
17.
VIDEO
Branchez le câble composite depuis un périphérique vidéo
18.
HDMI 1
Branchez le câble HDMI depuis un périphérique HDMI*
19.
RJ – 45
Branchez un câble réseau LAN de l'Ethernet
*Il est nécessaire de désactiver le paramètre 3D en cas de raccordement avec certaines caméras numériques
par HDMI.
Remarque :
 Si votre appareil vidéo a plusieurs sources d’entrée, il est conseillé de connecter par ordre de
priorité HDMI/DVI, composante (via VGA), Composite, pour une meilleur qualité d’image.
 Son MIC uniquement pour le modèle MIC.
— 16—
Vue de dessous
2
2
2 1
135,51
135.51
247,01
247.01
1
1
43,25
149,25
206,25
255,25
É LEMENT
É TIQUETTE
DESCRIPTION
VOIR LA
PAGE :
1.
Ajustement
d'inclinaison
Faites pivoter le levier de réglage pour ajuster la
position de l'angle
2.
Trous de support au
plafond
Contactez votre revendeur pour obtenir des informations sur le
montage du projecteur au plafond
24
Avertissement :
La fixation au plafond (no. pièce : LV-WL02) est requise pour monter le projecteur sur le mur.
Assurez-vous de consulter le centre de support à la clientèle Canon si vous souhaitez installer
la Fixation murale.
— 17—
Pièces de la télécommande
12
15
3
14
13
12
4
11
6
10
7
5
9
8
Important :
1. Ne pas utiliser le projecteur avec un éclairage fluorescent brillant. Certains éclairages
fluorescents haute fréquence peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement de la
télécommande.
2. Assurez-vous que la voie entre la télécommande et le projecteur est libre (à savoir aucune
obstruction). Si la voie entre la télécommande et le projecteur est obstruée, vous pouvez faire
rebondir le signal de certaines surfaces réflectives, comme par ex. les écrans du projecteur.
3. Les boutons et les touches du projecteur disposent de fonctions identiques aux boutons
correspondant sur la télécommande. Ce manuel d'utilisation décrit les fonctions basées sur la
télécommande.
— 18—
É LEMENT
É TIQUETTE
DESCRIPTION
VOIR LA
PAGE :
1.
Curseur haut
Navigue et modifie les paramètres dans l'OSD
2.
Entrer
Permet de modifier les réglages dans le menu OSD
3.
Alimentation
Permets de mettre le projecteur sous ou hors tension
21
4.
Curseur droit
Navigue et modifie les paramètres dans l'OSD
26
5.
Volume+
Permet d'augmenter le volume
26
25
6.
Volume-
Permet de diminuer le volume
7.
Muet
Rend le haut-parleur intégré muet
8.
Figer
Immobilise/ remet en mouvement l'image de l'écran
9.
Source
Détecte l'appareil en entrée
10.
Auto
Permet d'ajuster automatiquement la fréquence, la poursuite, la
dimension, la position (uniquement en RVB)
11.
Distorsion haut
Permet de corriger l'effet trapézoïdal dans l'image
(trop large en haut)
12.
Distorsion bas
Permet de corriger l'effet trapézoïdal dans l'image
(trop large en bas)
13.
Curseur bas
Navigue et modifie les paramètres dans l'OSD
14.
Curseur gauche
Navigue et modifie les paramètres dans l'OSD
15.
Menu
Ouvre l'OSD
25
26
Plage de fonctionnement de la télécommande
La télécommande utilise la transmission infrarouge pour contrôler le projecteur Il n'est pas
nécessaire de la diriger directement sur le projecteur. Si vous ne placez par la télécommande
perpendiculairement aux côtés ou à l'arrière du projecteur, elle fonctionnera bien dans un rayon
d'environ 7 mètres et de 15 degrés au-dessus ou au-dessous du niveau du projecteur. Si le
projecteur ne répond pas à la commande à distance, rapprochez-vous un peu
Boutons du projecteur et de la télécommande
Le projecteur peut être exploité à l'aide de la télécommande ou des boutons sur le dessus du
projecteur. La télécommande vous permet d'effectuer toutes les opérations ; les boutons sur le
projecteur présentent cependant un usage limité.
— 19—
CONFIGURATION ET FONCTIONNEMENT
Insertion des piles dans la télécommande
1.
Ouvrez le couvercle du compartiment
à pile en le glissant dans le sens de
la flèche (A). Retirez le couvercle (B).
2.
Insérez la batterie avec le côté positif
vers le haut.
3.
Refermez le couvercle.
Attention :
1. N'utilisez qu'une pile au lithium de 3V (CR2025).
2. Jetez les piles usées conformément à la réglementation locale.
3. Enlevez les piles lorsque vous n'utilisez pas le projecteur pendant une longue période.
— 20—
Allumer et éteindre le projecteur
1.
Branchez le câble d'alimentation sur
le projecteur. Branchez l’autre
extrémité sur une prise de courant.
2.
Allumez les périphériques
connectés.
3.
Assurez-vous que la DEL POWER
(ALIMENTATION) s'allume en vert
fixe. Appuyez ensuite sur le bouton
ALIMENTATION de la télécommande
pour allumer le projecteur.
L'écran de démarrage du projecteur
s'affiche et les appareils connectés
sont détectés.
Voir Réglage d'un mot de passe
d'accès (verrouillage de sécurité) la
page 22
4.
Si plus d'un appareil d'entrée est
connecté, appuyez sur le bouton
SOURCE de la télécommande et
utilisez ▲▼ pour défiler entre les
appareils.
(Entrée composite prise en charge
via l'adaptateur RVB VERS
COMPOSITE.)




5.
VGA 1/VGA 2: RVB analogique
Composante : Entrée DVD YCbCr /
YPbPr, ou entrée TVHD YPbPr via un
connecteur HD15
Vidéo composite : Vidéo composite
traditionnelle
S-Vidéo : Super vidéo (J/C séparés)
HDMI1/HDMI2: HDMI, DVI
Quand le message "Arrêt ?
/Appuyer à nouveau sur Alim”
s'affiche, appuyez sur le bouton
ALIM deux fois. Le projecteur
s'éteint.
Attention :
Ne débranchez pas le cordon d'alimentation jusqu'à ce que la DEL POWER se fige en vert,
indiquant que le projecteur a refroidi.
— 21—
Réglage d'un mot de passe d'accès (verrouillage de sécurité)
Vous pouvez utiliser les quatre boutons (flèche) pour régler un mot de passe et empêcher
l'utilisation non autorisée du projecteur. Lorsque activé, le mot de passe doit être entré chaque fois
après avoir allumé le projecteur. (Voir Navigation dans le menu OSD à la page 26 et Réglage de
la langue OSD à la page 27 pour plus d’informations sur l'utilisation des menus OSD).
Important :
Gardez toujours ce mot de passe dans un endroit sûr. Sans ce mot de passe, vous ne pourrez
pas utiliser le projecteur. SI vous perdez le mot de passe, contactez votre revendeur pour des
informations sur la réinitialisation du mot de passe.
1.
Appuyez sur le bouton MENU pour
ouvrir le menu OSD.
2.
Appuyez sur les boutons curseurs
◄► pour aller au menu Installation I.
3.
Appuyez sur le bouton curseur ▲▼
pour sélectionner Avancé.
— 22—
4.
Appuyez sur le bouton curseur ▲▼
pour sélectionner Verrou de sécurité.
5.
Appuyez sur le bouton curseur ◄►
pour activer ou désactiver la fonction
de verrouillage de sécurité.
Une boîte de dialogue de mot de
passe apparaît.
6.
Vous pouvez utiliser les touches
fléchées ▲▼◄► de la télécommande
pour la saisie du mot de passe. Vous
pouvez utiliser toute combinaison, y
compris la même flèche cinq fois, mais
vous devez utiliser cinq caractères.
Appuyez sur les boutons de flèche
pour définir le mot de passe. Appuyez
sur le bouton MENU pour quitter la
boîte de dialogue.
7.
Le menu de confirmation du mot de
passe apparaît lorsque l'utilisateur
allume le projecteur et que la fonction
Verrou de sécurité est activée.
Entrez le mot de passe dans l'ordre
réglé lors de l'étape 5. Dans le cas où
vous avez oublié le mot de passe,
veuillez contacter le centre de service.
Le centre de service validera le
propriétaire et vous aidera à
réinitialiser le mot de passe.
— 23—
Réglage du niveau du projecteur
Tenez compte des informations suivantes pour le réglage du projecteur :



La table ou le support du projecteur doivent être à niveau et stable.
Placez le projecteur de manière à ce qu'il soit perpendiculaire par rapport à l'écran.
Assurez-vous que les cables soient dans un endroit sûr Il pourraient vous faire
trébucher
Pour ajuster l'angle de l'image, tournez le bouton d'ajustement vers la droite ou vers la
gauche jusqu'à ce qu'il soit à l'emplacement souhaité.
— 24—
Ajuster la mise au point et la distorsion
1.
Utilisez le contrôle
d'Image-zoom (sur le
projecteur seulement)
pour redimensionner la
taille écran et de
l'image projetée
2.
Utilisez les boutons
DISTORSION sur la
télécommande pour
corriger les problèmes
d'images trapézoïdes
(plus larges en haut ou
en bas).
3.
Le contrôle de la
distorsion apparaît sur
l'écran.
Réglage du volume
1.
Appuyez sur le bouton
Volume +/- sur la
télécommande.
Le contrôle du volume
apparaît sur l'écran.
2.
Appuyez sur le bouton
MUET pour éteindre le
volume. (Cette fonction
est disponible
uniquement avec la
télécommande).
— 25—
PARAMETRES DU MENU OSD (AFFICHAGE A L'ECRAN)
Commandes du menu OSD
Le projecteur dispose d'un menu OSD qui vous permet d'effectuer des réglages et de changer les
divers paramètres.
Navigation dans le menu OSD
Vous pouvez utiliser les boutons curseurs de la télécommande ou le pavé du projecteur pour
naviguer dans le menu OSD et changer des options.
4
6
1
1
4
2
2
2
3
6
5
1
1
2
3
5
1. Pour activer le menu OSD,
appuyez sur le bouton
MENU.
2. Il y a cinq menus. Appuyez
sur le bouton curseur ◄►
pour vous déplacer dans les
menus.
3. Appuyez sur le bouton
curseur ▲▼ pour vous
déplacer de haut en bas
dans un menu.
4. Appuyez sur ◄► pour
changer les valeurs des
paramètres.
5. Pressez MENU pour fermer
l'OSD ou abandonner un
sous-menu
Remarque :
En fonction de la source, certaines options du menu OSD peuvent ne pas être disponibles. Par
exemple, l'élément Position horizontale/verticale dans le menu Ordinateurne peut être
modifié que lorsqu'un ordinateur est connecté au projecteur. Les options qui ne sont pas
disponibles ne peuvent pas être accédées et sont grisées.
— 26—
Réglage de la langue OSD
Définissez la langue OSD selon votre préférence avant de poursuivre.
1. Appuyez sur le bouton MENU. Appuyez sur les boutons curseurs ◄► pour aller à
Installation I.
2. Appuyez sur le bouton curseur ▲▼ jusqu'à ce que l'option Langue soit en surbrillance.
3. Appuyez sur la touche ◄► jusqu'à ce que la langue désirée soit illuminée
4. Appuyez sur la touche MENU deux fois pour fermer l'OSD.
— 27—
Présentation générale du menu OSD
L'illustration suivante vous permettra de localiser rapidement un paramètre ou de déterminer la
plage d'un paramètre.
MENU
PRINCIPAL
Image
MENU SECONDAIRE
REGLAGES
Mode Image
Couleur brillante
Standard, Présentation, sRGB,
Film, Utilisateur
0~10
Luminosité
0~100
Contraste
0~100
Netteté
0~31
Gamma
2.0, 2.2, 2.4, 2.6, 2.8
Avancé
Espace de couleur
Auto, RGB, YUV
Temp. de couleur
Native, 6500K, 7500K, 8200K
Gestionnaire de
couleurs
Rouge
Teinte, Saturation, Gain
Verte
Teinte, Saturation, Gain
Bleue
Teinte, Saturation, Gain
Cyan
Teinte, Saturation, Gain
Magenta
Teinte, Saturation, Gain
Jaune
Teinte, Saturation, Gain
Blanc
Rouge, Vert, Bleu
Réinitialiser
Ordinateur
Pos. horizontale
-5~5
Pos. verticale
-5~5
Alignement
0~31
Total points
-5~5
PC auto
Vidéo / Audio
AGC Vidéo
Arrêt, Marche
Saturation vidéo
0~100
Teinte Vidéo
0~100
Mode Film
Auto, Eteint
Surbalayage vidéo
Arrêt, Marche
Closed Captioning
Arrêt, Marche
Audio
Volume
0~8
Muet
Arrêt, Marche
Réinitialiser
— 28—
MENU
MENU
PRINCIPAL
SECONDAIRE
Installation I
Langue
REGLAGES
English, Français, Deutsch,
Español, Português, 簡体中文,
繁體中文, Italiano, Svenska,
Nederlands, Русский, Suomi,
한국어, ‫العربية‬, Türkçe, 日本語,
Dansk, Polski, Magyar, Čeština,
ไทย
Noir, Rouge, Vert, Bleu, Blanc
Ecran vierge
Inverser image H/V
Table avant, Table arrière,
Plafond avant, Plafond arrière
Remplir, 4:3, 16:9, Boîte aux
lettres, Natif
Arrêt, Hachures, Bandes RVB,
Barres colorées, Escaliers,
Carreaux, Lignes horizontales,
Lignes verticales, Lignes
diagonales, Bande horizontale,
Bande verticale, Blanc, Noir
-40~40
Aspect
Motif de test
Distorsion
Avancé
Verrou de sécurité
Arrêt, Marche
Couleur du support
de projection
Minuteur de
présentation
Arrêt, Jaune clair, Rose, Vert
clair, Bleu, Tableau noir
Arrêt, Marche
Minuteur
Durée prédéfinie 1-60
Réinitialisation
du minuteur
Zoom numérique
Réinitialiser
— 29—
-10~10
MENU
MENU
PRINCIPAL
SECONDAIRE
Installation II
Recherche auto
Arrêt, Marche
Arrêt Auto (min)
0~180
Allumage direct
Arrêt, Marche
Mode ventilateur
Normal, Haute altitude
Mode Lampe
Alimentation complète,
É conomie énergie
Avancé
REGLAGES
Paramétrage du
menu OSD
Position du menu
Centre, Bas, Haut, Gauche,
Droite
Menu transparent
0%, 25%, 50%, 75%, 100%
Affichage du menu 10~20
Test périphérique
Test de
télécommande
Test de couleur
Test USB
Réinitialiser heures
lampe
Mode alimentation
basse
3D
Marche, Arrêt
3D
Arrêt, DLP-Link, IR
Inversion synchro
3D
Marche, Arrêt
Format 3D
Cadre séquentiel, Haut/bas,
Côte à côte, Paquet d'images
(source avec paquet
d'images 3D HDMI
uniquement)
RS232
RS232, Réseau
Configuration
réseau
Réinitialisation
d’usine
É tat
Source active
Informations vidéo
Heures lampe
(économie énergie,
alimentation
complète)
Version micrologiciel
— 30—
É tat réseau
Déconnexion, Connexion
DHCP
Arrêt, Marche
Adresse IP
0~255, 0~255, 0~255, 0~255
Masque s.-réseau
0~255, 0~255, 0~255, 0~255
Passerelle
0~255, 0~255, 0~255, 0~255
DNS
0~255, 0~255, 0~255, 0~255
Appliquer
Annuler, OK
Menu Image
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu OSD. Appuyez sur le bouton ◄► pour aller
au Menu Image. Appuyez sur les boutons curseurs ▲▼ pour vous déplacer de haut en bas dans
le menu Image. Appuyez sur ◄► pour changer les valeurs des paramètres.
É LEMENT
DESCRIPTION
Mode Image
Appuyez sur les boutons curseurs ◄► pour régler le Mode Image.
Couleur brillante
Appuyez sur les boutons curseurs ◄► pour régler la valeur de Couleur brillante.
Luminosité
Appuyez sur les boutons curseurs ◄► pour entrer et régler la luminosité de
l’affichage.
Contraste
Appuyez sur les boutons curseurs ◄► pour régler le contraste de l'affichage.
Netteté
Appuyez sur la touche◄► du curseur pour ajuster le niveau de netteté
Gamma
Appuyez sur les boutons curseurs ◄► pour régler la correction gamme de
l'affichage.
Avancé
Appuyez sur OK / ► pour ouvrir le menu Avancé. Voir Fonctions avancées page 32.
Réinitialiser
Appuyez sur OK / ► pour restaurer les réglages par défaut des paramètres.
— 31—
Fonctions avancées
Appuyez sur le bouton Menu pour ouvrir le menu OSD. Appuyez sur ◄► pour vous déplacer
jusqu’au menu Image. Appuyez sur ▼▲ pour aller au menu Avancé puis appuyez sur OK ou sur
►. Appuyez sur ▼▲ pour aller de haut en bas dans le menu Avancé.
É LEMENT
DESCRIPTION
Espace de couleur
Appuyez sur les boutons curseurs ◄► pour régler l'espace de couleur.
Temp. de couleur
Appuyez sur les boutons curseurs ◄► pour régler la température des couleurs.
Gestionnaire de
couleurs
Appuyez sur OK / ► pour ouvrir le menu Gestionnaire de couleurs.
Voir la page 33 pour plus d'informations sur Gestionnaire de couleurs.
— 32—
Gestionnaire de couleurs
Appuyez sur OK / ► pour ouvrir le menu Gestionnaire de couleurs.
É LEMENT
DESCRIPTION
Rouge
Sélectionnez pour ouvrir le menu Gestionnaire couleur rouge.
Appuyez sur les boutons ◄► pour régler la teinte, la saturation et le gain.
Verte
Sélectionnez pour ouvrir le menu Gestionnaire couleur verte.
Appuyez sur les boutons ◄► pour régler la teinte, la saturation et le gain.
Bleue
Sélectionnez pour ouvrir le menu Gestionnaire couleur bleue.
Appuyez sur les boutons ◄► pour régler la teinte, la saturation et le gain.
Cyan
Sélectionnez pour ouvrir le menu Gestionnaire couleur cyan.
Appuyez sur les boutons ◄► pour régler la teinte, la saturation et le gain.
Magenta
Sélectionnez pour ouvrir le menu Gestionnaire couleur magenta.
Appuyez sur les boutons ◄► pour régler la teinte, la saturation et le gain.
Jaune
Sélectionnez pour ouvrir le menu Gestionnaire couleur jaune.
Appuyez sur les boutons ◄► pour régler la teinte, la saturation et le gain.
Blanc
Sélectionnez pour ouvrir le menu Gestionnaire couleur blanche.
Appuyez sur les boutons ◄► pour régler Rouge, Verte et Bleue.
— 33—
Menu Ordinateur
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu OSD. Appuyez sur les boutons curseurs ◄►
pour aller au menu Ordinateur. Appuyez sur les boutons curseurs ▲▼ pour aller de haut en bas
dans le menu ordinateur. Appuyez sur ◄► pour changer les valeurs des paramètres.
É LEMENT
DESCRIPTION
Pos. horizontale
Appuyez sur les boutons curseurs ◄► pour régler la position de l'affichage à gauche
ou à droite.
Pos. verticale
Appuyez sur les boutons curseurs ◄► pour régler la position de l'affichage en haut
ou en bas.
Alignement
Appuyez sur les boutons curseurs ◄► pour régler l'horloge de l'échantillonnage A/D.
Total points
Appuyez sur les boutons curseurs ◄► pour régler le point de l'échantillonnage A/D.
PC auto
Appuyez sur OK / ► pour régler automatiquement la phase, le suivi, la taille et la
position.
— 34—
Menu Vidéo
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu OSD. Appuyez sur le bouton ◄► pour aller
au menu Vidéo. Appuyez sur les boutons curseurs ▲▼ pour vous déplacer de haut en bas dans
le menu Vidéo. Appuyez sur ◄► pour changer les valeurs des paramètres.
É LEMENT
DESCRIPTION
AGC Vidéo
Appuyez sur les boutons ◄► pour activer ou désactiver le Contrôle de gain
automatique pour la source vidéo.
Saturation vidéo
Appuyez sur les boutons ◄► pour régler la saturation de la vidéo.
Teinte Vidéo
Appuyez sur les boutons ◄► pour régler la teinte/nuance vidéo.
Mode Film
Appuyez sur les boutons ◄► pour changer à un mode de film différent.
Surbalayage vidéo
Appuyez sur les boutons ◄► pour activer ou désactiver le surbalayage vidéo.
Closed Captioning
Appuyez sur les boutons ◄► pour activer ou désactiver le Closed Captioning.
Audio
Appuyez sur OK / ► pour ouvrir le menu Audio. Voir Audio page 36.
Réinitialiser
Appuyez sur OK / ► pour restaurer les réglages par défaut des paramètres.
Remarque :
Un délai vidéo peut se produire lors de la lecture d'une vidéo entrelacée. Pour résoudre ce
problème, ouvrez le menu Vidéo et réglez la fonction Mode film.
— 35—
Audio
Appuyez sur OK / ► pour ouvrir le sous-menu Audio.
É LEMENT
DESCRIPTION
Volume
Appuyez sur les boutons ◄► pour entrer et régler le volume audio.
Muet
Appuyez sur les boutons ◄► pour allumer ou éteindre les haut-parleurs.
— 36—
Menu Installation I
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu OSD. Appuyez sur les boutons curseurs ◄►
pour aller au menu Installation I. Appuyez sur les boutons curseurs ▲▼ pour aller de haut en
bas dans le menu Installation I. Appuyez sur ◄► pour changer les valeurs des paramètres.
É LEMENT
DESCRIPTION
Langue
Appuyez sur la touche du curseur ◄► pour sélectionner un menu de localisation
différent.
Ecran vierge
Appuyez sur les boutons curseurs ◄► pour sélectionner la couleur de l'écran vierge.
Inverser image
H/V
Appuyez sur les boutons curseurs ◄► pour choisir entre les quatre méthodes
d'inversion d'image H/V :
Aspect
Appuyez sur les boutons curseurs ◄► pour régler le rapport d'aspect vidéo.
Motif de test
Appuyez sur le bouton ◄► pour sélectionner un motif de test différent pour la
vérification de l'installation du projecteur.
Distorsion
Appuyez sur les boutons curseurs ◄► pour régler la déformation de l'affichage.
Avancé
Appuyez sur OK / ► pour ouvrir le menu Avancé. Voir Fonctions avancées page 38.
Réinitialiser
Appuyez sur OK / ► pour restaurer les réglages par défaut des paramètres (sauf la
langue).
— 37—
Fonctions avancées
Appuyez sur le bouton Menu pour ouvrir le menu OSD. Appuyez sur ◄► pour aller au menu
Installation I. Appuyez sur ▲▼ pour aller au menu Avancé puis appuyez sur OK ou sur ►.
Appuyez sur ▲▼ pour aller de haut en bas dans le menu Avancé. Appuyez sur ◄► pour
changer les valeurs des paramètres.
É LEMENT
DESCRIPTION
Verrou de sécurité
Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour activer ou désactiver la fonction de
verrouillage de sécurité.
Couleur du support
de projection
Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour activer ou désactiver la fonction de couleur
du mur.
Minuteur de
présentation
Appuyez sur OK / ► pour ouvrir le menu Minuteur de présentation. Voir Minuteur de
présentation ci-dessous.
Zoom numérique
Appuyez sur les boutons curseurs ◄► pour régler le menu Zoom numérique.
Minuteur de présentation
La fonction Minuteur de présentation permet d’indiquer la durée de la présentation sur l’écran pour
vous aider à mieux gérer votre temps quand vous faites des présentations.
É LEMENT
DESCRIPTION
Minuteur
Appuyez sur la touche de curseur ◄► pour activer ou désactiver le Minuteur de
présentation.
Durée prédéfinie
Appuyez sur la touche de curseur ◄► pour choisir la durée prédéfinie (1 ~ 60
minutes)
Réinitialisation du
minuteur
Appuyez sur OK / ► pour réinitialiser les réglages du Minuteur.
— 38—
Menu Installation II
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu OSD. Appuyez sur les boutons curseurs ◄►
pour aller au menu Installation II. Appuyez sur les boutons curseurs ▲▼ pour aller de haut en
bas dans le menu Installation II.
É LEMENT
DESCRIPTION
Recherche auto
Appuyez sur les boutons curseurs ◄► pour activer ou désactiver la détection
automatique de la source.
Arrêt Auto (min)
Appuyez sur les boutons curseurs ◄► pour activer ou désactiver l'arrêt automatique
de la lampe lorqu'il n'y a pas de signal.
Allumage direct
Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour activer ou désactiver Marche auto lorsque
l'alimentation est connectée.
Mode ventilateur
Appuyez sur les boutons curseurs ◄► pour changer entre la vitesse Normale et
Haute.
Remarque : Il est recommandé de sélectionner Haute quand l'altitude de
l'environment est supérieure à 1500 m (4921 ft).
Mode de la lampe
Appuyez sur la touche ◄► du curseur pour sélectionner le mode de la lampe pour
une luminosité plus élevée ou plus faible afin d'économiser la durée de vie de la
lampe.
Avancé
Appuyez sur OK / ► pour ouvrir le menu Avancé. Voir Fonctions avancées page 40.
Réinitialisation
d’usine
Appuyez sur OK / ► pour restaurer les réglages par défaut de tous les paramètres.
É tat
Appuyez sur OK / ► pour ouvrir le menu État. Voir la page 52 pour plus d'informations
sur É tat.
— 39—
Fonctions avancées
Appuyez sur le bouton Menu pour ouvrir le menu OSD. Appuyez sur ◄► pour aller au menu
Installation II. Appuyez sur ▲▼ pour aller au menu Avancé puis appuyez sur OK ou sur ►.
Appuyez sur ▼▲ pour aller de haut en bas dans le menu Avancé. Appuyez sur ◄► pour
changer les valeurs des paramètres.
É LEMENT
DESCRIPTION
Paramétrage du
menu OSD
Appuyez sur OK / ► pour ouvrir le menu de réglage OSD. Voir la page 41 pour plus
d'informations sur Paramétrage du menu OSD.
Test périphérique
Appuyez sur OK / ► pour ouvrir le menu Test périphérique. Voir la page 41 pour plus
d'informations sur Test périphérique.
Réinitialiser heures
lampe
Remettez ce paramètre à zéro après avoir remplacé la lampe. Voir la page 42 pour
plus d'informations sur Réinitialiser heures lampe.
Mode alimentation
basse
Appuyez sur ◄► pour activer ou désactiver le mode alimentation basse.
3D
Appuyez sur OK / ► pour ouvrir le menu 3D. Voir la page 42 pour plus d'informations
sur les paramètres 3D .
RS232
Appuyez sur ◄► pour sélectionner le mode RS232 (distant) ou Réseau (LAN) en
fonction de la méthode de connexion du projecteur.
Configuration
réseau
Appuyez sur OK / ► pour ouvrir le menu Réseau. Voir la page 43 pour plus
d'informations sur Configuration réseau.
Remarque :
Pour profiter de la fonction 3D, activez d'abord la lecture de film en 3D sur votre lecteur de DVD
dans le menu Disque 3D.
Pour profiter de la fonction Réseau en veille basse énergie, laissez le mode économie d'énergie
et réglez RS232 sur Réseau.
— 40—
Paramétrage du menu OSD
É LEMENT
DESCRIPTION
Position du menu
Appuyez sur les boutons ◄► pour sélectionner différents emplacements OSD.
Menu transparent
Appuyez sur le bouton ◄► pour sélectionner le niveau de transparence du menu
OSD.
Affichage du menu
Appuyez sur le bouton ◄► pour sélectionner la durée d'affichage du menu OSD.
Test périphérique
É LEMENT
DESCRIPTION
Test de
télécommande
Appuyez sur OK / ► pour tester la télécommande IR et voir un diagnostic.
Test de couleur
Appuyez sur OK / ► pour sélectionner des couleurs différentes sur l'écran.
Test USB
Appuyez sur OK / ► pour tester la connexion USB avec un PC connecté.
— 41—
Réinitialiser heures lampe
Voir Réinitialiser le compteur à la page 55 pour la réinitialisation du compteur d'heures de lampe.
3D
É LEMENT
DESCRIPTION
3D
Appuyez sur ◄► pour choisir Arrêt, DLP-Link ou IR.
Inversion 3D Sync
Appuyez sur ◄► pour mettre l'inversion de synchro 3D sur Marche ou sur Arrêt.
Format 3D
Appuyez sur ◄► pour désactiver le format 3D.
— 42—
Configuration réseau
É LEMENT
DESCRIPTION
É tat réseau
Affiche l'état de la connexion réseau.
DHCP
Appuyez sur ◄► pour activer ou désactiver DHCP.
Remarque : Si vous sélectionnez DHCP Arrêt, remplissez les champs Adresse IP,
Masque de sous-réseau, Passerelle et DNS.
Adresse IP
Entrez une adresse IP valide si DHCP a été éteint.
Masque s.-réseau
Entrez un masque sous-réseau valide si DHCP a été éteint.
Passerelle
Entrez une adresse de passerelle valide si DHCP a été éteint.
DNS
Entrez un nom DNS valide si DHCP a été éteint.
Appliquer
Appuyez sur OK / ► pour confirmer les réglages.
— 43—
Pour des raisons de simplicité et de convivialité, le projecteur fournit plusieurs fonctions de réseau
et de gestion à distance.
La fonction LAN/RJ45 du projecteur à travers un réseau, telles que gérer à distance : Paramètres
de Eteindre/allumer, luminosité et contraste. Aussi, informations de statut du projecteur telles que :
Source Video, Son-Muet, etc.
Projecteur
(Ethernet)
Le projecteur peut être contrôlé par un PC (portable) ou autre appareil externe lors de la
connexion au port LAN/RJ45 du projecteur.
Fonctionnalités de terminal LAN câblé
Le contrôle et la surveillance à distance d'un projecteur, à partir d'un PC (ou un ordinateur
portable) via LAN câblé est aussi possible. La compatibilité avec les boîtiers de contrôle Crestron /
AMX (Device Discovery) / Extron permet non seulement la gestion collective du projecteur sur un
réseau, mais aussi la gestion à partir d'un panneau de commande dans l'écran du navigateur sur
un PC (ou un ordinateur portable).
* Crestron est une marque déposée de Crestron Electronics, Inc aux É tats-Unis.
* Extron est une marque déposée de Extron Electronics, Inc aux É tats-Unis.
* AMX est une marque déposée de AMX LLC, Inc aux É tats-Unis.
Périphériques externes supportés
Ce projecteur est supporté par les commandes spécifiques du contrôleur Crestron Electronics et
les logiciels connexes (ex, RoomView ® ).
http://www.crestron.com/
Le projecteur est supporté par AMX ( Device Discovery ).
http://www.amx.com/
Ce projecteur est conforme et support les périphérique(s) Extron pour référence.
http://www.extron.com/
— 44—
Prise RJ45 LAN
1. Branchez un câble RJ45 sur les ports RJ45 du projecteur et du PC (portable).
2. Sur le PC (portable), allez dans Démarrer → Panneau de configuration → Réseau et
Internet.
— 45—
3. Faites un clic droit sur Connexion réseau local, et sélectionnez Propriétés.
4. Dans la fenêtre Propriétés, sélectionnez l'onglet Réseau, et sélectionnez Protocole
Internet (TCP/IP).
5. Cliquez sur Propriétés.
— 46—
6. Cliquez sur Utilisez l'adresse IP suivante et entrez l'adresse IP puis le masque de sousréseau et cliquez sur OK.
7. Appuyez sur le bouton Menu sur le projecteur.
8. Sélectionnez Installation II → Avancé→ Paramètres réseau → É tat réseau → Connexion
9. Aprés être entré dans Paramètres réseau, entrez ce qui suit :
 DHCP: Arrêt
 Addresse IP: 10. 10. 10. 10
 Masque Subnet : 255.255.255.0
 Gateway: 0.0.0.0
 Serveur DNS : 0.0.0.0
10. Appuyez sur
OK / ► pour confirmer les réglages.
11. Ouvrez un navigateur Internet (par exemple Microsoft Internet Explorer avec Adobe Flash
Player 9.0 ou une version ultérieure).
12. Dans la barre Addresse, entrez l'adresse IP : 10. 10. 10. 10.
13. Appuyez sur
OK / ►.
Le projecteur est configuré pour une gestion à distance. La fonction LAN/RJ45 s'affiche
comme suit.
En se basant sur la page Web pour la chaîne saisie dans l’onglet on Réseau web-page for
the input-string in outils, la limitation pour la chaîne saisie est telle qu’indiqué dans la liste
ci-dessous (“espaces” et autres ponctuations compris) :
— 47—
CATEGORIE
Contrôle Crestron
Projecteur
Configuration du réseau
Mot de passe Utilisateur
Mot de passe Admin
É LEMENT
LONGUEUR DE SAISIE
Adresse IP
15
ID IP
3
Port
5
Nom du projecteur
10
Emplacement
10
Alloué à
10
DHCP (Activé)
(S/O)
Adresse IP
15
Masque de sous-réseau
15
Passerelle par défaut
15
Serveur DNS
15
Activé
(S/O)
Nouveau mot de passe
10
Confirmer
10
Activé
(S/O)
Nouveau mot de passe
10
Confirmer
10
Pour plus d'information, veuillez visiter http://www.crestron.com/.
— 48—
RS232 avec fonction Telnet
À part la connexion du projecteur à l'interface S232 avec communication via “Hyper-Terminal” par
contrôle distant RS232 dédié, il y a une autre méthode de contrôle RS232, avec “RS232 via
TELNET” pour l'interface LAN/RJ45.
Guide de mise en route pour “RS232 via TELNET”
Vérifiez et obtenez l'adresse IP de l'OSD du projecteur.
Assurez-vous que l'ordinateur portable/le PC peut accéder à la page web du projecteur.
Assurez-vous que le "Pare-feu de Windows" est désactivé au cas où la fonction "TELNET" filtre
par ordinateur portable/PC.
Démarrer => Tous les programmes => Accessoires => Invite de commande
— 49—
Entrez la commande avec le format suivant :
telnet ttt.xxx.yyy.zzz 23 (bouton “Entrer” appuyé)
(ttt.xxx.yyy.zzz: Adresse-IP du projecteur)
Si la Connexion-Telnet est prête, et que l'utilisateur a à entrer une commande RS232, et le bouton
“Entrer” est appuyé, la commande RS232 marchera.
Comment faire pour avoir TELNET activé dans Windows VISTA / 7
L'installation par défaut de Windows VISTA n'inclue pas la fonction “TELNET”. Cependant
l'utilisateur final peut l'activer en utilisant "Activer ou désactiver des fonctions de Windows.
Ouvrez “Panneau de contrôle” dans Windows VISTA
Ouvrez “Programmes”
— 50—
Sélectionnez “Activer ou désactiver des fonctions de Windows" pour l'ouvrir
Cochez l’option "Client Telnet" puis appuyez sur le bouton "OK".
Page de spécifications pour « RS232 via TELNET » :
1.
Telnet : TCP
2.
Port Telnet : 23
3.
Utilitaire Telnet : Windows “TELNET.exe” (mode console)
4.
Déconnexion pour contrôle RS232 via Telnet normalement : Fermez l'utilitaire Windows
Telnet directement une fois la connexion TELNET prête
5.
Limitation 1 pour contrôle Telnet : il y a une seule connexion pour le contrôle Telnet sur un
projecteur
Limitation 2 pour contrôle Telnet : il y a moins de 50 octets pour les charges réseau
successives pour l'application de contrôle Telnet.
Limitation 3 pour contrôle Telnet : il y a moins de 50 octets pour une commande RS232
complète pour l'application de contrôle Telnet.
Limitation 4 pour contrôle Telnet : Le délai minimum pour la commande RS232 suivante doit
être plus de 200 (ms).
(* dans Windows l'utilitaire “TELNET.exe” intégré, l'appui sur la touche “Entrer” va envoyer un
code "Retour charriot" et "Nouvelle ligne".)
— 51—
Réinitialisation d’usine
Appuyez sur les boutons curseurs ▲▼ pour aller de haut en bas dans le menu Installation II.
Sélectionnez le sous-menu Réinitialisation d’usine et appuyez sur OK / ► pour réinitialiser tous
les éléments de menu aux valeurs par défaut (sauf Langue et Verrou de sécurité).
É tat
Appuyez sur les boutons curseurs ▲▼ pour aller de haut en bas dans le menu Installation II.
Sélectionnez le sous-menu É tat et appuyez sur OK / ► pour accéder au sous-menu É tat.
É LEMENT
DESCRIPTION
Source active
Affiche la source active.
Informations vidéo
Affiche les informations de la résolution/vidéo pour la source RVB et le standard de
couleur pour la source Vidéo.
Heures lampe
(économie énergie,
alimentation
complète)
Les informations d'heures de lampe s'affichent.
Version Firmware
Affiche la version du micrologiciel du système.
— 52—
MAINTENANCE ET SECURITE
Remplacement de la lampe de projection
La lampe de projection doit être remplacée lorsqu'elle est grillée. Elle doit seulement être
remplacée par une pièce de rechange certifiée, que vous pouvez commander auprès de votre
revendeur local. Pièce no. No.LV-LP41
Avertissement :
 Si l'éclairage s'arrête soudainement lorsque vous allumez le projecteur ou qu'il a été allumé
pendant un certain temps, la lampe peut être cassée. Dans ce cas, n'essayez jamais de
réparer la lampe par vous-même. Demandez toujours au service client Canon d'effectuer les
réparations. De plus, avec les projecteurs montés au plafond, la lampe peut tomber lorsque
vous ouvrez le couvercle de lampe ou que vous tentez de la remplacer.
 Lors du remplacement, restez à côté du couvercle de la lampe, et non directement en
dessous. Si la lampe est cassée et que des parties atteignent vos yeux ou votre bouche, ou
sont inhalées, consultez immédiatement un médecin.
 Si la lampe est cassée, de la poussière et du gaz (contenant de la vapeur de mercure)
peuvent sortir de la ventilation de l'appareil. Si cela survient, ouvrez immédiatement les
fenêtres et portes pour aérer la pièce. Si vous inhalez des gaz émis par la lampe ou en cas de
contact avec les yeux ou la bouche, consultez immédiatement un médecin.
Attention :
Lors du remplacement de la lampe, éteignez le projecteur, attendez la fin du refroidissement du
ventilateur, débranchez la fiche d'alimentation de la prise électrique et laissez le projecteur tel
quel pendant au moins 45 minutes. Sinon, vous pourriez vous brûler, car l'appareil est très
chaud juste après l'arrêt du projecteur.
Attention :
 Veillez à utiliser la lampe spécifiée.
 Contactez le service client Canon pour plus d'informations. Vous pouvez aussi l'acheter sur le
site Web de Canon.
 Ne touchez pas la surface en verre interne lorsque vous remplacez la lampe. Vous pourriez
causer une détérioration des performances du projecteur.
 Veillez à manipuler la lampe avec soin et correctement, car elle pourrait se briser en cours
d'utilisation en cas de rayures ou d'impacts. Si la lampe est cassée, contactez le service client
Canon.
 Lors du remplacement de la lampe, ne retirez aucune vis en dehors de celles spécifiées.
1.
Enlevez la seule vis située
sur le couvercle du
logement de la lampe.
— 53—
2.
Enlevez le capot du
compartiment de la lampe.
3.
Desserrez les deux vis
fixant la lampe.
4.
Soulevez la poignée du
module.
5.
Tirez fermement sur la
poignée du module pour
enlever la lampe.
6.
Inversez les étapes 1 à 5
pour installer la nouvelle
lampe.
Pendant l'installation,
alignez le module de la
lampe avec le connecteur
et assurez-vous qu'il est
horizontal pour éviter des
dommages.
Remarque : La lampe doit
bien être en place et le
connecteur de la lampe
doit bien être branché
avant de resserrer les vis.
— 54—
Réinitialiser le compteur de la lampe
Après avoir remplacé la lampe, vous devez réinitialiser le compteur d'heures de la lampe à zéro.
Voir ce qui suit :
1.
Appuyez sur le bouton MENU
pour ouvrir le menu OSD.
2.
Appuyez sur les boutons curseurs
◄► pour aller au menu
Installation II. Appuyez sur le
bouton de curseur pour descendre
sur Avancé.
3.
Appuyez sur les boutons ▼▲
pour descendre vers Réinitialiser
heures lampe.
4.
Appuyez sur ► ou le bouton
Entrée.
Un écran de message s'affiche.
5.
Appuyez sur les boutons ▼▲◄►
pour réinitialiser le compteur
d'heures de la lampe.
6.
Appuyez sur le bouton MENU
pour retourner dans Installation II.
— 55—
Nettoyage du projecteur
Nettoyez le projecteur pour enlever la poussière et les saletés et garantir un fonctionnement sans
problème.
Nettoyer le miroir du projecteur :
Lors du nettoyage de l'objectif du projecteur, utilisez un souffleur ou papier nettoyant du
commerce. La surface de l'objectif s'endommage facilement, n'utilisez pas de chiffon ou de
tissu abrasif.
Attention :
1. Eteignez toujours le projecteur et laissez-le se refroidir pendant au moins 30 minutes
avant de le nettoyer.
Attention :
1. Ne touchez jamais le miroir du projecteur ou l'objectif avec vos doigts.
2. N’utilisez pas des produits de nettoyage abrasif,des solvants ou des produits chimiques.
— 56—
Using the Physical Lock
Using the verrouillage® Kensington
Si vous êtes préoccupés par la sécurité, attachez le projecteur à un objet permanent avec la fente
Kensington et un câble de sécurité.
Note:
Contactez votre fournisseur pour plus d'informations sur l'achat d'un câble de sécurité
Kensington convenable.
Utiliser la barre de sécurité
En plus de la fonction de protection par mot de passe et de verrouillage Kensington, la Barre de
sécurité aide à protéger le projecteur contre le vol.
Voir l’illustration suivante.
— 57—
DEPANNAGE
Suggestions pour le dépannage
Dans chacune des sections spécifiques à un problème, procédez selon les étapes suggérées. Ce
faisant, vous résoudrez sans doute le problème plus rapidement.
Essayez de trouver le problème et d'éviter ainsi le remplacement des pièces non défectueuses.
À titre d'exemple, si vous remplacez les piles et que le problème persiste, replacez les piles
d'origine et passez à l'étape suivante.
Rappelez-vous des étapes que vous avez suivi lors d'un dépannage : L'information peut être utile
lors de l'appel au support technique ou pour faire passer au personnel de service.
— 58—
Messages DEL
DEL
MESSAGES DE CODE D'ERREUR
D'ALIMENTATION
VERTE
DEL DE LAMPE
ORANGE
DEL DE
TEMPERATURE
ROUGE
En marche
MARCHE
ARRÊ T
ARRÊ T
Alimentation éteinte
MARCHE
ARRÊ T
ARRÊ T
Clignotante
ARRÊ T
ARRÊ T
ARRÊ T
ARRÊ T
MARCHE
clignote 4 fois
ARRÊ T
ARRÊ T
Erreur lampe
ARRÊ T
MARCHE
ARRÊ T
Ventilateur 1
clignote 6 fois
clignote 1 fois
ARRÊ T
Ventilateur 2
clignote 6 fois
clignote 2 fois
ARRÊ T
Ventilateur 3
clignote 6 fois
clignote 3 fois
ARRÊ T
Ventilateur 4
clignote 6 fois
clignote 4 fois
ARRÊ T
Trappe lampe ouverte
clignote 7 fois
ARRÊ T
ARRÊ T
Erreur DMD
clignote 8 fois
ARRÊ T
ARRÊ T
Erreur de la roue des couleurs
clignote 9 fois
ARRÊ T
ARRÊ T
Refroidissement
Surchauffe
Erreur de capteur de rupture thermique
En cas d'erreur, débranchez le cordon d'alimentation CA et attendez une (1) minute avant de remettre
le projecteur en marche. Si les DEL d'alimentation ou de lampe clignotent toujours ou pour toute autre
situation non répertoriée dans le tableau ci-dessus, veuillez contacter votre centre de service.
Problèmes d'image
Problème : Aucune image ne s'affiche à l'écran
1. Vérifiez les réglages de votre ordinateur bloc-notes ou de bureau.
2. Mettez tous les appareils hors puis sous tension dans l'ordre approprié.
Problème : L'image est floue
1. Réglez la Mise au point sur le projecteur.
2. Appuyez sur le bouton Auto sur la télécommande
3. Vérifiez que la distance entre le projecteur et l'écran est dans la plage spécifiée.
4. Assurez-vous que l'objectif du projecteur est propre.
Problème : L'image est grande en haut ou en bas (effet trapézoïdal)
1. Placez le projecteur de manière à ce qu'il soit le plus perpendiculaire possible par rapport à
l'écran.
2. Utilisez le bouton Distorsion sur la télécommande pour corriger l'effet trapézoïde.
Problème : L'image est inversée
Vérifiez que le paramètre Inverser image H/V est sur Installation I dans l'OSD.
Problème : L'image est striée
1. Définissez Fréquence et Total points dans le menu Ordinateur de l'OSD aux paramètres
par défaut.
2. Pour garantir que le problème ne provient pas d'une carte vidéo du PC connecté, effectuez
la connexion sur un autre ordinateur.
Problème : L'image est plate sans contraste
Vérifiez le réglage de la Contraste du menu Image dans le menu OSD.
Problème : La couleur de l'image projetée ne correspond pas à l'image source.
— 59—
1. Vérifiez le réglage de Gamma du menu Image dans le menu OSD.
2. Ajustez les paramètres de Temp. de couleur dans le menu Image->Avancé de l'OSD.
Problèmes avec la lampe
Problème : Aucune lumière provenant du projecteur
1. Vérifiez que le câble d'alimentation est bien branché.
2. Assurez-vous qu'il n'y a pas de problème avec la source d'alimentation en la testant avec un
autre appareil électrique.
3. Remettez le projecteur en marche dans l'ordre approprié et assurez-vous que la DEL
d'alimentation s'allume.
4. Si vous venez de remplacer la lampe, essayez de réinitialiser les connexions de la lampe.
5. Remplacez la lampe.
6. Remettez l'ancienne lampe dans le projecteur et faites-le réparer.
Problème : La lampe s'éteint
1. Les surtensions peuvent entraîner l'arrêt de la lampe. Rebranchez le cordon d'alimentation.
Lorsque le voyant DEL Power (Alimentation) est allumée, appuyez sur le bouton
d'alimentation.
2. Remplacez la lampe.
3. Remettez l'ancienne lampe dans le projecteur et faites-le réparer.
Problèmes avec la télécommande
Problème : Le projecteur ne répond pas à la télécommande
1. Dirigez la télécommande vers le capteur à distance sur le projecteur.
2. Assurez-vous que le voie entre la télécommande et le capteur n'est pas obstruée.
3. É teignez l'éclairage fluorescent de la pièce.
4. Vérifiez la polarité de la pile.
5. Remplacez la pile.
6. É teignez les autres appareils infrarouges alentour.
7. Faites réparer la télécommande
Problèmes avec l'audio
Problème : Il n'y a pas de son
1. Réglez le volume sur la télécommande.
2. Réglez le volume de la source audio.
3. Vérifiez la connexion du câble audio.
4. Testez la sortie de la source audio avec d'autres hauts-parleurs.
5. Faites réparer le projecteur.
Problème : Le son est déformé
1. Vérifiez la connexion du câble audio.
2. Testez la sortie de la source audio avec d'autres hauts-parleurs.
3. Faites réparer le projecteur.
Faire réparer le projecteur
Si vous êtes incapable de résoudre le problème, vous devriez faire réparer le projecteur Rangez
le projecteur dans le carton.d'origine Incluez une description du problème et une liste de
vérification des étapes que vous avez prises lorsque vous tentiez de résoudre le problème : Cette
information pourrait être utile au personnel de service. Pour la réparation, renvoyez le projecteur
à l'endroit où vous l'avez acheté.
— 60—
SPECIFICATIONS
Spécifications du produit
Nom du modèle
LV-WX300UST / LV-WX300USTi
Système d'affichage
1 système DLP à puce
Système optique
Extraction des couleurs par fréquence, affichage séquentiel
Dispositif d'affichage
Type
DMD x1
Dispositif
Taille/Format
Type 0,65 / 16/10
d'affichage
Nombre de points
1,024,000
(=nombre total de
points)
Objectif de projection
Opération
Zoom: fixe, mise au point : manuelle
Longueur focale /
5,1 mm / 2,5
valeur F
Objectif de
Rapport de distance
0.35:1
projection
de projection
Distance de projection 60,5 - 70,5 cm
Décalage de lentille
75 %, fixe
Source d'éclairage
Lampe mercure super-haute pression 230 W
Taille d'image
Type 80 - 100
Nombre de couleurs
16 770 000 (pleines couleurs)
Luminosité*1
3 000 lumen (en mode présentation)
Rapport de contraste *1
2300/1 (Pleinement blanc/pleinement noir, mode présentation)
Rapport de luminosité de la
80%
périphérie au centre *1
Haut-parleur
10 W x 2 (stéréo)
Résolution maximale d'entrée
1600x1200
Signal d'image
PC (analogique)
WXGA, UXGA, SXGA+, WXGA, SXGA, XGA, SVGA, VGA, Mac
PC (numérique)
UXGA, SXGA+, WXGA+, WXGA, SXGA, XGA, SVGA, VGA
Signal
Vidéo numérique
1080p, 1080i, 720p, 576p, 480p
d'image
Vidéo composante
1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Vidéo / S-Vidéo
NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N, PAL-60
Signal audio
Impédance = 47 kΩ ou plus
Terminal (entrée/sortie/contrôle)
Entrée VGA -1, 2
PC analogique, vidéo composante (mini D-sub 15 broches)
HDMI -1, 2
PC numérique, vidéo numérique
S-VIDEO
S video
Entrée
VIDEO
Vidéo
Entrée AUDIO (G/D)
Entrée audio (2RCA)
ENTRÉ E AUDIO
Entrée audio (mini-prise stéréo 3,5 φ)
SORTIE VGA
Sortie moniteur (mini D-sub 15 broches)
Sortie
SORTIE AUDIO
Sortie audio (mini-prise stéréo 3,5 φ)
USB
USB Type B, mini USB (utilisé par fonction interactive)
Contrô le
RS-232
Connexion en série
RJ45
Connexion en réseau
Niveau de bruit
33/29 dB
Température de fonctionnement
5°C - 40°C
Alimentation
100 V - 240 V, 50 / 60 Hz
Consommation électrique
300 W, 240 W (Mode lampe : alimentation complète, économie d'énergie)
Consommation électrique en veille 6,0 W, 0,5 W (Réseau, RS232)
LV-WX300UST
L : 287,5 mm × l : 167,6 mm × P : 374,5 mm (parties protubérantes comprises)
Dimensions
LV-WX300USTi
L : 287,5 mm × l : 193,7 mm × P : 374,5 mm (parties protubérantes comprises)
Masse
5,0 kg
Accessoires
Télécommande, pile de télécommande, cordon d'alimentation, câble VGA, manuel de l'utilisateur (CD-ROM),
informations importantes, carte de garantie
Logiciel interactif (CD-ROM), 2 stylos interactifs, pile pour stylos interactifs, câble mini USB
*1 Conformité avec ISO21118-2012
— 61—
Distance d'installation par rapport à la taille de projection
Image Height
Distance d'installation
Distance d'installation et tableau de tailles
WXGA
16:10
Diagonale
Distance
Largeur de
l'image
Hauteur de
l'image
H
80"
87"
97"
100"
282,3+/-20mm
340,3+/-20mm
421,4+/-20mm
445,8+/-20mm
1723mm
1874mm
2088mm
2154mm
1077mm
1171mm
1305mm
1346mm
280+/-50mm
300,2+/-50mm
325,5+/-50mm
336,9+/-50mm
— 62—
Tableau de mode de synchronisation
Le projecteur peut afficher plusieurs résolutions. Le tableau suivant indique les résolutions
pouvant être affichées par le projecteur.
RESOLUTION
FREQUENCE
HORIZONTALE
(KHZ)
FREQUENCE
SIGNAL
NTSC
PAL/SECAM
—
—
720 x 400
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
800 x 600
* 800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
** 800 x 600
1024 x 576
1024 x 600
1024 x 600
* 1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
** 1024 x 768
1024 x 768
1152 x 864
* 1280 x 720
* 1280 x 720
1280 x 768
* 1280 x 768
* 1280 x 800
1280 x 800
1280 x 800
** 1280 x 800
*** 1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
*** 1280 x 960
1280 x 960
**** 1280 x 1470
*** 1366 x 768
*** 1400 x 1050
1440 x 900
*** 1440 x 900
15,734
15,625
37,9
31,5
37,9
37,5
43,3
35,2
37,9
46,9
48,1
53,7
76,3
35,8
37,3
41,5
48,4
56,5
60,0
68,7
97,6
99,0
67,5
45,0
90,0
47,4
47,8
49,7
62,8
71,6
101,6
64,0
80,0
91,1
60,0
85,9
—
47,7
65,3
55,5
55,9
60,0
50,0
85,04
60,0
72,8
75,0
85,0
56,3
60,3
75,0
72,2
85,1
120,0
60,0
60,0
65,0
60,0
70,1
75,0
85,0
120,0
120,0
75,0
60,0
120,0
60,0
59,9
59,8
74,9
84,9
119,9
60,0
75,0
85,0
60,0
85,0
60,0
59,8
60,0
59,9
59,9
VESA
VERTICALE
(HZ)
— 63—
COMPOSITE COMPOSANTE
O
O
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
ANALOGIQUE
HDMI
PC
—
—
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
—
O
O
O
O
—
—
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
SIGNAL
Apple
Macintosh
SDTV
EDTV
HDTV
FREQUENCE
HORIZONTALE
(KHZ)
FREQUENCE
RESOLUTION
1440 x 900
1600 x1200
1680 x 1050
1680 x 1050
1920 x 1200
1920 x 1080
**** 1920 x 2205
640 x 480
832 x 624
1024 x 768
1152 x 870
480i
576i
576p
480p
720p
720p
1080i
1080i
1080p
1080p
1080p
1080p
1080p
70,6
75,0
64,7
65,3
74,0
67,5
—
35,0
49,7
60,2
68,7
15,734
15,625
31,3
31,5
37,5
45,0
33,8
28,1
27
28
33,7
67,5
56,3
75,0
60
59,9
60,0
60,0
60,0
23,97
66,7
74,5
74,9
75,1
60,0
50,0
50,0
60,0
50,0
60,0
60,0
50,0
24
25
30
60,0
50,0
VERTICALE
(HZ)
COMPOSITE COMPOSANTE
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
ANALOGIQUE
PC
HDMI
O
O
O
O
O
O
—
O
O
O
O
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
O: Fréquence prise en charge
—: Fréquence non prise en charge
Remarque sur la 3D :
“” Cela signifie que la synchronisation peut prendre en charge un signal non-3D et 3D avec
format Cadre séquentiel et Haut-Bas.
“” Cela signifie que la synchronisation peut prendre en charge un signal non-3D et 3D avec
format Cadre séquentiel.
“”Cela signifie que la synchronisation peut prendre en charge un signal non-3D et 3D avec
format Haut-Bas.
“”Signifie la prise en charge du signal 3D au format Paquet d'images.
La synchronisation 3D affichée dépend du fichier EDID et de la carte graphique. Il est possible
que l'utilisateur ne puisse pas choisir les synchronisations de 3D ci-dessus sur la carte d'affichage.
La résolution de la dalle est de 1280 x 800. Les résolutions autres que la résolution native peuvent
s'afficher avec des tailles de lignes ou de texte irrégulières.
— 64—
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Dimensions du projecteur (LV-WX300UST)
— 65—
122.6mm
374.5mm
Dimensions du projecteur (LV-WX300USTi)
— 66—
ANNEXE I
Communication
Taux de
baud :
Bit
données :
Vérification
parité :
Bit arrêt :
Contrôle
flux
9600
8
Aucun
1
Aucun
Structure de commande de contrôle
Les commandes sont structurées par code d'en-tête, code de commande, code de
données et code de fin. La plupart des commandes sont structurées, sauf certaines pour
cause d'incompatibilité avec d'autres projecteurs.
HEX
ASCII
Code d'en-tête Code commande Code
données
7Eh
Command
Data
‘~’
Command
Data
Code fin
0Dh
CR
Le transfert de commandes avec RS232 (télécommande) ou le réseau (LAN) ne
fonctionne pas en mode économie d'énergie.
Séquence de contrôle
Le projecteur peut envoyer un code de retour après avoir reçu une commande. Si la
commande n'est pas reçue correctement, le projecteur n'enverra pas le code de retour
Commande opération
Les commandes des opérations exécutent les réglages de base de ce projecteur.
Opération
ASCII
HEX
Power On
※
~ P N CR ※
7Eh 50h 4Eh 0Dh
Power Off
~ P F CR
7Eh 50h 46h 0Dh
Auto Image
~ A I CR
7Eh 41h 49h 0Dh
Lamp Hour Reset
~ R L CR
7Eh 52h 4Ch 0Dh
Input Select RGB
~ S R CR
7Eh 53h 52h 0Dh
Input Select RGB2
~ S G CR
7Eh 53h 47h 0Dh
Input Select DVI
~ S D CR
7Eh 53h 44h 0Dh
Input Select Video
~ S V CR
7Eh 53h 56h 0Dh
Input Select S-Video
~ S S CR
7Eh 53h 53h 0Dh
Input Select Component
~ S Y CR
7Eh 53h 59h 0Dh
Input Select HDMI
~ S H CR
7Eh 53h 48h 0Dh
Input Select HDMI2
~ S I CR
7Eh 53h 49h 0Dh
※
La commande d'allumage ne fonctionnera qu'en mode veille système.
※
CR : Retour chariot.
— 67—
Commande distante
La commande distante simule le code envoyé par la télécommande.
Nom du bouton
UP arrow
DOWN arrow
LEFT arrow
RIGHT arrow
POWER
EXIT
INPUT
AUTO
KEYSTONE+
KEYSTONEMENU
STATUS
MUTE
ZOOM+
ZOOMBLANK
FREEZE
VOLUME+
VOLUMEEnter
ASCII
~ r U CR
~ r D CR
~ r L CR
~ r R CR
~ r P CR
~ r E CR
~ r I CR
~ r A CR
~ r K CR
~ r J CR
~ r M CR
~ r S CR
~ r T CR
~ r Z CR
~ r Y CR
~ r B CR
~ r F CR
~ r V CR
~ r W CR
~ r N CR
HEX
7Eh 72h 55h 0Dh
7Eh 72h 44h 0Dh
7Eh 72h 4Ch 0Dh
7Eh 72h 52h 0Dh
7Eh 72h 50h 0Dh
7Eh 72h 45h 0Dh
7Eh 72h 49h 0Dh
7Eh 72h 41h 0Dh
7Eh 72h 4Bh 0Dh
7Eh 72h 4Ah 0Dh
7Eh 72h 4Dh 0Dh
7Eh 72h 53h 0Dh
7Eh 72h 54h 0Dh
7Eh 72h 5Ah 0Dh
7Eh 72h 59h 0Dh
7Eh 72h 42h 0Dh
7Eh 72h 46h 0Dh
7Eh 72h 56h 0Dh
7Eh 72h 57h 0Dh
7Eh 72h 4Eh 0Dh
ASCII
~ s B ? CR ※
~ s C ? CR
~ s R ? CR
~ s N ? CR
~ s A ? CR
~ s T ? CR
~ s J ? CR
~ s H ? CR
HEX
7Eh 73h 42h ?h 0Dh
7Eh 73h 43h ?h 0Dh
7Eh 73h 52h ?h 0Dh
7Eh 73h 4Eh ?h 0Dh
7Eh 73h 41h ?h 0Dh
7Eh 73h 54h ?h 0Dh
7Eh 73h 4Ah ?h 0Dh
7Eh 73h 48h ?h 0Dh
Définir la valeur de la commande
É LÉ MENT
Brightness
Contrast
Color
Tint
Scaling
Color Temperature
Projection Mode
Sharpness
※
*? : Données ASCII
Plage de données
É LÉ MENT
Brightness
Contrast
Color
Tint
Scaling
Color Temperature
Projection Mode
Sharpness
Définir la plage de données
0 ~ 100
0 ~ 100
0 ~ 100
0 ~ 100
0: Fill 1: 4:3 2: 16:9 3 :Letter Box
4 :Native
0 :Native 1: 6500K2:7500K 3: 8200K
0: Rear Table 1: Front Table
2: Rear Ceiling 3: Front Ceiling
0~31
Source
ALL
ALL
Video/S-Video/Component
Video/S-Video/Component
ALL
ALL
ALL
ALL
Attention : La plage de données peut être différente selon les modèles
Exemple 1. Ajuster la valeur de luminosité sur 100
Envoyer la commande : ~sB100CR
Exemple 2. Ajuster la température de couleur sur Chaude
Envoyer la commande : ~sT2CR
— 68—
Commande de requête
É LÉ MENT
Software Version
Power State
Input Select
Lamp Hours
Brightness
Contrast
Color (Video)
Tint (Video)
Scaling
Color Temperature
Projection Mode
Sharpness
Volume
Freeze Status
Mute Status
Blank Status
ASCII
~ q V CR
~ q P CR
~ q S CR
~ q L CR
~ q B CR
~ q C CR
~ q R CR
~ q N CR
~ q A CR
~ q T CR
~ q J CR
~ q H CR
~ q M CR
~ q Z CR
~ q U CR
~ q K CR
HEX
7Eh 71h 56h 0Dh
7Eh 71h 50h 0Dh
7Eh 71h 53h 0Dh
7Eh 71h 4Ch 0Dh
7Eh 71h 42h 0Dh
7Eh 71h 43h 0Dh
7Eh 71h 52h 0Dh
7Eh 71h 4Eh 0Dh
7Eh 71h 41h 0Dh
7Eh 71h 54h 0Dh
7Eh 71h 4Ah 0Dh
7Eh 71h 48h 0Dh
7Eh 71h 4Dh 0Dh
7Eh 71h 5Ah 0Dh
7Eh 71h 55h 0Dh
7Eh 71h 4Bh 0Dh
Message de réponse
É LÉ MENT
Software Version
Power State
Input Select
Exemples de messages de réponse
…..
Lamp Hours
Brightness
Contrast
Color (Video)
Tint (Video)
Scaling
Color Temperature
Projection Mode
2000
100
100
100
100
Fill 4:3 16:9 LetterBox Native
Native 6500K 7500K 8200K
Rear Table Front Table
Rear Ceiling Front Ceiling
31
8
Sharpness
Volume
Freeze Status
Mute Status
Blank Status
On Off
RGB1 RGB2 DVI Video S-Video
Component HDMI
On Off
On Off
On Off
Exemple 1. Obtenir la valeur de luminosité
Envoyer la commande : ~qBCR
Réponse : 100
Exemple 2. Obtenir la température de couleur
Envoyer la commande : ~qTCR
Réponse : 6500K
— 69—
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON U.S.A. INC.
One Canon Park, Melville, New York 11747, U.S.A.
For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON
CANON EUROPE LTD.
3 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET United Kingdom
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
YT1-7454-003
©CANON INC.2015
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising