hamag - Billiger.de
Digital Radio DR1100
a N
Operating Instructions
Mode d’emploi
Istruzioni per | uso
0005481 1man_de_en_fr_itindd 3 ® 09.12.13 16:53
00054811man_de_en_fr_it.indd 4 ® 09.12.13 16:53
09.12.13 16:53
© ИИ 1 el
„—© ИМИ ©
00054811man_de_en_fr_it.indd 5
Operating Instructions
Controls and Displays (Pic.1)
STANDBY button
INFO button
SLEEP button
Carrying handle
LCD display
ALARM 1 button
DAB/FM button
10. MENU button
11. VOLUME/SELECT control
12. PRESET (Favourites) buttons
13. ALARM 2 button
14. Headphone output
15. Telescopic antenna for DAB/FM reception
16. Battery compartment cover
17. Power input (100-240V~, 50/60Hz)
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions and
information completely. Please keep these instructions
in a safe place for future reference. If you sell the device,
please pass these operating instructions on to the new
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
This symbol is used to indicate safety instructions or to
draw your attention to specific hazards and risks.
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
This symbol indicates product parts energized with a
dangerous voltage of sufficient magnitude to constitute
a risk of electric shock.
2. Package Contents
* DAB+/FM radio
* Power cable
* These operating instructions
3. Safety Notes
* The product is intended for private, non-commercial use
* Protect the product from dirt, moisture and overheating
and use it in dry rooms only.
* As with all electrical devices, this device should be kept
out of the reach of children.
* Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
* Do not operate the product outside the power limits
given in the specifications.
* Keep the packaging material out of the reach of children
due to the risk of suffocation.
« Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
* Do not modify the device in any way. Doing so voids the
* Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
* Do not use the product if the AC adapter, adapter
cable or power cable is damaged.
* Do not attempt to service or repair the device
yourself. Leave any service work to qualified experts.
* When inserting batteries, note the correct polarity (+
and - markings) and insert the batteries accordingly.
Failure to do so could result in the batteries leaking
or exploding.
Do not allow children to change batteries without
Do not mix old and new batteries or batteries of a
different type or make.
Remove the batteries from products that are not
being used for an extended period
Do not short-circuit batteries.
Do not charge batteries.
Do not throw batteries in a fire.
Keep batteries out of the reach of children.
00054811man_de_en_fr_it.indd 2
09.12.13 16:53
4. Getting started
This product has a built-in DAB+/FM telescopic antenna
that can be adjusted for optimal reception by using the
hinged joint at the base of the antenna. Note:
* Always fully pull out the antenna.
* For optimal reception we recommend positioning the
antenna vertically
4,1 Einschalten mit Netzanschluss
* Connect the enclosed power cable to the power input of
your radio.
* Connect the power cable to a properly installed power
Only connect the product to a socket that has been
approved for the device. The electrical socket must
always be easily accessible.
Disconnect the product from the network using the
power button — if this is not available, unplug the
power cord from the socket.
As soon as the radio is connected to the mains for the first
time it enters standby mode. The display backlight is active
for several seconds and displays the time.
« Press STANDBY to switch on the radio.
« The radio automatically switches on in DAB mode and
runs the Auto Scan function.
* During Auto Scan the display shows the message
‚Scanning‘, a progress bar and the number of stations
currently found. (F1) (F2)
* After the Auto Scan process has completed press MODE/
SELECT and turn VOLUME/SELECT to select a station
that you want to listen to from those found.
* Press SELECT to listen to your chosen station.
* If Auto Scan is unable to find any stations, switch the
radio to the Tune Select menu.
* Turn VOLUME/SELECT to choose between Manual
Tune or Auto Scan.
* Press SELECT to confirm your choice.
4.2 Switching on with battery power
* Disconnect the mains cable from the radio.
* Open the battery compartment cover on the rear of
the radio and insert four 1.5V AA batteries in the right
direction into the battery compartment.
« Close the battery compartment cover.
« Press STANDBY to switch on the radio.
* During battery operation the STANDBY button acts as
an on/off switch. @®
« The display is completely deactivated if the radio is
switched off,
* In order to save electricity the backlight of the display
turns off after around 5 seconds if the radio's controls
are not used.
* The quality of the batteries used determines how long
the radio will run for.
We recommend using high-quality alkaline batteries.
* The alarm function cannot be used during battery
5. Clock, alarm and timer function
It is not necessary to set the time on the radio and in fact
not even possible as the radio receives the local time via
the DAB signal and sets itself automatically accordingly.
This is not always possible in FM mode since not all
stations make time data available.
00054811man_de_en_fr_itindd 3 ® 09.12.13 16:53
* Switch on the alarm function by repeatedly pressing the
* The alarm function is only available during mains corresponding Alarm button (1 or 2). Every time the
operation. button is pressed, the seguence shown here is advanced
* The radio offers two alarm times that can be set one step.
individually. Г” Alarm Off | = | DAB Preset # | = | FM Preset # | # | Buzzer Tone # —]
* The alarm can be set to a ring tone or to a previously — | |
tuned radio station (DAB+/FM). * Do not press Alarm again if the display shows the desired
alarm type. The alarm is now activated and the display
shows a bell icon along with the number 1 or 2 for the
selected alarm.
* The alarm sounds at the set time.
5.1 Setting the alarm time and type * Press STANDBY/ON if you wish to switch off the alarm.
* Press and hold whichever of the two ALARM buttons (1 « Press Alarm 1 or 2 to display the respective alarm status.
or 2) you want until the display shows Alarm (1 or 2)
« The alarm function is only available during mains
ha * Take care that the volume has been set at a sufficient
Alarm 1 Setting level if you wish to be woken up by a DAB+ or FM
Time — 00:09 station
; ur VOLOMEISELECT to set the hour of your desired 5.3 Automatic repeat of alarm and switching off
* Press SELECT to save the setting. alarm function
* Turn VOLUME/SELECT to set the minute of your desired — The alarm will automatically repeat every day at the set
alarm time. time for as long as the alarm function is switched on. 6
* Press SELECT to save the setting. After saving the minute Press ALARM (1 or 2) repeatedly until the display shows
you are automatically taken to alarm type settings. the message 'Alarm off‘ in order to switch of the relevant
* Turn VOLUME/SELECT to choose the preset (see alarm function (1 or 2).
section...) DAB or FM station that you want to wake up
to. 5.4 Snooze function
* Press SELECT to save the setting.
* Turn VOLUME/SELECT to choose the ring tone (1 or 2)
for the alarm. * The snooze function, like the alarm function, is only
» Press SELECT to save the setting available during mains operation
* Turn VOLUME/SELECT, to adjust the volume of the J peration.
alarm (1 - 20) with which you want to be woken up « The snooze function only works on the currently active
(F10). alarm. If the second one sounds during the one-hour
activity of the first alarm, this second has to be
1 E я к interrupted separately with the snooze function.
Alarm 1 Setting
DRE Preset 1 # « Press SNOOZE if you wish to interrupt the alarm but not
fully switch it off. The alarm sounds again after around 5
Press SELECT to save the setting. minutes’ silence. An active snooze function is indicated
one dy
* You have now completed setup for the alarm time
and type.
* Repeat the complete process for the other alarm
(1 or 2) if desired.
00054811man_de_en_fr_itindd 4 ® 09.12.13 16:53
00054811man_de_en_fr_it.indd 5
5.5 Timer function
* The timer function is only available during mains
« The display indicates an activated timer function
using the letter S and a number. The number reflects
the chosen time period (e.g. S6 = timer active,
automatic shut-off after 60 minutes).
* To check on timer status press INFO repeatedly in
order to show the relevant information on the display.
* The radio automatically switches off after the chosen
time period.
* Press SLEEP to switch on the timer function. The display
shows ,Sleep Timer” and switches on using the standard
time period of 90 minutes.
* Press SLEEP again to choose another time period after
which the radio should switch off automatically.
* You can select from the following seguence, where
the numbers represent the possible shut-off times in
— 90 > 80 > 70 > 60 > 30 > 10—
6. Operation of DAB/FM radio
6.1 Automatic DAB station search
The automatic DAB station search scans the DAB II!
band for stations with reception. Following the search all
interference-free stations that have been found and can be
received are saved in alphabetical order.
* Press MENU to open the Tune Select menu.
* Turn VOLUME/SELECT to select Autoscan and confirm
the selection with SELECT.
The automatic DAB station search starts automatically and
is shown on the display by 'Scanning...' and a progress
bar. (F2)
* Press JOG MODE/SELECT and then turn VOLUME/
SELECT to view all located stations in alphabetical
* Press SELECT to choose a station to play.
6.2 Manual DAB station search
* Press MENU to open the Tune Select menu.
* Turn VOLUME/SELECT to select Manual tune and
confirm the selection with SELECT.
* Turn VOLUME/SELECT to scan through the DAB
The display has a reception range of 5A to 13F and
displays the associated frequencies. (F5)
aL lm = 2
I = St.
Manual tune
JH 4, 92MHz »
* Press SELECT to choose a frequency. The station name
and station group (ensemble/multiplex) are displayed.
* Press SELECT to choose a station to play.
6.3 Additional DAB information
A > after the displayed station name indicates that this
station offers additional information.
* Press INFO repeatedly to display additional information
in the following order:
Ensemble/Multiplex(Group name)
Г Time/Date | I ( Frequency | > ( Audio Bit Rate | - | Signal strength
Time and date are updated automatically by the broadcast
information. If no time/date information is available the
display just shows <TIME/DATE>.
The frequency of the station received is displayed.
Audio bit rate:
The currently received digital bit rate of the received
station is displayed.
Signal strength:
The signal strength of the received station is displayed via
a bar and its length.
Dynamic Label Segment displays additional information
from the station about the programme as a scrolling ticker.
09.12.13 16:53
Programme type:
The style of the programme received is displayed. If no
programme information is available the display just shows
<Programme Type>.
Ensemble/Multiplex (Group name):
Ensemble/Multiplex is a combination of various stations
that broadcast on a shared frequency. Usually these
stations have something in common in terms of their local
origin, their style of music or the information they provide.
6.4 Automatic FM station search
Press DAB/FM to switch to traditional, analogue FM
reception. The display then shows FM and the current
* Press and hold JOG MODE/SELECT until the automatic
station search starts.
While scanning the display shows 'Searching...' (F6). If a
station is found, the search stops and the station plays.
* Start the search again as described above in order to
search for other stations.
6.5 Manual FM station search
* Drúcken Sie JOG MODE/SELECT.
* Turn VOLUME/SELECT to tune to a specific frequency as
soon as the display shows <Tuning>.
6.6 Mono/stereo mode
While a station is playing, press MENU in order switch
between Auto and Mono.
* This device has a default setting of Auto mode, and
so automatically switches between stereo and mono
depending on the signal strength received.
* However, reception situations may occur where
the reception quality or clarity can be improved if
automatic tuning using the above specified method is
manually overridden.
6.7 Saving and accessing presets
Both DAB and FM mode can each save up to 10 stations as
Presets". In this way you can quickly access your preferred
* Tune the radio to the station that you want to save as a
* Press and hold PRESETS, until Empty preset is shown
on the display and the number belonging to this empty
preset is displayed.(F7)
38.85 MHz FM
EPEmFLy Preset le
« Turn VOLUME/SELECT to select a preset number.
« Confirm your choice with SELECT, this saves the tuned
station as this preset. As confirmation the display shows
the message ,Preset # saved’. (F8)
« To access a preset press Presets and use VOLUME/
SELECT to choose the desired preset number. The station
saved here previously will play automatically if you do not
use the controls for a few seconds.
7. Additional functions
7.1 Display light
This radio has a display light that can be dimmed to three
different levels.
Press SNOOZE/BACKLIGHT repeatedly until the desired
level of brightness is reached.
7.2 Displaying firmware version of radio
Press and hold INFO longer than 2 seconds in order to
display the current firmware version of your radio.
7.3 Reverting to factory settings
« Connect the enclosed power cable to the power input of
your radio.
* Connect the power cable to a properly installed power
* Press STANDBY to switch on the radio.
* Press and hold MENU until the display shows the
message ‚Press SELECT to confirm reset’.
* Press SELECT. The display shows the message
Restarting... and then goes into standby mode.
* Switch on the radio as described in section 4.1 and
perform the subsequent steps for setup and station
00054811man_de_en_fr_it.indd 6
09.12.13 16:53
00054811man_de_en_fr_itindd 7
* All saved DAB and FM presets are wiped when
reverting to factory settings.
7.4 Headphone connection
On the rear of the radio is a headphone connection (14),
Which is suitable for headphones with a 3.5mm stereo jack.
When headphones are being used the built-in speakers are
deactivated automatically.
- Always keep the volume at a reasonable level. Loud
volumes, even over short periods, can cause hearing
8. Care and Maintenance
* Only clean this product with a slightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
9. Warranty Disclaimer
Hama GmbH 6 Co. KG assumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failure to
observe the operating instructions and/or safety notes.
10. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
11. Technical Data
AC: 100-240V~60/50Hz /
DC6V: 1.5V(UM3)x4
DAB 174 - 240MHz /
FM 87.5 - 108MHz
246 (L) x 86.5 (B) x 126 (H) mm
1.26 kg
12. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
X 2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal
system, the following applies: Electric and
electronic devices as well as batteries must not be
disposed of with household waste. Consumers are obliged
by law to return electrical and electronic devices as well as
batteries at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of sale.
Details to this are defined by the national law of the
respective country. This symbol on the product, the
instruction manual or the package indicates that a product
is subject to these regulations. By recycling, reusing the
materials or other forms of utilising old devices/Batteries,
you are making an important contribution to protecting our
09.12.13 16:53
CIDE Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen (Pic.1)
INFO Taste
LCD Display
ALARM 1 Taste
DAB/FM Taste
0. MENU Taste
1. VOLUME/SELECT Steuerung
2. PRESET (Favoriten) Tasten
3. ALARM 2 Taste
4. Kopfhórerausgang
5. Teleskopantenne für DAB/FM Empfang
6. Batteriefachabdeckung
7. Netzeingang (100-240V~, 50/60Hz)
Vielen Dank, dass Sie sich fiir ein Hama Produkt
ntschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
ewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschliefsend an
inem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen
Zu können.
. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr
mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin, die
möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcher
Höhe führen, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags
. Packungsinhalt
DAB+/FM Radio
diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
« Das Produkt ist fiir den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
« Schiitzen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Uberhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
» Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
nicht in Kinderhände!
« Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
« Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
* Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
* Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß
den órtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
* Nehmen Sie keine Veránderungen am Gerat vor. Dadurch
verlieren sie jegliche Gewahrleistungsanspruche.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Offnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschadigungen nicht weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter, das Adapterkabel oder die Netzleitung
beschadigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten
oder zu reparieren. Uberlassen Sie jegliche Wartungs-
arbeit dem zustándigen Fachpersonal.
Warnung - Batterien
Beachten Sie unbedingt die korrekte Polaritat
(Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie
diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht
die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der
Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das
Wechseln von Batterien.
Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie
Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die langere
Zeit nicht benutzt werden.
Schlieñen Sie die Batterien nicht kurz.
Laden Sie Batterien nicht.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
Bewahren Sie Batterien auñerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
iman_de_en_fr_it.indd 8
09.12.13 16:53
4. Inbetriebnahme * Drúcken Sie nach abgeschlossenem Auto Scan Vorgang
Hinweis - optimaler Empfang xi. aus den gefundenen Sendern einen auszuwahlen, den Sie
— — hôren môchten.
Dieses Produkt verfügt über eine eingebaute DAB+/FM - Drücken Sie die Taste SELECT, um den ausgewählten
Teleskopantenne, die für einen optimalen Empfang über anzuhören.
das Gelenk an der Antennenbasis ausgerichtet werden
kann. Beachten Sie:
- Ziehen Sie die Antenne immer vollständig aus.
- Für einen optimalen Empfang empfehlen wir die * Wenn der Auto Scan keine Sender finden kann,
Antenne vertikal auszurichten. wechselt das Radio in das Tune Select Menú.
* Drehen Sie VOLUME/SELECT, um zwischen Manual
4.1 Einschalten mit Netzanschluss Tune oder Auto Scan auszuwählen.
* Verbinden Sie das beiliegende NetzanschluBkabel mit * Drúcken Sie SELECT, um die Auswahl zu bestätigen.
dem Netzeingang Ihres Radios.
» Verbinden Sie das Netzkabel mit einer ordnungsgemäß
installierten Steckdose
4.2 Einschalten mit Batterien
Trennen Sie das Netzkabel vom Radio.
* Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite
des Radios und legen Sie vier 1,5Volt AA-Batterien
Irichtig in das Batteriefach ein.
* Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür a RC En
* SchlieBen Sie die Batteriefachabdeckung.
EE » Driicken Sie STANDBY, um das Radio einzuschalten.
jederzeit leicht erreichbar sein.
« Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters
vom Netz — wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen 6
COEN ET E O * Wahrend des Batteriebetriebs arbeitet die Taste
STANDBY als Ein-/Ausschalter.
Sobald das Radio zum ersten Mal mit dem Netz verbunden * Das Display ist vollstándig inaktiv, wenn das Radio
wird, befindet es sich im Standby Modus. ausgeschaltet wird.
Die Displaybeleuchtung ist einige Sekunden aktiv und zeigt
die Uhrzeit an.
* Um Strom zu sparen, erlischt die Hintergrund-
ВЕ beleuchtung des Displays ca. 5 Sekunden nach der
* Drúcken Sie STANDEY, um das Radio einzuschalten. jeweils letzten Bedienung des Radios.
* Die mógliche Laufzeit des Radios hangt von der
Qualitat der verwendeten Batterien ab.
| | Co « Wir empfehlen die Benutzung von hochwertigen
* Das Radio schaltet sich automatisch im DAB Modus Alkalibatterien.
ein und führt die Auto Scan Funktion aus.
* Wahrend des Auto Scans erscheinen Scanning, ein
Fortschrittsbalken und die Anzahl der z.Zt. gefundenen
Sender im Display. (F1) (F2) 5. Uhren- ‚Weck- und Timerfunktion
Ein Einstellen der Uhrzeit des Radios ist nicht nötig und
auch nicht möglich, da das Radio die lokale Zeiteinstellung
* Im Batteriebetrieb ist keine Weckfunktion möglich!
PET EE über das DAB Signal bezieht und sich automatisch einstellt.
Welcome! Im FM-Modus ist dies nicht immer möglich, nicht alle
@ Digital Radio Sender stellen eine Zeitinformation zur Verfúgung.
ts LES
Scanning... a
00054811man_de_en_fr_it.indd 9 ® 09.12.13 16:53
00054811man_de_en_fr_it.indd 10
* Die Weckfunktion steht ausschlieBlich im Netzbetrieb
zur Verfügung.
- Das Radio ermöglicht zwei individuell einstellbare
* Der Alarm kann durch einen Klingelton oder einen
vorher eingestellten Radiosender (DAB+/FM) erfolgen.
5.1 Einstellen der Weckzeit und des Alarmtyps
* Drúcken und halten Sie den gewünschten der beiden
Tasten ALARM (1 oder 2), bis im Display Alarm
(1 oder 2) Setting (Time) angezeigt wird. (F9)
* Drehen Sie VOLUME/SELECT, um die Stunde der
gewünschten Alarmzeit einzustellen.
* Drúcken Sie SELECT, um die Einstellung zu speichern.
* Drehen Sie VOLUME/SELECT, um die Minuten der
gewünschten Alarmzeit einzustellen.
- Drücken Sie SELECT, um die Einstellung zu speichern.
Nach dem Abspeichern der Minuten gelangen Sie
automatisch zu den Einstellungen des Alarmtyps.
- Drehen Sie VOLUME/SELECT, um das Preset (siehe
Punkt....) des DAB oder FM Senders auszuwáhlen, mit
dem Sie geweckt werden möchten.
» Drücken Sie SELECT, um die Einstellung zu speichern.
* Drehen Sie VOLUME/SELECT, um den Klingelton
(1 oder 2) des Alarms auszuwahlen.
* Drúcken Sie SELECT, um die Einstellung zu speichern.
* Drehen Sie VOLUME/SELECT, um die Lautstärke des
Alarms auszuwählen (1 - 20), mit dem Sie geweckt
werden mochten (F10).
Drúcken Sie SELECT, um die Einstellung zu speichern.
5.2 Aktivieren der Weckfunktion
* Schalten Sie die Weckfunktion ein, indem Sie wiederholt
die entsprechende Alarm Taste (1 oder 2) betätigen.
Jeder Tastendruck lässt die hier dargestellte Sequenz eine
Position weiterwandern.
Г” Alarm Off | = | DAB Preset # | = | FM Preset # | # | Buzzer Tone #
* Drúcken Sie Alarm nicht weiter, wenn das Display den
gewünschten Alarmtyp anzeigt. Der Alarm ist hiermit
aktiviert und im Display erscheint ein Glockensymbol mit
der Ziffer 1 oder 2 für den ausgewählten Alarm.
* Der Alarm ertönt zur eingestellten Zeit.
* Drúcken Sie STANDBY/ON, wenn Sie den Alarm
abstellen möchten.
» Drücken Sie Alarm 1 oder 2, um den jeweiligen
Alarmstatus anzeigen zu lassen.
* Achten Sie darauf, dass die Lautstärke auf ein
ausreichendes Niveau eingestellt ist, wenn Sie sich
durch einen DAB+ oder FM Sender wecken lassen
5.3 Automatische Wiederholung des Alarms und
Ausschalten der Weckfunktion
Der Alarm wird automatisch jeden Tag zur eingestellten Zeit
wiederholt, solange die Weckfunktion eingeschaltet ist.
Drücken Sie wiederholt ALARM (1 oder 2) bis das Display
die Meldung „Alarm off” anzeigt, um die entsprechende
Weckfunktion (1 oder 2) auszuschalten.
5,4 Schlummerfunktion
* Die Schlummerfunktion ist, wie die Weckfunktion,
nur im Netzbetrieb möglich!
* Die Schlummerfunktion wirkt sich jeweils nur auf
den aktuell aktiven Alarm aus — ertónt innerhalb
der einstündigen Aktivität eines Alarms der zweite,
muss dieser separat mit der Schlummerfunktion
unterbrochen werden.
- Drücken Sie SNOOZE, wenn Sie den Alarm unterbrechen,
* Die Einstellung der Weckzeit und des Alarmtyps sind
jetzt abgeschlossen.
* Wiederholen Sie den kompletten Vorgang fúr den
zweiten Alarm (1 oder 2), wenn gewünscht.
aber nicht vollständig abschalten möchten. Der Alarm
ertönt nach ca. 5 Minuten Ruhe erneut. Die aktive
Schlummerfunktion wird durch ein Zz im Display
09.12.13 16:53
00054811man_de_en_fr_itindd 11
5.5 Timerfunktion
- Die Timerfunktion ist nur im Netzbetrieb môglich.
* Das Display zeigt die aktivierte Timerfunktion durch
den Buchstaben S und eine Ziffer an, wobei die Ziffer
die ausgewählte Zeit repräsentiert (z.B. S6 = Timer
aktiv, automatisches Abschalten nach 60min).
» Zum Überprüfen des Timerstatus, drücken
Sie wiederholt INFO, um die entsprechenden
Information im Display angezeigt zu bekommen.
- Das Radio schaltet sich nach der ausgewählten Zeit
automatisch ab.
* Drúcken Sie SLEEP, um die Timerfunktion einzuschalten.
Das Display zeigt Sleep Timer und schaltet sich mit der
Standardzeit von 90 Minuten ein.
- Drücken Sie wiederholt auf SLEEP, um eine andere
Zeit auszuwahlen, nach der sich das Radio automatisch
ausschalten soll.
* Sie kónnen aus folgender Seguenz auswahlen, wobei
die Zahlen die móglichen Ausschaltzeiten in Minuten
— 90 > 80 > 70 » 60 > 30 > 10—
6. Betrieb des DAB/FM Radios
6.1 Automatischer DAB Sendersuchlauf
Der automatische DAB Sendersuchlauf durchsucht das
DAB III Band nach empfangbaren Sendern. Nach dem
Suchlauf werden alle gefundenen und stórungsfrei
empfangbaren Sender in alphabetischer Reihenfolge
* Drúcken Sie MENU, um in das Tune Select Menu zu
* Drehen Sie VOLUME/SELECT, um Autoscan
auszuwahlen und bestatigen Sie die Auswahl mit
Der DAB Sendersuchlauf startet automatisch, angezeigt
im Display durch Scanning... und einen
Fortschrittsbalken. (F2)
* Drúcken Sie JOG MODE/SELECT und drehen Sie dann
VOLUME/SELECT, um alle gefundenen Sender in
alphabetischer Reihenfolge anzusehen.
* Drúcken Sie SELECT, um einen Sender zur Wiedergabe
6.2 Manuelle DAB Sendersuche
* Drúcken Sie MENU, um in das Tune Select Menu zu
* Drehen Sie VOLUME/SELECT, um Manual tune
auszuwahlen und bestátigen Sie die Auswahl mit
* Drehen Sie VOLUME/SELECT, um die DAB Kanale zu
Das Display hat einen Einstellbereich von 5A bis 13F und
zeigt die dazugehórigen Frequenzen an. (F5)
* Drúcken Sie SELECT, um eine Frequenz auszuwählen.
Es werden der Sendername und die Sendergruppe
(Ensemble/Multiplex) angezeigt.
* Drücken Sie SELECT, um den Sender zur Wiedergabe
6.3 Zusätzliche DAB Informationen
Ein > hinter dem angezeigten Sendernamen zeigt an, dass
dieser Sender zusätzliche Informationen anbietet.
» Drücken Sie INFO wiederholt, um zusätzliche
Informationen in folgender Reihenfolge anzuzeigen:
Uhrzeit und Datum werden automatisch durch mit
gesendete Informationen aktualisiert. Ist keine Information
zu Uhrzeit und Datum verfügbar, zeigt das Display
lediglich <TIME/DATE>.
Die Frequenz des empfangenen Senders wird angezeigt.
Audio Bit Rate:
Die aktuell empfangene digitale Bitrate des empfangenen
Senders wird angezeigt.
Signal strength:
Die Signalstärke des empfangenen Senders wird durch
einen Balken und seine Länge angezeigt.
Dynamic Label Segment zeigt zusätzliche Informationen
des Senders zum Programm als Laufband-Text an.
Programme Type:
Der Stil des empfangenen Programms wird angezeigt. Ist
keine Information zu Uhrzeit und Datum verfügbar, zeigt
das Display lediglich <Programme Type>.
09.12.13 16:53
00054811man_de_en_fr_it.indd 12
Ensemble/Multiplex (Group name):
Ensemble/Multiplex ist eine Zusammenstellung
verschiedener Sender, die auf einer gemeinsamen Frequenz
senden. Meist haben diese Sender eine Gemeinsamkeit in
ihrer lokalen Herkunft, ihrem Musik- oder Informationsstil.
6.4 Automatischer FM Sendersuchlauf
* Drúcken Sie DAB/FM, um auf den klassischen, analogen
FM Empfang umzuschalten. Das Display zeigt dann FM
und die aktuelle Frequenz an.
Driicken Sie und halten Sie JOG MODE/SELECT, bis der
automatische Sendersuchlauf startet.
Das Display zeigt wahrend des Suchens Searching... (F6).
Wird ein Sender gefunden, stoppt der Suchlauf und der
Sender wird wiedergegeben.
* Starten Sie den Suchlauf erneut wie oben beschrieben,
um weitere Sender zu suchen.
6.5 Manueller FM Sendersuchlauf
* Drúcken Sie JOG MODE/SELECT.
* Drehen Sie VOLUME/SELECT, um eine bestimmte
Frequenz einzustellen, sobald das Display <Tuning>
6.6 Mono/Stereo Modus
Drücken Sie während der Wiedergabe MENU, um zwischen
Auto und Mono umzuschalten.
* Dieses Gerat befindet sich als Standardeinstellung
im Auto Modus und schaltet so automatisch je nach
empfangener Signalstarke zwischen Stereo und Mono
* Es kónnen jedoch Empfangssituationen eintreten, in
denen die Empfangsqualitat oder Verstandlichkeit
verbessert werden kann, wenn Sie die automatische
Einstellung mit 0.9. Methode manuell úberschreiben.
6.7 Abspeichern und Aufrufen von Presets
Sowohl im DAB, als auch im FM Modus können bis zu
jeweils 10 Sender auf Speicherplätzen, sogenannten
Presets, abgespeichert werden. So können bevorzugte
Sender direkt abgerufen werden.
* Stellen Sie den Sender ein, den Sie als Preset speichern
* Drúcken und halten Sie PRESETS, bis im Display Empty
preset und die zu diesem leeren Preset gehörige
Nummer angezeigt werden.(F7)
| 10117
88.85 MHz EM
EMEmPtY Preset le
* Drehen Sie VOLUME/SELECT, um eine Presetnummer
« Bestatigen Sie die Auswahl mit SELECT- damit wird der
eingestellte Sender auf diesem Preset gespeichert. Das
Display zeigt zur Bestätigung Preset # saved. (F8)
* Zum Aufrufen eines Presets driicken Sie Presets und
wahlen Sie mit VOLUME/SELECT die gewünschte
Presetnummer an. Der vorher hier gespeicherte Sender
wird automatisch wiedergegeben, sobald einige
Sekunden keine weitere Aktion stattfindet.
7. Weitere Funktionen
7.1 Displaybeleuchtung
Dieses Radio verfügt über eine in drei Stufen dimmbare
« Dricken Sie wiederholt SNOOZE/BACKLIGHT, bis die
gewinschte Helligkeitsstufe erreicht ist.
7.2 Anzeige der Firmwareversion des Radios
Drücken und halten Sie INFO länger als 2 Sekunden, um
die aktuelle Firmware-Version ihres Radios anzuzeigen.
09.12.13 16:53
7.3 Zuriicksetzen auf Werkseinstellungen 10. Service und Support
* Verbinden Sie das beiliegende NetzanschluBkabel mit Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
dem Netzeingang Ihres Radios. Hama-Produktberatung.
« Verbinden Sie das Netzkabel mit einer ordnungsgemaf Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
installierten Steckdose. Weitere Supportinformationen finden sie hier:
« Driicken Sie STANDBY, um das Radio einzuschalten. www.hama.com
* Drúcken und halten Sie MENU, bis das Display Press
SELECT to confirm reset anzeigt. 11. Technische Daten
» Drücken Sie SELECT. Das Display zeigt Restarting. ..
und geht anschlieñend in den Standby-Modus. Spannung AC: 100-240V~60/50Hz /
* Starten Sie das Radio wie unter 4.1 beschrieben und DC6V: 1.5V(UM3)x4
führen Sie die nachfolgenden Schritte zur Einstellung und
Sendersuche durch. Ausgangsleistung: 2Wx2
Warnung Frequenzbereich a pu
FM 87.5 - 108MHz
« Alle gespeicherten DAB und FM Presets gehen durch
das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen verloren! Abmessungen 246 (L) x 86.5 (B) x 126 (H) mm
7.4 Kopfhöreranschluss | ВЕ Gewicht 1.26 kg
Auf der Rúckseite des Radios befindet sich ein
Kopfhöreranschluß (14), der für Kopfhörer mit einem
3.5mm Stereoklinkenstecker geeignet ist. 12. Entsorgungshinweise
Bei Verwendung eines Kopfhörers deaktivieren sich die Hinweis zum Umweltschutz:
eingebauten Lautsprecher automatisch. Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen
X Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in ©
nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und
elektronische Gerate sowie Batterien diirfen nicht
mit dem Hausmúll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
) gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte
Warnung - Hohe Lautstärke
sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
* Halten Sie die Lautstärke immer auf einem Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
vernünftigen Niveau. Hohe Lautstärken können — jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
selbst bei kurzer Dauer — zu Hörschäden führen. Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der
8. Wartung und Pflege stofflichen Verwertung oder anderen Formen der
* Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, — Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt
9. Gewährleistungsausschluß
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch
des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise
00054811man_de_en_fr_itindd 13 ® 09.12.13 16:53
BE Mode d'emploi
Éléments de commande et d'affichage (Pic.1) 3. Consignes de sécurité
1. Touche STANDBY - Ce produit est destiné à une installation domestique non
2. Touche INFO commerciale.
3. Touche SLEEP (sommeil) - Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe
4. Poignée de transport et utilisez-le uniquement dans des locaux secs
5. Écran LCD - Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
6. Touche JOG, MODE/SELECT gardé hors de portée des enfants !
7. Touche ALARM 1 - Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
8. Touche SNOOZE/BACKLIGHT choc ou toute chute.
(répétition d'alarme/éclairage) - N'utilisez pas le produit en dehors des limites
9. Touche DAB/FM de puissance indiquées dans les caractéristiques
10. Touche MENU techniques.
11. Touche VOLUME/SELECT - Tenez les emballages d'appareils hors de portée des
12. Touche PRESET (favoris) enfants, risque d'étouffement.
13. Touche ALARM 2 * Recyclez les matériaux d'emballage conformément aux
14. Sortie casque prescriptions locales en vigueur.
15. Antenne télescopique pour la réception DAB/FM - N'apportez aucune modification à l'appareil. Des
16. Couvercle du compartiment à piles modifications vous feraient perdre vos droits de garantie.
17. Entrée secteur 100-240 V ~ 5060 Hz)
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Hama. Risque d'électrocution
Veuillez prendre le temps de lire l'ensemble des remarques
et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode
d'emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter
en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire
Ne tentez pas d'ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l'utiliser.
Cessez d'utiliser le produit si l'adaptateur CA, le
avec l'appareil le cas échéant. cable adaptateur ou le câble d'alimentation est
1. Explication des symboles d'avertissement et des e Ne tentez pas de reparer l’appareil vous-même ni
remarques d'effectuer des travaux d'entretien.
Déléguez tous travaux d'entretien à des techniciens
Avertissement qualifiés.
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de | |
sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et Avertissement concernant les piles
risques particuliers.
Respectez impérativement la polarité de la pile
(marquage + et -) lors de l'insertion dans le boîtier ;
Remarque risques d'écoulement et d'explosion des piles si tel
n'est pas le cas.
N‘autorisez pas a des enfants de remplacer les piles
d'un appareil sans surveillance.
N'utilisez pas simultanément des piles usagées
et des piles neuves ou des piles de
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
Risque d'électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des différents types.
parties non isolées du produit susceptibles de conduire < Retirez les piles des produits que vous ne comptez
un courant électrique capable de provoquer un risque pas utiliser pendant un certain temps (à l'exception
d'électrocution. des produits d'alarme en veille).
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne tentez pas de recharger les piles.
Ne jetez pas de piles au feu.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
2. Contenu de l‘emballage
* Radio DAB+/FM
Câble secteur
- Mode d'emploi
00054811man_de_en_fr_itindd 14 ® 09.12.13 16:53
5. Mise en service
Remarque - Réception optimale
Ce produit dispose d'une antenne télescopique DAB+/
FM intégrée garantissant une réception optimale grâce
à l'articulation située dans la base de l'antenne et
permettant d'orienter cette dernière. Autres consignes :
- Extrayez l'antenne entièrement.
- Nous conseillons de placer l‘antenne à la verticale afin
de garantir une réception optimale.
4.1 Mise sous tension à l'aide du raccordement
* Insérez la prise du câble secteur dans l'entrée secteur de
la radio.
- Branchez le câble secteur de la radio internet à une prise
de courant.
Branchez l'appareil à une prise de courant appropriée.
La prise de courant doit être facilement accessible à
tout moment.
- Coupez le produit du secteur à l'aide de
l‘interrupteur - débranchez la prise de courant
en cas d'absence d'interrupteur.
La radio se met automatiquement en mode veille lors de
la première connexion au secteur. L'éclairage de l'écran
s'allume quelques secondes et l'heure apparaît à l'écran.
- Appuyez sur la touche STANDBY afin de mettre la radio
sous tension.
Remarque - Première mise sous tension
* La radio de met automatiquement en mode DAB et
effectue une recherche automatique (auto-scan).
* « Scanning » ainsi qu'une barre de progression et
le nombre des stations captées apparaissent à l'écran
pendant l'auto-scan (F1) (F2).
À la fin de l'auto-scan, appuyez sur la molette MODE/
SELECT et tournez la molette VOLUME/SELECT afin de
sélectionner la station que vous désirez écouter parmi les
stations captées.
* Appuyez sur la touche SELECT afin de lancer la lecture.
Remarque - Auto-scan
* Le menu « Tune Select » s'ouvre automatiquement
sur la radio dans le cas aucune station n'est captée
pendant l'auto-scan.
e Tournez la molette VOLUME/SELECT afin de
sélectionner « Manual Tune » ou « Auto Scan ».
- Appuyez sur la touche SELECT afin de confirmer votre
4.2 Mise sous tension sur piles
< Retirez le câble secteur de la radio.
- Ouvrez le compartiment à piles situé sur la face arrière
de la radio et insérez quatre piles LR6/AA 1,5 V dans le
compartiment conformément aux indications de polarité.
- Refermez le couvercle du compartiment.
- Appuyez sur la touche STANDBY afin de mettre la radio
sous tension.
Remarque - Fonctionnement sur piles
- En fonctionnement sur piles, la touche STANDBY
fonctionne comme touche de mise sous/hors tension.
- L'écran est inactif lorsque la radio est hors tension.
- Le rétro-éclairage de l'écran s'éteint environ
cinq secondes après la dernière commande afin
d'économiser de l'énergie.
« L'autonomie potentielle de la radio dépend de la
qualité des piles utilisées.
- Nous recommandons d'utiliser des piles alcalines de
qualité supérieure.
- La fonction de réveil n'est pas disponible en
fonctionnement sur piles.
5. Fonctions horaire, réveil et minuterie
|| n'est pas nécessaire (ni possible) de régler "heure sur la
radio ; l‘unité détecte l'heure locale via le signal DAB et
effectue automatiquement le réglage horaire. Ce réglage
n'est toutefois pas toujours possible en mode FM, car les
informations horaires ne sont pas forcément transmises
pour la totalité des stations.
00054811man_de_en_fr_it.indd 15
09.12.13 16:53
- La fonction de réveil est disponible exclusivement en
mode alimentation secteur.
- La radio permet de sélectionner des heures de réveil
- Vous pouvez sélectionner une sonnerie ou la lecture
d'un programme radio (DAB+/FM) présélectionné au
préalable pour l'alarme.
- La fonction de réveil est disponible exclusivement en
mode alimentation secteur.
5.1 Réglage de l'heure et du type d'alarme
Appuyez sur la touche ALARM souhaitée (1 ou 2) et
maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que Alarm (1
ou 2) Setting (Time) apparaisse à l'écran. (F9)
* Tournez la molette VOLUME/SELECT afin de régler
l’heure d'alarme.
- Appuyez sur la touche SELECT afin de confirmer votre
* Tournez la molette VOLUME/SELECT afin de régler les
minutes de l‘heure d'alarme.
Appuyez sur la touche SELECT afin de confirmer votre
réglage. L'option de réglage du type d'alarme s'ouvre
automatiquement après avoir confirmé l’heure d'alarme.
* Tournez la molette VOLUME/SELECT afin de choisir la
station présélectionnée (voir le point 6...) DAB ou FM que
vous désirez entendre a votre réveil.
- Appuyez sur la touche SELECT afin de confirmer votre
* Tournez la molette VOLUME/SELECT afin de sélectionner
le type de sonnerie de l’alarme (1 ou 2).
Appuyez sur la touche SELECT afin de confirmer votre
Tournez la molette VOLUME/SELECT afin de sélectionner
le volume de l'alarme (1 - 20).
Appuyez sur la touche SELECT afin de confirmer votre
- Le réglage de l'heure et du type d'alarme sont
- Veuillez répétez toute la procédure si vous désirez
utiliser l'alarme 2.
5.2 Activation de la fonction de réveil
- Activez la fonction de réveil en appuyant plusieurs
fois sur la touche ALARM (1 ou 2) concernée. Chaque
pression sur la touche vous fait passer d'une étape de la
séquence ci-dessous à la suivante.
Г” Alarm Off | = | DAB Preset # | = | FM Preset # | # | Buzzer Tone #
- Cessez d'appuyer sur la touche ALARM dès que le
type d'alarme souhaité apparaît à l'écran. L'alarme
est ainsi activée et l'icône de cloche apparaît à l'écran
accompagné du chiffre 1 ou 2 (pour l'alarme concernée).
- L'alarme retentira à l’heure sélectionnée.
- Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour éteindre
- Appuyez sur la touche ALARM (1 ou 2) afin d'afficher
"état de l’alarme.
- Veuillez contrôler le niveau du volume lorsque vous
utilisez une station DAB+ ou FM pour vous réveiller.
5.3 Répétition automatique de l'alarme et mise hors
service de la fonction de réveil
L'alarme est automatiquement activée chaque jour à
l'heure sélectionnée aussi longtemps que la fonction de
réveil est activée.
Appuyez plusieurs fois sur la touche ALARM (1 ou 2)
jusqu'à ce que « Alarm off » apparaisse à l'écran afin de
mettre la fonction de réveil concernée (1 ou 2) hors service.
5.4 Fonction de répétition de l'alarme
- La fonction de répétition d'alarme, comme la fonction
de réveil, est disponible exclusivement en mode
alimentation secteur.
- La fonction de répétition de l'alarme est opérationnelle
réglage. uniquement en fonction de l'alarme activée ; si la
deuxième alarme retentit pendant la période d'activité
de la première alarme, vous devrez interrompre la
deuxième alarme à l’aide de la fonction de répétition
de l'alarme.
00054811man_de_en_fr_it.indd 16
09.12.13 16:53
La recherche automatique DAB de stations démarre
Appuyez sur la touche SNOOZE afin d'interrompre automatiquement ; elle est affichée à l'écran par
momentanément l'alarme. L'alarme retentit à nouveau Scanning... et une barre de progression (F2).
au bout d'environ cing minutes. La fonction de répétition - Appuyez sur la molette JOG MODE/SELECT, puis
d'alarme est signalée à l'écran par « Zz ». tournez la molette VOLUME/SELECT afin de visualiser
toutes les stations par ordre alphabétique.
5.5 Minuterie - Appuyez sur la touche SELECT afin de sélectionner une
station et lancer la lecture.
6.2 Recherche manuelle de stations DAB
- Appuyez sur la touche MENU afin d'ouvrir l'option de
menu « Tune Select ».
La minuterie est disponible exclusivement en mode
alimentation secteur.
- La minuterie est signalée à l'écran par un « S » et le - Tournez la molette VOLUME/SELECT afin de
chiffre correspondant au délai sélectionné (exemple : sélectionner « Manual tune », puis confirmez votre
« 56 » = minuterie activé, mise hors service sélection à l'aide de la touche SELECT.
automatique au bout de 60 min). - Tournez la molette VOLUME/SELECT afin de parcourir
- Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO, afin de les canaux DAB.
contrôler l’état de la minuterie et les informations
concernées. L'écran propose une plage de réglage de 5A à 13F ; les
NE CNO service au bout du delai ees correspondantes apparaissent également a
prédéfini. €cran iro).
Lua © <
* Appuyez sur la touche SLEEP afin de mettre la fonction wt Ba
de minuterie sous tension. « Sleep Timer » apparaît а ис НЕ на
à l'écran et la minuterie est activée avec une durée par
défaut de 90 minutes.
- Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP, afin de
sélectionner un autre délai au bout duquel la radio se
mettra hors service.
- Vous pouvez sélectionner ce délai à l'aide de la
séquence suivante ; les chiffres représentent le délai de
fonctionnement de la radio en minutes : 6.3 Informations DAB supplémentaires
[> 90 » 80 » 70 » 60 » 30 > 107 Lesigne «>» après le nom de la station indique la
disponibilité d'informations supplémentaires pour cette
6. Fonctionnement de la radio DAB/FM station. | | Nm
6.1 Recherche automatique de stations DAB * Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO afin d'afficher
des informations supplémentaires dans l'ordre suivant :
La recherche automatique de stations DAB effectue une
recherche de la bande DAB III afin de détecter les stations Г Time/Date
captables. Toutes les stations détectées et captables sans
interférences seront mémorisées par ordre alphabétique
apres la recherche automatique. Heure / date :
* Appuyez sur la touche MENU afin d'ouvrir l'option de h ad a
menu « Tune Select ». L'heure et la date sont mises a jour automatiquement
+ Tournez la molette VOLUME/SELECT afin de avec les informations envoyées. Seul <TIME/DATE> Seul
sélectionner « Autoscan », puis confirmez votre apparaît à l'écran dans le cas où aucune information
sélection à l'aide de la touche SELECT concernant l'heure et la date n'est disponible.
- Appuyez sur la touche SELECT afin de sélectionner une @®
station. Le nom de la station et le groupe de stations
(ensemble/multiplex) apparaissent à l'écran.
Appuyez sur la touche SELECT afin de sélectionner une
station et lancer la lecture.
Fréquence :
La fréquence de la station captable est affichée.
00054811man_de_en_fr_itindd 17 ® 09.12.13 16:53
00054811man_de_en_fr_it.indd 18
Taux de bits audio :
Le taux de bits numériques audio de la station captable est
Intensité du signal :
L'intensité du signal de la station captable est affichée à
l'aide d'une barre.
Le « Dynamic Label Segment » affiche des informations
supplémentaires concernant le programme de la station
sous forme de texte déroulant.
Type de programme :
Le type du programme capté est affiché. Seul
<Programme Type> apparaît à l'écran dans le cas où
aucune information n'est disponible.
Ensemble/Multiplex (Group name) :
Ensemble/Multiplex est une compilation de plusieurs
stations émettant sur une fréquence commune. Ces stations
ont généralement une origine commune ou un style de
musique ou d'informations commun.
6.4 Recherche automatique de stations FM
Appuyez sur la touche DAB/FM afin de commuter vers la
réception FM analogique classique. L'écran indique
« FM » et la fréquence sélectionnée.
Appuyez sur la molette JOG MODE/SELECT et maintenez-
la enfoncée jusqu'au démarrage de la recherche
Searching... apparait a I'écran pendant la recherche (F6).
La recherche s'interrompt automatiquement et la lecture de
la première station détectée démarre.
- Lancez à nouveau la recherche automatique comme
indiqué plus haut afin de rechercher d'autres stations.
6.5 Recherche manuelle de stations FM
Appuyez sur la touche JOG MODE/SELECT.
* Tournez la molette VOLUME/SELECT afin de syntoniser
une certaine fréquence dès que <Tuning> apparaît à
6.6 Mode mono/stéréo
Pendant la lecture, appuyez sur la molette MENU afin de
commuter entre Auto et Mono.
- En réglages par défaut, cette unité est en mode auto
et commute donc automatiquement en mode mono
ou stéréo en fonction de l'intensité du signal de la
station captée.
|| est toutefois possible que des conditions de
réception surviennent au cours desquelles vous
pouvez améliorer la qualité de réception ou la netteté
en supprimant le réglage automatique à l'aide de la
méthode mentionnée plus haut.
6.7 Sauvegarde et ouverture de stations
Dix emplacements mémoire sont disponibles en mode DAB
et dix autres en mode FM pour sauvegarder des stations
présélectionnées. Vous pourrez ainsi ouvrir directement vos
stations favorites.
* Rechercher la station que vous désirez définir en tant que
station présélectionnée.
- Appuyez sur la touche PRESETS et maintenez-la enfoncée
jusqu'à ce que « Empty preset » et que le numéro de cette
présélection vide concerné apparaissent à l'écran (F7).
88.95 MHz FM
@rEmpt- reset 1+
- Tournez la molette VOLUME/SELECT afin de sélectionner
un numéro de présélection.
- Confirmez votre sélection à l'aide de la molette SELECT
afin de sauvegarder la station sur le numéro indiqué.
Preset # saved apparaît à l'écran pour confirmer votre
sélection (F8).
- Appuyez sur la touche Presets afin d'ouvrir une station
présélectionnée, puis sélectionnez le numéro concerné à
l’aide de la molette VOLUME/SELECT. La lecture de la
station présélectionnée démarre automatiquement si vous
n'appuyez sur aucune autre touche pendant quelques
09.12.13 16:53
00054811man_de_en_fr_it.indd 19
7. Autres fonctions
7.1 Eclairage de I'écran
Cette radio dispose d'un éclairage d'écran a trois niveaux.
Appuyez plusieurs sur la touche SNOOZE/BACKLIGHT
jusqu'à obtention de la luminosité souhaitée.
7.2 Affichage de la version du microprogramme de
la radio
Appuyez pendant plus de 2 s sur la touche INFO afin
d'afficher la version du microprogramme de la radio.
7.3 Rétablissement des paramètres par défaut
* Insérez la prise du câble secteur dans l'entrée secteur de
la radio.
- Branchez le câble secteur de la radio internet à une prise
de courant.
- Appuyez sur la touche STANDBY afin de mettre la radio
sous tension.
Appuyez sur la touche MENU et maintenez-la enfoncée
jusqu'à ce que « Press SELECT to confirm reset »
apparaisse à l'écran.
- Appuyez sur la touche SELECT. « Restarting... »
apparaît à l'écran et l'unité se met en mode veille.
* Redémarrez la radio comme indiqué au point 4.1, puis
exécutez les étapes de paramétrage et de recherche des
* Toutes les présélections DAB et FM seront effacées
après la réinitialisation des réglages d'usine.
7.4 Sortie casque
Une sortie casque (jack stéréo 3,5 mm) (14) se trouve sur la
face arrière de la radio.
Le branchement d'un casque met automatiquement les
haut-parleurs intégrés en sourdine.
Avertissement concernant le volume d'écoute
Maintenez en permanence un niveau de volume
raisonnable. Un volume excessif - méme a courte
durée - est susceptible d'endommager votre ouie.
8. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement à l’aide d'un chiffon non
fibreux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif.
9. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une utilisation non conformes
du produit ou encore provoqués par un non respect des
consignes du mode d'emploi et/ou des consignes de
10. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l'assistance : www.hama.com
11. Caractéristiques techniques
CA: 100-240 V~60/50 Hz /
Tension CC 6 V: 1,5 V(UM3)x4
Puissance de sortie : 2Wx2
DAB 174 - 240MHz /
Plage de fréquence EM 87.5 - 108 MHz
Dimensions 246 (L) x 86.5 (B) x 126 (H) mm
Poids 1.26 kg
12. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
Conformément à la directive européenne 2002/96/
À CE et 2006/66/CE, et afin d'atteindre un certain
aa nombre d'objectifs en matière de protection de
"environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi
que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les
déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le
produit, son manuel d'utilisation ou son emballage indique
que le produit est soumis à cette réglementation. Le
consommateur doit retourner le produit/la batterie usager
aux points de collecte prévus à cet effet. I! peut aussi le
remettre à un revendeur. En permettant enfin le recyclage
des produits ainsi que les batteries, le consommateur
contribuera à la protection de notre environnement. C'est
un acte écologique.
09.12.13 16:53
GINES Istruzioni per l'uso
Elementi di comando e indicazioni 3. Indicazioni di sicurezza
1. Tasto STANDBY * || prodotto € concepito per l'uso domestico privato, non
2. Tasto INFO commerciale.
3. Tasto SPEGNIMENTO A TEMPO * Proteggere il prodotto da sporcizia, umidita e
4. Maniglia surriscaldamento e utilizzarlo soltanto in ambienti
5. Display LCD asciutti.
6. Tasto JOG, MODALITA/SELEZIONE * Tenere questo apparecchio, come tutte le
7. Tasto ALLARME 1 apparecchiature elettriche, fuori dalla portata dei
9. Tasto DAB/FM * Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti
10. Tasto MENU scossoni!
11. Regolazione VOLUME/SELEZIONE * Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi
12. Tasti PRESELEZIONE limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
13. Tasto ALLARME 2 * Tenere |I'imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo
14. Uscita cuffie di soffocamento!
15. Antenna telescopica per ricezione DAB/FM - Smaltire immediatamente il materiale d'imballaggio
16. Coperchio vano batterie attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
17. Ingresso rete (100-240V~, 50/60Hz) * Non apportare modifiche all'apparecchio per evitare di
perdere i diritti di garanzia.
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le
seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un Pericolo dovuto a scossa elettrica
luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di
cessione dell'apparecchio, consegnate anche le presenti
Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se
istruzioni al nuovo proprietario. danneggiato
; . o I . * Non utilizzare il prodotto se l'adattatore AC, il cavo
1. plegazione dei simboli di avvertimento e delle adattatore o il cavo di rete sono danneggiati. ®
Non tentare di aggiustare o riparare l'apparecchio da
soli. Fare eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al
Attenzione о
personale specializzato competente.
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni
di sicurezza oppure per rivolgere l'attenzione verso Attenzione — Batterie
particolari rischi e pericoli.
Attenersi sempre alla corretta polarita (scritte + e -)
delle batterie e inserirle di conseguenza. La mancata
osservanza comporta la perdita di potenza o il rischio
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni di esplosione delle batterie.
supplementari o indicazioni importanti. | bambini possono sostituire le batterie solo sotto la
sorveglianza degli adulti.
Non utilizzare batterie di tipi o costruttori diversi, né
mischiare batterie vecchie e nuove.
Pericolo dovuto a scossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto
con parti non isolate del prodotto che potrebbero
provocare una tensione pericolosa di entita tale da
generare il pericolo di una scossa elettrica.
Togliere sempre le batterie dai prodotti che non
vengono utilizzati per un lungo periodo (a meno
che non vengano tenuti a portata di mano per
un emergenza)
Non cortocircuitare le batterie.
Non caricare le batterie.
Non gettare le batterie nel fuoco.
Conservare le batterie al di fuori della portata
dei bambini
2. Contenuto della confezione
* radio DAB/FM
* cavo di alimentazione
* € presenti istruzioni per l'uso
0005481 1man_de_en_fr_it.indd 20 ® 09.12.13 16:53
4. Messa in funzione
Nota — ricezione ottimale
|| presente prodotto € dotato di un'antenna telescopica
incorporata DAB+/FM orientabile, a fini ricezione
ottimale, tramite lo snodo sulla base dell'antenna.
* Estrarre sempre completamente l'antenna.
* Per una ricezione ottimale, consigliamo di orientare
perpendicolarmente antenna.
4.1 Accensione con allacciamento alla rete
* Collegare il cavo di alimentazione allegato all'ingresso
rete della radio.
* Collegare il cavo di rete a una presa correttamente
* Collegare il prodotto solo a una presa di rete
appositamente omologata. La presa di rete deve
poter essere raggiungibile in qualsiasi momento.
* Scollegare il prodotto dalla rete mediante |'interruttore
on/off; se questo non € presente, estrarre il cavo di
rete dalla presa.
Quando la si collega per la prima volta alla rete, la radio
risulta nella modalita Standby. Lilluminazione del display e
attiva per alcuni secondi e visualizza l'ora.
* Premere STANDBY per accendere la radio.
Nota — quando si accede per la prima volta
* La radio commuta automaticamente sulla modalita
DAB ed esegue la funzione di scansione manuale.
* Durante la scansione automatica appaiono sul
display ,Scanning” (Scansione in corso), una barra di
avanzamento e il numero di stazioni radio attualmente
localizzate. (F1) (F2)
* Una volta completata la scansione automatica premere la
SELEZIONE, per selezionare tra le stazioni radio
localizzate quella che si intende ascoltare.
* Premere SELEZIONA per confermare la selezione.
Nota — scansione automatica
* Se la scansione automatica non € in grado di
localizzare stazioni, la radio passa al menu Tune Select
(Selezione sintonizzazione).
* Ruotare VOLUME/SELEZIONE per optare tra
sintonizzazione manuale (Manual Tune) o scansione
* Premere SELEZIONA per confermare la selezione.
4.2 Accensione con batterie
* Staccare il cavo di rete dalla radio.
* Aprire il coperchio del vano batterie sul retro della radio
e introdurre quattro batterie da 1,5Volt AA osservandone
'esatta polarita.
* Chiudere il coperchio del vano batterie.
* Premere STANDBY per accendere la radio.
Nota — funzionamento a batteria
* Durante il funzionamento a batteria il tasto STANDBY
funge da interruttore di accensione/spegnimento.
* Quando la radio € spenta, il display € completamente
* Per risparmiare corrente, la retroilluminazione del
display si spegne ogni volta dopo circa 5 secondi
dall'ultima operazione sulla radio.
* La durata di funzionamento della radio dipende dalla
qualita delle batterie utilizzate.
* Consigliamo l'impiego di batterie alcaline di elevata
* Nel funzionamento a batteria non € consentita la
funzione sveglia!
5. Funzione orologio, sveglia e timer
Non occorre regolare l'ora, essendo oltremodo impossibile
in quanto la radio acquisisce l'impostazione temporale
locale tramite il segnale DAB e si regola automaticamente.
Nella modalita FM cid non é sempre possibile, dal
momento che non tutte le stazioni radio mettono a
disposizione un informazione temporale.
0005481 1man_de_en_fr_it.indd 21
09.12.13 16:53
00054811man_de_en_fr_it.indd 22
* La funzione sveglia € a disposizione unicamente nel
funzionamento con alimentazione di rete.
* La radio consente di regolare due orari di sveglia
* L'allarme pud awvenire con suoneria o con una stazione
radio precedentemente impostata (DAB+/FM).
* La funzione sveglia € consentita solo nel
funzionamento con alimentazione di rete!
5.1 Regolazione dell'ora di sveglia e del tipo
di allarme
* Premere e tenere premuto uno dei due tasti ALLARME
(102), finché sul display non appare Alarm (Allarme)
(102) Setting (Impostazione) (Time). (F9)
* Ruotare VOLUME/SELEZIONE per regolare lora del
tempo di allarme desiderato.
* Premere SELEZIONA per salvare l"impostazione.
* Ruotare VOLUME/SELEZIONE per regolare i minuti del
tempo di allarme desiderato.
* Premere SELEZIONA per salvare | impostazione. Dopo
aver memorizzato ¡ minuti si perviene automaticamente
alle impostazioni del tipo di allarme.
* Ruotare VOLUME/SELEZIONE, per selezionare la
preselezione (vedi punto....) della stazione DAB o FM
con la quale si intende attivare la sveglia.
- Premere SELEZIONA per salvare l'impostazione.
* Ruotare VOLUME/SELEZIONE per selezionare la
suoneria (1 o 2) dell‘allarme.
* Premere SELEZIONA per salvare | impostazione.
* Ruotare VOLUME/SELEZIONE per selezionare il volume
dell'allarme (1 - 20), con il quale si intende attivare la
sveglia (F10).
* Premere SELEZIONA per salvare |'impostazione.
* E completata a questo punto l‘impostazione dell'ora di
sveglia e del tipo di allarme.
* Se desiderato, ripetere l‘intera procedura per il
secondo allarme (1 02).
5.2 Attivazione della funzione sveglia
* Per attivare la funzione sveglia premere ripetutamente il
tasto di Allarme (1 0 2) corrispondente. Ogni volta che si
preme il tasto, si avanza di una posizione nella seguenza
qui raffigurata.
Г” Alarm Off | = | DAB Preset # | = | FM Preset # | # | Buzzer Tone #
* Non continuare a premere Allarme quando sul display
viene indicato il tipo di allarme desiderato. Si attiva in
questo modo l'allarme e sul display appare il simbolo di
una campana con la cifra 1 0 2 per lallarme selezionato.
* Lallarme verra emesso all'ora impostata.
* Premere STANDBY/ON se si intende disattivare l'allarme.
* Premere Allarme 1 0 2 per visualizzare il rispettivo stato
di allarme.
* Verificare che il livello del volume impostato sia
sufficiente, se si desidera essere svegliati da una
stazione DAB+ o FM.
5.3 Ripetizione automatica dell'allarme e
disattivazione della funzione sveglia
L'allarme si ripete automaticamente ogni giorno all'ora
impostata, fintantoché € attiva la funzione sveglia.
Per disattivare la funzione sveglia (1 02) corrispondente,
premere ripetutamente ALLARME (1 0 2) finché sul display
non appare il messaggio "Allarme off".
5.4 Schlummerfunktion
* Anche la funzione snooze, come la funzione sveglia, €
consentita solo nel funzionamento con alimentazione
di rete!
+ La funzione snooze ha effetto solo sull'allarme di volta
in volta attivo — se entro l'attivazione di un'ora di un
allarme viene emesso il secondo allarme, quest ultimo
dovra essere interrotto separatamente con la funzione
« Premere SNOOZE quando si intende interrompere
l'allarme ma non disattivarlo del tutto. L'allarme verra
emesso nuovamente dopo una pausa di circa 5 minuti.
L'attivazione della funzione snooze € visualizzata sul
display da “zz”.
09.12.13 16:53
00054811man_de_en_fr_it.indd 23
5.5 Funzione timer
* La funzione timer é consentita solo nel
funzionamento con alimentazione di rete!
* Sul display, I'attivazione della funzione timer €
indicata dalla lettera S e una cifra, dove la cifra
rappresenta il tempo selezionato (ad es. S6 = timer
attivo, disattivazione automatica dopo 60min).
* Per verificare lo stato di timer premere ripetutamente
INFO e visualizzare sul display l‘informazione
* La radio si spegne automaticamente al termine del
tempo selezionato.
* Premere il tasto di SPEGNIMENTO A TEMPO per
attivare la funzione timer. Sul display appare , Timer
spegnimento a tempo” e si passa all'intervallo di tempo
standard di 90 minuti.
* Premere ripetutamente il tasto di SPEGNIMENTO
A TEMPO, per selezionare un altro intervallo di
tempo al termine del quale la radio deve spegnersi
* Sono selezionabili gli intervalli della seguenza seguente,
le cui cifre indicano i tempi di spegnimento possibili in
— 90 > 80 > 70 > 60 = 30 > 10—
6. Funzionamento radio DAB/FM
6.1 Ricerca automatica di stazioni DAB
La ricerca automatica di stazioni DAB scandisce la banda
DAB III alla ricerca di emittenti radio. Al termine della
ricerca vengono salvate in ordine alfabetico tutte le
emittenti radio localizzate e prive di disturbi.
* Premere MENU per pervenire al menu di selezione
sintonizzazione (Tune Select).
* Ruotare VOLUME/SELEZIONE, per selezionare la
scansione automatica e confermare la selezione con
Si avia automaticamente la ricerca di stazioni DAB,
visualizzata sul display da Scansione in corso... e da
una barra di avanzamento. (F2)
« Premere MODALITA JOG/SELEZIONE e ruotare quindi
VOLUME/SELEZIONE per prendere visione di tutte le
stazioni radio localizzate in ordine alfabetico.
* Premere SELEZIONA per selezionare una stazione da
6.2 Ricerca manuale di stazioni DAB
* Premere MENU per pervenire al menu di selezione
sintonizzazione (Tune Select).
* Ruotare VOLUME/SELEZIONE, per selezionare la
sintonizzazione manuale e confermare la selezione con
* Ruotare VOLUME/SELEZIONE, per scandire tutti i
canali DAB.
I display presenta un campo di regolazione da 5A a 13F e
visualizza le frequenze che ne fanno parte. (F5)
* Premere SELEZIONA per selezionare una frequenza.
Vengono visualizzati il nome e il gruppo della stazione
* Premere SELEZIONA per selezionare la stazione da
6.3 Ulteriori informazioni DAB
Se il nome visualizzato della stazione e seguito da >, vuol
dire che la stazione offre informazioni supplementari.
* Premere ripetutamente INFO per visualizzare le
informazioni supplementari nell'ordine seguente:
Time/Date (Ora/Data):
l'ora e la data vengono aggiornate automaticamente
insieme alle informazioni inviate. Se non sono disponibili
informazioni su ora e data, sul display appare unicamente
Frequency (Frequenza):
viene visualizzata la frequenza della stazione ricevuta.
Audio Bit Rate (Velocita di trasmissione audio):
viene visualizzata I'attuale velocita di trasmissione digitale
della stazione ricevuta.
Signal strength (intensita del segnale):
'intensita del segnale della stazione ricevuta viene
visualizzata da una barra e dalla rispettiva lunghezza.
Dynamic Label Segment (intestazione del segmento
dinamico) visualizza informazioni supplementari sul
programma della stazione sotto forma di testo scorrevole.
09.12.13 16:53
00054811man_de_en_fr_it.indd 24
Programme Type (Tipo di programma):
viene visualizzato lo stile del programma ricevuto. Se non
sono disponibili informazioni su ora e data, sul display
appare unicamente <Programme Type>.
Ensemble/Multiplex (home del gruppo):
Ensemble/Multiplex € una combinazione di stazioni diverse
che trasmettono su una frequenza comune. Le stazioni
sono per lo piu affini nella provenienza locale, nello stile
musicale o informativo.
6.4 Ricerca automatica di stazioni FM
* Premere DAB/FM per commutare sulla ricezione
analogica FM di tipo classico. Sul display appaiono quindi
FM e la frequenza corrente.
* Premere e tenere premuto MODALITA JOG/SELEZIONE,
finché non si awvia la ricerca di stazioni automatica.
Durante la ricerca appare sul display Searching...
(F6) (Ricerca in corso). Quando viene individuata una
stazione, la funzione di ricerca si arresta e la stazione viene
* Per cercare ulteriori stazioni, avviare nuovamente la
ricerca come descritto qui sopra.
6.5 Ricerca manuale di stazioni FM
* Ruotare VOLUME/SELEZIONE per impostare una
determinata sequenza non appena sul display appare
<Sintonizzazione> (Tuning).
6.6 Modalita mono/stereo
Durante la riproduzione premere MENU, per commutare
tra Auto e Mono.
* || dispositivo risulta di default nella modalita
automatica e commuta pertanto, a seconda
dell'intensita del segnale, tra le modalita Stereo e
* Possono tuttavia verificarsi situazioni nelle quali
€ possibile migliorare la qualita di ricezione o
la comprensibilita se si corregge l'impostazione
automatica con il metodo manuale qui menzionato.
6.7 Salvataggio e richiamo di preselezioni
Sia nella modalita DAB, sia in quella FM possono essere
salvate su locazioni di memoria rispettivamente fino a 10
stazioni, cosiddette preselezioni. E possibile in questo modo
richiamare direttamente le stazioni preferite.
* Impostare la stazione che si desidera salvare come
* Premere e tenere premuto PRESETS (PRESELEZIONI),
finché sul display non appare Empty preset e viene
visualizzato il numero corrispondente alla preselezione
non ancora assegnata.(F7)
38.85 MHz EM
Se OJ)
EPEMFLY Preset, 16
* Ruotare VOLUME/SELEZIONE per selezionare un
numero di preselezione.
* Confermare la selezione con SELEZIONA, sulla
preselezione si salva cosi la stazione impostata. Sul
display appare a titolo di conferma Preset # saved
(Salvata # preselezione). (F8)
* Per richiamare una preselezione premere Presets
(Preselezioni) e selezionare con VOLUME/SELEZIONA
il numero della preselezione desiderata. La
stazione precedentemente salvata viene riprodotta
automaticamente, non appena non hanno luogo altre
azioni per alcuni secondi.
7. Ulteriori funzioni
7.1 llluminazione del display
La radio € dotata di unilluminazione del display con tre
Имей! di intensita regolabili.
* Premere ripetutamente SNOOZE/
RETROILLUMINAZIONE fino a raggiungere il livello di
luminosita desiderato.
7.3 Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Premere e tenere premuto INFO per oltre 2 secondi per
visualizzare la versione firmware corrente della radio.
09.12.13 16:53
7.3 Ripristino delle impostazioni di fabbrica
* Collegare il cavo di alimentazione allegato all'ingresso
rete della radio.
* Collegare il cavo di rete a una presa correttamente
* Premere STANDBY per accendere la radio.
* Premere e tenere premuto MENU finché sul display
non appare Press SELECT to confirm reset (Premi
SELEZIONA per confermare reimpostazione).
- Premere SELEZIONA. |! display visualizza Restarting...
(Riawvio in corso) e passa infine alla modalita Standby.
* Riawiare la radio come descritto al punto 4.1 e procedere
quindi alle operazioni seguenti per I'impostazione e la
ricerca delle stazioni.
* Sesi ripristinano le impostazioni di fabbrica andranno
perse tutte le preselezioni DAB e FM salvate!
7.4 Allacciamento cuffie
Sul retro della radio si trova una presa (14), adatta per
l'allacciamento di cuffie dotate di spina jack stereo
da 3.5mm. Se si utilizzano le cuffie, si disattivano
automaticamente gli altoparlanti incorporati.
Attenzione - grande disponibilita
* Regolare il volume su un livello adeguato. Il volume
troppo forte puo causare danni all’udito, anche per
breve durata.
8. Cura e manutenzione
* Pulire questo prodotto solo con un panno umido e
che non lascia pelucchi e non utilizzare mai detergenti
9. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilita
per i danni derivati dal montaggio o Iutilizzo scorretto del
prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni
per l'uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
10. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza
prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.
11. Dati tecnici
AC: 100-240V~60/50Hz /
Tensione DC6V: 1.5V(UM3)x4
Potenza di uscita: 2 \Мх2
DAB 174 - 240MHz /
Campo di frequenza FM 87.5 - 108MHZ
Dimensioni 246 (L) x 86.5 (B) x 126 (H) mm
Peso 1.26 kg
12. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo | implementazione della Direttiva Europea
X 2002/96/EU e 2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiature elettriche ed elettroniche e le
batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. |
consumatori sono obbligati dalla legge a restituire |
dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla fine della
loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per
questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto
riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato.
Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d'istruzioni o
sullimballo indicano che questo prodotto € soggetto a
queste regole. Riciclando, ri-utilizzando ¡ materiali o
utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie,
darete un importante contributo alla protezione
dell "ambiente.
0005481 1man_de_en_fr_it.indd 25
den 6
09.12.13 16:53
Hama GmbH & Co KG
D-86652 Monheim
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00054811man_de_en_fr_itindd 2 ® 09.12.13 16:53
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF