Canon | PowerShot G7 X Mark III | User manual | Canon PowerShot G7 X Mark III User manual

Canon PowerShot G7 X Mark III User manual
Manual Avançado do Usuário
Índice
Noções básicas sobre a câmera
Captura
Reprodução
Recursos sem fio
Configurações de funções
Acessórios
Apêndice
Índice remissivo
PORTUGUÊS
CEL-SX7MA2B0
© CANON INC. 2019
Observações preliminares
e informações legais
zz Tire algumas fotografias de teste iniciais e examine-as para verificar se
as imagens foram gravadas corretamente. Observe que a Canon Inc.,
suas subsidiárias, filiais e distribuidoras não se responsabilizam por
quaisquer danos consequenciais provocados pelo mau funcionamento
da câmera ou de acessórios, incluindo cartões de memória, que
resultem na falha da gravação de uma imagem ou da gravação em
um formato legível pela máquina.
zz A captura pelo usuário de fotografias ou vídeos (imagem e/ou som) não
autorizados de pessoas ou materiais protegidos por direitos autorais
pode invadir a privacidade dessas pessoas e/ou violar os direitos
legais de terceiros, incluindo copyright e outros direitos de propriedade
intelectual. Observe que restrições podem se aplicar mesmo quando
a captura de fotos ou vídeos destinar-se a fins meramente pessoais.
zz Para obter informações sobre a garantia da câmera ou atendimento
ao cliente, consulte as informações sobre a garantia fornecida no kit
do Manual do Usuário da sua câmera.
zz Embora a tela seja fabricada segundo condições de produção
extremamente precisas e mais de 99,99% dos pixels funcionem de
acordo com as especificações, em raras situações alguns pixels poderão
apresentar defeito ou ser exibidos como pontos vermelhos ou pretos.
Isso não indica danos à câmera nem afeta as imagens gravadas.
zz Quando usada por períodos prolongados, a câmera poderá esquentar.
Isso não indica danos.
2
Introdução
zz Para saltar para o início de um capítulo, clique no título do capítulo
à direita da primeira página.
zz Para obter informações sobre navegação básica em páginas, clique
nos ícones na parte inferior de cada página.
: Ir para a primeira página
: Retornar à página anterior
: Voltar uma página
: Avançar uma página
zz As instruções apresentadas neste manual aplicam-se a câmeras com
configurações padrão.
identificam quais modos são usados nas instruções
zz Guias como
de captura. Alguns recursos também estão disponíveis em outros modos.
zz : Informações importantes ou dicas para uso especializado
zz Convenções de texto
zz Esse manual usa ícones para representar os botões e seletores
correspondentes da câmera em que eles aparecem ou com os quais
se parecem.
zz Os seguintes controles da câmera são representados por ícones.
zz Os ícones e o texto exibidos na tela são indicados entre colchetes.
zz Os números em algumas figuras e ilustrações correspondem aos
números nas etapas.
zz = xx: Páginas com informações relacionadas (neste exemplo,
“xx” representa o número da página)
zz Para facilitar, todos os cartões de memória compatíveis são
denominados simplesmente “cartão de memória”.
3
Índice
Observações preliminares e informações legais.......................... 2
Introdução..................................................................................... 3
Convenções de texto........................................................................3
Operações comuns da câmera................................................... 13
Instruções de segurança............................................................. 16
Noções básicas sobre a câmera...................................... 19
Preparação.................................................................................. 20
Colocação da alça..........................................................................20
Carregamento da bateria................................................................21
Preparação de um cartão de memória...........................................22
Inserção/Remoção da bateria e do cartão de memória.................23
Definição de data, hora, fuso horário e idioma...............................25
Como segurar a câmera............................................................. 27
Uso da câmera............................................................................ 28
Captura...........................................................................................28
Exibição..........................................................................................30
Nomes dos componentes........................................................... 31
Frente.............................................................................................31
Traseira...........................................................................................32
Ajuste do ângulo da tela.............................................................. 33
Inclinação da tela para baixo..........................................................33
Inclinação da tela para cima...........................................................33
Display indicador......................................................................... 34
Definição de um Modo de captura.............................................. 35
Configuração de recursos da câmera......................................... 36
Tela Controle Rápido......................................................................36
Tela de menus................................................................................38
Recursos disponíveis na tela Controle Rápido........................... 40
Configurações do menu.............................................................. 41
Tela Modo de captura.................................................................. 43
4
Quadros na tela de captura......................................................... 44
Opções de visualização de captura............................................ 45
Opções de visualização de reprodução...................................... 46
Operação touch........................................................................... 47
Escolha de objetos.........................................................................47
Tela Controle Rápido......................................................................48
Tela de menus................................................................................49
Exibição..........................................................................................51
Teclado virtual............................................................................. 53
Captura............................................................................... 54
Captura com as configurações determinadas pela câmera
(Modo Automático/Modo Híbrido automático)............................. 55
Ícones de estabilização de imagem (IS).........................................58
Fotografar com efeitos aplicados (Ajuda criativa)..........................59
Captura no Modo Híbrido automático.............................................61
Captura de cenas específicas (Modo Cena especial)................ 62
Fotografia de você mesmo com as configurações ideais
(Modo Autorretrato)........................................................................66
Captura de panoramas (Modo Panorama).....................................67
Captura de objetos contra planos de fundo em movimento
(Modo de panning).........................................................................69
Captura de pessoas contra céus estrelados
(modo Retrato de estrela)...............................................................70
Captura de cenas noturnas sob céus estrelados
(Modo Vista Noturna com Estrelas)................................................73
Captura de rastros de estrelas (Modo Rastros de Estrelas)..........75
Gravação de vídeos do movimento das estrelas
(Modo Vídeo Time-Lapse Estr.)......................................................77
Captura com efeitos de imagem (Modo Filtros criativos)............ 81
Imagens semelhantes a modelos em miniatura
(Efeito miniatura)............................................................................86
Gravação de tipos variados de vídeo (Modo de vídeo).............. 87
Gravação de vídeos em velocidades do obturador e valores
de abertura específicos (Exposição manual de vídeo)...................88
5
Gravação de vídeos HDR...............................................................89
Captura em Programar AE (Modo P).......................................... 90
Captura em velocidades de obturador específicas (Modo Tv).... 91
Captura em valores de abertura específicos (Modo Av)............. 92
Captura em velocidades do obturador e valores de abertura
específicos (Modo M).................................................................. 93
Capturas de longa exposição (Bulb)..............................................95
Aproximação de objetos (Zoom Digital)...................................... 96
Bloqueio do brilho/exposição da imagem (Bloqueio AE)............ 97
Captura de close-ups (Macro)..................................................... 98
Captura no modo de foco manual............................................... 99
Identificação fácil da área de foco (Destaque MF).......................101
Captura com o bloqueio AF....................................................... 102
Capturas em distâncias focais predefinidas (Step Zoom)........ 103
Alteração da qualidade da imagem.......................................... 104
Captura no formato RAW.............................................................104
Alteração da proporção............................................................. 106
Alteração do período de exibição de imagem
após capturas............................................................................ 107
Alteração do modo do flash...................................................... 108
Bloqueio do brilho/exposição em foto com flash
(Bloqueio FE)............................................................................ 109
Configuração das opções de flash............................................. 111
Ajuste da compensação de exposição do flash........................... 111
Ajuste da saída do flash............................................................... 112
Alteração da temporização do flash............................................. 113
Redução de olhos vermelhos....................................................... 114
Configuração do FE de segurança............................................... 114
Captura contínua........................................................................115
Uso do temporizador..................................................................116
Captura no modo de sequência RAW........................................117
Adição de uma indicação de data..............................................119
6
Ajuste do brilho da imagem (Compensação de exposição)...... 120
Variação da exposição automática (Modo de captura AEB)........121
Alteração da sensibilidade ISO para fotos................................ 123
Alteração da faixa de sensibilidade ISO.......................................123
Ajuste da faixa de ISO automático...............................................124
Configuração da velocidade mínima do obturador para
ISO Auto.......................................................................................124
Alteração da sensibilidade ISO para vídeos............................. 126
Alteração da faixa de sensibilidade ISO.......................................126
Ajuste da configuração de ISO automático máxima.....................127
Correção automática de brilho e contraste
(Otimizador de ilum. auto)......................................................... 128
Captura de objetos com muito brilho
(Prioridade do tom de destaque)............................................... 129
Ajuste das configurações do Filtro ND...................................... 130
Alteração do método de medição............................................. 131
Definição do temporizador de medição..................................... 132
Configuração da simulação de exposição................................ 133
Captura de cores naturais (Balanço de branco)....................... 134
Balanço de branco personalizado................................................136
Personalização de cores (Estilo da foto)................................... 138
Personalização de estilos de fotos............................................ 140
Como salvar estilos de fotos personalizados............................ 143
Redução do ruído em capturas com valores
elevados de ISO........................................................................ 144
Uso do recurso de redução de ruído de múltiplas capturas.........144
Capturas com toques na tela (Disparador Touch)..................... 146
Captura com o obturador eletrônico.......................................... 147
Captura com Servo AF.............................................................. 148
Escolha do método AF.............................................................. 149
Deslocamento do ponto AF..........................................................150
Alteração da configuração do foco........................................... 151
Configuração do feixe auxiliar AF............................................. 152
7
Captura contínua à medida que a distância focal é alterada
(Bracketing de foco).................................................................. 153
Ajuste fino do foco..................................................................... 156
Alteração das configurações do modo IS................................. 157
Correção de trepidação severa na câmera..................................158
Uso de nível automático............................................................ 159
Uso do Teleconversor Digital.................................................... 160
Alteração do tamanho da gravação de vídeos......................... 161
Gravação de vídeos para reprodução em câmera lenta
(Alta taxa de quadros)..................................................................162
Configuração das opções de gravação de som........................ 163
Ajuste do volume de gravação.....................................................163
Filtro de vento...............................................................................164
Atenuador.....................................................................................164
Configuração do Servo AF do vídeo......................................... 165
Uso do obturador lento automático........................................... 166
Efeito de modelo em miniatura em vídeos
(Vídeo em efeito de miniatura).................................................. 167
Gravação de instantâneos de vídeos....................................... 169
Gravação de vídeos Time-Lapse.............................................. 171
Gravação de vídeos de você mesmo........................................ 173
Uso do temporizador de vídeo.....................................................174
Configuração da exibição de informações para saída HDMI.... 175
Configuração do tipo de resumo de vídeos.............................. 176
Reprodução..................................................................... 177
Exibição..................................................................................... 178
Ampliação de imagens.............................................................. 180
Exibição de vídeos de resumo.................................................. 181
Como encontrar imagens em um índice................................... 182
Edição de vídeos....................................................................... 183
Remoção do início/fim de vídeos.................................................183
Extração de quadros de vídeos 4K como fotos............................185
Edição de resumos de vídeos......................................................186
8
Extração de fotos de imagens de sequências RAW................. 188
Proteção de imagens................................................................ 190
Proteção de várias Imagens.........................................................191
Rotação de imagens................................................................. 193
Alteração das informações de rotação de vídeo....................... 194
Apagamento de imagens.......................................................... 195
Apagamento de várias imagens de uma vez...............................196
Adição de imagens às ordens de impressão (DPOF)............... 198
Impressão de imagens adicionadas à ordem de impressão
(DPOF).........................................................................................199
Adição de imagens a um álbum de fotos.................................. 200
Aplicação de efeitos de filtro a imagens (Filtros criativos)........ 201
Processamento de imagens RAW............................................ 202
Aplicação dos seus efeitos favoritos (Ajuda criativa)................ 204
Ativação de Proces. RAW Controle Rápido.............................. 205
Correção do efeito de olhos vermelhos.................................... 206
Combinação de instantâneos de vídeos................................... 207
Corte......................................................................................... 209
Redimensionamento de imagens...............................................211
Classificação das imagens........................................................ 212
Visualização de apresentações de slides................................. 213
Localização de imagens que atendem a condições
específicas................................................................................ 214
Uso do Anel de controle para encontrar imagens..................... 215
Personalização da tela de informações de reprodução............ 216
Início da reprodução da última imagem exibida....................... 217
Recursos sem fio............................................................ 218
Recursos sem fio disponíveis................................................... 219
Como salvar imagens da câmera em um smartphone............. 221
Conexão a smartphones via Wi‑Fi com o botão Wi‑Fi.................225
Restrição da visualização de imagens.........................................227
9
Recursos usados com smartphones......................................... 228
Envio automático de imagens para um smartphone à medida
que são capturadas......................................................................228
Captura remota enquanto uma imagem ao vivo é exibida no
smartphone...................................................................................228
Controle remoto da câmera com um smartphone........................229
Georreferência de imagens durante a captura.............................229
Conexão a impressoras via Wi‑Fi............................................. 231
Conexão via ponto de acesso......................................................233
Envio automático de imagens para um computador................. 235
Upload de imagens para serviços da Web............................... 239
Registro de serviços da Web........................................................239
Upload de imagens para serviços da Web...................................243
Transmitindo imagens............................................................... 244
Transmitir agora............................................................................246
Eventos (transmissão)..................................................................248
Reconexão via Wi‑Fi................................................................. 252
Encerramento de conexões Wi‑Fi............................................. 253
Limpeza de informações em dispositivos emparelhados via
Bluetooth................................................................................... 254
Alteração ou exclusão de configurações de conexão............... 255
Configurações de funções............................................. 256
Seleção e criação de pastas..................................................... 257
Alteração da numeração de arquivos....................................... 258
Configuração de rotação automática de imagens verticais...... 259
Adição de informações de orientação a vídeos........................ 260
Formatação de cartões de memória......................................... 261
Definição de exibição da tela inicial.......................................... 263
Uso do Modo eco...................................................................... 264
Ajuste dos recursos de economia de energia........................... 265
Ajuste do brilho da tela.............................................................. 266
Alteração da cor das informações na tela................................. 267
Ajuste de data, hora e fuso horário........................................... 268
10
Alteração de idioma.................................................................. 269
Tempo de retração da lente...................................................... 270
Definição do sistema de vídeo.................................................. 271
Ajuste do painel da tela sensível ao toque............................... 272
Ajuste dos sons......................................................................... 273
Ajuste do volume....................................................................... 274
Definição da resolução de saída HDMI..................................... 275
Reprodução de imagens RAW em uma TV HDR..................... 276
Personalização da exibição de informações de captura........... 277
Inversão da exibição................................................................. 278
Exibição de unidades métricas/não métricas............................ 279
Configuração da Guia de recursos........................................... 280
Configuração de funções personalizadas................................. 281
Personalização de botões............................................................282
Modos de captura personalizados (Modo C)............................ 284
Restauração das configurações padrão da câmera................. 286
Configuração das informações de direitos autorais para
gravação em imagens............................................................... 287
Download de manuais/software de código QR......................... 288
Exibição dos logotipos de certificação...................................... 289
Gravação dos itens de menu de captura comumente usados
(Meu Menu)............................................................................... 290
Renomeação das guias de Meu Menu.........................................291
Exclusão de uma guia Meu Menu................................................291
Exclusão de todas as guias Meu Menu........................................291
Exclusão de todos os itens adicionados.......................................292
Personalização da exibição de Meu Menu...................................292
Acessórios....................................................................... 293
Acessórios opcionais................................................................ 294
Fontes de alimentação.................................................................294
Flash.............................................................................................294
Outros...........................................................................................295
Impressoras..................................................................................295
11
Uso de acessórios opcionais.................................................... 296
Reprodução em uma TV..............................................................296
Uso de um adaptador de alimentação USB para
carregar/alimentar a câmera........................................................298
Captura remota.............................................................................300
Uso de um microfone externo......................................................301
Salvar imagens em um computador......................................... 302
Impressão de imagens.............................................................. 303
Apêndice.......................................................................... 305
Precauções de manuseio.......................................................... 306
Solução de problemas.............................................................. 307
Informações na tela....................................................................311
Ao capturar................................................................................... 311
Durante a reprodução...................................................................313
Precauções para recursos sem fio............................................ 315
Precauções de segurança............................................................316
Software de terceiros................................................................ 317
Informações pessoais e precauções de segurança.................. 320
Informações sobre marcas comerciais e licenciamento........... 321
Isenção de responsabilidade.................................................... 323
Índice remissivo........................................................................ 324
12
Operações comuns da câmera
Capturar
zz Usar configurações determinadas pela câmera (Modo Automático/
Modo Híbrido automático)
-- = 28, = 61
zz Fotografar você mesmo com as configurações ideais (Autorretrato)
-- = 66
zz Fotografar panoramas (Captura panorâmica)
-- = 67
Capturar pessoas
Retratos
(= 62)
Corresponder cenas específicas
Cena noturna
sem tripé
(= 62)
Fogos de artifício
(= 62)
Controle
contraluz HDR
(= 62)
Comida
(= 62)
Aplicar efeitos especiais
Suavização de pele
(= 62)
Monocromático
(= 81)
13
Desfoque do plano
de fundo
(= 81)
Foco suave
(= 81)
Efeito olho de peixe
(= 81)
Efeito câmera
de brinquedo
(= 81)
Efeito miniatura
(= 86, = 167)
Efeito de pintura
com aquarela
(= 81)
zz Foco em rostos
-- = 28, = 62, = 149
zz Sem usar o flash (Flash desativado)
-- = 108
zz Incluir você mesmo na foto (Temporizador)
-- = 116
zz Adicionar uma indicação de data
-- = 119
zz Clipes de vídeos e fotos juntos
-- = 61
zz Transmitir uma sensação de velocidade com um plano de fundo
desfocado
-- = 69
zz Capturar céu estrelado
-- = 70, = 73, = 75, = 77
Ver
zz Exibir imagens
-- = 30, = 177
zz Reprodução automática (apresentação de slides)
-- = 213
zz Em uma TV
-- = 296
14
zz Procurar imagens rapidamente
-- = 182
zz Apagar imagens
-- = 195
Gravar/exibir vídeos
zz Gravar vídeos
-- = 28, = 87
zz Exibir vídeos
-- = 30
Imprimir
zz Imprimir fotos
-- = 303
Salvar
zz Salvar imagens em um computador
-- = 302
Usar recursos de Wi‑Fi
zz Enviar imagens para um smartphone
-- = 221, = 228
zz Imprimir fotos
-- = 231
zz Compartilhar imagens on-line
-- = 239
zz Transmitir imagens
-- = 244
zz Enviar imagens para um computador
-- = 235
15
Instruções de segurança
zz Certifique-se de ler estas instruções a fim de operar o produto com segurança.
zz Siga estas instruções para prevenir ferimentos ou danos ao operador do produto
ou outras pessoas.
AVISO
Indica risco de lesões graves ou morte.
zz Mantenha o produto fora do alcance de crianças pequenas.
Uma alça enrolada no pescoço de uma pessoa pode causar estrangulamento.
zz Utilize somente as fontes de alimentação especificadas neste manual de instruções
para uso com o produto.
zz Não desmonte nem modifique o produto.
zz Não exponha o produto a impactos ou vibrações fortes.
zz Não toque em nenhum componente interno exposto.
zz Pare de usar o produto em caso de circunstâncias fora do normal, como a presença
de fumaça ou odores estranhos.
zz Não use solventes orgânicos, como álcool, benzina ou redutores, para limpar
o produto.
zz Não molhe o produto. Não insira objetos estranhos ou líquidos no produto.
zz Não use o produto na presença de gases inflamáveis.
Isso poderá causar choques elétricos, explosões ou incêndios.
zz Observe as instruções a seguir ao usar pilhas disponíveis no mercado ou as baterias
fornecidas.
-- Use pilhas/baterias somente com os produtos para os quais elas foram
especificadas.
-- Não aqueça pilhas/baterias nem exponha-as ao fogo.
-- Não carregue pilhas/baterias com carregadores de bateria não autorizados.
-- Não exponha os terminais a sujeira nem permita que eles entrem em contato
com pinos ou outros objetos metálicos.
-- Não use pilhas/baterias com vazamentos.
-- Ao descartar pilhas/baterias, isole seus terminais usando fita ou outros meios
adequados.
Isso poderá causar choques elétricos, explosões ou incêndios.
Se uma pilha/bateria vazar e o material entrar em contato com sua pele ou roupas,
lave a área exposta vigorosamente com água corrente. Em caso de contato com os
olhos, lave cuidadosamente com quantidades generosas de água corrente e procure
ajuda médica imediatamente.
16
zz Observe as instruções a seguir ao usar um carregador de bateria ou adaptador CA.
-- Remova periodicamente qualquer acúmulo de sujeira do plugue e da tomada
elétrica usando um pano seco.
-- Não insira nem remova o plugue do produto da tomada com as mãos molhadas.
-- Não use o produto se o plugue não estiver totalmente inserido na tomada elétrica.
-- Não exponha o plugue de energia e os terminais a sujeira nem permita que eles
entrem em contato com pinos ou outros objetos metálicos.
-- Não toque no carregador de bateria ou adaptador CA conectado a uma tomada
durante tempestades com raios.
-- Não coloque objetos pesados sobre o cabo de alimentação. Não danifique,
quebre ou modifique o cabo de alimentação.
-- Não envolva o produto com panos ou outros materiais durante o uso ou logo
após o uso (enquanto o produto ainda pode estar quente).
-- Não deixe o produto conectado a uma fonte de energia por longos períodos.
Isso poderá causar choques elétricos, explosões ou incêndios.
zz Não permita que o produto permaneça em contato com a mesma área de pele por
períodos prolongados durante o uso.
Isso poderá resultar em queimaduras por contato de baixa temperatura, incluindo
vermelhidão e formação de bolhas na pele, mesmo que o produto não pareça estar
quente. O uso de um tripé ou equipamento semelhante é recomendado durante o uso
do produto em locais quentes e para pessoas com problemas circulatórios ou pele
menos sensível.
zz Siga as indicações para desligar o produto em locais onde seu uso não é permitido.
Não fazer isso poderá causar o mau funcionamento de outros equipamentos em função
do efeito das ondas eletromagnéticas e até mesmo causar acidentes.
CUIDADO
Indica o risco de lesões pessoais.
zz Não dispare o flash próximo aos olhos.
Isso poderá causar ferimentos.
zz A alça deve ser usada somente no corpo. Pendurar a alça com qualquer produto
preso a ela em um gancho ou outro objeto poderá danificar o produto. Além disso,
não agite o produto nem o submeta a impactos fortes.
zz Não aplique pressão excessiva sobre a lente nem permita que um objeto a atinja.
Isso poderia danificar o produto.
zz Quando acionado, o flash emite temperaturas elevadas. Mantenha os dedos, qualquer
outra parte do corpo e objetos afastados da unidade do flash enquanto tira fotos.
Isso poderia causar queimaduras ou o mau funcionamento do flash.
zz Não deixe o produto em locais expostos a temperaturas extremamente altas ou baixas.
O produto poderia ficar extremamente quente/frio e causar queimaduras ou lesões ao
ser tocado.
17
zz Em caso de reação ou irritação cutânea anormal durante ou após o uso deste
produto, interrompa imediatamente o uso e procure recomendação médica.
CUIDADO
Indica a possibilidade de danos materiais.
zz Não aponte a câmera para fontes de luz intensa (como o sol em um dia claro ou
uma fonte de luz artificial intensa).
Isso poderia danificar o sensor de imagem ou outros componentes internos.
zz Ao usar a câmera em praias de areia ou locais de muito vento, tome cuidado para
não deixar areia ou poeira penetrar na câmera.
zz Remova a poeira, fuligem ou outro material estranho existente no flash com um
cotonete ou pano.
O calor emitido pelo flash pode converter o material estranho em fumaça ou causar
mau funcionamento do produto.
zz Retire e guarde a bateria (ou as pilhas) quando não for usar o produto.
A ocorrência de qualquer vazamento na bateria poderia causar danos ao produto.
zz Antes de descartar a bateria (ou as pilhas), cubra os terminais com fita adesiva ou
outro material isolante.
O contato com outros materiais metálicos pode provocar incêndio ou explosões.
zz Quando não estiver em uso, desconecte o carregador de bateria usado com o produto.
Quando estiver em uso, não o cubra com um pano ou outros objetos.
Deixar a unidade conectada à tomada por um longo período pode causar seu
superaquecimento e deformação, resultando em incêndio.
zz Não deixe nenhuma bateria perto de animais de estimação.
Caso animais de estimação mordam a bateria, vazamento, superaquecimento ou
explosão poderão ocorrer, o que causará danos ao produto ou incêndio.
zz Se o produto utilizar várias pilhas, não use pilhas com diferentes níveis de carga
juntas nem use pilhas velhas e novas ao mesmo tempo. Não insira as pilhas com
os terminais + e – invertidos.
Isso poderá causar o mau funcionamento do produto.
zz Quando a leitura/gravação do cartão estiver em andamento, não desligue a câmera,
abra a tampa do compartimento de cartão de memória/bateria ou agite ou atinja
a câmera.
Fazer isso poderá corromper imagens ou danificar a câmera ou o cartão de memória.
zz Não force o cartão de memória na câmera no sentido incorreto.
Isto pode danificar a câmera.
18
Noções básicas sobre
a câmera
Informações e instruções básicas, dos preparativos iniciais a como capturar
e reproduzir imagens.
19
Preparação
zz Colocação da alça
1
Conecte a alça incluída à conexão
da alça.
(1)
(2)
zz A alça também pode ser fixada no lado
esquerdo da câmera.
20
zz Carregamento da bateria
(1)
1
Insira a bateria no carregador.
2
Carregue a bateria.
(2)
(2)
(1)
zz Cores das luzes
-- Carregando: Laranja
-- Totalmente carregada: Verde
3
(1)
Remova a bateria.
(2)
zz Para proteger a bateria e mantê-la nas condições ideais, não a carregue
por mais de 24 horas seguidas.
zz O carregador pode ser usado em regiões com alimentação elétrica de
100 – 240 VCA (50/60 Hz). Para tomadas elétricas com formato diferente,
use um adaptador de plugue disponível comercialmente. Transformadores
elétricos para uso em viagens não devem ser utilizados, pois podem
danificar a bateria.
zz Baterias carregadas perdem gradualmente sua carga, mesmo quando não
são usadas. Carregue a bateria no dia em que ela será usada (ou no dia
anterior).
21
zz Preparação de um cartão de memória
Use os seguintes cartões de memória (vendidos separadamente),
em qualquer capacidade.
zz Cartões de memória SD*1
zz Cartões de memória SDHC*1*2
zz Cartões de memória SDXC*1*2
*1 Cartões de memória em conformidade com as normas SD. Observe
que nem todos os cartões de memória foram testados com a câmera.
*2 Cartões de memória UHS-I também são compatíveis.
22
zz Inserção/Remoção da bateria e do cartão
de memória
(2)
1
Abra a tampa.
2
Insira a bateria.
(1)
(2)
(1)
Para remover:
23
(1)
3
Insira o cartão de memória.
(2)
Para remover:
4
(2)
Feche a tampa.
(1)
zz Se você inserir a bateria do lado errado, ela não encaixará na posição
correta. Sempre verifique se a bateria está voltada para o lado correto
e trava no lugar ao ser inserida.
zz Antes de usar um novo cartão de memória ou um cartão formatado
em outro dispositivo, é necessário formatá-lo com esta câmera.
zz Em cartões de memória com chave de proteção contra gravação,
não será possível gravar se a chave estiver na posição travada.
Deslize a chave para desbloqueá-la.
zz Se a mensagem [Trocar a bateria] for exibida, troque a bateria após
a câmera desligar automaticamente.
24
zz Definição de data, hora, fuso horário e idioma
1
Ligue a câmera.
2
Defina o fuso horário.
zz Botões / ou seletor
para escolher
um fuso horário → botão
zz Botão
zz Botões / ou seletor
para escolher
→
um fuso horário → botão
para
botões / ou o seletor
escolher [OK] → botão
25
3
Ajuste a data e a hora.
zz Botões / ou seletor
para escolher
a data ou hora → botão → botões /
para ajustar → botão
ou seletor
zz Escolha [OK] → botão
4
Defina o idioma de exibição.
zz Botões
botão
/
para escolher [Idioma
]→
zz Botões / / / para escolher um
idioma → botão
zz Defina corretamente a data, a hora e o fuso atuais, se a tela [Data/Hora/Fuso]
for exibida quando a câmera for ligada. As informações especificadas desta
forma são gravadas nas propriedades da imagem ao fotografar ou filmar.
Elas também são usadas ao gerenciar imagens pela data da foto ou vídeo
ou ao imprimir imagens com data.
zz Para definir o horário de verão (1 hora adiante), defina [ ] como [ ] na
tela [Data/Hora/Fuso].
zz Se as configurações de data/hora/fuso horário foram removidas, ajuste-as
corretamente outra vez.
26
Como segurar a câmera
zz Coloque a alça em volta do pulso.
zz Ao fotografar ou filmar, mantenha os
braços bem próximos do corpo e segure
a câmera com firmeza para evitar que
ela se mova. Se você levantar o flash,
não apoie os dedos sobre ele.
27
Uso da câmera
Experimente a câmera ligando-a, capturando algumas fotos ou vídeos
e exibindo-os.
zz Captura
1
Ligue a câmera.
2
Entre no modo
3
Aproxime ou afaste o zoom
conforme desejar.
zz Para desligar a câmera, pressione
novamente o botão ON/OFF.
.
zz Mova a alavanca de zoom enquanto
olha para a tela.
Ao usar o flash:
28
4
Focalize (pressione até a metade).
zz A câmera emitirá um som após focar.
zz Um ponto AF é exibido ao redor das
posições em foco.
5
Capture (pressione totalmente).
Ao gravar vídeos:
zz [
REC] é exibido durante a gravação.
zz Para interromper a gravação do vídeo,
pressione novamente o botão de captura
de vídeo.
29
zz Exibição
1
Pressione o botão
2
Escolha imagens.
.
zz Os vídeos são identificados por [
Reprodução de vídeos:
zz Botão
(duas vezes)
zz Pressione os botões
o volume.
30
/
para ajustar
].
Nomes dos componentes
zz Frente
(5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (2) (12) (13)
(1)
(2)
(3)
(14)
(15)
(16)
(4)
(1)
Alavanca de zoom
Captura: (grande angular) /
(teleobjetiva)
Reprodução: (índice)/
(ampliar)
(2)
Conexão da alça
(3)
Luz
(4)
Lente
(5)
Seletor de compensação
de exposição
(6)
Seletor de modo
(7)
Botão de disparo
: Posição do seletor/anel
(8)
Botão ON/OFF
(9)
Microfone (estéreo)
(10) Flash
(11) Anel de controle (anel
(12) Alavanca
)
(Flash para cima)
(13) Terminal IN para microfone externo
(14) Número de série
(15) Encaixe para tripé
(16) Tampa do compartimento de cartão
de memória/bateria
31
zz Traseira
(1)
(2)
(3) (4) (5) (6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(16)
(1)
Tela
Abre para cima cerca de 180°
e para baixo cerca de 45°.
(2)
Alto-falante
(3)
Terminal DIGITAL
(4)
Terminal HDMITM
(5)
Botão (Wi‑Fi)
(9)
(15) (14)
(Modo de captura)/ (Apagar
imagem única)/Botão para cima
(10) Botão
(Controle rápido)
Exibe a tela Controle Rápido.
Também usada para confirmar
configurações selecionadas.
(11)
)
(6)
Seletor de controle (seletor
(7)
Botão
(8)
Botão de captura de vídeo
Vídeos também podem ser
gravados em modos diferentes
do Modo de vídeo.
(Bloqueio AE)
(Flash) /
Botão para a direita
/Botão para baixo
(12)
(13) Indicador
(14) Botão
Usado para exibir telas de menu.
(15)
(16)
32
Botão de reprodução
(Macro)/
(Foco manual) /
Botão para a esquerda
Ajuste do ângulo da tela
zz Inclinação da tela para baixo
zz Puxe a parte superior da tela para baixo
em sua direção.
zz A tela abre cerca de 45°.
zz Inclinação da tela para cima
zz A tela levanta para cima e abre até cerca
de 180°.
zz Veja uma imagem de você mesmo ao
capturar com a tela girada para a frente.
zz Após terminar, retorne a tela à posição
original.
zz Quando a câmera não estiver em uso, mantenha a tela fechada.
zz Não force uma abertura mais ampla da tela. Isso poderá danificar a câmera.
33
Display indicador
O comportamento do display indicador varia dependendo do status da câmera.
Cor
Verde
Laranja
Status do
indicador
Status da câmera
Aceso
zz Gravação de fotografias no cartão de
memória ou leitura de fotografias do cartão
Piscando
lentamente
zz Tela desligada
Piscando
zz Gravação de vídeos no cartão de memória
ou leitura de vídeos do cartão
Aceso
Piscando
zz Transmissão via Wi‑Fi
zz Carregamento via USB
zz Erro de carregamento via USB
34
Definição de um Modo de captura
Use o seletor de modo para acessar cada Modo de captura.
(1)
(6)
(2)
(3)
(7)
(4)
(8)
(9)
(5)
(10)
(1)
Modo Tv
Defina a velocidade do obturador
antes de capturar (= 91). Defina
com o anel . A câmera ajusta
automaticamente o valor da abertura
conforme a velocidade do obturador.
(2)
Modo P
Velocidade do obturador e valor
de abertura são automaticamente
ajustados para adequação ao
brilho do objeto. Defina várias
configurações livremente antes
de capturar (= 90).
(3)
Modo Automático
Modo de captura totalmente
automático, com configurações
determinadas pela câmera
(= 55).
(4)
(5)
Modo Híbrido automático
Grava um clipe automaticamente
da cena antes de cada captura
(= 61).
Modo Cena especial
Capture com configurações para
cenas específicas (= 62).
(6)
Modo Av
Defina o valor de abertura antes
de capturar (= 92). Defina
com o anel . A câmera ajusta
automaticamente a velocidade
do obturador conforme o valor
da abertura.
(7)
Modo M
Defina a velocidade do obturador
e o valor da abertura antes de
capturar para obter a exposição
desejada (= 93). Gire o seletor
para definir a velocidade do
para
obturador e gire o anel
definir o valor da abertura.
(8)
Modo C
Salve os modos de captura
comumente usados e as
configurações de funções definidas
para reutilização (= 284).
(9)
Modo de vídeo
Grave diversos vídeos (= 87).
(10) Modo de filtros criativos
Adicione diversos efeitos às
imagens ao capturar (= 81).
35
Configuração de recursos da câmera
zz Tela Controle Rápido
1
(1)
(1)
Pressione o botão
.
zz (1) Itens de configuração
zz (2) Opções de configuração
(2)
2
Escolha um item de configuração.
3
Escolha uma opção de
configuração.
zz Configure itens rotulados com
] pressionando
um ícone [
.
o botão
36
4
Conclua a configuração.
zz Você também escolher opções girando o seletor .
zz Você também pode configurar recursos de Controle Rápido na tela do menu.
37
zz Tela de menus
(1)
(2)
1
Pressione o botão
2
Escolha uma guia.
.
zz (1) Guia Principal
zz (2) Subguia
zz (3) Itens de configuração
zz (4) Opções de configuração
(3)
(4)
zz Use a alavanca de zoom para escolher
uma guia principal.
zz Use os botões / ou o anel
escolher uma subguia.
38
para
3
Escolha um item de configuração.
4
Escolha uma opção de
configuração.
5
Conclua a configuração.
6
Retorne à tela de captura.
zz Alguns itens são selecionados com os
em uma
botões / ou o seletor
tela diferente após você pressionar
inicialmente.
o botão
39
Recursos disponíveis na tela Controle
Rápido
(1)
(1)
(2)
Pressione o botão
nas telas de captura
ou reprodução para acessar a tela Controle
Rápido, onde você pode ajustar configurações.
Escolha um item de configuração à direita
ou esquerda para exibir suas opções de
configuração na parte inferior.
(1) Itens de configuração
(2) Opções de configuração
As configurações a seguir estão disponíveis no modo . Os itens e as opções
de configuração disponíveis variam de acordo com o modo de captura.
Método AF
Escolha um modo de foco automático (AF) para
a cena que você está capturando.
Operação AF
] para manter objetos em foco ao
Escolha [
pressionar o botão de disparo até a metade.
Modo de medição
Escolha como o brilho é medido.
Qualidade da imagem
Escolha o tamanho (número de pixels)
e compactação (qualidade) de suas capturas.
Tam. grav. vídeo
Escolha o tamanho e a taxa de quadros da
gravação para vídeos.
Filtro ND
Reduza a intensidade da luz para obter brilho
adequado.
Sensibilidade ISO
Escolha a sensibilidade ISO.
Balanço de branco
Capture com cores de aparência natural sob tipos
específicos de iluminação.
Estilo da foto
Escolha as configurações de cor que melhor
expressam as cenas ou os objetos.
Otimizador de
Escolha o nível de correção automática para
iluminação automático brilho e contraste.
Filtros criativos
Adicione diversos efeitos às imagens ao fotografar
ou filmar.
40
Configurações do menu
Use as telas de menu para configurar vários recursos da câmera. Para
acessar telas de menu, pressione o botão
. Os itens de configuração
são organizados em cinco grupos principais e várias guias para cada grupo.
Você pode definir os itens de configuração a seguir nas telas do menu.
Os itens de configuração disponíveis variam de acordo com o modo
de captura.
Configurações de captura
„„
zz Modo de captura
zz Simul. de expos
zz MF segurança
zz Qual. imagem
zz Bal. branco
zz Zoom ponto MF
zz Tx Prop p/ Fotos
zz Balanço de branco
zz Revisão imagem
personalizado
zz Configurações
zz Mud/Bkt de BB
zz Config. de IS
zz
Nível auto
zz Zoom digital
zz Exibição de info HDMI
zz Tipo de resumo
zz Modo de captura
zz Estilo da foto
zz Qualid grav vídeo
zz Modo sequênc. RAW
zz Reduç. ruído alta
do flash
zz Ind. Data
zz Comp. exp./AEB
zz
Configs.
sensibilidade ISO
zz
Configs.
sensibilidade ISO
zz Otimizador de ilum.
auto
zz Prioridade do tom
de destaque
sens. ISO
zz Reter dados
Ajuda criativa
zz Disparador Touch
zz Modo do obturador
zz Operação AF
zz Temporiz. vídeos
zz Grav.som
zz Servo AF do vídeo
zz
Obturador lento
autom.
zz Config. Time Lapse
Estrela
zz Método AF
zz Ênfase à Estrela
zz AF Contínuo
zz Config. de retrato
zz Disparo de feixe
aux. AF
de estrela
zz Ajuste de cor
zz Filtro ND
zz Bracketing de foco
zz Modo de medição
zz Instantâneo vídeo
zz AF+MF
zz Temp. medição
zz Vídeo time-lapse
zz MF-Config. Destaque
zz Controle remoto
41
„„
Configurações de reprodução
zz Proteger imagens
zz Girar fotos
zz Processamento
imagem RAW
zz Classificação
zz Mudar info giro vídeo
zz Ajuda criativa
zz Apresentação
de slides
zz Apagar imagens
zz Proces. RAW Controle
Rápido
zz Def. condições
pesquisa img
zz Corr. Olhos Verm
zz Pular img. c/
zz Ordem de impressão
zz Config. Photobook
zz Filtros criativos
zz Criar álbum
zz Tela de info de reprod.
zz Corte
zz Ver de últ. visual.
zz Redimensionar
„„
Configurações sem fio
zz Conexão Wi‑Fi/
Bluetooth
zz Configurações
de Bluetooth
zz Configs. de Wi‑Fi
zz Apelido
„„
zz Config. do GPS
zz Limpar configurações
sem fio
Configurações de funções
zz Selecionar pasta
zz Data/Hora/Fuso
zz Guia de recursos
zz Numeração de
arquivos
zz Idioma
zz Funções personaliz.
(F. Pn)
zz Giro automático
zz Sistema de vídeo
girar
zz Adicionar
informações
zz Controle touch
zz Formatar cartão
zz Imagem Inicial
zz Modo eco
zz Econ. energia
zz Brilho do display
zz Display Noturno
„„
zz Retração Lente
zz Bipe
zz Volume
zz Resolução HDMI
zz Saída HDMI HDR
zz Tela info. disp.
zz Display Invert.
zz Unidades
zz Modo captura person
(modo C)
zz Restau. câmera
zz Informações de
copyright
zz URL manual/software
zz Exibição do Logo
Certificação
zz Firmware
Meu Menu
zz Adicionar guia
Meu Menu
zz Excluir todas guias
Meu Menu
42
zz Excluir todos os itens
zz Exib. do menu
Tela Modo de captura
(1) (2)(3) (4) (5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Modo de captura/Ícone de cena
Capturas graváveis
Máximo de disparos contínuos
Tempo de gravação de vídeo disponível
Nível da bateria
43
Quadros na tela de captura
Quadros para foco (pontos AF) são exibidos na tela de captura.
Quadro
branco
Quadro
verde
Quadro
azul
Quadro
amarelo
Exibido ao redor do objeto ou rosto da pessoa detectada como
o objeto principal.
Exibido após a câmera focar quando você pressiona o botão
de disparo até a metade.
Exibido conforme a câmera continua a focar em objetos em
movimento. Exibido quando você pressiona o botão de disparo
até a metade.
Exibido se a câmera não conseguir focar quando você
pressionar o botão de disparo até a metade.
zz Tente capturar no modo
se nenhum quadro for exibido, se quadros
não forem exibidos em torno dos objetos desejados ou se quadros forem
exibidos no fundo ou em áreas similares.
44
Opções de visualização de captura
Você pode alterar o display da tela de captura para exibir outras
informações.
1
Pressione o botão
45
.
Opções de visualização de reprodução
Você pode alternar a exibição da tela de reprodução para exibir outras
informações.
1
Pressione o botão
.
zz Realces com superexposição piscam sobre a imagem da tela de informações
quando você acessa telas que mostram informações detalhadas.
zz Um gráfico chamado histograma de brilho na parte superior das telas
com informações detalhadas mostra a distribuição do brilho nas imagens.
O eixo horizontal representa o grau de brilho; o eixo vertical indica quanto
da imagem está em cada nível de brilho. Consultar esse histograma
permite verificar a exposição.
Alternância de histogramas
zz Quando a exibição RGB é selecionada, um histograma RGB é exibido
para mostrar a distribuição de vermelho, verde e azul nas imagens.
O eixo horizontal representa o brilho R (vermelho), G (verde) ou
B (azul); o eixo vertical indica quanto da imagem está no nível de
brilho em questão. A visualização deste histograma permite verificar
as características de cores da imagem.
46
Operação touch
zz Escolha de objetos
Você pode escolher objetos tocando no rosto de uma pessoa ou em outros
itens exibidos na tela.
1
Escolha um objeto.
2
Fotografe.
zz O rastreamento pode não ser possível quando os objetos são muito
pequenos ou se movem muito rapidamente, ou quando há contraste
inadequado entre os objetos e o fundo.
47
zz Tela Controle Rápido
Acesso à tela de configuração
zz Toque em [
].
Configuração da câmera
zz Toque em um item de configuração →
uma opção de configuração.
Troca de telas
zz Configure itens rotulados com um
] tocando em [
].
ícone [
Retorno à tela anterior
zz Toque em [
].
Ajuste de quantidades em barras
zz Toque ou arraste a barra.
48
zz Tela de menus
Configuração da câmera
zz Toque em uma guia principal →
subguia → item de configuração → opção
Retorno à tela anterior
zz Toque em [
].
Adição/remoção de marcas de
verificação.
zz Toque em uma caixa de seleção.
Em vez de pressionar o botão
zz Toque em [
49
].
Em vez de pressionar o botão
zz Toque em [
].
Em vez de pressionar o botão
zz Toque em [
50
].
zz Exibição
Exibição de imagens individuais
zz Próxima imagem: Arraste para
a esquerda
zz Imagem anterior: Arraste para a direita
Reprodução de vídeos
zz Reproduzir: Toque em [
]
Operações durante a reprodução
de vídeos
zz Parar: Toque na tela
zz Continuar: Toque em [ ]
zz Ajustar o volume: Toque em [
Troca para exibição em índice
51
]
Exibição de menos imagens
Ampliação de imagens
zz Toque rapidamente duas vezes.
Redução de imagens ampliadas
zz Restaurar o tamanho original:
Toque em [ ] ou toque rapidamente
na tela duas vezes
zz O painel de reprodução de vídeos também pode ser exibido tocando-se
na tela durante a reprodução do vídeo.
zz Na exibição em índice, arraste para cima ou para baixo para percorrer
as imagens.
zz Arraste para mover a posição de exibição durante a exibição ampliada.
52
Teclado virtual
Inserção de caracteres
zz Toque nos caracteres para inseri-los.
Deslocamento do cursor
zz [
]/[
] ou anel
Alternância dos modos de entrada
zz [ ]: Alternar para maiúsculas
zz [ ]: Alternar para números ou símbolos
Exclusão de caracteres
zz [
]
Inserção de quebras de linha
zz [
]
Retorno à tela anterior
zz [
]
53
Captura
Capture facilmente nos modos simples ou faça capturas mais sofisticadas
usando vários recursos.
54
Captura com as configurações
determinadas pela câmera (Modo
Automático/Modo Híbrido automático)
Use o modo Auto para obter uma seleção totalmente automática das
configurações ideais para a cena, com base no objeto e condições de
captura determinadas pela câmera.
1
Entre no modo
2
Aproxime ou afaste o zoom
conforme desejar.
.
zz Mova a alavanca de zoom enquanto olha
para a tela.
Ao usar o flash:
55
3
Focalize (pressione até a metade).
zz A câmera emitirá um som após focar.
zz Um ponto AF é exibido ao redor das
posições em foco.
4
Capture (pressione totalmente).
Ao gravar vídeos:
zz [
REC] é exibido durante a gravação.
zz Para interromper a gravação do vídeo,
pressione novamente o botão de captura
de vídeo.
Fotografias
zz Um ícone [ ] intermitente avisa que as imagens podem ficar desfocadas
se a câmera tremer. Nesse caso, monte a câmera sobre um tripé ou tome
outras providências para mantê-la firme.
zz Se as imagens permanecerem escuras apesar do disparo do flash,
aproxime-se mais do objeto.
zz Para auxiliar na focalização, a luz poderá ser ativada quando você pressionar
o botão de disparo até a metade em condições de baixa luminosidade.
56
Vídeos
zz As barras pretas exibidas nas bordas superior e inferior da tela não são
gravadas.
zz Ao recompor enquadramentos, o foco, o brilho e as cores são ajustados
automaticamente.
zz A gravação é interrompida automaticamente quando o cartão de memória
enche ou quando uma única gravação atinge a duração máxima.
zz O tempo máximo de gravação por filme é de 29 minutos e 59 segundos.
zz Embora a câmera possa aquecer ao gravar vídeos repetidamente ao
longo de um período estendido, isso não indica um problema.
zz Mantenha os dedos afastados do microfone ao gravar vídeos. Bloquear
o microfone pode impedir a gravação de áudio ou deixá-la abafada.
zz O áudio é gravado em estéreo pelo microfone integrado.
zz Ao gravar vídeos, evite tocar em outros controles da câmera além do botão
de captura de vídeos ou da tela, pois os sons emitidos pela câmera serão
gravados. Para ajustar as configurações ou realizar outras operações
durante a gravação, use o painel da tela sensível ao toque, se possível.
zz Os sons das operações de Wi‑Fi podem ser capturados com microfones
internos ou externos. Durante a gravação de som, o uso da função de
comunicação sem fio não é recomendado.
zz Assim que a gravação do vídeo é iniciada, a área de exibição da imagem
muda e os objetos são ampliados para permitir a correção de trepidação
significativa da câmera. Para gravar objetos no mesmo tamanho mostrado
antes da gravação, ajuste a configuração de estabilização da imagem.
zz Durante a gravação de vídeos, os ruídos de operação da lente causados
pelo foco automático também podem ser gravados.
zz Vídeos individuais que excedem 4 GB podem ser divididos em vários
arquivos. Não há suporte à reprodução automática e sequencial de
arquivos de vídeo divididos. Reproduza cada vídeo separadamente.
Ícones de cenas
zz Nos modos
/
, as cenas determinadas pela câmera são indicadas
pelo ícone exibido; as configurações correspondentes ideais de foco, brilho
e cor do objeto são selecionadas automaticamente.
se o ícone da cena não corresponder às
zz Tente capturar no modo
condições de captura reais ou caso não seja possível capturar com
o efeito, a cor ou o brilho esperados.
57
zz Ícones de estabilização de imagem (IS)
A estabilização de imagem ideal para as condições de captura (IS Inteligente)
é aplicada automaticamente e os ícones de captura são apresentados.
Estabilização de imagem para fotografias (Normal)
Estabilização de imagem para fotografias panorâmicas
(Panorama)**
A estabilização de imagem para trepidação angular da câmera
e trepidação lateral nas fotos em macro (IS Híbrido). Para vídeos,
[
] é exibido e a estabilização de imagem [ ] também
é aplicada.
Estabilização de imagem para vídeos, reduzindo trepidações
mais intensas da câmera, como aquelas que poderiam ocorrer
ao gravar durante caminhadas (Dinâmico)
Estabilização de imagem para trepidações lentas da câmera, como
aquelas que ocorrem ao gravar vídeos em teleobjetiva (Otimizado)
Sem estabilização de imagem, pois a câmera está montada sobre
um tripé ou é mantida fixa por outros meios. No entanto, durante
a gravação de vídeos, [ ] é exibido e a estabilização de imagem
é usada para neutralizar o vento ou outras fontes de vibração
(IS com tripé).
* Exibido durante um pan, quando você acompanha objetos móveis
com a câmera. Ao acompanhar objetos que se movem na horizontal,
a estabilização de imagem somente neutraliza as trepidações verticais
da câmera; a estabilização horizontal é interrompida. Da mesma forma,
ao acompanhar objetos que se movem na vertical, a estabilização de
imagem somente neutraliza as trepidações horizontais da câmera.
58
zz Fotografar com efeitos aplicados (Ajuda criativa)
Escolha seus efeitos preferidos ao fotografar.
1
Pressione o botão
2
Escolha um efeito.
3
Escolha o nível de efeito e outros
detalhes.
.
zz Botões / → botão
zz Botões / → botão
zz Redefina: Botão
Predefinição
Escolha um dos efeitos predefinidos.
Ajuste o desfoque do fundo. Escolha valores
mais altos para tornar os fundos mais nítidos.
Desfoque do
Escolha valores mais baixos para torná-los mais
plano de fundo
desfocados. [AUTO] ajusta o desfoque do fundo
para corresponder ao brilho.
Brilho
Ajuste o brilho da imagem.
Contraste
Ajuste o contraste.
Saturação
Ajuste a vivacidade das cores.
Tom da cor 1
Ajuste o tom de cor azul/âmbar.
59
Tom da cor 2
Ajuste o tom da cor magenta/verde.
Ajuste o efeito de tonalidade ao fotografar em
Monocromático monocromático. Defina como [Desat.] para fotografar
em cores.
zz [Desfoque do pl. de fundo] não está disponível quando o flash é usado.
zz Essas configurações são redefinidas quando você alterna os modos ou
[Reter dados
desliga a câmera. Para salvar as configurações, defina
Ajuda criativa] para [Ativar].
zz Você pode salvar até três efeitos atuais em [Predefinição] tocando em
[Registrar].
60
zz Captura no Modo Híbrido automático
Grave também de forma automática clipes de 2 – 4 segundos das cenas
antes de cada captura enquanto tira fotos. Cada clipe, que termina com
a fotografia e um som do obturador, forma um capítulo individual. A câmera
cria um curto vídeo de resumo do dia ao combinar os clipes.
1
Entre no modo
2
Foque e capture.
.
zz Para obter resumos de vídeos com mais impacto, aponte a câmera para
os objetos cerca de quatro segundos antes de capturar.
,
zz A vida útil da bateria é mais curta neste modo do que no modo
pois resumos de vídeos são gravados para cada captura.
zz O resumo de vídeos poderá não ser gravado se você tirar uma fotografia
ou operar a câmera
logo depois de ligar a câmera, ao escolher o modo
de outras maneiras.
zz Quaisquer sons e vibrações da operação da câmera ou da lente serão
gravados nos resumos de vídeos.
] para NTSC ou [
]
zz A qualidade dos resumos de vídeo é [
para PAL. Isso varia dependendo da configuração do sistema de vídeo.
zz Não são reproduzidos sons quando você pressiona o botão de disparo até
a metade ou aciona o temporizador.
zz Os resumos de vídeos serão salvos como arquivos de vídeo separados
nos seguintes casos, mesmo que tenham sido gravados no mesmo dia no
.
modo
-- O tempo de gravação de resumos de vídeos atinge aproximadamente
29 minutos e 59 segundos. (Também pode ser salvo como arquivos
separados se o tamanho exceder aproximadamente 4 GB.)
-- O resumo de vídeos estiver protegido.
-- As configurações de horário de verão, sistema de vídeo ou fuso horário
forem alteradas.
zz Não é possível modificar nem apagar sons do obturador gravados.
61
Captura de cenas específicas
(Modo Cena especial)
Escolha um modo que corresponda ao tipo de cena. A câmera definirá
automaticamente as configurações ideais para a captura de imagens.
Experimente capturar primeiro algumas imagens de teste para ter certeza
de que os resultados desejados serão obtidos.
1
Entre no modo
2
Botão → [ ] → escolha uma
opção.
3
Fotografe.
62
.
Nos autorretratos, o processamento de imagens
personalizável inclui a suavização de pele
e o ajuste de brilho e de fundo para que você
se destaque.
Autorretrato
Capture objetos que se destaquem contra um
fundo desfocado, com um tom de pele suave
e cabelo de aparência macia.
Retrato
Processe imagens para suavizar a aparência
da pele.
Pele suave
zz É possível fazer modificações em áreas que não sejam a pele das pessoas,
dependendo das condições de captura.
zz Os detalhes da configuração no modo [ ] não são aplicados no modo [ ].
63
Ajuste os tons das cores para tornar as comidas
frescas e vibrantes.
Comida
zz Esses tons de cor podem não ser indicados para aplicação em pessoas.
zz Em fotos com flash, [Tom da cor] é alterado para a configuração padrão.
Obtenha lindas fotos de cenas noturnas ou
retratos com o cenário noturno ao fundo.
Cena noturna sem tripé
zz O ruído da imagem é reduzido pela combinação de capturas consecutivas
em uma única imagem.
zz Segure a câmera firmemente enquanto ela fotografa continuamente.
zz Haverá um atraso até que você possa fotografar novamente enquanto
a câmera processa e combina as imagens.
zz As fotografias podem apresentar aparência granulada, pois a sensibilidade
ISO é aumentada de modo a se adequar às condições de captura.
zz O desfoque por movimento excessivo ou determinadas condições de
captura podem impedir a obtenção dos resultados desejados.
zz Tente manter a câmera firme enquanto usa o flash, pois a velocidade
do obturador pode ser menor.
64
Três imagens consecutivas são capturadas
em diferentes níveis de brilho cada vez que
você captura, e elas são automaticamente
combinadas para criar uma única imagem.
Esse modo pode reduzir a perda de detalhes
em realces e sombras que tendem a ocorrer
Controle contraluz HDR em fotos com áreas de imagem claras e escuras
misturadas.
zz Segure a câmera firmemente enquanto ela fotografa continuamente.
zz O desfoque por movimento excessivo ou determinadas condições de
captura podem impedir a obtenção dos resultados desejados.
zz Se a trepidação excessiva da câmera interferir na captura, monte a câmera
sobre um tripé ou tome outras providências para mantê-la firme. Nesse caso,
desative também a estabilização de imagem.
zz Qualquer movimento do objeto fará com que as imagens pareçam
desfocadas.
zz Haverá um atraso até que você possa fotografar novamente enquanto
a câmera processa e combina as imagens.
Imagens vibrantes de fogos de artifício.
Fogos de artifício
zz Monte a câmera sobre um tripé ou tome outras providências para mantê-la
firme e evitar que ela trema. Além disso, você deve definir [Modo IS] como
[Dstiv.] ao usar um tripé ou outros meios para manter a câmera firme.
zz Embora quadros não sejam exibidos quando o botão de disparo
é pressionado até a metade, o foco ideal ainda é determinado.
65
zz Fotografia de você mesmo com as
configurações ideais (Modo Autorretrato)
1
2
Escolha [
3
Defina as configurações.
].
Abra a tela.
zz Na tela, toque no ícone do item a ser
configurado.
zz Escolha uma opção.
zz Para retornar à tela anterior, toque em [
4
Fotografe.
zz É possível fazer modificações em áreas que não sejam a pele das pessoas,
dependendo das condições de captura.
zz As configurações de [Efeito suaviz pele] no modo [ ] não são aplicadas
no modo [ ].
zz Defina [Desfoq. Plano de Fundo] como [AUTO] se você tiver definido
o modo de flash como [ ] para fotografia com flash (porque o flash não
disparará em modos diferentes de [AUTO]).
66
].
zz Captura de panoramas (Modo Panorama)
Crie um panorama combinando fotos capturadas de forma contínua
à medida que move a câmera em uma direção enquanto mantém o botão
de disparo pressionado até o final.
1
2
Escolha [
].
Escolha uma direção para
fotografar.
zz Use o botão e escolha a direção
em que você pretende fotografar.
zz Uma seta é exibida para mostrar
a direção em que a câmera deve
ser movida.
3
Pressione o botão de disparo até
a metade.
zz Mantendo o botão de disparo pressionado
até a metade, foque no objeto.
(2)
4
Fotografe.
zz Mantendo o botão de disparo pressionado
até o final, mova a câmera em uma
velocidade constante na direção da seta.
(1)
zz A área exibida de forma mais clara (1)
é capturada.
zz Um indicador de progresso da
fotografia (2) é exibido.
zz A fotografia para quando o botão de
disparo é solto ou quando o indicador
de progresso torna-se completamente
branco.
67
zz Em algumas cenas, talvez as imagens esperadas não sejam salvas e não
tenham a aparência esperada.
zz A captura de fotos poderá ser interrompida no meio do caminho se
você mover a câmera de forma muito lenta ou muito rápida. No entanto,
o panorama criado até aquele ponto ainda será salvo.
são grandes. Use um
zz As imagens criadas de capturas no modo
computador ou outro dispositivo para reduzir as imagens de panorama
caso pretenda imprimi-las inserindo um cartão de memória em uma
impressora Canon. Se os panoramas não forem compatíveis com alguns
aplicativos de software ou serviços da Web, experimente redimensioná-los
em um computador.
zz Os objetos e cenas a seguir podem não ser unidos corretamente.
-- Objetos em movimento
-- Objetos nas proximidades
-- Cenas com grande variação de contraste
-- Cenas com longas extensões da mesma cor ou do mesmo padrão,
como o mar ou o céu
68
zz Captura de objetos contra planos de fundo em
movimento (Modo de panning)
Com o panning, você pode desfocar o fundo
para transmitir uma sensação de velocidade.
1
2
Escolha [
].
Fotografe.
zz Antes de fotografar, pressione o botão
de disparo até a metade enquanto move
a câmera para que ela siga o objeto.
zz Mantenha o objeto em movimento no
quadro exibido e pressione o botão de
disparo até o fim.
zz Mesmo após ter pressionado o botão
de disparo até o fim, continue movendo
a câmera para seguir o objeto.
zz Para obter os melhores resultados, segure a câmera com firmeza em
ambas as mãos, com os cotovelos próximos ao corpo, e gire todo o corpo
para seguir o objeto.
zz Esse recurso é mais eficaz para objetos que se movem horizontalmente,
como carros ou trens.
69
zz Captura de pessoas contra céus estrelados
(modo Retrato de estrela)
Capture belas fotos de pessoas contra céus estrelados. Depois de disparar
inicialmente o flash para capturar a pessoa, a câmera dispara duas vezes
sem flash. Essas três imagens são combinadas automaticamente para criar
uma única imagem.
1
Escolha [ ].
zz O zoom é definido para grande angular
máxima e não pode ser ajustado.
Ajuste das cores
zz Botão
→[
] → botões /
zz Ajuste fino: Botão
→[
→ botões
botão
2
Levante o flash.
3
Fixe a câmera.
4
Fotografe.
zz Mova a alavanca
]→
/ / /
para levantar o flash.
zz Monte a câmera em um tripé ou tome
outras providências para mantê-la firme.
zz Pressione o botão de disparo.
O flash dispara quando a câmera
tira a primeira foto.
zz A segunda e a terceira capturas são
então feitas sem disparar o flash.
70
5
Peça a pessoa para permanecer
imóvel até a luz piscar.
zz A pessoa que você está fotografando
deve ficar parada até que a luz pisque
após a terceiro captura, o que poderá
levar até dois segundos.
zz Todas as capturas são combinadas
para criar uma única imagem.
71
zz Para obter as melhores capturas, faça com que a pessoa permaneça
afastada de fontes de luz, como iluminação pública, e certifique-se de
que o flash esteja levantado.
zz Haverá um atraso até que você possa fotografar novamente enquanto
a câmera processa as imagens.
zz Para evitar fotos desfocadas, certifique-se de que a pessoa fotografada
permaneça imóvel.
zz B: azul; A: âmbar; M: magenta; G: verde
zz Os tons de pele permanecem os mesmos quando você ajusta as cores.
zz Experimente definir [Display Noturno] como [Ativar] nesse modo.
zz Para ajustar o brilho do objeto, experimente alterar a compensação da
exposição do flash.
zz Para ajustar o brilho do plano de fundo experimente alterar a compensação
da exposição. Observe que as imagens podem não parecer conforme
o esperado em algumas condições de captura, e a pessoa deve
permanecer parada nas etapas 4 – 5, pois as capturas são mais
demoradas (até cerca de 15 segundos).
zz Para capturar mais estrelas e luz das estrelas mais claras, escolha
[Config. de retrato de estrela] → [Visib. de estrela] → [Proeminente].
Observe que as imagens podem não parecer conforme o esperado em
algumas condições de captura, e a pessoa deve permanecer parada
nas etapas 4 – 5, pois as capturas são mais demoradas (até cerca
de 30 segundos).
[Ênfase à Estrela] →
zz Para tornar as estrelas mais claras, escolha
[Nítido]. Para enfatizar as estrelas claras em um céu estrelado, defina
a opção como [Suave]. Essa configuração pode produzir fotos atraentes
ao ampliar as estrelas brilhantes enquanto remove o destaque daquelas
mais escuras. Para desativar o processamento da luz das estrelas,
selecione [Desat.]. Observe que, em cenas claras, as imagens não são
processadas para enfatizar as estrelas, mesmo quando a opção está
definida como [Nítido] ou [Suave].
72
zz Captura de cenas noturnas sob céus estrelados
(Modo Vista Noturna com Estrelas)
Capture fotos impressionantes de céus estrelados acima de cenas noturnas.
1
Escolha [ ].
zz O zoom é definido para grande angular
máxima e não pode ser ajustado.
Ajuste das cores
zz Botão
→[
] → botões /
zz Ajuste fino: Botão
→[
→ botões
botão
2
]→
/ / /
Fixe a câmera.
zz Monte a câmera em um tripé ou tome
outras providências para mantê-la firme.
Ajuste do foco
zz Botão
→[
] → botão
zz Pressione o botão
e incline
a câmera para que as estrelas a serem
capturadas fiquem dentro do quadro
exibido.
zz Pressione o botão
para iniciar o ajuste.
zz O ajuste poderá levar algum tempo.
Por isso, não mova a câmera até que
uma mensagem indique que o ajuste
foi concluído.
73
3
Fotografe.
zz Haverá um atraso até que você possa fotografar novamente enquanto
a câmera processa as imagens.
zz B: azul; A: âmbar; M: magenta; G: verde
zz Experimente definir a opção [Display Noturno] como [Ativar] nesse modo.
[Ênfase à Estrela] →
zz Para tornar as estrelas mais claras, escolha
[Nítido]. Para enfatizar as estrelas claras em um céu estrelado, defina
a opção como [Suave]. Essa configuração pode produzir fotos atraentes
ao ampliar as estrelas brilhantes enquanto remove o destaque daquelas
mais escuras. Para desativar o processamento da luz das estrelas,
selecione [Desat.]. Observe que, em cenas claras, as imagens não são
processadas para enfatizar as estrelas, mesmo quando a opção está
definida como [Nítido] ou [Suave].
zz Tente mudar para o modo de foco manual para especificar com mais
precisão a posição focal antes de capturar.
74
zz Captura de rastros de estrelas
(Modo Rastros de Estrelas)
As raias criadas pelo movimento das estrelas no céu são registradas em
uma única imagem. Após determinar a velocidade do obturador e o número
de capturas, a câmera dispara continuamente. Uma sessão de captura
pode durar até duas horas. Verifique previamente o nível da bateria.
1
Escolha [ ].
zz O zoom é definido para grande angular
máxima e não pode ser ajustado.
Ajuste das cores
zz Botão
→[
] → botões /
zz Ajuste fino: Botão
→[
→ botões
botão
2
Especifique a duração da sessão
de captura.
zz Gire o anel
da captura.
3
]→
/ / /
para escolher a duração
Fixe a câmera.
zz Monte a câmera em um tripé ou tome
outras providências para mantê-la firme.
Ajuste do foco
zz Botão
→[
] → botão
zz Pressione o botão
e incline
a câmera para que as estrelas a serem
capturadas fiquem dentro do quadro
exibido.
zz Pressione o botão
75
para iniciar o ajuste.
zz O ajuste poderá levar algum tempo.
Por isso, não mova a câmera até que
uma mensagem indique que o ajuste foi
concluído.
4
Fotografe.
zz Não mexa na câmera durante a captura.
zz Para cancelar a captura, pressione
o botão de disparo até o fim novamente.
Observe que o cancelamento pode
demorar até 30 segundos.
zz Se a bateria da câmera se esgotar, a captura será interrompida e uma
imagem composta criada a partir das imagens até esse ponto será salva.
zz Haverá um atraso até que você possa fotografar novamente enquanto
a câmera processa as imagens.
zz B: azul; A: âmbar; M: magenta; G: verde
zz Experimente definir a opção [Display Noturno] como [Ativar] nesse modo.
zz Tente mudar para o modo de foco manual para especificar com mais
precisão a posição focal antes de capturar.
76
zz Gravação de vídeos do movimento das estrelas
(Modo Vídeo Time-Lapse Estr.)
Ao gravar um vídeo time-lapse que combina imagens capturadas em um
intervalo especificado, você pode criar filmes com estrelas movendo-se
rapidamente. Você pode ajustar o intervalo de captura e a duração da
gravação conforme necessário.
Observe que cada sessão é demorada e requer muitas fotos. Verifique com
antecedência o nível da bateria e o espaço no cartão de memória.
1
Escolha [
].
zz O zoom é definido para grande angular
máxima e não pode ser ajustado.
Ajuste das cores
zz Botão
→[
] → botões /
zz Ajuste fino: Botão
→[
→ botões
botão
]→
/ / /
2
Defina as configurações do filme.
3
Fixe a câmera.
zz Botão → escolha um item → escolha
uma opção
zz Monte a câmera em um tripé ou tome
outras providências para mantê-la firme.
Ajuste do foco
zz Botão
→[
] → botão
zz Pressione o botão
e incline
a câmera para que as estrelas a serem
capturadas fiquem dentro do quadro
exibido.
77
zz Pressione o botão
para iniciar o ajuste.
zz O ajuste poderá levar algum tempo.
Por isso, não mova a câmera até que
uma mensagem indique que o ajuste foi
concluído.
4
Verifique o brilho.
zz Pressione o botão de disparo até o fim
para capturar uma única imagem.
zz Mude para a reprodução e verifique
o brilho da imagem.
zz Para ajustar o brilho, na tela de captura,
gire o seletor de compensação de
exposição para alterar o nível de
exposição e, em seguida, capture
novamente.
5
Comece a gravar.
zz Botão de captura de vídeo → pressione
o botão de disparo até o fim
zz Não movimente a câmera durante
a gravação.
zz Nenhuma imagem é mostrada na câmera
durante a gravação.
zz Para cancelar a gravação, pressione
o botão de disparo ou o botão de
captura de vídeo novamente. Observe
que o cancelamento pode demorar até
30 segundos.
78
Itens
Opções
Detalhes
Você pode optar por salvar cada captura
coletada antes do vídeo ser criado.
Observe que, quando a opção [Ativar]
estiver selecionada, a opção [Efeito]
não estará disponível.
Escolha efeitos de vídeo, como rastros
de estrelas.
Escolha o intervalo entre cada captura.
Salvar imgs
Ativar/Desat.
origem
Efeito
Intervalo
15 s, 30 s, 1 min
,
,
Tam. grav.
vídeo
(NTSC)
,
,
,
Escolha o tamanho da gravação
, de vídeos.
(PAL)
Tempo de
captura
60 min/90 min/
120 min/Ilimitado
Exposição
Auto.
1º quadro fixo/
Cada quadro
Controle
remoto
Bipe qd
img cap
Ativar/Desat.
Ativar/Desat.
Escolha a duração da sessão de
gravação. Para gravar até a bateria
se esgotar, escolha [Ilimitado].
Escolha se a exposição é determinada
pela primeira captura ou atualizada para
cada captura.
Escolha se deseja capturar usando um
controle remoto sem fio.
Escolha se a câmera emitirá um bipe
a cada captura.
zz Você também pode configurar essa opção escolhendo
[Config. Time
Lapse Estrela].
zz O uso do adaptador de alimentação USB PD-E1 (vendido separadamente)
permite a você capturar imagens sem se preocupar com o nível de bateria
restante.
zz Mesmo se você especificar [Ilimitado] em [Tempo captura], a gravação irá
parar no máximo após cerca de 8 horas.
79
Tempo de reprodução estimado com base no intervalo de captura e na taxa
de quadros (para uma sessão de uma hora)
Intervalo de captura
15 s
15 s
30 s
30 s
1 min.
1 min.
Tamanho da gravação
de vídeo
NTSC
PAL
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Tempo de reprodução
(aproximado)
NTSC
PAL
16 s
19,2 s
8s
9,6 s
8s
9,6 s
4s
4,8 s
4s
4,8 s
2s
2,4 s
zz Se a bateria da câmera ou o espaço no cartão de memória se esgotar,
a captura será interrompida e um vídeo composto criado a partir das
imagens até esse ponto será salvo.
zz Haverá um atraso até que você possa fotografar novamente enquanto
a câmera processa as imagens.
zz Um intervalo de captura de [1 min.] não está disponível com estes efeitos:
[ ], [ ], [ ] ou [ ].
zz B: azul; A: âmbar; M: magenta; G: verde
zz Os sons não são gravados.
zz Experimente definir a opção [Display Noturno] como [Ativar] nesse modo.
zz Tente mudar para o modo de foco manual para especificar com mais
precisão a posição focal antes de capturar.
80
Captura com efeitos de imagem
(Modo Filtros criativos)
Adicione diversos efeitos às imagens ao fotografar ou filmar. Experimente
capturar primeiro algumas imagens de teste para ter certeza de que os
resultados desejados serão obtidos.
1
Entre no modo
2
Botão
opção
3
Escolha um nível de efeito.
4
Fotografe.
→[
zz Gire o anel
81
.
] → escolha uma
para definir o nível.
Tire fotos pretas e brancas com aparência
granulada e áspera.
P/B granulado
Você pode capturar objetos de um modo que
eles se destacam do plano de fundo.
Desfoque do plano de
fundo
zz O desfoque por movimento excessivo ou determinadas condições de
captura podem impedir a obtenção dos resultados desejados.
zz Para obter os melhores resultados com a desfocagem do plano de fundo,
tente capturar perto do objeto e garanta uma ampla distância entre o objeto
e o fundo.
zz Poderá haver um atraso após a captura antes que você possa capturar
novamente.
Capture com um efeito de filtro de foco suave
simulado, para um ambiente suave.
Foco suave
82
Fotografe com o efeito de distorção de uma
lente olho de peixe.
Efeito Olho de Peixe
Suavize as cores para criar fotos que lembram
pinturas em aquarela.
Efeito aquarela
Capture imagens que pareçam fotos feitas com
uma câmera de brinquedo, com escurecimento
nos cantos (vignetting) e cores diferentes.
Efeito câmera brinq
Cria o efeito de um modelo em miniatura,
ao desfocar áreas da imagem fora de uma
área selecionada.
Efeito miniatura
83
Adicione um efeito para fazer as capturas
parecerem pinturas de baixo contraste com
tons planos.
Arte HDR padrão
Adicione um efeito para fazer as capturas
parecerem ilustrações vibrantes.
Arte HDR vívida
Adicione um efeito para fazer as capturas
parecerem pinturas a óleo com bordas fortes.
Arte HDR forte
Adicione um efeito para fazer as capturas
parecerem com fotos antigas desbotadas,
com bordas fortes e um ambiente escuro.
Arte HDR em relevo
84
Arte HDR padrão, Arte HDR vívida, Arte HDR forte e Arte
HDR relevo
zz Esse modo pode reduzir os realces desbotados e a perda de detalhes
nas sombras que tendem a ocorrer em capturas de alto contraste.
zz Quando você pressiona o botão de disparo até o fim, a câmera captura
três fotos e as combina. Mantenha a câmera firme enquanto fotografa.
zz O desfoque por movimento excessivo ou determinadas condições de
captura podem impedir a obtenção dos resultados desejados.
zz Se a trepidação excessiva da câmera interferir na captura, monte
a câmera sobre um tripé ou tome outras providências para mantê-la
firme. Nesse caso, desative também a estabilização de imagem.
zz Haverá um atraso até que você possa fotografar novamente enquanto
a câmera processa e combina as imagens.
Efeito Arte forte
zz [
] não está disponível no modo
85
(mas está no modo
).
zz Imagens semelhantes a modelos em miniatura
(Efeito miniatura)
1
2
Escolha [
].
Defina a área a ser mantida em
foco (quadro da cena de efeito
miniatura).
zz Botão
→ botões
o quadro → botão
/
para mover
3
Defina a posição em foco (ponto AF).
4
Fotografe.
zz Botões /
→ botão
/ / para mover o ponto AF
zz O quadro na orientação horizontal exibido quando você pressiona
na etapa 2 pode ser alterado para orientação vertical
o botão
pressionando-se os botões / .
86
Gravação de tipos variados de vídeo
(Modo de vídeo)
O modo
com recursos completos oferece vídeos de efeito miniatura
(= 167), instantâneos de vídeos (= 169), vídeos com time-lapse
(= 171) e muito mais.
1
Entre no modo
2
Comece a gravar.
zz [
.
REC] é exibido durante a gravação.
zz Para interromper a gravação do vídeo,
pressione novamente o botão de captura
de vídeo.
zz Você também pode iniciar ou parar a gravação tocando em [ ]/[ ] na tela.
zz Barras pretas são exibidas nas bordas superior e inferior da tela no
. As barras pretas indicam áreas da imagem não gravadas.
modo
, a área de exibição se tornará mais estreita e os objetos
zz No modo
serão ampliados.
zz A exposição pode ser ajustada girando-se o seletor de compensação
de exposição.
zz Para alternar entre a gravação com o foco automático e um foco fixo,
] na tela ou pressione o botão antes ou durante
toque em [
no canto
a gravação. (O foco automático é indicado por um verde
].) Observe que esse ícone não é exibido
superior esquerdo do ícone [
[Servo AF do vídeo] está definido como [Desat.].
quando
87
zz Gravação de vídeos em velocidades do
obturador e valores de abertura específicos
(Exposição manual de vídeo)
Defina a velocidade do obturador, o valor da abertura e a sensibilidade ISO
antes de gravar.
1
Botão
2
Defina a sensibilidade ISO → botão
3
Defina a velocidade do obturador
e o valor de abertura.
→[
] → escolha [
zz Velocidade do obturador: Seletor
zz Valor da abertura: Anel
4
Comece a gravar.
88
]
zz Em gravações sob iluminação fluorescente ou LED, algumas velocidades
do obturador podem causar tremulações na tela, as quais podem ser
gravadas.
zz Quando a sensibilidade ISO é fixada, você pode comparar seu valor
especificado (onde o indicador do nível de exposição se move) ao nível
de exposição padrão pressionando o botão de disparo até a metade.
O indicador de nível de exposição será mostrado como [ ] ou [ ] quando
a diferença em relação à exposição padrão exceder 3 pontos.
zz Você pode verificar a sensibilidade ISO no modo [AUTO] pressionando
o botão de disparo até a metade. Caso não seja possível obter
a exposição padrão com a velocidade do obturador e o valor da abertura
especificados, o indicador de nível de exposição mostrará a diferença
em relação à exposição padrão. O indicador de nível de exposição será
mostrado como [ ] ou [ ] quando a diferença em relação à exposição
padrão exceder 3 pontos.
zz Gravação de vídeos HDR
Você pode gravar vídeos com ampla faixa dinâmica que retêm os detalhes
em realces de cenas de alto contraste.
1
Botão
2
Comece a gravar.
89
→[
] → escolha [ ]
Captura em Programar AE (Modo P)
Velocidade do obturador e valor de abertura são automaticamente ajustados
para adequação ao brilho do objeto.
O modo oferece flexibilidade na definição da operação AF, modos de
medição e diversos outros recursos.
1
Entre no modo
2
Configure cada recurso conforme
o necessário.
3
Fotografe.
.
zz : Programar AE; AE: Exposição Auto.
zz Se não for possível obter a exposição padrão pressionando o botão de
disparo até a metade, a velocidade do obturador e o valor da abertura
piscarão em branco. Nesse caso, tente ajustar a sensibilidade ISO ou
ativar o flash (se os objetos estiverem escuros), o que pode possibilitar
a exposição padrão.
zz Vídeos também podem ser gravados no modo . Para isso, basta
pressionar o botão de captura de vídeo. No entanto, alguns itens nas
telas Controle Rápido e Menu podem ser ajustados automaticamente
para a gravação de vídeos.
zz Após pressionar o botão de disparo até a metade, você pode ajustar
a combinação de velocidade do obturador e valor da abertura girando
(Mudança de programa).
o anel
90
Captura em velocidades de obturador
específicas (Modo Tv)
Defina a velocidade do obturador antes de capturar. A câmera ajusta
automaticamente o valor da abertura conforme a velocidade do obturador.
Lenta
Rápida
1
Entre no modo
2
Defina a velocidade do obturador.
3
Fotografe.
.
zz Anel
zz
: Valor de tempo
zz Recomendamos desativar a estabilização de imagem ao capturar em
velocidades de obturador lentas em um tripé.
zz Se o valor da abertura pisca quando você pressiona o botão de disparo
até a metade, isso significa que a exposição padrão não foi obtida. Ajuste
a velocidade do obturador até que o valor da abertura pare de piscar.
91
Captura em valores de abertura
específicos (Modo Av)
Defina o valor de abertura antes de capturar. A câmera ajusta
automaticamente a velocidade do obturador conforme o valor da abertura.
Valor pequeno
Valor grande
1
Entre no modo
2
Defina o valor da abertura.
3
Fotografe.
.
zz Anel
zz
: Valor da abertura (tamanho da abertura feita pelo diafragma na lente)
zz Se a velocidade do obturador pisca quando você pressiona o botão de
disparo até a metade, isso significa que a exposição padrão não foi obtida.
Ajuste o valor da abertura até que a velocidade do obturador pare de piscar.
92
Captura em velocidades do obturador
e valores de abertura específicos
(Modo M)
Defina a velocidade do obturador e o valor da abertura antes de capturar
para obter a exposição desejada.
1
Entre no modo
2
Botão
→ [ ] → defina
a sensibilidade ISO.
3
Defina a velocidade do obturador
e o valor de abertura.
.
zz Velocidade do obturador: Seletor
zz Valor da abertura: Anel
4
Fotografe.
93
zz
: Manual
zz Quando a sensibilidade ISO é fixada, você pode comparar seu valor
especificado (onde o indicador do nível de exposição se move) ao nível
de exposição padrão pressionando o botão de disparo até a metade.
O indicador de nível de exposição será mostrado como [ ] ou [ ] quando
a diferença em relação à exposição padrão exceder 3 pontos.
zz Após definir a velocidade do obturador e o valor da abertura, o indicador
nível de exposição poderá mudar se você ajustar o zoom ou se
recompuser o enquadramento.
zz Quando a sensibilidade ISO é fixada, o brilho da tela pode mudar,
dependendo da velocidade do obturador e do valor da abertura especificado.
No entanto, o brilho da tela permanece igual quando o flash está levantado
e o modo está definido como [ ].
zz A exposição pode não ser a esperada quando a sensibilidade ISO
é definida como [AUTO] porque a sensibilidade ISO é ajustada para
garantir a exposição padrão em relação aos seus valores especificados
de velocidade do obturador e abertura.
zz O brilho da imagem pode ser afetado pela opção Otimizador de ilum. auto.
,
Para manter a opção Otimizador de ilum. auto desativada no modo
adicione uma marca [ ] a [Desat. em expos. manual] na tela de
configuração do Otimizador de ilum. auto.
zz O cálculo da exposição padrão baseia-se no método de medição
especificado.
zz Para ajustar a exposição quando a sensibilidade ISO está configurada
como [AUTO], gire o seletor de compensação de exposição.
94
zz Capturas de longa exposição (Bulb)
Com as exposições bulb, as capturas são
expostas pelo tempo que você mantém o botão
de disparo pressionado.
1
Seletor
2
Fotografe.
→ [BULB]
zz Gire o seletor
no sentido anti-horário.
Após [30 "] ser exibido, a próxima opção
é [BULB].
zz As capturas serão expostas pelo tempo que você mantiver o botão de
disparo pressionado até o fim. O tempo de exposição decorrido é exibido
durante a exposição.
zz Monte a câmera sobre um tripé ou tome outras providências para mantê-la
firme e evitar que ela trema. Nesse caso, desative também a estabilização
de imagem.
zz Quando [Disparador Touch] está definido como [Ativar], a captura é iniciada
tocando-se na tela uma vez e parada com um novo toque. Cuidado para
não mover a câmera ao tocar na tela.
95
Aproximação de objetos (Zoom Digital)
Quando os objetos estiverem excessivamente distantes para serem ampliados
com o zoom óptico, use o zoom digital para ampliá-los até cerca de 16x.
1
Mova a alavanca de zoom para
.
zz Pressione e mantenha pressionada
a alavanca.
zz A aplicação de zoom é interrompida no
maior fator de zoom antes que a imagem
adquira aparência granulada perceptível,
que é então indicada na tela.
(1)
2
Pressione em direção a
novamente.
zz A câmera aumentará ainda mais o zoom
sobre o objeto.
zz (1) é o fator de zoom atual.
zz Usar a alavanca de zoom mostrará a posição atual na barra de zoom.
A barra de zoom é colorida para indicar o alcance do foco.
-- Faixa branca: faixa de zoom óptico em que a imagem não apresenta
aparência granulada.
-- Faixa amarela: faixa de zoom digital em que a imagem não apresenta
aparência granulada perceptível (ZoomPlus).
-- Faixa azul: faixa de zoom digital em que a imagem apresenta aparência
granulada.
zz Nenhum intervalo azul é exibido sob determinadas configurações de
contagem de pixels, e você pode aumentar o zoom para o nível máximo
em uma única operação de zoom.
[Zoom Digital] → [Dstiv.].
zz Para desativar o zoom digital, escolha
96
Bloqueio do brilho/exposição da
imagem (Bloqueio AE)
A exposição pode ser bloqueada ao fotografar e filmar, ou o foco
e a exposição podem ser definidos separadamente.
2
1
Sem bloqueio AE
Bloqueio AE
1
Mire em um objeto para
exposição fixa.
2
Pressione o botão
zz [
.
] é exibido e a exposição é bloqueada.
zz Para desbloqueá-la, pressione o botão
novamente.
3
Componha o enquadramento
e fotografe.
zz AE: Exposição Auto.
97
Captura de close-ups (Macro)
Para restringir o foco a objetos próximos, ajuste a câmera para [ ].
1
Pressione o botão
escolher [ ].
2
Fotografe.
para
zz Se o flash disparar, um escurecimento nos cantos (vignetting) poderá
ocorrer.
zz Para evitar que a câmera trema, tente montá-la em um tripé, pressione
e escolha [
] antes de capturar.
o botão
98
Captura no modo de foco manual
Caso não seja possível focar no modo AF, use o foco manual. Para facilitar
o foco, amplie a exibição.
1
Defina a câmera para usar foco
manual.
zz Pressione o botão
zz [
2
e escolha [
].
] e o indicador MF são exibidos.
Foque.
zz Usando o indicador MF (1, que mostra
a distância e a posição focal) como guia,
pressione e segure os botões / para
especificar a posição focal geral.
(1)
zz Pressione brevemente os botões /
para ajustar a posição focal conforme
você assiste a exibição ampliada. Para
ajustar a ampliação, pressione o botão .
zz Você pode mover a área de exibição
ampliada arrastando-a. Para retorná-lo
.
ao centro, pressione o botão
3
Fotografe.
99
zz Para ajustar o foco com mais precisão, tente montar a câmera sobre um
tripé para estabilizá-la.
zz Você pode iniciar o foco manual com a exibição ampliada (Zoom ponto MF)
zz Pressione o botão de disparo até a metade para que a câmera faça um
ajuste preciso da posição focal (MF segurança).
zz A tela ampliada na etapa 2 não está disponível durante a captura de
sequências RAW.
100
zz Identificação fácil da área de foco (Destaque MF)
As bordas de objetos em foco são exibidas em cores para facilitar o foco
manual. Você pode ajustar a cor e o nível de exibição.
1
[MF-Config. Destaque] →
[Destaque MF] → [Ativar]
2
Defina as configurações.
zz As cores exibidas para destaque MF não são gravadas nas fotos.
101
Captura com o bloqueio AF
É possível bloquear o foco. Depois de bloquear o foco, a posição focal não
será alterada mesmo que você tire o dedo do botão de disparo.
1
Bloqueie o foco.
zz Com o botão de disparo pressionado
até a metade, pressione o botão .
zz O foco será bloqueado e [
]
e o indicador MF serão exibidos.
2
Componha o enquadramento
e fotografe.
zz Para desbloquear o foco, pressione
o botão novamente e escolha [ ]
ou [ ].
zz Bloqueio AF não está disponível quando a opção está definida como
Servo AF (= 148).
102
Capturas em distâncias focais
predefinidas (Step Zoom)
Capture em distâncias focais comuns em uma faixa de 24 – 100 mm
(equivalente a filme de 35 mm).
zz Para aumentar o zoom, gire o anel
no sentido anti-horário. Para diminuir
o zoom, gire o anel no sentido horário.
zz O Step Zoom não estará disponível durante a gravação de vídeos, mesmo
se você girar o anel .
zz Ao usar o zoom digital, você não pode ajustar o fator de zoom girando
no sentido anti-horário. No entanto, é possível definir a distância
o anel
focal para 100 mm, girando-o no sentido horário.
103
Alteração da qualidade da imagem
Escolha entre 7 combinações de tamanho (número de pixels) e compactação
(qualidade de imagem). Especifique também se deseja capturar imagens no
formato RAW.
1
Botão
opção
→[
] → escolha uma
zz [ ] e [ ] indicam níveis diferentes de qualidade de imagem, dependendo
do grau de compactação. Com o mesmo tamanho (contagem de pixels),
[ ] oferece qualidade de imagem superior. Embora as imagens [ ]
tenham qualidade ligeiramente inferior, mais itens podem ser armazenados
em um cartão de memória. Observe que imagens do tamanho [ ] estão
na qualidade [ ].
zz Captura no formato RAW
A câmera pode capturar imagens nos formatos JPEG e RAW.
Imagens RAW são dados “brutos”, antes do processamento para criar JPEGs.
1
Botão
→[
o botão
104
] → pressione
2
Escolha o método de captura
em RAW.
zz [
] produz imagens RAW com a qualidade de imagem máxima.
] produz imagens RAW com tamanhos de arquivo mais compactos.
[
zz Os dados de imagens RAW não podem ser usados como estão para
visualização em um computador ou para impressão. Primeiro é necessário
processá-los na câmera usar o aplicativo Digital Photo Professional da
Canon para converter as imagens em arquivos JPEG ou TIFF comuns.
zz O zoom digital não está disponível durante a captura de imagens no
formato RAW.
zz A extensão de arquivo para imagens JPEG é .JPG e para imagens RAW
é .CR3. Os nomes de arquivos de imagens JPEG e RAW capturadas
juntas possuem o mesmo número de imagem.
[Qual. imagem].
zz Também é possível definir esta configuração em
Para capturar imagens simultaneamente em ambos os formatos, JPEG
] ou [
] em [RAW].
e RAW, escolha [
zz Somente imagens JPEG são capturadas quando [RAW] está definido
[Qual. imagem] e somente imagens RAW são
como [−] na tela
capturadas quando [JPEG] está definido como [−].
105
Alteração da proporção
A proporção da imagem (a relação entre largura e altura) pode ser alterada.
1
[Tx Prop p/ Fotos]
106
Alteração do período de exibição de
imagem após capturas
O tempo em que imagens serão mostradas após as capturas serem
ajustadas.
1
Dstiv.
2 s, 4 s, 8 s
Manter
[Revisão imagem]
Nenhuma imagem é exibida após fotografar.
Imagens serão exibidas durante o tempo especificado.
Mesmo enquanto a foto estiver sendo exibida, você poderá
se preparar para a próxima captura ao pressionar o botão
de disparo até a metade novamente.
Imagens serão exibidas até que você pressione o botão de
disparo até a metade.
107
Alteração do modo do flash
Você pode alterar o modo de flash para que corresponda ao tipo de cena.
1
Flash automático
Flash ligado
Sincron. Lenta
Flash desligado
Pressione o botão para escolher
um modo de flash.
Dispara automaticamente em condições
de baixa luminosidade.
Dispara para todas as imagens.
Dispara para iluminar o objeto principal
(como pessoas) ao fotografar com velocidade
do obturador menor, a fim de iluminar planos
de fundo fora do alcance do flash.
Para fotografar sem o flash.
zz Se o flash disparar, um escurecimento nos cantos (vignetting) poderá
ocorrer.
zz No modo [ ], monte a câmera sobre um tripé ou tome outras providências
para mantê-la firme e evitar trepidações. Além disso, você deve definir
[Modo IS] como [Dstiv.] ao usar um tripé ou outros meios para manter
a câmera firme.
zz No modo [ ], mesmo após o acionamento do flash, certifique-se de que
o objeto principal não se mova até que a reprodução do som do obturador
seja encerrada.
108
Bloqueio do brilho/exposição em foto
com flash (Bloqueio FE)
Mantenha o nível de saída do flash.
Bloqueio FE
Sem bloqueio FE (superexposição)
1
Levante o flash e ajuste-o para [ ]
ou [ ].
2
Mire em um objeto para exposição
fixa.
3
Pressione o botão
.
zz O flash dispara, um círculo é exibido
para mostrar o alcance da medição e [ ]
é exibido, indicando que o nível de saída
do flash foi mantido.
4
Componha o enquadramento
e fotografe.
109
zz FE: Exposição do Flash
zz [ ] pisca quando a exposição padrão não é possível, mesmo quando
para disparar o flash. Ative o Bloqueio FR
você pressiona o botão
quando os objetos estiverem no alcance
pressionando o botão
do flash.
110
Configuração das opções de flash
Várias configurações de flash estão disponíveis.
1
[Conf. de flash]
zz Também é possível acessar a tela [Conf. de flash] pressionando o botão
.
e imediatamente o botão
zz Ajuste da compensação de exposição do flash
Você pode ajustar a exposição do flash de –2 a +2 pontos, em incrementos
de 1/3 ponto.
Mova em direção a −
Mova em direção a +
1
[Comp. exp flash]
111
2
Defina o valor da compensação.
zz Ajuste da saída do flash
Escolha entre os três níveis de flash nos modos
Saída do flash: Mínima
/
/
.
Saída do flash: Máxima
1
[Modo do flash] → [Manual]
2
[Saída do flash]
112
zz Alteração da temporização do flash
A temporização do acionamento de flash relativa à liberação do obturador
é ajustável.
1ª cortina
2ª cortina
1
[Sinc. obturador]
1ª cortina
O flash dispara imediatamente após o obturador abrir.
2ª cortina
O flash dispara imediatamente antes do obturador fechar.
zz A opção [1ª cortina] é usada sempre que a velocidade do obturador
é 1/100 ou mais, mesmo se você selecionar [2ª cortina].
113
zz Redução de olhos vermelhos
Para ajudar a evitar olhos vermelhos, a câmera poderá iluminar a luz de
redução de olhos vermelhos antes de acionar o flash em capturas com
pouca iluminação.
1
[Lamp Olh Ver]
zz Configuração do FE de segurança
Para garantir a exposição adequada na fotografia com flash sob condições
de exposição desfavoráveis, a câmera poderá ajustar automaticamente
a velocidade do obturador, valor de abertura e sensibilidade ISO.
1
[FE de segurança]
zz As capturas podem ser feitas usando configurações diferentes dos valores
exibidos quando você pressiona o botão de disparo até a metade.
114
Captura contínua
Para tirar várias fotos consecutivas, mantenha o botão de disparo
pressionado até o fim.
1
Botão
2
Fotografe.
→[
] ou [
]
zz A câmera capturará continuamente pelo
tempo que você mantiver o botão de
disparo completamente pressionado.
zz Durante a captura contínua no modo
, o foco é bloqueado na
posição determinada para a primeira captura.
zz A captura pode ser interrompida momentaneamente ou a captura contínua
pode ficar mais lenta dependendo das condições de captura e das
configurações da câmera.
zz À medida que mais fotos são tiradas, os disparos podem ficar mais lentos.
zz Poderá haver um atraso antes que você possa capturar novamente
dependendo das condições de captura, do tipo do cartão de memória
e de quantas capturas foram feitas continuamente.
zz A fotografia pode ficar mais lenta se o flash for acionado.
zz A tela exibida na captura contínua difere das imagens capturadas e pode
parecer fora de foco.
zz Uma quantidade menor de capturas contínuas pode estar disponível em
algumas condições de captura ou configurações da câmera.
115
Uso do temporizador
Usando o temporizador, você pode participar das fotos em grupo ou de
outras fotos com tempo cronometrado. A câmera capturará cerca de
10 segundos após você pressionar completamente o botão de disparo.
Ao definir o temporizador como dois segundos, você também pode evitar
qualquer tremulação da câmera ao pressionar o botão de disparo.
1
Botão
2
Fotografe.
→[
], [
] ou [
]
zz Foque no objeto e pressione o botão de
disparo completamente.
zz Quando o temporizador é iniciado, a luz
fica intermitente e a câmera emite o som
do temporizador.
zz Mesmo quando definido, o temporizador não terá efeito se você pressionar
o botão de captura de vídeo para iniciar uma gravação.
zz Mais tempo é necessário entre as fotos quando o flash é acionado ou ao
especificar a opção para tirar muitas fotos. A captura será interrompida
automaticamente quando o cartão de memória lotar.
116
Captura no modo de sequência RAW
Esse modo permite capturar imagens RAW de forma rápida e contínua.
Útil quando você deseja escolher a melhor captura tirada no momento
exato em que elas foram capturadas. Capturas são obtidas como um único
arquivo (rolo) com várias imagens. Você pode extrair qualquer imagem do
rolo para salvá-la separadamente (= 188).
Ativar
Desat.
1
[Modo sequênc. RAW] →
[Modo sequênc. RAW] → [Ativar]
2
[Pré-captura]
A captura começa um pouco antes (até aproximadamente
0,5 segundo) de você pressionar o botão de disparo até
o final, após pressioná-lo inicialmente até a metade.
A captura começa quando você pressiona o botão de
disparo até o final.
3
Fotografe.
zz Um indicador na tela mostra o status
do buffer.
117
zz Pressionar o botão de disparo até o fim
captura imagens continuamente até
o buffer encher ou você soltar o botão.
zz Use cartões de memória com espaço livre suficiente (4 GB ou mais).
zz Recomenda-se usar cartões de memória SD Speed Class 10 ou superior
na captura de sequências RAW. A gravação terminará mais rápido em
cartões com velocidade de gravação maior.
zz A captura de sequências RAW não está disponível quando o indicador
do nível da bateria está piscando.
zz As imagens poderão não ser capturadas corretamente se a bateria acabar
durante o processamento da imagem enquanto você está fotografando
no modo de sequências RAW com um cartão lento e bateria fraca.
zz A sensibilidade ISO não pode ser definida manualmente nos modos ,
ou
porque o ISO Automático é usado.
zz Velocidades de obturador inferiores a 1/30 segundo não estão disponíveis
ou
.
no modo
zz A câmera não focaliza automaticamente à medida que as capturas são
feitas, o foco é determinado pela primeira captura.
zz A configuração de exposição para a primeira captura será aplicada às
capturas subsequentes.
zz Estilo da foto, balanço de branco e outras opções configuradas para
a primeira captura também se aplicam às capturas seguintes.
zz A câmera não bipa durante a captura contínua, independentemente da
configuração de [Bipe].
zz Os nomes de arquivo das imagens RAW começam com CSI_ e terminam
com a extensão de arquivo .CR3.
zz As imagens são capturadas com o obturador eletrônico. Antes de capturar
no modo de sequência RAW, leia as notas e dicas sobre o obturador
eletrônico (= 147).
zz Os dados de imagens das sequências RAW não podem ser usados
como estão para visualização em um computador. Primeiro é necessário
processá-los na câmera usar o aplicativo Digital Photo Professional
da Canon.
118
Adição de uma indicação de data
A câmera pode adicionar a data de captura às imagens, no canto inferior
direito.
No entanto, observe que as indicações de data não podem ser editadas
ou removidas. Portanto, confirme antecipadamente se a data e a hora
estão corretas (= 25).
1
[Ind. Data
[Data e Hora]
2
Fotografe.
] → [Data] ou
zz Conforme você captura, a câmera
adiciona a data ou hora da captura
ao canto inferior direito das imagens.
zz Capturas obtidas sem adicionar um indicador de data podem ser impressas
com um dos procedimentos a seguir.
No entanto, adicionar, dessa forma, um indicador de data a imagens que
já possuem um pode fazer com que ele seja impresso duas vezes.
-- Imprimir usando funções da impressora
-- Usar configurações de impressão DPOF da câmera para imprimir
119
Ajuste do brilho da imagem
(Compensação de exposição)
A exposição padrão definida pela câmera para fotos ou vídeos pode ser
ajustada em incrementos de 1/3 ponto, em um intervalo de ±3 pontos.
Mova em direção a −
Mova em direção a +
1
Defina a compensação de exposição.
2
Componha o enquadramento
e fotografe.
zz Gire o seletor de compensação de
exposição para definir o nível.
zz Para obter detalhes sobre a posição [ ] (atribuir) do seletor de
compensação de exposição, consulte (= 283).
120
zz Variação da exposição automática
(Modo de captura AEB)
Três imagens são capturadas em diferentes níveis de exposição. A largura
de bracketing poderá ser ajustada em incrementos de 1/3 ponto em um
intervalo de ±2 pontos, centralizada no nível de compensação de exposição.
Subexposição
Superexposição
1
2
[Comp. exp./AEB]
Configure a opção → botão
zz Compensação exposição: Seletor de
compensação de exposição
zz AEB: Anel
3
Fotografe.
zz Ao longo de uma série de três imagens
capturadas ao pressionar o botão de
disparo, a exposição será ajustada
de forma relativa ao nível definido
na etapa 2, da exposição padrão
à subexposição e superexposição.
121
zz Quando o modo de captura está
definido como [Alta velocid. contínua] ou
[Baixa velocid. contínua], três imagens
são capturadas toda vez que você
mantém o botão de disparo totalmente
pressionado, antes da câmera parar de
capturar.
zz Para limpar a configuração de AEB, defina a quantidade de AEB como
0 de acordo com o procedimento de configuração.
/
/ /
zz A captura AEB está disponível somente nos modos /
sem o uso do flash.
zz Se a compensação de exposição já estiver sendo usada, o valor
especificado para AEB será considerado como seu nível de exposição
padrão.
122
Alteração da sensibilidade ISO
para fotos
Defina a sensibilidade ISO como [AUTO] para ajuste automático, de acordo
com o modo e as condições de captura. Caso contrário, defina uma
sensibilidade ISO maior ou um valor menor para obter menor sensibilidade.
1
Botão
opção
→ [ ] → escolha uma
zz Embora a escolha de uma sensibilidade ISO menor possa reduzir
a granulação das imagens, talvez haja maior risco de trepidação do
objeto e da câmera em algumas condições de captura.
zz Escolher uma sensibilidade ISO maior aumentará a velocidade do
obturador, o que poderá reduzir a trepidação do objeto e da câmera
e permitir iluminação do flash suficiente para objetos mais afastados.
Contudo, as fotos podem apresentar aparência granulada.
zz A sensibilidade ISO pode ser definida como H (25600) quando [Máxima]
para [Faixa sensib. ISO] está definida como [H(25600)].
zz Alteração da faixa de sensibilidade ISO
Você pode definir manualmente a faixa de sensibilidade ISO configurável
(limites mínimo e máximo).
1
[ Configs. sensibilidade ISO] →
[Faixa sensib. ISO]
123
zz Como H (equivalente a ISO 25600) é uma sensibilidade ISO expandida,
o ruído da imagem (incluindo granulação, pontos de luz e faixas), cores
irregulares e mudança de cor serão mais perceptíveis, e a resolução
aparente será menor do que o normal.
zz Ajuste da faixa de ISO automático
Você pode especificar a faixa usada para ISO automático
1
[Faixa auto]
zz Configuração da velocidade mínima do
obturador para ISO Auto
Você pode especificar a velocidade mínima do obturador a ser usada no
ISO automático no modo ou
.
1
[Vel. obtur. mín.]
2
[Auto] ou [Manual]
Auto
Gire o anel para definir a diferença (mais lenta ou mais
rápida) em relação ao padrão.
Manual
Gire o anel
para definir a velocidade mínima do obturador.
124
zz Se não for possível obter uma exposição correta com o limite de
sensibilidade ISO máxima definido com [Faixa auto], uma velocidade
de obturador menor que [Vel. obtur. mín.] será definida para que seja
possível obter a exposição padrão.
125
Alteração da sensibilidade ISO
para vídeos
No modo [ ], é possível definir a sensibilidade ISO manualmente.
Defina a sensibilidade ISO como [AUTO] para ajuste automático, de acordo
com as condições de captura. Caso contrário, defina uma sensibilidade ISO
maior ou um valor menor para obter menor sensibilidade.
1
Botão
opção
→ [ ] → escolha uma
zz Alteração da faixa de sensibilidade ISO
Você pode especificar a faixa (mínimo e máximo) usada quando
a sensibilidade ISO é definida manualmente para vídeos em HD,
Full HD ou 4K.
Essa configuração aplica-se ao modo [ ].
1
[ Configs. sensibilidade ISO] →
[Faixa sensib. ISO] ou
]
[Faixa para
zz A opção [Faixa sensib. ISO] aplica-se
a vídeos HD e Full HD.
126
zz Ajuste da configuração de ISO automático
máxima
Você pode escolher a sensibilidade ISO máxima definida automaticamente
para vídeos HD, Full HD, 4K ou time-lapse.
1
[ Configs. sensibilidade ISO] →
[Máx. para Auto]/[ Máx. para Auto]/
[ Máx. para Auto]
zz A opção [Máx. para Auto] aplica-se
a vídeos HD e Full HD.
127
Correção automática de brilho
e contraste (Otimizador de ilum. auto)
Corrija automaticamente o brilho e o contraste para evitar imagens muito
escuras ou com muito ou pouco contraste.
Baixo
Alto
1
Botão
opção
→[
] → escolha uma
zz Em algumas condições de captura, este recurso pode aumentar o ruído
na imagem.
zz Quando o efeito de Otimizador de ilum. auto for muito forte e as imagens
] ou [
].
se tornarem excessivamente claras, defina esta opção como [
zz As imagens podem continuar claras ou o efeito da compensação de
] se você
exposição pode ser fraco em uma configuração diferente de [
usar uma configuração mais escura para a compensação de exposição
ou a compensação de exposição do flash. Para capturas com o brilho
].
especificado, defina esse recurso como [
zz Uma quantidade menor de capturas contínuas poderá estar disponível
].
quando essa configuração estiver definida como [
128
Captura de objetos com muito brilho
(Prioridade do tom de destaque)
Melhore a gradação em áreas de imagem muito claras para evitar a perda
de detalhes nos destaques do objeto.
1
[Prioridade do tom de destaque]
zz Definir a prioridade do tom de destaque como [D+] ou [D+2] impedirá
a definição de sensibilidades ISO inferiores a [200]. O otimizador de
] e não pode ser
iluminação automático também é definido como [
alterado nesse caso.
zz Em algumas condições de captura, as imagens podem não parecer
como o esperado mesmo se você escolher [D+2].
129
Ajuste das configurações do Filtro ND
Para obter o brilho ideal nas cenas capturadas, o Filtro ND automático
reduz a intensidade da luz para 1/8 do nível real, uma quantidade
equivalente a três paradas. Escolher [ ] permite a você reduzir
a velocidade do obturador e o valor da abertura.
1
Botão
opção
→ [ ] → escolha uma
zz Ao selecionar [ ], monte a câmera sobre um tripé ou tome outras
providências para mantê-la firme e evitar trepidações. Além disso,
você deve definir [Modo IS] como [Dstiv.] ao usar um tripé ou outros
meios para manter a câmera firme.
zz ND: Densidade neutra
130
Alteração do método de medição
Ajuste o método de medição (como o brilho é medido) de acordo com as
condições de captura.
1
Botão
opção
→[
] → escolha uma
Medição
matricial
Para condições de captura normais, incluindo fotos
com luz de fundo. Ajusta automaticamente a exposição
para corresponder às condições de captura.
Medição
pontual
Medição restrita à área interna de [ ] (quadro Pto
Med Pontual) exibida no centro da tela.
Média
ponderada
do centro
Determina o brilho médio da luz na área total da
imagem, o qual é calculado considerando o brilho
na área central como o mais importante.
131
Definição do temporizador de medição
Ajuste por quanto tempo o valor de exposição é exibido após você
pressionar o botão de disparo até a metade.
1
[Temp. medição]
132
Configuração da simulação de exposição
Com a simulação de exposição, o brilho da imagem será mais próximo ao
brilho real (exposição) de suas capturas. O brilho da imagem será alterado
em resposta à compensação de exposição. Não use esse recurso se você
preferir exibir a imagem com brilho padrão, o que é geralmente mais fácil
de ver.
1
[Simul. de expos]
133
Captura de cores naturais
(Balanço de branco)
Ajustar o balanço de branco (WB) permite deixar mais naturais as cores
de imagens da cena que está sendo fotografada ou filmada.
Luz do dia
Nublado
1
Botão
opção
Luz de tungstênio
→[
] → escolha uma
Configuração do balanço de branco
zz Botão
→ botões /
Ajuste do balanço de branco
zz Botão
→ botões
/
/ /
Configuração do bracketing do
balanço de branco
zz botão
→ seletor
zz Três imagens são capturadas por foto,
cada qual com diferentes tons de cor.
Configuração da temperatura das
cores do balanço de branco
zz [
] → Botão
134
→ botões /
zz Qualquer nível de configuração definido é mantido mesmo quando você
altera a opção de balanço de branco.
zz Na tela de configurações avançadas para correção, B é azul, A é âmbar,
M e magenta e G é verde.
zz Um nível de correção de azul/âmbar é equivalente a cerca de 5 mireds
em um filtro de conversão de temperatura da cor. (Mired: unidade de
temperatura da cor que representa a densidade do filtro de conversão
de temperatura da cor)
zz A temperatura da cor pode ser ajustada em incrementos de 100 K em
uma faixa de 2.500 – 10.000 K.
135
zz Balanço de branco personalizado
Para que as cores da imagem pareçam naturais sob a luz nas fotos ou
vídeos, ajuste o balanço de branco de acordo com a fonte de iluminação
no local em questão. Ajuste o balanço de branco sob a mesma fonte de luz
que iluminará sua foto.
1
Capture um objeto branco.
zz Foque e capture com um objeto branco
simples preenchendo a tela.
zz Pressione o botão
2
3
4
[
]→[
.
]
[Balanço de Branco Personaliz.]
Carregue os dados brancos.
zz Selecione a imagem da etapa 1 →
→ [OK]
botão
zz Use o botão
de captura.
136
para voltar à tela
zz Capturar um objeto branco que é claro ou escuro demais poderá impedir
a configuração correta do balanço de branco.
zz Escolha [Cancelar] para selecionar uma imagem diferente. Escolha [OK]
para usar esta imagem para carregamento de dados brancos, mas observe
que isto pode não produzir um balanço de branco adequado.
zz Em vez de um objeto branco, um cartão cinza ou um refletor cinza 18%
(comercialmente disponíveis) pode produzir um balanço de branco mais
preciso.
zz O balanço de branco e as configurações relacionadas atuais são
descartados quando você captura um objeto branco.
137
Personalização de cores (Estilo da foto)
Escolha as configurações de cor que melhor expressam as cenas ou
os objetos.
1
Botão
opção
→[
] → escolha uma
Auto
O tom da cor é ajustado automaticamente para
se adequar à cena. As cores parecem vivas,
especialmente para céus azuis, vegetação
e pores do sol em cenas de natureza, ao ar
livre e no por do sol.
Padrão
A imagem parece vibrante, nítida e cristalina.
Adequado para a maioria das cenas.
Retrato
Paisagem
Alta Nitidez
Neutra
Para tons de pele suaves, com um pouco menos
de nitidez. Adequado para retratos em close-up.
Para modificar os tons da pele, ajuste a opção
[Tom da cor].
Para azuis e verdes vibrantes e imagens muito
nítidas e cristalinas. Eficaz para paisagens
impressionantes.
Para renderização detalhada de contornos de
objetos delicados e texturas sutis. Torna as
imagens ligeiramente mais vibrantes.
Para retoque posterior em um computador.
Torna as imagens atenuadas, com menos
contraste e tons de cores naturais.
138
Fiel
Para retoque posterior em um computador.
Reproduz fielmente as cores reais dos objetos
conforme medidas sob luz ambiente com uma
temperatura de cor de 5200K. As cores mais
vibrantes são suprimidas para uma aparência
suave.
Monocromático Cria imagens em preto e branco.
Definido pelo
usuário
Adicione um novo estilo com base em predefinições
como [Retrato] ou [Paisagem] ou um arquivo de
Estilo da Foto e, em seguida, ajuste conforme
o necessário.
zz As configurações [Auto] padrão são usadas para [
até você adicionar um estilo de foto.
139
], [
]e[
]
Personalização de estilos de fotos
Personalize parâmetros de estilos de fotos, como contraste ou saturação.
1
Botão
→[
] → escolha uma
opção → botão
2
Defina as configurações.
zz Item: Botões
/
zz Opção: Botões /
140
Nitidez
Contraste
Saturação*1
Tom da cor*1
Ajuste o nível do aprimoramento de bordas.
Contorno Escolha valores mais baixos para suavizar
(desfocar) objetos ou valores mais altos
forte
deixá-los mais nítidos.
Indica a espessura da borda à qual
Contorno o aprimoramento se aplica. Escolha valores
mais baixos para obter detalhes mais
fino
aprimorados.
Limite de contraste entre as bordas e as
áreas de imagem adjacente, o que determina
o aprimoramento das bordas. Escolha
Silhueta
valores mais baixos para melhorar as bordas
contr
que não se destacam muito das áreas
adjacentes. Observe que valores mais baixos
também podem enfatizar o ruído.
Ajuste o contraste. Escolha valores mais
baixos para diminuir o contraste ou valores
mais altos para aumentá-lo.
Ajuste a intensidade das cores. Escolha
valores mais baixos para tornar as cores
desbotadas ou valores mais altos para
torná‑las mais profundas.
Ajuste o tom da cor da pele. Escolha valores
mais baixos para produzir matizes mais
avermelhadas ou valores mais altos para
produzir matizes mais amareladas.
141
Efeito de filtro *2
Efeito de tom*2
Enfatize nuvens brancas, o verde das
árvores ou outras cores em imagens
monocromáticas.
N: Imagem em preto e branco normal sem
efeitos de filtro.
Ye: O céu azul parecerá mais natural e as
nuvens brancas parecerão mais nítidas.
Ou: O céu azul ficará um pouco mais escuro.
O pôr do sol ficará mais brilhante.
R: O céu azul ficará bem escuro. As folhas
de outono parecerão mais nítidas
e brilhantes.
s tons de pele e os lábios aparecerão
G: O
mudos. As folhas de árvores parecerão
mais nítidas e brilhantes.
Escolha entre as seguintes tonalidades
monocromáticas: [N:Nenhum], [S:Sépia],
[B:Azul], [P:Roxo] ou [G:Verde].
*1 Não disponível com [
].
*2 Disponível somente com [
].
zz Em [Nitidez], as configurações [Contorno fino] e [Silhueta contr] não são
aplicadas a filmes.
zz Os resultados de [Efeito de filtro] são mais perceptíveis com valores de
[Contraste] mais elevados.
142
Como salvar estilos de fotos
personalizados
Salve as predefinições (como [
] ou [
]) que você personalizou como
novos estilos. Você pode criar vários estilos de fotos com configurações
diferentes para parâmetros como nitidez ou contraste.
1
Botão
→[
] → escolha [
[
] ou [
] → botão
2
Defina as configurações.
zz Item: Botões
/
zz Opção: Botões /
143
],
Redução do ruído em capturas com
valores elevados de ISO
Você pode escolher entre 3 níveis de redução
de ruído: [Baixa], [Padrão], [Alta]. Esta função
é especialmente eficaz ao capturar em
sensibilidades ISO elevadas.
1
[Reduç. ruído alta sens. ISO]
zz Uso do recurso de redução de ruído de
múltiplas capturas
Combine automaticamente quatro imagens
capturadas de uma vez para reduzir o ruído.
Comparado à configuração [Reduç. ruído alta
sens. ISO], definida como [Alta], esse recurso
minimiza a perda de qualidade da imagem
enquanto reduz o ruído.
1
[Reduç. ruído alta sens. ISO] →
[Redução Ruído Multip. Capt.]
144
zz Resultados inesperados poderão ocorrer se as imagens estiverem
desalinhadas (por exemplo, devido à trepidação da câmera). Monte
a câmera em um tripé ou tome outras providências para mantê-la firme,
se possível.
zz Se você fotografar um objeto em movimento, o movimento do objeto
poderá deixar imagens residuais ou a área ao redor do objeto poderá
se ficar escurecida.
zz Dependendo das condições de captura, ruído pode surgir na periferia
da imagem.
zz A captura com flash não é possível.
zz A gravação da imagem no cartão levará mais tempo do que na captura
normal. Não será possível fazer outra captura até o processamento ser
concluído.
145
Capturas com toques na tela
(Disparador Touch)
Com essa opção, em vez de pressionar o botão de disparo, você poderá
tocar na tela e soltar o dedo para capturar. A câmera focalizará nos objetos
e ajustará o brilho da imagem automaticamente.
1
Configure a opção.
2
Fotografe.
zz Toque em [
] altere-o para [
].
zz Toque em uma área em que você
deseja focar.
zz Um ponto AF amarelo indica que a câmara não conseguiu focar nos objetos.
146
Captura com o obturador eletrônico
A captura normalmente é feita com um obturador mecânico, mas alternar
para o obturador eletrônico possibilita velocidades de obturador maiores.
1
[Modo do obturador] →
[Eletrônico]
2
Fotografe.
zz Adequado para capturas em condições de alta luminosidade com uma
velocidade rápida do obturador.
zz A velocidade do obturador mais rápida é 1/25600 segundo.
zz A trepidação da câmera ou o movimento do objeto podem causar
distorção na imagem.
zz Sob iluminação fluorescente ou outras fontes de luz oscilantes, a tela
pode oscilar e as imagens podem ser afetadas por faixas horizontais
(ruído) ou exposição irregular. Nesse caso, reduzir a velocidade do
obturador pode ajudar.
zz Durante a exposição, um quadro branco é exibido ao redor da tela
enquanto você fotografa. Observe que ele não é exibido em velocidades
do obturador inferiores a 1 segundo.
zz O ajuste de abertura da lente ainda será audível, mesmo quando definido
como [Eletrônico]. Outros sons mecânicos também podem ser audíveis,
dependendo das condições de gravação.
zz O obturador mecânico pode ser ativado para processamento de imagem
após a captura sob algumas condições de captura.
zz Faixas de luz podem ser exibidas e as imagens capturadas podem ser
afetadas por faixas claras e escuras se você capturar com obturador
eletrônico durante o disparo do flash de outras câmeras ou sob iluminação
fluorescente ou outras fontes de luz oscilantes.
zz Captura contínua e fotografia por flash não estão disponíveis.
147
Captura com Servo AF
O foco e a exposição serão mantidos onde o ponto AF azul for exibido ao
pressionar o botão de disparo até a metade. Isso ajuda a evitar a perda de
capturas de objetos em movimento.
1
Botão
2
Pressione o botão de disparo até
a metade para focar.
3
Pressione completamente até o fim
para capturar.
→[
]→[
]
zz Talvez a câmera não seja capaz de capturar enquanto focaliza, mesmo
se você pressionar o botão de disparo até o fim. Mantenha o botão de
disparo pressionado conforme segue o objeto.
zz A exposição não é bloqueada no modo Servo AF quando você
pressiona o botão de disparo até a metade, mas é determinada
no momento da captura.
zz É possível realizar uma captura contínua com foco automático ao
especificar Servo AF. Observe que a captura contínua é mais lenta
neste momento.
zz Dependendo da distância até o objeto e da velocidade do objeto,
talvez a câmera não seja capaz de atingir o foco correto.
148
Escolha do método AF
Escolha um método de foco automático (AF) para o objeto e a cena que
você está capturando.
1
+Rastrear
AF Pontual
AF de 1 ponto
Botão
opção
→[
] → escolha uma
Capture com o foco na face do objeto principal, como
determinado pela câmera. Os objetos serão rastreados
em uma determinada faixa.
Foco automático com um ponto AF menor do que para
AF de 1 ponto.
A câmera foca usando um único ponto AF. Eficaz para
foco confiável.
zz O foco poderá demorar mais ou ser ajustado incorretamente quando
os objetos estiverem muito escuros, com contraste insuficiente ou em
condições muito brilhantes.
+Rastrear
zz Após apontar a câmera para o objeto, um quadro branco será exibido em
torno do rosto da pessoa principal conforme identificado pela câmera.
zz Se nenhum rosto for detectado quando você apontar a câmera para
pessoas, pressionar o botão de disparo até a metade exibirá quadros
verdes ao redor de outras áreas em foco.
zz É possível que rostos não sejam detectados no casos dos objetos a seguir.
-- Objetos distantes ou muito próximos
-- Objetos escuros ou claros
-- Rostos de perfil, na diagonal ou parcialmente ocultos
zz A câmera pode identificar incorretamente objetos não humanos como rostos.
149
zz Deslocamento do ponto AF
O ponto AF poderá ser movido quando o método AF for [AF de 1 ponto] ou
[AF Pontual].
1
Toque na tela.
zz Toque em um ponto para focalizar
nesse ponto (AF Pontual).
zz Centralizar (posição original):
Botão
150
Alteração da configuração do foco
O AF contínuo foca constantemente nos objetos apontados pela câmera,
mesmo quando o botão de disparo não é pressionado. Essa configuração
pode ser alterada para limitar o foco automático ao momento em que você
pressiona o botão de disparo até a metade.
1
Ativar
Desat.
[AF Contínuo]
Como a câmera foca continuamente nos objetos até
que você pressione o botão de disparo até a metade,
esta opção ajuda a evitar que oportunidades de fotos
repentinas sejam perdidas.
Como a câmera não foca continuamente, esta opção
economiza energia da bateria. No entanto, isso pode
atrasar o foco.
151
Configuração do feixe auxiliar AF
A luz acende para ajudá-lo a focar ao pressionar o botão de disparo até
a metade em condições de baixa luminosidade. Você pode configurar se
o feixe será ativado.
1
[Disparo de feixe aux. AF]
152
Captura contínua à medida
que a distância focal é alterada
(Bracketing de foco)
O bracketing de foco possibilita a captura contínua com a distância focal
alterada automaticamente após uma única captura.
A partir dessas imagens, você pode criar uma única imagem em foco ao longo
de uma área ampla usando um aplicativo que ofereça suporte à composição
de profundidade, como o aplicativo Canon Digital Photo Professional.
1
[Bracketing de foco] →
[Bracketing de foco] → [Ativar]
2
Defina as configurações.
Número de
capturas
Especifique o número de imagens obtidas por captura.
Incremento
de foco
Especifique o quanto o foco será deslocado. Esse valor
é ajustado automaticamente para se adequar ao valor
de abertura no momento da captura.
153
3
Fotografe.
zz Para criar uma nova pasta: toque em [
→ [OK]
]
zz Foque na extremidade mais próxima
da sua distância focal preferida e, em
seguida, pressione o botão de disparo
até o fim.
zz Quando a captura começar, solte o botão
de disparo.
zz A câmera captura continuamente,
deslocando a posição focal em direção
ao infinito.
zz A captura é encerrada após o número
especificado de imagens, ou na
extremidade final da distância focal.
154
zz Monte a câmera em um tripé ou tome outras providências para mantê-la
firme.
zz Recomenda-se capturar com um ângulo de visão mais amplo.
zz Como valores de abertura grandes aumentam o deslocamento do foco,
o bracketing de foco cobre uma faixa mais ampla sob as mesmas
configurações de [Incremento de foco] e [Número de capturas] nesse caso.
zz As configurações de [Incremento de foco] adequadas variam de acordo
com o objeto. Uma configuração de [Incremento de foco] inadequada pode
causar disparidades em imagens compostas ou a captura poderá ser mais
demorada porque mais capturas são feitas. Faça algumas capturas de
teste para decidir uma configuração de [Incremento de foco] adequada.
zz A captura com flash não é possível.
zz Detalhes como velocidade do obturador, valor de abertura e velocidade
ISO são determinados pelas condições da primeira captura.
zz Para cancelar a captura em andamento, pressione o botão de disparo até
o fim novamente.
zz Cancelar a captura em andamento pode causar problemas de exposição
na última imagem. Evite usar a última imagem ao combinar as imagens
no Digital Photo Professional.
zz As imagens são capturadas com o obturador eletrônico. Antes de capturar
com o bracketing de foco, leia as notas e dicas sobre o obturador eletrônico
(= 147).
zz Se [Estilo da Foto] estiver definido como [Auto], [Padrão] será aplicado
para a captura.
zz O [Bracketing de foco] muda para [Desativar] quando a câmera é desligada.
zz Após a composição da profundidade, é possível cortar a imagem,
se necessário.
zz A combinação de imagens poderá levar algum tempo quando a configuração
[Número de capturas] for elevada.
155
Ajuste fino do foco
Você pode ajustar o foco após o foco automático girando o anel de controle.
1
[AF+MF] → [Ativar]
2
Foque.
3
Ajuste fino do foco.
zz Pressione o botão de disparo até
a metade para focalizar no objeto,
e continue segurando o botão
pressionado até a metade.
zz Gire o anel . Consultando o indicador
MF na tela (que mostra a distância
e a posição focal) e a tela ampliada,
gire o anel para ajustar o foco.
zz Para ampliar ou reduzir a tela ampliada,
pressione o botão .
4
Fotografe.
zz Não pode ser usado com o Servo AF.
156
Alteração das configurações do modo IS
A estabilização de imagens é ajustável.
1
Desat.
Ativar
Somente Capt
[Config. de IS] → [Modo IS]
Desativa a estabilização de imagem.
A estabilização ideal de imagem para as condições
de captura é aplicada automaticamente.
A estabilização de imagem estará ativa somente no
momento da captura.
zz A configuração de [Modo IS] muda para [Ativar] para a gravação de
vídeos, mesmo quando [Somente Capt] está definido.
zz Se a estabilização de imagem não conseguir impedir a trepidação da
câmera, monte a câmera sobre um tripé ou tome outras providências para
mantê-la firme. Além disso, você deve definir [Modo IS] como [Desat.] ao
usar um tripé ou outros meios para manter a câmera firme.
157
zz Correção de trepidação severa na câmera
Compense a trepidação acentuada da câmera, como ao gravar vídeos ao
mover. A parte das imagens exibida muda mais do que em [Padrão] e os
objetos são ampliados ainda mais.
1
[IS dinâmico] → [Alto]
158
Uso de nível automático
O nivelamento automático ajuda a manter vídeos retos ao gravá-los. Assim
que a gravação for iniciada, a área de exibição poderá ser estreitada e os
objetos poderão ser ampliados.
1
[
159
Nível auto]
Uso do Teleconversor Digital
A distância focal da lente pode ser aumentada em aproximadamente 1,6x
ou 2,0x. Isso permite reduzir a trepidação da câmera, pois a velocidade do
obturador é maior que o aumento do zoom (incluindo o zoom digital) para
o mesmo fator de zoom.
1
[Zoom Digital] → [1.6x] ou [2.0x]
zz A visualização é ampliada e o fator de
zoom é exibido na tela.
zz A velocidade do obturador em zoom máximo (quando você move a alavanca
de zoom totalmente para a frente ) pode ser igual à velocidade de
aumento de zoom para ampliar objetos com o zoom digital.
160
Alteração do tamanho da gravação
de vídeos
Ajuste o tamanho da gravação de vídeos. A taxa de quadros indica quantos
quadros são gravados por segundo. As opções disponíveis dependem da
configuração de NTSC ou PAL.
1
Botão
opção
→[
] → escolha uma
zz [
]e[
] estão disponíveis somente no modo
.
zz O tempo máximo de gravação por vídeo é de 9 minutos e 59 segundos
para vídeos 4K e 29 minutos e 59 segundos para vídeos Full HD e HD.
zz Os nomes de vídeos começam com MVI_ e terminam com a extensão
de arquivo .MP4.
zz A câmara poderá sobreaquecer após a gravação repetida de vídeos,
o que pode desativar temporariamente o disparo.
zz Para evitar o superaquecimento, desligue a câmera quando não a estiver
usando.
161
zz Gravação de vídeos para reprodução em
câmera lenta (Alta taxa de quadros)
Grave vídeos Full HD em uma alta taxa de quadros de 119,9 fps ou 100,0 fps.
Como os vídeos em alta taxa de quadros são gravados como arquivos
de vídeo de 29,97 fps/25,00 fps, eles são reproduzidos em câmera lenta
a 1/4 de velocidade.
1
[Qualid grav vídeo] →
[Alta Taxa Quadros]
zz Antes de gravar, pressione o botão de disparo até a metade para focalizar.
zz O tempo máximo de gravação por filme é de 7 minutos e 29 segundos.
zz Os sons não são gravados.
162
Configuração das opções de
gravação de som
Várias configurações de gravação de som estão disponíveis.
1
[Grav.som]
zz Ajuste do volume de gravação
Quando definido como [Auto], o nível de gravação (volume) é ajustado
automaticamente durante a gravação. Se preferir ajustar o nível
manualmente para se adequar à cena, altere-o para [Manual].
1
[Grav.som] → [Manual]
2
[Nível de grav.]
zz Botão
163
→ botões /
zz Filtro de vento
Ruídos de locais de gravação com vento podem ser reduzidos com o filtro
de vento. Se não houver vento, as gravações poderão soar não naturais
quando essa opção for usada. Nesse caso, defina [Filtro de Vento] como
[Desat.].
1
[Filtro de vento/Atenuador] →
[Filtro de Vento]
zz Atenuador
O atenuador pode evitar a distorção de áudio em ambientes ruidosos.
Três opções estão disponíveis: [Ativar], [Desat.] ou [Auto] para ativação/
desativação automática conforme o necessário.
1
[Filtro de vento/Atenuador] →
[Atenuador]
164
Configuração do Servo AF do vídeo
Especifique se os objetos devem ser mantidos em foco ao gravar vídeos.
1
Ativar
Desat.
[Servo AF do vídeo]
Mantém os objetos em foco, mesmo quando o botão de
disparo não é pressionado até a metade.
O foco permanece constante à medida que os vídeos
são gravados.
zz Para manter o foco em uma posição específica, ou se você preferir não
gravar os sons mecânicos da lente, pause temporariamente o Servo AF
] ou pressionando o botão .
do vídeo tocando em [
165
Uso do obturador lento automático
Especifique se a velocidade do obturador será reduzida automaticamente
sob iluminação fraca ao gravar vídeos [
], [
], [
]
ou [
]
1
Ativar
Desat.
[
Obturador lento autom.]
Permite a você gravar vídeos mais claros e menos
afetados por ruído na imagem ao reduzir automaticamente
a velocidade do obturador para 1/ 30 s (ou 1/25 s) sob
iluminação fraca.
Permite a você gravar vídeos com movimentos mais suaves
e naturais, menos afetados pela trepidação do objeto do
que quando configurado como [Ativar]. Observe que, sob
iluminação fraca, os vídeos poderão ser mais escuros do
que quando configurado como [Ativar].
zz Defina como [Desat.] ao gravar objetos móveis sob iluminação fraca ou
quando imagens residuais, como trilhas, puderem ocorrer.
166
Efeito de modelo em miniatura em
vídeos (Vídeo em efeito de miniatura)
Cria o efeito de um modelo em miniatura nos
vídeos ao desfocar áreas da imagem fora de
uma área selecionada.
Vídeo em ef. de miniat.
1
Botão
opção
2
Defina a área a ser mantida em foco
(quadro da cena de efeito miniatura).
→[
] → escolha uma
zz Botão
→ botões
o quadro → botão
/
para mover
3
Defina a posição em foco (ponto AF).
4
Comece a gravar.
zz Botões /
→ botão
/ / para mover o ponto AF
zz Pressione o botão de disparo até
a metade para focalizar e, em seguida,
pressione o botão de captura de vídeo.
167
Estimativas de velocidade e tempo de reprodução para um vídeo gravado
por um minuto:
Velocidade
Tempo de reprodução
Aprox. 12 segundos
Aprox. 6 segundos
Aprox. 3 segundos
zz Os sons não são gravados.
zz Para fazer com que pessoas e objetos na cena movam-se rapidamente
], [
] ou [
] antes de gravar
durante a reprodução, escolha [
o vídeo. A cena lembrará um modelo em miniatura.
zz Para alterar a orientação do quadro de cena do efeito miniatura, pressione
os botões / na etapa 2.
168
Gravação de instantâneos de vídeos
Grave uma série de instantâneos de vídeo com 4, 6 ou 8 segundos
e a câmera irá combiná-los para criar um álbum de instantâneos de
vídeo que mostram esses destaques de sua viagem ou evento.
Tempo reprodução
Efeito de reprod.
Mostr. msg. conf.
1
[Instantâneo vídeo] →
[Instantâneo vídeo] → [Ativar]
2
Defina as configurações.
Escolha o tempo de reprodução do instantâneo
de vídeo.
Escolha o efeito de reprodução do instantâneo
de vídeo.
Escolha se uma mensagem de confirmação
será exibida após a gravação de cada
instantâneo de vídeo.
zz O tempo necessário para gravar um
instantâneo de vídeo ([Tempo necessário])
é exibido com base em [Tempo
reprodução] e [Efeito de reprod.].
zz Após a gravação do seu primeiro
instantâneo de vídeo, em [Configs. álbum],
você poderá escolher em qual álbum seu
próximo instantâneo de vídeo será salvo.
169
3
Comece a gravar.
zz Pressione o botão
para retornar
à tela de captura e, em seguida,
pressione o botão de captura de vídeo.
zz Uma barra mostrando o tempo
decorrido é exibida e a gravação para
automaticamente ao concluir.
4
Salve em um álbum.
zz Esta mensagem não será exibida se
você definir [Mostr. msg. conf.] como
[Desat.] na etapa 2, e o instantâneo de
vídeo será automaticamente salvo no
álbum selecionado em [Configs. álbum]
na etapa 2.
zz Repita as etapas 3 – 4 conforme
o necessário.
5
Interrompa a gravação de
instantâneos de vídeos.
zz Botão
→[
]→[
]
zz Os instantâneos de vídeos são salvos em um novo álbum quando o tempo
de gravação do álbum atual excede 5 minutos.
zz O tempo de reprodução indicado por instantâneo de vídeo é apenas uma
orientação.
] ou [
].
zz Defina o tamanho da gravação de vídeos como [
zz Quaisquer instantâneos de vídeo que você parar de gravar manualmente
serão salvos como vídeos normais.
zz Nenhum som é gravado quando [Efeito de reprod.] é definido como
[Velocidade 2x] ou [Velocidade 1/2x].
170
Gravação de vídeos Time-Lapse
Os vídeos time-lapse combinam imagens capturadas automaticamente em
um intervalo especificado. Quaisquer mudanças graduais no objeto (como
mudanças em uma paisagem) são reproduzidas em câmera rápida.
1
[Vídeo time-lapse] → [Time-lapse]
→ [Cena *] ou [Personalizar]
2
Defina as configurações.
3
Volte para a tela de captura
e prepare-se para a gravação.
zz Defina o intervalo de captura e outras
configurações.
zz Monte a câmera em um tripé ou tome
outras providências para mantê-la firme.
zz Defina a exposição.
zz Para capturar a melhor foto: Pressione
o botão de disparo até o fim.
4
Comece a gravar.
zz Botão de captura de vídeo → pressione
o botão de disparo até o fim
171
zz À medida que você configura os itens, o tempo necessário [ ] e o tempo
] são exibidos.
de reprodução do vídeo [
zz Defina [Desl auto tela] como [Desat.] para manter a tela ativada por
30 minutos após iniciar a captura. Defina como [Ativar] para desativar
a tela cerca de 10 segundos após a captura do primeiro quadro.
zz Não movimente a câmera durante a gravação.
zz Para cancelar a gravação, pressione o botão de disparo ou o botão de
captura de vídeo novamente.
zz Objetos em movimento rápido podem parecer distorcidos nos vídeos.
zz Os sons não são gravados.
172
Gravação de vídeos de você mesmo
1
2
Entre no modo
3
Toque em [ ].
.
Abra a tela.
zz A gravação de vídeo é iniciada.
Para parar de gravar, toque em [
].
zz Para bloquear a exposição (Bloqueio AE) durante a gravação de filmes,
toque em [ ].
zz Para focar manualmente durante a gravação de filmes, toque em [AF]
para alterá-lo para [MF] e, em seguida, ajuste o foco tocando em [ ] [ ].
173
zz Uso do temporizador de vídeo
A gravação de filmes pode ser iniciada pelo temporizador automático.
1
[Temporiz. vídeos] → [10 s]
ou [2 s]
2
Fotografe.
zz Após você tocar em [ ] ou pressionar
o botão de captura de vídeo, a câmera
emitirá um bipe e exibirá o número de
segundos restantes antes da gravação.
zz Você também pode usar o temporizador automático de filme para
a gravação regular de filmes.
174
Configuração da exibição de
informações para saída HDMI
Especifique se deseja mostrar informações na tela sobre as imagens na
saída HDMI.
1
Com info
Saída/
limpa
Saída/
limpa
[Exibição de info HDMI]
A exibição de informações é incluída na saída HDMI
à medida que vídeos são gravados. Nenhuma imagem
é mostrada na câmera. Os vídeos podem ser gravados
na câmera.
A saída HDMI consiste somente em conteúdo 4K, sem
exibição de informações. Na câmera, a exibição de
informações é mostrada sobre as imagens. Os vídeos
não podem ser gravados na câmera.
A saída HDMI consiste somente em conteúdo Full HD,
sem exibição de informações. Na câmera, a exibição de
informações é mostrada sobre as imagens. Os vídeos não
podem ser gravados na câmera.
175
Configuração do tipo de resumo
de vídeos
Quando a captura é feita no modo
, tanto fotos como resumos de vídeos
são gravados. Especifique se deseja incluir uma foto de um momento estático
nos resumos de vídeos.
1
Incluir fotos
Sem fotos
[Tipo de resumo]
Os resumos de vídeos incluem um momento estático.
Os resumos de vídeos não incluem um momento estático.
176
Reprodução
Aproveite a navegação por suas capturas, encontre e edite imagens de
várias formas.
zz Para preparar a câmera para essas operações, pressione o botão
para alternar para a reprodução.
177
Exibição
Após tirar fotos ou gravar vídeos, você poderá vê-los na tela conforme
mostrado a seguir.
1
Pressione o botão
2
Escolha imagens.
.
zz Vídeos são identificados por [
].
Reprodução de vídeos
zz Botão
(duas vezes)
zz Pressione os botões
o volume.
zz (1) Cena de destaque
(1)
178
/
para ajustar
zz Pressionar o botão
quando a câmera está desligada inicia a reprodução.
Pressioná-lo novamente desliga a câmera.
zz A lente é retraída após cerca de um minuto durante a reprodução. Quando
a lente estiver retraída, você poderá desligar a câmera ao pressionar
.
o botão
zz Para alternar para um modo de captura durante a reprodução, pressione
o botão de disparo até a metade, pressione o botão de captura de vídeo
ou gire o seletor de modo.
zz Talvez não seja possível reproduzir ou editar imagens que foram
renomeadas ou editadas em um computador.
zz Para fazer uma pausa ou retomar a reprodução do vídeo, pressione
o botão .
zz Linhas indicando a taxa de proporção são exibidas quando as imagens
RAW são abertas. Essas linhas são mostradas nas partes superior
]
e inferior das imagens capturadas com taxa de proporção de [
e à esquerda e à direita de imagens capturadas com taxa de proporção
] ou [
].
de [
zz Pressionar o botão ou salta cerca de 4 s para trás ou para frente durante
a reprodução do filme. Durante a reprodução do vídeo de resumo, isso salta
para o clipe anterior ou seguinte.
Cenas em destaque
zz Seções em azul no painel de reprodução de vídeo são cenas destacadas
detectadas pela câmera. Dependendo do vídeo, talvez leve algum tempo
até que as seções azuis sejam exibidas. Observe que a seção azul para
uma longa cena de destaque pode ser dividida automaticamente em
algumas partes.
durante a reprodução do vídeo salta para o início da cena
zz Girar o anel
de destaque. Quando há várias cenas de destaque, isso pula para o início
da cena de destaque anterior ou seguinte.
zz Cenas de destaque não são detectadas nos vídeos a seguir.
-- Vídeos de resumo
-- Vídeo em efeito de miniatura
-- Instantâneos de vídeo
-- Vídeos com alta taxa de quadros
-- Vídeos HDR
-- Vídeos time-lapse
179
Ampliação de imagens
Imagens que você reproduz podem ser ampliadas.
1
2
Escolha uma imagem.
Amplie ou reduza a imagem.
zz Ampliar: Alavanca de zoom em
direção a .
zz Reduzir: Alavanca de zoom em
direção a
.
zz Mover a posição de exibição:
botões / / /
zz Ao exibir uma imagem ampliada, você poderá alternar para outras imagens
enquanto mantém a exibição ampliada girando o seletor .
180
Exibição de vídeos de resumo
Um vídeo curto das cenas é criado automaticamente ao capturar no
modo
. A reprodução de um vídeo de resumo mostra as cenas
capturadas nesse dia.
1
Escolha uma imagem [
2
Botão
→ escolha [
].
]
zz O vídeo de resumo gravado
automaticamente no dia da captura da
imagem estática é reproduzido desde
o início.
zz Após alguns instantes, [
] não será mais exibido ao usar a câmera
com a tela de informações desativada.
181
Como encontrar imagens em um índice
Ao exibir várias imagens em um índice, você poderá encontrar rapidamente
as imagens que procura.
1
Mova a alavanca de zoom para
.
zz Exibir mais imagens: Alavanca de zoom
.
em direção a
zz Exibir menos imagens: Alavanca de
zoom em direção a .
2
Encontre as imagens.
zz botões
zz Anel
3
/
/ / ou seletor
: Tela anterior/próxima
Escolha uma imagem.
zz Botão
182
Edição de vídeos
zz Remoção do início/fim de vídeos
Você pode remover partes desnecessárias do começo e do fim de filmes.
1
Escolha um vídeo [
2
Botão
3
Escolha [ ].
4
Especifique as partes a serem
cortadas.
].
→[ ]
zz Durante a reprodução, pressione
o botão
para escolher [ ].
zz O painel e a barra de edição de vídeo
são exibidos.
zz Escolha [ ] ou [ ].
zz Para ver as partes que você pode cortar
(identificadas por [ ] na tela), pressione
os botões / para mover [ ] ou [ ].
Na posição que será cortada, pressione
o botão .
183
5
Revise o vídeo editado.
zz Reprodução: [ ]
zz Cancelar edição: Botão
6
Salve o vídeo.
zz [ ] → [Novo arq.]
zz Salve uma versão compactada:
] → [OK]
[
A qualidade da imagem após a compactação quando a opção [Salvar
versão compactada] é escolhida
Antes da compactação
,
,
,
,
Depois da compactação
zz Quando você está especificando partes para cortar, mover [ ] ou [ ] para
uma posição não identificada com um ícone [ ] cortará do início até
a marca [ ] mais próxima à esquerda (para [ ]) ou da marca [ ] mais
próxima à direita até o final (para [ ]).
zz Para resumos de vídeos (= 61) e instantâneos de vídeo (= 169),
a exclusão é realizada com base em clipes.
zz Para apagar e substituir o vídeo original pelo vídeo editado, escolha
[Substituir] na tela para salvar vídeos editados.
zz Se não houver espaço suficiente no cartão de memória, somente a opção
[Substituir] estará disponível.
zz Os vídeos poderão não ser salvos se a carga da bateria esgotar durante
o processo de gravação.
zz Ao editar vídeos, é necessário usar uma bateria totalmente carregada.
184
zz Extração de quadros de vídeos 4K como fotos
Quadros de sua escolha em vídeos [
salvos como fotos.
] ou [
] podem ser
1
Escolha um quadro para extração.
2
Salve a imagem.
zz Durante a reprodução, pressione
e, em seguida, use [ ] ou [ ]
o botão
para escolher um quadro.
zz [
] → [OK]
185
zz Edição de resumos de vídeos
Capítulos individuais (clipes) (= 61) gravados no modo
podem ser
apagados. Tenha cuidado ao apagar clipes, pois não é possível recuperá-los.
1
Escolha uma imagem [
2
Botão
3
Escolha um clipe.
→ escolha [
].
]
zz Durante a reprodução, pressione
e, em seguida, use [ ] ou [
o botão
para escolher um clipe.
4
Apague o clipe selecionado.
zz [ ] → [OK]
186
]
zz Após [Apagar este clipe?] ser exibido, o capítulo é apagado e o resumo
do vídeo é substituído quando você escolhe [OK] e pressiona o botão .
zz Os álbuns criados durante a gravação de instantâneos de vídeo também
[Criar álbum] não podem
podem ser editados. Os álbuns criados com
ser editados.
187
Extração de fotos de imagens de
sequências RAW
Você pode extrair qualquer imagem (como uma imagem JPEG ou RAW)
de conjuntos (rolos, = 117) capturados no modo de sequência RAW.
1
Escolha o rolo de imagens: [
2
Botão
3
Escolha uma imagem.
→[
] → botão
zz Pressione os botões / para escolher
uma imagem para extrair.
zz Para excluir partes desnecessárias
no início e no final do rolo, pressione
o botão .
4
Salve a imagem.
zz Botão
→ [Extrair como JPEG] ou
]
[Extrair como
zz Ao extrair JPEGs, você poderá
escolher [Editar e salvar] e aplicar
o processamento de imagens RAW
(= 202) antes de salvar.
188
].
zz As imagens salvas quando a opção [Extrair como JPEG] é selecionada
].
são salvas na qualidade [
zz Os filtros criativos e as operações de corte e redimensionamento não
estão disponíveis durante o processamento de JPEGs extraídas de
imagens de sequências RAW ou de imagens RAW extraídas de imagens
de sequências RAW.
189
Proteção de imagens
Imagens importantes podem ser selecionadas e protegidas para evitar
exclusão acidental da câmera.
Imagens protegidas serão identificadas com um ícone .
1
2
Escolha uma imagem.
Botão
→[
] → [Ativar]
zz As imagens protegidas salvas em um cartão de memória serão apagadas
se você formatar o cartão.
zz Não é possível apagar imagens protegidas usando a função de apagar
da câmera. Para apagá-las desta forma, cancele primeiro a proteção.
zz Você pode escolher [Todas imgs enc] ou [Desprot todas enc] usando
[Proteger imagens] ou o botão
→→[
] → botão
quando
resultados são exibidos para todas as condições de pesquisa de imagem
especificadas.
-- Escolha [Todas imgs enc] para proteger todas as imagens encontradas.
-- Escolha [Desprot todas enc] para remover a proteção de todas as
imagens encontradas.
zz Para cancelar a proteção e remover a exibição [ ], pressione
novamente quando [ ] for exibido na tela após você
o botão
[Proteger imagens] → [Selecionar imagens].
escolher
190
zz Proteção de várias Imagens
Você pode escolher várias imagens ao mesmo tempo para proteção.
1
2
[Proteger imagens]
Escolha imagens.
Seleção individual de imagens
zz [Selecionar imagens] → escolha uma
→ botão
imagem → botão
Selecionar várias
zz [Selecionar várias] → escolha a primeira
→ escolha a última
imagem → botão
→ botão
imagem → botão
Seleção de todas as imagens em
uma pasta
zz [Todas as imagens na pasta] → escolha
uma pasta → [OK]
191
Seleção de todas as imagens em
um cartão
zz [Todas as imagens no cartão] → [OK]
192
Rotação de imagens
Altere a orientação das imagens e salve-as.
1
2
Escolha uma imagem.
Botão
opção
193
→ [ ] → escolha uma
Alteração das informações de rotação
de vídeo
Altere manualmente as informações de rotação de vídeo (que determina
qual lado está para cima).
1
2
3
[Mudar info giro vídeo]
Escolha um vídeo.
Pressione o botão
.
zz Ao observar o ícone de orientação da
câmera no canto superior esquerdo,
para especificar
pressione o botão
o lado de cima.
194
Apagamento de imagens
Imagens desnecessárias podem ser apagadas. Tenha cuidado ao apagar
imagens, pois não é possível recuperá-las.
1
2
Escolha uma imagem.
Pressione o botão
.
zz Escolha a opção de exclusão → botão
zz Não é possível apagar imagens protegidas.
zz Durante a exibição de imagens capturadas nos formatos RAW e JPEG,
exibirá [Apagar
], [Apagar JPEG]
pressionar o botão
+JPEG]. Escolha uma opção para apagar a imagem.
e [Apagar
[Apagar imagens]
zz Você pode escolher [Todas imgs enc] usando
quando resultados são exibidos para suas condições de pesquisa de
imagem especificadas.
-- Escolha [Todas imgs enc] para apagar todas as imagens encontradas.
zz Para limpar a seleção e remover a exibição [ ], pressione o botão
novamente quando [ ] for exibido na tela após você escolher
[Apagar imagens] → [Selecionar e apagar imagens].
195
zz Apagamento de várias imagens de uma vez
É possível escolher várias imagens a serem apagadas de uma vez.
1
2
[Apagar imagens]
Escolha imagens.
Seleção individual de imagens
zz [Selecionar e apagar imagens] →
escolha uma imagem → botão
zz A imagem é identificada por [
zz Botão
].
→ [OK]
Selecionar várias
zz [Selecionar várias] → escolha a primeira
→ escolha a última
imagem → botão
→ botão
→
imagem → botão
[OK]
Seleção de todas as imagens em
uma pasta
zz [Todas as imagens na pasta] → escolha
uma pasta → [OK]
196
Seleção de todas as imagens em
um cartão
zz [Todas as imagens no cartão] → [OK]
zz Escolher uma imagem capturada nos formatos RAW e JPEG apagará
ambas as versões.
197
Adição de imagens às ordens de
impressão (DPOF)
Configure impressão em lote (até 400 imagens) ou solicite impressões
de um serviço de revelação de fotos (até 998 imagens) escolhendo as
imagens em um cartão de memória e o número de cópias. As informações
de impressão preparadas dessa forma estão em conformidade com as
normas DPOF (Digital Print Order Format).
1
[Ordem de impressão]
2
Adicione imagens à lista de
impressão.
Escolha de imagens
zz [Sel.imag.] ou [Múltiplas] → escolha
imagens e o número de cópias
zz Pressione o botão
à tela de impressão.
para voltar
Outras configurações
zz [Configurar] → escolha um item →
escolha uma opção
zz Pressione o botão
à tela de impressão.
198
para voltar
zz Imagens RAW e vídeos não podem ser selecionados.
zz Em alguns casos, nem todas as configurações DPOF podem ser aplicadas
à impressão pela impressora ou pelo serviço de revelação de fotos.
zz Definir [Data] como [Ativar] pode fazer com que algumas impressoras
imprimam a data duas vezes.
zz Impressão de imagens adicionadas à ordem
de impressão (DPOF)
1
Conecte a câmera a uma impressora
compatível com PictBridge.
zz A tela de reprodução é exibida.
zz Botão
2
→ [Ordem de impressão]
Imprima as imagens.
zz [Imprimir] → [OK]
199
Adição de imagens a um álbum de fotos
Álbuns de fotos podem ser configurados escolhendo até 998 imagens em
um cartão de memória.
1
2
[Config. Photobook]
Escolha imagens.
Seleção individual de imagens
zz [Selecionar imagens] → escolha uma
imagem → botão
→ botão
Selecionar várias
zz [Múltiplas] → [Selecionar várias] →
escolha a primeira imagem → botão
→
escolha a última imagem → botão
→
botão
Seleção de todas as imagens em
uma pasta
zz [Múltiplas] → [Todas as imagens na pasta]
→ escolha uma pasta → [OK]
Seleção de todas as imagens em
um cartão
zz [Múltiplas] → [Todas as imagens no cartão]
→ [OK]
zz Imagens RAW e vídeos não podem ser selecionados.
200
Aplicação de efeitos de filtro a imagens
(Filtros criativos)
Aplique efeitos equivalentes ao capturar nos modos [ ], [ ], [ ], [ ], [
[
] e [ ] e às imagens e salve-as como imagens separadas.
],
1
Botão
opção
2
Ajuste o efeito conforme necessário.
→ [ ] → escolha uma
zz Defina o nível: Botões / → botão
zz Mover o quadro [
botão
3
]:
Botões /
→
Salve a imagem.
zz Para [
], também é possível escolher o tipo de efeito do filtro.
zz Para [ ], você também pode mover o quadro tocando-o ou arrastando-o
pela tela.
zz Para [ ], é possível alternar para a orientação vertical pressionando [ ]
e restaurar a orientação horizontal pressionando [ ] novamente.
201
Processamento de imagens RAW
Processe as imagens capturadas no formato
RAW na câmera. A imagem RAW original
é mantida e uma cópia é salva como JPEG.
Disponível quando o seletor de modo está na
posição /
/
/ / .
1
2
[Process img RAW]
Escolha de imagens
Seleção individual de imagens
zz [Selecionar imagens] → escolha uma
imagem → botão
zz A imagem é identificada por [
zz Botão
].
→ [Usar config. de disparo]
Selecionar várias
zz [Selecionar várias] → escolha a primeira
→ escolha a última
imagem → botão
→ botão
→
imagem → botão
[Usar config. de disparo]
202
3
Salve a imagem.
4
Escolha a imagem a ser exibida.
zz As imagens produzidas pelo processamento na câmera não correspondem
exatamente às processadas com o Digital Photo Professional.
zz Para limpar a seleção e remover a exibição [ ], pressione o botão
novamente quando [ ] for exibido na tela após você escolher
[Selecionar imagens].
zz Este método de processamento de imagens não está disponível para
imagens em conjuntos (rolos) capturados no modo de sequência RAW.
Processe as imagens após extraí-las dos rolos como imagens RAW
(= 188).
Personalização do processamento RAW
zz Ao escolher [Person. processam. RAW], você pode ajustar manualmente
o brilho das imagens, estilos de fotos e outros detalhes antes de processar.
zz Na tela de condições de processamento, também é possível escolher um
efeito para a condição de processamento selecionada girando o seletor .
zz Para exibição ampliada na tela de condições de processamento, mova
a alavanca de zoom na direção de .
zz Você pode comparar a imagem atual (“Após alterar”) à imagem original
e girando o seletor .
(“Configs. de captura”) pressionando o botão
203
Aplicação dos seus efeitos favoritos
(Ajuda criativa)
Processe imagens RAW aplicando seus efeitos preferidos e salvando
como JPEGs.
1
Botão
2
Escolha um efeito.
3
Escolha o nível de efeito e outros
detalhes.
→[
]
zz Botões / → botão
zz Botões / → botão
zz Para redefinir a configuração, toque em
[Redefinir].
4
Salve a imagem.
zz Botão
zz Para obter detalhes sobre os efeitos da Ajuda criativa, consulte a tabela
em “Fotografar com efeitos aplicados (Ajuda criativa)” (= 59).
204
Ativação de Proces. RAW Controle
Rápido
Altere [ ] na tela Controle rápido durante a reprodução para [
Disponível quando o seletor de modo está na posição /
/
1
].
/ /
.
[Proces. RAW Controle Rápido] →
[Process img RAW]
zz [ ] está agora disponível na tela
Controle rápido durante a reprodução.
205
Correção do efeito de olhos vermelhos
Corrige automaticamente as imagens afetadas
pelo efeito de olhos vermelhos. É possível
salvar a imagem corrigida como um arquivo
separado.
1
[Corr. Olhos Verm]
2
3
4
Escolha uma imagem.
Pressione o botão
.
Salve a imagem.
zz Quando os olhos vermelhos são corrigidos, quadros são exibidos em
torno das áreas da imagem corrigidas.
zz Algumas imagens podem não ser corrigidas adequadamente.
206
Combinação de instantâneos de vídeos
Combine instantâneos de vídeos para criar um novo vídeo (álbum).
1
2
[Criar álbum]
Especifique os instantâneos de
vídeos.
zz Escolha um vídeo (um álbum existente)
→ botão
→ [OK]
→ botão
3
Edite o álbum.
zz Os instantâneos no vídeo selecionado
na etapa 2 são exibidos.
zz Escolha um item no menu de edição na
parte inferior e pressione o botão .
zz Na parte superior da tela, escolha
instantâneos de vídeo para editar
e edite‑os conforme o necessário.
207
Reorg. instantân.
vídeos
Reorganize os instantâneos de vídeos.
Escolha um instantâneo de vídeo para mover
e pressione o botão . Para movê-lo, use os
botões / .
Remover instantâneo
vídeo
Escolha os instantâneos de vídeo para excluir
do novo álbum. Os instantâneos de vídeo
rotulados com um ícone [ ] não são incluídos
no novo álbum, mas não são excluídos do
álbum original.
Reprod. instantâneo
vídeo
Reproduz o instantâneo de vídeo selecionado.
Concluir edição
Sai da edição do álbum.
4
Sai da edição.
zz Pressione o botão
ao menu de edição.
para retornar
zz Escolha [ ] para sair da edição.
5
Salve o álbum.
zz Escolha [Salvar].
zz Para adicionar música de fundo, escolha
[Música de fundo].
zz Escolha [Visualizar] para visualizar
o álbum que você editou.
zz Os álbuns criados com
[Criar álbum] não podem ser editados.
208
Corte
É possível selecionar parte de uma imagem
e salvá-la como um arquivo de imagem
separado.
1
Botão
2
Ajuste a área de corte.
→[ ]
zz Reduzir o quadro: Alavanca de zoom em
direção a
Aumentar o quadro: Alavanca de zoom
.
em direção a
zz Mover o quadro: botões
/
zz Endireitar a imagem: Seletor
→ seletor
botão
/ /
→[
]→
zz Alterar taxa de proporção: Seletor
[ ] → botão
→
zz Visualizar a imagem: Seletor
botão
]→
209
→[
3
Salve a imagem.
zz Seletor
→ [ ] → [OK]
zz Imagens RAW não podem ser editadas.
zz Imagens cortadas não podem ser cortadas novamente.
zz Imagens cortadas não podem ser redimensionadas ou ter filtros criativos
aplicados.
zz As imagens recortadas terão um número de pixels menor que as imagens
não recortadas.
zz Durante a visualização da imagem cortada, é possível ajustar o tamanho,
a posição e a taxa de proporção do quadro de corte.
zz Você também pode especificar o tamanho do quadro de corte, a orientação
[Corte], escolhendo uma imagem
e a taxa de proporção escolhendo
e pressionando o botão .
210
Redimensionamento de imagens
Salve uma versão menor de uma imagem,
com menos pixels.
1
Botão
opção
2
Salve a imagem.
zz Não é possível editar imagens JPEG [
211
→[
] → escolha uma
] e imagens RAW.
Classificação das imagens
Organize as imagens classificando-as em uma escala de 1 – 5.
1
2
Escolha uma imagem.
Botão
opção
→[
] → escolha uma
zz Escolha várias imagens: Botão
escolha um item
→
zz [Selecionar várias]: Escolha a primeira
imagem → escolha a última imagem →
→ anel para definir
botão
a classificação → [OK]
zz [Todas as imagens no cartão]: Anel
para definir a classificação → [OK]
zz Ao exibir somente imagens com uma classificação específica, você pode
restringir as operações a seguir a todas as imagens com essa classificação.
-- Visualização, proteção, apagamento ou adição de imagens a uma lista de
impressão ou álbum de fotos, visualização de apresentações de slides
zz Para remover as classificações, pressione o botão , escolha [ ] no
item de configuração [ ] e, em seguida, pressione o botão .
[Classificação], você poderá aplicar
zz Ao classificar imagens usando
uma classificação a todas as imagens em uma pasta.
212
Visualização de apresentações de slides
Reproduza automaticamente imagens de um cartão de memória
1
[Apresentação de slides] →
[Iniciar]
zz Após você iniciar a reprodução e a mensagem [Carregando imagem...]
for exibida, a apresentação de slides começará após alguns segundos.
para interromper a apresentação de slides.
zz Pressione o botão
zz As funções de economia de energia da câmera são desativadas durante
apresentações de slides.
zz Para fazer uma pausa ou retomar as apresentações de slides, pressione
o botão .
zz Durante uma apresentação de slides, você também pode pausar
a reprodução tocando na tela.
zz É possível alternar para outras imagens durante a reprodução pressionando
os botões / ou girando o seletor . Para avançar ou retroceder
rapidamente, mantenha pressionados os botões / .
zz Na tela inicial da apresentação de slides, você pode escolher [Configurar]
para configurar a repetição da apresentação de slides, o tempo de exibição
por imagem e a transição entre imagens.
213
Localização de imagens que atendem
a condições específicas
Encontre rapidamente as imagens em um cartão de memória cheio de
imagens filtrando a exibição das imagens de acordo com as condições
que você especificar.
1
Botão
2
Especifique as condições.
→[
zz Item: Botões
]
/
zz Opção: Botões /
3
Conclua a configuração.
zz Botão
→ [OK]
zz Imagens correspondentes são exibidas
em quadros amarelos.
Cancelamento da exibição filtrada
zz Botão
botão
→[
] → botão
→ [OK]
→
zz Você pode aplicar proteção ou classificações exclusivamente às imagens
encontradas nos quadros amarelos pressionando o botão .
zz Se você editar as imagens e salvá-las como novas imagens, uma mensagem
será exibida. As imagens encontradas não serão mais mostradas.
214
Uso do Anel de controle para
encontrar imagens
Use o anel para encontrar e saltar rapidamente entre as imagens
desejadas filtrando a exibição de imagens de acordo com as condições
especificadas.
1
Botão
opção
2
Encontre as imagens.
zz Anel
215
→ [ ] → escolha uma
Personalização da tela de
informações de reprodução
As informações de captura exibidas mudam toda vez que você pressiona
o botão
quando a exibição está no modo de reprodução. É possível
personalizar as informações exibidas.
1
2
[Tela de info de reprod.]
Pressione os botões
e selecione telas.
/
zz Para telas que serão exibidas, pressione
para adicionar [ ].
o botão
zz Para telas que você prefere não exibir,
para limpar [ ].
pressione o botão
zz Para especificar um histograma a ser
exibido, pressione o botão .
zz Escolha [OK] para aplicar suas
configurações.
216
Início da reprodução da última
imagem exibida
Você pode especificar como a exibição da imagem começa ao alternar para
a tela de reprodução após desligar e ligar a câmera.
1
Ativar
[Ver de últ. visual.]
A última imagem exibida na tela de reprodução será mostrada.
Desativar A imagem mais recente será exibida.
217
Recursos sem fio
Envie imagens via conexão sem fio para diversos dispositivos compatíveis
ou compartilhe-as via serviços Web.
Antes de utilizar os recursos sem fio, certifique-se de ler “Precauções para
recursos sem fio” (= 315).
zz Observe que a Canon não pode ser responsabilizada por quaisquer
perdas ou danos causados por configurações de comunicação sem fio
incorretas durante o uso da câmera. Além disso, a Canon não pode ser
responsabilizada por quaisquer outras perdas ou danos causados pelo
uso da câmera.
zz Ao usar as funções de comunicação sem fio, estabeleça a segurança
apropriada por sua conta e risco. A Canon não pode ser responsabilizada
por quaisquer perdas ou danos causados por acesso não autorizado ou
outras violações de segurança.
218
Recursos sem fio disponíveis
(1) Conectar a smartphones
(3) Imprimir de impressoras
Wi‑Fi
(2) Enviar imagens automaticamente
para um computador
(4) Carregar para serviços Web
(1) Conectar a smartphones (= 221, = 228)
Controle a câmera remotamente e navegue pelas imagens na
câmera via conexão Wi‑Fi usando o app dedicado Camera Connect
em smartphones ou tablets.
Você também pode georreferenciar imagens e usar outros recursos
quando conectado via Bluetooth®*.
Para obter maior comodidade neste manual, smartphones, tablets
e outros dispositivos compatíveis são coletivamente denominados
“smartphones”.
* Tecnologia de baixa potência Bluetooth (daqui em diante chamada
de “Bluetooth”)
(2) Enviar imagens automaticamente para um computador (= 235)
Com o Image Transfer Utility 2, as imagens da câmera podem ser
enviadas automaticamente para um computador conectado via Wi‑Fi.
219
(3) Imprimir de impressoras Wi‑Fi (= 231)
Imprima imagens via conexão Wi‑Fi em impressoras compatíveis
com a tecnologia PictBridge (LAN sem fio).
(4) Carregar para serviços Web (= 239)
Compartilhe imagens com amigos ou parentes em redes sociais ou
no serviço de fotos online CANON iMAGE GATEWAY para clientes
Canon após concluir o cadastro de membro (grátis), ou stream para
YouTube.
zz Outros dispositivos, como computadores, não podem ser usados com
a câmera mediante conexão via cabo de interface enquanto a câmera
está conectada a dispositivos via Wi‑Fi. Termine a conexão antes de
conectar o cabo de interface.
zz As configurações de comunicação sem fio não podem ser ajustadas
enquanto a câmera está conectada a um computador ou outro dispositivo
via cabo de interface. Desconecte o cabo de interface antes de alterar
qualquer configuração.
zz A câmera não poderá ser conectada via Wi‑Fi se não houver um cartão de
]). Além disso, para [ ] e serviços
memória na câmera (exceto para [
Web, a câmera não poderá ser conectada via Wi‑Fi se não houver
imagens salvas no cartão.
zz As conexões Wi‑Fi serão encerradas se você definir a câmera como
ou remover o cartão de memória ou a bateria.
220
Como salvar imagens da câmera em
um smartphone
As imagens na câmera podem salvas em um smartphone Bluetooth
conectado via Wi‑Fi.
Prepare o smartphone conforme descrito a seguir.
zz O app Camera Connect dedicado grátis deverá ser instalado no
smartphone.
zz Para obter detalhes sobre este app (smartphones compatíveis
e funções incluídas), consulte o site da Canon.
zz O Camera Connect pode ser instalado via Google Play ou App Store.
Você também pode acessar o Google Play ou a App Store de um
código QR que pode ser exibido na câmera durante o registro do
smartphone na câmera.
zz Use a versão mais recente do sistema operacional do smartphone.
zz Ative o Bluetooth e o Wi‑Fi no smartphone. Observe que
o emparelhamento com a câmera não é possível na tela de
configurações Bluetooth do smartphone.
zz Para saber quais versões do sistema operacional são compatíveis com
o Camera Connect, consulte o site de download do Camera Connect.
zz A interface ou as funções da câmera e do Camera Connect estão sujeitas
a alterações para atualização do firmware da câmera ou atualização do
aplicativo do Camera Connect, Android, iOS, etc. Nesse caso, os recursos
da câmera ou do Camera Connect poderão diferir das telas de exemplo
ou instruções de operação neste manual.
221
1
[Conexão Wi‑Fi/Bluetooth]
2
[ Conectar ao smartphone]
3
[Adicionar disposit. p/ conexão]
4
Escolha um item.
zz Se o Camera Connect já estiver
instalado, selecione [Não exibir].
zz Se o Camera Connect não estiver
instalado, selecione [Android] ou [iOS],
leia o QR Code exibido com o smartphone
para acessar o Google Play ou a App
Store e instale o Camera Connect.
5
[Emparelhar via Bluetooth]
222
zz Para emparelhar com um smartphone
diferente após ter emparelhado com
outro dispositivo, escolha [OK] na tela
à esquerda.
6
7
Inicie o Camera Connect.
Escolha a câmera para
emparelhamento.
No Android
zz Toque no apelido da câmera.
No iOS
zz Toque no apelido da câmera→
[Pair/Emparelhar]
8
Na câmera, escolha [OK].
zz O emparelhamento foi concluído
e a câmera está conectada ao
smartphone via Bluetooth.
223
9
No Camera Connect, toque em
[Images on Camera/Imagens na
câmera].
zz Uma conexão Wi‑Fi é estabelecida
automaticamente.
zz No iOS, toque em [Join/Ingressar]
quando uma mensagem for exibida
para confirmar a conexão da câmera.
10
Confirme que os dispositivos estão
conectados via Wi‑Fi.
zz As imagens na câmera são listadas no
smartphone.
zz [Wi‑Fi ativado] é exibido na câmera.
11
Salve as imagens da câmera no
smartphone.
zz Escolha as imagens da câmera
relacionadas e salve-as no smartphone.
zz Quaisquer conexões Bluetooth ativas serão perdidas se você remover
a bateria da câmera. A conexão será restabelecida quando você reinserir
a bateria e ligar a câmera.
zz A duração da bateria pode ser menor quando a câmera é usada após
o emparelhamento com um smartphone, pois a energia é consumida
mesmo com a câmera desligada.
zz Antes de levar a câmera para locais em que o uso de dispositivos
eletrônicos é restrito, desative a comunicação Bluetooth (usada mesmo
[Configs. Bluetooth] →
quando a câmera está desligada) escolhendo
[Bluetooth] → [Desat.].
[Configs. de Wi‑Fi]
zz Para desativar a transmissão do sinal Wi‑Fi, escolha
→ [Wi‑Fi] → [Desat.].
[Apelido].
zz Você pode alterar o apelido da câmera em
zz Você pode enviar imagens para um smartphone conectado via Wi‑Fi ou
emparelhado por Bluetooth (somente dispositivos Android) escolhendo
as imagens na tela de reprodução da câmera. Pressione o botão
e escolha [ ].
224
zz Conexão a smartphones via Wi‑Fi com
o botão Wi‑Fi
Você também pode estabelecer uma conexão Wi‑Fi com smartphones
usando o botão .
1
Pressione o botão
2
[ Conectar ao smartphone]
3
[Adicionar disposit. p/ conexão]
4
[Não exibir]
225
.
5
[Conectar via Wi‑Fi]
6
Verifique o SSID e a senha.
7
Conecte o smartphone à câmera.
8
9
Inicie o Camera Connect.
zz No menu de configurações de Wi‑Fi do
smartphone, escolha o SSID (nome da
rede) exibido na câmera para estabelecer
uma conexão.
zz No campo de senha no smartphone,
insira a senha exibida na câmera.
Selecione a câmera à qual deseja
conectar.
zz Na lista [Cameras/Câmeras] no Camera
Connect, toque na câmera para conectar
via Wi‑Fi.
226
10
Estabeleça uma conexão Wi‑Fi.
zz [OK] → botão
zz [ Wi‑Fi ativado] é exibido na câmera.
zz A tela principal do Camera Connect
é exibida no smartphone.
zz Os dispositivos agora estão conectados
via Wi‑Fi.
zz Restrição da visualização de imagens
Restrinja as imagens que podem ser enviadas para o smartphone ou
percorridas no smartphone.
1
Antes de conectar via Wi‑Fi,
pressione o botão .
2
3
[ Conectar ao smartphone]
4
Escolha [Imag visualiz.] e,
em seguida, especifique quais
imagens podem ser exibidas.
Escolha [Editar/excluir dispositivo] e,
em seguida, escolha o smartphone.
zz Antes de reconectar, verifique a configuração para imagens que podem
ser exibidas.
zz A captura remota ao vivo com o Camera Connect não será possível
a menos que a opção [Imgs. visualiz.] seja definida como [Todas img.].
227
Recursos usados com smartphones
Os recursos descritos abaixo estão disponíveis via conexão sem fio com
smartphones.
Emparelhe a câmera com um smartphone via Bluetooth conforme descrito
nas etapas 1 – 8 de “Como salvar imagens da câmera em um smartphone”
(= 221) e conecte-se via Wi‑Fi conforme descrito nas etapas 1 – 10.
zz Envio automático de imagens para um
smartphone à medida que são capturadas
Suas capturas podem ser enviadas automaticamente para um smartphone
conectado via Wi‑Fi. Faça o seguinte com a tela principal do Camera
Connect exibida.
1
[Configs. de Wi‑Fi] →
[Enviar p/ smartph. após capt.]
2
[Envio automático] → [Ativar]
3
Fotografe.
zz Escolha um tamanho em
[Tamanho a enviar].
zz Suas capturas são enviadas para
o smartphone.
zz Captura remota enquanto uma imagem ao vivo
é exibida no smartphone
Enquanto visualiza uma imagem ao vivo em um smartphone conectado
via Wi‑Fi, você pode fazer capturas remotamente.
1
2
Inicie o Camera Connect.
Toque em [Remote live view shooting/
Captura remota de imagens ao vivo].
228
zz O ajuste do foco poderá ser mais demorado no caso de capturas remotas.
zz Dependendo do status da comunicação, a exibição da imagem ou o tempo
de liberação do obturador pode ser atrasado.
zz Controle remoto da câmera com um smartphone
Você pode controlar a câmera usando um smartphone emparelhado via
Bluetooth como um controle remoto. (Não disponível quando conectado
via Wi‑Fi.)
1
Inicie o Camera Connect.
2
Toque em [Bluetooth remote
controller/Controle remoto
Bluetooth].
zz Se estiver conectado via Wi‑Fi, encerre
a conexão.
zz O desligamento automático permanecerá desativado enquanto você
estiver usando o recurso de controle remoto Bluetooth.
zz Georreferência de imagens durante a captura
Suas capturas podem ser georreferenciadas com informações de GPS
(como latitude, longitude e elevação) usando um smartphone emparelhado
via Bluetooth. Na tela de reprodução, você pode verificar as informações de
local adicionadas às suas capturas.
No smartphone, ative os serviços de localização.
1
Inicie o Camera Connect.
zz Se estiver conectado via Wi‑Fi, encerre
a conexão.
229
2
3
4
[Config. do GPS]
[GPS via Disp Móv] → [Ativar]
Fotografe.
zz Antes de começar a capturar, confirme
] são mostrados na câmera.
se [ ] e [
zz Suas capturas agora são
georreferenciadas.
zz De agora em diante, as capturas que
você fizer com o Camera Connect em
execução serão georreferenciadas.
zz As informações de local adicionadas aos vídeos são adquiridas no início,
quando você começa a gravar.
zz É possível que as capturas não sejam georreferenciadas imediatamente
logo após a câmera ser ligada.
zz Outras pessoas podem conseguir localizá-lo ou identificá-lo usando os
dados de localização disponíveis nas fotos ou vídeos marcados com
georreferências. Tenha cuidado ao compartilhar essas imagens com
outras pessoas (por exemplo, ao postar imagens on-line onde muitas
outras pessoas podem vê-las).
zz Ao acessar as telas de reprodução com informações detalhadas, você
pode verificar as informações de local adicionadas às suas capturas.
A latitude, longitude, altitude e UTC (data e hora da foto ou do vídeo)
são listadas de cima para baixo.
zz UTC: Hora Universal Coordenada; basicamente, o mesmo que Hora de
Greenwich
zz [---] é mostrado em vez de valores numéricos para itens não disponíveis
no smartphone ou itens não gravados corretamente.
230
Conexão a impressoras via Wi‑Fi
As imagens na câmera podem ser impressas em uma impressora conectada
à câmera via Wi‑Fi.
1
2
Pressione o botão
3
[Adicionar disposit. p/ conexão]
4
Verifique o SSID e a senha.
[
.
]
231
5
Conecte à câmera pela impressora.
zz No menu de configurações de Wi‑Fi da
impressora, escolha o SSID (nome da
rede) exibido na câmera para estabelecer
uma conexão.
zz No campo de senha na impressora,
insira a senha exibida na câmera.
6
Escolha a impressora.
zz Escolha a impressora para conectar via
Wi‑Fi e pressione o botão .
zz As imagens no cartão de memória são
exibidas após os dispositivos serem
conectados via Wi‑Fi.
7
Escolha uma imagem para imprimir.
zz Escolha uma imagem e pressione
o botão .
zz Selecione ou especifique os itens
exibidos e, em seguida, imprima.
232
zz Conexão via ponto de acesso
A câmera pode ser conectada a um ponto de acesso ao qual uma impressora
está conectada para imprimir via ponto de acesso.
Conecte os dispositivos próximos ao ponto de acesso, pois você precisará
pressionar o botão WPS.
1
Na etapa 4 de “Conexão
a impressoras via Wi‑Fi” (= 231),
escolha [Mudar de rede].
2
[Conectar com WPS]
3
[WPS (modo PBC)] → [OK]
4
Pressione o botão WPS no ponto
de acesso.
233
5
[Configuração auto] → [OK]
6
Vá para a etapa 6 de “Conexão
a impressoras via Wi‑Fi” (= 231).
zz A câmera conectará ao ponto de acesso.
zz O código PIN exibido quando a opção [WPS (modo PIN)] escolhida
em [Conectar com WPS] é inserida no ponto de acesso. Escolha um
dispositivo na tela [Selecionar disposit. p/ conexão]. Para obter mais
detalhes, consulte o manual do usuário fornecido com o ponto de acesso.
234
Envio automático de imagens para
um computador
As imagens na câmera podem ser enviadas automaticamente para um
computador conectado a um ponto de acesso (também configurado para
conexões Wi‑Fi da câmera) quando a câmera está ao alcance do ponto de
acesso, por exemplo, quando você traz a câmera para casa no final do dia.
Conexão via Wi‑Fi
1
Conecte o computador ao ponto
de acesso.
zz Instale o Image Transfer Utility 2 no
computador.
2
3
Inicie o Image Transfer Utility 2.
No Image Transfer Utility 2,
acesse a tela de configurações
de emparelhamento.
zz A tela de configurações de
emparelhamento é mostrada quando
você segue as instruções exibidas
na primeira vez que o Image Transfer
Utility 2 é iniciado.
4
[Configs. de Wi‑Fi]
235
5
[Envio aut. imagens p/ comput.] →
[Envio automático] → [Ativar]
6
[OK]
7
[Conectar com WPS] →
[WPS (modo PBC)] → [OK]
8
Pressione o botão WPS.
9
[Configuração auto] → [OK]
zz Pressione o botão WPS no ponto de
acesso para permitir a conexão da
câmera.
236
10
Escolha um computador.
11
No computador, escolha a câmera
para emparelhamento.
zz Escolha um computador para transferir
automaticamente as imagens e pressione
o botão .
zz Os apelidos da câmera são mostrados
na tela de emparelhamento no Image
Transfer Utility 2.
zz Escolha a câmera para conectar e clique
em [Pairing/Emparelhamento] para
conectar o computador e a câmera.
Configuração da transferência automática de imagens
12
Especifique as opções de envio.
13
Desligue a câmera.
zz Para [Envio aut. imagens p/ comput.]
na etapa 5, escolha [Opções de envio
de imagens] e especifique as condições
de transferência.
Envio automático de imagens
zz Após a configuração das opções de
envio na etapa 12, as imagens na
câmera serão enviadas automaticamente
para o computador ao qual você estiver
conectado quando a câmera for colocada
ao alcance do ponto de acesso e ligada.
237
zz Ao usar a transferência automática de imagens, certifique-se de que
a bateria possua carga suficiente. A economia de energia na câmera
é desativada durante a transferência da imagem.
zz Quaisquer imagens capturadas após a transferência automática de
imagens não são enviadas para o computador. Elas são enviadas
automaticamente quando a câmera é reiniciada.
zz Se a transferência para um computador não começar automaticamente,
experimente reiniciar a câmera.
zz Para parar de enviar imagens automaticamente, escolha [Envio aut.
imagens p/ comput.] → [Envio automático] → [Desativar].
zz As imagens não são enviadas para um computador automaticamente
enquanto a câmera está conectada via USB (incluindo conexão ao PD-E1).
238
Upload de imagens para serviços da Web
zz Registro de serviços da Web
Use um smartphone ou computador para adicionar seus serviços da Web
à câmera.
zz É necessário um smartphone ou computador com navegador e conexão
à Internet para concluir na câmera as configurações do CANON iMAGE
GATEWAY e outros serviços da Web.
zz Visite o site do CANON iMAGE GATEWAY para obter detalhes de
versões de navegadores (como o Internet Explorer) e configurações
necessárias para acesso ao CANON iMAGE GATEWAY.
zz Para obter informações sobre os países e regiões em que
o CANON iMAGE GATEWAY está disponível, visite o site da Canon
(http://www.canon.com/cig/).
zz Para obter instruções e detalhes de configuração do CANON iMAGE
GATEWAY, consulte as informações da ajuda para o CANON iMAGE
GATEWAY.
zz Para usar serviços da Web diferentes do CANON iMAGE GATEWAY,
é necessário ter uma conta com eles. Para obter mais detalhes,
consulte os sites de cada um dos serviços da Web em que você
deseja se registrar.
zz Tarifas separadas referentes à conexão ao provedor de Internet e ponto
de acesso podem se aplicáveis.
zz Quaisquer alterações nos serviços dos seus serviços Web registrados
poderão impedir a operação ou exigir uma operação diferente das
instruções apresentadas neste guia.
zz Para obter detalhes sobre os serviços Web que você pode usar via Wi‑Fi
a partir da câmera, visite o site CANON iMAGE GATEWAY.
239
„„ Registro do CANON iMAGE GATEWAY
Vincule a câmera e o CANON iMAGE GATEWAY adicionando o CANON
iMAGE GATEWAY como serviço da Web de destino na câmera.
Conecte os dispositivos próximos ao ponto de acesso, pois você precisará
pressionar o botão WPS.
Observe que será necessário inserir um endereço de e-mail usado no seu
computador ou smartphone para receber uma mensagem de notificação
para conclusão das configurações do vínculo.
1
2
Pressione o botão
3
Aceite o contrato para inserir um
endereço de e-mail.
[
.
]
zz Leia o contrato exibido e escolha
[Concordo].
4
Estabeleça uma conexão com um
ponto de acesso.
zz [Conectar com WPS] →
[WPS (modo PBC)] → [OK]
zz Pressione o botão WPS no ponto
de acesso.
zz Escolha [Configuração auto] na tela
[Conf. end. IP] da câmera.
240
5
Insira seu endereço de e-mail.
6
Insira um número com quatro
dígitos.
7
Verifique a mensagem de
notificação.
zz [OK]
zz [
8
] agora é alterado para [
].
Acesse a página na mensagem
de notificação e conclua as
configurações de vínculo da câmera.
zz Siga as instruções para concluir as
configurações na página de configurações
de vínculo da câmera.
241
9
Escolha [
].
zz O CANON iMAGE GATEWAY foi
adicionado como um serviço da Web
de destino.
zz Certifique-se primeiro de que o aplicativo de correio do seu computador
ou smartphone não esteja configurado para bloquear e-mails de domínios
pertinentes, o que poderá impedir que você receba a mensagem de
notificação.
„„ Registro de outros serviços da Web
Você também pode adicionar serviços da Web além do CANON iMAGE
GATEWAY à câmera.
1
Faça logon no CANON iMAGE
GATEWAY e acesse a página
de configurações de vínculos
da câmera.
zz http://www.canon.com/cig/
2
Siga as instruções apresentadas na
tela para concluir as configurações
dos serviços da Web que deseja usar.
3
Pressione o botão
escolher [
].
242
para
zz Se as configurações definidas forem alteradas, atualize as configurações
da câmera registrando os serviços Web afetados na câmera.
zz Upload de imagens para serviços da Web
1
2
Pressione o botão
.
Escolha o destino.
zz Escolha um ícone de serviço da Web.
zz Se um serviço da Web oferecer
vários destinatários ou opções de
compartilhamento, escolha um item na
tela exibida para selecionar destinatários.
3
Envie uma imagem.
zz Escolha as opções de envio e carregue
a imagem.
zz Ao carregar imagens no YouTube, leia os
termos de serviço e escolha [Concordo].
zz Após a imagem ser enviada, [OK] será
para voltar
exibido. Pressione o botão
à tela de reprodução.
zz Para visualizar imagens carregadas para o CANON iMAGE GATEWAY em
um smartphone, experimente o app dedicado Canon Online Photo Album.
Baixe e instale o aplicativo Canon Online Photo Album para iPhone ou
iPad na App Store ou para dispositivos Android no Google Play.
243
Transmitindo imagens
As imagens podem ser transmitidas ao vivo da câmera.
Verifique os requisitos de streaming do YouTube antecipadamente no site
do YouTube.
1
Ative o streaming do YouTube em
sua conta.
zz Preencha as configurações de streaming
necessárias no site do YouTube.
zz Para obter instruções, visite o site do
YouTube.
2
Conclua o registo do CANON iMAGE
GATEWAY e as definições do link da
câmara.
zz Registe a câmara para o CANON iMAGE
GATEWAY e complete as configurações
de ligação da câmara, conforme descrito
em “Registro do CANON iMAGE
GATEWAY” (= 240).
3
Faça logon no CANON iMAGE
GATEWAY e acesse a página
de configurações de vínculos
da câmera.
zz http://www.canon.com/cig/
244
4
Ative o streaming do YouTube na
tela de configurações do serviço da
Web do CANON iMAGE GATEWAY.
zz Escolha o item [LIVE Streaming] e siga
as instruções exibidas para concluir as
configurações.
zz Defina [LIVE Streaming] como [Ativar].
5
Entre no modo
6
Pressione o botão
escolher [
].
.
zz Você pode definir a câmara para o modo
de gravação de filmes e escolher
a exposição automática ou a gravação
de filmes com exposição manual. (Para
→ [Modo de captura])
definir: Botão
para
zz O ícone [LIVE Streaming] é exibido.
zz Também disponível a partir da tela
[Conexão Wi‑Fi/Bluetooth].
Transmissão
zz O YouTube é o único serviço de streaming aceito por esta câmera.
zz O registro do CANON iMAGE GATEWAY deve ser concluído antes que
você possa usar os serviços de streaming.
zz A transmissão do YouTube está sujeita a alterações, suspensão ou
rescisão sem aviso prévio.
zz A Canon não é de forma alguma responsável por serviços de terceiros,
como a transmissão do YouTube.
245
zz Nenhuma imagem é gravada no cartão durante a transmissão (mas um
cartão deve estar na câmera).
] (NTSC)
zz As imagens são transmitidas em aprox. 6 Mbps para [
] (PAL).
ou [
zz As imagens são transmitidas horizontalmente, independentemente da
girar info].
configuração [Adicionar
zz A bateria não será carregada se você transmitir usando o adaptador
de alimentação USB PD-E1 (vendido separadamente) e a energia será
fornecida apenas à câmera.
zz O emparelhamento via Bluetooth não é possível durante a transmissão.
zz O áudio pode ser ruidoso durante a transmissão. Verifique se há ruído de
áudio antecipadamente usando [PRVW] (= 250), por exemplo. Se o ruído
do microfone externo causar distração, tente colocar o microfone externo
no lado esquerdo da câmera (no lado do terminal IN para microfone
externo) o mais longe possível da câmera.
zz Transmitir agora
1
[Transmissão ao vivo]
2
Verifique os termos de serviço.
3
[Transmitir agora]
zz Leia o contrato exibido e escolha
[Concordo].
246
4
Verifique os detalhes da
transmissão → [OK]
5
[OK]
6
Iniciar transmissão.
zz Configurar recursos de gravação, assim
como na gravação normal de filmes.
zz Quando estiver pronto para iniciar
a transmissão, pressione o botão de
captura de vídeo.
zz A transmissão começa automaticamente
após [Preparando p/ transmitir] ser exibido.
zz [ LIVE] é exibido no canto superior
direito durante a transmissão.
zz O tempo decorrido desde que você
pressionou o botão de captura de vídeo
é mostrado no canto superior esquerdo,
com o número de espectadores no canto
inferior esquerdo.
zz Verifique a página do YouTube ao
vivo para ver a aparência da imagem
transmitida.
247
7
Pare de transmitir.
8
Saia do modo de transmissão
ao vivo.
zz Pressione o botão de captura de vídeo
novamente para parar a transmissão.
zz Pressione o botão
escolher [OK].
para
zz Demora um pouco antes da transmissão começar no passo 6. Não opere
a câmera enquanto a mensagem estiver sendo exibida.
zz Eventos (transmissão)
Você também pode transmitir selecionando um evento definido
antecipadamente na página do YouTube ao vivo (inserindo o tempo
de transmissão e o título).
1
Conclua as configurações do evento
na página do YouTube ao vivo.
zz Para obter instruções, visite o site do
YouTube.
2
[Transmissão ao vivo]
248
3
Verifique os termos de serviço.
4
[Eventos]
5
Escolha um evento.
6
Verifique os detalhes da
transmissão → [OK]
7
[OK]
zz Leia o contrato exibido e escolha
[Concordo].
zz Escolha um evento que você tenha
inserido no YouTube Live com
antecedência.
249
8
Pressione o botão
.
zz Escolha [PRVW] ou [LIVE].
zz [PRVW] (visualização): permite testar
a transmissão sem liberar imagens
publicamente. Útil para verificar imagens
antes de transmitir.
[LIVE]: permite que você inicie
a transmissão imediatamente
pressionando o botão de captura
de vídeos.
9
Inicie a transmissão.
zz Configure os recursos de gravação, assim
como na gravação normal de filmes.
zz Quando estiver pronto para iniciar
a transmissão, pressione o botão de
captura de vídeo.
zz A transmissão começa após
[Prep. pré-visualização] ou
[Preparando p/ transmitir] ser exibido.
zz [ PRVW] ou [ LIVE] é exibido no canto
superior direito durante a transmissão.
zz O tempo decorrido desde que você
pressionou o botão de captura de vídeo
é mostrado no canto superior esquerdo,
com o número de espectadores no canto
inferior esquerdo.
zz Verifique a página do YouTube ao
vivo para ver a aparência da imagem
transmitida.
250
10
Pare de transmitir.
zz Pressione o botão de captura de vídeo
novamente para parar a transmissão.
zz Depois de verificar a imagem com
[PRVW], volte ao passo 8 e escolha
[LIVE] para iniciar a transmissão.
11
Saia do modo de transmissão
ao vivo.
zz Pressione o botão
escolher [OK].
para
zz Demora um pouco antes da transmissão começar no passo 9. Não opere
a câmera enquanto a mensagem estiver sendo exibida.
zz Até 20 eventos são exibidos.
zz O número de espectadores não é exibido durante as visualizações.
251
Reconexão via Wi‑Fi
Será possível reconectar a dispositivos ou serviços da Web via Wi‑Fi após
o registro das configurações de conexão.
1
2
Pressione o botão
.
Nas últimas conexões, escolha um
destino.
zz Se o seu destino não for mostrado,
pressione os botões / para mudar
para outras telas.
zz Para serviços da Web, a conexão foi
concluída.
3
Prepare o outro dispositivo.
zz Prepare o outro dispositivo seguindo
as instruções exibidas.
252
Encerramento de conexões Wi‑Fi
1
Pressione o botão
2
[Desconec.,sair] → [OK]
253
.
Limpeza de informações em
dispositivos emparelhados via
Bluetooth
Cancele o emparelhamento com um smartphone da seguinte forma.
1
[Conexão Wi‑Fi/Bluetooth] →
[ Conectar ao smartphone]
2
3
[Editar/excluir dispositivo]
4
[Excluir informações da conexão] →
[OK]
5
Prepare o smartphone.
Escolha o smartphone com
informações registradas para
limpar.
zz Nas configurações do sistema Bluetooth,
limpe as informações da câmera
registrada.
254
Alteração ou exclusão de
configurações de conexão
As configurações de conexão salvas na câmera podem ser alteradas ou
excluídas. Antes de alterar ou excluir configurações de conexão, encerre
a conexão Wi‑Fi.
1
2
Pressione o botão
.
Escolha um item.
zz Na tela mostrada à esquerda, você
poderá alternar para outras telas
pressionando os botões / .
zz Na tela à esquerda, escolha um item com
configurações de conexão para excluir
ou alterar.
3
Escolha [Editar/excluir dispositivo].
zz Na tela exibida, escolha um dispositivo
com configurações de conexão para
alterar ou excluir e, em seguida, altere
o apelido ou outras informações.
zz Você pode alterar a conexão Bluetooth
escolhendo um smartphone com [ ]
em cinza. Depois que a tela [Conectar
ao smartphone] for exibida, escolha
[Emparelhar via Bluetooth] e pressione
na próxima tela.
o botão
255
Configurações de funções
Torne a câmera mais fácil de usar personalizando ou ajustando funções
básicas.
zz Estas opções são configuradas nas guias de menu e . Para obter
maior comodidade, personalize as funções usadas com mais frequência.
zz Essas instruções aplicam-se à câmera no modo
256
.
Seleção e criação de pastas
Você pode selecionar ou criar pastas para salvar as imagens. Para criar
novas pastas, selecione [Criar pasta] na tela de seleção de pastas.
1
2
[Selecionar pasta]
Defina as configurações.
zz Selecionar pastas: basta selecionar
uma pasta
zz Criar pastas: [Criar pasta] → [OK]
zz As pastas são nomeadas como em 100CANON, com um número de pasta
com três dígitos seguido por cinco letras ou números.
zz É possível criar pastas com números no intervalo 100 – 999.
257
Alteração da numeração de arquivos
Suas capturas serão numeradas automaticamente em ordem sequencial
(0001 – 9999) e salvas em pastas com capacidade para armazenar até
9.999 imagens cada. É possível alterar o modo como a câmera atribui
números aos arquivos.
1
[Numer. arquivo] → [Numeração]
ou [Rein. manual]
As imagens são numeradas consecutivamente (até ser
captada/salva a 9999ª imagem), mesmo que você troque
cartões de memória ou pastas.
A numeração das imagens será reiniciada em 0001 se
Reinic. auto
você trocar de cartão de memória ou criar uma nova pasta.
Cria uma nova pasta e começa a numeração das imagens
Rein. manual
em 0001.
Contínua
zz Independentemente da opção selecionada nesta configuração, as imagens
podem ser numeradas consecutivamente após o último número das imagens
existentes nos cartões de memória recém-inseridos. Para começar a salvar
imagens a partir de 0001, use um cartão de memória vazio (ou formatado).
258
Configuração de rotação automática
de imagens verticais
Você pode alterar a configuração de rotação automática que endireita
captura de imagens na orientação vertical quando elas são exibidas.
1
Ativar
Ativar
Dstiv.
[Giro automático]
Gira automaticamente as imagens durante a reprodução
na câmera e em computadores.
Gira automaticamente as imagens durante a reprodução
em computadores.
Não gira as imagens automaticamente.
259
Adição de informações de orientação
a vídeos
Para vídeos gravados com a câmera na posição vertical, as informações de
orientação que indicam o lado que está para cima podem ser adicionadas
automaticamente para ativar a reprodução na mesma orientação em
smartphones ou outros dispositivos.
1
Ativar
Desat.
[Adic. info giro
]
Reproduza vídeos em smartphones ou outros dispositivos na
orientação em que foram gravados.
Reproduza vídeos horizontalmente em smartphones ou outros
dispositivos, independentemente da orientação da gravação.
* Estes vídeos são reproduzidos horizontalmente na câmara,
independentemente da configuração [Adic. info giro
].
260
Formatação de cartões de memória
Antes de usar um novo cartão de memória ou um cartão formatado em
outro dispositivo, é necessário formatá-lo com esta câmera.
A formatação de baixo nível poderá ser útil se a câmera não estiver
funcionando corretamente, a leitura/gravação de imagens no cartão de
memória estiver mais lenta, o modo de captura contínua estiver mais lento
ou a gravação de vídeos for interrompida subitamente.
Formatação regular e de baixo nível apagam todos os dados em um
cartão de memória que não pode ser recuperado.
1
[Formatar cartão]
zz Formatar: [OK]
zz Formatação de baixo nível: Botão
para selecionar [ ] → [OK]
261
zz Formatar ou apagar dados de um cartão de memória altera apenas as
informações de gerenciamento de arquivos do cartão, mas não apaga os
dados completamente. Ao descartar ou transferir a propriedade de cartões
de memória, tome providências para proteger informações pessoais se
necessário destruindo fisicamente os cartões.
zz A capacidade total do cartão indicada na tela de formatação pode ser
inferior à capacidade informada.
zz A formatação de baixo nível é mais demorada que a formatação inicial,
pois os dados são apagados de todas as regiões de armazenamento do
cartão de memória.
zz Você pode cancelar a formatação de baixo nível em andamento ao
escolher [Cancelar]. Neste caso, todos os dados serão apagados,
mas o cartão de memória poderá ser usado normalmente.
262
Definição de exibição da tela inicial
Especifique a exibição da tela de inicialização mostrada quando a câmera
é ligada.
1
[Imagem Inicial]
263
Uso do Modo eco
Esta função permite economizar energia da bateria nos modos de captura.
Quando a câmera não está em uso, a tela escurece para economizar vida
da bateria.
1
Ativar
Dstiv.
[Modo eco]
A tela escurece quando a câmera não é usada por
aproximadamente dois segundos; cerca de dez segundos
após escurecer, a tela é desligada. A câmera é desligada
depois de aproximadamente três minutos de inatividade.
Para ativar a tela (quando ela estiver desligada, mas a lente
ainda não tiver retraído) e se preparar para fotografar ou
filmar, pressione o botão de disparo até a metade.
Não usa o Modo eco.
264
Ajuste dos recursos de economia
de energia
Ajuste o tempo de desativação automática da câmera e da tela
(Desligamento automático e Display desl., respectivamente) conforme
o necessário.
1
2
[Econ. energia]
Defina as configurações.
zz Para economizar bateria, normalmente você deve escolher [Econ.
energia] → [Display desl.] e [Deslig. Autom.] → [1 min] ou menos.
zz A configuração [Display desl.] é aplicada mesmo quando você define
[Deslig. Autom.] como [Desat.].
265
Ajuste do brilho da tela
Ajuste o brilho da tela da forma a seguir.
1
2
[Brilho do display]
Defina as configurações.
zz Botões / → botão
zz Para obter o brilho máximo (independentemente da configuração
[Brilho do display]), pressione e segure o botão
por pelo menos um
segundo na tela de captura ou durante a exibição de uma única imagem.
Para restaurar a configuração de brilho original, mantenha o botão
pressionado novamente por pelo menos um segundo ou reinicie a câmera.
266
Alteração da cor das informações na tela
As informações exibidas na tela e os menus podem ser alterados para uma
cor adequada para capturas em condições de pouca iluminação. Ativar essa
configuração é útil em modos como [ ], [ ], [ ] e [
].
1
[Display Noturno]
zz Para retornar [Display Noturno] para [Dstiv.], mantenha o botão
pressionado por pelo menos um segundo na tela de captura ou durante
a reprodução com uma única imagem.
267
Ajuste de data, hora e fuso horário
Ajuste a data, a hora e o fuso horário.
1
2
[Data/Hora/Fuso]
Defina as configurações.
zz Siga as etapas 2–3 em “Definição
de data, hora, fuso horário e idioma”
(= 25) para ajustar as configurações.
268
Alteração de idioma
O idioma de exibição atual poderá ser alterado.
1
2
[Idioma ]
Defina as configurações.
zz Botões / / / para escolher um
idioma → botão
269
Tempo de retração da lente
A lente é normalmente retraída por questões de segurança cerca de um
minuto após você pressionar o botão
nos modos de captura. Para que
a lente se retraia imediatamente após o botão
ser pressionado, defina
o tempo de retração como [0 s].
1
[Retração Lente]
270
Definição do sistema de vídeo
Defina o sistema de vídeo de qualquer televisão usada para exibição.
Esta configuração determina a qualidade da imagem (taxa de quadros)
disponível para vídeos.
1
Para NTSC
Para PAL
[Sistema de vídeo]
Para áreas usando o sistema de TV NTSC, como América
do Norte, Japão e Coreia do Sul e México.
Para áreas usando o sistema de TV PAL, como Europa,
Rússia, China e Austrália.
271
Ajuste do painel da tela sensível ao toque
A sensibilidade do painel da tela sensível ao toque pode ser aumentada
para responder a um toque mais leve, mas você também pode desativar
o controle touch.
1
[Controle touch]
zz Para aumentar a sensibilidade do painel:
[Sensível]
zz Para desativar o painel: [Desat.]
zz Aumente a sensibilidade do painel da tela sensível ao toque se os gestos
não estiverem sendo detectados com facilidade.
zz Tome as seguintes precauções ao usar o painel da tela sensível ao toque.
-- A tela não é sensível à pressão. Não use objetos pontiagudos, como
unhas ou canetas esferográficas, para realizar operações de toque.
-- Não execute operações na tela sensível ao toque com os dedos molhados.
-- Se você executar operações na tela sensível ao toque quando a tela ou os
dedos estiverem molhados, a câmera poderá não responder ou funcionar
mal. Nesse caso, desligue a câmera e seque a tela com um pano.
-- Não aplique protetores de tela ou filme adesivo adquirido separadamente.
Isso poderá reduzir a capacidade de resposta das operações de toque.
zz A câmera poderá responder mais lentamente se você executar operações de
toque rapidamente quando a configuração estiver definida como [Sensível].
272
Ajuste dos sons
Especifique se a câmera reproduzirá sons ao pressionar o botão de disparo
até a metade ou usar o temporizador.
1
[Bipe]
273
Ajuste do volume
Ajuste o volume de sons individuais da câmera.
1
2
[Volume]
Defina as configurações.
zz Botão
274
→ botões /
Definição da resolução de saída HDMI
Defina a resolução de saída usada para imagens da câmera quando
conectada a uma televisão ou dispositivo de gravação externo com um
cabo HDMI.
1
Automática
1080p
[Resolução HDMI]
Imagens são automaticamente exibidas na resolução ideal
para televisões conectadas.
Saída em resolução 1080p. Selecione se você prefere evitar
exibir ou retardar problemas ao alternar a resolução.
275
Reprodução de imagens RAW em
uma TV HDR
Você pode exibir imagens RAW em HDR conectando a câmera a uma
TV HDR.
1
[Saída HDMI HDR]
zz Para exibir as cores da imagem de acordo com as características da
HDR TV, escolha [Saída HDMI HDR] → [Ativar].
zz Certifique-se de que a TV HDR esteja configurada para a entrada HDR.
Para obter detalhes sobre como alternar as entradas na TV, consulte
o manual da TV.
zz A saída HDR não está disponível para imagens em conjuntos (rolos)
capturados no modo de sequência RAW.
zz Dependendo da TV usada, a aparência das imagens poderá ser diferente
do esperado.
zz Alguns efeitos e informações das imagens podem não ser exibidos em
uma TV HDR.
276
Personalização da exibição de
informações de captura
Você pode personalizar os detalhes e as telas de informações mostradas
na câmera ou no visor ao capturar. A exibição de grade e histograma
também pode ser configurada.
1
[Tela info. disp.] →
[Config info. tela]
2
Pressione os botões
e selecione telas.
/
zz Para telas que você prefere não exibir,
pressione o botão
para limpar [ ].
zz Para editar a tela, pressione o botão .
3
Edite a tela.
zz Use os botões / para navegar pelos
itens.
zz Use o botão
para adicionar um [ ]
próximo aos itens a serem exibidos.
zz Escolha [OK] para aplicar suas
configurações.
zz A exibição de grade pode ser configurada via [Tela info. disp.] →
[Exibição de grade].
zz Para alternar de um histograma de brilho para um histograma RGB
ou ajustar o tamanho do display, escolha [Tela info. disp.] →
[Exib. histograma].
[Método AF] está definido
zz O nível eletrônico não é exibido quando
].
como [
277
Inversão da exibição
Especifique se deseja exibir uma imagem espelhada ao capturar com a tela
girada para frente.
1
[Display Invert.]
278
Exibição de unidades métricas/não
métricas
Altere a unidade de medida mostrada na barra de zoom (= 96),
no indicador MF (= 99) e nos demais locais de m/cm para ft/in
conforme necessário.
1
[Unidades]
279
Configuração da Guia de recursos
Especifique se a orientação dos recursos deverá ser exibida quando itens
forem selecionados na tela Controle Rápido.
1
[Guia de recursos]
280
Configuração de funções personalizadas
Configure funções personalizadas para personalização de câmera avançada.
1
[Funções personaliz. (F. Pn)]
2
Escolha um item.
3
Defina as configurações.
zz Botões / → botão
Defina [1:Ativado] para ajuste automático da velocidade
do obturador e valor de abertura para trazer o nível
C.Fn I:Exposição de exposição mais próximo à exposição padrão se
a exposição padrão não estiver disponível sob sua
Mudança seg.
velocidade de obturador especificada ou valor de
abertura no modo
ou
.
C.Fn II:Outros
Altere a direção de rotação do anel .
Giro do anel
de controle
C.Fn II:Outros
Altere a direção de rotação do seletor .
Giro do seletor
de controle
C.Fn II:Outros
Personalize funções de botões, como o botão
Controles
de disparo.
personalizados
281
zz Quando C.Fn-2 ou C.Fn-3 estiver definido como [1:Direção inversa],
alterar a direção da rotação será aplicável somente ao ajuste de
velocidade do obturador, valor da abertura ou mudança de programa,
ou seletor .
como atribuído ao anel
zz Para restaurar os padrões de [Funções personaliz. (F. Pn)] (exceto as
configurações de [Controles personalizados]), escolha [Restau. câmera]
→ [Outras conf.] → [Funções personaliz. (F. Pn)] → [OK].
zz Personalização de botões
Personalize funções de botões, como o botão de disparo.
As configurações do botão
(Bloqueio AE), anel e seletor
aplicam‑se
os modos / /
/
/ / .
As configurações [
Press. bt. disp. até metade] e [
Botão de filmagem]
aplicam-se aos modos /
/
/ / .
1
[C.Fn II:Outros Controles
personalizados]
2
Escolha um botão.
3
Escolha uma função.
282
zz Você pode atribuir a funcionalidade [Comp. de exposição] ao anel .
Para ajustar a compensação de exposição com o anel , escolha [ ]
na tela de configuração Controles personalizados, escolha [ ], volte
para a tela de captura e defina o seletor de compensação de exposição
para a posição [ ].
zz No modo , com o seletor de compensação de exposição na posição [ ]
e o seletor
definidos para [STD], a compensação de
e o anel
enquanto o temporizador
exposição poderá ser ajustada com o seletor
de medição estiver em execução.
variam em função
zz As opções que podem ser definidas com o anel
/
/
ou no
do modo de captura (se a câmera está no modo /
/ ).
modo
zz Para restaurar os padrões de [Controles personalizados], escolha
[Restau. câmera] → [Outras conf.] → [Controles personalizados] → [OK].
zz Algumas funções configuradas por você podem não ser aplicáveis (podem
estar desativadas) no modo Vídeo.
Opções que podem ser configuradas quando [STD] está atribuído
Itens
Modos de captura
Configurações
Anel
STD
Mudança de
programa
Velocidade
do obturador
Valor da
abertura
Seletor
STD
―
―
―
* Quando o anel não está atribuído a [STD], mas o seletor está, você
pode usar o seletor para definir a Mudança de programa no modo ,
a velocidade do obturador no modo
ou o valor da abertura no modo
* Quando o seletor
está atribuído a [STD] no modo / , você pode
usá-lo para definir a velocidade do obturador (ou o valor da abertura)
quando o anel está atribuído a [
] (ou [
]).
283
.
Modos de captura personalizados
(Modo C)
Salve os modos de captura comumente usados e as configurações de
funções definidas para reutilização. Para acessar posteriormente as
configurações salvas, basta girar o seletor de modo para . Mesmo as
configurações que geralmente são removidas ao alternar os modos de
captura ou desligar a câmera podem ser mantidas desta forma.
Configurações que podem ser salvas
/
)
zz Recursos definidos nos modos
zz Modos de captura ( /
/
/
/
/
(com algumas exceções)
zz Posições de zoom
zz Posições de foco manual (= 99)
1
Entre em um Modo de captura cujas
configurações deseje salvar e altere
as configurações como preferir.
2
[Modo captura person (modo C)]
3
[Registrar configurações]
284
zz Para editar configurações salvas (exceto o modo de captura), escolha ,
altere as configurações e, em seguida, escolha [Modo captura person
(modo C)] → [Registrar configurações] novamente. Os detalhes dessa
configuração não são aplicados aos outros modos de fotografia/filmagem.
zz Para restaurar os padrões das configurações salvas, escolha
[Modo captura person (modo C)] → [Limpar config.].
zz Para atualizar automaticamente suas configurações salvas com quaisquer
alterações às configurações que você fizer ao capturar no modo , defina
[Modo captura person (modo C)] → [Conf atualiz auto] → [Ativar].
285
Restauração das configurações
padrão da câmera
Restaure as configurações padrão da câmera nos modos
1
/
/
/
/
.
[Restau. câmera]
zz Apagar configurações básicas:
[Config. básicas] → [OK]
zz Apagar outras configurações:
[Outras conf.] → escolha um item → [OK]
zz Configurações básicas como [Idioma
restauradas para os padrões.
286
] e [Data/Hora/Fuso] não são
Configuração das informações de
direitos autorais para gravação em
imagens
Seu nome de autor e detalhes de direitos autorais especificados podem ser
gravados em suas capturas.
1
[Informações de copyright] →
[Inserir nome do autor] ou
[Inserir detalhes de copyright]
zz Insira um nome → botão
→ [OK]
zz Para verificar as informações inseridas, escolha [Informações de
copyright] → [Exibir info. de copyright].
zz Você pode excluir ao mesmo tempo o nome do autor e os detalhes
de copyright registrados escolhendo [Informações de copyright] →
[Excluir informaç. de copyright], mas as informações de copyright já
registradas nas imagens não serão excluídas.
287
Download de manuais/software de
código QR
Um código QR pode ser exibido na tela da câmera para acessar uma
página da Web para baixar manuais de instruções e software.
1
[URL manual/software]
288
Exibição dos logotipos de certificação
É possível visualizar na tela alguns logotipos dos requisitos de certificação
atendidos pela câmera.
1
[Exibição do Logo Certificação]
289
Gravação dos itens de menu de captura
comumente usados (Meu Menu)
Você pode salvar até seis itens de menu de captura comumente usados
na guia . Ao personalizar a guia , será possível acessar esses itens
rapidamente em uma única tela.
1
[Adicionar guia Meu Menu] → [OK]
2
[Configurar]
3
[Selecionar itens a registrar]
zz Escolha um item → [OK]
zz Seus itens selecionados serão
adicionados à guia Meu Menu.
Reorganização dos itens
zz [Classificar itens registrados] → escolha
um item a ser movido → botões /
para mover → botão
290
zz É possível adicionar até [ 5] guias Meu Menu.
zz Escolher [Configurar] → [Apagar todos itens do guia] → [OK] em sua guia
Meu Menu adicionada excluirá todos os itens adicionados à guia.
zz Renomeação das guias de Meu Menu
1
[Renomear guia]
2
Altere o nome da guia.
zz Insira um nome de guia → botão
→ [OK]
zz Exclusão de uma guia Meu Menu
1
[Excluir guia]
zz Exclusão de todas as guias Meu Menu
1
[Excluir todas guias Meu Menu]
291
zz Exclusão de todos os itens adicionados
1
[Excluir todos os itens]
zz Personalização da exibição de Meu Menu
Especifique a tela que será exibida quando o botão
nos modos de captura.
1
Exibição normal
for pressionado
[Exib. do menu]
Exibe o menu mais recente, como mostrado
para sua operação anterior.
Exib a partir guia Meu Menu Inicie a exibição das telas da guia
Visual. apenas guia
Meu Menu
.
Restringir exibição para telas da guia
292
.
Acessórios
Aproveite ainda mais a câmera com os acessórios opcionais Canon
e outros acessórios compatíveis (vendidos separadamente).
„„ O uso de acessórios originais da Canon é recomendado.
Este produto foi desenvolvido para proporcionar o máximo de desempenho
quando usado em conjunto com acessórios originais da Canon.
A Canon não se responsabiliza por quaisquer danos neste produto e/ou
acidentes, como incêndios, etc., decorrentes do mau funcionamento de
acessórios não originais Canon (por exemplo, vazamento e/ou explosão
de baterias). Observe que quaisquer reparos de que o produto Canon
possa precisar como resultado desse mau funcionamento não serão
cobertos pela garantia e estarão sujeitos a cobrança.
293
Acessórios opcionais
Os seguintes acessórios da câmera são vendidos separadamente.
Observe que a disponibilidade de acessórios pode variar por área.
Além disso, alguns deles podem não estar mais disponíveis.
zz Fontes de alimentação
Bateria NB-13L
zz Bateria recarregável de íons de lítio
Carregador de bateria CB-2LH Series
zz Carregador para bateria NB-13L
Adaptador de alimentação USB PD-E1
zz Adaptador para usar a câmera conectada
à rede elétrica
zz O carregador de bateria e o adaptador de alimentação USB podem ser
usados em regiões com alimentação elétrica de 100 – 240 VCA (50/60 Hz).
zz Para tomadas elétricas com formato diferente, use um adaptador de plugue
disponível comercialmente. Transformadores elétricos para uso em viagens
não devem ser utilizados, pois podem danificar a bateria.
zz Flash
Flash de alta potência HF-DC2
zz Flash externo para iluminar objetos que
estão fora do alcance do flash embutido.
294
zz Outros
Cabo de interface IFC-100U
zz Para conectar a câmera a um
computador
Controle remoto sem fio BR-E1
zz Controle remoto sem fio habilitado para
Bluetooth
zz Impressoras
Impressoras Canon compatíveis com
PictBridge
zz Mesmo sem usar um computador,
é possível imprimir imagens conectando
a câmera diretamente a uma impressora.
295
Uso de acessórios opcionais
zz Reprodução em uma TV
É possível ver as imagens capturadas em uma TV conectando a câmera
a uma TV de alta definição (HDTV) com um cabo HDMI disponível
comercialmente (comprimento não superior a 2,5 m com um terminal
Tipo D na extremidade da câmera). Você também pode capturar enquanto
visualiza fotos na tela grande da TV.
Para obter detalhes sobre a conexão e como alternar entradas, consulte
o manual da TV.
1
Certifique-se de que a câmera
e a TV estejam desligadas.
2
Conecte a câmera à TV.
3
Ligue a TV e mude para o terminal
conectado.
296
4
Alterne para reprodução.
zz Com isso, as imagens da câmera serão
exibidas na TV. (A tela da câmera não
mostra nada.)
zz Algumas informações podem não ser exibidas ao visualizar as imagens
em uma TV.
zz Durante saída HDMI, a exibição da próxima imagem poderá levar algum
tempo se você alternar entre vídeos 4K e HD ou vídeos com diferentes
taxas de quadros.
297
zz Uso de um adaptador de alimentação USB para
carregar/alimentar a câmera
Com o Adaptador de alimentação USB PD-E1 (vendido separadamente),
você pode usar a câmera enquanto carrega a bateria sem precisar removê-la.
1
Certifique-se de que a câmera esteja
desligada.
2
Conecte o adaptador de
alimentação USB.
zz Insira o plugue do adaptador conforme
mostrado.
3
Ligue o cabo de alimentação.
zz Conecte o cabo de alimentação ao
adaptador de alimentação USB e conecte
a outra extremidade a uma tomada
elétrica.
zz A luz de carregamento (1) torna-se
laranja e a operação de carregamento
é iniciada.
(1)
zz Ligue a câmera para usá-la enquanto
carrega a bateria (exceto enquanto
captura imagens ou está em espera
para capturar).
zz A luz apaga quando o carregamento
é concluído.
298
zz Os significados dos ícones são os seguinte:
: carregando/alimentando a câmera,
: somente alimentando
: bateria totalmente carregada
a câmera,
zz Para proteger a bateria e mantê-la nas condições ideais, não a carregue
por mais de 24 horas seguidas.
zz Se a luz de carregamento não acender ou houver um problema durante
o carregamento (mostrado pelo indicador na parte traseira da câmera
piscando em laranja), desconecte o cabo de alimentação, recoloque
a bateria e aguarde alguns minutos antes de conectá-la novamente.
Se o problema persistir, em contato com o Help Desk de atendimento
ao cliente.
zz O tempo de carregamento necessário e a quantidade de carga variam
dependendo da temperatura ambiente e da capacidade restante.
zz Por razões de segurança, a recarrega em temperaturas baixas é mais
demorada.
299
zz Captura remota
O controle remoto sem fio BR-E1 (vendido separadamente) pode ser usado
para capturar.
Consulte também o manual de instruções do controle remoto sem fio para
obter mais informações.
1
zz
2
Emparelhe os dispositivos.
[Conexão Wi‑Fi/Bluetooth] →
[ ] (Conectar a Ctrl. Rem. S/ Fio) →
[Adicionar disposit. p/ conexão]
Segure os botões W e T no BR-E1
por pelo menos três segundos.
zz Os dispositivos estarão agora
emparelhados.
3
Configure a câmera para captura
remota.
zz Fotos: Botão
→[
]
zz Para gravar vídeo, certifique-se de que
[Controle remoto] esteja
a opção
definida como [Ativar].
4
Fotografe.
zz Para a gravação de vídeo, defina
o temporizador de liberação do controle
remoto/botão de captura de vídeo como
e pressione o botão de liberação.
300
zz O desligamento automático será acionado em cerca de dois minutos,
mesmo que você o tenha definido como um minuto ou menos.
[Conexão
zz Para limpar as informações de emparelhamento, escolha
Wi‑Fi/Bluetooth] → [ ] → [Excluir informações da conexão] → [OK].
zz Uso de um microfone externo
Para gravar com um microfone externo (= 31), conecte um microfone
externo disponível comercialmente com um plugue mini (3,5 mm de diâmetro)
ao terminal IN para microfone externo. Observe que o microfone interno não
é usado para gravação quando um microfone externo é conectado.
1
Conecte o microfone externo.
zz Insira o plugue do microfone externo
como mostrado.
zz Todas as configurações de atenuador que você configurou também são
aplicadas à gravação com o microfone externo.
zz Conectar um microfone externo desativará o [Filtro de Vento].
301
Salvar imagens em um computador
Você pode salvar as imagens capturadas em um computador conectando
a câmera ao computador com o cabo de interface IFC-100U (vendido
separadamente; extremidade da câmera: Tipo C). Para obter detalhes sobre
as conexões do computador, consulte o manual do usuário do computador.
1
Certifique-se de que a câmera esteja
desligada.
2
Conecte a câmera ao computador.
3
4
Ligue a câmera.
Salve as imagens no computador.
zz Para abrir imagens, use software
pré‑instalado ou comumente disponível.
zz Você também pode usar um leitor para transferir imagens.
302
Impressão de imagens
Imprima suas fotos conectando a câmera a uma impressora compatível
com PictBridge com um cabo USB (vendido separadamente; extremidade
da câmera: Tipo C).
Uma impressora de fotos compacta Canon SELPHY CP Series é aqui
utilizada para fins ilustrativos. Telas exibidas e funções disponíveis variam
de acordo com a impressora. Consulte também o manual da impressora
para obter informações adicionais.
1
Certifique-se de que a câmera
e a impressora estejam desligadas.
2
Conecte a câmera à impressora.
3
4
Ligue a impressora.
Alterne para reproduzir e escolha
uma imagem.
303
5
Acesse a tela de impressão.
6
[Imprimir]
zz Botão
304
→ [Imprimir imag.]
Apêndice
305
Precauções de manuseio
zz Esta câmera é um dispositivo eletrônico de alta precisão. Evite derrubá-la
ou sujeitá-la a impactos fortes.
zz Nunca coloque a câmera perto de ímãs, motores ou outros dispositivos
que gerem campos eletromagnéticos fortes. Campos eletromagnéticos
intensos podem causar mau funcionamento ou apagar dados de
imagens.
zz Se gotas d'água ou sujeira aderirem à câmera ou tela, limpe com um
pano macio e seco, como uma flanela de óculos. Não esfregue com
força ou aplique força.
zz Nunca utilize produtos de limpeza que contenham solventes orgânicos
para limpar a câmera ou a tela.
zz Utilize um pincel com soprador de ar para remover o pó da lente.
Se a limpeza for difícil, entre em contato com o Help Desk de
atendimento ao cliente.
zz Guarde baterias não usadas em um saco plástico ou outro recipiente.
Para manter o desempenho da bateria, caso você não a utilize durante
algum tempo, carregue-a cerca de uma vez ao ano e depois use
a câmera até terminar a carga, antes de guardar a bateria.
306
Solução de problemas
Se você achar que há um problema com a câmera, verifique primeiro as
possibilidades a seguir. Se o problema persistir, em contato com o Help
Desk de atendimento ao cliente.
„„ Alimentação elétrica
Quando o botão ON/OFF é pressionado, não acontece nada.
zz Se os terminais da bateria estiverem sujos, seu desempenho poderá
ser reduzido. Tente limpar os terminais com um cotonete e reinserir
a bateria algumas vezes.
A carga da bateria termina rapidamente.
zz O desempenho da bateria diminui em baixas temperaturas.
Tente aquecê-la um pouco colocando-a no bolso, por exemplo.
Certifique-se de que os terminais não toquem em objetos metálicos.
zz Se os terminais da bateria estiverem sujos, seu desempenho poderá
ser reduzido. Tente limpar os terminais com um cotonete e reinserir
a bateria algumas vezes.
zz Se essas providências não ajudarem e, ainda assim, a carga da bateria
terminar logo após ela ser carregada, isso significa que sua vida útil
chegou ao fim. Compre uma nova bateria.
A bateria está dilatada.
zz A dilatação da bateria é normal e não representa nenhum risco de
segurança. No entanto, se a dilatação da bateria impedir seu encaixe
na câmera, entre em contato com o Help Desk de atendimento ao
cliente.
„„ Captura
Não é possível fotografar.
zz Durante a reprodução, pressione o botão de disparo até a metade.
307
Exibição estranha na tela ao capturar.
zz Observe que os problemas de exibição a seguir não são gravados
em fotos, mas são gravados em vídeos.
-- A tela pode tremer e apresentar faixas horizontais sob iluminação
fluorescente ou LED.
A gravação ou reprodução de vídeos para repentinamente.
zz Para [
] ou [
], use um cartão de memória UHS-I com
uma classe de velocidade 3 ou superior.
zz Para vídeos com alta taxa de quadros, use um cartão de memória UHS
com classe de velocidade 3 ou superior.
zz Para a reprodução de vídeos time-lapse 4K (1), vídeos time-lapse (2)
ou vídeos híbridos automáticos (3), use um cartão de memória com
velocidade de leitura de aproximadamente (1) 300 Mbps ou (2)/(3)
90 Mbps ou mais. O uso de cartões de memória lentos pode
interromper a reprodução do vídeo em andamento.
[
] é exibido e a câmera desliga automaticamente.
zz Após uma sequência de captura estendida ou capturas em
temperaturas elevadas, [ ] é exibido para indicar que a câmera
desligará automaticamente em breve. Nesse caso, desligue a câmera
e aguarde-a esfriar.
A captura contínua é muito mais lenta.
zz Em temperaturas elevadas, a captura contínua pode ser muito mais
lenta. Nesse caso, desligue a câmera e aguarde-a esfriar.
[
] é exibido.
zz [ ] poderá ser exibido após a gravação repetida de vídeos sob as
configurações a seguir, ou se você mantiver a câmera em espera para
a gravação de vídeo por períodos prolongados.
-- Gravação de vídeos 4K
-- Gravação de vídeos com alta taxa de quadros
-- Gravação de vídeos quando conectado via Wi‑Fi
A câmera desligará automaticamente em aproximadamente 3 minutos
se você continuar a gravar enquanto [ ] for exibido. A câmera
também poderá desligar automaticamente quando em espera para
a gravação de vídeos quando [ ] for exibido. Quando [ ] for exibido,
desligue a câmera e aguarde-a esfriar.
308
A qualidade da imagem é ruim.
zz A qualidade da imagem poderá diminuir se você fotografar enquanto
a temperatura interna da câmera estiver alta.
As imagens estão desfocadas.
zz Confirme se as funções desnecessárias, como macro, estão desativadas.
zz Experimente capturar com o Bloqueio AF.
Nenhum ponto AF é exibido e a câmera não foca quando o botão de
disparo é pressionado até a metade.
zz Para que pontos AF sejam exibidos e a câmera foque corretamente,
tente compor o enquadramento centralizando as áreas de alto
contraste do objeto antes de pressionar o botão de disparo até
a metade (ou pressionando-o repetidamente até a metade).
Os objetos nas imagens estão muito escuros.
zz Ajuste o brilho usando a compensação de exposição.
zz Use Bloqueio AE ou Medição pontual.
Os objetos estão muito claros e os realces estão desbotados.
zz Ajuste o brilho usando a compensação de exposição.
zz Use Bloqueio AE ou Medição pontual.
zz Reduza a iluminação sobre os objetos.
Os objetos estão muito escuros apesar de o flash ter disparado.
zz Ajuste o brilho usando a compensação de exposição do flash ou
alterando o nível de saída do flash.
zz Aumente a sensibilidade ISO.
Os objetos nas fotos com flash estão muito claros e os realces estão
desbotados.
zz Ajuste o brilho usando a compensação de exposição do flash ou
alterando o nível de saída do flash.
„„ Gravação de vídeos
Os objetos parecem distorcidos.
zz Os objetos que passam em frente à câmera rapidamente podem
parecer distorcidos.
309
„„ Wi‑Fi
Não é possível acessar o menu Wi‑Fi pressionando o botão .
zz O menu Wi‑Fi não pode ser acessado enquanto a câmera está
conectada a uma impressora ou computador por meio de um cabo.
Desconecte o cabo.
Não é possível conectar ao ponto de acesso.
zz Verifique se o canal do ponto de acesso está definido com um
canal compatível com a câmera. Observe que, em vez de permitir
a atribuição automática de canal, é recomendável especificar
manualmente um canal compatível. Para obter detalhes sobre
os canais compatíveis, consulte o site da Canon.
O envio das imagens é demorado/A conexão sem fio foi interrompida.
zz Não use a câmera perto de fontes de interferência do sinal de Wi‑Fi,
como fornos de micro-ondas ou outros equipamentos que operem na
faixa de 2,4 GHz.
zz Aproxime a câmera do outro dispositivo ao qual você está tentando
se conectar (como o ponto de acesso) e certifique-se de que não haja
objetos entre os dispositivos.
Não é possível emparelhar com um smartphone via Bluetooth.
zz O emparelhamento com um smartphone via Bluetooth não será possível
se você estiver usando o Controle Remoto Sem Fio BR-E1.
„„ Códigos de erro
Códigos de erros (Errxx) e as respostas recomendadas são exibidos.
zz Os códigos de erros são exibidos em caso de problemas na câmera.
Se o problema persistir, anote o código do erro (Errxx) e contate um
Help Desk de atendimento ao cliente.
zz Os números de erro para erros de comunicação sem fio (Errxx) são
mostrados no canto superior da tela
[Conexão Wi‑Fi/Bluetooth].
Pressione o botão
para ver detalhes do erro nas telas de exibição
de informações.
310
Informações na tela
zz Ao capturar
(48)
(49)
(50) (51) (52)
(14) (15)
(56)
(18)
(16)
(17) (19)(20)(21)(22)
(23)
(57)
(1)
(3)
(5)
(45)
(10)
(12)
(46)
(55)
(54)
(53)
(2)
(24)
(25)
(4)
(26)
(6)
(7)
(27)
(28)
(8)
(9)
(29)
(30)
(11)
(32)
(33)
(13)
(35)
(58)
(59)
(31)
(34)
(40) (41) (42) (43)(44)
(36)(37)(38)(39)
(61)
(47)
(62)
(63) (64)
(65)
(66) (67) (68) (69)
(70)
(60)
(1)
Modo de captura, Ícone de cena
(8)
Qualidade da gravação de vídeos
(2)
Método AF
(9)
Filtro ND
(3)
Bracketing de foco/
Número de capturas
(10) Aviso de trepidação da câmera
(4)
Operação AF
(12) Modo de captura/Temporizador
(5)
Linhas de grade
(13) Bloqueio AE
(6)
Modo de medição
(14) Fotos graváveis/Rolos
(7)
Qualidade da imagem
(11) Disparador Touch
311
graváveis
(15) Máximo de disparos contínuos/
contínuos
Máximo de rolos
(fixado em 1)
(16) Tempo de gravação de vídeo
disponível
(17) Nível da bateria
(18) Indicador de orientação do vídeo
(19) Ampliação do zoom,
Teleconversor digital
(20) Ponto AF
(21) Quadro de ponto AE pontual
(22) Nível eletrônico
(23) Controle Rápido
(24) Histograma
(25) Faixa de foco
(26) Balanço de branco
(27) Estilo da foto
(28) Otimizador de ilum. auto
(29) Filtros criativos
(30) Conexão de smartphone Bluetooth,
Status da aquisição do GPS
(42) Intensidade do sinal de Wi‑Fi
(43) Prioridade do tom de destaque
(44) Sensibilidade ISO
(45) Instantâneo vídeo
(46) Indicador
(47) Servo AF do vídeo
(48) IS inteligente
(49) Modo Híbrido automático/
Tipo de resumo
(50) Modo de sequência RAW
(51)
Pré-captura
(52) Redução Ruído Multip. Capt.
(53)
Número de capturas
(54) Barra de zoom
(55)
Tempo necessário
(56)
Intervalo
(57) Vídeo autorretrato
(58) Correção do balanço de branco
(59) Vídeo em ef. de miniat.
(60) Indicador MF
(31) Simulação de exposição
(61) Ajuda criativa
(32) Indicação de data
(62) Medidor de nível de gravação
de áudio
(33) Criar pasta
(34) Status da conexão Bluetooth
(35) Velocidade do obturador
(36) Obturador eletrônico
(37) Modo do flash/Bloqueio FE
(38) Valor da abertura
(39) Compensação de exposição do
flash/Nível de saída do flash
(40) Indicador do nível de exposição
(63) Modo eco
(64) Estabilização de imagem
(65) Compensação exposição
(66) Modo de gravação de áudio
(67) Filtro de vento
(68) Atenuador
(69)
Obturador lento autom.
(70)
Nível auto
(41) AEB
312
zz Durante a reprodução
(1)
(2)
(8)
(9) (10)
(3) (4)
(11)
(6)
(5)
(7)
(12)
(13)
(1)
Imagem atual/Total de imagens
(8)
Velocidade do obturador
(2)
Nível da bateria
(9)
Valor da abertura
(3)
Intensidade do sinal de Wi‑Fi
(10) Nível de compensação de exposição
(4)
Status da conexão Bluetooth
(11) Sensibilidade ISO
(5)
Classificação
(12) Prioridade do tom de destaque
(6)
Proteção
(13) Qualidade da imagem*
(7)
Número da pasta – Número do
arquivo
*Imagens capturadas com um filtro criativo, processamento de imagens RAW,
redimensionamento, Ajuda criativa, corte ou correção de olhos vermelhos aplicados
]. As imagens cortadas são identificadas por [ ].
são identificados por [
313
(1)
(2)
(3)
(4)
(9)
(10)
(15)(16)(17)
(5)
(6)
(11)
(18)
(19)
(7)
(8)
(12) (13)
(14)
(20)
(21)
(1)
Data/hora da captura
(12)
(2)
Histograma
(3)
Modo de captura/
Modo de sequência RAW
(13) Compensação exposição flash/
Redução Ruído Multip. Capt.
Nível auto
(4)
Velocidade do obturador
(15) Otimizador de ilum. auto
(5)
Valor da abertura
(16) Filtro ND
(6)
Nível de compensação de exposição (17) Informação de rotação de vídeo
(14) Modo de medição
(7)
Sensibilidade ISO
(18) Tamanho da gravação do vídeo
(8)
Prioridade do tom de destaque
(19) Qualidade da imagem*
(9)
Balanço de branco
(20) Tempo de gravação de vídeos/
Modo de sequência RAW
(10) Correção do balanço de branco
(11) Detalhes da configuração de estilo
da foto
(21) Tamanho do arquivo
*Imagens capturadas com um filtro criativo, processamento de imagens RAW,
redimensionamento, Ajuda criativa, corte ou correção de olhos vermelhos aplicados
]. As imagens cortadas são identificadas por [ ].
são identificados por [
314
Precauções para recursos sem fio
zz A exportação de itens ou tecnologias existentes na câmera controlados
pelas leis de divisas e comércio exterior (o que inclui transportá-los
para fora do Japão ou mostrá-los para não residentes no Japão) poderá
exigir permissão para exportação ou transação de serviços por parte do
governo japonês.
zz Como este produto inclui software de criptografia norte-americano,
ele também se enquadra nas Regulamentações da Administração
de Exportações dos EUA. Por isso, ele não pode ser exportado nem
importado para um país sob embargo comercial dos EUA.
zz Certifique-se de anotar as configurações de Wi‑Fi utilizadas.
As configurações sem fio salvas neste produto podem ser alteradas
ou apagadas devido à operação incorreta do produto, aos efeitos
de ondas de rádio ou eletricidade estática, a acidentes ou mau
funcionamento. A Canon não assume nenhuma responsabilidade
por danos diretos ou indiretos ou lucros cessantes decorrentes da
degradação ou do desaparecimento do conteúdo.
zz Ao transferir a propriedade desse produto, descartá-lo ou enviá-lo para
reparos, restaure as configurações sem fio padrão apagando quaisquer
configurações modificadas por você.
zz A Canon não fornece indenização por danos decorrentes de perda ou
roubo do produto.
A Canon não assume nenhuma responsabilidade por danos ou perdas
decorrentes do acesso ou uso não autorizado de outros dispositivos
registrados nesse produto em função da perda ou roubo do mesmo.
zz Certifique-se de usar o produto conforme indicado neste manual.
Certifique-se de usar a função sem fio deste produto de acordo
com as diretrizes indicadas neste manual. A Canon não assume
responsabilidade por perdas e danos se a função e o produto forem
usados de modos diferentes daqueles descritos neste manual.
315
zz Precauções de segurança
Como as funções Wi‑Fi usam ondas de rádio para transmitir sinais,
precauções de segurança mais rígidas que as utilizadas para redes
via cabo são necessárias.
Lembre-se dos seguintes detalhes ao usar a função Wi‑Fi.
zz Acesse somente as redes que você está autorizado a usar.
Esse produto procura redes Wi‑Fi nas proximidades e exibe os
resultados na tela. Redes que você não está autorizado a usar
(redes desconhecidas) também podem ser exibidas. Contudo, tentar
conectar-se (ou usar) essas redes pode ser considerado como acesso
não autorizado. Certifique-se de acessar somente as redes que você está
autorizado a usar; não tente conectar a outras redes desconhecidas.
Se as configurações de segurança não forem definidas corretamente,
os problemas a seguir poderão ocorrer.
zz Monitoramento da transmissão
Pessoas mal-intencionadas podem monitorar transmissões por Wi‑Fi
para tentar obter os dados que você está enviando.
zz Acesso não autorizado a redes
Pessoas mal-intencionadas podem obter acesso não autorizado
à rede que você está usando a fim de roubar, modificar ou destruir
informações. Além disso, você pode ser vítima de outros tipos de
acesso não autorizado. Por exemplo, representação (em que uma
pessoa assume a identidade de outra para obter acesso a informações
não autorizadas) ou ataques “springboard” (em que a pessoa obtém
acesso não autorizado à sua rede como “springboard” com o objetivo
de encobrir possíveis rastros ao se infiltrar em outros sistemas).
Para evitar esses tipos de problemas, certifique-se de proteger
cuidadosamente sua rede Wi‑Fi.
Somente use a função Wi‑Fi da câmera depois de entender corretamente
a segurança das transmissões por Wi‑Fi. Avalie os prós e os contras ao
ajustar as configurações de segurança.
316
Software de terceiros
zz AES-128 Library
Copyright (c) 1998-2008, Brian Gladman, Worcester, UK.
All rights reserved.
LICENSE TERMS
The redistribution and use of this software (with or without changes)
is allowed without the payment of fees or royalties provided that:
1. ‌source code distributions include the above copyright notice, this list
of conditions and the following disclaimer;
2. ‌binary distributions include the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in their documentation;
3. ‌the name of the copyright holder is not used to endorse products
built using this software without specific written permission.
DISCLAIMER
This software is provided 'as is' with no explicit or implied warranties in
respect of its properties, including, but not limited to, correctness and/or
fitness for purpose.
317
zz CMSIS Core header files
Copyright (C) 2009-2015 ARM Limited.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:
-- Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
-- Neither the name of ARM nor the names of its contributors may be
used to endorse or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS
AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
318
zz KSDK Peripheral Drivers, Flash / NVM, KSDK H/W Abstraction Layer
(HAL)
(c) Copyright 2010-2015 Freescale Semiconductor, Inc.
ALL RIGHTS RESERVED.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
* Neither the name of the <organization> nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote products derived
from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS
AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
<COPYRIGHT HOLDER> BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
319
Informações pessoais e precauções
de segurança
Se informações pessoais e/ou configurações de segurança de Wi‑Fi,
como senhas, etc., forem salvas na câmera, tenha em mente que essas
informações e configurações poderão permanecer na câmera.
Ao transferir a câmera para outra pessoa, descartá-la ou enviá-la para
reparos, certifique-se de adotar as medidas a seguir para prevenir
o comprometimento dessas informações e configurações.
zz Apague as informações de segurança de Wi‑Fi registradas escolhendo
[Limpar configurações sem fio].
320
Informações sobre marcas comerciais
e licenciamento
zz Microsoft e Windows são marcas comerciais ou registradas da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
zz Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registradas
nos Estados Unidos e em outros países.
zz App Store, iPhone e iPad são marcas comerciais da Apple Inc.
zz O logotipo SDXC é marca registrada da SD-3C, LLC.
zz HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são
marcas comerciais ou registradas da HDMI Licensing LLC.
zz Wi‑Fi®, Wi‑Fi Alliance®, WPA™, WPA2™ e Wi‑Fi Protected Setup™
são marcas comerciais ou registradas da Wi‑Fi Alliance.
zz A marca e os logotipos Bluetooth® são marcas registradas da
Bluetooth SIG, Inc. O uso dessas marcas pela Canon Inc. é feito
sob licença. Outras marcas e nomes comerciais pertencem aos
seus respectivos proprietários.
zz Todas as outras marcas pertencem a seus respectivos proprietários.
zz Este dispositivo contém tecnologia exFAT licenciada da Microsoft.
zz This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard
and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or
decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for
a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider
licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.
No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
* Aviso exibido em inglês conforme exigido.
321
zz THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A
CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE
REMUNERATION TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH
THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC
VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A
PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE
IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE.
ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
322
Isenção de responsabilidade
zz É proibida a reprodução não autorizada deste manual.
zz Todas as medidas baseiam-se em normas de testes da Canon.
zz As informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio, assim
como as especificações e a aparência do produto.
zz As ilustrações e capturas de tela apresentadas neste manual podem
diferir ligeiramente do equipamento real.
zz Não obstante os itens supracitados, a Canon não se responsabiliza
por quaisquer perdas decorrentes do uso deste produto.
323
Índice remissivo
A
Bloqueio FE 109
Bluetooth 219, 254
Bracketing de foco 153
Acessórios 294
AF Contínuo 151
AF de 1 ponto 149
AF Pontual 149
Ajuda criativa (captura) 59
Ajuda criativa (reprodução) 204
Alça 20
Alimentação elétrica 294
Alta Taxa Quadros 162
Alteração ou exclusão de informações
de conexão 255
Apagamento 195
Apresentação de slides 213
Arte HDR forte (Modo de captura) 84
Arte HDR padrão
(Modo de captura) 84
Arte HDR relevo
(Modo de captura) 84
Arte HDR vívida
(Modo de captura) 84
Atenuador 164
Autorretrato (Modo de captura) 63, 66
Av (modo de captura) 92
C
C (modo de captura) 284
Cabo HDMI 296
Camera Connect 219
CANON iMAGE GATEWAY 239
Captura
Informações da captura 311
Captura AEB 121
Captura panorâmica
(Modo de captura) 67
Carregador de bateria 294
Carregamento 21, 298
Cartões de memória 22
Câmera
Redefinição 286
Cena noturna sem tripé
(Modo de captura) 64
Classificação 212
Comida (modo de captura) 64
Compactação 104
Compensação de exposição
do flash 111
Configuração do álbum de fotos 200
Contagem de pixels
(tamanho da imagem) 104
Controle contraluz HDR
(Modo de captura) 65
Cor (balanço de branco) 134
Correção de olhos vermelhos 206
Corte 209
B
Balanço de branco (cor) 134
Bateria
Carregamento 21, 298
Econ. energia 265
Modo eco 264
Bipe 273
Bloqueio AE 97
Bloqueio AF 102
324
D
Exposição
Bloqueio AE 97
Bloqueio FE 109
Compensação 120
Exposição bulb 95
Exposição longa 95
Exposição manual de vídeo
(modo de captura) 88
Data/Hora/Fuso
Alteração 268
Configurações 25
Desfoque do plano de fundo
(Modo de captura) 82
Destaque MF 101
Disparador Touch 146
Disparos contínuos 115
DPOF 198
F
Faixa de foco
Foco manual 99
Macro 98
Feixe auxiliar AF 152
Filtro de vento 164
Filtro ND 130
Filtros criativos (modo de fotografia
ou filmagem) 81
Flash
Compensação de exposição
do flash 111
Flash desligado 108
Modo 108
Sincronização lenta 108
Temporização do flash 113
Flash desligado 108
Focar
Bloqueio AF 102
Destaque MF 101
Pontos AF 149
Servo AF 148
Foco manual (faixa de foco) 99
Foco suave (Modo de captura) 82
Fogos de artifício
(Modo de captura) 65
Funções personalizadas 281
E
Econ. energia 265
Edição
Correção de olhos vermelhos 206
Corte 209
Redimensionamento de
imagens 211
Efeito aquarela (Modo de captura) 83
Efeito câmera de brinquedo
(Modo de captura) 83
Efeito miniatura
(Modo de captura) 83, 86
Efeito olho de peixe
(Modo de captura) 83
Envio de imagens 239
Envio de imagens para serviços
da Web 239
Envio de imagens para um
smartphone 221, 228
Estabilização da imagem 157
Estilo da foto 138, 140, 143
Exibição ampliada 180
Exibição em índice 182
Exibição na TV 296
325
G
Método de medição 131
MF (Foco manual) 99
Microfone externo 301
Modo Automático
(Modo de captura) 55
Modo eco 264
Modo sequênc. RAW 117
Georreferência de imagens 229
Giro 193, 194
Gravação de imagens em um
computador 302
H
Híbrido automático
(Modo de captura) 61
N
Nível automático 159
Numeração de arquivos 258
I
Idioma de exibição
Alteração 269
Configurações 25
Imagens
Apagamento 195
Proteção 190
Tempo de exibição 107
Impressão 198, 231, 303
Instantâneo vídeo 169, 207
Ícones 311, 313
O
Obturador eletrônico 147
Otimizador de ilum. auto 128
P
P (modo de captura) 90
P/B granulado (modo de captura) 82
Panning (Modo de captura) 69
Personalizar balanço de branco 136
Pesquisa 214
PictBridge 231, 295, 303
Pontos AF 44, 150
Prioridade do tom 129
Prioridade do tom de destaque 129
Processamento de imagens
RAW 202, 205
Programa AE 90
Proporção 106
Proteção 190
Proteger imagens 190
Pular exibição 215
L
Linhas de grade 277
Luz 152
M
M (modo de captura) 93
Macro (faixa de foco) 98
Mensagens de erro 310
Menu
Operação touch 49
Operações básicas 38
Tabela 41
Meu Menu 290
Método AF 149
Q
Qualidade da imagem 104
326
R
Transmissão ao vivo 244
Eventos 248
Transmita agora 246
Tv (Modo de captura) 91
Rastreamento de rostos+ 149
Rastros de Estrelas
(Modo de captura) 75
RAW 104
Recursos sem fio 218, 315
Recursos Wi-Fi 218
Redefinição 286
Redimensionamento de imagens 211
Reduç. ruído alta sens. ISO 144
Redução Ruído Multip. Capt. 144
Retrato de estrela
(Modo de captura) 70
Retrato (Modo de captura) 63
V
Vista Noturna com Estrelas
(Modo de captura) 73
Visualização 30, 178
Apresentação de slides 213
Exibição ampliada 180
Exibição de imagens
individuais 178
Exibição em índice 182
Exibição na TV 296
Operação touch 51
Pesquisa de imagens 214
Pular exibição 215
Vídeos de resumo 181
Vídeo de autorretrato 173
Vídeo em ef. de miniat.
(Modo de captura) 167
Vídeo HDR 89
Vídeo time-lapse
(modo de captura) 171
Vídeo Time-Lapse Estr.
(Modo de captura) 77
Vídeos
Criar álbum 207
Edição 183
Servo AF 165
Tamanho da gravação 161
S
Saturação 140
Sensibilidade ISO 123, 126
Servo AF 148
Sistema de vídeo 271
Software
Envio automático de imagens para
um computador 235
Solução de problemas 307
Suavização de pele
(Modo de captura) 63
T
Tela
Idioma de exibição 25, 269
Ícones 311
Tela Controle Rápido 40
Operação touch 48
Operações básicas 36
Teleconversor digital 160
Temperatura da cor 134
Temporizador 116, 174
Terminal 296, 302, 303
Z
Zoom 28, 55, 96, 103
Zoom digital 96
Zoom ponto AF 99
327
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising